This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
2 | 00:01:38,791 | 00:01:42,374 | [♪ music box melody] | [♪ music box melody] |
3 | 00:02:02,541 | 00:02:06,457 | [♪ deep bass note] | [♪ deep bass note] |
4 | 00:02:07,582 | 00:02:11,666 | [♪ Music fades] - [sound of steam machinery] | [♪ Music fades] - [sound of steam machinery] |
5 | 00:02:39,457 | 00:02:44,082 | [distorted rumbling] | [distorted rumbling] |
6 | 00:02:49,457 | 00:02:51,791 | [distorted roaring] | [distorted roaring] |
7 | 00:02:54,166 | 00:02:57,207 | [screaming inaudible] | [screaming inaudible] |
8 | 00:03:32,374 | 00:03:36,874 | [smoke billowing, baby crying] | [smoke billowing, baby crying] |
9 | 00:03:45,041 | 00:03:47,041 | [flames roaring] | [flames roaring] |
10 | 00:03:47,582 | 00:03:50,999 | [♪ calliope music, fireworks] | [♪ calliope music, fireworks] |
11 | 00:03:58,207 | 00:04:00,207 | [crowd chattering] | [crowd chattering] |
12 | 00:04:22,499 | 00:04:24,499 | [tiger growling] | [tiger growling] |
13 | 00:04:36,707 | 00:04:40,249 | [cheering] - [bell dings] | [cheering] - [bell dings] |
14 | 00:04:46,374 | 00:04:50,582 | [crowd shouting] - Let us in! Let us in! | [crowd shouting] - Let us in! Let us in! |
15 | 00:04:50,666 | 00:04:52,999 | [trumpet] | [trumpet] |
16 | 00:05:04,624 | 00:05:08,166 | [dummy cackles] | [dummy cackles] |
17 | 00:05:11,791 | 00:05:14,582 | [Policeman] Excuse me. | [Policeman] Excuse me. |
18 | 00:05:15,207 | 00:05:18,916 | [♪ fairground music, dummy laughing continue] | [♪ fairground music, dummy laughing continue] |
19 | 00:05:30,874 | 00:05:32,999 | [Man] Get rid of them. I don't want to see them. | [Man] Get rid of them. I don't want to see them. |
20 | 00:05:33,082 | 00:05:34,707 | [crowd laughing] - [Woman] Darling, don't be difficult. | [crowd laughing] - [Woman] Darling, don't be difficult. |
21 | 00:05:34,791 | 00:05:39,832 | Let's take our sweet, lovely children on an outing! | Let's take our sweet, lovely children on an outing! |
22 | 00:05:43,041 | 00:05:45,499 | [woman sobs] | [woman sobs] |
23 | 00:05:47,249 | 00:05:50,416 | [Man] Cor, I've not seen anything like that, mate. | [Man] Cor, I've not seen anything like that, mate. |
24 | 00:05:51,166 | 00:05:54,291 | [Man 1] You can't do this. I know my rights. | [Man 1] You can't do this. I know my rights. |
25 | 00:05:54,707 | 00:05:57,499 | [Man 2] I have the authority to close you down, and I'm doing just that. | [Man 2] I have the authority to close you down, and I'm doing just that. |
26 | 00:05:57,624 | 00:06:00,374 | This exhibit degrades everybody who sees it, | This exhibit degrades everybody who sees it, |
27 | 00:06:00,457 | 00:06:02,041 | as well as the poor creature himself. | as well as the poor creature himself. |
28 | 00:06:02,124 | 00:06:04,082 | He is a freak. | He is a freak. |
29 | 00:06:04,166 | 00:06:05,499 | How else will he live? | How else will he live? |
30 | 00:06:05,749 | 00:06:07,499 | [Man 2] Freaks are one thing. There's no objection to freaks. | [Man 2] Freaks are one thing. There's no objection to freaks. |
31 | 00:06:07,707 | 00:06:08,832 | But this is entirely different! | But this is entirely different! |
32 | 00:06:08,916 | 00:06:11,832 | This is monstrous, and should not be allowed! | This is monstrous, and should not be allowed! |
33 | 00:06:12,374 | 00:06:14,457 | These officers will see to it that you are on your way as soon as possible. | These officers will see to it that you are on your way as soon as possible. |
34 | 00:06:14,541 | 00:06:15,791 | Good day! | Good day! |
35 | 00:06:18,249 | 00:06:20,832 | Move along, please. This way, gentlemen. | Move along, please. This way, gentlemen. |
36 | 00:06:23,416 | 00:06:27,082 | Hold it there, sir. Come this way? | Hold it there, sir. Come this way? |
37 | 00:06:39,166 | 00:06:41,249 | On the move again... | On the move again... |
38 | 00:06:46,166 | 00:06:47,707 | My treasure. | My treasure. |
39 | 00:06:51,082 | 00:06:54,374 | [fire roars, patient groans] | [fire roars, patient groans] |
40 | 00:07:25,791 | 00:07:29,332 | We'll be seeing a lot more of these machine accidents, Mr. Hodges. | We'll be seeing a lot more of these machine accidents, Mr. Hodges. |
41 | 00:07:29,457 | 00:07:30,541 | Yes, sir. | Yes, sir. |
42 | 00:07:34,332 | 00:07:36,916 | Abominable things, these machines, | Abominable things, these machines, |
43 | 00:07:37,249 | 00:07:38,624 | but you can't reason with them. | but you can't reason with them. |
44 | 00:07:39,666 | 00:07:41,041 | What a mess. | What a mess. |
45 | 00:07:44,999 | 00:07:47,082 | Pull on the rope. | Pull on the rope. |
46 | 00:07:49,124 | 00:07:51,166 | Irons, please. | Irons, please. |
47 | 00:07:55,082 | 00:07:57,082 | [coughs] | [coughs] |
48 | 00:07:58,374 | 00:08:00,374 | [hissing] | [hissing] |
49 | 00:08:02,541 | 00:08:04,541 | [knocking] | [knocking] |
50 | 00:08:05,124 | 00:08:06,416 | Who is it? | Who is it? |
51 | 00:08:07,791 | 00:08:10,874 | Excuse me, Mr. Treves, sir. - Yes, what is it? | Excuse me, Mr. Treves, sir. - Yes, what is it? |
52 | 00:08:11,457 | 00:08:14,916 | I found it. - Good. Did you see it? | I found it. - Good. Did you see it? |
53 | 00:08:15,957 | 00:08:18,666 | No. - All right. | No. - All right. |
54 | 00:08:19,082 | 00:08:21,957 | I'll see you in a moment. Thank you. | I'll see you in a moment. Thank you. |
55 | 00:08:24,249 | 00:08:27,374 | Who's that? - A friend of mine. | Who's that? - A friend of mine. |
56 | 00:08:28,624 | 00:08:29,666 | Oh, yes? | Oh, yes? |
57 | 00:08:30,666 | 00:08:33,374 | What are you up to, Treves? - Nothing. | What are you up to, Treves? - Nothing. |
58 | 00:08:33,457 | 00:08:35,457 | Ah, come on, Freddie! | Ah, come on, Freddie! |
59 | 00:08:36,999 | 00:08:38,999 | Nothing of any importance. | Nothing of any importance. |
60 | 00:08:58,249 | 00:09:01,791 | [♪ calliope music] | [♪ calliope music] |
61 | 00:09:33,041 | 00:09:35,082 | [loud hissing] - Do you know where Green Street is? | [loud hissing] - Do you know where Green Street is? |
62 | 00:09:35,166 | 00:09:38,999 | It's round the back, to the left, then to the right, then straight through. | It's round the back, to the left, then to the right, then straight through. |
63 | 00:09:39,082 | 00:09:40,249 | Thank you. | Thank you. |
64 | 00:09:44,416 | 00:09:47,207 | [thudding] | [thudding] |
65 | 00:10:11,416 | 00:10:15,541 | [trickling water] | [trickling water] |
66 | 00:10:58,999 | 00:11:02,666 | Are you the proprietor? - And who might you be, sir? | Are you the proprietor? - And who might you be, sir? |
67 | 00:11:03,457 | 00:11:06,666 | Just one of the curious. I'd like to see it. | Just one of the curious. I'd like to see it. |
68 | 00:11:08,957 | 00:11:12,916 | I don't think so. No, sir, we're... | I don't think so. No, sir, we're... |
69 | 00:11:13,832 | 00:11:15,791 | ...closed. | ...closed. |
70 | 00:11:15,874 | 00:11:18,957 | Now, I'd pay handsomely for a private showing. | Now, I'd pay handsomely for a private showing. |
71 | 00:11:19,374 | 00:11:22,624 | Are you the proprietor? - Handsomely? Who sent you? | Are you the proprietor? - Handsomely? Who sent you? |
72 | 00:11:22,749 | 00:11:25,332 | I beg your pardon? - Never mind. | I beg your pardon? - Never mind. |
73 | 00:11:28,832 | 00:11:30,707 | I'm the... | I'm the... |
74 | 00:11:31,374 | 00:11:32,999 | ...owner. | ...owner. |
75 | 00:11:43,249 | 00:11:46,624 | [♪ ominous music] | [♪ ominous music] |
76 | 00:11:47,916 | 00:11:49,541 | [door creaking] | [door creaking] |
77 | 00:12:42,041 | 00:12:44,041 | [hissing] | [hissing] |
78 | 00:12:53,666 | 00:12:55,082 | Life... | Life... |
79 | 00:12:58,416 | 00:13:01,124 | is full of surprises. | is full of surprises. |
80 | 00:13:04,832 | 00:13:07,541 | Consider the fate | Consider the fate |
81 | 00:13:07,957 | 00:13:10,499 | of this creature's poor mother, | of this creature's poor mother, |
82 | 00:13:12,582 | 00:13:14,249 | struck down, | struck down, |
83 | 00:13:15,291 | 00:13:18,332 | in the fourth month of her maternal condition | in the fourth month of her maternal condition |
84 | 00:13:18,416 | 00:13:19,874 | by an elephant. | by an elephant. |
85 | 00:13:19,957 | 00:13:21,666 | A wild elephant. | A wild elephant. |
86 | 00:13:22,457 | 00:13:24,832 | Struck down... | Struck down... |
87 | 00:13:25,249 | 00:13:29,499 | on an uncharted African isle. | on an uncharted African isle. |
88 | 00:13:30,499 | 00:13:32,374 | The result... | The result... |
89 | 00:13:34,124 | 00:13:36,541 | is plain to see. | is plain to see. |
90 | 00:13:38,291 | 00:13:40,499 | Ladies and gentlemen, | Ladies and gentlemen, |
91 | 00:13:42,082 | 00:13:43,832 | the terrible... | the terrible... |
92 | 00:13:45,832 | 00:13:47,582 | Elephant... | Elephant... |
93 | 00:13:48,082 | 00:13:49,041 | Man! | Man! |
94 | 00:13:49,207 | 00:13:51,916 | [hoarse breathing] | [hoarse breathing] |
95 | 00:14:01,541 | 00:14:03,666 | [stick banging on floor] | [stick banging on floor] |
96 | 00:14:03,749 | 00:14:05,582 | Stand up! - Stand up! | Stand up! - Stand up! |
97 | 00:14:05,749 | 00:14:08,499 | [hoarse breathing] | [hoarse breathing] |
98 | 00:14:12,374 | 00:14:16,291 | [Man] Turn round! - [Boy] Turn around! Turn around! | [Man] Turn round! - [Boy] Turn around! Turn around! |
99 | 00:14:19,832 | 00:14:23,499 | [♪ emotional music] | [♪ emotional music] |
100 | 00:14:47,916 | 00:14:50,874 | [trickling water] - [keys rattle] | [trickling water] - [keys rattle] |
101 | 00:14:58,499 | 00:15:03,332 | Yes, um... you'll bring him to me tomorrow morning at ten, Mr., er...? | Yes, um... you'll bring him to me tomorrow morning at ten, Mr., er...? |
102 | 00:15:03,416 | 00:15:06,457 | Bytes. He'll be there. | Bytes. He'll be there. |
103 | 00:15:07,791 | 00:15:09,082 | Good. | Good. |
104 | 00:15:11,666 | 00:15:16,332 | Now here's my card, and I'll send a cab. All right? | Now here's my card, and I'll send a cab. All right? |
105 | 00:15:16,749 | 00:15:19,457 | We have a deal. | We have a deal. |
106 | 00:15:21,124 | 00:15:24,457 | We understand each other. | We understand each other. |
107 | 00:15:25,249 | 00:15:27,999 | More than money has changed hands. | More than money has changed hands. |
108 | 00:15:28,666 | 00:15:31,707 | We understand each other completely, my friend. | We understand each other completely, my friend. |
109 | 00:15:32,124 | 00:15:34,666 | Yes. Well, thank you, Mr. Bytes. | Yes. Well, thank you, Mr. Bytes. |
110 | 00:15:34,957 | 00:15:37,332 | Thank you. Tomorrow. Thank you. | Thank you. Tomorrow. Thank you. |
111 | 00:15:40,666 | 00:15:43,041 | [patients talking] | [patients talking] |
112 | 00:15:52,999 | 00:15:56,249 | [door opens] - [talking stops] | [door opens] - [talking stops] |
113 | 00:15:56,416 | 00:16:00,249 | [♪ brooding music] - [hooded figure wheezing] | [♪ brooding music] - [hooded figure wheezing] |
114 | 00:16:13,999 | 00:16:16,332 | Cor, what a stink! | Cor, what a stink! |
115 | 00:16:17,666 | 00:16:20,124 | I'm looking for a Mr. Frederick Treves, | I'm looking for a Mr. Frederick Treves, |
116 | 00:16:20,291 | 00:16:21,957 | please, ma'am. | please, ma'am. |
117 | 00:16:24,291 | 00:16:27,291 | Very well, I'll send for him. Nurse! | Very well, I'll send for him. Nurse! |
118 | 00:16:27,374 | 00:16:30,332 | Oh, Mr. Treves, sir, this, um... | Oh, Mr. Treves, sir, this, um... |
119 | 00:16:30,749 | 00:16:31,957 | this, um... - [Treves] Yes. | this, um... - [Treves] Yes. |
120 | 00:16:32,041 | 00:16:35,499 | [Woman] He says that, um... - Thank you. Yes, I was expecting him. | [Woman] He says that, um... - Thank you. Yes, I was expecting him. |
121 | 00:16:36,499 | 00:16:38,207 | Yes, are you the cab driver? | Yes, are you the cab driver? |
122 | 00:16:38,291 | 00:16:40,332 | Yes, sir. - Anyone else with you? | Yes, sir. - Anyone else with you? |
123 | 00:16:40,416 | 00:16:43,832 | No, sir, just this gentleman. - Thank you for your troubles. | No, sir, just this gentleman. - Thank you for your troubles. |
124 | 00:16:43,916 | 00:16:48,749 | Not at all, sir. My pleasure. - Thank you. | Not at all, sir. My pleasure. - Thank you. |
125 | 00:16:50,541 | 00:16:52,166 | Will you come this way, please? | Will you come this way, please? |
126 | 00:16:55,332 | 00:16:58,916 | Mrs. Mothershead, I'll be in my room and I'm not to be disturbed, all right? | Mrs. Mothershead, I'll be in my room and I'm not to be disturbed, all right? |
127 | 00:16:58,999 | 00:17:01,082 | Of course, sir. | Of course, sir. |
128 | 00:17:03,874 | 00:17:05,957 | Will you come with me, please? | Will you come with me, please? |
129 | 00:17:07,082 | 00:17:08,916 | [loud rapping] | [loud rapping] |
130 | 00:17:08,999 | 00:17:10,707 | You heard what the doctor said? | You heard what the doctor said? |
131 | 00:17:10,874 | 00:17:12,957 | [hoarse breathing] | [hoarse breathing] |
132 | 00:17:16,249 | 00:17:18,374 | Go on! | Go on! |
133 | 00:17:32,749 | 00:17:35,457 | [hoarse breathing] | [hoarse breathing] |
134 | 00:17:46,499 | 00:17:47,582 | Um... | Um... |
135 | 00:17:54,041 | 00:17:55,416 | Um... | Um... |
136 | 00:17:57,416 | 00:17:58,999 | My name is Frederick Treves, | My name is Frederick Treves, |
137 | 00:17:59,082 | 00:18:01,999 | and I am the surgeon here at the London Hospital, | and I am the surgeon here at the London Hospital, |
138 | 00:18:02,416 | 00:18:04,166 | and, um... | and, um... |
139 | 00:18:05,957 | 00:18:09,457 | I lecture in anatomy at the, um... medical college. | I lecture in anatomy at the, um... medical college. |
140 | 00:18:11,082 | 00:18:12,374 | So... | So... |
141 | 00:18:13,999 | 00:18:17,249 | I'd like very much to examine you, so that, um... | I'd like very much to examine you, so that, um... |
142 | 00:18:18,332 | 00:18:19,207 | er... | er... |
143 | 00:18:19,582 | 00:18:21,957 | I mean, would that be all right? | I mean, would that be all right? |
144 | 00:18:23,832 | 00:18:25,041 | Please. | Please. |
145 | 00:18:27,791 | 00:18:29,082 | Er... | Er... |
146 | 00:18:29,166 | 00:18:31,749 | First, I... I'd like to ask you a few questions. | First, I... I'd like to ask you a few questions. |
147 | 00:18:32,582 | 00:18:35,332 | Um... would that be all right? | Um... would that be all right? |
148 | 00:18:36,832 | 00:18:39,207 | Now, your owner tells me... ll mean the man who... | Now, your owner tells me... ll mean the man who... |
149 | 00:18:39,332 | 00:18:41,082 | looks after you tells me that, er... | looks after you tells me that, er... |
150 | 00:18:42,374 | 00:18:44,874 | you're English and that your name is John Merrick. | you're English and that your name is John Merrick. |
151 | 00:18:46,166 | 00:18:48,416 | John Merrick, is that right? | John Merrick, is that right? |
152 | 00:18:52,916 | 00:18:56,707 | I tell you what, I think I'll ask you a question, and, um... | I tell you what, I think I'll ask you a question, and, um... |
153 | 00:18:57,207 | 00:19:00,374 | you shake your head like this for, er... | you shake your head like this for, er... |
154 | 00:19:00,499 | 00:19:01,874 | no. | no. |
155 | 00:19:02,166 | 00:19:03,499 | Um... | Um... |
156 | 00:19:03,916 | 00:19:06,749 | Have you always been the way you are now? | Have you always been the way you are now? |
157 | 00:19:07,624 | 00:19:09,707 | Are you in any pain? | Are you in any pain? |
158 | 00:19:12,666 | 00:19:14,832 | Are your parents still alive? | Are your parents still alive? |
159 | 00:19:15,624 | 00:19:17,207 | Do you understand me? | Do you understand me? |
160 | 00:19:17,332 | 00:19:20,832 | Your father, your mother, are they dead? | Your father, your mother, are they dead? |
161 | 00:19:20,916 | 00:19:22,332 | [knocking at door] - [hooded figure gasps] | [knocking at door] - [hooded figure gasps] |
162 | 00:19:22,582 | 00:19:24,457 | Freddie, what are you doing for...? | Freddie, what are you doing for...? |
163 | 00:19:24,541 | 00:19:28,499 | Oh, I'm dreadfully sorry. I had no idea you had... | Oh, I'm dreadfully sorry. I had no idea you had... |
164 | 00:19:30,582 | 00:19:32,666 | Freddie, Freddie, what the hell have you got in there? | Freddie, Freddie, what the hell have you got in there? |
165 | 00:19:32,749 | 00:19:34,999 | You'll know soon enough at the meeting of the Society. | You'll know soon enough at the meeting of the Society. |
166 | 00:19:35,082 | 00:19:37,999 | Until then, I beg of you, not a word to anyone, please. | Until then, I beg of you, not a word to anyone, please. |
167 | 00:19:38,082 | 00:19:41,041 | All right, if you insist. But you must have quite a find in there. | All right, if you insist. But you must have quite a find in there. |
168 | 00:19:41,457 | 00:19:45,291 | I don't know what I've got. - "Nothing of any importance", eh? | I don't know what I've got. - "Nothing of any importance", eh? |
169 | 00:19:46,249 | 00:19:49,957 | Not a word, please, Fox. Not a word. | Not a word, please, Fox. Not a word. |
170 | 00:19:52,999 | 00:19:54,541 | All right. | All right. |
171 | 00:19:58,374 | 00:19:59,749 | Thank you. | Thank you. |
172 | 00:20:12,249 | 00:20:14,249 | [locking door] | [locking door] |
173 | 00:20:29,374 | 00:20:32,249 | [man gasps] - It's all right. | [man gasps] - It's all right. |
174 | 00:20:44,416 | 00:20:47,374 | I think I'll examine you now. | I think I'll examine you now. |
175 | 00:20:47,791 | 00:20:50,624 | I'll leave the questions till later. | I'll leave the questions till later. |
176 | 00:20:51,082 | 00:20:52,166 | All right? | All right? |
177 | 00:20:53,749 | 00:20:56,332 | Will you take your hat off for me, please? | Will you take your hat off for me, please? |
178 | 00:20:58,291 | 00:21:00,041 | Now, don't be frightened. | Now, don't be frightened. |
179 | 00:21:00,457 | 00:21:02,166 | I simply want to look at you. | I simply want to look at you. |
180 | 00:21:03,666 | 00:21:05,457 | Take your hat off. | Take your hat off. |
181 | 00:21:05,999 | 00:21:07,582 | Don't be frightened. | Don't be frightened. |
182 | 00:21:08,207 | 00:21:11,707 | [murmuring] | [murmuring] |
183 | 00:21:13,374 | 00:21:15,457 | [rapping on table] | [rapping on table] |
184 | 00:21:16,666 | 00:21:18,374 | [room falling silent] | [room falling silent] |
185 | 00:21:18,457 | 00:21:19,666 | Thank you. | Thank you. |
186 | 00:21:20,249 | 00:21:22,374 | Good afternoon. - [audience] Good afternoon. | Good afternoon. - [audience] Good afternoon. |
187 | 00:21:22,499 | 00:21:24,666 | Mr. Thomas, Mr. Rogers. | Mr. Thomas, Mr. Rogers. |
188 | 00:21:30,624 | 00:21:32,999 | Pull the curtains aside. | Pull the curtains aside. |
189 | 00:21:35,624 | 00:21:37,499 | [doctors gasp] | [doctors gasp] |
190 | 00:21:40,499 | 00:21:41,957 | He is English. | He is English. |
191 | 00:21:42,082 | 00:21:45,082 | He is 21 years of age, | He is 21 years of age, |
192 | 00:21:45,457 | 00:21:47,791 | and his name is John Merrick. | and his name is John Merrick. |
193 | 00:21:49,499 | 00:21:52,749 | Gentlemen, in the course of my profession I have come upon | Gentlemen, in the course of my profession I have come upon |
194 | 00:21:52,832 | 00:21:56,624 | many lamentable deformities of the face due to injury or disease, | many lamentable deformities of the face due to injury or disease, |
195 | 00:21:56,916 | 00:21:59,957 | as well as mutilations and contortions of the body | as well as mutilations and contortions of the body |
196 | 00:22:00,041 | 00:22:01,832 | depending upon like causes. | depending upon like causes. |
197 | 00:22:02,124 | 00:22:03,999 | But at no time have I met with such a | But at no time have I met with such a |
198 | 00:22:04,082 | 00:22:07,082 | perverted or degraded version of a human being as this man. | perverted or degraded version of a human being as this man. |
199 | 00:22:07,332 | 00:22:09,291 | Now, I wish to draw your attention to the | Now, I wish to draw your attention to the |
200 | 00:22:09,374 | 00:22:11,249 | insidious conditions affecting this patient. | insidious conditions affecting this patient. |
201 | 00:22:11,332 | 00:22:13,707 | Can you see over there? - [Man in audience] Yes, thank you. | Can you see over there? - [Man in audience] Yes, thank you. |
202 | 00:22:13,832 | 00:22:16,999 | Note, if you will, the extreme enlargement of the skull, | Note, if you will, the extreme enlargement of the skull, |
203 | 00:22:17,874 | 00:22:20,749 | the right upper limb, which is totally useless, | the right upper limb, which is totally useless, |
204 | 00:22:20,832 | 00:22:23,082 | the alarming curvature of the spine. | the alarming curvature of the spine. |
205 | 00:22:23,166 | 00:22:24,541 | Would you turn round, please? | Would you turn round, please? |
206 | 00:22:24,791 | 00:22:26,499 | Turn round, please. | Turn round, please. |
207 | 00:22:29,666 | 00:22:31,332 | The looseness of the skin, | The looseness of the skin, |
208 | 00:22:31,624 | 00:22:36,207 | and the varying fibrous tumours that cover 90% of the body. | and the varying fibrous tumours that cover 90% of the body. |
209 | 00:22:37,166 | 00:22:40,832 | And there is every indication that these afflictions have been in existence, | And there is every indication that these afflictions have been in existence, |
210 | 00:22:41,082 | 00:22:44,374 | and have progressed rapidly, since birth. | and have progressed rapidly, since birth. |
211 | 00:22:44,457 | 00:22:46,874 | The patient also suffers from chronic bronchitis. | The patient also suffers from chronic bronchitis. |
212 | 00:22:47,124 | 00:22:48,832 | As an interesting side note, | As an interesting side note, |
213 | 00:22:48,916 | 00:22:51,041 | in spite of the aforementioned anomalies, | in spite of the aforementioned anomalies, |
214 | 00:22:51,124 | 00:22:56,082 | the patient's genitals remain entirely intact and unaffected. | the patient's genitals remain entirely intact and unaffected. |
215 | 00:22:56,499 | 00:22:57,999 | Thank you. | Thank you. |
216 | 00:23:00,999 | 00:23:04,166 | And his left arm is perfectly normal, as you see. | And his left arm is perfectly normal, as you see. |
217 | 00:23:06,541 | 00:23:07,916 | So, then, gentlemen, | So, then, gentlemen, |
218 | 00:23:07,999 | 00:23:11,374 | owing to this series of conditions, the congenital exostosis of the skull, | owing to this series of conditions, the congenital exostosis of the skull, |
219 | 00:23:11,457 | 00:23:12,666 | extensive papillomatous growth, | extensive papillomatous growth, |
220 | 00:23:12,749 | 00:23:15,291 | large pendulous masses in connection with the skin, | large pendulous masses in connection with the skin, |
221 | 00:23:15,457 | 00:23:17,332 | the great enlargement of the right upper limb | the great enlargement of the right upper limb |
222 | 00:23:17,416 | 00:23:18,749 | involving all the bones, | involving all the bones, |
223 | 00:23:18,874 | 00:23:21,999 | the massive distortion of the head, and the extensive area | the massive distortion of the head, and the extensive area |
224 | 00:23:22,166 | 00:23:24,832 | covered by papillomatous growth, | covered by papillomatous growth, |
225 | 00:23:25,291 | 00:23:28,624 | the patient has been called "the Elephant Man". | the patient has been called "the Elephant Man". |
226 | 00:23:29,249 | 00:23:30,457 | Thank you. | Thank you. |
227 | 00:23:31,124 | 00:23:33,166 | [applause] | [applause] |
228 | 00:23:41,749 | 00:23:45,332 | [♪ eerie music] | [♪ eerie music] |
229 | 00:23:58,582 | 00:24:01,332 | You never mentioned his mental state. | You never mentioned his mental state. |
230 | 00:24:01,999 | 00:24:04,457 | Oh, he's an imbecile, probably from birth. | Oh, he's an imbecile, probably from birth. |
231 | 00:24:04,541 | 00:24:06,374 | The man's a complete idiot. | The man's a complete idiot. |
232 | 00:24:08,207 | 00:24:09,582 | Pray to God he's an idiot. | Pray to God he's an idiot. |
233 | 00:24:18,707 | 00:24:20,666 | [♪ ominous music] - [fire crackling] | [♪ ominous music] - [fire crackling] |
234 | 00:24:20,749 | 00:24:22,499 | Where have you been? | Where have you been? |
235 | 00:24:50,249 | 00:24:52,832 | [slurping] | [slurping] |
236 | 00:24:52,999 | 00:24:54,207 | Get out. | Get out. |
237 | 00:24:56,332 | 00:24:58,999 | How can I eat with a noise like that? | How can I eat with a noise like that? |
238 | 00:25:08,457 | 00:25:10,332 | [heavy thwack] - Bytes, don't! | [heavy thwack] - Bytes, don't! |
239 | 00:25:12,541 | 00:25:15,957 | Where have you been? What did you do? | Where have you been? What did you do? |
240 | 00:25:20,791 | 00:25:23,707 | Our man's sick. Come right away. - What is it? | Our man's sick. Come right away. - What is it? |
241 | 00:25:23,957 | 00:25:27,749 | Like this... [imitates hoarse breathing] | Like this... [imitates hoarse breathing] |
242 | 00:25:27,999 | 00:25:31,832 | [Treves] What did you do with him? - He's been like this all night. | [Treves] What did you do with him? - He's been like this all night. |
243 | 00:25:33,249 | 00:25:36,499 | He was fine when he left here. Now look at him! | He was fine when he left here. Now look at him! |
244 | 00:25:36,791 | 00:25:38,707 | [Treves] Yes, I intend to. | [Treves] Yes, I intend to. |
245 | 00:25:38,791 | 00:25:40,166 | [John wheezing] | [John wheezing] |
246 | 00:25:40,291 | 00:25:43,041 | What happened? - He fell. | What happened? - He fell. |
247 | 00:25:43,249 | 00:25:44,707 | He... falls. | He... falls. |
248 | 00:25:53,791 | 00:25:55,666 | Looks like he's had a very severe fall. | Looks like he's had a very severe fall. |
249 | 00:25:57,207 | 00:25:58,957 | He's a... | He's a... |
250 | 00:25:59,041 | 00:26:00,541 | clumsy soul. | clumsy soul. |
251 | 00:26:01,291 | 00:26:03,041 | Never looks where he's going. | Never looks where he's going. |
252 | 00:26:03,457 | 00:26:06,957 | But that's all right. He has me to take care of him. | But that's all right. He has me to take care of him. |
253 | 00:26:07,874 | 00:26:10,124 | Why is he sitting up like this? He needs rest! | Why is he sitting up like this? He needs rest! |
254 | 00:26:11,291 | 00:26:13,291 | Well, that's how he sleeps. | Well, that's how he sleeps. |
255 | 00:26:13,666 | 00:26:16,999 | If he lies down, he'll kill himself. | If he lies down, he'll kill himself. |
256 | 00:26:17,416 | 00:26:19,374 | His... | His... |
257 | 00:26:19,457 | 00:26:20,666 | head's too big. | head's too big. |
258 | 00:26:21,082 | 00:26:25,041 | [Treves] All right. This man belongs in a hospital. | [Treves] All right. This man belongs in a hospital. |
259 | 00:26:25,624 | 00:26:27,791 | Can't you treat him here? | Can't you treat him here? |
260 | 00:26:27,874 | 00:26:29,999 | Listen, he's my livelihood. | Listen, he's my livelihood. |
261 | 00:26:30,291 | 00:26:31,416 | We're... | We're... |
262 | 00:26:31,791 | 00:26:33,624 | business partners, he and I. | business partners, he and I. |
263 | 00:26:36,874 | 00:26:40,166 | He's the greatest freak in the world! - Yes, now you listen. | He's the greatest freak in the world! - Yes, now you listen. |
264 | 00:26:40,624 | 00:26:42,957 | You're not going to have much of a livelihood if he dies. | You're not going to have much of a livelihood if he dies. |
265 | 00:26:43,041 | 00:26:45,207 | Now stop wasting my time. I'm going to fetch a cab. | Now stop wasting my time. I'm going to fetch a cab. |
266 | 00:26:45,291 | 00:26:48,666 | I truly appreciate this, my friend. | I truly appreciate this, my friend. |
267 | 00:26:49,082 | 00:26:50,791 | Listen, um... | Listen, um... |
268 | 00:26:51,166 | 00:26:53,707 | there are a lot of things I could do for you. | there are a lot of things I could do for you. |
269 | 00:26:53,791 | 00:26:56,957 | You see, I move in the proper circles for... | You see, I move in the proper circles for... |
270 | 00:26:57,457 | 00:26:59,457 | this type of thing. | this type of thing. |
271 | 00:26:59,666 | 00:27:01,166 | In fact... | In fact... |
272 | 00:27:01,624 | 00:27:04,749 | anything at all, if you take my meaning. | anything at all, if you take my meaning. |
273 | 00:27:06,832 | 00:27:10,624 | Everything will be taken care of. - It's good to do business with you. | Everything will be taken care of. - It's good to do business with you. |
274 | 00:27:18,499 | 00:27:21,374 | [hoarse breathing] | [hoarse breathing] |
275 | 00:27:34,041 | 00:27:37,457 | Here we go. Here we go. | Here we go. Here we go. |
276 | 00:27:51,874 | 00:27:53,874 | [roaring fire] | [roaring fire] |
277 | 00:28:00,749 | 00:28:03,957 | Shhh... - [John wheezes] | Shhh... - [John wheezes] |
278 | 00:28:37,999 | 00:28:40,957 | [clock gears turning] | [clock gears turning] |
279 | 00:28:43,624 | 00:28:46,999 | [thudding, clock chimes] | [thudding, clock chimes] |
280 | 00:28:56,291 | 00:28:58,999 | Can I have a bowl of oatmeal, please? - Yes, sir. | Can I have a bowl of oatmeal, please? - Yes, sir. |
281 | 00:29:00,166 | 00:29:03,041 | Breakfasting with the patients this morning, Mr. Treves? | Breakfasting with the patients this morning, Mr. Treves? |
282 | 00:29:03,124 | 00:29:05,207 | Yes... no, I, it's for a patient. | Yes... no, I, it's for a patient. |
283 | 00:29:05,666 | 00:29:07,166 | There you are, sir. | There you are, sir. |
284 | 00:29:08,416 | 00:29:10,957 | Thank you. Good morning. - Morning. | Thank you. Good morning. - Morning. |
285 | 00:29:15,416 | 00:29:18,457 | [Carr Gomm] Oh, Treves! Just come here for a moment, will you? | [Carr Gomm] Oh, Treves! Just come here for a moment, will you? |
286 | 00:29:19,124 | 00:29:20,499 | Um... | Um... |
287 | 00:29:28,499 | 00:29:30,124 | What's that you've got there? | What's that you've got there? |
288 | 00:29:30,957 | 00:29:32,082 | Good Heavens! | Good Heavens! |
289 | 00:29:32,166 | 00:29:35,207 | You haven't acquired a sudden taste for this sort of stuff, have you? | You haven't acquired a sudden taste for this sort of stuff, have you? |
290 | 00:29:35,291 | 00:29:38,166 | Yes, sir, it's quite nutritious. - Possibly. | Yes, sir, it's quite nutritious. - Possibly. |
291 | 00:29:38,541 | 00:29:41,999 | Not quite the diet for a grown man. Nurse! | Not quite the diet for a grown man. Nurse! |
292 | 00:29:43,332 | 00:29:46,957 | When you have a moment, just take this up to the patient | When you have a moment, just take this up to the patient |
293 | 00:29:47,041 | 00:29:49,666 | in the isolation ward, will you? | in the isolation ward, will you? |
294 | 00:29:50,249 | 00:29:51,666 | Yes, sir. | Yes, sir. |
295 | 00:29:53,582 | 00:29:55,874 | Don't be frightened. He won't hurt you. | Don't be frightened. He won't hurt you. |
296 | 00:29:57,457 | 00:29:59,624 | Won't he, indeed? Now, just a minute, Treves. | Won't he, indeed? Now, just a minute, Treves. |
297 | 00:29:59,707 | 00:30:02,374 | Something I want to say to you. Come in. | Something I want to say to you. Come in. |
298 | 00:30:04,957 | 00:30:08,082 | A hospital's no place for secrecy, you know, Mr. Treves. | A hospital's no place for secrecy, you know, Mr. Treves. |
299 | 00:30:08,499 | 00:30:11,041 | Doctors spiriting hooded figures about in the corridors | Doctors spiriting hooded figures about in the corridors |
300 | 00:30:11,124 | 00:30:12,791 | is apt to cause comment. | is apt to cause comment. |
301 | 00:30:12,874 | 00:30:15,041 | Why wasn't this patient properly admitted? | Why wasn't this patient properly admitted? |
302 | 00:30:15,124 | 00:30:17,082 | Why is he in the isolation ward? | Why is he in the isolation ward? |
303 | 00:30:17,166 | 00:30:19,707 | He's not contagious, is he? - Oh no, sir. | He's not contagious, is he? - Oh no, sir. |
304 | 00:30:19,791 | 00:30:21,707 | No, he's got chronic bronchitis | No, he's got chronic bronchitis |
305 | 00:30:21,791 | 00:30:23,332 | and he's been badly beaten. | and he's been badly beaten. |
306 | 00:30:23,416 | 00:30:25,166 | Well, why isn't he in the General Ward, then? | Well, why isn't he in the General Ward, then? |
307 | 00:30:26,082 | 00:30:27,207 | Well, sir, he's... | Well, sir, he's... |
308 | 00:30:27,291 | 00:30:29,749 | he's quite seriously deformed, and, um... | he's quite seriously deformed, and, um... |
309 | 00:30:29,832 | 00:30:32,166 | I fear the other patients would find him rather shocking. | I fear the other patients would find him rather shocking. |
310 | 00:30:32,332 | 00:30:34,957 | Deformed, is that it? | Deformed, is that it? |
311 | 00:30:35,041 | 00:30:38,207 | Am I to assume, then, that he is ultimately incurable? | Am I to assume, then, that he is ultimately incurable? |
312 | 00:30:38,291 | 00:30:40,624 | Yes, sir. - But you must be aware, Mr. Treves, | Yes, sir. - But you must be aware, Mr. Treves, |
313 | 00:30:40,707 | 00:30:42,291 | that this hospital doesn't accept incurables. | that this hospital doesn't accept incurables. |
314 | 00:30:42,374 | 00:30:44,416 | The rules are perfectly clear on that point. | The rules are perfectly clear on that point. |
315 | 00:30:44,666 | 00:30:49,332 | Yes sir, I'm well aware of that. But this case is quite, quite exceptional. | Yes sir, I'm well aware of that. But this case is quite, quite exceptional. |
316 | 00:31:10,249 | 00:31:13,749 | Yes, I quite appreciate your problem, Mr. Treves. | Yes, I quite appreciate your problem, Mr. Treves. |
317 | 00:31:13,832 | 00:31:18,374 | Why not contact the British Home or the Royal Hospital for Incurables? | Why not contact the British Home or the Royal Hospital for Incurables? |
318 | 00:31:18,457 | 00:31:20,166 | Perhaps they might find a place for him. | Perhaps they might find a place for him. |
319 | 00:31:20,249 | 00:31:22,916 | Yes, I'll look into it. Would you like to meet him? | Yes, I'll look into it. Would you like to meet him? |
320 | 00:31:36,499 | 00:31:37,457 | [plate smashes] | [plate smashes] |
321 | 00:31:37,541 | 00:31:39,832 | [John groans] - [nurse screams] | [John groans] - [nurse screams] |
322 | 00:31:39,957 | 00:31:41,082 | Excuse me! | Excuse me! |
323 | 00:31:42,999 | 00:31:44,374 | The Elephant Man. | The Elephant Man. |
324 | 00:31:51,041 | 00:31:52,249 | Sorry. | Sorry. |
325 | 00:31:53,082 | 00:31:53,916 | Sorry. | Sorry. |
326 | 00:31:59,249 | 00:32:01,124 | I should have warned you. | I should have warned you. |
327 | 00:32:02,249 | 00:32:03,916 | Please forgive me. | Please forgive me. |
328 | 00:32:04,999 | 00:32:07,499 | You all right? - [whispers] Yes, sir. | You all right? - [whispers] Yes, sir. |
329 | 00:32:08,832 | 00:32:11,416 | Please ask Mrs. Mothershead to come up here, | Please ask Mrs. Mothershead to come up here, |
330 | 00:32:11,499 | 00:32:15,166 | and tell her to knock on the door, and wait for me. | and tell her to knock on the door, and wait for me. |
331 | 00:32:26,791 | 00:32:28,832 | I'm sorry about that. I, er... | I'm sorry about that. I, er... |
332 | 00:32:31,082 | 00:32:34,832 | We'll bring you another breakfast. I'm sure you must be very hungry. | We'll bring you another breakfast. I'm sure you must be very hungry. |
333 | 00:32:35,457 | 00:32:36,582 | And, er... | And, er... |
334 | 00:32:36,666 | 00:32:39,457 | I think you'll be quite comfortable here, for a while. | I think you'll be quite comfortable here, for a while. |
335 | 00:32:39,582 | 00:32:42,291 | I'll see to it that you have everything you need. | I'll see to it that you have everything you need. |
336 | 00:33:15,291 | 00:33:18,499 | [I low droning sound] | [I low droning sound] |
337 | 00:33:22,374 | 00:33:25,707 | [wind blows] - [nurses chatter] | [wind blows] - [nurses chatter] |
338 | 00:33:45,082 | 00:33:48,291 | [snoring] | [snoring] |
339 | 00:34:05,291 | 00:34:09,916 | [thudding, clock gears turning] | [thudding, clock gears turning] |
340 | 00:34:10,041 | 00:34:13,041 | [clock bell rings] - [gasps] | [clock bell rings] - [gasps] |
341 | 00:34:29,749 | 00:34:31,749 | [echoing clunk] | [echoing clunk] |
342 | 00:35:00,291 | 00:35:02,291 | [strikes match] | [strikes match] |
343 | 00:35:05,332 | 00:35:09,624 | [ Gentle, sinister music] | [ Gentle, sinister music] |
344 | 00:35:17,124 | 00:35:20,249 | [♪ music box melody] | [♪ music box melody] |
345 | 00:35:23,666 | 00:35:26,541 | [keys rattling] | [keys rattling] |
346 | 00:36:03,582 | 00:36:04,624 | Cor blimey! | Cor blimey! |
347 | 00:36:09,957 | 00:36:11,082 | So... | So... |
348 | 00:36:12,041 | 00:36:13,832 | this is the Elephant Man. | this is the Elephant Man. |
349 | 00:36:15,374 | 00:36:18,291 | I ain't seen nothing like you before. | I ain't seen nothing like you before. |
350 | 00:36:19,832 | 00:36:22,541 | What the bleedin' hell happened to yer? | What the bleedin' hell happened to yer? |
351 | 00:36:25,416 | 00:36:26,999 | [gasps] | [gasps] |
352 | 00:36:27,249 | 00:36:28,832 | Dumb, eh? | Dumb, eh? |
353 | 00:36:30,291 | 00:36:32,999 | I like people that can keep quiet. | I like people that can keep quiet. |
354 | 00:36:36,416 | 00:36:39,291 | 'Ere, have a drink. | 'Ere, have a drink. |
355 | 00:36:41,999 | 00:36:43,832 | Go on! | Go on! |
356 | 00:36:43,916 | 00:36:44,999 | No? | No? |
357 | 00:36:49,249 | 00:36:51,916 | You should be more sociable, mate. | You should be more sociable, mate. |
358 | 00:36:53,499 | 00:36:55,166 | Get yourself disliked. | Get yourself disliked. |
359 | 00:37:01,291 | 00:37:02,749 | You and ll... | You and ll... |
360 | 00:37:02,832 | 00:37:04,249 | are gonna be good friends. | are gonna be good friends. |
361 | 00:37:04,332 | 00:37:06,999 | And I've got a lot of friends who'd like to meet you. | And I've got a lot of friends who'd like to meet you. |
362 | 00:37:07,416 | 00:37:09,207 | And they will, mate. | And they will, mate. |
363 | 00:37:09,291 | 00:37:12,166 | Believe me, they will. | Believe me, they will. |
364 | 00:37:13,291 | 00:37:15,957 | [crazed shrieking] - [crowd murmuring] | [crazed shrieking] - [crowd murmuring] |
365 | 00:37:24,249 | 00:37:27,332 | I've brought your breakfast. What are you doing down there? | I've brought your breakfast. What are you doing down there? |
366 | 00:37:27,499 | 00:37:29,582 | Come on, up on the bed. | Come on, up on the bed. |
367 | 00:37:29,791 | 00:37:30,832 | Come on! | Come on! |
368 | 00:37:41,541 | 00:37:43,332 | [clothes tearing] | [clothes tearing] |
369 | 00:37:57,332 | 00:38:00,832 | [woman wailing] | [woman wailing] |
370 | 00:38:06,707 | 00:38:10,416 | All he understands is a good smack. - He's had his share of smacks. | All he understands is a good smack. - He's had his share of smacks. |
371 | 00:38:10,541 | 00:38:12,499 | I'm sure that's what drives him under the bed. | I'm sure that's what drives him under the bed. |
372 | 00:38:12,582 | 00:38:14,749 | You have to treat him with kindness and patience. | You have to treat him with kindness and patience. |
373 | 00:38:14,832 | 00:38:19,041 | [scoffs] Well, perhaps you've got time for that sort of treatment, Mr. Treves, | [scoffs] Well, perhaps you've got time for that sort of treatment, Mr. Treves, |
374 | 00:38:19,166 | 00:38:22,249 | but I haven't. I've got a hospital to run. | but I haven't. I've got a hospital to run. |
375 | 00:38:22,332 | 00:38:25,124 | Now, don't you waste your time with him, sir. | Now, don't you waste your time with him, sir. |
376 | 00:38:25,916 | 00:38:29,082 | It's like talking to a brick wall. | It's like talking to a brick wall. |
377 | 00:38:29,499 | 00:38:32,749 | I don't mean to be harsh, but... | I don't mean to be harsh, but... |
378 | 00:38:33,957 | 00:38:36,582 | he doesn't belong here. | he doesn't belong here. |
379 | 00:38:37,791 | 00:38:39,582 | Well, honestly, sir... | Well, honestly, sir... |
380 | 00:38:40,124 | 00:38:42,832 | honestly, what can you do for him? | honestly, what can you do for him? |
381 | 00:38:55,916 | 00:38:58,957 | Oh, and by the way, Mr. Carr Gomm said, er... | Oh, and by the way, Mr. Carr Gomm said, er... |
382 | 00:38:59,041 | 00:39:01,749 | he would like to see you when you can spare a moment. | he would like to see you when you can spare a moment. |
383 | 00:39:01,916 | 00:39:03,291 | Yes. - Right. | Yes. - Right. |
384 | 00:39:06,666 | 00:39:07,582 | [door shuts] | [door shuts] |
385 | 00:39:09,749 | 00:39:12,416 | Can't help you unless you help me. | Can't help you unless you help me. |
386 | 00:39:21,207 | 00:39:24,582 | I believe there's something that you want to say to me. | I believe there's something that you want to say to me. |
387 | 00:39:24,749 | 00:39:26,582 | Something back there. | Something back there. |
388 | 00:39:27,374 | 00:39:30,832 | Can't help you unless you help me, you know? | Can't help you unless you help me, you know? |
389 | 00:39:33,332 | 00:39:36,707 | I believe you want to say something to me, don't you? | I believe you want to say something to me, don't you? |
390 | 00:39:37,874 | 00:39:41,666 | I've got to understand what you're feeling, I've got to understand what you're thinking. | I've got to understand what you're feeling, I've got to understand what you're thinking. |
391 | 00:39:43,041 | 00:39:44,957 | [louder] Do you understand me? | [louder] Do you understand me? |
392 | 00:39:48,207 | 00:39:51,624 | All right, just nod your head. Can you understand me? Just... | All right, just nod your head. Can you understand me? Just... |
393 | 00:39:51,999 | 00:39:54,749 | just nod your head if you understand me. | just nod your head if you understand me. |
394 | 00:39:59,332 | 00:40:01,041 | All right. | All right. |
395 | 00:40:02,791 | 00:40:04,457 | You do understand. | You do understand. |
396 | 00:40:05,082 | 00:40:07,666 | Now, I want to hear you talk. | Now, I want to hear you talk. |
397 | 00:40:07,749 | 00:40:09,582 | We're going to show them that you're not a wall. | We're going to show them that you're not a wall. |
398 | 00:40:09,666 | 00:40:12,707 | Do you understand? I want you to talk to me. | Do you understand? I want you to talk to me. |
399 | 00:40:13,874 | 00:40:15,457 | All right, now. | All right, now. |
400 | 00:40:15,541 | 00:40:17,166 | I want to hear you say it. | I want to hear you say it. |
401 | 00:40:17,457 | 00:40:19,791 | I've got to hear how you say things. | I've got to hear how you say things. |
402 | 00:40:19,874 | 00:40:22,874 | I'm not going to hurt you, but I've got to understand how you say things. | I'm not going to hurt you, but I've got to understand how you say things. |
403 | 00:40:23,041 | 00:40:24,582 | I've got to hear them! | I've got to hear them! |
404 | 00:40:24,957 | 00:40:28,749 | Very slowly, I want you to say "yes". | Very slowly, I want you to say "yes". |
405 | 00:40:30,374 | 00:40:31,499 | Say "yes". | Say "yes". |
406 | 00:40:32,624 | 00:40:34,791 | [inhales] | [inhales] |
407 | 00:40:36,707 | 00:40:39,082 | [distorted, quietly] Yes. | [distorted, quietly] Yes. |
408 | 00:40:39,791 | 00:40:41,207 | [Treves] Yes! | [Treves] Yes! |
409 | 00:40:41,582 | 00:40:44,291 | [whispers] Good. All right. | [whispers] Good. All right. |
410 | 00:40:44,374 | 00:40:47,874 | Now, just once more. Say it again: "yes". | Now, just once more. Say it again: "yes". |
411 | 00:40:49,332 | 00:40:51,624 | [quietly] Yes... | [quietly] Yes... |
412 | 00:40:52,041 | 00:40:55,207 | Yes, I can understand that. That's good! | Yes, I can understand that. That's good! |
413 | 00:40:57,124 | 00:40:58,957 | That's very good. All right, now, | That's very good. All right, now, |
414 | 00:40:59,207 | 00:41:02,124 | I'm going to say some words to you, and I want you to repeat them. | I'm going to say some words to you, and I want you to repeat them. |
415 | 00:41:02,207 | 00:41:03,874 | Do you understand? | Do you understand? |
416 | 00:41:04,749 | 00:41:08,749 | Say "Hello, my name is..." | Say "Hello, my name is..." |
417 | 00:41:12,999 | 00:41:14,541 | Hello. | Hello. |
418 | 00:41:15,832 | 00:41:18,749 | My name is... | My name is... |
419 | 00:41:19,166 | 00:41:21,249 | "John Merrick." | "John Merrick." |
420 | 00:41:22,249 | 00:41:24,207 | [unclear] ...on... errick. | [unclear] ...on... errick. |
421 | 00:41:24,374 | 00:41:26,457 | No... "John"... | No... "John"... |
422 | 00:41:26,541 | 00:41:29,749 | That's very good. Say "John Merrick". | That's very good. Say "John Merrick". |
423 | 00:41:32,666 | 00:41:34,166 | Merrick. | Merrick. |
424 | 00:41:34,499 | 00:41:38,374 | "Hello, my name is John Merrick". | "Hello, my name is John Merrick". |
425 | 00:41:40,499 | 00:41:43,916 | Hello, my name... | Hello, my name... |
426 | 00:41:44,832 | 00:41:47,957 | is John Merrick. | is John Merrick. |
427 | 00:41:48,082 | 00:41:49,374 | You can speak! | You can speak! |
428 | 00:41:49,707 | 00:41:51,957 | [birdsong] | [birdsong] |
429 | 00:41:58,041 | 00:42:00,832 | How did you get up here? | How did you get up here? |
430 | 00:42:01,457 | 00:42:04,249 | I want my man back. - Just a moment. How did you get up-- | I want my man back. - Just a moment. How did you get up-- |
431 | 00:42:04,332 | 00:42:07,082 | Never mind that. I want my man. | Never mind that. I want my man. |
432 | 00:42:08,041 | 00:42:10,249 | He's still very sick. | He's still very sick. |
433 | 00:42:10,332 | 00:42:12,499 | Please, come downstairs with me, and I'll explain the situation. | Please, come downstairs with me, and I'll explain the situation. |
434 | 00:42:12,582 | 00:42:14,249 | [shouts] Don't! | [shouts] Don't! |
435 | 00:42:15,999 | 00:42:17,749 | [quietly] Don't. | [quietly] Don't. |
436 | 00:42:18,207 | 00:42:20,957 | You've had plenty of time to... | You've had plenty of time to... |
437 | 00:42:21,916 | 00:42:23,082 | cure him. | cure him. |
438 | 00:42:23,957 | 00:42:26,582 | And now, he's leaving with me. | And now, he's leaving with me. |
439 | 00:42:27,166 | 00:42:29,749 | Do you understand me? | Do you understand me? |
440 | 00:42:29,957 | 00:42:32,166 | Now, Mr. Treves. | Now, Mr. Treves. |
441 | 00:42:32,499 | 00:42:35,749 | We made a deal. - You misunderstood. | We made a deal. - You misunderstood. |
442 | 00:42:35,874 | 00:42:38,582 | This man has suffered a severe fall. | This man has suffered a severe fall. |
443 | 00:42:38,666 | 00:42:40,541 | If you take my meaning. | If you take my meaning. |
444 | 00:42:40,916 | 00:42:44,499 | Now, he's my patient now. - Pull the other one, why don't you? | Now, he's my patient now. - Pull the other one, why don't you? |
445 | 00:42:44,916 | 00:42:50,166 | Mr. Bytes, I'm sorry. But all you do is profit from another man's misery. | Mr. Bytes, I'm sorry. But all you do is profit from another man's misery. |
446 | 00:42:51,624 | 00:42:55,166 | You think you're better than me? - No, I don't. | You think you're better than me? - No, I don't. |
447 | 00:42:55,249 | 00:42:58,082 | You wanted the freak | You wanted the freak |
448 | 00:42:58,749 | 00:43:02,416 | to show to those doctor chums of yours, to make a name for yourself. | to show to those doctor chums of yours, to make a name for yourself. |
449 | 00:43:02,749 | 00:43:05,416 | You, my friend... | You, my friend... |
450 | 00:43:06,166 | 00:43:08,874 | I gave you the freak... | I gave you the freak... |
451 | 00:43:09,457 | 00:43:10,582 | on trust. | on trust. |
452 | 00:43:11,291 | 00:43:14,249 | In the name of... science. | In the name of... science. |
453 | 00:43:14,374 | 00:43:16,124 | And now I want him back. | And now I want him back. |
454 | 00:43:16,207 | 00:43:18,416 | You do not own this man. Now, stop it! | You do not own this man. Now, stop it! |
455 | 00:43:19,499 | 00:43:21,291 | [Bytes] I want him back! | [Bytes] I want him back! |
456 | 00:43:21,374 | 00:43:23,332 | [Treves] So you can beat him? So you can starve him? | [Treves] So you can beat him? So you can starve him? |
457 | 00:43:23,416 | 00:43:26,166 | A dog in the streets would fare better with you. | A dog in the streets would fare better with you. |
458 | 00:43:26,249 | 00:43:27,541 | [Bytes] I shall go to the authorities. | [Bytes] I shall go to the authorities. |
459 | 00:43:27,791 | 00:43:29,749 | Go to the authorities, then! | Go to the authorities, then! |
460 | 00:43:29,832 | 00:43:31,332 | Go to them, by all means. | Go to them, by all means. |
461 | 00:43:31,624 | 00:43:35,457 | I'm sure they'll be very interested to hear your story as well as ours. | I'm sure they'll be very interested to hear your story as well as ours. |
462 | 00:43:36,457 | 00:43:37,999 | Now... | Now... |
463 | 00:43:38,499 | 00:43:42,499 | I think we really do understand one another. | I think we really do understand one another. |
464 | 00:43:43,541 | 00:43:44,999 | Hmm? | Hmm? |
465 | 00:43:46,124 | 00:43:47,582 | All right. | All right. |
466 | 00:43:50,082 | 00:43:51,707 | All right. | All right. |
467 | 00:44:02,666 | 00:44:06,291 | A singularly unattractive character, I must say! | A singularly unattractive character, I must say! |
468 | 00:44:07,499 | 00:44:12,291 | Well, Treves, it seems to me I might as well meet this patient of yours. | Well, Treves, it seems to me I might as well meet this patient of yours. |
469 | 00:44:12,374 | 00:44:15,207 | Thank you very much. Thank you. | Thank you very much. Thank you. |
470 | 00:44:15,957 | 00:44:17,332 | Um... | Um... |
471 | 00:44:17,832 | 00:44:20,082 | Well, shall we say in a few days, then? | Well, shall we say in a few days, then? |
472 | 00:44:20,249 | 00:44:22,416 | Shall we say two o'clock tomorrow afternoon? | Shall we say two o'clock tomorrow afternoon? |
473 | 00:44:24,124 | 00:44:25,499 | Um... | Um... |
474 | 00:44:26,041 | 00:44:29,374 | Yes... well, whatever's most convenient for you, sir. | Yes... well, whatever's most convenient for you, sir. |
475 | 00:44:29,957 | 00:44:31,832 | Two o'clock, then, tomorrow. | Two o'clock, then, tomorrow. |
476 | 00:44:32,166 | 00:44:33,916 | Thank you very much. | Thank you very much. |
477 | 00:44:38,332 | 00:44:40,082 | Two o'clock! | Two o'clock! |
478 | 00:44:42,624 | 00:44:44,624 | Morning, Charles. - Morning, Mr Treves. | Morning, Charles. - Morning, Mr Treves. |
479 | 00:44:44,707 | 00:44:46,874 | Early again, I see? - Yes. | Early again, I see? - Yes. |
480 | 00:44:47,249 | 00:44:50,291 | With these early habits of yours, you'd have made a good milkman! | With these early habits of yours, you'd have made a good milkman! |
481 | 00:44:50,666 | 00:44:53,749 | I'll keep that in mind, Charles. - Okay, sir. | I'll keep that in mind, Charles. - Okay, sir. |
482 | 00:45:02,499 | 00:45:05,082 | [John] "He restoreth my soul. | [John] "He restoreth my soul. |
483 | 00:45:05,499 | 00:45:10,166 | He leadeth me into paths of... [garbled] for his name's sake." | He leadeth me into paths of... [garbled] for his name's sake." |
484 | 00:45:10,332 | 00:45:13,624 | [Treves] "Righteousness." Righteousness. | [Treves] "Righteousness." Righteousness. |
485 | 00:45:15,249 | 00:45:18,874 | "He leadeth me in the paths of | "He leadeth me in the paths of |
486 | 00:45:18,999 | 00:45:22,582 | righteousness for his name's sake." | righteousness for his name's sake." |
487 | 00:45:22,749 | 00:45:24,749 | Good. That's very good. | Good. That's very good. |
488 | 00:45:25,166 | 00:45:27,416 | Good. Now, when your visitor comes today, | Good. Now, when your visitor comes today, |
489 | 00:45:27,499 | 00:45:30,416 | I want you to say it exactly the way you've said it just now. | I want you to say it exactly the way you've said it just now. |
490 | 00:45:30,499 | 00:45:34,916 | When I introduce him to you, just say the words you've learned. | When I introduce him to you, just say the words you've learned. |
491 | 00:45:35,124 | 00:45:37,249 | If you have trouble with any of the words, I'll help you, | If you have trouble with any of the words, I'll help you, |
492 | 00:45:37,332 | 00:45:38,874 | so there's nothing to worry about. | so there's nothing to worry about. |
493 | 00:45:39,207 | 00:45:43,749 | I'll introduce you to him and say: "Please meet Mr. Carr Gomm." | I'll introduce you to him and say: "Please meet Mr. Carr Gomm." |
494 | 00:45:43,916 | 00:45:45,832 | And you will say: | And you will say: |
495 | 00:45:46,624 | 00:45:50,916 | Hello, my name is John Merrick. | Hello, my name is John Merrick. |
496 | 00:45:51,541 | 00:45:54,166 | I'm very pleased to meet you. | I'm very pleased to meet you. |
497 | 00:45:54,999 | 00:45:57,249 | Good. Good. | Good. Good. |
498 | 00:45:57,749 | 00:46:00,124 | I'll go and get Mr. Carr Gomm. | I'll go and get Mr. Carr Gomm. |
499 | 00:46:06,749 | 00:46:11,707 | Now, it is only a physical problem. He has trouble with certain sounds | Now, it is only a physical problem. He has trouble with certain sounds |
500 | 00:46:11,791 | 00:46:14,999 | because of the constrictive deformity of the mouth. | because of the constrictive deformity of the mouth. |
501 | 00:46:15,082 | 00:46:17,582 | But he can talk... - Well, talking's one thing, Treves, | But he can talk... - Well, talking's one thing, Treves, |
502 | 00:46:17,707 | 00:46:20,374 | but is he able to understand what's said to him? | but is he able to understand what's said to him? |
503 | 00:46:20,582 | 00:46:23,082 | Yes. Oh, yes. Except... | Yes. Oh, yes. Except... |
504 | 00:46:23,624 | 00:46:27,582 | Except he's so anxious to make a good impression on you | Except he's so anxious to make a good impression on you |
505 | 00:46:27,666 | 00:46:29,749 | that he might seem a little nervous. | that he might seem a little nervous. |
506 | 00:46:32,166 | 00:46:34,291 | [knocking at door] | [knocking at door] |
507 | 00:46:47,541 | 00:46:49,166 | Come in. | Come in. |
508 | 00:47:01,416 | 00:47:04,541 | [hoarse breathing] - John? | [hoarse breathing] - John? |
509 | 00:47:05,499 | 00:47:07,749 | May I introduce you to Mr. Carr Gomm? | May I introduce you to Mr. Carr Gomm? |
510 | 00:47:07,832 | 00:47:11,666 | Mr. Carr Gomm, this is John Merrick. | Mr. Carr Gomm, this is John Merrick. |
511 | 00:47:11,749 | 00:47:17,041 | Hello... my name is John Merrick, I'm very pleased to meet you. | Hello... my name is John Merrick, I'm very pleased to meet you. |
512 | 00:47:17,666 | 00:47:19,916 | I'm very pleased to meet you. | I'm very pleased to meet you. |
513 | 00:47:22,207 | 00:47:26,916 | How are you feeling today? - I feel much better. | How are you feeling today? - I feel much better. |
514 | 00:47:28,416 | 00:47:31,041 | Are you comfortable here? | Are you comfortable here? |
515 | 00:47:33,249 | 00:47:36,249 | Everybody's been very kind. | Everybody's been very kind. |
516 | 00:47:36,957 | 00:47:39,374 | How is your bronchitis? | How is your bronchitis? |
517 | 00:47:40,374 | 00:47:43,291 | [inhales, mutters] | [inhales, mutters] |
518 | 00:47:51,374 | 00:47:53,916 | Mr. Merrick likes the food here, don't you? | Mr. Merrick likes the food here, don't you? |
519 | 00:47:58,582 | 00:48:03,541 | Much better than what I'm used to. - Oh yes? | Much better than what I'm used to. - Oh yes? |
520 | 00:48:04,832 | 00:48:06,624 | Yes, and what was that? | Yes, and what was that? |
521 | 00:48:09,582 | 00:48:11,207 | Potatoes. | Potatoes. |
522 | 00:48:12,832 | 00:48:15,624 | I understood that you'd been flogged? | I understood that you'd been flogged? |
523 | 00:48:17,916 | 00:48:21,749 | I feel much better now. | I feel much better now. |
524 | 00:48:22,041 | 00:48:25,916 | That's splendid. How do you find Mr. Treves? | That's splendid. How do you find Mr. Treves? |
525 | 00:48:26,041 | 00:48:29,499 | As a teacher, I mean? | As a teacher, I mean? |
526 | 00:48:37,666 | 00:48:39,332 | He's very kind. | He's very kind. |
527 | 00:48:41,166 | 00:48:45,082 | How long did you and Mr. Treves prepare for this interview? | How long did you and Mr. Treves prepare for this interview? |
528 | 00:48:52,416 | 00:48:55,624 | [whispers] Everybody's... very kind. | [whispers] Everybody's... very kind. |
529 | 00:48:57,041 | 00:48:59,249 | Yes, of course, I understand. Well, | Yes, of course, I understand. Well, |
530 | 00:48:59,332 | 00:49:01,499 | it's been a pleasure meeting you, Mr. Merrick. | it's been a pleasure meeting you, Mr. Merrick. |
531 | 00:49:01,999 | 00:49:03,416 | Good day to you. | Good day to you. |
532 | 00:49:13,457 | 00:49:16,249 | Very good, John. It was very good. | Very good, John. It was very good. |
533 | 00:49:17,291 | 00:49:19,249 | I'll be back in a moment. | I'll be back in a moment. |
534 | 00:49:20,874 | 00:49:22,666 | [door shuts] | [door shuts] |
535 | 00:49:23,082 | 00:49:26,124 | [loudly] "The Lord is my shepherd, | [loudly] "The Lord is my shepherd, |
536 | 00:49:27,124 | 00:49:29,749 | I shall not want. | I shall not want. |
537 | 00:49:30,541 | 00:49:32,582 | He maketh me lie down..." | He maketh me lie down..." |
538 | 00:49:32,749 | 00:49:34,541 | Well, it was a brave attempt, Treves, | Well, it was a brave attempt, Treves, |
539 | 00:49:34,624 | 00:49:37,166 | but the man was obviously simply mouthing words taught by you. | but the man was obviously simply mouthing words taught by you. |
540 | 00:49:37,291 | 00:49:40,791 | Yes. Well I'm sorry to have wasted your time. | Yes. Well I'm sorry to have wasted your time. |
541 | 00:49:41,582 | 00:49:44,207 | "He restoreth my soul.” | "He restoreth my soul.” |
542 | 00:49:44,457 | 00:49:45,791 | He simply doesn't belong here. | He simply doesn't belong here. |
543 | 00:49:45,874 | 00:49:49,291 | He'd be much better off somewhere else where he can be constantly looked after. | He'd be much better off somewhere else where he can be constantly looked after. |
544 | 00:49:49,416 | 00:49:52,416 | I'm sorry, Treves, that things have turned out this way. Good day to you. | I'm sorry, Treves, that things have turned out this way. Good day to you. |
545 | 00:49:52,916 | 00:49:54,332 | [louder] "Yea, | [louder] "Yea, |
546 | 00:49:55,082 | 00:50:00,707 | though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil, | though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil, |
547 | 00:50:01,249 | 00:50:05,499 | for Thou art with me, Thy rod and Thy staff..." - [♪ orchestral music builds] | for Thou art with me, Thy rod and Thy staff..." - [♪ orchestral music builds] |
548 | 00:50:05,916 | 00:50:07,624 | Mr. Carr Gomm! | Mr. Carr Gomm! |
549 | 00:50:09,416 | 00:50:11,041 | Yes, what is it? | Yes, what is it? |
550 | 00:50:12,541 | 00:50:14,291 | It's that! | It's that! |
551 | 00:50:16,749 | 00:50:19,082 | I didn't teach him that part! | I didn't teach him that part! |
552 | 00:50:20,624 | 00:50:26,749 | "Goodness and mercy will follow me all the days of my life | "Goodness and mercy will follow me all the days of my life |
553 | 00:50:26,916 | 00:50:32,416 | and I shall dwell in the house of the Lord forever." | and I shall dwell in the house of the Lord forever." |
554 | 00:50:36,207 | 00:50:39,457 | How did you know the rest of it? I didn't teach you the rest of it. | How did you know the rest of it? I didn't teach you the rest of it. |
555 | 00:50:39,541 | 00:50:41,124 | It's very strange. | It's very strange. |
556 | 00:50:42,582 | 00:50:46,582 | Tell me, how did you know the rest of it - the 23rd Psalm? | Tell me, how did you know the rest of it - the 23rd Psalm? |
557 | 00:50:50,707 | 00:50:56,082 | I used to read the Bible every day. | I used to read the Bible every day. |
558 | 00:50:57,249 | 00:51:02,249 | I know it very well, and the Book of Common Prayer. | I know it very well, and the Book of Common Prayer. |
559 | 00:51:03,249 | 00:51:07,749 | The 23rd Psalm's beautiful. It's my favourite. | The 23rd Psalm's beautiful. It's my favourite. |
560 | 00:51:10,416 | 00:51:13,249 | Treves, come and see me in my office when you're through up here. | Treves, come and see me in my office when you're through up here. |
561 | 00:51:13,416 | 00:51:16,041 | There's something important I want to say to you. | There's something important I want to say to you. |
562 | 00:51:17,082 | 00:51:20,749 | Goodbye, Mr. Merrick. I do hope we shall meet again. | Goodbye, Mr. Merrick. I do hope we shall meet again. |
563 | 00:51:30,707 | 00:51:33,249 | Why didn't you tell me you can read? | Why didn't you tell me you can read? |
564 | 00:51:34,916 | 00:51:37,207 | I was frightened. | I was frightened. |
565 | 00:51:38,916 | 00:51:45,124 | Oh, I see. - I was afraid to talk. | Oh, I see. - I was afraid to talk. |
566 | 00:51:48,249 | 00:51:50,707 | Please forgive me. | Please forgive me. |
567 | 00:52:01,374 | 00:52:04,041 | Can you imagine the kind of life he must have had? | Can you imagine the kind of life he must have had? |
568 | 00:52:04,207 | 00:52:07,957 | Yes, I think I can. - I don't believe so. | Yes, I think I can. - I don't believe so. |
569 | 00:52:08,332 | 00:52:12,166 | No-one could possibly imagine it. I don't believe any of us can. | No-one could possibly imagine it. I don't believe any of us can. |
570 | 00:52:13,124 | 00:52:17,207 | [♪ orchestra plays] | [♪ orchestra plays] |
571 | 00:52:22,999 | 00:52:24,749 | "Terrible though his appearance is, | "Terrible though his appearance is, |
572 | 00:52:24,832 | 00:52:28,791 | so terrible indeed, that women and nervous persons | so terrible indeed, that women and nervous persons |
573 | 00:52:28,874 | 00:52:32,541 | fly in horror from the sight of him, | fly in horror from the sight of him, |
574 | 00:52:32,666 | 00:52:35,666 | and that he is debarred from seeking to earn his livelihood | and that he is debarred from seeking to earn his livelihood |
575 | 00:52:35,749 | 00:52:37,749 | in any ordinary way. | in any ordinary way. |
576 | 00:52:37,916 | 00:52:42,166 | Yet he is superior in intelligence. He can read and write, | Yet he is superior in intelligence. He can read and write, |
577 | 00:52:42,291 | 00:52:47,707 | is quiet, gentle, not to say even refined in his mind." | is quiet, gentle, not to say even refined in his mind." |
578 | 00:52:56,166 | 00:52:59,499 | I should very much like to meet this gentleman. | I should very much like to meet this gentleman. |
579 | 00:52:59,832 | 00:53:02,957 | [pub chatter, men singing] | [pub chatter, men singing] |
580 | 00:53:26,291 | 00:53:28,457 | Have you seen this? - No. | Have you seen this? - No. |
581 | 00:53:35,624 | 00:53:39,416 | Now listen to this! - Hey up, hey up! | Now listen to this! - Hey up, hey up! |
582 | 00:53:39,499 | 00:53:40,916 | Hey up! | Hey up! |
583 | 00:53:43,957 | 00:53:47,207 | Now listen. This is a letter | Now listen. This is a letter |
584 | 00:53:47,291 | 00:53:51,666 | to the London Times from the governor of the 'ospital. | to the London Times from the governor of the 'ospital. |
585 | 00:53:52,499 | 00:53:55,332 | "There is now, in a little room off one of our attic wards | "There is now, in a little room off one of our attic wards |
586 | 00:53:55,416 | 00:53:57,916 | a man named John Merrick, | a man named John Merrick, |
587 | 00:53:57,999 | 00:54:00,249 | so dreadful a sight, that he is unable | so dreadful a sight, that he is unable |
588 | 00:54:00,332 | 00:54:03,416 | even to come out by daylight to the garden. | even to come out by daylight to the garden. |
589 | 00:54:04,166 | 00:54:08,999 | He has been called the Elephant Man on account of his terrible deformity. | He has been called the Elephant Man on account of his terrible deformity. |
590 | 00:54:09,416 | 00:54:13,999 | His appearance is so terrible, that women and nervous persons | His appearance is so terrible, that women and nervous persons |
591 | 00:54:14,082 | 00:54:16,749 | fly in terror at the sight of him." | fly in terror at the sight of him." |
592 | 00:54:19,791 | 00:54:22,499 | And how do you get tickets to see him? | And how do you get tickets to see him? |
593 | 00:54:22,582 | 00:54:25,874 | Your very own Sunny Jim! - Well, let's go and see him, then! | Your very own Sunny Jim! - Well, let's go and see him, then! |
594 | 00:54:25,999 | 00:54:29,332 | All right, keep your shirt on. The time must be right. | All right, keep your shirt on. The time must be right. |
595 | 00:54:31,124 | 00:54:33,332 | Right now, he's in the attic, | Right now, he's in the attic, |
596 | 00:54:33,416 | 00:54:37,041 | but tomorrow they're gonna move him to Bedstead Square, | but tomorrow they're gonna move him to Bedstead Square, |
597 | 00:54:37,124 | 00:54:42,082 | right into my lap. Then, for the right price, | right into my lap. Then, for the right price, |
598 | 00:54:42,166 | 00:54:48,082 | you will see something you'll never ever see again in your life! | you will see something you'll never ever see again in your life! |
599 | 00:55:00,749 | 00:55:01,624 | [screams] | [screams] |
600 | 00:55:01,707 | 00:55:02,916 | [John shouts] | [John shouts] |
601 | 00:55:07,207 | 00:55:08,624 | [cackles] | [cackles] |
602 | 00:55:15,041 | 00:55:18,082 | [machinery rumbling in distance] | [machinery rumbling in distance] |
603 | 00:55:28,291 | 00:55:31,374 | [machines roaring] | [machines roaring] |
604 | 00:55:37,291 | 00:55:38,832 | Well, don't look so glum, girls! | Well, don't look so glum, girls! |
605 | 00:55:38,916 | 00:55:42,457 | Enthusiastic volunteers should be more cheerful, hmm? | Enthusiastic volunteers should be more cheerful, hmm? |
606 | 00:55:43,666 | 00:55:45,582 | Put your collar straight, girl! | Put your collar straight, girl! |
607 | 00:55:46,499 | 00:55:48,749 | And remember... | And remember... |
608 | 00:55:48,957 | 00:55:53,874 | that under no circumstances whatsoever | that under no circumstances whatsoever |
609 | 00:55:55,707 | 00:55:57,874 | are any mirrors to be brought into this room. | are any mirrors to be brought into this room. |
610 | 00:55:57,957 | 00:56:02,166 | Yes, Mrs. Mothershead. - Yes. | Yes, Mrs. Mothershead. - Yes. |
611 | 00:56:02,749 | 00:56:04,249 | Right. | Right. |
612 | 00:56:09,832 | 00:56:10,957 | He's so ugly! | He's so ugly! |
613 | 00:56:11,082 | 00:56:14,082 | Yeah, well, ugly or not, you're gonna help me. | Yeah, well, ugly or not, you're gonna help me. |
614 | 00:56:20,916 | 00:56:23,082 | Feeling better now, Mr. Merrick? | Feeling better now, Mr. Merrick? |
615 | 00:56:23,249 | 00:56:24,499 | [grunts] | [grunts] |
616 | 00:56:25,916 | 00:56:29,041 | You look very nice in, er... your new clothes. | You look very nice in, er... your new clothes. |
617 | 00:56:29,916 | 00:56:34,124 | Thank you very much. - Yeah, well, if there's nothing else, | Thank you very much. - Yeah, well, if there's nothing else, |
618 | 00:56:34,207 | 00:56:37,582 | suppose we'll be leaving you now. - No, there's nothing. | suppose we'll be leaving you now. - No, there's nothing. |
619 | 00:56:47,082 | 00:56:49,041 | [door shuts] | [door shuts] |
620 | 00:57:08,832 | 00:57:10,416 | You ready for tea? | You ready for tea? |
621 | 00:57:11,957 | 00:57:14,166 | Please go in, John. | Please go in, John. |
622 | 00:57:21,499 | 00:57:23,082 | Make yourself comfortable. | Make yourself comfortable. |
623 | 00:57:24,582 | 00:57:27,332 | [clock ticking] | [clock ticking] |
624 | 00:57:29,041 | 00:57:30,916 | Oh... | Oh... |
625 | 00:57:35,082 | 00:57:37,499 | Anne, come along. Meet our guest. | Anne, come along. Meet our guest. |
626 | 00:57:47,374 | 00:57:49,749 | [Treves] Mr. Merrick, I'd like you to meet my wife, Anne. | [Treves] Mr. Merrick, I'd like you to meet my wife, Anne. |
627 | 00:57:50,124 | 00:57:52,791 | Anne, this is John Merrick. | Anne, this is John Merrick. |
628 | 00:57:56,582 | 00:57:59,207 | I'm very pleased to meet you, Mr. Merrick. | I'm very pleased to meet you, Mr. Merrick. |
629 | 00:58:03,416 | 00:58:04,666 | I... | I... |
630 | 00:58:05,874 | 00:58:08,416 | I'm very pleased... | I'm very pleased... |
631 | 00:58:11,999 | 00:58:13,624 | [sobs] | [sobs] |
632 | 00:58:14,166 | 00:58:16,916 | What is it? What's the matter? | What is it? What's the matter? |
633 | 00:58:19,249 | 00:58:21,374 | It's just that I... | It's just that I... |
634 | 00:58:22,791 | 00:58:26,041 | I'm not used to being | I'm not used to being |
635 | 00:58:26,416 | 00:58:29,416 | treated so well by... | treated so well by... |
636 | 00:58:30,916 | 00:58:33,416 | a beautiful woman. | a beautiful woman. |
637 | 00:58:35,957 | 00:58:39,207 | Would you like a cup of tea, Mr. Merrick? | Would you like a cup of tea, Mr. Merrick? |
638 | 00:58:39,291 | 00:58:40,749 | That's a good idea. | That's a good idea. |
639 | 00:58:43,249 | 00:58:45,791 | Would you like to come and see the rest of the house? | Would you like to come and see the rest of the house? |
640 | 00:58:45,916 | 00:58:47,916 | Come on, I'll show you. | Come on, I'll show you. |
641 | 00:58:57,624 | 00:58:59,457 | [clock chiming, fire crackling] | [clock chiming, fire crackling] |
642 | 00:58:59,624 | 00:59:01,416 | How's your tea? | How's your tea? |
643 | 00:59:05,166 | 00:59:06,749 | It's very good. | It's very good. |
644 | 00:59:10,249 | 00:59:13,332 | I'm enjoying my visit here very much. | I'm enjoying my visit here very much. |
645 | 00:59:14,291 | 00:59:18,916 | It's so kind of you to have me in your own home. | It's so kind of you to have me in your own home. |
646 | 00:59:21,999 | 00:59:27,582 | I'm sorry that I made a spectacle of myself. | I'm sorry that I made a spectacle of myself. |
647 | 00:59:28,082 | 00:59:29,582 | No, not at all. | No, not at all. |
648 | 00:59:35,332 | 00:59:37,499 | I like the way that you've... | I like the way that you've... |
649 | 00:59:38,791 | 00:59:41,207 | arranged the pictures on the mantelpiece. | arranged the pictures on the mantelpiece. |
650 | 00:59:41,416 | 00:59:42,874 | Oh, thank you. | Oh, thank you. |
651 | 00:59:42,999 | 00:59:45,916 | Is that the way they do it in most houses? | Is that the way they do it in most houses? |
652 | 00:59:46,291 | 00:59:48,874 | Yes, I'm sure they do, yes. | Yes, I'm sure they do, yes. |
653 | 00:59:49,916 | 00:59:51,999 | Who... who are they of? | Who... who are they of? |
654 | 00:59:52,082 | 00:59:56,957 | Well, these are relatives and these are our children. | Well, these are relatives and these are our children. |
655 | 00:59:57,416 | 00:59:59,582 | Children? Oh, may I see? | Children? Oh, may I see? |
656 | 01:00:00,332 | 01:00:01,541 | Yes, of course. | Yes, of course. |
657 | 01:00:09,249 | 01:00:11,374 | Where are the children? | Where are the children? |
658 | 01:00:12,457 | 01:00:16,416 | Well, um, they're... out with friends at the moment. | Well, um, they're... out with friends at the moment. |
659 | 01:00:17,749 | 01:00:19,207 | Friends... | Friends... |
660 | 01:00:20,291 | 01:00:23,124 | [Anne] And here is Frederick's mother. | [Anne] And here is Frederick's mother. |
661 | 01:00:28,291 | 01:00:31,707 | And these are my parents. | And these are my parents. |
662 | 01:00:37,166 | 01:00:40,541 | They have such... | They have such... |
663 | 01:00:40,624 | 01:00:42,457 | noble faces. | noble faces. |
664 | 01:00:43,999 | 01:00:46,874 | Yes, I've always thought so myself. | Yes, I've always thought so myself. |
665 | 01:00:49,332 | 01:00:50,832 | Would you... | Would you... |
666 | 01:00:52,832 | 01:00:54,916 | care to see my mother? | care to see my mother? |
667 | 01:00:56,124 | 01:00:57,707 | Your mother? | Your mother? |
668 | 01:00:59,207 | 01:01:00,624 | Yes, please. | Yes, please. |
669 | 01:01:09,374 | 01:01:11,041 | Oh, but she's... | Oh, but she's... |
670 | 01:01:12,666 | 01:01:14,457 | Mr. Merrick, she's beautiful! | Mr. Merrick, she's beautiful! |
671 | 01:01:14,874 | 01:01:16,249 | Oh, she has... | Oh, she has... |
672 | 01:01:16,916 | 01:01:20,624 | She has the face of an angel. | She has the face of an angel. |
673 | 01:01:29,374 | 01:01:30,832 | I must... | I must... |
674 | 01:01:34,749 | 01:01:38,041 | ...have been a great disappointment to her. | ...have been a great disappointment to her. |
675 | 01:01:38,499 | 01:01:40,624 | No, Mr. Merrick, no. No... | No, Mr. Merrick, no. No... |
676 | 01:01:41,582 | 01:01:44,499 | No son as loving as you could ever be a disappointment. | No son as loving as you could ever be a disappointment. |
677 | 01:01:46,832 | 01:01:50,124 | If only I could find her! | If only I could find her! |
678 | 01:01:50,541 | 01:01:52,957 | If she could see me... | If she could see me... |
679 | 01:01:53,041 | 01:01:57,249 | with such lovely friends, here, now, | with such lovely friends, here, now, |
680 | 01:01:57,374 | 01:01:59,166 | perhaps she could... | perhaps she could... |
681 | 01:01:59,249 | 01:02:01,082 | love me as I am. | love me as I am. |
682 | 01:02:02,874 | 01:02:06,749 | I've tried so hard to be good. | I've tried so hard to be good. |
683 | 01:02:08,041 | 01:02:09,832 | [she gasps] | [she gasps] |
684 | 01:02:14,082 | 01:02:15,541 | Oh, I'm so sorry. | Oh, I'm so sorry. |
685 | 01:02:15,791 | 01:02:18,457 | [Anne] I'm so sorry. - Oh, please... | [Anne] I'm so sorry. - Oh, please... |
686 | 01:02:19,249 | 01:02:20,749 | I'm so sorry. | I'm so sorry. |
687 | 01:02:21,791 | 01:02:24,166 | Oh, please. | Oh, please. |
688 | 01:02:28,999 | 01:02:33,999 | [♪ quiet orchestral music] | [♪ quiet orchestral music] |
689 | 01:03:02,874 | 01:03:04,916 | What's that you're doing? | What's that you're doing? |
690 | 01:03:08,041 | 01:03:09,624 | What is it? | What is it? |
691 | 01:03:12,374 | 01:03:15,041 | Oh, I see! It's St Philip's! | Oh, I see! It's St Philip's! |
692 | 01:03:15,291 | 01:03:17,874 | Well that's very good! | Well that's very good! |
693 | 01:03:17,957 | 01:03:20,624 | You've got the windows and arches just right. | You've got the windows and arches just right. |
694 | 01:03:36,207 | 01:03:38,374 | I wish... | I wish... |
695 | 01:03:39,457 | 01:03:41,707 | I could sleep... | I could sleep... |
696 | 01:03:42,957 | 01:03:44,749 | like normal people. | like normal people. |
697 | 01:03:51,832 | 01:03:53,541 | Mr. Treves, | Mr. Treves, |
698 | 01:03:55,582 | 01:04:00,707 | there's something that I've been meaning to ask you | there's something that I've been meaning to ask you |
699 | 01:04:01,249 | 01:04:04,249 | for some time now. - What's that? | for some time now. - What's that? |
700 | 01:04:05,749 | 01:04:07,416 | Can you cure me? | Can you cure me? |
701 | 01:04:08,957 | 01:04:10,166 | No. | No. |
702 | 01:04:11,541 | 01:04:13,207 | No, we, er... | No, we, er... |
703 | 01:04:13,291 | 01:04:15,332 | we can care for you, but we... | we can care for you, but we... |
704 | 01:04:15,832 | 01:04:17,207 | we can't cure you. | we can't cure you. |
705 | 01:04:19,082 | 01:04:20,291 | No. | No. |
706 | 01:04:21,874 | 01:04:23,291 | I thought not. | I thought not. |
707 | 01:04:29,207 | 01:04:31,749 | [knocking at door] | [knocking at door] |
708 | 01:04:34,499 | 01:04:36,082 | Come in. | Come in. |
709 | 01:04:37,166 | 01:04:38,457 | Ah, good morning. | Ah, good morning. |
710 | 01:04:40,957 | 01:04:41,832 | Good morning. | Good morning. |
711 | 01:04:41,916 | 01:04:44,999 | There's someone here who'd like to meet you, if that's all right. | There's someone here who'd like to meet you, if that's all right. |
712 | 01:04:45,082 | 01:04:49,416 | May I introduce you to one of the bright lights of the English stage? | May I introduce you to one of the bright lights of the English stage? |
713 | 01:04:49,582 | 01:04:52,166 | Mrs. Kendal, Mr. John Merrick. | Mrs. Kendal, Mr. John Merrick. |
714 | 01:04:52,582 | 01:04:53,832 | Good day, Mr. Merrick. | Good day, Mr. Merrick. |
715 | 01:04:56,124 | 01:04:57,666 | Good day! | Good day! |
716 | 01:04:57,749 | 01:05:00,332 | I've brought you some things. I hope you like them. | I've brought you some things. I hope you like them. |
717 | 01:05:00,416 | 01:05:02,249 | I hope you don't think it too forward? | I hope you don't think it too forward? |
718 | 01:05:03,166 | 01:05:06,166 | Oh... oh, no. | Oh... oh, no. |
719 | 01:05:07,207 | 01:05:11,207 | I knew you'd understand. - I'll leave you together. | I knew you'd understand. - I'll leave you together. |
720 | 01:05:13,749 | 01:05:15,374 | Here. | Here. |
721 | 01:05:17,499 | 01:05:21,707 | I want you to know I don't go about giving my picture to just anyone. | I want you to know I don't go about giving my picture to just anyone. |
722 | 01:05:22,082 | 01:05:25,207 | No, I wouldn't think of it. | No, I wouldn't think of it. |
723 | 01:05:26,249 | 01:05:29,582 | It's beautiful. You're so... | It's beautiful. You're so... |
724 | 01:05:32,416 | 01:05:33,582 | Well, I... | Well, I... |
725 | 01:05:34,499 | 01:05:37,332 | I'll... 1 shall put it in... | I'll... 1 shall put it in... |
726 | 01:05:37,457 | 01:05:39,749 | in a place of honour. | in a place of honour. |
727 | 01:05:41,166 | 01:05:44,457 | Here. Next to my mother. | Here. Next to my mother. |
728 | 01:05:50,207 | 01:05:54,374 | She's very pretty, your mother. - Oh, yes. | She's very pretty, your mother. - Oh, yes. |
729 | 01:06:07,707 | 01:06:11,249 | Oh. I see you're constructing a... | Oh. I see you're constructing a... |
730 | 01:06:11,332 | 01:06:12,416 | church? | church? |
731 | 01:06:14,874 | 01:06:17,874 | No. It's... it's a cathedral. | No. It's... it's a cathedral. |
732 | 01:06:18,374 | 01:06:19,416 | Do you see? | Do you see? |
733 | 01:06:20,624 | 01:06:26,124 | Only... 1 have to rely on my imagination, | Only... 1 have to rely on my imagination, |
734 | 01:06:26,207 | 01:06:30,249 | for what I can't actually see, so... | for what I can't actually see, so... |
735 | 01:06:40,541 | 01:06:45,374 | Mr. Treves tells me that you're in the theatre. | Mr. Treves tells me that you're in the theatre. |
736 | 01:06:45,749 | 01:06:50,541 | Do you live there? - Oh no, Mr. Merrick, I just work there. | Do you live there? - Oh no, Mr. Merrick, I just work there. |
737 | 01:06:52,541 | 01:06:57,207 | It must be wonderful just to work there. | It must be wonderful just to work there. |
738 | 01:06:57,916 | 01:07:00,749 | Is it beautiful? - You've never been? | Is it beautiful? - You've never been? |
739 | 01:07:01,249 | 01:07:03,499 | No, I'm afraid not. | No, I'm afraid not. |
740 | 01:07:04,041 | 01:07:06,082 | Oh, Mr. Merrick, you must go! | Oh, Mr. Merrick, you must go! |
741 | 01:07:06,166 | 01:07:08,249 | The theatre's the most beautiful place on earth. | The theatre's the most beautiful place on earth. |
742 | 01:07:08,416 | 01:07:10,416 | Of course, I am a hit partial. | Of course, I am a hit partial. |
743 | 01:07:11,749 | 01:07:14,082 | The theatre is... | The theatre is... |
744 | 01:07:14,166 | 01:07:15,166 | romance. | romance. |
745 | 01:07:17,249 | 01:07:18,666 | Romance... | Romance... |
746 | 01:07:20,416 | 01:07:21,832 | Oh, yes... | Oh, yes... |
747 | 01:07:23,582 | 01:07:26,624 | Which reminds me, I've brought you something else. | Which reminds me, I've brought you something else. |
748 | 01:07:27,416 | 01:07:29,082 | Oh... | Oh... |
749 | 01:07:32,541 | 01:07:35,749 | Thank you. - Have you read it? | Thank you. - Have you read it? |
750 | 01:07:36,207 | 01:07:41,624 | No. Oh, but I certainly shall. | No. Oh, but I certainly shall. |
751 | 01:07:48,291 | 01:07:51,874 | Oh! "Romeo and Juliet". | Oh! "Romeo and Juliet". |
752 | 01:07:52,291 | 01:07:54,749 | Yes, I've heard of this. | Yes, I've heard of this. |
753 | 01:07:58,416 | 01:08:03,249 | "If I profane with my unworthiest hand | "If I profane with my unworthiest hand |
754 | 01:08:03,374 | 01:08:08,957 | this holy shrine, the gentle fine is this: | this holy shrine, the gentle fine is this: |
755 | 01:08:09,082 | 01:08:14,457 | Thy lips, two blushing pilgrims, | Thy lips, two blushing pilgrims, |
756 | 01:08:14,582 | 01:08:19,541 | ready stand, to smooth that rough touch... | ready stand, to smooth that rough touch... |
757 | 01:08:21,749 | 01:08:23,999 | with a tender kiss." | with a tender kiss." |
758 | 01:08:24,874 | 01:08:28,624 | "Good Pilgrim, you do wrong your hand too much, | "Good Pilgrim, you do wrong your hand too much, |
759 | 01:08:28,749 | 01:08:31,207 | which mannerly devotion shows in this. | which mannerly devotion shows in this. |
760 | 01:08:31,749 | 01:08:35,416 | For saints have hands that pilgrims' hands do touch. | For saints have hands that pilgrims' hands do touch. |
761 | 01:08:35,582 | 01:08:37,749 | And palm to palm is holy palmer's kiss." | And palm to palm is holy palmer's kiss." |
762 | 01:08:37,874 | 01:08:39,499 | [♪ gentle music builds] | [♪ gentle music builds] |
763 | 01:08:39,624 | 01:08:45,832 | "Oh, then, dear saint, let lips do what hands do. | "Oh, then, dear saint, let lips do what hands do. |
764 | 01:08:45,957 | 01:08:52,749 | They pray, grant thou, lest faith turn to despair." | They pray, grant thou, lest faith turn to despair." |
765 | 01:08:53,499 | 01:08:58,499 | "Saints do not move, though grant for prayer's sake." | "Saints do not move, though grant for prayer's sake." |
766 | 01:08:59,707 | 01:09:06,999 | "Then move not, while my prayer's effect I take. | "Then move not, while my prayer's effect I take. |
767 | 01:09:07,416 | 01:09:13,082 | Thus from my lips, by thine, my sin is purged.” | Thus from my lips, by thine, my sin is purged.” |
768 | 01:09:18,207 | 01:09:20,291 | And then it says: they kiss. | And then it says: they kiss. |
769 | 01:09:23,791 | 01:09:27,207 | "Then have my lips the sin that they have took." | "Then have my lips the sin that they have took." |
770 | 01:09:32,749 | 01:09:35,707 | "Sin from my lips? | "Sin from my lips? |
771 | 01:09:36,082 | 01:09:39,874 | O trespass, sweetly urg'd. | O trespass, sweetly urg'd. |
772 | 01:09:40,291 | 01:09:43,957 | Give me my sin again." | Give me my sin again." |
773 | 01:09:46,207 | 01:09:48,041 | [♪ music fades] | [♪ music fades] |
774 | 01:09:49,082 | 01:09:51,166 | Oh, Mr. Merrick. | Oh, Mr. Merrick. |
775 | 01:09:51,249 | 01:09:53,416 | You're not an Elephant Man at all. | You're not an Elephant Man at all. |
776 | 01:09:56,207 | 01:09:57,041 | No? | No? |
777 | 01:09:57,707 | 01:09:59,041 | No. | No. |
778 | 01:09:59,791 | 01:10:01,416 | You're Romeo. | You're Romeo. |
779 | 01:10:02,249 | 01:10:05,624 | [♪ music resumes, concludes] | [♪ music resumes, concludes] |
780 | 01:10:10,416 | 01:10:13,082 | "Mrs. Kendal, always at the forefront of fashion and form, | "Mrs. Kendal, always at the forefront of fashion and form, |
781 | 01:10:13,207 | 01:10:16,207 | was seen leaving "The London" the other afternoon. | was seen leaving "The London" the other afternoon. |
782 | 01:10:16,332 | 01:10:18,707 | No, dear readers, the most facile actress of our day | No, dear readers, the most facile actress of our day |
783 | 01:10:18,791 | 01:10:20,374 | has not been taken ill, | has not been taken ill, |
784 | 01:10:20,499 | 01:10:23,124 | but rather said she was visiting a friend. | but rather said she was visiting a friend. |
785 | 01:10:23,207 | 01:10:26,416 | And who was the lucky recipient of this attention? | And who was the lucky recipient of this attention? |
786 | 01:10:26,582 | 01:10:28,499 | Quick enquiries proved it to be none other than | Quick enquiries proved it to be none other than |
787 | 01:10:28,582 | 01:10:30,916 | Mr. John Merrick, the Elephant Man, | Mr. John Merrick, the Elephant Man, |
788 | 01:10:30,999 | 01:10:34,374 | with whom our readers are undoubtedly familiar. | with whom our readers are undoubtedly familiar. |
789 | 01:10:34,499 | 01:10:36,749 | After a chat of three-quarters of an hour, | After a chat of three-quarters of an hour, |
790 | 01:10:36,832 | 01:10:38,916 | Mrs. Kendal was kind enough to leave Mr. Merrick | Mrs. Kendal was kind enough to leave Mr. Merrick |
791 | 01:10:38,999 | 01:10:41,041 | with an autographed portrait of herself." | with an autographed portrait of herself." |
792 | 01:10:41,166 | 01:10:42,582 | I saw it in his room. | I saw it in his room. |
793 | 01:10:43,416 | 01:10:46,957 | "Owing to a disfigurement of the most extreme nature, | "Owing to a disfigurement of the most extreme nature, |
794 | 01:10:47,082 | 01:10:51,249 | Mr. Merrick has never been properly presented to London society. | Mr. Merrick has never been properly presented to London society. |
795 | 01:10:51,416 | 01:10:53,332 | But knowing that wherever Mrs. Kendal goes, | But knowing that wherever Mrs. Kendal goes, |
796 | 01:10:53,457 | 01:10:56,207 | others inevitably follow, | others inevitably follow, |
797 | 01:10:56,332 | 01:11:00,832 | the question arises - will London society present itself to him?" | the question arises - will London society present itself to him?" |
798 | 01:11:01,374 | 01:11:05,416 | This walking stick is so dashing! | This walking stick is so dashing! |
799 | 01:11:05,541 | 01:11:09,749 | And much more elegant than my old one! | And much more elegant than my old one! |
800 | 01:11:11,082 | 01:11:13,082 | More tea? | More tea? |
801 | 01:11:18,374 | 01:11:23,416 | You see, I don't go out as often as I would like, | You see, I don't go out as often as I would like, |
802 | 01:11:23,582 | 01:11:29,249 | because naturally some people do find my appearance disturbing. | because naturally some people do find my appearance disturbing. |
803 | 01:11:29,374 | 01:11:32,082 | If you have a chill, I could close the window. | If you have a chill, I could close the window. |
804 | 01:11:32,249 | 01:11:35,624 | Er... oh no, I'm fine. Please, er... | Er... oh no, I'm fine. Please, er... |
805 | 01:11:35,707 | 01:11:37,249 | I mean, thank you. | I mean, thank you. |
806 | 01:11:38,457 | 01:11:39,499 | Thank you. | Thank you. |
807 | 01:11:41,082 | 01:11:42,499 | You see, | You see, |
808 | 01:11:44,041 | 01:11:49,291 | people are frightened by what they don't understand. | people are frightened by what they don't understand. |
809 | 01:11:50,082 | 01:11:56,874 | And it is hard to understand, even for me, because my mother... | And it is hard to understand, even for me, because my mother... |
810 | 01:11:58,041 | 01:12:00,624 | she was so very beautiful. | she was so very beautiful. |
811 | 01:12:00,874 | 01:12:02,874 | [[ Music box theme] | [[ Music box theme] |
812 | 01:12:10,582 | 01:12:13,874 | Mrs. Mothershead, I don't think he should have any more visitors today. | Mrs. Mothershead, I don't think he should have any more visitors today. |
813 | 01:12:13,999 | 01:12:15,999 | And I have to lecture at the College, so I'll be back this evening. | And I have to lecture at the College, so I'll be back this evening. |
814 | 01:12:16,082 | 01:12:19,249 | Excuse me, sir, but if you have time, I would like a word with you. | Excuse me, sir, but if you have time, I would like a word with you. |
815 | 01:12:19,332 | 01:12:20,832 | I'm rather late. What is it? | I'm rather late. What is it? |
816 | 01:12:21,124 | 01:12:24,874 | Well, sir, I don't quite... [quietly] I don't quite understand | Well, sir, I don't quite... [quietly] I don't quite understand |
817 | 01:12:24,999 | 01:12:28,124 | why it is you allow that sort of people in there. | why it is you allow that sort of people in there. |
818 | 01:12:28,207 | 01:12:30,582 | Why? Because he enjoys it, and I think it's very good for him. | Why? Because he enjoys it, and I think it's very good for him. |
819 | 01:12:30,749 | 01:12:33,791 | Yes, but, sir, you saw the expression on their faces. | Yes, but, sir, you saw the expression on their faces. |
820 | 01:12:33,874 | 01:12:35,749 | They didn't hide their disgust. | They didn't hide their disgust. |
821 | 01:12:35,832 | 01:12:37,707 | They don't care anything about John. | They don't care anything about John. |
822 | 01:12:37,791 | 01:12:40,207 | They only want to impress their friends. | They only want to impress their friends. |
823 | 01:12:40,332 | 01:12:42,291 | I think you're being rather harsh on them, don't you? | I think you're being rather harsh on them, don't you? |
824 | 01:12:42,374 | 01:12:44,374 | I beg your pardon, sir. | I beg your pardon, sir. |
825 | 01:12:44,499 | 01:12:46,457 | You yourself hardly showed him much love and kindness | You yourself hardly showed him much love and kindness |
826 | 01:12:46,541 | 01:12:48,374 | when he first arrived, did you? | when he first arrived, did you? |
827 | 01:12:48,499 | 01:12:52,291 | I bathed him, I fed him and I cleaned up after him, didn't 1?? | I bathed him, I fed him and I cleaned up after him, didn't 1?? |
828 | 01:12:52,416 | 01:12:54,999 | And I see that my nurses do the same. | And I see that my nurses do the same. |
829 | 01:12:55,332 | 01:13:02,332 | And if "loving kindness" can be called care and practical concern | And if "loving kindness" can be called care and practical concern |
830 | 01:13:02,457 | 01:13:05,791 | then I did show him loving kindness, and I am not ashamed to admit it! | then I did show him loving kindness, and I am not ashamed to admit it! |
831 | 01:13:05,916 | 01:13:09,082 | I didn't mean it exactly that way. Now please believe me. | I didn't mean it exactly that way. Now please believe me. |
832 | 01:13:09,207 | 01:13:10,999 | Of course I appreciate your concern. | Of course I appreciate your concern. |
833 | 01:13:11,082 | 01:13:12,624 | I appreciate everything that you've done for Mr. Merrick. | I appreciate everything that you've done for Mr. Merrick. |
834 | 01:13:12,707 | 01:13:13,416 | Thank you. | Thank you. |
835 | 01:13:13,666 | 01:13:17,666 | But I am the physician in charge and I must do what I think is best for him. | But I am the physician in charge and I must do what I think is best for him. |
836 | 01:13:18,124 | 01:13:21,707 | Please now, I'm also very late. - If you ask my opinion, | Please now, I'm also very late. - If you ask my opinion, |
837 | 01:13:21,832 | 01:13:25,166 | he's only being stared at all over again! | he's only being stared at all over again! |
838 | 01:13:25,249 | 01:13:26,624 | Thank you. | Thank you. |
839 | 01:13:38,707 | 01:13:40,332 | [knocking on window] | [knocking on window] |
840 | 01:13:47,499 | 01:13:48,749 | [gasps] | [gasps] |
841 | 01:13:53,291 | 01:13:55,166 | Night time! | Night time! |
842 | 01:13:57,874 | 01:14:01,666 | [snoring, deep note] | [snoring, deep note] |
843 | 01:14:43,541 | 01:14:46,332 | [steam hissing] | [steam hissing] |
844 | 01:15:02,166 | 01:15:06,707 | [elephant trumpeting] | [elephant trumpeting] |
845 | 01:15:17,541 | 01:15:21,707 | [machinery clanking] | [machinery clanking] |
846 | 01:15:28,082 | 01:15:30,832 | [smoke billowing] | [smoke billowing] |
847 | 01:15:43,374 | 01:15:47,499 | [John breathing heavily] | [John breathing heavily] |
848 | 01:16:16,624 | 01:16:18,707 | [distorted screaming] | [distorted screaming] |
849 | 01:16:19,791 | 01:16:21,249 | [thud, gasping] | [thud, gasping] |
850 | 01:16:42,582 | 01:16:43,874 | Freddie. | Freddie. |
851 | 01:16:45,916 | 01:16:47,999 | What's the matter, Freddie? | What's the matter, Freddie? |
852 | 01:16:52,082 | 01:16:55,582 | I've been thinking about Mr. Bytes. - What on earth made you think of him? | I've been thinking about Mr. Bytes. - What on earth made you think of him? |
853 | 01:16:56,166 | 01:16:59,541 | Well, I'm beginning to believe that Mr. Bytes and I are very much alike. | Well, I'm beginning to believe that Mr. Bytes and I are very much alike. |
854 | 01:17:00,874 | 01:17:02,166 | That's absurd. | That's absurd. |
855 | 01:17:05,166 | 01:17:06,249 | It seems that ll... | It seems that ll... |
856 | 01:17:06,332 | 01:17:11,332 | I've made Mr. Merrick into a curiosity all over again, doesn't it? | I've made Mr. Merrick into a curiosity all over again, doesn't it? |
857 | 01:17:12,416 | 01:17:15,707 | Only this time in a hospital rather than a carnival. | Only this time in a hospital rather than a carnival. |
858 | 01:17:18,249 | 01:17:22,499 | My name is constantly in the papers. I'm always being praised to the skies. | My name is constantly in the papers. I'm always being praised to the skies. |
859 | 01:17:22,624 | 01:17:26,666 | Patients are now expressly asking for my services. | Patients are now expressly asking for my services. |
860 | 01:17:27,082 | 01:17:29,499 | Of course they do. Because you are a very fine doctor. | Of course they do. Because you are a very fine doctor. |
861 | 01:17:29,999 | 01:17:32,082 | John Merrick is happier and more fulfilled now | John Merrick is happier and more fulfilled now |
862 | 01:17:32,166 | 01:17:34,291 | than he's ever been in his entire life, | than he's ever been in his entire life, |
863 | 01:17:34,416 | 01:17:37,041 | and it's completely due to you. | and it's completely due to you. |
864 | 01:17:38,416 | 01:17:40,166 | What was it all for? | What was it all for? |
865 | 01:17:40,749 | 01:17:42,082 | Why did I do it? | Why did I do it? |
866 | 01:17:42,791 | 01:17:45,082 | Freddie, what are you trying to say? | Freddie, what are you trying to say? |
867 | 01:17:49,166 | 01:17:51,416 | Am I a good man, | Am I a good man, |
868 | 01:17:52,249 | 01:17:54,332 | or am I a bad man? | or am I a bad man? |
869 | 01:18:00,166 | 01:18:03,332 | Steady on, Treves. Steady on, my dear fellow. | Steady on, Treves. Steady on, my dear fellow. |
870 | 01:18:03,666 | 01:18:05,874 | Come and sit down, won't you? | Come and sit down, won't you? |
871 | 01:18:11,041 | 01:18:12,332 | Gentlemen, | Gentlemen, |
872 | 01:18:12,416 | 01:18:16,332 | I know we usually open these proceedings by reading the minutes. | I know we usually open these proceedings by reading the minutes. |
873 | 01:18:16,624 | 01:18:18,957 | But on this occasion, in the interests of urgency, | But on this occasion, in the interests of urgency, |
874 | 01:18:19,041 | 01:18:23,207 | I think we should first conclude the matter previously under discussion, | I think we should first conclude the matter previously under discussion, |
875 | 01:18:23,374 | 01:18:25,957 | the case of Mr. John Merrick, the Elephant Man. | the case of Mr. John Merrick, the Elephant Man. |
876 | 01:18:26,207 | 01:18:28,416 | One moment, Mr. Chairman! | One moment, Mr. Chairman! |
877 | 01:18:29,207 | 01:18:33,499 | As far as I'm concerned, this creature has no business being here at all. | As far as I'm concerned, this creature has no business being here at all. |
878 | 01:18:34,749 | 01:18:39,749 | I for one am sick and tired of this competitive freak-hunting | I for one am sick and tired of this competitive freak-hunting |
879 | 01:18:39,874 | 01:18:42,291 | by these overly ambitious young doctors | by these overly ambitious young doctors |
880 | 01:18:42,374 | 01:18:44,416 | trying to make names for themselves. | trying to make names for themselves. |
881 | 01:18:44,499 | 01:18:46,957 | To parade them about in front of a pathological society | To parade them about in front of a pathological society |
882 | 01:18:47,041 | 01:18:48,541 | is one thing, Mr. Treves, | is one thing, Mr. Treves, |
883 | 01:18:48,791 | 01:18:50,791 | but to waste this committee's valuable time | but to waste this committee's valuable time |
884 | 01:18:50,874 | 01:18:52,916 | with requests for shelter for these... | with requests for shelter for these... |
885 | 01:18:53,082 | 01:18:56,332 | abominations of nature is quite another. | abominations of nature is quite another. |
886 | 01:19:00,041 | 01:19:02,999 | You must be more careful... | You must be more careful... |
887 | 01:19:03,666 | 01:19:06,374 | In the light of these facts, our course is clear. | In the light of these facts, our course is clear. |
888 | 01:19:07,207 | 01:19:10,582 | The question is not whether to accept this creature as a patient, | The question is not whether to accept this creature as a patient, |
889 | 01:19:10,707 | 01:19:15,166 | the question is: when will those rooms be vacated for use by better qualified, | the question is: when will those rooms be vacated for use by better qualified, |
890 | 01:19:15,332 | 01:19:17,291 | more deserving cases? - [man] Hear, hear. | more deserving cases? - [man] Hear, hear. |
891 | 01:19:17,916 | 01:19:19,082 | I move that this Elephant Man | I move that this Elephant Man |
892 | 01:19:19,166 | 01:19:21,666 | be removed from the premises immediately. | be removed from the premises immediately. |
893 | 01:19:22,374 | 01:19:25,374 | We have a sacred duty to cure the sick, | We have a sacred duty to cure the sick, |
894 | 01:19:25,457 | 01:19:27,082 | not care for circus animals! | not care for circus animals! |
895 | 01:19:27,291 | 01:19:30,499 | Mr. Broadneck... - That is my last word on the subject. | Mr. Broadneck... - That is my last word on the subject. |
896 | 01:19:30,624 | 01:19:31,749 | Mr. Chairman, shall we vote? | Mr. Chairman, shall we vote? |
897 | 01:19:31,832 | 01:19:35,791 | I take it, Mr. Broadneck, that your mind is quite unshakeable in this matter? | I take it, Mr. Broadneck, that your mind is quite unshakeable in this matter? |
898 | 01:19:35,874 | 01:19:38,749 | Mr. Chairman, do you not have ears? | Mr. Chairman, do you not have ears? |
899 | 01:19:38,916 | 01:19:41,332 | I am unalterably opposed! | I am unalterably opposed! |
900 | 01:19:42,249 | 01:19:44,082 | My mind is made up on this. | My mind is made up on this. |
901 | 01:19:45,999 | 01:19:47,957 | You shall not sway me. | You shall not sway me. |
902 | 01:19:48,041 | 01:19:49,499 | May we now vote, Mr. Chairman, | May we now vote, Mr. Chairman, |
903 | 01:19:49,999 | 01:19:51,624 | at long last? | at long last? |
904 | 01:19:53,124 | 01:19:54,457 | Yes, Broadneck. | Yes, Broadneck. |
905 | 01:19:55,082 | 01:19:56,666 | I think the time has come. | I think the time has come. |
906 | 01:19:57,666 | 01:20:00,832 | Gentlemen, Her Royal Highness | Gentlemen, Her Royal Highness |
907 | 01:20:01,416 | 01:20:04,082 | Alexandra, Princess of Wales. | Alexandra, Princess of Wales. |
908 | 01:20:22,041 | 01:20:24,916 | Good morning, gentlemen. I hope I am not disturbing you. | Good morning, gentlemen. I hope I am not disturbing you. |
909 | 01:20:25,041 | 01:20:26,207 | On the contrary, ma'am, | On the contrary, ma'am, |
910 | 01:20:26,291 | 01:20:29,249 | your presence here is always greatly appreciated. | your presence here is always greatly appreciated. |
911 | 01:20:29,749 | 01:20:33,082 | We were just taking a vote on Mr. Merrick. | We were just taking a vote on Mr. Merrick. |
912 | 01:20:36,916 | 01:20:40,666 | Her Royal Highness has shown the greatest interest in Mr. Merrick's fate. | Her Royal Highness has shown the greatest interest in Mr. Merrick's fate. |
913 | 01:20:40,791 | 01:20:43,874 | Indeed I have, sir, as has the Queen. | Indeed I have, sir, as has the Queen. |
914 | 01:20:46,624 | 01:20:49,207 | I have a brief communication from Her Majesty, | I have a brief communication from Her Majesty, |
915 | 01:20:49,291 | 01:20:52,082 | which she has requested that I read to you. | which she has requested that I read to you. |
916 | 01:20:54,749 | 01:20:57,749 | "To the Governing Committee, London Hospital. | "To the Governing Committee, London Hospital. |
917 | 01:21:05,666 | 01:21:08,541 | I would very much like to commend you | I would very much like to commend you |
918 | 01:21:08,666 | 01:21:12,707 | for the charitable face you have shown Mr. John Merrick, the Elephant Man. | for the charitable face you have shown Mr. John Merrick, the Elephant Man. |
919 | 01:21:13,082 | 01:21:16,124 | It is laudable that you have provided one of England's | It is laudable that you have provided one of England's |
920 | 01:21:16,249 | 01:21:22,541 | most unfortunate sons with a safe and tranquil harbour, a home. | most unfortunate sons with a safe and tranquil harbour, a home. |
921 | 01:21:23,082 | 01:21:26,916 | For this immeasurable kindness, as well as the many other acts of mercy | For this immeasurable kindness, as well as the many other acts of mercy |
922 | 01:21:27,082 | 01:21:30,416 | on behalf of the poor, of which Mr. Carr Gomm | on behalf of the poor, of which Mr. Carr Gomm |
923 | 01:21:30,999 | 01:21:33,082 | has kept me informed, | has kept me informed, |
924 | 01:21:33,582 | 01:21:37,749 | I gratefully thank you. Signed, Victoria." | I gratefully thank you. Signed, Victoria." |
925 | 01:21:42,916 | 01:21:47,249 | I am sure I can count on you gentlemen to do the Christian thing. | I am sure I can count on you gentlemen to do the Christian thing. |
926 | 01:21:47,374 | 01:21:51,541 | Thank you very much, ma'am. I'm sure we shall all try. | Thank you very much, ma'am. I'm sure we shall all try. |
927 | 01:21:52,291 | 01:21:54,582 | Gentlemen, I wish to move that Mr. John Merrick | Gentlemen, I wish to move that Mr. John Merrick |
928 | 01:21:54,666 | 01:21:57,374 | be admitted to this hospital on a permanent basis | be admitted to this hospital on a permanent basis |
929 | 01:21:57,957 | 01:22:00,457 | provided the hospital receives a yearly sum | provided the hospital receives a yearly sum |
930 | 01:22:00,541 | 01:22:03,416 | equal to the cost of the occupation of one bed. | equal to the cost of the occupation of one bed. |
931 | 01:22:04,166 | 01:22:06,374 | All those in favour? | All those in favour? |
932 | 01:22:17,832 | 01:22:21,041 | Thank you, gentlemen. The motion is carried. - [gavel banging] | Thank you, gentlemen. The motion is carried. - [gavel banging] |
933 | 01:22:22,124 | 01:22:23,832 | [knocking at door] | [knocking at door] |
934 | 01:22:26,957 | 01:22:28,957 | Yes, come in! | Yes, come in! |
935 | 01:22:35,166 | 01:22:37,249 | [Treves] Good afternoon. | [Treves] Good afternoon. |
936 | 01:22:37,332 | 01:22:40,999 | Mr. Carr Gomm has something he wants to say to you. | Mr. Carr Gomm has something he wants to say to you. |
937 | 01:22:41,124 | 01:22:43,582 | Mr. Merrick, I have very great pleasure | Mr. Merrick, I have very great pleasure |
938 | 01:22:43,749 | 01:22:48,207 | in being able to welcome you officially to the London Hospital. | in being able to welcome you officially to the London Hospital. |
939 | 01:22:48,332 | 01:22:51,541 | This morning, the Governing Committee unanimously voted that you should be | This morning, the Governing Committee unanimously voted that you should be |
940 | 01:22:51,624 | 01:22:55,207 | provided with these rooms on a permanent basis. | provided with these rooms on a permanent basis. |
941 | 01:22:55,291 | 01:22:57,499 | This is your home now. | This is your home now. |
942 | 01:22:57,624 | 01:23:02,249 | I'm so very, very glad for you. - Welcome home, lad! | I'm so very, very glad for you. - Welcome home, lad! |
943 | 01:23:02,666 | 01:23:04,666 | [gasps] | [gasps] |
944 | 01:23:06,374 | 01:23:08,832 | This is... | This is... |
945 | 01:23:09,916 | 01:23:11,499 | my home? | my home? |
946 | 01:23:11,582 | 01:23:12,666 | Yes. | Yes. |
947 | 01:23:13,374 | 01:23:17,624 | Please, will you thank the Governing Committee for me? | Please, will you thank the Governing Committee for me? |
948 | 01:23:17,707 | 01:23:22,749 | I will do my utmost to merit their kindness. | I will do my utmost to merit their kindness. |
949 | 01:23:23,416 | 01:23:27,749 | This... is my home? | This... is my home? |
950 | 01:23:28,749 | 01:23:31,707 | Yes. And this is one other thing. | Yes. And this is one other thing. |
951 | 01:23:38,082 | 01:23:39,416 | [Treves] Your dressing case. | [Treves] Your dressing case. |
952 | 01:23:39,541 | 01:23:42,707 | Oh... oh... | Oh... oh... |
953 | 01:23:43,624 | 01:23:47,374 | Oh... this is... | Oh... this is... |
954 | 01:23:48,499 | 01:23:51,166 | Oh, thank you! | Oh, thank you! |
955 | 01:23:51,957 | 01:23:54,582 | Oh, thank you! | Oh, thank you! |
956 | 01:23:54,666 | 01:23:59,291 | Oh! Oh, thank you! Oh, my friends, thank you! | Oh! Oh, thank you! Oh, my friends, thank you! |
957 | 01:23:59,374 | 01:24:02,374 | Oh! [sobs] | Oh! [sobs] |
958 | 01:24:02,457 | 01:24:04,332 | My friends! | My friends! |
959 | 01:24:09,624 | 01:24:11,749 | Oh, my friends! | Oh, my friends! |
960 | 01:24:12,416 | 01:24:14,249 | My friends! | My friends! |
961 | 01:24:15,207 | 01:24:17,082 | Oh, thank you! | Oh, thank you! |
962 | 01:24:18,624 | 01:24:21,499 | [clock chimes in distance] | [clock chimes in distance] |
963 | 01:24:34,707 | 01:24:37,249 | [crowd murmuring] - [Jim] Okay, mate. | [crowd murmuring] - [Jim] Okay, mate. |
964 | 01:24:38,541 | 01:24:41,166 | And you, darling, behave yourself. - [she squeals] | And you, darling, behave yourself. - [she squeals] |
965 | 01:24:41,249 | 01:24:44,166 | Who's next? - I... I say! | Who's next? - I... I say! |
966 | 01:24:45,416 | 01:24:47,624 | What, you again? - Well... | What, you again? - Well... |
967 | 01:24:48,166 | 01:24:50,957 | These young ladies have never seen it. | These young ladies have never seen it. |
968 | 01:24:54,249 | 01:24:57,999 | You're on, mate! - [laughs nervously] | You're on, mate! - [laughs nervously] |
969 | 01:24:59,249 | 01:25:01,707 | OK, that's it for this performance! | OK, that's it for this performance! |
970 | 01:25:02,124 | 01:25:05,499 | Jim, can I go tonight? - St down, Charlie! | Jim, can I go tonight? - St down, Charlie! |
971 | 01:25:07,291 | 01:25:09,999 | There's always tomorrow, don't worry. | There's always tomorrow, don't worry. |
972 | 01:25:12,541 | 01:25:14,791 | Room for one more? | Room for one more? |
973 | 01:25:14,999 | 01:25:17,291 | At the right price. | At the right price. |
974 | 01:25:19,332 | 01:25:20,416 | There's room. | There's room. |
975 | 01:25:29,541 | 01:25:32,291 | [crowd talking] | [crowd talking] |
976 | 01:25:32,416 | 01:25:35,249 | [Jim] All right, all right, keep the noise down! | [Jim] All right, all right, keep the noise down! |
977 | 01:25:37,374 | 01:25:41,124 | We don't wanna frighten him, do we? [cackles] | We don't wanna frighten him, do we? [cackles] |
978 | 01:25:52,416 | 01:25:54,666 | [chuckles quietly] | [chuckles quietly] |
979 | 01:26:13,999 | 01:26:20,374 | [in dignified tone] My name is John Merrick. | [in dignified tone] My name is John Merrick. |
980 | 01:26:20,999 | 01:26:26,332 | I'm very, very pleased to meet you. | I'm very, very pleased to meet you. |
981 | 01:26:31,499 | 01:26:33,457 | I think you are... | I think you are... |
982 | 01:26:34,416 | 01:26:37,582 | very... beautiful! - [gasps] | very... beautiful! - [gasps] |
983 | 01:26:37,666 | 01:26:39,541 | [♪ menacing music] | [♪ menacing music] |
984 | 01:26:41,082 | 01:26:43,499 | Curtain time! | Curtain time! |
985 | 01:26:43,624 | 01:26:47,707 | You look beautiful, darling! I wouldn't change a thing! | You look beautiful, darling! I wouldn't change a thing! |
986 | 01:26:48,582 | 01:26:51,416 | You look like the bleedin' Prince of Wales! | You look like the bleedin' Prince of Wales! |
987 | 01:26:51,499 | 01:26:52,624 | [cackles] - [John gasps] | [cackles] - [John gasps] |
988 | 01:26:52,707 | 01:26:55,166 | Here, my friends! | Here, my friends! |
989 | 01:26:56,416 | 01:26:57,916 | The Elephant Man! | The Elephant Man! |
990 | 01:26:58,082 | 01:27:00,957 | [♪ music takes on notes of circus calliope] | [♪ music takes on notes of circus calliope] |
991 | 01:27:01,332 | 01:27:04,082 | I told you it was 'orrible! | I told you it was 'orrible! |
992 | 01:27:04,166 | 01:27:06,249 | Just horrible. | Just horrible. |
993 | 01:27:13,624 | 01:27:15,541 | [he moans] | [he moans] |
994 | 01:27:15,624 | 01:27:18,082 | Perhaps the ladies would like a closer look? | Perhaps the ladies would like a closer look? |
995 | 01:27:18,624 | 01:27:22,332 | Yeah, yeah! - No, Jack, please! | Yeah, yeah! - No, Jack, please! |
996 | 01:27:22,832 | 01:27:25,416 | Here's what you've been waiting for. | Here's what you've been waiting for. |
997 | 01:27:25,874 | 01:27:27,082 | There! | There! |
998 | 01:27:28,999 | 01:27:33,207 | Ooh! He's quite a ladies' man, isn't he? | Ooh! He's quite a ladies' man, isn't he? |
999 | 01:27:33,291 | 01:27:38,041 | Come on. Give the ladies' man a little kiss, eh? | Come on. Give the ladies' man a little kiss, eh? |
1000 | 01:27:38,832 | 01:27:40,916 | Come on, give him a kiss! | Come on, give him a kiss! |
1001 | 01:27:41,082 | 01:27:43,832 | Oh, Jack, leave off! | Oh, Jack, leave off! |
1002 | 01:27:45,582 | 01:27:48,499 | [she screams] | [she screams] |
1003 | 01:27:48,957 | 01:27:50,791 | [Jim laughs] | [Jim laughs] |
1004 | 01:27:53,416 | 01:27:57,499 | Here, here, that's enough romance! Time for beddy-byes! | Here, here, that's enough romance! Time for beddy-byes! |
1005 | 01:28:22,916 | 01:28:26,499 | [♪ waltz music] | [♪ waltz music] |
1006 | 01:28:45,332 | 01:28:47,499 | [John groans] | [John groans] |
1007 | 01:28:48,041 | 01:28:50,916 | All right, keep the noise down! Now keep it quiet. | All right, keep the noise down! Now keep it quiet. |
1008 | 01:28:50,999 | 01:28:54,624 | Quiet! Hey! Now watch this! | Quiet! Hey! Now watch this! |
1009 | 01:28:56,916 | 01:28:59,666 | [♪ Music calms] | [♪ Music calms] |
1010 | 01:29:09,582 | 01:29:12,582 | [screams] - [laughter] | [screams] - [laughter] |
1011 | 01:29:12,666 | 01:29:15,041 | [♪ waltz music resumes] | [♪ waltz music resumes] |
1012 | 01:29:39,124 | 01:29:42,207 | Okay, that's enough! | Okay, that's enough! |
1013 | 01:29:42,957 | 01:29:46,249 | Show's over! See you back at the Peacock! | Show's over! See you back at the Peacock! |
1014 | 01:29:48,874 | 01:29:50,291 | Get out of it! | Get out of it! |
1015 | 01:29:56,916 | 01:29:59,291 | [gasping] | [gasping] |
1016 | 01:29:59,624 | 01:30:02,457 | [women squeal, men shout] | [women squeal, men shout] |
1017 | 01:30:07,207 | 01:30:10,541 | [John gasping] | [John gasping] |
1018 | 01:30:17,749 | 01:30:21,374 | Here, come on. | Here, come on. |
1019 | 01:30:25,082 | 01:30:28,207 | There you are. That's better, innit? | There you are. That's better, innit? |
1020 | 01:30:30,666 | 01:30:32,791 | I've done well tonight. | I've done well tonight. |
1021 | 01:30:33,416 | 01:30:36,707 | Here, buy yourself a sweet. | Here, buy yourself a sweet. |
1022 | 01:30:45,582 | 01:30:47,791 | [door shuts] | [door shuts] |
1023 | 01:31:04,124 | 01:31:06,166 | My treasure! | My treasure! |
1024 | 01:31:09,166 | 01:31:10,749 | [heavy blow] | [heavy blow] |
1025 | 01:31:40,332 | 01:31:42,999 | [quiet knocking at door] | [quiet knocking at door] |
1026 | 01:31:53,582 | 01:31:55,999 | [louder knocking] | [louder knocking] |
1027 | 01:32:08,999 | 01:32:10,416 | John? | John? |
1028 | 01:32:14,791 | 01:32:15,916 | John! | John! |
1029 | 01:32:22,541 | 01:32:26,249 | Mr. Treves, I know what happened last night. | Mr. Treves, I know what happened last night. |
1030 | 01:32:36,041 | 01:32:37,541 | Dear God! | Dear God! |
1031 | 01:32:38,874 | 01:32:39,791 | Boy! | Boy! |
1032 | 01:32:43,124 | 01:32:45,041 | [roaring flames] | [roaring flames] |
1033 | 01:32:52,499 | 01:32:53,791 | [door slams] | [door slams] |
1034 | 01:32:57,082 | 01:32:58,707 | Where is he? | Where is he? |
1035 | 01:32:58,957 | 01:33:00,749 | Where is Mr. Merrick? | Where is Mr. Merrick? |
1036 | 01:33:01,082 | 01:33:03,124 | Hmm? John? | Hmm? John? |
1037 | 01:33:06,624 | 01:33:09,332 | Where is he? Where's Mr. Merrick? | Where is he? Where's Mr. Merrick? |
1038 | 01:33:11,541 | 01:33:14,332 | I don't know what you mean, sir. - [shouting] Don't lie to me! | I don't know what you mean, sir. - [shouting] Don't lie to me! |
1039 | 01:33:16,041 | 01:33:18,916 | I know all about it. You were seen. | I know all about it. You were seen. |
1040 | 01:33:19,082 | 01:33:22,124 | You're involved with Bytes, aren't you? You've taken him. | You're involved with Bytes, aren't you? You've taken him. |
1041 | 01:33:22,207 | 01:33:23,874 | Where... is... he? | Where... is... he? |
1042 | 01:33:23,999 | 01:33:28,541 | Now, wait a minute! I haven't taken him anywhere. I dunno no Bytes. | Now, wait a minute! I haven't taken him anywhere. I dunno no Bytes. |
1043 | 01:33:28,957 | 01:33:32,666 | We were just having a bit of fun. We never hurt 'im. | We were just having a bit of fun. We never hurt 'im. |
1044 | 01:33:32,749 | 01:33:34,916 | You know, just having a laugh. That's all. | You know, just having a laugh. That's all. |
1045 | 01:33:35,041 | 01:33:37,832 | You bastard, he's gone! | You bastard, he's gone! |
1046 | 01:33:37,957 | 01:33:40,249 | When I left him, he was in bed, safe and sound! | When I left him, he was in bed, safe and sound! |
1047 | 01:33:40,707 | 01:33:43,541 | [dishes clatter] - You bastard! | [dishes clatter] - You bastard! |
1048 | 01:33:43,666 | 01:33:47,332 | You're not listening to me! I told you, I dunno no Bytes! | You're not listening to me! I told you, I dunno no Bytes! |
1049 | 01:33:47,832 | 01:33:49,207 | I ain't done nothing wrong! | I ain't done nothing wrong! |
1050 | 01:33:49,332 | 01:33:52,957 | People pay money to see your monster, Mr. Treves. I collect it. | People pay money to see your monster, Mr. Treves. I collect it. |
1051 | 01:33:53,291 | 01:33:55,082 | You're the monster, you're the freak! | You're the monster, you're the freak! |
1052 | 01:33:55,207 | 01:33:56,916 | Now get out, you're finished! Damn you! | Now get out, you're finished! Damn you! |
1053 | 01:33:56,999 | 01:34:00,916 | You don't frighten me! You and your bleedin' Elephant Man! | You don't frighten me! You and your bleedin' Elephant Man! |
1054 | 01:34:02,666 | 01:34:05,624 | I'm glad what I done. And you can do nothing about it! | I'm glad what I done. And you can do nothing about it! |
1055 | 01:34:05,749 | 01:34:07,916 | Only Mothershead can sack me now! | Only Mothershead can sack me now! |
1056 | 01:34:07,999 | 01:34:09,291 | [thuds] | [thuds] |
1057 | 01:34:13,791 | 01:34:15,374 | Done! | Done! |
1058 | 01:34:17,374 | 01:34:19,624 | [water trickling] | [water trickling] |
1059 | 01:34:31,832 | 01:34:34,082 | [Carr Gomm's voice] There's something I'd like to tell you, Treves. | [Carr Gomm's voice] There's something I'd like to tell you, Treves. |
1060 | 01:34:35,291 | 01:34:38,916 | You know, I felt as deeply as you did about John. | You know, I felt as deeply as you did about John. |
1061 | 01:34:39,041 | 01:34:43,207 | Well now he's disappeared, very likely to the continent. | Well now he's disappeared, very likely to the continent. |
1062 | 01:34:43,332 | 01:34:45,457 | There's no question of your going after him. | There's no question of your going after him. |
1063 | 01:34:45,541 | 01:34:48,457 | You're desperately needed here by your patients. | You're desperately needed here by your patients. |
1064 | 01:34:48,582 | 01:34:51,166 | You did everything in your power. | You did everything in your power. |
1065 | 01:34:51,416 | 01:34:56,041 | Remember that, Treves. Everything in your power. | Remember that, Treves. Everything in your power. |
1066 | 01:35:07,207 | 01:35:11,082 | [thunderclap] - [♪ melody plays] | [thunderclap] - [♪ melody plays] |
1067 | 01:35:14,207 | 01:35:16,957 | [speaking French] | [speaking French] |
1068 | 01:35:33,291 | 01:35:37,791 | [Bytes speaking French] | [Bytes speaking French] |
1069 | 01:35:40,874 | 01:35:42,874 | Le terrible... | Le terrible... |
1070 | 01:35:44,832 | 01:35:46,999 | Homme Eléphant! | Homme Eléphant! |
1071 | 01:36:25,082 | 01:36:26,916 | Get the stool! | Get the stool! |
1072 | 01:36:41,666 | 01:36:44,041 | [Bytes speaks French] | [Bytes speaks French] |
1073 | 01:36:45,874 | 01:36:48,082 | [thunderclap] | [thunderclap] |
1074 | 01:36:53,666 | 01:36:54,916 | Get up, you bastard! | Get up, you bastard! |
1075 | 01:36:57,249 | 01:37:00,791 | [thunder rumbling] - [John groans] | [thunder rumbling] - [John groans] |
1076 | 01:37:14,999 | 01:37:18,707 | [♪ horn melody] | [♪ horn melody] |
1077 | 01:37:20,582 | 01:37:24,749 | Look at all these beautiful animals! | Look at all these beautiful animals! |
1078 | 01:37:28,957 | 01:37:31,582 | What a lot you have! | What a lot you have! |
1079 | 01:37:43,291 | 01:37:45,624 | That sly bastard! | That sly bastard! |
1080 | 01:37:46,207 | 01:37:49,124 | [♪ horn melody continues] - [thunder rumbling] | [♪ horn melody continues] - [thunder rumbling] |
1081 | 01:37:50,957 | 01:37:54,207 | He's doing this to spite me! | He's doing this to spite me! |
1082 | 01:38:04,166 | 01:38:08,541 | You're doing this to spite me and it's got to stop! | You're doing this to spite me and it's got to stop! |
1083 | 01:38:08,666 | 01:38:12,916 | [boy] Bytes, he's sick! - Let him die! | [boy] Bytes, he's sick! - Let him die! |
1084 | 01:38:15,249 | 01:38:17,874 | But don't think I'm going to bury that... | But don't think I'm going to bury that... |
1085 | 01:38:20,457 | 01:38:23,166 | bag of flesh. No! | bag of flesh. No! |
1086 | 01:38:30,749 | 01:38:33,082 | As a matter of fact... | As a matter of fact... |
1087 | 01:38:39,416 | 01:38:41,916 | [boy] Bytes, stop! - As a matter of fact! | [boy] Bytes, stop! - As a matter of fact! |
1088 | 01:38:41,999 | 01:38:44,416 | [boy] Bytes, no, please! | [boy] Bytes, no, please! |
1089 | 01:38:55,374 | 01:38:57,666 | [thunder rumbling] | [thunder rumbling] |
1090 | 01:38:59,416 | 01:39:00,749 | No! | No! |
1091 | 01:39:12,707 | 01:39:16,666 | [monkeys scream] | [monkeys scream] |
1092 | 01:39:29,916 | 01:39:31,832 | Bytes, please, just don't-- | Bytes, please, just don't-- |
1093 | 01:39:32,624 | 01:39:34,624 | [monkeys scream] | [monkeys scream] |
1094 | 01:39:50,207 | 01:39:52,124 | [thunder rumbling] | [thunder rumbling] |
1095 | 01:40:09,416 | 01:40:11,416 | [distant ship's horn] | [distant ship's horn] |
1096 | 01:40:23,749 | 01:40:25,749 | [distant ship's horn] | [distant ship's horn] |
1097 | 01:40:32,791 | 01:40:36,541 | [Dwarf whispers] Don't make too much noise. | [Dwarf whispers] Don't make too much noise. |
1098 | 01:40:38,916 | 01:40:41,249 | We've decided... | We've decided... |
1099 | 01:40:44,374 | 01:40:47,749 | we're going to get you out of here. All right? | we're going to get you out of here. All right? |
1100 | 01:41:14,374 | 01:41:16,707 | [Dwarf] Good on you, mate. Good on you. | [Dwarf] Good on you, mate. Good on you. |
1101 | 01:41:49,457 | 01:41:51,874 | [distant ship's horn] | [distant ship's horn] |
1102 | 01:41:53,624 | 01:41:57,332 | [♪ horn melody resumes] | [♪ horn melody resumes] |
1103 | 01:42:20,666 | 01:42:24,207 | [ship's horn] | [ship's horn] |
1104 | 01:42:35,957 | 01:42:38,332 | Luck, my friend! | Luck, my friend! |
1105 | 01:42:40,249 | 01:42:43,957 | Luck! And who needs it more than we? | Luck! And who needs it more than we? |
1106 | 01:43:23,707 | 01:43:26,707 | [steam train chugging] | [steam train chugging] |
1107 | 01:43:41,416 | 01:43:42,999 | [train whistle] | [train whistle] |
1108 | 01:44:11,249 | 01:44:13,499 | [boy] Hey, mister! | [boy] Hey, mister! |
1109 | 01:44:14,249 | 01:44:17,249 | Mister, why is your head so big? | Mister, why is your head so big? |
1110 | 01:44:17,832 | 01:44:19,041 | [boy laughs] | [boy laughs] |
1111 | 01:44:19,249 | 01:44:20,582 | Mister! | Mister! |
1112 | 01:44:21,541 | 01:44:23,374 | Why is your head so big, mister? | Why is your head so big, mister? |
1113 | 01:44:23,582 | 01:44:26,041 | [steam train chugging] | [steam train chugging] |
1114 | 01:44:26,457 | 01:44:29,749 | Why is your head so big? Tell me! Why won't you answer me, mister? | Why is your head so big? Tell me! Why won't you answer me, mister? |
1115 | 01:44:30,249 | 01:44:32,832 | [steam train chugging gets faster] | [steam train chugging gets faster] |
1116 | 01:44:33,207 | 01:44:35,916 | [♪ urgent music] - Er, mister? | [♪ urgent music] - Er, mister? |
1117 | 01:44:36,082 | 01:44:38,582 | Why is your head so big, mister? | Why is your head so big, mister? |
1118 | 01:44:40,541 | 01:44:41,749 | Mister! | Mister! |
1119 | 01:44:50,874 | 01:44:53,999 | [train whistle] | [train whistle] |
1120 | 01:44:54,124 | 01:44:56,791 | [stream train chugging gets faster, louder] | [stream train chugging gets faster, louder] |
1121 | 01:44:56,999 | 01:45:00,332 | [girl screams] - [train whistle] | [girl screams] - [train whistle] |
1122 | 01:45:04,582 | 01:45:06,207 | [♪ music gets louder] | [♪ music gets louder] |
1123 | 01:45:07,499 | 01:45:09,957 | Stop him, stop him! | Stop him, stop him! |
1124 | 01:45:16,332 | 01:45:18,624 | [crowd gasps] | [crowd gasps] |
1125 | 01:45:28,124 | 01:45:30,874 | [John gasps loudly] | [John gasps loudly] |
1126 | 01:45:55,541 | 01:45:58,624 | [men exclaiming] | [men exclaiming] |
1127 | 01:46:01,999 | 01:46:04,916 | [John] No! - [♪ music stops] | [John] No! - [♪ music stops] |
1128 | 01:46:05,582 | 01:46:08,624 | I am not an elephant! | I am not an elephant! |
1129 | 01:46:10,249 | 01:46:14,124 | I am not an animal! | I am not an animal! |
1130 | 01:46:15,874 | 01:46:20,249 | I am a human being! | I am a human being! |
1131 | 01:46:24,916 | 01:46:26,707 | I... | I... |
1132 | 01:46:27,874 | 01:46:29,416 | am a man. | am a man. |
1133 | 01:46:33,207 | 01:46:35,832 | [men murmur] | [men murmur] |
1134 | 01:46:36,916 | 01:46:39,499 | Out of the way, sir. Excuse me. | Out of the way, sir. Excuse me. |
1135 | 01:46:42,582 | 01:46:45,666 | Mr. Treves, sir! They've found him! | Mr. Treves, sir! They've found him! |
1136 | 01:46:46,082 | 01:46:48,166 | I think they've found John! | I think they've found John! |
1137 | 01:46:48,457 | 01:46:51,416 | [♪ gentle music] | [♪ gentle music] |
1138 | 01:46:55,582 | 01:46:58,457 | [John groans] | [John groans] |
1139 | 01:47:08,666 | 01:47:10,541 | Keep still, girl! - Sorry. | Keep still, girl! - Sorry. |
1140 | 01:47:12,916 | 01:47:15,707 | It was very nice of Mrs. Kendal to give me this dress for tonight. | It was very nice of Mrs. Kendal to give me this dress for tonight. |
1141 | 01:47:16,416 | 01:47:18,124 | It's so beautiful! | It's so beautiful! |
1142 | 01:47:21,582 | 01:47:24,249 | Does Mrs. Kendal know that John is dying? | Does Mrs. Kendal know that John is dying? |
1143 | 01:47:25,916 | 01:47:27,124 | Yes. | Yes. |
1144 | 01:47:28,791 | 01:47:30,124 | Yes, she knows. | Yes, she knows. |
1145 | 01:47:45,041 | 01:47:46,207 | How do I look? | How do I look? |
1146 | 01:47:47,749 | 01:47:49,207 | Splendid! | Splendid! |
1147 | 01:47:49,582 | 01:47:53,457 | You will not look out of place. You look absolutely splendid. | You will not look out of place. You look absolutely splendid. |
1148 | 01:47:53,916 | 01:47:57,874 | Splendid... shall we go? - Yes. | Splendid... shall we go? - Yes. |
1149 | 01:47:58,791 | 01:48:04,082 | Again, I can't tell you how sorry I am for what happened. | Again, I can't tell you how sorry I am for what happened. |
1150 | 01:48:04,457 | 01:48:07,582 | You see, I had no idea. Really. | You see, I had no idea. Really. |
1151 | 01:48:07,999 | 01:48:10,541 | Please, you mustn't blame yourself. | Please, you mustn't blame yourself. |
1152 | 01:48:11,124 | 01:48:14,666 | Mr. Treves, don't worry about me. | Mr. Treves, don't worry about me. |
1153 | 01:48:15,457 | 01:48:17,124 | My friend, | My friend, |
1154 | 01:48:17,582 | 01:48:21,374 | I am happy every hour of the day. | I am happy every hour of the day. |
1155 | 01:48:23,332 | 01:48:27,749 | My life is full, because I know that I am loved. | My life is full, because I know that I am loved. |
1156 | 01:48:31,666 | 01:48:34,541 | I have gained myself. | I have gained myself. |
1157 | 01:48:42,416 | 01:48:48,207 | I could not say that, were it not for you. | I could not say that, were it not for you. |
1158 | 01:48:52,749 | 01:48:53,749 | Well... | Well... |
1159 | 01:48:54,791 | 01:48:59,499 | And I... You've done so much for me as well. | And I... You've done so much for me as well. |
1160 | 01:49:00,166 | 01:49:01,457 | Thank you. | Thank you. |
1161 | 01:49:03,999 | 01:49:05,874 | So! Um... | So! Um... |
1162 | 01:49:06,749 | 01:49:11,291 | I'll fetch Mrs. Mothershead and Nora, and be back in a few minutes. | I'll fetch Mrs. Mothershead and Nora, and be back in a few minutes. |
1163 | 01:49:13,707 | 01:49:15,791 | Very good, my friend. | Very good, my friend. |
1164 | 01:49:17,291 | 01:49:18,707 | [door shuts] | [door shuts] |
1165 | 01:49:20,374 | 01:49:22,166 | My friend... | My friend... |
1166 | 01:49:23,041 | 01:49:25,416 | [theatre crowd murmurs] | [theatre crowd murmurs] |
1167 | 01:49:41,707 | 01:49:45,624 | [♪ orchestra strikes up] | [♪ orchestra strikes up] |
1168 | 01:52:15,916 | 01:52:17,916 | [louder applause] | [louder applause] |
1169 | 01:52:18,749 | 01:52:20,249 | Mrs. Kendal! | Mrs. Kendal! |
1170 | 01:52:25,374 | 01:52:29,082 | Your Royal Highness, ladies and gentlemen. | Your Royal Highness, ladies and gentlemen. |
1171 | 01:52:29,249 | 01:52:31,791 | Tonight's performance was very special to me, | Tonight's performance was very special to me, |
1172 | 01:52:31,874 | 01:52:34,249 | because it was very special to someone else. | because it was very special to someone else. |
1173 | 01:52:34,416 | 01:52:37,416 | A man who knows the theatre, and who loves the theatre. | A man who knows the theatre, and who loves the theatre. |
1174 | 01:52:37,832 | 01:52:40,499 | And yet this is the very first time he's ever been here. | And yet this is the very first time he's ever been here. |
1175 | 01:52:41,749 | 01:52:43,374 | I wish to dedicate, | I wish to dedicate, |
1176 | 01:52:43,457 | 01:52:46,332 | the whole company wishes to dedicate with all their hearts, | the whole company wishes to dedicate with all their hearts, |
1177 | 01:52:46,832 | 01:52:50,791 | tonight's performance, to Mr. John Merrick, | tonight's performance, to Mr. John Merrick, |
1178 | 01:52:50,916 | 01:52:53,041 | my very dear friend. - [applause] | my very dear friend. - [applause] |
1179 | 01:53:05,332 | 01:53:06,874 | [softly] Stand up for us. | [softly] Stand up for us. |
1180 | 01:53:07,291 | 01:53:09,749 | I can't. - Go on, it's all right. | I can't. - Go on, it's all right. |
1181 | 01:53:09,832 | 01:53:12,249 | Just stand up. They want to see you. | Just stand up. They want to see you. |
1182 | 01:53:12,582 | 01:53:15,082 | [applause builds] | [applause builds] |
1183 | 01:53:28,291 | 01:53:31,249 | [cheering] | [cheering] |
1184 | 01:53:49,416 | 01:53:53,541 | I really did believe that... | I really did believe that... |
1185 | 01:53:53,666 | 01:53:57,332 | the ogre would never get out of the dungeon. | the ogre would never get out of the dungeon. |
1186 | 01:53:57,541 | 01:54:00,499 | [chuckles] Good. | [chuckles] Good. |
1187 | 01:54:00,582 | 01:54:02,499 | So you really enjoyed yourself? | So you really enjoyed yourself? |
1188 | 01:54:02,624 | 01:54:06,916 | Oh, it was wonderful! | Oh, it was wonderful! |
1189 | 01:54:08,666 | 01:54:11,582 | Then we must go again some evening. | Then we must go again some evening. |
1190 | 01:54:11,749 | 01:54:15,207 | Oh, yes. Oh, I hope so! | Oh, yes. Oh, I hope so! |
1191 | 01:54:15,332 | 01:54:17,166 | Yes, we will, we will. | Yes, we will, we will. |
1192 | 01:54:18,582 | 01:54:20,332 | Good, I'm pleased. | Good, I'm pleased. |
1193 | 01:54:21,041 | 01:54:26,041 | Well, um... I ought to go. Must get some sleep. | Well, um... I ought to go. Must get some sleep. |
1194 | 01:54:26,707 | 01:54:29,374 | Good night, and sleep well. | Good night, and sleep well. |
1195 | 01:54:31,249 | 01:54:33,749 | And you too, my friend. | And you too, my friend. |
1196 | 01:54:35,332 | 01:54:38,332 | So pleased you enjoyed yourself. Good night. | So pleased you enjoyed yourself. Good night. |
1197 | 01:54:43,291 | 01:54:44,541 | Good night. | Good night. |
1198 | 01:54:53,624 | 01:54:57,291 | [♪ Adagio for Strings] | [♪ Adagio for Strings] |
1199 | 01:56:13,832 | 01:56:16,124 | It's... | It's... |
1200 | 01:56:17,332 | 01:56:19,749 | finished! | finished! |
1201 | 01:58:39,207 | 01:58:41,207 | [gurgling] | [gurgling] |
1202 | 01:59:50,166 | 01:59:53,749 | [woman's voice] Never, oh never. Nothing will die. | [woman's voice] Never, oh never. Nothing will die. |
1203 | 01:59:54,582 | 01:59:57,999 | The stream flows, the wind blows, | The stream flows, the wind blows, |
1204 | 01:59:58,874 | 02:00:02,916 | the cloud fleets, the heart beats. | the cloud fleets, the heart beats. |
1205 | 02:00:24,082 | 02:00:26,457 | Nothing will die. | Nothing will die. |
1206 | 02:00:49,332 | 02:00:55,499 | [♪ main music box theme returns] | [♪ main music box theme returns] |