This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:31,310 | 00:00:36,310 | Cengo83 | Cengo83 |
2 | 00:02:28,278 | 00:02:29,410 | Waar wachten jullie nog op? Kom op. | Waar wachten jullie nog op? Kom op. |
3 | 00:02:29,584 | 00:02:31,151 | Kom op! | Kom op! |
4 | 00:02:33,588 | 00:02:35,851 | Oh kom op! Het is goed. | Oh kom op! Het is goed. |
5 | 00:02:36,460 | 00:02:37,461 | I denk. | I denk. |
6 | 00:02:38,810 | 00:02:40,943 | Ja. Het is zeker aan de code. | Ja. Het is zeker aan de code. |
7 | 00:02:43,554 | 00:02:45,426 | Oh God! | Oh God! |
8 | 00:02:45,600 | 00:02:47,558 | O mijn God. | O mijn God. |
9 | 00:02:47,732 | 00:02:50,474 | Oke oke. | Oke oke. |
10 | 00:02:50,648 | 00:02:52,650 | Gaat het? Ja? | Gaat het? Ja? |
11 | 00:03:28,469 | 00:03:30,384 | Het lijkt erop dat er een noordwester binnenkomt. | Het lijkt erop dat er een noordwester binnenkomt. |
12 | 00:03:31,689 | 00:03:33,604 | Denk je dat we naar beneden moeten gaan? | Denk je dat we naar beneden moeten gaan? |
13 | 00:03:33,778 | 00:03:34,736 | Ja. | Ja. |
14 | 00:03:34,910 | 00:03:36,390 | Ik zou niet gepakt willen worden ... | Ik zou niet gepakt willen worden ... |
15 | 00:03:39,741 | 00:03:41,221 | Waar ga je heen? | Waar ga je heen? |
16 | 00:03:42,744 | 00:03:44,093 | Wat heb je gehoord? | Wat heb je gehoord? |
17 | 00:03:44,267 | 00:03:45,442 | Ik weet het niet. | Ik weet het niet. |
18 | 00:03:50,795 | 00:03:52,406 | Daar is het weer. | Daar is het weer. |
19 | 00:04:00,631 | 00:04:02,285 | Ik hoor niets, man. | Ik hoor niets, man. |
20 | 00:04:13,470 | 00:04:14,863 | Wat is dat? | Wat is dat? |
21 | 00:04:34,622 | 00:04:35,492 | Paul? | Paul? |
22 | 00:04:35,666 | 00:04:36,580 | Paul! | Paul! |
23 | 00:04:36,754 | 00:04:38,408 | Paul! Paul! | Paul! Paul! |
24 | 00:04:38,582 | 00:04:40,367 | Paul! Paul! | Paul! Paul! |
25 | 00:04:41,672 | 00:04:43,283 | Gaat het daar beneden, maat? | Gaat het daar beneden, maat? |
26 | 00:04:45,023 | 00:04:46,373 | Oh, shit. | Oh, shit. |
27 | 00:04:48,766 | 00:04:49,767 | Oke. | Oke. |
28 | 00:04:50,594 | 00:04:52,030 | Paul! | Paul! |
29 | 00:04:52,204 | 00:04:53,293 | Maakt u zich geen zorgen. Ik ga daarheen | Maakt u zich geen zorgen. Ik ga daarheen |
30 | 00:04:53,467 | 00:04:54,511 | en ik ga hem pakken, oké? | en ik ga hem pakken, oké? |
31 | 00:04:54,685 | 00:04:56,687 | Paul! | Paul! |
32 | 00:04:56,861 | 00:04:59,429 | Ik ga hem pakken, oké? Hij komt wel goed. | Ik ga hem pakken, oké? Hij komt wel goed. |
33 | 00:05:00,865 | 00:05:01,823 | Oke goed! | Oke goed! |
34 | 00:05:05,087 | 00:05:06,741 | Goed, sta klaar om hem overeind te trekken. | Goed, sta klaar om hem overeind te trekken. |
35 | 00:05:58,706 | 00:06:00,316 | Paul. | Paul. |
36 | 00:06:00,490 | 00:06:02,405 | Wat ben je aan het doen man? Waarom heb je me geen antwoord gegeven? | Wat ben je aan het doen man? Waarom heb je me geen antwoord gegeven? |
37 | 00:06:08,455 | 00:06:09,412 | Paul. | Paul. |
38 | 00:06:25,733 | 00:06:27,038 | Wat is dit verdomme? | Wat is dit verdomme? |
39 | 00:06:27,778 | 00:06:28,736 | Wat... | Wat... |
40 | 00:06:31,826 | 00:06:33,697 | Wat ben jij? | Wat ben jij? |
41 | 00:06:59,636 | 00:07:00,594 | Gaat het goed? | Gaat het goed? |
42 | 00:07:02,422 | 00:07:03,945 | Kun je opstaan? | Kun je opstaan? |
43 | 00:07:04,119 | 00:07:06,861 | Als je me aanraakt, ga je dood. | Als je me aanraakt, ga je dood. |
44 | 00:07:09,080 | 00:07:10,081 | Wat? | Wat? |
45 | 00:07:11,648 | 00:07:14,042 | Als je me aanraakt, ga je dood. | Als je me aanraakt, ga je dood. |
46 | 00:07:19,526 | 00:07:20,570 | Wat bedoel je, als ik je aanraak? | Wat bedoel je, als ik je aanraak? |
47 | 00:07:44,899 | 00:07:46,378 | Kom op. | Kom op. |
48 | 00:07:46,553 | 00:07:48,772 | Kom op man. Kom op. | Kom op man. Kom op. |
49 | 00:07:58,565 | 00:07:59,653 | Paul? | Paul? |
50 | 00:07:59,827 | 00:08:00,915 | Wat is er, man? | Wat is er, man? |
51 | 00:08:01,089 | 00:08:04,005 | Stop Stop Stop. Hallo. | Stop Stop Stop. Hallo. |
52 | 00:08:04,179 | 00:08:06,616 | Hé, kom op. | Hé, kom op. |
53 | 00:08:06,790 | 00:08:08,052 | Wat is er aan de hand, maat? | Wat is er aan de hand, maat? |
54 | 00:08:08,226 | 00:08:09,837 | Greg? | Greg? |
55 | 00:08:10,011 | 00:08:11,926 | - Wat gebeurd er? - Wacht even! | - Wat gebeurd er? - Wacht even! |
56 | 00:08:14,015 | 00:08:15,016 | Hallo. | Hallo. |
57 | 00:08:24,721 | 00:08:26,244 | Paul, hou op met rotzooien. | Paul, hou op met rotzooien. |
58 | 00:08:32,120 | 00:08:33,034 | Kom laten we gaan. | Kom laten we gaan. |
59 | 00:08:33,208 | 00:08:34,078 | Sta op. Sta op. | Sta op. Sta op. |
60 | 00:08:34,252 | 00:08:35,645 | Kom op. Kom op, | Kom op. Kom op, |
61 | 00:08:35,819 | 00:08:37,038 | Ik haal je hier weg. Ik haal je eruit. | Ik haal je hier weg. Ik haal je eruit. |
62 | 00:08:38,039 | 00:08:39,736 | Kom op. Sta op. | Kom op. Sta op. |
63 | 00:08:41,042 | 00:08:41,999 | Ik heb hem! | Ik heb hem! |
64 | 00:09:04,065 | 00:09:05,457 | - Geef me een minuutje. - Oke. | - Geef me een minuutje. - Oke. |
65 | 00:09:05,632 | 00:09:07,111 | - Geef me een minuutje. - Oke. | - Geef me een minuutje. - Oke. |
66 | 00:09:32,093 | 00:09:33,573 | Er is een huis! | Er is een huis! |
67 | 00:09:38,969 | 00:09:39,927 | Hallo! | Hallo! |
68 | 00:09:41,102 | 00:09:42,059 | Hallo! | Hallo! |
69 | 00:09:42,930 | 00:09:44,758 | Hallo? Hallo? | Hallo? Hallo? |
70 | 00:09:45,323 | 00:09:46,760 | Hier is niemand! | Hier is niemand! |
71 | 00:09:46,934 | 00:09:48,326 | Open de deur! | Open de deur! |
72 | 00:10:00,251 | 00:10:02,166 | Oke oke. Ik heb hem. | Oke oke. Ik heb hem. |
73 | 00:10:02,340 | 00:10:03,777 | Ik heb hem. Ik heb hem. | Ik heb hem. Ik heb hem. |
74 | 00:10:03,951 | 00:10:05,387 | - Makkelijk. - Ik heb hem. | - Makkelijk. - Ik heb hem. |
75 | 00:10:19,357 | 00:10:21,011 | - Heeft u pijn? - Het gaat goed met mij. Nee. | - Heeft u pijn? - Het gaat goed met mij. Nee. |
76 | 00:10:24,928 | 00:10:26,147 | Ik ben zo terug. | Ik ben zo terug. |
77 | 00:10:28,018 | 00:10:29,541 | Oke. | Oke. |
78 | 00:10:29,716 | 00:10:30,847 | Laten we zijn kleren uitdoen | Laten we zijn kleren uitdoen |
79 | 00:10:31,021 | 00:10:32,066 | en controleer hem op insectenbeten. | en controleer hem op insectenbeten. |
80 | 00:10:33,807 | 00:10:35,983 | Kom op, Paul, kun je niet iets zeggen? | Kom op, Paul, kun je niet iets zeggen? |
81 | 00:10:36,679 | 00:10:37,637 | Kom op. | Kom op. |
82 | 00:11:03,053 | 00:11:04,925 | Wat is er mis met hem? | Wat is er mis met hem? |
83 | 00:11:06,056 | 00:11:07,101 | Ik weet het niet. | Ik weet het niet. |
84 | 00:11:08,015 | 00:11:09,190 | Er is niets, eh ... | Er is niets, eh ... |
85 | 00:11:11,888 | 00:11:13,194 | Ik denk dat hij in shock is. | Ik denk dat hij in shock is. |
86 | 00:11:18,242 | 00:11:19,983 | Kom op, Paul, geef ons een teken, huh? | Kom op, Paul, geef ons een teken, huh? |
87 | 00:11:21,071 | 00:11:22,638 | Zorg ervoor dat je voor me gilt | Zorg ervoor dat je voor me gilt |
88 | 00:11:22,812 | 00:11:24,858 | als ik op gevoelige plekken kom, oké? Hmm? | als ik op gevoelige plekken kom, oké? Hmm? |
89 | 00:11:44,268 | 00:11:45,443 | Hoe gaat het met hem de laatste tijd? | Hoe gaat het met hem de laatste tijd? |
90 | 00:11:46,880 | 00:11:48,620 | Prima. Hij is in orde! | Prima. Hij is in orde! |
91 | 00:11:48,795 | 00:11:51,493 | - Oke oke. Rustig aan. - Hij is in orde. | - Oke oke. Rustig aan. - Hij is in orde. |
92 | 00:12:05,986 | 00:12:06,943 | Hier. | Hier. |
93 | 00:12:10,860 | 00:12:12,514 | Misschien een soort gaszak? | Misschien een soort gaszak? |
94 | 00:12:13,994 | 00:12:15,909 | Ik ademde dezelfde lucht in als hij. | Ik ademde dezelfde lucht in als hij. |
95 | 00:12:17,040 | 00:12:18,520 | Helemaal geen teken van hoofdletsel? | Helemaal geen teken van hoofdletsel? |
96 | 00:12:19,477 | 00:12:20,522 | Nee. | Nee. |
97 | 00:12:22,829 | 00:12:24,526 | We hebben een scan nodig om zeker te zijn, maar ... | We hebben een scan nodig om zeker te zijn, maar ... |
98 | 00:12:26,354 | 00:12:27,355 | Wat? | Wat? |
99 | 00:12:29,792 | 00:12:33,404 | Als het niet zijn hoofd is, zit het in zijn hoofd. | Als het niet zijn hoofd is, zit het in zijn hoofd. |
100 | 00:12:35,145 | 00:12:36,364 | We moeten hem naar een ziekenhuis brengen. | We moeten hem naar een ziekenhuis brengen. |
101 | 00:12:36,538 | 00:12:37,844 | - Hoe? - Ik weet het niet. | - Hoe? - Ik weet het niet. |
102 | 00:12:38,018 | 00:12:39,019 | Er moet iemand zijn. We kunnen hem dragen. | Er moet iemand zijn. We kunnen hem dragen. |
103 | 00:12:39,193 | 00:12:42,152 | We zijn hier naar binnen gelopen, Ruthie. | We zijn hier naar binnen gelopen, Ruthie. |
104 | 00:12:42,326 | 00:12:44,589 | Luister naar me. We zijn hier naar binnen gelopen, oké? | Luister naar me. We zijn hier naar binnen gelopen, oké? |
105 | 00:12:44,851 | 00:12:47,854 | We zijn 5 mijl van de dichtstbijzijnde weg, | We zijn 5 mijl van de dichtstbijzijnde weg, |
106 | 00:12:48,028 | 00:12:49,029 | en ik kan hem niet meer dragen. | en ik kan hem niet meer dragen. |
107 | 00:12:49,203 | 00:12:50,508 | Niet bij dit weer. | Niet bij dit weer. |
108 | 00:12:57,515 | 00:12:58,516 | Hallo. | Hallo. |
109 | 00:13:01,868 | 00:13:03,826 | Hij is niet lichamelijk gewond. | Hij is niet lichamelijk gewond. |
110 | 00:13:04,000 | 00:13:05,567 | Hé, dat is hij niet. | Hé, dat is hij niet. |
111 | 00:13:07,177 | 00:13:09,310 | Laten we hem in de gaten houden. | Laten we hem in de gaten houden. |
112 | 00:13:09,484 | 00:13:11,834 | En als hij niet van de ene op de andere dag verbetert, | En als hij niet van de ene op de andere dag verbetert, |
113 | 00:13:12,008 | 00:13:13,923 | dan ga ik wandelen | dan ga ik wandelen |
114 | 00:13:14,097 | 00:13:16,926 | en ik zal zelf vervoer naar Jakar vinden, oké? | en ik zal zelf vervoer naar Jakar vinden, oké? |
115 | 00:13:19,320 | 00:13:21,191 | Ik weet zeker dat hij morgen in orde zal zijn. | Ik weet zeker dat hij morgen in orde zal zijn. |
116 | 00:15:11,214 | 00:15:12,824 | Ruthie, | Ruthie, |
117 | 00:15:12,999 | 00:15:14,304 | je moet iets eten. | je moet iets eten. |
118 | 00:15:28,666 | 00:15:29,929 | Kom op. | Kom op. |
119 | 00:15:40,722 | 00:15:42,463 | We zijn zo terug, oké? | We zijn zo terug, oké? |
120 | 00:16:43,263 | 00:16:45,352 | Hallo, kunt u ons helpen? | Hallo, kunt u ons helpen? |
121 | 00:16:50,487 | 00:16:52,794 | Kan je me horen? Wij hebben hulp nodig! | Kan je me horen? Wij hebben hulp nodig! |
122 | 00:17:48,850 | 00:17:50,678 | Ga weg! Ga weg! | Ga weg! Ga weg! |
123 | 00:17:52,158 | 00:17:54,203 | Ruthie, doe open! Wij zijn het! | Ruthie, doe open! Wij zijn het! |
124 | 00:17:54,377 | 00:17:55,378 | Greg? | Greg? |
125 | 00:17:57,554 | 00:18:00,296 | Ruthie, doe de verdomde deur open! | Ruthie, doe de verdomde deur open! |
126 | 00:18:01,819 | 00:18:03,473 | Ruthie, open! | Ruthie, open! |
127 | 00:18:07,825 | 00:18:09,175 | We komen niet door de pas. | We komen niet door de pas. |
128 | 00:18:09,349 | 00:18:10,828 | Niet in deze storm. | Niet in deze storm. |
129 | 00:18:12,743 | 00:18:14,049 | Heb je daarbuiten iemand gezien? | Heb je daarbuiten iemand gezien? |
130 | 00:18:14,223 | 00:18:16,138 | - Nee alleen jij. - Wat? | - Nee alleen jij. - Wat? |
131 | 00:18:16,312 | 00:18:18,053 | Wat deed je daarbuiten? | Wat deed je daarbuiten? |
132 | 00:18:18,227 | 00:18:20,142 | Daar ... Daar ... Er was daarbuiten iemand. | Daar ... Daar ... Er was daarbuiten iemand. |
133 | 00:18:20,316 | 00:18:21,578 | Hij zat achter me aan. | Hij zat achter me aan. |
134 | 00:18:21,752 | 00:18:23,232 | - Ik wil hier weg. - Kom op, kalmeer. | - Ik wil hier weg. - Kom op, kalmeer. |
135 | 00:18:23,406 | 00:18:25,974 | Zeg me niet dat ik moet kalmeren! We moeten vertrekken! | Zeg me niet dat ik moet kalmeren! We moeten vertrekken! |
136 | 00:19:10,453 | 00:19:11,411 | Paul? | Paul? |
137 | 00:19:16,720 | 00:19:17,721 | Paul? | Paul? |
138 | 00:19:21,551 | 00:19:22,683 | Waar ben jij? | Waar ben jij? |
139 | 00:19:31,866 | 00:19:33,955 | Waar is hij? | Waar is hij? |
140 | 00:19:34,216 | 00:19:35,174 | Hij moet hier ergens zijn. | Hij moet hier ergens zijn. |
141 | 00:19:35,348 | 00:19:36,305 | Hé, Paul. | Hé, Paul. |
142 | 00:19:37,872 | 00:19:39,787 | Zijn jas is weg. | Zijn jas is weg. |
143 | 00:20:25,485 | 00:20:28,314 | Paul, wat ben je aan het doen? | Paul, wat ben je aan het doen? |
144 | 00:20:28,488 | 00:20:29,793 | Wat ben je aan het doen? | Wat ben je aan het doen? |
145 | 00:20:32,796 | 00:20:34,145 | ik ben ziek | ik ben ziek |
146 | 00:20:34,320 | 00:20:36,278 | van je "ik ben zo speciaal" bullshit, weet je dat? | van je "ik ben zo speciaal" bullshit, weet je dat? |
147 | 00:20:36,452 | 00:20:37,410 | Dat helpt niet. | Dat helpt niet. |
148 | 00:20:38,715 | 00:20:40,282 | Wat is er aan de hand, lieverd? | Wat is er aan de hand, lieverd? |
149 | 00:20:40,456 | 00:20:41,805 | - Je kan het me vertellen. - Oh, moedig hem niet aan! | - Je kan het me vertellen. - Oh, moedig hem niet aan! |
150 | 00:20:41,979 | 00:20:43,764 | Ga gewoon terug, Greg. | Ga gewoon terug, Greg. |
151 | 00:20:43,938 | 00:20:45,461 | - Rustig aan. - Nee, zeg me niet terug te trekken! | - Rustig aan. - Nee, zeg me niet terug te trekken! |
152 | 00:20:45,635 | 00:20:47,681 | Wil je dat hij beter wordt of niet? | Wil je dat hij beter wordt of niet? |
153 | 00:20:47,855 | 00:20:49,204 | Nee, het kan me niet echt schelen. Dit is zijn verdomde schuld. | Nee, het kan me niet echt schelen. Dit is zijn verdomde schuld. |
154 | 00:20:49,378 | 00:20:50,901 | Het helpt niet wat je doet. Stop er gewoon mee. | Het helpt niet wat je doet. Stop er gewoon mee. |
155 | 00:20:51,075 | 00:20:51,989 | Ik heb te maken gehad met deze egoïstische onzin | Ik heb te maken gehad met deze egoïstische onzin |
156 | 00:20:52,251 | 00:20:53,991 | voor 20 jaar! | voor 20 jaar! |
157 | 00:20:54,165 | 00:20:55,428 | Heeft hij ons verloren op een berg omdat hij een slechte dag heeft? | Heeft hij ons verloren op een berg omdat hij een slechte dag heeft? |
158 | 00:20:57,343 | 00:20:59,475 | Zou je verdomme iets zeggen? | Zou je verdomme iets zeggen? |
159 | 00:20:59,649 | 00:21:01,521 | Ik zei het je... | Ik zei het je... |
160 | 00:21:04,350 | 00:21:05,264 | Wat? | Wat? |
161 | 00:23:13,957 | 00:23:15,742 | Waar was je? | Waar was je? |
162 | 00:23:18,527 | 00:23:20,616 | Waar was je? | Waar was je? |
163 | 00:23:29,799 | 00:23:30,974 | Waar was je? | Waar was je? |
164 | 00:23:40,810 | 00:23:41,811 | Dit alleen alstublieft. | Dit alleen alstublieft. |
165 | 00:23:43,073 | 00:23:44,640 | Ja, die wil je niet. | Ja, die wil je niet. |
166 | 00:23:44,814 | 00:23:45,989 | Nou, er staat dat men meer sprays heeft | Nou, er staat dat men meer sprays heeft |
167 | 00:23:46,163 | 00:23:47,164 | dan de andere. | dan de andere. |
168 | 00:23:47,426 | 00:23:48,296 | Ja dat klopt. | Ja dat klopt. |
169 | 00:23:48,470 | 00:23:49,906 | Maar het gebruikt een formule | Maar het gebruikt een formule |
170 | 00:23:50,080 | 00:23:50,951 | waar je het moet schudden voordat je het gebruikt. | waar je het moet schudden voordat je het gebruikt. |
171 | 00:23:51,125 | 00:23:52,866 | Oh. | Oh. |
172 | 00:23:53,040 | 00:23:54,389 | Niet iets wat je nodig hebt in geval van nood. | Niet iets wat je nodig hebt in geval van nood. |
173 | 00:23:54,563 | 00:23:55,738 | Ik zal je laten zien wat je nodig hebt. | Ik zal je laten zien wat je nodig hebt. |
174 | 00:23:55,912 | 00:23:57,479 | Het is hoe dan ook goedkoper. | Het is hoe dan ook goedkoper. |
175 | 00:23:57,653 | 00:23:59,002 | St. Louis. Todd 3-uit-31 | St. Louis. Todd 3-uit-31 |
176 | 00:23:59,176 | 00:24:00,830 | dit jaar te openen. | dit jaar te openen. |
177 | 00:24:01,004 | 00:24:02,963 | Hij raakte echt in die bal. | Hij raakte echt in die bal. |
178 | 00:24:03,703 | 00:24:05,444 | Het is 2-0. | Het is 2-0. |
179 | 00:24:05,618 | 00:24:08,011 | Voormalig Home Run Derby-kampioen Todd Frazier | Voormalig Home Run Derby-kampioen Todd Frazier |
180 | 00:24:08,185 | 00:24:09,752 | proberen een andere te kloppen | proberen een andere te kloppen |
181 | 00:24:09,926 | 00:24:11,841 | het park uit en de tribunes op. | het park uit en de tribunes op. |
182 | 00:24:12,015 | 00:24:14,235 | Het zijn dus drie ballen, geen slagen. | Het zijn dus drie ballen, geen slagen. |
183 | 00:24:50,532 | 00:24:52,186 | Hoi. Ga nergens heen. | Hoi. Ga nergens heen. |
184 | 00:24:53,970 | 00:24:56,016 | - Dit. - Oh. | - Dit. - Oh. |
185 | 00:24:57,800 | 00:24:59,062 | Misschien wil je het controleren, kijken of het is verlopen. | Misschien wil je het controleren, kijken of het is verlopen. |
186 | 00:24:59,236 | 00:25:00,281 | Oh natuurlijk. | Oh natuurlijk. |
187 | 00:25:00,542 | 00:25:02,065 | En dit is voor jou. | En dit is voor jou. |
188 | 00:25:02,239 | 00:25:03,589 | - Ik ben zo terug. - Dank je. | - Ik ben zo terug. - Dank je. |
189 | 00:25:03,763 | 00:25:05,504 | Ik heb geen kleingeld nodig. Het is goed. | Ik heb geen kleingeld nodig. Het is goed. |
190 | 00:25:18,168 | 00:25:21,955 | ♪ Ik wens je een gelukkige verjaardag | ♪ Ik wens je een gelukkige verjaardag |
191 | 00:25:22,129 | 00:25:26,612 | ♪ Ik wens je een gelukkige verjaardag | ♪ Ik wens je een gelukkige verjaardag |
192 | 00:25:26,786 | 00:25:30,964 | ♪ Gefeliciteerd met je verjaardag, beste klant | ♪ Gefeliciteerd met je verjaardag, beste klant |
193 | 00:25:31,138 | 00:25:35,359 | ♪ Gefeliciteerd met je verjaardag ♪ | ♪ Gefeliciteerd met je verjaardag ♪ |
194 | 00:25:35,621 | 00:25:36,752 | - Hip Hip. - Hoera. | - Hip Hip. - Hoera. |
195 | 00:25:36,926 | 00:25:38,667 | - Hip Hip. - Hoera. | - Hip Hip. - Hoera. |
196 | 00:26:17,924 | 00:26:19,142 | Hallo, Amanda. | Hallo, Amanda. |
197 | 00:26:22,276 | 00:26:23,756 | Weet je moeder dat je hier bent? | Weet je moeder dat je hier bent? |
198 | 00:26:26,672 | 00:26:28,499 | Hoe gaat het met haar? | Hoe gaat het met haar? |
199 | 00:26:28,674 | 00:26:30,284 | Ik kwam hier om uit te zoeken hoe het met je gaat. | Ik kwam hier om uit te zoeken hoe het met je gaat. |
200 | 00:26:32,373 | 00:26:35,202 | Ik bedoel, het is bijna een jaar geleden. | Ik bedoel, het is bijna een jaar geleden. |
201 | 00:26:37,073 | 00:26:38,945 | Ik maakte me zorgen om je. | Ik maakte me zorgen om je. |
202 | 00:26:41,251 | 00:26:42,775 | Dank je. | Dank je. |
203 | 00:26:42,949 | 00:26:44,777 | Misschien denk je dat dat gek is. | Misschien denk je dat dat gek is. |
204 | 00:26:45,212 | 00:26:46,605 | Nee. | Nee. |
205 | 00:26:51,044 | 00:26:53,786 | Sinds mijn vader stierf, | Sinds mijn vader stierf, |
206 | 00:26:53,960 | 00:26:58,268 | en zo snel daarna toen Allison en Henry ... | en zo snel daarna toen Allison en Henry ... |
207 | 00:26:59,748 | 00:27:01,794 | Het is in orde. Het is goed. | Het is in orde. Het is goed. |
208 | 00:27:03,012 | 00:27:04,013 | Ik bedoel... | Ik bedoel... |
209 | 00:27:05,754 | 00:27:07,103 | Het was meer dan wij allemaal konden verdragen. | Het was meer dan wij allemaal konden verdragen. |
210 | 00:27:07,277 | 00:27:08,409 | Ja. | Ja. |
211 | 00:27:08,583 | 00:27:12,631 | Ieder van ons. Ik had er zelf zin in | Ieder van ons. Ik had er zelf zin in |
212 | 00:27:12,805 | 00:27:15,982 | Ik zou in een miljoen stukjes uit elkaar springen. | Ik zou in een miljoen stukjes uit elkaar springen. |
213 | 00:27:17,766 | 00:27:19,159 | Maar ik ... ik kwam het je vertellen | Maar ik ... ik kwam het je vertellen |
214 | 00:27:19,333 | 00:27:22,641 | dat ik zoiets geweldigs vond | dat ik zoiets geweldigs vond |
215 | 00:27:23,250 | 00:27:24,773 | en zo bevrijdend. | en zo bevrijdend. |
216 | 00:27:26,688 | 00:27:29,952 | En het heeft me geholpen te beseffen dat niets je pijn kan doen | En het heeft me geholpen te beseffen dat niets je pijn kan doen |
217 | 00:27:30,910 | 00:27:32,694 | omdat niets echt is. | omdat niets echt is. |
218 | 00:27:34,348 | 00:27:35,654 | Amanda, | Amanda, |
219 | 00:27:38,004 | 00:27:39,309 | veel dingen zijn echt. | veel dingen zijn echt. |
220 | 00:27:40,049 | 00:27:41,094 | Zijn zij? | Zijn zij? |
221 | 00:27:41,268 | 00:27:42,399 | Ja. | Ja. |
222 | 00:27:42,661 | 00:27:44,097 | Hoe kon je dat weten? | Hoe kon je dat weten? |
223 | 00:27:45,925 | 00:27:48,318 | Ik heb het op de moeilijke manier geleerd. | Ik heb het op de moeilijke manier geleerd. |
224 | 00:27:50,146 | 00:27:52,409 | Wat echt begint hier, | Wat echt begint hier, |
225 | 00:27:53,759 | 00:27:56,065 | en het komt hier terecht. | en het komt hier terecht. |
226 | 00:27:57,806 | 00:28:00,069 | Waar we met focus over denken | Waar we met focus over denken |
227 | 00:28:00,243 | 00:28:03,377 | en intentie en herhaling manifesteren we. | en intentie en herhaling manifesteren we. |
228 | 00:28:04,770 | 00:28:06,075 | Het is de kracht van positief denken, | Het is de kracht van positief denken, |
229 | 00:28:06,249 | 00:28:07,642 | de kracht van negatief denken. Rechtsaf? | de kracht van negatief denken. Rechtsaf? |
230 | 00:28:07,816 | 00:28:09,252 | Rechtsaf. | Rechtsaf. |
231 | 00:28:09,426 | 00:28:12,952 | Maar wat als er een geheime waarheid is? | Maar wat als er een geheime waarheid is? |
232 | 00:28:14,910 | 00:28:16,172 | Wat als onze gedachten | Wat als onze gedachten |
233 | 00:28:16,346 | 00:28:18,653 | eigenlijk ergens anders beginnen? | eigenlijk ergens anders beginnen? |
234 | 00:28:18,827 | 00:28:21,090 | En ze reizen door ons heen | En ze reizen door ons heen |
235 | 00:28:21,264 | 00:28:24,224 | als een signaal dat door een draad gaat. | als een signaal dat door een draad gaat. |
236 | 00:28:24,398 | 00:28:27,488 | Gedachten die oud en verborgen en uniek zijn. | Gedachten die oud en verborgen en uniek zijn. |
237 | 00:28:29,751 | 00:28:31,579 | Ik heb geen idee waar je het over hebt. | Ik heb geen idee waar je het over hebt. |
238 | 00:28:34,843 | 00:28:37,933 | Jawel. Natuurlijk doe je dat. | Jawel. Natuurlijk doe je dat. |
239 | 00:28:50,467 | 00:28:51,860 | De plicht roept. | De plicht roept. |
240 | 00:28:53,296 | 00:28:54,428 | Oke. | Oke. |
241 | 00:29:08,137 | 00:29:10,096 | Mag ik haar vertellen dat ik je heb gezien? | Mag ik haar vertellen dat ik je heb gezien? |
242 | 00:29:11,097 | 00:29:12,446 | Ja natuurlijk. | Ja natuurlijk. |
243 | 00:29:15,318 | 00:29:16,319 | Doei. | Doei. |
244 | 00:29:19,148 | 00:29:20,759 | Bedankt voor het controleren van mij. | Bedankt voor het controleren van mij. |
245 | 00:29:39,908 | 00:29:41,040 | Waar was je? | Waar was je? |
246 | 00:29:47,829 | 00:29:48,787 | Waar was je? | Waar was je? |
247 | 00:29:50,049 | 00:29:51,702 | Waar was je? | Waar was je? |
248 | 00:29:51,877 | 00:29:52,921 | Waar was je? | Waar was je? |
249 | 00:30:11,592 | 00:30:12,898 | Waar was je? | Waar was je? |
250 | 00:30:37,879 | 00:30:39,533 | Amanda, wil je eieren? | Amanda, wil je eieren? |
251 | 00:30:41,361 | 00:30:43,363 | We hebben geen eieren. | We hebben geen eieren. |
252 | 00:30:45,234 | 00:30:46,366 | Amanda? | Amanda? |
253 | 00:30:53,242 | 00:30:54,896 | Mandy, ben je wakker? | Mandy, ben je wakker? |
254 | 00:31:11,913 | 00:31:12,914 | Amanda. | Amanda. |
255 | 00:31:42,291 | 00:31:43,466 | Hallo. | Hallo. |
256 | 00:31:47,079 | 00:31:48,515 | Het is in orde. Kom op. Kom op. | Het is in orde. Kom op. Kom op. |
257 | 00:31:59,091 | 00:32:00,222 | Heb je de politie al gebeld? | Heb je de politie al gebeld? |
258 | 00:32:00,396 | 00:32:02,268 | Uh Huh. Een paar minuten, zeiden ze. | Uh Huh. Een paar minuten, zeiden ze. |
259 | 00:32:31,645 | 00:32:33,125 | Ik ben buiten. | Ik ben buiten. |
260 | 00:32:36,041 | 00:32:38,173 | - Wie ben jij? - Ik ben James Lasombra. | - Wie ben jij? - Ik ben James Lasombra. |
261 | 00:32:38,347 | 00:32:39,870 | Buurman. Familie vriend. | Buurman. Familie vriend. |
262 | 00:32:40,045 | 00:32:42,351 | Was je vroeger geen agent? | Was je vroeger geen agent? |
263 | 00:32:42,525 | 00:32:45,093 | - Ja heb ik gedaan. St. Louis. - Undercover, toch? | - Ja heb ik gedaan. St. Louis. - Undercover, toch? |
264 | 00:32:47,356 | 00:32:49,184 | Ja. Ik herinner me dat ik over je hoorde. | Ja. Ik herinner me dat ik over je hoorde. |
265 | 00:32:50,533 | 00:32:52,492 | Ze kwam je gisteren opzoeken? | Ze kwam je gisteren opzoeken? |
266 | 00:32:53,362 | 00:32:54,276 | Amanda. Ja. | Amanda. Ja. |
267 | 00:32:54,450 | 00:32:55,669 | Ze zei alles | Ze zei alles |
268 | 00:32:55,843 | 00:32:56,713 | om je te laten denken dat ze ergens heen ging? | om je te laten denken dat ze ergens heen ging? |
269 | 00:32:56,975 | 00:32:58,541 | Nee helemaal niet. | Nee helemaal niet. |
270 | 00:32:58,715 | 00:33:00,152 | Hoe zit het met haar vader? Waar zij? | Hoe zit het met haar vader? Waar zij? |
271 | 00:33:00,326 | 00:33:02,719 | Hij stierf twee jaar geleden. Hartaanval. | Hij stierf twee jaar geleden. Hartaanval. |
272 | 00:33:05,592 | 00:33:06,549 | Mevrouw. | Mevrouw. |
273 | 00:33:08,638 | 00:33:09,683 | Ze waren dichtbij? | Ze waren dichtbij? |
274 | 00:33:11,772 | 00:33:14,557 | Heeft ze daarna een depressie aangepakt? | Heeft ze daarna een depressie aangepakt? |
275 | 00:33:14,731 | 00:33:16,603 | - Meer dan normaal? - Gewoon het gebruikelijke. | - Meer dan normaal? - Gewoon het gebruikelijke. |
276 | 00:33:16,777 | 00:33:18,344 | - Ook niets ... Nee. - Nee? | - Ook niets ... Nee. - Nee? |
277 | 00:33:18,518 | 00:33:19,519 | Hoe gaat het met je dochter op school? | Hoe gaat het met je dochter op school? |
278 | 00:33:19,693 | 00:33:20,650 | Problemen? | Problemen? |
279 | 00:33:21,260 | 00:33:23,131 | Helemaal niet. | Helemaal niet. |
280 | 00:33:23,305 | 00:33:26,134 | Ze had onlangs een paniekaanval, | Ze had onlangs een paniekaanval, |
281 | 00:33:26,308 | 00:33:27,570 | maar het was niets ernstigs. | maar het was niets ernstigs. |
282 | 00:33:27,744 | 00:33:29,007 | Heeft ze een paniekaanval gehad? | Heeft ze een paniekaanval gehad? |
283 | 00:33:29,181 | 00:33:30,399 | Ik kreeg een telefoontje van de school. | Ik kreeg een telefoontje van de school. |
284 | 00:33:30,573 | 00:33:32,097 | - Ze had in de klas gehuild. - Huilen? | - Ze had in de klas gehuild. - Huilen? |
285 | 00:33:32,271 | 00:33:33,359 | Het was ... Het was niets. | Het was ... Het was niets. |
286 | 00:33:33,533 | 00:33:34,925 | Ze had een slechte dag, dat is alles. | Ze had een slechte dag, dat is alles. |
287 | 00:33:35,100 | 00:33:36,057 | Ze heeft veel huiswerk, weet je? | Ze heeft veel huiswerk, weet je? |
288 | 00:33:36,231 | 00:33:37,537 | Dat is veel druk. | Dat is veel druk. |
289 | 00:33:37,711 | 00:33:39,104 | Is er zoiets eerder gebeurd? | Is er zoiets eerder gebeurd? |
290 | 00:33:41,628 | 00:33:42,716 | EEN... | EEN... |
291 | 00:33:44,587 | 00:33:47,373 | Zou je zeggen dat jullie twee dichtbij waren? | Zou je zeggen dat jullie twee dichtbij waren? |
292 | 00:33:47,547 | 00:33:49,288 | Ja, Amanda en ik zijn geweldig. We zijn perfect. | Ja, Amanda en ik zijn geweldig. We zijn perfect. |
293 | 00:33:49,462 | 00:33:50,419 | Oke. | Oke. |
294 | 00:33:50,593 | 00:33:52,160 | Luister, mevrouw Quail, | Luister, mevrouw Quail, |
295 | 00:33:52,334 | 00:33:54,467 | uw dochter is 18 jaar oud. | uw dochter is 18 jaar oud. |
296 | 00:33:54,641 | 00:33:56,512 | - Ze is een legale volwassene. - Ze zit op de middelbare school. | - Ze is een legale volwassene. - Ze zit op de middelbare school. |
297 | 00:33:56,686 | 00:33:59,124 | Je zegt dat haar koffer ontbreekt | Je zegt dat haar koffer ontbreekt |
298 | 00:33:59,298 | 00:34:01,430 | en ze lijkt opzettelijk te hebben ingepakt. Ze is vrij om ... | en ze lijkt opzettelijk te hebben ingepakt. Ze is vrij om ... |
299 | 00:34:01,604 | 00:34:02,736 | Dat is niet gebeurd. | Dat is niet gebeurd. |
300 | 00:34:04,129 | 00:34:05,608 | Ik ken mijn dochter. | Ik ken mijn dochter. |
301 | 00:34:05,782 | 00:34:07,610 | Jezus, denk niet dat ik dat liever heb | Jezus, denk niet dat ik dat liever heb |
302 | 00:34:07,784 | 00:34:10,831 | dat was het geval dan waar ik bang voor ben? | dat was het geval dan waar ik bang voor ben? |
303 | 00:34:13,616 | 00:34:15,357 | Ik begrijp je zorgen. | Ik begrijp je zorgen. |
304 | 00:34:16,315 | 00:34:18,621 | We zullen zien wat we kunnen vinden. | We zullen zien wat we kunnen vinden. |
305 | 00:34:18,795 | 00:34:22,321 | Laat het me in de tussentijd weten als je iets hoort. | Laat het me in de tussentijd weten als je iets hoort. |
306 | 00:34:27,456 | 00:34:29,197 | Heb jij huisdieren? | Heb jij huisdieren? |
307 | 00:34:29,719 | 00:34:31,417 | Nee waarom? | Nee waarom? |
308 | 00:34:31,591 | 00:34:32,983 | Geen reden. | Geen reden. |
309 | 00:34:33,158 | 00:34:35,595 | Nog een fijne dag, mevrouw Quail. We houden contact. | Nog een fijne dag, mevrouw Quail. We houden contact. |
310 | 00:34:38,250 | 00:34:39,599 | Buiten met je praten? | Buiten met je praten? |
311 | 00:35:17,767 | 00:35:19,552 | Hun theorie is dat Amanda bedroefd is | Hun theorie is dat Amanda bedroefd is |
312 | 00:35:19,726 | 00:35:21,119 | en ze doet alsof ze je pijn doet. | en ze doet alsof ze je pijn doet. |
313 | 00:35:27,429 | 00:35:29,605 | Ze gaan toch niks doen? | Ze gaan toch niks doen? |
314 | 00:35:30,345 | 00:35:31,825 | Nee. Waarschijnlijk niet. | Nee. Waarschijnlijk niet. |
315 | 00:35:55,240 | 00:35:56,893 | Waarom vroegen ze naar huisdieren? | Waarom vroegen ze naar huisdieren? |
316 | 00:35:58,852 | 00:36:00,158 | Ik neem aan dat ze erachter komen | Ik neem aan dat ze erachter komen |
317 | 00:36:00,332 | 00:36:01,333 | het bloed op de spiegel is niet menselijk. | het bloed op de spiegel is niet menselijk. |
318 | 00:36:02,682 | 00:36:05,206 | God, wat moet ik doen? | God, wat moet ik doen? |
319 | 00:36:05,380 | 00:36:07,904 | 'Hij is hier, hij is daar. Hij is overal.' | 'Hij is hier, hij is daar. Hij is overal.' |
320 | 00:36:08,166 | 00:36:09,210 | Wie is hij"? | Wie is hij"? |
321 | 00:36:09,384 | 00:36:11,691 | - Waarschijnlijk Peter. - Ja? | - Waarschijnlijk Peter. - Ja? |
322 | 00:36:13,519 | 00:36:14,824 | Ja, ik weet het niet. | Ja, ik weet het niet. |
323 | 00:36:20,961 | 00:36:22,702 | Waarom maak je geen lijst met Amanda's vrienden? | Waarom maak je geen lijst met Amanda's vrienden? |
324 | 00:36:25,879 | 00:36:27,620 | Dank je. | Dank je. |
325 | 00:36:45,464 | 00:36:47,770 | Excuseer me, Davara. Davara Walsh? | Excuseer me, Davara. Davara Walsh? |
326 | 00:36:47,944 | 00:36:50,120 | Hallo, ik ben James Lasombra. Ik ben een vriend van Amanda. | Hallo, ik ben James Lasombra. Ik ben een vriend van Amanda. |
327 | 00:36:50,295 | 00:36:52,819 | - Ja. Ik weet wie je bent. - Je weet wie ik ben. | - Ja. Ik weet wie je bent. - Je weet wie ik ben. |
328 | 00:36:52,993 | 00:36:55,387 | Weet je waar Amanda is? | Weet je waar Amanda is? |
329 | 00:36:55,996 | 00:36:57,302 | - Nerd? | - Nerd? |
330 | 00:36:57,476 | 00:36:58,912 | Weet je waarom ze er misschien vandoor gaat? | Weet je waarom ze er misschien vandoor gaat? |
331 | 00:36:59,869 | 00:37:01,219 | Mag ik er een hebben? | Mag ik er een hebben? |
332 | 00:37:03,612 | 00:37:04,961 | Weet je dat roken slecht voor je is? | Weet je dat roken slecht voor je is? |
333 | 00:37:07,312 | 00:37:09,357 | Okee. Stap in de auto. | Okee. Stap in de auto. |
334 | 00:37:18,366 | 00:37:19,324 | Oke. | Oke. |
335 | 00:37:26,461 | 00:37:27,767 | Dus Amanda's moeder vertelde het me | Dus Amanda's moeder vertelde het me |
336 | 00:37:27,941 | 00:37:28,942 | ze huilde laatst in de klas. | ze huilde laatst in de klas. |
337 | 00:37:29,769 | 00:37:30,639 | Ze huilde niet. | Ze huilde niet. |
338 | 00:37:30,813 | 00:37:32,250 | Ze schreeuwde. | Ze schreeuwde. |
339 | 00:37:42,956 | 00:37:44,566 | Oké, eh ... | Oké, eh ... |
340 | 00:37:47,482 | 00:37:49,658 | De politie, zij, eh ... | De politie, zij, eh ... |
341 | 00:37:49,832 | 00:37:51,617 | Ze kwamen vandaag naar de gymles. | Ze kwamen vandaag naar de gymles. |
342 | 00:37:52,574 | 00:37:53,880 | Ze vroegen ons naar Amanda. | Ze vroegen ons naar Amanda. |
343 | 00:37:54,881 | 00:37:56,752 | Wat heb je ze verteld? | Wat heb je ze verteld? |
344 | 00:37:59,015 | 00:38:01,496 | Wat heb je ze niet verteld? | Wat heb je ze niet verteld? |
345 | 00:38:02,932 | 00:38:04,325 | Vertel je ze over de lege man? | Vertel je ze over de lege man? |
346 | 00:38:06,849 | 00:38:08,808 | Dat is gewoon een stom ding. | Dat is gewoon een stom ding. |
347 | 00:38:13,334 | 00:38:14,466 | Wat is het? | Wat is het? |
348 | 00:38:16,337 | 00:38:17,338 | Ik weet het niet. | Ik weet het niet. |
349 | 00:38:17,512 | 00:38:19,862 | Er begon een verhaal de ronde te doen | Er begon een verhaal de ronde te doen |
350 | 00:38:20,036 | 00:38:22,474 | dat als je in het donker naar een brug ging | dat als je in het donker naar een brug ging |
351 | 00:38:22,648 | 00:38:25,259 | en je vond een lege fles, | en je vond een lege fles, |
352 | 00:38:25,433 | 00:38:29,742 | en als je erin blies, en je aan hem dacht, | en als je erin blies, en je aan hem dacht, |
353 | 00:38:30,917 | 00:38:32,745 | er zou iets gebeuren. | er zou iets gebeuren. |
354 | 00:38:33,876 | 00:38:35,530 | Wat gebeurt er? | Wat gebeurt er? |
355 | 00:38:39,491 | 00:38:40,448 | Jij probeert het? | Jij probeert het? |
356 | 00:38:42,494 | 00:38:43,843 | Wanneer? | Wanneer? |
357 | 00:38:44,887 | 00:38:46,846 | Twee nachten geleden | Twee nachten geleden |
358 | 00:38:47,020 | 00:38:49,892 | enkelen van ons zaten op de oude Chain of Rocks Bridge. | enkelen van ons zaten op de oude Chain of Rocks Bridge. |
359 | 00:38:50,066 | 00:38:52,155 | Weet je waar dat is? | Weet je waar dat is? |
360 | 00:38:52,417 | 00:38:53,461 | Ja. Ja ik weet het. | Ja. Ja ik weet het. |
361 | 00:38:54,941 | 00:38:57,726 | Toen ik klein was, had ik deze theorie | Toen ik klein was, had ik deze theorie |
362 | 00:38:57,900 | 00:39:01,121 | dat ik kon voorkomen dat er iets ergs zou gebeuren | dat ik kon voorkomen dat er iets ergs zou gebeuren |
363 | 00:39:01,382 | 00:39:03,471 | door er van tevoren over na te denken. | door er van tevoren over na te denken. |
364 | 00:39:04,516 | 00:39:06,387 | Wat bedoelt u? | Wat bedoelt u? |
365 | 00:39:06,561 | 00:39:08,520 | Het is alsof ik elke keer dat ik in een auto stap, | Het is alsof ik elke keer dat ik in een auto stap, |
366 | 00:39:10,783 | 00:39:12,262 | Ik zou over alle verschillende manieren nadenken | Ik zou over alle verschillende manieren nadenken |
367 | 00:39:12,437 | 00:39:14,395 | we kunnen een auto-ongeluk krijgen. | we kunnen een auto-ongeluk krijgen. |
368 | 00:39:14,569 | 00:39:16,136 | Mm-hmm. | Mm-hmm. |
369 | 00:39:16,310 | 00:39:18,356 | Want wat is de kans om aangereden te worden door een bus? | Want wat is de kans om aangereden te worden door een bus? |
370 | 00:39:18,530 | 00:39:20,749 | toen je er net aan dacht om aangereden te worden door een bus? | toen je er net aan dacht om aangereden te worden door een bus? |
371 | 00:39:20,923 | 00:39:22,621 | Kinderen zijn stom. | Kinderen zijn stom. |
372 | 00:39:26,625 | 00:39:28,278 | Ja. | Ja. |
373 | 00:39:28,453 | 00:39:29,845 | Hij zei, zijn eigen punt bewijzend. | Hij zei, zijn eigen punt bewijzend. |
374 | 00:39:31,107 | 00:39:32,935 | Kerel, wat is er? | Kerel, wat is er? |
375 | 00:39:35,764 | 00:39:37,070 | Kom op, laten we stuiteren. | Kom op, laten we stuiteren. |
376 | 00:39:39,725 | 00:39:40,682 | Je hebt er een paar gemist. | Je hebt er een paar gemist. |
377 | 00:39:44,817 | 00:39:46,471 | Wie was daar? | Wie was daar? |
378 | 00:39:46,645 | 00:39:50,736 | Lisa, Duncan, Meyer, Brandon en Amanda. | Lisa, Duncan, Meyer, Brandon en Amanda. |
379 | 00:39:52,041 | 00:39:53,956 | En Julianne was er ook. | En Julianne was er ook. |
380 | 00:39:55,436 | 00:39:56,481 | Teef. | Teef. |
381 | 00:39:57,656 | 00:39:58,831 | Dus wil je nog steeds gaan? | Dus wil je nog steeds gaan? |
382 | 00:39:59,571 | 00:40:00,876 | Ik weet het niet. | Ik weet het niet. |
383 | 00:40:01,747 | 00:40:02,922 | Niet zoals eerst, | Niet zoals eerst, |
384 | 00:40:05,185 | 00:40:07,230 | maar soms heb ik nog steeds het gevoel dat ik gewoon kan verdwijnen | maar soms heb ik nog steeds het gevoel dat ik gewoon kan verdwijnen |
385 | 00:40:07,492 | 00:40:08,928 | en niemand zou het merken. | en niemand zou het merken. |
386 | 00:40:11,060 | 00:40:12,671 | Ik snap het. | Ik snap het. |
387 | 00:40:14,977 | 00:40:16,805 | Heb je ooit aan zelfmoord gedacht? | Heb je ooit aan zelfmoord gedacht? |
388 | 00:40:16,979 | 00:40:18,416 | Meerdere keren. | Meerdere keren. |
389 | 00:40:19,155 | 00:40:20,418 | Ik heb het zelfs een keer geprobeerd. | Ik heb het zelfs een keer geprobeerd. |
390 | 00:40:23,769 | 00:40:25,205 | Psych. | Psych. |
391 | 00:40:25,466 | 00:40:26,554 | Het is waar ik door een paar Franse deuren viel | Het is waar ik door een paar Franse deuren viel |
392 | 00:40:26,728 | 00:40:28,164 | skaten in mijn huis. | skaten in mijn huis. |
393 | 00:40:28,338 | 00:40:30,776 | Als ik ooit mijn pols doorsnijd, zal hij lang en verticaal zijn. | Als ik ooit mijn pols doorsnijd, zal hij lang en verticaal zijn. |
394 | 00:40:34,867 | 00:40:35,824 | Hey wacht. | Hey wacht. |
395 | 00:40:43,179 | 00:40:44,659 | We moeten het proberen. | We moeten het proberen. |
396 | 00:40:44,833 | 00:40:46,400 | Wees alsjeblieft niet dom. | Wees alsjeblieft niet dom. |
397 | 00:40:46,574 | 00:40:47,706 | Probeer wat? | Probeer wat? |
398 | 00:40:48,228 | 00:40:49,621 | De lege man bellen. | De lege man bellen. |
399 | 00:40:49,795 | 00:40:52,450 | Wie is de lege man? | Wie is de lege man? |
400 | 00:40:52,624 | 00:40:54,060 | Nou, zogenaamd | Nou, zogenaamd |
401 | 00:40:54,234 | 00:40:55,975 | als je op een brug bent en je vindt een fles, | als je op een brug bent en je vindt een fles, |
402 | 00:40:57,585 | 00:40:58,804 | je blaast erin | je blaast erin |
403 | 00:40:58,978 | 00:41:01,459 | en je denkt aan de lege man. | en je denkt aan de lege man. |
404 | 00:41:02,895 | 00:41:04,723 | En na een tijdje, | En na een tijdje, |
405 | 00:41:04,897 | 00:41:07,029 | je hoort hem voor je te horen komen. | je hoort hem voor je te horen komen. |
406 | 00:41:07,203 | 00:41:09,075 | Vertel hem de rest. | Vertel hem de rest. |
407 | 00:41:10,990 | 00:41:14,559 | Nou, dus op de eerste avond hoor je hem. | Nou, dus op de eerste avond hoor je hem. |
408 | 00:41:14,733 | 00:41:16,604 | Dan blijf je aan hem denken. | Dan blijf je aan hem denken. |
409 | 00:41:18,563 | 00:41:19,955 | En dan op de tweede nacht | En dan op de tweede nacht |
410 | 00:41:20,826 | 00:41:21,827 | jij ziet hem. | jij ziet hem. |
411 | 00:41:22,567 | 00:41:23,959 | Volg jou. | Volg jou. |
412 | 00:41:24,743 | 00:41:26,962 | En op de derde nacht? | En op de derde nacht? |
413 | 00:41:27,136 | 00:41:28,877 | Nou, op de derde avond vindt hij je. | Nou, op de derde avond vindt hij je. |
414 | 00:41:29,051 | 00:41:30,488 | Oh, kom op, Mandy. Hoe oud ben je? | Oh, kom op, Mandy. Hoe oud ben je? |
415 | 00:41:30,662 | 00:41:32,707 | Ja, alsjeblieft, laten we naar huis gaan. Ik heb om zes uur gezwommen. | Ja, alsjeblieft, laten we naar huis gaan. Ik heb om zes uur gezwommen. |
416 | 00:41:32,881 | 00:41:34,796 | Nee, Amanda, laten we het doen. | Nee, Amanda, laten we het doen. |
417 | 00:41:34,970 | 00:41:36,450 | Brandon wil weten wat er gebeurt. | Brandon wil weten wat er gebeurt. |
418 | 00:41:36,624 | 00:41:37,582 | Jij niet, Brandon? | Jij niet, Brandon? |
419 | 00:41:39,148 | 00:41:40,889 | Niet bijzonder. Nee. | Niet bijzonder. Nee. |
420 | 00:41:56,252 | 00:41:57,863 | Jouw beurt, schrobben. | Jouw beurt, schrobben. |
421 | 00:42:17,926 | 00:42:18,971 | Gelukt. | Gelukt. |
422 | 00:42:27,283 | 00:42:28,676 | Dit is onzin. | Dit is onzin. |
423 | 00:42:28,850 | 00:42:30,852 | Als het onzin is, waarom zou je het dan niet doen? | Als het onzin is, waarom zou je het dan niet doen? |
424 | 00:42:31,026 | 00:42:33,072 | Je wilt niet dat iedereen denkt dat je niet blaast | Je wilt niet dat iedereen denkt dat je niet blaast |
425 | 00:42:33,246 | 00:42:34,987 | toch, Davara? | toch, Davara? |
426 | 00:42:37,685 | 00:42:39,208 | Fuck jullie allemaal. | Fuck jullie allemaal. |
427 | 00:43:24,253 | 00:43:25,211 | De lege man. | De lege man. |
428 | 00:43:25,385 | 00:43:27,039 | De lege man. De lege man. | De lege man. De lege man. |
429 | 00:44:07,688 | 00:44:09,168 | - Wat? - Sst! | - Wat? - Sst! |
430 | 00:44:33,801 | 00:44:36,456 | Hé, wie is daar? | Hé, wie is daar? |
431 | 00:44:49,774 | 00:44:51,601 | Wie daar ook is, stop met rotzooien. | Wie daar ook is, stop met rotzooien. |
432 | 00:44:51,776 | 00:44:52,907 | Ja, dat gaat het echt aan. Bedankt, Meyer. | Ja, dat gaat het echt aan. Bedankt, Meyer. |
433 | 00:44:53,081 | 00:44:54,474 | Hou je mond. | Hou je mond. |
434 | 00:44:56,128 | 00:44:56,389 | Het is maar een klootzak. Sommigen dronken of een zwerver of zoiets. | Het is maar een klootzak. Sommigen dronken of een zwerver of zoiets. |
435 | 00:44:58,434 | 00:44:59,914 | Laten we gaan, alsjeblieft. Alstublieft. | Laten we gaan, alsjeblieft. Alstublieft. |
436 | 00:45:25,984 | 00:45:26,941 | Het zijn waarschijnlijk maar een paar sukkels | Het zijn waarschijnlijk maar een paar sukkels |
437 | 00:45:27,115 | 00:45:28,073 | knoeien met ons, toch? | knoeien met ons, toch? |
438 | 00:45:29,857 | 00:45:31,337 | Was dat de laatste keer dat je Amanda zag? | Was dat de laatste keer dat je Amanda zag? |
439 | 00:45:32,425 | 00:45:33,774 | Ik zag haar in het winkelcentrum | Ik zag haar in het winkelcentrum |
440 | 00:45:33,948 | 00:45:34,862 | de volgende dag praten met Brandon. | de volgende dag praten met Brandon. |
441 | 00:45:40,955 | 00:45:43,218 | Maar ik heb niet met haar gepraat. | Maar ik heb niet met haar gepraat. |
442 | 00:45:54,229 | 00:45:55,230 | Gaat het? | Gaat het? |
443 | 00:46:06,502 | 00:46:08,287 | Nee, ik moet gaan. | Nee, ik moet gaan. |
444 | 00:46:09,375 | 00:46:10,768 | Wacht even. Hallo. | Wacht even. Hallo. |
445 | 00:46:10,942 | 00:46:12,204 | Kunt u mij een adres geven voor Brandon? | Kunt u mij een adres geven voor Brandon? |
446 | 00:46:18,253 | 00:46:19,951 | - Hier. - Dank je. | - Hier. - Dank je. |
447 | 00:46:36,358 | 00:46:38,099 | - Hoi. - Ja? | - Hoi. - Ja? |
448 | 00:46:41,059 | 00:46:42,190 | Woont Brandon Maibaum hier? | Woont Brandon Maibaum hier? |
449 | 00:46:42,364 | 00:46:43,931 | Heb je hem gezien? | Heb je hem gezien? |
450 | 00:46:44,540 | 00:46:45,541 | Hij is niet thuis? | Hij is niet thuis? |
451 | 00:46:46,542 | 00:46:49,284 | Nee. Hij is er niet. | Nee. Hij is er niet. |
452 | 00:46:49,458 | 00:46:51,939 | Oké, mijn naam is James Lasombra. | Oké, mijn naam is James Lasombra. |
453 | 00:46:52,113 | 00:46:54,159 | Ik ben een vriend van Nora Quail's, die is ... | Ik ben een vriend van Nora Quail's, die is ... |
454 | 00:47:03,255 | 00:47:05,997 | Hallo? Lisa? | Hallo? Lisa? |
455 | 00:47:07,215 | 00:47:08,303 | Mevrouw Schwartz? | Mevrouw Schwartz? |
456 | 00:47:09,957 | 00:47:11,132 | Iemand thuis? | Iemand thuis? |
457 | 00:47:13,134 | 00:47:14,005 | Waarom ben je niet weggelopen, idioot? | Waarom ben je niet weggelopen, idioot? |
458 | 00:47:14,179 | 00:47:16,007 | Je was bijna vermoord. | Je was bijna vermoord. |
459 | 00:47:16,181 | 00:47:19,271 | Rustig. De god komt eraan. | Rustig. De god komt eraan. |
460 | 00:47:21,229 | 00:47:23,014 | Waar heeft hij het over? | Waar heeft hij het over? |
461 | 00:47:23,188 | 00:47:24,406 | Hij zei dat de god komt. | Hij zei dat de god komt. |
462 | 00:47:25,407 | 00:47:26,278 | Hallo? | Hallo? |
463 | 00:47:26,452 | 00:47:27,540 | Welke god? | Welke god? |
464 | 00:47:28,541 | 00:47:31,892 | His god. Aten. | His god. Aten. |
465 | 00:47:32,066 | 00:47:34,329 | - Aten? - Look! | - Aten? - Look! |
466 | 00:47:34,503 | 00:47:35,374 | Lisa? | Lisa? |
467 | 00:48:44,312 | 00:48:45,270 | Hallo? | Hallo? |
468 | 00:48:45,444 | 00:48:47,098 | Hé, Nora, ik ben het. | Hé, Nora, ik ben het. |
469 | 00:48:47,272 | 00:48:49,361 | Luister, hoe goed ken je Amanda's vrienden? | Luister, hoe goed ken je Amanda's vrienden? |
470 | 00:48:49,535 | 00:48:51,363 | Vindt u een van hen een beetje vreemd? | Vindt u een van hen een beetje vreemd? |
471 | 00:48:51,537 | 00:48:52,668 | Van hoe? | Van hoe? |
472 | 00:48:52,930 | 00:48:54,496 | In rare dingen. | In rare dingen. |
473 | 00:48:54,670 | 00:48:55,976 | Wat voor rare dingen? | Wat voor rare dingen? |
474 | 00:48:56,150 | 00:48:58,761 | Ik weet het niet. Ik begrijp het gewoon, Nora. | Ik weet het niet. Ik begrijp het gewoon, Nora. |
475 | 00:48:59,023 | 00:49:01,068 | Ik bedoel, ik wil je geen zorgen maken | Ik bedoel, ik wil je geen zorgen maken |
476 | 00:49:01,242 | 00:49:03,027 | maar ik probeerde te vinden, uh, | maar ik probeerde te vinden, uh, |
477 | 00:49:03,201 | 00:49:04,767 | alle vrienden van Amanda die het laatst met haar zijn gezien, | alle vrienden van Amanda die het laatst met haar zijn gezien, |
478 | 00:49:05,029 | 00:49:06,944 | en ik kan ze gewoon niet vinden. | en ik kan ze gewoon niet vinden. |
479 | 00:49:07,118 | 00:49:08,423 | Geen van hen? | Geen van hen? |
480 | 00:49:08,597 | 00:49:10,121 | Afgezien van Davara Walsh, nee. | Afgezien van Davara Walsh, nee. |
481 | 00:49:12,166 | 00:49:14,516 | Heb je ooit gehoord van het Pontifex Instituut? | Heb je ooit gehoord van het Pontifex Instituut? |
482 | 00:49:14,690 | 00:49:16,779 | Heeft ze dat ooit eerder gezegd? | Heeft ze dat ooit eerder gezegd? |
483 | 00:49:17,041 | 00:49:19,391 | - Nee. Nee. Wat is dat? - Ik weet het niet. | - Nee. Nee. Wat is dat? - Ik weet het niet. |
484 | 00:49:19,565 | 00:49:21,175 | Het heeft misschien niets met iets te maken. | Het heeft misschien niets met iets te maken. |
485 | 00:49:22,568 | 00:49:24,352 | Luister, ik moet nog een paar keer stoppen. | Luister, ik moet nog een paar keer stoppen. |
486 | 00:49:24,526 | 00:49:26,615 | Dus waarom praten we hier later vanavond niet over? | Dus waarom praten we hier later vanavond niet over? |
487 | 00:49:28,182 | 00:49:30,097 | Alles komt goed, Nora. | Alles komt goed, Nora. |
488 | 00:49:30,271 | 00:49:31,664 | Goed, doei. | Goed, doei. |
489 | 00:55:46,734 | 00:55:48,040 | Laat me alleen! | Laat me alleen! |
490 | 00:56:31,649 | 00:56:32,824 | Wat is je probleem? | Wat is je probleem? |
491 | 00:56:32,998 | 00:56:35,000 | Waarom zou ze dat doen? | Waarom zou ze dat doen? |
492 | 00:56:35,174 | 00:56:36,654 | Ze kende Amanda Quail. | Ze kende Amanda Quail. |
493 | 00:56:36,828 | 00:56:38,438 | Is dat waarom je met haar praatte? | Is dat waarom je met haar praatte? |
494 | 00:56:38,612 | 00:56:41,572 | Ja dat klopt. Ze zijn vrienden. | Ja dat klopt. Ze zijn vrienden. |
495 | 00:56:41,746 | 00:56:43,617 | Ik hoopte dat ze haar misschien had gezien. | Ik hoopte dat ze haar misschien had gezien. |
496 | 00:56:43,791 | 00:56:44,966 | En had ze? | En had ze? |
497 | 00:56:45,140 | 00:56:47,665 | Niet sinds gisteren op school. Nee. | Niet sinds gisteren op school. Nee. |
498 | 00:56:47,839 | 00:56:50,842 | Hoe goed kende je het Walsh-meisje? | Hoe goed kende je het Walsh-meisje? |
499 | 00:56:51,016 | 00:56:52,409 | Helemaal niet. | Helemaal niet. |
500 | 00:56:54,411 | 00:56:55,542 | Wat bedoel je met "deed"? | Wat bedoel je met "deed"? |
501 | 00:56:56,891 | 00:56:58,719 | Davara Walsh is vanavond overleden. | Davara Walsh is vanavond overleden. |
502 | 00:56:58,893 | 00:57:02,984 | Haar lichaam is eerder vanavond in een kuuroord gevonden. | Haar lichaam is eerder vanavond in een kuuroord gevonden. |
503 | 00:57:03,158 | 00:57:06,553 | Meerdere keren gestoken. We weten niet hoeveel. Veel. | Meerdere keren gestoken. We weten niet hoeveel. Veel. |
504 | 00:57:06,727 | 00:57:08,468 | Oh, onzin. | Oh, onzin. |
505 | 00:57:08,642 | 00:57:10,078 | Ze werd in haar gezicht gestoken. | Ze werd in haar gezicht gestoken. |
506 | 00:57:15,214 | 00:57:17,259 | U heeft een verdachte? | U heeft een verdachte? |
507 | 00:57:17,521 | 00:57:20,001 | Het was blijkbaar zelfmoord. | Het was blijkbaar zelfmoord. |
508 | 00:57:21,699 | 00:57:22,961 | Mensen niet ... | Mensen niet ... |
509 | 00:57:27,182 | 00:57:29,010 | Mensen doen dat zichzelf gewoon niet aan. | Mensen doen dat zichzelf gewoon niet aan. |
510 | 00:57:31,056 | 00:57:32,971 | Precies wat ik bedoel. | Precies wat ik bedoel. |
511 | 00:57:37,628 | 00:57:41,675 | Je kent deze stad. Een, twee moorden per jaar. | Je kent deze stad. Een, twee moorden per jaar. |
512 | 00:57:41,849 | 00:57:44,896 | Drie als we speels zijn. Nu dit? | Drie als we speels zijn. Nu dit? |
513 | 00:57:46,071 | 00:57:48,508 | Het vergiftigt de atmosfeer. | Het vergiftigt de atmosfeer. |
514 | 00:57:48,682 | 00:57:51,816 | Zeker als rioolwater zou de watervoorziening. | Zeker als rioolwater zou de watervoorziening. |
515 | 00:57:54,645 | 00:57:55,602 | Het is overdraagbaar. | Het is overdraagbaar. |
516 | 00:57:58,692 | 00:57:59,650 | Het verandert mensen. | Het verandert mensen. |
517 | 00:58:01,739 | 00:58:05,656 | Drie weken geleden, in een huis in Maryville, | Drie weken geleden, in een huis in Maryville, |
518 | 00:58:05,830 | 00:58:07,919 | een moeder gaf haar pasgeboren baby te eten | een moeder gaf haar pasgeboren baby te eten |
519 | 00:58:08,093 | 00:58:10,748 | naar een roedel zwerfhonden. | naar een roedel zwerfhonden. |
520 | 00:58:10,922 | 00:58:14,491 | Ze zei dat de baby tegen haar had gefluisterd. | Ze zei dat de baby tegen haar had gefluisterd. |
521 | 00:58:16,101 | 00:58:17,755 | In de keuken, | In de keuken, |
522 | 00:58:17,929 | 00:58:21,889 | ze schreef "The Empty Man" op de linoleumvloer. | ze schreef "The Empty Man" op de linoleumvloer. |
523 | 00:58:23,238 | 00:58:25,763 | We hebben vanavond hetzelfde gevonden | We hebben vanavond hetzelfde gevonden |
524 | 00:58:25,937 | 00:58:27,504 | bij het lichaam van het Walsh-meisje. | bij het lichaam van het Walsh-meisje. |
525 | 00:58:28,809 | 00:58:30,463 | Ik ben tot de conclusie gekomen | Ik ben tot de conclusie gekomen |
526 | 00:58:30,637 | 00:58:33,553 | dat er geen oplossing is voor misdaden zoals deze. | dat er geen oplossing is voor misdaden zoals deze. |
527 | 00:58:34,902 | 00:58:36,904 | Natuurlijk kunnen we die moeder in de gevangenis zetten. | Natuurlijk kunnen we die moeder in de gevangenis zetten. |
528 | 00:58:37,078 | 00:58:39,733 | We kunnen haar zelfs in de gaskamer stoppen. | We kunnen haar zelfs in de gaskamer stoppen. |
529 | 00:58:40,734 | 00:58:43,041 | Maar dat lost het niet op. | Maar dat lost het niet op. |
530 | 00:58:44,608 | 00:58:46,305 | Het is onverklaarbaar. | Het is onverklaarbaar. |
531 | 00:58:48,960 | 00:58:50,918 | Het is te groot. Haar... | Het is te groot. Haar... |
532 | 00:58:54,705 | 00:58:56,924 | We kunnen de kosmos niet aanklagen. | We kunnen de kosmos niet aanklagen. |
533 | 00:59:14,507 | 00:59:15,987 | Vertel je ze over de lege man? | Vertel je ze over de lege man? |
534 | 00:59:16,161 | 00:59:18,424 | Dat is gewoon een stom ding. | Dat is gewoon een stom ding. |
535 | 00:59:18,598 | 00:59:20,208 | Wat is het? | Wat is het? |
536 | 00:59:20,382 | 00:59:22,471 | Het begon een tijdje geleden. Ik weet het niet. | Het begon een tijdje geleden. Ik weet het niet. |
537 | 00:59:22,646 | 00:59:26,388 | Er begon een verhaal de ronde te doen | Er begon een verhaal de ronde te doen |
538 | 00:59:26,650 | 00:59:28,913 | dat als je in het donker naar een brug ging | dat als je in het donker naar een brug ging |
539 | 00:59:29,087 | 00:59:31,698 | en je vond een lege fles, | en je vond een lege fles, |
540 | 00:59:31,872 | 00:59:35,136 | en als je erin blies, en je aan hem dacht, | en als je erin blies, en je aan hem dacht, |
541 | 00:59:36,007 | 00:59:37,965 | er zou iets gebeuren. | er zou iets gebeuren. |
542 | 00:59:38,139 | 00:59:39,663 | Wat gebeurt er? | Wat gebeurt er? |
543 | 00:59:39,837 | 00:59:42,404 | De eerste avond zou je hem horen. | De eerste avond zou je hem horen. |
544 | 00:59:42,666 | 00:59:44,842 | En dan zou je hem de tweede avond zien. | En dan zou je hem de tweede avond zien. |
545 | 00:59:45,016 | 00:59:46,626 | Op de derde nacht ... | Op de derde nacht ... |
546 | 00:59:48,149 | 00:59:49,847 | je zou hem voelen. | je zou hem voelen. |
547 | 01:01:16,411 | 01:01:17,891 | - Hallo. - Gaat het? | - Hallo. - Gaat het? |
548 | 01:01:18,065 | 01:01:19,676 | Ja goed. | Ja goed. |
549 | 01:01:20,415 | 01:01:21,895 | Je klinkt niet goed. | Je klinkt niet goed. |
550 | 01:01:22,069 | 01:01:23,897 | Het is gewoon een bloedneus. | Het is gewoon een bloedneus. |
551 | 01:01:24,071 | 01:01:25,333 | Oh oke. | Oh oke. |
552 | 01:01:26,247 | 01:01:28,685 | Um ... Ik ben buiten. | Um ... Ik ben buiten. |
553 | 01:01:33,864 | 01:01:34,821 | Hoi. | Hoi. |
554 | 01:01:35,822 | 01:01:37,258 | Ik vermoed dat je bent vergeten te eten. | Ik vermoed dat je bent vergeten te eten. |
555 | 01:01:37,432 | 01:01:40,697 | Nee, ik ben het niet vergeten. Het kwam gewoon nooit bij me op. | Nee, ik ben het niet vergeten. Het kwam gewoon nooit bij me op. |
556 | 01:01:42,133 | 01:01:43,221 | Kom binnen. | Kom binnen. |
557 | 01:01:49,444 | 01:01:51,882 | - Borden? - De volgende aan je rechterkant. | - Borden? - De volgende aan je rechterkant. |
558 | 01:01:55,102 | 01:01:57,148 | Ik heb net wat, um, | Ik heb net wat, um, |
559 | 01:01:57,322 | 01:01:59,933 | loempia's en Szechuan-rundvlees, | loempia's en Szechuan-rundvlees, |
560 | 01:02:00,107 | 01:02:02,066 | een beetje eierdruppelsoep. | een beetje eierdruppelsoep. |
561 | 01:02:04,155 | 01:02:05,809 | Er is een grote wake in Slattery Park. | Er is een grote wake in Slattery Park. |
562 | 01:02:05,983 | 01:02:07,462 | Weet je, iedereen is er. | Weet je, iedereen is er. |
563 | 01:02:07,724 | 01:02:09,290 | Ik heb wat flyers gemaakt, | Ik heb wat flyers gemaakt, |
564 | 01:02:09,464 | 01:02:11,379 | Ik zou in de stad blijven hangen ... | Ik zou in de stad blijven hangen ... |
565 | 01:02:17,908 | 01:02:18,865 | Hallo. | Hallo. |
566 | 01:02:20,171 | 01:02:21,563 | - Het spijt me. - Het is in orde. | - Het spijt me. - Het is in orde. |
567 | 01:02:21,825 | 01:02:23,391 | - Het spijt me. - Nee nee nee. | - Het spijt me. - Nee nee nee. |
568 | 01:02:23,565 | 01:02:24,741 | - Dit is niet jouw probleem. - Geen spijt. | - Dit is niet jouw probleem. - Geen spijt. |
569 | 01:02:25,002 | 01:02:26,133 | Geen spijt. Jij hebt niets... | Geen spijt. Jij hebt niets... |
570 | 01:02:26,307 | 01:02:27,439 | Je hoeft je nergens voor te verontschuldigen. Oke? | Je hoeft je nergens voor te verontschuldigen. Oke? |
571 | 01:02:30,790 | 01:02:31,791 | Okee? | Okee? |
572 | 01:02:31,965 | 01:02:33,227 | Ja. Ja, ik wil. | Ja. Ja, ik wil. |
573 | 01:02:36,753 | 01:02:37,536 | Het spijt me. | Het spijt me. |
574 | 01:02:39,799 | 01:02:41,279 | Sorry dat het zo lang geleden is. | Sorry dat het zo lang geleden is. |
575 | 01:02:41,453 | 01:02:44,456 | En het spijt me waarom. | En het spijt me waarom. |
576 | 01:02:51,376 | 01:02:52,899 | Denk je dat ze in orde is? | Denk je dat ze in orde is? |
577 | 01:02:54,771 | 01:02:55,554 | Kom hier. | Kom hier. |
578 | 01:03:00,037 | 01:03:00,994 | Het is in orde. | Het is in orde. |
579 | 01:03:05,129 | 01:03:06,957 | Het is in orde. Alles is oke. | Het is in orde. Alles is oke. |
580 | 01:03:14,181 | 01:03:15,400 | Mag ik blijven? | Mag ik blijven? |
581 | 01:03:24,409 | 01:03:25,410 | God. | God. |
582 | 01:03:32,112 | 01:03:33,374 | Grenzen. | Grenzen. |
583 | 01:03:35,812 | 01:03:37,074 | Wil je iets drinken? | Wil je iets drinken? |
584 | 01:03:37,248 | 01:03:38,292 | Mm-hmm. | Mm-hmm. |
585 | 01:04:33,130 | 01:04:35,001 | Waar was je? | Waar was je? |
586 | 01:04:38,309 | 01:04:40,311 | Waar was je? | Waar was je? |
587 | 01:04:43,662 | 01:04:45,664 | Op de eerste nacht | Op de eerste nacht |
588 | 01:04:47,927 | 01:04:50,321 | je hoort hem. | je hoort hem. |
589 | 01:04:52,062 | 01:04:53,672 | Hé, slaapkop. | Hé, slaapkop. |
590 | 01:05:36,193 | 01:05:37,281 | Hallo? | Hallo? |
591 | 01:08:14,351 | 01:08:15,613 | ... aan zichzelf toegebracht. | ... aan zichzelf toegebracht. |
592 | 01:08:15,787 | 01:08:17,658 | Om het even welke reden de groep vrienden | Om het even welke reden de groep vrienden |
593 | 01:08:17,832 | 01:08:19,007 | heeft op dit moment misschien zelfmoord gepleegd. | heeft op dit moment misschien zelfmoord gepleegd. |
594 | 01:08:19,182 | 01:08:20,487 | Een ander lid van de groep, | Een ander lid van de groep, |
595 | 01:08:20,661 | 01:08:21,401 | Amanda Quail, wordt nog steeds vermist. | Amanda Quail, wordt nog steeds vermist. |
596 | 01:09:03,356 | 01:09:04,836 | Welkom. | Welkom. |
597 | 01:09:05,010 | 01:09:06,359 | Ga je gang en ga zitten. Je bent net op tijd. | Ga je gang en ga zitten. Je bent net op tijd. |
598 | 01:09:08,535 | 01:09:09,667 | Dat is goed nieuws. | Dat is goed nieuws. |
599 | 01:09:10,668 | 01:09:12,278 | Mag ik je een vraag stellen? | Mag ik je een vraag stellen? |
600 | 01:09:12,452 | 01:09:14,585 | Hoe lang zijn jullie hier al zaken? | Hoe lang zijn jullie hier al zaken? |
601 | 01:09:14,759 | 01:09:17,544 | We zijn opgericht in 2013. | We zijn opgericht in 2013. |
602 | 01:09:17,718 | 01:09:20,547 | Maar wat wij u kunnen bieden is zo oud als de tijd. | Maar wat wij u kunnen bieden is zo oud als de tijd. |
603 | 01:09:21,809 | 01:09:22,810 | Oke. | Oke. |
604 | 01:09:53,406 | 01:09:54,364 | Hoi. | Hoi. |
605 | 01:09:55,278 | 01:09:56,627 | Wat is dit? | Wat is dit? |
606 | 01:09:56,801 | 01:09:58,455 | Dat is uw eerste stap op reis | Dat is uw eerste stap op reis |
607 | 01:09:58,629 | 01:09:59,760 | om je diepste zelf te ontdekken. | om je diepste zelf te ontdekken. |
608 | 01:09:59,934 | 01:10:01,109 | O ja. Nee, dat begrijp ik allemaal. | O ja. Nee, dat begrijp ik allemaal. |
609 | 01:10:01,284 | 01:10:02,720 | Ik ben opgegroeid in San Francisco. | Ik ben opgegroeid in San Francisco. |
610 | 01:10:03,590 | 01:10:05,201 | Wat is dit? | Wat is dit? |
611 | 01:10:05,375 | 01:10:07,464 | Welkom iedereen. | Welkom iedereen. |
612 | 01:10:07,638 | 01:10:09,553 | Ga alsjeblieft gewoon zitten. Ik ben zo bij je. | Ga alsjeblieft gewoon zitten. Ik ben zo bij je. |
613 | 01:10:13,992 | 01:10:16,777 | Hallo. Hallo. Dus ik zoek iemand. | Hallo. Hallo. Dus ik zoek iemand. |
614 | 01:10:16,951 | 01:10:18,475 | Maak het uzelf gemakkelijk. | Maak het uzelf gemakkelijk. |
615 | 01:10:18,649 | 01:10:20,738 | Ik weet zeker dat u de antwoorden zult vinden waarnaar u op zoek bent. | Ik weet zeker dat u de antwoorden zult vinden waarnaar u op zoek bent. |
616 | 01:10:28,572 | 01:10:29,529 | Volg mij. | Volg mij. |
617 | 01:10:38,277 | 01:10:39,931 | Geluid controle. Een twee drie. | Geluid controle. Een twee drie. |
618 | 01:10:41,454 | 01:10:43,891 | Controleren. Een twee drie. | Controleren. Een twee drie. |
619 | 01:10:48,418 | 01:10:51,247 | Ieder van jullie hier vandaag | Ieder van jullie hier vandaag |
620 | 01:10:51,421 | 01:10:53,249 | zoekt iets. | zoekt iets. |
621 | 01:10:54,293 | 01:10:55,816 | Waarom zou je anders hier zijn? | Waarom zou je anders hier zijn? |
622 | 01:10:57,296 | 01:11:00,647 | We gaan op zoek naar dingen die we hebben verloren. | We gaan op zoek naar dingen die we hebben verloren. |
623 | 01:11:01,692 | 01:11:03,650 | Ja? Nou, ik ben hier om je te vertellen | Ja? Nou, ik ben hier om je te vertellen |
624 | 01:11:03,824 | 01:11:07,524 | er is niets dat je hebt verloren. | er is niets dat je hebt verloren. |
625 | 01:11:07,698 | 01:11:11,615 | Bovendien bestaat er niet zoiets als verlies. | Bovendien bestaat er niet zoiets als verlies. |
626 | 01:11:13,007 | 01:11:15,227 | Vanaf onze vroegste dagen | Vanaf onze vroegste dagen |
627 | 01:11:15,401 | 01:11:17,447 | meeting in garages, | meeting in garages, |
628 | 01:11:17,621 | 01:11:19,884 | woonkamers, kerkkelders, | woonkamers, kerkkelders, |
629 | 01:11:20,058 | 01:11:22,365 | tot op dit moment, | tot op dit moment, |
630 | 01:11:22,539 | 01:11:24,889 | onze boodschap is altijd gebleven | onze boodschap is altijd gebleven |
631 | 01:11:25,063 | 01:11:28,980 | "je bent compleet in jezelf." | "je bent compleet in jezelf." |
632 | 01:11:29,937 | 01:11:31,461 | Er is geen strijd. | Er is geen strijd. |
633 | 01:11:32,940 | 01:11:34,638 | Het worstelen is mislukt. | Het worstelen is mislukt. |
634 | 01:11:34,812 | 01:11:36,683 | Worstelen is wat je elke dag wakker maakt, | Worstelen is wat je elke dag wakker maakt, |
635 | 01:11:36,857 | 01:11:39,338 | zich afvragend hoeveel u nog meer kunt verwerven, | zich afvragend hoeveel u nog meer kunt verwerven, |
636 | 01:11:39,512 | 01:11:41,253 | hoeveel meer je kunt gebruiken, | hoeveel meer je kunt gebruiken, |
637 | 01:11:41,427 | 01:11:45,388 | hoeveel meer ruimte kunt u in de wereld innemen. | hoeveel meer ruimte kunt u in de wereld innemen. |
638 | 01:11:45,562 | 01:11:47,738 | Als de vraag die we onszelf echt moeten stellen is: | Als de vraag die we onszelf echt moeten stellen is: |
639 | 01:11:47,912 | 01:11:50,697 | hoeveel minder kun je gebruiken? | hoeveel minder kun je gebruiken? |
640 | 01:11:50,871 | 01:11:55,049 | Hoeveel minder ruimte kunt u innemen? | Hoeveel minder ruimte kunt u innemen? |
641 | 01:11:57,443 | 01:11:58,662 | Er is geen strijd | Er is geen strijd |
642 | 01:11:58,836 | 01:12:02,056 | omdat er geen onderscheid is. | omdat er geen onderscheid is. |
643 | 01:12:02,318 | 01:12:04,624 | Om te zeggen dat je het mis hebt, | Om te zeggen dat je het mis hebt, |
644 | 01:12:04,798 | 01:12:07,627 | of ik heb gelijk, is om ons te verdelen. | of ik heb gelijk, is om ons te verdelen. |
645 | 01:12:07,801 | 01:12:09,716 | Daarom ontkennen we dat er zoiets bestaat | Daarom ontkennen we dat er zoiets bestaat |
646 | 01:12:09,890 | 01:12:11,892 | als goed of fout. | als goed of fout. |
647 | 01:12:12,066 | 01:12:14,460 | Dit zijn uitsluitingsconstructies | Dit zijn uitsluitingsconstructies |
648 | 01:12:14,634 | 01:12:18,290 | ontworpen om de illusie van afgescheidenheid te bevorderen. | ontworpen om de illusie van afgescheidenheid te bevorderen. |
649 | 01:12:18,464 | 01:12:23,556 | Er bestaat niet zoiets als verdeeldheid. | Er bestaat niet zoiets als verdeeldheid. |
650 | 01:12:23,730 | 01:12:28,387 | Er is alleen het grote, bindende | Er is alleen het grote, bindende |
651 | 01:12:28,561 | 01:12:31,608 | niets van dingen. | niets van dingen. |
652 | 01:12:32,652 | 01:12:34,959 | Ooit waren we één. | Ooit waren we één. |
653 | 01:12:36,395 | 01:12:38,049 | We zullen allemaal weer één zijn. | We zullen allemaal weer één zijn. |
654 | 01:12:40,443 | 01:12:43,402 | Dit bericht komt rechtstreeks naar u toe | Dit bericht komt rechtstreeks naar u toe |
655 | 01:12:43,576 | 01:12:45,578 | de lege man. | de lege man. |
656 | 01:12:45,752 | 01:12:47,493 | Hij wenkt je | Hij wenkt je |
657 | 01:12:47,667 | 01:12:51,410 | om het ware gezicht van de wereld te ontdekken. | om het ware gezicht van de wereld te ontdekken. |
658 | 01:13:08,775 | 01:13:10,473 | Mag ik u vragen deze te ondertekenen? | Mag ik u vragen deze te ondertekenen? |
659 | 01:13:12,388 | 01:13:13,563 | Dank je. | Dank je. |
660 | 01:13:15,434 | 01:13:16,696 | Bedankt voor uw komst. | Bedankt voor uw komst. |
661 | 01:13:16,870 | 01:13:18,306 | Even daar, | Even daar, |
662 | 01:13:18,481 | 01:13:20,004 | Ik dacht dat je op het punt stond 'namaste' te zeggen. | Ik dacht dat je op het punt stond 'namaste' te zeggen. |
663 | 01:13:20,178 | 01:13:21,440 | Ik kan als je wilt. | Ik kan als je wilt. |
664 | 01:13:21,614 | 01:13:22,833 | Nee nee nee. Alstublieft alstublieft alstublieft. | Nee nee nee. Alstublieft alstublieft alstublieft. |
665 | 01:13:23,007 | 01:13:24,225 | - Ik ben opgegroeid in San Francisco. - Ah. | - Ik ben opgegroeid in San Francisco. - Ah. |
666 | 01:13:24,400 | 01:13:25,966 | Maar tegen het einde zei je wel ... | Maar tegen het einde zei je wel ... |
667 | 01:13:26,140 | 01:13:27,141 | "De lege man." | "De lege man." |
668 | 01:13:27,403 | 01:13:28,447 | Klopt. | Klopt. |
669 | 01:13:28,621 | 01:13:29,840 | Dat is een interessante uitdrukking. | Dat is een interessante uitdrukking. |
670 | 01:13:31,058 | 01:13:32,886 | Je zou kunnen zeggen dat hij je riep. | Je zou kunnen zeggen dat hij je riep. |
671 | 01:13:33,060 | 01:13:34,801 | - Of niet. - Hmm. | - Of niet. - Hmm. |
672 | 01:13:35,541 | 01:13:36,716 | Wat betekent het? | Wat betekent het? |
673 | 01:13:37,108 | 01:13:39,763 | De lege man is | De lege man is |
674 | 01:13:39,937 | 01:13:41,808 | een meditatie. | een meditatie. |
675 | 01:13:41,982 | 01:13:44,376 | Een brandpunt voor de beoogde manifestatie | Een brandpunt voor de beoogde manifestatie |
676 | 01:13:44,550 | 01:13:46,030 | van verborgen energieën. | van verborgen energieën. |
677 | 01:13:46,204 | 01:13:47,727 | Rechtsaf. En je begint me nu al te verliezen. | Rechtsaf. En je begint me nu al te verliezen. |
678 | 01:13:48,772 | 01:13:51,383 | Net zoals de mens zich voedt en wordt gevoed | Net zoals de mens zich voedt en wordt gevoed |
679 | 01:13:51,557 | 01:13:54,604 | door de biosfeer en de atmosfeer, | door de biosfeer en de atmosfeer, |
680 | 01:13:54,778 | 01:14:00,218 | zo worden onze gedachten gevoed en gevoed door de noösfeer. | zo worden onze gedachten gevoed en gevoed door de noösfeer. |
681 | 01:14:00,479 | 01:14:01,567 | De noösfeer? | De noösfeer? |
682 | 01:14:01,741 | 01:14:05,005 | De som van alle bewuste gedachten, | De som van alle bewuste gedachten, |
683 | 01:14:05,179 | 01:14:07,530 | transmissie waaruit kan worden gestimuleerd | transmissie waaruit kan worden gestimuleerd |
684 | 01:14:07,704 | 01:14:10,446 | door de toepassing van bepaalde vectoren, | door de toepassing van bepaalde vectoren, |
685 | 01:14:10,620 | 01:14:12,491 | lijkt erg op een virus. | lijkt erg op een virus. |
686 | 01:14:14,667 | 01:14:16,539 | Je kunt het niet zien. | Je kunt het niet zien. |
687 | 01:14:17,017 | 01:14:19,106 | Nou wat is het? | Nou wat is het? |
688 | 01:14:20,891 | 01:14:24,242 | De sluier tussen vorm en vlees, | De sluier tussen vorm en vlees, |
689 | 01:14:24,503 | 01:14:25,852 | en de middelen waarmee het kan worden doorboord | en de middelen waarmee het kan worden doorboord |
690 | 01:14:26,026 | 01:14:28,899 | en de twee mochten zich vermengen. | en de twee mochten zich vermengen. |
691 | 01:14:32,685 | 01:14:34,774 | We zijn allemaal blind op onze weg. | We zijn allemaal blind op onze weg. |
692 | 01:14:38,038 | 01:14:39,910 | Afleiding berooft ons van focus. | Afleiding berooft ons van focus. |
693 | 01:14:41,041 | 01:14:43,827 | Technologie berooft ons van geheugen. | Technologie berooft ons van geheugen. |
694 | 01:14:45,132 | 01:14:48,527 | Herhaling berooft ons van begrip. | Herhaling berooft ons van begrip. |
695 | 01:14:49,615 | 01:14:51,661 | Je kent het spel van het kind, | Je kent het spel van het kind, |
696 | 01:14:51,835 | 01:14:53,576 | als je je naam vaak genoeg zegt, | als je je naam vaak genoeg zegt, |
697 | 01:14:53,750 | 01:14:55,491 | het wordt wartaal? | het wordt wartaal? |
698 | 01:14:57,101 | 01:14:59,886 | Dat geldt voor hele concepten, | Dat geldt voor hele concepten, |
699 | 01:15:00,060 | 01:15:03,411 | zelfs hele gedachten. | zelfs hele gedachten. |
700 | 01:15:03,586 | 01:15:06,937 | Neem bijvoorbeeld de oude zin van Nietzsche, | Neem bijvoorbeeld de oude zin van Nietzsche, |
701 | 01:15:07,111 | 01:15:11,071 | "Als je in een afgrond staart, staart het ook in jou." | "Als je in een afgrond staart, staart het ook in jou." |
702 | 01:15:11,245 | 01:15:13,334 | Rechtsaf? Goed... | Rechtsaf? Goed... |
703 | 01:15:13,596 | 01:15:15,772 | Dat is zinloos gemaakt | Dat is zinloos gemaakt |
704 | 01:15:15,946 | 01:15:17,251 | door herhaling. | door herhaling. |
705 | 01:15:18,775 | 01:15:21,952 | Het is een koelkastmagneet. | Het is een koelkastmagneet. |
706 | 01:15:22,126 | 01:15:24,868 | Het is een cliché. Het is onschadelijk. | Het is een cliché. Het is onschadelijk. |
707 | 01:15:25,042 | 01:15:29,002 | Maar wanneer heb je daar voor het laatst echt over nagedacht? | Maar wanneer heb je daar voor het laatst echt over nagedacht? |
708 | 01:15:29,176 | 01:15:31,439 | Wat is een afgrond? | Wat is een afgrond? |
709 | 01:15:31,614 | 01:15:33,267 | En als je erin staart, waarom? | En als je erin staart, waarom? |
710 | 01:15:34,225 | 01:15:36,009 | Hoe zit het met jou? | Hoe zit het met jou? |
711 | 01:15:36,183 | 01:15:38,142 | En als het in je staart, | En als het in je staart, |
712 | 01:15:38,316 | 01:15:40,753 | het spreekt vanzelf dat er iets in u beredeneert | het spreekt vanzelf dat er iets in u beredeneert |
713 | 01:15:40,927 | 01:15:43,887 | moet er ook naar toe roepen. | moet er ook naar toe roepen. |
714 | 01:15:44,061 | 01:15:48,456 | En dat, mijn vriend, is allesbehalve ongevaarlijk, | En dat, mijn vriend, is allesbehalve ongevaarlijk, |
715 | 01:15:48,631 | 01:15:49,806 | als je er echt over nadenkt. | als je er echt over nadenkt. |
716 | 01:15:49,980 | 01:15:51,808 | Dus de vraag wordt, | Dus de vraag wordt, |
717 | 01:15:51,982 | 01:15:54,767 | als de diepe betekenis ergens van beroofd kan worden | als de diepe betekenis ergens van beroofd kan worden |
718 | 01:15:54,941 | 01:15:59,467 | door een zo simpele taak als herhaling, | door een zo simpele taak als herhaling, |
719 | 01:15:59,642 | 01:16:02,732 | wat is meer fundamenteel? Welke is meer waar? | wat is meer fundamenteel? Welke is meer waar? |
720 | 01:16:03,776 | 01:16:04,908 | Uw naam | Uw naam |
721 | 01:16:06,083 | 01:16:07,780 | of het gebrabbel? | of het gebrabbel? |
722 | 01:16:08,302 | 01:16:10,087 | Dat is de lege man. | Dat is de lege man. |
723 | 01:16:13,786 | 01:16:15,483 | Ik ben zo blij dat je terug bent gekomen. | Ik ben zo blij dat je terug bent gekomen. |
724 | 01:16:15,658 | 01:16:17,268 | Ik hoop dat je deze keer langer blijft. | Ik hoop dat je deze keer langer blijft. |
725 | 01:16:19,139 | 01:16:20,924 | Ik ben hier nog nooit geweest. | Ik ben hier nog nooit geweest. |
726 | 01:16:21,881 | 01:16:22,969 | - En hier. - Hmm. | - En hier. - Hmm. |
727 | 01:16:23,143 | 01:16:25,276 | Er moet iets met je zijn. | Er moet iets met je zijn. |
728 | 01:16:26,320 | 01:16:28,105 | Meneer, nog een handtekening. | Meneer, nog een handtekening. |
729 | 01:16:40,334 | 01:16:41,901 | Hey man. | Hey man. |
730 | 01:16:42,075 | 01:16:43,860 | Jij, uh ... | Jij, uh ... |
731 | 01:16:44,034 | 01:16:46,776 | Heb je dit meisje hier gezien? Hangt ze hier rond? | Heb je dit meisje hier gezien? Hangt ze hier rond? |
732 | 01:16:47,907 | 01:16:48,865 | Nee? | Nee? |
733 | 01:16:50,301 | 01:16:51,389 | Wild. | Wild. |
734 | 01:16:53,739 | 01:16:55,611 | - Hartelijk bedankt. - Geef ons een minuutje. | - Hartelijk bedankt. - Geef ons een minuutje. |
735 | 01:16:59,136 | 01:17:02,052 | Hmm. Bedankt voor uw komst. Dank je. | Hmm. Bedankt voor uw komst. Dank je. |
736 | 01:17:03,793 | 01:17:04,750 | Hier. | Hier. |
737 | 01:17:47,053 | 01:17:49,839 | Niets bestaat. | Niets bestaat. |
738 | 01:17:50,013 | 01:17:54,191 | Zelfs als er iets bestaat, is er niets over te weten. | Zelfs als er iets bestaat, is er niets over te weten. |
739 | 01:17:56,062 | 01:17:58,586 | Ook al is er iets over te weten, | Ook al is er iets over te weten, |
740 | 01:17:58,761 | 01:18:01,024 | kennis erover kan niet aan anderen worden overgedragen. | kennis erover kan niet aan anderen worden overgedragen. |
741 | 01:18:04,027 | 01:18:06,246 | Zelfs als het kan worden gecommuniceerd, | Zelfs als het kan worden gecommuniceerd, |
742 | 01:18:06,420 | 01:18:07,813 | het kan niet worden begrepen. | het kan niet worden begrepen. |
743 | 01:18:09,728 | 01:18:10,729 | Niets bestaat. | Niets bestaat. |
744 | 01:18:12,383 | 01:18:16,561 | Zelfs als er iets bestaat, is er niets over te weten. | Zelfs als er iets bestaat, is er niets over te weten. |
745 | 01:18:18,258 | 01:18:20,826 | Ook al is er iets over te weten, | Ook al is er iets over te weten, |
746 | 01:18:21,000 | 01:18:24,047 | kennis erover kan niet aan anderen worden overgedragen. | kennis erover kan niet aan anderen worden overgedragen. |
747 | 01:18:25,744 | 01:18:27,833 | Zelfs als het kan worden gecommuniceerd, | Zelfs als het kan worden gecommuniceerd, |
748 | 01:18:28,007 | 01:18:29,139 | het kan niet worden begrepen. | het kan niet worden begrepen. |
749 | 01:19:33,290 | 01:19:34,552 | ... uit zijn gedachten. | ... uit zijn gedachten. |
750 | 01:19:34,813 | 01:19:36,772 | Uit zijn gedachten komen de dromen. | Uit zijn gedachten komen de dromen. |
751 | 01:19:36,946 | 01:19:38,948 | Uit de dromen komt de kracht. | Uit de dromen komt de kracht. |
752 | 01:19:39,122 | 01:19:41,124 | Van de kracht komt de brug. | Van de kracht komt de brug. |
753 | 01:19:41,298 | 01:19:43,561 | Van de brug komt de man. | Van de brug komt de man. |
754 | 01:19:43,822 | 01:19:45,955 | Van de man komen zijn gedachten. | Van de man komen zijn gedachten. |
755 | 01:19:46,129 | 01:19:48,174 | Uit zijn gedachten komen de dromen. | Uit zijn gedachten komen de dromen. |
756 | 01:19:48,348 | 01:19:50,394 | Uit de dromen komt de kracht. | Uit de dromen komt de kracht. |
757 | 01:19:50,568 | 01:19:53,223 | Van de kracht komt de brug. | Van de kracht komt de brug. |
758 | 01:19:53,397 | 01:19:54,746 | Vanaf de brug komt de ... | Vanaf de brug komt de ... |
759 | 01:19:58,271 | 01:20:00,360 | Shit. Shit. Shit. | Shit. Shit. Shit. |
760 | 01:20:02,406 | 01:20:04,800 | Is er hier nu iemand? | Is er hier nu iemand? |
761 | 01:20:06,236 | 01:20:09,805 | Als je hier nu bent, laat jezelf dan zien. | Als je hier nu bent, laat jezelf dan zien. |
762 | 01:20:10,893 | 01:20:12,329 | Maak uzelf bij ons bekend. | Maak uzelf bij ons bekend. |
763 | 01:20:19,205 | 01:20:20,728 | We horen je. | We horen je. |
764 | 01:20:20,903 | 01:20:23,731 | We luisteren. | We luisteren. |
765 | 01:20:23,906 | 01:20:24,994 | Welkom. | Welkom. |
766 | 01:20:25,559 | 01:20:26,517 | Laat jezelf zien. | Laat jezelf zien. |
767 | 01:20:28,345 | 01:20:29,563 | Laat jezelf zien. | Laat jezelf zien. |
768 | 01:20:58,157 | 01:20:59,115 | Wilt u met ons meekomen, meneer? | Wilt u met ons meekomen, meneer? |
769 | 01:21:05,034 | 01:21:06,078 | Huh. | Huh. |
770 | 01:21:07,166 | 01:21:08,515 | Alles goed? | Alles goed? |
771 | 01:21:10,517 | 01:21:12,041 | Afsluiten is zo. | Afsluiten is zo. |
772 | 01:21:27,099 | 01:21:28,535 | Zo kom je nergens, man. | Zo kom je nergens, man. |
773 | 01:21:29,449 | 01:21:30,929 | Niet bij deze katten. | Niet bij deze katten. |
774 | 01:21:32,017 | 01:21:32,931 | Katten? | Katten? |
775 | 01:21:33,105 | 01:21:34,890 | Man, deze katten, | Man, deze katten, |
776 | 01:21:35,064 | 01:21:36,848 | ze zitten in een ander vliegtuig, man. Je weet wel? | ze zitten in een ander vliegtuig, man. Je weet wel? |
777 | 01:21:37,022 | 01:21:39,938 | Zoals ver weg op de buitenste rand. | Zoals ver weg op de buitenste rand. |
778 | 01:21:41,984 | 01:21:44,334 | Ben je niet een beetje jong voor de routine van Neal Cassady? | Ben je niet een beetje jong voor de routine van Neal Cassady? |
779 | 01:21:45,291 | 01:21:46,989 | Wie is die man? | Wie is die man? |
780 | 01:21:54,083 | 01:21:55,388 | Heb je rook? | Heb je rook? |
781 | 01:22:06,486 | 01:22:07,923 | Ze is hier geweest. | Ze is hier geweest. |
782 | 01:22:08,967 | 01:22:11,317 | Maar ze is er nu niet. | Maar ze is er nu niet. |
783 | 01:22:11,491 | 01:22:13,276 | Ik heb grote plannen voor haar. Ze brengen haar naar boven. | Ik heb grote plannen voor haar. Ze brengen haar naar boven. |
784 | 01:22:14,103 | 01:22:15,104 | Waar is ze? | Waar is ze? |
785 | 01:22:15,669 | 01:22:16,714 | Ergens anders. | Ergens anders. |
786 | 01:22:18,324 | 01:22:19,847 | Downstate. | Downstate. |
787 | 01:22:20,022 | 01:22:22,459 | Pontifex-kamp, waar ze PR gaan halen. | Pontifex-kamp, waar ze PR gaan halen. |
788 | 01:22:23,112 | 01:22:24,026 | Wat is dat? | Wat is dat? |
789 | 01:22:24,504 | 01:22:26,071 | Pre-uitgebracht. | Pre-uitgebracht. |
790 | 01:22:26,245 | 01:22:28,030 | Het is de eerste drempel om singulariteit te bereiken. | Het is de eerste drempel om singulariteit te bereiken. |
791 | 01:22:28,204 | 01:22:30,293 | Christus, dit jargon. | Christus, dit jargon. |
792 | 01:22:30,467 | 01:22:33,078 | Ze hebben overal onzinnamen voor, man. | Ze hebben overal onzinnamen voor, man. |
793 | 01:22:34,166 | 01:22:36,168 | Komt in dromen naar hen toe, zeggen ze. | Komt in dromen naar hen toe, zeggen ze. |
794 | 01:22:37,039 | 01:22:38,475 | Zijn gefluister. | Zijn gefluister. |
795 | 01:22:39,519 | 01:22:40,956 | Wiens fluistert? | Wiens fluistert? |
796 | 01:22:42,522 | 01:22:43,959 | Ik weet het niet. | Ik weet het niet. |
797 | 01:22:45,221 | 01:22:46,178 | Maar ze doen. | Maar ze doen. |
798 | 01:22:50,313 | 01:22:52,402 | Dit zijn niet alleen vlokken en verschoppelingen. | Dit zijn niet alleen vlokken en verschoppelingen. |
799 | 01:22:52,576 | 01:22:55,535 | Ze hebben geen vijfjarenplannen, ze hebben wel 500-jarenplannen. | Ze hebben geen vijfjarenplannen, ze hebben wel 500-jarenplannen. |
800 | 01:22:55,709 | 01:22:58,321 | Je hebt geen idee hoe gevaarlijk deze mensen zijn, man. | Je hebt geen idee hoe gevaarlijk deze mensen zijn, man. |
801 | 01:22:58,495 | 01:23:00,105 | Waar is het kamp? | Waar is het kamp? |
802 | 01:23:00,279 | 01:23:02,978 | In het bos. Buiten Route 32. | In het bos. Buiten Route 32. |
803 | 01:23:03,152 | 01:23:04,588 | In de buurt van de Meramec River Bridge. | In de buurt van de Meramec River Bridge. |
804 | 01:26:27,312 | 01:26:28,357 | Ja goed. | Ja goed. |
805 | 01:26:29,880 | 01:26:31,751 | Dat is grappig. | Dat is grappig. |
806 | 01:26:33,753 | 01:26:35,625 | Jullie zijn grappig. | Jullie zijn grappig. |
807 | 01:27:47,000 | 01:27:48,872 | De High Society. | De High Society. |
808 | 01:27:49,046 | 01:27:51,396 | We zenden uit. Jij ontvangt. | We zenden uit. Jij ontvangt. |
809 | 01:27:53,833 | 01:27:55,008 | Testen. | Testen. |
810 | 01:27:57,402 | 01:27:59,230 | Uit zijn gedachten komt de droom. | Uit zijn gedachten komt de droom. |
811 | 01:27:59,404 | 01:28:02,277 | Uit de droom komt de kracht. | Uit de droom komt de kracht. |
812 | 01:28:02,451 | 01:28:04,844 | Van de kracht komt de brug. | Van de kracht komt de brug. |
813 | 01:28:05,018 | 01:28:07,325 | Van de brug komt de man. | Van de brug komt de man. |
814 | 01:28:26,736 | 01:28:27,693 | We moeten het uitschakelen. | We moeten het uitschakelen. |
815 | 01:28:35,832 | 01:28:36,789 | Heb je dat gezien? | Heb je dat gezien? |
816 | 01:28:38,051 | 01:28:39,401 | Wat? | Wat? |
817 | 01:28:40,880 | 01:28:42,578 | Kom me hier een handje bij helpen. | Kom me hier een handje bij helpen. |
818 | 01:28:55,025 | 01:28:56,983 | Wat is hij aan het doen? | Wat is hij aan het doen? |
819 | 01:28:59,421 | 01:29:00,378 | Neuken. | Neuken. |
820 | 01:29:02,728 | 01:29:03,729 | Naar. | Naar. |
821 | 01:29:05,949 | 01:29:07,907 | Dit wordt alleen maar erger. | Dit wordt alleen maar erger. |
822 | 01:33:30,169 | 01:33:31,606 | Ja nee. | Ja nee. |
823 | 01:34:07,685 | 01:34:08,686 | Kom op. | Kom op. |
824 | 01:34:11,036 | 01:34:12,168 | Kom op! | Kom op! |
825 | 01:34:33,885 | 01:34:36,235 | Wat was dat in godsnaam? | Wat was dat in godsnaam? |
826 | 01:34:37,846 | 01:34:39,543 | Wat was dat in godsnaam? | Wat was dat in godsnaam? |
827 | 01:34:50,423 | 01:34:51,947 | Kunt u een van hen identificeren? | Kunt u een van hen identificeren? |
828 | 01:34:52,121 | 01:34:54,253 | Nee. Veel te donker, man. | Nee. Veel te donker, man. |
829 | 01:34:54,427 | 01:34:55,994 | Uh Huh. | Uh Huh. |
830 | 01:34:56,168 | 01:34:59,737 | En ze vielen je aan nadat je deze bestanden had genomen? | En ze vielen je aan nadat je deze bestanden had genomen? |
831 | 01:34:59,911 | 01:35:01,478 | Ja, maar dat had ... | Ja, maar dat had ... |
832 | 01:35:03,001 | 01:35:04,133 | Er waren twee hutten. | Er waren twee hutten. |
833 | 01:35:04,307 | 01:35:05,830 | Ik heb de dossiers uit de eerste hut gehaald. | Ik heb de dossiers uit de eerste hut gehaald. |
834 | 01:35:06,004 | 01:35:07,919 | Maar dat zouden ze niet weten. Ze konden het niet zien. | Maar dat zouden ze niet weten. Ze konden het niet zien. |
835 | 01:35:08,093 | 01:35:09,399 | Waren deze hutten op slot? | Waren deze hutten op slot? |
836 | 01:35:10,443 | 01:35:12,881 | Nee, ze waren niet op slot. | Nee, ze waren niet op slot. |
837 | 01:35:13,055 | 01:35:15,100 | Was de weg naar het kamp geblokkeerd? | Was de weg naar het kamp geblokkeerd? |
838 | 01:35:15,274 | 01:35:16,580 | Wat probeer je te zeggen? | Wat probeer je te zeggen? |
839 | 01:35:16,754 | 01:35:17,799 | Bedoel je dat ik inbreuk maakte? | Bedoel je dat ik inbreuk maakte? |
840 | 01:35:17,973 | 01:35:20,062 | Ik probeer te bepalen | Ik probeer te bepalen |
841 | 01:35:20,236 | 01:35:22,194 | als je dit onderzoek onherstelbaar hebt verkloot. | als je dit onderzoek onherstelbaar hebt verkloot. |
842 | 01:35:22,368 | 01:35:23,718 | Je kunt het Pontifex Institute bekijken. | Je kunt het Pontifex Institute bekijken. |
843 | 01:35:23,892 | 01:35:25,241 | Major Cases staat er al op. | Major Cases staat er al op. |
844 | 01:35:25,415 | 01:35:26,764 | Dit is slecht nieuws. Dit is rare occulte shit. | Dit is slecht nieuws. Dit is rare occulte shit. |
845 | 01:35:26,938 | 01:35:27,722 | En je bent geen agent meer. | En je bent geen agent meer. |
846 | 01:35:32,465 | 01:35:33,902 | Kom op, Lasombra. | Kom op, Lasombra. |
847 | 01:35:37,470 | 01:35:39,777 | Schrijf gewoon een verklaring. | Schrijf gewoon een verklaring. |
848 | 01:35:39,951 | 01:35:41,736 | Alles wat er is gebeurd. | Alles wat er is gebeurd. |
849 | 01:35:42,780 | 01:35:44,390 | Ik ben zo terug. | Ik ben zo terug. |
850 | 01:36:22,777 | 01:36:23,560 | Nora! | Nora! |
851 | 01:36:27,346 | 01:36:28,304 | Hoi. | Hoi. |
852 | 01:36:29,522 | 01:36:31,176 | - Bent u alleen? - Ja. | - Bent u alleen? - Ja. |
853 | 01:36:32,221 | 01:36:34,005 | - Is er iemand langsgekomen? - Nee. | - Is er iemand langsgekomen? - Nee. |
854 | 01:36:34,179 | 01:36:35,572 | - Iemand gecontacteerd? - Zoals wie? | - Iemand gecontacteerd? - Zoals wie? |
855 | 01:36:35,833 | 01:36:37,313 | Wat ben je aan het doen? James? | Wat ben je aan het doen? James? |
856 | 01:36:37,487 | 01:36:39,097 | Heb je een plek waar je een paar dagen terecht kunt? | Heb je een plek waar je een paar dagen terecht kunt? |
857 | 01:36:39,271 | 01:36:40,359 | Wat? | Wat? |
858 | 01:36:41,491 | 01:36:42,709 | Ik wil je niet bang maken ... | Ik wil je niet bang maken ... |
859 | 01:36:42,884 | 01:36:45,451 | Nou jij bent. Je maakt me bang. | Nou jij bent. Je maakt me bang. |
860 | 01:36:49,368 | 01:36:51,153 | James. | James. |
861 | 01:36:51,327 | 01:36:53,155 | Misschien wil ik je een beetje bang maken. | Misschien wil ik je een beetje bang maken. |
862 | 01:36:53,329 | 01:36:54,373 | Herinner je je het Pontifex Instituut nog? | Herinner je je het Pontifex Instituut nog? |
863 | 01:36:54,547 | 01:36:55,679 | Ik heb je erover verteld. | Ik heb je erover verteld. |
864 | 01:36:55,853 | 01:36:57,376 | - Ja. - Ik heb ze nagekeken. | - Ja. - Ik heb ze nagekeken. |
865 | 01:36:57,550 | 01:36:59,204 | Op het eerste gezicht lijkt het op een soort van | Op het eerste gezicht lijkt het op een soort van |
866 | 01:36:59,378 | 01:37:01,903 | self-empowerment "eenheid" hippie onzin. | self-empowerment "eenheid" hippie onzin. |
867 | 01:37:03,339 | 01:37:04,819 | Maar ze zijn gevaarlijk. | Maar ze zijn gevaarlijk. |
868 | 01:37:06,255 | 01:37:09,954 | Bedoel je dat Amanda zich heeft aangesloten bij een ... | Bedoel je dat Amanda zich heeft aangesloten bij een ... |
869 | 01:37:10,128 | 01:37:11,869 | - Een sekte? - Kan zijn. | - Een sekte? - Kan zijn. |
870 | 01:37:12,043 | 01:37:13,088 | Ze zijn op geen enkele manier verbonden | Ze zijn op geen enkele manier verbonden |
871 | 01:37:13,262 | 01:37:14,045 | verdomde kerk waar ik ooit van heb gehoord. | verdomde kerk waar ik ooit van heb gehoord. |
872 | 01:37:14,219 | 01:37:15,786 | O mijn God. | O mijn God. |
873 | 01:37:15,960 | 01:37:17,179 | En wie ze ook zijn, ze lijken te geloven | En wie ze ook zijn, ze lijken te geloven |
874 | 01:37:17,353 | 01:37:19,050 | dat ze een soort entiteit kunnen kanaliseren. | dat ze een soort entiteit kunnen kanaliseren. |
875 | 01:37:20,530 | 01:37:22,793 | De lege man, ja. | De lege man, ja. |
876 | 01:37:22,967 | 01:37:23,925 | Is er een plek waar je heen kunt? | Is er een plek waar je heen kunt? |
877 | 01:37:25,230 | 01:37:27,189 | Ik ... ik moet werken. Ik bedoel, wat ben ik ... | Ik ... ik moet werken. Ik bedoel, wat ben ik ... |
878 | 01:37:27,363 | 01:37:28,625 | Hoi hoi hoi. | Hoi hoi hoi. |
879 | 01:37:30,932 | 01:37:32,237 | Ik denk dat ze die kinderen hebben vermoord, Nora. | Ik denk dat ze die kinderen hebben vermoord, Nora. |
880 | 01:37:33,325 | 01:37:34,413 | En ze weten waar je woont. | En ze weten waar je woont. |
881 | 01:37:38,548 | 01:37:39,854 | Snap je. | Snap je. |
882 | 01:37:42,378 | 01:37:43,379 | Hallo? | Hallo? |
883 | 01:37:47,905 | 01:37:49,037 | Geef het aan mij. | Geef het aan mij. |
884 | 01:37:59,090 | 01:38:00,439 | We moeten nu gaan. | We moeten nu gaan. |
885 | 01:38:07,316 | 01:38:10,058 | Stap in je auto, volg mij, oké. | Stap in je auto, volg mij, oké. |
886 | 01:38:26,596 | 01:38:28,206 | Ik denk niet dat we zijn gevolgd. | Ik denk niet dat we zijn gevolgd. |
887 | 01:38:29,120 | 01:38:31,470 | Als je iets verdachts ziet, | Als je iets verdachts ziet, |
888 | 01:38:31,644 | 01:38:33,081 | laat je het me weten? | laat je het me weten? |
889 | 01:38:33,255 | 01:38:34,125 | Helemaal niets? | Helemaal niets? |
890 | 01:38:34,604 | 01:38:35,692 | Oke. | Oke. |
891 | 01:38:39,304 | 01:38:41,002 | Ze is dood, nietwaar? | Ze is dood, nietwaar? |
892 | 01:38:41,350 | 01:38:42,829 | Nerd. | Nerd. |
893 | 01:38:43,004 | 01:38:45,180 | Nee, ze is niet dood. | Nee, ze is niet dood. |
894 | 01:38:45,354 | 01:38:48,009 | Ik denk dat ze niet onder die brug was | Ik denk dat ze niet onder die brug was |
895 | 01:38:48,183 | 01:38:50,272 | betekent dat ze dat niet is. Oke? | betekent dat ze dat niet is. Oke? |
896 | 01:38:53,405 | 01:38:54,363 | Hallo. | Hallo. |
897 | 01:38:56,974 | 01:38:58,280 | Weet ze? | Weet ze? |
898 | 01:38:58,454 | 01:38:59,629 | Waarover? | Waarover? |
899 | 01:39:02,414 | 01:39:04,199 | Over ons? | Over ons? |
900 | 01:39:04,373 | 01:39:06,288 | Bedoel je datgene waar we het nooit over hebben? | Bedoel je datgene waar we het nooit over hebben? |
901 | 01:39:08,377 | 01:39:10,596 | Nee, nee, ik denk het niet. | Nee, nee, ik denk het niet. |
902 | 01:39:11,641 | 01:39:12,990 | Waarom? | Waarom? |
903 | 01:39:13,164 | 01:39:14,252 | Heb je het haar nooit verteld? | Heb je het haar nooit verteld? |
904 | 01:39:15,297 | 01:39:16,602 | Waarom zou ik? | Waarom zou ik? |
905 | 01:39:23,000 | 01:39:24,088 | Denk je misschien | Denk je misschien |
906 | 01:39:24,262 | 01:39:26,177 | we onszelf lang genoeg hebben gestraft? | we onszelf lang genoeg hebben gestraft? |
907 | 01:39:54,510 | 01:39:56,294 | Waar was je? | Waar was je? |
908 | 01:40:09,090 | 01:40:10,439 | Waar was je? | Waar was je? |
909 | 01:40:10,613 | 01:40:11,614 | Op de tweede nacht ... | Op de tweede nacht ... |
910 | 01:40:11,788 | 01:40:12,745 | Op de tweede nacht | Op de tweede nacht |
911 | 01:40:14,008 | 01:40:16,445 | jij ziet hem. | jij ziet hem. |
912 | 01:40:20,449 | 01:40:21,537 | Waar was je? | Waar was je? |
913 | 01:45:01,599 | 01:45:02,600 | Alle beschikbare doktoren | Alle beschikbare doktoren |
914 | 01:45:02,774 | 01:45:04,385 | naar Med Wing 3. | naar Med Wing 3. |
915 | 01:45:04,559 | 01:45:06,822 | Alle beschikbare doktoren voor Med Wing 3. | Alle beschikbare doktoren voor Med Wing 3. |
916 | 01:45:21,967 | 01:45:26,407 | ECG-stat naar ER. ECG-stat naar ER. | ECG-stat naar ER. ECG-stat naar ER. |
917 | 01:46:36,781 | 01:46:38,130 | Oké, ik zie je volgende week. | Oké, ik zie je volgende week. |
918 | 01:46:38,392 | 01:46:39,567 | Jij hebt het. | Jij hebt het. |
919 | 01:46:48,924 | 01:46:50,012 | Hoe gaat het, Neal Cassady? | Hoe gaat het, Neal Cassady? |
920 | 01:46:53,450 | 01:46:54,799 | Kom hier. | Kom hier. |
921 | 01:46:54,973 | 01:46:56,018 | Stap in de auto. Stap in de auto! | Stap in de auto. Stap in de auto! |
922 | 01:46:57,454 | 01:46:58,716 | Geef me je handen. | Geef me je handen. |
923 | 01:47:15,167 | 01:47:17,256 | Ik wist niet wat ze gingen doen, man. | Ik wist niet wat ze gingen doen, man. |
924 | 01:47:17,431 | 01:47:18,519 | - Ze zeiden dat ik het je moest vertellen. Dat is alles. - Dat is onzin! | - Ze zeiden dat ik het je moest vertellen. Dat is alles. - Dat is onzin! |
925 | 01:47:18,693 | 01:47:19,911 | Wie is die vent in het ziekenhuis? | Wie is die vent in het ziekenhuis? |
926 | 01:47:20,085 | 01:47:21,652 | Ik zag je, freakshow. Jij en je vrienden. | Ik zag je, freakshow. Jij en je vrienden. |
927 | 01:47:21,826 | 01:47:23,393 | Jezus, deze shit steekt echt, man. | Jezus, deze shit steekt echt, man. |
928 | 01:47:23,567 | 01:47:24,655 | Ik geef er niks om. Wie was hij? | Ik geef er niks om. Wie was hij? |
929 | 01:47:24,829 | 01:47:26,135 | Het is moeilijk uit te leggen. | Het is moeilijk uit te leggen. |
930 | 01:47:26,309 | 01:47:27,441 | Waarom probeer je het niet, man? | Waarom probeer je het niet, man? |
931 | 01:47:27,615 | 01:47:28,442 | Ik ben nu je enige vriend. | Ik ben nu je enige vriend. |
932 | 01:47:28,616 | 01:47:30,661 | Hij is als een antenne. | Hij is als een antenne. |
933 | 01:47:30,835 | 01:47:32,533 | Afgestemd op frequenties komen we alleen via hem binnen. | Afgestemd op frequenties komen we alleen via hem binnen. |
934 | 01:47:32,707 | 01:47:34,143 | Hij zendt, wij ontvangen. | Hij zendt, wij ontvangen. |
935 | 01:47:35,144 | 01:47:36,145 | Neuken. | Neuken. |
936 | 01:47:42,760 | 01:47:44,022 | Ga verdomme uit de auto. | Ga verdomme uit de auto. |
937 | 01:47:48,070 | 01:47:49,332 | Op je knieën. Op je knieën! | Op je knieën. Op je knieën! |
938 | 01:47:49,506 | 01:47:50,507 | Okee. Neuken. | Okee. Neuken. |
939 | 01:47:51,682 | 01:47:52,727 | Je zegt iets dat klopt, | Je zegt iets dat klopt, |
940 | 01:47:52,901 | 01:47:53,902 | of ik zweer dat ik God moet neuken ... | of ik zweer dat ik God moet neuken ... |
941 | 01:47:54,076 | 01:47:55,469 | Gedachte is overdraagbaar. | Gedachte is overdraagbaar. |
942 | 01:47:55,643 | 01:47:56,774 | Dat is wat ze zeggen, oké? | Dat is wat ze zeggen, oké? |
943 | 01:47:56,948 | 01:47:58,776 | - Wat? - Overdraagbaar. | - Wat? - Overdraagbaar. |
944 | 01:47:58,950 | 01:48:01,736 | De noösfeer is de som van alle bewustzijn. | De noösfeer is de som van alle bewustzijn. |
945 | 01:48:01,910 | 01:48:04,303 | Niet alleen menselijk. Andere geesten zijn er ook. | Niet alleen menselijk. Andere geesten zijn er ook. |
946 | 01:48:04,565 | 01:48:05,870 | - Oud en boos. - Jullie zijn allemaal | - Oud en boos. - Jullie zijn allemaal |
947 | 01:48:06,044 | 01:48:07,437 | - klootzakken! - Je krijgt een glimp | - klootzakken! - Je krijgt een glimp |
948 | 01:48:07,611 | 01:48:08,917 | in dromen en koorts, toch? | in dromen en koorts, toch? |
949 | 01:48:10,048 | 01:48:11,702 | Al gezien? | Al gezien? |
950 | 01:48:11,876 | 01:48:13,008 | Elke nachtmerrie die je ooit hebt gehad | Elke nachtmerrie die je ooit hebt gehad |
951 | 01:48:13,182 | 01:48:14,879 | was maar een verdomde documentaire. | was maar een verdomde documentaire. |
952 | 01:48:15,053 | 01:48:16,881 | Maar af en toe is er een man. | Maar af en toe is er een man. |
953 | 01:48:17,055 | 01:48:19,754 | Soms maar één op de 1000 jaar. | Soms maar één op de 1000 jaar. |
954 | 01:48:19,928 | 01:48:22,147 | - De profeet van de ander. - De andere? Welke andere? | - De profeet van de ander. - De andere? Welke andere? |
955 | 01:48:22,931 | 01:48:24,933 | De tussen. | De tussen. |
956 | 01:48:25,107 | 01:48:26,935 | Hij heeft een lege man nodig om een brug te zijn | Hij heeft een lege man nodig om een brug te zijn |
957 | 01:48:27,109 | 01:48:29,328 | naar de rest van de wereld. | naar de rest van de wereld. |
958 | 01:48:29,590 | 01:48:31,896 | Hij komt om alle grenzen uit te wissen. | Hij komt om alle grenzen uit te wissen. |
959 | 01:48:32,070 | 01:48:34,551 | De enige realiteit is dat er geen realiteit is. | De enige realiteit is dat er geen realiteit is. |
960 | 01:48:34,725 | 01:48:36,771 | Behalve hem. | Behalve hem. |
961 | 01:48:36,945 | 01:48:40,862 | Zijn eindeloze, zwarte chaos. | Zijn eindeloze, zwarte chaos. |
962 | 01:48:41,036 | 01:48:44,300 | Ah, de dingen gaan glijden, man. | Ah, de dingen gaan glijden, man. |
963 | 01:48:44,561 | 01:48:46,258 | Het wordt een bloedbad. | Het wordt een bloedbad. |
964 | 01:48:52,917 | 01:48:55,224 | Je komt al met hem naar beneden, nietwaar? | Je komt al met hem naar beneden, nietwaar? |
965 | 01:48:57,705 | 01:48:59,533 | Je weet het niet eens. | Je weet het niet eens. |
966 | 01:48:59,707 | 01:49:02,884 | Je hebt jeuk in de hersenen. | Je hebt jeuk in de hersenen. |
967 | 01:49:11,153 | 01:49:13,547 | Ik ben zo ziek van je verdomde shit, man. | Ik ben zo ziek van je verdomde shit, man. |
968 | 01:49:15,287 | 01:49:18,203 | Ik ben opgegroeid in San Francisco. | Ik ben opgegroeid in San Francisco. |
969 | 01:49:18,377 | 01:49:20,162 | Ik wil gewoon één ding weten. Waar is Amanda Quail? | Ik wil gewoon één ding weten. Waar is Amanda Quail? |
970 | 01:49:23,948 | 01:49:25,559 | Ze is op de brug. | Ze is op de brug. |
971 | 01:49:25,733 | 01:49:28,910 | Brug? Welke brug? | Brug? Welke brug? |
972 | 01:49:29,084 | 01:49:30,738 | Er is geen brug. | Er is geen brug. |
973 | 01:49:30,912 | 01:49:33,218 | Heb je niet geluisterd? | Heb je niet geluisterd? |
974 | 01:51:45,263 | 01:51:46,874 | Wat is dit? | Wat is dit? |
975 | 01:52:09,461 | 01:52:11,115 | Hoe heb je dit? | Hoe heb je dit? |
976 | 01:52:27,392 | 01:52:29,307 | Hoe heb je dit allemaal? | Hoe heb je dit allemaal? |
977 | 01:52:38,534 | 01:52:41,102 | Je neukt me. | Je neukt me. |
978 | 01:52:57,901 | 01:52:58,772 | Waar was je? | Waar was je? |
979 | 01:52:59,381 | 01:53:01,078 | Waar was je? | Waar was je? |
980 | 01:53:05,039 | 01:53:06,344 | Komt eraan ... | Komt eraan ... |
981 | 01:53:09,217 | 01:53:11,741 | Hij zendt, wij ontvangen. | Hij zendt, wij ontvangen. |
982 | 01:53:11,915 | 01:53:13,177 | Op de derde nacht ... | Op de derde nacht ... |
983 | 01:53:13,351 | 01:53:15,919 | Je hebt jeuk | Je hebt jeuk |
984 | 01:53:16,093 | 01:53:17,312 | in de hersenen. | in de hersenen. |
985 | 01:53:17,486 | 01:53:18,792 | Hij vindt je. | Hij vindt je. |
986 | 01:53:19,053 | 01:53:21,969 | Op de derde nacht vindt hij je. | Op de derde nacht vindt hij je. |
987 | 01:53:22,143 | 01:53:23,971 | Jij voelt... | Jij voelt... |
988 | 01:53:24,145 | 01:53:25,189 | In de hersenen. | In de hersenen. |
989 | 01:53:25,363 | 01:53:27,017 | Je voelt hem. | Je voelt hem. |
990 | 01:53:29,150 | 01:53:31,195 | Hij zendt, wij ontvangen. | Hij zendt, wij ontvangen. |
991 | 01:53:51,868 | 01:53:52,956 | Kan ik u helpen? | Kan ik u helpen? |
992 | 01:53:53,914 | 01:53:55,480 | Ja. | Ja. |
993 | 01:53:55,654 | 01:53:59,136 | Mijn naam is James Lasombra. Ik ben een privédetective. | Mijn naam is James Lasombra. Ik ben een privédetective. |
994 | 01:53:59,310 | 01:54:01,617 | Ingehuurd om iemand te vinden | Ingehuurd om iemand te vinden |
995 | 01:54:01,878 | 01:54:03,097 | en ik heb reden om te geloven | en ik heb reden om te geloven |
996 | 01:54:03,271 | 01:54:04,620 | ze zijn een patiënt in uw ziekenhuis. | ze zijn een patiënt in uw ziekenhuis. |
997 | 01:54:04,794 | 01:54:07,449 | Dus misschien kun je me gewoon over die man vertellen, | Dus misschien kun je me gewoon over die man vertellen, |
998 | 01:54:07,623 | 01:54:09,364 | in die kamer, daar? | in die kamer, daar? |
999 | 01:54:10,974 | 01:54:13,890 | Ik kan geen patiëntinformatie prijsgeven, meneer. | Ik kan geen patiëntinformatie prijsgeven, meneer. |
1000 | 01:54:14,064 | 01:54:15,936 | Dat kun je natuurlijk niet doen. | Dat kun je natuurlijk niet doen. |
1001 | 01:54:16,110 | 01:54:18,895 | Misschien kun je me vertellen hoe lang hij hier al is. | Misschien kun je me vertellen hoe lang hij hier al is. |
1002 | 01:54:19,983 | 01:54:21,855 | Ik zou hem van mijn lijst kunnen schrappen. | Ik zou hem van mijn lijst kunnen schrappen. |
1003 | 01:54:23,160 | 01:54:25,032 | Hij is hier al een tijdje. | Hij is hier al een tijdje. |
1004 | 01:54:25,206 | 01:54:26,860 | Sinds voordat ik hier begon. | Sinds voordat ik hier begon. |
1005 | 01:54:27,686 | 01:54:29,210 | Hoe lang geleden was dat? | Hoe lang geleden was dat? |
1006 | 01:54:30,428 | 01:54:32,039 | Bijna een jaar. | Bijna een jaar. |
1007 | 01:54:33,431 | 01:54:34,476 | Is hij stabiel? | Is hij stabiel? |
1008 | 01:54:35,477 | 01:54:36,478 | Nou, hij heeft geen levensondersteuning, | Nou, hij heeft geen levensondersteuning, |
1009 | 01:54:36,652 | 01:54:37,914 | als dat is wat je bedoelt. | als dat is wat je bedoelt. |
1010 | 01:54:38,088 | 01:54:39,960 | Oh, maar hij reageert niet? | Oh, maar hij reageert niet? |
1011 | 01:54:41,265 | 01:54:43,006 | Hij schommelt tussen een drie en een negen | Hij schommelt tussen een drie en een negen |
1012 | 01:54:43,180 | 01:54:44,660 | op de Glasgow Coma Scale. | op de Glasgow Coma Scale. |
1013 | 01:54:46,444 | 01:54:47,968 | Meestal is hij een drie. | Meestal is hij een drie. |
1014 | 01:54:48,969 | 01:54:50,318 | Wat betekent dat? | Wat betekent dat? |
1015 | 01:54:50,492 | 01:54:53,495 | Reageert niet op prikkels, niet-vocaal, ogen gesloten. | Reageert niet op prikkels, niet-vocaal, ogen gesloten. |
1016 | 01:54:53,669 | 01:54:56,237 | Uh Huh. Is het gebruikelijk | Uh Huh. Is het gebruikelijk |
1017 | 01:54:56,411 | 01:54:59,196 | voor iemand die stabiel is om zo lang op de IC te zijn? | voor iemand die stabiel is om zo lang op de IC te zijn? |
1018 | 01:55:00,284 | 01:55:01,329 | Nee. | Nee. |
1019 | 01:55:03,244 | 01:55:05,028 | Het is niet gebruikelijk. | Het is niet gebruikelijk. |
1020 | 01:55:05,202 | 01:55:06,900 | Wat maakt hem zo bijzonder? | Wat maakt hem zo bijzonder? |
1021 | 01:55:10,991 | 01:55:14,298 | Hij werd 23 jaar geleden opgenomen in Bellevue. | Hij werd 23 jaar geleden opgenomen in Bellevue. |
1022 | 01:55:15,125 | 01:55:16,257 | Vijf jaar later, | Vijf jaar later, |
1023 | 01:55:16,431 | 01:55:19,390 | hij werd overgebracht naar Stockham Health. | hij werd overgebracht naar Stockham Health. |
1024 | 01:55:19,564 | 01:55:22,437 | Toen een privékliniek in Cedar Rapids, | Toen een privékliniek in Cedar Rapids, |
1025 | 01:55:22,611 | 01:55:24,569 | tot twee jaar geleden. | tot twee jaar geleden. |
1026 | 01:55:27,137 | 01:55:28,660 | Wie heeft hem dan hierheen gebracht? | Wie heeft hem dan hierheen gebracht? |
1027 | 01:55:28,922 | 01:55:30,967 | Ik weet het niet. | Ik weet het niet. |
1028 | 01:55:31,141 | 01:55:34,884 | Misschien behandelden ze hem experimenteel | Misschien behandelden ze hem experimenteel |
1029 | 01:55:35,058 | 01:55:36,277 | en hij nam een beurt. | en hij nam een beurt. |
1030 | 01:55:36,451 | 01:55:38,540 | - Heb je een beurt gehad? - Het ging erger. | - Heb je een beurt gehad? - Het ging erger. |
1031 | 01:55:40,020 | 01:55:42,022 | Misschien nam hij een positieve wending. | Misschien nam hij een positieve wending. |
1032 | 01:55:43,371 | 01:55:45,286 | Hoe dan ook, ze hebben hem naar ons gestuurd. | Hoe dan ook, ze hebben hem naar ons gestuurd. |
1033 | 01:55:46,983 | 01:55:49,029 | Ik neem aan dat het geen kwaad kan om het je te vertellen. | Ik neem aan dat het geen kwaad kan om het je te vertellen. |
1034 | 01:55:51,031 | 01:55:54,121 | Voor zover ik weet, heeft hij geen naam. | Voor zover ik weet, heeft hij geen naam. |
1035 | 01:55:54,991 | 01:55:56,645 | - Is hij een John Doe? - Mm. | - Is hij een John Doe? - Mm. |
1036 | 01:55:58,212 | 01:56:01,215 | En wie betaalt de rekeningen van John Doe? | En wie betaalt de rekeningen van John Doe? |
1037 | 01:56:01,389 | 01:56:03,565 | Ik weet zeker dat ik het niet weet. | Ik weet zeker dat ik het niet weet. |
1038 | 01:56:03,739 | 01:56:06,698 | Maar hij krijgt zeker veel bezoekers. | Maar hij krijgt zeker veel bezoekers. |
1039 | 01:56:06,960 | 01:56:09,527 | Ze komen en gaan de hele tijd. | Ze komen en gaan de hele tijd. |
1040 | 01:56:09,701 | 01:56:11,965 | Er zit er nu een bij hem in. | Er zit er nu een bij hem in. |
1041 | 01:56:21,409 | 01:56:23,324 | Dus, wat denk je ervan? | Dus, wat denk je ervan? |
1042 | 01:56:25,369 | 01:56:28,068 | Is hij de man die je zoekt? | Is hij de man die je zoekt? |
1043 | 01:56:30,287 | 01:56:31,593 | Ik weet het niet. | Ik weet het niet. |
1044 | 01:56:34,683 | 01:56:36,163 | Mag ik? | Mag ik? |
1045 | 01:56:37,425 | 01:56:39,035 | Ga rechtdoor. | Ga rechtdoor. |
1046 | 01:57:04,408 | 01:57:05,366 | Hallo, Amanda. | Hallo, Amanda. |
1047 | 01:57:07,150 | 01:57:08,499 | Ik heb je gezocht. | Ik heb je gezocht. |
1048 | 01:57:08,673 | 01:57:10,066 | Nou, je hebt me gevonden. | Nou, je hebt me gevonden. |
1049 | 01:57:22,818 | 01:57:24,080 | Wie is hij? | Wie is hij? |
1050 | 01:57:25,429 | 01:57:26,561 | Je weet wie hij is. | Je weet wie hij is. |
1051 | 01:57:26,735 | 01:57:28,432 | Nee, dat weet ik niet. | Nee, dat weet ik niet. |
1052 | 01:57:28,606 | 01:57:29,955 | Wat is zijn naam? | Wat is zijn naam? |
1053 | 01:57:30,130 | 01:57:32,349 | Ik heb geen idee. | Ik heb geen idee. |
1054 | 01:57:32,523 | 01:57:34,656 | Je kunt hem bellen zoals je wilt. | Je kunt hem bellen zoals je wilt. |
1055 | 01:57:34,830 | 01:57:37,311 | Ik zie hem graag als een drager. | Ik zie hem graag als een drager. |
1056 | 01:57:37,485 | 01:57:39,661 | Omdat hij in zekere zin als een ziekte is. | Omdat hij in zekere zin als een ziekte is. |
1057 | 01:57:39,835 | 01:57:44,448 | Maar hij is ook als een dragersignaal, weet je? | Maar hij is ook als een dragersignaal, weet je? |
1058 | 01:57:44,622 | 01:57:47,103 | Gemoduleerd door een ingangssignaal. | Gemoduleerd door een ingangssignaal. |
1059 | 01:57:47,277 | 01:57:49,932 | Hij zendt, wij ontvangen. | Hij zendt, wij ontvangen. |
1060 | 01:57:50,106 | 01:57:52,065 | En zijn boodschap is besmettelijk. | En zijn boodschap is besmettelijk. |
1061 | 01:57:55,807 | 01:57:57,244 | Ik moet je moeder bellen. | Ik moet je moeder bellen. |
1062 | 01:58:04,468 | 01:58:06,122 | - Hallo? - Nora, ik ben het. | - Hallo? - Nora, ik ben het. |
1063 | 01:58:06,296 | 01:58:07,428 | Ik heb Amanda gevonden. | Ik heb Amanda gevonden. |
1064 | 01:58:07,602 | 01:58:09,212 | Sorry, wie is dit? | Sorry, wie is dit? |
1065 | 01:58:10,561 | 01:58:11,649 | Ik ben het, James. | Ik ben het, James. |
1066 | 01:58:11,823 | 01:58:12,955 | Voor wie bel je? | Voor wie bel je? |
1067 | 01:58:13,129 | 01:58:14,217 | Nora? Ja? | Nora? Ja? |
1068 | 01:58:14,391 | 01:58:15,566 | Ik ben het. | Ik ben het. |
1069 | 01:58:15,740 | 01:58:17,786 | Nora, ik ben het. Het spijt me zeer. | Nora, ik ben het. Het spijt me zeer. |
1070 | 01:58:17,960 | 01:58:18,917 | Het is James. Mijn naam ... Ik denk dat je het verkeerde nummer hebt. | Het is James. Mijn naam ... Ik denk dat je het verkeerde nummer hebt. |
1071 | 01:58:19,179 | 01:58:20,658 | Ik ben James. | Ik ben James. |
1072 | 01:58:25,576 | 01:58:27,404 | Wat is er aan de hand? | Wat is er aan de hand? |
1073 | 01:58:27,578 | 01:58:29,711 | Hij verzwakt nu. | Hij verzwakt nu. |
1074 | 01:58:29,885 | 01:58:31,669 | Er is maar zo lang dat een menselijk lichaam kan weerstaan | Er is maar zo lang dat een menselijk lichaam kan weerstaan |
1075 | 01:58:31,843 | 01:58:33,671 | dit soort kracht. | dit soort kracht. |
1076 | 01:58:35,499 | 01:58:37,675 | We moeten een vervanger vinden. | We moeten een vervanger vinden. |
1077 | 01:58:41,157 | 01:58:42,637 | Enzovoorts. | Enzovoorts. |
1078 | 01:58:43,855 | 01:58:45,683 | Vervanging? | Vervanging? |
1079 | 01:58:45,857 | 01:58:47,207 | Nou, er waren 500 jaar | Nou, er waren 500 jaar |
1080 | 01:58:47,381 | 01:58:49,426 | tussen de laatste drager en deze. | tussen de laatste drager en deze. |
1081 | 01:58:49,600 | 01:58:52,299 | Zoveel tijd hadden we niet. | Zoveel tijd hadden we niet. |
1082 | 01:58:52,473 | 01:58:55,737 | Dus besloten we iets radicaals te proberen. | Dus besloten we iets radicaals te proberen. |
1083 | 01:58:56,868 | 01:58:58,696 | Een experiment. | Een experiment. |
1084 | 01:58:58,870 | 01:59:01,046 | Wat voor experiment? | Wat voor experiment? |
1085 | 01:59:01,221 | 01:59:02,657 | We besloten er een te maken. | We besloten er een te maken. |
1086 | 01:59:10,621 | 01:59:12,101 | Het wordt moeilijk te zeggen wat echt is | Het wordt moeilijk te zeggen wat echt is |
1087 | 01:59:12,275 | 01:59:14,277 | en wat zit er nog in je hoofd, is het niet? | en wat zit er nog in je hoofd, is het niet? |
1088 | 01:59:14,451 | 01:59:16,627 | Luister naar je gedachten. Je kunt hem toch horen? | Luister naar je gedachten. Je kunt hem toch horen? |
1089 | 01:59:16,801 | 01:59:18,934 | Kronkelend naar binnen, | Kronkelend naar binnen, |
1090 | 01:59:19,195 | 01:59:20,588 | je verdringt. | je verdringt. |
1091 | 01:59:20,762 | 01:59:22,503 | Wist je dat de hersenen kunnen jeuken? | Wist je dat de hersenen kunnen jeuken? |
1092 | 01:59:24,461 | 01:59:26,246 | Stel je een overweldigende jeuk voor | Stel je een overweldigende jeuk voor |
1093 | 01:59:26,420 | 01:59:27,812 | diep in de basis van je schedel. | diep in de basis van je schedel. |
1094 | 01:59:28,422 | 01:59:29,336 | Dat is hem. | Dat is hem. |
1095 | 01:59:29,510 | 01:59:31,076 | Je bent verdomd gek. | Je bent verdomd gek. |
1096 | 01:59:31,251 | 01:59:33,427 | Het is niet echt. Het is niet echt. | Het is niet echt. Het is niet echt. |
1097 | 01:59:33,601 | 01:59:36,343 | Natuurlijk niet, dus waarom zou je ertegen vechten? | Natuurlijk niet, dus waarom zou je ertegen vechten? |
1098 | 01:59:36,517 | 01:59:38,475 | Je moet je losmaken van een valse realiteit | Je moet je losmaken van een valse realiteit |
1099 | 01:59:38,649 | 01:59:40,434 | om aan een nieuwe te bevestigen. | om aan een nieuwe te bevestigen. |
1100 | 01:59:40,608 | 01:59:42,175 | Een sterkere. | Een sterkere. |
1101 | 01:59:42,349 | 01:59:43,959 | Je bent verdomd gek. | Je bent verdomd gek. |
1102 | 01:59:44,220 | 01:59:45,482 | Ik wed dat je dacht dat ik er niets van wist | Ik wed dat je dacht dat ik er niets van wist |
1103 | 01:59:45,656 | 01:59:47,441 | uw kleine onbezonnenheid met mijn moeder. | uw kleine onbezonnenheid met mijn moeder. |
1104 | 01:59:47,702 | 01:59:49,225 | Nee! | Nee! |
1105 | 01:59:49,399 | 01:59:51,401 | Nou, ik wist er niet alleen van, | Nou, ik wist er niet alleen van, |
1106 | 01:59:51,575 | 01:59:53,273 | Ik heb het laten gebeuren. | Ik heb het laten gebeuren. |
1107 | 01:59:53,447 | 01:59:55,710 | Ik heb het in je script geschreven toen we je creëerden. | Ik heb het in je script geschreven toen we je creëerden. |
1108 | 01:59:57,320 | 01:59:58,974 | Waar heb je het over? | Waar heb je het over? |
1109 | 01:59:59,235 | 02:00:00,889 | Naar welke middelbare school ging je? | Naar welke middelbare school ging je? |
1110 | 02:00:02,499 | 02:00:03,805 | Kruispunt. | Kruispunt. |
1111 | 02:00:05,285 | 02:00:06,547 | In welk ziekenhuis ben je geboren? | In welk ziekenhuis ben je geboren? |
1112 | 02:00:07,678 | 02:00:10,594 | Geëmancipeerd hart. | Geëmancipeerd hart. |
1113 | 02:00:10,768 | 02:00:12,770 | - En op welke dag ben je geboren? - 7 november. | - En op welke dag ben je geboren? - 7 november. |
1114 | 02:00:12,944 | 02:00:16,818 | Nee, het was drie dagen geleden, weet je nog? | Nee, het was drie dagen geleden, weet je nog? |
1115 | 02:00:16,992 | 02:00:18,689 | Je bracht het alleen door in een Mexicaans restaurant | Je bracht het alleen door in een Mexicaans restaurant |
1116 | 02:00:18,863 | 02:00:21,301 | en de obers zongen allemaal Happy Birthday. | en de obers zongen allemaal Happy Birthday. |
1117 | 02:00:21,475 | 02:00:23,694 | We hebben je als groep gemaakt. | We hebben je als groep gemaakt. |
1118 | 02:00:23,868 | 02:00:25,566 | We hebben een complete biografie voor je opgeschreven, | We hebben een complete biografie voor je opgeschreven, |
1119 | 02:00:25,740 | 02:00:28,395 | en concentreerde zich er gedurende verschillende sessies intensief op | en concentreerde zich er gedurende verschillende sessies intensief op |
1120 | 02:00:28,569 | 02:00:30,310 | om je tot leven te roepen. | om je tot leven te roepen. |
1121 | 02:00:32,877 | 02:00:34,227 | Jij bent onze Tulpa. | Jij bent onze Tulpa. |
1122 | 02:00:34,792 | 02:00:37,491 | Onze lege man. | Onze lege man. |
1123 | 02:00:37,665 | 02:00:41,408 | Gedachte plus concentratie plus tijd is gelijk aan vlees. | Gedachte plus concentratie plus tijd is gelijk aan vlees. |
1124 | 02:00:43,540 | 02:00:44,498 | Je vlees. | Je vlees. |
1125 | 02:00:47,936 | 02:00:50,286 | We hebben het al een keer geprobeerd, maar het is mislukt. | We hebben het al een keer geprobeerd, maar het is mislukt. |
1126 | 02:00:50,460 | 02:00:51,722 | Het signaal kan alleen doordringen | Het signaal kan alleen doordringen |
1127 | 02:00:51,896 | 02:00:55,465 | door de barsten van verdriet, verdriet en schuld. | door de barsten van verdriet, verdriet en schuld. |
1128 | 02:00:55,639 | 02:00:58,512 | Angst. Dat is wat we misten. | Angst. Dat is wat we misten. |
1129 | 02:00:58,686 | 02:00:59,600 | Hou je mond. | Hou je mond. |
1130 | 02:00:59,774 | 02:01:01,645 | Dus we hebben je op die manier gebouwd. | Dus we hebben je op die manier gebouwd. |
1131 | 02:01:02,777 | 02:01:04,561 | Hou je mond! | Hou je mond! |
1132 | 02:01:04,735 | 02:01:07,260 | Wat is het ergste dat je ooit is overkomen? | Wat is het ergste dat je ooit is overkomen? |
1133 | 02:01:09,349 | 02:01:12,134 | Ga verder. Je kunt het zeggen. | Ga verder. Je kunt het zeggen. |
1134 | 02:01:15,398 | 02:01:17,270 | Fuck you! | Fuck you! |
1135 | 02:01:20,969 | 02:01:23,493 | Het was de dood van Allison en Henry, nietwaar? | Het was de dood van Allison en Henry, nietwaar? |
1136 | 02:01:29,064 | 02:01:31,284 | De dood van uw vrouw en zoon. | De dood van uw vrouw en zoon. |
1137 | 02:01:36,550 | 02:01:38,334 | En waar was je? | En waar was je? |
1138 | 02:01:39,422 | 02:01:41,294 | wanneer ze je het meest nodig hadden? | wanneer ze je het meest nodig hadden? |
1139 | 02:01:43,034 | 02:01:46,299 | Niets dat u doet, heeft uw controle. | Niets dat u doet, heeft uw controle. |
1140 | 02:01:46,473 | 02:01:49,084 | U kunt uw eigen keuzes niet maken. | U kunt uw eigen keuzes niet maken. |
1141 | 02:01:49,345 | 02:01:52,305 | Je bent niet je eigen man. Jij bent onze man. | Je bent niet je eigen man. Jij bent onze man. |
1142 | 02:01:55,438 | 02:01:57,875 | Maar is dat niet echt een opluchting? | Maar is dat niet echt een opluchting? |
1143 | 02:01:58,049 | 02:02:00,574 | Is dat toch niet wat je het liefst wilt? | Is dat toch niet wat je het liefst wilt? |
1144 | 02:02:00,748 | 02:02:02,315 | Dus laat het gewoon gaan. | Dus laat het gewoon gaan. |
1145 | 02:02:03,881 | 02:02:07,885 | Zou het niet gemakkelijker zijn om gewoon los te laten? | Zou het niet gemakkelijker zijn om gewoon los te laten? |
1146 | 02:02:08,059 | 02:02:10,453 | Van de brug komt de man. | Van de brug komt de man. |
1147 | 02:02:10,627 | 02:02:12,890 | Van de man komen zijn gedachten. | Van de man komen zijn gedachten. |
1148 | 02:02:13,064 | 02:02:14,892 | Uit zijn gedachten komen de dromen. | Uit zijn gedachten komen de dromen. |
1149 | 02:02:15,066 | 02:02:16,764 | Uit de dromen komt de kracht. | Uit de dromen komt de kracht. |
1150 | 02:02:18,505 | 02:02:19,897 | ... gedachten komen de dromen. | ... gedachten komen de dromen. |
1151 | 02:02:20,071 | 02:02:22,465 | Uit de dromen komt de kracht. | Uit de dromen komt de kracht. |
1152 | 02:02:22,639 | 02:02:24,641 | Van de kracht komt de brug. | Van de kracht komt de brug. |
1153 | 02:02:24,815 | 02:02:27,165 | Van de brug komt de man. | Van de brug komt de man. |
1154 | 02:02:27,427 | 02:02:29,472 | Van de man komen zijn gedachten. | Van de man komen zijn gedachten. |
1155 | 02:02:29,646 | 02:02:31,822 | Uit zijn gedachten komen de dromen. | Uit zijn gedachten komen de dromen. |
1156 | 02:02:31,996 | 02:02:32,910 | Van de dromen | Van de dromen |
1157 | 02:02:33,084 | 02:02:34,608 | komt de kracht. | komt de kracht. |
1158 | 02:02:36,697 | 02:02:38,873 | Is er hier iemand? | Is er hier iemand? |
1159 | 02:02:39,047 | 02:02:42,355 | Als je hier nu bent, laat jezelf dan zien. | Als je hier nu bent, laat jezelf dan zien. |
1160 | 02:02:43,530 | 02:02:45,401 | Maak uzelf bij ons bekend. | Maak uzelf bij ons bekend. |
1161 | 02:02:48,056 | 02:02:49,274 | We horen je. | We horen je. |
1162 | 02:02:52,103 | 02:02:53,453 | We luisteren. | We luisteren. |
1163 | 02:02:54,018 | 02:02:55,672 | Laat jezelf zien. | Laat jezelf zien. |
1164 | 02:02:57,848 | 02:02:59,372 | Laat jezelf zien. | Laat jezelf zien. |
1165 | 02:03:00,460 | 02:03:01,809 | We luisteren. | We luisteren. |
1166 | 02:03:04,594 | 02:03:05,856 | Laat jezelf zien. | Laat jezelf zien. |
1167 | 02:10:35,392 | 02:10:37,394 | U zendt uit. Wij ontvangen. | U zendt uit. Wij ontvangen. |
1168 | 02:10:37,568 | 02:10:39,962 | U zendt uit. Wij ontvangen. | U zendt uit. Wij ontvangen. |