# Start End Original Translated
1 00:00:00,840 00:00:04,885 আমার নাম ব্যারি অ্যালেন এবং আমি বিশ্বের দ্রুততম মানব। আমার নাম ব্যারি অ্যালেন এবং আমি বিশ্বের দ্রুততম মানব।
2 00:00:04,976 00:00:07,966 বাইরের জগতে আমি একজন সাধারণ ফরেনসিক সায়েন্টিস্ট, বাইরের জগতে আমি একজন সাধারণ ফরেনসিক সায়েন্টিস্ট,
3 00:00:08,056 00:00:10,668 কিন্তু গোপনে, স্টার ল্যাবস এ আমার বন্ধুদের সাহায্যে, কিন্তু গোপনে, স্টার ল্যাবস এ আমার বন্ধুদের সাহায্যে,
4 00:00:10,759 00:00:13,835 আমি অপরাধের সাথে লড়াই করি এবং আমার মতো অন্যান্য মেটা-হিউমেনদের খুঁজে বের করি। আমি অপরাধের সাথে লড়াই করি এবং আমার মতো অন্যান্য মেটা-হিউমেনদের খুঁজে বের করি।
5 00:00:13,926 00:00:15,566 কিন্তু আমি সময়ে হারিয়ে গিয়েছিলাম কিন্তু আমি সময়ে হারিয়ে গিয়েছিলাম
6 00:00:15,657 00:00:18,376 এটা করতে আমার বন্ধুত্বের ক্ষমতা দিয়ে সবকিছুই করেছে আমাকে ফিরিয়ে আনতে, এটা করতে আমার বন্ধুত্বের ক্ষমতা দিয়ে সবকিছুই করেছে আমাকে ফিরিয়ে আনতে,
7 00:00:18,467 00:00:21,429 এবং এটা করতে গিয়ে, আমি আমাদের দুনিয়ায় নতুন হুমকির দরজা খুলে দিয়েছি। এবং এটা করতে গিয়ে, আমি আমাদের দুনিয়ায় নতুন হুমকির দরজা খুলে দিয়েছি।
8 00:00:21,520 00:00:24,001 এবং আমিই একমাত্র যে যথেষ্ট দ্রুত তাদের থামাতে। এবং আমিই একমাত্র যে যথেষ্ট দ্রুত তাদের থামাতে।
9 00:00:24,092 00:00:25,766 আমি হচ্ছি ফ্ল্যাশ। আমি হচ্ছি ফ্ল্যাশ।
10 00:00:27,279 00:00:28,707 আগের পর্বে ফ্ল্যাশ এ... আগের পর্বে ফ্ল্যাশ এ...
11 00:00:28,798 00:00:30,406 - আমার কি হয়েছে? - রালফ ডিবনি... - আমার কি হয়েছে? - রালফ ডিবনি...
12 00:00:30,496 00:00:32,083 - সে একজন পুলিশ কর্মকর্তা ছিলো। - একজন নোংরা পুলিশ। - সে একজন পুলিশ কর্মকর্তা ছিলো। - একজন নোংরা পুলিশ।
13 00:00:32,174 00:00:33,618 আমি একজন ভাল গোয়েন্দা ছিলাম! আমি একজন ভাল গোয়েন্দা ছিলাম!
14 00:00:33,709 00:00:35,655 - এটা আমার পৃথিবী না। - ওহ, তো কি পৃথিবী -২? - এটা আমার পৃথিবী না। - ওহ, তো কি পৃথিবী -২?
15 00:00:35,749 00:00:37,539 তুমি কি সেখানে বন্ধুদের দল বানিয়েছো যা আমি জানি না? তুমি কি সেখানে বন্ধুদের দল বানিয়েছো যা আমি জানি না?
16 00:00:37,630 00:00:39,687 তুমি বলেছিলে তুমি একজন ভালো পুলিশ ছিলে? হও একজন। তুমি বলেছিলে তুমি একজন ভালো পুলিশ ছিলে? হও একজন।
17 00:00:42,303 00:00:44,245 - আমাকে প্রশিক্ষিত করতে দাও তোমায়। - কিসের জন্য? - আমাকে প্রশিক্ষিত করতে দাও তোমায়। - কিসের জন্য?
18 00:00:44,336 00:00:45,346 তাই করতে যা আমি করি। তাই করতে যা আমি করি।
19 00:00:45,437 00:00:47,086 তোমাকে কি মেয়র বেলসকে দেখতে বললো? তোমাকে কি মেয়র বেলসকে দেখতে বললো?
20 00:00:47,177 00:00:49,316 ওহ, এটি একটি ক্লায়েন্ট ছিলো। শেষ নাম, ডিভোও। ওহ, এটি একটি ক্লায়েন্ট ছিলো। শেষ নাম, ডিভোও।
21 00:00:55,315 00:00:56,874 আমি জাভা তোমার কাছে ঋণী, , রুকি। আমি জাভা তোমার কাছে ঋণী, , রুকি।
22 00:00:56,965 00:00:58,955 বিশ্বাস করতে পারছি না আমি বাড়িতে আমার মানিব্যাগ ফেলে এসেছি। এটা নিয়ে ভেবো না। বিশ্বাস করতে পারছি না আমি বাড়িতে আমার মানিব্যাগ ফেলে এসেছি। এটা নিয়ে ভেবো না।
23 00:00:59,046 00:01:01,795 এটি যে কারো সাথে হতে পারে... এক সারিতে পাঁচবার। এটি যে কারো সাথে হতে পারে... এক সারিতে পাঁচবার।
24 00:01:01,886 00:01:04,335 এবং তুমি দয়া করে আমাকে রুকি ডাকা বন্ধ করতে পারো? এবং তুমি দয়া করে আমাকে রুকি ডাকা বন্ধ করতে পারো?
25 00:01:04,426 00:01:08,121 দুঃখিত... পুরানো অভ্যাস ছিলো তখন থেকে যখন আমি তোমার উচ্চপদস্থ কর্মকর্তা ছিলাম। দুঃখিত... পুরানো অভ্যাস ছিলো তখন থেকে যখন আমি তোমার উচ্চপদস্থ কর্মকর্তা ছিলাম।
26 00:01:08,212 00:01:11,905 তুমি জানো, তোমার আমাকে বহিস্কার করা, কর্মজীবন কে ধ্বংস করা, জীবন নষ্ট করার আগে। তুমি জানো, তোমার আমাকে বহিস্কার করা, কর্মজীবন কে ধ্বংস করা, জীবন নষ্ট করার আগে।
27 00:01:11,996 00:01:14,464 আমার উদ্দীপনা চূর্ণ করেছে, দুনিয়াতে কোন বন্ধু ছাড়া আমাকে একা ছেড়ে দেয়। আমার উদ্দীপনা চূর্ণ করেছে, দুনিয়াতে কোন বন্ধু ছাড়া আমাকে একা ছেড়ে দেয়।
28 00:01:14,555 00:01:17,176 ভুলে যেও না আমি তোমাকে একটি নিরাকার, প্রসার প্রবণ ব্লব এ পরিণত করেছি। ভুলে যেও না আমি তোমাকে একটি নিরাকার, প্রসার প্রবণ ব্লব এ পরিণত করেছি।
29 00:01:17,267 00:01:19,305 প্রকৃতপক্ষে, এটি আমার জন্য একটি ভালো জিনিস ছিলো যা তুমি করেছো। প্রকৃতপক্ষে, এটি আমার জন্য একটি ভালো জিনিস ছিলো যা তুমি করেছো।
30 00:01:19,396 00:01:21,644 অবশ্যই, তুমি এটি জেনে করোনি, তাই তুমি এর কৃতিত্ব নিতে পারো না। অবশ্যই, তুমি এটি জেনে করোনি, তাই তুমি এর কৃতিত্ব নিতে পারো না।
31 00:01:21,735 00:01:24,086 তোমরা উভয়ই, তোমাদের সব টাকা আমাকে দিয়ে দাও, এখনই! তোমরা উভয়ই, তোমাদের সব টাকা আমাকে দিয়ে দাও, এখনই!
32 00:01:24,659 00:01:25,662 এই। এই।
33 00:01:25,936 00:01:28,069 আমাদের ক্ষমা করো, ঠিক আছে? এক সেকেন্ড। আমাদের ক্ষমা করো, ঠিক আছে? এক সেকেন্ড।
34 00:01:28,160 00:01:30,047 আচ্ছা, এটা নিখুঁত। আমি তোমাকে শিক্ষা দিচ্ছি, ঠিক? আচ্ছা, এটা নিখুঁত। আমি তোমাকে শিক্ষা দিচ্ছি, ঠিক?
35 00:01:30,138 00:01:32,285 ছিনতাইকারীরা সুপারহিরো ১০১ এর মতো। ছিনতাইকারীরা সুপারহিরো ১০১ এর মতো।
36 00:01:32,376 00:01:33,796 রালফির ভালো লেগেছে। ঠিক আছে, তোমার পরিকল্পনা কি? রালফির ভালো লেগেছে। ঠিক আছে, তোমার পরিকল্পনা কি?
37 00:01:33,887 00:01:36,082 ঠিক আছে, আমি আজ সকালে গোসলের সময় এটা সম্পর্কে চিন্তা করছিলাম। ঠিক আছে, আমি আজ সকালে গোসলের সময় এটা সম্পর্কে চিন্তা করছিলাম।
38 00:01:36,173 00:01:39,858 কতোটা মিষ্টি হবে একটি বিশাল স্লিংশট এ পরিণত হলে? কতোটা মিষ্টি হবে একটি বিশাল স্লিংশট এ পরিণত হলে?
39 00:01:39,949 00:01:41,902 সেটা একটি অদ্ভুত পরিকল্পনা, কিন্তু ঠিক আছে। সেটা একটি অদ্ভুত পরিকল্পনা, কিন্তু ঠিক আছে।
40 00:01:41,993 00:01:43,517 ওহ, আমি এমনকি একটি কুল পরিকল্পনা পেয়েছি। ওহ, আমি এমনকি একটি কুল পরিকল্পনা পেয়েছি।
41 00:01:43,608 00:01:46,047 এই! আমি এখনও তোমাদের ডাকাতি করছি! এই! আমি এখনও তোমাদের ডাকাতি করছি!
42 00:01:46,145 00:01:49,163 আমরা ঠিক আপনার কাছে আসছি, স্যার! প্লিজ! আমরা ঠিক আপনার কাছে আসছি, স্যার! প্লিজ!
43 00:01:49,744 00:01:51,686 ঠিক আছে, কি হবে যদি আমি করি, মানে, একটি মানব স্লিঙ্কি জিনিস? ঠিক আছে, কি হবে যদি আমি করি, মানে, একটি মানব স্লিঙ্কি জিনিস?
44 00:01:51,776 00:01:53,420 হয়তো তাকে মোড়ানো, কিছু থিম শ্লেষ এর মধ্যে নিক্ষেপ করা? হয়তো তাকে মোড়ানো, কিছু থিম শ্লেষ এর মধ্যে নিক্ষেপ করা?
45 00:01:53,511 00:01:55,892 যাই হোক, রালফ। আমাদের একটু দ্রুত করতে হবে। যাই হোক, রালফ। আমাদের একটু দ্রুত করতে হবে।
46 00:01:55,983 00:01:59,280 শান্ত হও, রুকি। আমি অনেক ঠগ দেখেছি। এই লোক কোন শুটার না। শান্ত হও, রুকি। আমি অনেক ঠগ দেখেছি। এই লোক কোন শুটার না।
47 00:02:02,389 00:02:03,436 আমার পা! আমার পা!
48 00:02:04,809 00:02:06,766 আসলে... আমাদের কাজ এখানে শেষ। আসলে... আমাদের কাজ এখানে শেষ।
49 00:02:06,856 00:02:08,406 এই, এই, তুমি কি করছো? আমরা শুধু ছেড়ে যেতে পারি না। এই, এই, তুমি কি করছো? আমরা শুধু ছেড়ে যেতে পারি না।
50 00:02:08,496 00:02:09,966 - তুমি মাত্র তাকে গুলি করলে। - আমি তাকে গুলি করিনি। - তুমি মাত্র তাকে গুলি করলে। - আমি তাকে গুলি করিনি।
51 00:02:10,056 00:02:11,507 - সে নিজেকে গুলি করেছে। - আসলে, আমি... - সে নিজেকে গুলি করেছে। - আসলে, আমি...
52 00:02:11,598 00:02:13,000 তুমি কি মনে করো আমি তোমাকে গুলি করেছি? তুমি কি মনে করো আমি তোমাকে গুলি করেছি?
53 00:02:15,576 00:02:18,051 - তাকে গুলি করা বন্ধ করো! - আমি তাকে গুলি করছি না! - তাকে গুলি করা বন্ধ করো! - আমি তাকে গুলি করছি না!
54 00:02:18,142 00:02:20,212 ওহ, তারা আমার পিছনে গুলি করেছে! ওহ, তারা আমার পিছনে গুলি করেছে!
55 00:02:20,303 00:02:23,256 ঠিক আছে, তো সে একটু আঘাত পেয়েছে, কিন্তু আমরা খারাপ লোককে ধরেছি। ঠিক আছে, তো সে একটু আঘাত পেয়েছে, কিন্তু আমরা খারাপ লোককে ধরেছি।
56 00:02:23,347 00:02:24,310 এটাই তা না যা সুপারহিরো করে? এটাই তা না যা সুপারহিরো করে?
57 00:02:24,401 00:02:27,449 না, একজন সুপারহিরো এর প্রথম কাজ হচ্ছে মানুষকে রক্ষা করা। না, একজন সুপারহিরো এর প্রথম কাজ হচ্ছে মানুষকে রক্ষা করা।
58 00:02:27,540 00:02:31,166 ওহ, ঈশ্বর। দ্বিতীয় কাজ কি? দুপুরের আগে বিশাল বক্তৃতা শোনা? ওহ, ঈশ্বর। দ্বিতীয় কাজ কি? দুপুরের আগে বিশাল বক্তৃতা শোনা?
59 00:02:31,256 00:02:32,978 আমি সবে... এই নেই। আমি সবে... এই নেই।
60 00:02:33,069 00:02:35,952 একদিন, আমি একটি বাজ এতো উপর থেকে ফালাবো... একদিন, আমি একটি বাজ এতো উপর থেকে ফালাবো...
61 00:02:36,043 00:02:38,014 - আমি তাকে হাসপাতালে নিয়ে যাচ্ছি! - না! - আমি তাকে হাসপাতালে নিয়ে যাচ্ছি! - না!
62 00:02:38,105 00:02:39,496 এবং তুমি আমার কাছে পাঁচটা কফি ঋণী। এবং তুমি আমার কাছে পাঁচটা কফি ঋণী।
63 00:02:40,187 00:02:42,458 ঠিক আছে। এটা ঠিক হয়ে যাবে। আমি জানি। আসো, উঠো। ঠিক আছে। এটা ঠিক হয়ে যাবে। আমি জানি। আসো, উঠো।
64 00:02:42,549 00:02:44,966 আমি তোমাকে আঘাত করবো না এই দিকে, আসো। আমি তোমাকে আঘাত করবো না এই দিকে, আসো।
65 00:02:49,531 00:02:52,212 এই! সে তার বন্দুক ফেলে গেছে! এই! সে তার বন্দুক ফেলে গেছে!
66 00:02:52,303 00:02:53,504 সে ইতিমধ্যে সংস্কার করেছে। সে ইতিমধ্যে সংস্কার করেছে।
67 00:03:01,078 00:03:02,205 আমাদের কথা বলা দরকার। আমাদের কথা বলা দরকার।
68 00:03:03,056 00:03:04,892 একমাত্র উপায়ে এটা শেষ হতে পারে... একমাত্র উপায়ে এটা শেষ হতে পারে...
69 00:03:05,882 00:03:07,523 - আমার বিজয় দিয়ে। - কি? - আমার বিজয় দিয়ে। - কি?
70 00:03:10,182 00:03:14,093 ঠিক আছে। আমাদের দীর্ঘ পথ গ্রহণ করতে দাও এবং চালিয়ে যাও। ঠিক আছে। আমাদের দীর্ঘ পথ গ্রহণ করতে দাও এবং চালিয়ে যাও।
71 00:03:14,378 00:03:18,165 আজ, প্রথমবারের জন্য, ইভেন্টগুলিকে টিম ফ্ল্যাশ শ্রেণীবদ্ধ করবে... আজ, প্রথমবারের জন্য, ইভেন্টগুলিকে টিম ফ্ল্যাশ শ্রেণীবদ্ধ করবে...
72 00:03:18,256 00:03:20,081 তোমার পরিচয় আবিষ্কারের সুযোগ। তোমার পরিচয় আবিষ্কারের সুযোগ।
73 00:03:20,172 00:03:21,766 এই তোমার প্রত্যাশার তুলনায় আগে। এই তোমার প্রত্যাশার তুলনায় আগে।
74 00:03:21,856 00:03:23,326 - এটা কোনো উদ্বেগ না। - মানে জঘন্য! - এটা কোনো উদ্বেগ না। - মানে জঘন্য!
75 00:03:23,416 00:03:25,832 তুমি জানো কি ঝুঁকিতে আছে। আমরা কি করছি। তুমি জানো কি ঝুঁকিতে আছে। আমরা কি করছি।
76 00:03:25,923 00:03:28,354 যদি তুমি এক দশমিকও ভুল হিসাব করো... যদি তুমি এক দশমিকও ভুল হিসাব করো...
77 00:03:28,445 00:03:32,685 এক দশমিক না, এক ভগ্নাংশ, একটি ক্ষুদ্রাতিক্ষুদ্র পরিবর্তনশীল... এক দশমিক না, এক ভগ্নাংশ, একটি ক্ষুদ্রাতিক্ষুদ্র পরিবর্তনশীল...
78 00:03:32,776 00:03:34,830 ...আমার চিন্তার বাইরে। ...আমার চিন্তার বাইরে।
79 00:03:36,069 00:03:37,216 আমার মনের বাইরে আমার মনের বাইরে
80 00:03:37,307 00:03:42,047 এমনকি এখন, এই যুক্তি ৭,৭৯৮ রুপান্তর, এমনকি এখন, এই যুক্তি ৭,৭৯৮ রুপান্তর,
81 00:03:42,138 00:03:45,973 আমি তাদের সব প্রত্যাশিত করেছি এবং এটি শেষ কিভাবে হবে তা। আমি তাদের সব প্রত্যাশিত করেছি এবং এটি শেষ কিভাবে হবে তা।
82 00:03:46,064 00:03:47,526 তাহলে এটা কিভাবে শেষ হবে? তাহলে এটা কিভাবে শেষ হবে?
83 00:03:50,346 00:03:52,655 একমাত্র উপায় এটি শেষ হতে পারে। একমাত্র উপায় এটি শেষ হতে পারে।
84 00:03:54,162 00:03:55,371 আমার বিজয় দিয়ে। আমার বিজয় দিয়ে।
85 00:04:12,632 00:04:14,576 সেকি। সবাই রাত জাগা, হাহ? সেকি। সবাই রাত জাগা, হাহ?
86 00:04:14,667 00:04:17,945 আমি এমন ক্লান্ত হইনি কিলার ফ্রস্ট বার্নিং ম্যানের কাছে যাবার সিদ্ধান্তের আগে। আমি এমন ক্লান্ত হইনি কিলার ফ্রস্ট বার্নিং ম্যানের কাছে যাবার সিদ্ধান্তের আগে।
87 00:04:18,036 00:04:21,702 হ্যাঁ? আসলে, রহস্যময় ডিভোও আসার জন্য আমাদের অনুসন্ধান কেমন চলছে? হ্যাঁ? আসলে, রহস্যময় ডিভোও আসার জন্য আমাদের অনুসন্ধান কেমন চলছে?
88 00:04:21,793 00:04:23,500 অ্যালেন, আমরা একটি খারাপ মাস্টারমাইন্ড খুঁজছি। অ্যালেন, আমরা একটি খারাপ মাস্টারমাইন্ড খুঁজছি।
89 00:04:23,591 00:04:25,166 আমাদের একমাত্র সূত্র যা আমাদের এই নামের উপরে যেতে হবে, আমাদের একমাত্র সূত্র যা আমাদের এই নামের উপরে যেতে হবে,
90 00:04:25,256 00:04:26,431 যা আক্ষরিকভাবে হাজার হাজার। যা আক্ষরিকভাবে হাজার হাজার।
91 00:04:26,522 00:04:28,336 তাহলে কিভাবে অনুসন্ধান চলছে? এটা... তাহলে কিভাবে অনুসন্ধান চলছে? এটা...
92 00:04:28,879 00:04:29,726 ... চমৎকার। ... চমৎকার।
93 00:04:30,787 00:04:31,646 আমি সেটা মিস করছি। আমি সেটা মিস করছি।
94 00:04:31,736 00:04:34,319 যদি আমাদের ডিভোও কে খুঁজে পেতে হয়, আমাদের আরো মস্তিষ্কের শক্তি দরকার। যদি আমাদের ডিভোও কে খুঁজে পেতে হয়, আমাদের আরো মস্তিষ্কের শক্তি দরকার।
95 00:04:34,410 00:04:37,526 আসলে, কেনো তুমি তা বলোনি? একজন মাস্টার গোয়েন্দা, সনাক্ত করতে প্রস্তুত। আসলে, কেনো তুমি তা বলোনি? একজন মাস্টার গোয়েন্দা, সনাক্ত করতে প্রস্তুত।
96 00:04:37,616 00:04:39,486 আমি বললাম "আরো মস্তিষ্ক শক্তি।" আমি বললাম "আরো মস্তিষ্ক শক্তি।"
97 00:04:41,171 00:04:42,967 জরুরী অক্সিজেন বিশোধন শুরু করা হয়েছে। জরুরী অক্সিজেন বিশোধন শুরু করা হয়েছে।
98 00:04:43,058 00:04:45,028 দশ... নয়... দশ... নয়...
99 00:04:45,119 00:04:47,653 আট... সাত... ছয়... আট... সাত... ছয়...
100 00:04:47,744 00:04:50,354 - পাঁচ... চার... তিন... - আর এক সেকেন্ড। - পাঁচ... চার... তিন... - আর এক সেকেন্ড।
101 00:04:50,445 00:04:51,806 দুই... এক... দুই... এক...
102 00:04:52,230 00:04:54,610 আমি যেমন বলেছি, আমাদের আরো সাহায্য লাগবে। হয়তো আমার বন্ধুদের ডাকা উচিৎ। আমি যেমন বলেছি, আমাদের আরো সাহায্য লাগবে। হয়তো আমার বন্ধুদের ডাকা উচিৎ।
103 00:04:55,723 00:04:57,125 - তোমার কি? - আমার বন্ধুদের। - তোমার কি? - আমার বন্ধুদের।
104 00:04:57,216 00:04:59,293 - সে কি "বন্ধু" বলছে? - আমি মনে করি সে মজা করছে। - সে কি "বন্ধু" বলছে? - আমি মনে করি সে মজা করছে।
105 00:04:59,384 00:05:02,016 না, না, না। এই প্রলাপ। সে সারা রাতে জাগ্রত হতে ফাটল হয়। না, না, না। এই প্রলাপ। সে সারা রাতে জাগ্রত হতে ফাটল হয়।
106 00:05:02,107 00:05:04,142 এই, হ্যারি, তোমার সব বন্ধু এই রুমে আছে। এই, হ্যারি, তোমার সব বন্ধু এই রুমে আছে।
107 00:05:04,233 00:05:06,268 আমার অন্য বন্ধুরা আছে। তুমি আমাকে নতুন বন্ধু বানাতে বলেছিলে। আমার অন্য বন্ধুরা আছে। তুমি আমাকে নতুন বন্ধু বানাতে বলেছিলে।
108 00:05:06,359 00:05:09,098 আমি নতুন বন্ধু বানিয়েছি। এটি একটি টাস্ক ছিলো। আমি কাজগুলি সম্পূর্ণ করেছি। আমি নতুন বন্ধু বানিয়েছি। এটি একটি টাস্ক ছিলো। আমি কাজগুলি সম্পূর্ণ করেছি।
109 00:05:09,189 00:05:11,036 এটা অনেক মহান। আমি তাদের সাথে দেখা না করে থাকতে পারছি না। এটা অনেক মহান। আমি তাদের সাথে দেখা না করে থাকতে পারছি না।
110 00:05:11,127 00:05:13,242 হ্যারি, তুমি আমার কথা শুনেছো। হ্যারি, তুমি আমার কথা শুনেছো।
111 00:05:13,333 00:05:14,668 আমি তোমার জন্য গর্ববোধ করি। আমি তোমার জন্য গর্ববোধ করি।
112 00:05:14,759 00:05:16,834 ঠিক আছে, কোন গর্ব নেই... নিচে রাখো। ঠিক আছে, কোন গর্ব নেই... নিচে রাখো।
113 00:05:16,925 00:05:19,976 দেখো, আমার বন্ধুরা স্মার্ট। তারা আমাদের সাহায্য করবে। আমি তাদের ডাকবো। দেখো, আমার বন্ধুরা স্মার্ট। তারা আমাদের সাহায্য করবে। আমি তাদের ডাকবো।
114 00:05:25,551 00:05:28,925 ঠিক আছে, আসলে, ইতিমধ্যে, আমাদের বাকি বাস মেটাদের খুঁজে পেতে হবে। ঠিক আছে, আসলে, ইতিমধ্যে, আমাদের বাকি বাস মেটাদের খুঁজে পেতে হবে।
115 00:05:29,016 00:05:31,370 কোনভাবে, তারা ডিভোও এর পরিকল্পনার সাথে সংযুক্ত। কোনভাবে, তারা ডিভোও এর পরিকল্পনার সাথে সংযুক্ত।
116 00:05:32,192 00:05:35,526 তুমি বাসে ছিলে। তোমার কি কাউকে মনে আছে অন্য কাউকে যারা বাস এ ছিলো? তুমি বাসে ছিলে। তোমার কি কাউকে মনে আছে অন্য কাউকে যারা বাস এ ছিলো?
117 00:05:35,617 00:05:38,681 আসলে, আমি সেই সময় একটু মাতাল ছিলাম। আসলে, আমি সেই সময় একটু মাতাল ছিলাম।
118 00:05:38,772 00:05:40,891 সে কিউট। তার কি অবস্থা? সে কিউট। তার কি অবস্থা?
119 00:05:40,982 00:05:41,862 সে কারাগারে। সে কারাগারে।
120 00:05:41,953 00:05:43,127 দেখা করার সময় কখন? দেখা করার সময় কখন?
121 00:05:43,876 00:05:46,606 ভাইব করলে কেমন হয় অন্যান্য বাস যাত্রীদের? ভাইব করলে কেমন হয় অন্যান্য বাস যাত্রীদের?
122 00:05:46,696 00:05:50,328 আমি বলতে চাচ্ছি, আমি চেষ্টা করেছি কিন্তু তুমি জানো... যে ডার্ক ম্যাটার মুক্ত করেছি আমি বলতে চাচ্ছি, আমি চেষ্টা করেছি কিন্তু তুমি জানো... যে ডার্ক ম্যাটার মুক্ত করেছি
123 00:05:50,419 00:05:54,371 এমন একটি বিশাল স্পেস-সময় ঘটনা ছিলো যে আমার শক্তি কেবল প্রতিফলিত করে, এমন একটি বিশাল স্পেস-সময় ঘটনা ছিলো যে আমার শক্তি কেবল প্রতিফলিত করে,
124 00:05:54,462 00:05:56,086 এবং আমি নিজেকে ভাইব করা শেষ করে দেই। এবং আমি নিজেকে ভাইব করা শেষ করে দেই।
125 00:05:56,839 00:05:59,028 আমি পুরোপুরি নিশ্চিত আমি আমার নিজের জন্ম দেখেছি। আমি পুরোপুরি নিশ্চিত আমি আমার নিজের জন্ম দেখেছি।
126 00:05:59,825 00:06:00,958 নাকি সেটা আমার মৃত্যু ছিলো? নাকি সেটা আমার মৃত্যু ছিলো?
127 00:06:01,049 00:06:02,977 তুমি জানো, অন্যান্য অ-আঘাতমূলক উপায় আছে... তুমি জানো, অন্যান্য অ-আঘাতমূলক উপায় আছে...
128 00:06:03,068 00:06:05,000 রালফ এর স্মৃতি ফিরিয়ে আনতে, যেমন সম্মোহন। রালফ এর স্মৃতি ফিরিয়ে আনতে, যেমন সম্মোহন।
129 00:06:05,721 00:06:07,490 - এটা কি সত্যিই একটি জিনিস? - আমার মানে, পুরো কার্টুন না, - এটা কি সত্যিই একটি জিনিস? - আমার মানে, পুরো কার্টুন না,
130 00:06:07,581 00:06:08,690 পকেট ঘড়ি সংস্করণ, কিন্তু হ্যাঁ, পকেট ঘড়ি সংস্করণ, কিন্তু হ্যাঁ,
131 00:06:08,781 00:06:10,762 বাস্তব সম্মোহন স্মৃতি পুনরুদ্ধার ব্যবহার করা যেতে পারে। বাস্তব সম্মোহন স্মৃতি পুনরুদ্ধার ব্যবহার করা যেতে পারে।
132 00:06:10,853 00:06:13,048 - ঠিক আছে। তুমি কোন সম্মোহনকারী জানো? - আমি না। - ঠিক আছে। তুমি কোন সম্মোহনকারী জানো? - আমি না।
133 00:06:13,139 00:06:15,046 - তুমি আমাকে "কার্টুন" এ হারিয়েছো। - ঠিক আছে। - তুমি আমাকে "কার্টুন" এ হারিয়েছো। - ঠিক আছে।
134 00:06:15,591 00:06:17,366 তাহলে রালফকে সম্মোহিত করবে কে? তাহলে রালফকে সম্মোহিত করবে কে?
135 00:06:17,456 00:06:18,879 আমি ডাক্তার শ্যারন ফিনকেল। আমি ডাক্তার শ্যারন ফিনকেল।
136 00:06:18,970 00:06:20,736 ডাক্তার ফিনকেল, আমাদেরকে পিষণ করার জন্য ধন্যবাদ। ডাক্তার ফিনকেল, আমাদেরকে পিষণ করার জন্য ধন্যবাদ।
137 00:06:20,827 00:06:24,454 আমাদের বন্ধু রালফ এর এখানে তথ্য মনে করতে সমস্যা হচ্ছে... আমাদের বন্ধু রালফ এর এখানে তথ্য মনে করতে সমস্যা হচ্ছে...
138 00:06:25,047 00:06:26,472 ... একটি গোয়েন্দা কেইস এর জন্য। ... একটি গোয়েন্দা কেইস এর জন্য।
139 00:06:26,563 00:06:27,504 ঠিক, রালফ? ঠিক, রালফ?
140 00:06:28,126 00:06:29,286 তো... তো...
141 00:06:29,376 00:06:31,546 আমি দেখেছি তুমি হার্ভার্ড এ যাওনি। আমি দেখেছি তুমি হার্ভার্ড এ যাওনি।
142 00:06:32,331 00:06:33,503 না। না।
143 00:06:33,593 00:06:34,787 তুমি? তুমি?
144 00:06:36,448 00:06:37,580 আমি দেখেছি তুমি সেখানে কি করেছো। আমি দেখেছি তুমি সেখানে কি করেছো।
145 00:06:37,671 00:06:40,493 যদি তুমি তার ব্যক্তিত্বকেও ঠিক করতে পারো, তবে এটি চমৎকার হবে। যদি তুমি তার ব্যক্তিত্বকেও ঠিক করতে পারো, তবে এটি চমৎকার হবে।
146 00:06:40,584 00:06:43,389 বাদ দাও, রুকি। এই মনোবৈজ্ঞানিক অর্থহীন কিছু আমার উপর কখনো কাজ করবে না। বাদ দাও, রুকি। এই মনোবৈজ্ঞানিক অর্থহীন কিছু আমার উপর কখনো কাজ করবে না।
147 00:06:44,375 00:06:45,353 আসলে, এটা দ্রুত ছিলো। আসলে, এটা দ্রুত ছিলো।
148 00:06:46,149 00:06:48,710 এখন, রালফের সাথে আমার কথা মনে রাখবে। এখন, রালফের সাথে আমার কথা মনে রাখবে।
149 00:06:48,801 00:06:51,633 এটি এক মাস আগে। তুমি একটি বাসে ছিলে। এটি এক মাস আগে। তুমি একটি বাসে ছিলে।
150 00:06:51,724 00:06:52,906 তুমি কি দেখতে পাও? তুমি কি দেখতে পাও?
151 00:06:53,416 00:06:55,479 আমি কাউকে দেখছি... আমি কাউকে দেখছি...
152 00:06:56,374 00:06:57,757 ...কাঁদছে। ...কাঁদছে।
153 00:06:58,396 00:07:00,489 লোকটার জন্য সত্যিই আমার খারাপ লাগছিলো। লোকটার জন্য সত্যিই আমার খারাপ লাগছিলো।
154 00:07:00,580 00:07:02,312 এই, কান্না থামাও, বন্ধু। এই, কান্না থামাও, বন্ধু।
155 00:07:02,403 00:07:03,678 তুমি এটা করতে পারো। তুমি এটা করতে পারো।
156 00:07:06,430 00:07:07,880 তুমি আর কি দেখছো? তুমি আর কি দেখছো?
157 00:07:07,971 00:07:12,354 আমি দেখছি... কিছু নারী। আমি তাদের মুখ দেখতে পাচ্ছি না। আমি দেখছি... কিছু নারী। আমি তাদের মুখ দেখতে পাচ্ছি না।
158 00:07:12,445 00:07:15,698 ৩৪-৩২-৩৬। ৩৮-৩৪-৩২। ৩৪-৩২-৩৬। ৩৮-৩৪-৩২।
159 00:07:15,789 00:07:17,509 এগুলো কি বাস রুট? এগুলো কি বাস রুট?
160 00:07:17,600 00:07:19,597 আমি মনে করি সেগুলো শরীরের মাপ। আমি মনে করি সেগুলো শরীরের মাপ।
161 00:07:21,502 00:07:23,040 আমি অন্য কিছু দেখতে পারছি। আমি অন্য কিছু দেখতে পারছি।
162 00:07:23,131 00:07:24,229 আমি দেখতে পারছি একটি... আমি দেখতে পারছি একটি...
163 00:07:26,245 00:07:27,649 এটি একটি ষাঁড়। এটি একটি ষাঁড়।
164 00:07:28,863 00:07:31,198 ষাঁড় এর মানে কি তোমাদের কাছে কিছু আছে? ষাঁড় এর মানে কি তোমাদের কাছে কিছু আছে?
165 00:07:35,135 00:07:36,222 এটা ধোঁকা দেত্তয়া। এটা ধোঁকা দেত্তয়া।
166 00:07:36,313 00:07:39,380 এটা আমার মতো লোকের সাথে কাজ করে না তবে তুমি যদি চাও তবে আমরা চেষ্টা করতে পারি। এটা আমার মতো লোকের সাথে কাজ করে না তবে তুমি যদি চাও তবে আমরা চেষ্টা করতে পারি।
167 00:07:41,160 00:07:42,833 তোমরা সেখানে কিভাবে গেলে? তোমরা সেখানে কিভাবে গেলে?
168 00:08:24,082 00:08:27,229 সিকিউরিটি গার্ডকে আজ সকালে এখানে পাওয়া যায়। আমরা এখনও তার পরিচয় পাইনি। সিকিউরিটি গার্ডকে আজ সকালে এখানে পাওয়া যায়। আমরা এখনও তার পরিচয় পাইনি।
169 00:08:27,320 00:08:30,707 তার ব্যক্তিগত প্রভাব সর্বত্র বিক্ষিপ্ত আছে, তাই আমরা তার মানিব্যাগটি পাইনি। তার ব্যক্তিগত প্রভাব সর্বত্র বিক্ষিপ্ত আছে, তাই আমরা তার মানিব্যাগটি পাইনি।
170 00:08:30,798 00:08:34,079 কিন্তু আমরা এটি খুঁজে পেতে পারি যখন তার ব্রিফকেস এর বাকিটা খুঁজে পাবো... কিন্তু আমরা এটি খুঁজে পেতে পারি যখন তার ব্রিফকেস এর বাকিটা খুঁজে পাবো...
171 00:08:34,965 00:08:36,541 ... এবং তার উধাত্ত হওয়া হাত। ... এবং তার উধাত্ত হওয়া হাত।
172 00:08:37,797 00:08:40,010 আসলে, যে সবলে বিচ্ছিন্নকরণ এবং নখের চিহ্ন দ্বারা বিচার করা, আসলে, যে সবলে বিচ্ছিন্নকরণ এবং নখের চিহ্ন দ্বারা বিচার করা,
173 00:08:40,101 00:08:42,176 আমি বলব একজন বড় শিকারী প্রাণী এই কাজ করেছে। আমি বলব একজন বড় শিকারী প্রাণী এই কাজ করেছে।
174 00:08:42,267 00:08:45,292 কিন্তু যাই হোক না কেনো, চার ইঞ্চি শ্বাদন্ত থাকতে হবে, কিন্তু যাই হোক না কেনো, চার ইঞ্চি শ্বাদন্ত থাকতে হবে,
175 00:08:45,383 00:08:48,239 ৫০০০ পিএসআই একটি বাইট ফর্স, ৫০০০ পিএসআই একটি বাইট ফর্স,
176 00:08:48,330 00:08:49,710 এবং একটি টন উপর ওজন। এবং একটি টন উপর ওজন।
177 00:08:49,801 00:08:51,384 সেই প্রাণীটি বিদ্যমান না। সেই প্রাণীটি বিদ্যমান না।
178 00:08:51,475 00:08:52,643 এটা কি এলো? এটা কি এলো?
179 00:08:57,547 00:08:58,666 তুমি ভাবো না... তুমি ভাবো না...
180 00:09:06,256 00:09:08,881 তোমার কি মনে আছে সেই দিন যখন আমরা শান্তভাবে বিবেচনা করিনি... তোমার কি মনে আছে সেই দিন যখন আমরা শান্তভাবে বিবেচনা করিনি...
181 00:09:08,972 00:09:10,929 ...আমাদের প্রধান সন্দেহভাজন একটি পাথর মূর্তি? ...আমাদের প্রধান সন্দেহভাজন একটি পাথর মূর্তি?
182 00:09:11,020 00:09:12,406 না, আমি আসলে না। না, আমি আসলে না।
183 00:09:23,355 00:09:24,364 রক্ত। রক্ত।
184 00:09:32,301 00:09:36,045 ঠিক আছে, আমার বন্ধু, আমরা মাংস পেয়েছি, আমরা পনির পেয়েছি, ঠিক আছে, আমার বন্ধু, আমরা মাংস পেয়েছি, আমরা পনির পেয়েছি,
185 00:09:36,136 00:09:38,822 আমরা গুয়াক পেয়েছি, আমরা বিয়ার পেয়েছি। আমরা গুয়াক পেয়েছি, আমরা বিয়ার পেয়েছি।
186 00:09:38,913 00:09:43,155 এবং অবশ্যই, আমরা আমার প্রিয় চিপস পেয়েছি। আসো এই কনফেব পপিং নেই। এবং অবশ্যই, আমরা আমার প্রিয় চিপস পেয়েছি। আসো এই কনফেব পপিং নেই।
187 00:09:43,246 00:09:44,372 - তোমার বন্ধুরা কি আসছে? - হ্যাঁ। - তোমার বন্ধুরা কি আসছে? - হ্যাঁ।
188 00:09:44,463 00:09:46,404 আমাকে শুধুমাত্র মাল্টিভার্স হলোপ্রজেক্টার ক্রমাঙ্কন করতে দাও... আমাকে শুধুমাত্র মাল্টিভার্স হলোপ্রজেক্টার ক্রমাঙ্কন করতে দাও...
189 00:09:46,495 00:09:47,924 এবং আমরা আমাদের পথে থাকবো। এবং আমরা আমাদের পথে থাকবো।
190 00:09:48,015 00:09:49,640 তোমার বন্ধুরা ভিন্ন পৃথিবী থেকে? তোমার বন্ধুরা ভিন্ন পৃথিবী থেকে?
191 00:09:49,731 00:09:51,913 হ্যাঁ, কিন্তু আমি "মাল্টিভার্স হলোপ্রজেক্টার" চিন্তা করতাম হ্যাঁ, কিন্তু আমি "মাল্টিভার্স হলোপ্রজেক্টার" চিন্তা করতাম
192 00:09:52,004 00:09:54,486 তোমাকে সেই সূত্র দেয়া হবে, কিন্তু দৃশ্যত না। তোমাকে সেই সূত্র দেয়া হবে, কিন্তু দৃশ্যত না।
193 00:09:54,577 00:09:56,165 হ্যাঁ, তারা অন্য পৃথিবী থেকে। হ্যাঁ, তারা অন্য পৃথিবী থেকে।
194 00:09:57,460 00:09:59,602 এবং আমরা বাহিরে এবং... চলমান। এবং আমরা বাহিরে এবং... চলমান।
195 00:09:59,693 00:10:01,344 আসলে, আমাকে কিছু ভূমিকা করতে অনুমতি দেয়। আসলে, আমাকে কিছু ভূমিকা করতে অনুমতি দেয়।
196 00:10:01,435 00:10:04,076 পৃথিবী-২২ থেকে চারটি পিএইচডি ডিগ্রিধারী... পৃথিবী-২২ থেকে চারটি পিএইচডি ডিগ্রিধারী...
197 00:10:04,167 00:10:05,832 ...এবং বইয়ের লেখক "এভ্রিথিং ইজ মিনিংলেস,", ...এবং বইয়ের লেখক "এভ্রিথিং ইজ মিনিংলেস,",
198 00:10:05,923 00:10:07,952 "সো হোয়াই ডিড আই বাই ডিস বুক"? , আমি তোমাকে দেই... "সো হোয়াই ডিড আই বাই ডিস বুক"? , আমি তোমাকে দেই...
199 00:10:08,043 00:10:10,325 হের হ্যারিসন উওলফগ্যাং ওয়েলস। হের হ্যারিসন উওলফগ্যাং ওয়েলস।
200 00:10:10,416 00:10:12,770 - শুভ সকাল, ওয়েলস। - শুভ সকাল। - শুভ সকাল, ওয়েলস। - শুভ সকাল।
201 00:10:12,861 00:10:14,437 তুমি কি জানো এটা আমাকে হাঁসায়... তুমি কি জানো এটা আমাকে হাঁসায়...
202 00:10:14,528 00:10:17,442 ...যে তুমি মনে করো যে তোমার ক্ষুদ্র বিশ্বের বিষয় বাঁচানো... ...যে তুমি মনে করো যে তোমার ক্ষুদ্র বিশ্বের বিষয় বাঁচানো...
203 00:10:17,533 00:10:20,633 ...যখন সমগ্র মাল্টিভার্স অনিবার্যভাবে উপভোগ করবে... ...যখন সমগ্র মাল্টিভার্স অনিবার্যভাবে উপভোগ করবে...
204 00:10:20,724 00:10:22,206 ...জ্বলন্ত তাপের মৃত্যু? ...জ্বলন্ত তাপের মৃত্যু?
205 00:10:22,296 00:10:24,545 - "ডেস"? - হ্যাঁ, আমি সেটাই বলেছি, মৃত্যু। - "ডেস"? - হ্যাঁ, আমি সেটাই বলেছি, মৃত্যু।
206 00:10:25,689 00:10:26,750 মৃত্যু। মৃত্যু।
207 00:10:26,841 00:10:28,914 - হ্যাঁ, মৃত্যু। তুমি কি কানে শুনো না? - হ্যাঁ। - হ্যাঁ, মৃত্যু। তুমি কি কানে শুনো না? - হ্যাঁ।
208 00:10:29,005 00:10:31,646 ওহ, তুমি সম্ভবত সেই ছোট যাকে বলে সিস্কো। ওহ, তুমি সম্ভবত সেই ছোট যাকে বলে সিস্কো।
209 00:10:31,737 00:10:34,330 - তোমার মানে সেই ছোট না। - আমি ৫'৭"। গুটেন ট্যাগ। - তোমার মানে সেই ছোট না। - আমি ৫'৭"। গুটেন ট্যাগ।
210 00:10:34,421 00:10:35,379 ঠিক আছে, সামনে আগাই। ঠিক আছে, সামনে আগাই।
211 00:10:35,470 00:10:38,681 পৃথিবী-৪৭ থেকে, আমি তোমাকে বিলিনিয়ার আবিষ্কারক দিবো... পৃথিবী-৪৭ থেকে, আমি তোমাকে বিলিনিয়ার আবিষ্কারক দিবো...
212 00:10:38,772 00:10:42,198 ...এবং প্রকাশক পুঁজিপতি, বিনামূল্যে বক্তৃতার জেনারেল চ্যাম্পিয়ন, ...এবং প্রকাশক পুঁজিপতি, বিনামূল্যে বক্তৃতার জেনারেল চ্যাম্পিয়ন,
213 00:10:42,289 00:10:43,806 এইচ লথারিও ওয়েলস। এইচ লথারিও ওয়েলস।
214 00:10:43,896 00:10:45,241 সেটা ঠিক। এখন সেটা আসতে দাও। সেটা ঠিক। এখন সেটা আসতে দাও।
215 00:10:45,332 00:10:47,246 এখন অন্য একজনকে চেষ্টা করো। না, মোজা না। এখন অন্য একজনকে চেষ্টা করো। না, মোজা না।
216 00:10:47,336 00:10:49,201 সেটা... অন্যজন... চিতাবাঘের প্রিন্ট। সেটা... অন্যজন... চিতাবাঘের প্রিন্ট।
217 00:10:49,292 00:10:52,229 - কি হচ্ছে? - সে, আহ, অন্য বিষয়ে অধিকৃত। - কি হচ্ছে? - সে, আহ, অন্য বিষয়ে অধিকৃত।
218 00:10:52,320 00:10:54,206 ওহ, গলি। ওহ, গলি।
219 00:10:54,296 00:10:56,220 এই যে তুমি। আমায় ক্ষমা করবে। এই যে তুমি। আমায় ক্ষমা করবে।
220 00:10:56,311 00:10:59,686 এটা দেখায় তোমারা আমাদের এখানে হাতে-নাতে ধরেছো রাতের পোশাকে আমার অট্টালিকায়। এটা দেখায় তোমারা আমাদের এখানে হাতে-নাতে ধরেছো রাতের পোশাকে আমার অট্টালিকায়।
221 00:10:59,776 00:11:02,606 তুমি জানো তারা কি বলে। বুদ্ধি হলো সর্বশ্রেষ্ঠ কামোদ্দীপক। তুমি জানো তারা কি বলে। বুদ্ধি হলো সর্বশ্রেষ্ঠ কামোদ্দীপক।
222 00:11:02,696 00:11:04,446 জা, তো, কেউ তা বলেনি। জা, তো, কেউ তা বলেনি।
223 00:11:04,536 00:11:06,920 এখানে ক্রমবর্ধমান আইকিউ এবং কর্মপ্রেরণা। এখানে ক্রমবর্ধমান আইকিউ এবং কর্মপ্রেরণা।
224 00:11:09,854 00:11:12,423 এখানে দুটি প্যাটার্ন কল করতে ঘৃণা করি, হ্যারি কিন্তু তোমার বন্ধু শুধু ... এখানে দুটি প্যাটার্ন কল করতে ঘৃণা করি, হ্যারি কিন্তু তোমার বন্ধু শুধু ...
225 00:11:12,514 00:11:15,507 এবং পৃথিবী-২২ এর পোস্ট-রহস্যদঘাটন প্রত্যক্ষ থেকে, এবং পৃথিবী-২২ এর পোস্ট-রহস্যদঘাটন প্রত্যক্ষ থেকে,
226 00:11:15,598 00:11:18,050 যেখানে মানুষ এবং মেশিন বেঁচে থাকার জন্য এক হয়ে গেছে, যেখানে মানুষ এবং মেশিন বেঁচে থাকার জন্য এক হয়ে গেছে,
227 00:11:18,141 00:11:21,163 আমি তোমাকে দিচ্ছি ওয়েলস ২.০। আমি তোমাকে দিচ্ছি ওয়েলস ২.০।
228 00:11:21,254 00:11:23,361 বেশ তো। চলো দ্রুত করি। বেশ তো। চলো দ্রুত করি।
229 00:11:24,209 00:11:28,211 শস্যচ্ছেদকেরা আমাদের পেট্রোল সরবরাহে হানা দেয় এবং আমাদের পানির ট্যাংক চুরি করে। শস্যচ্ছেদকেরা আমাদের পেট্রোল সরবরাহে হানা দেয় এবং আমাদের পানির ট্যাংক চুরি করে।
230 00:11:28,302 00:11:29,966 আমি তাদের বিট সম্পূর্ণ ধ্বংস করতে চাই। আমি তাদের বিট সম্পূর্ণ ধ্বংস করতে চাই।
231 00:11:30,949 00:11:34,075 - এটা এখন একটি পার্টি। - আমার সম্পর্কে ভুলে যেও না! - এটা এখন একটি পার্টি। - আমার সম্পর্কে ভুলে যেও না!
232 00:11:34,166 00:11:37,230 "টিস আই, ওয়েলস দা গ্রে"! "টিস আই, ওয়েলস দা গ্রে"!
233 00:11:39,378 00:11:41,201 দুঃখিত। এটি একটি খারাপ সংযোগ। দুঃখিত। এটি একটি খারাপ সংযোগ।
234 00:11:41,292 00:11:42,846 হ্যাঁ, এটি একটি ভয়ঙ্কর সংযোগ ছিলো। হ্যাঁ, এটি একটি ভয়ঙ্কর সংযোগ ছিলো।
235 00:11:42,937 00:11:44,485 তোমার উপর ভালো। তোমার উপর ভালো।
236 00:11:44,576 00:11:46,411 যে লোকটা অদ্ভুত ছিলো। যে লোকটা অদ্ভুত ছিলো।
237 00:11:46,680 00:11:47,606 - হ্যারি? - হ্যাঁ? - হ্যারি? - হ্যাঁ?
238 00:11:47,697 00:11:50,406 - সাইডবার। - আমরাও করবো... সাইডবার। - সাইডবার। - আমরাও করবো... সাইডবার।
239 00:11:50,987 00:11:54,278 তো মনে রাখবে যখন আমি বলবো "বন্ধু বানাও"? তো মনে রাখবে যখন আমি বলবো "বন্ধু বানাও"?
240 00:11:54,369 00:11:56,032 আমি নিজের সাথে হওয়ার কথা বলিনি। আমি নিজের সাথে হওয়ার কথা বলিনি।
241 00:11:56,123 00:11:57,948 হ্যাঁ, তারা মহান, তাই না? হ্যাঁ, তারা মহান, তাই না?
242 00:11:58,039 00:12:00,072 এবং সব মাল্টিভার্সের মধ্যে উজ্জ্বল মন এর কিছু। এবং সব মাল্টিভার্সের মধ্যে উজ্জ্বল মন এর কিছু।
243 00:12:00,163 00:12:03,476 এবং ভাল কোম্পানিও, আমি যোগ করতে পারি। মানে, হ্যারিসন উওলফগ্যাং ওয়েলস? এবং ভাল কোম্পানিও, আমি যোগ করতে পারি। মানে, হ্যারিসন উওলফগ্যাং ওয়েলস?
244 00:12:07,241 00:12:08,245 লোকটা হাস্যকর। লোকটা হাস্যকর।
245 00:12:08,336 00:12:09,606 - দেখো, আমরা মরিয়া হয়ে আছি। - অবশ্যই, আমরা। - দেখো, আমরা মরিয়া হয়ে আছি। - অবশ্যই, আমরা।
246 00:12:09,697 00:12:12,404 তাই আমি মনে করি আমাদের 'কাউন্সিল অফ ওয়েলস' কে একটি সুযোগ দিতে হবে। তাই আমি মনে করি আমাদের 'কাউন্সিল অফ ওয়েলস' কে একটি সুযোগ দিতে হবে।
247 00:12:12,495 00:12:14,086 - "কাউন্সিল অফ ওয়েলস"? - বেশ ভালো নাম, ঠিক? - "কাউন্সিল অফ ওয়েলস"? - বেশ ভালো নাম, ঠিক?
248 00:12:14,176 00:12:15,289 - হ্যাঁ, আসলেই। - আমি জানি। - হ্যাঁ, আসলেই। - আমি জানি।
249 00:12:15,380 00:12:16,213 - ঠিক আছে। - ঠিক আছে! - ঠিক আছে। - ঠিক আছে!
250 00:12:16,304 00:12:17,153 - বন্ধুরা। - বন্ধুরা! - বন্ধুরা। - বন্ধুরা!
251 00:12:17,244 00:12:18,537 - তুমি কি... - না, তোমার জিনিসটা করো। - তুমি কি... - না, তোমার জিনিসটা করো।
252 00:12:18,628 00:12:20,516 - এখানে এভাবে নিচে নেমে যাবে... - না। থামো। - এখানে এভাবে নিচে নেমে যাবে... - না। থামো।
253 00:12:20,607 00:12:22,666 তাই তুমি অপ্রয়োজনীয়। তাই তুমি অপ্রয়োজনীয়।
254 00:12:22,757 00:12:26,445 আসলে, তোমাকে চাওয়া হয়নি, তাই... তুমি চলে যাও। আসলে, তোমাকে চাওয়া হয়নি, তাই... তুমি চলে যাও।
255 00:12:26,536 00:12:28,569 তুমি চলে যাও। তুমি চলে যাও। তুমি চলে যাও। তুমি চলে যাও।
256 00:12:28,660 00:12:29,996 তিনি এখনও এখানে। তুমি চলে যাও। তিনি এখনও এখানে। তুমি চলে যাও।
257 00:12:30,087 00:12:31,846 এমনকি যখন তুমি অনেক পার্টনার পাও তখনও আমি জানি। এমনকি যখন তুমি অনেক পার্টনার পাও তখনও আমি জানি।
258 00:12:31,936 00:12:34,282 এবং আমি অর্ধ-মেশিন হতে পারে, এবং আমি অর্ধ-মেশিন হতে পারে,
259 00:12:34,373 00:12:35,581 কিন্তু তুমি আসলেই কোন কাজের না। কিন্তু তুমি আসলেই কোন কাজের না।
260 00:12:35,672 00:12:38,328 আমি মনে করি বন্ধুরা এখানে যা বলতে চেষ্টা করছে... আমি মনে করি বন্ধুরা এখানে যা বলতে চেষ্টা করছে...
261 00:12:38,419 00:12:40,072 ...যে তারা একা কাজ করতে পছন্দ করে। ...যে তারা একা কাজ করতে পছন্দ করে।
262 00:12:40,497 00:12:41,959 - তুমি বলো না। - আমি শুধু করি। - তুমি বলো না। - আমি শুধু করি।
263 00:12:42,050 00:12:44,326 - ঠিক, শুধু বলেছি। - জা, সে শুধু বলেছিলো। - ঠিক, শুধু বলেছি। - জা, সে শুধু বলেছিলো।
264 00:12:44,417 00:12:46,907 আচ্ছা। তুমি তোমার রোডকিল উপভোগ করো। আচ্ছা। তুমি তোমার রোডকিল উপভোগ করো।
265 00:12:47,545 00:12:49,166 আমি আমার প্রিয় চিপস খাই। আমি আমার প্রিয় চিপস খাই।
266 00:12:49,699 00:12:51,564 আমরা পৃথিবীতে একবার এক সিস্কো ছিলো। আমরা পৃথিবীতে একবার এক সিস্কো ছিলো।
267 00:12:52,717 00:12:54,583 সে সুস্বাদু ছিলো। সে সুস্বাদু ছিলো।
268 00:12:54,674 00:12:56,006 সে অন্য সিস্কো খেয়েছিলো। সে অন্য সিস্কো খেয়েছিলো।
269 00:13:00,761 00:13:01,815 আমি যাচ্ছি... আমি যাচ্ছি...
270 00:13:02,428 00:13:03,584 ... তোমাকে তোমার সাথে রেখে। ... তোমাকে তোমার সাথে রেখে।
271 00:13:08,425 00:13:11,731 তো এই পাথর নমুনা কোন ধরনের কোন অনন্য বৈশিষ্ট্য দেখায় না। তো এই পাথর নমুনা কোন ধরনের কোন অনন্য বৈশিষ্ট্য দেখায় না।
272 00:13:11,822 00:13:13,712 সম্পূর্ণ সাধারণ গ্র্যানিট মূর্তি। সম্পূর্ণ সাধারণ গ্র্যানিট মূর্তি।
273 00:13:13,803 00:13:16,686 এটা বাদে, এটি ডার্ক ম্যাটার এর সন্ধান পাওয়া গেছে... এটা বাদে, এটি ডার্ক ম্যাটার এর সন্ধান পাওয়া গেছে...
274 00:13:16,776 00:13:19,347 একটি আণবিক স্তর এর উপর, যেমন এটির সঙ্গে বন্যা হয়েছে এমন। একটি আণবিক স্তর এর উপর, যেমন এটির সঙ্গে বন্যা হয়েছে এমন।
275 00:13:19,438 00:13:20,540 তো, অন্য বাস মেটা? তো, অন্য বাস মেটা?
276 00:13:20,631 00:13:23,009 একজন যে একরকম জড় বস্তুতে জীবন নিয়ে আসে... একজন যে একরকম জড় বস্তুতে জীবন নিয়ে আসে...
277 00:13:23,100 00:13:24,566 এবং তাদের হত্যা করার জন্য ব্যবহার করে। এবং তাদের হত্যা করার জন্য ব্যবহার করে।
278 00:13:24,656 00:13:27,661 কিভাবে এটা হতে পারে... সম্ভব? কিভাবে এটা হতে পারে... সম্ভব?
279 00:13:27,752 00:13:31,731 আমার সেরা অনুমান? এই মেটা বস্তুর উপর একটি মানসিক ছাপ ছাড়ার ক্ষমতা আছে। আমার সেরা অনুমান? এই মেটা বস্তুর উপর একটি মানসিক ছাপ ছাড়ার ক্ষমতা আছে।
280 00:13:31,822 00:13:34,857 একটি অবচেতন লিঙ্ক এর মাধ্যমে টেলেকিনেটিক পাপাটিয়েরিং সাজানো। একটি অবচেতন লিঙ্ক এর মাধ্যমে টেলেকিনেটিক পাপাটিয়েরিং সাজানো।
281 00:13:34,948 00:13:37,054 এটা সত্যিই স্মার্ট, ৩৪-২৫-৩৪। এটা সত্যিই স্মার্ট, ৩৪-২৫-৩৪।
282 00:13:38,638 00:13:40,714 - সে কি মাত্র আমার... - না, তাকে উপেক্ষা করো। - সে কি মাত্র আমার... - না, তাকে উপেক্ষা করো।
283 00:13:40,805 00:13:42,566 উম... আসলে, দেখো। উম... আসলে, দেখো।
284 00:13:42,656 00:13:45,521 ভালো জিনিস হলো, আমাদের রাইফেল একটি "নরকে ঘাত মূর্তি" সেটিং, ভালো জিনিস হলো, আমাদের রাইফেল একটি "নরকে ঘাত মূর্তি" সেটিং,
285 00:13:45,612 00:13:48,377 তাই এই মেটা যখন দেখা দিবে... আমরা প্রস্তুত থাকবো। তাই এই মেটা যখন দেখা দিবে... আমরা প্রস্তুত থাকবো।
286 00:13:48,468 00:13:49,643 আমি আশা করি আমরা এখন প্রস্তুত। আমি আশা করি আমরা এখন প্রস্তুত।
287 00:13:50,536 00:13:52,727 আমাদের ভিক্টিম এর নাম জিম ফক্স। আমাদের ভিক্টিম এর নাম জিম ফক্স।
288 00:13:52,818 00:13:54,863 সে ওয়েথারবি এর নিলামকারী ছিলো। সে ওয়েথারবি এর নিলামকারী ছিলো।
289 00:13:54,954 00:13:57,623 সে স্থানীয় আমেরিকান হস্তনির্মিত বস্তু রপ্তানির সময় যখন তাকে আক্রমন করা হয়। সে স্থানীয় আমেরিকান হস্তনির্মিত বস্তু রপ্তানির সময় যখন তাকে আক্রমন করা হয়।
290 00:13:57,714 00:14:00,430 - আমরা শুধু জানি না কোনটা? - ওহ, দাঁড়াও। হয়তো আমরা জানি। - আমরা শুধু জানি না কোনটা? - ওহ, দাঁড়াও। হয়তো আমরা জানি।
291 00:14:01,436 00:14:02,590 একটি ষাঁড় এর নেকলেস। একটি ষাঁড় এর নেকলেস।
292 00:14:02,681 00:14:04,589 রালফ, তুমি বলেছিলে, বাসে তুমি একটা ষাঁড় দেখেছো, তাই না? রালফ, তুমি বলেছিলে, বাসে তুমি একটা ষাঁড় দেখেছো, তাই না?
293 00:14:04,680 00:14:08,049 আমি বলতে চাচ্ছি... আমাদের দুনিয়াতে কিছুই কাকতালীয় না। আমি বলতে চাচ্ছি... আমাদের দুনিয়াতে কিছুই কাকতালীয় না।
294 00:14:08,140 00:14:09,764 - খণ্ডিত। - কেউ বলেনি তুমি মিথ্যা বলছো। - খণ্ডিত। - কেউ বলেনি তুমি মিথ্যা বলছো।
295 00:14:09,855 00:14:11,199 আমি তোমার চোখে এটা দেখতে পারি। আমি তোমার চোখে এটা দেখতে পারি।
296 00:14:11,290 00:14:14,270 এই নিলাম রিপোর্ট অনুযায়ী, নেকলেস তিনটি টুকরায় বিভক্ত করা হয়েছে। এই নিলাম রিপোর্ট অনুযায়ী, নেকলেস তিনটি টুকরায় বিভক্ত করা হয়েছে।
297 00:14:14,361 00:14:16,246 প্রথমটা ব্রিফকেস এ ছিলো, তৃতীয়টা অজানা, প্রথমটা ব্রিফকেস এ ছিলো, তৃতীয়টা অজানা,
298 00:14:16,336 00:14:18,523 কিন্তু দ্বিতীয়টা একজন ব্যক্তিগত সংগ্রাহকের হাতে ছিলো। কিন্তু দ্বিতীয়টা একজন ব্যক্তিগত সংগ্রাহকের হাতে ছিলো।
299 00:14:18,614 00:14:20,654 - ক্রিস্টোফ ব্যাংক। - আমি সিসিপিডি দেখছি। - ক্রিস্টোফ ব্যাংক। - আমি সিসিপিডি দেখছি।
300 00:14:20,745 00:14:22,532 তার ঠিকানা আনো। সে হয়তো বিপদে। তার ঠিকানা আনো। সে হয়তো বিপদে।
301 00:14:22,623 00:14:23,887 তারপর ভালো হবে যদি আমরা তার সাথে দেখা করি। তারপর ভালো হবে যদি আমরা তার সাথে দেখা করি।
302 00:14:23,978 00:14:25,434 - তুমি স্যুট পড়তে প্রস্তুত? - ওহ, হ্যাঁ। - তুমি স্যুট পড়তে প্রস্তুত? - ওহ, হ্যাঁ।
303 00:14:27,093 00:14:28,077 আমার স্যুট কোথায়? আমার স্যুট কোথায়?
304 00:14:28,577 00:14:30,443 এখন, এটি একটি প্রোটোটাইপ, এখন, এটি একটি প্রোটোটাইপ,
305 00:14:30,534 00:14:33,695 কিন্তু তার একটি অভিযোজিত নানোওয়েভ কাঠামো পেয়েছে... কিন্তু তার একটি অভিযোজিত নানোওয়েভ কাঠামো পেয়েছে...
306 00:14:33,786 00:14:35,401 ...যেটা, এটির জন্য অপেক্ষা করো, ...যেটা, এটির জন্য অপেক্ষা করো,
307 00:14:35,492 00:14:38,446 একটি উপ আণবিক স্তরের উপর নমনীয়। একটি উপ আণবিক স্তরের উপর নমনীয়।
308 00:14:38,536 00:14:39,846 জানি না এর মানে কি, পরোয়া করি না। জানি না এর মানে কি, পরোয়া করি না।
309 00:14:39,936 00:14:42,058 শুধু টান দিয়ে এটা সরাও। আমি আমার সুপার স্যুট এর জন্য প্রস্তুত। শুধু টান দিয়ে এটা সরাও। আমি আমার সুপার স্যুট এর জন্য প্রস্তুত।
310 00:14:43,550 00:14:44,487 রালফ... রালফ...
311 00:14:45,216 00:14:47,046 এই কাপড়টাই তোমার সুপার স্যুট। এই কাপড়টাই তোমার সুপার স্যুট।
312 00:14:48,714 00:14:50,734 যখন তুমি প্রসারিত করো, এটি প্রসারিত হয়। যখন তুমি প্রসারিত করো, এটি প্রসারিত হয়।
313 00:14:50,825 00:14:53,750 যখন তুমি পিষে ফেলো, এটি পিষ যাবে। যখন তুমি পিষে ফেলো, এটি পিষ যাবে।
314 00:14:53,841 00:14:56,078 পিষে যায় জঘন্য কিছুতে। পিষে যায় জঘন্য কিছুতে।
315 00:14:56,169 00:14:58,126 স্টাইল কোথায়, আর নৈপুণ্য? স্টাইল কোথায়, আর নৈপুণ্য?
316 00:14:58,217 00:14:59,353 ডিবনি এর ময়ূর প্রয়োজন। ডিবনি এর ময়ূর প্রয়োজন।
317 00:14:59,444 00:15:02,922 ডিবনি এর সেই প্রোটোটাইপটা পড়া উচিৎ যা সিস্কো তার জন্য ভালোবেসে বানিয়েছে। ডিবনি এর সেই প্রোটোটাইপটা পড়া উচিৎ যা সিস্কো তার জন্য ভালোবেসে বানিয়েছে।
318 00:15:03,013 00:15:05,596 হয় তা করো, অথবা তুমি অপরাধের বিরুদ্ধে নগ্ন লড়াই করো। হয় তা করো, অথবা তুমি অপরাধের বিরুদ্ধে নগ্ন লড়াই করো।
319 00:15:05,687 00:15:07,286 না! অপরাধের বিরুদ্ধে নগ্ন লড়াই না! না! অপরাধের বিরুদ্ধে নগ্ন লড়াই না!
320 00:15:10,323 00:15:12,332 এটা কি, একটি কুকুরছানার রেইনকোট? এটা কি, একটি কুকুরছানার রেইনকোট?
321 00:15:16,656 00:15:18,854 কালেকশন সত্যিই বেশ চিত্তাকর্ষক, তাই না? কালেকশন সত্যিই বেশ চিত্তাকর্ষক, তাই না?
322 00:15:20,736 00:15:23,143 এটি অর্জন করার জন্য কোন অল্প পরিমাণও সম্পদ গ্রহণ করা হয়নি। এটি অর্জন করার জন্য কোন অল্প পরিমাণও সম্পদ গ্রহণ করা হয়নি।
323 00:15:24,874 00:15:27,404 আমি শুধু আনন্দিত এটা ভাগ করে এমন কারো সাথে যে এটা প্রশংসিত করে। আমি শুধু আনন্দিত এটা ভাগ করে এমন কারো সাথে যে এটা প্রশংসিত করে।
324 00:15:28,872 00:15:31,582 - সেটা, আমি করি। - তো, এই বই তুমি লিখছো... - সেটা, আমি করি। - তো, এই বই তুমি লিখছো...
325 00:15:31,673 00:15:33,307 এটা সুয়া নিদর্শন এর উপর? এটা সুয়া নিদর্শন এর উপর?
326 00:15:33,398 00:15:35,237 আমার সম্পূর্ণ রক্তরেখা সুয়া হয়। আমার সম্পূর্ণ রক্তরেখা সুয়া হয়।
327 00:15:35,328 00:15:36,925 লাকোটা, সঠিক হতে পারে। লাকোটা, সঠিক হতে পারে।
328 00:15:38,534 00:15:40,897 তারপর তোমার এটা ভালো লাগবে। তারপর তোমার এটা ভালো লাগবে।
329 00:15:42,367 00:15:43,373 এই... এই...
330 00:15:44,469 00:15:45,740 ...একটি লকোটা শান্তি পাইপ। ...একটি লকোটা শান্তি পাইপ।
331 00:15:45,831 00:15:48,294 এটি পৃথক করা এবং মেরামত করা ছিলো যাতে এটি ধোঁয়া হয়। এটি পৃথক করা এবং মেরামত করা ছিলো যাতে এটি ধোঁয়া হয়।
332 00:15:51,273 00:15:52,979 এটা চেষ্টা করতে চাও? এটা চেষ্টা করতে চাও?
333 00:15:53,070 00:15:55,880 যাকে তুমি একটি "শান্তি পাইপ" বলো এমন কোন জিনিস নেই। যাকে তুমি একটি "শান্তি পাইপ" বলো এমন কোন জিনিস নেই।
334 00:15:55,971 00:15:58,448 এটি টিসানউই থেকে প্রার্থনার জন্য একটি পবিত্র উপহার, এটি টিসানউই থেকে প্রার্থনার জন্য একটি পবিত্র উপহার,
335 00:15:58,539 00:16:02,246 সাত পবিত্র অধিকার আনা, সাদা মহিষ বাছুর নারী। সাত পবিত্র অধিকার আনা, সাদা মহিষ বাছুর নারী।
336 00:16:02,729 00:16:05,438 তুমি কখনও একটি খ্রিষ্টান ক্রস উপর করে ধরনি, তুমি কখনও একটি খ্রিষ্টান ক্রস উপর করে ধরনি,
337 00:16:05,529 00:16:07,682 অথবা মেঝে একটি আমেরিকান পতাকা রাখা। অথবা মেঝে একটি আমেরিকান পতাকা রাখা।
338 00:16:07,773 00:16:10,027 তবুও, তুমি সেই ওয়াকান ধ্বংস করেছো। তবুও, তুমি সেই ওয়াকান ধ্বংস করেছো।
339 00:16:10,118 00:16:13,671 পবিত্র কি... এটা তোমার অশুচিত মাংস স্পর্শ করতে দেয়। পবিত্র কি... এটা তোমার অশুচিত মাংস স্পর্শ করতে দেয়।
340 00:16:13,762 00:16:16,238 কিন্তু আমি এখানে তোমার নির্লজ্জতার জন্য তোমাকে মূল্য শেখাতে। কিন্তু আমি এখানে তোমার নির্লজ্জতার জন্য তোমাকে মূল্য শেখাতে।
341 00:16:16,329 00:16:17,629 তুমি নিজেকে কি মনে করো? তুমি নিজেকে কি মনে করো?
342 00:16:17,720 00:16:19,046 আমি ব্ল্যাক বাইসান। আমি ব্ল্যাক বাইসান।
343 00:16:32,487 00:16:33,509 যথেষ্ট হয়েছে। যথেষ্ট হয়েছে।
344 00:16:36,723 00:16:38,951 এখন, এটি একটি কুল স্যুট। এখন, এটি একটি কুল স্যুট।
345 00:16:39,042 00:16:40,543 সিস্কোর জন্য কিছু ছবি নিতে ভুলো না। সিস্কোর জন্য কিছু ছবি নিতে ভুলো না।
346 00:16:45,394 00:16:46,754 সাহায্য করো! আমাকে ছেড়ে যেও না! সাহায্য করো! আমাকে ছেড়ে যেও না!
347 00:17:00,535 00:17:01,764 তুমি তাকে পালিয়ে যেতে দিলে। তুমি তাকে পালিয়ে যেতে দিলে।
348 00:17:07,482 00:17:09,369 আমি এটা থেকে ডার্ক ম্যাটার এর সন্ধান পেয়েছি... আমি এটা থেকে ডার্ক ম্যাটার এর সন্ধান পেয়েছি...
349 00:17:09,460 00:17:10,711 যা আমি পেয়েছি বাঘ এর মূর্তি থেকে। যা আমি পেয়েছি বাঘ এর মূর্তি থেকে।
350 00:17:10,802 00:17:13,411 মনে হচ্ছে আমাদের মেটা শুধুমাত্র পাথর উদ্দীপক এ সীমাবদ্ধ না। মনে হচ্ছে আমাদের মেটা শুধুমাত্র পাথর উদ্দীপক এ সীমাবদ্ধ না।
351 00:17:13,502 00:17:15,344 না, কিন্তু তার কিছু সীমাবদ্ধতা থাকার কথা। না, কিন্তু তার কিছু সীমাবদ্ধতা থাকার কথা।
352 00:17:15,435 00:17:18,213 অফিসের সব নিদর্শন থেকে, সে শুধুমাত্র নাইট নিয়ন্ত্রণ করতে পারে। অফিসের সব নিদর্শন থেকে, সে শুধুমাত্র নাইট নিয়ন্ত্রণ করতে পারে।
353 00:17:18,312 00:17:21,395 তাহলে তার মনস্তাত্ত্বিক ছাপের ক্ষমতাগুলি কেবল প্রতিমূর্তির জন্য সীমিত। তাহলে তার মনস্তাত্ত্বিক ছাপের ক্ষমতাগুলি কেবল প্রতিমূর্তির জন্য সীমিত।
354 00:17:22,410 00:17:23,653 এটা মানে শুধু "মূর্তি" এটা মানে শুধু "মূর্তি"।
355 00:17:23,744 00:17:26,170 হ্যাঁ, আমি জানি না। আমার কাছে নোংরা ধরনের শুনিয়েছে। হ্যাঁ, আমি জানি না। আমার কাছে নোংরা ধরনের শুনিয়েছে।
356 00:17:26,261 00:17:30,245 তো মূর্তি যদি মানুষ বা প্রাণীদের মতো হয়, সে তাদের জীবন দিতে পারে। তো মূর্তি যদি মানুষ বা প্রাণীদের মতো হয়, সে তাদের জীবন দিতে পারে।
357 00:17:30,336 00:17:33,071 ভালো জিনিস শহরের কিছু হাজার শুধুমাত্র সেগুলো আছে। ভালো জিনিস শহরের কিছু হাজার শুধুমাত্র সেগুলো আছে।
358 00:17:33,162 00:17:35,664 ওহ, আমি মুখের স্বীকৃতির উপর একটি হিট পেয়েছি। ওহ, আমি মুখের স্বীকৃতির উপর একটি হিট পেয়েছি।
359 00:17:35,755 00:17:38,058 "মিনা চেইটান, সাংস্কৃতিক নৃতত্ত্বের অধ্যাপক"? "মিনা চেইটান, সাংস্কৃতিক নৃতত্ত্বের অধ্যাপক"?
360 00:17:38,149 00:17:40,748 - সে একজন শিক্ষিকা? - ছিলো। সে একজন সক্রিয় কর্মী হয়ে ওঠে। - সে একজন শিক্ষিকা? - ছিলো। সে একজন সক্রিয় কর্মী হয়ে ওঠে।
361 00:17:40,839 00:17:43,526 কিন্তু সে তার চাকরি হারিয়েছে ছয় মাস আগে গ্রেপ্তার হওয়ার পর। কিন্তু সে তার চাকরি হারিয়েছে ছয় মাস আগে গ্রেপ্তার হওয়ার পর।
362 00:17:43,617 00:17:46,421 ভাঙ্গা এবং প্রবেশ, অকার্যকর, চুরি করা... পুরোপুরি একজন সক্রিয় কর্মী। ভাঙ্গা এবং প্রবেশ, অকার্যকর, চুরি করা... পুরোপুরি একজন সক্রিয় কর্মী।
363 00:17:46,512 00:17:48,916 অভিযোগ পড়ে যায়, কিন্তু বিশ্ববিদ্যালয় তবুও তাকে যেতে দেয়। অভিযোগ পড়ে যায়, কিন্তু বিশ্ববিদ্যালয় তবুও তাকে যেতে দেয়।
364 00:17:49,007 00:17:52,810 সে যাদুঘর থেকে কয়েকটি সুয়ো আর্ট টুকরা উদ্ধার করার চেষ্টা করছে। সে যাদুঘর থেকে কয়েকটি সুয়ো আর্ট টুকরা উদ্ধার করার চেষ্টা করছে।
365 00:17:52,901 00:17:55,031 তার একটি মেটা হওয়ার আগে এমনকি চেয়টান সেখানে ছিলো। তার একটি মেটা হওয়ার আগে এমনকি চেয়টান সেখানে ছিলো।
366 00:17:55,122 00:17:57,718 হ্যাঁ, এখন ছাড়া সে হত্যাকাণ্ডের জন্য তার খেলা উপরে তুলেছে। হ্যাঁ, এখন ছাড়া সে হত্যাকাণ্ডের জন্য তার খেলা উপরে তুলেছে।
367 00:17:57,809 00:17:59,206 সে সেই নেকলেস এর তৃতীয় অংশটি চায়? সে সেই নেকলেস এর তৃতীয় অংশটি চায়?
368 00:17:59,296 00:18:01,351 - চলো এটা খুঁজি তার বের করার আগে। - ঠিক আছে। - চলো এটা খুঁজি তার বের করার আগে। - ঠিক আছে।
369 00:18:01,442 00:18:03,036 ওয়েস্ট এবং ওয়েস্ট কেইস এ আছি। ওয়েস্ট এবং ওয়েস্ট কেইস এ আছি।
370 00:18:05,184 00:18:06,234 তোমার কি কোন সমস্যা হচ্ছে? তোমার কি কোন সমস্যা হচ্ছে?
371 00:18:07,248 00:18:09,313 তুমি তাকে চলে যেতে দাও। আমরা তাকে ধরতে পারতাম। তুমি তাকে চলে যেতে দাও। আমরা তাকে ধরতে পারতাম।
372 00:18:09,404 00:18:11,498 হ্যাঁ, আমি তাকে যেতে দেই কিন্তু আমি ব্যাংকের জীবনও রক্ষা করেছি। হ্যাঁ, আমি তাকে যেতে দেই কিন্তু আমি ব্যাংকের জীবনও রক্ষা করেছি।
373 00:18:11,589 00:18:13,547 যা পরিস্থিতির সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয় ছিলো। যা পরিস্থিতির সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয় ছিলো।
374 00:18:13,638 00:18:16,908 সত্যিই, অ্যালেন? কারণ আমার কাছে, যখন আমি একজন পুলিশ ছিলাম, খারাপ লোককে ধরতাম? সত্যিই, অ্যালেন? কারণ আমার কাছে, যখন আমি একজন পুলিশ ছিলাম, খারাপ লোককে ধরতাম?
375 00:18:16,999 00:18:18,617 সেটা সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ জিনিস ছিলো। সেটা সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ জিনিস ছিলো।
376 00:18:18,708 00:18:20,265 তুমি হচ্ছো ফ্ল্যাশ। তুমি হচ্ছো ফ্ল্যাশ।
377 00:18:20,356 00:18:22,177 তুমি তাকে বাঁচাতে পারতে এবং তাকে ধরতে পারতে। তুমি তাকে বাঁচাতে পারতে এবং তাকে ধরতে পারতে।
378 00:18:22,268 00:18:23,411 ঠিক আছে, দেখো, রালফ। ঠিক আছে, দেখো, রালফ।
379 00:18:23,502 00:18:27,320 আমি সর্বদা সিদ্ধান্ত নিবো সেই বিপদে পড়া ব্যক্তিকে প্রথম সাহায্য করার জন্য। আমি সর্বদা সিদ্ধান্ত নিবো সেই বিপদে পড়া ব্যক্তিকে প্রথম সাহায্য করার জন্য।
380 00:18:27,411 00:18:28,926 আমরা এখানে তাই করি। আমরা এখানে তাই করি।
381 00:18:29,535 00:18:33,490 আচ্ছা, ঠিক আছে, আমরা "দিনের সুপারহিরো পাঠ" এর অধীনে সে ফাইলটি করবো, তুমি জানো? আচ্ছা, ঠিক আছে, আমরা "দিনের সুপারহিরো পাঠ" এর অধীনে সে ফাইলটি করবো, তুমি জানো?
382 00:18:37,157 00:18:39,536 - তুমি একটি অপহৃত মুরগির মতো দেখতে। - বন্ধুরা, বন্ধুরা! - তুমি একটি অপহৃত মুরগির মতো দেখতে। - বন্ধুরা, বন্ধুরা!
383 00:18:39,627 00:18:42,662 আমি এখনও মনে করি সেরা জিনিস যা আমরা করতে পারি তা হল ডিভোও এর লক্ষ্য। আমি এখনও মনে করি সেরা জিনিস যা আমরা করতে পারি তা হল ডিভোও এর লক্ষ্য।
384 00:18:42,753 00:18:46,323 -ও তারপর সেখান থেকে, সব ট্র্যাক করতে পারি -এটা একটি সহজ পরিকল্পনা সহজ মানুষ থেকে। -ও তারপর সেখান থেকে, সব ট্র্যাক করতে পারি -এটা একটি সহজ পরিকল্পনা সহজ মানুষ থেকে।
385 00:18:46,414 00:18:47,309 সেটা সাহায্য করছে না। সেটা সাহায্য করছে না।
386 00:18:47,400 00:18:49,348 কেননা আমরা প্রথম ব্যাটস-নোভিক পদ্ধতি ব্যবহার করি? কেননা আমরা প্রথম ব্যাটস-নোভিক পদ্ধতি ব্যবহার করি?
387 00:18:49,439 00:18:52,590 আমরা নির্ধারণ করি কেনো প্রতিটি মেটা তাদের সুপার ক্ষমতা বিকশিত করে, আমরা নির্ধারণ করি কেনো প্রতিটি মেটা তাদের সুপার ক্ষমতা বিকশিত করে,
388 00:18:52,681 00:18:54,006 এবং তারপর আমরা বিট এ তাদের থেঁতলাবো। এবং তারপর আমরা বিট এ তাদের থেঁতলাবো।
389 00:18:54,096 00:18:57,577 আমি এখানে অনেক অদ্ভুত দেখেছি, কিন্তু এটা সবকিছুর উপরে ছিলো। আমি এখানে অনেক অদ্ভুত দেখেছি, কিন্তু এটা সবকিছুর উপরে ছিলো।
390 00:18:57,668 00:19:00,168 ঠিক আছে, কাউন্সিল এর ওয়েলস! আমরা কেমন করছি? ঠিক আছে, কাউন্সিল এর ওয়েলস! আমরা কেমন করছি?
391 00:19:00,259 00:19:01,815 আমরা কি আমাদের রহস্য শত্রু এখনো খুঁজে পাইনি? আমরা কি আমাদের রহস্য শত্রু এখনো খুঁজে পাইনি?
392 00:19:01,906 00:19:04,954 না, আমরা এমনকি রাজি না কি প্রণালী বিজ্ঞান ব্যবহার করতে পারি। না, আমরা এমনকি রাজি না কি প্রণালী বিজ্ঞান ব্যবহার করতে পারি।
393 00:19:05,045 00:19:05,897 - কি? - হ্যাঁ। - কি? - হ্যাঁ।
394 00:19:05,988 00:19:07,601 - তোমার পুরো একটা দিন ছিলো। - আমি জানি। - তোমার পুরো একটা দিন ছিলো। - আমি জানি।
395 00:19:07,692 00:19:08,556 - দাঁড়াও। - কি? - দাঁড়াও। - কি?
396 00:19:08,647 00:19:10,018 তোমরা তিনজন সেখানে ছিলে না? তোমরা তিনজন সেখানে ছিলে না?
397 00:19:10,656 00:19:13,336 রাধাচক্র এর জন্য ধন্যবাদ, সোনা। তুমি জানো আমি কি মনে করি। রাধাচক্র এর জন্য ধন্যবাদ, সোনা। তুমি জানো আমি কি মনে করি।
398 00:19:13,427 00:19:15,501 ওহ দুঃখিত। আমি কিছু বন্ধ ক্যামেরা ব্যবসার যত্ন নিতে হতো। ওহ দুঃখিত। আমি কিছু বন্ধ ক্যামেরা ব্যবসার যত্ন নিতে হতো।
399 00:19:15,592 00:19:17,278 - হে ঈশ্বর! - কি? কি? - হে ঈশ্বর! - কি? কি?
400 00:19:17,369 00:19:19,338 আমি তোমার গোপনাঙ্গ দেখতে পারছি। আমি তোমার গোপনাঙ্গ দেখতে পারছি।
401 00:19:19,429 00:19:21,708 আসো, এখন। আমি আমার সেরা চিন্তা কমান্ডো না। আসো, এখন। আমি আমার সেরা চিন্তা কমান্ডো না।
402 00:19:21,799 00:19:23,785 সাথে, এটা এমন না যে আমরা আগে কখনো দেখিনি। সাথে, এটা এমন না যে আমরা আগে কখনো দেখিনি।
403 00:19:23,876 00:19:25,254 আমি এটা দেখিনি! আমি এটা দেখিনি!
404 00:19:25,345 00:19:27,546 আহ, তোমরা পৃথিবীর মানুষ। তোমরা আসলে প্রচণ্ড ক্রুদ্ধ। আহ, তোমরা পৃথিবীর মানুষ। তোমরা আসলে প্রচণ্ড ক্রুদ্ধ।
405 00:19:27,637 00:19:30,766 আমি...করতে পারি...আমরা কি টাস্কের হাতে ফিরে যেতে পারি? আমাদের উত্তরগুলি প্রয়োজন। আমি...করতে পারি...আমরা কি টাস্কের হাতে ফিরে যেতে পারি? আমাদের উত্তরগুলি প্রয়োজন।
406 00:19:30,856 00:19:33,077 সেরা উত্তর সবসময় সহজ থাকে। সেরা উত্তর সবসময় সহজ থাকে।
407 00:19:33,168 00:19:37,613 কেননা আমরা প্রতি ডিভোও এর কাছে যাই এবং জিজ্ঞাসা করি? কেননা আমরা প্রতি ডিভোও এর কাছে যাই এবং জিজ্ঞাসা করি?
408 00:19:40,251 00:19:43,054 - কি, শিশু ডিভোও এরও? - বিশেষ করে শিশুর ডিভোও। - কি, শিশু ডিভোও এরও? - বিশেষ করে শিশুর ডিভোও।
409 00:19:43,145 00:19:44,686 শিশু সহিংসতা কিছুই সমাধান করে না। শিশু সহিংসতা কিছুই সমাধান করে না।
410 00:19:44,776 00:19:46,406 বন্ধুরা... বন্ধুরা... বন্ধুরা... বন্ধুরা...
411 00:19:46,496 00:19:48,166 ঠিক আছে... ভদ্রলোকেরা! ঠিক আছে... ভদ্রলোকেরা!
412 00:19:48,256 00:19:52,138 স্পষ্টতই, এটি কাজ করছে না। এবং যাই হোক, এটা আমার না। এটা তুমি। স্পষ্টতই, এটি কাজ করছে না। এবং যাই হোক, এটা আমার না। এটা তুমি।
413 00:19:53,191 00:19:55,608 এটি... একটি খারাপ ধারণা ছিলো। এটি... একটি খারাপ ধারণা ছিলো।
414 00:19:56,978 00:19:58,942 এটা মানে আমার মস্তিষ্কে তোমার আবর্জনা পুড়িয়ে ফেলা হয়েছে। এটা মানে আমার মস্তিষ্কে তোমার আবর্জনা পুড়িয়ে ফেলা হয়েছে।
415 00:19:59,033 00:20:00,104 তোমাকে স্বাগত। তোমাকে স্বাগত।
416 00:20:00,650 00:20:02,208 আমাদের নেকলেস এর তৃতীয় টুকরা পেয়েছি। আমাদের নেকলেস এর তৃতীয় টুকরা পেয়েছি।
417 00:20:02,299 00:20:04,872 আমার বাবা বললো এটি সেন্ট্রাল সিটি যাদুঘর এ প্রদর্শন করা হচ্ছিলো, আমার বাবা বললো এটি সেন্ট্রাল সিটি যাদুঘর এ প্রদর্শন করা হচ্ছিলো,
418 00:20:04,963 00:20:07,205 কিন্তু যখন তারা বুঝতে পেরেছিলো যে এটি একটি লক্ষ্য... কিন্তু যখন তারা বুঝতে পেরেছিলো যে এটি একটি লক্ষ্য...
419 00:20:07,296 00:20:08,174 এটা আগাচ্ছে। এটা আগাচ্ছে।
420 00:20:08,265 00:20:10,009 হ্যাঁ, এটি সাঁজোয়া গাড়ির মাধ্যমে স্থানান্তর করা হচ্ছে... হ্যাঁ, এটি সাঁজোয়া গাড়ির মাধ্যমে স্থানান্তর করা হচ্ছে...
421 00:20:10,100 00:20:12,377 ব্রুকফিল্ড হাইটস একটি স্টোরেজ ফেসিলিটি নিরাপদ করতে। ব্রুকফিল্ড হাইটস একটি স্টোরেজ ফেসিলিটি নিরাপদ করতে।
422 00:20:12,468 00:20:14,701 - আমি ট্রাক এর জিপিএস পিং করেছি। - ঠিক আছে। - আমি ট্রাক এর জিপিএস পিং করেছি। - ঠিক আছে।
423 00:20:14,799 00:20:16,374 রালফ? চলো যাই। রালফ? চলো যাই।
424 00:20:18,176 00:20:19,360 আমি গিয়ে আমার জঘন্য স্যুট নিয়ে আসি। আমি গিয়ে আমার জঘন্য স্যুট নিয়ে আসি।
425 00:20:34,785 00:20:35,761 বিড়ালছানা। বিড়ালছানা।
426 00:21:05,977 00:21:07,086 হ্যালো। হ্যালো।
427 00:21:07,964 00:21:09,246 তুমি কি জেলে যেতে প্রস্তুত? তুমি কি জেলে যেতে প্রস্তুত?
428 00:21:10,457 00:21:12,580 এটি একটি নিলাম বাড়িতে থাকার অন্তর্গত না। এটি একটি নিলাম বাড়িতে থাকার অন্তর্গত না।
429 00:21:13,285 00:21:16,983 এটি কোন ব্যক্তির সংগ্রহে অন্তর্গত না। এটি সুয়ো মানুষদের অন্তর্গত। এটি কোন ব্যক্তির সংগ্রহে অন্তর্গত না। এটি সুয়ো মানুষদের অন্তর্গত।
430 00:21:17,074 00:21:18,805 - আমার মানুষরা। - মিন্স... - আমার মানুষরা। - মিন্স...
431 00:21:18,896 00:21:20,933 আমি জানি তুমি অনেক কিছুর মধ্য দিয়ে গেছো, কিন্তু এইটা কোন উপায় না... আমি জানি তুমি অনেক কিছুর মধ্য দিয়ে গেছো, কিন্তু এইটা কোন উপায় না...
432 00:21:21,024 00:21:24,046 আমি আর তোমার মত পুরুষদের কথা শুনতে চাই না, ফ্ল্যাশ। আমি আর তোমার মত পুরুষদের কথা শুনতে চাই না, ফ্ল্যাশ।
433 00:21:24,137 00:21:27,462 কয়েক সপ্তাহ আগে, আমার ভিতরে কিছু পরিবর্তিত হয়েছে। কয়েক সপ্তাহ আগে, আমার ভিতরে কিছু পরিবর্তিত হয়েছে।
434 00:21:27,553 00:21:30,335 ভালোর জন্য পরিবর্তিত। আরো শক্তিশালীর জন্য। ভালোর জন্য পরিবর্তিত। আরো শক্তিশালীর জন্য।
435 00:21:30,852 00:21:32,832 এবং এখন শুধু ব্ল্যাক বাইসান আছে। এবং এখন শুধু ব্ল্যাক বাইসান আছে।
436 00:21:41,084 00:21:42,119 ওহ, না, তুমি না। ওহ, না, তুমি না।
437 00:22:07,302 00:22:09,654 পাওয়ার লাইন! ঐ লোকগুলোকে এখান থেকে সরাও। পাওয়ার লাইন! ঐ লোকগুলোকে এখান থেকে সরাও।
438 00:22:09,745 00:22:11,110 কিন্তু আমি মেটাকে ধরতে পারি! কিন্তু আমি মেটাকে ধরতে পারি!
439 00:22:14,410 00:22:15,582 লরা! লরা!
440 00:22:27,727 00:22:28,701 বলেছিলাম আমি ওকে ধরবো। বলেছিলাম আমি ওকে ধরবো।
441 00:22:29,993 00:22:31,702 - এই, বিদ্যুৎ চলে গেছে। - সাহায্য করো! - এই, বিদ্যুৎ চলে গেছে। - সাহায্য করো!
442 00:22:31,793 00:22:34,123 - আমি এটা উথাতে পারছি না। - লোরা! - আমি এটা উথাতে পারছি না। - লোরা!
443 00:22:34,214 00:22:35,308 লোরা! লোরা!
444 00:22:37,745 00:22:38,891 আমি তাকে দেখছি। আমি তাকে দেখছি।
445 00:22:39,580 00:22:42,810 ইএমটিএস প্রায় এখানে। সে এখনো শ্বাস নিচ্ছে। ইএমটিএস প্রায় এখানে। সে এখনো শ্বাস নিচ্ছে।
446 00:22:42,901 00:22:46,086 আসো, জেগে ওঠো, সোনা। সোনা, আসো! জাগো! আসো, জেগে ওঠো, সোনা। সোনা, আসো! জাগো!
447 00:22:46,176 00:22:49,414 ওহ, ঈশ্বর, ওহ, ঈশ্বর। জেগে ওঠো, সোনা। ওহ, ঈশ্বর, ওহ, ঈশ্বর। জেগে ওঠো, সোনা।
448 00:22:49,505 00:22:52,790 ওহ, ঈশ্বর, সোনা। সোনা, জেগে উঠো। ওহ, ঈশ্বর, সোনা। সোনা, জেগে উঠো।
449 00:22:52,881 00:22:53,732 এসো, সোনা। এসো, সোনা।
450 00:22:58,976 00:23:00,185 আচ্ছা, তুমি শুধু বিশ্রাম নাও, ঠিক আছে? আচ্ছা, তুমি শুধু বিশ্রাম নাও, ঠিক আছে?
451 00:23:00,276 00:23:02,423 আমি ফিরে আসবো এবং একটু পরে তোমাকে চেক করে যাবো। আমি ফিরে আসবো এবং একটু পরে তোমাকে চেক করে যাবো।
452 00:23:05,572 00:23:09,002 আসলে, হালকা আঘাত, তার পায়ে একটি হেয়ারলাইন ফ্র্যাকচার হয়েছে। আসলে, হালকা আঘাত, তার পায়ে একটি হেয়ারলাইন ফ্র্যাকচার হয়েছে।
453 00:23:09,416 00:23:11,086 তার বয়স কম। সে দ্রুত আরোগ্য হয়ে যাবে। তার বয়স কম। সে দ্রুত আরোগ্য হয়ে যাবে।
454 00:23:11,176 00:23:12,886 ঠিক আছে। ধন্যবাদ, ডাক্তার। ঠিক আছে। ধন্যবাদ, ডাক্তার।
455 00:23:12,976 00:23:14,258 আপনাকে স্বাগত। আপনাকে স্বাগত।
456 00:23:14,349 00:23:17,286 কিন্তু দুর্ঘটনা বিবেচনা করলে, সে খুব ভাগ্যবতী যে জীবিত আছে। কিন্তু দুর্ঘটনা বিবেচনা করলে, সে খুব ভাগ্যবতী যে জীবিত আছে।
457 00:23:20,904 00:23:22,300 দেখো, রালফ। আমাদের কথা বলা দরকার। দেখো, রালফ। আমাদের কথা বলা দরকার।
458 00:23:22,391 00:23:23,763 - তুমি পারো না। - বলো না। - তুমি পারো না। - বলো না।
459 00:23:23,854 00:23:24,825 শুধু... শুধু...
460 00:23:26,157 00:23:27,519 শুধু ভুলে যাও, ঠিক আছে? শুধু ভুলে যাও, ঠিক আছে?
461 00:23:39,415 00:23:42,406 এই, বন্ধু, তুমি একসঙ্গে ব্যান্ড আনার পরিকল্পনা করছো, এই, বন্ধু, তুমি একসঙ্গে ব্যান্ড আনার পরিকল্পনা করছো,
462 00:23:42,496 00:23:44,246 অথবা আমি কি স্পিড ল্যাবকে পরিষ্কার করবো? অথবা আমি কি স্পিড ল্যাবকে পরিষ্কার করবো?
463 00:23:45,462 00:23:48,089 বাদ দাও। আমাদের কাউকে কাউন্টার এর অনধিকার এর প্রয়োজন নেই। বাদ দাও। আমাদের কাউকে কাউন্টার এর অনধিকার এর প্রয়োজন নেই।
464 00:23:49,046 00:23:50,136 এটাই কি আমারা এখন তাদের বলে ডাকবো? এটাই কি আমারা এখন তাদের বলে ডাকবো?
465 00:23:50,227 00:23:52,074 কারণ, আহ, আমি স্পষ্টভাবে আমার মনে আছে তোমাকে বলতে শুনেছি... কারণ, আহ, আমি স্পষ্টভাবে আমার মনে আছে তোমাকে বলতে শুনেছি...
466 00:23:52,165 00:23:54,275 ...তারা ছিলো "সব মাল্টিভার্স এর মধ্যে উজ্জ্বল মন।" ...তারা ছিলো "সব মাল্টিভার্স এর মধ্যে উজ্জ্বল মন।"
467 00:23:54,366 00:23:55,406 এবং সবচেয়ে বিরক্তিকর। এবং সবচেয়ে বিরক্তিকর।
468 00:23:55,497 00:23:58,851 আমি চিন্তা করি যদি আমি আমার মতো মানুষের পাশে থাকি, আমি তাদের পছন্দ করবো। আমি চিন্তা করি যদি আমি আমার মতো মানুষের পাশে থাকি, আমি তাদের পছন্দ করবো।
469 00:23:58,942 00:24:01,198 আমি তাদের পছন্দ করি না। আমি তাদের ঘৃণা করি। আমি তাদের সব ঘৃণা করি। আমি তাদের পছন্দ করি না। আমি তাদের ঘৃণা করি। আমি তাদের সব ঘৃণা করি।
470 00:24:02,337 00:24:04,529 - কঠিন শব্দ। - তুমি তাদের দেখেছো, রিমোন, তাই না? - কঠিন শব্দ। - তুমি তাদের দেখেছো, রিমোন, তাই না?
471 00:24:04,620 00:24:06,962 উওলফগ্যাং ওয়েলস? সে সবসময় মানুষের সংশোধন করছে। উওলফগ্যাং ওয়েলস? সে সবসময় মানুষের সংশোধন করছে।
472 00:24:07,053 00:24:08,085 একটি অত্যন্ত বিরক্তিকর অভ্যাস। একটি অত্যন্ত বিরক্তিকর অভ্যাস।
473 00:24:08,176 00:24:10,831 অন্য লোক। "ফ্রি উইলি" ওয়েলস? সে সম্পূর্ণ নিজের মধ্যে ছিলো। অন্য লোক। "ফ্রি উইলি" ওয়েলস? সে সম্পূর্ণ নিজের মধ্যে ছিলো।
474 00:24:10,922 00:24:12,993 এবং অন্য, সাইবোর্গ ওয়েলস? তুমি জানো কিভাবে সে তার চোখ হারিয়েছে? এবং অন্য, সাইবোর্গ ওয়েলস? তুমি জানো কিভাবে সে তার চোখ হারিয়েছে?
475 00:24:13,084 00:24:15,060 তার মেয়ে এটি সলস্টিক কম্বেট গেম এ গর্ত করে বের করে। তার মেয়ে এটি সলস্টিক কম্বেট গেম এ গর্ত করে বের করে।
476 00:24:15,151 00:24:18,019 আমি তাকে দোষারোপ করি না। আমি একই কাজ করতাম। আমি অন্য চোখও গর্ত করতাম। আমি তাকে দোষারোপ করি না। আমি একই কাজ করতাম। আমি অন্য চোখও গর্ত করতাম।
477 00:24:18,876 00:24:19,945 - হ্যারি। - কি? - হ্যারি। - কি?
478 00:24:20,036 00:24:23,166 তুমি জানো তুমি মূলত নিজের সম্পর্কে অভিযোগ করছো, ঠিক আছে? তুমি জানো তুমি মূলত নিজের সম্পর্কে অভিযোগ করছো, ঠিক আছে?
479 00:24:24,440 00:24:25,596 রিমোন... রিমোন...
480 00:24:25,687 00:24:27,613 কথোপকথন মনোযোগ দিতে তোমার সেরাটা দাও। কথোপকথন মনোযোগ দিতে তোমার সেরাটা দাও।
481 00:24:27,704 00:24:30,610 আমি নিজের সম্পর্কে অভিযোগ করছি না। আমি তাদের সম্পর্কে অভিযোগ করছি। আমি নিজের সম্পর্কে অভিযোগ করছি না। আমি তাদের সম্পর্কে অভিযোগ করছি।
482 00:24:30,701 00:24:33,073 হ্যাঁ, আমরা ডপ্পলগেঙ্গার। আমরা একরকম দেখতে। হ্যাঁ, আমরা ডপ্পলগেঙ্গার। আমরা একরকম দেখতে।
483 00:24:33,164 00:24:35,486 আমরা সম্পূর্ণ ভিন্ন ব্যক্তিত্ব। আমরা সম্পূর্ণ ভিন্ন ব্যক্তিত্ব।
484 00:24:35,577 00:24:38,566 তো, তুমি মনে করো না তুমি দ্রুত মানুষকে ঠিক করতে পারো? তো, তুমি মনে করো না তুমি দ্রুত মানুষকে ঠিক করতে পারো?
485 00:24:38,656 00:24:40,046 তুমি মনে করো না তুমি সম্পূর্ণ নিজে হতে পারো? তুমি মনে করো না তুমি সম্পূর্ণ নিজে হতে পারো?
486 00:24:40,136 00:24:42,036 সম্পূর্ণ নিজে? না, আমি আশ্চর্যজনক। সম্পূর্ণ নিজে? না, আমি আশ্চর্যজনক।
487 00:24:42,127 00:24:43,936 আমি অসাধারণ। আমি তাদের কথা বলছি। আমি অসাধারণ। আমি তাদের কথা বলছি।
488 00:24:44,027 00:24:45,486 আমি তাদের পছন্দ করি না। আমি তাদের ঘৃণা করি। আমি তাদের পছন্দ করি না। আমি তাদের ঘৃণা করি।
489 00:24:45,576 00:24:46,832 আমি তাদের সবাইকে ঘৃণা করি। আমি তাদের সবাইকে ঘৃণা করি।
490 00:24:46,923 00:24:49,850 তুমি জানো আমি কি চিন্তা করছি? আমি মনে করি এটি সম্পূর্ণরূপে নিজের সম্পর্কে। তুমি জানো আমি কি চিন্তা করছি? আমি মনে করি এটি সম্পূর্ণরূপে নিজের সম্পর্কে।
491 00:24:49,941 00:24:51,609 আমি মনে করি, তোমার সমস্ত মস্তিষ্ক এবং তিক্ততা নীচে, আমি মনে করি, তোমার সমস্ত মস্তিষ্ক এবং তিক্ততা নীচে,
492 00:24:51,700 00:24:53,809 তোমার আসলে নিজের একটি খুব উচ্চ মতামত নেই। তোমার আসলে নিজের একটি খুব উচ্চ মতামত নেই।
493 00:24:53,900 00:24:54,754 কি? কি?
494 00:24:54,845 00:24:56,836 কেনো তুমি মনে করো এটা নতুন বন্ধুদের বানাতে তোমার জন্য এতো কঠিন? কেনো তুমি মনে করো এটা নতুন বন্ধুদের বানাতে তোমার জন্য এতো কঠিন?
495 00:24:56,927 00:24:58,715 - আমার একটা কঠিন সময় নেই... - হ্যারি। - আমার একটা কঠিন সময় নেই... - হ্যারি।
496 00:24:59,616 00:25:02,741 তুমি যদি প্রথম নিজেকে নিজের মতো না করো তবে তোমার মতো কেউ নেই। তুমি যদি প্রথম নিজেকে নিজের মতো না করো তবে তোমার মতো কেউ নেই।
497 00:25:04,497 00:25:07,038 এই অদ্ভুতগুলো এখানে, তারা... এই অদ্ভুতগুলো এখানে, তারা...
498 00:25:07,129 00:25:09,052 তারা সাহায্যের জন্য আমাদের কলের উত্তর দিতে হবে না। তারা সাহায্যের জন্য আমাদের কলের উত্তর দিতে হবে না।
499 00:25:09,769 00:25:10,901 কিন্তু তারা করেছিলো... কিন্তু তারা করেছিলো...
500 00:25:11,602 00:25:12,944 ... কারণ তুমি একই কাজ করেছো। ... কারণ তুমি একই কাজ করেছো।
501 00:25:13,055 00:25:16,432 এবং, হ্যাঁ, তোমার কিছু সত্যিই বিরক্তিকর, রুক্ষ অংশ আছে, এবং, হ্যাঁ, তোমার কিছু সত্যিই বিরক্তিকর, রুক্ষ অংশ আছে,
502 00:25:16,523 00:25:19,455 কিন্তু তুমি কি জানো? আমি কিছু আশ্চর্যজনক অংশও দেখেছি। কিন্তু তুমি কি জানো? আমি কিছু আশ্চর্যজনক অংশও দেখেছি।
503 00:25:20,548 00:25:24,478 কারণ কখনও কখনও, তুমি একজন কঠোর, তুমি একজন হিরো। কারণ কখনও কখনও, তুমি একজন কঠোর, তুমি একজন হিরো।
504 00:25:24,569 00:25:27,064 কখনও কখনও... তুমি একজন জাদুকর, হ্যারি। কখনও কখনও... তুমি একজন জাদুকর, হ্যারি।
505 00:25:30,078 00:25:31,526 কাউন্সিল এর ওয়েলস... কাউন্সিল এর ওয়েলস...
506 00:25:32,545 00:25:33,951 যদি তুমি এটা কাজ করাতে চাও... যদি তুমি এটা কাজ করাতে চাও...
507 00:25:34,668 00:25:37,135 ... তোমাকে কিছু করুণা দিয়ে নিজের সাথে আচরণ করা উচিৎ। ... তোমাকে কিছু করুণা দিয়ে নিজের সাথে আচরণ করা উচিৎ।
508 00:25:39,575 00:25:40,966 তোমাদের সবাই। তোমাদের সবাই।
509 00:25:47,220 00:25:50,801 এখন কি এমন সময় হয়েছে যে সামান্য হ্যারি আমাদের অপমান করতে এসেছে? এখন কি এমন সময় হয়েছে যে সামান্য হ্যারি আমাদের অপমান করতে এসেছে?
510 00:25:50,892 00:25:52,578 আমি অপমান করতে ডাক দেইনি। আমি ডেকেছি... আমি অপমান করতে ডাক দেইনি। আমি ডেকেছি...
511 00:25:55,801 00:25:58,489 -... ক্ষমা চাইতে। - ক্ষমা চাইতে? -... ক্ষমা চাইতে। - ক্ষমা চাইতে?
512 00:25:58,580 00:26:03,605 ক্রুং ফেস ক্রাশারের অধীনে নির্বাসন দ্বারা দোষী সাব্যস্ত হয়! ক্রুং ফেস ক্রাশারের অধীনে নির্বাসন দ্বারা দোষী সাব্যস্ত হয়!
513 00:26:03,696 00:26:05,845 ঠিক আছে, আসলে... এটা দুর্ভাগ্যজনক। ঠিক আছে, আসলে... এটা দুর্ভাগ্যজনক।
514 00:26:05,936 00:26:09,151 দেখো, আমি জানি তোমরা একা কাজ করতে পছন্দ করো। দেখো, আমি জানি তোমরা একা কাজ করতে পছন্দ করো।
515 00:26:09,242 00:26:11,113 তুমি অন্য লোকেদের সাথে কাজ করতে চাও না। তুমি অন্য লোকেদের সাথে কাজ করতে চাও না।
516 00:26:11,204 00:26:12,947 তুমি মনে করো তুমি এতো স্মার্ট, তুমি শুধু তাদের দূরে ধাক্কা দিতে পারো, তুমি মনে করো তুমি এতো স্মার্ট, তুমি শুধু তাদের দূরে ধাক্কা দিতে পারো,
517 00:26:13,038 00:26:16,558 এবং আমি বলতে পারি কারণ আমি তোমাদের একজন কিন্তু যদি আমাদের ডিভোও কে পেতে হয়... এবং আমি বলতে পারি কারণ আমি তোমাদের একজন কিন্তু যদি আমাদের ডিভোও কে পেতে হয়...
518 00:26:17,542 00:26:19,872 ... তাহলে আমাদের একসঙ্গে কাজ করতে হবে। আমাদের কাজ করতে হবে... ... তাহলে আমাদের একসঙ্গে কাজ করতে হবে। আমাদের কাজ করতে হবে...
519 00:26:21,502 00:26:23,225 -... বন্ধুদের মতো। - বন্ধু... -... বন্ধুদের মতো। - বন্ধু...
520 00:26:23,953 00:26:25,102 -...লাভের সাথে? - হ্যাঁ, না। -...লাভের সাথে? - হ্যাঁ, না।
521 00:26:25,193 00:26:26,105 আমরা এটা করছি না, কিন্তু আমি নিশ্চিত আমরা এটা করছি না, কিন্তু আমি নিশ্চিত
522 00:26:26,196 00:26:29,058 আমরা সব কিছু খুঁজে পেতে পারি যা আমরা একে অপরের মধ্যে পছন্দ করি। আমরা সব কিছু খুঁজে পেতে পারি যা আমরা একে অপরের মধ্যে পছন্দ করি।
523 00:26:29,149 00:26:31,325 যেমন, তুমি, ওয়েলস ২.০। তুমি স্পষ্টভাবে খুব... যেমন, তুমি, ওয়েলস ২.০। তুমি স্পষ্টভাবে খুব...
524 00:26:32,411 00:26:34,120 ... সংকীর্ণ এবং দৃঢ়। ... সংকীর্ণ এবং দৃঢ়।
525 00:26:34,211 00:26:35,649 এবং তুমি, তুমি অত্যন্ত কৈশিক। এবং তুমি, তুমি অত্যন্ত কৈশিক।
526 00:26:35,740 00:26:38,264 আমি নিশ্চিত যে তুমি তোমার প্রতিযোগিতার শীর্ষ প্রতিভা নিয়োগ করতে পারো। আমি নিশ্চিত যে তুমি তোমার প্রতিযোগিতার শীর্ষ প্রতিভা নিয়োগ করতে পারো।
527 00:26:38,362 00:26:39,466 ওহ, আমি প্রতিভা নিয়ে আসছি। ওহ, আমি প্রতিভা নিয়ে আসছি।
528 00:26:39,557 00:26:41,853 হ্যাঁ... এবং তুমি, হের ওয়েলস, তুমি খুব... হ্যাঁ... এবং তুমি, হের ওয়েলস, তুমি খুব...
529 00:26:43,381 00:26:45,683 -...স্পষ্টবাদী। -জা। অবশ্যই। -...স্পষ্টবাদী। -জা। অবশ্যই।
530 00:26:45,774 00:26:47,775 ঠিক, কিন্তু আমরা কি শুধু... তুমি কি... ঠিক, কিন্তু আমরা কি শুধু... তুমি কি...
531 00:26:47,866 00:26:49,642 হ্যাঁ, অবশ্যই। এবং আমি দুঃখিত, ভাই। হ্যাঁ, অবশ্যই। এবং আমি দুঃখিত, ভাই।
532 00:26:49,733 00:26:53,006 আমি তোমাকে আগে যা বলেছি... তুমি জানো, আচরণগত উচ্ছ্বাসের উপর তোমার তত্ত্ব আমি তোমাকে আগে যা বলেছি... তুমি জানো, আচরণগত উচ্ছ্বাসের উপর তোমার তত্ত্ব
533 00:26:53,096 00:26:54,649 নেনোসিরিয়াল হত্যাকারী শীতল না। নেনোসিরিয়াল হত্যাকারী শীতল না।
534 00:26:54,740 00:26:56,270 যে জন্য অযোগ্য ছিলো। আমি সেটা বলা উচিৎ ছিলো না। যে জন্য অযোগ্য ছিলো। আমি সেটা বলা উচিৎ ছিলো না।
535 00:26:56,361 00:26:58,086 এটি একটি অত্যন্ত খাঁজকাটা তত্ত্ব। তোমার জন্য ভালো। এটি একটি অত্যন্ত খাঁজকাটা তত্ত্ব। তোমার জন্য ভালো।
536 00:26:59,552 00:27:01,206 জা... উহ, ধন্যবাদ। জা... উহ, ধন্যবাদ।
537 00:27:01,296 00:27:05,534 আমি অনুমান করি যে যখন আমি বলেছিলাম যে আপনার মাদকদ্রব্যের উপর তত্ত্ব আমি অনুমান করি যে যখন আমি বলেছিলাম যে আপনার মাদকদ্রব্যের উপর তত্ত্ব
538 00:27:05,625 00:27:08,112 আণবিক সাইকিয়াট্রি এর মধ্যে একটি তত্ত্বের চেয়ে অবুঝ ছিলো... আণবিক সাইকিয়াট্রি এর মধ্যে একটি তত্ত্বের চেয়ে অবুঝ ছিলো...
539 00:27:08,203 00:27:11,079 ছোট ছোট শিশুদের দ্বারা তৈরি, যা... যা অযৌক্তিক ছিলো। ছোট ছোট শিশুদের দ্বারা তৈরি, যা... যা অযৌক্তিক ছিলো।
540 00:27:11,170 00:27:12,044 আমরা যাচ্ছি। আমরা যাচ্ছি।
541 00:27:12,135 00:27:15,523 হ্যাঁ, এবং আমি পুরো জঘন্য অর্ধেক মানুষ, অর্ধেক ধাতু ভাইব খনন করছি হ্যাঁ, এবং আমি পুরো জঘন্য অর্ধেক মানুষ, অর্ধেক ধাতু ভাইব খনন করছি
542 00:27:15,614 00:27:17,581 - তোমাকে চালিয়ে যেতে হবে। - আমি শুধু বলতে চাই, - তোমাকে চালিয়ে যেতে হবে। - আমি শুধু বলতে চাই,
543 00:27:17,672 00:27:20,807 তোমার সব... আমি সত্যিই এই বিষয় সম্মান করি তোমার সব... আমি সত্যিই এই বিষয় সম্মান করি
544 00:27:20,898 00:27:22,157 যে তোমাদের প্রত্যেকের... যে তোমাদের প্রত্যেকের...
545 00:27:23,591 00:27:24,862 ... দুটি চোখ আছে। ... দুটি চোখ আছে।
546 00:27:26,547 00:27:28,701 হ্যাঁ... এই, আসলে, উম, আমরা সবাই একমত। ওটা দারুন। হ্যাঁ... এই, আসলে, উম, আমরা সবাই একমত। ওটা দারুন।
547 00:27:28,792 00:27:32,908 সুতরাং, সেই প্রসঙ্গে, আমি এ দ্বারা কাউন্সিল এর ওয়েলস আবার আহ্বান জানাই। সুতরাং, সেই প্রসঙ্গে, আমি এ দ্বারা কাউন্সিল এর ওয়েলস আবার আহ্বান জানাই।
548 00:27:32,999 00:27:35,886 - এখন, আমাদের ডিভোও সম্পর্কে... - আসলে, ডিভোও সম্পর্কে... - এখন, আমাদের ডিভোও সম্পর্কে... - আসলে, ডিভোও সম্পর্কে...
549 00:27:35,977 00:27:40,429 সম্ভবত আমরা এখানে আমাদের মিউট্যান্ট বন্ধু ব্যাটস-নোভিককে একত্রিত করতে পেরেছি সম্ভবত আমরা এখানে আমাদের মিউট্যান্ট বন্ধু ব্যাটস-নোভিককে একত্রিত করতে পেরেছি
550 00:27:40,520 00:27:42,843 পরিসংখ্যান বাদ দিয়ে আমার মডেলের সাথে... পরিসংখ্যান বাদ দিয়ে আমার মডেলের সাথে...
551 00:27:42,934 00:27:43,807 আমি তোমাকে আরও এক করবো। আমি তোমাকে আরও এক করবো।
552 00:27:43,898 00:27:46,621 হয়তো আমরা একটি সাইক প্রফাইল সঙ্গে তোমার বর্জন মডেল উন্নত করবো হয়তো আমরা একটি সাইক প্রফাইল সঙ্গে তোমার বর্জন মডেল উন্নত করবো
553 00:27:46,712 00:27:48,940 ডিভোও এর পূর্ববর্তী কর্মের উপর ভিত্তি করে। ডিভোও এর পূর্ববর্তী কর্মের উপর ভিত্তি করে।
554 00:27:49,031 00:27:51,421 -আমি ভবিষ্যদ্বাণীপূর্ণ এলগরিদম চাবুক পারি। -জা, জা, জা, জা। -আমি ভবিষ্যদ্বাণীপূর্ণ এলগরিদম চাবুক পারি। -জা, জা, জা, জা।
555 00:27:51,512 00:27:55,267 আমার কোয়ান্টাম সেরিব্রাল চিপের মাধ্যমে এটি চালাও, আমরা তাকে খুঁজে পাবো। আমার কোয়ান্টাম সেরিব্রাল চিপের মাধ্যমে এটি চালাও, আমরা তাকে খুঁজে পাবো।
556 00:27:55,358 00:27:57,092 আমি দেখতে শুরু করছি কেনো তুমি এদের ডাক দিয়েছো। আমি দেখতে শুরু করছি কেনো তুমি এদের ডাক দিয়েছো।
557 00:27:57,183 00:27:58,184 হ্যাঁ। হ্যাঁ।
558 00:27:58,275 00:27:59,418 ঠিক আছে, ভদ্রলোকেরা। ঠিক আছে, ভদ্রলোকেরা।
559 00:28:00,345 00:28:01,450 চলো কাজ শুরু করি। চলো কাজ শুরু করি।
560 00:28:09,078 00:28:11,043 যদি তুমি আমাকে বলার জন্য এখানে আসো যে আমি কতো চমত্কারভাবে ঝামেলা করেছি, যদি তুমি আমাকে বলার জন্য এখানে আসো যে আমি কতো চমত্কারভাবে ঝামেলা করেছি,
561 00:28:11,134 00:28:12,707 সেই ছোট্ট মেয়েকে আঘাত করে... সেই ছোট্ট মেয়েকে আঘাত করে...
562 00:28:13,326 00:28:14,353 ...আমাকে বিশ্বাস করো... ...আমাকে বিশ্বাস করো...
563 00:28:14,928 00:28:15,987 ...আমি জানি। ...আমি জানি।
564 00:28:16,467 00:28:18,778 আমি এই সব অনুভূতি অনুভব করতে থাকি। আমি এই সব অনুভূতি অনুভব করতে থাকি।
565 00:28:18,869 00:28:21,351 দোষ... অনুতপ্ত... দোষ... অনুতপ্ত...
566 00:28:22,090 00:28:23,238 ... অম্বল। ... অম্বল।
567 00:28:23,329 00:28:27,485 আসলে, আমি সাহায্য করতে পারবো না ঐ শেষ এর সঙ্গে, কিন্তু হয়তো বাকিটা করতে পারি। আসলে, আমি সাহায্য করতে পারবো না ঐ শেষ এর সঙ্গে, কিন্তু হয়তো বাকিটা করতে পারি।
568 00:28:29,446 00:28:31,951 - ঐ সব কি? - পুরোনো কেইস। - ঐ সব কি? - পুরোনো কেইস।
569 00:28:32,463 00:28:33,926 সেগুলো সহজ সময় ছিলো। সেগুলো সহজ সময় ছিলো।
570 00:28:35,084 00:28:38,325 স্বামী স্ত্রীকে ছেড়ে দিচ্ছে, স্ত্রী স্বামীকে ছেড়ে দিচ্ছে... স্বামী স্ত্রীকে ছেড়ে দিচ্ছে, স্ত্রী স্বামীকে ছেড়ে দিচ্ছে...
571 00:28:38,416 00:28:40,783 স্বামী হলো স্ত্রী এবং স্বামীকে ছেড়ে দিচ্ছে। স্বামী হলো স্ত্রী এবং স্বামীকে ছেড়ে দিচ্ছে।
572 00:28:42,075 00:28:43,534 সেটা ছিলো একটু কম সহজ। সেটা ছিলো একটু কম সহজ।
573 00:28:43,625 00:28:45,478 রালফ, তুমি মনে হয় একটি পয়েন্ট দেখাতে চাচ্ছো? রালফ, তুমি মনে হয় একটি পয়েন্ট দেখাতে চাচ্ছো?
574 00:28:45,569 00:28:47,180 আমার কথা হচ্ছে... আমার কথা হচ্ছে...
575 00:28:48,918 00:28:50,606 ... যখন আমি একজন পিআই ছিলাম, আমি... ... যখন আমি একজন পিআই ছিলাম, আমি...
576 00:28:51,815 00:28:54,388 ... হাসপাতালে ছোট মেয়েদের ব্যাপারে আমার চিন্তা করার কথা না। ... হাসপাতালে ছোট মেয়েদের ব্যাপারে আমার চিন্তা করার কথা না।
577 00:28:56,174 00:28:57,606 আমাকে শুধু ময়লা পেতে হবে। আমাকে শুধু ময়লা পেতে হবে।
578 00:28:57,696 00:29:00,423 তার পরে যাই হোক না কেন, আমি সেখানে ছিলাম না দেখতে। তার পরে যাই হোক না কেন, আমি সেখানে ছিলাম না দেখতে।
579 00:29:01,664 00:29:06,659 এখন আমি যা দেখতে পাচ্ছি যে লোকেরা আঘাত পেয়েছে বা আঘাত পেতে যাচ্ছে। এখন আমি যা দেখতে পাচ্ছি যে লোকেরা আঘাত পেয়েছে বা আঘাত পেতে যাচ্ছে।
580 00:29:07,351 00:29:10,595 এবং তারপর পাঁচ বছর ধরে, আমি পেয়েছি কাউকে পরোয়া না করে। এবং তারপর পাঁচ বছর ধরে, আমি পেয়েছি কাউকে পরোয়া না করে।
581 00:29:13,535 00:29:15,550 এখন আমাকে একটি সম্পূর্ণ শহর সম্পর্কে যত্ন নিতে হবে? এখন আমাকে একটি সম্পূর্ণ শহর সম্পর্কে যত্ন নিতে হবে?
582 00:29:17,656 00:29:19,316 এটি কাজের একটি অংশ, রালফ। এটি কাজের একটি অংশ, রালফ।
583 00:29:20,151 00:29:21,686 সম্ভবত সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ অংশ। সম্ভবত সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ অংশ।
584 00:29:22,368 00:29:23,806 তুমি এটা কিভাবে করো? তুমি এটা কিভাবে করো?
585 00:29:24,806 00:29:27,766 তুমি কিভাবে হাটো এটা জেনে সেই সব মানুষের সাথে কি ঘটতে পারে? তুমি কিভাবে হাটো এটা জেনে সেই সব মানুষের সাথে কি ঘটতে পারে?
586 00:29:29,087 00:29:32,051 আমি... এটা সবসময় ভালোভাবে পরিচালনা করি না। আমি... এটা সবসময় ভালোভাবে পরিচালনা করি না।
587 00:29:33,049 00:29:36,198 আমি খারাপ সিদ্ধান্ত নিয়েছি এবং কখনও কখনও, এটি আরো মানুষ আহত করি। আমি খারাপ সিদ্ধান্ত নিয়েছি এবং কখনও কখনও, এটি আরো মানুষ আহত করি।
588 00:29:37,871 00:29:39,486 তোমাকে শুধু তোমার সেরাটা করতে হবে। তোমাকে শুধু তোমার সেরাটা করতে হবে।
589 00:29:40,098 00:29:42,457 এবং যখন তা যথেষ্ট না, তুমি তোমার চারপাশের লোকেদের উপর নির্ভর করো। এবং যখন তা যথেষ্ট না, তুমি তোমার চারপাশের লোকেদের উপর নির্ভর করো।
590 00:29:45,818 00:29:48,063 তুমি... তোমার মানে তুমি। তুমি... তোমার মানে তুমি।
591 00:29:48,154 00:29:49,900 হ্যাঁ, আমি, রালফ। হ্যাঁ, আমি, রালফ।
592 00:29:49,991 00:29:51,952 দেখ, আমি তোমাকে এনেছি কারণ আমি মনে করি দেখ, আমি তোমাকে এনেছি কারণ আমি মনে করি
593 00:29:52,043 00:29:53,484 যে তোমার মধ্যে হিরো এর সেই বিষয়টা আছে, যে তোমার মধ্যে হিরো এর সেই বিষয়টা আছে,
594 00:29:53,575 00:29:56,646 কিন্তু আমি মিথ্যা বলবো যদি আমি বলি সেখানে কঠোর পরিসমাপ্তি হবে না। কিন্তু আমি মিথ্যা বলবো যদি আমি বলি সেখানে কঠোর পরিসমাপ্তি হবে না।
595 00:29:57,355 00:29:59,967 এবং যখন সেখানে আছে, তোমার কাউকে এর দিকে ঘুরানো প্রয়োজন। এবং যখন সেখানে আছে, তোমার কাউকে এর দিকে ঘুরানো প্রয়োজন।
596 00:30:00,830 00:30:03,611 আমি সে ব্যক্তি হতে পারি... যদি তুমি চাও। আমি সে ব্যক্তি হতে পারি... যদি তুমি চাও।
597 00:30:05,074 00:30:06,616 তুমি আমার জন্য এটা করবে? তুমি আমার জন্য এটা করবে?
598 00:30:06,707 00:30:10,129 তোমার হৃদয়কে রক্ষা করার জন্য আমি এটি আমার ব্যক্তিগত মিশন হিসেবে তৈরি করবো। তোমার হৃদয়কে রক্ষা করার জন্য আমি এটি আমার ব্যক্তিগত মিশন হিসেবে তৈরি করবো।
599 00:30:12,213 00:30:15,535 দেখো, রালফ, আসলে আমি মনে করি এটা চমৎকার জিনিস যে তুমি অনুভব করছো। দেখো, রালফ, আসলে আমি মনে করি এটা চমৎকার জিনিস যে তুমি অনুভব করছো।
600 00:30:16,337 00:30:19,766 কিন্তু ভুলে যাবে না, ছোট মেয়েটা ঠিক হয়ে যাবে। কিন্তু ভুলে যাবে না, ছোট মেয়েটা ঠিক হয়ে যাবে।
601 00:30:20,165 00:30:21,751 এবং আমরা খারাপ লোককে ধরবো। এবং আমরা খারাপ লোককে ধরবো।
602 00:30:23,254 00:30:24,222 হ্যাঁ। হ্যাঁ।
603 00:30:25,864 00:30:27,063 আমরা খারাপ লোককে ধরবো। আমরা খারাপ লোককে ধরবো।
604 00:30:32,839 00:30:34,780 - আমি কি তোমাকে কোথাও থেকে জানি? - মনে হয় না। - আমি কি তোমাকে কোথাও থেকে জানি? - মনে হয় না।
605 00:30:34,871 00:30:36,191 না, আমি জানি। না, আমি জানি।
606 00:30:36,282 00:30:38,626 আমি গত বছর বিক্ষোভ থেকে তোমাকে গ্রেপ্তার করি। আমি গত বছর বিক্ষোভ থেকে তোমাকে গ্রেপ্তার করি।
607 00:30:38,717 00:30:39,939 আমাকে স্পর্শ করবে না। আমাকে স্পর্শ করবে না।
608 00:30:40,030 00:30:41,818 ঐ নিদর্শন জাদুঘরের দিকে আগাচ্ছে। ঐ নিদর্শন জাদুঘরের দিকে আগাচ্ছে।
609 00:30:41,909 00:30:44,677 এবং একবার ওয়ার্ডেনের লোকেরা এখানে আসুক, তাহলে তোমাকে কারাগারে পাঠানো হবে। এবং একবার ওয়ার্ডেনের লোকেরা এখানে আসুক, তাহলে তোমাকে কারাগারে পাঠানো হবে।
610 00:31:03,931 00:31:06,378 মহোদয়গণ, এই আশ্চর্যের উপর তোমার চোখ উপভোগ করো। মহোদয়গণ, এই আশ্চর্যের উপর তোমার চোখ উপভোগ করো।
611 00:31:06,469 00:31:07,737 এই খারাপ ছেলে পরিপূর্ণ... এই খারাপ ছেলে পরিপূর্ণ...
612 00:31:07,828 00:31:10,122 পলিমার-প্রলিপ্ত, শিখা-প্রতিরোধী বর্ম, পলিমার-প্রলিপ্ত, শিখা-প্রতিরোধী বর্ম,
613 00:31:10,213 00:31:12,225 সম্মুখ-প্রভাব তীব্রতা প্যানেল, সম্মুখ-প্রভাব তীব্রতা প্যানেল,
614 00:31:12,316 00:31:14,006 একটি দ্বৈত ফিল্টার গ্যাস মাস্ক... একটি দ্বৈত ফিল্টার গ্যাস মাস্ক...
615 00:31:14,096 00:31:15,577 তাই তুমি তোমার নিজের সরবরাহের উপর কাঁদবে না। তাই তুমি তোমার নিজের সরবরাহের উপর কাঁদবে না।
616 00:31:16,220 00:31:17,855 বিশেষ করে এই খারাপ ছেলের সঙ্গে। বিশেষ করে এই খারাপ ছেলের সঙ্গে।
617 00:31:18,813 00:31:20,207 আমরা একে ডাকি আনিয়ান। আমরা একে ডাকি আনিয়ান।
618 00:31:21,483 00:31:22,709 কোন প্রশ্ন? কোন প্রশ্ন?
619 00:31:52,469 00:31:54,480 এটা এখন সংগ্রহ করার সময় হয়েছে যা আমাদের। এটা এখন সংগ্রহ করার সময় হয়েছে যা আমাদের।
620 00:31:59,284 00:32:01,591 জো মাত্র কল দিয়েছে। সিসিপিডি থেকে চেয়তান পালিয়ে যায়। জো মাত্র কল দিয়েছে। সিসিপিডি থেকে চেয়তান পালিয়ে যায়।
621 00:32:01,682 00:32:04,627 দৃশ্যত, সে একটি কৌশলগত ডামি স্টেশন এ সম্পূর্ণ "টার্মিনেটার" বানিয়েছে। দৃশ্যত, সে একটি কৌশলগত ডামি স্টেশন এ সম্পূর্ণ "টার্মিনেটার" বানিয়েছে।
622 00:32:04,718 00:32:07,024 - আচ্ছা, আমরা জানি সে কোথায় যাচ্ছে। - নেকলেস। - আচ্ছা, আমরা জানি সে কোথায় যাচ্ছে। - নেকলেস।
623 00:32:07,115 00:32:08,650 সে যেই দুই টুকরো চুরি করেছে তা পুনর্গঠিত হয়েছে... সে যেই দুই টুকরো চুরি করেছে তা পুনর্গঠিত হয়েছে...
624 00:32:08,741 00:32:10,300 ...মিউজিয়ামে তৃতীয় টুকরার সঙ্গে। ...মিউজিয়ামে তৃতীয় টুকরার সঙ্গে।
625 00:32:10,391 00:32:11,926 সে এর জন্য আগে হত্যা করেছে। সে এর জন্য আগে হত্যা করেছে।
626 00:32:12,016 00:32:14,065 সে যে কাউকে হত্যা করবে যে তার সামনে আসবে তাদের পুনরুদ্ধারের করতে। সে যে কাউকে হত্যা করবে যে তার সামনে আসবে তাদের পুনরুদ্ধারের করতে।
627 00:32:14,156 00:32:16,184 এটা এখন আমাদের হাতে। তুমি কি প্রস্তুত? এটা এখন আমাদের হাতে। তুমি কি প্রস্তুত?
628 00:32:16,581 00:32:18,577 আসলে... আমি ছিলাম তোমার বলার আগ পর্যন্ত। আসলে... আমি ছিলাম তোমার বলার আগ পর্যন্ত।
629 00:32:18,668 00:32:20,279 - তুমি কি... - হে ঈশ্বর। - তুমি কি... - হে ঈশ্বর।
630 00:32:20,370 00:32:22,781 ভাই কি ধরনের জবরদস্তি "সাহসী হৃদয়" বক্তৃতা ছিলো? ভাই কি ধরনের জবরদস্তি "সাহসী হৃদয়" বক্তৃতা ছিলো?
631 00:32:22,872 00:32:24,657 - তুমি শুধু তোমার জিনিসটা পড়ো। - আমাকে সাহায্য করতে চাও? - তুমি শুধু তোমার জিনিসটা পড়ো। - আমাকে সাহায্য করতে চাও?
632 00:32:24,748 00:32:25,989 - না। - এটা সত্যিই টাইট। - না। - এটা সত্যিই টাইট।
633 00:32:26,080 00:32:27,162 তারাতারি করো! তারাতারি করো!
634 00:32:37,212 00:32:38,478 হ্যালো, সুন্দরী। হ্যালো, সুন্দরী।
635 00:32:52,251 00:32:53,853 এটা নিচে রাখো, মিনা। এটা নিচে রাখো, মিনা।
636 00:32:53,944 00:32:56,447 - একটি যাদুঘর এর অংশভুক্ত। - এটি একটি যাদুঘর। - একটি যাদুঘর এর অংশভুক্ত। - এটি একটি যাদুঘর।
637 00:32:56,538 00:32:57,941 আমি বুঝতে পেরেছি আমি এটা বলার পরে। আমি বুঝতে পেরেছি আমি এটা বলার পরে।
638 00:32:58,032 00:33:01,966 হ্যাঁ। তুমি এখানে আমেরিকান ইতিহাসের অংশ হিসাবে এটি রাখো। হ্যাঁ। তুমি এখানে আমেরিকান ইতিহাসের অংশ হিসাবে এটি রাখো।
639 00:33:02,056 00:33:03,890 কিন্তু আমরা ইতিহাস না। কিন্তু আমরা ইতিহাস না।
640 00:33:03,981 00:33:07,495 আমরা এখনও এখানে। এখনও পবিত্র, ঠিক এই নেকলেস এর মতো। আমরা এখনও এখানে। এখনও পবিত্র, ঠিক এই নেকলেস এর মতো।
641 00:33:08,486 00:33:10,046 এটা সুয়ো তে ফিরে যাচ্ছে। এটা সুয়ো তে ফিরে যাচ্ছে।
642 00:33:10,136 00:33:11,273 আমার পথ থেকে সরে যাও। আমার পথ থেকে সরে যাও।
643 00:33:11,364 00:33:13,385 সেই মানুষদের পরে না যাদের তুমি আঘাত করেছো, মিনা। সেই মানুষদের পরে না যাদের তুমি আঘাত করেছো, মিনা।
644 00:33:13,476 00:33:14,969 এবং তুমি অন্য কাউকে আঘাত করবে না। এবং তুমি অন্য কাউকে আঘাত করবে না।
645 00:33:15,060 00:33:16,093 এটা কি তাই? এটা কি তাই?
646 00:33:27,793 00:33:29,801 নড়বে... না। নড়বে... না।
647 00:33:29,892 00:33:32,608 তাদের দৃষ্টি নড়াচড়া এর উপর ভিত্তি করে। তাদের দৃষ্টি নড়াচড়া এর উপর ভিত্তি করে।
648 00:33:36,443 00:33:38,014 সেই সিনেমাটি মিথ্যা দিয়ে ভরা! সেই সিনেমাটি মিথ্যা দিয়ে ভরা!
649 00:33:42,216 00:33:43,246 আমাদের একটি টি-রেক্স আছে আমাদের একটি টি-রেক্স আছে
650 00:34:01,959 00:34:03,543 এখানে কি হচ্ছে? এখানে কি হচ্ছে?
651 00:34:03,976 00:34:05,654 থামো! আমি তোমাকে পেয়েছি। থামো! আমি তোমাকে পেয়েছি।
652 00:34:10,463 00:34:12,825 তুমি কি করবে, সুপারহিরো? তুমি কি করবে, সুপারহিরো?
653 00:34:19,626 00:34:22,009 জেফ গোল্ডবামের দোহাই লাগে, থামো! জেফ গোল্ডবামের দোহাই লাগে, থামো!
654 00:34:32,879 00:34:34,857 তুমি কখনোই আমার পিছু ছাড়বে না, তাই না? তুমি কখনোই আমার পিছু ছাড়বে না, তাই না?
655 00:34:34,948 00:34:37,267 না, আমি সত্যিই ছাড়ছি না। না, আমি সত্যিই ছাড়ছি না।
656 00:34:37,358 00:34:40,438 তুমি কি জানো এই জায়গায় কতো কিছু আছে যাকে আমি প্রাণ দিতে পারি? তুমি কি জানো এই জায়গায় কতো কিছু আছে যাকে আমি প্রাণ দিতে পারি?
657 00:34:40,529 00:34:42,043 ছাদে থাকা গারগয়েল। ছাদে থাকা গারগয়েল।
658 00:34:42,134 00:34:44,760 দেয়াল এবং উত্থাপিত স্তম্ভগুলি মধ্যে উত্কীর্ণ মুক্তি। দেয়াল এবং উত্থাপিত স্তম্ভগুলি মধ্যে উত্কীর্ণ মুক্তি।
659 00:34:44,851 00:34:47,216 আমি এই পুরো স্থানটিকে কয়েক সেকেন্ডের মধ্যে পতন ঘটাতে পারি। আমি এই পুরো স্থানটিকে কয়েক সেকেন্ডের মধ্যে পতন ঘটাতে পারি।
660 00:34:47,307 00:34:51,089 কিন্তু তুমি করবে না, কারণ একটি জিনিস যা তুমি প্রতিহিংসার তুলনায় বেশি যত্নশীল, কিন্তু তুমি করবে না, কারণ একটি জিনিস যা তুমি প্রতিহিংসার তুলনায় বেশি যত্নশীল,
661 00:34:51,180 00:34:52,293 তাই না? তাই না?
662 00:35:02,067 00:35:04,413 আমি বিশ্বাস করতে পারিনি তুমি এর জন্য পড়ে গেলে। আমি বিশ্বাস করতে পারিনি তুমি এর জন্য পড়ে গেলে।
663 00:35:04,504 00:35:05,426 চলে আসো। চলে আসো।
664 00:35:15,962 00:35:17,324 তুমি প্রায় তাকে পালিয়ে যেতে দিয়েছিলে। তুমি প্রায় তাকে পালিয়ে যেতে দিয়েছিলে।
665 00:35:17,415 00:35:18,518 আচ্ছা... আচ্ছা...
666 00:35:18,710 00:35:22,203 নির্দোষদের রক্ষা করার জন্য আমি তোমার ফালতু কণ্ঠস্বর শুনছি। নির্দোষদের রক্ষা করার জন্য আমি তোমার ফালতু কণ্ঠস্বর শুনছি।
667 00:35:22,294 00:35:23,859 চমৎকার কাজ... রুকি। চমৎকার কাজ... রুকি।
668 00:35:33,495 00:35:35,853 ভালো ছেলে। থাকো। ভালো ছেলে। থাকো।
669 00:35:44,400 00:35:47,017 ঠিক আছে, ভালো শুনাচ্ছে। আমি সবাইকে জানিয়ে দিবো। ঠিক আছে, ভালো শুনাচ্ছে। আমি সবাইকে জানিয়ে দিবো।
670 00:35:49,060 00:35:50,970 এই। সেটা জো ছিলো। এই। সেটা জো ছিলো।
671 00:35:51,061 00:35:54,278 সে বলছে যে ওয়ার্ডেন উওলফ এর চেয়টান কে কারাগারে রেখেছে... সে বলছে যে ওয়ার্ডেন উওলফ এর চেয়টান কে কারাগারে রেখেছে...
672 00:35:54,369 00:35:57,048 দূরে, মেনেকুইন, মূর্তি, বা... দূরে, মেনেকুইন, মূর্তি, বা...
673 00:35:57,139 00:35:58,086 ...প্রতিমূর্তি থেকে দূরে। ...প্রতিমূর্তি থেকে দূরে।
674 00:35:58,617 00:35:59,676 এটা দেখেছি। এটা দেখেছি।
675 00:35:59,767 00:36:02,785 তবুও এটা নোংরা শোনায়, কিন্তু আমি অভিধানের মেয়র না, তবুও এটা নোংরা শোনায়, কিন্তু আমি অভিধানের মেয়র না,
676 00:36:02,876 00:36:04,170 তাতে কি। তাতে কি।
677 00:36:04,261 00:36:06,122 জো বলে সেই জাদুঘরে পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন কর্মী... জো বলে সেই জাদুঘরে পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন কর্মী...
678 00:36:06,213 00:36:07,931 ...এখনও বাইসান নেকলেস পাওয়া যায় নি। ...এখনও বাইসান নেকলেস পাওয়া যায় নি।
679 00:36:09,671 00:36:12,305 অনুমান করিযে কেউ এটি সুয়ো রিজার্ভেশন এ ফেরত পাঠিয়েছে। অনুমান করিযে কেউ এটি সুয়ো রিজার্ভেশন এ ফেরত পাঠিয়েছে।
680 00:36:13,998 00:36:15,365 কেউ? কেউ?
681 00:36:22,718 00:36:24,024 তুমি কি আবার আমার উপর চিৎকার করবে? তুমি কি আবার আমার উপর চিৎকার করবে?
682 00:36:26,468 00:36:28,581 না, এটার জন্য না। না, এটার জন্য না।
683 00:36:34,495 00:36:35,947 মিনা এর বন্ধু এবং পরিবার... মিনা এর বন্ধু এবং পরিবার...
684 00:36:38,104 00:36:39,733 ... তারা খুব দীর্ঘ সময়ের জন্য ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে। ... তারা খুব দীর্ঘ সময়ের জন্য ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে।
685 00:36:40,154 00:36:42,692 এবং আমি নিশ্চিত না তুমি এটা আগে বলতে শুনেছো কিনা, কিন্তু... এবং আমি নিশ্চিত না তুমি এটা আগে বলতে শুনেছো কিনা, কিন্তু...
686 00:36:43,677 00:36:46,007 ... একটি সুপারহিরো এর প্রথম কাজ হচ্ছে মানুষকে রক্ষা করা। ... একটি সুপারহিরো এর প্রথম কাজ হচ্ছে মানুষকে রক্ষা করা।
687 00:36:48,195 00:36:49,208 জ্ঞানী কথা। জ্ঞানী কথা।
688 00:36:50,795 00:36:52,277 তুমি কফি চাও... আমি খাওয়াবো? তুমি কফি চাও... আমি খাওয়াবো?
689 00:36:52,368 00:36:53,737 এইবার আসল। এইবার আসল।
690 00:36:55,525 00:36:56,575 ধন্যবাদ, কিন্তু... ধন্যবাদ, কিন্তু...
691 00:36:59,562 00:37:00,800 ... আমি মেয়েটাকে গিয়ে দেখে আসি। ... আমি মেয়েটাকে গিয়ে দেখে আসি।
692 00:37:15,055 00:37:16,227 এই, বাচ্চা। এই, বাচ্চা।
693 00:37:16,970 00:37:18,372 তোমার এখন কেমন লাগছে? তোমার এখন কেমন লাগছে?
694 00:37:18,463 00:37:20,084 ভালো, ধন্যবাদ। ভালো, ধন্যবাদ।
695 00:37:21,330 00:37:22,406 সেটা... সেটা...
696 00:37:23,072 00:37:24,466 সেটা অসাধারণ। সেটা অসাধারণ।
697 00:37:24,557 00:37:26,126 কিন্তু আমার সত্যি ভাল লাগছে না। কিন্তু আমার সত্যি ভাল লাগছে না।
698 00:37:26,595 00:37:27,599 হ্যাঁ... হ্যাঁ...
699 00:37:31,891 00:37:33,262 তুমি কি বেলুন প্রাণী পছন্দ করো? তুমি কি বেলুন প্রাণী পছন্দ করো?
700 00:37:47,906 00:37:49,238 পরেরটা জিরাফ বানাও। পরেরটা জিরাফ বানাও।
701 00:37:49,796 00:37:52,288 আচ্ছা, কিন্তু... তাতে পায়ের আঙ্গুল লাগবে। আচ্ছা, কিন্তু... তাতে পায়ের আঙ্গুল লাগবে।
702 00:38:02,157 00:38:04,402 - এই। কি হচ্ছে? - আমাদের মনে হয় আমরা জানি যে সে কে। - এই। কি হচ্ছে? - আমাদের মনে হয় আমরা জানি যে সে কে।
703 00:38:04,493 00:38:08,420 হ্যারি এর বন্ধুদের মতে, আমরা যেই নামটি খুঁজছি তা হলো ক্লিফার্ড। হ্যারি এর বন্ধুদের মতে, আমরা যেই নামটি খুঁজছি তা হলো ক্লিফার্ড।
704 00:38:08,511 00:38:09,365 ক্লিফার্ড ডিভোও। ক্লিফার্ড ডিভোও।
705 00:38:09,456 00:38:11,629 আমাদের মনোবৈজ্ঞানিক প্রোফাইল থেকে ৯২ ভাগ মিল খেয়েছে। আমাদের মনোবৈজ্ঞানিক প্রোফাইল থেকে ৯২ ভাগ মিল খেয়েছে।
706 00:38:11,720 00:38:13,075 অন্য কোন ডিভোও কাছাকাছি নেই। অন্য কোন ডিভোও কাছাকাছি নেই।
707 00:38:13,166 00:38:16,244 লোকটা নিম্ন প্রোফাইল রাখে। কোন সামাজিক যোগাযোগমাধ্যম, কোন অপরাধমূলক রেকর্ড নেই... লোকটা নিম্ন প্রোফাইল রাখে। কোন সামাজিক যোগাযোগমাধ্যম, কোন অপরাধমূলক রেকর্ড নেই...
708 00:38:16,335 00:38:18,083 এবং আমরা জানি সে কোথায় লুকিয়ে আছে। এবং আমরা জানি সে কোথায় লুকিয়ে আছে।
709 00:38:18,725 00:38:20,554 ৪৩ হিব্বার্ড লেন। ৪৩ হিব্বার্ড লেন।
710 00:38:20,645 00:38:23,427 আচ্ছা, যদি সে আসলেই বিপজ্জনক হয় তাহলে আমি সিংকে ফোন করতে পারি। আচ্ছা, যদি সে আসলেই বিপজ্জনক হয় তাহলে আমি সিংকে ফোন করতে পারি।
711 00:38:23,518 00:38:25,045 আমরা সেখানে একটি স্কোয়াড নিয়ে যেতে পারি। আমরা সেখানে একটি স্কোয়াড নিয়ে যেতে পারি।
712 00:38:25,750 00:38:26,886 না। না।
713 00:38:28,342 00:38:29,396 চলো গিয়ে তাকে ধরি। চলো গিয়ে তাকে ধরি।
714 00:38:31,616 00:38:34,658 বন্ধুরা, থন, জুম, সেভেটার... বন্ধুরা, থন, জুম, সেভেটার...
715 00:38:35,309 00:38:38,144 একবারের জন্য, আমরা আমাদের শত্রু থেকে এগিয়ে থাকার একটি সুযোগ আছে। একবারের জন্য, আমরা আমাদের শত্রু থেকে এগিয়ে থাকার একটি সুযোগ আছে।
716 00:38:40,225 00:38:41,454 চলো গিয়ে ডিভোও কে ধরি। চলো গিয়ে ডিভোও কে ধরি।
717 00:38:44,879 00:38:46,223 আমরা আমাদের আতিথিদের পেতে যাচ্ছি। আমরা আমাদের আতিথিদের পেতে যাচ্ছি।
718 00:38:47,334 00:38:49,269 তাহলে তাদের অভিবাদন জানাতে প্রস্তুত হও। তাহলে তাদের অভিবাদন জানাতে প্রস্তুত হও।
719 00:38:52,935 00:38:54,838 - এটাই সেই জায়গাটা? - এটাই সেটা। - এটাই সেই জায়গাটা? - এটাই সেটা।
720 00:38:55,434 00:38:57,571 - সবাই কি প্রস্তুত? - সবই এখান থেকে দেখতে পাচ্ছি। - সবাই কি প্রস্তুত? - সবই এখান থেকে দেখতে পাচ্ছি।
721 00:38:58,124 00:38:59,484 আমি সামনের দরজায় চোখ রেখেছি। আমি সামনের দরজায় চোখ রেখেছি।
722 00:39:00,588 00:39:02,218 স্নো এবং ফ্রস্ট প্রস্তুত। স্নো এবং ফ্রস্ট প্রস্তুত।
723 00:39:02,309 00:39:03,924 শুধু আমাদের ইশারা দিও এবং আমরা ব্রিচ করে চলে আসবো। শুধু আমাদের ইশারা দিও এবং আমরা ব্রিচ করে চলে আসবো।
724 00:39:06,455 00:39:08,965 কি অপরাধমূলক মাস্টারমাইন্ড একটি স্বাগত পাপোশ রাখে? কি অপরাধমূলক মাস্টারমাইন্ড একটি স্বাগত পাপোশ রাখে?
725 00:39:20,489 00:39:22,396 হাই। আমি আপনাদের সাহায্য করতে পারি? হাই। আমি আপনাদের সাহায্য করতে পারি?
726 00:39:22,487 00:39:25,318 হ্যাঁ, ম্যাডাম। আমি ডিটেক্টিভ জো ওয়েস্ট, সিসিপিডি। হ্যাঁ, ম্যাডাম। আমি ডিটেক্টিভ জো ওয়েস্ট, সিসিপিডি।
727 00:39:25,409 00:39:27,614 এটা ব্যারি অ্যালেন, আমার সহযোগী। এটা ব্যারি অ্যালেন, আমার সহযোগী।
728 00:39:27,705 00:39:30,015 - সবকিছু ঠিক আছে? - উহ, হ্যাঁ। - সবকিছু ঠিক আছে? - উহ, হ্যাঁ।
729 00:39:30,106 00:39:33,832 আমরা ক্লিফার্ড ডিভোও এর সঙ্গে কথা বলতে চাই। সে কি এখানে? আমরা ক্লিফার্ড ডিভোও এর সঙ্গে কথা বলতে চাই। সে কি এখানে?
730 00:39:34,639 00:39:35,709 হ্যাঁ, সে আছে। হ্যাঁ, সে আছে।
731 00:39:36,333 00:39:38,161 আমি কি জিজ্ঞেসা করতে পারি যে কি হয়েছে, অফিসার? আমি কি জিজ্ঞেসা করতে পারি যে কি হয়েছে, অফিসার?
732 00:39:38,252 00:39:39,886 আমরা শুধু তাকে কিছু প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে চাই। আমরা শুধু তাকে কিছু প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে চাই।
733 00:39:40,457 00:39:42,674 কোন সমস্যা? আমার স্বামী কি বিপদে আছে? কোন সমস্যা? আমার স্বামী কি বিপদে আছে?
734 00:39:42,765 00:39:44,587 - আপনার স্বামী? - জি না, ম্যাডাম। - আপনার স্বামী? - জি না, ম্যাডাম।
735 00:39:45,614 00:39:46,649 ক্লিফার্ড। ক্লিফার্ড।
736 00:39:47,536 00:39:49,534 পুলিশ এসেছে। তারা একটু কথা বলতে চায়। পুলিশ এসেছে। তারা একটু কথা বলতে চায়।
737 00:39:53,905 00:39:55,091 ধন্যবাদ, প্রিয়। ধন্যবাদ, প্রিয়।
738 00:39:55,809 00:39:57,031 শুভ অপরাহ্ণ, ভদ্রলোকেরা। শুভ অপরাহ্ণ, ভদ্রলোকেরা।
739 00:39:57,701 00:39:58,830 আমি ক্লিফার্ড ডিভোও। আমি ক্লিফার্ড ডিভোও।
740 00:40:00,523 00:40:01,750 আমি আপনাদের কিভাবে সাহায্য করতে পারি? আমি আপনাদের কিভাবে সাহায্য করতে পারি?