This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:34,952 | 00:00:37,955 | EKSPRES | EKSPRES |
2 | 00:02:40,286 | 00:02:41,996 | Co robisz w mieście, słonko? | Co robisz w mieście, słonko? |
3 | 00:02:42,079 | 00:02:43,623 | Przyjechałam na zjazd Dakotów. | Przyjechałam na zjazd Dakotów. |
4 | 00:02:43,706 | 00:02:44,707 | Coś takiego. | Coś takiego. |
5 | 00:02:55,927 | 00:02:58,721 | Kotku, można cię tu prosić? | Kotku, można cię tu prosić? |
6 | 00:02:58,804 | 00:03:01,724 | Dziś przyjeżdża tu 300 tysięcy motocyklistów | Dziś przyjeżdża tu 300 tysięcy motocyklistów |
7 | 00:03:01,807 | 00:03:03,643 | na coroczny rajd Black Hills. | na coroczny rajd Black Hills. |
8 | 00:03:04,393 | 00:03:05,394 | Nie wiedziałaś? | Nie wiedziałaś? |
9 | 00:03:08,773 | 00:03:10,816 | Nie, daj spokój. Nie idź do niej. | Nie, daj spokój. Nie idź do niej. |
10 | 00:03:18,282 | 00:03:19,325 | Jesteś Gloria Steinem. | Jesteś Gloria Steinem. |
11 | 00:03:20,576 | 00:03:21,577 | Zgadza się. | Zgadza się. |
12 | 00:03:22,662 | 00:03:24,580 | To ona. Mówiłam. | To ona. Mówiłam. |
13 | 00:03:26,249 | 00:03:29,835 | Chcę tylko powiedzieć, ile dla mnie znaczy magazyn Ms. | Chcę tylko powiedzieć, ile dla mnie znaczy magazyn Ms. |
14 | 00:03:30,503 | 00:03:34,840 | Uwielbiamy pani pracę, pani Steinem. Zmieniła pani nasze życie. | Uwielbiamy pani pracę, pani Steinem. Zmieniła pani nasze życie. |
15 | 00:03:35,299 | 00:03:37,635 | To wiele dla mnie znaczy. Dziękuję. | To wiele dla mnie znaczy. Dziękuję. |
16 | 00:03:38,344 | 00:03:42,181 | Widzisz tego fioletowego harleya, | Widzisz tego fioletowego harleya, |
17 | 00:03:42,265 | 00:03:44,600 | tę wielgachną ślicznotkę? | tę wielgachną ślicznotkę? |
18 | 00:03:45,393 | 00:03:46,394 | Należy do mnie. | Należy do mnie. |
19 | 00:03:47,311 | 00:03:49,647 | Zawsze jeździła ze mną, jako pasażerka. | Zawsze jeździła ze mną, jako pasażerka. |
20 | 00:03:49,730 | 00:03:52,483 | Tak. A potem zaczęłam czytać twój magazyn | Tak. A potem zaczęłam czytać twój magazyn |
21 | 00:03:52,566 | 00:03:55,194 | i uznałam, że sama chcę ruszyć w drogę. | i uznałam, że sama chcę ruszyć w drogę. |
22 | 00:03:59,282 | 00:04:01,742 | MS PŁD. DAKOTA 90 | MS PŁD. DAKOTA 90 |
23 | 00:04:42,575 | 00:04:43,409 | Dobra. | Dobra. |
24 | 00:04:56,505 | 00:04:58,257 | Okej. Dobra. | Okej. Dobra. |
25 | 00:04:58,341 | 00:05:00,134 | - Wszystko dobrze? - Tak. | - Wszystko dobrze? - Tak. |
26 | 00:05:22,198 | 00:05:24,659 | Kto znalazł szafę grającą na kompletnym odludziu? | Kto znalazł szafę grającą na kompletnym odludziu? |
27 | 00:05:24,742 | 00:05:26,035 | Najwyraźniej ty. | Najwyraźniej ty. |
28 | 00:05:27,245 | 00:05:28,579 | To nasze ubezpieczenie. | To nasze ubezpieczenie. |
29 | 00:05:45,596 | 00:05:46,430 | Halo? | Halo? |
30 | 00:05:47,765 | 00:05:48,766 | Przy telefonie. | Przy telefonie. |
31 | 00:05:56,274 | 00:05:57,275 | Tak. | Tak. |
32 | 00:05:57,817 | 00:05:59,318 | Na pewno drogi są... | Na pewno drogi są... |
33 | 00:06:01,195 | 00:06:04,240 | Na pewno są bardzo zajęte, ale... | Na pewno są bardzo zajęte, ale... |
34 | 00:06:14,375 | 00:06:16,669 | MOLO OCEAN BEACH | MOLO OCEAN BEACH |
35 | 00:06:16,752 | 00:06:18,754 | "STEINAMIT" MISTRZ CEREMONII | "STEINAMIT" MISTRZ CEREMONII |
36 | 00:06:26,971 | 00:06:29,015 | The Andrews Sisters nie przyjadą. | The Andrews Sisters nie przyjadą. |
37 | 00:06:37,773 | 00:06:41,527 | No dobrze. Wiem, że czujecie się nieco rozczarowani, | No dobrze. Wiem, że czujecie się nieco rozczarowani, |
38 | 00:06:42,320 | 00:06:44,655 | ale The Andrew Sisters są z nami. | ale The Andrew Sisters są z nami. |
39 | 00:06:44,739 | 00:06:47,617 | Usłyszymy je z szafy grającej! | Usłyszymy je z szafy grającej! |
40 | 00:06:50,828 | 00:06:52,830 | To prawie jak występ na żywo! | To prawie jak występ na żywo! |
41 | 00:06:52,914 | 00:06:54,957 | Zacznijmy więc tańce! | Zacznijmy więc tańce! |
42 | 00:06:55,041 | 00:07:00,171 | Mówi wasz wodzirej, Leo Steinamit. Zabawmy się wybuchowo! | Mówi wasz wodzirej, Leo Steinamit. Zabawmy się wybuchowo! |
43 | 00:07:01,297 | 00:07:02,381 | Zaczynamy! | Zaczynamy! |
44 | 00:08:17,873 | 00:08:19,542 | Ale była zabawa. | Ale była zabawa. |
45 | 00:08:19,625 | 00:08:21,627 | Skarbie, spójrz na siebie. | Skarbie, spójrz na siebie. |
46 | 00:08:23,796 | 00:08:25,380 | Kocham tańczyć. | Kocham tańczyć. |
47 | 00:08:25,464 | 00:08:27,466 | Cała przemokłaś. | Cała przemokłaś. |
48 | 00:08:27,550 | 00:08:30,261 | Ta szafa grająca to znalezisko stulecia, nie? | Ta szafa grająca to znalezisko stulecia, nie? |
49 | 00:08:31,804 | 00:08:32,972 | Co to za ponura mina? | Co to za ponura mina? |
50 | 00:08:33,806 | 00:08:36,767 | Jedna letnia burza kosztuje nas cały miesiąc. | Jedna letnia burza kosztuje nas cały miesiąc. |
51 | 00:08:37,518 | 00:08:39,312 | Równie dobrze można by grać w pokera. | Równie dobrze można by grać w pokera. |
52 | 00:08:40,813 | 00:08:42,356 | Za bardzo się martwisz, Ruth. | Za bardzo się martwisz, Ruth. |
53 | 00:08:43,858 | 00:08:46,152 | Gloria, Susanne, czas iść spać. | Gloria, Susanne, czas iść spać. |
54 | 00:08:46,505 | 00:08:48,093 | s u b tr ad,er | s u b tr ad,er |
55 | 00:08:53,910 | 00:08:57,371 | Zabiorą nam samochód, jeśli nie zapłacimy do pierwszego. | Zabiorą nam samochód, jeśli nie zapłacimy do pierwszego. |
56 | 00:08:57,455 | 00:08:59,498 | Schowamy go. Nikt go nie znajdzie. | Schowamy go. Nikt go nie znajdzie. |
57 | 00:09:05,087 | 00:09:07,089 | Jesienią wyjedziemy z miasta. | Jesienią wyjedziemy z miasta. |
58 | 00:09:08,424 | 00:09:12,511 | Zarobimy kupę szmalu na lokalnych aukcjach na całym wybrzeżu, | Zarobimy kupę szmalu na lokalnych aukcjach na całym wybrzeżu, |
59 | 00:09:12,595 | 00:09:14,138 | uciekniemy przez zimą w Michigan. | uciekniemy przez zimą w Michigan. |
60 | 00:09:14,639 | 00:09:18,768 | Zahaczymy o Georgię, by kupić te ich cukrowe cienkie pralinki. | Zahaczymy o Georgię, by kupić te ich cukrowe cienkie pralinki. |
61 | 00:09:18,851 | 00:09:21,395 | Dobrze? Pojedziemy na Florydę, opijemy się | Dobrze? Pojedziemy na Florydę, opijemy się |
62 | 00:09:21,479 | 00:09:24,732 | świeżym sokiem z pomarańczy ze straganów przy drodze, | świeżym sokiem z pomarańczy ze straganów przy drodze, |
63 | 00:09:24,815 | 00:09:29,320 | a potem udamy się na zachód, by rozkoszować się słońcem Kalifornii | a potem udamy się na zachód, by rozkoszować się słońcem Kalifornii |
64 | 00:09:29,403 | 00:09:33,199 | i świeżym łososiem z tych ich wędzarni. | i świeżym łososiem z tych ich wędzarni. |
65 | 00:09:33,282 | 00:09:38,037 | A jak wrócimy latem, znowu będziemy na szczycie. | A jak wrócimy latem, znowu będziemy na szczycie. |
66 | 00:09:44,710 | 00:09:46,295 | Chodź tu. Mam nowe mapy. | Chodź tu. Mam nowe mapy. |
67 | 00:09:52,843 | 00:09:54,804 | Widzisz? Dobra. | Widzisz? Dobra. |
68 | 00:09:55,429 | 00:10:00,351 | Ruszamy stąd, jedziemy tu, a potem tędy. | Ruszamy stąd, jedziemy tu, a potem tędy. |
69 | 00:10:01,310 | 00:10:02,728 | Aż do... | Aż do... |
70 | 00:10:05,690 | 00:10:08,401 | - A potem? - Znasz to powiedzenie. | - A potem? - Znasz to powiedzenie. |
71 | 00:10:08,484 | 00:10:10,820 | "Jeśli nie wiesz, co będzie jutro, | "Jeśli nie wiesz, co będzie jutro, |
72 | 00:10:10,903 | 00:10:11,988 | to może być cudownie". | to może być cudownie". |
73 | 00:10:26,877 | 00:10:28,087 | Wszyscy do środka! | Wszyscy do środka! |
74 | 00:10:30,006 | 00:10:31,757 | Jedziemy, pręciutko! | Jedziemy, pręciutko! |
75 | 00:10:31,841 | 00:10:33,467 | Nie skończyłam zmywać! | Nie skończyłam zmywać! |
76 | 00:10:33,551 | 00:10:36,095 | Zostaw zmywanie, do powrotu samo się umyje. | Zostaw zmywanie, do powrotu samo się umyje. |
77 | 00:10:36,178 | 00:10:37,221 | Mamo. | Mamo. |
78 | 00:10:37,305 | 00:10:40,474 | Zima automatycznie sterylizuje zarazki. | Zima automatycznie sterylizuje zarazki. |
79 | 00:10:50,568 | 00:10:51,902 | Otwórz mi drzwi. | Otwórz mi drzwi. |
80 | 00:10:51,986 | 00:10:53,154 | Cholera! | Cholera! |
81 | 00:10:55,948 | 00:10:56,824 | Cholera! | Cholera! |
82 | 00:10:57,783 | 00:11:00,494 | Chodź tutaj. Tak. Dobry piesek. | Chodź tutaj. Tak. Dobry piesek. |
83 | 00:11:01,704 | 00:11:04,916 | Czemu nazwałeś go Cholera? To brzmi okropnie. | Czemu nazwałeś go Cholera? To brzmi okropnie. |
84 | 00:11:05,917 | 00:11:08,502 | Gorzej by brzmiało, gdyby twój ojciec przeklinał, | Gorzej by brzmiało, gdyby twój ojciec przeklinał, |
85 | 00:11:08,586 | 00:11:09,712 | nie sądzisz? | nie sądzisz? |
86 | 00:11:24,727 | 00:11:28,773 | Gloria, od tego czytania zrobi ci się niedobrze. | Gloria, od tego czytania zrobi ci się niedobrze. |
87 | 00:11:28,856 | 00:11:30,274 | Nigdy nie jest mi niedobrze. | Nigdy nie jest mi niedobrze. |
88 | 00:11:30,358 | 00:11:33,486 | Odłóż na chwilę książkę i popatrz przez okno. | Odłóż na chwilę książkę i popatrz przez okno. |
89 | 00:11:34,153 | 00:11:36,155 | Już to robiłam godzinę temu. | Już to robiłam godzinę temu. |
90 | 00:11:36,864 | 00:11:37,865 | Gloria. | Gloria. |
91 | 00:11:45,998 | 00:11:49,460 | Zobaczcie te domy. Zwolnij, tato! Śliczne, prawda? | Zobaczcie te domy. Zwolnij, tato! Śliczne, prawda? |
92 | 00:11:52,838 | 00:11:55,508 | Byłoby cudownie cały rok mieszkać w takim domu, nie? | Byłoby cudownie cały rok mieszkać w takim domu, nie? |
93 | 00:11:55,591 | 00:11:59,220 | Musimy gdzieś osiąść na jakiś czas i posłać dziewczynki do szkoły. | Musimy gdzieś osiąść na jakiś czas i posłać dziewczynki do szkoły. |
94 | 00:11:59,303 | 00:12:02,014 | Gloria powinna zaczynać trzecią klasę. | Gloria powinna zaczynać trzecią klasę. |
95 | 00:12:02,098 | 00:12:04,183 | Nie. Podróże to najlepsza edukacja. | Nie. Podróże to najlepsza edukacja. |
96 | 00:12:04,850 | 00:12:06,477 | Jedyna prawdziwa edukacja. | Jedyna prawdziwa edukacja. |
97 | 00:13:21,844 | 00:13:22,845 | Leo. | Leo. |
98 | 00:13:30,186 | 00:13:31,646 | Ta chyba jest coś warta. | Ta chyba jest coś warta. |
99 | 00:13:33,397 | 00:13:36,734 | Dasz sobie radę beze mnie? Strasznie mnie boli głowa. | Dasz sobie radę beze mnie? Strasznie mnie boli głowa. |
100 | 00:13:36,817 | 00:13:38,694 | Muszę się położyć na chwilę. | Muszę się położyć na chwilę. |
101 | 00:13:44,784 | 00:13:47,703 | Nie zapłacę 25 dolarów za ten zużyty serwis. | Nie zapłacę 25 dolarów za ten zużyty serwis. |
102 | 00:13:48,454 | 00:13:50,081 | Pięć albo nie biorę. | Pięć albo nie biorę. |
103 | 00:13:51,832 | 00:13:52,959 | - 20. - Piętnaście. | - 20. - Piętnaście. |
104 | 00:13:53,542 | 00:13:54,585 | Zgoda. | Zgoda. |
105 | 00:14:02,009 | 00:14:05,972 | Sprzedamy ten serwis jakiemuś antykwariuszowi za 50 dolców. | Sprzedamy ten serwis jakiemuś antykwariuszowi za 50 dolców. |
106 | 00:14:06,055 | 00:14:07,181 | Zapamiętaj sobie. | Zapamiętaj sobie. |
107 | 00:14:07,807 | 00:14:11,936 | A nam potrzeba tylko 10 dolarów na benzynę, by dojechać aż do Wyoming. | A nam potrzeba tylko 10 dolarów na benzynę, by dojechać aż do Wyoming. |
108 | 00:14:12,687 | 00:14:13,521 | Proszę. | Proszę. |
109 | 00:14:13,604 | 00:14:16,691 | Jest takie miejsce w St. Louis z samą porcelaną. | Jest takie miejsce w St. Louis z samą porcelaną. |
110 | 00:14:25,658 | 00:14:26,701 | Chai dla pani? | Chai dla pani? |
111 | 00:14:36,127 | 00:14:37,086 | Dziękuję. | Dziękuję. |
112 | 00:14:37,336 | 00:14:38,838 | Płaci pani tylko rupię. | Płaci pani tylko rupię. |
113 | 00:14:39,672 | 00:14:40,631 | Nie, nie! | Nie, nie! |
114 | 00:14:40,965 | 00:14:42,008 | Nie będzie płacić | Nie będzie płacić |
115 | 00:14:42,091 | 00:14:45,094 | dziesięciu dolarów tylko dlatego, bo jest z Ameryki. | dziesięciu dolarów tylko dlatego, bo jest z Ameryki. |
116 | 00:14:46,762 | 00:14:49,307 | I daj jej też ciasteczka. | I daj jej też ciasteczka. |
117 | 00:14:49,390 | 00:14:50,308 | No dalej. | No dalej. |
118 | 00:14:50,391 | 00:14:52,184 | Po co ta złość, siostro? | Po co ta złość, siostro? |
119 | 00:14:52,268 | 00:14:54,228 | To był tylko żart. | To był tylko żart. |
120 | 00:14:59,275 | 00:15:02,111 | - Proszę. - O nie, nie, proszę. | - Proszę. - O nie, nie, proszę. |
121 | 00:15:03,613 | 00:15:04,739 | Dziękuję. | Dziękuję. |
122 | 00:15:08,868 | 00:15:12,455 | Zrezygnowałaś z uniwersytetu w Nowym Delhi? Czemu? | Zrezygnowałaś z uniwersytetu w Nowym Delhi? Czemu? |
123 | 00:15:13,331 | 00:15:18,461 | Chcę wyjechać z dużego miasta. Zobaczyć wioski i to, o czym mówi Gandhi. | Chcę wyjechać z dużego miasta. Zobaczyć wioski i to, o czym mówi Gandhi. |
124 | 00:15:19,837 | 00:15:22,089 | Wyznaje Gandhiego! | Wyznaje Gandhiego! |
125 | 00:15:24,258 | 00:15:25,885 | W Stanach wszyscy są bogaci, | W Stanach wszyscy są bogaci, |
126 | 00:15:26,177 | 00:15:29,263 | więc czemu jedziesz z nami trzecią klasą? | więc czemu jedziesz z nami trzecią klasą? |
127 | 00:15:30,181 | 00:15:32,642 | Jedzie trzecią klasą, | Jedzie trzecią klasą, |
128 | 00:15:32,725 | 00:15:37,104 | bo tu są wagony tylko dla kobiet. Tak jest bezpieczniej. | bo tu są wagony tylko dla kobiet. Tak jest bezpieczniej. |
129 | 00:15:44,612 | 00:15:47,365 | Ale czemu nie jeździsz prywatnym samochodem, | Ale czemu nie jeździsz prywatnym samochodem, |
130 | 00:15:47,448 | 00:15:49,575 | jak większość cudzoziemców? | jak większość cudzoziemców? |
131 | 00:15:49,659 | 00:15:53,162 | Wtedy nawet nie czułabym, że jestem w Indiach. | Wtedy nawet nie czułabym, że jestem w Indiach. |
132 | 00:15:54,830 | 00:15:56,499 | I nie spotkałabym was. | I nie spotkałabym was. |
133 | 00:16:36,581 | 00:16:39,208 | Kiedyś to było piękne gospodarstwo. | Kiedyś to było piękne gospodarstwo. |
134 | 00:16:40,251 | 00:16:41,919 | Z gruntami wszędzie wokół. | Z gruntami wszędzie wokół. |
135 | 00:16:44,338 | 00:16:46,382 | Twoja babcia się tu urodziła. | Twoja babcia się tu urodziła. |
136 | 00:16:58,644 | 00:17:00,021 | Boże drogi. | Boże drogi. |
137 | 00:17:25,796 | 00:17:26,964 | Wejdźmy, mamo. | Wejdźmy, mamo. |
138 | 00:17:27,590 | 00:17:28,633 | Przeziębisz się. | Przeziębisz się. |
139 | 00:17:35,097 | 00:17:39,602 | Strażacy musieli sięgnąć do pożaru na 79. piętrze. | Strażacy musieli sięgnąć do pożaru na 79. piętrze. |
140 | 00:17:51,280 | 00:17:53,157 | Gdzie ostatnio był twój ojciec? | Gdzie ostatnio był twój ojciec? |
141 | 00:17:53,241 | 00:17:54,659 | W Ameryce Południowej. | W Ameryce Południowej. |
142 | 00:17:54,742 | 00:17:56,077 | Ameryce Południowej? | Ameryce Południowej? |
143 | 00:17:56,160 | 00:17:58,329 | "Handluję opalami w Argentynie. | "Handluję opalami w Argentynie. |
144 | 00:17:58,412 | 00:18:00,623 | Wysyłam czek. Kocham cię, twój tata". | Wysyłam czek. Kocham cię, twój tata". |
145 | 00:18:13,761 | 00:18:14,762 | Wszystko dobrze? | Wszystko dobrze? |
146 | 00:18:17,890 | 00:18:18,891 | Tak, w porządku. | Tak, w porządku. |
147 | 00:18:21,269 | 00:18:22,478 | Podpiszesz czek? | Podpiszesz czek? |
148 | 00:18:23,312 | 00:18:24,438 | To za prąd. | To za prąd. |
149 | 00:18:29,860 | 00:18:33,573 | Znalazłam te papiery, jak szukałam twojej książeczki czekowej. | Znalazłam te papiery, jak szukałam twojej książeczki czekowej. |
150 | 00:18:34,907 | 00:18:35,741 | Co to jest? | Co to jest? |
151 | 00:18:37,368 | 00:18:41,872 | To nic takiego. Stare artykuły z czasów, gdy pracowałam w gazecie. | To nic takiego. Stare artykuły z czasów, gdy pracowałam w gazecie. |
152 | 00:18:43,916 | 00:18:45,376 | Nie jesteś podpisana. | Nie jesteś podpisana. |
153 | 00:18:45,459 | 00:18:48,004 | - Jest jakiś Duncan... - McKenzie. To ja. | - Jest jakiś Duncan... - McKenzie. To ja. |
154 | 00:18:48,879 | 00:18:51,716 | Duncan McKenzie. To był mój pseudonim. | Duncan McKenzie. To był mój pseudonim. |
155 | 00:18:51,799 | 00:18:55,595 | Tak wtedy wyglądało życie kobiet. Wyobraź to sobie. | Tak wtedy wyglądało życie kobiet. Wyobraź to sobie. |
156 | 00:18:58,222 | 00:19:00,850 | A czemu już nie piszesz, mamo? | A czemu już nie piszesz, mamo? |
157 | 00:19:06,397 | 00:19:07,648 | Zgłodniałaś? | Zgłodniałaś? |
158 | 00:19:08,941 | 00:19:10,901 | Mam ci zrobić kanapkę z kiełbasą, | Mam ci zrobić kanapkę z kiełbasą, |
159 | 00:19:10,985 | 00:19:12,403 | z cebulką i majonezem? | z cebulką i majonezem? |
160 | 00:19:14,780 | 00:19:16,449 | Nie, dziękuję. Nie trzeba. | Nie, dziękuję. Nie trzeba. |
161 | 00:19:16,532 | 00:19:20,536 | Idź się pobaw albo poczytaj, na co masz ochotę. | Idź się pobaw albo poczytaj, na co masz ochotę. |
162 | 00:19:27,418 | 00:19:29,337 | Czemu stepujesz na dworze? | Czemu stepujesz na dworze? |
163 | 00:19:29,879 | 00:19:31,422 | W domu przeszkadzałabym mamie. | W domu przeszkadzałabym mamie. |
164 | 00:19:32,590 | 00:19:33,883 | Coś jej dolega? | Coś jej dolega? |
165 | 00:19:35,760 | 00:19:37,011 | Nie mamy linoleum. | Nie mamy linoleum. |
166 | 00:19:37,845 | 00:19:39,221 | My mamy linoleum. | My mamy linoleum. |
167 | 00:19:44,894 | 00:19:46,479 | Mam drugie buty do stepowania. | Mam drugie buty do stepowania. |
168 | 00:19:46,562 | 00:19:50,149 | Moja siostra, Shirley, z nich wyrosła. Zaczekaj tu. | Moja siostra, Shirley, z nich wyrosła. Zaczekaj tu. |
169 | 00:19:52,193 | 00:19:53,611 | - Ruby? - Cześć, tatusiu. | - Ruby? - Cześć, tatusiu. |
170 | 00:20:00,368 | 00:20:01,619 | Usiądź tam. | Usiądź tam. |
171 | 00:20:08,542 | 00:20:09,919 | Mogę zmienić stację? | Mogę zmienić stację? |
172 | 00:20:10,002 | 00:20:11,796 | - Tak, śmiało. - Patrz tylko. | - Tak, śmiało. - Patrz tylko. |
173 | 00:20:13,839 | 00:20:16,884 | A teraz wystąpi Count Basie i jego orkiestra. | A teraz wystąpi Count Basie i jego orkiestra. |
174 | 00:20:32,483 | 00:20:34,026 | Całkiem nieźle jej idzie. | Całkiem nieźle jej idzie. |
175 | 00:20:46,998 | 00:20:48,165 | Bardzo ładnie. | Bardzo ładnie. |
176 | 00:20:49,417 | 00:20:50,668 | Chce pan popatrzeć? | Chce pan popatrzeć? |
177 | 00:20:53,963 | 00:20:54,964 | O rany. | O rany. |
178 | 00:20:56,173 | 00:20:57,174 | Spójrzcie tylko. | Spójrzcie tylko. |
179 | 00:20:59,510 | 00:21:01,178 | - Zazdroszczę. - Świetnie! | - Zazdroszczę. - Świetnie! |
180 | 00:21:05,558 | 00:21:06,684 | Tak! | Tak! |
181 | 00:21:09,061 | 00:21:10,229 | Dobrze, Ruby. | Dobrze, Ruby. |
182 | 00:21:16,569 | 00:21:17,653 | Coś wam powiem. | Coś wam powiem. |
183 | 00:21:17,737 | 00:21:21,282 | Wystepujecie sobie drogę z Toledo do samego serca Ameryki. | Wystepujecie sobie drogę z Toledo do samego serca Ameryki. |
184 | 00:21:30,666 | 00:21:32,084 | Brzmi świetnie. | Brzmi świetnie. |
185 | 00:21:36,923 | 00:21:37,798 | Tak. | Tak. |
186 | 00:21:48,684 | 00:21:51,354 | - Słucham? - Jest tu mała Gloria? | - Słucham? - Jest tu mała Gloria? |
187 | 00:21:55,608 | 00:21:57,318 | Twoja mama znowu cię szuka. | Twoja mama znowu cię szuka. |
188 | 00:22:15,253 | 00:22:18,714 | Hollywood Boulevard jest zalany światłem. Tysiące ludzi... | Hollywood Boulevard jest zalany światłem. Tysiące ludzi... |
189 | 00:22:24,804 | 00:22:27,890 | ...tego wieczoru marzenia i krzyki wzywają mnie z całą mocą. | ...tego wieczoru marzenia i krzyki wzywają mnie z całą mocą. |
190 | 00:22:27,974 | 00:22:30,059 | Obiecujemy całkowitą godność. | Obiecujemy całkowitą godność. |
191 | 00:22:30,142 | 00:22:32,353 | Całkiem nowy film i nowy duch... | Całkiem nowy film i nowy duch... |
192 | 00:22:32,436 | 00:22:35,147 | Cudowna, uwielbiana Jean Harlow. | Cudowna, uwielbiana Jean Harlow. |
193 | 00:23:26,198 | 00:23:27,575 | Gdzieś ty była? | Gdzieś ty była? |
194 | 00:23:31,078 | 00:23:32,413 | Gdzieś ty była? | Gdzieś ty była? |
195 | 00:23:33,539 | 00:23:35,333 | Martwiłam się o ciebie. | Martwiłam się o ciebie. |
196 | 00:23:35,416 | 00:23:36,500 | Przepraszam, mamo. | Przepraszam, mamo. |
197 | 00:23:40,880 | 00:23:44,175 | Widziałam niemieckich żołnierzy i nie mogłam cię znaleźć. | Widziałam niemieckich żołnierzy i nie mogłam cię znaleźć. |
198 | 00:23:45,009 | 00:23:48,387 | - Nie ma żadnych żołnierzy. - Słyszałam ich na dworze. | - Nie ma żadnych żołnierzy. - Słyszałam ich na dworze. |
199 | 00:23:48,846 | 00:23:49,847 | Wojna. | Wojna. |
200 | 00:23:50,473 | 00:23:54,769 | Nie ma wojny, mamo. Wszystko jest w porządku. To tylko ci Bankowski. | Nie ma wojny, mamo. Wszystko jest w porządku. To tylko ci Bankowski. |
201 | 00:23:56,520 | 00:23:58,522 | Nie wzięłaś swojego leku? | Nie wzięłaś swojego leku? |
202 | 00:23:59,774 | 00:24:00,900 | Nie mogłam go znaleźć. | Nie mogłam go znaleźć. |
203 | 00:24:02,068 | 00:24:03,903 | Dobra. Dobra. | Dobra. Dobra. |
204 | 00:24:17,667 | 00:24:18,793 | To tylko łyżeczka. | To tylko łyżeczka. |
205 | 00:24:58,791 | 00:25:00,167 | Tu wysiadasz. | Tu wysiadasz. |
206 | 00:25:00,251 | 00:25:02,878 | - Co się dzieje? - Chyba zamieszki kastowe, niestety. | - Co się dzieje? - Chyba zamieszki kastowe, niestety. |
207 | 00:25:02,962 | 00:25:05,423 | Idź prosto do aśramy, tam powinno być bezpiecznie. | Idź prosto do aśramy, tam powinno być bezpiecznie. |
208 | 00:25:06,799 | 00:25:07,800 | Dziękuję. | Dziękuję. |
209 | 00:26:06,359 | 00:26:07,360 | Dzień dobry? | Dzień dobry? |
210 | 00:26:13,574 | 00:26:15,451 | Miałam zamieszkać w domu gościnnym. | Miałam zamieszkać w domu gościnnym. |
211 | 00:26:15,534 | 00:26:18,120 | Pani Gloria. Tak, tak. | Pani Gloria. Tak, tak. |
212 | 00:26:18,204 | 00:26:19,247 | Tak. Dzień dobry. | Tak. Dzień dobry. |
213 | 00:26:19,330 | 00:26:21,666 | - Ale nikogo tu nie ma. - Nie ma? | - Ale nikogo tu nie ma. - Nie ma? |
214 | 00:26:21,749 | 00:26:24,293 | Trwają zamieszki, nie może tu pani zostać. | Trwają zamieszki, nie może tu pani zostać. |
215 | 00:26:25,294 | 00:26:26,671 | Ja wyjeżdżam dzisiaj. | Ja wyjeżdżam dzisiaj. |
216 | 00:26:28,005 | 00:26:30,216 | Musimy pomagać, jak tylko umiemy. | Musimy pomagać, jak tylko umiemy. |
217 | 00:26:31,759 | 00:26:33,844 | Może pani jechać ze mną. | Może pani jechać ze mną. |
218 | 00:26:36,806 | 00:26:38,849 | - Dokąd? - Od wioski do wioski. | - Dokąd? - Od wioski do wioski. |
219 | 00:26:39,600 | 00:26:42,144 | Kobiety w wioskach potrzebują innych kobiet, | Kobiety w wioskach potrzebują innych kobiet, |
220 | 00:26:42,687 | 00:26:45,356 | by ich wysłuchały, inaczej nie powiedzą, co się stało. | by ich wysłuchały, inaczej nie powiedzą, co się stało. |
221 | 00:26:46,232 | 00:26:47,358 | Będą wciąż milczeć. | Będą wciąż milczeć. |
222 | 00:26:48,150 | 00:26:49,151 | Rozumiem. | Rozumiem. |
223 | 00:26:50,778 | 00:26:52,238 | Chce pani jechać ze mną? | Chce pani jechać ze mną? |
224 | 00:26:53,406 | 00:26:55,658 | Nie będzie im przeszkadzało, że nie jestem stąd? | Nie będzie im przeszkadzało, że nie jestem stąd? |
225 | 00:26:55,741 | 00:26:58,035 | Dla kobiety z wioski | Dla kobiety z wioski |
226 | 00:26:58,119 | 00:27:02,623 | biała w sari będzie tak samo dziwna jak mężczyzna z Nowego Delhi. | biała w sari będzie tak samo dziwna jak mężczyzna z Nowego Delhi. |
227 | 00:27:03,833 | 00:27:05,793 | To co, pojedzie pani? | To co, pojedzie pani? |
228 | 00:27:07,086 | 00:27:07,920 | Tak. | Tak. |
229 | 00:27:08,713 | 00:27:10,131 | - Kiedy? - Teraz. | - Kiedy? - Teraz. |
230 | 00:27:11,966 | 00:27:12,967 | W porządku. | W porządku. |
231 | 00:27:13,050 | 00:27:16,262 | Walizka jest za duża. Zgaduję, że jest pani ze Stanów. | Walizka jest za duża. Zgaduję, że jest pani ze Stanów. |
232 | 00:27:18,931 | 00:27:20,891 | - Tak. - Da pani radę podróżować lekko? | - Tak. - Da pani radę podróżować lekko? |
233 | 00:27:32,778 | 00:27:37,283 | Interesuje mnie, jak Gandhi stworzył ruch polityczny z bezprzemocowości. | Interesuje mnie, jak Gandhi stworzył ruch polityczny z bezprzemocowości. |
234 | 00:27:37,366 | 00:27:40,578 | Kobiety nauczyły Gandhiego całej jego mądrości. | Kobiety nauczyły Gandhiego całej jego mądrości. |
235 | 00:27:41,579 | 00:27:45,958 | Obserwował, jak jego matki i ciotki walczą przy pomocy ahimsa. | Obserwował, jak jego matki i ciotki walczą przy pomocy ahimsa. |
236 | 00:27:46,459 | 00:27:48,878 | - "Ahimsa"? - To znaczy "bez przemocy". | - "Ahimsa"? - To znaczy "bez przemocy". |
237 | 00:27:50,713 | 00:27:54,717 | Zobaczysz. Jeśli chcesz, by ludzie zmienili swój sposób życia, | Zobaczysz. Jeśli chcesz, by ludzie zmienili swój sposób życia, |
238 | 00:27:55,259 | 00:27:57,470 | najpierw musisz go poznać. | najpierw musisz go poznać. |
239 | 00:28:38,886 | 00:28:40,137 | Siostry, | Siostry, |
240 | 00:28:40,805 | 00:28:44,642 | opowiedzcie nam, co się tu wydarzyło. | opowiedzcie nam, co się tu wydarzyło. |
241 | 00:28:45,476 | 00:28:48,854 | Nie musicie się nas lękać. | Nie musicie się nas lękać. |
242 | 00:28:52,358 | 00:28:55,569 | Chcesz o czymś opowiedzieć? | Chcesz o czymś opowiedzieć? |
243 | 00:28:58,447 | 00:29:00,825 | Musiałam patrzeć na gwałt mojej córki. | Musiałam patrzeć na gwałt mojej córki. |
244 | 00:29:04,620 | 00:29:06,414 | Widziała gwałt swojej córki. | Widziała gwałt swojej córki. |
245 | 00:29:06,497 | 00:29:07,915 | Nie mogłam jej pomóc. | Nie mogłam jej pomóc. |
246 | 00:29:07,999 | 00:29:09,333 | Nie mogła nic zrobić. | Nie mogła nic zrobić. |
247 | 00:29:11,544 | 00:29:13,421 | Dzień później zabrałam ją do szpitala. | Dzień później zabrałam ją do szpitala. |
248 | 00:29:14,463 | 00:29:15,965 | Nikt jej nie pomógł. | Nikt jej nie pomógł. |
249 | 00:29:16,048 | 00:29:17,300 | Była z nią w szpitalu. | Była z nią w szpitalu. |
250 | 00:29:17,383 | 00:29:20,428 | Kobiety z naszej kasty bardzo cierpią. | Kobiety z naszej kasty bardzo cierpią. |
251 | 00:29:23,764 | 00:29:27,768 | Mojego syna zabrano i pobito. | Mojego syna zabrano i pobito. |
252 | 00:29:34,859 | 00:29:36,611 | Nikt o tym nie mówi. | Nikt o tym nie mówi. |
253 | 00:29:41,365 | 00:29:44,911 | W szkole napadli mnie chłopcy. | W szkole napadli mnie chłopcy. |
254 | 00:29:44,994 | 00:29:48,164 | Niektórzy próbowali zerwać ze mnie ubranie. | Niektórzy próbowali zerwać ze mnie ubranie. |
255 | 00:29:49,040 | 00:29:52,585 | Rodzice nie pozwalają mi teraz chodzić do szkoły. | Rodzice nie pozwalają mi teraz chodzić do szkoły. |
256 | 00:29:52,668 | 00:29:56,839 | Wyższe kasty palą nam zbiory. | Wyższe kasty palą nam zbiory. |
257 | 00:30:03,804 | 00:30:05,014 | Możecie spać tutaj. | Możecie spać tutaj. |
258 | 00:30:06,349 | 00:30:07,350 | Dziękujemy. | Dziękujemy. |
259 | 00:30:07,433 | 00:30:10,269 | Dziękujemy za to, że nas wysłuchałyście. | Dziękujemy za to, że nas wysłuchałyście. |
260 | 00:30:10,353 | 00:30:14,857 | Nie sądziłyśmy, że to by obchodziło kogokolwiek spoza naszej wioski. | Nie sądziłyśmy, że to by obchodziło kogokolwiek spoza naszej wioski. |
261 | 00:30:15,691 | 00:30:16,567 | Dziękujemy. | Dziękujemy. |
262 | 00:31:06,867 | 00:31:08,119 | Nadal nie rozumiem. | Nadal nie rozumiem. |
263 | 00:31:09,745 | 00:31:11,122 | Co dolega mojej matce? | Co dolega mojej matce? |
264 | 00:31:12,748 | 00:31:18,254 | Ma stany lękowe, nerwicę, niską samoocenę, agorafobię... | Ma stany lękowe, nerwicę, niską samoocenę, agorafobię... |
265 | 00:31:18,337 | 00:31:19,630 | Ma złamaną duszę. | Ma złamaną duszę. |
266 | 00:31:20,881 | 00:31:22,592 | Taka diagnoza też może być. | Taka diagnoza też może być. |
267 | 00:31:24,844 | 00:31:27,179 | Jest złamana, od kiedy tylko pamiętam. | Jest złamana, od kiedy tylko pamiętam. |
268 | 00:31:28,514 | 00:31:29,890 | A nawet wcześniej. | A nawet wcześniej. |
269 | 00:32:17,855 | 00:32:19,857 | POCZTA | POCZTA |
270 | 00:32:23,319 | 00:32:26,864 | Jest jakaś poczta dla Glorii Steinem? | Jest jakaś poczta dla Glorii Steinem? |
271 | 00:32:48,302 | 00:32:50,221 | Gloria, wysyłam ci czek. | Gloria, wysyłam ci czek. |
272 | 00:32:50,304 | 00:32:54,517 | Jak będziesz gotowa, wróć do domu pociągiem i statkiem. Tak jest taniej. | Jak będziesz gotowa, wróć do domu pociągiem i statkiem. Tak jest taniej. |
273 | 00:32:54,600 | 00:32:55,935 | Potem kup | Potem kup |
274 | 00:32:56,018 | 00:32:59,563 | największy szafir gwiaździsty, jaki znajdziesz w Dżajpurze. | największy szafir gwiaździsty, jaki znajdziesz w Dżajpurze. |
275 | 00:32:59,647 | 00:33:01,315 | Spotkamy się w San Francisco. | Spotkamy się w San Francisco. |
276 | 00:33:01,399 | 00:33:04,610 | Jak dopłyniesz, sprzedamy ten szafir z zyskiem, | Jak dopłyniesz, sprzedamy ten szafir z zyskiem, |
277 | 00:33:04,694 | 00:33:07,780 | by wrócić na wschód w godnym nas stylu. | by wrócić na wschód w godnym nas stylu. |
278 | 00:33:07,863 | 00:33:11,701 | Nie mogę się doczekać spotkania! Twój tata, Steinamit. | Nie mogę się doczekać spotkania! Twój tata, Steinamit. |
279 | 00:33:36,976 | 00:33:37,977 | Chudo wyglądasz. | Chudo wyglądasz. |
280 | 00:33:39,020 | 00:33:40,438 | Masz na myśli "zdrowo". | Masz na myśli "zdrowo". |
281 | 00:33:40,521 | 00:33:42,607 | Zjedz jeszcze sajgonkę. Dla taty. | Zjedz jeszcze sajgonkę. Dla taty. |
282 | 00:33:45,192 | 00:33:46,319 | Byłeś u mamy? | Byłeś u mamy? |
283 | 00:33:47,945 | 00:33:50,656 | Susanne pisała, że jest z nią nieco lepiej. | Susanne pisała, że jest z nią nieco lepiej. |
284 | 00:33:52,283 | 00:33:55,620 | Rany julek, to mu shu jest niebiańskie. | Rany julek, to mu shu jest niebiańskie. |
285 | 00:34:00,583 | 00:34:01,875 | Kupiłaś...? | Kupiłaś...? |
286 | 00:34:05,962 | 00:34:08,507 | - Chodzi ci o to? - Wspaniale. | - Chodzi ci o to? - Wspaniale. |
287 | 00:34:11,761 | 00:34:14,846 | Jesteś Steinem z krwi i kości. | Jesteś Steinem z krwi i kości. |
288 | 00:34:20,018 | 00:34:20,853 | Ja... | Ja... |
289 | 00:34:28,486 | 00:34:29,487 | Co się stało? | Co się stało? |
290 | 00:34:34,283 | 00:34:37,328 | Ma trochę krzywą gwiazdę, nie jest zbyt wiele wart. | Ma trochę krzywą gwiazdę, nie jest zbyt wiele wart. |
291 | 00:34:38,037 | 00:34:40,456 | Nic nie mówiłeś, że ma być symetryczna. | Nic nie mówiłeś, że ma być symetryczna. |
292 | 00:34:42,500 | 00:34:43,584 | Nie martw się. | Nie martw się. |
293 | 00:34:46,254 | 00:34:48,673 | To jak dotrzemy do Nowego Jorku? | To jak dotrzemy do Nowego Jorku? |
294 | 00:34:48,756 | 00:34:51,050 | Mam dość, by dojechać do Las Vegas. | Mam dość, by dojechać do Las Vegas. |
295 | 00:34:51,133 | 00:34:52,134 | A co potem? | A co potem? |
296 | 00:34:52,218 | 00:34:54,971 | Sama wiesz. Jeśli nie wiesz, co będzie jutro... | Sama wiesz. Jeśli nie wiesz, co będzie jutro... |
297 | 00:34:55,638 | 00:34:57,765 | - może być cudownie. - Może być cudownie. | - może być cudownie. - Może być cudownie. |
298 | 00:35:11,904 | 00:35:13,864 | Chodźmy do jednorękiego bandyty. | Chodźmy do jednorękiego bandyty. |
299 | 00:35:13,948 | 00:35:15,575 | Początkujący to słowo-klucz. | Początkujący to słowo-klucz. |
300 | 00:35:15,658 | 00:35:18,411 | - Zawsze mają szczęście. Wierz mi. - Dobrze. | - Zawsze mają szczęście. Wierz mi. - Dobrze. |
301 | 00:35:18,494 | 00:35:19,495 | Okej, zaczynamy. | Okej, zaczynamy. |
302 | 00:35:20,580 | 00:35:21,581 | Okej. | Okej. |
303 | 00:35:22,373 | 00:35:23,374 | O tak. | O tak. |
304 | 00:35:26,502 | 00:35:27,503 | Bingo! | Bingo! |
305 | 00:35:32,008 | 00:35:35,052 | Wiedziałem! Potroiłaś moje ostatnie 50 dolców! | Wiedziałem! Potroiłaś moje ostatnie 50 dolców! |
306 | 00:35:35,886 | 00:35:38,764 | Jezu, tato. To było twoje ostatnie 50 dolców? | Jezu, tato. To było twoje ostatnie 50 dolców? |
307 | 00:35:38,848 | 00:35:41,225 | Raz się żyje. Albo i mniej. | Raz się żyje. Albo i mniej. |
308 | 00:35:56,407 | 00:36:00,077 | Za jakieś pięć kilometrów skończy nam się benzyna. | Za jakieś pięć kilometrów skończy nam się benzyna. |
309 | 00:36:00,786 | 00:36:02,413 | Otwórz schowek. | Otwórz schowek. |
310 | 00:36:06,042 | 00:36:08,419 | Nałóż najładniejszą bransoletkę. | Nałóż najładniejszą bransoletkę. |
311 | 00:36:13,883 | 00:36:14,884 | I pierścionek. | I pierścionek. |
312 | 00:36:18,721 | 00:36:20,014 | Bardzo elegancko. | Bardzo elegancko. |
313 | 00:36:23,601 | 00:36:26,187 | Pierwszy raz sprzedaję swoją biżuterię, | Pierwszy raz sprzedaję swoją biżuterię, |
314 | 00:36:26,270 | 00:36:29,649 | ale mój ojciec i ja jesteśmy w ciężkiej potrzebie. | ale mój ojciec i ja jesteśmy w ciężkiej potrzebie. |
315 | 00:36:31,317 | 00:36:32,860 | To rodzinna pamiątka. | To rodzinna pamiątka. |
316 | 00:36:57,802 | 00:37:00,763 | Podwójna przyjemność, podwójna radocha | Podwójna przyjemność, podwójna radocha |
317 | 00:37:00,846 | 00:37:04,350 | Podwójna, podwójna, Podwójna guma miętowa | Podwójna, podwójna, Podwójna guma miętowa |
318 | 00:37:04,433 | 00:37:06,477 | Niewiarygodne. Słyszałaś to? | Niewiarygodne. Słyszałaś to? |
319 | 00:37:06,560 | 00:37:10,773 | Rok temu wysłałem tym głupkom swój slogan. | Rok temu wysłałem tym głupkom swój slogan. |
320 | 00:37:12,149 | 00:37:15,903 | "Podwójna rozkosz, podwójna radocha, podwójna, podwójna guma miętowa". | "Podwójna rozkosz, podwójna radocha, podwójna, podwójna guma miętowa". |
321 | 00:37:17,238 | 00:37:19,865 | Rozkosz i radocha. Aliteracja. | Rozkosz i radocha. Aliteracja. |
322 | 00:37:19,949 | 00:37:22,618 | I miały być dwie "podwójne gumy", a nie trzy, na Boga. | I miały być dwie "podwójne gumy", a nie trzy, na Boga. |
323 | 00:37:23,327 | 00:37:26,289 | Myślę, że dwa razy byłoby podwójnie dobre. | Myślę, że dwa razy byłoby podwójnie dobre. |
324 | 00:37:26,372 | 00:37:27,540 | No cóż, to... | No cóż, to... |
325 | 00:37:29,500 | 00:37:30,918 | Slogany nie są łatwe. | Slogany nie są łatwe. |
326 | 00:37:31,002 | 00:37:33,963 | Wysyłasz je pocztą rejestrowaną do agencji | Wysyłasz je pocztą rejestrowaną do agencji |
327 | 00:37:34,046 | 00:37:37,383 | i trzymasz kciuki, by dranie nie zawłaszczyli pomysłu. | i trzymasz kciuki, by dranie nie zawłaszczyli pomysłu. |
328 | 00:37:42,013 | 00:37:44,557 | Spieszę się, Harry. Zrobisz żytnią z pastrami? | Spieszę się, Harry. Zrobisz żytnią z pastrami? |
329 | 00:37:45,850 | 00:37:47,476 | Uwielbiam Nowy Jork. | Uwielbiam Nowy Jork. |
330 | 00:37:49,103 | 00:37:52,189 | Jeśli nie znajdziesz pracy z pisaniem, zawsze możesz tańczyć. | Jeśli nie znajdziesz pracy z pisaniem, zawsze możesz tańczyć. |
331 | 00:37:52,273 | 00:37:53,274 | Jasne, tato. | Jasne, tato. |
332 | 00:37:53,983 | 00:37:55,401 | Mam zostać Rockette? | Mam zostać Rockette? |
333 | 00:37:55,484 | 00:37:57,737 | Chcesz być dziennikarką, jak matka. | Chcesz być dziennikarką, jak matka. |
334 | 00:37:57,820 | 00:38:00,907 | Ale jeśli nie znajdziesz pracy z użyciem palców, | Ale jeśli nie znajdziesz pracy z użyciem palców, |
335 | 00:38:00,990 | 00:38:02,700 | zawsze możesz użyć nóg. | zawsze możesz użyć nóg. |
336 | 00:38:04,118 | 00:38:06,662 | Czytałem w Variety, że pewien chór szuka | Czytałem w Variety, że pewien chór szuka |
337 | 00:38:06,746 | 00:38:09,540 | dziewczyn z Phi Beta Kappa powyżej 170 cm wzrostu, | dziewczyn z Phi Beta Kappa powyżej 170 cm wzrostu, |
338 | 00:38:09,624 | 00:38:12,168 | by tańczyły w grupie Hi Phi Betas. | by tańczyły w grupie Hi Phi Betas. |
339 | 00:38:12,251 | 00:38:13,085 | Coś dla ciebie. | Coś dla ciebie. |
340 | 00:38:14,045 | 00:38:16,005 | Za 10 minut mam rozmowę. | Za 10 minut mam rozmowę. |
341 | 00:38:16,672 | 00:38:18,549 | Trzymaj kciuki. Widzimy się o szóstej? | Trzymaj kciuki. Widzimy się o szóstej? |
342 | 00:38:18,633 | 00:38:20,885 | Wyjeżdżam na aukcję w Jersey. | Wyjeżdżam na aukcję w Jersey. |
343 | 00:38:20,968 | 00:38:23,137 | A potem jadę do Nowego Orleanu. | A potem jadę do Nowego Orleanu. |
344 | 00:38:24,931 | 00:38:25,765 | Dobrze. | Dobrze. |
345 | 00:38:27,391 | 00:38:30,227 | Pamiętaj, że od pracy w biurze puchną kostki. | Pamiętaj, że od pracy w biurze puchną kostki. |
346 | 00:38:31,145 | 00:38:32,855 | My, Steinemowie, lubimy ruch. | My, Steinemowie, lubimy ruch. |
347 | 00:38:34,231 | 00:38:35,358 | To na pewno. | To na pewno. |
348 | 00:38:53,125 | 00:38:55,920 | - Przyszłam do pana Andersona. - Biuro z tyłu. | - Przyszłam do pana Andersona. - Biuro z tyłu. |
349 | 00:39:05,721 | 00:39:08,766 | Widzę, że pisałaś coś na studiach. Ale… | Widzę, że pisałaś coś na studiach. Ale… |
350 | 00:39:09,892 | 00:39:10,726 | Posłuchaj. | Posłuchaj. |
351 | 00:39:10,810 | 00:39:14,355 | U nas dziewczęta zbierają materiały, a mężczyźni piszą. | U nas dziewczęta zbierają materiały, a mężczyźni piszą. |
352 | 00:39:14,438 | 00:39:15,898 | - Czemu? - Po prostu... | - Czemu? - Po prostu... |
353 | 00:39:17,692 | 00:39:18,693 | Masz rację. | Masz rację. |
354 | 00:39:19,694 | 00:39:20,695 | Czemu tak jest? | Czemu tak jest? |
355 | 00:39:23,030 | 00:39:25,783 | Dobrze. To o czym chcesz pisać? | Dobrze. To o czym chcesz pisać? |
356 | 00:39:29,078 | 00:39:31,789 | Podróżowałam dwa lata po Indiach. | Podróżowałam dwa lata po Indiach. |
357 | 00:39:31,872 | 00:39:35,543 | Widziałam tam i słyszałam niesamowite rzeczy | Widziałam tam i słyszałam niesamowite rzeczy |
358 | 00:39:35,626 | 00:39:37,295 | - i chciałabym... - Wiesz... | - i chciałabym... - Wiesz... |
359 | 00:39:37,378 | 00:39:40,381 | Zobaczymy, jak sonie poradzisz z modą. | Zobaczymy, jak sonie poradzisz z modą. |
360 | 00:39:59,025 | 00:40:03,571 | "Amerykańskie kobiety", wyjaśnił radośnie mężczyzna od reklamy, | "Amerykańskie kobiety", wyjaśnił radośnie mężczyzna od reklamy, |
361 | 00:40:03,654 | 00:40:07,366 | "całkowicie postradały zmysły od kolan w dół". | "całkowicie postradały zmysły od kolan w dół". |
362 | 00:40:07,450 | 00:40:12,121 | SZALONE NOGI: BIOGRAFIA MODY Gloria Steinem | SZALONE NOGI: BIOGRAFIA MODY Gloria Steinem |
363 | 00:40:13,331 | 00:40:14,749 | Dobry artykuł, Glorio. | Dobry artykuł, Glorio. |
364 | 00:40:14,832 | 00:40:16,500 | I zabawny. | I zabawny. |
365 | 00:40:17,293 | 00:40:19,795 | Kobiety-pisarki rzadko mają poczucie humoru. | Kobiety-pisarki rzadko mają poczucie humoru. |
366 | 00:40:19,879 | 00:40:20,713 | Dzięki. | Dzięki. |
367 | 00:40:20,796 | 00:40:24,550 | Myślałam, może by napisać artykuł o burmistrzu Lindsayu? | Myślałam, może by napisać artykuł o burmistrzu Lindsayu? |
368 | 00:40:24,634 | 00:40:27,762 | - Może o jego żonie? - Na pewno jest ciekawą postacią. | - Może o jego żonie? - Na pewno jest ciekawą postacią. |
369 | 00:40:28,262 | 00:40:29,180 | Z zasady | Z zasady |
370 | 00:40:29,263 | 00:40:31,432 | - interesują mnie politycy… - Z zasady? | - interesują mnie politycy… - Z zasady? |
371 | 00:40:31,515 | 00:40:33,768 | Jesteś za młoda na takie zasady. | Jesteś za młoda na takie zasady. |
372 | 00:40:33,851 | 00:40:36,729 | Nie jesteś jak nasze czytelniczki, ale jesteś kobietą. | Nie jesteś jak nasze czytelniczki, ale jesteś kobietą. |
373 | 00:40:36,812 | 00:40:40,232 | Spróbuj się postawić na ich miejscu przy tym zleceniu. | Spróbuj się postawić na ich miejscu przy tym zleceniu. |
374 | 00:40:40,942 | 00:40:44,236 | I daj trochę swojego dowcipu. Tekst ma być na jutro rano. | I daj trochę swojego dowcipu. Tekst ma być na jutro rano. |
375 | 00:40:44,320 | 00:40:45,321 | Quiz randkowy | Quiz randkowy |
376 | 00:40:45,404 | 00:40:48,324 | Możesz usiąść przy biurku Percy’ego. Wyszedł w teren. | Możesz usiąść przy biurku Percy’ego. Wyszedł w teren. |
377 | 00:40:58,918 | 00:41:01,212 | Gloria! Tak się nazywasz, prawda? | Gloria! Tak się nazywasz, prawda? |
378 | 00:41:01,921 | 00:41:03,798 | Skończyła się kawa, zrobisz? | Skończyła się kawa, zrobisz? |
379 | 00:41:03,881 | 00:41:05,007 | Jedną chwilę. | Jedną chwilę. |
380 | 00:41:09,053 | 00:41:12,640 | RANDKOWANIE: JAK ZNALEŹĆ SWÓJ TYP… | RANDKOWANIE: JAK ZNALEŹĆ SWÓJ TYP… |
381 | 00:41:19,522 | 00:41:20,856 | Tak, zaczekam. | Tak, zaczekam. |
382 | 00:41:23,567 | 00:41:24,568 | Tak, jest tutaj. | Tak, jest tutaj. |
383 | 00:41:25,486 | 00:41:27,613 | Zobaczymy się wszyscy... | Zobaczymy się wszyscy... |
384 | 00:42:14,076 | 00:42:18,831 | I W RAZIE POTRZEBY GO ZMIENIĆ | I W RAZIE POTRZEBY GO ZMIENIĆ |
385 | 00:42:21,709 | 00:42:23,127 | - Proszę. - Dzięki, złotko. | - Proszę. - Dzięki, złotko. |
386 | 00:42:23,544 | 00:42:25,004 | Jeszcze jedna sprawa... | Jeszcze jedna sprawa... |
387 | 00:42:27,006 | 00:42:29,842 | Mogłabyś wysłać te listy? | Mogłabyś wysłać te listy? |
388 | 00:42:29,926 | 00:42:30,760 | A potem… | A potem… |
389 | 00:42:33,304 | 00:42:35,932 | przyjdź do mnie do Hiltona, apartament 910. | przyjdź do mnie do Hiltona, apartament 910. |
390 | 00:42:53,991 | 00:42:55,701 | Proszę lody z gorącą polewą. | Proszę lody z gorącą polewą. |
391 | 00:42:56,410 | 00:42:57,745 | Może najpierw omlet? | Może najpierw omlet? |
392 | 00:42:58,412 | 00:42:59,538 | - Nie. - Nie? | - Nie. - Nie? |
393 | 00:42:59,622 | 00:43:01,582 | Dobrze, już podaję. | Dobrze, już podaję. |
394 | 00:43:03,000 | 00:43:06,003 | Lody z gorącą polewą na śniadanie, raz. | Lody z gorącą polewą na śniadanie, raz. |
395 | 00:43:06,087 | 00:43:07,713 | I bitą śmietaną. | I bitą śmietaną. |
396 | 00:43:17,765 | 00:43:19,517 | Właśnie rzuciłam pracę. | Właśnie rzuciłam pracę. |
397 | 00:43:20,810 | 00:43:22,144 | Chce pani wisienkę? | Chce pani wisienkę? |
398 | 00:43:23,354 | 00:43:24,355 | Pewnie. | Pewnie. |
399 | 00:43:26,565 | 00:43:29,694 | - Zjedz warzywa, Gloria. - Nie jestem głodna. | - Zjedz warzywa, Gloria. - Nie jestem głodna. |
400 | 00:43:32,113 | 00:43:35,074 | Czasem jest się głodnym na jedno, a na coś innego nie. | Czasem jest się głodnym na jedno, a na coś innego nie. |
401 | 00:43:37,076 | 00:43:37,910 | Leo! | Leo! |
402 | 00:43:41,289 | 00:43:42,123 | Już. | Już. |
403 | 00:43:49,547 | 00:43:51,132 | Musisz go wypchać, Marie. | Musisz go wypchać, Marie. |
404 | 00:43:52,466 | 00:43:54,594 | - Wypchać? - Trzymaj. | - Wypchać? - Trzymaj. |
405 | 00:43:55,177 | 00:43:56,804 | Włóż pod cycki, i w górę. | Włóż pod cycki, i w górę. |
406 | 00:43:57,597 | 00:44:00,308 | Nie bierz toreb z pralni, spocisz się od nich. | Nie bierz toreb z pralni, spocisz się od nich. |
407 | 00:44:00,725 | 00:44:03,769 | - Lepiej weź tampony. - Albo kawałek ogonka. | - Lepiej weź tampony. - Albo kawałek ogonka. |
408 | 00:44:08,691 | 00:44:09,817 | Biedny króliczek. | Biedny króliczek. |
409 | 00:44:30,880 | 00:44:33,215 | Wygnij się do mnie, skarbie. Jeszcze trochę. | Wygnij się do mnie, skarbie. Jeszcze trochę. |
410 | 00:44:35,134 | 00:44:38,429 | Musisz się uśmiechać. Inaczej dają nam kary. | Musisz się uśmiechać. Inaczej dają nam kary. |
411 | 00:44:38,512 | 00:44:39,805 | Kary? | Kary? |
412 | 00:44:40,348 | 00:44:43,851 | Obcinają stawki za brak uśmiechu lub niedopasowany kostium. | Obcinają stawki za brak uśmiechu lub niedopasowany kostium. |
413 | 00:44:43,935 | 00:44:46,479 | Albo jeśli nie robisz przysiadu króliczka. | Albo jeśli nie robisz przysiadu króliczka. |
414 | 00:44:46,562 | 00:44:47,939 | Przysiadu króliczka? | Przysiadu króliczka? |
415 | 00:44:48,439 | 00:44:49,440 | W taki sposób. | W taki sposób. |
416 | 00:44:50,858 | 00:44:52,276 | Sama załapiesz. | Sama załapiesz. |
417 | 00:44:53,152 | 00:44:56,656 | Jeszcze jedno, maleńka. Nie sypiaj z klientami. | Jeszcze jedno, maleńka. Nie sypiaj z klientami. |
418 | 00:44:57,031 | 00:44:58,699 | Nawet jeśli mają klucz członkowski. | Nawet jeśli mają klucz członkowski. |
419 | 00:45:14,840 | 00:45:16,592 | Wszystko dobrze, Marie? | Wszystko dobrze, Marie? |
420 | 00:45:18,552 | 00:45:21,055 | - Wołają nas na górę, pospiesz się. - Okej. | - Wołają nas na górę, pospiesz się. - Okej. |
421 | 00:46:01,178 | 00:46:04,932 | Minęły już dwa tygodnie i wciąż mi nie zapłacili. | Minęły już dwa tygodnie i wciąż mi nie zapłacili. |
422 | 00:46:05,016 | 00:46:07,935 | - Bo wciąż jesteśmy na szkoleniu. - To normalne? | - Bo wciąż jesteśmy na szkoleniu. - To normalne? |
423 | 00:46:08,644 | 00:46:11,272 | Niektóre króliczki pracują za darmo trzy tygodnie. | Niektóre króliczki pracują za darmo trzy tygodnie. |
424 | 00:46:11,355 | 00:46:12,940 | Znowu szminki na szkle! | Znowu szminki na szkle! |
425 | 00:46:13,024 | 00:46:14,567 | Kto nie pracuje, jak należy? | Kto nie pracuje, jak należy? |
426 | 00:46:14,650 | 00:46:17,987 | Pracuję non stop od dziewięciu godzin. | Pracuję non stop od dziewięciu godzin. |
427 | 00:46:18,070 | 00:46:20,448 | - Stopy mi odpadają. - To w ogóle legalne? | - Stopy mi odpadają. - To w ogóle legalne? |
428 | 00:46:20,865 | 00:46:22,450 | A co to ma do rzeczy? | A co to ma do rzeczy? |
429 | 00:46:24,994 | 00:46:28,414 | - Robili ci już badania? - Co? | - Robili ci już badania? - Co? |
430 | 00:46:30,583 | 00:46:32,293 | - Proszę. - Dziękuję. | - Proszę. - Dziękuję. |
431 | 00:46:32,919 | 00:46:35,421 | Chcą się upewnić, że nie masz chorób. | Chcą się upewnić, że nie masz chorób. |
432 | 00:46:36,088 | 00:46:37,089 | Tam na dole. | Tam na dole. |
433 | 00:46:37,173 | 00:46:40,676 | Benny, zrobisz szkocką i dwa martini? Wytrawne. | Benny, zrobisz szkocką i dwa martini? Wytrawne. |
434 | 00:46:41,552 | 00:46:43,346 | Może dołączmy do związku zawodowego. | Może dołączmy do związku zawodowego. |
435 | 00:46:44,347 | 00:46:45,681 | Śnij dalej, siostro. | Śnij dalej, siostro. |
436 | 00:46:51,812 | 00:46:53,022 | Opowieść króliczka | Opowieść króliczka |
437 | 00:46:53,105 | 00:46:56,317 | "Co naprawdę się dzieje w tym olśniewającym świecie? | "Co naprawdę się dzieje w tym olśniewającym świecie? |
438 | 00:46:56,400 | 00:46:58,611 | SHOW wybrało dziennikarkę, która łączy | SHOW wybrało dziennikarkę, która łączy |
439 | 00:46:58,694 | 00:47:01,322 | ukryte zalety członkostwa w Phi Beta Kappa | ukryte zalety członkostwa w Phi Beta Kappa |
440 | 00:47:01,405 | 00:47:04,200 | i dyplomu magna cum laude z bardziej widocznymi atrybutami | i dyplomu magna cum laude z bardziej widocznymi atrybutami |
441 | 00:47:04,283 | 00:47:07,703 | byłej tancerki i królowej piękności, by to sprawdzić". | byłej tancerki i królowej piękności, by to sprawdzić". |
442 | 00:47:07,787 | 00:47:10,039 | Gdzie ona jest? Gdzie ona jest? | Gdzie ona jest? Gdzie ona jest? |
443 | 00:47:12,458 | 00:47:15,544 | Dzięki tobie sprzedaliśmy tysiące kopii i dostaliśmy pozew. | Dzięki tobie sprzedaliśmy tysiące kopii i dostaliśmy pozew. |
444 | 00:47:15,628 | 00:47:17,713 | - O Jezu. - Nie, to świetnie! | - O Jezu. - Nie, to świetnie! |
445 | 00:47:18,381 | 00:47:21,550 | To reklama. Sprzedajemy się jak świeże bułeczki. Super robota! | To reklama. Sprzedajemy się jak świeże bułeczki. Super robota! |
446 | 00:47:23,177 | 00:47:25,096 | Kolejny telefon. Linia druga. | Kolejny telefon. Linia druga. |
447 | 00:47:29,308 | 00:47:31,185 | - Halo? - Jeszcze jeden tekst o Playboyu, | - Halo? - Jeszcze jeden tekst o Playboyu, |
448 | 00:47:31,269 | 00:47:34,063 | a zapomnisz o pracy. Dostaniesz tyle pozwów, | a zapomnisz o pracy. Dostaniesz tyle pozwów, |
449 | 00:47:34,146 | 00:47:37,233 | że się nie wyprostujesz, nawet jak nałożysz płaskie buty. | że się nie wyprostujesz, nawet jak nałożysz płaskie buty. |
450 | 00:47:40,820 | 00:47:41,862 | Śliczne uszka. | Śliczne uszka. |
451 | 00:47:42,905 | 00:47:47,326 | Gloria, następne śledztwo zrobisz w branży porno? | Gloria, następne śledztwo zrobisz w branży porno? |
452 | 00:47:49,412 | 00:47:50,246 | Tylko żartuję. | Tylko żartuję. |
453 | 00:47:52,248 | 00:47:54,166 | Ładnie by ci było w stroju króliczka, Leon. | Ładnie by ci było w stroju króliczka, Leon. |
454 | 00:47:54,917 | 00:47:58,254 | Są tak ciasne, że nawet facetowi wyskoczą cycki. | Są tak ciasne, że nawet facetowi wyskoczą cycki. |
455 | 00:47:58,921 | 00:48:00,798 | Mógłbyś się przeglądać w lustrze, | Mógłbyś się przeglądać w lustrze, |
456 | 00:48:00,881 | 00:48:03,593 | zamiast gapić się na sekretarki przy obiedzie. | zamiast gapić się na sekretarki przy obiedzie. |
457 | 00:48:07,805 | 00:48:09,682 | - Wzywał mnie pan? - Wejdź. | - Wzywał mnie pan? - Wejdź. |
458 | 00:48:10,641 | 00:48:12,268 | Dzwoniło wydawnictwo. | Dzwoniło wydawnictwo. |
459 | 00:48:12,351 | 00:48:15,229 | Chce przerobić "Opowieść króliczka" na książkę. | Chce przerobić "Opowieść króliczka" na książkę. |
460 | 00:48:15,313 | 00:48:16,314 | Co ty na to? | Co ty na to? |
461 | 00:48:17,523 | 00:48:18,524 | Podziękuję. | Podziękuję. |
462 | 00:48:19,775 | 00:48:22,445 | - Dobrze płacą. - Nie szkodzi. Jestem pisarką. | - Dobrze płacą. - Nie szkodzi. Jestem pisarką. |
463 | 00:48:22,903 | 00:48:25,698 | Jeśli się zgodzę, na zawsze zostanę króliczkiem. | Jeśli się zgodzę, na zawsze zostanę króliczkiem. |
464 | 00:48:43,633 | 00:48:45,134 | Te są za wielkie. | Te są za wielkie. |
465 | 00:48:45,217 | 00:48:47,053 | Zasłaniają ci tę piękną twarz. | Zasłaniają ci tę piękną twarz. |
466 | 00:48:49,680 | 00:48:50,723 | Są znakomite. | Są znakomite. |
467 | 00:48:58,439 | 00:49:01,442 | SCHOFIELD-PRICE DOM DLA KOBIET | SCHOFIELD-PRICE DOM DLA KOBIET |
468 | 00:49:06,239 | 00:49:07,323 | - Tędy. - Dziękuję. | - Tędy. - Dziękuję. |
469 | 00:49:07,406 | 00:49:09,242 | Usadzimy cię wygodniej. | Usadzimy cię wygodniej. |
470 | 00:49:11,327 | 00:49:13,371 | Tak dobrze? Podciągnę pani koc. | Tak dobrze? Podciągnę pani koc. |
471 | 00:49:18,417 | 00:49:20,419 | - Gloria! - Jak się czujesz, mamo? | - Gloria! - Jak się czujesz, mamo? |
472 | 00:49:20,503 | 00:49:22,505 | Nie rozmawiajmy o mnie. | Nie rozmawiajmy o mnie. |
473 | 00:49:22,964 | 00:49:24,674 | Spójrz na to. | Spójrz na to. |
474 | 00:49:26,133 | 00:49:28,052 | Jedna z pielęgniarek mi to dała. | Jedna z pielęgniarek mi to dała. |
475 | 00:49:28,135 | 00:49:29,845 | Liczyłam, że tego nie zobaczysz. | Liczyłam, że tego nie zobaczysz. |
476 | 00:49:29,929 | 00:49:32,056 | - Dlaczego? - Nie wiem. Po prostu… | - Dlaczego? - Nie wiem. Po prostu… |
477 | 00:49:33,349 | 00:49:36,227 | Nikogo nie interesuje, czemu byłam króliczkiem. | Nikogo nie interesuje, czemu byłam króliczkiem. |
478 | 00:49:37,228 | 00:49:41,148 | Ani to, że dzięki mnie ich straszne warunki pracy wyszły na jaw. | Ani to, że dzięki mnie ich straszne warunki pracy wyszły na jaw. |
479 | 00:49:41,941 | 00:49:45,736 | Ludzi obchodzi wyłącznie to, że byłam tym króliczkiem. | Ludzi obchodzi wyłącznie to, że byłam tym króliczkiem. |
480 | 00:49:45,820 | 00:49:48,656 | Chcę cofnąć czas i nie wkładać tego durnego stroju. | Chcę cofnąć czas i nie wkładać tego durnego stroju. |
481 | 00:49:53,661 | 00:49:56,247 | Zobaczyli cię jako króliczka. I co z tego? | Zobaczyli cię jako króliczka. I co z tego? |
482 | 00:49:58,708 | 00:50:00,042 | Jesteś pisarką. | Jesteś pisarką. |
483 | 00:50:01,877 | 00:50:04,797 | Twój tekst jest podpisany twoim nazwiskiem. | Twój tekst jest podpisany twoim nazwiskiem. |
484 | 00:50:05,673 | 00:50:06,757 | Zobacz tylko. | Zobacz tylko. |
485 | 00:50:09,343 | 00:50:11,470 | Jestem z ciebie dumna, Gloria. | Jestem z ciebie dumna, Gloria. |
486 | 00:50:11,554 | 00:50:14,181 | To jest ważne dziennikarstwo. | To jest ważne dziennikarstwo. |
487 | 00:50:15,182 | 00:50:18,978 | A te kobiety-króliczki kiedyś ci za to podziękują. | A te kobiety-króliczki kiedyś ci za to podziękują. |
488 | 00:50:19,061 | 00:50:23,316 | Mamo, zanim poznałaś tatę, ciągle pisałaś o ważnych rzeczach. | Mamo, zanim poznałaś tatę, ciągle pisałaś o ważnych rzeczach. |
489 | 00:50:26,819 | 00:50:30,740 | Gdybym ją przycisnęła bardziej, zapytała: "Czemu go nie zostawiłaś? | Gdybym ją przycisnęła bardziej, zapytała: "Czemu go nie zostawiłaś? |
490 | 00:50:32,283 | 00:50:35,119 | Czemu nie zabrałaś mojej siostry do Nowego Jorku | Czemu nie zabrałaś mojej siostry do Nowego Jorku |
491 | 00:50:35,202 | 00:50:36,829 | i nie robiłaś tego, co chcesz?", | i nie robiłaś tego, co chcesz?", |
492 | 00:50:36,913 | 00:50:38,372 | powiedziałaby, że to nieistotne. | powiedziałaby, że to nieistotne. |
493 | 00:50:40,207 | 00:50:42,793 | Że siostra i ja byłyśmy jej szczęściem. | Że siostra i ja byłyśmy jej szczęściem. |
494 | 00:50:44,045 | 00:50:47,590 | Gdybyś nacisnęła dość mocno, powiedziałaby: "Gdybym odeszła, | Gdybyś nacisnęła dość mocno, powiedziałaby: "Gdybym odeszła, |
495 | 00:50:48,549 | 00:50:50,468 | ty byś się nigdy nie urodziła". | ty byś się nigdy nie urodziła". |
496 | 00:50:57,475 | 00:50:59,310 | Nie miałam odwagi, by powiedzieć: | Nie miałam odwagi, by powiedzieć: |
497 | 00:51:01,270 | 00:51:03,606 | "Tak, ale ty byś się urodziła". | "Tak, ale ty byś się urodziła". |
498 | 00:51:44,647 | 00:51:46,190 | NEW YORK REDAKCJA | NEW YORK REDAKCJA |
499 | 00:51:46,274 | 00:51:49,318 | Martin Luther King organizuje marsz na Waszyngton. | Martin Luther King organizuje marsz na Waszyngton. |
500 | 00:51:49,944 | 00:51:52,154 | - Chcę o tym napisać. - Fajne okulary. | - Chcę o tym napisać. - Fajne okulary. |
501 | 00:51:52,863 | 00:51:56,242 | Gloria, na dobre i złe jesteś znana z historii o króliczkach. | Gloria, na dobre i złe jesteś znana z historii o króliczkach. |
502 | 00:51:56,325 | 00:51:58,286 | Możesz próbować, ale to kiepski pomysł. | Możesz próbować, ale to kiepski pomysł. |
503 | 00:51:58,369 | 00:51:59,495 | Myślę, że dobry. | Myślę, że dobry. |
504 | 00:52:00,121 | 00:52:02,915 | To masowy ruch przeciw dyskryminacji, | To masowy ruch przeciw dyskryminacji, |
505 | 00:52:02,999 | 00:52:05,459 | - za zmianą prawa federalnego, pracą... - Nie. | - za zmianą prawa federalnego, pracą... - Nie. |
506 | 00:52:05,543 | 00:52:08,671 | Pewnie marsz nie wypali, bo przyjdzie tylko parę osób. | Pewnie marsz nie wypali, bo przyjdzie tylko parę osób. |
507 | 00:52:09,463 | 00:52:10,798 | Ale to poważna sprawa. | Ale to poważna sprawa. |
508 | 00:52:10,881 | 00:52:15,303 | Walczący o prawa obywatelskie są bici, więzieni i mordowani na Południu, | Walczący o prawa obywatelskie są bici, więzieni i mordowani na Południu, |
509 | 00:52:15,386 | 00:52:17,305 | - z udziałem policji. - Biały Dom nie chce | - z udziałem policji. - Biały Dom nie chce |
510 | 00:52:17,388 | 00:52:18,931 | zniechęcić umiarkowanych | zniechęcić umiarkowanych |
511 | 00:52:19,015 | 00:52:20,850 | do ustawy o prawach obywatelskich. | do ustawy o prawach obywatelskich. |
512 | 00:52:20,933 | 00:52:21,934 | Dobrze. | Dobrze. |
513 | 00:52:24,979 | 00:52:27,273 | A co z artykułem o Jamesie Baldwinie? | A co z artykułem o Jamesie Baldwinie? |
514 | 00:52:27,356 | 00:52:28,441 | Świetny pomysł. | Świetny pomysł. |
515 | 00:52:29,191 | 00:52:31,152 | Będzie na marszu w Waszyngtonie. | Będzie na marszu w Waszyngtonie. |
516 | 00:52:31,235 | 00:52:34,238 | Nie pozwalam ci jechać na marsz. To zbyt niebezpieczne. | Nie pozwalam ci jechać na marsz. To zbyt niebezpieczne. |
517 | 00:52:34,322 | 00:52:37,867 | Chcesz pisać o Baldwinie? Poczekaj, aż wróci z Waszyngtonu. | Chcesz pisać o Baldwinie? Poczekaj, aż wróci z Waszyngtonu. |
518 | 00:52:48,794 | 00:52:51,714 | - Halo? - Próbuję się dodzwonić od tygodnia. | - Halo? - Próbuję się dodzwonić od tygodnia. |
519 | 00:52:52,673 | 00:52:53,674 | Susanne. | Susanne. |
520 | 00:52:54,467 | 00:52:58,012 | Bardzo cię przepraszam. Cały czas jestem w drodze. | Bardzo cię przepraszam. Cały czas jestem w drodze. |
521 | 00:52:58,095 | 00:53:02,934 | Chodzi o tatę. Miał wypadek samochodowy w Kalifornii. | Chodzi o tatę. Miał wypadek samochodowy w Kalifornii. |
522 | 00:53:03,017 | 00:53:04,143 | W jakim jest stanie? | W jakim jest stanie? |
523 | 00:53:04,226 | 00:53:06,896 | Ciężkim, ale mówią, że przeżyje. | Ciężkim, ale mówią, że przeżyje. |
524 | 00:53:06,979 | 00:53:07,813 | Dobrze. | Dobrze. |
525 | 00:53:08,648 | 00:53:09,732 | Dzięki Bogu. | Dzięki Bogu. |
526 | 00:53:09,815 | 00:53:11,150 | Leży w szpitalu. | Leży w szpitalu. |
527 | 00:53:11,233 | 00:53:15,738 | Powinien wyjść za tydzień. Potem będzie chodził na rehabilitację. | Powinien wyjść za tydzień. Potem będzie chodził na rehabilitację. |
528 | 00:53:15,821 | 00:53:19,617 | Słuchaj, Gloria, ja nie mogę tam teraz lecieć. | Słuchaj, Gloria, ja nie mogę tam teraz lecieć. |
529 | 00:53:20,243 | 00:53:23,120 | Dzieci zaczynają szkołę i... Możesz ty to zrobić? | Dzieci zaczynają szkołę i... Możesz ty to zrobić? |
530 | 00:53:24,163 | 00:53:28,501 | Wiem, że pracujesz, ale mogłabyś polecieć za tydzień? | Wiem, że pracujesz, ale mogłabyś polecieć za tydzień? |
531 | 00:53:28,960 | 00:53:31,587 | - Wtedy już powinien wyjść. - Oczywiście. | - Wtedy już powinien wyjść. - Oczywiście. |
532 | 00:53:36,634 | 00:53:40,304 | Wezwanie do pani Glorii Steinem. Pani Gloria Steinem. | Wezwanie do pani Glorii Steinem. Pani Gloria Steinem. |
533 | 00:53:40,388 | 00:53:42,682 | Prosimy podejść do białego telefonu. | Prosimy podejść do białego telefonu. |
534 | 00:53:42,765 | 00:53:46,435 | Do pani Glorii Steinem. Prosimy odebrać biały telefon. | Do pani Glorii Steinem. Prosimy odebrać biały telefon. |
535 | 00:54:31,772 | 00:54:34,650 | DR MED. ALAN SEARCY | DR MED. ALAN SEARCY |
536 | 00:54:34,734 | 00:54:36,277 | Czemu nie było przy nim rodziny? | Czemu nie było przy nim rodziny? |
537 | 00:54:37,236 | 00:54:40,615 | - Przyleciałam, jak tylko mogłam. - Cały tydzień leżał sam. | - Przyleciałam, jak tylko mogłam. - Cały tydzień leżał sam. |
538 | 00:54:41,532 | 00:54:44,619 | Jego śmierć wynikała z zaostrzenia choroby wrzodowej. | Jego śmierć wynikała z zaostrzenia choroby wrzodowej. |
539 | 00:54:44,702 | 00:54:48,456 | Nie z powodu samego wypadku, tylko ze stresu i rozpaczy. | Nie z powodu samego wypadku, tylko ze stresu i rozpaczy. |
540 | 00:54:49,916 | 00:54:52,418 | Przepraszam. Proszę wybaczyć. | Przepraszam. Proszę wybaczyć. |
541 | 00:55:18,194 | 00:55:20,237 | Nie wiem, czemu zwlekałam z lotem. | Nie wiem, czemu zwlekałam z lotem. |
542 | 00:55:21,280 | 00:55:24,075 | Bałaś się, że nigdy nie wrócisz, | Bałaś się, że nigdy nie wrócisz, |
543 | 00:55:24,951 | 00:55:28,162 | i będziesz musiała się nim zaopiekować, jak matką. | i będziesz musiała się nim zaopiekować, jak matką. |
544 | 00:55:29,914 | 00:55:31,624 | Wiesz, że to gówniany powód. | Wiesz, że to gówniany powód. |
545 | 00:56:39,650 | 00:56:41,736 | MASZERUJEMY PO OBYWATELSTWO PIERWSZEJ KLASY | MASZERUJEMY PO OBYWATELSTWO PIERWSZEJ KLASY |
546 | 00:56:46,574 | 00:56:47,491 | Lemoniady? | Lemoniady? |
547 | 00:56:48,451 | 00:56:50,411 | - Dziękuję. - Nie ma za co. | - Dziękuję. - Nie ma za co. |
548 | 00:56:51,662 | 00:56:53,664 | Zapowiada się długi, gorący dzień. | Zapowiada się długi, gorący dzień. |
549 | 00:56:54,665 | 00:56:57,710 | Pracowałam w Waszyngtonie za prezydentury Trumana. | Pracowałam w Waszyngtonie za prezydentury Trumana. |
550 | 00:56:58,419 | 00:57:00,379 | Byłam w jednym pokoju z białymi, | Byłam w jednym pokoju z białymi, |
551 | 00:57:01,047 | 00:57:03,007 | ale oddzielona od nich ekranem. | ale oddzielona od nich ekranem. |
552 | 00:57:03,090 | 00:57:06,302 | Nie mogłam zaprotestować wtedy, więc protestuję dziś. | Nie mogłam zaprotestować wtedy, więc protestuję dziś. |
553 | 00:57:07,845 | 00:57:10,014 | ŻĄDAMY PORZĄDNYCH MIESZKAŃ, TERAZ! | ŻĄDAMY PORZĄDNYCH MIESZKAŃ, TERAZ! |
554 | 00:57:10,097 | 00:57:11,766 | Teraz! Teraz! | Teraz! Teraz! |
555 | 00:57:11,849 | 00:57:14,810 | Na platformie mówców stoi Dorothy Height. | Na platformie mówców stoi Dorothy Height. |
556 | 00:57:14,894 | 00:57:17,813 | Jest głową Narodowej Rady Czarnych Kobiet. | Jest głową Narodowej Rady Czarnych Kobiet. |
557 | 00:57:18,940 | 00:57:20,399 | Czemu nie przemawia? | Czemu nie przemawia? |
558 | 00:57:21,233 | 00:57:24,987 | Gdzie jest Ella Baker, która szkoliła tych młodych ludzi? | Gdzie jest Ella Baker, która szkoliła tych młodych ludzi? |
559 | 00:57:25,071 | 00:57:28,658 | - Mamo, przestań. - Albo Fanny Lou Hammer. | - Mamo, przestań. - Albo Fanny Lou Hammer. |
560 | 00:57:28,741 | 00:57:30,201 | Pobito ją w areszcie, | Pobito ją w areszcie, |
561 | 00:57:30,284 | 00:57:33,037 | a potem wysterylizowano w szpitalu w Missisipi, | a potem wysterylizowano w szpitalu w Missisipi, |
562 | 00:57:33,120 | 00:57:35,748 | choć zgłosiła się w całkiem innej sprawie. | choć zgłosiła się w całkiem innej sprawie. |
563 | 00:57:36,916 | 00:57:38,125 | Tak to właśnie jest. | Tak to właśnie jest. |
564 | 00:57:38,209 | 00:57:41,420 | Mamy rodzić robotników, jak ich potrzebują, | Mamy rodzić robotników, jak ich potrzebują, |
565 | 00:57:41,504 | 00:57:43,047 | i zamknąć łona, jak nie potrzebują. | i zamknąć łona, jak nie potrzebują. |
566 | 00:57:44,048 | 00:57:45,633 | Moja babcia była biedna. | Moja babcia była biedna. |
567 | 00:57:46,550 | 00:57:50,846 | Za urodzenie żywego dziecka dostawała po 75 dolarów. | Za urodzenie żywego dziecka dostawała po 75 dolarów. |
568 | 00:57:51,889 | 00:57:55,142 | Co ją różniło od Fannie Lou? Sytuacja rolna. | Co ją różniło od Fannie Lou? Sytuacja rolna. |
569 | 00:57:55,893 | 00:57:58,312 | Teraz nie potrzebują tylu rolników. | Teraz nie potrzebują tylu rolników. |
570 | 00:58:00,398 | 00:58:03,818 | Chyba zamienię słowo z liderem delegatów mojego stanu. | Chyba zamienię słowo z liderem delegatów mojego stanu. |
571 | 00:58:03,901 | 00:58:08,072 | - Zawsze musisz robić zamieszanie. - Zgadza się. Muszę. | - Zawsze musisz robić zamieszanie. - Zgadza się. Muszę. |
572 | 00:58:10,199 | 00:58:11,075 | Przepraszam. | Przepraszam. |
573 | 00:58:13,077 | 00:58:13,911 | Przepraszam. | Przepraszam. |
574 | 00:58:15,288 | 00:58:16,122 | Przepraszam. | Przepraszam. |
575 | 00:58:16,914 | 00:58:18,708 | Czemu żadna kobieta nie przemawia? | Czemu żadna kobieta nie przemawia? |
576 | 00:58:18,791 | 00:58:22,003 | Za chwilę zaśpiewają Mahalia Jackson i Marian Anderson. | Za chwilę zaśpiewają Mahalia Jackson i Marian Anderson. |
577 | 00:58:22,086 | 00:58:23,462 | Śpiew to nie przemowa. | Śpiew to nie przemowa. |
578 | 00:58:24,463 | 00:58:25,298 | Przepraszam. | Przepraszam. |
579 | 00:58:26,340 | 00:58:27,425 | Przepraszam. | Przepraszam. |
580 | 00:58:28,676 | 00:58:32,305 | - To było odważne, co pani zrobiła. - Bez przesady. | - To było odważne, co pani zrobiła. - Bez przesady. |
581 | 00:58:33,681 | 00:58:37,143 | To czemu zawsze przekazuję swoje uwagi mężczyźnie po lewej, | To czemu zawsze przekazuję swoje uwagi mężczyźnie po lewej, |
582 | 00:58:37,226 | 00:58:39,645 | by je przekazał przełożonemu? | by je przekazał przełożonemu? |
583 | 00:58:40,771 | 00:58:43,899 | Bo każdy facet będzie traktowany bardziej serio. | Bo każdy facet będzie traktowany bardziej serio. |
584 | 00:58:44,567 | 00:58:45,568 | To bardzo proste. | To bardzo proste. |
585 | 00:58:46,277 | 00:58:47,361 | Wy białe kobiety. | Wy białe kobiety. |
586 | 00:58:48,070 | 00:58:52,617 | Jeśli nie umiecie walczyć o siebie, jak chcecie walczyć o innych? | Jeśli nie umiecie walczyć o siebie, jak chcecie walczyć o innych? |
587 | 00:58:53,367 | 00:58:56,078 | Teraz dostąpimy zaszczytu wysłuchania... | Teraz dostąpimy zaszczytu wysłuchania... |
588 | 00:58:56,162 | 00:58:58,873 | - Mahalia będzie śpiewać. - ...solo Mahalii Jackson. | - Mahalia będzie śpiewać. - ...solo Mahalii Jackson. |
589 | 00:59:34,867 | 00:59:37,828 | Jak zdradził mi, jak rozmawiać z Bobbym Kennedym. | Jak zdradził mi, jak rozmawiać z Bobbym Kennedym. |
590 | 00:59:37,912 | 00:59:40,539 | - Jack? - Jack Newfield z Village Voice. | - Jack? - Jack Newfield z Village Voice. |
591 | 00:59:41,207 | 00:59:43,918 | Powiedział: "Bobby odpowiada tylko wtedy, | Powiedział: "Bobby odpowiada tylko wtedy, |
592 | 00:59:44,001 | 00:59:46,254 | gdy sądzi, że reporter się nie zna, | gdy sądzi, że reporter się nie zna, |
593 | 00:59:46,337 | 00:59:48,464 | albo się z nim nie zgadza", więc... | albo się z nim nie zgadza", więc... |
594 | 00:59:49,006 | 00:59:52,635 | musimy udawać, że nie znamy odpowiedzi na nasze pytania. | musimy udawać, że nie znamy odpowiedzi na nasze pytania. |
595 | 00:59:53,803 | 00:59:56,597 | Wie pan, panie Bellow, że co roku jakaś ślicznotka | Wie pan, panie Bellow, że co roku jakaś ślicznotka |
596 | 00:59:56,681 | 00:59:59,809 | przyjeżdża do Nowego Jorku i udaje pisarkę, zanim wyjdzie za mąż? | przyjeżdża do Nowego Jorku i udaje pisarkę, zanim wyjdzie za mąż? |
597 | 01:00:00,268 | 01:00:03,854 | W tym roku Gloria pełni rolę takiej ślicznotki. | W tym roku Gloria pełni rolę takiej ślicznotki. |
598 | 01:00:10,069 | 01:00:12,154 | Wie pan co? Niech pan mówi, co chce, | Wie pan co? Niech pan mówi, co chce, |
599 | 01:00:12,238 | 01:00:16,075 | ale niektóre z nas będą jak mężczyźni, których miałyśmy poślubić. | ale niektóre z nas będą jak mężczyźni, których miałyśmy poślubić. |
600 | 01:00:19,245 | 01:00:20,621 | Mówiłaś coś? | Mówiłaś coś? |
601 | 01:00:21,872 | 01:00:23,165 | Nic nie powiedziałam. | Nic nie powiedziałam. |
602 | 01:00:23,833 | 01:00:26,252 | Czemu tam zostałam zamiast trzasnąć drzwiami? | Czemu tam zostałam zamiast trzasnąć drzwiami? |
603 | 01:00:26,335 | 01:00:30,423 | Zrobisz tak. Wiele razy. Wiele, wiele razy. | Zrobisz tak. Wiele razy. Wiele, wiele razy. |
604 | 01:00:30,506 | 01:00:34,093 | Będziesz mówić, co myślisz, i będziesz mieć przez to kłopoty, nie? | Będziesz mówić, co myślisz, i będziesz mieć przez to kłopoty, nie? |
605 | 01:00:39,974 | 01:00:42,476 | Świetny artykuł o Bobbym. Dobrze piszesz. | Świetny artykuł o Bobbym. Dobrze piszesz. |
606 | 01:00:43,519 | 01:00:45,354 | Powiem wręcz, że piszesz jak facet. | Powiem wręcz, że piszesz jak facet. |
607 | 01:00:46,897 | 01:00:48,107 | To ma być komplement? | To ma być komplement? |
608 | 01:00:48,941 | 01:00:51,902 | - Zabawne. - Mam dość artykułów biograficznych. | - Zabawne. - Mam dość artykułów biograficznych. |
609 | 01:00:52,445 | 01:00:55,615 | Pisałam o Bobbym, Baldwinie, Bellowie, Dorothy Parker. | Pisałam o Bobbym, Baldwinie, Bellowie, Dorothy Parker. |
610 | 01:00:55,698 | 01:00:59,660 | Nawet pisałam o Margot Fonteyn, tancerce, którą nie mogłam być. | Nawet pisałam o Margot Fonteyn, tancerce, którą nie mogłam być. |
611 | 01:01:00,870 | 01:01:04,165 | Max, chcę pisać o ruchu kobiet. | Max, chcę pisać o ruchu kobiet. |
612 | 01:01:04,707 | 01:01:08,169 | - Jakim ruchu? - O tym, czemu Kongres ma męską twarz, | - Jakim ruchu? - O tym, czemu Kongres ma męską twarz, |
613 | 01:01:08,252 | 01:01:10,087 | a opieka społeczna ma twarz kobiety. | a opieka społeczna ma twarz kobiety. |
614 | 01:01:10,171 | 01:01:13,090 | Czemu gospodynie są nazywane "kobietami niepracującymi", | Czemu gospodynie są nazywane "kobietami niepracującymi", |
615 | 01:01:13,174 | 01:01:15,927 | choć pracują dłużej, ciężej i za mniej | choć pracują dłużej, ciężej i za mniej |
616 | 01:01:16,010 | 01:01:17,637 | niż inne grupy robotnicze. | niż inne grupy robotnicze. |
617 | 01:01:17,720 | 01:01:21,307 | - Gloria… - O tym, dlaczego kobiety stanowią 70% | - Gloria… - O tym, dlaczego kobiety stanowią 70% |
618 | 01:01:21,390 | 01:01:24,769 | płatnej i niepłatnej siły roboczej na świecie, | płatnej i niepłatnej siły roboczej na świecie, |
619 | 01:01:24,852 | 01:01:26,896 | a posiadają tylko 1% własności. | a posiadają tylko 1% własności. |
620 | 01:01:26,979 | 01:01:29,732 | - Kończysz? - I czemu w tym dziwnym tańcu życia | - Kończysz? - I czemu w tym dziwnym tańcu życia |
621 | 01:01:29,815 | 01:01:32,610 | męskość oznacza prowadzenie, a kobiecość | męskość oznacza prowadzenie, a kobiecość |
622 | 01:01:32,693 | 01:01:35,029 | oznacza podążanie za męskością. | oznacza podążanie za męskością. |
623 | 01:01:37,156 | 01:01:39,325 | - No więc? - Słuchaj, przykro mi, | - No więc? - Słuchaj, przykro mi, |
624 | 01:01:39,408 | 01:01:42,328 | ale jeśli zamieszczę artykuł o tym, że kobiety są równe, | ale jeśli zamieszczę artykuł o tym, że kobiety są równe, |
625 | 01:01:42,411 | 01:01:45,206 | będę musiał umieścić obok drugi o tym, że nie są. | będę musiał umieścić obok drugi o tym, że nie są. |
626 | 01:01:45,998 | 01:01:50,127 | Ja tak nie myślę, ale w dziennikarstwie trzeba być obiektywnym. | Ja tak nie myślę, ale w dziennikarstwie trzeba być obiektywnym. |
627 | 01:01:50,211 | 01:01:52,546 | Tak byś opisał ruch praw obywatelskich? | Tak byś opisał ruch praw obywatelskich? |
628 | 01:02:11,482 | 01:02:14,735 | W liceum moja koleżanka wpadła z trenerem cheerleaderek. | W liceum moja koleżanka wpadła z trenerem cheerleaderek. |
629 | 01:02:16,028 | 01:02:17,738 | Groził jej śmiercią, jeśli coś powie. | Groził jej śmiercią, jeśli coś powie. |
630 | 01:02:20,658 | 01:02:22,410 | Pożyczyła pieniądze od ludzi | Pożyczyła pieniądze od ludzi |
631 | 01:02:23,160 | 01:02:27,790 | i wypisała czek na książeczce taty, by iść do lekarza od aborcji. | i wypisała czek na książeczce taty, by iść do lekarza od aborcji. |
632 | 01:02:29,875 | 01:02:30,876 | Ale nie poszła. | Ale nie poszła. |
633 | 01:02:32,920 | 01:02:34,171 | Za bardzo się bała, | Za bardzo się bała, |
634 | 01:02:35,172 | 01:02:38,050 | że komuś by powiedział i że jej rodzice się dowiedzą. | że komuś by powiedział i że jej rodzice się dowiedzą. |
635 | 01:02:39,594 | 01:02:40,595 | I dlatego… | I dlatego… |
636 | 01:02:43,973 | 01:02:46,475 | Użyła wieszaka. | Użyła wieszaka. |
637 | 01:02:54,650 | 01:02:57,403 | Dzień później znaleziono ją w łazience dla dziewczyn. | Dzień później znaleziono ją w łazience dla dziewczyn. |
638 | 01:02:58,863 | 01:02:59,697 | Nie żyła. | Nie żyła. |
639 | 01:03:16,714 | 01:03:18,299 | Nie masz dzieci? | Nie masz dzieci? |
640 | 01:03:19,091 | 01:03:21,510 | A dlaczego rodzina nie znalazła ci męża? | A dlaczego rodzina nie znalazła ci męża? |
641 | 01:03:22,136 | 01:03:23,179 | Mąż? | Mąż? |
642 | 01:03:23,262 | 01:03:24,513 | Pati oznacza "mąż". | Pati oznacza "mąż". |
643 | 01:03:27,642 | 01:03:28,726 | Nie. | Nie. |
644 | 01:03:28,809 | 01:03:30,186 | Czemu nie masz męża? | Czemu nie masz męża? |
645 | 01:03:37,652 | 01:03:40,821 | Gratuluję dyplomu. Przepraszam, że mnie nie będzie. | Gratuluję dyplomu. Przepraszam, że mnie nie będzie. |
646 | 01:03:41,322 | 01:03:42,198 | Nie szkodzi. | Nie szkodzi. |
647 | 01:03:43,699 | 01:03:44,700 | Mama będzie. | Mama będzie. |
648 | 01:03:45,743 | 01:03:48,871 | Nie wątpię. Sprzedała dom, by opłacić Smith College. | Nie wątpię. Sprzedała dom, by opłacić Smith College. |
649 | 01:03:50,873 | 01:03:52,291 | Jest z ciebie dumna. | Jest z ciebie dumna. |
650 | 01:03:53,542 | 01:03:54,543 | Wiem. | Wiem. |
651 | 01:03:56,003 | 01:03:58,089 | Jak ją przekonałeś do ślubu? | Jak ją przekonałeś do ślubu? |
652 | 01:04:00,383 | 01:04:02,260 | Powiedziałem, że to zajmie tylko chwilę. | Powiedziałem, że to zajmie tylko chwilę. |
653 | 01:04:04,178 | 01:04:05,429 | Gdzie teraz jesteś? | Gdzie teraz jesteś? |
654 | 01:04:05,513 | 01:04:07,974 | Droga stanowa 95, Idaho. | Droga stanowa 95, Idaho. |
655 | 01:04:08,057 | 01:04:11,269 | O świcie zaczyna się targ kamieni szlachetnych w Boise. | O świcie zaczyna się targ kamieni szlachetnych w Boise. |
656 | 01:04:13,354 | 01:04:18,109 | A co u przystojnego narzeczonego? Lubię go. Wygląda na dobrego faceta. | A co u przystojnego narzeczonego? Lubię go. Wygląda na dobrego faceta. |
657 | 01:04:18,943 | 01:04:21,779 | Może nie dorównuje ci rozumem, ale kto dorównuje? | Może nie dorównuje ci rozumem, ale kto dorównuje? |
658 | 01:04:21,862 | 01:04:24,657 | - Tato. - To kiedy wasz wielki dzień? | - Tato. - To kiedy wasz wielki dzień? |
659 | 01:04:25,241 | 01:04:28,661 | Obiecuję, że do ołtarza cię odprowadzę. | Obiecuję, że do ołtarza cię odprowadzę. |
660 | 01:04:30,955 | 01:04:34,584 | Właśnie o tym chciałam z tobą porozmawiać. | Właśnie o tym chciałam z tobą porozmawiać. |
661 | 01:04:36,294 | 01:04:40,089 | Może będę musiała to przełożyć. Dostałam stypendium. | Może będę musiała to przełożyć. Dostałam stypendium. |
662 | 01:04:41,132 | 01:04:43,342 | Będę się uczyć i podróżować. | Będę się uczyć i podróżować. |
663 | 01:04:45,428 | 01:04:47,054 | Płacą ci za podróżowanie? | Płacą ci za podróżowanie? |
664 | 01:04:47,888 | 01:04:49,765 | Eureka! Dokąd? | Eureka! Dokąd? |
665 | 01:04:50,516 | 01:04:51,350 | Do Indii. | Do Indii. |
666 | 01:04:52,560 | 01:04:53,394 | Indie. | Indie. |
667 | 01:04:54,186 | 01:04:57,982 | - Dalej się już nie da. - Czyli nie jesteś rozczarowany? | - Dalej się już nie da. - Czyli nie jesteś rozczarowany? |
668 | 01:04:59,275 | 01:05:00,276 | Chodzi ci o ślub? | Chodzi ci o ślub? |
669 | 01:05:03,738 | 01:05:06,198 | Daj spokój, Gloria. To wspaniała okazja. | Daj spokój, Gloria. To wspaniała okazja. |
670 | 01:05:06,282 | 01:05:07,992 | Ślub można wziąć zawsze. | Ślub można wziąć zawsze. |
671 | 01:05:12,538 | 01:05:16,876 | Daj znać, jak będziesz w Dżajpurze, mają tam świetne kamienie szlachetne. | Daj znać, jak będziesz w Dżajpurze, mają tam świetne kamienie szlachetne. |
672 | 01:05:18,961 | 01:05:20,755 | Wyślę ci przekaz pieniężny. | Wyślę ci przekaz pieniężny. |
673 | 01:05:22,506 | 01:05:24,133 | - Dobrze? - Jasne, tato. | - Dobrze? - Jasne, tato. |
674 | 01:05:26,552 | 01:05:28,971 | Okej. Pogadamy wkrótce. | Okej. Pogadamy wkrótce. |
675 | 01:05:32,975 | 01:05:33,976 | Kocham cię. | Kocham cię. |
676 | 01:05:35,811 | 01:05:36,812 | Dobrze. | Dobrze. |
677 | 01:05:55,957 | 01:05:57,166 | Jak się pani czuje? | Jak się pani czuje? |
678 | 01:05:58,000 | 01:06:01,128 | - Mogę coś pani podać? Wody? - Nie… | - Mogę coś pani podać? Wody? - Nie… |
679 | 01:06:01,212 | 01:06:02,755 | Nie trzeba. Dziękuję. | Nie trzeba. Dziękuję. |
680 | 01:06:33,703 | 01:06:34,537 | A zatem… | A zatem… |
681 | 01:06:36,539 | 01:06:38,040 | jak pani tu trafiła? | jak pani tu trafiła? |
682 | 01:06:39,083 | 01:06:40,084 | Przez koleżankę. | Przez koleżankę. |
683 | 01:06:41,711 | 01:06:44,672 | Jest pani Amerykanką. Co pani robi w Londynie? | Jest pani Amerykanką. Co pani robi w Londynie? |
684 | 01:06:45,381 | 01:06:46,799 | Czekam na wizę. | Czekam na wizę. |
685 | 01:06:48,217 | 01:06:50,303 | Mam stypendium naukowe w Indiach. | Mam stypendium naukowe w Indiach. |
686 | 01:06:50,886 | 01:06:53,389 | Będę tam dwa lata. | Będę tam dwa lata. |
687 | 01:06:55,600 | 01:06:56,684 | Rozumiem. | Rozumiem. |
688 | 01:07:04,483 | 01:07:07,403 | Nie mogę urodzić tego dziecka. Przepraszam. | Nie mogę urodzić tego dziecka. Przepraszam. |
689 | 01:07:07,903 | 01:07:09,030 | Nie jestem zamężna. | Nie jestem zamężna. |
690 | 01:07:09,614 | 01:07:10,907 | Nie jestem gotowa. | Nie jestem gotowa. |
691 | 01:07:13,576 | 01:07:17,496 | Rozumie pani, że to, o co pani prosi, nie jest do końca legalne? | Rozumie pani, że to, o co pani prosi, nie jest do końca legalne? |
692 | 01:07:18,164 | 01:07:21,000 | Nawet tutaj. Chyba że ciąża zagraża pani życiu. | Nawet tutaj. Chyba że ciąża zagraża pani życiu. |
693 | 01:07:22,752 | 01:07:23,586 | Wiem. | Wiem. |
694 | 01:07:33,596 | 01:07:35,264 | Proszę mi obiecać dwie rzeczy. | Proszę mi obiecać dwie rzeczy. |
695 | 01:07:36,474 | 01:07:37,308 | Po pierwsze, | Po pierwsze, |
696 | 01:07:38,184 | 01:07:40,061 | nikomu pani nie poda mojego nazwiska. | nikomu pani nie poda mojego nazwiska. |
697 | 01:07:42,980 | 01:07:44,023 | Po drugie, | Po drugie, |
698 | 01:07:45,399 | 01:07:48,194 | zrobi pani ze swoim życiem to, co pani chce. | zrobi pani ze swoim życiem to, co pani chce. |
699 | 01:07:56,494 | 01:07:57,870 | Dotrzymałam obietnicy? | Dotrzymałam obietnicy? |
700 | 01:08:10,925 | 01:08:13,760 | Byłam na kręgu zwierzeń o nielegalnej aborcji. | Byłam na kręgu zwierzeń o nielegalnej aborcji. |
701 | 01:08:14,512 | 01:08:16,764 | - Muszę o tym napisać. - Gloria... | - Muszę o tym napisać. - Gloria... |
702 | 01:08:17,848 | 01:08:19,934 | tak ciężko pracowałaś, by cię brano serio. | tak ciężko pracowałaś, by cię brano serio. |
703 | 01:08:20,017 | 01:08:22,894 | - To nie jest coś serio? - Nie to powiedziałem. | - To nie jest coś serio? - Nie to powiedziałem. |
704 | 01:08:22,979 | 01:08:26,439 | Jeśli o tym nie napiszemy, będę musiała sama przemówić. | Jeśli o tym nie napiszemy, będę musiała sama przemówić. |
705 | 01:08:26,524 | 01:08:29,109 | Nie możesz się bratać z tymi szalonymi kobietami. | Nie możesz się bratać z tymi szalonymi kobietami. |
706 | 01:08:32,280 | 01:08:34,073 | Właśnie coś do mnie dotarło. | Właśnie coś do mnie dotarło. |
707 | 01:08:34,823 | 01:08:35,658 | Tak? | Tak? |
708 | 01:08:36,617 | 01:08:38,952 | Jestem jedną z tych szalonych kobiet. | Jestem jedną z tych szalonych kobiet. |
709 | 01:08:44,959 | 01:08:47,378 | - Dzień dobry. - Dzień dobry. | - Dzień dobry. - Dzień dobry. |
710 | 01:08:47,461 | 01:08:49,171 | Mówię "dzień dobry"! | Mówię "dzień dobry"! |
711 | 01:08:49,255 | 01:08:50,381 | Dzień dobry! | Dzień dobry! |
712 | 01:08:50,881 | 01:08:52,383 | Dziękuję, że tu jesteście. | Dziękuję, że tu jesteście. |
713 | 01:08:52,758 | 01:08:55,303 | Nazywam się Dorothy Pittman Hughes | Nazywam się Dorothy Pittman Hughes |
714 | 01:08:55,385 | 01:08:57,054 | i mam trójkę dzieci. | i mam trójkę dzieci. |
715 | 01:08:57,138 | 01:08:58,973 | Trójkę, którą bardzo kocham. | Trójkę, którą bardzo kocham. |
716 | 01:08:59,682 | 01:09:01,850 | Zauważyłam pewną prawidłowość: | Zauważyłam pewną prawidłowość: |
717 | 01:09:01,934 | 01:09:05,396 | zbyt wiele matek musi zostawiać swoje dzieci same w domu, | zbyt wiele matek musi zostawiać swoje dzieci same w domu, |
718 | 01:09:06,188 | 01:09:08,899 | gdy idą do pracy, by wykarmić rodzinę. | gdy idą do pracy, by wykarmić rodzinę. |
719 | 01:09:08,983 | 01:09:12,361 | Potrzebujemy systemu opieki nad dziećmi, i to teraz! | Potrzebujemy systemu opieki nad dziećmi, i to teraz! |
720 | 01:09:14,405 | 01:09:17,950 | Dziś do naszej rozmowy dołączy nowa przyjaciółka. | Dziś do naszej rozmowy dołączy nowa przyjaciółka. |
721 | 01:09:18,033 | 01:09:19,619 | Chce do nas dziś przemówić. | Chce do nas dziś przemówić. |
722 | 01:09:20,536 | 01:09:23,247 | Dziennikarka, Gloria Steinem. | Dziennikarka, Gloria Steinem. |
723 | 01:09:23,331 | 01:09:25,457 | - Okej. - Dobrze. | - Okej. - Dobrze. |
724 | 01:09:39,263 | 01:09:43,184 | Do niedawna nie przyznałabym się do równości… | Do niedawna nie przyznałabym się do równości… |
725 | 01:09:43,726 | 01:09:45,978 | Przepraszam. Nierówności, których doświadczam, | Przepraszam. Nierówności, których doświadczam, |
726 | 01:09:46,437 | 01:09:49,565 | mimo że dotyka mnie dyskryminacja w dziennikarstwie. | mimo że dotyka mnie dyskryminacja w dziennikarstwie. |
727 | 01:09:50,775 | 01:09:54,362 | Branża ta pozwala pisać kobietom o kobietach, | Branża ta pozwala pisać kobietom o kobietach, |
728 | 01:09:54,445 | 01:09:56,822 | a czarnym osobom pisać o innych czarnych, | a czarnym osobom pisać o innych czarnych, |
729 | 01:09:56,906 | 01:09:59,951 | ale kontrolę nad redakcją… | ale kontrolę nad redakcją… |
730 | 01:10:00,868 | 01:10:04,538 | Kontrolę nad redakcją zachowuje dla białych mężczyzn. | Kontrolę nad redakcją zachowuje dla białych mężczyzn. |
731 | 01:10:06,207 | 01:10:07,041 | Ja... | Ja... |
732 | 01:10:07,625 | 01:10:11,212 | Ja jednak chcę wam dziś powiedzieć, że większość populacji | Ja jednak chcę wam dziś powiedzieć, że większość populacji |
733 | 01:10:11,295 | 01:10:13,923 | nie może być spychana na margines. | nie może być spychana na margines. |
734 | 01:10:14,590 | 01:10:18,219 | Nie udało się to w RPA i tutaj też nie może się to udać. | Nie udało się to w RPA i tutaj też nie może się to udać. |
735 | 01:10:18,302 | 01:10:19,303 | W RPA? | W RPA? |
736 | 01:10:19,387 | 01:10:20,805 | - To koniec? - Chyba tak. | - To koniec? - Chyba tak. |
737 | 01:10:20,888 | 01:10:22,723 | - Dobrze! - Brawo. | - Dobrze! - Brawo. |
738 | 01:10:23,975 | 01:10:26,102 | Nawet nie wiem, co powiedziałam. | Nawet nie wiem, co powiedziałam. |
739 | 01:10:26,686 | 01:10:28,980 | Jakbym wyszła z własnego ciała. | Jakbym wyszła z własnego ciała. |
740 | 01:10:29,063 | 01:10:31,315 | - Nie przemawiałaś wcześniej? - Nie. | - Nie przemawiałaś wcześniej? - Nie. |
741 | 01:10:31,399 | 01:10:34,652 | Uznałam, że skoro nie mam jak pisać o ruchu kobiet, | Uznałam, że skoro nie mam jak pisać o ruchu kobiet, |
742 | 01:10:34,735 | 01:10:36,445 | muszę zacząć o nim mówić. | muszę zacząć o nim mówić. |
743 | 01:10:37,572 | 01:10:39,615 | - Jest tylko jeden problem. - Tak? | - Jest tylko jeden problem. - Tak? |
744 | 01:10:39,699 | 01:10:44,036 | - Boję się przemawiać publicznie. - To dość oczywiste. Ale ja nie. | - Boję się przemawiać publicznie. - To dość oczywiste. Ale ja nie. |
745 | 01:10:44,745 | 01:10:46,914 | Spokojnie. Popracujemy nad tym razem. | Spokojnie. Popracujemy nad tym razem. |
746 | 01:10:49,333 | 01:10:52,837 | Co dokładnie się dzieje, zanim zaczynasz mówić publicznie? | Co dokładnie się dzieje, zanim zaczynasz mówić publicznie? |
747 | 01:10:54,046 | 01:10:57,758 | Najpierw mam kołatanie serca, potem zasycha mi w gardle, | Najpierw mam kołatanie serca, potem zasycha mi w gardle, |
748 | 01:10:57,842 | 01:11:01,178 | i mam wrażenie, jakbym miała wełniany sweter na zębach. | i mam wrażenie, jakbym miała wełniany sweter na zębach. |
749 | 01:11:01,262 | 01:11:06,058 | Boję się, że bez przełykania śliny nie dotrwam do końca zdania... | Boję się, że bez przełykania śliny nie dotrwam do końca zdania... |
750 | 01:11:07,143 | 01:11:08,728 | i czuję się, jakbym umierała. | i czuję się, jakbym umierała. |
751 | 01:11:10,021 | 01:11:11,522 | Cóż, chyba mogę ci pomóc. | Cóż, chyba mogę ci pomóc. |
752 | 01:11:12,189 | 01:11:15,276 | Pisarze zwykle mają największe kłopoty z przemowami, | Pisarze zwykle mają największe kłopoty z przemowami, |
753 | 01:11:15,359 | 01:11:17,153 | bo celowo wybierają zawody, | bo celowo wybierają zawody, |
754 | 01:11:17,236 | 01:11:20,406 | w których mogą się porozumiewać bez udziału mowy. | w których mogą się porozumiewać bez udziału mowy. |
755 | 01:11:21,115 | 01:11:22,658 | Pisarze i tancerze. | Pisarze i tancerze. |
756 | 01:11:27,622 | 01:11:28,456 | Wszystko OK? | Wszystko OK? |
757 | 01:11:31,751 | 01:11:32,752 | Świetnie. | Świetnie. |
758 | 01:11:33,461 | 01:11:34,587 | Uwielbiam tańczyć. | Uwielbiam tańczyć. |
759 | 01:11:40,551 | 01:11:43,346 | Przyznam się, że mam lęk przed przemawianiem. | Przyznam się, że mam lęk przed przemawianiem. |
760 | 01:11:44,055 | 01:11:48,017 | Ale to, co mówimy z Dorothy, jest zbyt ważne, by milczeć. | Ale to, co mówimy z Dorothy, jest zbyt ważne, by milczeć. |
761 | 01:11:52,021 | 01:11:55,399 | Czy jest na sali ktoś, kto boi się mówić publicznie? | Czy jest na sali ktoś, kto boi się mówić publicznie? |
762 | 01:11:58,903 | 01:12:00,613 | Dobrze. Dziękuję. | Dobrze. Dziękuję. |
763 | 01:12:02,031 | 01:12:07,370 | Przejdźmy do naszego głównego postulatu: prawa reprodukcyjne. | Przejdźmy do naszego głównego postulatu: prawa reprodukcyjne. |
764 | 01:12:07,453 | 01:12:11,082 | Kobiety same muszą decydować o losie swoich ciał. | Kobiety same muszą decydować o losie swoich ciał. |
765 | 01:12:16,003 | 01:12:18,798 | Musimy zarządzić ewakuację. Otrzymaliśmy alarm bombowy. | Musimy zarządzić ewakuację. Otrzymaliśmy alarm bombowy. |
766 | 01:12:18,881 | 01:12:22,343 | Prosimy natychmiast wyjść. Dalej, nie ociągać się. | Prosimy natychmiast wyjść. Dalej, nie ociągać się. |
767 | 01:12:23,261 | 01:12:25,388 | - Szybko! - Jest tu bomba. | - Szybko! - Jest tu bomba. |
768 | 01:12:25,471 | 01:12:27,056 | - Bomba? - Proszę wyjść. | - Bomba? - Proszę wyjść. |
769 | 01:12:27,139 | 01:12:28,474 | - Czyja? - Nie wiem. | - Czyja? - Nie wiem. |
770 | 01:12:29,433 | 01:12:31,602 | Dostali wiadomość od "obrońców życia". | Dostali wiadomość od "obrońców życia". |
771 | 01:12:31,686 | 01:12:33,980 | Niesamowite, że ci fanatycy | Niesamowite, że ci fanatycy |
772 | 01:12:34,063 | 01:12:37,358 | nawet nie widzą ironii w tym, że zagrażają życiu ludzi tutaj. | nawet nie widzą ironii w tym, że zagrażają życiu ludzi tutaj. |
773 | 01:12:37,900 | 01:12:39,485 | - Szybko! - Wychodzimy. | - Szybko! - Wychodzimy. |
774 | 01:12:47,743 | 01:12:52,582 | Trwa społeczna i ekonomiczna rewolucja robotników rolnych | Trwa społeczna i ekonomiczna rewolucja robotników rolnych |
775 | 01:12:52,665 | 01:12:57,211 | i nie zakończy się, dopóki nie osiągniemy równości! | i nie zakończy się, dopóki nie osiągniemy równości! |
776 | 01:12:57,295 | 01:12:59,630 | Nie chcemy jeść owoców zbieranych w biedzie. | Nie chcemy jeść owoców zbieranych w biedzie. |
777 | 01:12:59,714 | 01:13:02,216 | Wy, nowojorczycy, też nie powinniście. | Wy, nowojorczycy, też nie powinniście. |
778 | 01:13:02,300 | 01:13:03,759 | Brawa dla Dolores Huerty, | Brawa dla Dolores Huerty, |
779 | 01:13:03,843 | 01:13:06,679 | która przyjechała do nas z Kalifornii. | która przyjechała do nas z Kalifornii. |
780 | 01:13:06,762 | 01:13:09,682 | - Popieramy bojkot! - Dziękuję wam. | - Popieramy bojkot! - Dziękuję wam. |
781 | 01:13:09,765 | 01:13:12,685 | Strajki odbędą się w całym kraju, | Strajki odbędą się w całym kraju, |
782 | 01:13:12,768 | 01:13:15,187 | bo już pokazaliśmy, co można zdziałać. | bo już pokazaliśmy, co można zdziałać. |
783 | 01:13:15,271 | 01:13:19,525 | Każda minuta to nowa szansa, by zmienić świat! | Każda minuta to nowa szansa, by zmienić świat! |
784 | 01:13:19,609 | 01:13:21,277 | Możemy zmienić świat? | Możemy zmienić świat? |
785 | 01:13:21,360 | 01:13:22,486 | Tak, możemy! | Tak, możemy! |
786 | 01:13:32,538 | 01:13:35,458 | Zaproponuję artykuł o bojkocie mojemu naczelnemu. | Zaproponuję artykuł o bojkocie mojemu naczelnemu. |
787 | 01:13:35,541 | 01:13:38,377 | - Nagłośnimy twoją historię. - Możesz spróbować. | - Nagłośnimy twoją historię. - Możesz spróbować. |
788 | 01:13:38,461 | 01:13:41,213 | Ale wiesz, że producenci soków wykupują reklamy w gazetach? | Ale wiesz, że producenci soków wykupują reklamy w gazetach? |
789 | 01:13:42,715 | 01:13:47,303 | Nie trać energii tylko na papier. Opowiedz o tym w drodze. Mów non stop. | Nie trać energii tylko na papier. Opowiedz o tym w drodze. Mów non stop. |
790 | 01:13:49,347 | 01:13:50,765 | Co u twoich dzieci? | Co u twoich dzieci? |
791 | 01:13:51,474 | 01:13:52,308 | Moje dzieci... | Moje dzieci... |
792 | 01:13:53,517 | 01:13:54,518 | są na mnie złe. | są na mnie złe. |
793 | 01:13:55,436 | 01:13:56,437 | Nigdy mnie nie ma. | Nigdy mnie nie ma. |
794 | 01:13:57,730 | 01:14:01,359 | Rozumiem. To niełatwe. Musimy mieć nadzieję, że warto. | Rozumiem. To niełatwe. Musimy mieć nadzieję, że warto. |
795 | 01:14:04,028 | 01:14:07,531 | W tym roku prasa w końcu odkryła ruch, | W tym roku prasa w końcu odkryła ruch, |
796 | 01:14:07,615 | 01:14:11,118 | który rośnie w siłę od wielu lat, | który rośnie w siłę od wielu lat, |
797 | 01:14:11,202 | 01:14:15,623 | i opisała go jako małe wydarzenie dla uprzywilejowanych wariatek | i opisała go jako małe wydarzenie dla uprzywilejowanych wariatek |
798 | 01:14:15,706 | 01:14:18,000 | zamiast jako rewolucję świadomości. | zamiast jako rewolucję świadomości. |
799 | 01:14:18,084 | 01:14:22,463 | Świadomości wszystkich. Kobiet i mężczyzn. Czarnych i białych. | Świadomości wszystkich. Kobiet i mężczyzn. Czarnych i białych. |
800 | 01:14:22,546 | 01:14:24,924 | To jest rok wyzwolenia kobiet! | To jest rok wyzwolenia kobiet! |
801 | 01:14:27,134 | 01:14:30,221 | Uniwersytet Alabamy, Huntsville, 12 października. | Uniwersytet Alabamy, Huntsville, 12 października. |
802 | 01:14:30,304 | 01:14:33,099 | Trzynastego Sullins College, Bristol, Wirginia. | Trzynastego Sullins College, Bristol, Wirginia. |
803 | 01:14:33,182 | 01:14:36,352 | - Uniwersytet Florydy... - Może pani tu tego nie robić? | - Uniwersytet Florydy... - Może pani tu tego nie robić? |
804 | 01:14:36,435 | 01:14:38,938 | - Albo iść do toalety? - To nieprzyzwoite. | - Albo iść do toalety? - To nieprzyzwoite. |
805 | 01:14:40,523 | 01:14:43,192 | Odmawianie dziecku jedzenia jest nieprzyzwoite. | Odmawianie dziecku jedzenia jest nieprzyzwoite. |
806 | 01:14:44,860 | 01:14:45,695 | Gloria. | Gloria. |
807 | 01:14:47,196 | 01:14:50,449 | Nie wiem, ile jeszcze dam radę to ciągnąć. | Nie wiem, ile jeszcze dam radę to ciągnąć. |
808 | 01:14:50,533 | 01:14:52,451 | - Karmienie w samolotach? - Nie. | - Karmienie w samolotach? - Nie. |
809 | 01:14:53,202 | 01:14:56,414 | - Znoszenie głupoty białych? - Tak. | - Znoszenie głupoty białych? - Tak. |
810 | 01:14:58,082 | 01:14:58,916 | Nie, nie to. | Nie, nie to. |
811 | 01:15:00,126 | 01:15:01,877 | Chodzi o życie w drodze. | Chodzi o życie w drodze. |
812 | 01:15:02,712 | 01:15:04,171 | Dzieciom jest ciężko... | Dzieciom jest ciężko... |
813 | 01:15:05,423 | 01:15:08,718 | a w przyszłym miesiącu muszę więcej być w domu. | a w przyszłym miesiącu muszę więcej być w domu. |
814 | 01:15:09,510 | 01:15:11,971 | Dasz radę wygłosić część przemówień beze mnie? | Dasz radę wygłosić część przemówień beze mnie? |
815 | 01:15:13,055 | 01:15:14,056 | Całkiem sama? | Całkiem sama? |
816 | 01:15:14,974 | 01:15:17,184 | Nie całkiem, wiesz... | Nie całkiem, wiesz... |
817 | 01:15:18,811 | 01:15:22,189 | Mam taką przyjaciółkę, prawniczkę ruchu obywatelskiego. | Mam taką przyjaciółkę, prawniczkę ruchu obywatelskiego. |
818 | 01:15:23,274 | 01:15:24,358 | Flo Kennedy. | Flo Kennedy. |
819 | 01:15:24,442 | 01:15:28,779 | Właściciel nie może odmówić ci wynajmu, bo nie masz męża. | Właściciel nie może odmówić ci wynajmu, bo nie masz męża. |
820 | 01:15:28,863 | 01:15:30,615 | - To jakaś bzdura. - Tak, Flo. | - To jakaś bzdura. - Tak, Flo. |
821 | 01:15:30,698 | 01:15:32,909 | - Zgadza się! - Tak! | - Zgadza się! - Tak! |
822 | 01:15:32,992 | 01:15:34,243 | Dziękuję. | Dziękuję. |
823 | 01:15:34,869 | 01:15:38,080 | - Bycie matką to szlachetna rzecz, tak? - Tak? | - Bycie matką to szlachetna rzecz, tak? - Tak? |
824 | 01:15:38,164 | 01:15:43,586 | To czemu to się zmienia po dodaniu "samotną" lub "na zapomodze"? Nie! | To czemu to się zmienia po dodaniu "samotną" lub "na zapomodze"? Nie! |
825 | 01:15:45,755 | 01:15:46,964 | Cholera jasna. | Cholera jasna. |
826 | 01:15:47,715 | 01:15:48,799 | Posłuchajcie mnie. | Posłuchajcie mnie. |
827 | 01:15:48,883 | 01:15:53,596 | Bardzo niewiele prac wymaga obecności penisa lub waginy. | Bardzo niewiele prac wymaga obecności penisa lub waginy. |
828 | 01:15:54,680 | 01:15:58,309 | Wszystkie inne zawody powinny być dostępne dla wszystkich. | Wszystkie inne zawody powinny być dostępne dla wszystkich. |
829 | 01:15:58,392 | 01:16:00,645 | Dla wszystkich! | Dla wszystkich! |
830 | 01:16:00,728 | 01:16:02,104 | Tak! | Tak! |
831 | 01:16:05,358 | 01:16:07,610 | Musicie narobić szumu, | Musicie narobić szumu, |
832 | 01:16:07,693 | 01:16:10,404 | potrząsnąć drzwiami od klatki, sprawiać kłopoty! | potrząsnąć drzwiami od klatki, sprawiać kłopoty! |
833 | 01:16:10,488 | 01:16:13,199 | Może nie wygracie od razu, ale do cholery, | Może nie wygracie od razu, ale do cholery, |
834 | 01:16:13,282 | 01:16:15,952 | przynajmniej będziecie się lepiej bawić. | przynajmniej będziecie się lepiej bawić. |
835 | 01:16:17,536 | 01:16:23,042 | Chcę wam przedstawić moją nową partnerkę w trzęsieniu klatką. | Chcę wam przedstawić moją nową partnerkę w trzęsieniu klatką. |
836 | 01:16:23,125 | 01:16:24,335 | Oto Gloria Steinem. | Oto Gloria Steinem. |
837 | 01:16:25,753 | 01:16:26,712 | - Brawa! - Tak! | - Brawa! - Tak! |
838 | 01:16:26,796 | 01:16:27,922 | - Dobrze! - Super! | - Dobrze! - Super! |
839 | 01:16:29,840 | 01:16:32,510 | - Dalej, dziewczyno! - A wy to co, lesbijki? | - Dalej, dziewczyno! - A wy to co, lesbijki? |
840 | 01:16:32,593 | 01:16:34,637 | A ty to co, alternatywa? | A ty to co, alternatywa? |
841 | 01:16:38,599 | 01:16:39,892 | O mój Boże. | O mój Boże. |
842 | 01:16:39,976 | 01:16:42,186 | Następnym razem mogę ja cię przedstawiać? | Następnym razem mogę ja cię przedstawiać? |
843 | 01:16:42,561 | 01:16:45,231 | Mówienie po tobie to nieuniknione rozczarowanie. | Mówienie po tobie to nieuniknione rozczarowanie. |
844 | 01:16:45,314 | 01:16:47,024 | Nie było aż tak źle. | Nie było aż tak źle. |
845 | 01:16:47,108 | 01:16:49,110 | Następnym razem mniej statystyk. | Następnym razem mniej statystyk. |
846 | 01:16:49,193 | 01:16:52,655 | Jak leżysz w rowie, a ciężarówka ci stoi na nodze, | Jak leżysz w rowie, a ciężarówka ci stoi na nodze, |
847 | 01:16:52,738 | 01:16:56,200 | nie wysyłasz kogoś do biblioteki, by sprawdził jej wagę. | nie wysyłasz kogoś do biblioteki, by sprawdził jej wagę. |
848 | 01:16:57,326 | 01:16:58,744 | Przesuwasz ciężarówkę! | Przesuwasz ciężarówkę! |
849 | 01:16:59,912 | 01:17:00,746 | Dziękuję. | Dziękuję. |
850 | 01:17:05,001 | 01:17:08,879 | Jestem wyszczekaną czarną babą w średnim wieku, ze zrośniętymi kręgami | Jestem wyszczekaną czarną babą w średnim wieku, ze zrośniętymi kręgami |
851 | 01:17:08,963 | 01:17:10,756 | i brakującym metrem jelita. | i brakującym metrem jelita. |
852 | 01:17:10,840 | 01:17:13,509 | Wielu ludzi ma mnie za wariatkę. Może ty też. | Wielu ludzi ma mnie za wariatkę. Może ty też. |
853 | 01:17:14,051 | 01:17:16,929 | Ale mnie zawsze dziwi, czemu nie jestem jak inni. | Ale mnie zawsze dziwi, czemu nie jestem jak inni. |
854 | 01:17:17,013 | 01:17:21,434 | A właściwie czemu inni nie są jak ja. Istna zagadka. | A właściwie czemu inni nie są jak ja. Istna zagadka. |
855 | 01:17:21,517 | 01:17:22,560 | Jak myślisz? | Jak myślisz? |
856 | 01:17:24,437 | 01:17:25,271 | RAP O ABORCJI | RAP O ABORCJI |
857 | 01:17:25,354 | 01:17:26,647 | Niesamowita książka. | Niesamowita książka. |
858 | 01:17:28,274 | 01:17:31,235 | Jak zebrałaś te wszystkie zeznania do pozwu? | Jak zebrałaś te wszystkie zeznania do pozwu? |
859 | 01:17:32,236 | 01:17:33,821 | Przydał się ten tytuł prawnika. | Przydał się ten tytuł prawnika. |
860 | 01:17:34,363 | 01:17:35,865 | I opublikowałyście je. | I opublikowałyście je. |
861 | 01:17:36,616 | 01:17:37,617 | Coś wspaniałego. | Coś wspaniałego. |
862 | 01:17:39,577 | 01:17:41,120 | Podoba mi się tytuł. | Podoba mi się tytuł. |
863 | 01:17:42,038 | 01:17:43,039 | Rap o aborcji | Rap o aborcji |
864 | 01:17:43,915 | 01:17:46,083 | To był twój pomysł czy Diane? | To był twój pomysł czy Diane? |
865 | 01:17:51,964 | 01:17:54,342 | W samczym świecie można włączyć radio | W samczym świecie można włączyć radio |
866 | 01:17:54,425 | 01:17:59,847 | i cały dzień słuchać o wszystkich krajowych wynikach z baseballu. | i cały dzień słuchać o wszystkich krajowych wynikach z baseballu. |
867 | 01:18:00,181 | 01:18:04,143 | Nigdy nie usłyszysz, ile kobiet umiera przez nielegalne aborcje. | Nigdy nie usłyszysz, ile kobiet umiera przez nielegalne aborcje. |
868 | 01:18:04,977 | 01:18:09,440 | Gdyby mężczyźni zachodzili w ciążę, aborcja byłaby sakramentem. | Gdyby mężczyźni zachodzili w ciążę, aborcja byłaby sakramentem. |
869 | 01:18:14,028 | 01:18:16,030 | ZNIEŚĆ WSZYSTKIE ZAKAZY ABORCJI | ZNIEŚĆ WSZYSTKIE ZAKAZY ABORCJI |
870 | 01:18:16,113 | 01:18:17,406 | ABORCJA PRAWEM KOBIETY | ABORCJA PRAWEM KOBIETY |
871 | 01:18:19,033 | 01:18:20,493 | ZNÓW ABORCJA U RZEŹNIKA? | ZNÓW ABORCJA U RZEŹNIKA? |
872 | 01:18:21,702 | 01:18:22,912 | PRAWA KOBIET CIĄGŁA WALKA | PRAWA KOBIET CIĄGŁA WALKA |
873 | 01:18:26,207 | 01:18:28,000 | Macie trzymać się ulicy! | Macie trzymać się ulicy! |
874 | 01:18:28,084 | 01:18:29,210 | ABORCJE NA ŻĄDANIE! | ABORCJE NA ŻĄDANIE! |
875 | 01:18:32,380 | 01:18:34,382 | MARSZ KOBIET NA WASZYNGTON 2 LISTOPADA | MARSZ KOBIET NA WASZYNGTON 2 LISTOPADA |
876 | 01:18:34,465 | 01:18:38,219 | GDYBY FACECI MOGLI ZACHODZIĆ W CIĄŻĘ, ABORCJA BYŁABY SAKRAMENTEM | GDYBY FACECI MOGLI ZACHODZIĆ W CIĄŻĘ, ABORCJA BYŁABY SAKRAMENTEM |
877 | 01:18:38,302 | 01:18:42,139 | Gloria, czy skomentujesz nowe wyrażenie "molestowanie seksualne" | Gloria, czy skomentujesz nowe wyrażenie "molestowanie seksualne" |
878 | 01:18:42,223 | 01:18:44,558 | i powiesz, czy go doświadczyłaś? | i powiesz, czy go doświadczyłaś? |
879 | 01:18:44,642 | 01:18:47,645 | Flo, a ty powiesz coś o rasizmie w Ameryce? | Flo, a ty powiesz coś o rasizmie w Ameryce? |
880 | 01:18:50,481 | 01:18:53,401 | Chcę tylko zauważyć, że zadałaś mi ogólne pytanie | Chcę tylko zauważyć, że zadałaś mi ogólne pytanie |
881 | 01:18:53,484 | 01:18:54,819 | o całą kobiecość, | o całą kobiecość, |
882 | 01:18:54,902 | 01:18:57,280 | a Flo pytasz o sytuację czarnych kobiet. | a Flo pytasz o sytuację czarnych kobiet. |
883 | 01:18:57,989 | 01:19:00,283 | Myślisz, że Flo nie da rady odpowiedzieć | Myślisz, że Flo nie da rady odpowiedzieć |
884 | 01:19:00,366 | 01:19:02,034 | na pytanie o byciu kobietą? | na pytanie o byciu kobietą? |
885 | 01:19:03,369 | 01:19:05,788 | Pani Kennedy, co pani powie na ten temat? | Pani Kennedy, co pani powie na ten temat? |
886 | 01:19:07,873 | 01:19:10,042 | Gdy doświadczy się jednego rodzaju pieprzenia, | Gdy doświadczy się jednego rodzaju pieprzenia, |
887 | 01:19:10,126 | 01:19:12,253 | łatwiej rozpoznać jego inny rodzaj. | łatwiej rozpoznać jego inny rodzaj. |
888 | 01:19:13,462 | 01:19:15,464 | Rasizm i seksizm są splecione. | Rasizm i seksizm są splecione. |
889 | 01:19:15,548 | 01:19:17,883 | Nie da się usunąć jednego bez drugiego. | Nie da się usunąć jednego bez drugiego. |
890 | 01:19:19,802 | 01:19:24,140 | Panno Steinem, wielu mówi, że ludzie pani słuchają ze względu na wygląd, | Panno Steinem, wielu mówi, że ludzie pani słuchają ze względu na wygląd, |
891 | 01:19:24,640 | 01:19:25,933 | nie na to, co pani mówi. | nie na to, co pani mówi. |
892 | 01:19:28,311 | 01:19:29,395 | To ma być pytanie? | To ma być pytanie? |
893 | 01:19:30,146 | 01:19:31,355 | Nie martw się, Gloria. | Nie martw się, Gloria. |
894 | 01:19:31,439 | 01:19:34,025 | Ktoś, kto umie w to wygrać, powinien | Ktoś, kto umie w to wygrać, powinien |
895 | 01:19:34,108 | 01:19:36,277 | powiedzieć, że gra jest gówno warta. | powiedzieć, że gra jest gówno warta. |
896 | 01:19:38,529 | 01:19:40,156 | - Jest pani po ślubie? - Nie. | - Jest pani po ślubie? - Nie. |
897 | 01:19:43,326 | 01:19:46,245 | - I tyle? - Tak. Proszę następne pytanie. | - I tyle? - Tak. Proszę następne pytanie. |
898 | 01:19:46,829 | 01:19:48,205 | Kamera 1 i 2, zbliżenie. | Kamera 1 i 2, zbliżenie. |
899 | 01:19:49,165 | 01:19:52,293 | - Teraz pan zapyta, czemu nie? - No dobrze. Czemu nie? | - Teraz pan zapyta, czemu nie? - No dobrze. Czemu nie? |
900 | 01:19:53,920 | 01:19:54,921 | Nie wiem. | Nie wiem. |
901 | 01:19:58,007 | 01:20:00,134 | Ale chce pani wyjść za mąż? | Ale chce pani wyjść za mąż? |
902 | 01:20:01,677 | 01:20:03,054 | W przyszłości... | W przyszłości... |
903 | 01:20:04,180 | 01:20:07,808 | Ale ta perspektywa oddala się na bezpieczny dystans. | Ale ta perspektywa oddala się na bezpieczny dystans. |
904 | 01:20:10,645 | 01:20:14,690 | Nie sądzi pani, że zaistniał paradoks | Nie sądzi pani, że zaistniał paradoks |
905 | 01:20:14,774 | 01:20:17,193 | między postawą kobiet i ich twierdzeniem, | między postawą kobiet i ich twierdzeniem, |
906 | 01:20:17,276 | 01:20:20,321 | że nie chcą być traktowane jak obiekty seksualne, | że nie chcą być traktowane jak obiekty seksualne, |
907 | 01:20:20,404 | 01:20:23,658 | a tym, że pani się bardzo seksownie ubiera? | a tym, że pani się bardzo seksownie ubiera? |
908 | 01:20:25,660 | 01:20:29,747 | - Tak pan sądzi? - Tak, ma pani bardzo seksowny strój. | - Tak pan sądzi? - Tak, ma pani bardzo seksowny strój. |
909 | 01:20:31,082 | 01:20:32,750 | To znaczy... | To znaczy... |
910 | 01:20:33,751 | 01:20:36,128 | mam nadzieję, że wybaczy pani męskie spostrzeżenie, | mam nadzieję, że wybaczy pani męskie spostrzeżenie, |
911 | 01:20:36,212 | 01:20:40,549 | że jest pani zniewalającym obiektem seksualnym. | że jest pani zniewalającym obiektem seksualnym. |
912 | 01:20:44,887 | 01:20:47,807 | No cóż, to jest mój mundur. | No cóż, to jest mój mundur. |
913 | 01:20:47,890 | 01:20:51,394 | Czarne dżinsy i bluzka z długim rękawem. Minimalizm. | Czarne dżinsy i bluzka z długim rękawem. Minimalizm. |
914 | 01:20:51,477 | 01:20:54,897 | Chyba jest wygodniejszy od pańskiego. | Chyba jest wygodniejszy od pańskiego. |
915 | 01:20:54,981 | 01:20:57,900 | z przyciasnym krawatem w paski | z przyciasnym krawatem w paski |
916 | 01:20:57,984 | 01:20:59,527 | i nieporęcznymi mankietami. | i nieporęcznymi mankietami. |
917 | 01:21:23,801 | 01:21:25,970 | Może wolałby pan taki mundur, | Może wolałby pan taki mundur, |
918 | 01:21:26,053 | 01:21:28,681 | by mógł pan sobie wyobrażać obiekt seksualny. | by mógł pan sobie wyobrażać obiekt seksualny. |
919 | 01:21:39,275 | 01:21:42,069 | Albo taki mundur. | Albo taki mundur. |
920 | 01:21:47,116 | 01:21:50,703 | No dalej, niech pan łapie ogonek. Po to jest. | No dalej, niech pan łapie ogonek. Po to jest. |
921 | 01:21:51,203 | 01:21:53,289 | Kochamy dziewczęta w mundurach. | Kochamy dziewczęta w mundurach. |
922 | 01:21:58,836 | 01:22:00,504 | Co to jest obiekt seksualny? | Co to jest obiekt seksualny? |
923 | 01:22:01,047 | 01:22:04,884 | Jak mówiłam: czarne dżinsy i czarna bluzka. | Jak mówiłam: czarne dżinsy i czarna bluzka. |
924 | 01:22:04,967 | 01:22:06,010 | Mundur. | Mundur. |
925 | 01:22:06,886 | 01:22:08,679 | To jakiś problem, dupku? | To jakiś problem, dupku? |
926 | 01:22:40,419 | 01:22:46,676 | - Podwójmy trudy, a śmiało dalej! - Niech kipi kocioł, ogień się pali! | - Podwójmy trudy, a śmiało dalej! - Niech kipi kocioł, ogień się pali! |
927 | 01:23:02,733 | 01:23:04,151 | Co ona wyprawia? | Co ona wyprawia? |
928 | 01:23:06,445 | 01:23:07,530 | Odmawia odpowiedzi. | Odmawia odpowiedzi. |
929 | 01:23:09,782 | 01:23:11,242 | Możecie to przewinąć? | Możecie to przewinąć? |
930 | 01:23:12,868 | 01:23:15,746 | - Co pan mówił? - Mam nadzieję, że wybaczy pani | - Co pan mówił? - Mam nadzieję, że wybaczy pani |
931 | 01:23:15,830 | 01:23:20,543 | męskie spostrzeżenie, że jest pani zniewalającym obiektem seksualnym. | męskie spostrzeżenie, że jest pani zniewalającym obiektem seksualnym. |
932 | 01:23:22,044 | 01:23:22,878 | Wybaczę... | Wybaczę... |
933 | 01:23:24,630 | 01:23:25,464 | i zapomnę. | i zapomnę. |
934 | 01:23:32,513 | 01:23:34,390 | - Dla ciebie. - Dziękuję. | - Dla ciebie. - Dziękuję. |
935 | 01:23:34,473 | 01:23:37,602 | W końcu porządne mieszkanie dla dorosłych, Gloria. | W końcu porządne mieszkanie dla dorosłych, Gloria. |
936 | 01:23:37,685 | 01:23:39,020 | Gratulacje. | Gratulacje. |
937 | 01:23:39,103 | 01:23:40,146 | Najwyższa pora. | Najwyższa pora. |
938 | 01:23:40,229 | 01:23:43,357 | Myślałyśmy, że trzeba będzie robić jakąś interwencję. | Myślałyśmy, że trzeba będzie robić jakąś interwencję. |
939 | 01:23:43,441 | 01:23:46,193 | Dzięki, Brenda. Idealny prezent. | Dzięki, Brenda. Idealny prezent. |
940 | 01:23:46,277 | 01:23:49,530 | Odstraszy demony, które na pewno tu się zjawią. | Odstraszy demony, które na pewno tu się zjawią. |
941 | 01:23:49,614 | 01:23:52,033 | Dobra, zebrałaś nas w swoim czadowym gniazdku. | Dobra, zebrałaś nas w swoim czadowym gniazdku. |
942 | 01:23:52,116 | 01:23:54,619 | O co chodzi? To jakiś kongres? Powstanie? | O co chodzi? To jakiś kongres? Powstanie? |
943 | 01:23:54,702 | 01:23:56,412 | - Kawa? - Wszystko naraz? | - Kawa? - Wszystko naraz? |
944 | 01:23:56,495 | 01:24:01,500 | Nie, po prostu tak się zastanawiałam. Przemawiałyśmy już wszędzie, | Nie, po prostu tak się zastanawiałam. Przemawiałyśmy już wszędzie, |
945 | 01:24:01,584 | 01:24:06,297 | ale nasze artykuły, a przynajmniej moje artykuły o ruchu nie są publikowane. | ale nasze artykuły, a przynajmniej moje artykuły o ruchu nie są publikowane. |
946 | 01:24:06,380 | 01:24:08,507 | - U was też tak jest? - Oczywiście. | - U was też tak jest? - Oczywiście. |
947 | 01:24:09,216 | 01:24:13,971 | Może… Może powinnyśmy założyć jakiś biuletyn. | Może… Może powinnyśmy założyć jakiś biuletyn. |
948 | 01:24:14,055 | 01:24:17,642 | Nikt nie czyta biuletynów. Potrzebujemy cholernego czasopisma. | Nikt nie czyta biuletynów. Potrzebujemy cholernego czasopisma. |
949 | 01:24:17,725 | 01:24:20,227 | Myślisz, że będzie popyt na czasopismo? | Myślisz, że będzie popyt na czasopismo? |
950 | 01:24:20,311 | 01:24:21,687 | - Tak. - Tak. | - Tak. - Tak. |
951 | 01:24:21,771 | 01:24:24,899 | Potrzebujemy wielu kupujących, by to wypaliło. | Potrzebujemy wielu kupujących, by to wypaliło. |
952 | 01:24:24,982 | 01:24:28,110 | Myślicie, że jest tyle zainteresowanych problemami kobiet? | Myślicie, że jest tyle zainteresowanych problemami kobiet? |
953 | 01:24:28,194 | 01:24:31,364 | - Porażka zaszkodzi ruchowi. - Nie możemy tak myśleć. | - Porażka zaszkodzi ruchowi. - Nie możemy tak myśleć. |
954 | 01:24:31,447 | 01:24:34,033 | Nic o prawdziwych kobietach nie ukaże się w piśmie | Nic o prawdziwych kobietach nie ukaże się w piśmie |
955 | 01:24:34,116 | 01:24:35,576 | kierowanym przez mężczyznę. | kierowanym przez mężczyznę. |
956 | 01:24:35,660 | 01:24:38,329 | Nawet w Ladies' Home Journal naczelnym jest facet. | Nawet w Ladies' Home Journal naczelnym jest facet. |
957 | 01:24:40,331 | 01:24:41,540 | Jak go nazwiemy? | Jak go nazwiemy? |
958 | 01:24:42,667 | 01:24:45,211 | "Siostry". Jak my. | "Siostry". Jak my. |
959 | 01:24:45,294 | 01:24:48,297 | Jako była katoliczka myślę, że możemy ściągnąć nie tę publiczność. | Jako była katoliczka myślę, że możemy ściągnąć nie tę publiczność. |
960 | 01:24:48,381 | 01:24:50,091 | Bez urazy dla pań tutaj. | Bez urazy dla pań tutaj. |
961 | 01:24:50,174 | 01:24:52,760 | Co powiecie na "Sojourner"? | Co powiecie na "Sojourner"? |
962 | 01:24:53,594 | 01:24:56,430 | - Jak magazyn podróżniczy. - To znaczy "prawda". | - Jak magazyn podróżniczy. - To znaczy "prawda". |
963 | 01:24:56,514 | 01:24:59,267 | - Wiem, co masz na myśli. - Coś, co mówi, kim jesteśmy. | - Wiem, co masz na myśli. - Coś, co mówi, kim jesteśmy. |
964 | 01:24:59,850 | 01:25:01,477 | Moment. A Ms.? Jak "pani"? | Moment. A Ms.? Jak "pani"? |
965 | 01:25:05,731 | 01:25:07,191 | Pani magazyn? | Pani magazyn? |
966 | 01:25:10,152 | 01:25:15,741 | Część polityków i nie tylko postanowiła nie mówić do kobiet per "panna", "Miss", | Część polityków i nie tylko postanowiła nie mówić do kobiet per "panna", "Miss", |
967 | 01:25:16,534 | 01:25:18,286 | lub "zamężna pani", "Mrs.". | lub "zamężna pani", "Mrs.". |
968 | 01:25:19,954 | 01:25:25,751 | Używają neutralnego "Ms.". Czemu nie wprowadzić tego do Białego Domu? | Używają neutralnego "Ms.". Czemu nie wprowadzić tego do Białego Domu? |
969 | 01:25:29,505 | 01:25:31,716 | Chyba jestem nieco staroświecki. | Chyba jestem nieco staroświecki. |
970 | 01:25:32,550 | 01:25:35,678 | Ale wolę... | Ale wolę... |
971 | 01:25:37,096 | 01:25:39,056 | zwykłe "Miss" lub "Mrs.". | zwykłe "Miss" lub "Mrs.". |
972 | 01:25:39,140 | 01:25:41,434 | Nie jestem "Miss" ani "Mrs.". | Nie jestem "Miss" ani "Mrs.". |
973 | 01:25:41,517 | 01:25:44,061 | Nie twój interes, czy jestem panną. | Nie twój interes, czy jestem panną. |
974 | 01:25:45,563 | 01:25:46,564 | "Ms." | "Ms." |
975 | 01:25:46,647 | 01:25:49,775 | Taki tytuł ma jedną olbrzymią zaletę. | Taki tytuł ma jedną olbrzymią zaletę. |
976 | 01:25:49,859 | 01:25:50,693 | Czyli? | Czyli? |
977 | 01:25:51,319 | 01:25:52,153 | Jest krótki. | Jest krótki. |
978 | 01:26:31,609 | 01:26:34,111 | KOBIETY PRACUJĄCE | KOBIETY PRACUJĄCE |
979 | 01:26:38,616 | 01:26:40,451 | Okładka jest świetna. | Okładka jest świetna. |
980 | 01:26:41,452 | 01:26:43,037 | Co mamy do pierwszego numeru? | Co mamy do pierwszego numeru? |
981 | 01:26:43,120 | 01:26:45,957 | Zaczniemy od satyry Judy, "Chcę mieć żonę". | Zaczniemy od satyry Judy, "Chcę mieć żonę". |
982 | 01:26:46,040 | 01:26:50,795 | Potem mamy "Opieka to problem kobiet" i twój tekst, "O siostrzeństwie". | Potem mamy "Opieka to problem kobiet" i twój tekst, "O siostrzeństwie". |
983 | 01:26:50,878 | 01:26:52,546 | Wszyscy redaktorzy powiedzieli: | Wszyscy redaktorzy powiedzieli: |
984 | 01:26:52,630 | 01:26:55,174 | "Nie mów o lesbijkach w pierwszym numerze". | "Nie mów o lesbijkach w pierwszym numerze". |
985 | 01:26:55,258 | 01:26:58,094 | - Więc musimy dać tekst o lesbijkach. - O tak. | - Więc musimy dać tekst o lesbijkach. - O tak. |
986 | 01:26:58,177 | 01:26:59,303 | - Zgoda. - Absolutnie. | - Zgoda. - Absolutnie. |
987 | 01:27:00,221 | 01:27:02,431 | Zostaje miejsce na jeszcze jeden tekst. | Zostaje miejsce na jeszcze jeden tekst. |
988 | 01:27:02,515 | 01:27:05,142 | Może o wizerunku kobiet w reklamach? | Może o wizerunku kobiet w reklamach? |
989 | 01:27:05,226 | 01:27:06,102 | Spójrzcie. | Spójrzcie. |
990 | 01:27:06,894 | 01:27:10,189 | "Miło jest mieć dziewczynę w domu". | "Miło jest mieć dziewczynę w domu". |
991 | 01:27:10,273 | 01:27:13,067 | - Paskudztwo. - Aha. | - Paskudztwo. - Aha. |
992 | 01:27:13,776 | 01:27:15,069 | TO NIE KSZTAŁT DLA PANNY | TO NIE KSZTAŁT DLA PANNY |
993 | 01:27:15,152 | 01:27:18,573 | Zakładają jej kaptur i biją miotłami. | Zakładają jej kaptur i biją miotłami. |
994 | 01:27:19,156 | 01:27:21,075 | KOCHAMY TRYKOTY WYSZCZUPLAM CIĘ | KOCHAMY TRYKOTY WYSZCZUPLAM CIĘ |
995 | 01:27:21,158 | 01:27:24,662 | Nie zrażajmy od samego początku potencjalnych sponsorów. | Nie zrażajmy od samego początku potencjalnych sponsorów. |
996 | 01:27:24,745 | 01:27:27,164 | Zrażajmy. I tak nas nie wesprą. | Zrażajmy. I tak nas nie wesprą. |
997 | 01:27:28,207 | 01:27:30,918 | Czego wy chcecie? Jakiego tematu? | Czego wy chcecie? Jakiego tematu? |
998 | 01:27:31,002 | 01:27:32,670 | - Aborcja. - Co o aborcji? | - Aborcja. - Co o aborcji? |
999 | 01:27:32,753 | 01:27:33,838 | Flo ma rację. | Flo ma rację. |
1000 | 01:27:33,921 | 01:27:37,008 | Każda zna kogoś po aborcji, a nikt o niej nie mówi. | Każda zna kogoś po aborcji, a nikt o niej nie mówi. |
1001 | 01:27:37,091 | 01:27:39,802 | Może zbierzmy dużą grupę znanych kobiet, | Może zbierzmy dużą grupę znanych kobiet, |
1002 | 01:27:39,885 | 01:27:42,346 | by podpisały się pod stwierdzeniem "miałam aborcję"? | by podpisały się pod stwierdzeniem "miałam aborcję"? |
1003 | 01:27:42,430 | 01:27:44,682 | Nie będzie to zniechęcające? | Nie będzie to zniechęcające? |
1004 | 01:27:44,765 | 01:27:48,436 | - To może być pierwszy i ostatni numer. - Jak dla wielu kobiet. | - To może być pierwszy i ostatni numer. - Jak dla wielu kobiet. |
1005 | 01:27:48,519 | 01:27:50,938 | Robimy tu rewolucję, nie kolację. | Robimy tu rewolucję, nie kolację. |
1006 | 01:27:51,022 | 01:27:53,441 | Kto z nas miał aborcję? | Kto z nas miał aborcję? |
1007 | 01:28:01,991 | 01:28:06,996 | Zdajecie sobie sprawę, że prosicie ludzi o przyznanie się do złamania prawa? | Zdajecie sobie sprawę, że prosicie ludzi o przyznanie się do złamania prawa? |
1008 | 01:28:07,371 | 01:28:09,498 | Coś, co robi jedna osoba, jest nielegalne. | Coś, co robi jedna osoba, jest nielegalne. |
1009 | 01:28:10,041 | 01:28:13,127 | Coś, co robią tysiące, jest ruchem społecznym. | Coś, co robią tysiące, jest ruchem społecznym. |
1010 | 01:28:13,794 | 01:28:16,172 | Naprawdę to zrobimy? | Naprawdę to zrobimy? |
1011 | 01:28:16,255 | 01:28:19,216 | Musimy. Prawda? | Musimy. Prawda? |
1012 | 01:28:19,300 | 01:28:23,012 | Skarbie, musimy przestać łykać i zacząć gryźć! | Skarbie, musimy przestać łykać i zacząć gryźć! |
1013 | 01:28:23,638 | 01:28:24,847 | Tak! | Tak! |
1014 | 01:28:28,225 | 01:28:31,228 | Róbcie hałas, siostry. Róbcie hałas. | Róbcie hałas, siostry. Róbcie hałas. |
1015 | 01:28:31,312 | 01:28:34,148 | MIAŁYŚMY | MIAŁYŚMY |
1016 | 01:28:34,231 | 01:28:37,109 | ABORCJE | ABORCJE |
1017 | 01:28:40,613 | 01:28:44,325 | Wkrótce ukaże się pierwszy numer opisywanego jako nowe | Wkrótce ukaże się pierwszy numer opisywanego jako nowe |
1018 | 01:28:44,408 | 01:28:46,410 | pismo dla kobiet Ms. To smutne. | pismo dla kobiet Ms. To smutne. |
1019 | 01:28:46,494 | 01:28:49,622 | Oczywistym jest, że to kolejny element pięknej | Oczywistym jest, że to kolejny element pięknej |
1020 | 01:28:49,705 | 01:28:52,959 | lecz marginalnej tradycji szokujących amerykańskich czasopism. | lecz marginalnej tradycji szokujących amerykańskich czasopism. |
1021 | 01:28:53,042 | 01:28:55,127 | Szoku wystarczy na jeden numer. | Szoku wystarczy na jeden numer. |
1022 | 01:28:55,211 | 01:28:57,964 | Co je czeka po małżeństwach dla pieniędzy, | Co je czeka po małżeństwach dla pieniędzy, |
1023 | 01:28:58,047 | 01:29:00,383 | zmianie ról i kryzysie kobiecej tożsamości? | zmianie ról i kryzysie kobiecej tożsamości? |
1024 | 01:29:01,050 | 01:29:03,761 | Pewnie ekologiczne potrawy na Gwiazdkę. | Pewnie ekologiczne potrawy na Gwiazdkę. |
1025 | 01:29:03,844 | 01:29:06,847 | Nawet najgłupsi z nas nie lubią przewidywalności. | Nawet najgłupsi z nas nie lubią przewidywalności. |
1026 | 01:29:07,348 | 01:29:11,018 | Jak mniemam, dla tych pań najbardziej protekcjonalnym zwrotem | Jak mniemam, dla tych pań najbardziej protekcjonalnym zwrotem |
1027 | 01:29:11,102 | 01:29:12,270 | jest "przykro mi". | jest "przykro mi". |
1028 | 01:29:12,353 | 01:29:15,398 | Ale z przykrością mówię "przykro mi". Howard? | Ale z przykrością mówię "przykro mi". Howard? |
1029 | 01:29:45,845 | 01:29:47,888 | Jednym z obowiązków komentujących, | Jednym z obowiązków komentujących, |
1030 | 01:29:47,972 | 01:29:49,849 | którzy mają zaszczyt tu przemawiać, | którzy mają zaszczyt tu przemawiać, |
1031 | 01:29:49,932 | 01:29:52,268 | powinna być zdolność przyznania się do błędu. | powinna być zdolność przyznania się do błędu. |
1032 | 01:29:52,351 | 01:29:54,520 | Pokornie więc przyznaję, że myliłem się | Pokornie więc przyznaję, że myliłem się |
1033 | 01:29:54,604 | 01:29:58,232 | gdy mówiłem, że Ms., magazyn o wyzwoleniu kobiet, | gdy mówiłem, że Ms., magazyn o wyzwoleniu kobiet, |
1034 | 01:29:58,316 | 01:30:01,110 | zbankrutuje po pięciu numerach, lub wcześniej. | zbankrutuje po pięciu numerach, lub wcześniej. |
1035 | 01:30:01,193 | 01:30:05,740 | Obecnie pisma zakładane i redagowane przez mężczyzn padają jak muchy, | Obecnie pisma zakładane i redagowane przez mężczyzn padają jak muchy, |
1036 | 01:30:05,823 | 01:30:07,617 | za to Ms. ma pełne prawo do dumy. | za to Ms. ma pełne prawo do dumy. |
1037 | 01:30:09,702 | 01:30:14,749 | Dzięki, że nam dajesz prawo do poczucia dumy, ty tłuku. | Dzięki, że nam dajesz prawo do poczucia dumy, ty tłuku. |
1038 | 01:30:16,000 | 01:30:17,752 | - Nie do wiary. - Co teraz? | - Nie do wiary. - Co teraz? |
1039 | 01:30:17,835 | 01:30:19,128 | Kolejny numer. | Kolejny numer. |
1040 | 01:30:19,211 | 01:30:21,422 | A ponieważ nie mamy szans na reklamy | A ponieważ nie mamy szans na reklamy |
1041 | 01:30:21,505 | 01:30:23,466 | firm kosmetycznych i modowych, | firm kosmetycznych i modowych, |
1042 | 01:30:23,549 | 01:30:26,594 | bo nie opiewamy ich produktów, od jutra... | bo nie opiewamy ich produktów, od jutra... |
1043 | 01:30:26,677 | 01:30:28,763 | Robimy zbiórkę na kupę pieniędzy. | Robimy zbiórkę na kupę pieniędzy. |
1044 | 01:30:29,680 | 01:30:31,641 | Nie cierpię prosić o pieniądze. | Nie cierpię prosić o pieniądze. |
1045 | 01:30:31,724 | 01:30:33,726 | Ale jesteś w tym znakomita. | Ale jesteś w tym znakomita. |
1046 | 01:30:36,520 | 01:30:39,607 | Prawo na Harvardzie. Mogli poprosić Ruth Bader Ginsburg. | Prawo na Harvardzie. Mogli poprosić Ruth Bader Ginsburg. |
1047 | 01:30:39,690 | 01:30:42,068 | Nie. Ruth rzuciła Harvarda dla Columbii. | Nie. Ruth rzuciła Harvarda dla Columbii. |
1048 | 01:30:42,151 | 01:30:44,111 | To mogli poprosić Flo. | To mogli poprosić Flo. |
1049 | 01:30:46,447 | 01:30:47,531 | Zwariowałaś? | Zwariowałaś? |
1050 | 01:30:48,032 | 01:30:50,493 | Rok temu zorganizowała publiczne sikanie na Harvardzie, | Rok temu zorganizowała publiczne sikanie na Harvardzie, |
1051 | 01:30:50,576 | 01:30:53,955 | - by oprotestować brak damskich toalet. - Przynajmniej jest prawniczką. | - by oprotestować brak damskich toalet. - Przynajmniej jest prawniczką. |
1052 | 01:30:55,957 | 01:30:58,793 | Chcę porozmawiać ze studentkami. | Chcę porozmawiać ze studentkami. |
1053 | 01:30:58,876 | 01:31:01,420 | Mam parę godzin do przemowy, prawda? | Mam parę godzin do przemowy, prawda? |
1054 | 01:31:01,504 | 01:31:02,338 | Tak. | Tak. |
1055 | 01:31:04,298 | 01:31:07,593 | Opowiecie mi, jak to jest być studentką prawa na Harvardzie? | Opowiecie mi, jak to jest być studentką prawa na Harvardzie? |
1056 | 01:31:08,719 | 01:31:09,553 | Uwaga. | Uwaga. |
1057 | 01:31:10,096 | 01:31:12,056 | Nie chcą zatrudnić kobiety-profesora, | Nie chcą zatrudnić kobiety-profesora, |
1058 | 01:31:12,139 | 01:31:14,642 | bo to by wywołało seksualne napięcie. | bo to by wywołało seksualne napięcie. |
1059 | 01:31:17,853 | 01:31:20,856 | Na prawie karnym uczymy się o teście racjonalnego mężczyzny. | Na prawie karnym uczymy się o teście racjonalnego mężczyzny. |
1060 | 01:31:20,940 | 01:31:24,694 | W skrócie oznacza to hipotetyczne kryteria | W skrócie oznacza to hipotetyczne kryteria |
1061 | 01:31:24,777 | 01:31:27,613 | oceny, czy ktoś popełnił przestępstwo czy nie. | oceny, czy ktoś popełnił przestępstwo czy nie. |
1062 | 01:31:28,030 | 01:31:32,368 | Gdy mój wykładowca tłumaczy test racjonalnego mężczyzny, | Gdy mój wykładowca tłumaczy test racjonalnego mężczyzny, |
1063 | 01:31:32,451 | 01:31:35,830 | żartuje, że nie ma czegoś takiego jak racjonalna kobieta. | żartuje, że nie ma czegoś takiego jak racjonalna kobieta. |
1064 | 01:31:41,836 | 01:31:44,380 | W zeszłym roku usunięto tradycję Dnia Pań. | W zeszłym roku usunięto tradycję Dnia Pań. |
1065 | 01:31:44,463 | 01:31:45,590 | Co to za dzień? | Co to za dzień? |
1066 | 01:31:45,673 | 01:31:48,509 | Jedyny dzień, gdy odpytuje się kobiety. | Jedyny dzień, gdy odpytuje się kobiety. |
1067 | 01:31:56,100 | 01:31:58,352 | Nie robią tego zwykle w Harvard Club? | Nie robią tego zwykle w Harvard Club? |
1068 | 01:31:59,103 | 01:32:02,023 | Teraz nie mogą. Kobiety muszą tam wchodzić bocznym wejściem. | Teraz nie mogą. Kobiety muszą tam wchodzić bocznym wejściem. |
1069 | 01:32:08,696 | 01:32:12,950 | Gloria, wiesz, że jesteś pierwszą kobietą, która dostąpiła zaszczytu | Gloria, wiesz, że jesteś pierwszą kobietą, która dostąpiła zaszczytu |
1070 | 01:32:13,034 | 01:32:16,495 | przemawiania do tego bastionu białej męskiej wyższości? | przemawiania do tego bastionu białej męskiej wyższości? |
1071 | 01:32:19,123 | 01:32:19,957 | Coś do picia? | Coś do picia? |
1072 | 01:32:26,964 | 01:32:30,760 | Pomyślałam, że powiem, dlaczego wydział prawa na Harvardzie | Pomyślałam, że powiem, dlaczego wydział prawa na Harvardzie |
1073 | 01:32:30,843 | 01:32:32,803 | bardziej potrzebuje kobiet, niż kobiety jego. | bardziej potrzebuje kobiet, niż kobiety jego. |
1074 | 01:32:34,972 | 01:32:37,350 | Byłam dziś na kampusie i rozmawiałam | Byłam dziś na kampusie i rozmawiałam |
1075 | 01:32:37,433 | 01:32:41,062 | ze studentkami, których jest tu zaledwie siedem procent. | ze studentkami, których jest tu zaledwie siedem procent. |
1076 | 01:32:43,856 | 01:32:46,400 | Chcę przekazać wam ich doświadczenia. | Chcę przekazać wam ich doświadczenia. |
1077 | 01:32:46,484 | 01:32:50,947 | Zarówno to, że wykładowcy nazywają gwałt "lekką napaścią", | Zarówno to, że wykładowcy nazywają gwałt "lekką napaścią", |
1078 | 01:32:52,531 | 01:32:56,202 | jak i fakt, że w planie zajęć nie ma miejsca | jak i fakt, że w planie zajęć nie ma miejsca |
1079 | 01:32:56,285 | 01:32:57,912 | dla połowy ludzkiej rasy. | dla połowy ludzkiej rasy. |
1080 | 01:32:59,413 | 01:33:00,998 | W planie jest wszystko, | W planie jest wszystko, |
1081 | 01:33:01,082 | 01:33:04,669 | od "chińskiej postawy wobec prawa międzynarodowego" | od "chińskiej postawy wobec prawa międzynarodowego" |
1082 | 01:33:05,920 | 01:33:10,299 | aż po kurs z międzynarodowego prawa o połowie wielorybów. | aż po kurs z międzynarodowego prawa o połowie wielorybów. |
1083 | 01:33:11,050 | 01:33:14,262 | Za to nie ma nic o międzynarodowym prawie kobiet. | Za to nie ma nic o międzynarodowym prawie kobiet. |
1084 | 01:33:14,929 | 01:33:19,684 | Żadnych zajęć o kobietach, dla kobiet, ani tworzonych przez kobiety. | Żadnych zajęć o kobietach, dla kobiet, ani tworzonych przez kobiety. |
1085 | 01:33:21,102 | 01:33:26,399 | Jako kobiety zbyt długo studiujemy własną nieobecność. | Jako kobiety zbyt długo studiujemy własną nieobecność. |
1086 | 01:33:29,026 | 01:33:32,321 | Jakim prawem ocenia pani harvardzki wydział prawa? | Jakim prawem ocenia pani harvardzki wydział prawa? |
1087 | 01:33:32,405 | 01:33:33,656 | Co za bezczelność. | Co za bezczelność. |
1088 | 01:33:34,407 | 01:33:37,618 | Nie ma pani kwalifikacji, by tutaj przemawiać. | Nie ma pani kwalifikacji, by tutaj przemawiać. |
1089 | 01:33:38,661 | 01:33:39,912 | Kotku, zrób przerwę. | Kotku, zrób przerwę. |
1090 | 01:33:40,913 | 01:33:42,790 | Niech reszta poczuje jego wrogość. | Niech reszta poczuje jego wrogość. |
1091 | 01:33:44,375 | 01:33:45,209 | Teraz powiedz: | Teraz powiedz: |
1092 | 01:33:46,627 | 01:33:48,212 | Nie płaciłam mu, by to powiedział. | Nie płaciłam mu, by to powiedział. |
1093 | 01:33:52,800 | 01:33:54,969 | Angielski ma trzy zwroty grzecznościowe: | Angielski ma trzy zwroty grzecznościowe: |
1094 | 01:33:55,052 | 01:33:58,681 | "Mr.", pan. "Mrs." od mistress, czyli "żony". Wreszcie "Miss", | "Mr.", pan. "Mrs." od mistress, czyli "żony". Wreszcie "Miss", |
1095 | 01:33:58,764 | 01:33:59,682 | czyli panna. | czyli panna. |
1096 | 01:33:59,765 | 01:34:01,767 | Ale od dziś istnieje też czwarta. | Ale od dziś istnieje też czwarta. |
1097 | 01:34:01,851 | 01:34:04,645 | Do rządowej listy akceptowalnych zwrotów | Do rządowej listy akceptowalnych zwrotów |
1098 | 01:34:04,729 | 01:34:06,355 | w USA dodano "Ms.". | w USA dodano "Ms.". |
1099 | 01:34:06,897 | 01:34:08,524 | Według rządu jest to | Według rządu jest to |
1100 | 01:34:08,608 | 01:34:12,653 | "opcjonalny zwrot do kobiet, który nie określa ich stanu cywilnego". | "opcjonalny zwrot do kobiet, który nie określa ich stanu cywilnego". |
1101 | 01:34:12,737 | 01:34:15,823 | Kolejna wiadomość: kobiety maszerują ulicami | Kolejna wiadomość: kobiety maszerują ulicami |
1102 | 01:34:15,907 | 01:34:17,158 | i kandydują do Kongresu. | i kandydują do Kongresu. |
1103 | 01:34:17,241 | 01:34:19,368 | Bella Abzug, lub też "Bojowa Bella", | Bella Abzug, lub też "Bojowa Bella", |
1104 | 01:34:19,452 | 01:34:22,246 | ubiega się o urząd z kandydatem z West Side. | ubiega się o urząd z kandydatem z West Side. |
1105 | 01:34:22,330 | 01:34:23,581 | W kampanii pomaga jej | W kampanii pomaga jej |
1106 | 01:34:23,664 | 01:34:26,250 | coraz bardziej znana twarz ruchu kobiet, | coraz bardziej znana twarz ruchu kobiet, |
1107 | 01:34:26,334 | 01:34:27,752 | pani Gloria Steinem. | pani Gloria Steinem. |
1108 | 01:34:28,628 | 01:34:30,713 | Pokaż im, Bella! | Pokaż im, Bella! |
1109 | 01:34:32,340 | 01:34:34,717 | Żeby cię tak kochali na przedmieściach. | Żeby cię tak kochali na przedmieściach. |
1110 | 01:34:36,344 | 01:34:37,345 | Po co im to? | Po co im to? |
1111 | 01:34:38,387 | 01:34:41,015 | Jestem tym, przed czym uciekali z miasta. | Jestem tym, przed czym uciekali z miasta. |
1112 | 01:34:41,098 | 01:34:43,684 | Córka żydowskiego rzeźnika z Bronxu. | Córka żydowskiego rzeźnika z Bronxu. |
1113 | 01:34:44,268 | 01:34:46,812 | Muszę ich przekonać, że ta mała, co pracowała | Muszę ich przekonać, że ta mała, co pracowała |
1114 | 01:34:46,896 | 01:34:50,483 | w sklepie ojca "Żyj i daj żyć", to dla nich krok naprzód. | w sklepie ojca "Żyj i daj żyć", to dla nich krok naprzód. |
1115 | 01:34:50,566 | 01:34:53,569 | Pójdziemy do wszystkich miejsc, gdzie politycy nie chodzą. | Pójdziemy do wszystkich miejsc, gdzie politycy nie chodzą. |
1116 | 01:34:53,653 | 01:34:54,654 | Dobrze. | Dobrze. |
1117 | 01:34:54,737 | 01:34:56,739 | ZWIĄZEK ZAWODOWY PRACOWNIKÓW POCZTY | ZWIĄZEK ZAWODOWY PRACOWNIKÓW POCZTY |
1118 | 01:34:57,698 | 01:34:59,492 | Bella za godziwymi płacami. | Bella za godziwymi płacami. |
1119 | 01:34:59,575 | 01:35:02,203 | Chcecie Belli na swoją reprezentantkę. | Chcecie Belli na swoją reprezentantkę. |
1120 | 01:35:02,286 | 01:35:05,873 | Okręg 19., Greenwich Village Lower East Side. | Okręg 19., Greenwich Village Lower East Side. |
1121 | 01:35:06,415 | 01:35:09,085 | Liczy się wyczucie niesprawiedliwości. Ty to masz, | Liczy się wyczucie niesprawiedliwości. Ty to masz, |
1122 | 01:35:09,168 | 01:35:10,419 | to fantastycznie. | to fantastycznie. |
1123 | 01:35:10,503 | 01:35:12,880 | - Na Środkowym Zachodu go nie mają. - Pani poseł! | - Na Środkowym Zachodu go nie mają. - Pani poseł! |
1124 | 01:35:12,964 | 01:35:15,591 | Mów mi Bella. Miło mi. Pamiętaj o głosowaniu! | Mów mi Bella. Miło mi. Pamiętaj o głosowaniu! |
1125 | 01:35:16,259 | 01:35:18,344 | - Chcesz precla? - Naturalnie. | - Chcesz precla? - Naturalnie. |
1126 | 01:35:18,970 | 01:35:22,890 | Wiesz, Gloria, nie wystarczy to, że trafię do Kongresu. | Wiesz, Gloria, nie wystarczy to, że trafię do Kongresu. |
1127 | 01:35:22,974 | 01:35:26,394 | Potrzebujemy wielu kobiet o różnych kolorach skóry i poglądach. | Potrzebujemy wielu kobiet o różnych kolorach skóry i poglądach. |
1128 | 01:35:26,477 | 01:35:29,605 | Nie chcemy zamienić męskiej, białej elity klasy średniej | Nie chcemy zamienić męskiej, białej elity klasy średniej |
1129 | 01:35:29,689 | 01:35:31,565 | na jej żeńską wersję. | na jej żeńską wersję. |
1130 | 01:35:31,649 | 01:35:33,401 | Bez urazy dla Betty Friedan. | Bez urazy dla Betty Friedan. |
1131 | 01:35:41,742 | 01:35:42,743 | Betty jest wściekła. | Betty jest wściekła. |
1132 | 01:35:45,079 | 01:35:47,331 | - Dlaczego? - Bo media nazywają cię | - Dlaczego? - Bo media nazywają cię |
1133 | 01:35:47,415 | 01:35:50,001 | "twarzą feminizmu", a ją – "matką ruchu". | "twarzą feminizmu", a ją – "matką ruchu". |
1134 | 01:35:50,084 | 01:35:53,296 | Czuje się przestarzała. Nie wiesz, co o tobie pisze? | Czuje się przestarzała. Nie wiesz, co o tobie pisze? |
1135 | 01:35:53,379 | 01:35:55,381 | Nic nie czytałam. Co pisze? | Nic nie czytałam. Co pisze? |
1136 | 01:35:55,464 | 01:35:59,218 | "Ruchowi kobiet szkodzą te, które próbują w nim upchnąć | "Ruchowi kobiet szkodzą te, które próbują w nim upchnąć |
1137 | 01:35:59,302 | 01:36:02,888 | - lesbijskość i nienawiść do mężczyzn". - Dobra, przestań. | - lesbijskość i nienawiść do mężczyzn". - Dobra, przestań. |
1138 | 01:36:02,972 | 01:36:05,725 | Uważa, że dzięki Ms. dorabiasz się na ruchu. | Uważa, że dzięki Ms. dorabiasz się na ruchu. |
1139 | 01:36:05,808 | 01:36:08,144 | Jak gdyby ten magazyn zarabiał. | Jak gdyby ten magazyn zarabiał. |
1140 | 01:36:08,227 | 01:36:11,564 | - Musisz udzielić publicznej odpowiedzi. - Nic z tego. | - Musisz udzielić publicznej odpowiedzi. - Nic z tego. |
1141 | 01:36:11,647 | 01:36:14,984 | Nie będę promować idei, że kobiety zawsze ze sobą walczą. | Nie będę promować idei, że kobiety zawsze ze sobą walczą. |
1142 | 01:36:15,067 | 01:36:18,070 | Czasem walczymy. Kłócimy się, nie lubimy się nawzajem. | Czasem walczymy. Kłócimy się, nie lubimy się nawzajem. |
1143 | 01:36:18,613 | 01:36:21,949 | Co mi przypomina, że chciałam ci przekazać coś osobiście. | Co mi przypomina, że chciałam ci przekazać coś osobiście. |
1144 | 01:36:22,033 | 01:36:24,285 | Zostałaś wybrana na reprezentantkę | Zostałaś wybrana na reprezentantkę |
1145 | 01:36:24,368 | 01:36:27,622 | Narodowego Klubu Praw Kobiet na Konwencji Demokratów. | Narodowego Klubu Praw Kobiet na Konwencji Demokratów. |
1146 | 01:36:27,705 | 01:36:29,790 | Nie, nie, nie. | Nie, nie, nie. |
1147 | 01:36:29,874 | 01:36:32,418 | Betty ubiegała się o to stanowisko i przegrała. | Betty ubiegała się o to stanowisko i przegrała. |
1148 | 01:36:32,501 | 01:36:35,046 | Nie chcę tego robić. Dlatego nie poszłam na zebranie. | Nie chcę tego robić. Dlatego nie poszłam na zebranie. |
1149 | 01:36:35,129 | 01:36:37,381 | Właśnie dlatego powinnaś to zrobić. | Właśnie dlatego powinnaś to zrobić. |
1150 | 01:36:37,465 | 01:36:40,343 | Niby jaki to ma sens? | Niby jaki to ma sens? |
1151 | 01:36:40,426 | 01:36:43,721 | Niechętna rzeczniczka lepiej zaprezentuje grupę. | Niechętna rzeczniczka lepiej zaprezentuje grupę. |
1152 | 01:36:43,804 | 01:36:47,099 | Nie mam zamiaru robić sobie wroga z Betty Friedan. | Nie mam zamiaru robić sobie wroga z Betty Friedan. |
1153 | 01:36:47,183 | 01:36:48,267 | Za późno. | Za późno. |
1154 | 01:36:49,477 | 01:36:53,481 | Gdy uciekasz przed konfliktem, kotku, konflikt sam do ciebie przyjdzie. | Gdy uciekasz przed konfliktem, kotku, konflikt sam do ciebie przyjdzie. |
1155 | 01:36:54,357 | 01:36:58,527 | Tegoroczna Narodowa Konwencja Demokratów może wydać się zabawna, | Tegoroczna Narodowa Konwencja Demokratów może wydać się zabawna, |
1156 | 01:36:58,611 | 01:37:01,322 | gdy rozbrzmiewa świergotami kobiet | gdy rozbrzmiewa świergotami kobiet |
1157 | 01:37:01,405 | 01:37:04,825 | zgromadzonych w opuszczonym hotelu Betsy Ross, | zgromadzonych w opuszczonym hotelu Betsy Ross, |
1158 | 01:37:04,909 | 01:37:09,121 | kwaterze głównej nowego Narodowego Klubu Politycznego Kobiet. | kwaterze głównej nowego Narodowego Klubu Politycznego Kobiet. |
1159 | 01:37:10,331 | 01:37:13,793 | Niektórzy mogą się śmiać z pokojów z nieposłanymi łóżkami, | Niektórzy mogą się śmiać z pokojów z nieposłanymi łóżkami, |
1160 | 01:37:13,876 | 01:37:16,754 | z kartonów po jogurtach, z dżinsów i staników, | z kartonów po jogurtach, z dżinsów i staników, |
1161 | 01:37:16,837 | 01:37:18,297 | ale wkrótce przestaną. | ale wkrótce przestaną. |
1162 | 01:37:18,381 | 01:37:20,716 | Betsy Ross stało się ośrodkiem władzy. | Betsy Ross stało się ośrodkiem władzy. |
1163 | 01:37:20,800 | 01:37:23,636 | Kobiety stanowią ponad 33% tegorocznych delegatów. | Kobiety stanowią ponad 33% tegorocznych delegatów. |
1164 | 01:37:23,719 | 01:37:26,639 | A program zawiera dużo punktów o prawach kobiet. | A program zawiera dużo punktów o prawach kobiet. |
1165 | 01:37:26,722 | 01:37:29,475 | Cztery lata temu było ich zero. Czy im się uda? | Cztery lata temu było ich zero. Czy im się uda? |
1166 | 01:37:29,558 | 01:37:31,978 | Czy też przeszkodzą im wewnętrzne burze? | Czy też przeszkodzą im wewnętrzne burze? |
1167 | 01:37:35,314 | 01:37:36,357 | Co za dzień. | Co za dzień. |
1168 | 01:37:36,440 | 01:37:38,943 | Jest w pakiecie. Powinny mieć 4 strony. | Jest w pakiecie. Powinny mieć 4 strony. |
1169 | 01:37:39,026 | 01:37:40,987 | Co Betsy znów odwaliła? | Co Betsy znów odwaliła? |
1170 | 01:37:41,070 | 01:37:44,407 | Groziła konferencją prasową, na której się nas wyprze. | Groziła konferencją prasową, na której się nas wyprze. |
1171 | 01:37:45,825 | 01:37:47,702 | Nic nowego. | Nic nowego. |
1172 | 01:37:51,622 | 01:37:53,874 | - Wiesz, czemu nie krzyczy na mnie? - Czemu? | - Wiesz, czemu nie krzyczy na mnie? - Czemu? |
1173 | 01:37:53,958 | 01:37:56,460 | Bo wtedy ja krzyczę na nią głośniej! | Bo wtedy ja krzyczę na nią głośniej! |
1174 | 01:37:59,088 | 01:38:00,298 | Jedzcie orzeszki. | Jedzcie orzeszki. |
1175 | 01:38:00,965 | 01:38:04,051 | Nie osiągnęłyśmy wszystkiego, ale osiągniemy w Houston. | Nie osiągnęłyśmy wszystkiego, ale osiągniemy w Houston. |
1176 | 01:38:04,135 | 01:38:06,429 | Pracujesz teraz z wnętrza ruchu. | Pracujesz teraz z wnętrza ruchu. |
1177 | 01:38:06,512 | 01:38:08,139 | Zmiana idzie z wnętrza. | Zmiana idzie z wnętrza. |
1178 | 01:38:10,016 | 01:38:14,312 | - Neewsweek chce zrobić z tobą okładkę. - Nie zgadzam się. | - Neewsweek chce zrobić z tobą okładkę. - Nie zgadzam się. |
1179 | 01:38:14,395 | 01:38:17,398 | Ruch składa się z wielu osób w ruchu, | Ruch składa się z wielu osób w ruchu, |
1180 | 01:38:17,481 | 01:38:20,067 | nie ze zdjęć jednej osoby. | nie ze zdjęć jednej osoby. |
1181 | 01:38:20,151 | 01:38:23,112 | Nie ze zdjęć jednej białej kobiety. Nie ze mnie. | Nie ze zdjęć jednej białej kobiety. Nie ze mnie. |
1182 | 01:38:23,863 | 01:38:25,865 | Beze mnie ruch będzie trwał dalej. | Beze mnie ruch będzie trwał dalej. |
1183 | 01:38:26,657 | 01:38:29,827 | Nie napiszą o ruchu bez twojej twarzy na okładce. | Nie napiszą o ruchu bez twojej twarzy na okładce. |
1184 | 01:38:30,536 | 01:38:31,537 | Nie zrobię tego. | Nie zrobię tego. |
1185 | 01:38:32,622 | 01:38:36,292 | Jeśli chcą w nas obudzić radykalizm, który ich tak przeraża, | Jeśli chcą w nas obudzić radykalizm, który ich tak przeraża, |
1186 | 01:38:36,584 | 01:38:39,712 | niech odrzucą poprawkę o równouprawnieniu, ERA, | niech odrzucą poprawkę o równouprawnieniu, ERA, |
1187 | 01:38:39,795 | 01:38:43,174 | a staniemy się radykalne. | a staniemy się radykalne. |
1188 | 01:38:46,761 | 01:38:49,639 | To nie jest po prostu reforma. | To nie jest po prostu reforma. |
1189 | 01:38:49,722 | 01:38:52,058 | To naprawdę jest rewolucja! | To naprawdę jest rewolucja! |
1190 | 01:38:55,478 | 01:38:57,355 | Newsweek Nowa kobieta | Newsweek Nowa kobieta |
1191 | 01:39:02,652 | 01:39:05,738 | Oto moja przeurocza asystentka, Gloria. | Oto moja przeurocza asystentka, Gloria. |
1192 | 01:39:06,781 | 01:39:07,657 | Ani drgnij. | Ani drgnij. |
1193 | 01:39:18,042 | 01:39:19,043 | Przestań, Gloria. | Przestań, Gloria. |
1194 | 01:39:19,126 | 01:39:22,129 | Nie pierwszy raz ktoś rzuca w ciebie nożami, prawda? | Nie pierwszy raz ktoś rzuca w ciebie nożami, prawda? |
1195 | 01:39:22,213 | 01:39:25,216 | Co innego, gdy robi to magik z East Toledo, | Co innego, gdy robi to magik z East Toledo, |
1196 | 01:39:25,299 | 01:39:28,636 | który ci za to płaci. I używa tępych noży. | który ci za to płaci. I używa tępych noży. |
1197 | 01:39:28,719 | 01:39:31,931 | - Ale takie coś to co innego. - Niech no spojrzę. | - Ale takie coś to co innego. - Niech no spojrzę. |
1198 | 01:39:32,014 | 01:39:33,307 | Chwila, okulary. | Chwila, okulary. |
1199 | 01:39:35,935 | 01:39:38,062 | W sumie nie są mi potrzebne. | W sumie nie są mi potrzebne. |
1200 | 01:39:39,272 | 01:39:41,524 | "Przypnij fiuta feministce". | "Przypnij fiuta feministce". |
1201 | 01:39:41,607 | 01:39:43,276 | PRZYPNIJ FIUTA FEMINISTCE | PRZYPNIJ FIUTA FEMINISTCE |
1202 | 01:39:43,359 | 01:39:44,902 | Mądry głupiemu ustępuje. | Mądry głupiemu ustępuje. |
1203 | 01:39:44,986 | 01:39:48,197 | W zbieraniu batów nie chodzi o to, by je zebrać | W zbieraniu batów nie chodzi o to, by je zebrać |
1204 | 01:39:48,281 | 01:39:50,199 | w dobrym czasie czy z dobrego powodu. | w dobrym czasie czy z dobrego powodu. |
1205 | 01:39:50,283 | 01:39:52,201 | Tylko o to, byś wciąż czuła ból. | Tylko o to, byś wciąż czuła ból. |
1206 | 01:39:52,285 | 01:39:54,245 | Ale pokazano tu, wiesz, wszystko. | Ale pokazano tu, wiesz, wszystko. |
1207 | 01:39:54,328 | 01:39:57,164 | I to coś ma moje włosy i okulary. | I to coś ma moje włosy i okulary. |
1208 | 01:39:57,248 | 01:39:59,333 | I moją cipkę. | I moją cipkę. |
1209 | 01:40:04,589 | 01:40:08,384 | Osiem, sześć, cztery, dwa Niech głosuje każdy stan! | Osiem, sześć, cztery, dwa Niech głosuje każdy stan! |
1210 | 01:40:08,467 | 01:40:10,886 | Te kobiety reprezentują tysiące | Te kobiety reprezentują tysiące |
1211 | 01:40:10,970 | 01:40:13,973 | biegaczek, które ruszyły z Seneca Falls, | biegaczek, które ruszyły z Seneca Falls, |
1212 | 01:40:14,056 | 01:40:17,810 | otwierając pierwszą dotowaną przez rząd konwencję praw kobiet. | otwierając pierwszą dotowaną przez rząd konwencję praw kobiet. |
1213 | 01:40:17,893 | 01:40:18,894 | KONFERENCJA KOBIET | KONFERENCJA KOBIET |
1214 | 01:40:18,978 | 01:40:21,272 | Jak się czujesz tuż przed startem konferencji? | Jak się czujesz tuż przed startem konferencji? |
1215 | 01:40:21,355 | 01:40:25,067 | Nie umiem powiedzieć, jak bardzo się cieszę, że widzę ten cud. | Nie umiem powiedzieć, jak bardzo się cieszę, że widzę ten cud. |
1216 | 01:40:25,151 | 01:40:26,777 | Nigdy nie widziałam... | Nigdy nie widziałam... |
1217 | 01:40:26,861 | 01:40:29,697 | Żadna z nas nigdy nie widziała tylu kobiet, które | Żadna z nas nigdy nie widziała tylu kobiet, które |
1218 | 01:40:29,780 | 01:40:32,325 | przez dwa lata pracowały w całym kraju, | przez dwa lata pracowały w całym kraju, |
1219 | 01:40:32,408 | 01:40:36,037 | by stworzyć prawdopodobnie najbardziej zróżnicowany komitet | by stworzyć prawdopodobnie najbardziej zróżnicowany komitet |
1220 | 01:40:36,120 | 01:40:40,124 | pod względem rasowym, ekonomicznym i geograficznym w historii USA. | pod względem rasowym, ekonomicznym i geograficznym w historii USA. |
1221 | 01:40:40,207 | 01:40:42,251 | Mamy duże oczekiwania. | Mamy duże oczekiwania. |
1222 | 01:40:42,335 | 01:40:44,170 | I dużo do osiągnięcia. | I dużo do osiągnięcia. |
1223 | 01:40:49,300 | 01:40:50,801 | Kolana mi pękają. | Kolana mi pękają. |
1224 | 01:40:50,885 | 01:40:53,846 | Bella, jak my mamy nakłonić 2000 delegatek | Bella, jak my mamy nakłonić 2000 delegatek |
1225 | 01:40:53,930 | 01:40:56,724 | do przyjęcia 26 różnych postulatów w trzy dni? | do przyjęcia 26 różnych postulatów w trzy dni? |
1226 | 01:40:56,807 | 01:40:58,726 | Będziemy się kłócić, głosować. | Będziemy się kłócić, głosować. |
1227 | 01:40:58,809 | 01:41:01,687 | I gadać non stop. To się nazywa demokracja! | I gadać non stop. To się nazywa demokracja! |
1228 | 01:41:02,688 | 01:41:03,731 | Skautki! | Skautki! |
1229 | 01:41:03,814 | 01:41:05,358 | Boże, kocham pochody. | Boże, kocham pochody. |
1230 | 01:41:06,984 | 01:41:09,779 | Zatrzymać autobus! To będzie katastrofa. | Zatrzymać autobus! To będzie katastrofa. |
1231 | 01:41:09,862 | 01:41:11,530 | Natychmiast się zatrzymaj! | Natychmiast się zatrzymaj! |
1232 | 01:41:11,614 | 01:41:15,534 | Czas na ERA! Czas na ERA! | Czas na ERA! Czas na ERA! |
1233 | 01:41:26,087 | 01:41:28,005 | Kobiety są ludźmi. | Kobiety są ludźmi. |
1234 | 01:41:28,089 | 01:41:29,757 | Ten fakt nas jednoczy. | Ten fakt nas jednoczy. |
1235 | 01:41:29,840 | 01:41:31,175 | REPREZENTANTKA DEM., TEKSAS | REPREZENTANTKA DEM., TEKSAS |
1236 | 01:41:31,259 | 01:41:32,718 | NARODOWA KONFERENCJA KOBIET | NARODOWA KONFERENCJA KOBIET |
1237 | 01:41:33,344 | 01:41:38,808 | Żadna osoba, żadna grupa na tej konwencji | Żadna osoba, żadna grupa na tej konwencji |
1238 | 01:41:38,891 | 01:41:41,978 | nie ma monopolu na prawdę. | nie ma monopolu na prawdę. |
1239 | 01:41:42,520 | 01:41:45,606 | Wonder Woman nie jest naszą delegatką. | Wonder Woman nie jest naszą delegatką. |
1240 | 01:41:48,567 | 01:41:50,861 | Nie damy sobie zamydlić oczu tym, | Nie damy sobie zamydlić oczu tym, |
1241 | 01:41:50,945 | 01:41:55,783 | którzy przepowiadają nam popadnięcie w chaos i porażkę. | którzy przepowiadają nam popadnięcie w chaos i porażkę. |
1242 | 01:41:55,866 | 01:41:59,245 | Nazwijcie ich kłamcami i róbcie swoje. | Nazwijcie ich kłamcami i róbcie swoje. |
1243 | 01:42:03,541 | 01:42:04,875 | Nasz cel. | Nasz cel. |
1244 | 01:42:05,668 | 01:42:09,880 | Nasz cel to równouprawnienie i prawa człowieka. | Nasz cel to równouprawnienie i prawa człowieka. |
1245 | 01:42:10,881 | 01:42:13,718 | Nasz cel zbierze zasiany plon. | Nasz cel zbierze zasiany plon. |
1246 | 01:42:14,844 | 01:42:17,388 | Jaki plon wy zbierzecie | Jaki plon wy zbierzecie |
1247 | 01:42:17,471 | 01:42:23,894 | w tym czasie od osiemnastego do dwudziestego pierwszego listopada | w tym czasie od osiemnastego do dwudziestego pierwszego listopada |
1248 | 01:42:24,895 | 01:42:26,522 | 1977 roku? | 1977 roku? |
1249 | 01:42:28,357 | 01:42:29,942 | I jaki plon zasiejecie? | I jaki plon zasiejecie? |
1250 | 01:42:38,117 | 01:42:41,996 | Susan B. Anthony korzystała z tego młotka w 1896 roku. | Susan B. Anthony korzystała z tego młotka w 1896 roku. |
1251 | 01:42:42,079 | 01:42:43,456 | GŁOWA KOMITETU HOUSTON | GŁOWA KOMITETU HOUSTON |
1252 | 01:42:47,043 | 01:42:48,127 | Bello Abzug, | Bello Abzug, |
1253 | 01:42:48,961 | 01:42:52,214 | obyś kierowała się prawdą, którą uosabia ten młotek | obyś kierowała się prawdą, którą uosabia ten młotek |
1254 | 01:42:52,298 | 01:42:56,677 | i godnie przewodniczyła Amerykankom, które znów są w ruchu. | i godnie przewodniczyła Amerykankom, które znów są w ruchu. |
1255 | 01:43:07,104 | 01:43:12,151 | Ruch kobiet stał się niepodważalnym elementem amerykańskiego życia. | Ruch kobiet stał się niepodważalnym elementem amerykańskiego życia. |
1256 | 01:43:13,527 | 01:43:17,114 | Jest panią domu, która stwierdza, że wychowywanie dzieci, | Jest panią domu, która stwierdza, że wychowywanie dzieci, |
1257 | 01:43:17,198 | 01:43:20,701 | gotowanie, sprzątanie i wszystko, co robi dla rodziny, | gotowanie, sprzątanie i wszystko, co robi dla rodziny, |
1258 | 01:43:20,785 | 01:43:23,704 | powinno być doceniane i szanowane. | powinno być doceniane i szanowane. |
1259 | 01:43:24,956 | 01:43:29,710 | Jest młodą studentką, która może wybrać pomiędzy grą w baseball, | Jest młodą studentką, która może wybrać pomiędzy grą w baseball, |
1260 | 01:43:29,794 | 01:43:34,131 | niesieniem pochodni, studiowaniem fizyki i karierą w neurochirurgii. | niesieniem pochodni, studiowaniem fizyki i karierą w neurochirurgii. |
1261 | 01:43:35,299 | 01:43:38,469 | Jest robotnicą, która domaga się równej pensji. | Jest robotnicą, która domaga się równej pensji. |
1262 | 01:43:39,345 | 01:43:41,013 | Jest kobietą po rozwodzie, | Jest kobietą po rozwodzie, |
1263 | 01:43:41,597 | 01:43:45,226 | która walczy o należną jej pomoc opieki społecznej. | która walczy o należną jej pomoc opieki społecznej. |
1264 | 01:43:45,726 | 01:43:48,813 | Jest matką, która zakłada żłobek w pracy. | Jest matką, która zakłada żłobek w pracy. |
1265 | 01:43:48,896 | 01:43:53,234 | Jest bitą żoną, która prosi o pomoc. Jest polityczką i kandydatką. | Jest bitą żoną, która prosi o pomoc. Jest polityczką i kandydatką. |
1266 | 01:43:55,444 | 01:44:00,074 | Jest kobietą na zasiłku, która też chce godnego, amerykańskiego życia! | Jest kobietą na zasiłku, która też chce godnego, amerykańskiego życia! |
1267 | 01:44:00,157 | 01:44:03,828 | Niech ta konferencja da początek takiej demokracji, | Niech ta konferencja da początek takiej demokracji, |
1268 | 01:44:03,911 | 01:44:07,123 | która powinna była powstać 200 lat temu! | która powinna była powstać 200 lat temu! |
1269 | 01:44:08,374 | 01:44:10,334 | KOBIETA | KOBIETA |
1270 | 01:44:10,960 | 01:44:14,088 | Jedenaście kilometrów od konferencji kobiet w Houston | Jedenaście kilometrów od konferencji kobiet w Houston |
1271 | 01:44:14,171 | 01:44:19,260 | trwa tak zwany Protest Za Rodziną, którym kieruje Phyllis Schlafly | trwa tak zwany Protest Za Rodziną, którym kieruje Phyllis Schlafly |
1272 | 01:44:19,343 | 01:44:21,596 | i który sprzeciwia się poprawce ERA. | i który sprzeciwia się poprawce ERA. |
1273 | 01:44:21,679 | 01:44:25,975 | Jestem dumna z tego, że zostałam wykluczona z tej konferencji | Jestem dumna z tego, że zostałam wykluczona z tej konferencji |
1274 | 01:44:26,058 | 01:44:30,021 | i że jestem tu, gdzie nie boimy się i nie wstydzimy... | i że jestem tu, gdzie nie boimy się i nie wstydzimy... |
1275 | 01:44:30,104 | 01:44:31,439 | PRZEWODNICZĄCA "STOP ERA" | PRZEWODNICZĄCA "STOP ERA" |
1276 | 01:44:31,522 | 01:44:34,650 | ...prosić Boga o błogosławieństwo dla tu zebranych. | ...prosić Boga o błogosławieństwo dla tu zebranych. |
1277 | 01:44:36,861 | 01:44:38,613 | Mój Boże, tam jest Dolores. | Mój Boże, tam jest Dolores. |
1278 | 01:44:38,696 | 01:44:40,448 | Huerta? Tak. | Huerta? Tak. |
1279 | 01:44:40,531 | 01:44:44,118 | Mówiła, że przyjedzie do Houston z grupą rolniczek. | Mówiła, że przyjedzie do Houston z grupą rolniczek. |
1280 | 01:44:44,201 | 01:44:45,786 | Na protest przeciw aborcji. | Na protest przeciw aborcji. |
1281 | 01:44:45,870 | 01:44:48,247 | - Cóż, ma dużo dzieci. - Dziesięcioro. | - Cóż, ma dużo dzieci. - Dziesięcioro. |
1282 | 01:44:49,165 | 01:44:51,083 | ...największą tragedią zaś... | ...największą tragedią zaś... |
1283 | 01:44:51,167 | 01:44:52,752 | REPREZENTANT REP., KALIFORNIA | REPREZENTANT REP., KALIFORNIA |
1284 | 01:44:52,835 | 01:44:56,088 | ...był widok trzech byłych Pierwszych Dam tego kraju... | ...był widok trzech byłych Pierwszych Dam tego kraju... |
1285 | 01:44:56,172 | 01:44:58,841 | Przepraszam, dwóch byłych Pierwszych Dam | Przepraszam, dwóch byłych Pierwszych Dam |
1286 | 01:44:58,925 | 01:45:02,345 | i obecnej żony prezydenta Stanów Zjednoczonych, | i obecnej żony prezydenta Stanów Zjednoczonych, |
1287 | 01:45:02,428 | 01:45:07,141 | stojących ramię w ramie z Abzug, | stojących ramię w ramie z Abzug, |
1288 | 01:45:07,224 | 01:45:09,727 | popierających zboczenia seksualne | popierających zboczenia seksualne |
1289 | 01:45:09,810 | 01:45:12,730 | i morderstwa młodych ludzi w brzuchach ich matek. | i morderstwa młodych ludzi w brzuchach ich matek. |
1290 | 01:45:12,813 | 01:45:15,024 | Co za wstyd! | Co za wstyd! |
1291 | 01:45:15,107 | 01:45:17,318 | Wybaczcie, mogę wyłączyć to gówno? | Wybaczcie, mogę wyłączyć to gówno? |
1292 | 01:45:26,702 | 01:45:28,746 | KLUB RDZENNYCH AMERYKANEK W FOYER DLA PAŃ | KLUB RDZENNYCH AMERYKANEK W FOYER DLA PAŃ |
1293 | 01:45:49,892 | 01:45:52,979 | Bardzo przepraszam. Nie przypisano wam własnej sali? | Bardzo przepraszam. Nie przypisano wam własnej sali? |
1294 | 01:45:53,062 | 01:45:55,982 | - Nie, ale tu jest dobrze. - Czegoś wam trzeba? | - Nie, ale tu jest dobrze. - Czegoś wam trzeba? |
1295 | 01:45:56,732 | 01:45:58,776 | Przydałaby się osoba do notatek. | Przydałaby się osoba do notatek. |
1296 | 01:45:58,859 | 01:46:00,528 | Po to tu jestem. | Po to tu jestem. |
1297 | 01:46:01,279 | 01:46:02,363 | Dziękuję. | Dziękuję. |
1298 | 01:46:02,446 | 01:46:04,657 | - Wilma Mankiller. - Gloria Steinem. | - Wilma Mankiller. - Gloria Steinem. |
1299 | 01:46:04,740 | 01:46:07,743 | Musimy pokazać, że gdy inne kobiety z konferencji | Musimy pokazać, że gdy inne kobiety z konferencji |
1300 | 01:46:07,827 | 01:46:10,621 | walczą o równość wewnątrz głównej kultury, | walczą o równość wewnątrz głównej kultury, |
1301 | 01:46:10,705 | 01:46:13,249 | rdzenne Amerykanki walczą o suwerenność plemienia. | rdzenne Amerykanki walczą o suwerenność plemienia. |
1302 | 01:46:13,833 | 01:46:17,044 | O całą kulturę, która istnieje poza głównym nurtem. | O całą kulturę, która istnieje poza głównym nurtem. |
1303 | 01:46:17,670 | 01:46:18,504 | No to do dzieła. | No to do dzieła. |
1304 | 01:46:19,338 | 01:46:22,341 | Spiszmy listę naszych najważniejszych postulatów. | Spiszmy listę naszych najważniejszych postulatów. |
1305 | 01:46:23,426 | 01:46:25,595 | Utrata naszych plemiennych języków? | Utrata naszych plemiennych języków? |
1306 | 01:46:26,262 | 01:46:28,389 | Nie wolno nam nawet uczyć ich w szkołach. | Nie wolno nam nawet uczyć ich w szkołach. |
1307 | 01:46:28,973 | 01:46:32,101 | Serce naszej tożsamości tkwi w naszym języku. | Serce naszej tożsamości tkwi w naszym języku. |
1308 | 01:46:32,184 | 01:46:35,104 | Jeśli zginie, nasza tożsamość też zginie. | Jeśli zginie, nasza tożsamość też zginie. |
1309 | 01:46:35,187 | 01:46:36,647 | Przepadnie na zawsze. | Przepadnie na zawsze. |
1310 | 01:46:40,943 | 01:46:42,486 | - Gloria. - Dolores? | - Gloria. - Dolores? |
1311 | 01:46:42,570 | 01:46:45,489 | Powiedziano mi, że będziesz gdzieś tu biegać. | Powiedziano mi, że będziesz gdzieś tu biegać. |
1312 | 01:46:45,573 | 01:46:47,491 | Nie spodziewałam się ciebie. Wszystko OK? | Nie spodziewałam się ciebie. Wszystko OK? |
1313 | 01:46:47,575 | 01:46:49,952 | Masz chwilę? Po prostu... | Masz chwilę? Po prostu... |
1314 | 01:46:50,453 | 01:46:53,956 | Oczywiście, jasne. Któraś sala na pewno będzie pusta. | Oczywiście, jasne. Któraś sala na pewno będzie pusta. |
1315 | 01:46:54,916 | 01:46:56,918 | Musimy ustalić rozwiązania konkretnie | Musimy ustalić rozwiązania konkretnie |
1316 | 01:46:57,001 | 01:46:59,879 | dla azjatyckich Amerykanek, w sprawie miejsc pracy... | dla azjatyckich Amerykanek, w sprawie miejsc pracy... |
1317 | 01:47:00,922 | 01:47:03,716 | - Potrzebujemy kogoś do notatek. - Za chwilę. Przepraszam. | - Potrzebujemy kogoś do notatek. - Za chwilę. Przepraszam. |
1318 | 01:47:05,217 | 01:47:06,552 | KLUB AZJATYCKICH AMERYKANEK | KLUB AZJATYCKICH AMERYKANEK |
1319 | 01:47:06,636 | 01:47:09,013 | Obiecałam być skrybą na spotkaniach mniejszości. | Obiecałam być skrybą na spotkaniach mniejszości. |
1320 | 01:47:09,096 | 01:47:10,890 | - Przeszkadzam? - Nie, chodź. | - Przeszkadzam? - Nie, chodź. |
1321 | 01:47:12,642 | 01:47:13,726 | Przepraszam. | Przepraszam. |
1322 | 01:47:25,154 | 01:47:26,989 | Wiesz, że jestem katoliczką. | Wiesz, że jestem katoliczką. |
1323 | 01:47:27,865 | 01:47:32,203 | Ja i Cesar przez całe życie sprzeciwialiśmy się aborcji. | Ja i Cesar przez całe życie sprzeciwialiśmy się aborcji. |
1324 | 01:47:33,621 | 01:47:35,206 | Przyjechałam z rolniczkami | Przyjechałam z rolniczkami |
1325 | 01:47:35,289 | 01:47:37,833 | demonstrować w obronie prawa do życia... | demonstrować w obronie prawa do życia... |
1326 | 01:47:40,461 | 01:47:43,005 | Ale spojrzałam na te wściekłe twarze... | Ale spojrzałam na te wściekłe twarze... |
1327 | 01:47:44,757 | 01:47:48,261 | i byli tam ci sami ludzie, którzy walczą ze związkami, nienawidzą nas, | i byli tam ci sami ludzie, którzy walczą ze związkami, nienawidzą nas, |
1328 | 01:47:48,344 | 01:47:50,763 | skrajni prawicowcy, nawet Ku Klux Klan... | skrajni prawicowcy, nawet Ku Klux Klan... |
1329 | 01:47:52,223 | 01:47:53,516 | i musiałam stamtąd uciec. | i musiałam stamtąd uciec. |
1330 | 01:47:54,350 | 01:47:55,476 | Wiesz, Dolores, | Wiesz, Dolores, |
1331 | 01:47:56,477 | 01:48:00,398 | nikt, kto ma trochę oleju w głowie, nie jest za aborcją. | nikt, kto ma trochę oleju w głowie, nie jest za aborcją. |
1332 | 01:48:01,065 | 01:48:05,778 | Nikt nie wstaje rano i mówi: "Fajnie, dziś sobie zrobię aborcję". | Nikt nie wstaje rano i mówi: "Fajnie, dziś sobie zrobię aborcję". |
1333 | 01:48:06,320 | 01:48:08,239 | To ostateczne wyjście. | To ostateczne wyjście. |
1334 | 01:48:10,241 | 01:48:13,619 | Ale prawa reprodukcyjne i prawo do wyboru | Ale prawa reprodukcyjne i prawo do wyboru |
1335 | 01:48:13,703 | 01:48:15,371 | należy do kobiety, prawda? | należy do kobiety, prawda? |
1336 | 01:48:16,205 | 01:48:17,206 | Właśnie... | Właśnie... |
1337 | 01:48:18,082 | 01:48:20,710 | Właśnie na tym polega bycie za wyborem. | Właśnie na tym polega bycie za wyborem. |
1338 | 01:48:23,254 | 01:48:24,755 | Mam dziesiątkę dzieci. | Mam dziesiątkę dzieci. |
1339 | 01:48:25,798 | 01:48:28,509 | Kocham je wszystkie i każde z osobna, ale... | Kocham je wszystkie i każde z osobna, ale... |
1340 | 01:48:29,302 | 01:48:30,511 | Ale nie było łatwo. | Ale nie było łatwo. |
1341 | 01:48:32,513 | 01:48:34,473 | Nie chcemy walczyć z Kościołem. | Nie chcemy walczyć z Kościołem. |
1342 | 01:48:35,891 | 01:48:37,727 | Ale musimy też myśleć o sobie. | Ale musimy też myśleć o sobie. |
1343 | 01:48:38,769 | 01:48:41,272 | A ci wszyscy ludzie, przeciwnicy aborcji… | A ci wszyscy ludzie, przeciwnicy aborcji… |
1344 | 01:48:41,355 | 01:48:43,774 | co robią dla dzieci po urodzeniu? | co robią dla dzieci po urodzeniu? |
1345 | 01:48:44,734 | 01:48:45,818 | Nawet Kościół. | Nawet Kościół. |
1346 | 01:48:47,236 | 01:48:49,989 | Co robi Kościół, by nam pomóc wychować dzieci? | Co robi Kościół, by nam pomóc wychować dzieci? |
1347 | 01:48:50,781 | 01:48:54,076 | Otwiera żłobki? Pomaga nam zadbać o nastolatków? | Otwiera żłobki? Pomaga nam zadbać o nastolatków? |
1348 | 01:48:54,160 | 01:48:55,286 | Chodź ze mną jutro. | Chodź ze mną jutro. |
1349 | 01:48:55,369 | 01:48:58,497 | To ostatni dzień konferencji i chcę, byś na nim była. | To ostatni dzień konferencji i chcę, byś na nim była. |
1350 | 01:48:59,206 | 01:49:02,543 | Prezydent i Kongres powinni zapewnić | Prezydent i Kongres powinni zapewnić |
1351 | 01:49:02,627 | 01:49:05,379 | jak najlepszą, pełną edukację | jak najlepszą, pełną edukację |
1352 | 01:49:05,463 | 01:49:09,675 | oraz zatwierdzić i dopilnować wprowadzenia | oraz zatwierdzić i dopilnować wprowadzenia |
1353 | 01:49:09,759 | 01:49:13,262 | wszystkich programów antydyskryminacyjnych. | wszystkich programów antydyskryminacyjnych. |
1354 | 01:49:13,346 | 01:49:18,809 | Musimy zatrzymać deportacje matek dzieci urodzonych w USA | Musimy zatrzymać deportacje matek dzieci urodzonych w USA |
1355 | 01:49:18,893 | 01:49:24,190 | i zabezpieczyć ustawą prawo rodziców do pozostania z dziećmi. | i zabezpieczyć ustawą prawo rodziców do pozostania z dziećmi. |
1356 | 01:49:24,273 | 01:49:27,818 | Kto jest za przyjęciem rezolucji o preferencjach seksualnych, | Kto jest za przyjęciem rezolucji o preferencjach seksualnych, |
1357 | 01:49:27,902 | 01:49:29,070 | proszę wstać. | proszę wstać. |
1358 | 01:49:31,030 | 01:49:32,073 | Proszę usiąść. | Proszę usiąść. |
1359 | 01:49:32,156 | 01:49:33,950 | Proszę o spokój. | Proszę o spokój. |
1360 | 01:49:34,033 | 01:49:37,370 | Kto jest przeciw rezolucji, proszę wstać. | Kto jest przeciw rezolucji, proszę wstać. |
1361 | 01:49:37,954 | 01:49:40,665 | Rezolucja zostaje przyjęta wyraźną przewagą głosów. | Rezolucja zostaje przyjęta wyraźną przewagą głosów. |
1362 | 01:49:40,748 | 01:49:41,791 | PRAWA LESBIJEK | PRAWA LESBIJEK |
1363 | 01:49:42,541 | 01:49:46,754 | Federalny rząd powinien zagwarantować plemionom suwerenność. | Federalny rząd powinien zagwarantować plemionom suwerenność. |
1364 | 01:49:46,837 | 01:49:50,508 | Amerykanki o korzeniach azjatycko-pacyficznych niesłusznie… | Amerykanki o korzeniach azjatycko-pacyficznych niesłusznie… |
1365 | 01:49:50,591 | 01:49:55,388 | Obecnym system ubezpieczeń sprawia, że kobiety płacą więcej, dostając mniej. | Obecnym system ubezpieczeń sprawia, że kobiety płacą więcej, dostając mniej. |
1366 | 01:49:55,471 | 01:49:59,350 | ...stworzyć plan wynagradzania gospodyń domowych. | ...stworzyć plan wynagradzania gospodyń domowych. |
1367 | 01:49:59,433 | 01:50:01,477 | Proszę to zastąpić, pani przewodnicząca. | Proszę to zastąpić, pani przewodnicząca. |
1368 | 01:50:01,560 | 01:50:03,980 | Pani czas się skończył. Proszę usiąść. | Pani czas się skończył. Proszę usiąść. |
1369 | 01:50:04,063 | 01:50:07,275 | Wnoszę o głosowanie nad następującą rezolucją. | Wnoszę o głosowanie nad następującą rezolucją. |
1370 | 01:50:07,358 | 01:50:09,735 | Należy ratyfikować poprawkę ERA. | Należy ratyfikować poprawkę ERA. |
1371 | 01:50:09,819 | 01:50:12,655 | Kto jest za, prosimy o powstanie? | Kto jest za, prosimy o powstanie? |
1372 | 01:50:15,241 | 01:50:16,576 | Rezolucja zatwierdzona! | Rezolucja zatwierdzona! |
1373 | 01:50:24,083 | 01:50:28,504 | Głęboko w sercu | Głęboko w sercu |
1374 | 01:50:28,588 | 01:50:31,299 | Wierzę, że | Wierzę, że |
1375 | 01:50:33,259 | 01:50:36,721 | Dzień zwycięstwa | Dzień zwycięstwa |
1376 | 01:50:36,804 | 01:50:40,057 | Zbliża się | Zbliża się |
1377 | 01:50:51,402 | 01:50:52,236 | Gloria. | Gloria. |
1378 | 01:50:54,572 | 01:50:56,324 | Dzięki, że nas wspierałaś. | Dzięki, że nas wspierałaś. |
1379 | 01:50:56,824 | 01:51:00,244 | Noś to i pamiętaj, że my również wspieramy ciebie. | Noś to i pamiętaj, że my również wspieramy ciebie. |
1380 | 01:51:00,870 | 01:51:01,871 | Dziękuję. | Dziękuję. |
1381 | 01:51:03,247 | 01:51:06,584 | A to możesz nałożyć, gdy wyciągniemy cię na tańce | A to możesz nałożyć, gdy wyciągniemy cię na tańce |
1382 | 01:51:06,667 | 01:51:08,169 | po spotkaniu plemiennym. | po spotkaniu plemiennym. |
1383 | 01:51:09,128 | 01:51:10,212 | A wyciągniemy. | A wyciągniemy. |
1384 | 01:51:11,339 | 01:51:12,506 | Czyli przeszła? | Czyli przeszła? |
1385 | 01:51:13,466 | 01:51:15,593 | - Co przeszło? - Poprawka ERA. | - Co przeszło? - Poprawka ERA. |
1386 | 01:51:16,802 | 01:51:19,639 | Oczywiście. Było głosowanie, prawda? | Oczywiście. Było głosowanie, prawda? |
1387 | 01:51:19,722 | 01:51:22,516 | Więcej osób było za niż przeciw. | Więcej osób było za niż przeciw. |
1388 | 01:51:23,559 | 01:51:25,519 | Ale czy przeszła? | Ale czy przeszła? |
1389 | 01:51:28,814 | 01:51:29,899 | Nie wydaje mi się. | Nie wydaje mi się. |
1390 | 01:51:37,615 | 01:51:39,951 | GŁOSUJ NA WILMĘ MANKILLER WYBORY GŁÓWNEGO WODZA USA | GŁOSUJ NA WILMĘ MANKILLER WYBORY GŁÓWNEGO WODZA USA |
1391 | 01:51:41,827 | 01:51:43,871 | To będzie istna batalia. | To będzie istna batalia. |
1392 | 01:51:43,955 | 01:51:46,916 | Nigdy wcześniej Czirokezi nie wybrali kobiety na wodza. | Nigdy wcześniej Czirokezi nie wybrali kobiety na wodza. |
1393 | 01:51:46,999 | 01:51:48,084 | Zrobią to teraz. | Zrobią to teraz. |
1394 | 01:51:48,960 | 01:51:50,336 | Kampania była ciężka. | Kampania była ciężka. |
1395 | 01:51:50,878 | 01:51:53,339 | Spalono nam samochód, grożono śmiercią. | Spalono nam samochód, grożono śmiercią. |
1396 | 01:51:54,507 | 01:51:56,175 | Wilma się nie poddała. | Wilma się nie poddała. |
1397 | 01:51:56,259 | 01:51:58,302 | Jest niepowstrzymana. Nie zna strachu. | Jest niepowstrzymana. Nie zna strachu. |
1398 | 01:51:59,136 | 01:52:01,722 | Ma szczęście, że ją wspierasz. | Ma szczęście, że ją wspierasz. |
1399 | 01:52:03,766 | 01:52:04,767 | Dzień dobry. | Dzień dobry. |
1400 | 01:52:06,811 | 01:52:07,812 | Miło was widzieć. | Miło was widzieć. |
1401 | 01:52:07,895 | 01:52:09,897 | - To ja mam szczęście. - Dziękuję. | - To ja mam szczęście. - Dziękuję. |
1402 | 01:52:10,982 | 01:52:12,984 | Jak zostaliście parą? | Jak zostaliście parą? |
1403 | 01:52:13,401 | 01:52:17,029 | Dziesięć lat temu, gdy ją poznałam, na pewno była sama. | Dziesięć lat temu, gdy ją poznałam, na pewno była sama. |
1404 | 01:52:18,447 | 01:52:21,617 | Kilka lat pracowaliśmy razem przy projekcie wodnym. | Kilka lat pracowaliśmy razem przy projekcie wodnym. |
1405 | 01:52:22,493 | 01:52:25,204 | Zacząłem jej mówić: "Wiesz, | Zacząłem jej mówić: "Wiesz, |
1406 | 01:52:25,288 | 01:52:27,873 | mam takie poczucie, że między nami iskrzy". | mam takie poczucie, że między nami iskrzy". |
1407 | 01:52:27,957 | 01:52:32,253 | Więc ją zaprosiłem na randkę. Pytam: "Pójdziesz ze mną na film? | Więc ją zaprosiłem na randkę. Pytam: "Pójdziesz ze mną na film? |
1408 | 01:52:33,671 | 01:52:35,214 | Chcesz obejrzeć Rambo?". | Chcesz obejrzeć Rambo?". |
1409 | 01:52:35,923 | 01:52:39,176 | Ona odparła: "Rambo? Nie znoszę Rambo". | Ona odparła: "Rambo? Nie znoszę Rambo". |
1410 | 01:52:39,719 | 01:52:41,178 | Pomyślałem: "Wtopa". | Pomyślałem: "Wtopa". |
1411 | 01:52:41,721 | 01:52:45,725 | Pojechałem do Tulsy i zaparkowałem przy knajpie z hot dogami. | Pojechałem do Tulsy i zaparkowałem przy knajpie z hot dogami. |
1412 | 01:52:45,808 | 01:52:49,437 | Ona mówi: "Co my tu robimy?". Odpowiadam jej: "Zjemy tu". | Ona mówi: "Co my tu robimy?". Odpowiadam jej: "Zjemy tu". |
1413 | 01:52:49,937 | 01:52:52,148 | Ona mówi: "Tu?", ja na to: "Tak". | Ona mówi: "Tu?", ja na to: "Tak". |
1414 | 01:52:54,692 | 01:52:57,194 | Ona mówi: "Nienawidzę hot dogów". | Ona mówi: "Nienawidzę hot dogów". |
1415 | 01:52:58,112 | 01:53:01,365 | Ja na to: "O mój Boże, już po mnie". | Ja na to: "O mój Boże, już po mnie". |
1416 | 01:53:01,908 | 01:53:03,618 | Serio uwielbiam te hot dogi. | Serio uwielbiam te hot dogi. |
1417 | 01:53:04,452 | 01:53:05,453 | Kurde. | Kurde. |
1418 | 01:53:06,037 | 01:53:08,539 | Żyjemy w kraju, który nie pamięta | Żyjemy w kraju, który nie pamięta |
1419 | 01:53:08,623 | 01:53:10,917 | o naszym udziale w demokracji. | o naszym udziale w demokracji. |
1420 | 01:53:12,126 | 01:53:15,338 | Benjamin Franklin pisał, że amerykańska konstytucja | Benjamin Franklin pisał, że amerykańska konstytucja |
1421 | 01:53:15,421 | 01:53:18,215 | była wzorowana na Konfederacji Irokezów. | była wzorowana na Konfederacji Irokezów. |
1422 | 01:53:18,299 | 01:53:21,844 | Ponadto zaprosił dwóch Irokezów do Filadelfii jako doradców. | Ponadto zaprosił dwóch Irokezów do Filadelfii jako doradców. |
1423 | 01:53:22,887 | 01:53:26,474 | Po przyjeździe zapytali: "A gdzie są kobiety?". | Po przyjeździe zapytali: "A gdzie są kobiety?". |
1424 | 01:53:28,142 | 01:53:30,645 | My, Czirokezi, omawiamy z naszymi starszymi kobietami | My, Czirokezi, omawiamy z naszymi starszymi kobietami |
1425 | 01:53:30,728 | 01:53:32,396 | każdą ważną decyzję. | każdą ważną decyzję. |
1426 | 01:53:32,480 | 01:53:35,900 | Nigdy jednak nie wybraliśmy kobiety na wodza. | Nigdy jednak nie wybraliśmy kobiety na wodza. |
1427 | 01:53:35,983 | 01:53:37,401 | Zmieńmy to w tym roku. | Zmieńmy to w tym roku. |
1428 | 01:53:40,738 | 01:53:43,866 | - Głosujcie na Mankiller! - Czemu masz na nazwisko "zabójczyni"? | - Głosujcie na Mankiller! - Czemu masz na nazwisko "zabójczyni"? |
1429 | 01:53:45,284 | 01:53:46,661 | Zapracowałam na nie. | Zapracowałam na nie. |
1430 | 01:53:47,828 | 01:53:48,829 | Zapracowałaś? | Zapracowałaś? |
1431 | 01:53:51,290 | 01:53:55,670 | Dobra, to dziedziczny przydomek. Oznacza obrońcę wioski. | Dobra, to dziedziczny przydomek. Oznacza obrońcę wioski. |
1432 | 01:53:57,171 | 01:53:58,965 | Kiedyś brzmiał "zabójca białych". | Kiedyś brzmiał "zabójca białych". |
1433 | 01:54:05,471 | 01:54:11,352 | Czytałam, że kiedyś u Czirokezów linia dziedziczenia szła po matce. | Czytałam, że kiedyś u Czirokezów linia dziedziczenia szła po matce. |
1434 | 01:54:11,435 | 01:54:12,603 | Tak. Kiedyś. | Tak. Kiedyś. |
1435 | 01:54:14,438 | 01:54:16,399 | Słońce jest żeńskie, a księżyc jest męski. | Słońce jest żeńskie, a księżyc jest męski. |
1436 | 01:54:16,482 | 01:54:17,316 | Jak to? | Jak to? |
1437 | 01:54:18,317 | 01:54:20,319 | Słońce jest zawsze takie samo. | Słońce jest zawsze takie samo. |
1438 | 01:54:21,404 | 01:54:22,947 | Księżyc pojawia się i znika. | Księżyc pojawia się i znika. |
1439 | 01:54:29,287 | 01:54:34,709 | Twój dom jest nadzwyczajny. Ze wszystkimi przyjaciółmi i rodziną. | Twój dom jest nadzwyczajny. Ze wszystkimi przyjaciółmi i rodziną. |
1440 | 01:54:35,960 | 01:54:37,795 | Spędziłam tu większość życia. | Spędziłam tu większość życia. |
1441 | 01:54:40,089 | 01:54:43,593 | - Ty w ogóle wracasz do domu? - Mówisz o moim mieszkaniu? | - Ty w ogóle wracasz do domu? - Mówisz o moim mieszkaniu? |
1442 | 01:54:43,676 | 01:54:47,930 | W tym roku najdłużej przebywałam w nim z osiem dni. | W tym roku najdłużej przebywałam w nim z osiem dni. |
1443 | 01:54:52,810 | 01:54:53,936 | Głosowanie zakończone. | Głosowanie zakończone. |
1444 | 01:55:00,359 | 01:55:01,193 | Jest wodzem? | Jest wodzem? |
1445 | 01:55:01,736 | 01:55:02,570 | Tak. | Tak. |
1446 | 01:55:03,613 | 01:55:06,115 | Udało nam się. Udało. | Udało nam się. Udało. |
1447 | 01:55:09,535 | 01:55:12,955 | ABORCJA TO MORDERSTWO | ABORCJA TO MORDERSTWO |
1448 | 01:55:13,039 | 01:55:14,165 | Morderczyni! | Morderczyni! |
1449 | 01:55:15,708 | 01:55:17,376 | - Wracaj do domu! - W imię Jezusa... | - Wracaj do domu! - W imię Jezusa... |
1450 | 01:55:17,460 | 01:55:18,461 | TYLKO ZLEPEK TKANEK? | TYLKO ZLEPEK TKANEK? |
1451 | 01:55:18,544 | 01:55:21,255 | ...musimy chronić święte życia nienarodzonych. | ...musimy chronić święte życia nienarodzonych. |
1452 | 01:55:21,339 | 01:55:22,924 | Mordercy dzieci! | Mordercy dzieci! |
1453 | 01:55:27,637 | 01:55:28,846 | Mordercy! | Mordercy! |
1454 | 01:55:33,726 | 01:55:36,437 | Zabójczyni dzieci! Śmierć wam wszystkim! | Zabójczyni dzieci! Śmierć wam wszystkim! |
1455 | 01:55:41,776 | 01:55:43,402 | STEINEM MORDUJE DZIECI | STEINEM MORDUJE DZIECI |
1456 | 01:56:08,177 | 01:56:13,432 | Dzisiaj poprosiłem o wygłoszenie homilii wyjątkowego gościa. | Dzisiaj poprosiłem o wygłoszenie homilii wyjątkowego gościa. |
1457 | 01:56:14,183 | 01:56:15,851 | Niech Boża gloria spłynie... | Niech Boża gloria spłynie... |
1458 | 01:56:18,020 | 01:56:19,105 | na Glorię! | na Glorię! |
1459 | 01:56:24,860 | 01:56:26,779 | Może dziwi was, że tu jestem. | Może dziwi was, że tu jestem. |
1460 | 01:56:27,280 | 01:56:29,282 | Mnie też to dziwi. | Mnie też to dziwi. |
1461 | 01:56:30,616 | 01:56:35,413 | Dawne kultury widziały obecność Boga we wszystkich żywych istotach, | Dawne kultury widziały obecność Boga we wszystkich żywych istotach, |
1462 | 01:56:36,455 | 01:56:37,373 | w kobietach też. | w kobietach też. |
1463 | 01:56:38,583 | 01:56:43,671 | Dopiero od 5000 do 500 lat temu, w zależności od tego, gdzie ktoś żył, | Dopiero od 5000 do 500 lat temu, w zależności od tego, gdzie ktoś żył, |
1464 | 01:56:43,754 | 01:56:46,841 | oddzielono boskość od natury, | oddzielono boskość od natury, |
1465 | 01:56:46,924 | 01:56:50,511 | od kobiecości i od niektórych ras ludzi. Prawda? | od kobiecości i od niektórych ras ludzi. Prawda? |
1466 | 01:56:51,429 | 01:56:56,559 | Choć patriarchat uczynił hierarchię nieuniknioną w naszych oczach, | Choć patriarchat uczynił hierarchię nieuniknioną w naszych oczach, |
1467 | 01:56:57,768 | 01:57:01,731 | przez 95% swej historii ludzie dążyli do tworzenia kręgów | przez 95% swej historii ludzie dążyli do tworzenia kręgów |
1468 | 01:57:01,814 | 01:57:05,818 | i uważali je za naturalną formę relacji społecznych. | i uważali je za naturalną formę relacji społecznych. |
1469 | 01:57:05,901 | 01:57:08,529 | Miliony osób wciąż tak uważają, od rdzennych Amerykanów, | Miliony osób wciąż tak uważają, od rdzennych Amerykanów, |
1470 | 01:57:09,113 | 01:57:12,074 | aż po dawne kultury żyjące na całym świecie. | aż po dawne kultury żyjące na całym świecie. |
1471 | 01:57:13,117 | 01:57:16,454 | Gdy Bóg jest przedstawiany tylko jako biały mężczyzna... | Gdy Bóg jest przedstawiany tylko jako biały mężczyzna... |
1472 | 01:57:17,371 | 01:57:20,791 | a Jezus ma blond włosy i niebieskie oczy na Bliskim Wchodzie... | a Jezus ma blond włosy i niebieskie oczy na Bliskim Wchodzie... |
1473 | 01:57:20,875 | 01:57:22,209 | To mnie zawsze dziwiło. | To mnie zawsze dziwiło. |
1474 | 01:57:22,960 | 01:57:25,004 | ...tylko biała męskość wydaje się być boska. | ...tylko biała męskość wydaje się być boska. |
1475 | 01:57:26,005 | 01:57:28,215 | Księża w spódnicach licytują się | Księża w spódnicach licytują się |
1476 | 01:57:28,299 | 01:57:30,635 | z kobietami na moce rodzicielskie, | z kobietami na moce rodzicielskie, |
1477 | 01:57:30,718 | 01:57:35,306 | chrzcząc ludzi w imitacji wód płodowych, nazywając ich nowonarodzonymi. | chrzcząc ludzi w imitacji wód płodowych, nazywając ich nowonarodzonymi. |
1478 | 01:57:36,015 | 01:57:39,268 | A potem dobijają kobiecość, obiecując życie wieczne. | A potem dobijają kobiecość, obiecując życie wieczne. |
1479 | 01:57:40,728 | 01:57:43,481 | Rozdmuchane koncepcje piekła i nieba | Rozdmuchane koncepcje piekła i nieba |
1480 | 01:57:43,564 | 01:57:46,150 | nie istniały przed patriarchatem. | nie istniały przed patriarchatem. |
1481 | 01:57:46,233 | 01:57:48,402 | Po śmierci dołączaliśmy do przodków | Po śmierci dołączaliśmy do przodków |
1482 | 01:57:48,486 | 01:57:52,531 | albo wracaliśmy na ziemię, by się doskonalić. | albo wracaliśmy na ziemię, by się doskonalić. |
1483 | 01:57:55,326 | 01:57:58,454 | Prawo do wolności reprodukcyjnej, | Prawo do wolności reprodukcyjnej, |
1484 | 01:57:59,288 | 01:58:04,460 | do seksualności jako środka wyrazu oddzielonego od prokreacji, | do seksualności jako środka wyrazu oddzielonego od prokreacji, |
1485 | 01:58:04,543 | 01:58:09,548 | jest niezbędne do przywrócenia równowagi pomiędzy kobiecością a męskością | jest niezbędne do przywrócenia równowagi pomiędzy kobiecością a męskością |
1486 | 01:58:10,299 | 01:58:14,637 | oraz równowagi między ludźmi i naturą. | oraz równowagi między ludźmi i naturą. |
1487 | 01:58:14,720 | 01:58:16,597 | Papież zabrania świeckich homilii | Papież zabrania świeckich homilii |
1488 | 01:58:16,681 | 01:58:19,225 | Katolicy oburzeni przemową Steinem | Katolicy oburzeni przemową Steinem |
1489 | 01:58:26,899 | 01:58:30,945 | Cześć, Gloria. Tak się cieszę, że w końcu mogę z tobą porozmawiać. | Cześć, Gloria. Tak się cieszę, że w końcu mogę z tobą porozmawiać. |
1490 | 01:58:31,028 | 01:58:32,029 | TELEFON Z OHIO | TELEFON Z OHIO |
1491 | 01:58:32,113 | 01:58:33,864 | - Cóż... - Nie zajmę długo. | - Cóż... - Nie zajmę długo. |
1492 | 01:58:33,948 | 01:58:38,077 | Po pierwsze, uważam, że wasz ruch był absolutną porażką. | Po pierwsze, uważam, że wasz ruch był absolutną porażką. |
1493 | 01:58:38,160 | 01:58:41,080 | I wierzę, że sama też tak uważasz. | I wierzę, że sama też tak uważasz. |
1494 | 01:58:41,706 | 01:58:44,625 | Jesteś jedną z głównych przyczyn | Jesteś jedną z głównych przyczyn |
1495 | 01:58:44,709 | 01:58:50,548 | obecnego upadku pięknej tradycji amerykańskiej rodziny i społeczeństwa. | obecnego upadku pięknej tradycji amerykańskiej rodziny i społeczeństwa. |
1496 | 01:58:51,757 | 01:58:54,760 | Mam kilka pytań. Chciałabym wiedzieć, czy masz męża. | Mam kilka pytań. Chciałabym wiedzieć, czy masz męża. |
1497 | 01:58:55,803 | 01:58:57,555 | - Nie. - A dzieci? | - Nie. - A dzieci? |
1498 | 01:58:58,389 | 01:58:59,557 | Nie. | Nie. |
1499 | 01:58:59,640 | 01:59:02,184 | Nie masz. To coś ci powiem. | Nie masz. To coś ci powiem. |
1500 | 01:59:02,268 | 01:59:03,352 | Czy to źle? | Czy to źle? |
1501 | 01:59:03,436 | 01:59:08,024 | Nie możecie znaleźć reklamodawców, bo wasz magazyn to porażka. | Nie możecie znaleźć reklamodawców, bo wasz magazyn to porażka. |
1502 | 01:59:08,649 | 01:59:13,279 | Lepiej więc zabierz się za szukanie pracy. I nigdy nie rób sobie dzieci. | Lepiej więc zabierz się za szukanie pracy. I nigdy nie rób sobie dzieci. |
1503 | 01:59:14,614 | 01:59:17,325 | Gloria Steinem powinna zgnić w piekle. | Gloria Steinem powinna zgnić w piekle. |
1504 | 01:59:25,082 | 01:59:26,208 | Żałujesz? | Żałujesz? |
1505 | 01:59:27,960 | 01:59:29,211 | Że nie masz dzieci? | Że nie masz dzieci? |
1506 | 01:59:31,047 | 01:59:32,840 | Ludzie zawsze o to pytają. | Ludzie zawsze o to pytają. |
1507 | 01:59:32,924 | 01:59:35,885 | Zawsze czuję presję, by powiedzieć, że tak, ale... | Zawsze czuję presję, by powiedzieć, że tak, ale... |
1508 | 01:59:37,261 | 01:59:39,180 | Nie, i nigdy nie żałowałam. | Nie, i nigdy nie żałowałam. |
1509 | 01:59:41,515 | 01:59:43,392 | Zawsze myślałam, że będę je mieć. | Zawsze myślałam, że będę je mieć. |
1510 | 01:59:44,393 | 01:59:47,438 | Nie każdy, kto ma struny głosowe, śpiewa w operze. | Nie każdy, kto ma struny głosowe, śpiewa w operze. |
1511 | 01:59:47,521 | 01:59:49,899 | Nie każda osoba z macicą jest matką. | Nie każda osoba z macicą jest matką. |
1512 | 01:59:50,691 | 01:59:52,652 | Byłabyś straszną śpiewaczką. | Byłabyś straszną śpiewaczką. |
1513 | 01:59:53,110 | 01:59:54,904 | Ale świetną tancerką. | Ale świetną tancerką. |
1514 | 01:59:56,072 | 01:59:57,406 | Dojechaliśmy już? | Dojechaliśmy już? |
1515 | 02:00:04,038 | 02:00:06,249 | Co byś powiedziała kolorowym kobietom, | Co byś powiedziała kolorowym kobietom, |
1516 | 02:00:06,332 | 02:00:09,877 | które czują, że ruch nie jest dla nich i ich nie uwzględnia? | które czują, że ruch nie jest dla nich i ich nie uwzględnia? |
1517 | 02:00:09,961 | 02:00:13,547 | Nic bym nie powiedziała. Po prostu bym ich wysłuchała. | Nic bym nie powiedziała. Po prostu bym ich wysłuchała. |
1518 | 02:00:14,423 | 02:00:19,262 | Największym wskaźnikiem przemocy wewnątrz danego kraju | Największym wskaźnikiem przemocy wewnątrz danego kraju |
1519 | 02:00:19,345 | 02:00:23,808 | nie jest bieda, brak surowców naturalnych, | nie jest bieda, brak surowców naturalnych, |
1520 | 02:00:23,891 | 02:00:28,354 | religia, a nawet stopień demokratyzacji. | religia, a nawet stopień demokratyzacji. |
1521 | 02:00:28,437 | 02:00:30,815 | Jest nim stopień agresji wobec kobiet. | Jest nim stopień agresji wobec kobiet. |
1522 | 02:00:30,898 | 02:00:32,149 | PORNO RANI KOBIETY | PORNO RANI KOBIETY |
1523 | 02:00:32,233 | 02:00:34,026 | O instynkcie powiem tyle. | O instynkcie powiem tyle. |
1524 | 02:00:34,110 | 02:00:36,654 | Jeśli coś chodzi i wygląda jak kaczka, | Jeśli coś chodzi i wygląda jak kaczka, |
1525 | 02:00:36,737 | 02:00:40,408 | kwacze jak kaczka, a ty myślisz, że to świnia, to jest to świnia. | kwacze jak kaczka, a ty myślisz, że to świnia, to jest to świnia. |
1526 | 02:00:47,665 | 02:00:48,666 | WASZYNGTON | WASZYNGTON |
1527 | 02:00:48,749 | 02:00:50,585 | CARTER ODKRYWA, ŻE "ŻYCIE JEST NIE FAIR" | CARTER ODKRYWA, ŻE "ŻYCIE JEST NIE FAIR" |
1528 | 02:00:52,753 | 02:00:56,257 | Prawda was wyzwoli, ale najpierw was wkurzy. | Prawda was wyzwoli, ale najpierw was wkurzy. |
1529 | 02:00:56,340 | 02:00:57,425 | UNIWERSYTET OKLAHOMY | UNIWERSYTET OKLAHOMY |
1530 | 02:00:57,508 | 02:00:58,926 | UWOLNIĆ RPA, TERAZ! | UWOLNIĆ RPA, TERAZ! |
1531 | 02:01:10,646 | 02:01:12,523 | Czasem się zastanawiam, | Czasem się zastanawiam, |
1532 | 02:01:12,607 | 02:01:15,526 | czy nasza podróż przecina się z ulotnymi trasami Leo, | czy nasza podróż przecina się z ulotnymi trasami Leo, |
1533 | 02:01:16,360 | 02:01:19,947 | czy odwiedzamy te same miasta i knajpy przy drodze. | czy odwiedzamy te same miasta i knajpy przy drodze. |
1534 | 02:01:20,990 | 02:01:22,366 | Jesteśmy tacy różni... | Jesteśmy tacy różni... |
1535 | 02:01:24,160 | 02:01:25,953 | a jednak tak bardzo podobni. | a jednak tak bardzo podobni. |
1536 | 02:02:23,135 | 02:02:24,136 | To ja. | To ja. |
1537 | 02:02:26,264 | 02:02:30,434 | O nie. Nie, nie miałam pojęcia. | O nie. Nie, nie miałam pojęcia. |
1538 | 02:02:32,019 | 02:02:34,814 | Ja tylko... musiałam cię usłyszeć. | Ja tylko... musiałam cię usłyszeć. |
1539 | 02:02:36,440 | 02:02:39,151 | Tak, wszystko w porządku. | Tak, wszystko w porządku. |
1540 | 02:02:39,235 | 02:02:41,320 | Po prostu wróciłam wcześniej i… | Po prostu wróciłam wcześniej i… |
1541 | 02:02:42,655 | 02:02:45,575 | i myślałam, że jeśli masz jutro wolne, | i myślałam, że jeśli masz jutro wolne, |
1542 | 02:02:45,658 | 02:02:47,118 | to może byśmy... | to może byśmy... |
1543 | 02:02:53,332 | 02:02:55,251 | Nie, zapomniałam. Ja… | Nie, zapomniałam. Ja… |
1544 | 02:02:56,335 | 02:02:57,169 | Nie. | Nie. |
1545 | 02:02:58,337 | 02:02:59,463 | Oczywiście, ja… | Oczywiście, ja… |
1546 | 02:03:01,507 | 02:03:04,719 | Tak. I widzimy się w sobotę. | Tak. I widzimy się w sobotę. |
1547 | 02:03:06,137 | 02:03:07,138 | Dobrze. | Dobrze. |
1548 | 02:03:07,597 | 02:03:09,307 | Dobrze. Wracaj do łóżka. | Dobrze. Wracaj do łóżka. |
1549 | 02:03:11,934 | 02:03:12,935 | Dobranoc. | Dobranoc. |
1550 | 02:03:40,421 | 02:03:43,799 | ...sto lat | ...sto lat |
1551 | 02:03:44,342 | 02:03:48,763 | Niech żyje, żyje nam… | Niech żyje, żyje nam… |
1552 | 02:03:48,846 | 02:03:49,847 | Hej! | Hej! |
1553 | 02:03:52,558 | 02:03:56,854 | Witaj po pięćdziesiątce, w wieku wolnym od damskich bzdur! | Witaj po pięćdziesiątce, w wieku wolnym od damskich bzdur! |
1554 | 02:03:56,938 | 02:04:00,149 | Słodki Jezu, nareszcie wolność! | Słodki Jezu, nareszcie wolność! |
1555 | 02:04:02,985 | 02:04:05,905 | Zebrałyśmy jakieś pieniądze? To musiało kosztować fortunę. | Zebrałyśmy jakieś pieniądze? To musiało kosztować fortunę. |
1556 | 02:04:05,988 | 02:04:09,742 | Masz urodziny. Ciesz się nimi. Wszyscy świętują. | Masz urodziny. Ciesz się nimi. Wszyscy świętują. |
1557 | 02:04:09,825 | 02:04:11,494 | Martwię się o fundację. | Martwię się o fundację. |
1558 | 02:04:11,577 | 02:04:15,122 | Dobrze, tak, dzięki biletom zebrałyśmy sporo na Ms. | Dobrze, tak, dzięki biletom zebrałyśmy sporo na Ms. |
1559 | 02:04:15,206 | 02:04:19,126 | Gloria, zjedz ciasto. Albo zatańcz ze Stanem. Patrz, już tu idzie. | Gloria, zjedz ciasto. Albo zatańcz ze Stanem. Patrz, już tu idzie. |
1560 | 02:04:19,710 | 02:04:20,711 | - Cześć? - Cześć. | - Cześć? - Cześć. |
1561 | 02:04:20,795 | 02:04:21,629 | Jak się masz? | Jak się masz? |
1562 | 02:05:03,588 | 02:05:05,339 | - Sto lat, Gloria. - Dziękuję. | - Sto lat, Gloria. - Dziękuję. |
1563 | 02:05:05,423 | 02:05:08,050 | A zatem wciąż nie masz męża. | A zatem wciąż nie masz męża. |
1564 | 02:05:08,134 | 02:05:12,805 | Zawsze mówiłam, że nie rozmnażam się w niewoli. | Zawsze mówiłam, że nie rozmnażam się w niewoli. |
1565 | 02:05:13,764 | 02:05:16,058 | Jak dorosnę, pojadę do Hollywood. | Jak dorosnę, pojadę do Hollywood. |
1566 | 02:05:17,101 | 02:05:20,271 | Potem wezmę ślub i się ustatkuję... | Potem wezmę ślub i się ustatkuję... |
1567 | 02:05:21,522 | 02:05:24,734 | I będę mieć trójkę dzieci i boksera. | I będę mieć trójkę dzieci i boksera. |
1568 | 02:05:26,694 | 02:05:28,779 | Albo nie. Golden retrievera. | Albo nie. Golden retrievera. |
1569 | 02:05:29,864 | 02:05:32,450 | I dom z wielkim ogrodem i basenem, | I dom z wielkim ogrodem i basenem, |
1570 | 02:05:32,533 | 02:05:35,411 | i koszem do koszykówki na podjeździe. | i koszem do koszykówki na podjeździe. |
1571 | 02:05:37,038 | 02:05:39,874 | I pokój do gier w piwnicy z gramofonem | I pokój do gier w piwnicy z gramofonem |
1572 | 02:05:40,416 | 02:05:41,876 | i stołem do ping-ponga… | i stołem do ping-ponga… |
1573 | 02:05:43,753 | 02:05:44,921 | i z parkietem do tańca. | i z parkietem do tańca. |
1574 | 02:05:45,838 | 02:05:46,923 | To jest ważne. | To jest ważne. |
1575 | 02:05:47,715 | 02:05:48,716 | I samochód. | I samochód. |
1576 | 02:05:48,799 | 02:05:51,636 | Jasne! Mój własny ford z drewnianymi bokami. | Jasne! Mój własny ford z drewnianymi bokami. |
1577 | 02:05:52,261 | 02:05:54,472 | A mój mąż też miałby swój samochód. | A mój mąż też miałby swój samochód. |
1578 | 02:05:55,181 | 02:05:57,224 | Kabriolet Cadillaca. | Kabriolet Cadillaca. |
1579 | 02:05:59,769 | 02:06:01,395 | Nie, może to byłby mój. | Nie, może to byłby mój. |
1580 | 02:06:02,855 | 02:06:05,316 | A miłość? Będziesz w nim zakochana? | A miłość? Będziesz w nim zakochana? |
1581 | 02:06:05,399 | 02:06:07,068 | Tak, oczywiście. | Tak, oczywiście. |
1582 | 02:06:07,735 | 02:06:09,403 | Na zawsze i jeszcze dłużej. | Na zawsze i jeszcze dłużej. |
1583 | 02:06:10,112 | 02:06:11,781 | Czemu ty nie wyszłaś za mąż? | Czemu ty nie wyszłaś za mąż? |
1584 | 02:06:11,864 | 02:06:15,743 | Moje związki można mierzyć latami, nie dniami. | Moje związki można mierzyć latami, nie dniami. |
1585 | 02:06:15,826 | 02:06:19,580 | Pamiętaj, że dorastałam w latach 50., nawet nie 60. | Pamiętaj, że dorastałam w latach 50., nawet nie 60. |
1586 | 02:06:19,664 | 02:06:21,666 | Każda kobieta ma prawo | Każda kobieta ma prawo |
1587 | 02:06:21,749 | 02:06:23,960 | do sypiania z kimś, kogo nie zna, | do sypiania z kimś, kogo nie zna, |
1588 | 02:06:24,043 | 02:06:28,005 | ale u mnie zawsze związki przypominały "mini małżeństwa". | ale u mnie zawsze związki przypominały "mini małżeństwa". |
1589 | 02:06:28,631 | 02:06:30,883 | Potrzebujesz mężczyzny do szczęścia? | Potrzebujesz mężczyzny do szczęścia? |
1590 | 02:06:30,967 | 02:06:34,470 | - Pytasz o seks? Czy o co? - Tak, o seks. | - Pytasz o seks? Czy o co? - Tak, o seks. |
1591 | 02:06:35,554 | 02:06:39,976 | Teraz nie, ale za 20 minut to się może zmienić. | Teraz nie, ale za 20 minut to się może zmienić. |
1592 | 02:06:40,059 | 02:06:41,394 | Kto wie. Znaczy... | Kto wie. Znaczy... |
1593 | 02:06:43,187 | 02:06:44,814 | Kręćcie dalej. | Kręćcie dalej. |
1594 | 02:06:45,606 | 02:06:50,945 | Chciałbym, by Gloria znalazła miłego faceta i się wyluzowała. | Chciałbym, by Gloria znalazła miłego faceta i się wyluzowała. |
1595 | 02:06:51,028 | 02:06:54,949 | Zaczyna gadać z tym płaskim akcentem z Ohio... | Zaczyna gadać z tym płaskim akcentem z Ohio... |
1596 | 02:06:55,032 | 02:06:56,200 | SHOW DAVIDA SUSSKINDA | SHOW DAVIDA SUSSKINDA |
1597 | 02:06:56,284 | 02:06:59,287 | i gada, i gada o opresji kobiet. | i gada, i gada o opresji kobiet. |
1598 | 02:06:59,370 | 02:07:02,707 | Ma się ochotę albo ją pocałować, albo uderzyć. | Ma się ochotę albo ją pocałować, albo uderzyć. |
1599 | 02:07:03,082 | 02:07:04,667 | Sam nie wiem, co bardziej. | Sam nie wiem, co bardziej. |
1600 | 02:07:13,759 | 02:07:15,720 | Masz złą temperaturę. | Masz złą temperaturę. |
1601 | 02:07:15,803 | 02:07:18,723 | Bo ta dziwka z East Village tu nie przychodzi. | Bo ta dziwka z East Village tu nie przychodzi. |
1602 | 02:07:18,806 | 02:07:20,099 | Proszę na lotnisko. | Proszę na lotnisko. |
1603 | 02:07:23,644 | 02:07:25,771 | Skoro mowa o strzelaninie z Littleton, | Skoro mowa o strzelaninie z Littleton, |
1604 | 02:07:25,855 | 02:07:29,025 | czy sprawcy próbowali najpierw seksu z jakąś ślicznotką? | czy sprawcy próbowali najpierw seksu z jakąś ślicznotką? |
1605 | 02:07:29,609 | 02:07:31,902 | Jeśli chcesz zabić siebie i całą szkołę, | Jeśli chcesz zabić siebie i całą szkołę, |
1606 | 02:07:31,986 | 02:07:33,905 | - Wyłączy to pan? - ...to czemu nie? | - Wyłączy to pan? - ...to czemu nie? |
1607 | 02:07:36,657 | 02:07:38,618 | Leniwe brudasy! | Leniwe brudasy! |
1608 | 02:07:41,037 | 02:07:44,290 | Proszę, niech pan przestanie krzyczeć! | Proszę, niech pan przestanie krzyczeć! |
1609 | 02:07:47,168 | 02:07:48,294 | Zgniotę was! | Zgniotę was! |
1610 | 02:07:49,003 | 02:07:50,421 | - Wie pan… - Zgniotę was! | - Wie pan… - Zgniotę was! |
1611 | 02:07:50,504 | 02:07:53,132 | Wie pan, niektórzy w tym kraju | Wie pan, niektórzy w tym kraju |
1612 | 02:07:53,633 | 02:07:56,260 | myślą źle o imigrantach z Rosji... | myślą źle o imigrantach z Rosji... |
1613 | 02:07:56,344 | 02:07:58,679 | Pani oszalała? Jestem z Ukrainy, nie Rosji! | Pani oszalała? Jestem z Ukrainy, nie Rosji! |
1614 | 02:07:58,763 | 02:08:02,141 | Ukraina dobra! Wszyscy biali! | Ukraina dobra! Wszyscy biali! |
1615 | 02:08:02,224 | 02:08:04,518 | Skoro na Ukrainie nie ma czarnych osób, | Skoro na Ukrainie nie ma czarnych osób, |
1616 | 02:08:04,602 | 02:08:06,437 | to czemu pan zakłada…? | to czemu pan zakłada…? |
1617 | 02:08:06,520 | 02:08:09,440 | Nic pani nie wie! Czarni niszczą ten kraj! | Nic pani nie wie! Czarni niszczą ten kraj! |
1618 | 02:08:14,111 | 02:08:15,529 | Cholerna suka! | Cholerna suka! |
1619 | 02:08:15,613 | 02:08:17,448 | Mam dość! Proszę zjechać! | Mam dość! Proszę zjechać! |
1620 | 02:08:17,531 | 02:08:20,534 | Mam dość tego rasistowskiego gówna! | Mam dość tego rasistowskiego gówna! |
1621 | 02:08:20,618 | 02:08:22,954 | Nasz kraj jest wielki, bo ci wszyscy ludzie, | Nasz kraj jest wielki, bo ci wszyscy ludzie, |
1622 | 02:08:23,037 | 02:08:24,247 | czarni, brązowi, biali, | czarni, brązowi, biali, |
1623 | 02:08:24,330 | 02:08:27,208 | wszyscy ci piękni ludzie chodzą po Nowym Jorku razem. | wszyscy ci piękni ludzie chodzą po Nowym Jorku razem. |
1624 | 02:08:27,291 | 02:08:29,502 | Jak się panu nie podoba Nowy Jork, | Jak się panu nie podoba Nowy Jork, |
1625 | 02:08:29,585 | 02:08:32,129 | niech pan jedzie do cholernej Norwegii! | niech pan jedzie do cholernej Norwegii! |
1626 | 02:09:31,647 | 02:09:35,693 | Moja droga przyjaciółka. Poznałyśmy się prawie 40 lat temu | Moja droga przyjaciółka. Poznałyśmy się prawie 40 lat temu |
1627 | 02:09:35,776 | 02:09:37,069 | tutaj w Delhi, | tutaj w Delhi, |
1628 | 02:09:37,570 | 02:09:40,531 | w miejscu, gdzie rozpoczęła swą podróż jako aktywistka. | w miejscu, gdzie rozpoczęła swą podróż jako aktywistka. |
1629 | 02:09:40,615 | 02:09:41,866 | MOJE ŻYCIE W DRODZE | MOJE ŻYCIE W DRODZE |
1630 | 02:09:41,949 | 02:09:44,493 | Najlepsza słuchaczka na Ziemi. | Najlepsza słuchaczka na Ziemi. |
1631 | 02:09:44,577 | 02:09:48,456 | Nazywano ją pieszczotliwie Niebiańską Barmanką. | Nazywano ją pieszczotliwie Niebiańską Barmanką. |
1632 | 02:09:48,539 | 02:09:49,957 | ROZMOWA Z AUTORKĄ | ROZMOWA Z AUTORKĄ |
1633 | 02:09:50,041 | 02:09:55,755 | Dziś mamy zaszczyt wysłuchać, jak Gloria osobiście czyta fragment nowej książki. | Dziś mamy zaszczyt wysłuchać, jak Gloria osobiście czyta fragment nowej książki. |
1634 | 02:09:58,633 | 02:10:02,929 | "Mężczyźni uosabiają przygodę, a kobiety domowe ognisko. | "Mężczyźni uosabiają przygodę, a kobiety domowe ognisko. |
1635 | 02:10:03,012 | 02:10:04,805 | I w zasadzie to tyle. | I w zasadzie to tyle. |
1636 | 02:10:06,140 | 02:10:10,311 | Nawet jako dziecko widziałam, że Dorotka z Czarnoksiężnika z krainy Oz | Nawet jako dziecko widziałam, że Dorotka z Czarnoksiężnika z krainy Oz |
1637 | 02:10:10,394 | 02:10:13,022 | przez cały czas próbuje wrócić do Kansas, | przez cały czas próbuje wrócić do Kansas, |
1638 | 02:10:13,105 | 02:10:16,901 | a Alicja z Krainy Czarów przeżywa przygody we śnie | a Alicja z Krainy Czarów przeżywa przygody we śnie |
1639 | 02:10:16,984 | 02:10:19,028 | i budzi się na podwieczorek. | i budzi się na podwieczorek. |
1640 | 02:10:20,237 | 02:10:24,158 | Ale niezależnie, czy mowa o zabójstwach posagowych w Indiach, | Ale niezależnie, czy mowa o zabójstwach posagowych w Indiach, |
1641 | 02:10:24,784 | 02:10:26,869 | morderstwach honorowych w Egipcie, | morderstwach honorowych w Egipcie, |
1642 | 02:10:27,536 | 02:10:30,331 | czy przemocy domowej w Stanach Zjednoczonych, | czy przemocy domowej w Stanach Zjednoczonych, |
1643 | 02:10:30,414 | 02:10:32,208 | statystycznie rzecz ujmując, | statystycznie rzecz ujmując, |
1644 | 02:10:32,833 | 02:10:36,754 | dom jest dla kobiety jeszcze groźniejszy niż życie w drodze. | dom jest dla kobiety jeszcze groźniejszy niż życie w drodze. |
1645 | 02:10:37,964 | 02:10:42,009 | Ruszenie w drogę, albo raczej pozwolenie drodze, by zabrała ciebie, | Ruszenie w drogę, albo raczej pozwolenie drodze, by zabrała ciebie, |
1646 | 02:10:42,843 | 02:10:44,845 | zmieniło moje postrzeganie siebie. | zmieniło moje postrzeganie siebie. |
1647 | 02:10:45,888 | 02:10:49,183 | Droga jest chaotyczna, tak jak zwyczajne życie. | Droga jest chaotyczna, tak jak zwyczajne życie. |
1648 | 02:10:49,767 | 02:10:53,104 | Prowadzi nas od wyparcia do prawdy. | Prowadzi nas od wyparcia do prawdy. |
1649 | 02:10:53,187 | 02:10:55,856 | Od teorii do praktyki. | Od teorii do praktyki. |
1650 | 02:10:55,940 | 02:10:58,985 | Od ostrożności do akcji. | Od ostrożności do akcji. |
1651 | 02:10:59,902 | 02:11:02,405 | Od statystyk do opowieści. | Od statystyk do opowieści. |
1652 | 02:11:03,197 | 02:11:06,117 | W skrócie, od głowy aż do serca". | W skrócie, od głowy aż do serca". |
1653 | 02:11:26,429 | 02:11:27,263 | Od teraz... | Od teraz... |
1654 | 02:11:28,556 | 02:11:30,808 | bądźcie partnerami na zawsze. | bądźcie partnerami na zawsze. |
1655 | 02:11:31,726 | 02:11:33,144 | Tak właśnie będzie. | Tak właśnie będzie. |
1656 | 02:11:36,355 | 02:11:38,983 | Co ci się stało, Pani Feministko, | Co ci się stało, Pani Feministko, |
1657 | 02:11:39,066 | 02:11:42,570 | która mówiła, że małżeństwa zmieniają kobiety w podludzi? | która mówiła, że małżeństwa zmieniają kobiety w podludzi? |
1658 | 02:11:42,653 | 02:11:44,488 | Miałaś cholerne 66 lat. | Miałaś cholerne 66 lat. |
1659 | 02:11:44,572 | 02:11:46,657 | Ślub? Jestem w szoku. | Ślub? Jestem w szoku. |
1660 | 02:11:49,160 | 02:11:50,328 | Ale "partnerzy". | Ale "partnerzy". |
1661 | 02:11:50,411 | 02:11:51,579 | To mi się podoba. | To mi się podoba. |
1662 | 02:11:52,496 | 02:11:53,539 | Co mogę rzec? | Co mogę rzec? |
1663 | 02:11:54,206 | 02:11:55,416 | Kochaliśmy się. | Kochaliśmy się. |
1664 | 02:11:55,499 | 02:11:57,710 | Oboje byliśmy po sześćdziesiątce | Oboje byliśmy po sześćdziesiątce |
1665 | 02:11:57,793 | 02:12:01,505 | i nie potrzebowaliśmy "oficjalnego" ślubu. | i nie potrzebowaliśmy "oficjalnego" ślubu. |
1666 | 02:12:01,589 | 02:12:06,218 | Ale David potrzebował zielonej karty, a kto by odrzucił ślub u Czirokezów? | Ale David potrzebował zielonej karty, a kto by odrzucił ślub u Czirokezów? |
1667 | 02:12:06,302 | 02:12:07,386 | Zuch dziewczyna! | Zuch dziewczyna! |
1668 | 02:12:07,803 | 02:12:09,764 | A poza tym zmieniliśmy prawo, | A poza tym zmieniliśmy prawo, |
1669 | 02:12:09,847 | 02:12:14,226 | więc nie musiałam zmieniać nazwiska, miejsca zamieszkania, konta. | więc nie musiałam zmieniać nazwiska, miejsca zamieszkania, konta. |
1670 | 02:12:14,769 | 02:12:17,146 | - Racja? - Romantyczna jak zwykle. | - Racja? - Romantyczna jak zwykle. |
1671 | 02:13:05,111 | 02:13:06,112 | Jak się masz? | Jak się masz? |
1672 | 02:13:06,696 | 02:13:10,741 | Wiesz, co zawsze mówię. Każdy dzień jest dobrym dniem. | Wiesz, co zawsze mówię. Każdy dzień jest dobrym dniem. |
1673 | 02:13:12,159 | 02:13:13,578 | Rozmawiałam z lekarzem. | Rozmawiałam z lekarzem. |
1674 | 02:13:13,661 | 02:13:16,831 | Możemy zaparkować tu karetkę, na wypadek gdyby… | Możemy zaparkować tu karetkę, na wypadek gdyby… |
1675 | 02:13:16,914 | 02:13:18,165 | Nie, nie. | Nie, nie. |
1676 | 02:13:20,668 | 02:13:22,920 | Chcę umrzeć na własnej ziemi. | Chcę umrzeć na własnej ziemi. |
1677 | 02:13:26,465 | 02:13:30,261 | Gloria, jesteś organizatorką aż do samego końca. | Gloria, jesteś organizatorką aż do samego końca. |
1678 | 02:13:37,143 | 02:13:38,227 | Dziękuję, Billie. | Dziękuję, Billie. |
1679 | 02:13:42,398 | 02:13:43,899 | Myślisz o Davidzie. | Myślisz o Davidzie. |
1680 | 02:13:46,027 | 02:13:48,112 | Nie, ja nie… | Nie, ja nie… |
1681 | 02:13:50,781 | 02:13:52,074 | Tak, myślę. | Tak, myślę. |
1682 | 02:13:53,701 | 02:13:55,786 | Wspominałam nasze zaślubiny tutaj. | Wspominałam nasze zaślubiny tutaj. |
1683 | 02:13:57,371 | 02:14:01,334 | Przeżyliśmy jeden cudowny rok, a potem się rozchorował. | Przeżyliśmy jeden cudowny rok, a potem się rozchorował. |
1684 | 02:14:03,169 | 02:14:04,754 | Nie mogę o tym zapomnieć. | Nie mogę o tym zapomnieć. |
1685 | 02:14:05,546 | 02:14:07,256 | I nigdy nie powinnaś. | I nigdy nie powinnaś. |
1686 | 02:14:10,051 | 02:14:11,802 | Gdy go zobaczę po drugiej stronie, | Gdy go zobaczę po drugiej stronie, |
1687 | 02:14:11,886 | 02:14:14,513 | uściskam go mocno i mu powiem. | uściskam go mocno i mu powiem. |
1688 | 02:14:20,603 | 02:14:22,229 | Co mogę dla ciebie zrobić? | Co mogę dla ciebie zrobić? |
1689 | 02:14:23,147 | 02:14:25,066 | Tym razem nic się nie da zrobić. | Tym razem nic się nie da zrobić. |
1690 | 02:14:27,443 | 02:14:28,653 | Przyzwyczaj się. | Przyzwyczaj się. |
1691 | 02:14:31,572 | 02:14:32,573 | Właściwie... | Właściwie... |
1692 | 02:14:35,159 | 02:14:36,410 | jest jedna rzecz. | jest jedna rzecz. |
1693 | 02:14:38,162 | 02:14:39,288 | Ta klamra... | Ta klamra... |
1694 | 02:14:40,957 | 02:14:43,042 | Nosiłam ją tyle lat. | Nosiłam ją tyle lat. |
1695 | 02:14:44,460 | 02:14:45,503 | Jak umrę... | Jak umrę... |
1696 | 02:14:47,380 | 02:14:50,591 | Chcę, by Charlie ją zabrał na podwórze... | Chcę, by Charlie ją zabrał na podwórze... |
1697 | 02:14:52,385 | 02:14:53,594 | i ją rozstrzelał. | i ją rozstrzelał. |
1698 | 02:14:55,179 | 02:14:58,516 | - Zadbasz, by to dla mnie zrobił? - Oczywiście. | - Zadbasz, by to dla mnie zrobił? - Oczywiście. |
1699 | 02:15:05,189 | 02:15:08,651 | Zobaczymy się po drugiej stronie góry. | Zobaczymy się po drugiej stronie góry. |
1700 | 02:15:10,528 | 02:15:13,030 | Do zobaczenia po drugiej stronie góry. | Do zobaczenia po drugiej stronie góry. |
1701 | 02:15:49,066 | 02:15:50,526 | Wieczór wyborczy | Wieczór wyborczy |
1702 | 02:15:50,610 | 02:15:54,113 | spędziłam z grupą ambasadorek ONZ. | spędziłam z grupą ambasadorek ONZ. |
1703 | 02:15:54,655 | 02:15:58,284 | Kobiet z różnych kontynentów, które śledziły wyniki w Nowym Jorku. | Kobiet z różnych kontynentów, które śledziły wyniki w Nowym Jorku. |
1704 | 02:15:58,826 | 02:16:03,831 | Widziałam po twarzach wokół mnie, że jej porażka była niszczycielska | Widziałam po twarzach wokół mnie, że jej porażka była niszczycielska |
1705 | 02:16:03,915 | 02:16:06,584 | nie tylko dla kraju, ale dla całego świata. | nie tylko dla kraju, ale dla całego świata. |
1706 | 02:16:07,960 | 02:16:10,296 | Wiem jednak, że w przyszłości | Wiem jednak, że w przyszłości |
1707 | 02:16:10,379 | 02:16:13,007 | przegrana Hillary stanie się częścią naszych zwycięstw. | przegrana Hillary stanie się częścią naszych zwycięstw. |
1708 | 02:16:13,883 | 02:16:18,512 | Droga pod górę bowiem jest zawsze wyboista. | Droga pod górę bowiem jest zawsze wyboista. |
1709 | 02:16:19,680 | 02:16:22,600 | Nasze zwycięstwo to nie maraton jednej biegaczki, | Nasze zwycięstwo to nie maraton jednej biegaczki, |
1710 | 02:16:22,682 | 02:16:23,893 | lecz długa sztafeta. | lecz długa sztafeta. |
1711 | 02:16:24,769 | 02:16:27,521 | Gdy pierwsza z wielu przeróżnych kobiet | Gdy pierwsza z wielu przeróżnych kobiet |
1712 | 02:16:27,605 | 02:16:31,150 | zdobędzie najwyższy urząd w demokracji, | zdobędzie najwyższy urząd w demokracji, |
1713 | 02:16:31,233 | 02:16:33,945 | wejdzie na niego po schodach wyrytych | wejdzie na niego po schodach wyrytych |
1714 | 02:16:34,028 | 02:16:35,612 | przez kobiety przed nią. | przez kobiety przed nią. |
1715 | 02:16:37,448 | 02:16:39,200 | Wydaje mi się, że jeździmy w kółko. | Wydaje mi się, że jeździmy w kółko. |
1716 | 02:16:39,992 | 02:16:42,536 | Nie mijałyśmy tego znaku z dziesięć razy? | Nie mijałyśmy tego znaku z dziesięć razy? |
1717 | 02:16:42,620 | 02:16:44,455 | Gazylion razy! | Gazylion razy! |
1718 | 02:17:14,235 | 02:17:15,736 | Tak wygląda demokracja! | Tak wygląda demokracja! |
1719 | 02:17:15,820 | 02:17:16,821 | MY, NARÓD | MY, NARÓD |
1720 | 02:17:16,904 | 02:17:21,075 | - Jak wygląda demokracja? - Tak wygląda demokracja! | - Jak wygląda demokracja? - Tak wygląda demokracja! |
1721 | 02:17:21,158 | 02:17:25,663 | Ja i moje ukochane współmówczynie to złote staruszki. Prawda? | Ja i moje ukochane współmówczynie to złote staruszki. Prawda? |
1722 | 02:17:26,455 | 02:17:29,250 | Harry Belafonte, Dolores Huerta… | Harry Belafonte, Dolores Huerta… |
1723 | 02:17:29,333 | 02:17:33,212 | Możliwe, że jesteśmy dziś najstarszymi protestującymi. | Możliwe, że jesteśmy dziś najstarszymi protestującymi. |
1724 | 02:17:34,129 | 02:17:38,759 | Myślałam o pożytkach z długiego życia. | Myślałam o pożytkach z długiego życia. |
1725 | 02:17:39,593 | 02:17:43,806 | Jednym z nich jest to, że się pamięta, kiedy było gorzej. | Jednym z nich jest to, że się pamięta, kiedy było gorzej. |
1726 | 02:17:45,266 | 02:17:46,308 | KOBIETY ULEPSZAJĄ USA | KOBIETY ULEPSZAJĄ USA |
1727 | 02:17:46,392 | 02:17:49,603 | Dziękuję za to, że rozumiecie, że czasem | Dziękuję za to, że rozumiecie, że czasem |
1728 | 02:17:49,687 | 02:17:53,441 | musimy ruszyć ciała w stronę swoich przekonań. | musimy ruszyć ciała w stronę swoich przekonań. |
1729 | 02:17:54,025 | 02:17:58,321 | Czasem nie wystarczy nacisnąć "wyślij". | Czasem nie wystarczy nacisnąć "wyślij". |
1730 | 02:18:01,073 | 02:18:02,909 | Stoimy dziś tu i na całym świecie dla... | Stoimy dziś tu i na całym świecie dla... |
1731 | 02:18:02,992 | 02:18:03,993 | FRANCJA | FRANCJA |
1732 | 02:18:04,075 | 02:18:05,076 | WIELKA BRYTANIA | WIELKA BRYTANIA |
1733 | 02:18:05,161 | 02:18:06,913 | ...demokracji, w której nie milczymy... | ...demokracji, w której nie milczymy... |
1734 | 02:18:06,995 | 02:18:07,996 | KENIA | KENIA |
1735 | 02:18:08,080 | 02:18:09,664 | ...nikt nas nie kontroluje... | ...nikt nas nie kontroluje... |
1736 | 02:18:09,749 | 02:18:10,750 | AUSTRALIA | AUSTRALIA |
1737 | 02:18:10,833 | 02:18:11,834 | NIEMCY | NIEMCY |
1738 | 02:18:11,918 | 02:18:14,003 | ...w której wszystkie kraje są połączone. | ...w której wszystkie kraje są połączone. |
1739 | 02:18:14,085 | 02:18:15,087 | KANADA | KANADA |
1740 | 02:18:15,171 | 02:18:16,297 | WŁOCHY | WŁOCHY |
1741 | 02:18:16,379 | 02:18:18,007 | Bóg może kryć się w szczegółach... | Bóg może kryć się w szczegółach... |
1742 | 02:18:18,090 | 02:18:19,091 | HOLANDIA | HOLANDIA |
1743 | 02:18:19,174 | 02:18:21,010 | ...ale Bogini żyje w powiązaniach. | ...ale Bogini żyje w powiązaniach. |
1744 | 02:18:21,093 | 02:18:22,261 | INDIE | INDIE |
1745 | 02:18:23,346 | 02:18:26,223 | Jesteśmy powiązane, nie uszeregowane. | Jesteśmy powiązane, nie uszeregowane. |
1746 | 02:18:26,974 | 02:18:31,520 | Jesteśmy narodem. Mamy moc narodu i jej użyjemy. | Jesteśmy narodem. Mamy moc narodu i jej użyjemy. |
1747 | 02:18:33,647 | 02:18:38,110 | To jest światło w tych trudnych czasach. | To jest światło w tych trudnych czasach. |
1748 | 02:18:39,278 | 02:18:43,699 | To jest źródło energii i prawdziwej demokracji, | To jest źródło energii i prawdziwej demokracji, |
1749 | 02:18:43,783 | 02:18:48,370 | jakiej jeszcze nie widziałam w swym bardzo długim życiu. | jakiej jeszcze nie widziałam w swym bardzo długim życiu. |
1750 | 02:18:48,955 | 02:18:53,542 | Obejmuje wiele pokoleń i wiele różnych grup społecznych. | Obejmuje wiele pokoleń i wiele różnych grup społecznych. |
1751 | 02:18:54,252 | 02:18:57,296 | Pamiętajcie, że konstytucja nie zaczyna się od słów | Pamiętajcie, że konstytucja nie zaczyna się od słów |
1752 | 02:18:57,379 | 02:19:00,298 | "ja, prezydent". Zaczyna się od "my, naród". | "ja, prezydent". Zaczyna się od "my, naród". |
1753 | 02:19:00,383 | 02:19:02,635 | My, naród! | My, naród! |
1754 | 02:26:59,695 | 02:27:01,697 | Tłumaczenie napisów: Joanna Kaniewska | Tłumaczenie napisów: Joanna Kaniewska |