# Start End Original Translated
1 00:00:31,310 00:00:36,310 Cengo83 Cengo83
2 00:02:28,278 00:02:29,410 Waar wachten jullie nog op? Kom op. Waar wachten jullie nog op? Kom op.
3 00:02:29,584 00:02:31,151 Kom op! Kom op!
4 00:02:33,588 00:02:35,851 Oh kom op! Het is goed. Oh kom op! Het is goed.
5 00:02:36,460 00:02:37,461 I denk. I denk.
6 00:02:38,810 00:02:40,943 Ja. Het is zeker aan de code. Ja. Het is zeker aan de code.
7 00:02:43,554 00:02:45,426 Oh God! Oh God!
8 00:02:45,600 00:02:47,558 O mijn God. O mijn God.
9 00:02:47,732 00:02:50,474 Oke oke. Oke oke.
10 00:02:50,648 00:02:52,650 Gaat het? Ja? Gaat het? Ja?
11 00:03:28,469 00:03:30,384 Het lijkt erop dat er een noordwester binnenkomt. Het lijkt erop dat er een noordwester binnenkomt.
12 00:03:31,689 00:03:33,604 Denk je dat we naar beneden moeten gaan? Denk je dat we naar beneden moeten gaan?
13 00:03:33,778 00:03:34,736 Ja. Ja.
14 00:03:34,910 00:03:36,390 Ik zou niet gepakt willen worden ... Ik zou niet gepakt willen worden ...
15 00:03:39,741 00:03:41,221 Waar ga je heen? Waar ga je heen?
16 00:03:42,744 00:03:44,093 Wat heb je gehoord? Wat heb je gehoord?
17 00:03:44,267 00:03:45,442 Ik weet het niet. Ik weet het niet.
18 00:03:50,795 00:03:52,406 Daar is het weer. Daar is het weer.
19 00:04:00,631 00:04:02,285 Ik hoor niets, man. Ik hoor niets, man.
20 00:04:13,470 00:04:14,863 Wat is dat? Wat is dat?
21 00:04:34,622 00:04:35,492 Paul? Paul?
22 00:04:35,666 00:04:36,580 Paul! Paul!
23 00:04:36,754 00:04:38,408 Paul! Paul! Paul! Paul!
24 00:04:38,582 00:04:40,367 Paul! Paul! Paul! Paul!
25 00:04:41,672 00:04:43,283 Gaat het daar beneden, maat? Gaat het daar beneden, maat?
26 00:04:45,023 00:04:46,373 Oh, shit. Oh, shit.
27 00:04:48,766 00:04:49,767 Oke. Oke.
28 00:04:50,594 00:04:52,030 Paul! Paul!
29 00:04:52,204 00:04:53,293 Maakt u zich geen zorgen. Ik ga daarheen Maakt u zich geen zorgen. Ik ga daarheen
30 00:04:53,467 00:04:54,511 en ik ga hem pakken, oké? en ik ga hem pakken, oké?
31 00:04:54,685 00:04:56,687 Paul! Paul!
32 00:04:56,861 00:04:59,429 Ik ga hem pakken, oké? Hij komt wel goed. Ik ga hem pakken, oké? Hij komt wel goed.
33 00:05:00,865 00:05:01,823 Oke goed! Oke goed!
34 00:05:05,087 00:05:06,741 Goed, sta klaar om hem overeind te trekken. Goed, sta klaar om hem overeind te trekken.
35 00:05:58,706 00:06:00,316 Paul. Paul.
36 00:06:00,490 00:06:02,405 Wat ben je aan het doen man? Waarom heb je me geen antwoord gegeven? Wat ben je aan het doen man? Waarom heb je me geen antwoord gegeven?
37 00:06:08,455 00:06:09,412 Paul. Paul.
38 00:06:25,733 00:06:27,038 Wat is dit verdomme? Wat is dit verdomme?
39 00:06:27,778 00:06:28,736 Wat... Wat...
40 00:06:31,826 00:06:33,697 Wat ben jij? Wat ben jij?
41 00:06:59,636 00:07:00,594 Gaat het goed? Gaat het goed?
42 00:07:02,422 00:07:03,945 Kun je opstaan? Kun je opstaan?
43 00:07:04,119 00:07:06,861 Als je me aanraakt, ga je dood. Als je me aanraakt, ga je dood.
44 00:07:09,080 00:07:10,081 Wat? Wat?
45 00:07:11,648 00:07:14,042 Als je me aanraakt, ga je dood. Als je me aanraakt, ga je dood.
46 00:07:19,526 00:07:20,570 Wat bedoel je, als ik je aanraak? Wat bedoel je, als ik je aanraak?
47 00:07:44,899 00:07:46,378 Kom op. Kom op.
48 00:07:46,553 00:07:48,772 Kom op man. Kom op. Kom op man. Kom op.
49 00:07:58,565 00:07:59,653 Paul? Paul?
50 00:07:59,827 00:08:00,915 Wat is er, man? Wat is er, man?
51 00:08:01,089 00:08:04,005 Stop Stop Stop. Hallo. Stop Stop Stop. Hallo.
52 00:08:04,179 00:08:06,616 Hé, kom op. Hé, kom op.
53 00:08:06,790 00:08:08,052 Wat is er aan de hand, maat? Wat is er aan de hand, maat?
54 00:08:08,226 00:08:09,837 Greg? Greg?
55 00:08:10,011 00:08:11,926 - Wat gebeurd er? - Wacht even! - Wat gebeurd er? - Wacht even!
56 00:08:14,015 00:08:15,016 Hallo. Hallo.
57 00:08:24,721 00:08:26,244 Paul, hou op met rotzooien. Paul, hou op met rotzooien.
58 00:08:32,120 00:08:33,034 Kom laten we gaan. Kom laten we gaan.
59 00:08:33,208 00:08:34,078 Sta op. Sta op. Sta op. Sta op.
60 00:08:34,252 00:08:35,645 Kom op. Kom op, Kom op. Kom op,
61 00:08:35,819 00:08:37,038 Ik haal je hier weg. Ik haal je eruit. Ik haal je hier weg. Ik haal je eruit.
62 00:08:38,039 00:08:39,736 Kom op. Sta op. Kom op. Sta op.
63 00:08:41,042 00:08:41,999 Ik heb hem! Ik heb hem!
64 00:09:04,065 00:09:05,457 - Geef me een minuutje. - Oke. - Geef me een minuutje. - Oke.
65 00:09:05,632 00:09:07,111 - Geef me een minuutje. - Oke. - Geef me een minuutje. - Oke.
66 00:09:32,093 00:09:33,573 Er is een huis! Er is een huis!
67 00:09:38,969 00:09:39,927 Hallo! Hallo!
68 00:09:41,102 00:09:42,059 Hallo! Hallo!
69 00:09:42,930 00:09:44,758 Hallo? Hallo? Hallo? Hallo?
70 00:09:45,323 00:09:46,760 Hier is niemand! Hier is niemand!
71 00:09:46,934 00:09:48,326 Open de deur! Open de deur!
72 00:10:00,251 00:10:02,166 Oke oke. Ik heb hem. Oke oke. Ik heb hem.
73 00:10:02,340 00:10:03,777 Ik heb hem. Ik heb hem. Ik heb hem. Ik heb hem.
74 00:10:03,951 00:10:05,387 - Makkelijk. - Ik heb hem. - Makkelijk. - Ik heb hem.
75 00:10:19,357 00:10:21,011 - Heeft u pijn? - Het gaat goed met mij. Nee. - Heeft u pijn? - Het gaat goed met mij. Nee.
76 00:10:24,928 00:10:26,147 Ik ben zo terug. Ik ben zo terug.
77 00:10:28,018 00:10:29,541 Oke. Oke.
78 00:10:29,716 00:10:30,847 Laten we zijn kleren uitdoen Laten we zijn kleren uitdoen
79 00:10:31,021 00:10:32,066 en controleer hem op insectenbeten. en controleer hem op insectenbeten.
80 00:10:33,807 00:10:35,983 Kom op, Paul, kun je niet iets zeggen? Kom op, Paul, kun je niet iets zeggen?
81 00:10:36,679 00:10:37,637 Kom op. Kom op.
82 00:11:03,053 00:11:04,925 Wat is er mis met hem? Wat is er mis met hem?
83 00:11:06,056 00:11:07,101 Ik weet het niet. Ik weet het niet.
84 00:11:08,015 00:11:09,190 Er is niets, eh ... Er is niets, eh ...
85 00:11:11,888 00:11:13,194 Ik denk dat hij in shock is. Ik denk dat hij in shock is.
86 00:11:18,242 00:11:19,983 Kom op, Paul, geef ons een teken, huh? Kom op, Paul, geef ons een teken, huh?
87 00:11:21,071 00:11:22,638 Zorg ervoor dat je voor me gilt Zorg ervoor dat je voor me gilt
88 00:11:22,812 00:11:24,858 als ik op gevoelige plekken kom, oké? Hmm? als ik op gevoelige plekken kom, oké? Hmm?
89 00:11:44,268 00:11:45,443 Hoe gaat het met hem de laatste tijd? Hoe gaat het met hem de laatste tijd?
90 00:11:46,880 00:11:48,620 Prima. Hij is in orde! Prima. Hij is in orde!
91 00:11:48,795 00:11:51,493 - Oke oke. Rustig aan. - Hij is in orde. - Oke oke. Rustig aan. - Hij is in orde.
92 00:12:05,986 00:12:06,943 Hier. Hier.
93 00:12:10,860 00:12:12,514 Misschien een soort gaszak? Misschien een soort gaszak?
94 00:12:13,994 00:12:15,909 Ik ademde dezelfde lucht in als hij. Ik ademde dezelfde lucht in als hij.
95 00:12:17,040 00:12:18,520 Helemaal geen teken van hoofdletsel? Helemaal geen teken van hoofdletsel?
96 00:12:19,477 00:12:20,522 Nee. Nee.
97 00:12:22,829 00:12:24,526 We hebben een scan nodig om zeker te zijn, maar ... We hebben een scan nodig om zeker te zijn, maar ...
98 00:12:26,354 00:12:27,355 Wat? Wat?
99 00:12:29,792 00:12:33,404 Als het niet zijn hoofd is, zit het in zijn hoofd. Als het niet zijn hoofd is, zit het in zijn hoofd.
100 00:12:35,145 00:12:36,364 We moeten hem naar een ziekenhuis brengen. We moeten hem naar een ziekenhuis brengen.
101 00:12:36,538 00:12:37,844 - Hoe? - Ik weet het niet. - Hoe? - Ik weet het niet.
102 00:12:38,018 00:12:39,019 Er moet iemand zijn. We kunnen hem dragen. Er moet iemand zijn. We kunnen hem dragen.
103 00:12:39,193 00:12:42,152 We zijn hier naar binnen gelopen, Ruthie. We zijn hier naar binnen gelopen, Ruthie.
104 00:12:42,326 00:12:44,589 Luister naar me. We zijn hier naar binnen gelopen, oké? Luister naar me. We zijn hier naar binnen gelopen, oké?
105 00:12:44,851 00:12:47,854 We zijn 5 mijl van de dichtstbijzijnde weg, We zijn 5 mijl van de dichtstbijzijnde weg,
106 00:12:48,028 00:12:49,029 en ik kan hem niet meer dragen. en ik kan hem niet meer dragen.
107 00:12:49,203 00:12:50,508 Niet bij dit weer. Niet bij dit weer.
108 00:12:57,515 00:12:58,516 Hallo. Hallo.
109 00:13:01,868 00:13:03,826 Hij is niet lichamelijk gewond. Hij is niet lichamelijk gewond.
110 00:13:04,000 00:13:05,567 Hé, dat is hij niet. Hé, dat is hij niet.
111 00:13:07,177 00:13:09,310 Laten we hem in de gaten houden. Laten we hem in de gaten houden.
112 00:13:09,484 00:13:11,834 En als hij niet van de ene op de andere dag verbetert, En als hij niet van de ene op de andere dag verbetert,
113 00:13:12,008 00:13:13,923 dan ga ik wandelen dan ga ik wandelen
114 00:13:14,097 00:13:16,926 en ik zal zelf vervoer naar Jakar vinden, oké? en ik zal zelf vervoer naar Jakar vinden, oké?
115 00:13:19,320 00:13:21,191 Ik weet zeker dat hij morgen in orde zal zijn. Ik weet zeker dat hij morgen in orde zal zijn.
116 00:15:11,214 00:15:12,824 Ruthie, Ruthie,
117 00:15:12,999 00:15:14,304 je moet iets eten. je moet iets eten.
118 00:15:28,666 00:15:29,929 Kom op. Kom op.
119 00:15:40,722 00:15:42,463 We zijn zo terug, oké? We zijn zo terug, oké?
120 00:16:43,263 00:16:45,352 Hallo, kunt u ons helpen? Hallo, kunt u ons helpen?
121 00:16:50,487 00:16:52,794 Kan je me horen? Wij hebben hulp nodig! Kan je me horen? Wij hebben hulp nodig!
122 00:17:48,850 00:17:50,678 Ga weg! Ga weg! Ga weg! Ga weg!
123 00:17:52,158 00:17:54,203 Ruthie, doe open! Wij zijn het! Ruthie, doe open! Wij zijn het!
124 00:17:54,377 00:17:55,378 Greg? Greg?
125 00:17:57,554 00:18:00,296 Ruthie, doe de verdomde deur open! Ruthie, doe de verdomde deur open!
126 00:18:01,819 00:18:03,473 Ruthie, open! Ruthie, open!
127 00:18:07,825 00:18:09,175 We komen niet door de pas. We komen niet door de pas.
128 00:18:09,349 00:18:10,828 Niet in deze storm. Niet in deze storm.
129 00:18:12,743 00:18:14,049 Heb je daarbuiten iemand gezien? Heb je daarbuiten iemand gezien?
130 00:18:14,223 00:18:16,138 - Nee alleen jij. - Wat? - Nee alleen jij. - Wat?
131 00:18:16,312 00:18:18,053 Wat deed je daarbuiten? Wat deed je daarbuiten?
132 00:18:18,227 00:18:20,142 Daar ... Daar ... Er was daarbuiten iemand. Daar ... Daar ... Er was daarbuiten iemand.
133 00:18:20,316 00:18:21,578 Hij zat achter me aan. Hij zat achter me aan.
134 00:18:21,752 00:18:23,232 - Ik wil hier weg. - Kom op, kalmeer. - Ik wil hier weg. - Kom op, kalmeer.
135 00:18:23,406 00:18:25,974 Zeg me niet dat ik moet kalmeren! We moeten vertrekken! Zeg me niet dat ik moet kalmeren! We moeten vertrekken!
136 00:19:10,453 00:19:11,411 Paul? Paul?
137 00:19:16,720 00:19:17,721 Paul? Paul?
138 00:19:21,551 00:19:22,683 Waar ben jij? Waar ben jij?
139 00:19:31,866 00:19:33,955 Waar is hij? Waar is hij?
140 00:19:34,216 00:19:35,174 Hij moet hier ergens zijn. Hij moet hier ergens zijn.
141 00:19:35,348 00:19:36,305 Hé, Paul. Hé, Paul.
142 00:19:37,872 00:19:39,787 Zijn jas is weg. Zijn jas is weg.
143 00:20:25,485 00:20:28,314 Paul, wat ben je aan het doen? Paul, wat ben je aan het doen?
144 00:20:28,488 00:20:29,793 Wat ben je aan het doen? Wat ben je aan het doen?
145 00:20:32,796 00:20:34,145 ik ben ziek ik ben ziek
146 00:20:34,320 00:20:36,278 van je "ik ben zo speciaal" bullshit, weet je dat? van je "ik ben zo speciaal" bullshit, weet je dat?
147 00:20:36,452 00:20:37,410 Dat helpt niet. Dat helpt niet.
148 00:20:38,715 00:20:40,282 Wat is er aan de hand, lieverd? Wat is er aan de hand, lieverd?
149 00:20:40,456 00:20:41,805 - Je kan het me vertellen. - Oh, moedig hem niet aan! - Je kan het me vertellen. - Oh, moedig hem niet aan!
150 00:20:41,979 00:20:43,764 Ga gewoon terug, Greg. Ga gewoon terug, Greg.
151 00:20:43,938 00:20:45,461 - Rustig aan. - Nee, zeg me niet terug te trekken! - Rustig aan. - Nee, zeg me niet terug te trekken!
152 00:20:45,635 00:20:47,681 Wil je dat hij beter wordt of niet? Wil je dat hij beter wordt of niet?
153 00:20:47,855 00:20:49,204 Nee, het kan me niet echt schelen. Dit is zijn verdomde schuld. Nee, het kan me niet echt schelen. Dit is zijn verdomde schuld.
154 00:20:49,378 00:20:50,901 Het helpt niet wat je doet. Stop er gewoon mee. Het helpt niet wat je doet. Stop er gewoon mee.
155 00:20:51,075 00:20:51,989 Ik heb te maken gehad met deze egoïstische onzin Ik heb te maken gehad met deze egoïstische onzin
156 00:20:52,251 00:20:53,991 voor 20 jaar! voor 20 jaar!
157 00:20:54,165 00:20:55,428 Heeft hij ons verloren op een berg omdat hij een slechte dag heeft? Heeft hij ons verloren op een berg omdat hij een slechte dag heeft?
158 00:20:57,343 00:20:59,475 Zou je verdomme iets zeggen? Zou je verdomme iets zeggen?
159 00:20:59,649 00:21:01,521 Ik zei het je... Ik zei het je...
160 00:21:04,350 00:21:05,264 Wat? Wat?
161 00:23:13,957 00:23:15,742 Waar was je? Waar was je?
162 00:23:18,527 00:23:20,616 Waar was je? Waar was je?
163 00:23:29,799 00:23:30,974 Waar was je? Waar was je?
164 00:23:40,810 00:23:41,811 Dit alleen alstublieft. Dit alleen alstublieft.
165 00:23:43,073 00:23:44,640 Ja, die wil je niet. Ja, die wil je niet.
166 00:23:44,814 00:23:45,989 Nou, er staat dat men meer sprays heeft Nou, er staat dat men meer sprays heeft
167 00:23:46,163 00:23:47,164 dan de andere. dan de andere.
168 00:23:47,426 00:23:48,296 Ja dat klopt. Ja dat klopt.
169 00:23:48,470 00:23:49,906 Maar het gebruikt een formule Maar het gebruikt een formule
170 00:23:50,080 00:23:50,951 waar je het moet schudden voordat je het gebruikt. waar je het moet schudden voordat je het gebruikt.
171 00:23:51,125 00:23:52,866 Oh. Oh.
172 00:23:53,040 00:23:54,389 Niet iets wat je nodig hebt in geval van nood. Niet iets wat je nodig hebt in geval van nood.
173 00:23:54,563 00:23:55,738 Ik zal je laten zien wat je nodig hebt. Ik zal je laten zien wat je nodig hebt.
174 00:23:55,912 00:23:57,479 Het is hoe dan ook goedkoper. Het is hoe dan ook goedkoper.
175 00:23:57,653 00:23:59,002 St. Louis. Todd 3-uit-31 St. Louis. Todd 3-uit-31
176 00:23:59,176 00:24:00,830 dit jaar te openen. dit jaar te openen.
177 00:24:01,004 00:24:02,963 Hij raakte echt in die bal. Hij raakte echt in die bal.
178 00:24:03,703 00:24:05,444 Het is 2-0. Het is 2-0.
179 00:24:05,618 00:24:08,011 Voormalig Home Run Derby-kampioen Todd Frazier Voormalig Home Run Derby-kampioen Todd Frazier
180 00:24:08,185 00:24:09,752 proberen een andere te kloppen proberen een andere te kloppen
181 00:24:09,926 00:24:11,841 het park uit en de tribunes op. het park uit en de tribunes op.
182 00:24:12,015 00:24:14,235 Het zijn dus drie ballen, geen slagen. Het zijn dus drie ballen, geen slagen.
183 00:24:50,532 00:24:52,186 Hoi. Ga nergens heen. Hoi. Ga nergens heen.
184 00:24:53,970 00:24:56,016 - Dit. - Oh. - Dit. - Oh.
185 00:24:57,800 00:24:59,062 Misschien wil je het controleren, kijken of het is verlopen. Misschien wil je het controleren, kijken of het is verlopen.
186 00:24:59,236 00:25:00,281 Oh natuurlijk. Oh natuurlijk.
187 00:25:00,542 00:25:02,065 En dit is voor jou. En dit is voor jou.
188 00:25:02,239 00:25:03,589 - Ik ben zo terug. - Dank je. - Ik ben zo terug. - Dank je.
189 00:25:03,763 00:25:05,504 Ik heb geen kleingeld nodig. Het is goed. Ik heb geen kleingeld nodig. Het is goed.
190 00:25:18,168 00:25:21,955 ♪ Ik wens je een gelukkige verjaardag ♪ Ik wens je een gelukkige verjaardag
191 00:25:22,129 00:25:26,612 ♪ Ik wens je een gelukkige verjaardag ♪ Ik wens je een gelukkige verjaardag
192 00:25:26,786 00:25:30,964 ♪ Gefeliciteerd met je verjaardag, beste klant ♪ Gefeliciteerd met je verjaardag, beste klant
193 00:25:31,138 00:25:35,359 ♪ Gefeliciteerd met je verjaardag ♪ ♪ Gefeliciteerd met je verjaardag ♪
194 00:25:35,621 00:25:36,752 - Hip Hip. - Hoera. - Hip Hip. - Hoera.
195 00:25:36,926 00:25:38,667 - Hip Hip. - Hoera. - Hip Hip. - Hoera.
196 00:26:17,924 00:26:19,142 Hallo, Amanda. Hallo, Amanda.
197 00:26:22,276 00:26:23,756 Weet je moeder dat je hier bent? Weet je moeder dat je hier bent?
198 00:26:26,672 00:26:28,499 Hoe gaat het met haar? Hoe gaat het met haar?
199 00:26:28,674 00:26:30,284 Ik kwam hier om uit te zoeken hoe het met je gaat. Ik kwam hier om uit te zoeken hoe het met je gaat.
200 00:26:32,373 00:26:35,202 Ik bedoel, het is bijna een jaar geleden. Ik bedoel, het is bijna een jaar geleden.
201 00:26:37,073 00:26:38,945 Ik maakte me zorgen om je. Ik maakte me zorgen om je.
202 00:26:41,251 00:26:42,775 Dank je. Dank je.
203 00:26:42,949 00:26:44,777 Misschien denk je dat dat gek is. Misschien denk je dat dat gek is.
204 00:26:45,212 00:26:46,605 Nee. Nee.
205 00:26:51,044 00:26:53,786 Sinds mijn vader stierf, Sinds mijn vader stierf,
206 00:26:53,960 00:26:58,268 en zo snel daarna toen Allison en Henry ... en zo snel daarna toen Allison en Henry ...
207 00:26:59,748 00:27:01,794 Het is in orde. Het is goed. Het is in orde. Het is goed.
208 00:27:03,012 00:27:04,013 Ik bedoel... Ik bedoel...
209 00:27:05,754 00:27:07,103 Het was meer dan wij allemaal konden verdragen. Het was meer dan wij allemaal konden verdragen.
210 00:27:07,277 00:27:08,409 Ja. Ja.
211 00:27:08,583 00:27:12,631 Ieder van ons. Ik had er zelf zin in Ieder van ons. Ik had er zelf zin in
212 00:27:12,805 00:27:15,982 Ik zou in een miljoen stukjes uit elkaar springen. Ik zou in een miljoen stukjes uit elkaar springen.
213 00:27:17,766 00:27:19,159 Maar ik ... ik kwam het je vertellen Maar ik ... ik kwam het je vertellen
214 00:27:19,333 00:27:22,641 dat ik zoiets geweldigs vond dat ik zoiets geweldigs vond
215 00:27:23,250 00:27:24,773 en zo bevrijdend. en zo bevrijdend.
216 00:27:26,688 00:27:29,952 En het heeft me geholpen te beseffen dat niets je pijn kan doen En het heeft me geholpen te beseffen dat niets je pijn kan doen
217 00:27:30,910 00:27:32,694 omdat niets echt is. omdat niets echt is.
218 00:27:34,348 00:27:35,654 Amanda, Amanda,
219 00:27:38,004 00:27:39,309 veel dingen zijn echt. veel dingen zijn echt.
220 00:27:40,049 00:27:41,094 Zijn zij? Zijn zij?
221 00:27:41,268 00:27:42,399 Ja. Ja.
222 00:27:42,661 00:27:44,097 Hoe kon je dat weten? Hoe kon je dat weten?
223 00:27:45,925 00:27:48,318 Ik heb het op de moeilijke manier geleerd. Ik heb het op de moeilijke manier geleerd.
224 00:27:50,146 00:27:52,409 Wat echt begint hier, Wat echt begint hier,
225 00:27:53,759 00:27:56,065 en het komt hier terecht. en het komt hier terecht.
226 00:27:57,806 00:28:00,069 Waar we met focus over denken Waar we met focus over denken
227 00:28:00,243 00:28:03,377 en intentie en herhaling manifesteren we. en intentie en herhaling manifesteren we.
228 00:28:04,770 00:28:06,075 Het is de kracht van positief denken, Het is de kracht van positief denken,
229 00:28:06,249 00:28:07,642 de kracht van negatief denken. Rechtsaf? de kracht van negatief denken. Rechtsaf?
230 00:28:07,816 00:28:09,252 Rechtsaf. Rechtsaf.
231 00:28:09,426 00:28:12,952 Maar wat als er een geheime waarheid is? Maar wat als er een geheime waarheid is?
232 00:28:14,910 00:28:16,172 Wat als onze gedachten Wat als onze gedachten
233 00:28:16,346 00:28:18,653 eigenlijk ergens anders beginnen? eigenlijk ergens anders beginnen?
234 00:28:18,827 00:28:21,090 En ze reizen door ons heen En ze reizen door ons heen
235 00:28:21,264 00:28:24,224 als een signaal dat door een draad gaat. als een signaal dat door een draad gaat.
236 00:28:24,398 00:28:27,488 Gedachten die oud en verborgen en uniek zijn. Gedachten die oud en verborgen en uniek zijn.
237 00:28:29,751 00:28:31,579 Ik heb geen idee waar je het over hebt. Ik heb geen idee waar je het over hebt.
238 00:28:34,843 00:28:37,933 Jawel. Natuurlijk doe je dat. Jawel. Natuurlijk doe je dat.
239 00:28:50,467 00:28:51,860 De plicht roept. De plicht roept.
240 00:28:53,296 00:28:54,428 Oke. Oke.
241 00:29:08,137 00:29:10,096 Mag ik haar vertellen dat ik je heb gezien? Mag ik haar vertellen dat ik je heb gezien?
242 00:29:11,097 00:29:12,446 Ja natuurlijk. Ja natuurlijk.
243 00:29:15,318 00:29:16,319 Doei. Doei.
244 00:29:19,148 00:29:20,759 Bedankt voor het controleren van mij. Bedankt voor het controleren van mij.
245 00:29:39,908 00:29:41,040 Waar was je? Waar was je?
246 00:29:47,829 00:29:48,787 Waar was je? Waar was je?
247 00:29:50,049 00:29:51,702 Waar was je? Waar was je?
248 00:29:51,877 00:29:52,921 Waar was je? Waar was je?
249 00:30:11,592 00:30:12,898 Waar was je? Waar was je?
250 00:30:37,879 00:30:39,533 Amanda, wil je eieren? Amanda, wil je eieren?
251 00:30:41,361 00:30:43,363 We hebben geen eieren. We hebben geen eieren.
252 00:30:45,234 00:30:46,366 Amanda? Amanda?
253 00:30:53,242 00:30:54,896 Mandy, ben je wakker? Mandy, ben je wakker?
254 00:31:11,913 00:31:12,914 Amanda. Amanda.
255 00:31:42,291 00:31:43,466 Hallo. Hallo.
256 00:31:47,079 00:31:48,515 Het is in orde. Kom op. Kom op. Het is in orde. Kom op. Kom op.
257 00:31:59,091 00:32:00,222 Heb je de politie al gebeld? Heb je de politie al gebeld?
258 00:32:00,396 00:32:02,268 Uh Huh. Een paar minuten, zeiden ze. Uh Huh. Een paar minuten, zeiden ze.
259 00:32:31,645 00:32:33,125 Ik ben buiten. Ik ben buiten.
260 00:32:36,041 00:32:38,173 - Wie ben jij? - Ik ben James Lasombra. - Wie ben jij? - Ik ben James Lasombra.
261 00:32:38,347 00:32:39,870 Buurman. Familie vriend. Buurman. Familie vriend.
262 00:32:40,045 00:32:42,351 Was je vroeger geen agent? Was je vroeger geen agent?
263 00:32:42,525 00:32:45,093 - Ja heb ik gedaan. St. Louis. - Undercover, toch? - Ja heb ik gedaan. St. Louis. - Undercover, toch?
264 00:32:47,356 00:32:49,184 Ja. Ik herinner me dat ik over je hoorde. Ja. Ik herinner me dat ik over je hoorde.
265 00:32:50,533 00:32:52,492 Ze kwam je gisteren opzoeken? Ze kwam je gisteren opzoeken?
266 00:32:53,362 00:32:54,276 Amanda. Ja. Amanda. Ja.
267 00:32:54,450 00:32:55,669 Ze zei alles Ze zei alles
268 00:32:55,843 00:32:56,713 om je te laten denken dat ze ergens heen ging? om je te laten denken dat ze ergens heen ging?
269 00:32:56,975 00:32:58,541 Nee helemaal niet. Nee helemaal niet.
270 00:32:58,715 00:33:00,152 Hoe zit het met haar vader? Waar zij? Hoe zit het met haar vader? Waar zij?
271 00:33:00,326 00:33:02,719 Hij stierf twee jaar geleden. Hartaanval. Hij stierf twee jaar geleden. Hartaanval.
272 00:33:05,592 00:33:06,549 Mevrouw. Mevrouw.
273 00:33:08,638 00:33:09,683 Ze waren dichtbij? Ze waren dichtbij?
274 00:33:11,772 00:33:14,557 Heeft ze daarna een depressie aangepakt? Heeft ze daarna een depressie aangepakt?
275 00:33:14,731 00:33:16,603 - Meer dan normaal? - Gewoon het gebruikelijke. - Meer dan normaal? - Gewoon het gebruikelijke.
276 00:33:16,777 00:33:18,344 - Ook niets ... Nee. - Nee? - Ook niets ... Nee. - Nee?
277 00:33:18,518 00:33:19,519 Hoe gaat het met je dochter op school? Hoe gaat het met je dochter op school?
278 00:33:19,693 00:33:20,650 Problemen? Problemen?
279 00:33:21,260 00:33:23,131 Helemaal niet. Helemaal niet.
280 00:33:23,305 00:33:26,134 Ze had onlangs een paniekaanval, Ze had onlangs een paniekaanval,
281 00:33:26,308 00:33:27,570 maar het was niets ernstigs. maar het was niets ernstigs.
282 00:33:27,744 00:33:29,007 Heeft ze een paniekaanval gehad? Heeft ze een paniekaanval gehad?
283 00:33:29,181 00:33:30,399 Ik kreeg een telefoontje van de school. Ik kreeg een telefoontje van de school.
284 00:33:30,573 00:33:32,097 - Ze had in de klas gehuild. - Huilen? - Ze had in de klas gehuild. - Huilen?
285 00:33:32,271 00:33:33,359 Het was ... Het was niets. Het was ... Het was niets.
286 00:33:33,533 00:33:34,925 Ze had een slechte dag, dat is alles. Ze had een slechte dag, dat is alles.
287 00:33:35,100 00:33:36,057 Ze heeft veel huiswerk, weet je? Ze heeft veel huiswerk, weet je?
288 00:33:36,231 00:33:37,537 Dat is veel druk. Dat is veel druk.
289 00:33:37,711 00:33:39,104 Is er zoiets eerder gebeurd? Is er zoiets eerder gebeurd?
290 00:33:41,628 00:33:42,716 EEN... EEN...
291 00:33:44,587 00:33:47,373 Zou je zeggen dat jullie twee dichtbij waren? Zou je zeggen dat jullie twee dichtbij waren?
292 00:33:47,547 00:33:49,288 Ja, Amanda en ik zijn geweldig. We zijn perfect. Ja, Amanda en ik zijn geweldig. We zijn perfect.
293 00:33:49,462 00:33:50,419 Oke. Oke.
294 00:33:50,593 00:33:52,160 Luister, mevrouw Quail, Luister, mevrouw Quail,
295 00:33:52,334 00:33:54,467 uw dochter is 18 jaar oud. uw dochter is 18 jaar oud.
296 00:33:54,641 00:33:56,512 - Ze is een legale volwassene. - Ze zit op de middelbare school. - Ze is een legale volwassene. - Ze zit op de middelbare school.
297 00:33:56,686 00:33:59,124 Je zegt dat haar koffer ontbreekt Je zegt dat haar koffer ontbreekt
298 00:33:59,298 00:34:01,430 en ze lijkt opzettelijk te hebben ingepakt. Ze is vrij om ... en ze lijkt opzettelijk te hebben ingepakt. Ze is vrij om ...
299 00:34:01,604 00:34:02,736 Dat is niet gebeurd. Dat is niet gebeurd.
300 00:34:04,129 00:34:05,608 Ik ken mijn dochter. Ik ken mijn dochter.
301 00:34:05,782 00:34:07,610 Jezus, denk niet dat ik dat liever heb Jezus, denk niet dat ik dat liever heb
302 00:34:07,784 00:34:10,831 dat was het geval dan waar ik bang voor ben? dat was het geval dan waar ik bang voor ben?
303 00:34:13,616 00:34:15,357 Ik begrijp je zorgen. Ik begrijp je zorgen.
304 00:34:16,315 00:34:18,621 We zullen zien wat we kunnen vinden. We zullen zien wat we kunnen vinden.
305 00:34:18,795 00:34:22,321 Laat het me in de tussentijd weten als je iets hoort. Laat het me in de tussentijd weten als je iets hoort.
306 00:34:27,456 00:34:29,197 Heb jij huisdieren? Heb jij huisdieren?
307 00:34:29,719 00:34:31,417 Nee waarom? Nee waarom?
308 00:34:31,591 00:34:32,983 Geen reden. Geen reden.
309 00:34:33,158 00:34:35,595 Nog een fijne dag, mevrouw Quail. We houden contact. Nog een fijne dag, mevrouw Quail. We houden contact.
310 00:34:38,250 00:34:39,599 Buiten met je praten? Buiten met je praten?
311 00:35:17,767 00:35:19,552 Hun theorie is dat Amanda bedroefd is Hun theorie is dat Amanda bedroefd is
312 00:35:19,726 00:35:21,119 en ze doet alsof ze je pijn doet. en ze doet alsof ze je pijn doet.
313 00:35:27,429 00:35:29,605 Ze gaan toch niks doen? Ze gaan toch niks doen?
314 00:35:30,345 00:35:31,825 Nee. Waarschijnlijk niet. Nee. Waarschijnlijk niet.
315 00:35:55,240 00:35:56,893 Waarom vroegen ze naar huisdieren? Waarom vroegen ze naar huisdieren?
316 00:35:58,852 00:36:00,158 Ik neem aan dat ze erachter komen Ik neem aan dat ze erachter komen
317 00:36:00,332 00:36:01,333 het bloed op de spiegel is niet menselijk. het bloed op de spiegel is niet menselijk.
318 00:36:02,682 00:36:05,206 God, wat moet ik doen? God, wat moet ik doen?
319 00:36:05,380 00:36:07,904 'Hij is hier, hij is daar. Hij is overal.' 'Hij is hier, hij is daar. Hij is overal.'
320 00:36:08,166 00:36:09,210 Wie is hij"? Wie is hij"?
321 00:36:09,384 00:36:11,691 - Waarschijnlijk Peter. - Ja? - Waarschijnlijk Peter. - Ja?
322 00:36:13,519 00:36:14,824 Ja, ik weet het niet. Ja, ik weet het niet.
323 00:36:20,961 00:36:22,702 Waarom maak je geen lijst met Amanda's vrienden? Waarom maak je geen lijst met Amanda's vrienden?
324 00:36:25,879 00:36:27,620 Dank je. Dank je.
325 00:36:45,464 00:36:47,770 Excuseer me, Davara. Davara Walsh? Excuseer me, Davara. Davara Walsh?
326 00:36:47,944 00:36:50,120 Hallo, ik ben James Lasombra. Ik ben een vriend van Amanda. Hallo, ik ben James Lasombra. Ik ben een vriend van Amanda.
327 00:36:50,295 00:36:52,819 - Ja. Ik weet wie je bent. - Je weet wie ik ben. - Ja. Ik weet wie je bent. - Je weet wie ik ben.
328 00:36:52,993 00:36:55,387 Weet je waar Amanda is? Weet je waar Amanda is?
329 00:36:55,996 00:36:57,302 - Nerd? - Nerd?
330 00:36:57,476 00:36:58,912 Weet je waarom ze er misschien vandoor gaat? Weet je waarom ze er misschien vandoor gaat?
331 00:36:59,869 00:37:01,219 Mag ik er een hebben? Mag ik er een hebben?
332 00:37:03,612 00:37:04,961 Weet je dat roken slecht voor je is? Weet je dat roken slecht voor je is?
333 00:37:07,312 00:37:09,357 Okee. Stap in de auto. Okee. Stap in de auto.
334 00:37:18,366 00:37:19,324 Oke. Oke.
335 00:37:26,461 00:37:27,767 Dus Amanda's moeder vertelde het me Dus Amanda's moeder vertelde het me
336 00:37:27,941 00:37:28,942 ze huilde laatst in de klas. ze huilde laatst in de klas.
337 00:37:29,769 00:37:30,639 Ze huilde niet. Ze huilde niet.
338 00:37:30,813 00:37:32,250 Ze schreeuwde. Ze schreeuwde.
339 00:37:42,956 00:37:44,566 Oké, eh ... Oké, eh ...
340 00:37:47,482 00:37:49,658 De politie, zij, eh ... De politie, zij, eh ...
341 00:37:49,832 00:37:51,617 Ze kwamen vandaag naar de gymles. Ze kwamen vandaag naar de gymles.
342 00:37:52,574 00:37:53,880 Ze vroegen ons naar Amanda. Ze vroegen ons naar Amanda.
343 00:37:54,881 00:37:56,752 Wat heb je ze verteld? Wat heb je ze verteld?
344 00:37:59,015 00:38:01,496 Wat heb je ze niet verteld? Wat heb je ze niet verteld?
345 00:38:02,932 00:38:04,325 Vertel je ze over de lege man? Vertel je ze over de lege man?
346 00:38:06,849 00:38:08,808 Dat is gewoon een stom ding. Dat is gewoon een stom ding.
347 00:38:13,334 00:38:14,466 Wat is het? Wat is het?
348 00:38:16,337 00:38:17,338 Ik weet het niet. Ik weet het niet.
349 00:38:17,512 00:38:19,862 Er begon een verhaal de ronde te doen Er begon een verhaal de ronde te doen
350 00:38:20,036 00:38:22,474 dat als je in het donker naar een brug ging dat als je in het donker naar een brug ging
351 00:38:22,648 00:38:25,259 en je vond een lege fles, en je vond een lege fles,
352 00:38:25,433 00:38:29,742 en als je erin blies, en je aan hem dacht, en als je erin blies, en je aan hem dacht,
353 00:38:30,917 00:38:32,745 er zou iets gebeuren. er zou iets gebeuren.
354 00:38:33,876 00:38:35,530 Wat gebeurt er? Wat gebeurt er?
355 00:38:39,491 00:38:40,448 Jij probeert het? Jij probeert het?
356 00:38:42,494 00:38:43,843 Wanneer? Wanneer?
357 00:38:44,887 00:38:46,846 Twee nachten geleden Twee nachten geleden
358 00:38:47,020 00:38:49,892 enkelen van ons zaten op de oude Chain of Rocks Bridge. enkelen van ons zaten op de oude Chain of Rocks Bridge.
359 00:38:50,066 00:38:52,155 Weet je waar dat is? Weet je waar dat is?
360 00:38:52,417 00:38:53,461 Ja. Ja ik weet het. Ja. Ja ik weet het.
361 00:38:54,941 00:38:57,726 Toen ik klein was, had ik deze theorie Toen ik klein was, had ik deze theorie
362 00:38:57,900 00:39:01,121 dat ik kon voorkomen dat er iets ergs zou gebeuren dat ik kon voorkomen dat er iets ergs zou gebeuren
363 00:39:01,382 00:39:03,471 door er van tevoren over na te denken. door er van tevoren over na te denken.
364 00:39:04,516 00:39:06,387 Wat bedoelt u? Wat bedoelt u?
365 00:39:06,561 00:39:08,520 Het is alsof ik elke keer dat ik in een auto stap, Het is alsof ik elke keer dat ik in een auto stap,
366 00:39:10,783 00:39:12,262 Ik zou over alle verschillende manieren nadenken Ik zou over alle verschillende manieren nadenken
367 00:39:12,437 00:39:14,395 we kunnen een auto-ongeluk krijgen. we kunnen een auto-ongeluk krijgen.
368 00:39:14,569 00:39:16,136 Mm-hmm. Mm-hmm.
369 00:39:16,310 00:39:18,356 Want wat is de kans om aangereden te worden door een bus? Want wat is de kans om aangereden te worden door een bus?
370 00:39:18,530 00:39:20,749 toen je er net aan dacht om aangereden te worden door een bus? toen je er net aan dacht om aangereden te worden door een bus?
371 00:39:20,923 00:39:22,621 Kinderen zijn stom. Kinderen zijn stom.
372 00:39:26,625 00:39:28,278 Ja. Ja.
373 00:39:28,453 00:39:29,845 Hij zei, zijn eigen punt bewijzend. Hij zei, zijn eigen punt bewijzend.
374 00:39:31,107 00:39:32,935 Kerel, wat is er? Kerel, wat is er?
375 00:39:35,764 00:39:37,070 Kom op, laten we stuiteren. Kom op, laten we stuiteren.
376 00:39:39,725 00:39:40,682 Je hebt er een paar gemist. Je hebt er een paar gemist.
377 00:39:44,817 00:39:46,471 Wie was daar? Wie was daar?
378 00:39:46,645 00:39:50,736 Lisa, Duncan, Meyer, Brandon en Amanda. Lisa, Duncan, Meyer, Brandon en Amanda.
379 00:39:52,041 00:39:53,956 En Julianne was er ook. En Julianne was er ook.
380 00:39:55,436 00:39:56,481 Teef. Teef.
381 00:39:57,656 00:39:58,831 Dus wil je nog steeds gaan? Dus wil je nog steeds gaan?
382 00:39:59,571 00:40:00,876 Ik weet het niet. Ik weet het niet.
383 00:40:01,747 00:40:02,922 Niet zoals eerst, Niet zoals eerst,
384 00:40:05,185 00:40:07,230 maar soms heb ik nog steeds het gevoel dat ik gewoon kan verdwijnen maar soms heb ik nog steeds het gevoel dat ik gewoon kan verdwijnen
385 00:40:07,492 00:40:08,928 en niemand zou het merken. en niemand zou het merken.
386 00:40:11,060 00:40:12,671 Ik snap het. Ik snap het.
387 00:40:14,977 00:40:16,805 Heb je ooit aan zelfmoord gedacht? Heb je ooit aan zelfmoord gedacht?
388 00:40:16,979 00:40:18,416 Meerdere keren. Meerdere keren.
389 00:40:19,155 00:40:20,418 Ik heb het zelfs een keer geprobeerd. Ik heb het zelfs een keer geprobeerd.
390 00:40:23,769 00:40:25,205 Psych. Psych.
391 00:40:25,466 00:40:26,554 Het is waar ik door een paar Franse deuren viel Het is waar ik door een paar Franse deuren viel
392 00:40:26,728 00:40:28,164 skaten in mijn huis. skaten in mijn huis.
393 00:40:28,338 00:40:30,776 Als ik ooit mijn pols doorsnijd, zal hij lang en verticaal zijn. Als ik ooit mijn pols doorsnijd, zal hij lang en verticaal zijn.
394 00:40:34,867 00:40:35,824 Hey wacht. Hey wacht.
395 00:40:43,179 00:40:44,659 We moeten het proberen. We moeten het proberen.
396 00:40:44,833 00:40:46,400 Wees alsjeblieft niet dom. Wees alsjeblieft niet dom.
397 00:40:46,574 00:40:47,706 Probeer wat? Probeer wat?
398 00:40:48,228 00:40:49,621 De lege man bellen. De lege man bellen.
399 00:40:49,795 00:40:52,450 Wie is de lege man? Wie is de lege man?
400 00:40:52,624 00:40:54,060 Nou, zogenaamd Nou, zogenaamd
401 00:40:54,234 00:40:55,975 als je op een brug bent en je vindt een fles, als je op een brug bent en je vindt een fles,
402 00:40:57,585 00:40:58,804 je blaast erin je blaast erin
403 00:40:58,978 00:41:01,459 en je denkt aan de lege man. en je denkt aan de lege man.
404 00:41:02,895 00:41:04,723 En na een tijdje, En na een tijdje,
405 00:41:04,897 00:41:07,029 je hoort hem voor je te horen komen. je hoort hem voor je te horen komen.
406 00:41:07,203 00:41:09,075 Vertel hem de rest. Vertel hem de rest.
407 00:41:10,990 00:41:14,559 Nou, dus op de eerste avond hoor je hem. Nou, dus op de eerste avond hoor je hem.
408 00:41:14,733 00:41:16,604 Dan blijf je aan hem denken. Dan blijf je aan hem denken.
409 00:41:18,563 00:41:19,955 En dan op de tweede nacht En dan op de tweede nacht
410 00:41:20,826 00:41:21,827 jij ziet hem. jij ziet hem.
411 00:41:22,567 00:41:23,959 Volg jou. Volg jou.
412 00:41:24,743 00:41:26,962 En op de derde nacht? En op de derde nacht?
413 00:41:27,136 00:41:28,877 Nou, op de derde avond vindt hij je. Nou, op de derde avond vindt hij je.
414 00:41:29,051 00:41:30,488 Oh, kom op, Mandy. Hoe oud ben je? Oh, kom op, Mandy. Hoe oud ben je?
415 00:41:30,662 00:41:32,707 Ja, alsjeblieft, laten we naar huis gaan. Ik heb om zes uur gezwommen. Ja, alsjeblieft, laten we naar huis gaan. Ik heb om zes uur gezwommen.
416 00:41:32,881 00:41:34,796 Nee, Amanda, laten we het doen. Nee, Amanda, laten we het doen.
417 00:41:34,970 00:41:36,450 Brandon wil weten wat er gebeurt. Brandon wil weten wat er gebeurt.
418 00:41:36,624 00:41:37,582 Jij niet, Brandon? Jij niet, Brandon?
419 00:41:39,148 00:41:40,889 Niet bijzonder. Nee. Niet bijzonder. Nee.
420 00:41:56,252 00:41:57,863 Jouw beurt, schrobben. Jouw beurt, schrobben.
421 00:42:17,926 00:42:18,971 Gelukt. Gelukt.
422 00:42:27,283 00:42:28,676 Dit is onzin. Dit is onzin.
423 00:42:28,850 00:42:30,852 Als het onzin is, waarom zou je het dan niet doen? Als het onzin is, waarom zou je het dan niet doen?
424 00:42:31,026 00:42:33,072 Je wilt niet dat iedereen denkt dat je niet blaast Je wilt niet dat iedereen denkt dat je niet blaast
425 00:42:33,246 00:42:34,987 toch, Davara? toch, Davara?
426 00:42:37,685 00:42:39,208 Fuck jullie allemaal. Fuck jullie allemaal.
427 00:43:24,253 00:43:25,211 De lege man. De lege man.
428 00:43:25,385 00:43:27,039 De lege man. De lege man. De lege man. De lege man.
429 00:44:07,688 00:44:09,168 - Wat? - Sst! - Wat? - Sst!
430 00:44:33,801 00:44:36,456 Hé, wie is daar? Hé, wie is daar?
431 00:44:49,774 00:44:51,601 Wie daar ook is, stop met rotzooien. Wie daar ook is, stop met rotzooien.
432 00:44:51,776 00:44:52,907 Ja, dat gaat het echt aan. Bedankt, Meyer. Ja, dat gaat het echt aan. Bedankt, Meyer.
433 00:44:53,081 00:44:54,474 Hou je mond. Hou je mond.
434 00:44:56,128 00:44:56,389 Het is maar een klootzak. Sommigen dronken of een zwerver of zoiets. Het is maar een klootzak. Sommigen dronken of een zwerver of zoiets.
435 00:44:58,434 00:44:59,914 Laten we gaan, alsjeblieft. Alstublieft. Laten we gaan, alsjeblieft. Alstublieft.
436 00:45:25,984 00:45:26,941 Het zijn waarschijnlijk maar een paar sukkels Het zijn waarschijnlijk maar een paar sukkels
437 00:45:27,115 00:45:28,073 knoeien met ons, toch? knoeien met ons, toch?
438 00:45:29,857 00:45:31,337 Was dat de laatste keer dat je Amanda zag? Was dat de laatste keer dat je Amanda zag?
439 00:45:32,425 00:45:33,774 Ik zag haar in het winkelcentrum Ik zag haar in het winkelcentrum
440 00:45:33,948 00:45:34,862 de volgende dag praten met Brandon. de volgende dag praten met Brandon.
441 00:45:40,955 00:45:43,218 Maar ik heb niet met haar gepraat. Maar ik heb niet met haar gepraat.
442 00:45:54,229 00:45:55,230 Gaat het? Gaat het?
443 00:46:06,502 00:46:08,287 Nee, ik moet gaan. Nee, ik moet gaan.
444 00:46:09,375 00:46:10,768 Wacht even. Hallo. Wacht even. Hallo.
445 00:46:10,942 00:46:12,204 Kunt u mij een adres geven voor Brandon? Kunt u mij een adres geven voor Brandon?
446 00:46:18,253 00:46:19,951 - Hier. - Dank je. - Hier. - Dank je.
447 00:46:36,358 00:46:38,099 - Hoi. - Ja? - Hoi. - Ja?
448 00:46:41,059 00:46:42,190 Woont Brandon Maibaum hier? Woont Brandon Maibaum hier?
449 00:46:42,364 00:46:43,931 Heb je hem gezien? Heb je hem gezien?
450 00:46:44,540 00:46:45,541 Hij is niet thuis? Hij is niet thuis?
451 00:46:46,542 00:46:49,284 Nee. Hij is er niet. Nee. Hij is er niet.
452 00:46:49,458 00:46:51,939 Oké, mijn naam is James Lasombra. Oké, mijn naam is James Lasombra.
453 00:46:52,113 00:46:54,159 Ik ben een vriend van Nora Quail's, die is ... Ik ben een vriend van Nora Quail's, die is ...
454 00:47:03,255 00:47:05,997 Hallo? Lisa? Hallo? Lisa?
455 00:47:07,215 00:47:08,303 Mevrouw Schwartz? Mevrouw Schwartz?
456 00:47:09,957 00:47:11,132 Iemand thuis? Iemand thuis?
457 00:47:13,134 00:47:14,005 Waarom ben je niet weggelopen, idioot? Waarom ben je niet weggelopen, idioot?
458 00:47:14,179 00:47:16,007 Je was bijna vermoord. Je was bijna vermoord.
459 00:47:16,181 00:47:19,271 Rustig. De god komt eraan. Rustig. De god komt eraan.
460 00:47:21,229 00:47:23,014 Waar heeft hij het over? Waar heeft hij het over?
461 00:47:23,188 00:47:24,406 Hij zei dat de god komt. Hij zei dat de god komt.
462 00:47:25,407 00:47:26,278 Hallo? Hallo?
463 00:47:26,452 00:47:27,540 Welke god? Welke god?
464 00:47:28,541 00:47:31,892 His god. Aten. His god. Aten.
465 00:47:32,066 00:47:34,329 - Aten? - Look! - Aten? - Look!
466 00:47:34,503 00:47:35,374 Lisa? Lisa?
467 00:48:44,312 00:48:45,270 Hallo? Hallo?
468 00:48:45,444 00:48:47,098 Hé, Nora, ik ben het. Hé, Nora, ik ben het.
469 00:48:47,272 00:48:49,361 Luister, hoe goed ken je Amanda's vrienden? Luister, hoe goed ken je Amanda's vrienden?
470 00:48:49,535 00:48:51,363 Vindt u een van hen een beetje vreemd? Vindt u een van hen een beetje vreemd?
471 00:48:51,537 00:48:52,668 Van hoe? Van hoe?
472 00:48:52,930 00:48:54,496 In rare dingen. In rare dingen.
473 00:48:54,670 00:48:55,976 Wat voor rare dingen? Wat voor rare dingen?
474 00:48:56,150 00:48:58,761 Ik weet het niet. Ik begrijp het gewoon, Nora. Ik weet het niet. Ik begrijp het gewoon, Nora.
475 00:48:59,023 00:49:01,068 Ik bedoel, ik wil je geen zorgen maken Ik bedoel, ik wil je geen zorgen maken
476 00:49:01,242 00:49:03,027 maar ik probeerde te vinden, uh, maar ik probeerde te vinden, uh,
477 00:49:03,201 00:49:04,767 alle vrienden van Amanda die het laatst met haar zijn gezien, alle vrienden van Amanda die het laatst met haar zijn gezien,
478 00:49:05,029 00:49:06,944 en ik kan ze gewoon niet vinden. en ik kan ze gewoon niet vinden.
479 00:49:07,118 00:49:08,423 Geen van hen? Geen van hen?
480 00:49:08,597 00:49:10,121 Afgezien van Davara Walsh, nee. Afgezien van Davara Walsh, nee.
481 00:49:12,166 00:49:14,516 Heb je ooit gehoord van het Pontifex Instituut? Heb je ooit gehoord van het Pontifex Instituut?
482 00:49:14,690 00:49:16,779 Heeft ze dat ooit eerder gezegd? Heeft ze dat ooit eerder gezegd?
483 00:49:17,041 00:49:19,391 - Nee. Nee. Wat is dat? - Ik weet het niet. - Nee. Nee. Wat is dat? - Ik weet het niet.
484 00:49:19,565 00:49:21,175 Het heeft misschien niets met iets te maken. Het heeft misschien niets met iets te maken.
485 00:49:22,568 00:49:24,352 Luister, ik moet nog een paar keer stoppen. Luister, ik moet nog een paar keer stoppen.
486 00:49:24,526 00:49:26,615 Dus waarom praten we hier later vanavond niet over? Dus waarom praten we hier later vanavond niet over?
487 00:49:28,182 00:49:30,097 Alles komt goed, Nora. Alles komt goed, Nora.
488 00:49:30,271 00:49:31,664 Goed, doei. Goed, doei.
489 00:55:46,734 00:55:48,040 Laat me alleen! Laat me alleen!
490 00:56:31,649 00:56:32,824 Wat is je probleem? Wat is je probleem?
491 00:56:32,998 00:56:35,000 Waarom zou ze dat doen? Waarom zou ze dat doen?
492 00:56:35,174 00:56:36,654 Ze kende Amanda Quail. Ze kende Amanda Quail.
493 00:56:36,828 00:56:38,438 Is dat waarom je met haar praatte? Is dat waarom je met haar praatte?
494 00:56:38,612 00:56:41,572 Ja dat klopt. Ze zijn vrienden. Ja dat klopt. Ze zijn vrienden.
495 00:56:41,746 00:56:43,617 Ik hoopte dat ze haar misschien had gezien. Ik hoopte dat ze haar misschien had gezien.
496 00:56:43,791 00:56:44,966 En had ze? En had ze?
497 00:56:45,140 00:56:47,665 Niet sinds gisteren op school. Nee. Niet sinds gisteren op school. Nee.
498 00:56:47,839 00:56:50,842 Hoe goed kende je het Walsh-meisje? Hoe goed kende je het Walsh-meisje?
499 00:56:51,016 00:56:52,409 Helemaal niet. Helemaal niet.
500 00:56:54,411 00:56:55,542 Wat bedoel je met "deed"? Wat bedoel je met "deed"?
501 00:56:56,891 00:56:58,719 Davara Walsh is vanavond overleden. Davara Walsh is vanavond overleden.
502 00:56:58,893 00:57:02,984 Haar lichaam is eerder vanavond in een kuuroord gevonden. Haar lichaam is eerder vanavond in een kuuroord gevonden.
503 00:57:03,158 00:57:06,553 Meerdere keren gestoken. We weten niet hoeveel. Veel. Meerdere keren gestoken. We weten niet hoeveel. Veel.
504 00:57:06,727 00:57:08,468 Oh, onzin. Oh, onzin.
505 00:57:08,642 00:57:10,078 Ze werd in haar gezicht gestoken. Ze werd in haar gezicht gestoken.
506 00:57:15,214 00:57:17,259 U heeft een verdachte? U heeft een verdachte?
507 00:57:17,521 00:57:20,001 Het was blijkbaar zelfmoord. Het was blijkbaar zelfmoord.
508 00:57:21,699 00:57:22,961 Mensen niet ... Mensen niet ...
509 00:57:27,182 00:57:29,010 Mensen doen dat zichzelf gewoon niet aan. Mensen doen dat zichzelf gewoon niet aan.
510 00:57:31,056 00:57:32,971 Precies wat ik bedoel. Precies wat ik bedoel.
511 00:57:37,628 00:57:41,675 Je kent deze stad. Een, twee moorden per jaar. Je kent deze stad. Een, twee moorden per jaar.
512 00:57:41,849 00:57:44,896 Drie als we speels zijn. Nu dit? Drie als we speels zijn. Nu dit?
513 00:57:46,071 00:57:48,508 Het vergiftigt de atmosfeer. Het vergiftigt de atmosfeer.
514 00:57:48,682 00:57:51,816 Zeker als rioolwater zou de watervoorziening. Zeker als rioolwater zou de watervoorziening.
515 00:57:54,645 00:57:55,602 Het is overdraagbaar. Het is overdraagbaar.
516 00:57:58,692 00:57:59,650 Het verandert mensen. Het verandert mensen.
517 00:58:01,739 00:58:05,656 Drie weken geleden, in een huis in Maryville, Drie weken geleden, in een huis in Maryville,
518 00:58:05,830 00:58:07,919 een moeder gaf haar pasgeboren baby te eten een moeder gaf haar pasgeboren baby te eten
519 00:58:08,093 00:58:10,748 naar een roedel zwerfhonden. naar een roedel zwerfhonden.
520 00:58:10,922 00:58:14,491 Ze zei dat de baby tegen haar had gefluisterd. Ze zei dat de baby tegen haar had gefluisterd.
521 00:58:16,101 00:58:17,755 In de keuken, In de keuken,
522 00:58:17,929 00:58:21,889 ze schreef "The Empty Man" op de linoleumvloer. ze schreef "The Empty Man" op de linoleumvloer.
523 00:58:23,238 00:58:25,763 We hebben vanavond hetzelfde gevonden We hebben vanavond hetzelfde gevonden
524 00:58:25,937 00:58:27,504 bij het lichaam van het Walsh-meisje. bij het lichaam van het Walsh-meisje.
525 00:58:28,809 00:58:30,463 Ik ben tot de conclusie gekomen Ik ben tot de conclusie gekomen
526 00:58:30,637 00:58:33,553 dat er geen oplossing is voor misdaden zoals deze. dat er geen oplossing is voor misdaden zoals deze.
527 00:58:34,902 00:58:36,904 Natuurlijk kunnen we die moeder in de gevangenis zetten. Natuurlijk kunnen we die moeder in de gevangenis zetten.
528 00:58:37,078 00:58:39,733 We kunnen haar zelfs in de gaskamer stoppen. We kunnen haar zelfs in de gaskamer stoppen.
529 00:58:40,734 00:58:43,041 Maar dat lost het niet op. Maar dat lost het niet op.
530 00:58:44,608 00:58:46,305 Het is onverklaarbaar. Het is onverklaarbaar.
531 00:58:48,960 00:58:50,918 Het is te groot. Haar... Het is te groot. Haar...
532 00:58:54,705 00:58:56,924 We kunnen de kosmos niet aanklagen. We kunnen de kosmos niet aanklagen.
533 00:59:14,507 00:59:15,987 Vertel je ze over de lege man? Vertel je ze over de lege man?
534 00:59:16,161 00:59:18,424 Dat is gewoon een stom ding. Dat is gewoon een stom ding.
535 00:59:18,598 00:59:20,208 Wat is het? Wat is het?
536 00:59:20,382 00:59:22,471 Het begon een tijdje geleden. Ik weet het niet. Het begon een tijdje geleden. Ik weet het niet.
537 00:59:22,646 00:59:26,388 Er begon een verhaal de ronde te doen Er begon een verhaal de ronde te doen
538 00:59:26,650 00:59:28,913 dat als je in het donker naar een brug ging dat als je in het donker naar een brug ging
539 00:59:29,087 00:59:31,698 en je vond een lege fles, en je vond een lege fles,
540 00:59:31,872 00:59:35,136 en als je erin blies, en je aan hem dacht, en als je erin blies, en je aan hem dacht,
541 00:59:36,007 00:59:37,965 er zou iets gebeuren. er zou iets gebeuren.
542 00:59:38,139 00:59:39,663 Wat gebeurt er? Wat gebeurt er?
543 00:59:39,837 00:59:42,404 De eerste avond zou je hem horen. De eerste avond zou je hem horen.
544 00:59:42,666 00:59:44,842 En dan zou je hem de tweede avond zien. En dan zou je hem de tweede avond zien.
545 00:59:45,016 00:59:46,626 Op de derde nacht ... Op de derde nacht ...
546 00:59:48,149 00:59:49,847 je zou hem voelen. je zou hem voelen.
547 01:01:16,411 01:01:17,891 - Hallo. - Gaat het? - Hallo. - Gaat het?
548 01:01:18,065 01:01:19,676 Ja goed. Ja goed.
549 01:01:20,415 01:01:21,895 Je klinkt niet goed. Je klinkt niet goed.
550 01:01:22,069 01:01:23,897 Het is gewoon een bloedneus. Het is gewoon een bloedneus.
551 01:01:24,071 01:01:25,333 Oh oke. Oh oke.
552 01:01:26,247 01:01:28,685 Um ... Ik ben buiten. Um ... Ik ben buiten.
553 01:01:33,864 01:01:34,821 Hoi. Hoi.
554 01:01:35,822 01:01:37,258 Ik vermoed dat je bent vergeten te eten. Ik vermoed dat je bent vergeten te eten.
555 01:01:37,432 01:01:40,697 Nee, ik ben het niet vergeten. Het kwam gewoon nooit bij me op. Nee, ik ben het niet vergeten. Het kwam gewoon nooit bij me op.
556 01:01:42,133 01:01:43,221 Kom binnen. Kom binnen.
557 01:01:49,444 01:01:51,882 - Borden? - De volgende aan je rechterkant. - Borden? - De volgende aan je rechterkant.
558 01:01:55,102 01:01:57,148 Ik heb net wat, um, Ik heb net wat, um,
559 01:01:57,322 01:01:59,933 loempia's en Szechuan-rundvlees, loempia's en Szechuan-rundvlees,
560 01:02:00,107 01:02:02,066 een beetje eierdruppelsoep. een beetje eierdruppelsoep.
561 01:02:04,155 01:02:05,809 Er is een grote wake in Slattery Park. Er is een grote wake in Slattery Park.
562 01:02:05,983 01:02:07,462 Weet je, iedereen is er. Weet je, iedereen is er.
563 01:02:07,724 01:02:09,290 Ik heb wat flyers gemaakt, Ik heb wat flyers gemaakt,
564 01:02:09,464 01:02:11,379 Ik zou in de stad blijven hangen ... Ik zou in de stad blijven hangen ...
565 01:02:17,908 01:02:18,865 Hallo. Hallo.
566 01:02:20,171 01:02:21,563 - Het spijt me. - Het is in orde. - Het spijt me. - Het is in orde.
567 01:02:21,825 01:02:23,391 - Het spijt me. - Nee nee nee. - Het spijt me. - Nee nee nee.
568 01:02:23,565 01:02:24,741 - Dit is niet jouw probleem. - Geen spijt. - Dit is niet jouw probleem. - Geen spijt.
569 01:02:25,002 01:02:26,133 Geen spijt. Jij hebt niets... Geen spijt. Jij hebt niets...
570 01:02:26,307 01:02:27,439 Je hoeft je nergens voor te verontschuldigen. Oke? Je hoeft je nergens voor te verontschuldigen. Oke?
571 01:02:30,790 01:02:31,791 Okee? Okee?
572 01:02:31,965 01:02:33,227 Ja. Ja, ik wil. Ja. Ja, ik wil.
573 01:02:36,753 01:02:37,536 Het spijt me. Het spijt me.
574 01:02:39,799 01:02:41,279 Sorry dat het zo lang geleden is. Sorry dat het zo lang geleden is.
575 01:02:41,453 01:02:44,456 En het spijt me waarom. En het spijt me waarom.
576 01:02:51,376 01:02:52,899 Denk je dat ze in orde is? Denk je dat ze in orde is?
577 01:02:54,771 01:02:55,554 Kom hier. Kom hier.
578 01:03:00,037 01:03:00,994 Het is in orde. Het is in orde.
579 01:03:05,129 01:03:06,957 Het is in orde. Alles is oke. Het is in orde. Alles is oke.
580 01:03:14,181 01:03:15,400 Mag ik blijven? Mag ik blijven?
581 01:03:24,409 01:03:25,410 God. God.
582 01:03:32,112 01:03:33,374 Grenzen. Grenzen.
583 01:03:35,812 01:03:37,074 Wil je iets drinken? Wil je iets drinken?
584 01:03:37,248 01:03:38,292 Mm-hmm. Mm-hmm.
585 01:04:33,130 01:04:35,001 Waar was je? Waar was je?
586 01:04:38,309 01:04:40,311 Waar was je? Waar was je?
587 01:04:43,662 01:04:45,664 Op de eerste nacht Op de eerste nacht
588 01:04:47,927 01:04:50,321 je hoort hem. je hoort hem.
589 01:04:52,062 01:04:53,672 Hé, slaapkop. Hé, slaapkop.
590 01:05:36,193 01:05:37,281 Hallo? Hallo?
591 01:08:14,351 01:08:15,613 ... aan zichzelf toegebracht. ... aan zichzelf toegebracht.
592 01:08:15,787 01:08:17,658 Om het even welke reden de groep vrienden Om het even welke reden de groep vrienden
593 01:08:17,832 01:08:19,007 heeft op dit moment misschien zelfmoord gepleegd. heeft op dit moment misschien zelfmoord gepleegd.
594 01:08:19,182 01:08:20,487 Een ander lid van de groep, Een ander lid van de groep,
595 01:08:20,661 01:08:21,401 Amanda Quail, wordt nog steeds vermist. Amanda Quail, wordt nog steeds vermist.
596 01:09:03,356 01:09:04,836 Welkom. Welkom.
597 01:09:05,010 01:09:06,359 Ga je gang en ga zitten. Je bent net op tijd. Ga je gang en ga zitten. Je bent net op tijd.
598 01:09:08,535 01:09:09,667 Dat is goed nieuws. Dat is goed nieuws.
599 01:09:10,668 01:09:12,278 Mag ik je een vraag stellen? Mag ik je een vraag stellen?
600 01:09:12,452 01:09:14,585 Hoe lang zijn jullie hier al zaken? Hoe lang zijn jullie hier al zaken?
601 01:09:14,759 01:09:17,544 We zijn opgericht in 2013. We zijn opgericht in 2013.
602 01:09:17,718 01:09:20,547 Maar wat wij u kunnen bieden is zo oud als de tijd. Maar wat wij u kunnen bieden is zo oud als de tijd.
603 01:09:21,809 01:09:22,810 Oke. Oke.
604 01:09:53,406 01:09:54,364 Hoi. Hoi.
605 01:09:55,278 01:09:56,627 Wat is dit? Wat is dit?
606 01:09:56,801 01:09:58,455 Dat is uw eerste stap op reis Dat is uw eerste stap op reis
607 01:09:58,629 01:09:59,760 om je diepste zelf te ontdekken. om je diepste zelf te ontdekken.
608 01:09:59,934 01:10:01,109 O ja. Nee, dat begrijp ik allemaal. O ja. Nee, dat begrijp ik allemaal.
609 01:10:01,284 01:10:02,720 Ik ben opgegroeid in San Francisco. Ik ben opgegroeid in San Francisco.
610 01:10:03,590 01:10:05,201 Wat is dit? Wat is dit?
611 01:10:05,375 01:10:07,464 Welkom iedereen. Welkom iedereen.
612 01:10:07,638 01:10:09,553 Ga alsjeblieft gewoon zitten. Ik ben zo bij je. Ga alsjeblieft gewoon zitten. Ik ben zo bij je.
613 01:10:13,992 01:10:16,777 Hallo. Hallo. Dus ik zoek iemand. Hallo. Hallo. Dus ik zoek iemand.
614 01:10:16,951 01:10:18,475 Maak het uzelf gemakkelijk. Maak het uzelf gemakkelijk.
615 01:10:18,649 01:10:20,738 Ik weet zeker dat u de antwoorden zult vinden waarnaar u op zoek bent. Ik weet zeker dat u de antwoorden zult vinden waarnaar u op zoek bent.
616 01:10:28,572 01:10:29,529 Volg mij. Volg mij.
617 01:10:38,277 01:10:39,931 Geluid controle. Een twee drie. Geluid controle. Een twee drie.
618 01:10:41,454 01:10:43,891 Controleren. Een twee drie. Controleren. Een twee drie.
619 01:10:48,418 01:10:51,247 Ieder van jullie hier vandaag Ieder van jullie hier vandaag
620 01:10:51,421 01:10:53,249 zoekt iets. zoekt iets.
621 01:10:54,293 01:10:55,816 Waarom zou je anders hier zijn? Waarom zou je anders hier zijn?
622 01:10:57,296 01:11:00,647 We gaan op zoek naar dingen die we hebben verloren. We gaan op zoek naar dingen die we hebben verloren.
623 01:11:01,692 01:11:03,650 Ja? Nou, ik ben hier om je te vertellen Ja? Nou, ik ben hier om je te vertellen
624 01:11:03,824 01:11:07,524 er is niets dat je hebt verloren. er is niets dat je hebt verloren.
625 01:11:07,698 01:11:11,615 Bovendien bestaat er niet zoiets als verlies. Bovendien bestaat er niet zoiets als verlies.
626 01:11:13,007 01:11:15,227 Vanaf onze vroegste dagen Vanaf onze vroegste dagen
627 01:11:15,401 01:11:17,447 meeting in garages, meeting in garages,
628 01:11:17,621 01:11:19,884 woonkamers, kerkkelders, woonkamers, kerkkelders,
629 01:11:20,058 01:11:22,365 tot op dit moment, tot op dit moment,
630 01:11:22,539 01:11:24,889 onze boodschap is altijd gebleven onze boodschap is altijd gebleven
631 01:11:25,063 01:11:28,980 "je bent compleet in jezelf." "je bent compleet in jezelf."
632 01:11:29,937 01:11:31,461 Er is geen strijd. Er is geen strijd.
633 01:11:32,940 01:11:34,638 Het worstelen is mislukt. Het worstelen is mislukt.
634 01:11:34,812 01:11:36,683 Worstelen is wat je elke dag wakker maakt, Worstelen is wat je elke dag wakker maakt,
635 01:11:36,857 01:11:39,338 zich afvragend hoeveel u nog meer kunt verwerven, zich afvragend hoeveel u nog meer kunt verwerven,
636 01:11:39,512 01:11:41,253 hoeveel meer je kunt gebruiken, hoeveel meer je kunt gebruiken,
637 01:11:41,427 01:11:45,388 hoeveel meer ruimte kunt u in de wereld innemen. hoeveel meer ruimte kunt u in de wereld innemen.
638 01:11:45,562 01:11:47,738 Als de vraag die we onszelf echt moeten stellen is: Als de vraag die we onszelf echt moeten stellen is:
639 01:11:47,912 01:11:50,697 hoeveel minder kun je gebruiken? hoeveel minder kun je gebruiken?
640 01:11:50,871 01:11:55,049 Hoeveel minder ruimte kunt u innemen? Hoeveel minder ruimte kunt u innemen?
641 01:11:57,443 01:11:58,662 Er is geen strijd Er is geen strijd
642 01:11:58,836 01:12:02,056 omdat er geen onderscheid is. omdat er geen onderscheid is.
643 01:12:02,318 01:12:04,624 Om te zeggen dat je het mis hebt, Om te zeggen dat je het mis hebt,
644 01:12:04,798 01:12:07,627 of ik heb gelijk, is om ons te verdelen. of ik heb gelijk, is om ons te verdelen.
645 01:12:07,801 01:12:09,716 Daarom ontkennen we dat er zoiets bestaat Daarom ontkennen we dat er zoiets bestaat
646 01:12:09,890 01:12:11,892 als goed of fout. als goed of fout.
647 01:12:12,066 01:12:14,460 Dit zijn uitsluitingsconstructies Dit zijn uitsluitingsconstructies
648 01:12:14,634 01:12:18,290 ontworpen om de illusie van afgescheidenheid te bevorderen. ontworpen om de illusie van afgescheidenheid te bevorderen.
649 01:12:18,464 01:12:23,556 Er bestaat niet zoiets als verdeeldheid. Er bestaat niet zoiets als verdeeldheid.
650 01:12:23,730 01:12:28,387 Er is alleen het grote, bindende Er is alleen het grote, bindende
651 01:12:28,561 01:12:31,608 niets van dingen. niets van dingen.
652 01:12:32,652 01:12:34,959 Ooit waren we één. Ooit waren we één.
653 01:12:36,395 01:12:38,049 We zullen allemaal weer één zijn. We zullen allemaal weer één zijn.
654 01:12:40,443 01:12:43,402 Dit bericht komt rechtstreeks naar u toe Dit bericht komt rechtstreeks naar u toe
655 01:12:43,576 01:12:45,578 de lege man. de lege man.
656 01:12:45,752 01:12:47,493 Hij wenkt je Hij wenkt je
657 01:12:47,667 01:12:51,410 om het ware gezicht van de wereld te ontdekken. om het ware gezicht van de wereld te ontdekken.
658 01:13:08,775 01:13:10,473 Mag ik u vragen deze te ondertekenen? Mag ik u vragen deze te ondertekenen?
659 01:13:12,388 01:13:13,563 Dank je. Dank je.
660 01:13:15,434 01:13:16,696 Bedankt voor uw komst. Bedankt voor uw komst.
661 01:13:16,870 01:13:18,306 Even daar, Even daar,
662 01:13:18,481 01:13:20,004 Ik dacht dat je op het punt stond 'namaste' te zeggen. Ik dacht dat je op het punt stond 'namaste' te zeggen.
663 01:13:20,178 01:13:21,440 Ik kan als je wilt. Ik kan als je wilt.
664 01:13:21,614 01:13:22,833 Nee nee nee. Alstublieft alstublieft alstublieft. Nee nee nee. Alstublieft alstublieft alstublieft.
665 01:13:23,007 01:13:24,225 - Ik ben opgegroeid in San Francisco. - Ah. - Ik ben opgegroeid in San Francisco. - Ah.
666 01:13:24,400 01:13:25,966 Maar tegen het einde zei je wel ... Maar tegen het einde zei je wel ...
667 01:13:26,140 01:13:27,141 "De lege man." "De lege man."
668 01:13:27,403 01:13:28,447 Klopt. Klopt.
669 01:13:28,621 01:13:29,840 Dat is een interessante uitdrukking. Dat is een interessante uitdrukking.
670 01:13:31,058 01:13:32,886 Je zou kunnen zeggen dat hij je riep. Je zou kunnen zeggen dat hij je riep.
671 01:13:33,060 01:13:34,801 - Of niet. - Hmm. - Of niet. - Hmm.
672 01:13:35,541 01:13:36,716 Wat betekent het? Wat betekent het?
673 01:13:37,108 01:13:39,763 De lege man is De lege man is
674 01:13:39,937 01:13:41,808 een meditatie. een meditatie.
675 01:13:41,982 01:13:44,376 Een brandpunt voor de beoogde manifestatie Een brandpunt voor de beoogde manifestatie
676 01:13:44,550 01:13:46,030 van verborgen energieën. van verborgen energieën.
677 01:13:46,204 01:13:47,727 Rechtsaf. En je begint me nu al te verliezen. Rechtsaf. En je begint me nu al te verliezen.
678 01:13:48,772 01:13:51,383 Net zoals de mens zich voedt en wordt gevoed Net zoals de mens zich voedt en wordt gevoed
679 01:13:51,557 01:13:54,604 door de biosfeer en de atmosfeer, door de biosfeer en de atmosfeer,
680 01:13:54,778 01:14:00,218 zo worden onze gedachten gevoed en gevoed door de noösfeer. zo worden onze gedachten gevoed en gevoed door de noösfeer.
681 01:14:00,479 01:14:01,567 De noösfeer? De noösfeer?
682 01:14:01,741 01:14:05,005 De som van alle bewuste gedachten, De som van alle bewuste gedachten,
683 01:14:05,179 01:14:07,530 transmissie waaruit kan worden gestimuleerd transmissie waaruit kan worden gestimuleerd
684 01:14:07,704 01:14:10,446 door de toepassing van bepaalde vectoren, door de toepassing van bepaalde vectoren,
685 01:14:10,620 01:14:12,491 lijkt erg op een virus. lijkt erg op een virus.
686 01:14:14,667 01:14:16,539 Je kunt het niet zien. Je kunt het niet zien.
687 01:14:17,017 01:14:19,106 Nou wat is het? Nou wat is het?
688 01:14:20,891 01:14:24,242 De sluier tussen vorm en vlees, De sluier tussen vorm en vlees,
689 01:14:24,503 01:14:25,852 en de middelen waarmee het kan worden doorboord en de middelen waarmee het kan worden doorboord
690 01:14:26,026 01:14:28,899 en de twee mochten zich vermengen. en de twee mochten zich vermengen.
691 01:14:32,685 01:14:34,774 We zijn allemaal blind op onze weg. We zijn allemaal blind op onze weg.
692 01:14:38,038 01:14:39,910 Afleiding berooft ons van focus. Afleiding berooft ons van focus.
693 01:14:41,041 01:14:43,827 Technologie berooft ons van geheugen. Technologie berooft ons van geheugen.
694 01:14:45,132 01:14:48,527 Herhaling berooft ons van begrip. Herhaling berooft ons van begrip.
695 01:14:49,615 01:14:51,661 Je kent het spel van het kind, Je kent het spel van het kind,
696 01:14:51,835 01:14:53,576 als je je naam vaak genoeg zegt, als je je naam vaak genoeg zegt,
697 01:14:53,750 01:14:55,491 het wordt wartaal? het wordt wartaal?
698 01:14:57,101 01:14:59,886 Dat geldt voor hele concepten, Dat geldt voor hele concepten,
699 01:15:00,060 01:15:03,411 zelfs hele gedachten. zelfs hele gedachten.
700 01:15:03,586 01:15:06,937 Neem bijvoorbeeld de oude zin van Nietzsche, Neem bijvoorbeeld de oude zin van Nietzsche,
701 01:15:07,111 01:15:11,071 "Als je in een afgrond staart, staart het ook in jou." "Als je in een afgrond staart, staart het ook in jou."
702 01:15:11,245 01:15:13,334 Rechtsaf? Goed... Rechtsaf? Goed...
703 01:15:13,596 01:15:15,772 Dat is zinloos gemaakt Dat is zinloos gemaakt
704 01:15:15,946 01:15:17,251 door herhaling. door herhaling.
705 01:15:18,775 01:15:21,952 Het is een koelkastmagneet. Het is een koelkastmagneet.
706 01:15:22,126 01:15:24,868 Het is een cliché. Het is onschadelijk. Het is een cliché. Het is onschadelijk.
707 01:15:25,042 01:15:29,002 Maar wanneer heb je daar voor het laatst echt over nagedacht? Maar wanneer heb je daar voor het laatst echt over nagedacht?
708 01:15:29,176 01:15:31,439 Wat is een afgrond? Wat is een afgrond?
709 01:15:31,614 01:15:33,267 En als je erin staart, waarom? En als je erin staart, waarom?
710 01:15:34,225 01:15:36,009 Hoe zit het met jou? Hoe zit het met jou?
711 01:15:36,183 01:15:38,142 En als het in je staart, En als het in je staart,
712 01:15:38,316 01:15:40,753 het spreekt vanzelf dat er iets in u beredeneert het spreekt vanzelf dat er iets in u beredeneert
713 01:15:40,927 01:15:43,887 moet er ook naar toe roepen. moet er ook naar toe roepen.
714 01:15:44,061 01:15:48,456 En dat, mijn vriend, is allesbehalve ongevaarlijk, En dat, mijn vriend, is allesbehalve ongevaarlijk,
715 01:15:48,631 01:15:49,806 als je er echt over nadenkt. als je er echt over nadenkt.
716 01:15:49,980 01:15:51,808 Dus de vraag wordt, Dus de vraag wordt,
717 01:15:51,982 01:15:54,767 als de diepe betekenis ergens van beroofd kan worden als de diepe betekenis ergens van beroofd kan worden
718 01:15:54,941 01:15:59,467 door een zo simpele taak als herhaling, door een zo simpele taak als herhaling,
719 01:15:59,642 01:16:02,732 wat is meer fundamenteel? Welke is meer waar? wat is meer fundamenteel? Welke is meer waar?
720 01:16:03,776 01:16:04,908 Uw naam Uw naam
721 01:16:06,083 01:16:07,780 of het gebrabbel? of het gebrabbel?
722 01:16:08,302 01:16:10,087 Dat is de lege man. Dat is de lege man.
723 01:16:13,786 01:16:15,483 Ik ben zo blij dat je terug bent gekomen. Ik ben zo blij dat je terug bent gekomen.
724 01:16:15,658 01:16:17,268 Ik hoop dat je deze keer langer blijft. Ik hoop dat je deze keer langer blijft.
725 01:16:19,139 01:16:20,924 Ik ben hier nog nooit geweest. Ik ben hier nog nooit geweest.
726 01:16:21,881 01:16:22,969 - En hier. - Hmm. - En hier. - Hmm.
727 01:16:23,143 01:16:25,276 Er moet iets met je zijn. Er moet iets met je zijn.
728 01:16:26,320 01:16:28,105 Meneer, nog een handtekening. Meneer, nog een handtekening.
729 01:16:40,334 01:16:41,901 Hey man. Hey man.
730 01:16:42,075 01:16:43,860 Jij, uh ... Jij, uh ...
731 01:16:44,034 01:16:46,776 Heb je dit meisje hier gezien? Hangt ze hier rond? Heb je dit meisje hier gezien? Hangt ze hier rond?
732 01:16:47,907 01:16:48,865 Nee? Nee?
733 01:16:50,301 01:16:51,389 Wild. Wild.
734 01:16:53,739 01:16:55,611 - Hartelijk bedankt. - Geef ons een minuutje. - Hartelijk bedankt. - Geef ons een minuutje.
735 01:16:59,136 01:17:02,052 Hmm. Bedankt voor uw komst. Dank je. Hmm. Bedankt voor uw komst. Dank je.
736 01:17:03,793 01:17:04,750 Hier. Hier.
737 01:17:47,053 01:17:49,839 Niets bestaat. Niets bestaat.
738 01:17:50,013 01:17:54,191 Zelfs als er iets bestaat, is er niets over te weten. Zelfs als er iets bestaat, is er niets over te weten.
739 01:17:56,062 01:17:58,586 Ook al is er iets over te weten, Ook al is er iets over te weten,
740 01:17:58,761 01:18:01,024 kennis erover kan niet aan anderen worden overgedragen. kennis erover kan niet aan anderen worden overgedragen.
741 01:18:04,027 01:18:06,246 Zelfs als het kan worden gecommuniceerd, Zelfs als het kan worden gecommuniceerd,
742 01:18:06,420 01:18:07,813 het kan niet worden begrepen. het kan niet worden begrepen.
743 01:18:09,728 01:18:10,729 Niets bestaat. Niets bestaat.
744 01:18:12,383 01:18:16,561 Zelfs als er iets bestaat, is er niets over te weten. Zelfs als er iets bestaat, is er niets over te weten.
745 01:18:18,258 01:18:20,826 Ook al is er iets over te weten, Ook al is er iets over te weten,
746 01:18:21,000 01:18:24,047 kennis erover kan niet aan anderen worden overgedragen. kennis erover kan niet aan anderen worden overgedragen.
747 01:18:25,744 01:18:27,833 Zelfs als het kan worden gecommuniceerd, Zelfs als het kan worden gecommuniceerd,
748 01:18:28,007 01:18:29,139 het kan niet worden begrepen. het kan niet worden begrepen.
749 01:19:33,290 01:19:34,552 ... uit zijn gedachten. ... uit zijn gedachten.
750 01:19:34,813 01:19:36,772 Uit zijn gedachten komen de dromen. Uit zijn gedachten komen de dromen.
751 01:19:36,946 01:19:38,948 Uit de dromen komt de kracht. Uit de dromen komt de kracht.
752 01:19:39,122 01:19:41,124 Van de kracht komt de brug. Van de kracht komt de brug.
753 01:19:41,298 01:19:43,561 Van de brug komt de man. Van de brug komt de man.
754 01:19:43,822 01:19:45,955 Van de man komen zijn gedachten. Van de man komen zijn gedachten.
755 01:19:46,129 01:19:48,174 Uit zijn gedachten komen de dromen. Uit zijn gedachten komen de dromen.
756 01:19:48,348 01:19:50,394 Uit de dromen komt de kracht. Uit de dromen komt de kracht.
757 01:19:50,568 01:19:53,223 Van de kracht komt de brug. Van de kracht komt de brug.
758 01:19:53,397 01:19:54,746 Vanaf de brug komt de ... Vanaf de brug komt de ...
759 01:19:58,271 01:20:00,360 Shit. Shit. Shit. Shit. Shit. Shit.
760 01:20:02,406 01:20:04,800 Is er hier nu iemand? Is er hier nu iemand?
761 01:20:06,236 01:20:09,805 Als je hier nu bent, laat jezelf dan zien. Als je hier nu bent, laat jezelf dan zien.
762 01:20:10,893 01:20:12,329 Maak uzelf bij ons bekend. Maak uzelf bij ons bekend.
763 01:20:19,205 01:20:20,728 We horen je. We horen je.
764 01:20:20,903 01:20:23,731 We luisteren. We luisteren.
765 01:20:23,906 01:20:24,994 Welkom. Welkom.
766 01:20:25,559 01:20:26,517 Laat jezelf zien. Laat jezelf zien.
767 01:20:28,345 01:20:29,563 Laat jezelf zien. Laat jezelf zien.
768 01:20:58,157 01:20:59,115 Wilt u met ons meekomen, meneer? Wilt u met ons meekomen, meneer?
769 01:21:05,034 01:21:06,078 Huh. Huh.
770 01:21:07,166 01:21:08,515 Alles goed? Alles goed?
771 01:21:10,517 01:21:12,041 Afsluiten is zo. Afsluiten is zo.
772 01:21:27,099 01:21:28,535 Zo kom je nergens, man. Zo kom je nergens, man.
773 01:21:29,449 01:21:30,929 Niet bij deze katten. Niet bij deze katten.
774 01:21:32,017 01:21:32,931 Katten? Katten?
775 01:21:33,105 01:21:34,890 Man, deze katten, Man, deze katten,
776 01:21:35,064 01:21:36,848 ze zitten in een ander vliegtuig, man. Je weet wel? ze zitten in een ander vliegtuig, man. Je weet wel?
777 01:21:37,022 01:21:39,938 Zoals ver weg op de buitenste rand. Zoals ver weg op de buitenste rand.
778 01:21:41,984 01:21:44,334 Ben je niet een beetje jong voor de routine van Neal Cassady? Ben je niet een beetje jong voor de routine van Neal Cassady?
779 01:21:45,291 01:21:46,989 Wie is die man? Wie is die man?
780 01:21:54,083 01:21:55,388 Heb je rook? Heb je rook?
781 01:22:06,486 01:22:07,923 Ze is hier geweest. Ze is hier geweest.
782 01:22:08,967 01:22:11,317 Maar ze is er nu niet. Maar ze is er nu niet.
783 01:22:11,491 01:22:13,276 Ik heb grote plannen voor haar. Ze brengen haar naar boven. Ik heb grote plannen voor haar. Ze brengen haar naar boven.
784 01:22:14,103 01:22:15,104 Waar is ze? Waar is ze?
785 01:22:15,669 01:22:16,714 Ergens anders. Ergens anders.
786 01:22:18,324 01:22:19,847 Downstate. Downstate.
787 01:22:20,022 01:22:22,459 Pontifex-kamp, ​​waar ze PR gaan halen. Pontifex-kamp, ​​waar ze PR gaan halen.
788 01:22:23,112 01:22:24,026 Wat is dat? Wat is dat?
789 01:22:24,504 01:22:26,071 Pre-uitgebracht. Pre-uitgebracht.
790 01:22:26,245 01:22:28,030 Het is de eerste drempel om singulariteit te bereiken. Het is de eerste drempel om singulariteit te bereiken.
791 01:22:28,204 01:22:30,293 Christus, dit jargon. Christus, dit jargon.
792 01:22:30,467 01:22:33,078 Ze hebben overal onzinnamen voor, man. Ze hebben overal onzinnamen voor, man.
793 01:22:34,166 01:22:36,168 Komt in dromen naar hen toe, zeggen ze. Komt in dromen naar hen toe, zeggen ze.
794 01:22:37,039 01:22:38,475 Zijn gefluister. Zijn gefluister.
795 01:22:39,519 01:22:40,956 Wiens fluistert? Wiens fluistert?
796 01:22:42,522 01:22:43,959 Ik weet het niet. Ik weet het niet.
797 01:22:45,221 01:22:46,178 Maar ze doen. Maar ze doen.
798 01:22:50,313 01:22:52,402 Dit zijn niet alleen vlokken en verschoppelingen. Dit zijn niet alleen vlokken en verschoppelingen.
799 01:22:52,576 01:22:55,535 Ze hebben geen vijfjarenplannen, ze hebben wel 500-jarenplannen. Ze hebben geen vijfjarenplannen, ze hebben wel 500-jarenplannen.
800 01:22:55,709 01:22:58,321 Je hebt geen idee hoe gevaarlijk deze mensen zijn, man. Je hebt geen idee hoe gevaarlijk deze mensen zijn, man.
801 01:22:58,495 01:23:00,105 Waar is het kamp? Waar is het kamp?
802 01:23:00,279 01:23:02,978 In het bos. Buiten Route 32. In het bos. Buiten Route 32.
803 01:23:03,152 01:23:04,588 In de buurt van de Meramec River Bridge. In de buurt van de Meramec River Bridge.
804 01:26:27,312 01:26:28,357 Ja goed. Ja goed.
805 01:26:29,880 01:26:31,751 Dat is grappig. Dat is grappig.
806 01:26:33,753 01:26:35,625 Jullie zijn grappig. Jullie zijn grappig.
807 01:27:47,000 01:27:48,872 De High Society. De High Society.
808 01:27:49,046 01:27:51,396 We zenden uit. Jij ontvangt. We zenden uit. Jij ontvangt.
809 01:27:53,833 01:27:55,008 Testen. Testen.
810 01:27:57,402 01:27:59,230 Uit zijn gedachten komt de droom. Uit zijn gedachten komt de droom.
811 01:27:59,404 01:28:02,277 Uit de droom komt de kracht. Uit de droom komt de kracht.
812 01:28:02,451 01:28:04,844 Van de kracht komt de brug. Van de kracht komt de brug.
813 01:28:05,018 01:28:07,325 Van de brug komt de man. Van de brug komt de man.
814 01:28:26,736 01:28:27,693 We moeten het uitschakelen. We moeten het uitschakelen.
815 01:28:35,832 01:28:36,789 Heb je dat gezien? Heb je dat gezien?
816 01:28:38,051 01:28:39,401 Wat? Wat?
817 01:28:40,880 01:28:42,578 Kom me hier een handje bij helpen. Kom me hier een handje bij helpen.
818 01:28:55,025 01:28:56,983 Wat is hij aan het doen? Wat is hij aan het doen?
819 01:28:59,421 01:29:00,378 Neuken. Neuken.
820 01:29:02,728 01:29:03,729 Naar. Naar.
821 01:29:05,949 01:29:07,907 Dit wordt alleen maar erger. Dit wordt alleen maar erger.
822 01:33:30,169 01:33:31,606 Ja nee. Ja nee.
823 01:34:07,685 01:34:08,686 Kom op. Kom op.
824 01:34:11,036 01:34:12,168 Kom op! Kom op!
825 01:34:33,885 01:34:36,235 Wat was dat in godsnaam? Wat was dat in godsnaam?
826 01:34:37,846 01:34:39,543 Wat was dat in godsnaam? Wat was dat in godsnaam?
827 01:34:50,423 01:34:51,947 Kunt u een van hen identificeren? Kunt u een van hen identificeren?
828 01:34:52,121 01:34:54,253 Nee. Veel te donker, man. Nee. Veel te donker, man.
829 01:34:54,427 01:34:55,994 Uh Huh. Uh Huh.
830 01:34:56,168 01:34:59,737 En ze vielen je aan nadat je deze bestanden had genomen? En ze vielen je aan nadat je deze bestanden had genomen?
831 01:34:59,911 01:35:01,478 Ja, maar dat had ... Ja, maar dat had ...
832 01:35:03,001 01:35:04,133 Er waren twee hutten. Er waren twee hutten.
833 01:35:04,307 01:35:05,830 Ik heb de dossiers uit de eerste hut gehaald. Ik heb de dossiers uit de eerste hut gehaald.
834 01:35:06,004 01:35:07,919 Maar dat zouden ze niet weten. Ze konden het niet zien. Maar dat zouden ze niet weten. Ze konden het niet zien.
835 01:35:08,093 01:35:09,399 Waren deze hutten op slot? Waren deze hutten op slot?
836 01:35:10,443 01:35:12,881 Nee, ze waren niet op slot. Nee, ze waren niet op slot.
837 01:35:13,055 01:35:15,100 Was de weg naar het kamp geblokkeerd? Was de weg naar het kamp geblokkeerd?
838 01:35:15,274 01:35:16,580 Wat probeer je te zeggen? Wat probeer je te zeggen?
839 01:35:16,754 01:35:17,799 Bedoel je dat ik inbreuk maakte? Bedoel je dat ik inbreuk maakte?
840 01:35:17,973 01:35:20,062 Ik probeer te bepalen Ik probeer te bepalen
841 01:35:20,236 01:35:22,194 als je dit onderzoek onherstelbaar hebt verkloot. als je dit onderzoek onherstelbaar hebt verkloot.
842 01:35:22,368 01:35:23,718 Je kunt het Pontifex Institute bekijken. Je kunt het Pontifex Institute bekijken.
843 01:35:23,892 01:35:25,241 Major Cases staat er al op. Major Cases staat er al op.
844 01:35:25,415 01:35:26,764 Dit is slecht nieuws. Dit is rare occulte shit. Dit is slecht nieuws. Dit is rare occulte shit.
845 01:35:26,938 01:35:27,722 En je bent geen agent meer. En je bent geen agent meer.
846 01:35:32,465 01:35:33,902 Kom op, Lasombra. Kom op, Lasombra.
847 01:35:37,470 01:35:39,777 Schrijf gewoon een verklaring. Schrijf gewoon een verklaring.
848 01:35:39,951 01:35:41,736 Alles wat er is gebeurd. Alles wat er is gebeurd.
849 01:35:42,780 01:35:44,390 Ik ben zo terug. Ik ben zo terug.
850 01:36:22,777 01:36:23,560 Nora! Nora!
851 01:36:27,346 01:36:28,304 Hoi. Hoi.
852 01:36:29,522 01:36:31,176 - Bent u alleen? - Ja. - Bent u alleen? - Ja.
853 01:36:32,221 01:36:34,005 - Is er iemand langsgekomen? - Nee. - Is er iemand langsgekomen? - Nee.
854 01:36:34,179 01:36:35,572 - Iemand gecontacteerd? - Zoals wie? - Iemand gecontacteerd? - Zoals wie?
855 01:36:35,833 01:36:37,313 Wat ben je aan het doen? James? Wat ben je aan het doen? James?
856 01:36:37,487 01:36:39,097 Heb je een plek waar je een paar dagen terecht kunt? Heb je een plek waar je een paar dagen terecht kunt?
857 01:36:39,271 01:36:40,359 Wat? Wat?
858 01:36:41,491 01:36:42,709 Ik wil je niet bang maken ... Ik wil je niet bang maken ...
859 01:36:42,884 01:36:45,451 Nou jij bent. Je maakt me bang. Nou jij bent. Je maakt me bang.
860 01:36:49,368 01:36:51,153 James. James.
861 01:36:51,327 01:36:53,155 Misschien wil ik je een beetje bang maken. Misschien wil ik je een beetje bang maken.
862 01:36:53,329 01:36:54,373 Herinner je je het Pontifex Instituut nog? Herinner je je het Pontifex Instituut nog?
863 01:36:54,547 01:36:55,679 Ik heb je erover verteld. Ik heb je erover verteld.
864 01:36:55,853 01:36:57,376 - Ja. - Ik heb ze nagekeken. - Ja. - Ik heb ze nagekeken.
865 01:36:57,550 01:36:59,204 Op het eerste gezicht lijkt het op een soort van Op het eerste gezicht lijkt het op een soort van
866 01:36:59,378 01:37:01,903 self-empowerment "eenheid" hippie onzin. self-empowerment "eenheid" hippie onzin.
867 01:37:03,339 01:37:04,819 Maar ze zijn gevaarlijk. Maar ze zijn gevaarlijk.
868 01:37:06,255 01:37:09,954 Bedoel je dat Amanda zich heeft aangesloten bij een ... Bedoel je dat Amanda zich heeft aangesloten bij een ...
869 01:37:10,128 01:37:11,869 - Een sekte? - Kan zijn. - Een sekte? - Kan zijn.
870 01:37:12,043 01:37:13,088 Ze zijn op geen enkele manier verbonden Ze zijn op geen enkele manier verbonden
871 01:37:13,262 01:37:14,045 verdomde kerk waar ik ooit van heb gehoord. verdomde kerk waar ik ooit van heb gehoord.
872 01:37:14,219 01:37:15,786 O mijn God. O mijn God.
873 01:37:15,960 01:37:17,179 En wie ze ook zijn, ze lijken te geloven En wie ze ook zijn, ze lijken te geloven
874 01:37:17,353 01:37:19,050 dat ze een soort entiteit kunnen kanaliseren. dat ze een soort entiteit kunnen kanaliseren.
875 01:37:20,530 01:37:22,793 De lege man, ja. De lege man, ja.
876 01:37:22,967 01:37:23,925 Is er een plek waar je heen kunt? Is er een plek waar je heen kunt?
877 01:37:25,230 01:37:27,189 Ik ... ik moet werken. Ik bedoel, wat ben ik ... Ik ... ik moet werken. Ik bedoel, wat ben ik ...
878 01:37:27,363 01:37:28,625 Hoi hoi hoi. Hoi hoi hoi.
879 01:37:30,932 01:37:32,237 Ik denk dat ze die kinderen hebben vermoord, Nora. Ik denk dat ze die kinderen hebben vermoord, Nora.
880 01:37:33,325 01:37:34,413 En ze weten waar je woont. En ze weten waar je woont.
881 01:37:38,548 01:37:39,854 Snap je. Snap je.
882 01:37:42,378 01:37:43,379 Hallo? Hallo?
883 01:37:47,905 01:37:49,037 Geef het aan mij. Geef het aan mij.
884 01:37:59,090 01:38:00,439 We moeten nu gaan. We moeten nu gaan.
885 01:38:07,316 01:38:10,058 Stap in je auto, volg mij, oké. Stap in je auto, volg mij, oké.
886 01:38:26,596 01:38:28,206 Ik denk niet dat we zijn gevolgd. Ik denk niet dat we zijn gevolgd.
887 01:38:29,120 01:38:31,470 Als je iets verdachts ziet, Als je iets verdachts ziet,
888 01:38:31,644 01:38:33,081 laat je het me weten? laat je het me weten?
889 01:38:33,255 01:38:34,125 Helemaal niets? Helemaal niets?
890 01:38:34,604 01:38:35,692 Oke. Oke.
891 01:38:39,304 01:38:41,002 Ze is dood, nietwaar? Ze is dood, nietwaar?
892 01:38:41,350 01:38:42,829 Nerd. Nerd.
893 01:38:43,004 01:38:45,180 Nee, ze is niet dood. Nee, ze is niet dood.
894 01:38:45,354 01:38:48,009 Ik denk dat ze niet onder die brug was Ik denk dat ze niet onder die brug was
895 01:38:48,183 01:38:50,272 betekent dat ze dat niet is. Oke? betekent dat ze dat niet is. Oke?
896 01:38:53,405 01:38:54,363 Hallo. Hallo.
897 01:38:56,974 01:38:58,280 Weet ze? Weet ze?
898 01:38:58,454 01:38:59,629 Waarover? Waarover?
899 01:39:02,414 01:39:04,199 Over ons? Over ons?
900 01:39:04,373 01:39:06,288 Bedoel je datgene waar we het nooit over hebben? Bedoel je datgene waar we het nooit over hebben?
901 01:39:08,377 01:39:10,596 Nee, nee, ik denk het niet. Nee, nee, ik denk het niet.
902 01:39:11,641 01:39:12,990 Waarom? Waarom?
903 01:39:13,164 01:39:14,252 Heb je het haar nooit verteld? Heb je het haar nooit verteld?
904 01:39:15,297 01:39:16,602 Waarom zou ik? Waarom zou ik?
905 01:39:23,000 01:39:24,088 Denk je misschien Denk je misschien
906 01:39:24,262 01:39:26,177 we onszelf lang genoeg hebben gestraft? we onszelf lang genoeg hebben gestraft?
907 01:39:54,510 01:39:56,294 Waar was je? Waar was je?
908 01:40:09,090 01:40:10,439 Waar was je? Waar was je?
909 01:40:10,613 01:40:11,614 Op de tweede nacht ... Op de tweede nacht ...
910 01:40:11,788 01:40:12,745 Op de tweede nacht Op de tweede nacht
911 01:40:14,008 01:40:16,445 jij ziet hem. jij ziet hem.
912 01:40:20,449 01:40:21,537 Waar was je? Waar was je?
913 01:45:01,599 01:45:02,600 Alle beschikbare doktoren Alle beschikbare doktoren
914 01:45:02,774 01:45:04,385 naar Med Wing 3. naar Med Wing 3.
915 01:45:04,559 01:45:06,822 Alle beschikbare doktoren voor Med Wing 3. Alle beschikbare doktoren voor Med Wing 3.
916 01:45:21,967 01:45:26,407 ECG-stat naar ER. ECG-stat naar ER. ECG-stat naar ER. ECG-stat naar ER.
917 01:46:36,781 01:46:38,130 Oké, ik zie je volgende week. Oké, ik zie je volgende week.
918 01:46:38,392 01:46:39,567 Jij hebt het. Jij hebt het.
919 01:46:48,924 01:46:50,012 Hoe gaat het, Neal Cassady? Hoe gaat het, Neal Cassady?
920 01:46:53,450 01:46:54,799 Kom hier. Kom hier.
921 01:46:54,973 01:46:56,018 Stap in de auto. Stap in de auto! Stap in de auto. Stap in de auto!
922 01:46:57,454 01:46:58,716 Geef me je handen. Geef me je handen.
923 01:47:15,167 01:47:17,256 Ik wist niet wat ze gingen doen, man. Ik wist niet wat ze gingen doen, man.
924 01:47:17,431 01:47:18,519 - Ze zeiden dat ik het je moest vertellen. Dat is alles. - Dat is onzin! - Ze zeiden dat ik het je moest vertellen. Dat is alles. - Dat is onzin!
925 01:47:18,693 01:47:19,911 Wie is die vent in het ziekenhuis? Wie is die vent in het ziekenhuis?
926 01:47:20,085 01:47:21,652 Ik zag je, freakshow. Jij en je vrienden. Ik zag je, freakshow. Jij en je vrienden.
927 01:47:21,826 01:47:23,393 Jezus, deze shit steekt echt, man. Jezus, deze shit steekt echt, man.
928 01:47:23,567 01:47:24,655 Ik geef er niks om. Wie was hij? Ik geef er niks om. Wie was hij?
929 01:47:24,829 01:47:26,135 Het is moeilijk uit te leggen. Het is moeilijk uit te leggen.
930 01:47:26,309 01:47:27,441 Waarom probeer je het niet, man? Waarom probeer je het niet, man?
931 01:47:27,615 01:47:28,442 Ik ben nu je enige vriend. Ik ben nu je enige vriend.
932 01:47:28,616 01:47:30,661 Hij is als een antenne. Hij is als een antenne.
933 01:47:30,835 01:47:32,533 Afgestemd op frequenties komen we alleen via hem binnen. Afgestemd op frequenties komen we alleen via hem binnen.
934 01:47:32,707 01:47:34,143 Hij zendt, wij ontvangen. Hij zendt, wij ontvangen.
935 01:47:35,144 01:47:36,145 Neuken. Neuken.
936 01:47:42,760 01:47:44,022 Ga verdomme uit de auto. Ga verdomme uit de auto.
937 01:47:48,070 01:47:49,332 Op je knieën. Op je knieën! Op je knieën. Op je knieën!
938 01:47:49,506 01:47:50,507 Okee. Neuken. Okee. Neuken.
939 01:47:51,682 01:47:52,727 Je zegt iets dat klopt, Je zegt iets dat klopt,
940 01:47:52,901 01:47:53,902 of ik zweer dat ik God moet neuken ... of ik zweer dat ik God moet neuken ...
941 01:47:54,076 01:47:55,469 Gedachte is overdraagbaar. Gedachte is overdraagbaar.
942 01:47:55,643 01:47:56,774 Dat is wat ze zeggen, oké? Dat is wat ze zeggen, oké?
943 01:47:56,948 01:47:58,776 - Wat? - Overdraagbaar. - Wat? - Overdraagbaar.
944 01:47:58,950 01:48:01,736 De noösfeer is de som van alle bewustzijn. De noösfeer is de som van alle bewustzijn.
945 01:48:01,910 01:48:04,303 Niet alleen menselijk. Andere geesten zijn er ook. Niet alleen menselijk. Andere geesten zijn er ook.
946 01:48:04,565 01:48:05,870 - Oud en boos. - Jullie zijn allemaal - Oud en boos. - Jullie zijn allemaal
947 01:48:06,044 01:48:07,437 - klootzakken! - Je krijgt een glimp - klootzakken! - Je krijgt een glimp
948 01:48:07,611 01:48:08,917 in dromen en koorts, toch? in dromen en koorts, toch?
949 01:48:10,048 01:48:11,702 Al gezien? Al gezien?
950 01:48:11,876 01:48:13,008 Elke nachtmerrie die je ooit hebt gehad Elke nachtmerrie die je ooit hebt gehad
951 01:48:13,182 01:48:14,879 was maar een verdomde documentaire. was maar een verdomde documentaire.
952 01:48:15,053 01:48:16,881 Maar af en toe is er een man. Maar af en toe is er een man.
953 01:48:17,055 01:48:19,754 Soms maar één op de 1000 jaar. Soms maar één op de 1000 jaar.
954 01:48:19,928 01:48:22,147 - De profeet van de ander. - De andere? Welke andere? - De profeet van de ander. - De andere? Welke andere?
955 01:48:22,931 01:48:24,933 De tussen. De tussen.
956 01:48:25,107 01:48:26,935 Hij heeft een lege man nodig om een ​​brug te zijn Hij heeft een lege man nodig om een ​​brug te zijn
957 01:48:27,109 01:48:29,328 naar de rest van de wereld. naar de rest van de wereld.
958 01:48:29,590 01:48:31,896 Hij komt om alle grenzen uit te wissen. Hij komt om alle grenzen uit te wissen.
959 01:48:32,070 01:48:34,551 De enige realiteit is dat er geen realiteit is. De enige realiteit is dat er geen realiteit is.
960 01:48:34,725 01:48:36,771 Behalve hem. Behalve hem.
961 01:48:36,945 01:48:40,862 Zijn eindeloze, zwarte chaos. Zijn eindeloze, zwarte chaos.
962 01:48:41,036 01:48:44,300 Ah, de dingen gaan glijden, man. Ah, de dingen gaan glijden, man.
963 01:48:44,561 01:48:46,258 Het wordt een bloedbad. Het wordt een bloedbad.
964 01:48:52,917 01:48:55,224 Je komt al met hem naar beneden, nietwaar? Je komt al met hem naar beneden, nietwaar?
965 01:48:57,705 01:48:59,533 Je weet het niet eens. Je weet het niet eens.
966 01:48:59,707 01:49:02,884 Je hebt jeuk in de hersenen. Je hebt jeuk in de hersenen.
967 01:49:11,153 01:49:13,547 Ik ben zo ziek van je verdomde shit, man. Ik ben zo ziek van je verdomde shit, man.
968 01:49:15,287 01:49:18,203 Ik ben opgegroeid in San Francisco. Ik ben opgegroeid in San Francisco.
969 01:49:18,377 01:49:20,162 Ik wil gewoon één ding weten. Waar is Amanda Quail? Ik wil gewoon één ding weten. Waar is Amanda Quail?
970 01:49:23,948 01:49:25,559 Ze is op de brug. Ze is op de brug.
971 01:49:25,733 01:49:28,910 Brug? Welke brug? Brug? Welke brug?
972 01:49:29,084 01:49:30,738 Er is geen brug. Er is geen brug.
973 01:49:30,912 01:49:33,218 Heb je niet geluisterd? Heb je niet geluisterd?
974 01:51:45,263 01:51:46,874 Wat is dit? Wat is dit?
975 01:52:09,461 01:52:11,115 Hoe heb je dit? Hoe heb je dit?
976 01:52:27,392 01:52:29,307 Hoe heb je dit allemaal? Hoe heb je dit allemaal?
977 01:52:38,534 01:52:41,102 Je neukt me. Je neukt me.
978 01:52:57,901 01:52:58,772 Waar was je? Waar was je?
979 01:52:59,381 01:53:01,078 Waar was je? Waar was je?
980 01:53:05,039 01:53:06,344 Komt eraan ... Komt eraan ...
981 01:53:09,217 01:53:11,741 Hij zendt, wij ontvangen. Hij zendt, wij ontvangen.
982 01:53:11,915 01:53:13,177 Op de derde nacht ... Op de derde nacht ...
983 01:53:13,351 01:53:15,919 Je hebt jeuk Je hebt jeuk
984 01:53:16,093 01:53:17,312 in de hersenen. in de hersenen.
985 01:53:17,486 01:53:18,792 Hij vindt je. Hij vindt je.
986 01:53:19,053 01:53:21,969 Op de derde nacht vindt hij je. Op de derde nacht vindt hij je.
987 01:53:22,143 01:53:23,971 Jij voelt... Jij voelt...
988 01:53:24,145 01:53:25,189 In de hersenen. In de hersenen.
989 01:53:25,363 01:53:27,017 Je voelt hem. Je voelt hem.
990 01:53:29,150 01:53:31,195 Hij zendt, wij ontvangen. Hij zendt, wij ontvangen.
991 01:53:51,868 01:53:52,956 Kan ik u helpen? Kan ik u helpen?
992 01:53:53,914 01:53:55,480 Ja. Ja.
993 01:53:55,654 01:53:59,136 Mijn naam is James Lasombra. Ik ben een privédetective. Mijn naam is James Lasombra. Ik ben een privédetective.
994 01:53:59,310 01:54:01,617 Ingehuurd om iemand te vinden Ingehuurd om iemand te vinden
995 01:54:01,878 01:54:03,097 en ik heb reden om te geloven en ik heb reden om te geloven
996 01:54:03,271 01:54:04,620 ze zijn een patiënt in uw ziekenhuis. ze zijn een patiënt in uw ziekenhuis.
997 01:54:04,794 01:54:07,449 Dus misschien kun je me gewoon over die man vertellen, Dus misschien kun je me gewoon over die man vertellen,
998 01:54:07,623 01:54:09,364 in die kamer, daar? in die kamer, daar?
999 01:54:10,974 01:54:13,890 Ik kan geen patiëntinformatie prijsgeven, meneer. Ik kan geen patiëntinformatie prijsgeven, meneer.
1000 01:54:14,064 01:54:15,936 Dat kun je natuurlijk niet doen. Dat kun je natuurlijk niet doen.
1001 01:54:16,110 01:54:18,895 Misschien kun je me vertellen hoe lang hij hier al is. Misschien kun je me vertellen hoe lang hij hier al is.
1002 01:54:19,983 01:54:21,855 Ik zou hem van mijn lijst kunnen schrappen. Ik zou hem van mijn lijst kunnen schrappen.
1003 01:54:23,160 01:54:25,032 Hij is hier al een tijdje. Hij is hier al een tijdje.
1004 01:54:25,206 01:54:26,860 Sinds voordat ik hier begon. Sinds voordat ik hier begon.
1005 01:54:27,686 01:54:29,210 Hoe lang geleden was dat? Hoe lang geleden was dat?
1006 01:54:30,428 01:54:32,039 Bijna een jaar. Bijna een jaar.
1007 01:54:33,431 01:54:34,476 Is hij stabiel? Is hij stabiel?
1008 01:54:35,477 01:54:36,478 Nou, hij heeft geen levensondersteuning, Nou, hij heeft geen levensondersteuning,
1009 01:54:36,652 01:54:37,914 als dat is wat je bedoelt. als dat is wat je bedoelt.
1010 01:54:38,088 01:54:39,960 Oh, maar hij reageert niet? Oh, maar hij reageert niet?
1011 01:54:41,265 01:54:43,006 Hij schommelt tussen een drie en een negen Hij schommelt tussen een drie en een negen
1012 01:54:43,180 01:54:44,660 op de Glasgow Coma Scale. op de Glasgow Coma Scale.
1013 01:54:46,444 01:54:47,968 Meestal is hij een drie. Meestal is hij een drie.
1014 01:54:48,969 01:54:50,318 Wat betekent dat? Wat betekent dat?
1015 01:54:50,492 01:54:53,495 Reageert niet op prikkels, niet-vocaal, ogen gesloten. Reageert niet op prikkels, niet-vocaal, ogen gesloten.
1016 01:54:53,669 01:54:56,237 Uh Huh. Is het gebruikelijk Uh Huh. Is het gebruikelijk
1017 01:54:56,411 01:54:59,196 voor iemand die stabiel is om zo lang op de IC te zijn? voor iemand die stabiel is om zo lang op de IC te zijn?
1018 01:55:00,284 01:55:01,329 Nee. Nee.
1019 01:55:03,244 01:55:05,028 Het is niet gebruikelijk. Het is niet gebruikelijk.
1020 01:55:05,202 01:55:06,900 Wat maakt hem zo bijzonder? Wat maakt hem zo bijzonder?
1021 01:55:10,991 01:55:14,298 Hij werd 23 jaar geleden opgenomen in Bellevue. Hij werd 23 jaar geleden opgenomen in Bellevue.
1022 01:55:15,125 01:55:16,257 Vijf jaar later, Vijf jaar later,
1023 01:55:16,431 01:55:19,390 hij werd overgebracht naar Stockham Health. hij werd overgebracht naar Stockham Health.
1024 01:55:19,564 01:55:22,437 Toen een privékliniek in Cedar Rapids, Toen een privékliniek in Cedar Rapids,
1025 01:55:22,611 01:55:24,569 tot twee jaar geleden. tot twee jaar geleden.
1026 01:55:27,137 01:55:28,660 Wie heeft hem dan hierheen gebracht? Wie heeft hem dan hierheen gebracht?
1027 01:55:28,922 01:55:30,967 Ik weet het niet. Ik weet het niet.
1028 01:55:31,141 01:55:34,884 Misschien behandelden ze hem experimenteel Misschien behandelden ze hem experimenteel
1029 01:55:35,058 01:55:36,277 en hij nam een ​​beurt. en hij nam een ​​beurt.
1030 01:55:36,451 01:55:38,540 - Heb je een beurt gehad? - Het ging erger. - Heb je een beurt gehad? - Het ging erger.
1031 01:55:40,020 01:55:42,022 Misschien nam hij een positieve wending. Misschien nam hij een positieve wending.
1032 01:55:43,371 01:55:45,286 Hoe dan ook, ze hebben hem naar ons gestuurd. Hoe dan ook, ze hebben hem naar ons gestuurd.
1033 01:55:46,983 01:55:49,029 Ik neem aan dat het geen kwaad kan om het je te vertellen. Ik neem aan dat het geen kwaad kan om het je te vertellen.
1034 01:55:51,031 01:55:54,121 Voor zover ik weet, heeft hij geen naam. Voor zover ik weet, heeft hij geen naam.
1035 01:55:54,991 01:55:56,645 - Is hij een John Doe? - Mm. - Is hij een John Doe? - Mm.
1036 01:55:58,212 01:56:01,215 En wie betaalt de rekeningen van John Doe? En wie betaalt de rekeningen van John Doe?
1037 01:56:01,389 01:56:03,565 Ik weet zeker dat ik het niet weet. Ik weet zeker dat ik het niet weet.
1038 01:56:03,739 01:56:06,698 Maar hij krijgt zeker veel bezoekers. Maar hij krijgt zeker veel bezoekers.
1039 01:56:06,960 01:56:09,527 Ze komen en gaan de hele tijd. Ze komen en gaan de hele tijd.
1040 01:56:09,701 01:56:11,965 Er zit er nu een bij hem in. Er zit er nu een bij hem in.
1041 01:56:21,409 01:56:23,324 Dus, wat denk je ervan? Dus, wat denk je ervan?
1042 01:56:25,369 01:56:28,068 Is hij de man die je zoekt? Is hij de man die je zoekt?
1043 01:56:30,287 01:56:31,593 Ik weet het niet. Ik weet het niet.
1044 01:56:34,683 01:56:36,163 Mag ik? Mag ik?
1045 01:56:37,425 01:56:39,035 Ga rechtdoor. Ga rechtdoor.
1046 01:57:04,408 01:57:05,366 Hallo, Amanda. Hallo, Amanda.
1047 01:57:07,150 01:57:08,499 Ik heb je gezocht. Ik heb je gezocht.
1048 01:57:08,673 01:57:10,066 Nou, je hebt me gevonden. Nou, je hebt me gevonden.
1049 01:57:22,818 01:57:24,080 Wie is hij? Wie is hij?
1050 01:57:25,429 01:57:26,561 Je weet wie hij is. Je weet wie hij is.
1051 01:57:26,735 01:57:28,432 Nee, dat weet ik niet. Nee, dat weet ik niet.
1052 01:57:28,606 01:57:29,955 Wat is zijn naam? Wat is zijn naam?
1053 01:57:30,130 01:57:32,349 Ik heb geen idee. Ik heb geen idee.
1054 01:57:32,523 01:57:34,656 Je kunt hem bellen zoals je wilt. Je kunt hem bellen zoals je wilt.
1055 01:57:34,830 01:57:37,311 Ik zie hem graag als een drager. Ik zie hem graag als een drager.
1056 01:57:37,485 01:57:39,661 Omdat hij in zekere zin als een ziekte is. Omdat hij in zekere zin als een ziekte is.
1057 01:57:39,835 01:57:44,448 Maar hij is ook als een dragersignaal, weet je? Maar hij is ook als een dragersignaal, weet je?
1058 01:57:44,622 01:57:47,103 Gemoduleerd door een ingangssignaal. Gemoduleerd door een ingangssignaal.
1059 01:57:47,277 01:57:49,932 Hij zendt, wij ontvangen. Hij zendt, wij ontvangen.
1060 01:57:50,106 01:57:52,065 En zijn boodschap is besmettelijk. En zijn boodschap is besmettelijk.
1061 01:57:55,807 01:57:57,244 Ik moet je moeder bellen. Ik moet je moeder bellen.
1062 01:58:04,468 01:58:06,122 - Hallo? - Nora, ik ben het. - Hallo? - Nora, ik ben het.
1063 01:58:06,296 01:58:07,428 Ik heb Amanda gevonden. Ik heb Amanda gevonden.
1064 01:58:07,602 01:58:09,212 Sorry, wie is dit? Sorry, wie is dit?
1065 01:58:10,561 01:58:11,649 Ik ben het, James. Ik ben het, James.
1066 01:58:11,823 01:58:12,955 Voor wie bel je? Voor wie bel je?
1067 01:58:13,129 01:58:14,217 Nora? Ja? Nora? Ja?
1068 01:58:14,391 01:58:15,566 Ik ben het. Ik ben het.
1069 01:58:15,740 01:58:17,786 Nora, ik ben het. Het spijt me zeer. Nora, ik ben het. Het spijt me zeer.
1070 01:58:17,960 01:58:18,917 Het is James. Mijn naam ... Ik denk dat je het verkeerde nummer hebt. Het is James. Mijn naam ... Ik denk dat je het verkeerde nummer hebt.
1071 01:58:19,179 01:58:20,658 Ik ben James. Ik ben James.
1072 01:58:25,576 01:58:27,404 Wat is er aan de hand? Wat is er aan de hand?
1073 01:58:27,578 01:58:29,711 Hij verzwakt nu. Hij verzwakt nu.
1074 01:58:29,885 01:58:31,669 Er is maar zo lang dat een menselijk lichaam kan weerstaan Er is maar zo lang dat een menselijk lichaam kan weerstaan
1075 01:58:31,843 01:58:33,671 dit soort kracht. dit soort kracht.
1076 01:58:35,499 01:58:37,675 We moeten een vervanger vinden. We moeten een vervanger vinden.
1077 01:58:41,157 01:58:42,637 Enzovoorts. Enzovoorts.
1078 01:58:43,855 01:58:45,683 Vervanging? Vervanging?
1079 01:58:45,857 01:58:47,207 Nou, er waren 500 jaar Nou, er waren 500 jaar
1080 01:58:47,381 01:58:49,426 tussen de laatste drager en deze. tussen de laatste drager en deze.
1081 01:58:49,600 01:58:52,299 Zoveel tijd hadden we niet. Zoveel tijd hadden we niet.
1082 01:58:52,473 01:58:55,737 Dus besloten we iets radicaals te proberen. Dus besloten we iets radicaals te proberen.
1083 01:58:56,868 01:58:58,696 Een experiment. Een experiment.
1084 01:58:58,870 01:59:01,046 Wat voor experiment? Wat voor experiment?
1085 01:59:01,221 01:59:02,657 We besloten er een te maken. We besloten er een te maken.
1086 01:59:10,621 01:59:12,101 Het wordt moeilijk te zeggen wat echt is Het wordt moeilijk te zeggen wat echt is
1087 01:59:12,275 01:59:14,277 en wat zit er nog in je hoofd, is het niet? en wat zit er nog in je hoofd, is het niet?
1088 01:59:14,451 01:59:16,627 Luister naar je gedachten. Je kunt hem toch horen? Luister naar je gedachten. Je kunt hem toch horen?
1089 01:59:16,801 01:59:18,934 Kronkelend naar binnen, Kronkelend naar binnen,
1090 01:59:19,195 01:59:20,588 je verdringt. je verdringt.
1091 01:59:20,762 01:59:22,503 Wist je dat de hersenen kunnen jeuken? Wist je dat de hersenen kunnen jeuken?
1092 01:59:24,461 01:59:26,246 Stel je een overweldigende jeuk voor Stel je een overweldigende jeuk voor
1093 01:59:26,420 01:59:27,812 diep in de basis van je schedel. diep in de basis van je schedel.
1094 01:59:28,422 01:59:29,336 Dat is hem. Dat is hem.
1095 01:59:29,510 01:59:31,076 Je bent verdomd gek. Je bent verdomd gek.
1096 01:59:31,251 01:59:33,427 Het is niet echt. Het is niet echt. Het is niet echt. Het is niet echt.
1097 01:59:33,601 01:59:36,343 Natuurlijk niet, dus waarom zou je ertegen vechten? Natuurlijk niet, dus waarom zou je ertegen vechten?
1098 01:59:36,517 01:59:38,475 Je moet je losmaken van een valse realiteit Je moet je losmaken van een valse realiteit
1099 01:59:38,649 01:59:40,434 om aan een nieuwe te bevestigen. om aan een nieuwe te bevestigen.
1100 01:59:40,608 01:59:42,175 Een sterkere. Een sterkere.
1101 01:59:42,349 01:59:43,959 Je bent verdomd gek. Je bent verdomd gek.
1102 01:59:44,220 01:59:45,482 Ik wed dat je dacht dat ik er niets van wist Ik wed dat je dacht dat ik er niets van wist
1103 01:59:45,656 01:59:47,441 uw kleine onbezonnenheid met mijn moeder. uw kleine onbezonnenheid met mijn moeder.
1104 01:59:47,702 01:59:49,225 Nee! Nee!
1105 01:59:49,399 01:59:51,401 Nou, ik wist er niet alleen van, Nou, ik wist er niet alleen van,
1106 01:59:51,575 01:59:53,273 Ik heb het laten gebeuren. Ik heb het laten gebeuren.
1107 01:59:53,447 01:59:55,710 Ik heb het in je script geschreven toen we je creëerden. Ik heb het in je script geschreven toen we je creëerden.
1108 01:59:57,320 01:59:58,974 Waar heb je het over? Waar heb je het over?
1109 01:59:59,235 02:00:00,889 Naar welke middelbare school ging je? Naar welke middelbare school ging je?
1110 02:00:02,499 02:00:03,805 Kruispunt. Kruispunt.
1111 02:00:05,285 02:00:06,547 In welk ziekenhuis ben je geboren? In welk ziekenhuis ben je geboren?
1112 02:00:07,678 02:00:10,594 Geëmancipeerd hart. Geëmancipeerd hart.
1113 02:00:10,768 02:00:12,770 - En op welke dag ben je geboren? - 7 november. - En op welke dag ben je geboren? - 7 november.
1114 02:00:12,944 02:00:16,818 Nee, het was drie dagen geleden, weet je nog? Nee, het was drie dagen geleden, weet je nog?
1115 02:00:16,992 02:00:18,689 Je bracht het alleen door in een Mexicaans restaurant Je bracht het alleen door in een Mexicaans restaurant
1116 02:00:18,863 02:00:21,301 en de obers zongen allemaal Happy Birthday. en de obers zongen allemaal Happy Birthday.
1117 02:00:21,475 02:00:23,694 We hebben je als groep gemaakt. We hebben je als groep gemaakt.
1118 02:00:23,868 02:00:25,566 We hebben een complete biografie voor je opgeschreven, We hebben een complete biografie voor je opgeschreven,
1119 02:00:25,740 02:00:28,395 en concentreerde zich er gedurende verschillende sessies intensief op en concentreerde zich er gedurende verschillende sessies intensief op
1120 02:00:28,569 02:00:30,310 om je tot leven te roepen. om je tot leven te roepen.
1121 02:00:32,877 02:00:34,227 Jij bent onze Tulpa. Jij bent onze Tulpa.
1122 02:00:34,792 02:00:37,491 Onze lege man. Onze lege man.
1123 02:00:37,665 02:00:41,408 Gedachte plus concentratie plus tijd is gelijk aan vlees. Gedachte plus concentratie plus tijd is gelijk aan vlees.
1124 02:00:43,540 02:00:44,498 Je vlees. Je vlees.
1125 02:00:47,936 02:00:50,286 We hebben het al een keer geprobeerd, maar het is mislukt. We hebben het al een keer geprobeerd, maar het is mislukt.
1126 02:00:50,460 02:00:51,722 Het signaal kan alleen doordringen Het signaal kan alleen doordringen
1127 02:00:51,896 02:00:55,465 door de barsten van verdriet, verdriet en schuld. door de barsten van verdriet, verdriet en schuld.
1128 02:00:55,639 02:00:58,512 Angst. Dat is wat we misten. Angst. Dat is wat we misten.
1129 02:00:58,686 02:00:59,600 Hou je mond. Hou je mond.
1130 02:00:59,774 02:01:01,645 Dus we hebben je op die manier gebouwd. Dus we hebben je op die manier gebouwd.
1131 02:01:02,777 02:01:04,561 Hou je mond! Hou je mond!
1132 02:01:04,735 02:01:07,260 Wat is het ergste dat je ooit is overkomen? Wat is het ergste dat je ooit is overkomen?
1133 02:01:09,349 02:01:12,134 Ga verder. Je kunt het zeggen. Ga verder. Je kunt het zeggen.
1134 02:01:15,398 02:01:17,270 Fuck you! Fuck you!
1135 02:01:20,969 02:01:23,493 Het was de dood van Allison en Henry, nietwaar? Het was de dood van Allison en Henry, nietwaar?
1136 02:01:29,064 02:01:31,284 De dood van uw vrouw en zoon. De dood van uw vrouw en zoon.
1137 02:01:36,550 02:01:38,334 En waar was je? En waar was je?
1138 02:01:39,422 02:01:41,294 wanneer ze je het meest nodig hadden? wanneer ze je het meest nodig hadden?
1139 02:01:43,034 02:01:46,299 Niets dat u doet, heeft uw controle. Niets dat u doet, heeft uw controle.
1140 02:01:46,473 02:01:49,084 U kunt uw eigen keuzes niet maken. U kunt uw eigen keuzes niet maken.
1141 02:01:49,345 02:01:52,305 Je bent niet je eigen man. Jij bent onze man. Je bent niet je eigen man. Jij bent onze man.
1142 02:01:55,438 02:01:57,875 Maar is dat niet echt een opluchting? Maar is dat niet echt een opluchting?
1143 02:01:58,049 02:02:00,574 Is dat toch niet wat je het liefst wilt? Is dat toch niet wat je het liefst wilt?
1144 02:02:00,748 02:02:02,315 Dus laat het gewoon gaan. Dus laat het gewoon gaan.
1145 02:02:03,881 02:02:07,885 Zou het niet gemakkelijker zijn om gewoon los te laten? Zou het niet gemakkelijker zijn om gewoon los te laten?
1146 02:02:08,059 02:02:10,453 Van de brug komt de man. Van de brug komt de man.
1147 02:02:10,627 02:02:12,890 Van de man komen zijn gedachten. Van de man komen zijn gedachten.
1148 02:02:13,064 02:02:14,892 Uit zijn gedachten komen de dromen. Uit zijn gedachten komen de dromen.
1149 02:02:15,066 02:02:16,764 Uit de dromen komt de kracht. Uit de dromen komt de kracht.
1150 02:02:18,505 02:02:19,897 ... gedachten komen de dromen. ... gedachten komen de dromen.
1151 02:02:20,071 02:02:22,465 Uit de dromen komt de kracht. Uit de dromen komt de kracht.
1152 02:02:22,639 02:02:24,641 Van de kracht komt de brug. Van de kracht komt de brug.
1153 02:02:24,815 02:02:27,165 Van de brug komt de man. Van de brug komt de man.
1154 02:02:27,427 02:02:29,472 Van de man komen zijn gedachten. Van de man komen zijn gedachten.
1155 02:02:29,646 02:02:31,822 Uit zijn gedachten komen de dromen. Uit zijn gedachten komen de dromen.
1156 02:02:31,996 02:02:32,910 Van de dromen Van de dromen
1157 02:02:33,084 02:02:34,608 komt de kracht. komt de kracht.
1158 02:02:36,697 02:02:38,873 Is er hier iemand? Is er hier iemand?
1159 02:02:39,047 02:02:42,355 Als je hier nu bent, laat jezelf dan zien. Als je hier nu bent, laat jezelf dan zien.
1160 02:02:43,530 02:02:45,401 Maak uzelf bij ons bekend. Maak uzelf bij ons bekend.
1161 02:02:48,056 02:02:49,274 We horen je. We horen je.
1162 02:02:52,103 02:02:53,453 We luisteren. We luisteren.
1163 02:02:54,018 02:02:55,672 Laat jezelf zien. Laat jezelf zien.
1164 02:02:57,848 02:02:59,372 Laat jezelf zien. Laat jezelf zien.
1165 02:03:00,460 02:03:01,809 We luisteren. We luisteren.
1166 02:03:04,594 02:03:05,856 Laat jezelf zien. Laat jezelf zien.
1167 02:10:35,392 02:10:37,394 U zendt uit. Wij ontvangen. U zendt uit. Wij ontvangen.
1168 02:10:37,568 02:10:39,962 U zendt uit. Wij ontvangen. U zendt uit. Wij ontvangen.