This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:02:40,410 | 00:02:43,622 | Waarom ben jij hier, schat? -Dakota Sioux powwow. | Waarom ben jij hier, schat? -Dakota Sioux powwow. |
2 | 00:02:43,747 | 00:02:45,348 | Je meent het. | Je meent het. |
3 | 00:02:56,134 | 00:02:58,845 | Hé, lieverd, kunnen we bestellen? | Hé, lieverd, kunnen we bestellen? |
4 | 00:02:58,970 | 00:03:04,224 | Er komen vandaag 300.000 motorrijders voor de jaarlijkse Blackhills Bike Rally. | Er komen vandaag 300.000 motorrijders voor de jaarlijkse Blackhills Bike Rally. |
5 | 00:03:04,349 | 00:03:05,949 | Wist je dat niet? | Wist je dat niet? |
6 | 00:03:08,855 | 00:03:11,589 | Nee, laat haar met rust. -Kom op. | Nee, laat haar met rust. -Kom op. |
7 | 00:03:18,348 | 00:03:20,115 | Jij bent Gloria Steinem. | Jij bent Gloria Steinem. |
8 | 00:03:20,800 | 00:03:22,286 | Dat klopt. | Dat klopt. |
9 | 00:03:22,411 | 00:03:25,079 | Zie je wel dat zij het is. | Zie je wel dat zij het is. |
10 | 00:03:26,289 | 00:03:30,377 | Ms. Magazine heeft jaren zo veel voor mij betekend. | Ms. Magazine heeft jaren zo veel voor mij betekend. |
11 | 00:03:30,602 | 00:03:34,981 | We vinden je werk geweldig. Je hebt ons leven veranderd. | We vinden je werk geweldig. Je hebt ons leven veranderd. |
12 | 00:03:35,524 | 00:03:37,824 | Dat betekent veel voor me. Dank je. | Dat betekent veel voor me. Dank je. |
13 | 00:03:38,284 | 00:03:42,078 | Zie je die paarse Harley buiten? | Zie je die paarse Harley buiten? |
14 | 00:03:42,556 | 00:03:44,924 | Die grote prachtige? | Die grote prachtige? |
15 | 00:03:45,334 | 00:03:46,934 | Die is van mij. | Die is van mij. |
16 | 00:03:47,477 | 00:03:49,646 | Ze zat altijd achterop. | Ze zat altijd achterop. |
17 | 00:03:50,471 | 00:03:55,167 | Ik begon je tijdschrift te lezen en besloot dat ik zelf wilde rijden. | Ik begon je tijdschrift te lezen en besloot dat ik zelf wilde rijden. |
18 | 00:04:58,548 | 00:05:00,884 | Alles goed? -Ja. | Alles goed? -Ja. |
19 | 00:05:22,314 | 00:05:26,417 | Wie heeft er zomaar een jukebox gevonden? -Dat moet jij zijn. | Wie heeft er zomaar een jukebox gevonden? -Dat moet jij zijn. |
20 | 00:05:27,285 | 00:05:28,919 | Voor het geval dat. | Voor het geval dat. |
21 | 00:05:47,847 | 00:05:49,347 | Spreekt u mee. | Spreekt u mee. |
22 | 00:05:57,841 | 00:05:59,508 | Ik denk dat de wegen... | Ik denk dat de wegen... |
23 | 00:06:01,127 | 00:06:04,697 | Ze zullen wel een druk programma hebben, maar... | Ze zullen wel een druk programma hebben, maar... |
24 | 00:06:26,970 | 00:06:29,170 | De Andrews Sisters komen niet. | De Andrews Sisters komen niet. |
25 | 00:06:39,399 | 00:06:44,863 | Ik weet dat jullie teleurgesteld zijn, maar de Andrews Sisters zijn hier. | Ik weet dat jullie teleurgesteld zijn, maar de Andrews Sisters zijn hier. |
26 | 00:06:44,988 | 00:06:47,699 | Hier in de jukebox. | Hier in de jukebox. |
27 | 00:06:50,994 | 00:06:54,731 | Het is het beste alternatief. Dus dansen maar. | Het is het beste alternatief. Dus dansen maar. |
28 | 00:06:54,856 | 00:07:00,562 | Ik ben jullie gastheer Leo Steinemiet. Het wordt hier dynamiet. | Ik ben jullie gastheer Leo Steinemiet. Het wordt hier dynamiet. |
29 | 00:07:00,987 | 00:07:02,388 | Beginnen maar. | Beginnen maar. |
30 | 00:08:17,789 | 00:08:21,751 | Dat was heel leuk. -Schat, kijk nou. | Dat was heel leuk. -Schat, kijk nou. |
31 | 00:08:24,170 | 00:08:27,298 | Ik hou van dansen. -Je bent doorweekt. | Ik hou van dansen. -Je bent doorweekt. |
32 | 00:08:27,549 | 00:08:30,561 | Was die jukebox niet de vondst van de eeuw? | Was die jukebox niet de vondst van de eeuw? |
33 | 00:08:31,820 | 00:08:33,520 | Waarom dat lange gezicht? | Waarom dat lange gezicht? |
34 | 00:08:33,972 | 00:08:37,239 | Eén zomerstorm kost ons een hele maand. | Eén zomerstorm kost ons een hele maand. |
35 | 00:08:37,475 | 00:08:40,209 | Je kunt net zo goed Blackjack gaan spelen. | Je kunt net zo goed Blackjack gaan spelen. |
36 | 00:08:40,520 | 00:08:42,480 | Je maakt je teveel zorgen. | Je maakt je teveel zorgen. |
37 | 00:08:43,898 | 00:08:46,484 | Gloria, Susanne, het is bedtijd. | Gloria, Susanne, het is bedtijd. |
38 | 00:08:53,933 | 00:08:57,604 | Ze nemen onze auto in, als we niet op tijd betalen. | Ze nemen onze auto in, als we niet op tijd betalen. |
39 | 00:08:57,829 | 00:09:01,029 | We zetten hem op de weg, zodat niemand hem vindt. | We zetten hem op de weg, zodat niemand hem vindt. |
40 | 00:09:05,070 | 00:09:07,781 | We gaan in de herfst de stad uit. | We gaan in de herfst de stad uit. |
41 | 00:09:08,223 | 00:09:12,091 | We gaan een hoop verdienen op de veilingen langs de kust... | We gaan een hoop verdienen op de veilingen langs de kust... |
42 | 00:09:12,216 | 00:09:14,551 | en vermijden de winter in Michigan. | en vermijden de winter in Michigan. |
43 | 00:09:14,676 | 00:09:18,738 | Via Georgia voor die dunne, suikerachtige pralines. | Via Georgia voor die dunne, suikerachtige pralines. |
44 | 00:09:19,692 | 00:09:25,598 | Zoveel verse sinaasappelsap drinken als je kunt langs de weg in Florida en dan... | Zoveel verse sinaasappelsap drinken als je kunt langs de weg in Florida en dan... |
45 | 00:09:25,923 | 00:09:29,461 | naar het westen voor de Californische zon... | naar het westen voor de Californische zon... |
46 | 00:09:29,586 | 00:09:33,123 | en verse zalm uit een Californische rokerij. | en verse zalm uit een Californische rokerij. |
47 | 00:09:33,323 | 00:09:38,052 | Als we de volgende zomer terugkomen, zijn we er weer helemaal bovenop. | Als we de volgende zomer terugkomen, zijn we er weer helemaal bovenop. |
48 | 00:09:44,876 | 00:09:46,876 | Kom eens, nieuwe kaarten. | Kom eens, nieuwe kaarten. |
49 | 00:09:55,495 | 00:10:00,383 | We komen van hier, gaan die kant op en dan zo... | We komen van hier, gaan die kant op en dan zo... |
50 | 00:10:01,710 | 00:10:03,353 | helemaal daarheen. | helemaal daarheen. |
51 | 00:10:05,797 | 00:10:10,525 | En dan? Als je niet weet wat morgen brengt, | En dan? Als je niet weet wat morgen brengt, |
52 | 00:10:10,850 | 00:10:12,750 | kan het geweldig worden. | kan het geweldig worden. |
53 | 00:10:27,001 | 00:10:28,601 | Iedereen instappen. | Iedereen instappen. |
54 | 00:10:29,938 | 00:10:33,466 | Het is tijd om te gaan. -De afwas is nog niet klaar. | Het is tijd om te gaan. -De afwas is nog niet klaar. |
55 | 00:10:33,591 | 00:10:37,220 | Laat maar staan. Die is wel schoon als we terugkomen. | Laat maar staan. Die is wel schoon als we terugkomen. |
56 | 00:10:37,345 | 00:10:40,715 | De winter steriliseert de ziektekiemen automatisch. | De winter steriliseert de ziektekiemen automatisch. |
57 | 00:10:50,608 | 00:10:53,027 | Doe de deur voor me open. -Damn-it. | Doe de deur voor me open. -Damn-it. |
58 | 00:10:57,866 | 00:11:00,669 | Kom hier, brave jongen. | Kom hier, brave jongen. |
59 | 00:11:01,770 | 00:11:05,506 | Waarom heb je de hond Damn-it genoemd? Het is zo gênant. | Waarom heb je de hond Damn-it genoemd? Het is zo gênant. |
60 | 00:11:05,966 | 00:11:08,501 | Een vloekende vader zou gênanter zijn. | Een vloekende vader zou gênanter zijn. |
61 | 00:11:08,626 | 00:11:10,312 | Vind je niet? | Vind je niet? |
62 | 00:11:24,809 | 00:11:28,438 | Gloria, je wordt wagenziek van lezen in de auto. | Gloria, je wordt wagenziek van lezen in de auto. |
63 | 00:11:28,813 | 00:11:33,827 | Ik word nooit wagenziek. -Leg het boek weg en kijk naar buiten. | Ik word nooit wagenziek. -Leg het boek weg en kijk naar buiten. |
64 | 00:11:34,152 | 00:11:37,086 | Ik heb een uur geleden uit het raam gekeken. | Ik heb een uur geleden uit het raam gekeken. |
65 | 00:11:46,247 | 00:11:50,047 | Kijk eens die huizen. Langzamer, papa, zijn ze niet mooi? | Kijk eens die huizen. Langzamer, papa, zijn ze niet mooi? |
66 | 00:11:52,795 | 00:11:55,556 | Wil jij niet altijd in zo'n huis wonen? | Wil jij niet altijd in zo'n huis wonen? |
67 | 00:11:55,681 | 00:11:59,385 | We moeten ergens blijven, de meisjes moeten naar school. | We moeten ergens blijven, de meisjes moeten naar school. |
68 | 00:11:59,510 | 00:12:02,110 | Gloria zou nu in de derde moeten zitten. | Gloria zou nu in de derde moeten zitten. |
69 | 00:12:02,235 | 00:12:06,434 | Nee, reizen is de beste opleiding. De enige opleiding in feite. | Nee, reizen is de beste opleiding. De enige opleiding in feite. |
70 | 00:13:30,309 | 00:13:32,443 | Ik denk dat deze veel waard is. | Ik denk dat deze veel waard is. |
71 | 00:13:33,229 | 00:13:36,649 | Kun je dit zonder mij? Ik heb barstende hoofdpijn. | Kun je dit zonder mij? Ik heb barstende hoofdpijn. |
72 | 00:13:36,774 | 00:13:38,841 | Ik moet even gaan liggen. | Ik moet even gaan liggen. |
73 | 00:13:44,823 | 00:13:48,393 | Ik ga geen 25 dollar betalen voor dit kapotte servies. | Ik ga geen 25 dollar betalen voor dit kapotte servies. |
74 | 00:13:48,518 | 00:13:50,820 | Vijf dollar is mijn laatste bod. | Vijf dollar is mijn laatste bod. |
75 | 00:13:51,789 | 00:13:53,289 | Twintig. -Vijftien? | Twintig. -Vijftien? |
76 | 00:13:53,416 | 00:13:54,816 | Deal. | Deal. |
77 | 00:14:01,950 | 00:14:06,054 | We gaan dit servies voor 50 dollar aan een antiquair verkopen. | We gaan dit servies voor 50 dollar aan een antiquair verkopen. |
78 | 00:14:06,179 | 00:14:07,622 | Onthoud wat ik zeg. | Onthoud wat ik zeg. |
79 | 00:14:07,747 | 00:14:12,409 | We hebben maar tien dollar voor benzine nodig om naar Wyoming te gaan. | We hebben maar tien dollar voor benzine nodig om naar Wyoming te gaan. |
80 | 00:14:13,936 | 00:14:18,426 | In St. Louis is een markt, waar ze alleen maar porselein verkopen. | In St. Louis is een markt, waar ze alleen maar porselein verkopen. |
81 | 00:14:25,656 | 00:14:27,256 | Thee, mevrouw? | Thee, mevrouw? |
82 | 00:14:37,267 | 00:14:39,136 | Slechts één roepie, mevrouw. | Slechts één roepie, mevrouw. |
83 | 00:14:40,961 | 00:14:45,386 | Ze gaat geen tien dollar betalen alleen omdat ze Amerikaan is. | Ze gaat geen tien dollar betalen alleen omdat ze Amerikaan is. |
84 | 00:14:46,811 | 00:14:50,211 | Geef haar ook een koekje. Kom op. | Geef haar ook een koekje. Kom op. |
85 | 00:14:50,336 | 00:14:54,336 | Waarom word je boos, zuster? Het was maar een grapje. | Waarom word je boos, zuster? Het was maar een grapje. |
86 | 00:15:09,033 | 00:15:12,645 | Waarom ben je van de universiteit in New Delhi gegaan? | Waarom ben je van de universiteit in New Delhi gegaan? |
87 | 00:15:13,246 | 00:15:16,513 | Ik wil de grote stad uit. Dorpen bekijken. | Ik wil de grote stad uit. Dorpen bekijken. |
88 | 00:15:16,999 | 00:15:18,799 | Waar Gandhi het over heeft. | Waar Gandhi het over heeft. |
89 | 00:15:19,829 | 00:15:22,029 | Ze is een aanhanger van Ghandi. | Ze is een aanhanger van Ghandi. |
90 | 00:15:24,054 | 00:15:29,354 | Alle Amerikanen zijn rijk, waarom reis je met ons in de derde klas? | Alle Amerikanen zijn rijk, waarom reis je met ons in de derde klas? |
91 | 00:15:30,221 | 00:15:35,810 | Ze reist derde klas, want deze wagon is alleen voor dames... | Ze reist derde klas, want deze wagon is alleen voor dames... |
92 | 00:15:36,435 | 00:15:37,835 | en veiliger. | en veiliger. |
93 | 00:15:44,569 | 00:15:49,539 | Maar waarom reis je niet met de auto zoals de meeste buitenlanders? | Maar waarom reis je niet met de auto zoals de meeste buitenlanders? |
94 | 00:15:49,807 | 00:15:54,101 | Als ik alleen in een auto zou zitten, had ik India niet gehaald. | Als ik alleen in een auto zou zitten, had ik India niet gehaald. |
95 | 00:15:54,937 | 00:15:57,204 | En zou ik jou niet hebben ontmoet. | En zou ik jou niet hebben ontmoet. |
96 | 00:16:36,746 | 00:16:39,346 | Dit was vroeger ons prachtige landhuis. | Dit was vroeger ons prachtige landhuis. |
97 | 00:16:40,291 | 00:16:42,018 | Met veel land rondom. | Met veel land rondom. |
98 | 00:16:44,462 | 00:16:46,672 | Je oma is hier geboren. | Je oma is hier geboren. |
99 | 00:17:25,878 | 00:17:28,946 | Kom binnen, mam. Anders word je verkouden. | Kom binnen, mam. Anders word je verkouden. |
100 | 00:17:35,121 | 00:17:40,722 | Brandweerlieden slepen hun slangen omhoog om het vuur op de 79e etage te bereiken... | Brandweerlieden slepen hun slangen omhoog om het vuur op de 79e etage te bereiken... |
101 | 00:17:51,320 | 00:17:53,184 | Waar is je vader nu? | Waar is je vader nu? |
102 | 00:17:53,309 | 00:17:56,125 | Zuid-Amerika. | Zuid-Amerika. |
103 | 00:17:56,250 | 00:18:01,770 | "Opalen kopen en verkopen in Argentinië. Ik stuur je een cheque, liefs papa." | "Opalen kopen en verkopen in Argentinië. Ik stuur je een cheque, liefs papa." |
104 | 00:18:13,718 | 00:18:15,318 | Gaat het, mam? | Gaat het, mam? |
105 | 00:18:17,471 | 00:18:19,089 | Het gaat prima. | Het gaat prima. |
106 | 00:18:21,167 | 00:18:24,962 | Wil je deze cheque tekenen? Het is voor de elektriciteit. | Wil je deze cheque tekenen? Het is voor de elektriciteit. |
107 | 00:18:30,009 | 00:18:34,062 | Ik vond deze papieren toen ik naar je chequeboek zocht. | Ik vond deze papieren toen ik naar je chequeboek zocht. |
108 | 00:18:34,905 | 00:18:36,405 | Wat is het? | Wat is het? |
109 | 00:18:37,391 | 00:18:42,236 | Niets, oude artikelen toen ik voor de krant werkte. | Niets, oude artikelen toen ik voor de krant werkte. |
110 | 00:18:43,956 | 00:18:47,168 | Maar er staat Duncan McKenzie onder. | Maar er staat Duncan McKenzie onder. |
111 | 00:18:47,293 | 00:18:48,750 | Dat ben ik. | Dat ben ik. |
112 | 00:18:48,919 | 00:18:51,705 | Duncan McKenzie. Zo werd ik toen genoemd. | Duncan McKenzie. Zo werd ik toen genoemd. |
113 | 00:18:51,864 | 00:18:55,984 | Zo was het toen voor vrouwen. Stel je eens voor. | Zo was het toen voor vrouwen. Stel je eens voor. |
114 | 00:18:59,304 | 00:19:01,438 | Waarom schrijf je niet meer? | Waarom schrijf je niet meer? |
115 | 00:19:06,604 | 00:19:08,204 | Heb je honger? | Heb je honger? |
116 | 00:19:08,923 | 00:19:12,958 | Zal ik een boterham met rode uien en mayonaise voor je maken? | Zal ik een boterham met rode uien en mayonaise voor je maken? |
117 | 00:19:14,820 | 00:19:16,739 | Nee, dank je, het is goed. | Nee, dank je, het is goed. |
118 | 00:19:16,864 | 00:19:20,818 | Ga maar lekker spelen of lezen, wat je maar wilt. | Ga maar lekker spelen of lezen, wat je maar wilt. |
119 | 00:19:27,658 | 00:19:29,454 | Waarom tapdans je buiten? | Waarom tapdans je buiten? |
120 | 00:19:29,653 | 00:19:32,588 | Binnen is het te lawaaierig voor mijn moeder. | Binnen is het te lawaaierig voor mijn moeder. |
121 | 00:19:32,713 | 00:19:34,513 | Wat is er met je moeder? | Wat is er met je moeder? |
122 | 00:19:35,758 | 00:19:37,392 | We hebben geen linoleum. | We hebben geen linoleum. |
123 | 00:19:37,994 | 00:19:39,594 | Wij hebben linoleum. | Wij hebben linoleum. |
124 | 00:19:44,975 | 00:19:49,605 | Ik heb een extra paar tapschoenen. Mijn grote zus is eruit gegroeid. | Ik heb een extra paar tapschoenen. Mijn grote zus is eruit gegroeid. |
125 | 00:19:49,730 | 00:19:51,130 | Wacht daar. | Wacht daar. |
126 | 00:19:52,191 | 00:19:53,609 | Ruby? -Hallo, papa. | Ruby? -Hallo, papa. |
127 | 00:20:00,181 | 00:20:01,950 | Kom hier zitten. | Kom hier zitten. |
128 | 00:20:08,541 | 00:20:11,642 | Mag ik een andere zender opzetten? -Ga je gang. | Mag ik een andere zender opzetten? -Ga je gang. |
129 | 00:20:13,921 | 00:20:16,757 | Nu Count Basie en zijn orkest. | Nu Count Basie en zijn orkest. |
130 | 00:20:32,940 | 00:20:35,484 | Ze kan tapdansen. | Ze kan tapdansen. |
131 | 00:20:56,046 | 00:20:57,546 | Moet je zien. | Moet je zien. |
132 | 00:21:16,376 | 00:21:21,521 | Weet je wat? Jullie tapdansen jezelf uit Toledo, naar het hart van Amerika. | Weet je wat? Jullie tapdansen jezelf uit Toledo, naar het hart van Amerika. |
133 | 00:21:30,915 | 00:21:32,515 | Goed zo, kind. | Goed zo, kind. |
134 | 00:21:48,682 | 00:21:51,550 | Kan ik u helpen? -Is hier een meisje Gloria? | Kan ik u helpen? -Is hier een meisje Gloria? |
135 | 00:21:55,731 | 00:21:57,998 | Je moeder is weer naar je op zoek. | Je moeder is weer naar je op zoek. |
136 | 00:22:15,217 | 00:22:19,685 | Hollywood Boulevard baadt in het licht. Duizenden mensen... | Hollywood Boulevard baadt in het licht. Duizenden mensen... |
137 | 00:22:24,843 | 00:22:29,654 | De groene stoom roept me vanavond met volle kracht. We hebben beloofd... | De groene stoom roept me vanavond met volle kracht. We hebben beloofd... |
138 | 00:22:30,349 | 00:22:34,937 | Nieuwe tickets, nieuwe geesten. Lovely DeLove, Jean Harlow. | Nieuwe tickets, nieuwe geesten. Lovely DeLove, Jean Harlow. |
139 | 00:23:26,447 | 00:23:28,198 | Waar was je? | Waar was je? |
140 | 00:23:31,185 | 00:23:32,885 | Waar was je? | Waar was je? |
141 | 00:23:33,354 | 00:23:36,556 | Ik maakte me zo zorgen. -Het spijt me, mama. | Ik maakte me zo zorgen. -Het spijt me, mama. |
142 | 00:23:40,794 | 00:23:44,506 | Ik zag Duitse soldaten buiten en ik kon je niet vinden. | Ik zag Duitse soldaten buiten en ik kon je niet vinden. |
143 | 00:23:45,031 | 00:23:48,627 | Er zijn geen soldaten, mama. -Ik hoorde ze buiten. | Er zijn geen soldaten, mama. -Ik hoorde ze buiten. |
144 | 00:23:48,927 | 00:23:51,889 | De oorlog... -Er is geen oorlog, mama. | De oorlog... -Er is geen oorlog, mama. |
145 | 00:23:52,014 | 00:23:55,614 | Er is niets aan de hand, het zijn gewoon de Bukowski's. | Er is niets aan de hand, het zijn gewoon de Bukowski's. |
146 | 00:23:56,544 | 00:23:59,311 | Ben je vergeten je Doc Howard's te nemen? | Ben je vergeten je Doc Howard's te nemen? |
147 | 00:23:59,897 | 00:24:01,597 | Ik kon het niet vinden. | Ik kon het niet vinden. |
148 | 00:24:17,773 | 00:24:19,373 | Eén theelepel. | Eén theelepel. |
149 | 00:24:58,807 | 00:25:00,207 | Hier moet je eruit. | Hier moet je eruit. |
150 | 00:25:00,332 | 00:25:02,976 | Wat gebeurt er? -Ik ben bang kaste-rellen. | Wat gebeurt er? -Ik ben bang kaste-rellen. |
151 | 00:25:03,101 | 00:25:06,136 | Ga direct naar de Ashram, daar is het veilig. | Ga direct naar de Ashram, daar is het veilig. |
152 | 00:25:07,005 | 00:25:08,405 | Dank je. | Dank je. |
153 | 00:25:32,906 | 00:25:34,752 | Weet u de Ashram? | Weet u de Ashram? |
154 | 00:26:13,571 | 00:26:17,299 | Ik zou in het pension verblijven. -Mevrouw Gloria? | Ik zou in het pension verblijven. -Mevrouw Gloria? |
155 | 00:26:19,495 | 00:26:24,441 | Maar iedereen is weg. Vanwege de rellen kan je niet blijven. | Maar iedereen is weg. Vanwege de rellen kan je niet blijven. |
156 | 00:26:25,417 | 00:26:26,951 | Ik vertrek vandaag. | Ik vertrek vandaag. |
157 | 00:26:28,128 | 00:26:30,439 | We moeten ze helpen. | We moeten ze helpen. |
158 | 00:26:31,799 | 00:26:34,033 | Je kan mee als je wilt. | Je kan mee als je wilt. |
159 | 00:26:36,804 | 00:26:38,938 | Waarheen? -Van dorp naar dorp. | Waarheen? -Van dorp naar dorp. |
160 | 00:26:39,581 | 00:26:42,559 | Andere vrouwen moeten naar hun verhalen luisteren. | Andere vrouwen moeten naar hun verhalen luisteren. |
161 | 00:26:42,684 | 00:26:46,151 | Dorpsvrouwen vertellen niet wat er gebeurd is. | Dorpsvrouwen vertellen niet wat er gebeurd is. |
162 | 00:26:46,313 | 00:26:47,880 | Ze zullen zwijgen. | Ze zullen zwijgen. |
163 | 00:26:50,859 | 00:26:52,493 | Zou je willen meegaan? | Zou je willen meegaan? |
164 | 00:26:53,470 | 00:26:56,004 | Missta ik niet als buitenlander? | Missta ik niet als buitenlander? |
165 | 00:26:56,129 | 00:26:58,396 | Voor een vrouw van het platteland, | Voor een vrouw van het platteland, |
166 | 00:26:58,521 | 00:27:02,989 | is een blanke vrouw in sari niet vreemder dan een man uit New Delhi. | is een blanke vrouw in sari niet vreemder dan een man uit New Delhi. |
167 | 00:27:03,872 | 00:27:06,074 | Dus ga je mee? | Dus ga je mee? |
168 | 00:27:08,710 | 00:27:10,310 | Wanneer? -Nu. | Wanneer? -Nu. |
169 | 00:27:13,064 | 00:27:16,709 | Alleen is de koffer te groot. Je bent Amerikaans, hè? | Alleen is de koffer te groot. Je bent Amerikaans, hè? |
170 | 00:27:19,054 | 00:27:21,156 | Ja. -Kun je licht reizen? | Ja. -Kun je licht reizen? |
171 | 00:27:32,860 | 00:27:37,539 | Ik wil graag weten hoe Gandhi van geweldloosheid een stroming maakte. | Ik wil graag weten hoe Gandhi van geweldloosheid een stroming maakte. |
172 | 00:27:37,698 | 00:27:40,999 | Wij vrouwen hebben Gandhi alles geleerd. | Wij vrouwen hebben Gandhi alles geleerd. |
173 | 00:27:41,743 | 00:27:46,039 | Gandhi zag zijn moeder en tantes Ahimsa vechten. | Gandhi zag zijn moeder en tantes Ahimsa vechten. |
174 | 00:27:46,540 | 00:27:48,992 | Ahimsa? -Dat betekent zonder geweld. | Ahimsa? -Dat betekent zonder geweld. |
175 | 00:27:50,645 | 00:27:52,045 | Je ziet het wel. | Je ziet het wel. |
176 | 00:27:52,170 | 00:27:55,170 | Als je hoopt dat mensen hun leven veranderen, | Als je hoopt dat mensen hun leven veranderen, |
177 | 00:27:55,299 | 00:27:57,599 | moet je eerst weten hoe ze leven. | moet je eerst weten hoe ze leven. |
178 | 00:28:38,831 | 00:28:40,231 | Zusters, | Zusters, |
179 | 00:28:40,806 | 00:28:45,106 | Vertel ons wat er hier gebeurd is. | Vertel ons wat er hier gebeurd is. |
180 | 00:28:45,559 | 00:28:48,614 | Je hoeft niet bang te zijn. | Je hoeft niet bang te zijn. |
181 | 00:28:52,131 | 00:28:54,458 | Wil je iets zeggen? | Wil je iets zeggen? |
182 | 00:28:58,421 | 00:29:01,212 | Mijn dochter is voor mijn ogen verkracht. | Mijn dochter is voor mijn ogen verkracht. |
183 | 00:29:04,618 | 00:29:07,452 | Haar dochter werd voor haar ogen verkracht. | Haar dochter werd voor haar ogen verkracht. |
184 | 00:29:07,577 | 00:29:10,514 | Ik kon het niet stoppen. -Ze kon niets doen. | Ik kon het niet stoppen. -Ze kon niets doen. |
185 | 00:29:11,586 | 00:29:15,796 | Ik heb haar naar het ziekenhuis gebracht. Niemand deed iets. | Ik heb haar naar het ziekenhuis gebracht. Niemand deed iets. |
186 | 00:29:17,029 | 00:29:20,321 | De vrouwen in onze kaste worden slecht behandeld. | De vrouwen in onze kaste worden slecht behandeld. |
187 | 00:29:23,114 | 00:29:28,441 | Mijn zoon is weggevoerd en in elkaar geslagen. | Mijn zoon is weggevoerd en in elkaar geslagen. |
188 | 00:29:34,898 | 00:29:36,898 | Mensen praten hier niet over. | Mensen praten hier niet over. |
189 | 00:29:41,300 | 00:29:44,933 | Op school ben ik door jongens aangerand. | Op school ben ik door jongens aangerand. |
190 | 00:29:45,058 | 00:29:48,691 | Ze probeerden mijn kleren uit te trekken. | Ze probeerden mijn kleren uit te trekken. |
191 | 00:29:48,973 | 00:29:52,488 | Van mijn ouders mocht ik niet meer naar school. | Van mijn ouders mocht ik niet meer naar school. |
192 | 00:29:52,677 | 00:29:57,215 | Mensen van een hogere kaste verbranden onze gewassen. | Mensen van een hogere kaste verbranden onze gewassen. |
193 | 00:30:03,980 | 00:30:07,007 | U kunt hier slapen. -Dank u. | U kunt hier slapen. -Dank u. |
194 | 00:30:07,282 | 00:30:10,146 | Dank u voor het luisteren. | Dank u voor het luisteren. |
195 | 00:30:10,362 | 00:30:15,460 | We dachten niet dat het iemand buiten het dorp iets kon schelen. | We dachten niet dat het iemand buiten het dorp iets kon schelen. |
196 | 00:30:15,633 | 00:30:17,033 | Dank u. | Dank u. |
197 | 00:31:06,640 | 00:31:08,474 | Maar ik begrijp het niet. | Maar ik begrijp het niet. |
198 | 00:31:09,826 | 00:31:11,593 | Wat heeft mijn moeder? | Wat heeft mijn moeder? |
199 | 00:31:12,788 | 00:31:15,207 | Angsten, neuroses... | Angsten, neuroses... |
200 | 00:31:16,066 | 00:31:20,000 | Een laag zelfbeeld, pleinvrees... -Haar geest is gebroken. | Een laag zelfbeeld, pleinvrees... -Haar geest is gebroken. |
201 | 00:31:20,946 | 00:31:23,080 | Dat is net zo'n goede diagnose. | Dat is net zo'n goede diagnose. |
202 | 00:31:24,908 | 00:31:29,953 | Het is al gebroken zolang ik haar ken. Voordat ik geboren was. | Het is al gebroken zolang ik haar ken. Voordat ik geboren was. |
203 | 00:32:36,288 | 00:32:38,331 | Alstublieft, mevrouw. | Alstublieft, mevrouw. |
204 | 00:32:48,325 | 00:32:51,279 | Dit is een cheque. Als je er klaar voor bent, | Dit is een cheque. Als je er klaar voor bent, |
205 | 00:32:51,404 | 00:32:54,556 | neem trein en boot naar huis, dat is goedkoop. | neem trein en boot naar huis, dat is goedkoop. |
206 | 00:32:54,681 | 00:32:59,427 | Koop eerst de grootste saffier in Jaipur die je kunt vinden. | Koop eerst de grootste saffier in Jaipur die je kunt vinden. |
207 | 00:32:59,728 | 00:33:01,296 | Tot in San Francisco. | Tot in San Francisco. |
208 | 00:33:01,421 | 00:33:04,457 | We verkopen de saffier met zoveel winst... | We verkopen de saffier met zoveel winst... |
209 | 00:33:04,582 | 00:33:08,017 | dat we in stijl terug naar het oosten kunnen. | dat we in stijl terug naar het oosten kunnen. |
210 | 00:33:08,153 | 00:33:11,889 | Ik kan niet wachten om je te zien. Je vader, Steinemite. | Ik kan niet wachten om je te zien. Je vader, Steinemite. |
211 | 00:33:36,957 | 00:33:38,557 | Je bent mager. | Je bent mager. |
212 | 00:33:39,226 | 00:33:43,193 | Dat heet gezond. -Neem nog een loempia, voor mij. | Dat heet gezond. -Neem nog een loempia, voor mij. |
213 | 00:33:45,173 | 00:33:46,773 | Heb je mama gezien? | Heb je mama gezien? |
214 | 00:33:47,926 | 00:33:51,160 | Susanne schreef dat het een beetje beter gaat. | Susanne schreef dat het een beetje beter gaat. |
215 | 00:33:52,322 | 00:33:56,059 | Holy moly deze moo shu is is niet van deze wereld. | Holy moly deze moo shu is is niet van deze wereld. |
216 | 00:34:00,564 | 00:34:02,164 | Heb je de... | Heb je de... |
217 | 00:34:06,236 | 00:34:08,837 | Bedoel je dit? -Fantastisch. | Bedoel je dit? -Fantastisch. |
218 | 00:34:11,800 | 00:34:15,144 | Jij bent een Steinem, geen twijfel mogelijk. | Jij bent een Steinem, geen twijfel mogelijk. |
219 | 00:34:28,566 | 00:34:29,966 | Wat is er? | Wat is er? |
220 | 00:34:33,822 | 00:34:37,556 | De ster is een beetje uit balans, niet veel waard. | De ster is een beetje uit balans, niet veel waard. |
221 | 00:34:38,018 | 00:34:41,418 | Je had niet gezegd dat het symmetrisch moest zijn. | Je had niet gezegd dat het symmetrisch moest zijn. |
222 | 00:34:42,622 | 00:34:44,222 | Maak je geen zorgen. | Maak je geen zorgen. |
223 | 00:34:46,293 | 00:34:50,905 | Hoe komen we in New York? -Ik heb genoeg benzine voor Las Vegas. | Hoe komen we in New York? -Ik heb genoeg benzine voor Las Vegas. |
224 | 00:34:51,230 | 00:34:52,673 | En dan? | En dan? |
225 | 00:34:53,165 | 00:34:57,710 | Als je niet weet wat morgen brengt... -kan het geweldig worden. | Als je niet weet wat morgen brengt... -kan het geweldig worden. |
226 | 00:35:12,027 | 00:35:15,496 | Op naar de eenarmige bandiet. Beginners in de rij. | Op naar de eenarmige bandiet. Beginners in de rij. |
227 | 00:35:15,780 | 00:35:20,058 | Beginners hebben altijd geluk. Geloof me. -Oké, daar gaan we. | Beginners hebben altijd geluk. Geloof me. -Oké, daar gaan we. |
228 | 00:35:26,708 | 00:35:28,269 | Jackpot. | Jackpot. |
229 | 00:35:31,930 | 00:35:35,798 | Ik wist het. Je hebt mijn laatste 50 dollar verdrievoudigd. | Ik wist het. Je hebt mijn laatste 50 dollar verdrievoudigd. |
230 | 00:35:37,123 | 00:35:41,391 | Was dat je laatste 50 dollar? -Je leeft maar één keer, of minder. | Was dat je laatste 50 dollar? -Je leeft maar één keer, of minder. |
231 | 00:35:56,821 | 00:36:00,088 | Over ongeveer vijf kilometer is de benzine op. | Over ongeveer vijf kilometer is de benzine op. |
232 | 00:36:00,825 | 00:36:02,692 | Open het dashboardkastje. | Open het dashboardkastje. |
233 | 00:36:05,872 | 00:36:08,472 | Doe de mooiste armband om. | Doe de mooiste armband om. |
234 | 00:36:13,838 | 00:36:15,438 | Doe er een ring bij. | Doe er een ring bij. |
235 | 00:36:18,785 | 00:36:20,486 | Dat ziet er stijlvol uit. | Dat ziet er stijlvol uit. |
236 | 00:36:23,498 | 00:36:26,875 | Ik heb nog nooit één van mijn juwelen verkocht, | Ik heb nog nooit één van mijn juwelen verkocht, |
237 | 00:36:27,000 | 00:36:30,376 | maar mijn vader en ik zitten in een lastig parket. | maar mijn vader en ik zitten in een lastig parket. |
238 | 00:36:31,256 | 00:36:33,190 | Dit is een familie-erfstuk. | Dit is een familie-erfstuk. |
239 | 00:37:03,972 | 00:37:06,439 | Wat een crimineel. Luister eens. | Wat een crimineel. Luister eens. |
240 | 00:37:06,683 | 00:37:10,895 | Ik stuurde mijn slogan een jaar geleden naar dat verdomde merk. | Ik stuurde mijn slogan een jaar geleden naar dat verdomde merk. |
241 | 00:37:11,595 | 00:37:16,130 | "Double the flavour, double the fun with Doublemint, Doublemint-gum." | "Double the flavour, double the fun with Doublemint, Doublemint-gum." |
242 | 00:37:17,225 | 00:37:19,996 | Flavour, fun. Alliteratie. | Flavour, fun. Alliteratie. |
243 | 00:37:20,155 | 00:37:23,283 | Het zijn twee Doublemints, geen drie, twee. | Het zijn twee Doublemints, geen drie, twee. |
244 | 00:37:23,408 | 00:37:26,936 | Ik denk dat het twee keer dubbel zo goed was. | Ik denk dat het twee keer dubbel zo goed was. |
245 | 00:37:29,080 | 00:37:30,707 | Slogans zijn moeilijk. | Slogans zijn moeilijk. |
246 | 00:37:30,899 | 00:37:34,194 | Je stuurt ze aangetekend naar de reclamebureaus... | Je stuurt ze aangetekend naar de reclamebureaus... |
247 | 00:37:34,319 | 00:37:38,213 | en dan maar hopen dat die klootzakken je idee niet pikken. | en dan maar hopen dat die klootzakken je idee niet pikken. |
248 | 00:37:42,010 | 00:37:45,678 | Ik zit op een vijf. Mag ik een pastrami met bruin brood? | Ik zit op een vijf. Mag ik een pastrami met bruin brood? |
249 | 00:37:45,889 | 00:37:48,183 | Ik vind New York geweldig. | Ik vind New York geweldig. |
250 | 00:37:48,984 | 00:37:52,437 | Als je geen baan kunt vinden, kan je altijd weer gaan dansen. | Als je geen baan kunt vinden, kan je altijd weer gaan dansen. |
251 | 00:37:52,562 | 00:37:55,473 | Wil je dat ik een Rockette word? | Wil je dat ik een Rockette word? |
252 | 00:37:55,598 | 00:37:59,160 | Ik weet dat je journalist wilt worden zoals je moeder, | Ik weet dat je journalist wilt worden zoals je moeder, |
253 | 00:37:59,285 | 00:38:04,026 | maar als je geen werk voor je vingers vindt, heb je altijd je benen nog. | maar als je geen werk voor je vingers vindt, heb je altijd je benen nog. |
254 | 00:38:04,151 | 00:38:07,034 | Ik las in Variety dat een koor op zoek is... | Ik las in Variety dat een koor op zoek is... |
255 | 00:38:07,159 | 00:38:12,007 | naar vijf meisjes van meer dan 1.70 meter voor de groep High-Five Betas. | naar vijf meisjes van meer dan 1.70 meter voor de groep High-Five Betas. |
256 | 00:38:12,232 | 00:38:13,632 | Dat ben jij. | Dat ben jij. |
257 | 00:38:14,167 | 00:38:18,581 | Ik heb zo een sollicitatiegesprek. Wens me succes, tot vanavond? | Ik heb zo een sollicitatiegesprek. Wens me succes, tot vanavond? |
258 | 00:38:18,706 | 00:38:23,425 | Ik moet weg. Ik heb een veiling in Jersey en overmorgen in New Orleans. | Ik moet weg. Ik heb een veiling in Jersey en overmorgen in New Orleans. |
259 | 00:38:27,472 | 00:38:30,472 | Van die bureaubanen krijg je dikke enkels. | Van die bureaubanen krijg je dikke enkels. |
260 | 00:38:31,100 | 00:38:33,736 | Wij Steinems blijven graag in beweging. | Wij Steinems blijven graag in beweging. |
261 | 00:38:34,170 | 00:38:35,670 | Zal ik doen. | Zal ik doen. |
262 | 00:38:53,189 | 00:38:56,556 | Ik kom voor Mr Anderson. -Hij is in zijn kantoor. | Ik kom voor Mr Anderson. -Hij is in zijn kantoor. |
263 | 00:39:05,452 | 00:39:09,252 | Je hebt wat dingen op de universiteit geschreven, maar... | Je hebt wat dingen op de universiteit geschreven, maar... |
264 | 00:39:09,889 | 00:39:14,176 | hier doen meisjes onderzoek en mannen schrijven de artikelen. | hier doen meisjes onderzoek en mannen schrijven de artikelen. |
265 | 00:39:14,301 | 00:39:16,419 | Waarom? -Zo werken wij. | Waarom? -Zo werken wij. |
266 | 00:39:17,630 | 00:39:19,230 | Je hebt gelijk. | Je hebt gelijk. |
267 | 00:39:19,632 | 00:39:21,232 | Waarom doen we dat? | Waarom doen we dat? |
268 | 00:39:24,827 | 00:39:26,980 | Waar wil je over schrijven? | Waar wil je over schrijven? |
269 | 00:39:28,616 | 00:39:31,661 | Ik heb net twee jaar door India gereisd. | Ik heb net twee jaar door India gereisd. |
270 | 00:39:32,386 | 00:39:37,233 | De ervaringen en verhalen zijn verbluffend en ik zou graag... | De ervaringen en verhalen zijn verbluffend en ik zou graag... |
271 | 00:39:37,458 | 00:39:40,753 | Ik geef je als proef een mode-opdracht. | Ik geef je als proef een mode-opdracht. |
272 | 00:39:59,022 | 00:40:00,723 | Amerikaanse vrouwen, | Amerikaanse vrouwen, |
273 | 00:40:00,857 | 00:40:03,318 | zo legde een reclameman blij uit, | zo legde een reclameman blij uit, |
274 | 00:40:03,551 | 00:40:07,403 | zijn vanaf de knie helemaal gek geworden. | zijn vanaf de knie helemaal gek geworden. |
275 | 00:40:13,328 | 00:40:16,823 | Goed gedaan en het is grappig. | Goed gedaan en het is grappig. |
276 | 00:40:17,132 | 00:40:19,876 | Schrijfster met humor zijn zeldzaam. | Schrijfster met humor zijn zeldzaam. |
277 | 00:40:20,001 | 00:40:24,506 | Bedankt. Wat dacht u van een portret van burgemeester Lindsay? | Bedankt. Wat dacht u van een portret van burgemeester Lindsay? |
278 | 00:40:24,631 | 00:40:28,218 | En een portret van zijn vrouw? -Ze is vast erg interessant. | En een portret van zijn vrouw? -Ze is vast erg interessant. |
279 | 00:40:28,343 | 00:40:31,346 | In principe vind ik politici interessanter. | In principe vind ik politici interessanter. |
280 | 00:40:31,471 | 00:40:33,576 | Je bent te jong voor principes. | Je bent te jong voor principes. |
281 | 00:40:33,701 | 00:40:37,241 | Je lijkt niet op onze lezeressen, maar je bent een vrouw, | Je lijkt niet op onze lezeressen, maar je bent een vrouw, |
282 | 00:40:37,366 | 00:40:40,939 | probeer je in hen te verplaatsen voor deze opdracht. | probeer je in hen te verplaatsen voor deze opdracht. |
283 | 00:40:41,064 | 00:40:45,058 | Maak het spannend met die humor van je. Morgenochtend klaar. | Maak het spannend met die humor van je. Morgenochtend klaar. |
284 | 00:40:45,552 | 00:40:49,752 | Je kan aan Percy's bureau zitten. Hij is weg voor een opdracht. | Je kan aan Percy's bureau zitten. Hij is weg voor een opdracht. |
285 | 00:41:00,416 | 00:41:03,711 | Gloria, toch? De koffie is op, wil jij nog zetten? | Gloria, toch? De koffie is op, wil jij nog zetten? |
286 | 00:41:03,836 | 00:41:05,536 | Een ogenblikje. | Een ogenblikje. |
287 | 00:42:14,696 | 00:42:18,883 | HOE VIND JE JE TYPE EN VERANDER JE DIE ALS HET MOET | HOE VIND JE JE TYPE EN VERANDER JE DIE ALS HET MOET |
288 | 00:42:21,648 | 00:42:23,558 | Hier is het. -Bedankt, schat. | Hier is het. -Bedankt, schat. |
289 | 00:42:26,919 | 00:42:30,972 | Wil je deze brieven posten en me dan... | Wil je deze brieven posten en me dan... |
290 | 00:42:33,342 | 00:42:36,209 | Ik ben in het Hilton, kamer 910. | Ik ben in het Hilton, kamer 910. |
291 | 00:42:53,871 | 00:42:58,141 | Een warme toffee-ijscoupe, alstublieft. -Eerst een paar eieren? | Een warme toffee-ijscoupe, alstublieft. -Eerst een paar eieren? |
292 | 00:43:00,812 | 00:43:02,412 | Komt eraan. | Komt eraan. |
293 | 00:43:03,022 | 00:43:07,709 | Eén warme toffee-ijscoupe als ontbijt. -Met slagroom. | Eén warme toffee-ijscoupe als ontbijt. -Met slagroom. |
294 | 00:43:17,804 | 00:43:19,622 | Ik heb net ontslag genomen. | Ik heb net ontslag genomen. |
295 | 00:43:20,748 | 00:43:22,515 | Wil je er een kers op? | Wil je er een kers op? |
296 | 00:43:23,392 | 00:43:24,892 | Graag. | Graag. |
297 | 00:43:26,562 | 00:43:29,774 | Eet je groenten op. -Ik heb geen honger. | Eet je groenten op. -Ik heb geen honger. |
298 | 00:43:32,151 | 00:43:35,685 | Soms heb je meer trek in iets anders. | Soms heb je meer trek in iets anders. |
299 | 00:43:49,502 | 00:43:51,869 | Je moet ze opvullen, Marie. | Je moet ze opvullen, Marie. |
300 | 00:43:52,572 | 00:43:57,084 | Opvullen? -Hier, erin en omhoog. | Opvullen? -Hier, erin en omhoog. |
301 | 00:43:57,435 | 00:44:00,638 | Geen plastic zakken gebruiken, daarvan ga je zweten. | Geen plastic zakken gebruiken, daarvan ga je zweten. |
302 | 00:44:00,763 | 00:44:04,097 | Gebruik maandverband. -Konijnenstaarten werken ook. | Gebruik maandverband. -Konijnenstaarten werken ook. |
303 | 00:44:08,629 | 00:44:10,229 | Arm, klein konijntje. | Arm, klein konijntje. |
304 | 00:44:30,835 | 00:44:33,945 | Voorover buiten, schat. Een beetje meer. | Voorover buiten, schat. Een beetje meer. |
305 | 00:44:34,881 | 00:44:36,549 | Je moet lachen. | Je moet lachen. |
306 | 00:44:36,674 | 00:44:40,178 | Ze geven ons strafpunten als we niet glimlachen. | Ze geven ons strafpunten als we niet glimlachen. |
307 | 00:44:40,303 | 00:44:42,603 | Minder geld als je niet glimlacht. | Minder geld als je niet glimlacht. |
308 | 00:44:42,763 | 00:44:47,044 | Als je niet in je kostuum past. Of je de "bunny dip" niet doet. | Als je niet in je kostuum past. Of je de "bunny dip" niet doet. |
309 | 00:44:47,169 | 00:44:49,769 | De "bunny dip"? -Ja, zo. | De "bunny dip"? -Ja, zo. |
310 | 00:44:50,905 | 00:44:52,539 | Je leert het wel. | Je leert het wel. |
311 | 00:44:53,149 | 00:44:56,661 | Nog een dingetje, niet met de klanten neuken. | Nog een dingetje, niet met de klanten neuken. |
312 | 00:44:56,986 | 00:44:59,020 | Zelfs niet als ze lid zijn. | Zelfs niet als ze lid zijn. |
313 | 00:45:14,921 | 00:45:16,914 | Marie, alles goed daarbinnen? | Marie, alles goed daarbinnen? |
314 | 00:45:18,533 | 00:45:21,333 | We moeten naar boven, pronto. -Oké. | We moeten naar boven, pronto. -Oké. |
315 | 00:46:01,058 | 00:46:04,790 | We werken al twee weken. Ik heb nog geen geld gezien. | We werken al twee weken. Ik heb nog geen geld gezien. |
316 | 00:46:04,915 | 00:46:08,499 | Omdat we nog in opleiding zijn. -Is dat normaal? | Omdat we nog in opleiding zijn. -Is dat normaal? |
317 | 00:46:08,624 | 00:46:11,386 | Sommige bunnies doen drie weken opleiding. | Sommige bunnies doen drie weken opleiding. |
318 | 00:46:11,511 | 00:46:14,522 | Weer lippenstift weer op de glazen. Wie verzaakt? | Weer lippenstift weer op de glazen. Wie verzaakt? |
319 | 00:46:14,647 | 00:46:17,900 | Ik heb negen uur zonder pauze gewerkt. | Ik heb negen uur zonder pauze gewerkt. |
320 | 00:46:18,025 | 00:46:20,820 | Mijn voeten doen pijn. -Is dat wel legaal? | Mijn voeten doen pijn. -Is dat wel legaal? |
321 | 00:46:20,945 | 00:46:23,112 | Wat heeft de wet ermee te maken? | Wat heeft de wet ermee te maken? |
322 | 00:46:25,157 | 00:46:27,324 | Ben je al medisch onderzocht? | Ben je al medisch onderzocht? |
323 | 00:46:28,035 | 00:46:29,435 | Wat? | Wat? |
324 | 00:46:32,890 | 00:46:37,036 | Ze willen zeker weten dat je geen ziektes hebt, daar beneden. | Ze willen zeker weten dat je geen ziektes hebt, daar beneden. |
325 | 00:46:37,161 | 00:46:41,322 | Mag ik een whisky en twee martini's? Droge. | Mag ik een whisky en twee martini's? Droge. |
326 | 00:46:41,449 | 00:46:44,297 | Misschien moeten we lid van de vakbond worden. | Misschien moeten we lid van de vakbond worden. |
327 | 00:46:44,422 | 00:46:45,911 | Droom maar lekker. | Droom maar lekker. |
328 | 00:46:53,185 | 00:46:56,364 | Wat gebeurt er echt in hun glamoureuze wereld, | Wat gebeurt er echt in hun glamoureuze wereld, |
329 | 00:46:56,489 | 00:47:01,024 | Show Magazine koos een schrijver die het talent van een Beta Kappa... | Show Magazine koos een schrijver die het talent van een Beta Kappa... |
330 | 00:47:01,149 | 00:47:05,084 | en het brein van een afgestudeerde combineert met die van... | en het brein van een afgestudeerde combineert met die van... |
331 | 00:47:05,209 | 00:47:07,809 | een ex-danseres en schoonheidskoningin. | een ex-danseres en schoonheidskoningin. |
332 | 00:47:07,934 | 00:47:10,269 | Waar is ze? Waar is ze? | Waar is ze? Waar is ze? |
333 | 00:47:12,296 | 00:47:16,258 | Goed werk, duizenden tijdschriften verkocht en een rechtszaak aan onze broek. | Goed werk, duizenden tijdschriften verkocht en een rechtszaak aan onze broek. |
334 | 00:47:16,383 | 00:47:19,561 | Nee, het is geweldig: publiciteit. | Nee, het is geweldig: publiciteit. |
335 | 00:47:19,786 | 00:47:22,896 | Dat verkoopt als warme broodjes, echt geweldig. | Dat verkoopt als warme broodjes, echt geweldig. |
336 | 00:47:23,115 | 00:47:25,849 | Ik heb een telefoontje voor je, lijn twee. | Ik heb een telefoontje voor je, lijn twee. |
337 | 00:47:29,150 | 00:47:34,051 | Nog een artikel over Playboy en we bombarderen je met zoveel rechtszaken... | Nog een artikel over Playboy en we bombarderen je met zoveel rechtszaken... |
338 | 00:47:34,176 | 00:47:37,988 | dat je niet meer op hakken of platte schoenen kunt staan. | dat je niet meer op hakken of platte schoenen kunt staan. |
339 | 00:47:40,631 | 00:47:42,059 | De langste oren. | De langste oren. |
340 | 00:47:44,929 | 00:47:48,005 | Volgende keer undercover in de porno-industrie? | Volgende keer undercover in de porno-industrie? |
341 | 00:47:49,365 | 00:47:50,884 | Grapje. | Grapje. |
342 | 00:47:52,286 | 00:47:55,087 | Jij zou een schattige bunny zijn, Leon. | Jij zou een schattige bunny zijn, Leon. |
343 | 00:47:55,331 | 00:47:58,750 | In dat pakje krijg je als man ook een decolleté. | In dat pakje krijg je als man ook een decolleté. |
344 | 00:47:58,875 | 00:48:04,065 | Dan kan je naar jezelf in de spiegel kijken in plaats van naar secretaresses. | Dan kan je naar jezelf in de spiegel kijken in plaats van naar secretaresses. |
345 | 00:48:07,643 | 00:48:09,943 | U wilde me spreken. -Kom binnen. | U wilde me spreken. -Kom binnen. |
346 | 00:48:10,605 | 00:48:15,474 | De uitgeverij heeft gebeld, ze willen van "A Bunny's Tale" een boek maken. | De uitgeverij heeft gebeld, ze willen van "A Bunny's Tale" een boek maken. |
347 | 00:48:15,599 | 00:48:17,199 | Wat vind je ervan? | Wat vind je ervan? |
348 | 00:48:17,561 | 00:48:19,061 | Nee, dank u. | Nee, dank u. |
349 | 00:48:19,739 | 00:48:22,858 | Het verdient goed. -Nou en, ik ben schrijver. | Het verdient goed. -Nou en, ik ben schrijver. |
350 | 00:48:22,983 | 00:48:26,717 | Als ik dat boek publiceer, ben ik voor altijd een bunny. | Als ik dat boek publiceer, ben ik voor altijd een bunny. |
351 | 00:48:43,654 | 00:48:47,221 | Nee, die is te groot. Het verbergt je mooie gezicht. | Nee, die is te groot. Het verbergt je mooie gezicht. |
352 | 00:48:49,718 | 00:48:51,318 | Deze is perfect. | Deze is perfect. |
353 | 00:49:05,877 | 00:49:07,311 | Daarin. -Dank u. | Daarin. -Dank u. |
354 | 00:49:07,436 | 00:49:09,870 | Laten we het wat comfortabeler maken. | Laten we het wat comfortabeler maken. |
355 | 00:49:11,532 | 00:49:14,499 | Gaat het goed met je? Zal ik dat uittrekken? | Gaat het goed met je? Zal ik dat uittrekken? |
356 | 00:49:19,155 | 00:49:22,885 | Hoe gaat het met je? -Laten we het niet over mij hebben. | Hoe gaat het met je? -Laten we het niet over mij hebben. |
357 | 00:49:23,043 | 00:49:27,882 | Kijk hier eens. Een verpleegster heeft het aan mij gegeven. | Kijk hier eens. Een verpleegster heeft het aan mij gegeven. |
358 | 00:49:28,032 | 00:49:30,594 | Ik hoopte dat je het niet gezien had. | Ik hoopte dat je het niet gezien had. |
359 | 00:49:30,719 | 00:49:32,953 | Ik weet het niet. Het is gewoon... | Ik weet het niet. Het is gewoon... |
360 | 00:49:33,287 | 00:49:36,754 | Het lijkt niet uit te maken waarom ik een bunny was. | Het lijkt niet uit te maken waarom ik een bunny was. |
361 | 00:49:37,008 | 00:49:41,877 | Het lijkt niet uit maken dat ik slechte arbeidsvoorwaarden onthuld heb. | Het lijkt niet uit maken dat ik slechte arbeidsvoorwaarden onthuld heb. |
362 | 00:49:42,002 | 00:49:45,736 | Het enige dat telt, is dat ik een bunny was. | Het enige dat telt, is dat ik een bunny was. |
363 | 00:49:46,175 | 00:49:49,776 | Ik wou dat ik dat stomme pakje nooit had aangetrokken. | Ik wou dat ik dat stomme pakje nooit had aangetrokken. |
364 | 00:49:53,741 | 00:49:56,527 | Men vindt je een bunny, nou en? | Men vindt je een bunny, nou en? |
365 | 00:49:58,746 | 00:50:00,346 | Je bent een schrijver. | Je bent een schrijver. |
366 | 00:50:01,874 | 00:50:05,177 | Je naam wordt echt vermeld. | Je naam wordt echt vermeld. |
367 | 00:50:05,711 | 00:50:07,411 | Moet je zien. | Moet je zien. |
368 | 00:50:09,340 | 00:50:14,720 | Ik ben zo trots op je. Dit is belangrijke journalistiek. | Ik ben zo trots op je. Dit is belangrijke journalistiek. |
369 | 00:50:15,179 | 00:50:18,849 | Die vrouwen in bunny pakjes zullen je ooit bedanken. | Die vrouwen in bunny pakjes zullen je ooit bedanken. |
370 | 00:50:18,974 | 00:50:24,193 | Mam, voordat je pa ontmoette, schreef je de hele tijd over belangrijke zaken. | Mam, voordat je pa ontmoette, schreef je de hele tijd over belangrijke zaken. |
371 | 00:50:26,815 | 00:50:31,278 | Als ik aandrong en vroeg: waarom ben je niet weggegaan? | Als ik aandrong en vroeg: waarom ben je niet weggegaan? |
372 | 00:50:32,204 | 00:50:36,162 | Waarom ben je niet met mijn zus in New York gaan schrijven? | Waarom ben je niet met mijn zus in New York gaan schrijven? |
373 | 00:50:36,287 | 00:50:39,150 | Dan zei ze dat het er niet toe doet. | Dan zei ze dat het er niet toe doet. |
374 | 00:50:40,229 | 00:50:43,196 | Dat ze geluk gehad heeft met mijn zus en ik. | Dat ze geluk gehad heeft met mijn zus en ik. |
375 | 00:50:43,983 | 00:50:46,674 | En als je echt aandrong, zei ze: | En als je echt aandrong, zei ze: |
376 | 00:50:46,799 | 00:50:50,489 | Als ik weg was gegaan, was je nooit geboren. | Als ik weg was gegaan, was je nooit geboren. |
377 | 00:50:57,371 | 00:51:00,038 | Ik heb nooit de moed gehad om te zeggen: | Ik heb nooit de moed gehad om te zeggen: |
378 | 00:51:01,308 | 00:51:03,908 | in plaats daarvan zou jij zijn geboren. | in plaats daarvan zou jij zijn geboren. |
379 | 00:51:46,270 | 00:51:49,815 | ML King leidt een protestmars voor burgerrechten. | ML King leidt een protestmars voor burgerrechten. |
380 | 00:51:49,940 | 00:51:52,474 | Ik wil verslag doen. -Mooie bril. | Ik wil verslag doen. -Mooie bril. |
381 | 00:51:52,718 | 00:51:56,297 | Je bent bekend geworden door het bunny artikel, | Je bent bekend geworden door het bunny artikel, |
382 | 00:51:56,422 | 00:51:59,865 | maar dit is geen goed idee. -Ik denk het wel. | maar dit is geen goed idee. -Ik denk het wel. |
383 | 00:52:00,100 | 00:52:05,030 | Het wordt een groot protest tegen discriminatie voor nieuwe wetten, banen. | Het wordt een groot protest tegen discriminatie voor nieuwe wetten, banen. |
384 | 00:52:05,155 | 00:52:09,267 | Er komen nauwelijks mensen, het wordt een complete mislukking. | Er komen nauwelijks mensen, het wordt een complete mislukking. |
385 | 00:52:09,392 | 00:52:10,794 | Echt? Dit is groots. | Echt? Dit is groots. |
386 | 00:52:10,919 | 00:52:15,366 | In het zuiden worden protesten neergeslagen, er vallen doden. | In het zuiden worden protesten neergeslagen, er vallen doden. |
387 | 00:52:15,491 | 00:52:19,026 | Soms met hulp van de politie. -Het Witte Huis zegt... | Soms met hulp van de politie. -Het Witte Huis zegt... |
388 | 00:52:19,151 | 00:52:21,731 | dat de gematigden anders tegen stemmen. | dat de gematigden anders tegen stemmen. |
389 | 00:52:24,975 | 00:52:28,694 | Een portret van James Baldwin dan? -Prima. | Een portret van James Baldwin dan? -Prima. |
390 | 00:52:29,148 | 00:52:30,848 | Hij gaat naar de mars. | Hij gaat naar de mars. |
391 | 00:52:30,973 | 00:52:34,318 | Ik wil niet dat je gaat. Het wordt te gevaarlijk. | Ik wil niet dat je gaat. Het wordt te gevaarlijk. |
392 | 00:52:34,451 | 00:52:38,945 | Wil je over Baldwin schrijven, goed. Wacht tot hij terug is uit DC. | Wil je over Baldwin schrijven, goed. Wacht tot hij terug is uit DC. |
393 | 00:52:49,491 | 00:52:52,254 | Ik probeer je al een week bereiken. | Ik probeer je al een week bereiken. |
394 | 00:52:52,646 | 00:52:56,046 | Susanne, het spijt me. | Susanne, het spijt me. |
395 | 00:52:56,407 | 00:52:59,326 | Ik ben non-stop weg geweest. -Het is papa. | Ik ben non-stop weg geweest. -Het is papa. |
396 | 00:52:59,451 | 00:53:02,918 | Hij is verongelukt op de snelweg in Californië. | Hij is verongelukt op de snelweg in Californië. |
397 | 00:53:03,055 | 00:53:05,099 | Hoe erg is het? -Erg. | Hoe erg is het? -Erg. |
398 | 00:53:05,224 | 00:53:07,795 | Maar hij redt het wel, zeggen ze. | Maar hij redt het wel, zeggen ze. |
399 | 00:53:09,795 | 00:53:15,741 | Hij ligt in het ziekenhuis. Waarschijnlijk nog een week en dan volgt de revalidatie. | Hij ligt in het ziekenhuis. Waarschijnlijk nog een week en dan volgt de revalidatie. |
400 | 00:53:17,843 | 00:53:19,955 | Ik kan er nu niet heen. | Ik kan er nu niet heen. |
401 | 00:53:20,180 | 00:53:23,647 | De kinderen moeten naar school. Kun jij gaan? | De kinderen moeten naar school. Kun jij gaan? |
402 | 00:53:24,143 | 00:53:27,513 | Ik weet dat je werkt, maar zou je kunnen? | Ik weet dat je werkt, maar zou je kunnen? |
403 | 00:53:27,730 | 00:53:32,133 | Over een week, dan is hij er wel uit. -Natuurlijk. | Over een week, dan is hij er wel uit. -Natuurlijk. |
404 | 00:53:38,490 | 00:53:42,388 | Oproep voor Ms Gloria Steinem. Neem de witte telefoon op. | Oproep voor Ms Gloria Steinem. Neem de witte telefoon op. |
405 | 00:53:42,513 | 00:53:46,778 | Oproep voor Ms Gloria Steinem. Neem de witte telefoon op. | Oproep voor Ms Gloria Steinem. Neem de witte telefoon op. |
406 | 00:54:34,930 | 00:54:36,964 | Waarom was er geen familie? | Waarom was er geen familie? |
407 | 00:54:37,257 | 00:54:41,403 | Ik ben zo snel mogelijk gekomen. -Hij lag hier een week alleen. | Ik ben zo snel mogelijk gekomen. -Hij lag hier een week alleen. |
408 | 00:54:41,528 | 00:54:47,541 | De doodsoorzaak is een maagzweer, niet door het ongeluk, maar door stress. | De doodsoorzaak is een maagzweer, niet door het ongeluk, maar door stress. |
409 | 00:54:47,768 | 00:54:49,268 | Door wanhoop. | Door wanhoop. |
410 | 00:54:49,853 | 00:54:52,614 | Het spijt me. Excuseer me, alstublieft. | Het spijt me. Excuseer me, alstublieft. |
411 | 00:55:18,215 | 00:55:21,215 | Ik weet niet waarom ik niet meteen gegaan ben. | Ik weet niet waarom ik niet meteen gegaan ben. |
412 | 00:55:21,427 | 00:55:24,787 | Omdat je bang was dat je nooit meer terug zou gaan. | Omdat je bang was dat je nooit meer terug zou gaan. |
413 | 00:55:24,947 | 00:55:28,314 | Dat je voor hem zou zorgen, net als voor je moeder. | Dat je voor hem zou zorgen, net als voor je moeder. |
414 | 00:55:30,152 | 00:55:32,119 | Dat is onzin en dat weet je. | Dat is onzin en dat weet je. |
415 | 00:56:46,553 | 00:56:49,289 | Limonade? -Dank u. | Limonade? -Dank u. |
416 | 00:56:49,656 | 00:56:51,056 | Graag gedaan. | Graag gedaan. |
417 | 00:56:51,700 | 00:56:54,060 | Het wordt een lange warme dag. | Het wordt een lange warme dag. |
418 | 00:56:54,661 | 00:56:58,148 | Ik werkte in Washington tijdens de regering Truman. | Ik werkte in Washington tijdens de regering Truman. |
419 | 00:56:58,373 | 00:57:01,059 | In dezelfde kamer als blanke ambtenaren. | In dezelfde kamer als blanke ambtenaren. |
420 | 00:57:01,293 | 00:57:04,762 | Maar achter een scherm. Ik kon toen niet protesteren. | Maar achter een scherm. Ik kon toen niet protesteren. |
421 | 00:57:05,071 | 00:57:07,006 | Dus ben ik hier vandaag. | Dus ben ik hier vandaag. |
422 | 00:57:11,887 | 00:57:14,773 | Dat is Dorothy Height, op het podium. | Dat is Dorothy Height, op het podium. |
423 | 00:57:14,898 | 00:57:18,060 | Zij is van de Nationale Raad van zwarte vrouwen. | Zij is van de Nationale Raad van zwarte vrouwen. |
424 | 00:57:18,785 | 00:57:24,942 | Waarom zegt ze niets. Waar is Ella Baker die alle SNCC-jongeren opgeleid heeft? | Waarom zegt ze niets. Waar is Ella Baker die alle SNCC-jongeren opgeleid heeft? |
425 | 00:57:25,067 | 00:57:28,534 | Mama, hou op. -Of Fannie Lou Hamer. | Mama, hou op. -Of Fannie Lou Hamer. |
426 | 00:57:28,954 | 00:57:31,411 | Ze werd in de gevangenis geslagen... | Ze werd in de gevangenis geslagen... |
427 | 00:57:31,536 | 00:57:36,292 | en gesteriliseerd in Mississippi Hospital toen ze voor iets anders kwam. | en gesteriliseerd in Mississippi Hospital toen ze voor iets anders kwam. |
428 | 00:57:36,828 | 00:57:38,228 | Dat gebeurt. | Dat gebeurt. |
429 | 00:57:38,353 | 00:57:43,616 | We moesten alleen veldwerkers baren als ze nodig zijn en anders niet. | We moesten alleen veldwerkers baren als ze nodig zijn en anders niet. |
430 | 00:57:44,002 | 00:57:45,936 | Mijn oma was straatarm. | Mijn oma was straatarm. |
431 | 00:57:46,530 | 00:57:51,026 | Ze kreeg 75 dollar voor elke levende baby. | Ze kreeg 75 dollar voor elke levende baby. |
432 | 00:57:51,868 | 00:57:55,604 | Het verschil tussen haar en Fannie Lou: landbouwmachines. | Het verschil tussen haar en Fannie Lou: landbouwmachines. |
433 | 00:57:55,914 | 00:57:58,748 | Ze hadden niet veel veldwerkers meer nodig. | Ze hadden niet veel veldwerkers meer nodig. |
434 | 00:58:00,419 | 00:58:03,814 | Ik ga even met de leider van mijn delegatie praten. | Ik ga even met de leider van mijn delegatie praten. |
435 | 00:58:03,939 | 00:58:08,493 | Je moet altijd stennis schoppen. -Dat klopt, ja. | Je moet altijd stennis schoppen. -Dat klopt, ja. |
436 | 00:58:16,817 | 00:58:18,898 | Waarom spreken er geen vrouwen? | Waarom spreken er geen vrouwen? |
437 | 00:58:19,123 | 00:58:22,023 | Mahalia en Marian gaan zo zingen. | Mahalia en Marian gaan zo zingen. |
438 | 00:58:22,149 | 00:58:23,783 | Zingen is niet spreken. | Zingen is niet spreken. |
439 | 00:58:28,672 | 00:58:31,091 | Wat je net deed, was moedig. | Wat je net deed, was moedig. |
440 | 00:58:31,283 | 00:58:33,083 | Het stelde niet veel voor. | Het stelde niet veel voor. |
441 | 00:58:33,961 | 00:58:37,433 | Waarom geef ik mijn ideeën altijd door aan een man, | Waarom geef ik mijn ideeën altijd door aan een man, |
442 | 00:58:37,558 | 00:58:40,213 | zodat hij ze tegen de baas kan zeggen? | zodat hij ze tegen de baas kan zeggen? |
443 | 00:58:40,976 | 00:58:44,318 | Die man wordt serieuzer genomen dan ik. | Die man wordt serieuzer genomen dan ik. |
444 | 00:58:44,463 | 00:58:46,063 | Zo simpel is het. | Zo simpel is het. |
445 | 00:58:46,273 | 00:58:50,067 | Als jullie blanke vrouwen niet voor jezelf opkomen, | Als jullie blanke vrouwen niet voor jezelf opkomen, |
446 | 00:58:50,192 | 00:58:53,044 | hoe wil je dan voor iemand anders opkomen? | hoe wil je dan voor iemand anders opkomen? |
447 | 00:58:56,241 | 00:58:59,141 | Mahalia staat op het punt om te gaan zingen. | Mahalia staat op het punt om te gaan zingen. |
448 | 00:59:34,746 | 00:59:38,224 | Jack gaf me het geheim van een Bobby Kennedy interview. | Jack gaf me het geheim van een Bobby Kennedy interview. |
449 | 00:59:38,349 | 00:59:40,860 | Jack Newfield van The Village Voice. | Jack Newfield van The Village Voice. |
450 | 00:59:41,228 | 00:59:46,167 | Bobby antwoordt alleen als de verslaggever het onderwerp niet kent, | Bobby antwoordt alleen als de verslaggever het onderwerp niet kent, |
451 | 00:59:46,292 | 00:59:48,793 | of beter nog, het er niet mee eens is. | of beter nog, het er niet mee eens is. |
452 | 00:59:48,918 | 00:59:53,421 | Dus moeten we doen alsof we de antwoorden op onze vragen niet weten. | Dus moeten we doen alsof we de antwoorden op onze vragen niet weten. |
453 | 00:59:53,765 | 00:59:56,975 | Elk jaar komt er een mooi meisje naar New York... | Elk jaar komt er een mooi meisje naar New York... |
454 | 00:59:57,100 | 01:00:00,625 | die voor ze gaat trouwen, doet alsof ze schrijver is. | die voor ze gaat trouwen, doet alsof ze schrijver is. |
455 | 01:00:00,750 | 01:00:04,453 | Gloria is het mooie meisje van dit jaar. | Gloria is het mooie meisje van dit jaar. |
456 | 01:00:11,090 | 01:00:16,494 | Je kan zeggen wat je wil, maar sommigen worden de man met wie ze wilde trouwen. | Je kan zeggen wat je wil, maar sommigen worden de man met wie ze wilde trouwen. |
457 | 01:00:19,683 | 01:00:21,250 | Zei je iets? | Zei je iets? |
458 | 01:00:21,868 | 01:00:27,082 | Waarom heb ik niks gezegd? Ben ik niet met slaande deuren uitgestapt? | Waarom heb ik niks gezegd? Ben ik niet met slaande deuren uitgestapt? |
459 | 01:00:27,207 | 01:00:30,419 | Dat zal je nog vaak doen, heel vaak. | Dat zal je nog vaak doen, heel vaak. |
460 | 01:00:30,544 | 01:00:35,230 | Door je gedachten uit te spreken, kom je in grote problemen. Oké? | Door je gedachten uit te spreken, kom je in grote problemen. Oké? |
461 | 01:00:39,802 | 01:00:41,472 | Geweldig stuk over Bobby. | Geweldig stuk over Bobby. |
462 | 01:00:41,597 | 01:00:45,715 | Je bent een goede schrijver, je schrijft als een man. | Je bent een goede schrijver, je schrijft als een man. |
463 | 01:00:46,960 | 01:00:48,561 | Is dat een compliment? | Is dat een compliment? |
464 | 01:00:48,854 | 01:00:52,299 | Grappig. -Ik heb veel portretten gemaakt: | Grappig. -Ik heb veel portretten gemaakt: |
465 | 01:00:52,424 | 01:00:55,610 | Bobby Kennedy, Baldwin, Bellow, Dorothy Parker, | Bobby Kennedy, Baldwin, Bellow, Dorothy Parker, |
466 | 01:00:55,735 | 01:00:59,879 | Zelfs van Marco Fontaine over de danseres die ik niet kon zijn. | Zelfs van Marco Fontaine over de danseres die ik niet kon zijn. |
467 | 01:01:02,392 | 01:01:05,154 | Ik wil over de vrouwenbeweging schrijven. | Ik wil over de vrouwenbeweging schrijven. |
468 | 01:01:05,279 | 01:01:09,941 | Over waarom het congres mannelijk is en welzijn vrouwelijk. | Over waarom het congres mannelijk is en welzijn vrouwelijk. |
469 | 01:01:10,066 | 01:01:13,409 | Waarom huisvrouwen vrouwen die niet werken heetten, | Waarom huisvrouwen vrouwen die niet werken heetten, |
470 | 01:01:13,534 | 01:01:17,766 | hoewel ze langer, harder en voor minder werken dan wie dan ook. | hoewel ze langer, harder en voor minder werken dan wie dan ook. |
471 | 01:01:17,991 | 01:01:21,632 | Over waarom vrouwen 70 procent van de arbeid... | Over waarom vrouwen 70 procent van de arbeid... |
472 | 01:01:21,757 | 01:01:24,853 | in de wereld leveren, betaald en onbetaald... | in de wereld leveren, betaald en onbetaald... |
473 | 01:01:24,978 | 01:01:26,939 | en maar één procent bezitten. | en maar één procent bezitten. |
474 | 01:01:27,064 | 01:01:30,711 | Ben je klaar? -Over waarom mannen leiden en... | Ben je klaar? -Over waarom mannen leiden en... |
475 | 01:01:30,836 | 01:01:34,972 | vrouwen volgen, in de vreemde dans van het dagelijks leven. | vrouwen volgen, in de vreemde dans van het dagelijks leven. |
476 | 01:01:37,110 | 01:01:38,510 | En? | En? |
477 | 01:01:39,763 | 01:01:42,913 | Naast een artikel over gelijkheid van vrouwen, | Naast een artikel over gelijkheid van vrouwen, |
478 | 01:01:43,038 | 01:01:45,769 | moet ik er een plaatsen over dat dat niet zo is. | moet ik er een plaatsen over dat dat niet zo is. |
479 | 01:01:45,894 | 01:01:50,123 | Dat is niet mijn mening. Journalistiek moet objectief zijn. | Dat is niet mijn mening. Journalistiek moet objectief zijn. |
480 | 01:01:50,248 | 01:01:53,715 | Heb je zo over de burgerrechtenbeweging geschreven? | Heb je zo over de burgerrechtenbeweging geschreven? |
481 | 01:02:11,436 | 01:02:15,829 | In de negende maakte onze cheerleadercoach mijn vriendin zwanger. | In de negende maakte onze cheerleadercoach mijn vriendin zwanger. |
482 | 01:02:16,024 | 01:02:19,391 | Hij dreigde haar te vermoorden als ze het vertelde. | Hij dreigde haar te vermoorden als ze het vertelde. |
483 | 01:02:20,779 | 01:02:22,913 | Ze leende van iedereen geld. | Ze leende van iedereen geld. |
484 | 01:02:23,139 | 01:02:28,260 | Hij stortte geld om een abortus te ondergaan. | Hij stortte geld om een abortus te ondergaan. |
485 | 01:02:29,913 | 01:02:31,513 | Maar ze ging niet. | Maar ze ging niet. |
486 | 01:02:32,816 | 01:02:34,417 | Ze was te bang... | Ze was te bang... |
487 | 01:02:35,068 | 01:02:39,268 | dat hij het iemand zou vertellen en haar ouders erachter komen. | dat hij het iemand zou vertellen en haar ouders erachter komen. |
488 | 01:02:43,952 | 01:02:47,421 | Ze gebruikte een kleerhanger. | Ze gebruikte een kleerhanger. |
489 | 01:02:54,546 | 01:02:58,013 | De volgende dag vonden ze haar in het meisjestoilet. | De volgende dag vonden ze haar in het meisjestoilet. |
490 | 01:02:58,817 | 01:03:00,217 | Dood. | Dood. |
491 | 01:03:16,710 | 01:03:18,644 | Heb je geen kinderen? | Heb je geen kinderen? |
492 | 01:03:18,769 | 01:03:23,265 | Waarom heeft je familie nog geen man voor je gevonden? Echtgenoot? | Waarom heeft je familie nog geen man voor je gevonden? Echtgenoot? |
493 | 01:03:23,466 | 01:03:25,266 | Ze bedoelt echtgenoot. | Ze bedoelt echtgenoot. |
494 | 01:03:27,637 | 01:03:30,256 | Nee. -Waarom geen echtgenoot? | Nee. -Waarom geen echtgenoot? |
495 | 01:03:37,572 | 01:03:39,508 | Gefeliciteerd met je diploma. | Gefeliciteerd met je diploma. |
496 | 01:03:39,633 | 01:03:43,033 | Jammer dat ik er niet bij kan zijn. -Het geeft niet. | Jammer dat ik er niet bij kan zijn. -Het geeft niet. |
497 | 01:03:43,637 | 01:03:45,237 | Mam komt. | Mam komt. |
498 | 01:03:45,597 | 01:03:49,784 | Daarom heeft ze het huis verkocht. Natuurlijk komt ze. | Daarom heeft ze het huis verkocht. Natuurlijk komt ze. |
499 | 01:03:50,869 | 01:03:52,469 | Ze is erg trots op je. | Ze is erg trots op je. |
500 | 01:03:53,538 | 01:03:55,038 | Ik weet het. | Ik weet het. |
501 | 01:03:56,066 | 01:03:59,133 | Hoe heb je haar overtuigd om met je te trouwen? | Hoe heb je haar overtuigd om met je te trouwen? |
502 | 01:04:00,420 | 01:04:02,647 | Ik zei dat het maar even duurde. | Ik zei dat het maar even duurde. |
503 | 01:04:04,072 | 01:04:07,969 | Waar ben je? -US 95, Idaho. | Waar ben je? -US 95, Idaho. |
504 | 01:04:08,094 | 01:04:12,728 | De jaarlijkse Boise jambeurs begint morgen bij het krieken van de dag. | De jaarlijkse Boise jambeurs begint morgen bij het krieken van de dag. |
505 | 01:04:13,391 | 01:04:16,353 | Hoe gaat het met die knappe verloofde van je? | Hoe gaat het met die knappe verloofde van je? |
506 | 01:04:16,478 | 01:04:18,939 | Lijkt een goede vent. Ik vind hem aardig. | Lijkt een goede vent. Ik vind hem aardig. |
507 | 01:04:19,064 | 01:04:22,631 | Misschien is hij niet zo slim als jij, maar wie wel? | Misschien is hij niet zo slim als jij, maar wie wel? |
508 | 01:04:23,593 | 01:04:25,195 | Wanneer is de grote dag? | Wanneer is de grote dag? |
509 | 01:04:25,320 | 01:04:29,714 | Ik breng je naar het altaar, daar kun je op rekenen. | Ik breng je naar het altaar, daar kun je op rekenen. |
510 | 01:04:31,034 | 01:04:32,434 | Eigenlijk... | Eigenlijk... |
511 | 01:04:32,952 | 01:04:35,686 | wilde ik daar met je over praten. | wilde ik daar met je over praten. |
512 | 01:04:36,289 | 01:04:38,725 | Ik moet dat misschien uitstellen. | Ik moet dat misschien uitstellen. |
513 | 01:04:39,084 | 01:04:43,505 | Ik heb een beurs gekregen om te studeren en te reizen. | Ik heb een beurs gekregen om te studeren en te reizen. |
514 | 01:04:45,381 | 01:04:47,648 | Iemand betaalt je om te reizen? | Iemand betaalt je om te reizen? |
515 | 01:04:47,884 | 01:04:49,803 | Heel goed. Waarheen? | Heel goed. Waarheen? |
516 | 01:04:50,470 | 01:04:53,348 | India. -Wauw, India. | India. -Wauw, India. |
517 | 01:04:54,015 | 01:04:58,803 | Veel verder kan je niet. -Dus je bent niet teleurgesteld... | Veel verder kan je niet. -Dus je bent niet teleurgesteld... |
518 | 01:04:59,295 | 01:05:00,895 | over de bruiloft? | over de bruiloft? |
519 | 01:05:03,733 | 01:05:08,385 | Dit is een fantastisch kans, trouwen kan altijd nog. | Dit is een fantastisch kans, trouwen kan altijd nog. |
520 | 01:05:12,374 | 01:05:17,844 | Laat me weten als je in Jaipur bent, want daar hebben ze ongeëvenaarde edelstenen. | Laat me weten als je in Jaipur bent, want daar hebben ze ongeëvenaarde edelstenen. |
521 | 01:05:18,998 | 01:05:21,398 | Ik zal een cheque sturen. | Ik zal een cheque sturen. |
522 | 01:05:22,502 | 01:05:24,470 | Deal? -Natuurlijk, pa. | Deal? -Natuurlijk, pa. |
523 | 01:05:28,133 | 01:05:29,733 | Ik spreek je binnenkort. | Ik spreek je binnenkort. |
524 | 01:05:32,971 | 01:05:34,571 | Ik hou van je. | Ik hou van je. |
525 | 01:05:56,035 | 01:05:57,635 | Gaat het, juffrouw? | Gaat het, juffrouw? |
526 | 01:05:58,079 | 01:06:02,876 | Wilt u iets? Water misschien? -Nee, het gaat wel, dank u. | Wilt u iets? Water misschien? -Nee, het gaat wel, dank u. |
527 | 01:06:36,518 | 01:06:38,285 | Hoe kom je aan mijn naam? | Hoe kom je aan mijn naam? |
528 | 01:06:39,062 | 01:06:40,662 | Van een vriend. | Van een vriend. |
529 | 01:06:41,597 | 01:06:45,066 | Je bent Amerikaanse. Wat doe je in Londen? | Je bent Amerikaanse. Wat doe je in Londen? |
530 | 01:06:45,376 | 01:06:47,453 | Op een visum wachten. | Op een visum wachten. |
531 | 01:06:48,113 | 01:06:53,726 | Ik heb een beurs om in India te studeren. Het is een beurs voor twee jaar. | Ik heb een beurs om in India te studeren. Het is een beurs voor twee jaar. |
532 | 01:06:55,553 | 01:06:57,153 | Ik begrijp het. | Ik begrijp het. |
533 | 01:07:04,379 | 01:07:06,313 | Ik kan dit kind niet krijgen. | Ik kan dit kind niet krijgen. |
534 | 01:07:06,522 | 01:07:09,200 | Het spijt me, ik ben niet getrouwd. | Het spijt me, ik ben niet getrouwd. |
535 | 01:07:09,884 | 01:07:11,684 | Ik ben er niet klaar voor. | Ik ben er niet klaar voor. |
536 | 01:07:13,437 | 01:07:19,152 | U weet dat wat u vraagt strikt genomen niet legaal is, zelfs niet hier. | U weet dat wat u vraagt strikt genomen niet legaal is, zelfs niet hier. |
537 | 01:07:19,285 | 01:07:21,485 | Tenzij het levensbedreigend is. | Tenzij het levensbedreigend is. |
538 | 01:07:22,730 | 01:07:24,330 | Ik weet het. | Ik weet het. |
539 | 01:07:33,533 | 01:07:35,800 | Je moet me twee dingen beloven. | Je moet me twee dingen beloven. |
540 | 01:07:36,427 | 01:07:37,827 | Ten eerste, | Ten eerste, |
541 | 01:07:38,263 | 01:07:41,163 | je mag niemand mijn naam vertellen. | je mag niemand mijn naam vertellen. |
542 | 01:07:43,017 | 01:07:44,417 | Ten tweede, | Ten tweede, |
543 | 01:07:45,336 | 01:07:48,603 | je moet met je leven doen wat jij wilt. | je moet met je leven doen wat jij wilt. |
544 | 01:07:56,489 | 01:07:58,556 | Heb ik mijn woord gehouden? | Heb ik mijn woord gehouden? |
545 | 01:08:10,962 | 01:08:14,362 | Ik was net bij een toespraak over illegale abortus. | Ik was net bij een toespraak over illegale abortus. |
546 | 01:08:14,487 | 01:08:16,154 | Ik moet erover schrijven. | Ik moet erover schrijven. |
547 | 01:08:16,384 | 01:08:19,884 | Je hebt zo hard gewerkt om serieus genomen te worden. | Je hebt zo hard gewerkt om serieus genomen te worden. |
548 | 01:08:20,013 | 01:08:22,318 | Vind je dit geen serieus probleem? | Vind je dit geen serieus probleem? |
549 | 01:08:22,443 | 01:08:26,778 | Als dit tijdschrift er niet over schrijft, dan moet ik er over praten. | Als dit tijdschrift er niet over schrijft, dan moet ik er over praten. |
550 | 01:08:26,903 | 01:08:30,403 | Je kunt jezelf niet associëren met die gekke vrouwen. | Je kunt jezelf niet associëren met die gekke vrouwen. |
551 | 01:08:32,233 | 01:08:34,167 | Ik realiseer me net iets. | Ik realiseer me net iets. |
552 | 01:08:34,902 | 01:08:36,302 | Wat? | Wat? |
553 | 01:08:36,612 | 01:08:39,032 | Ik ben één van die gekke vrouwen. | Ik ben één van die gekke vrouwen. |
554 | 01:08:47,623 | 01:08:50,285 | Ik zei hallo. | Ik zei hallo. |
555 | 01:08:50,835 | 01:08:55,248 | Dank voor jullie aanwezigheid. Mijn naam is Dorothy Pitman Hughes. | Dank voor jullie aanwezigheid. Mijn naam is Dorothy Pitman Hughes. |
556 | 01:08:55,381 | 01:08:59,344 | Ik heb drie kinderen. Drie kinderen waar ik veel van hou. | Ik heb drie kinderen. Drie kinderen waar ik veel van hou. |
557 | 01:08:59,469 | 01:09:06,000 | Het viel me op dat veel vrouwen gedwongen worden hun kinderen alleen thuis te laten, | Het viel me op dat veel vrouwen gedwongen worden hun kinderen alleen thuis te laten, |
558 | 01:09:06,225 | 01:09:09,037 | terwijl zij voor brood op de plank zorgen. | terwijl zij voor brood op de plank zorgen. |
559 | 01:09:09,162 | 01:09:12,581 | We hebben kinderopvang nodig en wel nu. | We hebben kinderopvang nodig en wel nu. |
560 | 01:09:14,442 | 01:09:17,987 | Hier is een nieuwe vriendin die mee wil praten. | Hier is een nieuwe vriendin die mee wil praten. |
561 | 01:09:18,112 | 01:09:20,312 | Ze wilde zich vandaag uitspreken. | Ze wilde zich vandaag uitspreken. |
562 | 01:09:20,490 | 01:09:23,535 | Een journalist, Gloria Steinem. | Een journalist, Gloria Steinem. |
563 | 01:09:39,217 | 01:09:43,379 | Tot voor kort heb ik ongelijke behandeling niet toegegeven. | Tot voor kort heb ik ongelijke behandeling niet toegegeven. |
564 | 01:09:43,679 | 01:09:46,620 | De ongelijke behandeling in mijn eigen leven, | De ongelijke behandeling in mijn eigen leven, |
565 | 01:09:46,745 | 01:09:50,450 | ondanks dat ik in de journalistiek gediscrimineerd werd. | ondanks dat ik in de journalistiek gediscrimineerd werd. |
566 | 01:09:50,712 | 01:09:53,751 | Journalistiek waardoor vrouwen over vrouwen... | Journalistiek waardoor vrouwen over vrouwen... |
567 | 01:09:53,876 | 01:09:56,876 | en zwarte mensen over zwarte mensen kunnen schrijven. | en zwarte mensen over zwarte mensen kunnen schrijven. |
568 | 01:09:57,001 | 01:10:00,303 | Maar de eindredactie blijft... | Maar de eindredactie blijft... |
569 | 01:10:00,980 | 01:10:04,492 | Maar de eindredactie blijft in blanke mannenhanden. | Maar de eindredactie blijft in blanke mannenhanden. |
570 | 01:10:04,617 | 01:10:06,077 | Ik zie je daar. | Ik zie je daar. |
571 | 01:10:07,529 | 01:10:11,997 | Maar ik ben hier om te zeggen dat de meerderheid van de bevolking... | Maar ik ben hier om te zeggen dat de meerderheid van de bevolking... |
572 | 01:10:12,123 | 01:10:14,480 | geen tweederangsburgers mogen zijn. | geen tweederangsburgers mogen zijn. |
573 | 01:10:14,605 | 01:10:18,256 | Dat werkte niet in Zuid-Afrika en werkt ook hier niet. | Dat werkte niet in Zuid-Afrika en werkt ook hier niet. |
574 | 01:10:18,381 | 01:10:20,049 | Zuid-Afrika? -Echt? | Zuid-Afrika? -Echt? |
575 | 01:10:23,886 | 01:10:28,917 | Ik heb geen idee wat ik gezegd heb. Het was een buitenlichamelijke ervaring. | Ik heb geen idee wat ik gezegd heb. Het was een buitenlichamelijke ervaring. |
576 | 01:10:29,042 | 01:10:31,202 | Heb je nog nooit een speech gehouden? | Heb je nog nooit een speech gehouden? |
577 | 01:10:31,327 | 01:10:35,269 | Ik dacht, als ik niet over de vrouwenbeweging kan schrijven, | Ik dacht, als ik niet over de vrouwenbeweging kan schrijven, |
578 | 01:10:35,394 | 01:10:37,238 | moet ik erover spreken. | moet ik erover spreken. |
579 | 01:10:37,608 | 01:10:39,275 | Er is maar één probleem. | Er is maar één probleem. |
580 | 01:10:39,619 | 01:10:44,638 | Ik ben bang voor spreken in het openbaar. -Dat was duidelijk, maar ik niet. | Ik ben bang voor spreken in het openbaar. -Dat was duidelijk, maar ik niet. |
581 | 01:10:44,782 | 01:10:47,349 | Het komt goed. Maak je geen zorgen. | Het komt goed. Maak je geen zorgen. |
582 | 01:10:49,454 | 01:10:52,922 | Wat gebeurt er precies voor je moet spreken? | Wat gebeurt er precies voor je moet spreken? |
583 | 01:10:54,266 | 01:10:57,670 | Mijn hart gaat tekeer, ik krijg een droge mond. | Mijn hart gaat tekeer, ik krijg een droge mond. |
584 | 01:10:57,795 | 01:11:01,157 | Alsof er wol om elke tand is gewikkeld. | Alsof er wol om elke tand is gewikkeld. |
585 | 01:11:01,382 | 01:11:05,870 | Ik ben bang dat ik voor het einde van elke zin moet slikken en... | Ik ben bang dat ik voor het einde van elke zin moet slikken en... |
586 | 01:11:07,221 | 01:11:09,262 | ik denk dat ik dood ga. | ik denk dat ik dood ga. |
587 | 01:11:09,987 | 01:11:11,992 | Ik denk dat ik kan helpen. | Ik denk dat ik kan helpen. |
588 | 01:11:12,126 | 01:11:14,996 | Schrijvers hebben daar vaak moeite mee. | Schrijvers hebben daar vaak moeite mee. |
589 | 01:11:15,121 | 01:11:20,790 | Ze hebben juist een beroep gekozen waarin ze kunnen communiceren zonder te spreken. | Ze hebben juist een beroep gekozen waarin ze kunnen communiceren zonder te spreken. |
590 | 01:11:21,110 | 01:11:22,944 | Schrijvers en dansers. | Schrijvers en dansers. |
591 | 01:11:27,617 | 01:11:29,435 | Gaat het? | Gaat het? |
592 | 01:11:33,372 | 01:11:34,972 | Ik vind dansen leuk. | Ik vind dansen leuk. |
593 | 01:11:40,392 | 01:11:43,992 | Ik beken dat ik bang ben om in het openbaar te spreken. | Ik beken dat ik bang ben om in het openbaar te spreken. |
594 | 01:11:44,117 | 01:11:48,954 | Maar wat Dorothy en ik willen zeggen, is te belangrijk om niet te zeggen. | Maar wat Dorothy en ik willen zeggen, is te belangrijk om niet te zeggen. |
595 | 01:11:52,058 | 01:11:55,985 | Is er iemand anders ook bang om in het openbaar te spreken? | Is er iemand anders ook bang om in het openbaar te spreken? |
596 | 01:11:59,941 | 01:12:01,541 | Dank jullie wel. | Dank jullie wel. |
597 | 01:12:02,068 | 01:12:06,021 | Laten we tot de kern van de zaak komen. | Laten we tot de kern van de zaak komen. |
598 | 01:12:06,389 | 01:12:11,458 | Het recht op voortplanting: vrouwen moeten over hun eigen lichaam beschikken. | Het recht op voortplanting: vrouwen moeten over hun eigen lichaam beschikken. |
599 | 01:12:18,793 | 01:12:23,995 | Iedereen onmiddellijk de zaal uit. Kom op, wegwezen, nu. | Iedereen onmiddellijk de zaal uit. Kom op, wegwezen, nu. |
600 | 01:12:24,340 | 01:12:27,468 | Hij zei dat er een bom is. -Een bom? Van wie? | Hij zei dat er een bom is. -Een bom? Van wie? |
601 | 01:12:27,593 | 01:12:29,229 | Ik weet het niet. | Ik weet het niet. |
602 | 01:12:29,454 | 01:12:32,047 | Het was een telefoontje van Right to Lifer. | Het was een telefoontje van Right to Lifer. |
603 | 01:12:32,172 | 01:12:36,052 | Ongelooflijk dat die maniakken niet eens de ironie zien... | Ongelooflijk dat die maniakken niet eens de ironie zien... |
604 | 01:12:36,177 | 01:12:38,478 | van het bedreigen van deze levens. | van het bedreigen van deze levens. |
605 | 01:12:47,713 | 01:12:52,884 | De sociale en economische revolutie van de landarbeiders is in volle gang. | De sociale en economische revolutie van de landarbeiders is in volle gang. |
606 | 01:12:53,009 | 01:12:56,906 | En gaat door totdat er gelijkheid is. | En gaat door totdat er gelijkheid is. |
607 | 01:12:57,031 | 01:13:02,011 | We willen geen voedsel in armoede geplukt is en jullie moeten dat ook niet willen. | We willen geen voedsel in armoede geplukt is en jullie moeten dat ook niet willen. |
608 | 01:13:02,136 | 01:13:06,841 | We willen Dolores Huerta uit Californië bedanken dat ze vandaag bij ons is. | We willen Dolores Huerta uit Californië bedanken dat ze vandaag bij ons is. |
609 | 01:13:06,966 | 01:13:09,902 | We steunen de boycot. -Dank u. | We steunen de boycot. -Dank u. |
610 | 01:13:10,044 | 01:13:15,433 | Er komen stakingen in het hele land omdat wij hebben laten zien wat mogelijk is. | Er komen stakingen in het hele land omdat wij hebben laten zien wat mogelijk is. |
611 | 01:13:15,558 | 01:13:19,353 | Op elk moment kan je de wereld veranderen. | Op elk moment kan je de wereld veranderen. |
612 | 01:13:19,645 | 01:13:24,139 | Kunnen wij de wereld veranderen? -Ja, dat kunnen we. | Kunnen wij de wereld veranderen? -Ja, dat kunnen we. |
613 | 01:13:32,658 | 01:13:35,453 | Ik zal een artikel over de boycot pitchen. | Ik zal een artikel over de boycot pitchen. |
614 | 01:13:35,578 | 01:13:38,623 | We krijgen een artikel. -Je kan het proberen. | We krijgen een artikel. -Je kan het proberen. |
615 | 01:13:38,748 | 01:13:42,482 | Maar sinaasappelbedrijven adverteren in tijdschriften. | Maar sinaasappelbedrijven adverteren in tijdschriften. |
616 | 01:13:42,735 | 01:13:46,395 | Verspil je energie niet aan artikelen. Ga de straat op. | Verspil je energie niet aan artikelen. Ga de straat op. |
617 | 01:13:46,547 | 01:13:48,047 | Blijf spreken. | Blijf spreken. |
618 | 01:13:49,175 | 01:13:51,109 | Hoe gaat het met je kinderen? | Hoe gaat het met je kinderen? |
619 | 01:13:51,427 | 01:13:52,927 | Mijn kinderen... | Mijn kinderen... |
620 | 01:13:53,429 | 01:13:55,029 | zijn boos op me. | zijn boos op me. |
621 | 01:13:55,414 | 01:13:57,014 | Ik ben nooit thuis. | Ik ben nooit thuis. |
622 | 01:13:57,699 | 01:14:02,333 | Ik snap het, het is lastig. Laten we hopen dat het de moeite waard is. | Ik snap het, het is lastig. Laten we hopen dat het de moeite waard is. |
623 | 01:14:04,123 | 01:14:11,023 | Dit jaar heeft de pers eindelijk de beweging ontdekt die al jaren sterk is. | Dit jaar heeft de pers eindelijk de beweging ontdekt die al jaren sterk is. |
624 | 01:14:11,322 | 01:14:15,760 | Ze vonden het een kleine, elitaire, nogal maffe manifestatie... | Ze vonden het een kleine, elitaire, nogal maffe manifestatie... |
625 | 01:14:15,885 | 01:14:18,204 | in plaats van een grote revolutie. | in plaats van een grote revolutie. |
626 | 01:14:18,329 | 01:14:22,416 | Van ieders bewustzijn. Man en vrouw, zwart en wit. | Van ieders bewustzijn. Man en vrouw, zwart en wit. |
627 | 01:14:22,541 | 01:14:26,096 | Dit is het jaar van de bevrijding van vrouwen. | Dit is het jaar van de bevrijding van vrouwen. |
628 | 01:14:27,100 | 01:14:30,186 | Universiteit van Alabama, 12 oktober. | Universiteit van Alabama, 12 oktober. |
629 | 01:14:30,324 | 01:14:34,620 | Salem's College, Virginia op de 13e. Florida University op de 4e. | Salem's College, Virginia op de 13e. Florida University op de 4e. |
630 | 01:14:34,745 | 01:14:38,939 | Wilt u dat hier niet doen, alstublieft? -Het is obsceen. | Wilt u dat hier niet doen, alstublieft? -Het is obsceen. |
631 | 01:14:40,585 | 01:14:43,752 | Het weigeren om een kind te voeden, is obsceen. | Het weigeren om een kind te voeden, is obsceen. |
632 | 01:14:47,133 | 01:14:50,386 | Ik weet niet hoelang ik dit nog kan blijven doen. | Ik weet niet hoelang ik dit nog kan blijven doen. |
633 | 01:14:50,511 | 01:14:52,872 | Borstvoeding geven in vliegtuigen? | Borstvoeding geven in vliegtuigen? |
634 | 01:14:53,197 | 01:14:55,797 | Omgaan met de domheid van blanken? | Omgaan met de domheid van blanken? |
635 | 01:14:58,035 | 01:14:59,435 | Maar nee. | Maar nee. |
636 | 01:15:00,321 | 01:15:02,121 | Zoveel onderweg zijn. | Zoveel onderweg zijn. |
637 | 01:15:02,732 | 01:15:08,728 | Het is moeilijk voor de kinderen en ik moet volgende maand meer thuis zijn. | Het is moeilijk voor de kinderen en ik moet volgende maand meer thuis zijn. |
638 | 01:15:09,689 | 01:15:12,567 | Kan je een aantal speeches zonder mij doen? | Kan je een aantal speeches zonder mij doen? |
639 | 01:15:12,992 | 01:15:14,392 | Ik alleen? | Ik alleen? |
640 | 01:15:15,810 | 01:15:17,779 | Nee, want... | Nee, want... |
641 | 01:15:18,764 | 01:15:20,365 | ik heb een vriendin, | ik heb een vriendin, |
642 | 01:15:21,083 | 01:15:24,128 | een burgerrechtenadvocaat, Flo Kennedy. | een burgerrechtenadvocaat, Flo Kennedy. |
643 | 01:15:24,520 | 01:15:29,150 | Een huisbaas mag geen huisvesting weigeren omdat je alleenstaand bent. | Een huisbaas mag geen huisvesting weigeren omdat je alleenstaand bent. |
644 | 01:15:29,275 | 01:15:31,109 | Dat is onzin. | Dat is onzin. |
645 | 01:15:33,028 | 01:15:34,428 | Dank u. | Dank u. |
646 | 01:15:34,822 | 01:15:37,566 | Moeder zijn is iets nobels, toch? | Moeder zijn is iets nobels, toch? |
647 | 01:15:38,091 | 01:15:43,085 | Dat verandert niet als je er ongehuwde of bijstands voor plaatst? | Dat verandert niet als je er ongehuwde of bijstands voor plaatst? |
648 | 01:15:48,752 | 01:15:54,037 | Er zijn maar een paar banen waarvoor je echt een penis of een vagina nodig hebt. | Er zijn maar een paar banen waarvoor je echt een penis of een vagina nodig hebt. |
649 | 01:15:54,925 | 01:15:58,763 | Elke andere baan moet voor iedereen beschikbaar zijn. | Elke andere baan moet voor iedereen beschikbaar zijn. |
650 | 01:15:58,888 | 01:16:01,541 | Voor iedereen. -Ja. | Voor iedereen. -Ja. |
651 | 01:16:05,352 | 01:16:10,750 | Je moet wat stennis maken. Aan je kooi rammelen, hond, wat problemen veroorzaken. | Je moet wat stennis maken. Aan je kooi rammelen, hond, wat problemen veroorzaken. |
652 | 01:16:10,875 | 01:16:15,971 | Je wint misschien niet meteen, maar je hebt veel meer plezier. | Je wint misschien niet meteen, maar je hebt veel meer plezier. |
653 | 01:16:18,491 | 01:16:23,079 | Ik wil je voorstellen aan mijn nieuwe partner en kooirammelaar. | Ik wil je voorstellen aan mijn nieuwe partner en kooirammelaar. |
654 | 01:16:23,454 | 01:16:25,072 | Gloria Steinem. | Gloria Steinem. |
655 | 01:16:25,648 | 01:16:27,148 | Heet haar welkom. | Heet haar welkom. |
656 | 01:16:31,070 | 01:16:32,704 | Zijn jullie lesbisch? | Zijn jullie lesbisch? |
657 | 01:16:32,988 | 01:16:35,088 | Wat ben jij, het alternatief? | Wat ben jij, het alternatief? |
658 | 01:16:40,052 | 01:16:45,142 | Mag ik jou introduceren? Het is zo'n anticlimax als ik na jou spreek. | Mag ik jou introduceren? Het is zo'n anticlimax als ik na jou spreek. |
659 | 01:16:45,267 | 01:16:47,019 | Zo erg was het niet. | Zo erg was het niet. |
660 | 01:16:47,144 | 01:16:49,188 | Niet meer zoveel statistieken. | Niet meer zoveel statistieken. |
661 | 01:16:49,313 | 01:16:52,592 | Als je in de sloot ligt met een vrachtwagen op je, | Als je in de sloot ligt met een vrachtwagen op je, |
662 | 01:16:52,717 | 01:16:57,143 | ga je niet naar de bibliotheek om uit te zoeken hoeveel het weegt. | ga je niet naar de bibliotheek om uit te zoeken hoeveel het weegt. |
663 | 01:16:57,279 | 01:17:00,940 | Het moet eraf. Dank je. | Het moet eraf. Dank je. |
664 | 01:17:04,879 | 01:17:07,703 | Ik ben een luidruchtige, gekleurde dame... | Ik ben een luidruchtige, gekleurde dame... |
665 | 01:17:07,828 | 01:17:10,966 | met een vergroeide rug en een meter minder darm. | met een vergroeide rug en een meter minder darm. |
666 | 01:17:11,091 | 01:17:14,091 | Veel mensen vinden mij gek, misschien jij ook, | Veel mensen vinden mij gek, misschien jij ook, |
667 | 01:17:14,216 | 01:17:17,301 | maar ik vraag me nooit af waarom ik anders ben. | maar ik vraag me nooit af waarom ik anders ben. |
668 | 01:17:17,436 | 01:17:21,345 | Ik vraag me af waarom er niet meer mensen zoals ik zijn. | Ik vraag me af waarom er niet meer mensen zoals ik zijn. |
669 | 01:17:21,470 | 01:17:22,870 | Wat vind je? | Wat vind je? |
670 | 01:17:25,057 | 01:17:26,757 | Het boek is uitstekend. | Het boek is uitstekend. |
671 | 01:17:28,352 | 01:17:31,964 | Hoe heb je de verklaringen van al die vrouwen gekregen? | Hoe heb je de verklaringen van al die vrouwen gekregen? |
672 | 01:17:32,189 | 01:17:38,094 | Eindelijk was advocaat zijn een voordeel. -En het is uitgegeven, geweldig. | Eindelijk was advocaat zijn een voordeel. -En het is uitgegeven, geweldig. |
673 | 01:17:39,655 | 01:17:43,292 | Ik vind van de titel goed, Abortus Rap. | Ik vind van de titel goed, Abortus Rap. |
674 | 01:17:44,243 | 01:17:46,344 | Kwam die van jou of van Diane? | Kwam die van jou of van Diane? |
675 | 01:17:49,206 | 01:17:51,759 | Het is 88-77. | Het is 88-77. |
676 | 01:17:51,984 | 01:17:56,018 | In een jockacratische samenleving hoor je op de radio... | In een jockacratische samenleving hoor je op de radio... |
677 | 01:17:56,143 | 01:17:59,842 | de hele dag door alle basketbaluitslagen. | de hele dag door alle basketbaluitslagen. |
678 | 01:18:00,175 | 01:18:04,409 | Je hoort nooit hoeveel vrouwen sterven aan illegale abortussen. | Je hoort nooit hoeveel vrouwen sterven aan illegale abortussen. |
679 | 01:18:05,014 | 01:18:09,758 | Als mannen zwanger zouden kunnen worden, zou abortus een sacrament zijn. | Als mannen zwanger zouden kunnen worden, zou abortus een sacrament zijn. |
680 | 01:18:38,255 | 01:18:42,176 | Wilt u deze nieuwe term, seksuele intimidatie, uitleggen... | Wilt u deze nieuwe term, seksuele intimidatie, uitleggen... |
681 | 01:18:42,301 | 01:18:44,595 | en hebt u het ooit meegemaakt? | en hebt u het ooit meegemaakt? |
682 | 01:18:44,720 | 01:18:48,120 | En Flo, wil jij iets zeggen over racisme in Amerika? | En Flo, wil jij iets zeggen over racisme in Amerika? |
683 | 01:18:50,501 | 01:18:53,686 | Ik wil erop wijzen dat u mij een vraag stelt... | Ik wil erop wijzen dat u mij een vraag stelt... |
684 | 01:18:53,811 | 01:18:58,058 | over vrouwen in het algemeen en aan Flo over gekleurde vrouwen. | over vrouwen in het algemeen en aan Flo over gekleurde vrouwen. |
685 | 01:18:58,183 | 01:19:02,544 | Kan Flo geen vraag beantwoorden over vrouwen in het algemeen? | Kan Flo geen vraag beantwoorden over vrouwen in het algemeen? |
686 | 01:19:03,364 | 01:19:06,398 | Ms Kennedy, wat vindt u daarvan? | Ms Kennedy, wat vindt u daarvan? |
687 | 01:19:07,660 | 01:19:13,087 | Als je een keer onzin hebt gehoord, herken je andere bullshit eerder. | Als je een keer onzin hebt gehoord, herken je andere bullshit eerder. |
688 | 01:19:13,399 | 01:19:15,845 | Racisme en seksisme zijn vervlochten. | Racisme en seksisme zijn vervlochten. |
689 | 01:19:15,970 | 01:19:18,542 | Ze kunnen niet apart worden uitgeroeid. | Ze kunnen niet apart worden uitgeroeid. |
690 | 01:19:19,780 | 01:19:24,483 | Ms Steinem, veel mensen zeggen dat men naar u luistert om uw uiterlijk, | Ms Steinem, veel mensen zeggen dat men naar u luistert om uw uiterlijk, |
691 | 01:19:24,608 | 01:19:26,984 | niet om wat u te zeggen hebt. | niet om wat u te zeggen hebt. |
692 | 01:19:28,330 | 01:19:29,730 | Is dat een vraag? | Is dat een vraag? |
693 | 01:19:30,134 | 01:19:34,082 | Het is belangrijk dat iemand die wint, | Het is belangrijk dat iemand die wint, |
694 | 01:19:34,207 | 01:19:37,253 | kan zeggen dat het spel waardeloos is. | kan zeggen dat het spel waardeloos is. |
695 | 01:19:38,549 | 01:19:41,316 | Bent u ooit getrouwd geweest? -Nee. | Bent u ooit getrouwd geweest? -Nee. |
696 | 01:19:43,304 | 01:19:46,381 | Is dat is alles? -Ja, volgende vraag. | Is dat is alles? -Ja, volgende vraag. |
697 | 01:19:46,665 | 01:19:48,565 | Camera één en twee inzoomen. | Camera één en twee inzoomen. |
698 | 01:19:49,059 | 01:19:51,528 | Waarom niet? Is dat uw volgende vraag? | Waarom niet? Is dat uw volgende vraag? |
699 | 01:19:51,653 | 01:19:53,153 | Waarom niet? | Waarom niet? |
700 | 01:19:54,023 | 01:19:55,623 | Ik weet het niet. | Ik weet het niet. |
701 | 01:19:58,252 | 01:20:00,386 | Maar wilt u ooit trouwen? | Maar wilt u ooit trouwen? |
702 | 01:20:01,655 | 01:20:03,422 | Uiteindelijk wel, maar... | Uiteindelijk wel, maar... |
703 | 01:20:04,216 | 01:20:08,350 | het blijft de komende twee jaar op een comfortabele afstand. | het blijft de komende twee jaar op een comfortabele afstand. |
704 | 01:20:11,015 | 01:20:17,889 | Vindt u het een paradox dat vrouwen niet als seksobject... | Vindt u het een paradox dat vrouwen niet als seksobject... |
705 | 01:20:18,014 | 01:20:23,719 | gezien willen worden en dat u erg sexy gekleed gaat? | gezien willen worden en dat u erg sexy gekleed gaat? |
706 | 01:20:25,612 | 01:20:30,265 | U vindt mij erg sexy gekleed? -Ja, dat is een behoorlijk sexy outfit. | U vindt mij erg sexy gekleed? -Ja, dat is een behoorlijk sexy outfit. |
707 | 01:20:33,687 | 01:20:36,666 | Ik hoop dat u ons onze mannelijke gedachte... | Ik hoop dat u ons onze mannelijke gedachte... |
708 | 01:20:36,791 | 01:20:40,077 | vergeeft dat wij u een enorm seksobject vinden. | vergeeft dat wij u een enorm seksobject vinden. |
709 | 01:20:45,482 | 01:20:50,554 | Dit is mijn uniform. Zwarte spijkerbroek, zwart shirt met lange mouwen. | Dit is mijn uniform. Zwarte spijkerbroek, zwart shirt met lange mouwen. |
710 | 01:20:50,679 | 01:20:54,727 | Minimalistisch, misschien comfortabeler dan uw uniform... | Minimalistisch, misschien comfortabeler dan uw uniform... |
711 | 01:20:54,852 | 01:21:00,386 | met de streepjesdas die uw nek afknelt en de manchetten die u blijft goed doen. | met de streepjesdas die uw nek afknelt en de manchetten die u blijft goed doen. |
712 | 01:21:23,837 | 01:21:26,469 | Misschien moet ik dit uniform dragen... | Misschien moet ik dit uniform dragen... |
713 | 01:21:26,594 | 01:21:29,525 | en het seksobject aan je fantasie overlaten. | en het seksobject aan je fantasie overlaten. |
714 | 01:21:39,228 | 01:21:42,247 | Of dit uniform. | Of dit uniform. |
715 | 01:21:47,094 | 01:21:51,048 | Ga je gang, pak mijn staart. Daar is het voor. | Ga je gang, pak mijn staart. Daar is het voor. |
716 | 01:21:51,348 | 01:21:53,815 | We houden van onze meisjes in pakjes. | We houden van onze meisjes in pakjes. |
717 | 01:21:59,039 | 01:22:00,724 | Wat is een seksobject? | Wat is een seksobject? |
718 | 01:22:00,874 | 01:22:06,088 | Zoals ik al zei, zwarte spijkerbroek en een zwarte trui, een uniform. | Zoals ik al zei, zwarte spijkerbroek en een zwarte trui, een uniform. |
719 | 01:22:06,780 | 01:22:09,057 | Heb je daar een probleem mee, lul? | Heb je daar een probleem mee, lul? |
720 | 01:22:40,622 | 01:22:43,750 | Dubbel, dubbel, pijn en moeite. | Dubbel, dubbel, pijn en moeite. |
721 | 01:22:44,001 | 01:22:45,502 | Dubbel, dubbel, | Dubbel, dubbel, |
722 | 01:22:45,627 | 01:22:48,294 | pijn en moeite. | pijn en moeite. |
723 | 01:23:02,728 | 01:23:04,762 | Wat doet ze in godsnaam? | Wat doet ze in godsnaam? |
724 | 01:23:06,440 | 01:23:08,040 | Ze antwoordt hem niet. | Ze antwoordt hem niet. |
725 | 01:23:09,802 | 01:23:11,485 | Kunt u dat terugspoelen? | Kunt u dat terugspoelen? |
726 | 01:23:12,910 | 01:23:15,783 | Wat zei u? -Ik hoop dat u ons... | Wat zei u? -Ik hoop dat u ons... |
727 | 01:23:15,908 | 01:23:20,753 | onze mannelijke gedachte vergeeft dat wij u een enorm seksobject vinden. | onze mannelijke gedachte vergeeft dat wij u een enorm seksobject vinden. |
728 | 01:23:22,064 | 01:23:23,564 | Vergeven... | Vergeven... |
729 | 01:23:24,525 | 01:23:26,125 | en vergeten. | en vergeten. |
730 | 01:23:32,507 | 01:23:34,384 | Voor jou. -Dank je. | Voor jou. -Dank je. |
731 | 01:23:34,509 | 01:23:38,956 | Je hebt nu een echt appartement. Gefeliciteerd. | Je hebt nu een echt appartement. Gefeliciteerd. |
732 | 01:23:39,181 | 01:23:40,849 | Het werd tijd. | Het werd tijd. |
733 | 01:23:40,974 | 01:23:46,288 | We dachten dat we moesten ingrijpen. -Dank je, Brenda, ze is prachtig. | We dachten dat we moesten ingrijpen. -Dank je, Brenda, ze is prachtig. |
734 | 01:23:46,413 | 01:23:49,182 | Ze zal de demonen afweren die zeker komen. | Ze zal de demonen afweren die zeker komen. |
735 | 01:23:49,307 | 01:23:52,850 | Waarom heb je ons naar je hippe, nieuwe huis geleid? | Waarom heb je ons naar je hippe, nieuwe huis geleid? |
736 | 01:23:52,975 | 01:23:55,639 | Een meeting, herrijzenis, -Theekransje? | Een meeting, herrijzenis, -Theekransje? |
737 | 01:23:55,764 | 01:24:01,019 | Alle drie. Ik zat te denken, we spreken overal... | Alle drie. Ik zat te denken, we spreken overal... |
738 | 01:24:01,144 | 01:24:06,266 | maar er wordt nooit iets over de beweging gepubliceerd, althans niet van mij. | maar er wordt nooit iets over de beweging gepubliceerd, althans niet van mij. |
739 | 01:24:06,416 | 01:24:08,460 | Geldt dat ook voor jou? | Geldt dat ook voor jou? |
740 | 01:24:10,211 | 01:24:13,666 | Misschien moeten we een nieuwsbrief uitgeven? | Misschien moeten we een nieuwsbrief uitgeven? |
741 | 01:24:13,791 | 01:24:17,594 | Die leest niemand. We hebben een echt tijdschrift nodig. | Die leest niemand. We hebben een echt tijdschrift nodig. |
742 | 01:24:17,719 | 01:24:20,180 | Denk je dat daar vraag naar is? | Denk je dat daar vraag naar is? |
743 | 01:24:20,305 | 01:24:21,723 | Ja. -Ja. | Ja. -Ja. |
744 | 01:24:21,848 | 01:24:24,852 | Je moet veel tijdschriften verkopen. | Je moet veel tijdschriften verkopen. |
745 | 01:24:24,977 | 01:24:27,963 | Is er genoeg interesse voor vrouwenkwesties? | Is er genoeg interesse voor vrouwenkwesties? |
746 | 01:24:28,088 | 01:24:31,475 | Als het mislukt, schaadt het de beweging. -Geen probleem. | Als het mislukt, schaadt het de beweging. -Geen probleem. |
747 | 01:24:31,600 | 01:24:35,888 | Mannen publiceren geen verhalen over echte vrouwen. | Mannen publiceren geen verhalen over echte vrouwen. |
748 | 01:24:36,013 | 01:24:39,680 | Zelfs het Ladies Home Journal wordt gerund door een man. | Zelfs het Ladies Home Journal wordt gerund door een man. |
749 | 01:24:40,242 | 01:24:42,042 | Hoe zullen we het noemen? | Hoe zullen we het noemen? |
750 | 01:24:42,703 | 01:24:44,364 | Zusters. Dit. | Zusters. Dit. |
751 | 01:24:45,189 | 01:24:49,960 | Als ex-katholiek denk ik dat dat de verkeerde doelgroep aanspreekt. | Als ex-katholiek denk ik dat dat de verkeerde doelgroep aanspreekt. |
752 | 01:24:50,085 | 01:24:55,507 | En Sojourner? -Dat klinkt als een reisblad. | En Sojourner? -Dat klinkt als een reisblad. |
753 | 01:24:55,632 | 01:24:59,685 | Als in waarheid. -Iets dat de doelgroep weerspiegelt. | Als in waarheid. -Iets dat de doelgroep weerspiegelt. |
754 | 01:25:00,628 | 01:25:02,562 | Wat dachten jullie van Ms? | Wat dachten jullie van Ms? |
755 | 01:25:05,709 | 01:25:07,594 | Ms Magazine? | Ms Magazine? |
756 | 01:25:09,988 | 01:25:13,058 | Enkele politieke leiders en anderen, hebben... | Enkele politieke leiders en anderen, hebben... |
757 | 01:25:13,183 | 01:25:16,152 | ervoor gekozen vrouwen niet aan te spreken... | ervoor gekozen vrouwen niet aan te spreken... |
758 | 01:25:16,486 | 01:25:18,313 | met mevrouw of juffrouw. | met mevrouw of juffrouw. |
759 | 01:25:19,439 | 01:25:23,727 | Ze gebruiken nu Ms. | Ze gebruiken nu Ms. |
760 | 01:25:24,161 | 01:25:26,895 | Waarom niet in brieven van het Witte Huis? | Waarom niet in brieven van het Witte Huis? |
761 | 01:25:29,166 | 01:25:31,960 | Ik denk dat ik een beetje ouderwets ben, | Ik denk dat ik een beetje ouderwets ben, |
762 | 01:25:32,085 | 01:25:39,009 | maar ik heb liever mevrouw of juffrouw of... | maar ik heb liever mevrouw of juffrouw of... |
763 | 01:25:39,134 | 01:25:43,639 | Het is geen mevrouw en geen juffrouw, het zijn jouw zaken niet. | Het is geen mevrouw en geen juffrouw, het zijn jouw zaken niet. |
764 | 01:25:43,764 | 01:25:45,599 | Ik verzeker u... | Ik verzeker u... |
765 | 01:25:45,724 | 01:25:49,678 | Ms. -Het heeft één groot voordeel. | Ms. -Het heeft één groot voordeel. |
766 | 01:25:49,895 | 01:25:52,422 | Wat? -Het is kort. | Wat? -Het is kort. |
767 | 01:26:38,510 | 01:26:43,090 | Dus we hebben een mooie cover. -Wat hebben we voor het eerste nummer? | Dus we hebben een mooie cover. -Wat hebben we voor het eerste nummer? |
768 | 01:26:43,215 | 01:26:48,669 | Eerst Judy's satire, "ik wil een vrouw". -Dan "Welzijn is een vrouwenkwestie". | Eerst Judy's satire, "ik wil een vrouw". -Dan "Welzijn is een vrouwenkwestie". |
769 | 01:26:48,794 | 01:26:50,622 | En jouw stuk over zusterschap. | En jouw stuk over zusterschap. |
770 | 01:26:50,747 | 01:26:55,043 | Iedereen zei: geen lesbisch verhaal in het eerste nummer. | Iedereen zei: geen lesbisch verhaal in het eerste nummer. |
771 | 01:26:55,168 | 01:26:59,781 | Dus een lesbisch verhaal, toch? -Absoluut, mee eens. | Dus een lesbisch verhaal, toch? -Absoluut, mee eens. |
772 | 01:27:00,006 | 01:27:02,384 | Er is nog ruimte voor één artikel. | Er is nog ruimte voor één artikel. |
773 | 01:27:02,509 | 01:27:06,570 | Wat dachten jullie van het imago van vrouwen in advertenties? | Wat dachten jullie van het imago van vrouwen in advertenties? |
774 | 01:27:07,914 | 01:27:10,934 | Het is fijn om een meisje in huis te hebben. | Het is fijn om een meisje in huis te hebben. |
775 | 01:27:12,359 | 01:27:14,446 | Dat past hierbij. | Dat past hierbij. |
776 | 01:27:15,188 | 01:27:19,390 | Met een kap op hun hoofd spelen ze met bezemstelen. | Met een kap op hun hoofd spelen ze met bezemstelen. |
777 | 01:27:21,178 | 01:27:25,182 | Laten we potentiële adverteerders niet meteen afschrikken. | Laten we potentiële adverteerders niet meteen afschrikken. |
778 | 01:27:25,307 | 01:27:27,918 | Jawel, die gaan ons toch niet steunen. | Jawel, die gaan ons toch niet steunen. |
779 | 01:27:28,143 | 01:27:32,064 | Dus wat wil je? Wat willen we? -Abortus. | Dus wat wil je? Wat willen we? -Abortus. |
780 | 01:27:32,189 | 01:27:37,002 | We kennen allemaal iemand met een abortus en niemand praat er ooit over. | We kennen allemaal iemand met een abortus en niemand praat er ooit over. |
781 | 01:27:37,127 | 01:27:42,632 | We laten prominente vrouwen een petitie ondertekenen: ik heb een abortus gehad. | We laten prominente vrouwen een petitie ondertekenen: ik heb een abortus gehad. |
782 | 01:27:42,757 | 01:27:46,803 | Knappen mensen daar niet op af? -Dan is dit het eerste en laatste nummer. | Knappen mensen daar niet op af? -Dan is dit het eerste en laatste nummer. |
783 | 01:27:46,928 | 01:27:51,141 | Net als veel vrouwen. -We maken revolutie, geen avondeten. | Net als veel vrouwen. -We maken revolutie, geen avondeten. |
784 | 01:27:51,266 | 01:27:54,400 | Hoeveel van ons hebben een abortus ondergaan? | Hoeveel van ons hebben een abortus ondergaan? |
785 | 01:28:02,219 | 01:28:07,324 | Beseffen jullie dat mensen moeten toegeven dat ze de wet hebben overtreden. | Beseffen jullie dat mensen moeten toegeven dat ze de wet hebben overtreden. |
786 | 01:28:07,449 | 01:28:13,113 | Als één persoon het doet, is het illegaal. Met duizenden is het een beweging. | Als één persoon het doet, is het illegaal. Met duizenden is het een beweging. |
787 | 01:28:13,788 | 01:28:16,224 | Gaan we dit echt doen? | Gaan we dit echt doen? |
788 | 01:28:16,416 | 01:28:19,336 | We moeten het doen. Nietwaar? | We moeten het doen. Nietwaar? |
789 | 01:28:19,461 | 01:28:22,895 | We moeten stoppen met zuigen en gaan bijten. | We moeten stoppen met zuigen en gaan bijten. |
790 | 01:28:28,386 | 01:28:31,348 | Maak je boos, zusters, maak je boos. | Maak je boos, zusters, maak je boos. |
791 | 01:28:31,773 | 01:28:36,173 | WIJ HEBBEN EEN ABORTUS GEHAD | WIJ HEBBEN EEN ABORTUS GEHAD |
792 | 01:28:40,649 | 01:28:46,530 | Ms. komt eraan, een nieuw tijdschrift voor vrouwen, en het is vrij triest. | Ms. komt eraan, een nieuw tijdschrift voor vrouwen, en het is vrij triest. |
793 | 01:28:46,655 | 01:28:52,853 | Het is namelijk gewoon nog een irrelevant Amerikaans tijdschrift. | Het is namelijk gewoon nog een irrelevant Amerikaans tijdschrift. |
794 | 01:28:52,978 | 01:28:55,222 | Alles staat in het eerste nummer. | Alles staat in het eerste nummer. |
795 | 01:28:55,347 | 01:29:00,961 | Wat doe je nadat je getrouwd bent en in een vrouwelijke identiteitscrisis zit? | Wat doe je nadat je getrouwd bent en in een vrouwelijke identiteitscrisis zit? |
796 | 01:29:01,086 | 01:29:03,755 | Een biologisch kerstdiner, denk ik. | Een biologisch kerstdiner, denk ik. |
797 | 01:29:03,880 | 01:29:07,259 | Zelfs voor een Neanderthaler is dat voorspelbaar. | Zelfs voor een Neanderthaler is dat voorspelbaar. |
798 | 01:29:07,384 | 01:29:11,571 | Het meest betuttelende dat je tegen deze dames kunt zeggen, is: | Het meest betuttelende dat je tegen deze dames kunt zeggen, is: |
799 | 01:29:11,696 | 01:29:15,474 | het spijt me. Maar het spijt me, het spijt me. Howard? | het spijt me. Maar het spijt me, het spijt me. Howard? |
800 | 01:29:45,680 | 01:29:48,868 | Bij het voorrecht van commentaar leveren... | Bij het voorrecht van commentaar leveren... |
801 | 01:29:48,993 | 01:29:52,179 | hoort ook de bereidheid om fouten toe te geven. | hoort ook de bereidheid om fouten toe te geven. |
802 | 01:29:52,304 | 01:29:56,264 | Daarom geef ik nederig toe dat ik ongelijk had... | Daarom geef ik nederig toe dat ik ongelijk had... |
803 | 01:29:56,389 | 01:30:00,944 | toen ik voorspelde dat Ms. binnen vijf edities zou ophouden. | toen ik voorspelde dat Ms. binnen vijf edities zou ophouden. |
804 | 01:30:01,069 | 01:30:05,148 | Terwijl tijdschriften geleid door mannen als vliegen sterven, | Terwijl tijdschriften geleid door mannen als vliegen sterven, |
805 | 01:30:05,273 | 01:30:08,851 | heeft Ms. het volste recht om trots te zijn. | heeft Ms. het volste recht om trots te zijn. |
806 | 01:30:09,696 | 01:30:15,266 | Bedankt dat je ons vertelt dat we het recht hebben om trots te zijn, idioot. | Bedankt dat je ons vertelt dat we het recht hebben om trots te zijn, idioot. |
807 | 01:30:16,052 | 01:30:19,221 | Wat nu? -Nu gaan we het volgende nummer maken. | Wat nu? -Nu gaan we het volgende nummer maken. |
808 | 01:30:19,346 | 01:30:23,195 | Cosmetica- en modebedrijven gaan niet meer adverteren, | Cosmetica- en modebedrijven gaan niet meer adverteren, |
809 | 01:30:23,320 | 01:30:26,276 | omdat we hun producten niet aanprijzen. | omdat we hun producten niet aanprijzen. |
810 | 01:30:26,401 | 01:30:28,787 | Wij gaan heel veel geld inzamelen. | Wij gaan heel veel geld inzamelen. |
811 | 01:30:29,682 | 01:30:34,380 | Ik haat het om om geld te vragen. -Maar je bent er zo goed in. | Ik haat het om om geld te vragen. -Maar je bent er zo goed in. |
812 | 01:30:36,623 | 01:30:39,742 | Harvard, ik had Ruth B. Ginsburg moeten vragen. | Harvard, ik had Ruth B. Ginsburg moeten vragen. |
813 | 01:30:39,868 | 01:30:42,562 | Dat kan niet, want ze is naar Columbia. | Dat kan niet, want ze is naar Columbia. |
814 | 01:30:42,887 | 01:30:44,921 | Je had Flo kunnen vragen. | Je had Flo kunnen vragen. |
815 | 01:30:46,248 | 01:30:47,973 | Ben je gek? | Ben je gek? |
816 | 01:30:48,109 | 01:30:52,405 | Vorig jaar hield ze hier een plasprotest voor meer vrouwen WC's. | Vorig jaar hield ze hier een plasprotest voor meer vrouwen WC's. |
817 | 01:30:52,530 | 01:30:55,397 | In ieder geval is ze een bonafide advocaat. | In ieder geval is ze een bonafide advocaat. |
818 | 01:30:55,976 | 01:30:59,603 | Ik zou een paar vrouwelijke studenten willen spreken. | Ik zou een paar vrouwelijke studenten willen spreken. |
819 | 01:30:59,728 | 01:31:03,013 | Ik heb nog een paar uur voor de toespraak, toch? | Ik heb nog een paar uur voor de toespraak, toch? |
820 | 01:31:04,200 | 01:31:08,020 | Hoe is het om een vrouw op Harvard te zijn? | Hoe is het om een vrouw op Harvard te zijn? |
821 | 01:31:08,545 | 01:31:12,685 | Maak je borst maar nat. Ze willen geen vrouwelijke hoogleraren, | Maak je borst maar nat. Ze willen geen vrouwelijke hoogleraren, |
822 | 01:31:12,810 | 01:31:15,284 | omdat we seksuele vibraties creëren. | omdat we seksuele vibraties creëren. |
823 | 01:31:17,872 | 01:31:21,092 | In het strafrecht leren we de "normale man" test. | In het strafrecht leren we de "normale man" test. |
824 | 01:31:21,317 | 01:31:24,725 | Dat is de hypothetische manier om in te schatten... | Dat is de hypothetische manier om in te schatten... |
825 | 01:31:24,850 | 01:31:27,874 | of iemand een misdaad gepleegd heeft of niet. | of iemand een misdaad gepleegd heeft of niet. |
826 | 01:31:27,999 | 01:31:32,390 | Toen mijn hoogleraar de "normale man" test uitlegde, | Toen mijn hoogleraar de "normale man" test uitlegde, |
827 | 01:31:32,515 | 01:31:36,414 | grapte hij dat er geen normale vrouw bestaat. | grapte hij dat er geen normale vrouw bestaat. |
828 | 01:31:41,771 | 01:31:44,374 | Ze zijn gestopt met de ladies day. | Ze zijn gestopt met de ladies day. |
829 | 01:31:44,499 | 01:31:47,494 | Wat is ladies day? -De enige keer per jaar... | Wat is ladies day? -De enige keer per jaar... |
830 | 01:31:47,619 | 01:31:50,219 | dat vrouwen in de klas genoemd worden. | dat vrouwen in de klas genoemd worden. |
831 | 01:31:55,994 | 01:31:59,014 | Doen ze dit normaal niet in de Harvard Club? | Doen ze dit normaal niet in de Harvard Club? |
832 | 01:31:59,139 | 01:32:03,299 | Dat kan dit jaar niet. Vrouwen moeten daar via de zij-ingang. | Dat kan dit jaar niet. Vrouwen moeten daar via de zij-ingang. |
833 | 01:32:10,867 | 01:32:14,363 | Je bent de eerste vrouw die dit blanke bastion... | Je bent de eerste vrouw die dit blanke bastion... |
834 | 01:32:14,488 | 01:32:17,364 | van mannelijke superioriteit mag toespreken. | van mannelijke superioriteit mag toespreken. |
835 | 01:32:19,059 | 01:32:20,793 | Wil je iets drinken? | Wil je iets drinken? |
836 | 01:32:26,858 | 01:32:29,895 | Ik wilde het hebben over waarom Harvard... | Ik wilde het hebben over waarom Harvard... |
837 | 01:32:30,020 | 01:32:33,156 | vrouwen meer nodig heeft dan vrouwen Harvard. | vrouwen meer nodig heeft dan vrouwen Harvard. |
838 | 01:32:34,866 | 01:32:37,710 | U hebt mij misschien op de campus gezien... | U hebt mij misschien op de campus gezien... |
839 | 01:32:37,835 | 01:32:41,757 | om de 7% vrouwelijke studenten te interviewen. | om de 7% vrouwelijke studenten te interviewen. |
840 | 01:32:43,750 | 01:32:47,016 | Ik wilde een aantal observaties doorgeven. | Ik wilde een aantal observaties doorgeven. |
841 | 01:32:47,141 | 01:32:51,374 | Van hoogleraren die verkrachting een kleine belediging noemen... | Van hoogleraren die verkrachting een kleine belediging noemen... |
842 | 01:32:52,484 | 01:32:58,247 | tot de studiecatalogus die de helft van de mensen niet belangrijk vindt. | tot de studiecatalogus die de helft van de mensen niet belangrijk vindt. |
843 | 01:32:59,307 | 01:33:05,121 | Er is van alles, van de Chinese houding jegens internationaal recht, | Er is van alles, van de Chinese houding jegens internationaal recht, |
844 | 01:33:05,846 | 01:33:10,493 | tot een studie over internationale walviswetgeving. | tot een studie over internationale walviswetgeving. |
845 | 01:33:11,044 | 01:33:14,455 | Maar geen studie internationale vrouwenrechten. | Maar geen studie internationale vrouwenrechten. |
846 | 01:33:15,081 | 01:33:19,677 | Helemaal niets voor, door of over vrouwen. | Helemaal niets voor, door of over vrouwen. |
847 | 01:33:21,095 | 01:33:26,518 | Als vrouwen onderzoeken we onze eigen afwezigheid al veel te lang. | Als vrouwen onderzoeken we onze eigen afwezigheid al veel te lang. |
848 | 01:33:29,062 | 01:33:33,798 | Welk recht hebt u om de Harvard Law School te veroordelen? Hoe durft u. | Welk recht hebt u om de Harvard Law School te veroordelen? Hoe durft u. |
849 | 01:33:34,317 | 01:33:38,530 | U bent niet eens gekwalificeerd om op dit instituut te spreken. | U bent niet eens gekwalificeerd om op dit instituut te spreken. |
850 | 01:33:38,655 | 01:33:40,256 | Gewoon even stil zijn. | Gewoon even stil zijn. |
851 | 01:33:40,949 | 01:33:43,850 | Laat het publiek de vijandigheid opnemen... | Laat het publiek de vijandigheid opnemen... |
852 | 01:33:44,269 | 01:33:45,829 | en dan zeg je: | en dan zeg je: |
853 | 01:33:46,621 | 01:33:49,575 | Ik heb hem niet betaald om dat te zeggen. | Ik heb hem niet betaald om dat te zeggen. |
854 | 01:33:52,819 | 01:33:54,976 | We kennen drie aanspreekvormen. | We kennen drie aanspreekvormen. |
855 | 01:33:55,101 | 01:33:59,442 | Meneer, mevrouw, dat vroeger minnares betekende, en juffrouw. | Meneer, mevrouw, dat vroeger minnares betekende, en juffrouw. |
856 | 01:33:59,659 | 01:34:01,844 | Vanaf vandaag zijn het er vier. | Vanaf vandaag zijn het er vier. |
857 | 01:34:01,969 | 01:34:06,583 | Ms is aan de lijst met officiële voorvoegsels toegevoegd. | Ms is aan de lijst met officiële voorvoegsels toegevoegd. |
858 | 01:34:06,808 | 01:34:08,703 | Ms is volgens de regering... | Ms is volgens de regering... |
859 | 01:34:08,828 | 01:34:12,697 | "een extra vrouwelijke titel zonder echtelijke aanduiding". | "een extra vrouwelijke titel zonder echtelijke aanduiding". |
860 | 01:34:12,822 | 01:34:17,068 | Verder in het nieuws: vrouwen protesteren en stellen zich kandidaat. | Verder in het nieuws: vrouwen protesteren en stellen zich kandidaat. |
861 | 01:34:17,193 | 01:34:22,298 | Bella Abzug, bekend als Beukende Bella, daagt een exploitant in New York uit. | Bella Abzug, bekend als Beukende Bella, daagt een exploitant in New York uit. |
862 | 01:34:22,423 | 01:34:25,716 | Geholpen door het steeds meer aanwezige gezicht... | Geholpen door het steeds meer aanwezige gezicht... |
863 | 01:34:25,841 | 01:34:28,621 | van de vrouwenbeweging, Gloria Steinem. | van de vrouwenbeweging, Gloria Steinem. |
864 | 01:34:28,746 | 01:34:30,707 | Goed gedaan, Bella. | Goed gedaan, Bella. |
865 | 01:34:31,966 | 01:34:35,500 | Vonden ze je maar zo leuk in de liberale buitenwijken. | Vonden ze je maar zo leuk in de liberale buitenwijken. |
866 | 01:34:36,236 | 01:34:37,636 | Waarom dan? | Waarom dan? |
867 | 01:34:37,906 | 01:34:41,183 | Ze zijn voor mij naar de buitenwijken verhuisd, | Ze zijn voor mij naar de buitenwijken verhuisd, |
868 | 01:34:41,308 | 01:34:44,079 | een joodse slagersdochter uit de Bronx. | een joodse slagersdochter uit de Bronx. |
869 | 01:34:44,204 | 01:34:50,377 | Ik moet ze overtuigen dat een slagersmeisje een stap omhoog is. | Ik moet ze overtuigen dat een slagersmeisje een stap omhoog is. |
870 | 01:34:50,502 | 01:34:54,771 | We gaan overal naartoe waar meestal geen campagne gevoerd wordt. | We gaan overal naartoe waar meestal geen campagne gevoerd wordt. |
871 | 01:34:59,611 | 01:35:02,445 | U heeft Bella Abzug nodig als congreslid. | U heeft Bella Abzug nodig als congreslid. |
872 | 01:35:02,570 | 01:35:06,126 | 19e District, Greenwich Village, Lower East Side. | 19e District, Greenwich Village, Lower East Side. |
873 | 01:35:06,251 | 01:35:10,371 | Jij hebt dat gevoel van onrechtvaardigheid, dat is geweldig. | Jij hebt dat gevoel van onrechtvaardigheid, dat is geweldig. |
874 | 01:35:10,496 | 01:35:13,475 | De meeste mensen in Mid-West hebben dat niet. | De meeste mensen in Mid-West hebben dat niet. |
875 | 01:35:13,600 | 01:35:16,419 | Aangenaam. Vergeet niet te stemmen. | Aangenaam. Vergeet niet te stemmen. |
876 | 01:35:16,544 | 01:35:18,644 | Wil je een pretzel? -Natuurlijk. | Wil je een pretzel? -Natuurlijk. |
877 | 01:35:20,724 | 01:35:23,169 | Niet alleen ik moet gekozen worden. | Niet alleen ik moet gekozen worden. |
878 | 01:35:23,294 | 01:35:26,596 | We hebben vrouwen van alle kleuren en maten nodig. | We hebben vrouwen van alle kleuren en maten nodig. |
879 | 01:35:26,721 | 01:35:30,087 | We willen geen blanke mannelijke elite vervangen... | We willen geen blanke mannelijke elite vervangen... |
880 | 01:35:30,212 | 01:35:34,535 | door een blanke vrouwelijke. Met alle respect voor Betty Friedan. | door een blanke vrouwelijke. Met alle respect voor Betty Friedan. |
881 | 01:35:41,636 | 01:35:43,236 | Betty is boos. | Betty is boos. |
882 | 01:35:45,231 | 01:35:49,994 | De media noemt jou het gezicht en haar de moeder van het feminisme. | De media noemt jou het gezicht en haar de moeder van het feminisme. |
883 | 01:35:50,119 | 01:35:54,973 | Alsof haar tijd voorbij is. Heb je gelezen wat ze over je zegt? | Alsof haar tijd voorbij is. Heb je gelezen wat ze over je zegt? |
884 | 01:35:55,233 | 01:35:59,145 | De verstoorders van de vrouwenbeweging zijn zij die... | De verstoorders van de vrouwenbeweging zijn zij die... |
885 | 01:35:59,270 | 01:36:02,882 | lesbiennes of mannenhaat proberen binnen te halen. | lesbiennes of mannenhaat proberen binnen te halen. |
886 | 01:36:03,007 | 01:36:07,537 | Je profiteert met Ms. van de beweging. -Ms. zal nooit winst maken. | Je profiteert met Ms. van de beweging. -Ms. zal nooit winst maken. |
887 | 01:36:07,662 | 01:36:11,416 | Je moet hierop reageren. -Nee, ik ga niet reageren. | Je moet hierop reageren. -Nee, ik ga niet reageren. |
888 | 01:36:11,541 | 01:36:15,061 | Ik wil het idee niet voeden dat vrouwen ruzie maken. | Ik wil het idee niet voeden dat vrouwen ruzie maken. |
889 | 01:36:15,186 | 01:36:18,381 | Soms is dat zo. We ruziën, we vechten. | Soms is dat zo. We ruziën, we vechten. |
890 | 01:36:18,506 | 01:36:22,592 | Dat herinnert me eraan dat ik je persoonlijk wil vertellen... | Dat herinnert me eraan dat ik je persoonlijk wil vertellen... |
891 | 01:36:22,717 | 01:36:25,047 | dat je bij verstek gekozen bent... | dat je bij verstek gekozen bent... |
892 | 01:36:25,172 | 01:36:29,501 | om de Caucus te vertegenwoordigen bij de Democratische Conventie. | om de Caucus te vertegenwoordigen bij de Democratische Conventie. |
893 | 01:36:29,726 | 01:36:32,063 | Betty voerde campagne maar verloor. | Betty voerde campagne maar verloor. |
894 | 01:36:32,188 | 01:36:35,198 | Ik wil dat niet. Daarom ben ik niet gegaan. | Ik wil dat niet. Daarom ben ik niet gegaan. |
895 | 01:36:35,323 | 01:36:40,053 | Daarom moet jij die baan juist krijgen. -Hoezo daarom? | Daarom moet jij die baan juist krijgen. -Hoezo daarom? |
896 | 01:36:40,203 | 01:36:46,676 | Een terughoudende woordvoerster is beter. -Ik wil Betty Friedan niet als vijand. | Een terughoudende woordvoerster is beter. -Ik wil Betty Friedan niet als vijand. |
897 | 01:36:47,201 | 01:36:48,801 | Te laat. | Te laat. |
898 | 01:36:49,429 | 01:36:53,848 | Als je conflicten vermijdt, komen conflicten jou zoeken. | Als je conflicten vermijdt, komen conflicten jou zoeken. |
899 | 01:36:54,442 | 01:36:58,324 | Het hoge geluid van vrouwenstemmen is misschien grappig, | Het hoge geluid van vrouwenstemmen is misschien grappig, |
900 | 01:36:58,449 | 01:37:03,919 | bij de Democratische Conventie in Miami, in het vervallen Betsy Ross Hotel, | bij de Democratische Conventie in Miami, in het vervallen Betsy Ross Hotel, |
901 | 01:37:04,044 | 01:37:09,130 | het hoofdkantoor van de recent opgerichte National Women's Political Caucus. | het hoofdkantoor van de recent opgerichte National Women's Political Caucus. |
902 | 01:37:10,333 | 01:37:13,328 | De onopgemaakte bedden, yoghurtbekertjes, | De onopgemaakte bedden, yoghurtbekertjes, |
903 | 01:37:13,453 | 01:37:18,233 | spijkerbroeken en beha's, zijn misschien grappig, maar slechts kort. | spijkerbroeken en beha's, zijn misschien grappig, maar slechts kort. |
904 | 01:37:18,358 | 01:37:23,796 | Betsy Ross Hotel is een machtscentrum. Een derde van de afgevaardigden is vrouw. | Betsy Ross Hotel is een machtscentrum. Een derde van de afgevaardigden is vrouw. |
905 | 01:37:23,921 | 01:37:28,683 | Er zijn veel vrouwenplanken in het platform. Vier jaar geleden geen één. | Er zijn veel vrouwenplanken in het platform. Vier jaar geleden geen één. |
906 | 01:37:28,808 | 01:37:32,942 | Gaat het lukken of worden ze verscheurd door interne kwesties? | Gaat het lukken of worden ze verscheurd door interne kwesties? |
907 | 01:37:35,065 | 01:37:38,427 | Wat een dag. -Kunt u de rest in het pakket stoppen? | Wat een dag. -Kunt u de rest in het pakket stoppen? |
908 | 01:37:38,652 | 01:37:40,980 | Wat heeft Betty nou weer gedaan? | Wat heeft Betty nou weer gedaan? |
909 | 01:37:41,105 | 01:37:45,983 | Gedreigd met een persconferentie om de Caucus in kwaad daglicht te stellen | Gedreigd met een persconferentie om de Caucus in kwaad daglicht te stellen |
910 | 01:37:46,108 | 01:37:47,885 | Wat ze elke dag doet. | Wat ze elke dag doet. |
911 | 01:37:51,526 | 01:37:56,595 | Weet je waarom Betty niet tegen mij schreeuwt? Omdat ik harder terugschreeuw. | Weet je waarom Betty niet tegen mij schreeuwt? Omdat ik harder terugschreeuw. |
912 | 01:37:58,873 | 01:38:00,507 | Eet je borrelnootjes. | Eet je borrelnootjes. |
913 | 01:38:00,900 | 01:38:04,362 | We hebben niet alle planken, maar wel in Houston. | We hebben niet alle planken, maar wel in Houston. |
914 | 01:38:04,487 | 01:38:08,221 | Je zit nu in de beweging. Verandering komt van binnenuit. | Je zit nu in de beweging. Verandering komt van binnenuit. |
915 | 01:38:10,009 | 01:38:13,805 | Ze willen je op de cover van Newsweek. -Ik doe geen foto. | Ze willen je op de cover van Newsweek. -Ik doe geen foto. |
916 | 01:38:13,930 | 01:38:17,350 | In een beweging bewegen heel veel mensen. | In een beweging bewegen heel veel mensen. |
917 | 01:38:17,475 | 01:38:23,389 | Er wordt niet één persoon gefotografeerd. Niet één blanke vrouw, niet ik. | Er wordt niet één persoon gefotografeerd. Niet één blanke vrouw, niet ik. |
918 | 01:38:23,798 | 01:38:26,467 | Zonder mij zou er ook een beweging zijn. | Zonder mij zou er ook een beweging zijn. |
919 | 01:38:26,592 | 01:38:30,096 | Er komt geen artikel, als jij niet op de cover staat. | Er komt geen artikel, als jij niet op de cover staat. |
920 | 01:38:30,521 | 01:38:32,131 | Ik ga het niet doen. | Ik ga het niet doen. |
921 | 01:38:32,657 | 01:38:35,811 | Als ze willen dat we de extremisten worden... | Als ze willen dat we de extremisten worden... |
922 | 01:38:35,936 | 01:38:39,797 | waarvoor ze bang zijn, dan moeten ze de ERA stoppen. | waarvoor ze bang zijn, dan moeten ze de ERA stoppen. |
923 | 01:38:39,981 | 01:38:43,192 | Dan zullen we extremisten worden. | Dan zullen we extremisten worden. |
924 | 01:38:46,754 | 01:38:52,051 | Dit is geen normale evolutie. Dit is een revolutie. | Dit is geen normale evolutie. Dit is een revolutie. |
925 | 01:39:02,687 | 01:39:06,387 | Ik stel u voor aan mijn lieve jonge assistente, Gloria. | Ik stel u voor aan mijn lieve jonge assistente, Gloria. |
926 | 01:39:06,607 | 01:39:08,007 | Sta stil. | Sta stil. |
927 | 01:39:18,126 | 01:39:22,123 | Dit is niet de eerste keer dat ze messen naar je gooien. | Dit is niet de eerste keer dat ze messen naar je gooien. |
928 | 01:39:22,248 | 01:39:26,544 | Het was prima dat een goochelaar voor geld messen naar me gooide. | Het was prima dat een goochelaar voor geld messen naar me gooide. |
929 | 01:39:26,669 | 01:39:30,398 | Die messen waren trouwens bot. Dit is wat anders. | Die messen waren trouwens bot. Dit is wat anders. |
930 | 01:39:30,623 | 01:39:33,434 | Laat eens zien. -Wacht, mijn bril. | Laat eens zien. -Wacht, mijn bril. |
931 | 01:39:36,587 | 01:39:41,392 | Die bril heb ik niet nodig. Speld een pik op feministen. | Die bril heb ik niet nodig. Speld een pik op feministen. |
932 | 01:39:43,252 | 01:39:44,937 | Het zijn idioten. | Het zijn idioten. |
933 | 01:39:45,062 | 01:39:48,948 | Een trap onder je kont gaat niet over of het terecht is, | Een trap onder je kont gaat niet over of het terecht is, |
934 | 01:39:49,073 | 01:39:52,153 | maar dient om je kont gevoelig te houden. | maar dient om je kont gevoelig te houden. |
935 | 01:39:52,278 | 01:39:57,240 | Het heeft alle details en mijn haar en mijn bril. | Het heeft alle details en mijn haar en mijn bril. |
936 | 01:39:58,165 | 01:39:59,968 | En mijn schaamlippen. | En mijn schaamlippen. |
937 | 01:40:04,624 | 01:40:08,377 | Twee, vier, zes, acht, ratificeer in elke staat... | Twee, vier, zes, acht, ratificeer in elke staat... |
938 | 01:40:08,502 | 01:40:13,112 | Deze vrouwen staan voor de duizenden hardlopers die de eerste... | Deze vrouwen staan voor de duizenden hardlopers die de eerste... |
939 | 01:40:13,237 | 01:40:18,245 | door de overheid gesteunde conventie over vrouwenrechten officieel openen. | door de overheid gesteunde conventie over vrouwenrechten officieel openen. |
940 | 01:40:18,370 | 01:40:21,043 | Nu de conferentie begint, hoe voel je je? | Nu de conferentie begint, hoe voel je je? |
941 | 01:40:21,168 | 01:40:24,948 | Het is heel spannend om dit wonder te aanschouwen. | Het is heel spannend om dit wonder te aanschouwen. |
942 | 01:40:25,119 | 01:40:30,066 | Ik, niemand heeft ooit vrouwen zo'n groot landelijk proces van twee jaar... | Ik, niemand heeft ooit vrouwen zo'n groot landelijk proces van twee jaar... |
943 | 01:40:30,191 | 01:40:34,991 | zien organiseren die uitmondt in waarschijnlijk raciaal, economisch en... | zien organiseren die uitmondt in waarschijnlijk raciaal, economisch en... |
944 | 01:40:35,116 | 01:40:38,585 | en geografisch de breedste volksvertegenwoordiging... | en geografisch de breedste volksvertegenwoordiging... |
945 | 01:40:38,710 | 01:40:40,885 | die dit land ooit gekend heeft. | die dit land ooit gekend heeft. |
946 | 01:40:41,101 | 01:40:44,529 | De lat ligt dus erg hoog. We moeten veel bereiken. | De lat ligt dus erg hoog. We moeten veel bereiken. |
947 | 01:40:48,501 | 01:40:50,570 | Mijn knieën. | Mijn knieën. |
948 | 01:40:50,820 | 01:40:56,617 | Hoe gaan we 2.000 afgevaardigden op één lijn krijgen in drie dagen? | Hoe gaan we 2.000 afgevaardigden op één lijn krijgen in drie dagen? |
949 | 01:40:56,742 | 01:41:01,947 | Door te discussiëren, te stemmen en door niet te zwijgen. Dat heet democratie. | Door te discussiëren, te stemmen en door niet te zwijgen. Dat heet democratie. |
950 | 01:41:02,598 | 01:41:06,827 | De akela's. Ik hou van show. | De akela's. Ik hou van show. |
951 | 01:41:07,061 | 01:41:11,082 | Stop de bus. Dit wordt een ramp. Stop de bus, nu. | Stop de bus. Dit wordt een ramp. Stop de bus, nu. |
952 | 01:41:11,207 | 01:41:15,210 | Equal Rights Amendment nu, ERA nu. | Equal Rights Amendment nu, ERA nu. |
953 | 01:41:26,189 | 01:41:30,802 | Vrouwen zijn mensen. Daar zijn we het over eens. | Vrouwen zijn mensen. Daar zijn we het over eens. |
954 | 01:41:33,296 | 01:41:36,934 | Niemand en geen subgroep... | Niemand en geen subgroep... |
955 | 01:41:37,059 | 01:41:42,296 | heeft op deze conferentie het enige juiste antwoord. | heeft op deze conferentie het enige juiste antwoord. |
956 | 01:41:42,705 | 01:41:45,599 | Wonder Woman is geen afgevaardigde. | Wonder Woman is geen afgevaardigde. |
957 | 01:41:48,561 | 01:41:51,059 | We laten ons niet hersenspoelen... | We laten ons niet hersenspoelen... |
958 | 01:41:51,184 | 01:41:55,976 | door degenen die ons chaos en mislukking toewensen. | door degenen die ons chaos en mislukking toewensen. |
959 | 01:41:56,135 | 01:41:59,563 | Zeg tegen ze dat ze liegen en ga door. | Zeg tegen ze dat ze liegen en ga door. |
960 | 01:42:05,661 | 01:42:09,790 | De zaak van gelijke behandeling en mensenrechten... | De zaak van gelijke behandeling en mensenrechten... |
961 | 01:42:10,816 | 01:42:13,986 | zal oogsten wat gezaaid is. | zal oogsten wat gezaaid is. |
962 | 01:42:14,920 | 01:42:19,508 | 18 tot en met 21 november, | 18 tot en met 21 november, |
963 | 01:42:20,134 | 01:42:23,846 | 1977. | 1977. |
964 | 01:42:25,122 | 01:42:26,822 | Wat ga je oogsten? | Wat ga je oogsten? |
965 | 01:42:28,334 | 01:42:30,227 | Wat ga je zaaien? | Wat ga je zaaien? |
966 | 01:42:38,152 | 01:42:44,316 | Deze voorzittershamer is in 1896 door Susan B. Anthony gebruikt. | Deze voorzittershamer is in 1896 door Susan B. Anthony gebruikt. |
967 | 01:42:47,078 | 01:42:52,404 | Bella Abzug, dat je naar waarheid moge leiden en representeert wat deze hamer... | Bella Abzug, dat je naar waarheid moge leiden en representeert wat deze hamer... |
968 | 01:42:52,529 | 01:42:56,787 | voor Amerikaanse vrouwen die weer in beweging zijn, betekent. | voor Amerikaanse vrouwen die weer in beweging zijn, betekent. |
969 | 01:43:07,081 | 01:43:12,596 | De vrouwenbeweging is nu onlosmakelijk verbonden met de Amerikaanse samenleving. | De vrouwenbeweging is nu onlosmakelijk verbonden met de Amerikaanse samenleving. |
970 | 01:43:13,521 | 01:43:18,731 | De huisvrouw die beslist over het opvoeden van kinderen, koken, schoonmaken... | De huisvrouw die beslist over het opvoeden van kinderen, koken, schoonmaken... |
971 | 01:43:18,856 | 01:43:24,064 | en alles voor haar gezin doet, moet gewaardeerd en gerespecteerd worden. | en alles voor haar gezin doet, moet gewaardeerd en gerespecteerd worden. |
972 | 01:43:24,949 | 01:43:29,119 | De jonge studente die besluit dat ze wil honkballen, | De jonge studente die besluit dat ze wil honkballen, |
973 | 01:43:29,244 | 01:43:34,408 | verliefd is, natuurkunde wil studeren of hersenchirurg worden. | verliefd is, natuurkunde wil studeren of hersenchirurg worden. |
974 | 01:43:34,750 | 01:43:38,787 | De werkende vrouw die gelijke beloning eist. | De werkende vrouw die gelijke beloning eist. |
975 | 01:43:39,380 | 01:43:45,415 | De gescheiden vrouw die voor haar eigen uitkering vecht. | De gescheiden vrouw die voor haar eigen uitkering vecht. |
976 | 01:43:45,761 | 01:43:51,684 | De moeder die kinderopvang organiseert. De mishandelde vrouw die hulp zoekt. | De moeder die kinderopvang organiseert. De mishandelde vrouw die hulp zoekt. |
977 | 01:43:51,809 | 01:43:55,104 | De vrouw die zich kandidaat stelt. | De vrouw die zich kandidaat stelt. |
978 | 01:43:55,229 | 01:44:00,092 | De vrouw met een uitkering op zoek naar een redelijk Amerikaans leven. | De vrouw met een uitkering op zoek naar een redelijk Amerikaans leven. |
979 | 01:44:00,217 | 01:44:04,001 | Laat deze conferentie het begin zijn van onze democratie, | Laat deze conferentie het begin zijn van onze democratie, |
980 | 01:44:04,126 | 01:44:07,016 | die het 200 jaar geleden had moeten zijn. | die het 200 jaar geleden had moeten zijn. |
981 | 01:44:10,911 | 01:44:15,693 | Even ten zuiden van de conferentie van de vrouwenbeweging protesteert... | Even ten zuiden van de conferentie van de vrouwenbeweging protesteert... |
982 | 01:44:15,818 | 01:44:21,339 | de Pro-Family Rally, geleid door Phyllis Schlafly tegen de wet gelijke behandeling. | de Pro-Family Rally, geleid door Phyllis Schlafly tegen de wet gelijke behandeling. |
983 | 01:44:21,464 | 01:44:25,760 | Ik ben erg trots dat ze me van dat congres hebben uitgesloten. | Ik ben erg trots dat ze me van dat congres hebben uitgesloten. |
984 | 01:44:25,885 | 01:44:30,551 | Hier schamen we ons niet en zijn we niet bang om... | Hier schamen we ons niet en zijn we niet bang om... |
985 | 01:44:30,676 | 01:44:34,641 | Gods zegen te vragen voor de menigte hier. | Gods zegen te vragen voor de menigte hier. |
986 | 01:44:36,896 | 01:44:40,349 | Dat is Dolores. -Huerta, toch? | Dat is Dolores. -Huerta, toch? |
987 | 01:44:40,591 | 01:44:45,579 | Ze zou naar Houston komen namens vrouwelijke landwerkers tegen abortus. | Ze zou naar Houston komen namens vrouwelijke landwerkers tegen abortus. |
988 | 01:44:45,804 | 01:44:47,848 | Ze heeft veel kinderen. -Tien. | Ze heeft veel kinderen. -Tien. |
989 | 01:44:49,141 | 01:44:55,998 | Het ergste was om drie voormalige first ladies naast Abzug te zien staan, | Het ergste was om drie voormalige first ladies naast Abzug te zien staan, |
990 | 01:44:56,123 | 01:45:02,588 | sorry, twee voormalige first ladies en de huidige vrouw van de president van de VS, | sorry, twee voormalige first ladies en de huidige vrouw van de president van de VS, |
991 | 01:45:02,713 | 01:45:07,822 | die zo seksuele perversie en moord... | die zo seksuele perversie en moord... |
992 | 01:45:07,947 | 01:45:12,465 | op jonge mensen in de moederschoot goedkeuren. | op jonge mensen in de moederschoot goedkeuren. |
993 | 01:45:12,890 | 01:45:14,767 | Wat een schande. | Wat een schande. |
994 | 01:45:15,226 | 01:45:18,193 | Sorry, kan deze onzin uit? | Sorry, kan deze onzin uit? |
995 | 01:45:26,310 | 01:45:28,925 | BIJEENKOMST AMERIKAANS-INDIAANSE VROUWEN IN DE HAL | BIJEENKOMST AMERIKAANS-INDIAANSE VROUWEN IN DE HAL |
996 | 01:45:50,035 | 01:45:52,972 | Sorry voor het storen. Hebt u geen kamer? | Sorry voor het storen. Hebt u geen kamer? |
997 | 01:45:53,097 | 01:45:56,399 | Nee, maar dat geeft niet. -Kan ik je helpen? | Nee, maar dat geeft niet. -Kan ik je helpen? |
998 | 01:45:56,667 | 01:46:00,486 | We kunnen wel een notulist gebruiken. -Daarom ben ik hier. | We kunnen wel een notulist gebruiken. -Daarom ben ik hier. |
999 | 01:46:04,733 | 01:46:09,455 | Wij moeten duidelijk maken dat wij inheemse vrouwen... | Wij moeten duidelijk maken dat wij inheemse vrouwen... |
1000 | 01:46:09,580 | 01:46:13,601 | specifiek voor stammensoevereiniteit strijden. | specifiek voor stammensoevereiniteit strijden. |
1001 | 01:46:13,826 | 01:46:19,063 | We vechten voor onze hele cultuur buiten de mainstream om. Dus doe mee. | We vechten voor onze hele cultuur buiten de mainstream om. Dus doe mee. |
1002 | 01:46:19,290 | 01:46:23,157 | Laten we een lijst maken van onze belangrijkste problemen. | Laten we een lijst maken van onze belangrijkste problemen. |
1003 | 01:46:23,569 | 01:46:26,043 | Het verlies van onze stamtalen? | Het verlies van onze stamtalen? |
1004 | 01:46:26,168 | 01:46:28,741 | We mogen ze niet op onze scholen geven. | We mogen ze niet op onze scholen geven. |
1005 | 01:46:28,966 | 01:46:32,511 | Onze taal is het hart van ons volk. | Onze taal is het hart van ons volk. |
1006 | 01:46:32,636 | 01:46:36,836 | Als dat verdwijnt, is het afgelopen. Voor altijd verdwenen. | Als dat verdwijnt, is het afgelopen. Voor altijd verdwenen. |
1007 | 01:46:42,605 | 01:46:45,483 | Ik moest je in zo'n eindeloze gang vinden. | Ik moest je in zo'n eindeloze gang vinden. |
1008 | 01:46:45,608 | 01:46:50,170 | Wat doe jij hier? Alles goed? -Heb je even? Ik ben... | Wat doe jij hier? Alles goed? -Heb je even? Ik ben... |
1009 | 01:46:50,487 | 01:46:52,156 | Ja, natuurlijk. | Ja, natuurlijk. |
1010 | 01:46:52,281 | 01:46:54,648 | Eén van deze kamers moet leeg zijn. | Eén van deze kamers moet leeg zijn. |
1011 | 01:46:54,826 | 01:46:57,826 | We hebben specifieke oplossingen nodig voor... | We hebben specifieke oplossingen nodig voor... |
1012 | 01:46:57,951 | 01:47:00,685 | Aziatisch-Amerikaanse vrouwen in ateliers. | Aziatisch-Amerikaanse vrouwen in ateliers. |
1013 | 01:47:00,956 | 01:47:04,842 | We kunnen een schrijver gebruiken. -Ik ben zo terug, sorry. | We kunnen een schrijver gebruiken. -Ik ben zo terug, sorry. |
1014 | 01:47:06,629 | 01:47:09,048 | Ik had beloofd over minderheden te schrijven. | Ik had beloofd over minderheden te schrijven. |
1015 | 01:47:09,173 | 01:47:11,250 | Ik moet nu gaan. -Nee, kom. | Ik moet nu gaan. -Nee, kom. |
1016 | 01:47:25,089 | 01:47:27,689 | Je weet dat ik een vrome katholiek ben. | Je weet dat ik een vrome katholiek ben. |
1017 | 01:47:27,900 | 01:47:32,569 | Samen met Cesar ben ik mijn hele leven tegen abortus geweest. | Samen met Cesar ben ik mijn hele leven tegen abortus geweest. |
1018 | 01:47:33,514 | 01:47:39,191 | Ik ben hier met mede-landarbeiders om te demonstreren namens Right to Lifers, | Ik ben hier met mede-landarbeiders om te demonstreren namens Right to Lifers, |
1019 | 01:47:40,337 | 01:47:43,571 | Ik keek naar de gezichten van die boze menigte... | Ik keek naar de gezichten van die boze menigte... |
1020 | 01:47:44,692 | 01:47:48,947 | en ik zag dezelfde mensen die tegen ons en onze vakbond vechten, | en ik zag dezelfde mensen die tegen ons en onze vakbond vechten, |
1021 | 01:47:49,072 | 01:47:51,638 | extreemrechts, zelfs de kkk en... | extreemrechts, zelfs de kkk en... |
1022 | 01:47:52,199 | 01:47:53,699 | Ik moest weg. | Ik moest weg. |
1023 | 01:47:56,512 | 01:48:00,591 | Niemand in goede gemoedstoestand is voor abortus. | Niemand in goede gemoedstoestand is voor abortus. |
1024 | 01:48:01,000 | 01:48:06,130 | Niemand staat 's ochtends op en zegt: Geweldig, ik ga vandaag abortus plegen. | Niemand staat 's ochtends op en zegt: Geweldig, ik ga vandaag abortus plegen. |
1025 | 01:48:06,355 | 01:48:08,922 | Het is het laatste redmiddel. | Het is het laatste redmiddel. |
1026 | 01:48:10,275 | 01:48:14,248 | Maar vrijheid van voortplanting en het recht om te kiezen... | Maar vrijheid van voortplanting en het recht om te kiezen... |
1027 | 01:48:14,373 | 01:48:16,073 | horen bij de vrouw, toch? | horen bij de vrouw, toch? |
1028 | 01:48:18,058 | 01:48:21,192 | Daar staat pro-abortus voor. | Daar staat pro-abortus voor. |
1029 | 01:48:23,188 | 01:48:25,048 | Ik heb tien kinderen. | Ik heb tien kinderen. |
1030 | 01:48:25,899 | 01:48:31,029 | En ik hou heel veel van hen allemaal, maar het is moeilijk geweest. | En ik hou heel veel van hen allemaal, maar het is moeilijk geweest. |
1031 | 01:48:32,489 | 01:48:35,023 | We willen niet tegen de kerk ingaan, | We willen niet tegen de kerk ingaan, |
1032 | 01:48:35,868 | 01:48:38,468 | maar we moeten aan onszelf denken. | maar we moeten aan onszelf denken. |
1033 | 01:48:38,662 | 01:48:44,617 | Mensen tegen abortus, wat doen ze voor die kinderen nadat ze geboren zijn? | Mensen tegen abortus, wat doen ze voor die kinderen nadat ze geboren zijn? |
1034 | 01:48:44,852 | 01:48:46,452 | Zelfs de kerk. | Zelfs de kerk. |
1035 | 01:48:47,312 | 01:48:50,733 | Hoe helpt de kerk ons om onze kinderen op te voeden? | Hoe helpt de kerk ons om onze kinderen op te voeden? |
1036 | 01:48:50,858 | 01:48:54,069 | Biedt ze opvang? Helpt ze onze tieners? | Biedt ze opvang? Helpt ze onze tieners? |
1037 | 01:48:54,194 | 01:48:59,074 | Het is de laatste dag van de conferentie. Ik wil dat je er bij bent. | Het is de laatste dag van de conferentie. Ik wil dat je er bij bent. |
1038 | 01:48:59,199 | 01:49:05,280 | De president en het congres moeten in kwalitatief hoogstaand onderwijs voorzien. | De president en het congres moeten in kwalitatief hoogstaand onderwijs voorzien. |
1039 | 01:49:05,456 | 01:49:09,604 | En in volledige implementatie en naleving van... | En in volledige implementatie en naleving van... |
1040 | 01:49:09,729 | 01:49:13,339 | van alle toegezegde actieprogramma's. | van alle toegezegde actieprogramma's. |
1041 | 01:49:13,464 | 01:49:18,802 | Deportatie van moeders van in Amerika geboren kinderen moet worden gestopt... | Deportatie van moeders van in Amerika geboren kinderen moet worden gestopt... |
1042 | 01:49:18,927 | 01:49:23,849 | en wetgeving gewijzigd zodat ouders bij hun kinderen kunnen blijven. | en wetgeving gewijzigd zodat ouders bij hun kinderen kunnen blijven. |
1043 | 01:49:23,974 | 01:49:28,759 | Wil iedereen voor de motie over seksuele voorkeur opstaan? | Wil iedereen voor de motie over seksuele voorkeur opstaan? |
1044 | 01:49:30,814 | 01:49:33,976 | Gaat u zitten. Blijf rustig alstublieft. | Gaat u zitten. Blijf rustig alstublieft. |
1045 | 01:49:34,101 | 01:49:37,821 | Willen degenen die tegen deze motie zijn, opstaan. | Willen degenen die tegen deze motie zijn, opstaan. |
1046 | 01:49:37,946 | 01:49:41,646 | De resolutie wordt duidelijk gedragen en is aangenomen. | De resolutie wordt duidelijk gedragen en is aangenomen. |
1047 | 01:49:42,576 | 01:49:46,447 | De federale overheid moet inheemse rechten garanderen. | De federale overheid moet inheemse rechten garanderen. |
1048 | 01:49:46,572 | 01:49:50,542 | Aziatisch-Pacifische Amerikaanse vrouwen worden onterecht... | Aziatisch-Pacifische Amerikaanse vrouwen worden onterecht... |
1049 | 01:49:50,680 | 01:49:55,722 | In het huidige verzekeringssysteem betalen vrouwen meer en krijgen minder. | In het huidige verzekeringssysteem betalen vrouwen meer en krijgen minder. |
1050 | 01:49:55,847 | 01:49:58,766 | Om huisvrouwen en hun rechten te verzekeren. | Om huisvrouwen en hun rechten te verzekeren. |
1051 | 01:49:58,891 | 01:50:01,419 | We willen dat als volgt wijzigen... | We willen dat als volgt wijzigen... |
1052 | 01:50:01,595 | 01:50:03,889 | Uw tijd is op. Ga zitten. | Uw tijd is op. Ga zitten. |
1053 | 01:50:04,014 | 01:50:07,026 | Ik dien de volgende motie in. | Ik dien de volgende motie in. |
1054 | 01:50:07,151 | 01:50:09,770 | Bekrachtig de wet gelijke behandeling. | Bekrachtig de wet gelijke behandeling. |
1055 | 01:50:09,895 | 01:50:12,829 | Willen alle voorstanders alstublieft opstaan. | Willen alle voorstanders alstublieft opstaan. |
1056 | 01:50:14,807 | 01:50:16,651 | De motie is aangenomen. | De motie is aangenomen. |
1057 | 01:50:54,606 | 01:51:00,042 | Bedankt voor je steun. Draag dit en onthoud dat wij jou ook steunen. | Bedankt voor je steun. Draag dit en onthoud dat wij jou ook steunen. |
1058 | 01:51:03,140 | 01:51:08,467 | En je kunt dit dragen als je bij onze powwows komt dansen. | En je kunt dit dragen als je bij onze powwows komt dansen. |
1059 | 01:51:08,879 | 01:51:10,279 | En dat gaan we doen. | En dat gaan we doen. |
1060 | 01:51:11,164 | 01:51:12,764 | Is het aangenomen? | Is het aangenomen? |
1061 | 01:51:13,417 | 01:51:16,002 | Wat? -De ERA (wet gelijke behandeling). | Wat? -De ERA (wet gelijke behandeling). |
1062 | 01:51:16,795 | 01:51:19,790 | Natuurlijk. Ze hebben gestemd, toch? | Natuurlijk. Ze hebben gestemd, toch? |
1063 | 01:51:20,015 | 01:51:23,015 | Er waren meer mensen voor dan tegen. | Er waren meer mensen voor dan tegen. |
1064 | 01:51:23,552 | 01:51:25,637 | Ja, maar is het aangenomen? | Ja, maar is het aangenomen? |
1065 | 01:51:28,807 | 01:51:30,207 | Ik vind van niet. | Ik vind van niet. |
1066 | 01:51:41,887 | 01:51:43,722 | Het wordt een zware strijd. | Het wordt een zware strijd. |
1067 | 01:51:43,847 | 01:51:46,909 | Er is nog nooit een vrouw als opperhoofd gekozen. | Er is nog nooit een vrouw als opperhoofd gekozen. |
1068 | 01:51:47,034 | 01:51:48,434 | Nu wel. | Nu wel. |
1069 | 01:51:48,994 | 01:51:50,829 | De campagne was moeilijk. | De campagne was moeilijk. |
1070 | 01:51:50,954 | 01:51:54,316 | Onze auto is in brand gestoken, doodsbedreigingen. | Onze auto is in brand gestoken, doodsbedreigingen. |
1071 | 01:51:54,541 | 01:51:57,541 | Wilma zet gewoon door. Niets houdt haar tegen. | Wilma zet gewoon door. Niets houdt haar tegen. |
1072 | 01:51:57,711 | 01:52:01,898 | Geen angst. -Ze mag blij zijn met jou. | Geen angst. -Ze mag blij zijn met jou. |
1073 | 01:52:07,578 | 01:52:09,322 | Nee, ik bof. | Nee, ik bof. |
1074 | 01:52:10,891 | 01:52:13,227 | Hoe hebben jullie elkaar ontmoet? | Hoe hebben jullie elkaar ontmoet? |
1075 | 01:52:13,352 | 01:52:18,057 | Toen ik Wilma tien jaar geleden leerde kennen, stond ze er alleen voor. | Toen ik Wilma tien jaar geleden leerde kennen, stond ze er alleen voor. |
1076 | 01:52:18,482 | 01:52:21,961 | Na een paar jaar samenwerken aan een waterproject, | Na een paar jaar samenwerken aan een waterproject, |
1077 | 01:52:22,386 | 01:52:27,625 | zei ik: ik voel dat er een vonk overslaat. | zei ik: ik voel dat er een vonk overslaat. |
1078 | 01:52:27,950 | 01:52:32,612 | En dus vroeg ik: wil je met me naar de film? | En dus vroeg ik: wil je met me naar de film? |
1079 | 01:52:33,747 | 01:52:35,581 | Wil je naar Rambo? | Wil je naar Rambo? |
1080 | 01:52:36,124 | 01:52:39,436 | Ze zei: Rambo? Ik haat Rambo. | Ze zei: Rambo? Ik haat Rambo. |
1081 | 01:52:40,053 | 01:52:41,596 | Ik dacht: oeps. | Ik dacht: oeps. |
1082 | 01:52:41,724 | 01:52:45,659 | Ik reed naar Tulsa en stopte bij een hotdog-tent. | Ik reed naar Tulsa en stopte bij een hotdog-tent. |
1083 | 01:52:45,884 | 01:52:49,888 | Ze zei: wat doen we hier? -Ik zei: we zijn hier om te eten. | Ze zei: wat doen we hier? -Ik zei: we zijn hier om te eten. |
1084 | 01:52:50,013 | 01:52:52,465 | Ze zei: hier? -Ik zei: ja. | Ze zei: hier? -Ik zei: ja. |
1085 | 01:52:54,810 | 01:52:59,847 | Ze zei: ik haat hotdogs. -Ik zei: Oh, mijn God. | Ze zei: ik haat hotdogs. -Ik zei: Oh, mijn God. |
1086 | 01:53:00,190 | 01:53:04,190 | Ik ga een blauwtje lopen. Ik vind hotdogs heerlijk. | Ik ga een blauwtje lopen. Ik vind hotdogs heerlijk. |
1087 | 01:53:06,013 | 01:53:08,923 | We leven in een land waarin onze bijdrage... | We leven in een land waarin onze bijdrage... |
1088 | 01:53:09,048 | 01:53:12,084 | aan de democratie over het hoofd gezien wordt. | aan de democratie over het hoofd gezien wordt. |
1089 | 01:53:12,227 | 01:53:15,477 | Benjamin Franklin erkende dat de Iroquois confederatie... | Benjamin Franklin erkende dat de Iroquois confederatie... |
1090 | 01:53:15,602 | 01:53:18,083 | model stond voor de Constitutional Convention. | model stond voor de Constitutional Convention. |
1091 | 01:53:18,208 | 01:53:22,586 | Hij nodigde zelfs twee Iroquois-mannen uit. | Hij nodigde zelfs twee Iroquois-mannen uit. |
1092 | 01:53:22,879 | 01:53:26,950 | Hun eerste vraag was: waar zijn de vrouwen? | Hun eerste vraag was: waar zijn de vrouwen? |
1093 | 01:53:28,076 | 01:53:32,584 | Wij raadplegen onze oudere vrouwen voor elke belangrijke beslissing, | Wij raadplegen onze oudere vrouwen voor elke belangrijke beslissing, |
1094 | 01:53:32,709 | 01:53:38,376 | maar een vrouw is nog nooit tot opperhoofd gekozen. Laten we dat dit jaar veranderen. | maar een vrouw is nog nooit tot opperhoofd gekozen. Laten we dat dit jaar veranderen. |
1095 | 01:53:40,731 | 01:53:44,457 | Stem op Mankiller. -Hoe kom je aan de naam Mankiller? | Stem op Mankiller. -Hoe kom je aan de naam Mankiller? |
1096 | 01:53:45,594 | 01:53:47,385 | Die heb ik verdiend. | Die heb ik verdiend. |
1097 | 01:53:47,910 | 01:53:49,600 | Die heb je verdiend? | Die heb je verdiend? |
1098 | 01:53:52,960 | 01:53:57,045 | De titel is erfelijk. Het betekent "beschermer van het dorp". | De titel is erfelijk. Het betekent "beschermer van het dorp". |
1099 | 01:53:57,247 | 01:53:59,414 | Vroeger was het Whiteman Killer. | Vroeger was het Whiteman Killer. |
1100 | 01:54:06,823 | 01:54:11,345 | Ik heb gelezen dat de Cherokee ooit matrilineair waren, is dat waar? | Ik heb gelezen dat de Cherokee ooit matrilineair waren, is dat waar? |
1101 | 01:54:11,470 | 01:54:12,870 | Ja, ooit. | Ja, ooit. |
1102 | 01:54:14,331 | 01:54:17,365 | De zon is vrouwelijk en de maan is mannelijk. | De zon is vrouwelijk en de maan is mannelijk. |
1103 | 01:54:18,210 | 01:54:20,344 | De zon is er altijd. | De zon is er altijd. |
1104 | 01:54:21,296 | 01:54:23,123 | De maan komt en gaat. | De maan komt en gaat. |
1105 | 01:54:29,279 | 01:54:34,998 | Dit is een bijzondere plek. Je thuis, met al je familie en vrienden. | Dit is een bijzondere plek. Je thuis, met al je familie en vrienden. |
1106 | 01:54:35,586 | 01:54:39,120 | Ik ben hier het grootste deel van mijn leven geweest. | Ik ben hier het grootste deel van mijn leven geweest. |
1107 | 01:54:39,982 | 01:54:43,802 | Ga jij ooit naar huis? -Naar mijn appartement in New York? | Ga jij ooit naar huis? -Naar mijn appartement in New York? |
1108 | 01:54:44,727 | 01:54:48,247 | Dit jaar ben ik daar één keer acht dagen geweest. | Dit jaar ben ik daar één keer acht dagen geweest. |
1109 | 01:54:52,677 | 01:54:54,611 | De stembiljetten zijn geteld. | De stembiljetten zijn geteld. |
1110 | 01:55:00,201 | 01:55:02,419 | Opperhoofd? -Ja. | Opperhoofd? -Ja. |
1111 | 01:55:03,230 | 01:55:06,164 | Het is ons gelukt. | Het is ons gelukt. |
1112 | 01:55:13,073 | 01:55:14,673 | Ga weg, moordenaar. | Ga weg, moordenaar. |
1113 | 01:55:15,450 | 01:55:17,911 | Ga weg. In naam van Jezus. | Ga weg. In naam van Jezus. |
1114 | 01:55:18,036 | 01:55:21,836 | We moeten het heilige leven van de ongeborenen beschermen. | We moeten het heilige leven van de ongeborenen beschermen. |
1115 | 01:55:27,838 | 01:55:29,238 | Moordenaars. | Moordenaars. |
1116 | 01:55:34,052 | 01:55:36,513 | Jullie zijn babymoordenaars. | Jullie zijn babymoordenaars. |
1117 | 01:56:08,170 | 01:56:14,107 | Vandaag heb ik voor onze preek een hele bijzondere gast uitgenodigd. | Vandaag heb ik voor onze preek een hele bijzondere gast uitgenodigd. |
1118 | 01:56:14,342 | 01:56:16,111 | Glorie aan God. | Glorie aan God. |
1119 | 01:56:17,971 | 01:56:19,731 | Voor Gloria. | Voor Gloria. |
1120 | 01:56:24,769 | 01:56:29,264 | Het zal u misschien verrassen dat ik hier ben. Ik ben ook verrast. | Het zal u misschien verrassen dat ik hier ben. Ik ben ook verrast. |
1121 | 01:56:30,667 | 01:56:35,700 | De oorspronkelijke cultuur zag God in alle levende wezens, | De oorspronkelijke cultuur zag God in alle levende wezens, |
1122 | 01:56:36,425 | 01:56:38,125 | inclusief vrouwen. | inclusief vrouwen. |
1123 | 01:56:38,491 | 01:56:43,483 | Pas in de afgelopen 500 tot 5.000 jaar, afhankelijk van waar je woont, | Pas in de afgelopen 500 tot 5.000 jaar, afhankelijk van waar je woont, |
1124 | 01:56:43,608 | 01:56:47,219 | is goddelijkheid verdwenen uit onze inborst, | is goddelijkheid verdwenen uit onze inborst, |
1125 | 01:56:47,344 | 01:56:50,954 | uit vrouwen en bepaalde mensenrassen. | uit vrouwen en bepaalde mensenrassen. |
1126 | 01:56:51,163 | 01:56:57,118 | Hoewel volgens de patriarchale cultuur hiërarchie onvermijdelijk is, | Hoewel volgens de patriarchale cultuur hiërarchie onvermijdelijk is, |
1127 | 01:56:57,702 | 01:57:01,811 | hebben mensen gedurende 95 procent van de geschiedenis... | hebben mensen gedurende 95 procent van de geschiedenis... |
1128 | 01:57:01,936 | 01:57:05,685 | de cirkel als natuurlijk paradigma gezien. | de cirkel als natuurlijk paradigma gezien. |
1129 | 01:57:05,810 | 01:57:09,361 | Miljoenen doen dat nog steeds, van de indianen hier... | Miljoenen doen dat nog steeds, van de indianen hier... |
1130 | 01:57:09,486 | 01:57:12,784 | tot oorspronkelijke culturen over de hele wereld. | tot oorspronkelijke culturen over de hele wereld. |
1131 | 01:57:13,109 | 01:57:16,709 | Als God alleen als een blanke man afgebeeld wordt... | Als God alleen als een blanke man afgebeeld wordt... |
1132 | 01:57:17,264 | 01:57:20,067 | en Jezus blond haar en blauwe ogen heeft, | en Jezus blond haar en blauwe ogen heeft, |
1133 | 01:57:20,192 | 01:57:25,872 | in het Midden-Oosten, onbegrijpelijk, dan zijn alleen blanke mannen goddelijk. | in het Midden-Oosten, onbegrijpelijk, dan zijn alleen blanke mannen goddelijk. |
1134 | 01:57:25,997 | 01:57:31,285 | Priesters in rokken proberen de natuurkracht van vrouwen te overtroeven... | Priesters in rokken proberen de natuurkracht van vrouwen te overtroeven... |
1135 | 01:57:31,410 | 01:57:35,882 | door met nepgeboortesap te dopen en ons herboren te noemen. | door met nepgeboortesap te dopen en ons herboren te noemen. |
1136 | 01:57:36,007 | 01:57:39,495 | En dan beloven ze vrouwen ook nog het eeuwige leven. | En dan beloven ze vrouwen ook nog het eeuwige leven. |
1137 | 01:57:40,720 | 01:57:46,926 | Maar er bestond vóór het patriarchaat geen totaalconcept van hemel en hel. | Maar er bestond vóór het patriarchaat geen totaalconcept van hemel en hel. |
1138 | 01:57:47,051 | 01:57:52,824 | Je ging naar je voorouders of bleef reïncarneren totdat je genoeg geleerd had. | Je ging naar je voorouders of bleef reïncarneren totdat je genoeg geleerd had. |
1139 | 01:57:55,277 | 01:57:58,688 | Het simpele recht op vrijheid van voortplanting, | Het simpele recht op vrijheid van voortplanting, |
1140 | 01:57:59,122 | 01:58:04,562 | op seksualiteit als term die meer is dan voortplanting, | op seksualiteit als term die meer is dan voortplanting, |
1141 | 01:58:04,687 | 01:58:10,124 | is fundamenteel voor het herstellen van het evenwicht tussen vrouwen en mannen. | is fundamenteel voor het herstellen van het evenwicht tussen vrouwen en mannen. |
1142 | 01:58:10,292 | 01:58:14,587 | Een balans tussen mens en natuur. | Een balans tussen mens en natuur. |
1143 | 01:58:14,712 | 01:58:17,712 | PAUS VERBIEDT PREKEN DOOR LEKEN | PAUS VERBIEDT PREKEN DOOR LEKEN |
1144 | 01:58:26,975 | 01:58:30,979 | Ik vind het zo spannend om eindelijk met je te kunnen praten. | Ik vind het zo spannend om eindelijk met je te kunnen praten. |
1145 | 01:58:31,104 | 01:58:33,523 | En ik zal het snel zeggen. | En ik zal het snel zeggen. |
1146 | 01:58:33,748 | 01:58:37,886 | Ten eerste vind ik uw beweging een totale mislukking... | Ten eerste vind ik uw beweging een totale mislukking... |
1147 | 01:58:38,111 | 01:58:41,378 | en dat moet u ook toegeven. | en dat moet u ook toegeven. |
1148 | 01:58:41,556 | 01:58:45,912 | U bent een van de belangrijkste oorzaken van de ondergang... | U bent een van de belangrijkste oorzaken van de ondergang... |
1149 | 01:58:46,037 | 01:58:51,082 | van onze prachtige Amerikaanse familie en samenleving. | van onze prachtige Amerikaanse familie en samenleving. |
1150 | 01:58:51,666 | 01:58:55,266 | Een paar vragen: bent u getrouwd? | Een paar vragen: bent u getrouwd? |
1151 | 01:58:55,695 | 01:58:57,762 | Nee. -Hebt u kinderen? | Nee. -Hebt u kinderen? |
1152 | 01:58:58,423 | 01:59:00,759 | Nee. -Nee, die heeft u niet. | Nee. -Nee, die heeft u niet. |
1153 | 01:59:01,009 | 01:59:03,286 | Ik zal u zeggen, -Is dat erg? | Ik zal u zeggen, -Is dat erg? |
1154 | 01:59:03,411 | 01:59:08,274 | U krijgt geen adverteerders omdat uw tijdschrift nergens over gaat. | U krijgt geen adverteerders omdat uw tijdschrift nergens over gaat. |
1155 | 01:59:08,583 | 01:59:13,611 | Dus u kunt maar beter een baan gaan zoeken en nooit kinderen krijgen, dame. | Dus u kunt maar beter een baan gaan zoeken en nooit kinderen krijgen, dame. |
1156 | 01:59:14,647 | 01:59:17,684 | Gloria Steinem moet branden in de hel. | Gloria Steinem moet branden in de hel. |
1157 | 01:59:24,933 | 01:59:26,333 | Heb je er spijt van? | Heb je er spijt van? |
1158 | 01:59:27,827 | 01:59:29,627 | Dat je geen kinderen hebt? | Dat je geen kinderen hebt? |
1159 | 01:59:30,830 | 01:59:36,034 | Mensen vragen me dat altijd en ik voel de druk om "ja" te zeggen, maar... | Mensen vragen me dat altijd en ik voel de druk om "ja" te zeggen, maar... |
1160 | 01:59:37,195 | 01:59:39,756 | ik heb er geen spijt van, nooit gehad. | ik heb er geen spijt van, nooit gehad. |
1161 | 01:59:41,366 | 01:59:44,133 | Ik dacht wel altijd dat ik ze zou krijgen. | Ik dacht wel altijd dat ik ze zou krijgen. |
1162 | 01:59:44,327 | 01:59:47,340 | Niet iedereen met stembanden is operazanger, | Niet iedereen met stembanden is operazanger, |
1163 | 01:59:47,465 | 01:59:50,475 | niet elke vrouw met een baarmoeder is moeder. | niet elke vrouw met een baarmoeder is moeder. |
1164 | 01:59:50,600 | 01:59:55,238 | Je zou een slechte operazanger zijn. -Maar een geweldige tapdanser. | Je zou een slechte operazanger zijn. -Maar een geweldige tapdanser. |
1165 | 01:59:55,964 | 01:59:57,564 | Zijn we er al? | Zijn we er al? |
1166 | 02:00:03,947 | 02:00:07,209 | Wat zeg je tegen gekleurde vrouwen die vinden... | Wat zeg je tegen gekleurde vrouwen die vinden... |
1167 | 02:00:07,334 | 02:00:10,352 | dat het feminisme niet over hen gaat? | dat het feminisme niet over hen gaat? |
1168 | 02:00:10,578 | 02:00:14,291 | Ik zou niks zeggen. Ik zou alleen luisteren. | Ik zou niks zeggen. Ik zou alleen luisteren. |
1169 | 02:00:14,416 | 02:00:19,254 | De grootste indicator of een land in zichzelf wreed is, | De grootste indicator of een land in zichzelf wreed is, |
1170 | 02:00:19,379 | 02:00:23,633 | is niet armoede, niet het gebrek aan natuurlijke hulpbronnen, | is niet armoede, niet het gebrek aan natuurlijke hulpbronnen, |
1171 | 02:00:23,758 | 02:00:28,179 | niet religie of de mate van democratie. | niet religie of de mate van democratie. |
1172 | 02:00:28,304 | 02:00:31,171 | Het is de mate van geweld tegen vrouwen. | Het is de mate van geweld tegen vrouwen. |
1173 | 02:00:32,058 | 02:00:33,977 | Dit vind ik nou instinct. | Dit vind ik nou instinct. |
1174 | 02:00:34,102 | 02:00:37,731 | Als het loopt, kwaakt en eruit ziet als een eend, | Als het loopt, kwaakt en eruit ziet als een eend, |
1175 | 02:00:37,856 | 02:00:41,267 | maar je vindt het een varken, dan is het een varken. | maar je vindt het een varken, dan is het een varken. |
1176 | 02:00:52,512 | 02:00:56,941 | De waarheid zal je bevrijden, maar maakt je eerst kwaad. | De waarheid zal je bevrijden, maar maakt je eerst kwaad. |
1177 | 02:01:10,705 | 02:01:15,677 | Ik vraag me soms af of we niet in Leo's voetstappen getreden zijn. | Ik vraag me soms af of we niet in Leo's voetstappen getreden zijn. |
1178 | 02:01:16,227 | 02:01:20,106 | Dezelfde steden, wegrestaurants. | Dezelfde steden, wegrestaurants. |
1179 | 02:01:20,940 | 02:01:22,741 | We zijn zo verschillend... | We zijn zo verschillend... |
1180 | 02:01:23,902 | 02:01:26,029 | en toch zo hetzelfde. | en toch zo hetzelfde. |
1181 | 02:02:23,027 | 02:02:24,627 | Ik ben het. | Ik ben het. |
1182 | 02:02:28,758 | 02:02:30,918 | Dat wist ik niet. | Dat wist ik niet. |
1183 | 02:02:33,111 | 02:02:35,447 | Ik moest je stem horen. | Ik moest je stem horen. |
1184 | 02:02:36,349 | 02:02:38,976 | Nee, alles is goed. | Nee, alles is goed. |
1185 | 02:02:39,101 | 02:02:42,021 | Ik was vroeg terug en ik... | Ik was vroeg terug en ik... |
1186 | 02:02:42,689 | 02:02:45,156 | ik dacht dat als je vrij bent, | ik dacht dat als je vrij bent, |
1187 | 02:02:45,358 | 02:02:47,892 | morgen, dat we misschien... | morgen, dat we misschien... |
1188 | 02:02:53,408 | 02:02:55,485 | Nee. Dat was ik vergeten. | Nee. Dat was ik vergeten. |
1189 | 02:02:58,204 | 02:02:59,804 | Zeker. Ik... | Zeker. Ik... |
1190 | 02:03:01,499 | 02:03:05,033 | Ja, ik zie je zaterdag. | Ja, ik zie je zaterdag. |
1191 | 02:03:06,087 | 02:03:09,764 | Oké? Ga maar weer slapen. | Oké? Ga maar weer slapen. |
1192 | 02:03:11,801 | 02:03:13,201 | Welterusten. | Welterusten. |
1193 | 02:03:52,467 | 02:03:56,721 | Welkom bij de groep 50+, vrij van vrouwelijke onzin. | Welkom bij de groep 50+, vrij van vrouwelijke onzin. |
1194 | 02:03:56,846 | 02:04:00,141 | Eindelijk vrij, lieve Jezus. Eindelijk vrij. | Eindelijk vrij, lieve Jezus. Eindelijk vrij. |
1195 | 02:04:02,861 | 02:04:05,830 | Hebben we geld? Dit kost een fortuin. | Hebben we geld? Dit kost een fortuin. |
1196 | 02:04:05,955 | 02:04:07,899 | Het is je verjaardag. | Het is je verjaardag. |
1197 | 02:04:08,024 | 02:04:11,653 | Geniet ervan. -Ik maak me zorgen over de stichting. | Geniet ervan. -Ik maak me zorgen over de stichting. |
1198 | 02:04:11,778 | 02:04:15,456 | De tickets brachten nogal wat op, bestemd voor jou. | De tickets brachten nogal wat op, bestemd voor jou. |
1199 | 02:04:15,981 | 02:04:19,800 | Eet je taart op. Of dans met Stan. Kijk, daar komt hij. | Eet je taart op. Of dans met Stan. Kijk, daar komt hij. |
1200 | 02:04:20,679 | 02:04:22,279 | Hoe gaat het met jou? | Hoe gaat het met jou? |
1201 | 02:05:03,663 | 02:05:05,456 | Gefeliciteerd. -Dank je. | Gefeliciteerd. -Dank je. |
1202 | 02:05:05,581 | 02:05:08,000 | Je bent nog steeds niet getrouwd. | Je bent nog steeds niet getrouwd. |
1203 | 02:05:08,292 | 02:05:12,814 | Ik heb altijd gezegd dat ik in gevangenschap niet kan paren. | Ik heb altijd gezegd dat ik in gevangenschap niet kan paren. |
1204 | 02:05:13,898 | 02:05:16,643 | Als ik groot ben, ga ik naar Hollywood... | Als ik groot ben, ga ik naar Hollywood... |
1205 | 02:05:16,968 | 02:05:19,068 | en dan ga ik trouwen, | en dan ga ik trouwen, |
1206 | 02:05:19,287 | 02:05:20,887 | en ga ik me settelen... | en ga ik me settelen... |
1207 | 02:05:21,556 | 02:05:23,407 | en drie kinderen krijgen. | en drie kinderen krijgen. |
1208 | 02:05:23,908 | 02:05:25,308 | Dan een bokser. | Dan een bokser. |
1209 | 02:05:26,602 | 02:05:29,269 | Nee, een golden retriever. | Nee, een golden retriever. |
1210 | 02:05:29,856 | 02:05:33,083 | En een huis met een enorme tuin en een zwembad... | En een huis met een enorme tuin en een zwembad... |
1211 | 02:05:33,408 | 02:05:36,375 | en een basket om te basketballen op de oprit. | en een basket om te basketballen op de oprit. |
1212 | 02:05:37,029 | 02:05:42,342 | En een speelkamer in de kelder met een platenspeler en een pingpongtafel en... | En een speelkamer in de kelder met een platenspeler en een pingpongtafel en... |
1213 | 02:05:43,745 | 02:05:45,145 | een dansvloer. | een dansvloer. |
1214 | 02:05:45,855 | 02:05:47,665 | Dat is belangrijk, weet je. | Dat is belangrijk, weet je. |
1215 | 02:05:47,790 | 02:05:49,709 | En een auto. -Natuurlijk. | En een auto. -Natuurlijk. |
1216 | 02:05:49,834 | 02:05:52,101 | Een Ford stationwagen voor mezelf. | Een Ford stationwagen voor mezelf. |
1217 | 02:05:52,353 | 02:05:54,989 | En mijn man mag zijn eigen auto hebben. | En mijn man mag zijn eigen auto hebben. |
1218 | 02:05:55,214 | 02:05:57,558 | Een Cadillac met open dak. | Een Cadillac met open dak. |
1219 | 02:05:59,886 | 02:06:02,353 | Misschien wordt dat mijn auto. | Misschien wordt dat mijn auto. |
1220 | 02:06:02,889 | 02:06:05,350 | En de liefde? Ben je verliefd? | En de liefde? Ben je verliefd? |
1221 | 02:06:05,475 | 02:06:06,934 | Ja, natuurlijk. | Ja, natuurlijk. |
1222 | 02:06:07,643 | 02:06:09,520 | Voor altijd en eeuwig. | Voor altijd en eeuwig. |
1223 | 02:06:09,962 | 02:06:11,829 | Waarom bent u niet getrouwd? | Waarom bent u niet getrouwd? |
1224 | 02:06:11,954 | 02:06:15,683 | Mijn relaties waren meetbaar in jaren, niet in dagen. | Mijn relaties waren meetbaar in jaren, niet in dagen. |
1225 | 02:06:15,808 | 02:06:19,478 | Ik ben in de jaren 50 opgegroeid, niet eens de jaren 60. | Ik ben in de jaren 50 opgegroeid, niet eens de jaren 60. |
1226 | 02:06:19,603 | 02:06:23,899 | Dus ik vind dat elke vrouw seks mag hebben met welke man ze wil. | Dus ik vind dat elke vrouw seks mag hebben met welke man ze wil. |
1227 | 02:06:24,060 | 02:06:28,222 | Maar mijn eigen leven ging over kleine huwelijken. | Maar mijn eigen leven ging over kleine huwelijken. |
1228 | 02:06:28,506 | 02:06:33,004 | Heb je een man nodig om gelukkig te zijn? -Heb je het over seks? | Heb je een man nodig om gelukkig te zijn? -Heb je het over seks? |
1229 | 02:06:33,129 | 02:06:34,845 | Ja, seks. | Ja, seks. |
1230 | 02:06:35,046 | 02:06:41,732 | Nu niet, maar over 20 minuten kan dat anders zijn, wie weet? | Nu niet, maar over 20 minuten kan dat anders zijn, wie weet? |
1231 | 02:06:43,679 | 02:06:45,431 | Laat de camera's draaien. | Laat de camera's draaien. |
1232 | 02:06:45,556 | 02:06:50,553 | Ik wou dat Gloria een goede kerel zou vinden en rustig aan zou doen. | Ik wou dat Gloria een goede kerel zou vinden en rustig aan zou doen. |
1233 | 02:06:50,853 | 02:06:56,375 | Gloria praat maar door met dat platte Ohio-accent... | Gloria praat maar door met dat platte Ohio-accent... |
1234 | 02:06:56,500 | 02:06:59,120 | over de onderdrukking van vrouwen. | over de onderdrukking van vrouwen. |
1235 | 02:06:59,262 | 02:07:02,882 | Je wilt haar of kussen of slaan. | Je wilt haar of kussen of slaan. |
1236 | 02:07:03,232 | 02:07:05,517 | Ik weet niet wat ik moet kiezen. | Ik weet niet wat ik moet kiezen. |
1237 | 02:07:15,670 | 02:07:18,548 | Die slet uit East Village komt er niet in. | Die slet uit East Village komt er niet in. |
1238 | 02:07:18,673 | 02:07:20,832 | Naar het vliegveld, alstublieft. | Naar het vliegveld, alstublieft. |
1239 | 02:07:23,394 | 02:07:25,918 | Over de schietpartijen in Whittleton: | Over de schietpartijen in Whittleton: |
1240 | 02:07:26,043 | 02:07:29,466 | hebben die jongens die knappe meisjes eerst geneukt? | hebben die jongens die knappe meisjes eerst geneukt? |
1241 | 02:07:29,591 | 02:07:33,946 | Als je jezelf en de anderen gaat doden... -Wilt u dat uitzetten? | Als je jezelf en de anderen gaat doden... -Wilt u dat uitzetten? |
1242 | 02:07:36,357 | 02:07:38,359 | Vieze, luie mensen. | Vieze, luie mensen. |
1243 | 02:07:43,030 | 02:07:45,032 | Stop met schreeuwen. | Stop met schreeuwen. |
1244 | 02:07:46,993 | 02:07:50,455 | Ik rij jullie omver. | Ik rij jullie omver. |
1245 | 02:07:51,380 | 02:07:56,243 | Sommigen vinden immigranten uit Rusland slecht en dat is niet waar. | Sommigen vinden immigranten uit Rusland slecht en dat is niet waar. |
1246 | 02:07:56,368 | 02:08:01,315 | Ben je gek? Ik kom uit Oekraïne, niet uit Rusland. Iedereen is blank. | Ben je gek? Ik kom uit Oekraïne, niet uit Rusland. Iedereen is blank. |
1247 | 02:08:01,440 | 02:08:06,512 | Als er geen gekleurde mensen in Oekraïne zijn, waarom oordeelt u dan? | Als er geen gekleurde mensen in Oekraïne zijn, waarom oordeelt u dan? |
1248 | 02:08:06,637 | 02:08:09,804 | U weet niets. Zwarte mensen ruïneren dit land. | U weet niets. Zwarte mensen ruïneren dit land. |
1249 | 02:08:14,103 | 02:08:20,359 | Kutwijf, kijk uit. -Ik ben die racistische onzin zat. | Kutwijf, kijk uit. -Ik ben die racistische onzin zat. |
1250 | 02:08:20,484 | 02:08:24,705 | Dit land is zo mooi omdat alle mensen - zwart, wit, bruin -, | Dit land is zo mooi omdat alle mensen - zwart, wit, bruin -, |
1251 | 02:08:24,830 | 02:08:27,550 | allemaal samen leven in New York. | allemaal samen leven in New York. |
1252 | 02:08:27,675 | 02:08:32,144 | En als New York je niet bevalt, verhuis dan maar naar Noorwegen. | En als New York je niet bevalt, verhuis dan maar naar Noorwegen. |
1253 | 02:09:31,597 | 02:09:33,399 | Een goede vriendin van mij. | Een goede vriendin van mij. |
1254 | 02:09:33,666 | 02:09:37,311 | We hebben elkaar bijna 40 jaar geleden hier ontmoet. | We hebben elkaar bijna 40 jaar geleden hier ontmoet. |
1255 | 02:09:37,436 | 02:09:40,770 | De plek waar ze haar reis als activist begonnen is. | De plek waar ze haar reis als activist begonnen is. |
1256 | 02:09:41,899 | 02:09:44,399 | De beste luisteraar op aarde. | De beste luisteraar op aarde. |
1257 | 02:09:44,527 | 02:09:48,871 | Ze wordt liefdevol een goddelijke barman genoemd. | Ze wordt liefdevol een goddelijke barman genoemd. |
1258 | 02:09:49,816 | 02:09:53,219 | Vandaag hebben we de eer te kunnen luisteren naar... | Vandaag hebben we de eer te kunnen luisteren naar... |
1259 | 02:09:53,344 | 02:09:56,438 | Gloria zelf die uit haar nieuwe boek voorleest. | Gloria zelf die uit haar nieuwe boek voorleest. |
1260 | 02:09:59,000 | 02:10:03,040 | Mannen belichamen avontuur. Vrouwen belichamen huis en haard. | Mannen belichamen avontuur. Vrouwen belichamen huis en haard. |
1261 | 02:10:03,165 | 02:10:05,196 | Dat is het zo ongeveer. | Dat is het zo ongeveer. |
1262 | 02:10:06,215 | 02:10:10,136 | Als kind merkte ik al dat Dorothy in de Wizard of Oz... | Als kind merkte ik al dat Dorothy in de Wizard of Oz... |
1263 | 02:10:10,261 | 02:10:12,972 | de hele tijd probeerde naar huis te gaan. | de hele tijd probeerde naar huis te gaan. |
1264 | 02:10:13,097 | 02:10:16,709 | Alice in Wonderland droomde haar lange avontuur... | Alice in Wonderland droomde haar lange avontuur... |
1265 | 02:10:16,834 | 02:10:19,502 | en werd net op tijd wakker voor de thee. | en werd net op tijd wakker voor de thee. |
1266 | 02:10:21,371 | 02:10:24,858 | Of het nu gaat om bruidsschatmoorden in India, | Of het nu gaat om bruidsschatmoorden in India, |
1267 | 02:10:25,109 | 02:10:27,102 | eerwraak in Egypte, | eerwraak in Egypte, |
1268 | 02:10:27,470 | 02:10:30,404 | of huiselijk geweld in de Verenigde Staten, | of huiselijk geweld in de Verenigde Staten, |
1269 | 02:10:30,765 | 02:10:36,986 | statistisch gezien is thuis voor vrouwen een gevaarlijkere plek dan de straat. | statistisch gezien is thuis voor vrouwen een gevaarlijkere plek dan de straat. |
1270 | 02:10:37,939 | 02:10:42,332 | De straat op, waarmee ik bedoel je door de straat laten meevoeren, | De straat op, waarmee ik bedoel je door de straat laten meevoeren, |
1271 | 02:10:42,802 | 02:10:44,869 | heeft mijn zelfbeeld veranderd. | heeft mijn zelfbeeld veranderd. |
1272 | 02:10:45,880 | 02:10:49,583 | De straat is rommelig zoals het echte leven rommelig is. | De straat is rommelig zoals het echte leven rommelig is. |
1273 | 02:10:49,851 | 02:10:53,170 | Het leidt ons van de ontkenning naar de realiteit. | Het leidt ons van de ontkenning naar de realiteit. |
1274 | 02:10:53,471 | 02:10:55,781 | Van theorie naar praktijk. | Van theorie naar praktijk. |
1275 | 02:10:55,931 | 02:10:59,243 | Van terughoudendheid naar actie. | Van terughoudendheid naar actie. |
1276 | 02:10:59,894 | 02:11:03,064 | Van statistieken naar verhalen. | Van statistieken naar verhalen. |
1277 | 02:11:03,189 | 02:11:06,589 | Kortom, van ons hoofd naar ons hart. | Kortom, van ons hoofd naar ons hart. |
1278 | 02:11:26,337 | 02:11:27,837 | Wees nu... | Wees nu... |
1279 | 02:11:28,464 | 02:11:31,000 | voor altijd partners. | voor altijd partners. |
1280 | 02:11:31,675 | 02:11:33,475 | Zo zal het zijn. | Zo zal het zijn. |
1281 | 02:11:36,641 | 02:11:39,509 | Wat is dit, Miss Feminist, die altijd zei... | Wat is dit, Miss Feminist, die altijd zei... |
1282 | 02:11:39,634 | 02:11:42,435 | dat trouwen van vrouwen halve mensen maakt? | dat trouwen van vrouwen halve mensen maakt? |
1283 | 02:11:42,561 | 02:11:46,714 | Je was 66 jaar oud. Een bruiloft? Ik ben totaal geschokt. | Je was 66 jaar oud. Een bruiloft? Ik ben totaal geschokt. |
1284 | 02:11:49,151 | 02:11:51,570 | Maar partners, dat vind ik mooi. | Maar partners, dat vind ik mooi. |
1285 | 02:11:52,404 | 02:11:55,282 | Wat kan ik zeggen? We hielden van elkaar. | Wat kan ik zeggen? We hielden van elkaar. |
1286 | 02:11:56,507 | 02:12:01,472 | We zijn allebei in de 60 en hoefden niet echt te trouwen. | We zijn allebei in de 60 en hoefden niet echt te trouwen. |
1287 | 02:12:01,597 | 02:12:06,597 | David had een groene kaart nodig. En wie kan een Cherokee-bruiloft weigeren? | David had een groene kaart nodig. En wie kan een Cherokee-bruiloft weigeren? |
1288 | 02:12:06,722 | 02:12:09,722 | Attagirl. -En we hebben de trouwwet veranderd, | Attagirl. -En we hebben de trouwwet veranderd, |
1289 | 02:12:09,847 | 02:12:15,336 | dus hoefde ik mijn naam, verblijfplaats, kredietwaardigheid niet te veranderen. | dus hoefde ik mijn naam, verblijfplaats, kredietwaardigheid niet te veranderen. |
1290 | 02:12:15,511 | 02:12:17,263 | Altijd zo romantisch. | Altijd zo romantisch. |
1291 | 02:13:05,019 | 02:13:08,779 | Hoe gaat het? -Je weet wat ik altijd zeg. | Hoe gaat het? -Je weet wat ik altijd zeg. |
1292 | 02:13:09,106 | 02:13:11,133 | Elke dag is een goede dag. | Elke dag is een goede dag. |
1293 | 02:13:12,009 | 02:13:16,836 | Ik heb met je dokter gesproken en de ambulance kan op het erf parkeren... | Ik heb met je dokter gesproken en de ambulance kan op het erf parkeren... |
1294 | 02:13:20,701 | 02:13:23,437 | Ik wil op eigen terrein sterven. | Ik wil op eigen terrein sterven. |
1295 | 02:13:27,773 | 02:13:31,462 | Je blijft alles organiseren. | Je blijft alles organiseren. |
1296 | 02:13:37,201 | 02:13:38,701 | Bedankt, Billy. | Bedankt, Billy. |
1297 | 02:13:42,289 | 02:13:44,123 | Denk je aan David? | Denk je aan David? |
1298 | 02:13:46,310 | 02:13:48,479 | Nee, daar dacht ik niet aan. | Nee, daar dacht ik niet aan. |
1299 | 02:13:50,956 | 02:13:52,456 | Ik denk hier... | Ik denk hier... |
1300 | 02:13:53,759 | 02:13:56,193 | altijd aan onze bruiloft. | altijd aan onze bruiloft. |
1301 | 02:13:57,363 | 02:14:01,667 | We hadden samen één glorieus jaar en toen werd hij ziek. | We hadden samen één glorieus jaar en toen werd hij ziek. |
1302 | 02:14:02,977 | 02:14:07,731 | Ik kan het nog steeds niet bevatten. -Dat hoef je ook niet. | Ik kan het nog steeds niet bevatten. -Dat hoef je ook niet. |
1303 | 02:14:09,842 | 02:14:15,161 | Als ik hem aan de andere kant zie, zeg ik het hem en geef hem een knuffel. | Als ik hem aan de andere kant zie, zeg ik het hem en geef hem een knuffel. |
1304 | 02:14:20,619 | 02:14:22,463 | Wat kan ik voor je doen? | Wat kan ik voor je doen? |
1305 | 02:14:23,222 | 02:14:25,289 | Voor één keer niets. | Voor één keer niets. |
1306 | 02:14:27,442 | 02:14:29,452 | Wen er maar aan. | Wen er maar aan. |
1307 | 02:14:31,563 | 02:14:33,163 | Eigenlijk... | Eigenlijk... |
1308 | 02:14:34,967 | 02:14:36,567 | is er wel één ding. | is er wel één ding. |
1309 | 02:14:37,970 | 02:14:39,570 | Die brace... | Die brace... |
1310 | 02:14:40,806 | 02:14:43,350 | die ik al die jaren gehad heb. | die ik al die jaren gehad heb. |
1311 | 02:14:44,451 | 02:14:46,051 | Als ik dood ben... | Als ik dood ben... |
1312 | 02:14:47,271 | 02:14:48,871 | wil ik dat Charlie... | wil ik dat Charlie... |
1313 | 02:14:49,415 | 02:14:50,982 | hem pakt. | hem pakt. |
1314 | 02:14:52,376 | 02:14:53,976 | En kapot schiet. | En kapot schiet. |
1315 | 02:14:55,201 | 02:14:58,847 | Wil je ervoor zorgen dat hij dat doet? -Natuurlijk. | Wil je ervoor zorgen dat hij dat doet? -Natuurlijk. |
1316 | 02:15:05,222 | 02:15:08,722 | Ik zie je aan de andere kant van de berg. | Ik zie je aan de andere kant van de berg. |
1317 | 02:15:10,502 | 02:15:13,336 | Ik zie je aan de andere kant van de berg. | Ik zie je aan de andere kant van de berg. |
1318 | 02:15:49,058 | 02:15:54,521 | Op de avond van de verkiezingen was ik bij een groep vrouwelijke VN-ambassadeurs. | Op de avond van de verkiezingen was ik bij een groep vrouwelijke VN-ambassadeurs. |
1319 | 02:15:54,646 | 02:15:58,509 | Vrouwen van alle continenten die naar de uitslagen keken. | Vrouwen van alle continenten die naar de uitslagen keken. |
1320 | 02:15:58,734 | 02:16:03,621 | Ik kon aan hun gezichten zien dat ze haar nederlaag verafschuwden, | Ik kon aan hun gezichten zien dat ze haar nederlaag verafschuwden, |
1321 | 02:16:03,822 | 02:16:06,917 | niet alleen in dit land, maar wereldwijd. | niet alleen in dit land, maar wereldwijd. |
1322 | 02:16:07,768 | 02:16:10,104 | Maar ik weet dat in de toekomst... | Maar ik weet dat in de toekomst... |
1323 | 02:16:10,229 | 02:16:13,749 | Hillary's nederlaag deel is van onze overwinning. | Hillary's nederlaag deel is van onze overwinning. |
1324 | 02:16:13,874 | 02:16:17,327 | Omdat de weg omhoog altijd grillig verloopt. | Omdat de weg omhoog altijd grillig verloopt. |
1325 | 02:16:17,586 | 02:16:19,086 | Geen rechte lijn. | Geen rechte lijn. |
1326 | 02:16:19,546 | 02:16:24,300 | Onze overwinning is geen marathon van één persoon, maar een estafette. | Onze overwinning is geen marathon van één persoon, maar een estafette. |
1327 | 02:16:25,010 | 02:16:28,576 | Wanneer de eerste van vele diverse vrouwen... | Wanneer de eerste van vele diverse vrouwen... |
1328 | 02:16:28,701 | 02:16:31,166 | dit hoogste democratische ambt wint, | dit hoogste democratische ambt wint, |
1329 | 02:16:31,308 | 02:16:35,544 | bewandelt ze de weg die door vrouwen vóór haar geplaveid is. | bewandelt ze de weg die door vrouwen vóór haar geplaveid is. |
1330 | 02:16:37,339 | 02:16:39,706 | Het lijkt wel of we rondjes rijden. | Het lijkt wel of we rondjes rijden. |
1331 | 02:16:40,025 | 02:16:44,446 | Dat bord zijn we al tien keer gepasseerd? -Al tig keer. | Dat bord zijn we al tien keer gepasseerd? -Al tig keer. |
1332 | 02:17:14,268 | 02:17:16,353 | Zo ziet democratie eruit. | Zo ziet democratie eruit. |
1333 | 02:17:16,478 | 02:17:20,607 | Zeg hoe democratie eruitziet. -Zo ziet democratie eruit. | Zeg hoe democratie eruitziet. -Zo ziet democratie eruit. |
1334 | 02:17:21,150 | 02:17:25,821 | Ik en mijn geliefde medevoorzitters, de gouwe ouwen, nietwaar? | Ik en mijn geliefde medevoorzitters, de gouwe ouwen, nietwaar? |
1335 | 02:17:26,405 | 02:17:29,241 | Harry Belafonte, Dolores Huerta. | Harry Belafonte, Dolores Huerta. |
1336 | 02:17:29,366 | 02:17:33,287 | We zijn misschien wel de oudste demonstranten vandaag, | We zijn misschien wel de oudste demonstranten vandaag, |
1337 | 02:17:34,037 | 02:17:38,959 | dus heb ik nagedacht over het nut van een lang leven. | dus heb ik nagedacht over het nut van een lang leven. |
1338 | 02:17:39,376 | 02:17:44,006 | Eén daarvan is dat je nog weet toen het erger was. | Eén daarvan is dat je nog weet toen het erger was. |
1339 | 02:17:45,799 | 02:17:49,485 | Bedankt dat jullie begrijpen dat we soms... | Bedankt dat jullie begrijpen dat we soms... |
1340 | 02:17:49,610 | 02:17:53,474 | moeten laten zien wat onze overtuigingen zijn. | moeten laten zien wat onze overtuigingen zijn. |
1341 | 02:17:54,224 | 02:17:58,270 | Soms is drukken op verzenden niet voldoende. | Soms is drukken op verzenden niet voldoende. |
1342 | 02:18:01,148 | 02:18:04,844 | We zijn hier en in de hele wereld voor een democratie... | We zijn hier en in de hele wereld voor een democratie... |
1343 | 02:18:04,969 | 02:18:07,402 | waarin we ons laten horen, | waarin we ons laten horen, |
1344 | 02:18:08,071 | 02:18:09,938 | we niet overheerst worden, | we niet overheerst worden, |
1345 | 02:18:11,141 | 02:18:15,804 | we naar een wereld streven waarin alle landen verbonden zijn. | we naar een wereld streven waarin alle landen verbonden zijn. |
1346 | 02:18:16,497 | 02:18:21,024 | God zit misschien in de details, maar de godin zit in verbinding. | God zit misschien in de details, maar de godin zit in verbinding. |
1347 | 02:18:23,579 | 02:18:26,657 | We zijn met elkaar verbonden, niet geklasseerd. | We zijn met elkaar verbonden, niet geklasseerd. |
1348 | 02:18:27,132 | 02:18:31,844 | Wij zijn het volk. We hebben volkskracht en die zullen we gebruiken. | Wij zijn het volk. We hebben volkskracht en die zullen we gebruiken. |
1349 | 02:18:33,597 | 02:18:38,268 | Dat is de voordeel van het nadeel. | Dat is de voordeel van het nadeel. |
1350 | 02:18:39,228 | 02:18:43,565 | Dit is een uitbarsting van energie en echte democratie, | Dit is een uitbarsting van energie en echte democratie, |
1351 | 02:18:43,690 | 02:18:48,237 | zoals ik nog nooit in mijn lange leven gezien heb. | zoals ik nog nooit in mijn lange leven gezien heb. |
1352 | 02:18:49,071 | 02:18:53,717 | Van alle leeftijden, in alle diversiteit, | Van alle leeftijden, in alle diversiteit, |
1353 | 02:18:54,201 | 02:18:58,288 | en onthoud dat de grondwet niet begint met "ik, de president", | en onthoud dat de grondwet niet begint met "ik, de president", |
1354 | 02:18:58,413 | 02:19:02,101 | maar met: "Wij, het volk." | maar met: "Wij, het volk." |