# Start End Original Translated
1 00:00:00,913 00:00:02,253 আগের পর্বে ফ্ল্যাশ এ... আগের পর্বে ফ্ল্যাশ এ...
2 00:00:02,344 00:00:03,288 ওয়েলস কাউন্সিল। ওয়েলস কাউন্সিল।
3 00:00:03,378 00:00:05,368 সব মাল্টিভার্স এর মধ্যে উজ্জ্বল মনের কিছু। সব মাল্টিভার্স এর মধ্যে উজ্জ্বল মনের কিছু।
4 00:00:05,459 00:00:08,271 এখনও আমার ডিএনএ এর মধ্যে অন্য ক্রায়োজেনিক ব্যতিক্রম আছে। এখনও আমার ডিএনএ এর মধ্যে অন্য ক্রায়োজেনিক ব্যতিক্রম আছে।
5 00:00:08,361 00:00:09,594 কিলার ফ্রস্ট এখনও তোমার একটি অংশ। কিলার ফ্রস্ট এখনও তোমার একটি অংশ।
6 00:00:09,684 00:00:12,441 যতো বেশি আমি আমার মস্তিষ্ক ব্যবহার করি, ততো দ্রুত আমি এটি হারাতে যাচ্ছি। যতো বেশি আমি আমার মস্তিষ্ক ব্যবহার করি, ততো দ্রুত আমি এটি হারাতে যাচ্ছি।
7 00:00:12,532 00:00:13,682 আমি জানি ডিভোও কি করছে। আমি জানি ডিভোও কি করছে।
8 00:00:13,773 00:00:16,048 পৃথক স্যাটেলাইট একক উদ্দেশ্যে একসাথে কাজ করছে? পৃথক স্যাটেলাইট একক উদ্দেশ্যে একসাথে কাজ করছে?
9 00:00:16,138 00:00:18,515 পৃথিবীর সবাইর বুদ্ধিমত্তা মুছে ফেলতে ডিভোও চায়? পৃথিবীর সবাইর বুদ্ধিমত্তা মুছে ফেলতে ডিভোও চায়?
10 00:00:18,605 00:00:19,852 ঠিক আমার মতো। ঠিক আমার মতো।
11 00:00:29,543 00:00:30,784 আইরিস? আইরিস?
12 00:00:30,874 00:00:33,109 দুঃখিত, বেবি। ঘুমিয়ে পড়ো। দুঃখিত, বেবি। ঘুমিয়ে পড়ো।
13 00:00:44,048 00:00:46,101 - আইরিস... - ওহ, হাই। - আইরিস... - ওহ, হাই।
14 00:00:46,191 00:00:47,817 মাত্র এক সেকেন্ড। আমাকে শুধু... মাত্র এক সেকেন্ড। আমাকে শুধু...
15 00:00:47,907 00:00:50,853 আমাকে এই শেষ বাক্যটি ঠিক করতে দাও, ঠিক আছে? আমাকে এই শেষ বাক্যটি ঠিক করতে দাও, ঠিক আছে?
16 00:00:50,944 00:00:52,943 তুমি এখনো জেগে আছো কেনো? এই সব কি? তুমি এখনো জেগে আছো কেনো? এই সব কি?
17 00:00:53,033 00:00:56,998 এই প্রতিটি ফাইল, প্রতি রিপোর্ট, প্রতিটি ফুটনোট এই প্রতিটি ফাইল, প্রতি রিপোর্ট, প্রতিটি ফুটনোট
18 00:00:57,088 00:00:58,015 যে আমি ডিভোও খুঁজে পেতে পারি। যে আমি ডিভোও খুঁজে পেতে পারি।
19 00:00:58,106 00:01:00,279 আমি রাতের মাঝখানে জেগে ওঠার সময় সবকিছু খুলে ফেললাম। আমি রাতের মাঝখানে জেগে ওঠার সময় সবকিছু খুলে ফেললাম।
20 00:01:00,369 00:01:03,869 আমি শুধু... আমি ডিভোও এবং তার মেশিন সম্পর্কে চিন্তা করতে পারিনি। আমি শুধু... আমি ডিভোও এবং তার মেশিন সম্পর্কে চিন্তা করতে পারিনি।
21 00:01:03,949 00:01:05,393 এবং এখন তার পুরো স্যাটেলাইট আছে, এবং এখন তার পুরো স্যাটেলাইট আছে,
22 00:01:05,483 00:01:07,328 আমি বলতে চাচ্ছি, যে কোনও সময়ে মেশিন চালু করতে পারে। আমি বলতে চাচ্ছি, যে কোনও সময়ে মেশিন চালু করতে পারে।
23 00:01:07,418 00:01:08,997 এবং বুদ্ধিমান বিষণ্ণ হয় না, এবং বুদ্ধিমান বিষণ্ণ হয় না,
24 00:01:09,087 00:01:11,333 কিন্তু অন্তত আমি জানি সে কি পরিকল্পনা করেছে, ঠিক? কিন্তু অন্তত আমি জানি সে কি পরিকল্পনা করেছে, ঠিক?
25 00:01:11,423 00:01:13,835 কিন্তু শহরের অন্য সবাই, তারা অন্যমনস্ক। কিন্তু শহরের অন্য সবাই, তারা অন্যমনস্ক।
26 00:01:13,925 00:01:18,252 কারন আমি সিদ্ধান্ত নিলাম যে এটি সম্পর্কে একটি টুকরা লিখতে হবে। কারন আমি সিদ্ধান্ত নিলাম যে এটি সম্পর্কে একটি টুকরা লিখতে হবে।
27 00:01:18,855 00:01:19,839 একটি নিবন্ধ? একটি নিবন্ধ?
28 00:01:19,930 00:01:23,736 তার বাতিকগ্রস্ত পরিকল্পনা প্রতি একক বিস্তারিত প্রকাশ পায়। তার বাতিকগ্রস্ত পরিকল্পনা প্রতি একক বিস্তারিত প্রকাশ পায়।
29 00:01:23,826 00:01:26,484 আমি মনে করি যে যদি এই শহরের মানুষ জানতো যে সে কি ছিলো, আমি মনে করি যে যদি এই শহরের মানুষ জানতো যে সে কি ছিলো,
30 00:01:26,574 00:01:28,004 তাহলে হয়তো তারা নিজেদের রক্ষা করতে পারে। তাহলে হয়তো তারা নিজেদের রক্ষা করতে পারে।
31 00:01:28,094 00:01:30,699 ব্যারি, আমি সত্যিই মনে করি ঠিক এইটা আমাদের দরকার... ব্যারি, আমি সত্যিই মনে করি ঠিক এইটা আমাদের দরকার...
32 00:01:30,789 00:01:32,170 ডিভোও এর বিরুদ্ধে প্রবাহ পরিবর্তন। ডিভোও এর বিরুদ্ধে প্রবাহ পরিবর্তন।
33 00:01:32,260 00:01:33,702 তাই আমি উপরে যাচ্ছি, তাই আমি উপরে যাচ্ছি,
34 00:01:33,787 00:01:34,887 আমি একটা গোসল দিয়ে আসি, ও যখন আমি ফিরে আসবো, আমি একটা গোসল দিয়ে আসি, ও যখন আমি ফিরে আসবো,
35 00:01:34,892 00:01:37,662 আমি উড়ন্ত চেয়ার সম্পর্কে তুমি জানো সবকিছু আমার জানা প্রয়োজন... আমি উড়ন্ত চেয়ার সম্পর্কে তুমি জানো সবকিছু আমার জানা প্রয়োজন...
36 00:01:37,752 00:01:39,786 ...এবং কিভাবে সে শরীরের হপ এটা ব্যবহার করে এবং... ...এবং কিভাবে সে শরীরের হপ এটা ব্যবহার করে এবং...
37 00:01:47,257 00:01:49,583 তাই গত রাতে, হ্যারি, সিস্কো এবং আমি সারা রাত জেগে উঠেছিলাম... তাই গত রাতে, হ্যারি, সিস্কো এবং আমি সারা রাত জেগে উঠেছিলাম...
38 00:01:49,674 00:01:51,263 ...আমরা চিন্তা করতে পারি যে বিভিন্ন আলগোরিদিম লেখা... ...আমরা চিন্তা করতে পারি যে বিভিন্ন আলগোরিদিম লেখা...
39 00:01:51,353 00:01:53,136 প্রযুক্তি জড়িত ডিভোও যে স্যাটেলাইট চুরি করে। প্রযুক্তি জড়িত ডিভোও যে স্যাটেলাইট চুরি করে।
40 00:01:53,226 00:01:56,413 আমরা মনে করি ডিভোও তার পাঁচটি স্যাটেলাইট প্রতিটি অবস্থান করার পরিকল্পনা করছে আমরা মনে করি ডিভোও তার পাঁচটি স্যাটেলাইট প্রতিটি অবস্থান করার পরিকল্পনা করছে
41 00:01:56,503 00:01:58,326 বিশ্বব্যাপী বিশেষভাবে গণনা পয়েন্ট এ। বিশ্বব্যাপী বিশেষভাবে গণনা পয়েন্ট এ।
42 00:01:58,416 00:02:00,612 এবং যখন প্রতিটি স্যাটেলাইটের কোয়ান্টাম কম্পিউটারগুলি লিঙ্ক করে... এবং যখন প্রতিটি স্যাটেলাইটের কোয়ান্টাম কম্পিউটারগুলি লিঙ্ক করে...
43 00:02:00,702 00:02:05,138 সে মূলত ডার্ক ম্যাটার বিস্ফোরণের একটি সিরিজ নির্গত করতে নেটওয়ার্ক ব্যবহার করবে। সে মূলত ডার্ক ম্যাটার বিস্ফোরণের একটি সিরিজ নির্গত করতে নেটওয়ার্ক ব্যবহার করবে।
44 00:02:05,228 00:02:06,884 যেটা প্রাক-ফ্রন্টাল কর্টেক্স পুনরায় বুট করবে... যেটা প্রাক-ফ্রন্টাল কর্টেক্স পুনরায় বুট করবে...
45 00:02:06,974 00:02:09,089 ...এই পৃথিবীতে প্রত্যেক পুরুষ, নারী, এবং শিশু। ...এই পৃথিবীতে প্রত্যেক পুরুষ, নারী, এবং শিশু।
46 00:02:09,180 00:02:10,844 আচ্ছা, আমাদের এই কান্ডে নিপীড়ন করতে হবে। আচ্ছা, আমাদের এই কান্ডে নিপীড়ন করতে হবে।
47 00:02:10,934 00:02:12,807 আমরা তাকে সেই স্যাটেলাইটগুলি চালু করতে দিবো না। আমরা তাকে সেই স্যাটেলাইটগুলি চালু করতে দিবো না।
48 00:02:12,898 00:02:15,015 হ্যাঁ, কিন্তু আমি বলতে চাচ্ছি, তাকে কিভাবে খুঁজে পাওয়া যায়? হ্যাঁ, কিন্তু আমি বলতে চাচ্ছি, তাকে কিভাবে খুঁজে পাওয়া যায়?
49 00:02:15,105 00:02:18,356 আমি বলছি, আমরা দিনের জন্য ডিভোও এর পকেট মাত্রা শক্তির নিবন্ধন করতে সক্ষম না। আমি বলছি, আমরা দিনের জন্য ডিভোও এর পকেট মাত্রা শক্তির নিবন্ধন করতে সক্ষম না।
50 00:02:18,446 00:02:20,174 এবং নাল এর মহাকর্ষীয় ক্ষমতার সঙ্গে, এবং নাল এর মহাকর্ষীয় ক্ষমতার সঙ্গে,
51 00:02:20,264 00:02:23,377 সে যে কোনো স্থানে যে কোনও জায়গা থেকে এই স্যাটেলাইটগুলি লঞ্চ করতে পারে। সে যে কোনো স্থানে যে কোনও জায়গা থেকে এই স্যাটেলাইটগুলি লঞ্চ করতে পারে।
52 00:02:23,467 00:02:24,510 হ্যাঁ, সে পারে। হ্যাঁ, সে পারে।
53 00:02:24,600 00:02:25,900 তুমি কি ভাবছো, ব্যার? তুমি কি ভাবছো, ব্যার?
54 00:02:25,990 00:02:27,741 আমি মনে করি আমরা তাদের বাঁধা দিতে পারি। আমি মনে করি আমরা তাদের বাঁধা দিতে পারি।
55 00:02:27,831 00:02:29,413 একটি ছোট সমস্যা আছে। একটি ছোট সমস্যা আছে।
56 00:02:29,503 00:02:31,743 ডিভোও এর কাছে কিলগোর এর ক্ষমতা আছে। ডিভোও এর কাছে কিলগোর এর ক্ষমতা আছে।
57 00:02:31,833 00:02:34,664 হ্যাঁ, সে যে কোন প্রযুক্তি-ভিত্তিক অস্ত্র ব্যবহার করতে পারে যা আমরা তাকে ফায়ার করি। হ্যাঁ, সে যে কোন প্রযুক্তি-ভিত্তিক অস্ত্র ব্যবহার করতে পারে যা আমরা তাকে ফায়ার করি।
58 00:02:34,754 00:02:36,259 তাই আমরা কারিগরি ব্যবহার করবো না। তাই আমরা কারিগরি ব্যবহার করবো না।
59 00:02:36,815 00:02:39,172 আমরা কিছু ধরনের জৈবপদার্থ অস্ত্র ব্যবহার করি। আমরা কিছু ধরনের জৈবপদার্থ অস্ত্র ব্যবহার করি।
60 00:02:39,262 00:02:40,918 ঠিক যেমন, একটি... ঠিক যেমন, একটি...
61 00:02:42,240 00:02:43,172 যেমন একটি... যেমন একটি...
62 00:02:43,263 00:02:47,524 তুমি কি জানো? চলো বিভক্ত হই, দেখি আমরা কি খুঁজে পেতে পারি। তুমি কি জানো? চলো বিভক্ত হই, দেখি আমরা কি খুঁজে পেতে পারি।
63 00:02:50,473 00:02:51,650 রিমোন। রিমোন।
64 00:02:53,828 00:02:56,297 ডিভোও অভিনয় করছে না। কেনো সে অভিনয় করছে না? ডিভোও অভিনয় করছে না। কেনো সে অভিনয় করছে না?
65 00:02:56,387 00:02:58,393 আমি জানি না, কিন্তু এটা কোন ব্যাপার না। আমি জানি না, কিন্তু এটা কোন ব্যাপার না।
66 00:02:58,483 00:03:00,732 কিন্তু এটা ব্যাপার, যদিও। এবং যদি আমার বুদ্ধিমত্তা থাকতো, কিন্তু এটা ব্যাপার, যদিও। এবং যদি আমার বুদ্ধিমত্তা থাকতো,
67 00:03:00,822 00:03:02,623 আমি তা চিন্তা করতে পারতাম। কিন্তু আমি পারি না। আমি তা চিন্তা করতে পারতাম। কিন্তু আমি পারি না।
68 00:03:02,713 00:03:03,916 - আমাকে এটা ফিরে পেতে হবে। - না, না, না। - আমাকে এটা ফিরে পেতে হবে। - না, না, না।
69 00:03:04,006 00:03:05,564 তোমাকে যা করতে হবে তা হলো শান্ত হওয়া। তোমাকে যা করতে হবে তা হলো শান্ত হওয়া।
70 00:03:05,692 00:03:08,345 আমরা সঙ্গে সঙ্গে পরামর্শ করছি, আমরা জানি যে আক্ষরিকভাবে প্রতিটি বিজ্ঞানী। আমরা সঙ্গে সঙ্গে পরামর্শ করছি, আমরা জানি যে আক্ষরিকভাবে প্রতিটি বিজ্ঞানী।
71 00:03:08,436 00:03:09,514 কেনো তুমি আমার সাথে পরামর্শ করোনি? কেনো তুমি আমার সাথে পরামর্শ করোনি?
72 00:03:09,605 00:03:10,901 না, হ্যারি... না, হ্যারি...
73 00:03:10,992 00:03:14,787 না, বোকা আমি না, অন্য আমি। না, বোকা আমি না, অন্য আমি।
74 00:03:16,403 00:03:17,712 কাউন্সিল। কাউন্সিল।
75 00:03:17,803 00:03:22,419 তো আমায় স্বীকার করতে হবে, তোমার ট্রান্সমিশন পাই কিন্তু বলতে কৌতুকপূর্ণ। তো আমায় স্বীকার করতে হবে, তোমার ট্রান্সমিশন পাই কিন্তু বলতে কৌতুকপূর্ণ।
76 00:03:22,509 00:03:27,065 কিন্তু প্রথমত, তোমার জন্য একটি প্রশ্ন আছে, হ্যারি ওয়েলস। কিন্তু প্রথমত, তোমার জন্য একটি প্রশ্ন আছে, হ্যারি ওয়েলস।
77 00:03:27,645 00:03:32,858 আমাকে বলো, হ্যারি, কিভাবে তোমার "হাইপোথেটিকা" থিঙ্কিং ক্যাপ অ্যাকাউন্ট আমাকে বলো, হ্যারি, কিভাবে তোমার "হাইপোথেটিকা" থিঙ্কিং ক্যাপ অ্যাকাউন্ট
78 00:03:32,948 00:03:36,653 ডার্ক ম্যাটার স্থানান্তরের প্রতিচ্ছবি প্রবর্তক সংযোজন করে? ডার্ক ম্যাটার স্থানান্তরের প্রতিচ্ছবি প্রবর্তক সংযোজন করে?
79 00:03:37,576 00:03:40,219 - আসলে, আধুনিক... - আমি কি তোমাকে বলছি? - আসলে, আধুনিক... - আমি কি তোমাকে বলছি?
80 00:03:40,309 00:03:42,271 আমি মনে করতে পারছি না। ওহ, দাঁড়াও। আমি পারছি না। আমি মনে করতে পারছি না। ওহ, দাঁড়াও। আমি পারছি না।
81 00:03:42,361 00:03:45,138 ছোট্ট লোকটি সিস্কো হবে, তোমাকে বাক্সে রাখবো। ছোট্ট লোকটি সিস্কো হবে, তোমাকে বাক্সে রাখবো।
82 00:03:45,228 00:03:46,195 বাক্স পকেটে রাখবো। বাক্স পকেটে রাখবো।
83 00:03:46,285 00:03:47,830 হ্যারির সাথে কথা বলা, একটি সহজ প্রশ্ন। হ্যারির সাথে কথা বলা, একটি সহজ প্রশ্ন।
84 00:03:47,921 00:03:52,160 কিভাবে এটি অনুরণন সংযোজনের জন্য অ্যাকাউন্ট করে? কিভাবে এটি অনুরণন সংযোজনের জন্য অ্যাকাউন্ট করে?
85 00:03:53,325 00:03:54,542 এটা... এটা...
86 00:03:57,846 00:04:00,489 আমি এটা জানতাম। সে জানে না। আমি এটা জানতাম। সে জানে না।
87 00:04:00,579 00:04:02,446 সে জানে না। সে জানে না।
88 00:04:03,149 00:04:06,781 সহজ হ্যারি সত্যিই সহজ হ্যারি এখন। সহজ হ্যারি সত্যিই সহজ হ্যারি এখন।
89 00:04:06,871 00:04:08,107 না, এইটা না... না, এইটা না...
90 00:04:08,197 00:04:10,198 মনে রাখবে, আমি তোমাকে বাক্সে রেখেছি। বাক্স পকেটে রেখেছি। মনে রাখবে, আমি তোমাকে বাক্সে রেখেছি। বাক্স পকেটে রেখেছি।
91 00:04:10,288 00:04:13,035 পকেটে থাকা বাক্সকে ক্রাশ করেছি। পকেটে থাকা বাক্সকে ক্রাশ করেছি।
92 00:04:13,126 00:04:14,455 এই খুব সহজ যা ঘটেছে। এই খুব সহজ যা ঘটেছে।
93 00:04:14,545 00:04:16,952 তোমার "প্রকল্পিত" থিঙ্কিং ক্যাপে ত্রুটি হয়েছে। তোমার "প্রকল্পিত" থিঙ্কিং ক্যাপে ত্রুটি হয়েছে।
94 00:04:17,748 00:04:22,157 আর পৃথিবীর একদম বুদ্ধিমান মানুষকে গাধা বানিয়ে রেখে গেছে! আর পৃথিবীর একদম বুদ্ধিমান মানুষকে গাধা বানিয়ে রেখে গেছে!
95 00:04:23,193 00:04:24,817 - এটা ঘটেনি। - হ্যাঁ, এটাই ঘটেছে। - এটা ঘটেনি। - হ্যাঁ, এটাই ঘটেছে।
96 00:04:24,907 00:04:26,539 এটাই ঘটেছে। এটাই ঘটেছে।
97 00:04:26,629 00:04:28,212 বেচারা হ্যারি। বেচারা হ্যারি।
98 00:04:29,052 00:04:29,995 - হের ওয়েলস... - হ্যাঁ। - হের ওয়েলস... - হ্যাঁ।
99 00:04:30,086 00:04:32,700 তুমি কি আমাদের সাহায্য করবে নাকি? তুমি কি আমাদের সাহায্য করবে নাকি?
100 00:04:33,793 00:04:35,414 - না। - কেনো না? - না। - কেনো না?
101 00:04:35,504 00:04:37,836 ওয়েলসের কাউন্সিল একটি কাউন্সিল... ওয়েলসের কাউন্সিল একটি কাউন্সিল...
102 00:04:37,926 00:04:41,172 ...উচ্চতর বুদ্ধির চ্যালেঞ্জ গ্রহণ করে... ...উচ্চতর বুদ্ধির চ্যালেঞ্জ গ্রহণ করে...
103 00:04:41,262 00:04:43,597 ...অন্যদের উচ্চতর বুদ্ধির সঙ্গে। ...অন্যদের উচ্চতর বুদ্ধির সঙ্গে।
104 00:04:43,687 00:04:46,532 এটিকে বলা হয় ওয়েলসের কাউন্সিল এবং গাধার কাউন্সিল না! এটিকে বলা হয় ওয়েলসের কাউন্সিল এবং গাধার কাউন্সিল না!
105 00:04:46,622 00:04:48,122 - এই লোকটাকে দেখো। - আমি তাকে দেখতে পাচ্ছি। - এই লোকটাকে দেখো। - আমি তাকে দেখতে পাচ্ছি।
106 00:04:48,212 00:04:49,631 সে কি তোমার নিজের না? সে কি তোমার নিজের না?
107 00:04:49,721 00:04:51,620 তুমি কি আমাকে বিশ্বাসঘাতকতা করতে বলছো? তুমি কি আমাকে বিশ্বাসঘাতকতা করতে বলছো?
108 00:04:51,710 00:04:53,855 তোমার নিজের একজন কারণ সে কারো সাথে দেখা করে না... তোমার নিজের একজন কারণ সে কারো সাথে দেখা করে না...
109 00:04:53,945 00:04:56,104 ...ইচ্ছাকৃত বুদ্ধিজীবী মান? ...ইচ্ছাকৃত বুদ্ধিজীবী মান?
110 00:04:56,194 00:04:57,619 তো তুমি বুঝতে পারো। তো তুমি বুঝতে পারো।
111 00:04:57,709 00:05:01,603 হ্যাঁ, তোমার সহজ বন্ধু অসদৃশ, এখন তোমার কি বিবেচনা করা আবশ্যক। হ্যাঁ, তোমার সহজ বন্ধু অসদৃশ, এখন তোমার কি বিবেচনা করা আবশ্যক।
112 00:05:03,352 00:05:05,363 বিদায়! বিদায়!
113 00:05:05,454 00:05:07,085 না, সে ঠিক আছে। না, সে ঠিক আছে।
114 00:05:07,175 00:05:08,466 আমি একটি গাধা। আমি একটি গাধা।
115 00:05:08,557 00:05:09,792 এই, তুমি একটা গাধা না। এই, তুমি একটা গাধা না।
116 00:05:09,882 00:05:11,894 রিমোন, আসো। চলো ঘটনার মুখোমুখি হই। রিমোন, আসো। চলো ঘটনার মুখোমুখি হই।
117 00:05:11,979 00:05:13,815 আমি আমার সর্বাধিক বিজ্ঞান হারিয়ে ফেলেছি, আমার গণিত অধিকাংশ হারিয়ে গেছে। আমি আমার সর্বাধিক বিজ্ঞান হারিয়ে ফেলেছি, আমার গণিত অধিকাংশ হারিয়ে গেছে।
118 00:05:13,905 00:05:16,001 ভাষা পরবর্তী হবে, এবং কিছুই আমরা এটা সম্পর্কে করতে পারবো না। ভাষা পরবর্তী হবে, এবং কিছুই আমরা এটা সম্পর্কে করতে পারবো না।
119 00:05:16,091 00:05:18,107 বিপরীতভাবে, "আমার ফ্রাই" বিপরীতভাবে, "আমার ফ্রাই"
120 00:05:18,197 00:05:20,538 আমরা যারা ডিং-ডং এর কাউন্সিল তৈরি করেছি... আমরা যারা ডিং-ডং এর কাউন্সিল তৈরি করেছি...
121 00:05:20,628 00:05:22,779 ...প্রথম স্থানে, তাই যদি তারা আমাদের সাহায্য করবে না, ...প্রথম স্থানে, তাই যদি তারা আমাদের সাহায্য করবে না,
122 00:05:23,599 00:05:25,600 যে এক অন্য বিকল্প দিয়ে আমাদের ছেড়ে যায়। যে এক অন্য বিকল্প দিয়ে আমাদের ছেড়ে যায়।
123 00:05:25,696 00:05:28,547 একটি নতুন কাউন্সিল, একটি স্মার্ট কাউন্সিল। একটি নতুন কাউন্সিল, একটি স্মার্ট কাউন্সিল।
124 00:05:29,446 00:05:31,082 একটি ভালো কাউন্সিল। একটি ভালো কাউন্সিল।
125 00:05:32,956 00:05:33,839 এই, কেইটলিন। এই, কেইটলিন।
126 00:05:34,624 00:05:36,305 তোমার কি কোন আইবুপ্রোফেন আছে? তোমার কি কোন আইবুপ্রোফেন আছে?
127 00:05:36,395 00:05:40,567 এই সব জৈবপদার্থ সম্পর্কে পড়াশোনা আমাকে একটি জৈব মাইগ্রেন দিয়েছে। এই সব জৈবপদার্থ সম্পর্কে পড়াশোনা আমাকে একটি জৈব মাইগ্রেন দিয়েছে।
128 00:05:40,658 00:05:42,056 ধন্যবাদ। ধন্যবাদ।
129 00:05:44,445 00:05:45,945 তোমার একটু আছে... তোমার একটু আছে...
130 00:05:46,247 00:05:47,205 অ্যাকুপাংকচার। অ্যাকুপাংকচার।
131 00:05:47,295 00:05:50,466 যেহেতু আমি খুঁজে পেয়েছি আমি এখনও আমার ডিএনএ একটি ক্রিজনীয় অনাক্রম্যতা আছে, যেহেতু আমি খুঁজে পেয়েছি আমি এখনও আমার ডিএনএ একটি ক্রিজনীয় অনাক্রম্যতা আছে,
132 00:05:50,556 00:05:53,244 আমি প্রতিটি মেডিকেল এভিনিউ করছি আমি চিন্তা করতে পারি... আমি প্রতিটি মেডিকেল এভিনিউ করছি আমি চিন্তা করতে পারি...
133 00:05:53,334 00:05:55,119 ...কিলার ফ্রস্টকে উত্থান পেতে। ...কিলার ফ্রস্টকে উত্থান পেতে।
134 00:05:55,209 00:05:56,866 তুমি সত্যিই তাকে মিস করছো, তাই না? তুমি সত্যিই তাকে মিস করছো, তাই না?
135 00:05:56,956 00:05:58,642 হ্যাঁ। কিলার ফ্রস্ট আমার একটি অংশ ছিলো, হ্যাঁ। কিলার ফ্রস্ট আমার একটি অংশ ছিলো,
136 00:05:58,732 00:06:01,838 এবং ঠিক যখন আমি তাকে গ্রহণ করতে শুরু করছি, তাকে নিয়ে যাওয়া হয়েছে। এবং ঠিক যখন আমি তাকে গ্রহণ করতে শুরু করছি, তাকে নিয়ে যাওয়া হয়েছে।
137 00:06:01,928 00:06:03,229 আমার ধারণা শেষ হয়ে যাচ্ছে। আমার ধারণা শেষ হয়ে যাচ্ছে।
138 00:06:04,442 00:06:07,178 আচ্ছা, আমি জানি এটা ঠিক একই না, আচ্ছা, আমি জানি এটা ঠিক একই না,
139 00:06:07,268 00:06:10,352 কিন্তু আমি অনুপস্থিত ব্যক্তিদের ক্ষেত্রে আমার ন্যায্য ভাগ আছে। কিন্তু আমি অনুপস্থিত ব্যক্তিদের ক্ষেত্রে আমার ন্যায্য ভাগ আছে।
140 00:06:10,442 00:06:12,047 এবং তুমি তখন কি করো যখন একটি প্রাচীরকে আঘাত করো? এবং তুমি তখন কি করো যখন একটি প্রাচীরকে আঘাত করো?
141 00:06:12,137 00:06:15,189 আমি একটি ভিন্ন দিক থেকে এটি আক্রমণ করার চেষ্টা করি। আমি একটি ভিন্ন দিক থেকে এটি আক্রমণ করার চেষ্টা করি।
142 00:06:15,971 00:06:19,008 যদি এটা সাহায্য করে। যাইহোক, ধন্যবাদ। যদি এটা সাহায্য করে। যাইহোক, ধন্যবাদ।
143 00:06:24,451 00:06:26,663 আমরা ভুল দিক থেকে এই আক্রমণ করছিলাম। আমরা ভুল দিক থেকে এই আক্রমণ করছিলাম।
144 00:06:27,368 00:06:29,632 আমরা জানি আমাদের একটি প্রযুক্তি মুক্ত প্রজেক্ট প্রয়োজন... আমরা জানি আমাদের একটি প্রযুক্তি মুক্ত প্রজেক্ট প্রয়োজন...
145 00:06:29,722 00:06:30,988 ...ডিভোও এর স্যাটেলাইট বন্ধ করতে, ...ডিভোও এর স্যাটেলাইট বন্ধ করতে,
146 00:06:31,079 00:06:34,773 তাই আমরা একটি বস্তু খুঁজচ্ছি যেখানে আমাদের আসলেই একজন ব্যক্তির প্রয়োজন। তাই আমরা একটি বস্তু খুঁজচ্ছি যেখানে আমাদের আসলেই একজন ব্যক্তির প্রয়োজন।
147 00:06:35,699 00:06:38,040 - এমুনেট। - এমুনেট ব্ল্যাক? - এমুনেট। - এমুনেট ব্ল্যাক?
148 00:06:38,130 00:06:39,453 আমি জানি সে আদর্শ পছন্দ না, আমি জানি সে আদর্শ পছন্দ না,
149 00:06:39,543 00:06:43,288 কিন্তু এমুনেটের মনস্তাত্ত্বিক-চালিত অ্যালনিক শার্ড শুধু মারাত্মক শক্তিশালী না। কিন্তু এমুনেটের মনস্তাত্ত্বিক-চালিত অ্যালনিক শার্ড শুধু মারাত্মক শক্তিশালী না।
150 00:06:43,378 00:06:46,033 তারা ডিভোও এর কিলগোর ক্ষমতা সম্পূর্ণরূপে প্রতিহত করবে। তারা ডিভোও এর কিলগোর ক্ষমতা সম্পূর্ণরূপে প্রতিহত করবে।
151 00:06:46,123 00:06:49,163 আদর্শ না? আমি বলতে চাচ্ছি, সে তোমাকে অপহরণ করেছিলো। আদর্শ না? আমি বলতে চাচ্ছি, সে তোমাকে অপহরণ করেছিলো।
152 00:06:49,253 00:06:51,521 সে মেটা দাসত্ব আমাকে বিক্রি করার চেষ্টা করেছিলো। সে মেটা দাসত্ব আমাকে বিক্রি করার চেষ্টা করেছিলো।
153 00:06:51,611 00:06:53,426 এবং সে আমার ব্যাচেলার পার্টি নষ্ট করে, আমার মানে... এবং সে আমার ব্যাচেলার পার্টি নষ্ট করে, আমার মানে...
154 00:06:53,516 00:06:54,775 - সেটা না... - আমার মানে, তুমি ঠিক। - সেটা না... - আমার মানে, তুমি ঠিক।
155 00:06:54,860 00:06:56,760 এটি একটি চুক্তি বড় হিসাবে স্বীকার করা হয় না, কিন্তু তুমি জানো আমি কি বলছি। এটি একটি চুক্তি বড় হিসাবে স্বীকার করা হয় না, কিন্তু তুমি জানো আমি কি বলছি।
156 00:06:56,783 00:06:58,241 হ্যাঁ, আমরা এমুনেট এর সঙ্গে পার্টনার হতে পারবো না। হ্যাঁ, আমরা এমুনেট এর সঙ্গে পার্টনার হতে পারবো না।
157 00:06:58,331 00:06:59,585 সে একজন অপরাধী। সে একজন অপরাধী।
158 00:06:59,675 00:07:01,404 স্নার্ট একটি অপরাধী ছিলো। ঠিক যেমন কিলার ফ্রস্ট। স্নার্ট একটি অপরাধী ছিলো। ঠিক যেমন কিলার ফ্রস্ট।
159 00:07:01,494 00:07:02,759 আমরা তাদের সাথে কাজ করেছি। আমরা তাদের সাথে কাজ করেছি।
160 00:07:04,477 00:07:07,218 দেখো, এমনকি যদি আমরা এমুনেটকে যা কিছু করেছি তার জন্য ক্ষমা করেছি... দেখো, এমনকি যদি আমরা এমুনেটকে যা কিছু করেছি তার জন্য ক্ষমা করেছি...
161 00:07:07,308 00:07:08,454 যা অনেক। যা অনেক।
162 00:07:09,525 00:07:10,948 কে তোমাকে বলেছে যে সে আমাদের সাহায্য করতে ইচ্ছুক? কে তোমাকে বলেছে যে সে আমাদের সাহায্য করতে ইচ্ছুক?
163 00:07:11,038 00:07:12,175 আমি তার একটি ভিন্ন দিক দেখেছি। আমি তার একটি ভিন্ন দিক দেখেছি।
164 00:07:12,265 00:07:15,454 সে আমাকে আগে সাহায্য করেছে এবং আমি বিশ্বাস করি সে আবার এটা করবে। সে আমাকে আগে সাহায্য করেছে এবং আমি বিশ্বাস করি সে আবার এটা করবে।
165 00:07:29,451 00:07:32,069 এটাই কি আমি আশা করি না যে এমুনেটের লুকোচুরিটা দেখতে হবে। এটাই কি আমি আশা করি না যে এমুনেটের লুকোচুরিটা দেখতে হবে।
166 00:07:32,159 00:07:34,294 আমার কিছু পরিবর্তন করতে হতে পারে। আমার কিছু পরিবর্তন করতে হতে পারে।
167 00:07:36,936 00:07:38,483 সত্যিই, ছেলেরা? সত্যিই, ছেলেরা?
168 00:07:39,462 00:07:42,174 তুমি আমাদের হত্যা করার চেষ্টা করছো? এটা ফ্ল্যাশ, তোমরা নির্বোধ। তুমি আমাদের হত্যা করার চেষ্টা করছো? এটা ফ্ল্যাশ, তোমরা নির্বোধ।
169 00:07:42,264 00:07:44,730 এবং কেইটলিন একটি লাইব্রেরিয়ান এর মতো দেখতে লাগতে পারে, এবং কেইটলিন একটি লাইব্রেরিয়ান এর মতো দেখতে লাগতে পারে,
170 00:07:44,820 00:07:46,693 কিন্তু সে একটি ঠান্ডা হৃদয়গ্রাহী পশু। কিন্তু সে একটি ঠান্ডা হৃদয়গ্রাহী পশু।
171 00:07:46,783 00:07:47,985 এমুনেট কোথায়? এমুনেট কোথায়?
172 00:07:48,075 00:07:51,823 সত্যি? না, "হ্যালো, নরভক।" সত্যি? না, "হ্যালো, নরভক।"
173 00:07:51,914 00:07:53,352 "তুমি কেমন আছো?" "তুমি কেমন আছো?"
174 00:07:53,442 00:07:56,430 তুমি কি আমাকে তোমার নতুন বসের সাথে পরিচয় করিয়ে দিবে না? তুমি কি আমাকে তোমার নতুন বসের সাথে পরিচয় করিয়ে দিবে না?
175 00:07:56,520 00:07:58,399 ওহ, আমি তার বস না। আমি শুধু একজন বন্ধু। ওহ, আমি তার বস না। আমি শুধু একজন বন্ধু।
176 00:07:58,489 00:07:59,775 আচ্ছা, এটা মিষ্টি না? আচ্ছা, এটা মিষ্টি না?
177 00:07:59,865 00:08:01,805 নরভক, এমুনেট কোথায়? নরভক, এমুনেট কোথায়?
178 00:08:01,895 00:08:03,974 মাস হয়ে গেছে কিন্তু কেউ তার খবর জানে না। মাস হয়ে গেছে কিন্তু কেউ তার খবর জানে না।
179 00:08:04,065 00:08:06,954 আমি শুধু জানি, ডাইনী মারা গেছে। আমি শুধু জানি, ডাইনী মারা গেছে।
180 00:08:12,076 00:08:13,506 তো এমুনেট চলে গেছে? তো এমুনেট চলে গেছে?
181 00:08:13,596 00:08:16,511 আসলে, স্পষ্টতই ওয়ার্ডেন ওলফের সাথে তার চুক্তির পর একটি নকল করা, আসলে, স্পষ্টতই ওয়ার্ডেন ওলফের সাথে তার চুক্তির পর একটি নকল করা,
182 00:08:16,601 00:08:18,323 সে মেটা পাচার ব্যবসা থেকে বের হয়ে গেছে। সে মেটা পাচার ব্যবসা থেকে বের হয়ে গেছে।
183 00:08:18,413 00:08:21,280 কেইটলিন, তুমি কি তার ব্যক্তিগত তথ্য জানো যা তাকে আমাদের ট্র্যাক করতে সাহায্য করবে? কেইটলিন, তুমি কি তার ব্যক্তিগত তথ্য জানো যা তাকে আমাদের ট্র্যাক করতে সাহায্য করবে?
184 00:08:21,370 00:08:23,697 ওহ, আমি জানি না। এমুনেট সবসময় একটি ব্যক্তিগত ব্যক্তি হয়ে থেকেছে, ওহ, আমি জানি না। এমুনেট সবসময় একটি ব্যক্তিগত ব্যক্তি হয়ে থেকেছে,
185 00:08:23,787 00:08:25,789 অনির্দেশ্য এবং ফুসকুড়ি সাজানোর, অনির্দেশ্য এবং ফুসকুড়ি সাজানোর,
186 00:08:25,879 00:08:28,524 তোমার প্যান্ট আসন দ্বারা উড়ে ধরনের। তোমার প্যান্ট আসন দ্বারা উড়ে ধরনের।
187 00:08:29,840 00:08:31,215 তুমি জানো, যখন সে বড়দিনে আমাকে অপহরণ করেছিলো, তুমি জানো, যখন সে বড়দিনে আমাকে অপহরণ করেছিলো,
188 00:08:31,305 00:08:32,800 সে বলে, সে একটি ফ্লাইট এটেন্ডেন্ট ছিলো। সে বলে, সে একটি ফ্লাইট এটেন্ডেন্ট ছিলো।
189 00:08:32,890 00:08:35,507 মনে হয় সেই রাতে সে একটি বিমানে ছিলো যেই রাতে পার্টিকাল এক্সেলারেটার বিস্ফোরিত হয়। মনে হয় সেই রাতে সে একটি বিমানে ছিলো যেই রাতে পার্টিকাল এক্সেলারেটার বিস্ফোরিত হয়।
190 00:08:35,597 00:08:38,232 ঠিক আছে, আমরা সেটা নিয়ে কাজ করতে পারি। দেখা যাক। ঠিক আছে, আমরা সেটা নিয়ে কাজ করতে পারি। দেখা যাক।
191 00:08:39,196 00:08:41,673 হ্যাঁ, মনে হচ্ছে আকাশে ৩৫ টি ফ্লাইট ছিলো... হ্যাঁ, মনে হচ্ছে আকাশে ৩৫ টি ফ্লাইট ছিলো...
192 00:08:41,763 00:08:43,862 ...সেন্ট্রাল সিটিতে পার্টিকাল এক্সেলারেটার বিস্ফোরণের রাতে। ...সেন্ট্রাল সিটিতে পার্টিকাল এক্সেলারেটার বিস্ফোরণের রাতে।
193 00:08:43,953 00:08:45,879 সিস্কো, তুমি ফ্লাইট ম্যানিফেস্ট অ্যাক্সেস করতে পারো? সিস্কো, তুমি ফ্লাইট ম্যানিফেস্ট অ্যাক্সেস করতে পারো?
194 00:08:45,970 00:08:48,471 হ্যাঁ, আমি পারবো এবং আমি ক্রুজ শংসাপত্র নিতে পারি... হ্যাঁ, আমি পারবো এবং আমি ক্রুজ শংসাপত্র নিতে পারি...
195 00:08:48,561 00:08:50,039 মুখের স্বীকৃতি তাদের ক্রস রেফারেন্স? মুখের স্বীকৃতি তাদের ক্রস রেফারেন্স?
196 00:08:50,130 00:08:51,365 তুমি কি আমার মন পড়তে পারো না? তুমি কি আমার মন পড়তে পারো না?
197 00:08:54,544 00:08:56,629 তার আসল নাম লেসলি জোকো? তার আসল নাম লেসলি জোকো?
198 00:08:56,720 00:08:58,918 হয়তো সে তার আসল নাম অনুযায়ী কাজ করছে, তার ছদ্মনাম না। হয়তো সে তার আসল নাম অনুযায়ী কাজ করছে, তার ছদ্মনাম না।
199 00:08:59,008 00:09:01,286 আসলে, পার্টিকাল এক্সেলারেটার আগ পর্যন্ত তার কোন অপরাধমূলক রেকর্ড ছিলো না, আসলে, পার্টিকাল এক্সেলারেটার আগ পর্যন্ত তার কোন অপরাধমূলক রেকর্ড ছিলো না,
200 00:09:01,376 00:09:03,292 - তাই এটি একটি খারাপ পরিকল্পনা না। - ঠিক। - তাই এটি একটি খারাপ পরিকল্পনা না। - ঠিক।
201 00:09:03,382 00:09:07,231 সিসিএলডি এর ডেটাবেস লেসলি জোকো এর জন্য অনেক আগের কাজের ঠিকানা আছে। সিসিএলডি এর ডেটাবেস লেসলি জোকো এর জন্য অনেক আগের কাজের ঠিকানা আছে।
202 00:09:07,321 00:09:08,584 ঠিক আছে, আসো আমরা তাদের সবার সাথে দেখা করি। ঠিক আছে, আসো আমরা তাদের সবার সাথে দেখা করি।
203 00:09:08,674 00:09:10,739 ঠিক আছে। বাবা, কেননা তুমি ও কেইটলিন সাম্প্রতিক ঠিকানায় যাও? ঠিক আছে। বাবা, কেননা তুমি ও কেইটলিন সাম্প্রতিক ঠিকানায় যাও?
204 00:09:10,829 00:09:12,579 - আমি বাকিটা চেক করবো। - একটি পরিকল্পনা মত শোনাচ্ছে। - আমি বাকিটা চেক করবো। - একটি পরিকল্পনা মত শোনাচ্ছে।
205 00:09:12,669 00:09:14,103 এবং আমার বাড়িতে ফিরে যেতে হবে। এবং আমার বাড়িতে ফিরে যেতে হবে।
206 00:09:14,193 00:09:15,514 আমার নিবন্ধের জন্য একটি ডিভোও ফাইল নিতে হবে... আমার নিবন্ধের জন্য একটি ডিভোও ফাইল নিতে হবে...
207 00:09:15,604 00:09:18,607 আরে, আসলে, আমি কি সত্যিই তোমার সাথে দ্রুত কথা বলতে পারি? আরে, আসলে, আমি কি সত্যিই তোমার সাথে দ্রুত কথা বলতে পারি?
208 00:09:18,957 00:09:20,599 হ্যাঁ। ঠিক আছে। হ্যাঁ। ঠিক আছে।
209 00:09:21,093 00:09:22,334 শুধু তোমার নিবন্ধ সম্পর্কে। শুধু তোমার নিবন্ধ সম্পর্কে।
210 00:09:22,425 00:09:26,819 আমি শুধু একটি মেটা-হিউম্যান উবার-প্রতিভা সম্পর্কে সবাইকে বলতে পারি... আমি শুধু একটি মেটা-হিউম্যান উবার-প্রতিভা সম্পর্কে সবাইকে বলতে পারি...
211 00:09:26,909 00:09:29,308 ...যারা মানুষের মস্তিষ্ককে পুনরায় চালু করার পরিকল্পনা করছে... ...যারা মানুষের মস্তিষ্ককে পুনরায় চালু করার পরিকল্পনা করছে...
212 00:09:29,398 00:09:31,175 হ্যাঁ, কিন্তু আমরা যদি তাদের না বলি, হ্যাঁ, কিন্তু আমরা যদি তাদের না বলি,
213 00:09:31,265 00:09:33,316 তারা হয়তো বুঝতে পারবে যখন খুব দেরী হয়ে যাবে। তারা হয়তো বুঝতে পারবে যখন খুব দেরী হয়ে যাবে।
214 00:09:33,406 00:09:35,378 অবশ্যই, কিন্তু আমি না... আমি বলতে চাচ্ছি, দল সবসময় পছন্দ করেছে অবশ্যই, কিন্তু আমি না... আমি বলতে চাচ্ছি, দল সবসময় পছন্দ করেছে
215 00:09:35,468 00:09:37,401 আমাদের কম অস্থির কাজ করে রাখতে। আমাদের কম অস্থির কাজ করে রাখতে।
216 00:09:37,489 00:09:39,256 ঠিক আছে, আসলে, আমি তাদের দ্বারা ধারণা চালাবো। ঠিক আছে, আসলে, আমি তাদের দ্বারা ধারণা চালাবো।
217 00:09:39,346 00:09:40,785 না, আমি বলতে চাচ্ছি না, না। না, আমি বলতে চাচ্ছি না, না।
218 00:09:40,875 00:09:44,261 আমার শুধু মানে তোমাকে এটা লেখা শেষ পর্যন্ত বন্ধ রাখা। আমার শুধু মানে তোমাকে এটা লেখা শেষ পর্যন্ত বন্ধ রাখা।
219 00:09:45,719 00:09:48,065 ঠিক আছে. হ্যাঁ, আমি বন্ধ রাখবো। ঠিক আছে. হ্যাঁ, আমি বন্ধ রাখবো।
220 00:09:48,155 00:09:49,237 - তুমি কি করবে? - হ্যাঁ। - তুমি কি করবে? - হ্যাঁ।
221 00:09:49,328 00:09:50,191 না, আমি বলছি, আমি এটা বুঝেছি। না, আমি বলছি, আমি এটা বুঝেছি।
222 00:09:50,282 00:09:52,901 আমরা আগে কখনো এই ধরনের তথ্য শহরের সাথে খোলাখুলিভাবে ভাগ করিনি, আমরা আগে কখনো এই ধরনের তথ্য শহরের সাথে খোলাখুলিভাবে ভাগ করিনি,
223 00:09:52,991 00:09:55,361 এবং টিম আমার সাথে একমত হবে... এবং টিম আমার সাথে একমত হবে...
224 00:09:55,451 00:09:57,033 ...যদি আমি তাদের পড়ার জন্য একটি সম্পূর্ণ নিবন্ধ প্রস্তুত করি। ...যদি আমি তাদের পড়ার জন্য একটি সম্পূর্ণ নিবন্ধ প্রস্তুত করি।
225 00:09:57,123 00:10:00,209 তো আমি দ্রুত করবো ও শেষ করবো। তো আমি দ্রুত করবো ও শেষ করবো।
226 00:10:00,299 00:10:01,965 - ঠিক আছে। - ধন্যবাদ। - ঠিক আছে। - ধন্যবাদ।
227 00:10:03,789 00:10:09,053 হ্যারি, আমি তোমাকে দিচ্ছি মানসিকভাবে অস্থির হ্যারিসন এর কাউন্সিল। হ্যারি, আমি তোমাকে দিচ্ছি মানসিকভাবে অস্থির হ্যারিসন এর কাউন্সিল।
228 00:10:09,143 00:10:11,093 - এই। - তুমি এখানে। - এই। - তুমি এখানে।
229 00:10:11,183 00:10:12,611 এইচ ওয়েলস, তুমি এখানে কি করছো? এইচ ওয়েলস, তুমি এখানে কি করছো?
230 00:10:12,702 00:10:16,823 যারা অন্যান্য স্টিফ, আসলে, তারা আমার সংযোগ ক্লান্ত হয়ে গেছে যারা অন্যান্য স্টিফ, আসলে, তারা আমার সংযোগ ক্লান্ত হয়ে গেছে
231 00:10:16,914 00:10:19,492 আমাকে তাদের পার্টি থেকে বিরক্ত করো, তাই... আমাকে তাদের পার্টি থেকে বিরক্ত করো, তাই...
232 00:10:19,979 00:10:21,100 তারা আমাকে বুট দিয়েছে। তারা আমাকে বুট দিয়েছে।
233 00:10:21,190 00:10:23,207 তোমাকে দিয়েছিলাম... অপেক্ষা করো, তাই আমি তো একমাত্র না? তোমাকে দিয়েছিলাম... অপেক্ষা করো, তাই আমি তো একমাত্র না?
234 00:10:23,297 00:10:25,732 আমাদের সবাইকে বের করা হয়েছে। আমাদের সবাইকে বের করা হয়েছে।
235 00:10:26,537 00:10:29,150 তোমাদের সবাইকে বের করা হয়েছে তুমি একটি প্রত্যাখ্যান কাউন্সিল নিয়ে এলে। তোমাদের সবাইকে বের করা হয়েছে তুমি একটি প্রত্যাখ্যান কাউন্সিল নিয়ে এলে।
236 00:10:29,240 00:10:30,478 আসলে, তারা হলো উজ্জ্বল প্রত্যাখ্যান। আসলে, তারা হলো উজ্জ্বল প্রত্যাখ্যান।
237 00:10:31,425 00:10:33,593 তুমি কাকে প্রত্যাখ্যান বলছো। এই, তাকাও এই লোকের দিকে। তুমি কাকে প্রত্যাখ্যান বলছো। এই, তাকাও এই লোকের দিকে।
238 00:10:33,683 00:10:35,056 তুমি কি, স্টা-বাদাম? তুমি কি, স্টা-বাদাম?
239 00:10:35,146 00:10:37,626 নিজেকে পরিচয় করিয়ে দিতে অনুমতি দাও। নিজেকে পরিচয় করিয়ে দিতে অনুমতি দাও।
240 00:10:37,717 00:10:40,206 সোনি ওয়েলস। পৃথিবী-২৪। সোনি ওয়েলস। পৃথিবী-২৪।
241 00:10:40,297 00:10:41,226 আপনার সেবায়। আপনার সেবায়।
242 00:10:41,317 00:10:43,818 তারা আমার রৌদ্রোজ্জ্বল স্বভাবের কারণে আমাকে সোনি বলে ডাকে। তারা আমার রৌদ্রোজ্জ্বল স্বভাবের কারণে আমাকে সোনি বলে ডাকে।
243 00:10:43,908 00:10:45,626 তুমি জানো, আমি মনে করি যে নাম তার জন্য কাজ করে। তুমি জানো, আমি মনে করি যে নাম তার জন্য কাজ করে।
244 00:10:45,717 00:10:48,972 এই, ওহ, লোকটা সিস্কো হবে। এই, ওহ, লোকটা সিস্কো হবে।
245 00:10:49,063 00:10:52,406 আমার নীতি, ব্যক্তিগতভাবে, আমার জন্য, আমার নীতিমালা? আমার নীতি, ব্যক্তিগতভাবে, আমার জন্য, আমার নীতিমালা?
246 00:10:52,497 00:10:53,487 দয়াশীল হত্ত। দয়াশীল হত্ত।
247 00:10:54,827 00:10:55,922 রিওয়াইন্ড। রিওয়াইন্ড।
248 00:10:56,324 00:10:58,575 - দয়াশীল হত্ত। রিওয়াইন্ড? - তারা এখনও ভিএইচএস আছে। - দয়াশীল হত্ত। রিওয়াইন্ড? - তারা এখনও ভিএইচএস আছে।
249 00:10:58,665 00:10:59,881 কি? কি?
250 00:11:00,501 00:11:02,990 হ্যালো! হ্যাঁ, সুপ্রভাত। হ্যালো! হ্যাঁ, সুপ্রভাত।
251 00:11:03,102 00:11:07,319 তো আমি হ্যারিসন এইচপি ওয়েলস, পৃথিবী-২৫ থেকে। তো আমি হ্যারিসন এইচপি ওয়েলস, পৃথিবী-২৫ থেকে।
252 00:11:07,410 00:11:10,773 তাই আমি অবশ্যই বলবো যে এটা আমাকে জোর করে... তাই আমি অবশ্যই বলবো যে এটা আমাকে জোর করে...
253 00:11:10,863 00:11:13,833 ...আমাদের মুখ এবং আমাদের অন্তরে সব জোড়া আমাদের দেখতে। ...আমাদের মুখ এবং আমাদের অন্তরে সব জোড়া আমাদের দেখতে।
254 00:11:13,840 00:11:15,150 তুমি তার স্কার্ফ দেখেছো? আমার তার স্কার্ফ ভালো লাগে। তুমি তার স্কার্ফ দেখেছো? আমার তার স্কার্ফ ভালো লাগে।
255 00:11:15,153 00:11:17,554 এই লোকের মতো তাদের মধ্যে একজনকে আরামদায়ক স্কার্ফ পেতে হবে। এই লোকের মতো তাদের মধ্যে একজনকে আরামদায়ক স্কার্ফ পেতে হবে।
256 00:11:17,644 00:11:19,856 সেখানে একটি ১০ ডলার স্কার্ফ আছে। সেখানে একটি ১০ ডলার স্কার্ফ আছে।
257 00:11:19,947 00:11:22,128 সুতরাং যাইহোক, আরো হৈচৈ ছাড়া, সুতরাং যাইহোক, আরো হৈচৈ ছাড়া,
258 00:11:22,218 00:11:24,770 এটা আমার এই সভা শুরু করার জন্য সময় এটা আমার এই সভা শুরু করার জন্য সময়
259 00:11:24,860 00:11:27,794 আমার কবিতা এক সঙ্গে, তাই চালু। আমার কবিতা এক সঙ্গে, তাই চালু।
260 00:11:27,885 00:11:29,920 আমি তোমাকে জানতাম না। আমি তোমাকে জানতাম না।
261 00:11:30,011 00:11:32,118 - আমি কখনো তোমাকে চিনি না। - স্বাদ। - আমি কখনো তোমাকে চিনি না। - স্বাদ।
262 00:11:32,208 00:11:34,075 কখনও তোমার গন্ধ নেইনি। কখনও তোমার গন্ধ নেইনি।
263 00:11:34,165 00:11:38,370 আমি না হওয়া পর্যন্ত। আর এখন আমি ফাঁদে পড়েছি। আমি না হওয়া পর্যন্ত। আর এখন আমি ফাঁদে পড়েছি।
264 00:11:39,660 00:11:41,082 দুর্বিনীত। দুর্বিনীত।
265 00:11:41,172 00:11:43,921 এবং এই কবিতা সম্পর্কে কি? এবং এই কবিতা সম্পর্কে কি?
266 00:11:44,011 00:11:45,751 - রুটি। - ওহ, গভীর সংযোগ। - রুটি। - ওহ, গভীর সংযোগ।
267 00:11:45,841 00:11:47,836 খাদ্য আত্মা ভোজন করতে পারে। খাদ্য আত্মা ভোজন করতে পারে।
268 00:11:47,926 00:11:50,348 তুমি জানো, আমি একবার একটি গরম আপেল পাই সঙ্গে এই অভিজ্ঞতা ছিলো। তুমি জানো, আমি একবার একটি গরম আপেল পাই সঙ্গে এই অভিজ্ঞতা ছিলো।
269 00:11:50,438 00:11:52,721 ঠিক আছে, তুমি কি জানো? যে যথেষ্ট ভাগ করে নেওয়া হয়... ঠিক আছে, তুমি কি জানো? যে যথেষ্ট ভাগ করে নেওয়া হয়...
270 00:11:52,811 00:11:54,209 ...টেবিলের এই পাশ থেকে। ...টেবিলের এই পাশ থেকে।
271 00:11:54,299 00:11:55,532 কিভাবে আমরা কাউকে ভাগ করে নিবো? কিভাবে আমরা কাউকে ভাগ করে নিবো?
272 00:11:55,623 00:11:56,584 হ্যারি, তোমার ফ্লোর আছে। হ্যারি, তোমার ফ্লোর আছে।
273 00:11:56,674 00:11:57,642 - কোন সম্ভাবনা নেই। - হ্যারি। - কোন সম্ভাবনা নেই। - হ্যারি।
274 00:11:57,732 00:11:58,814 - কোনভাবেই না। - চলে আসো। - কোনভাবেই না। - চলে আসো।
275 00:11:58,904 00:12:00,032 - চলে আসো। - প্রবর্তন করবে না। - চলে আসো। - প্রবর্তন করবে না।
276 00:12:00,122 00:12:01,205 কেনো? না। কেনো? না।
277 00:12:01,937 00:12:03,491 - আমি যাচ্ছি না। কি? - হ্যারি। - আমি যাচ্ছি না। কি? - হ্যারি।
278 00:12:03,581 00:12:06,652 তুমি যদি সাহায্য চাও তবে শেয়ারিং করতে হবে, ঠিক আছে? তুমি যদি সাহায্য চাও তবে শেয়ারিং করতে হবে, ঠিক আছে?
279 00:12:06,742 00:12:09,044 -চালু, হ্যারি। -হ্যাঁ। -চালু, হ্যারি। -হ্যাঁ।
280 00:12:11,703 00:12:13,415 - আমি হ্যারি। - কেমন চলছে, হ্যারি? - আমি হ্যারি। - কেমন চলছে, হ্যারি?
281 00:12:13,506 00:12:14,523 - সুপ্রভাত, হ্যারি। - কি অবস্থা, হ্যারি। - সুপ্রভাত, হ্যারি। - কি অবস্থা, হ্যারি।
282 00:12:14,613 00:12:15,930 আমরা তার নাম জানি। আমরা তার নাম জানি।
283 00:12:16,020 00:12:18,775 সুতরাং, এটা জিনিস। সুতরাং, এটা জিনিস।
284 00:12:19,958 00:12:21,204 আমি আমার বুদ্ধি হারিয়ে ফেলছি। আমি আমার বুদ্ধি হারিয়ে ফেলছি।
285 00:12:21,716 00:12:22,904 ওহ না। ওহ না।
286 00:12:22,995 00:12:25,808 এবং ওয়েলস হিসাবে, তুমি জানো কতোটা গুরুত্বপূর্ণ... এবং ওয়েলস হিসাবে, তুমি জানো কতোটা গুরুত্বপূর্ণ...
287 00:12:25,898 00:12:28,632 ...আমাদের বুদ্ধিমত্তা এবং তাই আমি তোমাদের সাহায্যের জন্য জিজ্ঞাসা করছি... ...আমাদের বুদ্ধিমত্তা এবং তাই আমি তোমাদের সাহায্যের জন্য জিজ্ঞাসা করছি...
288 00:12:28,722 00:12:31,444 আমার বুদ্ধি ফিরে পেতে তাই আমি কিছু লাফ দিতে পারি... আমার বুদ্ধি ফিরে পেতে তাই আমি কিছু লাফ দিতে পারি...
289 00:12:31,535 00:12:33,705 তাই আমি আমার টিমের সাহায্য করতে পারি। তাই আমি আমার টিমের সাহায্য করতে পারি।
290 00:12:33,795 00:12:34,716 তুমি কি আমাকে এটা করতে সাহায্য করবে? তুমি কি আমাকে এটা করতে সাহায্য করবে?
291 00:12:34,807 00:12:37,846 না। না, কিন্তু, অবশ্যই, হ্যারি। না। না, কিন্তু, অবশ্যই, হ্যারি।
292 00:12:38,243 00:12:40,155 অবশ্যই, আমরা তাকে সাহায্য করবো। আমরা তোমাকে সাহায্য করবো। অবশ্যই, আমরা তাকে সাহায্য করবো। আমরা তোমাকে সাহায্য করবো।
293 00:12:40,245 00:12:43,002 তোমার হৃদয় খুলো। আমরা তোমার মন খুলবো। তোমার হৃদয় খুলো। আমরা তোমার মন খুলবো।
294 00:12:43,092 00:12:45,295 আসো, আসো এটা করি। আসো, আসো এটা করি।
295 00:12:46,749 00:12:47,984 - ঠিক আছে। - সুন্দর। - ঠিক আছে। - সুন্দর।
296 00:12:52,852 00:12:54,664 এই, ব্যার, আমরা মার্কেটে। এই, ব্যার, আমরা মার্কেটে।
297 00:12:54,754 00:12:56,273 - আমরা যদি তাকে খুঁজে পাই, তোমাকে জানাবো। - ঠিক আছে। - আমরা যদি তাকে খুঁজে পাই, তোমাকে জানাবো। - ঠিক আছে।
298 00:12:56,363 00:12:57,784 এমুনেট এখানে কাজ করতো? এমুনেট এখানে কাজ করতো?
299 00:12:57,875 00:12:59,628 সে কি করেছে, ব্যাগ কেজি? সে কি করেছে, ব্যাগ কেজি?
300 00:12:59,719 00:13:01,652 অন্তত এটা মানব পাচার না। অন্তত এটা মানব পাচার না।
301 00:13:03,243 00:13:04,689 আসো চারপাশে দেখি। আসো চারপাশে দেখি।
302 00:13:06,550 00:13:10,719 এই, দেখো, যখন আমি তোমাকে একটি ভিন্ন দিক দেখতে বলেছিলাম... এই, দেখো, যখন আমি তোমাকে একটি ভিন্ন দিক দেখতে বলেছিলাম...
303 00:13:10,809 00:13:12,655 ...তোমার পরিবর্তিত অহংকার খুঁজতে, ...তোমার পরিবর্তিত অহংকার খুঁজতে,
304 00:13:12,745 00:13:15,305 আমি অপরাধীর সঙ্গে দল বানানোর কোন মানে হয় না। আমি অপরাধীর সঙ্গে দল বানানোর কোন মানে হয় না।
305 00:13:15,395 00:13:16,766 আমি জানি সম্ভবত এটা কেমন দেখায়। আমি জানি সম্ভবত এটা কেমন দেখায়।
306 00:13:16,856 00:13:18,876 হ্যাঁ, মনে হচ্ছে তুমি আমাদের এমুনেট ব্ল্যাকের এর সাথে কাজ করাতে চাও... হ্যাঁ, মনে হচ্ছে তুমি আমাদের এমুনেট ব্ল্যাকের এর সাথে কাজ করাতে চাও...
307 00:13:18,966 00:13:21,773 ...তাই সে তোমার কিলার ফ্রস্ট সমস্যার সঙ্গে তোমাকে সাহায্য করতে পারে। ...তাই সে তোমার কিলার ফ্রস্ট সমস্যার সঙ্গে তোমাকে সাহায্য করতে পারে।
308 00:13:21,863 00:13:24,020 আমি বলতে চাচ্ছি, কেনো তুমি টিমের সাথে সামনের দিকে এগোচ্ছো না? আমি বলতে চাচ্ছি, কেনো তুমি টিমের সাথে সামনের দিকে এগোচ্ছো না?
309 00:13:24,111 00:13:27,388 কারণ আমি ভাবলাম যদি আমার নিজস্ব কারণ থাকে তবে তারা বলবে না। কারণ আমি ভাবলাম যদি আমার নিজস্ব কারণ থাকে তবে তারা বলবে না।
310 00:13:27,479 00:13:30,457 এবং ছাড়াও, আমি আসলেই মনে করি এমুনেট আমাদের সাহায্য করতে পারে... এবং ছাড়াও, আমি আসলেই মনে করি এমুনেট আমাদের সাহায্য করতে পারে...
311 00:13:30,547 00:13:32,304 ...এবং আমার কিলার ফ্রস্ট সমস্যার সঙ্গে আমাকে সাহায্য করতে পারে। ...এবং আমার কিলার ফ্রস্ট সমস্যার সঙ্গে আমাকে সাহায্য করতে পারে।
312 00:13:32,394 00:13:34,084 আচ্ছা, সে তোমাকে কতটা সাহায্য করতে পারে? আচ্ছা, সে তোমাকে কতটা সাহায্য করতে পারে?
313 00:13:34,174 00:13:36,897 গত বছর, আমি কিলার ফ্রস্ট এর উপর একটি হ্যান্ডেল পেতে সমস্যা হচ্ছে, গত বছর, আমি কিলার ফ্রস্ট এর উপর একটি হ্যান্ডেল পেতে সমস্যা হচ্ছে,
314 00:13:36,987 00:13:37,970 আমি তার কাছে গিয়েছিলাম। আমি তার কাছে গিয়েছিলাম।
315 00:13:38,060 00:13:40,318 সে আমার উপর কারিগরি একটি কালো বাজার টুকরা ব্যবহার করে, সে আমার উপর কারিগরি একটি কালো বাজার টুকরা ব্যবহার করে,
316 00:13:40,408 00:13:42,517 একটি স্প্লাইসার, আমাকে কিলার ফ্রস্ট বিভক্ত করতে সাহায্য করে। একটি স্প্লাইসার, আমাকে কিলার ফ্রস্ট বিভক্ত করতে সাহায্য করে।
317 00:13:42,607 00:13:43,981 এবং তুমি আশা করছো তার এখনও এই প্রযুক্তি আছে। এবং তুমি আশা করছো তার এখনও এই প্রযুক্তি আছে।
318 00:13:44,071 00:13:45,568 এটা আগে কাজ করে। এটা আবার কাজ করতে পারে। এটা আগে কাজ করে। এটা আবার কাজ করতে পারে।
319 00:13:45,658 00:13:47,582 আচ্ছা, কেইটলিন, তুমি দলকে বলবে। আচ্ছা, কেইটলিন, তুমি দলকে বলবে।
320 00:14:10,520 00:14:11,597 বাবারে। বাবারে।
321 00:14:11,687 00:14:13,355 কেউ দেখেছে "মলি এর খেলা।" কেউ দেখেছে "মলি এর খেলা।"
322 00:14:17,477 00:14:18,887 এক মুহূর্ত অপেক্ষা করো। এক মুহূর্ত অপেক্ষা করো।
323 00:14:24,658 00:14:26,832 সিসিপিডি। এটি একটি অবৈধ অপারেশন। সিসিপিডি। এটি একটি অবৈধ অপারেশন।
324 00:14:26,922 00:14:29,000 রুমের বাইরে সবাই। রুমের বাইরে সবাই।
325 00:14:31,491 00:14:32,661 লেসলি। লেসলি।
326 00:14:33,833 00:14:35,151 কেইটি। কেইটি।
327 00:14:35,681 00:14:39,499 আমার অন্ধকার গোপন খুঁজে বের করতে চালাক চালাক ছোট মস্তিষ্ক এটি ছেড়ে দাও। আমার অন্ধকার গোপন খুঁজে বের করতে চালাক চালাক ছোট মস্তিষ্ক এটি ছেড়ে দাও।
328 00:14:40,473 00:14:41,518 তুমি এখানে কি করছো? তুমি এখানে কি করছো?
329 00:14:41,608 00:14:44,358 তোমার ব্লাফ কল করছি। আমি জানতাম তুমি এখনও জীবিত। তোমার ব্লাফ কল করছি। আমি জানতাম তুমি এখনও জীবিত।
330 00:14:44,870 00:14:46,281 কেউ আমাকে মেরে ফেলতে পারে না। কেউ আমাকে মেরে ফেলতে পারে না।
331 00:14:46,371 00:14:48,190 উচ্চারণের সঙ্গে কি? উচ্চারণের সঙ্গে কি?
332 00:14:48,280 00:14:51,075 এটা আমার ছদ্মবেশের অংশ। মিশ্রিত করা ছিলো। এটা আমার ছদ্মবেশের অংশ। মিশ্রিত করা ছিলো।
333 00:14:51,165 00:14:54,992 এখন আমি শুধু তোমার গড় আমেরিকান স্বর্ণকেশী একটি সৎ জীবন্ত করছি। এখন আমি শুধু তোমার গড় আমেরিকান স্বর্ণকেশী একটি সৎ জীবন্ত করছি।
334 00:14:55,083 00:14:58,821 আচ্ছা, আরো সৎ জীবনযাপন, হ্যাঁ? আচ্ছা, আরো সৎ জীবনযাপন, হ্যাঁ?
335 00:15:00,196 00:15:02,342 এ ছাড়া, তুমি জানো তারা কি বলে। এ ছাড়া, তুমি জানো তারা কি বলে।
336 00:15:02,432 00:15:05,503 একটি জেব্রা তার ফালা পরিবর্তন করে না। একটি জেব্রা তার ফালা পরিবর্তন করে না।
337 00:15:05,593 00:15:06,706 ফ্ল্যাশ। ফ্ল্যাশ।
338 00:15:08,396 00:15:09,738 ফ্ল্যাশ। ফ্ল্যাশ।
339 00:15:09,828 00:15:12,240 তুমি সত্যিই শহরের সব অপরাধ বন্ধ করো, তাই না? তুমি সত্যিই শহরের সব অপরাধ বন্ধ করো, তাই না?
340 00:15:14,413 00:15:15,919 কিন্তু আজ না। কিন্তু আজ না।
341 00:15:29,906 00:15:31,154 আমরা যুদ্ধ করতে এখানে আসিনি। আমরা যুদ্ধ করতে এখানে আসিনি।
342 00:15:33,518 00:15:34,833 আমাদের তোমার সাহায্য দরকার। আমাদের তোমার সাহায্য দরকার।
343 00:15:38,239 00:15:39,151 ওহ দেখো! ওহ দেখো!
344 00:15:39,241 00:15:41,848 তোমার আউটফিটের জন্য একটি ছোট গোপন-গর্ত আছে। তোমার আউটফিটের জন্য একটি ছোট গোপন-গর্ত আছে।
345 00:15:42,562 00:15:44,031 হাই, আমাকে ক্ষমা করো। হাই, আমাকে ক্ষমা করো।
346 00:15:44,122 00:15:46,619 তুমি খুব উদ্বিগ্ন বলে মনে হয় না যে ডিভোও কি চালু করতে চলেছে... তুমি খুব উদ্বিগ্ন বলে মনে হয় না যে ডিভোও কি চালু করতে চলেছে...
347 00:15:46,709 00:15:49,577 ...মহাবিশ্বের একটি গুচ্ছ স্থান যা আমাদের মস্তিষ্কের সব রিসেট করবে। ...মহাবিশ্বের একটি গুচ্ছ স্থান যা আমাদের মস্তিষ্কের সব রিসেট করবে।
348 00:15:49,668 00:15:52,253 ওহ, না, আমার প্রিয়। আমি এটা খুব বিরক্তিকর খুঁজে পেতে। ওহ, না, আমার প্রিয়। আমি এটা খুব বিরক্তিকর খুঁজে পেতে।
349 00:15:52,343 00:15:56,586 প্রফেসার পৃথিবীকে পৃথিবীর দিকে ধাক্কা দিলেই দুঃখজনক হয়। প্রফেসার পৃথিবীকে পৃথিবীর দিকে ধাক্কা দিলেই দুঃখজনক হয়।
350 00:15:57,533 00:15:58,976 এটা উজ্জ্বল। এটা উজ্জ্বল।
351 00:15:59,067 00:16:00,386 কিন্তু দুঃখজনক। কিন্তু দুঃখজনক।
352 00:16:00,476 00:16:01,845 সুতরাং তুমি কি আমাদের সাথে কাজ করবে? সুতরাং তুমি কি আমাদের সাথে কাজ করবে?
353 00:16:01,975 00:16:03,419 ডিভোও কে থামাতে আমাদের সাহায্য করো? ডিভোও কে থামাতে আমাদের সাহায্য করো?
354 00:16:03,510 00:16:04,632 শুধু... শুধু...
355 00:16:05,438 00:16:06,746 সে জিনিস, সে জিনিস,
356 00:16:07,359 00:16:09,371 কেন তুমি এটা এখনও পড়ে আছো? কেন তুমি এটা এখনও পড়ে আছো?
357 00:16:09,462 00:16:10,355 আমার... আমার...
358 00:16:11,893 00:16:14,552 এটা আমাকে আমার পরিচয় রক্ষা করতে সাহায্য করে। এটা আমাকে আমার পরিচয় রক্ষা করতে সাহায্য করে।
359 00:16:14,650 00:16:16,866 না। এটি একটি ভয়ানক কাজ করছে। না। এটি একটি ভয়ানক কাজ করছে।
360 00:16:17,253 00:16:18,290 কি? কি?
361 00:16:18,381 00:16:23,962 হ্যাঁ, দেখো, যে নির্বিকার জলাইন, প্যাট্রিকিয়ান প্রোফাইল। হ্যাঁ, দেখো, যে নির্বিকার জলাইন, প্যাট্রিকিয়ান প্রোফাইল।
362 00:16:25,187 00:16:29,326 তুমি স্পষ্টভাবে স্পিডস্টার আমি ওয়ার্ডেন থেকে রাজি করার চেষ্টা করেছিলাম। তুমি স্পষ্টভাবে স্পিডস্টার আমি ওয়ার্ডেন থেকে রাজি করার চেষ্টা করেছিলাম।
363 00:16:29,416 00:16:31,619 সে এটা খুলতে পারে। সে এটা খুলতে পারে।
364 00:16:35,744 00:16:37,732 - আসো. - আমি এটা করছি। - আসো. - আমি এটা করছি।
365 00:16:40,819 00:16:43,174 - হ্যালো, সুদর্শন। - হ্যালো। - হ্যালো, সুদর্শন। - হ্যালো।
366 00:16:44,064 00:16:47,288 আমি মনে করি আমার উপলব্ধির মধ্যে ফ্ল্যাশ ছিলো। আমি মনে করি আমার উপলব্ধির মধ্যে ফ্ল্যাশ ছিলো।
367 00:16:47,378 00:16:49,635 কি একটি সুন্দর মূল্য আমি বিক্রয়ের জন্য অর্জিত হতে পারে। কি একটি সুন্দর মূল্য আমি বিক্রয়ের জন্য অর্জিত হতে পারে।
368 00:16:49,725 00:16:51,100 - এমুনেট। - হ্যাঁ। - এমুনেট। - হ্যাঁ।
369 00:16:51,190 00:16:52,170 ফোকাস। ফোকাস।
370 00:16:53,187 00:16:54,796 ঠিক আছে. তো... ঠিক আছে. তো...
371 00:16:54,886 00:16:58,739 একদিকে, আমি দলের খেলোয়াড়ের চেয়ে বেশি স্বৈরশাসক। একদিকে, আমি দলের খেলোয়াড়ের চেয়ে বেশি স্বৈরশাসক।
372 00:16:58,830 00:17:03,028 কিন্তু অন্য প্রফেসর ডিভোও এই গ্রহটিকে নিশ্চিহ্ন করে তুলেছে... কিন্তু অন্য প্রফেসর ডিভোও এই গ্রহটিকে নিশ্চিহ্ন করে তুলেছে...
373 00:17:03,118 00:17:05,803 ...ব্যবসার জন্য খারাপ হবে। ...ব্যবসার জন্য খারাপ হবে।
374 00:17:06,563 00:17:07,912 তাই আমি এটা করবো। তাই আমি এটা করবো।
375 00:17:08,769 00:17:10,977 দুর্ভাগ্যবশত, একটি কিন্তু আছে। দুর্ভাগ্যবশত, একটি কিন্তু আছে।
376 00:17:11,067 00:17:12,579 সাধারণত একটা থাকে। সাধারণত একটা থাকে।
377 00:17:12,669 00:17:17,761 তুমি দেখো, জীবনে, আমি পাই বড় যে সবসময় ভালো হয় তা না। তুমি দেখো, জীবনে, আমি পাই বড় যে সবসময় ভালো হয় তা না।
378 00:17:18,499 00:17:19,771 কিন্তু এই ক্ষেত্রে... কিন্তু এই ক্ষেত্রে...
379 00:17:19,861 00:17:22,364 তুমি একটি স্যাটেলাইট আকারের কিছু নিতে আরো শার্ডস প্রয়োজন। তুমি একটি স্যাটেলাইট আকারের কিছু নিতে আরো শার্ডস প্রয়োজন।
380 00:17:22,454 00:17:23,764 তাহলে তুমি সেগুলো কোথায় পেলে? তাহলে তুমি সেগুলো কোথায় পেলে?
381 00:17:24,590 00:17:27,771 বিমান থেকে যে রাতে আমি ছিলাম পার্টিকাল এক্সেলারেটার বিস্ফোরনের সময়। বিমান থেকে যে রাতে আমি ছিলাম পার্টিকাল এক্সেলারেটার বিস্ফোরনের সময়।
382 00:17:27,861 00:17:31,030 তারা একটি সামরিক সুবিধা রুটে কার্গো উপসাগরীয় ছিলো। তারা একটি সামরিক সুবিধা রুটে কার্গো উপসাগরীয় ছিলো।
383 00:17:31,120 00:17:34,461 যা সুবিধামত এটি তার চূড়ান্ত গন্তব্য করতে না। যা সুবিধামত এটি তার চূড়ান্ত গন্তব্য করতে না।
384 00:17:34,551 00:17:36,267 তুমি দেখো, সাধারণত আমাকে হঠাৎ নামানো হয়... তুমি দেখো, সাধারণত আমাকে হঠাৎ নামানো হয়...
385 00:17:36,357 00:17:38,639 ...আমার বড় স্ট্যাশ দখল করতে আমার স্টোরেজ লকার থেকে, ...আমার বড় স্ট্যাশ দখল করতে আমার স্টোরেজ লকার থেকে,
386 00:17:38,729 00:17:41,986 কিন্তু গত সপ্তাহে, একটি দুষ্টু ছেলে বা মেয়ে কিন্তু গত সপ্তাহে, একটি দুষ্টু ছেলে বা মেয়ে
387 00:17:42,076 00:17:45,744 বা অ-বাইনারি লিঙ্গভিত্তিক ব্যক্তি লুকিয়ে ঢুকলো এবং জায়গা ডাকাতি করলো। বা অ-বাইনারি লিঙ্গভিত্তিক ব্যক্তি লুকিয়ে ঢুকলো এবং জায়গা ডাকাতি করলো।
388 00:17:45,834 00:17:47,356 হ্যাঁ, আসলে, আমাদের তোমার স্টোরেজ ইউনিট চেক করা উচিৎ। হ্যাঁ, আসলে, আমাদের তোমার স্টোরেজ ইউনিট চেক করা উচিৎ।
389 00:17:47,446 00:17:48,610 এখনও কিছু সূত্র হতে পারে। এখনও কিছু সূত্র হতে পারে।
390 00:17:48,700 00:17:50,595 আমি অ্যাপার্টমেন্ট এ ফিরে একটি পুরানো সিএসআই কিট আছে মনে হয়। আমি অ্যাপার্টমেন্ট এ ফিরে একটি পুরানো সিএসআই কিট আছে মনে হয়।
391 00:17:51,541 00:17:53,762 চমৎকার। তোমরা অনেক ভালো। চমৎকার। তোমরা অনেক ভালো।
392 00:17:53,852 00:17:56,828 দুঃখিত, ক্ষমা করবে। তুমি কোথায় যাচ্ছো? দুঃখিত, ক্ষমা করবে। তুমি কোথায় যাচ্ছো?
393 00:17:56,918 00:17:59,446 রান্নাঘরে এক কাপ চায়ের জন্য? রান্নাঘরে এক কাপ চায়ের জন্য?
394 00:17:59,536 00:18:00,834 কেননা আমি তোমাকে নিতে যাই? কেননা আমি তোমাকে নিতে যাই?
395 00:18:05,451 00:18:06,596 বাহ। বাহ।
396 00:18:09,033 00:18:11,277 তুমি এখানে খাবার প্রস্তুত করো? তুমি এখানে খাবার প্রস্তুত করো?
397 00:18:11,367 00:18:12,712 এটা খুব স্বাস্থ্যকর না। এটা খুব স্বাস্থ্যকর না।
398 00:18:12,802 00:18:14,599 আমি একা তোমার সাথে কথা বলতে চেয়েছিলাম। আমি একা তোমার সাথে কথা বলতে চেয়েছিলাম।
399 00:18:14,689 00:18:17,308 আমি তোমাকে ডিভোও কে থামাতে সাহায্য করার জন্য এখানে আনিনি। আমি তোমাকে ডিভোও কে থামাতে সাহায্য করার জন্য এখানে আনিনি।
400 00:18:17,398 00:18:21,822 একটি অস্পষ্ট উদ্দেশ্য। কতো অলক্ষিত এবং প্রসঙ্গত। একটি অস্পষ্ট উদ্দেশ্য। কতো অলক্ষিত এবং প্রসঙ্গত।
401 00:18:21,912 00:18:24,538 সব পরে, কেনো সব ঝামেলা মাধ্যমে যাও... সব পরে, কেনো সব ঝামেলা মাধ্যমে যাও...
402 00:18:24,628 00:18:26,626 ...কিলার ফ্রস্ট যখন আমার অধিগ্রহণের হয়... ...কিলার ফ্রস্ট যখন আমার অধিগ্রহণের হয়...
403 00:18:26,716 00:18:30,638 ...বেশ সহজে শুধু বরফ বর্ষিত করে ঐ স্যাটেলাইটের পতন ঘটাতে পারে? ...বেশ সহজে শুধু বরফ বর্ষিত করে ঐ স্যাটেলাইটের পতন ঘটাতে পারে?
404 00:18:30,728 00:18:32,123 কিলার ফ্রস্ট চলে গেছে। কিলার ফ্রস্ট চলে গেছে।
405 00:18:32,213 00:18:33,964 আমি তাকে ডিভোও থেকে কখনো দেখাতে পারিনি... আমি তাকে ডিভোও থেকে কখনো দেখাতে পারিনি...
406 00:18:34,054 00:18:35,782 ...তার উপর তার ক্ষমতা একটা ব্যবহার করে। ...তার উপর তার ক্ষমতা একটা ব্যবহার করে।
407 00:18:35,872 00:18:39,156 গত বছর মনে পড়ে যখন আমি তোমার কাছে এসেছি কারণ কিলার ফ্রস্ট নিয়ন্ত্রনে ছিলো? গত বছর মনে পড়ে যখন আমি তোমার কাছে এসেছি কারণ কিলার ফ্রস্ট নিয়ন্ত্রনে ছিলো?
408 00:18:40,172 00:18:41,439 তুমি আমাকে ঠিক করেছিলে। তুমি আমাকে ঠিক করেছিলে।
409 00:18:44,265 00:18:46,843 আমার ট্রান্সমডিউলেটার জেনেটিক স্প্লাইসার। আমার ট্রান্সমডিউলেটার জেনেটিক স্প্লাইসার।
410 00:18:46,933 00:18:48,668 আমাকে আবার সেই স্প্লাইসার ব্যবহার করতে হবে। আমাকে আবার সেই স্প্লাইসার ব্যবহার করতে হবে।
411 00:18:49,617 00:18:50,829 কেইটি। কেইটি।
412 00:18:51,242 00:18:53,936 একটা কারণে যার জন্য আমি এতো ইচ্ছুক তোমাকে সাহায্য করতে... একটা কারণে যার জন্য আমি এতো ইচ্ছুক তোমাকে সাহায্য করতে...
413 00:18:54,027 00:18:57,214 ...এবং তোমার বন্ধুদের প্রফেসার এর পরিস্থিতির সঙ্গে... ...এবং তোমার বন্ধুদের প্রফেসার এর পরিস্থিতির সঙ্গে...
414 00:18:57,304 00:19:01,739 কারণ, আসলে, বেশ আক্ষরিকভাবে, এটা আমারও উপকার করে। কারণ, আসলে, বেশ আক্ষরিকভাবে, এটা আমারও উপকার করে।
415 00:19:03,176 00:19:08,002 কিন্তু তোমাকে আমার স্প্লাইসার প্রদান করা, উপকারী হবে না। কিন্তু তোমাকে আমার স্প্লাইসার প্রদান করা, উপকারী হবে না।
416 00:19:08,971 00:19:10,270 কেমন হয় যদি আমি তোমাকে একটি চুক্তি দেই? কেমন হয় যদি আমি তোমাকে একটি চুক্তি দেই?
417 00:19:11,273 00:19:13,039 তুমি আমাকে স্প্লাইসার দাও। তুমি আমাকে স্প্লাইসার দাও।
418 00:19:13,129 00:19:15,387 কিলার ফ্রস্ট এবং আমি তোমার একটা সাহায্য করবো। কিলার ফ্রস্ট এবং আমি তোমার একটা সাহায্য করবো।
419 00:19:16,489 00:19:19,076 ওহ, যা একটি প্রলুব্ধকর অফার। ওহ, যা একটি প্রলুব্ধকর অফার।
420 00:19:19,700 00:19:23,662 কিন্তু দুর্ভাগ্যবশত আমার স্প্লাইসার বরাবর পাশাপাশি লুকিয়ে রাখা ছিলো কিন্তু দুর্ভাগ্যবশত আমার স্প্লাইসার বরাবর পাশাপাশি লুকিয়ে রাখা ছিলো
421 00:19:23,752 00:19:24,880 আমার অতিরিক্ত শার্ডস। আমার অতিরিক্ত শার্ডস।
422 00:19:24,970 00:19:27,235 তোমার তোলপাড় স্টোরেজ ইউনিট। তোমার তোলপাড় স্টোরেজ ইউনিট।
423 00:19:27,325 00:19:30,827 আচ্ছা, যেখানেই আমরা তোমার শার্ডস খুঁজে পাবো, আমাদের স্প্লিসারটি খুঁজতে হবে। আচ্ছা, যেখানেই আমরা তোমার শার্ডস খুঁজে পাবো, আমাদের স্প্লিসারটি খুঁজতে হবে।
424 00:19:30,918 00:19:31,773 ডিং, ডিং, ডিং। ডিং, ডিং, ডিং।
425 00:19:31,864 00:19:32,994 তো আমাদের একটি চুক্তি আছে? তো আমাদের একটি চুক্তি আছে?
426 00:19:33,281 00:19:35,902 তুমি যত দ্রুত আমরা পুনরুদ্ধার করি তুমি আমাকে স্প্লাইসার দিবে? তুমি যত দ্রুত আমরা পুনরুদ্ধার করি তুমি আমাকে স্প্লাইসার দিবে?
427 00:19:35,992 00:19:38,458 আমি মনে করি আমি এতে রাজি। আমি মনে করি আমি এতে রাজি।
428 00:19:38,548 00:19:40,628 ভদ্রমহিলা ও ভদ্রলোকেরা, তোমার উপকেশ এবং চাবি ধরে রাখো। ভদ্রমহিলা ও ভদ্রলোকেরা, তোমার উপকেশ এবং চাবি ধরে রাখো।
429 00:19:40,718 00:19:43,608 এখন আমরা যাচ্ছি। হ্যারি, তাকে ঘুরিয়ে দাও, লোকটা যে সিস্কো হবে। এখন আমরা যাচ্ছি। হ্যারি, তাকে ঘুরিয়ে দাও, লোকটা যে সিস্কো হবে।
430 00:19:43,698 00:19:44,674 তোমাকে ব্যাখ্যা করো। তোমাকে ব্যাখ্যা করো।
431 00:19:44,764 00:19:48,046 হ্যাঁ, তুমি "আমি অনুভব করছি" বিবৃতিগুলির সাথে শুরু করা ভালো। হ্যাঁ, তুমি "আমি অনুভব করছি" বিবৃতিগুলির সাথে শুরু করা ভালো।
432 00:19:48,370 00:19:52,022 বাহ, "আমি একটি বছরব্যাপী মনে হয়" অথবা "আমি উত্তেজিত বোধ করছি।" বাহ, "আমি একটি বছরব্যাপী মনে হয়" অথবা "আমি উত্তেজিত বোধ করছি।"
433 00:19:52,565 00:19:53,672 ঠিক আছে, কিভাবে... ঠিক আছে, কিভাবে...
434 00:19:53,763 00:19:55,712 কিভাবে এই আমাকে ডিভোও এর চেয়ে স্মার্ট করতে হবে? কিভাবে এই আমাকে ডিভোও এর চেয়ে স্মার্ট করতে হবে?
435 00:19:55,802 00:19:57,068 এই! আবারও ডিভোও এর সঙ্গে। এই! আবারও ডিভোও এর সঙ্গে।
436 00:19:57,158 00:19:58,739 কেনো তুমি এই মামালুচ এর উপর স্তব্ধ? কেনো তুমি এই মামালুচ এর উপর স্তব্ধ?
437 00:19:58,829 00:20:01,101 আমি মনে করি, তোমার জন্য ডিভোও, এটি একটি লোক... আমি মনে করি, তোমার জন্য ডিভোও, এটি একটি লোক...
438 00:20:01,191 00:20:05,879 যে, আসলে, সে তোমার উপর একটি জোঁক এর মত, শোষণ করছে এবং করছে... যে, আসলে, সে তোমার উপর একটি জোঁক এর মত, শোষণ করছে এবং করছে...
439 00:20:05,969 00:20:07,945 ...এবং করছে এবং করছে এবং করছে। ...এবং করছে এবং করছে এবং করছে।
440 00:20:08,035 00:20:10,749 এবং তুমি বাকি সঙ্গে সব সন্দেহ করা হয়। এবং তুমি বাকি সঙ্গে সব সন্দেহ করা হয়।
441 00:20:10,840 00:20:13,602 আমি সেটা পছন্দ করি। প্রকৃতি, দাঁত এবং নখ লাল। আমি সেটা পছন্দ করি। প্রকৃতি, দাঁত এবং নখ লাল।
442 00:20:13,692 00:20:15,596 তুমি জানো, তারা একটি মানুষের কর্ম বুঝতে, তুমি জানো, তারা একটি মানুষের কর্ম বুঝতে,
443 00:20:15,686 00:20:16,722 তুমি তার হৃদয় বুঝতে পেয়েছো। তুমি তার হৃদয় বুঝতে পেয়েছো।
444 00:20:16,812 00:20:18,554 ওহ, ঠিক আছে, প্রশ্ন। ওহ, ঠিক আছে, প্রশ্ন।
445 00:20:18,644 00:20:23,887 তুমি কিভাবে একটি ভীতিকর বিনয় হৃদয় বুঝতে পারো? তুমি কিভাবে একটি ভীতিকর বিনয় হৃদয় বুঝতে পারো?
446 00:20:23,977 00:20:26,277 যে লোকটি সিস্কো অবশ্যই এখানে একটি ভাল বিন্দু তোলে। যে লোকটি সিস্কো অবশ্যই এখানে একটি ভাল বিন্দু তোলে।
447 00:20:26,367 00:20:30,875 চলো সবাই আমাদের চোখ বন্ধ করে একটি মুহূর্ত নিই ও কল্পনা করি যে আমরা সবাই সমাজপথে চলো সবাই আমাদের চোখ বন্ধ করে একটি মুহূর্ত নিই ও কল্পনা করি যে আমরা সবাই সমাজপথে
448 00:20:30,965 00:20:32,233 বিশ্বকে জয় করার চেষ্টায়। বিশ্বকে জয় করার চেষ্টায়।
449 00:20:32,324 00:20:33,230 আহ, হ্যাঁ। আহ, হ্যাঁ।
450 00:20:34,752 00:20:35,877 কি... কি...
451 00:20:38,312 00:20:40,875 ওহ, মাইস , হ্যারি। যাও, চালু করো। ওহ, মাইস , হ্যারি। যাও, চালু করো।
452 00:20:40,965 00:20:42,339 ডিভোও এর জায়গায় নিজেকে রাখো। ডিভোও এর জায়গায় নিজেকে রাখো।
453 00:20:42,430 00:20:44,066 তোমার চোখ বন্ধ করো, হ্যারি। তোমার চোখ বন্ধ করো, হ্যারি।
454 00:20:49,962 00:20:51,660 এখন তুমি কি দেখতে পাচ্ছো? এখন তুমি কি দেখতে পাচ্ছো?
455 00:20:52,431 00:20:54,106 তুমি কিসের গন্ধ পাচ্ছো? তুমি কিসের গন্ধ পাচ্ছো?
456 00:20:54,196 00:20:56,077 তুমি কেমন বোধ করছো? তুমি কেমন বোধ করছো?
457 00:20:56,167 00:20:58,324 গাধা। গাধা। গাধা। গাধা।
458 00:20:58,414 00:21:00,679 এটা আমাকে কোন স্মার্ট তৈরী করছে না। এটা আমাকে কোন স্মার্ট তৈরী করছে না।
459 00:21:00,769 00:21:03,082 কিন্তু তুমি কি স্মার্ট না, হ্যারি? কিন্তু তুমি কি স্মার্ট না, হ্যারি?
460 00:21:03,172 00:21:06,365 তোমাকে তোমার আক্রমনাত্মক প্রেমের মধ্যে চ্যানেল করা আবশ্যক। তোমাকে তোমার আক্রমনাত্মক প্রেমের মধ্যে চ্যানেল করা আবশ্যক।
461 00:21:06,456 00:21:07,633 মনে হচ্ছে তুমি আমার সাথে ঠাট্টা করছো। মনে হচ্ছে তুমি আমার সাথে ঠাট্টা করছো।
462 00:21:07,724 00:21:10,152 একটি "আমার অনুভব" বিবৃতি! বিজয়ী, বিজয়ী। একটি "আমার অনুভব" বিবৃতি! বিজয়ী, বিজয়ী।
463 00:21:10,242 00:21:12,543 ঠিক আছে, ঠিক আছে, ঠিক আছে, অগ্রগতি! ঠিক আছে, ঠিক আছে, ঠিক আছে, অগ্রগতি!
464 00:21:12,633 00:21:15,198 - ঐ নোটে... - দাঁড়াও, দাঁড়াও। - ঐ নোটে... - দাঁড়াও, দাঁড়াও।
465 00:21:15,288 00:21:17,283 আমরা এখানে কাজ করছি না, তাই না? আমরা এখানে কাজ করছি না, তাই না?
466 00:21:17,373 00:21:18,877 - হ্যাঁ, আমাদের সম্পন্ন হয়েছে। - হ্যাঁ, আমাদের সম্পন্ন হয়েছে। - হ্যাঁ, আমাদের সম্পন্ন হয়েছে। - হ্যাঁ, আমাদের সম্পন্ন হয়েছে।
467 00:21:18,967 00:21:20,962 -হ্যাঁ, হ্যাঁ, এটা শেষ। -না, না, না। -হ্যাঁ, হ্যাঁ, এটা শেষ। -না, না, না।
468 00:21:21,052 00:21:23,330 - কিছুই শেষ না। - এখন, হ্যারি... - কিছুই শেষ না। - এখন, হ্যারি...
469 00:21:23,420 00:21:25,176 তারা সব কাজ এবং কোন খেলা সম্পর্কে তারা কি জানে। তারা সব কাজ এবং কোন খেলা সম্পর্কে তারা কি জানে।
470 00:21:25,266 00:21:26,868 বোকা বানানোর জন্য সময় নেই। বোকা বানানোর জন্য সময় নেই।
471 00:21:28,114 00:21:29,962 এবং সে সেখানে যায়। এবং সে সেখানে যায়।
472 00:21:30,052 00:21:31,526 দেখো, এইচপি, আসো, আমাদের সম্পন্ন হয়নি। দেখো, এইচপি, আসো, আমাদের সম্পন্ন হয়নি।
473 00:21:31,616 00:21:34,162 - আমরা কিছুই করিনি। - না, না, আমার ভাই, দুঃখিত। - আমরা কিছুই করিনি। - না, না, আমার ভাই, দুঃখিত।
474 00:21:34,253 00:21:37,510 ভাগ্য, যেমন মিষ্টি দুঃখ, কিন্তু তোমাকে অবশ্যই আমাকে বিদায় বলতে হবে... ভাগ্য, যেমন মিষ্টি দুঃখ, কিন্তু তোমাকে অবশ্যই আমাকে বিদায় বলতে হবে...
475 00:21:37,600 00:21:40,303 ...পৃথিবী-২ থেকে হ্যারি, বিদায় ...পৃথিবী-২ থেকে হ্যারি, বিদায়।
476 00:21:41,579 00:21:44,997 এই, হ্যারি, তোমার যা দরকার তা তোমার কাছে ঠিক এখানে আছে। এই, হ্যারি, তোমার যা দরকার তা তোমার কাছে ঠিক এখানে আছে।
477 00:21:45,087 00:21:47,815 মনে রাখবে, তুমি অবিশ্বাস্য। মনে রাখবে, তুমি অবিশ্বাস্য।
478 00:21:50,155 00:21:52,076 রিমোন, আমাকে আবার মনে করিয়ে দাও। রিমোন, আমাকে আবার মনে করিয়ে দাও।
479 00:21:52,166 00:21:55,154 "বিশাল" জন্য অন্য শব্দ কি? "বিশাল" জন্য অন্য শব্দ কি?
480 00:21:56,457 00:21:57,804 "প্রকাণ্ড।" "প্রকাণ্ড।"
481 00:21:57,894 00:21:59,625 প্রকাণ্ড। চমৎকার, তোমাকে ধন্যবাদ। প্রকাণ্ড। চমৎকার, তোমাকে ধন্যবাদ।
482 00:21:59,715 00:22:04,545 এই সময় একটি বিশাল বর্জ্য ছিলো। এই সময় একটি বিশাল বর্জ্য ছিলো।
483 00:22:14,910 00:22:16,154 আমরা এখানে। আমরা এখানে।
484 00:22:16,244 00:22:18,824 এই যেখানে তুমি তোমার স্ট্যাশ রাখো? এই যেখানে তুমি তোমার স্ট্যাশ রাখো?
485 00:22:18,914 00:22:20,923 আচ্ছা, আমি কিছু পেয়েছি। আচ্ছা, আমি কিছু পেয়েছি।
486 00:22:21,978 00:22:24,370 লক পিন পদার্থ কিছু ধরনের। লক পিন পদার্থ কিছু ধরনের।
487 00:22:24,460 00:22:26,868 তারা খোলা দরজা ভেঙ্গে এটি প্রয়োগ করার মতো মনে হচ্ছে। তারা খোলা দরজা ভেঙ্গে এটি প্রয়োগ করার মতো মনে হচ্ছে।
488 00:22:26,958 00:22:30,329 যুবক, ডিভোও কারুসো তোমার উপর কিছুই পায়নি। যুবক, ডিভোও কারুসো তোমার উপর কিছুই পায়নি।
489 00:22:30,419 00:22:31,654 ধন্যবাদ। ধন্যবাদ।
490 00:22:37,735 00:22:39,147 এটা কি? এটা কি?
491 00:22:39,238 00:22:41,761 এসিড? সায়ানাইড? এসিড? সায়ানাইড?
492 00:22:41,851 00:22:43,233 এটা কি অ্যানথ্রাক্স? এটা কি অ্যানথ্রাক্স?
493 00:22:46,435 00:22:47,938 হেমাটক্সিক বিষ। হেমাটক্সিক বিষ।
494 00:22:50,681 00:22:55,200 ওহ, যে দমকা, ভদ্র, প্লাগ-কুৎসিত প্রাত সাহেব আমাকে বিশ্বাসঘাতকতা করে? ওহ, যে দমকা, ভদ্র, প্লাগ-কুৎসিত প্রাত সাহেব আমাকে বিশ্বাসঘাতকতা করে?
495 00:22:55,290 00:22:56,926 আমি এটা গ্রহণ করি সে জানে কে এটা করেছে। আমি এটা গ্রহণ করি সে জানে কে এটা করেছে।
496 00:22:57,016 00:22:59,175 হ্যাঁ, এবং তুমিও। হ্যাঁ, এবং তুমিও।
497 00:22:59,265 00:23:00,253 নরভক। নরভক।
498 00:23:00,343 00:23:04,490 এবং আমি নিশ্চিত যে মস্তিষ্কের সাপের ক্ষতি হবে। এবং আমি নিশ্চিত যে মস্তিষ্কের সাপের ক্ষতি হবে।
499 00:23:09,284 00:23:11,864 নরভক মনে করে যে সে আমার কাছ থেকে চুরি করতে পারে এবং এটি দিয়ে দূরে পেতে পারে, নরভক মনে করে যে সে আমার কাছ থেকে চুরি করতে পারে এবং এটি দিয়ে দূরে পেতে পারে,
500 00:23:11,954 00:23:13,519 সে অন্য জিনিস পেয়েছে আসতে। সে অন্য জিনিস পেয়েছে আসতে।
501 00:23:13,609 00:23:14,807 আমি বিশ্বাস করতে পারছি না যে এটা ঘটছে। আমি বিশ্বাস করতে পারছি না যে এটা ঘটছে।
502 00:23:14,897 00:23:17,864 স্যাটেলাইট শহরের যে কোনও জায়গায় তোমার অ্যালনিকো ধাতুটি বাছাই করছে না। স্যাটেলাইট শহরের যে কোনও জায়গায় তোমার অ্যালনিকো ধাতুটি বাছাই করছে না।
503 00:23:17,954 00:23:19,106 নভ্রক একটি বোকা হতে পারে, নভ্রক একটি বোকা হতে পারে,
504 00:23:19,196 00:23:21,948 কিন্তু সে খোলাখুলিভাবে স্ট্যাশ রাখতে যথেষ্ট বোকা না। কিন্তু সে খোলাখুলিভাবে স্ট্যাশ রাখতে যথেষ্ট বোকা না।
505 00:23:22,460 00:23:24,767 - এই, তুমি কি কিছু খুঁজে পেয়েছো? - না। - এই, তুমি কি কিছু খুঁজে পেয়েছো? - না।
506 00:23:24,857 00:23:26,498 নভ্রক এবং বক্সার আর রিং এ ছিলো না। নভ্রক এবং বক্সার আর রিং এ ছিলো না।
507 00:23:26,588 00:23:27,880 অবশ্যই না। অবশ্যই না।
508 00:23:27,970 00:23:30,939 কারণ তুমি ও তোমার গ্যাং এর হিরোরা তাকে কিছুটা নামিয়ে দেয়। কারণ তুমি ও তোমার গ্যাং এর হিরোরা তাকে কিছুটা নামিয়ে দেয়।
509 00:23:31,029 00:23:33,253 সেন্ট্রাল সিটির বাইরে তুমি স্যাটেলাইটটি প্রসারিত করেছো? সেন্ট্রাল সিটির বাইরে তুমি স্যাটেলাইটটি প্রসারিত করেছো?
510 00:23:33,344 00:23:34,221 হ্যাঁ। হ্যাঁ।
511 00:23:34,312 00:23:36,652 - মুখের স্বীকৃতি চেষ্টা করার কি? - হ্যাঁ, অবশ্যই। - মুখের স্বীকৃতি চেষ্টা করার কি? - হ্যাঁ, অবশ্যই।
512 00:23:36,742 00:23:39,289 এবং শেষ সময়ের মতো ধাতু স্বাক্ষর একটি ভূতাত্ত্বিক স্ক্যান সম্পর্কে কি... এবং শেষ সময়ের মতো ধাতু স্বাক্ষর একটি ভূতাত্ত্বিক স্ক্যান সম্পর্কে কি...
513 00:23:39,379 00:23:41,442 ...অথবা সিস্কো পরীক্ষা করার জন্য অন্য অ্যালগরিদম চালানো হচ্ছে... ...অথবা সিস্কো পরীক্ষা করার জন্য অন্য অ্যালগরিদম চালানো হচ্ছে...
514 00:23:41,532 00:23:43,092 ইলেক্ট্রোম্যাগনেটিক ক্ষেত্রের শহর? ইলেক্ট্রোম্যাগনেটিক ক্ষেত্রের শহর?
515 00:23:43,182 00:23:44,743 হ্যাঁ, কেইটলিন। আমি সেই সব কাজ করেছি। হ্যাঁ, কেইটলিন। আমি সেই সব কাজ করেছি।
516 00:23:44,833 00:23:46,191 আমি সব পরীক্ষা চালিয়েছি। আমি সব পরীক্ষা চালিয়েছি।
517 00:23:46,281 00:23:47,727 সেটার সঙ্গে একটু খিটখিটে, ফ্রস্ট। সেটার সঙ্গে একটু খিটখিটে, ফ্রস্ট।
518 00:23:47,817 00:23:49,234 আমরা যা করতে পারার সবকিছু করছি, ঠিক আছে? আমরা যা করতে পারার সবকিছু করছি, ঠিক আছে?
519 00:23:49,324 00:23:51,224 আমরা নরভক এবং শার্ডস কে খুঁজে পেতে যাচ্ছি। আমরা নরভক এবং শার্ডস কে খুঁজে পেতে যাচ্ছি।
520 00:23:53,311 00:23:54,737 কেইটলিন। কেইটলিন।
521 00:23:54,827 00:23:58,477 এটা কি তার চুরি হওয়া শার্ডস বা তার কারিগরি সম্পর্কে কিছু? এটা কি তার চুরি হওয়া শার্ডস বা তার কারিগরি সম্পর্কে কিছু?
522 00:23:59,740 00:24:01,576 কি? কি প্রযুক্তি? কি? কি প্রযুক্তি?
523 00:24:04,451 00:24:05,942 এমুনেট এর স্প্লাইসার প্রযুক্তি আছে... এমুনেট এর স্প্লাইসার প্রযুক্তি আছে...
524 00:24:06,032 00:24:08,017 ...যা সে গত বছর কিলার ফ্রস্ট কে বিভক্ত করতে ব্যবহার করে। ...যা সে গত বছর কিলার ফ্রস্ট কে বিভক্ত করতে ব্যবহার করে।
525 00:24:08,107 00:24:10,700 আমি কিলার ফ্রস্ট বের করে আনতে আবার এটি ব্যবহার করার আশা করছি, আমি কিলার ফ্রস্ট বের করে আনতে আবার এটি ব্যবহার করার আশা করছি,
526 00:24:10,790 00:24:13,447 কিন্তু এটা তার ধাতু শার্ডস এর সঙ্গে লুকানো ছিলো। কিন্তু এটা তার ধাতু শার্ডস এর সঙ্গে লুকানো ছিলো।
527 00:24:13,537 00:24:14,766 স্টোরেজ কন্টেইনার এর মধ্যে। স্টোরেজ কন্টেইনার এর মধ্যে।
528 00:24:14,856 00:24:16,455 কেনো তুমি আমাদের বলবে না? কেনো তুমি আমাদের বলবে না?
529 00:24:17,680 00:24:19,128 কারণ আমি এমুনেটকে একটা চুক্তি দিয়েছি। কারণ আমি এমুনেটকে একটা চুক্তি দিয়েছি।
530 00:24:19,218 00:24:21,899 সে আমাকে সাহায্য করলে, কিলার ফ্রস্ট তার জন্য আরেকটি কাজ করবে। সে আমাকে সাহায্য করলে, কিলার ফ্রস্ট তার জন্য আরেকটি কাজ করবে।
531 00:24:22,352 00:24:24,078 আচ্ছা, সেই স্প্লাইসার প্রযুক্তি তোমার একমাত্র আশা না। আচ্ছা, সেই স্প্লাইসার প্রযুক্তি তোমার একমাত্র আশা না।
532 00:24:24,168 00:24:25,262 হ্যাঁ, এটাই, জো। হ্যাঁ, এটাই, জো।
533 00:24:25,353 00:24:28,020 আমি কিলার ফ্রস্ট প্রদর্শিত পেতে আমি মনে করতে পারি যে সবকিছু চেষ্টা করেছি, আমি কিলার ফ্রস্ট প্রদর্শিত পেতে আমি মনে করতে পারি যে সবকিছু চেষ্টা করেছি,
534 00:24:28,110 00:24:29,802 এবং সেটা আমার শেষ শট ছিলো। এবং সেটা আমার শেষ শট ছিলো।
535 00:24:29,892 00:24:31,615 তাই এখন সে ভালোর জন্য চলে গেছে। তাই এখন সে ভালোর জন্য চলে গেছে।
536 00:24:40,760 00:24:42,786 যারা তাদের অনুভূতি সঙ্গে বাতিকগ্রস্ত। যারা তাদের অনুভূতি সঙ্গে বাতিকগ্রস্ত।
537 00:24:42,876 00:24:44,547 আমি আমার অনুভূতি সম্পর্কে কথা বলা শেষ। আমি আমার অনুভূতি সম্পর্কে কথা বলা শেষ।
538 00:24:47,783 00:24:48,753 তোমার সমস্যা কি? তোমার সমস্যা কি?
539 00:24:48,843 00:24:50,741 না, এটা তোমার মত লাগছিলো... না, এটা তোমার মত লাগছিলো...
540 00:24:50,831 00:24:51,925 এটা কি? তুমি কি করছো? এটা কি? তুমি কি করছো?
541 00:24:52,015 00:24:53,543 আমি আমার কাজের স্টেশন পরিষ্কার করছি... আমি আমার কাজের স্টেশন পরিষ্কার করছি...
542 00:24:53,633 00:24:54,770 ...কারন আমার আর দরকার নেই... ...কারন আমার আর দরকার নেই...
543 00:24:54,860 00:24:56,559 ...যেহেতু আমি আমার বুদ্ধিমত্তা ফিরে পাচ্ছি না। ...যেহেতু আমি আমার বুদ্ধিমত্তা ফিরে পাচ্ছি না।
544 00:24:56,649 00:24:58,056 তুমি সেটা জানো না। তুমি সেটা জানো না।
545 00:24:58,146 00:24:59,792 আমি জানি না সেটা? ওহ, আমি জানি না? আমি জানি না সেটা? ওহ, আমি জানি না?
546 00:24:59,882 00:25:02,025 রিমোন, যা সম্পন্ন হয়েছে তা সম্পন্ন হয়েছে। রিমোন, যা সম্পন্ন হয়েছে তা সম্পন্ন হয়েছে।
547 00:25:02,115 00:25:03,925 তুমি একসাথে এই কাউন্সিল আনয়ন এই সময় অতিবাহিত করো... তুমি একসাথে এই কাউন্সিল আনয়ন এই সময় অতিবাহিত করো...
548 00:25:04,015 00:25:05,634 ...যখন তোমার সময় দলকে সাহায্য করা উচিৎ। ...যখন তোমার সময় দলকে সাহায্য করা উচিৎ।
549 00:25:05,725 00:25:09,106 আমি তোমার মূল্যবান সময় নষ্ট করেছি, এবং তার জন্য... আমি তোমার মূল্যবান সময় নষ্ট করেছি, এবং তার জন্য...
550 00:25:09,197 00:25:10,969 আমি ক্ষমা প্রার্থনা করছি। আমি ক্ষমা প্রার্থনা করছি।
551 00:25:14,869 00:25:17,609 তুমি কি... কি? তুমি কি... কি?
552 00:25:17,699 00:25:19,184 - আমার উপর কিছু স্যুপ ছিটিয়ে দিবে? - না, না, না। - আমার উপর কিছু স্যুপ ছিটিয়ে দিবে? - না, না, না।
553 00:25:19,274 00:25:22,431 এটা ঠিক, যা ছিলো... তা খুব বাস্তব ছিলো। এটা ঠিক, যা ছিলো... তা খুব বাস্তব ছিলো।
554 00:25:23,189 00:25:25,900 সেটা, মানে, খুব আসল একটা ক্ষমা ছিলো। সেটা, মানে, খুব আসল একটা ক্ষমা ছিলো।
555 00:25:25,990 00:25:28,043 আচ্ছা, আমি এটা সত্যি বলছি। আচ্ছা, আমি এটা সত্যি বলছি।
556 00:25:28,133 00:25:30,822 আচ্ছা, আমি বলতে পারি। কোন স্নার্ক নেই। তুমি কিছু নিক্ষেপ করছো না। আচ্ছা, আমি বলতে পারি। কোন স্নার্ক নেই। তুমি কিছু নিক্ষেপ করছো না।
557 00:25:31,626 00:25:32,949 তুমি ঠিক। আমি না। তুমি ঠিক। আমি না।
558 00:25:34,525 00:25:36,731 কাউন্সিল তোমার বুদ্ধিমত্তায় সাহায্য করতে পারে না, কাউন্সিল তোমার বুদ্ধিমত্তায় সাহায্য করতে পারে না,
559 00:25:36,821 00:25:42,084 কিন্তু আমি মনে করি তারা তোমাকে সামান্য সহানুভূতি দেখিয়েছে? কিন্তু আমি মনে করি তারা তোমাকে সামান্য সহানুভূতি দেখিয়েছে?
560 00:25:44,229 00:25:47,266 তুমি জানো, ডিএ সিসিল হর্টন বলে বুদ্ধিমান হওয়ার অন্য উপায় আছে। তুমি জানো, ডিএ সিসিল হর্টন বলে বুদ্ধিমান হওয়ার অন্য উপায় আছে।
561 00:25:47,953 00:25:49,554 তোমার হৃদয় খুলো। তোমার হৃদয় খুলো।
562 00:25:50,094 00:25:51,873 - তোমার মনকে প্রসারিত করো। - তোমার মনকে প্রসারিত করো। - তোমার মনকে প্রসারিত করো। - তোমার মনকে প্রসারিত করো।
563 00:25:51,963 00:25:53,567 কিন্তু আমি এতোদিন থেকেই চিন্তিত ছিলাম... কিন্তু আমি এতোদিন থেকেই চিন্তিত ছিলাম...
564 00:25:53,657 00:25:55,479 ...অন্য মানুষের অনুভূতির জন্য, তুমি কি জানো? ...অন্য মানুষের অনুভূতির জন্য, তুমি কি জানো?
565 00:25:55,570 00:25:57,001 তুমি কি জানো? তুমি কি জানো?
566 00:25:58,344 00:26:00,978 হয়তো এটা আমি অন্য কারো অনুভূতি বিবেচনার সময়। হয়তো এটা আমি অন্য কারো অনুভূতি বিবেচনার সময়।
567 00:26:02,047 00:26:03,150 আচ্ছা, আমি মনে করি... আচ্ছা, আমি মনে করি...
568 00:26:03,240 00:26:04,424 - ডিভোও। - ডিভোও। - ডিভোও। - ডিভোও।
569 00:26:04,514 00:26:06,930 ঠিক? হয়তো কাউন্সিল এর একটি পয়েন্ট ছিলো। ঠিক? হয়তো কাউন্সিল এর একটি পয়েন্ট ছিলো।
570 00:26:07,020 00:26:09,399 ডিভোও কে বুঝতে পারার আমার কাছে সবচেয়ে ভালো উপায় হলো... ডিভোও কে বুঝতে পারার আমার কাছে সবচেয়ে ভালো উপায় হলো...
571 00:26:10,397 00:26:12,276 তার জায়গায় নিজেকে রাখা। তার জায়গায় নিজেকে রাখা।
572 00:26:12,565 00:26:13,446 হ্যাঁ। হ্যাঁ।
573 00:26:13,537 00:26:14,487 তুমি কি তাই বলতে যাচ্ছো? তুমি কি তাই বলতে যাচ্ছো?
574 00:26:14,578 00:26:15,831 না, আমি ডিভোও বলতে যাচ্ছিলাম। না, আমি ডিভোও বলতে যাচ্ছিলাম।
575 00:26:15,921 00:26:17,422 - ঠিক আছে। - এটা বোধগম্য। - ঠিক আছে। - এটা বোধগম্য।
576 00:26:17,513 00:26:18,890 - এটা করে। - হ্যাঁ। - এটা করে। - হ্যাঁ।
577 00:26:21,400 00:26:23,442 এই, নরভক থেকে কিছু পেলে? এই, নরভক থেকে কিছু পেলে?
578 00:26:23,532 00:26:26,329 না, কিন্তু আমার ডিভোও এর একটি আপডেট আছে। না, কিন্তু আমার ডিভোও এর একটি আপডেট আছে।
579 00:26:27,509 00:26:29,498 এটা আমার শেষ নিবন্ধ। এটা আমার শেষ নিবন্ধ।
580 00:26:33,050 00:26:35,658 ব্যারি, দেখো, আমি যতটা উদ্বিগ্ন তেমনি তুমি ডিভোও সম্পর্কে, ব্যারি, দেখো, আমি যতটা উদ্বিগ্ন তেমনি তুমি ডিভোও সম্পর্কে,
581 00:26:35,749 00:26:39,104 কিন্তু আমি সত্যিই মনে করি নাগরিকদের তথ্যের সাথে আর্ম করতে হবে, কিন্তু আমি সত্যিই মনে করি নাগরিকদের তথ্যের সাথে আর্ম করতে হবে,
582 00:26:39,194 00:26:40,246 এটা থেকে তাদের ঢাল দেয়া না। এটা থেকে তাদের ঢাল দেয়া না।
583 00:26:40,336 00:26:44,245 আইরিস, আমি শুধু... আমি শহর এবং দলের জন্য সেরা কি করতে চেষ্টা করছি। আইরিস, আমি শুধু... আমি শহর এবং দলের জন্য সেরা কি করতে চেষ্টা করছি।
584 00:26:44,335 00:26:48,072 এবং দেখো, আমি মনে করি যে সত্য বলা সর্বোত্তম। এবং দেখো, আমি মনে করি যে সত্য বলা সর্বোত্তম।
585 00:26:48,162 00:26:50,132 আমি বলতে চাচ্ছি, যদি আমরা তাদের সব তথ্য বিবেচনা করি, আমি বলতে চাচ্ছি, যদি আমরা তাদের সব তথ্য বিবেচনা করি,
586 00:26:50,222 00:26:51,401 তারা সঠিক জিনিস করবে। তারা সঠিক জিনিস করবে।
587 00:26:51,491 00:26:52,794 কিন্তু কিভাবে তুমি সেটা সম্পর্কে নিশ্চিত হতে পারো? কিন্তু কিভাবে তুমি সেটা সম্পর্কে নিশ্চিত হতে পারো?
588 00:26:52,884 00:26:54,144 দেখো, ব্যারি... দেখো, ব্যারি...
589 00:26:56,066 00:26:58,084 আমি অস্বীকার করছি না যে তুমি ডিভোও এর সাথে কঠিন বছর কাটিয়েছো, আমি অস্বীকার করছি না যে তুমি ডিভোও এর সাথে কঠিন বছর কাটিয়েছো,
590 00:26:58,174 00:27:03,540 কিন্তু তার পুরো লক্ষ্য মানুষের কাছ থেকে তথ্য নিয়ে নেয়া। কিন্তু তার পুরো লক্ষ্য মানুষের কাছ থেকে তথ্য নিয়ে নেয়া।
591 00:27:04,712 00:27:07,760 আমরা যদি এই নিবন্ধটি প্রকাশ করি না তবে আমরা তার চেয়ে ভালো হবো না। আমরা যদি এই নিবন্ধটি প্রকাশ করি না তবে আমরা তার চেয়ে ভালো হবো না।
592 00:27:07,850 00:27:09,584 আমি শুধু... এই... আমি শুধু... এই...
593 00:27:09,674 00:27:11,442 আমার এটা খুব ঝুঁকিপূর্ণ মনে হয়। আমার এটা খুব ঝুঁকিপূর্ণ মনে হয়।
594 00:27:11,532 00:27:13,767 আমি জানি তুমি কেমন বোধ করছো... আমি জানি তুমি কেমন বোধ করছো...
595 00:27:13,858 00:27:16,435 ...এবং আমি সত্যিই আমাদের একই পৃষ্ঠায় রাখতে চাই। ...এবং আমি সত্যিই আমাদের একই পৃষ্ঠায় রাখতে চাই।
596 00:27:16,525 00:27:18,990 তো, এটা তোমার সিদ্ধান্ত। তো, এটা তোমার সিদ্ধান্ত।
597 00:27:20,090 00:27:23,933 আমি শুধু চাই তুমি মনে রাখো যে ফ্ল্যাশ আশার একটি বীকন... আমি শুধু চাই তুমি মনে রাখো যে ফ্ল্যাশ আশার একটি বীকন...
598 00:27:24,023 00:27:26,505 ...মানুষ সবসময় তাদের বিশ্বাস রাখে। ...মানুষ সবসময় তাদের বিশ্বাস রাখে।
599 00:27:27,600 00:27:31,771 এবং এখন ফ্ল্যাশ এর জনগণের প্রতি তার বিশ্বাস স্থাপন করার সময় হয়েছে। এবং এখন ফ্ল্যাশ এর জনগণের প্রতি তার বিশ্বাস স্থাপন করার সময় হয়েছে।
600 00:27:38,738 00:27:39,923 তুমি এখানে। তুমি এখানে।
601 00:27:40,013 00:27:43,225 আমি সাহায্য করতে পারিনি কিন্তু তোমার রাগ এবং শত্রুতা লক্ষ্য করো। আমি সাহায্য করতে পারিনি কিন্তু তোমার রাগ এবং শত্রুতা লক্ষ্য করো।
602 00:27:43,315 00:27:46,029 ভেবেছি তোমার রঙ নীল, লাল না। ভেবেছি তোমার রঙ নীল, লাল না।
603 00:27:46,119 00:27:48,464 হ্যাঁ, আমি রাগ করছি। আমি সপ্তাহ ধরে আমি রেগে ছিলাম... হ্যাঁ, আমি রাগ করছি। আমি সপ্তাহ ধরে আমি রেগে ছিলাম...
604 00:27:48,554 00:27:49,965 ...এবং এখনও কোন কিলার ফ্রস্ট নেই। ...এবং এখনও কোন কিলার ফ্রস্ট নেই।
605 00:27:50,055 00:27:51,735 এবং এখন নরভক ধ্বংস করেছে সবকিছু। এবং এখন নরভক ধ্বংস করেছে সবকিছু।
606 00:27:53,176 00:27:54,033 ওহ, কেইটি। ওহ, কেইটি।
607 00:27:54,124 00:27:56,284 আমি তোমাকে এমন ভাঙা দেখতে ঘৃণা করি। আমি তোমাকে এমন ভাঙা দেখতে ঘৃণা করি।
608 00:27:57,031 00:27:59,701 তাই আমি তোমাকে কিছু বলতে যাচ্ছি যা তোমাকে উত্সাহিত করবে। তাই আমি তোমাকে কিছু বলতে যাচ্ছি যা তোমাকে উত্সাহিত করবে।
609 00:28:01,999 00:28:05,369 সেই স্প্লাইসার তোমাকে নিরাময় করেনি। সেই স্প্লাইসার তোমাকে নিরাময় করেনি।
610 00:28:06,868 00:28:07,792 কি? কি?
611 00:28:07,883 00:28:11,124 আসলে, তুমি আমার কাছে এত ভাঙা অবস্থায় এসেছো, আসলে, তুমি আমার কাছে এত ভাঙা অবস্থায় এসেছো,
612 00:28:11,906 00:28:13,311 অতি দরিদ্র। অতি দরিদ্র।
613 00:28:13,401 00:28:17,733 এবং তাই আমি তোমার মাথায় কারিগরি টুকরা রাখি, আর, কিছু না! এবং তাই আমি তোমার মাথায় কারিগরি টুকরা রাখি, আর, কিছু না!
614 00:28:17,823 00:28:19,758 এটা তোমার উপর কাজ করেনি। এটা তোমার উপর কাজ করেনি।
615 00:28:21,023 00:28:23,924 তাহলে তুমি আমাকে সত্য বলার পরিবর্তে মিথ্যা বলতে চাও? তাহলে তুমি আমাকে সত্য বলার পরিবর্তে মিথ্যা বলতে চাও?
616 00:28:25,252 00:28:27,494 কিন্তু যেহেতু স্প্লাইসার শুধুমাত্র টেকনিক্যালি কাজ করেনি... কিন্তু যেহেতু স্প্লাইসার শুধুমাত্র টেকনিক্যালি কাজ করেনি...
617 00:28:27,584 00:28:29,295 ...এর মানে এই না ফলাফল একই ছিলো না। ...এর মানে এই না ফলাফল একই ছিলো না।
618 00:28:29,385 00:28:31,095 কিভাবে? এটার কোন মানে হয় না। কিভাবে? এটার কোন মানে হয় না।
619 00:28:31,185 00:28:33,888 তুমি ডাক্তার। তুমি আমাকে বলো। তুমি ডাক্তার। তুমি আমাকে বলো।
620 00:28:36,187 00:28:37,599 এটি একটি প্ল্যাসেবো। এটি একটি প্ল্যাসেবো।
621 00:28:37,689 00:28:38,893 তুমি দেখলে? তুমি দেখলে?
622 00:28:38,983 00:28:41,272 এটি পুরো সময় তোমার ভিতরে ছিলো। এটি পুরো সময় তোমার ভিতরে ছিলো।
623 00:28:41,931 00:28:45,424 কেইটি, তোমার ক্ষমতা এমন কিছু যা আমি আগে কখনও দেখিনি, কেইটি, তোমার ক্ষমতা এমন কিছু যা আমি আগে কখনও দেখিনি,
624 00:28:45,514 00:28:50,063 এবং কোন বিজ্ঞান কিট বা প্ল্যাসেবো ব্যাখ্যা করতে যাচ্ছে না কেনো... এবং কোন বিজ্ঞান কিট বা প্ল্যাসেবো ব্যাখ্যা করতে যাচ্ছে না কেনো...
625 00:28:54,696 00:28:56,192 একটি প্ল্যাসেবো। একটি প্ল্যাসেবো।
626 00:28:57,652 00:28:59,449 একটি নকল। একটি নকল।
627 00:28:59,540 00:29:01,075 তুমি কি বিষয়ে কথা বলছো? তুমি কি বিষয়ে কথা বলছো?
628 00:29:02,793 00:29:05,511 আমি জানি নরভক আসলে কোথায় আছে। আমি জানি নরভক আসলে কোথায় আছে।
629 00:29:19,677 00:29:21,650 আমরা কল পেতে বিস্মিত। আমরা কল পেতে বিস্মিত।
630 00:29:21,740 00:29:24,755 হতে হবে না। আমি এখন জিনিস চলমান করছি। হতে হবে না। আমি এখন জিনিস চলমান করছি।
631 00:29:24,845 00:29:26,104 এমুনেট চলে গেছে। এমুনেট চলে গেছে।
632 00:29:27,655 00:29:30,105 কিন্তু তিনি খুব মূল্যবান কিছু পিছনে ছেড়ে গেছে। কিন্তু তিনি খুব মূল্যবান কিছু পিছনে ছেড়ে গেছে।
633 00:29:33,901 00:29:36,248 ইস্পাত তুলনায় ৩০ গুণ শক্তিশালী। ইস্পাত তুলনায় ৩০ গুণ শক্তিশালী।
634 00:29:36,338 00:29:38,455 তুমি তাদের যে কোনো আকৃতিতে একত্রিত করতে পারো। তুমি তাদের যে কোনো আকৃতিতে একত্রিত করতে পারো।
635 00:29:38,545 00:29:40,464 এবং সব থেকে ভালো, এবং সব থেকে ভালো,
636 00:29:40,554 00:29:44,505 তারা একটি শহর চেপটাতে যথেষ্ট সম্ভাব্য শক্তি লোড করে। তারা একটি শহর চেপটাতে যথেষ্ট সম্ভাব্য শক্তি লোড করে।
637 00:29:47,858 00:29:48,847 আমরা জানি নরভক কোথায় আছে। আমরা জানি নরভক কোথায় আছে।
638 00:29:48,937 00:29:50,709 শুধু যখন আমি ভেবেছিলাম আমি প্রতিটি বিকল্প বিবেচনা করবো... শুধু যখন আমি ভেবেছিলাম আমি প্রতিটি বিকল্প বিবেচনা করবো...
639 00:29:50,799 00:29:51,900 ...যেখানে নরভক হতে পারে, ...যেখানে নরভক হতে পারে,
640 00:29:51,990 00:29:54,996 যখনই আমাদের ফেইজগুলি আমাদের ডিলগুলির মধ্যে একটিতে ব্যবহৃত হয় তখন আমি মনে করি, যখনই আমাদের ফেইজগুলি আমাদের ডিলগুলির মধ্যে একটিতে ব্যবহৃত হয় তখন আমি মনে করি,
641 00:29:55,086 00:29:57,717 আমি একটি মিথ্যা অবস্থান এ নিচে যাচ্ছে যে একটি গুজব রোপণ করবে। আমি একটি মিথ্যা অবস্থান এ নিচে যাচ্ছে যে একটি গুজব রোপণ করবে।
642 00:29:57,807 00:30:01,279 "ফাজ" রাখা একটি জাল আউট তোমার ট্র্যাক বন্ধ করে। "ফাজ" রাখা একটি জাল আউট তোমার ট্র্যাক বন্ধ করে।
643 00:30:01,369 00:30:04,270 তাই আমরা যেখানে নরভক মনে হয় পরিত্যক্ত রেনল্ডস উপসাগরীয় মধ্যে। তাই আমরা যেখানে নরভক মনে হয় পরিত্যক্ত রেনল্ডস উপসাগরীয় মধ্যে।
644 00:30:04,361 00:30:05,310 ভূগর্ভস্থ। ভূগর্ভস্থ।
645 00:30:05,401 00:30:07,165 এ কারণে শের্ডস স্যাটেলাইটে নিবন্ধন করছিলো না। এ কারণে শের্ডস স্যাটেলাইটে নিবন্ধন করছিলো না।
646 00:30:07,256 00:30:08,807 ঠিক আছে, কেননা আমরা তিনজন তোমার শের্ডস নিয়ে আসি? ঠিক আছে, কেননা আমরা তিনজন তোমার শের্ডস নিয়ে আসি?
647 00:30:08,897 00:30:10,525 পরে আমরা সশস্ত্র এবং ডিভোও এর স্যাটেলাইট গ্রহণ করতে প্রস্তুত হবে। পরে আমরা সশস্ত্র এবং ডিভোও এর স্যাটেলাইট গ্রহণ করতে প্রস্তুত হবে।
648 00:30:10,615 00:30:12,285 আমিও আসছি। আমি ঠান্ডা বন্দুক নিয়ে যাবো। আমিও আসছি। আমি ঠান্ডা বন্দুক নিয়ে যাবো।
649 00:30:12,375 00:30:13,637 ওহ, আচ্ছা, একটি গ্রুপ বিপত্তি। ওহ, আচ্ছা, একটি গ্রুপ বিপত্তি।
650 00:30:13,727 00:30:15,247 নরভক এর চিপ টাকাপয়সা নগদীকরণ করছে। নরভক এর চিপ টাকাপয়সা নগদীকরণ করছে।
651 00:30:15,337 00:30:17,946 ওহ, না, না, না। কোন হত্যা না। ওহ, না, না, না। কোন হত্যা না।
652 00:30:18,036 00:30:20,760 আমি এই ক্রু যোগ দিতে রাজি যখন একটি শর্ত ছিলো না। আমি এই ক্রু যোগ দিতে রাজি যখন একটি শর্ত ছিলো না।
653 00:30:20,850 00:30:22,838 ঠিক আছে, এমুনেট, দেখো, আমি জানি তুমি সাধারণত কিভাবে কাজ করো, ঠিক আছে, এমুনেট, দেখো, আমি জানি তুমি সাধারণত কিভাবে কাজ করো,
654 00:30:22,929 00:30:25,932 কিন্তু আমি এই দ্রুত এবং একটি হতাহত ছাড়া পরিচালনা করতে পারি। কিন্তু আমি এই দ্রুত এবং একটি হতাহত ছাড়া পরিচালনা করতে পারি।
655 00:30:27,810 00:30:31,648 ঠিক আছে। ধাতু থেকে রক্ত অপসারণ করতে একটু সময় লাগছে। ঠিক আছে। ধাতু থেকে রক্ত অপসারণ করতে একটু সময় লাগছে।
656 00:30:46,247 00:30:49,209 এই চুক্তি বন্ধ। ঐ শাখাগুলি এমুনেটের অন্তর্গত। এই চুক্তি বন্ধ। ঐ শাখাগুলি এমুনেটের অন্তর্গত।
657 00:30:49,299 00:30:52,426 আচ্ছা, যে হ্রাস হ্যাগ তারা চুরি করতে চায় না, আচ্ছা, যে হ্রাস হ্যাগ তারা চুরি করতে চায় না,
658 00:30:52,516 00:30:54,169 সে তাদের কোথায় লুকিয়ে রেখেছিলো সে আমাকে বলতো না। সে তাদের কোথায় লুকিয়ে রেখেছিলো সে আমাকে বলতো না।
659 00:30:54,259 00:30:55,729 জরাজীর্ণ? জরাজীর্ণ?
660 00:30:56,201 00:30:58,505 যা একটি ছোট মানুষের জন্য একটি বড় শব্দ। যা একটি ছোট মানুষের জন্য একটি বড় শব্দ।
661 00:30:58,595 00:30:59,856 এমুনেট, আমি এটা পেয়েছি। এমুনেট, আমি এটা পেয়েছি।
662 00:30:59,946 00:31:02,526 এমন কিছু জিনিস আছে যা একজন মহিলা শুধু প্রতিনিধিত্ব করতে পারে না। এমন কিছু জিনিস আছে যা একজন মহিলা শুধু প্রতিনিধিত্ব করতে পারে না।
663 00:31:11,229 00:31:12,540 আমরা সম্মত, কোন হত্যা না। আমরা সম্মত, কোন হত্যা না।
664 00:31:12,630 00:31:14,432 যে এই পরবর্তী অংশ সহজ করতে হবে। যে এই পরবর্তী অংশ সহজ করতে হবে।
665 00:31:35,684 00:31:38,882 জো, শের্ডস সেখানে আছে। আমরা তাদের পালিয়ে যেতে দিবো না। জো, শের্ডস সেখানে আছে। আমরা তাদের পালিয়ে যেতে দিবো না।
666 00:31:56,169 00:31:57,082 ব্যারি, কি হচ্ছে? ব্যারি, কি হচ্ছে?
667 00:31:57,172 00:31:58,398 তোমার ভাইটাল ছাদের মাধ্যমে যাচ্ছে। তোমার ভাইটাল ছাদের মাধ্যমে যাচ্ছে।
668 00:31:58,699 00:31:59,622 ভেনম! ভেনম!
669 00:31:59,713 00:32:02,024 এমুনেটের লকারের মত ভেনম। আমি এটার মধ্যে আছি। এমুনেটের লকারের মত ভেনম। আমি এটার মধ্যে আছি।
670 00:32:04,591 00:32:07,828 তুমি শুধু তোমার মাথা যে জিনিস হিসাবে জঘন্য হয়। তুমি শুধু তোমার মাথা যে জিনিস হিসাবে জঘন্য হয়।
671 00:32:13,555 00:32:15,779 এই তৈরি করার জন্য একটি সময় নিয়েছে। এই তৈরি করার জন্য একটি সময় নিয়েছে।
672 00:32:15,869 00:32:18,530 এখন তুমি আমার বিরুদ্ধে ঐ জিনিস ব্যবহার করতে পারবে না। এখন তুমি আমার বিরুদ্ধে ঐ জিনিস ব্যবহার করতে পারবে না।
673 00:32:18,620 00:32:21,557 তুমি সর্বদা আমাকে অবমূল্যায়ন করেছো। তুমি সর্বদা আমাকে অবমূল্যায়ন করেছো।
674 00:32:25,432 00:32:27,276 কেইটলিন, ফিরে যাও! এখানে! কেইটলিন, ফিরে যাও! এখানে!
675 00:32:42,325 00:32:43,218 আইরিস... আইরিস...
676 00:32:43,309 00:32:45,758 ব্যারি, মেটা-হিউম্যান জীবস্ত্রের জন্য কোনও অ্যান্টিডোট নেই। ব্যারি, মেটা-হিউম্যান জীবস্ত্রের জন্য কোনও অ্যান্টিডোট নেই।
677 00:32:45,848 00:32:48,388 এটি তোমার হৃদয়ে যাওয়ার আগে এর মাধ্যমে যেতে হবে। এটি তোমার হৃদয়ে যাওয়ার আগে এর মাধ্যমে যেতে হবে।
678 00:32:57,719 00:32:58,626 আমার গুলি শেষ হওয়ার পথে। আমার গুলি শেষ হওয়ার পথে।
679 00:32:58,716 00:33:00,524 তারা আমাকে আঘাত করবে এর সঙ্গে আমার তাদের আঘাত করার আগে। তারা আমাকে আঘাত করবে এর সঙ্গে আমার তাদের আঘাত করার আগে।
680 00:33:02,364 00:33:03,367 ধেত্তেরি। ধেত্তেরি।
681 00:33:04,670 00:33:06,290 আমরা ভুল দিক থেকে এই দিকে তাকিয়ে আছি। আমরা ভুল দিক থেকে এই দিকে তাকিয়ে আছি।
682 00:33:06,380 00:33:08,027 কি? তুমি কি করছো? কি? তুমি কি করছো?
683 00:33:12,957 00:33:14,129 চমৎকার! চমৎকার!
684 00:34:00,175 00:34:03,215 আমি তোমার সুপার ক্ষমতা কখনো বুঝিনি। আমি তোমার সুপার ক্ষমতা কখনো বুঝিনি।
685 00:34:03,306 00:34:05,924 তুমি একটি মানুষ একটি সাপের সঙ্গে নাকি একটি সাপ একটি মানুষের সঙ্গে? তুমি একটি মানুষ একটি সাপের সঙ্গে নাকি একটি সাপ একটি মানুষের সঙ্গে?
686 00:34:06,014 00:34:07,776 এমুনেট! তাকে মেরে ফেলো না। এমুনেট! তাকে মেরে ফেলো না।
687 00:34:07,866 00:34:09,171 সে এটার চেয়ে বেশী অর্জন করেছে। সে এটার চেয়ে বেশী অর্জন করেছে।
688 00:34:09,261 00:34:11,306 এটা তার সম্পর্কে না। এটা তোমার সম্পর্কে। এটা তার সম্পর্কে না। এটা তোমার সম্পর্কে।
689 00:34:11,459 00:34:12,492 কেইটলিন। কেইটলিন।
690 00:34:12,583 00:34:14,173 এমুনেট, তোমার মাঝে একটা ভালো অংশ আছে। এমুনেট, তোমার মাঝে একটা ভালো অংশ আছে।
691 00:34:14,263 00:34:16,656 আমি সত্যিই বিশ্বাস করি সেটা। আমি সত্যিই বিশ্বাস করি সেটা।
692 00:34:20,650 00:34:21,654 ঠিক আছে। ঠিক আছে।
693 00:34:30,071 00:34:31,853 কিন্তু সাপকে যেতে হবে। কিন্তু সাপকে যেতে হবে।
694 00:34:36,402 00:34:37,490 চলে যাও! চলে যাও!
695 00:34:39,776 00:34:42,407 নরভক এর মতো, আমাকে আমার পথে যেতে হবে। নরভক এর মতো, আমাকে আমার পথে যেতে হবে।
696 00:34:42,497 00:34:43,872 এমুনেট, না! এই! এমুনেট, না! এই!
697 00:34:43,962 00:34:45,841 তুমি চলে গেলে, ডিভোও এর স্যাটেলাইটগুলি বন্ধ করার আমাদের কোন উপায় থাকবে না। তুমি চলে গেলে, ডিভোও এর স্যাটেলাইটগুলি বন্ধ করার আমাদের কোন উপায় থাকবে না।
698 00:34:45,932 00:34:47,281 সে আমাদের কখনো সাহায্য করবে না। সে আমাদের কখনো সাহায্য করবে না।
699 00:34:47,371 00:34:48,837 সে শুধু তার ধাতু চেয়েছিলো। সে শুধু তার ধাতু চেয়েছিলো।
700 00:34:49,474 00:34:51,815 সত্যই, আমি এটা বিবেচনা করেছিলাম। সত্যই, আমি এটা বিবেচনা করেছিলাম।
701 00:34:51,906 00:34:55,586 আমি করেছিলাম। কিন্তু একটি ভালো খেলোয়াড় জানে কখন ভাঁজ করতে হয়। আমি করেছিলাম। কিন্তু একটি ভালো খেলোয়াড় জানে কখন ভাঁজ করতে হয়।
702 00:34:55,677 00:34:57,613 এবং প্রফেসার এর অবশ্যই একটি ভাল হাত আছে, এবং প্রফেসার এর অবশ্যই একটি ভাল হাত আছে,
703 00:34:57,719 00:35:01,217 তাই আমাকে থামাতে চেষ্টা করবে না। তাই আমাকে থামাতে চেষ্টা করবে না।
704 00:35:01,308 00:35:03,544 সব পরে, আমি প্যাকিং করছি। সব পরে, আমি প্যাকিং করছি।
705 00:35:03,634 00:35:06,930 এমন কোন জায়গা নেই যেখানে ডিভোও এর স্যাটেলাইট তোমার কাছে পৌঁছবে না। এমন কোন জায়গা নেই যেখানে ডিভোও এর স্যাটেলাইট তোমার কাছে পৌঁছবে না।
706 00:35:07,020 00:35:07,886 তুমি যদি এখন ছেড়ে যাও, তুমি যদি এখন ছেড়ে যাও,
707 00:35:07,976 00:35:10,178 তোমার আমাদের বাকিদের মতো মন গলে যাবে। তোমার আমাদের বাকিদের মতো মন গলে যাবে।
708 00:35:12,459 00:35:13,837 ভালো যুক্তি। ভালো যুক্তি।
709 00:35:13,927 00:35:15,650 শুধু রেকর্ডের জন্য, এটি আমাকে সাহায্য করছে না। শুধু রেকর্ডের জন্য, এটি আমাকে সাহায্য করছে না।
710 00:35:15,740 00:35:18,033 এটি সম্পূর্ণরূপে স্ব সংরক্ষণ। এটি সম্পূর্ণরূপে স্ব সংরক্ষণ।
711 00:35:25,344 00:35:28,833 শার্পনেল দিয়ে ভরাট এবং আমার মেটা-হিউম্যান এর সাথে আবদ্ধ আমি জানি না। শার্পনেল দিয়ে ভরাট এবং আমার মেটা-হিউম্যান এর সাথে আবদ্ধ আমি জানি না।
712 00:35:28,923 00:35:34,168 একটি শার্ড টানো, এটি নিক্ষেপ করো, এটি একটি বর্বর ঘা প্রদান করবে। একটি শার্ড টানো, এটি নিক্ষেপ করো, এটি একটি বর্বর ঘা প্রদান করবে।
713 00:35:34,258 00:35:35,962 কিন্তু তুমি শুধুমাত্র একটি শট পাবে। কিন্তু তুমি শুধুমাত্র একটি শট পাবে।
714 00:35:37,585 00:35:39,445 আমি জানি তুমি এটা নষ্ট করবে না। আমি জানি তুমি এটা নষ্ট করবে না।
715 00:35:40,229 00:35:42,465 বিশ্বকে সংরক্ষণ করো, আমার প্রিয়তম। বিশ্বকে সংরক্ষণ করো, আমার প্রিয়তম।
716 00:36:03,216 00:36:05,152 এবং সে চলে গেছে। এবং সে চলে গেছে।
717 00:36:07,131 00:36:09,156 অন্তত সে আমাদের খালি হাতে ছেড়ে দেয়নি। অন্তত সে আমাদের খালি হাতে ছেড়ে দেয়নি।
718 00:36:15,604 00:36:16,991 সাপের চোখ। সাপের চোখ।
719 00:36:17,570 00:36:19,142 কেনো এটা একটা সাপের চোখ হতে হবে? কেনো এটা একটা সাপের চোখ হতে হবে?
720 00:36:19,233 00:36:21,953 আমার বিশ্বাস, ভাই, এটা এতো কুল না যেমন শোনাচ্ছে। আমার বিশ্বাস, ভাই, এটা এতো কুল না যেমন শোনাচ্ছে।
721 00:36:22,727 00:36:24,835 বন্ধুরা, আমি দুঃখিত, আমি প্রায় এমুনেট নিয়ে কাজ করেছি। বন্ধুরা, আমি দুঃখিত, আমি প্রায় এমুনেট নিয়ে কাজ করেছি।
722 00:36:24,925 00:36:25,783 এটা ঠিক আছে। এটা ঠিক আছে।
723 00:36:25,873 00:36:29,029 হ্যাঁ, এবং এমুনেট আমাদেরকে এলনিকো মেটাল প্রজেক্টাইল বোমা দিয়েছে। হ্যাঁ, এবং এমুনেট আমাদেরকে এলনিকো মেটাল প্রজেক্টাইল বোমা দিয়েছে।
724 00:36:29,119 00:36:30,949 আমি এখনও ডিভোও রোধে আমাদের সেরা বাজি মনে হয়। আমি এখনও ডিভোও রোধে আমাদের সেরা বাজি মনে হয়।
725 00:36:31,034 00:36:32,434 আমরা শুধু এটিতে কিভাবে আগুন লাগাবো তা চিন্তা করতে হবে। আমরা শুধু এটিতে কিভাবে আগুন লাগাবো তা চিন্তা করতে হবে।
726 00:36:32,484 00:36:34,130 হ্যাঁ। সিস্কো, তুমি কি ওই জিনিসটা ভঙ্গ করতে পারো? হ্যাঁ। সিস্কো, তুমি কি ওই জিনিসটা ভঙ্গ করতে পারো?
727 00:36:34,220 00:36:35,291 আমি? কোনভাবেই না। আমি? কোনভাবেই না।
728 00:36:35,381 00:36:37,361 আমার শক্তি ক্ষেত্র এমনকি বাইরের স্থানে পৌঁছাতে পারে না। আমার শক্তি ক্ষেত্র এমনকি বাইরের স্থানে পৌঁছাতে পারে না।
729 00:36:37,451 00:36:39,291 ঠিক আছে, আসলে, আমাদের অন্য সমাধান খুঁজে বের করতে হবে, ঠিক আছে, আসলে, আমাদের অন্য সমাধান খুঁজে বের করতে হবে,
730 00:36:39,382 00:36:41,293 এবং ডিভোও সেই স্যাটেলাইটগুলি চালু করার আগে আমাদের এটি সন্ধান করতে হবে। এবং ডিভোও সেই স্যাটেলাইটগুলি চালু করার আগে আমাদের এটি সন্ধান করতে হবে।
731 00:36:41,383 00:36:43,842 আচ্ছা, আসলে, রিমোনকে ধন্যবাদ... আচ্ছা, আসলে, রিমোনকে ধন্যবাদ...
732 00:36:43,933 00:36:45,791 ...এবং হ্যারিসন কাউন্সিল, আমাদের একটি ধারণা থাকতে পারে... ...এবং হ্যারিসন কাউন্সিল, আমাদের একটি ধারণা থাকতে পারে...
733 00:36:45,881 00:36:48,751 ডিভোও এখনও কেনো তার স্যাটেলাইট চালু করেনি। ডিভোও এখনও কেনো তার স্যাটেলাইট চালু করেনি।
734 00:36:48,841 00:36:50,599 সে নিজেকে ডিভোও এর জায়গায় রাখে। সে নিজেকে ডিভোও এর জায়গায় রাখে।
735 00:36:50,689 00:36:52,886 এবং আমি ভেবেছিলাম, আসলে, যদি আমার এই অতি-প্রতিভা থাকতো... এবং আমি ভেবেছিলাম, আসলে, যদি আমার এই অতি-প্রতিভা থাকতো...
736 00:36:52,977 00:36:54,951 ...একটি ভাসমান চেয়ার কাছাকাছি চলন্ত, আমার কেমন মনে হবে? ...একটি ভাসমান চেয়ার কাছাকাছি চলন্ত, আমার কেমন মনে হবে?
737 00:36:55,041 00:36:57,222 তুমি কিছুই অনুভব করবে না। তুমি সোশিওপেথ হবে। তুমি কিছুই অনুভব করবে না। তুমি সোশিওপেথ হবে।
738 00:36:57,313 00:37:01,217 ঠিক আছে, কিন্তু আমার কাছে, আমি নিজেকে সমাজবিষয়ক বিবেচনা করবো না, ঠিক? ঠিক আছে, কিন্তু আমার কাছে, আমি নিজেকে সমাজবিষয়ক বিবেচনা করবো না, ঠিক?
739 00:37:01,307 00:37:03,903 না, আমার সব কর্ম চালিত হবে... না, আমার সব কর্ম চালিত হবে...
740 00:37:03,993 00:37:07,722 ...এক জিনিস যা আমি সবচেয়ে পরোয়া করি, ঠিক? ...এক জিনিস যা আমি সবচেয়ে পরোয়া করি, ঠিক?
741 00:37:07,812 00:37:08,863 তাই যদি তুমি অভিনয় না করো... তাই যদি তুমি অভিনয় না করো...
742 00:37:08,984 00:37:13,375 যদি আমি অভিনয় না করি, তবে আমার কাছে এমন এক জিনিস নেই যা আমি অনেক বেশি যত্নবান, যদি আমি অভিনয় না করি, তবে আমার কাছে এমন এক জিনিস নেই যা আমি অনেক বেশি যত্নবান,
743 00:37:14,788 00:37:16,042 আমার স্ত্রী। আমার স্ত্রী।
744 00:37:20,602 00:37:22,586 তোমাদের আমাকে এর মাধ্যমে তোমাদেরকে হাঁটতে দেয়া প্রয়োজন? তাই এটা... তোমাদের আমাকে এর মাধ্যমে তোমাদেরকে হাঁটতে দেয়া প্রয়োজন? তাই এটা...
745 00:37:22,676 00:37:24,664 না, আমরা এটা বুঝেছি, হ্যারি। না, আমরা এটা বুঝেছি, হ্যারি।
746 00:37:25,567 00:37:27,448 এটা জটিল, কিন্তু ঠিক আছে, আমি তোমাকে তোমার শব্দে নিবো। এটা জটিল, কিন্তু ঠিক আছে, আমি তোমাকে তোমার শব্দে নিবো।
747 00:37:27,538 00:37:29,992 আসলে, সেটা আমার থেকে অনেক গ্রহণ করে। আমি গিয়ে একটু তন্দ্রা নিয়ে আসি। আসলে, সেটা আমার থেকে অনেক গ্রহণ করে। আমি গিয়ে একটু তন্দ্রা নিয়ে আসি।
748 00:37:31,867 00:37:33,258 আসলে, আমরা সেই ধারণা নিয়ে কাজ করতে পারি। আসলে, আমরা সেই ধারণা নিয়ে কাজ করতে পারি।
749 00:37:33,348 00:37:36,015 হ্যাঁ, আমি স্যাটেলাইটটি উড়িয়ে দিবো ও দেখবো আমি মার্লিকেজ খুঁজে পাই কিনা। হ্যাঁ, আমি স্যাটেলাইটটি উড়িয়ে দিবো ও দেখবো আমি মার্লিকেজ খুঁজে পাই কিনা।
750 00:37:36,105 00:37:37,749 এবং আমি শুরু করবো এটা বুঝতে যে কিভাবে এটা চালু করা যায়... এবং আমি শুরু করবো এটা বুঝতে যে কিভাবে এটা চালু করা যায়...
751 00:37:37,839 00:37:41,396 এই মনস্তাত্ত্বিক ডার্ক ম্যাটার-ঢালাই ধাতু শার্প্নেল বোমা। এই মনস্তাত্ত্বিক ডার্ক ম্যাটার-ঢালাই ধাতু শার্প্নেল বোমা।
752 00:37:41,486 00:37:43,210 কোন ব্যাপারই না। কোন ব্যাপারই না।
753 00:37:43,300 00:37:44,982 জো, তুমি কি আমার সাথে এক কাপ কফি খেতে চাও? জো, তুমি কি আমার সাথে এক কাপ কফি খেতে চাও?
754 00:37:45,072 00:37:46,149 সিসিপিডি ফিরে যাওয়ার আগে? সিসিপিডি ফিরে যাওয়ার আগে?
755 00:37:46,239 00:37:49,276 আমি আজকের পর কিছু ক্যাফিন ব্যবহার করতে পারি। আমি আজকের পর কিছু ক্যাফিন ব্যবহার করতে পারি।
756 00:37:52,912 00:37:57,752 আমি জানি তুমি এটা শুনে ক্লান্ত হও না, কিন্তু তুমি ঠিক ছিলে। আমি জানি তুমি এটা শুনে ক্লান্ত হও না, কিন্তু তুমি ঠিক ছিলে।
757 00:37:58,228 00:38:00,005 আসলে, এমুনেট সম্পর্কে না। আসলে, এমুনেট সম্পর্কে না।
758 00:38:00,095 00:38:01,104 সে এখনও আমাদের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছে। সে এখনও আমাদের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছে।
759 00:38:01,194 00:38:02,451 কিন্তু সে ডিভোও সম্পর্কে সত্য জানতো, কিন্তু সে ডিভোও সম্পর্কে সত্য জানতো,
760 00:38:02,541 00:38:05,328 এবং সে পরিশেষে একটি নিঃস্বার্থ সিদ্ধান্ত তৈরি করে... এবং সে পরিশেষে একটি নিঃস্বার্থ সিদ্ধান্ত তৈরি করে...
761 00:38:05,418 00:38:08,173 ...আমাদের প্রজেক্টাইল প্রদান করে আমাদের সাহায্য করতে। ...আমাদের প্রজেক্টাইল প্রদান করে আমাদের সাহায্য করতে।
762 00:38:09,137 00:38:12,388 এবং আমার সেন্ট্রাল সিটির প্রতি বিশ্বাস আছে,আইরিস । এবং আমার সেন্ট্রাল সিটির প্রতি বিশ্বাস আছে,আইরিস ।
763 00:38:12,479 00:38:16,102 কারণ আমি জানি যে এই শহরের প্রত্যেক নাগরিকের মূল অংশে... কারণ আমি জানি যে এই শহরের প্রত্যেক নাগরিকের মূল অংশে...
764 00:38:16,192 00:38:18,701 ...ভালো কিছু আছে। ...ভালো কিছু আছে।
765 00:38:21,667 00:38:24,199 এবং আমি জানি যখন তারা তোমার নিবন্ধটি পড়বে তখন তারা একই ভাবে অনুভব করবে। এবং আমি জানি যখন তারা তোমার নিবন্ধটি পড়বে তখন তারা একই ভাবে অনুভব করবে।
766 00:38:26,083 00:38:27,435 আসো টিমকে বলি। আসো টিমকে বলি।
767 00:38:28,928 00:38:31,028 তুমি কি সত্যি এটা করতে চাও? তুমি কি সত্যি এটা করতে চাও?
768 00:38:32,465 00:38:33,994 তুমি আমার নিবন্ধ প্রকাশ করতে চাও? তুমি আমার নিবন্ধ প্রকাশ করতে চাও?
769 00:38:34,084 00:38:36,000 সন্দেহাতীত ভাবে। সন্দেহাতীত ভাবে।
770 00:38:36,090 00:38:40,446 আমরা একসাথে শক্তিশালী, সবসময় ভালো। আমরা একসাথে শক্তিশালী, সবসময় ভালো।
771 00:38:42,360 00:38:43,655 আমাকে চুমু দাও। আমাকে চুমু দাও।
772 00:38:48,624 00:38:49,986 ধন্যবাদ। ধন্যবাদ।
773 00:38:54,392 00:38:56,389 এটা আমার উপর। আমি দিবো। এটা আমার উপর। আমি দিবো।
774 00:38:56,480 00:38:57,981 খুশী হলাম। কি যোগ্যতা আমি অর্জন করেছি? খুশী হলাম। কি যোগ্যতা আমি অর্জন করেছি?
775 00:38:58,071 00:39:01,642 যেটা আমাকে শুনতে চাইলেও আমাকে উপদেশ দেওয়ার জন্য। যেটা আমাকে শুনতে চাইলেও আমাকে উপদেশ দেওয়ার জন্য।
776 00:39:01,733 00:39:04,769 আচ্ছা, যখন তুমি বাচ্চাদের বড় করো তুমি তাদের উপদেশ দিতে থাকো... আচ্ছা, যখন তুমি বাচ্চাদের বড় করো তুমি তাদের উপদেশ দিতে থাকো...
777 00:39:05,436 00:39:06,472 তো... তো...
778 00:39:07,363 00:39:09,803 আমাকে বিশ্বস্ত করানো হয় যে স্প্লাইসার প্রযুক্তি... আমাকে বিশ্বস্ত করানো হয় যে স্প্লাইসার প্রযুক্তি...
779 00:39:09,894 00:39:11,664 ...কিলার ফ্রস্ট কে ফিরে পাওয়ার চাবি ছিলো। ...কিলার ফ্রস্ট কে ফিরে পাওয়ার চাবি ছিলো।
780 00:39:11,754 00:39:13,056 কিন্তু আমি ভুল ছিলাম। কিন্তু আমি ভুল ছিলাম।
781 00:39:13,146 00:39:14,593 স্প্লাইসার শুধু একটি প্ল্যাসেবো ছিলো, স্প্লাইসার শুধু একটি প্ল্যাসেবো ছিলো,
782 00:39:14,683 00:39:17,956 এবং এটা আমি চেয়েছিলেন যে সোমাটিক ফলাফল উদ্ভাসিত আমাকে প্রতারিত করে। এবং এটা আমি চেয়েছিলেন যে সোমাটিক ফলাফল উদ্ভাসিত আমাকে প্রতারিত করে।
783 00:39:18,046 00:39:19,322 তুমি কি এমুনেট থেকে সেটা শিখেছো? তুমি কি এমুনেট থেকে সেটা শিখেছো?
784 00:39:19,911 00:39:23,450 আমি ভেবেছিলাম উত্তরটি বিজ্ঞানে ছিলো, কিন্তু এটা কখনোই সেখানে ছিলো না। আমি ভেবেছিলাম উত্তরটি বিজ্ঞানে ছিলো, কিন্তু এটা কখনোই সেখানে ছিলো না।
785 00:39:23,540 00:39:25,697 - তো এখন কি? - আমি তোমার পরামর্শ নিবো। - তো এখন কি? - আমি তোমার পরামর্শ নিবো।
786 00:39:25,787 00:39:28,577 আমি একটি সম্পূর্ণ ভিন্ন দিক দেখতে যাচ্ছি। আমি একটি সম্পূর্ণ ভিন্ন দিক দেখতে যাচ্ছি।
787 00:39:28,667 00:39:31,425 কিলার ফ্রস্ট কে খুঁজে পাওয়ার চাবি বাহিরে নেই। কিলার ফ্রস্ট কে খুঁজে পাওয়ার চাবি বাহিরে নেই।
788 00:39:31,515 00:39:32,748 এটা এখানে ভিতরে। এটা এখানে ভিতরে।
789 00:39:43,837 00:39:45,615 - আইরিস, কি হচ্ছে? - ব্যারি? - আইরিস, কি হচ্ছে? - ব্যারি?
790 00:39:45,705 00:39:46,917 - কি? - এটা শহর। - কি? - এটা শহর।
791 00:39:47,007 00:39:47,910 কি? কি?
792 00:39:48,000 00:39:50,102 আমি আমার নিবন্ধ পোস্ট করেছি, এবং তারা সাড়া দিচ্ছে। আমি আমার নিবন্ধ পোস্ট করেছি, এবং তারা সাড়া দিচ্ছে।
793 00:39:50,187 00:39:51,384 তুমি কি বোঝাতে চাও? তারা কি তোমাকে বিশ্বাস করে? তুমি কি বোঝাতে চাও? তারা কি তোমাকে বিশ্বাস করে?
794 00:39:51,474 00:39:53,341 তার থেকে বেশী। তারা সাহায্য করতে চায়। দেখো। তার থেকে বেশী। তারা সাহায্য করতে চায়। দেখো।
795 00:39:56,907 00:39:59,672 এই লোকটি বলেছে সে ৫ম এ এবং দুইদিন আগে নলে ডিভোও কে দেখেছিলো। এই লোকটি বলেছে সে ৫ম এ এবং দুইদিন আগে নলে ডিভোও কে দেখেছিলো।
796 00:39:59,762 00:40:01,665 হ্যাঁ, এবং অন্য লোক ক্রিসেন্টে এবং ১০ম। হ্যাঁ, এবং অন্য লোক ক্রিসেন্টে এবং ১০ম।
797 00:40:01,755 00:40:02,974 এটা অসাধারণ। এটা অসাধারণ।
798 00:40:04,824 00:40:08,309 আইরিস, এর মানে হলো ডিভোও আমাদের থেকে আর লুকিয়ে থাকতে পারবে না। আইরিস, এর মানে হলো ডিভোও আমাদের থেকে আর লুকিয়ে থাকতে পারবে না।