This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,626 | 00:00:09,084 | PAULO BRANCO PRESENTS | PAULO BRANCO PRESENTS |
2 | 00:00:11,334 | 00:00:14,667 | PORTUGAL, SOUTH BANK OF TAGUS RIVER, 1946 | PORTUGAL, SOUTH BANK OF TAGUS RIVER, 1946 |
3 | 00:01:28,334 | 00:01:30,167 | Joaquim! | Joaquim! |
4 | 00:01:32,792 | 00:01:35,126 | Go and get João. | Go and get João. |
5 | 00:01:41,167 | 00:01:42,709 | Now! | Now! |
6 | 00:02:00,584 | 00:02:02,376 | João, you've got to come. | João, you've got to come. |
7 | 00:02:03,042 | 00:02:04,584 | Your father wants to talk to you. | Your father wants to talk to you. |
8 | 00:02:36,542 | 00:02:38,751 | I want you to have a good look at this... | I want you to have a good look at this... |
9 | 00:02:39,626 | 00:02:43,417 | and realise when things finish, they finish. | and realise when things finish, they finish. |
10 | 00:03:01,792 | 00:03:03,126 | João! | João! |
11 | 00:03:04,584 | 00:03:07,709 | - I'll go after him. - No. Leave him be. | - I'll go after him. - No. Leave him be. |
12 | 00:03:26,501 | 00:03:28,167 | Get my son down from there. | Get my son down from there. |
13 | 00:03:32,959 | 00:03:35,959 | I don't want his mother seeing him like this. | I don't want his mother seeing him like this. |
14 | 00:04:22,917 | 00:04:28,667 | THE DOMAIN | THE DOMAIN |
15 | 00:05:28,209 | 00:05:31,459 | SCREENPLAY | SCREENPLAY |
16 | 00:06:17,917 | 00:06:21,084 | PRODUCER | PRODUCER |
17 | 00:06:25,792 | 00:06:29,376 | DIRECTED BY | DIRECTED BY |
18 | 00:06:48,834 | 00:06:51,292 | ... his mother died five years later. | ... his mother died five years later. |
19 | 00:06:52,042 | 00:06:55,417 | He has two sisters, one of them is in a convent... | He has two sisters, one of them is in a convent... |
20 | 00:06:55,542 | 00:06:57,459 | That's not important. Go on. | That's not important. Go on. |
21 | 00:06:58,917 | 00:06:59,751 | Continue. | Continue. |
22 | 00:07:00,126 | 00:07:04,959 | Nowadays, João Fernandes is the owner of 14 thousand hectares of rice fields, | Nowadays, João Fernandes is the owner of 14 thousand hectares of rice fields, |
23 | 00:07:05,042 | 00:07:09,751 | cereal crops, wheat, rye, corn... well, a bit of everything. | cereal crops, wheat, rye, corn... well, a bit of everything. |
24 | 00:07:11,126 | 00:07:12,959 | A sizeable property, huh? | A sizeable property, huh? |
25 | 00:07:44,417 | 00:07:45,417 | Shit! | Shit! |
26 | 00:07:45,542 | 00:07:49,042 | - Turn the engine off, turn it off! - Bloody hell, man. | - Turn the engine off, turn it off! - Bloody hell, man. |
27 | 00:08:15,584 | 00:08:17,417 | - Good afternoon. - Good afternoon. | - Good afternoon. - Good afternoon. |
28 | 00:08:18,417 | 00:08:19,459 | Good afternoon. | Good afternoon. |
29 | 00:08:19,542 | 00:08:22,209 | Do you think you could give us a hand? | Do you think you could give us a hand? |
30 | 00:08:24,459 | 00:08:25,626 | We won't be able to. | We won't be able to. |
31 | 00:08:27,001 | 00:08:30,251 | Mr João Fernandes is expecting us, if you could help... | Mr João Fernandes is expecting us, if you could help... |
32 | 00:08:32,084 | 00:08:35,417 | Go and ask Leonel to bring the tractor. Run, run! | Go and ask Leonel to bring the tractor. Run, run! |
33 | 00:09:10,501 | 00:09:13,251 | They arrived. Go help the mistress. | They arrived. Go help the mistress. |
34 | 00:09:15,584 | 00:09:18,167 | Thank you. What's your name again? | Thank you. What's your name again? |
35 | 00:09:18,626 | 00:09:20,042 | Leonel Sousa. | Leonel Sousa. |
36 | 00:09:20,251 | 00:09:21,584 | I won't forget. | I won't forget. |
37 | 00:09:21,667 | 00:09:23,459 | I'm just doing my job. | I'm just doing my job. |
38 | 00:09:23,834 | 00:09:26,167 | Fixing things is a marvellous talent. | Fixing things is a marvellous talent. |
39 | 00:09:26,376 | 00:09:28,417 | Look, Joaquim's coming over. | Look, Joaquim's coming over. |
40 | 00:09:33,209 | 00:09:35,542 | Adolfo Pereira de Campos, Minister of... | Adolfo Pereira de Campos, Minister of... |
41 | 00:09:35,667 | 00:09:37,626 | I've seen you in the papers. | I've seen you in the papers. |
42 | 00:09:37,751 | 00:09:40,376 | This is Rui Sanches, my chief of staff. | This is Rui Sanches, my chief of staff. |
43 | 00:09:40,542 | 00:09:44,001 | I'm so sorry we're late. We should've come by helicopter. | I'm so sorry we're late. We should've come by helicopter. |
44 | 00:09:44,292 | 00:09:45,834 | Should we come with you? | Should we come with you? |
45 | 00:09:46,126 | 00:09:47,501 | Please. | Please. |
46 | 00:10:13,751 | 00:10:14,917 | Come on. | Come on. |
47 | 00:10:49,751 | 00:10:51,834 | He's a pure bred Lusitano. | He's a pure bred Lusitano. |
48 | 00:10:54,292 | 00:10:55,542 | He's called Suão. | He's called Suão. |
49 | 00:10:56,126 | 00:10:57,001 | Suão? | Suão? |
50 | 00:10:57,626 | 00:10:58,542 | Like the wind. | Like the wind. |
51 | 00:11:01,959 | 00:11:03,834 | Did you have a good journey? | Did you have a good journey? |
52 | 00:11:04,417 | 00:11:05,542 | Excellent. | Excellent. |
53 | 00:11:11,376 | 00:11:12,667 | Have you had lunch? | Have you had lunch? |
54 | 00:11:13,251 | 00:11:14,542 | To be honest, no. Not yet. | To be honest, no. Not yet. |
55 | 00:11:16,126 | 00:11:18,876 | You can go join my wife. I'll be right with you. | You can go join my wife. I'll be right with you. |
56 | 00:11:37,917 | 00:11:41,042 | Father Heitor knew President Salazar personally. | Father Heitor knew President Salazar personally. |
57 | 00:11:41,167 | 00:11:42,876 | Peace be with him. | Peace be with him. |
58 | 00:11:43,251 | 00:11:48,084 | He was a very modest man. If it were up to me... | He was a very modest man. If it were up to me... |
59 | 00:11:48,667 | 00:11:50,376 | Yes, Father? | Yes, Father? |
60 | 00:11:50,876 | 00:11:53,792 | I'd ask the Pope to beatify him. | I'd ask the Pope to beatify him. |
61 | 00:11:53,876 | 00:11:56,251 | That's true. He's sorely missed here. | That's true. He's sorely missed here. |
62 | 00:12:00,501 | 00:12:02,542 | Do you recognise the courtesan? | Do you recognise the courtesan? |
63 | 00:12:03,042 | 00:12:05,334 | João's grandfather was an art collector. | João's grandfather was an art collector. |
64 | 00:12:05,417 | 00:12:07,501 | But he didn't collect just paintings. | But he didn't collect just paintings. |
65 | 00:12:08,209 | 00:12:11,792 | He knew all the girls in the region by their first name. | He knew all the girls in the region by their first name. |
66 | 00:12:15,251 | 00:12:21,417 | João thinks the painting is in the right place to... stimulate the guests. | João thinks the painting is in the right place to... stimulate the guests. |
67 | 00:12:21,501 | 00:12:22,626 | Do you agree? | Do you agree? |
68 | 00:12:22,709 | 00:12:23,584 | Am I not right? | Am I not right? |
69 | 00:12:25,042 | 00:12:27,001 | João Fernandes is always right. | João Fernandes is always right. |
70 | 00:12:27,834 | 00:12:29,334 | Even when he's wrong. | Even when he's wrong. |
71 | 00:12:29,417 | 00:12:31,584 | Maria de Fátima's here to replace Carminda. | Maria de Fátima's here to replace Carminda. |
72 | 00:12:31,667 | 00:12:32,709 | Why? | Why? |
73 | 00:12:33,126 | 00:12:34,959 | You're asking me why? | You're asking me why? |
74 | 00:12:36,501 | 00:12:38,001 | Dear Sirs! | Dear Sirs! |
75 | 00:12:38,084 | 00:12:40,792 | I've been missing a visit from Lisbon to my estate. | I've been missing a visit from Lisbon to my estate. |
76 | 00:12:40,876 | 00:12:43,792 | When it happens, the government makes sure to let us know | When it happens, the government makes sure to let us know |
77 | 00:12:43,876 | 00:12:45,917 | how important we are to the country... | how important we are to the country... |
78 | 00:12:46,001 | 00:12:47,376 | Indeed, very important. | Indeed, very important. |
79 | 00:12:47,459 | 00:12:50,209 | I love getting a visit, especially when I'm needed. | I love getting a visit, especially when I'm needed. |
80 | 00:12:50,292 | 00:12:51,459 | - Welcome. - Thank you. | - Welcome. - Thank you. |
81 | 00:12:51,542 | 00:12:54,751 | Now let's try the latest wine harvest. | Now let's try the latest wine harvest. |
82 | 00:12:55,459 | 00:12:56,626 | Just a little. | Just a little. |
83 | 00:12:57,209 | 00:12:58,709 | A drop? Certainly. | A drop? Certainly. |
84 | 00:12:58,792 | 00:13:02,042 | Well, actually, we've come on behalf of the government | Well, actually, we've come on behalf of the government |
85 | 00:13:02,167 | 00:13:06,792 | to ask you to publicly announce you are with us on the Overseas matter. | to ask you to publicly announce you are with us on the Overseas matter. |
86 | 00:13:07,751 | 00:13:09,209 | What are you saying? | What are you saying? |
87 | 00:13:09,709 | 00:13:10,542 | Thank you. | Thank you. |
88 | 00:13:11,334 | 00:13:13,834 | Angola will be the showcase of the country. | Angola will be the showcase of the country. |
89 | 00:13:13,917 | 00:13:16,167 | A colonial example. | A colonial example. |
90 | 00:13:17,042 | 00:13:20,667 | How many Portuguese soldiers were mobilised in that showcase? | How many Portuguese soldiers were mobilised in that showcase? |
91 | 00:13:20,751 | 00:13:22,292 | 50, 80 thousand? | 50, 80 thousand? |
92 | 00:13:22,376 | 00:13:24,542 | It's important to show that we are united. | It's important to show that we are united. |
93 | 00:13:24,626 | 00:13:28,167 | So over in Africa with all the skirmishes, things are better now, are they? | So over in Africa with all the skirmishes, things are better now, are they? |
94 | 00:13:28,251 | 00:13:31,167 | Everything's fine. We're going to win... | Everything's fine. We're going to win... |
95 | 00:13:31,251 | 00:13:33,876 | we are winning the war in Africa, never doubt it. | we are winning the war in Africa, never doubt it. |
96 | 00:13:33,959 | 00:13:35,126 | Angola is ours! | Angola is ours! |
97 | 00:13:35,209 | 00:13:37,126 | Mozambique and Guinea Bissau, too. | Mozambique and Guinea Bissau, too. |
98 | 00:13:37,209 | 00:13:39,042 | Sure it is. | Sure it is. |
99 | 00:13:41,001 | 00:13:43,959 | Ah, chicken giblet rice! Guilhermina's speciality. | Ah, chicken giblet rice! Guilhermina's speciality. |
100 | 00:13:44,042 | 00:13:45,709 | Please be seated. | Please be seated. |
101 | 00:13:45,792 | 00:13:46,959 | - Minister. - Father. | - Minister. - Father. |
102 | 00:13:48,042 | 00:13:50,126 | - Please. - Thank you. | - Please. - Thank you. |
103 | 00:13:50,792 | 00:13:53,292 | Smells so good, as always. | Smells so good, as always. |
104 | 00:13:53,417 | 00:13:54,959 | João! | João! |
105 | 00:13:58,584 | 00:14:02,042 | Well, shall we continue our conversation. | Well, shall we continue our conversation. |
106 | 00:14:02,251 | 00:14:04,834 | No. In this house, we don't discuss politics at table. | No. In this house, we don't discuss politics at table. |
107 | 00:14:04,917 | 00:14:06,626 | Isn't that so, Leonor? | Isn't that so, Leonor? |
108 | 00:14:06,917 | 00:14:08,209 | It is, of course. | It is, of course. |
109 | 00:14:09,126 | 00:14:10,459 | This wine is superb. | This wine is superb. |
110 | 00:14:10,542 | 00:14:11,834 | It is, isn't it? | It is, isn't it? |
111 | 00:14:11,917 | 00:14:14,459 | Let's enjoy it then, this is the last bottle. | Let's enjoy it then, this is the last bottle. |
112 | 00:14:14,542 | 00:14:15,834 | Ah, just a smidgen more. | Ah, just a smidgen more. |
113 | 00:14:15,917 | 00:14:18,001 | It's the Father here who's to blame. | It's the Father here who's to blame. |
114 | 00:14:18,792 | 00:14:21,876 | He drinks it all at mass, isn't that so? | He drinks it all at mass, isn't that so? |
115 | 00:14:22,001 | 00:14:24,501 | He says Christ turns water to wine three times, | He says Christ turns water to wine three times, |
116 | 00:14:24,584 | 00:14:26,376 | so he can drink three glasses. | so he can drink three glasses. |
117 | 00:14:26,501 | 00:14:29,126 | I say it because it's true. | I say it because it's true. |
118 | 00:14:29,417 | 00:14:32,292 | Oh, honestly! | Oh, honestly! |
119 | 00:14:42,209 | 00:14:43,709 | For the Father. | For the Father. |
120 | 00:14:45,251 | 00:14:48,626 | Miguel what are you doing in here? | Miguel what are you doing in here? |
121 | 00:14:48,709 | 00:14:50,209 | Go away. | Go away. |
122 | 00:14:50,292 | 00:14:51,876 | Go away. Do you hear? | Go away. Do you hear? |
123 | 00:14:53,042 | 00:14:55,334 | Go away. Go on. Take him out. | Go away. Go on. Take him out. |
124 | 00:14:55,834 | 00:14:57,709 | - What are you doing in here? - João! | - What are you doing in here? - João! |
125 | 00:14:57,792 | 00:14:59,917 | Get out! Rosa, take him out! | Get out! Rosa, take him out! |
126 | 00:15:00,417 | 00:15:02,751 | I'm sorry, Mrs Leonor. He ran off. | I'm sorry, Mrs Leonor. He ran off. |
127 | 00:15:02,834 | 00:15:04,709 | He wants to play. Let him stay, Rosa. | He wants to play. Let him stay, Rosa. |
128 | 00:15:04,792 | 00:15:06,626 | Scram, d'you hear? Get out of here! | Scram, d'you hear? Get out of here! |
129 | 00:15:06,709 | 00:15:08,001 | - Don't worry, Rosa. - Get out of here! | - Don't worry, Rosa. - Get out of here! |
130 | 00:15:10,501 | 00:15:12,501 | What a big family. Congratulations! | What a big family. Congratulations! |
131 | 00:15:12,584 | 00:15:13,751 | The littlest is Rosa's. | The littlest is Rosa's. |
132 | 00:15:15,167 | 00:15:16,584 | Ah, well... | Ah, well... |
133 | 00:15:22,501 | 00:15:23,876 | Thank you. | Thank you. |
134 | 00:16:41,959 | 00:16:43,459 | May we? | May we? |
135 | 00:16:43,876 | 00:16:45,209 | Good afternoon, sir. | Good afternoon, sir. |
136 | 00:16:45,292 | 00:16:47,376 | Carry on. These gentlemen here... | Carry on. These gentlemen here... |
137 | 00:16:47,459 | 00:16:48,834 | - Good afternoon. - Good afternoon. | - Good afternoon. - Good afternoon. |
138 | 00:16:48,917 | 00:16:51,334 | ... have come to visit from Lisbon. | ... have come to visit from Lisbon. |
139 | 00:16:51,417 | 00:16:53,376 | - Have you eaten? - Yes, thank you. | - Have you eaten? - Yes, thank you. |
140 | 00:16:53,459 | 00:16:54,709 | Welcome. | Welcome. |
141 | 00:16:54,792 | 00:16:56,167 | Is everything all right? | Is everything all right? |
142 | 00:16:56,251 | 00:16:59,167 | Yes. We had to put Toino in jail. | Yes. We had to put Toino in jail. |
143 | 00:16:59,251 | 00:17:02,126 | He got drunk and pulled a knife in Vitor's bar. | He got drunk and pulled a knife in Vitor's bar. |
144 | 00:17:02,501 | 00:17:05,584 | We handle security around the perimeter... | We handle security around the perimeter... |
145 | 00:17:07,251 | 00:17:09,251 | While eating grilled sardines, right? | While eating grilled sardines, right? |
146 | 00:17:09,334 | 00:17:12,001 | The wretched things stink the place out. | The wretched things stink the place out. |
147 | 00:17:12,084 | 00:17:14,542 | The guards have to eat just like anyone else. | The guards have to eat just like anyone else. |
148 | 00:17:14,626 | 00:17:15,792 | Of course they do. | Of course they do. |
149 | 00:17:15,876 | 00:17:17,792 | But this is a guard post. | But this is a guard post. |
150 | 00:17:18,876 | 00:17:21,542 | Where's the officer in charge of these men? | Where's the officer in charge of these men? |
151 | 00:17:23,251 | 00:17:24,584 | It's time we got back. | It's time we got back. |
152 | 00:17:24,667 | 00:17:26,042 | Gentlemen. | Gentlemen. |
153 | 00:17:26,209 | 00:17:28,084 | - Good afternoon. - Good afternoon. | - Good afternoon. - Good afternoon. |
154 | 00:17:28,917 | 00:17:30,084 | Good afternoon. | Good afternoon. |
155 | 00:17:56,251 | 00:18:02,001 | Mr Fernandes, in Lisbon, your estate is spoken of as a kind of liberal zone. | Mr Fernandes, in Lisbon, your estate is spoken of as a kind of liberal zone. |
156 | 00:18:02,251 | 00:18:05,626 | I would go so far as to say a lawless one. | I would go so far as to say a lawless one. |
157 | 00:18:06,709 | 00:18:10,209 | I have always valued freedom of action and thought. | I have always valued freedom of action and thought. |
158 | 00:18:11,459 | 00:18:13,542 | A little too much perhaps, yes? | A little too much perhaps, yes? |
159 | 00:18:15,334 | 00:18:17,209 | Did my father-in-law say that? | Did my father-in-law say that? |
160 | 00:18:17,292 | 00:18:20,751 | Please try to understand, Portugal needs you. | Please try to understand, Portugal needs you. |
161 | 00:18:20,834 | 00:18:24,292 | A public demonstration of your support is important. | A public demonstration of your support is important. |
162 | 00:18:24,792 | 00:18:29,001 | It's essential to end any misconceptions about your position. | It's essential to end any misconceptions about your position. |
163 | 00:18:29,834 | 00:18:32,042 | I do not involve myself in politics. | I do not involve myself in politics. |
164 | 00:18:32,626 | 00:18:34,584 | This time, you're going to have to. | This time, you're going to have to. |
165 | 00:18:35,584 | 00:18:37,126 | And if I don't? | And if I don't? |
166 | 00:18:37,709 | 00:18:40,042 | No one can afford to set himself apart. | No one can afford to set himself apart. |
167 | 00:19:36,001 | 00:19:38,209 | So? How did the day go? | So? How did the day go? |
168 | 00:19:39,084 | 00:19:40,917 | Rest well, gentlemen. | Rest well, gentlemen. |
169 | 00:20:30,584 | 00:20:32,126 | This one's special. | This one's special. |
170 | 00:20:34,292 | 00:20:35,667 | Aren't you? | Aren't you? |
171 | 00:22:11,292 | 00:22:13,001 | I'm sorry, Ma'am. | I'm sorry, Ma'am. |
172 | 00:22:16,376 | 00:22:18,334 | Joaquim's drinking again. | Joaquim's drinking again. |
173 | 00:22:18,417 | 00:22:20,334 | Do you think we could sleep here? | Do you think we could sleep here? |
174 | 00:22:22,209 | 00:22:23,584 | Yes, of course you can. | Yes, of course you can. |
175 | 00:22:24,167 | 00:22:25,251 | Thank you. | Thank you. |
176 | 00:22:38,042 | 00:22:39,917 | It was just a bad dream. | It was just a bad dream. |
177 | 00:22:40,042 | 00:22:42,376 | He'll fall asleep again. Won't you? | He'll fall asleep again. Won't you? |
178 | 00:22:42,542 | 00:22:43,542 | There... | There... |
179 | 00:22:50,292 | 00:22:53,667 | Go back to bed, Ma'am. I'll stay here. | Go back to bed, Ma'am. I'll stay here. |
180 | 00:22:55,417 | 00:22:56,667 | I will. | I will. |
181 | 00:23:08,084 | 00:23:10,334 | I have so much respect for you, Ma'am. | I have so much respect for you, Ma'am. |
182 | 00:23:21,084 | 00:23:21,959 | Rosa? | Rosa? |
183 | 00:23:22,042 | 00:23:23,167 | Yes? | Yes? |
184 | 00:23:27,334 | 00:23:29,084 | I'm pregnant again. | I'm pregnant again. |
185 | 00:23:33,959 | 00:23:35,501 | That's... good news. | That's... good news. |
186 | 00:23:38,792 | 00:23:39,959 | Good night. | Good night. |
187 | 00:23:40,542 | 00:23:41,751 | Good night. | Good night. |
188 | 00:24:15,917 | 00:24:17,292 | How is he? | How is he? |
189 | 00:24:17,709 | 00:24:21,209 | The same, feverish. Very restless. | The same, feverish. Very restless. |
190 | 00:24:22,459 | 00:24:24,084 | João's just arrived. | João's just arrived. |
191 | 00:24:32,542 | 00:24:35,292 | Master João, we need to call the doctor. | Master João, we need to call the doctor. |
192 | 00:24:35,584 | 00:24:37,792 | Miguel has a raging fever. | Miguel has a raging fever. |
193 | 00:24:40,042 | 00:24:41,334 | Again? | Again? |
194 | 00:24:42,709 | 00:24:44,917 | - You must take him to Lisbon! - Don't fuss. | - You must take him to Lisbon! - Don't fuss. |
195 | 00:24:46,876 | 00:24:47,876 | It's nothing. | It's nothing. |
196 | 00:24:47,959 | 00:24:49,792 | Fátima, bring all the ice from the freezer. | Fátima, bring all the ice from the freezer. |
197 | 00:24:49,876 | 00:24:50,959 | - Yes, sir. - Come on. | - Yes, sir. - Come on. |
198 | 00:24:51,042 | 00:24:52,334 | What are you going to do? | What are you going to do? |
199 | 00:24:57,209 | 00:24:58,751 | João? | João? |
200 | 00:25:19,126 | 00:25:21,001 | We'll all pray to God. | We'll all pray to God. |
201 | 00:25:21,084 | 00:25:24,376 | If God needs me to pray for a child, then God's not a good person. | If God needs me to pray for a child, then God's not a good person. |
202 | 00:25:24,459 | 00:25:25,917 | That's all nonsense. | That's all nonsense. |
203 | 00:25:26,001 | 00:25:27,334 | Sit down. | Sit down. |
204 | 00:25:27,959 | 00:25:29,334 | God help us. | God help us. |
205 | 00:25:29,417 | 00:25:31,334 | Is it cold? Is it cold? | Is it cold? Is it cold? |
206 | 00:25:31,417 | 00:25:32,542 | Yes. | Yes. |
207 | 00:25:36,584 | 00:25:37,792 | Look at me. | Look at me. |
208 | 00:25:37,876 | 00:25:40,001 | You're going to be fine, d'you hear? | You're going to be fine, d'you hear? |
209 | 00:25:41,792 | 00:25:43,167 | There. | There. |
210 | 00:25:45,126 | 00:25:46,459 | Come here. | Come here. |
211 | 00:26:03,834 | 00:26:06,834 | Look at me, you mustn't be afraid. | Look at me, you mustn't be afraid. |
212 | 00:26:09,209 | 00:26:11,876 | You're going to ride the horse now, okay? | You're going to ride the horse now, okay? |
213 | 00:26:12,292 | 00:26:14,917 | That's right... exactly right. | That's right... exactly right. |
214 | 00:26:15,042 | 00:26:17,126 | Let's go. Look at him. | Let's go. Look at him. |
215 | 00:26:21,834 | 00:26:23,751 | He won't hurt you, see? | He won't hurt you, see? |
216 | 00:26:26,084 | 00:26:27,501 | Don't be afraid! | Don't be afraid! |
217 | 00:26:36,167 | 00:26:37,626 | Back straight. | Back straight. |
218 | 00:26:38,834 | 00:26:40,584 | Like that, go on. | Like that, go on. |
219 | 00:26:50,709 | 00:26:52,417 | Yes. That's it. | Yes. That's it. |
220 | 00:26:57,084 | 00:26:58,167 | Hold on tight. | Hold on tight. |
221 | 00:27:03,167 | 00:27:04,001 | That's it. | That's it. |
222 | 00:27:05,501 | 00:27:08,209 | Head up, straight like this. | Head up, straight like this. |
223 | 00:27:13,667 | 00:27:14,876 | That's it. | That's it. |
224 | 00:27:15,042 | 00:27:18,959 | Don't look up, look at what you're doing. | Don't look up, look at what you're doing. |
225 | 00:27:19,042 | 00:27:19,959 | That's it! | That's it! |
226 | 00:27:22,209 | 00:27:24,959 | Come on, hold on here! | Come on, hold on here! |
227 | 00:27:26,209 | 00:27:28,334 | Go on, look at what you're doing. | Go on, look at what you're doing. |
228 | 00:27:28,417 | 00:27:32,209 | Don't look up, eyes down. Look at your hands. | Don't look up, eyes down. Look at your hands. |
229 | 00:27:32,542 | 00:27:33,376 | That's it! | That's it! |
230 | 00:27:34,709 | 00:27:37,042 | No. Like this. Head up! | No. Like this. Head up! |
231 | 00:27:38,709 | 00:27:39,667 | That's it. | That's it. |
232 | 00:27:44,709 | 00:27:46,501 | Go to your mother, go! | Go to your mother, go! |
233 | 00:27:48,501 | 00:27:49,376 | João! | João! |
234 | 00:27:52,709 | 00:27:53,959 | Take the horse back. | Take the horse back. |
235 | 00:29:09,792 | 00:29:11,959 | Mr Fernandes. Vítor Fonseca. | Mr Fernandes. Vítor Fonseca. |
236 | 00:29:12,042 | 00:29:13,834 | Did we have an appointment? | Did we have an appointment? |
237 | 00:29:14,584 | 00:29:19,459 | No, but I've come with an order from the Interior Minister. | No, but I've come with an order from the Interior Minister. |
238 | 00:29:48,209 | 00:29:50,001 | If I understand correctly, | If I understand correctly, |
239 | 00:29:51,417 | 00:29:54,501 | you intend to come here and take over as head of the guard post? | you intend to come here and take over as head of the guard post? |
240 | 00:29:55,251 | 00:29:56,376 | Precisely. | Precisely. |
241 | 00:29:57,376 | 00:29:58,542 | Unfortunately, | Unfortunately, |
242 | 00:29:58,667 | 00:30:03,876 | given that you refuse to publicly declare your support for our government, | given that you refuse to publicly declare your support for our government, |
243 | 00:30:05,001 | 00:30:08,917 | my superiors believe the necessary conditions have not been met to... | my superiors believe the necessary conditions have not been met to... |
244 | 00:30:09,001 | 00:30:11,501 | guarantee security on your estate. | guarantee security on your estate. |
245 | 00:30:11,584 | 00:30:16,667 | So, I am here to take up my position as quickly as possible | So, I am here to take up my position as quickly as possible |
246 | 00:30:16,751 | 00:30:19,542 | to put the Interior Minister's mind at rest. | to put the Interior Minister's mind at rest. |
247 | 00:30:22,292 | 00:30:25,542 | Yes... I see. | Yes... I see. |
248 | 00:30:34,709 | 00:30:37,917 | Well, you can go back to where you came from and tell your Minister | Well, you can go back to where you came from and tell your Minister |
249 | 00:30:38,001 | 00:30:41,792 | that I will complain about this abuse of power to President Caetano in person. | that I will complain about this abuse of power to President Caetano in person. |
250 | 00:30:42,626 | 00:30:45,542 | You'd do better to accept immediately, Mr Fernandes. | You'd do better to accept immediately, Mr Fernandes. |
251 | 00:30:46,126 | 00:30:47,751 | Please. | Please. |
252 | 00:30:56,834 | 00:30:58,459 | I'll show you out. | I'll show you out. |
253 | 00:31:05,876 | 00:31:06,876 | Madam. | Madam. |
254 | 00:31:06,959 | 00:31:08,376 | How are you? | How are you? |
255 | 00:31:08,542 | 00:31:10,209 | This gentleman has to go. | This gentleman has to go. |
256 | 00:31:11,209 | 00:31:12,042 | Please. | Please. |
257 | 00:31:13,417 | 00:31:14,959 | With your permission. | With your permission. |
258 | 00:31:16,376 | 00:31:17,834 | Is something wrong, João? | Is something wrong, João? |
259 | 00:31:17,959 | 00:31:20,167 | No, it's all right. Everything's fine. | No, it's all right. Everything's fine. |
260 | 00:31:25,167 | 00:31:27,459 | Do you have any idea who my father-in-law is? | Do you have any idea who my father-in-law is? |
261 | 00:31:30,251 | 00:31:31,542 | Of course I do. | Of course I do. |
262 | 00:31:32,251 | 00:31:35,542 | In fact, he's the one who advised me to come with an escort. | In fact, he's the one who advised me to come with an escort. |
263 | 00:32:00,501 | 00:32:02,001 | Your father's a bastard. | Your father's a bastard. |
264 | 00:32:10,459 | 00:32:12,376 | What a charming man I married. | What a charming man I married. |
265 | 00:32:12,542 | 00:32:14,376 | - He's upset. - Of course, Joaquim. | - He's upset. - Of course, Joaquim. |
266 | 00:32:15,459 | 00:32:16,751 | Get the car ready. | Get the car ready. |
267 | 00:32:16,876 | 00:32:19,001 | I'm going to Cascais for the weekend. | I'm going to Cascais for the weekend. |
268 | 00:32:20,001 | 00:32:21,042 | Do as I say. | Do as I say. |
269 | 00:32:22,959 | 00:32:24,167 | Yes, Ma'am. | Yes, Ma'am. |
270 | 00:35:08,542 | 00:35:09,751 | Rosa... | Rosa... |
271 | 00:35:23,917 | 00:35:25,459 | Come with me. | Come with me. |
272 | 00:35:33,792 | 00:35:34,709 | Come. | Come. |
273 | 00:36:25,792 | 00:36:27,251 | Good day, gentlemen. | Good day, gentlemen. |
274 | 00:36:28,084 | 00:36:30,376 | Can you tell me what you're still doing here? | Can you tell me what you're still doing here? |
275 | 00:36:30,459 | 00:36:32,584 | We're waiting for Leonel. | We're waiting for Leonel. |
276 | 00:36:35,084 | 00:36:36,584 | Hey, Joaquim! | Hey, Joaquim! |
277 | 00:36:36,876 | 00:36:37,959 | Yes? | Yes? |
278 | 00:36:42,417 | 00:36:44,042 | Where's Leonel? | Where's Leonel? |
279 | 00:36:44,126 | 00:36:45,709 | What? He hasn't turned up? | What? He hasn't turned up? |
280 | 00:36:46,292 | 00:36:47,792 | Things can't go on like this. | Things can't go on like this. |
281 | 00:36:56,876 | 00:36:58,626 | - Well? - They've taken Leonel. | - Well? - They've taken Leonel. |
282 | 00:36:58,709 | 00:36:59,667 | What? | What? |
283 | 00:36:59,751 | 00:37:00,834 | A PIDE truck. | A PIDE truck. |
284 | 00:37:00,917 | 00:37:02,792 | The woman said there were about six of them. | The woman said there were about six of them. |
285 | 00:37:02,876 | 00:37:04,459 | I warned Leonel. | I warned Leonel. |
286 | 00:37:04,542 | 00:37:06,917 | I told him to give up all that crap. | I told him to give up all that crap. |
287 | 00:37:08,917 | 00:37:11,334 | Bastards. Let me through. | Bastards. Let me through. |
288 | 00:37:33,459 | 00:37:35,876 | I have an appointment with Inspector Cravo. | I have an appointment with Inspector Cravo. |
289 | 00:37:35,959 | 00:37:37,376 | Who should I say it is? | Who should I say it is? |
290 | 00:37:37,459 | 00:37:39,126 | My name is João Fernandes. | My name is João Fernandes. |
291 | 00:37:41,251 | 00:37:43,667 | I'm General Lopo Xavier's son-in-law. | I'm General Lopo Xavier's son-in-law. |
292 | 00:38:27,459 | 00:38:28,292 | Please wait. | Please wait. |
293 | 00:38:49,167 | 00:38:51,959 | The inspector requests you wait a moment. | The inspector requests you wait a moment. |
294 | 00:39:04,876 | 00:39:06,042 | How old are you? | How old are you? |
295 | 00:39:08,292 | 00:39:09,376 | Twenty. | Twenty. |
296 | 00:39:14,042 | 00:39:15,959 | Shouldn't you be in the army? | Shouldn't you be in the army? |
297 | 00:39:21,542 | 00:39:22,709 | Come in. | Come in. |
298 | 00:39:29,334 | 00:39:30,584 | Inspector. | Inspector. |
299 | 00:39:30,667 | 00:39:33,709 | I'm seeing you only out of respect for your father-in-law. | I'm seeing you only out of respect for your father-in-law. |
300 | 00:39:34,334 | 00:39:39,084 | Thank you, I'm sorry to bother you in the middle of the day, inspector. | Thank you, I'm sorry to bother you in the middle of the day, inspector. |
301 | 00:39:39,167 | 00:39:41,001 | Chief inspector. | Chief inspector. |
302 | 00:39:50,084 | 00:39:51,751 | Well, what is it? | Well, what is it? |
303 | 00:39:52,292 | 00:39:55,667 | There's been some mistake, chief inspector. | There's been some mistake, chief inspector. |
304 | 00:39:56,792 | 00:40:00,001 | One of my most trusted men has disappeared and I'm told he's here. | One of my most trusted men has disappeared and I'm told he's here. |
305 | 00:40:01,292 | 00:40:02,667 | Are you sure? | Are you sure? |
306 | 00:40:03,834 | 00:40:05,251 | That he's here? Yes. | That he's here? Yes. |
307 | 00:40:05,334 | 00:40:07,917 | No, that there's been a mistake. | No, that there's been a mistake. |
308 | 00:40:13,417 | 00:40:16,709 | The general, your father-in-law, called me yesterday. | The general, your father-in-law, called me yesterday. |
309 | 00:40:22,417 | 00:40:24,126 | Leonel Sousa. | Leonel Sousa. |
310 | 00:40:26,459 | 00:40:31,209 | We've had our eye on him for a while because of his subversive activities. | We've had our eye on him for a while because of his subversive activities. |
311 | 00:40:35,126 | 00:40:39,417 | Why would you shelter a communist on your estate, Mr Fernandes? | Why would you shelter a communist on your estate, Mr Fernandes? |
312 | 00:40:40,501 | 00:40:42,459 | Are you looking for trouble? | Are you looking for trouble? |
313 | 00:40:45,084 | 00:40:47,417 | Look what we found in his house: | Look what we found in his house: |
314 | 00:40:49,042 | 00:40:51,792 | "Comrades, the revolution is nigh." | "Comrades, the revolution is nigh." |
315 | 00:40:52,584 | 00:40:54,376 | I couldn't care less. | I couldn't care less. |
316 | 00:40:54,459 | 00:40:56,709 | I need him, he's a good mechanic he fixes everything. | I need him, he's a good mechanic he fixes everything. |
317 | 00:40:56,792 | 00:40:58,459 | You have to release him. | You have to release him. |
318 | 00:40:58,542 | 00:41:00,751 | I guarantee he won't step out of line. | I guarantee he won't step out of line. |
319 | 00:41:01,167 | 00:41:06,501 | There's enough on him here to put him away for life. | There's enough on him here to put him away for life. |
320 | 00:41:08,126 | 00:41:10,751 | He's a good man. This is going too far. | He's a good man. This is going too far. |
321 | 00:41:11,876 | 00:41:14,959 | Everyone's good, except most people that is. | Everyone's good, except most people that is. |
322 | 00:41:15,584 | 00:41:17,584 | All I know is, he's a good worker. | All I know is, he's a good worker. |
323 | 00:41:17,667 | 00:41:19,376 | That makes it worse. | That makes it worse. |
324 | 00:41:19,876 | 00:41:21,417 | If he's gone rogue, no? | If he's gone rogue, no? |
325 | 00:41:21,501 | 00:41:24,667 | Chief inspector, as I said, I guarantee he'll toe the line. | Chief inspector, as I said, I guarantee he'll toe the line. |
326 | 00:41:25,459 | 00:41:26,834 | You know? | You know? |
327 | 00:41:31,501 | 00:41:36,959 | I've examined the extraordinary resources of human mediocrity for many years. | I've examined the extraordinary resources of human mediocrity for many years. |
328 | 00:41:37,709 | 00:41:40,376 | and there's one thing I see. | and there's one thing I see. |
329 | 00:41:40,709 | 00:41:45,417 | This... Leonel Sousa is a communist coward | This... Leonel Sousa is a communist coward |
330 | 00:41:46,334 | 00:41:49,167 | and he'll tell us everything he knows. | and he'll tell us everything he knows. |
331 | 00:41:49,251 | 00:41:53,001 | About himself and his comrades. | About himself and his comrades. |
332 | 00:42:00,792 | 00:42:02,376 | Chief inspector. | Chief inspector. |
333 | 00:42:03,292 | 00:42:06,751 | If Leonel is a coward, he's been here almost three days. | If Leonel is a coward, he's been here almost three days. |
334 | 00:42:06,834 | 00:42:10,792 | You must surely know all there is to know. | You must surely know all there is to know. |
335 | 00:42:17,084 | 00:42:18,876 | Where is my employee? | Where is my employee? |
336 | 00:42:26,917 | 00:42:31,084 | This is inspector Cravo, put me through to the General, thank you. | This is inspector Cravo, put me through to the General, thank you. |
337 | 00:42:34,751 | 00:42:36,334 | Yes, General. | Yes, General. |
338 | 00:42:36,459 | 00:42:38,459 | I'm here with your son-in-law. | I'm here with your son-in-law. |
339 | 00:42:39,251 | 00:42:40,584 | Not yet. | Not yet. |
340 | 00:42:43,292 | 00:42:45,834 | He says he guarantees that... | He says he guarantees that... |
341 | 00:42:57,667 | 00:43:00,001 | I'll pass that on, General. | I'll pass that on, General. |
342 | 00:43:01,709 | 00:43:05,459 | The General says that, unfortunately, | The General says that, unfortunately, |
343 | 00:43:05,542 | 00:43:09,209 | your verbal guarantees aren't enough | your verbal guarantees aren't enough |
344 | 00:43:09,959 | 00:43:14,001 | and this time you have to commit to working with the government. | and this time you have to commit to working with the government. |
345 | 00:43:14,126 | 00:43:16,376 | Just as you've already been asked. | Just as you've already been asked. |
346 | 00:43:20,709 | 00:43:22,251 | Yes, sir. | Yes, sir. |
347 | 00:43:28,834 | 00:43:29,917 | Father-in-law. | Father-in-law. |
348 | 00:43:33,876 | 00:43:35,084 | I see. | I see. |
349 | 00:43:37,417 | 00:43:39,251 | Yes, yes, yes. | Yes, yes, yes. |
350 | 00:43:43,126 | 00:43:48,959 | I'm willing to collaborate and to publicly show my support for the government. | I'm willing to collaborate and to publicly show my support for the government. |
351 | 00:43:57,792 | 00:44:00,542 | I'll do that, General. With your permission. | I'll do that, General. With your permission. |
352 | 00:44:07,667 | 00:44:08,959 | Bring the wretch. | Bring the wretch. |
353 | 00:44:17,834 | 00:44:22,417 | The general must really like you to do this. | The general must really like you to do this. |
354 | 00:44:23,959 | 00:44:25,667 | If it were up to me... | If it were up to me... |
355 | 00:44:25,792 | 00:44:28,042 | But it isn't, is it? | But it isn't, is it? |
356 | 00:44:35,209 | 00:44:36,626 | Inspector. | Inspector. |
357 | 00:45:00,167 | 00:45:02,209 | What am I to do with you, man? | What am I to do with you, man? |
358 | 00:45:04,542 | 00:45:06,876 | When are you going to stop this nonsense? | When are you going to stop this nonsense? |
359 | 00:45:12,042 | 00:45:14,001 | When all this is over, boss. | When all this is over, boss. |
360 | 00:45:19,292 | 00:45:20,917 | It can't be long now. | It can't be long now. |
361 | 00:45:22,542 | 00:45:23,834 | For what? | For what? |
362 | 00:45:28,167 | 00:45:30,751 | For there to be no more bosses, boss. | For there to be no more bosses, boss. |
363 | 00:45:40,751 | 00:45:41,917 | Thank you. | Thank you. |
364 | 00:45:49,876 | 00:45:52,542 | I don't know which of the two of us is crazier. | I don't know which of the two of us is crazier. |
365 | 00:46:43,876 | 00:46:46,751 | From this day on, the political police will be all over you. | From this day on, the political police will be all over you. |
366 | 00:46:48,292 | 00:46:51,626 | I'm not going to Lisbon a second time to fetch someone who's had his head turned | I'm not going to Lisbon a second time to fetch someone who's had his head turned |
367 | 00:46:51,709 | 00:46:53,542 | by these ideas. Do you understand? | by these ideas. Do you understand? |
368 | 00:46:54,417 | 00:46:56,417 | You see where politics gets you? | You see where politics gets you? |
369 | 00:46:57,709 | 00:46:59,459 | How did the day go, Joaquim? | How did the day go, Joaquim? |
370 | 00:46:59,626 | 00:47:02,084 | Well. And the General? | Well. And the General? |
371 | 00:47:03,417 | 00:47:04,917 | He didn't disappoint. | He didn't disappoint. |
372 | 00:47:05,751 | 00:47:07,292 | Want a lift to the homestead? | Want a lift to the homestead? |
373 | 00:47:07,376 | 00:47:09,792 | No, I'll be along later. | No, I'll be along later. |
374 | 00:47:16,667 | 00:47:19,001 | Well Joaquim, what side is the boss on? | Well Joaquim, what side is the boss on? |
375 | 00:47:19,667 | 00:47:21,292 | Yours, you wretch. | Yours, you wretch. |
376 | 00:47:31,334 | 00:47:33,626 | Thank you for calling your father. | Thank you for calling your father. |
377 | 00:47:34,001 | 00:47:35,334 | Leonel? | Leonel? |
378 | 00:47:37,042 | 00:47:39,459 | Leonel is already back home. | Leonel is already back home. |
379 | 00:47:49,084 | 00:47:52,126 | Your father doesn't miss a chance to get one over on me. | Your father doesn't miss a chance to get one over on me. |
380 | 00:47:54,126 | 00:47:56,584 | You will persist in getting his back up. | You will persist in getting his back up. |
381 | 00:48:04,917 | 00:48:06,626 | You know who just called? | You know who just called? |
382 | 00:48:08,584 | 00:48:09,959 | My sister. | My sister. |
383 | 00:48:11,751 | 00:48:13,209 | She's getting married. | She's getting married. |
384 | 00:48:15,584 | 00:48:17,084 | Getting married? | Getting married? |
385 | 00:48:19,042 | 00:48:21,751 | The engagement party's next week. We have to go. | The engagement party's next week. We have to go. |
386 | 00:48:22,542 | 00:48:23,959 | In Lisbon? | In Lisbon? |
387 | 00:48:24,292 | 00:48:25,542 | Of course. | Of course. |
388 | 00:48:34,959 | 00:48:36,417 | Who's the fiancé? | Who's the fiancé? |
389 | 00:48:37,042 | 00:48:38,876 | His name's Martim. | His name's Martim. |
390 | 00:48:38,959 | 00:48:40,751 | He's younger than she is. | He's younger than she is. |
391 | 00:48:41,834 | 00:48:46,001 | She says he's handsome, rich and clever. | She says he's handsome, rich and clever. |
392 | 00:48:48,001 | 00:48:50,626 | I think he's even related to the royal family. | I think he's even related to the royal family. |
393 | 00:48:53,042 | 00:48:55,001 | You sound a little envious. | You sound a little envious. |
394 | 00:48:58,542 | 00:49:01,334 | Perhaps. Perhaps I am. | Perhaps. Perhaps I am. |
395 | 00:49:07,126 | 00:49:09,084 | My sister knew how to wait. | My sister knew how to wait. |
396 | 00:49:09,834 | 00:49:11,501 | She always did as she wanted. | She always did as she wanted. |
397 | 00:49:11,584 | 00:49:13,417 | She was always very lucky. | She was always very lucky. |
398 | 00:49:16,209 | 00:49:19,917 | I spoke to her and she... | I spoke to her and she... |
399 | 00:49:23,917 | 00:49:25,334 | she's happy. | she's happy. |
400 | 00:50:48,209 | 00:50:49,167 | There. | There. |
401 | 00:50:59,251 | 00:51:00,376 | There. | There. |
402 | 00:51:07,626 | 00:51:08,709 | Come on. | Come on. |
403 | 00:51:29,751 | 00:51:32,001 | So many forbidden things. | So many forbidden things. |
404 | 00:51:32,376 | 00:51:34,751 | Even on the roof he had papers. | Even on the roof he had papers. |
405 | 00:51:44,709 | 00:51:47,417 | Imagine me and you, I do. | Imagine me and you, I do. |
406 | 00:51:47,501 | 00:51:51,292 | I think about you day and night, | I think about you day and night, |
407 | 00:51:51,376 | 00:51:55,792 | it's only right to think about the girl you love and hold you tight, | it's only right to think about the girl you love and hold you tight, |
408 | 00:51:55,876 | 00:51:59,376 | so happy together. | so happy together. |
409 | 00:52:00,626 | 00:52:07,667 | Me and you and you and me, no matter how they toss the dice, it had to be. | Me and you and you and me, no matter how they toss the dice, it had to be. |
410 | 00:52:08,126 | 00:52:11,876 | The only one for me is you and you for me, | The only one for me is you and you for me, |
411 | 00:52:12,042 | 00:52:16,042 | so happy together just as you are, forever! | so happy together just as you are, forever! |
412 | 00:52:16,167 | 00:52:18,167 | My dear brother-in-law. | My dear brother-in-law. |
413 | 00:52:18,876 | 00:52:22,417 | It's always a pleasure to see you. A rare pleasure. | It's always a pleasure to see you. A rare pleasure. |
414 | 00:52:24,209 | 00:52:26,626 | I've missed you too, Ricardo. | I've missed you too, Ricardo. |
415 | 00:52:28,376 | 00:52:30,251 | Like father, like son. | Like father, like son. |
416 | 00:52:31,167 | 00:52:34,917 | It's touching to see how perfectly you complement one another. | It's touching to see how perfectly you complement one another. |
417 | 00:52:35,792 | 00:52:39,251 | You from your plane in the sky bombing the pro-independents of Angola. | You from your plane in the sky bombing the pro-independents of Angola. |
418 | 00:52:39,334 | 00:52:40,709 | The terrorists of Angola. | The terrorists of Angola. |
419 | 00:52:40,792 | 00:52:42,376 | Yes, yes, yes, sure. | Yes, yes, yes, sure. |
420 | 00:52:44,584 | 00:52:48,042 | Your luck João, is that the country needs you. | Your luck João, is that the country needs you. |
421 | 00:52:50,251 | 00:52:53,417 | The truth is, we all need each other, don't we? | The truth is, we all need each other, don't we? |
422 | 00:52:55,084 | 00:52:56,417 | Amen. | Amen. |
423 | 00:53:13,001 | 00:53:15,501 | My dear Leonor, don't be cross with me... | My dear Leonor, don't be cross with me... |
424 | 00:53:15,626 | 00:53:18,209 | No, don't even think of leaving now. | No, don't even think of leaving now. |
425 | 00:53:19,876 | 00:53:22,501 | It's a lovely party but I can't breathe in here. | It's a lovely party but I can't breathe in here. |
426 | 00:53:22,626 | 00:53:24,459 | You must be joking, João. | You must be joking, João. |
427 | 00:53:24,792 | 00:53:28,167 | Sure. We mustn't mar Catarina's happiness. | Sure. We mustn't mar Catarina's happiness. |
428 | 00:53:28,251 | 00:53:31,334 | After all, we're going to have a Countess in the family. | After all, we're going to have a Countess in the family. |
429 | 00:53:33,292 | 00:53:34,709 | Excuse me, dear. | Excuse me, dear. |
430 | 00:53:34,792 | 00:53:38,876 | João, there's someone here who'd like a word with you. | João, there's someone here who'd like a word with you. |
431 | 00:53:46,667 | 00:53:48,501 | Adolfo, João. | Adolfo, João. |
432 | 00:53:49,959 | 00:53:53,209 | Mr Fernandes, how good to see you in these parts. | Mr Fernandes, how good to see you in these parts. |
433 | 00:53:53,292 | 00:53:54,709 | Minister. | Minister. |
434 | 00:53:55,792 | 00:53:58,459 | How are things on your beautiful estate? | How are things on your beautiful estate? |
435 | 00:53:58,667 | 00:53:59,876 | Fine. | Fine. |
436 | 00:54:00,167 | 00:54:04,376 | Good, I was very happy to know we can count on you. | Good, I was very happy to know we can count on you. |
437 | 00:54:05,251 | 00:54:09,751 | Your presence is much appreciated by the President. Your words, too. | Your presence is much appreciated by the President. Your words, too. |
438 | 00:54:10,876 | 00:54:12,542 | Pleased to hear it. | Pleased to hear it. |
439 | 00:54:12,667 | 00:54:15,834 | I'm just surprised to see PIDE so dedicated to agriculture. | I'm just surprised to see PIDE so dedicated to agriculture. |
440 | 00:54:15,917 | 00:54:17,376 | Didn't I tell you, Adolfo? | Didn't I tell you, Adolfo? |
441 | 00:54:17,459 | 00:54:21,167 | My son-in-law never liked to lose. Not even for peanuts. | My son-in-law never liked to lose. Not even for peanuts. |
442 | 00:54:22,251 | 00:54:25,542 | Well then, Mr Fernandes? This way, we all win. | Well then, Mr Fernandes? This way, we all win. |
443 | 00:54:25,667 | 00:54:27,542 | If you'll excuse me. | If you'll excuse me. |
444 | 00:54:43,792 | 00:54:45,376 | Whisky. | Whisky. |
445 | 00:55:00,417 | 00:55:01,376 | Thank you. | Thank you. |
446 | 00:55:05,792 | 00:55:09,001 | I warned you, Mr Fernandes. | I warned you, Mr Fernandes. |
447 | 00:55:11,876 | 00:55:13,959 | This is the one I told you about. | This is the one I told you about. |
448 | 00:55:16,167 | 00:55:22,334 | His land's so vast, he thinks he's king, above all others. | His land's so vast, he thinks he's king, above all others. |
449 | 00:55:24,126 | 00:55:25,792 | But he's not. | But he's not. |
450 | 00:55:27,792 | 00:55:31,084 | The king here has to do what he's told. | The king here has to do what he's told. |
451 | 00:55:32,167 | 00:55:33,792 | Here, the king... | Here, the king... |
452 | 00:55:35,459 | 00:55:37,376 | You forgot your escort? | You forgot your escort? |
453 | 00:55:38,209 | 00:55:39,626 | Insect! | Insect! |
454 | 00:55:42,626 | 00:55:45,709 | If you ever step on my land again I'll kill you. | If you ever step on my land again I'll kill you. |
455 | 00:56:04,292 | 00:56:07,417 | Come on, father. Dance with me! You have to dance with me! | Come on, father. Dance with me! You have to dance with me! |
456 | 00:56:07,501 | 00:56:08,417 | No. | No. |
457 | 00:56:08,501 | 00:56:10,209 | - Go on, please! - I said no. | - Go on, please! - I said no. |
458 | 00:56:10,292 | 00:56:12,292 | João! Dance with me? | João! Dance with me? |
459 | 00:56:15,626 | 00:56:16,876 | I don't think so. | I don't think so. |
460 | 00:56:17,501 | 00:56:19,751 | Yes. Go on. | Yes. Go on. |
461 | 00:56:44,917 | 00:56:46,501 | Are you happy? | Are you happy? |
462 | 00:56:49,251 | 00:56:51,417 | He'll never love you the way I did. | He'll never love you the way I did. |
463 | 00:56:51,626 | 00:56:55,417 | You should be ashamed. On my wedding day, please! | You should be ashamed. On my wedding day, please! |
464 | 00:56:55,501 | 00:56:57,084 | Ashamed of what? | Ashamed of what? |
465 | 00:56:57,292 | 00:56:59,167 | Of having loved you? | Of having loved you? |
466 | 00:57:00,209 | 00:57:02,709 | Sooner or later, you'll tire of him. | Sooner or later, you'll tire of him. |
467 | 00:57:04,667 | 00:57:07,167 | It's always going to be like this, isn't it? | It's always going to be like this, isn't it? |
468 | 00:57:07,542 | 00:57:09,001 | Like this how? | Like this how? |
469 | 00:57:09,501 | 00:57:11,459 | Like it's always been. | Like it's always been. |
470 | 00:57:14,126 | 00:57:17,417 | The one constant in this world. | The one constant in this world. |
471 | 00:57:19,917 | 00:57:21,709 | Why did you go away? | Why did you go away? |
472 | 00:57:23,959 | 00:57:26,292 | Why? You know why. | Why? You know why. |
473 | 00:57:27,376 | 00:57:28,626 | Tell me. | Tell me. |
474 | 00:57:31,876 | 00:57:34,167 | So I would not become my sister. | So I would not become my sister. |
475 | 00:57:53,001 | 00:57:54,751 | Mother-in-law. | Mother-in-law. |
476 | 00:58:08,501 | 00:58:10,709 | I'm going to get more wine, want some? | I'm going to get more wine, want some? |
477 | 00:58:10,792 | 00:58:12,501 | No, thank you. | No, thank you. |
478 | 00:58:55,417 | 00:58:58,209 | Grândola, swarthy town | Grândola, swarthy town |
479 | 00:58:59,959 | 00:59:01,792 | Land of fraternity | Land of fraternity |
480 | 00:59:03,667 | 00:59:09,167 | It is the people who lead in you, oh city | It is the people who lead in you, oh city |
481 | 00:59:16,084 | 00:59:19,501 | Grândola, swarthy town | Grândola, swarthy town |
482 | 00:59:20,917 | 00:59:25,501 | Land of fraternity | Land of fraternity |
483 | 00:59:28,834 | 00:59:35,501 | It is the people who lead in you, oh city | It is the people who lead in you, oh city |
484 | 00:59:39,042 | 00:59:42,209 | In you, oh city | In you, oh city |
485 | 00:59:44,001 | 00:59:48,709 | It is the people who lead | It is the people who lead |
486 | 00:59:51,584 | 00:59:54,626 | Land of fraternity | Land of fraternity |
487 | 00:59:57,292 | 01:00:00,792 | Grândola, swarthy town | Grândola, swarthy town |
488 | 01:00:03,626 | 01:00:07,459 | On each corner, a friend | On each corner, a friend |
489 | 01:00:08,584 | 01:00:13,209 | In each face, equality | In each face, equality |
490 | 01:00:16,001 | 01:00:19,917 | Grândola, swarthy town | Grândola, swarthy town |
491 | 01:00:21,084 | 01:00:23,376 | Land of fraternity | Land of fraternity |
492 | 01:02:04,876 | 01:02:07,876 | ... we call on all the residents of Lisbon city | ... we call on all the residents of Lisbon city |
493 | 01:02:08,334 | 01:02:13,417 | to return to your homes and to remain there and keep calm. | to return to your homes and to remain there and keep calm. |
494 | 01:02:14,876 | 01:02:17,459 | We sincerely hope that the gravity of this hour | We sincerely hope that the gravity of this hour |
495 | 01:02:17,542 | 01:02:21,334 | will not be sadly marred by any accident. | will not be sadly marred by any accident. |
496 | 01:02:21,959 | 01:02:25,709 | We appeal to the good sense of those in command of the militarised forces | We appeal to the good sense of those in command of the militarised forces |
497 | 01:02:25,792 | 01:02:29,209 | to avoid any confrontation with the Armed Forces. | to avoid any confrontation with the Armed Forces. |
498 | 01:02:29,876 | 01:02:32,501 | Such confrontation, besides being unnecessary, | Such confrontation, besides being unnecessary, |
499 | 01:02:32,584 | 01:02:35,417 | could only lead to serious harm that would be lamented | could only lead to serious harm that would be lamented |
500 | 01:02:35,501 | 01:02:38,209 | and only foment division among the Portuguese people, | and only foment division among the Portuguese people, |
501 | 01:02:38,292 | 01:02:40,126 | which is to be avoided at all cost. | which is to be avoided at all cost. |
502 | 01:02:52,917 | 01:02:56,209 | ... we appeal to the civic duty and professional spirit of the medical class | ... we appeal to the civic duty and professional spirit of the medical class |
503 | 01:02:56,459 | 01:03:02,084 | to report to their hospitals ready to be of service should this be required. | to report to their hospitals ready to be of service should this be required. |
504 | 01:03:02,167 | 01:03:05,167 | Though we sincerely hope this will be unnecessary. | Though we sincerely hope this will be unnecessary. |
505 | 01:03:29,876 | 01:03:35,084 | They're unable to hold the people back and we almost... | They're unable to hold the people back and we almost... |
506 | 01:03:35,834 | 01:03:40,709 | we can confirm that General Spínola is the person | we can confirm that General Spínola is the person |
507 | 01:03:40,792 | 01:03:45,376 | who entered the Carmo barracks in a black car. | who entered the Carmo barracks in a black car. |
508 | 01:03:45,459 | 01:03:47,709 | It was General Spínola for sure. | It was General Spínola for sure. |
509 | 01:03:47,792 | 01:03:52,209 | ... who said that although the people here want to see General Spínola, | ... who said that although the people here want to see General Spínola, |
510 | 01:03:52,292 | 01:03:54,209 | they're afraid to let them | they're afraid to let them |
511 | 01:03:54,292 | 01:03:59,376 | because there are PIDE snipers waiting in ambush at surrounding windows, | because there are PIDE snipers waiting in ambush at surrounding windows, |
512 | 01:03:59,751 | 01:04:02,959 | so it would be too risky for him to be seen. | so it would be too risky for him to be seen. |
513 | 01:04:03,042 | 01:04:09,251 | So they're going to ask someone... | So they're going to ask someone... |
514 | 01:04:09,917 | 01:04:15,417 | to make a statement to ask the people to disperse and leave the area | to make a statement to ask the people to disperse and leave the area |
515 | 01:04:15,501 | 01:04:21,084 | so the forces can safely take the captured members of government and others... | so the forces can safely take the captured members of government and others... |
516 | 01:04:21,167 | 01:04:23,209 | Take the children out of here! | Take the children out of here! |
517 | 01:04:26,334 | 01:04:27,751 | People of Portugal, | People of Portugal, |
518 | 01:04:28,167 | 01:04:32,376 | we are witnessing an historic moment like no other since 1640 perhaps. | we are witnessing an historic moment like no other since 1640 perhaps. |
519 | 01:04:32,459 | 01:04:34,584 | The doctor should be here any minute now. | The doctor should be here any minute now. |
520 | 01:04:34,667 | 01:04:36,251 | It's... for the motherland. | It's... for the motherland. |
521 | 01:04:37,959 | 01:04:39,584 | Victory! | Victory! |
522 | 01:04:40,209 | 01:04:42,667 | Victory! Victory! | Victory! Victory! |
523 | 01:04:44,084 | 01:04:47,917 | The vehicles are now approaching | The vehicles are now approaching |
524 | 01:04:49,001 | 01:04:56,126 | the gates of the barracks to tremendous... | the gates of the barracks to tremendous... |
525 | 01:04:59,876 | 01:05:02,459 | An historic event. | An historic event. |
526 | 01:05:04,001 | 01:05:07,334 | - Madam? - I'll go there. | - Madam? - I'll go there. |
527 | 01:05:28,751 | 01:05:31,959 | Ma'am? How are you? | Ma'am? How are you? |
528 | 01:05:33,584 | 01:05:35,334 | Where's João? | Where's João? |
529 | 01:05:35,876 | 01:05:38,292 | In the living room watching the news. | In the living room watching the news. |
530 | 01:05:39,334 | 01:05:41,584 | They say there's going to be a revolution. | They say there's going to be a revolution. |
531 | 01:05:41,667 | 01:05:43,126 | Going to be a what? | Going to be a what? |
532 | 01:05:43,209 | 01:05:45,417 | A revolution, I don't know... | A revolution, I don't know... |
533 | 01:05:50,751 | 01:05:52,792 | Thank goodness you're here, doctor. | Thank goodness you're here, doctor. |
534 | 01:05:54,042 | 01:05:56,334 | Well Leonor, so how are we? | Well Leonor, so how are we? |
535 | 01:05:56,417 | 01:05:58,084 | I'm in a lot of pain. | I'm in a lot of pain. |
536 | 01:06:16,709 | 01:06:19,667 | Rosa, get towels and hot water. Hurry! | Rosa, get towels and hot water. Hurry! |
537 | 01:06:19,751 | 01:06:21,126 | Yes, sir. | Yes, sir. |
538 | 01:06:31,459 | 01:06:33,501 | I'm going to die, doctor! | I'm going to die, doctor! |
539 | 01:07:07,126 | 01:07:09,626 | The doctor's wants you, sir. | The doctor's wants you, sir. |
540 | 01:07:13,167 | 01:07:14,251 | Joaquim, | Joaquim, |
541 | 01:07:16,417 | 01:07:18,001 | come outside. | come outside. |
542 | 01:07:20,126 | 01:07:21,334 | Father Heitor? | Father Heitor? |
543 | 01:07:21,417 | 01:07:22,459 | Not on your life! | Not on your life! |
544 | 01:07:22,542 | 01:07:23,542 | Are you sure? | Are you sure? |
545 | 01:07:23,626 | 01:07:25,126 | Look, if this coup succeeds, | Look, if this coup succeeds, |
546 | 01:07:25,209 | 01:07:27,167 | communists and priests are going to have to get along. | communists and priests are going to have to get along. |
547 | 01:07:27,251 | 01:07:28,917 | That will never happen. | That will never happen. |
548 | 01:07:32,292 | 01:07:33,667 | Sir... | Sir... |
549 | 01:07:47,334 | 01:07:48,751 | So Leonel? | So Leonel? |
550 | 01:07:49,876 | 01:07:51,501 | Today's the big day? | Today's the big day? |
551 | 01:07:52,459 | 01:07:56,667 | Lisbon airport has been taken over and the military in Porto are with us. | Lisbon airport has been taken over and the military in Porto are with us. |
552 | 01:07:56,792 | 01:07:59,584 | Steady on, Marcello Caetano hasn't said a word yet. | Steady on, Marcello Caetano hasn't said a word yet. |
553 | 01:07:59,709 | 01:08:01,501 | Ah, that one's holed up in Carmo. | Ah, that one's holed up in Carmo. |
554 | 01:08:01,584 | 01:08:03,292 | There's no going back now. | There's no going back now. |
555 | 01:08:04,126 | 01:08:07,459 | ... so that the revolutionary forces | ... so that the revolutionary forces |
556 | 01:08:07,542 | 01:08:10,667 | can safely take the surrendered members of the government | can safely take the surrendered members of the government |
557 | 01:08:11,292 | 01:08:13,959 | and other individuals within. | and other individuals within. |
558 | 01:08:15,417 | 01:08:19,459 | Portuguese people, we live a historical moment | Portuguese people, we live a historical moment |
559 | 01:08:19,542 | 01:08:22,292 | as we might have not lived since the 1640's Restoration War. | as we might have not lived since the 1640's Restoration War. |
560 | 01:08:23,042 | 01:08:25,417 | This is the liberation of our motherland! | This is the liberation of our motherland! |
561 | 01:08:27,126 | 01:08:29,542 | Victory! Victory! | Victory! Victory! |
562 | 01:08:50,917 | 01:08:53,334 | Fátima, fetch some glasses of wine! | Fátima, fetch some glasses of wine! |
563 | 01:08:53,417 | 01:08:55,126 | We need to toast to change. | We need to toast to change. |
564 | 01:08:56,959 | 01:08:58,167 | What's up? | What's up? |
565 | 01:09:12,834 | 01:09:14,251 | Why the long faces? | Why the long faces? |
566 | 01:09:14,334 | 01:09:15,876 | Oh João! | Oh João! |
567 | 01:09:24,334 | 01:09:25,376 | João... | João... |
568 | 01:09:28,167 | 01:09:29,459 | wait! | wait! |
569 | 01:09:45,042 | 01:09:46,376 | João... | João... |
570 | 01:09:51,917 | 01:09:53,459 | Was it a boy? | Was it a boy? |
571 | 01:09:57,792 | 01:09:59,542 | Does that matter? | Does that matter? |
572 | 01:10:01,251 | 01:10:02,709 | Was it a boy? | Was it a boy? |
573 | 01:10:07,292 | 01:10:08,376 | Yes. | Yes. |
574 | 01:10:19,417 | 01:10:20,709 | Leonel! | Leonel! |
575 | 01:10:22,917 | 01:10:23,917 | Leonel! | Leonel! |
576 | 01:11:31,501 | 01:11:33,042 | And my father? | And my father? |
577 | 01:11:39,876 | 01:11:41,792 | Is there any news yet? | Is there any news yet? |
578 | 01:11:47,667 | 01:11:49,001 | Not yet. | Not yet. |
579 | 01:11:51,334 | 01:11:53,751 | The phones aren't working properly. | The phones aren't working properly. |
580 | 01:12:14,084 | 01:12:15,417 | The children? | The children? |
581 | 01:12:20,417 | 01:12:21,709 | They're fine. | They're fine. |
582 | 01:12:23,001 | 01:12:24,709 | They're asleep. | They're asleep. |
583 | 01:12:30,084 | 01:12:32,376 | You should rest too. | You should rest too. |
584 | 01:15:02,834 | 01:15:04,417 | What's going on? | What's going on? |
585 | 01:15:04,626 | 01:15:06,542 | Nothing, we're just talking. | Nothing, we're just talking. |
586 | 01:15:08,376 | 01:15:11,584 | Who does this tool belong to? | Who does this tool belong to? |
587 | 01:15:11,667 | 01:15:12,876 | To the worker. | To the worker. |
588 | 01:15:13,209 | 01:15:16,126 | This is the time for agricultural workers | This is the time for agricultural workers |
589 | 01:15:16,292 | 01:15:20,292 | to become aware of the exploitation they are all victims of. | to become aware of the exploitation they are all victims of. |
590 | 01:15:20,376 | 01:15:23,126 | You're not from these parts. What are you doing here? | You're not from these parts. What are you doing here? |
591 | 01:15:23,209 | 01:15:24,542 | My name's Adolfo. | My name's Adolfo. |
592 | 01:15:24,834 | 01:15:27,042 | I'm with the rural syndicate of Comporta. | I'm with the rural syndicate of Comporta. |
593 | 01:15:27,126 | 01:15:28,959 | I didn't ask what you're called. | I didn't ask what you're called. |
594 | 01:15:29,042 | 01:15:30,542 | You can't be here. | You can't be here. |
595 | 01:15:30,751 | 01:15:33,959 | It's time for these workers to know their rights. | It's time for these workers to know their rights. |
596 | 01:15:34,126 | 01:15:36,042 | Things have changed! | Things have changed! |
597 | 01:15:36,917 | 01:15:39,917 | Agrarian reform is underway and nothing can stop it! | Agrarian reform is underway and nothing can stop it! |
598 | 01:15:40,001 | 01:15:41,001 | Didn't you hear what I said? | Didn't you hear what I said? |
599 | 01:15:41,084 | 01:15:43,126 | This is private land, get off it! | This is private land, get off it! |
600 | 01:15:43,209 | 01:15:44,667 | And you lot, get back to work! | And you lot, get back to work! |
601 | 01:15:44,751 | 01:15:46,292 | You're mistaken, comrade! | You're mistaken, comrade! |
602 | 01:15:46,376 | 01:15:48,334 | The land belongs to those who work it | The land belongs to those who work it |
603 | 01:15:48,459 | 01:15:52,167 | and not to the bosses who've exploited the people for years and years... | and not to the bosses who've exploited the people for years and years... |
604 | 01:15:52,459 | 01:15:53,917 | Joaquim! | Joaquim! |
605 | 01:15:54,001 | 01:15:55,876 | ...for a pittance! | ...for a pittance! |
606 | 01:15:55,959 | 01:15:57,209 | I'll be right back. | I'll be right back. |
607 | 01:15:57,292 | 01:15:59,667 | Receiving alms, from these exploiters. | Receiving alms, from these exploiters. |
608 | 01:16:00,667 | 01:16:07,376 | Workers have enough strength to stand up against those who refuse to change. | Workers have enough strength to stand up against those who refuse to change. |
609 | 01:16:31,709 | 01:16:33,209 | Will you speak to Leonel? | Will you speak to Leonel? |
610 | 01:16:33,292 | 01:16:34,667 | I'll go now. | I'll go now. |
611 | 01:17:56,751 | 01:17:59,709 | If they're asleep, they don't know a thing. | If they're asleep, they don't know a thing. |
612 | 01:18:02,459 | 01:18:04,251 | You should knock on the door. | You should knock on the door. |
613 | 01:18:04,334 | 01:18:05,542 | - You think? - Yes. | - You think? - Yes. |
614 | 01:18:06,792 | 01:18:07,959 | Wait, wait... | Wait, wait... |
615 | 01:18:08,042 | 01:18:10,459 | Hands in the air! Slowly, slowly! What are you doing here? | Hands in the air! Slowly, slowly! What are you doing here? |
616 | 01:18:10,542 | 01:18:13,751 | João! It's me, your father-in-law, damn it! You're holding a gun to me? | João! It's me, your father-in-law, damn it! You're holding a gun to me? |
617 | 01:18:13,834 | 01:18:15,959 | You just turn up without warning? | You just turn up without warning? |
618 | 01:18:16,209 | 01:18:19,626 | We have to stay in hiding for three days in a row. | We have to stay in hiding for three days in a row. |
619 | 01:18:20,542 | 01:18:22,626 | He never did any harm, I swear to God! | He never did any harm, I swear to God! |
620 | 01:18:22,709 | 01:18:24,417 | No one knows a thing. | No one knows a thing. |
621 | 01:18:24,542 | 01:18:27,542 | I need to stay here for three nights then go on to Spain. | I need to stay here for three nights then go on to Spain. |
622 | 01:18:28,209 | 01:18:29,542 | - And then what? - Then? | - And then what? - Then? |
623 | 01:18:33,126 | 01:18:35,001 | Then I'll go to join Marcello in Brazil. | Then I'll go to join Marcello in Brazil. |
624 | 01:18:35,084 | 01:18:36,751 | And your son, Ricardo? | And your son, Ricardo? |
625 | 01:18:36,834 | 01:18:37,917 | Ricardo? | Ricardo? |
626 | 01:18:38,042 | 01:18:39,334 | He's on the run. | He's on the run. |
627 | 01:18:39,417 | 01:18:41,584 | It's a bloody mess, that's what it is! | It's a bloody mess, that's what it is! |
628 | 01:18:44,709 | 01:18:46,084 | Is everything all right? | Is everything all right? |
629 | 01:18:46,167 | 01:18:49,792 | Joaquim relax, lower your rifle, it's Leonor's parents. | Joaquim relax, lower your rifle, it's Leonor's parents. |
630 | 01:18:49,876 | 01:18:51,417 | They've come secretly. | They've come secretly. |
631 | 01:18:54,417 | 01:18:55,376 | Father! | Father! |
632 | 01:18:55,959 | 01:18:56,792 | Mother! | Mother! |
633 | 01:18:58,417 | 01:18:59,834 | Come inside! | Come inside! |
634 | 01:18:59,917 | 01:19:01,042 | What about our cases? | What about our cases? |
635 | 01:19:01,126 | 01:19:03,126 | Don't worry, Joaquim will get them. Go inside. | Don't worry, Joaquim will get them. Go inside. |
636 | 01:19:03,209 | 01:19:04,501 | Don't worry. | Don't worry. |
637 | 01:19:04,834 | 01:19:06,334 | Come on! | Come on! |
638 | 01:19:14,834 | 01:19:15,751 | Hide the car. | Hide the car. |
639 | 01:19:40,959 | 01:19:43,584 | I never thought things could get to this point. | I never thought things could get to this point. |
640 | 01:19:44,167 | 01:19:46,542 | If I knew it, I would've left long ago. | If I knew it, I would've left long ago. |
641 | 01:19:48,834 | 01:19:50,209 | They will not stop. | They will not stop. |
642 | 01:19:54,417 | 01:19:56,834 | They're nationalising everything! | They're nationalising everything! |
643 | 01:19:58,126 | 01:20:01,209 | They're taking banks, companies, property. | They're taking banks, companies, property. |
644 | 01:20:01,792 | 01:20:02,626 | João. | João. |
645 | 01:20:03,209 | 01:20:05,792 | They even went through my papers! | They even went through my papers! |
646 | 01:20:05,917 | 01:20:08,417 | Now they're after me, to kill me. | Now they're after me, to kill me. |
647 | 01:20:09,001 | 01:20:12,209 | They listen to everything, you can't call anyone! | They listen to everything, you can't call anyone! |
648 | 01:20:12,292 | 01:20:14,251 | We are constantly surveilled. | We are constantly surveilled. |
649 | 01:20:14,501 | 01:20:17,584 | Going out, we always feel like someone is watching us. | Going out, we always feel like someone is watching us. |
650 | 01:20:18,251 | 01:20:20,334 | We are always afraid. | We are always afraid. |
651 | 01:20:25,209 | 01:20:29,167 | We had to come from Cascais through the mountains to get here. | We had to come from Cascais through the mountains to get here. |
652 | 01:20:29,251 | 01:20:32,959 | You must leave, too. For Switzerland or Brazil. | You must leave, too. For Switzerland or Brazil. |
653 | 01:20:33,126 | 01:20:36,334 | No, calm down! I'm not going anywhere. | No, calm down! I'm not going anywhere. |
654 | 01:20:36,917 | 01:20:39,792 | João, you don't see the way things are going. | João, you don't see the way things are going. |
655 | 01:20:39,876 | 01:20:42,584 | I won't go. I'm not running like a rat. | I won't go. I'm not running like a rat. |
656 | 01:20:42,709 | 01:20:44,792 | My children are staying here too. | My children are staying here too. |
657 | 01:20:45,751 | 01:20:49,126 | It might be safer, João. If only for a while. | It might be safer, João. If only for a while. |
658 | 01:20:52,834 | 01:20:54,376 | You can do whatever you want. | You can do whatever you want. |
659 | 01:20:54,459 | 01:20:56,792 | If you want, you can leave. But they stay. | If you want, you can leave. But they stay. |
660 | 01:21:09,251 | 01:21:11,042 | You don't understand, João. | You don't understand, João. |
661 | 01:21:11,917 | 01:21:15,334 | No one's in control. It's a government of madmen. | No one's in control. It's a government of madmen. |
662 | 01:21:16,042 | 01:21:19,167 | I am not leaving here. This land is mine and it will be my children's. | I am not leaving here. This land is mine and it will be my children's. |
663 | 01:21:19,751 | 01:21:21,334 | That's what you think. | That's what you think. |
664 | 01:21:23,459 | 01:21:24,917 | No it won't. | No it won't. |
665 | 01:21:27,667 | 01:21:29,709 | We'll see about that. | We'll see about that. |
666 | 01:21:42,084 | 01:21:46,876 | We want to work! We want to work! | We want to work! We want to work! |
667 | 01:21:50,376 | 01:21:56,292 | Whoah! Whoah! Eh, stop there, damn it! | Whoah! Whoah! Eh, stop there, damn it! |
668 | 01:22:01,001 | 01:22:03,001 | What do you want here? | What do you want here? |
669 | 01:22:03,084 | 01:22:05,417 | These folks want work, they're willing to work. | These folks want work, they're willing to work. |
670 | 01:22:05,501 | 01:22:07,084 | We've brought these workers... | We've brought these workers... |
671 | 01:22:07,167 | 01:22:09,001 | Well, you'll have to turn around because there's no work here. | Well, you'll have to turn around because there's no work here. |
672 | 01:22:09,084 | 01:22:10,126 | Why? | Why? |
673 | 01:22:10,209 | 01:22:11,501 | There's no room for anyone else to work. | There's no room for anyone else to work. |
674 | 01:22:11,584 | 01:22:12,751 | That's a lie. | That's a lie. |
675 | 01:22:12,834 | 01:22:15,292 | No comrade, it's true what Joaquim is telling you. | No comrade, it's true what Joaquim is telling you. |
676 | 01:22:15,376 | 01:22:16,584 | Who are you? | Who are you? |
677 | 01:22:16,667 | 01:22:19,751 | Leonel Sousa, I'm head mechanic here on the estate and a party member. | Leonel Sousa, I'm head mechanic here on the estate and a party member. |
678 | 01:22:19,834 | 01:22:21,084 | Very well, comrade. | Very well, comrade. |
679 | 01:22:21,167 | 01:22:23,334 | So you can integrate the new workers. | So you can integrate the new workers. |
680 | 01:22:23,667 | 01:22:25,667 | I'm sorry, comrade, but there's no place for everyone. | I'm sorry, comrade, but there's no place for everyone. |
681 | 01:22:25,751 | 01:22:26,917 | I don't understand. | I don't understand. |
682 | 01:22:27,001 | 01:22:28,292 | There's no room for any more. | There's no room for any more. |
683 | 01:22:28,376 | 01:22:31,042 | What d'you mean there's no room? The land here is vast! | What d'you mean there's no room? The land here is vast! |
684 | 01:22:31,126 | 01:22:33,042 | The harvest was poor and we're already many, | The harvest was poor and we're already many, |
685 | 01:22:33,126 | 01:22:35,167 | we can't have more taking work from us, comrade. | we can't have more taking work from us, comrade. |
686 | 01:22:35,251 | 01:22:36,792 | I order you to comply. | I order you to comply. |
687 | 01:22:37,167 | 01:22:39,626 | Oy! You don't give orders around here. D'you understand, comrade? | Oy! You don't give orders around here. D'you understand, comrade? |
688 | 01:22:39,709 | 01:22:41,792 | Steady on, what's all this? What's going on? | Steady on, what's all this? What's going on? |
689 | 01:22:41,876 | 01:22:43,834 | They want work, but I've already told them there isn't any. | They want work, but I've already told them there isn't any. |
690 | 01:22:44,292 | 01:22:45,751 | There's nothing here. | There's nothing here. |
691 | 01:22:45,834 | 01:22:47,709 | I know the farms that need workers. | I know the farms that need workers. |
692 | 01:22:47,792 | 01:22:49,667 | Outeiro, Ferradura. | Outeiro, Ferradura. |
693 | 01:22:49,751 | 01:22:51,709 | Speak to them, maybe they can help. | Speak to them, maybe they can help. |
694 | 01:22:52,459 | 01:22:55,001 | You're just saying that to get rid of us. | You're just saying that to get rid of us. |
695 | 01:22:55,084 | 01:22:57,959 | They called the guard. Don't be fooled! | They called the guard. Don't be fooled! |
696 | 01:22:58,042 | 01:22:59,792 | We have rights! | We have rights! |
697 | 01:22:59,876 | 01:23:02,042 | We didn't have a revolution for nothing! | We didn't have a revolution for nothing! |
698 | 01:23:02,126 | 01:23:04,417 | Down with the Republican National Guard! | Down with the Republican National Guard! |
699 | 01:23:04,501 | 01:23:09,667 | They have no authority over us! Fascists! You're all fascists! | They have no authority over us! Fascists! You're all fascists! |
700 | 01:23:09,751 | 01:23:11,834 | Listen up, don't you call me a fascist! | Listen up, don't you call me a fascist! |
701 | 01:23:11,917 | 01:23:13,959 | Why aren't you on our side then? | Why aren't you on our side then? |
702 | 01:23:14,042 | 01:23:15,584 | With the workers? | With the workers? |
703 | 01:23:18,292 | 01:23:21,376 | Hey, hey. C'mon, what's this? | Hey, hey. C'mon, what's this? |
704 | 01:23:21,459 | 01:23:24,126 | We're all men, let's see if we can reason this out! | We're all men, let's see if we can reason this out! |
705 | 01:23:25,209 | 01:23:28,584 | Maria, go to Guilhermina and ask her to bring food for these folk, | Maria, go to Guilhermina and ask her to bring food for these folk, |
706 | 01:23:28,667 | 01:23:30,001 | they must be hungry. | they must be hungry. |
707 | 01:23:30,126 | 01:23:31,542 | Let's talk inside. | Let's talk inside. |
708 | 01:23:31,626 | 01:23:34,251 | All my workers get a monthly salary, I follow the law. | All my workers get a monthly salary, I follow the law. |
709 | 01:23:35,042 | 01:23:36,542 | I never fail. | I never fail. |
710 | 01:23:37,834 | 01:23:40,501 | Joaquim, come on. Leonel, let's go. | Joaquim, come on. Leonel, let's go. |
711 | 01:23:41,751 | 01:23:44,334 | We're going to fight for your rights. | We're going to fight for your rights. |
712 | 01:24:00,751 | 01:24:02,001 | May I? | May I? |
713 | 01:24:02,126 | 01:24:03,376 | You may. | You may. |
714 | 01:24:09,334 | 01:24:10,626 | Good morning, mother. | Good morning, mother. |
715 | 01:24:13,042 | 01:24:14,917 | - Did you sleep well? - Terribly! | - Did you sleep well? - Terribly! |
716 | 01:24:16,584 | 01:24:18,209 | You should be ashamed. | You should be ashamed. |
717 | 01:24:18,334 | 01:24:19,292 | Ashamed? | Ashamed? |
718 | 01:24:19,376 | 01:24:21,417 | Yes, ashamed to have put us in here! | Yes, ashamed to have put us in here! |
719 | 01:24:24,542 | 01:24:27,292 | At least, no one's looking for you here. | At least, no one's looking for you here. |
720 | 01:24:31,334 | 01:24:33,584 | Do you know what I'm ashamed of, mother? | Do you know what I'm ashamed of, mother? |
721 | 01:24:34,376 | 01:24:37,209 | The scars I saw on Leonel's back a year ago. | The scars I saw on Leonel's back a year ago. |
722 | 01:24:37,292 | 01:24:38,501 | Who is Leonel? | Who is Leonel? |
723 | 01:24:38,584 | 01:24:40,626 | He works here. Ask father. | He works here. Ask father. |
724 | 01:24:42,709 | 01:24:44,751 | I was the one who ordered that terrorist's release! | I was the one who ordered that terrorist's release! |
725 | 01:24:44,834 | 01:24:45,917 | What's the problem? | What's the problem? |
726 | 01:24:46,001 | 01:24:48,959 | You released him with his back covered in cigarette burns. | You released him with his back covered in cigarette burns. |
727 | 01:24:51,209 | 01:24:52,584 | Are you a communist now? | Are you a communist now? |
728 | 01:24:53,417 | 01:24:54,459 | Perhaps! | Perhaps! |
729 | 01:24:55,376 | 01:24:57,042 | Your daughter's gone mad! | Your daughter's gone mad! |
730 | 01:24:58,917 | 01:25:01,251 | As I recall, she's your daughter too. | As I recall, she's your daughter too. |
731 | 01:25:16,667 | 01:25:18,084 | I don't recognise you. | I don't recognise you. |
732 | 01:25:21,001 | 01:25:23,876 | It's true, father. I've changed. | It's true, father. I've changed. |
733 | 01:25:29,709 | 01:25:32,042 | Did João put these ideas in your head? | Did João put these ideas in your head? |
734 | 01:25:38,459 | 01:25:44,751 | Just think, in four days we can be in Madrid and on a flight to Brazil. | Just think, in four days we can be in Madrid and on a flight to Brazil. |
735 | 01:25:48,042 | 01:25:50,584 | How are you going to get across the border? | How are you going to get across the border? |
736 | 01:25:51,167 | 01:25:54,584 | Do you think I spent years on the board of PIDE for nothing? | Do you think I spent years on the board of PIDE for nothing? |
737 | 01:25:55,917 | 01:25:58,751 | Or do you think that every Portuguese has suddenly turned communist? | Or do you think that every Portuguese has suddenly turned communist? |
738 | 01:25:58,834 | 01:26:00,417 | Where's my jewellery? | Where's my jewellery? |
739 | 01:26:00,834 | 01:26:02,709 | In the other case, idiot! | In the other case, idiot! |
740 | 01:26:05,334 | 01:26:06,876 | Father! | Father! |
741 | 01:26:06,959 | 01:26:10,584 | As soon as we're settled there, you and the children can join us. | As soon as we're settled there, you and the children can join us. |
742 | 01:26:12,792 | 01:26:15,417 | We'll have a wonderful life, believe me! | We'll have a wonderful life, believe me! |
743 | 01:26:22,584 | 01:26:24,251 | I can't, father. | I can't, father. |
744 | 01:26:26,584 | 01:26:27,959 | I can't. | I can't. |
745 | 01:26:56,167 | 01:26:58,209 | Fine friends you have. | Fine friends you have. |
746 | 01:27:00,292 | 01:27:04,667 | Things've changed here Quim, the sooner you get that the better. | Things've changed here Quim, the sooner you get that the better. |
747 | 01:27:05,542 | 01:27:08,376 | Nothing's going back the way it was. We have rights now. | Nothing's going back the way it was. We have rights now. |
748 | 01:27:08,459 | 01:27:10,001 | Have you ever gone without? | Have you ever gone without? |
749 | 01:27:10,084 | 01:27:12,667 | You've always had a house, clothes, food, schooling... | You've always had a house, clothes, food, schooling... |
750 | 01:27:12,751 | 01:27:14,834 | Yes, but we work just for that? | Yes, but we work just for that? |
751 | 01:27:14,917 | 01:27:17,709 | Roast our butts off working land that's not even ours? | Roast our butts off working land that's not even ours? |
752 | 01:27:17,834 | 01:27:20,084 | We deserve more than charity. | We deserve more than charity. |
753 | 01:27:21,542 | 01:27:23,042 | Minimum wage, Quim. | Minimum wage, Quim. |
754 | 01:27:23,126 | 01:27:24,626 | You know what that means? | You know what that means? |
755 | 01:27:24,709 | 01:27:26,834 | It means nothing less will do! | It means nothing less will do! |
756 | 01:27:26,959 | 01:27:28,126 | Tell him. | Tell him. |
757 | 01:27:50,334 | 01:27:52,292 | Miguel's feverish again. | Miguel's feverish again. |
758 | 01:27:52,459 | 01:27:54,084 | We should call the doctor. | We should call the doctor. |
759 | 01:27:54,167 | 01:27:56,334 | Again, damn it. | Again, damn it. |
760 | 01:27:56,626 | 01:27:58,959 | There's nothing that boy doesn't catch. | There's nothing that boy doesn't catch. |
761 | 01:28:02,917 | 01:28:04,042 | Rosa, | Rosa, |
762 | 01:28:06,292 | 01:28:07,792 | sit down here. | sit down here. |
763 | 01:28:29,417 | 01:28:32,334 | Do you know what I'm reminded of when I look at you? | Do you know what I'm reminded of when I look at you? |
764 | 01:28:33,334 | 01:28:34,542 | No. | No. |
765 | 01:28:39,876 | 01:28:41,751 | Madonna of the Carnation. | Madonna of the Carnation. |
766 | 01:28:43,042 | 01:28:44,459 | What's that? | What's that? |
767 | 01:28:45,501 | 01:28:46,709 | A painting. | A painting. |
768 | 01:28:49,417 | 01:28:53,251 | The baby Jesus is reaching for a carnation the Madonna is holding. | The baby Jesus is reaching for a carnation the Madonna is holding. |
769 | 01:29:00,001 | 01:29:02,917 | There, there... | There, there... |
770 | 01:29:06,042 | 01:29:07,376 | Hello? | Hello? |
771 | 01:29:09,209 | 01:29:13,292 | Ah, hello. Yes, yes, she's here. | Ah, hello. Yes, yes, she's here. |
772 | 01:29:14,001 | 01:29:15,417 | It's your sister. | It's your sister. |
773 | 01:29:15,501 | 01:29:17,251 | Catarina, where are you? | Catarina, where are you? |
774 | 01:29:17,751 | 01:29:20,084 | Yes, yes, mother and father are fine. | Yes, yes, mother and father are fine. |
775 | 01:29:21,084 | 01:29:23,584 | You don't think there's any risk at all? | You don't think there's any risk at all? |
776 | 01:29:23,709 | 01:29:26,459 | Rosa, take her away from here for the love of God. | Rosa, take her away from here for the love of God. |
777 | 01:29:26,709 | 01:29:27,792 | Yes. | Yes. |
778 | 01:29:31,251 | 01:29:34,751 | Of course, I think that's best for everyone. Love you, too. | Of course, I think that's best for everyone. Love you, too. |
779 | 01:29:37,417 | 01:29:39,542 | How's the countess? | How's the countess? |
780 | 01:29:41,084 | 01:29:43,667 | Martim spoke to the Spanish ambassador. | Martim spoke to the Spanish ambassador. |
781 | 01:29:43,751 | 01:29:45,917 | A car is coming to fetch them tonight. | A car is coming to fetch them tonight. |
782 | 01:29:46,084 | 01:29:48,084 | I imagine you must be relieved. | I imagine you must be relieved. |
783 | 01:29:50,542 | 01:29:54,501 | And you're not? | And you're not? |
784 | 01:30:05,876 | 01:30:07,792 | Saint Mary Mother of God. | Saint Mary Mother of God. |
785 | 01:30:07,917 | 01:30:09,542 | Pray for us. | Pray for us. |
786 | 01:30:10,542 | 01:30:12,167 | Saint John the Baptist. | Saint John the Baptist. |
787 | 01:30:12,334 | 01:30:13,834 | Pray for us. | Pray for us. |
788 | 01:30:14,292 | 01:30:15,626 | Saint Joseph. | Saint Joseph. |
789 | 01:30:15,834 | 01:30:17,501 | Pray for us. | Pray for us. |
790 | 01:30:17,834 | 01:30:20,126 | Saint Peter and Saint Paul. | Saint Peter and Saint Paul. |
791 | 01:30:20,292 | 01:30:22,001 | Pray for us. | Pray for us. |
792 | 01:30:22,251 | 01:30:24,959 | All the Saints of God. | All the Saints of God. |
793 | 01:30:25,417 | 01:30:27,042 | Pray for us. | Pray for us. |
794 | 01:30:27,876 | 01:30:35,792 | "And so it was that Nicodemus asked: how can a man be born being old? | "And so it was that Nicodemus asked: how can a man be born being old? |
795 | 01:30:37,626 | 01:30:43,334 | Can he perhaps go back into his mother's womb and be born? | Can he perhaps go back into his mother's womb and be born? |
796 | 01:30:45,876 | 01:30:47,167 | Jesus replied: | Jesus replied: |
797 | 01:30:48,501 | 01:30:54,876 | "in truth, verily I say, if one is not born of water and the spirit, | "in truth, verily I say, if one is not born of water and the spirit, |
798 | 01:30:55,917 | 01:30:58,417 | he cannot enter the kingdom of God." | he cannot enter the kingdom of God." |
799 | 01:30:59,834 | 01:31:03,042 | What is born of flesh is flesh. | What is born of flesh is flesh. |
800 | 01:31:04,167 | 01:31:07,334 | And what is born of spirit is spirit." | And what is born of spirit is spirit." |
801 | 01:31:15,917 | 01:31:20,792 | Rosa and Joaquim, what name do you give your son? | Rosa and Joaquim, what name do you give your son? |
802 | 01:31:21,709 | 01:31:23,167 | António. | António. |
803 | 01:31:26,334 | 01:31:30,626 | What do you ask of the church of Jesus for your son? | What do you ask of the church of Jesus for your son? |
804 | 01:31:31,376 | 01:31:32,751 | Baptism. | Baptism. |
805 | 01:31:33,626 | 01:31:36,084 | You must raise him in the faith, | You must raise him in the faith, |
806 | 01:31:36,876 | 01:31:42,959 | that he love God and his neighbour as Christ taught us. | that he love God and his neighbour as Christ taught us. |
807 | 01:31:44,667 | 01:31:49,251 | Are you conscious of the commitment you make? | Are you conscious of the commitment you make? |
808 | 01:31:50,167 | 01:31:51,917 | Yes, we are. | Yes, we are. |
809 | 01:31:52,959 | 01:31:55,084 | And you, the godparents? | And you, the godparents? |
810 | 01:31:55,334 | 01:32:01,126 | Are you determined to help the parents of this child in that undertaking? | Are you determined to help the parents of this child in that undertaking? |
811 | 01:32:01,709 | 01:32:03,542 | Yes, we are. | Yes, we are. |
812 | 01:32:04,667 | 01:32:05,959 | António. | António. |
813 | 01:32:06,334 | 01:32:12,126 | The Christian community welcomes you with great joy. | The Christian community welcomes you with great joy. |
814 | 01:32:57,626 | 01:33:01,667 | Well, sir? Is everything all right? Is all well? | Well, sir? Is everything all right? Is all well? |
815 | 01:33:01,792 | 01:33:06,626 | Ha! Hit the bearded man on the head. | Ha! Hit the bearded man on the head. |
816 | 01:33:37,834 | 01:33:40,001 | So, how's it going? Let's toast? | So, how's it going? Let's toast? |
817 | 01:34:10,542 | 01:34:13,792 | Father! How's it going? | Father! How's it going? |
818 | 01:34:16,251 | 01:34:17,792 | I've sinned much, today! | I've sinned much, today! |
819 | 01:34:17,876 | 01:34:19,584 | No, sin doesn't exist! | No, sin doesn't exist! |
820 | 01:34:19,709 | 01:34:22,209 | Ah, it does, I've already sinned! | Ah, it does, I've already sinned! |
821 | 01:35:56,584 | 01:36:00,459 | September, 1991 | September, 1991 |
822 | 01:37:16,251 | 01:37:19,584 | Father, take the horses. | Father, take the horses. |
823 | 01:37:22,167 | 01:37:23,792 | Take the horses? | Take the horses? |
824 | 01:37:23,876 | 01:37:26,417 | Yes, take the horses. Can't you take the horses? | Yes, take the horses. Can't you take the horses? |
825 | 01:37:41,917 | 01:37:44,626 | The banks are all linked nowadays, João. | The banks are all linked nowadays, João. |
826 | 01:37:44,876 | 01:37:47,501 | If you don't have credit in one, the others know straight away. | If you don't have credit in one, the others know straight away. |
827 | 01:37:47,584 | 01:37:50,417 | Information like that always gets to the bank. | Information like that always gets to the bank. |
828 | 01:37:51,209 | 01:37:53,334 | I'm sick of selling this off cheaply. | I'm sick of selling this off cheaply. |
829 | 01:37:53,584 | 01:37:54,917 | I can well understand. | I can well understand. |
830 | 01:37:55,001 | 01:37:56,876 | But things are not easy for anyone. | But things are not easy for anyone. |
831 | 01:37:57,292 | 01:38:00,167 | You don't know how hard it was to get the nationalized bank back. | You don't know how hard it was to get the nationalized bank back. |
832 | 01:38:00,251 | 01:38:02,334 | The Communists almost took everything away from my family. | The Communists almost took everything away from my family. |
833 | 01:38:02,417 | 01:38:04,542 | I've managed to avoid that for a long time, | I've managed to avoid that for a long time, |
834 | 01:38:05,459 | 01:38:09,876 | but now it's the bank that wants to take everything away from me. | but now it's the bank that wants to take everything away from me. |
835 | 01:38:16,251 | 01:38:17,542 | - Mr Fernandes. - Miguel. | - Mr Fernandes. - Miguel. |
836 | 01:38:17,626 | 01:38:18,667 | Mother. | Mother. |
837 | 01:38:28,251 | 01:38:29,334 | I'm sorry. | I'm sorry. |
838 | 01:38:29,417 | 01:38:30,542 | Don't be. | Don't be. |
839 | 01:38:35,376 | 01:38:36,501 | Isn't that your son? | Isn't that your son? |
840 | 01:38:39,084 | 01:38:40,292 | Yes, he's my son. | Yes, he's my son. |
841 | 01:38:44,959 | 01:38:50,167 | Gentlemen, shall we light a cigar and talk business? | Gentlemen, shall we light a cigar and talk business? |
842 | 01:40:09,167 | 01:40:16,292 | There's the old well here, the lake with the hermitage, the dam, the bull ring... | There's the old well here, the lake with the hermitage, the dam, the bull ring... |
843 | 01:40:23,292 | 01:40:25,251 | These rice fields can all go. | These rice fields can all go. |
844 | 01:40:25,334 | 01:40:26,584 | The rice fields? | The rice fields? |
845 | 01:40:27,834 | 01:40:30,042 | That's good money, João. | That's good money, João. |
846 | 01:40:30,709 | 01:40:33,001 | You'll be letting go of 26 hectares of rice. | You'll be letting go of 26 hectares of rice. |
847 | 01:40:33,084 | 01:40:34,334 | 26 hectares? | 26 hectares? |
848 | 01:40:34,417 | 01:40:37,042 | But I'll get free of a bank that won't let me go. | But I'll get free of a bank that won't let me go. |
849 | 01:40:52,626 | 01:40:54,001 | Well, gentlemen. | Well, gentlemen. |
850 | 01:40:54,084 | 01:40:55,917 | I think we can reach a deal. | I think we can reach a deal. |
851 | 01:40:56,834 | 01:40:58,001 | We have rice! | We have rice! |
852 | 01:40:58,084 | 01:41:03,792 | Congratulations, congratulations. Let's toast? | Congratulations, congratulations. Let's toast? |
853 | 01:43:08,334 | 01:43:09,584 | Miguel! | Miguel! |
854 | 01:43:11,626 | 01:43:13,251 | Open the door, son! | Open the door, son! |
855 | 01:43:19,876 | 01:43:21,334 | Open the door! | Open the door! |
856 | 01:43:32,459 | 01:43:35,459 | Miguel, please open the door. | Miguel, please open the door. |
857 | 01:43:39,292 | 01:43:41,001 | Open the door! | Open the door! |
858 | 01:43:57,126 | 01:43:58,459 | It's all right. | It's all right. |
859 | 01:43:58,542 | 01:44:00,709 | Your brother's just resting. | Your brother's just resting. |
860 | 01:44:17,209 | 01:44:19,251 | I have to go to Rio de Janeiro. | I have to go to Rio de Janeiro. |
861 | 01:44:20,959 | 01:44:23,042 | Because of your parents? | Because of your parents? |
862 | 01:44:23,626 | 01:44:27,376 | Yes, Catarina's already there. | Yes, Catarina's already there. |
863 | 01:44:31,542 | 01:44:33,042 | Did she go alone? | Did she go alone? |
864 | 01:44:45,084 | 01:44:47,042 | After all these years, | After all these years, |
865 | 01:44:48,751 | 01:44:52,917 | your interest in my sister is almost tender. | your interest in my sister is almost tender. |
866 | 01:44:59,001 | 01:45:02,126 | You know, when I see you at the window like that... | You know, when I see you at the window like that... |
867 | 01:45:03,876 | 01:45:06,626 | it reminds me of our wedding night. | it reminds me of our wedding night. |
868 | 01:45:14,042 | 01:45:15,792 | You've got to be kidding. | You've got to be kidding. |
869 | 01:45:21,709 | 01:45:23,876 | That's the alcohol talking. | That's the alcohol talking. |
870 | 01:45:29,584 | 01:45:31,292 | A power cut? | A power cut? |
871 | 01:45:34,001 | 01:45:36,584 | Are you sure you paid the electricity bill? | Are you sure you paid the electricity bill? |
872 | 01:45:36,876 | 01:45:38,292 | Very funny. | Very funny. |
873 | 01:45:40,501 | 01:45:44,917 | I'll get an oil lamp. Like in the good old days. | I'll get an oil lamp. Like in the good old days. |
874 | 01:45:45,001 | 01:45:46,917 | Wait... wait. | Wait... wait. |
875 | 01:45:49,084 | 01:45:50,417 | Come here. | Come here. |
876 | 01:45:53,084 | 01:45:55,501 | Like in the good old days... | Like in the good old days... |
877 | 01:46:42,251 | 01:46:43,459 | Leonor! | Leonor! |
878 | 01:48:02,959 | 01:48:05,084 | Where've you been all this time? | Where've you been all this time? |
879 | 01:48:07,834 | 01:48:09,834 | Have you been up at the house until now? | Have you been up at the house until now? |
880 | 01:48:13,334 | 01:48:14,501 | Yes. | Yes. |
881 | 01:48:18,001 | 01:48:19,334 | Doing what? | Doing what? |
882 | 01:48:20,001 | 01:48:21,084 | Nothing. | Nothing. |
883 | 01:48:22,626 | 01:48:24,209 | With Miguel? | With Miguel? |
884 | 01:48:26,001 | 01:48:27,626 | With Teresa. | With Teresa. |
885 | 01:48:28,126 | 01:48:30,709 | I don't want you staying up there all the time. | I don't want you staying up there all the time. |
886 | 01:48:32,792 | 01:48:36,084 | What's the problem? Godfather doesn't mind. | What's the problem? Godfather doesn't mind. |
887 | 01:48:58,334 | 01:48:59,834 | Go to bed. | Go to bed. |
888 | 01:49:43,334 | 01:49:47,751 | Joaquim, he's going to have to know. | Joaquim, he's going to have to know. |
889 | 01:50:18,501 | 01:50:19,917 | Good! | Good! |
890 | 01:50:23,334 | 01:50:24,501 | Give me that. | Give me that. |
891 | 01:50:35,334 | 01:50:37,834 | Wait, do that again but throw it up in the air. | Wait, do that again but throw it up in the air. |
892 | 01:50:48,501 | 01:50:49,959 | Not even close! | Not even close! |
893 | 01:50:50,167 | 01:50:51,584 | You think you can do better? | You think you can do better? |
894 | 01:50:51,667 | 01:50:52,792 | Yes. | Yes. |
895 | 01:50:52,876 | 01:50:54,042 | Of course! | Of course! |
896 | 01:50:54,209 | 01:50:56,251 | You can do everything, can't you? | You can do everything, can't you? |
897 | 01:50:56,334 | 01:50:57,709 | Hey, point that thing away! | Hey, point that thing away! |
898 | 01:50:57,792 | 01:50:58,834 | Miguel! | Miguel! |
899 | 01:51:00,334 | 01:51:01,751 | Be careful. | Be careful. |
900 | 01:51:02,334 | 01:51:04,459 | Do you believe in reincarnation, António? | Do you believe in reincarnation, António? |
901 | 01:51:05,709 | 01:51:06,709 | Do you? | Do you? |
902 | 01:51:07,251 | 01:51:10,334 | I don't know, I believe there are more worlds beyond this. | I don't know, I believe there are more worlds beyond this. |
903 | 01:51:10,417 | 01:51:13,792 | Stop fucking around, Miguel! Have you gone mad? | Stop fucking around, Miguel! Have you gone mad? |
904 | 01:51:26,417 | 01:51:27,501 | Come on. | Come on. |
905 | 01:51:47,167 | 01:51:49,001 | Leonel, Leonel! | Leonel, Leonel! |
906 | 01:51:51,209 | 01:51:52,959 | So where is he then? | So where is he then? |
907 | 01:51:53,792 | 01:51:56,334 | - He hasn't turned up yet? - Not here. | - He hasn't turned up yet? - Not here. |
908 | 01:52:59,584 | 01:53:01,501 | I really feel like doing it. | I really feel like doing it. |
909 | 01:53:08,042 | 01:53:09,126 | Me too. | Me too. |
910 | 01:53:27,084 | 01:53:28,292 | António! | António! |
911 | 01:53:31,792 | 01:53:33,126 | Teresa. | Teresa. |
912 | 01:53:35,376 | 01:53:36,959 | Teresa, stay here. | Teresa, stay here. |
913 | 01:53:39,876 | 01:53:41,084 | Come! | Come! |
914 | 01:53:52,376 | 01:53:54,042 | Your father's had an accident. | Your father's had an accident. |
915 | 01:53:59,959 | 01:54:01,334 | You have to come. | You have to come. |
916 | 01:54:48,751 | 01:54:50,626 | You hurried here for nothing. | You hurried here for nothing. |
917 | 01:54:51,667 | 01:54:53,834 | I came to certify the death. | I came to certify the death. |
918 | 01:54:54,876 | 01:54:57,542 | He severed his femoral artery, it was a matter of minutes. | He severed his femoral artery, it was a matter of minutes. |
919 | 01:54:57,626 | 01:54:59,459 | He didn't stand a chance. | He didn't stand a chance. |
920 | 01:55:00,751 | 01:55:03,292 | Something distracted him, the fool! | Something distracted him, the fool! |
921 | 01:55:06,126 | 01:55:07,709 | He's still warm. | He's still warm. |
922 | 01:55:17,542 | 01:55:21,501 | Leonel, take Joaquim to the chapel. | Leonel, take Joaquim to the chapel. |
923 | 01:55:24,667 | 01:55:26,084 | So what actually happened? | So what actually happened? |
924 | 01:55:27,876 | 01:55:30,001 | He was in the field with the thresher. | He was in the field with the thresher. |
925 | 01:55:30,084 | 01:55:32,126 | Beyond that, I have no idea. | Beyond that, I have no idea. |
926 | 01:55:38,251 | 01:55:39,626 | My condolences, Rosa. | My condolences, Rosa. |
927 | 01:55:39,709 | 01:55:41,251 | Oh doctor. | Oh doctor. |
928 | 01:55:41,751 | 01:55:42,876 | António... | António... |
929 | 01:55:42,959 | 01:55:44,459 | Don't touch me, doctor. Don't touch me! | Don't touch me, doctor. Don't touch me! |
930 | 01:55:44,542 | 01:55:46,334 | - António! - It's all right. | - António! - It's all right. |
931 | 01:57:05,126 | 01:57:06,417 | António! | António! |
932 | 01:57:53,084 | 01:57:54,876 | ...piss off! | ...piss off! |
933 | 01:57:56,584 | 01:57:58,001 | Piss off Lucas! Go home! | Piss off Lucas! Go home! |
934 | 01:57:58,084 | 01:57:59,209 | Come on, you junky. | Come on, you junky. |
935 | 01:57:59,292 | 01:58:01,001 | I'll smash your face! | I'll smash your face! |
936 | 01:58:01,084 | 01:58:02,251 | Go away! | Go away! |
937 | 01:58:03,042 | 01:58:04,167 | Fuck off, asshole! | Fuck off, asshole! |
938 | 01:58:05,959 | 01:58:07,334 | Fuck you! | Fuck you! |
939 | 01:58:07,417 | 01:58:09,584 | It's over! Miguel, go inside! | It's over! Miguel, go inside! |
940 | 01:58:09,667 | 01:58:11,501 | You piece of shit, I hate you! | You piece of shit, I hate you! |
941 | 01:58:11,917 | 01:58:13,417 | Lucas! Go home! | Lucas! Go home! |
942 | 01:58:14,709 | 01:58:17,626 | And you keep licking their ass, don't you Leonel? | And you keep licking their ass, don't you Leonel? |
943 | 01:58:17,751 | 01:58:20,792 | Always clearing up their shit. Why for fuck's sake? | Always clearing up their shit. Why for fuck's sake? |
944 | 01:58:21,834 | 01:58:24,501 | To think my father thought you were a hero. | To think my father thought you were a hero. |
945 | 01:58:30,834 | 01:58:33,001 | 25th of April forever! | 25th of April forever! |
946 | 01:59:06,001 | 01:59:07,501 | I thought it best to keep him here. | I thought it best to keep him here. |
947 | 01:59:07,584 | 01:59:09,167 | You did well. | You did well. |
948 | 01:59:16,792 | 01:59:20,334 | He had this with him. It could have been a lot worse. | He had this with him. It could have been a lot worse. |
949 | 01:59:21,084 | 01:59:22,584 | Did he get into a fight? | Did he get into a fight? |
950 | 01:59:23,209 | 01:59:24,459 | Yes. | Yes. |
951 | 01:59:28,042 | 01:59:29,167 | Where? | Where? |
952 | 01:59:29,292 | 01:59:30,667 | In the café. | In the café. |
953 | 01:59:31,792 | 01:59:34,126 | They don't want to see him there again. | They don't want to see him there again. |
954 | 01:59:36,459 | 01:59:38,834 | He's not a good example to the others. | He's not a good example to the others. |
955 | 01:59:39,001 | 01:59:40,667 | Yes, I see. | Yes, I see. |
956 | 01:59:43,626 | 01:59:46,251 | Afonso will send the bill to Mr Fernandes. | Afonso will send the bill to Mr Fernandes. |
957 | 01:59:46,626 | 01:59:47,917 | What bill? | What bill? |
958 | 01:59:48,917 | 01:59:53,042 | Miguel broke a big mirror and some bottles behind the counter. | Miguel broke a big mirror and some bottles behind the counter. |
959 | 02:00:01,459 | 02:00:03,667 | And the knife? What shall I do with the knife? | And the knife? What shall I do with the knife? |
960 | 02:00:03,751 | 02:00:05,376 | He'll want it back. | He'll want it back. |
961 | 02:00:05,626 | 02:00:07,084 | Throw it away. | Throw it away. |
962 | 02:00:14,167 | 02:00:15,751 | Are you going somewhere? | Are you going somewhere? |
963 | 02:00:18,584 | 02:00:21,751 | Yes, I'm trying to find work nearer my brother. | Yes, I'm trying to find work nearer my brother. |
964 | 02:00:23,667 | 02:00:25,084 | Does João know? | Does João know? |
965 | 02:00:27,834 | 02:00:30,876 | I can't keep getting paid one month and not the next. | I can't keep getting paid one month and not the next. |
966 | 02:00:32,542 | 02:00:33,834 | I'd told Joaquim that. | I'd told Joaquim that. |
967 | 02:01:02,501 | 02:01:04,251 | Let's go home, son. | Let's go home, son. |
968 | 02:01:17,751 | 02:01:19,501 | Come on, Miguel. Get up. | Come on, Miguel. Get up. |
969 | 02:01:34,459 | 02:01:35,709 | Miguel! | Miguel! |
970 | 02:01:38,709 | 02:01:41,042 | I need you to come home with me. | I need you to come home with me. |
971 | 02:03:52,667 | 02:03:54,126 | I have to know. | I have to know. |
972 | 02:03:56,417 | 02:03:57,917 | Yes, I am. | Yes, I am. |
973 | 02:04:01,334 | 02:04:02,459 | Why? | Why? |
974 | 02:04:03,584 | 02:04:05,251 | You were doing so well. | You were doing so well. |
975 | 02:04:05,334 | 02:04:08,959 | I don't know why, just because! Or rather, why not? | I don't know why, just because! Or rather, why not? |
976 | 02:04:10,542 | 02:04:12,126 | But what happened? | But what happened? |
977 | 02:04:12,417 | 02:04:15,584 | Nothing happened, why does something have to have happened. | Nothing happened, why does something have to have happened. |
978 | 02:04:15,959 | 02:04:17,542 | Because I like it. | Because I like it. |
979 | 02:04:17,667 | 02:04:20,042 | Because any crap is better than this. | Because any crap is better than this. |
980 | 02:04:28,501 | 02:04:29,917 | I want to go away. | I want to go away. |
981 | 02:04:32,667 | 02:04:34,084 | Where do you want to go? | Where do you want to go? |
982 | 02:04:36,417 | 02:04:40,251 | I don't know, I want to get away from here, to escape. | I don't know, I want to get away from here, to escape. |
983 | 02:04:40,376 | 02:04:41,917 | Far away, preferably. | Far away, preferably. |
984 | 02:04:47,917 | 02:04:50,959 | Your father said he won't send you to any more clinics. | Your father said he won't send you to any more clinics. |
985 | 02:04:58,876 | 02:05:01,834 | Let's get through these few days and I'll talk to him. | Let's get through these few days and I'll talk to him. |
986 | 02:05:05,251 | 02:05:07,292 | Do you know what happened? | Do you know what happened? |
987 | 02:05:08,917 | 02:05:10,626 | Do you know about Joaquim? | Do you know about Joaquim? |
988 | 02:05:11,917 | 02:05:13,001 | Yes. | Yes. |
989 | 02:05:18,876 | 02:05:20,001 | I knew yesterday. | I knew yesterday. |
990 | 02:05:25,292 | 02:05:26,834 | How's Rosa? | How's Rosa? |
991 | 02:05:30,501 | 02:05:31,876 | And António? | And António? |
992 | 02:05:33,084 | 02:05:35,001 | How d'you think, Miguel? | How d'you think, Miguel? |
993 | 02:05:43,459 | 02:05:46,542 | At least this way, he takes his secret with him. | At least this way, he takes his secret with him. |
994 | 02:05:49,751 | 02:05:51,584 | What are you talking about? | What are you talking about? |
995 | 02:05:54,459 | 02:05:55,376 | It doesn't matter. | It doesn't matter. |
996 | 02:05:55,501 | 02:05:57,292 | No, now you've started you can finish. | No, now you've started you can finish. |
997 | 02:06:03,834 | 02:06:04,792 | Miguel! | Miguel! |
998 | 02:06:04,876 | 02:06:06,167 | It doesn't matter. | It doesn't matter. |
999 | 02:06:11,376 | 02:06:14,292 | Joaquim drank a lot, right? | Joaquim drank a lot, right? |
1000 | 02:06:15,376 | 02:06:17,251 | Yes, so what? | Yes, so what? |
1001 | 02:06:19,209 | 02:06:21,334 | Poor chap, seriously. | Poor chap, seriously. |
1002 | 02:06:22,876 | 02:06:24,876 | I bumped into him one night in the café. | I bumped into him one night in the café. |
1003 | 02:06:24,959 | 02:06:27,376 | He was alone and already a bit drunk. | He was alone and already a bit drunk. |
1004 | 02:06:29,417 | 02:06:31,417 | He gestured for me to sit. | He gestured for me to sit. |
1005 | 02:06:33,751 | 02:06:35,376 | He turned to me and said: | He turned to me and said: |
1006 | 02:06:35,501 | 02:06:38,626 | What did António do to you to make you dislike him? | What did António do to you to make you dislike him? |
1007 | 02:06:39,292 | 02:06:40,667 | Are you jealous? | Are you jealous? |
1008 | 02:06:41,584 | 02:06:43,001 | Jealous of what? | Jealous of what? |
1009 | 02:06:46,542 | 02:06:48,501 | Honestly, I didn't understand. | Honestly, I didn't understand. |
1010 | 02:06:49,959 | 02:06:53,959 | But then I told him I don't give a shit about the horses, or about bull fighting. | But then I told him I don't give a shit about the horses, or about bull fighting. |
1011 | 02:06:54,042 | 02:06:57,001 | That I couldn't give a shit about him, basically. | That I couldn't give a shit about him, basically. |
1012 | 02:07:00,667 | 02:07:02,459 | That's when he said: | That's when he said: |
1013 | 02:07:04,709 | 02:07:06,792 | my son is your brother. | my son is your brother. |
1014 | 02:07:23,751 | 02:07:27,626 | If he's my brother, I said, then you're my father. | If he's my brother, I said, then you're my father. |
1015 | 02:07:28,417 | 02:07:31,917 | And I doubt very much my mother slept with someone like you. | And I doubt very much my mother slept with someone like you. |
1016 | 02:07:37,876 | 02:07:40,501 | Then he started shouting, like a lunatic. | Then he started shouting, like a lunatic. |
1017 | 02:07:41,417 | 02:07:44,917 | He was blind drunk, I didn't know what he might say next. | He was blind drunk, I didn't know what he might say next. |
1018 | 02:07:55,084 | 02:07:56,376 | Was that all? | Was that all? |
1019 | 02:07:58,167 | 02:07:59,334 | I think so. | I think so. |
1020 | 02:08:00,126 | 02:08:02,042 | But then I got to thinking. | But then I got to thinking. |
1021 | 02:08:02,792 | 02:08:05,709 | Could my father have been involved with Rosa? | Could my father have been involved with Rosa? |
1022 | 02:08:07,251 | 02:08:08,501 | Could he? | Could he? |
1023 | 02:08:09,584 | 02:08:11,209 | Do you agree with me? | Do you agree with me? |
1024 | 02:08:14,501 | 02:08:17,001 | It wouldn't surprise me, it's father after all. | It wouldn't surprise me, it's father after all. |
1025 | 02:08:17,084 | 02:08:19,459 | He's slept with all the women on the estate. | He's slept with all the women on the estate. |
1026 | 02:08:20,042 | 02:08:23,584 | That's it. I have an inseminator for a father! | That's it. I have an inseminator for a father! |
1027 | 02:08:29,376 | 02:08:31,001 | Why do you put up with it? | Why do you put up with it? |
1028 | 02:08:46,167 | 02:08:48,876 | Your father and I haven't been together for a long time. | Your father and I haven't been together for a long time. |
1029 | 02:08:51,501 | 02:08:54,001 | No one must know, understand? | No one must know, understand? |
1030 | 02:08:56,626 | 02:08:58,917 | You must think I'm the only one he told. | You must think I'm the only one he told. |
1031 | 02:09:07,792 | 02:09:12,084 | You need a bath. You stink of vomit. | You need a bath. You stink of vomit. |
1032 | 02:09:49,001 | 02:09:50,209 | You know, | You know, |
1033 | 02:09:51,959 | 02:09:53,334 | your father... | your father... |
1034 | 02:09:55,834 | 02:09:58,334 | without him, this here will be very hard. | without him, this here will be very hard. |
1035 | 02:10:17,417 | 02:10:19,334 | Do you know what you want to do yet? | Do you know what you want to do yet? |
1036 | 02:10:24,042 | 02:10:25,292 | Do you like the countryside? | Do you like the countryside? |
1037 | 02:10:25,459 | 02:10:26,792 | Yes. | Yes. |
1038 | 02:10:30,834 | 02:10:32,917 | Yes, but I'm not quite sure, godfather. | Yes, but I'm not quite sure, godfather. |
1039 | 02:10:34,792 | 02:10:36,626 | Do you want to study abroad? | Do you want to study abroad? |
1040 | 02:10:38,501 | 02:10:40,792 | I promised your father, I'd help you. | I promised your father, I'd help you. |
1041 | 02:10:45,292 | 02:10:49,042 | Abroad? But... I don't want to leave! | Abroad? But... I don't want to leave! |
1042 | 02:10:49,542 | 02:10:54,126 | It'd just be for a while. Then you can come back and take your father's place. | It'd just be for a while. Then you can come back and take your father's place. |
1043 | 02:10:58,209 | 02:11:00,917 | I don't want the life my father had. | I don't want the life my father had. |
1044 | 02:11:06,834 | 02:11:10,042 | Someone's going to have to care of this land, António. | Someone's going to have to care of this land, António. |
1045 | 02:12:23,584 | 02:12:25,584 | Your grandfather rang yesterday. | Your grandfather rang yesterday. |
1046 | 02:12:28,751 | 02:12:30,876 | I'd forgotten I had a grandfather. | I'd forgotten I had a grandfather. |
1047 | 02:12:35,501 | 02:12:38,751 | He said he'd like to see his grandchildren before he dies. | He said he'd like to see his grandchildren before he dies. |
1048 | 02:12:41,876 | 02:12:43,251 | Is he ill? | Is he ill? |
1049 | 02:12:46,751 | 02:12:48,001 | Yes. | Yes. |
1050 | 02:13:02,626 | 02:13:06,251 | Rio de Janeiro, what do you think? | Rio de Janeiro, what do you think? |
1051 | 02:13:09,167 | 02:13:11,292 | Is it far enough from here? | Is it far enough from here? |
1052 | 02:13:23,501 | 02:13:28,876 | Receive unto your heavenly bosom this your loyal servant Joaquim, O Lord. | Receive unto your heavenly bosom this your loyal servant Joaquim, O Lord. |
1053 | 02:13:30,042 | 02:13:32,501 | From dust we come, to dust we shall go. | From dust we come, to dust we shall go. |
1054 | 02:16:10,417 | 02:16:11,626 | João. | João. |
1055 | 02:16:12,792 | 02:16:14,751 | We have to put an end to this! | We have to put an end to this! |
1056 | 02:16:30,209 | 02:16:31,334 | João! | João! |
1057 | 02:17:35,126 | 02:17:37,001 | Go on. Eat something. | Go on. Eat something. |
1058 | 02:17:51,292 | 02:17:52,542 | Mother, | Mother, |
1059 | 02:17:55,709 | 02:17:57,792 | I don't understand how father... | I don't understand how father... |
1060 | 02:18:04,042 | 02:18:05,834 | Never mind. | Never mind. |
1061 | 02:18:08,251 | 02:18:09,292 | It doesn't matter. | It doesn't matter. |
1062 | 02:18:14,626 | 02:18:16,417 | Your father was a good man. | Your father was a good man. |
1063 | 02:18:22,292 | 02:18:23,709 | When he was one! | When he was one! |
1064 | 02:18:30,209 | 02:18:31,959 | I'll help you mother. | I'll help you mother. |
1065 | 02:18:34,626 | 02:18:37,042 | I don't want you to worry about a thing, okay? | I don't want you to worry about a thing, okay? |
1066 | 02:18:39,626 | 02:18:41,542 | I won't leave you on your own. | I won't leave you on your own. |
1067 | 02:19:01,667 | 02:19:02,834 | Madam? | Madam? |
1068 | 02:19:03,001 | 02:19:05,001 | Sorry Rosa, is António in? | Sorry Rosa, is António in? |
1069 | 02:19:05,084 | 02:19:06,751 | Yes, is everything all right? | Yes, is everything all right? |
1070 | 02:19:06,834 | 02:19:08,959 | Yes, I just want to talk to him. | Yes, I just want to talk to him. |
1071 | 02:19:12,751 | 02:19:13,959 | Son! | Son! |
1072 | 02:19:46,292 | 02:19:48,126 | Teresa mustn't know. | Teresa mustn't know. |
1073 | 02:20:15,584 | 02:20:17,042 | Good night, António. | Good night, António. |
1074 | 02:21:16,667 | 02:21:18,209 | You haven't slept either? | You haven't slept either? |
1075 | 02:21:26,001 | 02:21:28,459 | What are you doing with your father's gun? | What are you doing with your father's gun? |
1076 | 02:21:33,959 | 02:21:35,501 | Is it true? | Is it true? |
1077 | 02:21:58,042 | 02:21:59,876 | Yes, it's true. | Yes, it's true. |
1078 | 02:23:28,417 | 02:23:29,959 | Where did he go, Rosa? | Where did he go, Rosa? |
1079 | 02:23:31,542 | 02:23:32,917 | Tell me the truth. | Tell me the truth. |
1080 | 02:23:34,751 | 02:23:36,376 | Has something happened? | Has something happened? |
1081 | 02:23:38,834 | 02:23:40,501 | Rosa, please! | Rosa, please! |
1082 | 02:23:40,751 | 02:23:42,751 | Oh miss, I can't. | Oh miss, I can't. |
1083 | 02:23:44,959 | 02:23:46,584 | I don't know where he went. | I don't know where he went. |
1084 | 02:23:47,876 | 02:23:49,167 | Ask your parents. | Ask your parents. |
1085 | 02:23:50,542 | 02:23:51,959 | My parents? | My parents? |
1086 | 02:23:53,417 | 02:23:55,292 | I can't tell you anything more. | I can't tell you anything more. |
1087 | 02:25:01,542 | 02:25:02,376 | António! | António! |
1088 | 02:25:22,042 | 02:25:24,042 | Go on, Manel we're late. | Go on, Manel we're late. |
1089 | 02:25:32,584 | 02:25:33,834 | Drive, Manel. | Drive, Manel. |
1090 | 02:25:35,126 | 02:25:36,917 | Manel, drive damn it! | Manel, drive damn it! |
1091 | 02:27:18,709 | 02:27:20,626 | Why did António leave? | Why did António leave? |
1092 | 02:27:23,334 | 02:27:24,709 | He left? | He left? |
1093 | 02:27:26,792 | 02:27:29,126 | Don't pretend you didn't know, father. | Don't pretend you didn't know, father. |
1094 | 02:27:31,459 | 02:27:33,542 | I spoke to Rosa. | I spoke to Rosa. |
1095 | 02:27:49,126 | 02:27:50,959 | Was it because of me? | Was it because of me? |
1096 | 02:27:53,376 | 02:27:54,792 | Because of you? | Because of you? |
1097 | 02:27:56,792 | 02:27:58,376 | I don't understand. | I don't understand. |
1098 | 02:27:59,626 | 02:28:01,751 | It could only have been you. | It could only have been you. |
1099 | 02:28:02,001 | 02:28:03,834 | Manel was driving him. | Manel was driving him. |
1100 | 02:28:05,209 | 02:28:06,709 | I don't know what you're talking about. | I don't know what you're talking about. |
1101 | 02:28:06,792 | 02:28:08,417 | - Tell me, damn it! - Teresa! | - Tell me, damn it! - Teresa! |
1102 | 02:28:09,126 | 02:28:11,459 | Maybe a work opportunity came up. | Maybe a work opportunity came up. |
1103 | 02:28:11,876 | 02:28:14,792 | You know things around here haven't been easy. | You know things around here haven't been easy. |
1104 | 02:28:14,876 | 02:28:17,876 | No, he'd never have gone without saying something. | No, he'd never have gone without saying something. |
1105 | 02:28:20,209 | 02:28:21,667 | Rosa said you two... | Rosa said you two... |
1106 | 02:28:21,751 | 02:28:24,126 | That's enough of this nonsense, stop now! | That's enough of this nonsense, stop now! |
1107 | 02:28:27,917 | 02:28:30,334 | I didn't know he'd gone. | I didn't know he'd gone. |
1108 | 02:28:32,001 | 02:28:35,626 | But if he has, he'll have his reasons. | But if he has, he'll have his reasons. |
1109 | 02:28:52,876 | 02:28:54,626 | Aren't you going to tell her? | Aren't you going to tell her? |
1110 | 02:28:57,709 | 02:29:00,876 | Haven't I warned you about using that tone with me? | Haven't I warned you about using that tone with me? |
1111 | 02:29:03,292 | 02:29:04,709 | Tell me what? | Tell me what? |
1112 | 02:29:10,209 | 02:29:11,626 | Do you hear me? | Do you hear me? |
1113 | 02:29:16,209 | 02:29:19,042 | I think Mr Fernandes has something to tell you. | I think Mr Fernandes has something to tell you. |
1114 | 02:29:21,084 | 02:29:22,584 | Who are you talking to? | Who are you talking to? |
1115 | 02:29:23,084 | 02:29:26,042 | What's wrong. Am I not showing enough respect? | What's wrong. Am I not showing enough respect? |
1116 | 02:29:26,126 | 02:29:28,626 | You'd better have a good reason for speaking to me like this. | You'd better have a good reason for speaking to me like this. |
1117 | 02:29:28,709 | 02:29:32,126 | If it's respect we're talking about, why don't we talk about António? | If it's respect we're talking about, why don't we talk about António? |
1118 | 02:29:32,209 | 02:29:33,126 | Miguel! | Miguel! |
1119 | 02:29:33,209 | 02:29:34,709 | What about António? | What about António? |
1120 | 02:29:36,167 | 02:29:38,626 | Yes, father. What about António? | Yes, father. What about António? |
1121 | 02:29:40,501 | 02:29:44,251 | Miguel, tell me. | Miguel, tell me. |
1122 | 02:29:45,334 | 02:29:49,667 | I can't, if father has something to tell you, it has to be him. | I can't, if father has something to tell you, it has to be him. |
1123 | 02:29:49,751 | 02:29:51,542 | I don't want to spoil the surprise. | I don't want to spoil the surprise. |
1124 | 02:29:51,626 | 02:29:53,542 | Miguel, stop this immediately. | Miguel, stop this immediately. |
1125 | 02:29:55,126 | 02:29:57,876 | Would you rather tell her? It's all the same to me. | Would you rather tell her? It's all the same to me. |
1126 | 02:29:57,959 | 02:30:01,417 | You always were a coward. That's not going to change now. | You always were a coward. That's not going to change now. |
1127 | 02:30:06,542 | 02:30:09,292 | Genetics is a bummer, isn't it father? | Genetics is a bummer, isn't it father? |
1128 | 02:30:10,459 | 02:30:12,834 | You got precious few of my genes. | You got precious few of my genes. |
1129 | 02:30:14,167 | 02:30:15,917 | Maybe I'm not your son. | Maybe I'm not your son. |
1130 | 02:30:16,001 | 02:30:17,417 | Miguel, please. | Miguel, please. |
1131 | 02:30:17,501 | 02:30:20,084 | Mother, what's going on here? What is all this? | Mother, what's going on here? What is all this? |
1132 | 02:30:22,834 | 02:30:25,001 | - How dare you? - Dare I what? | - How dare you? - Dare I what? |
1133 | 02:30:25,709 | 02:30:26,959 | Have you lost your mind? | Have you lost your mind? |
1134 | 02:30:27,042 | 02:30:29,751 | What are you doing? Stop! | What are you doing? Stop! |
1135 | 02:30:33,584 | 02:30:34,501 | Well, | Well, |
1136 | 02:30:35,917 | 02:30:39,667 | since no one wants the honour, it'll have to be the coward who tells. | since no one wants the honour, it'll have to be the coward who tells. |
1137 | 02:30:40,459 | 02:30:41,667 | Teresa, dear sister... | Teresa, dear sister... |
1138 | 02:30:42,876 | 02:30:43,959 | Father! | Father! |
1139 | 02:30:44,042 | 02:30:45,709 | You're such a little shit! Always have been! | You're such a little shit! Always have been! |
1140 | 02:30:45,792 | 02:30:46,584 | João! | João! |
1141 | 02:30:47,251 | 02:30:49,209 | Isn't what you've already done to us enough? | Isn't what you've already done to us enough? |
1142 | 02:30:54,584 | 02:30:55,584 | Father, don't! | Father, don't! |
1143 | 02:30:57,667 | 02:31:00,042 | You forgot this silver fork. | You forgot this silver fork. |
1144 | 02:31:02,584 | 02:31:05,292 | Now you've got the complete set. | Now you've got the complete set. |
1145 | 02:31:19,459 | 02:31:21,167 | What are you doing? | What are you doing? |
1146 | 02:31:21,584 | 02:31:24,459 | Leave. Take her out of here. I want to talk to Miguel. | Leave. Take her out of here. I want to talk to Miguel. |
1147 | 02:31:24,542 | 02:31:25,417 | João! | João! |
1148 | 02:31:25,501 | 02:31:27,001 | Leave me alone with my son! | Leave me alone with my son! |
1149 | 02:31:27,084 | 02:31:29,251 | - I'm not leaving here while... - Now! | - I'm not leaving here while... - Now! |
1150 | 02:32:04,834 | 02:32:06,001 | Sit down. | Sit down. |
1151 | 02:32:32,709 | 02:32:37,417 | Do you think that one day we'll ever get to understand one another? | Do you think that one day we'll ever get to understand one another? |
1152 | 02:32:39,876 | 02:32:41,376 | I don't know. | I don't know. |
1153 | 02:32:43,542 | 02:32:44,876 | I guess not. | I guess not. |
1154 | 02:32:50,417 | 02:32:53,001 | Antonio's father will always be Joaquim. | Antonio's father will always be Joaquim. |
1155 | 02:32:56,292 | 02:32:57,792 | Nothing else matters. | Nothing else matters. |
1156 | 02:33:03,834 | 02:33:05,792 | Now, in relation to Teresa... | Now, in relation to Teresa... |
1157 | 02:33:10,292 | 02:33:12,001 | She has to know! | She has to know! |
1158 | 02:33:18,251 | 02:33:21,792 | Does it hurt to disappoint your daughter? | Does it hurt to disappoint your daughter? |
1159 | 02:33:22,042 | 02:33:23,167 | Don't start! | Don't start! |
1160 | 02:33:23,709 | 02:33:26,084 | Ok, right. I'll tell her. | Ok, right. I'll tell her. |
1161 | 02:33:26,167 | 02:33:27,709 | No! No, you won't. | No! No, you won't. |
1162 | 02:33:29,876 | 02:33:31,709 | You're going to shut up and listen. | You're going to shut up and listen. |
1163 | 02:33:32,334 | 02:33:34,126 | Do you think it'll always be like this? | Do you think it'll always be like this? |
1164 | 02:33:34,209 | 02:33:38,709 | That things will just drop out of the sky? That this will never end? | That things will just drop out of the sky? That this will never end? |
1165 | 02:33:39,376 | 02:33:41,917 | I need you in a fit state to help me save the property. | I need you in a fit state to help me save the property. |
1166 | 02:33:42,001 | 02:33:43,084 | Me? | Me? |
1167 | 02:33:43,834 | 02:33:47,001 | Since when have you ever needed me? | Since when have you ever needed me? |
1168 | 02:33:47,834 | 02:33:49,626 | You've never even seen me! | You've never even seen me! |
1169 | 02:33:49,709 | 02:33:53,417 | I've spent my life in front of you and you never saw me, never! | I've spent my life in front of you and you never saw me, never! |
1170 | 02:33:56,751 | 02:33:59,209 | Why were you always ashamed of me? | Why were you always ashamed of me? |
1171 | 02:34:07,667 | 02:34:09,626 | Because you've always been weak. | Because you've always been weak. |
1172 | 02:34:12,417 | 02:34:17,376 | You were lucky to be born where you were, with every comfort and privilege. | You were lucky to be born where you were, with every comfort and privilege. |
1173 | 02:34:19,834 | 02:34:22,959 | If you were an animal, you'd have perished long ago. | If you were an animal, you'd have perished long ago. |
1174 | 02:34:24,834 | 02:34:26,167 | Son. | Son. |
1175 | 02:34:26,292 | 02:34:29,084 | Son, my ass. You let this happen. | Son, my ass. You let this happen. |
1176 | 02:34:30,126 | 02:34:32,417 | You were never there when I needed you. | You were never there when I needed you. |
1177 | 02:34:32,501 | 02:34:35,626 | Always obsessing over not being loved. | Always obsessing over not being loved. |
1178 | 02:34:35,917 | 02:34:38,584 | As if anyone could ever win at that game! | As if anyone could ever win at that game! |
1179 | 02:34:38,667 | 02:34:42,792 | See? See what all your coddling and fussing has led to? | See? See what all your coddling and fussing has led to? |
1180 | 02:34:42,876 | 02:34:44,792 | Do you see what it's done? | Do you see what it's done? |
1181 | 02:34:44,876 | 02:34:46,084 | What's the matter? | What's the matter? |
1182 | 02:34:46,167 | 02:34:48,417 | We didn't give you love, is that it? | We didn't give you love, is that it? |
1183 | 02:34:49,834 | 02:34:54,001 | Everything here, everything you've had around you all your life, | Everything here, everything you've had around you all your life, |
1184 | 02:34:54,126 | 02:34:56,167 | all this took a lot of work. | all this took a lot of work. |
1185 | 02:34:56,251 | 02:34:58,126 | And it's ending. | And it's ending. |
1186 | 02:34:58,251 | 02:35:01,167 | It's disappearing with every year that passes. | It's disappearing with every year that passes. |
1187 | 02:35:01,584 | 02:35:04,584 | I'm not just looking at you, I'm looking at you both. | I'm not just looking at you, I'm looking at you both. |
1188 | 02:35:05,084 | 02:35:08,334 | All I hoped was that you'd both be by my side finding solutions. | All I hoped was that you'd both be by my side finding solutions. |
1189 | 02:35:08,417 | 02:35:09,751 | But no, on the contrary. | But no, on the contrary. |
1190 | 02:35:09,834 | 02:35:12,251 | You steal from me and I pretend I don't notice. | You steal from me and I pretend I don't notice. |
1191 | 02:35:12,334 | 02:35:15,834 | "He's weak, it's just a phase, he needs help". | "He's weak, it's just a phase, he needs help". |
1192 | 02:35:18,251 | 02:35:19,876 | What do you need? | What do you need? |
1193 | 02:35:20,501 | 02:35:22,001 | What is it you need, Miguel? | What is it you need, Miguel? |
1194 | 02:35:22,084 | 02:35:24,876 | When will this... how long will this go on for? | When will this... how long will this go on for? |
1195 | 02:35:26,292 | 02:35:28,501 | What more do you need? | What more do you need? |
1196 | 02:35:33,376 | 02:35:37,084 | It'll finish when it has to finish, at the end. | It'll finish when it has to finish, at the end. |
1197 | 02:35:38,251 | 02:35:40,001 | For me, that could be now. | For me, that could be now. |
1198 | 02:35:43,209 | 02:35:46,584 | You know, I often remember being a child | You know, I often remember being a child |
1199 | 02:35:46,667 | 02:35:49,126 | and you sitting me in a tub filled with ice. | and you sitting me in a tub filled with ice. |
1200 | 02:35:49,876 | 02:35:55,834 | Sometimes, I think we've stayed in that tub forever, you and me. | Sometimes, I think we've stayed in that tub forever, you and me. |
1201 | 02:37:01,251 | 02:37:02,584 | Teresa? | Teresa? |
1202 | 02:37:03,459 | 02:37:06,584 | She's in bed. I gave her a pill. | She's in bed. I gave her a pill. |
1203 | 02:37:11,126 | 02:37:12,917 | She's going to have to know. | She's going to have to know. |
1204 | 02:37:16,834 | 02:37:18,417 | I know. | I know. |
1205 | 02:37:31,584 | 02:37:32,917 | Well? | Well? |
1206 | 02:37:39,709 | 02:37:41,626 | I hope you're satisfied. | I hope you're satisfied. |
1207 | 02:37:44,501 | 02:37:47,709 | Do you think it satisfies me that my children hate you? | Do you think it satisfies me that my children hate you? |
1208 | 02:37:51,751 | 02:37:58,042 | If I'm still here, if I stayed, it was for them and for you. | If I'm still here, if I stayed, it was for them and for you. |
1209 | 02:38:00,584 | 02:38:01,959 | For me? | For me? |
1210 | 02:38:08,667 | 02:38:11,042 | Do you know what the irony is? | Do you know what the irony is? |
1211 | 02:38:11,917 | 02:38:15,376 | You're so used to getting everything you want, how you want, | You're so used to getting everything you want, how you want, |
1212 | 02:38:16,376 | 02:38:19,626 | that what excites you is what you can't have. | that what excites you is what you can't have. |
1213 | 02:38:22,626 | 02:38:24,501 | The world exists to serve you. | The world exists to serve you. |
1214 | 02:38:26,959 | 02:38:30,334 | Your world, your kingdom. | Your world, your kingdom. |
1215 | 02:38:40,376 | 02:38:42,709 | It took me a while to realise that. | It took me a while to realise that. |
1216 | 02:38:46,167 | 02:38:48,126 | I no longer expect anything of you. | I no longer expect anything of you. |
1217 | 02:38:50,501 | 02:38:52,959 | I spoke to a lawyer. I want a divorce. | I spoke to a lawyer. I want a divorce. |
1218 | 02:38:57,251 | 02:38:59,376 | I'll get half of what you have. | I'll get half of what you have. |
1219 | 02:39:03,584 | 02:39:05,209 | It's been 25 years. | It's been 25 years. |
1220 | 02:39:07,751 | 02:39:09,709 | You took half my life, | You took half my life, |
1221 | 02:39:12,417 | 02:39:14,042 | you won't take any more. | you won't take any more. |
1222 | 02:41:53,376 | 02:41:54,876 | Joaquim! | Joaquim! |
1223 | 02:42:05,542 | 02:42:07,501 | Joaquim! | Joaquim! |
1224 | 02:42:10,167 | 02:42:11,751 | Leonel! | Leonel! |
1225 | 02:43:55,584 | 02:43:56,876 | Father? | Father? |
1226 | 02:44:19,251 | 02:44:21,126 | Is it true? | Is it true? |
1227 | 02:50:10,917 | 02:50:14,167 | Special thanks to José Samuel Lupi | Special thanks to José Samuel Lupi |