This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:04,388 | 00:00:09,388 | Subtitles by explosiveskull | Subtitles by explosiveskull |
2 | 00:00:33,205 | 00:00:35,639 | It is said, a vengeful hatred has | It is said, a vengeful hatred has |
3 | 00:00:35,641 | 00:00:37,909 | always run deep between Gaels and Picts. | always run deep between Gaels and Picts. |
4 | 00:00:40,077 | 00:00:43,382 | No force on this earth could ever unite two such kingdoms. | No force on this earth could ever unite two such kingdoms. |
5 | 00:00:51,357 | 00:00:52,758 | But some would try. | But some would try. |
6 | 00:01:19,918 | 00:01:23,552 | King Unust, of the Picts, offered his daughter Edana | King Unust, of the Picts, offered his daughter Edana |
7 | 00:01:23,554 | 00:01:25,624 | as a bride for the young Prince Alpin, | as a bride for the young Prince Alpin, |
8 | 00:01:25,925 | 00:01:27,191 | son of Eachdach, | son of Eachdach, |
9 | 00:01:27,459 | 00:01:28,961 | King of Dal Riata. | King of Dal Riata. |
10 | 00:01:31,697 | 00:01:33,629 | King Eachdach agreed to the union, | King Eachdach agreed to the union, |
11 | 00:01:33,631 | 00:01:35,799 | hoping it would secure some temporary peace | hoping it would secure some temporary peace |
12 | 00:01:35,801 | 00:01:37,603 | between the rival kingdoms. | between the rival kingdoms. |
13 | 00:01:39,705 | 00:01:42,038 | But as the Gaels began preparing for the ceremony, | But as the Gaels began preparing for the ceremony, |
14 | 00:01:42,040 | 00:01:43,406 | the power hungry Pictish king | the power hungry Pictish king |
15 | 00:01:43,408 | 00:01:45,377 | was laying other plans. | was laying other plans. |
16 | 00:02:07,533 | 00:02:09,001 | The night before the wedding, | The night before the wedding, |
17 | 00:02:09,167 | 00:02:10,670 | his army stormed the Fortress of Dunadd. | his army stormed the Fortress of Dunadd. |
18 | 00:02:39,431 | 00:02:40,766 | No! | No! |
19 | 00:02:58,450 | 00:03:00,886 | I bestow on you | I bestow on you |
20 | 00:03:01,352 | 00:03:03,556 | the right to reign. | the right to reign. |
21 | 00:03:44,029 | 00:03:45,631 | The two survived. | The two survived. |
22 | 00:03:49,900 | 00:03:51,968 | As Aldin fled with his infant brother, | As Aldin fled with his infant brother, |
23 | 00:03:51,970 | 00:03:53,071 | he made a vow. | he made a vow. |
24 | 00:03:56,273 | 00:03:59,711 | As long as one son of Eachdach still had breath, | As long as one son of Eachdach still had breath, |
25 | 00:04:00,779 | 00:04:02,312 | they would avenge | they would avenge |
26 | 00:04:02,314 | 00:04:04,650 | and restore the Kingdom of Dal Riata. | and restore the Kingdom of Dal Riata. |
27 | 00:04:28,405 | 00:04:30,973 | Sinead, what in heaven's name do you think you're doing? | Sinead, what in heaven's name do you think you're doing? |
28 | 00:04:30,975 | 00:04:33,209 | You know you're not supposed to come here on your own. | You know you're not supposed to come here on your own. |
29 | 00:04:33,211 | 00:04:34,946 | I was looking for Kyra. | I was looking for Kyra. |
30 | 00:04:35,347 | 00:04:36,515 | Kyra's gone. | Kyra's gone. |
31 | 00:04:37,282 | 00:04:38,217 | Now come. | Now come. |
32 | 00:04:42,187 | 00:04:43,521 | Kyra? | Kyra? |
33 | 00:04:46,424 | 00:04:48,025 | Run. Sinead run! | Run. Sinead run! |
34 | 00:04:51,530 | 00:04:52,464 | Sinead. | Sinead. |
35 | 00:04:59,804 | 00:05:01,039 | She's been taken. | She's been taken. |
36 | 00:05:02,574 | 00:05:04,477 | Shadows, they've taken her. | Shadows, they've taken her. |
37 | 00:05:11,249 | 00:05:12,985 | Lachlan what do we do? | Lachlan what do we do? |
38 | 00:05:15,153 | 00:05:18,290 | I fear there's... There's nothing we could do. | I fear there's... There's nothing we could do. |
39 | 00:05:23,996 | 00:05:24,897 | Not yet. | Not yet. |
40 | 00:06:20,451 | 00:06:22,787 | The most northern outpost in Dal Riata | The most northern outpost in Dal Riata |
41 | 00:06:23,355 | 00:06:24,289 | So, | So, |
42 | 00:06:24,956 | 00:06:27,156 | - usual story. - Don't draw attention. | - usual story. - Don't draw attention. |
43 | 00:06:27,158 | 00:06:30,625 | Gather information. And if it turns sour, get out. | Gather information. And if it turns sour, get out. |
44 | 00:06:31,829 | 00:06:34,098 | Can we go now? I'm starving. | Can we go now? I'm starving. |
45 | 00:06:34,398 | 00:06:35,300 | Wait. | Wait. |
46 | 00:06:39,838 | 00:06:41,336 | You remember I told you that when you reached | You remember I told you that when you reached |
47 | 00:06:41,338 | 00:06:42,941 | your tenth year, I had something to show you? | your tenth year, I had something to show you? |
48 | 00:06:43,975 | 00:06:44,876 | Yes. | Yes. |
49 | 00:06:53,650 | 00:06:54,987 | This belonged to our father. | This belonged to our father. |
50 | 00:06:57,855 | 00:06:59,423 | He gave it to me just before he died. | He gave it to me just before he died. |
51 | 00:07:00,591 | 00:07:03,160 | Anything happens to me, then you're next in line. | Anything happens to me, then you're next in line. |
52 | 00:07:03,929 | 00:07:07,232 | So, I want you to keep it safe for me. | So, I want you to keep it safe for me. |
53 | 00:07:08,300 | 00:07:09,533 | Never give it to anyone. | Never give it to anyone. |
54 | 00:07:09,833 | 00:07:11,367 | This broach represents our right to reign, | This broach represents our right to reign, |
55 | 00:07:11,369 | 00:07:13,606 | so it must not fall into the wrong hands. | so it must not fall into the wrong hands. |
56 | 00:07:14,573 | 00:07:15,607 | If I die, | If I die, |
57 | 00:07:16,074 | 00:07:17,740 | it'll be your proof that you're the rightful heir | it'll be your proof that you're the rightful heir |
58 | 00:07:17,742 | 00:07:18,876 | of Dal Riata. | of Dal Riata. |
59 | 00:07:20,511 | 00:07:22,648 | I will guard it with my life. | I will guard it with my life. |
60 | 00:07:25,716 | 00:07:26,851 | Good. | Good. |
61 | 00:07:27,718 | 00:07:28,820 | Let's go. | Let's go. |
62 | 00:07:46,237 | 00:07:47,304 | And who are you? | And who are you? |
63 | 00:07:47,804 | 00:07:49,174 | My name is Alpin. | My name is Alpin. |
64 | 00:07:50,208 | 00:07:51,807 | My apprentice and I have traveled far | My apprentice and I have traveled far |
65 | 00:07:51,809 | 00:07:53,776 | and we seek provisions and rest. | and we seek provisions and rest. |
66 | 00:07:53,778 | 00:07:55,410 | We're craftsmen. We can pay you with labor. | We're craftsmen. We can pay you with labor. |
67 | 00:07:55,412 | 00:07:58,083 | - Is that right? - You would do well to assist us. | - Is that right? - You would do well to assist us. |
68 | 00:07:58,749 | 00:08:00,148 | I always remember kindness shown | I always remember kindness shown |
69 | 00:08:00,150 | 00:08:03,021 | and men of honor will be rewarded. | and men of honor will be rewarded. |
70 | 00:08:03,989 | 00:08:06,325 | Well in that case, I might have something for you. | Well in that case, I might have something for you. |
71 | 00:08:07,792 | 00:08:09,361 | You can have this. | You can have this. |
72 | 00:08:12,030 | 00:08:14,500 | Do you think I give a damn what you want? | Do you think I give a damn what you want? |
73 | 00:08:14,900 | 00:08:16,334 | Or where you've come from? | Or where you've come from? |
74 | 00:08:16,567 | 00:08:18,602 | Or what your bloody well seek? | Or what your bloody well seek? |
75 | 00:08:18,869 | 00:08:21,239 | You come in here, making demands, | You come in here, making demands, |
76 | 00:08:21,773 | 00:08:23,641 | giving orders like you rule the place. | giving orders like you rule the place. |
77 | 00:08:23,841 | 00:08:25,476 | Let me tell you something, | Let me tell you something, |
78 | 00:08:25,910 | 00:08:26,978 | I'm in charge here. | I'm in charge here. |
79 | 00:08:27,578 | 00:08:29,648 | So you can either meet your demands elsewhere, | So you can either meet your demands elsewhere, |
80 | 00:08:29,881 | 00:08:31,850 | or you can quickly learn your place, | or you can quickly learn your place, |
81 | 00:08:32,684 | 00:08:33,585 | here, | here, |
82 | 00:08:34,285 | 00:08:36,821 | under my foot. | under my foot. |
83 | 00:08:38,756 | 00:08:39,857 | So? | So? |
84 | 00:08:40,791 | 00:08:41,890 | We'll go. | We'll go. |
85 | 00:08:41,892 | 00:08:44,095 | Aye, I thought so. | Aye, I thought so. |
86 | 00:08:48,266 | 00:08:50,102 | You can tell anyone else you meet | You can tell anyone else you meet |
87 | 00:08:51,069 | 00:08:53,338 | Torcall makes the rules here. | Torcall makes the rules here. |
88 | 00:08:54,372 | 00:08:55,774 | Now get. | Now get. |
89 | 00:08:58,142 | 00:08:59,711 | Wait, grab him lads. | Wait, grab him lads. |
90 | 00:09:09,219 | 00:09:11,989 | Huh, You can leave this behind. | Huh, You can leave this behind. |
91 | 00:09:13,625 | 00:09:15,094 | And, uh, | And, uh, |
92 | 00:09:15,960 | 00:09:17,729 | we'll keep the boy too. | we'll keep the boy too. |
93 | 00:09:39,450 | 00:09:40,819 | Come here. | Come here. |
94 | 00:09:44,354 | 00:09:45,255 | Stop! | Stop! |
95 | 00:09:45,622 | 00:09:46,990 | Stop. | Stop. |
96 | 00:09:46,992 | 00:09:49,560 | You stop this madness, you fools. | You stop this madness, you fools. |
97 | 00:09:52,631 | 00:09:55,764 | In all my days, Torcall, I didn't think even you | In all my days, Torcall, I didn't think even you |
98 | 00:09:55,766 | 00:09:57,635 | could be such a bald-headed idiot. | could be such a bald-headed idiot. |
99 | 00:09:58,435 | 00:10:02,040 | God forgive you for treating strangers in such a manner. | God forgive you for treating strangers in such a manner. |
100 | 00:10:02,540 | 00:10:03,708 | Have I taught you nothing? | Have I taught you nothing? |
101 | 00:10:04,309 | 00:10:06,745 | My sincere apologies, sires. | My sincere apologies, sires. |
102 | 00:10:06,944 | 00:10:08,210 | Now if you'd like to come this way, | Now if you'd like to come this way, |
103 | 00:10:08,212 | 00:10:09,814 | I'll get you a good welcome, | I'll get you a good welcome, |
104 | 00:10:10,147 | 00:10:11,980 | away from these animals. | away from these animals. |
105 | 00:10:13,484 | 00:10:17,188 | Think on your sins, you degenerate wastrels. | Think on your sins, you degenerate wastrels. |
106 | 00:10:23,160 | 00:10:25,296 | Just look at the state of you. | Just look at the state of you. |
107 | 00:10:25,896 | 00:10:27,898 | Not eaten in days I wouldn't doubt. | Not eaten in days I wouldn't doubt. |
108 | 00:10:28,232 | 00:10:29,901 | And the harvest was so poor this year, | And the harvest was so poor this year, |
109 | 00:10:30,102 | 00:10:32,201 | I would usually have a wee keg of cider laying around, | I would usually have a wee keg of cider laying around, |
110 | 00:10:32,203 | 00:10:35,038 | but the peck was poor and Lachy takes a wee drop more | but the peck was poor and Lachy takes a wee drop more |
111 | 00:10:35,040 | 00:10:36,505 | - now that the nights... - I think, | - now that the nights... - I think, |
112 | 00:10:36,507 | 00:10:39,741 | how about, um, a wee fowl for our guests. | how about, um, a wee fowl for our guests. |
113 | 00:10:39,743 | 00:10:41,411 | - A what? - A fowl. | - A what? - A fowl. |
114 | 00:10:41,413 | 00:10:43,412 | I think we could do better than broth, | I think we could do better than broth, |
115 | 00:10:43,414 | 00:10:46,083 | - considering who they are. - Oh. | - considering who they are. - Oh. |
116 | 00:10:46,818 | 00:10:48,386 | What was I thinking? | What was I thinking? |
117 | 00:10:48,587 | 00:10:52,157 | Ah... I'll just pop out and... And pluck you a wee chicken. | Ah... I'll just pop out and... And pluck you a wee chicken. |
118 | 00:10:56,093 | 00:10:57,496 | Aye, aye. Ah. | Aye, aye. Ah. |
119 | 00:10:58,063 | 00:11:01,133 | My wife and I are not that used to having guests. | My wife and I are not that used to having guests. |
120 | 00:11:01,632 | 00:11:02,999 | I see. | I see. |
121 | 00:11:03,001 | 00:11:04,166 | Look, it's the least we could do. | Look, it's the least we could do. |
122 | 00:11:04,168 | 00:11:05,668 | You've traveled a long way. | You've traveled a long way. |
123 | 00:11:05,670 | 00:11:07,405 | I'm most grateful for your hospitality. | I'm most grateful for your hospitality. |
124 | 00:11:09,974 | 00:11:12,174 | Ah well. | Ah well. |
125 | 00:11:12,709 | 00:11:15,413 | You'll have to forgive Torcall and his men. | You'll have to forgive Torcall and his men. |
126 | 00:11:16,080 | 00:11:19,282 | They're very wary of strangers, especially now. | They're very wary of strangers, especially now. |
127 | 00:11:19,284 | 00:11:20,984 | Come here you! | Come here you! |
128 | 00:11:20,986 | 00:11:22,053 | You don't see many travelers around here? | You don't see many travelers around here? |
129 | 00:11:22,386 | 00:11:23,888 | Ah, no. A... | Ah, no. A... |
130 | 00:11:24,756 | 00:11:26,858 | The truth is this place... | The truth is this place... |
131 | 00:11:28,025 | 00:11:29,392 | is haunted. | is haunted. |
132 | 00:11:31,396 | 00:11:33,196 | - Haunted? - For some years now, | - Haunted? - For some years now, |
133 | 00:11:33,198 | 00:11:34,499 | folk have been seeing... | folk have been seeing... |
134 | 00:11:34,766 | 00:11:37,468 | Um, strange, unearthly things. | Um, strange, unearthly things. |
135 | 00:11:37,702 | 00:11:39,302 | Spirits, some say. | Spirits, some say. |
136 | 00:11:39,304 | 00:11:42,006 | Over there, among the trees of Dorcha Forest. | Over there, among the trees of Dorcha Forest. |
137 | 00:11:42,439 | 00:11:45,109 | And in the village here, sometimes. | And in the village here, sometimes. |
138 | 00:11:45,876 | 00:11:48,280 | They call them, "shadows". | They call them, "shadows". |
139 | 00:11:49,414 | 00:11:50,449 | "Shadows"? | "Shadows"? |
140 | 00:11:51,716 | 00:11:53,085 | And our children... | And our children... |
141 | 00:11:54,852 | 00:11:57,322 | our children have been taken. | our children have been taken. |
142 | 00:12:07,399 | 00:12:11,001 | Our own beautiful daughter, Sinead, was captured. | Our own beautiful daughter, Sinead, was captured. |
143 | 00:12:11,702 | 00:12:14,473 | Biddy was there when it happened. She saw it. | Biddy was there when it happened. She saw it. |
144 | 00:12:15,140 | 00:12:16,407 | She only glimpsed them, | She only glimpsed them, |
145 | 00:12:16,873 | 00:12:18,075 | the Shadows. | the Shadows. |
146 | 00:12:19,276 | 00:12:21,612 | But, she's never been the same since. | But, she's never been the same since. |
147 | 00:12:22,280 | 00:12:23,548 | What's been done to get them back? | What's been done to get them back? |
148 | 00:12:23,780 | 00:12:24,715 | Not a thing. | Not a thing. |
149 | 00:12:25,817 | 00:12:28,884 | Folk are afraid to go out to that forest now. | Folk are afraid to go out to that forest now. |
150 | 00:12:28,886 | 00:12:30,021 | That's madness. | That's madness. |
151 | 00:12:31,122 | 00:12:32,924 | These kidnappers must be found and fought. | These kidnappers must be found and fought. |
152 | 00:12:33,256 | 00:12:35,191 | Aye, but how can you fight a foe | Aye, but how can you fight a foe |
153 | 00:12:35,193 | 00:12:37,125 | that may not even be of this world? | that may not even be of this world? |
154 | 00:12:37,127 | 00:12:38,329 | You mean spirits? | You mean spirits? |
155 | 00:12:38,729 | 00:12:40,264 | That's fireside tales. | That's fireside tales. |
156 | 00:12:40,698 | 00:12:41,566 | Is it? | Is it? |
157 | 00:12:41,966 | 00:12:43,101 | I saw them. | I saw them. |
158 | 00:12:44,001 | 00:12:46,070 | They were dark as night. | They were dark as night. |
159 | 00:12:47,271 | 00:12:48,906 | Swift like the wind. | Swift like the wind. |
160 | 00:12:49,306 | 00:12:50,841 | As if driven by some, | As if driven by some, |
161 | 00:12:51,208 | 00:12:52,577 | invisible force. | invisible force. |
162 | 00:12:53,944 | 00:12:55,213 | And Sinead, | And Sinead, |
163 | 00:12:56,213 | 00:12:57,314 | and my Sinead, | and my Sinead, |
164 | 00:12:57,548 | 00:12:58,450 | Whoa. | Whoa. |
165 | 00:12:59,684 | 00:13:01,352 | Oh no, no, Oh, dear. | Oh no, no, Oh, dear. |
166 | 00:13:01,585 | 00:13:03,519 | Don't think of it. Don't think of it. | Don't think of it. Don't think of it. |
167 | 00:13:03,521 | 00:13:05,153 | I know what grief can do to a mind, | I know what grief can do to a mind, |
168 | 00:13:05,155 | 00:13:06,691 | but something must be done. | but something must be done. |
169 | 00:13:08,093 | 00:13:09,995 | And on my life, I know who's behind it. | And on my life, I know who's behind it. |
170 | 00:13:11,328 | 00:13:12,796 | - Picts. - Picts? | - Picts. - Picts? |
171 | 00:13:13,365 | 00:13:15,567 | Who else would it be? | Who else would it be? |
172 | 00:13:16,367 | 00:13:18,435 | You're a Druid, do you not? Who do you say it is? | You're a Druid, do you not? Who do you say it is? |
173 | 00:13:19,402 | 00:13:23,304 | Some say it's a witch who calls up evil spirits | Some say it's a witch who calls up evil spirits |
174 | 00:13:23,306 | 00:13:24,541 | to do her bidding. | to do her bidding. |
175 | 00:13:25,477 | 00:13:29,280 | Some say it's mercenaries from the sea looking for slaves. | Some say it's mercenaries from the sea looking for slaves. |
176 | 00:13:31,216 | 00:13:33,318 | I say it's Olc-Mor. | I say it's Olc-Mor. |
177 | 00:13:34,151 | 00:13:35,252 | Olc-Mor? | Olc-Mor? |
178 | 00:13:36,621 | 00:13:38,020 | Really? | Really? |
179 | 00:13:38,022 | 00:13:39,490 | You asked my opinion. There it is. | You asked my opinion. There it is. |
180 | 00:13:40,157 | 00:13:41,458 | You truly believe that? | You truly believe that? |
181 | 00:13:41,925 | 00:13:44,496 | And, what is it? | And, what is it? |
182 | 00:13:46,897 | 00:13:47,999 | Ah... | Ah... |
183 | 00:13:55,106 | 00:13:56,641 | Come with me. | Come with me. |
184 | 00:14:17,362 | 00:14:18,497 | Down this way. | Down this way. |
185 | 00:14:21,031 | 00:14:22,333 | Welcome to my monastery. | Welcome to my monastery. |
186 | 00:14:22,833 | 00:14:26,570 | A little drafty I grant you but it's peaceful enough. | A little drafty I grant you but it's peaceful enough. |
187 | 00:14:28,539 | 00:14:31,242 | - Do you like my pictures boy? - Did you do these? | - Do you like my pictures boy? - Did you do these? |
188 | 00:14:33,678 | 00:14:35,147 | They're amazing. | They're amazing. |
189 | 00:14:35,447 | 00:14:37,315 | Aye, they are that. | Aye, they are that. |
190 | 00:14:37,882 | 00:14:41,618 | - Most of my own work anyway. - What about the snake one? | - Most of my own work anyway. - What about the snake one? |
191 | 00:14:41,852 | 00:14:42,987 | That's the best. | That's the best. |
192 | 00:14:43,186 | 00:14:45,287 | Yes, well, that's not one of mine. | Yes, well, that's not one of mine. |
193 | 00:14:45,289 | 00:14:47,859 | Now, look at this. | Now, look at this. |
194 | 00:14:48,159 | 00:14:49,126 | What do you see? | What do you see? |
195 | 00:14:49,426 | 00:14:51,028 | That's the sign of the king. | That's the sign of the king. |
196 | 00:14:51,295 | 00:14:53,864 | The symbol for the kingdom of Dal Riata? | The symbol for the kingdom of Dal Riata? |
197 | 00:14:54,198 | 00:14:55,934 | The sign of the king. | The sign of the king. |
198 | 00:14:56,133 | 00:14:57,300 | Exactly. | Exactly. |
199 | 00:14:57,602 | 00:15:00,170 | Now there's a story behind that sign. | Now there's a story behind that sign. |
200 | 00:15:00,505 | 00:15:02,407 | The legend of King Conall, | The legend of King Conall, |
201 | 00:15:02,907 | 00:15:07,078 | who ruled Dal Riata, oh, 200 years ago. | who ruled Dal Riata, oh, 200 years ago. |
202 | 00:15:08,945 | 00:15:10,080 | That's him there. | That's him there. |
203 | 00:15:10,381 | 00:15:12,250 | King Conall himself. | King Conall himself. |
204 | 00:15:12,949 | 00:15:14,117 | And is that the queen? | And is that the queen? |
205 | 00:15:14,385 | 00:15:17,655 | Heck no, that's ah... Saint Columba. | Heck no, that's ah... Saint Columba. |
206 | 00:15:18,790 | 00:15:19,690 | Who? | Who? |
207 | 00:15:20,257 | 00:15:21,492 | Saint Columba? | Saint Columba? |
208 | 00:15:24,261 | 00:15:25,794 | The... The... The blessed man of God | The... The... The blessed man of God |
209 | 00:15:25,796 | 00:15:27,763 | who brought the gospel of our lord | who brought the gospel of our lord |
210 | 00:15:27,765 | 00:15:30,268 | Jesus Christ to these Pagan shores. | Jesus Christ to these Pagan shores. |
211 | 00:15:30,668 | 00:15:31,602 | No? | No? |
212 | 00:15:35,439 | 00:15:38,809 | Oh! Blind me mother. Well never mind. | Oh! Blind me mother. Well never mind. |
213 | 00:15:39,209 | 00:15:40,377 | He's a holy man, | He's a holy man, |
214 | 00:15:40,679 | 00:15:43,113 | whom King Conall called upon, | whom King Conall called upon, |
215 | 00:15:43,580 | 00:15:46,650 | when Dal Riata was in desperate need, | when Dal Riata was in desperate need, |
216 | 00:15:46,984 | 00:15:49,787 | oppressed by an evil sorcerer. | oppressed by an evil sorcerer. |
217 | 00:15:50,354 | 00:15:52,723 | And that sorcerer's name, | And that sorcerer's name, |
218 | 00:15:53,824 | 00:15:55,525 | was Olc-Mor. | was Olc-Mor. |
219 | 00:15:56,193 | 00:15:57,795 | You've made a mistake here. | You've made a mistake here. |
220 | 00:15:58,463 | 00:15:59,863 | Hmm? Mistake? | Hmm? Mistake? |
221 | 00:16:00,198 | 00:16:02,831 | You've got the King kneeling before the evil sorcerer. | You've got the King kneeling before the evil sorcerer. |
222 | 00:16:02,833 | 00:16:05,603 | No, that's no mistake. | No, that's no mistake. |
223 | 00:16:07,838 | 00:16:09,406 | That's what happened. | That's what happened. |
224 | 00:16:10,909 | 00:16:13,477 | Columba told Conall, | Columba told Conall, |
225 | 00:16:13,712 | 00:16:16,481 | that the only way he could save Dal Riata | that the only way he could save Dal Riata |
226 | 00:16:16,714 | 00:16:18,915 | was by giving up his own life. | was by giving up his own life. |
227 | 00:16:19,282 | 00:16:20,450 | So he did. | So he did. |
228 | 00:16:21,117 | 00:16:23,155 | And the sorcerer killed him. | And the sorcerer killed him. |
229 | 00:16:24,655 | 00:16:26,925 | But that's not the end of the story. | But that's not the end of the story. |
230 | 00:16:32,963 | 00:16:34,663 | In that moment, | In that moment, |
231 | 00:16:34,665 | 00:16:38,170 | Conall was filled with a supernatural power. | Conall was filled with a supernatural power. |
232 | 00:16:38,870 | 00:16:40,539 | The King's power. | The King's power. |
233 | 00:16:42,073 | 00:16:45,644 | And he rose up and he imprisoned Olc-Mor, | And he rose up and he imprisoned Olc-Mor, |
234 | 00:16:46,910 | 00:16:49,747 | in the tomb beneath the hill fort of Dunadd. | in the tomb beneath the hill fort of Dunadd. |
235 | 00:16:51,116 | 00:16:54,752 | And sealed the door with the sign of the King. | And sealed the door with the sign of the King. |
236 | 00:16:58,323 | 00:17:03,194 | ♪ Then the evil power he bound ♪ | ♪ Then the evil power he bound ♪ |
237 | 00:17:04,194 | 00:17:08,800 | ♪ In a vault beneath the ground ♪ | ♪ In a vault beneath the ground ♪ |
238 | 00:17:10,201 | 00:17:12,367 | ♪ Still his children ♪ | ♪ Still his children ♪ |
239 | 00:17:12,369 | 00:17:14,572 | ♪ Bear the sign ♪ | ♪ Bear the sign ♪ |
240 | 00:17:16,307 | 00:17:19,376 | Of the royal... line? | Of the royal... line? |
241 | 00:17:22,480 | 00:17:26,315 | Well, thanks for the... The bedtime story | Well, thanks for the... The bedtime story |
242 | 00:17:26,317 | 00:17:27,618 | and the song, but, | and the song, but, |
243 | 00:17:27,952 | 00:17:29,285 | we're very weary and we'd be grateful for some rest. | we're very weary and we'd be grateful for some rest. |
244 | 00:17:29,287 | 00:17:30,755 | I'm not tired. | I'm not tired. |
245 | 00:17:31,088 | 00:17:32,688 | So ah, we'd best find a place to make camp for the night. | So ah, we'd best find a place to make camp for the night. |
246 | 00:17:32,690 | 00:17:35,490 | Oh, but you must come and stay with us. | Oh, but you must come and stay with us. |
247 | 00:17:35,492 | 00:17:37,692 | - We've got plenty of room. - Thank you. | - We've got plenty of room. - Thank you. |
248 | 00:17:37,694 | 00:17:40,331 | - Ah... Indeed, many thanks. But... - We'd love to. | - Ah... Indeed, many thanks. But... - We'd love to. |
249 | 00:17:40,764 | 00:17:42,300 | We really wouldn't want to be... | We really wouldn't want to be... |
250 | 00:17:42,500 | 00:17:44,267 | Ah, Perfect. That's it. | Ah, Perfect. That's it. |
251 | 00:17:44,269 | 00:17:45,537 | Let's go back. | Let's go back. |
252 | 00:17:48,071 | 00:17:48,973 | Alright. | Alright. |
253 | 00:18:03,087 | 00:18:04,489 | The sign of the King. | The sign of the King. |
254 | 00:18:05,757 | 00:18:06,658 | Aye. | Aye. |
255 | 00:18:07,323 | 00:18:08,258 | Alpin, | Alpin, |
256 | 00:18:08,792 | 00:18:10,593 | the legend of King Conall, | the legend of King Conall, |
257 | 00:18:11,060 | 00:18:11,963 | is it true? | is it true? |
258 | 00:18:13,129 | 00:18:14,299 | Does it matter? | Does it matter? |
259 | 00:18:14,965 | 00:18:16,367 | Yes, it does. | Yes, it does. |
260 | 00:18:17,702 | 00:18:20,972 | Finn, the purpose of the legend is, | Finn, the purpose of the legend is, |
261 | 00:18:21,873 | 00:18:24,643 | is not to retell the story exactly, but, | is not to retell the story exactly, but, |
262 | 00:18:25,944 | 00:18:27,442 | to convey a message. | to convey a message. |
263 | 00:18:27,444 | 00:18:30,348 | - And what's the message? - Well what do you think? | - And what's the message? - Well what do you think? |
264 | 00:18:31,415 | 00:18:33,018 | I... I just thought, | I... I just thought, |
265 | 00:18:33,318 | 00:18:34,885 | it was a real story. | it was a real story. |
266 | 00:18:35,552 | 00:18:38,622 | Why can't people just say what actually happens. | Why can't people just say what actually happens. |
267 | 00:18:39,290 | 00:18:41,893 | Well, it was a long time ago. Nobody knows for sure. | Well, it was a long time ago. Nobody knows for sure. |
268 | 00:18:42,559 | 00:18:44,394 | Lachlan seemed pretty sure. | Lachlan seemed pretty sure. |
269 | 00:18:44,396 | 00:18:46,931 | And he's a druid, so he ought to know. | And he's a druid, so he ought to know. |
270 | 00:18:48,665 | 00:18:51,770 | The legend is, is no more than a story. | The legend is, is no more than a story. |
271 | 00:18:52,604 | 00:18:54,905 | All we can do is take from it what we will. | All we can do is take from it what we will. |
272 | 00:18:55,338 | 00:18:56,674 | And what is that? | And what is that? |
273 | 00:18:57,273 | 00:18:58,742 | That Conall was a good king, | That Conall was a good king, |
274 | 00:18:59,342 | 00:19:02,646 | because he cared for his kingdom more than his own life. | because he cared for his kingdom more than his own life. |
275 | 00:19:04,080 | 00:19:05,649 | And we should too. | And we should too. |
276 | 00:19:12,490 | 00:19:14,626 | And what about the king's power? | And what about the king's power? |
277 | 00:19:15,559 | 00:19:18,463 | - What about it? - Is it real? | - What about it? - Is it real? |
278 | 00:19:20,798 | 00:19:22,498 | - No. - But you've got the mark | - No. - But you've got the mark |
279 | 00:19:22,500 | 00:19:24,535 | on your back like in Lachlan's picture. | on your back like in Lachlan's picture. |
280 | 00:19:24,835 | 00:19:26,871 | Perhaps you have the same power. | Perhaps you have the same power. |
281 | 00:19:27,438 | 00:19:29,905 | Perhaps you have the power over death. | Perhaps you have the power over death. |
282 | 00:19:29,907 | 00:19:31,507 | Finn, the only power that is certain | Finn, the only power that is certain |
283 | 00:19:31,509 | 00:19:33,176 | in this world is this. | in this world is this. |
284 | 00:19:34,110 | 00:19:36,913 | This is what determines whether a man will live or die. | This is what determines whether a man will live or die. |
285 | 00:19:36,915 | 00:19:39,384 | This is the only authority we possess. | This is the only authority we possess. |
286 | 00:19:40,050 | 00:19:43,687 | We rise or we fall by the strength of our arm. | We rise or we fall by the strength of our arm. |
287 | 00:19:44,989 | 00:19:46,555 | - But... - I did not put that broach | - But... - I did not put that broach |
288 | 00:19:46,557 | 00:19:47,959 | into the hands of a child. | into the hands of a child. |
289 | 00:19:49,326 | 00:19:51,129 | I gave it to the son of a king. | I gave it to the son of a king. |
290 | 00:19:52,329 | 00:19:53,963 | It's time to grow up Finn. | It's time to grow up Finn. |
291 | 00:19:54,798 | 00:19:57,001 | We cannot put our faith in children's stories. | We cannot put our faith in children's stories. |
292 | 00:20:40,177 | 00:20:42,847 | Run! | Run! |
293 | 00:20:48,819 | 00:20:51,688 | It's them! The shadows! | It's them! The shadows! |
294 | 00:20:52,423 | 00:20:54,022 | - Shadows! - Shadows! | - Shadows! - Shadows! |
295 | 00:20:54,024 | 00:20:54,925 | Shadows! | Shadows! |
296 | 00:21:10,107 | 00:21:13,576 | I tell you, he's the one we've been waiting for, girl. | I tell you, he's the one we've been waiting for, girl. |
297 | 00:21:13,578 | 00:21:15,078 | I have to go. | I have to go. |
298 | 00:21:15,713 | 00:21:17,179 | It's our only chance. | It's our only chance. |
299 | 00:21:17,181 | 00:21:19,516 | Isn't it enough I lose a daughter. | Isn't it enough I lose a daughter. |
300 | 00:21:19,883 | 00:21:21,452 | You'll never survive out there. | You'll never survive out there. |
301 | 00:21:21,652 | 00:21:23,251 | - My boy has been taken. - Eh! | - My boy has been taken. - Eh! |
302 | 00:21:23,253 | 00:21:24,588 | Now you get what it feels like. | Now you get what it feels like. |
303 | 00:21:24,789 | 00:21:27,124 | Only for us, it was our own flesh and blood, | Only for us, it was our own flesh and blood, |
304 | 00:21:27,357 | 00:21:28,789 | not some apprentice. | not some apprentice. |
305 | 00:21:28,791 | 00:21:30,026 | He's not my apprentice, he's my brother. | He's not my apprentice, he's my brother. |
306 | 00:21:30,226 | 00:21:31,427 | - Your brother? - And we're not craftsmen. | - Your brother? - And we're not craftsmen. |
307 | 00:21:31,761 | 00:21:33,864 | I knew it. I told you he was lying. | I knew it. I told you he was lying. |
308 | 00:21:34,063 | 00:21:35,867 | No commoner has a sword like that. | No commoner has a sword like that. |
309 | 00:21:36,201 | 00:21:38,536 | So come on. Tell us who you are. | So come on. Tell us who you are. |
310 | 00:21:40,037 | 00:21:40,972 | Who are you? | Who are you? |
311 | 00:21:42,072 | 00:21:43,006 | I'm your king. | I'm your king. |
312 | 00:21:43,840 | 00:21:46,242 | Huh. Our king died years ago. | Huh. Our king died years ago. |
313 | 00:21:46,676 | 00:21:47,578 | I am his son, | I am his son, |
314 | 00:21:47,811 | 00:21:49,012 | Alpin Mac Eachdach. | Alpin Mac Eachdach. |
315 | 00:21:49,312 | 00:21:51,012 | And now I have seen the oppression you're under. | And now I have seen the oppression you're under. |
316 | 00:21:51,014 | 00:21:52,347 | I'm going to hunt down these kidnappers | I'm going to hunt down these kidnappers |
317 | 00:21:52,349 | 00:21:53,417 | and return your children. | and return your children. |
318 | 00:21:54,117 | 00:21:56,753 | - Now who will join me? - Why should we follow you? | - Now who will join me? - Why should we follow you? |
319 | 00:21:56,986 | 00:21:59,153 | You brought the shadows back down on us again. | You brought the shadows back down on us again. |
320 | 00:21:59,155 | 00:22:01,425 | I am not your enemy. The enemy is out there. | I am not your enemy. The enemy is out there. |
321 | 00:22:01,626 | 00:22:03,092 | And the more we squabble amongst ourselves, | And the more we squabble amongst ourselves, |
322 | 00:22:03,094 | 00:22:04,996 | the weaker we become. But if we unite, | the weaker we become. But if we unite, |
323 | 00:22:05,262 | 00:22:08,398 | - we can fight them. - Do you not think we've tried? | - we can fight them. - Do you not think we've tried? |
324 | 00:22:08,898 | 00:22:10,467 | My wee boy was taken. | My wee boy was taken. |
325 | 00:22:10,934 | 00:22:12,235 | We can't fight them. | We can't fight them. |
326 | 00:22:12,903 | 00:22:14,305 | They're not from this world. | They're not from this world. |
327 | 00:22:14,472 | 00:22:16,203 | That is cowardice and superstition talking. | That is cowardice and superstition talking. |
328 | 00:22:16,205 | 00:22:18,041 | They could be fought and killed. I know it. | They could be fought and killed. I know it. |
329 | 00:22:18,608 | 00:22:19,776 | Now who will join me? | Now who will join me? |
330 | 00:22:24,181 | 00:22:25,083 | I will come. | I will come. |
331 | 00:22:28,385 | 00:22:29,521 | Anyone else? | Anyone else? |
332 | 00:22:34,357 | 00:22:35,527 | I... | I... |
333 | 00:22:36,895 | 00:22:37,828 | I. | I. |
334 | 00:23:14,932 | 00:23:16,267 | So the king, eh? | So the king, eh? |
335 | 00:23:16,800 | 00:23:19,235 | - It's true. - Oh, I believe you. | - It's true. - Oh, I believe you. |
336 | 00:23:19,903 | 00:23:22,306 | You're a better contender than Torcall, anyway. | You're a better contender than Torcall, anyway. |
337 | 00:23:22,572 | 00:23:24,307 | - Torcall? - Well yes. | - Torcall? - Well yes. |
338 | 00:23:24,707 | 00:23:28,111 | Every man and his brother's, seeking to be king these days. | Every man and his brother's, seeking to be king these days. |
339 | 00:23:28,412 | 00:23:31,348 | - If you pardon the expression. - You have no idea. | - If you pardon the expression. - You have no idea. |
340 | 00:23:32,215 | 00:23:35,217 | Most assume that Eachdach's sons were all killed | Most assume that Eachdach's sons were all killed |
341 | 00:23:35,219 | 00:23:36,154 | in the massacre. | in the massacre. |
342 | 00:23:37,553 | 00:23:39,223 | Yet, here you are. | Yet, here you are. |
343 | 00:23:40,323 | 00:23:41,625 | What have you been doing | What have you been doing |
344 | 00:23:41,826 | 00:23:42,760 | for the last 10 years? | for the last 10 years? |
345 | 00:23:49,200 | 00:23:50,000 | Surviving. | Surviving. |
346 | 00:24:12,155 | 00:24:13,057 | Coward. | Coward. |
347 | 00:24:13,557 | 00:24:15,159 | Now you've lost your druid. | Now you've lost your druid. |
348 | 00:24:23,300 | 00:24:25,734 | Get off me! Go. Hands off. | Get off me! Go. Hands off. |
349 | 00:24:25,736 | 00:24:27,303 | - Ugh! - Hold him still. | - Ugh! - Hold him still. |
350 | 00:24:27,305 | 00:24:29,104 | - Tie him up. - Give me that rope. | - Tie him up. - Give me that rope. |
351 | 00:24:29,106 | 00:24:31,876 | Search the area. There must be more. | Search the area. There must be more. |
352 | 00:24:32,376 | 00:24:33,309 | Kill him. | Kill him. |
353 | 00:24:33,976 | 00:24:35,711 | - Gart. - Gart what are you doing? | - Gart. - Gart what are you doing? |
354 | 00:24:35,713 | 00:24:36,946 | We can't kill innocent. | We can't kill innocent. |
355 | 00:24:37,246 | 00:24:38,380 | He's a holy man. | He's a holy man. |
356 | 00:24:38,382 | 00:24:40,017 | He could be a trot for all I care. | He could be a trot for all I care. |
357 | 00:24:40,416 | 00:24:42,686 | - He'll die the same. - You're not gonna kill him. | - He'll die the same. - You're not gonna kill him. |
358 | 00:24:42,986 | 00:24:45,122 | - You can't. - Shut your mouth. | - You can't. - Shut your mouth. |
359 | 00:24:46,424 | 00:24:49,193 | So, Gael, are you alone? | So, Gael, are you alone? |
360 | 00:24:53,597 | 00:24:55,499 | I said are you alone? | I said are you alone? |
361 | 00:24:55,732 | 00:24:56,934 | No, I am not alone. | No, I am not alone. |
362 | 00:24:57,201 | 00:25:00,004 | I told you. Form up. Be ready! | I told you. Form up. Be ready! |
363 | 00:25:01,371 | 00:25:02,939 | How many are with you? | How many are with you? |
364 | 00:25:03,139 | 00:25:03,840 | Ah well, | Ah well, |
365 | 00:25:04,207 | 00:25:05,974 | that's a difficult question. | that's a difficult question. |
366 | 00:25:05,976 | 00:25:07,808 | Because firstly, there is the good Lord himself, | Because firstly, there is the good Lord himself, |
367 | 00:25:07,810 | 00:25:09,278 | who, though being of nature one, | who, though being of nature one, |
368 | 00:25:09,280 | 00:25:11,214 | is also known, as having three persons. | is also known, as having three persons. |
369 | 00:25:11,447 | 00:25:13,882 | I suppose it all depends on your understanding | I suppose it all depends on your understanding |
370 | 00:25:13,884 | 00:25:15,116 | of that aspect of deity. | of that aspect of deity. |
371 | 00:25:15,118 | 00:25:17,355 | Just answer the question! | Just answer the question! |
372 | 00:25:17,855 | 00:25:19,089 | How many? | How many? |
373 | 00:25:20,991 | 00:25:22,794 | Alright, we'll call that three. | Alright, we'll call that three. |
374 | 00:25:23,961 | 00:25:25,426 | Then we have the angels. | Then we have the angels. |
375 | 00:25:25,428 | 00:25:27,095 | And if the good Lord could open my eyes | And if the good Lord could open my eyes |
376 | 00:25:27,097 | 00:25:28,596 | as he did Elisha's Servant, | as he did Elisha's Servant, |
377 | 00:25:28,598 | 00:25:30,566 | then I could tell you exactly how many. | then I could tell you exactly how many. |
378 | 00:25:30,568 | 00:25:32,233 | Hundreds, maybe thousands. | Hundreds, maybe thousands. |
379 | 00:25:32,235 | 00:25:33,102 | Enough! | Enough! |
380 | 00:25:33,603 | 00:25:35,103 | Let's put this God | Let's put this God |
381 | 00:25:35,105 | 00:25:36,808 | of yours to the test, shall we. | of yours to the test, shall we. |
382 | 00:25:53,123 | 00:25:54,325 | Take him to camp. | Take him to camp. |
383 | 00:25:56,493 | 00:25:58,125 | - Ah, ah. - I thought you could talk. | - Ah, ah. - I thought you could talk. |
384 | 00:25:58,127 | 00:25:59,396 | We should let him go. | We should let him go. |
385 | 00:25:59,663 | 00:26:00,964 | Maybe he'll strike you dumb. | Maybe he'll strike you dumb. |
386 | 00:26:01,165 | 00:26:02,800 | - Get up. - Ah! | - Get up. - Ah! |
387 | 00:26:04,501 | 00:26:05,435 | Let me go! | Let me go! |
388 | 00:26:33,196 | 00:26:34,098 | Ah! | Ah! |
389 | 00:26:49,480 | 00:26:50,982 | What is your name, Gael? | What is your name, Gael? |
390 | 00:26:53,216 | 00:26:54,149 | Lachlan. | Lachlan. |
391 | 00:26:54,151 | 00:26:55,553 | And you're a monk? | And you're a monk? |
392 | 00:26:55,853 | 00:26:58,989 | My people call me a druid, but I am a Christian, yes. | My people call me a druid, but I am a Christian, yes. |
393 | 00:26:59,223 | 00:27:01,155 | I follow the rules of Saint Columbanus. | I follow the rules of Saint Columbanus. |
394 | 00:27:01,157 | 00:27:02,525 | Perhaps you've heard of it. | Perhaps you've heard of it. |
395 | 00:27:02,527 | 00:27:04,162 | What is your purpose in this forest? | What is your purpose in this forest? |
396 | 00:27:05,061 | 00:27:06,597 | What concern of yours is that? | What concern of yours is that? |
397 | 00:27:07,164 | 00:27:08,930 | - It's not your forest. - Nor is it yours. | - It's not your forest. - Nor is it yours. |
398 | 00:27:08,932 | 00:27:10,534 | It is more mine than yours. | It is more mine than yours. |
399 | 00:27:10,901 | 00:27:13,035 | It's within the Kingdom of Dal Riata, | It's within the Kingdom of Dal Riata, |
400 | 00:27:13,037 | 00:27:14,704 | and that belongs to the Gaels. | and that belongs to the Gaels. |
401 | 00:27:15,004 | 00:27:16,139 | Not anymore. | Not anymore. |
402 | 00:27:17,007 | 00:27:18,507 | He's harmless. | He's harmless. |
403 | 00:27:18,509 | 00:27:20,011 | Cover his head and take him to the village. | Cover his head and take him to the village. |
404 | 00:27:21,811 | 00:27:22,812 | Wait. | Wait. |
405 | 00:27:23,213 | 00:27:24,982 | You want to know my purpose. | You want to know my purpose. |
406 | 00:27:25,749 | 00:27:26,650 | Very well. | Very well. |
407 | 00:27:27,818 | 00:27:31,321 | I'm seeking the kidnappers of the children of my village. | I'm seeking the kidnappers of the children of my village. |
408 | 00:27:33,223 | 00:27:35,725 | Kidnappers from this forest. | Kidnappers from this forest. |
409 | 00:27:36,159 | 00:27:37,560 | And you suspect us? | And you suspect us? |
410 | 00:27:37,828 | 00:27:39,396 | - No. - No? | - No. - No? |
411 | 00:27:39,796 | 00:27:41,232 | I believe that, | I believe that, |
412 | 00:27:43,200 | 00:27:45,469 | I believe it is Olc-Mor. | I believe it is Olc-Mor. |
413 | 00:27:47,738 | 00:27:49,273 | You see? I told you. | You see? I told you. |
414 | 00:27:49,572 | 00:27:50,674 | Didn't I say so? | Didn't I say so? |
415 | 00:27:51,207 | 00:27:53,843 | It's all lies. He's a Gael. | It's all lies. He's a Gael. |
416 | 00:27:54,110 | 00:27:56,144 | Bet he's been sent to spy on us. | Bet he's been sent to spy on us. |
417 | 00:27:56,146 | 00:27:57,645 | He's got magic powers. | He's got magic powers. |
418 | 00:27:57,647 | 00:27:59,349 | He can see into my mind. | He can see into my mind. |
419 | 00:28:02,752 | 00:28:04,021 | I believe you. | I believe you. |
420 | 00:28:07,924 | 00:28:09,059 | In that case... | In that case... |
421 | 00:28:11,494 | 00:28:12,896 | can you let me go? | can you let me go? |
422 | 00:28:14,030 | 00:28:15,299 | I said I believe you, | I said I believe you, |
423 | 00:28:15,700 | 00:28:17,268 | that doesn't mean I trust you. | that doesn't mean I trust you. |
424 | 00:28:22,038 | 00:28:23,473 | Ugh, ah! | Ugh, ah! |
425 | 00:29:20,830 | 00:29:22,098 | We're safe here for a moment. | We're safe here for a moment. |
426 | 00:29:23,066 | 00:29:24,235 | Who are you? | Who are you? |
427 | 00:29:24,568 | 00:29:25,636 | Are you a fairy? | Are you a fairy? |
428 | 00:29:27,236 | 00:29:29,338 | - What is your name? - I'm Finn. | - What is your name? - I'm Finn. |
429 | 00:29:29,638 | 00:29:31,138 | Finn Mac Eachdach. | Finn Mac Eachdach. |
430 | 00:29:31,140 | 00:29:32,875 | It's an honor to meet you. What's yours? | It's an honor to meet you. What's yours? |
431 | 00:29:33,210 | 00:29:34,411 | My name is Nathara. | My name is Nathara. |
432 | 00:29:34,677 | 00:29:35,679 | That's a nice name. | That's a nice name. |
433 | 00:29:36,847 | 00:29:38,080 | Thank you. | Thank you. |
434 | 00:29:38,415 | 00:29:40,584 | It's good to meet you too, Finn Mac Eachdach. | It's good to meet you too, Finn Mac Eachdach. |
435 | 00:29:43,419 | 00:29:45,121 | We cannot stay here Finn. | We cannot stay here Finn. |
436 | 00:29:46,857 | 00:29:49,526 | I can take you to my home, where it is safe, but it is, | I can take you to my home, where it is safe, but it is, |
437 | 00:29:50,126 | 00:29:51,494 | deep in the forest. | deep in the forest. |
438 | 00:29:51,794 | 00:29:53,263 | And there is much danger. | And there is much danger. |
439 | 00:29:54,098 | 00:29:55,499 | I will not force you, but | I will not force you, but |
440 | 00:29:56,366 | 00:29:58,169 | I would be glad of the company. | I would be glad of the company. |
441 | 00:30:00,736 | 00:30:01,638 | I'm not afraid. | I'm not afraid. |
442 | 00:30:26,229 | 00:30:28,432 | UM! | UM! |
443 | 00:30:40,144 | 00:30:42,212 | Oh, praise the Lord. | Oh, praise the Lord. |
444 | 00:30:42,713 | 00:30:44,912 | I must say, he usually doesn't answer prayers | I must say, he usually doesn't answer prayers |
445 | 00:30:44,914 | 00:30:46,116 | quite so promptly. | quite so promptly. |
446 | 00:30:46,316 | 00:30:47,882 | Well then who am I to judge, | Well then who am I to judge, |
447 | 00:30:47,884 | 00:30:50,051 | but oh a swift answer to prayer | but oh a swift answer to prayer |
448 | 00:30:50,053 | 00:30:51,854 | every now and then does help. | every now and then does help. |
449 | 00:30:51,856 | 00:30:53,457 | - Especially a... - Lachlan! | - Especially a... - Lachlan! |
450 | 00:30:54,023 | 00:30:55,626 | I can easily leave you here. | I can easily leave you here. |
451 | 00:31:01,164 | 00:31:02,665 | Now get back to the village, | Now get back to the village, |
452 | 00:31:02,866 | 00:31:04,535 | and tell them to come with as many men as possible. | and tell them to come with as many men as possible. |
453 | 00:31:04,734 | 00:31:05,836 | - Why? - What? | - Why? - What? |
454 | 00:31:06,103 | 00:31:08,237 | These are not the kidnappers. | These are not the kidnappers. |
455 | 00:31:08,239 | 00:31:10,341 | They're warriors, not thieves. | They're warriors, not thieves. |
456 | 00:31:11,008 | 00:31:13,240 | Besides, do you see any children? | Besides, do you see any children? |
457 | 00:31:13,242 | 00:31:14,377 | Listen to me. | Listen to me. |
458 | 00:31:14,677 | 00:31:16,743 | I know the Picts. They are traitors | I know the Picts. They are traitors |
459 | 00:31:16,745 | 00:31:18,680 | and murderers who would not hesitate | and murderers who would not hesitate |
460 | 00:31:18,682 | 00:31:21,218 | to strangle a baby in arms, so long as it were a Gael. | to strangle a baby in arms, so long as it were a Gael. |
461 | 00:31:22,219 | 00:31:23,353 | Now go, | Now go, |
462 | 00:31:24,053 | 00:31:25,488 | before I tie you up again. | before I tie you up again. |
463 | 00:31:27,223 | 00:31:28,591 | Where are you going? | Where are you going? |
464 | 00:31:30,092 | 00:31:31,227 | To kill my betrothed. | To kill my betrothed. |
465 | 00:31:31,627 | 00:31:32,562 | Oh. | Oh. |
466 | 00:31:49,713 | 00:31:52,316 | - You? - You remember me then? | - You? - You remember me then? |
467 | 00:31:53,149 | 00:31:54,617 | I remember everything. | I remember everything. |
468 | 00:31:55,117 | 00:31:56,153 | Do you? | Do you? |
469 | 00:31:56,720 | 00:31:58,789 | Do you remember, the ground soaked with blood? | Do you remember, the ground soaked with blood? |
470 | 00:31:59,655 | 00:32:01,191 | The screams of the innocent? | The screams of the innocent? |
471 | 00:32:01,692 | 00:32:04,561 | A dying king who sought to make peace with his enemy? | A dying king who sought to make peace with his enemy? |
472 | 00:32:05,360 | 00:32:06,729 | Remember his sons, | Remember his sons, |
473 | 00:32:07,998 | 00:32:08,899 | one an infant, | one an infant, |
474 | 00:32:09,399 | 00:32:10,766 | forced to flee | forced to flee |
475 | 00:32:11,001 | 00:32:12,567 | to live in exile and hardship | to live in exile and hardship |
476 | 00:32:12,569 | 00:32:14,605 | in their own kingdom. Do you remember that, | in their own kingdom. Do you remember that, |
477 | 00:32:16,607 | 00:32:17,508 | princess? | princess? |
478 | 00:32:19,109 | 00:32:21,110 | - I know what you feel. - Spare me. | - I know what you feel. - Spare me. |
479 | 00:32:21,310 | 00:32:22,413 | I do. | I do. |
480 | 00:32:24,246 | 00:32:25,548 | I want an end to this. | I want an end to this. |
481 | 00:32:26,782 | 00:32:27,684 | Like you. | Like you. |
482 | 00:32:33,357 | 00:32:35,459 | Gaels! Gaels! | Gaels! Gaels! |
483 | 00:32:45,234 | 00:32:46,837 | Damn Fergus. | Damn Fergus. |
484 | 00:32:47,704 | 00:32:48,838 | Come on down. | Come on down. |
485 | 00:32:49,371 | 00:32:50,907 | Come on, Fergus. | Come on, Fergus. |
486 | 00:33:01,085 | 00:33:02,419 | Come on down. | Come on down. |
487 | 00:33:02,952 | 00:33:04,117 | Come on Fergus. | Come on Fergus. |
488 | 00:33:04,119 | 00:33:05,086 | Finish him! | Finish him! |
489 | 00:33:05,088 | 00:33:06,322 | Stop! | Stop! |
490 | 00:33:06,990 | 00:33:07,892 | Stop. | Stop. |
491 | 00:33:08,725 | 00:33:11,526 | You kill that man, and our last hope is lost. | You kill that man, and our last hope is lost. |
492 | 00:33:11,528 | 00:33:14,061 | You! how did you get free? | You! how did you get free? |
493 | 00:33:14,063 | 00:33:17,132 | It's never wise to imprison a disciple of Christ. | It's never wise to imprison a disciple of Christ. |
494 | 00:33:17,134 | 00:33:18,967 | Read Actus Apostolorum, sometime. | Read Actus Apostolorum, sometime. |
495 | 00:33:18,969 | 00:33:19,870 | Shut it. | Shut it. |
496 | 00:33:20,471 | 00:33:22,439 | - You're next. - Fergus. | - You're next. - Fergus. |
497 | 00:33:24,274 | 00:33:26,776 | Do as the monk says. We need him alive. | Do as the monk says. We need him alive. |
498 | 00:33:27,110 | 00:33:29,509 | - My lady? - Sense at last. | - My lady? - Sense at last. |
499 | 00:33:29,511 | 00:33:32,213 | I know there were something different about you. | I know there were something different about you. |
500 | 00:33:32,215 | 00:33:33,582 | Tie them both up 'til morning. | Tie them both up 'til morning. |
501 | 00:33:34,283 | 00:33:35,717 | Is that really necessary? | Is that really necessary? |
502 | 00:33:35,719 | 00:33:37,884 | Look, the poor lad is out of it and... | Look, the poor lad is out of it and... |
503 | 00:33:37,886 | 00:33:39,255 | Shut this one up. | Shut this one up. |
504 | 00:33:39,723 | 00:33:43,394 | Oh now, let's just have a wee word about this together. Be... | Oh now, let's just have a wee word about this together. Be... |
505 | 00:33:47,797 | 00:33:48,899 | Understood. | Understood. |
506 | 00:33:58,407 | 00:33:59,510 | Finn, | Finn, |
507 | 00:34:00,042 | 00:34:01,144 | are you alright? | are you alright? |
508 | 00:34:01,344 | 00:34:02,580 | I am hungry. | I am hungry. |
509 | 00:34:03,246 | 00:34:05,348 | Don't suppose you have any foods? | Don't suppose you have any foods? |
510 | 00:34:06,482 | 00:34:07,585 | How far now? | How far now? |
511 | 00:34:09,351 | 00:34:11,421 | A day. Maybe more. | A day. Maybe more. |
512 | 00:34:13,455 | 00:34:14,857 | Aren't you cold? | Aren't you cold? |
513 | 00:34:15,457 | 00:34:16,526 | Not really. | Not really. |
514 | 00:34:17,361 | 00:34:18,959 | Can we make a fire? | Can we make a fire? |
515 | 00:34:22,298 | 00:34:23,732 | I don't know how. I... | I don't know how. I... |
516 | 00:34:24,334 | 00:34:25,702 | I never make fires. | I never make fires. |
517 | 00:34:26,169 | 00:34:27,571 | I can teach you. | I can teach you. |
518 | 00:34:28,872 | 00:34:31,508 | The bark in this tree is great tinder. | The bark in this tree is great tinder. |
519 | 00:34:34,977 | 00:34:36,246 | Do you have a knife? | Do you have a knife? |
520 | 00:34:58,301 | 00:34:59,803 | That is a beautiful broach. | That is a beautiful broach. |
521 | 00:35:01,171 | 00:35:02,873 | My brother gave it to me. | My brother gave it to me. |
522 | 00:35:04,341 | 00:35:05,609 | Where did he get it? | Where did he get it? |
523 | 00:35:06,609 | 00:35:09,780 | Our father gave it to him when he died. | Our father gave it to him when he died. |
524 | 00:35:12,015 | 00:35:13,017 | And your brother, | And your brother, |
525 | 00:35:14,684 | 00:35:17,053 | he gave it to you after he died? | he gave it to you after he died? |
526 | 00:35:19,256 | 00:35:20,357 | Yes. | Yes. |
527 | 00:35:22,091 | 00:35:23,026 | I'm sorry. | I'm sorry. |
528 | 00:35:25,361 | 00:35:26,629 | May I see it? | May I see it? |
529 | 00:36:02,966 | 00:36:03,901 | Fergus. | Fergus. |
530 | 00:36:04,499 | 00:36:05,635 | Untie his hands. | Untie his hands. |
531 | 00:36:27,689 | 00:36:30,961 | On the night my father took Dunadd from your father, | On the night my father took Dunadd from your father, |
532 | 00:36:31,662 | 00:36:33,361 | he found a sealed chamber in the passages | he found a sealed chamber in the passages |
533 | 00:36:33,363 | 00:36:34,263 | beneath the fortress. | beneath the fortress. |
534 | 00:36:35,097 | 00:36:36,730 | The door was marked with the same sign | The door was marked with the same sign |
535 | 00:36:36,732 | 00:36:37,901 | you have on your back. | you have on your back. |
536 | 00:36:50,180 | 00:36:53,082 | Thinking it contained gold, he broke it open. | Thinking it contained gold, he broke it open. |
537 | 00:37:06,028 | 00:37:08,863 | But it wasn't gold. On opening it, | But it wasn't gold. On opening it, |
538 | 00:37:08,865 | 00:37:11,167 | he unleashed a terrifying evil. | he unleashed a terrifying evil. |
539 | 00:37:11,901 | 00:37:14,538 | A sorcerer with unearthly power. | A sorcerer with unearthly power. |
540 | 00:37:16,772 | 00:37:18,575 | No! | No! |
541 | 00:37:20,843 | 00:37:22,812 | He brought vengeance on himself. | He brought vengeance on himself. |
542 | 00:37:26,749 | 00:37:28,350 | But the guilt of that night | But the guilt of that night |
543 | 00:37:28,751 | 00:37:30,921 | has haunted me for 10 years. | has haunted me for 10 years. |
544 | 00:37:34,024 | 00:37:35,025 | No more. | No more. |
545 | 00:37:47,636 | 00:37:48,738 | Pick it up. | Pick it up. |
546 | 00:37:51,406 | 00:37:52,609 | Take the sword. | Take the sword. |
547 | 00:37:59,548 | 00:38:00,650 | Stand. | Stand. |
548 | 00:38:10,926 | 00:38:13,463 | I offer my life as payment for my father's debt. | I offer my life as payment for my father's debt. |
549 | 00:38:14,597 | 00:38:15,765 | He's dead. | He's dead. |
550 | 00:38:17,633 | 00:38:18,901 | So take your revenge on me. | So take your revenge on me. |
551 | 00:38:33,515 | 00:38:34,584 | Why? | Why? |
552 | 00:38:35,151 | 00:38:37,488 | I know what it's like to lose a father. | I know what it's like to lose a father. |
553 | 00:38:40,089 | 00:38:42,557 | - The sorcerer? - You don't believe me? | - The sorcerer? - You don't believe me? |
554 | 00:38:42,559 | 00:38:43,660 | I just... | I just... |
555 | 00:38:48,231 | 00:38:49,131 | so be it. | so be it. |
556 | 00:38:51,033 | 00:38:53,403 | If what you say is true, then the debt is settled. | If what you say is true, then the debt is settled. |
557 | 00:38:54,104 | 00:38:56,604 | My feud is not with you. There is no need for revenge. | My feud is not with you. There is no need for revenge. |
558 | 00:38:56,606 | 00:38:58,908 | - You don't mean that. - No I don't. | - You don't mean that. - No I don't. |
559 | 00:39:02,946 | 00:39:04,581 | But I say it, even so. | But I say it, even so. |
560 | 00:39:06,915 | 00:39:08,084 | You should take the sword. | You should take the sword. |
561 | 00:39:09,452 | 00:39:10,553 | Please. | Please. |
562 | 00:39:18,261 | 00:39:21,564 | Now, I'll be wanting my weapons back, | Now, I'll be wanting my weapons back, |
563 | 00:39:23,365 | 00:39:24,734 | and my Druid. | and my Druid. |
564 | 00:39:26,403 | 00:39:28,535 | We will teach you how to fight the Deamhain. | We will teach you how to fight the Deamhain. |
565 | 00:39:28,537 | 00:39:29,937 | The what? | The what? |
566 | 00:39:29,939 | 00:39:31,339 | The creatures that haunt this forest. | The creatures that haunt this forest. |
567 | 00:39:31,341 | 00:39:32,242 | Fergus. | Fergus. |
568 | 00:39:35,678 | 00:39:37,713 | Fergus will train you both in our warfare. | Fergus will train you both in our warfare. |
569 | 00:39:37,948 | 00:39:39,580 | Deamhain are deadly fighters, | Deamhain are deadly fighters, |
570 | 00:39:39,582 | 00:39:40,917 | so we must be more so. | so we must be more so. |
571 | 00:39:47,122 | 00:39:48,057 | Perfect. | Perfect. |
572 | 00:39:52,928 | 00:39:54,231 | Let go of me! | Let go of me! |
573 | 00:39:55,497 | 00:39:56,934 | Ha! | Ha! |
574 | 00:39:57,767 | 00:39:58,902 | Ha! Let go! | Ha! Let go! |
575 | 00:40:59,896 | 00:41:01,698 | I don't think it worked. | I don't think it worked. |
576 | 00:41:08,069 | 00:41:09,872 | You were not the true heir. | You were not the true heir. |
577 | 00:41:10,573 | 00:41:11,942 | Your brother is alive. | Your brother is alive. |
578 | 00:41:12,575 | 00:41:13,742 | Easy mistake. | Easy mistake. |
579 | 00:41:14,209 | 00:41:15,144 | If that is so... | If that is so... |
580 | 00:41:16,613 | 00:41:19,281 | then what further use are you? | then what further use are you? |
581 | 00:41:27,289 | 00:41:28,257 | Well, | Well, |
582 | 00:41:28,725 | 00:41:30,059 | My lady? | My lady? |
583 | 00:41:30,258 | 00:41:32,061 | You only chop firewood when you're frustrated. | You only chop firewood when you're frustrated. |
584 | 00:41:32,428 | 00:41:33,396 | So what is it? | So what is it? |
585 | 00:41:35,897 | 00:41:37,267 | There are murmurs, | There are murmurs, |
586 | 00:41:38,133 | 00:41:40,069 | distention amongst the men. | distention amongst the men. |
587 | 00:41:41,771 | 00:41:42,839 | Why do this? | Why do this? |
588 | 00:41:43,472 | 00:41:44,974 | Why unite with Gaels? | Why unite with Gaels? |
589 | 00:41:46,508 | 00:41:48,077 | Why welcome our enemy? | Why welcome our enemy? |
590 | 00:41:48,944 | 00:41:50,412 | We have a common enemy now. | We have a common enemy now. |
591 | 00:41:51,113 | 00:41:53,684 | Did the last 10 years mean nothing? | Did the last 10 years mean nothing? |
592 | 00:41:54,584 | 00:41:55,919 | They cannot be trusted. | They cannot be trusted. |
593 | 00:41:57,854 | 00:41:59,455 | That is a risk we shall have to take. | That is a risk we shall have to take. |
594 | 00:42:02,057 | 00:42:04,193 | How quickly you forget Unust. | How quickly you forget Unust. |
595 | 00:42:06,763 | 00:42:08,999 | No good will come of this blue mark. | No good will come of this blue mark. |
596 | 00:42:13,803 | 00:42:15,038 | Edana. | Edana. |
597 | 00:42:15,370 | 00:42:18,040 | Men need a leader they can respect, | Men need a leader they can respect, |
598 | 00:42:18,475 | 00:42:19,575 | with strength, | with strength, |
599 | 00:42:20,343 | 00:42:22,879 | not one that kneels before the enemy. | not one that kneels before the enemy. |
600 | 00:42:23,780 | 00:42:26,482 | Fergus, I'm your queen. | Fergus, I'm your queen. |
601 | 00:42:27,749 | 00:42:29,185 | But I'm not my father. | But I'm not my father. |
602 | 00:42:30,553 | 00:42:31,788 | No. | No. |
603 | 00:42:33,022 | 00:42:34,725 | That you are not. | That you are not. |
604 | 00:42:36,559 | 00:42:38,327 | Stand aside Fergus. | Stand aside Fergus. |
605 | 00:42:38,794 | 00:42:40,495 | She's allied with Gaels. | She's allied with Gaels. |
606 | 00:42:41,030 | 00:42:42,932 | She's no longer our Queen. | She's no longer our Queen. |
607 | 00:42:45,267 | 00:42:46,299 | Stand aside. | Stand aside. |
608 | 00:43:21,069 | 00:43:23,106 | Deamhain fight with two blades. | Deamhain fight with two blades. |
609 | 00:43:26,542 | 00:43:27,978 | Primary tactic. | Primary tactic. |
610 | 00:43:29,477 | 00:43:30,479 | Speed. | Speed. |
611 | 00:43:37,486 | 00:43:38,855 | Know your enemy. | Know your enemy. |
612 | 00:43:44,727 | 00:43:45,995 | Your turn monk. | Your turn monk. |
613 | 00:43:58,006 | 00:43:59,108 | Again. | Again. |
614 | 00:44:26,401 | 00:44:29,104 | Your best chance at survival is together, | Your best chance at survival is together, |
615 | 00:44:29,671 | 00:44:30,773 | in formation. | in formation. |
616 | 00:44:31,374 | 00:44:33,576 | The Deamhain will try to get you on your own. | The Deamhain will try to get you on your own. |
617 | 00:44:34,042 | 00:44:35,278 | If they succeed, | If they succeed, |
618 | 00:44:36,010 | 00:44:37,313 | you're dead. | you're dead. |
619 | 00:44:40,015 | 00:44:42,051 | MUSIC PLAYING] | MUSIC PLAYING] |
620 | 00:44:57,767 | 00:44:58,902 | You're dead. | You're dead. |
621 | 00:45:18,687 | 00:45:19,622 | Enough! | Enough! |
622 | 00:45:20,390 | 00:45:21,324 | Enough. | Enough. |
623 | 00:45:25,627 | 00:45:26,528 | Better. | Better. |
624 | 00:45:52,921 | 00:45:54,023 | Vind. | Vind. |
625 | 00:45:54,689 | 00:45:55,591 | Vind? | Vind? |
626 | 00:45:56,492 | 00:45:57,426 | Vind! | Vind! |
627 | 00:45:58,693 | 00:45:59,628 | Good. | Good. |
628 | 00:46:02,131 | 00:46:03,633 | Now we practice for real. | Now we practice for real. |
629 | 00:46:18,781 | 00:46:20,082 | Are they ready? | Are they ready? |
630 | 00:46:20,615 | 00:46:22,518 | - No. - No? | - No. - No? |
631 | 00:46:24,153 | 00:46:26,055 | - No. - Will they ever be? | - No. - Will they ever be? |
632 | 00:46:28,091 | 00:46:29,192 | No. | No. |
633 | 00:46:29,725 | 00:46:31,593 | You've done well to bring them this far. | You've done well to bring them this far. |
634 | 00:46:32,028 | 00:46:33,328 | I have done what you have ordered. | I have done what you have ordered. |
635 | 00:46:33,629 | 00:46:34,664 | As always. | As always. |
636 | 00:46:36,399 | 00:46:38,299 | - My lady. - Ciar, what news? | - My lady. - Ciar, what news? |
637 | 00:46:38,301 | 00:46:39,903 | I found the Deamhain's stronghold, lady. | I found the Deamhain's stronghold, lady. |
638 | 00:46:40,169 | 00:46:42,338 | - How far? - One days march, northeast. | - How far? - One days march, northeast. |
639 | 00:46:42,838 | 00:46:44,274 | We leave at once. | We leave at once. |
640 | 00:46:47,843 | 00:46:49,678 | You know where this will end? | You know where this will end? |
641 | 00:46:59,421 | 00:47:00,356 | Enough! | Enough! |
642 | 00:47:01,624 | 00:47:03,826 | Sharpen your weapons and make ready. | Sharpen your weapons and make ready. |
643 | 00:47:04,093 | 00:47:06,162 | We leave at once for the Deamhain lair. | We leave at once for the Deamhain lair. |
644 | 00:47:15,271 | 00:47:17,506 | - Where are we going? - The lair. | - Where are we going? - The lair. |
645 | 00:47:18,606 | 00:47:19,541 | The source. | The source. |
646 | 00:47:20,243 | 00:47:22,112 | Wherever these Deamhain things are coming from. | Wherever these Deamhain things are coming from. |
647 | 00:47:22,678 | 00:47:23,580 | Oh. | Oh. |
648 | 00:47:25,714 | 00:47:29,386 | Do you know those Picts blunted my spear for that fight. | Do you know those Picts blunted my spear for that fight. |
649 | 00:47:31,453 | 00:47:33,356 | Picts. | Picts. |
650 | 00:47:36,292 | 00:47:37,427 | You fight well. | You fight well. |
651 | 00:47:37,926 | 00:47:39,028 | Thank you. | Thank you. |
652 | 00:47:39,361 | 00:47:42,531 | So, are you ready to do it for real? | So, are you ready to do it for real? |
653 | 00:47:42,865 | 00:47:44,067 | How hard can it be? | How hard can it be? |
654 | 00:47:45,501 | 00:47:47,236 | That will be a, "no", then. | That will be a, "no", then. |
655 | 00:48:31,446 | 00:48:32,848 | I hate this forest. | I hate this forest. |
656 | 00:48:34,050 | 00:48:35,285 | Not long now. | Not long now. |
657 | 00:48:36,051 | 00:48:37,654 | Fergus has had words. | Fergus has had words. |
658 | 00:48:38,354 | 00:48:39,722 | What's he waiting for? | What's he waiting for? |
659 | 00:48:40,789 | 00:48:41,723 | A spine. | A spine. |
660 | 00:48:44,827 | 00:48:45,894 | Your men seem restless. | Your men seem restless. |
661 | 00:48:46,394 | 00:48:48,097 | They know what lurks in the trees. | They know what lurks in the trees. |
662 | 00:48:48,830 | 00:48:50,598 | You must have been here some time. | You must have been here some time. |
663 | 00:48:50,932 | 00:48:52,367 | Half a year, maybe more. | Half a year, maybe more. |
664 | 00:48:53,435 | 00:48:55,405 | Some of these men have been with me since... | Some of these men have been with me since... |
665 | 00:48:57,006 | 00:48:59,175 | - Since Dunadd? - Yes. | - Since Dunadd? - Yes. |
666 | 00:49:02,711 | 00:49:03,646 | Tell me, | Tell me, |
667 | 00:49:04,180 | 00:49:05,513 | what's become of my home? | what's become of my home? |
668 | 00:49:05,948 | 00:49:06,882 | I don't know. | I don't know. |
669 | 00:49:07,649 | 00:49:09,218 | It's been five years since I was there. | It's been five years since I was there. |
670 | 00:49:09,785 | 00:49:11,951 | I hear rumors that it's been lost, then won, | I hear rumors that it's been lost, then won, |
671 | 00:49:11,953 | 00:49:12,888 | then lost. | then lost. |
672 | 00:49:13,656 | 00:49:15,124 | We left to hunt the sorcerer. | We left to hunt the sorcerer. |
673 | 00:49:15,825 | 00:49:18,127 | But it seems we spread ruin like the plague. | But it seems we spread ruin like the plague. |
674 | 00:49:39,615 | 00:49:40,515 | Form up. | Form up. |
675 | 00:50:11,479 | 00:50:13,182 | You are not the plague. | You are not the plague. |
676 | 00:50:14,082 | 00:50:15,749 | We need to keep moving. | We need to keep moving. |
677 | 00:50:18,086 | 00:50:18,987 | You still alive? | You still alive? |
678 | 00:50:19,321 | 00:50:20,421 | Oh, Yes. | Oh, Yes. |
679 | 00:50:20,955 | 00:50:23,325 | And I hope I get to kill a lot more of those | And I hope I get to kill a lot more of those |
680 | 00:50:23,626 | 00:50:25,761 | before the good Lord takes me. | before the good Lord takes me. |
681 | 00:50:44,345 | 00:50:47,449 | - I know that boy. - He must be from the village. | - I know that boy. - He must be from the village. |
682 | 00:50:53,921 | 00:50:55,224 | Stay down. | Stay down. |
683 | 00:51:43,305 | 00:51:44,540 | The woman? | The woman? |
684 | 00:51:44,973 | 00:51:45,874 | The sorcerer. | The sorcerer. |
685 | 00:51:46,341 | 00:51:47,443 | Olc-Mor. | Olc-Mor. |
686 | 00:51:48,243 | 00:51:49,345 | What was she doing? | What was she doing? |
687 | 00:51:50,780 | 00:51:51,680 | Spawning. | Spawning. |
688 | 00:51:52,446 | 00:51:53,715 | It's the souls. | It's the souls. |
689 | 00:51:54,316 | 00:51:55,785 | She needs souls. | She needs souls. |
690 | 00:51:56,551 | 00:51:58,287 | The purer, the stronger. | The purer, the stronger. |
691 | 00:51:59,321 | 00:52:01,357 | - Where did she go? - Follow me. | - Where did she go? - Follow me. |
692 | 00:52:38,160 | 00:52:39,395 | We have to go in. | We have to go in. |
693 | 00:52:39,729 | 00:52:41,428 | Finn and the other children must be in there. | Finn and the other children must be in there. |
694 | 00:52:41,430 | 00:52:43,265 | Fergus, take command. | Fergus, take command. |
695 | 00:52:43,664 | 00:52:44,800 | Wait for the horn. | Wait for the horn. |
696 | 00:52:45,334 | 00:52:46,569 | No! | No! |
697 | 00:52:47,635 | 00:52:48,737 | What? | What? |
698 | 00:52:49,138 | 00:52:50,305 | We cannot go in there. | We cannot go in there. |
699 | 00:52:50,606 | 00:52:53,676 | This sorcery will be the death of us. | This sorcery will be the death of us. |
700 | 00:52:54,075 | 00:52:57,146 | For the last 10 years, this has been our purpose. | For the last 10 years, this has been our purpose. |
701 | 00:52:57,680 | 00:52:59,080 | Or did you forget that? | Or did you forget that? |
702 | 00:53:00,149 | 00:53:03,118 | You will not dissuade me now, not when we're this close. | You will not dissuade me now, not when we're this close. |
703 | 00:53:05,787 | 00:53:07,456 | Ciar, lead the way. | Ciar, lead the way. |
704 | 00:53:09,258 | 00:53:10,626 | The sorceress is mine. | The sorceress is mine. |
705 | 00:53:11,993 | 00:53:14,430 | - Where are you going? - I'm coming too. | - Where are you going? - I'm coming too. |
706 | 00:53:14,664 | 00:53:17,163 | - No. - If my daughter is in there, | - No. - If my daughter is in there, |
707 | 00:53:17,165 | 00:53:18,767 | you try and stop me. | you try and stop me. |
708 | 00:54:22,664 | 00:54:24,899 | Sinead? Sinead! | Sinead? Sinead! |
709 | 00:54:25,434 | 00:54:28,100 | Oh Sinead. Mo nighneag! | Oh Sinead. Mo nighneag! |
710 | 00:54:28,102 | 00:54:30,205 | - Mo nighneag. - He's not here. | - Mo nighneag. - He's not here. |
711 | 00:54:30,406 | 00:54:31,840 | Right. Sinead. | Right. Sinead. |
712 | 00:54:32,207 | 00:54:34,977 | This man is looking for his brother. | This man is looking for his brother. |
713 | 00:54:35,276 | 00:54:36,676 | Have you seen a boy | Have you seen a boy |
714 | 00:54:36,678 | 00:54:38,881 | about your age that looks like him? | about your age that looks like him? |
715 | 00:54:39,914 | 00:54:40,816 | No. | No. |
716 | 00:54:41,649 | 00:54:43,151 | We cannot stay here. | We cannot stay here. |
717 | 00:54:48,490 | 00:54:50,158 | Ciar, signal Fergus. | Ciar, signal Fergus. |
718 | 00:54:51,827 | 00:54:53,861 | Ciar! | Ciar! |
719 | 00:54:56,332 | 00:54:58,134 | Lachlan! | Lachlan! |
720 | 00:54:58,700 | 00:55:00,035 | It's nothing. | It's nothing. |
721 | 00:55:00,702 | 00:55:01,836 | I'm fine. | I'm fine. |
722 | 00:55:02,104 | 00:55:03,039 | Alpin! | Alpin! |
723 | 00:55:10,312 | 00:55:11,547 | This isn't over. | This isn't over. |
724 | 00:55:14,249 | 00:55:15,584 | We must get out. | We must get out. |
725 | 00:55:19,321 | 00:55:20,223 | Fergus! | Fergus! |
726 | 00:55:22,323 | 00:55:23,492 | No. | No. |
727 | 00:55:30,466 | 00:55:31,601 | Run! | Run! |
728 | 00:55:39,642 | 00:55:41,674 | Sinead, your father loves you, | Sinead, your father loves you, |
729 | 00:55:41,676 | 00:55:43,178 | always remember that. | always remember that. |
730 | 00:55:43,912 | 00:55:45,647 | Say hello to your mother for me. | Say hello to your mother for me. |
731 | 00:55:46,082 | 00:55:47,583 | Go on, go on. | Go on, go on. |
732 | 00:55:48,350 | 00:55:50,385 | Now lad, remember King Conall? | Now lad, remember King Conall? |
733 | 00:55:51,252 | 00:55:53,921 | Now, my lady, please take the young ones | Now, my lady, please take the young ones |
734 | 00:55:53,923 | 00:55:55,990 | back to my village, it's my last wish. | back to my village, it's my last wish. |
735 | 00:55:55,992 | 00:55:57,926 | - Lachlan no! - No! | - Lachlan no! - No! |
736 | 00:55:58,193 | 00:56:00,161 | Do as he says. Get them out of here. | Do as he says. Get them out of here. |
737 | 00:56:00,428 | 00:56:01,631 | Now! | Now! |
738 | 00:56:05,934 | 00:56:07,870 | In God's mighty name, | In God's mighty name, |
739 | 00:56:09,671 | 00:56:10,571 | I command, | I command, |
740 | 00:56:11,238 | 00:56:13,973 | that ye be banned once more in the earth. | that ye be banned once more in the earth. |
741 | 00:56:13,975 | 00:56:16,979 | For we have the King's power in our midst. | For we have the King's power in our midst. |
742 | 00:56:17,345 | 00:56:19,914 | The heir of King Conall himself. | The heir of King Conall himself. |
743 | 00:56:20,149 | 00:56:21,049 | Against which, | Against which, |
744 | 00:56:21,649 | 00:56:23,251 | you can do nothing. | you can do nothing. |
745 | 00:56:31,725 | 00:56:32,961 | Except maybe that. | Except maybe that. |
746 | 00:56:35,997 | 00:56:37,599 | Never thought I'd die with a druid. | Never thought I'd die with a druid. |
747 | 00:56:37,899 | 00:56:39,935 | Blessed are the dead who die in the Lord. | Blessed are the dead who die in the Lord. |
748 | 00:56:40,368 | 00:56:41,303 | What? | What? |
749 | 00:56:46,475 | 00:56:49,712 | Apocalypse. You should read it sometime. | Apocalypse. You should read it sometime. |
750 | 00:56:59,455 | 00:57:00,823 | You alright? | You alright? |
751 | 00:57:03,859 | 00:57:05,795 | Lachlan, speak to me man. | Lachlan, speak to me man. |
752 | 00:57:08,330 | 00:57:09,231 | Lachlan! | Lachlan! |
753 | 00:57:10,098 | 00:57:12,068 | Dal Riata! | Dal Riata! |
754 | 00:58:21,069 | 00:58:22,972 | You remember them, don't you? | You remember them, don't you? |
755 | 00:58:23,805 | 00:58:24,939 | What are you? | What are you? |
756 | 00:58:32,513 | 00:58:33,448 | Alpin... | Alpin... |
757 | 00:58:34,848 | 00:58:36,218 | son of Eachdach, | son of Eachdach, |
758 | 00:58:37,551 | 00:58:39,320 | King of Dal Riata. | King of Dal Riata. |
759 | 00:58:41,323 | 00:58:43,859 | Your father's reign was tragically brief. | Your father's reign was tragically brief. |
760 | 00:58:44,859 | 00:58:47,328 | He could have achieved so much more. | He could have achieved so much more. |
761 | 00:58:50,665 | 00:58:52,734 | I fear his kingdom, died with him. | I fear his kingdom, died with him. |
762 | 00:58:53,133 | 00:58:55,968 | Now while one son of Eachdach still has breath. | Now while one son of Eachdach still has breath. |
763 | 00:58:55,970 | 00:58:57,338 | Hm, Alpin... | Hm, Alpin... |
764 | 00:58:58,506 | 00:59:00,209 | your line is spent. | your line is spent. |
765 | 00:59:00,843 | 00:59:03,479 | You are weak. | You are weak. |
766 | 00:59:04,013 | 00:59:06,015 | Dal Riata needs a true ruler. | Dal Riata needs a true ruler. |
767 | 00:59:06,848 | 00:59:09,383 | Someone of power and strength. | Someone of power and strength. |
768 | 00:59:10,318 | 00:59:12,487 | Someone who can make her great again. | Someone who can make her great again. |
769 | 00:59:14,689 | 00:59:16,057 | And you Alpin, | And you Alpin, |
770 | 00:59:17,024 | 00:59:19,294 | can bestow that right to reign. | can bestow that right to reign. |
771 | 00:59:21,530 | 00:59:24,964 | So, may I see that broach? | So, may I see that broach? |
772 | 00:59:24,966 | 00:59:27,000 | Hm, how about you kill me first? | Hm, how about you kill me first? |
773 | 00:59:27,002 | 00:59:29,169 | You really think I'm gonna give you my throne? | You really think I'm gonna give you my throne? |
774 | 00:59:29,171 | 00:59:30,071 | Yes. | Yes. |
775 | 00:59:31,173 | 00:59:35,174 | Or the blood of every man, woman and child | Or the blood of every man, woman and child |
776 | 00:59:35,176 | 00:59:37,711 | in Dal Riata will be on your hands. | in Dal Riata will be on your hands. |
777 | 00:59:41,316 | 00:59:43,752 | Just like your Druid friend. | Just like your Druid friend. |
778 | 00:59:45,319 | 00:59:48,189 | Better to die now than under the rule of a witch. | Better to die now than under the rule of a witch. |
779 | 00:59:48,723 | 00:59:50,392 | Spoken like a true king. | Spoken like a true king. |
780 | 00:59:53,428 | 00:59:55,164 | - Finn. - Alpin. | - Finn. - Alpin. |
781 | 00:59:57,732 | 00:59:58,834 | Now. | Now. |
782 | 00:59:59,600 | 01:00:00,869 | The broach. | The broach. |
783 | 01:00:14,015 | 01:00:16,683 | Better to die now then under the rule of a witch. | Better to die now then under the rule of a witch. |
784 | 01:00:16,685 | 01:00:17,787 | Wait! | Wait! |
785 | 01:00:25,361 | 01:00:27,362 | Alpin. Don't. | Alpin. Don't. |
786 | 01:00:31,533 | 01:00:34,336 | I bestow on you the right to reign. | I bestow on you the right to reign. |
787 | 01:01:08,970 | 01:01:10,105 | No! | No! |
788 | 01:01:21,682 | 01:01:22,583 | Who are you, | Who are you, |
789 | 01:01:23,285 | 01:01:25,354 | to dare stand against me? | to dare stand against me? |
790 | 01:01:26,021 | 01:01:28,689 | I am Alpin, King of Dal Riata | I am Alpin, King of Dal Riata |
791 | 01:01:28,691 | 01:01:30,424 | and you have no power over me. | and you have no power over me. |
792 | 01:01:30,426 | 01:01:34,096 | You know nothing of my power. | You know nothing of my power. |
793 | 01:01:35,430 | 01:01:37,464 | I will tear this kingdom apart. | I will tear this kingdom apart. |
794 | 01:01:37,466 | 01:01:40,870 | - Finn! - Dal Riata, will fall. | - Finn! - Dal Riata, will fall. |
795 | 01:01:48,443 | 01:01:49,377 | Alpin? | Alpin? |
796 | 01:01:51,979 | 01:01:53,081 | Whoa. | Whoa. |
797 | 01:01:55,450 | 01:01:56,417 | That was... | That was... |
798 | 01:01:57,618 | 01:01:58,952 | That was different. | That was different. |
799 | 01:01:59,386 | 01:02:02,290 | The King's power? It must have been. | The King's power? It must have been. |
800 | 01:02:03,524 | 01:02:04,459 | Finn, | Finn, |
801 | 01:02:05,160 | 01:02:06,295 | I'm so sorry. | I'm so sorry. |
802 | 01:02:06,861 | 01:02:08,229 | You were right all along. | You were right all along. |
803 | 01:02:12,300 | 01:02:14,202 | You're a bloody mess. | You're a bloody mess. |
804 | 01:02:15,037 | 01:02:16,939 | And it's good to see you too. | And it's good to see you too. |
805 | 01:02:18,774 | 01:02:20,141 | I'm so glad you're alive. | I'm so glad you're alive. |
806 | 01:02:20,774 | 01:02:22,243 | Let's get out of here. | Let's get out of here. |
807 | 01:02:34,022 | 01:02:35,257 | Edana. | Edana. |
808 | 01:02:37,992 | 01:02:39,327 | We're not enemies. | We're not enemies. |
809 | 01:02:44,966 | 01:02:46,068 | Fergus. | Fergus. |
810 | 01:02:47,736 | 01:02:49,071 | He's gone. | He's gone. |
811 | 01:02:50,772 | 01:02:52,074 | They're all gone. | They're all gone. |
812 | 01:02:55,276 | 01:02:58,047 | Finn, get the others ready. We need to keep moving. | Finn, get the others ready. We need to keep moving. |
813 | 01:03:00,948 | 01:03:02,184 | Go away. | Go away. |
814 | 01:03:06,921 | 01:03:08,056 | I can help you. | I can help you. |
815 | 01:03:08,656 | 01:03:09,725 | I don't need your help. | I don't need your help. |
816 | 01:03:10,024 | 01:03:11,026 | We must get them home. | We must get them home. |
817 | 01:03:11,660 | 01:03:13,462 | Edana, I spoke with the sorceress, | Edana, I spoke with the sorceress, |
818 | 01:03:14,062 | 01:03:15,329 | she intends to march on the village. | she intends to march on the village. |
819 | 01:03:15,863 | 01:03:18,166 | - We must warn them. - Where's my father? | - We must warn them. - Where's my father? |
820 | 01:03:19,468 | 01:03:21,971 | - I don't know. - Edana? | - I don't know. - Edana? |
821 | 01:03:22,636 | 01:03:23,571 | Of course. | Of course. |
822 | 01:03:24,071 | 01:03:25,207 | Quickly. | Quickly. |
823 | 01:03:28,877 | 01:03:30,012 | Keep it. | Keep it. |
824 | 01:03:32,881 | 01:03:34,183 | Let's move. | Let's move. |
825 | 01:03:56,937 | 01:03:58,640 | I'm sorry about your father. | I'm sorry about your father. |
826 | 01:03:59,874 | 01:04:02,174 | I'll see him again. | I'll see him again. |
827 | 01:04:02,343 | 01:04:04,446 | Oh really? How do you know? | Oh really? How do you know? |
828 | 01:04:05,747 | 01:04:07,182 | He's friends with God. | He's friends with God. |
829 | 01:04:08,783 | 01:04:09,718 | Oh. | Oh. |
830 | 01:04:10,885 | 01:04:12,254 | I don't suppose... | I don't suppose... |
831 | 01:04:13,622 | 01:04:15,790 | do you think we'll see my father again? | do you think we'll see my father again? |
832 | 01:04:16,390 | 01:04:18,193 | Was he friends with God? | Was he friends with God? |
833 | 01:04:20,361 | 01:04:21,562 | I don't know. | I don't know. |
834 | 01:04:24,932 | 01:04:26,367 | I think he was. | I think he was. |
835 | 01:04:28,169 | 01:04:29,338 | I hope so. | I hope so. |
836 | 01:04:36,910 | 01:04:39,213 | You're shoulder's not very soft. | You're shoulder's not very soft. |
837 | 01:04:43,752 | 01:04:44,720 | That's better. | That's better. |
838 | 01:04:49,323 | 01:04:51,725 | - What kind of power? - I don't know. | - What kind of power? - I don't know. |
839 | 01:04:52,760 | 01:04:55,262 | I can't explain it any better than that. I just... | I can't explain it any better than that. I just... |
840 | 01:04:56,198 | 01:04:59,000 | felt this power surging through me and, | felt this power surging through me and, |
841 | 01:05:00,033 | 01:05:02,671 | somehow in that moment, I knew she couldn't hurt me. | somehow in that moment, I knew she couldn't hurt me. |
842 | 01:05:04,104 | 01:05:05,540 | The King's power. | The King's power. |
843 | 01:05:06,374 | 01:05:07,309 | You know about that? | You know about that? |
844 | 01:05:07,843 | 01:05:10,345 | - I know the story. - Do you believe it? | - I know the story. - Do you believe it? |
845 | 01:05:11,078 | 01:05:12,281 | You don't? | You don't? |
846 | 01:05:13,781 | 01:05:14,682 | I didn't. | I didn't. |
847 | 01:05:16,050 | 01:05:16,984 | Alpin, | Alpin, |
848 | 01:05:17,685 | 01:05:19,986 | if the King's power can help us defeat the sorceress, | if the King's power can help us defeat the sorceress, |
849 | 01:05:19,988 | 01:05:21,790 | then you are our only hope. | then you are our only hope. |
850 | 01:05:21,990 | 01:05:23,091 | How? | How? |
851 | 01:05:23,457 | 01:05:25,426 | I can't control it. It controlled me. | I can't control it. It controlled me. |
852 | 01:05:34,202 | 01:05:35,838 | We could do with a Druid right now. | We could do with a Druid right now. |
853 | 01:05:40,008 | 01:05:41,243 | Aye, we could. | Aye, we could. |
854 | 01:06:13,173 | 01:06:15,209 | My boy! | My boy! |
855 | 01:06:16,243 | 01:06:17,412 | Oh. | Oh. |
856 | 01:06:19,080 | 01:06:20,315 | Oh. | Oh. |
857 | 01:06:26,588 | 01:06:27,522 | How? | How? |
858 | 01:06:28,990 | 01:06:29,892 | Ha! | Ha! |
859 | 01:06:33,928 | 01:06:35,096 | What's she doing here? | What's she doing here? |
860 | 01:06:35,530 | 01:06:37,631 | This woman has rescued your children. | This woman has rescued your children. |
861 | 01:06:37,899 | 01:06:39,067 | You owe her their lives. | You owe her their lives. |
862 | 01:06:39,434 | 01:06:41,234 | - She's a Pict. - And a Queen. | - She's a Pict. - And a Queen. |
863 | 01:06:41,702 | 01:06:43,704 | Everything's kings and queens with you. | Everything's kings and queens with you. |
864 | 01:06:44,238 | 01:06:45,339 | Listen. | Listen. |
865 | 01:06:48,008 | 01:06:49,377 | I have seen the enemy. | I have seen the enemy. |
866 | 01:06:50,410 | 01:06:51,579 | They are neither Pict, | They are neither Pict, |
867 | 01:06:52,280 | 01:06:53,448 | nor Gael, | nor Gael, |
868 | 01:06:53,847 | 01:06:54,848 | nor even human. | nor even human. |
869 | 01:06:55,950 | 01:06:58,350 | A very powerful sorceress dwells in the forest | A very powerful sorceress dwells in the forest |
870 | 01:06:58,352 | 01:07:00,055 | with an army of demonic creatures, | with an army of demonic creatures, |
871 | 01:07:00,254 | 01:07:01,823 | who are deadly fighters, | who are deadly fighters, |
872 | 01:07:02,723 | 01:07:04,492 | They will be marching towards us at once, | They will be marching towards us at once, |
873 | 01:07:04,758 | 01:07:07,292 | and they will destroy each and every person here | and they will destroy each and every person here |
874 | 01:07:07,294 | 01:07:08,530 | without mercy. | without mercy. |
875 | 01:07:09,296 | 01:07:10,764 | You must flee at once. | You must flee at once. |
876 | 01:07:11,566 | 01:07:13,669 | - Head for the mountains. - Alpin. | - Head for the mountains. - Alpin. |
877 | 01:07:14,635 | 01:07:15,937 | Let me speak with you a moment. | Let me speak with you a moment. |
878 | 01:07:18,039 | 01:07:19,339 | And the Pict Queen. | And the Pict Queen. |
879 | 01:07:20,040 | 01:07:21,977 | And Torcall, you as well. | And Torcall, you as well. |
880 | 01:07:24,946 | 01:07:26,748 | We must fight, not run. | We must fight, not run. |
881 | 01:07:27,115 | 01:07:28,348 | If what you say is true, | If what you say is true, |
882 | 01:07:28,682 | 01:07:30,684 | then we won't be able to escape anyway. | then we won't be able to escape anyway. |
883 | 01:07:31,452 | 01:07:33,187 | And even if we did, what then? | And even if we did, what then? |
884 | 01:07:33,655 | 01:07:37,124 | We live in constant fear, roving around unknown lands | We live in constant fear, roving around unknown lands |
885 | 01:07:37,591 | 01:07:39,528 | 'til we're caught and killed. | 'til we're caught and killed. |
886 | 01:07:40,729 | 01:07:41,428 | No. | No. |
887 | 01:07:42,030 | 01:07:44,765 | This is where we must make our stand. | This is where we must make our stand. |
888 | 01:07:45,332 | 01:07:46,535 | And if we die, | And if we die, |
889 | 01:07:47,334 | 01:07:48,235 | so be it. | so be it. |
890 | 01:07:48,769 | 01:07:50,470 | But we die defending our home. | But we die defending our home. |
891 | 01:07:50,872 | 01:07:52,705 | You do not know what you're up against. | You do not know what you're up against. |
892 | 01:07:52,707 | 01:07:54,542 | And you do not know what these people are capable of. | And you do not know what these people are capable of. |
893 | 01:07:54,876 | 01:07:57,276 | They can achieve mighty things when their blood is up. | They can achieve mighty things when their blood is up. |
894 | 01:07:57,278 | 01:07:58,680 | But they're herdsmen. | But they're herdsmen. |
895 | 01:07:59,013 | 01:08:02,082 | - Huntsmen. Not warriors. - They are Gaels of Dal Riata. | - Huntsmen. Not warriors. - They are Gaels of Dal Riata. |
896 | 01:08:03,017 | 01:08:05,419 | And they will fight for their King. | And they will fight for their King. |
897 | 01:08:06,287 | 01:08:07,489 | Which one? | Which one? |
898 | 01:08:11,426 | 01:08:12,694 | We will fight, | We will fight, |
899 | 01:08:13,428 | 01:08:14,595 | under you, | under you, |
900 | 01:08:15,028 | 01:08:15,929 | our King. | our King. |
901 | 01:08:16,363 | 01:08:17,566 | I'm sorry? | I'm sorry? |
902 | 01:08:17,765 | 01:08:19,734 | You managed to do what I couldn't. | You managed to do what I couldn't. |
903 | 01:08:20,700 | 01:08:22,837 | You brought me back my boy. | You brought me back my boy. |
904 | 01:08:23,605 | 01:08:24,873 | We will fight. | We will fight. |
905 | 01:08:25,339 | 01:08:26,807 | What is your command? | What is your command? |
906 | 01:08:32,012 | 01:08:33,479 | So be it. | So be it. |
907 | 01:08:33,481 | 01:08:34,880 | I need every abled man armed and ready. | I need every abled man armed and ready. |
908 | 01:08:34,882 | 01:08:36,314 | All weapons collected and whetted. | All weapons collected and whetted. |
909 | 01:08:36,316 | 01:08:37,950 | We need swords, spears, shields, | We need swords, spears, shields, |
910 | 01:08:37,952 | 01:08:39,419 | farm tools, everything you've got. | farm tools, everything you've got. |
911 | 01:08:39,421 | 01:08:40,622 | I need all horses tacked. | I need all horses tacked. |
912 | 01:08:40,821 | 01:08:42,354 | The women and children in Biddy's home | The women and children in Biddy's home |
913 | 01:08:42,356 | 01:08:43,591 | and a barricade over the entrance. | and a barricade over the entrance. |
914 | 01:08:43,891 | 01:08:44,859 | Any questions? | Any questions? |
915 | 01:08:45,360 | 01:08:46,561 | No. | No. |
916 | 01:08:47,160 | 01:08:48,062 | Go on then. | Go on then. |
917 | 01:08:50,198 | 01:08:51,732 | What was the first bit again? | What was the first bit again? |
918 | 01:08:52,734 | 01:08:55,971 | - Perhaps I can help. - Oh, very good. | - Perhaps I can help. - Oh, very good. |
919 | 01:08:59,440 | 01:09:00,709 | I told you. | I told you. |
920 | 01:09:04,479 | 01:09:05,814 | I'm not ready for this. | I'm not ready for this. |
921 | 01:09:06,714 | 01:09:09,450 | Some things we're never ready for. | Some things we're never ready for. |
922 | 01:09:13,520 | 01:09:14,421 | Biddy. | Biddy. |
923 | 01:09:15,288 | 01:09:18,059 | Alpin, I see that my husband did not return with you. | Alpin, I see that my husband did not return with you. |
924 | 01:09:18,693 | 01:09:19,961 | How did it happen? | How did it happen? |
925 | 01:09:20,662 | 01:09:22,629 | He gave his life so the children could escape. | He gave his life so the children could escape. |
926 | 01:09:23,530 | 01:09:25,130 | Charged the whole army on his own. | Charged the whole army on his own. |
927 | 01:09:25,132 | 01:09:26,467 | It was a warrior's death. | It was a warrior's death. |
928 | 01:09:27,034 | 01:09:28,403 | The bravest I've seen. | The bravest I've seen. |
929 | 01:09:29,604 | 01:09:30,806 | Thank you. | Thank you. |
930 | 01:10:00,301 | 01:10:01,535 | Enough. | Enough. |
931 | 01:10:03,637 | 01:10:05,172 | Good, you're learning fast. | Good, you're learning fast. |
932 | 01:10:05,640 | 01:10:06,742 | Now switch. | Now switch. |
933 | 01:10:19,220 | 01:10:20,489 | For an escape? | For an escape? |
934 | 01:10:21,254 | 01:10:22,156 | Not exactly. | Not exactly. |
935 | 01:10:23,123 | 01:10:24,458 | I trust you ride well. | I trust you ride well. |
936 | 01:10:25,092 | 01:10:26,093 | Why? | Why? |
937 | 01:10:26,927 | 01:10:28,162 | We're gonna surprise them. | We're gonna surprise them. |
938 | 01:10:29,330 | 01:10:30,664 | Go straight for the sorceress. | Go straight for the sorceress. |
939 | 01:10:31,132 | 01:10:34,035 | What about the training? We cannot break the line. | What about the training? We cannot break the line. |
940 | 01:10:34,769 | 01:10:36,904 | This time it's different. We need to get her. | This time it's different. We need to get her. |
941 | 01:10:37,204 | 01:10:39,908 | - Cut off the head of the snake. - It's madness. | - Cut off the head of the snake. - It's madness. |
942 | 01:10:40,507 | 01:10:41,642 | Aye. | Aye. |
943 | 01:10:42,644 | 01:10:44,546 | Exactly. | Exactly. |
944 | 01:10:52,019 | 01:10:53,888 | You shouldn't be out here. | You shouldn't be out here. |
945 | 01:10:57,592 | 01:10:59,594 | These must have taken 'em some time, eh? | These must have taken 'em some time, eh? |
946 | 01:11:13,742 | 01:11:15,709 | Finn, I want you to have this again. | Finn, I want you to have this again. |
947 | 01:11:17,544 | 01:11:18,646 | Why? | Why? |
948 | 01:11:19,379 | 01:11:20,481 | Because... | Because... |
949 | 01:11:22,984 | 01:11:25,720 | if I do not survive this battle, then you will be king. | if I do not survive this battle, then you will be king. |
950 | 01:11:26,253 | 01:11:27,254 | But I don't want to be. | But I don't want to be. |
951 | 01:11:27,888 | 01:11:29,757 | Even so, you would be. | Even so, you would be. |
952 | 01:11:31,993 | 01:11:34,629 | - But you're going to live. - Finn, listen to me. | - But you're going to live. - Finn, listen to me. |
953 | 01:11:35,997 | 01:11:38,098 | More important than what becomes of me, | More important than what becomes of me, |
954 | 01:11:39,033 | 01:11:40,968 | is what befalls our kingdom. | is what befalls our kingdom. |
955 | 01:11:42,736 | 01:11:44,804 | I want you to take this with a promise. | I want you to take this with a promise. |
956 | 01:11:44,806 | 01:11:47,473 | If I die, you will run as fast | If I die, you will run as fast |
957 | 01:11:47,475 | 01:11:48,843 | and as far as you can. | and as far as you can. |
958 | 01:11:49,077 | 01:11:50,979 | Find a good hiding place, and there you will stay, | Find a good hiding place, and there you will stay, |
959 | 01:11:51,311 | 01:11:53,446 | until you have gathered an army strong enough | until you have gathered an army strong enough |
960 | 01:11:53,448 | 01:11:54,883 | to take back Dal Riata. | to take back Dal Riata. |
961 | 01:11:56,350 | 01:11:58,019 | Will you promise to do this? | Will you promise to do this? |
962 | 01:12:00,355 | 01:12:01,589 | Finn, please. | Finn, please. |
963 | 01:12:02,522 | 01:12:03,824 | I'm not like you. | I'm not like you. |
964 | 01:12:04,292 | 01:12:06,660 | - I'm not a leader. - You don't have to be. | - I'm not a leader. - You don't have to be. |
965 | 01:12:07,128 | 01:12:09,364 | This position is not earned, it is given. | This position is not earned, it is given. |
966 | 01:12:10,265 | 01:12:13,034 | And we must choose how we will use that gift. | And we must choose how we will use that gift. |
967 | 01:12:21,641 | 01:12:22,877 | I promise. | I promise. |
968 | 01:12:30,418 | 01:12:31,620 | Thank you. | Thank you. |
969 | 01:12:32,352 | 01:12:33,421 | And remember, | And remember, |
970 | 01:12:33,788 | 01:12:36,089 | - never give it to anyone. - I won't. | - never give it to anyone. - I won't. |
971 | 01:12:36,423 | 01:12:37,525 | Not this time. | Not this time. |
972 | 01:12:38,092 | 01:12:39,060 | This time? | This time? |
973 | 01:12:40,160 | 01:12:41,562 | - What? - Alpin. | - What? - Alpin. |
974 | 01:12:42,229 | 01:12:43,364 | She's here. | She's here. |
975 | 01:12:44,431 | 01:12:46,865 | Get to the Druid's home. Protect the women and children, | Get to the Druid's home. Protect the women and children, |
976 | 01:12:46,867 | 01:12:49,070 | and remember, if the battle goes ill, you run. | and remember, if the battle goes ill, you run. |
977 | 01:12:51,271 | 01:12:53,107 | Remember your promise. | Remember your promise. |
978 | 01:13:08,521 | 01:13:09,790 | He's too young. | He's too young. |
979 | 01:13:10,958 | 01:13:13,193 | Just make sure he keeps his promise. | Just make sure he keeps his promise. |
980 | 01:13:33,279 | 01:13:35,050 | You're not going to make a speech, then? | You're not going to make a speech, then? |
981 | 01:13:35,850 | 01:13:36,952 | Carry on. | Carry on. |
982 | 01:13:38,319 | 01:13:39,588 | Alright then. | Alright then. |
983 | 01:13:41,655 | 01:13:42,756 | We're in here, | We're in here, |
984 | 01:13:43,391 | 01:13:44,659 | they're there. | they're there. |
985 | 01:13:45,360 | 01:13:46,294 | The plan is... | The plan is... |
986 | 01:13:48,562 | 01:13:50,028 | we're gonna beat them into a pulp | we're gonna beat them into a pulp |
987 | 01:13:50,030 | 01:13:52,098 | and chuck them in the middin. | and chuck them in the middin. |
988 | 01:14:02,943 | 01:14:05,713 | Don't be afraid. I will protect you. | Don't be afraid. I will protect you. |
989 | 01:14:34,341 | 01:14:35,677 | Good speech. | Good speech. |
990 | 01:15:29,629 | 01:15:30,765 | No! | No! |
991 | 01:15:34,702 | 01:15:35,803 | Back to the village. | Back to the village. |
992 | 01:16:19,480 | 01:16:20,415 | They're here. | They're here. |
993 | 01:17:14,968 | 01:17:16,303 | Fergus! | Fergus! |
994 | 01:17:16,803 | 01:17:17,939 | My lady. | My lady. |
995 | 01:17:20,106 | 01:17:21,575 | Get him over here. | Get him over here. |
996 | 01:17:22,743 | 01:17:24,379 | Sinead, fetch some binding. | Sinead, fetch some binding. |
997 | 01:17:52,073 | 01:17:53,374 | Edana no. | Edana no. |
998 | 01:17:59,614 | 01:18:00,548 | Hold on. | Hold on. |
999 | 01:18:39,020 | 01:18:41,353 | You need to go. Now. | You need to go. Now. |
1000 | 01:18:41,355 | 01:18:45,193 | - But I, - Finn, remember your promise. | - But I, - Finn, remember your promise. |
1001 | 01:19:47,454 | 01:19:48,389 | Today | Today |
1002 | 01:19:48,788 | 01:19:50,022 | Dal Riata falls. | Dal Riata falls. |
1003 | 01:19:50,024 | 01:19:51,592 | Finn, no! Ugh! | Finn, no! Ugh! |
1004 | 01:20:35,002 | 01:20:36,270 | Your power, | Your power, |
1005 | 01:20:36,802 | 01:20:37,771 | is no more. | is no more. |
1006 | 01:20:53,486 | 01:20:55,655 | NO! | NO! |
1007 | 01:21:06,333 | 01:21:07,733 | On the midden. | On the midden. |
1008 | 01:23:28,676 | 01:23:31,345 | Sinead, would you like to see my broach? | Sinead, would you like to see my broach? |
1009 | 01:23:31,811 | 01:23:32,812 | Alright. | Alright. |
1010 | 01:23:33,480 | 01:23:35,779 | Well, you can't, | Well, you can't, |
1011 | 01:23:35,781 | 01:23:38,252 | because I'm not allowed to give it to anyone. | because I'm not allowed to give it to anyone. |
1012 | 01:23:39,019 | 01:23:39,954 | Oh. | Oh. |
1013 | 01:23:46,159 | 01:23:47,795 | I leave tomorrow. | I leave tomorrow. |
1014 | 01:23:48,262 | 01:23:49,597 | So soon? | So soon? |
1015 | 01:23:50,664 | 01:23:51,996 | These folk could really use your help | These folk could really use your help |
1016 | 01:23:51,998 | 01:23:53,065 | rebuilding their lives. | rebuilding their lives. |
1017 | 01:23:53,699 | 01:23:55,769 | I have rebuilding of my own to do. | I have rebuilding of my own to do. |
1018 | 01:23:56,537 | 01:23:57,905 | We all do I suppose. | We all do I suppose. |
1019 | 01:23:58,939 | 01:24:00,240 | Unless you... | Unless you... |
1020 | 01:24:01,040 | 01:24:01,976 | You know. | You know. |
1021 | 01:24:03,077 | 01:24:04,177 | Come with me. | Come with me. |
1022 | 01:24:04,744 | 01:24:06,812 | - What? - Come to Dunadd. | - What? - Come to Dunadd. |
1023 | 01:24:09,382 | 01:24:10,751 | You really think that would work? | You really think that would work? |
1024 | 01:24:12,019 | 01:24:14,288 | Couldn't possibly be worse than last time. | Couldn't possibly be worse than last time. |
1025 | 01:24:28,101 | 01:24:29,369 | She'll make a fine wife. | She'll make a fine wife. |
1026 | 01:24:29,770 | 01:24:31,870 | - I'm sorry. - Sinead. | - I'm sorry. - Sinead. |
1027 | 01:24:31,872 | 01:24:32,839 | What? | What? |
1028 | 01:24:33,341 | 01:24:35,443 | Your wee brother's just asked for her hand. | Your wee brother's just asked for her hand. |
1029 | 01:24:36,110 | 01:24:36,977 | Oh. | Oh. |
1030 | 01:24:37,444 | 01:24:38,579 | That's good. | That's good. |
1031 | 01:24:39,579 | 01:24:41,281 | Wait. Really? | Wait. Really? |
1032 | 01:24:43,016 | 01:24:43,984 | Poor wee lad. | Poor wee lad. |
1033 | 01:24:44,985 | 01:24:46,385 | Having more success than you are | Having more success than you are |
1034 | 01:24:46,387 | 01:24:47,922 | by the looks of things. | by the looks of things. |
1035 | 01:24:53,593 | 01:24:54,694 | Alright, then. | Alright, then. |
1036 | 01:25:47,713 | 01:25:49,680 | Now don't go eating it all straight away. | Now don't go eating it all straight away. |
1037 | 01:25:49,682 | 01:25:52,584 | Remember to ration yourself. It's a long journey. | Remember to ration yourself. It's a long journey. |
1038 | 01:25:52,586 | 01:25:54,353 | I want you to have some left over | I want you to have some left over |
1039 | 01:25:54,355 | 01:25:55,623 | for when you get there. | for when you get there. |
1040 | 01:25:56,022 | 01:25:57,357 | Promise? | Promise? |
1041 | 01:26:00,828 | 01:26:03,163 | Thank you, for bringing my daughter back to me. | Thank you, for bringing my daughter back to me. |
1042 | 01:26:03,495 | 01:26:05,030 | I too am thankful. | I too am thankful. |
1043 | 01:26:05,332 | 01:26:06,967 | I hope we can return some day. | I hope we can return some day. |
1044 | 01:26:07,400 | 01:26:09,102 | You're not the only one who hopes so. | You're not the only one who hopes so. |
1045 | 01:26:10,204 | 01:26:11,104 | Come here. | Come here. |
1046 | 01:26:28,654 | 01:26:30,557 | Get out of here. | Get out of here. |
1047 | 01:26:37,263 | 01:26:38,766 | At your service. | At your service. |
1048 | 01:27:32,589 | 01:27:37,589 | Subtitles by explosiveskull | Subtitles by explosiveskull |