# Start End Original Translated
1 00:00:05,946 00:00:09,046 Vertaling T.U. Vertaling T.U.
2 00:00:41,575 00:00:42,715 Vrede. Vrede.
3 00:00:44,207 00:00:48,562 Lang geleden voordat de stichters onze geweldige stad oprichtten... Lang geleden voordat de stichters onze geweldige stad oprichtten...
4 00:00:49,029 00:00:54,516 was dat een betekenisloos woord, een ongrijpbaar ideaal. Een droom. was dat een betekenisloos woord, een ongrijpbaar ideaal. Een droom.
5 00:00:54,955 00:00:57,331 Nu, 200 jaar later... Nu, 200 jaar later...
6 00:00:57,433 00:01:02,091 zijn we allemaal het levende bewijs dat vrede te bereiken is. zijn we allemaal het levende bewijs dat vrede te bereiken is.
7 00:01:02,497 00:01:05,845 De reden daarvoor is natuurlijk ons Factiesysteem. De reden daarvoor is natuurlijk ons Factiesysteem.
8 00:01:06,234 00:01:11,004 Eruditie, Onverschrokkenheid, Vriendschap, Oprechtheid en Zelfverloochening. Eruditie, Onverschrokkenheid, Vriendschap, Oprechtheid en Zelfverloochening.
9 00:01:11,039 00:01:14,615 Door mensen te verdelen in persoonlijkheid en stand... Door mensen te verdelen in persoonlijkheid en stand...
10 00:01:14,931 00:01:18,639 hebben we een samenleving gemaakt waarin elke Factie een fundamentele rol speelt... hebben we een samenleving gemaakt waarin elke Factie een fundamentele rol speelt...
11 00:01:19,090 00:01:20,845 in het handhaven van de sociale orde. in het handhaven van de sociale orde.
12 00:01:21,500 00:01:27,504 Maar de verkregen harmonie wordt nu aangevallen door een kleine maar gevaarlijke groep. Maar de verkregen harmonie wordt nu aangevallen door een kleine maar gevaarlijke groep.
13 00:01:28,410 00:01:30,638 Wij noemen hen 'De Afwijkenden'. Wij noemen hen 'De Afwijkenden'.
14 00:01:31,038 00:01:35,365 Ze zijn het ergste van wat de mensheid ooit was. Ze zijn het ergste van wat de mensheid ooit was.
15 00:01:35,457 00:01:39,178 Rebellen, uitdagers en oncontroleerbaar. Rebellen, uitdagers en oncontroleerbaar.
16 00:01:40,706 00:01:43,888 Vijf dagen geleden drong een groep Afwijkenden, zich voordoende... Vijf dagen geleden drong een groep Afwijkenden, zich voordoende...
17 00:01:43,982 00:01:46,817 als Onverschrokkenheid, Zelfverloochening binnen. als Onverschrokkenheid, Zelfverloochening binnen.
18 00:01:47,145 00:01:49,191 Een duidelijke poging om het Factiesysteem omver te werpen... Een duidelijke poging om het Factiesysteem omver te werpen...
19 00:01:49,323 00:01:51,900 door zijn meest kwetsbare leden aan te vallen. door zijn meest kwetsbare leden aan te vallen.
20 00:01:53,876 00:01:58,068 Deze Afwijkenden verachten ons systeem omdat ze zich er niet aan kunnen conformeren. Deze Afwijkenden verachten ons systeem omdat ze zich er niet aan kunnen conformeren.
21 00:01:58,323 00:02:01,190 De laatste geruchten, bijvoorbeeld, waren dat ik... De laatste geruchten, bijvoorbeeld, waren dat ik...
22 00:02:01,300 00:02:03,228 achter de aanval op Zelfverloochening zat. achter de aanval op Zelfverloochening zat.
23 00:02:03,564 00:02:06,561 Dat is niets meer dan propaganda van de Afwijkenden. Dat is niets meer dan propaganda van de Afwijkenden.
24 00:02:07,187 00:02:11,488 Ik wijd me eraan om die vluchtelingen voor het gerecht te slepen. Ik wijd me eraan om die vluchtelingen voor het gerecht te slepen.
25 00:02:11,715 00:02:15,993 Ik oefen mijn recht uit als leider van de Raad om de staat van beleg uit te roepen. Ik oefen mijn recht uit als leider van de Raad om de staat van beleg uit te roepen.
26 00:02:16,362 00:02:20,182 Totdat iedere bedreiging van onze veiligheid ge�limineerd is. Totdat iedere bedreiging van onze veiligheid ge�limineerd is.
27 00:02:20,445 00:02:22,566 Vertel Jeanine dat we het hebben. Vertel Jeanine dat we het hebben.
28 00:02:24,347 00:02:27,165 Wij zijn het enige wat er over is van de mensheid. Wij zijn het enige wat er over is van de mensheid.
29 00:02:27,700 00:02:30,386 De muur rond de stad... De muur rond de stad...
30 00:02:30,798 00:02:33,552 mag ons dan wel beschermen tegen onze destructieve omgeving... mag ons dan wel beschermen tegen onze destructieve omgeving...
31 00:02:33,770 00:02:37,999 maar het is onze plicht om te vechten tegen elk element die ons van binnenuit bedreigt. maar het is onze plicht om te vechten tegen elk element die ons van binnenuit bedreigt.
32 00:02:38,467 00:02:40,590 Als je de laatste hoop van de beschaving bent... Als je de laatste hoop van de beschaving bent...
33 00:02:41,201 00:02:45,567 is vrede niet meer alleen een ideaal, maar een verplichting. is vrede niet meer alleen een ideaal, maar een verplichting.
34 00:02:46,184 00:02:50,671 Het is aan ons om een standpunt in te nemen tegen de enige echte vijand... Het is aan ons om een standpunt in te nemen tegen de enige echte vijand...
35 00:02:52,070 00:02:53,387 de Afwijkenden. de Afwijkenden.
36 00:03:26,047 00:03:27,160 Vriendschap. Vriendschap.
37 00:03:29,659 00:03:31,179 We moeten ons ervan verzekeren dat het veilig is. We moeten ons ervan verzekeren dat het veilig is.
38 00:03:50,619 00:03:53,032 Help ons, alstublieft. Help ons, alstublieft.
39 00:03:55,259 00:03:57,409 Help ons, alstublieft. Help ons, alstublieft.
40 00:03:57,809 00:04:00,159 Sorry, je moet weggaan. Sorry, je moet weggaan.
41 00:04:01,130 00:04:04,798 Je hoort hier niet. - Het is allemaal haar schuld. Je hoort hier niet. - Het is allemaal haar schuld.
42 00:04:10,226 00:04:11,436 Je hebt Will vermoord. Je hebt Will vermoord.
43 00:04:15,153 00:04:18,278 Ze heeft hem vermoord. Ze heeft hem vermoord.
44 00:04:25,662 00:04:26,982 Mama. Mama.
45 00:04:31,885 00:04:33,119 Je hebt ons allemaal vermoord. Je hebt ons allemaal vermoord.
46 00:06:26,822 00:06:30,559 En drie. - Hoger. En drie. - Hoger.
47 00:06:33,718 00:06:35,993 Hoger. - Wil je hoger? Hoger. - Wil je hoger?
48 00:06:36,623 00:06:38,855 Allemaal terug naar de klas. Allemaal terug naar de klas.
49 00:06:53,218 00:06:56,116 Ik wilde iets anders doen. Ik wilde iets anders doen.
50 00:07:10,225 00:07:12,805 Dat is zeker anders. Dat is zeker anders.
51 00:07:15,304 00:07:18,054 Vind je het niet leuk? - Ik vind het heel leuk. Vind je het niet leuk? - Ik vind het heel leuk.
52 00:07:18,984 00:07:20,382 Ik ben gewoon verrast. Ik ben gewoon verrast.
53 00:07:23,393 00:07:27,132 Wat is er aan de hand, Tris? - Niets. Het gaat goed met me. Wat is er aan de hand, Tris? - Niets. Het gaat goed met me.
54 00:07:27,518 00:07:28,494 Gewoon... Gewoon...
55 00:07:30,568 00:07:32,132 Heb je nog nachtmerries? Heb je nog nachtmerries?
56 00:07:41,840 00:07:43,168 Het gaat goed met ons. Het gaat goed met ons.
57 00:07:45,126 00:07:49,454 Jij en ik. Al het andere niet, maar wij wel. Jij en ik. Al het andere niet, maar wij wel.
58 00:07:56,322 00:07:57,736 Het is tijd om te werken. Het is tijd om te werken.
59 00:08:13,081 00:08:16,839 Hoelang moeten we hier nog blijven, Four? - Totdat het veilig is om te vertrekken. Hoelang moeten we hier nog blijven, Four? - Totdat het veilig is om te vertrekken.
60 00:08:51,203 00:08:52,070 Zoon. Zoon.
61 00:08:55,428 00:08:56,936 Je kunt me niet blijven negeren. Je kunt me niet blijven negeren.
62 00:08:59,732 00:09:02,859 Je denkt over wat je hierna moet doen, maar er zijn dingen die je niet weet. Je denkt over wat je hierna moet doen, maar er zijn dingen die je niet weet.
63 00:09:03,029 00:09:04,902 Marcus, laat ons alsjeblieft alleen. Marcus, laat ons alsjeblieft alleen.
64 00:09:07,083 00:09:09,715 Je moeder ging niet alleen terug naar Zelfverloochening om jou te redden. Je moeder ging niet alleen terug naar Zelfverloochening om jou te redden.
65 00:09:09,832 00:09:11,605 Ze stierf toen ze iets voor Jeanine probeerde te verbergen. Ze stierf toen ze iets voor Jeanine probeerde te verbergen.
66 00:09:11,644 00:09:14,714 Iets dat aan Zelfverloochening was toevertrouwd. - Marcus, hou op. Iets dat aan Zelfverloochening was toevertrouwd. - Marcus, hou op.
67 00:09:15,464 00:09:17,348 Wat je ook van ons wil, je zult het niet krijgen. Wat je ook van ons wil, je zult het niet krijgen.
68 00:09:21,016 00:09:22,762 Ik ben je vijand niet. Ik ben je vijand niet.
69 00:09:35,436 00:09:37,247 Heb je het gevonden? Heb je het gevonden?
70 00:09:40,837 00:09:44,593 Het was in het huis van Natalie en Andrew Prior, zoals je zei. Het was in het huis van Natalie en Andrew Prior, zoals je zei.
71 00:09:51,657 00:09:53,519 Wil je me zeggen wat er inzit? Wil je me zeggen wat er inzit?
72 00:09:54,853 00:09:58,545 Een bericht van de oprichters om de toekomst te garanderen die onze menen verdienen. Een bericht van de oprichters om de toekomst te garanderen die onze menen verdienen.
73 00:10:01,892 00:10:08,596 Ontwijkenden zullen onze samenleving vernietigen, tenzij we hen vernietigen. Ontwijkenden zullen onze samenleving vernietigen, tenzij we hen vernietigen.
74 00:10:12,685 00:10:14,682 En nu kunnen we dat doen. En nu kunnen we dat doen.
75 00:10:15,654 00:10:19,039 Alleen een Ontwijkende kan deze doos openen. Alleen een Ontwijkende kan deze doos openen.
76 00:10:25,082 00:10:26,207 Vind ze. Vind ze.
77 00:10:27,464 00:10:29,128 Tot de laatste man. Tot de laatste man.
78 00:10:47,578 00:10:49,039 Moge geluk u begeleiden. Moge geluk u begeleiden.
79 00:10:50,117 00:10:51,420 Moge geluk u begeleiden. Moge geluk u begeleiden.
80 00:10:53,265 00:10:54,332 Moge geluk u begeleiden. - Dank je wel. Moge geluk u begeleiden. - Dank je wel.
81 00:10:56,077 00:10:56,933 Moge geluk u begeleiden. Moge geluk u begeleiden.
82 00:10:59,647 00:11:00,427 Moge geluk u begeleiden. Moge geluk u begeleiden.
83 00:11:02,293 00:11:05,176 Ik weet niet hoe lang ik dit vrede en liefdes ding nog kan doen. Ik weet niet hoe lang ik dit vrede en liefdes ding nog kan doen.
84 00:11:05,729 00:11:08,322 Zo gaat het bij Vriendschap. Probeer je aan te passen. Zo gaat het bij Vriendschap. Probeer je aan te passen.
85 00:11:08,682 00:11:11,566 Ik probeer me aan te passen, maar het werkt niet. Ik probeer me aan te passen, maar het werkt niet.
86 00:11:11,711 00:11:15,291 Maak plaats. Kijk, een regenboog. Maak plaats. Kijk, een regenboog.
87 00:11:15,488 00:11:16,913 Hij is mooi. Hij is mooi.
88 00:11:18,176 00:11:21,520 Pathologische hartelijkheid samen met passiviteit. Het bevalt me hier. Pathologische hartelijkheid samen met passiviteit. Het bevalt me hier.
89 00:11:21,620 00:11:23,584 Bedankt. Moge geluk u begeleiden. Bedankt. Moge geluk u begeleiden.
90 00:11:24,584 00:11:27,515 Sorry. Tris, je haar zit leuk. Sorry. Tris, je haar zit leuk.
91 00:11:27,773 00:11:29,757 Heb je het geprobeerd kort en raar te knippen? Heb je het geprobeerd kort en raar te knippen?
92 00:11:29,910 00:11:33,302 Pak je eten en ga zitten. - Of anders? Pak je eten en ga zitten. - Of anders?
93 00:11:36,352 00:11:39,175 We moeten samenwerken nu we officieel vluchtelingen zijn. We moeten samenwerken nu we officieel vluchtelingen zijn.
94 00:11:39,580 00:11:43,820 Hoezo officieel vluchtelingen? - Weet je het niet. Heb je Caleb niets gezegd? Hoezo officieel vluchtelingen? - Weet je het niet. Heb je Caleb niets gezegd?
95 00:11:44,371 00:11:46,749 Jeanine zegt dat de aanval op Zelfverloochening... Jeanine zegt dat de aanval op Zelfverloochening...
96 00:11:46,944 00:11:49,365 werd georganiseerd door een groep van afvallige opstandige Afwijkenden... werd georganiseerd door een groep van afvallige opstandige Afwijkenden...
97 00:11:49,615 00:11:53,244 en hun sympathisanten. - En ze geven ons de schuld? en hun sympathisanten. - En ze geven ons de schuld?
98 00:11:53,619 00:11:57,407 Jeanine wilde een reden om de raad een staat van beleg op te laten leggen. Jeanine wilde een reden om de raad een staat van beleg op te laten leggen.
99 00:11:57,607 00:11:59,458 Nu heeft ze dat. Nu heeft ze dat.
100 00:12:08,588 00:12:11,140 Hier blijven is nu de beste optie. Hier blijven is nu de beste optie.
101 00:12:11,915 00:12:14,897 Eerst moeten we weten waar de rest van de Onverschrokkenen zijn. Eerst moeten we weten waar de rest van de Onverschrokkenen zijn.
102 00:12:15,689 00:12:19,421 Dan kunnen we iets doen. - Je moet Janine vermoorden. Dan kunnen we iets doen. - Je moet Janine vermoorden.
103 00:12:21,527 00:12:25,184 Ik weet het, maar we zijn nog niet klaar. Ik weet het, maar we zijn nog niet klaar.
104 00:12:28,464 00:12:32,613 Dat meen je toch niet? - Jawel. Dat meen je toch niet? - Jawel.
105 00:12:33,812 00:12:35,955 Ik zal niet stoppen totdat ze dood is. Ik zal niet stoppen totdat ze dood is.
106 00:12:36,190 00:12:39,997 Je kunt mensen niet zomaar vermoorden. - Ze heeft gelijk, luister naar je zus. Je kunt mensen niet zomaar vermoorden. - Ze heeft gelijk, luister naar je zus.
107 00:12:40,797 00:12:43,994 Tris, ik denk dat je naar Eruditie moet gaan en Jeanine zelf vermoorden. Tris, ik denk dat je naar Eruditie moet gaan en Jeanine zelf vermoorden.
108 00:12:44,735 00:12:47,122 Ik blijf hier met Caleb, zodat hij ook niet vermoord wordt. Ik blijf hier met Caleb, zodat hij ook niet vermoord wordt.
109 00:12:50,634 00:12:53,748 Wat? - Dat weet je wel. Wat? - Dat weet je wel.
110 00:12:55,148 00:12:57,678 Net zoals je met je ouders hebt gedaan. Net zoals je met je ouders hebt gedaan.
111 00:13:14,280 00:13:16,757 Hou op. - Wat doe je? Hou op. - Wat doe je?
112 00:13:19,777 00:13:22,957 Naar mijn kantoor. Nu. Naar mijn kantoor. Nu.
113 00:13:24,811 00:13:28,087 Smakelijk eten, allemaal. Smakelijk eten, allemaal.
114 00:13:28,287 00:13:30,490 Doe rustig. Doe rustig.
115 00:13:35,931 00:13:41,219 Was ik niet duidelijk dat je hier alleen mocht komen schuilen als je geen geweld gebruikt? Was ik niet duidelijk dat je hier alleen mocht komen schuilen als je geen geweld gebruikt?
116 00:13:41,854 00:13:45,377 Ik kan garanderen dat zoiets nooit meer zal voorkomen. Ik kan garanderen dat zoiets nooit meer zal voorkomen.
117 00:13:45,931 00:13:49,517 Hoe dan ook, je kan niet langer bij ons blijven. Hoe dan ook, je kan niet langer bij ons blijven.
118 00:13:50,617 00:13:53,041 Jouw aanwezigheid hier is te ontwrichtend. Jouw aanwezigheid hier is te ontwrichtend.
119 00:13:55,729 00:14:00,139 De waarheid is dat we toch niet lang in dit toevluchtsoord konden blijven. De waarheid is dat we toch niet lang in dit toevluchtsoord konden blijven.
120 00:14:00,239 00:14:03,631 Toch? Gezien je angst voor Jeanine. Toch? Gezien je angst voor Jeanine.
121 00:14:04,333 00:14:06,366 Je begrijpt ons helemaal niet. Je begrijpt ons helemaal niet.
122 00:14:06,401 00:14:11,181 Ik begrijp dat je erbuiten wil blijven, maar dat kan je niet. Ik begrijp dat je erbuiten wil blijven, maar dat kan je niet.
123 00:14:11,381 00:14:15,737 Jeanine komt op een dag langs en ontneemt de macht die je denkt te hebben. Jeanine komt op een dag langs en ontneemt de macht die je denkt te hebben.
124 00:14:19,458 00:14:23,586 Johanna, we hebben wat meer tijd nodig. Johanna, we hebben wat meer tijd nodig.
125 00:14:23,936 00:14:26,472 Ik moet erachter zien te komen waar de andere Onverschrokkenen zijn, dan kunnen we gaan. Ik moet erachter zien te komen waar de andere Onverschrokkenen zijn, dan kunnen we gaan.
126 00:14:26,572 00:14:30,054 En wat dan? Eruditie aanvallen? En wat dan? Eruditie aanvallen?
127 00:14:30,189 00:14:33,288 Ik doe niet mee aan geweld. - Niemand vraagt dat aan je. Ik doe niet mee aan geweld. - Niemand vraagt dat aan je.
128 00:14:33,788 00:14:36,373 Geef ons een paar dagen. Geef ons een paar dagen.
129 00:14:40,161 00:14:41,248 E�n. E�n.
130 00:14:43,562 00:14:48,887 Wat ��n? - E�n kans. Wat ��n? - E�n kans.
131 00:14:50,926 00:14:57,028 Om deel uit te maken van Vriendschap is anderen en jezelf vergeven. Om deel uit te maken van Vriendschap is anderen en jezelf vergeven.
132 00:14:57,934 00:15:00,156 Je hebt verdriet, Tris. Je hebt verdriet, Tris.
133 00:15:03,609 00:15:05,586 En mijn hart gaat naar je uit. En mijn hart gaat naar je uit.
134 00:15:07,429 00:15:10,708 Ik weet wat het is om hulpeloos toe te kijken... Ik weet wat het is om hulpeloos toe te kijken...
135 00:15:10,808 00:15:13,235 terwijl je je dierbaren verliest. terwijl je je dierbaren verliest.
136 00:15:15,125 00:15:18,540 Maar jouw moeder komt niet terug als jij Jeanine vermoordt. Maar jouw moeder komt niet terug als jij Jeanine vermoordt.
137 00:15:19,858 00:15:23,730 Ik weet dat je kwaad bent, maar je wordt er door verteerd. Ik weet dat je kwaad bent, maar je wordt er door verteerd.
138 00:15:26,741 00:15:28,787 Wat is het? Wat is het?
139 00:15:46,296 00:15:48,767 Blijf hier en hou je stil. Blijf hier en hou je stil.
140 00:16:09,115 00:16:13,094 Heren, Vriendschap verwelkomt u. Heren, Vriendschap verwelkomt u.
141 00:16:13,343 00:16:16,357 Waar hebben we het genoegen aan te danken? - Dit is geen gezellig bezoekje, Johanna. Waar hebben we het genoegen aan te danken? - Dit is geen gezellig bezoekje, Johanna.
142 00:16:16,457 00:16:19,880 We zijn op zoek naar Afwijkenden. - Ik begrijp het. We zijn op zoek naar Afwijkenden. - Ik begrijp het.
143 00:16:19,980 00:16:24,015 Wij zullen u alle hulp verlenen. - We willen je Factie vrijwillig testen. Wij zullen u alle hulp verlenen. - We willen je Factie vrijwillig testen.
144 00:16:26,251 00:16:28,328 Het is een nieuwe technologie. Het is een nieuwe technologie.
145 00:16:28,663 00:16:32,555 Nu Jeanine hoofd van de Raad is, werd de procedure wat eenvoudiger. Nu Jeanine hoofd van de Raad is, werd de procedure wat eenvoudiger.
146 00:16:32,755 00:16:35,591 We zijn niet in uw rechtsgebied. We zijn niet in uw rechtsgebied.
147 00:16:36,504 00:16:39,280 Wat is er gebeurd met die Vriendschaps beleefdheid? Wat is er gebeurd met die Vriendschaps beleefdheid?
148 00:16:40,580 00:16:45,256 De makkelijke of moeilijke manier? Zeg het maar. De makkelijke of moeilijke manier? Zeg het maar.
149 00:16:49,150 00:16:52,884 Goed, maar onder protest. Goed, maar onder protest.
150 00:16:54,572 00:16:56,863 We kunnen gaan. We kunnen gaan.
151 00:16:58,755 00:17:03,659 Alle mensen van Vriendschap naar de koepel om de test te ondergaan. Alle mensen van Vriendschap naar de koepel om de test te ondergaan.
152 00:17:10,250 00:17:13,241 Kom op. Allemaal in de rij. Kom op. Allemaal in de rij.
153 00:17:14,827 00:17:16,336 Kom op. Kom op.
154 00:17:27,400 00:17:29,205 Weet u, dame... Weet u, dame...
155 00:17:30,750 00:17:33,230 u lijkt aardig vast te zitten in die deuropening. u lijkt aardig vast te zitten in die deuropening.
156 00:17:45,770 00:17:49,010 Eric is hier. We moeten gaan. Eric is hier. We moeten gaan.
157 00:17:57,132 00:18:00,880 Wat is daar? - Mijn kantoor. Wat is daar? - Mijn kantoor.
158 00:18:07,840 00:18:09,132 Schiet op. Schiet op.
159 00:18:22,816 00:18:24,960 Er zijn twee gewapende bewakers. Er zijn twee gewapende bewakers.
160 00:18:26,325 00:18:27,674 Gaan we uit het raam? Gaan we uit het raam?
161 00:18:29,370 00:18:30,740 We moeten uit elkaar gaan. We moeten uit elkaar gaan.
162 00:18:35,880 00:18:39,626 Elke man voor zichzelf. - Goed. Elke man voor zichzelf. - Goed.
163 00:18:40,865 00:18:42,063 Ze zijn hier. Ze zijn hier.
164 00:18:44,660 00:18:46,524 Eric, ze zijn hier. Kom op, ze ontsnappen. Eric, ze zijn hier. Kom op, ze ontsnappen.
165 00:18:48,844 00:18:50,806 Klaar? Klaar?
166 00:19:02,990 00:19:04,946 Waar zijn ze? - Uit het raam ontsnapt. Waar zijn ze? - Uit het raam ontsnapt.
167 00:19:07,515 00:19:09,676 Drie personen rennen naar de Koepel. Drie personen rennen naar de Koepel.
168 00:19:11,520 00:19:14,185 Drie personen rennen naar de koepel. Drie personen rennen naar de koepel.
169 00:19:14,320 00:19:15,726 Daar. Daar.
170 00:19:16,326 00:19:17,947 Ik ben van Vriendschap. - Ga liggen. Ik ben van Vriendschap. - Ga liggen.
171 00:19:18,147 00:19:20,169 Ik ben de leider van Zelfverloochening. Dit is mijn recht. Ik ben de leider van Zelfverloochening. Dit is mijn recht.
172 00:19:28,619 00:19:31,522 Hou hem vast. - Kom op. Hou hem vast. - Kom op.
173 00:19:40,141 00:19:41,696 Ren door. Ren door.
174 00:19:52,575 00:19:55,119 Rennen. Schiet op. Rennen. Schiet op.
175 00:20:03,750 00:20:05,643 Kom op. Kom op.
176 00:20:31,140 00:20:33,143 Kom op. Kom op.
177 00:20:40,408 00:20:41,883 Luister. - Wat? Luister. - Wat?
178 00:20:42,083 00:20:43,658 Een trein. Een trein.
179 00:20:45,427 00:20:46,815 Kom op. Kom op.
180 00:20:54,381 00:20:55,282 Ren door. Ren door.
181 00:21:02,098 00:21:02,862 Schiet op. Schiet op.
182 00:21:04,811 00:21:06,181 Geef me dekking. Geef me dekking.
183 00:21:20,595 00:21:22,340 Kom op. Kom op.
184 00:21:41,629 00:21:43,783 Kom op. Kom op.
185 00:21:44,763 00:21:45,883 Schiet op. Schiet op.
186 00:22:21,889 00:22:24,833 Wat een spectaculair entree. Wat een spectaculair entree.
187 00:22:29,782 00:22:32,795 Factielozen. - Vriendschap. Factielozen. - Vriendschap.
188 00:22:33,730 00:22:36,315 Jullie zien eruit als Onverschrokkenheid. Jullie zien eruit als Onverschrokkenheid.
189 00:22:37,100 00:22:38,842 Wij hebben echter geen idee wie deze is. Wij hebben echter geen idee wie deze is.
190 00:22:39,042 00:22:43,866 We moeten alleen naar de stad. - Jammer, de trein is al bezet. We moeten alleen naar de stad. - Jammer, de trein is al bezet.
191 00:22:44,080 00:22:47,070 En jij hebt onze lading beschadigd. En jij hebt onze lading beschadigd.
192 00:22:49,880 00:22:54,345 Dat is toch kleding van Zelfverloochening? En je bent Factieloos, toch? Dat is toch kleding van Zelfverloochening? En je bent Factieloos, toch?
193 00:22:54,445 00:22:55,605 Vroeger was ik bij Zelfverloochening. Vroeger was ik bij Zelfverloochening.
194 00:22:55,705 00:22:59,291 We gebruikten die stof om kleding voor jullie te maken. We gebruikten die stof om kleding voor jullie te maken.
195 00:23:00,740 00:23:02,519 Zeg je nu dat we van je stelen? Zeg je nu dat we van je stelen?
196 00:23:03,350 00:23:05,572 Nee, ik hoor niet meer bij Zelfverloochening. Nee, ik hoor niet meer bij Zelfverloochening.
197 00:23:05,672 00:23:09,194 Je steelt dus niet van mij. Je steelt helemaal niet. Je steelt dus niet van mij. Je steelt helemaal niet.
198 00:23:09,394 00:23:12,490 Het is misschien een kwestie van semantiek. Het is misschien een kwestie van semantiek.
199 00:23:12,590 00:23:14,565 Of het nu stelen of liefdadigheid is. Of het nu stelen of liefdadigheid is.
200 00:23:14,600 00:23:16,300 Het is allemaal hetzelfde. - Zo is het genoeg. Het is allemaal hetzelfde. - Zo is het genoeg.
201 00:23:16,435 00:23:18,700 Rustig, allemaal. Je hebt je zegje gedaan. Rustig, allemaal. Je hebt je zegje gedaan.
202 00:23:19,000 00:23:21,965 We stappen wel uit. - Iedereen moet rustig doen. We stappen wel uit. - Iedereen moet rustig doen.
203 00:23:22,065 00:23:24,293 Waarom gaan we niet zitten? Waarom gaan we niet zitten?
204 00:23:27,771 00:23:29,816 Ik wilde alleen maar helpen. - Niet doen. Ik wilde alleen maar helpen. - Niet doen.
205 00:23:29,916 00:23:33,228 Dit wordt leuk. - Rustig, allemaal. Dit wordt leuk. - Rustig, allemaal.
206 00:25:01,778 00:25:04,612 Ga van me af. Ga van me af.
207 00:25:31,206 00:25:33,687 Gaat het? Gaat het?
208 00:25:45,300 00:25:51,183 Tobias Eaton. - Zeg dat nog eens. Tobias Eaton. - Zeg dat nog eens.
209 00:25:52,950 00:25:57,246 Ken je hem? - Ik ben hem. Ken je hem? - Ik ben hem.
210 00:26:03,230 00:26:05,019 We waren op zoek naar jou. We waren op zoek naar jou.
211 00:26:06,636 00:26:08,470 Waar hebben ze het over? Waar hebben ze het over?
212 00:26:26,825 00:26:28,613 Volg mij. Volg mij.
213 00:26:33,503 00:26:36,509 Sorry, ik wilde helpen. Sorry, ik wilde helpen.
214 00:26:47,072 00:26:52,105 Four, waarom zijn ze naar je op zoek? Four, waarom zijn ze naar je op zoek?
215 00:26:52,140 00:26:54,589 Hoe weten ze hoe jij heet? Hoe weten ze hoe jij heet?
216 00:27:06,314 00:27:08,445 Is dit Factieloos? Is dit Factieloos?
217 00:27:10,150 00:27:12,729 Dit is idioot. Dit is idioot.
218 00:27:53,967 00:27:55,577 Moeder. Moeder.
219 00:28:01,942 00:28:04,167 Ik dacht dat ze dood was. Ik dacht dat ze dood was.
220 00:28:06,932 00:28:08,910 Jij ook. Jij ook.
221 00:28:24,630 00:28:27,149 Wil iemand vertellen wat hier aan de hand is? Wil iemand vertellen wat hier aan de hand is?
222 00:28:31,580 00:28:34,485 Tobias zijn vader was een heel gewelddadige man. Tobias zijn vader was een heel gewelddadige man.
223 00:28:35,773 00:28:39,185 Ik wist dat de enige manier om aan hem te ontsnappen was... Ik wist dat de enige manier om aan hem te ontsnappen was...
224 00:28:39,385 00:28:41,495 om volledig te verdwijnen. om volledig te verdwijnen.
225 00:28:43,510 00:28:46,398 Zelfverloochening heeft me geholpen mijn dood in sc�ne te zetten. Zelfverloochening heeft me geholpen mijn dood in sc�ne te zetten.
226 00:28:46,670 00:28:49,022 Alles om Marcus zijn beeld te beschermen. Alles om Marcus zijn beeld te beschermen.
227 00:28:49,422 00:28:51,907 Dus laat je hem alleen bij Marcus. Dus laat je hem alleen bij Marcus.
228 00:28:52,658 00:28:54,349 Ik was heel erg jong. Ik was heel erg jong.
229 00:28:56,113 00:28:58,583 Een jaar geleden wilde ik hem gaan halen. Een jaar geleden wilde ik hem gaan halen.
230 00:28:58,867 00:29:02,082 Ik dacht dat het tijd was de relatie te herstellen. Ik dacht dat het tijd was de relatie te herstellen.
231 00:29:03,187 00:29:07,143 Ik ben nog steeds je moeder. - Nee, mijn moeder is dood. Ik ben nog steeds je moeder. - Nee, mijn moeder is dood.
232 00:29:08,440 00:29:10,512 Toen ik zes was ging ik naar haar begrafenis. Toen ik zes was ging ik naar haar begrafenis.
233 00:29:12,390 00:29:14,626 En ze probeerde niet om de relatie te herstellen met mij. En ze probeerde niet om de relatie te herstellen met mij.
234 00:29:14,826 00:29:17,463 Ze probeerde me te gebruiken. Net als nu. Ze probeerde me te gebruiken. Net als nu.
235 00:29:17,663 00:29:21,151 Waarom? - Ze wil een leger. Waarom? - Ze wil een leger.
236 00:29:21,981 00:29:24,224 Een leger? - Ik wil een alliantie. Een leger? - Ik wil een alliantie.
237 00:29:24,259 00:29:27,180 Nee, je wil gewoon wraak. - Dit gaat niet over mij. Nee, je wil gewoon wraak. - Dit gaat niet over mij.
238 00:29:27,280 00:29:28,832 Dit gaat om een systeem omver te werpen... Dit gaat om een systeem omver te werpen...
239 00:29:28,933 00:29:31,733 dat zegt dat de ene groep meer waard is dan de andere. dat zegt dat de ene groep meer waard is dan de andere.
240 00:29:31,867 00:29:35,920 Een muur die de stad omringt, hoeft geen gevangenis te zijn. Een muur die de stad omringt, hoeft geen gevangenis te zijn.
241 00:29:36,690 00:29:38,244 Dat lijkt me overdreven. Dat lijkt me overdreven.
242 00:29:39,050 00:29:41,734 Het Factiesysteem is niet perfect, maar het is geen gevangenis. Het Factiesysteem is niet perfect, maar het is geen gevangenis.
243 00:29:42,270 00:29:45,211 Laat me raden, je bent Eruditie. Laat me raden, je bent Eruditie.
244 00:29:47,223 00:29:48,728 Ik was Eruditie. Ik was Eruditie.
245 00:29:53,847 00:29:56,965 Jij wil Jeanine vermoorden. - Zeker weten. Jij wil Jeanine vermoorden. - Zeker weten.
246 00:29:58,316 00:30:00,786 Toen ik getrouwd was met Marcus kende ik haar goed. Toen ik getrouwd was met Marcus kende ik haar goed.
247 00:30:00,886 00:30:03,132 En, geloof me, ze is tot alles in staat. En, geloof me, ze is tot alles in staat.
248 00:30:03,811 00:30:08,668 Maar dat weet je waarschijnlijk al. - Tris, we kunnen haar niet vertrouwen. Maar dat weet je waarschijnlijk al. - Tris, we kunnen haar niet vertrouwen.
249 00:30:10,290 00:30:12,671 We staan aan dezelfde kant, Tris. We staan aan dezelfde kant, Tris.
250 00:30:13,270 00:30:16,771 Ik ben Factieloos omdat ik bij geen enkele Factie pas. Ik ben Factieloos omdat ik bij geen enkele Factie pas.
251 00:30:16,971 00:30:19,673 En jij bent een Afwijkende, omdat je overal bij past. En jij bent een Afwijkende, omdat je overal bij past.
252 00:30:20,273 00:30:22,826 Maar beiden zijn we een bedreiging voor Jeanine. Maar beiden zijn we een bedreiging voor Jeanine.
253 00:30:23,841 00:30:26,174 We zijn klaar om te vechten, als dat is wat er nodig is. We zijn klaar om te vechten, als dat is wat er nodig is.
254 00:30:26,474 00:30:27,833 En dan? En dan?
255 00:30:29,330 00:30:32,999 We onttronen degene die aan de macht is. - En daarna? We onttronen degene die aan de macht is. - En daarna?
256 00:30:33,821 00:30:37,331 Als je Jeanine vermoord hebt, wie verkrijgt dan de macht? Als je Jeanine vermoord hebt, wie verkrijgt dan de macht?
257 00:30:38,150 00:30:42,865 Dat is het deel wat ze altijd heel handig verzwijgt. Dat is het deel wat ze altijd heel handig verzwijgt.
258 00:30:44,490 00:30:48,457 Vertel me niet dat dit niet om jou gaat, dit gaat alleen maar om jou. Vertel me niet dat dit niet om jou gaat, dit gaat alleen maar om jou.
259 00:30:51,090 00:30:53,322 Ik weet waar de overgebleven Onverschrokkenen zich verbergen. Ik weet waar de overgebleven Onverschrokkenen zich verbergen.
260 00:30:53,922 00:30:56,577 Waar? - Ze verbergen zich bij Oprechtheid. Waar? - Ze verbergen zich bij Oprechtheid.
261 00:30:56,677 00:30:58,650 Voor zover ik weet, zijn ze daar nog. Voor zover ik weet, zijn ze daar nog.
262 00:30:59,657 00:31:02,477 Denk er over na. Als we de krachten bundelen... Denk er over na. Als we de krachten bundelen...
263 00:31:02,531 00:31:06,565 zullen Onverschrokkenheid en de Factieloze niet te stoppen zijn. zullen Onverschrokkenheid en de Factieloze niet te stoppen zijn.
264 00:31:06,665 00:31:08,169 Dat gaat niet gebeuren. Dat gaat niet gebeuren.
265 00:31:08,304 00:31:12,575 Bedankt voor je gastvrijheid, maar we vertrekken morgenochtend. Bedankt voor je gastvrijheid, maar we vertrekken morgenochtend.
266 00:31:12,875 00:31:16,242 Misschien... - Overweeg het, Tobias. Misschien... - Overweeg het, Tobias.
267 00:31:17,360 00:31:18,607 Noem me niet zo meer. Noem me niet zo meer.
268 00:31:21,470 00:31:23,581 Ik heet Four. Ik heet Four.
269 00:31:32,400 00:31:34,671 Wil jij hem instoppen, of moet ik dat doen? Wil jij hem instoppen, of moet ik dat doen?
270 00:31:57,606 00:31:58,878 Het eten is heerlijk. Het eten is heerlijk.
271 00:32:01,534 00:32:03,664 Bedankt. Bedankt.
272 00:32:15,707 00:32:17,863 Het spijt me. Het spijt me.
273 00:32:24,746 00:32:27,545 Ik had je over haar moeten vertellen. Ik had je over haar moeten vertellen.
274 00:32:37,476 00:32:40,053 Geen geheimen meer. Geen geheimen meer.
275 00:32:53,041 00:32:55,735 Sorry. Ik wilde je niet wakker maken. Sorry. Ik wilde je niet wakker maken.
276 00:33:00,341 00:33:02,864 Ik keek altijd graag naar hem als hij lag te slapen. Ik keek altijd graag naar hem als hij lag te slapen.
277 00:33:07,105 00:33:10,865 Jij gaat morgen zeker naar Oprechtheid? Jij gaat morgen zeker naar Oprechtheid?
278 00:33:15,831 00:33:19,551 Ik wil gewoon wat het beste voor hem is. Ik wil gewoon wat het beste voor hem is.
279 00:33:21,198 00:33:24,075 Ik ken hem amper. Ik ken hem amper.
280 00:33:25,665 00:33:27,918 Dat dacht je altijd, niet? Dat dacht je altijd, niet?
281 00:33:28,319 00:33:31,540 Diep van binnen ben je bang. Ik ken hem maar al te goed. Diep van binnen ben je bang. Ik ken hem maar al te goed.
282 00:33:33,578 00:33:37,165 Ik ben niet bang. - Natuurlijk wel. Ik ben niet bang. - Natuurlijk wel.
283 00:33:37,465 00:33:41,542 Je bent bang dat hij zal zien wie je echt bent. Je bent bang dat hij zal zien wie je echt bent.
284 00:33:43,843 00:33:45,542 Fataal. Fataal.
285 00:33:47,417 00:33:49,737 Geloof je me niet? Geloof je me niet?
286 00:33:53,216 00:33:54,908 Vraag het aan hem. Vraag het aan hem.
287 00:34:01,930 00:34:03,661 Gaat het? Gaat het?
288 00:34:07,268 00:34:10,161 Weet je het zeker? Weet je het zeker?
289 00:34:59,771 00:35:02,851 Ik ga niet met jullie mee. - Wat? Ik ga niet met jullie mee. - Wat?
290 00:35:04,601 00:35:08,428 Naar Oprechtheid. Ik ga niet met jullie mee. Naar Oprechtheid. Ik ga niet met jullie mee.
291 00:35:11,758 00:35:14,612 Waar heb je het over? - Wat ben je van plan? Waar heb je het over? - Wat ben je van plan?
292 00:35:15,685 00:35:17,838 Als jullie de andere Onverschrokkenen vinden, wat dan? Als jullie de andere Onverschrokkenen vinden, wat dan?
293 00:35:17,890 00:35:21,545 Eruditie aanvallen? Jeanine vermoorden en een burgeroorlog beginnen? Eruditie aanvallen? Jeanine vermoorden en een burgeroorlog beginnen?
294 00:35:23,384 00:35:26,035 Sorry, dat is mijn ding niet. Sorry, dat is mijn ding niet.
295 00:35:27,400 00:35:29,351 Ik ben niet zoals jullie. Ik ben niet zoals jullie.
296 00:35:33,892 00:35:37,394 Ik moet terug naar Zelfverloochening en rechtzetten wat mijn ouders achter lieten. Ik moet terug naar Zelfverloochening en rechtzetten wat mijn ouders achter lieten.
297 00:35:37,428 00:35:42,465 En mezelf daar nuttig maken. - Er is niets over van Zelfverloochening. En mezelf daar nuttig maken. - Er is niets over van Zelfverloochening.
298 00:36:18,973 00:36:22,483 Gaat het? - Als we bij Oprechtheid zijn. Gaat het? - Als we bij Oprechtheid zijn.
299 00:36:30,270 00:36:34,907 Je denkt dat Caleb verantwoordelijk is, maar hij heeft zijn eigen keuze gemaakt. Je denkt dat Caleb verantwoordelijk is, maar hij heeft zijn eigen keuze gemaakt.
300 00:36:36,070 00:36:38,316 Je kunt niet iedereen beschermen. Je kunt niet iedereen beschermen.
301 00:36:39,316 00:36:42,763 Ik kan niemand beschermen. - Dat kan niemand. Ik kan niemand beschermen. - Dat kan niemand.
302 00:36:44,190 00:36:48,890 Het is niet jouw schuld dat hij vertrok. Niets van dit alles is jouw schuld. Het is niet jouw schuld dat hij vertrok. Niets van dit alles is jouw schuld.
303 00:36:50,420 00:36:53,799 Johanna had gelijk. Je moet jezelf vergeven. Johanna had gelijk. Je moet jezelf vergeven.
304 00:37:01,341 00:37:03,469 Dank je. Dank je.
305 00:37:03,730 00:37:05,795 We moeten opschieten. We moeten opschieten.
306 00:38:03,562 00:38:05,479 Hij zou me al hebben gevonden, toch? Hij zou me al hebben gevonden, toch?
307 00:38:10,225 00:38:11,455 Hoe voel je je? Hoe voel je je?
308 00:38:12,723 00:38:15,025 Hoeveel van Onverschrokkenheid? - 175 totaal. Hoeveel van Onverschrokkenheid? - 175 totaal.
309 00:38:15,125 00:38:17,926 175? Dat is het? - De anderen volgden Max. 175? Dat is het? - De anderen volgden Max.
310 00:38:18,126 00:38:20,627 We hebben veel meer nodig. We hebben veel meer nodig.
311 00:38:21,827 00:38:23,557 Leg de wapens neer. Leg de wapens neer.
312 00:38:25,487 00:38:27,913 Ze horen bij ons. - We weten wie je bent. Ze horen bij ons. - We weten wie je bent.
313 00:38:28,013 00:38:31,440 Laatste waarschuwing. Laat de wapens vallen. Laatste waarschuwing. Laat de wapens vallen.
314 00:38:33,928 00:38:35,337 Goed. Goed.
315 00:38:47,369 00:38:48,386 Rustig. Rustig.
316 00:39:00,810 00:39:04,348 Ik ben Jack Kang, leidinggevende. - We weten wie je bent. Ik ben Jack Kang, leidinggevende. - We weten wie je bent.
317 00:39:04,548 00:39:06,232 Wij zijn geen bedreiging voor Oprechtheid. Wij zijn geen bedreiging voor Oprechtheid.
318 00:39:06,332 00:39:09,214 Dat is wellicht jouw waarheid, maar niet noodzakelijk de mijne. Dat is wellicht jouw waarheid, maar niet noodzakelijk de mijne.
319 00:39:09,680 00:39:13,706 Ik weet dat jullie beiden gezocht worden wegens opstand en samenzwering... Ik weet dat jullie beiden gezocht worden wegens opstand en samenzwering...
320 00:39:13,906 00:39:15,965 na de aanval op Zelfverloochening. na de aanval op Zelfverloochening.
321 00:39:19,089 00:39:20,545 Leugens. Leugens.
322 00:39:20,845 00:39:23,419 Als je van Oprechtheid zou zijn, dan zou ik het nog geloven ook. Als je van Oprechtheid zou zijn, dan zou ik het nog geloven ook.
323 00:39:24,650 00:39:28,335 Gezien de omstandigheden ben ik verplicht om jullie over te dragen aan de Raad. Gezien de omstandigheden ben ik verplicht om jullie over te dragen aan de Raad.
324 00:39:28,835 00:39:32,115 Daar kunnen jullie in beklag gaan. - Vermoord ons nu dan maar. Daar kunnen jullie in beklag gaan. - Vermoord ons nu dan maar.
325 00:39:32,215 00:39:34,487 Als Jeanine ons vindt, overleven we het proces niet. Als Jeanine ons vindt, overleven we het proces niet.
326 00:39:35,087 00:39:37,859 Dat betwijfel ik. Ze zou nooit de Raad nooit overstemmen. Dat betwijfel ik. Ze zou nooit de Raad nooit overstemmen.
327 00:39:37,959 00:39:41,657 Weet je het zeker? Wie houdt haar dan tegen? Jij? Weet je het zeker? Wie houdt haar dan tegen? Jij?
328 00:39:43,700 00:39:45,730 Factiewetten worden gerespecteerd. Factiewetten worden gerespecteerd.
329 00:39:46,330 00:39:47,942 Nee, wacht. Nee, wacht.
330 00:39:48,710 00:39:52,968 Mag ik je iets vragen? Mag ik je iets vragen?
331 00:39:53,685 00:39:55,668 Voor Jeanine is Eruditie het meest geschikt om het bestuur te voeren... Voor Jeanine is Eruditie het meest geschikt om het bestuur te voeren...
332 00:39:55,768 00:39:57,840 omdat ze het slimst zijn. omdat ze het slimst zijn.
333 00:39:57,940 00:40:00,944 Volgens jou is Oprechtheid geschikt voor 'n proces, omdat jij zo eerlijk bent? Volgens jou is Oprechtheid geschikt voor 'n proces, omdat jij zo eerlijk bent?
334 00:40:01,844 00:40:03,968 Ik geef toe dat ik dat geloof. Ik geef toe dat ik dat geloof.
335 00:40:04,468 00:40:06,540 Zou een rechtszaak hier bij Oprechtheid... Zou een rechtszaak hier bij Oprechtheid...
336 00:40:06,640 00:40:09,812 eerlijker verlopen dan bij Eruditie? eerlijker verlopen dan bij Eruditie?
337 00:40:14,150 00:40:15,491 Het antwoord is ja. Het antwoord is ja.
338 00:40:16,391 00:40:20,567 Een proces voor Openhartigheid zou een grotere kans hebben. Een proces voor Openhartigheid zou een grotere kans hebben.
339 00:40:21,050 00:40:24,395 De Raad moet Oprechtheid dus het alleenrecht geven? De Raad moet Oprechtheid dus het alleenrecht geven?
340 00:40:24,495 00:40:27,740 Door het initiatief van Oprechtdheid beheren jullie 'n waarheidsserum. Door het initiatief van Oprechtdheid beheren jullie 'n waarheidsserum.
341 00:40:28,540 00:40:30,471 Nietwaar? Nietwaar?
342 00:40:31,800 00:40:33,862 Normaal worden zulke gevallen nooit besproken buiten de Factie. Normaal worden zulke gevallen nooit besproken buiten de Factie.
343 00:40:33,962 00:40:36,325 Een ontwijkend antwoord. - Ontwijkend betekent niet oneerlijk. Een ontwijkend antwoord. - Ontwijkend betekent niet oneerlijk.
344 00:40:36,425 00:40:38,930 Maar het is ook niet eerlijk. Maar het is ook niet eerlijk.
345 00:40:39,560 00:40:44,242 Ja, we zijn in het bezit van zo'n serum. - Gebruik het op ons. Ja, we zijn in het bezit van zo'n serum. - Gebruik het op ons.
346 00:40:45,242 00:40:47,842 Als wij schuldig zijn, zullen we ons overgeven aan de Raad. Als wij schuldig zijn, zullen we ons overgeven aan de Raad.
347 00:40:48,042 00:40:50,833 Zo niet, dan heb je zojuist twee levens gered. Zo niet, dan heb je zojuist twee levens gered.
348 00:40:51,433 00:40:54,331 En heb je twee trouwe bondgenoten. - Akkoord. En heb je twee trouwe bondgenoten. - Akkoord.
349 00:40:55,031 00:40:57,561 Weet dat de waarheidsserum 'n keiharde ervaring kan zijn. Weet dat de waarheidsserum 'n keiharde ervaring kan zijn.
350 00:40:57,661 00:41:01,462 Ontworpen voor kandidaten van Oprechtheid die waren voorbestemd voor eerlijkheid. Ontworpen voor kandidaten van Oprechtheid die waren voorbestemd voor eerlijkheid.
351 00:41:02,062 00:41:05,255 Niet iedereen deelt makkelijk z'n geheimen. Niet iedereen deelt makkelijk z'n geheimen.
352 00:41:06,615 00:41:08,717 Ik wil het niet doen. - We moeten. Ik wil het niet doen. - We moeten.
353 00:41:09,480 00:41:11,734 Wij hebben niets te verbergen. Wij hebben niets te verbergen.
354 00:41:22,260 00:41:24,187 Laat de waarheid je bevrijden. Laat de waarheid je bevrijden.
355 00:41:41,350 00:41:43,500 Tobias Eaton. Tobias Eaton.
356 00:41:46,420 00:41:51,047 Je wordt beschuldigd van samenzwering samen met je mede kameraden op Zelfverloochening. Je wordt beschuldigd van samenzwering samen met je mede kameraden op Zelfverloochening.
357 00:41:51,330 00:41:53,785 Is dat waar? Is dat waar?
358 00:41:55,160 00:41:57,076 Geen samenzwering. Geen samenzwering.
359 00:41:58,176 00:41:59,792 Maar de aanval, ja. Maar de aanval, ja.
360 00:41:59,892 00:42:01,954 Ik was onder de simulatie gecontroleerd door Jeanine... Ik was onder de simulatie gecontroleerd door Jeanine...
361 00:42:02,055 00:42:04,350 en anderen van Onverschrokkenheid die ze had gerekruteerd. en anderen van Onverschrokkenheid die ze had gerekruteerd.
362 00:42:05,374 00:42:07,255 Tris wist me te vinden. Tris wist me te vinden.
363 00:42:07,350 00:42:13,682 Ze bevrijdde me van de simulatie, en samen vochten we om te ontsnappen. Ze bevrijdde me van de simulatie, en samen vochten we om te ontsnappen.
364 00:42:18,377 00:42:22,098 Je bedoelt dat Jeanine hier achter zit? Je bedoelt dat Jeanine hier achter zit?
365 00:42:29,030 00:42:30,641 Nog ��n ding. Nog ��n ding.
366 00:42:31,930 00:42:35,107 Als je vermoedt dat Jeanine Onverschrokkenheid heeft gecorrumpeerd... Als je vermoedt dat Jeanine Onverschrokkenheid heeft gecorrumpeerd...
367 00:42:35,300 00:42:36,934 waarom ben je dan niet gewoon weggegaan? waarom ben je dan niet gewoon weggegaan?
368 00:42:38,869 00:42:40,902 Waarom bleef je? Waarom bleef je?
369 00:42:41,010 00:42:42,416 Ik wilde gaan. Ik wilde gaan.
370 00:42:43,890 00:42:45,870 Maar ik werd verliefd op Tris Prior. Maar ik werd verliefd op Tris Prior.
371 00:42:49,840 00:42:51,609 Ik kon haar niet achterlaten. Ik kon haar niet achterlaten.
372 00:43:00,230 00:43:02,187 Dank je voor je eerlijkheid. Dank je voor je eerlijkheid.
373 00:43:02,487 00:43:04,344 Dank je voor je eerlijkheid. Dank je voor je eerlijkheid.
374 00:43:04,444 00:43:06,485 Tobias Eaton, dit proces heeft geconcludeerd... Tobias Eaton, dit proces heeft geconcludeerd...
375 00:43:06,785 00:43:09,526 dat je vrijgesproken wordt voor de aanval op Zelfverloochening. dat je vrijgesproken wordt voor de aanval op Zelfverloochening.
376 00:43:12,300 00:43:14,573 Tris Prior, alstublieft. Tris Prior, alstublieft.
377 00:43:25,380 00:43:27,358 Laat de waarheid je bevrijden. Laat de waarheid je bevrijden.
378 00:43:41,804 00:43:43,769 Tris Prior... Tris Prior...
379 00:43:44,789 00:43:47,313 Mr Eaton zei dat je hem bevrijdde van de simulatie? Mr Eaton zei dat je hem bevrijdde van de simulatie?
380 00:43:51,930 00:43:54,659 Dus jij hebt nooit de simulatie ondergaan? Dus jij hebt nooit de simulatie ondergaan?
381 00:43:58,140 00:44:00,079 Hoe is dit mogelijk? Hoe is dit mogelijk?
382 00:44:01,386 00:44:03,667 Ik ben een Afwijkende. Ik ben een Afwijkende.
383 00:44:09,423 00:44:11,055 Ik begrijp het. Ik begrijp het.
384 00:44:14,230 00:44:18,660 Dus je hebt nooit je kameraden of Zelfverloochening geschaad? Dus je hebt nooit je kameraden of Zelfverloochening geschaad?
385 00:44:19,360 00:44:22,589 Ja, dat heb ik wel. Ja, dat heb ik wel.
386 00:44:30,128 00:44:31,225 Wie? Wie?
387 00:44:33,628 00:44:36,274 Mijn moeder... Mijn moeder...
388 00:44:38,960 00:44:43,493 ik zag haar eerst sterven en toen mijn vader. ik zag haar eerst sterven en toen mijn vader.
389 00:44:43,993 00:44:46,873 Ze werden gedood toen ze mij wilden redden. Ze werden gedood toen ze mij wilden redden.
390 00:44:54,420 00:44:58,439 Tris Prior, hoe meer weerstand je biedt, hoe erger de pijn zal zijn. Tris Prior, hoe meer weerstand je biedt, hoe erger de pijn zal zijn.
391 00:45:05,866 00:45:10,592 Mijn vriend... Ik doodde mijn vriend. Mijn vriend... Ik doodde mijn vriend.
392 00:45:11,410 00:45:13,875 Hij wilde mij neerschieten. Hij wilde mij neerschieten.
393 00:45:20,160 00:45:22,551 Ik schoot eerst. Ik schoot eerst.
394 00:45:27,020 00:45:29,078 Wat was zijn naam? Wat was zijn naam?
395 00:45:35,304 00:45:37,151 Wat was zijn naam? Wat was zijn naam?
396 00:45:39,486 00:45:45,472 Will. Ik heb hem vermoord. Will. Ik heb hem vermoord.
397 00:45:49,750 00:45:58,115 Dit gebeurt er als mensen me benaderen. Dit gebeurt er als mensen me benaderen.
398 00:46:06,189 00:46:08,830 Ze lopen dan het risico te sterven. Ze lopen dan het risico te sterven.
399 00:46:10,329 00:46:12,970 Ik zal mezelf nooit vergeven. Ik zal mezelf nooit vergeven.
400 00:46:16,063 00:46:18,137 Dank je voor je eerlijkheid. Dank je voor je eerlijkheid.
401 00:46:18,237 00:46:20,411 Dank je voor je eerlijkheid. Dank je voor je eerlijkheid.
402 00:46:42,035 00:46:43,972 Sorry. Sorry.
403 00:46:45,220 00:46:47,092 Ik zei dat ik het niet wilde doen. Ik zei dat ik het niet wilde doen.
404 00:46:59,764 00:47:02,064 Christina. - Ga weg. Christina. - Ga weg.
405 00:47:04,622 00:47:06,248 Ga weg. Ga weg.
406 00:47:14,918 00:47:18,048 Simulatie Zelfverloochening klaar. Simulatie Zelfverloochening klaar.
407 00:47:18,720 00:47:21,020 Start simulatie Onverschrokkenheid. Start simulatie Onverschrokkenheid.
408 00:47:24,060 00:47:26,253 De vitale delen van de Afwijkenden dalen. De vitale delen van de Afwijkenden dalen.
409 00:47:26,388 00:47:30,842 We moeten de simulatie onderbreken. - Je stopt wanneer ik dat zeg. We moeten de simulatie onderbreken. - Je stopt wanneer ik dat zeg.
410 00:47:36,593 00:47:39,080 Hij zal slagen. Hij zal slagen.
411 00:47:42,485 00:47:44,612 Hij zal het doorstaan. Hij zal het doorstaan.
412 00:47:47,852 00:47:51,235 Simulatie Onverschrokkenheid gefaald. Simulatie Onverschrokkenheid gefaald.
413 00:47:51,600 00:47:55,031 Afwijkende nummer zes leeft niet meer. Afwijkende nummer zes leeft niet meer.
414 00:47:57,580 00:47:59,156 Zet maar uit. Zet maar uit.
415 00:48:01,490 00:48:03,856 Een verspilling van tijd. Een verspilling van tijd.
416 00:48:05,030 00:48:10,106 In de veronderstelling dat alle Afwijkenden hetzelfde waren. In de veronderstelling dat alle Afwijkenden hetzelfde waren.
417 00:48:12,391 00:48:14,988 Maar sommige zijn sterker dan anderen. Maar sommige zijn sterker dan anderen.
418 00:48:17,248 00:48:21,082 Stuur al het overbodige personeel naar de Afwijkende sectie. Stuur al het overbodige personeel naar de Afwijkende sectie.
419 00:48:21,260 00:48:23,283 We moeten harder werken. We moeten harder werken.
420 00:48:23,550 00:48:26,503 We moeten de perfecte kandidaat vinden. We moeten de perfecte kandidaat vinden.
421 00:48:45,600 00:48:48,249 Waar is je enge vriend? Waar is je enge vriend?
422 00:48:50,983 00:48:54,523 Wellicht z'n eigen dingen doen. Wellicht z'n eigen dingen doen.
423 00:48:58,916 00:49:00,602 Mag ik je vergezellen? Mag ik je vergezellen?
424 00:49:05,847 00:49:08,093 Ik hou van hoogtes. Ik hou van hoogtes.
425 00:49:09,310 00:49:12,950 Vanaf hier lijkt alles zo klein. Vanaf hier lijkt alles zo klein.
426 00:49:14,000 00:49:16,314 Ik weet dat het gek klinkt, maar... Ik weet dat het gek klinkt, maar...
427 00:49:16,480 00:49:21,250 soms denk ik dat ik lichten zie voorbij de muur. soms denk ik dat ik lichten zie voorbij de muur.
428 00:49:22,610 00:49:27,229 Er wordt gezegd dat er alleen maar woestenij is, maar... Er wordt gezegd dat er alleen maar woestenij is, maar...
429 00:49:28,172 00:49:30,775 wij zijn toch niet de enige die over zijn? wij zijn toch niet de enige die over zijn?
430 00:49:36,347 00:49:38,003 Rennen. Rennen.
431 00:49:38,803 00:49:40,659 Dichtstbijzijnde wapens? - Beneden. Dichtstbijzijnde wapens? - Beneden.
432 00:50:58,340 00:51:01,057 Alles veilig. Dalen af. Alles veilig. Dalen af.
433 00:51:28,515 00:51:32,527 Mama. Mama.
434 00:51:33,696 00:51:38,843 Ik heb m'n moeder pijn gedaan. - Ik ook. Ik heb m'n moeder pijn gedaan. - Ik ook.
435 00:51:39,678 00:51:41,875 Zie? Niets ernstigs. Zie? Niets ernstigs.
436 00:51:41,910 00:51:46,777 Dat gebeurt er als je in slaap valt. Doe me een plezier. Dat gebeurt er als je in slaap valt. Doe me een plezier.
437 00:51:47,277 00:51:51,244 Klim omhoog en kom niet naar beneden tot je moeder je komt ophalen. Klim omhoog en kom niet naar beneden tot je moeder je komt ophalen.
438 00:51:51,344 00:51:55,686 Niet naar beneden. - Niet naar beneden. Begrijp je dat? Niet naar beneden. - Niet naar beneden. Begrijp je dat?
439 00:51:56,142 00:51:57,849 Je moet dapper zijn. Je moet dapper zijn.
440 00:51:58,501 00:52:01,813 Ga maar. Ga maar.
441 00:52:38,840 00:52:40,709 Waarom zijn wij de enigen die wakker zijn? Waarom zijn wij de enigen die wakker zijn?
442 00:52:41,920 00:52:43,679 Omdat we Afwijkenden zijn. Omdat we Afwijkenden zijn.
443 00:52:44,179 00:52:48,230 Kom en help me. We moeten dit openen. Kom en help me. We moeten dit openen.
444 00:52:56,162 00:52:58,838 Wie hebben we daar. Wie hebben we daar.
445 00:53:04,880 00:53:07,136 Leuk je weer te zien. Leuk je weer te zien.
446 00:53:13,780 00:53:16,668 Niets om nerveus van te worden. Niets om nerveus van te worden.
447 00:53:17,550 00:53:22,376 Het is gewoon 'n kleine routinecontrole en dan gaan we terug naar onze zaken. Het is gewoon 'n kleine routinecontrole en dan gaan we terug naar onze zaken.
448 00:53:29,841 00:53:33,394 10% Afwijkend. 10% Afwijkend.
449 00:53:35,740 00:53:39,652 Je bent bijna normaal. Wat saai. Je bent bijna normaal. Wat saai.
450 00:53:41,928 00:53:44,078 Dit is geen onderdeel van de missie. Dit is geen onderdeel van de missie.
451 00:53:44,178 00:53:48,428 Dus? Wat mij betreft, zijn ze nog vogelvrij. Dus? Wat mij betreft, zijn ze nog vogelvrij.
452 00:53:49,800 00:53:53,568 Laten we het snel afhandelen, de anderen worden zo wakker. Laten we het snel afhandelen, de anderen worden zo wakker.
453 00:54:05,453 00:54:08,735 Hallo, lieverd. - Ik kan niet... Hallo, lieverd. - Ik kan niet...
454 00:54:10,350 00:54:14,247 40% Afwijkend. - Ik ben bang dat jij het ook niet bent. 40% Afwijkend. - Ik ben bang dat jij het ook niet bent.
455 00:54:15,652 00:54:18,147 De dame zei dat... De dame zei dat...
456 00:54:18,520 00:54:21,420 ze zei dat ik niet naar beneden mocht komen. ze zei dat ik niet naar beneden mocht komen.
457 00:54:22,410 00:54:24,465 Misschien had je moeten luisteren. Misschien had je moeten luisteren.
458 00:54:35,325 00:54:38,010 Genoeg. Je moet de test nog doen. Genoeg. Je moet de test nog doen.
459 00:54:40,476 00:54:43,040 Jeanine zei ze allemaal te testen. Jeanine zei ze allemaal te testen.
460 00:54:49,708 00:54:54,050 100% Afwijkend. - Ongelofelijk. 100% Afwijkend. - Ongelofelijk.
461 00:54:54,251 00:54:56,984 Wat? - Zij is degene die we zoeken. Wat? - Zij is degene die we zoeken.
462 00:54:57,120 00:54:58,656 Gelul. Gelul.
463 00:55:03,220 00:55:05,756 100% Afwijkend. 100% Afwijkend.
464 00:55:08,330 00:55:11,720 Neem haar mee. Ik waarschuw Jeanine. Neem haar mee. Ik waarschuw Jeanine.
465 00:55:15,685 00:55:19,126 Als je denkt dat je geluk hebt, dan heb je het mis. Als je denkt dat je geluk hebt, dan heb je het mis.
466 00:55:20,036 00:55:22,781 Je zult namelijk willen dat ik je had vermoord. Je zult namelijk willen dat ik je had vermoord.
467 00:55:37,388 00:55:40,270 Laat de wapens vallen. Laat de wapens vallen.
468 00:55:53,779 00:55:55,079 Bedankt. Bedankt.
469 00:55:56,830 00:55:59,170 Je hebt geluk dat je een pistool heb. Je hebt geluk dat je een pistool heb.
470 00:56:01,220 00:56:04,534 We weten beiden dat je geen man bent zonder een pistool. We weten beiden dat je geen man bent zonder een pistool.
471 00:56:35,751 00:56:39,905 Denk je dat ze nu veilig is? Dan heb je het mis. Denk je dat ze nu veilig is? Dan heb je het mis.
472 00:56:40,590 00:56:42,848 Jeanine zal je blijven zoeken. Jeanine zal je blijven zoeken.
473 00:56:45,720 00:56:51,604 Waarom? Wat wil ze van haar? Vertel me. Waarom? Wat wil ze van haar? Vertel me.
474 00:56:51,940 00:56:56,771 Ik weet alleen dat zij degene is die Jeanine wil. Ze is de perfecte kandidaat. Ik weet alleen dat zij degene is die Jeanine wil. Ze is de perfecte kandidaat.
475 00:57:00,700 00:57:02,668 Moet dat me bang maken? Moet dat me bang maken?
476 00:57:03,988 00:57:08,860 Je bent verantwoordelijk voor het doden van honderden mensen. Je kent de straf. Je bent verantwoordelijk voor het doden van honderden mensen. Je kent de straf.
477 00:57:09,326 00:57:14,992 Luister naar me. Ik ben nu in staat om met bloed aan mijn handen te leven. Luister naar me. Ik ben nu in staat om met bloed aan mijn handen te leven.
478 00:57:15,624 00:57:17,550 Kun jij dat ook? Kun jij dat ook?
479 00:57:49,090 00:57:50,700 Waarom komen ze niet naar buiten? Waarom komen ze niet naar buiten?
480 00:57:50,773 00:57:54,113 Ik weet dat ik eerst kunstmatig sliep. Toen ik wakker werd brak de hel los. Ik weet dat ik eerst kunstmatig sliep. Toen ik wakker werd brak de hel los.
481 00:57:54,114 00:57:55,613 Hector, geen geintjes. Hector, geen geintjes.
482 00:58:05,798 00:58:08,974 Jullie weten wat dit betekent? Jullie weten wat dit betekent?
483 00:58:09,740 00:58:11,200 Dank u... Dank u...
484 00:58:11,370 00:58:14,330 voor uw hulp. - Ik zou graag meer doen. voor uw hulp. - Ik zou graag meer doen.
485 00:58:15,350 00:58:18,170 Ik had nooit gedacht dat Jeanine tot zo iets ergs in staat zou zijn. Ik had nooit gedacht dat Jeanine tot zo iets ergs in staat zou zijn.
486 00:58:19,710 00:58:20,880 Het is tijd om terug te slaan. Het is tijd om terug te slaan.
487 00:58:20,990 00:58:23,939 We zijn met te weinig. - Dat komt nog... We zijn met te weinig. - Dat komt nog...
488 00:58:24,793 00:58:27,270 zodra we Factieloos bereiken. zodra we Factieloos bereiken.
489 00:58:30,936 00:58:32,546 Je hoorde wat Eric zei. Je hoorde wat Eric zei.
490 00:58:32,914 00:58:36,000 Jeanine zal je blijven achtervolgen. We kunnen niets doen. Jeanine zal je blijven achtervolgen. We kunnen niets doen.
491 00:58:43,047 00:58:47,092 Tris Prior. Natuurlijk. Tris Prior. Natuurlijk.
492 00:58:47,293 00:58:49,646 Wie zou het anders zijn? Wie zou het anders zijn?
493 00:58:50,220 00:58:53,025 Is ze nog in een schuilplaats? - Ja. Is ze nog in een schuilplaats? - Ja.
494 00:58:53,110 00:58:55,811 Ik heb wellicht een oplossing. Ik heb wellicht een oplossing.
495 00:58:59,720 00:59:02,207 Peter, toch? Peter, toch?
496 00:59:02,390 00:59:06,970 Jeanine, het is een grote eer om je eindelijk te ontmoeten. Jeanine, het is een grote eer om je eindelijk te ontmoeten.
497 00:59:07,906 00:59:12,182 Gefeliciteerd, moeder. Je eigen oorlog. Gefeliciteerd, moeder. Je eigen oorlog.
498 00:59:12,850 00:59:16,858 Ik weet dat je het liever anders had gezien. - Maar die is er niet. Ik weet dat je het liever anders had gezien. - Maar die is er niet.
499 00:59:19,980 00:59:22,209 En ik ben het minste van de twee kwaden, niet? En ik ben het minste van de twee kwaden, niet?
500 00:59:28,170 00:59:31,350 Ik hoop het. - Zeg me... Ik hoop het. - Zeg me...
501 00:59:31,790 00:59:34,224 waarom heb jij je aan Eruditie overgegeven? waarom heb jij je aan Eruditie overgegeven?
502 00:59:35,280 00:59:37,380 Wat wil je? Wat wil je?
503 00:59:39,400 00:59:41,670 Een positie onder jouw regime. Een positie onder jouw regime.
504 00:59:43,170 00:59:46,297 Een functie met ruimte om te groeien. Een functie met ruimte om te groeien.
505 00:59:47,930 00:59:50,632 Ik mag dan van Onverschrokkenheid zijn, maar ik ben niet dom. Ik mag dan van Onverschrokkenheid zijn, maar ik ben niet dom.
506 00:59:52,200 00:59:53,351 Niet beledigend bedoeld, Max. Niet beledigend bedoeld, Max.
507 00:59:58,320 01:00:00,338 Laat maar zien wat je kan. Laat maar zien wat je kan.
508 01:00:01,170 01:00:03,743 Dan bespreken we je ambities. Dan bespreken we je ambities.
509 01:00:04,110 01:00:07,210 Perfect. Wanneer kan ik beginnen? Perfect. Wanneer kan ik beginnen?
510 01:00:07,310 01:00:10,210 Laten we het even hebben over je vriendin Tris Prior. Laten we het even hebben over je vriendin Tris Prior.
511 01:00:12,040 01:00:14,470 Hoe vang ik haar? - Makkelijk. Hoe vang ik haar? - Makkelijk.
512 01:00:14,571 01:00:17,503 Ze heeft met iedereen medelijden en werd geboren als Zelfverloochening. Ze heeft met iedereen medelijden en werd geboren als Zelfverloochening.
513 01:00:17,760 01:00:20,560 Haar zwakke punt. Je moet het alleen weten te benutten. Haar zwakke punt. Je moet het alleen weten te benutten.
514 01:00:20,595 01:00:23,129 Help. Help.
515 01:00:25,230 01:00:29,687 Help, alsjeblieft. Laat iemand iets doen. Help, alsjeblieft. Laat iemand iets doen.
516 01:00:30,953 01:00:32,320 Kijk. - Daarboven. Kijk. - Daarboven.
517 01:00:32,596 01:00:38,133 Verrader Tris Prior moet worden overhandigd aan Eruditie. Verrader Tris Prior moet worden overhandigd aan Eruditie.
518 01:00:38,134 01:00:40,875 Anders zullen er elke dag meer doden vallen. Anders zullen er elke dag meer doden vallen.
519 01:00:46,326 01:00:48,519 Overhandig Tris Prior. Overhandig Tris Prior.
520 01:00:48,755 01:00:51,680 Anders zullen er elke dag meer doden vallen. Anders zullen er elke dag meer doden vallen.
521 01:00:53,870 01:00:56,344 Overhandig Tris Prior. Overhandig Tris Prior.
522 01:00:56,433 01:00:59,472 Anders zullen er elke dag meer doden vallen. Anders zullen er elke dag meer doden vallen.
523 01:00:59,672 01:01:02,298 Laat haar gaan. Laat haar gaan.
524 01:01:03,154 01:01:05,162 Overhandig Tris Prior. Overhandig Tris Prior.
525 01:01:05,262 01:01:08,458 Anders zullen er elke dag meer doden vallen. Anders zullen er elke dag meer doden vallen.
526 01:01:24,880 01:01:26,510 Help me. Help me.
527 01:02:04,421 01:02:07,325 Dit werd gehaald uit het lichaam van de zelfmoordenaar. Dit werd gehaald uit het lichaam van de zelfmoordenaar.
528 01:02:07,620 01:02:11,440 Haar naam was Marlene. Haar naam was Marlene.
529 01:02:11,875 01:02:15,261 Sorry, Marlene. Sorry, Marlene.
530 01:02:15,648 01:02:17,959 Het is een geavanceerd simulatieapparaat. Het is een geavanceerd simulatieapparaat.
531 01:02:18,080 01:02:20,500 En is uitgerust met een radio zender. En is uitgerust met een radio zender.
532 01:02:20,660 01:02:23,715 Hoe halen we het eruit? - Ik weet het niet. Hoe halen we het eruit? - Ik weet het niet.
533 01:02:23,860 01:02:26,055 Het is gebouwd om zichzelf te beschermen. Het is gebouwd om zichzelf te beschermen.
534 01:02:26,790 01:02:30,640 Een gloeidraad zit bij de dichtstbijzijnde slagader. Een gloeidraad zit bij de dichtstbijzijnde slagader.
535 01:02:30,960 01:02:35,215 Als je het wilt verwijderen, dan betekent dat de dood. Als je het wilt verwijderen, dan betekent dat de dood.
536 01:02:39,360 01:02:40,567 Wat nu? Wat nu?
537 01:02:40,668 01:02:43,659 Tori zal eerst alles moeten uitschakelen, voordat we met andere plannen komen. Tori zal eerst alles moeten uitschakelen, voordat we met andere plannen komen.
538 01:02:43,760 01:02:46,406 Of we doen wat meer voor de hand ligt. Of we doen wat meer voor de hand ligt.
539 01:02:46,550 01:02:48,280 We overhandigen haar. We overhandigen haar.
540 01:02:48,590 01:02:51,710 Niemand weet van onze alliantie. Dat voordeel moet worden behouden. Niemand weet van onze alliantie. Dat voordeel moet worden behouden.
541 01:02:52,134 01:02:56,990 Als we haar nu overhandigen, geeft dat ons meer tijd. Als we haar nu overhandigen, geeft dat ons meer tijd.
542 01:03:05,921 01:03:07,773 Ik denk dat het een goed idee is. Ik denk dat het een goed idee is.
543 01:03:07,820 01:03:11,084 Geweldig. - Alleen moet je mij eerst doden. Geweldig. - Alleen moet je mij eerst doden.
544 01:03:11,385 01:03:13,740 En ik. - En dan de rest. En ik. - En dan de rest.
545 01:03:25,974 01:03:28,978 Ik ben degene met de tijdbom in mijn armen. Ik ben degene met de tijdbom in mijn armen.
546 01:03:59,137 01:04:01,600 Ik weet wat je denkt. Ik weet wat je denkt.
547 01:04:03,842 01:04:06,105 Maar ik kan dit niet toelaten. Maar ik kan dit niet toelaten.
548 01:04:13,076 01:04:15,596 Ik wil niet dat anderen sterven door mij. Ik wil niet dat anderen sterven door mij.
549 01:04:15,834 01:04:17,931 Niemand zal sterven door jou. Niemand zal sterven door jou.
550 01:04:18,191 01:04:20,159 Tori zal erin slagen om het te ontwapenen. Tori zal erin slagen om het te ontwapenen.
551 01:04:20,359 01:04:23,552 En als het niet lukt? - Dan... En als het niet lukt? - Dan...
552 01:04:25,493 01:04:29,806 Als het haar niet lukt zullen we een oplossing vinden. Als het haar niet lukt zullen we een oplossing vinden.
553 01:04:30,591 01:04:32,193 Samen. Samen.
554 01:04:33,053 01:04:35,896 Ik ben slechts een persoon. Ik ben slechts een persoon.
555 01:04:38,645 01:04:40,761 Ik ben niet de moeite waard. - Je bent het wel waard. Ik ben niet de moeite waard. - Je bent het wel waard.
556 01:04:41,496 01:04:43,511 Je bent het waard voor mij. Je bent het waard voor mij.
557 01:04:44,666 01:04:46,546 Ik hou van je. Ik hou van je.
558 01:06:56,571 01:07:00,583 Onze stad is dan misschien omgeven door een grote muur. Onze stad is dan misschien omgeven door een grote muur.
559 01:07:00,657 01:07:06,549 De muur alleen kan niet zorgen voor onze bescherming. De muur alleen kan niet zorgen voor onze bescherming.
560 01:07:07,545 01:07:15,222 Het is ieders plicht om altijd op zijn hoede te zijn voor elke bedreiging. Het is ieders plicht om altijd op zijn hoede te zijn voor elke bedreiging.
561 01:07:15,574 01:07:19,983 Er zijn personen onder ons die zich verbergen maar onder controle moeten worden gehouden. Er zijn personen onder ons die zich verbergen maar onder controle moeten worden gehouden.
562 01:07:20,290 01:07:24,559 Ik wil nu de bezwaren van mijn mede Factieleden bespreken. Ik wil nu de bezwaren van mijn mede Factieleden bespreken.
563 01:07:25,323 01:07:30,085 Ik weet dat er grote zorg bestaat over een onvermijdelijke inval op Openhartigheid. Ik weet dat er grote zorg bestaat over een onvermijdelijke inval op Openhartigheid.
564 01:07:30,620 01:07:33,297 Ik stel het heel duidelijk. Ik stel het heel duidelijk.
565 01:07:34,149 01:07:37,478 Het verstrekken van een toevluchtsoord aan een Afwijkenden door welke Factie ook... Het verstrekken van een toevluchtsoord aan een Afwijkenden door welke Factie ook...
566 01:07:37,979 01:07:39,286 is niet toegestaan. is niet toegestaan.
567 01:07:41,375 01:07:45,771 Binnenkort presenteer ik een mandaat... Binnenkort presenteer ik een mandaat...
568 01:07:45,872 01:07:48,151 van de oprichters. van de oprichters.
569 01:07:48,626 01:07:53,416 En dat valideert ongetwijfeld de maatregelen die ik genomen heb om de vrede te bewaren. En dat valideert ongetwijfeld de maatregelen die ik genomen heb om de vrede te bewaren.
570 01:07:53,809 01:07:58,268 Door die instructies zullen wij de Afwijkende crisis oplossen... Door die instructies zullen wij de Afwijkende crisis oplossen...
571 01:07:58,769 01:08:00,992 eens en voor altijd. eens en voor altijd.
572 01:08:15,443 01:08:16,973 Waar ga je heen? Waar ga je heen?
573 01:08:17,839 01:08:19,778 Tris is verdwenen. Tris is verdwenen.
574 01:08:20,982 01:08:24,186 Wat? Wanneer? Wat? Wanneer?
575 01:08:24,221 01:08:26,893 Gisteravond. - Wacht. Gisteravond. - Wacht.
576 01:08:29,640 01:08:32,959 Onze mensen beschouwen je als leider. Onze mensen beschouwen je als leider.
577 01:08:33,570 01:08:36,020 Je kunt hen niet zomaar verlaten. Je kunt hen niet zomaar verlaten.
578 01:08:54,600 01:08:56,838 Ik moet toegeven dat ik onder de indruk ben. Ik moet toegeven dat ik onder de indruk ben.
579 01:08:57,584 01:09:00,143 Ik wist dat je dom was, maar... Ik wist dat je dom was, maar...
580 01:09:00,380 01:09:03,229 ik wist niet dat je zo dom was om werkelijk hier te komen... ik wist niet dat je zo dom was om werkelijk hier te komen...
581 01:09:03,430 01:09:05,762 en jezelf over te geven. en jezelf over te geven.
582 01:09:10,558 01:09:12,976 Er mogen geen doden meer vallen. Er mogen geen doden meer vallen.
583 01:09:13,811 01:09:16,647 Het bewijst weer dat het meisje uit Zelfverloochening kan worden gehaald... Het bewijst weer dat het meisje uit Zelfverloochening kan worden gehaald...
584 01:09:17,080 01:09:19,481 maar niet andersom. maar niet andersom.
585 01:09:19,616 01:09:20,800 Meekomen. Meekomen.
586 01:09:22,300 01:09:24,799 Eens een stijfkop, altijd een stijfkop. Eens een stijfkop, altijd een stijfkop.
587 01:09:35,400 01:09:39,620 Wat is dit? - Dat is waarom je nog in leven bent. Wat is dit? - Dat is waarom je nog in leven bent.
588 01:09:40,160 01:09:42,820 Ik vind het leuk om dingen te weten die jij niet weet. Ik vind het leuk om dingen te weten die jij niet weet.
589 01:09:44,600 01:09:46,780 Je moet de doos openen, Tris. Je moet de doos openen, Tris.
590 01:09:52,150 01:09:56,216 Je kunt het alleen openen als je een simulatie van alle vijf Facties doorloopt. Je kunt het alleen openen als je een simulatie van alle vijf Facties doorloopt.
591 01:09:57,470 01:10:01,302 Maar degenen die het hebben geprobeerd zijn helaas dood. Maar degenen die het hebben geprobeerd zijn helaas dood.
592 01:10:04,244 01:10:06,214 Dat had ik eigenlijk niet mogen zeggen. Dat had ik eigenlijk niet mogen zeggen.
593 01:10:06,707 01:10:08,314 Nou... Nou...
594 01:10:08,840 01:10:10,490 maak je geen zorgen. maak je geen zorgen.
595 01:10:11,319 01:10:13,259 Buitengewoon. Buitengewoon.
596 01:10:14,024 01:10:18,175 De kansen dat jij het zou zijn. De kansen dat jij het zou zijn.
597 01:10:19,030 01:10:21,700 Het was bijna onmogelijk. Het was bijna onmogelijk.
598 01:10:25,073 01:10:28,600 Net zo buitengewoon als het aantal mensen die jij hebt vermoord. Net zo buitengewoon als het aantal mensen die jij hebt vermoord.
599 01:10:30,140 01:10:33,302 Donkere tijden vereisen extreme maatregelen. Donkere tijden vereisen extreme maatregelen.
600 01:10:34,760 01:10:37,547 Het is moeilijk te geloven. Het is moeilijk te geloven.
601 01:10:37,617 01:10:40,156 Maar ik dien een groter doel. Maar ik dien een groter doel.
602 01:10:42,750 01:10:45,340 Stap op de schijf, alsjeblieft. Stap op de schijf, alsjeblieft.
603 01:11:05,830 01:11:08,340 Stap op de schijf, alsjeblieft. Stap op de schijf, alsjeblieft.
604 01:11:16,160 01:11:17,040 Mevrouw... Mevrouw...
605 01:11:26,250 01:11:29,299 Staak de zelfmoorden, of ik zweer dat ik zal hem doden. Staak de zelfmoorden, of ik zweer dat ik zal hem doden.
606 01:11:29,540 01:11:33,409 Vermoord hem maar als je wilt, we hebben genoeg bewakers. Vermoord hem maar als je wilt, we hebben genoeg bewakers.
607 01:11:35,577 01:11:36,509 Wat? Wat?
608 01:12:14,649 01:12:19,531 Ik denk dat je mij levend nodig hebt om dit te laten werken. Ik denk dat je mij levend nodig hebt om dit te laten werken.
609 01:12:22,881 01:12:24,529 Is dat zo? Is dat zo?
610 01:12:48,146 01:12:50,826 Raak het onderwerp niet aan. Raak het onderwerp niet aan.
611 01:12:52,047 01:12:54,137 De omstandigheden zijn al niet optimaal. De omstandigheden zijn al niet optimaal.
612 01:13:15,430 01:13:18,381 Als ik het doe, stoppen de zelfmoorden dan? Als ik het doe, stoppen de zelfmoorden dan?
613 01:13:20,583 01:13:24,334 Nee, de zelfmoorden zullen doorgaan. Nee, de zelfmoorden zullen doorgaan.
614 01:13:24,658 01:13:28,506 Tot je met succes alle vijf simulaties doorlopen hebt. Tot je met succes alle vijf simulaties doorlopen hebt.
615 01:13:29,530 01:13:32,273 Dat moet voldoende stimulans zijn. Dat moet voldoende stimulans zijn.
616 01:13:35,270 01:13:37,138 Veel succes. Veel succes.
617 01:14:48,645 01:14:50,365 Laten we beginnen. Laten we beginnen.
618 01:14:51,545 01:14:54,009 Start simulatie van Onverschrokkenheid. Start simulatie van Onverschrokkenheid.
619 01:15:13,064 01:15:15,787 Moeder. Moeder.
620 01:15:19,556 01:15:21,105 Tris, help me. Tris, help me.
621 01:15:51,491 01:15:53,553 Hartslag verhoogt. Hartslag verhoogt.
622 01:15:54,587 01:15:56,136 Houden zo. Houden zo.
623 01:16:15,230 01:16:16,820 Mam. Mam.
624 01:17:03,800 01:17:05,266 Mam. Mam.
625 01:17:09,566 01:17:11,666 Ik kom er aan. Ik kom er aan.
626 01:17:56,783 01:18:01,408 Tris, help me. - Hou je vast. Tris, help me. - Hou je vast.
627 01:18:14,573 01:18:17,724 Simulatie Onbevreesdheid uitgevoerd. Simulatie Onbevreesdheid uitgevoerd.
628 01:18:32,049 01:18:35,581 Ik heb je zo gemist. - Dat weet ik. Ik heb je zo gemist. - Dat weet ik.
629 01:18:36,875 01:18:38,741 Maar ik ben nog altijd bij je. Maar ik ben nog altijd bij je.
630 01:18:49,804 01:18:52,069 Nu moet je sterk zijn. Nu moet je sterk zijn.
631 01:18:52,980 01:18:54,574 Zeg me dat je sterk zult zijn. Zeg me dat je sterk zult zijn.
632 01:18:55,265 01:18:57,598 Ik zal het proberen. - Je kunt het. Ik zal het proberen. - Je kunt het.
633 01:18:58,043 01:18:59,831 Ik weet dat je dit kan. Ik weet dat je dit kan.
634 01:19:00,202 01:19:04,396 Je bent moedig. Moediger dan wie dan ook. Je bent moedig. Moediger dan wie dan ook.
635 01:19:05,902 01:19:07,994 Ik ben niet moedig, mama. Ik ben niet moedig, mama.
636 01:19:10,867 01:19:13,283 Ik doe alsof ik dat ben. Ik doe alsof ik dat ben.
637 01:19:14,325 01:19:17,594 Ik wil dat mensen dat geloven, maar het is niet zo. Ik wil dat mensen dat geloven, maar het is niet zo.
638 01:19:21,132 01:19:23,437 Ik ben heel erg bang... Ik ben heel erg bang...
639 01:19:24,825 01:19:27,856 dat wij degene zijn in deze wereld die fout zijn. dat wij degene zijn in deze wereld die fout zijn.
640 01:19:29,385 01:19:31,252 De Afwijkenden. De Afwijkenden.
641 01:19:32,850 01:19:35,582 Ik heb dit nooit gewild. Ik heb dit nooit gewild.
642 01:19:36,267 01:19:39,677 Jij en papa, Caleb en Four... Jij en papa, Caleb en Four...
643 01:19:40,317 01:19:43,626 ik had niet kunnen vragen om meer. ik had niet kunnen vragen om meer.
644 01:19:44,738 01:19:47,917 Dan zouden we nu samen zijn. Dan zouden we nu samen zijn.
645 01:19:48,234 01:19:51,776 Ik wil geen Afwijkende meer zijn. Ik wil geen Afwijkende meer zijn.
646 01:19:52,421 01:19:54,906 Ik wil me gewoon weer veilig voelen. Ik wil me gewoon weer veilig voelen.
647 01:19:57,368 01:20:00,042 Oprechtheid, simulatie voltooid. Oprechtheid, simulatie voltooid.
648 01:20:19,631 01:20:22,401 Four, ben je hier? Four, ben je hier?
649 01:20:22,456 01:20:24,673 Ja, ik ben hier. - Je bent hier. Ja, ik ben hier. - Je bent hier.
650 01:20:26,157 01:20:28,454 Gaat het? Gaat het?
651 01:20:29,811 01:20:31,479 Controleer de gang. Controleer de gang.
652 01:20:34,937 01:20:36,806 Laten we zorgen dat je hier weg komt. Laten we zorgen dat je hier weg komt.
653 01:20:37,804 01:20:40,481 Gaat het? Gaat het?
654 01:20:54,569 01:20:56,436 Laat hem maar gaan. Laat hem maar gaan.
655 01:20:56,764 01:20:58,744 Ga je me niet neerschieten? Ga je me niet neerschieten?
656 01:20:59,526 01:21:01,534 Eens een stijfkop, altijd een stijfkop. Eens een stijfkop, altijd een stijfkop.
657 01:21:14,074 01:21:15,749 Nu. Nu.
658 01:21:22,232 01:21:24,904 Four, hoe ben je langs de bewaking gekomen? Four, hoe ben je langs de bewaking gekomen?
659 01:21:25,025 01:21:27,668 Je kent me. Enge jongens vaardigheden. Je kent me. Enge jongens vaardigheden.
660 01:21:32,139 01:21:33,929 Wat is er? Wat is er?
661 01:21:36,217 01:21:40,299 Jij was er niet. Jij hebt dat niet eens gehoord. Jij was er niet. Jij hebt dat niet eens gehoord.
662 01:21:43,551 01:21:45,922 Tris, we moeten nu gaan. Tris, we moeten nu gaan.
663 01:21:46,416 01:21:48,355 Het spijt me, Four. Het spijt me, Four.
664 01:21:49,497 01:21:52,582 Wat? - Het spijt me dat ik niet zei dat ik zou gaan. Wat? - Het spijt me dat ik niet zei dat ik zou gaan.
665 01:21:53,531 01:21:56,458 Ik wilde je gedag zeggen maar ik wist niet hoe. Ik wilde je gedag zeggen maar ik wist niet hoe.
666 01:21:56,857 01:21:59,726 Ik wist niet hoe. - Waar heb je het over? Ik wist niet hoe. - Waar heb je het over?
667 01:22:03,274 01:22:09,301 Ik heb het je in het echte leven nooit kunnen zeggen, dus doe ik het nu maar. Ik heb het je in het echte leven nooit kunnen zeggen, dus doe ik het nu maar.
668 01:22:10,257 01:22:14,414 Ook al is het een simulatie. - Tris, er is geen simulatie. Ook al is het een simulatie. - Tris, er is geen simulatie.
669 01:22:15,410 01:22:19,022 Dan zou ik dat toch weten. Dan zou ik dat toch weten.
670 01:22:19,820 01:22:22,036 Er is geen simulatie. Er is geen simulatie.
671 01:22:24,504 01:22:28,192 Jij bent de simulatie. - Wacht eens even. Jij bent de simulatie. - Wacht eens even.
672 01:22:59,134 01:23:02,546 Eruditie, simulatie voltooid. Eruditie, simulatie voltooid.
673 01:23:03,445 01:23:07,251 Blijft alleen Vriendschap over. - Ze heeft Zelfverloochening nog niet gehad. Blijft alleen Vriendschap over. - Ze heeft Zelfverloochening nog niet gehad.
674 01:23:07,427 01:23:10,420 Dat heeft ze wel, toen ze jou liet leven. Dat heeft ze wel, toen ze jou liet leven.
675 01:23:12,112 01:23:14,317 Dit meisje is buitengewoon. Dit meisje is buitengewoon.
676 01:23:15,326 01:23:18,112 Ze slaagt gewoon voor vier Facties op ��n dag. Ze slaagt gewoon voor vier Facties op ��n dag.
677 01:23:20,453 01:23:22,210 Niemand is ooit zo ver gekomen. Niemand is ooit zo ver gekomen.
678 01:23:23,703 01:23:25,413 We hebben een probleem. We hebben een probleem.
679 01:23:30,563 01:23:32,789 Ze gaat instorten. We moeten haar laten rusten. Ze gaat instorten. We moeten haar laten rusten.
680 01:23:33,732 01:23:36,476 Weet je zeker dat je beoordelingsvermogen niet vertroebeld wordt door familiebanden? Weet je zeker dat je beoordelingsvermogen niet vertroebeld wordt door familiebanden?
681 01:23:36,831 01:23:39,069 Kijk zelf maar. Kijk zelf maar.
682 01:23:46,549 01:23:48,109 Vooruit dan maar. Vooruit dan maar.
683 01:23:49,634 01:23:51,420 Ontkoppel het onderwerp. Ontkoppel het onderwerp.
684 01:24:03,120 01:24:06,622 Uitstekend werk, allemaal. We gaan morgen verder. Uitstekend werk, allemaal. We gaan morgen verder.
685 01:24:48,590 01:24:51,700 Je was nooit van plan om terug te gaan naar Zelfverloochening, toch? Je was nooit van plan om terug te gaan naar Zelfverloochening, toch?
686 01:24:54,670 01:24:56,689 Ik deed wat ik dacht dat juist was. Ik deed wat ik dacht dat juist was.
687 01:24:57,566 01:24:59,899 Je ouders zullen zich voor je schamen. Je ouders zullen zich voor je schamen.
688 01:25:01,367 01:25:06,717 Misschien niet. Ik ben bereid jou op te offeren. Misschien niet. Ik ben bereid jou op te offeren.
689 01:25:07,917 01:25:10,941 De enige familie die ik over heb, de enige persoon waar ik van hou. De enige familie die ik over heb, de enige persoon waar ik van hou.
690 01:25:11,039 01:25:14,267 Om in stand te houden wat het beste is voor iedereen. Om in stand te houden wat het beste is voor iedereen.
691 01:25:15,861 01:25:17,978 Wat is er onbaatzuchtiger? Wat is er onbaatzuchtiger?
692 01:25:26,345 01:25:29,516 Wat denkt Jeanine dat er in die doos zit? Wat denkt Jeanine dat er in die doos zit?
693 01:25:29,809 01:25:31,194 Een bericht van de stichters. Een bericht van de stichters.
694 01:25:31,262 01:25:35,353 Maar de doos mag pas geopend worden als de Facties gefaald hebben. Maar de doos mag pas geopend worden als de Facties gefaald hebben.
695 01:25:35,574 01:25:38,331 Daarom heeft ze iemand nodig zoals jij. Daarom heeft ze iemand nodig zoals jij.
696 01:25:38,962 01:25:43,593 Je bent het levende bewijs dat het Afwijkenden probleem uit de hand is gelopen. Je bent het levende bewijs dat het Afwijkenden probleem uit de hand is gelopen.
697 01:25:43,951 01:25:46,110 Realiseer jij je wat je zegt? Realiseer jij je wat je zegt?
698 01:25:47,543 01:25:50,114 Niemand denkt dat het jouw schuld is, jij bent zo geboren. Niemand denkt dat het jouw schuld is, jij bent zo geboren.
699 01:25:50,169 01:25:53,109 Jeanine heeft een hele Factie vermoord, Caleb. Jeanine heeft een hele Factie vermoord, Caleb.
700 01:25:53,110 01:25:55,114 Een Factie die niet meer te vertrouwen was. Een Factie die niet meer te vertrouwen was.
701 01:25:55,177 01:25:56,789 Zij doodde onze ouders. Zij doodde onze ouders.
702 01:25:57,343 01:25:59,562 Onze ouders zijn daar zelf verantwoordelijk voor. Onze ouders zijn daar zelf verantwoordelijk voor.
703 01:25:59,630 01:26:01,454 Wat bedoel je daarmee? Wat bedoel je daarmee?
704 01:26:01,942 01:26:04,197 De doos was in hun huis. De doos was in hun huis.
705 01:26:04,215 01:26:06,117 Ze verborgen het. Ze verborgen het.
706 01:26:06,165 01:26:08,266 Al die levens hadden gespaard kunnen worden. Al die levens hadden gespaard kunnen worden.
707 01:26:09,864 01:26:12,812 We kenden onze ouders blijkbaar niet zo goed als we gedacht hadden. We kenden onze ouders blijkbaar niet zo goed als we gedacht hadden.
708 01:26:15,636 01:26:18,256 De familiere�nie is afgelopen. Het is tijd om te gaan. De familiere�nie is afgelopen. Het is tijd om te gaan.
709 01:26:26,185 01:26:28,537 Ik heb een verrassing voor je, Tris. Ik heb een verrassing voor je, Tris.
710 01:26:51,405 01:26:55,371 Je broer heeft je vast uitgelegd hoe belangrijk het werk wat je doet is... Je broer heeft je vast uitgelegd hoe belangrijk het werk wat je doet is...
711 01:26:55,450 01:26:58,811 voor de toekomst van deze stad. - Laat Four alsjeblieft gaan. voor de toekomst van deze stad. - Laat Four alsjeblieft gaan.
712 01:26:59,905 01:27:05,317 Als je zo bezorgd bent om zijn welzijn, focus je dan op je taak. Als je zo bezorgd bent om zijn welzijn, focus je dan op je taak.
713 01:27:07,504 01:27:10,195 Waardeer jij ironie? Waardeer jij ironie?
714 01:27:11,550 01:27:16,154 Je bent positief getest voor Eruditie. Je moet de intellectuele capaciteit hebben. Je bent positief getest voor Eruditie. Je moet de intellectuele capaciteit hebben.
715 01:27:16,188 01:27:18,325 Ironie. - Bijvoorbeeld. Ironie. - Bijvoorbeeld.
716 01:27:18,389 01:27:22,010 Nu zit je vol haat. Maar je moet nog een Vriendschaps simulatie ondergaan. Nu zit je vol haat. Maar je moet nog een Vriendschaps simulatie ondergaan.
717 01:27:26,674 01:27:29,261 En er is nog iets ironisch. En er is nog iets ironisch.
718 01:27:29,920 01:27:32,957 Zo is bijvoorbeeld jouw lieve moeder... - Zeg het niet. Zo is bijvoorbeeld jouw lieve moeder... - Zeg het niet.
719 01:27:33,102 01:27:36,462 die je zo lief hebt gered in de simulatie de reden is dat jij in deze puinhoop zit. die je zo lief hebt gered in de simulatie de reden is dat jij in deze puinhoop zit.
720 01:27:36,497 01:27:37,723 Jij bent de reden dat ik in deze puinhoop zit. Jij bent de reden dat ik in deze puinhoop zit.
721 01:27:37,724 01:27:40,761 En dat is het meest ironische van alles. - Hou op daarmee. En dat is het meest ironische van alles. - Hou op daarmee.
722 01:27:40,762 01:27:46,422 Natalie Prior stierf toen ze gegevens die ik nu heb probeerde te beschermen. Natalie Prior stierf toen ze gegevens die ik nu heb probeerde te beschermen.
723 01:27:47,057 01:27:50,514 Jij hebt haar daarvoor gedood. - Gegevens die ze zo ego�stisch verborg... Jij hebt haar daarvoor gedood. - Gegevens die ze zo ego�stisch verborg...
724 01:27:50,715 01:27:53,065 maar die nu door haar eigen dochter, haar geliefde Afwijkende Tris... maar die nu door haar eigen dochter, haar geliefde Afwijkende Tris...
725 01:27:54,297 01:27:56,183 die het mij aangeleverd. die het mij aangeleverd.
726 01:27:56,186 01:27:58,252 Ik zei ophouden. - Daarom... Ik zei ophouden. - Daarom...
727 01:27:59,082 01:28:02,939 zal de dood van je moeder, en ook de dood van je vriendje... zal de dood van je moeder, en ook de dood van je vriendje...
728 01:28:03,020 01:28:05,873 absoluut niets betekenen. absoluut niets betekenen.
729 01:29:13,742 01:29:18,321 Niet uitvallen. Nog niet. Niet uitvallen. Nog niet.
730 01:30:12,583 01:30:14,434 Reanimeer haar. Reanimeer haar.
731 01:30:17,124 01:30:18,964 Reanimeer haar. Reanimeer haar.
732 01:30:21,877 01:30:23,713 Reanimeer haar. Reanimeer haar.
733 01:30:23,805 01:30:27,264 Opschieten. Snel. Opschieten. Snel.
734 01:30:30,202 01:30:34,114 Reanimeer haar. Object zeven heeft geen vitale functies meer. Reanimeer haar. Object zeven heeft geen vitale functies meer.
735 01:30:58,407 01:31:00,814 Ik dacht dat jij de beste was. Ik dacht dat jij de beste was.
736 01:31:12,337 01:31:14,277 Of misschien... Of misschien...
737 01:31:16,988 01:31:20,728 moeten we het onderzoek gewoon hervatten. moeten we het onderzoek gewoon hervatten.
738 01:31:35,758 01:31:38,256 Zoek troost in jouw Factie, Caleb. Zoek troost in jouw Factie, Caleb.
739 01:31:38,463 01:31:40,371 Wij zijn nu jouw familie. Wij zijn nu jouw familie.
740 01:32:26,005 01:32:28,405 Jeanine wil dat ik jou dit laat zien. Jeanine wil dat ik jou dit laat zien.
741 01:32:58,212 01:33:01,175 Four, weet je nog hoe het moet? Four, weet je nog hoe het moet?
742 01:33:07,666 01:33:09,770 Four, dat was niet slecht, toch? Four, dat was niet slecht, toch?
743 01:33:09,850 01:33:11,782 Ik stal eerst het verlammende serum. Ik stal eerst het verlammende serum.
744 01:33:11,852 01:33:13,922 Toen spoot ik het in haar toen ze helemaal uit haar bol ging. Toen spoot ik het in haar toen ze helemaal uit haar bol ging.
745 01:33:14,669 01:33:17,536 Ik vertelde hen dat ik nogal slim was. Ze hadden moeten luisteren. Ik vertelde hen dat ik nogal slim was. Ze hadden moeten luisteren.
746 01:33:23,127 01:33:27,614 Jij bent echt. - Ja, ik ben echt. Jij bent echt. - Ja, ik ben echt.
747 01:33:29,432 01:33:34,745 Wat doe jij hier? - Als jij sterft, sterf ik ook. Wat doe jij hier? - Als jij sterft, sterf ik ook.
748 01:33:37,983 01:33:42,014 Laten we gaan. Dat kunnen jullie later wel doen. Laten we gaan. Dat kunnen jullie later wel doen.
749 01:33:43,130 01:33:44,489 Gaat het? Gaat het?
750 01:33:48,748 01:33:50,966 Dank je, Peter. - Altijd een stijfkop, toch? Dank je, Peter. - Altijd een stijfkop, toch?
751 01:33:52,361 01:33:54,240 Klaar? Laten we gaan... Klaar? Laten we gaan...
752 01:33:54,273 01:33:56,621 voordat ze begrijpt dat je niet dood bent. - Nee. voordat ze begrijpt dat je niet dood bent. - Nee.
753 01:33:56,768 01:33:58,893 Wat is er? - We moeten de doos meenemen. Wat is er? - We moeten de doos meenemen.
754 01:33:58,918 01:34:00,988 Ben je gek, het is nu niet het moment om souvenirs te gaan halen. Ben je gek, het is nu niet het moment om souvenirs te gaan halen.
755 01:34:01,095 01:34:02,566 Four, luister naar me. Four, luister naar me.
756 01:34:02,698 01:34:05,729 Het is niet zoals Jeanine denkt, mijn moeder zou dat vernietigd hebben. Het is niet zoals Jeanine denkt, mijn moeder zou dat vernietigd hebben.
757 01:34:07,107 01:34:08,200 We moeten het halen. We moeten het halen.
758 01:34:12,180 01:34:14,209 Peter, hoe komen we bij het lab? Peter, hoe komen we bij het lab?
759 01:34:14,938 01:34:17,192 Ik moet naar de controlekamer om alle deuren te ontgrendelen. Ik moet naar de controlekamer om alle deuren te ontgrendelen.
760 01:34:17,396 01:34:18,841 Doe dat dan. Doe dat dan.
761 01:34:21,775 01:34:23,409 Nu meteen? Nu meteen?
762 01:34:23,680 01:34:25,692 Je hebt net onze zijde gekozen, of dat nou de bedoeling was of niet. Je hebt net onze zijde gekozen, of dat nou de bedoeling was of niet.
763 01:34:26,039 01:34:28,000 Als je wilt overleven, zorg dan dat wij dat ook doen. Als je wilt overleven, zorg dan dat wij dat ook doen.
764 01:34:29,237 01:34:30,416 Laten we gaan. Laten we gaan.
765 01:35:02,991 01:35:05,139 Ongewapend. We trekken te veel aandacht. Ongewapend. We trekken te veel aandacht.
766 01:35:07,870 01:35:09,495 Wacht even. Wacht even.
767 01:35:20,128 01:35:22,042 Toegang geweigerd. - Kom op nou. Toegang geweigerd. - Kom op nou.
768 01:35:49,740 01:35:51,786 Toegang toegestaan. - We kunnen verder. Toegang toegestaan. - We kunnen verder.
769 01:35:54,027 01:35:54,987 Is dat het? Is dat het?
770 01:35:55,919 01:35:57,145 Pak het, dan kunnen we gaan. Pak het, dan kunnen we gaan.
771 01:36:00,862 01:36:04,612 Inbreuk op de beveiliging van het systeem. - Wat gebeurt er? Inbreuk op de beveiliging van het systeem. - Wat gebeurt er?
772 01:36:07,476 01:36:09,831 Wat gebeurt er? - Iemand kwam de simulatiekamer in. Wat gebeurt er? - Iemand kwam de simulatiekamer in.
773 01:36:10,065 01:36:12,471 Surveillance video. Ik wil zien wie er in zit. Surveillance video. Ik wil zien wie er in zit.
774 01:36:12,501 01:36:15,055 De camera's werken niet in die sector. - Iemand heeft ze gedeactiveerd, kom op. De camera's werken niet in die sector. - Iemand heeft ze gedeactiveerd, kom op.
775 01:36:15,266 01:36:18,062 Stuur beelden door uit elke eenheid, nu. Stuur beelden door uit elke eenheid, nu.
776 01:36:25,300 01:36:26,667 Het is voorbij. Het is voorbij.
777 01:36:26,989 01:36:29,285 Tori heeft een manier gevonden om ze er veilig uit te krijgen. Tori heeft een manier gevonden om ze er veilig uit te krijgen.
778 01:36:29,356 01:36:33,159 Hoeveel zijn er nog meer? - Allemaal. Hoeveel zijn er nog meer? - Allemaal.
779 01:36:36,571 01:36:38,147 Laten we gaan. Laten we gaan.
780 01:36:43,091 01:36:44,559 Tris, we moeten gaan, snel. Tris, we moeten gaan, snel.
781 01:36:46,262 01:36:47,496 Tris, we moeten gaan. Tris, we moeten gaan.
782 01:36:48,855 01:36:51,370 Ik kan het niet. Ik kan het niet.
783 01:36:51,598 01:36:53,864 Mijn moeder stierf voor wat er hier ook in mag zitten. Mijn moeder stierf voor wat er hier ook in mag zitten.
784 01:36:56,035 01:36:57,933 Ik moet het voor haar openen. Ik moet het voor haar openen.
785 01:36:58,234 01:37:01,710 Tris, je komt er anders niet levend uit. - Ik moet dit eerst doen. Tris, je komt er anders niet levend uit. - Ik moet dit eerst doen.
786 01:37:02,259 01:37:05,222 Ik weet dat het zinloos lijkt, maar vertrouw me alsjeblieft. Ik weet dat het zinloos lijkt, maar vertrouw me alsjeblieft.
787 01:37:07,237 01:37:08,869 Mijn leven ligt in jouw handen. Mijn leven ligt in jouw handen.
788 01:37:15,278 01:37:16,309 Doe het. Doe het.
789 01:37:21,301 01:37:22,230 Blijf staan. Blijf staan.
790 01:37:27,669 01:37:29,997 Start Vriendschap simulatie. Start Vriendschap simulatie.
791 01:37:34,509 01:37:35,735 Je bent terug. Je bent terug.
792 01:37:37,506 01:37:39,521 Je bent nog een grotere idioot dan je moeder. Je bent nog een grotere idioot dan je moeder.
793 01:37:44,491 01:37:46,608 Doe maar met je wat je wilt, Jeanine. Doe maar met je wat je wilt, Jeanine.
794 01:37:47,767 01:37:49,481 Ik zal niet tegen je vechten. Ik zal niet tegen je vechten.
795 01:37:50,207 01:37:52,878 Wat aardig van je. - Ik meen het. Wat aardig van je. - Ik meen het.
796 01:37:54,722 01:37:57,925 Ik zal niet tegen je vechten. - Natuurlijk niet. Ik zal niet tegen je vechten. - Natuurlijk niet.
797 01:37:59,521 01:38:01,091 Je zult tegen haar vechten. Je zult tegen haar vechten.
798 01:38:04,263 01:38:05,919 Degene waar je echt een hekel aan hebt. Degene waar je echt een hekel aan hebt.
799 01:38:38,226 01:38:39,522 Wie ben jij? Wie ben jij?
800 01:38:43,129 01:38:44,300 Ik ben jou, Tris. Ik ben jou, Tris.
801 01:38:46,097 01:38:47,979 Maar ik ben de echte jou. Maar ik ben de echte jou.
802 01:38:58,461 01:38:59,703 Ik zal niet tegen jou vechten. Ik zal niet tegen jou vechten.
803 01:39:00,142 01:39:02,384 Vecht tegen mij. - Jij bent mij niet. Vecht tegen mij. - Jij bent mij niet.
804 01:39:02,797 01:39:05,320 Jawel, ik ben zoals anderen jou zien. Jawel, ik ben zoals anderen jou zien.
805 01:39:22,008 01:39:25,390 Je hebt Will vermoord en je ouders. Je bent moorddadig. Je hebt Will vermoord en je ouders. Je bent moorddadig.
806 01:39:26,675 01:39:27,729 Genoeg. Genoeg.
807 01:39:31,873 01:39:35,466 Niemand houdt van je, Tris. Niemand zal je missen. Niemand houdt van je, Tris. Niemand zal je missen.
808 01:39:35,638 01:39:37,797 Deze wereld is beter af zonder jou. Deze wereld is beter af zonder jou.
809 01:39:38,228 01:39:40,454 Tenzij de Afwijkenden alles gaan verpesten. Tenzij de Afwijkenden alles gaan verpesten.
810 01:39:41,463 01:39:46,807 En niemand zal je ooit vergeven wat je gedaan hebt. En niemand zal je ooit vergeven wat je gedaan hebt.
811 01:39:47,702 01:39:48,756 Je hebt het mis. Je hebt het mis.
812 01:39:58,430 01:39:59,812 Omdat ik het wel red. Omdat ik het wel red.
813 01:40:36,988 01:40:39,198 Vriendschap simulatie be�indigd. Vriendschap simulatie be�indigd.
814 01:40:43,312 01:40:44,851 Blijf staan. - Nee, niet doen. Blijf staan. - Nee, niet doen.
815 01:40:49,050 01:40:51,167 Bericht afspelen. Bericht afspelen.
816 01:41:10,373 01:41:11,568 Hallo. Hallo.
817 01:41:12,359 01:41:14,335 Ik kom van buiten de muren. Ik kom van buiten de muren.
818 01:41:14,619 01:41:16,869 Waar we elkaar bijna vernietigd hebben. Waar we elkaar bijna vernietigd hebben.
819 01:41:19,132 01:41:21,530 We hebben jullie stad ontworpen als een experiment. We hebben jullie stad ontworpen als een experiment.
820 01:41:22,495 01:41:26,625 Wij zijn er van overtuigd dat dit de enige manier is om het menselijkeheid te herstellen. Wij zijn er van overtuigd dat dit de enige manier is om het menselijkeheid te herstellen.
821 01:41:29,410 01:41:32,722 En wij hebben de Facties gemaakt om vrede te garanderen. En wij hebben de Facties gemaakt om vrede te garanderen.
822 01:41:33,777 01:41:38,597 Maar wij geloven dat er mensen onder jullie zijn die deze Facties weten te overwinnen. Maar wij geloven dat er mensen onder jullie zijn die deze Facties weten te overwinnen.
823 01:41:39,859 01:41:41,554 Dat zullen de Afwijkenden zijn. Dat zullen de Afwijkenden zijn.
824 01:41:43,937 01:41:46,397 Zij zijn het ware doel van dit experiment. Zij zijn het ware doel van dit experiment.
825 01:41:46,855 01:41:50,792 Zij zijn onmisbaar, voor het overleven van het menselijk ras. Zij zijn onmisbaar, voor het overleven van het menselijk ras.
826 01:41:52,826 01:41:54,380 Als jullie nu naar ons kijken... Als jullie nu naar ons kijken...
827 01:41:54,457 01:41:58,209 dan heeft tenminste een van jullie bewezen dat ons experiment geslaagd is. dan heeft tenminste een van jullie bewezen dat ons experiment geslaagd is.
828 01:42:00,329 01:42:05,587 Het moment is daar om uit jullie isolement te komen en je bij ons aan te sluiten. Het moment is daar om uit jullie isolement te komen en je bij ons aan te sluiten.
829 01:42:06,193 01:42:09,146 Dan denk je misschien dat je de laatste bent. Dan denk je misschien dat je de laatste bent.
830 01:42:09,568 01:42:10,818 Maar dat ben je niet. Maar dat ben je niet.
831 01:42:11,648 01:42:15,733 De mensheid zal wachten, met hoop... De mensheid zal wachten, met hoop...
832 01:42:17,388 01:42:18,606 achter de muur. achter de muur.
833 01:42:26,212 01:42:27,360 Gaat het? Gaat het?
834 01:42:51,400 01:42:53,838 Je had het mis, over ons. Je had het mis, over ons.
835 01:42:58,122 01:43:02,872 Jij was het probleem niet, of de oplossing. Jij was het probleem niet, of de oplossing.
836 01:43:15,622 01:43:17,957 Begraaf de doos. - Wat? Begraaf de doos. - Wat?
837 01:43:17,982 01:43:20,804 Niemand zal hem zien. Nooit. Niemand zal hem zien. Nooit.
838 01:43:24,293 01:43:25,613 Dood hen allebei. Dood hen allebei.
839 01:43:34,484 01:43:35,616 Niet bewegen. Niet bewegen.
840 01:43:39,824 01:43:41,394 Leg de wapens neer. Leg de wapens neer.
841 01:43:42,607 01:43:46,263 Blijf staan. - Leg de wapens neer. Blijf staan. - Leg de wapens neer.
842 01:43:50,480 01:43:51,597 Hallo, Jeanine. Hallo, Jeanine.
843 01:43:55,146 01:43:56,177 Indrukwekkend. Indrukwekkend.
844 01:43:57,283 01:43:58,743 Ik denk dat wij het hier wel naar ons zin zullen hebben. Ik denk dat wij het hier wel naar ons zin zullen hebben.
845 01:43:59,653 01:44:02,317 Denk je echt dat de andere Facties dit zullen toestaan? Denk je echt dat de andere Facties dit zullen toestaan?
846 01:44:03,239 01:44:04,653 Omdat jij zo populair bent? Omdat jij zo populair bent?
847 01:44:07,988 01:44:08,855 Haal haar hier weg. Haal haar hier weg.
848 01:44:10,800 01:44:13,714 Als die boodschap naar buiten gaat, betekent dat het einde. Als die boodschap naar buiten gaat, betekent dat het einde.
849 01:44:32,034 01:44:33,057 Welke boodschap? Welke boodschap?
850 01:44:37,130 01:44:41,255 Je zult het zien. Ik zet het op iedere muur in de stad. Je zult het zien. Ik zet het op iedere muur in de stad.
851 01:44:43,664 01:44:46,203 Ik heb jou gescheiden van de rest van ons. Ik heb jou gescheiden van de rest van ons.
852 01:44:48,520 01:44:51,605 En we hebben Facties gemaakt om vrede te garanderen. En we hebben Facties gemaakt om vrede te garanderen.
853 01:44:53,707 01:44:58,074 Het moment is daar om uit jullie isolement te komen en je bij ons aan te sluiten. Het moment is daar om uit jullie isolement te komen en je bij ons aan te sluiten.
854 01:44:59,323 01:45:02,565 Je dacht dat je de laatste was. Je dacht dat je de laatste was.
855 01:45:03,099 01:45:04,533 Maar dat ben je niet. Maar dat ben je niet.
856 01:45:05,299 01:45:06,591 Als iemand hier nu naar kijkt... Als iemand hier nu naar kijkt...
857 01:45:06,802 01:45:10,552 dan heeft tenminste een van jullie bewezen dat ons experiment geslaagd is. dan heeft tenminste een van jullie bewezen dat ons experiment geslaagd is.
858 01:45:13,946 01:45:17,711 De mensheid wacht hoopvol op jullie... De mensheid wacht hoopvol op jullie...
859 01:45:19,039 01:45:20,390 achter de muur. achter de muur.
860 01:45:57,954 01:45:59,742 Dit zullen de Afwijkenden zijn. Dit zullen de Afwijkenden zijn.
861 01:46:00,503 01:46:03,198 Zij zijn het ware doel van dit experiment... Zij zijn het ware doel van dit experiment...
862 01:46:03,268 01:46:05,814 en onmisbaar voor het voortbestaan van het menselijk ras. en onmisbaar voor het voortbestaan van het menselijk ras.
863 01:46:06,856 01:46:07,816 Het is je gelukt. Het is je gelukt.
864 01:46:16,968 01:46:18,702 Iedereen staart naar mij. Iedereen staart naar mij.
865 01:46:19,741 01:46:21,342 Omdat jij alles veranderd hebt. Omdat jij alles veranderd hebt.
866 01:46:23,163 01:46:24,686 En nu? En nu?
867 01:46:25,755 01:46:27,473 Er is maar een manier om daar achter te komen. Er is maar een manier om daar achter te komen.
868 01:46:29,332 01:46:30,503 Ben je er klaar voor? Ben je er klaar voor?
869 01:47:34,735 01:47:36,742 Het is al 200 jaar zo. Het is al 200 jaar zo.
870 01:47:39,921 01:47:41,369 Wie weet wat daar buiten is. Wie weet wat daar buiten is.
871 01:47:44,483 01:47:45,951 Vertaling T.U. Vertaling T.U.
871 01:47:44,483 01:47:45,951 Vertaling T.U. Vertaling T.U.