# Start End Original Translated
1 00:00:00,952 00:00:04,862 আমার নাম ব্যারি অ্যালেন এবং আমি বিশ্বের দ্রুততম মানব। আমার নাম ব্যারি অ্যালেন এবং আমি বিশ্বের দ্রুততম মানব।
2 00:00:04,952 00:00:07,932 বাইরের জগতে আমি একজন সাধারণ ফরেনসিক সায়েন্টিস্ট, বাইরের জগতে আমি একজন সাধারণ ফরেনসিক সায়েন্টিস্ট,
3 00:00:08,022 00:00:10,869 কিন্তু গোপনে, স্টার ল্যাবস এ আমার বন্ধুদের সাহায্যে, কিন্তু গোপনে, স্টার ল্যাবস এ আমার বন্ধুদের সাহায্যে,
4 00:00:10,959 00:00:13,814 আমি অপরাধের সাথে লড়াই করি এবং আমার মতো অন্যান্য মেটা-হিউমেনদের খুঁজে বের করি। আমি অপরাধের সাথে লড়াই করি এবং আমার মতো অন্যান্য মেটা-হিউমেনদের খুঁজে বের করি।
5 00:00:13,904 00:00:15,580 কিন্তু আমি সময়ে হারিয়ে গিয়েছিলাম কিন্তু আমি সময়ে হারিয়ে গিয়েছিলাম
6 00:00:15,670 00:00:18,412 এটা করতে আমার বন্ধুত্বের ক্ষমতা দিয়ে সবকিছুই করেছে আমাকে ফিরিয়ে আনতে, এটা করতে আমার বন্ধুত্বের ক্ষমতা দিয়ে সবকিছুই করেছে আমাকে ফিরিয়ে আনতে,
7 00:00:18,502 00:00:21,414 এবং এটা করতে গিয়ে, আমি আমাদের দুনিয়ায় নতুন হুমকির দরজা খুলে দিয়েছি। এবং এটা করতে গিয়ে, আমি আমাদের দুনিয়ায় নতুন হুমকির দরজা খুলে দিয়েছি।
8 00:00:21,504 00:00:24,100 এবং আমিই একমাত্র যে যথেষ্ট দ্রুত তাদের থামাতে। এবং আমিই একমাত্র যে যথেষ্ট দ্রুত তাদের থামাতে।
9 00:00:24,190 00:00:26,672 আমি হচ্ছি ফ্ল্যাশ। আমি হচ্ছি ফ্ল্যাশ।
10 00:00:27,240 00:00:28,921 আগের পর্বে ফ্ল্যাশ এ... আগের পর্বে ফ্ল্যাশ এ...
11 00:00:29,011 00:00:30,317 সে শুধু বাস মেটাদের চায়। সে শুধু বাস মেটাদের চায়।
12 00:00:30,407 00:00:31,951 সে তাদের ক্ষমতা চায়। তাদের সবার। সে তাদের ক্ষমতা চায়। তাদের সবার।
13 00:00:32,041 00:00:33,683 ডিভোও কিলগোরের ক্ষমতা শোষিত করেছে, ডিভোও কিলগোরের ক্ষমতা শোষিত করেছে,
14 00:00:33,773 00:00:36,524 হ্যাজার্ড, ব্ল্যাক বাইসন, ব্রেইনস্টর্ম, এবং ডোয়ার্ফস্টার। হ্যাজার্ড, ব্ল্যাক বাইসন, ব্রেইনস্টর্ম, এবং ডোয়ার্ফস্টার।
15 00:00:36,899 00:00:38,493 আমি ডিভোওকে হারাবো। আমি ডিভোওকে হারাবো।
16 00:00:38,583 00:00:39,574 ঠিক যেমন ইজি চেয়েছিলো। ঠিক যেমন ইজি চেয়েছিলো।
17 00:00:39,664 00:00:42,112 বাসে যে লোকজন চেয়েছিল সেগুলি পেতে ডিভোও সবকিছুই সাজিয়ে রেখেছিলো বাসে যে লোকজন চেয়েছিল সেগুলি পেতে ডিভোও সবকিছুই সাজিয়ে রেখেছিলো
18 00:00:42,202 00:00:44,121 আমরা একটি পরিকল্পনাকারী পেয়েছিলাম, ঠিক যেমন থন। আমরা একটি পরিকল্পনাকারী পেয়েছিলাম, ঠিক যেমন থন।
19 00:00:44,211 00:00:46,154 এটি একটি গোয়েন্দা সহায়তাকারী। এটি একটি গোয়েন্দা সহায়তাকারী।
20 00:00:46,244 00:00:48,095 আমি অবশেষে চিন্তাবিদ প্রতারণা করতে সক্ষম হবে। আমি অবশেষে চিন্তাবিদ প্রতারণা করতে সক্ষম হবে।
21 00:00:51,616 00:00:52,547 বাবা! বাবা!
22 00:00:52,637 00:00:53,638 তোমার সাথে দেখা করে ভালো লেগেছে, স্যার। তোমার সাথে দেখা করে ভালো লেগেছে, স্যার।
23 00:00:53,728 00:00:55,615 শেষ দুই অবশিষ্ট বাস মেটারা। শেষ দুই অবশিষ্ট বাস মেটারা।
24 00:00:55,705 00:00:58,280 জেনেট পেটি ও এডউইন গস। জেনেট পেটি ও এডউইন গস।
25 00:00:59,660 00:01:02,262 রালফ। প্রস্তুত। ডাবল স্কার্লেট আইন পাস গতি-চালু করো। রালফ। প্রস্তুত। ডাবল স্কার্লেট আইন পাস গতি-চালু করো।
26 00:01:02,352 00:01:04,057 তিন, দুই, এক। তিন, দুই, এক।
27 00:01:04,147 00:01:05,203 অপেক্ষা করো। অপেক্ষা করো।
28 00:01:05,293 00:01:06,409 আমি একটি ভালো ধারণা পেয়েছিলাম। আমি একটি ভালো ধারণা পেয়েছিলাম।
29 00:01:07,367 00:01:08,663 এখানে, ডক ওক। এখানে, ডক ওক।
30 00:01:10,013 00:01:11,761 এই দেখো, মাস্টার স্প্লিন্টার। এই দেখো, মাস্টার স্প্লিন্টার।
31 00:01:13,412 00:01:14,540 কচ্ছপ শক্তি! কচ্ছপ শক্তি!
32 00:01:20,632 00:01:22,011 এটা বন্ধ করো। এটা বন্ধ করো।
33 00:01:26,687 00:01:29,067 ঠিক আছে, এর আবার চালানো যাক। আমরা এই কাজ করতে পেয়েছি। ঠিক আছে, এর আবার চালানো যাক। আমরা এই কাজ করতে পেয়েছি।
34 00:01:29,157 00:01:30,441 সে কি জানে সেটা? সে কি জানে সেটা?
35 00:01:31,757 00:01:32,984 রালফ? রালফ?
36 00:01:34,161 00:01:35,407 রালফ! রালফ!
37 00:01:36,848 00:01:37,975 কি? কি?
38 00:01:38,065 00:01:39,408 আরেকবার, প্লিজ। আরেকবার, প্লিজ।
39 00:01:39,498 00:01:40,492 ব্যারি এর পরিকল্পনা অনুসরণ করবে? ব্যারি এর পরিকল্পনা অনুসরণ করবে?
40 00:01:40,582 00:01:42,962 তুমি জানো, এক যেখানে আমি আমার মূল্যবান সময় ঘন্টা অতিবাহিত করেছি... তুমি জানো, এক যেখানে আমি আমার মূল্যবান সময় ঘন্টা অতিবাহিত করেছি...
41 00:01:43,052 00:01:44,724 ...প্রোগ্রামিং তোমার জন্য বাস্তবসম্মত হলোগ্রাম। ...প্রোগ্রামিং তোমার জন্য বাস্তবসম্মত হলোগ্রাম।
42 00:01:44,814 00:01:47,603 - যা... ব্র্যাভো সে উপায় দ্বারা। - ধন্যবাদ। - যা... ব্র্যাভো সে উপায় দ্বারা। - ধন্যবাদ।
43 00:01:47,693 00:01:49,975 দেখো। শুধু ব্যারি মধ্যে রূপান্তর নিজেকে। দেখো। শুধু ব্যারি মধ্যে রূপান্তর নিজেকে।
44 00:01:50,065 00:01:51,106 দুটি ফ্ল্যাশ হবে, দুটি ফ্ল্যাশ হবে,
45 00:01:51,196 00:01:53,528 চিন্তাবিদ কোনটি জানে না এবং আমরা তাকে বিভ্রান্ত করবো। চিন্তাবিদ কোনটি জানে না এবং আমরা তাকে বিভ্রান্ত করবো।
46 00:01:53,618 00:01:54,908 আসলে তার একটি ধরনের। আসলে তার একটি ধরনের।
47 00:01:54,998 00:01:56,722 রালফ, তুমি এই ব্যায়াম বিন্দু মিস করছো। রালফ, তুমি এই ব্যায়াম বিন্দু মিস করছো।
48 00:01:56,812 00:01:58,624 না, আমি এটা বুঝেছি। আমি শুধু একটু উন্নতি করছি। না, আমি এটা বুঝেছি। আমি শুধু একটু উন্নতি করছি।
49 00:01:58,714 00:02:00,428 কিন্তু এই স্ট্যান্ডআপ কমেডি না। কিন্তু এই স্ট্যান্ডআপ কমেডি না।
50 00:02:00,518 00:02:02,904 হ্যাঁ, আমি এটা জানি, কিন্তু তুমি যদি এটি শুধু খেলতে দাও তবে এটি কাজ করতো। হ্যাঁ, আমি এটা জানি, কিন্তু তুমি যদি এটি শুধু খেলতে দাও তবে এটি কাজ করতো।
51 00:02:02,994 00:02:04,531 তুমি নিজের কিছু উন্নতি করতে পারতে। তুমি নিজের কিছু উন্নতি করতে পারতে।
52 00:02:04,621 00:02:06,206 কমেডি থ্রি আসে, মানুভাই। কমেডি থ্রি আসে, মানুভাই।
53 00:02:07,234 00:02:08,710 আমরা তোমাকে রক্ষা করার চেষ্টা করছি। আমরা তোমাকে রক্ষা করার চেষ্টা করছি।
54 00:02:08,800 00:02:10,808 ডিভোও আসছে। আমাদের প্রস্তুত হতে হবে। ডিভোও আসছে। আমাদের প্রস্তুত হতে হবে।
55 00:02:10,898 00:02:12,573 আমাদের সবাই, ঠিক আছে? আমাদের সবাই, ঠিক আছে?
56 00:02:12,998 00:02:14,453 আমি এখনও এটি একটি চমত্কার ভালো পরিকল্পনা মনে হয়। আমি এখনও এটি একটি চমত্কার ভালো পরিকল্পনা মনে হয়।
57 00:02:14,543 00:02:16,629 আমি আমার মুখ লুকাই। আমি আমার স্থান বাঁচাচ্ছি। আমি আমার মুখ লুকাই। আমি আমার স্থান বাঁচাচ্ছি।
58 00:02:26,022 00:02:28,387 আমরা একটি ভাগ্য বানিয়েছি। একটি ইম্প্রুভ গ্রুপ সুপারহিরো গঠিত? আমরা একটি ভাগ্য বানিয়েছি। একটি ইম্প্রুভ গ্রুপ সুপারহিরো গঠিত?
59 00:02:28,477 00:02:29,725 আমরা এটা ওয়াশিংটনে নিতে পারি। আমরা এটা ওয়াশিংটনে নিতে পারি।
60 00:02:29,815 00:02:31,710 - আমরা ডিসি কমিকস হতে হবে। - না, রালফ। - আমরা ডিসি কমিকস হতে হবে। - না, রালফ।
61 00:02:31,800 00:02:33,382 ইম্প্রুভ প্রথম নিয়ম হ্যাঁ বলে। ইম্প্রুভ প্রথম নিয়ম হ্যাঁ বলে।
62 00:02:33,472 00:02:35,160 এটা গুরুত্ব সহকারে প্রশিক্ষণ নিতে তোমাকে হত্যা করবে? এটা গুরুত্ব সহকারে প্রশিক্ষণ নিতে তোমাকে হত্যা করবে?
63 00:02:35,250 00:02:37,315 এটা কি তোমার মনের আঙ্গুরকে খালি খোলার জন্য হত্যা করবে? এটা কি তোমার মনের আঙ্গুরকে খালি খোলার জন্য হত্যা করবে?
64 00:02:37,965 00:02:38,948 এই। এই।
65 00:02:39,038 00:02:40,016 আমরা সেখানে পাবো। আমরা সেখানে পাবো।
66 00:02:40,106 00:02:41,378 অবশেষে, কিন্তু আমরা সেখানে যাবো। অবশেষে, কিন্তু আমরা সেখানে যাবো।
67 00:02:41,468 00:02:43,177 সে শুধু পুরো জিনিস একটি বড় রসিকতা করা হয়। সে শুধু পুরো জিনিস একটি বড় রসিকতা করা হয়।
68 00:02:43,267 00:02:44,754 এটা ঠিক উপায়, ব্যারি। এটা ঠিক উপায়, ব্যারি।
69 00:02:44,844 00:02:48,458 আমি জানি, কিন্তু আমি বলতে চাচ্ছি, তাকে একটি নায়কের মতো ভাবতে হবে, বিন্দুতে থাকো। আমি জানি, কিন্তু আমি বলতে চাচ্ছি, তাকে একটি নায়কের মতো ভাবতে হবে, বিন্দুতে থাকো।
70 00:02:48,548 00:02:51,492 সবকিছুই ডিভোও এর চিন্তা। আমরা শুধু এই এক উইং করতে পারবে না। সবকিছুই ডিভোও এর চিন্তা। আমরা শুধু এই এক উইং করতে পারবে না।
71 00:02:51,582 00:02:52,753 দেখো, আমরা এটা চিন্তা করবো। দেখো, আমরা এটা চিন্তা করবো।
72 00:02:52,843 00:02:54,083 আমরা সবসময় করবো, ঠিক? আমরা সবসময় করবো, ঠিক?
73 00:02:54,173 00:02:55,399 মেল্টিং পয়েন্ট এখন আমাদের টিমের উপর। মেল্টিং পয়েন্ট এখন আমাদের টিমের উপর।
74 00:02:55,489 00:02:58,558 আমরা শুধু অন্য দুটি বাস মেটাদের খুঁজে পেতে হবে, এবং আমাদের ভালো আকারে হতে হবে। আমরা শুধু অন্য দুটি বাস মেটাদের খুঁজে পেতে হবে, এবং আমাদের ভালো আকারে হতে হবে।
75 00:02:59,520 00:03:00,672 হ্যাঁ। হ্যাঁ।
76 00:03:02,845 00:03:05,334 এডউইন গস এবং জেনেট পেটিকে ট্র্যাকিংয়ের মাধ্যমে আমরা কতদূর? এডউইন গস এবং জেনেট পেটিকে ট্র্যাকিংয়ের মাধ্যমে আমরা কতদূর?
77 00:03:05,424 00:03:06,610 - না, না, সে... - কি? - না, না, সে... - কি?
78 00:03:06,700 00:03:08,433 - সে এখনো... - আমি পারবো না... - সে এখনো... - আমি পারবো না...
79 00:03:09,181 00:03:10,193 কাজ করছি। কাজ করছি।
80 00:03:10,283 00:03:12,697 আমি এই সব শব্দ সঙ্গে কাজ করতে পারবে না। আমি এই সব শব্দ সঙ্গে কাজ করতে পারবে না।
81 00:03:13,083 00:03:14,507 যে ঘৃণ্য, হ্যারি। যে ঘৃণ্য, হ্যারি।
82 00:03:14,597 00:03:16,361 - সত্যিই, বড় হয়ে গেছো। - আসলেই? - সত্যিই, বড় হয়ে গেছো। - আসলেই?
83 00:03:16,451 00:03:17,822 এটা আমার ছিলো না। এটা আমার ছিলো না।
84 00:03:19,290 00:03:21,082 সেটা ব্যয়বহুল ছিলো। সেটা ব্যয়বহুল ছিলো।
85 00:03:21,172 00:03:22,277 হ্যারি, দেখো। হ্যারি, দেখো।
86 00:03:22,367 00:03:25,217 প্রত্যেক বার তুমি এই ছেলেরা সনাক্ত করার চেষ্টা করো, এটা একই জিনিস। প্রত্যেক বার তুমি এই ছেলেরা সনাক্ত করার চেষ্টা করো, এটা একই জিনিস।
87 00:03:25,307 00:03:26,916 আমি তোমাকে বলছি। তুমি শুধু খোলা যে জিনিস ক্র্যাক করে। আমি তোমাকে বলছি। তুমি শুধু খোলা যে জিনিস ক্র্যাক করে।
88 00:03:27,006 00:03:28,486 - এটা সম্ভবত ভাঙা হয়। - এটা ভেঙ্গে গেলো না! - এটা সম্ভবত ভাঙা হয়। - এটা ভেঙ্গে গেলো না!
89 00:03:28,576 00:03:32,072 এটা শুধু এই দুটি জটিল খুঁজে বের করা হয়। এটা শুধু এই দুটি জটিল খুঁজে বের করা হয়।
90 00:03:32,162 00:03:33,167 কেনো সেটা? কেনো সেটা?
91 00:03:33,257 00:03:35,440 কারণ এই লোক, এডউইন গস, কারণ এই লোক, এডউইন গস,
92 00:03:35,530 00:03:37,923 ফ্ল্যাট আউট হয়ে গেলো অ্যালেন স্পিড ফোর্স থেকে বেরিয়ে এলো। ফ্ল্যাট আউট হয়ে গেলো অ্যালেন স্পিড ফোর্স থেকে বেরিয়ে এলো।
93 00:03:38,013 00:03:39,612 কোন ক্রেডিট কার্ড চার্জ করেনি। কোন ব্যাংক প্রত্যাহার না। কোন ক্রেডিট কার্ড চার্জ করেনি। কোন ব্যাংক প্রত্যাহার না।
94 00:03:39,702 00:03:41,501 কোন সামাজিক মিডিয়া পোস্ট, কিছুই না। চলে গেছে। কোন সামাজিক মিডিয়া পোস্ট, কিছুই না। চলে গেছে।
95 00:03:41,591 00:03:43,072 জেনেট পেটি সম্পর্কে কি? জেনেট পেটি সম্পর্কে কি?
96 00:03:43,162 00:03:45,777 শুধু চতুর হিসাবে। আমি জো কে সিসিপিডি থেকে তার ফাইল টেনে আনতে বলেছিলাম। শুধু চতুর হিসাবে। আমি জো কে সিসিপিডি থেকে তার ফাইল টেনে আনতে বলেছিলাম।
97 00:03:45,867 00:03:47,912 তার প্রথম পরিচিত রেকর্ড ছিল ১৩ বছর পর্যন্ত। তার প্রথম পরিচিত রেকর্ড ছিল ১৩ বছর পর্যন্ত।
98 00:03:48,002 00:03:50,681 একটি মনমোহনের কিছু সাজানোর। সর্বশেষ পরিচিত ঠিকানা, কারাগার। একটি মনমোহনের কিছু সাজানোর। সর্বশেষ পরিচিত ঠিকানা, কারাগার।
99 00:03:50,771 00:03:51,668 সে কিসের জন্য? সে কিসের জন্য?
100 00:03:51,758 00:03:53,798 ভঙ্গ এবং প্রবেশ, অনধিকারপ্রবেশকারী, এবং চুরির ট্রিফেক্টা। ভঙ্গ এবং প্রবেশ, অনধিকারপ্রবেশকারী, এবং চুরির ট্রিফেক্টা।
101 00:03:53,888 00:03:57,825 কিন্তু এখন সে কিসের জন্য চিন্তিত হওয়া উচিৎ এবং তার ক্ষমতা কি? কিন্তু এখন সে কিসের জন্য চিন্তিত হওয়া উচিৎ এবং তার ক্ষমতা কি?
102 00:03:59,714 00:04:01,022 এটা সত্যিই কি তার হ্যান্ডেল? এটা সত্যিই কি তার হ্যান্ডেল?
103 00:04:01,112 00:04:02,180 অকার্যকর? অকার্যকর?
104 00:04:02,270 00:04:04,522 আচ্ছা, ভালো ডিভোও এই দুই জনকে যা পরিকল্পনা করেছে তার জন্য দরকার। আচ্ছা, ভালো ডিভোও এই দুই জনকে যা পরিকল্পনা করেছে তার জন্য দরকার।
105 00:04:04,612 00:04:05,988 তাই তারা যেখানে তারা চিন্তা করতে হবে। তাই তারা যেখানে তারা চিন্তা করতে হবে।
106 00:04:06,078 00:04:08,023 আমি, অ্যালেন, যদি আমি একটু শান্তি পেতে পারি, আমি, অ্যালেন, যদি আমি একটু শান্তি পেতে পারি,
107 00:04:08,113 00:04:10,263 একটু শান্ত, এবং কোন বাধা না। একটু শান্ত, এবং কোন বাধা না।
108 00:04:12,914 00:04:13,873 চমৎকার। চমৎকার।
109 00:04:14,710 00:04:15,702 সিস্কি। সিস্কি।
110 00:04:15,792 00:04:16,705 ব্রিচার? ব্রিচার?
111 00:04:18,771 00:04:20,133 আমার তোমার সাহায্য প্রয়োজন। আমার তোমার সাহায্য প্রয়োজন।
112 00:04:20,223 00:04:22,404 এখানে একটি মিশ্র বার্তা আছে। এখানে একটি মিশ্র বার্তা আছে।
113 00:04:22,494 00:04:26,937 আমি লর্ড ক্রুসিফারকে ধরেছিলাম, দশম সার্কলের নেতা। আমি লর্ড ক্রুসিফারকে ধরেছিলাম, দশম সার্কলের নেতা।
114 00:04:27,027 00:04:29,172 রক্তাক্তদের তার ধর্মাবলম্বী আমাকে আক্রমন করেছিলো। রক্তাক্তদের তার ধর্মাবলম্বী আমাকে আক্রমন করেছিলো।
115 00:04:29,262 00:04:30,474 তারা আমাকে ঘিরে ছিলো। তারা আমাকে ঘিরে ছিলো।
116 00:04:30,564 00:04:34,378 তাই তুমি আক্রান্ত হয়েছিলে... ভ্যাম্পায়ার? তাই তুমি আক্রান্ত হয়েছিলে... ভ্যাম্পায়ার?
117 00:04:34,468 00:04:36,157 শত শত ভ্যাম্পায়ার! শত শত ভ্যাম্পায়ার!
118 00:04:36,247 00:04:41,123 যুদ্ধ প্রচণ্ড ছিলো, কিন্তু আমি তার পুরো বাহিনী ভেঙ্গে ফেলতে পেরেছি। যুদ্ধ প্রচণ্ড ছিলো, কিন্তু আমি তার পুরো বাহিনী ভেঙ্গে ফেলতে পেরেছি।
119 00:04:41,213 00:04:44,985 কিন্তু যখন আমি ক্রুসিফারকে শেষ করতে গিয়েছিলাম, আমার সাথে কিছু ঘটেছিলো। কিন্তু যখন আমি ক্রুসিফারকে শেষ করতে গিয়েছিলাম, আমার সাথে কিছু ঘটেছিলো।
120 00:04:47,387 00:04:48,986 আমার ক্ষমতা, তারা চলে গেছে। আমার ক্ষমতা, তারা চলে গেছে।
121 00:04:49,076 00:04:50,145 তুমি কি বোঝাতে চেয়েছো? তুমি কি বোঝাতে চেয়েছো?
122 00:04:50,235 00:04:51,912 আমি বিস্ফোরণ ভাইব পারি না। আমি বিস্ফোরণ ভাইব পারি না।
123 00:04:52,002 00:04:53,300 ক্রুসিফার দূরে চলে গিয়েছিলো। ক্রুসিফার দূরে চলে গিয়েছিলো।
124 00:04:53,390 00:04:55,375 সে আমার ক্ষমতা কিছু করতে হবে। সে আমার ক্ষমতা কিছু করতে হবে।
125 00:04:55,465 00:04:57,105 এই কি কখনও আগে ঘটেছে? এই কি কখনও আগে ঘটেছে?
126 00:04:57,195 00:04:58,248 কখনও। কখনও।
127 00:05:00,608 00:05:04,180 কিন্তু সিন্থিয়া সবসময় বলেছিলো তুমি একজন বুদ্ধিমান মানুষ, কিন্তু সিন্থিয়া সবসময় বলেছিলো তুমি একজন বুদ্ধিমান মানুষ,
128 00:05:04,270 00:05:06,702 মেটা বিজ্ঞান ভালো-বুদ্ধিমান। মেটা বিজ্ঞান ভালো-বুদ্ধিমান।
129 00:05:06,792 00:05:10,058 আমি জিপসিকে এখনও স্মরণ করতে পেরে আনন্দিত আমি যা। আমি জিপসিকে এখনও স্মরণ করতে পেরে আনন্দিত আমি যা।
130 00:05:10,148 00:05:12,009 এই, তুমি তার বস। তোমাকে এই উত্তর জানতে হবে। এই, তুমি তার বস। তোমাকে এই উত্তর জানতে হবে।
131 00:05:12,099 00:05:13,822 সে কি কখনও একটি ছুটি পেয়েছে? সে কি কখনও একটি ছুটি পেয়েছে?
132 00:05:13,912 00:05:16,583 সিনথিয়া তার কাজ খুব নিবেদিত। সিনথিয়া তার কাজ খুব নিবেদিত।
133 00:05:17,206 00:05:19,471 - কিন্তু তোমার দক্ষতা সম্পর্কে... - হ্যাঁ, হ্যাঁ। - কিন্তু তোমার দক্ষতা সম্পর্কে... - হ্যাঁ, হ্যাঁ।
134 00:05:19,561 00:05:20,706 আমাকে অনুমান করতে দাও। আমাকে অনুমান করতে দাও।
135 00:05:20,796 00:05:22,517 - তুমি মনে করো সে ভুল। - না। - তুমি মনে করো সে ভুল। - না।
136 00:05:26,228 00:05:28,685 আমি বলতে চাই আমি মনে করি তুমি আমাকে ঠিক করতে পারে। আমি বলতে চাই আমি মনে করি তুমি আমাকে ঠিক করতে পারে।
137 00:05:34,333 00:05:40,886 আচ্ছা স্যার, আমরা স্পিড ল্যাবের কিছু পরীক্ষা চালাতে পেরে খুশি হবো। আচ্ছা স্যার, আমরা স্পিড ল্যাবের কিছু পরীক্ষা চালাতে পেরে খুশি হবো।
138 00:05:40,976 00:05:42,563 তুমি জানো, সব ঠিক আছে কিনা দেখতে। তুমি জানো, সব ঠিক আছে কিনা দেখতে।
139 00:05:42,653 00:05:43,928 ধন্যবাদ, সিস্কো। ধন্যবাদ, সিস্কো।
140 00:05:44,684 00:05:46,595 এখন আমাকে কিছু চা পেতে হবে। এখন আমাকে কিছু চা পেতে হবে।
141 00:05:51,673 00:05:53,917 তার একবার আমাকে অপমান করেনি। না। তার একবার আমাকে অপমান করেনি। না।
142 00:05:54,421 00:05:56,114 আমি আশা করি আমরা তাকে সাহায্য করতে পারবো। আমি আশা করি আমরা তাকে সাহায্য করতে পারবো।
143 00:06:02,022 00:06:03,593 তোমার বিশ্রাম কেমন ছিলো, আমার ভালোবাসা? তোমার বিশ্রাম কেমন ছিলো, আমার ভালোবাসা?
144 00:06:03,683 00:06:04,704 বিস্ময়কর। বিস্ময়কর।
145 00:06:04,794 00:06:08,202 আমি আরো স্বপ্ন এবং আমাদের স্বপ্ন বুঝতে প্রস্তুত না। আমি আরো স্বপ্ন এবং আমাদের স্বপ্ন বুঝতে প্রস্তুত না।
146 00:06:08,292 00:06:09,504 ক্লিফার্ড। ক্লিফার্ড।
147 00:06:11,232 00:06:13,884 আমাদের বিষয় মেটা থেকে অতিরিক্ত ডার্ক ম্যাটার... আমাদের বিষয় মেটা থেকে অতিরিক্ত ডার্ক ম্যাটার...
148 00:06:13,974 00:06:17,276 ...এই হোস্ট এর শরীর অভিভূতকারী হয়। ...এই হোস্ট এর শরীর অভিভূতকারী হয়।
149 00:06:17,366 00:06:18,675 আমাদের কতক্ষণ আছে? আমাদের কতক্ষণ আছে?
150 00:06:18,765 00:06:22,645 বর্তমান হারে মাত্র এক সপ্তাহের বেশি সময়। বর্তমান হারে মাত্র এক সপ্তাহের বেশি সময়।
151 00:06:22,735 00:06:23,798 না। না।
152 00:06:23,888 00:06:25,886 আমি এটা অনুমতি দিবো না। আমি এটা অনুমতি দিবো না।
153 00:06:25,976 00:06:28,140 এটা জৈববস্তুপুঞ্জ সূচক সামঞ্জস্য করা সম্ভব হতে পারে, এটা জৈববস্তুপুঞ্জ সূচক সামঞ্জস্য করা সম্ভব হতে পারে,
154 00:06:28,230 00:06:32,070 শক্তি বন্টন পুনর্বিবেচনার তোমার বর্তমান হোস্ট এর জীবন প্রসারিত করে। শক্তি বন্টন পুনর্বিবেচনার তোমার বর্তমান হোস্ট এর জীবন প্রসারিত করে।
155 00:06:34,195 00:06:35,449 অদ্ভুত। অদ্ভুত।
156 00:06:35,539 00:06:39,502 আংশিক পরিকল্পিত যেমন সমন্বয় জন্য ইতিমধ্যে পরিকল্পনা আছে। আংশিক পরিকল্পিত যেমন সমন্বয় জন্য ইতিমধ্যে পরিকল্পনা আছে।
157 00:06:40,178 00:06:42,344 আমি কর্ম একই কোর্স চেষ্টা করেছি। আমি কর্ম একই কোর্স চেষ্টা করেছি।
158 00:06:42,434 00:06:47,129 যদিও প্রকৌশল জন্য আমার মন ঠিক তেমন প্রতিভাধর যেমনটা তোমার কাছাকাছি কোথাও। যদিও প্রকৌশল জন্য আমার মন ঠিক তেমন প্রতিভাধর যেমনটা তোমার কাছাকাছি কোথাও।
159 00:06:47,219 00:06:48,730 আচ্ছা, তুমি একটি ভালো শুরু পেয়েছিলে। আচ্ছা, তুমি একটি ভালো শুরু পেয়েছিলে।
160 00:06:49,223 00:06:52,738 আমি কয়েক ঘন্টার মধ্যে এই ডিজাইন সম্পূর্ণ করতে সক্ষম হবো। আমি কয়েক ঘন্টার মধ্যে এই ডিজাইন সম্পূর্ণ করতে সক্ষম হবো।
161 00:06:53,638 00:06:55,195 বিশ্রাম, আমার ভালোবাসা। বিশ্রাম, আমার ভালোবাসা।
162 00:06:55,285 00:06:57,013 আমি সবকিছু হ্যান্ডেল করবো। আমি সবকিছু হ্যান্ডেল করবো।
163 00:06:58,398 00:06:59,889 তুমি সবসময় করবে। তুমি সবসময় করবে।
164 00:07:00,378 00:07:06,336 এবং তারপর আমরা অবশিষ্ট দুটি বাস মেটাদের জন্য আমাদের অনুসন্ধান চালিয়ে যেতে হবে। এবং তারপর আমরা অবশিষ্ট দুটি বাস মেটাদের জন্য আমাদের অনুসন্ধান চালিয়ে যেতে হবে।
165 00:07:07,673 00:07:09,162 তোমার মানে তিনজন। তোমার মানে তিনজন।
166 00:07:09,252 00:07:10,855 ওয়াইপার এখনও বড়। ওয়াইপার এখনও বড়।
167 00:07:13,244 00:07:14,365 হ্যাঁ। হ্যাঁ।
168 00:07:15,504 00:07:16,516 তিন। তিন।
169 00:07:16,989 00:07:20,114 সম্ভবত আমার মনের পাশাপাশি প্রভাবিত হচ্ছে। সম্ভবত আমার মনের পাশাপাশি প্রভাবিত হচ্ছে।
170 00:07:30,168 00:07:32,000 এসো, এটার পেছনে রাখো! এসো, এটার পেছনে রাখো!
171 00:07:32,090 00:07:34,709 তোমার ফ্যাট এটার মধ্যে ফিরে রাখো! তোমার ফ্যাট এটার মধ্যে ফিরে রাখো!
172 00:07:36,410 00:07:38,082 এটা দুর্গন্ধ, ভাই। এটা দুর্গন্ধ, ভাই।
173 00:07:38,172 00:07:40,370 এটি খুব ভারী, এবং তুমি খুব দুর্বল। এটি খুব ভারী, এবং তুমি খুব দুর্বল।
174 00:07:41,600 00:07:43,193 আসো বড় ডলি নিয়ে আসি। আসো বড় ডলি নিয়ে আসি।
175 00:08:22,214 00:08:23,642 বন্ধু, বাক্স চলে গেছে। বন্ধু, বাক্স চলে গেছে।
176 00:08:23,732 00:08:25,192 আমাদের সকল বস কে কল করতে হবে। আমাদের সকল বস কে কল করতে হবে।
177 00:08:40,320 00:08:42,154 ভালো, ভালো, ভালো, ভালো। ভালো, ভালো, ভালো, ভালো।
178 00:08:45,114 00:08:46,803 মুকুট ফিট হয়েছে। মুকুট ফিট হয়েছে।
179 00:08:49,911 00:08:51,962 আমরা চলছিলাম, আমি লোকটিকে বলছিলাম, আমরা চলছিলাম, আমি লোকটিকে বলছিলাম,
180 00:08:52,052 00:08:54,142 "এই জিনিসটি সরাতে পুরো রাতে এটা নিতে হবে।" "এই জিনিসটি সরাতে পুরো রাতে এটা নিতে হবে।"
181 00:08:54,232 00:08:56,324 ঠিক আছে, মনে রাখবে, শুধু সতর্ক করা যাক। ঠিক আছে, মনে রাখবে, শুধু সতর্ক করা যাক।
182 00:08:56,414 00:08:58,576 আমাদের কেউ এখানে হতে অনুমিত হয়। তুমি কি এটা করতে পারো? আমাদের কেউ এখানে হতে অনুমিত হয়। তুমি কি এটা করতে পারো?
183 00:08:58,666 00:09:00,500 - শূকর কি উড়তে পারে? - না। - শূকর কি উড়তে পারে? - না।
184 00:09:00,590 00:09:02,183 তারা পারে যদি তুমি একটি বিমানে তাদের রাখো। তারা পারে যদি তুমি একটি বিমানে তাদের রাখো।
185 00:09:02,273 00:09:04,693 - কিন্তু, অ্যালেন, ভাবো। - ঠিক আছে। - কিন্তু, অ্যালেন, ভাবো। - ঠিক আছে।
186 00:09:04,783 00:09:07,934 শুধু এখানে তোমার চাই লাতে, ডিটেক্টিভ ওয়েস্ট। শুধু এখানে তোমার চাই লাতে, ডিটেক্টিভ ওয়েস্ট।
187 00:09:08,024 00:09:08,868 সূক্ষ্ম। সূক্ষ্ম।
188 00:09:08,958 00:09:10,575 তুমি কি আমাকে এক সেকেন্ডের জন্য ক্ষমা করবে, ঠিক আছে? তুমি কি আমাকে এক সেকেন্ডের জন্য ক্ষমা করবে, ঠিক আছে?
189 00:09:12,410 00:09:13,558 এই। এই।
190 00:09:13,648 00:09:15,726 - কি হলো? - ডাকাতি। - কি হলো? - ডাকাতি।
191 00:09:15,816 00:09:18,057 কান্দাক রাজবংশের পরিবারের মুকুট চুরি হয়েছে। কান্দাক রাজবংশের পরিবারের মুকুট চুরি হয়েছে।
192 00:09:18,147 00:09:20,644 এটা এখানে যাদুঘর প্রদর্শনী জন্য আনা হয়েছিলো। এটা এখানে যাদুঘর প্রদর্শনী জন্য আনা হয়েছিলো।
193 00:09:20,734 00:09:24,522 নিরাপত্তা বাহিনী বলছে একটি ইস্পাত ধাতুপট্টাবৃত বাক্স স্থানান্তরিত হয়, নিরাপত্তা বাহিনী বলছে একটি ইস্পাত ধাতুপট্টাবৃত বাক্স স্থানান্তরিত হয়,
194 00:09:24,612 00:09:26,287 প্রায় ২০০ পাউন্ড ওজনের। প্রায় ২০০ পাউন্ড ওজনের।
195 00:09:26,377 00:09:30,861 হঠাৎ করে একটি ট্রেস ছাড়া অদৃশ্য এবং তারপর সম্পূর্ণরূপে ধ্বংস হয়ে গেছে। হঠাৎ করে একটি ট্রেস ছাড়া অদৃশ্য এবং তারপর সম্পূর্ণরূপে ধ্বংস হয়ে গেছে।
196 00:09:30,951 00:09:32,677 তো যাদুঘরে অন্য কিছু অনুপস্থিত ছিলো? তো যাদুঘরে অন্য কিছু অনুপস্থিত ছিলো?
197 00:09:32,767 00:09:34,416 শুধু মুকুট, অন্য কিছুই অনুপস্থিত না। শুধু মুকুট, অন্য কিছুই অনুপস্থিত না।
198 00:09:34,506 00:09:35,868 আমি পরিধি কাছাকাছি প্রসারিত করা উচিৎ? আমি পরিধি কাছাকাছি প্রসারিত করা উচিৎ?
199 00:09:35,958 00:09:37,007 - জিনিস চেক করো? - না, না। - জিনিস চেক করো? - না, না।
200 00:09:37,097 00:09:39,069 আমি বলতে চাচ্ছি, আমি এখানে থেকে বলতে পারি, যে ধরনের প্রভাব সৃষ্টি করতে, আমি বলতে চাচ্ছি, আমি এখানে থেকে বলতে পারি, যে ধরনের প্রভাব সৃষ্টি করতে,
201 00:09:39,159 00:09:41,489 কেস প্রতি ঘন্টায় অন্তত ৫৫ মাইল এ চলন্ত ছিলো। কেস প্রতি ঘন্টায় অন্তত ৫৫ মাইল এ চলন্ত ছিলো।
202 00:09:41,579 00:09:43,402 তাই আমরা সুপার শক্তি সঙ্গে একটি মেটা খুঁজছি। তাই আমরা সুপার শক্তি সঙ্গে একটি মেটা খুঁজছি।
203 00:09:43,492 00:09:44,454 আমি বলতে চাচ্ছি, হয়তো। আমি বলতে চাচ্ছি, হয়তো।
204 00:09:44,544 00:09:45,858 এ ক্ষেত্রে আঙ্গুলের ছাপ আছে কি? এ ক্ষেত্রে আঙ্গুলের ছাপ আছে কি?
205 00:09:45,948 00:09:47,514 আমি তাদের পরীক্ষা করতে পাঠিয়েছি, ফলাফল পাঠাবে। আমি তাদের পরীক্ষা করতে পাঠিয়েছি, ফলাফল পাঠাবে।
206 00:09:47,604 00:09:49,454 কেন অপেক্ষা করছো? আমি শুধু টেপ দখল করতে পারি। কেন অপেক্ষা করছো? আমি শুধু টেপ দখল করতে পারি।
207 00:09:49,544 00:09:50,801 - এখন প্রিন্ট পেতে। - না, এই! - এখন প্রিন্ট পেতে। - না, এই!
208 00:09:50,891 00:09:53,453 এটা অবশ্যই কিলার ফ্রস্ট ছিলো, এবং সে আমার দিকে তাকায়। এটা অবশ্যই কিলার ফ্রস্ট ছিলো, এবং সে আমার দিকে তাকায়।
209 00:09:53,543 00:09:54,631 রালফ! রালফ!
210 00:09:58,388 00:09:59,627 বন্ধু! বন্ধু!
211 00:09:59,717 00:10:01,366 আমার এই কাজ প্রয়োজন! আমার এই কাজ প্রয়োজন!
212 00:10:01,456 00:10:02,613 অ্যালেন! অ্যালেন!
213 00:10:02,703 00:10:03,897 দেখো তুমি কি করেছো। দেখো তুমি কি করেছো।
214 00:10:04,740 00:10:05,995 এটা তুমি, ভাই। এটা তুমি, ভাই।
215 00:10:14,284 00:10:16,257 মরো, প্লেস্টয়েড, মরো! মরো, প্লেস্টয়েড, মরো!
216 00:10:18,364 00:10:19,458 আবার। আবার।
217 00:10:27,119 00:10:28,162 ঠিক আছে। ঠিক আছে।
218 00:10:28,252 00:10:30,858 আমি মনে করি এটা যথেষ্ট। আমি মনে করি এটা যথেষ্ট।
219 00:10:31,423 00:10:36,615 ঠিক আছে, এই, দেখো, ব্রিচার, আমি জানি তুমি পরিষ্কারভাবে খুব হতাশ। ঠিক আছে, এই, দেখো, ব্রিচার, আমি জানি তুমি পরিষ্কারভাবে খুব হতাশ।
220 00:10:38,161 00:10:39,465 চাপ নিও না, ঠিক আছে? চাপ নিও না, ঠিক আছে?
221 00:10:39,555 00:10:40,768 আমরা এটা চিন্তা করতে যাচ্ছি। আমরা এটা চিন্তা করতে যাচ্ছি।
222 00:10:40,858 00:10:42,478 এবং একবার আমাদের করা হলে, আমরা এটা ঠিক করতে যাচ্ছি। এবং একবার আমাদের করা হলে, আমরা এটা ঠিক করতে যাচ্ছি।
223 00:10:42,568 00:10:43,786 আমি কথা দিচ্ছি। আমি কথা দিচ্ছি।
224 00:10:46,121 00:10:47,264 সিস্কি। সিস্কি।
225 00:10:47,736 00:10:48,945 দেখো। দেখো।
226 00:10:49,035 00:10:51,089 আমি দুঃখিত আমি তোমার সাথে যেভাবে আচরণ করেছি। আমি দুঃখিত আমি তোমার সাথে যেভাবে আচরণ করেছি।
227 00:10:51,179 00:10:56,045 কিন্তু যখন তুমি আমাকে ঠিক করবে, আমি তোমার সাথে সিনথিয়াকে থাকতে আরও বেশি সময় দিবো। কিন্তু যখন তুমি আমাকে ঠিক করবে, আমি তোমার সাথে সিনথিয়াকে থাকতে আরও বেশি সময় দিবো।
228 00:10:57,048 00:10:59,112 - আসলেই? - হ্যাঁ। - আসলেই? - হ্যাঁ।
229 00:11:00,391 00:11:02,660 এখন আমি ক্ষুধার্ত। এখন আমি ক্ষুধার্ত।
230 00:11:03,395 00:11:04,511 আমরাও এটা ঠিক করতে পারি। আমরাও এটা ঠিক করতে পারি।
231 00:11:05,176 00:11:07,443 নিচে ব্রেক রুমে ডোনাট আছে। নিচে ব্রেক রুমে ডোনাট আছে।
232 00:11:07,533 00:11:09,197 খেয়ে দেখো। এটি একটি বিশাল নির্বাচন। খেয়ে দেখো। এটি একটি বিশাল নির্বাচন।
233 00:11:10,156 00:11:11,135 হ্যাঁ। হ্যাঁ।
234 00:11:11,225 00:11:13,142 আনারস শামুক চেষ্টা করো। আনারস শামুক চেষ্টা করো।
235 00:11:13,232 00:11:15,652 এবং নাচো ডোনাট চেষ্টা করতে ভুলবে না। এবং নাচো ডোনাট চেষ্টা করতে ভুলবে না।
236 00:11:15,742 00:11:17,177 সেগুলো সত্যিই ভালো। সেগুলো সত্যিই ভালো।
237 00:11:20,701 00:11:24,064 জিনিস তোমার ছেলে সিস্কো জন্য খুঁজছে মনে হচ্ছে। জিনিস তোমার ছেলে সিস্কো জন্য খুঁজছে মনে হচ্ছে।
238 00:11:24,154 00:11:25,477 হ্যাঁ। হ্যাঁ।
239 00:11:25,567 00:11:26,629 কি? কি?
240 00:11:26,719 00:11:29,404 - এটা কি? তার সাথে কি ভুল? - সত্যি কিছু না। - এটা কি? তার সাথে কি ভুল? - সত্যি কিছু না।
241 00:11:29,494 00:11:30,844 সে ভালো স্বাস্থ্য বলে মনে হচ্ছে। সে ভালো স্বাস্থ্য বলে মনে হচ্ছে।
242 00:11:30,934 00:11:32,494 তার রক্তের মধ্যে অস্বাভাবিক কিছু নেই, তার রক্তের মধ্যে অস্বাভাবিক কিছু নেই,
243 00:11:32,584 00:11:34,810 এবং তার শরীরের স্ক্যান সেলুলার ক্ষতি কোন লক্ষণ দেখায়নি... এবং তার শরীরের স্ক্যান সেলুলার ক্ষতি কোন লক্ষণ দেখায়নি...
244 00:11:34,900 00:11:37,336 কম্পনশক্তি ক্ষমতা ব্যবহার করে বছর ধরে। কম্পনশক্তি ক্ষমতা ব্যবহার করে বছর ধরে।
245 00:11:37,426 00:11:38,871 ঠিক আছে, তাহলে মুখ কেনো? ঠিক আছে, তাহলে মুখ কেনো?
246 00:11:38,961 00:11:41,935 কারণ ক্রুসিফার তার কাছ থেকে তার ক্ষমতা গ্রহণ করেনি। কারণ ক্রুসিফার তার কাছ থেকে তার ক্ষমতা গ্রহণ করেনি।
247 00:11:42,025 00:11:44,052 বাবা সময় হয়েছে। বাবা সময় হয়েছে।
248 00:11:44,142 00:11:46,761 সে বিস্ফোরিত হতে পারবে না কারণ সে বড় হয়ে উঠছে? সে বিস্ফোরিত হতে পারবে না কারণ সে বড় হয়ে উঠছে?
249 00:11:46,851 00:11:49,084 তোমার মতো ক্ষমতা শক্তি প্রচুর প্রয়োজন। তোমার মতো ক্ষমতা শক্তি প্রচুর প্রয়োজন।
250 00:11:49,174 00:11:51,104 এবং যখন সেই শক্তি কমতে শুরু করে... এবং যখন সেই শক্তি কমতে শুরু করে...
251 00:11:51,194 00:11:54,128 ভাইব বিস্ফোরণ প্রথম জিনিস যেতে হয়। ভাইব বিস্ফোরণ প্রথম জিনিস যেতে হয়।
252 00:11:54,218 00:11:55,686 আমি তোমাকে তাকে বলতে হবে মনে হয়। আমি তোমাকে তাকে বলতে হবে মনে হয়।
253 00:11:55,776 00:11:59,181 সে কখনোই আমাকে জিপসির সাথে দেখা করতে দিবে না যদি আমি তাকে বলি। সে কখনোই আমাকে জিপসির সাথে দেখা করতে দিবে না যদি আমি তাকে বলি।
254 00:11:59,271 00:12:03,877 সম্ভবত, যদি আমি তাকে বলি, আমার কপালেই সে ছুরি উড়তে পারে। সম্ভবত, যদি আমি তাকে বলি, আমার কপালেই সে ছুরি উড়তে পারে।
255 00:12:03,967 00:12:05,815 সে হতে পারে। সে হতে পারে।
256 00:12:05,905 00:12:07,650 কিন্তু এটা সঠিক জিনিস। কিন্তু এটা সঠিক জিনিস।
257 00:12:33,547 00:12:34,782 কি... কি...
258 00:12:40,957 00:12:42,606 রাসায়নিক বিশ্লেষণ শুরু। রাসায়নিক বিশ্লেষণ শুরু।
259 00:12:52,124 00:12:53,985 একটি ৪০,০০০ ডলার দানি? একটি ৪০,০০০ ডলার দানি?
260 00:12:54,075 00:12:55,306 এটা সোনার তৈরি মতো না। এটা সোনার তৈরি মতো না।
261 00:12:55,396 00:12:59,177 আসলে এটি ছিলো ও তুমি দুজন আর অপরাধ দৃশ্যের দিকে যেতে পারো না, পিআইএস বা না। আসলে এটি ছিলো ও তুমি দুজন আর অপরাধ দৃশ্যের দিকে যেতে পারো না, পিআইএস বা না।
262 00:12:59,267 00:13:00,157 আমাকে সে চাহনি দিও না। আমাকে সে চাহনি দিও না।
263 00:13:00,247 00:13:02,453 আমি শুধু এই মেটা খুঁজে বের করার প্রক্রিয়া গতি বাড়ানোর চেষ্টা করছি, অ্যালেন। আমি শুধু এই মেটা খুঁজে বের করার প্রক্রিয়া গতি বাড়ানোর চেষ্টা করছি, অ্যালেন।
264 00:13:02,543 00:13:03,423 যা চিরকালের জন্য গ্রহণ করা হয়। যা চিরকালের জন্য গ্রহণ করা হয়।
265 00:13:03,513 00:13:05,022 দাঁড়াও, আমরা একটি আঘাত পেয়েছিলাম। দাঁড়াও, আমরা একটি আঘাত পেয়েছিলাম।
266 00:13:05,112 00:13:06,534 জেনি উইলিয়ামস। জেনি উইলিয়ামস।
267 00:13:06,624 00:13:08,367 ওহ, দাঁড়াও। আমরা একাধিক হিট পেয়েছিলাম। ওহ, দাঁড়াও। আমরা একাধিক হিট পেয়েছিলাম।
268 00:13:08,457 00:13:10,017 জেন লিসকা, জুডি নিউটন। জেন লিসকা, জুডি নিউটন।
269 00:13:10,107 00:13:12,454 তিনি ১৭ বিভিন্ন উপনাম মতো ব্যবহার করে। তিনি ১৭ বিভিন্ন উপনাম মতো ব্যবহার করে।
270 00:13:12,887 00:13:14,110 ঠিক আছে, তাহলে আমরা তাকে কিভাবে খুঁজে পাবো? ঠিক আছে, তাহলে আমরা তাকে কিভাবে খুঁজে পাবো?
271 00:13:14,200 00:13:16,176 অন্য কাউকে লুট করার জন্য আমরা শুধু অপেক্ষা করতে পারছি না। অন্য কাউকে লুট করার জন্য আমরা শুধু অপেক্ষা করতে পারছি না।
272 00:13:16,266 00:13:17,779 আচ্ছা, আমাদের করতে হবে না। আচ্ছা, আমাদের করতে হবে না।
273 00:13:19,739 00:13:21,664 আমাদের তার মুখোমুখি অনেক বৈচিত্র আছে। আমাদের তার মুখোমুখি অনেক বৈচিত্র আছে।
274 00:13:21,754 00:13:23,866 ঠিক আছে, আমরা কেবল এই অনেক বৈচিত্র প্লাগ করি ঠিক আছে, আমরা কেবল এই অনেক বৈচিত্র প্লাগ করি
275 00:13:23,956 00:13:25,248 মুখের স্বীকৃতি সফটওয়্যারের মধ্যে। মুখের স্বীকৃতি সফটওয়্যারের মধ্যে।
276 00:13:25,338 00:13:27,100 - দেখি আমরা একটি আঘাত পাই কিনা। - একদম ঠিক। - দেখি আমরা একটি আঘাত পাই কিনা। - একদম ঠিক।
277 00:13:27,631 00:13:29,380 যে সহজে আসতে শুরু করে, হ্যারি। যে সহজে আসতে শুরু করে, হ্যারি।
278 00:13:30,558 00:13:31,829 যে ৪০ মিনিট আগে। যে ৪০ মিনিট আগে।
279 00:13:31,919 00:13:33,438 অরচার্ড এবং ব্রুমের কোণ। অরচার্ড এবং ব্রুমের কোণ।
280 00:13:33,528 00:13:34,829 অরচার্ড এবং ব্রুম? ওখানে কি আছে? অরচার্ড এবং ব্রুম? ওখানে কি আছে?
281 00:13:34,919 00:13:36,154 কি না। কি না।
282 00:13:36,244 00:13:37,484 কে। কে।
283 00:13:37,574 00:13:38,652 চলে আসো। চলে আসো।
284 00:13:38,742 00:13:40,299 - তুমি কি করো... - চলে আসো। - তুমি কি করো... - চলে আসো।
285 00:13:45,137 00:13:46,969 এটা লিভারউর্স্ট এর মতো গন্ধ। এটা লিভারউর্স্ট এর মতো গন্ধ।
286 00:13:47,059 00:13:48,913 হ্যাঁ, আমাদের ভিতরে যাওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করো। হ্যাঁ, আমাদের ভিতরে যাওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করো।
287 00:13:50,032 00:13:51,217 খুলো! খুলো!
288 00:13:51,307 00:13:52,296 ঠিক আছে, পরিকল্পনার সাথে আছি। ঠিক আছে, পরিকল্পনার সাথে আছি।
289 00:13:52,386 00:13:53,941 আমরা তাকে প্রশ্ন করবো। নাল খুঁজে পাবো। আমরা তাকে হাতকড়া পড়াবো। আমরা তাকে প্রশ্ন করবো। নাল খুঁজে পাবো। আমরা তাকে হাতকড়া পড়াবো।
290 00:13:54,032 00:13:55,019 বুঝেছি। বুঝেছি।
291 00:13:55,110 00:13:56,763 একটু ভালো পুলিশ, খারাপ পুলিশ সুপারিশ। একটু ভালো পুলিশ, খারাপ পুলিশ সুপারিশ।
292 00:14:00,765 00:14:02,067 তুমি কে? তুমি কে?
293 00:14:03,183 00:14:04,647 তোমার সবচেয়ে খারাপ দুঃস্বপ্ন। তোমার সবচেয়ে খারাপ দুঃস্বপ্ন।
294 00:14:05,141 00:14:06,165 জো... জো...
295 00:14:09,368 00:14:11,436 ডিটেক্টিভ জো ওয়েস্ট, সিসিপিডি। ডিটেক্টিভ জো ওয়েস্ট, সিসিপিডি।
296 00:14:11,526 00:14:12,818 আমাদের তোমার জন্য কিছু প্রশ্ন আছে, স্ক্যাম ব্যাগ। আমাদের তোমার জন্য কিছু প্রশ্ন আছে, স্ক্যাম ব্যাগ।
297 00:14:12,908 00:14:15,208 এই, শুধু আমার নিকটতম বন্ধু আমাকে কল করতে পারে। এই, শুধু আমার নিকটতম বন্ধু আমাকে কল করতে পারে।
298 00:14:17,554 00:14:21,661 শব্দ হলো, শহরে একটি নতুন পকেটমার যারা অভিনব রত্ন লেগেছে। শব্দ হলো, শহরে একটি নতুন পকেটমার যারা অভিনব রত্ন লেগেছে।
299 00:14:21,751 00:14:24,221 শহরের এই অংশে শেষ দেখা। শহরের এই অংশে শেষ দেখা।
300 00:14:24,839 00:14:26,153 পিআই ব্যারি অ্যালেন। পিআই ব্যারি অ্যালেন।
301 00:14:26,243 00:14:28,005 - পিআই ব্যারি অ্যাল... - তাকে দেখাও। তাকে দেখাও! - পিআই ব্যারি অ্যাল... - তাকে দেখাও। তাকে দেখাও!
302 00:14:28,095 00:14:30,240 ওহ, ব্যারি অ্যালেন, আমি তোমার সম্পর্কে সব জানি। ওহ, ব্যারি অ্যালেন, আমি তোমার সম্পর্কে সব জানি।
303 00:14:30,330 00:14:32,400 অনুগ্রহ থেকে দর্শনীয় পতন। অনুগ্রহ থেকে দর্শনীয় পতন।
304 00:14:32,490 00:14:33,927 - দুঃখজনক, সত্যিই। - হ্যাঁ, তোমাকে ধন্যবাদ। - দুঃখজনক, সত্যিই। - হ্যাঁ, তোমাকে ধন্যবাদ।
305 00:14:34,017 00:14:35,213 একমূহুর্তের জন্য তাকাও। একমূহুর্তের জন্য তাকাও।
306 00:14:37,278 00:14:40,157 আমরা স্পার্ক্লিস ধোয়া সাহায্য করার জন্য এখানে এসেছিলো অনুমান করা হয়। আমরা স্পার্ক্লিস ধোয়া সাহায্য করার জন্য এখানে এসেছিলো অনুমান করা হয়।
307 00:14:40,247 00:14:41,700 ওহ, আমাকে খুব ভাগ্যবান হতে হবে। ওহ, আমাকে খুব ভাগ্যবান হতে হবে।
308 00:14:41,790 00:14:43,430 অবশ্যই একটি ড্রপ ইন মনে হবে না... অবশ্যই একটি ড্রপ ইন মনে হবে না...
309 00:14:43,520 00:14:45,871 ...এই ধরনের সুন্দর হাসিখুশি চেহারা থেকে, তুমি জানো আমি কি বুঝাতে চাচ্ছি? ...এই ধরনের সুন্দর হাসিখুশি চেহারা থেকে, তুমি জানো আমি কি বুঝাতে চাচ্ছি?
310 00:14:45,961 00:14:48,166 কিন্তু দুর্ভাগ্যবশত আমার কার্ডে না। কিন্তু দুর্ভাগ্যবশত আমার কার্ডে না।
311 00:14:48,256 00:14:50,002 আমি দুঃখিত। আমি কি এটা রাখতে পারি? আমি দুঃখিত। আমি কি এটা রাখতে পারি?
312 00:14:50,092 00:14:52,656 আমি আমার মুখের উপর মিথ্যা বলার জন্য তোমাকে ঝামেলা করতে পারি। আমি আমার মুখের উপর মিথ্যা বলার জন্য তোমাকে ঝামেলা করতে পারি।
313 00:14:52,746 00:14:54,027 - রালফ। - রালফ? - রালফ। - রালফ?
314 00:14:54,117 00:14:55,796 - এখানে কোন রালফ নেই। - জো... - এখানে কোন রালফ নেই। - জো...
315 00:14:55,886 00:15:01,449 আমি ডিটেক্টিভ জো ওয়েস্ট, সবচেয়ে খারাপ বাবা পুলিশ তুমি কখনও জুড়ে এসেছো। আমি ডিটেক্টিভ জো ওয়েস্ট, সবচেয়ে খারাপ বাবা পুলিশ তুমি কখনও জুড়ে এসেছো।
316 00:15:01,539 00:15:03,991 ঈশ্বর আমার সাক্ষী রেখে বলছি, আমি মিথ্যা বলছি না। আমি বলছি না। ঈশ্বর আমার সাক্ষী রেখে বলছি, আমি মিথ্যা বলছি না। আমি বলছি না।
317 00:15:06,462 00:15:07,597 ওরে বাবারে। ওরে বাবারে।
318 00:15:08,199 00:15:10,056 আমি এটা জানতাম। আমি এটা জানতাম।
319 00:15:10,146 00:15:13,066 - জো ওয়েস্ট কোন ভুল করে না। - ঠিক আছে। - জো ওয়েস্ট কোন ভুল করে না। - ঠিক আছে।
320 00:15:13,156 00:15:14,541 সে কোথায় গেলো, আর্ল? সে কোথায় গেলো, আর্ল?
321 00:15:20,086 00:15:21,440 ডিল বন্ধ। ডিল বন্ধ।
322 00:15:21,530 00:15:22,621 ধুর! ছাই। ধুর! ছাই।
323 00:15:25,486 00:15:26,510 হাতকড়া। হাতকড়া।
324 00:15:27,074 00:15:28,431 হাতকড়া। অ্যালেন... হাতকড়া। অ্যালেন...
325 00:15:47,210 00:15:48,485 বেবি, ঠিক আছো? বেবি, ঠিক আছো?
326 00:15:48,575 00:15:50,753 আমি শুধু যত তাড়াতাড়ি সম্ভব এখানে থেকে নিচে আসতে চাই। আমি শুধু যত তাড়াতাড়ি সম্ভব এখানে থেকে নিচে আসতে চাই।
327 00:15:50,843 00:15:53,047 হয়তো তুমি চার্লি বালতি মত নিজেকে নিচে ঢেকুরের চেষ্টা করা উচিৎ। হয়তো তুমি চার্লি বালতি মত নিজেকে নিচে ঢেকুরের চেষ্টা করা উচিৎ।
328 00:15:53,137 00:15:54,081 রালফ। রালফ।
329 00:15:54,171 00:15:55,098 কোনকিছু? কোনকিছু?
330 00:15:55,188 00:15:58,859 আসলে, আমি যতটা ভালো বলতে পারি, নুলের শক্তি তার কোষগুলির ঘনত্বকে প্রভাবিত করে। আসলে, আমি যতটা ভালো বলতে পারি, নুলের শক্তি তার কোষগুলির ঘনত্বকে প্রভাবিত করে।
331 00:15:58,949 00:16:01,022 - এটা হিলিয়াম দিয়ে ভরে গেছে। - ভয়ঙ্কর। - এটা হিলিয়াম দিয়ে ভরে গেছে। - ভয়ঙ্কর।
332 00:16:01,112 00:16:02,361 সর্বদা তুমি একটি লাইটওয়েট জানতে। সর্বদা তুমি একটি লাইটওয়েট জানতে।
333 00:16:02,451 00:16:03,502 রালফ আমি শপথ করছি... রালফ আমি শপথ করছি...
334 00:16:03,592 00:16:06,087 এই, মহাকর্ষীয় পুনর্বিবেচনা করার একটি উপায় আছে... এই, মহাকর্ষীয় পুনর্বিবেচনা করার একটি উপায় আছে...
335 00:16:06,177 00:16:07,781 মহাকর্ষীয় বল। মহাকর্ষীয় বল।
336 00:16:09,044 00:16:10,352 প্রস্থান। প্রস্থান।
337 00:16:11,320 00:16:12,408 জরুরী না। জরুরী না।
338 00:16:12,499 00:16:13,421 যেতে দিওনা। যেতে দিওনা।
339 00:16:13,512 00:16:14,595 ব্যারি এর মান ভর উপর ভিত্তি করে... ব্যারি এর মান ভর উপর ভিত্তি করে...
340 00:16:14,685 00:16:15,758 ...এবং মহাকর্ষীয় শক্তি জি... ...এবং মহাকর্ষীয় শক্তি জি...
341 00:16:15,848 00:16:19,254 ...এবং নিল এর ডার্ক ম্যাটার ঢালা অর্ধেক জীবন গ্রহণ করে হ্রাস করে, ...এবং নিল এর ডার্ক ম্যাটার ঢালা অর্ধেক জীবন গ্রহণ করে হ্রাস করে,
342 00:16:19,344 00:16:22,336 এই প্রভাব অবশেষে শেষ হওয়া উচিৎ। এই প্রভাব অবশেষে শেষ হওয়া উচিৎ।
343 00:16:23,888 00:16:24,902 শেষ হওয়া উচিৎ? শেষ হওয়া উচিৎ?
344 00:16:24,992 00:16:27,183 তোমার কোষ স্বাভাবিক হয়ে ফিরে আসা উচিৎ... তোমার কোষ স্বাভাবিক হয়ে ফিরে আসা উচিৎ...
345 00:16:27,273 00:16:28,590 কি খারাপ অবস্থা? কি খারাপ অবস্থা?
346 00:16:30,663 00:16:31,602 এখন। এখন।
347 00:16:31,692 00:16:34,071 ল্যান্ডিংয়ের জন্য দুটি, কিন্তু ঠান্ডা শব্দটির জন্য উপযুক্ত ১০। ল্যান্ডিংয়ের জন্য দুটি, কিন্তু ঠান্ডা শব্দটির জন্য উপযুক্ত ১০।
348 00:16:34,161 00:16:35,561 তুমি এখন মজা করছো কেনো? তুমি এখন মজা করছো কেনো?
349 00:16:36,656 00:16:38,336 আমার মানে সার... কি যে ফিরে সেখানে ছিলো? আমার মানে সার... কি যে ফিরে সেখানে ছিলো?
350 00:16:38,426 00:16:39,724 জো বলে ভান করছে? জো বলে ভান করছে?
351 00:16:39,814 00:16:41,495 আমি বিট প্রতিশ্রুতিবদ্ধ। আমি আমার কভার উড়িয়ে দিতে পারি না। আমি বিট প্রতিশ্রুতিবদ্ধ। আমি আমার কভার উড়িয়ে দিতে পারি না।
352 00:16:41,585 00:16:43,570 রালফ, রাস্তার বাইরে কি ঘটেছিলো? রালফ, রাস্তার বাইরে কি ঘটেছিলো?
353 00:16:43,660 00:16:46,193 আমি আন্তর-আকাশ ভাসতে পারতাম অথবা আমার মৃত্যুতে পতিত হতে পারতাম। আমি আন্তর-আকাশ ভাসতে পারতাম অথবা আমার মৃত্যুতে পতিত হতে পারতাম।
354 00:16:46,283 00:16:47,887 আমি কিছু খুঁজে বের করবো। আমি কিছু খুঁজে বের করবো।
355 00:16:47,977 00:16:51,271 আমরা খুঁজে পেয়েছি বাস মেটাদের মধ্যে, ডিভোও সাত তাদের নিয়ন্ত্রণে হয়। আমরা খুঁজে পেয়েছি বাস মেটাদের মধ্যে, ডিভোও সাত তাদের নিয়ন্ত্রণে হয়।
356 00:16:51,361 00:16:52,713 যদি সে নাল পায়, এটা আট হবে। যদি সে নাল পায়, এটা আট হবে।
357 00:16:52,803 00:16:56,727 যদি সে তার ক্ষমতা নিয়ন্ত্রণ পায়, আমরা এখানে তোমার জীবনের কথা বলছি। যদি সে তার ক্ষমতা নিয়ন্ত্রণ পায়, আমরা এখানে তোমার জীবনের কথা বলছি।
358 00:17:00,012 00:17:01,732 দুঃখিত, আমি শুধু "হারানো" শেষ সম্পর্কে চিন্তা ছিলো। দুঃখিত, আমি শুধু "হারানো" শেষ সম্পর্কে চিন্তা ছিলো।
359 00:17:01,822 00:17:03,535 আমি বলতে চাচ্ছি, তারা কি বিচারক ছিলো? আমি বলতে চাচ্ছি, তারা কি বিচারক ছিলো?
360 00:17:03,625 00:17:05,052 কেইট সত্যিই জ্যাকের মধ্যে কি দেখতে পায়? কেইট সত্যিই জ্যাকের মধ্যে কি দেখতে পায়?
361 00:17:05,142 00:17:06,489 রালফ। রালফ।
362 00:17:08,446 00:17:10,245 আমি দুঃখিত, ভাই, কিন্তু আমি তোমাকে বিচারাসন করছি। আমি দুঃখিত, ভাই, কিন্তু আমি তোমাকে বিচারাসন করছি।
363 00:17:10,854 00:17:11,782 কেনো? কেনো?
364 00:17:11,872 00:17:13,627 কারণ তুমি একটি কমেডি রুটিন এর মাঝখানে ক্রমাগত... কারণ তুমি একটি কমেডি রুটিন এর মাঝখানে ক্রমাগত...
365 00:17:13,717 00:17:14,746 ...পরিবর্তে তোমার যা করা উচিৎ। ...পরিবর্তে তোমার যা করা উচিৎ।
366 00:17:14,836 00:17:17,320 যদি তুমি আমাকে কফের টাস্ক করে ফেলে থাকো, তবে এখনই আমাদের নাল হবে। যদি তুমি আমাকে কফের টাস্ক করে ফেলে থাকো, তবে এখনই আমাদের নাল হবে।
367 00:17:17,410 00:17:18,619 হ্যাঁ, নাকি সে দরজা খুলে ফেলতে পারে, হ্যাঁ, নাকি সে দরজা খুলে ফেলতে পারে,
368 00:17:18,709 00:17:20,608 এবং আমি যখন এটি আসছে না দেখতে তার উপর হাতকড়া প্রসারিত করে। এবং আমি যখন এটি আসছে না দেখতে তার উপর হাতকড়া প্রসারিত করে।
369 00:17:20,698 00:17:21,774 এটা ঠিক আছে। এটা ঠিক আছে।
370 00:17:23,264 00:17:25,083 দেখো, আমি তোমার জন্য যা ভালো তা করছি। দেখো, আমি তোমার জন্য যা ভালো তা করছি।
371 00:17:25,173 00:17:26,504 না, তুমি করছো না। না, তুমি করছো না।
372 00:17:27,117 00:17:28,597 তুমি তোমার জন্য যা ভালো তা করছো না। তুমি তোমার জন্য যা ভালো তা করছো না।
373 00:17:35,159 00:17:38,913 প্রদর্শন, ডিভোও, মার্লিজ এর জন্য শারীরিক ফলাফল সম্পূর্ণ করে। প্রদর্শন, ডিভোও, মার্লিজ এর জন্য শারীরিক ফলাফল সম্পূর্ণ করে।
374 00:17:41,468 00:17:43,198 করটিসল মাত্রা কম। করটিসল মাত্রা কম।
375 00:17:45,486 00:17:48,942 সাম্প্রতিক প্রদর্শন ট্যাকিকারডিয়া, পুনরাবৃত্তি চক্ষুতারা পাতন। সাম্প্রতিক প্রদর্শন ট্যাকিকারডিয়া, পুনরাবৃত্তি চক্ষুতারা পাতন।
376 00:17:51,580 00:17:53,090 সেরোটোনিন স্তর প্রদর্শন। সেরোটোনিন স্তর প্রদর্শন।
377 00:17:54,075 00:17:55,532 ৩১৯ ন্যানোগ্রাম। ৩১৯ ন্যানোগ্রাম।
378 00:17:57,021 00:18:01,804 মানসিক মনোবিজ্ঞান ব্যবহার রোগীদের পাওয়ার মাত্রা। মানসিক মনোবিজ্ঞান ব্যবহার রোগীদের পাওয়ার মাত্রা।
379 00:18:01,894 00:18:03,226 ওটা কেমন? ওটা কেমন?
380 00:18:08,771 00:18:10,261 বিষয় চার এখনও বড়। বিষয় চার এখনও বড়।
381 00:18:15,888 00:18:18,653 ব্যাপক উদারতা প্রদান করতে নির্মিত... ব্যাপক উদারতা প্রদান করতে নির্মিত...
382 00:18:21,551 00:18:23,088 অথবা প্রেম অনুভূতি। অথবা প্রেম অনুভূতি।
383 00:18:32,916 00:18:36,801 যদি আমরা তাকে সব আল্কেলাইন ডায়েটে রাখি? যদি আমরা তাকে সব আল্কেলাইন ডায়েটে রাখি?
384 00:18:36,891 00:18:39,076 অ্যান্টিঅক্সিডেন্ট পূর্ণ। অ্যান্টিঅক্সিডেন্ট পূর্ণ।
385 00:18:40,035 00:18:41,550 না। না।
386 00:18:41,640 00:18:44,174 ঠিক আছে, কেমন হবে আমরা যদি... ঠিক আছে, কেমন হবে আমরা যদি...
387 00:18:44,264 00:18:49,210 ওহ, কেমন হবে যদি আমরা একটি সুপার ঝাঁকি, মানে, এনজাইম এবং প্রোবায়োটিক যদি না? ওহ, কেমন হবে যদি আমরা একটি সুপার ঝাঁকি, মানে, এনজাইম এবং প্রোবায়োটিক যদি না?
388 00:18:49,300 00:18:51,356 এদের মধ্যে কেউই দীর্ঘমেয়াদী কাজ করবে না, সিস্কো। এদের মধ্যে কেউই দীর্ঘমেয়াদী কাজ করবে না, সিস্কো।
389 00:18:51,446 00:18:53,787 ঠিক আছে, আসলে, আমরা কিছু নিয়ে আসলাম, তাই না? ঠিক আছে, আসলে, আমরা কিছু নিয়ে আসলাম, তাই না?
390 00:18:53,877 00:18:56,570 আমি বলতে চাচ্ছি, এই লোকটা কত বয়সী? আমি বলতে চাচ্ছি, এই লোকটা কত বয়সী?
391 00:18:59,293 00:19:00,526 এই লোক এর পুরানো। এই লোক এর পুরানো।
392 00:19:01,264 00:19:02,690 আমাদের এটা সমাধান করতে হবে। আমাদের এটা সমাধান করতে হবে।
393 00:19:03,054 00:19:06,118 কারণ আমি তোমার সম্পর্কে জানি না, কিন্তু আমি আসলে আমার জীবন পছন্দ করি। কারণ আমি তোমার সম্পর্কে জানি না, কিন্তু আমি আসলে আমার জীবন পছন্দ করি।
394 00:19:07,115 00:19:11,158 আমি জানি এটি সহজ উত্তর না, তবে মনে হয় তোমাকে তাকে বলতে হবে। আমি জানি এটি সহজ উত্তর না, তবে মনে হয় তোমাকে তাকে বলতে হবে।
395 00:19:11,248 00:19:12,427 সিস্কি! সিস্কি!
396 00:19:13,408 00:19:15,522 ওহ, এই, তুমি। ওহ, এই, তুমি।
397 00:19:15,612 00:19:16,978 আমরা শুধু তোমার সম্পর্কে কথা বলবো। আমরা শুধু তোমার সম্পর্কে কথা বলবো।
398 00:19:17,068 00:19:18,711 আমি তোমার সব ডোনাট স্বাদ করেছি। আমি তোমার সব ডোনাট স্বাদ করেছি।
399 00:19:19,478 00:19:20,722 আমার প্রতিকার কোথায়? আমার প্রতিকার কোথায়?
400 00:19:20,812 00:19:24,151 আচ্ছা, এটা একটু জটিল। আচ্ছা, এটা একটু জটিল।
401 00:19:25,753 00:19:26,670 কিন্তু... কিন্তু...
402 00:19:26,760 00:19:28,498 তুমি ভাগ্যবান, আমার বন্ধু, তুমি ভাগ্যবান, আমার বন্ধু,
403 00:19:28,588 00:19:35,040 তোমার ফিক্স এই ছোট গোলাপী পিল এর এক গ্রহণ হিসাবে সহজ। তোমার ফিক্স এই ছোট গোলাপী পিল এর এক গ্রহণ হিসাবে সহজ।
404 00:19:35,130 00:19:36,922 - নীল। - নীল পিল। - নীল। - নীল পিল।
405 00:19:37,012 00:19:38,168 ঠিক আছে। ঠিক আছে।
406 00:19:39,635 00:19:41,758 আনতা-হিস্তা-মাইন। আনতা-হিস্তা-মাইন।
407 00:19:41,848 00:19:43,744 এটা ঠিক, একটি এন্টিহিস্টামিন। এটা ঠিক, একটি এন্টিহিস্টামিন।
408 00:19:43,834 00:19:47,957 দেখুন, "স্টেমিন," স্ট্যামিনার ল্যাটিন শব্দ। দেখুন, "স্টেমিন," স্ট্যামিনার ল্যাটিন শব্দ।
409 00:19:48,332 00:19:50,520 যা তোমার প্রচুর আছে, তুমি জানো। যা তোমার প্রচুর আছে, তুমি জানো।
410 00:19:50,610 00:19:52,778 আপনার কাছে এতোটা এটি আসলেই তোমাকে আঘাত করছে। আপনার কাছে এতোটা এটি আসলেই তোমাকে আঘাত করছে।
411 00:19:52,868 00:19:55,535 কিন্তু এই অ্যান্টিমটার পিল, এটি তোমাকে ঠিক করে দেবে। কিন্তু এই অ্যান্টিমটার পিল, এটি তোমাকে ঠিক করে দেবে।
412 00:19:55,625 00:19:57,498 ওহ, তুমি এখন এটা গ্রহণ করো। ওহ, তুমি এখন এটা গ্রহণ করো।
413 00:19:57,588 00:19:59,098 সে এখন এটা গ্রহণ করে। সে এখন এটা গ্রহণ করে।
414 00:20:08,684 00:20:10,775 কেনো আমার ভাইব বিস্ফোরণ ভিন্ন? কেনো আমার ভাইব বিস্ফোরণ ভিন্ন?
415 00:20:10,865 00:20:14,312 আমি মনে করি এটি একটি বড় পার্শ্ব প্রতিক্রিয়া। আমি মনে করি এটি একটি বড় পার্শ্ব প্রতিক্রিয়া।
416 00:20:14,402 00:20:18,829 এখনও পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে গবেষণা করা হয় নি, কিন্তু তুমি জানো, মাথাব্যাথা, বমি বমি ভাব এখনও পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে গবেষণা করা হয় নি, কিন্তু তুমি জানো, মাথাব্যাথা, বমি বমি ভাব
417 00:20:18,919 00:20:20,973 বিভিন্ন রঙের ভাইব। বিভিন্ন রঙের ভাইব।
418 00:20:21,063 00:20:22,665 আমি নিরাময় করছি। আমি নিরাময় করছি।
419 00:20:22,755 00:20:24,148 ধন্যবাদ। ধন্যবাদ।
420 00:20:24,949 00:20:26,119 যে কোনো সময়। যে কোনো সময়।
421 00:20:29,323 00:20:31,516 তুমি শুধু এই খারাপ তৈরী বুঝতে পারি? তুমি শুধু এই খারাপ তৈরী বুঝতে পারি?
422 00:20:35,831 00:20:37,780 নাল এ পর্যন্ত কিছুই না। নাল এ পর্যন্ত কিছুই না।
423 00:20:37,870 00:20:40,336 হ্যারি অন্য কিছু চেষ্টা করবে। হ্যারি অন্য কিছু চেষ্টা করবে।
424 00:20:40,426 00:20:41,378 আমরা তাকে খুঁজে পাবো। আমরা তাকে খুঁজে পাবো।
425 00:20:41,468 00:20:42,431 আমাদের করতে হবে। আমাদের করতে হবে।
426 00:20:42,521 00:20:45,424 এমনকি রালফ তার ক্ষমতার সবকিছু করে এটা ঝামেলা করতে। এমনকি রালফ তার ক্ষমতার সবকিছু করে এটা ঝামেলা করতে।
427 00:20:45,514 00:20:46,893 ব্যারি। ব্যারি।
428 00:20:46,983 00:20:48,207 এটা তার উদ্দেশ্য না। এটা তার উদ্দেশ্য না।
429 00:20:48,297 00:20:49,730 আচ্ছা, সে আমাকে বোকা বানাতে পারে। আচ্ছা, সে আমাকে বোকা বানাতে পারে।
430 00:20:49,820 00:20:52,495 এটা তার জীবন। আমি বলতে চাচ্ছি, যদি সে সম্পর্কে কিছু চিন্তা করে তবে তা হারাচ্ছে। এটা তার জীবন। আমি বলতে চাচ্ছি, যদি সে সম্পর্কে কিছু চিন্তা করে তবে তা হারাচ্ছে।
431 00:20:52,585 00:20:56,074 আচ্ছা, সে যদি আমার মতো চিন্তা শুরু করে না, তাহলে আমি তাকে হারাতে চাই। আচ্ছা, সে যদি আমার মতো চিন্তা শুরু করে না, তাহলে আমি তাকে হারাতে চাই।
432 00:20:56,164 00:20:57,795 তোমার মতো চিন্তা? তোমার মতো চিন্তা?
433 00:20:59,185 00:21:01,935 সে কখনো তা করবে না, ব্যারি, এবং তুমি তাকে আশা করতে পারো না। সে কখনো তা করবে না, ব্যারি, এবং তুমি তাকে আশা করতে পারো না।
434 00:21:03,390 00:21:04,565 ওহ, বাবারে। ওহ, বাবারে।
435 00:21:06,663 00:21:08,440 সেন্ট্রাল সিটি জুয়েলারী এ ডাকাতি। সেন্ট্রাল সিটি জুয়েলারী এ ডাকাতি।
436 00:21:08,530 00:21:10,252 - আচ্ছা, সে ব্লিংক ভালোবাসে। - আমি এটার মধ্যে আছি। - আচ্ছা, সে ব্লিংক ভালোবাসে। - আমি এটার মধ্যে আছি।
437 00:21:10,342 00:21:11,492 অপেক্ষা করো, তোমার ব্যাকআপ প্রয়োজন। অপেক্ষা করো, তোমার ব্যাকআপ প্রয়োজন।
438 00:21:11,582 00:21:13,158 আচ্ছা, রালফের দায় এখন খুব বেশি। আচ্ছা, রালফের দায় এখন খুব বেশি।
439 00:21:13,248 00:21:14,332 সে বেঁচে থাকে। সে বেঁচে থাকে।
440 00:21:14,422 00:21:15,777 - কেইটলিন, সিস্কো? - তারা ব্রিচার এর সঙ্গে। - কেইটলিন, সিস্কো? - তারা ব্রিচার এর সঙ্গে।
441 00:21:15,867 00:21:17,920 -তাদের জন্য অপেক্ষা করতে অনেক সময় লাগবে। -তাহলে পরিকল্পনা কি? -তাদের জন্য অপেক্ষা করতে অনেক সময় লাগবে। -তাহলে পরিকল্পনা কি?
442 00:21:18,010 00:21:21,289 পরিকল্পনা অকিউলেশন হয়। পরিকল্পনা অকিউলেশন হয়।
443 00:21:21,379 00:21:24,242 তুমি তার নখদর্পণকে বলো, সে তার ক্ষমতা ব্যবহার করার সময় তারা আলোকিত। তুমি তার নখদর্পণকে বলো, সে তার ক্ষমতা ব্যবহার করার সময় তারা আলোকিত।
444 00:21:24,332 00:21:25,302 যে গাঢ় ব্যাপার এক্সেলেরেন্ট মানে, যে গাঢ় ব্যাপার এক্সেলেরেন্ট মানে,
445 00:21:25,392 00:21:28,360 এর মানে হলো ক্ষমতাগুলি অপটিক স্নায়ু থেকে উৎপন্ন হচ্ছে... এর মানে হলো ক্ষমতাগুলি অপটিক স্নায়ু থেকে উৎপন্ন হচ্ছে...
446 00:21:28,450 00:21:33,517 আমি বলার চেষ্টা করছি যে, নুল কি দেখতে পাচ্ছে না সেটি মাধ্যাকর্ষণ করতে পারে না, আমি বলার চেষ্টা করছি যে, নুল কি দেখতে পাচ্ছে না সেটি মাধ্যাকর্ষণ করতে পারে না,
447 00:21:33,607 00:21:36,816 তুমি তার চোখের লাইন কাছে পৌঁছাতে তাই তুমি দৃষ্টিশক্তি গতি বাহিরে কম্পন করো... তুমি তার চোখের লাইন কাছে পৌঁছাতে তাই তুমি দৃষ্টিশক্তি গতি বাহিরে কম্পন করো...
448 00:21:36,906 00:21:38,696 আমি তার কাছে অদৃশ্য হতাম। আমি তার কাছে অদৃশ্য হতাম।
449 00:21:38,786 00:21:40,045 এটা ডিভোও এর বিরুদ্ধে কাজ করে। এটা ডিভোও এর বিরুদ্ধে কাজ করে।
450 00:21:40,135 00:21:41,177 চলো এটা চেষ্টা করি। চলো এটা চেষ্টা করি।
451 00:21:52,507 00:21:53,558 কি... কি...
452 00:21:56,379 00:21:57,659 যে আসছে দেখতে না। যে আসছে দেখতে না।
453 00:21:57,749 00:21:58,900 এটা বিন্দু ধরনের। এটা বিন্দু ধরনের।
454 00:21:58,990 00:22:02,582 না, তুমি যে আসছে দেখতে না। না, তুমি যে আসছে দেখতে না।
455 00:22:04,145 00:22:06,006 দেখো, আমি এটাকে আমার গেটওয়ে গাড়ি বলি। দেখো, আমি এটাকে আমার গেটওয়ে গাড়ি বলি।
456 00:22:08,984 00:22:13,231 কারন সেখানেই সেই ব্যক্তি মারা যায়, অথবা তুমি আমাকে দূরে যেতে দাও। কারন সেখানেই সেই ব্যক্তি মারা যায়, অথবা তুমি আমাকে দূরে যেতে দাও।
457 00:22:36,254 00:22:37,422 তুমি ঠিক আছো? তুমি ঠিক আছো?
458 00:22:37,512 00:22:39,109 এটা ঠিক আছে. এখানেই থাকো। এটা ঠিক আছে. এখানেই থাকো।
459 00:22:50,969 00:22:54,281 ট্র্যাশ এর এই নিরর্থক টুকরা অর্থহীন। ট্র্যাশ এর এই নিরর্থক টুকরা অর্থহীন।
460 00:22:54,371 00:22:56,031 এটা আমি মানে খুব বোকা যে আমি এমনকি আসতে পারি না... এটা আমি মানে খুব বোকা যে আমি এমনকি আসতে পারি না...
461 00:22:56,121 00:22:58,244 ...ট্র্যাশ এর এই নিরর্থক টুকরার জন্য একটি ভালো প্রতিশব্দ দিয়ে। ...ট্র্যাশ এর এই নিরর্থক টুকরার জন্য একটি ভালো প্রতিশব্দ দিয়ে।
462 00:22:58,334 00:23:00,312 হ্যারি, কোন এক পূর্বাভাস হতে পারে... হ্যারি, কোন এক পূর্বাভাস হতে পারে...
463 00:23:00,403 00:23:02,780 ...যে নাল নিজেকে হাতকড়া থেকে বা বাজেয়াপ্ত গ্রহণ করবে। ...যে নাল নিজেকে হাতকড়া থেকে বা বাজেয়াপ্ত গ্রহণ করবে।
464 00:23:02,870 00:23:05,629 নাকি তুমি ১২০ এর জন পাউন্ড মহিলার অবস্থানের পূর্বাভাস দাওনি নাকি তুমি ১২০ এর জন পাউন্ড মহিলার অবস্থানের পূর্বাভাস দাওনি
465 00:23:05,719 00:23:08,246 ভারসাম্য বিতরণ দ্বারা সৃষ্ট স্পেসটাইম এর বক্রতা ব্যবহার করে ভারসাম্য বিতরণ দ্বারা সৃষ্ট স্পেসটাইম এর বক্রতা ব্যবহার করে
466 00:23:08,336 00:23:10,586 ভর এখনও এখনো একাউন্টে ব্যর্থ হয়েছে ভর এখনও এখনো একাউন্টে ব্যর্থ হয়েছে
467 00:23:10,676 00:23:13,551 একটি ৪,০০০ পাউন্ড গাড়ি এর মহাকর্ষীয় টানের জন্য... একটি ৪,০০০ পাউন্ড গাড়ি এর মহাকর্ষীয় টানের জন্য...
468 00:23:13,641 00:23:16,846 ...তার মাথার উপরে ডান দিকে ভাসমান। ...তার মাথার উপরে ডান দিকে ভাসমান।
469 00:23:16,936 00:23:18,363 বিজ্ঞানীরা দশক অতিবাহিত করেছে বিজ্ঞানীরা দশক অতিবাহিত করেছে
470 00:23:18,453 00:23:20,443 আপেক্ষিকতা এবং কোয়ান্টাম মাধ্যাকর্ষণ বুঝতে চেষ্টা করে। আপেক্ষিকতা এবং কোয়ান্টাম মাধ্যাকর্ষণ বুঝতে চেষ্টা করে।
471 00:23:20,533 00:23:22,008 এই মাধ্যাকর্ষণ বুঝতে পারা না, অ্যালেন। এই মাধ্যাকর্ষণ বুঝতে পারা না, অ্যালেন।
472 00:23:22,098 00:23:24,568 এটা তার বোঝার বা তার বোঝার কিছু নেই। এটা তার বোঝার বা তার বোঝার কিছু নেই।
473 00:23:24,658 00:23:27,867 হিসাবে এটি সক্রিয়, ডিভোও কোনভাবে মানুষের আচরণ গণনা করতে পারে। হিসাবে এটি সক্রিয়, ডিভোও কোনভাবে মানুষের আচরণ গণনা করতে পারে।
474 00:23:27,957 00:23:29,038 হ্যারি, থামো। হ্যারি, থামো।
475 00:23:29,128 00:23:30,852 দেখো, আমি তাকে ছেড়ে যাবো। তুমি তোমার সেরা করোনি। দেখো, আমি তাকে ছেড়ে যাবো। তুমি তোমার সেরা করোনি।
476 00:23:30,942 00:23:32,240 আমি করেছি, অ্যালেন? সত্যি? আমি করেছি, অ্যালেন? সত্যি?
477 00:23:32,330 00:23:35,307 এই ডেম্পনিং হাতকড়া এড়াতে দ্বিতীয় মেটা হয়। এই ডেম্পনিং হাতকড়া এড়াতে দ্বিতীয় মেটা হয়।
478 00:23:36,039 00:23:38,768 এটা প্রায় এক বছর হয়েছে এবং আমরা কোথায়? এটা প্রায় এক বছর হয়েছে এবং আমরা কোথায়?
479 00:23:38,858 00:23:40,467 এবং ডিভোও কোথায়? এবং ডিভোও কোথায়?
480 00:23:44,753 00:23:45,881 কি? কি?
481 00:23:47,799 00:23:49,245 কিছুই না, এটা শুধু... কিছুই না, এটা শুধু...
482 00:23:49,867 00:23:53,640 তুমি ক্ষেত্রের মধ্যে গিয়েছিলে, তোমার একটি পরিকল্পনা ছিলো, এবং এটি কাজ করে না। তুমি ক্ষেত্রের মধ্যে গিয়েছিলে, তোমার একটি পরিকল্পনা ছিলো, এবং এটি কাজ করে না।
483 00:23:53,730 00:23:54,731 কিন্তু তারা ডিভোও এর জন্য কাজ করে। কিন্তু তারা ডিভোও এর জন্য কাজ করে।
484 00:23:54,821 00:23:55,915 হ্যারি ভুলো না। হ্যারি ভুলো না।
485 00:23:56,005 00:23:59,273 ডিভোও এর পরিকল্পনা তৈরীর আগে প্রতিটি সম্ভাব্য ফলাফল উপর চলে গেছে। ডিভোও এর পরিকল্পনা তৈরীর আগে প্রতিটি সম্ভাব্য ফলাফল উপর চলে গেছে।
486 00:23:59,363 00:24:01,735 যা আমরা করতে পারি না এবং না হ্যারিও করতে পারে। যা আমরা করতে পারি না এবং না হ্যারিও করতে পারে।
487 00:24:01,825 00:24:03,259 আচ্ছা, তাহলে আমাদের কি করা উচিৎ? আচ্ছা, তাহলে আমাদের কি করা উচিৎ?
488 00:24:03,349 00:24:05,461 আমি বলতে চাচ্ছি, রালফের মতোই তুমি আমাদের লালন-পালন করতে চাও? আমি বলতে চাচ্ছি, রালফের মতোই তুমি আমাদের লালন-পালন করতে চাও?
489 00:24:05,551 00:24:09,166 ব্যারি, তুমি এটা দেখেনি, কিন্তু তুমি চলে গেলে, ব্যারি, তুমি এটা দেখেনি, কিন্তু তুমি চলে গেলে,
490 00:24:09,256 00:24:10,529 রালফ অনুষ্ঠানে গোলাপ। রালফ অনুষ্ঠানে গোলাপ।
491 00:24:10,619 00:24:12,592 সে রসিকতা ফাটায়। সে বাক্সের বাইরে চিন্তা করে। সে রসিকতা ফাটায়। সে বাক্সের বাইরে চিন্তা করে।
492 00:24:12,682 00:24:15,247 আমি বলতে চাচ্ছি, সে যেভাবে কাজ করে সেভাবেই সে কাজ করে। আমি বলতে চাচ্ছি, সে যেভাবে কাজ করে সেভাবেই সে কাজ করে।
493 00:24:15,337 00:24:19,434 সুতরাং, প্রশ্ন হলো, তোমার রালফ এর সঙ্গে কি মন খারাপ সুতরাং, প্রশ্ন হলো, তোমার রালফ এর সঙ্গে কি মন খারাপ
494 00:24:19,524 00:24:22,830 কারণ তুমি মনে করো সে চারপাশে স্ক্রু করছে নাকি সে তোমার পরিকল্পনা অনুসরণ করছে না? কারণ তুমি মনে করো সে চারপাশে স্ক্রু করছে নাকি সে তোমার পরিকল্পনা অনুসরণ করছে না?
495 00:24:25,317 00:24:26,939 ব্রিচার! ব্রিচার!
496 00:24:27,029 00:24:28,427 আমি ভেবেছিলাম হয়তো আমরা একটা ড্রিঙ্ক পাবো। আমি ভেবেছিলাম হয়তো আমরা একটা ড্রিঙ্ক পাবো।
497 00:24:28,517 00:24:30,910 আমি জানি না, তুমি আমাকে একটা টাকিলা লোকের মতো আঘাত কর, তাই... আমি জানি না, তুমি আমাকে একটা টাকিলা লোকের মতো আঘাত কর, তাই...
498 00:24:33,188 00:24:34,410 ওহ, ধুর। ওহ, ধুর।
499 00:24:38,962 00:24:41,372 তুমি আবার ফিরে আসো, ব্রিচার। তুমি আবার ফিরে আসো, ব্রিচার।
500 00:24:43,363 00:24:45,003 সময় এসেছে, ক্রুসিফার। সময় এসেছে, ক্রুসিফার।
501 00:24:45,093 00:24:47,243 মরো, ভ্যাম্পায়ার, মরো! মরো, ভ্যাম্পায়ার, মরো!
502 00:24:49,807 00:24:51,598 আমার ঈশ্বর, সে মারা যাবে। আমার ঈশ্বর, সে মারা যাবে।
503 00:24:52,197 00:24:53,249 মরো! মরো!
504 00:24:59,947 00:25:01,178 এক সেকেন্ড অপেক্ষা করো। এক সেকেন্ড অপেক্ষা করো।
505 00:25:03,635 00:25:05,395 এই, ব্যাক আপ। এই, ব্যাক আপ।
506 00:25:05,485 00:25:08,359 গোধূলি হতে সূর্যাস্ত পর্যন্ত, আমি মনে করি সময় হয়েছে তোমাকে সূর্য দেখেনোর। গোধূলি হতে সূর্যাস্ত পর্যন্ত, আমি মনে করি সময় হয়েছে তোমাকে সূর্য দেখেনোর।
507 00:25:10,130 00:25:13,161 বোকা, সূর্যালোক এই ধরনের ভ্যাম্পায়ার আঘাত করে না। বোকা, সূর্যালোক এই ধরনের ভ্যাম্পায়ার আঘাত করে না।
508 00:25:13,553 00:25:14,684 কি? কি?
509 00:25:15,751 00:25:16,812 যাওয়ার সময় হয়েছে। যাওয়ার সময় হয়েছে।
510 00:25:22,684 00:25:26,819 তুমি বলেছো তোমার অ্যান্টিমেটার-হিস্টামাইন আমাকে নিরাময় করবে। তুমি বলেছো তোমার অ্যান্টিমেটার-হিস্টামাইন আমাকে নিরাময় করবে।
511 00:25:26,909 00:25:28,777 হ্যাঁ, আমি বলেছিলাম, তাই না? হ্যাঁ, আমি বলেছিলাম, তাই না?
512 00:25:30,403 00:25:31,779 তুমি মিথ্যা বলেছো। তুমি মিথ্যা বলেছো।
513 00:25:31,869 00:25:33,708 তুমি বলেছো তুমি আমাকে ঠিক করতে পারো। তুমি বলেছো তুমি আমাকে ঠিক করতে পারো।
514 00:25:33,798 00:25:36,213 এখন আমি তোমাকে ঠিক করবো। এখন আমি তোমাকে ঠিক করবো।
515 00:25:39,210 00:25:40,594 ব্রিচার, থামো! ব্রিচার, থামো!
516 00:25:41,284 00:25:42,859 তোমার ভাইব বিস্ফোরণ কাজ করে না। তোমার ভাইব বিস্ফোরণ কাজ করে না।
517 00:25:46,400 00:25:48,107 এবং তারা কাজ করবে না। এবং তারা কাজ করবে না।
518 00:25:49,112 00:25:50,393 কেনো না? কেনো না?
519 00:25:51,341 00:25:52,839 তোমার বয়সের কারণে। তোমার বয়সের কারণে।
520 00:25:54,603 00:25:56,219 আমার আগে তোমাকে বলা উচিৎ ছিলো। আমার আগে তোমাকে বলা উচিৎ ছিলো।
521 00:25:56,309 00:25:59,130 এটা শুধু আমি জানি কিভাবে আমাদের ক্ষমতা বিশেষ, এটা শুধু আমি জানি কিভাবে আমাদের ক্ষমতা বিশেষ,
522 00:25:59,220 00:26:02,112 এবং তুমি তাদের ফিরে থাকার চিন্তা এ খুব খুশি। এবং তুমি তাদের ফিরে থাকার চিন্তা এ খুব খুশি।
523 00:26:02,202 00:26:04,119 এবং আমি তোমার মেয়েকে মিস করি। এবং আমি তোমার মেয়েকে মিস করি।
524 00:26:04,529 00:26:06,064 আমি শুধু তাকে আবার দেখতে চেয়েছিলাম। আমি শুধু তাকে আবার দেখতে চেয়েছিলাম।
525 00:26:07,419 00:26:08,682 আমি দুঃখিত, জশ। আমি দুঃখিত, জশ।
526 00:26:13,305 00:26:14,587 আমি তোমাকে ঘৃণা করি। আমি তোমাকে ঘৃণা করি।
527 00:26:22,537 00:26:23,992 তুমি সঠিক জিনিস করেছো। তুমি সঠিক জিনিস করেছো।
528 00:26:27,148 00:26:28,405 হ্যাঁ। হ্যাঁ।
529 00:26:30,753 00:26:31,996 ধন্যবাদ। ধন্যবাদ।
530 00:26:32,748 00:26:34,786 শুধু আশা করি যদি সে জানতো। শুধু আশা করি যদি সে জানতো।
531 00:26:37,229 00:26:38,911 ক্লিফার্ড তোমার সাথে মিথ্যা বলছে। ক্লিফার্ড তোমার সাথে মিথ্যা বলছে।
532 00:26:40,900 00:26:44,974 সে তোমাকে নিষ্ক্রিয় রাখা ঘুমের ঔষধ অশ্রুর সঙ্গে তোমাকে নেশাগ্রস্ত করাচ্ছিলো। সে তোমাকে নিষ্ক্রিয় রাখা ঘুমের ঔষধ অশ্রুর সঙ্গে তোমাকে নেশাগ্রস্ত করাচ্ছিলো।
533 00:26:46,666 00:26:47,997 প্লিজ। প্লিজ।
534 00:26:48,087 00:26:50,416 দয়া করে, মনে করো। দয়া করে, মনে করো।
535 00:26:52,092 00:26:53,403 পালাও। পালাও।
536 00:26:59,758 00:27:01,749 নতুন লেবু রেসিপি। নতুন লেবু রেসিপি।
537 00:27:01,839 00:27:03,017 সংরক্ষণ করো। সংরক্ষণ করো।
538 00:27:03,921 00:27:05,179 আগে থেকেই আছে? আগে থেকেই আছে?
539 00:27:10,389 00:27:12,473 ভুলবে না দয়া করে। ভুলবে না দয়া করে।
540 00:27:13,705 00:27:15,594 সে তোমাকে মিথ্যা বলছে। সে তোমাকে মিথ্যা বলছে।
541 00:27:16,155 00:27:17,651 সে তোমাকে নেশাগ্রস্ত করছে। সে তোমাকে নেশাগ্রস্ত করছে।
542 00:27:19,067 00:27:20,184 সে একটি দৈত্য। সে একটি দৈত্য।
543 00:27:20,274 00:27:21,710 তোমার পালানো আবশ্যক। তোমার পালানো আবশ্যক।
544 00:27:22,967 00:27:24,389 তুমি সবসময় একই নামে এটি সংরক্ষণ করো। তুমি সবসময় একই নামে এটি সংরক্ষণ করো।
545 00:27:24,479 00:27:25,811 এখন পালাও। এখন পালাও।
546 00:27:25,901 00:27:27,510 প্রত্যেক সময়, তুমি এটি আবিষ্কার করো। প্রত্যেক সময়, তুমি এটি আবিষ্কার করো।
547 00:27:27,600 00:27:29,360 এটা সত্যিই চতুর। এটা সত্যিই চতুর।
548 00:27:30,179 00:27:32,056 আমি তোমার কাছ থেকে কম আশা করিনি। আমি তোমার কাছ থেকে কম আশা করিনি।
549 00:27:33,863 00:27:37,328 আমি কতবার এই মাধ্যমে হয়েছি? আমি কতবার এই মাধ্যমে হয়েছি?
550 00:27:37,418 00:27:38,694 অনেক বেশী। অনেক বেশী।
551 00:27:39,339 00:27:40,904 কিন্তু যে কোন উদ্বেগের হয়। কিন্তু যে কোন উদ্বেগের হয়।
552 00:27:41,839 00:27:46,262 কারণ ওয়াইপার থেকে অশ্রু দিয়ে ডমিনিক ল্যান্সের ক্ষমতার সাথে মিশ্রিত... কারণ ওয়াইপার থেকে অশ্রু দিয়ে ডমিনিক ল্যান্সের ক্ষমতার সাথে মিশ্রিত...
553 00:27:46,991 00:27:48,699 ...আমি তোমার স্মৃতি পরিবর্তন করতে পারি। ...আমি তোমার স্মৃতি পরিবর্তন করতে পারি।
554 00:27:48,789 00:27:51,232 তাই তুমি কেনো ওয়াইপার তৈরি করেছো। তাই তুমি কেনো ওয়াইপার তৈরি করেছো।
555 00:27:51,322 00:27:53,432 -তোমার এক সম্ভাব্য হোস্ট প্রয়োজন ছিলো না। -সে ছিলো... -তোমার এক সম্ভাব্য হোস্ট প্রয়োজন ছিলো না। -সে ছিলো...
556 00:27:53,522 00:27:54,947 - তোমার জন্য। - হ্যাঁ। - তোমার জন্য। - হ্যাঁ।
557 00:27:55,037 00:27:58,139 আমি জানতাম যে তোমার মধ্যে একই জিনিস আমি ভালোবাসি... আমি জানতাম যে তোমার মধ্যে একই জিনিস আমি ভালোবাসি...
558 00:27:58,229 00:28:00,275 ...আমাদের ধ্বংস করার সম্ভাবনা ছিলো। ...আমাদের ধ্বংস করার সম্ভাবনা ছিলো।
559 00:28:01,127 00:28:02,486 তোমার মানবতা। তোমার মানবতা।
560 00:28:03,584 00:28:07,935 আমি আমাদের লক্ষ্য অর্জন আমাদের উপায় পেতে না পারে। আমি আমাদের লক্ষ্য অর্জন আমাদের উপায় পেতে না পারে।
561 00:28:08,025 00:28:09,100 জ্ঞানদান। জ্ঞানদান।
562 00:28:09,190 00:28:10,564 ক্লিফার্ড, আমি তোমার স্ত্রী... ক্লিফার্ড, আমি তোমার স্ত্রী...
563 00:28:19,428 00:28:20,892 এবং আমি তোমাকে ভালোবাসি। এবং আমি তোমাকে ভালোবাসি।
564 00:28:25,846 00:28:29,529 কিন্তু তুমি আমাকে ছাড়া কিছুই না। কিন্তু তুমি আমাকে ছাড়া কিছুই না।
565 00:28:47,625 00:28:50,049 এটি হেং আউট এর একটি আকর্ষণীয় জায়গা। এটি হেং আউট এর একটি আকর্ষণীয় জায়গা।
566 00:28:51,532 00:28:54,368 তুমি এখানে ন্যায়াসন হওয়ার মজা শোষণ করে নিচ্ছো? তুমি এখানে ন্যায়াসন হওয়ার মজা শোষণ করে নিচ্ছো?
567 00:28:55,734 00:28:57,750 না, আমি আসলে তোমার সাহায্যের জন্য এসেছি। না, আমি আসলে তোমার সাহায্যের জন্য এসেছি।
568 00:28:58,341 00:29:01,492 তুমি এমন লোকের কাছ থেকে সাহায্য চাও যে গুরুত্ব সহকারে কিছু নিতে না পারে? তুমি এমন লোকের কাছ থেকে সাহায্য চাও যে গুরুত্ব সহকারে কিছু নিতে না পারে?
569 00:29:01,582 00:29:03,222 দেখো, আমি দুঃখিত। দেখো, আমি দুঃখিত।
570 00:29:03,312 00:29:06,225 আমি এতো দ্রুত বিচার করা উচিৎ ছিলো না। আমি এতো দ্রুত বিচার করা উচিৎ ছিলো না।
571 00:29:07,034 00:29:08,504 কিন্তু ডিভোও এর সাথে... কিন্তু ডিভোও এর সাথে...
572 00:29:09,557 00:29:12,171 আমাদের সামনে অনেক পদক্ষেপ, এটা শুধু... আমাদের সামনে অনেক পদক্ষেপ, এটা শুধু...
573 00:29:12,261 00:29:14,238 তুমি এই মাঝখানে প্রায় joking দেখতে তুমি এই মাঝখানে প্রায় joking দেখতে
574 00:29:14,328 00:29:16,977 শুধু তুমি এটা গুরুত্ব সহকারে গ্রহণ করা হয় না মতো মনে করো। শুধু তুমি এটা গুরুত্ব সহকারে গ্রহণ করা হয় না মতো মনে করো।
575 00:29:20,411 00:29:22,132 আমি এটা গুরুতর জানি। আমি এটা গুরুতর জানি।
576 00:29:22,906 00:29:24,182 আমি দেখেছি... আমি দেখেছি...
577 00:29:24,627 00:29:26,430 আমি দেখেছি ইজি আমার সামনে মরছে। আমি দেখেছি ইজি আমার সামনে মরছে।
578 00:29:29,372 00:29:31,122 আমি আমার মন থেকে ভীত। আমি আমার মন থেকে ভীত।
579 00:29:31,681 00:29:34,539 আচ্ছা, তুমি জানো, তুমি এটি দেখার একটি অদ্ভুত উপায় পেয়েছো। আচ্ছা, তুমি জানো, তুমি এটি দেখার একটি অদ্ভুত উপায় পেয়েছো।
580 00:29:34,629 00:29:37,242 হ্যাঁ, সবাই জো ওয়েস্টের মতো একটি বড় বাবার সাথে বড় হয়ে উঠলো না হ্যাঁ, সবাই জো ওয়েস্টের মতো একটি বড় বাবার সাথে বড় হয়ে উঠলো না
581 00:29:37,332 00:29:39,337 কে তোমার অনুভূতি সম্পর্কে কথা বলা সহজ করে তোলে। কে তোমার অনুভূতি সম্পর্কে কথা বলা সহজ করে তোলে।
582 00:29:42,535 00:29:46,315 যখন আমার দশ বছর বয়স ছিলো, তখন আমার বাবা আমাকে ও আমার মায়ের রেখে চলে যায়। যখন আমার দশ বছর বয়স ছিলো, তখন আমার বাবা আমাকে ও আমার মায়ের রেখে চলে যায়।
583 00:29:46,405 00:29:48,154 এবং আমি ভীত ছিলাম। এবং আমি ভীত ছিলাম।
584 00:29:48,244 00:29:50,932 কিন্তু আমার মা, সে আরও ভয় পেয়েছিলো। কিন্তু আমার মা, সে আরও ভয় পেয়েছিলো।
585 00:29:51,760 00:29:54,626 সুতরাং, তুমি জানো, আমি শুধু রসিকতা তৈরি করতে শুরু করেছি। সুতরাং, তুমি জানো, আমি শুধু রসিকতা তৈরি করতে শুরু করেছি।
586 00:29:54,716 00:30:00,374 মূঢ় ঠাট্টা এবং মজার বিট এবং কদর্য কুশন করা শুরু। মূঢ় ঠাট্টা এবং মজার বিট এবং কদর্য কুশন করা শুরু।
587 00:30:00,464 00:30:02,516 যে কোন কিছু যা তার ভয়কে দূরে ধাক্কা দেয়। যে কোন কিছু যা তার ভয়কে দূরে ধাক্কা দেয়।
588 00:30:03,732 00:30:06,954 এবং জিনিসটা হলো, কিছুক্ষণ পরেই আমি আমার ভয়কেও ধাক্কা দিতে শুরু করলাম। এবং জিনিসটা হলো, কিছুক্ষণ পরেই আমি আমার ভয়কেও ধাক্কা দিতে শুরু করলাম।
589 00:30:07,044 00:30:08,652 আমার কোন ধারণা ছিলো না, রালফ। আমার কোন ধারণা ছিলো না, রালফ।
590 00:30:09,854 00:30:11,910 এটা এমন না আমি ডিভোও এর হিট সম্পর্কে পরোয়া করি না। এটা এমন না আমি ডিভোও এর হিট সম্পর্কে পরোয়া করি না।
591 00:30:13,164 00:30:15,411 আমি মহান নায়ক হওয়ার ব্যাপারে উদ্বিগ্ন না। আমি মহান নায়ক হওয়ার ব্যাপারে উদ্বিগ্ন না।
592 00:30:16,513 00:30:20,890 এটা তখন থেকেই যে, যে কোনও সময় আমি ভীত, আমি লুকিয়ে আছি... এটা তখন থেকেই যে, যে কোনও সময় আমি ভীত, আমি লুকিয়ে আছি...
593 00:30:22,235 00:30:23,647 অথবা আমি রসিকতা করি। অথবা আমি রসিকতা করি।
594 00:30:25,883 00:30:28,422 ব্যারি, আমরা নল খুঁজে পেয়েছিলাম। সেন্ট্রাল সিটি মিউজিয়াম। ব্যারি, আমরা নল খুঁজে পেয়েছিলাম। সেন্ট্রাল সিটি মিউজিয়াম।
595 00:30:28,512 00:30:31,219 তো তুমি কি বলো? তুমি কি বেঞ্চ থেকে উঠতে চাও? তো তুমি কি বলো? তুমি কি বেঞ্চ থেকে উঠতে চাও?
596 00:30:31,309 00:30:32,738 আমি সত্যিই তোমার সাহায্য ব্যবহার করতে পারি। আমি সত্যিই তোমার সাহায্য ব্যবহার করতে পারি।
597 00:30:32,828 00:30:35,769 আসলে, যদি কর্তব্য কল করে। তুমি বুঝেছো? আসলে, যদি কর্তব্য কল করে। তুমি বুঝেছো?
598 00:30:35,859 00:30:37,562 হ্যাঁ। চলো যাই, ঠিক আছে? হ্যাঁ। চলো যাই, ঠিক আছে?
599 00:30:57,288 00:31:00,461 এখন, এটা আমার ধরনের পার্টি। এখন, এটা আমার ধরনের পার্টি।
600 00:31:03,508 00:31:04,923 শুনো, ভাই! শুনো, ভাই!
601 00:31:05,013 00:31:10,360 যে কোন কিছু যা উজ্জ্বল, চকমকে, বা ঝিল্লি সব কিছু ব্যাগে যাবে। যে কোন কিছু যা উজ্জ্বল, চকমকে, বা ঝিল্লি সব কিছু ব্যাগে যাবে।
602 00:31:12,720 00:31:14,880 আমি কিছু নীলকান্তমণি ভালোবাসি। আমি কিছু নীলকান্তমণি ভালোবাসি।
603 00:31:15,781 00:31:18,166 তুমি যদি মনে করো আমি তোমার কাছে এটা দিচ্ছি তবে তোমার মাথা খারাপ হয়ে গেছে। তুমি যদি মনে করো আমি তোমার কাছে এটা দিচ্ছি তবে তোমার মাথা খারাপ হয়ে গেছে।
604 00:31:18,256 00:31:19,613 ওহ, এটা আমাকে দাও? ওহ, এটা আমাকে দাও?
605 00:31:19,703 00:31:21,216 না, না, না। না, না। না, না, না। না, না।
606 00:31:21,306 00:31:23,637 - সেটার কোন প্রয়োজন নেই। - না। - সেটার কোন প্রয়োজন নেই। - না।
607 00:31:24,363 00:31:25,732 আমাকে শুধু এটা নিতে হবে। আমাকে শুধু এটা নিতে হবে।
608 00:31:30,970 00:31:34,627 এবং তোমরা বাকিদের, চাকচিক্য। এবং তোমরা বাকিদের, চাকচিক্য।
609 00:31:38,660 00:31:40,795 শুধু ধরে রাখো, ঠিক আছে? একটু অপেক্ষা করো। শুধু ধরে রাখো, ঠিক আছে? একটু অপেক্ষা করো।
610 00:31:43,934 00:31:45,550 এটা শেষ, নাল। এটা শেষ, নাল।
611 00:31:45,640 00:31:47,494 তো, আবার ফিরে এসেছো। তো, আবার ফিরে এসেছো।
612 00:31:47,584 00:31:49,098 ওহ, একটি বন্ধুর সঙ্গে। ওহ, একটি বন্ধুর সঙ্গে।
613 00:31:49,188 00:31:50,803 একটি ভালো বন্ধু, আসলে। আমরা সপ্তাহান্তে হেং আউট করি। একটি ভালো বন্ধু, আসলে। আমরা সপ্তাহান্তে হেং আউট করি।
614 00:31:50,893 00:31:52,283 আমি জানি সে কোথায় থাকে। আমি জানি সে কোথায় থাকে।
615 00:31:53,024 00:31:55,591 - এই পলায়নের কোন রাস্তা নেই। - ঠিক। - এই পলায়নের কোন রাস্তা নেই। - ঠিক।
616 00:31:55,681 00:31:56,886 কোন গাড়ি নেই। কোন গাড়ি নেই।
617 00:31:56,976 00:31:59,633 কিন্তু অনেক ভয়াবহ যাত্রীরা আছে। কিন্তু অনেক ভয়াবহ যাত্রীরা আছে।
618 00:32:05,801 00:32:08,575 ওহ, আমার ঈশ্বর, সে সবাইকে বায়ুমণ্ডলে পাঠাবে। ওহ, আমার ঈশ্বর, সে সবাইকে বায়ুমণ্ডলে পাঠাবে।
619 00:32:08,665 00:32:10,668 অ্যালেন, তোমাকে এখনই সবাইকে বাইরে নিতে হবে। অ্যালেন, তোমাকে এখনই সবাইকে বাইরে নিতে হবে।
620 00:32:14,939 00:32:16,749 ঠিক আছে, সেটা সবাই। সে কোথায়? ঠিক আছে, সেটা সবাই। সে কোথায়?
621 00:32:19,559 00:32:20,712 না! না!
622 00:32:20,802 00:32:22,339 উড়ন্ত দেখাচ্ছে, ফ্ল্যাশ! উড়ন্ত দেখাচ্ছে, ফ্ল্যাশ!
623 00:32:22,904 00:32:24,627 ব্যবসায় ফিরে যাও। ব্যবসায় ফিরে যাও।
624 00:32:24,717 00:32:26,028 ওহ ঈশ্বর! ওহ ঈশ্বর!
625 00:32:37,826 00:32:39,411 বন্ধুরা, আমি ওর কাছে পৌঁছাতে পারছি না! বন্ধুরা, আমি ওর কাছে পৌঁছাতে পারছি না!
626 00:32:39,501 00:32:41,608 সিস্কো, তাকে কোথাও ব্রিচ করতে হবে। সিস্কো, তাকে কোথাও ব্রিচ করতে হবে।
627 00:32:41,698 00:32:43,805 সে বায়ুমন্ডলের খুব উপরে। আমি সেই লক্ষ্যে যেতে পারবো না। সে বায়ুমন্ডলের খুব উপরে। আমি সেই লক্ষ্যে যেতে পারবো না।
628 00:32:45,845 00:32:47,066 রালফকে আশুরচনা করতে দাও। রালফকে আশুরচনা করতে দাও।
629 00:32:47,156 00:32:48,301 কি? কি?
630 00:32:48,391 00:32:49,523 - কি? - হ্যাঁ। - কি? - হ্যাঁ।
631 00:32:49,613 00:32:51,424 শুধু কিছু করো ডিবনি-এস্ক। শুধু কিছু করো ডিবনি-এস্ক।
632 00:32:51,514 00:32:53,697 তোমার নিজের হিরো হও। শুধু এটা দ্রুত করো। তোমার নিজের হিরো হও। শুধু এটা দ্রুত করো।
633 00:32:53,787 00:32:55,892 ডিবনি এস্ক। ঠিক। ডিবনি এস্ক। ঠিক।
634 00:32:59,594 00:33:01,591 যে ব্লিং সম্পর্কে সব। যে ব্লিং সম্পর্কে সব।
635 00:33:10,542 00:33:11,682 রালফ! রালফ!
636 00:33:12,348 00:33:13,691 এটা কি তোমার পরিকল্পনা ছিলো? এটা কি তোমার পরিকল্পনা ছিলো?
637 00:33:13,781 00:33:14,815 সে তার মৃত্যুতে পতিত হচ্ছে। সে তার মৃত্যুতে পতিত হচ্ছে।
638 00:33:14,905 00:33:15,810 আমি জানি আমি কি করছি। আমি জানি আমি কি করছি।
639 00:33:15,900 00:33:17,220 যে কোন সময়, রালফ! যে কোন সময়, রালফ!
640 00:33:17,310 00:33:18,273 ১০,০০০ ফুট। ১০,০০০ ফুট।
641 00:33:18,363 00:33:19,542 সে দ্রুত পতনশীল। সে দ্রুত পতনশীল।
642 00:33:19,632 00:33:20,854 এখন ৫,০০০ ফুট। এখন ৫,০০০ ফুট।
643 00:33:43,674 00:33:45,106 রালফ এটা করেছে। রালফ এটা করেছে।
644 00:33:49,106 00:33:50,535 চমৎকার কাজ, রালফ। চমৎকার কাজ, রালফ।
645 00:33:51,149 00:33:52,353 চমৎকার কাজ। চমৎকার কাজ।
646 00:33:56,077 00:33:57,176 উত্কৃষ্ট। উত্কৃষ্ট।
647 00:33:58,849 00:34:00,531 তুমি আমার সাথে মজা নিচ্ছো। তুমি আমার সাথে মজা নিচ্ছো।
648 00:34:06,083 00:34:07,122 রালফ। রালফ।
649 00:34:10,543 00:34:12,768 ঠিক আছে, নাল পাইপলাইনে। ঠিক আছে, নাল পাইপলাইনে।
650 00:34:12,858 00:34:15,122 সে এটা সম্পর্কে খুব খুশি না। সে এটা সম্পর্কে খুব খুশি না।
651 00:34:15,212 00:34:17,690 আচ্ছা, সে তার চেয়ে বেশি নিরাপদ। আচ্ছা, সে তার চেয়ে বেশি নিরাপদ।
652 00:34:17,780 00:34:19,409 সেখানে শুধু একটি আরো বাস মেটা। সেখানে শুধু একটি আরো বাস মেটা।
653 00:34:19,499 00:34:21,578 ডিভোও পাওয়ার আগে তাকে খুঁজো। ডিভোও পাওয়ার আগে তাকে খুঁজো।
654 00:34:21,669 00:34:22,717 হ্যারি কোথায়? হ্যারি কোথায়?
655 00:34:22,807 00:34:24,099 সে কি এটা কাজ করা অনুমিত হয় না? সে কি এটা কাজ করা অনুমিত হয় না?
656 00:34:24,189 00:34:26,499 সে কিছু সম্পর্কে নালিশ করা এবং তারপর চলে যায়। সে কিছু সম্পর্কে নালিশ করা এবং তারপর চলে যায়।
657 00:34:26,589 00:34:27,871 আমি হ্যারি নালিশ মধ্যে তাত্পর্যপূর্ণ। আমি হ্যারি নালিশ মধ্যে তাত্পর্যপূর্ণ।
658 00:34:27,961 00:34:32,314 সে বলে, সে তার বিড়াল কাজ করবে অথবা সে নিজেকে একটি তুরস্ক মোড়ানো ছিলো। সে বলে, সে তার বিড়াল কাজ করবে অথবা সে নিজেকে একটি তুরস্ক মোড়ানো ছিলো।
659 00:34:32,949 00:34:36,577 আচ্ছা, আমি সিসিপিডি-তে চলে যাচ্ছি, এডউইন গসের উপর আরও কিছু খনন করবে। আচ্ছা, আমি সিসিপিডি-তে চলে যাচ্ছি, এডউইন গসের উপর আরও কিছু খনন করবে।
660 00:34:39,437 00:34:40,549 রালফ। রালফ।
661 00:34:41,160 00:34:45,693 আরেল কক্স একটি ভয়ংকর শব্দটি কেন আমাকে বলেছিলে যে সে তোমার ট্যাব সাফ করছে? আরেল কক্স একটি ভয়ংকর শব্দটি কেন আমাকে বলেছিলে যে সে তোমার ট্যাব সাফ করছে?
662 00:34:49,473 00:34:51,186 আমার কোন ধারণা নাই। যে সত্যিই অদ্ভুত। আমার কোন ধারণা নাই। যে সত্যিই অদ্ভুত।
663 00:34:57,795 00:35:01,044 আরে, বন্ধুরা, তুমি আমাকে স্পিড ল্যাবে সাহায্য করবে? আরে, বন্ধুরা, তুমি আমাকে স্পিড ল্যাবে সাহায্য করবে?
664 00:35:01,134 00:35:02,206 - হ্যাঁ। - ধন্যবাদ। - হ্যাঁ। - ধন্যবাদ।
665 00:35:02,296 00:35:04,239 - কিছু উন্নতির উপর কাজ করে? - হ্যাঁ। - কিছু উন্নতির উপর কাজ করে? - হ্যাঁ।
666 00:35:07,431 00:35:09,136 তুমি আজ রাতে এখানে মহান, ভাই। তুমি আজ রাতে এখানে মহান, ভাই।
667 00:35:09,818 00:35:10,957 ধন্যবাদ। ধন্যবাদ।
668 00:35:11,047 00:35:12,569 আমি অনেক সাহায্য পেয়েছি। আমি অনেক সাহায্য পেয়েছি।
669 00:35:12,659 00:35:14,795 এবং আমার একটি মহান শিক্ষক ছিলো। এবং আমার একটি মহান শিক্ষক ছিলো।
670 00:35:15,282 00:35:19,774 তুমি আমাকে বুঝতে সাহায্য করেছিলে যে আমি সবসময় গুরুত্ব সহকারে সবকিছু নিতে পারি না। তুমি আমাকে বুঝতে সাহায্য করেছিলে যে আমি সবসময় গুরুত্ব সহকারে সবকিছু নিতে পারি না।
671 00:35:19,864 00:35:21,697 এমনকি চিন্তাবিদ যখন আসে। এমনকি চিন্তাবিদ যখন আসে।
672 00:35:21,787 00:35:22,906 এক সেকেন্ড অপেক্ষা করো। এক সেকেন্ড অপেক্ষা করো।
673 00:35:23,175 00:35:25,130 তুমি কি আমাকে বলছো, রালফ ডিবনি, তুমি কি আমাকে বলছো, রালফ ডিবনি,
674 00:35:25,215 00:35:28,958 ব্যারি অ্যালেন শেখানো, সুপারহিরো অসাধারণ, একটি শিক্ষা? ব্যারি অ্যালেন শেখানো, সুপারহিরো অসাধারণ, একটি শিক্ষা?
675 00:35:29,048 00:35:30,110 এর অর্থ কী হতে পারে? এর অর্থ কী হতে পারে?
676 00:35:30,200 00:35:31,590 মানে তুমি একজন মহান হিরো। মানে তুমি একজন মহান হিরো।
677 00:35:31,680 00:35:33,534 এবং তুমি এই টিম ভালো করছো এতে থেকে। এবং তুমি এই টিম ভালো করছো এতে থেকে।
678 00:35:33,624 00:35:35,161 আহ, বৃত্ত এখন সম্পূর্ণ। আহ, বৃত্ত এখন সম্পূর্ণ।
679 00:35:35,251 00:35:36,746 আমি এখানে এসেছিলাম কিন্তু আমি শিখছি। আমি এখানে এসেছিলাম কিন্তু আমি শিখছি।
680 00:35:36,836 00:35:38,460 এখন আমি মাস্টার। এখন আমি মাস্টার।
681 00:35:38,550 00:35:39,641 এটা বিনয়ী হতে ভালো। এটা বিনয়ী হতে ভালো।
682 00:35:39,731 00:35:40,852 কিন্তু কিভাবে আমি বিনীত হতে পারি... কিন্তু কিভাবে আমি বিনীত হতে পারি...
683 00:35:42,659 00:35:44,573 যখন আমি গর্বের সাথে শুয়ে আছি? যখন আমি গর্বের সাথে শুয়ে আছি?
684 00:35:58,652 00:36:00,080 সিস্কি! সিস্কি!
685 00:36:00,170 00:36:01,759 জাম্পিং জেলিফিশ! জাম্পিং জেলিফিশ!
686 00:36:04,374 00:36:06,019 আমি তোমার নতুন থ্রেড পছন্দ করি। আমি তোমার নতুন থ্রেড পছন্দ করি।
687 00:36:06,109 00:36:07,225 হ্যাঁ। হ্যাঁ।
688 00:36:08,202 00:36:09,758 আমি আমার পৃথিবীতে ফিরে গিয়েছিলাম। আমি আমার পৃথিবীতে ফিরে গিয়েছিলাম।
689 00:36:11,827 00:36:13,913 আমার ছুরিতে আমার প্রতিফলন দেখেছি। আমার ছুরিতে আমার প্রতিফলন দেখেছি।
690 00:36:15,257 00:36:16,783 আমি একজন বৃদ্ধ মানুষ দেখেছি। আমি একজন বৃদ্ধ মানুষ দেখেছি।
691 00:36:16,873 00:36:19,455 আমি আগ্রহী। তুমি আগে কখনো একটি আয়না দেখোনি? আমি আগ্রহী। তুমি আগে কখনো একটি আয়না দেখোনি?
692 00:36:19,545 00:36:21,090 আমি কিশোর মেয়ে না। আমি কিশোর মেয়ে না।
693 00:36:21,180 00:36:22,929 ঠিক আছে, তুমি একটি কিশোর মেয়ে না। ঠিক আছে, তুমি একটি কিশোর মেয়ে না।
694 00:36:23,664 00:36:27,580 কিন্তু আমি বুঝতে পারলাম, আমার কোট ঝুলানোর সময় হয়েছে। কিন্তু আমি বুঝতে পারলাম, আমার কোট ঝুলানোর সময় হয়েছে।
695 00:36:28,450 00:36:30,088 এটি আমার নতুন ইউনিফর্ম। এটি আমার নতুন ইউনিফর্ম।
696 00:36:30,828 00:36:32,296 - পছন্দ করি? - হ্যাঁ। - পছন্দ করি? - হ্যাঁ।
697 00:36:32,386 00:36:33,866 অবসর তোমাকে মানাবে। অবসর তোমাকে মানাবে।
698 00:36:34,523 00:36:37,181 সুতরাং, তুমি এই সব সময় কি করবে? সুতরাং, তুমি এই সব সময় কি করবে?
699 00:36:37,271 00:36:42,493 পৃথিবী-৪৭ এর একটি ড্রাগন খামার আছে যা আমি সবসময় পরিদর্শন করতে চেয়েছি। পৃথিবী-৪৭ এর একটি ড্রাগন খামার আছে যা আমি সবসময় পরিদর্শন করতে চেয়েছি।
700 00:36:42,860 00:36:44,270 একটি ড্রাগন খামার? একটি ড্রাগন খামার?
701 00:36:44,794 00:36:45,857 ঠিক আছে। ঠিক আছে।
702 00:36:45,947 00:36:47,102 তোমার খালেসি পরো। তোমার খালেসি পরো।
703 00:36:47,192 00:36:48,359 আমি খালেসি না। আমি খালেসি না।
704 00:36:48,449 00:36:49,921 ঠিক আছে, তুমি খালেসি না। ঠিক আছে, তুমি খালেসি না।
705 00:36:50,011 00:36:54,088 কিন্তু আমি শুধু তোমাকে বলতে চেয়েছি, সিস্কি, চিরকালের জন্য বিদায়। কিন্তু আমি শুধু তোমাকে বলতে চেয়েছি, সিস্কি, চিরকালের জন্য বিদায়।
706 00:36:58,092 00:37:00,058 ওহ, দাঁড়াও। আরেকটা জিনিস। ওহ, দাঁড়াও। আরেকটা জিনিস।
707 00:37:00,942 00:37:04,482 এখন আমি অবসর গ্রহণ করছি, সংগ্রহ সংস্থা এ একটি খোলার আছে। এখন আমি অবসর গ্রহণ করছি, সংগ্রহ সংস্থা এ একটি খোলার আছে।
708 00:37:04,572 00:37:07,602 আমি তোমাকে প্রতিস্থাপন করতে চাই। আমি তোমাকে প্রতিস্থাপন করতে চাই।
709 00:37:07,692 00:37:09,989 দাঁড়াও, আমি বিভ্রান্ত। দাঁড়াও, আমি বিভ্রান্ত।
710 00:37:11,635 00:37:13,457 তুমি আমার মেয়ে আরো দেখতে চাও। তুমি আমার মেয়ে আরো দেখতে চাও।
711 00:37:13,547 00:37:15,165 তার সাথে কাজ করো। তার সাথে কাজ করো।
712 00:37:15,255 00:37:19,120 একসঙ্গে তুমি এবং সিনথিয়া একটি অস্থির ডুও হতে পারো। একসঙ্গে তুমি এবং সিনথিয়া একটি অস্থির ডুও হতে পারো।
713 00:37:19,506 00:37:21,080 তাহলে তুমি কি বলো, ভাইব? তাহলে তুমি কি বলো, ভাইব?
714 00:37:21,835 00:37:23,462 তুমি নতুন ব্রিচার হতে চাও? তুমি নতুন ব্রিচার হতে চাও?
715 00:37:33,021 00:37:34,639 তোমার বিশ্রাম কেমন ছিলো, আমার ভালোবাসা? তোমার বিশ্রাম কেমন ছিলো, আমার ভালোবাসা?
716 00:37:34,729 00:37:35,743 চমৎকার। চমৎকার।
717 00:37:35,833 00:37:39,346 আমি আরো স্বপ্ন এবং আমাদের স্বপ্ন বুঝতে প্রস্তুত না। আমি আরো স্বপ্ন এবং আমাদের স্বপ্ন বুঝতে প্রস্তুত না।
718 00:37:39,436 00:37:40,416 ক্লিফার্ড। ক্লিফার্ড।
719 00:37:41,714 00:37:45,521 আমাদের সব বিষয় মেটাদের থেকে অন্ধকার ব্যাপার যোগ সংমিশ্রণ করে... আমাদের সব বিষয় মেটাদের থেকে অন্ধকার ব্যাপার যোগ সংমিশ্রণ করে...
720 00:37:45,611 00:37:48,326 ...এই হোস্ট এর শরীর অভিভূতকারী। ...এই হোস্ট এর শরীর অভিভূতকারী।
721 00:37:49,143 00:37:50,578 আমাদের কতক্ষণ আছে? আমাদের কতক্ষণ আছে?
722 00:37:50,668 00:37:51,937 বর্তমান হারে, বর্তমান হারে,
723 00:37:53,402 00:37:55,383 ঠিক এক সপ্তাহ সময়। ঠিক এক সপ্তাহ সময়।
724 00:37:55,473 00:37:58,151 না, আমি এটা অনুমোদন করবো না। না, আমি এটা অনুমোদন করবো না।
725 00:37:58,241 00:38:00,833 এটা জৈববস্তুপুঞ্জ সূচক সামঞ্জস্য করা সম্ভব হতে পারে, এটা জৈববস্তুপুঞ্জ সূচক সামঞ্জস্য করা সম্ভব হতে পারে,
726 00:38:00,923 00:38:04,477 শক্তি বন্টন পুনর্বিবেচনার তোমার বর্তমান হোস্ট এর জীবন প্রসারিত করে। শক্তি বন্টন পুনর্বিবেচনার তোমার বর্তমান হোস্ট এর জীবন প্রসারিত করে।
727 00:38:06,892 00:38:07,917 অদ্ভুত। অদ্ভুত।
728 00:38:08,007 00:38:12,361 আংশিক পরিকল্পিত যেমন সমন্বয় জন্য ইতিমধ্যে পরিকল্পনা আছে। আংশিক পরিকল্পিত যেমন সমন্বয় জন্য ইতিমধ্যে পরিকল্পনা আছে।
729 00:38:14,921 00:38:16,935 আমি প্রক্রিয়া একই কোর্স চেষ্টা করছি। আমি প্রক্রিয়া একই কোর্স চেষ্টা করছি।
730 00:38:17,835 00:38:19,947 আচ্ছা, তুমি বেশ ভাল শুরু করেছো। আচ্ছা, তুমি বেশ ভাল শুরু করেছো।
731 00:38:20,037 00:38:23,312 আমি একটি ঘন্টার মধ্যে ডিজাইন সম্পূর্ণ করতে সক্ষম হবে। আমি একটি ঘন্টার মধ্যে ডিজাইন সম্পূর্ণ করতে সক্ষম হবে।
732 00:38:24,428 00:38:25,997 বিশ্রাম, আমার ভালোবাসা। বিশ্রাম, আমার ভালোবাসা।
733 00:38:26,087 00:38:27,592 আমি সবকিছু হ্যান্ডেল করবো। আমি সবকিছু হ্যান্ডেল করবো।
734 00:38:30,534 00:38:32,021 তুমি সবসময় করবে। তুমি সবসময় করবে।
735 00:38:32,993 00:38:34,924 এবং তারপর যখন তুমি তোমার কাজ সম্পন্ন করবে, এবং তারপর যখন তুমি তোমার কাজ সম্পন্ন করবে,
736 00:38:35,014 00:38:40,619 আমরা বাকি দুই বাস মেটাদের খুঁজে পেতে আমাদের যাত্রা চালিয়ে যেতে হবে। আমরা বাকি দুই বাস মেটাদের খুঁজে পেতে আমাদের যাত্রা চালিয়ে যেতে হবে।
737 00:38:41,499 00:38:44,134 টিম ফ্ল্যাশ বিষয় ১১ দখল করেছে। টিম ফ্ল্যাশ বিষয় ১১ দখল করেছে।
738 00:38:44,546 00:38:48,432 এখন আমাদের কাজ করার জন্য সময় হয়েছে। এখন আমাদের কাজ করার জন্য সময় হয়েছে।
739 00:39:51,632 00:39:53,224 শুভ সন্ধ্যা, ডাক্তার ওয়েলস। শুভ সন্ধ্যা, ডাক্তার ওয়েলস।
740 00:39:53,314 00:39:56,318 আমরা শেষ কথা বলে ১,০৭৮ দিন হয়েছে। আমরা শেষ কথা বলে ১,০৭৮ দিন হয়েছে।
741 00:39:56,408 00:39:57,851 কিভাবে আমি সেবা করতে পারি? কিভাবে আমি সেবা করতে পারি?
742 00:39:57,941 00:39:59,386 হ্যালো, গিডিয়ান। হ্যালো, গিডিয়ান।
743 00:40:01,233 00:40:02,964 তারপর থেকে অনেক পাল্টেছে। তারপর থেকে অনেক পাল্টেছে।