This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,128 | 00:00:06,090 | Mit navn er Barry Allen, og jeg er verdens hurtigste mand. | Mit navn er Barry Allen, og jeg er verdens hurtigste mand. |
2 | 00:00:06,174 | 00:00:09,177 | For omverdenen er jeg blot en almindelig retstekniker, | For omverdenen er jeg blot en almindelig retstekniker, |
3 | 00:00:09,260 | 00:00:12,221 | men hemmeligt, med hjælp fra mine venner på S.T.A.R. Labs, | men hemmeligt, med hjælp fra mine venner på S.T.A.R. Labs, |
4 | 00:00:12,305 | 00:00:14,865 | bekæmper jeg kriminalitet og finder andre meta-mennesker som mig. | bekæmper jeg kriminalitet og finder andre meta-mennesker som mig. |
5 | 00:00:15,433 | 00:00:17,226 | Men jeg for vild i tiden. | Men jeg for vild i tiden. |
6 | 00:00:17,310 | 00:00:20,104 | Det krævede alt i mine venners magt at få mig tilbage. | Det krævede alt i mine venners magt at få mig tilbage. |
7 | 00:00:20,188 | 00:00:23,107 | Og derved blev vores verden åbnet for nye trusler. | Og derved blev vores verden åbnet for nye trusler. |
8 | 00:00:23,316 | 00:00:25,693 | Og jeg er den eneste, der er hurtig nok til at stoppe dem. | Og jeg er den eneste, der er hurtig nok til at stoppe dem. |
9 | 00:00:25,985 | 00:00:28,154 | Jeg er The Flash. | Jeg er The Flash. |
10 | 00:00:29,363 | 00:00:30,781 | Tidligere i The Flash... | Tidligere i The Flash... |
11 | 00:00:30,865 | 00:00:32,200 | Tolv markører, tolv metaer. | Tolv markører, tolv metaer. |
12 | 00:00:32,283 | 00:00:35,036 | Din krop forværres hurtigere, end stolen kan holde til. | Din krop forværres hurtigere, end stolen kan holde til. |
13 | 00:00:35,119 | 00:00:37,580 | Jeg tog ikke kun Dominics krop, jeg tog hans evner. | Jeg tog ikke kun Dominics krop, jeg tog hans evner. |
14 | 00:00:37,663 | 00:00:40,791 | Sylbert Rundine kan formindske objekter og gøre dem til normal størrelse igen. | Sylbert Rundine kan formindske objekter og gøre dem til normal størrelse igen. |
15 | 00:00:40,875 | 00:00:42,501 | Deacon kontrollerer teknologi. | Deacon kontrollerer teknologi. |
16 | 00:00:42,585 | 00:00:44,503 | Becky Sharpe kan manipulere held. | Becky Sharpe kan manipulere held. |
17 | 00:00:44,587 | 00:00:45,755 | Der var intet, der holdt ham | Der var intet, der holdt ham |
18 | 00:00:45,838 | 00:00:48,049 | fra at gå ind i metafløjen og absorbere deres kræfter. | fra at gå ind i metafløjen og absorbere deres kræfter. |
19 | 00:00:48,132 | 00:00:50,551 | Du burde kunne forvandle dig til enhver, du kan tænke på. | Du burde kunne forvandle dig til enhver, du kan tænke på. |
20 | 00:00:50,635 | 00:00:51,675 | Hvad siger du til det her? | Hvad siger du til det her? |
21 | 00:00:51,719 | 00:00:53,512 | - Du leder vist efter mig. - Det er Ralph. | - Du leder vist efter mig. - Det er Ralph. |
22 | 00:00:53,596 | 00:00:55,723 | Barry Allen løslades øjeblikkeligt. | Barry Allen løslades øjeblikkeligt. |
23 | 00:00:55,806 | 00:00:58,046 | Han vil kun have busmetaerne, han vil have deres kræfter. | Han vil kun have busmetaerne, han vil have deres kræfter. |
24 | 00:00:58,100 | 00:01:00,061 | Hvorfor ser alle på mig, som om jeg er død? | Hvorfor ser alle på mig, som om jeg er død? |
25 | 00:01:03,731 | 00:01:06,025 | CENTRAL CITY POLITI | CENTRAL CITY POLITI |
26 | 00:01:18,537 | 00:01:20,331 | Addie, hej, hvad sker der? | Addie, hej, hvad sker der? |
27 | 00:01:21,540 | 00:01:23,334 | - Du bør nok tale med kaptajnen. - Om hvad? | - Du bør nok tale med kaptajnen. - Om hvad? |
28 | 00:01:24,085 | 00:01:25,503 | Gå nu bare ind til ham, Allen. | Gå nu bare ind til ham, Allen. |
29 | 00:01:26,671 | 00:01:27,672 | Okay. | Okay. |
30 | 00:01:28,965 | 00:01:30,758 | Vil ikke længere tolerere | Vil ikke længere tolerere |
31 | 00:01:30,841 | 00:01:32,801 | den adfærd, som den forrige regering praktiserede. | den adfærd, som den forrige regering praktiserede. |
32 | 00:01:32,843 | 00:01:34,071 | Addie sagde, du ville tale med mig. | Addie sagde, du ville tale med mig. |
33 | 00:01:34,095 | 00:01:35,388 | - Ja. Luk døren. - Jeg lover jer, | - Ja. Luk døren. - Jeg lover jer, |
34 | 00:01:35,471 | 00:01:38,849 | at vi vil fjerne korruption på alle niveauer... | at vi vil fjerne korruption på alle niveauer... |
35 | 00:01:38,933 | 00:01:39,993 | GREGORY WOLFE, DIREKTØR I IRON HEIGHTS DØDE SOM HELT | GREGORY WOLFE, DIREKTØR I IRON HEIGHTS DØDE SOM HELT |
36 | 00:01:40,017 | 00:01:41,297 | Og genoprette troen på systemet. | Og genoprette troen på systemet. |
37 | 00:01:42,520 | 00:01:46,315 | Navnet Van Buren er et navn, der altid har stået for integritet. | Navnet Van Buren er et navn, der altid har stået for integritet. |
38 | 00:01:46,524 | 00:01:48,044 | Det kan godt være, jeg er borgmester... | Det kan godt være, jeg er borgmester... |
39 | 00:01:48,234 | 00:01:50,361 | Vi har et problem, som jeg ikke kan løse. | Vi har et problem, som jeg ikke kan løse. |
40 | 00:01:50,444 | 00:01:51,570 | Okay. | Okay. |
41 | 00:01:51,654 | 00:01:53,734 | Nogle mener ikke, at du burde være tilbage i styrken. | Nogle mener ikke, at du burde være tilbage i styrken. |
42 | 00:01:54,323 | 00:01:55,324 | På grund af DeVoe? | På grund af DeVoe? |
43 | 00:01:56,117 | 00:01:57,517 | Jeg blev renset for alle sigtelser. | Jeg blev renset for alle sigtelser. |
44 | 00:01:57,576 | 00:01:59,745 | Jeg gjorde intet. Han er i live. | Jeg gjorde intet. Han er i live. |
45 | 00:01:59,829 | 00:02:03,082 | Ja, og han har samarbejdet. Besvaret spørgsmål. | Ja, og han har samarbejdet. Besvaret spørgsmål. |
46 | 00:02:03,165 | 00:02:04,375 | Hvad er problemet så? | Hvad er problemet så? |
47 | 00:02:04,458 | 00:02:08,045 | Folk nu om dage tror på alt. | Folk nu om dage tror på alt. |
48 | 00:02:09,213 | 00:02:10,840 | Falske nyheder, sociale medier. | Falske nyheder, sociale medier. |
49 | 00:02:10,923 | 00:02:13,134 | Beskyldninger behandles som fakta. | Beskyldninger behandles som fakta. |
50 | 00:02:13,676 | 00:02:15,136 | Men at DeVoe er i live | Men at DeVoe er i live |
51 | 00:02:16,345 | 00:02:18,681 | og dukker op i retssalen til din appelhøring? | og dukker op i retssalen til din appelhøring? |
52 | 00:02:18,931 | 00:02:21,559 | Nogle i Central City køber ikke, at det er ham. | Nogle i Central City køber ikke, at det er ham. |
53 | 00:02:21,809 | 00:02:23,894 | - Hvem tror de, det var? - Hvem ved? | - Hvem tror de, det var? - Hvem ved? |
54 | 00:02:23,978 | 00:02:25,813 | Men vi bor i en by fuld af metamennesker. | Men vi bor i en by fuld af metamennesker. |
55 | 00:02:25,896 | 00:02:27,815 | Det er en konspirationsteoretikers drøm. | Det er en konspirationsteoretikers drøm. |
56 | 00:02:28,482 | 00:02:29,775 | Hvad betyder det så? | Hvad betyder det så? |
57 | 00:02:30,443 | 00:02:31,444 | Fyrer du mig? | Fyrer du mig? |
58 | 00:02:31,736 | 00:02:32,862 | Ikke fyrer. | Ikke fyrer. |
59 | 00:02:33,988 | 00:02:37,783 | Men jeg er blevet bedt om at anmode dig om at tage orlov. | Men jeg er blevet bedt om at anmode dig om at tage orlov. |
60 | 00:02:39,201 | 00:02:40,202 | Af hvem? | Af hvem? |
61 | 00:02:44,832 | 00:02:46,459 | Hun tror, de bliver lettere for alle. | Hun tror, de bliver lettere for alle. |
62 | 00:02:46,667 | 00:02:48,294 | At genoprette troen og den slags. | At genoprette troen og den slags. |
63 | 00:02:48,377 | 00:02:49,420 | Hvor længe? | Hvor længe? |
64 | 00:02:49,628 | 00:02:50,629 | Uendeligt. | Uendeligt. |
65 | 00:02:51,505 | 00:02:52,506 | Hør, barry. | Hør, barry. |
66 | 00:02:53,758 | 00:02:55,758 | Hvis du vil kæmpe imod, vil jeg gøre, hvad jeg kan, | Hvis du vil kæmpe imod, vil jeg gøre, hvad jeg kan, |
67 | 00:02:56,385 | 00:02:59,138 | men den nye borgmester har meget at bevise siden Bellows fadæse. | men den nye borgmester har meget at bevise siden Bellows fadæse. |
68 | 00:03:00,389 | 00:03:02,029 | Hornår tror du, at jeg kan komme tilbage. | Hornår tror du, at jeg kan komme tilbage. |
69 | 00:03:02,391 | 00:03:05,061 | Når alle tror, at DeVoe er i live. | Når alle tror, at DeVoe er i live. |
70 | 00:03:13,361 | 00:03:14,862 | Det er ikke permanent, vel? | Det er ikke permanent, vel? |
71 | 00:03:15,279 | 00:03:16,757 | Han sagde, at det var på ubestemt tid. | Han sagde, at det var på ubestemt tid. |
72 | 00:03:16,781 | 00:03:18,967 | De havde ikke givet dig dit ID-kort, hvis det var permanent. | De havde ikke givet dig dit ID-kort, hvis det var permanent. |
73 | 00:03:18,991 | 00:03:20,993 | Måske er det bedst, Barry. | Måske er det bedst, Barry. |
74 | 00:03:21,077 | 00:03:23,162 | Du må bevise, at DeVoe er i live, | Du må bevise, at DeVoe er i live, |
75 | 00:03:23,245 | 00:03:24,955 | og det kan du gøre som Flash. | og det kan du gøre som Flash. |
76 | 00:03:25,039 | 00:03:26,207 | Måske. | Måske. |
77 | 00:03:26,290 | 00:03:27,792 | Hvordan går det i øvrigt med ham? | Hvordan går det i øvrigt med ham? |
78 | 00:03:27,875 | 00:03:30,628 | Vi ved, at vi stadig mangler at finde fire busmetaer. | Vi ved, at vi stadig mangler at finde fire busmetaer. |
79 | 00:03:30,711 | 00:03:32,338 | Og DeVoe har absorberet kræfterne | Og DeVoe har absorberet kræfterne |
80 | 00:03:32,421 | 00:03:35,758 | fra Kilgore, Hazard, Black Bison, Brainstorm og Dwarfstar. | fra Kilgore, Hazard, Black Bison, Brainstorm og Dwarfstar. |
81 | 00:03:35,841 | 00:03:37,027 | Fallout er i sikkerhed hos Tracy. | Fallout er i sikkerhed hos Tracy. |
82 | 00:03:37,051 | 00:03:39,178 | Men Weeper er forsvundet. | Men Weeper er forsvundet. |
83 | 00:03:39,261 | 00:03:40,346 | DeVoe må have ham. | DeVoe må have ham. |
84 | 00:03:40,429 | 00:03:41,639 | Så er der kun Ralph tilbage. | Så er der kun Ralph tilbage. |
85 | 00:03:41,722 | 00:03:44,350 | Ralph er i sikkerhed hos os, men de andre fire metaer er ikke. | Ralph er i sikkerhed hos os, men de andre fire metaer er ikke. |
86 | 00:03:44,892 | 00:03:47,228 | DeVoe vil helt sikkert dræbe dem og tage deres kræfter. | DeVoe vil helt sikkert dræbe dem og tage deres kræfter. |
87 | 00:03:47,311 | 00:03:48,705 | Men hvad skal han med deres kræfter? | Men hvad skal han med deres kræfter? |
88 | 00:03:48,729 | 00:03:50,189 | Jeg kan ikke regne hans mål ud. | Jeg kan ikke regne hans mål ud. |
89 | 00:03:50,272 | 00:03:52,667 | Jeg ved det ikke. Jeg ved kun, at de sidste fire metaer er nøglen. | Jeg ved det ikke. Jeg ved kun, at de sidste fire metaer er nøglen. |
90 | 00:03:52,691 | 00:03:55,111 | - Derfor må vi finde dem. - Og det gør vi. | - Derfor må vi finde dem. - Og det gør vi. |
91 | 00:03:55,986 | 00:03:56,987 | Hvor har I været? | Hvor har I været? |
92 | 00:03:57,071 | 00:03:59,657 | Lidt væk hjemmefra, også kendt som busdepotet. | Lidt væk hjemmefra, også kendt som busdepotet. |
93 | 00:04:00,116 | 00:04:01,283 | Jeg ville vise Cisco | Jeg ville vise Cisco |
94 | 00:04:01,367 | 00:04:04,370 | et gammelt detektivtrick, som jeg har lært af min mentor, Columbo. | et gammelt detektivtrick, som jeg har lært af min mentor, Columbo. |
95 | 00:04:05,162 | 00:04:07,581 | Hittekassen fra metabus 405. | Hittekassen fra metabus 405. |
96 | 00:04:07,665 | 00:04:08,791 | Et åbent spørgsmål. | Et åbent spørgsmål. |
97 | 00:04:08,874 | 00:04:11,627 | Hvordan endte jeg med at skulle være Ralphs makker? | Hvordan endte jeg med at skulle være Ralphs makker? |
98 | 00:04:11,710 | 00:04:14,672 | Det er den bedste måde at holde Ralph i sikkerhed, Cisco. | Det er den bedste måde at holde Ralph i sikkerhed, Cisco. |
99 | 00:04:14,755 | 00:04:17,508 | Ja, det er den bedste måde at holde Ralph i sikkerhed, Cisco. | Ja, det er den bedste måde at holde Ralph i sikkerhed, Cisco. |
100 | 00:04:17,883 | 00:04:20,261 | Du har tydeligvis aldrig skullet overnatte i en lejlighed, | Du har tydeligvis aldrig skullet overnatte i en lejlighed, |
101 | 00:04:20,344 | 00:04:24,098 | der har neonskilte som lamper og en køkkenvask som bad. | der har neonskilte som lamper og en køkkenvask som bad. |
102 | 00:04:24,181 | 00:04:26,600 | Ralph, jeg elsker dig, men du sover på en futon. | Ralph, jeg elsker dig, men du sover på en futon. |
103 | 00:04:26,684 | 00:04:27,810 | En futon er ikke så slem. | En futon er ikke så slem. |
104 | 00:04:27,893 | 00:04:29,103 | Jo, når den er fugtig. | Jo, når den er fugtig. |
105 | 00:04:29,186 | 00:04:30,187 | Hvorfor er den fugtig? | Hvorfor er den fugtig? |
106 | 00:04:30,646 | 00:04:31,939 | Jeg sveder meget, når jeg sover. | Jeg sveder meget, når jeg sover. |
107 | 00:04:32,231 | 00:04:33,315 | Du er klam. | Du er klam. |
108 | 00:04:36,444 | 00:04:38,571 | Hov, min bøjle. Den har jeg ledt efter. | Hov, min bøjle. Den har jeg ledt efter. |
109 | 00:04:39,572 | 00:04:40,698 | Bøjle. | Bøjle. |
110 | 00:04:41,991 | 00:04:42,992 | Du har bevist din pointe. | Du har bevist din pointe. |
111 | 00:04:43,075 | 00:04:45,870 | Ikke at pointen behøvede at blive bevist. Jeg tager næste vagt. | Ikke at pointen behøvede at blive bevist. Jeg tager næste vagt. |
112 | 00:04:45,953 | 00:04:47,193 | Du er en god mand, Barry Allen. | Du er en god mand, Barry Allen. |
113 | 00:04:47,413 | 00:04:49,165 | Hvem bruger stadig CD'er? | Hvem bruger stadig CD'er? |
114 | 00:04:49,957 | 00:04:51,000 | DEMOBÅND | DEMOBÅND |
115 | 00:04:51,083 | 00:04:52,751 | En musiker, der vil opdages. | En musiker, der vil opdages. |
116 | 00:04:54,587 | 00:04:55,921 | Izzy Bowin. | Izzy Bowin. |
117 | 00:05:01,635 | 00:05:03,721 | Country. Musikkens tonedøve stedbarn. | Country. Musikkens tonedøve stedbarn. |
118 | 00:05:03,804 | 00:05:05,764 | Okay. Kan I huske nogen på bussen med en violin? | Okay. Kan I huske nogen på bussen med en violin? |
119 | 00:05:05,848 | 00:05:08,767 | Der sad en fyr med en cowboyhat bag mig. | Der sad en fyr med en cowboyhat bag mig. |
120 | 00:05:08,851 | 00:05:09,894 | Måske var det ham? | Måske var det ham? |
121 | 00:05:09,977 | 00:05:11,729 | Gid vi havde en måde at finde ud af det. | Gid vi havde en måde at finde ud af det. |
122 | 00:05:15,983 | 00:05:17,443 | Izzy Bowin. | Izzy Bowin. |
123 | 00:05:23,741 | 00:05:27,077 | DEN ØDELAGTE SADEL SALON | DEN ØDELAGTE SADEL SALON |
124 | 00:05:29,914 | 00:05:31,540 | Izzy, kan du give os et mikrofontjek? | Izzy, kan du give os et mikrofontjek? |
125 | 00:05:32,541 | 00:05:34,877 | Tjek ét. Tjek ét, to. | Tjek ét. Tjek ét, to. |
126 | 00:05:37,713 | 00:05:39,840 | Det er en hende, ikke en ham. | Det er en hende, ikke en ham. |
127 | 00:05:39,924 | 00:05:42,092 | Og hun spiller på Den ødelagte saddel. | Og hun spiller på Den ødelagte saddel. |
128 | 00:05:42,176 | 00:05:44,178 | Okay. Ralph, kom så. | Okay. Ralph, kom så. |
129 | 00:05:44,261 | 00:05:46,430 | Nej, glem det. Jeg hader countrymusik. | Nej, glem det. Jeg hader countrymusik. |
130 | 00:05:46,931 | 00:05:49,517 | Makkersystemet. Det er min tur. Kom så. | Makkersystemet. Det er min tur. Kom så. |
131 | 00:05:49,600 | 00:05:50,726 | Hvis du insisterer. | Hvis du insisterer. |
132 | 00:06:22,841 | 00:06:23,842 | Hun er god. | Hun er god. |
133 | 00:06:24,927 | 00:06:28,973 | Hun bliver bedre, men hun mangler raffinement. | Hun bliver bedre, men hun mangler raffinement. |
134 | 00:06:29,306 | 00:06:31,767 | Så du er slet ikke imponeret? | Så du er slet ikke imponeret? |
135 | 00:06:33,269 | 00:06:36,272 | Mit nuværende ansigts hvileposition | Mit nuværende ansigts hvileposition |
136 | 00:06:36,355 | 00:06:40,150 | er måske mere behageligt, end jeg er vant til. | er måske mere behageligt, end jeg er vant til. |
137 | 00:06:40,734 | 00:06:42,194 | Men jeg forsikrer dig, | Men jeg forsikrer dig, |
138 | 00:06:42,278 | 00:06:45,114 | at det ikke er en mand, | at det ikke er en mand, |
139 | 00:06:45,197 | 00:06:47,992 | der er forbløffet af symfonisk storhed. | der er forbløffet af symfonisk storhed. |
140 | 00:06:48,075 | 00:06:49,577 | Clifford. | Clifford. |
141 | 00:06:51,829 | 00:06:54,582 | Den her krop, den nedbrydes. | Den her krop, den nedbrydes. |
142 | 00:06:55,207 | 00:06:56,208 | Hurtigt. | Hurtigt. |
143 | 00:06:57,084 | 00:06:58,836 | Det ekstra mørke stof i dit system | Det ekstra mørke stof i dit system |
144 | 00:06:58,919 | 00:07:01,380 | fra dine nye kræfter slider på din vært. | fra dine nye kræfter slider på din vært. |
145 | 00:07:01,463 | 00:07:04,216 | Det dræner for meget af den nye krops energi. | Det dræner for meget af den nye krops energi. |
146 | 00:07:04,758 | 00:07:07,595 | Så må jeg videre til den næste. | Så må jeg videre til den næste. |
147 | 00:07:08,304 | 00:07:10,055 | Men du sagde, at Izzy Bowin ikke var klar, | Men du sagde, at Izzy Bowin ikke var klar, |
148 | 00:07:10,139 | 00:07:11,473 | at vi måtte finde en anden. | at vi måtte finde en anden. |
149 | 00:07:11,599 | 00:07:13,267 | Vi har ikke tid. | Vi har ikke tid. |
150 | 00:07:14,226 | 00:07:16,020 | Vi må handle nu. | Vi må handle nu. |
151 | 00:07:18,230 | 00:07:19,523 | Det er måske for sent. | Det er måske for sent. |
152 | 00:07:30,534 | 00:07:32,911 | - Izzy Bowin? - Det er mig. | - Izzy Bowin? - Det er mig. |
153 | 00:07:32,995 | 00:07:35,164 | Mit navn er Barry Allen. Jeg er fra CCPD... | Mit navn er Barry Allen. Jeg er fra CCPD... |
154 | 00:07:38,584 | 00:07:39,710 | Er det et pladeselskab? | Er det et pladeselskab? |
155 | 00:07:40,586 | 00:07:41,754 | Måske på en anden Jord. | Måske på en anden Jord. |
156 | 00:07:42,880 | 00:07:46,592 | Okay. Vil du have en autograf eller et telefonnummer? | Okay. Vil du have en autograf eller et telefonnummer? |
157 | 00:07:47,760 | 00:07:49,720 | Nej, slet ikke. | Nej, slet ikke. |
158 | 00:07:49,803 | 00:07:52,598 | Okay. Hvis det ikke er forretninger og ikke er fornøjelse, | Okay. Hvis det ikke er forretninger og ikke er fornøjelse, |
159 | 00:07:52,681 | 00:07:55,184 | så har vi ikke mere at tale om, vel? | så har vi ikke mere at tale om, vel? |
160 | 00:07:57,394 | 00:07:59,605 | - Gør det igen næste uge. Flot arbejde. - Tak. | - Gør det igen næste uge. Flot arbejde. - Tak. |
161 | 00:08:01,398 | 00:08:03,776 | Undskyld. Lad mig forklare. | Undskyld. Lad mig forklare. |
162 | 00:08:10,074 | 00:08:12,618 | Der er nogen meget klog | Der er nogen meget klog |
163 | 00:08:13,118 | 00:08:16,330 | og meget farlig på vej efter dig. | og meget farlig på vej efter dig. |
164 | 00:08:16,413 | 00:08:17,414 | Mig? | Mig? |
165 | 00:08:23,087 | 00:08:24,797 | Hvorfor i alverden skulle | Hvorfor i alverden skulle |
166 | 00:08:24,880 | 00:08:27,174 | nogen farlig komme efter mig? | nogen farlig komme efter mig? |
167 | 00:08:27,257 | 00:08:28,592 | Fordi du har kræfter. | Fordi du har kræfter. |
168 | 00:08:29,760 | 00:08:32,638 | For fire måneder siden var du på Central Citys bus 405. | For fire måneder siden var du på Central Citys bus 405. |
169 | 00:08:33,138 | 00:08:34,807 | Den bus blev ramt af mørkt stof, | Den bus blev ramt af mørkt stof, |
170 | 00:08:34,890 | 00:08:36,650 | hvilket gjorde alle i den til meta-mennesker. | hvilket gjorde alle i den til meta-mennesker. |
171 | 00:08:37,142 | 00:08:40,521 | Den ansvarlige vil have kræfterne for sig selv. | Den ansvarlige vil have kræfterne for sig selv. |
172 | 00:08:42,147 | 00:08:43,982 | Og lad mig gætte. | Og lad mig gætte. |
173 | 00:08:44,066 | 00:08:45,859 | I skal beskytte mig? | I skal beskytte mig? |
174 | 00:08:46,694 | 00:08:47,695 | Noget i den stil. | Noget i den stil. |
175 | 00:08:48,112 | 00:08:50,572 | Vi kan forklare senere, | Vi kan forklare senere, |
176 | 00:08:50,656 | 00:08:51,856 | men lige nu må du tage med os. | men lige nu må du tage med os. |
177 | 00:08:52,282 | 00:08:53,784 | Nej. Det er ikke nødvendigt. | Nej. Det er ikke nødvendigt. |
178 | 00:08:54,368 | 00:08:57,830 | Min far smuttede, mor smuttede ikke længe efter. | Min far smuttede, mor smuttede ikke længe efter. |
179 | 00:08:57,913 | 00:09:00,332 | Jeg har passet på mig selv hele mit liv. | Jeg har passet på mig selv hele mit liv. |
180 | 00:09:00,958 | 00:09:02,960 | Denne gang er det anderledes. Du kan ikke. | Denne gang er det anderledes. Du kan ikke. |
181 | 00:09:03,544 | 00:09:04,753 | Vær nu rar, vi må af sted. | Vær nu rar, vi må af sted. |
182 | 00:09:04,837 | 00:09:06,213 | Jeg går ingen steder med jer. | Jeg går ingen steder med jer. |
183 | 00:09:06,296 | 00:09:07,840 | Det synes jeg, du bør genoverveje. | Det synes jeg, du bør genoverveje. |
184 | 00:09:08,173 | 00:09:10,092 | Jeg er ligeglad med, hvad du synes. | Jeg er ligeglad med, hvad du synes. |
185 | 00:09:20,686 | 00:09:22,438 | Nu ved vi vist, hvad hendes kræfter er. | Nu ved vi vist, hvad hendes kræfter er. |
186 | 00:09:23,731 | 00:09:24,940 | - Hvad? - Hvad? | - Hvad? - Hvad? |
187 | 00:09:26,316 | 00:09:27,943 | - Ja. - Ja. | - Ja. - Ja. |
188 | 00:09:32,698 | 00:09:33,699 | I to er heldige. | I to er heldige. |
189 | 00:09:33,782 | 00:09:36,535 | Barry, dit øre er næsten helet. Og Dibny, dit er bare strukket. | Barry, dit øre er næsten helet. Og Dibny, dit er bare strukket. |
190 | 00:09:36,910 | 00:09:38,579 | Jeg kan stadig ikke høre særlig godt. | Jeg kan stadig ikke høre særlig godt. |
191 | 00:09:39,079 | 00:09:41,665 | Se det som en velsignelse. Så er der mindre støj i fremtiden. | Se det som en velsignelse. Så er der mindre støj i fremtiden. |
192 | 00:09:41,749 | 00:09:43,189 | Giv det en time, så har du det fint. | Giv det en time, så har du det fint. |
193 | 00:09:43,792 | 00:09:45,711 | Izzy Bowin kan kontrollere musik. | Izzy Bowin kan kontrollere musik. |
194 | 00:09:45,919 | 00:09:47,087 | Nærmere lydbølger. | Nærmere lydbølger. |
195 | 00:09:47,171 | 00:09:48,630 | Soundwave. Det er et godt navn. | Soundwave. Det er et godt navn. |
196 | 00:09:48,881 | 00:09:51,383 | Ja, hvis det ikke var taget af en Transformer. | Ja, hvis det ikke var taget af en Transformer. |
197 | 00:09:52,593 | 00:09:55,721 | Det ser ud, som om milliarder af små stykker ramte det her. | Det ser ud, som om milliarder af små stykker ramte det her. |
198 | 00:09:55,804 | 00:09:59,933 | Præcis. Lyd er bare kraften af milliarder af små gasmolekyler, | Præcis. Lyd er bare kraften af milliarder af små gasmolekyler, |
199 | 00:10:00,017 | 00:10:01,351 | der kolliderer. | der kolliderer. |
200 | 00:10:01,435 | 00:10:03,788 | Så hvis man kan tøjre en forstærket kinetisk energi, får man... | Så hvis man kan tøjre en forstærket kinetisk energi, får man... |
201 | 00:10:03,812 | 00:10:05,022 | Molekylære fragmenter. | Molekylære fragmenter. |
202 | 00:10:05,689 | 00:10:06,690 | Okay. Vi må søge videre. | Okay. Vi må søge videre. |
203 | 00:10:06,774 | 00:10:07,854 | Finder vi hende ikke snart, | Finder vi hende ikke snart, |
204 | 00:10:07,900 | 00:10:09,526 | falder hun i DeVoes hænder. | falder hun i DeVoes hænder. |
205 | 00:10:10,277 | 00:10:11,820 | Apropos at opspore folk, | Apropos at opspore folk, |
206 | 00:10:11,904 | 00:10:13,655 | hvornår kommer Harry tilbage fra Jord-2? | hvornår kommer Harry tilbage fra Jord-2? |
207 | 00:10:19,161 | 00:10:20,454 | Distriktsanklager Cecile Horton. | Distriktsanklager Cecile Horton. |
208 | 00:10:20,537 | 00:10:22,831 | Harry, hej. Hvornår er du kommet tilbage fra din Jord? | Harry, hej. Hvornår er du kommet tilbage fra din Jord? |
209 | 00:10:22,915 | 00:10:24,851 | Jeg er lige ankommet. Jeg skal bare have en opfrisker. | Jeg er lige ankommet. Jeg skal bare have en opfrisker. |
210 | 00:10:24,875 | 00:10:26,043 | Det skal vi begge. | Det skal vi begge. |
211 | 00:10:27,586 | 00:10:29,046 | - Okay. God snak. - Ja. | - Okay. God snak. - Ja. |
212 | 00:10:30,130 | 00:10:32,716 | Jeg tror ikke, at gravide mennesker | Jeg tror ikke, at gravide mennesker |
213 | 00:10:32,800 | 00:10:33,801 | bør indtage koffein. | bør indtage koffein. |
214 | 00:10:34,176 | 00:10:37,012 | Ja. Lægen siger, at en kop om dagen er okay. | Ja. Lægen siger, at en kop om dagen er okay. |
215 | 00:10:37,095 | 00:10:38,931 | Og jeg har brug for det... | Og jeg har brug for det... |
216 | 00:10:40,015 | 00:10:42,309 | Jeg har mere brug for det, end du aner. | Jeg har mere brug for det, end du aner. |
217 | 00:10:42,476 | 00:10:43,894 | Åbenbart. Det må være udmattende. | Åbenbart. Det må være udmattende. |
218 | 00:10:43,977 | 00:10:45,737 | Det er det. Han holder mig vågen natten lang. | Det er det. Han holder mig vågen natten lang. |
219 | 00:10:45,854 | 00:10:48,607 | Han? Allen sagde, at du ventede en pige. | Han? Allen sagde, at du ventede en pige. |
220 | 00:10:48,690 | 00:10:51,151 | Ja. Jeg taler ikke om babyen. Jeg taler om Joe. | Ja. Jeg taler ikke om babyen. Jeg taler om Joe. |
221 | 00:10:51,235 | 00:10:52,778 | Joe holder mig vågen. | Joe holder mig vågen. |
222 | 00:10:53,737 | 00:10:55,489 | Harry, kom her. | Harry, kom her. |
223 | 00:10:59,284 | 00:11:02,412 | Min nye evne til at høre folks tanker. | Min nye evne til at høre folks tanker. |
224 | 00:11:03,288 | 00:11:04,832 | - Ja. Jeg kan høre... - Jeg troede... | - Ja. Jeg kan høre... - Jeg troede... |
225 | 00:11:05,123 | 00:11:09,336 | Joe, hans tanker. Jeg kan høre dem, mens han sover, hele natten. | Joe, hans tanker. Jeg kan høre dem, mens han sover, hele natten. |
226 | 00:11:09,419 | 00:11:10,963 | - Du hører hans drømme. - Ja. | - Du hører hans drømme. - Ja. |
227 | 00:11:11,088 | 00:11:15,008 | Og de er skøre og hurtige og meget højlydte. | Og de er skøre og hurtige og meget højlydte. |
228 | 00:11:15,092 | 00:11:18,220 | Det er som at bo i en actionfilm, Harry. | Det er som at bo i en actionfilm, Harry. |
229 | 00:11:18,887 | 00:11:22,599 | Jeg elsker Joe West af hele mit hjerte, men jeg kan bare ikke... | Jeg elsker Joe West af hele mit hjerte, men jeg kan bare ikke... |
230 | 00:11:23,308 | 00:11:24,309 | Undskyld. | Undskyld. |
231 | 00:11:24,643 | 00:11:26,228 | Jeg kan ikke tage det mere. | Jeg kan ikke tage det mere. |
232 | 00:11:26,687 | 00:11:28,313 | Det er surt at høre, Cecile Horton. | Det er surt at høre, Cecile Horton. |
233 | 00:11:28,397 | 00:11:30,148 | - Ja. - Okay. | - Ja. - Okay. |
234 | 00:11:30,774 | 00:11:33,569 | Jeg kan måske bygge noget, | Jeg kan måske bygge noget, |
235 | 00:11:33,652 | 00:11:34,736 | der kan hjælpe dig. | der kan hjælpe dig. |
236 | 00:11:35,070 | 00:11:37,155 | - Ja. - Harry, tak. | - Ja. - Harry, tak. |
237 | 00:11:40,826 | 00:11:41,970 | Satellitten har kørt hele dagen, | Satellitten har kørt hele dagen, |
238 | 00:11:41,994 | 00:11:44,454 | men den opfanger stadig ikke irregulære lydvariabler. | men den opfanger stadig ikke irregulære lydvariabler. |
239 | 00:11:46,123 | 00:11:47,767 | Jeg har tjekket byen. Jeg kan ikke finde hende. | Jeg har tjekket byen. Jeg kan ikke finde hende. |
240 | 00:11:47,791 | 00:11:49,311 | - Skat, har du tjekket hele byen? - Ja. | - Skat, har du tjekket hele byen? - Ja. |
241 | 00:11:49,751 | 00:11:52,629 | Vi må finde hende før DeVoe. Hendes liv står på spil. | Vi må finde hende før DeVoe. Hendes liv står på spil. |
242 | 00:11:52,713 | 00:11:55,275 | Hun havde endnu en optræden denne uge. Jeg tvivler på, at hun forlader byen. | Hun havde endnu en optræden denne uge. Jeg tvivler på, at hun forlader byen. |
243 | 00:11:55,299 | 00:11:57,509 | Hvordan ville detektiv-Dibny finde hende? | Hvordan ville detektiv-Dibny finde hende? |
244 | 00:11:57,718 | 00:12:01,471 | Eftersom du spørger. Har nogen tjekket hendes hjemmeside? | Eftersom du spørger. Har nogen tjekket hendes hjemmeside? |
245 | 00:12:01,805 | 00:12:04,182 | "Har nogen tjekkets hendes hjemmeside?" | "Har nogen tjekkets hendes hjemmeside?" |
246 | 00:12:04,266 | 00:12:06,306 | Dibs, selvfølgelig har vi tjekket hendes hjemmeside. | Dibs, selvfølgelig har vi tjekket hendes hjemmeside. |
247 | 00:12:09,688 | 00:12:11,899 | Har ingen tjekket hendes hjemmeside? Iris! | Har ingen tjekket hendes hjemmeside? Iris! |
248 | 00:12:11,982 | 00:12:13,650 | Ja, jeg er i gang. Jeg kigger nu. | Ja, jeg er i gang. Jeg kigger nu. |
249 | 00:12:13,734 | 00:12:14,860 | TURNEINFO | TURNEINFO |
250 | 00:12:16,820 | 00:12:17,863 | Hun er stadig i byen. | Hun er stadig i byen. |
251 | 00:12:17,946 | 00:12:19,883 | "Jeg har lige hentet første udgave af min næste single. | "Jeg har lige hentet første udgave af min næste single. |
252 | 00:12:19,907 | 00:12:21,700 | Elsker genierne på Saloon Sounds." | Elsker genierne på Saloon Sounds." |
253 | 00:12:22,326 | 00:12:23,994 | Okay, Ralph. Andet forsøg. | Okay, Ralph. Andet forsøg. |
254 | 00:12:24,328 | 00:12:26,496 | - Cisco, vi får nok brug for Vibes hjælp. - Sid op. | - Cisco, vi får nok brug for Vibes hjælp. - Sid op. |
255 | 00:12:27,164 | 00:12:29,791 | Kom så. Vi har travlt. | Kom så. Vi har travlt. |
256 | 00:12:31,293 | 00:12:32,628 | Izzy Bowin? | Izzy Bowin? |
257 | 00:12:32,711 | 00:12:33,921 | Du må følge med os. | Du må følge med os. |
258 | 00:12:34,004 | 00:12:35,005 | Flash? | Flash? |
259 | 00:12:35,631 | 00:12:36,632 | Du er i fare. | Du er i fare. |
260 | 00:12:37,007 | 00:12:38,550 | Det ved jeg. Det siger alle. | Det ved jeg. Det siger alle. |
261 | 00:12:38,634 | 00:12:40,802 | Du vil høre det, til du forstår det. | Du vil høre det, til du forstår det. |
262 | 00:12:41,011 | 00:12:42,012 | Du må bare stole på os. | Du må bare stole på os. |
263 | 00:12:42,095 | 00:12:44,032 | Vi vil ikke gøre dig noget, men vi kender en, der vil. | Vi vil ikke gøre dig noget, men vi kender en, der vil. |
264 | 00:12:44,056 | 00:12:45,557 | Hvem vil gøre mig noget? | Hvem vil gøre mig noget? |
265 | 00:12:45,641 | 00:12:46,934 | Det vil jeg. | Det vil jeg. |
266 | 00:12:52,522 | 00:12:54,608 | Kom I for at advare mig om hende? | Kom I for at advare mig om hende? |
267 | 00:12:56,485 | 00:12:57,569 | DeVoe. | DeVoe. |
268 | 00:12:59,363 | 00:13:00,739 | Hej, Flash. | Hej, Flash. |
269 | 00:13:01,740 | 00:13:03,158 | Du lader Izzy være. | Du lader Izzy være. |
270 | 00:13:04,034 | 00:13:08,163 | Du lærer bare ikke af vores tidligere møder, vel? | Du lærer bare ikke af vores tidligere møder, vel? |
271 | 00:13:09,164 | 00:13:12,793 | Du er ikke klog nok til at holde mig fra at få, hvad jeg vil have. | Du er ikke klog nok til at holde mig fra at få, hvad jeg vil have. |
272 | 00:13:13,418 | 00:13:16,213 | Og hvad jeg vil have, er hende. | Og hvad jeg vil have, er hende. |
273 | 00:13:18,340 | 00:13:19,508 | Det sker ikke. | Det sker ikke. |
274 | 00:13:20,342 | 00:13:22,135 | Det er tre mod én, geni. | Det er tre mod én, geni. |
275 | 00:13:22,594 | 00:13:26,974 | Tjek din matematik, Vibe. Det er tre mod seks. | Tjek din matematik, Vibe. Det er tre mod seks. |
276 | 00:13:27,557 | 00:13:31,436 | Men jeg tvivler på, at jeg er nødt til at bruge mine kræfter på jer. | Men jeg tvivler på, at jeg er nødt til at bruge mine kræfter på jer. |
277 | 00:13:47,536 | 00:13:49,287 | Hold dig fra mig! | Hold dig fra mig! |
278 | 00:14:01,008 | 00:14:02,288 | Du har lige gjort DeVoe fortræd. | Du har lige gjort DeVoe fortræd. |
279 | 00:14:02,968 | 00:14:04,553 | Hvem helvede er DeVoe? | Hvem helvede er DeVoe? |
280 | 00:14:12,436 | 00:14:15,689 | Så du siger mig, at den 90 centimeter høje tøs, | Så du siger mig, at den 90 centimeter høje tøs, |
281 | 00:14:15,772 | 00:14:18,817 | der prøvede at slå mig ihjel, faktisk er | der prøvede at slå mig ihjel, faktisk er |
282 | 00:14:19,151 | 00:14:20,736 | Clifford DeVoe? | Clifford DeVoe? |
283 | 00:14:20,986 | 00:14:22,863 | Ja, 100% fyr. | Ja, 100% fyr. |
284 | 00:14:23,780 | 00:14:26,533 | DeVoe overfører sin bevidsthed til andre kroppe, | DeVoe overfører sin bevidsthed til andre kroppe, |
285 | 00:14:26,616 | 00:14:28,410 | alle de andre, der var i bussen | alle de andre, der var i bussen |
286 | 00:14:28,493 | 00:14:29,870 | og fik deres kræfter med dig. | og fik deres kræfter med dig. |
287 | 00:14:29,953 | 00:14:31,997 | Vent. Vil den lille pige have min krop? | Vent. Vil den lille pige have min krop? |
288 | 00:14:32,539 | 00:14:34,219 | Det er derfor, vi prøvede at beskytte dig. | Det er derfor, vi prøvede at beskytte dig. |
289 | 00:14:34,499 | 00:14:36,960 | DeVoe har allerede taget de fleste af sine mål. | DeVoe har allerede taget de fleste af sine mål. |
290 | 00:14:39,296 | 00:14:41,798 | Nej. Det sker ikke. Ikke nu. | Nej. Det sker ikke. Ikke nu. |
291 | 00:14:41,965 | 00:14:43,633 | Jeg har kun lige fået mine kræfter. | Jeg har kun lige fået mine kræfter. |
292 | 00:14:43,800 | 00:14:46,011 | Og nu føler jeg en dybere forbindelse | Og nu føler jeg en dybere forbindelse |
293 | 00:14:46,094 | 00:14:48,138 | til min musik end nogensinde. | til min musik end nogensinde. |
294 | 00:14:49,222 | 00:14:51,641 | Jeg skal til at optage resten af mit nye album... | Jeg skal til at optage resten af mit nye album... |
295 | 00:14:51,725 | 00:14:54,102 | Izzy, dit album kan vente. Den her trussel er ægte. | Izzy, dit album kan vente. Den her trussel er ægte. |
296 | 00:14:54,394 | 00:14:55,979 | Det er mit gennembrud også. | Det er mit gennembrud også. |
297 | 00:14:57,105 | 00:15:00,233 | Ved du, hvor hårdt jeg har måttet arbejde for det her? | Ved du, hvor hårdt jeg har måttet arbejde for det her? |
298 | 00:15:01,026 | 00:15:02,110 | Jeg forlod mit hjem. | Jeg forlod mit hjem. |
299 | 00:15:02,527 | 00:15:04,571 | Jeg mistede venner og gode mænd. | Jeg mistede venner og gode mænd. |
300 | 00:15:04,654 | 00:15:08,408 | Og jeg har fundet mig i mere pis, end du kan forestille dig, | Og jeg har fundet mig i mere pis, end du kan forestille dig, |
301 | 00:15:08,492 | 00:15:10,243 | så jeg en dag ville opnå min drøm. | så jeg en dag ville opnå min drøm. |
302 | 00:15:11,286 | 00:15:12,329 | Og nu siger du, | Og nu siger du, |
303 | 00:15:12,412 | 00:15:15,624 | at en mikrogalning bare vil tage det hele? | at en mikrogalning bare vil tage det hele? |
304 | 00:15:16,458 | 00:15:19,419 | Og det er derfor, du må blive her i S.T.A.R. Labs. | Og det er derfor, du må blive her i S.T.A.R. Labs. |
305 | 00:15:19,503 | 00:15:22,339 | Hvorfor? Vil I beskytte mig? | Hvorfor? Vil I beskytte mig? |
306 | 00:15:24,132 | 00:15:25,133 | Vi vil træne dig. | Vi vil træne dig. |
307 | 00:15:26,218 | 00:15:27,636 | - Vil vi? - Vil vi? | - Vil vi? - Vil vi? |
308 | 00:15:27,886 | 00:15:29,971 | Hendes kræfter svækkede DeVoe. | Hendes kræfter svækkede DeVoe. |
309 | 00:15:30,263 | 00:15:32,283 | Det gør dig til vores bedste chance for at stoppe ham. | Det gør dig til vores bedste chance for at stoppe ham. |
310 | 00:15:32,307 | 00:15:34,226 | Nej. Det er for meget. | Nej. Det er for meget. |
311 | 00:15:34,643 | 00:15:35,883 | Jeg ved ikke engang, hvem I er. | Jeg ved ikke engang, hvem I er. |
312 | 00:15:36,561 | 00:15:37,938 | Vi har ikke tid til det her. | Vi har ikke tid til det her. |
313 | 00:15:38,605 | 00:15:39,606 | Flash! | Flash! |
314 | 00:15:42,776 | 00:15:44,152 | Du er ham fra før. | Du er ham fra før. |
315 | 00:15:44,236 | 00:15:45,654 | Ja. Barry Allen. | Ja. Barry Allen. |
316 | 00:15:45,737 | 00:15:47,489 | Og det er du også, ikke? | Og det er du også, ikke? |
317 | 00:15:48,406 | 00:15:51,910 | Jo. Ralph. Ralph Dibny. | Jo. Ralph. Ralph Dibny. |
318 | 00:15:52,369 | 00:15:55,413 | Jeg hedder Cisco. Cisco Ramon. Det er en fornøjelse. | Jeg hedder Cisco. Cisco Ramon. Det er en fornøjelse. |
319 | 00:15:55,497 | 00:15:58,250 | Okay. Tak. Hør, jeg har ikke brug for træning. | Okay. Tak. Hør, jeg har ikke brug for træning. |
320 | 00:15:59,000 | 00:16:00,335 | Særligt fra jer. | Særligt fra jer. |
321 | 00:16:00,418 | 00:16:02,921 | Jeg har bare brug for at få mit liv tilbage. | Jeg har bare brug for at få mit liv tilbage. |
322 | 00:16:05,382 | 00:16:06,383 | Jeg ved ikke, venner. | Jeg ved ikke, venner. |
323 | 00:16:06,466 | 00:16:08,718 | Jeg føler, at hvis jeg fulgte hende ud i den gang | Jeg føler, at hvis jeg fulgte hende ud i den gang |
324 | 00:16:08,802 | 00:16:11,471 | og gav hende en af de der "hør nu" -inspirerende snakke, | og gav hende en af de der "hør nu" -inspirerende snakke, |
325 | 00:16:11,555 | 00:16:12,995 | kunne jeg nok få hende til at blive. | kunne jeg nok få hende til at blive. |
326 | 00:16:13,098 | 00:16:14,558 | Hvad laver du så stadig her? | Hvad laver du så stadig her? |
327 | 00:16:14,850 | 00:16:17,102 | Undskyld, jeg vidste ikke, om I trak lod om den slags. | Undskyld, jeg vidste ikke, om I trak lod om den slags. |
328 | 00:16:17,185 | 00:16:18,645 | - Nej, gå! - Okay. | - Nej, gå! - Okay. |
329 | 00:16:25,819 | 00:16:26,820 | Jeg ville passe på. | Jeg ville passe på. |
330 | 00:16:26,903 | 00:16:28,947 | Nogle gange kommer der dræberrobotter ud. | Nogle gange kommer der dræberrobotter ud. |
331 | 00:16:29,614 | 00:16:30,824 | Gå videre, Lange. | Gå videre, Lange. |
332 | 00:16:30,907 | 00:16:33,994 | Jeg taler ikke med kryb i lilla læder i mørke gange. | Jeg taler ikke med kryb i lilla læder i mørke gange. |
333 | 00:16:34,828 | 00:16:36,955 | Det er faktisk mere mauve. | Det er faktisk mere mauve. |
334 | 00:16:37,622 | 00:16:39,166 | Og jeg er ikke et kryb. | Og jeg er ikke et kryb. |
335 | 00:16:40,250 | 00:16:42,252 | Izzy, jeg ved, hvordan du har det. | Izzy, jeg ved, hvordan du har det. |
336 | 00:16:43,336 | 00:16:46,047 | Den dag, du fik dine kræfter, var jeg i den samme bus. | Den dag, du fik dine kræfter, var jeg i den samme bus. |
337 | 00:16:46,506 | 00:16:50,594 | Så det onde jordegern vil også slå mig ihjel. | Så det onde jordegern vil også slå mig ihjel. |
338 | 00:16:51,595 | 00:16:54,723 | Jeg ville huske at have set dig på min bus. | Jeg ville huske at have set dig på min bus. |
339 | 00:16:56,183 | 00:17:00,353 | Jeg var faktisk mere kraftig. | Jeg var faktisk mere kraftig. |
340 | 00:17:01,146 | 00:17:03,982 | Jeg var på en streng diæt af gin, donuts og anger, | Jeg var på en streng diæt af gin, donuts og anger, |
341 | 00:17:04,357 | 00:17:05,692 | men jeg fik en chance til. | men jeg fik en chance til. |
342 | 00:17:05,775 | 00:17:07,170 | Og jeg knoklede min stramme røv i laser, | Og jeg knoklede min stramme røv i laser, |
343 | 00:17:07,194 | 00:17:09,863 | og nu er jeg byens lækreste superhelt. | og nu er jeg byens lækreste superhelt. |
344 | 00:17:10,030 | 00:17:11,031 | Hold op. | Hold op. |
345 | 00:17:11,406 | 00:17:14,910 | Mit liv har aldrig været bedre. Lidt ligesom dit. | Mit liv har aldrig været bedre. Lidt ligesom dit. |
346 | 00:17:15,368 | 00:17:17,287 | Ja, men er du ikke bange for at miste det hele? | Ja, men er du ikke bange for at miste det hele? |
347 | 00:17:17,370 | 00:17:18,955 | Jo, det er jeg. | Jo, det er jeg. |
348 | 00:17:19,915 | 00:17:21,515 | Og derfor er jeg en del af det her hold. | Og derfor er jeg en del af det her hold. |
349 | 00:17:22,584 | 00:17:24,252 | Du sagde, at din familie stak af, | Du sagde, at din familie stak af, |
350 | 00:17:24,336 | 00:17:28,006 | så jeg forstår, hvorfor du ikke stoler på, at nogen ville passe på dig, | så jeg forstår, hvorfor du ikke stoler på, at nogen ville passe på dig, |
351 | 00:17:28,089 | 00:17:30,009 | men Izzy, jeg kan sige ud fra personlig erfaring, | men Izzy, jeg kan sige ud fra personlig erfaring, |
352 | 00:17:30,091 | 00:17:33,762 | at disse fantastiske særlinge ikke stikker af. | at disse fantastiske særlinge ikke stikker af. |
353 | 00:17:34,930 | 00:17:36,806 | De skabte et makkersystem for mig. | De skabte et makkersystem for mig. |
354 | 00:17:38,266 | 00:17:43,188 | Og hvis du bliver, passer de på dig. | Og hvis du bliver, passer de på dig. |
355 | 00:17:45,065 | 00:17:46,066 | Det lover jeg. | Det lover jeg. |
356 | 00:17:53,573 | 00:17:56,910 | Hvem skal så være min makker. | Hvem skal så være min makker. |
357 | 00:17:59,704 | 00:18:03,625 | Jeg må trække i nogle tråde, men jeg ser, om jeg er ledig. | Jeg må trække i nogle tråde, men jeg ser, om jeg er ledig. |
358 | 00:18:09,130 | 00:18:10,632 | Emne 9's soniske kræfter | Emne 9's soniske kræfter |
359 | 00:18:10,715 | 00:18:13,301 | fremskyndede nedbrydningen af dine interne organer. | fremskyndede nedbrydningen af dine interne organer. |
360 | 00:18:13,635 | 00:18:17,180 | Hun afbrød blot min arterieflimmer og bradykardi. | Hun afbrød blot min arterieflimmer og bradykardi. |
361 | 00:18:17,264 | 00:18:19,557 | Kroppen er næsten udtømt alligevel. | Kroppen er næsten udtømt alligevel. |
362 | 00:18:19,641 | 00:18:22,894 | Behandlingen er spild af tid. | Behandlingen er spild af tid. |
363 | 00:18:22,978 | 00:18:25,981 | Jeg har brug for de biometriske scanninger for at vurdere dine lidelser. | Jeg har brug for de biometriske scanninger for at vurdere dine lidelser. |
364 | 00:18:26,064 | 00:18:29,067 | Så burde du have bygget den til at fungere hurtigere. | Så burde du have bygget den til at fungere hurtigere. |
365 | 00:18:31,820 | 00:18:33,029 | Jeg gør alt, hvad jeg kan. | Jeg gør alt, hvad jeg kan. |
366 | 00:18:33,363 | 00:18:36,199 | Og dog har du opnået præcis | Og dog har du opnået præcis |
367 | 00:18:36,283 | 00:18:37,534 | det modsatte! | det modsatte! |
368 | 00:18:39,452 | 00:18:41,997 | Jeg kan ikke bare se til og lade dig blive såret. | Jeg kan ikke bare se til og lade dig blive såret. |
369 | 00:18:42,080 | 00:18:43,790 | Din plan slog fejl. | Din plan slog fejl. |
370 | 00:18:46,042 | 00:18:48,086 | Er det muligt, at den gentagne overførsel | Er det muligt, at den gentagne overførsel |
371 | 00:18:48,169 | 00:18:49,838 | har påvirket din kognitive funktion? | har påvirket din kognitive funktion? |
372 | 00:18:53,466 | 00:18:58,054 | Mit sind fejler intet. | Mit sind fejler intet. |
373 | 00:19:08,898 | 00:19:10,734 | Næste gang holder jeg hovedet koldt. | Næste gang holder jeg hovedet koldt. |
374 | 00:19:15,822 | 00:19:17,862 | Izzy, dette vil hjælpe med at fokusere dine kræfter. | Izzy, dette vil hjælpe med at fokusere dine kræfter. |
375 | 00:19:18,491 | 00:19:22,162 | Det hjælper ikke i en kamp, medmindre det er imod Djævelen. | Det hjælper ikke i en kamp, medmindre det er imod Djævelen. |
376 | 00:19:22,996 | 00:19:24,497 | Tænk ikke på det som et våben. | Tænk ikke på det som et våben. |
377 | 00:19:25,040 | 00:19:26,958 | Bare gør, hvad du altid har drømt om. | Bare gør, hvad du altid har drømt om. |
378 | 00:19:28,460 | 00:19:29,461 | Lav din egen lyd. | Lav din egen lyd. |
379 | 00:19:39,095 | 00:19:40,597 | Er du mit nye mål, Lange? | Er du mit nye mål, Lange? |
380 | 00:19:40,680 | 00:19:42,599 | Ja, for jeg går ikke så let i stykker. | Ja, for jeg går ikke så let i stykker. |
381 | 00:19:43,183 | 00:19:45,977 | Hold op. Du er bygget som et siv. | Hold op. Du er bygget som et siv. |
382 | 00:20:21,805 | 00:20:24,349 | Distriktsanklager Cecile Horton, du ser træt ud. | Distriktsanklager Cecile Horton, du ser træt ud. |
383 | 00:20:24,432 | 00:20:27,102 | Ja. Fordi jeg er træt. | Ja. Fordi jeg er træt. |
384 | 00:20:27,185 | 00:20:28,728 | Den her tingest virker ikke. | Den her tingest virker ikke. |
385 | 00:20:28,812 | 00:20:30,814 | Den virker, fordi jeg har bygget den, | Den virker, fordi jeg har bygget den, |
386 | 00:20:30,897 | 00:20:32,774 | og "den tingest," som du så uelegant siger, | og "den tingest," som du så uelegant siger, |
387 | 00:20:32,857 | 00:20:34,818 | er tilfældigvis en hjerneaktvitetsdæmper, | er tilfældigvis en hjerneaktvitetsdæmper, |
388 | 00:20:34,901 | 00:20:37,404 | der er 4,5 kg lillehjerne-sikret, | der er 4,5 kg lillehjerne-sikret, |
389 | 00:20:37,487 | 00:20:40,782 | antitelepati-somnostål. Mange tak. | antitelepati-somnostål. Mange tak. |
390 | 00:20:41,074 | 00:20:45,787 | Ja, det er problemet. Den vejer 5,3 kg. | Ja, det er problemet. Den vejer 5,3 kg. |
391 | 00:20:46,079 | 00:20:47,831 | - Og? - Okay. | - Og? - Okay. |
392 | 00:20:55,171 | 00:20:56,172 | Og? | Og? |
393 | 00:20:56,840 | 00:20:59,884 | Jeg kan ikke sove sådan. | Jeg kan ikke sove sådan. |
394 | 00:20:59,968 | 00:21:02,178 | Harry, ser det her behageligt ud? | Harry, ser det her behageligt ud? |
395 | 00:21:02,554 | 00:21:06,349 | Jeg tryllede topmoderne teknologi frem | Jeg tryllede topmoderne teknologi frem |
396 | 00:21:06,433 | 00:21:07,851 | for at hjælpe med dit problem. | for at hjælpe med dit problem. |
397 | 00:21:07,934 | 00:21:10,687 | Jeg glemte at gøre det "behageligt" for dig. | Jeg glemte at gøre det "behageligt" for dig. |
398 | 00:21:10,770 | 00:21:12,689 | Laver du sjov? Ved du, hvad jeg også har glemt? | Laver du sjov? Ved du, hvad jeg også har glemt? |
399 | 00:21:12,772 | 00:21:13,773 | Jeg har vel også glemt, | Jeg har vel også glemt, |
400 | 00:21:13,857 | 00:21:15,617 | mens jeg fandt på et generationelt gennembrud | mens jeg fandt på et generationelt gennembrud |
401 | 00:21:15,692 | 00:21:17,444 | i vibrationel hjernebølgeteori, | i vibrationel hjernebølgeteori, |
402 | 00:21:17,527 | 00:21:19,446 | at jeg arbejdede for Prinsessen på ærten. | at jeg arbejdede for Prinsessen på ærten. |
403 | 00:21:19,529 | 00:21:22,782 | Hold op! Læg den. | Hold op! Læg den. |
404 | 00:21:24,367 | 00:21:27,162 | Harry, læg den. | Harry, læg den. |
405 | 00:21:30,415 | 00:21:31,708 | Okay, bare... | Okay, bare... |
406 | 00:21:34,127 | 00:21:35,753 | Hvad helvede er der galt med dig? | Hvad helvede er der galt med dig? |
407 | 00:21:35,879 | 00:21:36,921 | Jeg er frustreret. | Jeg er frustreret. |
408 | 00:21:37,005 | 00:21:39,757 | - Er du frustreret? - Ja. | - Er du frustreret? - Ja. |
409 | 00:21:39,841 | 00:21:42,886 | Du begynder at råbe ad mig og kaste med ting. | Du begynder at råbe ad mig og kaste med ting. |
410 | 00:21:44,012 | 00:21:46,055 | Det er, som om alle dine forfærdelige tanker | Det er, som om alle dine forfærdelige tanker |
411 | 00:21:46,139 | 00:21:49,851 | vælter ud af din mund. Totalt uden filter. Jeg kan slet ikke... | vælter ud af din mund. Totalt uden filter. Jeg kan slet ikke... |
412 | 00:21:51,811 | 00:21:54,939 | Er det normal adfærd for dig? | Er det normal adfærd for dig? |
413 | 00:21:55,231 | 00:21:56,399 | Nogle gange-adfærd. | Nogle gange-adfærd. |
414 | 00:21:56,691 | 00:22:00,737 | Okay. Hvis jeg vil høre en voksen mand skrige som et barn, | Okay. Hvis jeg vil høre en voksen mand skrige som et barn, |
415 | 00:22:00,820 | 00:22:02,631 | ville jeg tage hjem og høre på Joes stress-drømme | ville jeg tage hjem og høre på Joes stress-drømme |
416 | 00:22:02,655 | 00:22:04,175 | om at møde nøgen op til matematiktime. | om at møde nøgen op til matematiktime. |
417 | 00:22:04,824 | 00:22:06,951 | Bare tag din tingest, Harry. | Bare tag din tingest, Harry. |
418 | 00:22:07,911 | 00:22:09,787 | - Vi ses. - Den er tung. | - Vi ses. - Den er tung. |
419 | 00:22:09,954 | 00:22:12,123 | SEKS TIMER SENERE | SEKS TIMER SENERE |
420 | 00:22:17,212 | 00:22:19,714 | Forbier. Igen. | Forbier. Igen. |
421 | 00:22:19,797 | 00:22:22,967 | Hvad forventer du, Ralph? Vi har været i gang hele dagen. | Hvad forventer du, Ralph? Vi har været i gang hele dagen. |
422 | 00:22:24,052 | 00:22:25,252 | Jeg har brug for en vandpause. | Jeg har brug for en vandpause. |
423 | 00:22:29,849 | 00:22:31,729 | - Måske bør vi stoppe for i aften. - Ikke endnu. | - Måske bør vi stoppe for i aften. - Ikke endnu. |
424 | 00:22:31,893 | 00:22:33,811 | Hun har dårligt ramt Ralph. | Hun har dårligt ramt Ralph. |
425 | 00:22:33,895 | 00:22:35,230 | Hun har brug for mere tid, Bar. | Hun har brug for mere tid, Bar. |
426 | 00:22:35,313 | 00:22:38,775 | Hun modstod DeVoe. Helt instinktivt. | Hun modstod DeVoe. Helt instinktivt. |
427 | 00:22:38,858 | 00:22:40,193 | Begynderheld? | Begynderheld? |
428 | 00:22:40,693 | 00:22:42,487 | Det tog månedsvis at træne Ralph. | Det tog månedsvis at træne Ralph. |
429 | 00:22:42,570 | 00:22:43,571 | Vi har ikke månedsvis. | Vi har ikke månedsvis. |
430 | 00:22:44,531 | 00:22:47,951 | Det er vores chance for at være et skridt foran for en gang skyld. | Det er vores chance for at være et skridt foran for en gang skyld. |
431 | 00:22:48,034 | 00:22:49,744 | Hvis DeVoe dukker op igen, | Hvis DeVoe dukker op igen, |
432 | 00:22:51,329 | 00:22:52,330 | må vi være klar. | må vi være klar. |
433 | 00:22:54,707 | 00:22:56,167 | Ralph. Jeg overtager. | Ralph. Jeg overtager. |
434 | 00:22:57,377 | 00:22:59,671 | Tak, Barry, men vi har styr på det. | Tak, Barry, men vi har styr på det. |
435 | 00:23:00,296 | 00:23:01,548 | Du må presse hende, Ralph. | Du må presse hende, Ralph. |
436 | 00:23:02,382 | 00:23:05,510 | Okay, Izzy. Jeg vil se, om du kan ramme et mål i bevægelse. | Okay, Izzy. Jeg vil se, om du kan ramme et mål i bevægelse. |
437 | 00:23:06,135 | 00:23:08,137 | - Okay. - Er du klar? | - Okay. - Er du klar? |
438 | 00:23:16,604 | 00:23:17,605 | Flot. | Flot. |
439 | 00:23:18,648 | 00:23:19,649 | Et hak højere op. | Et hak højere op. |
440 | 00:23:33,454 | 00:23:34,789 | Barry! | Barry! |
441 | 00:23:55,768 | 00:23:56,769 | Hvordan går det med Izzy? | Hvordan går det med Izzy? |
442 | 00:23:57,895 | 00:24:00,106 | Hun skal have et par sting, og hun klarer sig. | Hun skal have et par sting, og hun klarer sig. |
443 | 00:24:00,690 | 00:24:03,693 | Ralph forlader ikke hendes side. Han kan vist virkelig lide hende. | Ralph forlader ikke hendes side. Han kan vist virkelig lide hende. |
444 | 00:24:03,776 | 00:24:05,820 | Ralph burde slet ikke genere hende. | Ralph burde slet ikke genere hende. |
445 | 00:24:06,154 | 00:24:07,864 | Hun skal koncentrere sig. | Hun skal koncentrere sig. |
446 | 00:24:08,698 | 00:24:10,116 | Izzy er måske ufin i kanten, | Izzy er måske ufin i kanten, |
447 | 00:24:10,199 | 00:24:11,993 | men det er hendes første træningsdag | men det er hendes første træningsdag |
448 | 00:24:12,076 | 00:24:13,703 | med kræfter, hun har haft et stykke tid. | med kræfter, hun har haft et stykke tid. |
449 | 00:24:13,786 | 00:24:14,954 | Det ved jeg. | Det ved jeg. |
450 | 00:24:15,079 | 00:24:16,599 | Barry, er du ikke lidt hård ved hende? | Barry, er du ikke lidt hård ved hende? |
451 | 00:24:16,623 | 00:24:18,833 | Nej. Jeg prøver at lære hende at beskytte sig. | Nej. Jeg prøver at lære hende at beskytte sig. |
452 | 00:24:19,250 | 00:24:21,604 | Nej. Det virker, som om du prøver at gøre hende til en helt. | Nej. Det virker, som om du prøver at gøre hende til en helt. |
453 | 00:24:21,628 | 00:24:23,838 | Og det er ikke en vej, der er tiltænkt alle Barry. | Og det er ikke en vej, der er tiltænkt alle Barry. |
454 | 00:24:23,921 | 00:24:26,341 | Izzy prøver blot at overleve. | Izzy prøver blot at overleve. |
455 | 00:24:26,424 | 00:24:28,551 | Ja, men det gør hun ikke, hvis vi ikke presser hende. | Ja, men det gør hun ikke, hvis vi ikke presser hende. |
456 | 00:24:28,926 | 00:24:31,262 | Tror du, det er den eneste måde at bekæmpe DeVoe? | Tror du, det er den eneste måde at bekæmpe DeVoe? |
457 | 00:24:31,554 | 00:24:33,723 | Det handler ikke kun om det. | Det handler ikke kun om det. |
458 | 00:24:34,140 | 00:24:36,517 | Izzy, du var ikke i Iron Heights. | Izzy, du var ikke i Iron Heights. |
459 | 00:24:36,601 | 00:24:40,438 | Jeg så, hvad DeVoe gjorde ved Becky. Ved dem alle. | Jeg så, hvad DeVoe gjorde ved Becky. Ved dem alle. |
460 | 00:24:40,521 | 00:24:41,522 | De... | De... |
461 | 00:24:41,856 | 00:24:46,861 | Og jeg kunne ikke gøre andet end at se det ske. | Og jeg kunne ikke gøre andet end at se det ske. |
462 | 00:24:48,613 | 00:24:49,906 | DeVoe var skånselsløs. | DeVoe var skånselsløs. |
463 | 00:24:50,531 | 00:24:53,868 | Han stopper ikke, før han har taget hendes kræfter og hendes liv. | Han stopper ikke, før han har taget hendes kræfter og hendes liv. |
464 | 00:24:54,994 | 00:24:57,288 | Han tager det ikke roligt, så det vil jeg heller ikke. | Han tager det ikke roligt, så det vil jeg heller ikke. |
465 | 00:25:02,710 | 00:25:05,129 | Jeg er ked af, at du måtte opleve det, | Jeg er ked af, at du måtte opleve det, |
466 | 00:25:05,213 | 00:25:07,757 | men Barry, vi kan ikke være skånselsløse om DeVoe. | men Barry, vi kan ikke være skånselsløse om DeVoe. |
467 | 00:25:08,299 | 00:25:12,053 | Han er villig til at ofre alt og alle. | Han er villig til at ofre alt og alle. |
468 | 00:25:13,638 | 00:25:16,516 | Bare husk det, næste gang du presser for hårdt på, okay? | Bare husk det, næste gang du presser for hårdt på, okay? |
469 | 00:25:17,767 | 00:25:20,436 | Du af alle ved, at helte ikke skabes på en dag. | Du af alle ved, at helte ikke skabes på en dag. |
470 | 00:25:29,320 | 00:25:30,530 | Joe er her ikke. | Joe er her ikke. |
471 | 00:25:30,905 | 00:25:31,965 | Hvorfor skal jeg tale med Joe? | Hvorfor skal jeg tale med Joe? |
472 | 00:25:31,989 | 00:25:34,617 | Jeg tænkte, at efter vores sidste samtale, | Jeg tænkte, at efter vores sidste samtale, |
473 | 00:25:34,701 | 00:25:36,577 | ville du ikke tale med mig igen. | ville du ikke tale med mig igen. |
474 | 00:25:36,994 | 00:25:37,995 | Det er fint. | Det er fint. |
475 | 00:25:39,163 | 00:25:40,957 | Du ved, at jeg kan høre dine tanker, ikke? | Du ved, at jeg kan høre dine tanker, ikke? |
476 | 00:25:41,040 | 00:25:42,041 | Nå, jo. | Nå, jo. |
477 | 00:25:42,125 | 00:25:44,419 | Nej, Harry, jeg råber ikke ad dig igen. | Nej, Harry, jeg råber ikke ad dig igen. |
478 | 00:25:44,502 | 00:25:45,962 | Okay. Godt. | Okay. Godt. |
479 | 00:25:46,879 | 00:25:47,880 | Her. | Her. |
480 | 00:25:49,298 | 00:25:52,552 | - Det er en... - Hjerneaktivitetsdæmper. | - Det er en... - Hjerneaktivitetsdæmper. |
481 | 00:25:54,095 | 00:25:55,888 | Undskylds-version 2,0. | Undskylds-version 2,0. |
482 | 00:25:55,972 | 00:25:57,765 | Du skal sætte den på den supraorbitale kamp. | Du skal sætte den på den supraorbitale kamp. |
483 | 00:25:57,849 | 00:25:58,850 | Det vil blokere West. | Det vil blokere West. |
484 | 00:25:58,933 | 00:26:00,393 | Hør, jeg beklager. | Hør, jeg beklager. |
485 | 00:26:02,437 | 00:26:04,897 | Jeg lader bare ikke til at kunne stoppe DeVoe. | Jeg lader bare ikke til at kunne stoppe DeVoe. |
486 | 00:26:04,981 | 00:26:06,750 | Jeg kan ikke stoppe min datter Jesse i at hade mig. | Jeg kan ikke stoppe min datter Jesse i at hade mig. |
487 | 00:26:06,774 | 00:26:08,043 | Jeg bliver ved med at kvaje mig, | Jeg bliver ved med at kvaje mig, |
488 | 00:26:08,067 | 00:26:10,067 | når jeg prøver at blive ven med nogen på min alder. | når jeg prøver at blive ven med nogen på min alder. |
489 | 00:26:10,278 | 00:26:11,478 | Sagde du lige "blive ven med"? | Sagde du lige "blive ven med"? |
490 | 00:26:11,529 | 00:26:14,240 | Er det det, du har prøvet på? At blive venner med mig? | Er det det, du har prøvet på? At blive venner med mig? |
491 | 00:26:14,323 | 00:26:16,200 | Ja, gennem transitiv ejendom. | Ja, gennem transitiv ejendom. |
492 | 00:26:17,243 | 00:26:19,412 | Jeg respekterer West, West respekterer dig, så. | Jeg respekterer West, West respekterer dig, så. |
493 | 00:26:19,495 | 00:26:21,998 | Harry, det var næsten sødt. | Harry, det var næsten sødt. |
494 | 00:26:22,206 | 00:26:23,207 | Tak. | Tak. |
495 | 00:26:23,291 | 00:26:26,294 | - Okay, vi kan tale sammen. - Hvornår? | - Okay, vi kan tale sammen. - Hvornår? |
496 | 00:26:27,462 | 00:26:28,796 | - Nu. - Okay. | - Nu. - Okay. |
497 | 00:26:28,880 | 00:26:29,922 | Okay. | Okay. |
498 | 00:26:30,423 | 00:26:32,091 | - Jeg er ikke... - Kom nu, Harry. | - Jeg er ikke... - Kom nu, Harry. |
499 | 00:26:33,968 | 00:26:35,052 | Okay. | Okay. |
500 | 00:26:36,846 | 00:26:38,014 | Hvad vil du tale om? | Hvad vil du tale om? |
501 | 00:26:38,556 | 00:26:39,557 | Okay. Jeg begynder. | Okay. Jeg begynder. |
502 | 00:26:40,600 | 00:26:41,684 | Hvordan virker den? | Hvordan virker den? |
503 | 00:26:41,768 | 00:26:44,979 | Holder den Joes hjernebølger ude? | Holder den Joes hjernebølger ude? |
504 | 00:26:45,062 | 00:26:47,190 | Holder den mine aflæsende hjernebølger inde? | Holder den mine aflæsende hjernebølger inde? |
505 | 00:26:47,273 | 00:26:49,567 | Hovedsageligt afbryder den indgående hjerneaktivitet, | Hovedsageligt afbryder den indgående hjerneaktivitet, |
506 | 00:26:49,650 | 00:26:52,028 | men faktisk, | men faktisk, |
507 | 00:26:53,029 | 00:26:55,281 | hvis man omvendte polariteten. | hvis man omvendte polariteten. |
508 | 00:26:57,366 | 00:26:58,951 | Det er interessant. | Det er interessant. |
509 | 00:26:59,994 | 00:27:02,997 | - Og... - Ja. Det er du nødt til, Harry. | - Og... - Ja. Det er du nødt til, Harry. |
510 | 00:27:03,080 | 00:27:04,707 | - Ja. - Lige nu. | - Ja. - Lige nu. |
511 | 00:27:05,416 | 00:27:07,418 | - Okay, god snak. - Okay. | - Okay, god snak. - Okay. |
512 | 00:27:11,005 | 00:27:13,966 | Så er du klar. Det giver måske et ar. | Så er du klar. Det giver måske et ar. |
513 | 00:27:14,759 | 00:27:16,177 | Det ville ikke være mit første. | Det ville ikke være mit første. |
514 | 00:27:17,011 | 00:27:18,137 | Og sikkert ikke mit sidste. | Og sikkert ikke mit sidste. |
515 | 00:27:18,221 | 00:27:19,901 | Det ville det, hvis jeg har noget at sige. | Det ville det, hvis jeg har noget at sige. |
516 | 00:27:20,348 | 00:27:22,016 | Hvorfor skulle du have noget at sige? | Hvorfor skulle du have noget at sige? |
517 | 00:27:23,309 | 00:27:26,062 | Jeg går. | Jeg går. |
518 | 00:27:31,734 | 00:27:32,777 | Hvad laver du? | Hvad laver du? |
519 | 00:27:32,860 | 00:27:34,862 | Som jeg ser det, er jeg kommet mere til skade her | Som jeg ser det, er jeg kommet mere til skade her |
520 | 00:27:34,946 | 00:27:36,280 | end i kamp mod DeVoe. | end i kamp mod DeVoe. |
521 | 00:27:36,364 | 00:27:38,950 | Så jeg vil ikke bruge et sekund længere på træning. | Så jeg vil ikke bruge et sekund længere på træning. |
522 | 00:27:39,033 | 00:27:42,161 | Det er en virkelig dårlig idé. | Det er en virkelig dårlig idé. |
523 | 00:27:43,120 | 00:27:44,520 | Jeg har allerede såret DeVoe alene, | Jeg har allerede såret DeVoe alene, |
524 | 00:27:44,872 | 00:27:47,166 | uden jeres hjælp. | uden jeres hjælp. |
525 | 00:27:47,583 | 00:27:48,668 | Jeg kan gøre det igen. | Jeg kan gøre det igen. |
526 | 00:27:48,751 | 00:27:53,840 | Izzy, du er kun i sikkerhed, hvis du bliver hos os. | Izzy, du er kun i sikkerhed, hvis du bliver hos os. |
527 | 00:27:55,800 | 00:27:57,385 | Det er makkersystemet, ikke? | Det er makkersystemet, ikke? |
528 | 00:27:58,052 | 00:27:59,637 | Du er ikke min makker, Ralph. | Du er ikke min makker, Ralph. |
529 | 00:28:01,055 | 00:28:02,431 | Hov. | Hov. |
530 | 00:28:05,309 | 00:28:06,394 | Gør det ikke. | Gør det ikke. |
531 | 00:28:17,280 | 00:28:18,906 | Beklager, Ralph. | Beklager, Ralph. |
532 | 00:28:20,992 | 00:28:24,412 | Først så jeg hjerneaktivitetsdæmperen | Først så jeg hjerneaktivitetsdæmperen |
533 | 00:28:24,495 | 00:28:27,415 | som en afbryder af indgående hjernesignaler, | som en afbryder af indgående hjernesignaler, |
534 | 00:28:27,498 | 00:28:29,893 | men jeg talte med distriktsanklager Cecile Horton, og vi fik den idé | men jeg talte med distriktsanklager Cecile Horton, og vi fik den idé |
535 | 00:28:29,917 | 00:28:32,545 | at omvende polariteten og lade den afbryde | at omvende polariteten og lade den afbryde |
536 | 00:28:32,920 | 00:28:35,590 | udadgående hjernebølger. Så vi... | udadgående hjernebølger. Så vi... |
537 | 00:28:35,673 | 00:28:38,676 | - Vi kunne bruge det mod DeVoe. - "Vi kunne bruge det mod DeVoe." | - Vi kunne bruge det mod DeVoe. - "Vi kunne bruge det mod DeVoe." |
538 | 00:28:39,135 | 00:28:40,136 | Det er genialt. | Det er genialt. |
539 | 00:28:40,636 | 00:28:44,390 | Jeg er helt med på den, bortset fra hjerneaktvitetsdæmper. | Jeg er helt med på den, bortset fra hjerneaktvitetsdæmper. |
540 | 00:28:44,640 | 00:28:47,226 | Ramon, navnet holder ikke. Og derfor, trommehvirvel, tak, | Ramon, navnet holder ikke. Og derfor, trommehvirvel, tak, |
541 | 00:28:47,935 | 00:28:52,064 | vil jeg omdøbe den til cerebralhæmmeren. | vil jeg omdøbe den til cerebralhæmmeren. |
542 | 00:28:52,982 | 00:28:54,066 | Det er her, vi fandt på | Det er her, vi fandt på |
543 | 00:28:54,150 | 00:28:57,028 | cerebralhæmmeren til at bruge mod DeVoe. | cerebralhæmmeren til at bruge mod DeVoe. |
544 | 00:28:59,280 | 00:29:01,440 | Hvad er det? Hvad laver I? Hvad er det for nogle miner? | Hvad er det? Hvad laver I? Hvad er det for nogle miner? |
545 | 00:29:02,658 | 00:29:04,243 | Da Savitar kom til S.T.A.R. Labs, | Da Savitar kom til S.T.A.R. Labs, |
546 | 00:29:04,327 | 00:29:07,288 | sagde han, at vi ville bygge et apparat til at bruge mod DeVoe. | sagde han, at vi ville bygge et apparat til at bruge mod DeVoe. |
547 | 00:29:07,371 | 00:29:08,706 | Cerebralhæmmeren. | Cerebralhæmmeren. |
548 | 00:29:08,789 | 00:29:10,559 | Gid jeg havde vidst det, før jeg bruge al den tid | Gid jeg havde vidst det, før jeg bruge al den tid |
549 | 00:29:10,583 | 00:29:11,792 | på at finde et andet navn. | på at finde et andet navn. |
550 | 00:29:11,876 | 00:29:12,978 | Det er svært at finde på navne. | Det er svært at finde på navne. |
551 | 00:29:13,002 | 00:29:14,754 | Okay. Så vi kan bruge det på DeVoe | Okay. Så vi kan bruge det på DeVoe |
552 | 00:29:14,837 | 00:29:17,437 | til at holde ham fra at projicere sin bevidsthed ind i nye kroppe? | til at holde ham fra at projicere sin bevidsthed ind i nye kroppe? |
553 | 00:29:17,506 | 00:29:19,383 | - Præcis. - Hvordan fungerer det? | - Præcis. - Hvordan fungerer det? |
554 | 00:29:19,467 | 00:29:22,053 | Bare sæt det på hans pande, så aktiverer den. Så enkelt er det. | Bare sæt det på hans pande, så aktiverer den. Så enkelt er det. |
555 | 00:29:22,136 | 00:29:24,055 | Jeg laver nogle justeringer, så er den klar. | Jeg laver nogle justeringer, så er den klar. |
556 | 00:29:24,138 | 00:29:25,139 | Okay. | Okay. |
557 | 00:29:25,222 | 00:29:26,822 | Når Harry er færdig, går vi efter DeVoe. | Når Harry er færdig, går vi efter DeVoe. |
558 | 00:29:26,891 | 00:29:29,810 | Vi har lzzys kræfter og cerebralhæmmeren. | Vi har lzzys kræfter og cerebralhæmmeren. |
559 | 00:29:29,894 | 00:29:31,788 | Vi har alt, hvad vi skal bruge til at stoppe ham. | Vi har alt, hvad vi skal bruge til at stoppe ham. |
560 | 00:29:31,812 | 00:29:34,482 | Bortset fra at vi ikke har. Izzy er væk. | Bortset fra at vi ikke har. Izzy er væk. |
561 | 00:29:34,899 | 00:29:35,900 | Hvad? Hvad er der sket? | Hvad? Hvad er der sket? |
562 | 00:29:35,983 | 00:29:36,984 | Hvad sagde du til hende? | Hvad sagde du til hende? |
563 | 00:29:37,068 | 00:29:38,319 | - Mig? - Ja. | - Mig? - Ja. |
564 | 00:29:38,402 | 00:29:40,738 | Grønskolling, hun er smuttet på grund af dig. | Grønskolling, hun er smuttet på grund af dig. |
565 | 00:29:41,155 | 00:29:43,157 | Hun er overbevist om, at hun kan klare DeVoe alene. | Hun er overbevist om, at hun kan klare DeVoe alene. |
566 | 00:29:43,240 | 00:29:44,575 | Det er det, hun vil. | Det er det, hun vil. |
567 | 00:29:44,992 | 00:29:47,954 | Du pressede og pressede. Du pressede hende ud af døren. | Du pressede og pressede. Du pressede hende ud af døren. |
568 | 00:29:48,037 | 00:29:49,080 | Det er ikke fair. | Det er ikke fair. |
569 | 00:29:49,163 | 00:29:51,643 | Nej, det er okay. Det gjorde jeg. Jeg pressede hende for hårdt. | Nej, det er okay. Det gjorde jeg. Jeg pressede hende for hårdt. |
570 | 00:29:51,958 | 00:29:54,877 | Det er min skyld, at hun er derude, men hvis DeVoe finder hende før os... | Det er min skyld, at hun er derude, men hvis DeVoe finder hende før os... |
571 | 00:29:54,961 | 00:29:56,587 | Det må ikke ske. | Det må ikke ske. |
572 | 00:29:58,422 | 00:30:00,841 | Cisco, brug dit E.S.P.N. og find ud af, hvor hun er. | Cisco, brug dit E.S.P.N. og find ud af, hvor hun er. |
573 | 00:30:00,925 | 00:30:01,926 | Giv mig den. | Giv mig den. |
574 | 00:30:08,891 | 00:30:10,101 | Hej, blondie. | Hej, blondie. |
575 | 00:30:10,726 | 00:30:13,270 | Vil du have problemer? Her er jeg. | Vil du have problemer? Her er jeg. |
576 | 00:30:17,274 | 00:30:18,442 | Nå. | Nå. |
577 | 00:30:19,902 | 00:30:23,280 | Se, hvem der endelig viste sit usle skind. | Se, hvem der endelig viste sit usle skind. |
578 | 00:30:26,492 | 00:30:29,453 | Ingen synes om lurere. | Ingen synes om lurere. |
579 | 00:30:30,162 | 00:30:32,498 | Farvel, hr. Ramon. | Farvel, hr. Ramon. |
580 | 00:30:39,296 | 00:30:40,798 | Cisco, er du okay? Kan du høre mig? | Cisco, er du okay? Kan du høre mig? |
581 | 00:30:40,881 | 00:30:42,633 | Hun er i industrikvarteret. | Hun er i industrikvarteret. |
582 | 00:30:43,175 | 00:30:44,176 | DeVoe er der. | DeVoe er der. |
583 | 00:30:44,677 | 00:30:46,557 | Jeg kan ikke tage med. Jeg må tage mig af Cisco. | Jeg kan ikke tage med. Jeg må tage mig af Cisco. |
584 | 00:30:46,637 | 00:30:48,264 | Ralph, det er dig og mig. Kom. | Ralph, det er dig og mig. Kom. |
585 | 00:30:55,354 | 00:30:57,023 | Bravo, fr. Bowin. | Bravo, fr. Bowin. |
586 | 00:30:57,106 | 00:30:59,316 | Af alle mine emner er du det eneste, | Af alle mine emner er du det eneste, |
587 | 00:30:59,400 | 00:31:01,819 | der har kunnet forsvare sig. | der har kunnet forsvare sig. |
588 | 00:31:01,902 | 00:31:05,364 | Søde, du taler for meget. | Søde, du taler for meget. |
589 | 00:31:11,912 | 00:31:15,833 | En smule uheld på et tidspunkt som dette. | En smule uheld på et tidspunkt som dette. |
590 | 00:31:15,916 | 00:31:17,793 | Hvor uheldigt. | Hvor uheldigt. |
591 | 00:31:18,377 | 00:31:19,628 | Du er en dygtig spiller. | Du er en dygtig spiller. |
592 | 00:31:20,087 | 00:31:21,130 | Spilleren. | Spilleren. |
593 | 00:31:21,213 | 00:31:24,717 | Hr. Ramon ville nok sige: "I første forsøg." | Hr. Ramon ville nok sige: "I første forsøg." |
594 | 00:31:28,888 | 00:31:29,972 | Ralph? | Ralph? |
595 | 00:31:31,098 | 00:31:32,516 | Du kom efter mig. | Du kom efter mig. |
596 | 00:31:32,600 | 00:31:33,684 | Det gjorde vi alle. | Det gjorde vi alle. |
597 | 00:31:34,602 | 00:31:38,230 | Jeg holder DeVoe optaget. Sæt hæmmeren på. | Jeg holder DeVoe optaget. Sæt hæmmeren på. |
598 | 00:31:38,731 | 00:31:40,566 | Goddag, hr. Allen. | Goddag, hr. Allen. |
599 | 00:31:40,649 | 00:31:42,777 | DeVoe, du får hende ikke. | DeVoe, du får hende ikke. |
600 | 00:31:56,373 | 00:31:57,374 | Flash! | Flash! |
601 | 00:32:00,961 | 00:32:02,171 | Stakkels Dominic. | Stakkels Dominic. |
602 | 00:32:02,755 | 00:32:06,258 | Han vidste ikke, at han kunne påvirke tanker såvel som at læse dem. | Han vidste ikke, at han kunne påvirke tanker såvel som at læse dem. |
603 | 00:32:06,342 | 00:32:10,429 | Nu har jeg lært dig, hvordan en hjerneaneurisme føles. | Nu har jeg lært dig, hvordan en hjerneaneurisme føles. |
604 | 00:32:12,681 | 00:32:13,682 | Kom væk. | Kom væk. |
605 | 00:32:25,319 | 00:32:26,320 | Pis! | Pis! |
606 | 00:32:34,453 | 00:32:36,831 | Tak, hr. Rundine. | Tak, hr. Rundine. |
607 | 00:32:41,085 | 00:32:43,366 | Det skal nok lære dig at lægge dig ud med en country-pige. | Det skal nok lære dig at lægge dig ud med en country-pige. |
608 | 00:32:45,047 | 00:32:46,674 | Cerebralhæmmeren er på. | Cerebralhæmmeren er på. |
609 | 00:32:47,049 | 00:32:48,926 | - Virker den? - Den virker. | - Virker den? - Den virker. |
610 | 00:32:49,176 | 00:32:53,097 | Hvordan satte hr. Deacon den på? | Hvordan satte hr. Deacon den på? |
611 | 00:32:54,640 | 00:32:55,683 | Ja. | Ja. |
612 | 00:32:56,809 | 00:32:59,353 | Kald mig Kilgore. | Kald mig Kilgore. |
613 | 00:33:03,941 | 00:33:05,276 | Hvad helvede? | Hvad helvede? |
614 | 00:33:05,484 | 00:33:06,610 | Har hun hacket hæmmeren? | Har hun hacket hæmmeren? |
615 | 00:33:06,694 | 00:33:07,695 | Nej, det er umuligt. | Nej, det er umuligt. |
616 | 00:33:07,778 | 00:33:10,865 | Der er en mikrochip, der forhindrer den i at danne et netværk. | Der er en mikrochip, der forhindrer den i at danne et netværk. |
617 | 00:33:11,240 | 00:33:14,577 | Jeg kan høre dit radiosignal, hr. Wells. | Jeg kan høre dit radiosignal, hr. Wells. |
618 | 00:33:15,703 | 00:33:19,498 | Du sagde engang, at jeg ikke var så klog, som jeg troede. | Du sagde engang, at jeg ikke var så klog, som jeg troede. |
619 | 00:33:19,874 | 00:33:22,126 | Forkert igen. | Forkert igen. |
620 | 00:33:27,923 | 00:33:28,924 | Izzy! | Izzy! |
621 | 00:33:38,392 | 00:33:40,102 | - Ralph? - Hej. | - Ralph? - Hej. |
622 | 00:33:41,770 | 00:33:42,771 | Få hende væk! | Få hende væk! |
623 | 00:33:42,855 | 00:33:44,064 | Ralph, det kan vi ikke. | Ralph, det kan vi ikke. |
624 | 00:33:45,191 | 00:33:46,192 | Få hende væk! | Få hende væk! |
625 | 00:33:48,903 | 00:33:49,904 | Vi kan ikke. | Vi kan ikke. |
626 | 00:33:58,412 | 00:34:00,122 | Izzy, kig på mig. | Izzy, kig på mig. |
627 | 00:34:14,970 | 00:34:17,306 | Izzy, bliv ved med at kigge på mig. | Izzy, bliv ved med at kigge på mig. |
628 | 00:34:44,041 | 00:34:46,210 | Meget bedre. | Meget bedre. |
629 | 00:34:49,421 | 00:34:51,090 | Informér venligst hr. Ramon om, | Informér venligst hr. Ramon om, |
630 | 00:34:51,173 | 00:34:53,592 | at selvom jeg ikke havde brug for alle | at selvom jeg ikke havde brug for alle |
631 | 00:34:53,676 | 00:34:55,135 | mine seks kræfter, | mine seks kræfter, |
632 | 00:34:55,469 | 00:34:57,012 | har jeg nu en syvende. | har jeg nu en syvende. |
633 | 00:34:57,346 | 00:35:01,850 | Jeg er bange for, at jeg får travlt med min kone i weekenden, Ralphy. | Jeg er bange for, at jeg får travlt med min kone i weekenden, Ralphy. |
634 | 00:35:01,934 | 00:35:02,935 | Nej. | Nej. |
635 | 00:35:43,726 | 00:35:45,311 | - Hvordan har Ralph det? - Ikke godt. | - Hvordan har Ralph det? - Ikke godt. |
636 | 00:35:47,604 | 00:35:48,731 | Det burde ikke være sket. | Det burde ikke være sket. |
637 | 00:35:49,273 | 00:35:51,150 | DeVoe burde ikke have kunnet gå fra det her. | DeVoe burde ikke have kunnet gå fra det her. |
638 | 00:35:51,233 | 00:35:53,319 | Det gjorde han. På grund af mig. | Det gjorde han. På grund af mig. |
639 | 00:35:53,402 | 00:35:54,945 | Vi prøvede alle at beskytte hende. | Vi prøvede alle at beskytte hende. |
640 | 00:35:55,029 | 00:35:56,322 | Jeg byggede hæmmeren, Snow. | Jeg byggede hæmmeren, Snow. |
641 | 00:35:56,613 | 00:35:58,591 | Den svigtede, det er min skyld. Jeg aner ikke hvorfor. | Den svigtede, det er min skyld. Jeg aner ikke hvorfor. |
642 | 00:35:58,615 | 00:36:00,993 | Måske overvurderede jeg mikroforbrændingsinfrastrukturen. | Måske overvurderede jeg mikroforbrændingsinfrastrukturen. |
643 | 00:36:01,076 | 00:36:03,329 | Måske undervurderede tiden | Måske undervurderede tiden |
644 | 00:36:03,412 | 00:36:04,580 | mellem hver synapseomleder. | mellem hver synapseomleder. |
645 | 00:36:04,663 | 00:36:06,498 | Eller måske fejlede den slet ikke. | Eller måske fejlede den slet ikke. |
646 | 00:36:06,915 | 00:36:10,836 | Savitar sagde, at vi ville bruge cerebralhæmmeren mod DeVoe. | Savitar sagde, at vi ville bruge cerebralhæmmeren mod DeVoe. |
647 | 00:36:10,919 | 00:36:12,272 | Han sagde ikke, at den ville fungere. | Han sagde ikke, at den ville fungere. |
648 | 00:36:12,296 | 00:36:14,006 | Eller også virkede den ikke, fordi... | Eller også virkede den ikke, fordi... |
649 | 00:36:16,508 | 00:36:17,926 | Jeg er ikke klog nok til det. | Jeg er ikke klog nok til det. |
650 | 00:36:18,218 | 00:36:20,596 | - Harry, hvor skal du hen? - Ud. | - Harry, hvor skal du hen? - Ud. |
651 | 00:36:21,889 | 00:36:24,016 | - Vi må finde DeVoe igen. - Hvordan. | - Vi må finde DeVoe igen. - Hvordan. |
652 | 00:36:24,099 | 00:36:26,699 | Cisco sporede DeVoe i sin vibetilstand og blev næsten slået ihjel. | Cisco sporede DeVoe i sin vibetilstand og blev næsten slået ihjel. |
653 | 00:36:26,727 | 00:36:27,811 | Faktisk | Faktisk |
654 | 00:36:28,687 | 00:36:30,689 | har vi måske en anden måde at finde ham. | har vi måske en anden måde at finde ham. |
655 | 00:36:32,483 | 00:36:33,484 | Se her. | Se her. |
656 | 00:36:34,401 | 00:36:35,486 | Rummet. | Rummet. |
657 | 00:36:35,736 | 00:36:37,363 | Den sidste grænse. | Den sidste grænse. |
658 | 00:36:38,113 | 00:36:39,198 | Nu ser I det. | Nu ser I det. |
659 | 00:36:41,158 | 00:36:42,159 | Nu gør I ikke. | Nu gør I ikke. |
660 | 00:36:42,242 | 00:36:44,745 | Det er præcis sådan, det ser ud, når DeVoe forsvinder. | Det er præcis sådan, det ser ud, når DeVoe forsvinder. |
661 | 00:36:44,995 | 00:36:47,206 | Det er krumningssignaturen | Det er krumningssignaturen |
662 | 00:36:47,289 | 00:36:51,126 | fra nogen, der bevæger sig ind i en Ilommedimension. | fra nogen, der bevæger sig ind i en Ilommedimension. |
663 | 00:36:51,418 | 00:36:53,420 | Vil nogen forklare, hvad det betyder? | Vil nogen forklare, hvad det betyder? |
664 | 00:36:53,504 | 00:36:54,546 | Einstein hævdede, | Einstein hævdede, |
665 | 00:36:54,630 | 00:36:57,633 | at det var teoretisk muligt for en regionsspecifik fold | at det var teoretisk muligt for en regionsspecifik fold |
666 | 00:36:57,716 | 00:37:00,135 | i rum og tid at eksistere mellem | i rum og tid at eksistere mellem |
667 | 00:37:00,219 | 00:37:02,012 | de fire dimensioner, som vi typisk tænker på. | de fire dimensioner, som vi typisk tænker på. |
668 | 00:37:02,513 | 00:37:03,555 | Ja, det hjælper ikke. | Ja, det hjælper ikke. |
669 | 00:37:03,639 | 00:37:06,392 | Det er en anden dimension. | Det er en anden dimension. |
670 | 00:37:06,600 | 00:37:10,854 | En, som man kan træde ind og ud af hvor som helst i verden. | En, som man kan træde ind og ud af hvor som helst i verden. |
671 | 00:37:10,938 | 00:37:12,731 | Som hvordan DeVoe fangede mig i den gyde, | Som hvordan DeVoe fangede mig i den gyde, |
672 | 00:37:12,815 | 00:37:15,067 | men han førte mig ud et sted over byen. | men han førte mig ud et sted over byen. |
673 | 00:37:15,692 | 00:37:18,320 | Siger du, at DeVoes base er et sted i en lommedimension? | Siger du, at DeVoes base er et sted i en lommedimension? |
674 | 00:37:18,404 | 00:37:20,244 | - Cisco, det er fantastisk. - Kan vi spore ham? | - Cisco, det er fantastisk. - Kan vi spore ham? |
675 | 00:37:20,531 | 00:37:22,408 | Det arbejder jeg stadig på. | Det arbejder jeg stadig på. |
676 | 00:37:22,491 | 00:37:23,492 | Okay. Arbejd hurtigere. | Okay. Arbejd hurtigere. |
677 | 00:37:26,995 | 00:37:28,715 | Bare gør dit bedste, okay? Lad os finde ham. | Bare gør dit bedste, okay? Lad os finde ham. |
678 | 00:37:28,997 | 00:37:29,998 | Okay. | Okay. |
679 | 00:37:30,082 | 00:37:32,126 | - Jeg ser til Ralph. - Okay. | - Jeg ser til Ralph. - Okay. |
680 | 00:37:35,462 | 00:37:36,547 | Du havde ret. | Du havde ret. |
681 | 00:37:37,381 | 00:37:40,509 | Hvor meget jeg end ville fange DeVoe og komme tilbage til vores liv, | Hvor meget jeg end ville fange DeVoe og komme tilbage til vores liv, |
682 | 00:37:41,468 | 00:37:42,668 | kan jeg ikke forhaste det her. | kan jeg ikke forhaste det her. |
683 | 00:37:43,554 | 00:37:45,180 | Det bliver svært for en speedster. | Det bliver svært for en speedster. |
684 | 00:37:45,264 | 00:37:47,391 | Specielt for en arbejdsløs speedster. | Specielt for en arbejdsløs speedster. |
685 | 00:37:47,975 | 00:37:49,560 | Bare rolig. Du finder noget. | Bare rolig. Du finder noget. |
686 | 00:37:50,018 | 00:37:51,103 | Og indtil da? | Og indtil da? |
687 | 00:37:52,229 | 00:37:54,064 | Du kan begynde med at kysse din kone. | Du kan begynde med at kysse din kone. |
688 | 00:38:00,946 | 00:38:02,823 | - Du ser travl ud. - Ja. | - Du ser travl ud. - Ja. |
689 | 00:38:03,782 | 00:38:05,993 | Jeg har lidt arbejde. Vil du ikke tage det? | Jeg har lidt arbejde. Vil du ikke tage det? |
690 | 00:38:07,578 | 00:38:08,662 | - Harry. - Ja. | - Harry. - Ja. |
691 | 00:38:08,745 | 00:38:10,080 | - Jeg ville sige tak. - Hvad? | - Jeg ville sige tak. - Hvad? |
692 | 00:38:10,164 | 00:38:12,875 | Hjerneaktivitetsdæmperen 2,0, den virkede perfekt. | Hjerneaktivitetsdæmperen 2,0, den virkede perfekt. |
693 | 00:38:12,958 | 00:38:15,002 | Jeg er udhvilet. Hvis du kunne gøre noget | Jeg er udhvilet. Hvis du kunne gøre noget |
694 | 00:38:15,085 | 00:38:16,545 | ved mine hævede graviditetsankler. | ved mine hævede graviditetsankler. |
695 | 00:38:16,628 | 00:38:17,796 | Ødemer er normale. | Ødemer er normale. |
696 | 00:38:17,880 | 00:38:19,899 | Drik en masse vand. Kryds benene, når du sidder ned. | Drik en masse vand. Kryds benene, når du sidder ned. |
697 | 00:38:19,923 | 00:38:22,134 | Okay. Tak for informationen. | Okay. Tak for informationen. |
698 | 00:38:22,217 | 00:38:23,897 | Det er det mindste, jeg kunne gøre efter... | Det er det mindste, jeg kunne gøre efter... |
699 | 00:38:26,096 | 00:38:27,890 | Vrede. Jeg har et vredesproblem. | Vrede. Jeg har et vredesproblem. |
700 | 00:38:27,973 | 00:38:30,434 | Åbenbart lader det til at dukke op, når jeg begår fejl. | Åbenbart lader det til at dukke op, når jeg begår fejl. |
701 | 00:38:31,393 | 00:38:32,793 | Det gør det svært at være menneske. | Det gør det svært at være menneske. |
702 | 00:38:33,896 | 00:38:36,398 | Menneskerne er en sær art. Nå, men jeg undskylder. | Menneskerne er en sær art. Nå, men jeg undskylder. |
703 | 00:38:36,857 | 00:38:38,025 | Undskyldningen er accepteret. | Undskyldningen er accepteret. |
704 | 00:38:38,484 | 00:38:41,778 | - Du havde brug for nogen at tale med. - Ja. | - Du havde brug for nogen at tale med. - Ja. |
705 | 00:38:44,031 | 00:38:45,449 | Læser du mine tanker? | Læser du mine tanker? |
706 | 00:38:45,532 | 00:38:46,612 | Du læser mine tanker, ikke? | Du læser mine tanker, ikke? |
707 | 00:38:47,659 | 00:38:49,369 | Måske. Jo. | Måske. Jo. |
708 | 00:38:49,453 | 00:38:51,330 | Jo, det gør jeg. Du bør ringe til hende, Harry. | Jo, det gør jeg. Du bør ringe til hende, Harry. |
709 | 00:38:51,413 | 00:38:53,475 | Jesse er på en anden planet, distriktsanklager Cecile Horton. | Jesse er på en anden planet, distriktsanklager Cecile Horton. |
710 | 00:38:53,499 | 00:38:55,101 | Men det her problem forsvinder ikke bare. | Men det her problem forsvinder ikke bare. |
711 | 00:38:55,125 | 00:38:56,126 | Hvad, hvis... | Hvad, hvis... |
712 | 00:38:57,711 | 00:38:58,921 | Hvad, hvis hun ikke kommer? | Hvad, hvis hun ikke kommer? |
713 | 00:39:00,714 | 00:39:02,474 | Det ved du kun, hvis du ikke inviterer hende. | Det ved du kun, hvis du ikke inviterer hende. |
714 | 00:39:20,234 | 00:39:21,777 | Det var smukt. | Det var smukt. |
715 | 00:39:22,110 | 00:39:25,280 | Og en kærkommen forandring til det uoriginale pladder, | Og en kærkommen forandring til det uoriginale pladder, |
716 | 00:39:25,364 | 00:39:27,407 | denne krop udsatte os før. | denne krop udsatte os før. |
717 | 00:39:28,909 | 00:39:30,452 | Vores plan er tilbage på sporet. | Vores plan er tilbage på sporet. |
718 | 00:39:31,286 | 00:39:32,538 | Det er den nemlig. | Det er den nemlig. |
719 | 00:39:33,789 | 00:39:36,208 | Der er kun få emner tilbage at finde. | Der er kun få emner tilbage at finde. |
720 | 00:39:48,011 | 00:39:50,264 | THE FLASH | THE FLASH |
721 | 00:40:01,149 | 00:40:02,150 | Hej. | Hej. |
722 | 00:40:03,318 | 00:40:06,238 | - Jeg kan komme tilbage. - Nej, det er okay. | - Jeg kan komme tilbage. - Nej, det er okay. |
723 | 00:40:09,616 | 00:40:12,119 | Jeg forstår udmærket, | Jeg forstår udmærket, |
724 | 00:40:12,202 | 00:40:14,037 | hvis du har brug for tid væk fra holdet. | hvis du har brug for tid væk fra holdet. |
725 | 00:40:15,163 | 00:40:20,002 | At miste nogen lige foran dig. | At miste nogen lige foran dig. |
726 | 00:40:21,211 | 00:40:23,297 | Særligt nogen, man holder af. | Særligt nogen, man holder af. |
727 | 00:40:24,631 | 00:40:27,384 | Izzy var noget særligt. | Izzy var noget særligt. |
728 | 00:40:28,260 | 00:40:29,261 | Ja, det var hun. | Ja, det var hun. |
729 | 00:40:30,887 | 00:40:32,764 | Men nu | Men nu |
730 | 00:40:35,058 | 00:40:36,101 | er DeVoe stadig derude. | er DeVoe stadig derude. |
731 | 00:40:37,728 | 00:40:39,229 | Og indtil den trussel er væk, | Og indtil den trussel er væk, |
732 | 00:40:40,647 | 00:40:42,608 | må du holde gang i makkersystemet. | må du holde gang i makkersystemet. |
733 | 00:40:44,943 | 00:40:46,663 | Det tænkte jeg nok, at du ville sige, Allen, | Det tænkte jeg nok, at du ville sige, Allen, |
734 | 00:40:47,279 | 00:40:49,740 | så derfor har jeg det her til dig. | så derfor har jeg det her til dig. |
735 | 00:40:51,283 | 00:40:53,201 | PRIVATDETEKTIV | PRIVATDETEKTIV |
736 | 00:40:53,952 | 00:40:55,454 | Skal jeg være din partner? | Skal jeg være din partner? |
737 | 00:40:56,246 | 00:40:59,374 | Kom så. Den her Turner har ikke brug for en Hooch. | Kom så. Den her Turner har ikke brug for en Hooch. |
738 | 00:40:59,458 | 00:41:03,837 | Men jeg ved, hvordan det er at blive fyret fra CCPD, | Men jeg ved, hvordan det er at blive fyret fra CCPD, |
739 | 00:41:03,920 | 00:41:05,839 | når man ikke engang har brudt loven. | når man ikke engang har brudt loven. |
740 | 00:41:06,131 | 00:41:07,716 | Du har helt sikkert brudt loven. | Du har helt sikkert brudt loven. |
741 | 00:41:07,799 | 00:41:10,677 | Og jeg husker, at efter jeg mistede mit job, følte jeg, | Og jeg husker, at efter jeg mistede mit job, følte jeg, |
742 | 00:41:12,220 | 00:41:13,940 | at jeg havde mistet en del af min identitet. | at jeg havde mistet en del af min identitet. |
743 | 00:41:15,307 | 00:41:17,059 | Og nu behøver du ikke døje med det længere. | Og nu behøver du ikke døje med det længere. |
744 | 00:41:18,060 | 00:41:19,220 | Så næste gang vi er i marken, | Så næste gang vi er i marken, |
745 | 00:41:19,269 | 00:41:20,896 | og nogen spørger, hvem du arbejder for, | og nogen spørger, hvem du arbejder for, |
746 | 00:41:20,979 | 00:41:23,023 | behøver du ikke begynde at stamme. | behøver du ikke begynde at stamme. |
747 | 00:41:24,107 | 00:41:25,108 | Du synes om mig. | Du synes om mig. |
748 | 00:41:26,443 | 00:41:27,736 | Du synes virkelig om mig. | Du synes virkelig om mig. |
749 | 00:41:30,238 | 00:41:32,824 | Bliv nu ikke blødsøden, grønskolling. | Bliv nu ikke blødsøden, grønskolling. |
750 | 00:41:34,660 | 00:41:37,329 | Du og jeg må rejse os og kæmpe imod. | Du og jeg må rejse os og kæmpe imod. |
751 | 00:41:37,871 | 00:41:40,123 | - Som Izzy ville have. - Ja. | - Som Izzy ville have. - Ja. |
752 | 00:41:41,750 | 00:41:43,811 | Der er tre andre derude, der har brug for vores hjælp. | Der er tre andre derude, der har brug for vores hjælp. |
753 | 00:41:43,835 | 00:41:46,421 | Og vi må finde dem, før DeVoe gør. | Og vi må finde dem, før DeVoe gør. |
754 | 00:41:47,297 | 00:41:48,423 | Og når vi har gjort det, | Og når vi har gjort det, |
755 | 00:41:49,800 | 00:41:51,301 | stopper jeg DeVoe. | stopper jeg DeVoe. |
756 | 00:41:53,387 | 00:41:55,389 | Tekster af: Anders Langhoff. | Tekster af: Anders Langhoff. |
757 | 00:42:19,913 | 00:42:20,914 | Danish | Danish |