# Start End Original Translated
1 00:00:01,110 00:00:04,700 আমার নাম ব্যারি অ্যালেন এবং আমি বিশ্বের দ্রুততম মানব। আমার নাম ব্যারি অ্যালেন এবং আমি বিশ্বের দ্রুততম মানব।
2 00:00:04,780 00:00:07,920 বাইরের জগতে আমি একজন সাধারণ ফরেনসিক সায়েন্টিস্ট, বাইরের জগতে আমি একজন সাধারণ ফরেনসিক সায়েন্টিস্ট,
3 00:00:08,010 00:00:10,900 কিন্তু গোপনে, স্টার ল্যাবস এ আমার বন্ধুদের সাহায্যে, কিন্তু গোপনে, স্টার ল্যাবস এ আমার বন্ধুদের সাহায্যে,
4 00:00:10,990 00:00:13,670 আমি অপরাধের সাথে লড়াই করি এবং আমার মতো অন্যান্য মেটা-হিউমেনদের খুঁজে বের করি। আমি অপরাধের সাথে লড়াই করি এবং আমার মতো অন্যান্য মেটা-হিউমেনদের খুঁজে বের করি।
5 00:00:13,760 00:00:15,540 কিন্তু আমি সময়ে হারিয়ে গিয়েছিলাম কিন্তু আমি সময়ে হারিয়ে গিয়েছিলাম
6 00:00:15,620 00:00:18,280 এটা করতে আমার বন্ধুত্বের ক্ষমতা দিয়ে সবকিছুই করেছে আমাকে ফিরিয়ে আনতে, এটা করতে আমার বন্ধুত্বের ক্ষমতা দিয়ে সবকিছুই করেছে আমাকে ফিরিয়ে আনতে,
7 00:00:18,370 00:00:21,320 এবং এটা করতে গিয়ে, আমি আমাদের দুনিয়ায় নতুন হুমকির দরজা খুলে দিয়েছি। এবং এটা করতে গিয়ে, আমি আমাদের দুনিয়ায় নতুন হুমকির দরজা খুলে দিয়েছি।
8 00:00:21,410 00:00:24,010 এবং আমিই একমাত্র যে যথেষ্ট দ্রুত তাদের থামাতে। এবং আমিই একমাত্র যে যথেষ্ট দ্রুত তাদের থামাতে।
9 00:00:24,090 00:00:26,450 আমি হচ্ছি ফ্ল্যাশ। আমি হচ্ছি ফ্ল্যাশ।
10 00:00:27,240 00:00:28,930 আগের পর্বে ফ্ল্যাশ এ... আগের পর্বে ফ্ল্যাশ এ...
11 00:00:29,010 00:00:31,510 ব্যারি এর অনন্য জেনেটিক মার্কার দিয়ে ভরা কোয়ারক গোলক, ব্যারি এর অনন্য জেনেটিক মার্কার দিয়ে ভরা কোয়ারক গোলক,
12 00:00:31,590 00:00:33,120 এবং তার নির্দিষ্ট ডিএনএ ট্র্যাক প্রোগ্রাম, এবং তার নির্দিষ্ট ডিএনএ ট্র্যাক প্রোগ্রাম,
13 00:00:33,200 00:00:35,150 স্পিড ফোর্স এর বৈদ্যুতিক বর্তমান ব্যবহার করে। স্পিড ফোর্স এর বৈদ্যুতিক বর্তমান ব্যবহার করে।
14 00:00:35,230 00:00:37,030 একবার আমরা ব্যারিকে ট্র্যাক করি এবং আমরা তাকে টেনে বের করতে পারবো, একবার আমরা ব্যারিকে ট্র্যাক করি এবং আমরা তাকে টেনে বের করতে পারবো,
15 00:00:37,120 00:00:39,030 কোয়ার্ক স্পেয়ার স্পিড ফোর্স চালাবে। কোয়ার্ক স্পেয়ার স্পিড ফোর্স চালাবে।
16 00:00:39,120 00:00:40,360 চিন্তা করে সে এখনও সেখানে আছে। চিন্তা করে সে এখনও সেখানে আছে।
17 00:00:40,450 00:00:41,930 কি হচ্ছে? কি হচ্ছে?
18 00:00:42,020 00:00:44,340 আমরা এতো দ্রুত নড়ছি যে অন্যরা সবাই এখনও থমকে আছে। আমরা এতো দ্রুত নড়ছি যে অন্যরা সবাই এখনও থমকে আছে।
19 00:00:44,420 00:00:46,220 - ফ্ল্যাশ। - ফ্ল্যাশ। - ফ্ল্যাশ। - ফ্ল্যাশ।
20 00:00:46,300 00:00:47,730 আমি তোমার বাবার ডপ্পলগেঙ্গার। আমি তোমার বাবার ডপ্পলগেঙ্গার।
21 00:00:48,670 00:00:50,040 জেসি, তুমি একজন স্পিডস্টার। জেসি, তুমি একজন স্পিডস্টার।
22 00:00:50,120 00:00:51,770 হ্যাঁ, এটা বেশ কুল, ঠিক? হ্যাঁ, এটা বেশ কুল, ঠিক?
23 00:00:51,860 00:00:53,400 - সবকিছু ঠিক আছে জেসির সাথে? - হ্যাঁ। - সবকিছু ঠিক আছে জেসির সাথে? - হ্যাঁ।
24 00:00:53,490 00:00:55,980 আমি তার জন্য একটি সমর্থন কর্মী উষ্ণ একত্রিতকরনে কাটিয়েছি, আমি তার জন্য একটি সমর্থন কর্মী উষ্ণ একত্রিতকরনে কাটিয়েছি,
25 00:00:56,060 00:00:57,980 কিন্তু পড়ে জেসি যায় এবং আমাকে টিম থেকে বের করে দেয়। কিন্তু পড়ে জেসি যায় এবং আমাকে টিম থেকে বের করে দেয়।
26 00:00:58,060 00:00:59,400 তারা একটি ভোট গ্রহণ করে। আমি বাইরে। তারা একটি ভোট গ্রহণ করে। আমি বাইরে।
27 00:00:59,480 00:01:01,420 আমার এখন ফিরে যাওয়ার একটি বাড়ি নেই। আমার এখন ফিরে যাওয়ার একটি বাড়ি নেই।
28 00:01:31,700 00:01:33,220 - ব্যারি। - আইরিস। - ব্যারি। - আইরিস।
29 00:01:33,300 00:01:34,730 কি? আমি... কি? আমি...
30 00:01:34,820 00:01:36,400 - তুমি আমার সাথে চলছো, ঠিক আছে? - কি? - তুমি আমার সাথে চলছো, ঠিক আছে? - কি?
31 00:01:36,480 00:01:38,620 তুমি ঠিক সেইভাবে যাচ্ছো যেমন আদালতের রুমে ছিলে। তুমি ঠিক সেইভাবে যাচ্ছো যেমন আদালতের রুমে ছিলে।
32 00:01:38,700 00:01:40,000 কেন? তুমি কি... কেন? তুমি কি...
33 00:01:40,890 00:01:41,950 আমি পারিনি। আমি পারিনি।
34 00:01:42,450 00:01:44,130 - আমি পারিনি। - কি সমস্যা? - আমি পারিনি। - কি সমস্যা?
35 00:01:46,540 00:01:48,150 আমি এই সময় আমাদের সংরক্ষণ করতে পারবো না। আমি এই সময় আমাদের সংরক্ষণ করতে পারবো না।
36 00:02:03,220 00:02:04,470 তুমি যখন প্রস্তুত, ব্যারি। তুমি যখন প্রস্তুত, ব্যারি।
37 00:02:04,550 00:02:05,530 আমি প্রস্তুত! আমি প্রস্তুত!
38 00:02:05,610 00:02:06,640 তুমি কি গুরুতর? তুমি কি গুরুতর?
39 00:02:06,720 00:02:08,870 আসো, সিস্কো, শুধু আর একবার। আসো, সিস্কো, শুধু আর একবার।
40 00:02:08,950 00:02:10,550 সে দুই ঘন্টা আগে বলে। সে দুই ঘন্টা আগে বলে।
41 00:02:10,630 00:02:13,440 দেখো, তুমি জানো যে সে থামাতে পারবে না যতক্ষণ না সে এটি তৈরি করে। দেখো, তুমি জানো যে সে থামাতে পারবে না যতক্ষণ না সে এটি তৈরি করে।
42 00:02:13,520 00:02:15,540 চলো, তুমি জানো ব্যারি কিভাবে পায়। চলো, তুমি জানো ব্যারি কিভাবে পায়।
43 00:02:15,620 00:02:16,520 আরো একটা। আরো একটা।
44 00:02:16,600 00:02:17,670 ধন্যবাদ। ধন্যবাদ।
45 00:02:17,760 00:02:19,140 ঠিক আছে, আমরা এখানে যাই। ঠিক আছে, আমরা এখানে যাই।
46 00:02:23,600 00:02:27,650 তিন, দুই, এক। তিন, দুই, এক।
47 00:02:28,110 00:02:29,060 এখন! এখন!
48 00:02:29,490 00:02:30,600 ধুর! ছাই! ধুর! ছাই!
49 00:02:30,870 00:02:31,770 আরো একটা। আরো একটা।
50 00:02:31,850 00:02:34,200 - আইরিস? - ব্যারি, দেখো, কেনো আমরা পাঁচ না? - আইরিস? - ব্যারি, দেখো, কেনো আমরা পাঁচ না?
51 00:02:34,290 00:02:35,840 না, যতক্ষণ না আমি এটা পাই, ঠিক আছে? চলে আসো। না, যতক্ষণ না আমি এটা পাই, ঠিক আছে? চলে আসো।
52 00:02:35,930 00:02:37,190 - শুনো, মিয়াগি... - কি? - শুনো, মিয়াগি... - কি?
53 00:02:37,270 00:02:39,100 আমি সারা দিন এখানে এসেছি, ভাঙ্গা খোলার, ঠিক আছে, আমি সারা দিন এখানে এসেছি, ভাঙ্গা খোলার, ঠিক আছে,
54 00:02:39,180 00:02:41,150 তাই তুমি একসঙ্গে তোমার হাত ঘষতে চাও না... তাই তুমি একসঙ্গে তোমার হাত ঘষতে চাও না...
55 00:02:41,240 00:02:43,200 - ...এবং কিছু ম্যাজিক কাঁধ পপিং করা। - আমি তোমার কাঁধে আবদ্ধ না। - ...এবং কিছু ম্যাজিক কাঁধ পপিং করা। - আমি তোমার কাঁধে আবদ্ধ না।
56 00:02:43,290 00:02:44,820 ঠিক যেমন আমি চিন্তা করি। আমি পাঁচটা গ্রহণ করছি। ঠিক যেমন আমি চিন্তা করি। আমি পাঁচটা গ্রহণ করছি।
57 00:02:44,900 00:02:46,590 এই, আসো! আমি পাঁচটা নিচ্ছি! এই, আসো! আমি পাঁচটা নিচ্ছি!
58 00:02:50,490 00:02:52,020 আমি বুঝতে পারছি না কেনো আমি এটা পেতে পারছি না। আমি বুঝতে পারছি না কেনো আমি এটা পেতে পারছি না।
59 00:02:52,100 00:02:54,180 আচ্ছা, সম্ভবত কারণ তুমি সব রাতে আপ ছিলে। আচ্ছা, সম্ভবত কারণ তুমি সব রাতে আপ ছিলে।
60 00:02:54,270 00:02:55,460 কিন্তু সেটা সমস্যা হওয়া উচিৎ না। কিন্তু সেটা সমস্যা হওয়া উচিৎ না।
61 00:02:55,550 00:02:57,670 দেখো, ব্যারি, একটি সেতু তিনটি পিকোসেকেন্ড বন্ধ করে দেয়। দেখো, ব্যারি, একটি সেতু তিনটি পিকোসেকেন্ড বন্ধ করে দেয়।
62 00:02:57,750 00:03:00,380 ডিভোও এর এমনকি দ্রুত বন্ধ করতে পারে। ডিভোও এর এমনকি দ্রুত বন্ধ করতে পারে।
63 00:03:00,460 00:03:04,200 দেখো, আমি শুধু বলছি যে এটিও তাকে ধরার সেরা পরিকল্পনাও হতে পারে না। দেখো, আমি শুধু বলছি যে এটিও তাকে ধরার সেরা পরিকল্পনাও হতে পারে না।
64 00:03:04,280 00:03:06,040 এটি একটি পরিকল্পনা, তুমি জানো। এখন এটাই আমাদের একমাত্র। এটি একটি পরিকল্পনা, তুমি জানো। এখন এটাই আমাদের একমাত্র।
65 00:03:06,120 00:03:08,060 আসলে, আর যদি সে তোমার বিরুদ্ধে তার বল ক্ষেত্র ব্যবহার করে? আসলে, আর যদি সে তোমার বিরুদ্ধে তার বল ক্ষেত্র ব্যবহার করে?
66 00:03:08,140 00:03:09,490 তুমি এখনও জানো না এটি থেকে কিভাবে বের হতে হয়। তুমি এখনও জানো না এটি থেকে কিভাবে বের হতে হয়।
67 00:03:09,570 00:03:12,160 আমি জানি না, আইরিস, কিন্তু, আমি বলতে চাচ্ছি, আমাদের কিছু দরকার। আমি জানি না, আইরিস, কিন্তু, আমি বলতে চাচ্ছি, আমাদের কিছু দরকার।
68 00:03:12,240 00:03:14,940 পরবর্তী তিনটি বাসের মেটাতে আমাদের কোন অগ্রগতি নেই, পরবর্তী তিনটি বাসের মেটাতে আমাদের কোন অগ্রগতি নেই,
69 00:03:15,030 00:03:17,090 ডিভোও ট্র্যাক করার কোন উপায় নেই, তাকে থামানোর কোন উপায় নেই। ডিভোও ট্র্যাক করার কোন উপায় নেই, তাকে থামানোর কোন উপায় নেই।
70 00:03:17,170 00:03:18,730 মানে, সে এতো স্মার্ট হতে পারে না। মানে, সে এতো স্মার্ট হতে পারে না।
71 00:03:20,890 00:03:24,700 আমি দুঃখিত, কিন্তু, আমি বলতে চাচ্ছি, আমরা কয়েক মাস ধরে এসেছি, এবং আমাদের কিছুই নেই। আমি দুঃখিত, কিন্তু, আমি বলতে চাচ্ছি, আমরা কয়েক মাস ধরে এসেছি, এবং আমাদের কিছুই নেই।
72 00:03:24,780 00:03:26,530 আমি বলতে চাচ্ছি, সম্ভবত এটাই সমস্যা। আমি বলতে চাচ্ছি, সম্ভবত এটাই সমস্যা।
73 00:03:27,520 00:03:30,400 তুমি জানো, কখনও কখনও তোমাকে একটি শ্বাস নিতে হবে... তুমি জানো, কখনও কখনও তোমাকে একটি শ্বাস নিতে হবে...
74 00:03:30,480 00:03:31,460 ...এবং উত্তর তোমার কাছে আসতে দাও। ...এবং উত্তর তোমার কাছে আসতে দাও।
75 00:03:31,540 00:03:33,350 - একটু কিছু করার জন্য। - কিসের মতো? - একটু কিছু করার জন্য। - কিসের মতো?
76 00:03:34,490 00:03:38,040 তারিখ রাতের মতো, শুরুতে জন্য। তারিখ রাতের মতো, শুরুতে জন্য।
77 00:03:41,020 00:03:46,100 তুমি জানো, আমাদের মধুচন্দ্রিমা থেকে আমরা আর কোনও গুণমানের সময় পাইনি। তুমি জানো, আমাদের মধুচন্দ্রিমা থেকে আমরা আর কোনও গুণমানের সময় পাইনি।
78 00:03:46,180 00:03:48,200 যা গুরুতরভাবে সংক্ষিপ্ত কাটা ছিলো। যা গুরুতরভাবে সংক্ষিপ্ত কাটা ছিলো।
79 00:03:49,860 00:03:51,890 আমি জানি আমরা ফ্ল্যাশ, কিন্তু আমরা... আমি জানি আমরা ফ্ল্যাশ, কিন্তু আমরা...
80 00:03:51,970 00:03:53,710 আমরা ব্যারি এবং আইরিসও। আমরা ব্যারি এবং আইরিসও।
81 00:03:55,340 00:03:57,390 না, তুমি ঠিক, হ্যাঁ। না, তুমি ঠিক, হ্যাঁ।
82 00:03:57,480 00:04:02,490 ঠিক আছে, আমি আজ রাতে একটি রিজার্ভেশন করতে যাচ্ছি, কিছু জায়গায় খুব রোমান্টিক। ঠিক আছে, আমি আজ রাতে একটি রিজার্ভেশন করতে যাচ্ছি, কিছু জায়গায় খুব রোমান্টিক।
83 00:04:02,570 00:04:05,210 ওহ, নিখুঁত শোনাচ্ছে। ওহ, নিখুঁত শোনাচ্ছে।
84 00:04:07,230 00:04:11,070 কিভাবে আমরা একসাথে বাস করি, একসঙ্গে কাজ করি, একসাথে একই বিছানায় ঘুমাতে পারি, কিভাবে আমরা একসাথে বাস করি, একসঙ্গে কাজ করি, একসাথে একই বিছানায় ঘুমাতে পারি,
85 00:04:11,160 00:04:14,220 কিন্তু এখনও মনে হয় আমরা স্বামী ও স্ত্রীর মতো কোনও বাস্তব সময় ব্যয় করি না? কিন্তু এখনও মনে হয় আমরা স্বামী ও স্ত্রীর মতো কোনও বাস্তব সময় ব্যয় করি না?
86 00:04:14,300 00:04:18,330 অ্যালেন, ওয়েস্ট অ্যালেন, কর্টেক্স এ এখনি! অ্যালেন, ওয়েস্ট অ্যালেন, কর্টেক্স এ এখনি!
87 00:04:18,840 00:04:20,300 আমার কোন ধারণা নাই। আমার কোন ধারণা নাই।
88 00:04:23,830 00:04:24,970 চলো যাই। চলো যাই।
89 00:04:32,170 00:04:33,220 এটা কি? এটা কি?
90 00:04:33,300 00:04:36,510 এটি একটি স্বাক্ষর ক্ষেত্র, প্রতিটি সময় ডিভোও এর ম্যাপিং... এটি একটি স্বাক্ষর ক্ষেত্র, প্রতিটি সময় ডিভোও এর ম্যাপিং...
91 00:04:36,600 00:04:38,890 ...পকেট মাত্রা তার লেয়ারের মধ্যে আসে এবং বাইরে যায়। ...পকেট মাত্রা তার লেয়ারের মধ্যে আসে এবং বাইরে যায়।
92 00:04:38,980 00:04:40,510 -এই সবগুলো? -তাদের সবাই। -এই সবগুলো? -তাদের সবাই।
93 00:04:40,590 00:04:41,980 সুতরাং, কিভাবে তুমি এই কাজ করো? সুতরাং, কিভাবে তুমি এই কাজ করো?
94 00:04:42,070 00:04:43,780 আমি এটা, আসলে না। রিমোন করলো। আমি এটা, আসলে না। রিমোন করলো।
95 00:04:43,860 00:04:46,830 কিন্তু আমি যা করেছি তা সত্যিই জটিল ছিলো কিন্তু আমি যা করেছি তা সত্যিই জটিল ছিলো
96 00:04:46,910 00:04:48,680 এবং টানা স্বাক্ষর ট্র্যাক করতে বাক্যবাগীশ আলগোরিদিম। এবং টানা স্বাক্ষর ট্র্যাক করতে বাক্যবাগীশ আলগোরিদিম।
97 00:04:48,700 00:04:50,200 ওটা করো না, ঠিক আছে? ওটা করো না। বিনয়ী হতে হবে না। আচ্ছা? ওটা করো না, ঠিক আছে? ওটা করো না। বিনয়ী হতে হবে না। আচ্ছা?
98 00:04:50,204 00:04:51,520 - এটা অসম্ভব। - তুমি অপ্রতিরোধ্য। - এটা অসম্ভব। - তুমি অপ্রতিরোধ্য।
99 00:04:51,600 00:04:53,660 - তুমি আশা করো আমি অশোভন, ঠিক আছে? - তুমি কি জানো এই ডিভোও? - তুমি আশা করো আমি অশোভন, ঠিক আছে? - তুমি কি জানো এই ডিভোও?
100 00:04:53,740 00:04:55,610 এই ডিভোও, ঠিক আছে? এটা তখন যখন মার্লিজ তাকে ধরে... এই ডিভোও, ঠিক আছে? এটা তখন যখন মার্লিজ তাকে ধরে...
101 00:04:55,700 00:04:56,760 ...ইজি কে লরেন্স হিলস থেকে। ...ইজি কে লরেন্স হিলস থেকে।
102 00:04:56,840 00:04:58,330 এই যখন তাকে কারাগারে দেখা যায়। এই যখন তাকে কারাগারে দেখা যায়।
103 00:04:58,420 00:04:59,660 এটা ডিভোও এর বাড়ি। এটা ডিভোও এর বাড়ি।
104 00:04:59,750 00:05:01,220 এবং এই সিটি সেন্টার গলি হয়, এবং এই সিটি সেন্টার গলি হয়,
105 00:05:01,300 00:05:03,040 যেখানে সে তোমাকে অপহরণ করে। যেখানে সে তোমাকে অপহরণ করে।
106 00:05:03,120 00:05:04,070 এটা কতক্ষণ ধরে হচ্ছে? এটা কতক্ষণ ধরে হচ্ছে?
107 00:05:04,160 00:05:05,130 ওহ, এটার জন্য অপেক্ষা করো। ওহ, এটার জন্য অপেক্ষা করো।
108 00:05:05,220 00:05:06,170 গত তিন বছর। গত তিন বছর।
109 00:05:06,260 00:05:07,210 তিন বছর? তিন বছর?
110 00:05:07,290 00:05:10,090 বাসে যে লোকজন চেয়েছিলো সেগুলি পেতে ডিভোও সবকিছুই সাজিয়ে রেখেছিলো। বাসে যে লোকজন চেয়েছিলো সেগুলি পেতে ডিভোও সবকিছুই সাজিয়ে রেখেছিলো।
111 00:05:10,180 00:05:11,740 সে এই দীর্ঘ পরিকল্পনা করেছে। সে এই দীর্ঘ পরিকল্পনা করেছে।
112 00:05:11,820 00:05:14,630 আমরা একটি পরিকল্পনাকারী পেয়েছিলাম, ঠিক যেমন থন। আমরা একটি পরিকল্পনাকারী পেয়েছিলাম, ঠিক যেমন থন।
113 00:05:14,710 00:05:15,850 ঠিক থন এর মতো। ঠিক থন এর মতো।
114 00:05:15,930 00:05:17,160 সুতরাং, কিভাবে আমরা এটা ব্যবহার করবো? সুতরাং, কিভাবে আমরা এটা ব্যবহার করবো?
115 00:05:17,240 00:05:19,780 আমরা এখন ঠিক করতে পারি ঠিক পরবর্তী মার্কার প্রদর্শিত জন্য অপেক্ষা করা হয়, আমরা এখন ঠিক করতে পারি ঠিক পরবর্তী মার্কার প্রদর্শিত জন্য অপেক্ষা করা হয়,
116 00:05:19,870 00:05:20,870 তার উপর লাফ দিতে চেষ্টা করো। তার উপর লাফ দিতে চেষ্টা করো।
117 00:05:20,960 00:05:23,450 যে এবং পুরানো বন্ধু সিস্টেম ব্যবহার করে, রালফ এর উপর নজর রাখো। যে এবং পুরানো বন্ধু সিস্টেম ব্যবহার করে, রালফ এর উপর নজর রাখো।
118 00:05:23,540 00:05:24,700 কেউ কি রালফকে আজ দেখেছে? কেউ কি রালফকে আজ দেখেছে?
119 00:05:24,780 00:05:26,430 না, সে নিচে, আগাচ্ছে। না, সে নিচে, আগাচ্ছে।
120 00:05:26,510 00:05:27,790 সে খুব স্নায়বিক। সে খুব স্নায়বিক।
121 00:05:27,870 00:05:29,360 - আমি জানি না কেনো। - আমিও জানি না কেনো। - আমি জানি না কেনো। - আমিও জানি না কেনো।
122 00:05:29,440 00:05:30,440 সে একটি সুপারহিরো। সে একটি সুপারহিরো।
123 00:05:30,530 00:05:32,040 ক্ষমতার সঙ্গে মানুষ কিছুর জন্য প্রস্তুত। ক্ষমতার সঙ্গে মানুষ কিছুর জন্য প্রস্তুত।
124 00:05:32,120 00:05:33,560 একটি ব্রিচের পুত্র! একটি ব্রিচের পুত্র!
125 00:05:33,640 00:05:35,080 - দুঃখিত। - জেসি। - দুঃখিত। - জেসি।
126 00:05:35,160 00:05:36,230 আমি মাত্র ব্রিচ রুমের মাধ্যমে এসেছি। আমি মাত্র ব্রিচ রুমের মাধ্যমে এসেছি।
127 00:05:36,320 00:05:37,580 এই, জেসি, স্বাগতম। এই, জেসি, স্বাগতম।
128 00:05:37,660 00:05:39,010 তুমি এখানে কি করছো? তুমি এখানে কি করছো?
129 00:05:45,650 00:05:47,100 ওয়ালি এখানে নেই। ওয়ালি এখানে নেই।
130 00:05:53,370 00:05:54,980 তুমি জানো, একটি ক্ষমা ঘন সাধারণত ভাল কাজ করে... তুমি জানো, একটি ক্ষমা ঘন সাধারণত ভাল কাজ করে...
131 00:05:55,070 00:05:57,360 ...যখন এটি একটি প্রকৃত ক্ষমা হয়। ...যখন এটি একটি প্রকৃত ক্ষমা হয়।
132 00:05:57,450 00:05:58,980 তুমি অনুভূতি পেয়েছো। তুমি অনুভূতি পেয়েছো।
133 00:06:00,130 00:06:01,380 এটা কি? এটা কি?
134 00:06:01,460 00:06:04,430 যে একটি মানসিক কার্যকলাপ ডেম্পনার। যে একটি মানসিক কার্যকলাপ ডেম্পনার।
135 00:06:04,520 00:06:05,660 এটা ডিএ সিসিল হর্টন এর জন্য। এটা ডিএ সিসিল হর্টন এর জন্য।
136 00:06:05,740 00:06:07,770 এটা তাকে অন্য মানুষের চিন্তাধারা শুনতে দূরে রাখে। এটা তাকে অন্য মানুষের চিন্তাধারা শুনতে দূরে রাখে।
137 00:06:08,250 00:06:09,140 বেশ ক্লাঙ্কি। বেশ ক্লাঙ্কি।
138 00:06:09,220 00:06:11,030 সেটা সেই কথা যা সে বলেছিলো। সেটা সেই কথা যা সে বলেছিলো।
139 00:06:11,120 00:06:13,970 আক্ষরিক, যে সে বলে। দ্বিতীয় সংস্করণ আরও সুসংগত। আক্ষরিক, যে সে বলে। দ্বিতীয় সংস্করণ আরও সুসংগত।
140 00:06:14,050 00:06:15,160 এবং এই সব কি? এবং এই সব কি?
141 00:06:15,240 00:06:17,510 যারা চিন্তা, মন্তব্যে। যারা চিন্তা, মন্তব্যে।
142 00:06:17,590 00:06:19,780 ডিভোও কে কিভাবে থামাতে হবে। ডিভোও কে কিভাবে থামাতে হবে।
143 00:06:19,860 00:06:21,620 বাহ, সে আসলেই তোমার মাথায়, তাই না? বাহ, সে আসলেই তোমার মাথায়, তাই না?
144 00:06:21,710 00:06:25,150 হ্যাঁ, আজকাল অনেক লোক তোমাকে ধন্যবাদ জানায়। হ্যাঁ, আজকাল অনেক লোক তোমাকে ধন্যবাদ জানায়।
145 00:06:25,760 00:06:27,970 দেখো, আমি ভেবেছি তুমি চাও আমি এখানে আসি যাতে আমরা এ ব্যাপারে কথা বলতে পারি। দেখো, আমি ভেবেছি তুমি চাও আমি এখানে আসি যাতে আমরা এ ব্যাপারে কথা বলতে পারি।
146 00:06:28,050 00:06:30,140 না, আমি চাই তুমি তোমার মাকে নিয়ে আসা বন্ধ করো। না, আমি চাই তুমি তোমার মাকে নিয়ে আসা বন্ধ করো।
147 00:06:30,660 00:06:32,760 আমি আনবো, যতক্ষণ না তুমি তার মৃত্যুর মোকাবেলা করতে পারো। আমি আনবো, যতক্ষণ না তুমি তার মৃত্যুর মোকাবেলা করতে পারো।
148 00:06:32,840 00:06:33,970 - আমার আছে। - না, তোমার নেই। - আমার আছে। - না, তোমার নেই।
149 00:06:34,060 00:06:35,550 হ্যাঁ, আমার আছে। সে মারা গেছে। হ্যাঁ, আমার আছে। সে মারা গেছে।
150 00:06:35,630 00:06:37,320 বছর আগে, সে মারা যায়। বছর আগে, সে মারা যায়।
151 00:06:37,400 00:06:38,620 আমি তাকে বাঁচানোর জন্য কিছুই করতে পারলাম না। আমি তাকে বাঁচানোর জন্য কিছুই করতে পারলাম না।
152 00:06:38,710 00:06:39,990 গল্পের শেষে। জীবন যায়। গল্পের শেষে। জীবন যায়।
153 00:06:40,080 00:06:42,310 হ্যাঁ, সবাই কিন্তু তুমি ছাড়া। হ্যাঁ, সবাই কিন্তু তুমি ছাড়া।
154 00:06:42,390 00:06:45,090 দেখো, বাবা, যখন মায়ের মৃত্যু হয়, তখন তুমি কথা বলোনি। দেখো, বাবা, যখন মায়ের মৃত্যু হয়, তখন তুমি কথা বলোনি।
155 00:06:45,170 00:06:46,750 - এখানে কিছুই নেই... - কখনো। - এখানে কিছুই নেই... - কখনো।
156 00:06:46,830 00:06:48,360 এবং তুমি কখনও থেকে বিপর্যস্ত হয়েছো। এবং তুমি কখনও থেকে বিপর্যস্ত হয়েছো।
157 00:06:48,440 00:06:50,620 তুমি দুঃখিত হয়েছো এবং তুমি তোমার চারপাশে সবাই দুঃখিত করে রেখেছো। তুমি দুঃখিত হয়েছো এবং তুমি তোমার চারপাশে সবাই দুঃখিত করে রেখেছো।
158 00:06:50,700 00:06:52,530 আমি বলতে চাচ্ছি, কেনো তুমি আমাকে টিম ছেড়ে চলে যেতে বলেছিলে? আমি বলতে চাচ্ছি, কেনো তুমি আমাকে টিম ছেড়ে চলে যেতে বলেছিলে?
159 00:06:52,620 00:06:54,040 - তোমার টিম গাধাদের একটি গুচ্ছ। - ঠিক আছে। - তোমার টিম গাধাদের একটি গুচ্ছ। - ঠিক আছে।
160 00:06:54,130 00:06:55,450 কোন অপরাধ নেই। যাইহোক, এটা কোন ব্যাপার না। কোন অপরাধ নেই। যাইহোক, এটা কোন ব্যাপার না।
161 00:06:55,530 00:06:57,340 আমি ডিভোও কে থামাতে এখানে এসেছি। আমি ডিভোও কে থামাতে এখানে এসেছি।
162 00:06:57,420 00:06:59,110 না, তুমি ডিভোও এর কারণে থাকলে। না, তুমি ডিভোও এর কারণে থাকলে।
163 00:06:59,200 00:07:00,840 একটি পার্থক্য ছাড়া একটি পার্থক্য। একটি পার্থক্য ছাড়া একটি পার্থক্য।
164 00:07:00,920 00:07:04,270 বাবা, সবসময় বন্ধ কিছু খারাপ লোক, বা লিখতে অ্যালগরিদম হতে যাচ্ছে। বাবা, সবসময় বন্ধ কিছু খারাপ লোক, বা লিখতে অ্যালগরিদম হতে যাচ্ছে।
165 00:07:04,350 00:07:05,520 - হ্যাঁ, এটা যে। - অথবা সমস্যা সমাধানের জন্য। - হ্যাঁ, এটা যে। - অথবা সমস্যা সমাধানের জন্য।
166 00:07:05,610 00:07:06,830 হ্যাঁ, সেটা আমার পয়েন্ট। যথাযথভাবে। হ্যাঁ, সেটা আমার পয়েন্ট। যথাযথভাবে।
167 00:07:07,540 00:07:08,670 দেখো... দেখো...
168 00:07:09,720 00:07:16,240 আমি তার মৃত্যুর কথা বলতে চাই না, কিন্তু আমি তা করেছি, এবং এটি অনেক সাহায্য করেছে। আমি তার মৃত্যুর কথা বলতে চাই না, কিন্তু আমি তা করেছি, এবং এটি অনেক সাহায্য করেছে।
169 00:07:16,320 00:07:18,620 আমাকে বিশ্বাস করো, তুমি কখনোই তোমার জীবনে চলতে পারবে না... আমাকে বিশ্বাস করো, তুমি কখনোই তোমার জীবনে চলতে পারবে না...
170 00:07:18,700 00:07:19,800 ...তোমার এই সম্পর্কে কথা না হওয়া পর্যন্ত। ...তোমার এই সম্পর্কে কথা না হওয়া পর্যন্ত।
171 00:07:19,880 00:07:20,770 জেসি! জেসি!
172 00:07:20,850 00:07:22,530 আমি পারবো না! আমি... আমি পারবো না! আমি...
173 00:07:31,490 00:07:32,730 দেখো, জেসি। দেখো, জেসি।
174 00:07:38,140 00:07:39,290 তোমার মা... তোমার মা...
175 00:07:44,440 00:07:45,700 তোমাকে বুঝতে হবে না। তোমাকে বুঝতে হবে না।
176 00:07:48,170 00:07:50,580 হ্যাঁ। আমি অনুমান করবো না। হ্যাঁ। আমি অনুমান করবো না।
177 00:08:05,480 00:08:06,390 কি? কি?
178 00:08:26,180 00:08:27,180 নিচে নামো! নিচে নামো!
179 00:08:44,250 00:08:45,850 - তুমি ঠিক আছো, জন্সি? - আমি বাঁচবো। - তুমি ঠিক আছো, জন্সি? - আমি বাঁচবো।
180 00:08:45,930 00:08:47,510 এখানে। এটার উপর চাপ দাও। এখানে। এটার উপর চাপ দাও।
181 00:08:47,590 00:08:49,170 সাহায্যের উপায়। সাহায্যের উপায়।
182 00:08:49,250 00:08:50,330 এই নরক কারা? এই নরক কারা?
183 00:08:50,410 00:08:51,290 তারা কোথাও বাইরে এসেছে। তারা কোথাও বাইরে এসেছে।
184 00:08:51,370 00:08:54,040 আমি জানি না, কিন্তু তারা ধারকের মধ্যে যাই হোক না কেনো। আমি জানি না, কিন্তু তারা ধারকের মধ্যে যাই হোক না কেনো।
185 00:08:55,190 00:08:56,240 কোথায় সেটা? কোথায় সেটা?
186 00:08:56,320 00:08:58,840 ওয়েড এয়ারফিল্ডে হ্যাঙ্গারগুলির একটি। ওয়েড এয়ারফিল্ডে হ্যাঙ্গারগুলির একটি।
187 00:08:58,930 00:09:02,050 আমার বাবা বলে, সিসিপিডি আজ সকালে আর্মসকে সেখানে নিয়ে যাচ্ছিলো। আমার বাবা বলে, সিসিপিডি আজ সকালে আর্মসকে সেখানে নিয়ে যাচ্ছিলো।
188 00:09:02,130 00:09:03,760 - সে আছে, ব্যারি। - হ্যাঁ, আমাদের যেতে হবে। - সে আছে, ব্যারি। - হ্যাঁ, আমাদের যেতে হবে।
189 00:09:03,850 00:09:04,950 আমরা সেখানে তোমার সাথে দেখা করবো। আমরা সেখানে তোমার সাথে দেখা করবো।
190 00:09:05,030 00:09:06,360 শান্ত, আমিও আসবো। শান্ত, আমিও আসবো।
191 00:09:06,980 00:09:08,590 বিভ্রান্তি ব্যবহার করতে পারে। বিভ্রান্তি ব্যবহার করতে পারে।
192 00:09:12,060 00:09:13,340 আসো, ফ্ল্যাশ। আসো, ফ্ল্যাশ।
193 00:09:26,590 00:09:29,090 বন্ধুরা, সাত কর্মকর্তা এবং আর্গাস এজেন্ট নিচে। বন্ধুরা, সাত কর্মকর্তা এবং আর্গাস এজেন্ট নিচে।
194 00:09:29,170 00:09:30,910 তারা মাত্র আর্গাস পরিবহন ধারক বিস্ফোরণ করে খুলেছে। তারা মাত্র আর্গাস পরিবহন ধারক বিস্ফোরণ করে খুলেছে।
195 00:09:31,000 00:09:32,970 হ্যাঙ্গারের পশ্চিম দিকে। ভেতরে এক সশস্ত্র হামলা। হ্যাঙ্গারের পশ্চিম দিকে। ভেতরে এক সশস্ত্র হামলা।
196 00:09:33,050 00:09:34,050 বুঝেছি! বুঝেছি!
197 00:09:41,630 00:09:42,790 চলে আসো। চলে আসো।
198 00:09:51,010 00:09:52,080 এটি তৈরি। এটি তৈরি।
199 00:09:58,590 00:09:59,670 শান্ত হও! শান্ত হও!
200 00:09:59,760 00:10:01,070 হে! হে! হে! হে!
201 00:10:04,760 00:10:07,410 যাও! যাও, যাও! যাও! যাও, যাও!
202 00:10:14,900 00:10:16,550 শুধু তুমি এবং আমারা এখন। শুধু তুমি এবং আমারা এখন।
203 00:10:18,010 00:10:19,580 চমৎকার কাজ, সবাই। চমৎকার কাজ, সবাই।
204 00:10:19,660 00:10:20,810 এটা শেষ। এটা শেষ।
205 00:10:23,140 00:10:24,850 সেন্ট্রাল সিটি সবার জন্য। সেন্ট্রাল সিটি সবার জন্য।
206 00:10:33,950 00:10:34,930 না। না।
207 00:10:47,340 00:10:48,320 ব্যারি। ব্যারি।
208 00:10:51,220 00:10:52,700 আমাদের খুব দেরি হয়ে গেছে। আমাদের খুব দেরি হয়ে গেছে।
209 00:10:59,930 00:11:01,910 - ওহ, এটি একটি পরমাণু বোমা। - আমি জানি। - ওহ, এটি একটি পরমাণু বোমা। - আমি জানি।
210 00:11:01,990 00:11:03,380 এবং তার কোর ইতিমধ্যে সমালোচনামূলক চলে গেছে। এবং তার কোর ইতিমধ্যে সমালোচনামূলক চলে গেছে।
211 00:11:03,470 00:11:04,303 আমি জানি। আমি জানি।
212 00:11:04,390 00:11:05,960 যেই সেকেন্ডে আমরা ধীর হবো, এটা শেষ হয়ে যাবে। যেই সেকেন্ডে আমরা ধীর হবো, এটা শেষ হয়ে যাবে।
213 00:11:06,040 00:11:07,680 আমি জানি। সেটা সাহায্য করছে না। আমি জানি। সেটা সাহায্য করছে না।
214 00:11:09,830 00:11:11,650 আচ্ছা, কতক্ষণ আমাদের মনে হয়? আচ্ছা, কতক্ষণ আমাদের মনে হয়?
215 00:11:12,570 00:11:15,770 আমরা এটি থামাতে একটি উপায় খুঁজে বের হওয়া পর্যন্ত চলন্ত রাখা আছে। আমরা এটি থামাতে একটি উপায় খুঁজে বের হওয়া পর্যন্ত চলন্ত রাখা আছে।
216 00:11:16,800 00:11:18,650 ঠিক আছে, আমরা এটা বেডলেন্ডস এ করতে পারি। ঠিক আছে, আমরা এটা বেডলেন্ডস এ করতে পারি।
217 00:11:18,730 00:11:20,910 না, যদি আমরা সেই দীর্ঘ না চালাই, এটি প্রতিক্রিয়া গতি বাড়িয়ে দেবে। না, যদি আমরা সেই দীর্ঘ না চালাই, এটি প্রতিক্রিয়া গতি বাড়িয়ে দেবে।
218 00:11:20,990 00:11:22,560 এটি বিস্ফোরণের আগে আমাদের এটি শহরের বাইরে নিতে পারবো না। এটি বিস্ফোরণের আগে আমাদের এটি শহরের বাইরে নিতে পারবো না।
219 00:11:22,650 00:11:24,880 আচ্ছা, আমরা শহরের বাইরের সবাইকে চালাতে পারি না। আচ্ছা, আমরা শহরের বাইরের সবাইকে চালাতে পারি না।
220 00:11:24,960 00:11:26,670 আমরা হাজার হাজার মানুষের কথা বলছি। আমরা হাজার হাজার মানুষের কথা বলছি।
221 00:11:26,760 00:11:29,540 আমি বলতে চাচ্ছি, আমাদের দুজনের চেয়ে বেশি থাকলে যথেষ্ট সময় নেই। আমি বলতে চাচ্ছি, আমাদের দুজনের চেয়ে বেশি থাকলে যথেষ্ট সময় নেই।
222 00:11:30,420 00:11:31,860 অপেক্ষা, যে এটা। অপেক্ষা, যে এটা।
223 00:11:31,940 00:11:33,040 - জে গ্যারিক। - তার কি অবস্থা? - জে গ্যারিক। - তার কি অবস্থা?
224 00:11:33,130 00:11:34,560 সে জানে কি করতে হবে। সে জানে কি করতে হবে।
225 00:11:34,640 00:11:37,310 পৃথিবী-৩ এ যাও, তাকে নিয়ে আসো, যত দ্রুত সম্ভব তাকে ফিরিয়ে আনো, ঠিক আছে? পৃথিবী-৩ এ যাও, তাকে নিয়ে আসো, যত দ্রুত সম্ভব তাকে ফিরিয়ে আনো, ঠিক আছে?
226 00:12:03,190 00:12:04,490 আমার তোমাকে এখন প্রয়োজন, ভাই। আমার তোমাকে এখন প্রয়োজন, ভাই।
227 00:12:11,370 00:12:12,290 এই। এই।
228 00:12:13,330 00:12:15,020 কি হচ্ছে? কি হচ্ছে?
229 00:12:15,110 00:12:16,560 তুমি সুপার গতিতে আমার সাথে চলন্ত। তুমি সুপার গতিতে আমার সাথে চলন্ত।
230 00:12:16,640 00:12:17,750 কি? কি?
231 00:12:17,830 00:12:19,530 এটা এমন মনে হয় যখন তুমি দৌড়াও? এটা এমন মনে হয় যখন তুমি দৌড়াও?
232 00:12:19,620 00:12:20,690 কম অথবা বেশি। কম অথবা বেশি।
233 00:12:20,770 00:12:22,030 আমি বলতে চাই, এটা একটু অপ্রত্যাশিত। আমি বলতে চাই, এটা একটু অপ্রত্যাশিত।
234 00:12:22,110 00:12:24,010 এই, আমার সাথে এসো। এই, আমার সাথে এসো।
235 00:12:29,220 00:12:31,200 আমি এই চুক্তির আমাদের সিন্দুক অনুমান করছি। আমি এই চুক্তির আমাদের সিন্দুক অনুমান করছি।
236 00:12:31,290 00:12:32,910 সেরকম কিছু, হ্যাঁ। সেরকম কিছু, হ্যাঁ।
237 00:12:35,410 00:12:38,220 হ্যাঁ, যেটাতে স্পষ্টভাবে তোমার মুখ দ্রবীভূত করা হবে। হ্যাঁ, যেটাতে স্পষ্টভাবে তোমার মুখ দ্রবীভূত করা হবে।
238 00:12:39,410 00:12:44,470 যে একটি পরীক্ষামূলক বিভাজন ইঞ্জিন, ডিউটেরিয়াম আইসোটোপের মতো দেখায়। যে একটি পরীক্ষামূলক বিভাজন ইঞ্জিন, ডিউটেরিয়াম আইসোটোপের মতো দেখায়।
239 00:12:44,550 00:12:48,640 এই বিকিরণ বন্ধ করার জন্য এটি একটি আনুষ্ঠানিক বন্দী খাঁচার করতে হবে। এই বিকিরণ বন্ধ করার জন্য এটি একটি আনুষ্ঠানিক বন্দী খাঁচার করতে হবে।
240 00:12:48,720 00:12:51,270 কিন্তু যথেষ্ট চাপ দিয়ে, আইসোটোপের ভিতরে, তারা বিভক্ত, কিন্তু যথেষ্ট চাপ দিয়ে, আইসোটোপের ভিতরে, তারা বিভক্ত,
241 00:12:51,350 00:12:52,880 তারা তাপ উত্পাদন করে, তারা আলো উত্পাদন করে। তারা তাপ উত্পাদন করে, তারা আলো উত্পাদন করে।
242 00:12:52,970 00:12:58,360 এটা নীল হতে শুরু করে, হলুদ হয়, বেগুনী হয় এবং তারপর এটি খেলা শেষ। এটা নীল হতে শুরু করে, হলুদ হয়, বেগুনী হয় এবং তারপর এটি খেলা শেষ।
243 00:12:58,440 00:13:00,570 শুধু অনুগ্রহপূর্বক আমাকে বলো যে আমরা এটি পূর্বাবস্থায় ফেরাতে পারি। শুধু অনুগ্রহপূর্বক আমাকে বলো যে আমরা এটি পূর্বাবস্থায় ফেরাতে পারি।
244 00:13:01,190 00:13:03,030 আমি মনে করি আমরা সেই বিন্দুর অনেক দূরে। আমি মনে করি আমরা সেই বিন্দুর অনেক দূরে।
245 00:13:03,120 00:13:04,860 কিছু একটা করতে হবে আমাদের। কিছু একটা করতে হবে আমাদের।
246 00:13:05,740 00:13:08,200 আমি যদি মৃত পৃথিবীতে তা ভেঙ্গে ফেলি, যেমনটা আমি পতিত হয়েছিলাম? আমি যদি মৃত পৃথিবীতে তা ভেঙ্গে ফেলি, যেমনটা আমি পতিত হয়েছিলাম?
247 00:13:08,290 00:13:09,760 অবশ্যই, হ্যাঁ। এটা একটা খুব ভালো বুদ্ধি। অবশ্যই, হ্যাঁ। এটা একটা খুব ভালো বুদ্ধি।
248 00:13:09,850 00:13:11,190 ঠিক আছে, এটা করো। ঠিক আছে, এটা করো।
249 00:13:19,010 00:13:20,200 কি সমস্যা? কি সমস্যা?
250 00:13:21,100 00:13:23,100 আমি মনে হয় ব্রিচ করতে পারবো না। আমি মনে হয় ব্রিচ করতে পারবো না।
251 00:13:24,480 00:13:26,480 আমি জানি না, আমি মনে করি আজ আমি অনেক বার ব্রিচ করেছি। আমি জানি না, আমি মনে করি আজ আমি অনেক বার ব্রিচ করেছি।
252 00:13:26,560 00:13:27,480 না, এটা না। না, এটা না।
253 00:13:27,560 00:13:29,300 একটি ব্রিচ স্থানের সময় একটি ভাঁজ হয়, ঠিক, একটি ব্রিচ স্থানের সময় একটি ভাঁজ হয়, ঠিক,
254 00:13:29,380 00:13:30,600 তাই যখন আমরা এই দ্রুত চলন্ত হই, আমরা... তাই যখন আমরা এই দ্রুত চলন্ত হই, আমরা...
255 00:13:30,680 00:13:33,200 আমরা এই দ্রুত চলন্ত যখন, আমরা ফ্ল্যাশটাইম মধ্যে চলন্ত হই, আমরা এই দ্রুত চলন্ত যখন, আমরা ফ্ল্যাশটাইম মধ্যে চলন্ত হই,
256 00:13:33,800 00:13:36,460 তারপর আমরা একটি ব্রিচ ফর্মের জন্য সময় প্রয়োজন নেই। তারপর আমরা একটি ব্রিচ ফর্মের জন্য সময় প্রয়োজন নেই।
257 00:13:36,550 00:13:37,430 যথাযথভাবে। যথাযথভাবে।
258 00:13:37,510 00:13:39,330 তাহলে তার মানে আমি পারবো না... তাহলে তার মানে আমি পারবো না...
259 00:13:40,420 00:13:42,160 মানে আমি পারবো না... মানে আমি পারবো না...
260 00:13:42,240 00:13:43,720 আরে, আরে! আরে, আরে!
261 00:13:44,580 00:13:45,970 কি সমস্যা? কি সমস্যা?
262 00:13:47,250 00:13:48,550 আমি জানি না। আমি জানি না।
263 00:13:49,460 00:13:50,430 তুমি একটি স্পিডস্টার না। তুমি একটি স্পিডস্টার না।
264 00:13:50,520 00:13:52,560 তোমার শরীর খুব দ্রুত এই চলা হ্যান্ডেল করতে পারবে না। তোমার শরীর খুব দ্রুত এই চলা হ্যান্ডেল করতে পারবে না।
265 00:13:52,650 00:13:54,690 আমাকে যেতে দিতে হবে, ঠিক আছে? এখানে আসো। আমাকে যেতে দিতে হবে, ঠিক আছে? এখানে আসো।
266 00:13:56,040 00:13:57,170 ঠিক আছে। ঠিক আছে।
267 00:13:57,250 00:13:59,750 দাঁড়াও, হ্যারিকে জিজ্ঞাসা করো। দাঁড়াও, হ্যারিকে জিজ্ঞাসা করো।
268 00:13:59,830 00:14:01,050 সে জানবে। সে জানবে।
269 00:14:01,130 00:14:02,240 ঠিক আছে। ঠিক আছে।
270 00:14:04,420 00:14:05,690 আমিও তাই আশা করি। আমিও তাই আশা করি।
271 00:14:25,350 00:14:27,080 - ওয়েলস। এই। - অ্যালেন, অ্যালেন। - ওয়েলস। এই। - অ্যালেন, অ্যালেন।
272 00:14:27,160 00:14:28,350 কেনো তুমি আমাকে স্পর্শ করছো? কেনো তুমি আমাকে স্পর্শ করছো?
273 00:14:28,790 00:14:30,820 শুনো। আমি কি... শুনো। আমি কি...
274 00:14:30,910 00:14:32,860 - হ্যাঁ, তুমি ফ্ল্যাশটাইম এ, হ্যাঁ। - ফ্ল্যাশটাইম? - হ্যাঁ, তুমি ফ্ল্যাশটাইম এ, হ্যাঁ। - ফ্ল্যাশটাইম?
275 00:14:32,950 00:14:34,540 - ফ্ল্যাশটাইম কি? - সিস্কো মাত্র এর সাথে এসেছে। - ফ্ল্যাশটাইম কি? - সিস্কো মাত্র এর সাথে এসেছে।
276 00:14:34,620 00:14:36,000 অপেক্ষা করো, রিমোনের সাথে এই কাজ করার আগে তুমি কি করেছো? অপেক্ষা করো, রিমোনের সাথে এই কাজ করার আগে তুমি কি করেছো?
277 00:14:36,090 00:14:37,240 এই, আমাদের সময় নেই! এই, আমাদের সময় নেই!
278 00:14:37,330 00:14:39,930 হ্যাঁ, আমরা যে অ্যালার্মটি রেখেছিলাম তা ছিলো আর্গাস পরিবহন। হ্যাঁ, আমরা যে অ্যালার্মটি রেখেছিলাম তা ছিলো আর্গাস পরিবহন।
279 00:14:40,020 00:14:41,680 এটি একটি ফিশন ইঞ্জিন ছিলো। এটি একটি ফিশন ইঞ্জিন ছিলো।
280 00:14:41,760 00:14:42,700 এবং এটা বিস্ফোরিত হয়? এবং এটা বিস্ফোরিত হয়?
281 00:14:42,780 00:14:44,190 এজন্যই আমি এই ফ্লাশটিতে আছি... এজন্যই আমি এই ফ্লাশটিতে আছি...
282 00:14:44,280 00:14:45,980 দাঁড়াও, জেসি। দাঁড়াও, জেসি।
283 00:14:46,070 00:14:46,940 জেসি কোথায়? জেসি কোথায়?
284 00:14:47,020 00:14:48,260 না, সে ঠিক আছে। সে চলে গেছে। সে গেছে... না, সে ঠিক আছে। সে চলে গেছে। সে গেছে...
285 00:14:48,340 00:14:50,550 আচ্ছা, অ্যালেন, এটা দুর্দান্ত, কারণ এই শহরটি যদি বিস্ফোরিত হয়, আচ্ছা, অ্যালেন, এটা দুর্দান্ত, কারণ এই শহরটি যদি বিস্ফোরিত হয়,
286 00:14:50,640 00:14:51,970 তুমি যতদূর সম্ভব দূরে থেকে তাকে পাঠাতে হবে। তুমি যতদূর সম্ভব দূরে থেকে তাকে পাঠাতে হবে।
287 00:14:52,060 00:14:53,780 না, শুনো, শুনো, সে পৃথিবী-৩ এ জে গ্যারিক কে আনতে গিয়েছে। না, শুনো, শুনো, সে পৃথিবী-৩ এ জে গ্যারিক কে আনতে গিয়েছে।
288 00:14:53,870 00:14:55,170 - সে ফিরে আসছে? - হ্যাঁ, আমাদের তার সাহায্য প্রয়োজন। - সে ফিরে আসছে? - হ্যাঁ, আমাদের তার সাহায্য প্রয়োজন।
289 00:14:55,250 00:14:56,590 -অ্যালেন, না, না, না, আমরা তাকে দিবো না... -এই! -অ্যালেন, না, না, না, আমরা তাকে দিবো না... -এই!
290 00:14:56,670 00:14:58,310 এই মুহূর্তে, তোমার সাহায্য দরকার, ঠিক আছে? এই মুহূর্তে, তোমার সাহায্য দরকার, ঠিক আছে?
291 00:14:58,400 00:14:59,340 কিভাবে প্রতিক্রিয়া বন্ধ করবো? কিভাবে প্রতিক্রিয়া বন্ধ করবো?
292 00:14:59,420 00:15:00,660 তুমি এটা বন্ধ করতে পারবে না। তুমি এটা বন্ধ করতে পারবে না।
293 00:15:00,750 00:15:02,000 তুমি কি বোঝাতে চেয়েছো? তাহলে আমি কি করবো? তুমি কি বোঝাতে চেয়েছো? তাহলে আমি কি করবো?
294 00:15:02,080 00:15:03,260 তোমাকে এখান থেকে এটি পাঠাতে হবে। তোমাকে এখান থেকে এটি পাঠাতে হবে।
295 00:15:03,330 00:15:05,030 আচ্ছা, আমি পারবো না। আমরা চেষ্টা করেছি। সিস্কো পারবে না, সে পারবে না। আচ্ছা, আমি পারবো না। আমরা চেষ্টা করেছি। সিস্কো পারবে না, সে পারবে না।
296 00:15:05,030 00:15:06,260 সিস্কো একটি ব্রিচ খুলতে পারে না। সে পারবে না। সিস্কো একটি ব্রিচ খুলতে পারে না। সে পারবে না।
297 00:15:06,340 00:15:07,380 - কারণ সময় নেই। - আসলেই। - কারণ সময় নেই। - আসলেই।
298 00:15:07,470 00:15:08,570 -কিন্তু তুমি করতে পারো। -তুমি কি বোঝাতে চাও? -কিন্তু তুমি করতে পারো। -তুমি কি বোঝাতে চাও?
299 00:15:08,620 00:15:09,840 - অ্যালেন, তুমি পারো। - না, আমি পারবো না। - অ্যালেন, তুমি পারো। - না, আমি পারবো না।
300 00:15:09,920 00:15:11,030 -আমার কথা শুনো। -তুমি কি বিষয়ে কথা বলছো? -আমার কথা শুনো। -তুমি কি বিষয়ে কথা বলছো?
301 00:15:11,120 00:15:12,750 আমার কথা শুনো, স্পেসটাইম ব্রিচ... আমার কথা শুনো, স্পেসটাইম ব্রিচ...
302 00:15:12,830 00:15:15,470 এবং স্পিড ফোর্সের পোর্টাল বিভিন্ন পদার্থবিজ্ঞানের অধীনে কাজ করে। এবং স্পিড ফোর্সের পোর্টাল বিভিন্ন পদার্থবিজ্ঞানের অধীনে কাজ করে।
303 00:15:15,550 00:15:17,950 তুমি স্পিড ফোর্স একটি পোর্টাল খুলো। তুমি স্পিড ফোর্স একটি পোর্টাল খুলো।
304 00:15:18,570 00:15:20,080 তুমি সেখানে পাঠাও। তুমি সেখানে পাঠাও।
305 00:15:20,170 00:15:21,800 স্পিড ফোর্স কি করবে? স্পিড ফোর্স কি করবে?
306 00:15:21,880 00:15:23,270 কি হলো...আমি কেনো দুর্বল? কি হলো...আমি কেনো দুর্বল?
307 00:15:23,360 00:15:24,840 - আমি জানি। ওয়েলস, এই, এই। - এটা গতি। - আমি জানি। ওয়েলস, এই, এই। - এটা গতি।
308 00:15:24,920 00:15:26,550 - আমার কথা শুনো, একটি বিস্ফোরণ হবে... - গতি আমাকে প্রভাবিত করছে। - আমার কথা শুনো, একটি বিস্ফোরণ হবে... - গতি আমাকে প্রভাবিত করছে।
309 00:15:26,630 00:15:28,890 আমি জানি। স্পিড ফোর্স যে বড় একটি বিস্ফোরণ হবে? আমি জানি। স্পিড ফোর্স যে বড় একটি বিস্ফোরণ হবে?
310 00:15:28,980 00:15:31,320 আমি তাই মনে করি না। আমি তাই মনে করি না।
311 00:15:31,400 00:15:33,110 - তুমি কি বোঝাতে চাও না? - আমি জানি না। - তুমি কি বোঝাতে চাও না? - আমি জানি না।
312 00:15:33,200 00:15:34,970 - ওহে, হে, আমার দিকে তাকাও... - মানে কি? - ওহে, হে, আমার দিকে তাকাও... - মানে কি?
313 00:15:38,528 00:15:39,860 -ওকে বাইরে নিয়ে যাও। -আমি যাচ্ছি...আমি চেষ্টা করবো... -ওকে বাইরে নিয়ে যাও। -আমি যাচ্ছি...আমি চেষ্টা করবো...
314 00:15:39,940 00:15:41,140 অ্যালেন। অ্যালেন। অ্যালেন। অ্যালেন।
315 00:15:41,830 00:15:42,790 কিভাবে তুমি সেটা করবে? কিভাবে তুমি সেটা করবে?
316 00:15:42,880 00:15:44,070 আমি নিশ্চিত না। আমি নিশ্চিত না।
317 00:15:44,150 00:15:46,360 স্পিড ফোর্স থেকে বেরিয়ে আসার পর থেকেই আমি এটা করতে পেরেছি। স্পিড ফোর্স থেকে বেরিয়ে আসার পর থেকেই আমি এটা করতে পেরেছি।
318 00:15:46,450 00:15:47,480 যেটা একটি নতুন কৌশল। যেটা একটি নতুন কৌশল।
319 00:15:47,570 00:15:49,020 - দেখো, ঠিক আছে... - আমি জানি। - দেখো, ঠিক আছে... - আমি জানি।
320 00:15:49,100 00:15:52,170 জেসি আমাকে পারমাণবিক অস্ত্র দেখিয়েছে। আমরা সমস্যায় পরেছি, বাচ্চা। জেসি আমাকে পারমাণবিক অস্ত্র দেখিয়েছে। আমরা সমস্যায় পরেছি, বাচ্চা।
321 00:15:52,250 00:15:54,270 আচ্ছা, আমি জানি না। ওয়েলস একটি ধারণা আছে যে সে মনে করে কাজ করতে পারে। আচ্ছা, আমি জানি না। ওয়েলস একটি ধারণা আছে যে সে মনে করে কাজ করতে পারে।
322 00:15:54,350 00:15:55,380 হ্যাঁ? এটা কি? হ্যাঁ? এটা কি?
323 00:15:55,460 00:15:57,950 আমরা স্পিড ফোর্সে বোমা পাঠাই, সেখানে বিস্ফোরণ ঘটুক। আমরা স্পিড ফোর্সে বোমা পাঠাই, সেখানে বিস্ফোরণ ঘটুক।
324 00:15:58,040 00:15:59,570 এটা ভুলেও করবে না। এটা ভুলেও করবে না।
325 00:15:59,650 00:16:00,720 তুমি কি বোঝাতে চেয়েছো? কেনো না? তুমি কি বোঝাতে চেয়েছো? কেনো না?
326 00:16:00,810 00:16:04,570 কারণ, ফ্ল্যাশ, যদি তুমি এটি করো, আমরা স্পিড ফোর্স চিরতরে হারাতে পারি। কারণ, ফ্ল্যাশ, যদি তুমি এটি করো, আমরা স্পিড ফোর্স চিরতরে হারাতে পারি।
327 00:16:10,240 00:16:12,300 আমরা স্পিড ফোর্স হারাতে পারি বলে তুমি কি বুঝাতে চাচ্ছো? আমরা স্পিড ফোর্স হারাতে পারি বলে তুমি কি বুঝাতে চাচ্ছো?
328 00:16:12,390 00:16:14,850 আকার যে একটি বিস্ফোরণ সম্পূর্ণরূপে এটি ধ্বংস করতে পারে। আকার যে একটি বিস্ফোরণ সম্পূর্ণরূপে এটি ধ্বংস করতে পারে।
329 00:16:14,940 00:16:17,610 যদি তা ঘটে, প্রতি স্পিডস্টার স্থান এবং সময় জুড়ে... যদি তা ঘটে, প্রতি স্পিডস্টার স্থান এবং সময় জুড়ে...
330 00:16:17,690 00:16:19,760 ...অবিলম্বে তাদের গতি অ্যাক্সেস হারাতে পারে। ...অবিলম্বে তাদের গতি অ্যাক্সেস হারাতে পারে।
331 00:16:20,610 00:16:21,980 প্রতিটি গতিপথ? প্রতিটি গতিপথ?
332 00:16:22,870 00:16:26,460 এমনকি যদি এটি থন এবং মাল্টিভার্সের মধ্যে অন্য সব খারাপ স্পিডস্টার পরিত্রাণ পেতে, এমনকি যদি এটি থন এবং মাল্টিভার্সের মধ্যে অন্য সব খারাপ স্পিডস্টার পরিত্রাণ পেতে,
333 00:16:26,540 00:16:28,150 তুমি এই কাজ করতে পারবে না। তুমি এই কাজ করতে পারবে না।
334 00:16:28,640 00:16:30,060 আমি তোমাকে যেতে বা করতে দিবো না। আমি তোমাকে যেতে বা করতে দিবো না।
335 00:16:31,620 00:16:33,150 আচ্ছা, আমি দুঃখিত, জে, যদি এই একমাত্র উপায় আচ্ছা, আমি দুঃখিত, জে, যদি এই একমাত্র উপায়
336 00:16:33,240 00:16:35,900 শহরের সবাইকে বাঁচাতে, আমাকে করতে হবে। শহরের সবাইকে বাঁচাতে, আমাকে করতে হবে।
337 00:16:50,030 00:16:51,830 ব্যারি, আমার কথা শুনো। ব্যারি, আমার কথা শুনো।
338 00:16:51,910 00:16:54,130 হ্যারি স্পিড ফোর্স সম্পর্কে কিছুই জানতো না, ঠিক আছে? হ্যারি স্পিড ফোর্স সম্পর্কে কিছুই জানতো না, ঠিক আছে?
339 00:16:54,210 00:16:55,910 আমাদের কেউও সত্যিই না। আমাদের কেউও সত্যিই না।
340 00:16:55,990 00:16:57,740 এবং এটা শুধু গতি সম্পর্কে না। এবং এটা শুধু গতি সম্পর্কে না।
341 00:16:57,830 00:17:00,480 তুমি মাল্টিভার্স একটি অপরিহার্য উপাদান ধ্বংস সম্পর্কে কথা বলা হয়। তুমি মাল্টিভার্স একটি অপরিহার্য উপাদান ধ্বংস সম্পর্কে কথা বলা হয়।
342 00:17:00,560 00:17:03,190 কার কি পরিণতি হবে তা কেউ জানে না। কার কি পরিণতি হবে তা কেউ জানে না।
343 00:17:03,270 00:17:05,080 তুমি আমার চেয়ে সেখানে বেশি সময় আটকে ছিলে। তুমি আমার চেয়ে সেখানে বেশি সময় আটকে ছিলে।
344 00:17:05,160 00:17:07,860 যদি কেউ বুঝতে পারে... তারপর কি, জে? তোমার ধারণা কি? যদি কেউ বুঝতে পারে... তারপর কি, জে? তোমার ধারণা কি?
345 00:17:13,730 00:17:17,170 ঠিক আছে, দেখো, মানে, আমার বাবার কি অন্য কোন ধারণা আছে? ঠিক আছে, দেখো, মানে, আমার বাবার কি অন্য কোন ধারণা আছে?
346 00:17:17,250 00:17:19,750 না, কিন্তু আমরা খুব দীর্ঘ জন্য কথা বলতে পারি না। না, কিন্তু আমরা খুব দীর্ঘ জন্য কথা বলতে পারি না।
347 00:17:22,100 00:17:23,850 জে, আমি দুঃখিত, আমি শুধু... জে, আমি দুঃখিত, আমি শুধু...
348 00:17:23,940 00:17:25,700 না, ঠিক আছে, বাচ্চা। আমি এটা বুঝেছি। না, ঠিক আছে, বাচ্চা। আমি এটা বুঝেছি।
349 00:17:27,620 00:17:29,330 ঠিক আছে, মূলসূত্রে ফিরে যাই। ঠিক আছে, মূলসূত্রে ফিরে যাই।
350 00:17:29,410 00:17:32,270 পারমাণবিক বিভাজনের মধ্যে, বিশাল শক্তি তৈরি করা হয়... পারমাণবিক বিভাজনের মধ্যে, বিশাল শক্তি তৈরি করা হয়...
351 00:17:32,350 00:17:36,010 নিউট্রন বিভাজন এবং মুক্তি পরমাণু একটি চেইন প্রতিক্রিয়া দ্বারা। নিউট্রন বিভাজন এবং মুক্তি পরমাণু একটি চেইন প্রতিক্রিয়া দ্বারা।
352 00:17:36,630 00:17:41,600 এই প্রক্রিয়াটি বিপরীত করা প্রায় অসম্ভব, তবে তাত্ত্বিকভাবে এই প্রক্রিয়াটি বিপরীত করা প্রায় অসম্ভব, তবে তাত্ত্বিকভাবে
353 00:17:42,620 00:17:44,060 তুমি স্থায়িত্ব পুনরুদ্ধার করতে পারো। তুমি স্থায়িত্ব পুনরুদ্ধার করতে পারো।
354 00:17:44,790 00:17:45,780 কিভাবে? কিভাবে?
355 00:17:45,860 00:17:49,300 এক উপায় পারমাণবিক ফিউশন দ্বারা ভর ক্ষতি অফসেট হয়। এক উপায় পারমাণবিক ফিউশন দ্বারা ভর ক্ষতি অফসেট হয়।
356 00:17:49,390 00:17:50,250 চমৎকার। চমৎকার।
357 00:17:50,340 00:17:51,980 তোমার এখানে প্রায় মিথ্যা মেশিন সাজানোর আছে তোমার এখানে প্রায় মিথ্যা মেশিন সাজানোর আছে
358 00:17:52,060 00:17:53,190 যে শক্তি উৎপন্ন করতে পারে? যে শক্তি উৎপন্ন করতে পারে?
359 00:17:53,280 00:17:54,260 না, আমরা না। না, আমরা না।
360 00:17:54,340 00:17:58,030 কিন্তু অন্য উপায়, আমাদের দুর্ঘটনা বিবেচনা, আরো প্রতিশ্রুতিশীল বলে মনে হয়। কিন্তু অন্য উপায়, আমাদের দুর্ঘটনা বিবেচনা, আরো প্রতিশ্রুতিশীল বলে মনে হয়।
361 00:17:58,110 00:17:59,360 যা হলো কি? যা হলো কি?
362 00:18:00,070 00:18:01,580 এটা ঠান্ডা করা। এটা ঠান্ডা করা।
363 00:18:08,630 00:18:09,930 আমাদের দ্রুত করতে হবে। আমাদের দ্রুত করতে হবে।
364 00:18:16,060 00:18:17,050 এই। এই।
365 00:18:17,130 00:18:21,260 আমার চারপাশে এই সব হিমায়িত মানুষ দেখতে, ফ্ল্যাশ, এবং এই সময়, এটা আমার দোষ নয়। আমার চারপাশে এই সব হিমায়িত মানুষ দেখতে, ফ্ল্যাশ, এবং এই সময়, এটা আমার দোষ নয়।
366 00:18:21,340 00:18:22,520 আমাদের তোমার সাহায্য দরকার। আমাদের তোমার সাহায্য দরকার।
367 00:18:22,600 00:18:24,540 এখন তোমরা তিনজন। কি হচ্ছে? এখন তোমরা তিনজন। কি হচ্ছে?
368 00:18:24,630 00:18:25,680 এই কন্টেইনার মধ্যে থাকা কার্গো। এই কন্টেইনার মধ্যে থাকা কার্গো।
369 00:18:25,770 00:18:26,770 এটি একটি পরমাণু বোমা। এটি একটি পরমাণু বোমা।
370 00:18:26,850 00:18:28,220 হ্যাঁ, এবং এটা বিস্ফোরিত হয়েছে। হ্যাঁ, এবং এটা বিস্ফোরিত হয়েছে।
371 00:18:28,820 00:18:30,920 - সপ্রতিভ। - এখানে আসো। - সপ্রতিভ। - এখানে আসো।
372 00:18:32,780 00:18:34,050 এটা এখানে টোস্ট হয়েছে। এটা এখানে টোস্ট হয়েছে।
373 00:18:34,140 00:18:36,040 আমাদের প্রয়োজন তোমার দ্বারা এটা ঠান্ডা করা। আমাদের প্রয়োজন তোমার দ্বারা এটা ঠান্ডা করা।
374 00:18:36,130 00:18:39,640 তুমি আমাকে পারমাণবিক প্রতিক্রিয়া ঠান্ডা করাতে চাও যা ইতিমধ্যে সমালোচনামূলক হয়েছে? তুমি আমাকে পারমাণবিক প্রতিক্রিয়া ঠান্ডা করাতে চাও যা ইতিমধ্যে সমালোচনামূলক হয়েছে?
375 00:18:43,020 00:18:44,190 তুমি গুরুতর? তুমি গুরুতর?
376 00:18:44,270 00:18:46,440 দ্রুত, দয়া করে, মিস ফ্রস্ট। দ্রুত, দয়া করে, মিস ফ্রস্ট।
377 00:18:46,520 00:18:48,540 ঠিক আছে, আসো এটিকে একটি ঘূর্ণিঝড় দেই। ঠিক আছে, আসো এটিকে একটি ঘূর্ণিঝড় দেই।
378 00:18:57,790 00:18:59,340 ঠিক সেভাবে যায়নি যেমনটা প্রত্যাশিত করেছি। ঠিক সেভাবে যায়নি যেমনটা প্রত্যাশিত করেছি।
379 00:19:04,430 00:19:05,780 আবার চেষ্টা করো। আবার চেষ্টা করো।
380 00:19:12,380 00:19:13,490 ওহ না। ওহ না।
381 00:19:14,600 00:19:16,400 তাই তাপ কিসের মতো মনে হয়। তাই তাপ কিসের মতো মনে হয়।
382 00:19:16,480 00:19:17,400 তুমি জ্বালিয়ে ফেলছো। তুমি জ্বালিয়ে ফেলছো।
383 00:19:17,480 00:19:18,790 চলে আসো। চলে আসো।
384 00:19:20,230 00:19:21,380 আচ্ছা, ঠিক আছে। আচ্ছা, ঠিক আছে।
385 00:19:21,460 00:19:22,630 ঠিক আছে। ঠিক আছে।
386 00:19:23,800 00:19:25,600 তোমাকে যেতে হবে, ঠিক আছে? তোমাকে যেতে হবে, ঠিক আছে?
387 00:19:25,680 00:19:26,720 ব্যারি? ব্যারি?
388 00:19:28,620 00:19:30,400 কেইটলিন কে মরতে দিও না। কেইটলিন কে মরতে দিও না।
389 00:19:32,940 00:19:34,180 ঠিক আছে। ঠিক আছে।
390 00:19:36,610 00:19:37,680 এখন কি? এখন কি?
391 00:19:37,760 00:19:40,200 অনুমান আমাদের সব পরে ফিউশন মেশিন খুঁজে বের করতে হবে। অনুমান আমাদের সব পরে ফিউশন মেশিন খুঁজে বের করতে হবে।
392 00:19:43,050 00:19:44,510 এক সেকেন্ড অপেক্ষা করো। এক সেকেন্ড অপেক্ষা করো।
393 00:19:44,590 00:19:46,050 কি? কি?
394 00:19:46,130 00:19:47,900 কেমন হবে যদি আমরা মেশিন হই? কেমন হবে যদি আমরা মেশিন হই?
395 00:19:47,990 00:19:49,260 কেমন করে? কেমন করে?
396 00:19:49,940 00:19:52,690 আচ্ছা, তুমি বলেছিলে যে আমরা বোমা শক্তি বন্ধ করতে পারি... আচ্ছা, তুমি বলেছিলে যে আমরা বোমা শক্তি বন্ধ করতে পারি...
397 00:19:52,780 00:19:54,120 ...পারমাণবিক ফিউশন থেকে শক্তির সঙ্গে। ...পারমাণবিক ফিউশন থেকে শক্তির সঙ্গে।
398 00:19:54,200 00:19:55,190 তাত্ত্বিকভাবে। তাত্ত্বিকভাবে।
399 00:19:55,270 00:19:57,820 ঠিক এবং যে কন্টেইনার এর প্রদান প্রতিক্রিয়া, ঠিক এবং যে কন্টেইনার এর প্রদান প্রতিক্রিয়া,
400 00:19:57,900 00:20:00,060 আমি জানি না, তিন মিলিয়ন টন শক্তি? আমি জানি না, তিন মিলিয়ন টন শক্তি?
401 00:20:00,140 00:20:01,100 দাও অথবা নাও। দাও অথবা নাও।
402 00:20:01,180 00:20:04,520 সুতরাং, তিন মেগাটন শক্তি, যা তিন বিলিয়ন জুলস। সুতরাং, তিন মেগাটন শক্তি, যা তিন বিলিয়ন জুলস।
403 00:20:04,600 00:20:07,190 প্রতিটি বাজ বোল্ট প্রায় এক বিলিয়ন জুলস দেয়, তাই... প্রতিটি বাজ বোল্ট প্রায় এক বিলিয়ন জুলস দেয়, তাই...
404 00:20:07,280 00:20:09,010 সুতরাং আমরা যদি একই সময়ে একটি বাজ বোল্ট নিক্ষেপ করি... সুতরাং আমরা যদি একই সময়ে একটি বাজ বোল্ট নিক্ষেপ করি...
405 00:20:09,100 00:20:10,640 এটা যথেষ্ট হতে পারে। এটা যথেষ্ট হতে পারে।
406 00:20:10,720 00:20:11,740 যথেষ্ট। যথেষ্ট।
407 00:20:11,830 00:20:13,420 সেটা কাজ করবে। চলো এটা করি। সেটা কাজ করবে। চলো এটা করি।
408 00:20:22,470 00:20:24,190 জে! এই। এই। জে! এই। এই।
409 00:20:26,060 00:20:28,400 আমি এই দীর্ঘ যাচ্ছি না। আমি এই দীর্ঘ যাচ্ছি না।
410 00:20:28,480 00:20:29,540 এই, এই, এই, ঠিক আছে। এই, এই, এই, ঠিক আছে।
411 00:20:29,620 00:20:30,770 - আমার পা। - সব ঠিক আছে। - আমার পা। - সব ঠিক আছে।
412 00:20:30,860 00:20:32,680 - তারা আগের মতো কাজ করবে না। - এটা ঠিক আছে। - তারা আগের মতো কাজ করবে না। - এটা ঠিক আছে।
413 00:20:32,760 00:20:34,910 আমি এই এক, ফ্ল্যাশ করতে সক্ষম হবে না। আমি এই এক, ফ্ল্যাশ করতে সক্ষম হবে না।
414 00:20:35,000 00:20:36,910 - আমি দুঃখিত। - শুধু বিশ্রাম নাও। - আমি দুঃখিত। - শুধু বিশ্রাম নাও।
415 00:20:36,990 00:20:39,970 আমি খুব দুঃখিত। আমি খুব দুঃখিত।
416 00:20:53,730 00:20:55,990 ব্যারি, আমারা দুইজন যথেষ্ট বাজ শক্তি উত্পাদন করতে পারবো না... ব্যারি, আমারা দুইজন যথেষ্ট বাজ শক্তি উত্পাদন করতে পারবো না...
417 00:20:56,070 00:20:57,830 ...সে বোমা থেকে শক্তি অফসেট করতে। ...সে বোমা থেকে শক্তি অফসেট করতে।
418 00:20:57,920 00:21:02,380 আমার মানে, এমনকি যদি আমাদের পূর্ণ গতি থাকে, যা আমাদের নেই, অন্তত আমি পারবো না। আমার মানে, এমনকি যদি আমাদের পূর্ণ গতি থাকে, যা আমাদের নেই, অন্তত আমি পারবো না।
419 00:21:03,870 00:21:05,710 আমাদের স্পিড ফোর্সে পাঠাতে হবে। আমাদের স্পিড ফোর্সে পাঠাতে হবে।
420 00:21:06,760 00:21:08,030 তুমি শুনেছো জে যেটা বলেছে। তুমি শুনেছো জে যেটা বলেছে।
421 00:21:08,110 00:21:09,020 এবং হ্যারি বললো এটা ঠিক হবে। এবং হ্যারি বললো এটা ঠিক হবে।
422 00:21:09,110 00:21:11,110 না, সে বলে, সে ভালো হবে মনে হয়। না, সে বলে, সে ভালো হবে মনে হয়।
423 00:21:11,200 00:21:13,540 ব্যারি, আমার বাবা কিছু মনে করে না, সে জানে। ব্যারি, আমার বাবা কিছু মনে করে না, সে জানে।
424 00:21:14,980 00:21:16,680 জে ঠিক ছিলো, আমরা এটা করতে পারছি না। জে ঠিক ছিলো, আমরা এটা করতে পারছি না।
425 00:21:19,520 00:21:20,870 ধুর! ছাই! ধুর! ছাই!
426 00:21:24,140 00:21:27,400 ঠিক আছে, কি হবে, আমি জানি না, যদি আমরা সময় ফিরে যাই ঠিক আছে, কি হবে, আমি জানি না, যদি আমরা সময় ফিরে যাই
427 00:21:27,490 00:21:29,180 এবং বিস্ফরনের আগে এই বোমা বন্ধ করি? এবং বিস্ফরনের আগে এই বোমা বন্ধ করি?
428 00:21:29,260 00:21:30,700 না, জেসি, আমরা সেটা করতে পারছি না। না, জেসি, আমরা সেটা করতে পারছি না।
429 00:21:30,780 00:21:32,580 - হ্যাঁ, আসলে, এটা আমাদের একমাত্র বিকল্প। - এটি একটি বিকল্প না। - হ্যাঁ, আসলে, এটা আমাদের একমাত্র বিকল্প। - এটি একটি বিকল্প না।
430 00:21:32,660 00:21:34,630 এমনকি যদি এটি শহর এবং এটি মধ্যে সবাই সংরক্ষণ করে? এমনকি যদি এটি শহর এবং এটি মধ্যে সবাই সংরক্ষণ করে?
431 00:21:34,720 00:21:35,780 এটা তাদের রক্ষা করছে না, ঠিক আছে? এটা তাদের রক্ষা করছে না, ঠিক আছে?
432 00:21:35,870 00:21:37,050 সেই সেকেন্ডে তুমি টাইমলাইন পরিবর্তন করেছো, সেই সেকেন্ডে তুমি টাইমলাইন পরিবর্তন করেছো,
433 00:21:37,130 00:21:39,400 সবকিছু পরিবর্তন হয়, বিশেষ করে সেই মানুষ যা তুমি ভালোবাসো। সবকিছু পরিবর্তন হয়, বিশেষ করে সেই মানুষ যা তুমি ভালোবাসো।
434 00:21:39,490 00:21:40,630 আমাকে বিশ্বাস করো। আমাকে বিশ্বাস করো।
435 00:21:40,720 00:21:41,799 আমি যে কঠিন উপায় শিখেছি। আমি যে কঠিন উপায় শিখেছি।
436 00:21:41,884 00:21:43,120 হ্যাঁ, আসলে, সম্ভবত আমার বাবার একটি নতুন সংস্করণ হ্যাঁ, আসলে, সম্ভবত আমার বাবার একটি নতুন সংস্করণ
437 00:21:43,200 00:21:44,510 বিশ্বের সবচেয়ে খারাপ জিনিস না। বিশ্বের সবচেয়ে খারাপ জিনিস না।
438 00:21:45,700 00:21:47,590 দেখো, জেসি, তোমার কোন সমস্যা আছে, দেখো, জেসি, তোমার কোন সমস্যা আছে,
439 00:21:47,670 00:21:48,660 তারা সমাধান করবে না... তারা সমাধান করবে না...
440 00:21:48,740 00:21:50,400 ...তাকে কিছু করতে বাধ্য করে সে চায় না। ...তাকে কিছু করতে বাধ্য করে সে চায় না।
441 00:21:50,480 00:21:52,310 তাকে সেই সিদ্ধান্ত নিতে হবে। তাকে সেই সিদ্ধান্ত নিতে হবে।
442 00:21:55,120 00:21:56,300 ওহ, ঈশ্বর। ওহ, ঈশ্বর।
443 00:22:02,600 00:22:05,220 প্রতিক্রিয়া এর জ্বলন এর চূড়ান্ত পর্যায়ে পৌঁছেছে। প্রতিক্রিয়া এর জ্বলন এর চূড়ান্ত পর্যায়ে পৌঁছেছে।
444 00:22:05,300 00:22:06,930 আমি মনে করি আমাদের গতি ধীর হচ্ছে। আমি মনে করি আমাদের গতি ধীর হচ্ছে।
445 00:22:07,010 00:22:08,920 তাই সবকিছুর গতি বাড়ছে। তাই সবকিছুর গতি বাড়ছে।
446 00:22:09,010 00:22:11,380 ব্যারি, আমার আর কোন ধারনা নেই। ব্যারি, আমার আর কোন ধারনা নেই।
447 00:22:11,460 00:22:13,010 আমিও না। আমিও না।
448 00:22:13,090 00:22:15,000 আমি জানি না আর কতক্ষন দৌড়াতে পারি। আমি জানি না আর কতক্ষন দৌড়াতে পারি।
449 00:22:16,200 00:22:17,360 ঠিক আছে, তোমাকে এখানে থেকে বের করতে হবে। ঠিক আছে, তোমাকে এখানে থেকে বের করতে হবে।
450 00:22:17,440 00:22:19,380 পৃথিবী-২ তে ফিরে যেতে তোমার যে গতি আছে তা ব্যবহার করো। পৃথিবী-২ তে ফিরে যেতে তোমার যে গতি আছে তা ব্যবহার করো।
451 00:22:19,470 00:22:20,710 তোমার বাবা চায় তুমি চলে যাও। তোমার বাবা চায় তুমি চলে যাও।
452 00:22:20,800 00:22:21,830 হ্যাঁ, আমি শুনেছি। হ্যাঁ, আমি শুনেছি।
453 00:22:21,910 00:22:23,790 তো তুমি নিরাপদ হতে হবে, জেসি। তো তুমি নিরাপদ হতে হবে, জেসি।
454 00:22:23,880 00:22:26,090 সে তোমাকে ভালোবাসে, ঠিক আছে? কিছু বেশী। সে তোমাকে ভালোবাসে, ঠিক আছে? কিছু বেশী।
455 00:22:27,220 00:22:28,080 যাও। যাও।
456 00:22:28,170 00:22:29,480 - না, আমি শুধু পারবো না... - যাও। - না, আমি শুধু পারবো না... - যাও।
457 00:23:20,670 00:23:21,840 আমি দুঃখিত। আমি দুঃখিত।
458 00:23:32,470 00:23:33,550 ওহ ঈশ্বর। ওহ ঈশ্বর।
459 00:23:37,260 00:23:41,420 আমি আশা করি যদি আমি তোমাকে বলতে পারতাম যখন আমাকে শুনতে পারতে, কিন্তু... আমি আশা করি যদি আমি তোমাকে বলতে পারতাম যখন আমাকে শুনতে পারতে, কিন্তু...
460 00:23:45,220 00:23:47,040 ...আমি জানি মা তোমাকে কিভাবে খুশি করেছে... ...আমি জানি মা তোমাকে কিভাবে খুশি করেছে...
461 00:23:47,120 00:23:49,710 ...এবং তুমি এখন কেমন দুঃখিত যে সে চলে গেছে। ...এবং তুমি এখন কেমন দুঃখিত যে সে চলে গেছে।
462 00:23:50,790 00:23:53,630 কিন্তু আমি শুধু জানি না, কেনো তুমি এটি সম্পর্কে কথা বলবে না। কিন্তু আমি শুধু জানি না, কেনো তুমি এটি সম্পর্কে কথা বলবে না।
463 00:23:53,710 00:23:55,870 আমি হয়তো জানি না আমার দরকার নেই। আমি হয়তো জানি না আমার দরকার নেই।
464 00:23:57,230 00:23:59,130 আমি শুধু তোমাকে আবার খুশি হতে দেখতে চাই। আমি শুধু তোমাকে আবার খুশি হতে দেখতে চাই।
465 00:24:02,390 00:24:03,680 এটাই যা আমি সবসময় চেয়েছি। এটাই যা আমি সবসময় চেয়েছি।
466 00:24:49,120 00:24:51,010 আমাকে কিছু চিন্তা করতে হবে। আমাকে কিছু চিন্তা করতে হবে।
467 00:24:51,670 00:24:52,680 ওহ, আসো। ওহ, আসো।
468 00:25:28,480 00:25:29,420 - ব্যারি। - আইরিস। - ব্যারি। - আইরিস।
469 00:25:29,500 00:25:31,280 কি? আমি... কি? আমি...
470 00:25:31,360 00:25:33,130 - তুমি দ্রুত যাচ্ছো যতোটা আমি। - কি? - তুমি দ্রুত যাচ্ছো যতোটা আমি। - কি?
471 00:25:33,210 00:25:34,910 - আদালতের মতো। - কেনো? কেনো? তুমি কি... - আদালতের মতো। - কেনো? কেনো? তুমি কি...
472 00:25:34,990 00:25:36,630 - আমি পারবো না... - ওহ, আমার ঈশ্বর, কি? - আমি পারবো না... - ওহ, আমার ঈশ্বর, কি?
473 00:25:36,710 00:25:37,790 আমি পারবো না আমি পারবো না
474 00:25:42,390 00:25:43,480 কি? কি?
475 00:25:44,540 00:25:46,590 আমি এই সময় আমাদের সংরক্ষণ করতে পারবো না। আমি এই সময় আমাদের সংরক্ষণ করতে পারবো না।
476 00:25:54,300 00:25:55,650 তুমি কি বোঝাতে চাও, তুমি আমাদের বাঁচাতে পারবে না? তুমি কি বোঝাতে চাও, তুমি আমাদের বাঁচাতে পারবে না?
477 00:25:55,740 00:25:56,690 - একটি বোমা আছে। - কি? - একটি বোমা আছে। - কি?
478 00:25:56,770 00:25:58,130 একটি পারমাণবিক অস্ত্র, এটি ইতিমধ্যে চলে গেছে। একটি পারমাণবিক অস্ত্র, এটি ইতিমধ্যে চলে গেছে।
479 00:25:58,220 00:25:59,780 - আমি এটা থামাতে পারছি না। - দাঁড়াও কিন্তু একটি উপায় আছে। - আমি এটা থামাতে পারছি না। - দাঁড়াও কিন্তু একটি উপায় আছে।
480 00:25:59,860 00:26:00,910 এমন কিছু হবে যা তুমি করতে পারো, ব্যারি। এমন কিছু হবে যা তুমি করতে পারো, ব্যারি।
481 00:26:00,990 00:26:02,450 না, শুনো, আমি চেষ্টা করেছি। আমরা সবকিছু চেষ্টা করেছিলাম। না, শুনো, আমি চেষ্টা করেছি। আমরা সবকিছু চেষ্টা করেছিলাম।
482 00:26:02,540 00:26:04,940 আমরা বিদ্যুৎ চেষ্টা করেছি, আমরা এটি ঠান্ডা করার চেষ্টা করেছি, আমরা বিদ্যুৎ চেষ্টা করেছি, আমরা এটি ঠান্ডা করার চেষ্টা করেছি,
483 00:26:05,020 00:26:07,770 একটি মৃত পৃথিবীতে পৌঁছেছে, কিন্তু কিছুই কাজ করবে না। একটি মৃত পৃথিবীতে পৌঁছেছে, কিন্তু কিছুই কাজ করবে না।
484 00:26:08,530 00:26:09,650 আমি জানি না কি করতে হবে। আমি জানি না কি করতে হবে।
485 00:26:09,740 00:26:10,820 ঠিক আছে। ঠিক আছে।
486 00:26:11,350 00:26:14,000 - যত দ্রুত আমি থামবো, এটা হবে... - আমি জানি। আমি জানি। - যত দ্রুত আমি থামবো, এটা হবে... - আমি জানি। আমি জানি।
487 00:26:14,080 00:26:16,020 এই, এই, ঠিক আছে। এই, এই, ঠিক আছে।
488 00:26:16,110 00:26:17,810 আমি আর কতক্ষণ ধরে রাখতে পারবো জানি না। আমি আর কতক্ষণ ধরে রাখতে পারবো জানি না।
489 00:26:17,890 00:26:19,030 আমি খুবই ক্লান্ত। আমি খুবই ক্লান্ত।
490 00:26:19,120 00:26:20,920 ঠিক আছে। এটা ঠিক আছে, ব্যারি। ঠিক আছে। এটা ঠিক আছে, ব্যারি।
491 00:26:21,010 00:26:22,380 ওহ, আমার ঈশ্বর, তুমি জ্বলে যাচ্ছো। ওহ, আমার ঈশ্বর, তুমি জ্বলে যাচ্ছো।
492 00:26:22,470 00:26:23,840 - আমি কিছুক্ষণের জন্য এই সময়ে আছি... - ঠিক আছে। - আমি কিছুক্ষণের জন্য এই সময়ে আছি... - ঠিক আছে।
493 00:26:23,920 00:26:25,100 আমার জন্য। আমার জন্য।
494 00:26:25,180 00:26:27,780 এই, এই, আমার দিকে তাকাও, আমার দিকে তাকাও। এই, এই, আমার দিকে তাকাও, আমার দিকে তাকাও।
495 00:26:27,860 00:26:29,310 - আমি দুঃখিত। - না, দুঃখিত না। - আমি দুঃখিত। - না, দুঃখিত না।
496 00:26:29,390 00:26:30,460 আমার দিকে তাকাও। আমার সাথে এখানে থাকো। আমার দিকে তাকাও। আমার সাথে এখানে থাকো।
497 00:26:30,540 00:26:31,720 আমি দুঃখিত। আমি দুঃখিত।
498 00:26:32,630 00:26:33,610 ঠিক আছে। ঠিক আছে।
499 00:26:35,170 00:26:36,350 আমি দুঃখিত। আমি দুঃখিত।
500 00:26:36,430 00:26:40,670 এটি ঠিক ভালো সময় না যা আমি কল্পনা করছিলাম, কিন্তু... এটি ঠিক ভালো সময় না যা আমি কল্পনা করছিলাম, কিন্তু...
501 00:26:42,160 00:26:43,610 এটা এখনও সুন্দর। এটা এখনও সুন্দর।
502 00:26:45,020 00:26:48,030 তোমার সাথে প্রতিটি মুহূর্ত, ব্যারি, সবসময় ভালো হয়েছে। তোমার সাথে প্রতিটি মুহূর্ত, ব্যারি, সবসময় ভালো হয়েছে।
503 00:26:48,110 00:26:49,330 প্রতি মুহূর্তে। প্রতি মুহূর্তে।
504 00:26:51,330 00:26:53,100 তুমি আমার বাজের বাতি, আইরিস। তুমি আমার বাজের বাতি, আইরিস।
505 00:26:56,850 00:26:57,900 কি? কি?
506 00:26:58,910 00:27:00,070 কি? কি?
507 00:27:00,690 00:27:02,430 তুমি বলেছো তুমি বাজ ব্যবহার করার চেষ্টা করেছো। কিভাবে? তুমি বলেছো তুমি বাজ ব্যবহার করার চেষ্টা করেছো। কিভাবে?
508 00:27:02,520 00:27:04,320 আমরা চেষ্টা করেছি. এটা কাজ করে না। আমরা চেষ্টা করেছি. এটা কাজ করে না।
509 00:27:04,400 00:27:07,280 এটি যথেষ্ট শক্তিশালী হলে, এটি বিভক্ত পরমাণুগুলিকে সংযুক্ত করতে পারে, এটি যথেষ্ট শক্তিশালী হলে, এটি বিভক্ত পরমাণুগুলিকে সংযুক্ত করতে পারে,
510 00:27:07,370 00:27:10,080 এটি বোমার প্রভাবকে অস্বীকার করেছে, কিন্তু আমি একা এটা করতে পারছি না। এটি বোমার প্রভাবকে অস্বীকার করেছে, কিন্তু আমি একা এটা করতে পারছি না।
511 00:27:10,170 00:27:11,560 আমি যে শক্তি উৎপন্ন করতে পারবে না। আমি যে শক্তি উৎপন্ন করতে পারবে না।
512 00:27:11,640 00:27:14,800 না, তুমি পারো না কিন্তু স্পিড ফোর্স করতে পারে। না, তুমি পারো না কিন্তু স্পিড ফোর্স করতে পারে।
513 00:27:15,550 00:27:16,450 কি? কি?
514 00:27:16,530 00:27:20,130 তুমি স্পিড ফোর্স এ গিয়েছিলে, ঝড় থেকে বাজ যখন... তুমি স্পিড ফোর্স এ গিয়েছিলে, ঝড় থেকে বাজ যখন...
515 00:27:20,210 00:27:23,490 ...তাদের মধ্যে একটি বুলেট যথেষ্ট বেশী হবে, কিন্তু আমি করতে পারছি না। ...তাদের মধ্যে একটি বুলেট যথেষ্ট বেশী হবে, কিন্তু আমি করতে পারছি না।
516 00:27:23,570 00:27:25,000 আমি কিভাবে সেটা টানতে পারি? আমি পারবো না। আমি কিভাবে সেটা টানতে পারি? আমি পারবো না।
517 00:27:25,080 00:27:26,730 না, শুনো, যখন আমরা তোমাকে মুক্ত করি, না, শুনো, যখন আমরা তোমাকে মুক্ত করি,
518 00:27:26,810 00:27:28,590 সিস্কো এবং কেইটলিন, তারা একটি কোয়ার্ক গোলক ব্যবহার করে... সিস্কো এবং কেইটলিন, তারা একটি কোয়ার্ক গোলক ব্যবহার করে...
519 00:27:28,680 00:27:29,940 তোমার জেনেটিক মার্কারের সঙ্গে প্রোগ্রাম... তোমার জেনেটিক মার্কারের সঙ্গে প্রোগ্রাম...
520 00:27:30,020 00:27:32,380 স্পিড ফোর্সকে এভাবে ভাবতে যে তুমি এখনও সেখানে ছিলে। স্পিড ফোর্সকে এভাবে ভাবতে যে তুমি এখনও সেখানে ছিলে।
521 00:27:33,200 00:27:36,510 আমি শুধু সে গোলক পেতে প্রয়োজন এবং ঝড় আমাকে পশ্চাদ্ধাবন করা হবে। আমি শুধু সে গোলক পেতে প্রয়োজন এবং ঝড় আমাকে পশ্চাদ্ধাবন করা হবে।
522 00:27:36,590 00:27:40,600 এটা মানে তুমি বলেছিলে, এটি একটি বিদ্যুতের দণ্ড বাজ আনতে বলে। এটা মানে তুমি বলেছিলে, এটি একটি বিদ্যুতের দণ্ড বাজ আনতে বলে।
523 00:27:44,710 00:27:46,050 আমার কাছে ফিরে আসো। আমার কাছে ফিরে আসো।
524 00:27:46,130 00:27:47,230 যত দ্রুত সম্ভব আমি করতে পারি। যত দ্রুত সম্ভব আমি করতে পারি।
525 00:28:12,290 00:28:13,550 এখানে আমরা যাচ্ছি। এখানে আমরা যাচ্ছি।
526 00:30:11,470 00:30:12,790 জেসি? জেসি?
527 00:30:14,030 00:30:15,530 তুমি এখানে। তুমি এখানে।
528 00:30:16,050 00:30:17,530 আমি এখানে। আমি এখানে।
529 00:30:27,460 00:30:28,860 ব্যারি! ব্যারি!
530 00:30:30,150 00:30:31,470 ব্যারি! ব্যারি!
531 00:30:31,550 00:30:33,040 ব্যারি! ব্যারি!
532 00:30:38,430 00:30:39,820 ফ্ল্যাশ! ফ্ল্যাশ!
533 00:30:40,610 00:30:42,030 ফ্ল্যাশ! ফ্ল্যাশ!
534 00:30:45,210 00:30:46,570 ফ্ল্যাশ? ফ্ল্যাশ?
535 00:30:50,510 00:30:51,780 আমরা কি মৃত? আমরা কি মৃত?
536 00:30:53,540 00:30:54,720 না। না।
537 00:30:54,800 00:30:56,100 ওটা ভালো। ওটা ভালো।
538 00:31:04,710 00:31:07,690 আজ, আমি তোমাকে দেখিয়েছি যে কোন শহরটি কতটা সহজ হতে পারে। আজ, আমি তোমাকে দেখিয়েছি যে কোন শহরটি কতটা সহজ হতে পারে।
539 00:31:07,770 00:31:12,690 আমার কথাগুলো চিহ্নিত করো, পারমাণবিক শক্তি বিশ্বকে ধ্বংস করবে। আমার কথাগুলো চিহ্নিত করো, পারমাণবিক শক্তি বিশ্বকে ধ্বংস করবে।
540 00:31:12,780 00:31:15,810 তুমি আবার এটি দেখবে এবং তুমি যখন দেখবে, তুমি আবার এটি দেখবে এবং তুমি যখন দেখবে,
541 00:31:15,890 00:31:18,450 তোমরা সব নাম মনে রাখবে, ভেরোনিকা ডেল, তোমরা সব নাম মনে রাখবে, ভেরোনিকা ডেল,
542 00:31:18,530 00:31:21,270 এবং সম্পূর্ণরূপে আমার কর্ম বুঝতে। এবং সম্পূর্ণরূপে আমার কর্ম বুঝতে।
543 00:31:21,350 00:31:22,940 ইডেন খর! ইডেন খর!
544 00:31:23,030 00:31:25,920 ইডেন খর! ইডেন খ... ইডেন খর! ইডেন খ...
545 00:31:26,950 00:31:29,660 আমি মনে করি সে বলেছে, "ইডেন খর।" আমি মনে করি সে বলেছে, "ইডেন খর।"
546 00:31:29,740 00:31:32,750 ইদানীং গার্ডেন অফ ইডেনের দিনগুলোতে সবাই বিস্ফরনের মতো। ইদানীং গার্ডেন অফ ইডেনের দিনগুলোতে সবাই বিস্ফরনের মতো।
547 00:31:32,830 00:31:34,830 শহরটি পতন এর যাওয়ার পর বাতাসে এটি ছিলো। শহরটি পতন এর যাওয়ার পর বাতাসে এটি ছিলো।
548 00:31:34,910 00:31:36,850 তার অ্যাপার্টমেন্টে তার ম্যানিফেস্টো পাওয়া যায় নি। তার অ্যাপার্টমেন্টে তার ম্যানিফেস্টো পাওয়া যায় নি।
549 00:31:36,940 00:31:40,380 পরিবেশ কর্মী পরিণত পশু মুক্তিদাতা ঘরোয়া সন্ত্রাসীতে পরিণত। পরিবেশ কর্মী পরিণত পশু মুক্তিদাতা ঘরোয়া সন্ত্রাসীতে পরিণত।
550 00:31:40,470 00:31:41,550 ক্রে-ক্রে তে পরিণত। ক্রে-ক্রে তে পরিণত।
551 00:31:41,630 00:31:43,400 সে কিভাবে আর্গাস ড্রপ সম্পর্কে খুঁজে বের করে? সে কিভাবে আর্গাস ড্রপ সম্পর্কে খুঁজে বের করে?
552 00:31:43,480 00:31:45,970 - কারো তাকে প্রান্তে নিতে হবে। - ডিভোও। - কারো তাকে প্রান্তে নিতে হবে। - ডিভোও।
553 00:31:46,050 00:31:49,440 কিন্তু কেনো সে, বা সে, যে কেউ, কেনো সমগ্র শহর উড়িয়ে দিবে? কিন্তু কেনো সে, বা সে, যে কেউ, কেনো সমগ্র শহর উড়িয়ে দিবে?
554 00:31:49,520 00:31:50,610 কেনো এখানে প্রায় সবাইকে হত্যা করবে? কেনো এখানে প্রায় সবাইকে হত্যা করবে?
555 00:31:50,690 00:31:52,510 হয়তো পাগলামির কোন পদ্ধতি নেই। হয়তো পাগলামির কোন পদ্ধতি নেই।
556 00:31:52,600 00:31:55,570 আচ্ছা, এটা মজার ছিলো, স্বাভাবিক হিসাবে, আচ্ছা, এটা মজার ছিলো, স্বাভাবিক হিসাবে,
557 00:31:55,660 00:31:58,520 কিন্তু এটা সময় অল ক্রিমসন কমেট বাড়িতে ফিরার জন্য। কিন্তু এটা সময় অল ক্রিমসন কমেট বাড়িতে ফিরার জন্য।
558 00:31:58,600 00:31:59,680 তোমার সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ, জে। তোমার সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ, জে।
559 00:31:59,760 00:32:02,230 হ্যাঁ, যদি এটি তোমাদের জন্য দুইজনের এবং জেসির জন্য না হতো, হ্যাঁ, যদি এটি তোমাদের জন্য দুইজনের এবং জেসির জন্য না হতো,
560 00:32:02,320 00:32:04,680 এই মুহূর্তে এই সংবাদে সম্পূর্ণ ভিন্ন গল্প হবে। এই মুহূর্তে এই সংবাদে সম্পূর্ণ ভিন্ন গল্প হবে।
561 00:32:04,760 00:32:07,120 তুমি একটি বড় অংশ ছিলে, আইরিস। তুমি একটি বড় অংশ ছিলে, আইরিস।
562 00:32:07,200 00:32:08,940 ক্রেডিট যেখানে ক্রেডিট বাকি। ক্রেডিট যেখানে ক্রেডিট বাকি।
563 00:32:09,020 00:32:10,950 আমার অনুভূতি ঠিক। আমার অনুভূতি ঠিক।
564 00:32:11,030 00:32:12,650 সুতরাং, যখন তুমি বাড়িতে পেতে, তোমার বিশ্রামের প্রয়োজন। সুতরাং, যখন তুমি বাড়িতে পেতে, তোমার বিশ্রামের প্রয়োজন।
565 00:32:12,730 00:32:14,030 তোমার গ্লুকোজ মাত্রা বেশ কম। তোমার গ্লুকোজ মাত্রা বেশ কম।
566 00:32:14,110 00:32:15,090 ধন্যবাদ। ধন্যবাদ।
567 00:32:15,170 00:32:18,070 যখন আমি ফিরে আসি তখন মনে হয় আমি বিশ্রাম ছাড়া কিছুই করবো না। যখন আমি ফিরে আসি তখন মনে হয় আমি বিশ্রাম ছাড়া কিছুই করবো না।
568 00:32:18,150 00:32:19,480 মানে? মানে?
569 00:32:19,940 00:32:25,160 আমি এই নায়ক গেমটি দীর্ঘ সময় ধরে, দীর্ঘ, দীর্ঘ সময়, আমি এই নায়ক গেমটি দীর্ঘ সময় ধরে, দীর্ঘ, দীর্ঘ সময়,
570 00:32:25,250 00:32:29,920 এবং আজকের পর, আমি নতুন কিছু আমার হাত চেষ্টা সম্পর্কে চিন্তা করছি। এবং আজকের পর, আমি নতুন কিছু আমার হাত চেষ্টা সম্পর্কে চিন্তা করছি।
571 00:32:30,000 00:32:30,850 কিসের মতো? কিসের মতো?
572 00:32:30,940 00:32:33,960 শুরু করার জন্য, কাউকে প্রশিক্ষণ নিতে। শুরু করার জন্য, কাউকে প্রশিক্ষণ নিতে।
573 00:32:34,050 00:32:35,650 তোমার পৃথিবীতে আরেকটি ফ্ল্যাশ আছে? তোমার পৃথিবীতে আরেকটি ফ্ল্যাশ আছে?
574 00:32:35,740 00:32:37,480 সেখানে থাকবে। সেখানে থাকবে।
575 00:32:37,560 00:32:39,380 যত তাড়াতাড়ি আমি তাকে প্রশিক্ষণ দেয়া সম্পন্ন করবো। যত তাড়াতাড়ি আমি তাকে প্রশিক্ষণ দেয়া সম্পন্ন করবো।
576 00:32:40,160 00:32:41,450 মেয়ে? মেয়ে?
577 00:32:43,420 00:32:45,130 আচ্ছা, তুমি কি মনে করো আমরা স্পিড ফোর্সের সাথে ভালো? আচ্ছা, তুমি কি মনে করো আমরা স্পিড ফোর্সের সাথে ভালো?
578 00:32:45,210 00:32:47,850 আচ্ছা, যদি না, আমরা শীঘ্রই যথেষ্ট কাউকে খুঁজে বের করবো। আচ্ছা, যদি না, আমরা শীঘ্রই যথেষ্ট কাউকে খুঁজে বের করবো।
579 00:32:49,660 00:32:51,610 সর্বদা একটি পরিতোষ, ফ্ল্যাশ। সর্বদা একটি পরিতোষ, ফ্ল্যাশ।
580 00:32:51,700 00:32:53,020 সর্বদা। সর্বদা।
581 00:32:55,030 00:32:58,880 সুতরাং, তোমাকেও বিশ্রাম করতে হবে, মিস্টার। সুতরাং, তোমাকেও বিশ্রাম করতে হবে, মিস্টার।
582 00:32:58,960 00:33:00,570 কোন দৌড়ানো না, কোন ফ্ল্যাশ না। কোন দৌড়ানো না, কোন ফ্ল্যাশ না।
583 00:33:00,650 00:33:01,620 তোমার সিস্টেম ট্যাক্স হয়। তোমার সিস্টেম ট্যাক্স হয়।
584 00:33:01,700 00:33:02,650 আমি ভালো আছি। আমি ভালো আছি।
585 00:33:02,740 00:33:05,090 - তুমি হবে, কিন্তু তুমি এখনও না। - সেটা ঠিক। - তুমি হবে, কিন্তু তুমি এখনও না। - সেটা ঠিক।
586 00:33:05,180 00:33:07,190 কিছু আসলে, আমরা এটা পেয়েছি। কিছু আসলে, আমরা এটা পেয়েছি।
587 00:33:07,270 00:33:10,320 আইরিস, নিশ্চিত করবে এই মানুষ বিশ্রাম নেয়। আইরিস, নিশ্চিত করবে এই মানুষ বিশ্রাম নেয়।
588 00:33:10,950 00:33:12,140 আমি এটার মধ্যে আছি। আমি এটার মধ্যে আছি।
589 00:33:17,820 00:33:19,020 লম্বা দিন। লম্বা দিন।
590 00:33:19,110 00:33:20,320 হ্যাঁ, এটা ছিলো। হ্যাঁ, এটা ছিলো।
591 00:33:21,190 00:33:23,610 তুমি জানো, আমি ফ্ল্যাশটাইমের সময় কিছু জিনিস অনুভব করলাম। তুমি জানো, আমি ফ্ল্যাশটাইমের সময় কিছু জিনিস অনুভব করলাম।
592 00:33:23,700 00:33:25,220 হ্যাঁ, ওটা কি? হ্যাঁ, ওটা কি?
593 00:33:25,300 00:33:28,930 আসলে, আমি ডিভোও কে ধরতে যথেষ্ট দ্রুত ছিলাম। আসলে, আমি ডিভোও কে ধরতে যথেষ্ট দ্রুত ছিলাম।
594 00:33:29,010 00:33:32,000 সে শুধু পকেট মাত্রা থেকে কখন বেরিয়ে আসছে তা আমাদের জানতে হবে। সে শুধু পকেট মাত্রা থেকে কখন বেরিয়ে আসছে তা আমাদের জানতে হবে।
595 00:33:33,210 00:33:34,520 হ্যাঁ। হ্যাঁ।
596 00:33:34,600 00:33:36,100 আমরা এটা বের করতে পারবো। আমরা এটা বের করতে পারবো।
597 00:33:37,820 00:33:39,230 অন্য জিনিস কি? অন্য জিনিস কি?
598 00:33:40,650 00:33:43,630 তুমি একটি শ্বাস গ্রহণ সম্পর্কে সঠিক ছিলে। তুমি একটি শ্বাস গ্রহণ সম্পর্কে সঠিক ছিলে।
599 00:33:44,840 00:33:48,070 শুধু তোমার সাথে একটি মুহূর্ত, শুধু তোমার সাথে একটি মুহূর্ত,
600 00:33:48,150 00:33:49,890 আবার নিচে আসা, আবার নিচে আসা,
601 00:33:50,940 00:33:52,840 সবকিছু আরো স্পষ্ট হয়ে ওঠে। সবকিছু আরো স্পষ্ট হয়ে ওঠে।
602 00:33:54,620 00:33:55,750 একটু সরো। একটু সরো।
603 00:34:01,820 00:34:03,320 আমি ডেট নাইটের জন্য দুঃখিত। আমি ডেট নাইটের জন্য দুঃখিত।
604 00:34:03,410 00:34:04,740 হতে হবে না। হতে হবে না।
605 00:34:05,300 00:34:09,450 পাওয়ারবার্স এবং সোয়েটপেন্ট, এটা সত্যিই আমার প্রয়োজন। পাওয়ারবার্স এবং সোয়েটপেন্ট, এটা সত্যিই আমার প্রয়োজন।
606 00:34:25,150 00:34:27,100 এই আমার প্রস্থান। এই আমার প্রস্থান।
607 00:34:27,180 00:34:28,290 তোমার... ওহ। তোমার... ওহ।
608 00:34:30,050 00:34:31,220 ঠিক। ঠিক।
609 00:34:31,300 00:34:32,400 হ্যাঁ। হ্যাঁ।
610 00:34:35,740 00:34:38,990 জেসি, কারন আমি কথা বলতে পারছিনা... জেসি, কারন আমি কথা বলতে পারছিনা...
611 00:34:39,070 00:34:41,830 তুমি জানো, ঠিক আছে। তুমি জানো, ঠিক আছে।
612 00:34:41,910 00:34:43,130 তোমাকে এটা ব্যাখ্যা করতে হবে না। তোমাকে এটা ব্যাখ্যা করতে হবে না।
613 00:34:43,210 00:34:44,880 আমি না? আমি না?
614 00:34:44,970 00:34:45,970 আমি ভেবেছি এটাই যা তুমি চাচ্ছিলে। আমি ভেবেছি এটাই যা তুমি চাচ্ছিলে।
615 00:34:46,060 00:34:47,510 হ্যাঁ। হ্যাঁ।
616 00:34:49,750 00:34:52,850 আমি জানি না, আমি ভেবেছিলাম তুমি সব আবেগকে মোকাবিলা করবে... আমি জানি না, আমি ভেবেছিলাম তুমি সব আবেগকে মোকাবিলা করবে...
617 00:34:52,930 00:34:56,700 ...তুমি মা হারানো তোমাকে সরতে সাহায্য করবে। ...তুমি মা হারানো তোমাকে সরতে সাহায্য করবে।
618 00:34:56,780 00:34:58,630 এবং আবার খুশি হবে। এবং আবার খুশি হবে।
619 00:34:59,970 00:35:02,610 কিন্তু তুমি কখন তা করার জন্য প্রস্তুত হলে আমি সিদ্ধান্ত নিতে পারি না, কিন্তু তুমি কখন তা করার জন্য প্রস্তুত হলে আমি সিদ্ধান্ত নিতে পারি না,
620 00:35:02,700 00:35:04,640 শুধুমাত্র তুমি পারো, তাই আমি দুঃখিত যদি... শুধুমাত্র তুমি পারো, তাই আমি দুঃখিত যদি...
621 00:35:04,720 00:35:06,440 না, দুঃখিত না। এটা ঠিক আছে। না, দুঃখিত না। এটা ঠিক আছে।
622 00:35:08,460 00:35:10,710 আমি যদিও জানতে চাই, যদি সময় আসে আমি যদিও জানতে চাই, যদি সময় আসে
623 00:35:10,800 00:35:14,550 এবং তুমি এটি সম্পর্কে কথা বলতে চাও, আমি এখানে। এবং তুমি এটি সম্পর্কে কথা বলতে চাও, আমি এখানে।
624 00:35:21,320 00:35:23,670 আসলে, যদি সেটা কেইস হয়, আসলে, যদি সেটা কেইস হয়,
625 00:35:23,750 00:35:26,220 কেননা তুমি সামান্য সময়ের জন্য চারপাশে থাকো? কেননা তুমি সামান্য সময়ের জন্য চারপাশে থাকো?
626 00:35:26,310 00:35:27,470 তুমি এখন কথা বলতে চাও? তুমি এখন কথা বলতে চাও?
627 00:35:27,550 00:35:30,450 না, আমি শুনতে চাই। না, আমি শুনতে চাই।
628 00:35:30,540 00:35:32,130 বসো। বসো।
629 00:35:32,210 00:35:34,380 - আমি তোমার কপালে এটা ঠিক করতে যাচ্ছি। - এটা কি? - আমি তোমার কপালে এটা ঠিক করতে যাচ্ছি। - এটা কি?
630 00:35:34,470 00:35:38,250 এটি ডিএ সিসিল হর্টনের মানসিক কার্যকলাপ ডেম্পনার এর সুষম সংস্করণ। এটি ডিএ সিসিল হর্টনের মানসিক কার্যকলাপ ডেম্পনার এর সুষম সংস্করণ।
631 00:35:39,810 00:35:40,644 চমৎকার আপগ্রেড। চমৎকার আপগ্রেড।
632 00:35:40,729 00:35:41,565 ধন্যবাদ। ধন্যবাদ।
633 00:35:41,650 00:35:45,170 কিন্তু আমি ভাবলাম এটা জনগণের চিন্তাধারাকে বাধা দেয়ার কথা ছিলো? কিন্তু আমি ভাবলাম এটা জনগণের চিন্তাধারাকে বাধা দেয়ার কথা ছিলো?
634 00:35:45,250 00:35:46,690 আর না। এখন... আর না। এখন...
635 00:35:48,840 00:35:50,530 এটা তুমি তাদের শুনতে পারবে। এটা তুমি তাদের শুনতে পারবে।
636 00:35:58,980 00:36:00,420 তোমার মা। তোমার মা।
637 00:36:05,030 00:36:07,200 আমি জানি না, আমি জানিনা কিভাবে... আমি না... আমি জানি না, আমি জানিনা কিভাবে... আমি না...
638 00:36:08,400 00:36:11,490 দেখো, যখন তোমার ভালোবাসা থাকে, তখন ভালোবাসা ছিলো... দেখো, যখন তোমার ভালোবাসা থাকে, তখন ভালোবাসা ছিলো...
639 00:36:15,570 00:36:19,150 তোমার মা এবং আমার মতো ছিলো, এবং তুমি যে প্রেম হারাও, তোমার মা এবং আমার মতো ছিলো, এবং তুমি যে প্রেম হারাও,
640 00:36:25,740 00:36:26,860 যাই হোক... যাই হোক...
641 00:36:28,650 00:36:31,520 হয়তো এটা আমার জন্য এতো কঠিন কেনো বুঝতে সাহায্য করবে। হয়তো এটা আমার জন্য এতো কঠিন কেনো বুঝতে সাহায্য করবে।
642 00:36:40,490 00:36:45,640 যেহেতু বিশাল রাত আকাশে, তুমি দেখতে শুধুমাত্র তারা। যেহেতু বিশাল রাত আকাশে, তুমি দেখতে শুধুমাত্র তারা।
643 00:36:46,740 00:36:47,660 মা। মা।
644 00:36:58,670 00:36:59,870 সে একটি অলৌকিক ঘটনা। সে একটি অলৌকিক ঘটনা।
645 00:37:04,940 00:37:05,930 জেসি। জেসি।
646 00:37:07,740 00:37:09,040 সে শুধু আমার মতো। সে শুধু আমার মতো।
647 00:37:11,300 00:37:13,570 সোনা, এখানে আসো। সোনা, এখানে আসো।
648 00:37:17,880 00:37:19,010 আমার সাথে থাকো। আমার সাথে থাকো।
649 00:37:27,260 00:37:28,370 ধন্যবাদ, অ্যালি। ধন্যবাদ, অ্যালি।
650 00:37:29,160 00:37:30,690 -তো... -তো? -তো... -তো?
651 00:37:30,780 00:37:32,730 জেসিকে ভালো দেখা গেলো যখন সে গিয়েছে। জেসিকে ভালো দেখা গেলো যখন সে গিয়েছে।
652 00:37:32,820 00:37:33,940 তোমাকেও। তোমাকেও।
653 00:37:35,540 00:37:36,720 তোমরা কি একটি চমৎকার আলাপ করেছো? তোমরা কি একটি চমৎকার আলাপ করেছো?
654 00:37:36,800 00:37:39,810 আচ্ছা, এটি আসলে একটি আলাপের চেয়ে বেশি শোনার সময় ছিলো, আচ্ছা, এটি আসলে একটি আলাপের চেয়ে বেশি শোনার সময় ছিলো,
655 00:37:39,900 00:37:41,750 কিন্তু আমরা ভালো, হ্যাঁ, আমাদের উভয়ই। কিন্তু আমরা ভালো, হ্যাঁ, আমাদের উভয়ই।
656 00:37:41,830 00:37:43,120 এটা ভালো, হ্যারি। এটা ভালো, হ্যারি।
657 00:37:43,200 00:37:45,070 হ্যাঁ এবং তোমার সম্পর্কে কি? হ্যাঁ এবং তোমার সম্পর্কে কি?
658 00:37:45,150 00:37:46,440 কি? কি?
659 00:37:46,520 00:37:47,570 বলো। বলো।
660 00:37:47,650 00:37:49,230 আমি জানি তুমি যথেষ্ট জানতে তোমার মনে কি আছে। আমি জানি তুমি যথেষ্ট জানতে তোমার মনে কি আছে।
661 00:37:49,310 00:37:50,550 এটা কি? এটা কি?
662 00:37:50,640 00:37:53,690 এটা কিলার ফ্রস্ট। এটা কিলার ফ্রস্ট।
663 00:37:53,780 00:37:55,420 কিলার ফ্রস্ট সম্পর্কে কি? কিলার ফ্রস্ট সম্পর্কে কি?
664 00:37:55,500 00:37:58,790 আমি কোন কিছুই জানি না যা সে বলে বা করে। আমি কোন কিছুই জানি না যা সে বলে বা করে।
665 00:37:58,870 00:38:02,430 এটা এই ব্যক্তি আছে ভীতিকর এবং বিপজ্জনক... এটা এই ব্যক্তি আছে ভীতিকর এবং বিপজ্জনক...
666 00:38:02,520 00:38:04,750 ...তুমি তোমার ভিতরে বসবাস সম্পর্কে কিছুই জানো না। ...তুমি তোমার ভিতরে বসবাস সম্পর্কে কিছুই জানো না।
667 00:38:04,840 00:38:08,920 কিন্তু প্রথমবারের মতো, আমি মনে করি সে কি করেছে। কিন্তু প্রথমবারের মতো, আমি মনে করি সে কি করেছে।
668 00:38:10,530 00:38:12,040 তোমার কি কি মনে আছে? তোমার কি কি মনে আছে?
669 00:38:12,500 00:38:15,910 ব্যারি তাকে ফ্ল্যাশটাইমে নিয়ে যাচ্ছে, বোমা ফাঁকি দেওয়ার চেষ্টা করছে... ব্যারি তাকে ফ্ল্যাশটাইমে নিয়ে যাচ্ছে, বোমা ফাঁকি দেওয়ার চেষ্টা করছে...
670 00:38:15,990 00:38:20,010 ...এবং কিলার ফ্রস্ট চিন্তিত ছিলো। ...এবং কিলার ফ্রস্ট চিন্তিত ছিলো।
671 00:38:20,950 00:38:23,120 কিসের জন্য চিন্তিত? কিসের জন্য চিন্তিত?
672 00:38:23,200 00:38:24,360 মৃত্যুর সম্পর্কে? মৃত্যুর সম্পর্কে?
673 00:38:24,440 00:38:25,710 আমার সম্পর্কে। আমার সম্পর্কে।
674 00:38:26,750 00:38:27,760 মজাদার। মজাদার।
675 00:38:27,850 00:38:30,220 ওহ, আমার ঈশ্বর, আমি খুব দুঃখিত। ওহ, আমার ঈশ্বর, আমি খুব দুঃখিত।
676 00:38:30,310 00:38:31,730 আমি সেটা ড্রপ করতে চাইনি। শুধু আমার হাত থেকে স্লিপ করে। আমি সেটা ড্রপ করতে চাইনি। শুধু আমার হাত থেকে স্লিপ করে।
677 00:38:31,820 00:38:33,080 এটা ঠিক আছে। এটা ঠিক আছে।
678 00:38:33,160 00:38:34,740 ওহ, ঈশ্বর, আমার প্রথম... ওহ, ঈশ্বর, আমার প্রথম...
679 00:38:34,820 00:38:36,990 কিলার ফ্রস্ট, এবং আমি যাই এবং এটি ধ্বংস করি। কিলার ফ্রস্ট, এবং আমি যাই এবং এটি ধ্বংস করি।
680 00:38:37,070 00:38:38,410 - বৈশিষ্টসূচক, বৈশিষ্টসূচক আমি। - সেটা না... - বৈশিষ্টসূচক, বৈশিষ্টসূচক আমি। - সেটা না...
681 00:38:38,490 00:38:39,440 এটা ঠিক আছে। এটা নিয়ে চিন্তা করবে না। এটা ঠিক আছে। এটা নিয়ে চিন্তা করবে না।
682 00:38:39,520 00:38:41,210 আমি শুধু কদাকার হই যখন আমি স্নায়বিক হই। আমি শুধু কদাকার হই যখন আমি স্নায়বিক হই।
683 00:38:41,290 00:38:42,620 তুমি কি সম্পর্কে স্নায়বিক? তুমি কি সম্পর্কে স্নায়বিক?
684 00:38:42,710 00:38:45,480 আমি এখানে প্রথমবারের মতো কিছু লোককে দেখা করতে চাইছি, আমি এখানে প্রথমবারের মতো কিছু লোককে দেখা করতে চাইছি,
685 00:38:45,570 00:38:48,600 এবং আমি জিটার্স পেয়েছি, যাকে এই জায়গা বলা হয়। এবং আমি জিটার্স পেয়েছি, যাকে এই জায়গা বলা হয়।
686 00:38:48,680 00:38:49,680 এই! এইটা। এই! এইটা।
687 00:38:49,770 00:38:51,640 - কার্যক্ষম নাম, তুমি কি মনে করো না? - আমি করি। - কার্যক্ষম নাম, তুমি কি মনে করো না? - আমি করি।
688 00:38:51,720 00:38:54,360 এটা মজার, তুমি জানো, তুমি স্নায়বিক হয়ে, তুমি জিটার্স পেয়ে, তুমি কফির জন্য যাও, এটা মজার, তুমি জানো, তুমি স্নায়বিক হয়ে, তুমি জিটার্স পেয়ে, তুমি কফির জন্য যাও,
689 00:38:54,450 00:38:55,800 এবং ক্যাফিন একটি উদ্দীপক হিসাবে কাজ করে, এবং ক্যাফিন একটি উদ্দীপক হিসাবে কাজ করে,
690 00:38:55,890 00:38:57,910 যা তোমাকে নড়বড়ে করে তোলে, যা হিসাবে পরিচিত হতে পারে... যা তোমাকে নড়বড়ে করে তোলে, যা হিসাবে পরিচিত হতে পারে...
691 00:38:57,990 00:38:59,100 - জিটার্স। - আসলেই। - জিটার্স। - আসলেই।
692 00:38:59,180 00:39:01,390 ঠিক আছে, বুঝেছি। ঠিক আছে, বুঝেছি।
693 00:39:01,470 00:39:02,580 ঠিক আছে। ঠিক আছে।
694 00:39:03,770 00:39:04,920 আমাদের যেতে হবে। আমাদের যেতে হবে।
695 00:39:05,010 00:39:06,240 - ঠিক আছে। - হ্যাঁ। - ঠিক আছে। - হ্যাঁ।
696 00:39:07,040 00:39:08,800 আমি আসলেই খুবই, খুবই দুঃখিত। আমি আসলেই খুবই, খুবই দুঃখিত।
697 00:39:08,890 00:39:09,745 এটা সম্পর্কে চিন্তা করবে না। এটা সম্পর্কে চিন্তা করবে না।
698 00:39:09,830 00:39:11,303 তোমার মিটিং এর শুভ কামনা করছি। আমি আশা করি এটি ভালো যাবে। তোমার মিটিং এর শুভ কামনা করছি। আমি আশা করি এটি ভালো যাবে।
699 00:39:11,388 00:39:12,250 ধন্যবাদ। ধন্যবাদ।
700 00:39:17,600 00:39:18,580 এটা গিয়েছে। এটা গিয়েছে।