This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,044 | 00:00:03,880 | Tidligere i The Flash... | Tidligere i The Flash... |
2 | 00:00:04,046 | 00:00:05,131 | Flash er tilbage! | Flash er tilbage! |
3 | 00:00:05,506 | 00:00:06,632 | Hvordan fik du dine kræfter? | Hvordan fik du dine kræfter? |
4 | 00:00:06,757 | 00:00:07,800 | I vil ikke tro det. | I vil ikke tro det. |
5 | 00:00:07,925 | 00:00:09,135 | Og ved I, hvad det bedste er? | Og ved I, hvad det bedste er? |
6 | 00:00:09,635 | 00:00:10,887 | Jeg var ikke den eneste. | Jeg var ikke den eneste. |
7 | 00:00:11,012 | 00:00:13,264 | - Iris West, vil du gifte dig med mig? - Ja. | - Iris West, vil du gifte dig med mig? - Ja. |
8 | 00:00:13,431 | 00:00:15,016 | - Det her er ikke farvel. - Nej. | - Det her er ikke farvel. - Nej. |
9 | 00:00:15,099 | 00:00:16,142 | Ses vi senere? | Ses vi senere? |
10 | 00:00:17,351 | 00:00:19,854 | Han er lige, hvor du ville have ham. Hvad gør vi nu? | Han er lige, hvor du ville have ham. Hvad gør vi nu? |
11 | 00:00:20,021 | 00:00:21,772 | Vi finder de andre. | Vi finder de andre. |
12 | 00:00:30,281 | 00:00:32,825 | Begynd optagelse. | Begynd optagelse. |
13 | 00:00:32,950 | 00:00:35,661 | Observationer omkring emne nummer to. | Observationer omkring emne nummer to. |
14 | 00:00:35,786 | 00:00:37,830 | Navn, Rebecca Sharpe, | Navn, Rebecca Sharpe, |
15 | 00:00:37,914 | 00:00:39,415 | eller som hun foretrækker, | eller som hun foretrækker, |
16 | 00:00:39,582 | 00:00:42,126 | - det plebejerske navn Becky. - Hej, jeg hedder Becky. | - det plebejerske navn Becky. - Hej, jeg hedder Becky. |
17 | 00:00:42,210 | 00:00:44,879 | Det er Becky med "Y," ikke med "I-E" eller "E-E." | Det er Becky med "Y," ikke med "I-E" eller "E-E." |
18 | 00:00:44,962 | 00:00:46,005 | TRE UGER TIDLIGERE | TRE UGER TIDLIGERE |
19 | 00:00:46,088 | 00:00:49,175 | Bare "Y." Og du hørte, jeg sagde uden mælk, ikke? | Bare "Y." Og du hørte, jeg sagde uden mælk, ikke? |
20 | 00:00:49,300 | 00:00:52,803 | For jeg er meget laktose-intolerant, som... | For jeg er meget laktose-intolerant, som... |
21 | 00:00:52,970 | 00:00:55,681 | Emnet blev født i Sarasota i Florida. | Emnet blev født i Sarasota i Florida. |
22 | 00:00:56,307 | 00:01:01,354 | Den første uanstændighed i et liv fyldt med uheldige omstændigheder. | Den første uanstændighed i et liv fyldt med uheldige omstændigheder. |
23 | 00:01:07,818 | 00:01:10,196 | Det er helt sikkert ikke soyamælk. | Det er helt sikkert ikke soyamælk. |
24 | 00:01:11,280 | 00:01:13,532 | Emnet bor med sin kæreste. | Emnet bor med sin kæreste. |
25 | 00:01:13,616 | 00:01:15,743 | Jeg er der næsten! | Jeg er der næsten! |
26 | 00:01:17,286 | 00:01:19,121 | Kenny! | Kenny! |
27 | 00:01:20,665 | 00:01:25,795 | Vi håndterer det her om fem til ti minutter! | Vi håndterer det her om fem til ti minutter! |
28 | 00:01:26,754 | 00:01:28,047 | Rettelse. | Rettelse. |
29 | 00:01:28,422 | 00:01:31,342 | Emnet boede tidligere med sin kæreste. | Emnet boede tidligere med sin kæreste. |
30 | 00:01:32,343 | 00:01:35,471 | Emnets beskæftigelse, blackjack-dealer. | Emnets beskæftigelse, blackjack-dealer. |
31 | 00:01:36,430 | 00:01:38,641 | Eller skal jeg have en mere? | Eller skal jeg have en mere? |
32 | 00:01:38,849 | 00:01:40,101 | Emnets temperament. | Emnets temperament. |
33 | 00:01:40,184 | 00:01:42,945 | Det ved jeg ikke, måske skulle du. Hvorfor tager du ikke bare en mere? | Det ved jeg ikke, måske skulle du. Hvorfor tager du ikke bare en mere? |
34 | 00:01:43,020 | 00:01:44,021 | Opgivende. | Opgivende. |
35 | 00:01:44,563 | 00:01:46,482 | - Okay, en mere. - Godt. | - Okay, en mere. - Godt. |
36 | 00:01:46,565 | 00:01:48,359 | Og... I Enogtyve! | Og... I Enogtyve! |
37 | 00:01:48,442 | 00:01:50,987 | Det er her. | Det er her. |
38 | 00:01:51,112 | 00:01:52,113 | Jøsses. | Jøsses. |
39 | 00:01:53,114 | 00:01:55,491 | - Værsgo, tillykke, hr. - Tak, søde. | - Værsgo, tillykke, hr. - Tak, søde. |
40 | 00:01:55,574 | 00:01:56,659 | - Værsgo. - Okay. | - Værsgo. - Okay. |
41 | 00:01:57,285 | 00:01:59,287 | Det er sødt, tak. | Det er sødt, tak. |
42 | 00:01:59,912 | 00:02:02,331 | - Jeg har fundet min lykkeamulet. - Hov! | - Jeg har fundet min lykkeamulet. - Hov! |
43 | 00:02:03,833 | 00:02:04,834 | Min appletini! | Min appletini! |
44 | 00:02:05,167 | 00:02:06,711 | Åh nej. | Åh nej. |
45 | 00:02:07,044 | 00:02:10,172 | Kan jeg måske få en anbefaling? | Kan jeg måske få en anbefaling? |
46 | 00:02:10,256 | 00:02:11,424 | Nej? | Nej? |
47 | 00:02:11,507 | 00:02:13,551 | Emnet tror, at ligegyldigt hvad hun gør, | Emnet tror, at ligegyldigt hvad hun gør, |
48 | 00:02:13,634 | 00:02:15,761 | så vil universet straffe hende. | så vil universet straffe hende. |
49 | 00:02:16,512 | 00:02:18,306 | Endnu et job... | Endnu et job... |
50 | 00:02:18,556 | 00:02:21,475 | Eller som hun skriver på sin Myspace-side: | Eller som hun skriver på sin Myspace-side: |
51 | 00:02:21,600 | 00:02:22,768 | "Jeg er forbandet." | "Jeg er forbandet." |
52 | 00:02:29,734 | 00:02:33,321 | Fedt! Der ryger endnu en bil! | Fedt! Der ryger endnu en bil! |
53 | 00:02:36,198 | 00:02:37,398 | Det er okay, jeg har det fint. | Det er okay, jeg har det fint. |
54 | 00:02:37,700 | 00:02:42,580 | Emnets lave selvværd antyder, at hun nemt kan manipuleres. | Emnets lave selvværd antyder, at hun nemt kan manipuleres. |
55 | 00:02:42,788 | 00:02:44,832 | Vent! | Vent! |
56 | 00:02:48,961 | 00:02:50,129 | Vent! | Vent! |
57 | 00:02:51,630 | 00:02:53,466 | Kom nu! Jeg er lige her! | Kom nu! Jeg er lige her! |
58 | 00:02:53,632 | 00:02:57,094 | Hej! Ja tak, univers! | Hej! Ja tak, univers! |
59 | 00:02:57,178 | 00:02:59,930 | Endelig lidt held! Hej! | Endelig lidt held! Hej! |
60 | 00:03:00,056 | 00:03:01,682 | Okay. | Okay. |
61 | 00:03:37,593 | 00:03:39,512 | I DAG | I DAG |
62 | 00:03:43,724 | 00:03:45,476 | Barry! | Barry! |
63 | 00:03:47,937 | 00:03:49,230 | - Hvor er du? - Det ved jeg ikke! | - Hvor er du? - Det ved jeg ikke! |
64 | 00:03:49,605 | 00:03:51,485 | Jeg har mistet Caitlin. Der er for mange af dem. | Jeg har mistet Caitlin. Der er for mange af dem. |
65 | 00:03:51,524 | 00:03:54,193 | Nej, du kan klare dem. Bare lyt til mig. | Nej, du kan klare dem. Bare lyt til mig. |
66 | 00:03:54,360 | 00:03:56,278 | Du skal bare gøre én ting. | Du skal bare gøre én ting. |
67 | 00:03:57,321 | 00:03:59,198 | Løb, Barry. Løb! | Løb, Barry. Løb! |
68 | 00:04:05,121 | 00:04:08,791 | Altså! De fik mig. | Altså! De fik mig. |
69 | 00:04:10,000 | 00:04:11,544 | Du har svigtet denne by. | Du har svigtet denne by. |
70 | 00:04:19,468 | 00:04:21,095 | Virkelig, Chad? I ryggen? | Virkelig, Chad? I ryggen? |
71 | 00:04:21,554 | 00:04:22,638 | ÆGd den, gamle. | ÆGd den, gamle. |
72 | 00:04:25,474 | 00:04:26,976 | Vent, er I allerede døde? | Vent, er I allerede døde? |
73 | 00:04:27,059 | 00:04:31,188 | - Altså, Chad... - Han sagde til os... | - Altså, Chad... - Han sagde til os... |
74 | 00:04:31,355 | 00:04:32,481 | Kom nu. | Kom nu. |
75 | 00:04:32,648 | 00:04:35,128 | Jeg ved ikke, hvad der er galt med børn i dag. Du er ubehøvlet. | Jeg ved ikke, hvad der er galt med børn i dag. Du er ubehøvlet. |
76 | 00:04:38,237 | 00:04:39,321 | Vent du bare, Chad. | Vent du bare, Chad. |
77 | 00:04:39,697 | 00:04:43,701 | Kommer du efter mig på paintball-banen næste gang, så sparker jeg din lille... | Kommer du efter mig på paintball-banen næste gang, så sparker jeg din lille... |
78 | 00:04:43,826 | 00:04:45,411 | Fru McConell, hvordan går det? | Fru McConell, hvordan går det? |
79 | 00:04:45,578 | 00:04:47,580 | Chad er en skat, det er han virkelig. | Chad er en skat, det er han virkelig. |
80 | 00:04:47,663 | 00:04:48,831 | En saltkringle til Caitlin... | En saltkringle til Caitlin... |
81 | 00:04:49,039 | 00:04:51,292 | Corndog til Iris. To frankfurtere til Cisco. | Corndog til Iris. To frankfurtere til Cisco. |
82 | 00:04:51,375 | 00:04:52,376 | Ja, tak. | Ja, tak. |
83 | 00:04:52,501 | 00:04:55,337 | Tre burgere, fem churros og seks vafler til Barry. | Tre burgere, fem churros og seks vafler til Barry. |
84 | 00:04:55,504 | 00:04:59,133 | Se alt det møg. Undskyld, venner. | Se alt det møg. Undskyld, venner. |
85 | 00:04:59,383 | 00:05:02,845 | Hvis rørene i huset ikke lavede den mærkelige, irriterende lyd, | Hvis rørene i huset ikke lavede den mærkelige, irriterende lyd, |
86 | 00:05:02,928 | 00:05:04,930 | så ville jeg bare have inviteret jer til middag. | så ville jeg bare have inviteret jer til middag. |
87 | 00:05:05,014 | 00:05:07,141 | Pibende rør i West-huset, sikke en overraskelse. | Pibende rør i West-huset, sikke en overraskelse. |
88 | 00:05:07,641 | 00:05:09,685 | Virkelig? Er du bekendt med den lyd? | Virkelig? Er du bekendt med den lyd? |
89 | 00:05:10,436 | 00:05:11,937 | Ja, du mener... | Ja, du mener... |
90 | 00:05:14,565 | 00:05:17,943 | - Ja. - Det har de gjort i 18 år? | - Ja. - Det har de gjort i 18 år? |
91 | 00:05:18,027 | 00:05:21,989 | Hvert hus har en personlighed, vores kan bare godt lide at blive hørt. | Hvert hus har en personlighed, vores kan bare godt lide at blive hørt. |
92 | 00:05:23,491 | 00:05:26,827 | Åh, de har slået op. Wexler-Waclawiks har slået op. | Åh, de har slået op. Wexler-Waclawiks har slået op. |
93 | 00:05:26,911 | 00:05:27,912 | - Virkelig? - Ja. | - Virkelig? - Ja. |
94 | 00:05:27,995 | 00:05:29,205 | - Sådan! - Ja! | - Sådan! - Ja! |
95 | 00:05:29,330 | 00:05:31,624 | Hvem er Wexler-Waclucks, | Hvem er Wexler-Waclucks, |
96 | 00:05:31,707 | 00:05:33,477 | og hvorfor er vi glade for deres døde kærlighed? | og hvorfor er vi glade for deres døde kærlighed? |
97 | 00:05:33,501 | 00:05:35,294 | De er et par, som skulle giftes ved Propizio | De er et par, som skulle giftes ved Propizio |
98 | 00:05:35,377 | 00:05:38,172 | weekenden den anden, hvilket betyder, at stedet er frit. | weekenden den anden, hvilket betyder, at stedet er frit. |
99 | 00:05:38,255 | 00:05:39,632 | Det er utroligt. Hvor heldigt. | Det er utroligt. Hvor heldigt. |
100 | 00:05:39,715 | 00:05:41,967 | Ja, så nu skal vi bare betale et depositum. | Ja, så nu skal vi bare betale et depositum. |
101 | 00:05:42,051 | 00:05:44,720 | - Jeg løber over med det. - Nej, det er ordnet, skat. | - Jeg løber over med det. - Nej, det er ordnet, skat. |
102 | 00:05:45,095 | 00:05:48,265 | Åh nej. Alarm om indtrængning. Vi må afsted. | Åh nej. Alarm om indtrængning. Vi må afsted. |
103 | 00:06:04,865 | 00:06:07,201 | Hej, Harry. Kommer Jesse ikke? | Hej, Harry. Kommer Jesse ikke? |
104 | 00:06:09,119 | 00:06:10,621 | Altså... | Altså... |
105 | 00:06:10,788 | 00:06:12,788 | Jeg troede, at Jesse og jeg skulle have date-aften. | Jeg troede, at Jesse og jeg skulle have date-aften. |
106 | 00:06:13,290 | 00:06:15,876 | Ja, det troede du. | Ja, det troede du. |
107 | 00:06:17,086 | 00:06:18,087 | Lad mig lige... | Lad mig lige... |
108 | 00:06:18,629 | 00:06:20,923 | Okay. | Okay. |
109 | 00:06:25,177 | 00:06:27,179 | Lad os... Lad mig lige... | Lad os... Lad mig lige... |
110 | 00:06:32,309 | 00:06:34,186 | - Okay, så... - Hej Wally, det er mig. | - Okay, så... - Hej Wally, det er mig. |
111 | 00:06:34,395 | 00:06:35,604 | Godt at se jer. | Godt at se jer. |
112 | 00:06:35,813 | 00:06:39,775 | Jeg har gået og tænkt, | Jeg har gået og tænkt, |
113 | 00:06:39,942 | 00:06:44,154 | og vi har begge to haft så travlt... | og vi har begge to haft så travlt... |
114 | 00:06:46,198 | 00:06:49,285 | Dumme hologram, det er det dumme atlantiske plastik. | Dumme hologram, det er det dumme atlantiske plastik. |
115 | 00:06:49,493 | 00:06:51,829 | Det er virkelig dårligt håndværk. | Det er virkelig dårligt håndværk. |
116 | 00:06:51,996 | 00:06:53,581 | - Det beklager jeg. - Hvad er det her? | - Det beklager jeg. - Hvad er det her? |
117 | 00:06:58,460 | 00:06:59,461 | En slå-op terning. | En slå-op terning. |
118 | 00:07:01,171 | 00:07:03,340 | Har I ikke slå-op terninger på jeres Jord? | Har I ikke slå-op terninger på jeres Jord? |
119 | 00:07:04,383 | 00:07:07,469 | Det er ikke godt. Okay. | Det er ikke godt. Okay. |
120 | 00:07:09,555 | 00:07:13,142 | En slå-op terning | En slå-op terning |
121 | 00:07:13,309 | 00:07:15,144 | er lidt, som det lyder. Du ved, | er lidt, som det lyder. Du ved, |
122 | 00:07:15,227 | 00:07:18,355 | man optager en besked til den person, man vil... | man optager en besked til den person, man vil... |
123 | 00:07:18,480 | 00:07:20,941 | Personen, og man vælger en musikindstilling, | Personen, og man vælger en musikindstilling, |
124 | 00:07:21,025 | 00:07:23,736 | og så er der... En serviet kommer ud, hvis man har brug for det. | og så er der... En serviet kommer ud, hvis man har brug for det. |
125 | 00:07:23,819 | 00:07:24,862 | Du ved, en slå-op terning. | Du ved, en slå-op terning. |
126 | 00:07:26,697 | 00:07:28,949 | Slår Jesse op med mig med en terning? | Slår Jesse op med mig med en terning? |
127 | 00:07:30,659 | 00:07:32,911 | Det er en meget belejlig måde at knuse nogens hjerte på. | Det er en meget belejlig måde at knuse nogens hjerte på. |
128 | 00:07:33,454 | 00:07:34,455 | Præcis. | Præcis. |
129 | 00:07:34,997 | 00:07:36,373 | Hvad sagde hun i beskeden? | Hvad sagde hun i beskeden? |
130 | 00:07:36,624 | 00:07:38,584 | Du ved nok, du hørte det jo. "Du er en fin fyr," | Du ved nok, du hørte det jo. "Du er en fin fyr," |
131 | 00:07:38,667 | 00:07:39,918 | jeg kan ikke huske det. | jeg kan ikke huske det. |
132 | 00:07:40,461 | 00:07:43,505 | - Kan du ikke huske alt? - Jo. Nej. | - Kan du ikke huske alt? - Jo. Nej. |
133 | 00:07:43,589 | 00:07:47,426 | Det havde jeg, men det har jeg ikke. | Det havde jeg, men det har jeg ikke. |
134 | 00:07:49,261 | 00:07:51,388 | Kom nu, få mig ikke til at... | Kom nu, få mig ikke til at... |
135 | 00:07:51,513 | 00:07:53,849 | Du hørte det. Hun sagde, at du var en rigtig fin fyr, | Du hørte det. Hun sagde, at du var en rigtig fin fyr, |
136 | 00:07:53,932 | 00:07:56,769 | og at hun havde travlt på vores Jord, og at du har travlt her | og at hun havde travlt på vores Jord, og at du har travlt her |
137 | 00:07:56,852 | 00:07:59,313 | med at vikariere for... | med at vikariere for... |
138 | 00:07:59,521 | 00:08:02,733 | På den her Jord. Og hun følte bare, at I to ikke længere var på bølgelængde. | På den her Jord. Og hun følte bare, at I to ikke længere var på bølgelængde. |
139 | 00:08:02,858 | 00:08:04,985 | Forstår du? Og at hun havde brug for tid | Forstår du? Og at hun havde brug for tid |
140 | 00:08:05,069 | 00:08:08,364 | til at arbejde på hendes ting, ikke? "Det er ikke dig, det er mig." | til at arbejde på hendes ting, ikke? "Det er ikke dig, det er mig." |
141 | 00:08:08,447 | 00:08:11,367 | Ikke mig. "Hende" -mig. Hende. | Ikke mig. "Hende" -mig. Hende. |
142 | 00:08:11,492 | 00:08:14,578 | Ikke mig, hende. Og hun sagde: | Ikke mig, hende. Og hun sagde: |
143 | 00:08:14,662 | 00:08:19,208 | "Jeg glemmer dig aldrig, Wally West, for du er fantastisk," og så | "Jeg glemmer dig aldrig, Wally West, for du er fantastisk," og så |
144 | 00:08:19,333 | 00:08:22,378 | at du var hendes første. | at du var hendes første. |
145 | 00:08:26,382 | 00:08:27,862 | Og en masse andre ting, ikke vigtigt. | Og en masse andre ting, ikke vigtigt. |
146 | 00:08:28,092 | 00:08:29,736 | Hele smøren. Den har du ikke brug for, vel? | Hele smøren. Den har du ikke brug for, vel? |
147 | 00:08:29,760 | 00:08:32,262 | Du er en sej gut, West, ikke? | Du er en sej gut, West, ikke? |
148 | 00:08:32,388 | 00:08:33,597 | - Jo. - Jo. | - Jo. - Jo. |
149 | 00:08:34,181 | 00:08:35,933 | Jo. | Jo. |
150 | 00:08:42,189 | 00:08:44,817 | Han vil ikke have en terning. Det forstår jeg godt. | Han vil ikke have en terning. Det forstår jeg godt. |
151 | 00:08:47,778 | 00:08:49,858 | Røveri i gang ved First National and O'Sullivan Bank. | Røveri i gang ved First National and O'Sullivan Bank. |
152 | 00:08:49,947 | 00:08:51,049 | Det kan være en stribe af dem. | Det kan være en stribe af dem. |
153 | 00:08:51,073 | 00:08:54,118 | Central City Bank ligger også på den gade. Jeg undersøger det. | Central City Bank ligger også på den gade. Jeg undersøger det. |
154 | 00:08:57,037 | 00:08:59,415 | - Vi er ikke færdige. - Hvad? | - Vi er ikke færdige. - Hvad? |
155 | 00:09:05,504 | 00:09:09,049 | Undskyld, jeg ved ikke hvorfor app'en stoppede, men den her er på huset. | Undskyld, jeg ved ikke hvorfor app'en stoppede, men den her er på huset. |
156 | 00:09:17,099 | 00:09:20,853 | Find en penny, saml den op, så går resten af dagen godt. | Find en penny, saml den op, så går resten af dagen godt. |
157 | 00:09:20,978 | 00:09:22,521 | Så sandt. | Så sandt. |
158 | 00:09:23,814 | 00:09:24,815 | God eftermiddag, frue. | God eftermiddag, frue. |
159 | 00:09:24,898 | 00:09:27,276 | Det ér en god eftermiddag, hr. Sikkerhedsvagt. | Det ér en god eftermiddag, hr. Sikkerhedsvagt. |
160 | 00:09:43,167 | 00:09:44,877 | Rør ikke ved ovnen, mor. | Rør ikke ved ovnen, mor. |
161 | 00:10:03,353 | 00:10:05,481 | Du ventede på mig! | Du ventede på mig! |
162 | 00:10:10,194 | 00:10:11,195 | Jeg kan se hende. | Jeg kan se hende. |
163 | 00:10:11,278 | 00:10:12,358 | Hun slipper væk i en Prius. | Hun slipper væk i en Prius. |
164 | 00:10:12,529 | 00:10:15,115 | Sidst jeg checkede, var Flash hurtigere end en Prius. | Sidst jeg checkede, var Flash hurtigere end en Prius. |
165 | 00:10:29,421 | 00:10:31,965 | Hvad pokker? | Hvad pokker? |
166 | 00:10:38,514 | 00:10:41,016 | Det er den mindst sikre sikkerhedsovervågning, jeg har set. | Det er den mindst sikre sikkerhedsovervågning, jeg har set. |
167 | 00:10:41,099 | 00:10:43,268 | Det er ikke engang det mærkeligste, hun fik til at ske. | Det er ikke engang det mærkeligste, hun fik til at ske. |
168 | 00:10:43,352 | 00:10:45,562 | Jeg gled på en tønde fuld af marmorkugler. | Jeg gled på en tønde fuld af marmorkugler. |
169 | 00:10:45,646 | 00:10:46,980 | Det var som i en tegneserie. | Det var som i en tegneserie. |
170 | 00:10:47,064 | 00:10:48,315 | Det er virkelig uheldigt. | Det er virkelig uheldigt. |
171 | 00:10:48,482 | 00:10:50,067 | Held findes ikke. | Held findes ikke. |
172 | 00:10:50,150 | 00:10:51,985 | Virkelig? Sig det til min fætter, Hector. | Virkelig? Sig det til min fætter, Hector. |
173 | 00:10:52,152 | 00:10:53,737 | Han blev forbandet af en ekskæreste, | Han blev forbandet af en ekskæreste, |
174 | 00:10:53,862 | 00:10:56,462 | og han har ikke kunne finde parkering ved indkøbscentret i tre år. | og han har ikke kunne finde parkering ved indkøbscentret i tre år. |
175 | 00:10:56,532 | 00:11:00,786 | Vi har kørt dine skitser gennem CCPD-databasen, og... | Vi har kørt dine skitser gennem CCPD-databasen, og... |
176 | 00:11:00,953 | 00:11:03,789 | Hendes navn er Becky Sharpe, hun er 24 år gammel. | Hendes navn er Becky Sharpe, hun er 24 år gammel. |
177 | 00:11:03,872 | 00:11:05,352 | - Ingen tidligere forseelser. - Ingen? | - Ingen tidligere forseelser. - Ingen? |
178 | 00:11:05,415 | 00:11:06,750 | Hvorfor er hun så i databasen? | Hvorfor er hun så i databasen? |
179 | 00:11:06,875 | 00:11:09,145 | Fordi hun i de sidste tre år, hun har boet i Central City, | Fordi hun i de sidste tre år, hun har boet i Central City, |
180 | 00:11:09,169 | 00:11:12,214 | er blevet kørt ind i fire gange, og fået sin identitet stjålet to gange. | er blevet kørt ind i fire gange, og fået sin identitet stjålet to gange. |
181 | 00:11:12,297 | 00:11:14,883 | En indbrudstyv stjal hendes kat. | En indbrudstyv stjal hendes kat. |
182 | 00:11:15,467 | 00:11:18,387 | Kan du se, Harry, det er sort uheld. | Kan du se, Harry, det er sort uheld. |
183 | 00:11:18,512 | 00:11:21,014 | Okay, Ramon, det du kalder uheld, | Okay, Ramon, det du kalder uheld, |
184 | 00:11:21,098 | 00:11:22,766 | det kalder jeg kvantesammenfiltring. | det kalder jeg kvantesammenfiltring. |
185 | 00:11:22,891 | 00:11:24,184 | Diskrete kvantepartikler | Diskrete kvantepartikler |
186 | 00:11:24,268 | 00:11:26,788 | er forbundede, og når de udløses, så simulerer de synkronicitet, | er forbundede, og når de udløses, så simulerer de synkronicitet, |
187 | 00:11:26,854 | 00:11:30,774 | som, for det utrænede og almindelige øje, kunne ligne held. | som, for det utrænede og almindelige øje, kunne ligne held. |
188 | 00:11:31,316 | 00:11:34,403 | Så hvis Becky kan påvirke partiklerne omkring hende på en positiv måde, | Så hvis Becky kan påvirke partiklerne omkring hende på en positiv måde, |
189 | 00:11:34,486 | 00:11:36,738 | så begynder deres forbundne partikler at spinne negativt. | så begynder deres forbundne partikler at spinne negativt. |
190 | 00:11:36,864 | 00:11:39,584 | Så når gode ting sker for hende, sker der dårlige ting omkring hende. | Så når gode ting sker for hende, sker der dårlige ting omkring hende. |
191 | 00:11:39,616 | 00:11:41,451 | Fedt, hun har et heldigt felt om sig. | Fedt, hun har et heldigt felt om sig. |
192 | 00:11:41,743 | 00:11:44,496 | - Hun er en meta. - Men det kan hun ikke være, | - Hun er en meta. - Men det kan hun ikke være, |
193 | 00:11:44,580 | 00:11:46,456 | hun har kun været i Central City i tre år. | hun har kun været i Central City i tre år. |
194 | 00:11:46,582 | 00:11:47,666 | Så hun kan ikke være berørt | Så hun kan ikke være berørt |
195 | 00:11:47,749 | 00:11:49,227 | at eksplosionen i partikelacceleratoren. | at eksplosionen i partikelacceleratoren. |
196 | 00:11:49,251 | 00:11:51,837 | Det var Kilg%re heller ikke. Vi så hans evner på første hånd. | Det var Kilg%re heller ikke. Vi så hans evner på første hånd. |
197 | 00:11:52,337 | 00:11:53,439 | Ikke for at gentage mig selv, | Ikke for at gentage mig selv, |
198 | 00:11:53,463 | 00:11:55,591 | men hvor fanden kommer alle de her nye metaer fra? | men hvor fanden kommer alle de her nye metaer fra? |
199 | 00:11:55,883 | 00:11:58,260 | Måske har scannerne i dragten opfanget noget. | Måske har scannerne i dragten opfanget noget. |
200 | 00:11:58,468 | 00:12:00,012 | Du sagde, at du tog al teknologien ud. | Du sagde, at du tog al teknologien ud. |
201 | 00:12:00,095 | 00:12:02,681 | Jeg lod noget blive. Okay? Sagsøg mig. | Jeg lod noget blive. Okay? Sagsøg mig. |
202 | 00:12:03,807 | 00:12:05,183 | Cecile har brug for mig i huset. | Cecile har brug for mig i huset. |
203 | 00:12:05,267 | 00:12:06,703 | Lad mig vide, hvad I finder ud af, okay? | Lad mig vide, hvad I finder ud af, okay? |
204 | 00:12:06,727 | 00:12:07,728 | Okay. | Okay. |
205 | 00:12:08,854 | 00:12:10,772 | - Der. - Ja, jeg kan godt se det. | - Der. - Ja, jeg kan godt se det. |
206 | 00:12:10,856 | 00:12:13,984 | Dragten har helt sikkert registreret små rester af mørkt stof på Becky. | Dragten har helt sikkert registreret små rester af mørkt stof på Becky. |
207 | 00:12:14,067 | 00:12:15,670 | Hvis der er sket noget med mørkt stof igen... | Hvis der er sket noget med mørkt stof igen... |
208 | 00:12:15,694 | 00:12:18,363 | Så må vi finde ud af hvordan og hvor det skete, straks. | Så må vi finde ud af hvordan og hvor det skete, straks. |
209 | 00:12:18,447 | 00:12:21,467 | Jeg kalibrerer din satellit til at scanne efter det samme mørke stof som i dragten. | Jeg kalibrerer din satellit til at scanne efter det samme mørke stof som i dragten. |
210 | 00:12:21,491 | 00:12:22,951 | - Nej, du gør ikke. - Jo, jeg gør. | - Nej, du gør ikke. - Jo, jeg gør. |
211 | 00:12:23,035 | 00:12:26,747 | - Rør ikke den satellit. Rør... - Jeg kommer til at røre den. | - Rør ikke den satellit. Rør... - Jeg kommer til at røre den. |
212 | 00:12:27,748 | 00:12:30,268 | Der er lige ankommet noget til mig i lejligheden. Jeg må smutte. | Der er lige ankommet noget til mig i lejligheden. Jeg må smutte. |
213 | 00:12:32,878 | 00:12:34,588 | Hvad? | Hvad? |
214 | 00:12:36,214 | 00:12:37,414 | Har du ringet til en vvs-mand? | Har du ringet til en vvs-mand? |
215 | 00:12:37,507 | 00:12:40,260 | Jeg kan ikke blive ved med at leve med den lyd. | Jeg kan ikke blive ved med at leve med den lyd. |
216 | 00:12:40,385 | 00:12:42,930 | Det her hus er... | Det her hus er... |
217 | 00:12:43,096 | 00:12:46,141 | - Megasejt? - Nej. Det har brug for noget arbejde. | - Megasejt? - Nej. Det har brug for noget arbejde. |
218 | 00:12:46,475 | 00:12:49,436 | Det er min faglige vurdering, at I har brug for helt nye rør. | Det er min faglige vurdering, at I har brug for helt nye rør. |
219 | 00:12:50,520 | 00:12:54,066 | Det kommer til at koste jer $15.000. | Det kommer til at koste jer $15.000. |
220 | 00:12:54,775 | 00:12:58,278 | Okay. Mange tak. | Okay. Mange tak. |
221 | 00:12:58,445 | 00:13:03,241 | Du har givet os meget at tænke over. Og jeg mener virkelig meget. | Du har givet os meget at tænke over. Og jeg mener virkelig meget. |
222 | 00:13:07,245 | 00:13:08,664 | Femten tusind. | Femten tusind. |
223 | 00:13:08,747 | 00:13:11,583 | My grandonkel betalte mindre for hele huset. | My grandonkel betalte mindre for hele huset. |
224 | 00:13:12,876 | 00:13:14,586 | Jeg må vist slå sparegrisen i stykker. | Jeg må vist slå sparegrisen i stykker. |
225 | 00:13:15,963 | 00:13:18,799 | Eller vi kunne tage de femten | Eller vi kunne tage de femten |
226 | 00:13:18,882 | 00:13:21,218 | og bruge dem som udbetaling på noget nyt. | og bruge dem som udbetaling på noget nyt. |
227 | 00:13:25,055 | 00:13:28,225 | Foreslår du, at vi sælger mit hus? | Foreslår du, at vi sælger mit hus? |
228 | 00:13:28,308 | 00:13:30,560 | Skat, jeg siger bare, det er... | Skat, jeg siger bare, det er... |
229 | 00:13:30,727 | 00:13:33,730 | Det er et stort sted for et par som os, der ikke har børn, | Det er et stort sted for et par som os, der ikke har børn, |
230 | 00:13:33,814 | 00:13:36,900 | og der vil altid være noget, som skal udskiftes. | og der vil altid være noget, som skal udskiftes. |
231 | 00:13:38,068 | 00:13:39,228 | Lad mig tænke over det, okay? | Lad mig tænke over det, okay? |
232 | 00:13:40,696 | 00:13:44,074 | Tænk over det. | Tænk over det. |
233 | 00:13:44,241 | 00:13:47,035 | - Jeg tænker over det. - Tænk over det. | - Jeg tænker over det. - Tænk over det. |
234 | 00:13:57,337 | 00:13:58,690 | Barry! Du godeste, vend dig rundt! | Barry! Du godeste, vend dig rundt! |
235 | 00:13:58,714 | 00:13:59,857 | - Det gjorde jeg. - Så du det? | - Det gjorde jeg. - Så du det? |
236 | 00:13:59,881 | 00:14:01,150 | - Nej, jeg så det ikke! - Du så det! | - Nej, jeg så det ikke! - Du så det! |
237 | 00:14:01,174 | 00:14:03,760 | Det gjorde jeg, men kun et øjeblik. | Det gjorde jeg, men kun et øjeblik. |
238 | 00:14:03,844 | 00:14:06,179 | Hvilket er en evighed for en speedster. | Hvilket er en evighed for en speedster. |
239 | 00:14:06,346 | 00:14:08,932 | Det er sort uheld at se bruden i sin kjole før brylluppet. | Det er sort uheld at se bruden i sin kjole før brylluppet. |
240 | 00:14:09,307 | 00:14:10,517 | For sent. | For sent. |
241 | 00:14:11,977 | 00:14:16,273 | - Hvad er der sket? - Propizio ringede. | - Hvad er der sket? - Propizio ringede. |
242 | 00:14:16,356 | 00:14:18,066 | Vi kan ikke holde vores bryllup der. | Vi kan ikke holde vores bryllup der. |
243 | 00:14:18,608 | 00:14:19,609 | Hvad? Hvorfor? | Hvad? Hvorfor? |
244 | 00:14:20,235 | 00:14:22,195 | Villaen er brændt ned, | Villaen er brændt ned, |
245 | 00:14:22,279 | 00:14:25,407 | en créme brålée-konkurrence blev vist lidt ophedet. | en créme brålée-konkurrence blev vist lidt ophedet. |
246 | 00:14:26,783 | 00:14:29,661 | Okay, men heldigvis har vi vores nødplan. | Okay, men heldigvis har vi vores nødplan. |
247 | 00:14:30,620 | 00:14:33,498 | Nej, et andet par reserverede det i morges. | Nej, et andet par reserverede det i morges. |
248 | 00:14:36,293 | 00:14:37,794 | Det er okay. | Det er okay. |
249 | 00:14:37,878 | 00:14:40,714 | Hvis vi kan stoppe onde, tidsrejsende speedstere | Hvis vi kan stoppe onde, tidsrejsende speedstere |
250 | 00:14:40,797 | 00:14:43,234 | fra at ødelægge planeten, så kan vi finde et sted til brylluppet. | fra at ødelægge planeten, så kan vi finde et sted til brylluppet. |
251 | 00:14:43,258 | 00:14:44,926 | Barry, vores bryllup er om seks uger! | Barry, vores bryllup er om seks uger! |
252 | 00:14:45,010 | 00:14:47,345 | Det skal nok gå, okay? | Det skal nok gå, okay? |
253 | 00:14:47,804 | 00:14:50,307 | Jeg ville gifte mig med dig når som helst og hvor som helst. | Jeg ville gifte mig med dig når som helst og hvor som helst. |
254 | 00:15:00,859 | 00:15:02,319 | Kobe-bøf, min favorit. | Kobe-bøf, min favorit. |
255 | 00:15:04,321 | 00:15:06,656 | Becky! Hvad er chancerne for at møde dig her? | Becky! Hvad er chancerne for at møde dig her? |
256 | 00:15:06,740 | 00:15:09,201 | Er det din sekretær? | Er det din sekretær? |
257 | 00:15:09,367 | 00:15:11,244 | Sjovt, du sagde, hun var udtæret. | Sjovt, du sagde, hun var udtæret. |
258 | 00:15:11,328 | 00:15:13,648 | - Nej, det har jeg aldrig sagt. - Lad mig tage den for dig. | - Nej, det har jeg aldrig sagt. - Lad mig tage den for dig. |
259 | 00:15:16,958 | 00:15:20,712 | Jeg forstår ikke. Involverer din plan det her fjols? | Jeg forstår ikke. Involverer din plan det her fjols? |
260 | 00:15:22,089 | 00:15:24,549 | Hvem laver suppe så varm? | Hvem laver suppe så varm? |
261 | 00:15:25,592 | 00:15:29,429 | Hvor kedelig Rebecca end her, så er hun måske den mest formidable af dem alle. | Hvor kedelig Rebecca end her, så er hun måske den mest formidable af dem alle. |
262 | 00:15:29,638 | 00:15:31,389 | Hvorfor henter vi hende så ikke nu? | Hvorfor henter vi hende så ikke nu? |
263 | 00:15:31,556 | 00:15:34,684 | Hendes kræfters lunefulde natur kræver yderligere observation. | Hendes kræfters lunefulde natur kræver yderligere observation. |
264 | 00:15:39,981 | 00:15:43,485 | Åh nej, er det levende hummere? | Åh nej, er det levende hummere? |
265 | 00:15:45,821 | 00:15:47,298 | - Giv mig den. - Hold op med at hænge, okay? | - Giv mig den. - Hold op med at hænge, okay? |
266 | 00:15:47,322 | 00:15:49,133 | - Du holder den ikke... - Jeg ved, hvordan man læser... | - Du holder den ikke... - Jeg ved, hvordan man læser... |
267 | 00:15:49,157 | 00:15:51,201 | - Ikke såvidt jeg kan se. - Den var god. | - Ikke såvidt jeg kan se. - Den var god. |
268 | 00:15:51,284 | 00:15:52,428 | Skal du ikke noget andet? Som at | Skal du ikke noget andet? Som at |
269 | 00:15:52,452 | 00:15:53,870 | knuse en anden speedsters hjerte? | knuse en anden speedsters hjerte? |
270 | 00:15:53,954 | 00:15:55,723 | - Har man en... - Undskyld, jeg kommer for sent. | - Har man en... - Undskyld, jeg kommer for sent. |
271 | 00:15:55,747 | 00:15:58,416 | Iris og jeg har lige mistet to steder til brylluppet på 24 timer. | Iris og jeg har lige mistet to steder til brylluppet på 24 timer. |
272 | 00:15:58,500 | 00:16:01,002 | - Sort uheld. - Giv mig den. | - Sort uheld. - Giv mig den. |
273 | 00:16:01,294 | 00:16:03,004 | Det er mere en test. Okay. | Det er mere en test. Okay. |
274 | 00:16:03,088 | 00:16:04,923 | Sådan og så justerer vi... | Sådan og så justerer vi... |
275 | 00:16:07,425 | 00:16:08,802 | - Undskyld. - Undskyld. | - Undskyld. - Undskyld. |
276 | 00:16:08,885 | 00:16:10,387 | Her. Lige her. | Her. Lige her. |
277 | 00:16:10,512 | 00:16:12,848 | Her blev Becky Sharpe udsat for mørkt stof. | Her blev Becky Sharpe udsat for mørkt stof. |
278 | 00:16:14,015 | 00:16:15,308 | - Her? - Ja. | - Her? - Ja. |
279 | 00:16:15,392 | 00:16:16,911 | Det kan ikke passe, det er midt på gaden. | Det kan ikke passe, det er midt på gaden. |
280 | 00:16:16,935 | 00:16:18,538 | - Det er knap et lyskryds. - Scanningen er fin. | - Det er knap et lyskryds. - Scanningen er fin. |
281 | 00:16:18,562 | 00:16:19,896 | - Min scanning er fin. - Fin? | - Min scanning er fin. - Fin? |
282 | 00:16:19,980 | 00:16:21,749 | Forklar mig, hvordan der er intet i miles omkreds, | Forklar mig, hvordan der er intet i miles omkreds, |
283 | 00:16:21,773 | 00:16:23,817 | som overhovedet kan lave mørkt stof. | som overhovedet kan lave mørkt stof. |
284 | 00:16:23,984 | 00:16:25,527 | Det var der for tre uger siden. | Det var der for tre uger siden. |
285 | 00:16:27,487 | 00:16:29,047 | Det var her, jeg kom ud af Fartkraften. | Det var her, jeg kom ud af Fartkraften. |
286 | 00:16:31,783 | 00:16:33,368 | Nej, du kom ud i Ivy City. | Nej, du kom ud i Ivy City. |
287 | 00:16:33,451 | 00:16:36,663 | Nej, jeg løb derhen bagefter. Nu husker jeg, det var her, jeg kom ud. | Nej, jeg løb derhen bagefter. Nu husker jeg, det var her, jeg kom ud. |
288 | 00:16:37,747 | 00:16:39,067 | Det var her, portalen åbnede sig. | Det var her, portalen åbnede sig. |
289 | 00:16:39,332 | 00:16:42,294 | Og en bølge af mørkt stof skyllede ud med dig. | Og en bølge af mørkt stof skyllede ud med dig. |
290 | 00:16:42,377 | 00:16:44,777 | Jeg kan kun gisne om, hvor mange meta-mennesker du har skabt. | Jeg kan kun gisne om, hvor mange meta-mennesker du har skabt. |
291 | 00:16:50,302 | 00:16:51,303 | Mit bedste gæt er... | Mit bedste gæt er... |
292 | 00:16:52,554 | 00:16:53,555 | En busfuld. | En busfuld. |
293 | 00:17:04,566 | 00:17:07,736 | Gjorde vi det? Bragte vi mørkt stof ind i Central City? | Gjorde vi det? Bragte vi mørkt stof ind i Central City? |
294 | 00:17:07,819 | 00:17:09,738 | Ja, da I hev mig ud af Fartkraften. | Ja, da I hev mig ud af Fartkraften. |
295 | 00:17:09,905 | 00:17:12,616 | Alle folk på den bus har vi gjort til metaer. | Alle folk på den bus har vi gjort til metaer. |
296 | 00:17:12,824 | 00:17:15,994 | Hver gang vi prøver at gøre noget rigtigt, så går det grueligt galt. | Hver gang vi prøver at gøre noget rigtigt, så går det grueligt galt. |
297 | 00:17:16,077 | 00:17:17,078 | Vi er forbandede. | Vi er forbandede. |
298 | 00:17:17,704 | 00:17:19,247 | Måske skulle vi brænde noget salvie. | Måske skulle vi brænde noget salvie. |
299 | 00:17:19,331 | 00:17:20,531 | Venner, vi er ikke forbandede. | Venner, vi er ikke forbandede. |
300 | 00:17:20,582 | 00:17:22,792 | I er ikke forbandede. Men nogen burde bande af jer. | I er ikke forbandede. Men nogen burde bande af jer. |
301 | 00:17:22,959 | 00:17:24,628 | Hvorfor skal vi "bandes af"? | Hvorfor skal vi "bandes af"? |
302 | 00:17:24,711 | 00:17:26,963 | I burde bandes af, fordi I åbnede Fartkraften, | I burde bandes af, fordi I åbnede Fartkraften, |
303 | 00:17:27,047 | 00:17:28,882 | - uden at spørge mig. - Vi behøves ikke at... | - uden at spørge mig. - Vi behøves ikke at... |
304 | 00:17:29,758 | 00:17:30,759 | Okay. | Okay. |
305 | 00:17:30,842 | 00:17:32,528 | Jeg konsulterede dig faktisk, og det var dig, | Jeg konsulterede dig faktisk, og det var dig, |
306 | 00:17:32,552 | 00:17:33,762 | som gav mig beregningerne. | som gav mig beregningerne. |
307 | 00:17:33,845 | 00:17:35,531 | Du skulle ikke bruge dem uden at spørge først. | Du skulle ikke bruge dem uden at spørge først. |
308 | 00:17:35,555 | 00:17:37,224 | Jeg sagde, Ramon, brug ikke beregningerne | Jeg sagde, Ramon, brug ikke beregningerne |
309 | 00:17:37,307 | 00:17:38,767 | - uden at spørge mig! - Venner! | - uden at spørge mig! - Venner! |
310 | 00:17:38,934 | 00:17:40,334 | Jeg hørte dig, jeg så ikke behovet. | Jeg hørte dig, jeg så ikke behovet. |
311 | 00:17:40,393 | 00:17:42,270 | Og derfor skal du bandes af. | Og derfor skal du bandes af. |
312 | 00:17:42,354 | 00:17:44,439 | - Hvad betyder det overhovedet? - Hvad det betyder? | - Hvad betyder det overhovedet? - Hvad det betyder? |
313 | 00:17:44,522 | 00:17:46,691 | Det her er præcis, hvorfor vi ikke kontaktede dig. | Det her er præcis, hvorfor vi ikke kontaktede dig. |
314 | 00:17:46,775 | 00:17:47,919 | For det sidste, vi har brug for, | For det sidste, vi har brug for, |
315 | 00:17:47,943 | 00:17:49,778 | er mere af din sure mine! | er mere af din sure mine! |
316 | 00:17:49,861 | 00:17:52,506 | Har I ikke brug for min sure mine, så skulle I måske fortsætte uden mig. | Har I ikke brug for min sure mine, så skulle I måske fortsætte uden mig. |
317 | 00:17:52,530 | 00:17:54,383 | - Jeg lukker mig selv ud. - Tager du hjem til din Jord? | - Jeg lukker mig selv ud. - Tager du hjem til din Jord? |
318 | 00:17:54,407 | 00:17:56,510 | - Jeg sender dig derhen nu. - "Jeg sender dig derhen nu!" | - Jeg sender dig derhen nu. - "Jeg sender dig derhen nu!" |
319 | 00:17:56,534 | 00:17:58,411 | Sådan lyder jeg ikke. | Sådan lyder jeg ikke. |
320 | 00:17:58,828 | 00:18:00,497 | Det var virkelig højt. | Det var virkelig højt. |
321 | 00:18:00,622 | 00:18:02,666 | Hør, Cisco, jeg ved, at Harry godt kunne arbejde | Hør, Cisco, jeg ved, at Harry godt kunne arbejde |
322 | 00:18:02,749 | 00:18:05,389 | - med sine manerer, men... - Ved du hvad, vi har ikke brug for ham. | - med sine manerer, men... - Ved du hvad, vi har ikke brug for ham. |
323 | 00:18:05,543 | 00:18:08,630 | Vi må fokusere på at fange den meta, ikke? | Vi må fokusere på at fange den meta, ikke? |
324 | 00:18:08,713 | 00:18:09,714 | Du har ret. | Du har ret. |
325 | 00:18:09,798 | 00:18:11,633 | Men Becky virker ikke som vores typiske skurk. | Men Becky virker ikke som vores typiske skurk. |
326 | 00:18:11,716 | 00:18:14,886 | Hvis vi kunne opspore hende, så kunne vi måske snakke med hende. | Hvis vi kunne opspore hende, så kunne vi måske snakke med hende. |
327 | 00:18:15,887 | 00:18:18,223 | Hej, Cecile. | Hej, Cecile. |
328 | 00:18:18,306 | 00:18:19,599 | Hvad? | Hvad? |
329 | 00:18:19,683 | 00:18:20,684 | Jeg er på vej. | Jeg er på vej. |
330 | 00:18:22,352 | 00:18:23,788 | Du bliver nødt til at løbe mig til huset. | Du bliver nødt til at løbe mig til huset. |
331 | 00:18:23,812 | 00:18:26,147 | - Du sagde, du... - Du skal løbe mig til huset. | - Du sagde, du... - Du skal løbe mig til huset. |
332 | 00:18:26,314 | 00:18:27,315 | Javel. | Javel. |
333 | 00:18:31,152 | 00:18:33,989 | Hvad er der sket? | Hvad er der sket? |
334 | 00:18:34,114 | 00:18:38,702 | Loftet gik fra at rumstere til at hyle, og så | Loftet gik fra at rumstere til at hyle, og så |
335 | 00:18:38,827 | 00:18:42,914 | begyndte alt det her at dryppe ned. | begyndte alt det her at dryppe ned. |
336 | 00:18:42,998 | 00:18:45,000 | - Vi må lukke for vandet. - Ja. | - Vi må lukke for vandet. - Ja. |
337 | 00:18:46,793 | 00:18:50,547 | Vandafbryderen er under huset. | Vandafbryderen er under huset. |
338 | 00:18:50,714 | 00:18:52,215 | Gå ikke ned under huset. | Gå ikke ned under huset. |
339 | 00:18:53,633 | 00:18:55,135 | Jeg er med. | Jeg er med. |
340 | 00:18:56,386 | 00:18:58,513 | Barry, mange tak for din hjælp. | Barry, mange tak for din hjælp. |
341 | 00:18:59,014 | 00:19:01,516 | Jeg kigger ovenpå. | Jeg kigger ovenpå. |
342 | 00:19:01,725 | 00:19:04,227 | Hvorfor sker det her? | Hvorfor sker det her? |
343 | 00:19:04,644 | 00:19:06,354 | - Har den pige forbandet os? - Nej. | - Har den pige forbandet os? - Nej. |
344 | 00:19:06,563 | 00:19:10,400 | Ingen har forbandet os. Huset er bare... | Ingen har forbandet os. Huset er bare... |
345 | 00:19:10,525 | 00:19:12,325 | - Hvad er et andet ord for gammelt? - Vintage. | - Hvad er et andet ord for gammelt? - Vintage. |
346 | 00:19:12,777 | 00:19:15,030 | - Vintage. - Cecile synes, jeg skal sælge det. | - Vintage. - Cecile synes, jeg skal sælge det. |
347 | 00:19:16,781 | 00:19:18,992 | Hvad synes du? | Hvad synes du? |
348 | 00:19:19,868 | 00:19:22,537 | Jeg synes, hun har en pointe. | Jeg synes, hun har en pointe. |
349 | 00:19:22,662 | 00:19:25,332 | Livet ville være en hel del nemmere i et splinternyt hus. | Livet ville være en hel del nemmere i et splinternyt hus. |
350 | 00:19:25,832 | 00:19:26,952 | Så er det en nem beslutning. | Så er det en nem beslutning. |
351 | 00:19:28,168 | 00:19:31,087 | Det burde det være, men... | Det burde det være, men... |
352 | 00:19:31,254 | 00:19:34,632 | Det her hus har noget, som ingen andre huse kan få. | Det her hus har noget, som ingen andre huse kan få. |
353 | 00:19:36,926 | 00:19:38,970 | Husker du, at jeg målte jer børn hver fødselsdag? | Husker du, at jeg målte jer børn hver fødselsdag? |
354 | 00:19:39,054 | 00:19:42,891 | Jeg var højere end Iris, da jeg var 12. Hun mente, hun ville indhente mig. | Jeg var højere end Iris, da jeg var 12. Hun mente, hun ville indhente mig. |
355 | 00:19:45,018 | 00:19:48,897 | Alle mine minder om jer børn findes i disse vægge. | Alle mine minder om jer børn findes i disse vægge. |
356 | 00:19:49,898 | 00:19:53,193 | - Hvordan kan jeg opgive det? - Du behøves ikke at opgive det, Joe. | - Hvordan kan jeg opgive det? - Du behøves ikke at opgive det, Joe. |
357 | 00:19:53,318 | 00:19:55,398 | Du vil altid have de minder, ligegyldigt hvor du bor. | Du vil altid have de minder, ligegyldigt hvor du bor. |
358 | 00:19:56,237 | 00:19:57,655 | Tro mig. | Tro mig. |
359 | 00:19:57,989 | 00:20:01,409 | Da jeg kom og boede her efter min mor døde, så lærte jeg, | Da jeg kom og boede her efter min mor døde, så lærte jeg, |
360 | 00:20:01,493 | 00:20:03,953 | at det er ligegyldigt, hvor man bor. | at det er ligegyldigt, hvor man bor. |
361 | 00:20:04,037 | 00:20:05,637 | Det betyder kun noget, at man er elsket. | Det betyder kun noget, at man er elsket. |
362 | 00:20:08,500 | 00:20:11,002 | Vent lidt. Hvad så? | Vent lidt. Hvad så? |
363 | 00:20:11,086 | 00:20:14,214 | Godt. Okay, jeg tager derhen nu. Tak. | Godt. Okay, jeg tager derhen nu. Tak. |
364 | 00:20:14,297 | 00:20:17,092 | Vi er ikke forbandede. I så fald havde Cisco ikke kunne finde Becky. | Vi er ikke forbandede. I så fald havde Cisco ikke kunne finde Becky. |
365 | 00:20:17,300 | 00:20:19,511 | Hun er ved Jitters, jeg tager derhen nu. | Hun er ved Jitters, jeg tager derhen nu. |
366 | 00:20:26,976 | 00:20:29,020 | Vinder, vinder. Endnu en vinder. | Vinder, vinder. Endnu en vinder. |
367 | 00:20:29,938 | 00:20:32,232 | Becky? Må jeg sidde her? | Becky? Må jeg sidde her? |
368 | 00:20:34,401 | 00:20:37,153 | Det er min heldige dag i dag, men du er slet ikke min type. | Det er min heldige dag i dag, men du er slet ikke min type. |
369 | 00:20:37,320 | 00:20:38,321 | Må jeg sidde her? | Må jeg sidde her? |
370 | 00:20:39,739 | 00:20:42,951 | Becky, du undrer dig sikkert over, hvordan jeg kender dit navn. | Becky, du undrer dig sikkert over, hvordan jeg kender dit navn. |
371 | 00:20:44,828 | 00:20:46,204 | Det står skrevet på min kop. | Det står skrevet på min kop. |
372 | 00:20:48,373 | 00:20:49,958 | Selvfølgelig. | Selvfølgelig. |
373 | 00:20:50,083 | 00:20:54,337 | Men det er ikke derfor... Jeg arbejder for CCPD som kriminaltekniker. | Men det er ikke derfor... Jeg arbejder for CCPD som kriminaltekniker. |
374 | 00:20:54,462 | 00:20:57,549 | Jeg efterforsker meget specielle mennesker. | Jeg efterforsker meget specielle mennesker. |
375 | 00:20:58,383 | 00:21:00,385 | Kendte? | Kendte? |
376 | 00:21:00,468 | 00:21:05,682 | Nej, ikke kendte. Meta-mennesker, som jeg tror, at du er. | Nej, ikke kendte. Meta-mennesker, som jeg tror, at du er. |
377 | 00:21:08,351 | 00:21:10,311 | Jeg tror, du blev udsat for mørkt stof | Jeg tror, du blev udsat for mørkt stof |
378 | 00:21:10,520 | 00:21:13,273 | på en bus for tre uger siden. | på en bus for tre uger siden. |
379 | 00:21:13,398 | 00:21:18,778 | Jeg ville nok vide det, hvis jeg var blevet udsat for mørkt stof. Det er sært. | Jeg ville nok vide det, hvis jeg var blevet udsat for mørkt stof. Det er sært. |
380 | 00:21:20,280 | 00:21:25,577 | Becky, jeg ved, du har været meget heldig på det seneste. | Becky, jeg ved, du har været meget heldig på det seneste. |
381 | 00:21:25,827 | 00:21:28,329 | Og at du tog nogle penge fra Central City Bank, | Og at du tog nogle penge fra Central City Bank, |
382 | 00:21:28,413 | 00:21:30,206 | som ikke tilhører dig. | som ikke tilhører dig. |
383 | 00:21:30,373 | 00:21:32,459 | - Hvordan ved du alt det? - Det gør jeg bare. | - Hvordan ved du alt det? - Det gør jeg bare. |
384 | 00:21:33,460 | 00:21:36,171 | At få kræfter er overvældende. | At få kræfter er overvældende. |
385 | 00:21:36,588 | 00:21:39,966 | Du ved sikkert ikke, hvordan de virker, eller hvad du skal gøre med dem. | Du ved sikkert ikke, hvordan de virker, eller hvad du skal gøre med dem. |
386 | 00:21:40,175 | 00:21:41,718 | Jeg har en anelse. | Jeg har en anelse. |
387 | 00:21:45,180 | 00:21:47,015 | Vil du virkelig gerne prøve dit held? | Vil du virkelig gerne prøve dit held? |
388 | 00:21:47,432 | 00:21:50,226 | Der sker slemme ting ved folk, som kommer i vejen for mig. | Der sker slemme ting ved folk, som kommer i vejen for mig. |
389 | 00:21:59,319 | 00:22:00,904 | Hør her, kriminaltekniker-fyr. | Hør her, kriminaltekniker-fyr. |
390 | 00:22:02,822 | 00:22:07,952 | Hele mit liv har været det ene sorte uheld efter det andet. | Hele mit liv har været det ene sorte uheld efter det andet. |
391 | 00:22:09,162 | 00:22:10,914 | Vi har alle op- og nedture i livet. | Vi har alle op- og nedture i livet. |
392 | 00:22:11,039 | 00:22:16,336 | Nej, ikke Becky Sharpe. Jeg har kun fået uddelt dårlige kort. | Nej, ikke Becky Sharpe. Jeg har kun fået uddelt dårlige kort. |
393 | 00:22:17,086 | 00:22:21,758 | Men jeg vidste, at universet en dag ville se, at det var en fejl. | Men jeg vidste, at universet en dag ville se, at det var en fejl. |
394 | 00:22:21,883 | 00:22:25,094 | Og så ville jeg styre showet. | Og så ville jeg styre showet. |
395 | 00:22:25,845 | 00:22:30,725 | Jeg steg på den bus, og lykkens gudinde tilsmilede mig. | Jeg steg på den bus, og lykkens gudinde tilsmilede mig. |
396 | 00:22:31,351 | 00:22:35,313 | Becky, det her er ikke en højere magt, som retter en fejl. | Becky, det her er ikke en højere magt, som retter en fejl. |
397 | 00:22:35,396 | 00:22:39,108 | Du har kræfter, og de berører alle omkring dig, | Du har kræfter, og de berører alle omkring dig, |
398 | 00:22:39,442 | 00:22:41,962 | og får dem til at have det så skidt, som du plejede at have det. | og får dem til at have det så skidt, som du plejede at have det. |
399 | 00:22:43,238 | 00:22:47,700 | Det er jeg ked af. Men måske er det bare deres tur. | Det er jeg ked af. Men måske er det bare deres tur. |
400 | 00:22:48,701 | 00:22:51,955 | For en gangs skyld kan alle andre måske føle et øjeblik af, | For en gangs skyld kan alle andre måske føle et øjeblik af, |
401 | 00:22:52,038 | 00:22:53,873 | hvordan jeg har følt hele mit liv. | hvordan jeg har følt hele mit liv. |
402 | 00:22:54,999 | 00:22:59,462 | Lige meget hvad så er der ikke noget, du kan gøre | Lige meget hvad så er der ikke noget, du kan gøre |
403 | 00:23:00,171 | 00:23:01,422 | for at stoppe mig. | for at stoppe mig. |
404 | 00:23:11,683 | 00:23:12,684 | Farveller. | Farveller. |
405 | 00:23:24,028 | 00:23:25,280 | Hvad gør vi? | Hvad gør vi? |
406 | 00:23:25,780 | 00:23:28,032 | Jeg ved det ikke. Jeg er ikke sikker. | Jeg ved det ikke. Jeg er ikke sikker. |
407 | 00:23:28,157 | 00:23:30,594 | Jeg kan ikke komme tæt nok på hende uden at udløse sort uheld. | Jeg kan ikke komme tæt nok på hende uden at udløse sort uheld. |
408 | 00:23:30,618 | 00:23:32,328 | Helt seriøst, den pige er hasard. | Helt seriøst, den pige er hasard. |
409 | 00:23:32,829 | 00:23:36,374 | Hazard. Der var den. Måske betyder det, at forbandelsen er væk. | Hazard. Der var den. Måske betyder det, at forbandelsen er væk. |
410 | 00:23:37,125 | 00:23:39,836 | Hendes kræfter virker kun i nærheden af hende. | Hendes kræfter virker kun i nærheden af hende. |
411 | 00:23:39,919 | 00:23:40,959 | Hun har ikke forbandet os. | Hun har ikke forbandet os. |
412 | 00:23:41,421 | 00:23:43,548 | Huset er stadig ved at falde fra hinanden. | Huset er stadig ved at falde fra hinanden. |
413 | 00:23:43,715 | 00:23:47,844 | Det har faldet fra hinanden i årevis, bare meget langsomt. | Det har faldet fra hinanden i årevis, bare meget langsomt. |
414 | 00:23:48,011 | 00:23:49,554 | Og Jesse slog op med mig. | Og Jesse slog op med mig. |
415 | 00:23:50,096 | 00:23:52,682 | Det ved jeg. Og det er træls. | Det ved jeg. Og det er træls. |
416 | 00:23:52,765 | 00:23:54,934 | Og vi er oppe imod en meta, vi ikke engang kan røre, | Og vi er oppe imod en meta, vi ikke engang kan røre, |
417 | 00:23:55,018 | 00:23:56,829 | og det er os, der har lavet hende i første omgang. | og det er os, der har lavet hende i første omgang. |
418 | 00:23:56,853 | 00:24:00,106 | Venner, kan I ikke høre, hvor skørt det lyder? | Venner, kan I ikke høre, hvor skørt det lyder? |
419 | 00:24:00,189 | 00:24:02,817 | Vi er ikke forbandede eller sådan noget, okay? | Vi er ikke forbandede eller sådan noget, okay? |
420 | 00:24:03,026 | 00:24:05,903 | Vi laver vores eget held, ikke? | Vi laver vores eget held, ikke? |
421 | 00:24:06,070 | 00:24:08,406 | Så skal vi ikke fokusere og finde ud af det her? | Så skal vi ikke fokusere og finde ud af det her? |
422 | 00:24:10,533 | 00:24:13,828 | Hej Iris, du er hvorhenne? | Hej Iris, du er hvorhenne? |
423 | 00:24:21,961 | 00:24:22,962 | - Hej. - Hej. | - Hej. - Hej. |
424 | 00:24:23,338 | 00:24:26,299 | Hvorfor skulle jeg tage skjorte på og møde dig til en begravelse? | Hvorfor skulle jeg tage skjorte på og møde dig til en begravelse? |
425 | 00:24:26,382 | 00:24:28,319 | Nej, jeg ville have, du skulle møde mig ved kirken. | Nej, jeg ville have, du skulle møde mig ved kirken. |
426 | 00:24:28,343 | 00:24:29,469 | - Hvad? - Vi skal giftes. | - Hvad? - Vi skal giftes. |
427 | 00:24:29,552 | 00:24:30,803 | Her, tag den på. | Her, tag den på. |
428 | 00:24:30,887 | 00:24:31,971 | - Undskyld mig? - Barry, | - Undskyld mig? - Barry, |
429 | 00:24:32,096 | 00:24:33,473 | vi har været så uheldige, okay? | vi har været så uheldige, okay? |
430 | 00:24:33,556 | 00:24:37,685 | Fra Dominatorerne og Savitar til gorillaer og nu bus-metaer. | Fra Dominatorerne og Savitar til gorillaer og nu bus-metaer. |
431 | 00:24:37,810 | 00:24:39,937 | Og oven i alt det, så er vi forbandede. | Og oven i alt det, så er vi forbandede. |
432 | 00:24:40,021 | 00:24:41,141 | Iris, vi er ikke forbandede. | Iris, vi er ikke forbandede. |
433 | 00:24:41,189 | 00:24:43,483 | Barry, du sagde, du ville gifte dig med mig | Barry, du sagde, du ville gifte dig med mig |
434 | 00:24:43,566 | 00:24:45,252 | - når som helst, hvor som helst. - Det her er... | - når som helst, hvor som helst. - Det her er... |
435 | 00:24:45,276 | 00:24:48,363 | Og jeg føler, at hvis vi ikke bliver gift nu, så sker det aldrig. | Og jeg føler, at hvis vi ikke bliver gift nu, så sker det aldrig. |
436 | 00:24:48,446 | 00:24:49,947 | Det passer ikke, okay? Jeg mener... | Det passer ikke, okay? Jeg mener... |
437 | 00:24:50,615 | 00:24:51,991 | Vores tur. Afsted. | Vores tur. Afsted. |
438 | 00:24:52,825 | 00:24:53,826 | Kondolerer. | Kondolerer. |
439 | 00:24:53,993 | 00:24:56,871 | - Kondolerer. - Undskyld mig. Smuk ceremoni. | - Kondolerer. - Undskyld mig. Smuk ceremoni. |
440 | 00:24:57,038 | 00:24:58,956 | - Kondolerer. - Jeg elsker den kiste... | - Kondolerer. - Jeg elsker den kiste... |
441 | 00:24:59,040 | 00:25:00,500 | Hov, det er... | Hov, det er... |
442 | 00:25:03,211 | 00:25:04,212 | - Hej. - Hej. | - Hej. - Hej. |
443 | 00:25:04,295 | 00:25:05,338 | Kan jeg hjælpe jer? | Kan jeg hjælpe jer? |
444 | 00:25:05,672 | 00:25:08,841 | - Ja, vi vil gerne giftes. - Ja, det vil vi gerne. | - Ja, vi vil gerne giftes. - Ja, det vil vi gerne. |
445 | 00:25:09,676 | 00:25:10,677 | Lige nu. | Lige nu. |
446 | 00:25:12,303 | 00:25:15,014 | Må vi få et øjeblik til at ordne alteret? | Må vi få et øjeblik til at ordne alteret? |
447 | 00:25:15,765 | 00:25:18,810 | Nej, det er ikke nødvendigt. Vi gør bare... Se her. | Nej, det er ikke nødvendigt. Vi gør bare... Se her. |
448 | 00:25:20,061 | 00:25:22,105 | Iris? Okay. | Iris? Okay. |
449 | 00:25:23,314 | 00:25:24,482 | Hun er spændt, undskyld. | Hun er spændt, undskyld. |
450 | 00:25:25,483 | 00:25:26,484 | Vend den rundt. | Vend den rundt. |
451 | 00:25:26,651 | 00:25:27,753 | - Ja. - Det burde du ikke gøre. | - Ja. - Det burde du ikke gøre. |
452 | 00:25:27,777 | 00:25:29,862 | Det ved jeg, det er okay. | Det ved jeg, det er okay. |
453 | 00:25:30,071 | 00:25:33,491 | Okay. Vi er samlet i dag for at forene... | Okay. Vi er samlet i dag for at forene... |
454 | 00:25:35,034 | 00:25:37,829 | - Det er dig. - Mig? Bartholomew Henry Allen. | - Det er dig. - Mig? Bartholomew Henry Allen. |
455 | 00:25:37,954 | 00:25:40,123 | - Og... - lris Ann West. | - Og... - lris Ann West. |
456 | 00:25:40,206 | 00:25:41,874 | I den hellige ægtestand. | I den hellige ægtestand. |
457 | 00:25:42,917 | 00:25:44,585 | - Undskyld mig. - Er du okay? | - Undskyld mig. - Er du okay? |
458 | 00:25:48,923 | 00:25:50,091 | Du godeste. | Du godeste. |
459 | 00:25:51,926 | 00:25:55,513 | Kevin, har du brugt kanelrøgelse? | Kevin, har du brugt kanelrøgelse? |
460 | 00:25:55,596 | 00:25:57,432 | Du ved godt, han er allergisk. | Du ved godt, han er allergisk. |
461 | 00:25:58,599 | 00:25:59,851 | Skam dig! | Skam dig! |
462 | 00:25:59,934 | 00:26:01,978 | - Ingen grund til at udskamme drengen. - Du er okay. | - Ingen grund til at udskamme drengen. - Du er okay. |
463 | 00:26:02,061 | 00:26:04,063 | Du er okay. Gå det væk, fader. | Du er okay. Gå det væk, fader. |
464 | 00:26:06,607 | 00:26:07,608 | Det er okay. | Det er okay. |
465 | 00:26:07,692 | 00:26:11,320 | - Det skete bare ikke. - Altså, det var en | - Det skete bare ikke. - Altså, det var en |
466 | 00:26:11,487 | 00:26:15,032 | - meget smuk begravelse. - Virkelig, Barry? | - meget smuk begravelse. - Virkelig, Barry? |
467 | 00:26:29,505 | 00:26:31,674 | Det var fantastisk! | Det var fantastisk! |
468 | 00:26:33,176 | 00:26:35,470 | Skyd ikke, okay? Jeg er her for at undskylde. | Skyd ikke, okay? Jeg er her for at undskylde. |
469 | 00:26:36,012 | 00:26:38,907 | Jeg ved, at du prøver at hjælpe os med at ordne vores kolossale fejltagelse. | Jeg ved, at du prøver at hjælpe os med at ordne vores kolossale fejltagelse. |
470 | 00:26:38,931 | 00:26:41,100 | - Som altid. - Ja, det ved jeg. | - Som altid. - Ja, det ved jeg. |
471 | 00:26:41,184 | 00:26:42,703 | Jeg troede faktisk, du ville være hjemme nu, | Jeg troede faktisk, du ville være hjemme nu, |
472 | 00:26:42,727 | 00:26:44,604 | men her er du i fuld sving. | men her er du i fuld sving. |
473 | 00:26:44,812 | 00:26:49,567 | Tingene er lidt komplicerede på Jord-2. | Tingene er lidt komplicerede på Jord-2. |
474 | 00:26:51,444 | 00:26:52,945 | - Er alt okay med Jesse? - Ja. | - Er alt okay med Jesse? - Ja. |
475 | 00:26:53,905 | 00:26:55,740 | Altså, ja. Hvis du skal vide det, | Altså, ja. Hvis du skal vide det, |
476 | 00:26:55,823 | 00:26:59,869 | så brugte jeg sommeren på at samle et støttehold til hende, så... | så brugte jeg sommeren på at samle et støttehold til hende, så... |
477 | 00:26:59,994 | 00:27:01,829 | - Ligesom Team Quick. - Nej. | - Ligesom Team Quick. - Nej. |
478 | 00:27:02,205 | 00:27:03,289 | - Team Jesse. - Nej. | - Team Jesse. - Nej. |
479 | 00:27:03,372 | 00:27:05,058 | - Jesse and the Quicksters? - Det hedder de ikke. | - Jesse and the Quicksters? - Det hedder de ikke. |
480 | 00:27:05,082 | 00:27:06,501 | Det burde de, for det lyder sejt. | Det burde de, for det lyder sejt. |
481 | 00:27:06,584 | 00:27:08,377 | Det er et sejt hold, fordi jeg samlede det. | Det er et sejt hold, fordi jeg samlede det. |
482 | 00:27:08,753 | 00:27:11,756 | Men så smider Jesse mig af holdet, okay? | Men så smider Jesse mig af holdet, okay? |
483 | 00:27:11,839 | 00:27:16,010 | Jeg er åbenbart for meget mig, hvad end det betyder. | Jeg er åbenbart for meget mig, hvad end det betyder. |
484 | 00:27:16,093 | 00:27:20,306 | Jeg presser for meget på, ikke? For mange tests, for meget træning. | Jeg presser for meget på, ikke? For mange tests, for meget træning. |
485 | 00:27:20,515 | 00:27:24,018 | Og jeg giver ikke holdet tid nok til at knytte sig personligt til hinanden. | Og jeg giver ikke holdet tid nok til at knytte sig personligt til hinanden. |
486 | 00:27:24,101 | 00:27:26,771 | Jeg forstår ikke millennial-generationen. Men de stemte om det. | Jeg forstår ikke millennial-generationen. Men de stemte om det. |
487 | 00:27:26,854 | 00:27:29,106 | Jeg er ude. Jeg har ikke engang et hjem at tage til. | Jeg er ude. Jeg har ikke engang et hjem at tage til. |
488 | 00:27:30,483 | 00:27:32,527 | Jeg kan ikke tage tilbage til min egen Jord. | Jeg kan ikke tage tilbage til min egen Jord. |
489 | 00:27:32,610 | 00:27:34,779 | Det kan du sikkert forstå, ikke, Ramon? | Det kan du sikkert forstå, ikke, Ramon? |
490 | 00:27:34,862 | 00:27:39,200 | Du ved, hvordan jeg er. Men ved du hvad? Vi ordner Sharpe. | Du ved, hvordan jeg er. Men ved du hvad? Vi ordner Sharpe. |
491 | 00:27:39,325 | 00:27:41,410 | Og så skal jeg nok smutte. | Og så skal jeg nok smutte. |
492 | 00:27:50,461 | 00:27:52,964 | Der sker usandsynlige ting over hele byen. | Der sker usandsynlige ting over hele byen. |
493 | 00:27:53,047 | 00:27:55,466 | - Beckys kvantefelt udvider sig. - Det er ikke muligt. | - Beckys kvantefelt udvider sig. - Det er ikke muligt. |
494 | 00:27:55,550 | 00:27:57,802 | - Nej, hendes kræfter var lokale. - Ikke længere. | - Nej, hendes kræfter var lokale. - Ikke længere. |
495 | 00:28:01,264 | 00:28:03,933 | Skat, er du der? Døren binder. | Skat, er du der? Døren binder. |
496 | 00:28:05,142 | 00:28:06,978 | Et øjeblik! | Et øjeblik! |
497 | 00:28:12,650 | 00:28:13,651 | CC KORT - KVANTEFELT | CC KORT - KVANTEFELT |
498 | 00:28:13,734 | 00:28:15,403 | Kvantefeltet bliver højere. | Kvantefeltet bliver højere. |
499 | 00:28:17,947 | 00:28:20,116 | Min chef sagde, du betød sort uheld, men jeg tænkte, | Min chef sagde, du betød sort uheld, men jeg tænkte, |
500 | 00:28:20,199 | 00:28:23,411 | hvad er chancerne for, at en pilot oplever en gås flyve ind i motoren to gange? | hvad er chancerne for, at en pilot oplever en gås flyve ind i motoren to gange? |
501 | 00:28:32,044 | 00:28:33,045 | Ramt af fugl! | Ramt af fugl! |
502 | 00:28:33,421 | 00:28:34,422 | Mayday. | Mayday. |
503 | 00:28:34,505 | 00:28:37,425 | Dette er fly 512 til tårnet. Vi har mistet en motor og falder. | Dette er fly 512 til tårnet. Vi har mistet en motor og falder. |
504 | 00:28:37,633 | 00:28:39,111 | Hvornår er Hazard blevet så magtfuld? | Hvornår er Hazard blevet så magtfuld? |
505 | 00:28:39,135 | 00:28:41,029 | Enhver handling har en lige og modsat reaktion. Så... | Enhver handling har en lige og modsat reaktion. Så... |
506 | 00:28:41,053 | 00:28:43,472 | Jo mere held hun oplever, desto mere uheld spreder hun. | Jo mere held hun oplever, desto mere uheld spreder hun. |
507 | 00:28:43,556 | 00:28:45,600 | Hun må opleve ekstremt godt held, | Hun må opleve ekstremt godt held, |
508 | 00:28:45,683 | 00:28:47,411 | hvis hendes kvantefelt udvider sig sådan her. | hvis hendes kvantefelt udvider sig sådan her. |
509 | 00:28:47,435 | 00:28:50,271 | - Hvor er hun nu? - Hun tog tilbage på arbejde. | - Hvor er hun nu? - Hun tog tilbage på arbejde. |
510 | 00:28:51,814 | 00:28:53,441 | To ettere! | To ettere! |
511 | 00:28:53,524 | 00:28:56,068 | For 37. Gang, | For 37. Gang, |
512 | 00:28:56,611 | 00:28:57,945 | hvilket giver dig gevinster for | hvilket giver dig gevinster for |
513 | 00:28:58,029 | 00:29:01,657 | - 1.2 millioner dollars! - Millioner! | - 1.2 millioner dollars! - Millioner! |
514 | 00:29:02,116 | 00:29:03,159 | Giv mig dem der. | Giv mig dem der. |
515 | 00:29:03,242 | 00:29:06,787 | Hej. Så gør vi det. | Hej. Så gør vi det. |
516 | 00:29:06,954 | 00:29:08,080 | Kom så, mama! | Kom så, mama! |
517 | 00:29:09,957 | 00:29:12,352 | Hvis Becky bliver ved med at vinde sådan, vil uheldet sprede sig. | Hvis Becky bliver ved med at vinde sådan, vil uheldet sprede sig. |
518 | 00:29:12,376 | 00:29:13,478 | Det kunne ødelægge hele byen. | Det kunne ødelægge hele byen. |
519 | 00:29:13,502 | 00:29:14,921 | - Rolig nu, okay. - Rolig nu. | - Rolig nu, okay. - Rolig nu. |
520 | 00:29:15,004 | 00:29:17,006 | Intet går galt her. | Intet går galt her. |
521 | 00:29:18,466 | 00:29:20,226 | Venner, partikelacceleratoren er gået i gang. | Venner, partikelacceleratoren er gået i gang. |
522 | 00:29:20,259 | 00:29:21,619 | PARTIKELACCELERATOR FUNKTIONSNIVEAU | PARTIKELACCELERATOR FUNKTIONSNIVEAU |
523 | 00:29:22,595 | 00:29:24,513 | Den eksploderer. | Den eksploderer. |
524 | 00:29:28,976 | 00:29:31,096 | Fire minutter til aktivering af partikelacceleratoren. | Fire minutter til aktivering af partikelacceleratoren. |
525 | 00:29:31,228 | 00:29:33,147 | Harry, Cisco, statusrapport? | Harry, Cisco, statusrapport? |
526 | 00:29:33,230 | 00:29:35,274 | Generatorerne har tændt sig selv, vi må slukke dem. | Generatorerne har tændt sig selv, vi må slukke dem. |
527 | 00:29:37,735 | 00:29:39,987 | Fly 512 til tårnet, vi forsøger at lande på vandet. | Fly 512 til tårnet, vi forsøger at lande på vandet. |
528 | 00:29:40,154 | 00:29:41,155 | Cecile! | Cecile! |
529 | 00:29:42,281 | 00:29:43,282 | Pokkers. | Pokkers. |
530 | 00:29:49,789 | 00:29:51,290 | Barry, du må finde Hazard. | Barry, du må finde Hazard. |
531 | 00:29:51,457 | 00:29:52,537 | Jeg er næsten ved kasinoet. | Jeg er næsten ved kasinoet. |
532 | 00:29:52,583 | 00:29:54,251 | Hazards kvantefelt udvider sig. | Hazards kvantefelt udvider sig. |
533 | 00:29:54,335 | 00:29:55,455 | Hvor meget værre bliver det? | Hvor meget værre bliver det? |
534 | 00:29:55,544 | 00:29:56,587 | Hej, min gamle ven. | Hej, min gamle ven. |
535 | 00:29:56,671 | 00:29:57,791 | 10 MILLIONER DOLLARS JACKPOT | 10 MILLIONER DOLLARS JACKPOT |
536 | 00:29:59,382 | 00:30:03,010 | Lad os bevare den gode stime, ikke? | Lad os bevare den gode stime, ikke? |
537 | 00:30:06,347 | 00:30:09,225 | Ja. Sådan, kirsebær. Kom så, kirsebær. | Ja. Sådan, kirsebær. Kom så, kirsebær. |
538 | 00:30:09,308 | 00:30:12,395 | Kirsebær, kirsebær, kirsebær. | Kirsebær, kirsebær, kirsebær. |
539 | 00:30:12,770 | 00:30:16,148 | Kirsebær. Kirsebær! Det er et kirsebær! | Kirsebær. Kirsebær! Det er et kirsebær! |
540 | 00:30:16,524 | 00:30:18,734 | Kom så med to. | Kom så med to. |
541 | 00:30:20,194 | 00:30:21,946 | Kirsebær, kirsebær, kirsebær. | Kirsebær, kirsebær, kirsebær. |
542 | 00:30:27,326 | 00:30:28,869 | Hvordan er det overhovedet muligt? | Hvordan er det overhovedet muligt? |
543 | 00:30:30,287 | 00:30:31,288 | Vent, nej! | Vent, nej! |
544 | 00:30:37,712 | 00:30:39,147 | Styrbordets vifte er lige eksploderet. | Styrbordets vifte er lige eksploderet. |
545 | 00:30:39,171 | 00:30:40,339 | Vi når ikke til vandet. | Vi når ikke til vandet. |
546 | 00:30:40,423 | 00:30:41,608 | - Barry, hvad skete der? - Jo... | - Barry, hvad skete der? - Jo... |
547 | 00:30:41,632 | 00:30:45,052 | Hun spiller på den enarmede tyveknægt, og jeg har givet mig selv håndjern på. | Hun spiller på den enarmede tyveknægt, og jeg har givet mig selv håndjern på. |
548 | 00:30:45,636 | 00:30:47,763 | - Lille skat. - Jeg ved det. Vi må have dem af. | - Lille skat. - Jeg ved det. Vi må have dem af. |
549 | 00:30:47,847 | 00:30:49,640 | De hæmmer mine kræfter. | De hæmmer mine kræfter. |
550 | 00:30:49,724 | 00:30:51,100 | Ja, jeg prøver. | Ja, jeg prøver. |
551 | 00:30:52,059 | 00:30:53,144 | Hydrogen-partikelluge. | Hydrogen-partikelluge. |
552 | 00:30:53,644 | 00:30:54,645 | Vi må lukke den. | Vi må lukke den. |
553 | 00:30:58,024 | 00:30:59,025 | Sådan. | Sådan. |
554 | 00:30:59,108 | 00:31:01,444 | Kirsebær, bang, bang. | Kirsebær, bang, bang. |
555 | 00:31:02,153 | 00:31:04,405 | Kirsebær, bang, bang. | Kirsebær, bang, bang. |
556 | 00:31:04,488 | 00:31:05,614 | Der er to kirsebær. | Der er to kirsebær. |
557 | 00:31:05,823 | 00:31:08,242 | - Kom nu. - Se, det er Flash! | - Kom nu. - Se, det er Flash! |
558 | 00:31:08,367 | 00:31:10,578 | Nej, der er ingen brand! | Nej, der er ingen brand! |
559 | 00:31:10,661 | 00:31:12,913 | Nogen satte alarmen i gang. Tag det roligt! | Nogen satte alarmen i gang. Tag det roligt! |
560 | 00:31:14,874 | 00:31:16,709 | - Skat, er du okay? - Det tror jeg. | - Skat, er du okay? - Det tror jeg. |
561 | 00:31:18,127 | 00:31:19,128 | Ud af bagdøren. | Ud af bagdøren. |
562 | 00:31:19,211 | 00:31:20,588 | - Bagdøren. Pas på. - Okay. | - Bagdøren. Pas på. - Okay. |
563 | 00:31:20,671 | 00:31:22,271 | - Et minut til aktivering. - Jeg fik den. | - Et minut til aktivering. - Jeg fik den. |
564 | 00:31:22,757 | 00:31:23,758 | ELEKTRON.LUGE.ÅBEN | ELEKTRON.LUGE.ÅBEN |
565 | 00:31:23,841 | 00:31:26,343 | - Nej, fik den ikke. - Det åbnede bare elektron-lågen. | - Nej, fik den ikke. - Det åbnede bare elektron-lågen. |
566 | 00:31:28,763 | 00:31:30,890 | Ja, det går brandgodt, jeg ved det. | Ja, det går brandgodt, jeg ved det. |
567 | 00:31:32,433 | 00:31:33,851 | Der er ingen brand! | Der er ingen brand! |
568 | 00:31:35,061 | 00:31:36,437 | STORSPILLERE | STORSPILLERE |
569 | 00:31:37,229 | 00:31:38,230 | Kom så, kirsebær. | Kom så, kirsebær. |
570 | 00:31:38,481 | 00:31:40,983 | Kom så, kirsebær. | Kom så, kirsebær. |
571 | 00:31:44,236 | 00:31:45,237 | Satans! | Satans! |
572 | 00:31:52,870 | 00:31:54,390 | Barry, jeg kan ikke få håndjernene af. | Barry, jeg kan ikke få håndjernene af. |
573 | 00:31:54,455 | 00:31:56,707 | Nu har vi også et skilt, vi skal have af mig. | Nu har vi også et skilt, vi skal have af mig. |
574 | 00:31:56,791 | 00:31:59,293 | Kirsebær nummer tre. Kom så, kirsebær. | Kirsebær nummer tre. Kom så, kirsebær. |
575 | 00:31:59,376 | 00:32:00,544 | Bremser! | Bremser! |
576 | 00:32:02,838 | 00:32:04,118 | Tredive sekunder til aktivering. | Tredive sekunder til aktivering. |
577 | 00:32:04,715 | 00:32:06,008 | Niks. | Niks. |
578 | 00:32:10,054 | 00:32:12,515 | - Hvad laver du? Kom nu. - Vent. | - Hvad laver du? Kom nu. - Vent. |
579 | 00:32:12,765 | 00:32:13,805 | - Lad den gøre det. - Hvad? | - Lad den gøre det. - Hvad? |
580 | 00:32:14,058 | 00:32:15,160 | - Lad acceleratoren køre. - Harry! | - Lad acceleratoren køre. - Harry! |
581 | 00:32:15,184 | 00:32:18,104 | Lad acceleratoren tænde. Stol på mig. | Lad acceleratoren tænde. Stol på mig. |
582 | 00:32:18,187 | 00:32:19,313 | Ti sekunder til aktivering. | Ti sekunder til aktivering. |
583 | 00:32:19,396 | 00:32:21,607 | Her kommer den. Den sidste! | Her kommer den. Den sidste! |
584 | 00:32:22,441 | 00:32:24,318 | Fem, fire, | Fem, fire, |
585 | 00:32:25,611 | 00:32:27,321 | tre, to. | tre, to. |
586 | 00:32:28,405 | 00:32:29,406 | Så er det nu. | Så er det nu. |
587 | 00:32:35,830 | 00:32:36,872 | Kom så, kirsebær! | Kom så, kirsebær! |
588 | 00:32:42,419 | 00:32:44,797 | Nej. Hvad? Stjerne? | Nej. Hvad? Stjerne? |
589 | 00:32:45,047 | 00:32:48,134 | Nej, jeg forstår det ikke. Tabte jeg? | Nej, jeg forstår det ikke. Tabte jeg? |
590 | 00:32:52,096 | 00:32:55,307 | Styrbordsmotorerne virker igen. Vi skal nok klare den. | Styrbordsmotorerne virker igen. Vi skal nok klare den. |
591 | 00:32:55,391 | 00:32:56,392 | Godt. | Godt. |
592 | 00:33:00,479 | 00:33:01,480 | Hvad skete der lige? | Hvad skete der lige? |
593 | 00:33:03,023 | 00:33:04,650 | PARTIKEL/ ACCELERATOR | PARTIKEL/ ACCELERATOR |
594 | 00:33:07,903 | 00:33:10,239 | Hydrogen-elektron kollisionen udløste en spænding, | Hydrogen-elektron kollisionen udløste en spænding, |
595 | 00:33:10,322 | 00:33:14,326 | som midlertidigt negerede Hazards kvantefelt. | som midlertidigt negerede Hazards kvantefelt. |
596 | 00:33:14,451 | 00:33:16,078 | Vi gjorde det. | Vi gjorde det. |
597 | 00:33:16,162 | 00:33:17,163 | Du gjorde det. | Du gjorde det. |
598 | 00:33:18,497 | 00:33:19,665 | Hvordan vidste du det? | Hvordan vidste du det? |
599 | 00:33:21,375 | 00:33:23,502 | Heldigt gæt. | Heldigt gæt. |
600 | 00:33:29,717 | 00:33:30,718 | Okay. | Okay. |
601 | 00:33:30,968 | 00:33:33,053 | - Hej. - Hej. | - Hej. - Hej. |
602 | 00:33:33,429 | 00:33:36,932 | Er der nogen chance for, at du ikke vil arrestere mig? | Er der nogen chance for, at du ikke vil arrestere mig? |
603 | 00:33:38,809 | 00:33:40,227 | Nej? | Nej? |
604 | 00:33:40,311 | 00:33:42,104 | - Jeg forstår. Helt sikkert. - Kom så. | - Jeg forstår. Helt sikkert. - Kom så. |
605 | 00:33:42,271 | 00:33:43,856 | - Okay. - Okay. | - Okay. - Okay. |
606 | 00:33:43,981 | 00:33:45,566 | - Denne vej. - Ja. | - Denne vej. - Ja. |
607 | 00:34:02,833 | 00:34:03,834 | Ramon. | Ramon. |
608 | 00:34:07,463 | 00:34:08,743 | Jeg skylder dig en undskyldning. | Jeg skylder dig en undskyldning. |
609 | 00:34:12,509 | 00:34:13,510 | Okay. | Okay. |
610 | 00:34:14,553 | 00:34:16,305 | - Det var den. - Okay. | - Det var den. - Okay. |
611 | 00:34:16,388 | 00:34:17,890 | Hvad med noget som: | Hvad med noget som: |
612 | 00:34:20,059 | 00:34:22,853 | "Undskyld, jeg gav dig skylden for alt"? | "Undskyld, jeg gav dig skylden for alt"? |
613 | 00:34:22,937 | 00:34:25,314 | Eller: "Undskyld, jeg "bandede' af dig." | Eller: "Undskyld, jeg "bandede' af dig." |
614 | 00:34:27,858 | 00:34:29,735 | Ja, det er godt. | Ja, det er godt. |
615 | 00:34:29,860 | 00:34:32,238 | Det er godt. Lad, som om jeg sagde det. | Det er godt. Lad, som om jeg sagde det. |
616 | 00:34:33,572 | 00:34:34,949 | Jeg må vel tage, hvad jeg kan få. | Jeg må vel tage, hvad jeg kan få. |
617 | 00:34:35,199 | 00:34:37,493 | Okay, god snak. | Okay, god snak. |
618 | 00:34:37,660 | 00:34:39,078 | Hej, du? | Hej, du? |
619 | 00:34:39,370 | 00:34:40,970 | Du behøves ikke tage tilbage til Jord-2. | Du behøves ikke tage tilbage til Jord-2. |
620 | 00:34:42,581 | 00:34:43,582 | Hvad? | Hvad? |
621 | 00:34:44,208 | 00:34:45,751 | Du reddede dagen. | Du reddede dagen. |
622 | 00:34:45,834 | 00:34:48,921 | Det er dit få-røven-ud-af-suppedasen-frikort. | Det er dit få-røven-ud-af-suppedasen-frikort. |
623 | 00:34:49,296 | 00:34:50,297 | Og så er du familie. | Og så er du familie. |
624 | 00:34:52,007 | 00:34:53,047 | Du er altid velkommen her. | Du er altid velkommen her. |
625 | 00:34:56,637 | 00:34:57,638 | Tak. | Tak. |
626 | 00:34:59,765 | 00:35:03,269 | Jeg påskønner tanken, men det er bare... | Jeg påskønner tanken, men det er bare... |
627 | 00:35:03,477 | 00:35:05,688 | - Det her er ikke min verden. - Og det er Jord-2? | - Det her er ikke min verden. - Og det er Jord-2? |
628 | 00:35:06,230 | 00:35:08,150 | Har du fået en masse venner der, jeg ikke kender? | Har du fået en masse venner der, jeg ikke kender? |
629 | 00:35:09,191 | 00:35:12,027 | Er de alle høje, skumlende fyre med dårlige frisurer? | Er de alle høje, skumlende fyre med dårlige frisurer? |
630 | 00:35:12,861 | 00:35:13,862 | Jeg har... | Jeg har... |
631 | 00:35:14,947 | 00:35:16,615 | Jeg har kollegaer. | Jeg har kollegaer. |
632 | 00:35:17,074 | 00:35:18,075 | Arbejdskollegaer. | Arbejdskollegaer. |
633 | 00:35:18,492 | 00:35:21,745 | Og nogle af dem hader jeg ikke. | Og nogle af dem hader jeg ikke. |
634 | 00:35:21,954 | 00:35:25,666 | Lige præcis. Du har brugt så meget tid på at bekymre dig om Jesse | Lige præcis. Du har brugt så meget tid på at bekymre dig om Jesse |
635 | 00:35:25,749 | 00:35:27,751 | og tale med døde mennesker, | og tale med døde mennesker, |
636 | 00:35:27,835 | 00:35:30,004 | at du aldrig har lavet et liv for dig selv. | at du aldrig har lavet et liv for dig selv. |
637 | 00:35:31,297 | 00:35:33,841 | Siger du, at jeg ikke har noget liv? | Siger du, at jeg ikke har noget liv? |
638 | 00:35:33,924 | 00:35:37,469 | Det er præcis det, jeg siger. Du har ikke noget liv. | Det er præcis det, jeg siger. Du har ikke noget liv. |
639 | 00:35:39,555 | 00:35:41,724 | Men du kan lave et. | Men du kan lave et. |
640 | 00:35:41,807 | 00:35:45,227 | Med os, lige her. Vi hjælper dig. | Med os, lige her. Vi hjælper dig. |
641 | 00:35:45,394 | 00:35:48,272 | For du får virkelig brug for den hjælp. | For du får virkelig brug for den hjælp. |
642 | 00:35:54,528 | 00:35:56,572 | - Nej, det tror jeg ikke. - Heller ikke jeg. | - Nej, det tror jeg ikke. - Heller ikke jeg. |
643 | 00:36:00,451 | 00:36:03,662 | Becky er låst inde i meta-afdelingen ved Iron Heights Fængsel. | Becky er låst inde i meta-afdelingen ved Iron Heights Fængsel. |
644 | 00:36:03,871 | 00:36:06,290 | Noget siger mig, at vores stribe af sort uheld er slut. | Noget siger mig, at vores stribe af sort uheld er slut. |
645 | 00:36:06,373 | 00:36:09,093 | Godt. Vi har ikke råd til at springe stedet i luften for tredje gang. | Godt. Vi har ikke råd til at springe stedet i luften for tredje gang. |
646 | 00:36:09,335 | 00:36:13,255 | Se de her varme-scanninger, som blev taget med satellit for tre uger siden. | Se de her varme-scanninger, som blev taget med satellit for tre uger siden. |
647 | 00:36:13,714 | 00:36:14,923 | Det er Central City-bussen. | Det er Central City-bussen. |
648 | 00:36:15,799 | 00:36:17,509 | - Er det bussen? - Det er bussen. | - Er det bussen? - Det er bussen. |
649 | 00:36:17,593 | 00:36:19,887 | Hver af disse varme-scanninger viser en menneskekrop. | Hver af disse varme-scanninger viser en menneskekrop. |
650 | 00:36:20,054 | 00:36:22,056 | Tolv markører, tolv metaer. | Tolv markører, tolv metaer. |
651 | 00:36:22,389 | 00:36:23,616 | Nu da vi ved, hvor mange der er, | Nu da vi ved, hvor mange der er, |
652 | 00:36:23,640 | 00:36:26,018 | så behøver vi ikke vente på, at de kommer til os. | så behøver vi ikke vente på, at de kommer til os. |
653 | 00:36:26,143 | 00:36:28,145 | - Vi kan finde dem. - To er klarede. | - Vi kan finde dem. - To er klarede. |
654 | 00:36:28,354 | 00:36:29,855 | Ja, vi klarer det her. | Ja, vi klarer det her. |
655 | 00:36:30,856 | 00:36:31,857 | Ja, det gør I. | Ja, det gør I. |
656 | 00:36:34,860 | 00:36:35,861 | Hvad er der galt, Wally? | Hvad er der galt, Wally? |
657 | 00:36:38,655 | 00:36:42,451 | Det må I fortælle mig. Byen var ved at sprænge i luften, | Det må I fortælle mig. Byen var ved at sprænge i luften, |
658 | 00:36:42,576 | 00:36:44,256 | og ingen lagde mærke til, jeg ikke var her? | og ingen lagde mærke til, jeg ikke var her? |
659 | 00:36:45,329 | 00:36:46,622 | Hvor var du henne, Wall? | Hvor var du henne, Wall? |
660 | 00:36:47,122 | 00:36:49,875 | Jeg tog til Jord-2, jeg måtte snakke med Jesse og høre det fra hende. | Jeg tog til Jord-2, jeg måtte snakke med Jesse og høre det fra hende. |
661 | 00:36:50,667 | 00:36:54,004 | Hun fortalte, at hun må fokusere på sig selv, og det forstår jeg. | Hun fortalte, at hun må fokusere på sig selv, og det forstår jeg. |
662 | 00:36:55,047 | 00:36:58,759 | Og jeg tror, jeg må gøre det samme, ikke? | Og jeg tror, jeg må gøre det samme, ikke? |
663 | 00:36:59,426 | 00:37:03,430 | Så jeg forlader Central City. | Så jeg forlader Central City. |
664 | 00:37:04,848 | 00:37:06,600 | Hvor skal du hen? | Hvor skal du hen? |
665 | 00:37:07,101 | 00:37:09,461 | Jeg tager hen og bor hos en ven i Blue Valley et stykke tid. | Jeg tager hen og bor hos en ven i Blue Valley et stykke tid. |
666 | 00:37:11,730 | 00:37:13,065 | Alle helte har deres egen rejse. | Alle helte har deres egen rejse. |
667 | 00:37:13,649 | 00:37:17,111 | Hvis din rejse fører dig et nyt sted hen, så skylder du dig selv at tage afsted. | Hvis din rejse fører dig et nyt sted hen, så skylder du dig selv at tage afsted. |
668 | 00:37:18,695 | 00:37:19,696 | Ja. | Ja. |
669 | 00:37:26,954 | 00:37:28,038 | Held og lykke. | Held og lykke. |
670 | 00:37:29,665 | 00:37:30,666 | Kid Flash. | Kid Flash. |
671 | 00:37:40,968 | 00:37:42,344 | Jeg ønsker kun, | Jeg ønsker kun, |
672 | 00:37:43,679 | 00:37:45,931 | at du finder det, du leder efter. | at du finder det, du leder efter. |
673 | 00:37:47,141 | 00:37:50,102 | Men jeg har brugt så meget tid | Men jeg har brugt så meget tid |
674 | 00:37:50,686 | 00:37:52,813 | uden dig i mit liv. | uden dig i mit liv. |
675 | 00:37:54,273 | 00:37:55,566 | Jeg vil ikke miste dig. | Jeg vil ikke miste dig. |
676 | 00:37:57,985 | 00:37:59,653 | Du vil aldrig miste mig, far. | Du vil aldrig miste mig, far. |
677 | 00:38:02,865 | 00:38:05,868 | Og så er jeg jo en speedster. Har du brug for mig, kommer jeg løbende. | Og så er jeg jo en speedster. Har du brug for mig, kommer jeg løbende. |
678 | 00:38:07,995 | 00:38:09,037 | Jeg elsker dig, søn. | Jeg elsker dig, søn. |
679 | 00:38:09,746 | 00:38:10,747 | Jeg elsker dig. | Jeg elsker dig. |
680 | 00:38:19,506 | 00:38:20,507 | Er du sikker? | Er du sikker? |
681 | 00:38:22,718 | 00:38:23,719 | Ja. | Ja. |
682 | 00:38:25,471 | 00:38:28,974 | Glem ikke, at Central City altid vil være hjem for Kid Flash. | Glem ikke, at Central City altid vil være hjem for Kid Flash. |
683 | 00:38:29,850 | 00:38:30,851 | Det glemmer jeg ikke. | Det glemmer jeg ikke. |
684 | 00:38:31,768 | 00:38:34,354 | - Husk at ringe. - Ja. | - Husk at ringe. - Ja. |
685 | 00:38:34,521 | 00:38:37,232 | - Jeg elsker dig. - Jeg elsker dig mere. | - Jeg elsker dig. - Jeg elsker dig mere. |
686 | 00:38:40,444 | 00:38:41,445 | Okay. | Okay. |
687 | 00:38:52,581 | 00:38:54,082 | West forlader os. | West forlader os. |
688 | 00:38:54,917 | 00:38:57,461 | Allen vender tilbage, West forsvinder. Bevægelse, modbevægelse. | Allen vender tilbage, West forsvinder. Bevægelse, modbevægelse. |
689 | 00:38:58,337 | 00:39:01,173 | - Hvad er din pointe? - Kun det, | - Hvad er din pointe? - Kun det, |
690 | 00:39:01,298 | 00:39:03,842 | at en mystisk fremmed kommer til byen | at en mystisk fremmed kommer til byen |
691 | 00:39:03,926 | 00:39:05,302 | for at finde Flash... | for at finde Flash... |
692 | 00:39:05,511 | 00:39:07,554 | Får os til at åbne Fartkraften. | Får os til at åbne Fartkraften. |
693 | 00:39:07,638 | 00:39:10,265 | Hvilket forårsager skabelsen af et dusin nye metaer. | Hvilket forårsager skabelsen af et dusin nye metaer. |
694 | 00:39:10,349 | 00:39:11,350 | Ja. | Ja. |
695 | 00:39:11,433 | 00:39:14,436 | Vent lidt, tror I, at manden bag samurai-robotten... | Vent lidt, tror I, at manden bag samurai-robotten... |
696 | 00:39:14,520 | 00:39:15,521 | Samuroid. | Samuroid. |
697 | 00:39:16,188 | 00:39:19,608 | Tror I, han ville have os til at lave en busfuld af metaer? | Tror I, han ville have os til at lave en busfuld af metaer? |
698 | 00:39:20,192 | 00:39:21,336 | Jeg tror, det hele er forbundet. | Jeg tror, det hele er forbundet. |
699 | 00:39:21,360 | 00:39:23,362 | Hvorfor ville nogen skabe metaer? | Hvorfor ville nogen skabe metaer? |
700 | 00:39:23,570 | 00:39:24,571 | Det ved jeg ikke. | Det ved jeg ikke. |
701 | 00:39:25,531 | 00:39:28,951 | Hvem end de er, så har de en syg tankegang. | Hvem end de er, så har de en syg tankegang. |
702 | 00:39:32,246 | 00:39:34,540 | De identificerede målene hurtigere, end vi havde planlagt. | De identificerede målene hurtigere, end vi havde planlagt. |
703 | 00:39:35,499 | 00:39:39,002 | Måske er de klogere, end du troede. | Måske er de klogere, end du troede. |
704 | 00:39:43,215 | 00:39:44,216 | Måske. | Måske. |
705 | 00:39:47,553 | 00:39:49,179 | Men jeg er klogere. | Men jeg er klogere. |
706 | 00:40:06,697 | 00:40:09,491 | Lige da jeg troede, det var sikkert at gå ind i huset igen. | Lige da jeg troede, det var sikkert at gå ind i huset igen. |
707 | 00:40:09,575 | 00:40:13,078 | Jeg er ikke en eksperthåndværker som dig, | Jeg er ikke en eksperthåndværker som dig, |
708 | 00:40:13,161 | 00:40:15,372 | men jeg kan godt klare at lappe et par huller i væggen. | men jeg kan godt klare at lappe et par huller i væggen. |
709 | 00:40:16,456 | 00:40:18,292 | Skat, det behøves du ikke. | Skat, det behøves du ikke. |
710 | 00:40:18,500 | 00:40:22,296 | Det her er vores hjem, og det er en katastrofezone lige nu, | Det her er vores hjem, og det er en katastrofezone lige nu, |
711 | 00:40:22,379 | 00:40:24,923 | så jeg gør min del for at ordne det. | så jeg gør min del for at ordne det. |
712 | 00:40:25,882 | 00:40:27,801 | Det sætter jeg pris på. | Det sætter jeg pris på. |
713 | 00:40:31,096 | 00:40:33,181 | Men Cecile... | Men Cecile... |
714 | 00:40:35,517 | 00:40:37,561 | Du havde ret. | Du havde ret. |
715 | 00:40:37,644 | 00:40:41,189 | Det er på tide, at jeg giver slip på det her sted. | Det er på tide, at jeg giver slip på det her sted. |
716 | 00:40:41,273 | 00:40:42,774 | Det tog mig lidt tid at komme dertil, | Det tog mig lidt tid at komme dertil, |
717 | 00:40:42,858 | 00:40:46,528 | jeg er ikke god til forandringer, det ved du, men da jeg endelig kom dertil, | jeg er ikke god til forandringer, det ved du, men da jeg endelig kom dertil, |
718 | 00:40:46,653 | 00:40:50,324 | indså jeg, at hvilket som hus jeg er I med dig, | indså jeg, at hvilket som hus jeg er I med dig, |
719 | 00:40:50,490 | 00:40:51,491 | det vil jeg elske. | det vil jeg elske. |
720 | 00:40:53,118 | 00:40:55,454 | Så vi kan lige så godt finde et med opvaskemaskine | Så vi kan lige så godt finde et med opvaskemaskine |
721 | 00:40:55,746 | 00:40:56,955 | og et boblebad. | og et boblebad. |
722 | 00:40:58,165 | 00:40:59,750 | Boblebad. | Boblebad. |
723 | 00:41:03,962 | 00:41:06,006 | - Jeg elsker dig. - Jeg elsker dig. | - Jeg elsker dig. - Jeg elsker dig. |
724 | 00:41:08,717 | 00:41:10,302 | Det sjove er, | Det sjove er, |
725 | 00:41:11,803 | 00:41:15,265 | jeg faktisk har skiftet mening. | jeg faktisk har skiftet mening. |
726 | 00:41:15,432 | 00:41:17,768 | Hvad? | Hvad? |
727 | 00:41:17,934 | 00:41:19,686 | Vil du blive? | Vil du blive? |
728 | 00:41:19,770 | 00:41:20,854 | - Virkelig? - Ja. | - Virkelig? - Ja. |
729 | 00:41:24,941 | 00:41:28,070 | Du fortalte, at du ikke kunne have bedt om et bedre sted | Du fortalte, at du ikke kunne have bedt om et bedre sted |
730 | 00:41:28,153 | 00:41:31,156 | at opdrage dine børn, | at opdrage dine børn, |
731 | 00:41:31,239 | 00:41:35,452 | og det fik mig til at se huset med nye øjne. | og det fik mig til at se huset med nye øjne. |
732 | 00:41:35,619 | 00:41:38,747 | Især efter jeg fandt ud af... | Især efter jeg fandt ud af... |
733 | 00:41:45,420 | 00:41:46,421 | Joe... | Joe... |
734 | 00:41:48,382 | 00:41:49,675 | Jeg er gravid. | Jeg er gravid. |
735 | 00:41:53,762 | 00:41:54,888 | Joe? | Joe? |
736 | 00:41:58,100 | 00:42:00,143 | Joe? | Joe? |
737 | 00:42:22,582 | 00:42:23,782 | Oversættelse: Jesper Sodemann. | Oversættelse: Jesper Sodemann. |
738 | 00:42:24,835 | 00:42:25,836 | Danish | Danish |