This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:03,000 | Subtitle bY VIU Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == | Subtitle bY VIU Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == |
2 | 00:00:03,000 | 00:00:06,000 | Follow My IG @Anang2196_sub_indo | Follow My IG @Anang2196_sub_indo |
3 | 00:00:12,657 | 00:00:14,667 | "Kang Hera" | "Kang Hera" |
4 | 00:00:26,138 | 00:00:31,718 | Aku di sini untuk bertemu pembawa berita Cha Ee Hyeon | Aku di sini untuk bertemu pembawa berita Cha Ee Hyeon |
5 | 00:00:31,718 | 00:00:35,817 | yang telah dikaitkan dengan skandal prostitusi sponsor. | yang telah dikaitkan dengan skandal prostitusi sponsor. |
6 | 00:00:54,007 | 00:00:56,108 | Jika kamu mencelakai Ga On dengan cara apa pun, | Jika kamu mencelakai Ga On dengan cara apa pun, |
7 | 00:00:56,978 | 00:00:58,608 | aku akan membunuhmu. | aku akan membunuhmu. |
8 | 00:01:01,078 | 00:01:06,847 | Aku tahu kamu memerintahkan Kang menyingkirkan Ee Hyeon dan Ga On. | Aku tahu kamu memerintahkan Kang menyingkirkan Ee Hyeon dan Ga On. |
9 | 00:01:06,847 | 00:01:10,888 | Kebenaran mungkin akan terungkap, jadi, kamu ingin menyingkirkan Kang. | Kebenaran mungkin akan terungkap, jadi, kamu ingin menyingkirkan Kang. |
10 | 00:01:22,867 | 00:01:23,938 | Kang Hera. | Kang Hera. |
11 | 00:01:26,097 | 00:01:27,507 | Sedang apa kamu di sini? | Sedang apa kamu di sini? |
12 | 00:01:27,507 | 00:01:28,867 | Pak Cha. | Pak Cha. |
13 | 00:01:31,438 | 00:01:34,308 | Kamu harus terus mengawasi anjing pemburumu. | Kamu harus terus mengawasi anjing pemburumu. |
14 | 00:01:35,278 | 00:01:38,048 | Astaga, dia tidak tahu? | Astaga, dia tidak tahu? |
15 | 00:01:39,747 | 00:01:41,987 | Bahwa kamu mempertahankannya di sisimu | Bahwa kamu mempertahankannya di sisimu |
16 | 00:01:41,987 | 00:01:44,017 | agar dia bisa menjadi anjing pemburumu. | agar dia bisa menjadi anjing pemburumu. |
17 | 00:01:44,717 | 00:01:45,758 | Direktur Pelaksana Kim... | Direktur Pelaksana Kim... |
18 | 00:01:46,957 | 00:01:50,557 | Aku tidak mengerti maksudmu. | Aku tidak mengerti maksudmu. |
19 | 00:01:52,858 | 00:01:54,328 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
20 | 00:01:56,427 | 00:01:58,098 | Kita harus bicara. | Kita harus bicara. |
21 | 00:01:58,098 | 00:02:00,237 | Kalau begitu, kamu juga tidak tahu soal itu? | Kalau begitu, kamu juga tidak tahu soal itu? |
22 | 00:02:01,237 | 00:02:02,867 | Pak Cha ini adalah | Pak Cha ini adalah |
23 | 00:02:02,867 | 00:02:05,307 | adik Cha Ee Hyeon. | adik Cha Ee Hyeon. |
24 | 00:02:09,207 | 00:02:11,578 | Bagi Cha Min Joon, Kang Hera adalah | Bagi Cha Min Joon, Kang Hera adalah |
25 | 00:02:11,578 | 00:02:13,617 | target balas dendamnya | target balas dendamnya |
26 | 00:02:13,617 | 00:02:17,017 | dan juga anjing pemburunya untuk membalaskan dendamnya. | dan juga anjing pemburunya untuk membalaskan dendamnya. |
27 | 00:02:23,388 | 00:02:25,497 | Kamu harus sadar diri. | Kamu harus sadar diri. |
28 | 00:02:30,267 | 00:02:33,068 | Kamu hanya anjing pemburu. | Kamu hanya anjing pemburu. |
29 | 00:02:45,348 | 00:02:49,888 | Kamu adik Ee Hyeon? | Kamu adik Ee Hyeon? |
30 | 00:02:53,788 | 00:02:56,288 | Kamu memanfaatkanku selama ini? | Kamu memanfaatkanku selama ini? |
31 | 00:03:08,237 | 00:03:09,668 | Cha Ee Hyeon... | Cha Ee Hyeon... |
32 | 00:03:11,078 | 00:03:12,707 | Dia kakakku. | Dia kakakku. |
33 | 00:03:15,948 | 00:03:19,378 | Aku dendam kepada Presdir Kim dan putrinya karena menyakiti kakakku. | Aku dendam kepada Presdir Kim dan putrinya karena menyakiti kakakku. |
34 | 00:03:20,647 | 00:03:23,147 | Memang benar aku memanfaatkanmu untuk balas dendamku sendiri. | Memang benar aku memanfaatkanmu untuk balas dendamku sendiri. |
35 | 00:03:25,117 | 00:03:27,687 | Itu karena aku mengungkap skandalnya di TV? | Itu karena aku mengungkap skandalnya di TV? |
36 | 00:03:29,057 | 00:03:31,427 | Kurasa kalian berdua punya kesamaan. | Kurasa kalian berdua punya kesamaan. |
37 | 00:03:32,798 | 00:03:35,298 | Saat menawarkan bantuan, | Saat menawarkan bantuan, |
38 | 00:03:35,298 | 00:03:38,538 | kalian mengkhianati orang tanpa sepengetahuan mereka. | kalian mengkhianati orang tanpa sepengetahuan mereka. |
39 | 00:03:40,937 | 00:03:45,777 | Apa yang sebenarnya terjadi antara kamu dan kakakku? | Apa yang sebenarnya terjadi antara kamu dan kakakku? |
40 | 00:03:48,348 | 00:03:51,048 | Demi kesuksesanmu sendiri, | Demi kesuksesanmu sendiri, |
41 | 00:03:51,048 | 00:03:54,987 | kamu mengungkap skandal kakakku, jadi, aku ingin membalas dendam. | kamu mengungkap skandal kakakku, jadi, aku ingin membalas dendam. |
42 | 00:03:54,987 | 00:03:58,218 | Aku merasa kasihan kepada kakakku yang membantumu tapi dikhianati. | Aku merasa kasihan kepada kakakku yang membantumu tapi dikhianati. |
43 | 00:04:00,658 | 00:04:02,627 | Tapi makin aku mengenalmu, | Tapi makin aku mengenalmu, |
44 | 00:04:03,658 | 00:04:05,658 | aku tidak tahu harus berpikir apa. | aku tidak tahu harus berpikir apa. |
45 | 00:04:05,658 | 00:04:07,697 | Tapi makin banyak waktu yang kuhabiskan bersamamu... | Tapi makin banyak waktu yang kuhabiskan bersamamu... |
46 | 00:04:11,237 | 00:04:14,268 | makin aku sadar kamu tidak akan menghancurkan orang tanpa alasan. | makin aku sadar kamu tidak akan menghancurkan orang tanpa alasan. |
47 | 00:04:39,127 | 00:04:43,197 | Apa yang sebenarnya terjadi antara kamu dan kakakku? | Apa yang sebenarnya terjadi antara kamu dan kakakku? |
48 | 00:04:46,067 | 00:04:50,437 | Kamu cuti kuliah karena tagihan medis ibumu? | Kamu cuti kuliah karena tagihan medis ibumu? |
49 | 00:04:55,908 | 00:05:02,288 | Seseorang memintaku merekomendasikan tutor yang bagus. | Seseorang memintaku merekomendasikan tutor yang bagus. |
50 | 00:05:02,288 | 00:05:05,588 | Aku akan memeriksa lagi jika mereka masih menginginkan tutor. | Aku akan memeriksa lagi jika mereka masih menginginkan tutor. |
51 | 00:05:09,387 | 00:05:13,298 | Omong-omong, bagaimana dengan seorang reporter? | Omong-omong, bagaimana dengan seorang reporter? |
52 | 00:05:14,327 | 00:05:15,697 | Reporter? | Reporter? |
53 | 00:05:16,427 | 00:05:18,567 | Senior saat kuliah? | Senior saat kuliah? |
54 | 00:05:18,567 | 00:05:20,637 | Dia seniormu saat kuliah dan masih memberimu pekerjaan itu? | Dia seniormu saat kuliah dan masih memberimu pekerjaan itu? |
55 | 00:05:35,918 | 00:05:38,088 | Kapan ini? | Kapan ini? |
56 | 00:05:38,088 | 00:05:40,158 | Itu terjadi di lobi tadi. | Itu terjadi di lobi tadi. |
57 | 00:05:41,958 | 00:05:43,958 | Wanita itu, Kang Hera... | Wanita itu, Kang Hera... |
58 | 00:05:44,997 | 00:05:47,867 | Aku ingin kamu menyingkirkannya. | Aku ingin kamu menyingkirkannya. |
59 | 00:05:50,268 | 00:05:52,567 | Apa tepatnya maksudmu? | Apa tepatnya maksudmu? |
60 | 00:05:53,567 | 00:05:55,408 | Aku tidak ingin melihatnya | Aku tidak ingin melihatnya |
61 | 00:05:55,408 | 00:06:01,608 | di dekatku atau Ga On lagi. | di dekatku atau Ga On lagi. |
62 | 00:06:03,048 | 00:06:05,877 | Jika sesuatu terjadi kepadanya sekarang, | Jika sesuatu terjadi kepadanya sekarang, |
63 | 00:06:05,877 | 00:06:08,518 | Ga On akan merasa tidak stabil secara psikologis. | Ga On akan merasa tidak stabil secara psikologis. |
64 | 00:06:08,518 | 00:06:13,158 | Kurasa lebih baik memikirkan masalah ini secara saksama. | Kurasa lebih baik memikirkan masalah ini secara saksama. |
65 | 00:06:16,658 | 00:06:21,798 | Cari tahu tentang Kang Hera dan rekan-rekannya | Cari tahu tentang Kang Hera dan rekan-rekannya |
66 | 00:06:21,798 | 00:06:25,497 | dan juga rekan kerja Pak Cha. | dan juga rekan kerja Pak Cha. |
67 | 00:06:25,497 | 00:06:26,968 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
68 | 00:06:40,348 | 00:06:42,747 | "Cha Ee Hyeon Hilang dalam Kecelakaan Kapal Feri KEY" | "Cha Ee Hyeon Hilang dalam Kecelakaan Kapal Feri KEY" |
69 | 00:06:44,187 | 00:06:47,358 | Suamimu sudah meninggal, jadi, kamu yang harus bertanggung jawab! | Suamimu sudah meninggal, jadi, kamu yang harus bertanggung jawab! |
70 | 00:06:47,358 | 00:06:50,697 | Kembalikan putraku! | Kembalikan putraku! |
71 | 00:06:56,728 | 00:06:58,598 | "FB Insurance Membayar Uang Asuransi untuk Kapal Feri KEY" | "FB Insurance Membayar Uang Asuransi untuk Kapal Feri KEY" |
72 | 00:07:30,798 | 00:07:32,098 | Kita harus bicara. | Kita harus bicara. |
73 | 00:07:33,838 | 00:07:35,208 | Tentang apa? | Tentang apa? |
74 | 00:07:35,208 | 00:07:37,067 | Tidak ada yang perlu dibicarakan. | Tidak ada yang perlu dibicarakan. |
75 | 00:07:37,067 | 00:07:38,877 | Ada. | Ada. |
76 | 00:07:43,478 | 00:07:48,288 | Jangan coba mengatakan itu hanya salah paham, mengerti? | Jangan coba mengatakan itu hanya salah paham, mengerti? |
77 | 00:07:48,288 | 00:07:50,048 | Bukan itu yang ingin kudengar. | Bukan itu yang ingin kudengar. |
78 | 00:07:50,658 | 00:07:54,088 | Aku perlu tahu apa yang kamu pikirkan, agar bisa memperbaikinya. | Aku perlu tahu apa yang kamu pikirkan, agar bisa memperbaikinya. |
79 | 00:07:54,088 | 00:07:56,427 | Kamu masih mencoba bersikap sok tahu? | Kamu masih mencoba bersikap sok tahu? |
80 | 00:07:56,427 | 00:07:58,627 | Hera mengekspos skandal tentang Cha Ee Hyeon, | Hera mengekspos skandal tentang Cha Ee Hyeon, |
81 | 00:07:58,627 | 00:08:02,427 | jadi, adiknya, Cha Min Joon, mendekatinya untuk membalas dendam. | jadi, adiknya, Cha Min Joon, mendekatinya untuk membalas dendam. |
82 | 00:08:02,427 | 00:08:03,398 | Apa aku salah? | Apa aku salah? |
83 | 00:08:07,168 | 00:08:09,008 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
84 | 00:08:17,048 | 00:08:21,217 | Cha Min Joon mendekati Hera untuk membalas dendam. | Cha Min Joon mendekati Hera untuk membalas dendam. |
85 | 00:08:23,648 | 00:08:26,317 | Min Joon dan Do Yoon pindah ke gedung ini | Min Joon dan Do Yoon pindah ke gedung ini |
86 | 00:08:26,317 | 00:08:29,057 | dan Min Joon mempekerjakan Hera dengan semua kasus itu | dan Min Joon mempekerjakan Hera dengan semua kasus itu |
87 | 00:08:29,057 | 00:08:31,528 | agar dia bisa memanfaatkan Hera dan membalas dendam. | agar dia bisa memanfaatkan Hera dan membalas dendam. |
88 | 00:08:32,628 | 00:08:35,768 | Apa maksudmu balas dendam? | Apa maksudmu balas dendam? |
89 | 00:08:38,538 | 00:08:39,937 | Sudah 12 tahun. | Sudah 12 tahun. |
90 | 00:08:40,967 | 00:08:43,837 | Dia mencari kakaknya selama 12 tahun | Dia mencari kakaknya selama 12 tahun |
91 | 00:08:43,837 | 00:08:46,477 | dan selama itu harus menonton mereka yang bertanggung jawab di TV. | dan selama itu harus menonton mereka yang bertanggung jawab di TV. |
92 | 00:08:46,477 | 00:08:48,207 | Kenapa itu salah Hera? | Kenapa itu salah Hera? |
93 | 00:08:48,207 | 00:08:49,878 | Skandal itu... | Skandal itu... |
94 | 00:08:49,878 | 00:08:52,378 | Semuanya berawal dari Kang Hera. | Semuanya berawal dari Kang Hera. |
95 | 00:08:52,378 | 00:08:55,388 | Dia tidak memverifikasi fakta dan menyebarkan informasi palsu. | Dia tidak memverifikasi fakta dan menyebarkan informasi palsu. |
96 | 00:08:56,888 | 00:08:58,618 | Ternyata | Ternyata |
97 | 00:08:58,618 | 00:09:01,687 | kakak Min Joon peduli kepada Hera karena dia juniornya di kampus. | kakak Min Joon peduli kepada Hera karena dia juniornya di kampus. |
98 | 00:09:01,687 | 00:09:04,498 | Kakaknya mendapatkan pekerjaan reporter itu untuk Hera. | Kakaknya mendapatkan pekerjaan reporter itu untuk Hera. |
99 | 00:09:07,727 | 00:09:11,538 | Kakaknya adalah satu-satunya keluarga Min Joon. | Kakaknya adalah satu-satunya keluarga Min Joon. |
100 | 00:09:11,538 | 00:09:15,668 | Dia tidak tahu apakah kakaknya masih hidup atau tidak selama 12 tahun! | Dia tidak tahu apakah kakaknya masih hidup atau tidak selama 12 tahun! |
101 | 00:09:31,587 | 00:09:32,817 | Kamu mau ke mana? | Kamu mau ke mana? |
102 | 00:09:33,357 | 00:09:35,288 | Entahlah. | Entahlah. |
103 | 00:09:35,288 | 00:09:37,087 | Aku harus menjernihkan pikiranku. | Aku harus menjernihkan pikiranku. |
104 | 00:09:37,087 | 00:09:38,327 | Hyeon Seong. | Hyeon Seong. |
105 | 00:09:39,697 | 00:09:42,227 | Mari berpura-pura tidak tahu soal ini. | Mari berpura-pura tidak tahu soal ini. |
106 | 00:09:43,197 | 00:09:46,837 | Jika Do Yoon memberi tahu Min Joon kita mengetahui semua ini, | Jika Do Yoon memberi tahu Min Joon kita mengetahui semua ini, |
107 | 00:09:46,837 | 00:09:48,967 | dia mungkin juga akan memberi tahu Hera. | dia mungkin juga akan memberi tahu Hera. |
108 | 00:09:48,967 | 00:09:53,138 | Akan sulit bagi Hera mendengar ini dari orang lain. | Akan sulit bagi Hera mendengar ini dari orang lain. |
109 | 00:10:12,528 | 00:10:14,697 | "Reporter Cha Ee Hyeon, Hilang dalam Kecelakaan Kapal Feri KEY" | "Reporter Cha Ee Hyeon, Hilang dalam Kecelakaan Kapal Feri KEY" |
110 | 00:10:29,707 | 00:10:32,378 | Kenapa kamu duduk melamun di sini seperti itu? | Kenapa kamu duduk melamun di sini seperti itu? |
111 | 00:10:33,548 | 00:10:35,587 | Aku ingin menjernihkan pikiranku. | Aku ingin menjernihkan pikiranku. |
112 | 00:10:36,248 | 00:10:38,618 | Apa yang sangat mengganggumu? | Apa yang sangat mengganggumu? |
113 | 00:10:39,118 | 00:10:41,528 | - Kamu mau pergi? - Tentu. | - Kamu mau pergi? - Tentu. |
114 | 00:10:41,528 | 00:10:45,128 | Aku sudah merasa lebih baik dan harus membuka kafe. | Aku sudah merasa lebih baik dan harus membuka kafe. |
115 | 00:10:45,128 | 00:10:47,258 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
116 | 00:10:47,258 | 00:10:49,368 | Jaga dirimu dan sampai jumpa. | Jaga dirimu dan sampai jumpa. |
117 | 00:10:50,268 | 00:10:51,197 | Pak. | Pak. |
118 | 00:10:53,638 | 00:10:56,868 | Apa yang Anda lakukan saat merasa bingung? | Apa yang Anda lakukan saat merasa bingung? |
119 | 00:10:56,868 | 00:10:58,477 | Aku? | Aku? |
120 | 00:10:58,477 | 00:11:01,847 | - Aku pergi ke tempat memancing. - Tempat memancing? | - Aku pergi ke tempat memancing. - Tempat memancing? |
121 | 00:11:01,847 | 00:11:05,317 | - Ya. - Anda merasa lebih baik setelahnya? | - Ya. - Anda merasa lebih baik setelahnya? |
122 | 00:11:05,317 | 00:11:09,048 | Kamu akan tertekan jika berniat menangkap ikan. | Kamu akan tertekan jika berniat menangkap ikan. |
123 | 00:11:09,048 | 00:11:11,888 | Kamu duduk saja di sana tanpa memikirkan apa pun. | Kamu duduk saja di sana tanpa memikirkan apa pun. |
124 | 00:11:11,888 | 00:11:14,128 | Juga melihat-lihat pemandangan dari waktu ke waktu. | Juga melihat-lihat pemandangan dari waktu ke waktu. |
125 | 00:11:14,128 | 00:11:16,388 | Maka kamu bisa menjernihkan pikiranmu. | Maka kamu bisa menjernihkan pikiranmu. |
126 | 00:11:16,388 | 00:11:20,197 | Saat ikan menggigit umpan, itulah keindahan memancing. | Saat ikan menggigit umpan, itulah keindahan memancing. |
127 | 00:11:20,197 | 00:11:21,668 | Baik. | Baik. |
128 | 00:11:21,668 | 00:11:25,238 | Tapi kamu terlihat seperti selalu melamun, | Tapi kamu terlihat seperti selalu melamun, |
129 | 00:11:25,238 | 00:11:27,837 | jadi, kamu tidak perlu pergi jauh-jauh ke tempat memancing. | jadi, kamu tidak perlu pergi jauh-jauh ke tempat memancing. |
130 | 00:11:27,837 | 00:11:28,768 | Apa? | Apa? |
131 | 00:11:30,437 | 00:11:33,008 | - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. | - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. |
132 | 00:11:38,677 | 00:11:40,018 | Tempat memancing? | Tempat memancing? |
133 | 00:11:59,768 | 00:12:03,038 | Kamu adik Ee Hyeon? | Kamu adik Ee Hyeon? |
134 | 00:12:03,807 | 00:12:06,107 | Kamu memanfaatkanku selama ini? | Kamu memanfaatkanku selama ini? |
135 | 00:12:18,118 | 00:12:20,388 | Kamu datang tepat waktu. | Kamu datang tepat waktu. |
136 | 00:12:20,388 | 00:12:22,258 | Bagaimana perasaanmu? | Bagaimana perasaanmu? |
137 | 00:12:22,258 | 00:12:24,927 | Aku merasa jauh lebih baik, jadi, aku akan pergi. | Aku merasa jauh lebih baik, jadi, aku akan pergi. |
138 | 00:12:24,927 | 00:12:27,197 | Aku hanya ingin berpamitan sebelum pergi. | Aku hanya ingin berpamitan sebelum pergi. |
139 | 00:12:27,197 | 00:12:29,327 | Senang bertemu dengan Anda, Pak Cha. | Senang bertemu dengan Anda, Pak Cha. |
140 | 00:12:29,327 | 00:12:31,337 | Tolong, jangan memakai honorifik. | Tolong, jangan memakai honorifik. |
141 | 00:12:31,337 | 00:12:33,268 | Baik, mungkin lain kali. | Baik, mungkin lain kali. |
142 | 00:12:33,268 | 00:12:36,467 | Aku sungguh berterima kasih atas semua yang kamu lakukan untukku. | Aku sungguh berterima kasih atas semua yang kamu lakukan untukku. |
143 | 00:12:37,268 | 00:12:39,238 | - Sampai jumpa. - Tentu saja. | - Sampai jumpa. - Tentu saja. |
144 | 00:12:41,107 | 00:12:42,508 | Pak. | Pak. |
145 | 00:12:44,077 | 00:12:48,518 | Jika kamu tidak terburu-buru, bagaimana kalau kita minum teh? | Jika kamu tidak terburu-buru, bagaimana kalau kita minum teh? |
146 | 00:12:49,817 | 00:12:51,187 | Terima kasih. | Terima kasih. |
147 | 00:12:55,327 | 00:12:59,998 | Hera menikah bukan karena dia mencintai Lee Hoon Seok. | Hera menikah bukan karena dia mencintai Lee Hoon Seok. |
148 | 00:12:59,998 | 00:13:01,998 | Setelah Hera bekerja sebagai reporter, | Setelah Hera bekerja sebagai reporter, |
149 | 00:13:01,998 | 00:13:04,967 | tampaknya Hoon Seok melakukan sesuatu kepada Hera. | tampaknya Hoon Seok melakukan sesuatu kepada Hera. |
150 | 00:13:04,967 | 00:13:08,307 | Karena itu, dia hamil, jadi, mereka menikah. | Karena itu, dia hamil, jadi, mereka menikah. |
151 | 00:13:08,307 | 00:13:11,107 | Tapi Hoon Seok mulai menyusahkannya setelah mereka menikah. | Tapi Hoon Seok mulai menyusahkannya setelah mereka menikah. |
152 | 00:13:11,107 | 00:13:14,847 | Hera bahkan kehilangan bayinya karena dia. | Hera bahkan kehilangan bayinya karena dia. |
153 | 00:13:17,177 | 00:13:19,477 | Hera mengalami masa sulit, | Hera mengalami masa sulit, |
154 | 00:13:19,477 | 00:13:21,518 | tapi dia kesulitan menghadapi kenyataan | tapi dia kesulitan menghadapi kenyataan |
155 | 00:13:21,518 | 00:13:27,557 | bahwa seniornya dari kampus memberinya pekerjaan reporter itu. | bahwa seniornya dari kampus memberinya pekerjaan reporter itu. |
156 | 00:13:28,587 | 00:13:31,898 | Dia dihantui perasaan dikhianati. | Dia dihantui perasaan dikhianati. |
157 | 00:13:33,128 | 00:13:37,467 | Mungkin dia menawarkan pekerjaan itu karena Hera mencari kerja? | Mungkin dia menawarkan pekerjaan itu karena Hera mencari kerja? |
158 | 00:13:37,467 | 00:13:38,697 | Sama sekali tidak. | Sama sekali tidak. |
159 | 00:13:38,697 | 00:13:42,738 | Pekerjaan itu ditujukan untuk seniornya | Pekerjaan itu ditujukan untuk seniornya |
160 | 00:13:42,738 | 00:13:45,807 | karena Hera tidak berpengalaman dengan media. | karena Hera tidak berpengalaman dengan media. |
161 | 00:13:45,807 | 00:13:50,148 | Produser dan pembawa acaranya dikabarkan terkenal jahat. | Produser dan pembawa acaranya dikabarkan terkenal jahat. |
162 | 00:13:50,148 | 00:13:53,148 | Tapi dia tetap memberi pekerjaan itu kepada Hera, | Tapi dia tetap memberi pekerjaan itu kepada Hera, |
163 | 00:13:53,148 | 00:13:56,748 | lalu dia mewawancarai seorang pria yang sangat berkuasa. | lalu dia mewawancarai seorang pria yang sangat berkuasa. |
164 | 00:13:56,748 | 00:14:00,258 | Kudengar wawancara itu membuatnya sukses. | Kudengar wawancara itu membuatnya sukses. |
165 | 00:14:02,288 | 00:14:04,798 | Kurasa kalian berdua punya kesamaan. | Kurasa kalian berdua punya kesamaan. |
166 | 00:14:04,798 | 00:14:06,727 | Saat menawarkan bantuan, | Saat menawarkan bantuan, |
167 | 00:14:06,727 | 00:14:09,197 | kalian mengkhianati orang tanpa sepengetahuan mereka. | kalian mengkhianati orang tanpa sepengetahuan mereka. |
168 | 00:14:18,307 | 00:14:22,077 | Kita akan menginterogasi Kang Dae Sik saat dia sadar. | Kita akan menginterogasi Kang Dae Sik saat dia sadar. |
169 | 00:14:27,687 | 00:14:30,518 | Astaga, dia tidak tahu? | Astaga, dia tidak tahu? |
170 | 00:14:30,518 | 00:14:35,087 | Kamu mempertahankannya di sisimu agar dia bisa jadi anjing pemburumu. | Kamu mempertahankannya di sisimu agar dia bisa jadi anjing pemburumu. |
171 | 00:14:35,087 | 00:14:36,327 | Kenapa | Kenapa |
172 | 00:14:38,427 | 00:14:40,857 | kamu tidak mau menjaga dirimu sendiri? | kamu tidak mau menjaga dirimu sendiri? |
173 | 00:14:52,278 | 00:14:54,878 | - Surat. - Terima kasih. | - Surat. - Terima kasih. |
174 | 00:15:04,217 | 00:15:05,687 | "Akta Keluarga" | "Akta Keluarga" |
175 | 00:15:21,467 | 00:15:24,577 | Keluarga orang yang bertanggung jawab | Keluarga orang yang bertanggung jawab |
176 | 00:15:24,577 | 00:15:26,738 | dan keluarga orang hilang? | dan keluarga orang hilang? |
177 | 00:15:28,707 | 00:15:29,947 | Apa ini? | Apa ini? |
178 | 00:15:31,217 | 00:15:34,648 | Aku sudah siap dengan Presdir Kim dan penipuan asuransinya. | Aku sudah siap dengan Presdir Kim dan penipuan asuransinya. |
179 | 00:15:34,648 | 00:15:38,418 | Setelah materi humasnya dikirimkan, aku akan merilisnya berturut-turut. | Setelah materi humasnya dikirimkan, aku akan merilisnya berturut-turut. |
180 | 00:15:38,418 | 00:15:42,827 | Setelah itu, riliskan juga soal penipuan bisnis pengiriman. | Setelah itu, riliskan juga soal penipuan bisnis pengiriman. |
181 | 00:15:43,927 | 00:15:47,457 | Informasi tentang kapal yang mengalami kecelakaan dan bukti | Informasi tentang kapal yang mengalami kecelakaan dan bukti |
182 | 00:15:47,457 | 00:15:49,197 | bahwa setelah kecelakaan, | bahwa setelah kecelakaan, |
183 | 00:15:49,197 | 00:15:50,967 | Presdir Kim dan pejabat lainnya segera menutup kasus itu. | Presdir Kim dan pejabat lainnya segera menutup kasus itu. |
184 | 00:15:50,967 | 00:15:52,337 | Semuanya ada di sini. | Semuanya ada di sini. |
185 | 00:15:59,607 | 00:16:03,048 | Menyembunyikan fakta kesalahan di kapal dan perluasan ilegal, | Menyembunyikan fakta kesalahan di kapal dan perluasan ilegal, |
186 | 00:16:03,048 | 00:16:06,248 | mereka menutup kasus dengan menyalahkan kapten atas segalanya. | mereka menutup kasus dengan menyalahkan kapten atas segalanya. |
187 | 00:16:09,217 | 00:16:14,057 | Ini sudah 11 tahun dan saat itu ayah Anda | Ini sudah 11 tahun dan saat itu ayah Anda |
188 | 00:16:14,057 | 00:16:18,758 | mengendalikan media sampai minimal. Apa publik akan tertarik? | mengendalikan media sampai minimal. Apa publik akan tertarik? |
189 | 00:16:18,758 | 00:16:20,457 | Maksudmu itu mustahil? | Maksudmu itu mustahil? |
190 | 00:16:21,727 | 00:16:22,727 | Tidak. | Tidak. |
191 | 00:16:22,827 | 00:16:26,738 | Kurasa ini harus diluncurkan lewat gosip dan media sosial. | Kurasa ini harus diluncurkan lewat gosip dan media sosial. |
192 | 00:16:26,738 | 00:16:29,337 | Maka tidak akan tampak mencurigakan jika berita kita meliputnya. | Maka tidak akan tampak mencurigakan jika berita kita meliputnya. |
193 | 00:16:29,508 | 00:16:33,837 | Penipuan asuransi harus dirilis di setiap media sosial. | Penipuan asuransi harus dirilis di setiap media sosial. |
194 | 00:16:33,977 | 00:16:37,647 | Lalu secara berturut-turut, berita harus meliput bahwa perusahaan | Lalu secara berturut-turut, berita harus meliput bahwa perusahaan |
195 | 00:16:37,647 | 00:16:40,778 | yang menyebabkan kecelakaan 11 tahun lalu mengimpor kapal lagi. | yang menyebabkan kecelakaan 11 tahun lalu mengimpor kapal lagi. |
196 | 00:16:41,647 | 00:16:45,417 | Orang akan segera menghubungkan semuanya. | Orang akan segera menghubungkan semuanya. |
197 | 00:16:48,357 | 00:16:50,057 | Mengenai gosip... | Mengenai gosip... |
198 | 00:16:50,057 | 00:16:52,298 | Mengenai gosip dan media sosial... | Mengenai gosip dan media sosial... |
199 | 00:16:53,498 | 00:16:55,127 | Aku akan menyuruh anak buahku mengurusnya. | Aku akan menyuruh anak buahku mengurusnya. |
200 | 00:17:08,978 | 00:17:10,448 | Apa-apaan... | Apa-apaan... |
201 | 00:17:10,678 | 00:17:12,518 | Ikan memakan umpan dan melarikan diri. | Ikan memakan umpan dan melarikan diri. |
202 | 00:17:19,887 | 00:17:21,188 | Sedang apa kamu di sini? | Sedang apa kamu di sini? |
203 | 00:17:24,188 | 00:17:25,458 | Kamu menangkap ikan? | Kamu menangkap ikan? |
204 | 00:17:26,258 | 00:17:28,298 | Aku kemari bukan untuk menangkap ikan. | Aku kemari bukan untuk menangkap ikan. |
205 | 00:17:28,498 | 00:17:33,637 | Hei, kudengar kamu mengeluh bahwa ikan itu kabur dengan umpan. | Hei, kudengar kamu mengeluh bahwa ikan itu kabur dengan umpan. |
206 | 00:17:33,637 | 00:17:35,607 | Kamu kemari untuk bertengkar? | Kamu kemari untuk bertengkar? |
207 | 00:17:35,607 | 00:17:38,577 | Jaga bicaramu. | Jaga bicaramu. |
208 | 00:17:40,637 | 00:17:43,748 | Sebenarnya, aku juga harus menjernihkan pikiranku. | Sebenarnya, aku juga harus menjernihkan pikiranku. |
209 | 00:17:43,748 | 00:17:48,887 | Aku terkejut dan terganggu mendengar semua itu dari Do Yoon. | Aku terkejut dan terganggu mendengar semua itu dari Do Yoon. |
210 | 00:17:49,417 | 00:17:51,488 | Seperti yang kamu tahu, aku tidak bisa tidak menyelidiki, bukan? | Seperti yang kamu tahu, aku tidak bisa tidak menyelidiki, bukan? |
211 | 00:17:51,488 | 00:17:56,028 | Jadi, aku menyelidiki Do Yoon dan kakak Min Joon. | Jadi, aku menyelidiki Do Yoon dan kakak Min Joon. |
212 | 00:17:57,057 | 00:17:59,397 | Di sinilah itu menjadi aneh. | Di sinilah itu menjadi aneh. |
213 | 00:17:59,397 | 00:18:02,597 | Ayah Do Yoon bertanggung jawab atas sebuah kapal | Ayah Do Yoon bertanggung jawab atas sebuah kapal |
214 | 00:18:02,597 | 00:18:04,968 | yang mengalami kecelakaan 11 tahun lalu. | yang mengalami kecelakaan 11 tahun lalu. |
215 | 00:18:04,968 | 00:18:07,667 | Ayah Do Yoon adalah kapten kapal itu. | Ayah Do Yoon adalah kapten kapal itu. |
216 | 00:18:07,667 | 00:18:10,407 | Kapten menerima uang suap dan memuat lebih banyak kargo | Kapten menerima uang suap dan memuat lebih banyak kargo |
217 | 00:18:10,407 | 00:18:12,008 | dan kapalnya mengalami kecelakaan. | dan kapalnya mengalami kecelakaan. |
218 | 00:18:12,238 | 00:18:17,347 | Tapi kakak Min Joon ada di kapal itu. | Tapi kakak Min Joon ada di kapal itu. |
219 | 00:18:17,548 | 00:18:20,248 | Dia salah satu orang hilang dari kecelakaan kapal itu. | Dia salah satu orang hilang dari kecelakaan kapal itu. |
220 | 00:18:20,248 | 00:18:22,387 | Mereka tidak pernah menemukan jasadnya. | Mereka tidak pernah menemukan jasadnya. |
221 | 00:18:22,548 | 00:18:24,448 | - Apa? - Benar, bukan? | - Apa? - Benar, bukan? |
222 | 00:18:24,448 | 00:18:26,258 | Ada yang tidak beres, bukan? | Ada yang tidak beres, bukan? |
223 | 00:18:28,087 | 00:18:29,288 | Dalam situasi seperti itu, | Dalam situasi seperti itu, |
224 | 00:18:29,288 | 00:18:32,998 | mereka seharusnya saling membenci, tapi tidak begitu. | mereka seharusnya saling membenci, tapi tidak begitu. |
225 | 00:18:33,127 | 00:18:36,827 | Do Yoon setia kepada Min Joon | Do Yoon setia kepada Min Joon |
226 | 00:18:36,827 | 00:18:39,667 | dan Min Joon menjaganya seperti seorang kakak. | dan Min Joon menjaganya seperti seorang kakak. |
227 | 00:18:39,798 | 00:18:40,968 | Seolah-olah mereka keluarga. | Seolah-olah mereka keluarga. |
228 | 00:18:43,867 | 00:18:48,208 | Aku tidak tahan. Ini harus kuselidiki sampai tuntas. | Aku tidak tahan. Ini harus kuselidiki sampai tuntas. |
229 | 00:18:48,607 | 00:18:49,948 | Aku harus menanyakan itu kepadanya. | Aku harus menanyakan itu kepadanya. |
230 | 00:18:54,147 | 00:18:58,258 | Pekerjaan itu ditujukan untuk seniornya. | Pekerjaan itu ditujukan untuk seniornya. |
231 | 00:18:58,317 | 00:19:01,657 | Tapi dia tetap memberi pekerjaan itu kepada Hera. | Tapi dia tetap memberi pekerjaan itu kepada Hera. |
232 | 00:19:03,557 | 00:19:04,897 | Itu tidak mungkin benar. | Itu tidak mungkin benar. |
233 | 00:19:06,597 | 00:19:08,498 | Itu pasti kesalahpahaman. | Itu pasti kesalahpahaman. |
234 | 00:19:12,897 | 00:19:15,807 | Hei, kamu di sini. | Hei, kamu di sini. |
235 | 00:19:15,907 | 00:19:16,907 | Aku harus memberitahumu sesuatu. | Aku harus memberitahumu sesuatu. |
236 | 00:19:16,907 | 00:19:19,978 | Maaf, tapi aku sedang terburu-buru. | Maaf, tapi aku sedang terburu-buru. |
237 | 00:19:20,178 | 00:19:22,448 | - Kita akan bicara nanti. - Tapi... | - Kita akan bicara nanti. - Tapi... |
238 | 00:19:38,228 | 00:19:42,327 | Pak Cha! Min Joon. | Pak Cha! Min Joon. |
239 | 00:20:15,397 | 00:20:17,428 | Aku kedinginan di luar. | Aku kedinginan di luar. |
240 | 00:20:22,708 | 00:20:24,678 | Aku akan langsung ke intinya. | Aku akan langsung ke intinya. |
241 | 00:20:24,678 | 00:20:29,807 | Karena pekerjaanku, aku menyelidiki kakak Min Joon dan kamu. | Karena pekerjaanku, aku menyelidiki kakak Min Joon dan kamu. |
242 | 00:20:29,807 | 00:20:34,448 | Kalian berdua punya niat sendiri dan mendekati Hera, | Kalian berdua punya niat sendiri dan mendekati Hera, |
243 | 00:20:34,448 | 00:20:36,817 | jadi, aku harus melakukan sesuatu. | jadi, aku harus melakukan sesuatu. |
244 | 00:20:37,587 | 00:20:41,758 | Ada satu hal yang tidak kupahami. | Ada satu hal yang tidak kupahami. |
245 | 00:20:43,288 | 00:20:45,857 | Dari yang kukumpulkan sejauh ini, | Dari yang kukumpulkan sejauh ini, |
246 | 00:20:45,857 | 00:20:51,298 | kamu keluarga orang yang bertanggung jawab dan dia keluarga orang hilang. | kamu keluarga orang yang bertanggung jawab dan dia keluarga orang hilang. |
247 | 00:20:51,298 | 00:20:55,807 | Maka kalian berdua seharusnya saling membenci, | Maka kalian berdua seharusnya saling membenci, |
248 | 00:20:55,807 | 00:20:57,837 | tapi kenapa kalian bekerja bersama? | tapi kenapa kalian bekerja bersama? |
249 | 00:21:03,577 | 00:21:08,417 | Ayahku bukan kapten kapal feri KEY. | Ayahku bukan kapten kapal feri KEY. |
250 | 00:21:09,488 | 00:21:12,218 | Dia bekerja sebagai awak kapal selama lebih dari 20 tahun. | Dia bekerja sebagai awak kapal selama lebih dari 20 tahun. |
251 | 00:21:12,218 | 00:21:16,087 | Setelah beberapa waktu, dia mendapat lisensi karena ingin menjadi kapten. | Setelah beberapa waktu, dia mendapat lisensi karena ingin menjadi kapten. |
252 | 00:21:16,087 | 00:21:17,958 | Jadi, dia jarang mengoperasikan feri. | Jadi, dia jarang mengoperasikan feri. |
253 | 00:21:19,057 | 00:21:22,968 | Kemudian, dia ditelepon pemilik kapal | Kemudian, dia ditelepon pemilik kapal |
254 | 00:21:23,097 | 00:21:25,097 | bahwa kapten kapal feri KEY berhenti dari pekerjaannya. | bahwa kapten kapal feri KEY berhenti dari pekerjaannya. |
255 | 00:21:25,867 | 00:21:26,768 | Hari itu | Hari itu |
256 | 00:21:28,567 | 00:21:31,307 | adalah hari pertama dan terakhir ayahku mengoperasikan kapal. | adalah hari pertama dan terakhir ayahku mengoperasikan kapal. |
257 | 00:21:32,637 | 00:21:36,307 | Aku harus berterus terang soal dia menyalahkan kapten atas segalanya. | Aku harus berterus terang soal dia menyalahkan kapten atas segalanya. |
258 | 00:21:36,307 | 00:21:37,807 | Tutup mulutmu. | Tutup mulutmu. |
259 | 00:21:37,807 | 00:21:39,117 | Ayo masuk. | Ayo masuk. |
260 | 00:21:39,248 | 00:21:41,718 | Saat aku tahu ayahku dijebak, | Saat aku tahu ayahku dijebak, |
261 | 00:21:42,688 | 00:21:44,758 | aku marah dan menemui pemiliknya. | aku marah dan menemui pemiliknya. |
262 | 00:21:46,157 | 00:21:48,288 | Aku dipenjara. | Aku dipenjara. |
263 | 00:21:48,288 | 00:21:51,627 | Saat itulah Min Joon mendatangiku | Saat itulah Min Joon mendatangiku |
264 | 00:21:52,327 | 00:21:56,067 | dan bilang bahwa Presdir Kim bertanggung jawab atas semuanya. | dan bilang bahwa Presdir Kim bertanggung jawab atas semuanya. |
265 | 00:22:01,137 | 00:22:03,637 | Situasi yang buruk sekali! | Situasi yang buruk sekali! |
266 | 00:22:04,567 | 00:22:07,038 | Dunia ini kacau-balau. | Dunia ini kacau-balau. |
267 | 00:22:07,178 | 00:22:09,877 | Dunia ini meminta balas dendam! | Dunia ini meminta balas dendam! |
268 | 00:22:09,877 | 00:22:13,048 | Kamu pasti sangat ingin membunuhnya! | Kamu pasti sangat ingin membunuhnya! |
269 | 00:22:13,048 | 00:22:14,887 | Bagaimana kamu bisa menahan diri dari melakukan itu? | Bagaimana kamu bisa menahan diri dari melakukan itu? |
270 | 00:22:15,988 | 00:22:17,847 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
271 | 00:22:17,847 | 00:22:21,857 | Apa benar kakak Min Joon hilang karena kecelakaan itu? | Apa benar kakak Min Joon hilang karena kecelakaan itu? |
272 | 00:22:22,827 | 00:22:26,827 | Namanya ada di daftar penumpang, | Namanya ada di daftar penumpang, |
273 | 00:22:26,827 | 00:22:29,498 | tapi dia menelepon Min Joon setelah kecelakaan itu. | tapi dia menelepon Min Joon setelah kecelakaan itu. |
274 | 00:22:29,498 | 00:22:34,637 | Tapi itu kabar terakhir darinya selama lebih dari 10 tahun. | Tapi itu kabar terakhir darinya selama lebih dari 10 tahun. |
275 | 00:22:37,768 | 00:22:39,038 | Mari kita bantu dia. | Mari kita bantu dia. |
276 | 00:22:40,637 | 00:22:44,147 | Kita harus membantunya agar dia bisa membalas dendam. | Kita harus membantunya agar dia bisa membalas dendam. |
277 | 00:22:50,147 | 00:22:53,688 | Kita harus mulai dari mana? Apa langkah pertama kita? | Kita harus mulai dari mana? Apa langkah pertama kita? |
278 | 00:23:03,237 | 00:23:07,336 | Entah apa Cha Ee Hyeon memberi pekerjaan itu kepada Kang Hera | Entah apa Cha Ee Hyeon memberi pekerjaan itu kepada Kang Hera |
279 | 00:23:07,336 | 00:23:08,536 | meski tahu hal itu. | meski tahu hal itu. |
280 | 00:23:08,536 | 00:23:12,177 | Apa benar yang dikatakan orang tentang pekerjaan itu? | Apa benar yang dikatakan orang tentang pekerjaan itu? |
281 | 00:23:12,177 | 00:23:14,576 | Banyak hal telah berubah sekarang, | Banyak hal telah berubah sekarang, |
282 | 00:23:14,576 | 00:23:19,387 | tapi dahulu ada orang berengsek seperti Lee Hoon Seok. | tapi dahulu ada orang berengsek seperti Lee Hoon Seok. |
283 | 00:23:19,387 | 00:23:21,957 | Semua orang di bidang ini tahu soal itu. | Semua orang di bidang ini tahu soal itu. |
284 | 00:23:21,957 | 00:23:25,556 | Tidak lama setelahnya Cha Ee Hyeon menjadi reporter lepas, | Tidak lama setelahnya Cha Ee Hyeon menjadi reporter lepas, |
285 | 00:23:25,556 | 00:23:28,697 | jadi, dia pasti menerima pekerjaan itu untuk memulai karier baru. | jadi, dia pasti menerima pekerjaan itu untuk memulai karier baru. |
286 | 00:23:28,697 | 00:23:33,237 | Memang benar tidak ada yang menginginkan posisi reporter itu. | Memang benar tidak ada yang menginginkan posisi reporter itu. |
287 | 00:23:33,237 | 00:23:38,366 | Semua orang merahasiakannya, tapi semua orang di bidang ini tahu | Semua orang merahasiakannya, tapi semua orang di bidang ini tahu |
288 | 00:23:38,366 | 00:23:43,376 | apa yang dia lakukan kepadanya dan kehidupan pernikahannya sulit. | apa yang dia lakukan kepadanya dan kehidupan pernikahannya sulit. |
289 | 00:23:43,376 | 00:23:45,647 | Dia tidak bisa menceraikannya karena anak itu. | Dia tidak bisa menceraikannya karena anak itu. |
290 | 00:23:46,846 | 00:23:49,786 | Lee Hoon Seok tampil di banyak acara bersama putranya, | Lee Hoon Seok tampil di banyak acara bersama putranya, |
291 | 00:23:49,786 | 00:23:52,046 | jadi, semua orang tahu wajah anak itu. | jadi, semua orang tahu wajah anak itu. |
292 | 00:23:52,046 | 00:23:55,056 | Orang tahu Kang Hera mengorbankan segalanya demi melindungi anaknya | Orang tahu Kang Hera mengorbankan segalanya demi melindungi anaknya |
293 | 00:23:55,056 | 00:23:59,927 | karena dia tahu perceraian membuat anak itu sulit melanjutkan hidup. | karena dia tahu perceraian membuat anak itu sulit melanjutkan hidup. |
294 | 00:24:09,667 | 00:24:13,637 | Tidak ada banyak informasi soal kecelakaan itu. | Tidak ada banyak informasi soal kecelakaan itu. |
295 | 00:24:13,637 | 00:24:15,437 | Sudah 11 tahun, | Sudah 11 tahun, |
296 | 00:24:15,437 | 00:24:18,276 | jadi, tidak akan mudah menemukan bukti yang terkait. | jadi, tidak akan mudah menemukan bukti yang terkait. |
297 | 00:24:19,076 | 00:24:20,417 | Coba kulihat. | Coba kulihat. |
298 | 00:24:22,116 | 00:24:26,516 | Aku sedang mencoba membujuk mereka yang kerja di perusahaan pengiriman | Aku sedang mencoba membujuk mereka yang kerja di perusahaan pengiriman |
299 | 00:24:26,516 | 00:24:29,856 | dan mereka yang ikut membongkar kapal. | dan mereka yang ikut membongkar kapal. |
300 | 00:24:29,987 | 00:24:32,187 | Menemukan mereka akan membuktikan segalanya? | Menemukan mereka akan membuktikan segalanya? |
301 | 00:24:43,066 | 00:24:46,266 | Kalian berdua harus mengusahakannya. | Kalian berdua harus mengusahakannya. |
302 | 00:24:54,747 | 00:24:58,346 | Hera, bisa kita bicara? | Hera, bisa kita bicara? |
303 | 00:24:59,887 | 00:25:02,356 | Bukankah seharusnya kamu ikut dengan mereka? | Bukankah seharusnya kamu ikut dengan mereka? |
304 | 00:25:05,626 | 00:25:08,056 | Aku mendengar pembicaraan kalian di lorong. | Aku mendengar pembicaraan kalian di lorong. |
305 | 00:25:09,457 | 00:25:11,197 | Kamu mendengar semuanya? | Kamu mendengar semuanya? |
306 | 00:25:11,197 | 00:25:13,296 | Mengenai Min Joon juga? | Mengenai Min Joon juga? |
307 | 00:25:14,066 | 00:25:17,937 | Aku tahu soal itu tadi pagi lewat Min Joon. | Aku tahu soal itu tadi pagi lewat Min Joon. |
308 | 00:25:18,967 | 00:25:22,677 | Hyeon Seong tidak sengaja mengetahuinya dan aku juga tahu | Hyeon Seong tidak sengaja mengetahuinya dan aku juga tahu |
309 | 00:25:22,836 | 00:25:27,247 | dan aku mencemaskanmu. Bagaimana perasaanmu... | dan aku mencemaskanmu. Bagaimana perasaanmu... |
310 | 00:25:28,346 | 00:25:31,647 | Jadi, aku menyelidiki hubungan mereka, | Jadi, aku menyelidiki hubungan mereka, |
311 | 00:25:31,647 | 00:25:36,687 | tapi aku punya beberapa pertanyaan, jadi, aku bertanya pada Do Yoon. | tapi aku punya beberapa pertanyaan, jadi, aku bertanya pada Do Yoon. |
312 | 00:25:37,526 | 00:25:42,397 | Tapi aku tidak bisa mengabaikan situasi Do Yoon. | Tapi aku tidak bisa mengabaikan situasi Do Yoon. |
313 | 00:25:43,096 | 00:25:46,227 | Kenapa aku mencampuri urusan orang lain? | Kenapa aku mencampuri urusan orang lain? |
314 | 00:25:46,227 | 00:25:48,437 | Jika kamu mau, silakan bantu dia. | Jika kamu mau, silakan bantu dia. |
315 | 00:25:49,907 | 00:25:52,207 | Aku merasa bersalah kepadamu. | Aku merasa bersalah kepadamu. |
316 | 00:25:53,707 | 00:25:55,576 | Jangan hiraukan aku. | Jangan hiraukan aku. |
317 | 00:25:56,207 | 00:25:58,147 | Aku juga akan memikirkannya baik-baik. | Aku juga akan memikirkannya baik-baik. |
318 | 00:26:00,116 | 00:26:05,217 | Baiklah. Hubungi aku jika butuh teman bicara. | Baiklah. Hubungi aku jika butuh teman bicara. |
319 | 00:26:08,657 | 00:26:09,856 | Kalau begitu, aku akan pergi. | Kalau begitu, aku akan pergi. |
320 | 00:26:26,477 | 00:26:27,477 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
321 | 00:26:27,637 | 00:26:32,106 | Bagaimana perkembangan dengan bea cukai? | Bagaimana perkembangan dengan bea cukai? |
322 | 00:26:32,106 | 00:26:34,046 | Aku akan segera menemui orang yang bertanggung jawab. | Aku akan segera menemui orang yang bertanggung jawab. |
323 | 00:26:34,046 | 00:26:36,447 | Pastikan semua berjalan sesuai rencana. | Pastikan semua berjalan sesuai rencana. |
324 | 00:26:36,447 | 00:26:40,086 | Setelah kamu bertemu dengannya, kembalilah ke kantorku. | Setelah kamu bertemu dengannya, kembalilah ke kantorku. |
325 | 00:26:40,356 | 00:26:41,856 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
326 | 00:27:26,766 | 00:27:29,806 | - Kirim siaran persnya. - Baik, Pak. | - Kirim siaran persnya. - Baik, Pak. |
327 | 00:27:38,507 | 00:27:45,286 | Pak, apa ada alasan kamu butuh uang dengan mengambil semua risiko? | Pak, apa ada alasan kamu butuh uang dengan mengambil semua risiko? |
328 | 00:27:49,417 | 00:27:55,526 | Kamu pikir aku melakukan semua ini untuk menghasilkan uang? | Kamu pikir aku melakukan semua ini untuk menghasilkan uang? |
329 | 00:27:57,766 | 00:28:03,306 | Aku punya banyak uang, tapi seperti yang kamu tahu | Aku punya banyak uang, tapi seperti yang kamu tahu |
330 | 00:28:03,306 | 00:28:05,507 | tidak semuanya adalah tentang uang. | tidak semuanya adalah tentang uang. |
331 | 00:28:05,507 | 00:28:10,806 | Aku membuat koneksi sambil jalan. | Aku membuat koneksi sambil jalan. |
332 | 00:28:10,806 | 00:28:17,546 | Ada orang-orang yang butuh uang atau yang ingin punya uang. | Ada orang-orang yang butuh uang atau yang ingin punya uang. |
333 | 00:28:17,546 | 00:28:21,286 | Ada berbagai kasus. | Ada berbagai kasus. |
334 | 00:28:21,286 | 00:28:27,457 | Aku memilah mereka yang bisa bantu aku dan mengikatnya dengan uang. | Aku memilah mereka yang bisa bantu aku dan mengikatnya dengan uang. |
335 | 00:28:27,457 | 00:28:30,467 | Lalu apa yang terjadi? | Lalu apa yang terjadi? |
336 | 00:28:30,467 | 00:28:36,296 | Setiap aku membutuhkan sesuatu, mereka menyelesaikan semuanya. | Setiap aku membutuhkan sesuatu, mereka menyelesaikan semuanya. |
337 | 00:28:37,336 | 00:28:42,977 | Setia hingga memiliki perasaan terhadap seseorang tidak penting. | Setia hingga memiliki perasaan terhadap seseorang tidak penting. |
338 | 00:28:42,977 | 00:28:47,276 | Koneksi yang diikat dengan uang adalah hubungan paling solid. | Koneksi yang diikat dengan uang adalah hubungan paling solid. |
339 | 00:28:59,997 | 00:29:03,866 | FB Fire Insurance menutup kontrak pengiriman senilai 100 miliar won. | FB Fire Insurance menutup kontrak pengiriman senilai 100 miliar won. |
340 | 00:29:03,866 | 00:29:05,397 | Ini menghasilkan kinerja yang cukup baik | Ini menghasilkan kinerja yang cukup baik |
341 | 00:29:05,397 | 00:29:08,036 | dalam keuntungan dan penjualan di paruh kedua tahun ini. | dalam keuntungan dan penjualan di paruh kedua tahun ini. |
342 | 00:29:08,036 | 00:29:10,667 | FB Fire Insurance menghasilkan keuntungan lebih dari 600 miliar won | FB Fire Insurance menghasilkan keuntungan lebih dari 600 miliar won |
343 | 00:29:10,667 | 00:29:12,237 | di paruh kedua tahun ini. | di paruh kedua tahun ini. |
344 | 00:29:12,237 | 00:29:13,677 | Terlepas dari prospek pasar, | Terlepas dari prospek pasar, |
345 | 00:29:13,677 | 00:29:15,677 | perusahaan itu meraih penghasilan mengejutkan. | perusahaan itu meraih penghasilan mengejutkan. |
346 | 00:29:15,677 | 00:29:19,677 | Ini 158 persen lebih tinggi daripada tahun lalu. | Ini 158 persen lebih tinggi daripada tahun lalu. |
347 | 00:29:20,876 | 00:29:24,487 | Keluarkan gosip di media sosial. | Keluarkan gosip di media sosial. |
348 | 00:29:24,487 | 00:29:27,257 | Tekankan bahwa pemilik perusahaan pengiriman | Tekankan bahwa pemilik perusahaan pengiriman |
349 | 00:29:27,257 | 00:29:30,556 | yang berada di balik kecelakaan punya kaitan dengan Presdir Kim. | yang berada di balik kecelakaan punya kaitan dengan Presdir Kim. |
350 | 00:29:30,556 | 00:29:31,556 | Baik. | Baik. |
351 | 00:29:40,497 | 00:29:41,766 | Ini aku. | Ini aku. |
352 | 00:29:42,536 | 00:29:46,207 | Gosip akan menyebar dan jika beritanya tersiar, | Gosip akan menyebar dan jika beritanya tersiar, |
353 | 00:29:46,207 | 00:29:48,876 | Presdir Kim akan melakukan sesuatu. | Presdir Kim akan melakukan sesuatu. |
354 | 00:29:48,707 | 00:29:51,076 | Kamu siap untuk apa yang akan terjadi selanjutnya? | Kamu siap untuk apa yang akan terjadi selanjutnya? |
355 | 00:29:51,076 | 00:29:52,447 | Jangan khawatir. | Jangan khawatir. |
356 | 00:29:52,447 | 00:29:56,887 | Aku sudah siapkan beberapa pilihan andai dia menekan kita. | Aku sudah siapkan beberapa pilihan andai dia menekan kita. |
357 | 00:29:56,887 | 00:30:01,887 | Seperti katamu, ada banyak reporter dengan rasa keadilan di luar sana. | Seperti katamu, ada banyak reporter dengan rasa keadilan di luar sana. |
358 | 00:30:01,887 | 00:30:06,187 | Mereka akan senang terlibat dalam menjatuhkan Presdir Kim. | Mereka akan senang terlibat dalam menjatuhkan Presdir Kim. |
359 | 00:30:17,866 | 00:30:21,637 | Dia akan jatuh tanpa martabat yang tersisa. | Dia akan jatuh tanpa martabat yang tersisa. |
360 | 00:30:26,276 | 00:30:27,376 | Masuklah. | Masuklah. |
361 | 00:30:30,917 | 00:30:32,786 | Sudah berapa lama kamu menjadi reporter? | Sudah berapa lama kamu menjadi reporter? |
362 | 00:30:33,016 | 00:30:34,316 | Sudah empat tahun. | Sudah empat tahun. |
363 | 00:30:34,586 | 00:30:36,257 | Empat tahun... | Empat tahun... |
364 | 00:30:37,856 | 00:30:40,457 | Kamu mau dipecat sebagai reporter | Kamu mau dipecat sebagai reporter |
365 | 00:30:40,457 | 00:30:42,697 | atau diberhentikan sebagai pegawai kantor? | atau diberhentikan sebagai pegawai kantor? |
366 | 00:30:43,596 | 00:30:44,596 | Apa? | Apa? |
367 | 00:30:45,197 | 00:30:48,697 | Kamu pura-pura tidak mengerti atau memang tidak mengerti? | Kamu pura-pura tidak mengerti atau memang tidak mengerti? |
368 | 00:30:49,366 | 00:30:51,836 | Aku ingin bekerja sebagai reporter selama mungkin. | Aku ingin bekerja sebagai reporter selama mungkin. |
369 | 00:30:53,536 | 00:30:54,806 | Ikuti aku. | Ikuti aku. |
370 | 00:30:59,346 | 00:31:01,977 | Teman ayahmu bekerja di sini? | Teman ayahmu bekerja di sini? |
371 | 00:31:01,977 | 00:31:03,546 | Ya, benar. | Ya, benar. |
372 | 00:31:03,546 | 00:31:06,016 | Semoga kita mendapatkan sesuatu hari ini. | Semoga kita mendapatkan sesuatu hari ini. |
373 | 00:31:06,016 | 00:31:07,816 | Kita tidak dapat apa-apa kemarin. | Kita tidak dapat apa-apa kemarin. |
374 | 00:31:08,757 | 00:31:10,227 | Ayo masuk dahulu. | Ayo masuk dahulu. |
375 | 00:31:28,637 | 00:31:30,306 | Ya, tentu saja. | Ya, tentu saja. |
376 | 00:31:30,306 | 00:31:34,546 | FB Life Insurance dan FB Fire Insurance akar perusahaan ini. | FB Life Insurance dan FB Fire Insurance akar perusahaan ini. |
377 | 00:31:34,546 | 00:31:37,816 | Bahkan jika kita berubah menjadi perusahaan induk, | Bahkan jika kita berubah menjadi perusahaan induk, |
378 | 00:31:38,217 | 00:31:40,717 | kita akan tetap menjaga akar kita. | kita akan tetap menjaga akar kita. |
379 | 00:31:41,086 | 00:31:43,116 | Jangan mengkhawatirkan itu. | Jangan mengkhawatirkan itu. |
380 | 00:31:43,927 | 00:31:47,596 | Sampai jumpa di Hari Pendirian Perusahaan. | Sampai jumpa di Hari Pendirian Perusahaan. |
381 | 00:31:47,596 | 00:31:49,556 | Setelah acara itu, | Setelah acara itu, |
382 | 00:31:49,556 | 00:31:53,536 | aku akan mentraktir para pemegang saham secara eksklusif. | aku akan mentraktir para pemegang saham secara eksklusif. |
383 | 00:31:53,897 | 00:31:54,967 | Baiklah. | Baiklah. |
384 | 00:32:03,507 | 00:32:07,116 | Beraninya mereka menuduh kita mengganggu pekerjaan mereka? | Beraninya mereka menuduh kita mengganggu pekerjaan mereka? |
385 | 00:32:07,116 | 00:32:09,417 | Kamu bilang ada satu tempat lagi, bukan? | Kamu bilang ada satu tempat lagi, bukan? |
386 | 00:32:09,417 | 00:32:11,247 | - Ya. - Mari kita lihat tempat itu. | - Ya. - Mari kita lihat tempat itu. |
387 | 00:32:11,747 | 00:32:12,747 | Baiklah. | Baiklah. |
388 | 00:32:41,116 | 00:32:42,717 | Pak, ada masalah. | Pak, ada masalah. |
389 | 00:32:42,917 | 00:32:43,947 | Ada apa? | Ada apa? |
390 | 00:32:47,887 | 00:32:48,957 | Selama penyelidikan pada saat itu, | Selama penyelidikan pada saat itu, |
391 | 00:32:48,957 | 00:32:53,856 | kecelakaan itu diakibatkan kelebihan beban kargo di kapal. | kecelakaan itu diakibatkan kelebihan beban kargo di kapal. |
392 | 00:32:53,856 | 00:32:58,626 | Namun, seorang mantan pegawai perusahaan memberi kisah berbeda. | Namun, seorang mantan pegawai perusahaan memberi kisah berbeda. |
393 | 00:32:58,626 | 00:33:00,836 | Mesinnya sudah tua sejak awal. | Mesinnya sudah tua sejak awal. |
394 | 00:33:00,836 | 00:33:04,907 | Kapalnya sendiri sudah tua dan dilas di sana-sini. | Kapalnya sendiri sudah tua dan dilas di sana-sini. |
395 | 00:33:04,907 | 00:33:08,207 | Entah bagaimana kapal itu lolos bea cukai dan beroperasi. | Entah bagaimana kapal itu lolos bea cukai dan beroperasi. |
396 | 00:33:09,076 | 00:33:10,677 | Sebelas tahun setelah kecelakaan itu, | Sebelas tahun setelah kecelakaan itu, |
397 | 00:33:10,677 | 00:33:13,816 | perusahaan pengiriman mengubah nama dan mengimpor lebih banyak kapal. | perusahaan pengiriman mengubah nama dan mengimpor lebih banyak kapal. |
398 | 00:33:13,816 | 00:33:16,546 | Para staf akan bertanggung jawab atas penumpang dan kargo mereka. | Para staf akan bertanggung jawab atas penumpang dan kargo mereka. |
399 | 00:33:16,546 | 00:33:19,717 | Tapi apa mereka tahu kecelakaan 11 tahun lalu? | Tapi apa mereka tahu kecelakaan 11 tahun lalu? |
400 | 00:33:19,717 | 00:33:25,586 | Tindakan apa yang bisa dilakukan pejabat agar tragedi tidak terulang? | Tindakan apa yang bisa dilakukan pejabat agar tragedi tidak terulang? |
401 | 00:33:26,526 | 00:33:28,397 | Segera antarkan dokumen ini kepada Pak Ahn. | Segera antarkan dokumen ini kepada Pak Ahn. |
402 | 00:33:28,397 | 00:33:29,556 | Baik, Bu. | Baik, Bu. |
403 | 00:33:39,907 | 00:33:42,076 | Pak Ahn, ini aku. | Pak Ahn, ini aku. |
404 | 00:33:42,076 | 00:33:46,206 | Aku mengirim dokumen pengiriman yang berkaitan dengan berita itu. | Aku mengirim dokumen pengiriman yang berkaitan dengan berita itu. |
405 | 00:33:46,776 | 00:33:50,586 | Kamu harus segera melanjutkannya sebelum ayahku bertindak. | Kamu harus segera melanjutkannya sebelum ayahku bertindak. |
406 | 00:33:50,586 | 00:33:52,387 | Tentu saja. | Tentu saja. |
407 | 00:33:52,546 | 00:33:55,257 | Aku pasti akan menjagamu. | Aku pasti akan menjagamu. |
408 | 00:33:56,086 | 00:33:58,626 | Saat semua ini berakhir, | Saat semua ini berakhir, |
409 | 00:33:59,327 | 00:34:01,726 | kamu harus naik ke tempat yang lebih tinggi. | kamu harus naik ke tempat yang lebih tinggi. |
410 | 00:34:05,166 | 00:34:08,867 | Berita itu terkait dengan kecelakaan ayah Do Yoon, bukan? | Berita itu terkait dengan kecelakaan ayah Do Yoon, bukan? |
411 | 00:34:09,336 | 00:34:10,936 | Kurasa begitu. | Kurasa begitu. |
412 | 00:34:12,467 | 00:34:14,376 | Aku harus menemui Do Yoon. | Aku harus menemui Do Yoon. |
413 | 00:34:15,376 | 00:34:16,577 | Aku akan ikut denganmu. | Aku akan ikut denganmu. |
414 | 00:34:16,776 | 00:34:18,177 | Kami tidak akan lama. | Kami tidak akan lama. |
415 | 00:34:27,416 | 00:34:28,416 | Ga On. | Ga On. |
416 | 00:34:28,416 | 00:34:30,987 | Ibu, itu yang sebenarnya. | Ibu, itu yang sebenarnya. |
417 | 00:34:31,186 | 00:34:32,987 | Kita benar-benar bisa bertemu. | Kita benar-benar bisa bertemu. |
418 | 00:34:33,226 | 00:34:35,796 | Ayo makan camilan di akhir pekan. | Ayo makan camilan di akhir pekan. |
419 | 00:34:36,026 | 00:34:38,496 | Aku ingin pergi ke bar kudapan yang pernah kita datangi. | Aku ingin pergi ke bar kudapan yang pernah kita datangi. |
420 | 00:34:38,496 | 00:34:40,737 | Aku akan bertanya lagi dan meneleponmu nanti. | Aku akan bertanya lagi dan meneleponmu nanti. |
421 | 00:34:40,996 | 00:34:42,566 | Baiklah, Ga On. | Baiklah, Ga On. |
422 | 00:34:53,916 | 00:34:57,887 | Itu teman ayahmu di TV, bukan? | Itu teman ayahmu di TV, bukan? |
423 | 00:34:57,887 | 00:34:59,686 | - Ya. - Kamu mau ke mana? | - Ya. - Kamu mau ke mana? |
424 | 00:34:59,686 | 00:35:02,316 | Aku menghubungi orang yang membongkar kapalnya. | Aku menghubungi orang yang membongkar kapalnya. |
425 | 00:35:02,316 | 00:35:05,557 | - Benarkah? Aku akan ikut denganmu. - Aku juga. | - Benarkah? Aku akan ikut denganmu. - Aku juga. |
426 | 00:35:06,257 | 00:35:07,296 | Kalau begitu, ayo kita pergi. | Kalau begitu, ayo kita pergi. |
427 | 00:35:11,927 | 00:35:15,097 | Apa yang dibicarakan gosip itu? | Apa yang dibicarakan gosip itu? |
428 | 00:35:15,097 | 00:35:16,637 | Sebelas tahun lalu, | Sebelas tahun lalu, |
429 | 00:35:16,637 | 00:35:19,037 | pemilik sesungguhnya perusahaan yang mengalami kecelakaan | pemilik sesungguhnya perusahaan yang mengalami kecelakaan |
430 | 00:35:19,037 | 00:35:21,706 | dan perusahaan asuransi yang membayarnya adalah kamu. | dan perusahaan asuransi yang membayarnya adalah kamu. |
431 | 00:35:21,706 | 00:35:26,007 | Jadi, uang yang dibayarkan FB Fire Insurance adalah dana rahasiamu. | Jadi, uang yang dibayarkan FB Fire Insurance adalah dana rahasiamu. |
432 | 00:35:27,316 | 00:35:28,416 | Siapa yang melakukan ini? | Siapa yang melakukan ini? |
433 | 00:35:29,276 | 00:35:31,217 | Siapa yang bertanggung jawab? | Siapa yang bertanggung jawab? |
434 | 00:35:34,287 | 00:35:36,787 | Mereka kunjungi Asosiasi Pengiriman Seomyeong beberapa hari lalu. | Mereka kunjungi Asosiasi Pengiriman Seomyeong beberapa hari lalu. |
435 | 00:35:36,787 | 00:35:40,956 | Hari ini, mereka mengunjungi pegawai di gudang KEY Ferry. | Hari ini, mereka mengunjungi pegawai di gudang KEY Ferry. |
436 | 00:35:41,956 | 00:35:43,257 | Apa mereka wartawan? | Apa mereka wartawan? |
437 | 00:35:43,257 | 00:35:46,367 | Salah satunya putra kapten kapal feri KEY yang terlibat kecelakaan. | Salah satunya putra kapten kapal feri KEY yang terlibat kecelakaan. |
438 | 00:35:46,367 | 00:35:50,037 | Dua lainnya dari Agensi Gusan. | Dua lainnya dari Agensi Gusan. |
439 | 00:35:51,767 | 00:35:53,066 | Agensi Gusan? | Agensi Gusan? |
440 | 00:35:54,037 | 00:35:56,007 | Tempat Kang Hera bekerja? | Tempat Kang Hera bekerja? |
441 | 00:35:56,606 | 00:35:57,577 | Benar, Pak. | Benar, Pak. |
442 | 00:35:58,307 | 00:35:59,776 | Kang Hera... | Kang Hera... |
443 | 00:36:02,617 | 00:36:04,316 | Kang Hera... | Kang Hera... |
444 | 00:36:11,726 | 00:36:17,327 | Anda bilang akan mengizinkanku bertemu ibuku. | Anda bilang akan mengizinkanku bertemu ibuku. |
445 | 00:36:17,597 | 00:36:23,767 | Aku meneleponnya dan ingin tahu apa aku bisa menemuinya akhir pekan ini. | Aku meneleponnya dan ingin tahu apa aku bisa menemuinya akhir pekan ini. |
446 | 00:36:26,367 | 00:36:27,436 | Nona Min. | Nona Min. |
447 | 00:36:28,137 | 00:36:29,637 | Nona Min! | Nona Min! |
448 | 00:36:33,376 | 00:36:34,816 | Keluarkan anak itu dari sini. | Keluarkan anak itu dari sini. |
449 | 00:36:47,827 | 00:36:50,327 | Beraninya kamu membiarkan anak itu pergi dari hadapanmu! | Beraninya kamu membiarkan anak itu pergi dari hadapanmu! |
450 | 00:36:50,626 | 00:36:52,496 | Dari mana dia mendapat ponsel | Dari mana dia mendapat ponsel |
451 | 00:36:52,496 | 00:36:55,936 | dan kenapa kamu biarkan dia bicara dengan seseorang? | dan kenapa kamu biarkan dia bicara dengan seseorang? |
452 | 00:36:55,936 | 00:36:57,367 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
453 | 00:36:59,867 | 00:37:03,276 | Tae On memberiku ponselnya. | Tae On memberiku ponselnya. |
454 | 00:37:06,976 | 00:37:11,816 | Lagi pula, kamu tidak akan bisa bertemu dengan ibumu. | Lagi pula, kamu tidak akan bisa bertemu dengan ibumu. |
455 | 00:37:11,816 | 00:37:14,916 | Suatu hari, kamu harus memutuskan hubungan dengannya. | Suatu hari, kamu harus memutuskan hubungan dengannya. |
456 | 00:37:15,757 | 00:37:18,257 | Itu saja untuk saat ini. | Itu saja untuk saat ini. |
457 | 00:37:33,436 | 00:37:35,336 | Kamu baik-baik saja? | Kamu baik-baik saja? |
458 | 00:37:36,037 | 00:37:40,816 | Kurasa sebaiknya kamu memberiku ponselnya. | Kurasa sebaiknya kamu memberiku ponselnya. |
459 | 00:38:01,037 | 00:38:03,566 | - Ya. - Apa yang terjadi? | - Ya. - Apa yang terjadi? |
460 | 00:38:03,566 | 00:38:05,206 | Aku baru saja menonton berita. | Aku baru saja menonton berita. |
461 | 00:38:05,206 | 00:38:09,007 | Ada gosip soal perusahaan pengiriman dan asuransi. | Ada gosip soal perusahaan pengiriman dan asuransi. |
462 | 00:38:09,376 | 00:38:10,976 | Apa itu pekerjaan Do Yoon? | Apa itu pekerjaan Do Yoon? |
463 | 00:38:11,106 | 00:38:12,947 | Tidak, kurasa dia tidak melakukan ini. | Tidak, kurasa dia tidak melakukan ini. |
464 | 00:38:12,947 | 00:38:16,517 | Aku akan memeriksa apakah keluarga mendiang yang bertanggung jawab. | Aku akan memeriksa apakah keluarga mendiang yang bertanggung jawab. |
465 | 00:38:22,586 | 00:38:23,557 | Do Yoon. | Do Yoon. |
466 | 00:38:26,956 | 00:38:28,126 | Apa? | Apa? |
467 | 00:38:29,257 | 00:38:31,166 | Seseorang yang bekerja membongkar kapal? | Seseorang yang bekerja membongkar kapal? |
468 | 00:38:32,126 | 00:38:34,996 | Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif... | Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif... |
469 | 00:38:43,737 | 00:38:49,876 | Ga On, jika ayahmu menolak, jangan ganggu dia. | Ga On, jika ayahmu menolak, jangan ganggu dia. |
470 | 00:38:49,876 | 00:38:52,447 | Ibu akan bicara kepadanya soal itu. | Ibu akan bicara kepadanya soal itu. |
471 | 00:39:54,447 | 00:39:57,746 | Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif... | Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif... |
472 | 00:40:13,327 | 00:40:15,097 | Ga On! | Ga On! |
473 | 00:40:15,097 | 00:40:17,197 | Ini sudah larut. Bagaimana kamu bisa kemari? | Ini sudah larut. Bagaimana kamu bisa kemari? |
474 | 00:40:19,637 | 00:40:23,276 | Ibu! | Ibu! |
475 | 00:40:23,436 | 00:40:27,007 | Tidak bolehkah aku tinggal di sini bersama Ibu? | Tidak bolehkah aku tinggal di sini bersama Ibu? |
476 | 00:40:27,376 | 00:40:33,086 | Ga On, apa terjadi sesuatu? | Ga On, apa terjadi sesuatu? |
477 | 00:40:33,086 | 00:40:38,287 | Aku hanya ingin tinggal bersama Ibu. | Aku hanya ingin tinggal bersama Ibu. |
478 | 00:40:38,456 | 00:40:41,597 | Ibu! Tidak bisakah kita tinggal bersama? | Ibu! Tidak bisakah kita tinggal bersama? |
479 | 00:40:49,197 | 00:40:55,677 | Baik, aku akan bicara dengan ayahmu soal itu. | Baik, aku akan bicara dengan ayahmu soal itu. |
480 | 00:41:03,987 | 00:41:05,617 | Apa kamu Kang Hera? | Apa kamu Kang Hera? |
481 | 00:41:05,686 | 00:41:08,816 | Kamu ditangkap atas penculikan anak di bawah umur. | Kamu ditangkap atas penculikan anak di bawah umur. |
482 | 00:41:10,157 | 00:41:11,086 | Apa? | Apa? |
483 | 00:41:12,026 | 00:41:14,456 | Ibu! Ibu! | Ibu! Ibu! |
484 | 00:41:17,197 | 00:41:18,097 | Ga On. | Ga On. |
485 | 00:41:19,526 | 00:41:23,037 | Pulanglah dengan Pak Ko. Ibu akan baik-baik saja. | Pulanglah dengan Pak Ko. Ibu akan baik-baik saja. |
486 | 00:41:24,066 | 00:41:28,836 | Pak Ko! Kenapa polisi menangkap ibuku? | Pak Ko! Kenapa polisi menangkap ibuku? |
487 | 00:41:28,836 | 00:41:31,246 | Katakan kenapa mereka menangkap ibuku! | Katakan kenapa mereka menangkap ibuku! |
488 | 00:41:47,597 | 00:41:48,827 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
489 | 00:41:49,726 | 00:41:52,767 | Kumohon, tolong ibuku. | Kumohon, tolong ibuku. |
490 | 00:41:53,367 | 00:41:59,407 | Jangan biarkan polisi membawa ibuku pergi. Kumohon! | Jangan biarkan polisi membawa ibuku pergi. Kumohon! |
491 | 00:42:16,816 | 00:42:17,956 | Pak Cha Min Joon? | Pak Cha Min Joon? |
492 | 00:42:18,827 | 00:42:19,626 | Ya. | Ya. |
493 | 00:42:19,757 | 00:42:23,257 | Dia bilang kamu bukan pengacaranya, jadi, kamu boleh pergi. | Dia bilang kamu bukan pengacaranya, jadi, kamu boleh pergi. |
494 | 00:42:46,287 | 00:42:52,327 | Aku tidak akan pernah menemui ibuku tanpa memberitahumu. | Aku tidak akan pernah menemui ibuku tanpa memberitahumu. |
495 | 00:42:52,327 | 00:42:55,257 | Itu tidak akan pernah terjadi lagi. | Itu tidak akan pernah terjadi lagi. |
496 | 00:42:55,257 | 00:42:57,597 | Kumohon, lepaskan ibuku. | Kumohon, lepaskan ibuku. |
497 | 00:42:57,597 | 00:43:00,896 | Aku tidak akan kabur lagi. | Aku tidak akan kabur lagi. |
498 | 00:43:08,436 | 00:43:12,447 | Lepaskan ibuku. Kumohon. | Lepaskan ibuku. Kumohon. |
499 | 00:43:12,447 | 00:43:14,746 | Aku tidak akan pernah pergi seperti itu lagi. | Aku tidak akan pernah pergi seperti itu lagi. |
500 | 00:43:18,546 | 00:43:20,546 | Nona Min. | Nona Min. |
501 | 00:43:50,276 | 00:43:52,887 | Ibu! Ibu! | Ibu! Ibu! |
502 | 00:44:08,697 | 00:44:10,836 | Dia hanya anak-anak. | Dia hanya anak-anak. |
503 | 00:44:10,836 | 00:44:13,367 | Bagi Ga On, Kang Hera adalah ibunya. | Bagi Ga On, Kang Hera adalah ibunya. |
504 | 00:44:13,367 | 00:44:18,947 | Aku sudah memintamu menyingkirkannya. | Aku sudah memintamu menyingkirkannya. |
505 | 00:44:18,947 | 00:44:23,217 | Dia ada di dekat anak itu dan itu sebabnya Ga On bingung. | Dia ada di dekat anak itu dan itu sebabnya Ga On bingung. |
506 | 00:44:24,287 | 00:44:28,686 | Apa hanya itu alasannya? | Apa hanya itu alasannya? |
507 | 00:44:31,526 | 00:44:32,427 | Baiklah. | Baiklah. |
508 | 00:44:33,557 | 00:44:38,827 | Choi Do Yoon yang bekerja untukmu dan orang-orang Agensi Gusan | Choi Do Yoon yang bekerja untukmu dan orang-orang Agensi Gusan |
509 | 00:44:38,827 | 00:44:43,166 | menyelidiki kecelakaan kapal yang terjadi 11 tahun lalu. | menyelidiki kecelakaan kapal yang terjadi 11 tahun lalu. |
510 | 00:44:43,166 | 00:44:44,407 | Apa kamu tahu itu? | Apa kamu tahu itu? |
511 | 00:44:46,267 | 00:44:49,077 | Jika kecelakaan itu diketahui publik, | Jika kecelakaan itu diketahui publik, |
512 | 00:44:49,077 | 00:44:54,677 | bisnis saat ini dan bahkan dirimu tidak akan aman. | bisnis saat ini dan bahkan dirimu tidak akan aman. |
513 | 00:44:56,646 | 00:44:58,787 | Kenapa Anda tidak mencabut gugatannya terhadap Kang Hera? | Kenapa Anda tidak mencabut gugatannya terhadap Kang Hera? |
514 | 00:44:59,987 | 00:45:02,557 | Anda harus memikirkan perasaan anak itu. | Anda harus memikirkan perasaan anak itu. |
515 | 00:45:03,217 | 00:45:06,526 | Satu-satunya keluarga bagi Ga On adalah ibunya. | Satu-satunya keluarga bagi Ga On adalah ibunya. |
516 | 00:45:09,456 | 00:45:14,637 | Pak, jika ada yang mengganggu Anda, urus itu dahulu. | Pak, jika ada yang mengganggu Anda, urus itu dahulu. |
517 | 00:45:16,037 | 00:45:20,566 | Aku akan menangani skandal pengiriman. | Aku akan menangani skandal pengiriman. |
518 | 00:45:55,936 | 00:45:57,336 | Ga On. | Ga On. |
519 | 00:45:58,677 | 00:46:05,186 | Ibumu sudah bicara dengan polisi dan pulang. | Ibumu sudah bicara dengan polisi dan pulang. |
520 | 00:46:05,987 | 00:46:07,956 | Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. | Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. |
521 | 00:46:10,517 | 00:46:16,597 | Kamu pergi tanpa mengatakan apa pun, | Kamu pergi tanpa mengatakan apa pun, |
522 | 00:46:16,597 | 00:46:19,166 | jadi, ayahmu khawatir. | jadi, ayahmu khawatir. |
523 | 00:46:20,796 | 00:46:23,836 | Jadi, jika kamu ingin bertemu ibumu, | Jadi, jika kamu ingin bertemu ibumu, |
524 | 00:46:25,336 | 00:46:29,606 | beri tahu aku dahulu, ya? | beri tahu aku dahulu, ya? |
525 | 00:47:16,816 | 00:47:18,057 | Terima kasih atas tumpangannya. | Terima kasih atas tumpangannya. |
526 | 00:47:20,726 | 00:47:21,827 | Kang Hera. | Kang Hera. |
527 | 00:47:24,226 | 00:47:25,496 | Aku sudah dengar dari Pak Gu | Aku sudah dengar dari Pak Gu |
528 | 00:47:27,666 | 00:47:32,467 | mengenai semua yang terjadi antara kamu dan kakakku. | mengenai semua yang terjadi antara kamu dan kakakku. |
529 | 00:47:36,037 | 00:47:42,916 | Jika kakakku benar-benar melakukan kesalahan padamu, | Jika kakakku benar-benar melakukan kesalahan padamu, |
530 | 00:47:44,347 | 00:47:45,387 | aku minta maaf. | aku minta maaf. |
531 | 00:47:48,517 | 00:47:51,987 | Aku akan menebus semua yang telah kamu lalui. | Aku akan menebus semua yang telah kamu lalui. |
532 | 00:47:53,086 | 00:47:56,796 | Aku tidak mau terlibat dalam urusan aku dan kakakku. | Aku tidak mau terlibat dalam urusan aku dan kakakku. |
533 | 00:47:57,456 | 00:48:01,467 | Ini akan sulit, tapi dengan Ga On... | Ini akan sulit, tapi dengan Ga On... |
534 | 00:48:01,467 | 00:48:05,206 | Kamu lupa semua yang kukatakan sebelumnya? | Kamu lupa semua yang kukatakan sebelumnya? |
535 | 00:48:07,307 | 00:48:08,876 | Ga On adalah putraku. | Ga On adalah putraku. |
536 | 00:48:10,507 | 00:48:16,947 | Aku tidak membesarkannya dengan mengggap dia anak orang lain. | Aku tidak membesarkannya dengan mengggap dia anak orang lain. |
537 | 00:48:16,947 | 00:48:20,086 | Aku meninggalkannya di sana karena satu hal. | Aku meninggalkannya di sana karena satu hal. |
538 | 00:48:20,086 | 00:48:25,686 | Mungkin dia akan lebih bahagia di sana bersama ayahnya. | Mungkin dia akan lebih bahagia di sana bersama ayahnya. |
539 | 00:48:28,197 | 00:48:30,557 | Jika dia tidak bahagia di sana, | Jika dia tidak bahagia di sana, |
540 | 00:48:31,367 | 00:48:33,467 | aku tidak punya alasan meninggalkannya di sana. | aku tidak punya alasan meninggalkannya di sana. |
541 | 00:48:37,037 | 00:48:42,276 | Kamu bilang akan menebus semuanya? | Kamu bilang akan menebus semuanya? |
542 | 00:48:43,106 | 00:48:44,976 | Maka memihaklah padaku | Maka memihaklah padaku |
543 | 00:48:46,077 | 00:48:50,717 | dan bantu aku mendapatkan Ga On kembali. | dan bantu aku mendapatkan Ga On kembali. |
544 | 00:49:16,507 | 00:49:18,077 | "Selamat! Ulang Tahun FB Life Insurance yang ke-50" | "Selamat! Ulang Tahun FB Life Insurance yang ke-50" |
545 | 00:49:19,447 | 00:49:23,947 | Aku berencana memperkenalkan Ga On pada Hari Pendirian Perusahaan. | Aku berencana memperkenalkan Ga On pada Hari Pendirian Perusahaan. |
546 | 00:49:31,356 | 00:49:34,956 | Kamu bilang akan menebus semuanya? | Kamu bilang akan menebus semuanya? |
547 | 00:49:36,026 | 00:49:37,597 | Maka memihaklah padaku | Maka memihaklah padaku |
548 | 00:49:38,867 | 00:49:41,867 | dan bantu aku mendapatkan Ga On kembali. | dan bantu aku mendapatkan Ga On kembali. |
549 | 00:49:50,376 | 00:49:51,307 | Ya. | Ya. |
550 | 00:49:51,307 | 00:49:55,077 | Kudengar dari rekan Pak Ahn, Pak Ahn yang memerintahkan | Kudengar dari rekan Pak Ahn, Pak Ahn yang memerintahkan |
551 | 00:49:55,077 | 00:49:59,217 | kecelakaan kapal 11 tahun lalu dan penipuan terhadap Presdir Kim. | kecelakaan kapal 11 tahun lalu dan penipuan terhadap Presdir Kim. |
552 | 00:49:59,217 | 00:50:01,686 | - Pak Ahn... - Dia bekerja dengan Kim Tae On. | - Pak Ahn... - Dia bekerja dengan Kim Tae On. |
553 | 00:50:02,686 | 00:50:05,226 | Baiklah. Aku akan meneleponmu nanti. | Baiklah. Aku akan meneleponmu nanti. |
554 | 00:50:06,526 | 00:50:08,526 | - Kamu sudah bertemu dengannya? - Ya. | - Kamu sudah bertemu dengannya? - Ya. |
555 | 00:50:08,526 | 00:50:10,197 | Aku merekam pertemuannya. | Aku merekam pertemuannya. |
556 | 00:50:10,197 | 00:50:13,066 | Seseorang dari Seoul membayar lebih banyak | Seseorang dari Seoul membayar lebih banyak |
557 | 00:50:13,066 | 00:50:16,237 | dan memerintahkan pembongkaran kapal dengan cepat. | dan memerintahkan pembongkaran kapal dengan cepat. |
558 | 00:50:16,237 | 00:50:17,737 | Apa Choi Do Yoon di sini? | Apa Choi Do Yoon di sini? |
559 | 00:50:19,237 | 00:50:20,807 | Kamu Choi Do Yoon? | Kamu Choi Do Yoon? |
560 | 00:50:21,037 | 00:50:22,436 | Ya. | Ya. |
561 | 00:50:22,876 | 00:50:24,276 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
562 | 00:50:24,276 | 00:50:25,347 | Choi Do Yoon, | Choi Do Yoon, |
563 | 00:50:25,347 | 00:50:27,776 | kamu menyebarkan informasi palsu bahwa kecelakaan kapal feri KEY | kamu menyebarkan informasi palsu bahwa kecelakaan kapal feri KEY |
564 | 00:50:27,776 | 00:50:29,876 | disebabkan oleh korupsi pemilik perusahaan pengiriman. | disebabkan oleh korupsi pemilik perusahaan pengiriman. |
565 | 00:50:29,876 | 00:50:31,947 | Kamu sering mengunjungi Asosiasi Pengiriman Seomyeong | Kamu sering mengunjungi Asosiasi Pengiriman Seomyeong |
566 | 00:50:31,947 | 00:50:34,856 | dan memaksa pegawai itu mengatakan yang sebenarnya, bukan? | dan memaksa pegawai itu mengatakan yang sebenarnya, bukan? |
567 | 00:50:34,856 | 00:50:36,117 | Kamu ditangkap atas | Kamu ditangkap atas |
568 | 00:50:36,117 | 00:50:39,257 | menyebarkan informasi palsu dan campur tangan dalam bisnis. | menyebarkan informasi palsu dan campur tangan dalam bisnis. |
569 | 00:50:40,257 | 00:50:41,396 | Apa maksudmu... | Apa maksudmu... |
570 | 00:50:41,827 | 00:50:43,557 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
571 | 00:50:43,557 | 00:50:44,967 | Berhenti. | Berhenti. |
572 | 00:50:44,967 | 00:50:46,726 | Siapa yang menuduh dia? | Siapa yang menuduh dia? |
573 | 00:50:46,726 | 00:50:49,166 | Pemilik Asosiasi Pengiriman Seomyeong sudah mengajukan tuntutan. | Pemilik Asosiasi Pengiriman Seomyeong sudah mengajukan tuntutan. |
574 | 00:50:56,606 | 00:50:57,836 | Presdir Kim. | Presdir Kim. |
575 | 00:51:12,387 | 00:51:14,856 | Apa semua orang lupa kita ada rapat? | Apa semua orang lupa kita ada rapat? |
576 | 00:51:14,856 | 00:51:17,126 | Keadaannya kacau di departemen berita. | Keadaannya kacau di departemen berita. |
577 | 00:51:17,126 | 00:51:19,296 | Mereka memerintahkan perubahan di departemen. | Mereka memerintahkan perubahan di departemen. |
578 | 00:51:19,296 | 00:51:21,896 | Jeong dikirim ke ruang perembukan. Park dikirim ke ruang transmisi. | Jeong dikirim ke ruang perembukan. Park dikirim ke ruang transmisi. |
579 | 00:51:21,896 | 00:51:23,867 | Kepala Departemen dipindahkan ke bagian penjualan. | Kepala Departemen dipindahkan ke bagian penjualan. |
580 | 00:51:27,237 | 00:51:28,537 | CEO yang memerintahkan perubahan? | CEO yang memerintahkan perubahan? |
581 | 00:51:28,537 | 00:51:31,546 | CEO sudah ke kantor Presdir dan itu sangat kacau. | CEO sudah ke kantor Presdir dan itu sangat kacau. |
582 | 00:51:31,546 | 00:51:33,706 | FB Group bilang jika dia tidak menangani ruang berita, | FB Group bilang jika dia tidak menangani ruang berita, |
583 | 00:51:33,706 | 00:51:35,046 | mereka akan menarik semua iklan. | mereka akan menarik semua iklan. |
584 | 00:51:38,017 | 00:51:40,217 | Baiklah. Aku perlu sendirian sekarang. | Baiklah. Aku perlu sendirian sekarang. |
585 | 00:51:48,597 | 00:51:51,767 | Jika mereka mengusir orangku, kita tidak bisa tangkap Presdir Kim. | Jika mereka mengusir orangku, kita tidak bisa tangkap Presdir Kim. |
586 | 00:51:51,767 | 00:51:56,296 | Rencana cadanganku adalah menjatuhkannya lewat TV. | Rencana cadanganku adalah menjatuhkannya lewat TV. |
587 | 00:51:56,296 | 00:52:00,666 | Semua artikel di media sosial tentang penipuan asuransi hilang. | Semua artikel di media sosial tentang penipuan asuransi hilang. |
588 | 00:52:00,666 | 00:52:02,106 | Aku akan meneleponmu nanti. | Aku akan meneleponmu nanti. |
589 | 00:52:02,106 | 00:52:04,137 | Aku butuh waktu untuk berpikir. | Aku butuh waktu untuk berpikir. |
590 | 00:52:21,157 | 00:52:26,767 | Sekretaris ayah Anda meminta daftar tamu untuk hari jadi. | Sekretaris ayah Anda meminta daftar tamu untuk hari jadi. |
591 | 00:52:40,106 | 00:52:41,976 | Ayo. | Ayo. |
592 | 00:52:42,717 | 00:52:44,177 | Kita mau ke mana? | Kita mau ke mana? |
593 | 00:52:46,787 | 00:52:47,916 | Ke perusahaan kita. | Ke perusahaan kita. |
594 | 00:52:49,157 | 00:52:51,327 | "Perusahaan kita"? | "Perusahaan kita"? |
595 | 00:52:53,626 | 00:52:58,097 | Kamu akan menjadi pewaris FB Group. | Kamu akan menjadi pewaris FB Group. |
596 | 00:52:59,097 | 00:53:02,936 | Apa gunanya menjadi pewaris? | Apa gunanya menjadi pewaris? |
597 | 00:53:04,867 | 00:53:08,807 | Banyak orang di gedung besar | Banyak orang di gedung besar |
598 | 00:53:09,706 | 00:53:15,077 | akan dikendalikan oleh apa pun yang kamu katakan. | akan dikendalikan oleh apa pun yang kamu katakan. |
599 | 00:53:15,077 | 00:53:20,416 | Apa bagusnya mengendalikan orang? | Apa bagusnya mengendalikan orang? |
600 | 00:53:20,416 | 00:53:24,586 | Aku ingin orang-orang tersenyum kepadaku | Aku ingin orang-orang tersenyum kepadaku |
601 | 00:53:24,586 | 00:53:27,356 | dan memintaku bermain dengan mereka. | dan memintaku bermain dengan mereka. |
602 | 00:53:27,356 | 00:53:34,967 | Aku hanya ingin orang yang kusukai mendengarkan perkataanku. | Aku hanya ingin orang yang kusukai mendengarkan perkataanku. |
603 | 00:53:34,967 | 00:53:39,166 | Aku tidak mau orang itu menangis. | Aku tidak mau orang itu menangis. |
604 | 00:53:41,206 | 00:53:45,646 | Kamu masih kecil dan belum tahu cara kerja dunia. | Kamu masih kecil dan belum tahu cara kerja dunia. |
605 | 00:53:46,276 | 00:53:50,046 | Jika kamu tidak ingin orang yang kamu suka menangis, | Jika kamu tidak ingin orang yang kamu suka menangis, |
606 | 00:53:51,146 | 00:53:56,117 | kamu harus punya kekuasaan, mengerti? | kamu harus punya kekuasaan, mengerti? |
607 | 00:54:09,066 | 00:54:11,367 | Lepaskan sabuk pengamanmu. | Lepaskan sabuk pengamanmu. |
608 | 00:54:47,106 | 00:54:48,737 | Ibu! | Ibu! |
609 | 00:54:54,606 | 00:54:56,276 | Aku datang untuk membawa Ga On pulang. | Aku datang untuk membawa Ga On pulang. |
610 | 00:54:58,617 | 00:54:59,717 | Pak Ko. | Pak Ko. |
611 | 00:55:00,447 | 00:55:02,816 | Apa-apaan ini di depan anak itu? | Apa-apaan ini di depan anak itu? |
612 | 00:55:02,816 | 00:55:05,327 | Jangan mengintimidasinya seperti ini | Jangan mengintimidasinya seperti ini |
613 | 00:55:05,327 | 00:55:07,026 | dan lepaskan dia sekarang. | dan lepaskan dia sekarang. |
614 | 00:55:09,226 | 00:55:13,467 | Terlebih lagi, dia tidak menginginkan ini. | Terlebih lagi, dia tidak menginginkan ini. |
615 | 00:55:14,267 | 00:55:18,666 | Kurasa kamu tidak mengerti ucapanku sebelumnya. | Kurasa kamu tidak mengerti ucapanku sebelumnya. |
616 | 00:55:18,666 | 00:55:25,347 | Aku tidak akan berbaik hati jika kamu menggangguku lagi soal Ga On. | Aku tidak akan berbaik hati jika kamu menggangguku lagi soal Ga On. |
617 | 00:55:29,517 | 00:55:32,686 | Jadi, kamu akan menelepon polisi lagi? | Jadi, kamu akan menelepon polisi lagi? |
618 | 00:55:40,887 | 00:55:44,226 | Ayah mengundang Kang Hera ke perayaan hari ini? | Ayah mengundang Kang Hera ke perayaan hari ini? |
619 | 00:55:57,577 | 00:55:59,546 | Bereskan ini. | Bereskan ini. |
620 | 00:56:02,916 | 00:56:04,546 | Presdir Kim Sang Gu. | Presdir Kim Sang Gu. |
621 | 00:56:09,956 | 00:56:12,856 | Aku Jaksa Jang Seon Woo dari Kejaksaan Wilayah Pusat. | Aku Jaksa Jang Seon Woo dari Kejaksaan Wilayah Pusat. |
622 | 00:56:12,856 | 00:56:16,026 | Petisi sudah diajukan terkait kecelakaan kapal 11 tahun lalu. | Petisi sudah diajukan terkait kecelakaan kapal 11 tahun lalu. |
623 | 00:56:16,026 | 00:56:18,026 | Jadi, kamu harus ikut dengan kami. | Jadi, kamu harus ikut dengan kami. |
624 | 00:56:19,697 | 00:56:21,467 | Sebelas tahun lalu... | Sebelas tahun lalu... |
625 | 00:56:26,237 | 00:56:31,106 | Petisi lain telah diajukan terkait penggelapan dan pemalsuan dokumen | Petisi lain telah diajukan terkait penggelapan dan pemalsuan dokumen |
626 | 00:56:31,106 | 00:56:33,177 | dari Asosiasi Pengiriman Seomyeong. | dari Asosiasi Pengiriman Seomyeong. |
627 | 00:56:33,307 | 00:56:37,376 | Aku akan bersaksi melawannya sebagai saksi. | Aku akan bersaksi melawannya sebagai saksi. |
628 | 00:56:45,427 | 00:56:47,257 | Cha Min Joon... | Cha Min Joon... |
629 | 00:56:56,097 | 00:57:00,267 | Itu sebabnya aku harus membawa Ga On pulang bersamaku. | Itu sebabnya aku harus membawa Ga On pulang bersamaku. |
630 | 00:57:02,276 | 00:57:06,677 | Jadi, Ayah tidak akan menghadiri Hari Pendirian Perusahaan? | Jadi, Ayah tidak akan menghadiri Hari Pendirian Perusahaan? |
631 | 00:57:11,217 | 00:57:13,246 | - Pelan-pelan. - Baik, Pak. | - Pelan-pelan. - Baik, Pak. |
632 | 00:57:15,316 | 00:57:16,287 | Ayo. | Ayo. |
633 | 00:58:00,327 | 00:58:03,496 | Kamu yang mengirim dokumen ke kantor kejaksaan | Kamu yang mengirim dokumen ke kantor kejaksaan |
634 | 00:58:03,496 | 00:58:05,007 | mengenai kecelakaan kapal itu. | mengenai kecelakaan kapal itu. |
635 | 00:58:05,666 | 00:58:08,407 | Kamu tidak bisa menyeret ayahmu hanya dengan itu. | Kamu tidak bisa menyeret ayahmu hanya dengan itu. |
636 | 00:58:08,407 | 00:58:13,007 | Politikus dan pejabat yang menutupinya masih menjabat. | Politikus dan pejabat yang menutupinya masih menjabat. |
637 | 00:58:14,347 | 00:58:18,586 | Kamu meminta menemuiku untuk mengatakan itu? | Kamu meminta menemuiku untuk mengatakan itu? |
638 | 00:58:20,287 | 00:58:24,456 | Saat ini dia mengimpor kapal bekas. | Saat ini dia mengimpor kapal bekas. |
639 | 00:58:24,456 | 00:58:26,827 | Sudah jelas kapalnya tidak sebaik kapal baru. | Sudah jelas kapalnya tidak sebaik kapal baru. |
640 | 00:58:27,356 | 00:58:30,356 | Aku punya dokumen palsu yang terkait. | Aku punya dokumen palsu yang terkait. |
641 | 00:58:30,356 | 00:58:33,166 | Anggap saja dosa masa lalunya yang kamu serahkan ke kejaksaan | Anggap saja dosa masa lalunya yang kamu serahkan ke kejaksaan |
642 | 00:58:33,166 | 00:58:37,836 | dan dosanya saat ini digabungkan... | dan dosanya saat ini digabungkan... |
643 | 00:58:39,336 | 00:58:41,637 | Kita bisa menjatuhkannya kali ini. | Kita bisa menjatuhkannya kali ini. |
644 | 00:58:44,206 | 00:58:46,347 | Kenapa aku harus memercayaimu? | Kenapa aku harus memercayaimu? |
645 | 00:58:46,347 | 00:58:49,217 | Kamu sudah mengkhianatiku sekali. | Kamu sudah mengkhianatiku sekali. |
646 | 00:58:52,546 | 00:58:54,086 | Bagaimana dengan ini? | Bagaimana dengan ini? |
647 | 00:59:00,026 | 00:59:03,956 | Kudengar ayahmu ingin memperkenalkan Ga On di hari jadi. | Kudengar ayahmu ingin memperkenalkan Ga On di hari jadi. |
648 | 00:59:03,956 | 00:59:09,396 | Lalu Ga On akan dikenal sebagai putranya di depan umum. | Lalu Ga On akan dikenal sebagai putranya di depan umum. |
649 | 00:59:09,396 | 00:59:11,467 | Aku tidak menginginkan hal itu. | Aku tidak menginginkan hal itu. |
650 | 00:59:11,467 | 00:59:14,967 | Ga On tidak terlihat senang dengannya. | Ga On tidak terlihat senang dengannya. |
651 | 00:59:15,876 | 00:59:17,606 | Aku berniat mendapatkan Ga On kembali. | Aku berniat mendapatkan Ga On kembali. |
652 | 00:59:21,916 | 00:59:26,017 | Kamu juga tidak ingin orang tahu | Kamu juga tidak ingin orang tahu |
653 | 00:59:26,987 | 00:59:29,086 | Ga On adalah putra ayahmu, bukan? | Ga On adalah putra ayahmu, bukan? |
654 | 00:59:33,827 | 00:59:36,956 | Ga On, kamu harus bersamaku sekarang. | Ga On, kamu harus bersamaku sekarang. |
655 | 00:59:38,157 | 00:59:39,396 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
656 | 00:59:41,327 | 00:59:43,967 | Ga On adalah keluargaku. | Ga On adalah keluargaku. |
657 | 00:59:43,967 | 00:59:48,066 | Kakaknya harus mengurusnya selagi ayah kami pergi. | Kakaknya harus mengurusnya selagi ayah kami pergi. |
658 | 00:59:48,807 | 00:59:52,106 | Ga On, kamu akan tinggal denganku, ya? | Ga On, kamu akan tinggal denganku, ya? |
659 | 01:00:00,916 | 01:00:03,787 | Tempat ini akan segera dipenuhi orang-orang. | Tempat ini akan segera dipenuhi orang-orang. |
660 | 01:00:03,787 | 01:00:07,427 | Haruskah kuberi tahu mereka kenapa kita di sini sekarang? | Haruskah kuberi tahu mereka kenapa kita di sini sekarang? |
661 | 01:00:10,427 | 01:00:14,867 | Kamu tidak ingin orang tahu tentang Ga On. | Kamu tidak ingin orang tahu tentang Ga On. |
662 | 01:00:22,907 | 01:00:24,706 | Kamu tidak bisa merebutnya lagi. | Kamu tidak bisa merebutnya lagi. |
663 | 01:00:29,916 | 01:00:31,717 | Aku akan melindunginya. | Aku akan melindunginya. |
664 | 01:00:36,000 | 01:00:45,000 | Subtitle bY VIU Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == | Subtitle bY VIU Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == |
665 | 01:00:45,000 | 01:00:52,000 | Follow My IG @Anang2196_sub_indo | Follow My IG @Anang2196_sub_indo |
666 | 01:00:53,000 | 01:00:55,300 | "The Goodess of revenge" | "The Goodess of revenge" |
667 | 01:00:56,177 | 01:01:00,546 | Apa ini karena kakakmu hilang dari kecelakaan feri itu? | Apa ini karena kakakmu hilang dari kecelakaan feri itu? |
668 | 01:01:00,546 | 01:01:03,816 | Kamu mungkin ingin berdoa kakakku masih hidup. | Kamu mungkin ingin berdoa kakakku masih hidup. |
669 | 01:01:03,816 | 01:01:05,316 | Aku harus tahu. | Aku harus tahu. |
670 | 01:01:05,316 | 01:01:07,046 | Teganya kamu melakukan ini kepadaku! | Teganya kamu melakukan ini kepadaku! |
671 | 01:01:07,046 | 01:01:11,017 | Aku akan membalas Kang Hera seperti dia membalas yang lain. | Aku akan membalas Kang Hera seperti dia membalas yang lain. |
672 | 01:01:11,017 | 01:01:13,787 | Di mana Cha Ee Hyeon? | Di mana Cha Ee Hyeon? |
673 | 01:01:14,487 | 01:01:16,796 | Apa lagi yang harus kulakukan... | Apa lagi yang harus kulakukan... |
674 | 01:01:16,796 | 01:01:18,526 | Kang Dae Sik sudah sadar. | Kang Dae Sik sudah sadar. |
675 | 01:01:18,526 | 01:01:20,666 | Kang Dae Sik, katakan di mana kakakku! | Kang Dae Sik, katakan di mana kakakku! |
676 | 01:01:20,666 | 01:01:22,537 | Ini semua salahku. | Ini semua salahku. |