This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,001 | 00:00:10,820 | ..::..تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند..::.. ∞ProMovi.ir∞ | ..::..تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند..::.. ∞ProMovi.ir∞ |
2 | 00:00:10,845 | 00:00:12,513 | [ قسمت سیزده] | [ قسمت سیزده] |
3 | 00:00:12,580 | 00:00:14,580 | "کانگ هه را" | "کانگ هه را" |
4 | 00:00:26,080 | 00:00:31,647 | من اومدم مجری در حال خدمت چائه هیون | من اومدم مجری در حال خدمت چائه هیون |
5 | 00:00:31,647 | 00:00:35,747 | که در ارتباط با رسوایی جنسی حامی مالی بوده رو ملاقات کنم | که در ارتباط با رسوایی جنسی حامی مالی بوده رو ملاقات کنم |
6 | 00:00:53,947 | 00:00:56,047 | ...اگر به هر طریقی به گا اون صدمه بزنی | ...اگر به هر طریقی به گا اون صدمه بزنی |
7 | 00:00:56,913 | 00:00:58,547 | میکشمت | میکشمت |
8 | 00:01:01,013 | 00:01:06,780 | میدونم تو به کانگ دستور دادی تا از شر ئه هیون و گا اون خلاص بشه | میدونم تو به کانگ دستور دادی تا از شر ئه هیون و گا اون خلاص بشه |
9 | 00:01:06,780 | 00:01:10,813 | حقیقت ممکنه برملا بشه برای همین تو سعی داری از شر کانگ خلاص بشی | حقیقت ممکنه برملا بشه برای همین تو سعی داری از شر کانگ خلاص بشی |
10 | 00:01:22,780 | 00:01:23,847 | کانگ هه را | کانگ هه را |
11 | 00:01:26,013 | 00:01:27,447 | اینجا چیکار میکنین؟ | اینجا چیکار میکنین؟ |
12 | 00:01:27,447 | 00:01:28,813 | آقای چا | آقای چا |
13 | 00:01:31,380 | 00:01:34,247 | باید قلاده سگ های شکاریتونو محکم نگه دارین | باید قلاده سگ های شکاریتونو محکم نگه دارین |
14 | 00:01:35,213 | 00:01:37,980 | آها اون نمیدونه؟ | آها اون نمیدونه؟ |
15 | 00:01:39,680 | 00:01:44,647 | کنار خودت نگهش داشتی تا سگ شکاریت بشه | کنار خودت نگهش داشتی تا سگ شکاریت بشه |
16 | 00:01:44,647 | 00:01:45,680 | ...مدیرعامل کیم | ...مدیرعامل کیم |
17 | 00:01:46,880 | 00:01:50,480 | نمیدونم دارین درباره چی حرف میزنین | نمیدونم دارین درباره چی حرف میزنین |
18 | 00:01:52,780 | 00:01:54,247 | منظورت چیه؟ | منظورت چیه؟ |
19 | 00:01:56,347 | 00:01:58,013 | باید بریم صحبت کنیم | باید بریم صحبت کنیم |
20 | 00:01:58,013 | 00:02:00,147 | اینو هم نمیدونستی؟ | اینو هم نمیدونستی؟ |
21 | 00:02:01,180 | 00:02:02,813 | ...آقای چا | ...آقای چا |
22 | 00:02:02,813 | 00:02:05,247 | داداش کوچیکه چا ئه هیونه | داداش کوچیکه چا ئه هیونه |
23 | 00:02:09,147 | 00:02:11,513 | برای چا مین جون،کانگ هه را هدف | برای چا مین جون،کانگ هه را هدف |
24 | 00:02:11,513 | 00:02:13,547 | انتقامش و | انتقامش و |
25 | 00:02:13,547 | 00:02:16,947 | سگ شکارییه که انتقامشو باهاش بگیره | سگ شکارییه که انتقامشو باهاش بگیره |
26 | 00:02:23,313 | 00:02:25,413 | باید جایگاه خودتو بدونی | باید جایگاه خودتو بدونی |
27 | 00:02:30,180 | 00:02:32,980 | تو فقط یه سگ شکاری هستی | تو فقط یه سگ شکاری هستی |
28 | 00:02:45,280 | 00:02:49,813 | تو برادر ئه هیونی؟ | تو برادر ئه هیونی؟ |
29 | 00:02:53,713 | 00:02:56,213 | همه این مدت داشتی ازم سوء استفاده میکردی؟ | همه این مدت داشتی ازم سوء استفاده میکردی؟ |
30 | 00:03:08,180 | 00:03:09,613 | ...چائه هیون | ...چائه هیون |
31 | 00:03:11,013 | 00:03:12,647 | خواهر بزرگترمه | خواهر بزرگترمه |
32 | 00:03:15,880 | 00:03:19,313 | من از رئیس کل کیم و خواهرش به خاطر صدمه زدن به خواهرم انتقام گرفتم | من از رئیس کل کیم و خواهرش به خاطر صدمه زدن به خواهرم انتقام گرفتم |
33 | 00:03:20,580 | 00:03:23,080 | درسته من از تو برای گرفتن انتقامم استفاده کردم | درسته من از تو برای گرفتن انتقامم استفاده کردم |
34 | 00:03:25,047 | 00:03:27,613 | به خاطر اینکه رسواییشو توی تلویزیون فاش کردم؟ | به خاطر اینکه رسواییشو توی تلویزیون فاش کردم؟ |
35 | 00:03:28,980 | 00:03:31,347 | به نظرم شما دوتا یه چیز مشترک دارین | به نظرم شما دوتا یه چیز مشترک دارین |
36 | 00:03:32,713 | 00:03:35,213 | درحالی که به مردم لطف میکنین | درحالی که به مردم لطف میکنین |
37 | 00:03:35,213 | 00:03:38,447 | از پشت بهشون خنجر میزنین | از پشت بهشون خنجر میزنین |
38 | 00:03:40,880 | 00:03:45,713 | واقعا بین تو و خواهرم چه اتفاقی افتاد؟ | واقعا بین تو و خواهرم چه اتفاقی افتاد؟ |
39 | 00:03:48,280 | 00:03:50,980 | به خاطر موفقیت خودت | به خاطر موفقیت خودت |
40 | 00:03:50,980 | 00:03:54,913 | یه رسوایی خیالی رو علیه خواهرم افشا کردی منم میخواستم انتقام بگیرم | یه رسوایی خیالی رو علیه خواهرم افشا کردی منم میخواستم انتقام بگیرم |
41 | 00:03:54,913 | 00:03:58,147 | من برای خواهرم ناراحت بودم که بهت کمک کرد اما تو بهش خیانت کردی | من برای خواهرم ناراحت بودم که بهت کمک کرد اما تو بهش خیانت کردی |
42 | 00:04:00,580 | 00:04:02,547 | ...اما هرچی بیشتر شناختمت | ...اما هرچی بیشتر شناختمت |
43 | 00:04:03,580 | 00:04:05,580 | نمیدونستم باید چه فکری کنم | نمیدونستم باید چه فکری کنم |
44 | 00:04:05,580 | 00:04:07,613 | ...ولی هرچی بیشتر باهات وقت گذروندم | ...ولی هرچی بیشتر باهات وقت گذروندم |
45 | 00:04:11,147 | 00:04:14,213 | فهمیدم که کسی رو بدون دلیل نابود نمیکنی | فهمیدم که کسی رو بدون دلیل نابود نمیکنی |
46 | 00:04:39,047 | 00:04:43,113 | واقعا بین تو و خواهرم چی پیش اومد؟ | واقعا بین تو و خواهرم چی پیش اومد؟ |
47 | 00:04:45,980 | 00:04:50,380 | به خاطر مخارج درمان مادرت از دانشگاه مرخصی گرفتی؟ | به خاطر مخارج درمان مادرت از دانشگاه مرخصی گرفتی؟ |
48 | 00:04:55,847 | 00:05:02,213 | یکی ازم خواسته یه معلم خصوصی خوب بهش معرفی کنم | یکی ازم خواسته یه معلم خصوصی خوب بهش معرفی کنم |
49 | 00:05:02,213 | 00:05:05,513 | دوباره چک میکنم که معلم خصوصی لازم دارن یا نه | دوباره چک میکنم که معلم خصوصی لازم دارن یا نه |
50 | 00:05:09,313 | 00:05:13,213 | راستی نظرت با گزارشگر بودن چیه؟ | راستی نظرت با گزارشگر بودن چیه؟ |
51 | 00:05:14,247 | 00:05:15,613 | گزارشگر؟ | گزارشگر؟ |
52 | 00:05:16,347 | 00:05:18,480 | یه دانشجوی سال آخری؟ | یه دانشجوی سال آخری؟ |
53 | 00:05:18,480 | 00:05:20,547 | یه سال آخریه و این کارو بهت داده؟ | یه سال آخریه و این کارو بهت داده؟ |
54 | 00:05:35,847 | 00:05:38,013 | چه وقتی بود؟ | چه وقتی بود؟ |
55 | 00:05:38,013 | 00:05:40,080 | یکم پیش توی لابی اتفاق افتاده | یکم پیش توی لابی اتفاق افتاده |
56 | 00:05:41,880 | 00:05:43,880 | ...اون زن،کانگ هه را | ...اون زن،کانگ هه را |
57 | 00:05:44,913 | 00:05:47,780 | میخوام واسم از شرش خلاص بشی | میخوام واسم از شرش خلاص بشی |
58 | 00:05:50,180 | 00:05:52,480 | منظورتون دقیقا چیه؟ | منظورتون دقیقا چیه؟ |
59 | 00:05:53,513 | 00:05:55,347 | دیگه نمیخوام اونو | دیگه نمیخوام اونو |
60 | 00:05:55,347 | 00:06:01,547 | نزدیک خودم و گا اون ببینم | نزدیک خودم و گا اون ببینم |
61 | 00:06:02,980 | 00:06:05,813 | الان اگه هر اتفاقی براش بیفته | الان اگه هر اتفاقی براش بیفته |
62 | 00:06:05,813 | 00:06:08,447 | گا اون از لحاظ روانی به هم میریزه | گا اون از لحاظ روانی به هم میریزه |
63 | 00:06:08,447 | 00:06:13,080 | بهتره یکم زمان بگذره و درباره این موضوع فکر کنیم | بهتره یکم زمان بگذره و درباره این موضوع فکر کنیم |
64 | 00:06:16,580 | 00:06:21,713 | درباره کانگ هه را و همکاراش اطلاع کسب کن | درباره کانگ هه را و همکاراش اطلاع کسب کن |
65 | 00:06:21,713 | 00:06:25,413 | همکارای آقای چا هم همینطور | همکارای آقای چا هم همینطور |
66 | 00:06:25,413 | 00:06:26,880 | بله آقا | بله آقا |
67 | 00:06:40,280 | 00:06:42,680 | "چا ئه هیون درسانحه کشتی کی مفقود شده" | "چا ئه هیون درسانحه کشتی کی مفقود شده" |
68 | 00:06:44,113 | 00:06:47,280 | شوهرت مرده و تو باید مسئولیتشو بپذیری | شوهرت مرده و تو باید مسئولیتشو بپذیری |
69 | 00:06:47,280 | 00:06:50,613 | پسرمو بهم برگردون | پسرمو بهم برگردون |
70 | 00:06:56,647 | 00:06:58,513 | بیمه اف بی حق بیمه" "کشتی کی را پرداخت میکند | بیمه اف بی حق بیمه" "کشتی کی را پرداخت میکند |
71 | 00:07:30,713 | 00:07:32,013 | باید حرف بزنیم | باید حرف بزنیم |
72 | 00:07:33,747 | 00:07:35,147 | درباره چی؟ | درباره چی؟ |
73 | 00:07:35,147 | 00:07:37,013 | حرفی برای گفتن ندارم | حرفی برای گفتن ندارم |
74 | 00:07:37,013 | 00:07:38,813 | من دارم | من دارم |
75 | 00:07:43,413 | 00:07:48,213 | حتی فکرشو هم نکن که بگی همش سوء تفاهم بوده باشه؟ | حتی فکرشو هم نکن که بگی همش سوء تفاهم بوده باشه؟ |
76 | 00:07:48,213 | 00:07:49,980 | نمیخوام اینو بشنوم | نمیخوام اینو بشنوم |
77 | 00:07:50,580 | 00:07:54,013 | میخوام بدونم به چی فکر میکنی تا بتونم همه چیزو درست کنم | میخوام بدونم به چی فکر میکنی تا بتونم همه چیزو درست کنم |
78 | 00:07:54,013 | 00:07:56,347 | هنوز هم میخوای مثل عقل کلا رفتار کنی؟ | هنوز هم میخوای مثل عقل کلا رفتار کنی؟ |
79 | 00:07:56,347 | 00:07:58,547 | هه را رسوایی چائه هیونو فاش کرد | هه را رسوایی چائه هیونو فاش کرد |
80 | 00:07:58,547 | 00:08:02,347 | برای همین برادرش چا مین جون برای انتقام گرفتن بهش نزدیک شد | برای همین برادرش چا مین جون برای انتقام گرفتن بهش نزدیک شد |
81 | 00:08:02,347 | 00:08:03,313 | اشتباه میگم؟ | اشتباه میگم؟ |
82 | 00:08:07,113 | 00:08:08,947 | درباره چی حرف میزنی؟ | درباره چی حرف میزنی؟ |
83 | 00:08:16,980 | 00:08:21,147 | چا مین جون به هه را نزدیک شد تا انتقامشو بگیره | چا مین جون به هه را نزدیک شد تا انتقامشو بگیره |
84 | 00:08:23,580 | 00:08:26,247 | مین جون و دو یون به این ساختمون اومدن | مین جون و دو یون به این ساختمون اومدن |
85 | 00:08:26,247 | 00:08:28,980 | و مین جون هه را رو با ...اون همه پرونده استخدام کرد | و مین جون هه را رو با ...اون همه پرونده استخدام کرد |
86 | 00:08:28,980 | 00:08:31,447 | تا از هه را سوء استفاده کنه و انتقامشو بگیره | تا از هه را سوء استفاده کنه و انتقامشو بگیره |
87 | 00:08:32,547 | 00:08:35,680 | منظورت از انتقام چیه؟ | منظورت از انتقام چیه؟ |
88 | 00:08:38,447 | 00:08:39,847 | دوازده سالی میشه | دوازده سالی میشه |
89 | 00:08:40,913 | 00:08:43,780 | دوازده ساله که دنبال خواهرش میگرده | دوازده ساله که دنبال خواهرش میگرده |
90 | 00:08:43,780 | 00:08:46,413 | و مجبور بود همه اون آدمای مقصر رو از تلویزیون ببینه | و مجبور بود همه اون آدمای مقصر رو از تلویزیون ببینه |
91 | 00:08:46,413 | 00:08:48,147 | چرا باید تقصیر هه را باشه؟ | چرا باید تقصیر هه را باشه؟ |
92 | 00:08:48,147 | 00:08:49,813 | ...شایعات | ...شایعات |
93 | 00:08:49,813 | 00:08:52,313 | همش با کانگ هه را شروع شدن | همش با کانگ هه را شروع شدن |
94 | 00:08:52,313 | 00:08:55,313 | اون اطلاعاتدرست رو نگفت و چیزای غلط رو منتشر کرد | اون اطلاعاتدرست رو نگفت و چیزای غلط رو منتشر کرد |
95 | 00:08:56,813 | 00:08:58,547 | معلوم شده که | معلوم شده که |
96 | 00:08:58,547 | 00:09:01,613 | خواهر مین جون از هه را به عنوان سال اولی حمایت کرد | خواهر مین جون از هه را به عنوان سال اولی حمایت کرد |
97 | 00:09:01,613 | 00:09:04,413 | خواهرش به هه را کار گزارشگری رو داد | خواهرش به هه را کار گزارشگری رو داد |
98 | 00:09:07,647 | 00:09:11,447 | خواهرش تنها خانواده باقی مونده مین جون بود | خواهرش تنها خانواده باقی مونده مین جون بود |
99 | 00:09:11,447 | 00:09:15,613 | دوازده سال نمیدونست که خواهرش زندست یا مرده | دوازده سال نمیدونست که خواهرش زندست یا مرده |
100 | 00:09:31,513 | 00:09:32,747 | کجا میری؟ | کجا میری؟ |
101 | 00:09:33,280 | 00:09:35,213 | نمیدونم | نمیدونم |
102 | 00:09:35,213 | 00:09:37,013 | باید ذهنمو خالی کنم | باید ذهنمو خالی کنم |
103 | 00:09:37,013 | 00:09:38,247 | هیون سونگ | هیون سونگ |
104 | 00:09:39,613 | 00:09:42,147 | بیا تظاهر کنیم دربارش چیزی نمیدونیم | بیا تظاهر کنیم دربارش چیزی نمیدونیم |
105 | 00:09:43,113 | 00:09:46,747 | اگه دو یون به مین جون بگه ...که ما درباره همه چی میدونیم | اگه دو یون به مین جون بگه ...که ما درباره همه چی میدونیم |
106 | 00:09:46,747 | 00:09:48,913 | ممکنه به هه را بگه | ممکنه به هه را بگه |
107 | 00:09:48,913 | 00:09:53,080 | برای هه را سخته که اینو از یکی دیگه بشنوه | برای هه را سخته که اینو از یکی دیگه بشنوه |
108 | 00:10:12,447 | 00:10:14,613 | گزارشگر چا ئه هیون از زمان" "سانحه کشتی کی مفقود شده | گزارشگر چا ئه هیون از زمان" "سانحه کشتی کی مفقود شده |
109 | 00:10:29,647 | 00:10:32,313 | چرا توی این جای پرت نشستی؟ | چرا توی این جای پرت نشستی؟ |
110 | 00:10:33,480 | 00:10:35,513 | میخواستم ذهنمو خالی کنم | میخواستم ذهنمو خالی کنم |
111 | 00:10:36,180 | 00:10:38,547 | چی اینهمه اذیتت میکنه؟ | چی اینهمه اذیتت میکنه؟ |
112 | 00:10:39,047 | 00:10:41,447 | دارین میرین؟- آره- | دارین میرین؟- آره- |
113 | 00:10:41,447 | 00:10:45,047 | حس میکنم بهترم باید برم کافه رو باز کنم | حس میکنم بهترم باید برم کافه رو باز کنم |
114 | 00:10:45,047 | 00:10:47,180 | میبینمت | میبینمت |
115 | 00:10:47,180 | 00:10:49,280 | مراقب خودتون باشین میبینمتون | مراقب خودتون باشین میبینمتون |
116 | 00:10:50,180 | 00:10:51,113 | آجوشی | آجوشی |
117 | 00:10:53,547 | 00:10:56,813 | وقتی گیج میشین چیکار میکنین؟ | وقتی گیج میشین چیکار میکنین؟ |
118 | 00:10:56,813 | 00:10:58,413 | من؟ | من؟ |
119 | 00:10:58,413 | 00:11:01,780 | میرم مکان ماهیگیری- مکان ماهیگیری؟- | میرم مکان ماهیگیری- مکان ماهیگیری؟- |
120 | 00:11:01,780 | 00:11:05,247 | آره- بعد از ماهیگیری بهتر میشین؟- | آره- بعد از ماهیگیری بهتر میشین؟- |
121 | 00:11:05,247 | 00:11:08,980 | اگر بخوای ماهی بگیری حس استرس بهت دست میده | اگر بخوای ماهی بگیری حس استرس بهت دست میده |
122 | 00:11:08,980 | 00:11:11,813 | همینجا بشین و به هیچی فکر نکن | همینجا بشین و به هیچی فکر نکن |
123 | 00:11:11,813 | 00:11:14,047 | هر از گاهی هم به مناظر نگاه کن | هر از گاهی هم به مناظر نگاه کن |
124 | 00:11:14,047 | 00:11:16,313 | اینجوری میتونی ذهنتو خالی کنی | اینجوری میتونی ذهنتو خالی کنی |
125 | 00:11:16,313 | 00:11:20,113 | قشنگترین لحظه ماهیگیری وقتیه که ماهی گاز میگیره | قشنگترین لحظه ماهیگیری وقتیه که ماهی گاز میگیره |
126 | 00:11:20,113 | 00:11:21,580 | ...آها | ...آها |
127 | 00:11:21,580 | 00:11:25,147 | اما انگاری تو همیشه پرتی | اما انگاری تو همیشه پرتی |
128 | 00:11:25,147 | 00:11:27,780 | لازم نیس این همه راهو برای ماهیگیری بری | لازم نیس این همه راهو برای ماهیگیری بری |
129 | 00:11:27,780 | 00:11:28,713 | ببخشید؟ | ببخشید؟ |
130 | 00:11:30,380 | 00:11:32,947 | خدافظ- خدافظ- | خدافظ- خدافظ- |
131 | 00:11:38,613 | 00:11:39,947 | مکان ماهیگیری؟ | مکان ماهیگیری؟ |
132 | 00:11:59,680 | 00:12:02,980 | تو برادر ئه هیونی؟ | تو برادر ئه هیونی؟ |
133 | 00:12:03,747 | 00:12:06,047 | این همه مدت داشتی ازم سوء استفاده میکردی؟ | این همه مدت داشتی ازم سوء استفاده میکردی؟ |
134 | 00:12:18,047 | 00:12:20,313 | درست سر وقت اومدی | درست سر وقت اومدی |
135 | 00:12:20,313 | 00:12:22,180 | حالتون چطوره؟ | حالتون چطوره؟ |
136 | 00:12:22,180 | 00:12:24,847 | بهترم برای همین میخوام برم | بهترم برای همین میخوام برم |
137 | 00:12:24,847 | 00:12:27,113 | قبل از رفتن میخواستم خداحافظی کرده باشم | قبل از رفتن میخواستم خداحافظی کرده باشم |
138 | 00:12:27,113 | 00:12:29,247 | اقای چا خیلی خوشحالم که بهتون برخوردم | اقای چا خیلی خوشحالم که بهتون برخوردم |
139 | 00:12:29,247 | 00:12:31,247 | نه بابا این چه حرفیه | نه بابا این چه حرفیه |
140 | 00:12:31,247 | 00:12:33,180 | باشه پس | باشه پس |
141 | 00:12:33,180 | 00:12:36,413 | واقعا برای همه کاری که کردی برام، ممنونم | واقعا برای همه کاری که کردی برام، ممنونم |
142 | 00:12:37,213 | 00:12:39,180 | میبینمت پس- حتما- | میبینمت پس- حتما- |
143 | 00:12:41,047 | 00:12:42,447 | اجوشی | اجوشی |
144 | 00:12:44,013 | 00:12:48,447 | اگه عجله ندارین، چطوره یه فنجون قهوه بخوریم؟ | اگه عجله ندارین، چطوره یه فنجون قهوه بخوریم؟ |
145 | 00:12:49,747 | 00:12:51,113 | ممنون | ممنون |
146 | 00:12:55,247 | 00:12:59,913 | هه را چون لی هون سوک رو دوست داشت، ازدواج نکرد | هه را چون لی هون سوک رو دوست داشت، ازدواج نکرد |
147 | 00:12:59,913 | 00:13:04,880 | بعد از اینکه کار خبرنگاری رو گرفت، انگار اون یه کاری کرد که هه را عاشقش شد | بعد از اینکه کار خبرنگاری رو گرفت، انگار اون یه کاری کرد که هه را عاشقش شد |
148 | 00:13:04,880 | 00:13:08,247 | به خاطر همین باردار شد و باهاش ازدواج کرد | به خاطر همین باردار شد و باهاش ازدواج کرد |
149 | 00:13:08,247 | 00:13:11,047 | ولی بعد از ازدواج، خیلی بهش سختی داد | ولی بعد از ازدواج، خیلی بهش سختی داد |
150 | 00:13:11,047 | 00:13:14,780 | حتی به خاطر اون بچه شو از دست داد | حتی به خاطر اون بچه شو از دست داد |
151 | 00:13:17,113 | 00:13:19,413 | خب زمان سختی داشت | خب زمان سختی داشت |
152 | 00:13:19,413 | 00:13:21,447 | ولی چیزی که بدتر بود | ولی چیزی که بدتر بود |
153 | 00:13:21,447 | 00:13:27,480 | دوست نزدیکش خبرنگاری رو بهش معرفی کرده بود | دوست نزدیکش خبرنگاری رو بهش معرفی کرده بود |
154 | 00:13:28,513 | 00:13:31,813 | حس خیانت بهش دست داد | حس خیانت بهش دست داد |
155 | 00:13:33,047 | 00:13:37,380 | شاید چون هه را دنبال کار بود اون کار رو بهش پیشنهاد داد؟ | شاید چون هه را دنبال کار بود اون کار رو بهش پیشنهاد داد؟ |
156 | 00:13:37,380 | 00:13:38,613 | اصلا | اصلا |
157 | 00:13:38,613 | 00:13:42,680 | اون کاره برای ارشدش بوده | اون کاره برای ارشدش بوده |
158 | 00:13:42,680 | 00:13:45,747 | چون هه را اصلا توی رسانه تجربه ای نداشت | چون هه را اصلا توی رسانه تجربه ای نداشت |
159 | 00:13:45,747 | 00:13:50,080 | بعدش شایعه شد که تهیه کننده و مجری رسوایی به بار اوردن | بعدش شایعه شد که تهیه کننده و مجری رسوایی به بار اوردن |
160 | 00:13:50,080 | 00:13:53,080 | ولی بازم اون کار رو به هه را داد | ولی بازم اون کار رو به هه را داد |
161 | 00:13:53,080 | 00:13:56,680 | و بعدش هه را از یه مرد قدرتمند مصاحبه کرد | و بعدش هه را از یه مرد قدرتمند مصاحبه کرد |
162 | 00:13:56,680 | 00:14:00,180 | شنیدم که اون مصاحبه باعث موفقیتش شد | شنیدم که اون مصاحبه باعث موفقیتش شد |
163 | 00:14:02,213 | 00:14:04,713 | فکر کنم شما دوتا یه چیز مشترک دارین | فکر کنم شما دوتا یه چیز مشترک دارین |
164 | 00:14:04,713 | 00:14:06,647 | در حالی که به مردم لطف می کنید | در حالی که به مردم لطف می کنید |
165 | 00:14:06,647 | 00:14:09,113 | پشت سرشون، بهشونم خیانت میکنید | پشت سرشون، بهشونم خیانت میکنید |
166 | 00:14:18,247 | 00:14:22,013 | وقتی کانگ ده شیک بیدار شد ازش بازجویی میکنم | وقتی کانگ ده شیک بیدار شد ازش بازجویی میکنم |
167 | 00:14:27,613 | 00:14:30,447 | خدایا نمیدونه؟ | خدایا نمیدونه؟ |
168 | 00:14:30,447 | 00:14:35,013 | که اونو کنارت نگه داشتی تا سگ شکاریت باشه؟ | که اونو کنارت نگه داشتی تا سگ شکاریت باشه؟ |
169 | 00:14:35,013 | 00:14:36,247 | ...چرا | ...چرا |
170 | 00:14:38,347 | 00:14:40,780 | خودت بهش رسیدگی نمیکنی؟ | خودت بهش رسیدگی نمیکنی؟ |
171 | 00:14:52,213 | 00:14:54,813 | نامه- ممنون- | نامه- ممنون- |
172 | 00:15:04,147 | 00:15:05,613 | "گواهی ارتباط خانواده" | "گواهی ارتباط خانواده" |
173 | 00:15:21,413 | 00:15:24,513 | خانواده فرد مقتول | خانواده فرد مقتول |
174 | 00:15:24,513 | 00:15:26,680 | و خانواده فرد گمشده؟ | و خانواده فرد گمشده؟ |
175 | 00:15:28,647 | 00:15:29,880 | اینا چیه؟ | اینا چیه؟ |
176 | 00:15:31,147 | 00:15:34,580 | من داستان رسوایی بیمه رئیس کل کیمو آماده کردم | من داستان رسوایی بیمه رئیس کل کیمو آماده کردم |
177 | 00:15:34,580 | 00:15:38,347 | به محضی که اونا بیانیه شونو بدن، منم اینو پخش میکنم | به محضی که اونا بیانیه شونو بدن، منم اینو پخش میکنم |
178 | 00:15:38,347 | 00:15:42,747 | بعدش، کلاهبرداری تجارت کشتی هم اعلام کن | بعدش، کلاهبرداری تجارت کشتی هم اعلام کن |
179 | 00:15:43,847 | 00:15:47,380 | اطلاعات مربوط به کشتی حادثه دیده و شواهدی مبنی بر اینکه | اطلاعات مربوط به کشتی حادثه دیده و شواهدی مبنی بر اینکه |
180 | 00:15:47,380 | 00:15:50,880 | بعد از حادثه، رئیس کل کیم و آدماش زود پرونده رو بستن | بعد از حادثه، رئیس کل کیم و آدماش زود پرونده رو بستن |
181 | 00:15:50,880 | 00:15:52,247 | همش اینجاس | همش اینجاس |
182 | 00:15:59,547 | 00:16:02,980 | مشکل داشتن کشتی و گسترش غیرقانونی شو، پنهان کردن | مشکل داشتن کشتی و گسترش غیرقانونی شو، پنهان کردن |
183 | 00:16:02,980 | 00:16:06,180 | و تقصیر رو انداختن گردن کاپیتان و پرونده رو بستن؟ | و تقصیر رو انداختن گردن کاپیتان و پرونده رو بستن؟ |
184 | 00:16:09,147 | 00:16:13,980 | خب 11 سال شده و اون موقع پدرت | خب 11 سال شده و اون موقع پدرت |
185 | 00:16:13,980 | 00:16:18,680 | رسانه ها رو کنترل کرده مردم بهش علاقه ای نشون میدن؟ | رسانه ها رو کنترل کرده مردم بهش علاقه ای نشون میدن؟ |
186 | 00:16:18,680 | 00:16:20,380 | میگی که غیرممکنه؟ | میگی که غیرممکنه؟ |
187 | 00:16:21,480 | 00:16:22,647 | نه | نه |
188 | 00:16:22,647 | 00:16:26,647 | میگم که این باید توی رسانه اجتماعی پخش بشه | میگم که این باید توی رسانه اجتماعی پخش بشه |
189 | 00:16:26,647 | 00:16:29,280 | اون موقع وقتی اخبار پوشش بده، دیگه مشکوک بنظر نمیرسه | اون موقع وقتی اخبار پوشش بده، دیگه مشکوک بنظر نمیرسه |
190 | 00:16:29,280 | 00:16:33,780 | کلاهبرداری بیمه باید در هر رسانه اجتماعی منتشر شه | کلاهبرداری بیمه باید در هر رسانه اجتماعی منتشر شه |
191 | 00:16:33,780 | 00:16:37,580 | بعدش اخبار باید حادثه 11 سال پیش | بعدش اخبار باید حادثه 11 سال پیش |
192 | 00:16:37,580 | 00:16:40,713 | رو دوباره پوشش بده | رو دوباره پوشش بده |
193 | 00:16:41,480 | 00:16:45,347 | مردم زود درگیرش میشن | مردم زود درگیرش میشن |
194 | 00:16:48,280 | 00:16:49,980 | ...درمود اون شایعه | ...درمود اون شایعه |
195 | 00:16:49,980 | 00:16:52,213 | ...درمورد اون شایعه و رسانه اجتماعی | ...درمورد اون شایعه و رسانه اجتماعی |
196 | 00:16:53,280 | 00:16:55,047 | من ادماشو دارم | من ادماشو دارم |
197 | 00:17:08,580 | 00:17:10,380 | ...چیشد | ...چیشد |
198 | 00:17:10,380 | 00:17:12,447 | ماهیه طعمه رو خورده؟ | ماهیه طعمه رو خورده؟ |
199 | 00:17:19,580 | 00:17:21,113 | اینجا چیکار میکنی؟ | اینجا چیکار میکنی؟ |
200 | 00:17:24,080 | 00:17:25,380 | ماهی گرفتی؟ | ماهی گرفتی؟ |
201 | 00:17:25,780 | 00:17:28,213 | من برای گرفتن ماهی اینجا نیستم | من برای گرفتن ماهی اینجا نیستم |
202 | 00:17:28,213 | 00:17:33,547 | همین الان شنیدم که گفتی ماهی با طعمه فرار کرده | همین الان شنیدم که گفتی ماهی با طعمه فرار کرده |
203 | 00:17:33,547 | 00:17:35,547 | اومدی دعوا کنی؟ | اومدی دعوا کنی؟ |
204 | 00:17:35,547 | 00:17:38,513 | مراقب باش چی میگی | مراقب باش چی میگی |
205 | 00:17:40,280 | 00:17:43,680 | راستش باید ذهنمم پاک میکردم | راستش باید ذهنمم پاک میکردم |
206 | 00:17:43,680 | 00:17:48,813 | خیلی شوکه شدم که اون چیزا رو از دو یون شنیدم | خیلی شوکه شدم که اون چیزا رو از دو یون شنیدم |
207 | 00:17:48,813 | 00:17:51,413 | همون طور که میدونی من نمیتونم تو بازجویی کمکی کنم | همون طور که میدونی من نمیتونم تو بازجویی کمکی کنم |
208 | 00:17:51,413 | 00:17:55,947 | برای همین رفتم دنبال دو یون و خواهر مین جون | برای همین رفتم دنبال دو یون و خواهر مین جون |
209 | 00:17:56,980 | 00:17:59,313 | اینجا بود که عجیب شد | اینجا بود که عجیب شد |
210 | 00:17:59,313 | 00:18:02,513 | پدر دو یون برای حادثه کشتی | پدر دو یون برای حادثه کشتی |
211 | 00:18:02,513 | 00:18:04,880 | یازده سال پیش مقصر بود | یازده سال پیش مقصر بود |
212 | 00:18:04,880 | 00:18:07,613 | پدر دو یون کاپیتان اون کشتی بوده | پدر دو یون کاپیتان اون کشتی بوده |
213 | 00:18:07,613 | 00:18:10,347 | کاپیتان رشوه گرفته و بار بیشتری بارگیری کرده | کاپیتان رشوه گرفته و بار بیشتری بارگیری کرده |
214 | 00:18:10,347 | 00:18:11,947 | و کشتی تو حادثه بوده | و کشتی تو حادثه بوده |
215 | 00:18:11,947 | 00:18:17,280 | ولی خواهر مین جون هم تو اون کشتی بوده | ولی خواهر مین جون هم تو اون کشتی بوده |
216 | 00:18:17,280 | 00:18:20,180 | اون کسی بود که تو کشتی گم شد | اون کسی بود که تو کشتی گم شد |
217 | 00:18:20,180 | 00:18:22,313 | جسدشو اصلا پیدا نکردن | جسدشو اصلا پیدا نکردن |
218 | 00:18:22,313 | 00:18:24,380 | چی؟- درسته؟- | چی؟- درسته؟- |
219 | 00:18:24,380 | 00:18:26,180 | یه چیزی درست نیست اره؟ | یه چیزی درست نیست اره؟ |
220 | 00:18:28,013 | 00:18:29,213 | با این اوضاع | با این اوضاع |
221 | 00:18:29,213 | 00:18:32,913 | باید باهم دشمن باشن ولی نیستن | باید باهم دشمن باشن ولی نیستن |
222 | 00:18:32,913 | 00:18:36,747 | دو یون به مین جون وفاداره | دو یون به مین جون وفاداره |
223 | 00:18:36,747 | 00:18:39,580 | و مین جون مثل برادرا ازش مراقبت میکنه | و مین جون مثل برادرا ازش مراقبت میکنه |
224 | 00:18:39,580 | 00:18:40,913 | انگار که خانواده ان | انگار که خانواده ان |
225 | 00:18:43,680 | 00:18:48,147 | نمیتونم دیگه. باید بفهمم چی به چیه | نمیتونم دیگه. باید بفهمم چی به چیه |
226 | 00:18:48,147 | 00:18:49,880 | باید برم ازش بپرسم | باید برم ازش بپرسم |
227 | 00:18:54,080 | 00:18:58,147 | اون کار برای ارشدش بود | اون کار برای ارشدش بود |
228 | 00:18:58,147 | 00:19:01,580 | ولی به هه را اون کار رو داد | ولی به هه را اون کار رو داد |
229 | 00:19:02,980 | 00:19:04,813 | نمیتونه درست باشه | نمیتونه درست باشه |
230 | 00:19:06,513 | 00:19:08,413 | یه چیزی اشتباهه این وسط | یه چیزی اشتباهه این وسط |
231 | 00:19:12,747 | 00:19:15,747 | اینجایی پس | اینجایی پس |
232 | 00:19:15,747 | 00:19:16,813 | باید یه چیزی رو بهت بگم | باید یه چیزی رو بهت بگم |
233 | 00:19:16,813 | 00:19:19,913 | ببخشید ولی عجله دارم | ببخشید ولی عجله دارم |
234 | 00:19:19,913 | 00:19:22,380 | بعدا حرف میزنیم- ...ولی- | بعدا حرف میزنیم- ...ولی- |
235 | 00:19:38,147 | 00:19:42,247 | اقای چا! مین جون | اقای چا! مین جون |
236 | 00:20:15,313 | 00:20:17,347 | بیرون سردم شد | بیرون سردم شد |
237 | 00:20:22,413 | 00:20:24,613 | میرم سر اصل مطلب | میرم سر اصل مطلب |
238 | 00:20:24,613 | 00:20:29,747 | به خاطر کارم، دنبال تو و مین جون افتادم | به خاطر کارم، دنبال تو و مین جون افتادم |
239 | 00:20:29,747 | 00:20:34,380 | دوتاتون یه قصد داشتین و به هه را نزدیک شدین | دوتاتون یه قصد داشتین و به هه را نزدیک شدین |
240 | 00:20:34,380 | 00:20:36,747 | پس منم باید یه کاری میکردم | پس منم باید یه کاری میکردم |
241 | 00:20:37,513 | 00:20:41,680 | یه چیزی هست که نمیفهمم | یه چیزی هست که نمیفهمم |
242 | 00:20:43,213 | 00:20:45,780 | از چیزایی که فهمیدم | از چیزایی که فهمیدم |
243 | 00:20:45,780 | 00:20:51,213 | تو از خانواده مقتولی و اون از خانواده فرد گمشده س | تو از خانواده مقتولی و اون از خانواده فرد گمشده س |
244 | 00:20:51,213 | 00:20:55,747 | شما دوتا باید از هم بدتون بیاد | شما دوتا باید از هم بدتون بیاد |
245 | 00:20:55,747 | 00:20:57,780 | ولی چطوری باهم کار میکنید؟ | ولی چطوری باهم کار میکنید؟ |
246 | 00:21:03,413 | 00:21:08,347 | پدر من کاپیتان کشتی کیی نبود | پدر من کاپیتان کشتی کیی نبود |
247 | 00:21:09,213 | 00:21:12,147 | اون بیست سال خدمه بوده | اون بیست سال خدمه بوده |
248 | 00:21:12,147 | 00:21:16,013 | بعدش مدرکشو گرفت چون میخواست کاپیتان بشه | بعدش مدرکشو گرفت چون میخواست کاپیتان بشه |
249 | 00:21:16,013 | 00:21:17,880 | و تو کشتی فری کار کنه | و تو کشتی فری کار کنه |
250 | 00:21:18,847 | 00:21:22,880 | بعدش از صاحب اون کشتی یه تماس باهاش گرفتن | بعدش از صاحب اون کشتی یه تماس باهاش گرفتن |
251 | 00:21:22,880 | 00:21:25,013 | که کاپیتان کشتی کیی استفا داده | که کاپیتان کشتی کیی استفا داده |
252 | 00:21:25,613 | 00:21:26,647 | ...اون روز | ...اون روز |
253 | 00:21:28,413 | 00:21:31,247 | اولین و اخرین کارش به عنوان کاپیتان کشتی بود | اولین و اخرین کارش به عنوان کاپیتان کشتی بود |
254 | 00:21:32,447 | 00:21:36,247 | باید میومدم و تقصیرایی که گردنش انداختن رو پاک میکردم | باید میومدم و تقصیرایی که گردنش انداختن رو پاک میکردم |
255 | 00:21:36,247 | 00:21:37,747 | دهنتو ببند | دهنتو ببند |
256 | 00:21:37,747 | 00:21:39,047 | بریم داخل | بریم داخل |
257 | 00:21:39,047 | 00:21:41,647 | موقعی که فهمیدم بابام مقصر نشون داده شده | موقعی که فهمیدم بابام مقصر نشون داده شده |
258 | 00:21:42,613 | 00:21:44,680 | کنجکاو شدم و رفتم پیش کاپیتان کشتی | کنجکاو شدم و رفتم پیش کاپیتان کشتی |
259 | 00:21:46,080 | 00:21:48,213 | زندانیم کردن | زندانیم کردن |
260 | 00:21:48,213 | 00:21:51,547 | اون موقع مین جون رو دیدم | اون موقع مین جون رو دیدم |
261 | 00:21:52,247 | 00:21:55,980 | و گفت که رئیس کل کیم مقصره همه ایناس | و گفت که رئیس کل کیم مقصره همه ایناس |
262 | 00:22:01,013 | 00:22:03,513 | !چه اوضاع تو در تویی | !چه اوضاع تو در تویی |
263 | 00:22:04,280 | 00:22:06,913 | این دنیا بهم ریخته شده | این دنیا بهم ریخته شده |
264 | 00:22:06,913 | 00:22:09,747 | !این دنیا انتقام میخواد | !این دنیا انتقام میخواد |
265 | 00:22:09,747 | 00:22:12,913 | !اون باید کشته بشه | !اون باید کشته بشه |
266 | 00:22:12,913 | 00:22:14,747 | چطوری از انجام اون کار جلوشو گرفتی؟ | چطوری از انجام اون کار جلوشو گرفتی؟ |
267 | 00:22:15,847 | 00:22:17,713 | چطوری جلوی این کار رو گرفتی؟ | چطوری جلوی این کار رو گرفتی؟ |
268 | 00:22:17,713 | 00:22:21,713 | این درسته که خواهر مین جون به خاطر اون حادثه گم شده؟ | این درسته که خواهر مین جون به خاطر اون حادثه گم شده؟ |
269 | 00:22:22,680 | 00:22:26,680 | اسمش تو لیست مسافرا بود | اسمش تو لیست مسافرا بود |
270 | 00:22:26,680 | 00:22:29,347 | ولی بعد حادثه به مین جون زنگ زد | ولی بعد حادثه به مین جون زنگ زد |
271 | 00:22:29,347 | 00:22:34,513 | آخرین بار ده سال پیش بوده | آخرین بار ده سال پیش بوده |
272 | 00:22:37,647 | 00:22:38,913 | بیا کمکش کنیم | بیا کمکش کنیم |
273 | 00:22:40,513 | 00:22:44,013 | باید کمکش کنیم بتونه انتقامشو بگیره | باید کمکش کنیم بتونه انتقامشو بگیره |
274 | 00:22:50,013 | 00:22:53,547 | از کجا شروع کنیم؟ اولین حرکتمون چیه؟ | از کجا شروع کنیم؟ اولین حرکتمون چیه؟ |
275 | 00:23:03,149 | 00:23:08,482 | نمیدونم چا ئه هیون میدونسته اون شغل چطوریه و به کانگ هه را پیشنهادش کرده یا نه | نمیدونم چا ئه هیون میدونسته اون شغل چطوریه و به کانگ هه را پیشنهادش کرده یا نه |
276 | 00:23:08,482 | 00:23:12,082 | چیزایی که مردم میگن راسته؟ | چیزایی که مردم میگن راسته؟ |
277 | 00:23:12,082 | 00:23:14,516 | الان اوضاع عوض شده | الان اوضاع عوض شده |
278 | 00:23:14,516 | 00:23:19,316 | ولی اون زمان همشون مثل لی هون سوک خیلی عوضی بودن | ولی اون زمان همشون مثل لی هون سوک خیلی عوضی بودن |
279 | 00:23:19,316 | 00:23:21,882 | همشون خبر داشتن | همشون خبر داشتن |
280 | 00:23:21,882 | 00:23:25,482 | یکم بعد اینکه چا ئه هیون فریلنسر شد | یکم بعد اینکه چا ئه هیون فریلنسر شد |
281 | 00:23:25,482 | 00:23:28,616 | یه شغل جدید رو قبول کرد | یه شغل جدید رو قبول کرد |
282 | 00:23:28,616 | 00:23:33,149 | این درسته که توی این حرفه هیچکس اون موقعیت خبرنگار رو نمیخواسته | این درسته که توی این حرفه هیچکس اون موقعیت خبرنگار رو نمیخواسته |
283 | 00:23:33,149 | 00:23:38,282 | همه قایمش کرده بودن ولی میدونستن | همه قایمش کرده بودن ولی میدونستن |
284 | 00:23:38,282 | 00:23:43,282 | چی داره سرش میاد و زندگیش چقدر سخته | چی داره سرش میاد و زندگیش چقدر سخته |
285 | 00:23:43,282 | 00:23:45,549 | بخاطر بچه هم نمیتونسته طلاق بگیره | بخاطر بچه هم نمیتونسته طلاق بگیره |
286 | 00:23:46,782 | 00:23:49,716 | لی هون سوک پسرش رو میبرد تو برنامه | لی هون سوک پسرش رو میبرد تو برنامه |
287 | 00:23:49,716 | 00:23:51,982 | و همه قیافه پسرش رو میشناختن | و همه قیافه پسرش رو میشناختن |
288 | 00:23:51,982 | 00:23:54,982 | همه میدونستن کانگ هه را بخاطر محافظت از بچش داره تحمل میکنه | همه میدونستن کانگ هه را بخاطر محافظت از بچش داره تحمل میکنه |
289 | 00:23:54,982 | 00:23:59,849 | چون میدونست بعد طلاق بچش خیلی سختی میکشه | چون میدونست بعد طلاق بچش خیلی سختی میکشه |
290 | 00:24:09,416 | 00:24:13,549 | از اون حادثه اطلاعات زیادی نیست | از اون حادثه اطلاعات زیادی نیست |
291 | 00:24:13,549 | 00:24:15,349 | یازده سال گذشته | یازده سال گذشته |
292 | 00:24:15,349 | 00:24:18,182 | و مدرک پیدا کردن کار سختیه | و مدرک پیدا کردن کار سختیه |
293 | 00:24:18,982 | 00:24:20,349 | وایسا یه نگاهی بهش بندازم | وایسا یه نگاهی بهش بندازم |
294 | 00:24:21,916 | 00:24:26,449 | سعی میکنم اونایی که توی شرکت حمل و نقل | سعی میکنم اونایی که توی شرکت حمل و نقل |
295 | 00:24:26,449 | 00:24:29,782 | و توی کشتی سازی کار میکردن رو متقاعد کنم | و توی کشتی سازی کار میکردن رو متقاعد کنم |
296 | 00:24:29,782 | 00:24:32,116 | پیداشون کنیم همه چی ثابت میشه؟ | پیداشون کنیم همه چی ثابت میشه؟ |
297 | 00:24:42,982 | 00:24:46,182 | دوتاییتون پاشین برین سر کارتون | دوتاییتون پاشین برین سر کارتون |
298 | 00:24:54,682 | 00:24:58,282 | هه را ، حرف بزنیم؟ | هه را ، حرف بزنیم؟ |
299 | 00:24:59,816 | 00:25:02,282 | نباید باهاشون بری؟ | نباید باهاشون بری؟ |
300 | 00:25:05,549 | 00:25:07,982 | تو راهرو شنیدم حرف میزدین | تو راهرو شنیدم حرف میزدین |
301 | 00:25:09,216 | 00:25:11,116 | همه چیو شنیدی؟ | همه چیو شنیدی؟ |
302 | 00:25:11,116 | 00:25:13,216 | درباره مین جون هم شنیدی؟ | درباره مین جون هم شنیدی؟ |
303 | 00:25:13,949 | 00:25:17,849 | امروز صبح مین جون بهم گفت | امروز صبح مین جون بهم گفت |
304 | 00:25:18,882 | 00:25:22,582 | هیون سونگ اتفاقی فهمید و منم که فهمیدم | هیون سونگ اتفاقی فهمید و منم که فهمیدم |
305 | 00:25:22,582 | 00:25:27,182 | ...نگرانت شدم . الان چطوری | ...نگرانت شدم . الان چطوری |
306 | 00:25:28,282 | 00:25:31,582 | خب ، من به رابطشون نگاه کردم | خب ، من به رابطشون نگاه کردم |
307 | 00:25:31,582 | 00:25:36,616 | ولی چند تا سوال واسم پیش اومد و مجبور شدم از دویون بپرسم | ولی چند تا سوال واسم پیش اومد و مجبور شدم از دویون بپرسم |
308 | 00:25:37,516 | 00:25:42,316 | ولی من نمیتونم شرایط دویون رو بیخیال شم | ولی من نمیتونم شرایط دویون رو بیخیال شم |
309 | 00:25:43,016 | 00:25:46,149 | آخه واسه چی تو کار دیگران دخالت میکنم؟ | آخه واسه چی تو کار دیگران دخالت میکنم؟ |
310 | 00:25:46,149 | 00:25:48,349 | اگه میخوای برو کمکشون کن | اگه میخوای برو کمکشون کن |
311 | 00:25:49,816 | 00:25:52,116 | دلم واست میسوزه | دلم واست میسوزه |
312 | 00:25:53,616 | 00:25:55,482 | فکر من نباش | فکر من نباش |
313 | 00:25:56,116 | 00:25:58,049 | منم فکرامو جمع و جور میکنم | منم فکرامو جمع و جور میکنم |
314 | 00:26:00,049 | 00:26:05,149 | باشه. اگه یکیو خواستی باهاش حرف بزنی بهم زنگ بزن | باشه. اگه یکیو خواستی باهاش حرف بزنی بهم زنگ بزن |
315 | 00:26:08,582 | 00:26:09,782 | پس میرم | پس میرم |
316 | 00:26:26,082 | 00:26:27,382 | بله | بله |
317 | 00:26:27,382 | 00:26:32,016 | گمرک چطور پیش رفت؟ | گمرک چطور پیش رفت؟ |
318 | 00:26:32,016 | 00:26:34,149 | بزودی میرم دیدن مسئولش | بزودی میرم دیدن مسئولش |
319 | 00:26:34,149 | 00:26:36,382 | مطمئن شو همه چی طبق نقشه پیش میره | مطمئن شو همه چی طبق نقشه پیش میره |
320 | 00:26:36,382 | 00:26:40,016 | بعد اینکه دیدیش بیا دفترم | بعد اینکه دیدیش بیا دفترم |
321 | 00:26:40,016 | 00:26:41,782 | بله | بله |
322 | 00:27:26,216 | 00:27:29,716 | اطلاعیه مطبوعاتی رو بفرست- بله- | اطلاعیه مطبوعاتی رو بفرست- بله- |
323 | 00:27:38,282 | 00:27:45,082 | قربان ، واسه چی این همه پول و خطر رو به جون میخرین؟ | قربان ، واسه چی این همه پول و خطر رو به جون میخرین؟ |
324 | 00:27:49,216 | 00:27:55,316 | فکر کردی تمام اینکارا رو واسه پول میکنم؟ | فکر کردی تمام اینکارا رو واسه پول میکنم؟ |
325 | 00:27:57,549 | 00:28:03,082 | ...من پول زیاد دارم ، ولی میدونی که | ...من پول زیاد دارم ، ولی میدونی که |
326 | 00:28:03,082 | 00:28:05,282 | پول همه چی نیست | پول همه چی نیست |
327 | 00:28:05,282 | 00:28:10,582 | میخوام ارتباط و پارتی واسه خودم جور کنم | میخوام ارتباط و پارتی واسه خودم جور کنم |
328 | 00:28:10,582 | 00:28:17,349 | کسایی هستن که پول لازم دارن یا میخوان پول داشته باشن | کسایی هستن که پول لازم دارن یا میخوان پول داشته باشن |
329 | 00:28:17,349 | 00:28:21,082 | کارای زیادی هم هست | کارای زیادی هم هست |
330 | 00:28:21,082 | 00:28:27,249 | من کسایی که میتونن بهم کمک کنن رو به پول میرسونم | من کسایی که میتونن بهم کمک کنن رو به پول میرسونم |
331 | 00:28:27,249 | 00:28:30,316 | بعدش چی میشه؟ | بعدش چی میشه؟ |
332 | 00:28:30,316 | 00:28:36,082 | هروقت هم کاری داشته باشم واسم انجام میدن | هروقت هم کاری داشته باشم واسم انجام میدن |
333 | 00:28:37,549 | 00:28:42,749 | وفاداری و حس انسان دوستی اینروزا دوهزار هم نمی ارزه | وفاداری و حس انسان دوستی اینروزا دوهزار هم نمی ارزه |
334 | 00:28:42,749 | 00:28:47,082 | پول محکمترین رابطه ایه که میشه بدست آورد | پول محکمترین رابطه ایه که میشه بدست آورد |
335 | 00:28:59,782 | 00:29:03,816 | بیمه آتیش سوزی اف بی با شرکت حمل و نقل یه قرارداد صد میلیاردی بسته | بیمه آتیش سوزی اف بی با شرکت حمل و نقل یه قرارداد صد میلیاردی بسته |
336 | 00:29:03,816 | 00:29:05,282 | که این تو سود فروش در نیمه دوم سال | که این تو سود فروش در نیمه دوم سال |
337 | 00:29:05,282 | 00:29:08,049 | عملکرد قابل توجهی داشته | عملکرد قابل توجهی داشته |
338 | 00:29:08,049 | 00:29:10,449 | بیمه آتیش سوزی اف بی نیمه آخر امسال | بیمه آتیش سوزی اف بی نیمه آخر امسال |
339 | 00:29:10,449 | 00:29:12,016 | بالغ بر ششصد میلیارد وون سود داشته | بالغ بر ششصد میلیارد وون سود داشته |
340 | 00:29:12,016 | 00:29:15,616 | این شرکت بدون توجه به بازار سود زیادی بدست آورد | این شرکت بدون توجه به بازار سود زیادی بدست آورد |
341 | 00:29:15,616 | 00:29:19,449 | که از پارسال صدو پنجاه و هشت درصد بیشتره | که از پارسال صدو پنجاه و هشت درصد بیشتره |
342 | 00:29:20,849 | 00:29:24,382 | توی شبکه های اجتماعی شایعه هایی پخش کن | توی شبکه های اجتماعی شایعه هایی پخش کن |
343 | 00:29:24,382 | 00:29:27,049 | تاکید کن صاحب شرکت حمل و نقل | تاکید کن صاحب شرکت حمل و نقل |
344 | 00:29:27,049 | 00:29:30,716 | مسئول اتفاق بوده و با رئیس کیم هم رابطه داشته | مسئول اتفاق بوده و با رئیس کیم هم رابطه داشته |
345 | 00:29:30,716 | 00:29:31,782 | باشه | باشه |
346 | 00:29:40,282 | 00:29:41,549 | منم | منم |
347 | 00:29:42,416 | 00:29:46,149 | شایعات دارن زیاد میشن و اگه داستان رو پوشش بدی | شایعات دارن زیاد میشن و اگه داستان رو پوشش بدی |
348 | 00:29:46,149 | 00:29:48,649 | رئیس کیم دست رو دست نمیذاره | رئیس کیم دست رو دست نمیذاره |
349 | 00:29:48,649 | 00:29:51,016 | واسه اتفاقات بعدش آماده ای؟ | واسه اتفاقات بعدش آماده ای؟ |
350 | 00:29:51,016 | 00:29:52,382 | نگران نباشین | نگران نباشین |
351 | 00:29:52,382 | 00:29:56,849 | چند تا چیز آماده کردم واسه موقعی که بهمون فشار آورد | چند تا چیز آماده کردم واسه موقعی که بهمون فشار آورد |
352 | 00:29:56,849 | 00:30:01,849 | خودتون گفتین که خبرنگارای زیادی هستن که دنبال عدالتن | خودتون گفتین که خبرنگارای زیادی هستن که دنبال عدالتن |
353 | 00:30:01,849 | 00:30:06,149 | خوشحال میشن توی برکناری رئیس کیم نقش داشته باشن | خوشحال میشن توی برکناری رئیس کیم نقش داشته باشن |
354 | 00:30:17,816 | 00:30:21,582 | آخرش بدبختانه میندازنشون بیرون | آخرش بدبختانه میندازنشون بیرون |
355 | 00:30:26,082 | 00:30:27,349 | بیا تو | بیا تو |
356 | 00:30:30,882 | 00:30:32,749 | چند وقت خبرنگار بودی؟ | چند وقت خبرنگار بودی؟ |
357 | 00:30:32,749 | 00:30:34,282 | چهار سال | چهار سال |
358 | 00:30:34,282 | 00:30:36,216 | ...چهار سال | ...چهار سال |
359 | 00:30:37,816 | 00:30:42,649 | میخوای بعنوان یه خبرنگار اخراج شی یا بعنوان یه کسی که توی دفتر کار میکنه؟ | میخوای بعنوان یه خبرنگار اخراج شی یا بعنوان یه کسی که توی دفتر کار میکنه؟ |
360 | 00:30:43,549 | 00:30:44,549 | چی؟ | چی؟ |
361 | 00:30:45,149 | 00:30:48,649 | خودتو زدی به نفهمی یا واقعا نفهمیدی؟ | خودتو زدی به نفهمی یا واقعا نفهمیدی؟ |
362 | 00:30:49,316 | 00:30:51,782 | میخوام تا میتونم بعنوان خبرنگار کار کنم | میخوام تا میتونم بعنوان خبرنگار کار کنم |
363 | 00:30:53,482 | 00:30:54,749 | پس دنبالم بیا | پس دنبالم بیا |
364 | 00:30:54,937 | 00:30:59,257 | ..::..ترجمه اختصاصی پروموویز..::.. ∞ProMovi.ir∞ | ..::..ترجمه اختصاصی پروموویز..::.. ∞ProMovi.ir∞ |
365 | 00:30:59,282 | 00:31:01,949 | دوست پدرت اینجا کار میکنه؟ | دوست پدرت اینجا کار میکنه؟ |
366 | 00:31:01,949 | 00:31:03,516 | آره. درسته | آره. درسته |
367 | 00:31:03,516 | 00:31:05,982 | خدا کنه امروز یه چیزی دستمون بیاد | خدا کنه امروز یه چیزی دستمون بیاد |
368 | 00:31:05,982 | 00:31:07,782 | دیروز هیچی دستمون نیومد | دیروز هیچی دستمون نیومد |
369 | 00:31:08,716 | 00:31:10,182 | اول بیا بریم تو | اول بیا بریم تو |
370 | 00:31:28,582 | 00:31:30,249 | آره | آره |
371 | 00:31:30,249 | 00:31:34,516 | بیمه عمر اف بی و بیمه آتیش سوزی اف بی ریشه این شرکتن | بیمه عمر اف بی و بیمه آتیش سوزی اف بی ریشه این شرکتن |
372 | 00:31:34,516 | 00:31:37,782 | حتی اگه پشت یه شرکت هولدینگ قایم شیم | حتی اگه پشت یه شرکت هولدینگ قایم شیم |
373 | 00:31:37,782 | 00:31:40,682 | بازم باید حواسمون به ریشه هامون باشه | بازم باید حواسمون به ریشه هامون باشه |
374 | 00:31:40,682 | 00:31:43,082 | نگران نباشین | نگران نباشین |
375 | 00:31:43,882 | 00:31:47,549 | تو روز تاسیس شرکت میبینمتون | تو روز تاسیس شرکت میبینمتون |
376 | 00:31:47,549 | 00:31:53,482 | بعد از اون ، با سهامدارا یه جلسه میذارم | بعد از اون ، با سهامدارا یه جلسه میذارم |
377 | 00:31:53,482 | 00:31:54,916 | باشه | باشه |
378 | 00:32:03,449 | 00:32:07,082 | چطور جرات کردن بگن توی کارشون دخالت میکنیم؟ | چطور جرات کردن بگن توی کارشون دخالت میکنیم؟ |
379 | 00:32:07,082 | 00:32:09,382 | گفتی یه جای دیگه هم هست ، نه؟ | گفتی یه جای دیگه هم هست ، نه؟ |
380 | 00:32:09,382 | 00:32:11,216 | آره- بیا اونجا رو هم چک کنیم- | آره- بیا اونجا رو هم چک کنیم- |
381 | 00:32:11,216 | 00:32:12,716 | باشه | باشه |
382 | 00:32:41,082 | 00:32:42,682 | قربان، بدبخت شدیم | قربان، بدبخت شدیم |
383 | 00:32:42,682 | 00:32:43,916 | چی شده؟ | چی شده؟ |
384 | 00:32:47,549 | 00:32:48,916 | در طول تحقیقات اون زمان | در طول تحقیقات اون زمان |
385 | 00:32:48,916 | 00:32:53,816 | گفتن که این حادثه بخاطر اضافه بار کشتی بود | گفتن که این حادثه بخاطر اضافه بار کشتی بود |
386 | 00:32:53,816 | 00:32:58,582 | ولی یه کارمند سابق شرکت بهمون یه چیزای دیگه گفته | ولی یه کارمند سابق شرکت بهمون یه چیزای دیگه گفته |
387 | 00:32:58,582 | 00:33:00,782 | موتور خیلی قدیمی بود | موتور خیلی قدیمی بود |
388 | 00:33:00,782 | 00:33:04,849 | خود کشتی هم قدیمی بود و تمام بدنه ش لحیم شده بود | خود کشتی هم قدیمی بود و تمام بدنه ش لحیم شده بود |
389 | 00:33:04,849 | 00:33:08,149 | نمیدونم همچین کشتی ای چطوری از بازرسی گذشته بود و بازم کار میکرد | نمیدونم همچین کشتی ای چطوری از بازرسی گذشته بود و بازم کار میکرد |
390 | 00:33:09,016 | 00:33:10,616 | یازده سال بعد حادثه | یازده سال بعد حادثه |
391 | 00:33:10,616 | 00:33:13,782 | شرکت حمل و نقل اسمش رو عوض کرد وکشتی های بیشتری رو وارد کرد | شرکت حمل و نقل اسمش رو عوض کرد وکشتی های بیشتری رو وارد کرد |
392 | 00:33:13,782 | 00:33:16,516 | مسئولیت مسافرا و بار با کارکنانه | مسئولیت مسافرا و بار با کارکنانه |
393 | 00:33:16,516 | 00:33:19,682 | ولی از اتفاق یازده سال پیش خبر داشتن؟ | ولی از اتفاق یازده سال پیش خبر داشتن؟ |
394 | 00:33:19,682 | 00:33:25,549 | مسئولین برای جلوگیری از وقوع دوباره حادثه چیکار میتونن بکنن؟ | مسئولین برای جلوگیری از وقوع دوباره حادثه چیکار میتونن بکنن؟ |
395 | 00:33:26,482 | 00:33:28,349 | این مدارک رو فورا ببر پیش آقای آن | این مدارک رو فورا ببر پیش آقای آن |
396 | 00:33:28,349 | 00:33:29,516 | بله خانم | بله خانم |
397 | 00:33:39,849 | 00:33:42,016 | آقای آن ، منم | آقای آن ، منم |
398 | 00:33:42,016 | 00:33:46,149 | مدارک حمل و نقلی که اخبار گفت رو واستون فرستادم | مدارک حمل و نقلی که اخبار گفت رو واستون فرستادم |
399 | 00:33:46,716 | 00:33:50,549 | قبل اینکه پدرم وارد عمل شه باید حرکت کنین | قبل اینکه پدرم وارد عمل شه باید حرکت کنین |
400 | 00:33:50,549 | 00:33:52,349 | البته | البته |
401 | 00:33:52,349 | 00:33:55,216 | من حواسم بهتون هست | من حواسم بهتون هست |
402 | 00:33:56,049 | 00:33:58,582 | وقتی همه چی تموم شد | وقتی همه چی تموم شد |
403 | 00:33:59,282 | 00:34:01,682 | میرین یه جای بالاتر | میرین یه جای بالاتر |
404 | 00:34:05,116 | 00:34:08,816 | این خبر مربوط به پدر دویونه ، نه؟ | این خبر مربوط به پدر دویونه ، نه؟ |
405 | 00:34:08,816 | 00:34:10,882 | فکر کنم همینطوره | فکر کنم همینطوره |
406 | 00:34:12,349 | 00:34:14,316 | باید برم دیدن دو یون | باید برم دیدن دو یون |
407 | 00:34:15,216 | 00:34:16,516 | منم باهات میام | منم باهات میام |
408 | 00:34:16,516 | 00:34:18,116 | زود میرسیم | زود میرسیم |
409 | 00:34:27,282 | 00:34:28,349 | گا اون | گا اون |
410 | 00:34:28,349 | 00:34:30,949 | مامان ، راستشو میگم | مامان ، راستشو میگم |
411 | 00:34:30,949 | 00:34:32,949 | واقعا میتونیم همو ببینیم | واقعا میتونیم همو ببینیم |
412 | 00:34:32,949 | 00:34:35,749 | تعطیلات آخر هفته خوراکی میخوریم | تعطیلات آخر هفته خوراکی میخوریم |
413 | 00:34:35,749 | 00:34:38,449 | میخوام برم همون خوراکی فروشی که اون دفعه رفتیم | میخوام برم همون خوراکی فروشی که اون دفعه رفتیم |
414 | 00:34:38,449 | 00:34:40,682 | بازم میپرسم و بهت زنگ میزنم | بازم میپرسم و بهت زنگ میزنم |
415 | 00:34:40,682 | 00:34:42,516 | باشه ، گا اون | باشه ، گا اون |
416 | 00:34:53,882 | 00:34:57,849 | اون دوست پدرت بود توی تلویزیون ، نه ؟ | اون دوست پدرت بود توی تلویزیون ، نه ؟ |
417 | 00:34:57,849 | 00:34:59,649 | بله- کجا داری میری ؟- | بله- کجا داری میری ؟- |
418 | 00:34:59,649 | 00:35:02,282 | با اونی که کشتی رو اوراق کرده تماس گرفتم | با اونی که کشتی رو اوراق کرده تماس گرفتم |
419 | 00:35:02,282 | 00:35:05,516 | جدی ؟ منم باهات میام- منم میام- | جدی ؟ منم باهات میام- منم میام- |
420 | 00:35:06,216 | 00:35:07,249 | پس بریم | پس بریم |
421 | 00:35:11,882 | 00:35:15,049 | شایعه درباره چیه ؟ | شایعه درباره چیه ؟ |
422 | 00:35:15,049 | 00:35:16,582 | یازده سال پیش | یازده سال پیش |
423 | 00:35:16,582 | 00:35:18,982 | مالک اصلی کمپانی ای که حادثه دیده بود | مالک اصلی کمپانی ای که حادثه دیده بود |
424 | 00:35:18,982 | 00:35:21,649 | و کمپانی بیمه که خسارت رو پرداخته بود هر دو شما بودید | و کمپانی بیمه که خسارت رو پرداخته بود هر دو شما بودید |
425 | 00:35:21,649 | 00:35:25,949 | بنابراین ، پولی که توسط بیمه آتش سوزی اف بی پرداخت شد ، سرمایه مخفی شما بوده | بنابراین ، پولی که توسط بیمه آتش سوزی اف بی پرداخت شد ، سرمایه مخفی شما بوده |
426 | 00:35:27,282 | 00:35:28,382 | کی این کارو کرده ؟ | کی این کارو کرده ؟ |
427 | 00:35:29,249 | 00:35:31,182 | کی مسئولشه ؟ | کی مسئولشه ؟ |
428 | 00:35:34,249 | 00:35:36,749 | اونا موسسه حمل و نقل سوم یونگ رو چند روز پیش ملاقات کردن | اونا موسسه حمل و نقل سوم یونگ رو چند روز پیش ملاقات کردن |
429 | 00:35:36,749 | 00:35:40,916 | امروز اونا به یک کارمند توی انبار کشتیرانی پول دادن | امروز اونا به یک کارمند توی انبار کشتیرانی پول دادن |
430 | 00:35:41,916 | 00:35:43,216 | خبرنگار هستن ؟ | خبرنگار هستن ؟ |
431 | 00:35:43,216 | 00:35:46,316 | یکی از اونا دختر کاپیتان کشتیه که توی حادثه بوده | یکی از اونا دختر کاپیتان کشتیه که توی حادثه بوده |
432 | 00:35:46,316 | 00:35:49,982 | دوتای دیگه از آژانس گوسان بودن | دوتای دیگه از آژانس گوسان بودن |
433 | 00:35:51,716 | 00:35:53,016 | آژانس گوسان ؟ | آژانس گوسان ؟ |
434 | 00:35:53,982 | 00:35:55,949 | جایی که کانگ هه را کار میکنه ؟ | جایی که کانگ هه را کار میکنه ؟ |
435 | 00:35:56,549 | 00:35:57,516 | بله ، قربان | بله ، قربان |
436 | 00:35:58,249 | 00:35:59,716 | ... کانگ هه را | ... کانگ هه را |
437 | 00:36:02,582 | 00:36:04,282 | ... کانگ هه را | ... کانگ هه را |
438 | 00:36:11,282 | 00:36:17,282 | اممم ... شما گفتین اجازه میدین مادرمو ببینم | اممم ... شما گفتین اجازه میدین مادرمو ببینم |
439 | 00:36:17,282 | 00:36:23,716 | من بهش زنگ زدم و میخواستم بدونم میتونم آخر هفته ببینمش ؟ | من بهش زنگ زدم و میخواستم بدونم میتونم آخر هفته ببینمش ؟ |
440 | 00:36:26,049 | 00:36:27,382 | خانم مین | خانم مین |
441 | 00:36:27,982 | 00:36:29,582 | ! خانم مین | ! خانم مین |
442 | 00:36:32,882 | 00:36:34,782 | بچه رو از اینجا ببر بیرون | بچه رو از اینجا ببر بیرون |
443 | 00:36:47,616 | 00:36:50,282 | چطور گذاشتی بچه از جلوی چشمت ! دور بشه | چطور گذاشتی بچه از جلوی چشمت ! دور بشه |
444 | 00:36:50,282 | 00:36:52,449 | تلفن از کجا گیر آورده ؟ | تلفن از کجا گیر آورده ؟ |
445 | 00:36:52,449 | 00:36:55,882 | چطور گذاشتی با کسی صحبت کنه ؟ | چطور گذاشتی با کسی صحبت کنه ؟ |
446 | 00:36:55,882 | 00:36:57,316 | متاسفم قربان | متاسفم قربان |
447 | 00:36:59,816 | 00:37:03,216 | ته اون تلفن رو به من داد | ته اون تلفن رو به من داد |
448 | 00:37:06,916 | 00:37:11,916 | به هرحال تو نمیتونی مادرتو ببینی | به هرحال تو نمیتونی مادرتو ببینی |
449 | 00:37:11,916 | 00:37:14,882 | یه روز باید همه ارتباطاتو باهاش قطع کنی | یه روز باید همه ارتباطاتو باهاش قطع کنی |
450 | 00:37:15,849 | 00:37:18,216 | فعلا همین | فعلا همین |
451 | 00:37:33,382 | 00:37:35,282 | خوبی ؟ | خوبی ؟ |
452 | 00:37:35,982 | 00:37:40,782 | فکر کنم بهتره تلفنو بدی به من | فکر کنم بهتره تلفنو بدی به من |
453 | 00:38:01,049 | 00:38:03,516 | بله ، چه خبره ؟ | بله ، چه خبره ؟ |
454 | 00:38:03,516 | 00:38:05,149 | الان اخبارو دیدم | الان اخبارو دیدم |
455 | 00:38:05,149 | 00:38:08,949 | شایعاتی درباره شرکت باربری و کمپانی بیمه هست | شایعاتی درباره شرکت باربری و کمپانی بیمه هست |
456 | 00:38:09,316 | 00:38:10,916 | کار دو یونه ؟ | کار دو یونه ؟ |
457 | 00:38:10,916 | 00:38:12,882 | نه ، فکر نمیکنم کار اون باشه | نه ، فکر نمیکنم کار اون باشه |
458 | 00:38:12,882 | 00:38:16,482 | چک میکنم ببینم خانواده قربانیها بودن ؟ | چک میکنم ببینم خانواده قربانیها بودن ؟ |
459 | 00:38:22,149 | 00:38:23,416 | دو یون | دو یون |
460 | 00:38:26,916 | 00:38:28,082 | چی ؟ | چی ؟ |
461 | 00:38:29,149 | 00:38:31,116 | یکی که روی اوراق کردن کشتی کار میکرده ؟ | یکی که روی اوراق کردن کشتی کار میکرده ؟ |
462 | 00:38:32,082 | 00:38:34,949 | ... مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد | ... مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد |
463 | 00:38:43,549 | 00:38:49,849 | گا اون ، اگه پدر مخالفت کرد اذیتش نکن | گا اون ، اگه پدر مخالفت کرد اذیتش نکن |
464 | 00:38:49,849 | 00:38:52,416 | من باهاش صحبت میکنم | من باهاش صحبت میکنم |
465 | 00:39:54,416 | 00:39:57,716 | ... مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد | ... مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد |
466 | 00:40:13,149 | 00:40:15,049 | ! گا اون | ! گا اون |
467 | 00:40:15,049 | 00:40:17,149 | خیلی دیره ، چطور اینجا رسیدی ؟ | خیلی دیره ، چطور اینجا رسیدی ؟ |
468 | 00:40:19,582 | 00:40:23,216 | ! مامان | ! مامان |
469 | 00:40:23,216 | 00:40:26,982 | نمیتونم اینجا پیشت بمونم ؟ | نمیتونم اینجا پیشت بمونم ؟ |
470 | 00:40:26,982 | 00:40:33,049 | گا اون ، اتفاقی افتاده ؟ | گا اون ، اتفاقی افتاده ؟ |
471 | 00:40:33,049 | 00:40:38,249 | من میخوام پیشت بمونم | من میخوام پیشت بمونم |
472 | 00:40:38,249 | 00:40:41,549 | ! مامان نمیشه با هم زندگی کنیم ؟ | ! مامان نمیشه با هم زندگی کنیم ؟ |
473 | 00:40:48,849 | 00:40:55,616 | اوکی ، من با پدرت صحبت میکنم | اوکی ، من با پدرت صحبت میکنم |
474 | 00:41:03,949 | 00:41:05,582 | شما کانگ هه را هستید ؟ | شما کانگ هه را هستید ؟ |
475 | 00:41:05,582 | 00:41:08,782 | شما بدلیل دزدی کودک بازداشتید | شما بدلیل دزدی کودک بازداشتید |
476 | 00:41:10,116 | 00:41:10,982 | چی ؟ | چی ؟ |
477 | 00:41:11,982 | 00:41:14,416 | ! مامان ! مامان | ! مامان ! مامان |
478 | 00:41:17,149 | 00:41:18,016 | گا اون | گا اون |
479 | 00:41:19,482 | 00:41:22,982 | با آقای کو برو خونه من خوبم | با آقای کو برو خونه من خوبم |
480 | 00:41:24,016 | 00:41:28,782 | ! آقای کو چرا پلیس مامانو دستگیر میکنه ؟ | ! آقای کو چرا پلیس مامانو دستگیر میکنه ؟ |
481 | 00:41:28,782 | 00:41:31,182 | چرا مامانمو دستگیر میکنن ؟ | چرا مامانمو دستگیر میکنن ؟ |
482 | 00:41:47,449 | 00:41:48,782 | چی شده ؟ | چی شده ؟ |
483 | 00:41:49,682 | 00:41:52,716 | لطفا ، به مامانم کمک کنین | لطفا ، به مامانم کمک کنین |
484 | 00:41:53,316 | 00:41:59,349 | ! لطفا نزارین پلیس مامانمو ببره | ! لطفا نزارین پلیس مامانمو ببره |
485 | 00:42:16,782 | 00:42:17,916 | آقای چا مین جون ؟ | آقای چا مین جون ؟ |
486 | 00:42:18,782 | 00:42:19,582 | بله | بله |
487 | 00:42:19,582 | 00:42:23,216 | ایشون میگن شما وکیلشون نیستین پس میتونین برین | ایشون میگن شما وکیلشون نیستین پس میتونین برین |
488 | 00:42:46,249 | 00:42:52,282 | من هیچوقت بدون اجازه شما نمیرم دیدن مادرم | من هیچوقت بدون اجازه شما نمیرم دیدن مادرم |
489 | 00:42:52,282 | 00:42:55,216 | دیگه تکرار نمیشه | دیگه تکرار نمیشه |
490 | 00:42:55,216 | 00:42:57,549 | لطفا ، بذارین مامانم بره | لطفا ، بذارین مامانم بره |
491 | 00:42:57,549 | 00:43:00,849 | دیگه فرار نمیکنم | دیگه فرار نمیکنم |
492 | 00:43:08,382 | 00:43:12,382 | بزارین مامانم بره التماس میکنم | بزارین مامانم بره التماس میکنم |
493 | 00:43:12,382 | 00:43:14,716 | دیگه اونجوری نمیرم | دیگه اونجوری نمیرم |
494 | 00:43:18,516 | 00:43:20,516 | خانم مین | خانم مین |
495 | 00:43:50,149 | 00:43:52,849 | ! مامان ! مامان | ! مامان ! مامان |
496 | 00:44:08,649 | 00:44:10,782 | اون فقط یه بچه است | اون فقط یه بچه است |
497 | 00:44:10,782 | 00:44:13,316 | از نظر گا اون ، کانگ هه را مادرشه | از نظر گا اون ، کانگ هه را مادرشه |
498 | 00:44:13,316 | 00:44:18,882 | قبلا گفتم که از شرش خلاص شو | قبلا گفتم که از شرش خلاص شو |
499 | 00:44:18,882 | 00:44:23,182 | وقتی دور و بر بچه است بچه گیج میشه | وقتی دور و بر بچه است بچه گیج میشه |
500 | 00:44:24,249 | 00:44:28,649 | دلیلش فقط همینه ؟ | دلیلش فقط همینه ؟ |
501 | 00:44:31,482 | 00:44:32,382 | خب | خب |
502 | 00:44:33,382 | 00:44:38,782 | چوی دو یون که برای تو و آژانس گوسان کار میکنه | چوی دو یون که برای تو و آژانس گوسان کار میکنه |
503 | 00:44:38,782 | 00:44:43,116 | داره درباره سانحه یازده سال پیش کشتی تحقیق میکنه | داره درباره سانحه یازده سال پیش کشتی تحقیق میکنه |
504 | 00:44:43,116 | 00:44:44,349 | میدونستی ؟ | میدونستی ؟ |
505 | 00:44:46,216 | 00:44:49,016 | اگه اون موضوع رسانه ای بشه | اگه اون موضوع رسانه ای بشه |
506 | 00:44:49,016 | 00:44:54,649 | کسب و کار و حتی تو در امان نمیمونید | کسب و کار و حتی تو در امان نمیمونید |
507 | 00:44:56,616 | 00:44:58,749 | چرا از اتهامات علیه کانگ هه را دست برنمیداری ؟ | چرا از اتهامات علیه کانگ هه را دست برنمیداری ؟ |
508 | 00:44:59,949 | 00:45:02,516 | شما باید فکر احساسات بچه رو بکنین | شما باید فکر احساسات بچه رو بکنین |
509 | 00:45:03,182 | 00:45:06,482 | تنها خانواده گا اون مادرشه | تنها خانواده گا اون مادرشه |
510 | 00:45:09,416 | 00:45:14,582 | قربان ، اگه چیزی اذیتتون میکنه اول باید به اون بپردازین | قربان ، اگه چیزی اذیتتون میکنه اول باید به اون بپردازین |
511 | 00:45:15,982 | 00:45:20,516 | من به رسوایی کشتی رسیدگی میکنم | من به رسوایی کشتی رسیدگی میکنم |
512 | 00:45:55,849 | 00:45:57,282 | گا اون | گا اون |
513 | 00:45:58,616 | 00:46:05,149 | مادرت با پلیس صحبت کرد و رفت خونه | مادرت با پلیس صحبت کرد و رفت خونه |
514 | 00:46:05,682 | 00:46:07,916 | اصلا نگران نباش | اصلا نگران نباش |
515 | 00:46:10,549 | 00:46:16,549 | تو هیچی نگفتی و رفتی | تو هیچی نگفتی و رفتی |
516 | 00:46:16,549 | 00:46:19,116 | پدرت نگران شد | پدرت نگران شد |
517 | 00:46:20,582 | 00:46:23,782 | پس ، اگه میخوای مادرتو ببینی | پس ، اگه میخوای مادرتو ببینی |
518 | 00:46:25,249 | 00:46:29,549 | اول به من بگو ، باشه ؟ | اول به من بگو ، باشه ؟ |
519 | 00:47:16,782 | 00:47:18,016 | ممنون که رسوندیم | ممنون که رسوندیم |
520 | 00:47:20,682 | 00:47:21,782 | کانگ هه را | کانگ هه را |
521 | 00:47:24,016 | 00:47:25,449 | ... از آقای کو شنیدم | ... از آقای کو شنیدم |
522 | 00:47:27,616 | 00:47:32,416 | درباره هرچی که بین تو و خواهرم اتفاق افتاده | درباره هرچی که بین تو و خواهرم اتفاق افتاده |
523 | 00:47:35,849 | 00:47:42,882 | اگه خواهرم کار اشتباهی در حقت کرده | اگه خواهرم کار اشتباهی در حقت کرده |
524 | 00:47:44,316 | 00:47:45,349 | من معذرت میخوام | من معذرت میخوام |
525 | 00:47:48,349 | 00:47:51,949 | من هرچی رو که برات اتفاق افتاده جبران میکنم | من هرچی رو که برات اتفاق افتاده جبران میکنم |
526 | 00:47:53,049 | 00:47:56,749 | من نمیخوام قاطی مسایل من و خواهرم بشی | من نمیخوام قاطی مسایل من و خواهرم بشی |
527 | 00:47:57,416 | 00:48:01,416 | ... سخته ، ولی با گا اون | ... سخته ، ولی با گا اون |
528 | 00:48:01,416 | 00:48:05,149 | چیزایی که قبلا گفتم رو فراموش کردی ؟ | چیزایی که قبلا گفتم رو فراموش کردی ؟ |
529 | 00:48:07,249 | 00:48:08,816 | گا اون پسرمه | گا اون پسرمه |
530 | 00:48:10,449 | 00:48:16,916 | من اونو اصلا بعنوان اینکه بچه یکی دیگه است بزرگ نکردم | من اونو اصلا بعنوان اینکه بچه یکی دیگه است بزرگ نکردم |
531 | 00:48:16,916 | 00:48:20,049 | من اونو بخاطر چیز دیگه رها کردم | من اونو بخاطر چیز دیگه رها کردم |
532 | 00:48:20,049 | 00:48:25,649 | شاید اونجا با پدرش خوشحالتر باشه | شاید اونجا با پدرش خوشحالتر باشه |
533 | 00:48:28,149 | 00:48:30,516 | اگه اونجا خوشحالتر نیست | اگه اونجا خوشحالتر نیست |
534 | 00:48:31,316 | 00:48:33,416 | دلیلی نداره اونجا بمونه | دلیلی نداره اونجا بمونه |
535 | 00:48:36,982 | 00:48:42,216 | گفتی همه چیزو جبران میکنی ؟ | گفتی همه چیزو جبران میکنی ؟ |
536 | 00:48:43,049 | 00:48:44,916 | پس کنار من باش | پس کنار من باش |
537 | 00:48:45,882 | 00:48:50,682 | و کمکم کن گا اون رو پس بگیرم | و کمکم کن گا اون رو پس بگیرم |
538 | 00:49:16,449 | 00:49:18,016 | تبریک بمناسبت پنجاهمین سال بیمه عمر اف بی | تبریک بمناسبت پنجاهمین سال بیمه عمر اف بی |
539 | 00:49:19,382 | 00:49:23,916 | قصد دارم گا اون رو در روز بنیانگذاری کمپانی معرفی کنم | قصد دارم گا اون رو در روز بنیانگذاری کمپانی معرفی کنم |
540 | 00:49:31,316 | 00:49:34,916 | گفتی همه چیو جبران میکنی؟ | گفتی همه چیو جبران میکنی؟ |
541 | 00:49:35,982 | 00:49:37,549 | پس کنارم بمونو | پس کنارم بمونو |
542 | 00:49:38,482 | 00:49:41,816 | کمک کن گا اون رو پس بگیرم | کمک کن گا اون رو پس بگیرم |
543 | 00:49:50,216 | 00:49:51,149 | بله | بله |
544 | 00:49:51,149 | 00:49:55,149 | الان از همکارای آقای آن شنیدم، آقای آن بوده که | الان از همکارای آقای آن شنیدم، آقای آن بوده که |
545 | 00:49:55,149 | 00:49:59,082 | دستور سانحه حملو نقل یازده سال پیش و کلاهبرداری بیمه علیه رئیس کیمو داده | دستور سانحه حملو نقل یازده سال پیش و کلاهبرداری بیمه علیه رئیس کیمو داده |
546 | 00:49:59,082 | 00:50:01,549 | ...آقای آن- با کیم ته اون کار میکنه- | ...آقای آن- با کیم ته اون کار میکنه- |
547 | 00:50:02,682 | 00:50:05,082 | باشه، بعدا بهت زنگ میزنم | باشه، بعدا بهت زنگ میزنم |
548 | 00:50:06,382 | 00:50:08,416 | رفتی دیدنش؟- آره- | رفتی دیدنش؟- آره- |
549 | 00:50:08,416 | 00:50:10,049 | ضبطش کردم | ضبطش کردم |
550 | 00:50:10,049 | 00:50:12,916 | یه نفر از سئول پول بیشتری داده | یه نفر از سئول پول بیشتری داده |
551 | 00:50:12,916 | 00:50:16,082 | و دستور داده که سریعا کشتی رو اوراق کنن | و دستور داده که سریعا کشتی رو اوراق کنن |
552 | 00:50:16,082 | 00:50:17,582 | چو دو یون اینجاست؟ | چو دو یون اینجاست؟ |
553 | 00:50:19,082 | 00:50:20,649 | آقای چو دو یون؟ | آقای چو دو یون؟ |
554 | 00:50:20,982 | 00:50:22,282 | بله خودمم | بله خودمم |
555 | 00:50:22,916 | 00:50:24,182 | جریان چیه؟ | جریان چیه؟ |
556 | 00:50:24,182 | 00:50:25,182 | چو دو یون | چو دو یون |
557 | 00:50:25,182 | 00:50:27,616 | شما اطلاعات دروغی "مبنی بر اینکه سانحه کشتی "کیی | شما اطلاعات دروغی "مبنی بر اینکه سانحه کشتی "کیی |
558 | 00:50:27,616 | 00:50:29,749 | به دلیل فساد مالک شرکت حمل و نقل بوده، پخش کردی | به دلیل فساد مالک شرکت حمل و نقل بوده، پخش کردی |
559 | 00:50:29,749 | 00:50:31,816 | به صورت مداوم به شرکت حمل و نقل سومیونگ سر میزدی | به صورت مداوم به شرکت حمل و نقل سومیونگ سر میزدی |
560 | 00:50:31,816 | 00:50:34,816 | و کارمندا رو تحت فشار میذاشتی که راستشو بگن، درسته؟ | و کارمندا رو تحت فشار میذاشتی که راستشو بگن، درسته؟ |
561 | 00:50:34,816 | 00:50:36,049 | شما به دلیل پخش اطلاعات کذب | شما به دلیل پخش اطلاعات کذب |
562 | 00:50:36,049 | 00:50:39,116 | و به جرم مداخله در کسبو کار، بازداشتید | و به جرم مداخله در کسبو کار، بازداشتید |
563 | 00:50:40,216 | 00:50:41,249 | ...منظورتون چیه | ...منظورتون چیه |
564 | 00:50:41,882 | 00:50:43,616 | یه لحظه | یه لحظه |
565 | 00:50:43,616 | 00:50:45,049 | صبر کنید | صبر کنید |
566 | 00:50:45,049 | 00:50:46,616 | کی بهش اتهام زده؟ | کی بهش اتهام زده؟ |
567 | 00:50:46,616 | 00:50:49,016 | صاحب شرکت حملو نقل سومیونگ شکایت کرده | صاحب شرکت حملو نقل سومیونگ شکایت کرده |
568 | 00:50:56,449 | 00:50:57,682 | رئیس کیم | رئیس کیم |
569 | 00:51:12,316 | 00:51:14,782 | چرا حالا اومدی؟ همه یادشون رفته که جلسه داریم؟ | چرا حالا اومدی؟ همه یادشون رفته که جلسه داریم؟ |
570 | 00:51:14,782 | 00:51:17,049 | توی بخش خبری آشوب به پا شده | توی بخش خبری آشوب به پا شده |
571 | 00:51:17,049 | 00:51:19,216 | دستور تغییرات توی بخش دادن | دستور تغییرات توی بخش دادن |
572 | 00:51:19,216 | 00:51:21,816 | جونگ سونبه رو گذاشتن مسئول قسمت شورا پارک سونبه رو گذاشتن مسئول قسمت پخش | جونگ سونبه رو گذاشتن مسئول قسمت شورا پارک سونبه رو گذاشتن مسئول قسمت پخش |
573 | 00:51:21,816 | 00:51:23,782 | رئیس بخش رو انداختن قسمت فروش | رئیس بخش رو انداختن قسمت فروش |
574 | 00:51:27,149 | 00:51:28,449 | مدیر عامل دستور این تغییرا رو داده؟ | مدیر عامل دستور این تغییرا رو داده؟ |
575 | 00:51:28,449 | 00:51:31,449 | مدیر عامل رفته دفتر رئیس بعدش اوضاع ریخته به هم | مدیر عامل رفته دفتر رئیس بعدش اوضاع ریخته به هم |
576 | 00:51:31,449 | 00:51:33,616 | شرکت اف بی گفته اگه اتاق خبرو کنترل نکنه | شرکت اف بی گفته اگه اتاق خبرو کنترل نکنه |
577 | 00:51:33,616 | 00:51:34,982 | تمام تبلیغاتشونو برمیدارن | تمام تبلیغاتشونو برمیدارن |
578 | 00:51:37,949 | 00:51:40,149 | باشه، فعلا برو | باشه، فعلا برو |
579 | 00:51:48,516 | 00:51:51,682 | اگه آدمامو بفرستن بره، دستمون به رئیس کیم نمیرسه | اگه آدمامو بفرستن بره، دستمون به رئیس کیم نمیرسه |
580 | 00:51:51,682 | 00:51:56,216 | نقشه دومم این بود که از طریق تلویزیون شکستش بدم | نقشه دومم این بود که از طریق تلویزیون شکستش بدم |
581 | 00:51:56,216 | 00:52:00,582 | ولی تمام مقاله های توی شبکه مجازی و کلاهبرداری های بیمه، همشون پاک شدن | ولی تمام مقاله های توی شبکه مجازی و کلاهبرداری های بیمه، همشون پاک شدن |
582 | 00:52:00,582 | 00:52:02,016 | بعدا بهت زنگ میزنم | بعدا بهت زنگ میزنم |
583 | 00:52:02,016 | 00:52:04,049 | وقت لازم دارم که یکم فکر کنم | وقت لازم دارم که یکم فکر کنم |
584 | 00:52:21,082 | 00:52:26,682 | منشی پدرتون لیست مهمونا رو برای سالگرد خواسته | منشی پدرتون لیست مهمونا رو برای سالگرد خواسته |
585 | 00:52:40,016 | 00:52:41,916 | بریم | بریم |
586 | 00:52:42,649 | 00:52:44,116 | کجا داریم میریم؟ | کجا داریم میریم؟ |
587 | 00:52:46,716 | 00:52:47,849 | شرکتمون | شرکتمون |
588 | 00:52:48,949 | 00:52:51,249 | شرکتمون"؟" | شرکتمون"؟" |
589 | 00:52:53,549 | 00:52:58,016 | تو قراره جانشین گروه اف بی بشی | تو قراره جانشین گروه اف بی بشی |
590 | 00:52:59,016 | 00:53:02,849 | جانشین شدن چیش خوبه؟ | جانشین شدن چیش خوبه؟ |
591 | 00:53:04,782 | 00:53:08,716 | ...یه عالمه آدم توی یک ساختمون بزرگ | ...یه عالمه آدم توی یک ساختمون بزرگ |
592 | 00:53:09,616 | 00:53:15,016 | مطیع حرفای تو میشن | مطیع حرفای تو میشن |
593 | 00:53:15,016 | 00:53:20,349 | اینکه آدما مطیعت بشن چه خوبیای داره؟ | اینکه آدما مطیعت بشن چه خوبیای داره؟ |
594 | 00:53:20,349 | 00:53:24,516 | من دوست دارم آدما وقتی میبیننم بهم لبخند بزنن | من دوست دارم آدما وقتی میبیننم بهم لبخند بزنن |
595 | 00:53:24,516 | 00:53:27,282 | و ازم بخوان باهاشون بازی کنم | و ازم بخوان باهاشون بازی کنم |
596 | 00:53:27,282 | 00:53:34,882 | من میخوام فقط اون کسی که دوسش دارم به حرفام گوش کنه | من میخوام فقط اون کسی که دوسش دارم به حرفام گوش کنه |
597 | 00:53:34,882 | 00:53:39,082 | دوست ندارم اون آدم گریه کنه | دوست ندارم اون آدم گریه کنه |
598 | 00:53:41,116 | 00:53:45,549 | تو هنوز خیلی جوونی از راهو رسم روزگار خبر نداری | تو هنوز خیلی جوونی از راهو رسم روزگار خبر نداری |
599 | 00:53:46,216 | 00:53:49,982 | اگه دلت نمیخواد اون آدمی که دوسش داری گریه کنه | اگه دلت نمیخواد اون آدمی که دوسش داری گریه کنه |
600 | 00:53:50,816 | 00:53:56,049 | باید قدرت داشته باشی، فهمیدی؟ | باید قدرت داشته باشی، فهمیدی؟ |
601 | 00:54:08,982 | 00:54:11,282 | بیا | بیا |
602 | 00:54:47,016 | 00:54:48,649 | !مامان | !مامان |
603 | 00:54:54,449 | 00:54:56,216 | من اومدم گا اونو ببرم خونه | من اومدم گا اونو ببرم خونه |
604 | 00:54:58,516 | 00:54:59,649 | منشی کو | منشی کو |
605 | 00:55:00,382 | 00:55:02,749 | این رفتارا چیه جلوی بچه؟ | این رفتارا چیه جلوی بچه؟ |
606 | 00:55:02,749 | 00:55:05,249 | اینطوری بچه رو نترسون | اینطوری بچه رو نترسون |
607 | 00:55:05,249 | 00:55:06,949 | همین الان ولش کن | همین الان ولش کن |
608 | 00:55:09,149 | 00:55:13,382 | تازه، خودشم دلش اینو نمیخواد | تازه، خودشم دلش اینو نمیخواد |
609 | 00:55:14,182 | 00:55:18,582 | حدس میزنم چیزیو که قبلاً گفتم متوجه نشدی | حدس میزنم چیزیو که قبلاً گفتم متوجه نشدی |
610 | 00:55:18,582 | 00:55:25,249 | اگه توی قضیه گا اون دوباره مزاحمم بشی دیگه انقدر محترمانه باهات برخورد نمیکنم | اگه توی قضیه گا اون دوباره مزاحمم بشی دیگه انقدر محترمانه باهات برخورد نمیکنم |
611 | 00:55:29,449 | 00:55:32,616 | پس میخوای دوباره زنگ بزنی به پلیس؟ | پس میخوای دوباره زنگ بزنی به پلیس؟ |
612 | 00:55:40,816 | 00:55:44,149 | شما امروز کانگ هه را رو دعوت کردی؟ | شما امروز کانگ هه را رو دعوت کردی؟ |
613 | 00:55:57,482 | 00:55:59,449 | اینجا رو جمعو جور کن | اینجا رو جمعو جور کن |
614 | 00:56:02,849 | 00:56:04,482 | رئیس کیم سانگ گو | رئیس کیم سانگ گو |
615 | 00:56:09,749 | 00:56:12,782 | من دادستان جانگ سون وو از دفتر دادستانی مرکزی هستم | من دادستان جانگ سون وو از دفتر دادستانی مرکزی هستم |
616 | 00:56:12,782 | 00:56:15,949 | یه دادخواست در مورد سانحه حملو نقل یازده سال پیش ارائه شده | یه دادخواست در مورد سانحه حملو نقل یازده سال پیش ارائه شده |
617 | 00:56:15,949 | 00:56:17,949 | برای همین لازمه که باهامون بیاید | برای همین لازمه که باهامون بیاید |
618 | 00:56:19,616 | 00:56:21,382 | ...یازده سال پیش | ...یازده سال پیش |
619 | 00:56:26,149 | 00:56:31,016 | و یه دادخواست دیگه در رابطه با اختلاس و جعل اسناد | و یه دادخواست دیگه در رابطه با اختلاس و جعل اسناد |
620 | 00:56:31,016 | 00:56:33,082 | شرکت حملو نقل سومیونگ ارائه شده بوده | شرکت حملو نقل سومیونگ ارائه شده بوده |
621 | 00:56:33,082 | 00:56:37,316 | منم به عنوان شاهد علیهشون شهادت میدم | منم به عنوان شاهد علیهشون شهادت میدم |
622 | 00:56:45,349 | 00:56:47,182 | ...چا مین جون | ...چا مین جون |
623 | 00:56:56,016 | 00:57:00,182 | به خاطر همینه که باید گا اونو با خودم ببرم | به خاطر همینه که باید گا اونو با خودم ببرم |
624 | 00:57:02,249 | 00:57:06,582 | پس توی روز تاسیس شرکت، نمیتونی حاضر بشی؟ | پس توی روز تاسیس شرکت، نمیتونی حاضر بشی؟ |
625 | 00:57:11,016 | 00:57:13,182 | مراقب باشین- چشم- | مراقب باشین- چشم- |
626 | 00:57:15,249 | 00:57:16,216 | بفرمائید | بفرمائید |
627 | 00:58:00,182 | 00:58:03,516 | شما بودی که سندای مربوط به سانحه کشتیو | شما بودی که سندای مربوط به سانحه کشتیو |
628 | 00:58:03,516 | 00:58:04,916 | فرستادی دفتر دادستانی، نه؟ | فرستادی دفتر دادستانی، نه؟ |
629 | 00:58:05,616 | 00:58:08,316 | تنها با این یه چیز نمیتونی پدرتو شکست بدی | تنها با این یه چیز نمیتونی پدرتو شکست بدی |
630 | 00:58:08,316 | 00:58:12,916 | سیاست مدارا و آدمای صاحب قدرت که قضیه رو لاپوشونی کردن هنوز سر کارن | سیاست مدارا و آدمای صاحب قدرت که قضیه رو لاپوشونی کردن هنوز سر کارن |
631 | 00:58:14,249 | 00:58:18,516 | که چی، خواستی منو ببینی که اینو بهم بگی؟ | که چی، خواستی منو ببینی که اینو بهم بگی؟ |
632 | 00:58:20,116 | 00:58:24,382 | رئیس کیم در حال حاضر داره کشتیای دست دوم وارد میکنه | رئیس کیم در حال حاضر داره کشتیای دست دوم وارد میکنه |
633 | 00:58:24,382 | 00:58:26,749 | واضحه کشتیها به خوبی نو نیستن | واضحه کشتیها به خوبی نو نیستن |
634 | 00:58:27,282 | 00:58:30,282 | من مدارک ساختگی مرتبط باهاشو دارم | من مدارک ساختگی مرتبط باهاشو دارم |
635 | 00:58:30,282 | 00:58:33,082 | بذار بگیم جرمهای گذشتهش که شما به دفتر دادستانی ارائه دادی | بذار بگیم جرمهای گذشتهش که شما به دفتر دادستانی ارائه دادی |
636 | 00:58:33,082 | 00:58:37,749 | ...و جرمای الانش به هم مربوطن | ...و جرمای الانش به هم مربوطن |
637 | 00:58:39,249 | 00:58:41,549 | این دفعه دیگه میتونیم بکِشیمش پایین | این دفعه دیگه میتونیم بکِشیمش پایین |
638 | 00:58:44,116 | 00:58:46,249 | چرا باید بهت اعتماد کنم؟ | چرا باید بهت اعتماد کنم؟ |
639 | 00:58:46,249 | 00:58:49,149 | تا الان یه بار از پشت بهم خنجر زدی | تا الان یه بار از پشت بهم خنجر زدی |
640 | 00:58:52,482 | 00:58:54,016 | خب پس این چطوره؟ | خب پس این چطوره؟ |
641 | 00:58:59,949 | 00:59:03,882 | شنیدم که پدرت قصد داره گا اونو توی سالگرد به همه معرفی کنه | شنیدم که پدرت قصد داره گا اونو توی سالگرد به همه معرفی کنه |
642 | 00:59:03,882 | 00:59:09,316 | در نتیجه گا اون به عنوان پسرش به همه شناسونده میشه | در نتیجه گا اون به عنوان پسرش به همه شناسونده میشه |
643 | 00:59:09,316 | 00:59:11,382 | من اینو نمیخوام | من اینو نمیخوام |
644 | 00:59:11,382 | 00:59:14,882 | گا اون کنارش به نظر شاد نمیاد | گا اون کنارش به نظر شاد نمیاد |
645 | 00:59:15,616 | 00:59:17,516 | میخوام گا اونو ازش پس بگیرم | میخوام گا اونو ازش پس بگیرم |
646 | 00:59:21,816 | 00:59:25,949 | ...تو هم نمیخوای که مردم بدونن | ...تو هم نمیخوای که مردم بدونن |
647 | 00:59:26,916 | 00:59:29,016 | گا اون پسر پدرته، درست نمیگم؟ | گا اون پسر پدرته، درست نمیگم؟ |
648 | 00:59:33,582 | 00:59:36,882 | گا اون تو دیگه باید پیش من بمونی | گا اون تو دیگه باید پیش من بمونی |
649 | 00:59:38,082 | 00:59:39,316 | منظورت چیه؟ | منظورت چیه؟ |
650 | 00:59:41,249 | 00:59:43,882 | گا اون خانواده منه | گا اون خانواده منه |
651 | 00:59:43,882 | 00:59:47,982 | وقتی که پدرمون نیست خواهرش باید مواظبش باشه | وقتی که پدرمون نیست خواهرش باید مواظبش باشه |
652 | 00:59:48,716 | 00:59:52,016 | گا اون، ازین ببعد با من زندگی میکنی | گا اون، ازین ببعد با من زندگی میکنی |
653 | 01:00:00,682 | 01:00:03,716 | خیلی زود یه عالمه آدم میان اینجا | خیلی زود یه عالمه آدم میان اینجا |
654 | 01:00:03,716 | 01:00:07,349 | بهشون همین الان بگم که چرا اینجاییم؟ | بهشون همین الان بگم که چرا اینجاییم؟ |
655 | 01:00:10,349 | 01:00:14,782 | تو که دلت نمیخواست مردم چیزی از گا اون بدونن | تو که دلت نمیخواست مردم چیزی از گا اون بدونن |
656 | 01:00:22,816 | 01:00:24,616 | دیگه گا اون جایی نمیره | دیگه گا اون جایی نمیره |
657 | 01:00:29,682 | 01:00:31,649 | من ازش محافظت میکنم | من ازش محافظت میکنم |
658 | 01:00:34,948 | 01:00:53,225 | ..::..ترجمه اختصاصی پروموویز..::.. ∞ProMovi.ir∞ | ..::..ترجمه اختصاصی پروموویز..::.. ∞ProMovi.ir∞ |
659 | 01:00:53,250 | 01:00:55,453 | الهه انتقام | الهه انتقام |
660 | 01:00:56,082 | 01:01:00,449 | واسه اینه که خواهرت توی سانحه کشتی گم شده؟ | واسه اینه که خواهرت توی سانحه کشتی گم شده؟ |
661 | 01:01:00,449 | 01:01:03,749 | باید بشینی دعا کنی که خواهرم یه جایی زنده باشه | باید بشینی دعا کنی که خواهرم یه جایی زنده باشه |
662 | 01:01:03,749 | 01:01:05,249 | باید بدونم | باید بدونم |
663 | 01:01:05,249 | 01:01:06,982 | !چطور تونستی همچین اشتباهه بکنی | !چطور تونستی همچین اشتباهه بکنی |
664 | 01:01:06,982 | 01:01:10,949 | سر کانگ هه را همون بلایی رو میارم که خودش سر دیگران میاره | سر کانگ هه را همون بلایی رو میارم که خودش سر دیگران میاره |
665 | 01:01:10,949 | 01:01:13,716 | چا ئه هیون کجاست؟ | چا ئه هیون کجاست؟ |
666 | 01:01:14,416 | 01:01:16,716 | ...دیگه باید چیکار کنم | ...دیگه باید چیکار کنم |
667 | 01:01:16,716 | 01:01:18,449 | رئیس کانگ بهوش اومده | رئیس کانگ بهوش اومده |
668 | 01:01:18,449 | 01:01:20,582 | !کانگ ده شیک، بگو خواهرم کجاست | !کانگ ده شیک، بگو خواهرم کجاست |
669 | 01:01:20,582 | 01:01:22,449 | همش تقصیر منه | همش تقصیر منه |