This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,000 | 00:00:10,000 | إنتاج 1984 | إنتاج 1984 |
2 | 00:00:10,002 | 00:00:20,002 | Yassin & Hamza & Dalida [email protected] | Yassin & Hamza & Dalida [email protected] |
3 | 00:00:27,812 | 00:00:31,509 | تبدأ قصتنا منذ زمن بعيد بعيد جدا | تبدأ قصتنا منذ زمن بعيد بعيد جدا |
4 | 00:00:31,509 | 00:00:36,815 | في الغابة المسحورة العميقة لقمر إندور البعيد | في الغابة المسحورة العميقة لقمر إندور البعيد |
5 | 00:00:49,500 | 00:00:51,968 | سنديل | سنديل |
6 | 00:00:55,506 | 00:00:57,770 | ماك | ماك |
7 | 00:01:04,749 | 00:01:06,876 | سنديل | سنديل |
8 | 00:01:09,020 | 00:01:12,956 | ماك، هل تسمعني | ماك، هل تسمعني |
9 | 00:01:12,956 | 00:01:16,254 | سيندل ماك | سيندل ماك |
10 | 00:01:16,254 | 00:01:20,161 | هل وجدتهم رقم لا إشارة | هل وجدتهم رقم لا إشارة |
11 | 00:01:20,161 | 00:01:23,028 | كل يوم منذ الحادث ، أخبرتهم ألا ينزلوا من السفينة | كل يوم منذ الحادث ، أخبرتهم ألا ينزلوا من السفينة |
12 | 00:01:23,028 | 00:01:25,728 | أخبرتهم أيضًا كنت أعلم أنه لا يتعين علينا تركهم وحدهم | أخبرتهم أيضًا كنت أعلم أنه لا يتعين علينا تركهم وحدهم |
13 | 00:01:25,728 | 00:01:29,864 | ولا دقيقة للذهاب للعثور على جهاز الإرسال | ولا دقيقة للذهاب للعثور على جهاز الإرسال |
14 | 00:01:29,864 | 00:01:33,466 | إنهم مجرد أطفال صغار لن يعرفوا ماذا يفعلون | إنهم مجرد أطفال صغار لن يعرفوا ماذا يفعلون |
15 | 00:01:33,466 | 00:01:35,773 | إنهم لا يعرفون حتى أين هم | إنهم لا يعرفون حتى أين هم |
16 | 00:01:35,773 | 00:01:38,246 | سوف أتحقق من الطراد مرة أخرى | سوف أتحقق من الطراد مرة أخرى |
17 | 00:01:38,246 | 00:01:40,909 | أوه ، جيريميت ، ماذا حدث لهم | أوه ، جيريميت ، ماذا حدث لهم |
18 | 00:01:42,153 | 00:01:45,145 | قلت لهم ألا ينزلوا من السفينة | قلت لهم ألا ينزلوا من السفينة |
19 | 00:01:45,145 | 00:01:46,395 | ماك | ماك |
20 | 00:01:48,126 | 00:01:52,426 | من فضلك يا ماك نحن لسنا غاضبين منك | من فضلك يا ماك نحن لسنا غاضبين منك |
21 | 00:01:54,599 | 00:01:57,227 | كاتارين ، انظري | كاتارين ، انظري |
22 | 00:01:59,370 | 00:02:01,304 | سترة سيندل | سترة سيندل |
23 | 00:02:01,304 | 00:02:04,068 | آمل أن يكونا علي قيد الحياة | آمل أن يكونا علي قيد الحياة |
24 | 00:02:06,177 | 00:02:08,441 | أين هما | أين هما |
25 | 00:02:09,881 | 00:02:13,044 | سوف نجدهم سوف نجدهم | سوف نجدهم سوف نجدهم |
26 | 00:02:28,863 | 00:02:33,980 | قافلة الشجاعة ومغامرة الأيوك | قافلة الشجاعة ومغامرة الأيوك |
27 | 00:03:40,438 | 00:03:43,202 | في قرية إيوك على قمر إندور | في قرية إيوك على قمر إندور |
28 | 00:03:43,202 | 00:03:47,073 | ديج يحاول استعادة اثنين من أبنائه | ديج يحاول استعادة اثنين من أبنائه |
29 | 00:03:47,073 | 00:03:50,170 | ذهبوا إلى الغابة ولم يعودوا | ذهبوا إلى الغابة ولم يعودوا |
30 | 00:03:50,170 | 00:03:52,749 | يخاف ضياعهم | يخاف ضياعهم |
31 | 00:04:12,904 | 00:04:13,624 | شودو | شودو |
32 | 00:04:20,478 | 00:04:23,072 | ديج ، شودو ديج | ديج ، شودو ديج |
33 | 00:04:28,953 | 00:04:31,683 | ديدج | ديدج |
34 | 00:04:34,125 | 00:04:36,025 | يبنوب ، يبنوب | يبنوب ، يبنوب |
35 | 00:04:36,025 | 00:04:38,652 | يها يها ، شودو | يها يها ، شودو |
36 | 00:04:51,976 | 00:04:56,811 | سيستخدم ديج طائرة شراعية من الفرو للعثور على أطفاله المفقودين | سيستخدم ديج طائرة شراعية من الفرو للعثور على أطفاله المفقودين |
37 | 00:05:11,128 | 00:05:13,289 | ديج | ديج |
38 | 00:05:20,129 | 00:05:24,003 | يُقول لـ ويكد ، الأصغر ، يجب أن تبقى في الخلف | يُقول لـ ويكد ، الأصغر ، يجب أن تبقى في الخلف |
39 | 00:05:30,047 | 00:05:32,481 | هل تعتقد يفكر | هل تعتقد يفكر |
40 | 00:05:32,481 | 00:05:36,075 | جوندا ، ويكيت جوندا | جوندا ، ويكيت جوندا |
41 | 00:05:51,164 | 00:05:54,829 | الويكيت [لغة الأيووك] | الويكيت [لغة الأيووك] |
42 | 00:06:12,289 | 00:06:14,257 | باي، ويكيت | باي، ويكيت |
43 | 00:06:18,062 | 00:06:20,030 | باي | باي |
44 | 00:06:38,049 | 00:06:42,247 | يلاحظ ديج وهجًا غريبًا في الأشجار بالأسفل | يلاحظ ديج وهجًا غريبًا في الأشجار بالأسفل |
45 | 00:06:45,656 | 00:06:49,285 | حريص على العثور على أطفاله المفقودين | حريص على العثور على أطفاله المفقودين |
46 | 00:06:49,285 | 00:06:52,123 | يستمر في البحث | يستمر في البحث |
47 | 00:07:09,146 | 00:07:13,105 | ويدل ويتشي | ويدل ويتشي |
48 | 00:07:34,772 | 00:07:38,868 | ويدل ويتشي تياتي | ويدل ويتشي تياتي |
49 | 00:07:48,550 | 00:07:49,270 | جوندا | جوندا |
50 | 00:08:26,190 | 00:08:28,624 | تياتي تياتي | تياتي تياتي |
51 | 00:08:41,272 | 00:08:43,763 | في طريقهم إلى المنزل ، الأيوكس الفضوليون | في طريقهم إلى المنزل ، الأيوكس الفضوليون |
52 | 00:08:43,763 | 00:08:47,708 | قررت التحقيق في الكائن الغريب | قررت التحقيق في الكائن الغريب |
53 | 00:08:47,708 | 00:08:49,837 | شاهد ديج من السماء | شاهد ديج من السماء |
54 | 00:09:05,563 | 00:09:08,589 | تياتي ، ويتش ويدل | تياتي ، ويتش ويدل |
55 | 00:09:12,803 | 00:09:13,803 | همم | همم |
56 | 00:10:23,407 | 00:10:27,173 | جوندا بيتشا جوندا | جوندا بيتشا جوندا |
57 | 00:10:27,173 | 00:10:30,042 | آشا ، بيشا ، آشا | آشا ، بيشا ، آشا |
58 | 00:10:46,230 | 00:10:48,323 | ديج | ديج |
59 | 00:10:55,172 | 00:10:57,663 | ابعد يديك عنه | ابعد يديك عنه |
60 | 00:11:00,844 | 00:11:02,812 | لا ، ماك، لا | لا ، ماك، لا |
61 | 00:11:02,812 | 00:11:06,246 | اهدأ يا سيندل لم يؤذوني | اهدأ يا سيندل لم يؤذوني |
62 | 00:11:06,246 | 00:11:08,545 | يجب أن يكون هؤلاء مع أمي وأبي | يجب أن يكون هؤلاء مع أمي وأبي |
63 | 00:11:08,545 | 00:11:11,485 | أعتقد أنهم يريدون أن يكونوا أصدقاء لنا | أعتقد أنهم يريدون أن يكونوا أصدقاء لنا |
64 | 00:11:11,485 | 00:11:14,022 | ارفع يدك عنه الآن | ارفع يدك عنه الآن |
65 | 00:11:14,022 | 00:11:16,649 | هذا كل شيء ، يا وجه الشعر | هذا كل شيء ، يا وجه الشعر |
66 | 00:11:20,931 | 00:11:23,399 | لا تؤذيه إنه أخي | لا تؤذيه إنه أخي |
67 | 00:11:28,672 | 00:11:31,232 | مرحبًا ، يا رفاق لا تتركوني هنا | مرحبًا ، يا رفاق لا تتركوني هنا |
68 | 00:11:47,958 | 00:11:50,449 | الويكيت | الويكيت |
69 | 00:12:31,235 | 00:12:33,829 | ديج شودو | ديج شودو |
70 | 00:12:40,611 | 00:12:41,331 | لوردو | لوردو |
71 | 00:12:49,353 | 00:12:51,253 | تياتي | تياتي |
72 | 00:12:58,262 | 00:13:00,594 | جوندا جوندا | جوندا جوندا |
73 | 00:13:13,577 | 00:13:15,670 | سيندل ، اأنت بخير | سيندل ، اأنت بخير |
74 | 00:13:15,670 | 00:13:17,872 | ماك، أنا لست على ما يرام | ماك، أنا لست على ما يرام |
75 | 00:13:17,872 | 00:13:22,213 | ربما انت جائعة ، لم نأكل منذ فترة طويلة | ربما انت جائعة ، لم نأكل منذ فترة طويلة |
76 | 00:13:22,213 | 00:13:25,015 | هل هل لديكم ما تأكلونه | هل هل لديكم ما تأكلونه |
77 | 00:13:25,015 | 00:13:26,265 | كوش | كوش |
78 | 00:13:27,591 | 00:13:29,684 | بعض الطعام | بعض الطعام |
79 | 00:13:29,684 | 00:13:31,693 | طعام | طعام |
80 | 00:13:33,997 | 00:13:37,455 | طعام طعام | طعام طعام |
81 | 00:13:53,250 | 00:13:56,048 | تعال ، سيندل عليك أن تأكل شيئا | تعال ، سيندل عليك أن تأكل شيئا |
82 | 00:13:56,048 | 00:13:59,748 | انا لست جائع أنا فقط أشعر بالسوء | انا لست جائع أنا فقط أشعر بالسوء |
83 | 00:14:04,595 | 00:14:07,086 | لا اشعر بحالة جيده | لا اشعر بحالة جيده |
84 | 00:14:07,086 | 00:14:09,859 | سيندل ، هل هذا صحيح | سيندل ، هل هذا صحيح |
85 | 00:14:11,301 | 00:14:13,098 | سيندل | سيندل |
86 | 00:14:22,379 | 00:14:27,373 | سيندل سيندل هل تسمعين | سيندل سيندل هل تسمعين |
87 | 00:14:33,724 | 00:14:37,023 | أتمنى لو كان أبي هنا ، سيعرف ماذا يفعل | أتمنى لو كان أبي هنا ، سيعرف ماذا يفعل |
88 | 00:14:37,023 | 00:14:38,924 | داد | داد |
89 | 00:14:41,999 | 00:14:44,593 | لا نحتاج المزيد من الطعام | لا نحتاج المزيد من الطعام |
90 | 00:14:46,136 | 00:14:49,970 | لسنا بحاجة إلى أي شيء آخر | لسنا بحاجة إلى أي شيء آخر |
91 | 00:14:55,312 | 00:14:58,076 | هل هو دواء تشاك | هل هو دواء تشاك |
92 | 00:15:04,087 | 00:15:06,453 | جوندا جوندا | جوندا جوندا |
93 | 00:15:09,159 | 00:15:11,889 | تتمنى ان يعمل الدواء | تتمنى ان يعمل الدواء |
94 | 00:15:22,439 | 00:15:24,566 | تعال ، سيندل ستكون بخير | تعال ، سيندل ستكون بخير |
95 | 00:15:26,677 | 00:15:28,736 | بيتشا | بيتشا |
96 | 00:15:31,336 | 00:15:34,110 | سيندل ، من فضلك | سيندل ، من فضلك |
97 | 00:15:38,984 | 00:15:42,286 | اريد امي أين أمي | اريد امي أين أمي |
98 | 00:15:44,622 | 00:15:47,424 | فقط استرح الآن | فقط استرح الآن |
99 | 00:15:47,424 | 00:15:52,662 | سنقلق بشأن العثور على أمي بعد أن تكون بخير | سنقلق بشأن العثور على أمي بعد أن تكون بخير |
100 | 00:16:13,257 | 00:16:15,521 | ويدل ويتشي | ويدل ويتشي |
101 | 00:16:58,935 | 00:17:03,201 | اريد امي | اريد امي |
102 | 00:17:11,248 | 00:17:14,740 | ما هو شعورك هل تشعر بتحسن كبير | ما هو شعورك هل تشعر بتحسن كبير |
103 | 00:17:14,740 | 00:17:17,752 | إنه مؤلم يا ماك | إنه مؤلم يا ماك |
104 | 00:17:17,752 | 00:17:21,585 | إنه مؤلم ما يؤلم الكل | إنه مؤلم ما يؤلم الكل |
105 | 00:17:21,585 | 00:17:26,095 | أتمنى لو كانت أمي هنا ، وأن تعتني بي | أتمنى لو كانت أمي هنا ، وأن تعتني بي |
106 | 00:17:26,095 | 00:17:28,721 | لا تقلق سأعتني بك ، سيندل | لا تقلق سأعتني بك ، سيندل |
107 | 00:17:28,721 | 00:17:31,460 | ماما ليست هنا الآن | ماما ليست هنا الآن |
108 | 00:17:31,460 | 00:17:35,060 | أمي وأبي ، أين ذهبوا يا ميس | أمي وأبي ، أين ذهبوا يا ميس |
109 | 00:17:35,060 | 00:17:37,072 | لماذا | لماذا |
110 | 00:17:37,072 | 00:17:39,039 | لا أدري، لا أعرف | لا أدري، لا أعرف |
111 | 00:17:43,747 | 00:17:45,874 | أين الدواء الدواء | أين الدواء الدواء |
112 | 00:17:45,874 | 00:17:48,075 | نحتاج المزيد من الأدوية الدواء | نحتاج المزيد من الأدوية الدواء |
113 | 00:17:48,075 | 00:17:50,085 | ماك، نعم | ماك، نعم |
114 | 00:17:50,085 | 00:17:53,953 | انتظر يا سيندل نحتاج المزيد من الأدوية | انتظر يا سيندل نحتاج المزيد من الأدوية |
115 | 00:17:53,953 | 00:17:56,457 | يحتاج إلى المزيد من الأدوية | يحتاج إلى المزيد من الأدوية |
116 | 00:17:56,457 | 00:18:00,462 | انظر إليها نحتاج إلى بعض الأدوية | انظر إليها نحتاج إلى بعض الأدوية |
117 | 00:18:00,462 | 00:18:02,964 | نحتاج المزيد من الأدوية نحن بحاجة إلى المزيد من ذلك | نحتاج المزيد من الأدوية نحن بحاجة إلى المزيد من ذلك |
118 | 00:18:07,037 | 00:18:09,972 | سي أكاب دن عرين عرين | سي أكاب دن عرين عرين |
119 | 00:18:11,274 | 00:18:13,674 | هل يمكننا الذهاب للمزيد هي مريضة | هل يمكننا الذهاب للمزيد هي مريضة |
120 | 00:18:18,048 | 00:18:20,915 | أشعر بالحمى | أشعر بالحمى |
121 | 00:18:20,915 | 00:18:23,417 | انتظر يا أختي | انتظر يا أختي |
122 | 00:18:24,688 | 00:18:30,627 | تياتي أنا هل تريدني ان اذهب | تياتي أنا هل تريدني ان اذهب |
123 | 00:18:30,627 | 00:18:33,457 | لنذهب للحصول على المزيد من الأدوية | لنذهب للحصول على المزيد من الأدوية |
124 | 00:18:33,457 | 00:18:35,622 | قريبا سوف تشعرين بتحسن حسنا | قريبا سوف تشعرين بتحسن حسنا |
125 | 00:18:35,622 | 00:18:38,860 | من فضلك إنه مؤلم | من فضلك إنه مؤلم |
126 | 00:18:39,903 | 00:18:41,803 | حسنًا دعنا نذهب | حسنًا دعنا نذهب |
127 | 00:18:44,307 | 00:18:46,366 | شجرة في الغابة البدائية | شجرة في الغابة البدائية |
128 | 00:18:46,366 | 00:18:50,139 | يحتوي على سائل خاص لا يعرفه سوى ايوكس | يحتوي على سائل خاص لا يعرفه سوى ايوكس |
129 | 00:18:50,139 | 00:18:53,705 | لقد استخدموه لأجيال لعلاج أمراضهم | لقد استخدموه لأجيال لعلاج أمراضهم |
130 | 00:19:06,263 | 00:19:08,163 | تياتي | تياتي |
131 | 00:19:23,213 | 00:19:26,410 | آه ، جوندا | آه ، جوندا |
132 | 00:20:09,626 | 00:20:10,826 | يا مساعدة | يا مساعدة |
133 | 00:20:12,963 | 00:20:16,057 | أيودا تياتي | أيودا تياتي |
134 | 00:20:16,057 | 00:20:18,157 | أيدنمي | أيدنمي |
135 | 00:20:20,003 | 00:20:20,723 | النجدة | النجدة |
136 | 00:20:37,521 | 00:20:39,421 | لوردو | لوردو |
137 | 00:20:39,421 | 00:20:41,753 | شكرا | شكرا |
138 | 00:20:48,131 | 00:20:51,157 | أشعر بإعياء شديد | أشعر بإعياء شديد |
139 | 00:20:51,157 | 00:20:54,795 | لا تقلقي يا أختي قدمنا ??لك المزيد من الأدوية | لا تقلقي يا أختي قدمنا ??لك المزيد من الأدوية |
140 | 00:21:18,621 | 00:21:20,061 | نعم مريض | نعم مريض |
141 | 00:21:24,334 | 00:21:27,303 | ، مريض | ، مريض |
142 | 00:21:47,424 | 00:21:49,358 | هيا ، سيندل | هيا ، سيندل |
143 | 00:21:50,460 | 00:21:52,985 | كل شي سيصبح على مايرام | كل شي سيصبح على مايرام |
144 | 00:22:08,712 | 00:22:11,112 | لا تقلقي | لا تقلقي |
145 | 00:22:11,112 | 00:22:14,149 | لدينا ما يكفي من الأدوية لتجعلك تشعرين بتحسن | لدينا ما يكفي من الأدوية لتجعلك تشعرين بتحسن |
146 | 00:22:14,149 | 00:22:16,684 | أشعر بتحسن بالفعل | أشعر بتحسن بالفعل |
147 | 00:22:16,684 | 00:22:20,244 | حسن | حسن |
148 | 00:22:20,244 | 00:22:23,258 | حسنا لا لا تقلقي علي | حسنا لا لا تقلقي علي |
149 | 00:22:23,258 | 00:22:26,329 | الشيء الموجود في الشجرة لم يؤذني كثيرًا | الشيء الموجود في الشجرة لم يؤذني كثيرًا |
150 | 00:22:28,832 | 00:22:30,993 | فقط اعتني بأختي | فقط اعتني بأختي |
151 | 00:23:16,937 | 00:23:20,141 | كوش | كوش |
152 | 00:23:20,141 | 00:23:21,911 | هممم فروي نعم | هممم فروي نعم |
153 | 00:23:21,911 | 00:23:25,613 | أتمنى أن يكون لدينا مخلوقات مثلك من أين أتيت | أتمنى أن يكون لدينا مخلوقات مثلك من أين أتيت |
154 | 00:23:27,891 | 00:23:29,756 | مشعر | مشعر |
155 | 00:23:29,756 | 00:23:33,090 | جئنا في ستاركروزر وتحطمت | جئنا في ستاركروزر وتحطمت |
156 | 00:23:33,090 | 00:23:37,257 | صدمة ستاركروزر | صدمة ستاركروزر |
157 | 00:23:37,257 | 00:23:39,995 | ستاركروزر | ستاركروزر |
158 | 00:23:48,545 | 00:23:52,504 | هذا ستاركروزر | هذا ستاركروزر |
159 | 00:23:52,504 | 00:23:54,583 | ستاركروزر | ستاركروزر |
160 | 00:23:56,619 | 00:23:58,780 | ستاركروزر | ستاركروزر |
161 | 00:24:01,558 | 00:24:03,526 | وتحطمت | وتحطمت |
162 | 00:24:04,761 | 00:24:06,661 | شوكو | شوكو |
163 | 00:24:08,264 | 00:24:10,095 | شوكو | شوكو |
164 | 00:24:10,095 | 00:24:12,828 | نجم مصدوم | نجم مصدوم |
165 | 00:24:12,828 | 00:24:16,599 | اذا كان هذا ليس لديك ستاركروزر | اذا كان هذا ليس لديك ستاركروزر |
166 | 00:24:16,599 | 00:24:19,368 | ستاركروزر | ستاركروزر |
167 | 00:24:33,890 | 00:24:37,326 | صدمة صدمة صدمة هذا ليس ستاركروزر | صدمة صدمة صدمة هذا ليس ستاركروزر |
168 | 00:24:37,326 | 00:24:39,395 | هذا حصان | هذا حصان |
169 | 00:24:44,365 | 00:24:47,459 | الخيول لا تطير هل يطيرون | الخيول لا تطير هل يطيرون |
170 | 00:24:52,208 | 00:24:55,700 | صباح الخير صباح الخير يا ماك | صباح الخير صباح الخير يا ماك |
171 | 00:24:55,700 | 00:24:57,712 | تبدين أفضل بكثير هذا الصباح | تبدين أفضل بكثير هذا الصباح |
172 | 00:24:57,712 | 00:24:59,839 | أشعر بتحسن | أشعر بتحسن |
173 | 00:25:06,823 | 00:25:08,723 | ما الذي كانوا يتحدثون عنه | ما الذي كانوا يتحدثون عنه |
174 | 00:25:08,723 | 00:25:11,555 | حول ستاركروزر والتحطم | حول ستاركروزر والتحطم |
175 | 00:25:11,555 | 00:25:15,062 | تعال ، سيندل يفكر لا يستطيع الكلام | تعال ، سيندل يفكر لا يستطيع الكلام |
176 | 00:25:15,062 | 00:25:17,326 | تستطيع أن تتحدث حديث حديث | تستطيع أن تتحدث حديث حديث |
177 | 00:25:17,326 | 00:25:19,993 | ستاركروزر | ستاركروزر |
178 | 00:25:23,807 | 00:25:26,207 | صدمة صدمة صدمة | صدمة صدمة صدمة |
179 | 00:25:26,207 | 00:25:27,936 | أترى | أترى |
180 | 00:25:29,679 | 00:25:34,241 | لإستمعي حالما أحصل على البندقية ، يصبح هذا تاريخ وسنغادر هذا المكان | لإستمعي حالما أحصل على البندقية ، يصبح هذا تاريخ وسنغادر هذا المكان |
181 | 00:25:34,241 | 00:25:37,251 | لماذا لا نستطيع البقاء معهم | لماذا لا نستطيع البقاء معهم |
182 | 00:25:37,251 | 00:25:39,548 | تبقين هنا مع فرو الشعر | تبقين هنا مع فرو الشعر |
183 | 00:25:39,548 | 00:25:41,556 | هيا، سيندل هم مجرد حيوانات | هيا، سيندل هم مجرد حيوانات |
184 | 00:25:41,556 | 00:25:44,388 | ليسوا كذلك انا أحبهم | ليسوا كذلك انا أحبهم |
185 | 00:25:44,388 | 00:25:47,520 | ستار تحطم الطراد يطير | ستار تحطم الطراد يطير |
186 | 00:27:37,273 | 00:27:39,173 | تعال ، سيندل نحن ذاهبون | تعال ، سيندل نحن ذاهبون |
187 | 00:27:39,173 | 00:27:41,368 | علينا أن نجد أمي وأبي | علينا أن نجد أمي وأبي |
188 | 00:27:41,368 | 00:27:44,913 | لا اريد الذهاب تعال ، سيندل | لا اريد الذهاب تعال ، سيندل |
189 | 00:28:14,677 | 00:28:16,577 | تعال يا أختي لقد اقتربنا | تعال يا أختي لقد اقتربنا |
190 | 00:28:16,577 | 00:28:18,738 | ماك، لقد ضعنا | ماك، لقد ضعنا |
191 | 00:28:18,738 | 00:28:22,375 | لم نضيع المكان قريب ، أعرف | لم نضيع المكان قريب ، أعرف |
192 | 00:28:22,375 | 00:28:26,922 | من فضلك ، هل يمكننا أن نرتاح انا متعبة | من فضلك ، هل يمكننا أن نرتاح انا متعبة |
193 | 00:28:31,627 | 00:28:34,721 | حسنا لكنني سأشعل النار | حسنا لكنني سأشعل النار |
194 | 00:28:37,266 | 00:28:39,166 | لا أريد أن تصيبني نزلة برد | لا أريد أن تصيبني نزلة برد |
195 | 00:28:40,570 | 00:28:42,765 | ماك نعم | ماك نعم |
196 | 00:28:42,765 | 00:28:45,739 | هل اشتقت لأبي وأمك | هل اشتقت لأبي وأمك |
197 | 00:28:45,739 | 00:28:47,742 | بالطبع بكل تأكيد | بالطبع بكل تأكيد |
198 | 00:28:47,742 | 00:28:50,472 | ولماذا لا تتحدث عنها | ولماذا لا تتحدث عنها |
199 | 00:28:50,472 | 00:28:53,640 | لأنني لا أريد أن أجعلك تشعرين بالسوء | لأنني لا أريد أن أجعلك تشعرين بالسوء |
200 | 00:28:57,920 | 00:28:59,945 | أفتقدهم كثيرا | أفتقدهم كثيرا |
201 | 00:29:01,657 | 00:29:03,591 | أنا أيضا | أنا أيضا |
202 | 00:29:03,591 | 00:29:06,389 | أعلم أنني كنت في بعض الأحيان أسبب مشاكل | أعلم أنني كنت في بعض الأحيان أسبب مشاكل |
203 | 00:29:06,389 | 00:29:09,727 | وأنا أعلم أن أبي يغضب بسببي أحيانًا | وأنا أعلم أن أبي يغضب بسببي أحيانًا |
204 | 00:29:13,403 | 00:29:15,997 | أنا فقط أتمنى لو أنني لم أرتكب أي خطأ | أنا فقط أتمنى لو أنني لم أرتكب أي خطأ |
205 | 00:29:18,074 | 00:29:20,975 | أتمنى لو كنت أفضل فتى عاش على الإطلاق | أتمنى لو كنت أفضل فتى عاش على الإطلاق |
206 | 00:29:24,847 | 00:29:27,281 | انا فقط اتمنى | انا فقط اتمنى |
207 | 00:29:27,281 | 00:29:30,477 | الآن يمكنني أن أخبرك كيف أشعر | الآن يمكنني أن أخبرك كيف أشعر |
208 | 00:29:32,588 | 00:29:34,317 | أخبرهم أنني أحبهم | أخبرهم أنني أحبهم |
209 | 00:29:34,317 | 00:29:38,087 | لو لم نخرج من هناك | لو لم نخرج من هناك |
210 | 00:29:38,087 | 00:29:40,355 | لو لم نغادر الطراد | لو لم نغادر الطراد |
211 | 00:29:40,355 | 00:29:42,363 | ربما كل شيء سيكون على ما يرام | ربما كل شيء سيكون على ما يرام |
212 | 00:29:44,233 | 00:29:46,633 | ربما لو إستمعنا لهم | ربما لو إستمعنا لهم |
213 | 00:29:47,837 | 00:29:50,305 | ربما كل شيء سيكون كما كان | ربما كل شيء سيكون كما كان |
214 | 00:29:50,305 | 00:29:53,500 | ربما كانوا لا يزالون على قيد الحياة | ربما كانوا لا يزالون على قيد الحياة |
215 | 00:29:53,500 | 00:29:56,134 | إنهم لم يموتوا | إنهم لم يموتوا |
216 | 00:29:56,134 | 00:29:58,839 | اقول لكم أنهم لم يموتوا | اقول لكم أنهم لم يموتوا |
217 | 00:29:58,839 | 00:30:01,610 | لكن مر وقت طويل | لكن مر وقت طويل |
218 | 00:30:01,610 | 00:30:05,744 | حسنًا ، ربما ضاعوا للتو ، أو ربما | حسنًا ، ربما ضاعوا للتو ، أو ربما |
219 | 00:30:05,744 | 00:30:08,517 | ربما يكون طريق طويل للعثور على المساعدة | ربما يكون طريق طويل للعثور على المساعدة |
220 | 00:30:08,517 | 00:30:11,388 | لا تقلق سنكون على ستاركروزر | لا تقلق سنكون على ستاركروزر |
221 | 00:30:11,388 | 00:30:14,258 | أثناء عودتهم | أثناء عودتهم |
222 | 00:30:14,258 | 00:30:18,322 | سوف أحميك سأكون أمك وأبيك | سوف أحميك سأكون أمك وأبيك |
223 | 00:30:21,232 | 00:30:23,237 | هل سمعت هذا | هل سمعت هذا |
224 | 00:30:27,477 | 00:30:30,878 | فلنخرج من هنا | فلنخرج من هنا |
225 | 00:31:15,291 | 00:31:18,419 | هيا اخرج من هنا | هيا اخرج من هنا |
226 | 00:31:40,249 | 00:31:42,149 | هل ذهب | هل ذهب |
227 | 00:31:42,149 | 00:31:46,312 | نعم أعتقد ذلك سنقضي الليلة هنا | نعم أعتقد ذلك سنقضي الليلة هنا |
228 | 00:31:46,312 | 00:31:49,914 | استرح فقط استرح فقط | استرح فقط استرح فقط |
229 | 00:33:52,948 | 00:33:55,678 | تياتي تياتي | تياتي تياتي |
230 | 00:34:23,813 | 00:34:25,906 | مهلا سيندل أنظر | مهلا سيندل أنظر |
231 | 00:34:27,983 | 00:34:31,214 | ماك، هذا هو مراقب حياة أبي | ماك، هذا هو مراقب حياة أبي |
232 | 00:34:31,214 | 00:34:33,618 | أمي وأبي على قيد الحياة | أمي وأبي على قيد الحياة |
233 | 00:34:33,618 | 00:34:37,625 | أخبرتك لك لكن أين هم ولماذا | أخبرتك لك لكن أين هم ولماذا |
234 | 00:34:38,828 | 00:34:42,662 | ماذا هذا الشئ هنا | ماذا هذا الشئ هنا |
235 | 00:34:42,662 | 00:34:44,665 | ما هذا | ما هذا |
236 | 00:34:46,268 | 00:34:48,236 | من أين أتى كوش | من أين أتى كوش |
237 | 00:34:49,739 | 00:34:51,570 | جوراكس | جوراكس |
238 | 00:34:51,570 | 00:34:55,576 | يجب على الماكأن أن يجد سيد الوحش | يجب على الماكأن أن يجد سيد الوحش |
239 | 00:34:55,576 | 00:34:57,805 | إذا كانوا يريدون مقابلة والديهم | إذا كانوا يريدون مقابلة والديهم |
240 | 00:35:07,690 | 00:35:11,251 | الشاشة لا تزال تعمل على الأقل نعرف أن أبي على قيد الحياة | الشاشة لا تزال تعمل على الأقل نعرف أن أبي على قيد الحياة |
241 | 00:35:11,251 | 00:35:14,921 | علينا فقط معرفة كيف نعثر عليهم | علينا فقط معرفة كيف نعثر عليهم |
242 | 00:35:14,921 | 00:35:18,090 | لا تقلقي لا تقلقي | لا تقلقي لا تقلقي |
243 | 00:35:18,090 | 00:35:20,430 | هل تعرف ماذا يمكن أن يفعلوا الآن | هل تعرف ماذا يمكن أن يفعلوا الآن |
244 | 00:35:20,430 | 00:35:23,767 | ربما يجلسون مثلنا | ربما يجلسون مثلنا |
245 | 00:35:23,767 | 00:35:26,967 | التفكير فينا ، في عداد المفقودين | التفكير فينا ، في عداد المفقودين |
246 | 00:35:26,967 | 00:35:29,510 | كيف سنجدهم | كيف سنجدهم |
247 | 00:35:29,510 | 00:35:33,844 | سوف نفعل ذلك لا تقلقي لكن عندما | سوف نفعل ذلك لا تقلقي لكن عندما |
248 | 00:35:33,844 | 00:35:36,281 | الآن | الآن |
249 | 00:35:42,925 | 00:35:48,295 | كوش من أين أتى هذا الحيوان | كوش من أين أتى هذا الحيوان |
250 | 00:35:48,295 | 00:35:50,991 | أين تعيش | أين تعيش |
251 | 00:35:50,991 | 00:35:53,830 | يجب أن يعرف شخص ما من اين انت | يجب أن يعرف شخص ما من اين انت |
252 | 00:35:56,906 --> 00:35:59,067 شخص ما يجب أن يكون قادرا على مساعدتنا | 00:35:56,906 --> 00:35:59,067 شخص ما يجب أن يكون قادرا على مساعدتنا | ||
253 | 00:35:59,067 | 00:36:02,201 | كل واحد لوغراي | كل واحد لوغراي |
254 | 00:36:03,479 | 00:36:06,243 | "لوغراي" ما هو | "لوغراي" ما هو |
255 | 00:36:06,243 | 00:36:09,044 | لوغراي لوغراي | لوغراي لوغراي |
256 | 00:36:10,653 | 00:36:15,454 | لوغراي ، من القرية الغامضة ، قديمة قدم الأشجار | لوغراي ، من القرية الغامضة ، قديمة قدم الأشجار |
257 | 00:36:15,454 | 00:36:18,857 | ولديه القدرة على إيجاد الآباء المفقودين | ولديه القدرة على إيجاد الآباء المفقودين |
258 | 00:37:13,782 | 00:37:16,046 | كن حذرا مع ذلك | كن حذرا مع ذلك |
259 | 00:37:39,475 | 00:37:42,171 | هذا أبي | هذا أبي |
260 | 00:37:42,171 | 00:37:45,679 | أين انتم ما هذا | أين انتم ما هذا |
261 | 00:37:51,453 | 00:37:53,785 | هذا أمي وأبي | هذا أمي وأبي |
262 | 00:37:59,295 | 00:38:01,195 | ما هذا | ما هذا |
263 | 00:38:01,195 | 00:38:03,492 | يبدو وكأنه وحش أو شيء كبير جدًا | يبدو وكأنه وحش أو شيء كبير جدًا |
264 | 00:38:03,492 | 00:38:06,966 | أين هم أين هم | أين هم أين هم |
265 | 00:38:06,966 | 00:38:10,505 | إذا لم نساعدهم ، فسوف يموتون | إذا لم نساعدهم ، فسوف يموتون |
266 | 00:38:17,279 | 00:38:20,840 | ساعدنا من فضلك سيموتون | ساعدنا من فضلك سيموتون |
267 | 00:38:23,085 | 00:38:25,679 | أنا أحب أمي وأبي | أنا أحب أمي وأبي |
268 | 00:38:39,635 | 00:38:43,093 | ديج ديج | ديج ديج |
269 | 00:38:43,093 | 00:38:46,663 | تعلم الأيوكس أن أم ووالد الأبناء | تعلم الأيوكس أن أم ووالد الأبناء |
270 | 00:38:46,663 | 00:38:51,337 | تم اسرهم من قبل العنكبوت العملاق المخيف جوراكس | تم اسرهم من قبل العنكبوت العملاق المخيف جوراكس |
271 | 00:38:51,337 | 00:38:55,213 | وهم يعرفون أيضًا أن جوراكس العملاق يعيش في أرض | وهم يعرفون أيضًا أن جوراكس العملاق يعيش في أرض |
272 | 00:38:55,213 | 00:38:59,981 | الذي لم يعد منه أي ووك | الذي لم يعد منه أي ووك |
273 | 00:39:22,878 | 00:39:25,403 | نحن نساعد | نحن نساعد |
274 | 00:39:25,403 | 00:39:28,711 | يبنوب ، يبنوب ، جوندا ، يبنوب | يبنوب ، يبنوب ، جوندا ، يبنوب |
275 | 00:39:30,386 | 00:39:31,106 | جوراكس | جوراكس |
276 | 00:40:13,228 | 00:40:15,128 | جوندا ويكيت | جوندا ويكيت |
277 | 00:40:53,168 | 00:40:56,365 | تياتي ، شودو تياتي | تياتي ، شودو تياتي |
278 | 00:41:01,977 | 00:41:04,468 | ابحث عنه ابحث عنه | ابحث عنه ابحث عنه |
279 | 00:41:07,850 | 00:41:09,750 | لا تقلقي يا أمي ويا أبي | لا تقلقي يا أمي ويا أبي |
280 | 00:41:11,487 | 00:41:13,478 | ها نحن ذا | ها نحن ذا |
281 | 00:41:25,968 | 00:41:28,368 | جميع الأيوكس في القرية ساعدوا في نقل الإمدادات | جميع الأيوكس في القرية ساعدوا في نقل الإمدادات |
282 | 00:41:28,368 | 00:41:30,370 | للرحلة الطويلة | للرحلة الطويلة |
283 | 00:41:55,564 | 00:41:57,657 | تياتي تياتي | تياتي تياتي |
284 | 00:42:00,135 | 00:42:03,434 | لوغراي تياتي ، ديج تياتي | لوغراي تياتي ، ديج تياتي |
285 | 00:42:04,840 | 00:42:07,274 | الويكيت ، ويدل ، ويتشي | الويكيت ، ويدل ، ويتشي |
286 | 00:42:15,050 | 00:42:19,248 | يشكل المغامرون تجمعًا لحفل إيوك تقليدي | يشكل المغامرون تجمعًا لحفل إيوك تقليدي |
287 | 00:42:19,248 | 00:42:23,051 | قبل مغادرتهم ، سيتعين على لوجري منحهم | قبل مغادرتهم ، سيتعين على لوجري منحهم |
288 | 00:42:23,051 | 00:42:27,254 | الطواطم المقدسة لمحاربي إيوك الأسطوريين | الطواطم المقدسة لمحاربي إيوك الأسطوريين |
289 | 00:42:42,110 | 00:42:47,047 | ديج ، كقائد ، يُمنح أجنحة الأمل البيضاء | ديج ، كقائد ، يُمنح أجنحة الأمل البيضاء |
290 | 00:42:47,047 | 00:42:51,813 | الأجنحة الحمراء ، الشجاعة للابن الأكبر ، ويتشي | الأجنحة الحمراء ، الشجاعة للابن الأكبر ، ويتشي |
291 | 00:42:53,255 | 00:42:57,419 | يأخذ ويكيت عصا المشي السحرية | يأخذ ويكيت عصا المشي السحرية |
292 | 00:42:57,419 | 00:43:01,656 | بينما الأجنحة الزرقاء للقوة لأخيه ويدل | بينما الأجنحة الزرقاء للقوة لأخيه ويدل |
293 | 00:43:01,656 | 00:43:04,960 | كندل، شمعة الضوء النقي | كندل، شمعة الضوء النقي |
294 | 00:43:04,960 | 00:43:07,126 | يجب أن يكون هذا لي | يجب أن يكون هذا لي |
295 | 00:43:12,339 | 00:43:16,468 | لا أريد صخرة تشاك تشاك تشاك | لا أريد صخرة تشاك تشاك تشاك |
296 | 00:43:21,750 | 00:43:24,810 | السن البلوري والعاج | السن البلوري والعاج |
297 | 00:43:27,055 | 00:43:29,546 | هذه من أجل ايوكس الأخرى التي يجب أن نجدها | هذه من أجل ايوكس الأخرى التي يجب أن نجدها |
298 | 00:43:29,546 | 00:43:32,684 | وإقناعهم بالانضمام إلى القافلة | وإقناعهم بالانضمام إلى القافلة |
299 | 00:43:32,684 | 00:43:35,388 | بدونهم ، لن يتمكن المسافرون أبدًا من العبور | بدونهم ، لن يتمكن المسافرون أبدًا من العبور |
300 | 00:43:35,388 | 00:43:38,489 | المساحات الشاسعة لقمر إندور | المساحات الشاسعة لقمر إندور |
301 | 00:43:43,469 | 00:43:45,870 | ، لوغراي | ، لوغراي |
302 | 00:43:45,870 | 00:43:48,966 | ديج | ديج |
303 | 00:44:00,188 | 00:44:03,123 | صخرة هذه الدببة الصغيرة مجنونة | صخرة هذه الدببة الصغيرة مجنونة |
304 | 00:44:26,081 | 00:44:28,413 | إنها مجرد صخرة غبية أخرى | إنها مجرد صخرة غبية أخرى |
305 | 00:45:08,390 | 00:45:11,917 | مرحبًا ، ويكيت هذا نظيف جدا | مرحبًا ، ويكيت هذا نظيف جدا |
306 | 00:45:18,333 | 00:45:20,233 | اين حصاني | اين حصاني |
307 | 00:45:24,399 | 00:45:26,633 | لااريد ركوب هذا | لااريد ركوب هذا |
308 | 00:45:26,633 | 00:45:29,575 | لاتريد ركوب هذا | لاتريد ركوب هذا |
309 | 00:45:29,575 | 00:45:31,578 | هذا المكان للأطفال | هذا المكان للأطفال |
310 | 00:45:31,578 | 00:45:34,649 | أفضل المشي | أفضل المشي |
311 | 00:45:49,197 | 00:45:51,097 | تياتي | تياتي |
312 | 00:47:08,677 | 00:47:10,577 | هلموا ياقوم | هلموا ياقوم |
313 | 00:47:12,881 | 00:47:15,679 | هذا مكان شديد الخطورة | هذا مكان شديد الخطورة |
314 | 00:47:26,194 | 00:47:27,194 | تشو | تشو |
315 | 00:47:28,530 | 00:47:31,397 | سيندل يا | سيندل يا |
316 | 00:47:31,397 | 00:47:34,162 | انت بخير | انت بخير |
317 | 00:47:44,880 | 00:47:47,872 | يجب ان تكون أكثر حرصا كدت تقتلنا | يجب ان تكون أكثر حرصا كدت تقتلنا |
318 | 00:47:47,872 | 00:47:49,951 | أنا أحذرك | أنا أحذرك |
319 | 00:47:52,281 | 00:47:54,912 | تشوخا تروك | تشوخا تروك |
320 | 00:48:01,196 | 00:48:03,494 | تشوخا تروك | تشوخا تروك |
321 | 00:48:10,672 | 00:48:13,232 | لوغراي | لوغراي |
322 | 00:48:15,210 | 00:48:18,236 | انه هو هل هذا يعني أنه يأتي معنا | انه هو هل هذا يعني أنه يأتي معنا |
323 | 00:48:18,236 | 00:48:20,610 | انت تمزح | انت تمزح |
324 | 00:48:28,890 | 00:48:30,949 | مهلا ، انتظر دقيقة هنا | مهلا ، انتظر دقيقة هنا |
325 | 00:48:30,949 | 00:48:33,289 | هل تعتقد أننا نهتم إذا أتيت أم لا | هل تعتقد أننا نهتم إذا أتيت أم لا |
326 | 00:48:33,289 | 00:48:35,829 | نعم ، يمكنك أن تكون رائعًا ، يمكنك أن تكون قويًا | نعم ، يمكنك أن تكون رائعًا ، يمكنك أن تكون قويًا |
327 | 00:48:35,829 | 00:48:38,764 | لكن من الواضح أنك لست محاربًا | لكن من الواضح أنك لست محاربًا |
328 | 00:48:38,764 | 00:48:40,926 | خائف هذا ما أنت عليه | خائف هذا ما أنت عليه |
329 | 00:48:40,926 | 00:48:42,936 | شاهد هذا | شاهد هذا |
330 | 00:49:08,630 | 00:49:11,326 | جوندا ، تشوخا تروك | جوندا ، تشوخا تروك |
331 | 00:49:12,934 | 00:49:16,267 | يا فتى ، لم أرَ شيئًا كهذا من قبل | يا فتى ، لم أرَ شيئًا كهذا من قبل |
332 | 00:49:16,267 | 00:49:18,271 | هل يمكنني الحصول على السن | هل يمكنني الحصول على السن |
333 | 00:49:22,644 | 00:49:25,272 | هل يمكن أن تأتي معنا نحن بحاجتك | هل يمكن أن تأتي معنا نحن بحاجتك |
334 | 00:49:27,382 | 00:49:31,375 | والعاج يعود لمالكه الحقيقي | والعاج يعود لمالكه الحقيقي |
335 | 00:49:31,375 | 00:49:33,818 | الحطاب الشجاع شوكت تورك | الحطاب الشجاع شوكت تورك |
336 | 00:49:40,595 | 00:49:42,495 | استمتع بالكرفان | استمتع بالكرفان |
337 | 00:49:42,495 | 00:49:46,658 | في مثل هذا اليوم إلى الأراضي المحرمة لجوراكس العملاقة | في مثل هذا اليوم إلى الأراضي المحرمة لجوراكس العملاقة |
338 | 00:50:29,511 | 00:50:31,411 | لماذا توقفنا | لماذا توقفنا |
339 | 00:50:32,847 | 00:50:34,872 | لماذا توقفنا | لماذا توقفنا |
340 | 00:50:34,872 | 00:50:36,883 | ما هذا | ما هذا |
341 | 00:50:38,586 | 00:50:40,952 | مرحبًا ، أنت تضيع وقتي | مرحبًا ، أنت تضيع وقتي |
342 | 00:51:24,566 | 00:51:28,468 | تنتمي البلورة إلى كينك، كاهنة ايوك | تنتمي البلورة إلى كينك، كاهنة ايوك |
343 | 00:51:31,940 | 00:51:34,670 | لكن قبل أن ينضم للقافلة | لكن قبل أن ينضم للقافلة |
344 | 00:51:34,670 | 00:51:38,177 | عليهم اجتياز اختبار سحري | عليهم اجتياز اختبار سحري |
345 | 00:51:38,177 | 00:51:41,009 | تياتي تياتي | تياتي تياتي |
346 | 00:52:06,207 | 00:52:08,107 | ولكن ماذا | ولكن ماذا |
347 | 00:52:12,113 | 00:52:14,104 | كيف تحولت إلى سحلية يا لها من صفقة رائعة | كيف تحولت إلى سحلية يا لها من صفقة رائعة |
348 | 00:52:16,317 | 00:52:18,308 | لا أعتقد أن هؤلاء الرجال سيساعدوننا يا أختي | لا أعتقد أن هؤلاء الرجال سيساعدوننا يا أختي |
349 | 00:52:18,308 | 00:52:20,388 | هيا فلنخرج من هنا | هيا فلنخرج من هنا |
350 | 00:52:35,103 | 00:52:39,301 | هل يمكنك مساعدتنا في العثور على الأم والأب | هل يمكنك مساعدتنا في العثور على الأم والأب |
351 | 00:52:41,875 | 00:52:45,241 | القافلة كاملة | القافلة كاملة |
352 | 00:53:45,540 | 00:53:49,135 | ها أنت ذا جيد جدا ، الويكيت | ها أنت ذا جيد جدا ، الويكيت |
353 | 00:53:56,885 | 00:53:59,285 | النجدة | النجدة |
354 | 00:53:59,285 | 00:54:02,254 | النجدة اخي | النجدة اخي |
355 | 00:54:02,254 | 00:54:06,225 | سقط أخي في الماء من فضلك بسرعة ساعده | سقط أخي في الماء من فضلك بسرعة ساعده |
356 | 00:54:23,411 | 00:54:25,470 | من فضلك بسرعة ساعده | من فضلك بسرعة ساعده |
357 | 00:54:48,236 | 00:54:51,933 | الويكيت الويكيت استخدم العصا التي أعطاك إياها الرجل السحري | الويكيت الويكيت استخدم العصا التي أعطاك إياها الرجل السحري |
358 | 00:54:51,933 | 00:54:56,340 | العصا العصا تذكر آه ، أجل | العصا العصا تذكر آه ، أجل |
359 | 00:55:27,675 | 00:55:29,700 | ماذا حدث | ماذا حدث |
360 | 00:55:29,700 | 00:55:32,939 | دقيقه واحده ، لقد كانت كانت هناك | دقيقه واحده ، لقد كانت كانت هناك |
361 | 00:55:32,939 | 00:55:37,211 | كنت تحت الماء | كنت تحت الماء |
362 | 00:55:37,211 | 00:55:40,913 | أنقذتك الويكيت أعرف ، وأنا أقدر ذلك | أنقذتك الويكيت أعرف ، وأنا أقدر ذلك |
363 | 00:55:59,607 | 00:56:03,566 | كونوا حذرين يا قوم حان وقت الذهاب يجب أن تبدأ في التحرك | كونوا حذرين يا قوم حان وقت الذهاب يجب أن تبدأ في التحرك |
364 | 00:56:11,052 | 00:56:13,418 | توما الويكيت ويكيت | توما الويكيت ويكيت |
365 | 00:56:22,730 | 00:56:25,198 | احصل على خيولك أحتاج إلى الحب قبلها | احصل على خيولك أحتاج إلى الحب قبلها |
366 | 00:57:49,150 | 00:57:51,311 | انهم هنا | انهم هنا |
367 | 00:57:53,588 | 00:57:56,386 | لقد عادوا | لقد عادوا |
368 | 00:57:56,386 | 00:57:58,823 | جيد | جيد |
369 | 00:58:00,461 | 00:58:02,429 | توقعت | توقعت |
370 | 00:58:53,347 | 00:58:56,612 | هذه بالتأكيد شمعة جيدة | هذه بالتأكيد شمعة جيدة |
371 | 00:58:56,612 | 00:58:59,151 | لا تنتهي أبدا | لا تنتهي أبدا |
372 | 00:59:36,490 | 00:59:38,549 | هل رأيت ذلك | هل رأيت ذلك |
373 | 01:00:50,498 | 01:00:53,058 | الويكيت ، فين أكوا | الويكيت ، فين أكوا |
374 | 01:00:58,937 | 01:01:02,942 | ما هذه الأشياء | ما هذه الأشياء |
375 | 01:01:33,507 --> 01:01:35,498 ابتعد هيا اخرج من هنا | 01:01:33,507 --> 01:01:35,498 ابتعد هيا اخرج من هنا | ||
376 | 01:01:35,498 | 01:01:37,509 | ابتعد اخرج من هنا قف ويستس | ابتعد اخرج من هنا قف ويستس |
377 | 01:03:24,385 | 01:03:26,444 | مهلا ، انظروا الى ما لدي | مهلا ، انظروا الى ما لدي |
378 | 01:03:28,389 | 01:03:31,187 | إنه إنه أحد تلك الأضواء | إنه إنه أحد تلك الأضواء |
379 | 01:03:31,187 | 01:03:34,557 | هي على قيد الحياة إنه أحد تلك الأضواء | هي على قيد الحياة إنه أحد تلك الأضواء |
380 | 01:03:37,932 | 01:03:40,492 | انظر ، إنها ترقص بجنون | انظر ، إنها ترقص بجنون |
381 | 01:03:43,270 | 01:03:46,068 | ربما فقد عائلته | ربما فقد عائلته |
382 | 01:03:46,068 | 01:03:51,338 | مثلنا,,, عائلاتنا مشتتة حتى الويكيت | مثلنا,,, عائلاتنا مشتتة حتى الويكيت |
383 | 01:03:52,847 | 01:03:55,509 | والدته وأخته الصغيرة في قريتهم | والدته وأخته الصغيرة في قريتهم |
384 | 01:03:58,586 | 01:04:01,646 | لقد قدمت لنا الكثير من المساعدة | لقد قدمت لنا الكثير من المساعدة |
385 | 01:04:01,646 | 01:04:04,622 | لقد أصبحوا أصدقاء جيدين جدا | لقد أصبحوا أصدقاء جيدين جدا |
386 | 01:04:36,323 | 01:04:38,655 | أنا جائع جدا | أنا جائع جدا |
387 | 01:04:38,655 | 01:04:40,727 | أعرف يا سيندل أنا أعلم | أعرف يا سيندل أنا أعلم |
388 | 01:04:40,727 | 01:04:43,490 | لكن لدينا القليل من الطعام | لكن لدينا القليل من الطعام |
389 | 01:04:44,698 | 01:04:47,360 | وأنا لا أعرف إلى أي مدى سنذهب | وأنا لا أعرف إلى أي مدى سنذهب |
390 | 01:04:50,137 | 01:04:52,901 | جوندا | جوندا |
391 | 01:04:52,901 | 01:04:53,621 | جوندا | جوندا |
392 | 01:05:00,614 | 01:05:04,072 | ما هذا الشيء جوندا جوندا | ما هذا الشيء جوندا جوندا |
393 | 01:05:32,379 | 01:05:34,313 | أتساءل ما إذا كنت جائعًا | أتساءل ما إذا كنت جائعًا |
394 | 01:05:34,313 | 01:05:36,440 | أتساءل ماذا سيأكل | أتساءل ماذا سيأكل |
395 | 01:05:36,440 | 01:05:38,450 | لا أدري، لا أعرف | لا أدري، لا أعرف |
396 | 01:05:38,450 | 01:05:41,817 | لكن ربما سيحب طعام ويكيت | لكن ربما سيحب طعام ويكيت |
397 | 01:05:41,817 | 01:05:44,322 | ها نحن ذا | ها نحن ذا |
398 | 01:06:15,456 | 01:06:18,118 | أنا أعاني من ذلك | أنا أعاني من ذلك |
399 | 01:06:33,040 | 01:06:34,290 | قف | قف |
400 | 01:06:43,183 | 01:06:45,083 | أعتقد أنه يأكل الضحك | أعتقد أنه يأكل الضحك |
401 | 01:06:45,083 | 01:06:47,176 | إنها تضحك | إنها تضحك |
402 | 01:07:21,719 | 01:07:25,121 | عبرت الأيوكس برية سلمى | عبرت الأيوكس برية سلمى |
403 | 01:07:25,121 | 01:07:28,717 | أرض برك حمضية وبحيرات جافة | أرض برك حمضية وبحيرات جافة |
404 | 01:08:18,679 | 01:08:22,945 | اللعين، قلعة ممنوع من جوركس العملاقة | اللعين، قلعة ممنوع من جوركس العملاقة |
405 | 01:08:55,048 | 01:08:57,243 | يجب أن يكون هناك طريقة ما | يجب أن يكون هناك طريقة ما |
406 | 01:09:00,020 | 01:09:01,988 | لا يوجد شيء سوى الصخور | لا يوجد شيء سوى الصخور |
407 | 01:09:09,630 | 01:09:12,292 | ماذا تعني | ماذا تعني |
408 | 01:09:16,136 | 01:09:18,104 | اوه صخرتي | اوه صخرتي |
409 | 01:09:24,411 | 01:09:26,311 | انا رميتها بعيدا | انا رميتها بعيدا |
410 | 01:09:30,317 | 01:09:33,047 | يا لوردو يا | يا لوردو يا |
411 | 01:09:39,925 | 01:09:42,552 | ما هذا يا ويكيت | ما هذا يا ويكيت |
412 | 01:09:42,552 | 01:09:45,894 | الصخرة لقد التقطتها لقد احتفظت بها لي | الصخرة لقد التقطتها لقد احتفظت بها لي |
413 | 01:09:45,894 | 01:09:48,229 | شكرا | شكرا |
414 | 01:09:48,229 | 01:09:50,769 | آه ، دعنا نرى | آه ، دعنا نرى |
415 | 01:09:52,773 | 01:09:55,435 | الآن ماذا علي أن أفعل به | الآن ماذا علي أن أفعل به |
416 | 01:09:55,435 | 01:09:58,340 | إنها فقط صخرة قديمة غبية | إنها فقط صخرة قديمة غبية |
417 | 01:10:06,954 | 01:10:09,320 | هناك شيء بداخلها | هناك شيء بداخلها |
418 | 01:10:17,865 | 01:10:21,266 | ما هذا لا أعرف | ما هذا لا أعرف |
419 | 01:10:53,267 | 01:10:57,465 | يجب أن يكون هذا يجب أن يكون هناك كهف خلف الصخرة | يجب أن يكون هذا يجب أن يكون هناك كهف خلف الصخرة |
420 | 01:10:57,465 | 01:11:01,905 | من المستحيل تحريكها إنها تزن أطنان | من المستحيل تحريكها إنها تزن أطنان |
421 | 01:11:01,905 | 01:11:04,842 | مهلا ، أعطني البندقية يمكنني تدميرها | مهلا ، أعطني البندقية يمكنني تدميرها |
422 | 01:11:09,114 | 01:11:11,309 | لا يزال لديك القليل من الطاقة ، أليس كذلك | لا يزال لديك القليل من الطاقة ، أليس كذلك |
423 | 01:11:14,283 | 01:11:17,687 | هيا لديك القليل من القوة قليلا فقط | هيا لديك القليل من القوة قليلا فقط |
424 | 01:12:23,123 | 01:12:25,023 | أنا أعلم أنه مرعب | أنا أعلم أنه مرعب |
425 | 01:12:25,023 | 01:12:28,526 | ولكن هذا ما يتعين علينا القيام به لإنقاذ الأم والأب | ولكن هذا ما يتعين علينا القيام به لإنقاذ الأم والأب |
426 | 01:12:34,001 | 01:12:36,299 | ماذا تعني | ماذا تعني |
427 | 01:12:42,809 | 01:12:45,710 | هل تعتقد أن الصغار يجب أن يبقوا هنا | هل تعتقد أن الصغار يجب أن يبقوا هنا |
428 | 01:12:45,710 | 01:12:48,406 | هنا هنا | هنا هنا |
429 | 01:12:49,983 | 01:12:54,181 | سيندل ، اسكواه أعتقد أنه على صواب | سيندل ، اسكواه أعتقد أنه على صواب |
430 | 01:12:54,181 | 01:12:56,778 | لكني سأخاف بدونك | لكني سأخاف بدونك |
431 | 01:12:56,778 | 01:13:00,792 | سيندل ، اسمع أمي وأبي بامان كوني متأكدة | سيندل ، اسمع أمي وأبي بامان كوني متأكدة |
432 | 01:13:00,792 | 01:13:02,885 | أعتقد أنه عليك البقاء هنا | أعتقد أنه عليك البقاء هنا |
433 | 01:13:17,577 | 01:13:19,477 | لا أريدك أن تتأذى | لا أريدك أن تتأذى |
434 | 01:13:19,477 | 01:13:22,480 | لا تقلقي سوف يحميك | لا تقلقي سوف يحميك |
435 | 01:13:22,480 | 01:13:26,109 | آشا بيتشا كويندينلا | آشا بيتشا كويندينلا |
436 | 01:13:28,188 | 01:13:30,281 | لا تقلقي | لا تقلقي |
437 | 01:13:30,281 --> 01:13:32,153 ستكونين بخير | 01:13:30,281 --> 01:13:32,153 ستكونين بخير | ||
438 | 01:13:36,763 | 01:13:38,754 | كويندينلا اعتني يها | كويندينلا اعتني يها |
439 | 01:14:06,693 | 01:14:09,321 | ماذا الآن | ماذا الآن |
440 | 01:14:30,283 | 01:14:32,410 | اعتقد انه جيد هيا | اعتقد انه جيد هيا |
441 | 01:14:32,410 | 01:14:35,044 | إنه مثل تسلق سلم | إنه مثل تسلق سلم |
442 | 01:14:40,327 | 01:14:41,577 | آآآه | آآآه |
443 | 01:15:11,658 | 01:15:13,592 | ستاركروزر | ستاركروزر |
444 | 01:15:13,592 | 01:15:16,321 | ووش ، وو ، ووش | ووش ، وو ، ووش |
445 | 01:15:19,199 | 01:15:21,429 | ستار تحطم | ستار تحطم |
446 | 01:15:31,778 | 01:15:33,712 | حسنا لقد فعلتها هيا | حسنا لقد فعلتها هيا |
447 | 01:15:33,712 | 01:15:34,712 | هاه | هاه |
448 | 01:15:47,561 | 01:15:49,358 | احذر خلفك | احذر خلفك |
449 | 01:16:33,573 | 01:16:35,905 | هيا بسرعة | هيا بسرعة |
450 | 01:17:09,676 | 01:17:13,544 | عظيم أنتم شباب رائعون | عظيم أنتم شباب رائعون |
451 | 01:17:40,607 | 01:17:43,701 | الويكيت ، كن حذرا | الويكيت ، كن حذرا |
452 | 01:19:10,697 | 01:19:14,326 | هيا إختبأوا | هيا إختبأوا |
453 | 01:20:13,460 | 01:20:16,224 | هذان والداي في القفص | هذان والداي في القفص |
454 | 01:20:22,802 | 01:20:25,362 | يجب أن يكون هناك طريق | يجب أن يكون هناك طريق |
455 | 01:21:36,976 | 01:21:40,309 | والآن ، كيف نخلص والداي | والآن ، كيف نخلص والداي |
456 | 01:21:49,756 | 01:21:51,656 | لعبه | لعبه |
457 | 01:22:30,396 | 01:22:32,364 | ماك | ماك |
458 | 01:22:32,364 | 01:22:34,763 | ماك إنه ماك | ماك إنه ماك |
459 | 01:22:36,236 | 01:22:37,236 | صه | صه |
460 | 01:22:38,538 | 01:22:42,338 | ماذا ماذا انظر | ماذا ماذا انظر |
461 | 01:22:42,338 | 01:22:45,036 | ماك كاريو | ماك كاريو |
462 | 01:22:56,756 | 01:22:57,476 | اقفزوا | اقفزوا |
463 | 01:23:08,901 | 01:23:10,835 | يا ماك لا أصدق هذا | يا ماك لا أصدق هذا |
464 | 01:23:10,835 | 01:23:13,132 | سوف نخرج من هنا | سوف نخرج من هنا |
465 | 01:23:21,080 | 01:23:24,208 | ما هذا إنه صديق | ما هذا إنه صديق |
466 | 01:23:32,659 | 01:23:34,559 | هيا ساعدوهما | هيا ساعدوهما |
467 | 01:23:34,559 | 01:23:36,720 | بسرعة أنا أنزل أولاً | بسرعة أنا أنزل أولاً |
468 | 01:23:36,720 | 01:23:38,729 | أمي ، أبي ، يا رفاق تتبعوني | أمي ، أبي ، يا رفاق تتبعوني |
469 | 01:23:38,729 | 01:23:40,822 | كن حذرا عزيزي كن حذرا | كن حذرا عزيزي كن حذرا |
470 | 01:23:40,822 | 01:23:43,527 | لا تقلقي سوف يساعدني من الأسفل | لا تقلقي سوف يساعدني من الأسفل |
471 | 01:25:25,638 | 01:25:28,163 | يا إلهي هيا | يا إلهي هيا |
472 | 01:25:33,079 | 01:25:36,776 | جوراكس جوراكس | جوراكس جوراكس |
473 | 01:25:36,776 | 01:25:39,249 | لنذهب جوراكس | لنذهب جوراكس |
474 | 01:25:52,165 | 01:25:53,996 | هيا | هيا |
475 | 01:25:55,201 | 01:25:57,294 | بسرعة بسرعة فلنخرج من هنا | بسرعة بسرعة فلنخرج من هنا |
476 | 01:26:14,854 | 01:26:15,574 | هيا | هيا |
477 | 01:26:17,089 | 01:26:19,284 | لنذهب لنذهب | لنذهب لنذهب |
478 | 01:26:31,938 | 01:26:34,429 | اين ماك | اين ماك |
479 | 01:26:36,235 | 01:26:39,004 | يا إلهي | يا إلهي |
480 | 01:26:41,214 | 01:26:43,682 | ماك ماك | ماك ماك |
481 | 01:26:49,822 | 01:26:53,189 | لنذهب تمالو ، إيزرينا | لنذهب تمالو ، إيزرينا |
482 | 01:27:18,184 | 01:27:19,024 | أوه لا | أوه لا |
483 | 01:27:20,720 | 01:27:21,440 | هيا | هيا |
484 | 01:27:28,528 | 01:27:31,156 | هيا ستكون بخير | هيا ستكون بخير |
485 | 01:27:31,156 | 01:27:34,165 | إنه قادم هيا هيا هيا | إنه قادم هيا هيا هيا |
486 | 01:27:34,165 | 01:27:37,327 | ستكون بخير هيا سوف يعود | ستكون بخير هيا سوف يعود |
487 | 01:27:37,327 | 01:27:39,666 | لنذهب لنذهب | لنذهب لنذهب |
488 | 01:27:39,666 | 01:27:43,572 | يمكنك أن تفعل ذلك أنت شجاع انت قوي انت صديقي | يمكنك أن تفعل ذلك أنت شجاع انت قوي انت صديقي |
489 | 01:27:43,572 | 01:27:44,292 | صديق | صديق |
490 | 01:27:50,416 | 01:27:52,680 | فأسك | فأسك |
491 | 01:27:52,680 | 01:27:55,777 | لا ، هذا هو فأسك سوف تحتاج إليها | لا ، هذا هو فأسك سوف تحتاج إليها |
492 | 01:27:55,777 | 01:27:58,823 | سوف تحتاج فأسك | سوف تحتاج فأسك |
493 | 01:27:58,823 | 01:28:01,086 | لن آخذه ليس | لن آخذه ليس |
494 | 01:28:04,030 | 01:28:05,930 | لا | لا |
495 | 01:28:05,930 | 01:28:09,593 | لا ، لا تمت ليس | لا ، لا تمت ليس |
496 | 01:28:12,000 | 01:28:16,131 | وداعا شكرا | وداعا شكرا |
497 | 01:28:32,992 | 01:28:33,712 | هيا | هيا |
498 | 01:30:07,887 | 01:30:09,787 | أوه ، كاريو | أوه ، كاريو |
499 | 01:30:11,190 | 01:30:13,784 | ماما بابا | ماما بابا |
500 | 01:30:21,534 | 01:30:23,764 | اعتقدنا أننا فقدناكم | اعتقدنا أننا فقدناكم |
501 | 01:30:38,217 | 01:30:40,117 | تشوخا تروك | تشوخا تروك |
502 | 01:30:40,117 | 01:30:43,586 | نعم لقد مات | نعم لقد مات |
503 | 01:30:43,586 | 01:30:45,589 | مات من أجلنا جميعًا | مات من أجلنا جميعًا |
504 | 01:30:45,589 | 01:30:48,421 | تشوخا تروك | تشوخا تروك |
505 | 01:30:51,864 | 01:30:56,130 | سيندل تعال ، أمي وأبي | سيندل تعال ، أمي وأبي |
506 | 01:30:56,130 | 01:30:58,931 | ها نحن ذا | ها نحن ذا |
507 | 01:31:35,608 | 01:31:36,448 | شكو | شكو |
508 | 01:31:44,450 | 01:31:46,350 | أوه ، ماك | أوه ، ماك |
509 | 01:31:46,350 | 01:31:49,216 | يبنوب | يبنوب |
510 | 01:31:55,060 | 01:31:58,393 | اعتقدنا انكم متم اوه يا عزيزتي | اعتقدنا انكم متم اوه يا عزيزتي |
511 | 01:32:00,099 | 01:32:03,227 | اعتقدنا اننا لن نراكم مجددا | اعتقدنا اننا لن نراكم مجددا |
512 | 01:32:10,709 | 01:32:14,736 | بني ، نحن فخورون جدًا بك | بني ، نحن فخورون جدًا بك |
513 | 01:32:15,848 | 01:32:17,679 | ابي | ابي |
514 | 01:32:20,377 | 01:32:23,387 | إيزرينا ريريس | إيزرينا ريريس |
515 | 01:32:25,491 | 01:32:29,052 | سوف يساعدنا في العثور على طريق العودة هذا يبدو جيدا | سوف يساعدنا في العثور على طريق العودة هذا يبدو جيدا |
516 | 01:32:31,163 | 01:32:32,960 | فلنخرج من هنا | فلنخرج من هنا |
517 | 01:32:32,960 | 01:32:35,829 | هذه ليست أسوأ فكرة سمعتها على الإطلاق | هذه ليست أسوأ فكرة سمعتها على الإطلاق |
518 | 01:32:56,889 | 01:32:58,789 | حسنًا ، أعتقد أنه كذلك | حسنًا ، أعتقد أنه كذلك |
519 | 01:32:58,789 | 01:33:03,021 | أعني ، ربما لديك عائلة أيضًا | أعني ، ربما لديك عائلة أيضًا |
520 | 01:33:04,730 | 01:33:09,292 | شكرا على كل شيء لم نتمكن من فعل ذلك بدونك | شكرا على كل شيء لم نتمكن من فعل ذلك بدونك |
521 | 01:33:12,905 | 01:33:14,805 | وداعا | وداعا |
522 | 01:33:40,733 | 01:33:44,499 | كاتارين شكرا | كاتارين شكرا |
523 | 01:33:56,637 | 01:34:00,947 | يا لماذا شكرا جزيلا لك | يا لماذا شكرا جزيلا لك |
524 | 01:34:00,947 | 01:34:04,614 | جوندا | جوندا |
525 | 01:34:04,614 | 01:34:08,420 | نحن بعض | نحن بعض |
526 | 01:34:08,420 | 01:34:10,791 | آباء محظوظون جدا | آباء محظوظون جدا |
527 | 01:34:17,469 | 01:34:20,870 | سيندل الويكيت | سيندل الويكيت |
528 | 01:34:29,512 | 01:34:32,049 | تم لم الشمل، لتستمتع العائلات | تم لم الشمل، لتستمتع العائلات |
529 | 01:34:32,049 | 01:34:35,382 | من دواعي سروري أن نكون معًا | من دواعي سروري أن نكون معًا |
530 | 01:34:35,382 | 01:34:38,820 | بعد أن تعلموا شيئًا كانوا يعرفونه بالفعل | بعد أن تعلموا شيئًا كانوا يعرفونه بالفعل |
531 | 01:34:38,820 | 01:34:42,485 | تلك الشجاعة والولاء والحب | تلك الشجاعة والولاء والحب |
532 | 01:34:42,485 | 01:34:45,392 | هم أقوى القوى في الكون | هم أقوى القوى في الكون |
533 | 01:34:45,393 | 01:34:55,393 | Yassin & Hamza & Dalida [email protected] | Yassin & Hamza & Dalida [email protected] |