This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,211 | 00:00:06,048 | Mit navn er Barry Allen, og jeg er den hurtigste mand, der findes. | Mit navn er Barry Allen, og jeg er den hurtigste mand, der findes. |
2 | 00:00:06,382 | 00:00:09,218 | For verden udenfor er jeg en almindelig kriminaltekniker, | For verden udenfor er jeg en almindelig kriminaltekniker, |
3 | 00:00:09,385 | 00:00:12,346 | men i det skjulte, med hjælp fra mine venner på S.T.A.R. Labs, | men i det skjulte, med hjælp fra mine venner på S.T.A.R. Labs, |
4 | 00:00:12,430 | 00:00:14,990 | bekæmper jeg kriminalitet og finder andre meta-mennesker som mig. | bekæmper jeg kriminalitet og finder andre meta-mennesker som mig. |
5 | 00:00:15,558 | 00:00:17,101 | Men jeg blev tabt i tiden. | Men jeg blev tabt i tiden. |
6 | 00:00:17,560 | 00:00:20,313 | Mine venner måtte gøre alt for at få mig tilbage. | Mine venner måtte gøre alt for at få mig tilbage. |
7 | 00:00:20,396 | 00:00:23,441 | Og ved at gøre dette, blev vores verden åbnet for nye trusler. | Og ved at gøre dette, blev vores verden åbnet for nye trusler. |
8 | 00:00:23,524 | 00:00:25,818 | Og jeg er den eneste, der er hurtig nok til at stoppe dem. | Og jeg er den eneste, der er hurtig nok til at stoppe dem. |
9 | 00:00:26,110 | 00:00:28,237 | Jeg er the Flash. | Jeg er the Flash. |
10 | 00:00:29,655 | 00:00:30,656 | Tidligere i The Flash... | Tidligere i The Flash... |
11 | 00:00:30,740 | 00:00:31,782 | Hvad er der sket med mig? | Hvad er der sket med mig? |
12 | 00:00:31,866 | 00:00:33,743 | - Ralph Dibny. - Han er en tidligere betjent. | - Ralph Dibny. - Han er en tidligere betjent. |
13 | 00:00:33,826 | 00:00:35,971 | - En beskidt betjent. - Jeg var en god kriminalbetjent. | - En beskidt betjent. - Jeg var en god kriminalbetjent. |
14 | 00:00:35,995 | 00:00:38,122 | - Dette er ikke min verden. - Og Jord-2 er? | - Dette er ikke min verden. - Og Jord-2 er? |
15 | 00:00:38,206 | 00:00:40,184 | Fik du du masse venner der, som jeg ikke keder til. | Fik du du masse venner der, som jeg ikke keder til. |
16 | 00:00:40,208 | 00:00:42,126 | Du sagde, du var en god betjent, så vær en. | Du sagde, du var en god betjent, så vær en. |
17 | 00:00:45,213 | 00:00:47,089 | - Lad mig træne dig. - Til hvad? | - Lad mig træne dig. - Til hvad? |
18 | 00:00:47,173 | 00:00:48,382 | Til at gøre det jeg gør. | Til at gøre det jeg gør. |
19 | 00:00:48,466 | 00:00:50,009 | Hvad fik dig til at kigge på Bellows? | Hvad fik dig til at kigge på Bellows? |
20 | 00:00:50,092 | 00:00:52,553 | Det var en klient. Efternavn DeVoe. | Det var en klient. Efternavn DeVoe. |
21 | 00:00:58,768 | 00:01:00,168 | Jeg skylder dig for javaen, rekrut. | Jeg skylder dig for javaen, rekrut. |
22 | 00:01:00,311 | 00:01:01,788 | Jeg kan ikke tro, jeg glemte min pung. | Jeg kan ikke tro, jeg glemte min pung. |
23 | 00:01:01,812 | 00:01:03,452 | Tænk ikke på det. Det kunne ske for alle. | Tænk ikke på det. Det kunne ske for alle. |
24 | 00:01:03,522 | 00:01:05,024 | Fem gange i træk. | Fem gange i træk. |
25 | 00:01:05,691 | 00:01:07,860 | Og gider du stoppe med at kalde mig rekrut? | Og gider du stoppe med at kalde mig rekrut? |
26 | 00:01:08,110 | 00:01:11,447 | Undskyld. Gammel vane fra dengang jeg var din overordnede. | Undskyld. Gammel vane fra dengang jeg var din overordnede. |
27 | 00:01:12,031 | 00:01:15,826 | Du ved. Før du fik mig fyret, ødelagt min karriere, smadret mit liv, | Du ved. Før du fik mig fyret, ødelagt min karriere, smadret mit liv, |
28 | 00:01:16,118 | 00:01:18,663 | knust min gejst. Efterlod mig alene uden nogen som helst. | knust min gejst. Efterlod mig alene uden nogen som helst. |
29 | 00:01:18,746 | 00:01:21,499 | Glem ikke hvordan jeg gjorde dig til en uformelig udstrækende klump. | Glem ikke hvordan jeg gjorde dig til en uformelig udstrækende klump. |
30 | 00:01:21,582 | 00:01:23,518 | Det er den eneste gode ting, du har gjort for mig! | Det er den eneste gode ting, du har gjort for mig! |
31 | 00:01:23,542 | 00:01:24,835 | - Ja. - Det det ikke med vilje, | - Ja. - Det det ikke med vilje, |
32 | 00:01:24,919 | 00:01:26,039 | så du får ikke æren for det. | så du får ikke æren for det. |
33 | 00:01:26,087 | 00:01:28,381 | Begge to, giv mig jeres penge! Nu! | Begge to, giv mig jeres penge! Nu! |
34 | 00:01:29,257 | 00:01:32,426 | Hey. Undskyld os. Okay? Et øjeblik. | Hey. Undskyld os. Okay? Et øjeblik. |
35 | 00:01:32,843 | 00:01:34,971 | Okay. Det er perfekt. Jeg har lært dig det, ikke? | Okay. Det er perfekt. Jeg har lært dig det, ikke? |
36 | 00:01:35,054 | 00:01:36,847 | Røvere er som Superhelte-grundbogen. | Røvere er som Superhelte-grundbogen. |
37 | 00:01:37,348 | 00:01:38,909 | - Det kan Ralph lide. - Hvad er din plan? | - Det kan Ralph lide. - Hvad er din plan? |
38 | 00:01:38,933 | 00:01:41,352 | Jeg tænkte på dette i badet i morges, | Jeg tænkte på dette i badet i morges, |
39 | 00:01:41,435 | 00:01:44,355 | hvor fedt det ville være at forvandle mig til en gigantisk slangebøsse? | hvor fedt det ville være at forvandle mig til en gigantisk slangebøsse? |
40 | 00:01:45,314 | 00:01:46,941 | Det er en underlig plan, men okay. | Det er en underlig plan, men okay. |
41 | 00:01:47,358 | 00:01:49,568 | - Jeg har en endnu federe idé! - Hey! | - Jeg har en endnu federe idé! - Hey! |
42 | 00:01:50,236 | 00:01:51,529 | Jeg røver jer stadig. | Jeg røver jer stadig. |
43 | 00:01:51,612 | 00:01:54,573 | Vi er der straks, hr. | Vi er der straks, hr. |
44 | 00:01:55,825 | 00:01:57,576 | Okay, hvad hvis jeg blev sådan en orm, | Okay, hvad hvis jeg blev sådan en orm, |
45 | 00:01:57,660 | 00:01:59,340 | måske pakke ham ind, smide et par stød ind. | måske pakke ham ind, smide et par stød ind. |
46 | 00:01:59,370 | 00:02:01,706 | Gør hvad du vil, Ralph. Vi skal bare skynde os lidt. | Gør hvad du vil, Ralph. Vi skal bare skynde os lidt. |
47 | 00:02:01,789 | 00:02:05,167 | Rolig nu, rekrut. Jeg har set mange bøller. Den fyr skyder ikke. | Rolig nu, rekrut. Jeg har set mange bøller. Den fyr skyder ikke. |
48 | 00:02:08,713 | 00:02:09,755 | Mit ben! | Mit ben! |
49 | 00:02:11,173 | 00:02:12,967 | Vores arbejde her er gjort. | Vores arbejde her er gjort. |
50 | 00:02:13,134 | 00:02:15,594 | Hey, hvad laver du? Vi kan ikke bare gå. Du skød ham lige. | Hey, hvad laver du? Vi kan ikke bare gå. Du skød ham lige. |
51 | 00:02:15,678 | 00:02:17,388 | Jeg skød ham ikke. Han skød ham. | Jeg skød ham ikke. Han skød ham. |
52 | 00:02:17,471 | 00:02:19,515 | - Altså... - Føler du, at jeg skød dig? | - Altså... - Føler du, at jeg skød dig? |
53 | 00:02:21,517 | 00:02:23,477 | Dig. Hold op med at skyde ham! | Dig. Hold op med at skyde ham! |
54 | 00:02:23,561 | 00:02:26,605 | - Jeg skyder ham ikke! - De skød min røv! | - Jeg skyder ham ikke! - De skød min røv! |
55 | 00:02:27,231 | 00:02:29,108 | Okay. Så han har fået et par skrammer, men... | Okay. Så han har fået et par skrammer, men... |
56 | 00:02:29,191 | 00:02:31,569 | Vi fangede skurken. Er det ikke det, som superhelte gør? | Vi fangede skurken. Er det ikke det, som superhelte gør? |
57 | 00:02:31,652 | 00:02:34,822 | Nej. En superhelts første opgave er at beskytte folk. | Nej. En superhelts første opgave er at beskytte folk. |
58 | 00:02:34,905 | 00:02:38,576 | Åh Gud! Hvad er den anden? Langtrukne forelæsninger før middag? | Åh Gud! Hvad er den anden? Langtrukne forelæsninger før middag? |
59 | 00:02:38,659 | 00:02:43,581 | Jeg har knap nok... Tag den. En dag kaster jeg et lyn så langt... | Jeg har knap nok... Tag den. En dag kaster jeg et lyn så langt... |
60 | 00:02:43,789 | 00:02:45,166 | Jeg tager ham med til hospitalet. | Jeg tager ham med til hospitalet. |
61 | 00:02:45,750 | 00:02:47,418 | Og du skylder mig fem kopper kaffe. | Og du skylder mig fem kopper kaffe. |
62 | 00:02:48,461 | 00:02:52,631 | Det er fint. Kom så, op at stå. Jeg gør dig ikke noget. Den her vej, kom. | Det er fint. Kom så, op at stå. Jeg gør dig ikke noget. Den her vej, kom. |
63 | 00:02:57,803 | 00:03:01,891 | Hey. Han efterlod sin pistol. Han er allerede forbedret. | Hey. Han efterlod sin pistol. Han er allerede forbedret. |
64 | 00:03:09,899 | 00:03:11,025 | Vi skal tale sammen. | Vi skal tale sammen. |
65 | 00:03:12,026 | 00:03:13,778 | Den eneste måde det kan ende på... | Den eneste måde det kan ende på... |
66 | 00:03:14,779 | 00:03:15,821 | Med min sejr. | Med min sejr. |
67 | 00:03:16,030 | 00:03:17,031 | Hvad? | Hvad? |
68 | 00:03:19,325 | 00:03:23,245 | Fint. Lad os tage den lange vej og fortsætte. | Fint. Lad os tage den lange vej og fortsætte. |
69 | 00:03:23,829 | 00:03:25,998 | I dag vil begivenhederne for første gang | I dag vil begivenhederne for første gang |
70 | 00:03:26,082 | 00:03:27,833 | flugte til at give Team Flash | flugte til at give Team Flash |
71 | 00:03:27,917 | 00:03:29,437 | en chance for at opdage din identitet. | en chance for at opdage din identitet. |
72 | 00:03:29,794 | 00:03:31,337 | Det er tidligere, end du forudså. | Det er tidligere, end du forudså. |
73 | 00:03:31,420 | 00:03:34,232 | - Der er ingen grund til bekymring. - For helvede! Du ved, hvad der er på spil. | - Der er ingen grund til bekymring. - For helvede! Du ved, hvad der er på spil. |
74 | 00:03:34,256 | 00:03:35,383 | Det vi har gang i. | Det vi har gang i. |
75 | 00:03:35,716 | 00:03:38,427 | Hvis du har fejlberegnet med bare et decimal... | Hvis du har fejlberegnet med bare et decimal... |
76 | 00:03:38,511 | 00:03:42,723 | Der er ikke et decimal, en brøk, en uendelig lille variabel, | Der er ikke et decimal, en brøk, en uendelig lille variabel, |
77 | 00:03:42,932 | 00:03:45,101 | jeg ikke har i tankerne! | jeg ikke har i tankerne! |
78 | 00:03:46,435 | 00:03:47,561 | I mit hoved. | I mit hoved. |
79 | 00:03:47,645 | 00:03:51,690 | Selv nu med de 7.798 variationer | Selv nu med de 7.798 variationer |
80 | 00:03:51,774 | 00:03:56,362 | af dette argument, så har jeg forudset dem alle og ved, hvordan det ender. | af dette argument, så har jeg forudset dem alle og ved, hvordan det ender. |
81 | 00:03:56,445 | 00:03:57,696 | Hvordan ender det så? | Hvordan ender det så? |
82 | 00:04:01,242 | 00:04:03,411 | Den eneste måde det kan ende på... | Den eneste måde det kan ende på... |
83 | 00:04:05,121 | 00:04:06,288 | Med min sejr. | Med min sejr. |
84 | 00:04:24,515 | 00:04:26,559 | - Av! - Hele natten, hva'? | - Av! - Hele natten, hva'? |
85 | 00:04:26,642 | 00:04:28,286 | Jeg har ikke været så træt, siden Killer Frost | Jeg har ikke været så træt, siden Killer Frost |
86 | 00:04:28,310 | 00:04:29,871 | besluttede at tage til Roskilde Festival. | besluttede at tage til Roskilde Festival. |
87 | 00:04:29,895 | 00:04:33,983 | Ja? Hvordan går vores søgning efter den mystiske DeVoe? | Ja? Hvordan går vores søgning efter den mystiske DeVoe? |
88 | 00:04:34,066 | 00:04:35,901 | Allen, vi leder efter en ond leder. | Allen, vi leder efter en ond leder. |
89 | 00:04:35,985 | 00:04:37,712 | Det eneste spor vi har at gå efter er hans navn, | Det eneste spor vi har at gå efter er hans navn, |
90 | 00:04:37,736 | 00:04:40,256 | som der er tusinder af. Så hvordan går vores søgning. Den går... | som der er tusinder af. Så hvordan går vores søgning. Den går... |
91 | 00:04:41,365 | 00:04:42,366 | fantastisk. | fantastisk. |
92 | 00:04:43,534 | 00:04:45,454 | - Jeg nåede det ikke. - Hvis vi skal finde DeVoe, | - Jeg nåede det ikke. - Hvis vi skal finde DeVoe, |
93 | 00:04:45,619 | 00:04:46,859 | skal vi bruge mere hjernekraft. | skal vi bruge mere hjernekraft. |
94 | 00:04:47,246 | 00:04:50,583 | Hvorfor sagde du det ikke? En mesterdetektiv er klar til at opspore. | Hvorfor sagde du det ikke? En mesterdetektiv er klar til at opspore. |
95 | 00:04:50,666 | 00:04:52,334 | Jeg sagde: "Mere hjernekraft." | Jeg sagde: "Mere hjernekraft." |
96 | 00:04:53,711 | 00:04:55,629 | Påbegynder rensningen af ilt... | Påbegynder rensningen af ilt... |
97 | 00:04:55,713 | 00:04:59,258 | - Om ti, nu, otte, syv... - Jeg, jeg... | - Om ti, nu, otte, syv... - Jeg, jeg... |
98 | 00:04:59,341 | 00:05:02,136 | - Jeg... - Seks, fem, fire... | - Jeg... - Seks, fem, fire... |
99 | 00:05:02,219 | 00:05:05,222 | - Et øjeblik... - tre, to, en... | - Et øjeblik... - tre, to, en... |
100 | 00:05:05,806 | 00:05:08,446 | Vi har brug for mere hjælp. Måske skulle jeg ringe til mine venner. | Vi har brug for mere hjælp. Måske skulle jeg ringe til mine venner. |
101 | 00:05:09,310 | 00:05:10,603 | - Dine hvad? - Mine venner. | - Dine hvad? - Mine venner. |
102 | 00:05:10,978 | 00:05:13,272 | - Siger han venner? - Jeg tror, han er sarkastisk. | - Siger han venner? - Jeg tror, han er sarkastisk. |
103 | 00:05:13,355 | 00:05:15,917 | Det er febervildelse. Han er skør efter at have været vågen hele natten. | Det er febervildelse. Han er skør efter at have været vågen hele natten. |
104 | 00:05:15,941 | 00:05:18,235 | Hey, Harry. Alle dine venner er inde i det her rum! | Hey, Harry. Alle dine venner er inde i det her rum! |
105 | 00:05:18,319 | 00:05:21,298 | Jeg har andre venner. Jeg blev bedt om at få nye venner, jeg fik nye venner. | Jeg har andre venner. Jeg blev bedt om at få nye venner, jeg fik nye venner. |
106 | 00:05:21,322 | 00:05:23,532 | Det var en opgave. Jeg fuldender opgaver. | Det var en opgave. Jeg fuldender opgaver. |
107 | 00:05:23,616 | 00:05:25,594 | Det er så fedt. Jeg kan ikke vente med at møde dem. | Det er så fedt. Jeg kan ikke vente med at møde dem. |
108 | 00:05:25,618 | 00:05:28,829 | Harry, du lyttede til mig! Jeg er så stolt af dig. | Harry, du lyttede til mig! Jeg er så stolt af dig. |
109 | 00:05:29,246 | 00:05:30,515 | Der er ikke noget at være stolt... | Der er ikke noget at være stolt... |
110 | 00:05:30,539 | 00:05:33,125 | Læg den, Hør, mine venner er kloge, | Læg den, Hør, mine venner er kloge, |
111 | 00:05:33,209 | 00:05:34,960 | de vil hjælpe os. Jeg ringer til dem. | de vil hjælpe os. Jeg ringer til dem. |
112 | 00:05:40,466 | 00:05:44,011 | Okay. I mellemtiden skal vi finde resten af disse busmetaer. | Okay. I mellemtiden skal vi finde resten af disse busmetaer. |
113 | 00:05:44,094 | 00:05:46,472 | På en eller anden måde er de forbundet til DeVoes plan. | På en eller anden måde er de forbundet til DeVoes plan. |
114 | 00:05:47,431 | 00:05:50,976 | Du var på bussen. Kan du huske, hvem ellers var? | Du var på bussen. Kan du huske, hvem ellers var? |
115 | 00:05:51,060 | 00:05:53,455 | Tja, jeg var i stadiet mellem fuld og tømmermænd på det tidspunkt. | Tja, jeg var i stadiet mellem fuld og tømmermænd på det tidspunkt. |
116 | 00:05:53,479 | 00:05:54,605 | OFRE | OFRE |
117 | 00:05:54,688 | 00:05:56,440 | Hun er så. Hvad er hendes problem? | Hun er så. Hvad er hendes problem? |
118 | 00:05:56,649 | 00:05:58,489 | - Hun er i fængsel. - Hvornår er der besøgstid? | - Hun er i fængsel. - Hvornår er der besøgstid? |
119 | 00:05:59,568 | 00:06:02,571 | Hvad med at vibe resten af buspassagerne? | Hvad med at vibe resten af buspassagerne? |
120 | 00:06:02,655 | 00:06:04,949 | Jeg prøvede, men du ved... | Jeg prøvede, men du ved... |
121 | 00:06:05,241 | 00:06:08,661 | Det mørke materie vi frigiver var sådan et massivt event i rumtid, | Det mørke materie vi frigiver var sådan et massivt event i rumtid, |
122 | 00:06:08,744 | 00:06:12,248 | at min energi blev reflekteret tilbage, og jeg endte med at vibe mig selv. | at min energi blev reflekteret tilbage, og jeg endte med at vibe mig selv. |
123 | 00:06:13,165 | 00:06:15,485 | Jeg er ret sikker på, at jeg genoplevede min egen fødsel... | Jeg er ret sikker på, at jeg genoplevede min egen fødsel... |
124 | 00:06:16,252 | 00:06:17,378 | Eller var det min død? | Eller var det min død? |
125 | 00:06:17,461 | 00:06:19,588 | Der er andre ikke-traumatiserende måder | Der er andre ikke-traumatiserende måder |
126 | 00:06:19,672 | 00:06:21,924 | at få Ralphs hukommelse tilbage på. Som hypnose. | at få Ralphs hukommelse tilbage på. Som hypnose. |
127 | 00:06:22,258 | 00:06:23,259 | Findes det? | Findes det? |
128 | 00:06:23,342 | 00:06:25,153 | Jeg mener ikke hele tegnefilmlommeurs-versionen. | Jeg mener ikke hele tegnefilmlommeurs-versionen. |
129 | 00:06:25,177 | 00:06:27,697 | Men ja, virkelig hypnose kan bruges til at få hukommelse tilbage. | Men ja, virkelig hypnose kan bruges til at få hukommelse tilbage. |
130 | 00:06:27,721 | 00:06:29,121 | Okay. Kender du nogen hypnotisører? | Okay. Kender du nogen hypnotisører? |
131 | 00:06:29,390 | 00:06:30,990 | - Ikke jeg. - Du tabte mig ved tegnefilm. | - Ikke jeg. - Du tabte mig ved tegnefilm. |
132 | 00:06:31,433 | 00:06:34,228 | Okay. Så hvem skal hypnotisere Ralph? | Okay. Så hvem skal hypnotisere Ralph? |
133 | 00:06:34,687 | 00:06:35,980 | Jeg er dr. Sharon Finkel. | Jeg er dr. Sharon Finkel. |
134 | 00:06:36,230 | 00:06:38,190 | Dr. Finkel, tusind tak for at klemme os ind. | Dr. Finkel, tusind tak for at klemme os ind. |
135 | 00:06:38,274 | 00:06:41,860 | Vores ven Ralph her har svært ved at huske information | Vores ven Ralph her har svært ved at huske information |
136 | 00:06:42,570 | 00:06:44,780 | til en kriminalsag. Ikke, Ralph? | til en kriminalsag. Ikke, Ralph? |
137 | 00:06:45,656 | 00:06:46,657 | Jeg kan se... | Jeg kan se... |
138 | 00:06:46,740 | 00:06:47,741 | CENTRAL CITY UNIVERSITET | CENTRAL CITY UNIVERSITET |
139 | 00:06:47,825 | 00:06:49,118 | at du ikke studerede på Harvard. | at du ikke studerede på Harvard. |
140 | 00:06:50,160 | 00:06:51,954 | Nej, gjorde du? | Nej, gjorde du? |
141 | 00:06:54,456 | 00:06:55,576 | Jeg ser, hvad du gjorde der. | Jeg ser, hvad du gjorde der. |
142 | 00:06:55,833 | 00:06:58,513 | Hvis du også kan fikse hans personlighed, ville det være fantastisk. | Hvis du også kan fikse hans personlighed, ville det være fantastisk. |
143 | 00:06:58,669 | 00:07:01,463 | Glem det, rekrut. Det her psyko-fis vil aldrig virke på mig. | Glem det, rekrut. Det her psyko-fis vil aldrig virke på mig. |
144 | 00:07:02,631 | 00:07:04,425 | - Det var hurtigt. - Ja. | - Det var hurtigt. - Ja. |
145 | 00:07:04,508 | 00:07:08,512 | Husk med mig, Ralph. Det er en måned siden. | Husk med mig, Ralph. Det er en måned siden. |
146 | 00:07:08,887 | 00:07:11,348 | Du er på en bus. Hvad ser du? | Du er på en bus. Hvad ser du? |
147 | 00:07:11,974 | 00:07:16,312 | Jeg ser en græde. | Jeg ser en græde. |
148 | 00:07:17,313 | 00:07:19,023 | Jeg er helt udkørt over ham. | Jeg er helt udkørt over ham. |
149 | 00:07:19,565 | 00:07:22,276 | Hey. Op med humøret, makker! Du kan gøre det! | Hey. Op med humøret, makker! Du kan gøre det! |
150 | 00:07:25,654 | 00:07:26,655 | Hvad ser du ellers? | Hvad ser du ellers? |
151 | 00:07:27,281 | 00:07:31,452 | Jeg ser nogle kvinder. Jeg kan ikke se deres ansigter. | Jeg ser nogle kvinder. Jeg kan ikke se deres ansigter. |
152 | 00:07:31,952 | 00:07:35,122 | 34-32-36.38-34-32. | 34-32-36.38-34-32. |
153 | 00:07:35,372 | 00:07:36,373 | Er det busruter? | Er det busruter? |
154 | 00:07:37,374 | 00:07:39,376 | Jeg tror, de er opmålinger. | Jeg tror, de er opmålinger. |
155 | 00:07:41,378 | 00:07:43,922 | Jeg ser noget andet. Jeg ser en... | Jeg ser noget andet. Jeg ser en... |
156 | 00:07:46,342 | 00:07:47,593 | Det er en bison. | Det er en bison. |
157 | 00:07:49,053 | 00:07:51,472 | Betyder en bison noget for nogen af jer? | Betyder en bison noget for nogen af jer? |
158 | 00:07:55,643 | 00:07:58,395 | Det her hokuspokus vil aldrig virke på en fyr som mig. | Det her hokuspokus vil aldrig virke på en fyr som mig. |
159 | 00:07:58,479 | 00:07:59,855 | Men vi kan prøve, hvis I vil. | Men vi kan prøve, hvis I vil. |
160 | 00:08:01,940 | 00:08:03,150 | Hvordan kom I derover? | Hvordan kom I derover? |
161 | 00:08:06,779 | 00:08:08,614 | IMPORT - D.A. FREMONT - EKSPORT | IMPORT - D.A. FREMONT - EKSPORT |
162 | 00:08:47,778 | 00:08:50,823 | En vagt fandt ham her i morges. Han er ikke blevet identificeret endnu. | En vagt fandt ham her i morges. Han er ikke blevet identificeret endnu. |
163 | 00:08:50,906 | 00:08:52,926 | Hans personlige ejendele er spredt ud over det hele. | Hans personlige ejendele er spredt ud over det hele. |
164 | 00:08:52,950 | 00:08:55,411 | Vi fandt ikke hans pung, men vi finder den måske, | Vi fandt ikke hans pung, men vi finder den måske, |
165 | 00:08:55,494 | 00:08:57,621 | når vi finder resten af hans mappe. | når vi finder resten af hans mappe. |
166 | 00:08:58,706 | 00:08:59,998 | Og hans manglende hånd. | Og hans manglende hånd. |
167 | 00:09:01,917 | 00:09:03,585 | At dømme efter den avulsion | At dømme efter den avulsion |
168 | 00:09:03,669 | 00:09:06,509 | og mærkerne fra kløerne ville jeg sige, at et stort rovdyr gjorde dette. | og mærkerne fra kløerne ville jeg sige, at et stort rovdyr gjorde dette. |
169 | 00:09:06,672 | 00:09:09,842 | Men hvad det end var, så skulle det have hjørnetænder på ti centimeter, | Men hvad det end var, så skulle det have hjørnetænder på ti centimeter, |
170 | 00:09:09,925 | 00:09:13,762 | en bidestyrke på over 5.000 PSI og en vægt på over et ton. | en bidestyrke på over 5.000 PSI og en vægt på over et ton. |
171 | 00:09:14,263 | 00:09:15,723 | Det dyr findes ikke. | Det dyr findes ikke. |
172 | 00:09:16,014 | 00:09:17,307 | Hvad fanden gjorde så det? | Hvad fanden gjorde så det? |
173 | 00:09:22,396 | 00:09:23,647 | Du tror ikke... | Du tror ikke... |
174 | 00:09:31,447 | 00:09:34,158 | Husker du dengang, hvor vi ikke med sindsro ville overveje | Husker du dengang, hvor vi ikke med sindsro ville overveje |
175 | 00:09:34,241 | 00:09:36,285 | en stenstatue som vores primære mistænkte? | en stenstatue som vores primære mistænkte? |
176 | 00:09:36,368 | 00:09:37,703 | Nej. Det gør jeg faktisk ikke. | Nej. Det gør jeg faktisk ikke. |
177 | 00:09:49,214 | 00:09:50,340 | Blod. | Blod. |
178 | 00:09:58,682 | 00:10:01,393 | Okay, venner. Vi har kød. | Okay, venner. Vi har kød. |
179 | 00:10:01,477 | 00:10:05,063 | Vi har oste, vi har guacamole, vi har øl. | Vi har oste, vi har guacamole, vi har øl. |
180 | 00:10:05,564 | 00:10:08,358 | Og så har vi selvfølgelig mine favoritchips! | Og så har vi selvfølgelig mine favoritchips! |
181 | 00:10:08,776 | 00:10:10,986 | Lad os få den her diskussion i gang. Kommer dine venner? | Lad os få den her diskussion i gang. Kommer dine venner? |
182 | 00:10:11,069 | 00:10:13,280 | Ja, lad mig lige kalibrere multivers-holoprojektøren, | Ja, lad mig lige kalibrere multivers-holoprojektøren, |
183 | 00:10:13,363 | 00:10:14,364 | og vi vil være i gang. | og vi vil være i gang. |
184 | 00:10:15,073 | 00:10:16,193 | Er de fra forskellige Jorde? | Er de fra forskellige Jorde? |
185 | 00:10:16,867 | 00:10:17,868 | Nej, men jeg troede, | Nej, men jeg troede, |
186 | 00:10:18,076 | 00:10:20,221 | at multivers-holoprojektør ville give dig det fingerpeg, | at multivers-holoprojektør ville give dig det fingerpeg, |
187 | 00:10:20,245 | 00:10:23,457 | men åbenbart ikke. Ja, de er fra andre Jorde. | men åbenbart ikke. Ja, de er fra andre Jorde. |
188 | 00:10:24,917 | 00:10:27,252 | Og vi er i gang... | Og vi er i gang... |
189 | 00:10:27,336 | 00:10:29,004 | Tillid mig at introducere. | Tillid mig at introducere. |
190 | 00:10:29,087 | 00:10:32,716 | Fra Jord-12, indehaver af fire ph.d.er. Og forfatter af bogen. | Fra Jord-12, indehaver af fire ph.d.er. Og forfatter af bogen. |
191 | 00:10:32,800 | 00:10:34,927 | Alting er Meningsløst: Så Hvorfor Købte Du Denne Bog? | Alting er Meningsløst: Så Hvorfor Købte Du Denne Bog? |
192 | 00:10:35,010 | 00:10:38,347 | Her er, Herr Harrison Wolfgang Wells. | Her er, Herr Harrison Wolfgang Wells. |
193 | 00:10:38,430 | 00:10:40,974 | - Guten Tag, Wells. - Guten Tag. | - Guten Tag, Wells. - Guten Tag. |
194 | 00:10:41,058 | 00:10:43,268 | Ved du, at det morer mig, at du tror, | Ved du, at det morer mig, at du tror, |
195 | 00:10:43,352 | 00:10:45,771 | at det betyder noget at redde din lille verden, | at det betyder noget at redde din lille verden, |
196 | 00:10:45,854 | 00:10:47,272 | når hele multiverset | når hele multiverset |
197 | 00:10:47,356 | 00:10:50,400 | uundgåeligt vil blive opslugt i en brændende varmedisk? | uundgåeligt vil blive opslugt i en brændende varmedisk? |
198 | 00:10:50,901 | 00:10:52,945 | - Disk? - Ja, det var det, jeg sagde, disk. | - Disk? - Ja, det var det, jeg sagde, disk. |
199 | 00:10:54,404 | 00:10:55,405 | Død. | Død. |
200 | 00:10:55,489 | 00:10:57,241 | Ja, død. Hvad er du, døv? | Ja, død. Hvad er du, døv? |
201 | 00:10:57,324 | 00:10:58,826 | - Ja. - Du må være | - Ja. - Du må være |
202 | 00:10:58,909 | 00:11:00,494 | den lille, de kalder Cisco. | den lille, de kalder Cisco. |
203 | 00:11:00,744 | 00:11:02,871 | - Ikke at... - Jeg er 170 centimeter. Guten Tag. | - Ikke at... - Jeg er 170 centimeter. Guten Tag. |
204 | 00:11:03,288 | 00:11:05,707 | Okay. Vi går videre. Fra Jord-47. | Okay. Vi går videre. Fra Jord-47. |
205 | 00:11:06,124 | 00:11:09,294 | Her er milliardinvestoren og forlagsmatadoren. | Her er milliardinvestoren og forlagsmatadoren. |
206 | 00:11:09,461 | 00:11:11,380 | Ytringsfrihedens mester, | Ytringsfrihedens mester, |
207 | 00:11:11,630 | 00:11:13,131 | H. Lothario Wells. | H. Lothario Wells. |
208 | 00:11:13,382 | 00:11:15,634 | Det er rigtigt. Lad dem bare komme. Prøv nu den anden på. | Det er rigtigt. Lad dem bare komme. Prøv nu den anden på. |
209 | 00:11:15,717 | 00:11:18,387 | Nej, ikke crocsene. Bare det andet leopardtryk... | Nej, ikke crocsene. Bare det andet leopardtryk... |
210 | 00:11:18,470 | 00:11:19,847 | - Det er virkelig. - Hvad sker der? | - Det er virkelig. - Hvad sker der? |
211 | 00:11:19,930 | 00:11:21,348 | Han er optaget. | Han er optaget. |
212 | 00:11:22,099 | 00:11:24,977 | Du godeste, der er I. | Du godeste, der er I. |
213 | 00:11:25,519 | 00:11:28,480 | Jeg undskylder. Det ser ud til, at I fangede os med fingrene i kagedåsen | Jeg undskylder. Det ser ud til, at I fangede os med fingrene i kagedåsen |
214 | 00:11:28,564 | 00:11:30,684 | i palæet til udklædningsaften. Du ved, hvad man siger, | i palæet til udklædningsaften. Du ved, hvad man siger, |
215 | 00:11:30,732 | 00:11:33,026 | intellekt er det mest suveræne elskovsmiddel. | intellekt er det mest suveræne elskovsmiddel. |
216 | 00:11:33,110 | 00:11:34,695 | Ja. Ingen siger det. | Ja. Ingen siger det. |
217 | 00:11:34,945 | 00:11:37,447 | Skål for stigende IQ og libido. | Skål for stigende IQ og libido. |
218 | 00:11:40,325 | 00:11:42,005 | Det er ikke for at tegne et mønster, Harry, | Det er ikke for at tegne et mønster, Harry, |
219 | 00:11:42,035 | 00:11:43,078 | men er dine venner ikke... | men er dine venner ikke... |
220 | 00:11:43,161 | 00:11:46,331 | Og fra Jord-22's postapokalyptiske landskab, | Og fra Jord-22's postapokalyptiske landskab, |
221 | 00:11:46,415 | 00:11:48,775 | hvor mand og maskine er blevet til et for at kunne overleve, | hvor mand og maskine er blevet til et for at kunne overleve, |
222 | 00:11:49,084 | 00:11:51,211 | giver jeg dig, Wells 2.0. | giver jeg dig, Wells 2.0. |
223 | 00:11:52,296 | 00:11:54,381 | Okay. Lad os gøre det hurtigt. | Okay. Lad os gøre det hurtigt. |
224 | 00:11:55,257 | 00:11:57,634 | Høstere har plyndret vores benzinforsyninger | Høstere har plyndret vores benzinforsyninger |
225 | 00:11:57,718 | 00:12:01,471 | og stjålet vores vandtanke. Jeg vil gerne smadre dem i småstykker. | og stjålet vores vandtanke. Jeg vil gerne smadre dem i småstykker. |
226 | 00:12:01,597 | 00:12:03,223 | Hvad? Det er en fest nu. | Hvad? Det er en fest nu. |
227 | 00:12:03,640 | 00:12:05,601 | Glem ikke mig! | Glem ikke mig! |
228 | 00:12:05,767 | 00:12:09,104 | Det er jeg, Wells den Grå... | Det er jeg, Wells den Grå... |
229 | 00:12:11,273 | 00:12:13,066 | Beklager. Det er en dårlig forbindelse. | Beklager. Det er en dårlig forbindelse. |
230 | 00:12:13,150 | 00:12:14,776 | Ja. Det var en skrækkelig forbindelse. | Ja. Det var en skrækkelig forbindelse. |
231 | 00:12:14,860 | 00:12:15,861 | Godt for jer. | Godt for jer. |
232 | 00:12:16,486 | 00:12:18,030 | Den fyr var underlig. | Den fyr var underlig. |
233 | 00:12:18,780 | 00:12:19,781 | - Harry? - Ja? | - Harry? - Ja? |
234 | 00:12:19,865 | 00:12:22,159 | - Samråd. - Vi skal, samråd. | - Samråd. - Vi skal, samråd. |
235 | 00:12:23,243 | 00:12:26,496 | Husker du, da jeg sagde: "Få venner"? | Husker du, da jeg sagde: "Få venner"? |
236 | 00:12:26,788 | 00:12:28,707 | Jeg mente ikke med dig selv. | Jeg mente ikke med dig selv. |
237 | 00:12:28,916 | 00:12:30,417 | De er fantastiske, ikke? | De er fantastiske, ikke? |
238 | 00:12:30,500 | 00:12:32,836 | Og nogle af de klogeste i hele multiverset. | Og nogle af de klogeste i hele multiverset. |
239 | 00:12:32,920 | 00:12:36,173 | Også godt selskab, må jeg tilføje. Jeg mener, ham Harrison Wolfgang Wells. | Også godt selskab, må jeg tilføje. Jeg mener, ham Harrison Wolfgang Wells. |
240 | 00:12:40,177 | 00:12:42,017 | - Den fyr er så morsom. - Hør, vi er desperate. | - Den fyr er så morsom. - Hør, vi er desperate. |
241 | 00:12:42,095 | 00:12:43,931 | - Det er vi bestemt. - Så jeg synes, | - Det er vi bestemt. - Så jeg synes, |
242 | 00:12:44,014 | 00:12:45,682 | vi skulle give Wells-rådet en chance. | vi skulle give Wells-rådet en chance. |
243 | 00:12:45,766 | 00:12:47,434 | - Wells-rådet? - Ret godt navn, ikke? | - Wells-rådet? - Ret godt navn, ikke? |
244 | 00:12:47,517 | 00:12:48,602 | - Ja, det er. - Det ved jeg. | - Ja, det er. - Det ved jeg. |
245 | 00:12:48,685 | 00:12:49,686 | - Okay. - Okay. | - Okay. - Okay. |
246 | 00:12:49,770 | 00:12:50,771 | - Venner. Vil 1. - Venner. | - Venner. Vil 1. - Venner. |
247 | 00:12:50,854 | 00:12:51,855 | Nej, gør din ting. | Nej, gør din ting. |
248 | 00:12:52,064 | 00:12:54,650 | - Sådan her vil det ske. - Nein. Stop. | - Sådan her vil det ske. - Nein. Stop. |
249 | 00:12:54,733 | 00:12:58,362 | Du er også unødvendig, ikke ønsket, så... | Du er også unødvendig, ikke ønsket, så... |
250 | 00:12:59,071 | 00:13:02,491 | Smut med dig. | Smut med dig. |
251 | 00:13:02,574 | 00:13:03,909 | Stadig her. Smut med dig. | Stadig her. Smut med dig. |
252 | 00:13:03,992 | 00:13:05,970 | Og selv jeg ved, hvornår man har for mange partnere. | Og selv jeg ved, hvornår man har for mange partnere. |
253 | 00:13:05,994 | 00:13:09,748 | Jeg ved, at jeg måske er halvt maskine. Men I er alle ubrugelige. | Jeg ved, at jeg måske er halvt maskine. Men I er alle ubrugelige. |
254 | 00:13:09,831 | 00:13:12,334 | Jeg tror, hvad de prøver at sige, | Jeg tror, hvad de prøver at sige, |
255 | 00:13:12,709 | 00:13:14,269 | er, at de foretrækker at arbejde alene. | er, at de foretrækker at arbejde alene. |
256 | 00:13:14,795 | 00:13:16,314 | - Det siger du ikke. - Det gjorde jeg lige. | - Det siger du ikke. - Det gjorde jeg lige. |
257 | 00:13:16,338 | 00:13:17,978 | - Sig det ikke bare. - Han sagde det lige. | - Sig det ikke bare. - Han sagde det lige. |
258 | 00:13:19,049 | 00:13:21,510 | Fint. Nyd dit påkørte dyr. | Fint. Nyd dit påkørte dyr. |
259 | 00:13:22,177 | 00:13:23,977 | Du kommer ikke til at spise mine favoritchips. | Du kommer ikke til at spise mine favoritchips. |
260 | 00:13:24,513 | 00:13:26,348 | Vi havde engang en Cisco på min Jord. | Vi havde engang en Cisco på min Jord. |
261 | 00:13:27,474 | 00:13:28,642 | Han var lækker. | Han var lækker. |
262 | 00:13:29,726 | 00:13:31,144 | Han spiste en anden Cisco. | Han spiste en anden Cisco. |
263 | 00:13:36,024 | 00:13:39,444 | Jeg vil lade dig være alene med dig. | Jeg vil lade dig være alene med dig. |
264 | 00:13:44,074 | 00:13:47,619 | Så den her stenprøve viser absolut ingen unikke karaktertræk af nogen slags. | Så den her stenprøve viser absolut ingen unikke karaktertræk af nogen slags. |
265 | 00:13:47,703 | 00:13:49,246 | Helt normal granitstatue. | Helt normal granitstatue. |
266 | 00:13:49,538 | 00:13:52,666 | Bortset fra, at den er fyldt med spor af det mørke materie | Bortset fra, at den er fyldt med spor af det mørke materie |
267 | 00:13:52,749 | 00:13:55,419 | på et molekylært niveau, som om den er blevet fyldt med det. | på et molekylært niveau, som om den er blevet fyldt med det. |
268 | 00:13:55,502 | 00:13:56,712 | Så en anden busmeta... | Så en anden busmeta... |
269 | 00:13:56,795 | 00:13:59,148 | En som på en eller anden måde bringer døde objekter til live. | En som på en eller anden måde bringer døde objekter til live. |
270 | 00:13:59,172 | 00:14:00,590 | Og bruger dem til at dræbe. | Og bruger dem til at dræbe. |
271 | 00:14:00,966 | 00:14:04,011 | Hvordan kan dette på nogen måde være muligt? | Hvordan kan dette på nogen måde være muligt? |
272 | 00:14:04,094 | 00:14:05,345 | Mit bedste gæt? | Mit bedste gæt? |
273 | 00:14:05,429 | 00:14:08,390 | Denne meta har evnen til at efterlade et clairvoyansk aftryk på objekter. | Denne meta har evnen til at efterlade et clairvoyansk aftryk på objekter. |
274 | 00:14:08,473 | 00:14:11,435 | En slags telekinetisk dukkeføring gennem en underbevidst forbindelse. | En slags telekinetisk dukkeføring gennem en underbevidst forbindelse. |
275 | 00:14:11,601 | 00:14:13,812 | Det er virkelig smart, 34-25-34. | Det er virkelig smart, 34-25-34. |
276 | 00:14:15,564 | 00:14:17,691 | - Gav han lige mit... - Nej, ignorér ham. | - Gav han lige mit... - Nej, ignorér ham. |
277 | 00:14:18,734 | 00:14:19,735 | Hør, | Hør, |
278 | 00:14:19,818 | 00:14:22,618 | det gode er, at vores rifler har en "tilintetgør statuer" -indstilling, | det gode er, at vores rifler har en "tilintetgør statuer" -indstilling, |
279 | 00:14:22,696 | 00:14:25,741 | så når den her meta dukker op, vil vi være klar. | så når den her meta dukker op, vil vi være klar. |
280 | 00:14:25,824 | 00:14:26,825 | Jeg håber, vi er klar nu. | Jeg håber, vi er klar nu. |
281 | 00:14:28,076 | 00:14:30,245 | Vores offers navn er Jim Fox. | Vores offers navn er Jim Fox. |
282 | 00:14:30,328 | 00:14:32,414 | Han var auktionarius hos Wetherby. | Han var auktionarius hos Wetherby. |
283 | 00:14:32,539 | 00:14:35,083 | Han transporterede en indianerartefakt, da han blev angrebet. | Han transporterede en indianerartefakt, da han blev angrebet. |
284 | 00:14:35,459 | 00:14:36,835 | Vi ved bare ikke hvilken. | Vi ved bare ikke hvilken. |
285 | 00:14:36,918 | 00:14:38,170 | Vent. Måske gør vi. | Vent. Måske gør vi. |
286 | 00:14:39,337 | 00:14:40,338 | En bisonhalskæde. | En bisonhalskæde. |
287 | 00:14:40,547 | 00:14:43,175 | Ralph, du sagde, at du så en bison på bussen, ikke? Jeg mener... | Ralph, du sagde, at du så en bison på bussen, ikke? Jeg mener... |
288 | 00:14:43,717 | 00:14:45,317 | Intet i vores verden er en tilfældighed. | Intet i vores verden er en tilfældighed. |
289 | 00:14:46,344 | 00:14:47,929 | - Renset. - Ingen sagde, at du løj. | - Renset. - Ingen sagde, at du løj. |
290 | 00:14:48,263 | 00:14:49,473 | Jeg kunne se det i dine øjne. | Jeg kunne se det i dine øjne. |
291 | 00:14:49,556 | 00:14:50,682 | Ifølge denne auktionsrapport | Ifølge denne auktionsrapport |
292 | 00:14:50,766 | 00:14:52,726 | blev halskæden delt i tre stykker. | blev halskæden delt i tre stykker. |
293 | 00:14:52,893 | 00:14:54,653 | Den første var i mappen, den tredje er uvist, | Den første var i mappen, den tredje er uvist, |
294 | 00:14:54,728 | 00:14:57,064 | men den anden var i hænderne på en privat samler. | men den anden var i hænderne på en privat samler. |
295 | 00:14:57,230 | 00:14:58,398 | Christoph Banks. | Christoph Banks. |
296 | 00:14:58,482 | 00:15:01,109 | Jeg henter C.C.P.D. Får hans adresse. Han er måske i fare. | Jeg henter C.C.P.D. Får hans adresse. Han er måske i fare. |
297 | 00:15:01,485 | 00:15:03,588 | Så må vi hellere besøge ham. Er du klar til at tage dragt på. | Så må vi hellere besøge ham. Er du klar til at tage dragt på. |
298 | 00:15:03,612 | 00:15:06,823 | Ja! Hvor er min dragt? | Ja! Hvor er min dragt? |
299 | 00:15:07,616 | 00:15:09,618 | Det her er bare en prototype, | Det her er bare en prototype, |
300 | 00:15:09,701 | 00:15:12,871 | men den har en adaptiv nanovævsstruktur, | men den har en adaptiv nanovævsstruktur, |
301 | 00:15:12,954 | 00:15:14,206 | som er, vent på det... | som er, vent på det... |
302 | 00:15:14,790 | 00:15:17,501 | Letbearbejdelig på et sub-molekylært niveau. | Letbearbejdelig på et sub-molekylært niveau. |
303 | 00:15:18,043 | 00:15:19,294 | Jeg ved ikke, hvad det betyde. | Jeg ved ikke, hvad det betyde. |
304 | 00:15:19,377 | 00:15:21,617 | Bare tag presenningen af. Jeg er klar til min superdragt. | Bare tag presenningen af. Jeg er klar til min superdragt. |
305 | 00:15:23,215 | 00:15:24,216 | Ralph, | Ralph, |
306 | 00:15:25,050 | 00:15:26,843 | den her "presenning" er din superdragt. | den her "presenning" er din superdragt. |
307 | 00:15:28,637 | 00:15:30,597 | Når du strækker dig, så strækker den sig. | Når du strækker dig, så strækker den sig. |
308 | 00:15:30,889 | 00:15:33,058 | Når du maser dig, maser den sig. | Når du maser dig, maser den sig. |
309 | 00:15:34,059 | 00:15:35,936 | Maser sig til noget virkelig grimt. | Maser sig til noget virkelig grimt. |
310 | 00:15:36,311 | 00:15:39,523 | Hvor er stilen? Flairen. Dibny skal vise sig frem. | Hvor er stilen? Flairen. Dibny skal vise sig frem. |
311 | 00:15:39,606 | 00:15:43,151 | Dibny skal bære prototypen, som Cisco så kærligt har lavet til ham. | Dibny skal bære prototypen, som Cisco så kærligt har lavet til ham. |
312 | 00:15:43,318 | 00:15:45,737 | Enten det, eller du bekæmper forbrydelser nøgen. | Enten det, eller du bekæmper forbrydelser nøgen. |
313 | 00:15:46,321 | 00:15:47,906 | Nej, bekæmp ikke forbrydelser nøgen. | Nej, bekæmp ikke forbrydelser nøgen. |
314 | 00:15:51,243 | 00:15:53,245 | Hvad er det? En hvalps regnfrakke? | Hvad er det? En hvalps regnfrakke? |
315 | 00:15:57,791 | 00:15:59,835 | Samlingen er virkelig imponerende, ikke? | Samlingen er virkelig imponerende, ikke? |
316 | 00:16:01,920 | 00:16:04,339 | Det har krævet en hel del ressourcer at få fat i. | Det har krævet en hel del ressourcer at få fat i. |
317 | 00:16:06,383 | 00:16:08,885 | Jeg er bare glad for at dele den med nogen, der værdsætter det. | Jeg er bare glad for at dele den med nogen, der værdsætter det. |
318 | 00:16:10,428 | 00:16:11,429 | Det gør jeg. | Det gør jeg. |
319 | 00:16:11,596 | 00:16:14,391 | Så den bog du skriver? Handler den om sioux-kunstgenstande. | Så den bog du skriver? Handler den om sioux-kunstgenstande. |
320 | 00:16:15,100 | 00:16:18,103 | Hele min slægtslinje er sioux. Lakota for at være præcis. | Hele min slægtslinje er sioux. Lakota for at være præcis. |
321 | 00:16:20,647 | 00:16:22,774 | Så vil du elske den her. | Så vil du elske den her. |
322 | 00:16:24,442 | 00:16:27,946 | Det er en lakota-fredspibe. | Det er en lakota-fredspibe. |
323 | 00:16:28,029 | 00:16:30,615 | Den skulle skilles af og repareres for at kunne ryges. | Den skulle skilles af og repareres for at kunne ryges. |
324 | 00:16:33,910 | 00:16:34,911 | Vil du prøve den? | Vil du prøve den? |
325 | 00:16:35,662 | 00:16:38,290 | Det du kalder en "fredspibe" er ikke en sådan. | Det du kalder en "fredspibe" er ikke en sådan. |
326 | 00:16:38,707 | 00:16:41,209 | Det er en hellig gave til bøn fra Ptesan-Wi, | Det er en hellig gave til bøn fra Ptesan-Wi, |
327 | 00:16:41,418 | 00:16:43,253 | medbringer af de Syv Hellige Rettigheder, | medbringer af de Syv Hellige Rettigheder, |
328 | 00:16:43,712 | 00:16:44,963 | den Hvide Bøffelkalvkvinde. | den Hvide Bøffelkalvkvinde. |
329 | 00:16:45,922 | 00:16:48,300 | Du ville aldrig hænge et kors med bunden i vejret, | Du ville aldrig hænge et kors med bunden i vejret, |
330 | 00:16:48,717 | 00:16:50,802 | eller lægge et amerikansk flag på gulvet, | eller lægge et amerikansk flag på gulvet, |
331 | 00:16:51,094 | 00:16:52,929 | alligevel ødelægger du det, som er wakan, | alligevel ødelægger du det, som er wakan, |
332 | 00:16:53,597 | 00:16:56,933 | som er helligt, ved at lade det røre dit beskidte kød. | som er helligt, ved at lade det røre dit beskidte kød. |
333 | 00:16:57,267 | 00:16:59,728 | Men jeg er her for at lære dig prisen for din uforskammethed. | Men jeg er her for at lære dig prisen for din uforskammethed. |
334 | 00:16:59,895 | 00:17:00,896 | Hvem tror du, at du er? | Hvem tror du, at du er? |
335 | 00:17:01,438 | 00:17:02,772 | Jeg er Black Bison. | Jeg er Black Bison. |
336 | 00:17:16,786 | 00:17:17,787 | Nok. | Nok. |
337 | 00:17:21,416 | 00:17:23,585 | Det er en fed dragt. | Det er en fed dragt. |
338 | 00:17:23,752 | 00:17:25,253 | Mind mig om at tage nogle billeder... | Mind mig om at tage nogle billeder... |
339 | 00:17:30,508 | 00:17:31,509 | Hjælp. Efterlad mig ikke. | Hjælp. Efterlad mig ikke. |
340 | 00:17:46,024 | 00:17:47,275 | Du lod hende slippe væk. | Du lod hende slippe væk. |
341 | 00:17:54,991 | 00:17:56,911 | Jeg får de samme spor af mørkt materie fra dette, | Jeg får de samme spor af mørkt materie fra dette, |
342 | 00:17:56,993 | 00:17:58,370 | som jeg fik fra tigerstatuen. | som jeg fik fra tigerstatuen. |
343 | 00:17:58,453 | 00:18:01,133 | Det ser ud til, at vores meta ikke er begrænset til at besjæle sten. | Det ser ud til, at vores meta ikke er begrænset til at besjæle sten. |
344 | 00:18:01,206 | 00:18:03,124 | Nej. Men hun har nogle begrænsninger. | Nej. Men hun har nogle begrænsninger. |
345 | 00:18:03,208 | 00:18:04,668 | Ud af alle genstandene på kontoret, | Ud af alle genstandene på kontoret, |
346 | 00:18:04,751 | 00:18:06,062 | kunne hun kun kontrollere ridderen. | kunne hun kun kontrollere ridderen. |
347 | 00:18:06,086 | 00:18:07,629 | Så måske er hendes clairvoyante evner | Så måske er hendes clairvoyante evner |
348 | 00:18:07,712 | 00:18:09,172 | bare begrænset til effigier. | bare begrænset til effigier. |
349 | 00:18:10,507 | 00:18:12,926 | - Det betyder bare statuer. - Ja, jeg ved det ikke. | - Det betyder bare statuer. - Ja, jeg ved det ikke. |
350 | 00:18:13,176 | 00:18:14,376 | Det lyder ret beskidt for mig. | Det lyder ret beskidt for mig. |
351 | 00:18:14,511 | 00:18:18,515 | Så hvis en statue ligner mennesker eller dyr, kan hun gøre dem levende. | Så hvis en statue ligner mennesker eller dyr, kan hun gøre dem levende. |
352 | 00:18:18,932 | 00:18:21,434 | Godt der kun er tusinder af dem i byen. | Godt der kun er tusinder af dem i byen. |
353 | 00:18:21,768 | 00:18:23,853 | Jeg har fået et hit på ansigtsgenkendelse. | Jeg har fået et hit på ansigtsgenkendelse. |
354 | 00:18:23,937 | 00:18:24,997 | CENTRAL CITY UNIVERSITET PERSONALEPROFIL | CENTRAL CITY UNIVERSITET PERSONALEPROFIL |
355 | 00:18:25,021 | 00:18:26,832 | Mina Chaytan. Professor i kulturel antropologi. | Mina Chaytan. Professor i kulturel antropologi. |
356 | 00:18:26,856 | 00:18:28,483 | - Er hun underviser? - Var. | - Er hun underviser? - Var. |
357 | 00:18:28,775 | 00:18:30,860 | Hun blev aktivist, men hun mistede sit job for | Hun blev aktivist, men hun mistede sit job for |
358 | 00:18:30,944 | 00:18:33,881 | - seks måneder siden, da hun blev anholdt. - Bryde ind, ulovlig indtrængen, | - seks måneder siden, da hun blev anholdt. - Bryde ind, ulovlig indtrængen, |
359 | 00:18:33,905 | 00:18:36,658 | indbrud. Sikke en aktivist. Anklagerne blev frafaldt, | indbrud. Sikke en aktivist. Anklagerne blev frafaldt, |
360 | 00:18:36,741 | 00:18:38,368 | men universitetet fyrede hende stadig. | men universitetet fyrede hende stadig. |
361 | 00:18:38,451 | 00:18:42,163 | Hun prøvede at få flere sioux-kunstgenstande tilbage fra museet. | Hun prøvede at få flere sioux-kunstgenstande tilbage fra museet. |
362 | 00:18:42,372 | 00:18:44,374 | Chaytan gjorde dette, selv før hun var en meta. | Chaytan gjorde dette, selv før hun var en meta. |
363 | 00:18:44,666 | 00:18:46,876 | Ja. Bortset fra, at hun nu er gået til mord. | Ja. Bortset fra, at hun nu er gået til mord. |
364 | 00:18:47,502 | 00:18:48,980 | Hun vil have det tredje stykke af kæden. | Hun vil have det tredje stykke af kæden. |
365 | 00:18:49,004 | 00:18:50,964 | - Lad os finde det før hende. - Okay. | - Lad os finde det før hende. - Okay. |
366 | 00:18:51,298 | 00:18:52,924 | West og West er på sagen. | West og West er på sagen. |
367 | 00:18:55,218 | 00:18:56,219 | Hvad er der galt med dig? | Hvad er der galt med dig? |
368 | 00:18:57,262 | 00:18:59,389 | Du lod hende slippe væk. Vi kunne have fanget hende. | Du lod hende slippe væk. Vi kunne have fanget hende. |
369 | 00:18:59,597 | 00:19:01,784 | Ja, jeg lod hende slippe væk, men jeg reddede også Banks liv. | Ja, jeg lod hende slippe væk, men jeg reddede også Banks liv. |
370 | 00:19:01,808 | 00:19:03,852 | Det var det vigtigste i den situation. | Det var det vigtigste i den situation. |
371 | 00:19:04,060 | 00:19:06,396 | Virkelig, Allen? Fordi for mig, dengang jeg var betjent, | Virkelig, Allen? Fordi for mig, dengang jeg var betjent, |
372 | 00:19:06,479 | 00:19:08,982 | var det at få skurken det vigtigste. | var det at få skurken det vigtigste. |
373 | 00:19:09,316 | 00:19:12,277 | Du er the Flash. Du kunne have reddet ham og fanget hende. | Du er the Flash. Du kunne have reddet ham og fanget hende. |
374 | 00:19:12,986 | 00:19:15,697 | Okay. Hør, Ralph, jeg vil altid tage den beslutning | Okay. Hør, Ralph, jeg vil altid tage den beslutning |
375 | 00:19:15,780 | 00:19:17,991 | at hjælpe personen i fare først. | at hjælpe personen i fare først. |
376 | 00:19:18,158 | 00:19:19,326 | Det er det, vi gør her. | Det er det, vi gør her. |
377 | 00:19:20,577 | 00:19:21,578 | Okay. | Okay. |
378 | 00:19:21,661 | 00:19:24,664 | Vi arkiverer alle dette under "Dagens Superheltelektion," du ved? | Vi arkiverer alle dette under "Dagens Superheltelektion," du ved? |
379 | 00:19:28,585 | 00:19:30,628 | - Delvis kylling. - Venner. | - Delvis kylling. - Venner. |
380 | 00:19:31,087 | 00:19:32,297 | Jeg synes stadig, det er bedst | Jeg synes stadig, det er bedst |
381 | 00:19:32,380 | 00:19:34,257 | at finde ud af, hvad DeVoes mål er, | at finde ud af, hvad DeVoes mål er, |
382 | 00:19:34,341 | 00:19:37,010 | - og derfra kan vi spore... - Det er en simpel plan | - og derfra kan vi spore... - Det er en simpel plan |
383 | 00:19:37,093 | 00:19:38,887 | - fra en simpel mand. - Det hjælper ikke. | - fra en simpel mand. - Det hjælper ikke. |
384 | 00:19:38,970 | 00:19:41,222 | Hvorfor bruger vi ikke Bates-Novick-metoden først? | Hvorfor bruger vi ikke Bates-Novick-metoden først? |
385 | 00:19:41,306 | 00:19:43,850 | Vi fastslår, hvorfor hver meta udviklede deres superkræfter, | Vi fastslår, hvorfor hver meta udviklede deres superkræfter, |
386 | 00:19:44,726 | 00:19:46,144 | og så smadrer vi dem i småstykker. | og så smadrer vi dem i småstykker. |
387 | 00:19:46,227 | 00:19:48,188 | Jeg har set en masse underligt her, men... | Jeg har set en masse underligt her, men... |
388 | 00:19:48,563 | 00:19:49,856 | Det her slår alt. | Det her slår alt. |
389 | 00:19:49,939 | 00:19:52,650 | Okay. Wells-råd. Hvordan går det? | Okay. Wells-råd. Hvordan går det? |
390 | 00:19:52,734 | 00:19:54,211 | Har vi fundet vores mystiske fjende endnu? | Har vi fundet vores mystiske fjende endnu? |
391 | 00:19:54,235 | 00:19:57,322 | Nej, vi kan ikke engang enes om, hvilken metodelære, der skal bruges. | Nej, vi kan ikke engang enes om, hvilken metodelære, der skal bruges. |
392 | 00:19:57,447 | 00:19:58,448 | - Hvad? - Ja. | - Hvad? - Ja. |
393 | 00:19:58,531 | 00:20:00,051 | - I har haft hele dagen. - Jeg ved det. | - I har haft hele dagen. - Jeg ved det. |
394 | 00:20:00,241 | 00:20:01,242 | - Vent. - Hvad? | - Vent. - Hvad? |
395 | 00:20:01,534 | 00:20:02,577 | Var der ikke tre af dig. | Var der ikke tre af dig. |
396 | 00:20:03,453 | 00:20:06,206 | Tak for karrusellen, skat. Du ved, hvad jeg mener. | Tak for karrusellen, skat. Du ved, hvad jeg mener. |
397 | 00:20:06,289 | 00:20:08,089 | Jeg skulle tage mig af noget væk fra kameraet. | Jeg skulle tage mig af noget væk fra kameraet. |
398 | 00:20:08,333 | 00:20:09,584 | Jøsses! | Jøsses! |
399 | 00:20:09,667 | 00:20:12,087 | - Hvad? - Jeg kan se din pølse og dadler. | - Hvad? - Jeg kan se din pølse og dadler. |
400 | 00:20:12,420 | 00:20:13,421 | Kom nu. | Kom nu. |
401 | 00:20:13,755 | 00:20:15,024 | Jeg tænker bedst uden underbukser, | Jeg tænker bedst uden underbukser, |
402 | 00:20:15,048 | 00:20:17,151 | plus det er ikke sådan, at vi ikke alle har set den før. | plus det er ikke sådan, at vi ikke alle har set den før. |
403 | 00:20:17,175 | 00:20:18,510 | Jeg har ikke set den. | Jeg har ikke set den. |
404 | 00:20:18,843 | 00:20:21,096 | I er så stive. | I er så stive. |
405 | 00:20:21,679 | 00:20:24,408 | Okay. Kan vi ikke bare komme tilbage til opgaven? Vi har brug for svar. | Okay. Kan vi ikke bare komme tilbage til opgaven? Vi har brug for svar. |
406 | 00:20:24,432 | 00:20:26,518 | Det bedste svar er altid det mest simple. | Det bedste svar er altid det mest simple. |
407 | 00:20:26,893 | 00:20:31,398 | Hvorfor går vi ikke til enhver DeVoe vi finder og afhører ham? | Hvorfor går vi ikke til enhver DeVoe vi finder og afhører ham? |
408 | 00:20:34,317 | 00:20:37,112 | - Selv babyen DeVoe? - Især babyen DeVoe. | - Selv babyen DeVoe? - Især babyen DeVoe. |
409 | 00:20:37,195 | 00:20:38,863 | Babyvold løser ingenting. | Babyvold løser ingenting. |
410 | 00:20:41,324 | 00:20:43,701 | Mine herrer, dette virker helt klart ikke. | Mine herrer, dette virker helt klart ikke. |
411 | 00:20:43,785 | 00:20:45,370 | Og forresten, er det ikke mig. | Og forresten, er det ikke mig. |
412 | 00:20:46,162 | 00:20:47,163 | Det er jer. | Det er jer. |
413 | 00:20:47,747 | 00:20:50,125 | Det var en dårlig idé. | Det var en dårlig idé. |
414 | 00:20:51,751 | 00:20:53,771 | Det er, som om dit skrammel er brændt ind i min hjerne. | Det er, som om dit skrammel er brændt ind i min hjerne. |
415 | 00:20:53,795 | 00:20:54,796 | Det var så lidt. | Det var så lidt. |
416 | 00:20:55,547 | 00:20:57,173 | Vi har det tredje stykke af halskæden. | Vi har det tredje stykke af halskæden. |
417 | 00:20:57,257 | 00:21:00,009 | Min far fandt ud af, at den blev fremvist på Central City Museum, | Min far fandt ud af, at den blev fremvist på Central City Museum, |
418 | 00:21:00,093 | 00:21:02,512 | men da de fandt ud af, at den var et mål... | men da de fandt ud af, at den var et mål... |
419 | 00:21:02,720 | 00:21:03,888 | - Den bevæger sig. - Ja. | - Den bevæger sig. - Ja. |
420 | 00:21:03,972 | 00:21:05,491 | Det bliver transporteret via pansret bil | Det bliver transporteret via pansret bil |
421 | 00:21:05,515 | 00:21:07,517 | til en sikret lagerfacilitet i Brookfield Heights. | til en sikret lagerfacilitet i Brookfield Heights. |
422 | 00:21:07,976 | 00:21:09,310 | Jeg har pinget lastbilens GPS. | Jeg har pinget lastbilens GPS. |
423 | 00:21:09,394 | 00:21:11,771 | Okay, Ralph, lad os komme afsted. | Okay, Ralph, lad os komme afsted. |
424 | 00:21:13,731 | 00:21:14,899 | Jeg henter min grimme dragt. | Jeg henter min grimme dragt. |
425 | 00:21:20,321 | 00:21:21,656 | PANSRET KRETJ | PANSRET KRETJ |
426 | 00:21:31,124 | 00:21:32,125 | Killinger... | Killinger... |
427 | 00:22:03,573 | 00:22:04,616 | Hej. | Hej. |
428 | 00:22:05,783 | 00:22:07,143 | Er du klar til at komme i fængsel? | Er du klar til at komme i fængsel? |
429 | 00:22:08,369 | 00:22:10,538 | Dette hører ikke til i et auktionshus. | Dette hører ikke til i et auktionshus. |
430 | 00:22:11,247 | 00:22:13,166 | Det hører ikke til i nogens samling. | Det hører ikke til i nogens samling. |
431 | 00:22:13,249 | 00:22:15,835 | Det tilhører sioux-folket. Mit folk. | Det tilhører sioux-folket. Mit folk. |
432 | 00:22:15,960 | 00:22:19,339 | Jeg ved, du har været igennem en masse, men dette er ikke måden til at... | Jeg ved, du har været igennem en masse, men dette er ikke måden til at... |
433 | 00:22:19,422 | 00:22:22,133 | Jeg behøver ikke lytte til mænd som dig mere, Flash. | Jeg behøver ikke lytte til mænd som dig mere, Flash. |
434 | 00:22:22,383 | 00:22:25,011 | For et par uger siden ændrede noget i mig. | For et par uger siden ændrede noget i mig. |
435 | 00:22:26,012 | 00:22:28,515 | Til det bedre. Til det mere magtfulde. | Til det bedre. Til det mere magtfulde. |
436 | 00:22:29,349 | 00:22:30,850 | Og nu er der bare Black Bison. | Og nu er der bare Black Bison. |
437 | 00:22:40,193 | 00:22:41,194 | Det gør du ikke. | Det gør du ikke. |
438 | 00:23:07,554 | 00:23:09,764 | Strømkablerne. Få folk i sikkerhed! | Strømkablerne. Få folk i sikkerhed! |
439 | 00:23:10,056 | 00:23:11,432 | Men jeg kan fange metaen. | Men jeg kan fange metaen. |
440 | 00:23:28,783 | 00:23:29,983 | Jeg sagde, jeg ville få hende. | Jeg sagde, jeg ville få hende. |
441 | 00:23:31,202 | 00:23:32,829 | - Hey, strømmen er slukket. - Hjælp! | - Hey, strømmen er slukket. - Hjælp! |
442 | 00:23:32,912 | 00:23:34,831 | - Jeg kan ikke holde den oppe. - Laura. | - Jeg kan ikke holde den oppe. - Laura. |
443 | 00:23:39,127 | 00:23:40,128 | Jeg har hende. | Jeg har hende. |
444 | 00:23:41,296 | 00:23:44,257 | Redderne er her næsten. Hun trækker stadig vejret. | Redderne er her næsten. Hun trækker stadig vejret. |
445 | 00:23:44,632 | 00:23:46,718 | Kom nu, vågn op, skat. | Kom nu, vågn op, skat. |
446 | 00:23:52,807 | 00:23:54,434 | Jeg har brug for, at du vågner op. | Jeg har brug for, at du vågner op. |
447 | 00:23:55,143 | 00:23:56,311 | Kom nu, skat. | Kom nu, skat. |
448 | 00:24:00,982 | 00:24:02,483 | MEDICINSK CENTER | MEDICINSK CENTER |
449 | 00:24:02,942 | 00:24:04,277 | Hey, få du dig noget hvile, okay? | Hey, få du dig noget hvile, okay? |
450 | 00:24:04,360 | 00:24:06,738 | Jeg kommer tilbage og kigger til dig om lidt. | Jeg kommer tilbage og kigger til dig om lidt. |
451 | 00:24:09,866 | 00:24:12,952 | En mild hjernerystelse og en hårfin fraktur i hendes ben. | En mild hjernerystelse og en hårfin fraktur i hendes ben. |
452 | 00:24:13,911 | 00:24:15,231 | Hun er ung, så hun heler hurtigt. | Hun er ung, så hun heler hurtigt. |
453 | 00:24:15,788 | 00:24:18,416 | - Okay. Tak, doktor. - Det var så lidt. | - Okay. Tak, doktor. - Det var så lidt. |
454 | 00:24:19,042 | 00:24:21,919 | Men ulykken i betragtning, er hun meget heldig at være i live. | Men ulykken i betragtning, er hun meget heldig at være i live. |
455 | 00:24:25,673 | 00:24:27,467 | Hør, Ralph, vi må tale sammen. Du kan ikke... | Hør, Ralph, vi må tale sammen. Du kan ikke... |
456 | 00:24:27,550 | 00:24:29,344 | Lad være. Bare... | Lad være. Bare... |
457 | 00:24:31,346 | 00:24:32,930 | Bare glem det, okay? | Bare glem det, okay? |
458 | 00:24:45,234 | 00:24:48,404 | Hey, mester. Planlægger du at samle gruppen igen, | Hey, mester. Planlægger du at samle gruppen igen, |
459 | 00:24:48,488 | 00:24:50,008 | eller skal jeg rydde fartlaboratoriet? | eller skal jeg rydde fartlaboratoriet? |
460 | 00:24:51,366 | 00:24:53,868 | Ryd det væk. VI har ikke brug for det Uduelighedsråd. | Ryd det væk. VI har ikke brug for det Uduelighedsråd. |
461 | 00:24:55,370 | 00:24:56,954 | Er det det, vi kalder dem nu, fordi | Er det det, vi kalder dem nu, fordi |
462 | 00:24:57,246 | 00:24:58,474 | jeg husker tydeligt, at du sagde, | jeg husker tydeligt, at du sagde, |
463 | 00:24:58,498 | 00:25:00,667 | de var de klogeste i hele multiverset. | de var de klogeste i hele multiverset. |
464 | 00:25:00,750 | 00:25:01,959 | Og de mest irriterende. | Og de mest irriterende. |
465 | 00:25:02,043 | 00:25:04,587 | Jeg troede, at hvis jeg omgav mig selv af personer som mig, | Jeg troede, at hvis jeg omgav mig selv af personer som mig, |
466 | 00:25:04,671 | 00:25:06,231 | ville jeg kunne lide dem. Det kan jeg ikke. | ville jeg kunne lide dem. Det kan jeg ikke. |
467 | 00:25:06,255 | 00:25:07,840 | Jeg hader dem. Jeg hader dem alle. | Jeg hader dem. Jeg hader dem alle. |
468 | 00:25:09,175 | 00:25:11,260 | - Stærke ord. - Du så dem, Ramon, ikke? | - Stærke ord. - Du så dem, Ramon, ikke? |
469 | 00:25:11,427 | 00:25:13,930 | Ham Wolfgang Wells, han irettesætter altid folk, | Ham Wolfgang Wells, han irettesætter altid folk, |
470 | 00:25:14,013 | 00:25:15,181 | en ekstrem irriterende vane. | en ekstrem irriterende vane. |
471 | 00:25:15,264 | 00:25:18,059 | Den anden fyr "Befri Willy" Wells er så selvglad. | Den anden fyr "Befri Willy" Wells er så selvglad. |
472 | 00:25:18,142 | 00:25:20,120 | Og den kyborg Wells, ved du, hvordan han mistede øjet? | Og den kyborg Wells, ved du, hvordan han mistede øjet? |
473 | 00:25:20,144 | 00:25:22,188 | Hans datter skar det ud til Solstice Combat Games. | Hans datter skar det ud til Solstice Combat Games. |
474 | 00:25:22,271 | 00:25:23,749 | Jeg bebrejder ikke. Havde gjort det samme. | Jeg bebrejder ikke. Havde gjort det samme. |
475 | 00:25:23,773 | 00:25:25,253 | Jeg vil gerne skære det andet øje ud. | Jeg vil gerne skære det andet øje ud. |
476 | 00:25:26,317 | 00:25:27,402 | - Harry. - Hvad? | - Harry. - Hvad? |
477 | 00:25:27,485 | 00:25:30,863 | Du ved godt, at du i bund og grund klager over dig selv, ikke? | Du ved godt, at du i bund og grund klager over dig selv, ikke? |
478 | 00:25:32,073 | 00:25:35,076 | Ramon, gør dit bedste for at være opmærksom på samtalen. | Ramon, gør dit bedste for at være opmærksom på samtalen. |
479 | 00:25:35,159 | 00:25:38,496 | Jeg klarer ikke over mig selv. Jeg klager over dem. | Jeg klarer ikke over mig selv. Jeg klager over dem. |
480 | 00:25:38,579 | 00:25:40,998 | Ja, vi er dobbeltgængere. Vi ligner hinanden. | Ja, vi er dobbeltgængere. Vi ligner hinanden. |
481 | 00:25:41,082 | 00:25:43,459 | Vi har helt forskellige personligheder. | Vi har helt forskellige personligheder. |
482 | 00:25:43,876 | 00:25:46,796 | Du synes ikke, du irettesætter? | Du synes ikke, du irettesætter? |
483 | 00:25:46,879 | 00:25:48,381 | Du synes ikke, du kan være selvglad? | Du synes ikke, du kan være selvglad? |
484 | 00:25:48,464 | 00:25:50,466 | Selvglad? Nej, jeg er utrolig. | Selvglad? Nej, jeg er utrolig. |
485 | 00:25:50,550 | 00:25:52,468 | Jeg er fantastisk. Jeg taler om dem. | Jeg er fantastisk. Jeg taler om dem. |
486 | 00:25:52,552 | 00:25:54,971 | Jeg kan ikke lide dem. Jeg hader dem. Jeg hader dem alle. | Jeg kan ikke lide dem. Jeg hader dem. Jeg hader dem alle. |
487 | 00:25:55,471 | 00:25:58,474 | Ved du, hvad jeg tror? Jeg tror, det her handler om dig. | Ved du, hvad jeg tror? Jeg tror, det her handler om dig. |
488 | 00:25:58,558 | 00:26:00,478 | Jeg tror, nedenunder al din hjerne og bralren op, | Jeg tror, nedenunder al din hjerne og bralren op, |
489 | 00:26:00,560 | 00:26:02,478 | tænker du faktisk ikke særlig højt om dig selv. | tænker du faktisk ikke særlig højt om dig selv. |
490 | 00:26:02,770 | 00:26:03,771 | Hvad? | Hvad? |
491 | 00:26:03,855 | 00:26:05,815 | Hvorfor tror du, du har så svært ved at få venner? | Hvorfor tror du, du har så svært ved at få venner? |
492 | 00:26:06,023 | 00:26:07,650 | - Altså... - Harry. | - Altså... - Harry. |
493 | 00:26:08,860 | 00:26:11,904 | Ingen vil kunne lide dig, hvis du ikke kan lide dig selv først. | Ingen vil kunne lide dig, hvis du ikke kan lide dig selv først. |
494 | 00:26:13,823 | 00:26:18,369 | De her særlinge herovre behøvede ikke svare på vores kald efter hjælp. | De her særlinge herovre behøvede ikke svare på vores kald efter hjælp. |
495 | 00:26:19,328 | 00:26:22,373 | Men det gjorde de. Fordi du ville have gjort det samme. | Men det gjorde de. Fordi du ville have gjort det samme. |
496 | 00:26:22,832 | 00:26:26,335 | Og ja, der er nogle virkelig irriterende, stride sider af dig, | Og ja, der er nogle virkelig irriterende, stride sider af dig, |
497 | 00:26:26,419 | 00:26:29,380 | men ved du hvad? Jeg har også set nogle utrolige sider. | men ved du hvad? Jeg har også set nogle utrolige sider. |
498 | 00:26:30,548 | 00:26:34,427 | Fordi nogle gange er du hård, du er en helt. | Fordi nogle gange er du hård, du er en helt. |
499 | 00:26:34,886 | 00:26:37,221 | Nogle gange er du en troldmand, Harry. | Nogle gange er du en troldmand, Harry. |
500 | 00:26:40,516 | 00:26:41,768 | Wells-rådet... | Wells-rådet... |
501 | 00:26:43,060 | 00:26:44,460 | Hvis du skal få det til at fungere, | Hvis du skal få det til at fungere, |
502 | 00:26:45,188 | 00:26:47,690 | skal du udvise medfølelse over for dig selv. | skal du udvise medfølelse over for dig selv. |
503 | 00:26:50,234 | 00:26:51,277 | Alle dine selv. | Alle dine selv. |
504 | 00:26:58,451 | 00:27:02,038 | Nu har simple Harry kontaktet os for at håne os endnu mere. | Nu har simple Harry kontaktet os for at håne os endnu mere. |
505 | 00:27:02,121 | 00:27:04,521 | Jeg kontaktede jer ikke for at håne. Jeg gjorde det for at... | Jeg kontaktede jer ikke for at håne. Jeg gjorde det for at... |
506 | 00:27:07,251 | 00:27:09,212 | - Undskylde. - Undskylde... | - Undskylde. - Undskylde... |
507 | 00:27:10,379 | 00:27:12,423 | At undskylde er strafbart | At undskylde er strafbart |
508 | 00:27:12,507 | 00:27:15,176 | med landsforvisning under Krung the Face-Crusher. | med landsforvisning under Krung the Face-Crusher. |
509 | 00:27:15,384 | 00:27:19,055 | Okay, det er uheldigt. Hør, jeg ved, at I fyre | Okay, det er uheldigt. Hør, jeg ved, at I fyre |
510 | 00:27:19,847 | 00:27:23,309 | foretrækker at arbejde alene. I vil ikke arbejde med andre, | foretrækker at arbejde alene. I vil ikke arbejde med andre, |
511 | 00:27:23,392 | 00:27:25,353 | I tror, I er så kloge, I bare kan skubbe dem væk, | I tror, I er så kloge, I bare kan skubbe dem væk, |
512 | 00:27:25,436 | 00:27:26,955 | og jeg kan sige det, fordi jeg er en af jer, | og jeg kan sige det, fordi jeg er en af jer, |
513 | 00:27:26,979 | 00:27:28,981 | men hvis vi skal finde vores DeVoe, | men hvis vi skal finde vores DeVoe, |
514 | 00:27:30,149 | 00:27:32,401 | så skal vi arbejde sammen. Vi skal arbejde som... | så skal vi arbejde sammen. Vi skal arbejde som... |
515 | 00:27:34,195 | 00:27:35,863 | - Venner. - Venner | - Venner. - Venner |
516 | 00:27:36,864 | 00:27:38,533 | - med fordele. - Ja, nej, det gør vi ikke. | - med fordele. - Ja, nej, det gør vi ikke. |
517 | 00:27:38,616 | 00:27:39,802 | Jeg er sikker på, at vi alle kan | Jeg er sikker på, at vi alle kan |
518 | 00:27:39,826 | 00:27:42,078 | finde noget, som vi kan lide ved hinanden. | finde noget, som vi kan lide ved hinanden. |
519 | 00:27:42,161 | 00:27:44,455 | Som dig Wells 2.0, du er helt klart meget | Som dig Wells 2.0, du er helt klart meget |
520 | 00:27:45,498 | 00:27:48,876 | opfindsom og stærk. Og du, du er så ekstrem karismatisk. | opfindsom og stærk. Og du, du er så ekstrem karismatisk. |
521 | 00:27:48,960 | 00:27:51,772 | Jeg er sikker på, du kan rekruttere toptalener til jeres forskningshold. | Jeg er sikker på, du kan rekruttere toptalener til jeres forskningshold. |
522 | 00:27:51,796 | 00:27:52,880 | Jeg tager talentet med. | Jeg tager talentet med. |
523 | 00:27:53,047 | 00:27:55,091 | Ja. Og du, Herr Wells, du er meget... | Ja. Og du, Herr Wells, du er meget... |
524 | 00:27:56,926 | 00:27:58,135 | - Ligefrem. - Ja. | - Ligefrem. - Ja. |
525 | 00:27:58,219 | 00:27:59,679 | - Tydeligvis. - Ja. | - Tydeligvis. - Ja. |
526 | 00:27:59,762 | 00:28:01,305 | Men kan vi bare... Kan du... | Men kan vi bare... Kan du... |
527 | 00:28:01,597 | 00:28:04,809 | Ja. Helt sikkert. Jeg beklager, mand. Det jeg sagde før om din... | Ja. Helt sikkert. Jeg beklager, mand. Det jeg sagde før om din... |
528 | 00:28:05,184 | 00:28:06,912 | Du ved, din teori om at den adfærdsmæssige opvækst | Du ved, din teori om at den adfærdsmæssige opvækst |
529 | 00:28:06,936 | 00:28:09,522 | og nano-seriemordere ikke var fed, det var unødvendigt. | og nano-seriemordere ikke var fed, det var unødvendigt. |
530 | 00:28:09,605 | 00:28:12,316 | Jeg skulle ikke have sagt det. Det er en meget syret teori. | Jeg skulle ikke have sagt det. Det er en meget syret teori. |
531 | 00:28:13,776 | 00:28:15,236 | Ja. Danke. | Ja. Danke. |
532 | 00:28:15,695 | 00:28:18,322 | Jeg formoder, da jeg sagde, at din teori | Jeg formoder, da jeg sagde, at din teori |
533 | 00:28:18,406 | 00:28:21,325 | om narkotika i molekylær psykiatri | om narkotika i molekylær psykiatri |
534 | 00:28:21,409 | 00:28:23,995 | var dummere end en teori lavet at små babyer, | var dummere end en teori lavet at små babyer, |
535 | 00:28:24,078 | 00:28:25,663 | at det også var unødvendigt. | at det også var unødvendigt. |
536 | 00:28:25,955 | 00:28:27,498 | - Sådan der. - Ja, mand. | - Sådan der. - Ja, mand. |
537 | 00:28:27,582 | 00:28:29,601 | Jeg kan godt lide hele den her klamme halvt menneske, | Jeg kan godt lide hele den her klamme halvt menneske, |
538 | 00:28:29,625 | 00:28:31,294 | halvt metal vibe, du har gang i. | halvt metal vibe, du har gang i. |
539 | 00:28:31,377 | 00:28:33,337 | Jeg vil bare sige til jer alle... | Jeg vil bare sige til jer alle... |
540 | 00:28:34,505 | 00:28:37,133 | Jeg respekterer virkelig det faktum, at I hver især | Jeg respekterer virkelig det faktum, at I hver især |
541 | 00:28:38,801 | 00:28:39,844 | har to øjne. | har to øjne. |
542 | 00:28:42,013 | 00:28:44,640 | Ja, vi er alle enige om noget. Det er fantastisk. Så... | Ja, vi er alle enige om noget. Det er fantastisk. Så... |
543 | 00:28:44,974 | 00:28:48,644 | Med den bemærkning indkalder jeg igen Wells-rådet. | Med den bemærkning indkalder jeg igen Wells-rådet. |
544 | 00:28:48,728 | 00:28:49,979 | Omkring vores DeVoe... | Omkring vores DeVoe... |
545 | 00:28:50,396 | 00:28:52,773 | Altså omkring DeVoe, måske hvis vi | Altså omkring DeVoe, måske hvis vi |
546 | 00:28:52,857 | 00:28:56,360 | kombinerede vores mutante vens Bates-Novick her | kombinerede vores mutante vens Bates-Novick her |
547 | 00:28:56,444 | 00:28:58,946 | med mine modeller af statistisk udelukkelse... | med mine modeller af statistisk udelukkelse... |
548 | 00:28:59,030 | 00:29:01,866 | Jeg laver en mere. Måske forbedre dine udelukkelsesmodel | Jeg laver en mere. Måske forbedre dine udelukkelsesmodel |
549 | 00:29:01,949 | 00:29:05,369 | med en psykologisk profil baseret på DeVoes tidlige handlinger. | med en psykologisk profil baseret på DeVoes tidlige handlinger. |
550 | 00:29:05,453 | 00:29:06,805 | Jeg kunne piske en algoritme sammen. | Jeg kunne piske en algoritme sammen. |
551 | 00:29:06,829 | 00:29:07,830 | Ja, ja. | Ja, ja. |
552 | 00:29:07,914 | 00:29:09,832 | Kør det gennem min kvantumhjernechip. | Kør det gennem min kvantumhjernechip. |
553 | 00:29:10,333 | 00:29:11,413 | Vi finder ham på ingen tid. | Vi finder ham på ingen tid. |
554 | 00:29:11,959 | 00:29:13,729 | Jeg begynder at se, hvorfor du kontaktede dem. | Jeg begynder at se, hvorfor du kontaktede dem. |
555 | 00:29:13,753 | 00:29:14,754 | Ja. | Ja. |
556 | 00:29:14,962 | 00:29:15,963 | Okay, mine herrer. | Okay, mine herrer. |
557 | 00:29:17,298 | 00:29:18,382 | Lad os komme i gang. | Lad os komme i gang. |
558 | 00:29:26,223 | 00:29:28,368 | Hvis du er her for at fortælle mig, hvordan jeg dummede mig | Hvis du er her for at fortælle mig, hvordan jeg dummede mig |
559 | 00:29:28,392 | 00:29:29,912 | og lod den lille pige komme til skade, | og lod den lille pige komme til skade, |
560 | 00:29:30,770 | 00:29:32,980 | så ved jeg det. | så ved jeg det. |
561 | 00:29:33,898 | 00:29:35,658 | Jeg bliver ved at føle alle disse følelser... | Jeg bliver ved at føle alle disse følelser... |
562 | 00:29:36,484 | 00:29:40,488 | Skyld. Anger. Halsbrand. | Skyld. Anger. Halsbrand. |
563 | 00:29:41,238 | 00:29:43,658 | Jeg kan ikke hjælpe dig med den sidste. | Jeg kan ikke hjælpe dig med den sidste. |
564 | 00:29:43,741 | 00:29:45,368 | Men måske kan jeg hjælpe dig med resten. | Men måske kan jeg hjælpe dig med resten. |
565 | 00:29:47,495 | 00:29:48,496 | Hvad er alle disse? | Hvad er alle disse? |
566 | 00:29:48,996 | 00:29:49,997 | Tidligere sager. | Tidligere sager. |
567 | 00:29:50,665 | 00:29:51,999 | Det var mere enkle tider. | Det var mere enkle tider. |
568 | 00:29:53,376 | 00:29:56,504 | Mand utro mod kone. Kone utro mod mand. | Mand utro mod kone. Kone utro mod mand. |
569 | 00:29:56,837 | 00:29:59,215 | Mand utro mod kone og mand. | Mand utro mod kone og mand. |
570 | 00:30:00,716 | 00:30:02,051 | Den var lidt mindre enkel. | Den var lidt mindre enkel. |
571 | 00:30:02,426 | 00:30:04,011 | Ralph, havde du en pointe med det? | Ralph, havde du en pointe med det? |
572 | 00:30:04,220 | 00:30:05,972 | Mit pointe er... | Mit pointe er... |
573 | 00:30:07,890 | 00:30:09,570 | Da jeg var privatdetektiv, behøvede jeg... | Da jeg var privatdetektiv, behøvede jeg... |
574 | 00:30:10,810 | 00:30:13,479 | Behøvede jeg ikke bekymre mig om små piger på hospitaler. | Behøvede jeg ikke bekymre mig om små piger på hospitaler. |
575 | 00:30:15,272 | 00:30:16,672 | Jeg skulle bare have fat i skidtet. | Jeg skulle bare have fat i skidtet. |
576 | 00:30:17,066 | 00:30:19,777 | Hvad der end skete efter det, så jeg ikke. | Hvad der end skete efter det, så jeg ikke. |
577 | 00:30:21,070 | 00:30:23,948 | Nu ser jeg alle de her personer komme til skade, | Nu ser jeg alle de her personer komme til skade, |
578 | 00:30:24,240 | 00:30:26,283 | eller som skal til at komme til skade. | eller som skal til at komme til skade. |
579 | 00:30:27,034 | 00:30:30,329 | Og i fem år har jeg klaret mig uden at tænke på nogen. | Og i fem år har jeg klaret mig uden at tænke på nogen. |
580 | 00:30:33,374 | 00:30:35,167 | Nu skal jeg tænke på en hel by. | Nu skal jeg tænke på en hel by. |
581 | 00:30:37,920 | 00:30:39,380 | Det er en del af jobbet, Ralph. | Det er en del af jobbet, Ralph. |
582 | 00:30:40,464 | 00:30:41,841 | Måske den vigtigste del. | Måske den vigtigste del. |
583 | 00:30:42,717 | 00:30:43,759 | Hvordan gør du det? | Hvordan gør du det? |
584 | 00:30:45,261 | 00:30:48,139 | Hvordan går du rundt og ved, hvad der kunne ske med alle dem? | Hvordan går du rundt og ved, hvad der kunne ske med alle dem? |
585 | 00:30:49,807 | 00:30:52,685 | Jeg håndterer det ikke altid godt. | Jeg håndterer det ikke altid godt. |
586 | 00:30:53,894 | 00:30:57,565 | Jeg har taget dårlige beslutninger, og nogle gange kom flere til skade. | Jeg har taget dårlige beslutninger, og nogle gange kom flere til skade. |
587 | 00:30:58,816 | 00:31:00,317 | Du må bare gøre dit bedste. | Du må bare gøre dit bedste. |
588 | 00:31:01,193 | 00:31:03,673 | Og når det ikke er nok, kan du læne dig op ad folk omkring dig. | Og når det ikke er nok, kan du læne dig op ad folk omkring dig. |
589 | 00:31:08,242 | 00:31:11,412 | - Du mener dig. - Ja, mig, Ralph. | - Du mener dig. - Ja, mig, Ralph. |
590 | 00:31:11,495 | 00:31:12,997 | Hør, jeg fik dig med ind i det her, | Hør, jeg fik dig med ind i det her, |
591 | 00:31:13,080 | 00:31:15,183 | fordi jeg tror, du har det, der skal til for at være en helt. | fordi jeg tror, du har det, der skal til for at være en helt. |
592 | 00:31:15,207 | 00:31:18,294 | Men jeg ville lyve, hvis jeg sagde, der ikke vil være hårde dage. | Men jeg ville lyve, hvis jeg sagde, der ikke vil være hårde dage. |
593 | 00:31:19,170 | 00:31:21,297 | Og når de er der, har du brug for en at vende dig mod. | Og når de er der, har du brug for en at vende dig mod. |
594 | 00:31:22,673 | 00:31:25,551 | Den person kan jeg være. Hvis du vil have det. | Den person kan jeg være. Hvis du vil have det. |
595 | 00:31:27,178 | 00:31:28,304 | Ville du gøre det for mig? | Ville du gøre det for mig? |
596 | 00:31:28,846 | 00:31:32,391 | Jeg vil gøre det til min personlige mision at beskytte dit hjerte. | Jeg vil gøre det til min personlige mision at beskytte dit hjerte. |
597 | 00:31:34,685 | 00:31:38,189 | Hør, Ralph, jeg synes virkelig, det er fantastisk, du føler alt dette. | Hør, Ralph, jeg synes virkelig, det er fantastisk, du føler alt dette. |
598 | 00:31:39,023 | 00:31:42,401 | Men glem ikke, at din lille pige får det godt igen. | Men glem ikke, at din lille pige får det godt igen. |
599 | 00:31:43,027 | 00:31:44,445 | Og vi fik skurken. | Og vi fik skurken. |
600 | 00:31:46,113 | 00:31:47,114 | Ja. | Ja. |
601 | 00:31:48,908 | 00:31:50,242 | Vi fik skurken. | Vi fik skurken. |
602 | 00:31:54,455 | 00:31:56,082 | CENTRAL CITY POLITI | CENTRAL CITY POLITI |
603 | 00:31:56,165 | 00:31:58,351 | - Kender jeg dig ikke et sted fra? - Det er ikke sandsynligt. | - Kender jeg dig ikke et sted fra? - Det er ikke sandsynligt. |
604 | 00:31:58,375 | 00:32:01,837 | Det gør jeg. Jeg arresterede dig efter en af de protester sidste år. | Det gør jeg. Jeg arresterede dig efter en af de protester sidste år. |
605 | 00:32:01,921 | 00:32:03,089 | Rør mig ikke. | Rør mig ikke. |
606 | 00:32:03,672 | 00:32:05,382 | Disse kunstegenstande er på vej til museet. | Disse kunstegenstande er på vej til museet. |
607 | 00:32:05,466 | 00:32:06,967 | Og når inspektørens folk kommer her, | Og når inspektørens folk kommer her, |
608 | 00:32:07,343 | 00:32:08,552 | er du på vej mod Iron Heights. | er du på vej mod Iron Heights. |
609 | 00:32:27,613 | 00:32:28,757 | SANDHED. FRIHED. RETFÆRDIGHED | SANDHED. FRIHED. RETFÆRDIGHED |
610 | 00:32:28,781 | 00:32:31,117 | Mine herrer, fryd jer ved synet af dette vidunder. | Mine herrer, fryd jer ved synet af dette vidunder. |
611 | 00:32:31,408 | 00:32:34,787 | Den her bandit er udstyret med polymerbelagt flammeresistent panser, | Den her bandit er udstyret med polymerbelagt flammeresistent panser, |
612 | 00:32:35,287 | 00:32:38,833 | fronttalt sammenstød afledningspaneler, en gasmaske med dobbelt filter. | fronttalt sammenstød afledningspaneler, en gasmaske med dobbelt filter. |
613 | 00:32:39,333 | 00:32:43,087 | Så I ikke bliver ramt af jeres egen forsyning. Især med den her bandit. | Så I ikke bliver ramt af jeres egen forsyning. Især med den her bandit. |
614 | 00:32:44,213 | 00:32:45,297 | Jeg kalder den "løget". | Jeg kalder den "løget". |
615 | 00:32:46,924 | 00:32:47,925 | Er der nogle spørgsmål? | Er der nogle spørgsmål? |
616 | 00:33:19,206 | 00:33:21,125 | Det er tid til, vi henter det, der er vores. | Det er tid til, vi henter det, der er vores. |
617 | 00:33:28,132 | 00:33:30,426 | Joe ringede lige. Chaytan er flygtet fra C.C.P.D. | Joe ringede lige. Chaytan er flygtet fra C.C.P.D. |
618 | 00:33:30,634 | 00:33:33,512 | Åbenbart fik hun en dummy til at gå Terminator -amok på stationen. | Åbenbart fik hun en dummy til at gå Terminator -amok på stationen. |
619 | 00:33:33,596 | 00:33:34,889 | Vi ved, hvor hun er på vej hen. | Vi ved, hvor hun er på vej hen. |
620 | 00:33:35,389 | 00:33:36,390 | Halskæden. | Halskæden. |
621 | 00:33:36,473 | 00:33:37,534 | De stjålne stykker er blevet | De stjålne stykker er blevet |
622 | 00:33:37,558 | 00:33:39,393 | genforenet med det tredje stykke på museet. | genforenet med det tredje stykke på museet. |
623 | 00:33:39,476 | 00:33:41,395 | Hun har dræbt for dem før, | Hun har dræbt for dem før, |
624 | 00:33:41,478 | 00:33:43,398 | hun vil dræbe alle, som kommer i vejen for hende. | hun vil dræbe alle, som kommer i vejen for hende. |
625 | 00:33:43,480 | 00:33:45,524 | Det er op til os. Er du klar? | Det er op til os. Er du klar? |
626 | 00:33:46,108 | 00:33:48,903 | - Det var jeg, indtil du sagde det. - Hvad taler du... | - Det var jeg, indtil du sagde det. - Hvad taler du... |
627 | 00:33:48,986 | 00:33:52,364 | Jøsses, mand. Hvad var det for en ophidsende Braveheart -tale? | Jøsses, mand. Hvad var det for en ophidsende Braveheart -tale? |
628 | 00:33:52,448 | 00:33:53,908 | Bare tag din ting på. | Bare tag din ting på. |
629 | 00:33:53,991 | 00:33:55,159 | - Vil du hjælpe mig? - Nej. | - Vil du hjælpe mig? - Nej. |
630 | 00:33:55,242 | 00:33:56,722 | - Det er virkelig stramt. - Skynd dig. | - Det er virkelig stramt. - Skynd dig. |
631 | 00:34:07,630 | 00:34:08,797 | Hejsa, smukke. | Hejsa, smukke. |
632 | 00:34:23,354 | 00:34:26,398 | Læg den, Mina. Den hører til på et museum. | Læg den, Mina. Den hører til på et museum. |
633 | 00:34:26,815 | 00:34:29,135 | - Dette er et museum. - Jeg indså det, efter jeg sagde det. | - Dette er et museum. - Jeg indså det, efter jeg sagde det. |
634 | 00:34:29,360 | 00:34:32,947 | Ja. I beholder det her som en del af "amerikansk historie." | Ja. I beholder det her som en del af "amerikansk historie." |
635 | 00:34:33,489 | 00:34:36,450 | Men vi er ikke historie. Vi er her stadig. | Men vi er ikke historie. Vi er her stadig. |
636 | 00:34:36,909 | 00:34:39,161 | Stadig hellig. Som denne halskæde. | Stadig hellig. Som denne halskæde. |
637 | 00:34:40,120 | 00:34:42,915 | Den skal tilbage til siouxerne. Lad mig komme forbi. | Den skal tilbage til siouxerne. Lad mig komme forbi. |
638 | 00:34:43,123 | 00:34:44,683 | Ikke efter dem du gjorde fortræd, Mina. | Ikke efter dem du gjorde fortræd, Mina. |
639 | 00:34:45,334 | 00:34:46,974 | Du kommer ikke til at gøre andre fortræd. | Du kommer ikke til at gøre andre fortræd. |
640 | 00:34:47,086 | 00:34:48,087 | Nå så? | Nå så? |
641 | 00:35:00,432 | 00:35:01,892 | Rør dig ikke. | Rør dig ikke. |
642 | 00:35:02,476 | 00:35:05,271 | Deres syn er baseret på bevægelse. | Deres syn er baseret på bevægelse. |
643 | 00:35:09,358 | 00:35:10,859 | Den film er så fyldt med løgne. | Den film er så fyldt med løgne. |
644 | 00:35:15,364 | 00:35:16,532 | Vi har en T. Rex. | Vi har en T. Rex. |
645 | 00:35:35,968 | 00:35:37,303 | Hvad sker der herinde? | Hvad sker der herinde? |
646 | 00:35:38,012 | 00:35:39,805 | Stop. Jeg har dig. | Stop. Jeg har dig. |
647 | 00:35:44,768 | 00:35:47,104 | Hvad vil du gøre, superhelt? | Hvad vil du gøre, superhelt? |
648 | 00:35:54,445 | 00:35:56,405 | For Jeff Goldblums skyld, stop! | For Jeff Goldblums skyld, stop! |
649 | 00:36:08,250 | 00:36:10,210 | Du stopper ikke med at jage mig, vel? | Du stopper ikke med at jage mig, vel? |
650 | 00:36:10,377 | 00:36:12,004 | Nej. Det gør jeg ikke. | Nej. Det gør jeg ikke. |
651 | 00:36:12,796 | 00:36:15,549 | Har du nogen idé om, hvor mange ting her, jeg kan bringe til live? | Har du nogen idé om, hvor mange ting her, jeg kan bringe til live? |
652 | 00:36:16,258 | 00:36:17,551 | Gargoilerne på taget. | Gargoilerne på taget. |
653 | 00:36:17,885 | 00:36:19,946 | Reliefferne, som er skåret ind i murene og støttesøjlerne. | Reliefferne, som er skåret ind i murene og støttesøjlerne. |
654 | 00:36:19,970 | 00:36:21,138 | SIOUX OFFERSKÅL | SIOUX OFFERSKÅL |
655 | 00:36:21,221 | 00:36:23,101 | Jeg kan få det til at styrte sammen på sekunder. | Jeg kan få det til at styrte sammen på sekunder. |
656 | 00:36:23,307 | 00:36:24,308 | Men det vil du ikke. | Men det vil du ikke. |
657 | 00:36:24,641 | 00:36:27,227 | Fordi der er en ting, der ligger dig mere på sinde end hævn. | Fordi der er en ting, der ligger dig mere på sinde end hævn. |
658 | 00:36:27,394 | 00:36:28,395 | Er der ikke? | Er der ikke? |
659 | 00:36:38,614 | 00:36:41,700 | Jeg kan ikke tro, du hoppede på det. Kom så. | Jeg kan ikke tro, du hoppede på det. Kom så. |
660 | 00:36:53,087 | 00:36:54,167 | Du lod hende næsten flygte. | Du lod hende næsten flygte. |
661 | 00:36:56,090 | 00:36:59,050 | Jeg blev ved med at høre din stemme sige, jeg skulle beskytte de uskyldige. | Jeg blev ved med at høre din stemme sige, jeg skulle beskytte de uskyldige. |
662 | 00:36:59,676 | 00:37:01,220 | Godt arbejde, rekrut. | Godt arbejde, rekrut. |
663 | 00:37:11,397 | 00:37:14,274 | God dreng. Bliv. | God dreng. Bliv. |
664 | 00:37:23,826 | 00:37:26,370 | Okay. Lyder godt. Jeg fortæller det til alle. | Okay. Lyder godt. Jeg fortæller det til alle. |
665 | 00:37:28,622 | 00:37:30,624 | Hey. Det var Joe. | Hey. Det var Joe. |
666 | 00:37:30,707 | 00:37:33,919 | Han siger, at inspektør Wolfe har låst Cheytan inde i Iron Heights. | Han siger, at inspektør Wolfe har låst Cheytan inde i Iron Heights. |
667 | 00:37:34,211 | 00:37:37,005 | Langt væk fra mannequiner, statuer eller... | Langt væk fra mannequiner, statuer eller... |
668 | 00:37:37,089 | 00:37:40,884 | Effigier. Jeg slog det op. Jeg siger stadig, det lyder ret beskidt, | Effigier. Jeg slog det op. Jeg siger stadig, det lyder ret beskidt, |
669 | 00:37:40,968 | 00:37:43,720 | men jeg er ikke borgmester af ordbogen. | men jeg er ikke borgmester af ordbogen. |
670 | 00:37:44,430 | 00:37:46,473 | Joe sagde også, at rengøringsholdet på museet | Joe sagde også, at rengøringsholdet på museet |
671 | 00:37:46,557 | 00:37:48,308 | stadig ikke har fundet bisonhalskæden. | stadig ikke har fundet bisonhalskæden. |
672 | 00:37:50,144 | 00:37:52,646 | En eller andet har vist sendt den tilbage til sioux-reservatet. | En eller andet har vist sendt den tilbage til sioux-reservatet. |
673 | 00:37:54,648 | 00:37:55,774 | En eller anden? | En eller anden? |
674 | 00:38:03,699 | 00:38:04,908 | Vil du råbe ad mig igen? | Vil du råbe ad mig igen? |
675 | 00:38:07,578 | 00:38:09,705 | Nej. Ikke for den her. | Nej. Ikke for den her. |
676 | 00:38:15,961 | 00:38:17,463 | Minas venner og familie... | Minas venner og familie... |
677 | 00:38:19,840 | 00:38:20,920 | De er længe blevet krænket. | De er længe blevet krænket. |
678 | 00:38:21,800 | 00:38:24,553 | Og jeg er ikke sikker på, at du har hørt den her talemåde, men. | Og jeg er ikke sikker på, at du har hørt den her talemåde, men. |
679 | 00:38:25,471 | 00:38:27,806 | "En superhelts første opgave er at beskytte folk." | "En superhelts første opgave er at beskytte folk." |
680 | 00:38:29,892 | 00:38:30,893 | Vise ord. | Vise ord. |
681 | 00:38:32,936 | 00:38:35,856 | Vil du have en kop kaffe? Jeg giver. Virkelig, denne her gang. | Vil du have en kop kaffe? Jeg giver. Virkelig, denne her gang. |
682 | 00:38:37,941 | 00:38:38,984 | Tak, men... | Tak, men... |
683 | 00:38:42,154 | 00:38:43,322 | Jeg skal se til en pige. | Jeg skal se til en pige. |
684 | 00:38:58,295 | 00:39:01,006 | Hey, unge. Hvordan går det? | Hey, unge. Hvordan går det? |
685 | 00:39:01,757 | 00:39:03,425 | Bedre. Tak. | Bedre. Tak. |
686 | 00:39:06,595 | 00:39:07,596 | Det er fantastisk. | Det er fantastisk. |
687 | 00:39:08,096 | 00:39:09,681 | Men jeg keder mig virkelig. | Men jeg keder mig virkelig. |
688 | 00:39:10,224 | 00:39:11,225 | Ja. | Ja. |
689 | 00:39:15,896 | 00:39:17,064 | Kan du lide ballondyr? | Kan du lide ballondyr? |
690 | 00:39:32,538 | 00:39:33,830 | Lav en giraf. | Lav en giraf. |
691 | 00:39:34,581 | 00:39:36,875 | Okay, men det kræver måske nogle tæer. | Okay, men det kræver måske nogle tæer. |
692 | 00:39:47,302 | 00:39:48,637 | Hey. Hvad sker der? | Hey. Hvad sker der? |
693 | 00:39:48,720 | 00:39:51,139 | - Vi tror, vi ved, hvem han er. - Ifølge Harrys venner, | - Vi tror, vi ved, hvem han er. - Ifølge Harrys venner, |
694 | 00:39:51,431 | 00:39:54,560 | er navnet vi leder efter Clifford. Clifford DeVoe. | er navnet vi leder efter Clifford. Clifford DeVoe. |
695 | 00:39:54,851 | 00:39:57,187 | 92% match på vores psykologiske profil. | 92% match på vores psykologiske profil. |
696 | 00:39:57,271 | 00:39:58,689 | Ingen anden DeVoe kommer tæt på. | Ingen anden DeVoe kommer tæt på. |
697 | 00:39:58,772 | 00:39:59,982 | Fyren holder lav profil. | Fyren holder lav profil. |
698 | 00:40:00,065 | 00:40:02,109 | Ingen sociale medier, ingen plet på straffeattesten. | Ingen sociale medier, ingen plet på straffeattesten. |
699 | 00:40:02,192 | 00:40:03,819 | Og vi ved, hvor han gemmer sig. | Og vi ved, hvor han gemmer sig. |
700 | 00:40:04,695 | 00:40:06,321 | 43 Hibbard Lane. | 43 Hibbard Lane. |
701 | 00:40:06,613 | 00:40:08,407 | Hvis han er så farlig som I siger, kan jeg | Hvis han er så farlig som I siger, kan jeg |
702 | 00:40:08,865 | 00:40:10,545 | ringe til Singh. Vi kan få en enhed derhen. | ringe til Singh. Vi kan få en enhed derhen. |
703 | 00:40:11,952 | 00:40:12,953 | Nej. | Nej. |
704 | 00:40:14,580 | 00:40:15,581 | Lad os få fat på ham. | Lad os få fat på ham. |
705 | 00:40:18,166 | 00:40:21,211 | Venner, Thawne. Zoom. Savitar. | Venner, Thawne. Zoom. Savitar. |
706 | 00:40:21,920 | 00:40:24,840 | Endelig har vi en chance for at komme foran vores fjende. | Endelig har vi en chance for at komme foran vores fjende. |
707 | 00:40:27,092 | 00:40:28,385 | Lad os få fat på DeVoe. | Lad os få fat på DeVoe. |
708 | 00:40:31,930 | 00:40:33,348 | Vi skal til at have gæster. | Vi skal til at have gæster. |
709 | 00:40:34,558 | 00:40:36,560 | Så lad os være klar til at tage imod dem. | Så lad os være klar til at tage imod dem. |
710 | 00:40:40,439 | 00:40:42,274 | - Er det her stedet? - Det er det. | - Er det her stedet? - Det er det. |
711 | 00:40:42,941 | 00:40:45,193 | - Er alle klar? - Overvågningskamera er klar. | - Er alle klar? - Overvågningskamera er klar. |
712 | 00:40:45,777 | 00:40:47,279 | Jeg kan se fordøren. | Jeg kan se fordøren. |
713 | 00:40:48,280 | 00:40:50,073 | Snow og Frost er klar. | Snow og Frost er klar. |
714 | 00:40:50,157 | 00:40:51,617 | Bare sig til og vi bryder ind. | Bare sig til og vi bryder ind. |
715 | 00:40:53,702 | 00:40:54,703 | VELKOMMEN | VELKOMMEN |
716 | 00:40:54,786 | 00:40:56,872 | Hvilken slags kriminel leder har en velkomstmåtte? | Hvilken slags kriminel leder har en velkomstmåtte? |
717 | 00:41:09,134 | 00:41:10,510 | Hej, kan jeg hjælpe jer? | Hej, kan jeg hjælpe jer? |
718 | 00:41:11,303 | 00:41:14,139 | Ja, frue, jeg er kriminalbetjent Joe West, C.C.P.D. | Ja, frue, jeg er kriminalbetjent Joe West, C.C.P.D. |
719 | 00:41:14,222 | 00:41:15,849 | Dette er Barry Allen, min partner. | Dette er Barry Allen, min partner. |
720 | 00:41:16,475 | 00:41:17,601 | Er alt i orden? | Er alt i orden? |
721 | 00:41:18,185 | 00:41:22,856 | Ja. Vi håbede at kunne tale med Clifford DeVoe. Er han her? | Ja. Vi håbede at kunne tale med Clifford DeVoe. Er han her? |
722 | 00:41:23,815 | 00:41:24,858 | Ja, han er. | Ja, han er. |
723 | 00:41:25,567 | 00:41:27,444 | Må jeg spørge om, vad det handler om, betjente? | Må jeg spørge om, vad det handler om, betjente? |
724 | 00:41:27,527 | 00:41:29,154 | Vi skal bare stille ham nogle spørgsmål. | Vi skal bare stille ham nogle spørgsmål. |
725 | 00:41:29,946 | 00:41:31,626 | Er der noget galt? Er min mand i problemer? | Er der noget galt? Er min mand i problemer? |
726 | 00:41:32,366 | 00:41:34,076 | - Din mand? - Nej, frue. | - Din mand? - Nej, frue. |
727 | 00:41:35,369 | 00:41:39,122 | Clifford. Politiet er her. De vil gerne tale med dig. | Clifford. Politiet er her. De vil gerne tale med dig. |
728 | 00:41:44,002 | 00:41:47,005 | Tak, min kære. Godeftermiddag, mine herrer. | Tak, min kære. Godeftermiddag, mine herrer. |
729 | 00:41:48,131 | 00:41:52,135 | Jeg er Clifford DeVoe. Hvad kan jeg hjælpe med? | Jeg er Clifford DeVoe. Hvad kan jeg hjælpe med? |
730 | 00:42:20,872 | 00:42:22,874 | Oversat af: Mads Cunha Vestergaard. | Oversat af: Mads Cunha Vestergaard. |
731 | 00:42:23,125 | 00:42:24,126 | Danish | Danish |