This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,070 | 00:00:04,234 | الهه انتقام | الهه انتقام |
2 | 00:00:04,234 | 00:00:07,481 | الهه انتقام | الهه انتقام |
3 | 00:00:07,506 | 00:00:07,606 | ت | ت |
4 | 00:00:07,606 | 00:00:07,706 | تی | تی |
5 | 00:00:07,706 | 00:00:07,806 | تیم | تیم |
6 | 00:00:07,806 | 00:00:07,906 | تیم ت | تیم ت |
7 | 00:00:07,906 | 00:00:08,006 | تیم تر | تیم تر |
8 | 00:00:08,006 | 00:00:08,106 | تیم ترج | تیم ترج |
9 | 00:00:08,106 | 00:00:08,206 | تیم ترجم | تیم ترجم |
10 | 00:00:08,206 | 00:00:08,306 | تیم ترجمه | تیم ترجمه |
11 | 00:00:08,306 | 00:00:08,406 | تیم ترجمه پ | تیم ترجمه پ |
12 | 00:00:08,406 | 00:00:08,506 | تیم ترجمه پر | تیم ترجمه پر |
13 | 00:00:08,506 | 00:00:08,606 | تیم ترجمه پرو | تیم ترجمه پرو |
14 | 00:00:08,606 | 00:00:08,706 | تیم ترجمه پروم | تیم ترجمه پروم |
15 | 00:00:08,706 | 00:00:08,806 | تیم ترجمه پرومو | تیم ترجمه پرومو |
16 | 00:00:08,806 | 00:00:08,906 | تیم ترجمه پروموو | تیم ترجمه پروموو |
17 | 00:00:08,906 | 00:00:09,006 | تیم ترجمه پرومووی | تیم ترجمه پرومووی |
18 | 00:00:09,006 | 00:00:09,106 | تیم ترجمه پروموویز | تیم ترجمه پروموویز |
19 | 00:00:09,106 | 00:00:09,206 | تیم ترجمه پروموویز ت | تیم ترجمه پروموویز ت |
20 | 00:00:09,206 | 00:00:09,306 | تیم ترجمه پروموویز تق | تیم ترجمه پروموویز تق |
21 | 00:00:09,306 | 00:00:09,406 | تیم ترجمه پروموویز تقد | تیم ترجمه پروموویز تقد |
22 | 00:00:09,406 | 00:00:09,506 | تیم ترجمه پروموویز تقدی | تیم ترجمه پروموویز تقدی |
23 | 00:00:09,506 | 00:00:09,606 | تیم ترجمه پروموویز تقدیم | تیم ترجمه پروموویز تقدیم |
24 | 00:00:09,606 | 00:00:09,706 | تیم ترجمه پروموویز تقدیم م | تیم ترجمه پروموویز تقدیم م |
25 | 00:00:09,706 | 00:00:09,806 | تیم ترجمه پروموویز تقدیم می | تیم ترجمه پروموویز تقدیم می |
26 | 00:00:09,806 | 00:00:09,906 | تیم ترجمه پروموویز تقدیم میک | تیم ترجمه پروموویز تقدیم میک |
27 | 00:00:09,906 | 00:00:10,006 | تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکن | تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکن |
28 | 00:00:10,006 | 00:00:10,106 | تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند | تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند |
29 | 00:00:10,106 | 00:00:10,206 | ..::..تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند..::.. ∞P | ..::..تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند..::.. ∞P |
30 | 00:00:10,206 | 00:00:10,306 | ..::..تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند..::.. ∞Pr | ..::..تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند..::.. ∞Pr |
31 | 00:00:10,306 | 00:00:10,406 | ..::..تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند..::.. ∞Pro | ..::..تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند..::.. ∞Pro |
32 | 00:00:10,406 | 00:00:10,506 | ..::..تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند..::.. ∞ProM | ..::..تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند..::.. ∞ProM |
33 | 00:00:10,506 | 00:00:10,606 | ..::..تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند..::.. ∞ProMo | ..::..تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند..::.. ∞ProMo |
34 | 00:00:10,606 | 00:00:10,706 | ..::..تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند..::.. ∞ProMov | ..::..تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند..::.. ∞ProMov |
35 | 00:00:10,706 | 00:00:10,806 | ..::..تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند..::.. ∞ProMovi. | ..::..تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند..::.. ∞ProMovi. |
36 | 00:00:10,806 | 00:00:10,906 | ..::..تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند..::.. ∞ProMovi.i | ..::..تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند..::.. ∞ProMovi.i |
37 | 00:00:10,906 | 00:00:13,875 | ..::..تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند..::.. ∞ProMovi.ir∞ | ..::..تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند..::.. ∞ProMovi.ir∞ |
38 | 00:00:13,921 | 00:00:14,054 | کیم | کیم |
39 | 00:00:14,054 | 00:00:14,187 | کیم سا | کیم سا |
40 | 00:00:14,187 | 00:00:15,945 | کیم سا رانگ | کیم سا رانگ |
41 | 00:00:20,445 | 00:00:20,812 | یون | یون |
42 | 00:00:20,812 | 00:00:21,179 | یون هیون | یون هیون |
43 | 00:00:21,179 | 00:00:22,171 | یون هیون مین | یون هیون مین |
44 | 00:00:36,914 | 00:00:37,414 | الهه | الهه |
45 | 00:00:37,414 | 00:00:40,226 | الهه انتقام | الهه انتقام |
46 | 00:00:40,893 | 00:00:42,561 | [ قسمت سیزده] | [ قسمت سیزده] |
47 | 00:00:42,586 | 00:00:44,586 | "کانگ هه را" | "کانگ هه را" |
48 | 00:00:56,248 | 00:01:01,815 | من اومدم مجری در حال خدمت چائه هیون | من اومدم مجری در حال خدمت چائه هیون |
49 | 00:01:01,815 | 00:01:05,915 | که در ارتباط با رسوایی جنسی حامی مالی بوده رو ملاقات کنم | که در ارتباط با رسوایی جنسی حامی مالی بوده رو ملاقات کنم |
50 | 00:01:24,115 | 00:01:26,215 | ...اگر به هر طریقی به گا اون صدمه بزنی | ...اگر به هر طریقی به گا اون صدمه بزنی |
51 | 00:01:27,081 | 00:01:28,715 | میکشمت | میکشمت |
52 | 00:01:31,181 | 00:01:36,948 | میدونم تو به کانگ دستور دادی تا از شر ئه هیون و گا اون خلاص بشه | میدونم تو به کانگ دستور دادی تا از شر ئه هیون و گا اون خلاص بشه |
53 | 00:01:36,948 | 00:01:40,981 | حقیقت ممکنه برملا بشه برای همین تو سعی داری از شر کانگ خلاص بشی | حقیقت ممکنه برملا بشه برای همین تو سعی داری از شر کانگ خلاص بشی |
54 | 00:01:52,948 | 00:01:54,015 | کانگ هه را | کانگ هه را |
55 | 00:01:56,181 | 00:01:57,615 | اینجا چیکار میکنین؟ | اینجا چیکار میکنین؟ |
56 | 00:01:57,615 | 00:01:58,981 | آقای چا | آقای چا |
57 | 00:02:01,548 | 00:02:04,415 | باید قلاده سگ های شکاریتونو محکم نگه دارین | باید قلاده سگ های شکاریتونو محکم نگه دارین |
58 | 00:02:05,381 | 00:02:08,148 | آها اون نمیدونه؟ | آها اون نمیدونه؟ |
59 | 00:02:09,848 | 00:02:14,815 | کنار خودت نگهش داشتی تا سگ شکاریت بشه | کنار خودت نگهش داشتی تا سگ شکاریت بشه |
60 | 00:02:14,815 | 00:02:15,848 | ...مدیرعامل کیم | ...مدیرعامل کیم |
61 | 00:02:17,048 | 00:02:20,648 | نمیدونم دارین درباره چی حرف میزنین | نمیدونم دارین درباره چی حرف میزنین |
62 | 00:02:22,948 | 00:02:24,415 | منظورت چیه؟ | منظورت چیه؟ |
63 | 00:02:26,515 | 00:02:28,181 | باید بریم صحبت کنیم | باید بریم صحبت کنیم |
64 | 00:02:28,181 | 00:02:30,315 | اینو هم نمیدونستی؟ | اینو هم نمیدونستی؟ |
65 | 00:02:31,348 | 00:02:32,981 | ...آقای چا | ...آقای چا |
66 | 00:02:32,981 | 00:02:35,415 | داداش کوچیکه چا ئه هیونه | داداش کوچیکه چا ئه هیونه |
67 | 00:02:39,315 | 00:02:41,681 | برای چا مین جون،کانگ هه را هدف | برای چا مین جون،کانگ هه را هدف |
68 | 00:02:41,681 | 00:02:43,715 | انتقامش و | انتقامش و |
69 | 00:02:43,715 | 00:02:47,115 | سگ شکارییه که انتقامشو باهاش بگیره | سگ شکارییه که انتقامشو باهاش بگیره |
70 | 00:02:53,481 | 00:02:55,581 | باید جایگاه خودتو بدونی | باید جایگاه خودتو بدونی |
71 | 00:03:00,348 | 00:03:03,148 | تو فقط یه سگ شکاری هستی | تو فقط یه سگ شکاری هستی |
72 | 00:03:15,448 | 00:03:19,981 | تو برادر ئه هیونی؟ | تو برادر ئه هیونی؟ |
73 | 00:03:23,881 | 00:03:26,381 | همه این مدت داشتی ازم سوء استفاده میکردی؟ | همه این مدت داشتی ازم سوء استفاده میکردی؟ |
74 | 00:03:38,348 | 00:03:39,781 | ...چائه هیون | ...چائه هیون |
75 | 00:03:41,181 | 00:03:42,815 | خواهر بزرگترمه | خواهر بزرگترمه |
76 | 00:03:46,048 | 00:03:49,481 | من از رئیس کل کیم و خواهرش به خاطر صدمه زدن به خواهرم انتقام گرفتم | من از رئیس کل کیم و خواهرش به خاطر صدمه زدن به خواهرم انتقام گرفتم |
77 | 00:03:50,748 | 00:03:53,248 | درسته من از تو برای گرفتن انتقامم استفاده کردم | درسته من از تو برای گرفتن انتقامم استفاده کردم |
78 | 00:03:55,215 | 00:03:57,781 | به خاطر اینکه رسواییشو توی تلویزیون فاش کردم؟ | به خاطر اینکه رسواییشو توی تلویزیون فاش کردم؟ |
79 | 00:03:59,148 | 00:04:01,515 | به نظرم شما دوتا یه چیز مشترک دارین | به نظرم شما دوتا یه چیز مشترک دارین |
80 | 00:04:02,881 | 00:04:05,381 | درحالی که به مردم لطف میکنین | درحالی که به مردم لطف میکنین |
81 | 00:04:05,381 | 00:04:08,615 | از پشت بهشون خنجر میزنین | از پشت بهشون خنجر میزنین |
82 | 00:04:11,048 | 00:04:15,881 | واقعا بین تو و خواهرم چه اتفاقی افتاد؟ | واقعا بین تو و خواهرم چه اتفاقی افتاد؟ |
83 | 00:04:18,448 | 00:04:21,148 | به خاطر موفقیت خودت | به خاطر موفقیت خودت |
84 | 00:04:21,148 | 00:04:25,081 | یه رسوایی خیالی رو علیه خواهرم افشا کردی منم میخواستم انتقام بگیرم | یه رسوایی خیالی رو علیه خواهرم افشا کردی منم میخواستم انتقام بگیرم |
85 | 00:04:25,081 | 00:04:28,315 | من برای خواهرم ناراحت بودم که بهت کمک کرد اما تو بهش خیانت کردی | من برای خواهرم ناراحت بودم که بهت کمک کرد اما تو بهش خیانت کردی |
86 | 00:04:30,748 | 00:04:32,715 | ...اما هرچی بیشتر شناختمت | ...اما هرچی بیشتر شناختمت |
87 | 00:04:33,748 | 00:04:35,748 | نمیدونستم باید چه فکری کنم | نمیدونستم باید چه فکری کنم |
88 | 00:04:35,748 | 00:04:37,781 | ...ولی هرچی بیشتر باهات وقت گذروندم | ...ولی هرچی بیشتر باهات وقت گذروندم |
89 | 00:04:41,315 | 00:04:44,381 | فهمیدم که کسی رو بدون دلیل نابود نمیکنی | فهمیدم که کسی رو بدون دلیل نابود نمیکنی |
90 | 00:05:09,215 | 00:05:13,281 | واقعا بین تو و خواهرم چی پیش اومد؟ | واقعا بین تو و خواهرم چی پیش اومد؟ |
91 | 00:05:16,148 | 00:05:20,548 | به خاطر مخارج درمان مادرت از دانشگاه مرخصی گرفتی؟ | به خاطر مخارج درمان مادرت از دانشگاه مرخصی گرفتی؟ |
92 | 00:05:26,015 | 00:05:32,381 | یکی ازم خواسته یه معلم خصوصی خوب بهش معرفی کنم | یکی ازم خواسته یه معلم خصوصی خوب بهش معرفی کنم |
93 | 00:05:32,381 | 00:05:35,681 | دوباره چک میکنم که معلم خصوصی لازم دارن یا نه | دوباره چک میکنم که معلم خصوصی لازم دارن یا نه |
94 | 00:05:39,481 | 00:05:43,381 | راستی نظرت با گزارشگر بودن چیه؟ | راستی نظرت با گزارشگر بودن چیه؟ |
95 | 00:05:44,415 | 00:05:45,781 | گزارشگر؟ | گزارشگر؟ |
96 | 00:05:46,515 | 00:05:48,648 | یه دانشجوی سال آخری؟ | یه دانشجوی سال آخری؟ |
97 | 00:05:48,648 | 00:05:50,715 | یه سال آخریه و این کارو بهت داده؟ | یه سال آخریه و این کارو بهت داده؟ |
98 | 00:06:06,015 | 00:06:08,181 | چه وقتی بود؟ | چه وقتی بود؟ |
99 | 00:06:08,181 | 00:06:10,248 | یکم پیش توی لابی اتفاق افتاده | یکم پیش توی لابی اتفاق افتاده |
100 | 00:06:12,048 | 00:06:14,048 | ...اون زن،کانگ هه را | ...اون زن،کانگ هه را |
101 | 00:06:15,081 | 00:06:17,948 | میخوام واسم از شرش خلاص بشی | میخوام واسم از شرش خلاص بشی |
102 | 00:06:20,348 | 00:06:22,648 | منظورتون دقیقا چیه؟ | منظورتون دقیقا چیه؟ |
103 | 00:06:23,681 | 00:06:25,515 | دیگه نمیخوام اونو | دیگه نمیخوام اونو |
104 | 00:06:25,515 | 00:06:31,715 | نزدیک خودم و گا اون ببینم | نزدیک خودم و گا اون ببینم |
105 | 00:06:33,148 | 00:06:35,981 | الان اگه هر اتفاقی براش بیفته | الان اگه هر اتفاقی براش بیفته |
106 | 00:06:35,981 | 00:06:38,615 | گا اون از لحاظ روانی به هم میریزه | گا اون از لحاظ روانی به هم میریزه |
107 | 00:06:38,615 | 00:06:43,248 | بهتره یکم زمان بگذره و درباره این موضوع فکر کنیم | بهتره یکم زمان بگذره و درباره این موضوع فکر کنیم |
108 | 00:06:46,748 | 00:06:51,881 | درباره کانگ هه را و همکاراش اطلاع کسب کن | درباره کانگ هه را و همکاراش اطلاع کسب کن |
109 | 00:06:51,881 | 00:06:55,581 | همکارای آقای چا هم همینطور | همکارای آقای چا هم همینطور |
110 | 00:06:55,581 | 00:06:57,048 | بله آقا | بله آقا |
111 | 00:07:10,448 | 00:07:12,848 | "چا ئه هیون درسانحه کشتی کی مفقود شده" | "چا ئه هیون درسانحه کشتی کی مفقود شده" |
112 | 00:07:14,281 | 00:07:17,448 | شوهرت مرده و تو باید مسئولیتشو بپذیری | شوهرت مرده و تو باید مسئولیتشو بپذیری |
113 | 00:07:17,448 | 00:07:20,781 | پسرمو بهم برگردون | پسرمو بهم برگردون |
114 | 00:07:26,815 | 00:07:28,681 | بیمه اف بی حق بیمه" "کشتی کی را پرداخت میکند | بیمه اف بی حق بیمه" "کشتی کی را پرداخت میکند |
115 | 00:08:00,881 | 00:08:02,181 | باید حرف بزنیم | باید حرف بزنیم |
116 | 00:08:03,915 | 00:08:05,315 | درباره چی؟ | درباره چی؟ |
117 | 00:08:05,315 | 00:08:07,181 | حرفی برای گفتن ندارم | حرفی برای گفتن ندارم |
118 | 00:08:07,181 | 00:08:08,981 | من دارم | من دارم |
119 | 00:08:13,581 | 00:08:18,381 | حتی فکرشو هم نکن که بگی همش سوء تفاهم بوده باشه؟ | حتی فکرشو هم نکن که بگی همش سوء تفاهم بوده باشه؟ |
120 | 00:08:18,381 | 00:08:20,148 | نمیخوام اینو بشنوم | نمیخوام اینو بشنوم |
121 | 00:08:20,748 | 00:08:24,181 | میخوام بدونم به چی فکر میکنی تا بتونم همه چیزو درست کنم | میخوام بدونم به چی فکر میکنی تا بتونم همه چیزو درست کنم |
122 | 00:08:24,181 | 00:08:26,515 | هنوز هم میخوای مثل عقل کلا رفتار کنی؟ | هنوز هم میخوای مثل عقل کلا رفتار کنی؟ |
123 | 00:08:26,515 | 00:08:28,715 | هه را رسوایی چائه هیونو فاش کرد | هه را رسوایی چائه هیونو فاش کرد |
124 | 00:08:28,715 | 00:08:32,515 | برای همین برادرش چا مین جون برای انتقام گرفتن بهش نزدیک شد | برای همین برادرش چا مین جون برای انتقام گرفتن بهش نزدیک شد |
125 | 00:08:32,515 | 00:08:33,481 | اشتباه میگم؟ | اشتباه میگم؟ |
126 | 00:08:37,281 | 00:08:39,115 | درباره چی حرف میزنی؟ | درباره چی حرف میزنی؟ |
127 | 00:08:47,148 | 00:08:51,315 | چا مین جون به هه را نزدیک شد تا انتقامشو بگیره | چا مین جون به هه را نزدیک شد تا انتقامشو بگیره |
128 | 00:08:53,748 | 00:08:56,415 | مین جون و دو یون به این ساختمون اومدن | مین جون و دو یون به این ساختمون اومدن |
129 | 00:08:56,415 | 00:08:59,148 | و مین جون هه را رو با ...اون همه پرونده استخدام کرد | و مین جون هه را رو با ...اون همه پرونده استخدام کرد |
130 | 00:08:59,148 | 00:09:01,615 | تا از هه را سوء استفاده کنه و انتقامشو بگیره | تا از هه را سوء استفاده کنه و انتقامشو بگیره |
131 | 00:09:02,715 | 00:09:05,848 | منظورت از انتقام چیه؟ | منظورت از انتقام چیه؟ |
132 | 00:09:08,615 | 00:09:10,015 | دوازده سالی میشه | دوازده سالی میشه |
133 | 00:09:11,081 | 00:09:13,948 | دوازده ساله که دنبال خواهرش میگرده | دوازده ساله که دنبال خواهرش میگرده |
134 | 00:09:13,948 | 00:09:16,581 | و مجبور بود همه اون آدمای مقصر رو از تلویزیون ببینه | و مجبور بود همه اون آدمای مقصر رو از تلویزیون ببینه |
135 | 00:09:16,581 | 00:09:18,315 | چرا باید تقصیر هه را باشه؟ | چرا باید تقصیر هه را باشه؟ |
136 | 00:09:18,315 | 00:09:19,981 | ...شایعات | ...شایعات |
137 | 00:09:19,981 | 00:09:22,481 | همش با کانگ هه را شروع شدن | همش با کانگ هه را شروع شدن |
138 | 00:09:22,481 | 00:09:25,481 | اون اطلاعاتدرست رو نگفت و چیزای غلط رو منتشر کرد | اون اطلاعاتدرست رو نگفت و چیزای غلط رو منتشر کرد |
139 | 00:09:26,981 | 00:09:28,715 | معلوم شده که | معلوم شده که |
140 | 00:09:28,715 | 00:09:31,781 | خواهر مین جون از هه را به عنوان سال اولی حمایت کرد | خواهر مین جون از هه را به عنوان سال اولی حمایت کرد |
141 | 00:09:31,781 | 00:09:34,581 | خواهرش به هه را کار گزارشگری رو داد | خواهرش به هه را کار گزارشگری رو داد |
142 | 00:09:37,815 | 00:09:41,615 | خواهرش تنها خانواده باقی مونده مین جون بود | خواهرش تنها خانواده باقی مونده مین جون بود |
143 | 00:09:41,615 | 00:09:45,781 | دوازده سال نمیدونست که خواهرش زندست یا مرده | دوازده سال نمیدونست که خواهرش زندست یا مرده |
144 | 00:10:01,681 | 00:10:02,915 | کجا میری؟ | کجا میری؟ |
145 | 00:10:03,448 | 00:10:05,381 | نمیدونم | نمیدونم |
146 | 00:10:05,381 | 00:10:07,181 | باید ذهنمو خالی کنم | باید ذهنمو خالی کنم |
147 | 00:10:07,181 | 00:10:08,415 | هیون سونگ | هیون سونگ |
148 | 00:10:09,781 | 00:10:12,315 | بیا تظاهر کنیم دربارش چیزی نمیدونیم | بیا تظاهر کنیم دربارش چیزی نمیدونیم |
149 | 00:10:13,281 | 00:10:16,915 | اگه دو یون به مین جون بگه ...که ما درباره همه چی میدونیم | اگه دو یون به مین جون بگه ...که ما درباره همه چی میدونیم |
150 | 00:10:16,915 | 00:10:19,081 | ممکنه به هه را بگه | ممکنه به هه را بگه |
151 | 00:10:19,081 | 00:10:23,248 | برای هه را سخته که اینو از یکی دیگه بشنوه | برای هه را سخته که اینو از یکی دیگه بشنوه |
152 | 00:10:42,615 | 00:10:44,781 | گزارشگر چا ئه هیون از زمان" "سانحه کشتی کی مفقود شده | گزارشگر چا ئه هیون از زمان" "سانحه کشتی کی مفقود شده |
153 | 00:10:59,815 | 00:11:02,481 | چرا توی این جای پرت نشستی؟ | چرا توی این جای پرت نشستی؟ |
154 | 00:11:03,648 | 00:11:05,681 | میخواستم ذهنمو خالی کنم | میخواستم ذهنمو خالی کنم |
155 | 00:11:06,348 | 00:11:08,715 | چی اینهمه اذیتت میکنه؟ | چی اینهمه اذیتت میکنه؟ |
156 | 00:11:09,215 | 00:11:11,615 | دارین میرین؟- آره- | دارین میرین؟- آره- |
157 | 00:11:11,615 | 00:11:15,215 | حس میکنم بهترم باید برم کافه رو باز کنم | حس میکنم بهترم باید برم کافه رو باز کنم |
158 | 00:11:15,215 | 00:11:17,348 | میبینمت | میبینمت |
159 | 00:11:17,348 | 00:11:19,448 | مراقب خودتون باشین میبینمتون | مراقب خودتون باشین میبینمتون |
160 | 00:11:20,348 | 00:11:21,281 | آجوشی | آجوشی |
161 | 00:11:23,715 | 00:11:26,981 | وقتی گیج میشین چیکار میکنین؟ | وقتی گیج میشین چیکار میکنین؟ |
162 | 00:11:26,981 | 00:11:28,581 | من؟ | من؟ |
163 | 00:11:28,581 | 00:11:31,948 | میرم مکان ماهیگیری- مکان ماهیگیری؟- | میرم مکان ماهیگیری- مکان ماهیگیری؟- |
164 | 00:11:31,948 | 00:11:35,415 | آره- بعد از ماهیگیری بهتر میشین؟- | آره- بعد از ماهیگیری بهتر میشین؟- |
165 | 00:11:35,415 | 00:11:39,148 | اگر بخوای ماهی بگیری حس استرس بهت دست میده | اگر بخوای ماهی بگیری حس استرس بهت دست میده |
166 | 00:11:39,148 | 00:11:41,981 | همینجا بشین و به هیچی فکر نکن | همینجا بشین و به هیچی فکر نکن |
167 | 00:11:41,981 | 00:11:44,215 | هر از گاهی هم به مناظر نگاه کن | هر از گاهی هم به مناظر نگاه کن |
168 | 00:11:44,215 | 00:11:46,481 | اینجوری میتونی ذهنتو خالی کنی | اینجوری میتونی ذهنتو خالی کنی |
169 | 00:11:46,481 | 00:11:50,281 | قشنگترین لحظه ماهیگیری وقتیه که ماهی گاز میگیره | قشنگترین لحظه ماهیگیری وقتیه که ماهی گاز میگیره |
170 | 00:11:50,281 | 00:11:51,748 | ...آها | ...آها |
171 | 00:11:51,748 | 00:11:55,315 | اما انگاری تو همیشه پرتی | اما انگاری تو همیشه پرتی |
172 | 00:11:55,315 | 00:11:57,948 | لازم نیس این همه راهو برای ماهیگیری بری | لازم نیس این همه راهو برای ماهیگیری بری |
173 | 00:11:57,948 | 00:11:58,881 | ببخشید؟ | ببخشید؟ |
174 | 00:12:00,548 | 00:12:03,115 | خدافظ- خدافظ- | خدافظ- خدافظ- |
175 | 00:12:08,781 | 00:12:10,115 | مکان ماهیگیری؟ | مکان ماهیگیری؟ |
176 | 00:12:29,848 | 00:12:33,148 | تو برادر ئه هیونی؟ | تو برادر ئه هیونی؟ |
177 | 00:12:33,765 | 00:12:36,065 | این همه مدت داشتی ازم سوء استفاده میکردی؟ | این همه مدت داشتی ازم سوء استفاده میکردی؟ |
178 | 00:12:48,215 | 00:12:50,481 | درست سر وقت اومدی | درست سر وقت اومدی |
179 | 00:12:50,481 | 00:12:52,348 | حالتون چطوره؟ | حالتون چطوره؟ |
180 | 00:12:52,348 | 00:12:55,015 | بهترم برای همین میخوام برم | بهترم برای همین میخوام برم |
181 | 00:12:55,015 | 00:12:57,281 | قبل از رفتن میخواستم خداحافظی کرده باشم | قبل از رفتن میخواستم خداحافظی کرده باشم |
182 | 00:12:57,281 | 00:12:59,415 | اقای چا خیلی خوشحالم که بهتون برخوردم | اقای چا خیلی خوشحالم که بهتون برخوردم |
183 | 00:12:59,415 | 00:13:01,415 | نه بابا این چه حرفیه | نه بابا این چه حرفیه |
184 | 00:13:01,415 | 00:13:03,348 | باشه پس | باشه پس |
185 | 00:13:03,348 | 00:13:06,581 | واقعا برای همه کاری که کردی برام، ممنونم | واقعا برای همه کاری که کردی برام، ممنونم |
186 | 00:13:07,381 | 00:13:09,348 | میبینمت پس- حتما- | میبینمت پس- حتما- |
187 | 00:13:11,215 | 00:13:12,615 | اجوشی | اجوشی |
188 | 00:13:14,181 | 00:13:18,615 | اگه عجله ندارین، چطوره یه فنجون قهوه بخوریم؟ | اگه عجله ندارین، چطوره یه فنجون قهوه بخوریم؟ |
189 | 00:13:19,915 | 00:13:21,281 | ممنون | ممنون |
190 | 00:13:25,415 | 00:13:30,081 | هه را چون لی هون سوک رو دوست داشت، ازدواج نکرد | هه را چون لی هون سوک رو دوست داشت، ازدواج نکرد |
191 | 00:13:30,081 | 00:13:35,048 | بعد از اینکه کار خبرنگاری رو گرفت، انگار اون یه کاری کرد که هه را عاشقش شد | بعد از اینکه کار خبرنگاری رو گرفت، انگار اون یه کاری کرد که هه را عاشقش شد |
192 | 00:13:35,048 | 00:13:38,415 | به خاطر همین باردار شد و باهاش ازدواج کرد | به خاطر همین باردار شد و باهاش ازدواج کرد |
193 | 00:13:38,415 | 00:13:41,215 | ولی بعد از ازدواج، خیلی بهش سختی داد | ولی بعد از ازدواج، خیلی بهش سختی داد |
194 | 00:13:41,215 | 00:13:44,948 | حتی به خاطر اون بچه شو از دست داد | حتی به خاطر اون بچه شو از دست داد |
195 | 00:13:47,281 | 00:13:49,581 | خب زمان سختی داشت | خب زمان سختی داشت |
196 | 00:13:49,581 | 00:13:51,615 | ولی چیزی که بدتر بود | ولی چیزی که بدتر بود |
197 | 00:13:51,615 | 00:13:57,648 | دوست نزدیکش خبرنگاری رو بهش معرفی کرده بود | دوست نزدیکش خبرنگاری رو بهش معرفی کرده بود |
198 | 00:13:58,681 | 00:14:01,981 | حس خیانت بهش دست داد | حس خیانت بهش دست داد |
199 | 00:14:03,215 | 00:14:07,548 | شاید چون هه را دنبال کار بود اون کار رو بهش پیشنهاد داد؟ | شاید چون هه را دنبال کار بود اون کار رو بهش پیشنهاد داد؟ |
200 | 00:14:07,548 | 00:14:08,781 | اصلا | اصلا |
201 | 00:14:08,781 | 00:14:12,848 | اون کاره برای ارشدش بوده | اون کاره برای ارشدش بوده |
202 | 00:14:12,848 | 00:14:15,915 | چون هه را اصلا توی رسانه تجربه ای نداشت | چون هه را اصلا توی رسانه تجربه ای نداشت |
203 | 00:14:15,915 | 00:14:20,248 | بعدش شایعه شد که تهیه کننده و مجری رسوایی به بار اوردن | بعدش شایعه شد که تهیه کننده و مجری رسوایی به بار اوردن |
204 | 00:14:20,248 | 00:14:23,248 | ولی بازم اون کار رو به هه را داد | ولی بازم اون کار رو به هه را داد |
205 | 00:14:23,248 | 00:14:26,848 | و بعدش هه را از یه مرد قدرتمند مصاحبه کرد | و بعدش هه را از یه مرد قدرتمند مصاحبه کرد |
206 | 00:14:26,848 | 00:14:30,348 | شنیدم که اون مصاحبه باعث موفقیتش شد | شنیدم که اون مصاحبه باعث موفقیتش شد |
207 | 00:14:32,381 | 00:14:34,881 | فکر کنم شما دوتا یه چیز مشترک دارین | فکر کنم شما دوتا یه چیز مشترک دارین |
208 | 00:14:34,881 | 00:14:36,815 | در حالی که به مردم لطف می کنید | در حالی که به مردم لطف می کنید |
209 | 00:14:36,815 | 00:14:39,281 | پشت سرشون، بهشونم خیانت میکنید | پشت سرشون، بهشونم خیانت میکنید |
210 | 00:14:48,415 | 00:14:52,181 | وقتی کانگ ده شیک بیدار شد ازش بازجویی میکنم | وقتی کانگ ده شیک بیدار شد ازش بازجویی میکنم |
211 | 00:14:57,781 | 00:15:00,615 | خدایا نمیدونه؟ | خدایا نمیدونه؟ |
212 | 00:15:00,615 | 00:15:05,181 | که اونو کنارت نگه داشتی تا سگ شکاریت باشه؟ | که اونو کنارت نگه داشتی تا سگ شکاریت باشه؟ |
213 | 00:15:05,181 | 00:15:06,415 | ...چرا | ...چرا |
214 | 00:15:08,515 | 00:15:10,948 | خودت بهش رسیدگی نمیکنی؟ | خودت بهش رسیدگی نمیکنی؟ |
215 | 00:15:22,381 | 00:15:24,981 | نامه- ممنون- | نامه- ممنون- |
216 | 00:15:34,315 | 00:15:35,781 | "گواهی ارتباط خانواده" | "گواهی ارتباط خانواده" |
217 | 00:15:51,581 | 00:15:54,681 | خانواده فرد مقتول | خانواده فرد مقتول |
218 | 00:15:54,681 | 00:15:56,848 | و خانواده فرد گمشده؟ | و خانواده فرد گمشده؟ |
219 | 00:15:58,815 | 00:16:00,048 | اینا چیه؟ | اینا چیه؟ |
220 | 00:16:01,315 | 00:16:04,748 | من داستان رسوایی بیمه رئیس کل کیمو آماده کردم | من داستان رسوایی بیمه رئیس کل کیمو آماده کردم |
221 | 00:16:04,748 | 00:16:08,515 | به محضی که اونا بیانیه شونو بدن، منم اینو پخش میکنم | به محضی که اونا بیانیه شونو بدن، منم اینو پخش میکنم |
222 | 00:16:08,515 | 00:16:12,915 | بعدش، کلاهبرداری تجارت کشتی هم اعلام کن | بعدش، کلاهبرداری تجارت کشتی هم اعلام کن |
223 | 00:16:14,015 | 00:16:17,548 | اطلاعات مربوط به کشتی حادثه دیده و شواهدی مبنی بر اینکه | اطلاعات مربوط به کشتی حادثه دیده و شواهدی مبنی بر اینکه |
224 | 00:16:17,548 | 00:16:21,048 | بعد از حادثه، رئیس کل کیم و آدماش زود پرونده رو بستن | بعد از حادثه، رئیس کل کیم و آدماش زود پرونده رو بستن |
225 | 00:16:21,048 | 00:16:22,415 | همش اینجاس | همش اینجاس |
226 | 00:16:29,715 | 00:16:33,148 | مشکل داشتن کشتی و گسترش غیرقانونی شو، پنهان کردن | مشکل داشتن کشتی و گسترش غیرقانونی شو، پنهان کردن |
227 | 00:16:33,148 | 00:16:36,348 | و تقصیر رو انداختن گردن کاپیتان و پرونده رو بستن؟ | و تقصیر رو انداختن گردن کاپیتان و پرونده رو بستن؟ |
228 | 00:16:39,315 | 00:16:44,148 | خب 11 سال شده و اون موقع پدرت | خب 11 سال شده و اون موقع پدرت |
229 | 00:16:44,148 | 00:16:48,848 | رسانه ها رو کنترل کرده مردم بهش علاقه ای نشون میدن؟ | رسانه ها رو کنترل کرده مردم بهش علاقه ای نشون میدن؟ |
230 | 00:16:48,848 | 00:16:50,548 | میگی که غیرممکنه؟ | میگی که غیرممکنه؟ |
231 | 00:16:51,648 | 00:16:52,815 | نه | نه |
232 | 00:16:52,815 | 00:16:56,815 | میگم که این باید توی رسانه اجتماعی پخش بشه | میگم که این باید توی رسانه اجتماعی پخش بشه |
233 | 00:16:56,815 | 00:16:59,448 | اون موقع وقتی اخبار پوشش بده، دیگه مشکوک بنظر نمیرسه | اون موقع وقتی اخبار پوشش بده، دیگه مشکوک بنظر نمیرسه |
234 | 00:16:59,448 | 00:17:03,948 | کلاهبرداری بیمه باید در هر رسانه اجتماعی منتشر شه | کلاهبرداری بیمه باید در هر رسانه اجتماعی منتشر شه |
235 | 00:17:03,948 | 00:17:07,748 | بعدش اخبار باید حادثه 11 سال پیش | بعدش اخبار باید حادثه 11 سال پیش |
236 | 00:17:07,748 | 00:17:10,881 | رو دوباره پوشش بده | رو دوباره پوشش بده |
237 | 00:17:11,648 | 00:17:15,515 | مردم زود درگیرش میشن | مردم زود درگیرش میشن |
238 | 00:17:18,448 | 00:17:20,148 | ...درمود اون شایعه | ...درمود اون شایعه |
239 | 00:17:20,148 | 00:17:22,381 | ...درمورد اون شایعه و رسانه اجتماعی | ...درمورد اون شایعه و رسانه اجتماعی |
240 | 00:17:23,448 | 00:17:25,215 | من ادماشو دارم | من ادماشو دارم |
241 | 00:17:38,748 | 00:17:40,548 | ...چیشد | ...چیشد |
242 | 00:17:40,548 | 00:17:42,615 | ماهیه طعمه رو خورده؟ | ماهیه طعمه رو خورده؟ |
243 | 00:17:49,748 | 00:17:51,281 | اینجا چیکار میکنی؟ | اینجا چیکار میکنی؟ |
244 | 00:17:54,248 | 00:17:55,548 | ماهی گرفتی؟ | ماهی گرفتی؟ |
245 | 00:17:55,948 | 00:17:58,381 | من برای گرفتن ماهی اینجا نیستم | من برای گرفتن ماهی اینجا نیستم |
246 | 00:17:58,381 | 00:18:03,715 | همین الان شنیدم که گفتی ماهی با طعمه فرار کرده | همین الان شنیدم که گفتی ماهی با طعمه فرار کرده |
247 | 00:18:03,715 | 00:18:05,715 | اومدی دعوا کنی؟ | اومدی دعوا کنی؟ |
248 | 00:18:05,715 | 00:18:08,681 | مراقب باش چی میگی | مراقب باش چی میگی |
249 | 00:18:10,448 | 00:18:13,848 | راستش باید ذهنمم پاک میکردم | راستش باید ذهنمم پاک میکردم |
250 | 00:18:13,848 | 00:18:18,981 | خیلی شوکه شدم که اون چیزا رو از دو یون شنیدم | خیلی شوکه شدم که اون چیزا رو از دو یون شنیدم |
251 | 00:18:18,981 | 00:18:21,581 | همون طور که میدونی من نمیتونم تو بازجویی کمکی کنم | همون طور که میدونی من نمیتونم تو بازجویی کمکی کنم |
252 | 00:18:21,581 | 00:18:26,115 | برای همین رفتم دنبال دو یون و خواهر مین جون | برای همین رفتم دنبال دو یون و خواهر مین جون |
253 | 00:18:27,148 | 00:18:29,481 | اینجا بود که عجیب شد | اینجا بود که عجیب شد |
254 | 00:18:29,481 | 00:18:32,681 | پدر دو یون برای حادثه کشتی | پدر دو یون برای حادثه کشتی |
255 | 00:18:32,681 | 00:18:35,048 | یازده سال پیش مقصر بود | یازده سال پیش مقصر بود |
256 | 00:18:35,048 | 00:18:37,781 | پدر دو یون کاپیتان اون کشتی بوده | پدر دو یون کاپیتان اون کشتی بوده |
257 | 00:18:37,781 | 00:18:40,515 | کاپیتان رشوه گرفته و بار بیشتری بارگیری کرده | کاپیتان رشوه گرفته و بار بیشتری بارگیری کرده |
258 | 00:18:40,515 | 00:18:42,115 | و کشتی تو حادثه بوده | و کشتی تو حادثه بوده |
259 | 00:18:42,115 | 00:18:47,448 | ولی خواهر مین جون هم تو اون کشتی بوده | ولی خواهر مین جون هم تو اون کشتی بوده |
260 | 00:18:47,448 | 00:18:50,348 | اون کسی بود که تو کشتی گم شد | اون کسی بود که تو کشتی گم شد |
261 | 00:18:50,348 | 00:18:52,481 | جسدشو اصلا پیدا نکردن | جسدشو اصلا پیدا نکردن |
262 | 00:18:52,481 | 00:18:54,548 | چی؟- درسته؟- | چی؟- درسته؟- |
263 | 00:18:54,548 | 00:18:56,348 | یه چیزی درست نیست اره؟ | یه چیزی درست نیست اره؟ |
264 | 00:18:58,181 | 00:18:59,381 | با این اوضاع | با این اوضاع |
265 | 00:18:59,381 | 00:19:03,081 | باید باهم دشمن باشن ولی نیستن | باید باهم دشمن باشن ولی نیستن |
266 | 00:19:03,081 | 00:19:06,915 | دو یون به مین جون وفاداره | دو یون به مین جون وفاداره |
267 | 00:19:06,915 | 00:19:09,748 | و مین جون مثل برادرا ازش مراقبت میکنه | و مین جون مثل برادرا ازش مراقبت میکنه |
268 | 00:19:09,748 | 00:19:11,081 | انگار که خانواده ان | انگار که خانواده ان |
269 | 00:19:13,848 | 00:19:18,315 | نمیتونم دیگه. باید بفهمم چی به چیه | نمیتونم دیگه. باید بفهمم چی به چیه |
270 | 00:19:18,315 | 00:19:20,048 | باید برم ازش بپرسم | باید برم ازش بپرسم |
271 | 00:19:24,248 | 00:19:28,315 | اون کار برای ارشدش بود | اون کار برای ارشدش بود |
272 | 00:19:28,315 | 00:19:31,748 | ولی به هه را اون کار رو داد | ولی به هه را اون کار رو داد |
273 | 00:19:33,148 | 00:19:34,981 | نمیتونه درست باشه | نمیتونه درست باشه |
274 | 00:19:36,681 | 00:19:38,581 | یه چیزی اشتباهه این وسط | یه چیزی اشتباهه این وسط |
275 | 00:19:42,915 | 00:19:45,915 | اینجایی پس | اینجایی پس |
276 | 00:19:45,915 | 00:19:46,981 | باید یه چیزی رو بهت بگم | باید یه چیزی رو بهت بگم |
277 | 00:19:46,981 | 00:19:50,081 | ببخشید ولی عجله دارم | ببخشید ولی عجله دارم |
278 | 00:19:50,081 | 00:19:52,548 | بعدا حرف میزنیم- ...ولی- | بعدا حرف میزنیم- ...ولی- |
279 | 00:20:08,315 | 00:20:12,415 | اقای چا! مین جون | اقای چا! مین جون |
280 | 00:20:45,481 | 00:20:47,515 | بیرون سردم شد | بیرون سردم شد |
281 | 00:20:52,581 | 00:20:54,781 | میرم سر اصل مطلب | میرم سر اصل مطلب |
282 | 00:20:54,781 | 00:20:59,915 | به خاطر کارم، دنبال تو و مین جون افتادم | به خاطر کارم، دنبال تو و مین جون افتادم |
283 | 00:20:59,915 | 00:21:04,548 | دوتاتون یه قصد داشتین و به هه را نزدیک شدین | دوتاتون یه قصد داشتین و به هه را نزدیک شدین |
284 | 00:21:04,548 | 00:21:06,915 | پس منم باید یه کاری میکردم | پس منم باید یه کاری میکردم |
285 | 00:21:07,681 | 00:21:11,848 | یه چیزی هست که نمیفهمم | یه چیزی هست که نمیفهمم |
286 | 00:21:13,381 | 00:21:15,948 | از چیزایی که فهمیدم | از چیزایی که فهمیدم |
287 | 00:21:15,948 | 00:21:21,381 | تو از خانواده مقتولی و اون از خانواده فرد گمشده س | تو از خانواده مقتولی و اون از خانواده فرد گمشده س |
288 | 00:21:21,381 | 00:21:25,915 | شما دوتا باید از هم بدتون بیاد | شما دوتا باید از هم بدتون بیاد |
289 | 00:21:25,915 | 00:21:27,948 | ولی چطوری باهم کار میکنید؟ | ولی چطوری باهم کار میکنید؟ |
290 | 00:21:33,581 | 00:21:38,515 | پدر من کاپیتان کشتی کیی نبود | پدر من کاپیتان کشتی کیی نبود |
291 | 00:21:39,381 | 00:21:42,315 | اون بیست سال خدمه بوده | اون بیست سال خدمه بوده |
292 | 00:21:42,315 | 00:21:46,181 | بعدش مدرکشو گرفت چون میخواست کاپیتان بشه | بعدش مدرکشو گرفت چون میخواست کاپیتان بشه |
293 | 00:21:46,181 | 00:21:48,048 | و تو کشتی فری کار کنه | و تو کشتی فری کار کنه |
294 | 00:21:49,015 | 00:21:53,048 | بعدش از صاحب اون کشتی یه تماس باهاش گرفتن | بعدش از صاحب اون کشتی یه تماس باهاش گرفتن |
295 | 00:21:53,048 | 00:21:55,181 | که کاپیتان کشتی کیی استفا داده | که کاپیتان کشتی کیی استفا داده |
296 | 00:21:55,781 | 00:21:56,815 | ...اون روز | ...اون روز |
297 | 00:21:58,581 | 00:22:01,415 | اولین و اخرین کارش به عنوان کاپیتان کشتی بود | اولین و اخرین کارش به عنوان کاپیتان کشتی بود |
298 | 00:22:02,615 | 00:22:06,415 | باید میومدم و تقصیرایی که گردنش انداختن رو پاک میکردم | باید میومدم و تقصیرایی که گردنش انداختن رو پاک میکردم |
299 | 00:22:06,415 | 00:22:07,915 | دهنتو ببند | دهنتو ببند |
300 | 00:22:07,915 | 00:22:09,215 | بریم داخل | بریم داخل |
301 | 00:22:09,215 | 00:22:11,815 | موقعی که فهمیدم بابام مقصر نشون داده شده | موقعی که فهمیدم بابام مقصر نشون داده شده |
302 | 00:22:12,781 | 00:22:14,848 | کنجکاو شدم و رفتم پیش کاپیتان کشتی | کنجکاو شدم و رفتم پیش کاپیتان کشتی |
303 | 00:22:16,248 | 00:22:18,381 | زندانیم کردن | زندانیم کردن |
304 | 00:22:18,381 | 00:22:21,715 | اون موقع مین جون رو دیدم | اون موقع مین جون رو دیدم |
305 | 00:22:22,415 | 00:22:26,148 | و گفت که رئیس کل کیم مقصره همه ایناس | و گفت که رئیس کل کیم مقصره همه ایناس |
306 | 00:22:31,181 | 00:22:33,681 | !چه اوضاع تو در تویی | !چه اوضاع تو در تویی |
307 | 00:22:34,448 | 00:22:37,081 | این دنیا بهم ریخته شده | این دنیا بهم ریخته شده |
308 | 00:22:37,081 | 00:22:39,915 | !این دنیا انتقام میخواد | !این دنیا انتقام میخواد |
309 | 00:22:39,915 | 00:22:43,081 | !اون باید کشته بشه | !اون باید کشته بشه |
310 | 00:22:43,081 | 00:22:44,915 | چطوری از انجام اون کار جلوشو گرفتی؟ | چطوری از انجام اون کار جلوشو گرفتی؟ |
311 | 00:22:46,015 | 00:22:47,881 | چطوری جلوی این کار رو گرفتی؟ | چطوری جلوی این کار رو گرفتی؟ |
312 | 00:22:47,881 | 00:22:51,881 | این درسته که خواهر مین جون به خاطر اون حادثه گم شده؟ | این درسته که خواهر مین جون به خاطر اون حادثه گم شده؟ |
313 | 00:22:52,848 | 00:22:56,848 | اسمش تو لیست مسافرا بود | اسمش تو لیست مسافرا بود |
314 | 00:22:56,848 | 00:22:59,515 | ولی بعد حادثه به مین جون زنگ زد | ولی بعد حادثه به مین جون زنگ زد |
315 | 00:22:59,515 | 00:23:04,681 | آخرین بار ده سال پیش بوده | آخرین بار ده سال پیش بوده |
316 | 00:23:07,815 | 00:23:09,081 | بیا کمکش کنیم | بیا کمکش کنیم |
317 | 00:23:10,681 | 00:23:14,181 | باید کمکش کنیم بتونه انتقامشو بگیره | باید کمکش کنیم بتونه انتقامشو بگیره |
318 | 00:23:20,181 | 00:23:23,715 | از کجا شروع کنیم؟ اولین حرکتمون چیه؟ | از کجا شروع کنیم؟ اولین حرکتمون چیه؟ |
319 | 00:23:28,454 | 00:23:33,787 | نمیدونم چا ئه هیون میدونسته اون شغل چطوریه و به کانگ هه را پیشنهادش کرده یا نه | نمیدونم چا ئه هیون میدونسته اون شغل چطوریه و به کانگ هه را پیشنهادش کرده یا نه |
320 | 00:23:33,787 | 00:23:37,387 | چیزایی که مردم میگن راسته؟ | چیزایی که مردم میگن راسته؟ |
321 | 00:23:37,387 | 00:23:39,821 | الان اوضاع عوض شده | الان اوضاع عوض شده |
322 | 00:23:39,821 | 00:23:44,621 | ولی اون زمان همشون مثل لی هون سوک خیلی عوضی بودن | ولی اون زمان همشون مثل لی هون سوک خیلی عوضی بودن |
323 | 00:23:44,621 | 00:23:47,187 | همشون خبر داشتن | همشون خبر داشتن |
324 | 00:23:47,187 | 00:23:50,787 | یکم بعد اینکه چا ئه هیون فریلنسر شد | یکم بعد اینکه چا ئه هیون فریلنسر شد |
325 | 00:23:50,787 | 00:23:53,921 | یه شغل جدید رو قبول کرد | یه شغل جدید رو قبول کرد |
326 | 00:23:53,921 | 00:23:58,454 | این درسته که توی این حرفه هیچکس اون موقعیت خبرنگار رو نمیخواسته | این درسته که توی این حرفه هیچکس اون موقعیت خبرنگار رو نمیخواسته |
327 | 00:23:58,454 | 00:24:03,587 | همه قایمش کرده بودن ولی میدونستن | همه قایمش کرده بودن ولی میدونستن |
328 | 00:24:03,587 | 00:24:08,587 | چی داره سرش میاد و زندگیش چقدر سخته | چی داره سرش میاد و زندگیش چقدر سخته |
329 | 00:24:08,587 | 00:24:10,854 | بخاطر بچه هم نمیتونسته طلاق بگیره | بخاطر بچه هم نمیتونسته طلاق بگیره |
330 | 00:24:12,087 | 00:24:15,021 | لی هون سوک پسرش رو میبرد تو برنامه | لی هون سوک پسرش رو میبرد تو برنامه |
331 | 00:24:15,021 | 00:24:17,287 | و همه قیافه پسرش رو میشناختن | و همه قیافه پسرش رو میشناختن |
332 | 00:24:17,287 | 00:24:20,287 | همه میدونستن کانگ هه را بخاطر محافظت از بچش داره تحمل میکنه | همه میدونستن کانگ هه را بخاطر محافظت از بچش داره تحمل میکنه |
333 | 00:24:20,287 | 00:24:25,154 | چون میدونست بعد طلاق بچش خیلی سختی میکشه | چون میدونست بعد طلاق بچش خیلی سختی میکشه |
334 | 00:24:34,721 | 00:24:38,854 | از اون حادثه اطلاعات زیادی نیست | از اون حادثه اطلاعات زیادی نیست |
335 | 00:24:38,854 | 00:24:40,654 | یازده سال گذشته | یازده سال گذشته |
336 | 00:24:40,654 | 00:24:43,487 | و مدرک پیدا کردن کار سختیه | و مدرک پیدا کردن کار سختیه |
337 | 00:24:44,287 | 00:24:45,654 | وایسا یه نگاهی بهش بندازم | وایسا یه نگاهی بهش بندازم |
338 | 00:24:47,221 | 00:24:51,754 | سعی میکنم اونایی که توی شرکت حمل و نقل | سعی میکنم اونایی که توی شرکت حمل و نقل |
339 | 00:24:51,754 | 00:24:55,087 | و توی کشتی سازی کار میکردن رو متقاعد کنم | و توی کشتی سازی کار میکردن رو متقاعد کنم |
340 | 00:24:55,087 | 00:24:57,421 | پیداشون کنیم همه چی ثابت میشه؟ | پیداشون کنیم همه چی ثابت میشه؟ |
341 | 00:25:08,287 | 00:25:11,487 | دوتاییتون پاشین برین سر کارتون | دوتاییتون پاشین برین سر کارتون |
342 | 00:25:19,987 | 00:25:23,587 | هه را ، حرف بزنیم؟ | هه را ، حرف بزنیم؟ |
343 | 00:25:25,121 | 00:25:27,587 | نباید باهاشون بری؟ | نباید باهاشون بری؟ |
344 | 00:25:30,854 | 00:25:33,287 | تو راهرو شنیدم حرف میزدین | تو راهرو شنیدم حرف میزدین |
345 | 00:25:34,521 | 00:25:36,421 | همه چیو شنیدی؟ | همه چیو شنیدی؟ |
346 | 00:25:36,421 | 00:25:38,521 | درباره مین جون هم شنیدی؟ | درباره مین جون هم شنیدی؟ |
347 | 00:25:39,254 | 00:25:43,154 | امروز صبح مین جون بهم گفت | امروز صبح مین جون بهم گفت |
348 | 00:25:44,187 | 00:25:47,887 | هیون سونگ اتفاقی فهمید و منم که فهمیدم | هیون سونگ اتفاقی فهمید و منم که فهمیدم |
349 | 00:25:47,887 | 00:25:52,487 | ...نگرانت شدم . الان چطوری | ...نگرانت شدم . الان چطوری |
350 | 00:25:53,587 | 00:25:56,887 | خب ، من به رابطشون نگاه کردم | خب ، من به رابطشون نگاه کردم |
351 | 00:25:56,887 | 00:26:01,921 | ولی چند تا سوال واسم پیش اومد و مجبور شدم از دویون بپرسم | ولی چند تا سوال واسم پیش اومد و مجبور شدم از دویون بپرسم |
352 | 00:26:02,821 | 00:26:07,621 | ولی من نمیتونم شرایط دویون رو بیخیال شم | ولی من نمیتونم شرایط دویون رو بیخیال شم |
353 | 00:26:08,321 | 00:26:11,454 | آخه واسه چی تو کار دیگران دخالت میکنم؟ | آخه واسه چی تو کار دیگران دخالت میکنم؟ |
354 | 00:26:11,454 | 00:26:13,654 | اگه میخوای برو کمکشون کن | اگه میخوای برو کمکشون کن |
355 | 00:26:15,121 | 00:26:17,421 | دلم واست میسوزه | دلم واست میسوزه |
356 | 00:26:18,921 | 00:26:20,787 | فکر من نباش | فکر من نباش |
357 | 00:26:21,421 | 00:26:23,354 | منم فکرامو جمع و جور میکنم | منم فکرامو جمع و جور میکنم |
358 | 00:26:25,354 | 00:26:30,454 | باشه. اگه یکیو خواستی باهاش حرف بزنی بهم زنگ بزن | باشه. اگه یکیو خواستی باهاش حرف بزنی بهم زنگ بزن |
359 | 00:26:33,887 | 00:26:35,087 | پس میرم | پس میرم |
360 | 00:26:51,387 | 00:26:52,687 | بله | بله |
361 | 00:26:52,687 | 00:26:57,321 | گمرک چطور پیش رفت؟ | گمرک چطور پیش رفت؟ |
362 | 00:26:57,321 | 00:26:59,454 | بزودی میرم دیدن مسئولش | بزودی میرم دیدن مسئولش |
363 | 00:26:59,454 | 00:27:01,687 | مطمئن شو همه چی طبق نقشه پیش میره | مطمئن شو همه چی طبق نقشه پیش میره |
364 | 00:27:01,687 | 00:27:05,321 | بعد اینکه دیدیش بیا دفترم | بعد اینکه دیدیش بیا دفترم |
365 | 00:27:05,321 | 00:27:07,087 | بله | بله |
366 | 00:27:51,521 | 00:27:55,021 | اطلاعیه مطبوعاتی رو بفرست- بله- | اطلاعیه مطبوعاتی رو بفرست- بله- |
367 | 00:28:03,587 | 00:28:10,387 | قربان ، واسه چی این همه پول و خطر رو به جون میخرین؟ | قربان ، واسه چی این همه پول و خطر رو به جون میخرین؟ |
368 | 00:28:14,521 | 00:28:20,621 | فکر کردی تمام اینکارا رو واسه پول میکنم؟ | فکر کردی تمام اینکارا رو واسه پول میکنم؟ |
369 | 00:28:22,854 | 00:28:28,387 | ...من پول زیاد دارم ، ولی میدونی که | ...من پول زیاد دارم ، ولی میدونی که |
370 | 00:28:28,387 | 00:28:30,587 | پول همه چی نیست | پول همه چی نیست |
371 | 00:28:30,587 | 00:28:35,887 | میخوام ارتباط و پارتی واسه خودم جور کنم | میخوام ارتباط و پارتی واسه خودم جور کنم |
372 | 00:28:35,887 | 00:28:42,654 | کسایی هستن که پول لازم دارن یا میخوان پول داشته باشن | کسایی هستن که پول لازم دارن یا میخوان پول داشته باشن |
373 | 00:28:42,654 | 00:28:46,387 | کارای زیادی هم هست | کارای زیادی هم هست |
374 | 00:28:46,387 | 00:28:52,554 | من کسایی که میتونن بهم کمک کنن رو به پول میرسونم | من کسایی که میتونن بهم کمک کنن رو به پول میرسونم |
375 | 00:28:52,554 | 00:28:55,621 | بعدش چی میشه؟ | بعدش چی میشه؟ |
376 | 00:28:55,621 | 00:29:01,387 | هروقت هم کاری داشته باشم واسم انجام میدن | هروقت هم کاری داشته باشم واسم انجام میدن |
377 | 00:29:02,854 | 00:29:08,054 | وفاداری و حس انسان دوستی اینروزا دوهزار هم نمی ارزه | وفاداری و حس انسان دوستی اینروزا دوهزار هم نمی ارزه |
378 | 00:29:08,054 | 00:29:12,387 | پول محکمترین رابطه ایه که میشه بدست آورد | پول محکمترین رابطه ایه که میشه بدست آورد |
379 | 00:29:25,087 | 00:29:29,121 | بیمه آتیش سوزی اف بی با شرکت حمل و نقل یه قرارداد صد میلیاردی بسته | بیمه آتیش سوزی اف بی با شرکت حمل و نقل یه قرارداد صد میلیاردی بسته |
380 | 00:29:29,121 | 00:29:30,587 | که این تو سود فروش در نیمه دوم سال | که این تو سود فروش در نیمه دوم سال |
381 | 00:29:30,587 | 00:29:33,354 | عملکرد قابل توجهی داشته | عملکرد قابل توجهی داشته |
382 | 00:29:33,354 | 00:29:35,754 | بیمه آتیش سوزی اف بی نیمه آخر امسال | بیمه آتیش سوزی اف بی نیمه آخر امسال |
383 | 00:29:35,754 | 00:29:37,321 | بالغ بر ششصد میلیارد وون سود داشته | بالغ بر ششصد میلیارد وون سود داشته |
384 | 00:29:37,321 | 00:29:40,921 | این شرکت بدون توجه به بازار سود زیادی بدست آورد | این شرکت بدون توجه به بازار سود زیادی بدست آورد |
385 | 00:29:40,921 | 00:29:44,754 | که از پارسال صدو پنجاه و هشت درصد بیشتره | که از پارسال صدو پنجاه و هشت درصد بیشتره |
386 | 00:29:46,154 | 00:29:49,687 | توی شبکه های اجتماعی شایعه هایی پخش کن | توی شبکه های اجتماعی شایعه هایی پخش کن |
387 | 00:29:49,687 | 00:29:52,354 | تاکید کن صاحب شرکت حمل و نقل | تاکید کن صاحب شرکت حمل و نقل |
388 | 00:29:52,354 | 00:29:56,021 | مسئول اتفاق بوده و با رئیس کیم هم رابطه داشته | مسئول اتفاق بوده و با رئیس کیم هم رابطه داشته |
389 | 00:29:56,021 | 00:29:57,087 | باشه | باشه |
390 | 00:30:05,587 | 00:30:06,854 | منم | منم |
391 | 00:30:07,721 | 00:30:11,454 | شایعات دارن زیاد میشن و اگه داستان رو پوشش بدی | شایعات دارن زیاد میشن و اگه داستان رو پوشش بدی |
392 | 00:30:11,454 | 00:30:13,954 | رئیس کیم دست رو دست نمیذاره | رئیس کیم دست رو دست نمیذاره |
393 | 00:30:13,954 | 00:30:16,321 | واسه اتفاقات بعدش آماده ای؟ | واسه اتفاقات بعدش آماده ای؟ |
394 | 00:30:16,321 | 00:30:17,687 | نگران نباشین | نگران نباشین |
395 | 00:30:17,687 | 00:30:22,154 | چند تا چیز آماده کردم واسه موقعی که بهمون فشار آورد | چند تا چیز آماده کردم واسه موقعی که بهمون فشار آورد |
396 | 00:30:22,154 | 00:30:27,154 | خودتون گفتین که خبرنگارای زیادی هستن که دنبال عدالتن | خودتون گفتین که خبرنگارای زیادی هستن که دنبال عدالتن |
397 | 00:30:27,154 | 00:30:31,454 | خوشحال میشن توی برکناری رئیس کیم نقش داشته باشن | خوشحال میشن توی برکناری رئیس کیم نقش داشته باشن |
398 | 00:30:43,121 | 00:30:46,887 | آخرش بدبختانه میندازنشون بیرون | آخرش بدبختانه میندازنشون بیرون |
399 | 00:30:51,387 | 00:30:52,654 | بیا تو | بیا تو |
400 | 00:30:56,187 | 00:30:58,054 | چند وقت خبرنگار بودی؟ | چند وقت خبرنگار بودی؟ |
401 | 00:30:58,054 | 00:30:59,587 | چهار سال | چهار سال |
402 | 00:30:59,587 | 00:31:01,521 | ...چهار سال | ...چهار سال |
403 | 00:31:03,121 | 00:31:07,954 | میخوای بعنوان یه خبرنگار اخراج شی یا بعنوان یه کسی که توی دفتر کار میکنه؟ | میخوای بعنوان یه خبرنگار اخراج شی یا بعنوان یه کسی که توی دفتر کار میکنه؟ |
404 | 00:31:08,854 | 00:31:09,854 | چی؟ | چی؟ |
405 | 00:31:10,454 | 00:31:13,954 | خودتو زدی به نفهمی یا واقعا نفهمیدی؟ | خودتو زدی به نفهمی یا واقعا نفهمیدی؟ |
406 | 00:31:14,621 | 00:31:17,087 | میخوام تا میتونم بعنوان خبرنگار کار کنم | میخوام تا میتونم بعنوان خبرنگار کار کنم |
407 | 00:31:18,787 | 00:31:20,054 | پس دنبالم بیا | پس دنبالم بیا |
408 | 00:31:20,242 | 00:31:24,562 | ..::..ترجمه اختصاصی پروموویز..::.. ∞ProMovi.ir∞ | ..::..ترجمه اختصاصی پروموویز..::.. ∞ProMovi.ir∞ |
409 | 00:31:24,587 | 00:31:27,254 | دوست پدرت اینجا کار میکنه؟ | دوست پدرت اینجا کار میکنه؟ |
410 | 00:31:27,254 | 00:31:28,821 | آره. درسته | آره. درسته |
411 | 00:31:28,821 | 00:31:31,287 | خدا کنه امروز یه چیزی دستمون بیاد | خدا کنه امروز یه چیزی دستمون بیاد |
412 | 00:31:31,287 | 00:31:33,087 | دیروز هیچی دستمون نیومد | دیروز هیچی دستمون نیومد |
413 | 00:31:34,021 | 00:31:35,487 | اول بیا بریم تو | اول بیا بریم تو |
414 | 00:31:53,887 | 00:31:55,554 | آره | آره |
415 | 00:31:55,554 | 00:31:59,821 | بیمه عمر اف بی و بیمه آتیش سوزی اف بی ریشه این شرکتن | بیمه عمر اف بی و بیمه آتیش سوزی اف بی ریشه این شرکتن |
416 | 00:31:59,821 | 00:32:03,087 | حتی اگه پشت یه شرکت هولدینگ قایم شیم | حتی اگه پشت یه شرکت هولدینگ قایم شیم |
417 | 00:32:03,087 | 00:32:05,987 | بازم باید حواسمون به ریشه هامون باشه | بازم باید حواسمون به ریشه هامون باشه |
418 | 00:32:05,987 | 00:32:08,387 | نگران نباشین | نگران نباشین |
419 | 00:32:09,187 | 00:32:12,854 | تو روز تاسیس شرکت میبینمتون | تو روز تاسیس شرکت میبینمتون |
420 | 00:32:12,854 | 00:32:18,787 | بعد از اون ، با سهامدارا یه جلسه میذارم | بعد از اون ، با سهامدارا یه جلسه میذارم |
421 | 00:32:18,787 | 00:32:20,221 | باشه | باشه |
422 | 00:32:28,754 | 00:32:32,387 | چطور جرات کردن بگن توی کارشون دخالت میکنیم؟ | چطور جرات کردن بگن توی کارشون دخالت میکنیم؟ |
423 | 00:32:32,387 | 00:32:34,687 | گفتی یه جای دیگه هم هست ، نه؟ | گفتی یه جای دیگه هم هست ، نه؟ |
424 | 00:32:34,687 | 00:32:36,521 | آره- بیا اونجا رو هم چک کنیم- | آره- بیا اونجا رو هم چک کنیم- |
425 | 00:32:36,521 | 00:32:38,021 | باشه | باشه |
426 | 00:33:06,387 | 00:33:07,987 | قربان، بدبخت شدیم | قربان، بدبخت شدیم |
427 | 00:33:07,987 | 00:33:09,221 | چی شده؟ | چی شده؟ |
428 | 00:33:12,854 | 00:33:14,221 | در طول تحقیقات اون زمان | در طول تحقیقات اون زمان |
429 | 00:33:14,221 | 00:33:19,121 | گفتن که این حادثه بخاطر اضافه بار کشتی بود | گفتن که این حادثه بخاطر اضافه بار کشتی بود |
430 | 00:33:19,121 | 00:33:23,887 | ولی یه کارمند سابق شرکت بهمون یه چیزای دیگه گفته | ولی یه کارمند سابق شرکت بهمون یه چیزای دیگه گفته |
431 | 00:33:23,887 | 00:33:26,087 | موتور خیلی قدیمی بود | موتور خیلی قدیمی بود |
432 | 00:33:26,087 | 00:33:30,154 | خود کشتی هم قدیمی بود و تمام بدنه ش لحیم شده بود | خود کشتی هم قدیمی بود و تمام بدنه ش لحیم شده بود |
433 | 00:33:30,154 | 00:33:33,454 | نمیدونم همچین کشتی ای چطوری از بازرسی گذشته بود و بازم کار میکرد | نمیدونم همچین کشتی ای چطوری از بازرسی گذشته بود و بازم کار میکرد |
434 | 00:33:34,321 | 00:33:35,921 | یازده سال بعد حادثه | یازده سال بعد حادثه |
435 | 00:33:35,921 | 00:33:39,087 | شرکت حمل و نقل اسمش رو عوض کرد وکشتی های بیشتری رو وارد کرد | شرکت حمل و نقل اسمش رو عوض کرد وکشتی های بیشتری رو وارد کرد |
436 | 00:33:39,087 | 00:33:41,821 | مسئولیت مسافرا و بار با کارکنانه | مسئولیت مسافرا و بار با کارکنانه |
437 | 00:33:41,821 | 00:33:44,987 | ولی از اتفاق یازده سال پیش خبر داشتن؟ | ولی از اتفاق یازده سال پیش خبر داشتن؟ |
438 | 00:33:44,987 | 00:33:50,854 | مسئولین برای جلوگیری از وقوع دوباره حادثه چیکار میتونن بکنن؟ | مسئولین برای جلوگیری از وقوع دوباره حادثه چیکار میتونن بکنن؟ |
439 | 00:33:51,787 | 00:33:53,654 | این مدارک رو فورا ببر پیش آقای آن | این مدارک رو فورا ببر پیش آقای آن |
440 | 00:33:53,654 | 00:33:54,821 | بله خانم | بله خانم |
441 | 00:34:05,154 | 00:34:07,321 | آقای آن ، منم | آقای آن ، منم |
442 | 00:34:07,321 | 00:34:11,454 | مدارک حمل و نقلی که اخبار گفت رو واستون فرستادم | مدارک حمل و نقلی که اخبار گفت رو واستون فرستادم |
443 | 00:34:12,021 | 00:34:15,854 | قبل اینکه پدرم وارد عمل شه باید حرکت کنین | قبل اینکه پدرم وارد عمل شه باید حرکت کنین |
444 | 00:34:15,854 | 00:34:17,654 | البته | البته |
445 | 00:34:17,654 | 00:34:20,521 | من حواسم بهتون هست | من حواسم بهتون هست |
446 | 00:34:21,354 | 00:34:23,887 | وقتی همه چی تموم شد | وقتی همه چی تموم شد |
447 | 00:34:24,587 | 00:34:26,987 | میرین یه جای بالاتر | میرین یه جای بالاتر |
448 | 00:34:30,421 | 00:34:34,121 | این خبر مربوط به پدر دویونه ، نه؟ | این خبر مربوط به پدر دویونه ، نه؟ |
449 | 00:34:34,121 | 00:34:36,187 | فکر کنم همینطوره | فکر کنم همینطوره |
450 | 00:34:37,654 | 00:34:39,621 | باید برم دیدن دو یون | باید برم دیدن دو یون |
451 | 00:34:40,521 | 00:34:41,821 | منم باهات میام | منم باهات میام |
452 | 00:34:41,821 | 00:34:43,421 | زود میرسیم | زود میرسیم |
453 | 00:34:52,587 | 00:34:53,654 | گا اون | گا اون |
454 | 00:34:53,654 | 00:34:56,254 | مامان ، راستشو میگم | مامان ، راستشو میگم |
455 | 00:34:56,254 | 00:34:58,254 | واقعا میتونیم همو ببینیم | واقعا میتونیم همو ببینیم |
456 | 00:34:58,254 | 00:35:01,054 | تعطیلات آخر هفته خوراکی میخوریم | تعطیلات آخر هفته خوراکی میخوریم |
457 | 00:35:01,054 | 00:35:03,754 | میخوام برم همون خوراکی فروشی که اون دفعه رفتیم | میخوام برم همون خوراکی فروشی که اون دفعه رفتیم |
458 | 00:35:03,754 | 00:35:05,987 | بازم میپرسم و بهت زنگ میزنم | بازم میپرسم و بهت زنگ میزنم |
459 | 00:35:05,987 | 00:35:07,821 | باشه ، گا اون | باشه ، گا اون |
460 | 00:35:19,187 | 00:35:23,154 | اون دوست پدرت بود توی تلویزیون ، نه ؟ | اون دوست پدرت بود توی تلویزیون ، نه ؟ |
461 | 00:35:23,154 | 00:35:24,954 | بله- کجا داری میری ؟- | بله- کجا داری میری ؟- |
462 | 00:35:24,954 | 00:35:27,587 | با اونی که کشتی رو اوراق کرده تماس گرفتم | با اونی که کشتی رو اوراق کرده تماس گرفتم |
463 | 00:35:27,587 | 00:35:30,821 | جدی ؟ منم باهات میام- منم میام- | جدی ؟ منم باهات میام- منم میام- |
464 | 00:35:31,521 | 00:35:32,554 | پس بریم | پس بریم |
465 | 00:35:37,187 | 00:35:40,354 | شایعه درباره چیه ؟ | شایعه درباره چیه ؟ |
466 | 00:35:40,354 | 00:35:41,887 | یازده سال پیش | یازده سال پیش |
467 | 00:35:41,887 | 00:35:44,287 | مالک اصلی کمپانی ای که حادثه دیده بود | مالک اصلی کمپانی ای که حادثه دیده بود |
468 | 00:35:44,287 | 00:35:46,954 | و کمپانی بیمه که خسارت رو پرداخته بود هر دو شما بودید | و کمپانی بیمه که خسارت رو پرداخته بود هر دو شما بودید |
469 | 00:35:46,954 | 00:35:51,254 | بنابراین ، پولی که توسط بیمه آتش سوزی اف بی پرداخت شد ، سرمایه مخفی شما بوده | بنابراین ، پولی که توسط بیمه آتش سوزی اف بی پرداخت شد ، سرمایه مخفی شما بوده |
470 | 00:35:52,587 | 00:35:53,687 | کی این کارو کرده ؟ | کی این کارو کرده ؟ |
471 | 00:35:54,554 | 00:35:56,487 | کی مسئولشه ؟ | کی مسئولشه ؟ |
472 | 00:35:59,554 | 00:36:02,054 | اونا موسسه حمل و نقل سوم یونگ رو چند روز پیش ملاقات کردن | اونا موسسه حمل و نقل سوم یونگ رو چند روز پیش ملاقات کردن |
473 | 00:36:02,054 | 00:36:06,221 | امروز اونا به یک کارمند توی انبار کشتیرانی پول دادن | امروز اونا به یک کارمند توی انبار کشتیرانی پول دادن |
474 | 00:36:07,221 | 00:36:08,521 | خبرنگار هستن ؟ | خبرنگار هستن ؟ |
475 | 00:36:08,521 | 00:36:11,621 | یکی از اونا دختر کاپیتان کشتیه که توی حادثه بوده | یکی از اونا دختر کاپیتان کشتیه که توی حادثه بوده |
476 | 00:36:11,621 | 00:36:15,287 | دوتای دیگه از آژانس گوسان بودن | دوتای دیگه از آژانس گوسان بودن |
477 | 00:36:17,021 | 00:36:18,321 | آژانس گوسان ؟ | آژانس گوسان ؟ |
478 | 00:36:19,287 | 00:36:21,254 | جایی که کانگ هه را کار میکنه ؟ | جایی که کانگ هه را کار میکنه ؟ |
479 | 00:36:21,854 | 00:36:22,821 | بله ، قربان | بله ، قربان |
480 | 00:36:23,554 | 00:36:25,021 | ... کانگ هه را | ... کانگ هه را |
481 | 00:36:27,887 | 00:36:29,587 | ... کانگ هه را | ... کانگ هه را |
482 | 00:36:36,587 | 00:36:42,587 | اممم ... شما گفتین اجازه میدین مادرمو ببینم | اممم ... شما گفتین اجازه میدین مادرمو ببینم |
483 | 00:36:42,587 | 00:36:49,021 | من بهش زنگ زدم و میخواستم بدونم میتونم آخر هفته ببینمش ؟ | من بهش زنگ زدم و میخواستم بدونم میتونم آخر هفته ببینمش ؟ |
484 | 00:36:51,354 | 00:36:52,687 | خانم مین | خانم مین |
485 | 00:36:53,287 | 00:36:54,887 | ! خانم مین | ! خانم مین |
486 | 00:36:58,187 | 00:37:00,087 | بچه رو از اینجا ببر بیرون | بچه رو از اینجا ببر بیرون |
487 | 00:37:12,921 | 00:37:15,587 | چطور گذاشتی بچه از جلوی چشمت ! دور بشه | چطور گذاشتی بچه از جلوی چشمت ! دور بشه |
488 | 00:37:15,587 | 00:37:17,754 | تلفن از کجا گیر آورده ؟ | تلفن از کجا گیر آورده ؟ |
489 | 00:37:17,754 | 00:37:21,187 | چطور گذاشتی با کسی صحبت کنه ؟ | چطور گذاشتی با کسی صحبت کنه ؟ |
490 | 00:37:21,187 | 00:37:22,621 | متاسفم قربان | متاسفم قربان |
491 | 00:37:25,121 | 00:37:28,521 | ته اون تلفن رو به من داد | ته اون تلفن رو به من داد |
492 | 00:37:32,221 | 00:37:37,221 | به هرحال تو نمیتونی مادرتو ببینی | به هرحال تو نمیتونی مادرتو ببینی |
493 | 00:37:37,221 | 00:37:40,187 | یه روز باید همه ارتباطاتو باهاش قطع کنی | یه روز باید همه ارتباطاتو باهاش قطع کنی |
494 | 00:37:41,154 | 00:37:43,521 | فعلا همین | فعلا همین |
495 | 00:37:58,687 | 00:38:00,587 | خوبی ؟ | خوبی ؟ |
496 | 00:38:01,287 | 00:38:06,087 | فکر کنم بهتره تلفنو بدی به من | فکر کنم بهتره تلفنو بدی به من |
497 | 00:38:26,354 | 00:38:28,821 | بله ، چه خبره ؟ | بله ، چه خبره ؟ |
498 | 00:38:28,821 | 00:38:30,454 | الان اخبارو دیدم | الان اخبارو دیدم |
499 | 00:38:30,454 | 00:38:34,254 | شایعاتی درباره شرکت باربری و کمپانی بیمه هست | شایعاتی درباره شرکت باربری و کمپانی بیمه هست |
500 | 00:38:34,621 | 00:38:36,221 | کار دو یونه ؟ | کار دو یونه ؟ |
501 | 00:38:36,221 | 00:38:38,187 | نه ، فکر نمیکنم کار اون باشه | نه ، فکر نمیکنم کار اون باشه |
502 | 00:38:38,187 | 00:38:41,787 | چک میکنم ببینم خانواده قربانیها بودن ؟ | چک میکنم ببینم خانواده قربانیها بودن ؟ |
503 | 00:38:47,454 | 00:38:48,721 | دو یون | دو یون |
504 | 00:38:52,221 | 00:38:53,387 | چی ؟ | چی ؟ |
505 | 00:38:54,454 | 00:38:56,421 | یکی که روی اوراق کردن کشتی کار میکرده ؟ | یکی که روی اوراق کردن کشتی کار میکرده ؟ |
506 | 00:38:57,387 | 00:39:00,254 | ... مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد | ... مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد |
507 | 00:39:08,854 | 00:39:15,154 | گا اون ، اگه پدر مخالفت کرد اذیتش نکن | گا اون ، اگه پدر مخالفت کرد اذیتش نکن |
508 | 00:39:15,154 | 00:39:17,721 | من باهاش صحبت میکنم | من باهاش صحبت میکنم |
509 | 00:40:19,721 | 00:40:23,021 | ... مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد | ... مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد |
510 | 00:40:38,454 | 00:40:40,354 | ! گا اون | ! گا اون |
511 | 00:40:40,354 | 00:40:42,454 | خیلی دیره ، چطور اینجا رسیدی ؟ | خیلی دیره ، چطور اینجا رسیدی ؟ |
512 | 00:40:44,887 | 00:40:48,521 | ! مامان | ! مامان |
513 | 00:40:48,521 | 00:40:52,287 | نمیتونم اینجا پیشت بمونم ؟ | نمیتونم اینجا پیشت بمونم ؟ |
514 | 00:40:52,287 | 00:40:58,354 | گا اون ، اتفاقی افتاده ؟ | گا اون ، اتفاقی افتاده ؟ |
515 | 00:40:58,354 | 00:41:03,554 | من میخوام پیشت بمونم | من میخوام پیشت بمونم |
516 | 00:41:03,554 | 00:41:06,854 | ! مامان نمیشه با هم زندگی کنیم ؟ | ! مامان نمیشه با هم زندگی کنیم ؟ |
517 | 00:41:14,154 | 00:41:20,921 | اوکی ، من با پدرت صحبت میکنم | اوکی ، من با پدرت صحبت میکنم |
518 | 00:41:29,254 | 00:41:30,887 | شما کانگ هه را هستید ؟ | شما کانگ هه را هستید ؟ |
519 | 00:41:30,887 | 00:41:34,087 | شما بدلیل دزدی کودک بازداشتید | شما بدلیل دزدی کودک بازداشتید |
520 | 00:41:35,421 | 00:41:36,287 | چی ؟ | چی ؟ |
521 | 00:41:37,287 | 00:41:39,721 | ! مامان ! مامان | ! مامان ! مامان |
522 | 00:41:42,454 | 00:41:43,321 | گا اون | گا اون |
523 | 00:41:44,787 | 00:41:48,287 | با آقای کو برو خونه من خوبم | با آقای کو برو خونه من خوبم |
524 | 00:41:49,321 | 00:41:54,087 | ! آقای کو چرا پلیس مامانو دستگیر میکنه ؟ | ! آقای کو چرا پلیس مامانو دستگیر میکنه ؟ |
525 | 00:41:54,087 | 00:41:56,487 | چرا مامانمو دستگیر میکنن ؟ | چرا مامانمو دستگیر میکنن ؟ |
526 | 00:42:12,754 | 00:42:14,087 | چی شده ؟ | چی شده ؟ |
527 | 00:42:14,987 | 00:42:18,021 | لطفا ، به مامانم کمک کنین | لطفا ، به مامانم کمک کنین |
528 | 00:42:18,621 | 00:42:24,654 | ! لطفا نزارین پلیس مامانمو ببره | ! لطفا نزارین پلیس مامانمو ببره |
529 | 00:42:42,087 | 00:42:43,221 | آقای چا مین جون ؟ | آقای چا مین جون ؟ |
530 | 00:42:44,087 | 00:42:44,887 | بله | بله |
531 | 00:42:44,887 | 00:42:48,521 | ایشون میگن شما وکیلشون نیستین پس میتونین برین | ایشون میگن شما وکیلشون نیستین پس میتونین برین |
532 | 00:43:11,554 | 00:43:17,587 | من هیچوقت بدون اجازه شما نمیرم دیدن مادرم | من هیچوقت بدون اجازه شما نمیرم دیدن مادرم |
533 | 00:43:17,587 | 00:43:20,521 | دیگه تکرار نمیشه | دیگه تکرار نمیشه |
534 | 00:43:20,521 | 00:43:22,854 | لطفا ، بذارین مامانم بره | لطفا ، بذارین مامانم بره |
535 | 00:43:22,854 | 00:43:26,154 | دیگه فرار نمیکنم | دیگه فرار نمیکنم |
536 | 00:43:33,687 | 00:43:37,687 | بزارین مامانم بره التماس میکنم | بزارین مامانم بره التماس میکنم |
537 | 00:43:37,687 | 00:43:40,021 | دیگه اونجوری نمیرم | دیگه اونجوری نمیرم |
538 | 00:43:43,821 | 00:43:45,821 | خانم مین | خانم مین |
539 | 00:44:15,454 | 00:44:18,154 | ! مامان ! مامان | ! مامان ! مامان |
540 | 00:44:33,954 | 00:44:36,087 | اون فقط یه بچه است | اون فقط یه بچه است |
541 | 00:44:36,087 | 00:44:38,621 | از نظر گا اون ، کانگ هه را مادرشه | از نظر گا اون ، کانگ هه را مادرشه |
542 | 00:44:38,621 | 00:44:44,187 | قبلا گفتم که از شرش خلاص شو | قبلا گفتم که از شرش خلاص شو |
543 | 00:44:44,187 | 00:44:48,487 | وقتی دور و بر بچه است بچه گیج میشه | وقتی دور و بر بچه است بچه گیج میشه |
544 | 00:44:49,554 | 00:44:53,954 | دلیلش فقط همینه ؟ | دلیلش فقط همینه ؟ |
545 | 00:44:56,787 | 00:44:57,687 | خب | خب |
546 | 00:44:58,687 | 00:45:04,087 | چوی دو یون که برای تو و آژانس گوسان کار میکنه | چوی دو یون که برای تو و آژانس گوسان کار میکنه |
547 | 00:45:04,087 | 00:45:08,421 | داره درباره سانحه یازده سال پیش کشتی تحقیق میکنه | داره درباره سانحه یازده سال پیش کشتی تحقیق میکنه |
548 | 00:45:08,421 | 00:45:09,654 | میدونستی ؟ | میدونستی ؟ |
549 | 00:45:11,521 | 00:45:14,321 | اگه اون موضوع رسانه ای بشه | اگه اون موضوع رسانه ای بشه |
550 | 00:45:14,321 | 00:45:19,954 | کسب و کار و حتی تو در امان نمیمونید | کسب و کار و حتی تو در امان نمیمونید |
551 | 00:45:21,921 | 00:45:24,054 | چرا از اتهامات علیه کانگ هه را دست برنمیداری ؟ | چرا از اتهامات علیه کانگ هه را دست برنمیداری ؟ |
552 | 00:45:25,254 | 00:45:27,821 | شما باید فکر احساسات بچه رو بکنین | شما باید فکر احساسات بچه رو بکنین |
553 | 00:45:28,487 | 00:45:31,787 | تنها خانواده گا اون مادرشه | تنها خانواده گا اون مادرشه |
554 | 00:45:34,721 | 00:45:39,887 | قربان ، اگه چیزی اذیتتون میکنه اول باید به اون بپردازین | قربان ، اگه چیزی اذیتتون میکنه اول باید به اون بپردازین |
555 | 00:45:41,287 | 00:45:45,821 | من به رسوایی کشتی رسیدگی میکنم | من به رسوایی کشتی رسیدگی میکنم |
556 | 00:46:21,154 | 00:46:22,587 | گا اون | گا اون |
557 | 00:46:23,921 | 00:46:30,454 | مادرت با پلیس صحبت کرد و رفت خونه | مادرت با پلیس صحبت کرد و رفت خونه |
558 | 00:46:30,987 | 00:46:33,221 | اصلا نگران نباش | اصلا نگران نباش |
559 | 00:46:35,854 | 00:46:41,854 | تو هیچی نگفتی و رفتی | تو هیچی نگفتی و رفتی |
560 | 00:46:41,854 | 00:46:44,421 | پدرت نگران شد | پدرت نگران شد |
561 | 00:46:45,887 | 00:46:49,087 | پس ، اگه میخوای مادرتو ببینی | پس ، اگه میخوای مادرتو ببینی |
562 | 00:46:50,554 | 00:46:54,854 | اول به من بگو ، باشه ؟ | اول به من بگو ، باشه ؟ |
563 | 00:47:42,087 | 00:47:43,321 | ممنون که رسوندیم | ممنون که رسوندیم |
564 | 00:47:45,987 | 00:47:47,087 | کانگ هه را | کانگ هه را |
565 | 00:47:49,321 | 00:47:50,754 | ... از آقای کو شنیدم | ... از آقای کو شنیدم |
566 | 00:47:52,921 | 00:47:57,721 | درباره هرچی که بین تو و خواهرم اتفاق افتاده | درباره هرچی که بین تو و خواهرم اتفاق افتاده |
567 | 00:48:01,154 | 00:48:08,187 | اگه خواهرم کار اشتباهی در حقت کرده | اگه خواهرم کار اشتباهی در حقت کرده |
568 | 00:48:09,621 | 00:48:10,654 | من معذرت میخوام | من معذرت میخوام |
569 | 00:48:13,654 | 00:48:17,254 | من هرچی رو که برات اتفاق افتاده جبران میکنم | من هرچی رو که برات اتفاق افتاده جبران میکنم |
570 | 00:48:18,354 | 00:48:22,054 | من نمیخوام قاطی مسایل من و خواهرم بشی | من نمیخوام قاطی مسایل من و خواهرم بشی |
571 | 00:48:22,721 | 00:48:26,721 | ... سخته ، ولی با گا اون | ... سخته ، ولی با گا اون |
572 | 00:48:26,721 | 00:48:30,454 | چیزایی که قبلا گفتم رو فراموش کردی ؟ | چیزایی که قبلا گفتم رو فراموش کردی ؟ |
573 | 00:48:32,554 | 00:48:34,121 | گا اون پسرمه | گا اون پسرمه |
574 | 00:48:35,754 | 00:48:42,221 | من اونو اصلا بعنوان اینکه بچه یکی دیگه است بزرگ نکردم | من اونو اصلا بعنوان اینکه بچه یکی دیگه است بزرگ نکردم |
575 | 00:48:42,221 | 00:48:45,354 | من اونو بخاطر چیز دیگه رها کردم | من اونو بخاطر چیز دیگه رها کردم |
576 | 00:48:45,354 | 00:48:50,954 | شاید اونجا با پدرش خوشحالتر باشه | شاید اونجا با پدرش خوشحالتر باشه |
577 | 00:48:53,454 | 00:48:55,821 | اگه اونجا خوشحالتر نیست | اگه اونجا خوشحالتر نیست |
578 | 00:48:56,621 | 00:48:58,721 | دلیلی نداره اونجا بمونه | دلیلی نداره اونجا بمونه |
579 | 00:49:02,287 | 00:49:07,521 | گفتی همه چیزو جبران میکنی ؟ | گفتی همه چیزو جبران میکنی ؟ |
580 | 00:49:08,354 | 00:49:10,221 | پس کنار من باش | پس کنار من باش |
581 | 00:49:11,187 | 00:49:15,987 | و کمکم کن گا اون رو پس بگیرم | و کمکم کن گا اون رو پس بگیرم |
582 | 00:49:41,754 | 00:49:43,321 | تبریک بمناسبت پنجاهمین سال بیمه عمر اف بی | تبریک بمناسبت پنجاهمین سال بیمه عمر اف بی |
583 | 00:49:44,687 | 00:49:49,221 | قصد دارم گا اون رو در روز بنیانگذاری کمپانی معرفی کنم | قصد دارم گا اون رو در روز بنیانگذاری کمپانی معرفی کنم |
584 | 00:49:56,621 | 00:50:00,221 | گفتی همه چیو جبران میکنی؟ | گفتی همه چیو جبران میکنی؟ |
585 | 00:50:01,287 | 00:50:02,854 | پس کنارم بمونو | پس کنارم بمونو |
586 | 00:50:03,967 | 00:50:07,301 | کمک کن گا اون رو پس بگیرم | کمک کن گا اون رو پس بگیرم |
587 | 00:50:15,521 | 00:50:16,454 | بله | بله |
588 | 00:50:16,454 | 00:50:20,454 | الان از همکارای آقای آن شنیدم، آقای آن بوده که | الان از همکارای آقای آن شنیدم، آقای آن بوده که |
589 | 00:50:20,454 | 00:50:24,387 | دستور سانحه حملو نقل یازده سال پیش و کلاهبرداری بیمه علیه رئیس کیمو داده | دستور سانحه حملو نقل یازده سال پیش و کلاهبرداری بیمه علیه رئیس کیمو داده |
590 | 00:50:24,387 | 00:50:26,854 | ...آقای آن- با کیم ته اون کار میکنه- | ...آقای آن- با کیم ته اون کار میکنه- |
591 | 00:50:27,987 | 00:50:30,387 | باشه، بعدا بهت زنگ میزنم | باشه، بعدا بهت زنگ میزنم |
592 | 00:50:31,687 | 00:50:33,721 | رفتی دیدنش؟- آره- | رفتی دیدنش؟- آره- |
593 | 00:50:33,721 | 00:50:35,354 | ضبطش کردم | ضبطش کردم |
594 | 00:50:35,354 | 00:50:38,221 | یه نفر از سئول پول بیشتری داده | یه نفر از سئول پول بیشتری داده |
595 | 00:50:38,221 | 00:50:41,387 | و دستور داده که سریعا کشتی رو اوراق کنن | و دستور داده که سریعا کشتی رو اوراق کنن |
596 | 00:50:41,387 | 00:50:42,887 | چو دو یون اینجاست؟ | چو دو یون اینجاست؟ |
597 | 00:50:44,387 | 00:50:45,954 | آقای چو دو یون؟ | آقای چو دو یون؟ |
598 | 00:50:46,287 | 00:50:47,587 | بله خودمم | بله خودمم |
599 | 00:50:48,221 | 00:50:49,487 | جریان چیه؟ | جریان چیه؟ |
600 | 00:50:49,487 | 00:50:50,487 | چو دو یون | چو دو یون |
601 | 00:50:50,487 | 00:50:52,921 | شما اطلاعات دروغی "مبنی بر اینکه سانحه کشتی "کیی | شما اطلاعات دروغی "مبنی بر اینکه سانحه کشتی "کیی |
602 | 00:50:52,921 | 00:50:55,054 | به دلیل فساد مالک شرکت حمل و نقل بوده، پخش کردی | به دلیل فساد مالک شرکت حمل و نقل بوده، پخش کردی |
603 | 00:50:55,054 | 00:50:57,121 | به صورت مداوم به شرکت حمل و نقل سومیونگ سر میزدی | به صورت مداوم به شرکت حمل و نقل سومیونگ سر میزدی |
604 | 00:50:57,121 | 00:51:00,121 | و کارمندا رو تحت فشار میذاشتی که راستشو بگن، درسته؟ | و کارمندا رو تحت فشار میذاشتی که راستشو بگن، درسته؟ |
605 | 00:51:00,121 | 00:51:01,354 | شما به دلیل پخش اطلاعات کذب | شما به دلیل پخش اطلاعات کذب |
606 | 00:51:01,354 | 00:51:04,421 | و به جرم مداخله در کسبو کار، بازداشتید | و به جرم مداخله در کسبو کار، بازداشتید |
607 | 00:51:05,521 | 00:51:06,554 | ...منظورتون چیه | ...منظورتون چیه |
608 | 00:51:07,187 | 00:51:08,921 | یه لحظه | یه لحظه |
609 | 00:51:08,921 | 00:51:10,354 | صبر کنید | صبر کنید |
610 | 00:51:10,354 | 00:51:11,921 | کی بهش اتهام زده؟ | کی بهش اتهام زده؟ |
611 | 00:51:11,921 | 00:51:14,321 | صاحب شرکت حملو نقل سومیونگ شکایت کرده | صاحب شرکت حملو نقل سومیونگ شکایت کرده |
612 | 00:51:21,754 | 00:51:22,987 | رئیس کیم | رئیس کیم |
613 | 00:51:37,621 | 00:51:40,087 | چرا حالا اومدی؟ همه یادشون رفته که جلسه داریم؟ | چرا حالا اومدی؟ همه یادشون رفته که جلسه داریم؟ |
614 | 00:51:40,087 | 00:51:42,354 | توی بخش خبری آشوب به پا شده | توی بخش خبری آشوب به پا شده |
615 | 00:51:42,354 | 00:51:44,521 | دستور تغییرات توی بخش دادن | دستور تغییرات توی بخش دادن |
616 | 00:51:44,521 | 00:51:47,121 | جونگ سونبه رو گذاشتن مسئول قسمت شورا پارک سونبه رو گذاشتن مسئول قسمت پخش | جونگ سونبه رو گذاشتن مسئول قسمت شورا پارک سونبه رو گذاشتن مسئول قسمت پخش |
617 | 00:51:47,121 | 00:51:49,087 | رئیس بخش رو انداختن قسمت فروش | رئیس بخش رو انداختن قسمت فروش |
618 | 00:51:52,454 | 00:51:53,754 | مدیر عامل دستور این تغییرا رو داده؟ | مدیر عامل دستور این تغییرا رو داده؟ |
619 | 00:51:53,754 | 00:51:56,754 | مدیر عامل رفته دفتر رئیس بعدش اوضاع ریخته به هم | مدیر عامل رفته دفتر رئیس بعدش اوضاع ریخته به هم |
620 | 00:51:56,754 | 00:51:58,921 | شرکت اف بی گفته اگه اتاق خبرو کنترل نکنه | شرکت اف بی گفته اگه اتاق خبرو کنترل نکنه |
621 | 00:51:58,921 | 00:52:00,287 | تمام تبلیغاتشونو برمیدارن | تمام تبلیغاتشونو برمیدارن |
622 | 00:52:03,254 | 00:52:05,454 | باشه، فعلا برو | باشه، فعلا برو |
623 | 00:52:13,821 | 00:52:16,987 | اگه آدمامو بفرستن بره، دستمون به رئیس کیم نمیرسه | اگه آدمامو بفرستن بره، دستمون به رئیس کیم نمیرسه |
624 | 00:52:16,987 | 00:52:21,521 | نقشه دومم این بود که از طریق تلویزیون شکستش بدم | نقشه دومم این بود که از طریق تلویزیون شکستش بدم |
625 | 00:52:21,521 | 00:52:25,887 | ولی تمام مقاله های توی شبکه مجازی و کلاهبرداری های بیمه، همشون پاک شدن | ولی تمام مقاله های توی شبکه مجازی و کلاهبرداری های بیمه، همشون پاک شدن |
626 | 00:52:25,887 | 00:52:27,321 | بعدا بهت زنگ میزنم | بعدا بهت زنگ میزنم |
627 | 00:52:27,321 | 00:52:29,354 | وقت لازم دارم که یکم فکر کنم | وقت لازم دارم که یکم فکر کنم |
628 | 00:52:46,387 | 00:52:51,987 | منشی پدرتون لیست مهمونا رو برای سالگرد خواسته | منشی پدرتون لیست مهمونا رو برای سالگرد خواسته |
629 | 00:53:05,321 | 00:53:07,221 | بریم | بریم |
630 | 00:53:07,954 | 00:53:09,421 | کجا داریم میریم؟ | کجا داریم میریم؟ |
631 | 00:53:12,021 | 00:53:13,154 | شرکتمون | شرکتمون |
632 | 00:53:14,254 | 00:53:16,554 | شرکتمون"؟" | شرکتمون"؟" |
633 | 00:53:18,854 | 00:53:23,321 | تو قراره جانشین گروه اف بی بشی | تو قراره جانشین گروه اف بی بشی |
634 | 00:53:24,321 | 00:53:28,154 | جانشین شدن چیش خوبه؟ | جانشین شدن چیش خوبه؟ |
635 | 00:53:30,087 | 00:53:34,021 | ...یه عالمه آدم توی یک ساختمون بزرگ | ...یه عالمه آدم توی یک ساختمون بزرگ |
636 | 00:53:34,921 | 00:53:40,321 | مطیع حرفای تو میشن | مطیع حرفای تو میشن |
637 | 00:53:40,321 | 00:53:45,654 | اینکه آدما مطیعت بشن چه خوبیای داره؟ | اینکه آدما مطیعت بشن چه خوبیای داره؟ |
638 | 00:53:45,654 | 00:53:49,821 | من دوست دارم آدما وقتی میبیننم بهم لبخند بزنن | من دوست دارم آدما وقتی میبیننم بهم لبخند بزنن |
639 | 00:53:49,821 | 00:53:52,587 | و ازم بخوان باهاشون بازی کنم | و ازم بخوان باهاشون بازی کنم |
640 | 00:53:52,587 | 00:54:00,187 | من میخوام فقط اون کسی که دوسش دارم به حرفام گوش کنه | من میخوام فقط اون کسی که دوسش دارم به حرفام گوش کنه |
641 | 00:54:00,187 | 00:54:04,387 | دوست ندارم اون آدم گریه کنه | دوست ندارم اون آدم گریه کنه |
642 | 00:54:06,421 | 00:54:10,854 | تو هنوز خیلی جوونی از راهو رسم روزگار خبر نداری | تو هنوز خیلی جوونی از راهو رسم روزگار خبر نداری |
643 | 00:54:11,521 | 00:54:15,287 | اگه دلت نمیخواد اون آدمی که دوسش داری گریه کنه | اگه دلت نمیخواد اون آدمی که دوسش داری گریه کنه |
644 | 00:54:16,121 | 00:54:21,354 | باید قدرت داشته باشی، فهمیدی؟ | باید قدرت داشته باشی، فهمیدی؟ |
645 | 00:54:34,287 | 00:54:36,587 | بیا | بیا |
646 | 00:55:12,321 | 00:55:13,954 | !مامان | !مامان |
647 | 00:55:19,754 | 00:55:21,521 | من اومدم گا اونو ببرم خونه | من اومدم گا اونو ببرم خونه |
648 | 00:55:23,821 | 00:55:24,954 | منشی کو | منشی کو |
649 | 00:55:25,687 | 00:55:28,054 | این رفتارا چیه جلوی بچه؟ | این رفتارا چیه جلوی بچه؟ |
650 | 00:55:28,054 | 00:55:30,554 | اینطوری بچه رو نترسون | اینطوری بچه رو نترسون |
651 | 00:55:30,554 | 00:55:32,254 | همین الان ولش کن | همین الان ولش کن |
652 | 00:55:34,454 | 00:55:38,687 | تازه، خودشم دلش اینو نمیخواد | تازه، خودشم دلش اینو نمیخواد |
653 | 00:55:39,487 | 00:55:43,887 | حدس میزنم چیزیو که قبلاً گفتم متوجه نشدی | حدس میزنم چیزیو که قبلاً گفتم متوجه نشدی |
654 | 00:55:43,887 | 00:55:50,554 | اگه توی قضیه گا اون دوباره مزاحمم بشی دیگه انقدر محترمانه باهات برخورد نمیکنم | اگه توی قضیه گا اون دوباره مزاحمم بشی دیگه انقدر محترمانه باهات برخورد نمیکنم |
655 | 00:55:54,754 | 00:55:57,921 | پس میخوای دوباره زنگ بزنی به پلیس؟ | پس میخوای دوباره زنگ بزنی به پلیس؟ |
656 | 00:56:06,121 | 00:56:09,454 | شما امروز کانگ هه را رو دعوت کردی؟ | شما امروز کانگ هه را رو دعوت کردی؟ |
657 | 00:56:22,787 | 00:56:24,754 | اینجا رو جمعو جور کن | اینجا رو جمعو جور کن |
658 | 00:56:28,154 | 00:56:29,787 | رئیس کیم سانگ گو | رئیس کیم سانگ گو |
659 | 00:56:35,054 | 00:56:38,087 | من دادستان جانگ سون وو از دفتر دادستانی مرکزی هستم | من دادستان جانگ سون وو از دفتر دادستانی مرکزی هستم |
660 | 00:56:38,087 | 00:56:41,254 | یه دادخواست در مورد سانحه حملو نقل یازده سال پیش ارائه شده | یه دادخواست در مورد سانحه حملو نقل یازده سال پیش ارائه شده |
661 | 00:56:41,254 | 00:56:43,254 | برای همین لازمه که باهامون بیاید | برای همین لازمه که باهامون بیاید |
662 | 00:56:44,921 | 00:56:46,687 | ...یازده سال پیش | ...یازده سال پیش |
663 | 00:56:51,454 | 00:56:56,321 | و یه دادخواست دیگه در رابطه با اختلاس و جعل اسناد | و یه دادخواست دیگه در رابطه با اختلاس و جعل اسناد |
664 | 00:56:56,321 | 00:56:58,387 | شرکت حملو نقل سومیونگ ارائه شده بوده | شرکت حملو نقل سومیونگ ارائه شده بوده |
665 | 00:56:58,387 | 00:57:02,621 | منم به عنوان شاهد علیهشون شهادت میدم | منم به عنوان شاهد علیهشون شهادت میدم |
666 | 00:57:10,654 | 00:57:12,487 | ...چا مین جون | ...چا مین جون |
667 | 00:57:21,321 | 00:57:25,487 | به خاطر همینه که باید گا اونو با خودم ببرم | به خاطر همینه که باید گا اونو با خودم ببرم |
668 | 00:57:27,554 | 00:57:31,887 | پس توی روز تاسیس شرکت، نمیتونی حاضر بشی؟ | پس توی روز تاسیس شرکت، نمیتونی حاضر بشی؟ |
669 | 00:57:36,321 | 00:57:38,487 | مراقب باشین- چشم- | مراقب باشین- چشم- |
670 | 00:57:40,554 | 00:57:41,521 | بفرمائید | بفرمائید |
671 | 00:58:25,487 | 00:58:28,821 | شما بودی که سندای مربوط به سانحه کشتیو | شما بودی که سندای مربوط به سانحه کشتیو |
672 | 00:58:28,821 | 00:58:30,221 | فرستادی دفتر دادستانی، نه؟ | فرستادی دفتر دادستانی، نه؟ |
673 | 00:58:30,921 | 00:58:33,621 | تنها با این یه چیز نمیتونی پدرتو شکست بدی | تنها با این یه چیز نمیتونی پدرتو شکست بدی |
674 | 00:58:33,621 | 00:58:38,221 | سیاست مدارا و آدمای صاحب قدرت که قضیه رو لاپوشونی کردن هنوز سر کارن | سیاست مدارا و آدمای صاحب قدرت که قضیه رو لاپوشونی کردن هنوز سر کارن |
675 | 00:58:39,554 | 00:58:43,821 | که چی، خواستی منو ببینی که اینو بهم بگی؟ | که چی، خواستی منو ببینی که اینو بهم بگی؟ |
676 | 00:58:45,421 | 00:58:49,687 | رئیس کیم در حال حاضر داره کشتیای دست دوم وارد میکنه | رئیس کیم در حال حاضر داره کشتیای دست دوم وارد میکنه |
677 | 00:58:49,687 | 00:58:52,054 | واضحه کشتیها به خوبی نو نیستن | واضحه کشتیها به خوبی نو نیستن |
678 | 00:58:52,587 | 00:58:55,587 | من مدارک ساختگی مرتبط باهاشو دارم | من مدارک ساختگی مرتبط باهاشو دارم |
679 | 00:58:55,587 | 00:58:58,387 | بذار بگیم جرمهای گذشتهش که شما به دفتر دادستانی ارائه دادی | بذار بگیم جرمهای گذشتهش که شما به دفتر دادستانی ارائه دادی |
680 | 00:58:58,387 | 00:59:03,054 | ...و جرمای الانش به هم مربوطن | ...و جرمای الانش به هم مربوطن |
681 | 00:59:04,554 | 00:59:06,854 | این دفعه دیگه میتونیم بکِشیمش پایین | این دفعه دیگه میتونیم بکِشیمش پایین |
682 | 00:59:09,421 | 00:59:11,554 | چرا باید بهت اعتماد کنم؟ | چرا باید بهت اعتماد کنم؟ |
683 | 00:59:11,554 | 00:59:14,454 | تا الان یه بار از پشت بهم خنجر زدی | تا الان یه بار از پشت بهم خنجر زدی |
684 | 00:59:17,787 | 00:59:19,321 | خب پس این چطوره؟ | خب پس این چطوره؟ |
685 | 00:59:25,254 | 00:59:29,187 | شنیدم که پدرت قصد داره گا اونو توی سالگرد به همه معرفی کنه | شنیدم که پدرت قصد داره گا اونو توی سالگرد به همه معرفی کنه |
686 | 00:59:29,187 | 00:59:34,621 | در نتیجه گا اون به عنوان پسرش به همه شناسونده میشه | در نتیجه گا اون به عنوان پسرش به همه شناسونده میشه |
687 | 00:59:34,621 | 00:59:36,687 | من اینو نمیخوام | من اینو نمیخوام |
688 | 00:59:36,687 | 00:59:40,187 | گا اون کنارش به نظر شاد نمیاد | گا اون کنارش به نظر شاد نمیاد |
689 | 00:59:40,921 | 00:59:42,821 | میخوام گا اونو ازش پس بگیرم | میخوام گا اونو ازش پس بگیرم |
690 | 00:59:47,121 | 00:59:51,254 | ...تو هم نمیخوای که مردم بدونن | ...تو هم نمیخوای که مردم بدونن |
691 | 00:59:52,221 | 00:59:54,321 | گا اون پسر پدرته، درست نمیگم؟ | گا اون پسر پدرته، درست نمیگم؟ |
692 | 00:59:58,887 | 01:00:02,187 | گا اون تو دیگه باید پیش من بمونی | گا اون تو دیگه باید پیش من بمونی |
693 | 01:00:03,387 | 01:00:04,621 | منظورت چیه؟ | منظورت چیه؟ |
694 | 01:00:06,554 | 01:00:09,187 | گا اون خانواده منه | گا اون خانواده منه |
695 | 01:00:09,187 | 01:00:13,287 | وقتی که پدرمون نیست خواهرش باید مواظبش باشه | وقتی که پدرمون نیست خواهرش باید مواظبش باشه |
696 | 01:00:14,021 | 01:00:17,321 | گا اون، ازین ببعد با من زندگی میکنی | گا اون، ازین ببعد با من زندگی میکنی |
697 | 01:00:25,987 | 01:00:29,021 | خیلی زود یه عالمه آدم میان اینجا | خیلی زود یه عالمه آدم میان اینجا |
698 | 01:00:29,021 | 01:00:32,654 | بهشون همین الان بگم که چرا اینجاییم؟ | بهشون همین الان بگم که چرا اینجاییم؟ |
699 | 01:00:35,654 | 01:00:40,087 | تو که دلت نمیخواست مردم چیزی از گا اون بدونن | تو که دلت نمیخواست مردم چیزی از گا اون بدونن |
700 | 01:00:48,121 | 01:00:49,921 | دیگه گا اون جایی نمیره | دیگه گا اون جایی نمیره |
701 | 01:00:55,119 | 01:00:57,086 | من ازش محافظت میکنم | من ازش محافظت میکنم |
702 | 01:01:00,253 | 01:01:18,530 | ..::..ترجمه اختصاصی پروموویز..::.. ∞ProMovi.ir∞ | ..::..ترجمه اختصاصی پروموویز..::.. ∞ProMovi.ir∞ |
703 | 01:01:18,555 | 01:01:20,758 | الهه انتقام | الهه انتقام |
704 | 01:01:21,387 | 01:01:25,754 | واسه اینه که خواهرت توی سانحه کشتی گم شده؟ | واسه اینه که خواهرت توی سانحه کشتی گم شده؟ |
705 | 01:01:25,754 | 01:01:29,054 | باید بشینی دعا کنی که خواهرم یه جایی زنده باشه | باید بشینی دعا کنی که خواهرم یه جایی زنده باشه |
706 | 01:01:29,054 | 01:01:30,554 | باید بدونم | باید بدونم |
707 | 01:01:30,554 | 01:01:32,287 | !چطور تونستی همچین اشتباهه بکنی | !چطور تونستی همچین اشتباهه بکنی |
708 | 01:01:32,287 | 01:01:36,254 | سر کانگ هه را همون بلایی رو میارم که خودش سر دیگران میاره | سر کانگ هه را همون بلایی رو میارم که خودش سر دیگران میاره |
709 | 01:01:36,254 | 01:01:39,021 | چا ئه هیون کجاست؟ | چا ئه هیون کجاست؟ |
710 | 01:01:39,721 | 01:01:42,021 | ...دیگه باید چیکار کنم | ...دیگه باید چیکار کنم |
711 | 01:01:42,021 | 01:01:43,754 | رئیس کانگ بهوش اومده | رئیس کانگ بهوش اومده |
712 | 01:01:43,754 | 01:01:45,887 | !کانگ ده شیک، بگو خواهرم کجاست | !کانگ ده شیک، بگو خواهرم کجاست |
713 | 01:01:45,887 | 01:01:47,754 | همش تقصیر منه | همش تقصیر منه |
714 | 01:01:47,779 | 01:01:59,906 | ..::.. ترجمه اختصاصی پروموویز..::.. ∞ProMovi.ir∞ | ..::.. ترجمه اختصاصی پروموویز..::.. ∞ProMovi.ir∞ |