# Start End Original Translated
1 00:00:00,952 00:00:05,007 আমার নাম ব্যারি অ্যালেন এবং আমি বিশ্বের দ্রুততম মানব। আমার নাম ব্যারি অ্যালেন এবং আমি বিশ্বের দ্রুততম মানব।
2 00:00:05,097 00:00:07,934 বাইরের জগতে আমি একজন সাধারণ ফরেনসিক সায়েন্টিস্ট, বাইরের জগতে আমি একজন সাধারণ ফরেনসিক সায়েন্টিস্ট,
3 00:00:08,024 00:00:10,869 কিন্তু গোপনে, স্টার ল্যাবস এ আমার বন্ধুদের সাহায্যে, কিন্তু গোপনে, স্টার ল্যাবস এ আমার বন্ধুদের সাহায্যে,
4 00:00:10,959 00:00:13,855 আমি অপরাধের সাথে লড়াই করি এবং আমার মতো অন্যান্য মেটা-হিউমেনদের খুঁজে বের করি। আমি অপরাধের সাথে লড়াই করি এবং আমার মতো অন্যান্য মেটা-হিউমেনদের খুঁজে বের করি।
5 00:00:13,945 00:00:15,662 কিন্তু আমি সময়ে হারিয়ে গিয়েছিলাম কিন্তু আমি সময়ে হারিয়ে গিয়েছিলাম
6 00:00:15,752 00:00:18,457 এটা করতে আমার বন্ধুত্বের ক্ষমতা দিয়ে সবকিছুই করেছে আমাকে ফিরিয়ে আনতে, এটা করতে আমার বন্ধুত্বের ক্ষমতা দিয়ে সবকিছুই করেছে আমাকে ফিরিয়ে আনতে,
7 00:00:18,547 00:00:21,382 এবং এটা করতে গিয়ে, আমি আমাদের দুনিয়ায় নতুন হুমকির দরজা খুলে দিয়েছি। এবং এটা করতে গিয়ে, আমি আমাদের দুনিয়ায় নতুন হুমকির দরজা খুলে দিয়েছি।
8 00:00:21,472 00:00:23,890 এবং আমিই একমাত্র যে যথেষ্ট দ্রুত তাদের থামাতে। এবং আমিই একমাত্র যে যথেষ্ট দ্রুত তাদের থামাতে।
9 00:00:23,981 00:00:26,617 আমি হচ্ছি ফ্ল্যাশ। আমি হচ্ছি ফ্ল্যাশ।
10 00:00:27,347 00:00:28,725 আগের পর্বে ফ্ল্যাশ এ... আগের পর্বে ফ্ল্যাশ এ...
11 00:00:28,815 00:00:30,055 সুতরাং, সেখানে আরো একটি বাস মেটা। সুতরাং, সেখানে আরো একটি বাস মেটা।
12 00:00:30,145 00:00:32,335 এডউইন গস। তুমি ডিভোও কি আগে তাকে ভালো খুঁজে পেতে। এডউইন গস। তুমি ডিভোও কি আগে তাকে ভালো খুঁজে পেতে।
13 00:00:32,425 00:00:34,035 এটি একটি গোয়েন্দা সহায়তাকারী। এটি একটি গোয়েন্দা সহায়তাকারী।
14 00:00:34,125 00:00:36,489 তুমি ডার্ক শক্তি তীব্র পরিমাণ সম্পর্কে কথা বলে... তুমি ডার্ক শক্তি তীব্র পরিমাণ সম্পর্কে কথা বলে...
15 00:00:36,579 00:00:37,873 ...যে টুপি মধ্যে ঠিক যাচ্ছে। ...যে টুপি মধ্যে ঠিক যাচ্ছে।
16 00:00:37,963 00:00:39,192 আমি থিঙ্কিং ক্যাপ শেষ করতে তোমাকে সাহায্য করবো, আমি থিঙ্কিং ক্যাপ শেষ করতে তোমাকে সাহায্য করবো,
17 00:00:39,282 00:00:40,424 ডার্ক ম্যাটার ব্যবহার না করে। ডার্ক ম্যাটার ব্যবহার না করে।
18 00:00:40,514 00:00:41,558 ভালো। ভালো।
19 00:00:43,097 00:00:45,542 শুভ সন্ধ্যা, ডাক্তার ওয়েলস। কিভাবে আমি সেবা করতে পারি? শুভ সন্ধ্যা, ডাক্তার ওয়েলস। কিভাবে আমি সেবা করতে পারি?
20 00:00:45,632 00:00:46,665 হ্যালো, গিডিয়ান। হ্যালো, গিডিয়ান।
21 00:00:50,779 00:00:53,706 ভালো পুরানো সিসিটিএ, বাস সংখ্যা ৪০৫, ভালো পুরানো সিসিটিএ, বাস সংখ্যা ৪০৫,
22 00:00:53,796 00:00:56,021 যেখানে আমি বেশিরভাগ সেরা ক্ষমতা সঙ্গে প্রতিভাধর ছিলাম। যেখানে আমি বেশিরভাগ সেরা ক্ষমতা সঙ্গে প্রতিভাধর ছিলাম।
23 00:00:56,111 00:00:57,389 যদি এই পুরানো মেয়েটির জন্য না হয়, যদি এই পুরানো মেয়েটির জন্য না হয়,
24 00:00:57,479 00:00:59,836 আমাকে বাথরুম ব্যবহার করতে হবে যখন আমি এখনও পালঙ্ক ছেড়ে দিতে হবে, আমাকে বাথরুম ব্যবহার করতে হবে যখন আমি এখনও পালঙ্ক ছেড়ে দিতে হবে,
25 00:00:59,926 00:01:00,864 তুমি জানো, কারণ আমি পারবো... তুমি জানো, কারণ আমি পারবো...
26 00:01:00,954 00:01:02,667 হ্যাঁ, আমি জানি। হ্যাঁ, আমি জানি।
27 00:01:02,757 00:01:05,717 ঠিক আছে, এই চূড়ান্ত বাস মেটা কোন সুত্র খুঁজে পেতে আমাদের শেষ সুযোগ হতে পারে... ঠিক আছে, এই চূড়ান্ত বাস মেটা কোন সুত্র খুঁজে পেতে আমাদের শেষ সুযোগ হতে পারে...
28 00:01:05,807 00:01:06,956 ...ডিভোও তাকে ধরার আগে। ...ডিভোও তাকে ধরার আগে।
29 00:01:07,046 00:01:08,297 হ্যাঁ এবং আমরা জানি পরবর্তীতে কি হবে। হ্যাঁ এবং আমরা জানি পরবর্তীতে কি হবে।
30 00:01:08,386 00:01:10,279 আমরা এই মেটা সম্পর্কে কি জানি? আমরা এই মেটা সম্পর্কে কি জানি?
31 00:01:10,369 00:01:12,487 তার নাম ছাড়াও, এডউইন গস কিছুই না। তার নাম ছাড়াও, এডউইন গস কিছুই না।
32 00:01:12,577 00:01:13,991 এটা অদৃশ্য এর মতো। এটা অদৃশ্য এর মতো।
33 00:01:14,081 00:01:17,287 আচ্ছা, এটি ব্র্যান্ডের নতুন, বীপি,ঝলকানি "ব্যাধি" জিনিসগুলি ব্যাখ্যা করে। আচ্ছা, এটি ব্র্যান্ডের নতুন, বীপি,ঝলকানি "ব্যাধি" জিনিসগুলি ব্যাখ্যা করে।
34 00:01:17,377 00:01:20,168 হ্যাঁ, সিস্কো স্ক্যানারগুলিকে ডার্ক ম্যাটার ব্যতিক্রম সন্ধান করতে ডিজাইন করে, হ্যাঁ, সিস্কো স্ক্যানারগুলিকে ডার্ক ম্যাটার ব্যতিক্রম সন্ধান করতে ডিজাইন করে,
35 00:01:20,258 00:01:21,735 তো যা কিছু অদ্ভুত দেখায়, ঠিক আছে? তো যা কিছু অদ্ভুত দেখায়, ঠিক আছে?
36 00:01:21,825 00:01:24,501 তরঙ্গ, ঢেউ, যাই হোক না কেনো, এটা লগ। তরঙ্গ, ঢেউ, যাই হোক না কেনো, এটা লগ।
37 00:01:26,765 00:01:28,359 - আমি কিছু পেয়েছিলাম। - কি? - আমি কিছু পেয়েছিলাম। - কি?
38 00:01:28,449 00:01:29,799 আমার বড় বেলি মুষ্ট্যাঘাত কার্ড। আমার বড় বেলি মুষ্ট্যাঘাত কার্ড।
39 00:01:29,889 00:01:33,818 আমি ফ্রি বাচ্চাদের খাবার থেকে পাঁচ দূরে যদি আমি ব্যবহার করার জন্য যথেষ্ট দীর্ঘ। আমি ফ্রি বাচ্চাদের খাবার থেকে পাঁচ দূরে যদি আমি ব্যবহার করার জন্য যথেষ্ট দীর্ঘ।
40 00:01:33,908 00:01:34,983 ভাই, এমন রসিকতা করো না। ভাই, এমন রসিকতা করো না।
41 00:01:35,073 00:01:36,711 আমরা ডিভোও কে ধরতে যাচ্ছি, পাইপলাইনে তাকে নিক্ষেপ করো, আমরা ডিভোও কে ধরতে যাচ্ছি, পাইপলাইনে তাকে নিক্ষেপ করো,
42 00:01:36,801 00:01:37,959 সে তোমাকে পাওয়ার আগে। সে তোমাকে পাওয়ার আগে।
43 00:01:38,049 00:01:41,415 ঠিক। যদি এটি কাজ না করে, আমরা শুধু তাকে অন্য উপায় থেকে বের করে আনবো। ঠিক। যদি এটি কাজ না করে, আমরা শুধু তাকে অন্য উপায় থেকে বের করে আনবো।
44 00:01:41,505 00:01:42,557 কি অন্য উপায়? কি অন্য উপায়?
45 00:01:42,647 00:01:45,518 আমরা তাকে একটি শামুক দিয়ে নিচে রাখবো, তাকে তার বীণা এবং উইংস দিতে, আমরা তাকে একটি শামুক দিয়ে নিচে রাখবো, তাকে তার বীণা এবং উইংস দিতে,
46 00:01:45,609 00:01:47,754 আকাশে দাদী থিঙ্কার দেখানোর জন্য তাকে পাঠাবো। আকাশে দাদী থিঙ্কার দেখানোর জন্য তাকে পাঠাবো।
47 00:01:48,961 00:01:51,361 রালফ, তুমি কি মনে করো আমরা ডিভোও কে মেরে ফেলবো? রালফ, তুমি কি মনে করো আমরা ডিভোও কে মেরে ফেলবো?
48 00:01:52,791 00:01:55,960 তুমি যা বলছো তা আমার মনে হয়, আমি বলতে চাইছি না। তুমি যা বলছো তা আমার মনে হয়, আমি বলতে চাইছি না।
49 00:01:56,696 00:01:58,269 ঠিক আছে, দেখো... ঠিক আছে, দেখো...
50 00:01:58,360 00:02:00,390 আমি তোমাকে একটি হিরো সম্পর্কে অনেক শেখানো হয়েছে, ঠিক? আমি তোমাকে একটি হিরো সম্পর্কে অনেক শেখানো হয়েছে, ঠিক?
51 00:02:00,480 00:02:04,230 সম্ভবত তুমি সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ পাঠ কিসের জন্য প্রস্তুত? সম্ভবত তুমি সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ পাঠ কিসের জন্য প্রস্তুত?
52 00:02:04,502 00:02:05,941 আমাদের কখনো হত্যা করতে হবে না। আমাদের কখনো হত্যা করতে হবে না।
53 00:02:06,555 00:02:09,597 আমাদের ক্ষমতার সঙ্গে মানুষের জন্য, শুধু অন্য উপায় আছে। আমাদের ক্ষমতার সঙ্গে মানুষের জন্য, শুধু অন্য উপায় আছে।
54 00:02:09,687 00:02:11,127 তুমি বুঝেছো? তুমি বুঝেছো?
55 00:02:12,567 00:02:14,961 হান, তুমি আমাকে সম্পূর্ণ করো। হান, তুমি আমাকে সম্পূর্ণ করো।
56 00:02:15,051 00:02:16,477 - এটা আনো, ভাই। চলে আসো - আমি ভালো আছি। - এটা আনো, ভাই। চলে আসো - আমি ভালো আছি।
57 00:02:16,567 00:02:18,132 একটুখানি মাত্র। আমাকে কিছু দাও, আসো। একটুখানি মাত্র। আমাকে কিছু দাও, আসো।
58 00:02:18,222 00:02:19,316 ঠিক আছে। ঠিক আছে।
59 00:02:19,407 00:02:20,606 এটা কি? এটা কি?
60 00:02:25,062 00:02:26,937 এক সেকেন্ড অপেক্ষা করো। এক সেকেন্ড অপেক্ষা করো।
61 00:02:27,027 00:02:28,580 আমি সেখানে বসে লোকটির সাথে কথা বললাম। আমি সেখানে বসে লোকটির সাথে কথা বললাম।
62 00:02:28,671 00:02:30,793 আমার মনে আছে, কারণ আমি তার ভাড়া পরিশোধ করেছি। আমার মনে আছে, কারণ আমি তার ভাড়া পরিশোধ করেছি।
63 00:02:35,239 00:02:37,772 আমি আমার অন্যান্য প্যান্ট আমার মানিব্যাগ বাকি থাকতে পারে মনে হয়। আমি আমার অন্যান্য প্যান্ট আমার মানিব্যাগ বাকি থাকতে পারে মনে হয়।
64 00:02:37,862 00:02:40,901 দেখো, বন্ধু, হয় তুমি ভাড়া দাও বা তুমি ফুটপাথে আঘাত করো। দেখো, বন্ধু, হয় তুমি ভাড়া দাও বা তুমি ফুটপাথে আঘাত করো।
65 00:02:41,780 00:02:46,987 মিস্টার বাস ড্রাইভার চালক, আমাকে তার ভাড়া দিতে অনুমতি দেয়। মিস্টার বাস ড্রাইভার চালক, আমাকে তার ভাড়া দিতে অনুমতি দেয়।
66 00:02:47,078 00:02:48,972 আমরা গেটকিপার হতে কে? আমরা গেটকিপার হতে কে?
67 00:02:49,062 00:02:52,225 এই সহকর্মী ভ্রমণ পথ যাই হোক না কেনো? এই সহকর্মী ভ্রমণ পথ যাই হোক না কেনো?
68 00:02:52,903 00:02:54,278 বসো। বসো।
69 00:02:57,795 00:02:58,666 ধন্যবাদ। ধন্যবাদ।
70 00:02:58,756 00:03:00,108 ওহ, নমস্কার, হারম্যানো। ওহ, নমস্কার, হারম্যানো।
71 00:03:00,198 00:03:02,117 বাসের পেছনে নমস্কার। বাসের পেছনে নমস্কার।
72 00:03:02,913 00:03:04,577 মজার চর্বি শহরবাসী। মজার চর্বি শহরবাসী।
73 00:03:05,670 00:03:07,151 এটা পাগলামি। এটা পাগলামি।
74 00:03:07,241 00:03:09,382 তার অবশেষ অন্ধকার ব্যাপার সে এখানে এক সেকেন্ড হিসাবে পড়তে, তার অবশেষ অন্ধকার ব্যাপার সে এখানে এক সেকেন্ড হিসাবে পড়তে,
75 00:03:09,472 00:03:11,393 এবং পরবর্তী, অদৃশ্য। এবং পরবর্তী, অদৃশ্য।
76 00:03:14,118 00:03:15,213 এটা হ্যারি। এটা হ্যারি।
77 00:03:15,303 00:03:16,414 সে আমাদের স্টার ল্যাবস এ ফিরে চায়। সে আমাদের স্টার ল্যাবস এ ফিরে চায়।
78 00:03:16,504 00:03:18,274 বলে সে প্রত্যেককে দেখাতে কিছু গুরুত্বপূর্ণ আছে। বলে সে প্রত্যেককে দেখাতে কিছু গুরুত্বপূর্ণ আছে।
79 00:03:18,364 00:03:20,389 আচ্ছা, এখন আমরা তাই করি। আচ্ছা, এখন আমরা তাই করি।
80 00:03:21,574 00:03:23,622 হ্যাঁ। ঠিক আছে, আসো। হ্যাঁ। ঠিক আছে, আসো।
81 00:03:30,214 00:03:31,258 এটা বড় খবর? এটা বড় খবর?
82 00:03:31,348 00:03:33,548 তুমি কমিউনিটি কলেজে একটি ভাস্কর্য ক্লাস গ্রহণ করছো? তুমি কমিউনিটি কলেজে একটি ভাস্কর্য ক্লাস গ্রহণ করছো?
83 00:03:33,638 00:03:35,660 এটা শিল্প না। এটা বিজ্ঞান! এটা শিল্প না। এটা বিজ্ঞান!
84 00:03:35,750 00:03:37,389 এবং যেমন, এবং যেমন,
85 00:03:37,479 00:03:40,102 এটা এমন জিনিস যা আমাদের পরাজিত করতে সাহায্য করবে... এটা এমন জিনিস যা আমাদের পরাজিত করতে সাহায্য করবে...
86 00:03:42,246 00:03:43,500 ... ডিভোও। ... ডিভোও।
87 00:03:43,590 00:03:47,467 স্মরণ করো, যদি তুমি করবে, এক জিনিস যে আমরা না দেখেছি, শুনেছি স্মরণ করো, যদি তুমি করবে, এক জিনিস যে আমরা না দেখেছি, শুনেছি
88 00:03:47,557 00:03:48,972 যে আসলে ডিভোও কে ক্ষতি করতে পারে। যে আসলে ডিভোও কে ক্ষতি করতে পারে।
89 00:03:49,062 00:03:50,348 ইজি বোওইন এর সাউন্ডওয়েভ ক্ষমতা। ইজি বোওইন এর সাউন্ডওয়েভ ক্ষমতা।
90 00:03:50,438 00:03:51,788 আচ্ছা, ইজি ডিভোও দ্বারা হত্যা হয়েছিলো, আচ্ছা, ইজি ডিভোও দ্বারা হত্যা হয়েছিলো,
91 00:03:51,878 00:03:53,516 তাই তার ক্ষমতা ছিলো তার হাতে এখন। তাই তার ক্ষমতা ছিলো তার হাতে এখন।
92 00:03:53,606 00:03:55,312 এবং এখন, জো, এবং এখন, জো,
93 00:03:56,326 00:03:58,060 তারা আমাদের মধ্যে। তারা আমাদের মধ্যে।
94 00:03:58,150 00:03:59,500 এটা দেখো। এটা দেখো।
95 00:03:59,590 00:04:00,759 তাই... তাই...
96 00:04:01,894 00:04:03,661 আসলে, তোমার উচিৎ... আসলে, তোমার উচিৎ...
97 00:04:03,751 00:04:06,733 ...তুমি তোমার অভ্যন্তরীণ অঙ্গ মূল্য যদি কয়েক ধাপ ফিরে যাও। ...তুমি তোমার অভ্যন্তরীণ অঙ্গ মূল্য যদি কয়েক ধাপ ফিরে যাও।
98 00:04:15,974 00:04:17,702 আমি জানি সেটা কেমন অনুভব করে। আমি জানি সেটা কেমন অনুভব করে।
99 00:04:19,462 00:04:21,804 এক স্ট্রাইক থিঙ্কারকে অসহায় করে তোলে। এক স্ট্রাইক থিঙ্কারকে অসহায় করে তোলে।
100 00:04:21,894 00:04:24,173 দুই স্ট্রাইক, আর কোন চিন্তাবিদ। দুই স্ট্রাইক, আর কোন চিন্তাবিদ।
101 00:04:24,263 00:04:27,269 আমি এটিকে একটি সনিক সেপ্টার বলি। আমি এটিকে একটি সনিক সেপ্টার বলি।
102 00:04:27,964 00:04:29,516 ঠিক আছে। ঠিক আছে।
103 00:04:29,606 00:04:31,020 অনুপ্রাসের পয়েন্ট। অনুপ্রাসের পয়েন্ট।
104 00:04:31,110 00:04:32,588 মূলত শুধু একটি বড় টিউনিং কাঁটাচামচ। মূলত শুধু একটি বড় টিউনিং কাঁটাচামচ।
105 00:04:32,678 00:04:33,757 আমার সৌভাগ্য। আমার সৌভাগ্য।
106 00:04:33,847 00:04:35,818 আচ্ছা, মানে, আমি বলতে চাচ্ছি, এটি শুধু কোনও টুনিং ফর্ক না। আচ্ছা, মানে, আমি বলতে চাচ্ছি, এটি শুধু কোনও টুনিং ফর্ক না।
107 00:04:35,909 00:04:39,306 এই মাল্টিভার্স মধ্যে সবচেয়ে শক্তিশালী টিউনিং ফর্ক হতে পারে। এই মাল্টিভার্স মধ্যে সবচেয়ে শক্তিশালী টিউনিং ফর্ক হতে পারে।
108 00:04:39,558 00:04:41,026 তুমি এই জিনিসটি ন্যানোমিটারে লেজার-মুভিটি অবশ্যই মুছতে হবে। তুমি এই জিনিসটি ন্যানোমিটারে লেজার-মুভিটি অবশ্যই মুছতে হবে।
109 00:04:41,116 00:04:42,916 শেভ করো ঠিক নিচে শেষ এংস্টোর্ম, প্রকৃতপক্ষে। শেভ করো ঠিক নিচে শেষ এংস্টোর্ম, প্রকৃতপক্ষে।
110 00:04:43,006 00:04:45,452 আমার জন্য বাচ্চা খেলা এবং আমার চিন্তা ক্যাপ। আমার জন্য বাচ্চা খেলা এবং আমার চিন্তা ক্যাপ।
111 00:04:45,542 00:04:47,532 সনিক সেপ্টার ইজি বোওইন এর সনিক ফ্রিকোয়েন্সি অনুকারী, সনিক সেপ্টার ইজি বোওইন এর সনিক ফ্রিকোয়েন্সি অনুকারী,
112 00:04:47,622 00:04:51,499 তাই আমরা ডিভোও একটি অতীত অভেদ্য বল ক্ষেত্র ভ্রমন করতে পারে। তাই আমরা ডিভোও একটি অতীত অভেদ্য বল ক্ষেত্র ভ্রমন করতে পারে।
113 00:04:51,589 00:04:52,747 এবং এখানে সেরা অংশ। এবং এখানে সেরা অংশ।
114 00:04:52,837 00:04:54,123 কারণ কোন প্রযুক্তি জড়িত আছে... কারণ কোন প্রযুক্তি জড়িত আছে...
115 00:04:54,213 00:04:56,139 - এটা কিলগোর-প্রমাণ। খুশী হলাম। - হ্যাঁ। - এটা কিলগোর-প্রমাণ। খুশী হলাম। - হ্যাঁ।
116 00:04:56,229 00:04:59,085 সুতরাং, এখন আমরা ঠিক কোথায় ডিভোও প্রদর্শিত হবে তা নির্ধারণ করা প্রয়োজন। সুতরাং, এখন আমরা ঠিক কোথায় ডিভোও প্রদর্শিত হবে তা নির্ধারণ করা প্রয়োজন।
117 00:04:59,175 00:05:02,028 প্রকৃতপক্ষে, তোমার এখানে আসার আগে একটি সাবরুটিন স্ক্রিপ্ট... প্রকৃতপক্ষে, তোমার এখানে আসার আগে একটি সাবরুটিন স্ক্রিপ্ট...
118 00:05:02,118 00:05:03,628 ...পকেট মাত্রা ভবিষ্যতবক্তা উপর, ...পকেট মাত্রা ভবিষ্যতবক্তা উপর,
119 00:05:03,718 00:05:05,228 এবং এটি আমাদের একটি বৃহদায়তন মাথা শুরু করতে হবে। এবং এটি আমাদের একটি বৃহদায়তন মাথা শুরু করতে হবে।
120 00:05:05,318 00:05:07,147 ডিভোও এর পরবর্তী অবস্থান, তোমাকে ধন্যবাদ। ডিভোও এর পরবর্তী অবস্থান, তোমাকে ধন্যবাদ।
121 00:05:07,237 00:05:08,972 গতকাল, আমি ভেবেছিলাম যে এটা সম্ভব ছিলো না। গতকাল, আমি ভেবেছিলাম যে এটা সম্ভব ছিলো না।
122 00:05:09,062 00:05:11,147 এটা ঠিক, স্নো, আমি গতকাল বলেছিলাম, এটা ঠিক, স্নো, আমি গতকাল বলেছিলাম,
123 00:05:11,237 00:05:13,644 কিন্তু আজ একটি নতুন দিন। কিন্তু আজ একটি নতুন দিন।
124 00:05:13,734 00:05:15,010 আমি একটি মিলিয়ন নতুন ধারনা আছে। আমি একটি মিলিয়ন নতুন ধারনা আছে।
125 00:05:15,101 00:05:17,400 ক্যাপ এবং আমি, আমরা... ক্যাপ এবং আমি, আমরা...
126 00:05:17,861 00:05:20,139 ... সব সিলিন্ডারের উপর অগ্নিসংযোগ। ... সব সিলিন্ডারের উপর অগ্নিসংযোগ।
127 00:05:20,229 00:05:22,502 পরবর্তী এবং ঊর্ধ্বগামী। পরবর্তী এবং ঊর্ধ্বগামী।
128 00:05:24,165 00:05:25,516 ঠিক আছে, আসো এটা পেতে। ঠিক আছে, আসো এটা পেতে।
129 00:05:25,606 00:05:28,870 সিস্কো, তুমি হ্যারি এর অ্যালগরিদম পূর্বাভাস মধ্যে সংহত করতে পারে? সিস্কো, তুমি হ্যারি এর অ্যালগরিদম পূর্বাভাস মধ্যে সংহত করতে পারে?
130 00:05:28,960 00:05:30,949 - পারবো - ঠিক আছে। - পারবো - ঠিক আছে।
131 00:05:33,510 00:05:34,746 এই। এই।
132 00:05:36,358 00:05:39,595 হ্যারি সত্যিই থিঙ্কিং ক্যাপ পছন্দ করেছে, তাই না? হ্যারি সত্যিই থিঙ্কিং ক্যাপ পছন্দ করেছে, তাই না?
133 00:05:39,685 00:05:42,732 হে, আমার ঈশ্বর। এটা কখনও থাকা সেরা বন্ধুর মতো। হে, আমার ঈশ্বর। এটা কখনও থাকা সেরা বন্ধুর মতো।
134 00:05:42,822 00:05:44,492 আমি বলতে চাচ্ছি, সে সর্বত্র এই জিনিস পড়ে। আমি বলতে চাচ্ছি, সে সর্বত্র এই জিনিস পড়ে।
135 00:05:44,582 00:05:46,776 আমি নিশ্চিত আমি তাকে শাওয়ার থেকে তাকে বের হতে দেখেছি। আমি নিশ্চিত আমি তাকে শাওয়ার থেকে তাকে বের হতে দেখেছি।
136 00:05:46,866 00:05:49,869 আমি জানতে চাই যে সে কোন সমস্যার সমাধান করতে চেষ্টা করছে। আমি জানতে চাই যে সে কোন সমস্যার সমাধান করতে চেষ্টা করছে।
137 00:05:49,959 00:05:51,238 না। না।
138 00:05:51,878 00:05:53,858 না, আমি জানতে চাই না। না, আমি জানতে চাই না।
139 00:05:59,174 00:06:02,444 - তুমি কিসের উপর কাজ করছো? - আমার মস্তিষ্ক, নাকি মস্তিস্করা। - তুমি কিসের উপর কাজ করছো? - আমার মস্তিষ্ক, নাকি মস্তিস্করা।
140 00:06:02,534 00:06:04,428 আমি মনে করি আমি অবশেষে এর পিছনের বিজ্ঞান বের করি... আমি মনে করি আমি অবশেষে এর পিছনের বিজ্ঞান বের করি...
141 00:06:04,518 00:06:05,932 ...যা কিলার ফ্রস্ট কে সক্রিয় করে। ...যা কিলার ফ্রস্ট কে সক্রিয় করে।
142 00:06:06,022 00:06:07,564 তো, যুদ্ধে-নাকি-ফ্লাইটে, তো, যুদ্ধে-নাকি-ফ্লাইটে,
143 00:06:07,654 00:06:09,932 অ্যাড্রেনাল গ্রন্থিগুলি ক্যাটকোলেমিন্স দিয়ে শরীরকে বন্যায় ফেলে দেয়, অ্যাড্রেনাল গ্রন্থিগুলি ক্যাটকোলেমিন্স দিয়ে শরীরকে বন্যায় ফেলে দেয়,
144 00:06:10,022 00:06:11,724 চাপ হরমোনও বলা হয়, চাপ হরমোনও বলা হয়,
145 00:06:11,814 00:06:13,516 এবং যেখানে ডার্ক ম্যাটার সর্বোচ্চ ঘনত্ব অনুমান করে... এবং যেখানে ডার্ক ম্যাটার সর্বোচ্চ ঘনত্ব অনুমান করে...
146 00:06:13,606 00:06:15,212 ...আমার শরীরের মধ্যে? ...আমার শরীরের মধ্যে?
147 00:06:15,302 00:06:16,972 - তোমার মূত্রগ্র্রন্থিসম্বন্ধীয় গ্রন্থি। - ঠিক। - তোমার মূত্রগ্র্রন্থিসম্বন্ধীয় গ্রন্থি। - ঠিক।
148 00:06:17,062 00:06:19,468 তাই যদি অ্যাড্রেনালিন যা কিলার ফ্রস্টকে সক্রিয় করে, তাই যদি অ্যাড্রেনালিন যা কিলার ফ্রস্টকে সক্রিয় করে,
149 00:06:19,558 00:06:21,804 - তাহলে আমার দরকার... - এপিনাফ্রিন এর একটি শট। - তাহলে আমার দরকার... - এপিনাফ্রিন এর একটি শট।
150 00:06:21,894 00:06:25,388 আর কোন হ্যারি এবং সিস্কো আমাকে হত্যার জন্য কিলার ফ্রস্ট পেতে। আর কোন হ্যারি এবং সিস্কো আমাকে হত্যার জন্য কিলার ফ্রস্ট পেতে।
151 00:06:25,478 00:06:27,213 আমি তাকে বলতে অপেক্ষা করতে পারছি না। আমি তাকে বলতে অপেক্ষা করতে পারছি না।
152 00:06:27,303 00:06:29,861 - দাঁড়াও, তোমরা এখন কথা বলো? - অনেকটা। - দাঁড়াও, তোমরা এখন কথা বলো? - অনেকটা।
153 00:06:29,951 00:06:32,134 আমরা একে অপরকে নোট ছেড়ে দেই। আমরা একে অপরকে নোট ছেড়ে দেই।
154 00:06:33,990 00:06:35,820 "দারুন নতুন জ্যাকেট এর জন্য ধন্যবাদ।" "দারুন নতুন জ্যাকেট এর জন্য ধন্যবাদ।"
155 00:06:35,910 00:06:37,132 "আমি এটা কিছু রক্ত পেয়েছিলাম।" "আমি এটা কিছু রক্ত পেয়েছিলাম।"
156 00:06:37,222 00:06:38,982 "চিন্তা করবে না, এটা আমাদের না।" "চিন্তা করবে না, এটা আমাদের না।"
157 00:06:41,476 00:06:44,640 আমি তার হাস্যরস একটি অর্জিত স্বাদ সাজানোর অনুমান। আমি তার হাস্যরস একটি অর্জিত স্বাদ সাজানোর অনুমান।
158 00:06:46,726 00:06:48,140 পকেট মাত্রা খোলা সম্পর্কে। পকেট মাত্রা খোলা সম্পর্কে।
159 00:06:48,230 00:06:50,181 - এটা ডিভোও। - সেই কলম প্রস্তুত করো। - এটা ডিভোও। - সেই কলম প্রস্তুত করো।
160 00:06:55,238 00:06:57,125 ঠিক আছে, প্রস্তুত থাকো। ঠিক আছে, প্রস্তুত থাকো।
161 00:07:17,191 00:07:18,445 এডউইন গস? এডউইন গস?
162 00:07:23,395 00:07:24,449 কি? কি?
163 00:07:28,160 00:07:30,672 ঠিক আছে, বন্ধুরা, আমাদের শেষ পরিচিত বাস মেটাকে হ্যালো বলো, ঠিক আছে, বন্ধুরা, আমাদের শেষ পরিচিত বাস মেটাকে হ্যালো বলো,
164 00:07:30,763 00:07:31,699 এডউইন গস। এডউইন গস।
165 00:07:31,789 00:07:32,947 আমরা জানি, তার উপর অনেক কিছু নেই। আমরা জানি, তার উপর অনেক কিছু নেই।
166 00:07:33,037 00:07:34,643 কোন কলেজ ইতিহাস না, কোন পরিচিত ঠিকানা না। কোন কলেজ ইতিহাস না, কোন পরিচিত ঠিকানা না।
167 00:07:34,733 00:07:37,265 একটি পুরানো বার্তা বোর্ডে ব্যাকপ্যাকিং ফটোগুলির একটি দম্পতি। একটি পুরানো বার্তা বোর্ডে ব্যাকপ্যাকিং ফটোগুলির একটি দম্পতি।
168 00:07:37,355 00:07:38,961 পুরনো? ফ্লিপ ফোন পুরানো হয়। পুরনো? ফ্লিপ ফোন পুরানো হয়।
169 00:07:39,051 00:07:40,849 এই সাইট ডায়াল বয়স থেকে হয়। এই সাইট ডায়াল বয়স থেকে হয়।
170 00:07:40,939 00:07:43,089 - প্রাক্তন প্রাগৈতিহাসিক। - কোন ডিজিটাল ফিঙ্গারপ্রিন্ট নেই। - প্রাক্তন প্রাগৈতিহাসিক। - কোন ডিজিটাল ফিঙ্গারপ্রিন্ট নেই।
171 00:07:43,179 00:07:45,586 এই লোক মালিক সবকিছু তার পিছনে বেঁধে দেয়। এই লোক মালিক সবকিছু তার পিছনে বেঁধে দেয়।
172 00:07:45,676 00:07:47,985 সে এমনকি একটি মেটা ছিলো আগে যা গ্রিড এর বাহিরে ছিলো। সে এমনকি একটি মেটা ছিলো আগে যা গ্রিড এর বাহিরে ছিলো।
173 00:07:48,075 00:07:50,823 যে, এবং তার ক্ষমতা কারণ আমরা তাকে খুঁজে পেতে পারে না। যে, এবং তার ক্ষমতা কারণ আমরা তাকে খুঁজে পেতে পারে না।
174 00:07:50,914 00:07:52,977 এবং বাসে ১২ টি তাপ স্বাক্ষর কেনো ছিলো, এবং বাসে ১২ টি তাপ স্বাক্ষর কেনো ছিলো,
175 00:07:53,067 00:07:54,385 ড্রাইভার সহ। ড্রাইভার সহ।
176 00:07:54,475 00:07:56,187 সিস্কো, যেভাবে সে হাজির হলো এবং অদৃশ্য হয়ে গেলো... সিস্কো, যেভাবে সে হাজির হলো এবং অদৃশ্য হয়ে গেলো...
177 00:07:56,278 00:07:57,372 পকেট ডাইমেনশন। পকেট ডাইমেনশন।
178 00:07:57,463 00:07:59,164 কি? ভালো লেগেছে... ডিভোও ধরনের ভালো? কি? ভালো লেগেছে... ডিভোও ধরনের ভালো?
179 00:07:59,254 00:08:01,563 না, এডউইন গসের মতো। না, এডউইন গসের মতো।
180 00:08:01,653 00:08:04,250 তুমি দেখো, পকেট মাত্রা, তুমি এখানে দেখতে এক মতো, তুমি দেখো, পকেট মাত্রা, তুমি এখানে দেখতে এক মতো,
181 00:08:04,341 00:08:06,065 তাদের ব্যবহারকারীদের অনন্য। তাদের ব্যবহারকারীদের অনন্য।
182 00:08:06,155 00:08:09,009 শুধু ডিভোও শুধুমাত্র তার প্রবেশ বা প্রস্থান করতে পারে, শুধু ডিভোও শুধুমাত্র তার প্রবেশ বা প্রস্থান করতে পারে,
183 00:08:09,099 00:08:12,273 গস তার নিজের পকেট মাত্রা সীমিত। গস তার নিজের পকেট মাত্রা সীমিত।
184 00:08:12,363 00:08:14,001 তাহলে ডিভোও এর তাকে কেনো দরকার? তাহলে ডিভোও এর তাকে কেনো দরকার?
185 00:08:14,091 00:08:16,658 আসলে, ডিভোও পকেট মাত্রা তৈরির জন্য তার চেয়ার ব্যবহার করে। আসলে, ডিভোও পকেট মাত্রা তৈরির জন্য তার চেয়ার ব্যবহার করে।
186 00:08:16,748 00:08:19,602 এডউইন গসের ক্ষমতা থাকলে তাকে আর দরকার হবে না। এডউইন গসের ক্ষমতা থাকলে তাকে আর দরকার হবে না।
187 00:08:19,692 00:08:21,233 তারপর আমাদের প্রথমে গসকে ধরতে হবে। তারপর আমাদের প্রথমে গসকে ধরতে হবে।
188 00:08:21,323 00:08:22,514 এবং আমরা করবো। এবং আমরা করবো।
189 00:08:22,604 00:08:24,113 একটু দেরী। শুধু টুপি টোয়েকিং করছিলাম। একটু দেরী। শুধু টুপি টোয়েকিং করছিলাম।
190 00:08:24,203 00:08:27,377 এখন, শুনো, এই মেটা সনাক্ত করা একটি কাজ যা আমরা অর্জন করতে হয় না। এখন, শুনো, এই মেটা সনাক্ত করা একটি কাজ যা আমরা অর্জন করতে হয় না।
191 00:08:27,467 00:08:28,881 কেনো, হ্যারি? আমি তোমাকে বলবো কেনো। কেনো, হ্যারি? আমি তোমাকে বলবো কেনো।
192 00:08:28,971 00:08:31,857 এটা কারণ আমরা ইতিমধ্যে... আছে। এটা কারণ আমরা ইতিমধ্যে... আছে।
193 00:08:31,947 00:08:33,712 হ্যাঁ, এই মানচিত্রটি আমরা তৈরি করেছি: হ্যাঁ, এই মানচিত্রটি আমরা তৈরি করেছি:
194 00:08:33,802 00:08:35,888 সেন্ট্রাল সিটি জুড়ে সমস্ত পকেট মাত্রা কার্যকলাপ। সেন্ট্রাল সিটি জুড়ে সমস্ত পকেট মাত্রা কার্যকলাপ।
195 00:08:35,979 00:08:37,553 ঠিক আছে, কিন্তু যে যখন আমরা চিন্তা করি ঠিক আছে, কিন্তু যে যখন আমরা চিন্তা করি
196 00:08:37,643 00:08:38,870 সমস্ত পকেট মাত্রা ডিভোও এর অন্তর্গত। সমস্ত পকেট মাত্রা ডিভোও এর অন্তর্গত।
197 00:08:38,960 00:08:41,184 এখন আমরা জানি না তারা তার বা গসের অন্তর্গত কিনা। এখন আমরা জানি না তারা তার বা গসের অন্তর্গত কিনা।
198 00:08:41,274 00:08:42,795 এবং ঐ পার্থক্য বের করা, এবং ঐ পার্থক্য বের করা,
199 00:08:42,885 00:08:45,277 আমি দুঃখিত, কিন্তু তোমার ব্রিচের জন্যও বড়, হ্যারি। আমি দুঃখিত, কিন্তু তোমার ব্রিচের জন্যও বড়, হ্যারি।
200 00:08:45,367 00:08:47,184 আমার ব্রিচগুলো অনেক বড়, ঠিক আছে? আমার ব্রিচগুলো অনেক বড়, ঠিক আছে?
201 00:08:47,275 00:08:49,169 আমি আমার ব্রিচ পূরণ করি। এই দেখো, ঠিক আছে? আমি আমার ব্রিচ পূরণ করি। এই দেখো, ঠিক আছে?
202 00:08:49,259 00:08:51,826 সনাক্তকারীর দুটি লেন ট্র্যাক করে কেবল, সনাক্তকারীর দুটি লেন ট্র্যাক করে কেবল,
203 00:08:51,916 00:08:54,033 ক্রম-উল্লম্ব স্থানান্তর নিদর্শন উল্লেখ করে ক্রম-উল্লম্ব স্থানান্তর নিদর্শন উল্লেখ করে
204 00:08:54,123 00:08:56,676 এবং শক্তি অ্যাপ্লিকেশন মধ্যে সাময়িক স্থানচ্যুতি এবং... এবং শক্তি অ্যাপ্লিকেশন মধ্যে সাময়িক স্থানচ্যুতি এবং...
205 00:08:57,459 00:09:01,805 আমি তোমাকেকে এডউইন গসের পকেট মাত্রা কার্যকলাপ দিতে। আমি তোমাকেকে এডউইন গসের পকেট মাত্রা কার্যকলাপ দিতে।
206 00:09:03,878 00:09:04,944 'হ্যারি।" 'হ্যারি।"
207 00:09:05,034 00:09:07,345 "হ্যারি আশ্চর্যজনক।" "হ্যারি আশ্চর্যজনক।"
208 00:09:07,435 00:09:10,770 হ্যাঁ, আসো সবাই বিভক্ত হয়ে এডউইন গসের জন্য অনুসন্ধান করো। হ্যাঁ, আসো সবাই বিভক্ত হয়ে এডউইন গসের জন্য অনুসন্ধান করো।
209 00:09:10,860 00:09:14,073 ব্যারি, তুমি কেইটলিন এবং রালফকে নিয়ে যাও, এবং আমি সিস্কো ও আমার বাবাকে নিয়ে যাবো। ব্যারি, তুমি কেইটলিন এবং রালফকে নিয়ে যাও, এবং আমি সিস্কো ও আমার বাবাকে নিয়ে যাবো।
210 00:09:14,164 00:09:15,319 - হ্যারি... - আমি তোমার সাথে যাবো। - হ্যারি... - আমি তোমার সাথে যাবো।
211 00:09:15,410 00:09:17,475 না, আমি ভাবছিলাম তুমি শুধু এখানে থাকো... না, আমি ভাবছিলাম তুমি শুধু এখানে থাকো...
212 00:09:17,566 00:09:18,513 ...এবং দুর্গ ধরে রাখো। ...এবং দুর্গ ধরে রাখো।
213 00:09:18,603 00:09:20,299 ঠিক আছে, আমি টুপি টুইক করবো। ঠিক আছে, আমি টুপি টুইক করবো।
214 00:09:28,330 00:09:30,417 গোয়েন্দা, আপনি গসের পিছনে যাচ্ছো না? গোয়েন্দা, আপনি গসের পিছনে যাচ্ছো না?
215 00:09:30,507 00:09:31,631 আমি আমার পথে আছি। আমি আমার পথে আছি।
216 00:09:31,722 00:09:34,545 আমি শুধু বাম আগে তুমি কিছু প্রয়োজন কিনা দেখতে চেয়েছিলে। আমি শুধু বাম আগে তুমি কিছু প্রয়োজন কিনা দেখতে চেয়েছিলে।
217 00:09:34,635 00:09:36,498 যদি আমার দরকার হয়... না, আমি ভালো আছি। যদি আমার দরকার হয়... না, আমি ভালো আছি।
218 00:09:36,588 00:09:38,770 চিন্তা ক্যাপ বাস্তব বন্ধ রাখা। চিন্তা ক্যাপ বাস্তব বন্ধ রাখা।
219 00:09:38,860 00:09:40,042 আচ্ছা, তুমি জানোও না কখন তোমার এটি লাগতে পারে। আচ্ছা, তুমি জানোও না কখন তোমার এটি লাগতে পারে।
220 00:09:40,483 00:09:43,697 হ্যাঁ এবং তুমি কেবল এটি ডিভো-সম্পর্কিত সমস্যাগুলির জন্য প্রয়োজন, ঠিক? হ্যাঁ এবং তুমি কেবল এটি ডিভো-সম্পর্কিত সমস্যাগুলির জন্য প্রয়োজন, ঠিক?
221 00:09:43,787 00:09:47,858 ডিভোও-সম্পর্কিত সমস্যা, বিজ্ঞান সমস্যা, তৈরীর-নিখুঁত-অমলেট সমস্যা। ডিভোও-সম্পর্কিত সমস্যা, বিজ্ঞান সমস্যা, তৈরীর-নিখুঁত-অমলেট সমস্যা।
222 00:09:47,948 00:09:49,330 তুমি সেই টুপির সঙ্গে অমলেট বানাও? তুমি সেই টুপির সঙ্গে অমলেট বানাও?
223 00:09:49,420 00:09:51,698 ও আচ্ছা। বেশ ভালো অমলেট। ও আচ্ছা। বেশ ভালো অমলেট।
224 00:09:51,788 00:09:53,269 আমি বাজি ধরেছি। এই... আমি বাজি ধরেছি। এই...
225 00:09:54,213 00:09:55,249 তুমি কিছু মনে করবে আমি যদি টুপি ধার করি? তুমি কিছু মনে করবে আমি যদি টুপি ধার করি?
226 00:09:55,339 00:09:57,265 না, আমি তা মনে করি না। ভালো বুদ্ধি না। না, আমি তা মনে করি না। ভালো বুদ্ধি না।
227 00:09:57,355 00:09:59,089 কেনো না? এটা ব্যবহার করা বেশ সহজ মনে হয়। কেনো না? এটা ব্যবহার করা বেশ সহজ মনে হয়।
228 00:09:59,179 00:10:00,561 গোয়েন্দা, এই সহজ ব্যবহার জিনিস গোয়েন্দা, এই সহজ ব্যবহার জিনিস
229 00:10:00,651 00:10:02,545 আসলে একটি সূক্ষ্ম বৈজ্ঞানিক যন্ত্র আসলে একটি সূক্ষ্ম বৈজ্ঞানিক যন্ত্র
230 00:10:02,635 00:10:04,561 যে সরাসরি ব্যবহারকারীর মস্তিষ্কের তরঙ্গ পরিবর্তন করে, যে সরাসরি ব্যবহারকারীর মস্তিষ্কের তরঙ্গ পরিবর্তন করে,
231 00:10:04,651 00:10:06,230 তাই আমি তা মনে করি না। তাই আমি তা মনে করি না।
232 00:10:06,795 00:10:08,433 - তাই এটা বিপজ্জনক? - হ্যাঁ, এটা খুবই বিপজ্জনক। - তাই এটা বিপজ্জনক? - হ্যাঁ, এটা খুবই বিপজ্জনক।
233 00:10:08,523 00:10:11,595 এবং এখনো তুমি ব্রেকফাস্ট করতে এটি ব্যবহার করে ঝুঁকি নিচ্ছো? এবং এখনো তুমি ব্রেকফাস্ট করতে এটি ব্যবহার করে ঝুঁকি নিচ্ছো?
234 00:10:16,811 00:10:17,705 ঠিক আছে। ঠিক আছে।
235 00:10:17,796 00:10:20,082 ঠিক আছে, তুমি ভালো, গোয়েন্দা। তুমি খুব ভালো। ঠিক আছে, তুমি ভালো, গোয়েন্দা। তুমি খুব ভালো।
236 00:10:20,748 00:10:21,846 তুমি সেই টুপি কতো পড়ো? তুমি সেই টুপি কতো পড়ো?
237 00:10:21,936 00:10:23,619 আমি এটা অতিরিক্ত ব্যবহার করছি না, যদি তুমি তা জিজ্ঞাসা করে থাকো। আমি এটা অতিরিক্ত ব্যবহার করছি না, যদি তুমি তা জিজ্ঞাসা করে থাকো।
238 00:10:23,709 00:10:25,187 অতিরিক্ত ব্যবহারের এটি নির্বাণ এক উপায়। অতিরিক্ত ব্যবহারের এটি নির্বাণ এক উপায়।
239 00:10:25,259 00:10:28,267 - প্রবণতা অন্য একটা। - আমি আসক্ত না... - প্রবণতা অন্য একটা। - আমি আসক্ত না...
240 00:10:30,059 00:10:32,241 তোমার উদ্বেগ ভালো প্রতিষ্ঠিত হয়। রিমোন একই উদ্বেগ ছিলো। তোমার উদ্বেগ ভালো প্রতিষ্ঠিত হয়। রিমোন একই উদ্বেগ ছিলো।
241 00:10:32,331 00:10:35,985 আমি তাকে বলেছি, প্রতিশ্রুতি দিয়েছি যে আমি এই থিংকিং ক্যাপটি ব্যবহার করবো না আমি তাকে বলেছি, প্রতিশ্রুতি দিয়েছি যে আমি এই থিংকিং ক্যাপটি ব্যবহার করবো না
242 00:10:36,075 00:10:37,809 ডার্ক ম্যাটার এর সঙ্গে। ডার্ক ম্যাটার এর সঙ্গে।
243 00:10:37,899 00:10:39,811 - আর এটাই প্রতিজ্ঞা যা তুমি করেছো? - হ্যাঁ। - আর এটাই প্রতিজ্ঞা যা তুমি করেছো? - হ্যাঁ।
244 00:10:41,547 00:10:43,439 ঠিক আছে, আমার পাগলামি করা মানে না। ঠিক আছে, আমার পাগলামি করা মানে না।
245 00:10:44,514 00:10:47,601 কখনও কখনও, কপ মস্তিষ্ক বন্ধ করা কঠিন। কখনও কখনও, কপ মস্তিষ্ক বন্ধ করা কঠিন।
246 00:10:47,691 00:10:49,583 আমি এটা পাই। কোন চিন্তা করো না। আমি এটা পাই। কোন চিন্তা করো না।
247 00:10:50,859 00:10:52,759 গস খোঁজার সৌভাগ্য কামনা করছি। গস খোঁজার সৌভাগ্য কামনা করছি।
248 00:11:11,562 00:11:14,471 আইরিস, আমরা কোথায়? আইরিস, আমরা কোথায়?
249 00:11:14,562 00:11:16,561 কিছু হিপ্পি কমিউনের মতো মনে হচ্ছে। কিছু হিপ্পি কমিউনের মতো মনে হচ্ছে।
250 00:11:16,651 00:11:17,793 হ্যাঁ, একই রকম গন্ধও। হ্যাঁ, একই রকম গন্ধও।
251 00:11:17,884 00:11:19,697 বন্ধুরা, আমার মনে হয় আমি ডিভোও পরিকল্পনা খুঁজে পেয়েছি। বন্ধুরা, আমার মনে হয় আমি ডিভোও পরিকল্পনা খুঁজে পেয়েছি।
252 00:11:19,787 00:11:21,905 সে আমাদের বো এবং ধূপের সঙ্গে শ্বাসরোধ করা মানে। সে আমাদের বো এবং ধূপের সঙ্গে শ্বাসরোধ করা মানে।
253 00:11:21,995 00:11:24,113 ঠিক আছে, ভালো, এই শেষ পকেট মাত্রা হটস্পট... ঠিক আছে, ভালো, এই শেষ পকেট মাত্রা হটস্পট...
254 00:11:24,203 00:11:27,529 ...আমাদের তালিকায়, তাই শুধু... তুমি গসকে কোথাও দেখতে পাও? ...আমাদের তালিকায়, তাই শুধু... তুমি গসকে কোথাও দেখতে পাও?
255 00:11:29,771 00:11:33,334 নষ্ট ফুলের শিশু, তুমি কি এই লোকটিকে দেখেছো? নষ্ট ফুলের শিশু, তুমি কি এই লোকটিকে দেখেছো?
256 00:11:33,578 00:11:34,610 না। না।
257 00:11:35,498 00:11:39,121 আমি এই মানুষের অন্তর্গত আত্মা দেখেছি। আমি এই মানুষের অন্তর্গত আত্মা দেখেছি।
258 00:11:39,211 00:11:41,041 শহরবাসী এর দেহজ্যোতি একটি ট্রিপ। শহরবাসী এর দেহজ্যোতি একটি ট্রিপ।
259 00:11:41,131 00:11:42,897 দাঁড়াও, তাই, তুমি কি জানো এডউইন গস? দাঁড়াও, তাই, তুমি কি জানো এডউইন গস?
260 00:11:42,987 00:11:44,529 নিশ্চিত করো। নিশ্চিত করো।
261 00:11:44,619 00:11:48,945 এখানে রাউন্ড, আমরা তাকে কলুষিত মানুষ ডাকি। এখানে রাউন্ড, আমরা তাকে কলুষিত মানুষ ডাকি।
262 00:11:49,035 00:11:50,139 গুটানো মানুষ? গুটানো মানুষ?
263 00:11:50,230 00:11:53,829 সে সর্বত্র এবং কোথাও না। সে সর্বত্র এবং কোথাও না।
264 00:11:55,051 00:11:57,265 কিন্তু বেশিরভাগই, সে এখানে প্রায়। কিন্তু বেশিরভাগই, সে এখানে প্রায়।
265 00:11:57,355 00:11:59,441 প্রতিফলন বাড়ানোর সময়, সবাই! প্রতিফলন বাড়ানোর সময়, সবাই!
266 00:11:59,531 00:12:03,051 তোমার আত্মা প্রাণী খোঁচা ভুলবে না! তোমার আত্মা প্রাণী খোঁচা ভুলবে না!
267 00:12:04,235 00:12:06,033 আক্ষরিক ইতিমধ্যে ভালো গন্ধ পাওয়া যায়। আক্ষরিক ইতিমধ্যে ভালো গন্ধ পাওয়া যায়।
268 00:12:06,123 00:12:07,537 ঠিক আছে, শুধু গসের জন্য অনুসন্ধান করি। ঠিক আছে, শুধু গসের জন্য অনুসন্ধান করি।
269 00:12:07,627 00:12:09,075 কমস এর সাথে থেকো। কমস এর সাথে থেকো।
270 00:12:09,165 00:12:11,699 হ্যাঁ, আমি আমার ভেতরের-পেঙ্গুইন আত্মা পশু খোঁচা হবে... হ্যাঁ, আমি আমার ভেতরের-পেঙ্গুইন আত্মা পশু খোঁচা হবে...
271 00:12:11,790 00:12:13,813 এবং দক্ষিণে মাথা। এবং দক্ষিণে মাথা।
272 00:12:14,028 00:12:15,602 সতর্ক হও। সতর্ক হও।
273 00:12:15,692 00:12:17,355 কাউকে স্পর্শ করো না। কাউকে স্পর্শ করো না।
274 00:12:19,530 00:12:21,649 ঠিক আছে, মনে রাখবে, যদি আমরা প্রথমে গসকে পাই, ঠিক আছে, মনে রাখবে, যদি আমরা প্রথমে গসকে পাই,
275 00:12:21,739 00:12:23,728 আমরা ডিভোও পরিকল্পনা শেষ করতে সক্ষম হতে পারে। আমরা ডিভোও পরিকল্পনা শেষ করতে সক্ষম হতে পারে।
276 00:12:23,818 00:12:26,353 - ডিভোও শেষ করার কথা বলা হচ্ছে... - আমি যা বলেছি তা না। - ডিভোও শেষ করার কথা বলা হচ্ছে... - আমি যা বলেছি তা না।
277 00:12:26,443 00:12:28,720 অ্যালেন, আমি শুধু বলছি, ডিভোও আমাদের প্রতিটা দিকে এগিয়ে এসেছে। অ্যালেন, আমি শুধু বলছি, ডিভোও আমাদের প্রতিটা দিকে এগিয়ে এসেছে।
278 00:12:28,810 00:12:30,673 তার ব্যাকআপ পরিকল্পনা ব্যাকআপ পরিকল্পনা আছে। তার ব্যাকআপ পরিকল্পনা ব্যাকআপ পরিকল্পনা আছে।
279 00:12:30,763 00:12:32,720 বন্ধ সুযোগ যে আমরা তাকে ধরতে পারে না, বন্ধ সুযোগ যে আমরা তাকে ধরতে পারে না,
280 00:12:32,810 00:12:34,060 আমাদের কি এটা নিতে ইচ্ছুক হতে হবে না? আমাদের কি এটা নিতে ইচ্ছুক হতে হবে না?
281 00:12:34,150 00:12:35,059 আমরা জানি সে। আমরা জানি সে।
282 00:12:35,149 00:12:36,477 আমি এটা যাই হোক না কেনো করতে ইচ্ছুক, আমি এটা যাই হোক না কেনো করতে ইচ্ছুক,
283 00:12:36,567 00:12:38,324 ডিভোও মারা ছাড়াও। ডিভোও মারা ছাড়াও।
284 00:12:38,414 00:12:39,423 এমনকি স্ব-প্রতিরক্ষা? এমনকি স্ব-প্রতিরক্ষা?
285 00:12:39,514 00:12:41,841 আপনি যদি ইতিমধ্যে এটি সম্পর্কে চিন্তা করা হয় তাহলে এটা আত্মরক্ষা না। আপনি যদি ইতিমধ্যে এটি সম্পর্কে চিন্তা করা হয় তাহলে এটা আত্মরক্ষা না।
286 00:12:41,931 00:12:43,439 দেখো, আমি... দেখো, আমি...
287 00:12:44,107 00:12:46,129 আমি এই রাস্তা নিচে হয়েছে। আমি ভীত তুমি জানো। আমি এই রাস্তা নিচে হয়েছে। আমি ভীত তুমি জানো।
288 00:12:46,219 00:12:47,665 আমি প্রলোভন বুঝতে পারি, আমি প্রলোভন বুঝতে পারি,
289 00:12:47,755 00:12:51,307 কিন্তু আমি সবসময় যখন অন্য উপায় আছে বলে তুমি আমাকে শুনতে হবে। কিন্তু আমি সবসময় যখন অন্য উপায় আছে বলে তুমি আমাকে শুনতে হবে।
290 00:12:55,019 00:12:56,603 আমি সত্যিই মনে করি তুমি সঠিক, রুকি। আমি সত্যিই মনে করি তুমি সঠিক, রুকি।
291 00:12:57,579 00:12:59,600 বন্ধুরা, গসের চোখ আমার দিকে! বন্ধুরা, গসের চোখ আমার দিকে!
292 00:12:59,690 00:13:02,473 সে একজন স্পিডস্টার এর জন্য বেশ দ্রুত! সে একজন স্পিডস্টার এর জন্য বেশ দ্রুত!
293 00:13:04,971 00:13:07,118 শান্ত, নার্ক্স। এই... শান্ত, নার্ক্স। এই...
294 00:13:07,209 00:13:09,520 - আমি হার মানছি। - আমরা পুলিশ না। - আমি হার মানছি। - আমরা পুলিশ না।
295 00:13:09,611 00:13:11,626 কিন্তু তুমি বিপদে আছো। আমরা তোমাকে রক্ষা করার জন্য এখানে। কিন্তু তুমি বিপদে আছো। আমরা তোমাকে রক্ষা করার জন্য এখানে।
296 00:13:12,776 00:13:13,839 সৎকর্মশীল ব্যক্তিবর্গ। সৎকর্মশীল ব্যক্তিবর্গ।
297 00:13:13,930 00:13:16,145 কেনো তুমি... তুমি তোমার নিঞ্জা বন্ধুকে এনেছো কেনো? কেনো তুমি... তুমি তোমার নিঞ্জা বন্ধুকে এনেছো কেনো?
298 00:13:16,235 00:13:17,226 কি? কি?
299 00:13:26,795 00:13:30,352 - কেইটলিন! - আমাদের সাথে স্টার ল্যাবস এ দেখা করো। - কেইটলিন! - আমাদের সাথে স্টার ল্যাবস এ দেখা করো।
300 00:13:30,442 00:13:33,104 তুমি আমাকে থামাতে পারবে না, মিস্টার ডিবনি। তুমি আমাকে থামাতে পারবে না, মিস্টার ডিবনি।
301 00:13:33,194 00:13:37,290 আমি যা চাই তা পেতে টিম ফ্ল্যাশের মাধ্যমে কাটবো। আমি যা চাই তা পেতে টিম ফ্ল্যাশের মাধ্যমে কাটবো।
302 00:13:41,911 00:13:43,128 তুমি কি ঠিক আছো? তুমি কি ঠিক আছো?
303 00:13:43,218 00:13:45,872 হ্যাঁ, আমি বলতে চাচ্ছি, এমনকি জাগ্রত হওয়ার আগেই ক্ষত নিরাময় শুরু করেছিলো। হ্যাঁ, আমি বলতে চাচ্ছি, এমনকি জাগ্রত হওয়ার আগেই ক্ষত নিরাময় শুরু করেছিলো।
304 00:13:45,880 00:13:47,410 আমরা যখন এখানে আসি তুমি এক সেকেন্ডের জন্য ফ্রস্ট হয়ে গিয়েছিলে। আমরা যখন এখানে আসি তুমি এক সেকেন্ডের জন্য ফ্রস্ট হয়ে গিয়েছিলে।
305 00:13:47,416 00:13:49,661 - এটা সম্ভবত সাহায্য করেছে। - হ্যাঁ। - এটা সম্ভবত সাহায্য করেছে। - হ্যাঁ।
306 00:13:49,751 00:13:51,965 এই, তোমার বিশ্রাম করা উচিৎ না? এই, তোমার বিশ্রাম করা উচিৎ না?
307 00:13:52,055 00:13:53,629 সত্যি, আমি ঠিক আছি। সত্যি, আমি ঠিক আছি।
308 00:13:53,719 00:13:56,157 যদি কিছু হয়, এই শুধু আমাকে ডিভোও পেতে আরো দৃঢ় করা হয়েছে। যদি কিছু হয়, এই শুধু আমাকে ডিভোও পেতে আরো দৃঢ় করা হয়েছে।
309 00:13:56,247 00:13:59,000 আমি সেই পকেট মাত্রা ভবিষ্যতবক্তা সঙ্গে সিস্কো সাহায্য করতে যাচ্ছি। আমি সেই পকেট মাত্রা ভবিষ্যতবক্তা সঙ্গে সিস্কো সাহায্য করতে যাচ্ছি।
310 00:14:01,175 00:14:03,198 আসলে, এটা খারাপ যেতে পারতো। আসলে, এটা খারাপ যেতে পারতো।
311 00:14:03,288 00:14:05,757 হ্যাঁ, সব জিনিস বিবেচনা করে, আমরা বেশ ভাগ্যবান ছিলাম। হ্যাঁ, সব জিনিস বিবেচনা করে, আমরা বেশ ভাগ্যবান ছিলাম।
312 00:14:05,847 00:14:09,245 - হ্যাঁ। - ভাগ্যবান? তোমরা দুইজন গুরুতর? - হ্যাঁ। - ভাগ্যবান? তোমরা দুইজন গুরুতর?
313 00:14:09,335 00:14:11,582 আমি কি শুধু এখানেই মনোযোগ দিচ্ছি? আমি কি শুধু এখানেই মনোযোগ দিচ্ছি?
314 00:14:11,672 00:14:13,693 রালফ, মিশন সফল ছিলো। রালফ, মিশন সফল ছিলো।
315 00:14:13,783 00:14:16,765 কেইটলিনের ঠিক আছে এবং এডউইন পাইপলাইনে থাকতে রাজি। কেইটলিনের ঠিক আছে এবং এডউইন পাইপলাইনে থাকতে রাজি।
316 00:14:16,855 00:14:19,102 - এডউইন সেখানে নিরাপদ থাকবে। - নিরাপদ? - এডউইন সেখানে নিরাপদ থাকবে। - নিরাপদ?
317 00:14:19,192 00:14:21,630 কারণ ডিভোও এর সফলভাবে মেটা আক্রমণ করে না... কারণ ডিভোও এর সফলভাবে মেটা আক্রমণ করে না...
318 00:14:21,720 00:14:23,421 আগে সর্বোচ্চ নিরাপত্তা সুবিধা। আগে সর্বোচ্চ নিরাপত্তা সুবিধা।
319 00:14:23,511 00:14:25,630 ওহ, দাঁড়াও, সে ঠিক সেটা করেছে। ওহ, দাঁড়াও, সে ঠিক সেটা করেছে।
320 00:14:25,720 00:14:27,805 - দেখো, রালফ। - আমি দেখছি। - দেখো, রালফ। - আমি দেখছি।
321 00:14:27,895 00:14:31,102 প্রতিটি ঘুরে আমাদের সামনে ডিভোও দেখছি, কেইটলিনকে শঙ্কু পেতে পর্যবেক্ষক, প্রতিটি ঘুরে আমাদের সামনে ডিভোও দেখছি, কেইটলিনকে শঙ্কু পেতে পর্যবেক্ষক,
322 00:14:31,192 00:14:33,565 মাতাল এর মতো মেটা ড্রপ পর্যবেক্ষক, এক এক করে, মাতাল এর মতো মেটা ড্রপ পর্যবেক্ষক, এক এক করে,
323 00:14:33,655 00:14:35,486 কারণ আমরা তাদের বাঁচাতে পারি না। কারণ আমরা তাদের বাঁচাতে পারি না।
324 00:14:35,576 00:14:37,917 এবং কেনো? কারণ আমাদের কঠিন কল করতে হবে না... এবং কেনো? কারণ আমাদের কঠিন কল করতে হবে না...
325 00:14:38,007 00:14:39,549 এবং আমরা সুযোগ পেতে যখন ডিভোও শেষ। এবং আমরা সুযোগ পেতে যখন ডিভোও শেষ।
326 00:14:39,639 00:14:41,021 দেখো, আমি আবার এটা করছি না। দেখো, আমি আবার এটা করছি না।
327 00:14:41,111 00:14:43,230 ঠিক আছে, রালফ, তুমি কোথা থেকে আসছো, ঠিক আছে, রালফ, তুমি কোথা থেকে আসছো,
328 00:14:43,320 00:14:45,597 কিন্তু যে কঠিন কল না, যে ভুল একটা। কিন্তু যে কঠিন কল না, যে ভুল একটা।
329 00:14:45,687 00:14:48,830 ওহ, জনাব এবং মিসেস স্টার ল্যাবস একমত। ওহ, জনাব এবং মিসেস স্টার ল্যাবস একমত।
330 00:14:48,921 00:14:50,238 আমি শপথ করছি যদি আমি এই দলটি চালাচ্ছিলাম... আমি শপথ করছি যদি আমি এই দলটি চালাচ্ছিলাম...
331 00:14:50,328 00:14:51,564 - কিন্তু তুমি না! - আচ্ছা, ঠিক আছে। - কিন্তু তুমি না! - আচ্ছা, ঠিক আছে।
332 00:14:51,654 00:14:53,127 সেটা যথেষ্ট। আমরা এর জন্য সময় নেই, ঠিক আছে? সেটা যথেষ্ট। আমরা এর জন্য সময় নেই, ঠিক আছে?
333 00:14:53,217 00:14:55,655 আমাদের খেলা পরিকল্পনা ফোকাস এবং লাঠি প্রয়োজন। আমাদের খেলা পরিকল্পনা ফোকাস এবং লাঠি প্রয়োজন।
334 00:14:55,767 00:14:58,589 ডিভোও কে খুঁজো, সেপ্টার এর সঙ্গে তাকে আঘাত করো এবং পাইপলাইন মধ্যে তাকে রাখো। ডিভোও কে খুঁজো, সেপ্টার এর সঙ্গে তাকে আঘাত করো এবং পাইপলাইন মধ্যে তাকে রাখো।
335 00:14:58,679 00:15:00,054 কেউ মারা যায় না। কেউ মারা যায় না।
336 00:15:01,752 00:15:03,677 একই পরিকল্পনা আবার। একই পরিকল্পনা আবার।
337 00:15:03,767 00:15:05,559 এবং তুমি আশ্চর্য কেনো সে সবসময় আমাদের এগিয়ে। এবং তুমি আশ্চর্য কেনো সে সবসময় আমাদের এগিয়ে।
338 00:15:31,255 00:15:34,397 ইয়ো, মেগ্নাম পিআই। ইয়ো, মেগ্নাম পিআই।
339 00:15:34,487 00:15:37,917 আমি এই ছোট প্যানিক রুমে খনন করছি, ভাই। আমি এই ছোট প্যানিক রুমে খনন করছি, ভাই।
340 00:15:38,007 00:15:41,676 এটা আমার শরীরের জন্য একটি ডিমের খোসার মতো... এটা আমার শরীরের জন্য একটি ডিমের খোসার মতো...
341 00:15:41,767 00:15:45,245 ...যা আমার আত্মার জন্য ডিম খোসা... ...যা আমার আত্মার জন্য ডিম খোসা...
342 00:15:45,335 00:15:48,125 যা সর্বজনীন রহস্য রয়েছে... যা সর্বজনীন রহস্য রয়েছে...
343 00:15:49,429 00:15:50,909 জেস্টি রাঞ্চ। জেস্টি রাঞ্চ।
344 00:15:52,349 00:15:53,629 ঠিক। ঠিক।
345 00:15:53,719 00:15:56,662 তুমি একটি মাঞ্চি ধরনের লোক হিসাবে আমাকে স্ট্রাইক করো। তুমি একটি মাঞ্চি ধরনের লোক হিসাবে আমাকে স্ট্রাইক করো।
346 00:15:57,491 00:15:58,359 দোষী। দোষী।
347 00:15:58,449 00:16:00,893 ওহ, দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও, আসলে দোষী না। ওহ, দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও, আসলে দোষী না।
348 00:16:00,983 00:16:02,461 এটা এমন নয় যে আমি কিছুতেই আছি, তুমি জানো? এটা এমন নয় যে আমি কিছুতেই আছি, তুমি জানো?
349 00:16:02,551 00:16:04,829 তুমি বলছো তুমি পুলিশ না, ঠিক? তুমি বলছো তুমি পুলিশ না, ঠিক?
350 00:16:04,919 00:16:06,686 - না। - ঠিক আছে। - না। - ঠিক আছে।
351 00:16:06,776 00:16:08,509 কিন্তু দৃশ্যত আমরা তাদের চেয়ে আরো নিয়ম অনুসরণ করতে হবে। কিন্তু দৃশ্যত আমরা তাদের চেয়ে আরো নিয়ম অনুসরণ করতে হবে।
352 00:16:08,599 00:16:11,837 আচ্ছা, যাই হোক না কেনো নিয়ম যে মন্দ প্রতিভা শহরবাসী থেকে আমাকে রক্ষা করে, আচ্ছা, যাই হোক না কেনো নিয়ম যে মন্দ প্রতিভা শহরবাসী থেকে আমাকে রক্ষা করে,
353 00:16:11,927 00:16:13,533 আমি মনোযোগ দিবো। আমি মনোযোগ দিবো।
354 00:16:13,623 00:16:15,742 এমনকি তার নাম অস্পষ্ট। এমনকি তার নাম অস্পষ্ট।
355 00:16:15,832 00:16:18,045 "পন্ডারার।" "পন্ডারার।"
356 00:16:18,135 00:16:20,381 এটা চিন্তাবিদ। এটা চিন্তাবিদ।
357 00:16:20,471 00:16:22,013 হ্যাঁ, নিশ্চিত একটি চিন্তাবিদ। হ্যাঁ, নিশ্চিত একটি চিন্তাবিদ।
358 00:16:22,103 00:16:23,325 আমার যাত্রা সম্পর্কে চিন্তা করে তোলে। আমার যাত্রা সম্পর্কে চিন্তা করে তোলে।
359 00:16:23,415 00:16:25,246 ভালো লেগেছে, প্রথমবার আমি গুটিয়েছি, ভালো লেগেছে, প্রথমবার আমি গুটিয়েছি,
360 00:16:25,336 00:16:27,484 আমার এই সাদা স্থান ছিলো, মানে, দিনের মতো, আমার এই সাদা স্থান ছিলো, মানে, দিনের মতো,
361 00:16:27,574 00:16:30,365 এবং তারপর অন্য সময়, আমি এই ঢাল নিচে দড়াবাজি করা... এবং তারপর অন্য সময়, আমি এই ঢাল নিচে দড়াবাজি করা...
362 00:16:30,455 00:16:33,949 ...নীল আলো সঙ্গে এই স্থান এজি রুম, ...নীল আলো সঙ্গে এই স্থান এজি রুম,
363 00:16:34,039 00:16:36,350 এবং একটি অধ্যাপক এক্স ভাসমান চেয়ার এই পালকহীন শহরবাসী ছিলো, এবং একটি অধ্যাপক এক্স ভাসমান চেয়ার এই পালকহীন শহরবাসী ছিলো,
364 00:16:36,440 00:16:38,589 টিউব তার ছোট মগ বাইরে আসার সঙ্গে, টিউব তার ছোট মগ বাইরে আসার সঙ্গে,
365 00:16:38,679 00:16:42,525 এবং একটি সাদা ল্যাব কোট এই মহিলা ছিলো, এবং একটি সাদা ল্যাব কোট এই মহিলা ছিলো,
366 00:16:42,615 00:16:45,597 যেমন একটি গরম উচ্চারণ সঙ্গে। যেমন একটি গরম উচ্চারণ সঙ্গে।
367 00:16:45,687 00:16:47,941 দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও, এডউইন, তুমি সেখান থেকে অন্য কিছু মনে করো? দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও, এডউইন, তুমি সেখান থেকে অন্য কিছু মনে করো?
368 00:16:48,032 00:16:50,226 সব কিছু? এটা গুরুত্বপূর্ণ। সব কিছু? এটা গুরুত্বপূর্ণ।
369 00:16:50,903 00:16:52,829 আচ্ছা, আমি জানি না এই বিস্তারিত প্রাসঙ্গিক কিনা, আচ্ছা, আমি জানি না এই বিস্তারিত প্রাসঙ্গিক কিনা,
370 00:16:52,919 00:16:56,509 কিন্তু তাদের মধ্যে একটি রোবট ছিলো সামুরাই ড্যুড। কিন্তু তাদের মধ্যে একটি রোবট ছিলো সামুরাই ড্যুড।
371 00:16:56,937 00:16:59,357 আপনি ডিভোও এর ডেরা ছিলো। দাঁড়াও, এটা কিভাবে হতে পারে? আপনি ডিভোও এর ডেরা ছিলো। দাঁড়াও, এটা কিভাবে হতে পারে?
372 00:16:59,447 00:17:03,613 সিস্কো বলে এক পকেট মাত্রা শুধু নির্দিষ্ট ব্যবহারকারী দ্বারা অ্যাক্সেস করা যাবে। সিস্কো বলে এক পকেট মাত্রা শুধু নির্দিষ্ট ব্যবহারকারী দ্বারা অ্যাক্সেস করা যাবে।
373 00:17:03,703 00:17:05,424 আমি বলতে চাচ্ছি... তুমি জানো, আমি বলতে চাচ্ছি... তুমি জানো,
374 00:17:05,515 00:17:07,549 কিছু জায়গা অন্যদের তুলনায় পেতে কঠিন, কিছু জায়গা অন্যদের তুলনায় পেতে কঠিন,
375 00:17:07,639 00:17:11,862 কিন্তু তুমি একটি উচ্চ যথেষ্ট সমতল তোমার মন ওঠা যদি কিন্তু তুমি একটি উচ্চ যথেষ্ট সমতল তোমার মন ওঠা যদি
376 00:17:12,197 00:17:13,437 তুমি যে কোন জায়গায় যেতে পারো। তুমি যে কোন জায়গায় যেতে পারো।
377 00:17:13,527 00:17:15,036 এবং আমার মন সত্যিই উচ্চ। এবং আমার মন সত্যিই উচ্চ।
378 00:17:15,126 00:17:17,438 এডউইন, তুমি কি আমাদের সেখানে ফিরে যাবে? এডউইন, তুমি কি আমাদের সেখানে ফিরে যাবে?
379 00:17:17,528 00:17:19,062 "ফা শাও।" "ফা শাও।"
380 00:17:21,560 00:17:22,915 - চলে আসো। - কি? - চলে আসো। - কি?
381 00:17:23,005 00:17:24,483 আমি আরো পেয়েছিলাম। আমি আরো পেয়েছিলাম।
382 00:17:24,663 00:17:26,718 না, আমি আরো পেয়েছিলাম, আমি আরো পেয়েছিলাম। না, আমি আরো পেয়েছিলাম, আমি আরো পেয়েছিলাম।
383 00:17:26,808 00:17:29,532 আমি এটা দ্রুত করতে পারছি না, ক্যাপ্টেন। আমি এটা দ্রুত করতে পারছি না, ক্যাপ্টেন।
384 00:17:29,622 00:17:33,399 আমি আর শখের আঠা প্রয়োগ করলে, এই জাহাজটি উড়ে যাবে। আমি আর শখের আঠা প্রয়োগ করলে, এই জাহাজটি উড়ে যাবে।
385 00:17:37,335 00:17:38,941 এই আঠালো সত্যিই অন্য কিছু। এই আঠালো সত্যিই অন্য কিছু।
386 00:17:39,031 00:17:40,406 আমি সম্ভবত একটি শ্বাসযন্ত্র পরতে হবে। আমি সম্ভবত একটি শ্বাসযন্ত্র পরতে হবে।
387 00:17:42,085 00:17:43,198 এটা কোথায়? এটা কোথায়?
388 00:17:43,288 00:17:44,670 কোথায় কি? প্রস্থান? কোথায় কি? প্রস্থান?
389 00:17:44,760 00:17:46,365 এটা ঠিক তোমার পিছনে, দয়া করে এবং তোমাকে ধন্যবাদ। এটা ঠিক তোমার পিছনে, দয়া করে এবং তোমাকে ধন্যবাদ।
390 00:17:46,455 00:17:48,437 আমি আমার থিঙ্কিং ক্যাপ খুঁজে পাচ্ছি না। আমি আমার থিঙ্কিং ক্যাপ খুঁজে পাচ্ছি না।
391 00:17:49,231 00:17:52,111 আরে, আমার এটা নেই, ক্যাপ্টেন কেভম্যান! আরে, আমার এটা নেই, ক্যাপ্টেন কেভম্যান!
392 00:17:54,521 00:17:55,453 আমি কখনো বলিনি তুমি করেছো, আমি কখনো বলিনি তুমি করেছো,
393 00:17:55,543 00:17:57,694 তাহলে কেনো তুমি যে তথ্য স্বেচ্ছাসেবক হবে... তাহলে কেনো তুমি যে তথ্য স্বেচ্ছাসেবক হবে...
394 00:17:57,784 00:17:59,389 ...যদি না তোমার এটা আছে? ...যদি না তোমার এটা আছে?
395 00:17:59,479 00:18:01,181 - চলে যাও। - আমি জানি এইটা কি। - চলে যাও। - আমি জানি এইটা কি।
396 00:18:01,271 00:18:03,133 তুমি আমাকে প্রথম স্থানে এই জিনিস নির্মাণ করতে চেয়েছিলে না, তুমি আমাকে প্রথম স্থানে এই জিনিস নির্মাণ করতে চেয়েছিলে না,
397 00:18:03,223 00:18:04,766 কারণ তুমি কখনো চাওনি আমি তোমার চেয়ে বেশি স্মার্ট হই। কারণ তুমি কখনো চাওনি আমি তোমার চেয়ে বেশি স্মার্ট হই।
398 00:18:04,856 00:18:07,710 আচ্ছা, অনুমান করো, এটা মজার, কারন আমি ইতিমধ্যেই আছি। আচ্ছা, অনুমান করো, এটা মজার, কারন আমি ইতিমধ্যেই আছি।
399 00:18:07,800 00:18:08,925 তুমি কি আবোল - তাবোল বলছো? তুমি কি আবোল - তাবোল বলছো?
400 00:18:09,015 00:18:10,621 আমি চাই তুমি... আমি চাই তুমি...
401 00:18:10,711 00:18:12,029 - এইটা কি করছো তুমি? - আমাকে আমার ক্যাপ দাও! - এইটা কি করছো তুমি? - আমাকে আমার ক্যাপ দাও!
402 00:18:12,119 00:18:13,789 - এই! কি? - আমাকে আমার ক্যাপ দাও! - এই! কি? - আমাকে আমার ক্যাপ দাও!
403 00:18:13,879 00:18:15,261 এটা আমাকে দাও। এটা আমার। এটা আমার ক্যাপ। এটা আমাকে দাও। এটা আমার। এটা আমার ক্যাপ।
404 00:18:15,351 00:18:16,732 - ছেড়ে দাও! - এটা আমার! - ছেড়ে দাও! - এটা আমার!
405 00:18:16,822 00:18:18,265 হ্যারি! হ্যারি!
406 00:18:18,355 00:18:19,679 সে এটা নেয়নি। সে এটা নেয়নি।
407 00:18:21,136 00:18:22,558 আমি এটা নেইনি। আমি এটা নেইনি।
408 00:18:24,319 00:18:25,917 তোমার অবশ্যই একটি সমস্যা আছে, ভাই। তোমার অবশ্যই একটি সমস্যা আছে, ভাই।
409 00:18:26,007 00:18:28,246 - জো, এটা ঠিক আছে। - না, শান্ত হও। - জো, এটা ঠিক আছে। - না, শান্ত হও।
410 00:18:29,079 00:18:30,459 শুধু শোনো। শুধু শোনো।
411 00:18:30,550 00:18:33,823 আমি আমার মৃত স্ত্রী ফ্রেন্সিসিনের সাথে এই লক্ষণগুলি আগে দেখেছি। আমি আমার মৃত স্ত্রী ফ্রেন্সিসিনের সাথে এই লক্ষণগুলি আগে দেখেছি।
412 00:18:34,807 00:18:37,310 তারপর ফিরে, আমি এত দ্রুত হস্তক্ষেপ করি না, তারপর ফিরে, আমি এত দ্রুত হস্তক্ষেপ করি না,
413 00:18:37,400 00:18:40,349 কারণ আমি নিজেকে বললাম, আমার নিশ্চিত হতে হবে। কারণ আমি নিজেকে বললাম, আমার নিশ্চিত হতে হবে।
414 00:18:40,439 00:18:42,045 কিন্তু আমি নিশ্চিত ছিলাম। কিন্তু আমি নিশ্চিত ছিলাম।
415 00:18:42,135 00:18:46,172 আমি শুধু সেইসব লক্ষণগুলো দেখতে চাইনি যাদের আমি যত্ন নিয়েছি। আমি শুধু সেইসব লক্ষণগুলো দেখতে চাইনি যাদের আমি যত্ন নিয়েছি।
416 00:18:47,255 00:18:48,701 আমি তোমাকে এটা ব্যবহার বন্ধ করাতে পারবো না। আমি তোমাকে এটা ব্যবহার বন্ধ করাতে পারবো না।
417 00:18:48,791 00:18:50,269 এটা তোমার উপর নির্ভর করে। এটা তোমার উপর নির্ভর করে।
418 00:18:50,756 00:18:53,533 আমি সব জিজ্ঞাসা করা হবে যে তুমি একটি দীর্ঘ, কঠিন চেহারা নিতে... আমি সব জিজ্ঞাসা করা হবে যে তুমি একটি দীর্ঘ, কঠিন চেহারা নিতে...
419 00:18:53,623 00:18:55,581 ...এটা কি তোমার সাথে করছে, ...এটা কি তোমার সাথে করছে,
420 00:18:55,671 00:18:58,776 এবং কিভাবে তুমি আচরণ করো এটি সম্পর্কে যেই মানুষদের তুমি পরোয়া করো। এবং কিভাবে তুমি আচরণ করো এটি সম্পর্কে যেই মানুষদের তুমি পরোয়া করো।
421 00:19:08,853 00:19:09,997 রিমোন... রিমোন...
422 00:19:27,098 00:19:29,084 আমরা আবার কোথায় যাচ্ছি? আমরা আবার কোথায় যাচ্ছি?
423 00:19:29,174 00:19:31,965 তুমি ডিভোও এর লেয়ারে একটি পকেট মাত্রা খুলতে যাচ্ছো, তুমি ডিভোও এর লেয়ারে একটি পকেট মাত্রা খুলতে যাচ্ছো,
424 00:19:32,055 00:19:34,173 এবং আমি ভালোর জন্য তাকে বন্ধ করতে যাচ্ছি। এবং আমি ভালোর জন্য তাকে বন্ধ করতে যাচ্ছি।
425 00:19:34,263 00:19:35,895 না, তুমি না। না, তুমি না।
426 00:19:37,553 00:19:40,734 সিস্কো পাইপলাইন ইন্টেক গতি ডিটেক্টর ইনস্টল করে। সিস্কো পাইপলাইন ইন্টেক গতি ডিটেক্টর ইনস্টল করে।
427 00:19:40,824 00:19:43,549 আমি ভাবলাম ডিভোও এডউইনের জন্য আসছে। আমি ভাবলাম ডিভোও এডউইনের জন্য আসছে।
428 00:19:43,639 00:19:44,989 এখন আমার এটা ইচ্ছা ছিলো। এখন আমার এটা ইচ্ছা ছিলো।
429 00:19:45,079 00:19:47,038 অ্যাডউইন আমাকে ডিভোও এর লেয়ারে পেতে পারে। অ্যাডউইন আমাকে ডিভোও এর লেয়ারে পেতে পারে।
430 00:19:47,128 00:19:48,381 আমি এই শেষ করতে পারি। আমি এই শেষ করতে পারি।
431 00:19:48,471 00:19:50,013 তোমাকে যা করতে হবে তা আমাকে যেতে দাও। তোমাকে যা করতে হবে তা আমাকে যেতে দাও।
432 00:19:50,103 00:19:52,182 আমি তোমাকে সেটা করতে দিবো না। আমি তোমাকে সেটা করতে দিবো না।
433 00:19:53,337 00:19:57,981 শুনো, আমি সত্যিই দ্বন্দ্ব করি না, তাই কি আমি আমার গ্লাস খাঁচায় ফিরে যেতে পারি? শুনো, আমি সত্যিই দ্বন্দ্ব করি না, তাই কি আমি আমার গ্লাস খাঁচায় ফিরে যেতে পারি?
434 00:19:58,071 00:19:59,593 আমরা উভয় একটি দ্বিতীয় মধ্যে রেখে চলেছে। আমরা উভয় একটি দ্বিতীয় মধ্যে রেখে চলেছে।
435 00:19:59,684 00:20:00,893 ঠিক আছে। ঠিক আছে।
436 00:20:00,983 00:20:02,750 শুধু আমাকে সেপ্টার দাও। শুধু আমাকে সেপ্টার দাও।
437 00:20:02,840 00:20:05,085 তুমি জানো যদি আমি এটা থেকে তোমার কাছ থেকে দূরে নিতে পারি। তুমি জানো যদি আমি এটা থেকে তোমার কাছ থেকে দূরে নিতে পারি।
438 00:20:05,175 00:20:06,364 হ্যাঁ? হ্যাঁ?
439 00:20:09,334 00:20:11,383 আচ্ছা, তোমাকে আমার কাছ থেকে বের করতে হবে। আচ্ছা, তোমাকে আমার কাছ থেকে বের করতে হবে।
440 00:20:15,188 00:20:16,254 ভাই। ভাই।
441 00:20:16,344 00:20:18,556 বাহ, ঠিক আছে, আমি আসলেই খুশি যে আমি তার জন্য থাকি। বাহ, ঠিক আছে, আমি আসলেই খুশি যে আমি তার জন্য থাকি।
442 00:20:18,646 00:20:20,433 যে ট্রিপ্পি ছিলো। যে ট্রিপ্পি ছিলো।
443 00:20:21,482 00:20:23,549 - এটা করবে না? - কি করো? - এটা করবে না? - কি করো?
444 00:20:23,639 00:20:24,791 এই? এই?
445 00:20:46,039 00:20:47,607 দুঃখিত, রালফ। দুঃখিত, রালফ।
446 00:21:07,117 00:21:08,451 জলপাই শাখা? জলপাই শাখা?
447 00:21:12,125 00:21:14,482 তুমি তোমার বন্ধুর সঙ্গে একটি পানীয় করতে চাও না? তুমি তোমার বন্ধুর সঙ্গে একটি পানীয় করতে চাও না?
448 00:21:14,573 00:21:16,274 এটাই কি তাদের কাউকে ডাকো যে সব যায়... এটাই কি তাদের কাউকে ডাকো যে সব যায়...
449 00:21:16,364 00:21:17,960 ..."থর, ওডিনের ছেলে" তোমার উপর? ..."থর, ওডিনের ছেলে" তোমার উপর?
450 00:21:18,050 00:21:19,308 এটা তুমি নিতে পারো। এটা তুমি নিতে পারো।
451 00:21:19,398 00:21:20,753 হ্যাঁ। হ্যাঁ।
452 00:21:24,012 00:21:25,377 দেখো... দেখো...
453 00:21:25,468 00:21:27,282 আমি জানি তুমি ডিভোও সম্পর্কে চিন্তিত, আমি জানি তুমি ডিভোও সম্পর্কে চিন্তিত,
454 00:21:27,373 00:21:29,260 সে তোমার কি করতে পারে তা সম্পর্কে, সে তোমার কি করতে পারে তা সম্পর্কে,
455 00:21:29,933 00:21:32,499 কিন্তু কিছু লাইন আমরা ক্রস করতে পারবো না। কিন্তু কিছু লাইন আমরা ক্রস করতে পারবো না।
456 00:21:34,604 00:21:36,883 তুমি সত্যিই তুমি যতটা তুমি মনে করো না জানি, রুকি। তুমি সত্যিই তুমি যতটা তুমি মনে করো না জানি, রুকি।
457 00:21:36,973 00:21:39,347 আমি জানি ডিভোও তোমাকে কি করে হত্যা করবে। আমি জানি ডিভোও তোমাকে কি করে হত্যা করবে।
458 00:21:39,437 00:21:41,523 তুমি যা করেছো সবকিছু ফেলে দিবে... তুমি যা করেছো সবকিছু ফেলে দিবে...
459 00:21:41,613 00:21:43,218 ...একটি হিরো হয়ে, একটি ভালো মানুষ হয়ে। ...একটি হিরো হয়ে, একটি ভালো মানুষ হয়ে।
460 00:21:43,308 00:21:45,040 তোমাকে সেটা বুঝতে হবে। তোমাকে সেটা বুঝতে হবে।
461 00:21:45,517 00:21:49,043 তুমি একটা মূর্খ। তুমি একটা মূর্খ।
462 00:21:49,133 00:21:51,410 - রালফ... - আমি ডিভোও কে ভয় পাই না... - রালফ... - আমি ডিভোও কে ভয় পাই না...
463 00:21:51,500 00:21:53,380 ...এবং সে আমাকে কি করতে পারে। ...এবং সে আমাকে কি করতে পারে।
464 00:21:53,471 00:21:56,132 আমি ভয় পায় সে তোমাকে কি করতে পারে... আমি ভয় পায় সে তোমাকে কি করতে পারে...
465 00:21:56,652 00:22:01,642 এবং আইরিস এবং কেইটলিন এবং সিস্কো, জো, হ্যারি, সিসিল। এবং আইরিস এবং কেইটলিন এবং সিস্কো, জো, হ্যারি, সিসিল।
466 00:22:02,765 00:22:05,810 ডিভোও তার উপায় অর্জিত হয় যারা সবাই খুঁজে নেওয়া হয়েছে, ডিভোও তার উপায় অর্জিত হয় যারা সবাই খুঁজে নেওয়া হয়েছে,
467 00:22:05,900 00:22:07,432 এবং টিম ফ্ল্যাশ... এবং টিম ফ্ল্যাশ...
468 00:22:08,172 00:22:10,988 ...তারা সবসময় তার পথে হবে। ...তারা সবসময় তার পথে হবে।
469 00:22:12,781 00:22:15,506 এটা নিজেকে রক্ষা সম্পর্কে ছিলো না। এটা নিজেকে রক্ষা সম্পর্কে ছিলো না।
470 00:22:15,596 00:22:17,971 আমি জানি যে ডিভোও কে হত্যা করা মানে নিক্ষেপ করা... আমি জানি যে ডিভোও কে হত্যা করা মানে নিক্ষেপ করা...
471 00:22:18,061 00:22:20,684 ...সবকিছু আমি করেছি একটি নায়ক হয়ে। ...সবকিছু আমি করেছি একটি নায়ক হয়ে।
472 00:22:22,541 00:22:24,397 কিন্তু আমার মায়ের কাছ থেকে, কিন্তু আমার মায়ের কাছ থেকে,
473 00:22:25,356 00:22:28,754 এই দলটি আমার একমাত্র পরিবার যা কখনো ছিলো, এই দলটি আমার একমাত্র পরিবার যা কখনো ছিলো,
474 00:22:28,844 00:22:32,780 এবং আমি নিজেকে নিরাপদ রাখতে একটি চুল্লি মধ্যে নিজেকে নিক্ষেপ করা হবে। এবং আমি নিজেকে নিরাপদ রাখতে একটি চুল্লি মধ্যে নিজেকে নিক্ষেপ করা হবে।
475 00:22:34,668 00:22:36,819 ডিভোও তাদের থাকতে পারে না। ডিভোও তাদের থাকতে পারে না।
476 00:22:36,909 00:22:38,957 তারা আমার। তারা আমার।
477 00:22:43,757 00:22:45,560 আমরা কি চাই? আমরা কি চাই?
478 00:22:46,732 00:22:49,171 তুমি হেরে যাওয়ার বিষয়ে তোমার কোনও পার্থক্য নেই, তুমি হেরে যাওয়ার বিষয়ে তোমার কোনও পার্থক্য নেই,
479 00:22:49,261 00:22:50,647 কিন্তু আমরা করি। কিন্তু আমরা করি।
480 00:22:51,725 00:22:53,548 আমরা হিরো রালফ কে পছন্দ করি। আমরা হিরো রালফ কে পছন্দ করি।
481 00:22:59,629 00:23:01,996 তাকে আমাদের কাছ থেকে দূরে নিও না দয়া করে। তাকে আমাদের কাছ থেকে দূরে নিও না দয়া করে।
482 00:23:15,852 00:23:18,514 আসলে, রালফ বিভ্রান্ত ছিলো, আসলে, রালফ বিভ্রান্ত ছিলো,
483 00:23:18,604 00:23:21,267 কিন্তু তার একটি অর্ধেক ভালো ধারণা ছিলো। কিন্তু তার একটি অর্ধেক ভালো ধারণা ছিলো।
484 00:23:21,357 00:23:23,826 - কোন অর্ধেক? - আমরা এডউইন গসের ক্ষমতা ব্যবহার করি... - কোন অর্ধেক? - আমরা এডউইন গসের ক্ষমতা ব্যবহার করি...
485 00:23:23,916 00:23:25,413 ...ডিভোও এর ডেরা একটি পকেট মাত্রা তৈরি করতে। ...ডিভোও এর ডেরা একটি পকেট মাত্রা তৈরি করতে।
486 00:23:25,503 00:23:27,376 হ্যাঁ, সেটা অর্ধেক আমি ভীত ছিলাম। হ্যাঁ, সেটা অর্ধেক আমি ভীত ছিলাম।
487 00:23:27,466 00:23:28,910 এটা এই চেয়ে আরও বিপজ্জনক না, এটা এই চেয়ে আরও বিপজ্জনক না,
488 00:23:29,000 00:23:31,461 তাই যদি আমরা যাই, সাইন বন্ধ করতে হবে। তাই যদি আমরা যাই, সাইন বন্ধ করতে হবে।
489 00:23:31,551 00:23:35,059 দেখো, তোমরা দুজন এই বিপ্লবের মাধ্যমে এই দলের নেতৃত্ব দিয়েছো, দেখো, তোমরা দুজন এই বিপ্লবের মাধ্যমে এই দলের নেতৃত্ব দিয়েছো,
490 00:23:35,149 00:23:37,899 তাই যদি তুমি মনে করো এটি ডিভোও কে আর কোনও জীবন দাবি করতে বন্ধ করবে, তাই যদি তুমি মনে করো এটি ডিভোও কে আর কোনও জীবন দাবি করতে বন্ধ করবে,
491 00:23:37,990 00:23:40,851 তারপর চলো যে খামখেয়াল পেতে। তারপর চলো যে খামখেয়াল পেতে।
492 00:23:40,941 00:23:42,674 আমি বলতে চাচ্ছি, বাহ, জো, তুমি এটা কখন রাখলে আমি বলতে চাচ্ছি, বাহ, জো, তুমি এটা কখন রাখলে
493 00:23:42,764 00:23:44,803 সব জন ম্যাকক্লেনের মতো, অবশ্যই আমি আছি। সব জন ম্যাকক্লেনের মতো, অবশ্যই আমি আছি।
494 00:23:44,893 00:23:45,784 আমি আছি। আমি আছি।
495 00:23:45,875 00:23:48,338 আমি এমনকি সে কিলার ফ্রস্টকে জিজ্ঞাসা করতে হবে না। আমি এমনকি সে কিলার ফ্রস্টকে জিজ্ঞাসা করতে হবে না।
496 00:23:48,428 00:23:50,925 - আমরাও আছি। - তাই এটা নিষ্পত্তি করা হয়। - আমরাও আছি। - তাই এটা নিষ্পত্তি করা হয়।
497 00:23:52,342 00:23:54,581 আজ রাতে, আমরা থিঙ্কার নিয়ে যাই। আজ রাতে, আমরা থিঙ্কার নিয়ে যাই।
498 00:23:59,373 00:24:00,562 ইহা খুলো। ইহা খুলো।
499 00:24:00,653 00:24:03,092 তুমি এটা পেয়েছিলে, মেগা দ্রুত ড্যুড। তুমি এটা পেয়েছিলে, মেগা দ্রুত ড্যুড।
500 00:24:03,306 00:24:05,171 ১৫ মিনিটের মধ্যে আবার খুলো। ১৫ মিনিটের মধ্যে আবার খুলো।
501 00:24:05,261 00:24:07,443 আমরা হাতকড়ার মধ্যে ডিভোও এর সঙ্গে আসা না, এটা বন্ধ করো। আমরা হাতকড়ার মধ্যে ডিভোও এর সঙ্গে আসা না, এটা বন্ধ করো।
502 00:24:07,533 00:24:08,780 এটা আবার খুলবে না। এটা আবার খুলবে না।
503 00:24:26,662 00:24:29,331 - এটা কাজ করেনি। - কেনো এটা করবে? - এটা কাজ করেনি। - কেনো এটা করবে?
504 00:24:29,421 00:24:32,141 শব্দ একটি হোলোগ্রাম এর উপর কোন প্রভাব আছে। শব্দ একটি হোলোগ্রাম এর উপর কোন প্রভাব আছে।
505 00:24:33,484 00:24:35,532 যদি ডিভোও এখানে না থাকে, তাহলে... যদি ডিভোও এখানে না থাকে, তাহলে...
506 00:24:39,134 00:24:41,411 এখন, আমার ভালোবাসা, এখন, আমার ভালোবাসা,
507 00:24:41,502 00:24:44,030 আসল যুদ্ধ শুরু হয়। আসল যুদ্ধ শুরু হয়।
508 00:24:57,310 00:24:58,788 কি হচ্ছে? কি হচ্ছে?
509 00:24:58,878 00:25:01,572 কেউ আমাদের সিস্টেমের উপর গ্রহণ করা এবং আমাদের সিল করে। কেউ আমাদের সিস্টেমের উপর গ্রহণ করা এবং আমাদের সিল করে।
510 00:25:01,662 00:25:03,203 স্টার ল্যাবসে একটি দ্বিতীয় পকেট মাত্রা খোলা হয়... স্টার ল্যাবসে একটি দ্বিতীয় পকেট মাত্রা খোলা হয়...
511 00:25:03,293 00:25:05,020 ঠিক একই সময়ে আমাদের। ঠিক একই সময়ে আমাদের।
512 00:25:05,918 00:25:07,011 এটা ডিভোও। এটা ডিভোও।
513 00:25:07,101 00:25:09,411 সে তার নিজের প্রবেশদ্বার গোপন যে প্রথম খোলায় ব্যবহৃত। সে তার নিজের প্রবেশদ্বার গোপন যে প্রথম খোলায় ব্যবহৃত।
514 00:25:09,501 00:25:10,820 এজন্য আমাদের সেন্সর নিবন্ধন করা হয়নি। এজন্য আমাদের সেন্সর নিবন্ধন করা হয়নি।
515 00:25:10,910 00:25:12,228 এই সব তার পরিকল্পনার একটি অংশ, এই সব তার পরিকল্পনার একটি অংশ,
516 00:25:12,318 00:25:15,812 সেমোরয়েড আক্রমণ, অ্যাডউইনকে পাওয়া, ডিভোও এর ডেরা আক্রমণে তাকে ব্যবহার করা। সেমোরয়েড আক্রমণ, অ্যাডউইনকে পাওয়া, ডিভোও এর ডেরা আক্রমণে তাকে ব্যবহার করা।
517 00:25:15,902 00:25:17,764 - সে আমাদের বিভক্ত চেয়েছিলো। - এডউইন কোথায় গেলো? - সে আমাদের বিভক্ত চেয়েছিলো। - এডউইন কোথায় গেলো?
518 00:25:17,854 00:25:18,782 সে তার কোষে তালাবদ্ধ ফিরে, সে তার কোষে তালাবদ্ধ ফিরে,
519 00:25:18,873 00:25:21,251 এবং আমরা কর্টেক্স থেকে আসছে ডিভোও এর পকেট মাত্রা শক্তি পেয়েছিলো। এবং আমরা কর্টেক্স থেকে আসছে ডিভোও এর পকেট মাত্রা শক্তি পেয়েছিলো।
520 00:25:21,341 00:25:22,464 তার চেয়ার যেখানেই হবে। তার চেয়ার যেখানেই হবে।
521 00:25:22,470 00:25:24,370 মানে, আমরা যদি এটি পেতে পারি তবে আমাদের দলকে ফিরে পেতে এটি ব্যবহার করতে পারি। মানে, আমরা যদি এটি পেতে পারি তবে আমাদের দলকে ফিরে পেতে এটি ব্যবহার করতে পারি।
522 00:25:24,398 00:25:26,009 প্রথম, আমাদের এখানে নিজেদেরকে খুঁজে পেতে হবে। প্রথম, আমাদের এখানে নিজেদেরকে খুঁজে পেতে হবে।
523 00:25:26,100 00:25:28,289 - হ্যারি, তুমি তার কোড আনহ্যাক করতে পারো? - চেষ্টা করছি, কিন্তু এটা খুব জটিল। - হ্যারি, তুমি তার কোড আনহ্যাক করতে পারো? - চেষ্টা করছি, কিন্তু এটা খুব জটিল।
524 00:25:28,379 00:25:29,829 আমি আমার কোয়ান্টাম ডিক্রিপশন কি ছিলো, আমি আমার কোয়ান্টাম ডিক্রিপশন কি ছিলো,
525 00:25:29,919 00:25:31,715 আমি এটা করতে পারতাম, কিন্তু তারা সিস্কো কর্মশালায় আটকা পড়েছিলো। আমি এটা করতে পারতাম, কিন্তু তারা সিস্কো কর্মশালায় আটকা পড়েছিলো।
526 00:25:31,805 00:25:33,533 কিন্তু আমরা এখানে আটকে না। কিন্তু আমরা এখানে আটকে না।
527 00:25:34,902 00:25:36,124 তুমি কি করতে যাচ্ছো? তুমি কি করতে যাচ্ছো?
528 00:25:36,215 00:25:38,551 এটা সিস্কো চাবুক আপ ছিলো একটি সামান্য সবচেয়ে খারাপ কেস দৃশ্যকল্প। এটা সিস্কো চাবুক আপ ছিলো একটি সামান্য সবচেয়ে খারাপ কেস দৃশ্যকল্প।
529 00:25:48,793 00:25:50,396 ফিরে পাও। ফিরে পাও। ফিরে পাও। ফিরে পাও।
530 00:25:50,486 00:25:52,092 হ্যারি, তোমার সরঞ্জাম পেতে যাও... হ্যারি, তোমার সরঞ্জাম পেতে যাও...
531 00:25:52,182 00:25:53,404 আমি যাই এবং কম্পিউটার হ্যাক করি। আমি যাই এবং কম্পিউটার হ্যাক করি।
532 00:25:53,495 00:25:54,908 হ্যাঁ। আইরিস, ঐ চেয়ারে যাও। হ্যাঁ। আইরিস, ঐ চেয়ারে যাও।
533 00:25:54,999 00:25:56,760 - বাবা, তুমি পারো না... - যাও। - বাবা, তুমি পারো না... - যাও।
534 00:26:12,606 00:26:14,307 আমি সমস্ত ধ্বনি শুনেছি এবং আমি চিন্তা করি, আমি সমস্ত ধ্বনি শুনেছি এবং আমি চিন্তা করি,
535 00:26:14,397 00:26:17,628 "যদি ডিভোও এখানে থাকতো, সে কোথায় যেতো?" "যদি ডিভোও এখানে থাকতো, সে কোথায় যেতো?"
536 00:26:19,101 00:26:22,627 একটি সহজ মানুষের জন্য একটি সহজ সিদ্ধান্তগ্রহণ। একটি সহজ মানুষের জন্য একটি সহজ সিদ্ধান্তগ্রহণ।
537 00:26:22,717 00:26:25,508 যদিও আমি তোমাকে আশ্বাস দিচ্ছি, তুমি কোন হুমকির সম্মুখীন না... যদিও আমি তোমাকে আশ্বাস দিচ্ছি, তুমি কোন হুমকির সম্মুখীন না...
538 00:26:25,598 00:26:28,515 ...আমার পরিধির একটি বুদ্ধির জন্য। ...আমার পরিধির একটি বুদ্ধির জন্য।
539 00:26:28,605 00:26:29,956 প্লিজ। প্লিজ।
540 00:26:30,046 00:26:33,763 যাদের সাথে আমি লড়াই করি তারা আমার চেয়ে স্মার্ট কিন্তু কেউ আমায় হারাতে পারেনি। যাদের সাথে আমি লড়াই করি তারা আমার চেয়ে স্মার্ট কিন্তু কেউ আমায় হারাতে পারেনি।
541 00:26:33,853 00:26:38,408 আচ্ছা, আমি ভীত হচ্ছি একটি পুরনো বন্ধু একটি পুনঃচেষ্টা অনুরোধ। আচ্ছা, আমি ভীত হচ্ছি একটি পুরনো বন্ধু একটি পুনঃচেষ্টা অনুরোধ।
542 00:26:39,357 00:26:40,829 আমি সত্যিই পরিণাম ঘৃণা করি। আমি সত্যিই পরিণাম ঘৃণা করি।
543 00:27:11,941 00:27:15,966 মিসেস ওয়েস্ট অ্যালেন, আমি আশা করি আমরা আবার দেখা করবো। মিসেস ওয়েস্ট অ্যালেন, আমি আশা করি আমরা আবার দেখা করবো।
544 00:27:20,222 00:27:22,268 তুমি খুব শীঘ্রই যে সম্পর্কে তোমার মন পরিবর্তন হতে পারে। তুমি খুব শীঘ্রই যে সম্পর্কে তোমার মন পরিবর্তন হতে পারে।
545 00:27:23,239 00:27:26,371 আদালতে আমাদের চ্যাট থেকে যে আবেগ আছে। আদালতে আমাদের চ্যাট থেকে যে আবেগ আছে।
546 00:27:26,461 00:27:30,108 কিন্তু আমি তোমাকে সতর্ক করে দিচ্ছি যে এটি সহজে ধ্বংস হতে পারে। কিন্তু আমি তোমাকে সতর্ক করে দিচ্ছি যে এটি সহজে ধ্বংস হতে পারে।
547 00:27:31,173 00:27:34,980 এবং আমি মনে করি তুমি আমার স্বামীর জন্য যা করতে চাও তা আমাকে জিজ্ঞেস করো। এবং আমি মনে করি তুমি আমার স্বামীর জন্য যা করতে চাও তা আমাকে জিজ্ঞেস করো।
548 00:27:35,070 00:27:36,765 কেননা আমি তোমাকে দেখাই? কেননা আমি তোমাকে দেখাই?
549 00:27:52,413 00:27:54,851 - গিডিয়ান? - হ্যাঁ, ডাক্তার ওয়েলস? - গিডিয়ান? - হ্যাঁ, ডাক্তার ওয়েলস?
550 00:27:54,941 00:27:57,341 থিঙ্কিং ক্যাপে ডার্ক ম্যাটার ফিড বৃদ্ধি করো। থিঙ্কিং ক্যাপে ডার্ক ম্যাটার ফিড বৃদ্ধি করো।
551 00:28:00,143 00:28:00,979 আরো। আরো।
552 00:28:01,069 00:28:03,843 সতর্কতা, নিরাপদ অঞ্চল প্যারামিটার অতিক্রম করা হবে। সতর্কতা, নিরাপদ অঞ্চল প্যারামিটার অতিক্রম করা হবে।
553 00:28:03,933 00:28:06,525 - প্রস্তাবিত... - এখন সর্বাধিক ক্ষমতা! - প্রস্তাবিত... - এখন সর্বাধিক ক্ষমতা!
554 00:28:34,078 00:28:35,364 আসো। আসো।
555 00:28:35,454 00:28:38,595 আরেকটু কাছে। আরেকটু কাছে। আরেকটু কাছে। আরেকটু কাছে।
556 00:28:38,685 00:28:42,589 সতর্কতা: পাইপলাইনে মুষ্টিগুলি প্রদর্শিত হওয়ার চেয়ে বড়। সতর্কতা: পাইপলাইনে মুষ্টিগুলি প্রদর্শিত হওয়ার চেয়ে বড়।
557 00:29:03,646 00:29:04,797 না। না।
558 00:29:23,252 00:29:24,251 ঈশ্বর! ঈশ্বর!
559 00:29:26,787 00:29:32,260 এমনকি তোমার মতো ধূসর ম্যাটার এমনকি মানসিক আক্রমণের ব্যথা বোঝে। এমনকি তোমার মতো ধূসর ম্যাটার এমনকি মানসিক আক্রমণের ব্যথা বোঝে।
560 00:29:32,350 00:29:35,588 তুমি আমার জন্য জন্মগ্রহণ করেছো, মিস্টার ডিবনি, তুমি আমার জন্য জন্মগ্রহণ করেছো, মিস্টার ডিবনি,
561 00:29:35,678 00:29:40,509 এবং এখন তুমি আমার জন্য মরবে। এবং এখন তুমি আমার জন্য মরবে।
562 00:29:42,086 00:29:44,422 আগে তুমি! আগে তুমি!
563 00:29:46,749 00:29:47,870 এটা কি? এটা কি?
564 00:29:53,214 00:29:55,582 একটি বড় পুরাতন কাঁটাচামচ তোমার... একটি বড় পুরাতন কাঁটাচামচ তোমার...
565 00:29:59,422 00:30:02,115 আরো একটি স্ট্রাইক এবং তুমি মৃত। আরো একটি স্ট্রাইক এবং তুমি মৃত।
566 00:30:02,205 00:30:04,771 আমি এই দীর্ঘ সময়ের জন্য অপেক্ষা করছিলাম, আমি এই দীর্ঘ সময়ের জন্য অপেক্ষা করছিলাম,
567 00:30:04,861 00:30:06,915 তুমি এবং আমি একা, তুমি এবং আমি একা,
568 00:30:07,005 00:30:09,917 তাই আমি কঠিন পছন্দ করতে পারি যে অন্য কেউ হবে না। তাই আমি কঠিন পছন্দ করতে পারি যে অন্য কেউ হবে না।
569 00:30:27,805 00:30:30,269 সম্ভবত তুমি এটি নিতে কি করতে ইচ্ছুক। সম্ভবত তুমি এটি নিতে কি করতে ইচ্ছুক।
570 00:30:31,997 00:30:37,470 কিন্তু মনে হচ্ছে আমার ভালবাসা তোমার চেয়ে শক্তিশালী। কিন্তু মনে হচ্ছে আমার ভালবাসা তোমার চেয়ে শক্তিশালী।
571 00:30:44,408 00:30:46,589 আমার অফিস থেকে বের হও। আমার অফিস থেকে বের হও।
572 00:30:49,625 00:30:50,627 সে কোথায়? সে কোথায়?
573 00:30:50,717 00:30:52,419 - আইরিস? - আমি ঠিক আছি। আমি ঠিক আছি। - আইরিস? - আমি ঠিক আছি। আমি ঠিক আছি।
574 00:30:52,509 00:30:54,467 অন্যরা এখনও ডিভোও এবং সেমোরয়েডের বিরুদ্ধে লড়াই করছে। অন্যরা এখনও ডিভোও এবং সেমোরয়েডের বিরুদ্ধে লড়াই করছে।
575 00:30:54,557 00:30:56,318 আসলে, এখন এটা শুধু ডিভোও। আসলে, এখন এটা শুধু ডিভোও।
576 00:30:59,171 00:31:00,082 আইরিস? আইরিস?
577 00:31:00,172 00:31:01,452 আমি ঠিক আছি, আমাদের শুধু ডিভোও কে পেতে হবে। আমি ঠিক আছি, আমাদের শুধু ডিভোও কে পেতে হবে।
578 00:31:01,542 00:31:03,540 আমাদেরকে তার কাছে ব্রিচ করো। আমি এই জ্যাকেটে রক্ত পেতে প্রস্তুত। আমাদেরকে তার কাছে ব্রিচ করো। আমি এই জ্যাকেটে রক্ত পেতে প্রস্তুত।
579 00:31:03,630 00:31:05,731 সেটা ফিরে ডেরায় আমার ব্রিচ কুপোকাত করে। সেটা ফিরে ডেরায় আমার ব্রিচ কুপোকাত করে।
580 00:31:05,821 00:31:07,076 আমি তাকে খুঁজে নিবো। আমি তাকে খুঁজে নিবো।
581 00:31:13,372 00:31:14,760 তুমি কি মাত্র... তুমি কি মাত্র...
582 00:31:17,565 00:31:18,787 থিঙ্কার কে হারালে? থিঙ্কার কে হারালে?
583 00:31:18,877 00:31:21,218 হ্যাঁ আমি পেরেছি। হ্যাঁ আমি পেরেছি।
584 00:31:21,308 00:31:23,588 তুমি মাত্র আউট-থাঙ্ক, পঙ্ক পেয়েছিলে। তুমি মাত্র আউট-থাঙ্ক, পঙ্ক পেয়েছিলে।
585 00:31:23,678 00:31:26,044 এবং আমি দেখি তুমি একই প্ল্যানের সাথে সবসময়ই যাও। এবং আমি দেখি তুমি একই প্ল্যানের সাথে সবসময়ই যাও।
586 00:31:28,221 00:31:30,371 কারা কারাগারে গিয়ে দেখলে মনে পড়ে? কারা কারাগারে গিয়ে দেখলে মনে পড়ে?
587 00:31:30,461 00:31:34,660 তুমি বলেছিলে, আমি যদি বড় হয়ে উঠি তবে আরও বেশি জীবন পেতে পারতাম। তুমি বলেছিলে, আমি যদি বড় হয়ে উঠি তবে আরও বেশি জীবন পেতে পারতাম।
588 00:31:35,837 00:31:37,109 আচ্ছা... আচ্ছা...
589 00:31:37,821 00:31:39,907 আমি সে জীবনের জন্য প্রস্তুত। আমি সে জীবনের জন্য প্রস্তুত।
590 00:31:39,997 00:31:41,795 এবং প্রথমবারের মতো, এবং প্রথমবারের মতো,
591 00:31:41,885 00:31:43,394 আমি এমনকি এটা প্রাপ্য হতে পারে। আমি এমনকি এটা প্রাপ্য হতে পারে।
592 00:31:44,253 00:31:45,340 হ্যাঁ। হ্যাঁ।
593 00:31:46,045 00:31:48,995 এটা আমি শ্রেষ্ঠ হয়েছে প্রদর্শিত হবে। এটা আমি শ্রেষ্ঠ হয়েছে প্রদর্শিত হবে।
594 00:31:49,085 00:31:52,862 তবে, একটি টিপ, যদি আমি পারি। তবে, একটি টিপ, যদি আমি পারি।
595 00:31:54,237 00:31:59,229 তুমি একটি মেটা হাতকড়া পরানোর আগে, নিশ্চিত করো লাইট ঠিক রঙ এ আছে কিনা। তুমি একটি মেটা হাতকড়া পরানোর আগে, নিশ্চিত করো লাইট ঠিক রঙ এ আছে কিনা।
596 00:32:00,638 00:32:02,141 রালফ! রালফ!
597 00:32:08,839 00:32:11,843 মিস বেটি তার ক্ষমতা পূর্ণ মাত্রা বুঝতো না। মিস বেটি তার ক্ষমতা পূর্ণ মাত্রা বুঝতো না।
598 00:32:11,933 00:32:13,699 তুমি বর্তমানে একই গ্রেভিমেট্রিক ওজন... তুমি বর্তমানে একই গ্রেভিমেট্রিক ওজন...
599 00:32:13,789 00:32:16,131 ...একটি সিমেন্ট ট্রাক হিসাবে, মিস্টার অ্যালেন। ...একটি সিমেন্ট ট্রাক হিসাবে, মিস্টার অ্যালেন।
600 00:32:16,221 00:32:19,453 এটা সাক্ষ্য বহন করার জন্য যথেষ্ট দীর্ঘ রাখা উচিৎ। এটা সাক্ষ্য বহন করার জন্য যথেষ্ট দীর্ঘ রাখা উচিৎ।
601 00:32:21,181 00:32:23,907 রালফ! শুধু এটা লড়াই করো, ঠিক আছে? এটা লড়াই করো! রালফ! শুধু এটা লড়াই করো, ঠিক আছে? এটা লড়াই করো!
602 00:32:23,997 00:32:25,788 আমি তোমাকে বাঁচাবো। আমি তোমাকে বাঁচাবো।
603 00:32:28,572 00:32:30,435 তুমি ইতিমধ্যে করেছো, ব্যারি। তুমি ইতিমধ্যে করেছো, ব্যারি।
604 00:32:30,525 00:32:32,252 না, না। না, না।
605 00:32:34,671 00:32:36,077 না! না!
606 00:32:38,141 00:32:40,115 - রালফ? - ঈশ্বর... - রালফ? - ঈশ্বর...
607 00:32:40,862 00:32:42,493 পিছনে দাঁড়াও। পিছনে দাঁড়াও।
608 00:33:14,878 00:33:15,998 গলো। গলো।
609 00:33:29,501 00:33:30,915 সমস্ত প্রশিক্ষণ, সমস্ত প্রশিক্ষণ,
610 00:33:31,005 00:33:35,748 মিস্টার ডিবনিকে শেখানো সব পাঠ্যকে সে তার সম্পূর্ণ সম্ভাব্যতাতে সাহায্য করতে, মিস্টার ডিবনিকে শেখানো সব পাঠ্যকে সে তার সম্পূর্ণ সম্ভাব্যতাতে সাহায্য করতে,
611 00:33:35,838 00:33:38,963 এই শরীরের সর্বশ্রেষ্ঠ উপহার হবে। এই শরীরের সর্বশ্রেষ্ঠ উপহার হবে।
612 00:33:39,053 00:33:40,892 ধন্যবাদ, মিস্টার অ্যালেন। ধন্যবাদ, মিস্টার অ্যালেন।
613 00:33:41,693 00:33:43,677 তুমি একটি চমৎকার শিক্ষক ছিলে। তুমি একটি চমৎকার শিক্ষক ছিলে।
614 00:34:04,222 00:34:06,110 আমরা তাদের বাঁচানোর কথা ছিলো। আমরা তাদের বাঁচানোর কথা ছিলো।
615 00:34:08,227 00:34:09,415 আমরা চেষ্টা করেছি। আমরা চেষ্টা করেছি।
616 00:34:10,403 00:34:11,609 আমরা ব্যর্থ হয়েছি। আমরা ব্যর্থ হয়েছি।
617 00:34:15,236 00:34:18,435 আমি জানি এই শেষ আমরা আশা ছিলো না, তাই... আমি জানি এই শেষ আমরা আশা ছিলো না, তাই...
618 00:34:19,845 00:34:22,082 যদি কেউ কথা বলতে চায়... যদি কেউ কথা বলতে চায়...
619 00:34:27,891 00:34:29,529 আমি তাকে নিচে ট্র্যাক করা উচিৎ? আমি তাকে নিচে ট্র্যাক করা উচিৎ?
620 00:34:29,620 00:34:30,810 না। না।
621 00:34:31,596 00:34:34,156 আমি মনে করি আমি জানি সে কোথায় যাচ্ছে। আমি মনে করি আমি জানি সে কোথায় যাচ্ছে।
622 00:34:44,227 00:34:46,089 - সিস্কো? - এই। - সিস্কো? - এই।
623 00:34:46,179 00:34:48,062 আবহাওয়া বলছে বৃষ্টি আসবে। তুমি কি আমাকে সাহায্য করতে চাও? আবহাওয়া বলছে বৃষ্টি আসবে। তুমি কি আমাকে সাহায্য করতে চাও?
624 00:34:48,152 00:34:49,236 তুমি কি হ্যারিকে পেতে পারো? তুমি কি হ্যারিকে পেতে পারো?
625 00:34:49,326 00:34:50,786 আমি মনে করি তার কোন সমস্যা হয়েছে। আমি মনে করি তার কোন সমস্যা হয়েছে।
626 00:34:56,259 00:34:57,930 আচ্ছা, তোমার ভাইটাল ঠিক আছে বলে মনে হচ্ছে। আচ্ছা, তোমার ভাইটাল ঠিক আছে বলে মনে হচ্ছে।
627 00:34:58,020 00:35:00,894 রক্তচাপ, শ্বাসযন্ত্রের হার স্বাভাবিক মনে হয়। রক্তচাপ, শ্বাসযন্ত্রের হার স্বাভাবিক মনে হয়।
628 00:35:00,984 00:35:02,505 তোমাকে আবার পরীক্ষা চালাতে হবে। তোমাকে আবার পরীক্ষা চালাতে হবে।
629 00:35:02,595 00:35:03,739 কিছু অনুভূতি ছিলো। কিছু অনুভূতি ছিলো।
630 00:35:03,829 00:35:06,010 আমি জানিনা এটা কি ছিলো, কিন্তু... আমি জানিনা এটা কি ছিলো, কিন্তু...
631 00:35:06,101 00:35:07,417 তুমি ডিভোও কে স্পর্শ করেছো। তুমি ডিভোও কে স্পর্শ করেছো।
632 00:35:08,007 00:35:09,162 আমাকে ডার্ক ম্যাটার স্ক্যানার দাও। আমাকে ডার্ক ম্যাটার স্ক্যানার দাও।
633 00:35:09,252 00:35:10,961 ডার্ক ম্যাটার স্ক্যানার... ডার্ক ম্যাটার স্ক্যানার...
634 00:35:11,051 00:35:12,015 আমি এটা আনছি। আমি এটা আনছি।
635 00:35:14,742 00:35:16,770 - ফোকাস, হ্যারি। - হ্যাঁ, ফোকাস। - ফোকাস, হ্যারি। - হ্যাঁ, ফোকাস।
636 00:35:23,683 00:35:26,408 তোমার শরীরের কোথাও ডার্ক ম্যাটার এর কোন ট্রেস নেই। তোমার শরীরের কোথাও ডার্ক ম্যাটার এর কোন ট্রেস নেই।
637 00:35:26,498 00:35:29,504 সে তোমার মেটা ডিএনএ বিপর্যস্ত করতে মেল্টিং পয়েন্ট এর ক্ষমতা অবশ্যই ব্যবহার করেছে। সে তোমার মেটা ডিএনএ বিপর্যস্ত করতে মেল্টিং পয়েন্ট এর ক্ষমতা অবশ্যই ব্যবহার করেছে।
638 00:35:29,594 00:35:31,563 সুতরাং, কিলার ফ্রস্ট... সুতরাং, কিলার ফ্রস্ট...
639 00:35:31,653 00:35:32,802 চলে গেছে। চলে গেছে।
640 00:36:02,627 00:36:05,449 চিন্তিত আমি তোমাকে অন্য অফিসে খুঁজে পেতে পারি। চিন্তিত আমি তোমাকে অন্য অফিসে খুঁজে পেতে পারি।
641 00:36:05,539 00:36:08,617 হ্যাঁ, আসলে, রালফের চারপাশে বৃষ্টির ঝড় ছাড়া, হ্যাঁ, আসলে, রালফের চারপাশে বৃষ্টির ঝড় ছাড়া,
642 00:36:08,707 00:36:11,712 মালিক এই স্থানটি বন্ধ করার আগে এটি কেবল সময়ের ব্যাপার। মালিক এই স্থানটি বন্ধ করার আগে এটি কেবল সময়ের ব্যাপার।
643 00:36:13,187 00:36:16,078 আমি এখানে কিছু জিনিস আছে জানি রালফ কেউ খুঁজে পেতে চাই না। আমি এখানে কিছু জিনিস আছে জানি রালফ কেউ খুঁজে পেতে চাই না।
644 00:36:17,827 00:36:22,089 তুমি জানো তুমি কেবল আশেপাশে দ্রুত করতে পারো এবং তুমি খুব দ্রুত প্যাক করতে পারো। তুমি জানো তুমি কেবল আশেপাশে দ্রুত করতে পারো এবং তুমি খুব দ্রুত প্যাক করতে পারো।
645 00:36:22,179 00:36:23,305 হ্যাঁ, আমি জানি। হ্যাঁ, আমি জানি।
646 00:36:29,539 00:36:31,971 - ব্যারি, দেখো, আমি শুধু চাই... - আইরিস, আমি... - ব্যারি, দেখো, আমি শুধু চাই... - আইরিস, আমি...
647 00:36:34,475 00:36:36,961 আমি জানি তুমি... তুমি আমার জন্য এখানে আছো আমি জানি তুমি... তুমি আমার জন্য এখানে আছো
648 00:36:37,051 00:36:41,322 এবং আমি তোমার সাথে কথা বলতে পারি, এবং আমি তার জন্য তোমাকে ভালোবাসি, কিন্তু... এবং আমি তোমার সাথে কথা বলতে পারি, এবং আমি তার জন্য তোমাকে ভালোবাসি, কিন্তু...
649 00:36:43,107 00:36:45,034 ঠিক এখন, আমি শুধু প্যাক আপ প্রয়োজন। ঠিক এখন, আমি শুধু প্যাক আপ প্রয়োজন।
650 00:36:45,869 00:36:47,284 এটাই সব। এটাই সব।
651 00:36:50,716 00:36:52,174 ঠিক আছে, হ্যাঁ। ঠিক আছে, হ্যাঁ।
652 00:36:55,611 00:36:56,891 আমি তোমাকে একা থাকার সময় দিচ্ছি। আমি তোমাকে একা থাকার সময় দিচ্ছি।
653 00:37:44,772 00:37:46,627 আমি তাদের নিরাপদে রাখবো। আমি তাদের নিরাপদে রাখবো।
654 00:38:27,067 00:38:29,052 আমাদের অসাধারণ সাফল্য। আমাদের অসাধারণ সাফল্য।
655 00:38:33,090 00:38:35,754 হ্যাঁ, একাধিক উপায়। হ্যাঁ, একাধিক উপায়।
656 00:38:35,844 00:38:36,936 তুমি কি বোঝাতে চেয়েছো? তুমি কি বোঝাতে চেয়েছো?
657 00:38:37,027 00:38:42,338 আমার নতুন হোস্টের দেহটি আমার কখনও-বর্ধিত মনের দুর্যোগের প্রতি অনাক্রম্য না। আমার নতুন হোস্টের দেহটি আমার কখনও-বর্ধিত মনের দুর্যোগের প্রতি অনাক্রম্য না।
658 00:38:46,850 00:38:50,633 এটি একটি আনুষঙ্গিক সুবিধা ঝুলিতে। এটি একটি আনুষঙ্গিক সুবিধা ঝুলিতে।
659 00:38:58,821 00:39:00,083 ক্লিফার্ড। ক্লিফার্ড।
660 00:39:04,699 00:39:06,652 আমি তোমাকে ছাড়া কিছুই না... আমি তোমাকে ছাড়া কিছুই না...
661 00:39:08,771 00:39:13,666 এবং এখন, আমার সব তোমার সাথে আরো একবার। এবং এখন, আমার সব তোমার সাথে আরো একবার।
662 00:39:29,603 00:39:33,091 কিন্তু আমরা দৃঢ়তার সঙ্গে আমাদের উদযাপন সুরে বাঁধা আবশ্যক। কিন্তু আমরা দৃঢ়তার সঙ্গে আমাদের উদযাপন সুরে বাঁধা আবশ্যক।
663 00:39:34,228 00:39:37,251 আমাদের পরিকল্পনা এখনো তাদের শীর্ষস্থানীয় পৌঁছানোর আছে। আমাদের পরিকল্পনা এখনো তাদের শীর্ষস্থানীয় পৌঁছানোর আছে।
664 00:39:43,323 00:39:45,121 - এটা কি... - ডার্ক ম্যাটার। - এটা কি... - ডার্ক ম্যাটার।
665 00:39:45,212 00:39:50,708 ডাক্তার ওয়েলস তার জাল ক্যাপ চার্জ করে যেখানে রুম থেকে পাচার করে। ডাক্তার ওয়েলস তার জাল ক্যাপ চার্জ করে যেখানে রুম থেকে পাচার করে।
666 00:39:50,915 00:39:55,269 আমার ভবিষ্যদ্বাণী হিসাবে, তার ঔদ্ধত্য তার সর্বনাশের কারণ ছিলো। আমার ভবিষ্যদ্বাণী হিসাবে, তার ঔদ্ধত্য তার সর্বনাশের কারণ ছিলো।
667 00:39:56,066 00:40:01,264 এবং তাই, এখন, আগুন যে টিম ফ্ল্যাশ নিচে পোড়া... এবং তাই, এখন, আগুন যে টিম ফ্ল্যাশ নিচে পোড়া...
668 00:40:05,763 00:40:08,707 ... আলোকিত করার পথও আলোকিত করবে। ... আলোকিত করার পথও আলোকিত করবে।