# Start End Original Translated
1 00:00:02,170 00:00:06,215 Mit navn er Barry Allen, jeg er den hurtigste mand i verden. Mit navn er Barry Allen, jeg er den hurtigste mand i verden.
2 00:00:06,299 00:00:09,177 For omverdenen er jeg bare en almindelig retstekniker, For omverdenen er jeg bare en almindelig retstekniker,
3 00:00:09,260 00:00:12,263 men i al hemmelighed, med hjælp fra mine venner ved S.T.A.R Labs, men i al hemmelighed, med hjælp fra mine venner ved S.T.A.R Labs,
4 00:00:12,346 00:00:15,099 bekæmper jeg kriminalitet og finder andre metamennesker som mig. bekæmper jeg kriminalitet og finder andre metamennesker som mig.
5 00:00:15,183 00:00:17,393 Men jeg forsvandt i tid. Men jeg forsvandt i tid.
6 00:00:17,476 00:00:20,229 Det tog al mine venners magt og kunnen at bringe mig tilbage. Det tog al mine venners magt og kunnen at bringe mig tilbage.
7 00:00:20,313 00:00:23,357 Og ved at gøre det, blev vores verden udsat for nye trusler. Og ved at gøre det, blev vores verden udsat for nye trusler.
8 00:00:23,441 00:00:26,152 Og jeg er den eneste, der er hurtig nok til at stoppe dem. Og jeg er den eneste, der er hurtig nok til at stoppe dem.
9 00:00:26,235 00:00:28,196 Jeg er Flash. Jeg er Flash.
10 00:00:29,530 00:00:30,948 Tidligere i The Flash... Tidligere i The Flash...
11 00:00:31,032 00:00:32,450 Der er kun én busmeta mere derude. Der er kun én busmeta mere derude.
12 00:00:32,533 00:00:34,827 Edwin Gauss. Vi må hellere finde ham, før Devoe gør det. Edwin Gauss. Vi må hellere finde ham, før Devoe gør det.
13 00:00:34,911 00:00:36,454 Dette er en intelligensforstærker. Dette er en intelligensforstærker.
14 00:00:36,537 00:00:38,789 Du snakker om intense mængder af mørk energi, Du snakker om intense mængder af mørk energi,
15 00:00:38,873 00:00:40,499 der går ind i den hat. der går ind i den hat.
16 00:00:40,583 00:00:41,768 Jeg hjælper med at lave hatten Jeg hjælper med at lave hatten
17 00:00:41,792 00:00:43,085 uden at bruge mørkt stof. uden at bruge mørkt stof.
18 00:00:43,169 00:00:44,170 Fint. Fint.
19 00:00:45,880 00:00:47,215 Godaften, dr. Wells. Godaften, dr. Wells.
20 00:00:47,298 00:00:48,507 Hvordan kan jeg hjælpe? Hvordan kan jeg hjælpe?
21 00:00:48,591 00:00:49,759 Hej, Gideon. Hej, Gideon.
22 00:00:53,638 00:00:54,639 MIDTBYEN MIDTBYEN
23 00:00:54,722 00:00:58,309 Gode gamle CCTA-bus nummer 405, hvor jeg blev givet Gode gamle CCTA-bus nummer 405, hvor jeg blev givet
24 00:00:58,392 00:00:59,560 de bedste kræfter nogensinde. de bedste kræfter nogensinde.
25 00:00:59,644 00:01:00,954 Hvis det ikke var for den gamle dame, Hvis det ikke var for den gamle dame,
26 00:01:00,978 00:01:03,418 skulle jeg stadig forlade sofaen, når jeg skulle på toilettet. skulle jeg stadig forlade sofaen, når jeg skulle på toilettet.
27 00:01:03,606 00:01:05,983 - Du ved, fordi jeg kan... - Ja, det ved jeg. - Du ved, fordi jeg kan... - Ja, det ved jeg.
28 00:01:06,359 00:01:07,944 Det her er måske vores sidste chance Det her er måske vores sidste chance
29 00:01:08,027 00:01:09,588 for at finde spor til den sidste busmeta, for at finde spor til den sidste busmeta,
30 00:01:09,612 00:01:12,240 - før DeVoe fanger ham. - Ja, vi ved, hvad der så sker. - før DeVoe fanger ham. - Ja, vi ved, hvad der så sker.
31 00:01:12,323 00:01:13,699 Hvad ved vi om denne meta? Hvad ved vi om denne meta?
32 00:01:14,325 00:01:18,120 Andet end hans navn, Edwin Gauss? Intet, han er som forsvundet. Andet end hans navn, Edwin Gauss? Intet, han er som forsvundet.
33 00:01:18,204 00:01:21,791 Det forklarer de helt nye, smarte bippeting. Det forklarer de helt nye, smarte bippeting.
34 00:01:21,874 00:01:24,686 Cisco har designet disse scannere til at lede efter mørkt stof-afvigelser, Cisco har designet disse scannere til at lede efter mørkt stof-afvigelser,
35 00:01:24,710 00:01:26,170 så alt, der ser mærkeligt ud, okay? så alt, der ser mærkeligt ud, okay?
36 00:01:26,254 00:01:29,215 Bølger, krusninger, hvad som helst, noter det. Bølger, krusninger, hvad som helst, noter det.
37 00:01:31,509 00:01:32,843 - Jeg har noget. - Hvad? - Jeg har noget. - Hvad?
38 00:01:33,261 00:01:34,512 Mit Big Belly-kuponkort. Mit Big Belly-kuponkort.
39 00:01:34,595 00:01:36,514 Kun fem stempler væk fra et gratis børnemåltid. Kun fem stempler væk fra et gratis børnemåltid.
40 00:01:36,847 00:01:38,527 Hvis jeg lever længe nok til at bruge det. Hvis jeg lever længe nok til at bruge det.
41 00:01:38,724 00:01:41,185 Lav ikke sjov med det, vi skal nok få DeVoe. Lav ikke sjov med det, vi skal nok få DeVoe.
42 00:01:41,269 00:01:43,389 Vi smider ham i Pipeline, længe før han får fat i dig. Vi smider ham i Pipeline, længe før han får fat i dig.
43 00:01:43,479 00:01:46,607 Hvis det ikke virker, så ordner vi ham på den anden måde. Hvis det ikke virker, så ordner vi ham på den anden måde.
44 00:01:46,816 00:01:47,817 Hvilken anden måde? Hvilken anden måde?
45 00:01:48,067 00:01:49,193 Vi dræber ham med en skovl. Vi dræber ham med en skovl.
46 00:01:49,277 00:01:51,380 Giver ham hans harpe og vinger, sender ham op og besøge Giver ham hans harpe og vinger, sender ham op og besøge
47 00:01:51,404 00:01:52,905 bedstemor Thinker i himlen. bedstemor Thinker i himlen.
48 00:01:54,740 00:01:56,140 Ralph, tror du, vi vil dræbe DeVoe? Ralph, tror du, vi vil dræbe DeVoe?
49 00:01:58,577 00:02:00,097 Ud fra hvordan du siger det, så tror jeg, Ud fra hvordan du siger det, så tror jeg,
50 00:02:00,121 00:02:01,163 at jeg skal sige nej? at jeg skal sige nej?
51 00:02:02,790 00:02:03,874 Okay, hør her. Okay, hør her.
52 00:02:04,375 00:02:06,544 Jeg har lært dig meget om at være en helt, ikke? Jeg har lært dig meget om at være en helt, ikke?
53 00:02:06,627 00:02:09,588 Er du klar til den måske vigtigste lektie? Er du klar til den måske vigtigste lektie?
54 00:02:10,631 00:02:11,924 Vi behøver aldrig at dræbe. Vi behøver aldrig at dræbe.
55 00:02:13,217 00:02:15,511 For folk med vores evner er der altid en anden vej. For folk med vores evner er der altid en anden vej.
56 00:02:15,845 00:02:16,846 Forstår du? Forstår du?
57 00:02:19,223 00:02:21,642 Allen, du fuldender mig. Allen, du fuldender mig.
58 00:02:21,726 00:02:22,727 - Kom her. - Jeg er okay. - Kom her. - Jeg er okay.
59 00:02:22,810 00:02:24,312 - Tak. - Bare lidt. - Tak. - Bare lidt.
60 00:02:24,395 00:02:25,604 Kom nu. Okay. Kom nu. Okay.
61 00:02:26,439 00:02:27,773 Hvad er det her? Hvad er det her?
62 00:02:32,445 00:02:33,446 Vent lidt. Vent lidt.
63 00:02:34,363 00:02:35,906 Jeg snakkede med fyren, som sad der. Jeg snakkede med fyren, som sad der.
64 00:02:35,990 00:02:37,742 Det husker jeg, for jeg betalte hans billet. Det husker jeg, for jeg betalte hans billet.
65 00:02:43,039 00:02:45,666 Jeg har vist glemt min pung i mine andre bukser. Jeg har vist glemt min pung i mine andre bukser.
66 00:02:45,750 00:02:48,670 Hør, makker, enten betaler du billetten, eller også går du ud på fortovet. Hør, makker, enten betaler du billetten, eller også går du ud på fortovet.
67 00:02:49,920 00:02:51,422 Hr. Buschau ffør. Hr. Buschau ffør.
68 00:02:51,756 00:02:54,508 Tillad mig at betale for ham. Tillad mig at betale for ham.
69 00:02:55,259 00:02:57,136 Hvordan kan vi tillade os at stænge porten Hvordan kan vi tillade os at stænge porten
70 00:02:57,386 00:03:00,097 til den sti, som denne medrejsende er på? til den sti, som denne medrejsende er på?
71 00:03:01,265 00:03:02,600 Sid ned. Sid ned.
72 00:03:06,187 00:03:07,355 Tak. Tak.
73 00:03:08,773 00:03:10,775 Namaste bagerst i bussen. Namaste bagerst i bussen.
74 00:03:11,400 00:03:12,818 Du er en sjov, tyk fyr. Du er en sjov, tyk fyr.
75 00:03:14,820 00:03:17,698 Det er skørt, ud fra resterne af hans mørke stof ligner det, Det er skørt, ud fra resterne af hans mørke stof ligner det,
76 00:03:17,782 00:03:20,743 han var her det ene øjeblik, og i det næste var han forsvundet. han var her det ene øjeblik, og i det næste var han forsvundet.
77 00:03:23,537 00:03:25,682 Det er Harry, han vil have os tilbage ved S.T.A.R. Labs. Det er Harry, han vil have os tilbage ved S.T.A.R. Labs.
78 00:03:25,706 00:03:27,708 Han siger, han har noget vigtigt at vise til alle. Han siger, han har noget vigtigt at vise til alle.
79 00:03:27,792 00:03:30,044 Det har vi også nu. Det har vi også nu.
80 00:03:31,212 00:03:32,880 Ja, kom. Ja, kom.
81 00:03:40,179 00:03:41,180 Er dét de store nyheder? Er dét de store nyheder?
82 00:03:41,263 00:03:43,516 Går du til skulpturundervisning på folkeuniversitetet? Går du til skulpturundervisning på folkeuniversitetet?
83 00:03:43,599 00:03:45,059 Det er ikke kunst. Det er ikke kunst.
84 00:03:45,142 00:03:47,103 Det er videnskab! Og som sådan Det er videnskab! Og som sådan
85 00:03:47,937 00:03:50,314 er det tingen, der skal hjælpe os med at besejre... er det tingen, der skal hjælpe os med at besejre...
86 00:03:52,358 00:03:53,359 DeVoe. DeVoe.
87 00:03:53,984 00:03:57,905 Jeg beder jer huske på, det eneste, vi har set, nej hørt, Jeg beder jer huske på, det eneste, vi har set, nej hørt,
88 00:03:58,406 00:03:59,698 der faktisk kan skade DeVoe. der faktisk kan skade DeVoe.
89 00:04:00,032 00:04:01,409 Izzy Bowins lydbølgekræffter. Izzy Bowins lydbølgekræffter.
90 00:04:01,492 00:04:03,303 Izzy blev dræbt af DeVoe, så kræfterne, hun havde, Izzy blev dræbt af DeVoe, så kræfterne, hun havde,
91 00:04:03,327 00:04:04,370 er i hans hænder nu. er i hans hænder nu.
92 00:04:04,453 00:04:08,707 Og nu er de i vores, Joe. Og nu er de i vores, Joe.
93 00:04:09,417 00:04:10,584 Se her. Se her.
94 00:04:10,918 00:04:11,919 Sså... Sså...
95 00:04:13,254 00:04:14,630 Måske burde I Måske burde I
96 00:04:15,423 00:04:17,943 tage et par skridt tilbage, hvis I sætter pris på jeres organer. tage et par skridt tilbage, hvis I sætter pris på jeres organer.
97 00:04:27,893 00:04:28,973 Jeg ved, hvordan det føles. Jeg ved, hvordan det føles.
98 00:04:31,605 00:04:32,648 Et slag Et slag
99 00:04:33,065 00:04:34,900 sætter The Thinker ud af spillet. To slag sætter The Thinker ud af spillet. To slag
100 00:04:35,526 00:04:39,321 og ikke mere Thinker. Jeg kalder det et sonisk scepter. og ikke mere Thinker. Jeg kalder det et sonisk scepter.
101 00:04:40,739 00:04:43,534 Okay, point for bogstavrim. Okay, point for bogstavrim.
102 00:04:43,617 00:04:45,178 Det er faktisk bare en stor stemmegaffel. Det er faktisk bare en stor stemmegaffel.
103 00:04:45,202 00:04:46,203 Du godeste. Du godeste.
104 00:04:46,287 00:04:50,791 Det er ikke bare en stemmegaffel. Det er muligvis den mægtigste Det er ikke bare en stemmegaffel. Det er muligvis den mægtigste
105 00:04:50,875 00:04:52,251 stemmegarffel i multiverset. stemmegarffel i multiverset.
106 00:04:52,334 00:04:54,545 Du må have laserskåret den her ned til nanodelene. Du må have laserskåret den her ned til nanodelene.
107 00:04:54,628 00:04:56,356 Skåret helt ned til den sidste ångstrøm, faktisk, Skåret helt ned til den sidste ångstrøm, faktisk,
108 00:04:56,380 00:04:58,424 barnemad for mig og min tænkehat. barnemad for mig og min tænkehat.
109 00:04:58,507 00:05:01,051 Det soniske scepter imiterer Izzy Bowins soniske frekvenser, Det soniske scepter imiterer Izzy Bowins soniske frekvenser,
110 00:05:01,135 00:05:03,512 så vi kan penetrere det hidtil upenetrerbare så vi kan penetrere det hidtil upenetrerbare
111 00:05:03,596 00:05:04,889 kraftfelt omkring DeVoe. kraftfelt omkring DeVoe.
112 00:05:04,972 00:05:07,742 Og her er den bedste del. Fordi der ikke er nogen teknologi involveret... Og her er den bedste del. Fordi der ikke er nogen teknologi involveret...
113 00:05:07,766 00:05:09,018 Så er den Kilg%re-sikker. Så er den Kilg%re-sikker.
114 00:05:09,101 00:05:10,269 - Ja. - Fedt. - Ja. - Fedt.
115 00:05:10,352 00:05:12,897 Nu skal vi bare finde ud af, hvor DeVoe dukker op næste gang. Nu skal vi bare finde ud af, hvor DeVoe dukker op næste gang.
116 00:05:12,980 00:05:14,732 Før I kom her, Før I kom her,
117 00:05:14,815 00:05:17,651 så skrev jeg faktisk en subrutine på lommedimensions-forudsigeren, så skrev jeg faktisk en subrutine på lommedimensions-forudsigeren,
118 00:05:17,735 00:05:19,361 og den vil give os et stort forspring. og den vil give os et stort forspring.
119 00:05:19,778 00:05:21,197 DeVoes næste lokation, mange tak. DeVoes næste lokation, mange tak.
120 00:05:21,530 00:05:23,199 I går sagde du, det var umuligt. I går sagde du, det var umuligt.
121 00:05:23,282 00:05:25,534 Det er rigtigt, Snow, det sagde jeg i går, Det er rigtigt, Snow, det sagde jeg i går,
122 00:05:25,618 00:05:26,869 men i dag... men i dag...
123 00:05:27,620 00:05:29,497 Er en ny dag. Jeg har en million nye idéer. Er en ny dag. Jeg har en million nye idéer.
124 00:05:29,580 00:05:30,664 Hatten og jeg... Hatten og jeg...
125 00:05:32,458 00:05:34,877 kører løs på alle cylindre. kører løs på alle cylindre.
126 00:05:34,960 00:05:37,254 Fremad og opad. Fremad og opad.
127 00:05:39,215 00:05:40,758 Okay, lad os komme i gang. Okay, lad os komme i gang.
128 00:05:40,841 00:05:42,968 Cisco, kan du integrere Harrys algoritme Cisco, kan du integrere Harrys algoritme
129 00:05:43,052 00:05:44,720 - i forudsigeren? - Ja. - i forudsigeren? - Ja.
130 00:05:44,803 00:05:45,804 Okay. Okay.
131 00:05:48,557 00:05:49,767 Hej. Hej.
132 00:05:51,644 00:05:55,064 Harry elsker virkelig den tænkehat, hva'? Harry elsker virkelig den tænkehat, hva'?
133 00:05:55,147 00:05:58,275 Det er som den bedste ven, han aldrig har haft. Det er som den bedste ven, han aldrig har haft.
134 00:05:58,359 00:06:00,653 Han har den på overalt, og jeg er ret sikker på, Han har den på overalt, og jeg er ret sikker på,
135 00:06:00,736 00:06:02,416 jeg så ham komme ud af bruseren med den på. jeg så ham komme ud af bruseren med den på.
136 00:06:02,863 00:06:05,223 Jeg vil gerne vide, hvilket problem han skulle løse derinde. Jeg vil gerne vide, hvilket problem han skulle løse derinde.
137 00:06:05,991 00:06:09,620 Nej, det vil jeg ikke vide. Nej, det vil jeg ikke vide.
138 00:06:15,751 00:06:16,919 Hvad arbejder du på? Hvad arbejder du på?
139 00:06:17,002 00:06:18,837 Min hjerne. Eller hjerner. Min hjerne. Eller hjerner.
140 00:06:18,921 00:06:21,340 Jeg tror endelig, jeg har forstået videnskaben bag, Jeg tror endelig, jeg har forstået videnskaben bag,
141 00:06:21,423 00:06:22,703 hvad der aktiverer Killer Frost. hvad der aktiverer Killer Frost.
142 00:06:22,800 00:06:25,844 I kæmpe-eller-flygt-instinktet oversvømmer binyren kroppen I kæmpe-eller-flygt-instinktet oversvømmer binyren kroppen
143 00:06:25,928 00:06:28,305 med katekolaminer, også kendt som stresshormoner, med katekolaminer, også kendt som stresshormoner,
144 00:06:28,389 00:06:30,766 og gæt, hvor den højeste koncentration af mørkt stof er og gæt, hvor den højeste koncentration af mørkt stof er
145 00:06:30,849 00:06:31,976 i min krop? i min krop?
146 00:06:32,309 00:06:33,477 I din binyre? I din binyre?
147 00:06:33,561 00:06:34,812 Præcis. Så, Præcis. Så,
148 00:06:34,895 00:06:37,731 hvis adrenalin aktiverer Killer Frost, så skal jeg bare have... hvis adrenalin aktiverer Killer Frost, så skal jeg bare have...
149 00:06:37,815 00:06:39,108 Et skud epinefrin? Et skud epinefrin?
150 00:06:39,191 00:06:42,778 Så kan Harry og Cisco ikke traumatisere mig og få Killer Frost til at dukke op. Så kan Harry og Cisco ikke traumatisere mig og få Killer Frost til at dukke op.
151 00:06:43,112 00:06:44,113 Vent, til hun hører det. Vent, til hun hører det.
152 00:06:44,822 00:06:46,574 Vent, snakker I sammen nu? Vent, snakker I sammen nu?
153 00:06:46,657 00:06:49,743 På en måde. Vi efterlader beskeder til hinanden. På en måde. Vi efterlader beskeder til hinanden.
154 00:06:51,954 00:06:54,915 "Tak for den seje, nye jakke, der kom lidt blod på den. "Tak for den seje, nye jakke, der kom lidt blod på den.
155 00:06:54,999 00:06:56,750 "Bare rolig, den er ikke vores." "Bare rolig, den er ikke vores."
156 00:06:59,461 00:07:02,464 Man skal vist vænne sig til hendes humor. Man skal vist vænne sig til hendes humor.
157 00:07:05,217 00:07:06,653 Lommedimensionen skal til at åbne sig. Lommedimensionen skal til at åbne sig.
158 00:07:06,677 00:07:08,512 Det er DeVoe, få den pen klar. Det er DeVoe, få den pen klar.
159 00:07:14,101 00:07:15,853 Okay, vær klar. Okay, vær klar.
160 00:07:36,582 00:07:37,750 Edwin Gauss? Edwin Gauss?
161 00:07:43,255 00:07:44,340 Hvad? Hvad?
162 00:07:49,345 00:07:51,930 Okay, venner, sig hej til vores sidst kendte busmeta, Okay, venner, sig hej til vores sidst kendte busmeta,
163 00:07:52,014 00:07:54,183 Edwin Gauss. Som vi ved, så er der ikke meget på ham. Edwin Gauss. Som vi ved, så er der ikke meget på ham.
164 00:07:54,266 00:07:56,244 Ingen registreret skolegang, ingen kendte adresser, Ingen registreret skolegang, ingen kendte adresser,
165 00:07:56,268 00:07:58,687 kun et par gamle backpacker-billeder på et gammelt forum. kun et par gamle backpacker-billeder på et gammelt forum.
166 00:07:58,771 00:08:01,649 Gammelt? Klaptelefoner er gamle, denne side er fra tidsalderen, Gammelt? Klaptelefoner er gamle, denne side er fra tidsalderen,
167 00:08:01,732 00:08:03,817 hvor man ringede op til nettet. Prøv forhistorisk. hvor man ringede op til nettet. Prøv forhistorisk.
168 00:08:03,901 00:08:06,236 Ingen digitale fingeraftryk, alt, som denne fyr ejer, Ingen digitale fingeraftryk, alt, som denne fyr ejer,
169 00:08:06,320 00:08:07,446 hænger på hans ryg. hænger på hans ryg.
170 00:08:07,529 00:08:09,865 Han var uden for systemet, selv før han blev en meta. Han var uden for systemet, selv før han blev en meta.
171 00:08:09,948 00:08:12,993 Det og hans kræfter er grunden til, vi ikke kunne finde ham. Det og hans kræfter er grunden til, vi ikke kunne finde ham.
172 00:08:13,077 00:08:14,703 Og hvorfor der var 12 varmesignaturer Og hvorfor der var 12 varmesignaturer
173 00:08:14,787 00:08:16,372 på bussen, inklusive chaufføren. på bussen, inklusive chaufføren.
174 00:08:16,747 00:08:18,540 Cisco, den måde han dukkede op og forsvandt. Cisco, den måde han dukkede op og forsvandt.
175 00:08:18,624 00:08:19,667 En lommedimension. En lommedimension.
176 00:08:19,750 00:08:21,710 Hvad, som DeVoe? Hvad, som DeVoe?
177 00:08:21,794 00:08:24,296 Nej, som Edwin Gauss. Nej, som Edwin Gauss.
178 00:08:24,380 00:08:27,132 Lommedimensioner, som den I ser her, Lommedimensioner, som den I ser her,
179 00:08:27,216 00:08:28,884 er unikke for deres brugere. er unikke for deres brugere.
180 00:08:28,967 00:08:31,970 Ligesom Devoe kun kan gå ind og ud af sine, Ligesom Devoe kun kan gå ind og ud af sine,
181 00:08:32,054 00:08:35,224 så er Gauss også begrænset til sin egen lommedimension. så er Gauss også begrænset til sin egen lommedimension.
182 00:08:35,307 00:08:36,725 Hvorfor har DeVoe brug for ham? Hvorfor har DeVoe brug for ham?
183 00:08:36,809 00:08:40,104 DeVoe bruger sin stol til at lave Ilommedimensioner. DeVoe bruger sin stol til at lave Ilommedimensioner.
184 00:08:40,187 00:08:43,107 Havde han Edwin Gauss' kræfter, så behøvede han den ikke mere. Havde han Edwin Gauss' kræfter, så behøvede han den ikke mere.
185 00:08:43,190 00:08:44,692 Så må vi fange Gauss først. Så må vi fange Gauss først.
186 00:08:44,775 00:08:45,901 Og det skal vi nok. Og det skal vi nok.
187 00:08:45,984 00:08:48,696 Beklager forsinkelsen, jeg justerede på hatten. Hør her, Beklager forsinkelsen, jeg justerede på hatten. Hør her,
188 00:08:49,029 00:08:51,132 at finde metaen er ikke en opgave, som vi behøver at klare. at finde metaen er ikke en opgave, som vi behøver at klare.
189 00:08:51,156 00:08:53,033 "Hvorfor det, Harry?" Det skal jeg sige jer, "Hvorfor det, Harry?" Det skal jeg sige jer,
190 00:08:53,117 00:08:55,744 det er, fordi vi allerede har. det er, fordi vi allerede har.
191 00:08:55,828 00:08:57,788 Dette er kortet, vi lavede Dette er kortet, vi lavede
192 00:08:57,871 00:09:00,100 over al aktivitet med lommedimensioner i hele Central City. over al aktivitet med lommedimensioner i hele Central City.
193 00:09:00,124 00:09:02,209 Men da troede vi, at alle lommedimensioner Men da troede vi, at alle lommedimensioner
194 00:09:02,292 00:09:04,753 tilhørte DeVoe, nu ved vi ikke, om de tilhører ham tilhørte DeVoe, nu ved vi ikke, om de tilhører ham
195 00:09:04,837 00:09:06,255 - eller Gauss. - Og at udarbejde - eller Gauss. - Og at udarbejde
196 00:09:06,338 00:09:08,924 de forskelle, beklager, men det er for stort, de forskelle, beklager, men det er for stort,
197 00:09:09,007 00:09:11,152 - selv for dine bukser, Harry. - Min bukser er rigeligt store. - selv for dine bukser, Harry. - Min bukser er rigeligt store.
198 00:09:11,176 00:09:14,012 Okay? Jeg kan udfylde mine bukser, se her. Okay? Jeg kan udfylde mine bukser, se her.
199 00:09:14,096 00:09:16,515 Ved blot at identificere trillioner af markører, Ved blot at identificere trillioner af markører,
200 00:09:16,598 00:09:19,143 krydssammenligne de fluktuerende migrationsmønstre krydssammenligne de fluktuerende migrationsmønstre
201 00:09:19,226 00:09:20,704 og den temporale forskydning og energien... og den temporale forskydning og energien...
202 00:09:20,728 00:09:21,812 Og... Og...
203 00:09:22,396 00:09:26,734 Her har I aktiviteten i Edwin Gauss' lommedimensioner. Her har I aktiviteten i Edwin Gauss' lommedimensioner.
204 00:09:29,236 00:09:31,780 "Harry, det er utroligt." "Harry, det er utroligt."
205 00:09:32,865 00:09:35,784 Lad os dele os, og afsøge hver af dem Lad os dele os, og afsøge hver af dem
206 00:09:35,868 00:09:38,412 for Edwin Gauss. Barry, du kan tage Caitlin og Ralph, for Edwin Gauss. Barry, du kan tage Caitlin og Ralph,
207 00:09:38,495 00:09:40,456 og jeg går med Cisco og min far. Harry. og jeg går med Cisco og min far. Harry.
208 00:09:40,539 00:09:41,979 - Jeg går med dig. - Nej, jeg tænkte, - Jeg går med dig. - Nej, jeg tænkte,
209 00:09:42,040 00:09:44,251 at du kunne blive her og passe på fortet. at du kunne blive her og passe på fortet.
210 00:09:44,334 00:09:45,794 Okay, jeg justerer på hatten. Okay, jeg justerer på hatten.
211 00:09:54,803 00:09:56,680 Kriminalbetjent, skal du ikke efter Gauss? Kriminalbetjent, skal du ikke efter Gauss?
212 00:09:56,764 00:09:58,724 Jeg er på vej ud, jeg ville bare høre, Jeg er på vej ud, jeg ville bare høre,
213 00:09:58,807 00:10:00,309 om du manglede noget, før vi gik. om du manglede noget, før vi gik.
214 00:10:01,185 00:10:02,505 Om jeg mangler? Nej, jeg er okay. Om jeg mangler? Nej, jeg er okay.
215 00:10:03,312 00:10:05,397 Du holder den tænkehat temmelig tæt. Du holder den tænkehat temmelig tæt.
216 00:10:05,481 00:10:06,648 Den kan altid blive nyttig. Den kan altid blive nyttig.
217 00:10:07,441 00:10:10,569 Du har kun brug for den til DeVoe-relaterede problemer, ikke? Du har kun brug for den til DeVoe-relaterede problemer, ikke?
218 00:10:11,153 00:10:13,071 DeVoe-relaterede problemer, videnskabsproblemer. DeVoe-relaterede problemer, videnskabsproblemer.
219 00:10:13,155 00:10:14,490 At lave den perfekte omelet. At lave den perfekte omelet.
220 00:10:15,365 00:10:16,658 Laver du omeletter med den hat? Laver du omeletter med den hat?
221 00:10:16,742 00:10:17,868 Ja. Ja.
222 00:10:17,951 00:10:18,952 Virkelig god omelet. Virkelig god omelet.
223 00:10:19,286 00:10:20,746 Det tror jeg gerne. Det tror jeg gerne.
224 00:10:21,789 00:10:23,791 - Må jeg låne hatten? - Nej, det tror jeg ikke. - Må jeg låne hatten? - Nej, det tror jeg ikke.
225 00:10:24,082 00:10:25,682 - Det er ikke en god idé. - Hvorfor ikke? - Det er ikke en god idé. - Hvorfor ikke?
226 00:10:25,876 00:10:26,919 Den virker nem at bruge. Den virker nem at bruge.
227 00:10:27,002 00:10:29,063 Kriminalbetjent, denne "nemme-at-bruge" ting er faktisk Kriminalbetjent, denne "nemme-at-bruge" ting er faktisk
228 00:10:29,087 00:10:31,423 et delikat, videnskabeligt instrument, som direkte ændrer et delikat, videnskabeligt instrument, som direkte ændrer
229 00:10:31,507 00:10:33,427 hjernebølgerne på brugeren, så det tror jeg ikke. hjernebølgerne på brugeren, så det tror jeg ikke.
230 00:10:34,676 00:10:36,476 - Så den er farlig? - Ja, den er meget farlig. - Så den er farlig? - Ja, den er meget farlig.
231 00:10:36,720 00:10:39,640 Og alligevel risikerede du at bruge den til at lave morgenmad? Og alligevel risikerede du at bruge den til at lave morgenmad?
232 00:10:45,187 00:10:48,357 Okay. Du er god, kriminalbetjent. Okay. Du er god, kriminalbetjent.
233 00:10:49,316 00:10:50,396 Hvor ofte har du hatten på? Hvor ofte har du hatten på?
234 00:10:50,442 00:10:52,378 Jeg overforbruger ikke, hvis det er, hvad du spørger om. Jeg overforbruger ikke, hvis det er, hvad du spørger om.
235 00:10:52,402 00:10:55,072 Overforbrug er én måde at sige det på, misbrug er en anden. Overforbrug er én måde at sige det på, misbrug er en anden.
236 00:10:55,155 00:10:56,448 Jeg misbruger ikke... Jeg misbruger ikke...
237 00:10:58,784 00:11:00,160 Dine bekymringer er velfunderede. Dine bekymringer er velfunderede.
238 00:11:00,244 00:11:02,013 Ramon havde samme bekymringer. Jeg fortalte ham... Ramon havde samme bekymringer. Jeg fortalte ham...
239 00:11:02,037 00:11:04,832 Nej, jeg lovede ham, jeg ikke ville bruge denne tænkehat Nej, jeg lovede ham, jeg ikke ville bruge denne tænkehat
240 00:11:05,165 00:11:06,166 med mørkt stof. med mørkt stof.
241 00:11:07,209 00:11:09,044 - Og det er et løfte, du har holdt? - Ja. - Og det er et løfte, du har holdt? - Ja.
242 00:11:11,129 00:11:13,298 Jeg vil ikke være paranoid. Jeg vil ikke være paranoid.
243 00:11:13,799 00:11:16,844 Nogle gange er det bare svært at slukke for betjent-hjernen. Nogle gange er det bare svært at slukke for betjent-hjernen.
244 00:11:17,594 00:11:19,221 Jeg forstår det. Tag dig ikke af det. Jeg forstår det. Tag dig ikke af det.
245 00:11:20,806 00:11:22,182 Held og lykke med at finde Gauss. Held og lykke med at finde Gauss.
246 00:11:42,286 00:11:43,453 Venner. Venner.
247 00:11:44,121 00:11:45,414 Hvor er vi? Hvor er vi?
248 00:11:45,497 00:11:47,666 Det ligner et hippie-fællesskab. Det ligner et hippie-fællesskab.
249 00:11:47,749 00:11:48,876 Ja. Det lugter også sådan. Ja. Det lugter også sådan.
250 00:11:48,959 00:11:51,587 Jeg tror, jeg har gennemskuet DeVoes plan. Han vil kvæle os Jeg tror, jeg har gennemskuet DeVoes plan. Han vil kvæle os
251 00:11:51,670 00:11:53,088 med kropslugt og røgelse. med kropslugt og røgelse.
252 00:11:53,380 00:11:56,008 Det her er det sidste sted med lommedimension på vores liste. Det her er det sidste sted med lommedimension på vores liste.
253 00:11:57,384 00:11:58,944 Så bare... Kan I se Gauss nogen steder? Så bare... Kan I se Gauss nogen steder?
254 00:12:01,346 00:12:02,973 Uvaskede blomsterbarn. Uvaskede blomsterbarn.
255 00:12:03,056 00:12:04,516 Har du set denne mand? Har du set denne mand?
256 00:12:05,142 00:12:06,268 Nej. Nej.
257 00:12:07,269 00:12:10,606 Jeg har set sjælen, der tilhører denne mand. Jeg har set sjælen, der tilhører denne mand.
258 00:12:11,315 00:12:13,108 Fyrens aura er et vildt trip. Fyrens aura er et vildt trip.
259 00:12:13,191 00:12:14,985 Så du kender Edwin Gauss? Så du kender Edwin Gauss?
260 00:12:15,068 00:12:16,320 Helt sikkert. Helt sikkert.
261 00:12:16,737 00:12:18,363 Heromkring kalder vi ham. Heromkring kalder vi ham.
262 00:12:18,614 00:12:20,407 "Den Foldede Mand". "Den Foldede Mand".
263 00:12:21,533 00:12:23,952 - Foldede mand? - Han er overalt. - Foldede mand? - Han er overalt.
264 00:12:24,703 00:12:26,288 Og ingen steder. Og ingen steder.
265 00:12:27,664 00:12:29,291 Men han er mest heromkring. Men han er mest heromkring.
266 00:12:30,208 00:12:33,837 Tid til refleksionsvandringen, alle sammen, glem ikke at sætte snor Tid til refleksionsvandringen, alle sammen, glem ikke at sætte snor
267 00:12:33,921 00:12:36,006 på jeres åndedyr. på jeres åndedyr.
268 00:12:37,174 00:12:38,894 Her lugter bogstaveligt talt allerede bedre. Her lugter bogstaveligt talt allerede bedre.
269 00:12:39,259 00:12:42,346 Lad os lede efter Gauss og holde kontakten. Lad os lede efter Gauss og holde kontakten.
270 00:12:42,554 00:12:44,890 Ja, jeg sætter snor på mit indre pingvin-åndedyr Ja, jeg sætter snor på mit indre pingvin-åndedyr
271 00:12:44,973 00:12:46,391 og går mod syd. og går mod syd.
272 00:12:47,351 00:12:48,518 Vær forsigtig. Vær forsigtig.
273 00:12:49,102 00:12:50,270 Rør ikke ved nogen. Rør ikke ved nogen.
274 00:12:53,273 00:12:55,567 Husk, hvis vi finder Gauss først, Husk, hvis vi finder Gauss først,
275 00:12:55,651 00:12:57,778 kan vi måske sætte en stopper for DeVoes planer. kan vi måske sætte en stopper for DeVoes planer.
276 00:12:57,861 00:12:59,488 Apropos at stoppe DeVoe... Apropos at stoppe DeVoe...
277 00:12:59,571 00:13:01,615 - Det sagde jeg ikke. - Allen, jeg siger bare, - Det sagde jeg ikke. - Allen, jeg siger bare,
278 00:13:01,698 00:13:03,867 at DeVoe har været foran os hele tiden, hans nødplaner at DeVoe har været foran os hele tiden, hans nødplaner
279 00:13:03,951 00:13:05,619 har nødplaner. I tilfælde af, har nødplaner. I tilfælde af,
280 00:13:05,702 00:13:06,954 at vi ikke kan fange ham, at vi ikke kan fange ham,
281 00:13:07,037 00:13:08,598 burde vi så ikke være klar til at gøre alt? burde vi så ikke være klar til at gøre alt?
282 00:13:08,622 00:13:09,998 - Det er han. - Jeg er villig til - Det er han. - Jeg er villig til
283 00:13:10,082 00:13:13,043 at gøre alt, undtagen at dræbe DeVoe. at gøre alt, undtagen at dræbe DeVoe.
284 00:13:13,126 00:13:15,063 - Heller ikke i selvforsvar? - Det er ikke selvforsvar, - Heller ikke i selvforsvar? - Det er ikke selvforsvar,
285 00:13:15,087 00:13:16,463 hvis du allerede tænker på det. hvis du allerede tænker på det.
286 00:13:16,546 00:13:17,881 Hør. Hør.
287 00:13:18,799 00:13:21,134 Jeg har været nede af den vej, jeg ved, du er bange, Jeg har været nede af den vej, jeg ved, du er bange,
288 00:13:21,218 00:13:22,678 jeg forstår fristelsen, jeg forstår fristelsen,
289 00:13:22,761 00:13:26,139 men du må tro mig, når jeg siger, der altid er en anden vej. men du må tro mig, når jeg siger, der altid er en anden vej.
290 00:13:30,185 00:13:31,853 Jeg håber, du har ret. Jeg håber, du har ret.
291 00:13:32,854 00:13:34,648 Venner, jeg har fundet Gauss! Venner, jeg har fundet Gauss!
292 00:13:34,731 00:13:36,900 Han er hurtig af en ikke-speedster at være. Han er hurtig af en ikke-speedster at være.
293 00:13:40,612 00:13:41,989 Rolig nu, narkobetjente. Rolig nu, narkobetjente.
294 00:13:42,906 00:13:44,825 - Jeg giver op. - Vi er ikke betjente. - Jeg giver op. - Vi er ikke betjente.
295 00:13:45,534 00:13:47,619 Men du er i fare, vi er her for at beskytte dig. Men du er i fare, vi er her for at beskytte dig.
296 00:13:48,578 00:13:49,830 Fedt nok. Fedt nok.
297 00:13:49,913 00:13:52,290 Var det derfor, du tog din ninja-ven med? Var det derfor, du tog din ninja-ven med?
298 00:13:52,374 00:13:53,625 Hvad? Hvad?
299 00:14:03,176 00:14:04,302 Caitlin. Caitlin.
300 00:14:04,386 00:14:05,679 Mød os ved S.T.A.R. Labs. Mød os ved S.T.A.R. Labs.
301 00:14:07,139 00:14:09,391 Du kan ikke stoppe mig, hr. Dibny. Du kan ikke stoppe mig, hr. Dibny.
302 00:14:09,641 00:14:13,478 Jeg hugger mig gennem hele Team Flash for at få, hvad jeg vil have. Jeg hugger mig gennem hele Team Flash for at få, hvad jeg vil have.
303 00:14:20,193 00:14:21,295 Er du sikker på, du er okay? Er du sikker på, du er okay?
304 00:14:21,319 00:14:24,072 Ja, såret begyndte at hele, før jeg overhovedet vågnede. Ja, såret begyndte at hele, før jeg overhovedet vågnede.
305 00:14:24,156 00:14:25,866 Du blev Frost et øjeblik, da vi kom derhen, Du blev Frost et øjeblik, da vi kom derhen,
306 00:14:25,949 00:14:27,200 - det hjalp sikkert. - Ja. - det hjalp sikkert. - Ja.
307 00:14:28,285 00:14:30,412 Burde du ikke hvile dig? Burde du ikke hvile dig?
308 00:14:30,704 00:14:32,205 Jeg er okay. Jeg er okay.
309 00:14:32,289 00:14:34,350 Hvis noget, så har det bare gjort mig mere fast besluttet på Hvis noget, så har det bare gjort mig mere fast besluttet på
310 00:14:34,374 00:14:36,460 at fange DeVoe. Jeg hjælper Cisco med den at fange DeVoe. Jeg hjælper Cisco med den
311 00:14:36,543 00:14:37,919 lommedimensions-forudsiger. lommedimensions-forudsiger.
312 00:14:40,464 00:14:42,507 Det kunne være gået værre. Det kunne være gået værre.
313 00:14:42,591 00:14:44,885 Ja, alt taget i betragtning, så var vi ret heldige. Ja, alt taget i betragtning, så var vi ret heldige.
314 00:14:44,968 00:14:46,011 Ja. Ja.
315 00:14:46,136 00:14:48,680 Heldige? Mener I det? Heldige? Mener I det?
316 00:14:49,097 00:14:51,266 Er det kun mig, der er opmærksom her? Er det kun mig, der er opmærksom her?
317 00:14:51,349 00:14:53,310 Ralph, missionen var en succes. Ralph, missionen var en succes.
318 00:14:53,685 00:14:56,396 Caitlin er okay, og Edwin har sagt ja til at være i Pipeline. Caitlin er okay, og Edwin har sagt ja til at være i Pipeline.
319 00:14:56,480 00:14:57,856 Edwin er i sikkerhed derinde. Edwin er i sikkerhed derinde.
320 00:14:57,939 00:15:01,109 Sikkerhed. For DeVoe har aldrig haft held med at angribe Sikkerhed. For DeVoe har aldrig haft held med at angribe
321 00:15:01,193 00:15:03,445 metaer i et højtsikret sted før. metaer i et højtsikret sted før.
322 00:15:03,528 00:15:05,739 Vent, det er præcis, hvad han har. Vent, det er præcis, hvad han har.
323 00:15:05,822 00:15:07,741 - Pas på, Ralph. - Jeg har passet på. - Pas på, Ralph. - Jeg har passet på.
324 00:15:08,033 00:15:09,886 Jeg har passet på og set DeVoe konstant være foran os, Jeg har passet på og set DeVoe konstant være foran os,
325 00:15:09,910 00:15:12,496 set Caitlin blive spiddet, set metaer falde set Caitlin blive spiddet, set metaer falde
326 00:15:12,579 00:15:15,916 som fluer, en efter en, fordi vi ikke kunne redde dem. som fluer, en efter en, fordi vi ikke kunne redde dem.
327 00:15:15,999 00:15:19,586 Og hvorfor? Fordi vi ikke vil tage den svære beslutning og stoppe DeVoe, Og hvorfor? Fordi vi ikke vil tage den svære beslutning og stoppe DeVoe,
328 00:15:19,669 00:15:21,189 - når vi får chancen. - Jeg gider ikke dette. - når vi får chancen. - Jeg gider ikke dette.
329 00:15:21,213 00:15:24,049 Ralph, jeg forstår, hvor du kommer fra. Ralph, jeg forstår, hvor du kommer fra.
330 00:15:24,132 00:15:26,593 Men det er ikke et svært valg, det er det forkerte valg. Men det er ikke et svært valg, det er det forkerte valg.
331 00:15:27,385 00:15:29,596 Hr. Og fru S.T.A.R. Labs er enige. Hr. Og fru S.T.A.R. Labs er enige.
332 00:15:29,805 00:15:31,282 Jeg sværger, hvis jeg ledte holdet... Jeg sværger, hvis jeg ledte holdet...
333 00:15:31,306 00:15:32,946 - Men det gør du ikke! - Okay. Det er nok. - Men det gør du ikke! - Okay. Det er nok.
334 00:15:33,016 00:15:35,477 Vi har ikke tid til det her, okay? Vi skal fokusere Vi har ikke tid til det her, okay? Vi skal fokusere
335 00:15:35,560 00:15:37,020 og holde os til planen. og holde os til planen.
336 00:15:37,104 00:15:39,981 Finde DeVoe, ramme ham med scepteret og smide ham i Pipeline. Finde DeVoe, ramme ham med scepteret og smide ham i Pipeline.
337 00:15:40,065 00:15:41,358 Ingen behøver at dø. Ingen behøver at dø.
338 00:15:43,276 00:15:44,653 Samme plan igen. Samme plan igen.
339 00:15:45,320 00:15:47,823 Og I undrer jer over, han altid er et skridt foran. Og I undrer jer over, han altid er et skridt foran.
340 00:16:15,433 00:16:17,018 Magnum, P.l. Magnum, P.l.
341 00:16:17,352 00:16:21,314 Jeg elsker det her lille, polstrede rum, makker. Jeg elsker det her lille, polstrede rum, makker.
342 00:16:21,398 00:16:24,651 Det er som en æggeskal for min krop. Det er som en æggeskal for min krop.
343 00:16:24,985 00:16:27,779 Som er æggeskallen for min sjæl. Som er æggeskallen for min sjæl.
344 00:16:28,947 00:16:32,409 Som indeholder universet på denne... Som indeholder universet på denne...
345 00:16:32,492 00:16:34,494 Zesty Ranch. Zesty Ranch.
346 00:16:35,829 00:16:36,955 Sådan. Sådan.
347 00:16:37,539 00:16:40,041 Du slår mig som en fyr med fråderen. Du slår mig som en fyr med fråderen.
348 00:16:41,418 00:16:45,005 Skyldig. Vent, ikke rigtig skyldig, Skyldig. Vent, ikke rigtig skyldig,
349 00:16:45,088 00:16:49,009 jeg er ikke på noget. I sagde, I ikke var betjente, ikke? jeg er ikke på noget. I sagde, I ikke var betjente, ikke?
350 00:16:49,259 00:16:50,760 - Jeps. - Okay. - Jeps. - Okay.
351 00:16:50,844 00:16:52,971 Men vi skal åbenbart følge flere regler end dem. Men vi skal åbenbart følge flere regler end dem.
352 00:16:53,054 00:16:56,600 Hvad end regler, der beskytter mig fra det onde geni, Hvad end regler, der beskytter mig fra det onde geni,
353 00:16:56,683 00:16:58,101 vil jeg følge. vil jeg følge.
354 00:16:58,185 00:17:00,061 Selv hans navn er skummelt. Selv hans navn er skummelt.
355 00:17:00,645 00:17:02,439 Grubleren. Grubleren.
356 00:17:02,856 00:17:04,733 Det er Thinker. Det er Thinker.
357 00:17:05,275 00:17:06,943 Ja, det er tænksomt. Ja, det er tænksomt.
358 00:17:07,027 00:17:10,447 Det fik mig til at tænke på min rejse, som den første gang, jeg foldede, Det fik mig til at tænke på min rejse, som den første gang, jeg foldede,
359 00:17:10,530 00:17:14,409 da var jeg i et hvidt rum i dagevis, og en anden gang da var jeg i et hvidt rum i dagevis, og en anden gang
360 00:17:14,492 00:17:18,538 faldt jeg ned af en rampe i et rumalder-agtigt rum faldt jeg ned af en rampe i et rumalder-agtigt rum
361 00:17:18,622 00:17:21,082 med blå lys, og der var en skaldet fyr og en professor, med blå lys, og der var en skaldet fyr og en professor,
362 00:17:21,166 00:17:24,294 en stol med tuber og rør, der kom ud af hans hoved, en stol med tuber og rør, der kom ud af hans hoved,
363 00:17:24,377 00:17:28,465 og der var en dame i en hvid kittel og der var en dame i en hvid kittel
364 00:17:28,548 00:17:30,967 med en rigtig fræk accent. med en rigtig fræk accent.
365 00:17:31,718 00:17:33,720 Vent. Edwin, husker du andet Vent. Edwin, husker du andet
366 00:17:33,803 00:17:35,680 derfra? Noget som helst? Det her er vigtigt. derfra? Noget som helst? Det her er vigtigt.
367 00:17:37,224 00:17:40,185 Jeg ved ikke, om denne detalje er relevant, Jeg ved ikke, om denne detalje er relevant,
368 00:17:40,268 00:17:42,562 men han havde en af de der robotsamuraier. men han havde en af de der robotsamuraier.
369 00:17:43,230 00:17:44,773 Du var i DeVoes hule. Du var i DeVoes hule.
370 00:17:45,190 00:17:47,510 Men hvordan kan det være? Cisco sagde, at Ilommedimensionen Men hvordan kan det være? Cisco sagde, at Ilommedimensionen
371 00:17:47,567 00:17:49,945 kun kan tilgås af en bestemt bruger. kun kan tilgås af en bestemt bruger.
372 00:17:50,445 00:17:51,988 Det ved jeg ikke... Det ved jeg ikke...
373 00:17:52,239 00:17:54,699 Nogle steder er sværere at nå end andre, Nogle steder er sværere at nå end andre,
374 00:17:54,783 00:17:58,036 men hvis man indstiller sin hjerne på et højt nok plan, men hvis man indstiller sin hjerne på et højt nok plan,
375 00:17:59,371 00:18:00,411 kan man komme hen overalt. kan man komme hen overalt.
376 00:18:00,455 00:18:02,123 Min hjerne bliver virkelig høj. Min hjerne bliver virkelig høj.
377 00:18:02,207 00:18:03,833 Edwin, kan du tage os tilbage dertil? Edwin, kan du tage os tilbage dertil?
378 00:18:04,793 00:18:05,961 Helt sikkert. Helt sikkert.
379 00:18:09,172 00:18:10,340 Kom så. Kom så.
380 00:18:11,049 00:18:12,300 Jeg har mere. Jeg har mere.
381 00:18:13,218 00:18:14,427 Jeg har mere. Jeg har mere.
382 00:18:14,678 00:18:17,222 Jeg kan ikke gøre det hurtigere, kaptajn. Jeg kan ikke gøre det hurtigere, kaptajn.
383 00:18:17,597 00:18:21,309 Hvis jeg tilføjer mere hobbylim, så eksploderer skibet. Hvis jeg tilføjer mere hobbylim, så eksploderer skibet.
384 00:18:25,438 00:18:27,148 Den her lim er virkelig fantastisk. Den her lim er virkelig fantastisk.
385 00:18:27,315 00:18:28,608 Jeg burde nok bære maske. Jeg burde nok bære maske.
386 00:18:30,485 00:18:31,695 Hvor er den? Hvor er den?
387 00:18:31,778 00:18:34,030 Hvor er hvad? Udgangen? Den er lige bag dig. Hvor er hvad? Udgangen? Den er lige bag dig.
388 00:18:34,114 00:18:36,700 - Mange tak. - Jeg kan ikke finde min tænkehat. - Mange tak. - Jeg kan ikke finde min tænkehat.
389 00:18:37,951 00:18:40,745 Jeg har den ikke, kaptajn hulemand. Jeg har den ikke, kaptajn hulemand.
390 00:18:43,415 00:18:44,624 Det sagde jeg ikke, du havde. Det sagde jeg ikke, du havde.
391 00:18:44,708 00:18:47,294 Så hvorfor skulle du sige det, medmindre Så hvorfor skulle du sige det, medmindre
392 00:18:47,377 00:18:48,586 du faktisk har den. du faktisk har den.
393 00:18:48,670 00:18:50,255 - Ud. - Jeg ved, hvad det handler om. - Ud. - Jeg ved, hvad det handler om.
394 00:18:50,338 00:18:52,507 Du ville ikke have, jeg byggede den i første omgang. Du ville ikke have, jeg byggede den i første omgang.
395 00:18:52,590 00:18:53,901 Jeg måtte ikke være klogere end dig, Jeg måtte ikke være klogere end dig,
396 00:18:53,925 00:18:56,886 men det sjove er, at det er jeg allerede. men det sjove er, at det er jeg allerede.
397 00:18:57,220 00:18:58,930 Hvad pokker snakker du om? Hvad pokker snakker du om?
398 00:19:00,181 00:19:01,821 - Hvad pokker laver du? - Giv mig min hat! - Hvad pokker laver du? - Giv mig min hat!
399 00:19:01,891 00:19:03,977 - Hov. - Giv den til mig. - Hov. - Giv den til mig.
400 00:19:04,060 00:19:05,705 - Den er min, det er min hat! - Stop det der. - Den er min, det er min hat! - Stop det der.
401 00:19:05,729 00:19:06,771 - Den er min! - Stop! - Den er min! - Stop!
402 00:19:06,855 00:19:08,148 Harry! Harry!
403 00:19:08,231 00:19:09,441 Han tog den ikke. Han tog den ikke.
404 00:19:11,151 00:19:12,444 Jeg tog den ikke. Jeg tog den ikke.
405 00:19:14,321 00:19:16,531 Du har helt sikkert et problem, makker. Du har helt sikkert et problem, makker.
406 00:19:16,614 00:19:18,074 - Joe, det er okay. - Vær stille. - Joe, det er okay. - Vær stille.
407 00:19:19,492 00:19:20,702 Bare lyt. Bare lyt.
408 00:19:20,785 00:19:24,372 Jeg har set disse tegn før med min afdøde kone, Francine. Jeg har set disse tegn før med min afdøde kone, Francine.
409 00:19:25,498 00:19:27,125 Dengang trådte jeg ikke Dengang trådte jeg ikke
410 00:19:27,208 00:19:30,545 så hurtigt til, da jeg sagde til mig selv, jeg måtte være sikker. så hurtigt til, da jeg sagde til mig selv, jeg måtte være sikker.
411 00:19:31,504 00:19:33,089 Men jeg var sikker. Men jeg var sikker.
412 00:19:33,173 00:19:37,135 Jeg ville bare ikke se de tegn i nogen, jeg bekymrede mig om. Jeg ville bare ikke se de tegn i nogen, jeg bekymrede mig om.
413 00:19:38,470 00:19:41,181 Jeg kan ikke tvinge dig til at stoppe, det er op til dig. Jeg kan ikke tvinge dig til at stoppe, det er op til dig.
414 00:19:41,806 00:19:45,435 Jeg vil blot bede dig overveje grundigt, Jeg vil blot bede dig overveje grundigt,
415 00:19:45,518 00:19:46,895 hvad den gør ved dig. hvad den gør ved dig.
416 00:19:47,270 00:19:49,564 Hvordan den får dig til at behandle folk, du kan lide. Hvordan den får dig til at behandle folk, du kan lide.
417 00:20:00,950 00:20:02,035 Ramon. Ramon.
418 00:20:20,095 00:20:21,763 Hvor skal vi hen igen? Hvor skal vi hen igen?
419 00:20:22,222 00:20:25,225 Du skal åbne en lommedimension til DeVoes hule. Du skal åbne en lommedimension til DeVoes hule.
420 00:20:25,308 00:20:27,060 Og jeg vil stoppe ham for altid. Og jeg vil stoppe ham for altid.
421 00:20:27,602 00:20:28,812 Nej, du vil ikke. Nej, du vil ikke.
422 00:20:31,106 00:20:34,109 Cisco har installeret bevægelsessensorer i Pipeline. Cisco har installeret bevægelsessensorer i Pipeline.
423 00:20:34,192 00:20:36,111 Jeg troede, det var DeVoe, der kom efter Edwin. Jeg troede, det var DeVoe, der kom efter Edwin.
424 00:20:37,237 00:20:38,613 Og det ville jeg ønske, det var. Og det ville jeg ønske, det var.
425 00:20:38,696 00:20:41,658 Edwin kan få mig ind i DeVoes hule, jeg kan stoppe det her. Edwin kan få mig ind i DeVoes hule, jeg kan stoppe det her.
426 00:20:42,325 00:20:43,785 Du skal bare lade mig gøre det. Du skal bare lade mig gøre det.
427 00:20:43,868 00:20:45,245 Det kan jeg ikke. Det kan jeg ikke.
428 00:20:47,330 00:20:49,666 Jeg er ikke så meget til konfrontation, Jeg er ikke så meget til konfrontation,
429 00:20:49,749 00:20:52,001 så må jeg godt gå tilbage til mit glasbur? så må jeg godt gå tilbage til mit glasbur?
430 00:20:52,085 00:20:53,711 Vi tager begge afsted om et øjeblik. Vi tager begge afsted om et øjeblik.
431 00:20:53,795 00:20:55,004 Okay. Okay.
432 00:20:55,713 00:20:57,132 Bare giv mig scepteret. Bare giv mig scepteret.
433 00:20:57,215 00:20:59,634 Du ved, jeg kan tage det fra dig, hvis jeg skal. Du ved, jeg kan tage det fra dig, hvis jeg skal.
434 00:20:59,717 00:21:00,927 Jaså? Jaså?
435 00:21:04,097 00:21:05,765 Du må tage det ud af mig. Du må tage det ud af mig.
436 00:21:10,937 00:21:13,606 Okay, jeg er faktisk glad for, at jeg blev for det. Okay, jeg er faktisk glad for, at jeg blev for det.
437 00:21:13,690 00:21:15,108 Det var syret. Det var syret.
438 00:21:16,526 00:21:18,153 - Gør ikke det her. - Gør ikke hvad? - Gør ikke det her. - Gør ikke hvad?
439 00:21:18,945 00:21:19,988 Det her? Det her?
440 00:21:42,385 00:21:43,636 Beklager, Ralph. Beklager, Ralph.
441 00:22:05,325 00:22:06,618 Skal vi slutte fred? Skal vi slutte fred?
442 00:22:10,747 00:22:12,267 Vil du ikke have en drink med din ven? Vil du ikke have en drink med din ven?
443 00:22:13,249 00:22:15,543 Er det, hvad du kalder en person, der lige gik Er det, hvad du kalder en person, der lige gik
444 00:22:15,627 00:22:16,878 Thor, Odins søn, på dig? Thor, Odins søn, på dig?
445 00:22:16,961 00:22:18,922 - Du kan klare det. - Ja. - Du kan klare det. - Ja.
446 00:22:23,134 00:22:24,135 Hør. Hør.
447 00:22:24,552 00:22:26,095 Jeg ved, du er bekymret omkring DeVoe. Jeg ved, du er bekymret omkring DeVoe.
448 00:22:26,554 00:22:28,034 Over hvad han måske vil gøre ved dig. Over hvad han måske vil gøre ved dig.
449 00:22:29,474 00:22:31,851 Men der er nogle grænser, vi ikke må overskride. Men der er nogle grænser, vi ikke må overskride.
450 00:22:34,020 00:22:36,439 Du ved ikke så meget, som du tror. Du ved ikke så meget, som du tror.
451 00:22:36,523 00:22:39,025 Jeg ved, hvad det ville gøre ved dig at slå DeVoe ihjel. Jeg ved, hvad det ville gøre ved dig at slå DeVoe ihjel.
452 00:22:39,108 00:22:41,236 Du ville smide alt væk, som du har gjort Du ville smide alt væk, som du har gjort
453 00:22:41,319 00:22:43,214 for at blive en bedre mand, for at blive en helt. for at blive en bedre mand, for at blive en helt.
454 00:22:43,238 00:22:44,489 Det må du indse. Det må du indse.
455 00:22:45,365 00:22:46,491 Du. Du.
456 00:22:47,075 00:22:48,493 Er et fjols. Er et fjols.
457 00:22:49,160 00:22:51,746 - Ralph... - Jeg er ikke bange for DeVoe, - Ralph... - Jeg er ikke bange for DeVoe,
458 00:22:51,829 00:22:53,289 eller hvad han måske gør ved mig. eller hvad han måske gør ved mig.
459 00:22:53,748 00:22:56,000 Jeg er bange for, hvad han måske gør ved dig. Jeg er bange for, hvad han måske gør ved dig.
460 00:22:57,043 00:22:59,963 Og Iris og Caitlin og Cisco. Og Iris og Caitlin og Cisco.
461 00:23:00,463 00:23:02,298 Joe, Harry, Cecile. Joe, Harry, Cecile.
462 00:23:03,383 00:23:06,302 DeVoe har fældet alle, der har stået i vejen for ham. DeVoe har fældet alle, der har stået i vejen for ham.
463 00:23:06,511 00:23:07,887 Og Team Flash... Og Team Flash...
464 00:23:09,222 00:23:11,683 De vil altid være i vejen for ham. De vil altid være i vejen for ham.
465 00:23:13,851 00:23:15,979 Det handlede aldrig om at beskytte dig selv. Det handlede aldrig om at beskytte dig selv.
466 00:23:17,021 00:23:19,440 Jeg ved, at hvis jeg slår DeVoe ihjel, så smider jeg alt væk, Jeg ved, at hvis jeg slår DeVoe ihjel, så smider jeg alt væk,
467 00:23:19,524 00:23:21,234 jeg har gjort, for at blive en helt. jeg har gjort, for at blive en helt.
468 00:23:23,987 00:23:25,196 Men udover min mor, Men udover min mor,
469 00:23:27,156 00:23:29,951 så er dette hold den eneste familie, jeg nogensinde har haft. så er dette hold den eneste familie, jeg nogensinde har haft.
470 00:23:30,743 00:23:32,704 Og jeg ville kaste mig selv ind i en ovn Og jeg ville kaste mig selv ind i en ovn
471 00:23:32,787 00:23:34,330 for at holde dem sikre. for at holde dem sikre.
472 00:23:36,583 00:23:38,293 DeVoe må ikke få dem. DeVoe må ikke få dem.
473 00:23:39,085 00:23:40,211 De er mine. De er mine.
474 00:23:46,134 00:23:47,844 Hvad med, hvad vi vil? Hvad med, hvad vi vil?
475 00:23:49,304 00:23:52,015 Du er måske ligeglad med at miste den, du er blevet til, Du er måske ligeglad med at miste den, du er blevet til,
476 00:23:52,098 00:23:53,391 men det er vi ikke. men det er vi ikke.
477 00:23:54,475 00:23:56,144 Vi kan godt lide helten Ralph. Vi kan godt lide helten Ralph.
478 00:24:02,734 00:24:04,402 Tag ham ikke fra os. Tag ham ikke fra os.
479 00:24:19,626 00:24:23,171 Ralph var måske på vildspor, Ralph var måske på vildspor,
480 00:24:23,546 00:24:25,298 men han havde en halvgod idé. men han havde en halvgod idé.
481 00:24:25,381 00:24:27,842 - Hvilken halvdel? - Vi kan bruge Edwin Gauss' kræfter - Hvilken halvdel? - Vi kan bruge Edwin Gauss' kræfter
482 00:24:27,925 00:24:29,805 til at skabe en Ilommedimension til DeVoes hule. til at skabe en Ilommedimension til DeVoes hule.
483 00:24:29,844 00:24:31,763 Ja, det var den halvdel, jeg var bange for. Ja, det var den halvdel, jeg var bange for.
484 00:24:31,846 00:24:33,365 Det bliver ikke farligere end det her. Det bliver ikke farligere end det her.
485 00:24:33,389 00:24:35,975 Så hvis vi tager afsted, så skal alle være enige. Så hvis vi tager afsted, så skal alle være enige.
486 00:24:36,059 00:24:39,937 I to har ledt dette hold gennem alle tænkelige farer, I to har ledt dette hold gennem alle tænkelige farer,
487 00:24:40,021 00:24:42,065 så hvis I tror, det kan stoppe DeVoe fra at tage så hvis I tror, det kan stoppe DeVoe fra at tage
488 00:24:42,148 00:24:43,775 flere liv, så... flere liv, så...
489 00:24:44,192 00:24:45,610 Lad os fange det svin. Lad os fange det svin.
490 00:24:46,027 00:24:48,946 For pokker, Joe, når du siger det på sådan en John McClane-måde, For pokker, Joe, når du siger det på sådan en John McClane-måde,
491 00:24:49,030 00:24:50,114 så er jeg selvfølgelig med. så er jeg selvfølgelig med.
492 00:24:50,198 00:24:52,033 - Jeg er med. - Jeg behøver ikke at spørge. - Jeg er med. - Jeg behøver ikke at spørge.
493 00:24:52,116 00:24:54,202 Killer Frost, hvordan hun stemmer, vi er også med. Killer Frost, hvordan hun stemmer, vi er også med.
494 00:24:54,285 00:24:55,453 Så er det afgjort. Så er det afgjort.
495 00:24:57,664 00:24:59,874 I aften tager vi kampen op mod The Thinker. I aften tager vi kampen op mod The Thinker.
496 00:25:05,171 00:25:07,590 - Åbn den. - I orden, megahurtige fyr. - Åbn den. - I orden, megahurtige fyr.
497 00:25:09,133 00:25:10,885 Åbn den igen om 15 minutter. Åbn den igen om 15 minutter.
498 00:25:11,219 00:25:12,696 Hvis vi ikke kommer ud med DeVoe i lænker, Hvis vi ikke kommer ud med DeVoe i lænker,
499 00:25:12,720 00:25:14,472 så luk den, og åbn den aldrig igen. så luk den, og åbn den aldrig igen.
500 00:25:33,700 00:25:34,826 Det virkede ikke. Det virkede ikke.
501 00:25:34,909 00:25:36,077 Hvorfor skulle det? Hvorfor skulle det?
502 00:25:36,452 00:25:39,247 Lyd har ingen effekt på et hologram. Lyd har ingen effekt på et hologram.
503 00:25:40,456 00:25:42,208 Hvis DeVoe ikke er her, så... Hvis DeVoe ikke er her, så...
504 00:25:46,671 00:25:48,172 Nu, min kære, Nu, min kære,
505 00:25:49,090 00:25:51,384 begynder det rigtige slag. begynder det rigtige slag.
506 00:26:06,524 00:26:07,734 Hvad sker der? Hvad sker der?
507 00:26:08,192 00:26:09,861 Nogen har overtaget vores systemer. Nogen har overtaget vores systemer.
508 00:26:10,027 00:26:11,028 Han har lukket os inde. Han har lukket os inde.
509 00:26:11,112 00:26:13,132 Den anden lommedimension åbnede i S.T.A.R. Labs på præcis Den anden lommedimension åbnede i S.T.A.R. Labs på præcis
510 00:26:13,156 00:26:14,449 samme tid som vores. samme tid som vores.
511 00:26:15,700 00:26:17,618 Det er DeVoe, han brugte den første åbning Det er DeVoe, han brugte den første åbning
512 00:26:17,702 00:26:18,804 til at skjule sin egen indgang. til at skjule sin egen indgang.
513 00:26:18,828 00:26:20,413 Derfor så vores sensorer det ikke. Derfor så vores sensorer det ikke.
514 00:26:20,496 00:26:22,999 Det hele er en del af hans plan, Samuroid-angrebet, Det hele er en del af hans plan, Samuroid-angrebet,
515 00:26:23,082 00:26:25,793 at vi fandt Edwin og brugte ham til at angribe DeVoes hule. at vi fandt Edwin og brugte ham til at angribe DeVoes hule.
516 00:26:25,877 00:26:27,462 - Han ville splitte os. - Hvor er Edwin? - Han ville splitte os. - Hvor er Edwin?
517 00:26:27,545 00:26:29,273 Han er låst inde i sin celle igen, og vi har DeVoes Han er låst inde i sin celle igen, og vi har DeVoes
518 00:26:29,297 00:26:31,466 energi fra Ilommedimensionen, der kommer fra Cortex. energi fra Ilommedimensionen, der kommer fra Cortex.
519 00:26:31,549 00:26:33,485 Det må være der, hans stol er. Hvis vi kan nå den, Det må være der, hans stol er. Hvis vi kan nå den,
520 00:26:33,509 00:26:34,510 kan vi få holdet tilbage. kan vi få holdet tilbage.
521 00:26:34,594 00:26:36,137 Først må vi få os selv ud herfra. Først må vi få os selv ud herfra.
522 00:26:36,220 00:26:37,597 Harry, kan du afhacke hans kode? Harry, kan du afhacke hans kode?
523 00:26:37,680 00:26:39,658 Jeg prøver, men den er for kompleks. Bare jeg havde mine Jeg prøver, men den er for kompleks. Bare jeg havde mine
524 00:26:39,682 00:26:41,326 kvantekrypteringsnøgler, så kunne jeg, men de er kvantekrypteringsnøgler, så kunne jeg, men de er
525 00:26:41,350 00:26:42,435 i Ciscos værksted. i Ciscos værksted.
526 00:26:42,518 00:26:43,853 Men vi er ikke fanget herinde. Men vi er ikke fanget herinde.
527 00:26:45,521 00:26:47,940 - Hvad vil du gøre? - Det er noget til de værste tilfælde, - Hvad vil du gøre? - Det er noget til de værste tilfælde,
528 00:26:48,024 00:26:49,400 som jeg fik Cisco til at lave. som jeg fik Cisco til at lave.
529 00:27:00,203 00:27:01,621 Træd tilbage. Træd tilbage.
530 00:27:02,079 00:27:03,122 Harry. Harry.
531 00:27:03,206 00:27:04,874 - Hent din... - Jeg hacker computerne. - Hent din... - Jeg hacker computerne.
532 00:27:04,957 00:27:06,334 Ja. Iris, nå hen til stolen. Ja. Iris, nå hen til stolen.
533 00:27:06,417 00:27:07,668 - Far, du kan ikke... - Afsted. - Far, du kan ikke... - Afsted.
534 00:27:24,811 00:27:26,604 Jeg hørte al larmen, og jeg tænkte: Jeg hørte al larmen, og jeg tænkte:
535 00:27:26,687 00:27:28,231 "Hvis DeVoe var her, "Hvis DeVoe var her,
536 00:27:28,606 00:27:29,941 "hvor ville han så gå hen?" "hvor ville han så gå hen?"
537 00:27:31,651 00:27:34,695 En simpel deduktion fra en simpel hjerne. En simpel deduktion fra en simpel hjerne.
538 00:27:35,488 00:27:38,616 Men jeg kan forsikre dig, du er ingen trussel Men jeg kan forsikre dig, du er ingen trussel
539 00:27:38,699 00:27:41,202 mod et intellekt af min størrelse. mod et intellekt af min størrelse.
540 00:27:41,452 00:27:42,537 Må jeg være fri. Må jeg være fri.
541 00:27:42,995 00:27:44,956 Alle, jeg slås imod, er klogere end mig. Alle, jeg slås imod, er klogere end mig.
542 00:27:45,039 00:27:46,999 Ingen skurke har slået mig endnu. Ingen skurke har slået mig endnu.
543 00:27:47,083 00:27:51,295 Jeg er bange for, at en gammel ven vil have omkamp. Jeg er bange for, at en gammel ven vil have omkamp.
544 00:27:52,755 00:27:54,090 Jeg hader virkelig efterfølgere. Jeg hader virkelig efterfølgere.
545 00:28:26,956 00:28:28,374 Fru West-Allen. Fru West-Allen.
546 00:28:28,708 00:28:30,126 Jeg håbede, at vi ville mødes igen. Jeg håbede, at vi ville mødes igen.
547 00:28:35,381 00:28:37,383 Måske ændrer du mening lige om lidt. Måske ændrer du mening lige om lidt.
548 00:28:38,926 00:28:41,888 Der er passionen fra vores snak i retsbygningen. Der er passionen fra vores snak i retsbygningen.
549 00:28:41,971 00:28:45,474 Men jeg husker, at jeg mindede dig om, at den nemt kunne ødelægges. Men jeg husker, at jeg mindede dig om, at den nemt kunne ødelægges.
550 00:28:46,893 00:28:49,079 Og jeg husker, du spurgte mig, hvad jeg var villig til at gøre Og jeg husker, du spurgte mig, hvad jeg var villig til at gøre
551 00:28:49,103 00:28:50,187 for min mand. for min mand.
552 00:28:50,897 00:28:52,189 Skal jeg ikke bare vise dig det? Skal jeg ikke bare vise dig det?
553 00:29:08,915 00:29:10,207 Gideon. Gideon.
554 00:29:10,291 00:29:11,751 Ja, dr. Wells? Ja, dr. Wells?
555 00:29:11,834 00:29:14,170 Forhøj tænkehattens tilførsel af mørkt stof. Forhøj tænkehattens tilførsel af mørkt stof.
556 00:29:17,506 00:29:18,591 Mere. Mere.
557 00:29:18,674 00:29:21,028 Advarsel, parametrene for den sikre mængde vil blive overskredet. Advarsel, parametrene for den sikre mængde vil blive overskredet.
558 00:29:21,052 00:29:23,554 - Anbefaler... - Maksimal kapacitet, nu! - Anbefaler... - Maksimal kapacitet, nu!
559 00:29:52,375 00:29:53,542 Kom så. Kom så.
560 00:29:53,960 00:29:56,712 Lidt nærmere. Lidt nærmere.
561 00:29:57,505 00:30:00,925 Advarsel, næver i Pipeline er større, end de ser ud. Advarsel, næver i Pipeline er større, end de ser ud.
562 00:30:23,072 00:30:24,490 Nej. Nej.
563 00:30:43,884 00:30:45,136 Åh gud! Åh gud!
564 00:30:47,513 00:30:50,224 Selv grå materie så underudviklet som din kan forstå Selv grå materie så underudviklet som din kan forstå
565 00:30:50,307 00:30:52,393 smerten ved psykiske angreb. smerten ved psykiske angreb.
566 00:30:53,686 00:30:56,564 Du blev født for mig, hr. Dibny. Du blev født for mig, hr. Dibny.
567 00:30:56,647 00:30:57,982 Og nu... Og nu...
568 00:30:58,524 00:31:00,151 Skal du dø. Skal du dø.
569 00:31:00,693 00:31:01,944 For mig. For mig.
570 00:31:02,153 00:31:05,239 Jaså? Dig først! Jaså? Dig først!
571 00:31:08,367 00:31:09,368 Hvad er det? Hvad er det?
572 00:31:14,874 00:31:16,751 En god, gammel gaffel til at stikke op i din... En god, gammel gaffel til at stikke op i din...
573 00:31:21,380 00:31:23,883 Et slag mere, og du er død. Et slag mere, og du er død.
574 00:31:24,508 00:31:26,886 Jeg har ventet på dette i lang tid, Jeg har ventet på dette i lang tid,
575 00:31:26,969 00:31:30,347 dig og mig alene, så jeg kan foretage det svære valg, dig og mig alene, så jeg kan foretage det svære valg,
576 00:31:30,431 00:31:31,974 som ingen andre vil. som ingen andre vil.
577 00:31:51,285 00:31:53,537 Måske er du villig til at gøre, hvad der skal til. Måske er du villig til at gøre, hvad der skal til.
578 00:31:55,247 00:31:59,752 Men min kærlighed virker til at være stærkere end din. Men min kærlighed virker til at være stærkere end din.
579 00:32:08,260 00:32:09,929 Ud af mit kontor. Ud af mit kontor.
580 00:32:13,682 00:32:14,725 Hvor er han? Hvor er han?
581 00:32:14,809 00:32:16,018 - Iris. - Jeg er okay. - Iris. - Jeg er okay.
582 00:32:16,102 00:32:17,394 Jeg er okay, de andre er derude Jeg er okay, de andre er derude
583 00:32:17,478 00:32:18,830 og kæmper mod DeVoe og en Samuroid. og kæmper mod DeVoe og en Samuroid.
584 00:32:18,854 00:32:20,397 Faktisk er det kun DeVoe nu. Faktisk er det kun DeVoe nu.
585 00:32:23,859 00:32:25,152 - Iris. - Jeg er okay, - Iris. - Jeg er okay,
586 00:32:25,236 00:32:27,255 - vi skal have DeVoe. - Breach os hen til ham, jeg er klar - vi skal have DeVoe. - Breach os hen til ham, jeg er klar
587 00:32:27,279 00:32:29,198 - til at få blod på jakken. - Energien i hulen - til at få blod på jakken. - Energien i hulen
588 00:32:29,281 00:32:30,699 har slået mit breaching ud. har slået mit breaching ud.
589 00:32:30,783 00:32:31,951 Jeg finder ham. Jeg finder ham.
590 00:32:38,707 00:32:40,126 Har du lige... Har du lige...
591 00:32:42,837 00:32:46,298 Slået Thinker? Ja, det har jeg. Slået Thinker? Ja, det har jeg.
592 00:32:46,799 00:32:48,801 Du er lige blevet udtænkt, snothvalp. Du er lige blevet udtænkt, snothvalp.
593 00:32:49,969 00:32:51,971 Og du tog den samme plan som altid. Og du tog den samme plan som altid.
594 00:32:52,138 00:32:53,389 Ja. Ja.
595 00:32:54,265 00:32:56,183 Husker du, da jeg besøgte dig i fængsel? Husker du, da jeg besøgte dig i fængsel?
596 00:32:56,684 00:32:59,645 Du sagde, jeg kunne få et bedre liv, hvis jeg bare Du sagde, jeg kunne få et bedre liv, hvis jeg bare
597 00:32:59,728 00:33:01,147 rejste mig? rejste mig?
598 00:33:02,189 00:33:05,442 Jeg er klar til det liv. Jeg er klar til det liv.
599 00:33:06,527 00:33:07,903 Og for første gang Og for første gang
600 00:33:08,320 00:33:09,697 fortjener jeg det måske endda. fortjener jeg det måske endda.
601 00:33:10,739 00:33:11,824 Ja. Ja.
602 00:33:12,658 00:33:14,994 Jeg virker til at være blevet slået. Jeg virker til at være blevet slået.
603 00:33:16,078 00:33:19,874 Men hvis jeg må komme med et tip. Men hvis jeg må komme med et tip.
604 00:33:21,292 00:33:23,169 Før du giver en meta håndjern på, Før du giver en meta håndjern på,
605 00:33:23,961 00:33:26,046 så sørg for, at lyset er den rette farve. så sørg for, at lyset er den rette farve.
606 00:33:27,965 00:33:29,049 Ralph! Ralph!
607 00:33:36,348 00:33:39,852 Frk. Petty forstod aldrig det fulde omfang af hendes kræfter. Frk. Petty forstod aldrig det fulde omfang af hendes kræfter.
608 00:33:39,935 00:33:42,062 Du har lige nu den samme gravimetriske vægt Du har lige nu den samme gravimetriske vægt
609 00:33:42,146 00:33:43,647 som en cementvogn, hr. Allen. som en cementvogn, hr. Allen.
610 00:33:44,273 00:33:47,359 Det burde holde dig længe nok til at du kan bevidne. Det burde holde dig længe nok til at du kan bevidne.
611 00:33:49,653 00:33:53,365 Ralph, kæmp imod det. Jeg skal nok redde dig. Ralph, kæmp imod det. Jeg skal nok redde dig.
612 00:33:57,119 00:33:58,537 Det har du allerede gjort, Barry. Det har du allerede gjort, Barry.
613 00:33:58,996 00:34:00,206 Nej. Nej.
614 00:34:03,584 00:34:04,793 Nej! Nej!
615 00:34:07,129 00:34:08,214 Ralph. Ralph.
616 00:34:10,049 00:34:11,300 Træd tilbage. Træd tilbage.
617 00:34:45,417 00:34:46,543 Smelt. Smelt.
618 00:35:00,599 00:35:02,351 Al den træning. Al den træning.
619 00:35:02,434 00:35:04,979 Alle de ting, som du har lært hr. Dibney, for at han kunne Alle de ting, som du har lært hr. Dibney, for at han kunne
620 00:35:05,062 00:35:06,772 nå sit fulde potentiale. nå sit fulde potentiale.
621 00:35:07,189 00:35:09,650 Denne krop bliver den største gave af alle. Denne krop bliver den største gave af alle.
622 00:35:10,609 00:35:12,361 Tak, hr. Allen. Tak, hr. Allen.
623 00:35:13,070 00:35:15,406 Du har været en fremragende lærer. Du har været en fremragende lærer.
624 00:35:32,298 00:35:34,466 OFRE OFRE
625 00:35:37,761 00:35:39,471 Vi skulle redde dem. Vi skulle redde dem.
626 00:35:41,849 00:35:43,183 Vi prøvede. Vi prøvede.
627 00:35:44,226 00:35:45,394 Vi fejlede. Vi fejlede.
628 00:35:49,273 00:35:51,734 Jeg ved, det ikke er slutningen, vi forventede, Jeg ved, det ikke er slutningen, vi forventede,
629 00:35:51,817 00:35:52,985 så... så...
630 00:35:53,902 00:35:55,946 Hvis nogen vil snakke. Hvis nogen vil snakke.
631 00:36:02,536 00:36:03,912 Skal jeg finde ham? Skal jeg finde ham?
632 00:36:04,204 00:36:05,539 Nej. Nej.
633 00:36:06,415 00:36:08,167 Jeg tror, jeg ved, hvor han skulle hen. Jeg tror, jeg ved, hvor han skulle hen.
634 00:36:19,595 00:36:20,721 Cisco. Cisco.
635 00:36:21,013 00:36:23,599 Vejrudsigten siger regn, gider du hjælpe mig? Vejrudsigten siger regn, gider du hjælpe mig?
636 00:36:23,682 00:36:26,226 Gider du hente Harry? Jeg tror, noget er galt med mig. Gider du hente Harry? Jeg tror, noget er galt med mig.
637 00:36:32,066 00:36:34,943 - Alle dine tal virker okay. - Blodtryk, - Alle dine tal virker okay. - Blodtryk,
638 00:36:35,027 00:36:36,820 åndedræt, alt virker normalt. åndedræt, alt virker normalt.
639 00:36:36,904 00:36:38,530 I må køre testene igen. I må køre testene igen.
640 00:36:38,614 00:36:41,658 Der var en følelse, jeg ved ikke, hvad det var, men... Der var en følelse, jeg ved ikke, hvad det var, men...
641 00:36:42,076 00:36:43,410 Du rørte DeVoe. Du rørte DeVoe.
642 00:36:44,328 00:36:45,621 Giv mig mørkt stof-scanneren. Giv mig mørkt stof-scanneren.
643 00:36:45,704 00:36:46,997 Mørkt stof. Mørkt stof.
644 00:36:47,498 00:36:48,707 Jeg tager den. Jeg tager den.
645 00:36:51,377 00:36:53,253 - Fokuser, Harry. - Må fokusere. - Fokuser, Harry. - Må fokusere.
646 00:37:00,469 00:37:03,138 Der er intet spor af mørkt stof i din krop. Der er intet spor af mørkt stof i din krop.
647 00:37:03,430 00:37:06,725 Han må have brugt Melting Points kræfter til at fange din meta-DNA. Han må have brugt Melting Points kræfter til at fange din meta-DNA.
648 00:37:06,809 00:37:09,686 - Så, Killer Frost... - Er væk? - Så, Killer Frost... - Er væk?
649 00:37:41,135 00:37:43,554 Jeg tænkte nok, jeg kunne finde dig ved det andet kontor. Jeg tænkte nok, jeg kunne finde dig ved det andet kontor.
650 00:37:44,304 00:37:45,472 Ja, altså... Ja, altså...
651 00:37:45,722 00:37:47,474 Uden Ralph til at undgå huslejen, Uden Ralph til at undgå huslejen,
652 00:37:47,558 00:37:48,918 så er det kun et spørgsmål om tid, så er det kun et spørgsmål om tid,
653 00:37:48,976 00:37:51,395 før viceværten kommer og lukker stedet. før viceværten kommer og lukker stedet.
654 00:37:51,895 00:37:54,982 Jeg ved, der er nogle ting, som Ralph ikke ville have, at folk fandt. Jeg ved, der er nogle ting, som Ralph ikke ville have, at folk fandt.
655 00:37:57,025 00:37:59,611 Du kunne bare suse rundt Du kunne bare suse rundt
656 00:37:59,695 00:38:01,530 og pakke det hele meget hurtigere. og pakke det hele meget hurtigere.
657 00:38:01,613 00:38:02,906 Ja, det ved jeg. Ja, det ved jeg.
658 00:38:09,121 00:38:11,081 Barry, jeg ville bare... Barry, jeg ville bare...
659 00:38:11,165 00:38:12,374 Iris, jeg... Iris, jeg...
660 00:38:14,293 00:38:15,878 Jeg ved, at du er... Jeg ved, at du er...
661 00:38:16,587 00:38:19,173 Du er her for mig, og jeg kan snakke med dig. Du er her for mig, og jeg kan snakke med dig.
662 00:38:19,256 00:38:21,133 Og det elsker jeg dig for, men... Og det elsker jeg dig for, men...
663 00:38:23,469 00:38:25,053 Lige nu skal jeg bare pakke. Lige nu skal jeg bare pakke.
664 00:38:26,472 00:38:27,890 Det er alt. Det er alt.
665 00:38:31,393 00:38:32,728 Ja, okay. Ja, okay.
666 00:38:36,398 00:38:37,774 Jeg lader dig gøre det så. Jeg lader dig gøre det så.
667 00:39:27,658 00:39:29,159 Jeg holder dem sikre. Jeg holder dem sikre.
668 00:39:53,267 00:39:57,563 RALPH DIBNY PRIVATDETEKTIV RALPH DIBNY PRIVATDETEKTIV
669 00:40:11,785 00:40:13,954 Til vores overvældende succes. Til vores overvældende succes.
670 00:40:18,000 00:40:19,084 Ja. Ja.
671 00:40:19,167 00:40:21,003 På flere måder. På flere måder.
672 00:40:21,253 00:40:23,505 - Hvad mener du? - Ikke kun er min nye værts - Hvad mener du? - Ikke kun er min nye værts
673 00:40:23,589 00:40:27,509 krop immun til ødelæggelsen fra min altid-udvidende hjerne, krop immun til ødelæggelsen fra min altid-udvidende hjerne,
674 00:40:32,514 00:40:35,934 den har også en sidegevinst. den har også en sidegevinst.
675 00:40:44,651 00:40:46,486 Clifford! Clifford!
676 00:40:51,116 00:40:52,868 Jeg er intet uden dig. Jeg er intet uden dig.
677 00:40:55,162 00:40:59,833 Og nu er alt af mig med dig igen. Og nu er alt af mig med dig igen.
678 00:41:17,017 00:41:20,354 Men vi må dæmpe vores fejringer med beslutsomhed. Men vi må dæmpe vores fejringer med beslutsomhed.
679 00:41:22,314 00:41:24,566 Vores planer har endnu ikke nået finalen. Vores planer har endnu ikke nået finalen.
680 00:41:31,323 00:41:32,908 - Hvad er det? - Mørkt stof, - Hvad er det? - Mørkt stof,
681 00:41:33,450 00:41:36,912 der er taget fra rummet, hvor dr. Wells var ved at oplade der er taget fra rummet, hvor dr. Wells var ved at oplade
682 00:41:36,995 00:41:38,497 sin forfalskede hat. sin forfalskede hat.
683 00:41:38,997 00:41:43,126 Som jeg forudså, så var hans hybris hans undergang. Som jeg forudså, så var hans hybris hans undergang.
684 00:41:44,711 00:41:49,883 Nu vil den ild, der brænder Team Flash til grunden, Nu vil den ild, der brænder Team Flash til grunden,
685 00:41:54,888 00:41:57,516 også tænde lyset på vejen til Oplysningen. også tænde lyset på vejen til Oplysningen.
686 00:42:00,519 00:42:01,639 Tekster af: Jesper Sodemann. Tekster af: Jesper Sodemann.
687 00:42:24,751 00:42:25,752 Danish Danish