This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:07,274 | 00:00:15,064 | www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! | www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! |
2 | 00:00:16,240 | 00:00:21,680 | År 790 e.Kr. delades Skottland i två rivaliserande kungariken. | År 790 e.Kr. delades Skottland i två rivaliserande kungariken. |
3 | 00:00:21,760 | 00:00:25,840 | Pikter och kelter. | Pikter och kelter. |
4 | 00:00:30,400 | 00:00:35,360 | Hatet sägs alltid ha varit djupt rotat mellan kelter och pikter. | Hatet sägs alltid ha varit djupt rotat mellan kelter och pikter. |
5 | 00:00:36,920 | 00:00:41,440 | Ingen kraft på denna jord kan ena två kungariken som dessa. | Ingen kraft på denna jord kan ena två kungariken som dessa. |
6 | 00:00:47,520 | 00:00:49,960 | Men några försökte. | Men några försökte. |
7 | 00:01:15,160 | 00:01:18,840 | Pikternas kung Unust erbjöd sin dotter Edana- | Pikternas kung Unust erbjöd sin dotter Edana- |
8 | 00:01:18,920 | 00:01:23,960 | -till brud åt prins Alpin, son till Eachdach, kung av Dál Riata. | -till brud åt prins Alpin, son till Eachdach, kung av Dál Riata. |
9 | 00:01:26,280 | 00:01:32,200 | Kung Eachdach gick med på unionen, och hoppades på fred mellan rikena. | Kung Eachdach gick med på unionen, och hoppades på fred mellan rikena. |
10 | 00:01:33,920 | 00:01:39,120 | Men den makthungriga piktiska kungen smidde andra planer. | Men den makthungriga piktiska kungen smidde andra planer. |
11 | 00:02:00,600 | 00:02:04,440 | Natten före bröllopet stormade hans armé fortet Dunadd. | Natten före bröllopet stormade hans armé fortet Dunadd. |
12 | 00:02:31,160 | 00:02:33,600 | Nej! | Nej! |
13 | 00:02:49,360 | 00:02:54,400 | Jag skänker dig rätten att härska. | Jag skänker dig rätten att härska. |
14 | 00:03:33,280 | 00:03:36,000 | Men två överlevde. | Men två överlevde. |
15 | 00:03:38,840 | 00:03:43,000 | Medan Alpin flydde med sin späde bror avgav han ett löfte. | Medan Alpin flydde med sin späde bror avgav han ett löfte. |
16 | 00:03:45,080 | 00:03:49,240 | Så länge någon av Eachdachs söner fortfarande andades- | Så länge någon av Eachdachs söner fortfarande andades- |
17 | 00:03:49,320 | 00:03:52,960 | -så skulle de hämnas och återupprätta kungariken Dál Riata. | -så skulle de hämnas och återupprätta kungariken Dál Riata. |
18 | 00:04:03,760 | 00:04:06,840 | 10 ÅR SENARE | 10 ÅR SENARE |
19 | 00:04:15,840 | 00:04:20,080 | Sinead, vad i himlens namn gör du? Du får ju inte gå hit själv. | Sinead, vad i himlens namn gör du? Du får ju inte gå hit själv. |
20 | 00:04:20,160 | 00:04:24,080 | -Jag letade efter Kyra. -Kyra är borta. | -Jag letade efter Kyra. -Kyra är borta. |
21 | 00:04:24,160 | 00:04:26,280 | Kom, nu. | Kom, nu. |
22 | 00:04:28,840 | 00:04:31,200 | Kyra? | Kyra? |
23 | 00:04:32,920 | 00:04:35,880 | Spring! Sinead, spring! | Spring! Sinead, spring! |
24 | 00:04:37,720 | 00:04:39,720 | Sinead! | Sinead! |
25 | 00:04:46,000 | 00:04:50,000 | De tog henne! Skuggorna, de tog henne! | De tog henne! Skuggorna, de tog henne! |
26 | 00:04:56,480 | 00:04:59,000 | Lachlan, vad ska vi göra? | Lachlan, vad ska vi göra? |
27 | 00:05:00,720 | 00:05:03,400 | Jag är rädd...att vi inte kan göra nåt. | Jag är rädd...att vi inte kan göra nåt. |
28 | 00:05:08,920 | 00:05:10,920 | Inte än. | Inte än. |
29 | 00:06:03,240 | 00:06:08,400 | Dál Riatas nordligaste utpost. Så...vi gör som vanligt. | Dál Riatas nordligaste utpost. Så...vi gör som vanligt. |
30 | 00:06:08,480 | 00:06:13,080 | Var diskret, skaffa upplysningar och stick om det går åt skogen. | Var diskret, skaffa upplysningar och stick om det går åt skogen. |
31 | 00:06:14,080 | 00:06:17,360 | -Kan vi gå nu? Jag är utsvulten. -Vänta. | -Kan vi gå nu? Jag är utsvulten. -Vänta. |
32 | 00:06:21,800 | 00:06:25,000 | Minns du att jag skulle visa dig något när du fyllde tio? | Minns du att jag skulle visa dig något när du fyllde tio? |
33 | 00:06:25,080 | 00:06:27,320 | Ja... | Ja... |
34 | 00:06:34,680 | 00:06:37,600 | Den här tillhörde vår far. | Den här tillhörde vår far. |
35 | 00:06:38,920 | 00:06:41,800 | Han gav den till mig strax innan han dog. | Han gav den till mig strax innan han dog. |
36 | 00:06:41,880 | 00:06:44,760 | Om nåt händer mig står du på tur. | Om nåt händer mig står du på tur. |
37 | 00:06:44,840 | 00:06:48,400 | Så...jag vill att du förvarar den åt mig. | Så...jag vill att du förvarar den åt mig. |
38 | 00:06:48,480 | 00:06:50,280 | Ge den inte till nån. | Ge den inte till nån. |
39 | 00:06:50,360 | 00:06:54,920 | Den står för vår rätt att härska och får inte hamna i fel händer. | Den står för vår rätt att härska och får inte hamna i fel händer. |
40 | 00:06:55,000 | 00:06:59,160 | Om jag dör är den beviset för att du är den rättmätige arvingen av Dál Riata. | Om jag dör är den beviset för att du är den rättmätige arvingen av Dál Riata. |
41 | 00:07:00,720 | 00:07:03,640 | Jag ska vakta den med mitt liv. | Jag ska vakta den med mitt liv. |
42 | 00:07:05,760 | 00:07:07,520 | Bra. | Bra. |
43 | 00:07:07,600 | 00:07:09,320 | Nu går vi. | Nu går vi. |
44 | 00:07:25,280 | 00:07:29,240 | -Och vem är du? -Jag heter Alpin. | -Och vem är du? -Jag heter Alpin. |
45 | 00:07:29,320 | 00:07:32,560 | Min lärling och jag har rest långt och söker mat och husrum. | Min lärling och jag har rest långt och söker mat och husrum. |
46 | 00:07:32,640 | 00:07:37,400 | Vi är hantverkare. Vi kan betala med arbete. Ni tjänar på att hjälpa oss. | Vi är hantverkare. Vi kan betala med arbete. Ni tjänar på att hjälpa oss. |
47 | 00:07:37,480 | 00:07:42,440 | Jag minns alltid vänlighet, och ärbara män blir belönade. | Jag minns alltid vänlighet, och ärbara män blir belönade. |
48 | 00:07:42,520 | 00:07:44,920 | Då kanske jag har nåt åt er. | Då kanske jag har nåt åt er. |
49 | 00:07:46,040 | 00:07:48,320 | Du kan få det här. | Du kan få det här. |
50 | 00:07:49,960 | 00:07:54,400 | Tror du jag bryr mig om vad ni vill? Eller var ni kommer ifrån? | Tror du jag bryr mig om vad ni vill? Eller var ni kommer ifrån? |
51 | 00:07:54,480 | 00:07:59,360 | Eller vad ni letar efter? Du kommer hit och ställer krav - | Eller vad ni letar efter? Du kommer hit och ställer krav - |
52 | 00:07:59,440 | 00:08:05,120 | - som om du var kung. Men jag ska säga dig en sak: Jag bestämmer här. | - som om du var kung. Men jag ska säga dig en sak: Jag bestämmer här. |
53 | 00:08:05,200 | 00:08:10,880 | Antingen kan du ställa dina krav nån annanstans eller lära er var ni hör hemma. | Antingen kan du ställa dina krav nån annanstans eller lära er var ni hör hemma. |
54 | 00:08:11,960 | 00:08:14,240 | Under min fot. | Under min fot. |
55 | 00:08:15,280 | 00:08:18,160 | -Nå? -Vi går. | -Nå? -Vi går. |
56 | 00:08:19,160 | 00:08:21,720 | Ja, jag trodde nog det. | Ja, jag trodde nog det. |
57 | 00:08:24,920 | 00:08:30,560 | Du kan berätta för alla du träffar att Torcall bestämmer reglerna här. | Du kan berätta för alla du träffar att Torcall bestämmer reglerna här. |
58 | 00:08:30,640 | 00:08:32,640 | Försvinn, nu! | Försvinn, nu! |
59 | 00:08:34,440 | 00:08:36,960 | Vänta! Ta honom, pojkar. | Vänta! Ta honom, pojkar. |
60 | 00:08:45,800 | 00:08:48,280 | Du kan lämna det här. | Du kan lämna det här. |
61 | 00:08:49,240 | 00:08:53,000 | Och...vi behåller pojken också. | Och...vi behåller pojken också. |
62 | 00:09:18,600 | 00:09:24,080 | Sluta! Sluta upp med det här vansinnet, era dårar! | Sluta! Sluta upp med det här vansinnet, era dårar! |
63 | 00:09:26,880 | 00:09:32,200 | Jag trodde inte att ens du kunde vara en så tjockskallig idiot, Torcall. | Jag trodde inte att ens du kunde vara en så tjockskallig idiot, Torcall. |
64 | 00:09:32,280 | 00:09:36,040 | Gud förlåte dig för att du behandlar främlingar på det viset. | Gud förlåte dig för att du behandlar främlingar på det viset. |
65 | 00:09:36,120 | 00:09:40,360 | Har jag inte lärt er nåt? -Mina djupaste ursäkter, mina herrar. | Har jag inte lärt er nåt? -Mina djupaste ursäkter, mina herrar. |
66 | 00:09:40,440 | 00:09:46,280 | Följ mig så ska ni få ett ordentligt välkomnande, långt från de här odjuren. | Följ mig så ska ni få ett ordentligt välkomnande, långt från de här odjuren. |
67 | 00:09:46,360 | 00:09:50,480 | Betänk era synder, era usla oduglingar. | Betänk era synder, era usla oduglingar. |
68 | 00:09:56,040 | 00:10:00,600 | Se så ni ser ut. Ni har väl inte ätit på flera dagar, kan jag tro. | Se så ni ser ut. Ni har väl inte ätit på flera dagar, kan jag tro. |
69 | 00:10:00,680 | 00:10:04,680 | Skörden var dålig i år. Jag brukar ha en tunna cider liggande- | Skörden var dålig i år. Jag brukar ha en tunna cider liggande- |
70 | 00:10:04,760 | 00:10:07,640 | -men grödorna var dåliga och Lachlan dricker mer... | -men grödorna var dåliga och Lachlan dricker mer... |
71 | 00:10:07,720 | 00:10:12,360 | -Vad sägs om en liten fågel till gästerna? -En vad då? | -Vad sägs om en liten fågel till gästerna? -En vad då? |
72 | 00:10:12,440 | 00:10:16,920 | En fågel. Vi kan väl hitta nåt bättre än buljong med tanke på vilka de är. | En fågel. Vi kan väl hitta nåt bättre än buljong med tanke på vilka de är. |
73 | 00:10:18,520 | 00:10:23,240 | Vad tänkte jag på? Jag går ut och plockar en liten...kyckling. | Vad tänkte jag på? Jag går ut och plockar en liten...kyckling. |
74 | 00:10:29,520 | 00:10:32,800 | Min fru och jag är inte så van vid att ha gäster. | Min fru och jag är inte så van vid att ha gäster. |
75 | 00:10:32,880 | 00:10:36,360 | -Jag förstår. -Det är så lite, ni har rest långt. | -Jag förstår. -Det är så lite, ni har rest långt. |
76 | 00:10:36,440 | 00:10:39,360 | Vi är väldigt tacksamma för er gästfrihet. | Vi är väldigt tacksamma för er gästfrihet. |
77 | 00:10:40,880 | 00:10:45,840 | Tja... Ni får förlåta Torcall och hans män. | Tja... Ni får förlåta Torcall och hans män. |
78 | 00:10:46,720 | 00:10:50,120 | De är misstänksamma mot främlingar. Särskilt nu. | De är misstänksamma mot främlingar. Särskilt nu. |
79 | 00:10:50,200 | 00:10:54,160 | -Så ni ser inte många resande här? -Nej... | -Så ni ser inte många resande här? -Nej... |
80 | 00:10:55,160 | 00:10:59,280 | Sanningen är att platsen...är hemsökt. | Sanningen är att platsen...är hemsökt. |
81 | 00:11:01,280 | 00:11:04,880 | -Hemsökt? -I några år har folk sett - | -Hemsökt? -I några år har folk sett - |
82 | 00:11:04,960 | 00:11:08,320 | - konstiga, överjordiska saker. Andar, säger vissa. | - konstiga, överjordiska saker. Andar, säger vissa. |
83 | 00:11:08,400 | 00:11:12,040 | Där borta vid träden i Dorcha-skogen. | Där borta vid träden i Dorcha-skogen. |
84 | 00:11:12,120 | 00:11:14,520 | Och här i byn ibland. | Och här i byn ibland. |
85 | 00:11:14,600 | 00:11:17,560 | De kallar dem...Skuggor. | De kallar dem...Skuggor. |
86 | 00:11:18,440 | 00:11:20,760 | Skuggor? | Skuggor? |
87 | 00:11:20,840 | 00:11:22,840 | Och våra barn... | Och våra barn... |
88 | 00:11:23,880 | 00:11:27,040 | Våra barn har...tagits. | Våra barn har...tagits. |
89 | 00:11:36,280 | 00:11:40,120 | Vår egen vackra dotter Sinead tillfångatogs. | Vår egen vackra dotter Sinead tillfångatogs. |
90 | 00:11:40,200 | 00:11:43,240 | Biddy var där när det hände. Hon såg det. | Biddy var där när det hände. Hon såg det. |
91 | 00:11:43,320 | 00:11:46,440 | Hon fick bara en skymt av dem, Skuggorna. | Hon fick bara en skymt av dem, Skuggorna. |
92 | 00:11:47,440 | 00:11:50,120 | Men hon har aldrig varit densamma sen dess. | Men hon har aldrig varit densamma sen dess. |
93 | 00:11:50,200 | 00:11:53,680 | -Vad har gjorts för att ta tillbaka dem? -Inget. | -Vad har gjorts för att ta tillbaka dem? -Inget. |
94 | 00:11:53,760 | 00:11:58,640 | -Folk är rädda för att gå ut i skogen. -Det är ju vansinne. | -Folk är rädda för att gå ut i skogen. -Det är ju vansinne. |
95 | 00:11:58,720 | 00:12:04,360 | -Kidnapparna måste fångas. -Hur fångar man en överjordisk fiende? | -Kidnapparna måste fångas. -Hur fångar man en överjordisk fiende? |
96 | 00:12:04,440 | 00:12:08,320 | -Andar, menar du? De är bara sagor. -Är de? | -Andar, menar du? De är bara sagor. -Är de? |
97 | 00:12:08,400 | 00:12:10,920 | Jag såg dem. | Jag såg dem. |
98 | 00:12:11,000 | 00:12:13,960 | De var svarta som natten. | De var svarta som natten. |
99 | 00:12:14,040 | 00:12:16,120 | Snabba som vinden. | Snabba som vinden. |
100 | 00:12:16,200 | 00:12:20,080 | Som om de drevs av en osynlig kraft. | Som om de drevs av en osynlig kraft. |
101 | 00:12:20,160 | 00:12:22,520 | Och Sinead... | Och Sinead... |
102 | 00:12:22,600 | 00:12:25,080 | Och min Sinead... | Och min Sinead... |
103 | 00:12:26,160 | 00:12:29,600 | Min kära, tänk inte på det. Tänk inte på det. | Min kära, tänk inte på det. Tänk inte på det. |
104 | 00:12:29,680 | 00:12:32,640 | Jag vet vad sorg kan göra, men nåt måste göras. | Jag vet vad sorg kan göra, men nåt måste göras. |
105 | 00:12:34,040 | 00:12:37,120 | Jag vet vem som ligger bakom det. | Jag vet vem som ligger bakom det. |
106 | 00:12:37,200 | 00:12:40,000 | -Pikterna. -Pikterna? | -Pikterna. -Pikterna? |
107 | 00:12:40,080 | 00:12:43,920 | Vem skulle det annars vara? Du är druid, vem tror du att det är? | Vem skulle det annars vara? Du är druid, vem tror du att det är? |
108 | 00:12:45,000 | 00:12:50,680 | Vissa säger att det är en ond häxa som kallar andar att utföra hennes verk. | Vissa säger att det är en ond häxa som kallar andar att utföra hennes verk. |
109 | 00:12:50,760 | 00:12:55,200 | Vissa säger att det är legosoldater från havet som letar efter slavar. | Vissa säger att det är legosoldater från havet som letar efter slavar. |
110 | 00:12:56,320 | 00:12:59,920 | -Jag tror att det är Olc-Mòr. -Olc-Mòr? | -Jag tror att det är Olc-Mòr. -Olc-Mòr? |
111 | 00:13:01,360 | 00:13:04,800 | -Tror du det? -Du bad om min åsikt. | -Tror du det? -Du bad om min åsikt. |
112 | 00:13:04,880 | 00:13:08,880 | -Tror du verkligen det? -Vad är det för nåt? | -Tror du verkligen det? -Vad är det för nåt? |
113 | 00:13:19,280 | 00:13:21,680 | Följ med mig. | Följ med mig. |
114 | 00:13:40,600 | 00:13:42,640 | Den här vägen. | Den här vägen. |
115 | 00:13:43,640 | 00:13:49,600 | Välkommen till mitt kloster. Lite dragigt, visst, men fridfullt. | Välkommen till mitt kloster. Lite dragigt, visst, men fridfullt. |
116 | 00:13:51,320 | 00:13:55,360 | -Tycker du om mina bilder? -Har du gjort de här? | -Tycker du om mina bilder? -Har du gjort de här? |
117 | 00:13:56,240 | 00:14:00,640 | -De är fantastiska! -Ja, det är de. | -De är fantastiska! -Ja, det är de. |
118 | 00:14:00,720 | 00:14:04,800 | -De flesta är mina. -Vad är det för orm? Den är bäst. | -De flesta är mina. -Vad är det för orm? Den är bäst. |
119 | 00:14:04,880 | 00:14:09,840 | Ja, det är inte en av mina. Nu så, titta på det här. | Ja, det är inte en av mina. Nu så, titta på det här. |
120 | 00:14:09,920 | 00:14:12,840 | -Vad ser ni? -Det är kungens symbol. | -Vad ser ni? -Det är kungens symbol. |
121 | 00:14:12,920 | 00:14:19,160 | -Kungariket Dál Riatas symbol. -Kungens symbol, precis. | -Kungariket Dál Riatas symbol. -Kungens symbol, precis. |
122 | 00:14:19,240 | 00:14:21,640 | Det finns en historia bakom den. | Det finns en historia bakom den. |
123 | 00:14:21,720 | 00:14:28,040 | Legenden om kung Conall som härskade över Dál Riata för 200 år sen. | Legenden om kung Conall som härskade över Dál Riata för 200 år sen. |
124 | 00:14:29,920 | 00:14:33,600 | Det där är han, kung Conall själv. | Det där är han, kung Conall själv. |
125 | 00:14:33,680 | 00:14:38,400 | -Är det där drottningen? -Nej, det är Sankt Columba. | -Är det där drottningen? -Nej, det är Sankt Columba. |
126 | 00:14:39,360 | 00:14:42,280 | -Vem då? -Sankt Columba. | -Vem då? -Sankt Columba. |
127 | 00:14:44,760 | 00:14:50,480 | Guds välsignade man som förde med sig Jesus gospel till våra hedniska stränder. | Guds välsignade man som förde med sig Jesus gospel till våra hedniska stränder. |
128 | 00:14:50,560 | 00:14:52,360 | Inte? | Inte? |
129 | 00:14:56,120 | 00:14:58,840 | Heliga Guds moder. Nå, strunt samma. | Heliga Guds moder. Nå, strunt samma. |
130 | 00:14:58,920 | 00:15:03,240 | Han var en helig man som kung Conall kallade på- | Han var en helig man som kung Conall kallade på- |
131 | 00:15:03,320 | 00:15:09,560 | -när Dál Riata var i akut nöd, förtryckta av en ond trollkarl. | -när Dál Riata var i akut nöd, förtryckta av en ond trollkarl. |
132 | 00:15:09,640 | 00:15:12,120 | Och trollkarlens namn - | Och trollkarlens namn - |
133 | 00:15:12,960 | 00:15:14,760 | - var Olc-Mòr. | - var Olc-Mòr. |
134 | 00:15:14,840 | 00:15:17,920 | Du har gjort ett misstag här. | Du har gjort ett misstag här. |
135 | 00:15:18,000 | 00:15:21,360 | -Misstag? -Kungen knäböjer inför trollkarlen. | -Misstag? -Kungen knäböjer inför trollkarlen. |
136 | 00:15:21,440 | 00:15:24,480 | Nej, det är inget misstag. | Nej, det är inget misstag. |
137 | 00:15:26,400 | 00:15:29,240 | Det var det som hände. | Det var det som hände. |
138 | 00:15:29,320 | 00:15:35,080 | Columba sa till Conall att det enda sättet att rädda Dál Riata - | Columba sa till Conall att det enda sättet att rädda Dál Riata - |
139 | 00:15:35,160 | 00:15:39,040 | - var att ge upp sitt eget liv. Så det gjorde han. | - var att ge upp sitt eget liv. Så det gjorde han. |
140 | 00:15:39,120 | 00:15:41,400 | Så trollkarlen dödade honom. | Så trollkarlen dödade honom. |
141 | 00:15:42,720 | 00:15:45,720 | Men det är inte slutet på historien. | Men det är inte slutet på historien. |
142 | 00:15:50,480 | 00:15:55,440 | I det ögonblicket fylldes Conall av en övernaturlig kraft. | I det ögonblicket fylldes Conall av en övernaturlig kraft. |
143 | 00:15:56,320 | 00:15:58,520 | Kungens kraft. | Kungens kraft. |
144 | 00:15:59,760 | 00:16:03,960 | Han reste sig åter och spärrade in Olc-Mór - | Han reste sig åter och spärrade in Olc-Mór - |
145 | 00:16:04,040 | 00:16:08,040 | - i en grav under bergsfortet Dunadd - | - i en grav under bergsfortet Dunadd - |
146 | 00:16:08,120 | 00:16:11,880 | - och förseglade porten med kungens symbol. | - och förseglade porten med kungens symbol. |
147 | 00:16:14,960 | 00:16:19,520 | Sen böjde den onda makten | Sen böjde den onda makten |
148 | 00:16:20,760 | 00:16:25,360 | I ett valv långt under jord | I ett valv långt under jord |
149 | 00:16:26,240 | 00:16:30,280 | Han sina barn symbolen gett - | Han sina barn symbolen gett - |
150 | 00:16:32,200 | 00:16:35,600 | - av sin kungliga...ätt? | - av sin kungliga...ätt? |
151 | 00:16:38,080 | 00:16:43,080 | Tack för godnattsagan och sången, men... | Tack för godnattsagan och sången, men... |
152 | 00:16:43,160 | 00:16:46,160 | -...vi är utmattade... -Jag är inte trött. | -...vi är utmattade... -Jag är inte trött. |
153 | 00:16:46,240 | 00:16:50,440 | -Vi måste hitta nånstans att sova. -Ni måste komma och bo med oss. | -Vi måste hitta nånstans att sova. -Ni måste komma och bo med oss. |
154 | 00:16:50,520 | 00:16:52,880 | -Vi har plats. -Tack. | -Vi har plats. -Tack. |
155 | 00:16:52,960 | 00:16:55,640 | -Ja, tack, men... -Det gör vi gärna. | -Ja, tack, men... -Det gör vi gärna. |
156 | 00:16:55,720 | 00:17:00,720 | -Vi vill inte vara till... -Perfekt, det är avgjort. Vi går tillbaka. | -Vi vill inte vara till... -Perfekt, det är avgjort. Vi går tillbaka. |
157 | 00:17:02,400 | 00:17:04,520 | Okej. | Okej. |
158 | 00:17:16,840 | 00:17:19,880 | -Kungens symbol? -Ja. | -Kungens symbol? -Ja. |
159 | 00:17:21,160 | 00:17:25,400 | Alpin, är legenden om kung Conall sann? | Alpin, är legenden om kung Conall sann? |
160 | 00:17:26,560 | 00:17:29,680 | -Spelar det nån roll? -Ja, det gör det. | -Spelar det nån roll? -Ja, det gör det. |
161 | 00:17:31,080 | 00:17:36,840 | Finn, syftet med legenden är inte att berätta historien precis som det var- | Finn, syftet med legenden är inte att berätta historien precis som det var- |
162 | 00:17:36,920 | 00:17:40,240 | -utan att...förmedla ett budskap. | -utan att...förmedla ett budskap. |
163 | 00:17:40,320 | 00:17:43,320 | -Vad då för budskap? -Vad tror du? | -Vad då för budskap? -Vad tror du? |
164 | 00:17:44,240 | 00:17:48,120 | Jag...jag trodde att det var en sann historia. | Jag...jag trodde att det var en sann historia. |
165 | 00:17:48,200 | 00:17:51,360 | Varför berättar vi inte vad som faktiskt hände? | Varför berättar vi inte vad som faktiskt hände? |
166 | 00:17:51,440 | 00:17:54,520 | Det var länge sen, ingen vet säkert. | Det var länge sen, ingen vet säkert. |
167 | 00:17:54,600 | 00:17:59,720 | Lachlan verkade säker. Han är druid, så han borde veta. | Lachlan verkade säker. Han är druid, så han borde veta. |
168 | 00:18:00,760 | 00:18:04,520 | Legenden är inget mer än en historia. | Legenden är inget mer än en historia. |
169 | 00:18:04,600 | 00:18:08,600 | -Vi kan ta med oss det vi vill av den. -Och vad är det? | -Vi kan ta med oss det vi vill av den. -Och vad är det? |
170 | 00:18:08,680 | 00:18:14,000 | Att Conall var en bra kung. Han brydde sig mer om kungariket än om sitt eget liv. | Att Conall var en bra kung. Han brydde sig mer om kungariket än om sitt eget liv. |
171 | 00:18:15,440 | 00:18:17,680 | Det ska vi också göra. | Det ska vi också göra. |
172 | 00:18:23,640 | 00:18:26,400 | Men kungens kraft, då? | Men kungens kraft, då? |
173 | 00:18:26,480 | 00:18:28,840 | -Vad är det med den? -Är den äkta? | -Vad är det med den? -Är den äkta? |
174 | 00:18:31,680 | 00:18:35,240 | -Nej. -Men du har samma symbol som på bilden. | -Nej. -Men du har samma symbol som på bilden. |
175 | 00:18:35,320 | 00:18:40,040 | Du kanske har samma kraft. Du kanske har kraft över döden. | Du kanske har samma kraft. Du kanske har kraft över döden. |
176 | 00:18:40,120 | 00:18:44,400 | Finn, den enda kraft som är säker i världen är den här. | Finn, den enda kraft som är säker i världen är den här. |
177 | 00:18:44,480 | 00:18:49,680 | Det är det här som avgör om vi lever eller dör, det är den enda makt vi har. | Det är det här som avgör om vi lever eller dör, det är den enda makt vi har. |
178 | 00:18:49,760 | 00:18:53,760 | Styrkan i våra armar bestämmer om vi faller eller står kvar. | Styrkan i våra armar bestämmer om vi faller eller står kvar. |
179 | 00:18:54,920 | 00:18:58,760 | -Men... -Jag gav inte broschen till ett barn. | -Men... -Jag gav inte broschen till ett barn. |
180 | 00:18:58,840 | 00:19:01,880 | Jag gav den till en kungason. | Jag gav den till en kungason. |
181 | 00:19:01,960 | 00:19:06,760 | Det är dags att växa upp, Finn. Vi kan inte lita på barnsagor. | Det är dags att växa upp, Finn. Vi kan inte lita på barnsagor. |
182 | 00:19:55,920 | 00:19:59,000 | Det är de! Det är Skuggorna! | Det är de! Det är Skuggorna! |
183 | 00:20:16,520 | 00:20:21,720 | Jag säger ju att det är honom vi har väntat på. Jag måste gå! | Jag säger ju att det är honom vi har väntat på. Jag måste gå! |
184 | 00:20:21,800 | 00:20:25,760 | -Det är vår enda chans! -Jag har redan förlorat en dotter. | -Det är vår enda chans! -Jag har redan förlorat en dotter. |
185 | 00:20:25,840 | 00:20:28,760 | -Du överlever aldrig där ute. -Min pojke är borta. | -Du överlever aldrig där ute. -Min pojke är borta. |
186 | 00:20:28,840 | 00:20:33,680 | Nu vet du hur det känns. Men för oss var det vårt eget kött och blod. | Nu vet du hur det känns. Men för oss var det vårt eget kött och blod. |
187 | 00:20:33,760 | 00:20:36,920 | Han är min bror. Och vi är inte hantverkare. | Han är min bror. Och vi är inte hantverkare. |
188 | 00:20:37,000 | 00:20:41,160 | Jag sa ju att han ljög. Ingen ofrälse har ett sånt svärd. | Jag sa ju att han ljög. Ingen ofrälse har ett sånt svärd. |
189 | 00:20:41,240 | 00:20:44,800 | Kom igen, berätta vem du är, då. | Kom igen, berätta vem du är, då. |
190 | 00:20:44,880 | 00:20:46,800 | Vem är du? | Vem är du? |
191 | 00:20:46,880 | 00:20:49,400 | Jag är er kung. | Jag är er kung. |
192 | 00:20:49,480 | 00:20:53,880 | -Vår kung dog för många år sen. -Jag är hans son, Alpin Mac Eachdach. | -Vår kung dog för många år sen. -Jag är hans son, Alpin Mac Eachdach. |
193 | 00:20:53,960 | 00:20:58,640 | Jag har sett detta förtryck, och måste hitta kidnapparna och få hem era barn. | Jag har sett detta förtryck, och måste hitta kidnapparna och få hem era barn. |
194 | 00:20:58,720 | 00:21:01,120 | -Vem följer med? -Varför skulle vi? | -Vem följer med? -Varför skulle vi? |
195 | 00:21:01,200 | 00:21:05,760 | -Du förde hit Skuggorna igen. -Jag är inte er fiende. Den är där ute. | -Du förde hit Skuggorna igen. -Jag är inte er fiende. Den är där ute. |
196 | 00:21:05,840 | 00:21:10,040 | Om vi käbblar blir vi svagare, men om vi förenas kan vi besegra dem. | Om vi käbblar blir vi svagare, men om vi förenas kan vi besegra dem. |
197 | 00:21:10,120 | 00:21:14,240 | Tror du inte att vi har försökt? Min lille pojke togs. | Tror du inte att vi har försökt? Min lille pojke togs. |
198 | 00:21:14,320 | 00:21:18,080 | Vi kan inte besegra dem. De är inte från denna värld. | Vi kan inte besegra dem. De är inte från denna värld. |
199 | 00:21:18,160 | 00:21:22,000 | Det är feghet och vidskepelse. De kan hittas och dödas, det vet jag. | Det är feghet och vidskepelse. De kan hittas och dödas, det vet jag. |
200 | 00:21:22,080 | 00:21:24,920 | Vem följer med mig? | Vem följer med mig? |
201 | 00:21:27,360 | 00:21:29,760 | Jag följer med. | Jag följer med. |
202 | 00:21:31,480 | 00:21:33,760 | Nån mer? | Nån mer? |
203 | 00:21:36,920 | 00:21:39,120 | Jag... | Jag... |
204 | 00:21:39,200 | 00:21:41,400 | Jag... | Jag... |
205 | 00:22:16,080 | 00:22:18,960 | -Kung, alltså? -Det är sant. | -Kung, alltså? -Det är sant. |
206 | 00:22:19,040 | 00:22:23,240 | Jag tror dig. Du är en bättre kandidat än Torcall, i alla fall. | Jag tror dig. Du är en bättre kandidat än Torcall, i alla fall. |
207 | 00:22:23,320 | 00:22:25,640 | -Torcall? -Ja. | -Torcall? -Ja. |
208 | 00:22:25,720 | 00:22:30,800 | Alla män och deras bröder vill bli kung i dessa dagar, om du ursäktar uttrycket. | Alla män och deras bröder vill bli kung i dessa dagar, om du ursäktar uttrycket. |
209 | 00:22:30,880 | 00:22:32,680 | Det visste jag inte. | Det visste jag inte. |
210 | 00:22:32,760 | 00:22:37,440 | De flesta antar att Eachdachs söner alla dödades i massakern. | De flesta antar att Eachdachs söner alla dödades i massakern. |
211 | 00:22:37,520 | 00:22:40,200 | Ändå är du här. | Ändå är du här. |
212 | 00:22:40,280 | 00:22:43,360 | Vad har du gjort de senaste tio åren? | Vad har du gjort de senaste tio åren? |
213 | 00:22:48,840 | 00:22:50,800 | Överlevt. | Överlevt. |
214 | 00:23:10,640 | 00:23:14,160 | Din fega stackare. Nu har du tappat bort din druid. | Din fega stackare. Nu har du tappat bort din druid. |
215 | 00:23:21,760 | 00:23:23,920 | Släpp! Släpp mig! | Släpp! Släpp mig! |
216 | 00:23:24,880 | 00:23:28,440 | -Håll honom stilla. -Bind fast honom. Genomsök området. | -Håll honom stilla. -Bind fast honom. Genomsök området. |
217 | 00:23:28,520 | 00:23:31,440 | Det måste finnas fler. Döda dem! | Det måste finnas fler. Döda dem! |
218 | 00:23:31,520 | 00:23:35,640 | -Gart? Vad gör du? -Vi kan inte döda en helig man. | -Gart? Vad gör du? -Vi kan inte döda en helig man. |
219 | 00:23:35,720 | 00:23:39,160 | Även om han vore ett andeväsen skulle han dö. | Även om han vore ett andeväsen skulle han dö. |
220 | 00:23:39,240 | 00:23:43,600 | -Du får inte döda honom! -Håll klaffen! | -Du får inte döda honom! -Håll klaffen! |
221 | 00:23:43,680 | 00:23:46,160 | Nå, kelt. Är du ensam? | Nå, kelt. Är du ensam? |
222 | 00:23:50,480 | 00:23:53,960 | -Är du ensam, frågade jag? -Nej, jag är inte ensam. | -Är du ensam, frågade jag? -Nej, jag är inte ensam. |
223 | 00:23:54,040 | 00:23:57,280 | Jag sa ju det. Ställ upp er, var beredda. | Jag sa ju det. Ställ upp er, var beredda. |
224 | 00:23:58,160 | 00:24:02,000 | -Hur många är ni? -Det är en klurig fråga. | -Hur många är ni? -Det är en klurig fråga. |
225 | 00:24:02,080 | 00:24:07,760 | Först har vi Gud själv, som även om han är en också är tre personer. | Först har vi Gud själv, som även om han är en också är tre personer. |
226 | 00:24:07,840 | 00:24:11,440 | Det beror väl på hur man ser på den aspekten av gudomen... | Det beror väl på hur man ser på den aspekten av gudomen... |
227 | 00:24:11,520 | 00:24:15,080 | Svara bara på frågan! Hur många? | Svara bara på frågan! Hur många? |
228 | 00:24:16,960 | 00:24:19,800 | Då så, vi säger att det är tre. | Då så, vi säger att det är tre. |
229 | 00:24:19,880 | 00:24:24,080 | Sen har vi änglarna. Om Herren öppnar mina ögon som han gjorde med Elishas tjänare - | Sen har vi änglarna. Om Herren öppnar mina ögon som han gjorde med Elishas tjänare - |
230 | 00:24:24,160 | 00:24:27,560 | - kan jag berätta hur många. Hundratals, kanske tusentals... | - kan jag berätta hur många. Hundratals, kanske tusentals... |
231 | 00:24:27,640 | 00:24:32,320 | Det räcker! Ska vi se hur mycket din Gud kan, nu? | Det räcker! Ska vi se hur mycket din Gud kan, nu? |
232 | 00:24:45,120 | 00:24:47,640 | Deamhain? | Deamhain? |
233 | 00:24:47,720 | 00:24:49,640 | Ta honom till lägret. | Ta honom till lägret. |
234 | 00:24:51,200 | 00:24:53,840 | -Du kan väl prata. -Vi borde släppa honom. | -Du kan väl prata. -Vi borde släppa honom. |
235 | 00:24:53,920 | 00:24:57,000 | -Han kanske gör dig stum. -Gå, nu! | -Han kanske gör dig stum. -Gå, nu! |
236 | 00:25:41,080 | 00:25:43,160 | Vad heter du, kelt? | Vad heter du, kelt? |
237 | 00:25:44,840 | 00:25:47,600 | -Lachlan. -Är du munk? | -Lachlan. -Är du munk? |
238 | 00:25:47,680 | 00:25:51,240 | Mitt folk kallar mig druid, men jag är kristen, ja. | Mitt folk kallar mig druid, men jag är kristen, ja. |
239 | 00:25:51,320 | 00:25:56,640 | -Jag följer Sankt Columbanus ord. -Vad är din avsikt med att komma hit? | -Jag följer Sankt Columbanus ord. -Vad är din avsikt med att komma hit? |
240 | 00:25:56,720 | 00:26:00,480 | -Hur så? Det är inte din skog. -Det är inte din heller. | -Hur så? Det är inte din skog. -Det är inte din heller. |
241 | 00:26:00,560 | 00:26:06,080 | Mer min än din. Den ligger i kungariket Dál Riata, som tillhör kelterna. | Mer min än din. Den ligger i kungariket Dál Riata, som tillhör kelterna. |
242 | 00:26:06,160 | 00:26:08,240 | Inte längre. | Inte längre. |
243 | 00:26:08,320 | 00:26:11,640 | Han är ofarlig. Täck över hans huvud och ta honom till brynet. | Han är ofarlig. Täck över hans huvud och ta honom till brynet. |
244 | 00:26:12,880 | 00:26:17,600 | Vänta! Du vill veta vad jag gör här. Då ska jag berätta. | Vänta! Du vill veta vad jag gör här. Då ska jag berätta. |
245 | 00:26:18,840 | 00:26:22,000 | Jag söker kidnapparna till barnen i min by. | Jag söker kidnapparna till barnen i min by. |
246 | 00:26:23,760 | 00:26:28,040 | -Kidnappare från den här skogen. -Och du misstänker oss? | -Kidnappare från den här skogen. -Och du misstänker oss? |
247 | 00:26:28,120 | 00:26:30,080 | -Nej. -Inte? | -Nej. -Inte? |
248 | 00:26:30,160 | 00:26:32,240 | Jag tror att det... | Jag tror att det... |
249 | 00:26:33,440 | 00:26:36,400 | Jag tror att det är Olc-Mòr. | Jag tror att det är Olc-Mòr. |
250 | 00:26:37,720 | 00:26:40,920 | Ser du? Jag sa ju det. Visst gjorde jag det? | Ser du? Jag sa ju det. Visst gjorde jag det? |
251 | 00:26:41,000 | 00:26:45,840 | Det är lögner. Han är kelt. Han har sänts hit för att spionera på oss. | Det är lögner. Han är kelt. Han har sänts hit för att spionera på oss. |
252 | 00:26:45,920 | 00:26:49,400 | Det är deras magiska krafter. Han ser rakt in i min hjärna. | Det är deras magiska krafter. Han ser rakt in i min hjärna. |
253 | 00:26:51,880 | 00:26:53,960 | Jag tror dig. | Jag tror dig. |
254 | 00:26:57,080 | 00:26:59,280 | I så fall - | I så fall - |
255 | 00:27:00,520 | 00:27:02,920 | - kan du släppa mig? | - kan du släppa mig? |
256 | 00:27:03,000 | 00:27:07,320 | Jag sa att jag tror på dig. Det betyder inte att jag litar på dig. | Jag sa att jag tror på dig. Det betyder inte att jag litar på dig. |
257 | 00:28:06,880 | 00:28:09,120 | Vi är säkra här en stund. | Vi är säkra här en stund. |
258 | 00:28:09,200 | 00:28:11,600 | Vem är du? Är du en älva? | Vem är du? Är du en älva? |
259 | 00:28:13,160 | 00:28:16,400 | -Vad heter du? -Finn. Finn Mac Eachdach. | -Vad heter du? -Finn. Finn Mac Eachdach. |
260 | 00:28:16,480 | 00:28:20,120 | -Trevligt att träffas, vad heter du? -Jag heter Nathara. | -Trevligt att träffas, vad heter du? -Jag heter Nathara. |
261 | 00:28:20,200 | 00:28:23,480 | -Det var ett fint namn. -Tack. | -Det var ett fint namn. -Tack. |
262 | 00:28:23,560 | 00:28:27,240 | Det är trevligt att träffa dig också, Finn Mac Eachdach. | Det är trevligt att träffa dig också, Finn Mac Eachdach. |
263 | 00:28:28,400 | 00:28:30,920 | Vi kan inte stanna här, Finn. | Vi kan inte stanna här, Finn. |
264 | 00:28:32,200 | 00:28:36,520 | Jag kan ta dig till mitt hem, där du är trygg. Men det ligger djupt inne i skogen- | Jag kan ta dig till mitt hem, där du är trygg. Men det ligger djupt inne i skogen- |
265 | 00:28:36,600 | 00:28:38,800 | -och det finns många faror. | -och det finns många faror. |
266 | 00:28:38,880 | 00:28:42,720 | Jag tvingar dig inte, men blir glad om du vill göra mig sällskap. | Jag tvingar dig inte, men blir glad om du vill göra mig sällskap. |
267 | 00:28:45,160 | 00:28:47,240 | Jag är inte rädd. | Jag är inte rädd. |
268 | 00:29:23,560 | 00:29:28,880 | Å, prisad vare Herren. Han brukar inte besvara böner så snabbt. | Å, prisad vare Herren. Han brukar inte besvara böner så snabbt. |
269 | 00:29:28,960 | 00:29:35,160 | Men vem är jag att döma? Fast ett snabbt svar på en bön då och då, speciellt... | Men vem är jag att döma? Fast ett snabbt svar på en bön då och då, speciellt... |
270 | 00:29:35,240 | 00:29:37,880 | Lachlan. Jag lämnar dig gärna här. | Lachlan. Jag lämnar dig gärna här. |
271 | 00:29:43,040 | 00:29:46,280 | Gå till byn och säg åt dem att komma med så många män de kan. | Gå till byn och säg åt dem att komma med så många män de kan. |
272 | 00:29:46,360 | 00:29:52,520 | Varför då? De här är inte kidnapparna. De är krigare, inte tjuvar. | Varför då? De här är inte kidnapparna. De är krigare, inte tjuvar. |
273 | 00:29:52,600 | 00:29:57,400 | -Och ser du några barn här? -Lyssna på mig. Jag känner pikterna. | -Och ser du några barn här? -Lyssna på mig. Jag känner pikterna. |
274 | 00:29:57,480 | 00:30:02,720 | De är förrädare och skulle inte tveka att strypa ett spädbarn om det är en kelt. | De är förrädare och skulle inte tveka att strypa ett spädbarn om det är en kelt. |
275 | 00:30:03,600 | 00:30:07,120 | Gå nu, innan jag binder fast dig igen. | Gå nu, innan jag binder fast dig igen. |
276 | 00:30:08,240 | 00:30:10,800 | Var ska du? | Var ska du? |
277 | 00:30:10,880 | 00:30:13,880 | -Jag ska döda min trolovade. -Jaha. | -Jag ska döda min trolovade. -Jaha. |
278 | 00:30:30,000 | 00:30:33,080 | -Du? -Så du minns mig, alltså? | -Du? -Så du minns mig, alltså? |
279 | 00:30:33,160 | 00:30:36,360 | -Jag minns allt. -Gör du? | -Jag minns allt. -Gör du? |
280 | 00:30:36,440 | 00:30:41,360 | Minns du marken färgad av blod? De oskyldigas skrik? | Minns du marken färgad av blod? De oskyldigas skrik? |
281 | 00:30:41,440 | 00:30:44,760 | En döende kung som ville skipa fred med sin fiende? | En döende kung som ville skipa fred med sin fiende? |
282 | 00:30:44,840 | 00:30:47,360 | Minns du hans söner? | Minns du hans söner? |
283 | 00:30:47,440 | 00:30:50,080 | En av dem spädbarn, tvungna att fly- | En av dem spädbarn, tvungna att fly- |
284 | 00:30:50,160 | 00:30:53,920 | -och att leva i exil och misär i sitt eget kungarike, minns du det? | -och att leva i exil och misär i sitt eget kungarike, minns du det? |
285 | 00:30:55,440 | 00:30:57,840 | Prinsessan. | Prinsessan. |
286 | 00:30:57,920 | 00:30:59,880 | -Jag vet vad du känner. -Lägg av. | -Jag vet vad du känner. -Lägg av. |
287 | 00:30:59,960 | 00:31:02,480 | Det gör jag! | Det gör jag! |
288 | 00:31:02,560 | 00:31:06,400 | Jag vill ha ett slut på det här. Precis som du. | Jag vill ha ett slut på det här. Precis som du. |
289 | 00:31:11,720 | 00:31:13,840 | Kelter! Kelter! | Kelter! Kelter! |
290 | 00:31:41,760 | 00:31:44,800 | Sluta! Sluta! | Sluta! Sluta! |
291 | 00:31:45,720 | 00:31:49,520 | Om du dödar honom är vårt sista hopp ute. | Om du dödar honom är vårt sista hopp ute. |
292 | 00:31:49,600 | 00:31:53,760 | -Du! Hur tog du dig loss? -Man ska inte spärra in Kristus lärjunge. | -Du! Hur tog du dig loss? -Man ska inte spärra in Kristus lärjunge. |
293 | 00:31:53,840 | 00:31:57,840 | -Läs Apostlagärningarna... -Håll klaffen! Du står näst på tur. | -Läs Apostlagärningarna... -Håll klaffen! Du står näst på tur. |
294 | 00:31:57,920 | 00:31:59,960 | Fergus! | Fergus! |
295 | 00:32:00,040 | 00:32:02,880 | Gör som munken säger. Vi behöver honom levande. | Gör som munken säger. Vi behöver honom levande. |
296 | 00:32:02,960 | 00:32:05,520 | -Mylady? -Lite vett, till slut. | -Mylady? -Lite vett, till slut. |
297 | 00:32:05,600 | 00:32:09,960 | -Jag visste att det var nåt med dig... -Bind fast dem båda till i morgon. | -Jag visste att det var nåt med dig... -Bind fast dem båda till i morgon. |
298 | 00:32:10,040 | 00:32:14,520 | -Är det nödvändigt? Han är helt borta... -Få tyst på den här. | -Är det nödvändigt? Han är helt borta... -Få tyst på den här. |
299 | 00:32:15,360 | 00:32:18,720 | Vi kan väl prata om det här tillsammans... | Vi kan väl prata om det här tillsammans... |
300 | 00:32:22,920 | 00:32:25,360 | Det är förstått. | Det är förstått. |
301 | 00:32:33,320 | 00:32:35,520 | Finn, mår du bra? | Finn, mår du bra? |
302 | 00:32:35,600 | 00:32:40,480 | Jag är hungrig. Du har väl ingen mat, antar jag? | Jag är hungrig. Du har väl ingen mat, antar jag? |
303 | 00:32:40,560 | 00:32:43,600 | Hur långt är det kvar nu? | Hur långt är det kvar nu? |
304 | 00:32:43,680 | 00:32:46,080 | En dag, kanske mer. | En dag, kanske mer. |
305 | 00:32:47,760 | 00:32:50,520 | -Fryser inte du? -Inte direkt. | -Fryser inte du? -Inte direkt. |
306 | 00:32:51,480 | 00:32:53,840 | Kan vi göra upp eld? | Kan vi göra upp eld? |
307 | 00:32:56,080 | 00:32:59,520 | Jag vet inte hur man gör. Jag gör aldrig upp eld. | Jag vet inte hur man gör. Jag gör aldrig upp eld. |
308 | 00:32:59,600 | 00:33:02,480 | Jag kan lära dig. | Jag kan lära dig. |
309 | 00:33:02,560 | 00:33:06,000 | Barken på det här trädet är bra fnöske. | Barken på det här trädet är bra fnöske. |
310 | 00:33:08,320 | 00:33:10,600 | Har du nån kniv? | Har du nån kniv? |
311 | 00:33:30,680 | 00:33:35,000 | -Det var en vacker brosch. -Min bror gav den till mig. | -Det var en vacker brosch. -Min bror gav den till mig. |
312 | 00:33:36,400 | 00:33:38,640 | Var fick han den? | Var fick han den? |
313 | 00:33:38,720 | 00:33:42,320 | Vår far gav den till honom när han dog. | Vår far gav den till honom när han dog. |
314 | 00:33:43,760 | 00:33:45,600 | Och din bror... | Och din bror... |
315 | 00:33:46,520 | 00:33:49,480 | Gav han den till dig när han dog? | Gav han den till dig när han dog? |
316 | 00:33:50,760 | 00:33:53,160 | Ja. | Ja. |
317 | 00:33:53,240 | 00:33:55,800 | Jag beklagar. | Jag beklagar. |
318 | 00:33:56,680 | 00:33:59,040 | Får jag se på den? | Får jag se på den? |
319 | 00:34:32,480 | 00:34:35,280 | Fergus, knyt loss hans händer. | Fergus, knyt loss hans händer. |
320 | 00:34:56,480 | 00:35:00,160 | Natten då min far tog Dunadd från din far- | Natten då min far tog Dunadd från din far- |
321 | 00:35:00,240 | 00:35:03,600 | -fann han en förseglad kammare i gångarna under fortet. | -fann han en förseglad kammare i gångarna under fortet. |
322 | 00:35:03,680 | 00:35:08,080 | Porten var märkt med samma symbol som du har i nacken. | Porten var märkt med samma symbol som du har i nacken. |
323 | 00:35:18,120 | 00:35:21,720 | Han trodde att den innehöll guld, och öppnade den. | Han trodde att den innehöll guld, och öppnade den. |
324 | 00:35:32,920 | 00:35:34,960 | Men det var inte guld. | Men det var inte guld. |
325 | 00:35:35,040 | 00:35:38,720 | När han öppnade den släppte han ut en fruktansvärd ondska. | När han öppnade den släppte han ut en fruktansvärd ondska. |
326 | 00:35:38,800 | 00:35:42,000 | En trollkarl med överjordisk kraft. | En trollkarl med överjordisk kraft. |
327 | 00:35:47,440 | 00:35:50,000 | Han släppte lös hämnden på sig själv. | Han släppte lös hämnden på sig själv. |
328 | 00:35:52,520 | 00:35:56,960 | Men skulden från den natten har hemsökt mig i tio år. | Men skulden från den natten har hemsökt mig i tio år. |
329 | 00:35:59,880 | 00:36:01,600 | Det är slut nu. | Det är slut nu. |
330 | 00:36:13,040 | 00:36:15,160 | Ta upp det. | Ta upp det. |
331 | 00:36:16,400 | 00:36:18,040 | Ta svärdet. | Ta svärdet. |
332 | 00:36:24,480 | 00:36:26,600 | Stå upp. | Stå upp. |
333 | 00:36:35,080 | 00:36:38,840 | Jag erbjuder mitt liv som betalning för min fars skuld. | Jag erbjuder mitt liv som betalning för min fars skuld. |
334 | 00:36:38,920 | 00:36:41,520 | Han är död. | Han är död. |
335 | 00:36:41,600 | 00:36:44,560 | Så utkräv din hämnd på mig. | Så utkräv din hämnd på mig. |
336 | 00:36:57,080 | 00:37:01,200 | -Varför? -Jag vet hur det är att förlora en far. | -Varför? -Jag vet hur det är att förlora en far. |
337 | 00:37:03,440 | 00:37:06,240 | -En trollkarl? -Tror du mig inte? | -En trollkarl? -Tror du mig inte? |
338 | 00:37:11,040 | 00:37:12,800 | Må så vara. | Må så vara. |
339 | 00:37:13,880 | 00:37:16,920 | Om det du säger är sant är skulden betald. | Om det du säger är sant är skulden betald. |
340 | 00:37:17,000 | 00:37:20,360 | -Min strid är inte med dig. -Det menar du inte. | -Min strid är inte med dig. -Det menar du inte. |
341 | 00:37:20,440 | 00:37:23,600 | Nej, det gör jag inte. | Nej, det gör jag inte. |
342 | 00:37:25,120 | 00:37:27,240 | Men jag säger det ändå. | Men jag säger det ändå. |
343 | 00:37:28,840 | 00:37:32,160 | Ta svärdet, bara. Snälla. | Ta svärdet, bara. Snälla. |
344 | 00:37:40,120 | 00:37:43,320 | Nu vill jag ha mina vapen tillbaka. | Nu vill jag ha mina vapen tillbaka. |
345 | 00:37:44,440 | 00:37:46,400 | Och min druid. | Och min druid. |
346 | 00:37:47,400 | 00:37:50,400 | Vi ska lära dig hur man slåss mot Deamhain. | Vi ska lära dig hur man slåss mot Deamhain. |
347 | 00:37:50,480 | 00:37:54,000 | Varelserna som hemsöker skogen. -Fergus! | Varelserna som hemsöker skogen. -Fergus! |
348 | 00:37:56,640 | 00:38:02,880 | Fergus ska träna er båda. Deamhain är dödliga, så vi måste vara mer så. | Fergus ska träna er båda. Deamhain är dödliga, så vi måste vara mer så. |
349 | 00:38:07,440 | 00:38:09,720 | Perfekt. | Perfekt. |
350 | 00:38:13,120 | 00:38:15,160 | Släpp mig! | Släpp mig! |
351 | 00:38:17,840 | 00:38:20,160 | Släpp! | Släpp! |
352 | 00:39:17,480 | 00:39:20,200 | Det fungerade visst inte. | Det fungerade visst inte. |
353 | 00:39:25,400 | 00:39:29,280 | Du är inte den sanna arvtagaren. Din bror lever. | Du är inte den sanna arvtagaren. Din bror lever. |
354 | 00:39:29,360 | 00:39:33,320 | -Det var ett misstag. -Om det är så - | -Det var ett misstag. -Om det är så - |
355 | 00:39:33,400 | 00:39:36,440 | - vad har jag för användning av dig? | - vad har jag för användning av dig? |
356 | 00:39:43,600 | 00:39:46,000 | -Nå? -Mylady. | -Nå? -Mylady. |
357 | 00:39:46,080 | 00:39:50,000 | Du hugger bara ved när du är frustrerad. Så vad är det? | Du hugger bara ved när du är frustrerad. Så vad är det? |
358 | 00:39:51,920 | 00:39:54,120 | Det mumlas. | Det mumlas. |
359 | 00:39:54,200 | 00:39:56,440 | Männen är missnöjda. | Männen är missnöjda. |
360 | 00:39:57,640 | 00:40:00,960 | Varför göra så här? Varför enas med kelter? | Varför göra så här? Varför enas med kelter? |
361 | 00:40:02,160 | 00:40:06,080 | -Varför välkomna vår fiende? -Vi har en gemensam fiende nu. | -Varför välkomna vår fiende? -Vi har en gemensam fiende nu. |
362 | 00:40:06,160 | 00:40:09,720 | Betyder de senaste tio åren inget? | Betyder de senaste tio åren inget? |
363 | 00:40:09,800 | 00:40:13,000 | Vi kan inte lita på dem. | Vi kan inte lita på dem. |
364 | 00:40:13,080 | 00:40:15,560 | Det är en risk vi måste ta. | Det är en risk vi måste ta. |
365 | 00:40:17,120 | 00:40:19,280 | Så snabbt du glömmer Unust. | Så snabbt du glömmer Unust. |
366 | 00:40:21,880 | 00:40:24,680 | Inget gott kommer av det här blå märket. | Inget gott kommer av det här blå märket. |
367 | 00:40:28,360 | 00:40:32,600 | Edana. Männen behöver en ledare de kan respektera. | Edana. Männen behöver en ledare de kan respektera. |
368 | 00:40:32,680 | 00:40:34,760 | En stark ledare. | En stark ledare. |
369 | 00:40:34,840 | 00:40:37,800 | Inte en som knäböjer inför sin fiende. | Inte en som knäböjer inför sin fiende. |
370 | 00:40:37,880 | 00:40:40,480 | Fergus. Jag är din drottning. | Fergus. Jag är din drottning. |
371 | 00:40:41,600 | 00:40:44,200 | Men jag är inte min far. | Men jag är inte min far. |
372 | 00:40:44,280 | 00:40:46,520 | Nej. | Nej. |
373 | 00:40:46,600 | 00:40:48,680 | Det är du inte. | Det är du inte. |
374 | 00:40:49,760 | 00:40:53,920 | Kliv undan, Fergus. Hon är i allians med kelterna. | Kliv undan, Fergus. Hon är i allians med kelterna. |
375 | 00:40:54,000 | 00:40:56,600 | Hon är inte längre vår drottning. | Hon är inte längre vår drottning. |
376 | 00:40:58,160 | 00:40:59,920 | Kliv undan! | Kliv undan! |
377 | 00:41:32,960 | 00:41:35,880 | Deamhain slåss med två svärd. | Deamhain slåss med två svärd. |
378 | 00:41:37,960 | 00:41:40,600 | Deras främsta taktik - | Deras främsta taktik - |
379 | 00:41:40,680 | 00:41:43,040 | - är snabbhet! | - är snabbhet! |
380 | 00:41:48,680 | 00:41:51,120 | Känn din fiende. | Känn din fiende. |
381 | 00:41:55,600 | 00:41:57,800 | Din tur, munk. | Din tur, munk. |
382 | 00:42:08,320 | 00:42:10,520 | Igen! | Igen! |
383 | 00:42:35,720 | 00:42:39,400 | Er bästa chans att överleva är tillsammans, i formation. | Er bästa chans att överleva är tillsammans, i formation. |
384 | 00:42:40,440 | 00:42:45,720 | Deamhain kommer att försöka skilja er från varann. Om de lyckas är ni döda. | Deamhain kommer att försöka skilja er från varann. Om de lyckas är ni döda. |
385 | 00:43:05,520 | 00:43:07,640 | Du är död! | Du är död! |
386 | 00:43:58,120 | 00:44:01,640 | Vind. Vind? | Vind. Vind? |
387 | 00:44:01,720 | 00:44:03,800 | Vind! | Vind! |
388 | 00:44:03,880 | 00:44:07,000 | Bra. | Bra. |
389 | 00:44:07,080 | 00:44:09,480 | Nu övar vi på riktigt. | Nu övar vi på riktigt. |
390 | 00:44:22,480 | 00:44:25,640 | -Är de redo? -Nej. | -Är de redo? -Nej. |
391 | 00:44:25,720 | 00:44:28,800 | -Inte? -Nej. | -Inte? -Nej. |
392 | 00:44:28,880 | 00:44:31,280 | Blir de nånsin det? | Blir de nånsin det? |
393 | 00:44:32,240 | 00:44:35,520 | -Nej. -Bra gjort att lära upp dem så här långt. | -Nej. -Bra gjort att lära upp dem så här långt. |
394 | 00:44:35,600 | 00:44:38,160 | -Jag lydde dina order. -Som alltid. | -Jag lydde dina order. -Som alltid. |
395 | 00:44:40,240 | 00:44:44,280 | -Mylady, jag har hittat Deamhains fäste. -Var då? | -Mylady, jag har hittat Deamhains fäste. -Var då? |
396 | 00:44:44,360 | 00:44:47,720 | -En dagsmarsch mot nordost. -Vi ger oss av omedelbart. | -En dagsmarsch mot nordost. -Vi ger oss av omedelbart. |
397 | 00:44:51,200 | 00:44:53,600 | Du vet hur det här slutar. | Du vet hur det här slutar. |
398 | 00:45:04,160 | 00:45:08,640 | Vässa era vapen och gör er redo. Vi går mot Deamhains lya. | Vässa era vapen och gör er redo. Vi går mot Deamhains lya. |
399 | 00:45:17,560 | 00:45:20,360 | -Vart ska vi? -Lyan. | -Vart ska vi? -Lyan. |
400 | 00:45:20,440 | 00:45:25,400 | Källan. Var än de här Deamhain-varelserna kommer ifrån. | Källan. Var än de här Deamhain-varelserna kommer ifrån. |
401 | 00:45:27,600 | 00:45:31,680 | De där pikterna gjorde mitt spjut trubbigt inför striden. | De där pikterna gjorde mitt spjut trubbigt inför striden. |
402 | 00:45:37,680 | 00:45:40,280 | -Du kämpar väl. -Tack. | -Du kämpar väl. -Tack. |
403 | 00:45:40,360 | 00:45:44,880 | -Är du redo att göra det på riktigt? -Hur svårt kan det vara? | -Är du redo att göra det på riktigt? -Hur svårt kan det vara? |
404 | 00:45:46,480 | 00:45:48,840 | Det betyder nej, alltså. | Det betyder nej, alltså. |
405 | 00:46:30,480 | 00:46:32,880 | Jag hatar den här skogen. | Jag hatar den här skogen. |
406 | 00:46:32,960 | 00:46:36,600 | Det är inte långt kvar. Fergus har fått höra nåt. | Det är inte långt kvar. Fergus har fått höra nåt. |
407 | 00:46:36,680 | 00:46:40,560 | -Vad väntar han på? -Ryggrad. | -Vad väntar han på? -Ryggrad. |
408 | 00:46:43,280 | 00:46:47,320 | -Männen verkar rastlösa. -De vet vad som gömmer sig bland träden. | -Männen verkar rastlösa. -De vet vad som gömmer sig bland träden. |
409 | 00:46:47,400 | 00:46:51,400 | -Ni måste har varit här länge. -Ett halvår, kanske mer. | -Ni måste har varit här länge. -Ett halvår, kanske mer. |
410 | 00:46:51,480 | 00:46:54,800 | Några av männen har varit med mig sen... | Några av männen har varit med mig sen... |
411 | 00:46:54,880 | 00:46:57,200 | -Sen Dunadd? -Ja. | -Sen Dunadd? -Ja. |
412 | 00:47:00,320 | 00:47:04,640 | -Säg mig, vad har hänt med mitt hem? -Jag vet inte. | -Säg mig, vad har hänt med mitt hem? -Jag vet inte. |
413 | 00:47:04,720 | 00:47:07,240 | Det var fem år sen jag var där. | Det var fem år sen jag var där. |
414 | 00:47:07,320 | 00:47:10,560 | Jag hör rykten om att det förlorats och vunnits...och förlorats. | Jag hör rykten om att det förlorats och vunnits...och förlorats. |
415 | 00:47:10,640 | 00:47:15,360 | Vi skulle jaga trollkarlen men sprider förödelse som pest. | Vi skulle jaga trollkarlen men sprider förödelse som pest. |
416 | 00:47:35,800 | 00:47:38,040 | Bilda formation! | Bilda formation! |
417 | 00:48:06,520 | 00:48:10,040 | -Det är inte ni som är pesten. -Vi måste röra på oss. | -Det är inte ni som är pesten. -Vi måste röra på oss. |
418 | 00:48:12,680 | 00:48:15,360 | -Lever du än? -Å, ja. | -Lever du än? -Å, ja. |
419 | 00:48:15,440 | 00:48:20,440 | Och jag hoppas jag får döda många fler såna innan Herren tar mig. | Och jag hoppas jag får döda många fler såna innan Herren tar mig. |
420 | 00:48:38,120 | 00:48:41,880 | -Jag känner den pojken. -Han måste vara från byn. | -Jag känner den pojken. -Han måste vara från byn. |
421 | 00:48:46,880 | 00:48:49,160 | Ducka. | Ducka. |
422 | 00:49:34,120 | 00:49:36,920 | -Kvinnan? -Trollkarlen. | -Kvinnan? -Trollkarlen. |
423 | 00:49:37,000 | 00:49:40,120 | -Olc-Mòr. -Vad gjorde hon? | -Olc-Mòr. -Vad gjorde hon? |
424 | 00:49:41,520 | 00:49:46,960 | -Förökade sig. -Det är själarna. Hon behöver själar. | -Förökade sig. -Det är själarna. Hon behöver själar. |
425 | 00:49:47,040 | 00:49:49,800 | Ju renare, desto starkare. | Ju renare, desto starkare. |
426 | 00:49:49,880 | 00:49:52,240 | -Vart tog hon vägen? -Följ mig. | -Vart tog hon vägen? -Följ mig. |
427 | 00:50:27,080 | 00:50:30,240 | Vi måste gå in. Finn och de andra barnen måste vara där. | Vi måste gå in. Finn och de andra barnen måste vara där. |
428 | 00:50:30,320 | 00:50:33,760 | Fergus. Ta ledningen. Vänta på hornet. | Fergus. Ta ledningen. Vänta på hornet. |
429 | 00:50:33,840 | 00:50:36,000 | Nej! | Nej! |
430 | 00:50:37,320 | 00:50:41,920 | Vi kan inte gå in där. Den här svartkonsten blir vår död. | Vi kan inte gå in där. Den här svartkonsten blir vår död. |
431 | 00:50:42,000 | 00:50:45,840 | Det här har varit vårt syfte de senaste tio åren. | Det här har varit vårt syfte de senaste tio åren. |
432 | 00:50:45,920 | 00:50:48,240 | Har du glömt det? | Har du glömt det? |
433 | 00:50:48,320 | 00:50:51,760 | Du kan inte få mig att avstå, inte när vi är så nära. | Du kan inte få mig att avstå, inte när vi är så nära. |
434 | 00:50:53,760 | 00:50:56,600 | Ciar, visa vägen. | Ciar, visa vägen. |
435 | 00:50:56,680 | 00:51:00,640 | Trollkvinnan är min. -Vart ska du? | Trollkvinnan är min. -Vart ska du? |
436 | 00:51:00,720 | 00:51:02,800 | -Jag följer med. -Nej. | -Jag följer med. -Nej. |
437 | 00:51:02,880 | 00:51:06,280 | Om min dotter är där kan du inte hindra mig. | Om min dotter är där kan du inte hindra mig. |
438 | 00:52:07,200 | 00:52:10,080 | Sinead? Sinead! | Sinead? Sinead! |
439 | 00:52:10,160 | 00:52:13,600 | Sinead! Min älskling, min älskling. | Sinead! Min älskling, min älskling. |
440 | 00:52:13,680 | 00:52:15,640 | -Han är inte här. -Okej. | -Han är inte här. -Okej. |
441 | 00:52:15,720 | 00:52:19,160 | Sinead, den här mannen letar efter sin bror. | Sinead, den här mannen letar efter sin bror. |
442 | 00:52:19,240 | 00:52:23,560 | Har du sett en pojke i din ålder som ser ut som honom? | Har du sett en pojke i din ålder som ser ut som honom? |
443 | 00:52:23,640 | 00:52:25,440 | Nej... | Nej... |
444 | 00:52:25,520 | 00:52:27,760 | Vi kan inte stanna här. | Vi kan inte stanna här. |
445 | 00:52:32,000 | 00:52:35,320 | Ciar! Skicka Fergus signalen. | Ciar! Skicka Fergus signalen. |
446 | 00:52:35,400 | 00:52:37,560 | Ciar! | Ciar! |
447 | 00:52:39,520 | 00:52:41,760 | Lachlan! | Lachlan! |
448 | 00:52:41,840 | 00:52:45,000 | Det är inget, jag mår bra. | Det är inget, jag mår bra. |
449 | 00:52:45,080 | 00:52:47,000 | Alpin! | Alpin! |
450 | 00:52:53,000 | 00:52:55,560 | Det här är inte över. | Det här är inte över. |
451 | 00:52:56,680 | 00:52:58,880 | Vi måste ut. | Vi måste ut. |
452 | 00:53:01,680 | 00:53:03,920 | Fergus! | Fergus! |
453 | 00:53:12,320 | 00:53:14,200 | Spring! | Spring! |
454 | 00:53:21,160 | 00:53:24,560 | Sinead, din far älskar det. Minns alltid det. | Sinead, din far älskar det. Minns alltid det. |
455 | 00:53:25,400 | 00:53:29,320 | Hälsa din mamma från mig. Spring nu, spring. | Hälsa din mamma från mig. Spring nu, spring. |
456 | 00:53:29,400 | 00:53:35,760 | Min pojke, kom ihåg kung Conall. -Mylady, ta med barnen till vår by. | Min pojke, kom ihåg kung Conall. -Mylady, ta med barnen till vår by. |
457 | 00:53:35,840 | 00:53:38,920 | -Det är min sista önskan. -Lachlan, nej! | -Det är min sista önskan. -Lachlan, nej! |
458 | 00:53:39,000 | 00:53:42,360 | Gör som han säger. Få ut dem härifrån. Nu! | Gör som han säger. Få ut dem härifrån. Nu! |
459 | 00:53:46,440 | 00:53:49,840 | I Guds mäktiga namn - | I Guds mäktiga namn - |
460 | 00:53:49,920 | 00:53:53,960 | - befaller jag er att återigen bindas till jorden. | - befaller jag er att återigen bindas till jorden. |
461 | 00:53:54,040 | 00:53:56,880 | För vi har kungens kraft bland oss. | För vi har kungens kraft bland oss. |
462 | 00:53:56,960 | 00:53:59,880 | Arvtagaren till kung Conall själv. | Arvtagaren till kung Conall själv. |
463 | 00:53:59,960 | 00:54:03,040 | Mot honom har ni ingen makt! | Mot honom har ni ingen makt! |
464 | 00:54:10,960 | 00:54:13,440 | Förutom möjligen det. | Förutom möjligen det. |
465 | 00:54:14,840 | 00:54:20,320 | -Tänk att jag skulle dö bredvid en druid. -"Välsignade är de som dör med Herren." | -Tänk att jag skulle dö bredvid en druid. -"Välsignade är de som dör med Herren." |
466 | 00:54:25,400 | 00:54:28,200 | Uppenbarelseboken, du borde läsa den! | Uppenbarelseboken, du borde läsa den! |
467 | 00:54:38,040 | 00:54:40,400 | Lachlan? | Lachlan? |
468 | 00:54:42,000 | 00:54:43,880 | Säg nåt! | Säg nåt! |
469 | 00:54:46,120 | 00:54:49,600 | -Lachlan? -Dál Riata! | -Lachlan? -Dál Riata! |
470 | 00:55:56,000 | 00:55:58,520 | Du minns dem, eller hur? | Du minns dem, eller hur? |
471 | 00:55:58,600 | 00:56:00,640 | Vad är du för nåt? | Vad är du för nåt? |
472 | 00:56:06,720 | 00:56:08,520 | Alpin. | Alpin. |
473 | 00:56:08,600 | 00:56:10,640 | Son till Eachdach. | Son till Eachdach. |
474 | 00:56:11,760 | 00:56:14,080 | Kung av Dál Riata. | Kung av Dál Riata. |
475 | 00:56:15,320 | 00:56:18,680 | Din fars styre var tragiskt kort. | Din fars styre var tragiskt kort. |
476 | 00:56:18,760 | 00:56:22,120 | Han kunde ha uträttat så mycket mer. | Han kunde ha uträttat så mycket mer. |
477 | 00:56:24,200 | 00:56:26,480 | Hans kungarike dog nog med honom. | Hans kungarike dog nog med honom. |
478 | 00:56:26,560 | 00:56:30,000 | Inte medan en son av Eachdach fortfarande andas. | Inte medan en son av Eachdach fortfarande andas. |
479 | 00:56:30,080 | 00:56:33,400 | Alpin. Din ätt är utdöd. | Alpin. Din ätt är utdöd. |
480 | 00:56:33,480 | 00:56:36,760 | Du är svag. | Du är svag. |
481 | 00:56:36,840 | 00:56:39,640 | Dál Riata behöver en sann härskare. | Dál Riata behöver en sann härskare. |
482 | 00:56:39,720 | 00:56:43,000 | Nån med makt och styrka. | Nån med makt och styrka. |
483 | 00:56:43,080 | 00:56:46,000 | Nån som kan göra henne mäktig igen. | Nån som kan göra henne mäktig igen. |
484 | 00:56:47,360 | 00:56:49,480 | Och du, Alpin- | Och du, Alpin- |
485 | 00:56:49,560 | 00:56:52,360 | -kan överlämna den rätten att härska. | -kan överlämna den rätten att härska. |
486 | 00:56:53,800 | 00:56:55,680 | Så... | Så... |
487 | 00:56:55,760 | 00:56:59,080 | -...får jag se din brosch? -Du får döda mig först. | -...får jag se din brosch? -Du får döda mig först. |
488 | 00:56:59,160 | 00:57:02,040 | -Tror du att jag ger dig min tron? -Ja! | -Tror du att jag ger dig min tron? -Ja! |
489 | 00:57:03,440 | 00:57:09,640 | Blodet från varje man, kvinna och barn i Dál Riata hamnar på dina händer. | Blodet från varje man, kvinna och barn i Dál Riata hamnar på dina händer. |
490 | 00:57:12,840 | 00:57:15,760 | Precis som blodet från din druidvän. | Precis som blodet från din druidvän. |
491 | 00:57:16,840 | 00:57:19,760 | Det är bättre att de dör nu än under en häxas styre. | Det är bättre att de dör nu än under en häxas styre. |
492 | 00:57:19,840 | 00:57:22,760 | Du talar som en sann kung. | Du talar som en sann kung. |
493 | 00:57:24,480 | 00:57:27,040 | -Finn! -Alpin! | -Finn! -Alpin! |
494 | 00:57:28,680 | 00:57:31,960 | Nu...broschen. | Nu...broschen. |
495 | 00:57:44,120 | 00:57:46,760 | Bättre att dö nu än under en häxas styre... | Bättre att dö nu än under en häxas styre... |
496 | 00:57:46,840 | 00:57:48,880 | Vänta! | Vänta! |
497 | 00:57:54,960 | 00:57:57,480 | Alpin! Gör det inte! | Alpin! Gör det inte! |
498 | 00:58:01,280 | 00:58:03,640 | Jag ger dig rätten att härska. | Jag ger dig rätten att härska. |
499 | 00:58:37,040 | 00:58:39,320 | Nej! | Nej! |
500 | 00:58:49,080 | 00:58:52,640 | Vem är du som vågar trotsa mig? | Vem är du som vågar trotsa mig? |
501 | 00:58:52,720 | 00:58:57,640 | Jag är Alpin, kung över Dál Riata. Du har ingen makt över mig. | Jag är Alpin, kung över Dál Riata. Du har ingen makt över mig. |
502 | 00:58:57,720 | 00:59:00,360 | Du vet inget om min makt. | Du vet inget om min makt. |
503 | 00:59:02,000 | 00:59:05,160 | Jag ska slita det här kungariket i stycken. | Jag ska slita det här kungariket i stycken. |
504 | 00:59:05,240 | 00:59:08,040 | Dál Riata kommer att falla! | Dál Riata kommer att falla! |
505 | 00:59:14,720 | 00:59:16,880 | Alpin? | Alpin? |
506 | 00:59:21,440 | 00:59:23,640 | Det var... | Det var... |
507 | 00:59:23,720 | 00:59:28,040 | -Det var annorlunda. -Kungens kraft. Det måste ha varit det. | -Det var annorlunda. -Kungens kraft. Det måste ha varit det. |
508 | 00:59:29,240 | 00:59:32,160 | Finn, jag är ledsen. | Finn, jag är ledsen. |
509 | 00:59:32,240 | 00:59:34,720 | Du hade rätt hela tiden. | Du hade rätt hela tiden. |
510 | 00:59:37,800 | 00:59:42,120 | -Du ser förskräcklig ut! -Det är fint att se dig också. | -Du ser förskräcklig ut! -Det är fint att se dig också. |
511 | 00:59:43,800 | 00:59:47,240 | Jag är glad att du lever. Nu tar vi oss ut härifrån. | Jag är glad att du lever. Nu tar vi oss ut härifrån. |
512 | 00:59:58,440 | 01:00:00,840 | Edana. | Edana. |
513 | 01:00:02,360 | 01:00:04,440 | Vi är inte fiender. | Vi är inte fiender. |
514 | 01:00:09,000 | 01:00:11,440 | Fergus... | Fergus... |
515 | 01:00:11,520 | 01:00:13,880 | Han är borta. | Han är borta. |
516 | 01:00:14,680 | 01:00:17,120 | Alla är borta. | Alla är borta. |
517 | 01:00:18,960 | 01:00:22,640 | Se till att de andra är klara. Vi måste röra på oss. | Se till att de andra är klara. Vi måste röra på oss. |
518 | 01:00:24,000 | 01:00:26,320 | Gå härifrån. | Gå härifrån. |
519 | 01:00:30,160 | 01:00:32,800 | -Jag kan hjälpa dig. -Jag behöver inte den. | -Jag kan hjälpa dig. -Jag behöver inte den. |
520 | 01:00:32,880 | 01:00:36,840 | Vi måste få hem dem. Jag pratade med trollkvinnan. | Vi måste få hem dem. Jag pratade med trollkvinnan. |
521 | 01:00:36,920 | 01:00:39,680 | Hon tänker gå mot byn. Vi måste varna dem. | Hon tänker gå mot byn. Vi måste varna dem. |
522 | 01:00:39,760 | 01:00:42,120 | Var är min far? | Var är min far? |
523 | 01:00:42,200 | 01:00:44,880 | -Jag vet inte. -Edana... | -Jag vet inte. -Edana... |
524 | 01:00:44,960 | 01:00:47,520 | Självklart. Fort. | Självklart. Fort. |
525 | 01:00:50,920 | 01:00:53,320 | Behåll den. | Behåll den. |
526 | 01:00:54,920 | 01:00:57,280 | Vi går. | Vi går. |
527 | 01:01:18,040 | 01:01:20,680 | Jag beklagar vad som hände din far. | Jag beklagar vad som hände din far. |
528 | 01:01:20,760 | 01:01:22,920 | Jag får träffa honom igen. | Jag får träffa honom igen. |
529 | 01:01:23,000 | 01:01:26,240 | Får du? Hur vet du det? | Får du? Hur vet du det? |
530 | 01:01:26,320 | 01:01:28,400 | Han är vän med Gud. | Han är vän med Gud. |
531 | 01:01:31,320 | 01:01:34,000 | Tror du att... | Tror du att... |
532 | 01:01:34,080 | 01:01:38,800 | -Tror du att jag får träffa min far igen? -Var han vän med Gud? | -Tror du att jag får träffa min far igen? -Var han vän med Gud? |
533 | 01:01:40,640 | 01:01:43,200 | Jag vet inte. | Jag vet inte. |
534 | 01:01:44,920 | 01:01:47,040 | Det tror jag att han var. | Det tror jag att han var. |
535 | 01:01:48,040 | 01:01:49,800 | Jag hoppas det. | Jag hoppas det. |
536 | 01:01:56,360 | 01:01:58,560 | Dina axlar är inte så mjuka. | Dina axlar är inte så mjuka. |
537 | 01:02:02,920 | 01:02:05,400 | Det var bättre. | Det var bättre. |
538 | 01:02:08,440 | 01:02:11,600 | -Vad för slags kraft? -Jag vet inte. | -Vad för slags kraft? -Jag vet inte. |
539 | 01:02:11,680 | 01:02:14,760 | Jag kan inte förklara det bättre än så. | Jag kan inte förklara det bättre än så. |
540 | 01:02:14,840 | 01:02:18,600 | Jag kände en kraft genomsyra mig, och... | Jag kände en kraft genomsyra mig, och... |
541 | 01:02:18,680 | 01:02:22,360 | Just då visste jag att hon inte kunde skada mig. | Just då visste jag att hon inte kunde skada mig. |
542 | 01:02:22,440 | 01:02:25,760 | -Kungens kraft. -Känner du till den? | -Kungens kraft. -Känner du till den? |
543 | 01:02:25,840 | 01:02:29,160 | -Jag känner till historien. -Tror du på den? | -Jag känner till historien. -Tror du på den? |
544 | 01:02:29,240 | 01:02:31,560 | Gör inte du det? | Gör inte du det? |
545 | 01:02:31,640 | 01:02:33,800 | Jag gjorde inte det förut. | Jag gjorde inte det förut. |
546 | 01:02:33,880 | 01:02:38,040 | Alpin, om kungens kraft kan hjälpa oss att besegra trollkvinnan... | Alpin, om kungens kraft kan hjälpa oss att besegra trollkvinnan... |
547 | 01:02:38,120 | 01:02:40,840 | -...så är du vårt enda hopp. -Hur då? | -...så är du vårt enda hopp. -Hur då? |
548 | 01:02:40,920 | 01:02:44,680 | Jag kan inte kontrollera den. Den kontrollerade mig. | Jag kan inte kontrollera den. Den kontrollerade mig. |
549 | 01:02:51,360 | 01:02:54,400 | Vi skulle behöva en druid nu. | Vi skulle behöva en druid nu. |
550 | 01:02:56,960 | 01:02:59,080 | Ja, det skulle vi. | Ja, det skulle vi. |
551 | 01:03:28,760 | 01:03:30,760 | Min pojke! | Min pojke! |
552 | 01:03:41,440 | 01:03:43,320 | Hur? | Hur? |
553 | 01:03:48,440 | 01:03:53,240 | -Vad gör hon här? -Hon har räddat era barn. | -Vad gör hon här? -Hon har räddat era barn. |
554 | 01:03:53,320 | 01:03:55,640 | -Hon är pikt. -Och drottning. | -Hon är pikt. -Och drottning. |
555 | 01:03:55,720 | 01:03:59,760 | -Allt är kungar och drottningar med dig. -Lyssna nu! | -Allt är kungar och drottningar med dig. -Lyssna nu! |
556 | 01:04:02,080 | 01:04:06,160 | Jag har sett fienden. De är varken pikter - | Jag har sett fienden. De är varken pikter - |
557 | 01:04:06,240 | 01:04:09,880 | - kelter, eller ens mänskliga. | - kelter, eller ens mänskliga. |
558 | 01:04:09,960 | 01:04:16,120 | En mäktig trollkvinna döljer sig i skogen med demoniska krigare. | En mäktig trollkvinna döljer sig i skogen med demoniska krigare. |
559 | 01:04:16,200 | 01:04:22,160 | De kommer hitåt, och de kommer att förgöra var och en av oss, utan undantag. | De kommer hitåt, och de kommer att förgöra var och en av oss, utan undantag. |
560 | 01:04:22,240 | 01:04:26,680 | -Ni måste fly genast, mot bergen. -Alpin. | -Ni måste fly genast, mot bergen. -Alpin. |
561 | 01:04:27,920 | 01:04:30,120 | Får jag prata med dig? | Får jag prata med dig? |
562 | 01:04:30,200 | 01:04:34,680 | Och piktdrottningen. Och Torcall, du också. | Och piktdrottningen. Och Torcall, du också. |
563 | 01:04:37,360 | 01:04:43,080 | Vi måste kämpa, inte fly. Om det du säger är sant kommer vi inte att komma undan. | Vi måste kämpa, inte fly. Om det du säger är sant kommer vi inte att komma undan. |
564 | 01:04:43,160 | 01:04:49,560 | Och även om vi gjorde det skulle vi leva i konstant rädsla, på okänd mark. | Och även om vi gjorde det skulle vi leva i konstant rädsla, på okänd mark. |
565 | 01:04:49,640 | 01:04:52,320 | Tills vi fångas, och dödas. | Tills vi fångas, och dödas. |
566 | 01:04:52,400 | 01:04:56,840 | Det är här vi måste försvara oss. | Det är här vi måste försvara oss. |
567 | 01:04:56,920 | 01:05:02,040 | Om vi dör...må så vara. Då dör vi medan vi försvarar vårt hem. | Om vi dör...må så vara. Då dör vi medan vi försvarar vårt hem. |
568 | 01:05:02,120 | 01:05:06,360 | -Du vet inte vad ni kämpar mot. -Och du vet inte vad de kan. | -Du vet inte vad ni kämpar mot. -Och du vet inte vad de kan. |
569 | 01:05:06,440 | 01:05:11,280 | -De kan utföra stordåd när de vill. -De är fåraherdar, inte krigare. | -De kan utföra stordåd när de vill. -De är fåraherdar, inte krigare. |
570 | 01:05:11,360 | 01:05:14,160 | De är kelter i Dál Riata. | De är kelter i Dál Riata. |
571 | 01:05:14,240 | 01:05:17,080 | Och de kommer att slåss för sin kung. | Och de kommer att slåss för sin kung. |
572 | 01:05:17,160 | 01:05:19,920 | Vilken av dem? | Vilken av dem? |
573 | 01:05:22,080 | 01:05:26,400 | Vi kämpar för dig, vår kung. | Vi kämpar för dig, vår kung. |
574 | 01:05:26,480 | 01:05:30,920 | -Ursäkta? -Du gjorde det jag inte kunde göra. | -Ursäkta? -Du gjorde det jag inte kunde göra. |
575 | 01:05:31,000 | 01:05:35,440 | Du fick hem min pojke. Vi ska kämpa. | Du fick hem min pojke. Vi ska kämpa. |
576 | 01:05:35,520 | 01:05:37,840 | Hur lyder dina order? | Hur lyder dina order? |
577 | 01:05:41,800 | 01:05:45,800 | Då så. Jag behöver alla krigsföra män, alla vapen måste slipas. | Då så. Jag behöver alla krigsföra män, alla vapen måste slipas. |
578 | 01:05:45,880 | 01:05:50,160 | Vi behöver svärd, spjut, sköldar, jordbruksredskap, hästar. | Vi behöver svärd, spjut, sköldar, jordbruksredskap, hästar. |
579 | 01:05:50,240 | 01:05:54,600 | Alla kvinnor och barn i Biddys hem, några frågor? | Alla kvinnor och barn i Biddys hem, några frågor? |
580 | 01:05:54,680 | 01:05:57,920 | -Nej... -Sätt igång, då. | -Nej... -Sätt igång, då. |
581 | 01:05:59,280 | 01:06:03,200 | -Vad vad det där första, igen? -Jag kanske kan hjälpa till? | -Vad vad det där första, igen? -Jag kanske kan hjälpa till? |
582 | 01:06:03,280 | 01:06:05,680 | Åh... Visst. | Åh... Visst. |
583 | 01:06:08,440 | 01:06:10,400 | Jag sa ju det. | Jag sa ju det. |
584 | 01:06:13,160 | 01:06:17,800 | -Jag är inte redo för det här. -Vissa saker blir vi aldrig redo för. | -Jag är inte redo för det här. -Vissa saker blir vi aldrig redo för. |
585 | 01:06:21,680 | 01:06:26,840 | -Biddy... -Jag ser att min man inte är med er. | -Biddy... -Jag ser att min man inte är med er. |
586 | 01:06:26,920 | 01:06:31,080 | -Hur hände det? -Han gav sitt liv så att barnen kunde fly. | -Hur hände det? -Han gav sitt liv så att barnen kunde fly. |
587 | 01:06:31,160 | 01:06:35,720 | Han attackerade hela armén själv, det modigaste jag har sett. | Han attackerade hela armén själv, det modigaste jag har sett. |
588 | 01:06:37,200 | 01:06:39,520 | Tack. | Tack. |
589 | 01:07:06,440 | 01:07:08,320 | Det räcker! | Det räcker! |
590 | 01:07:09,760 | 01:07:12,840 | Bra, ni lär er snabbt. Nu byter vi. | Bra, ni lär er snabbt. Nu byter vi. |
591 | 01:07:24,560 | 01:07:28,040 | -Tänker du fly? -Inte direkt. | -Tänker du fly? -Inte direkt. |
592 | 01:07:28,120 | 01:07:30,960 | -Du rider bra, antar jag? -Hur så? | -Du rider bra, antar jag? -Hur så? |
593 | 01:07:32,120 | 01:07:36,080 | Vi ska överraska dem. Gå direkt på trollkvinnan. | Vi ska överraska dem. Gå direkt på trollkvinnan. |
594 | 01:07:36,160 | 01:07:39,560 | Träningen, då? Vi kan inte bryta formationen. | Träningen, då? Vi kan inte bryta formationen. |
595 | 01:07:39,640 | 01:07:43,520 | Det här är annorlunda. Vi måste ta dem, hugga huvudet av ormen. | Det här är annorlunda. Vi måste ta dem, hugga huvudet av ormen. |
596 | 01:07:43,600 | 01:07:45,960 | -Det är galenskap. -Ja. | -Det är galenskap. -Ja. |
597 | 01:07:47,360 | 01:07:49,720 | Precis. | Precis. |
598 | 01:07:56,360 | 01:07:58,680 | Du borde inte vara här. | Du borde inte vara här. |
599 | 01:08:01,600 | 01:08:04,360 | Det måste ha tagit rätt lång tid, va? | Det måste ha tagit rätt lång tid, va? |
600 | 01:08:16,680 | 01:08:20,520 | Finn, jag vill att du tar den här igen. | Finn, jag vill att du tar den här igen. |
601 | 01:08:20,600 | 01:08:23,600 | -Varför då? -För att... | -Varför då? -För att... |
602 | 01:08:25,920 | 01:08:30,000 | -...om jag inte överlever blir du kung. -Det vill jag inte bli. | -...om jag inte överlever blir du kung. -Det vill jag inte bli. |
603 | 01:08:30,080 | 01:08:32,480 | Det blir du i alla fall. | Det blir du i alla fall. |
604 | 01:08:34,720 | 01:08:37,800 | -Men du överlever, väl. -Lyssna på mig. | -Men du överlever, väl. -Lyssna på mig. |
605 | 01:08:37,880 | 01:08:43,000 | Viktigare än vad som händer mig är vad som sker med vårt kungarike. | Viktigare än vad som händer mig är vad som sker med vårt kungarike. |
606 | 01:08:44,920 | 01:08:50,960 | Ta den här och lova en sak: Om jag dör tar du den och springer så fort du kan. | Ta den här och lova en sak: Om jag dör tar du den och springer så fort du kan. |
607 | 01:08:51,040 | 01:08:56,600 | Du gömmer dig tills du har samlat en här stark nog att ta tillbaka Dál Riata. | Du gömmer dig tills du har samlat en här stark nog att ta tillbaka Dál Riata. |
608 | 01:08:57,840 | 01:09:00,200 | Lovar du att göra det? | Lovar du att göra det? |
609 | 01:09:01,720 | 01:09:05,400 | -Finn, snälla. -Jag är inte som du. | -Finn, snälla. -Jag är inte som du. |
610 | 01:09:05,480 | 01:09:08,040 | -Jag är ingen ledare. -Det behövs inte. | -Jag är ingen ledare. -Det behövs inte. |
611 | 01:09:08,120 | 01:09:11,320 | Titeln är inget pris, det är en gåva. | Titeln är inget pris, det är en gåva. |
612 | 01:09:11,400 | 01:09:14,040 | Vi måste välja hur vi använder gåvan. | Vi måste välja hur vi använder gåvan. |
613 | 01:09:22,040 | 01:09:24,040 | Jag lovar. | Jag lovar. |
614 | 01:09:30,480 | 01:09:35,000 | Tack. Och kom ihåg: Ge den aldrig till nån. | Tack. Och kom ihåg: Ge den aldrig till nån. |
615 | 01:09:35,080 | 01:09:37,640 | Det ska jag inte. Inte den här gången. | Det ska jag inte. Inte den här gången. |
616 | 01:09:37,720 | 01:09:40,400 | Den här gången? Vad? | Den här gången? Vad? |
617 | 01:09:40,480 | 01:09:43,840 | Alpin. Hon är här. | Alpin. Hon är här. |
618 | 01:09:43,920 | 01:09:46,840 | Gå till druidens hem. Skydda kvinnor och barn- | Gå till druidens hem. Skydda kvinnor och barn- |
619 | 01:09:46,920 | 01:09:50,200 | -och om slaget är förlorat springer du. | -och om slaget är förlorat springer du. |
620 | 01:09:50,280 | 01:09:52,560 | Kom ihåg ditt löfte. | Kom ihåg ditt löfte. |
621 | 01:10:07,000 | 01:10:09,400 | Han är för ung. | Han är för ung. |
622 | 01:10:09,480 | 01:10:12,840 | Se till att han håller sitt löfte, bara. | Se till att han håller sitt löfte, bara. |
623 | 01:10:30,640 | 01:10:34,000 | -Tänker du inte hålla tal? -Gör det. | -Tänker du inte hålla tal? -Gör det. |
624 | 01:10:35,560 | 01:10:37,280 | Okej. | Okej. |
625 | 01:10:38,880 | 01:10:42,200 | Vi är här inne och de är där ute. | Vi är här inne och de är där ute. |
626 | 01:10:42,280 | 01:10:44,320 | Planen är - | Planen är - |
627 | 01:10:45,480 | 01:10:50,400 | - att göra dem till mos och kasta dem på avskrädeshögen! | - att göra dem till mos och kasta dem på avskrädeshögen! |
628 | 01:10:59,000 | 01:11:03,040 | Var inte rädda, jag ska skydda er. | Var inte rädda, jag ska skydda er. |
629 | 01:11:29,360 | 01:11:31,720 | Bra tal. | Bra tal. |
630 | 01:12:21,960 | 01:12:23,680 | Nej! | Nej! |
631 | 01:12:27,240 | 01:12:29,880 | Tillbaka till byn! | Tillbaka till byn! |
632 | 01:13:09,920 | 01:13:12,200 | Är de här? | Är de här? |
633 | 01:14:03,400 | 01:14:06,120 | -Fergus! -Mylady. | -Fergus! -Mylady. |
634 | 01:14:08,520 | 01:14:10,680 | Här borta. | Här borta. |
635 | 01:14:10,760 | 01:14:13,280 | Sinead, hitta ett förband. | Sinead, hitta ett förband. |
636 | 01:14:39,040 | 01:14:41,280 | Edana, nej! | Edana, nej! |
637 | 01:14:46,080 | 01:14:48,240 | Håll ut. | Håll ut. |
638 | 01:15:23,480 | 01:15:25,840 | Du måste gå. Nu. | Du måste gå. Nu. |
639 | 01:15:25,920 | 01:15:29,720 | -Men... -Finn. Kom ihåg ditt löfte. | -Men... -Finn. Kom ihåg ditt löfte. |
640 | 01:16:29,240 | 01:16:32,600 | -Idag faller Dál Riata. -Nej! | -Idag faller Dál Riata. -Nej! |
641 | 01:17:15,040 | 01:17:18,320 | Din makt finns inte längre. | Din makt finns inte längre. |
642 | 01:17:45,360 | 01:17:48,160 | På avskrädeshögen! | På avskrädeshögen! |
643 | 01:20:01,880 | 01:20:06,320 | -Sinead, vill du se min brosch? -Visst. | -Sinead, vill du se min brosch? -Visst. |
644 | 01:20:06,400 | 01:20:11,600 | Men det får du inte. För jag får inte ge den till nån. | Men det får du inte. För jag får inte ge den till nån. |
645 | 01:20:18,640 | 01:20:22,880 | -Jag ger mig av imorgon. -Så snart? | -Jag ger mig av imorgon. -Så snart? |
646 | 01:20:22,960 | 01:20:28,240 | -Folket behöver hjälp att återuppbygga. -Jag har också saker att bygga upp igen. | -Folket behöver hjälp att återuppbygga. -Jag har också saker att bygga upp igen. |
647 | 01:20:28,320 | 01:20:30,680 | Det har vi väl alla. | Det har vi väl alla. |
648 | 01:20:30,760 | 01:20:33,600 | Om du inte...du vet... | Om du inte...du vet... |
649 | 01:20:34,680 | 01:20:37,280 | -...följer med mig. -Vad? | -...följer med mig. -Vad? |
650 | 01:20:37,360 | 01:20:39,520 | Kom till Dunadd. | Kom till Dunadd. |
651 | 01:20:40,880 | 01:20:46,480 | -Tror du verkligen att det skulle fungera? -Det kan väl inte bli värre än sist? | -Tror du verkligen att det skulle fungera? -Det kan väl inte bli värre än sist? |
652 | 01:20:49,560 | 01:20:52,040 | Vill du dansa? Kom igen. | Vill du dansa? Kom igen. |
653 | 01:20:56,960 | 01:21:01,200 | -Ja, hon blir en bra maka. -Ursäkta? | -Ja, hon blir en bra maka. -Ursäkta? |
654 | 01:21:01,280 | 01:21:03,680 | -Sinead. -Vad? | -Sinead. -Vad? |
655 | 01:21:03,760 | 01:21:07,080 | -Din lillebror har bett om hennes hand. -Jaha! | -Din lillebror har bett om hennes hand. -Jaha! |
656 | 01:21:09,840 | 01:21:12,640 | Vänta. Verkligen? | Vänta. Verkligen? |
657 | 01:21:12,720 | 01:21:15,040 | Stackars pojke. | Stackars pojke. |
658 | 01:21:15,120 | 01:21:18,800 | Han har mer framgång än du, vad det ser ut. | Han har mer framgång än du, vad det ser ut. |
659 | 01:21:23,240 | 01:21:24,920 | Då så. | Då så. |
660 | 01:22:15,480 | 01:22:20,160 | Ät inte allt på en gång, ransonera lite. Det är en lång resa- | Ät inte allt på en gång, ransonera lite. Det är en lång resa- |
661 | 01:22:20,240 | 01:22:23,720 | -och du måste ha lite kvar när du kommer fram. Lovar du? | -och du måste ha lite kvar när du kommer fram. Lovar du? |
662 | 01:22:27,840 | 01:22:31,920 | -Tack för att du tog hem min dotter. -Jag är också tacksam. | -Tack för att du tog hem min dotter. -Jag är också tacksam. |
663 | 01:22:32,000 | 01:22:36,440 | -Jag hoppas vi kan återvända en dag. -Du är inte den enda som hoppas det. | -Jag hoppas vi kan återvända en dag. -Du är inte den enda som hoppas det. |
664 | 01:22:36,520 | 01:22:39,360 | Kom hit! | Kom hit! |
665 | 01:22:54,400 | 01:22:56,720 | Stick härifrån, nu. | Stick härifrån, nu. |
666 | 01:23:02,600 | 01:23:04,520 | Till din tjänst. | Till din tjänst. |
667 | 01:24:09,840 | 01:24:11,920 | Översättning: Tilda Appelberg | Översättning: Tilda Appelberg |