This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,003 | 00:00:03,838 | Denne sæson i The Flash... | Denne sæson i The Flash... |
2 | 00:00:03,921 | 00:00:05,756 | DeVoe og hans kone er superskurke. | DeVoe og hans kone er superskurke. |
3 | 00:00:05,840 | 00:00:08,759 | Han skabte 12 meta-mennesker, bare så han kunne stjæle deres kræfter. | Han skabte 12 meta-mennesker, bare så han kunne stjæle deres kræfter. |
4 | 00:00:08,843 | 00:00:10,803 | Dette var dit holdmedlem. Ralph Dibny. | Dette var dit holdmedlem. Ralph Dibny. |
5 | 00:00:11,095 | 00:00:12,138 | En nybegynderhelt. | En nybegynderhelt. |
6 | 00:00:12,221 | 00:00:13,556 | Jeg redder dig! | Jeg redder dig! |
7 | 00:00:13,848 | 00:00:14,974 | Min mand er død. | Min mand er død. |
8 | 00:00:15,057 | 00:00:16,350 | Jeg forlader dig, Clifford. | Jeg forlader dig, Clifford. |
9 | 00:00:16,434 | 00:00:17,894 | Dette er en intelligens-booster. | Dette er en intelligens-booster. |
10 | 00:00:18,728 | 00:00:19,979 | Din hjerne bliver genstartet. | Din hjerne bliver genstartet. |
11 | 00:00:20,062 | 00:00:22,940 | Jo mere jeg prøver at bruge min hjerne, jo snarere mister jeg den. | Jo mere jeg prøver at bruge min hjerne, jo snarere mister jeg den. |
12 | 00:00:23,024 | 00:00:26,152 | DeVoe planlægger at positionere hver af sine fem satellitter rundt om kloden. | DeVoe planlægger at positionere hver af sine fem satellitter rundt om kloden. |
13 | 00:00:26,235 | 00:00:28,529 | Satellitter, der arbejder sammen med kun et formål? | Satellitter, der arbejder sammen med kun et formål? |
14 | 00:00:28,613 | 00:00:31,073 | Vil DeVoe fjerne alle jordboeres intelligens? | Vil DeVoe fjerne alle jordboeres intelligens? |
15 | 00:00:31,157 | 00:00:32,366 | "Lad der være lys." | "Lad der være lys." |
16 | 00:00:38,414 | 00:00:40,166 | Hej, Barry her. Læg en besked. | Hej, Barry her. Læg en besked. |
17 | 00:00:41,042 | 00:00:43,002 | Allen. Kaptajn Singh. | Allen. Kaptajn Singh. |
18 | 00:00:43,085 | 00:00:45,379 | Jeg har godt nyt om dig om at få dit job igen. | Jeg har godt nyt om dig om at få dit job igen. |
19 | 00:00:45,671 | 00:00:47,131 | Du kan også takke din kone. | Du kan også takke din kone. |
20 | 00:00:47,590 | 00:00:50,051 | Borgmesteren læste åbenbart de ting, lris skrev om DeVoe, | Borgmesteren læste åbenbart de ting, lris skrev om DeVoe, |
21 | 00:00:50,134 | 00:00:51,677 | og hun har besluttet... | og hun har besluttet... |
22 | 00:00:51,761 | 00:00:53,512 | BARRY ALLE AKTIVT OPKALD | BARRY ALLE AKTIVT OPKALD |
23 | 00:00:54,639 | 00:00:55,959 | PRØV EN AF VORES LÆKRE ESPRESSOER | PRØV EN AF VORES LÆKRE ESPRESSOER |
24 | 00:01:44,772 | 00:01:44,791 | - Cisco, vi har brug for strøm! - Arbejder på det! | - Cisco, vi har brug for strøm! - Arbejder på det! |
25 | 00:01:44,815 | 00:01:47,149 | - Cisco, vi har brug for strøm! - Arbejder på det! | - Cisco, vi har brug for strøm! - Arbejder på det! |
26 | 00:01:47,316 | 00:01:49,110 | Intet fungerer. Ikke engang mobiltelefoner. | Intet fungerer. Ikke engang mobiltelefoner. |
27 | 00:01:49,193 | 00:01:51,463 | - Det var det, jeg var bange for. - Det sker, gør det ikke? | - Det var det, jeg var bange for. - Det sker, gør det ikke? |
28 | 00:01:51,487 | 00:01:53,090 | Jeg ved det ikke. Vores plan fungerede ikke. | Jeg ved det ikke. Vores plan fungerede ikke. |
29 | 00:01:53,114 | 00:01:54,834 | DeVoe erstattede den satellit, jeg ødelagde, | DeVoe erstattede den satellit, jeg ødelagde, |
30 | 00:01:54,865 | 00:01:57,159 | med STAR Labs satellitten for at starte Oplysningen. | med STAR Labs satellitten for at starte Oplysningen. |
31 | 00:01:57,243 | 00:01:58,536 | Barr, det går amok derude. | Barr, det går amok derude. |
32 | 00:01:58,619 | 00:02:00,722 | Der er ingen strøm nogen steder. En bil stoppede lige. | Der er ingen strøm nogen steder. En bil stoppede lige. |
33 | 00:02:00,746 | 00:02:01,831 | Gudskelov var vi tæt på. | Gudskelov var vi tæt på. |
34 | 00:02:01,914 | 00:02:03,666 | Hospitalet er fem kilometer væk. | Hospitalet er fem kilometer væk. |
35 | 00:02:03,749 | 00:02:05,001 | Hospitalet! | Hospitalet! |
36 | 00:02:05,584 | 00:02:06,585 | Joe! | Joe! |
37 | 00:02:06,669 | 00:02:09,547 | Himlen blev lilla, og så begyndte hun at få veer. | Himlen blev lilla, og så begyndte hun at få veer. |
38 | 00:02:09,630 | 00:02:10,631 | Cisco, skynd dig! | Cisco, skynd dig! |
39 | 00:02:10,715 | 00:02:12,859 | Hvis vi ikke kan nå til hende på hospitalet, kan du så... | Hvis vi ikke kan nå til hende på hospitalet, kan du så... |
40 | 00:02:12,883 | 00:02:15,279 | Barry kan ikke løbe hende. Det er ikke sikkert for Cecile eller babyen. | Barry kan ikke løbe hende. Det er ikke sikkert for Cecile eller babyen. |
41 | 00:02:15,303 | 00:02:16,345 | Hvad gør vi så? | Hvad gør vi så? |
42 | 00:02:16,429 | 00:02:18,365 | Jeg har alt her, jeg har brug for for at levere en baby. | Jeg har alt her, jeg har brug for for at levere en baby. |
43 | 00:02:18,389 | 00:02:20,099 | - Hvad? - Gudskelov. | - Hvad? - Gudskelov. |
44 | 00:02:20,182 | 00:02:22,560 | Super. Lad os se, hvor meget du har åbnet dig. | Super. Lad os se, hvor meget du har åbnet dig. |
45 | 00:02:23,019 | 00:02:24,812 | - Okay. - Træk vejret, skat. Træk vejret. | - Okay. - Træk vejret, skat. Træk vejret. |
46 | 00:02:25,313 | 00:02:26,314 | Hej. | Hej. |
47 | 00:02:27,356 | 00:02:28,899 | Du vil se det her. | Du vil se det her. |
48 | 00:02:30,109 | 00:02:33,404 | DeVoe må have forudset, at Harry ville bygge sin egen tænkehat | DeVoe må have forudset, at Harry ville bygge sin egen tænkehat |
49 | 00:02:33,487 | 00:02:36,532 | og starte den med det mørke stof fra denne beholder. | og starte den med det mørke stof fra denne beholder. |
50 | 00:02:37,199 | 00:02:39,119 | Mørkt stof, som han kunne trække ud fra STAR Labs | Mørkt stof, som han kunne trække ud fra STAR Labs |
51 | 00:02:39,160 | 00:02:40,360 | og bruge til at smitte verden. | og bruge til at smitte verden. |
52 | 00:02:40,453 | 00:02:41,853 | Harry ville være hans forsøgskanin. | Harry ville være hans forsøgskanin. |
53 | 00:02:42,121 | 00:02:44,933 | Han vidste, at hvis han kunne genstarte Harrys hjerne, kunne han genstarte alles. | Han vidste, at hvis han kunne genstarte Harrys hjerne, kunne han genstarte alles. |
54 | 00:02:44,957 | 00:02:47,144 | Hvad med Gideon? Kunne hun hacke sig ind i satellitterne? | Hvad med Gideon? Kunne hun hacke sig ind i satellitterne? |
55 | 00:02:47,168 | 00:02:48,836 | Nej, Purple Haze fjernede også hende. | Nej, Purple Haze fjernede også hende. |
56 | 00:02:49,962 | 00:02:52,298 | Så hvad gør vi? | Så hvad gør vi? |
57 | 00:02:54,383 | 00:02:55,634 | Jeg ved det ikke. | Jeg ved det ikke. |
58 | 00:02:56,802 | 00:02:58,095 | Det er okay, Barry. | Det er okay, Barry. |
59 | 00:02:59,347 | 00:03:00,431 | Jeg tror, jeg har det. | Jeg tror, jeg har det. |
60 | 00:03:06,437 | 00:03:09,815 | Hør, jeg elsker Inception lige så meget som alle andre, | Hør, jeg elsker Inception lige så meget som alle andre, |
61 | 00:03:09,899 | 00:03:12,193 | men at sende Barry ind i DeVoes hjerne? | men at sende Barry ind i DeVoes hjerne? |
62 | 00:03:12,276 | 00:03:14,070 | Hans hjerne er den eneste, der er hurtig nok | Hans hjerne er den eneste, der er hurtig nok |
63 | 00:03:14,153 | 00:03:16,781 | til at overleve forbindelsesprocessen uden at tage skade. | til at overleve forbindelsesprocessen uden at tage skade. |
64 | 00:03:16,864 | 00:03:18,383 | Hvordan hjælper det os med at stoppe ham? | Hvordan hjælper det os med at stoppe ham? |
65 | 00:03:18,407 | 00:03:20,487 | Hvis vi kan finde det gode, der er tilbage i Clifford | Hvis vi kan finde det gode, der er tilbage i Clifford |
66 | 00:03:20,993 | 00:03:22,387 | og hjælpe med at tage kontrol over ham, | og hjælpe med at tage kontrol over ham, |
67 | 00:03:22,411 | 00:03:23,829 | kan det gode besejre det onde. | kan det gode besejre det onde. |
68 | 00:03:23,913 | 00:03:26,290 | Tror du, der rent faktisk er noget godt i ham endnu? | Tror du, der rent faktisk er noget godt i ham endnu? |
69 | 00:03:26,832 | 00:03:28,432 | Jeg ved, det er svært at forestille sig, | Jeg ved, det er svært at forestille sig, |
70 | 00:03:28,459 | 00:03:30,669 | men der var engang, hvor Clifford kun var god, | men der var engang, hvor Clifford kun var god, |
71 | 00:03:30,753 | 00:03:32,230 | da han vitterligt ønskede at hjælpe verden. | da han vitterligt ønskede at hjælpe verden. |
72 | 00:03:32,254 | 00:03:33,982 | Det er det mørke stof, han satte ind i sin hjerne, | Det er det mørke stof, han satte ind i sin hjerne, |
73 | 00:03:34,006 | 00:03:35,132 | der ændrede ham, så ja, | der ændrede ham, så ja, |
74 | 00:03:35,216 | 00:03:37,093 | jeg tror på, der er noget godt i ham. | jeg tror på, der er noget godt i ham. |
75 | 00:03:37,176 | 00:03:38,177 | Vi skal bare finde det. | Vi skal bare finde det. |
76 | 00:03:39,053 | 00:03:41,615 | Det her er vanvittigt. Hvorfor ringer vi ikke bare til nogen, vi stoler på? | Det her er vanvittigt. Hvorfor ringer vi ikke bare til nogen, vi stoler på? |
77 | 00:03:41,639 | 00:03:42,681 | Kara, Oliver, Wally. | Kara, Oliver, Wally. |
78 | 00:03:42,765 | 00:03:44,725 | Du kan hente en legion af dine venner, | Du kan hente en legion af dine venner, |
79 | 00:03:44,809 | 00:03:46,143 | men de udgør ingen trussel. | men de udgør ingen trussel. |
80 | 00:03:46,852 | 00:03:49,772 | Clifford skabte bus-metaerne og en kombination af deres evner | Clifford skabte bus-metaerne og en kombination af deres evner |
81 | 00:03:49,855 | 00:03:53,192 | for at sikre, at han kunne besejre enhver, du eventuelt vil hente hjælp fra. | for at sikre, at han kunne besejre enhver, du eventuelt vil hente hjælp fra. |
82 | 00:03:56,112 | 00:03:57,992 | Hvor lang tid går der, før vores hjerner er væk? | Hvor lang tid går der, før vores hjerner er væk? |
83 | 00:03:59,365 | 00:04:01,700 | Vi har, indtil permeationsnettet rammer 100%. | Vi har, indtil permeationsnettet rammer 100%. |
84 | 00:04:01,784 | 00:04:02,952 | PERMEATIONSNET 24,0% | PERMEATIONSNET 24,0% |
85 | 00:04:05,538 | 00:04:07,164 | Hvordan får vi mig ind i hans hjerne? | Hvordan får vi mig ind i hans hjerne? |
86 | 00:04:07,540 | 00:04:10,126 | Vi skal finde en måde at overføre din bevidsthed til hans. | Vi skal finde en måde at overføre din bevidsthed til hans. |
87 | 00:04:10,209 | 00:04:11,978 | Du ved, hvad der sker, når jeg prøver at vibe ham. | Du ved, hvad der sker, når jeg prøver at vibe ham. |
88 | 00:04:12,002 | 00:04:13,295 | Jeg kan ikke gøre det. | Jeg kan ikke gøre det. |
89 | 00:04:14,046 | 00:04:15,339 | Det ved jeg. | Det ved jeg. |
90 | 00:04:15,423 | 00:04:18,300 | Men jeg tror ikke, det er din kraft, vi har brug for, hr. Ramon. | Men jeg tror ikke, det er din kraft, vi har brug for, hr. Ramon. |
91 | 00:04:18,384 | 00:04:19,760 | Jeg tror, det er hendes. | Jeg tror, det er hendes. |
92 | 00:04:25,182 | 00:04:28,018 | PERMEATIONSNET 43,3% | PERMEATIONSNET 43,3% |
93 | 00:04:28,102 | 00:04:30,980 | Dette vil forstærke frk. Hortons telepatiske evner | Dette vil forstærke frk. Hortons telepatiske evner |
94 | 00:04:31,063 | 00:04:33,107 | til at forbinde Flashs bevidsthed til Cliffords, | til at forbinde Flashs bevidsthed til Cliffords, |
95 | 00:04:33,190 | 00:04:34,525 | hvor end han er. | hvor end han er. |
96 | 00:04:34,775 | 00:04:36,485 | Det vil også give en envejsforbindelse, | Det vil også give en envejsforbindelse, |
97 | 00:04:36,569 | 00:04:39,822 | så han ikke indser, at nogen er i hans hjerne. | så han ikke indser, at nogen er i hans hjerne. |
98 | 00:04:40,197 | 00:04:43,325 | Så det er en slags envejshjerneradio? | Så det er en slags envejshjerneradio? |
99 | 00:04:43,409 | 00:04:44,785 | Ja, det kan man sige. | Ja, det kan man sige. |
100 | 00:04:45,077 | 00:04:46,662 | Hørte du det, Harry? | Hørte du det, Harry? |
101 | 00:04:46,745 | 00:04:49,415 | Din cerebrale hæmmer kommer til gavn. | Din cerebrale hæmmer kommer til gavn. |
102 | 00:04:53,252 | 00:04:55,421 | Undskyld, men din ven, hans hjerne... | Undskyld, men din ven, hans hjerne... |
103 | 00:04:55,504 | 00:04:57,256 | "Undskyld" hjælper ham ikke, vel? | "Undskyld" hjælper ham ikke, vel? |
104 | 00:04:59,675 | 00:05:01,552 | - Er alt klar? - Det tror jeg. | - Er alt klar? - Det tror jeg. |
105 | 00:05:04,221 | 00:05:06,390 | Hr. Allen, stolen. | Hr. Allen, stolen. |
106 | 00:05:06,474 | 00:05:08,350 | Frk. Horton, briksen. | Frk. Horton, briksen. |
107 | 00:05:08,642 | 00:05:10,186 | Vil du putte ham deri? | Vil du putte ham deri? |
108 | 00:05:10,269 | 00:05:12,414 | Det er den eneste måde at skabe en transkraniel forbindelse | Det er den eneste måde at skabe en transkraniel forbindelse |
109 | 00:05:12,438 | 00:05:14,148 | mellem frk. Horton og hr. Allen. | mellem frk. Horton og hr. Allen. |
110 | 00:05:15,524 | 00:05:16,859 | Joe, det skal nok gå. | Joe, det skal nok gå. |
111 | 00:05:17,234 | 00:05:18,611 | Jeg bliver her hele tiden. | Jeg bliver her hele tiden. |
112 | 00:05:19,320 | 00:05:20,613 | Det ved vi godt. | Det ved vi godt. |
113 | 00:05:28,370 | 00:05:30,206 | Hr. Allen, sæt hætten på dit hoved. | Hr. Allen, sæt hætten på dit hoved. |
114 | 00:05:33,167 | 00:05:35,211 | Når Cecile har låst sig ind på DeVoes hjernebølger, | Når Cecile har låst sig ind på DeVoes hjernebølger, |
115 | 00:05:35,294 | 00:05:37,254 | overfører vi din bevidsthed til hans amygdala. | overfører vi din bevidsthed til hans amygdala. |
116 | 00:05:37,338 | 00:05:39,006 | Det er den del af hjernen, der forbinder | Det er den del af hjernen, der forbinder |
117 | 00:05:39,089 | 00:05:40,799 | følelsesmæssig relevans til minder. | følelsesmæssig relevans til minder. |
118 | 00:05:40,883 | 00:05:42,009 | Hvor der er gode minder, | Hvor der er gode minder, |
119 | 00:05:42,092 | 00:05:44,428 | finder vi den gode del af Clifford. | finder vi den gode del af Clifford. |
120 | 00:05:46,639 | 00:05:48,140 | Så går det løs, frk. Horton. | Så går det løs, frk. Horton. |
121 | 00:06:14,333 | 00:06:16,377 | Barry? | Barry? |
122 | 00:06:17,670 | 00:06:19,004 | Er alt okay? | Er alt okay? |
123 | 00:06:29,056 | 00:06:30,891 | Det kan ikke passe. | Det kan ikke passe. |
124 | 00:06:37,106 | 00:06:38,357 | Venner, jeg er inde. | Venner, jeg er inde. |
125 | 00:06:38,440 | 00:06:40,502 | Forklar det for os. Hvad ser du? Hvad er der omkring dig? | Forklar det for os. Hvad ser du? Hvad er der omkring dig? |
126 | 00:06:40,526 | 00:06:42,361 | The Thinker til at starte med. | The Thinker til at starte med. |
127 | 00:06:42,444 | 00:06:44,947 | Jeg er på bus 405, midt på gaden. | Jeg er på bus 405, midt på gaden. |
128 | 00:06:45,030 | 00:06:47,199 | Jeg kom lige ud af den samme portal fra før. | Jeg kom lige ud af den samme portal fra før. |
129 | 00:06:47,658 | 00:06:49,201 | Det er her, det hele begyndte. | Det er her, det hele begyndte. |
130 | 00:06:49,285 | 00:06:51,453 | Det er Cliffords hjernes nexus. | Det er Cliffords hjernes nexus. |
131 | 00:06:51,537 | 00:06:53,265 | Når du har fundet ham, skal du få ham gennem den, | Når du har fundet ham, skal du få ham gennem den, |
132 | 00:06:53,289 | 00:06:54,975 | så kan han genvinde kontrollen over sin hjerne. | så kan han genvinde kontrollen over sin hjerne. |
133 | 00:06:54,999 | 00:06:56,542 | Okay, hvad skal han lede efter? | Okay, hvad skal han lede efter? |
134 | 00:06:57,042 | 00:06:58,210 | Vores hus. | Vores hus. |
135 | 00:06:58,836 | 00:06:59,837 | Okay. | Okay. |
136 | 00:07:19,315 | 00:07:20,733 | Barry, hvad kan du se? | Barry, hvad kan du se? |
137 | 00:07:21,108 | 00:07:22,318 | Ingenting. | Ingenting. |
138 | 00:07:22,776 | 00:07:24,194 | Lidt vagt for seerne derhjemme. | Lidt vagt for seerne derhjemme. |
139 | 00:07:24,278 | 00:07:25,487 | Hvad mener du med ingenting? | Hvad mener du med ingenting? |
140 | 00:07:26,113 | 00:07:27,489 | Jeg mener, at det er tomt. | Jeg mener, at det er tomt. |
141 | 00:07:32,077 | 00:07:33,621 | Det er fuldstændig tomt. | Det er fuldstændig tomt. |
142 | 00:07:34,079 | 00:07:36,498 | - Okay, hvor skal jeg... - Barry? Kan du høre mig? | - Okay, hvor skal jeg... - Barry? Kan du høre mig? |
143 | 00:07:36,582 | 00:07:37,942 | TÆNKEHATSYSTEM - SYSTEM: SVÆVESTOL | TÆNKEHATSYSTEM - SYSTEM: SVÆVESTOL |
144 | 00:07:39,168 | 00:07:40,294 | Skat, træk vejret. | Skat, træk vejret. |
145 | 00:07:40,377 | 00:07:42,338 | Ceciles kræfter er knyttet til hendes graviditet. | Ceciles kræfter er knyttet til hendes graviditet. |
146 | 00:07:42,421 | 00:07:45,174 | Hendes veer må sætte pres på hendes transkranielle forbindelse. | Hendes veer må sætte pres på hendes transkranielle forbindelse. |
147 | 00:07:45,257 | 00:07:46,800 | Nej. Det må vi gøre noget ved. | Nej. Det må vi gøre noget ved. |
148 | 00:07:46,884 | 00:07:49,178 | Vi kan ikke forhindre hende i at føde en baby, Marlize. | Vi kan ikke forhindre hende i at føde en baby, Marlize. |
149 | 00:07:49,261 | 00:07:51,941 | Det er vi nødt til, fru West-Allen, ellers kan det her ikke fungere. | Det er vi nødt til, fru West-Allen, ellers kan det her ikke fungere. |
150 | 00:07:52,056 | 00:07:55,142 | Hun er den eneste måde at få Barry ind og ud af Cliffords hjerne. | Hun er den eneste måde at få Barry ind og ud af Cliffords hjerne. |
151 | 00:07:55,225 | 00:07:57,203 | Slap af. Det er ikke sådan, at Cecile mister sine kræfter, | Slap af. Det er ikke sådan, at Cecile mister sine kræfter, |
152 | 00:07:57,227 | 00:07:58,267 | hvis hun føder denne baby. | hvis hun føder denne baby. |
153 | 00:07:59,313 | 00:08:01,607 | Mister Cecile sine kræfter, hvis hun føder denne baby? | Mister Cecile sine kræfter, hvis hun føder denne baby? |
154 | 00:08:01,690 | 00:08:03,817 | Bliver Barry så ikke fanget i DeVoes hjerne? | Bliver Barry så ikke fanget i DeVoes hjerne? |
155 | 00:08:04,735 | 00:08:05,736 | Det er jeg bange for. | Det er jeg bange for. |
156 | 00:08:05,819 | 00:08:09,031 | Det er oplysninger, du godt lige kunne have delt for lang tid siden. | Det er oplysninger, du godt lige kunne have delt for lang tid siden. |
157 | 00:08:09,114 | 00:08:11,408 | Joe, har du stadig den inhalator, jeg gav dig? | Joe, har du stadig den inhalator, jeg gav dig? |
158 | 00:08:11,492 | 00:08:13,160 | Ja, den er i vores hospitalstaske. | Ja, den er i vores hospitalstaske. |
159 | 00:08:13,243 | 00:08:15,263 | Okay. De fleste inhalatorer indeholder stoffet terbutalin, | Okay. De fleste inhalatorer indeholder stoffet terbutalin, |
160 | 00:08:15,287 | 00:08:16,830 | som kan bruges til at bremse veer. | som kan bruges til at bremse veer. |
161 | 00:08:20,125 | 00:08:21,710 | Jeg fandt Thomas. | Jeg fandt Thomas. |
162 | 00:08:22,878 | 00:08:25,464 | Han har været sådan hele tiden. | Han har været sådan hele tiden. |
163 | 00:08:26,924 | 00:08:28,550 | Hvad dælen handler det om? | Hvad dælen handler det om? |
164 | 00:08:28,634 | 00:08:30,344 | Jeg ved det ikke. Jeg... | Jeg ved det ikke. Jeg... |
165 | 00:08:30,427 | 00:08:31,929 | Jeg henter inhalatoren. | Jeg henter inhalatoren. |
166 | 00:08:32,012 | 00:08:33,180 | - Cisco, dæk for mig. - Ja. | - Cisco, dæk for mig. - Ja. |
167 | 00:08:34,598 | 00:08:36,493 | Venner, vi må fortælle Barry, hvor han skal gå hen. | Venner, vi må fortælle Barry, hvor han skal gå hen. |
168 | 00:08:36,517 | 00:08:37,601 | Og hurtigt. | Og hurtigt. |
169 | 00:08:37,685 | 00:08:40,062 | Harry fandt ud af, hvor Marlize var. Måske kan han... | Harry fandt ud af, hvor Marlize var. Måske kan han... |
170 | 00:08:42,064 | 00:08:43,148 | Harry? | Harry? |
171 | 00:08:48,362 | 00:08:49,697 | Hvad laver du? | Hvad laver du? |
172 | 00:08:51,407 | 00:08:52,533 | Hjælp. | Hjælp. |
173 | 00:08:55,494 | 00:08:56,495 | Nej. | Nej. |
174 | 00:08:56,870 | 00:08:59,081 | Du rister ikke, hvad der er tilbage af dig. | Du rister ikke, hvad der er tilbage af dig. |
175 | 00:08:59,164 | 00:09:01,583 | Hjælp! | Hjælp! |
176 | 00:09:03,043 | 00:09:04,211 | Jeg beder dig. | Jeg beder dig. |
177 | 00:09:37,661 | 00:09:38,912 | Se? | Se? |
178 | 00:09:40,789 | 00:09:41,915 | Ingenting. | Ingenting. |
179 | 00:09:43,375 | 00:09:44,585 | Ramon. | Ramon. |
180 | 00:09:48,088 | 00:09:51,675 | Hvor DeVoe først forelskede sig i Marlize. | Hvor DeVoe først forelskede sig i Marlize. |
181 | 00:09:53,844 | 00:09:55,721 | Sig til Barry, han skal gå derhen. | Sig til Barry, han skal gå derhen. |
182 | 00:09:55,971 | 00:09:57,639 | Du finder ham der. | Du finder ham der. |
183 | 00:10:02,811 | 00:10:03,896 | Okay? | Okay? |
184 | 00:10:06,356 | 00:10:07,357 | Okay. | Okay. |
185 | 00:10:08,567 | 00:10:09,818 | Og en ting til. | Og en ting til. |
186 | 00:10:34,968 | 00:10:36,720 | Stjerner så højlydte... | Stjerner så højlydte... |
187 | 00:10:37,429 | 00:10:38,847 | Nora bør ikke være her... | Nora bør ikke være her... |
188 | 00:10:43,143 | 00:10:45,145 | Jeg nægter at miste andre i dag. | Jeg nægter at miste andre i dag. |
189 | 00:10:47,940 | 00:10:49,024 | Det gør jeg ikke. | Det gør jeg ikke. |
190 | 00:10:54,196 | 00:10:56,615 | Harry havde en idé. Tag til Oxford. | Harry havde en idé. Tag til Oxford. |
191 | 00:10:56,698 | 00:10:57,741 | Oxford? | Oxford? |
192 | 00:10:57,825 | 00:10:59,284 | Landsbyen Boars Hill. | Landsbyen Boars Hill. |
193 | 00:10:59,618 | 00:11:01,286 | Stedet, vi forelskede os. | Stedet, vi forelskede os. |
194 | 00:11:02,454 | 00:11:03,956 | Okay, jeg er på vej. | Okay, jeg er på vej. |
195 | 00:11:08,877 | 00:11:10,629 | Okay, jeg er her. | Okay, jeg er her. |
196 | 00:11:11,630 | 00:11:14,299 | Der er et tæppe, noget vin. | Der er et tæppe, noget vin. |
197 | 00:11:15,634 | 00:11:18,262 | Der er en sang, der spiller på en bilradio. | Der er en sang, der spiller på en bilradio. |
198 | 00:11:19,638 | 00:11:20,931 | Vores første dans. | Vores første dans. |
199 | 00:11:21,014 | 00:11:22,307 | Og DeVoe? | Og DeVoe? |
200 | 00:11:22,599 | 00:11:23,809 | Han er her ikke. | Han er her ikke. |
201 | 00:11:25,477 | 00:11:26,520 | Okay, venner... | Okay, venner... |
202 | 00:11:27,729 | 00:11:29,147 | Hvor skal jeg tage hen nu? | Hvor skal jeg tage hen nu? |
203 | 00:11:32,234 | 00:11:33,443 | Nybegynder? | Nybegynder? |
204 | 00:11:44,413 | 00:11:46,999 | Allen? Hvad laver du her? | Allen? Hvad laver du her? |
205 | 00:11:47,416 | 00:11:49,751 | Ralph? Er det virkelig dig? | Ralph? Er det virkelig dig? |
206 | 00:11:51,253 | 00:11:53,130 | Hej, mand. Jeg troede, jeg havde mistet dig. | Hej, mand. Jeg troede, jeg havde mistet dig. |
207 | 00:11:53,589 | 00:11:55,132 | Undskyld, mand. Jeg... | Undskyld, mand. Jeg... |
208 | 00:11:56,967 | 00:11:58,468 | Jeg har også savnet dig, Barry. | Jeg har også savnet dig, Barry. |
209 | 00:11:58,552 | 00:12:00,470 | Barry, sagde du lige "Ralph"? | Barry, sagde du lige "Ralph"? |
210 | 00:12:00,554 | 00:12:02,389 | Ja, venner. Det er Ralph. Han... | Ja, venner. Det er Ralph. Han... |
211 | 00:12:03,056 | 00:12:04,224 | Han er i live. | Han er i live. |
212 | 00:12:09,062 | 00:12:10,564 | Vent, hvordan er du her? | Vent, hvordan er du her? |
213 | 00:12:10,939 | 00:12:12,357 | Hvordan er du her? | Hvordan er du her? |
214 | 00:12:13,775 | 00:12:16,528 | - Fik Devoe... Fik han dig? - Nej, det gjorde han ikke. | - Fik Devoe... Fik han dig? - Nej, det gjorde han ikke. |
215 | 00:12:16,904 | 00:12:19,573 | Det er Cecile. Cecile bruger sin telepati | Det er Cecile. Cecile bruger sin telepati |
216 | 00:12:19,656 | 00:12:22,034 | til at få min bevidsthed ind i Devoes hjerne. | til at få min bevidsthed ind i Devoes hjerne. |
217 | 00:12:22,993 | 00:12:25,954 | Det er syret. Hvorfor? | Det er syret. Hvorfor? |
218 | 00:12:26,038 | 00:12:27,956 | Vi må finde den gode del af ham, | Vi må finde den gode del af ham, |
219 | 00:12:28,040 | 00:12:30,542 | så vi kan stoppe det onde fra at starte Oplysningen. | så vi kan stoppe det onde fra at starte Oplysningen. |
220 | 00:12:30,792 | 00:12:31,919 | Har du set ham? | Har du set ham? |
221 | 00:12:32,586 | 00:12:33,670 | En god DeVoe? | En god DeVoe? |
222 | 00:12:35,213 | 00:12:36,256 | Nej. | Nej. |
223 | 00:12:36,673 | 00:12:38,842 | Kun den onde type, der svæver i en stol. | Kun den onde type, der svæver i en stol. |
224 | 00:12:40,844 | 00:12:42,429 | Han besøger mig hele tiden. | Han besøger mig hele tiden. |
225 | 00:12:42,512 | 00:12:43,722 | Ved han, du er her? | Ved han, du er her? |
226 | 00:12:46,016 | 00:12:47,017 | Hvorfor skulle han... | Hvorfor skulle han... |
227 | 00:12:47,100 | 00:12:50,604 | På dette sted gør jeg, som det passer mig, hr. Allen. | På dette sted gør jeg, som det passer mig, hr. Allen. |
228 | 00:12:50,687 | 00:12:53,231 | Jeg må sige, det faktum, at du troede, jeg ikke ville regne med, | Jeg må sige, det faktum, at du troede, jeg ikke ville regne med, |
229 | 00:12:53,315 | 00:12:55,776 | at du og dit hold ville foretage dette tamme forsøg, | at du og dit hold ville foretage dette tamme forsøg, |
230 | 00:12:55,859 | 00:12:57,778 | er ret fornærmende. | er ret fornærmende. |
231 | 00:12:58,028 | 00:13:01,698 | Der bliver ikke nogen besejring af den store slemme i år, hr. Allen. | Der bliver ikke nogen besejring af den store slemme i år, hr. Allen. |
232 | 00:13:01,782 | 00:13:04,952 | Du er nemlig i min hjerne nu. | Du er nemlig i min hjerne nu. |
233 | 00:13:07,412 | 00:13:09,414 | Og der er ingen flugtvej. | Og der er ingen flugtvej. |
234 | 00:13:13,251 | 00:13:15,712 | Løb, hr. Allen. Løb. | Løb, hr. Allen. Løb. |
235 | 00:13:18,256 | 00:13:19,257 | Barry? | Barry? |
236 | 00:13:19,341 | 00:13:20,342 | MISTET FORBINDELSE | MISTET FORBINDELSE |
237 | 00:13:22,594 | 00:13:25,472 | Han kommer... Han kommer efter os. | Han kommer... Han kommer efter os. |
238 | 00:13:25,555 | 00:13:28,183 | Jeg hørte hans tanker. Han kommer. Her. | Jeg hørte hans tanker. Han kommer. Her. |
239 | 00:13:28,266 | 00:13:30,477 | - Vi må væk herfra. - Hvor skal vi tage hen? | - Vi må væk herfra. - Hvor skal vi tage hen? |
240 | 00:13:34,064 | 00:13:35,732 | Okay, hvad gør vi? | Okay, hvad gør vi? |
241 | 00:13:35,816 | 00:13:36,942 | Jeg får dig ud herfra. | Jeg får dig ud herfra. |
242 | 00:13:37,025 | 00:13:38,819 | Vi må stadig finde den gode DeVoe. | Vi må stadig finde den gode DeVoe. |
243 | 00:13:38,902 | 00:13:40,062 | - Hvordan? - Det ved jeg ikke. | - Hvordan? - Det ved jeg ikke. |
244 | 00:13:40,112 | 00:13:42,823 | Jeg mener, han må være et sted, der betyder noget for ham. | Jeg mener, han må være et sted, der betyder noget for ham. |
245 | 00:13:42,906 | 00:13:45,701 | Før han blev til den, han er nu. | Før han blev til den, han er nu. |
246 | 00:13:49,121 | 00:13:52,082 | Du mener, da han var en simpel historielærer? | Du mener, da han var en simpel historielærer? |
247 | 00:13:56,253 | 00:13:57,587 | Stjerner regner. | Stjerner regner. |
248 | 00:13:57,671 | 00:13:59,089 | Vi må løbe. Kom! | Vi må løbe. Kom! |
249 | 00:14:03,635 | 00:14:04,720 | Godt. | Godt. |
250 | 00:14:06,263 | 00:14:09,933 | Vi er samlet her i dag for at tilbede med sang. | Vi er samlet her i dag for at tilbede med sang. |
251 | 00:14:10,267 | 00:14:12,561 | Jeg foreslår "Kumbaya." | Jeg foreslår "Kumbaya." |
252 | 00:14:15,605 | 00:14:16,648 | Et kraftfelt. | Et kraftfelt. |
253 | 00:14:17,774 | 00:14:19,026 | Kraftfelt, narrøv. | Kraftfelt, narrøv. |
254 | 00:14:19,109 | 00:14:23,321 | Jeg burde aldrig have ladet dig bygge denne stol uden at holde øje. | Jeg burde aldrig have ladet dig bygge denne stol uden at holde øje. |
255 | 00:14:23,405 | 00:14:26,116 | Det var min første fejlberegning. | Det var min første fejlberegning. |
256 | 00:14:26,408 | 00:14:28,535 | Du har lavet mange fejlberegninger. | Du har lavet mange fejlberegninger. |
257 | 00:14:28,660 | 00:14:29,786 | Virkelig? | Virkelig? |
258 | 00:14:30,037 | 00:14:33,081 | Har I nogensinde tænkt over, hvorfor jeg aldrig gik efter Flash, | Har I nogensinde tænkt over, hvorfor jeg aldrig gik efter Flash, |
259 | 00:14:33,165 | 00:14:36,293 | aldrig havde brug for hans fart eller hjerne? | aldrig havde brug for hans fart eller hjerne? |
260 | 00:14:37,127 | 00:14:38,420 | Ingen af jer? | Ingen af jer? |
261 | 00:14:38,503 | 00:14:40,255 | Hans forbindelse til Fartkraften, | Hans forbindelse til Fartkraften, |
262 | 00:14:40,756 | 00:14:42,424 | adgang til al tid, | adgang til al tid, |
263 | 00:14:42,591 | 00:14:46,136 | fortid, nutid, fremtid, sand viden! | fortid, nutid, fremtid, sand viden! |
264 | 00:14:46,303 | 00:14:50,766 | Og nu hvor I har puttet ham i min hjerne, | Og nu hvor I har puttet ham i min hjerne, |
265 | 00:14:51,975 | 00:14:53,268 | har jeg det hele. | har jeg det hele. |
266 | 00:14:55,187 | 00:14:56,813 | Du må finde os først. | Du må finde os først. |
267 | 00:15:05,697 | 00:15:08,075 | DeVoes hule. Er du sindssyg? | DeVoes hule. Er du sindssyg? |
268 | 00:15:08,158 | 00:15:09,993 | Kan han finde os i denne lommedimension? | Kan han finde os i denne lommedimension? |
269 | 00:15:10,994 | 00:15:12,287 | Jeg har købt os noget tid. | Jeg har købt os noget tid. |
270 | 00:15:12,370 | 00:15:16,374 | Tid, rimetid, regn, tegn... | Tid, rimetid, regn, tegn... |
271 | 00:15:16,458 | 00:15:19,294 | Cecile, du må prøve at få forbindelse med Barry igen. | Cecile, du må prøve at få forbindelse med Barry igen. |
272 | 00:15:19,961 | 00:15:20,962 | Jeg skal prøve. | Jeg skal prøve. |
273 | 00:15:33,266 | 00:15:34,643 | Professor DeVoe? | Professor DeVoe? |
274 | 00:15:36,561 | 00:15:37,562 | Barry? | Barry? |
275 | 00:15:37,938 | 00:15:39,147 | Barry, kan du høre mig? | Barry, kan du høre mig? |
276 | 00:15:39,356 | 00:15:41,942 | Ja. Ja, Iris, jeg kan høre dig. | Ja. Ja, Iris, jeg kan høre dig. |
277 | 00:15:42,025 | 00:15:43,110 | Hvad er der galt? | Hvad er der galt? |
278 | 00:15:43,193 | 00:15:44,528 | Gode DeVoe, vi har fundet ham. | Gode DeVoe, vi har fundet ham. |
279 | 00:15:48,657 | 00:15:49,658 | Han er død. | Han er død. |
280 | 00:16:03,755 | 00:16:05,632 | Du har vel ingen anden plan? | Du har vel ingen anden plan? |
281 | 00:16:05,715 | 00:16:07,008 | Nej, mand, jeg mener, jeg... | Nej, mand, jeg mener, jeg... |
282 | 00:16:07,092 | 00:16:08,093 | Det her var planen. | Det her var planen. |
283 | 00:16:08,468 | 00:16:09,469 | Nu... | Nu... |
284 | 00:16:09,553 | 00:16:10,804 | Nu tilhører verden The Thinker. | Nu tilhører verden The Thinker. |
285 | 00:16:12,681 | 00:16:14,474 | Allen, hør på mig. | Allen, hør på mig. |
286 | 00:16:16,059 | 00:16:17,435 | Jeg sidder fast her. | Jeg sidder fast her. |
287 | 00:16:18,019 | 00:16:19,229 | Men du gør ikke. | Men du gør ikke. |
288 | 00:16:20,272 | 00:16:21,273 | Du må væk. | Du må væk. |
289 | 00:16:22,357 | 00:16:25,110 | Vær hos din familie i den tid, der er tilbage. | Vær hos din familie i den tid, der er tilbage. |
290 | 00:16:25,443 | 00:16:26,486 | Nej. | Nej. |
291 | 00:16:28,446 | 00:16:30,157 | Okay, for det første er det vores familie, | Okay, for det første er det vores familie, |
292 | 00:16:30,824 | 00:16:32,242 | og jeg efterlader dig ikke. | og jeg efterlader dig ikke. |
293 | 00:16:33,451 | 00:16:35,078 | Der må være en anden måde. | Der må være en anden måde. |
294 | 00:16:35,162 | 00:16:36,931 | Allen, du sagde, den eneste måde at redde verden | Allen, du sagde, den eneste måde at redde verden |
295 | 00:16:36,955 | 00:16:39,082 | er ved at finde det gode, der er tilbage i DeVoe. | er ved at finde det gode, der er tilbage i DeVoe. |
296 | 00:16:40,417 | 00:16:41,459 | Han er lige her | Han er lige her |
297 | 00:16:42,878 | 00:16:44,379 | med et hul i brystkassen. | med et hul i brystkassen. |
298 | 00:16:51,845 | 00:16:53,555 | Det er ikke det eneste gode tilbage i ham. | Det er ikke det eneste gode tilbage i ham. |
299 | 00:16:57,809 | 00:16:59,144 | Hvorfor bremserne? Er vi der? | Hvorfor bremserne? Er vi der? |
300 | 00:16:59,603 | 00:17:00,729 | Næsten. | Næsten. |
301 | 00:17:01,438 | 00:17:02,606 | Er det Helvedesmunden? | Er det Helvedesmunden? |
302 | 00:17:02,689 | 00:17:04,274 | Det er DeVoes hjernes nexus. | Det er DeVoes hjernes nexus. |
303 | 00:17:05,233 | 00:17:06,836 | Marlize sagde, vi kan få kontrol over ham, | Marlize sagde, vi kan få kontrol over ham, |
304 | 00:17:06,860 | 00:17:08,379 | hvis det gode i DeVoe passerer gennem den. | hvis det gode i DeVoe passerer gennem den. |
305 | 00:17:08,403 | 00:17:11,281 | Allen, vi ved, at det ikke er muligt længere. | Allen, vi ved, at det ikke er muligt længere. |
306 | 00:17:11,364 | 00:17:13,283 | Hvorfor tror du, han holder dig i live? | Hvorfor tror du, han holder dig i live? |
307 | 00:17:13,658 | 00:17:15,219 | Jeg kunne ikke regne det ud, men overvej det. | Jeg kunne ikke regne det ud, men overvej det. |
308 | 00:17:15,243 | 00:17:18,955 | Hvis du slipper ud, kan du igen tage kontrol over denne krop, fordi den er din. | Hvis du slipper ud, kan du igen tage kontrol over denne krop, fordi den er din. |
309 | 00:17:19,080 | 00:17:20,874 | Det er derfor, han ikke vil slippe dig. | Det er derfor, han ikke vil slippe dig. |
310 | 00:17:21,249 | 00:17:23,919 | Når du er ude, vil DeVoe ikke længere eksistere. | Når du er ude, vil DeVoe ikke længere eksistere. |
311 | 00:17:24,669 | 00:17:26,671 | Du skal bare gennem den portal, | Du skal bare gennem den portal, |
312 | 00:17:26,755 | 00:17:28,006 | så genvinder du kontrollen. | så genvinder du kontrollen. |
313 | 00:17:28,089 | 00:17:31,343 | Husk, hvem du er, Ralph. En helt. | Husk, hvem du er, Ralph. En helt. |
314 | 00:17:42,854 | 00:17:44,147 | Lad os genvinde kontrollen. | Lad os genvinde kontrollen. |
315 | 00:17:44,356 | 00:17:47,192 | Eller hvad med jeg dræber jer? | Eller hvad med jeg dræber jer? |
316 | 00:17:47,859 | 00:17:50,487 | For anden gang om nødvendigt. | For anden gang om nødvendigt. |
317 | 00:17:59,537 | 00:18:01,498 | - Hvad var det? - Min mand. | - Hvad var det? - Min mand. |
318 | 00:18:02,707 | 00:18:03,917 | Han er tæt på. | Han er tæt på. |
319 | 00:18:11,466 | 00:18:13,551 | Sig, at nogen andre kunne mærke det. | Sig, at nogen andre kunne mærke det. |
320 | 00:18:13,635 | 00:18:16,096 | Beklager. Jeg måtte fremtvinge et nødskifte | Beklager. Jeg måtte fremtvinge et nødskifte |
321 | 00:18:16,179 | 00:18:18,390 | til en anden lommedimension. Det kan være foruroligende. | til en anden lommedimension. Det kan være foruroligende. |
322 | 00:18:18,473 | 00:18:21,726 | - Forurolig, trolig, rolig, bolig. - Hey. | - Forurolig, trolig, rolig, bolig. - Hey. |
323 | 00:18:21,810 | 00:18:22,811 | Det er okay. | Det er okay. |
324 | 00:18:23,353 | 00:18:25,513 | - Hvad er der galt? - Ikke mere undertrykkelse af veer. | - Hvad er der galt? - Ikke mere undertrykkelse af veer. |
325 | 00:18:26,064 | 00:18:27,148 | Hvordan har du det, Cecile? | Hvordan har du det, Cecile? |
326 | 00:18:27,732 | 00:18:29,818 | Som om... Som om jeg ikke ved, om jeg kan gøre det. | Som om... Som om jeg ikke ved, om jeg kan gøre det. |
327 | 00:18:30,277 | 00:18:32,630 | Du burde ikke være nødt til det. Du burde kunne føde vores baby | Du burde ikke være nødt til det. Du burde kunne føde vores baby |
328 | 00:18:32,654 | 00:18:35,198 | ligesom enhver anden forælder, på et hospital, i en normal seng, | ligesom enhver anden forælder, på et hospital, i en normal seng, |
329 | 00:18:35,282 | 00:18:37,158 | ikke med alt det her. | ikke med alt det her. |
330 | 00:18:37,367 | 00:18:38,743 | Hey, se, hvad du har gjort. | Hey, se, hvad du har gjort. |
331 | 00:18:39,494 | 00:18:41,830 | Ved vores ven, min søn, min datter, | Ved vores ven, min søn, min datter, |
332 | 00:18:42,205 | 00:18:44,791 | mit livs kærlighed, alle i den her forbandede by! | mit livs kærlighed, alle i den her forbandede by! |
333 | 00:18:44,874 | 00:18:46,835 | - Far. - Hvordan kunne du nogensinde tro, | - Far. - Hvordan kunne du nogensinde tro, |
334 | 00:18:46,918 | 00:18:49,170 | at det ville være bedre for menneskeheden? | at det ville være bedre for menneskeheden? |
335 | 00:18:49,254 | 00:18:51,923 | Far, hvad sagde du til mig, da Barry kom ud af Fartkraften? | Far, hvad sagde du til mig, da Barry kom ud af Fartkraften? |
336 | 00:18:53,216 | 00:18:55,760 | Du sagde: "Styrke uden tro betyder intet." | Du sagde: "Styrke uden tro betyder intet." |
337 | 00:18:56,386 | 00:19:00,598 | Vi må have tro på, at vi kan klare os gennem dette, sammen. | Vi må have tro på, at vi kan klare os gennem dette, sammen. |
338 | 00:19:10,066 | 00:19:13,486 | - Hvor lang tid går der, før han finder os? - Minutter. Måske mindre. | - Hvor lang tid går der, før han finder os? - Minutter. Måske mindre. |
339 | 00:19:14,904 | 00:19:17,949 | PERMEATIONSNET 83,7% | PERMEATIONSNET 83,7% |
340 | 00:19:36,634 | 00:19:38,678 | Lort i en hat. Jeg kan ikke ramme ham. | Lort i en hat. Jeg kan ikke ramme ham. |
341 | 00:19:38,762 | 00:19:40,096 | Han kan læse vores tanker. | Han kan læse vores tanker. |
342 | 00:19:40,180 | 00:19:42,599 | - Så gør vi det på Dibny-måden. - Hvad? | - Så gør vi det på Dibny-måden. - Hvad? |
343 | 00:19:42,682 | 00:19:44,309 | Vi lader være med at tænke. Bare... | Vi lader være med at tænke. Bare... |
344 | 00:19:44,851 | 00:19:46,478 | fyld dine tanker med noget andet. | fyld dine tanker med noget andet. |
345 | 00:19:46,561 | 00:19:48,021 | - Hvad? - Noget du elsker. | - Hvad? - Noget du elsker. |
346 | 00:19:48,104 | 00:19:49,105 | Ralph. | Ralph. |
347 | 00:19:55,153 | 00:19:56,738 | Rejebuffet! | Rejebuffet! |
348 | 00:20:04,829 | 00:20:05,997 | Det er dig og mig, Iris. | Det er dig og mig, Iris. |
349 | 00:20:17,967 | 00:20:20,387 | Rejetallerken! Rejecocktail! | Rejetallerken! Rejecocktail! |
350 | 00:20:27,811 | 00:20:32,816 | Endnu engang, hr. Allen, er dit bedste ikke godt nok. | Endnu engang, hr. Allen, er dit bedste ikke godt nok. |
351 | 00:20:32,982 | 00:20:35,462 | Hvad er planen, nybegynder? Jeg er løbet tør for rejeforretter. | Hvad er planen, nybegynder? Jeg er løbet tør for rejeforretter. |
352 | 00:20:36,611 | 00:20:38,154 | Du for kun brug for én. | Du for kun brug for én. |
353 | 00:20:42,283 | 00:20:44,411 | PERMEATIONSNET 92,7% | PERMEATIONSNET 92,7% |
354 | 00:20:44,494 | 00:20:45,995 | De kommer hvert femte minut. | De kommer hvert femte minut. |
355 | 00:20:46,079 | 00:20:47,080 | Stjernerne regner... | Stjernerne regner... |
356 | 00:20:48,248 | 00:20:50,750 | Cecile, bare fokusér på ikke at føde en baby. | Cecile, bare fokusér på ikke at føde en baby. |
357 | 00:20:50,834 | 00:20:53,545 | Stjernerne regner, fregner, tegner. | Stjernerne regner, fregner, tegner. |
358 | 00:20:53,628 | 00:20:55,773 | Han lyder præcis som Barry, da han kom ud af Fartkraften. | Han lyder præcis som Barry, da han kom ud af Fartkraften. |
359 | 00:20:55,797 | 00:20:57,882 | - Ja. Det ved jeg godt. - Nej, jeg mener, han... | - Ja. Det ved jeg godt. - Nej, jeg mener, han... |
360 | 00:20:58,508 | 00:21:00,009 | Han siger nøjagtig de samme ord. | Han siger nøjagtig de samme ord. |
361 | 00:21:24,284 | 00:21:27,912 | Du burde passe på, hvor du peger dit våben, kriminalbetjent West. | Du burde passe på, hvor du peger dit våben, kriminalbetjent West. |
362 | 00:21:29,080 | 00:21:30,165 | Nej. | Nej. |
363 | 00:21:43,094 | 00:21:44,929 | Hold dig væk fra mine piger! | Hold dig væk fra mine piger! |
364 | 00:21:47,015 | 00:21:48,016 | Joe! | Joe! |
365 | 00:22:09,370 | 00:22:11,414 | Hey, Klonernes angreb. | Hey, Klonernes angreb. |
366 | 00:22:11,498 | 00:22:12,707 | Kom og tag mig. | Kom og tag mig. |
367 | 00:22:25,887 | 00:22:26,888 | Hold fast! | Hold fast! |
368 | 00:22:38,900 | 00:22:40,235 | Det var for sejt. | Det var for sejt. |
369 | 00:22:45,532 | 00:22:46,616 | Kom. | Kom. |
370 | 00:23:06,928 | 00:23:07,929 | Nu slutter det. | Nu slutter det. |
371 | 00:24:06,613 | 00:24:08,906 | Nej! | Nej! |
372 | 00:24:22,253 | 00:24:26,090 | Hvordan kunne du besejre mig? | Hvordan kunne du besejre mig? |
373 | 00:24:27,842 | 00:24:28,843 | Det gjorde jeg ikke. | Det gjorde jeg ikke. |
374 | 00:24:29,510 | 00:24:30,511 | Det gjorde vi. | Det gjorde vi. |
375 | 00:24:33,306 | 00:24:35,475 | Deres følelsesmæssige tilknytning til hr. Dibny | Deres følelsesmæssige tilknytning til hr. Dibny |
376 | 00:24:35,558 | 00:24:38,102 | har gjort dem stærkere, end du nogensinde kunne blive, Clifford. | har gjort dem stærkere, end du nogensinde kunne blive, Clifford. |
377 | 00:24:39,187 | 00:24:40,587 | Men det ville du ikke kunne forstå. | Men det ville du ikke kunne forstå. |
378 | 00:24:40,730 | 00:24:43,691 | Nej! Dette er ikke min vilje! | Nej! Dette er ikke min vilje! |
379 | 00:24:49,113 | 00:24:50,657 | Ikke mere. Det er min. | Ikke mere. Det er min. |
380 | 00:25:06,964 | 00:25:08,508 | Deres antal stiger stadig. | Deres antal stiger stadig. |
381 | 00:25:09,592 | 00:25:12,970 | Cliffords meta-evner styrer ikke længere hver satellit. | Cliffords meta-evner styrer ikke længere hver satellit. |
382 | 00:25:13,554 | 00:25:16,933 | Hvis jeg bare kan overskrive deres sidste kommando. Kom nu. | Hvis jeg bare kan overskrive deres sidste kommando. Kom nu. |
383 | 00:25:19,811 | 00:25:20,853 | PERMEATIONSNET 99,8% | PERMEATIONSNET 99,8% |
384 | 00:25:34,659 | 00:25:36,285 | PERMEATIONSNET 0% | PERMEATIONSNET 0% |
385 | 00:25:57,306 | 00:25:59,851 | Der er ikke mere mørk energi noget sted i byen. | Der er ikke mere mørk energi noget sted i byen. |
386 | 00:26:00,476 | 00:26:01,728 | Vi gjorde det. | Vi gjorde det. |
387 | 00:26:05,356 | 00:26:06,983 | Min strækkelige du-ved-nok-hvad. | Min strækkelige du-ved-nok-hvad. |
388 | 00:26:08,151 | 00:26:09,235 | Venner. | Venner. |
389 | 00:26:11,154 | 00:26:12,155 | Mit vand er lige gået. | Mit vand er lige gået. |
390 | 00:26:12,655 | 00:26:14,049 | I det medicinske laboratorium med hende. | I det medicinske laboratorium med hende. |
391 | 00:26:14,073 | 00:26:15,074 | Babyen er på vej. | Babyen er på vej. |
392 | 00:26:15,158 | 00:26:16,242 | Uha, babyen er på vej. | Uha, babyen er på vej. |
393 | 00:26:16,325 | 00:26:17,326 | - Forsigtig. - Okay. | - Forsigtig. - Okay. |
394 | 00:26:20,913 | 00:26:21,956 | Kom, Harry. | Kom, Harry. |
395 | 00:26:41,768 | 00:26:43,352 | Sig, du har gjort det her før. | Sig, du har gjort det her før. |
396 | 00:26:43,436 | 00:26:44,812 | Et par gange. | Et par gange. |
397 | 00:26:45,313 | 00:26:46,481 | På medicinsk fakultet. | På medicinsk fakultet. |
398 | 00:26:47,940 | 00:26:49,025 | - Medicinsk fakultet? - Ja. | - Medicinsk fakultet? - Ja. |
399 | 00:26:49,108 | 00:26:51,486 | Okay. Okay, medicinsk fakultet. Okay. | Okay. Okay, medicinsk fakultet. Okay. |
400 | 00:26:51,903 | 00:26:56,282 | - Joe, slap af. Vi klarer den. Okay? - Ja. Bare pust ud. | - Joe, slap af. Vi klarer den. Okay? - Ja. Bare pust ud. |
401 | 00:26:57,909 | 00:26:59,285 | Bare pust ud. | Bare pust ud. |
402 | 00:27:06,417 | 00:27:08,419 | Strømmen er vendt tilbage overalt. | Strømmen er vendt tilbage overalt. |
403 | 00:27:08,753 | 00:27:10,481 | Nu kan verden endelig vende tilbage til normal. | Nu kan verden endelig vende tilbage til normal. |
404 | 00:27:10,505 | 00:27:13,174 | Lande, stå, vælte, rulle, dreje, falde, falde... | Lande, stå, vælte, rulle, dreje, falde, falde... |
405 | 00:27:13,257 | 00:27:14,425 | Hvad er der sket med ham? | Hvad er der sket med ham? |
406 | 00:27:15,384 | 00:27:16,969 | Han er Oplyst. | Han er Oplyst. |
407 | 00:27:21,224 | 00:27:23,476 | Endnu et resultat af hr. Deacons kræfter. | Endnu et resultat af hr. Deacons kræfter. |
408 | 00:27:24,185 | 00:27:26,229 | Teknologisk reinkarnation. | Teknologisk reinkarnation. |
409 | 00:27:26,312 | 00:27:28,481 | - Cisco. - Han tager over. | - Cisco. - Han tager over. |
410 | 00:27:31,067 | 00:27:33,778 | Jeg sagde jo, at Oplysningen vil komme efter dig, Marlize. | Jeg sagde jo, at Oplysningen vil komme efter dig, Marlize. |
411 | 00:27:34,612 | 00:27:35,613 | Og det vil den. | Og det vil den. |
412 | 00:27:36,405 | 00:27:38,741 | Husk, jeg har tænkt på alt, | Husk, jeg har tænkt på alt, |
413 | 00:27:40,660 | 00:27:42,036 | selv dette øjeblik. | selv dette øjeblik. |
414 | 00:27:45,081 | 00:27:47,500 | Farvel, min elskede. | Farvel, min elskede. |
415 | 00:27:59,762 | 00:28:00,930 | Vi er online igen. | Vi er online igen. |
416 | 00:28:02,515 | 00:28:03,683 | Ikke bare det. | Ikke bare det. |
417 | 00:28:04,934 | 00:28:06,477 | Sally er i et forfaldende kredsløb. | Sally er i et forfaldende kredsløb. |
418 | 00:28:13,860 | 00:28:16,713 | Vent. Så Marlizes deaktivering af ham udløste en bogstavelig dødmandskontakt? | Vent. Så Marlizes deaktivering af ham udløste en bogstavelig dødmandskontakt? |
419 | 00:28:16,737 | 00:28:17,738 | Den falder hurtigt. | Den falder hurtigt. |
420 | 00:28:17,822 | 00:28:19,615 | Den må have øget sin masse tusind gange. | Den må have øget sin masse tusind gange. |
421 | 00:28:19,699 | 00:28:21,218 | Slaget fra noget så tungt og så hurtigt... | Slaget fra noget så tungt og så hurtigt... |
422 | 00:28:21,242 | 00:28:22,427 | - Jeg ved det. - Hvor lang tid? | - Jeg ved det. - Hvor lang tid? |
423 | 00:28:22,451 | 00:28:23,512 | Er vi heldige, tre minutter. | Er vi heldige, tre minutter. |
424 | 00:28:23,536 | 00:28:24,596 | ANSLAGSTIDSPUNKT: -3 MIN KATASTROFENIVEAU: UDSLETTELSE | ANSLAGSTIDSPUNKT: -3 MIN KATASTROFENIVEAU: UDSLETTELSE |
425 | 00:28:24,620 | 00:28:26,932 | Hvordan stopper vi noget, der vil sende os tilbage til Stenalderen? | Hvordan stopper vi noget, der vil sende os tilbage til Stenalderen? |
426 | 00:28:26,956 | 00:28:28,684 | Sammen. Jeg spreder ordet om at evakuere centrum. | Sammen. Jeg spreder ordet om at evakuere centrum. |
427 | 00:28:28,708 | 00:28:30,793 | Ralph, Cisco, ryd zonen, der bliver ramt. | Ralph, Cisco, ryd zonen, der bliver ramt. |
428 | 00:28:30,877 | 00:28:32,879 | Barry, du må ødelægge den satellit. | Barry, du må ødelægge den satellit. |
429 | 00:28:37,967 | 00:28:40,845 | Okay, nu er det tid til, du skubber. På tre. | Okay, nu er det tid til, du skubber. På tre. |
430 | 00:28:41,512 | 00:28:44,640 | En, to, tre. | En, to, tre. |
431 | 00:28:46,350 | 00:28:47,351 | Du klarer det flot. | Du klarer det flot. |
432 | 00:28:54,483 | 00:28:55,818 | Gå den vej! | Gå den vej! |
433 | 00:28:55,902 | 00:28:57,737 | Ikke den vej. Gå i dækning. | Ikke den vej. Gå i dækning. |
434 | 00:29:36,067 | 00:29:38,152 | - Hvad laver han? - Han opbygger fart. | - Hvad laver han? - Han opbygger fart. |
435 | 00:29:38,235 | 00:29:39,838 | Han bruger et sonisk slag til at ødelægge den. | Han bruger et sonisk slag til at ødelægge den. |
436 | 00:29:39,862 | 00:29:42,406 | Givet satellittens masse og dens eskalerende fald, | Givet satellittens masse og dens eskalerende fald, |
437 | 00:29:42,490 | 00:29:44,533 | hvad forhindrer den så i at ødelægge ham? | hvad forhindrer den så i at ødelægge ham? |
438 | 00:29:55,211 | 00:29:56,337 | Du gør det godt. | Du gør det godt. |
439 | 00:29:56,420 | 00:29:58,547 | Nu har jeg brug for et stort pres, okay? | Nu har jeg brug for et stort pres, okay? |
440 | 00:29:59,131 | 00:30:02,635 | En, to, tre. | En, to, tre. |
441 | 00:30:05,221 | 00:30:06,472 | Her kommer hun. | Her kommer hun. |
442 | 00:31:36,437 | 00:31:37,605 | Tak. | Tak. |
443 | 00:31:51,368 | 00:31:52,369 | Barry. | Barry. |
444 | 00:31:54,789 | 00:31:55,790 | Hold da op. | Hold da op. |
445 | 00:32:38,415 | 00:32:40,459 | Dette vil genoprette din vens sind. | Dette vil genoprette din vens sind. |
446 | 00:32:42,962 | 00:32:44,046 | Tak. | Tak. |
447 | 00:32:45,047 | 00:32:46,715 | Jeg har meget at råde bod på. | Jeg har meget at råde bod på. |
448 | 00:32:50,177 | 00:32:51,637 | Du ved, Marlize, | Du ved, Marlize, |
449 | 00:32:52,221 | 00:32:54,390 | der er stadig mange metaer derude. | der er stadig mange metaer derude. |
450 | 00:32:54,473 | 00:32:55,766 | Altså, vi. | Altså, vi. |
451 | 00:32:56,684 | 00:32:57,810 | Vi kunne bruge din hjælp. | Vi kunne bruge din hjælp. |
452 | 00:32:59,019 | 00:33:00,521 | I har al den støtte, I har brug for. | I har al den støtte, I har brug for. |
453 | 00:33:01,814 | 00:33:03,816 | Men der er folk, der har brug for min hjælp. | Men der er folk, der har brug for min hjælp. |
454 | 00:33:04,900 | 00:33:08,779 | Før jeg tilsluttede mig min mands sidste korstog, | Før jeg tilsluttede mig min mands sidste korstog, |
455 | 00:33:09,280 | 00:33:12,158 | brugte jeg teknologi til at forbedre livet for dem, der intet havde. | brugte jeg teknologi til at forbedre livet for dem, der intet havde. |
456 | 00:33:12,950 | 00:33:16,537 | Dengang brugte jeg mine mekaniske skabninger verden til at helbrede verden, | Dengang brugte jeg mine mekaniske skabninger verden til at helbrede verden, |
457 | 00:33:17,288 | 00:33:18,873 | ikke skade den. | ikke skade den. |
458 | 00:33:20,666 | 00:33:22,084 | Jeg fortsætter bare, hvor jeg slap. | Jeg fortsætter bare, hvor jeg slap. |
459 | 00:33:23,627 | 00:33:25,462 | - Held og lykke. - Tak. | - Held og lykke. - Tak. |
460 | 00:33:31,010 | 00:33:32,761 | - Held og lykke. - Farvel. | - Held og lykke. - Farvel. |
461 | 00:33:39,643 | 00:33:42,271 | Hun satte alt på spil for at forsøge at redde ham. | Hun satte alt på spil for at forsøge at redde ham. |
462 | 00:33:43,647 | 00:33:45,024 | Hun elskede ham virkelig. | Hun elskede ham virkelig. |
463 | 00:33:46,442 | 00:33:47,985 | Det vil en del af hende altid. | Det vil en del af hende altid. |
464 | 00:33:54,283 | 00:33:55,868 | Hvad? Hvad er det? | Hvad? Hvad er det? |
465 | 00:33:56,368 | 00:33:58,120 | Den satellit, | Den satellit, |
466 | 00:33:59,330 | 00:34:02,291 | det var ikke kun mig, der bragte den ned. Der var en anden. | det var ikke kun mig, der bragte den ned. Der var en anden. |
467 | 00:34:03,792 | 00:34:05,586 | Hvem? Hvem var det? | Hvem? Hvem var det? |
468 | 00:34:06,295 | 00:34:07,421 | En anden speedster. | En anden speedster. |
469 | 00:34:11,008 | 00:34:13,052 | Hold ud, Harry. Vi er der næsten. | Hold ud, Harry. Vi er der næsten. |
470 | 00:34:14,261 | 00:34:16,222 | Okay, jeg putter den her på. | Okay, jeg putter den her på. |
471 | 00:34:38,202 | 00:34:40,663 | Hey. | Hey. |
472 | 00:34:40,746 | 00:34:42,748 | - Er han okay? - Hans vitale organer er stabile. | - Er han okay? - Hans vitale organer er stabile. |
473 | 00:34:42,831 | 00:34:44,959 | Programmet er færdigt, det burde have fungeret. | Programmet er færdigt, det burde have fungeret. |
474 | 00:34:45,793 | 00:34:46,794 | Hej, Harry. | Hej, Harry. |
475 | 00:35:00,266 | 00:35:01,267 | Bare rolig. | Bare rolig. |
476 | 00:35:02,309 | 00:35:03,936 | Du har været | Du har været |
477 | 00:35:04,520 | 00:35:05,980 | og vil altid være | og vil altid være |
478 | 00:35:07,481 | 00:35:08,524 | min ven. | min ven. |
479 | 00:35:10,985 | 00:35:11,986 | Khan... | Khan... |
480 | 00:35:17,491 | 00:35:18,771 | - "Helbred dem." - "Helbred dem." | - "Helbred dem." - "Helbred dem." |
481 | 00:35:24,248 | 00:35:25,958 | Åh, Gud. | Åh, Gud. |
482 | 00:35:26,709 | 00:35:28,377 | Stjernekrigen. | Stjernekrigen. |
483 | 00:35:29,253 | 00:35:30,337 | Jeg kan ikke tro det. | Jeg kan ikke tro det. |
484 | 00:35:30,421 | 00:35:32,381 | - Du gjorde det. - Jeg kan ikke tro det. | - Du gjorde det. - Jeg kan ikke tro det. |
485 | 00:35:32,923 | 00:35:35,509 | Det er ikke hver dag, man oversætter symboler | Det er ikke hver dag, man oversætter symboler |
486 | 00:35:35,592 | 00:35:38,887 | til binære programmeringspolynomer. | til binære programmeringspolynomer. |
487 | 00:35:41,473 | 00:35:42,713 | Jeg ved ikke, hvad det betyder. | Jeg ved ikke, hvad det betyder. |
488 | 00:35:43,600 | 00:35:44,601 | Jo, du gør. | Jo, du gør. |
489 | 00:35:44,685 | 00:35:46,925 | Det gør jeg faktisk ikke. Jeg ved ikke, hvad det betyder. | Det gør jeg faktisk ikke. Jeg ved ikke, hvad det betyder. |
490 | 00:35:47,771 | 00:35:49,273 | Jeg tror, der er nogle... | Jeg tror, der er nogle... |
491 | 00:35:49,857 | 00:35:51,937 | Der er nogle ledninger, der er blevet ristet heroppe, | Der er nogle ledninger, der er blevet ristet heroppe, |
492 | 00:35:53,027 | 00:35:54,361 | men det er okay. | men det er okay. |
493 | 00:35:54,778 | 00:35:55,863 | Hvad snakker du om? | Hvad snakker du om? |
494 | 00:35:55,946 | 00:35:58,699 | Jeg forstår bare ikke det... Det du sagde. | Jeg forstår bare ikke det... Det du sagde. |
495 | 00:35:59,158 | 00:36:00,576 | Men det er okay. | Men det er okay. |
496 | 00:36:05,622 | 00:36:06,915 | Hvad er der galt? | Hvad er der galt? |
497 | 00:36:06,999 | 00:36:09,084 | - Marlize sagde, det ville virke. - Det virkede. | - Marlize sagde, det ville virke. - Det virkede. |
498 | 00:36:10,044 | 00:36:11,170 | Ramon. | Ramon. |
499 | 00:36:12,546 | 00:36:13,797 | Du gjorde det. | Du gjorde det. |
500 | 00:36:14,173 | 00:36:16,216 | Jeg er tilbage! Jeg er her. | Jeg er tilbage! Jeg er her. |
501 | 00:36:16,675 | 00:36:18,555 | Jeg mener, jeg er måske lidt mere gennemsnitlig, | Jeg mener, jeg er måske lidt mere gennemsnitlig, |
502 | 00:36:18,719 | 00:36:20,113 | end jeg var heroppe, men jeg er her. | end jeg var heroppe, men jeg er her. |
503 | 00:36:20,137 | 00:36:22,222 | Harry, der er intet gennemsnitligt ved dig. | Harry, der er intet gennemsnitligt ved dig. |
504 | 00:36:22,306 | 00:36:23,640 | Du har syv PhD'er. | Du har syv PhD'er. |
505 | 00:36:24,308 | 00:36:26,143 | Ikke længere. | Ikke længere. |
506 | 00:36:27,853 | 00:36:29,331 | - Jeg skulle fikse det. - Hvad er der galt? | - Jeg skulle fikse det. - Hvad er der galt? |
507 | 00:36:29,355 | 00:36:32,441 | Det gjorde du! Ramon. Det gjorde du. | Det gjorde du! Ramon. Det gjorde du. |
508 | 00:36:33,817 | 00:36:36,098 | Du fik mig tilbage. Du fik det tilbage, der betyder noget. | Du fik mig tilbage. Du fik det tilbage, der betyder noget. |
509 | 00:36:37,446 | 00:36:40,699 | Og hvad så, hvis jeg... Hør, hele mit liv har jeg været defineret ud fra én ting. | Og hvad så, hvis jeg... Hør, hele mit liv har jeg været defineret ud fra én ting. |
510 | 00:36:42,618 | 00:36:44,370 | Min IQ. Og... | Min IQ. Og... |
511 | 00:36:45,329 | 00:36:47,247 | På en eller anden måde har du givet mig | På en eller anden måde har du givet mig |
512 | 00:36:49,416 | 00:36:50,793 | en balance | en balance |
513 | 00:36:51,835 | 00:36:56,256 | mellem mit hoved og... | mellem mit hoved og... |
514 | 00:37:03,013 | 00:37:06,600 | Tak for balancen, Ramon. | Tak for balancen, Ramon. |
515 | 00:37:09,645 | 00:37:12,981 | Nu tager jeg den balancen til min Jord. | Nu tager jeg den balancen til min Jord. |
516 | 00:37:13,232 | 00:37:15,484 | - Hvad? - Vent, Harry. Harry, vi har lige... | - Hvad? - Vent, Harry. Harry, vi har lige... |
517 | 00:37:16,276 | 00:37:17,694 | Vi har lige fået dig tilbage. | Vi har lige fået dig tilbage. |
518 | 00:37:18,946 | 00:37:20,364 | Nej, jeg ved det godt, Iris. | Nej, jeg ved det godt, Iris. |
519 | 00:37:22,032 | 00:37:23,367 | Men jeg må se min datter. | Men jeg må se min datter. |
520 | 00:37:24,118 | 00:37:26,453 | Jeg har måske ikke intelligensen | Jeg har måske ikke intelligensen |
521 | 00:37:26,537 | 00:37:28,580 | til at få syv PhD'er, | til at få syv PhD'er, |
522 | 00:37:29,415 | 00:37:31,792 | men én ting kan jeg se tydeligt. | men én ting kan jeg se tydeligt. |
523 | 00:37:31,875 | 00:37:33,043 | Familien betyder noget. | Familien betyder noget. |
524 | 00:37:33,961 | 00:37:37,131 | Vi er også familie. | Vi er også familie. |
525 | 00:37:38,340 | 00:37:40,092 | Ja, det kan I lige tro, I er. | Ja, det kan I lige tro, I er. |
526 | 00:37:41,301 | 00:37:42,428 | Hver eneste af jer. | Hver eneste af jer. |
527 | 00:37:43,971 | 00:37:45,389 | Jeg vil savne jer. | Jeg vil savne jer. |
528 | 00:37:48,350 | 00:37:49,393 | Okay. | Okay. |
529 | 00:37:56,775 | 00:37:58,569 | - Vi burde nok kramme. Ja! - Fordi... | - Vi burde nok kramme. Ja! - Fordi... |
530 | 00:37:58,819 | 00:38:00,028 | Jeg tænkte... | Jeg tænkte... |
531 | 00:38:03,323 | 00:38:04,616 | Vi vil savne dig. | Vi vil savne dig. |
532 | 00:38:04,700 | 00:38:06,618 | - Jeg elsker jer. - Vi elsker også dig. | - Jeg elsker jer. - Vi elsker også dig. |
533 | 00:38:12,166 | 00:38:15,002 | Der er måske en million Harry'er i dette multivers, | Der er måske en million Harry'er i dette multivers, |
534 | 00:38:15,085 | 00:38:16,503 | men du, | men du, |
535 | 00:38:17,588 | 00:38:18,589 | du er en unik. | du er en unik. |
536 | 00:38:25,220 | 00:38:26,388 | Jeg elsker også dig. | Jeg elsker også dig. |
537 | 00:38:34,897 | 00:38:36,356 | Det er slutningen på en æra. | Det er slutningen på en æra. |
538 | 00:38:46,950 | 00:38:48,035 | HJEM SKATTEPIGE | HJEM SKATTEPIGE |
539 | 00:38:48,535 | 00:38:51,079 | - Der er hun. - Hej. | - Der er hun. - Hej. |
540 | 00:38:57,127 | 00:38:59,630 | Hej. Joe, hun er smuk. | Hej. Joe, hun er smuk. |
541 | 00:38:59,713 | 00:39:01,048 | Ligesom sin mor. | Ligesom sin mor. |
542 | 00:39:02,341 | 00:39:03,884 | Jeg synes, det her fortjener en skål. | Jeg synes, det her fortjener en skål. |
543 | 00:39:08,597 | 00:39:09,917 | Jeg sagde, det fortjener en skål! | Jeg sagde, det fortjener en skål! |
544 | 00:39:11,350 | 00:39:13,268 | - Undskyld, jeg... - Jeg har styr på det. | - Undskyld, jeg... - Jeg har styr på det. |
545 | 00:39:13,352 | 00:39:14,353 | Wally. | Wally. |
546 | 00:39:14,436 | 00:39:17,773 | Du troede vel ikke, jeg ville gå glip af min nye lillesøsters første fest, vel? | Du troede vel ikke, jeg ville gå glip af min nye lillesøsters første fest, vel? |
547 | 00:39:20,609 | 00:39:24,446 | Okay. Til de nyeste medlem på Team Flash. | Okay. Til de nyeste medlem på Team Flash. |
548 | 00:39:25,072 | 00:39:27,533 | Jenna Marie West. | Jenna Marie West. |
549 | 00:39:28,158 | 00:39:29,952 | Velkommen i familien. | Velkommen i familien. |
550 | 00:39:30,035 | 00:39:31,036 | Skål. | Skål. |
551 | 00:39:36,333 | 00:39:37,376 | Fin fest. | Fin fest. |
552 | 00:39:38,252 | 00:39:40,128 | Det er godt at se alle. | Det er godt at se alle. |
553 | 00:39:40,462 | 00:39:43,924 | Jeg hørte, at Legenderne også holder nogle fede fester. | Jeg hørte, at Legenderne også holder nogle fede fester. |
554 | 00:39:45,509 | 00:39:49,012 | Nå, sig mig, fandt du, hvad du søgte? | Nå, sig mig, fandt du, hvad du søgte? |
555 | 00:39:50,055 | 00:39:52,307 | Ja, det gjorde jeg. Og meget mere. | Ja, det gjorde jeg. Og meget mere. |
556 | 00:39:52,808 | 00:39:54,685 | Jeg tror, det hjalp at kæmpe mod en tidsdæmon. | Jeg tror, det hjalp at kæmpe mod en tidsdæmon. |
557 | 00:39:56,353 | 00:39:58,313 | Men far, hør, jeg forlod Team Flash, | Men far, hør, jeg forlod Team Flash, |
558 | 00:39:58,397 | 00:40:01,483 | fordi jeg følte, jeg altid ville være i Barrys skygge. | fordi jeg følte, jeg altid ville være i Barrys skygge. |
559 | 00:40:01,650 | 00:40:04,111 | Men som Legende... | Men som Legende... |
560 | 00:40:04,903 | 00:40:07,364 | Jeg lærte, hvordan jeg kunne finde ro i bare at være mig. | Jeg lærte, hvordan jeg kunne finde ro i bare at være mig. |
561 | 00:40:08,782 | 00:40:10,951 | - Jeg er så stolt af dig, søn. - Tak. | - Jeg er så stolt af dig, søn. - Tak. |
562 | 00:40:11,994 | 00:40:13,620 | - Lad os se din søster. - Ja. | - Lad os se din søster. - Ja. |
563 | 00:40:15,581 | 00:40:17,249 | - Hej, smukke. - Hej. | - Hej, smukke. - Hej. |
564 | 00:40:18,625 | 00:40:20,252 | Harry havde ret. | Harry havde ret. |
565 | 00:40:21,503 | 00:40:23,213 | Dette er virkelig alt, der betyder noget. | Dette er virkelig alt, der betyder noget. |
566 | 00:40:25,007 | 00:40:26,008 | Det bliver os næste gang. | Det bliver os næste gang. |
567 | 00:40:27,884 | 00:40:29,428 | Vent... | Vent... |
568 | 00:40:29,511 | 00:40:31,573 | Hvad mener du? Vil du have en baby nu? Hvad mener du? | Hvad mener du? Vil du have en baby nu? Hvad mener du? |
569 | 00:40:31,597 | 00:40:32,764 | - Du... Lige nu? - Barry. | - Du... Lige nu? - Barry. |
570 | 00:40:32,848 | 00:40:33,890 | - Hvad? - Slap af. | - Hvad? - Slap af. |
571 | 00:40:33,974 | 00:40:35,350 | - Jeg har det fint. Jeg. - Har du? | - Jeg har det fint. Jeg. - Har du? |
572 | 00:40:35,809 | 00:40:37,978 | - Jeg mente bare en dag. - Ja. | - Jeg mente bare en dag. - Ja. |
573 | 00:40:38,061 | 00:40:40,814 | - Ikke inden for den nærmeste fremtid. - Klart. | - Ikke inden for den nærmeste fremtid. - Klart. |
574 | 00:40:41,523 | 00:40:44,234 | Åh, Gud. Jeg henter lige en ny til dig. | Åh, Gud. Jeg henter lige en ny til dig. |
575 | 00:40:44,318 | 00:40:46,612 | - Så du kan slappe af. - Tak. Det er godt. Tak. | - Så du kan slappe af. - Tak. Det er godt. Tak. |
576 | 00:40:54,286 | 00:40:55,287 | - Hej. - Hej. | - Hej. - Hej. |
577 | 00:40:55,370 | 00:40:56,622 | - Vi må snakke. - Hvad? | - Vi må snakke. - Hvad? |
578 | 00:40:58,415 | 00:41:00,459 | Det her hus er vildt fedt. | Det her hus er vildt fedt. |
579 | 00:41:02,336 | 00:41:03,920 | Jeg tror, jeg har set dig før. | Jeg tror, jeg har set dig før. |
580 | 00:41:04,171 | 00:41:06,214 | Spildte du ikke kaffe ud over Harry og mig? | Spildte du ikke kaffe ud over Harry og mig? |
581 | 00:41:06,965 | 00:41:09,384 | Ja, betalte hun for jeres? For hun betalte for vores? | Ja, betalte hun for jeres? For hun betalte for vores? |
582 | 00:41:09,468 | 00:41:11,053 | Serverede du ikke til brylluppet? | Serverede du ikke til brylluppet? |
583 | 00:41:11,136 | 00:41:12,596 | Vent. Jo, du gjorde. | Vent. Jo, du gjorde. |
584 | 00:41:14,181 | 00:41:15,766 | Og hvor fik du den jakke? | Og hvor fik du den jakke? |
585 | 00:41:20,520 | 00:41:21,855 | Fra hende. | Fra hende. |
586 | 00:41:24,650 | 00:41:26,276 | Nej. Min... | Nej. Min... |
587 | 00:41:26,526 | 00:41:29,112 | Min er unik, så... | Min er unik, så... |
588 | 00:41:30,030 | 00:41:33,241 | Det var den her også, da du lod mig låne den. | Det var den her også, da du lod mig låne den. |
589 | 00:41:34,785 | 00:41:36,161 | Hvem er du? | Hvem er du? |
590 | 00:41:37,996 | 00:41:42,209 | Jeg er jeres datter, Nora, fra fremtiden. | Jeg er jeres datter, Nora, fra fremtiden. |
591 | 00:41:42,793 | 00:41:44,795 | Og jeg tror, jeg lavede | Og jeg tror, jeg lavede |
592 | 00:41:45,587 | 00:41:46,797 | en stor, | en stor, |
593 | 00:41:47,756 | 00:41:49,216 | stor fejl. | stor fejl. |
594 | 00:42:19,413 | 00:42:21,415 | Oversat af: Thomas Nicholson. | Oversat af: Thomas Nicholson. |
595 | 00:42:21,915 | 00:42:22,916 | Danish | Danish |