# Start End Original Translated
1 00:00:23,046 00:00:42,053 تقديم به تمام پارسي زبانان جهان تقديم به تمام پارسي زبانان جهان
2 00:00:42,153 00:00:49,155 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم WwW.TinyMoviez.Co دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم WwW.TinyMoviez.Co
3 00:00:49,157 00:00:56,158 s6.FarsiSubtitle.com s6.FarsiSubtitle.com
4 00:00:56,160 00:00:59,059 amir_t6262.loxblog.com amir_t6262.loxblog.com
5 00:01:00,297 00:01:01,933 صلح صلح
6 00:01:02,775 00:01:04,902 ،مدت‌ها قبل پيش از آنکه بنيانگذاران ،مدت‌ها قبل پيش از آنکه بنيانگذاران
7 00:01:04,904 00:01:07,704 اين شهر بزرگ ما را بنا کنند اين شهر بزرگ ما را بنا کنند
8 00:01:07,706 00:01:10,743 اين کلمه تقريباً بي‌معنا بود اين کلمه تقريباً بي‌معنا بود
9 00:01:10,745 00:01:13,712 آرماني که همچون رويا، دور از دسترس بود آرماني که همچون رويا، دور از دسترس بود
10 00:01:13,714 00:01:18,352 حالا 200 سال بعد ما همگي شواهد زنده‌اي هستيم حالا 200 سال بعد ما همگي شواهد زنده‌اي هستيم
11 00:01:18,354 00:01:21,457 مبني بر اينکه صلح دست يافتني‌ست مبني بر اينکه صلح دست يافتني‌ست
12 00:01:21,459 00:01:25,530 دليل آن، البته، نظام گروه‌بندي ماست دليل آن، البته، نظام گروه‌بندي ماست
13 00:01:25,532 00:01:30,337 .گروه دانش، بي‌باکي، مهرباني، راستگويي، فداکاري .گروه دانش، بي‌باکي، مهرباني، راستگويي، فداکاري
14 00:01:30,339 00:01:33,640 با تقسيم بندي انسان‌ها براساس خصوصيات و استعداد با تقسيم بندي انسان‌ها براساس خصوصيات و استعداد
15 00:01:33,641 00:01:35,743 ...ما جامعه‌اي ساختيم که ...ما جامعه‌اي ساختيم که
16 00:01:35,745 00:01:37,746 ...در آن هر کدام از گروه‌ها نقشي حياتي ...در آن هر کدام از گروه‌ها نقشي حياتي
17 00:01:37,748 00:01:40,383 در حفظ نظم عمومي دارند در حفظ نظم عمومي دارند
18 00:01:40,385 00:01:43,454 اما اين هماهنگي به دست آمده ...حالا از طرف يک گروه کوچک اما اين هماهنگي به دست آمده ...حالا از طرف يک گروه کوچک
19 00:01:43,456 00:01:46,594 اما به شدت خطرناک از افراد مورد حمله قرار گرفته اما به شدت خطرناک از افراد مورد حمله قرار گرفته
20 00:01:46,794 00:01:49,965 ما به آن‌ها "ناهمتا" مي‌گوييم ما به آن‌ها "ناهمتا" مي‌گوييم
21 00:01:49,967 00:01:51,798 ...ماهيت آن‌ها ...ماهيت آن‌ها
22 00:01:51,800 00:01:54,437 .بدترين چيزي است که انسانيت بوده .بدترين چيزي است که انسانيت بوده
23 00:01:54,439 00:01:59,478 سرکش، مخالف و غيرقابل کنترل سرکش، مخالف و غيرقابل کنترل
24 00:01:59,480 00:02:02,314 ...پنج روز پيش، گروهي پست از ناهمتايان ...پنج روز پيش، گروهي پست از ناهمتايان
25 00:02:02,315 00:02:03,715 که وانمود مي‌کردند عضو گروه "بي‌باکي" هستند که وانمود مي‌کردند عضو گروه "بي‌باکي" هستند
26 00:02:03,717 00:02:05,818 به‌طور وحشيانه به گروه "فداکاري" حمله کردند به‌طور وحشيانه به گروه "فداکاري" حمله کردند
27 00:02:05,820 00:02:08,355 تلاشي آشکار براي از کار انداختن نظام گروه‌بندي تلاشي آشکار براي از کار انداختن نظام گروه‌بندي
28 00:02:08,357 00:02:10,859 .با حمله کردن به آسيب‌پذيرترين اعضايش .با حمله کردن به آسيب‌پذيرترين اعضايش
29 00:02:12,547 00:02:14,798 اين ناهمتايان از سيستم ما نفرت دارند اين ناهمتايان از سيستم ما نفرت دارند
30 00:02:14,800 00:02:17,269 چون قادر نيستن با آن هماهنگ شوند چون قادر نيستن با آن هماهنگ شوند
31 00:02:17,271 00:02:19,271 ...اين شايعات اخير، مثلا ...اين شايعات اخير، مثلا
32 00:02:19,273 00:02:22,041 اينکه من به نوعي پشت اين حمله به گروه فداکاري بودم اينکه من به نوعي پشت اين حمله به گروه فداکاري بودم
33 00:02:22,043 00:02:25,713 چيزي جز تبليغات ناهمتايان نيست چيزي جز تبليغات ناهمتايان نيست
34 00:02:25,715 00:02:27,716 ...من خودم را وقف ميکنم ...من خودم را وقف ميکنم
35 00:02:27,718 00:02:30,353 تا اين فراري‌ها به دست عدالت سپرده شوند تا اين فراري‌ها به دست عدالت سپرده شوند
36 00:02:30,355 00:02:32,021 من از اختياراتم من از اختياراتم
37 00:02:32,022 00:02:33,873 به‌عنوان رهبر شورا استفاده ميکنم به‌عنوان رهبر شورا استفاده ميکنم
38 00:02:33,875 00:02:35,392 و اعلان حکومت نظامي ميکنم و اعلان حکومت نظامي ميکنم
39 00:02:35,394 00:02:37,462 تا زماني که مطمئن شويم هرگونه تهديدي تا زماني که مطمئن شويم هرگونه تهديدي
40 00:02:37,464 00:02:39,398 براي امنيتمان از بين رفته است براي امنيتمان از بين رفته است
41 00:02:39,400 00:02:41,214 به "جينين" بگو به دستش آورديم به "جينين" بگو به دستش آورديم
42 00:02:43,605 00:02:46,640 ما تنها چيزي هستيم که از انسانيت باقي مانده ما تنها چيزي هستيم که از انسانيت باقي مانده
43 00:02:46,642 00:02:49,512 ديوارهاي وسيعي که اين شهر را احاطه کرده ديوارهاي وسيعي که اين شهر را احاطه کرده
44 00:02:49,514 00:02:52,450 شايد ما را از محيط سمي اطرافمان حفظ کند شايد ما را از محيط سمي اطرافمان حفظ کند
45 00:02:52,452 00:02:54,420 ...اما اين به ما بستگي دارد که ...اما اين به ما بستگي دارد که
46 00:02:54,422 00:02:57,457 با هر عنصري که بخواهد ما رو از درون مسموم کند برخورد کنيم با هر عنصري که بخواهد ما رو از درون مسموم کند برخورد کنيم
47 00:02:57,459 00:02:59,926 چون زماني که شما آخرين اميد تمدن هستيد چون زماني که شما آخرين اميد تمدن هستيد
48 00:02:59,928 00:03:04,867 صلح صرفا يک آرمان نيست يک تعهد است صلح صرفا يک آرمان نيست يک تعهد است
49 00:03:04,868 00:03:06,935 ...و اين به همه‌ي ما مربوط است که ...و اين به همه‌ي ما مربوط است که
50 00:03:06,937 00:03:09,859 ،در مقابل دشمن واقعي خودمان ،در مقابل دشمن واقعي خودمان
51 00:03:09,861 00:03:11,612 ناهمتايان، بايستيم ناهمتايان، بايستيم
52 00:03:13,408 00:03:16,267 « شورش‌گر » « شورش‌گر »
53 00:03:16,303 00:03:19,754 زيرنويس از امير طهماسبي و حسين غريبي زيرنويس از امير طهماسبي و حسين غريبي
54 00:03:19,790 00:03:23,711 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
55 00:03:44,656 00:03:46,060 گروه مهرباني گروه مهرباني
56 00:03:48,063 00:03:50,063 بايد مطمئن بشيم امنه بايد مطمئن بشيم امنه
57 00:03:51,466 00:03:52,566 !"تريس" !"تريس"
58 00:04:09,157 00:04:11,463 کمکمون کن خواهش ميکنم کمکمون کن کمکمون کن خواهش ميکنم کمکمون کن
59 00:04:14,023 00:04:16,899 خواهش ميکنم کمکمون کن - تو بايد به ما کمک کني - خواهش ميکنم کمکمون کن - تو بايد به ما کمک کني -
60 00:04:16,901 00:04:19,736 متاسفم تو بايد بري متاسفم تو بايد بري
61 00:04:19,738 00:04:22,007 تو به اينجا تعلق نداري تو به اينجا تعلق نداري
62 00:04:22,009 00:04:23,880 همش تقصير اونه همش تقصير اونه
63 00:04:28,884 00:04:29,984 تو "ويل" رو کشتي تو "ويل" رو کشتي
64 00:04:31,923 00:04:34,223 نه نه
65 00:04:34,224 00:04:35,725 اون کشتش اون کشتش
66 00:04:35,727 00:04:37,928 اون کشتش اون کشتش اون کشتش اون کشتش
67 00:04:37,930 00:04:40,535 اون کشتش اون کشتش
68 00:04:44,538 00:04:45,709 مامان مامان
69 00:04:47,710 00:04:48,811 مامان مامان
70 00:04:50,556 00:04:51,682 تو همه‌مون رو کشتي تو همه‌مون رو کشتي
71 00:04:51,684 00:04:53,885 !ويل !ويل
72 00:06:45,906 00:06:48,344 !و سه - بالاتر - !و سه - بالاتر -
73 00:06:51,347 00:06:54,117 سلام - !بلندتر! بلندتر - سلام - !بلندتر! بلندتر -
74 00:06:54,119 00:06:57,220 ميخواي بري بالاتر؟ - بسيار خب، همگي برگردن به کلاس. بياين - ميخواي بري بالاتر؟ - بسيار خب، همگي برگردن به کلاس. بياين -
75 00:06:57,223 00:07:00,193 بسيار خب بفرما - مي‌بينمت. خداحافظ - بسيار خب بفرما - مي‌بينمت. خداحافظ -
76 00:07:12,677 00:07:15,117 فقط ميخوام يه کار متفاوت کنم فقط ميخوام يه کار متفاوت کنم
77 00:07:16,182 00:07:17,394 آره آره
78 00:07:29,400 00:07:31,401 خب، اين کاملا متفاوته خب، اين کاملا متفاوته
79 00:07:33,839 00:07:35,073 خوشت نمياد؟ خوشت نمياد؟
80 00:07:35,074 00:07:37,443 نه. خوشم مياد خيلي خوشم مياد نه. خوشم مياد خيلي خوشم مياد
81 00:07:37,445 00:07:39,385 فقط تعجب کردم همين فقط تعجب کردم همين
82 00:07:41,909 00:07:43,284 چي شده تريس؟ چي شده تريس؟
83 00:07:43,286 00:07:47,392 هيچي. من خوبم ...فقط هيچي. من خوبم ...فقط
84 00:07:49,395 00:07:50,895 هنوز کابوس مي‌بيني؟ هنوز کابوس مي‌بيني؟
85 00:07:54,436 00:07:55,536 نه نه
86 00:08:00,444 00:08:01,812 ما خوبيم ما خوبيم
87 00:08:03,815 00:08:04,916 .تو و من .تو و من
88 00:08:06,516 00:08:09,331 ميدونم چيز ديگه‌اي خوب نيست ولي ما با هم خوبيم ميدونم چيز ديگه‌اي خوب نيست ولي ما با هم خوبيم
89 00:08:11,758 00:08:14,073 صبح بخير و روز خوشي داشته باشين صبح بخير و روز خوشي داشته باشين
90 00:08:15,162 00:08:17,171 وقت کار روزمره ست وقت کار روزمره ست
91 00:08:24,175 00:08:28,149 تمام کشاورزان به گنبد گزارش بدن تمام کشاورزان به گنبد تمام کشاورزان به گنبد گزارش بدن تمام کشاورزان به گنبد
92 00:08:31,341 00:08:34,155 چقدر ديگه بايد اينجا بمونيم فور"؟" چقدر ديگه بايد اينجا بمونيم فور"؟"
93 00:08:34,157 00:08:36,221 تا وقتي که بدونيم براي رفتن امنه تا وقتي که بدونيم براي رفتن امنه
94 00:09:06,165 00:09:08,034 هي هي
95 00:09:08,036 00:09:10,275 سلام - پسر - سلام - پسر -
96 00:09:14,278 00:09:16,530 تو نميتوني تا ابد من رو ناديده بگيري تو نميتوني تا ابد من رو ناديده بگيري
97 00:09:17,665 00:09:20,317 ميدونم داري به حرکت بعدي‌ت فکر ميکني ميدونم داري به حرکت بعدي‌ت فکر ميکني
98 00:09:20,319 00:09:22,120 اما چيزايي هست که نميدوني اما چيزايي هست که نميدوني
99 00:09:22,122 00:09:24,373 مارکوس" خواهش ميکنم ما رو تنها بذار" مارکوس" خواهش ميکنم ما رو تنها بذار"
100 00:09:25,210 00:09:26,960 ...مادرت فقط بخاطر نجات تو ...مادرت فقط بخاطر نجات تو
101 00:09:26,962 00:09:28,929 .به گروه فداکاري برنگشت .به گروه فداکاري برنگشت
102 00:09:28,931 00:09:30,932 اون در تلاش براي مخفي کردن چيزي از "جينين" کشته شد اون در تلاش براي مخفي کردن چيزي از "جينين" کشته شد
103 00:09:30,934 00:09:32,602 چيزي که مدت‌ها پيش مسئوليتش رو بعهده گروه فداکاري گذاشته بودن چيزي که مدت‌ها پيش مسئوليتش رو بعهده گروه فداکاري گذاشته بودن
104 00:09:32,604 00:09:34,303 مارکوس، بس کن مارکوس، بس کن
105 00:09:34,305 00:09:37,433 هر چيزي که از ما ميخواي بهش نميرسي هر چيزي که از ما ميخواي بهش نميرسي
106 00:09:40,248 00:09:41,686 من اينجا دشمن نيستم من اينجا دشمن نيستم
107 00:09:54,567 00:09:56,206 پيداش کردين پيداش کردين
108 00:10:00,208 00:10:04,025 همونطور که گفتين در خونه "ناتالي" و "آندرو پريور" بود همونطور که گفتين در خونه "ناتالي" و "آندرو پريور" بود
109 00:10:11,022 00:10:13,924 ميتوني بگي توش چيه؟ ميتوني بگي توش چيه؟
110 00:10:13,926 00:10:15,660 ...پيغامي از بنيانگذاران که آينده‌اي رو ...پيغامي از بنيانگذاران که آينده‌اي رو
111 00:10:15,662 00:10:18,201 که مردم ما سزاوارش هستن تضمين ميکنه که مردم ما سزاوارش هستن تضمين ميکنه
112 00:10:21,202 00:10:24,075 ناهمتايان اين جامعه رو نابود ميکنن ناهمتايان اين جامعه رو نابود ميکنن
113 00:10:26,076 00:10:27,715 مگر اينکه ما نابودشون کنيم مگر اينکه ما نابودشون کنيم
114 00:10:31,717 00:10:34,687 .و حالا ميتونيم .و حالا ميتونيم
115 00:10:34,689 00:10:37,999 اگرچه فقط يه ناهمتا ميتونه اين جعبه رو باز کنه اگرچه فقط يه ناهمتا ميتونه اين جعبه رو باز کنه
116 00:10:44,001 00:10:47,543 پيداشون کن .همه شون رو پيداشون کن .همه شون رو
117 00:11:06,299 00:11:07,767 شادکام باشيد شادکام باشيد
118 00:11:08,768 00:11:10,037 شادکام باشيد شادکام باشيد
119 00:11:12,040 00:11:14,608 شادکام باشيد - ممنون - شادکام باشيد - ممنون -
120 00:11:14,610 00:11:15,735 شادکام باشيد شادکام باشيد
121 00:11:18,449 00:11:20,051 شادکام باشيد شادکام باشيد
122 00:11:20,430 00:11:22,619 ...نميدونم چه مدت ديگه ميتونم ...نميدونم چه مدت ديگه ميتونم
123 00:11:22,621 00:11:25,057 اين کارهاي آروم و دوست داشتني رو انجام بدم اين کارهاي آروم و دوست داشتني رو انجام بدم
124 00:11:25,059 00:11:28,061 اين روش گروه مهرباني ـه، خب؟ ما سعي داريم خودمون رو باهاشون وفق بديم اين روش گروه مهرباني ـه، خب؟ ما سعي داريم خودمون رو باهاشون وفق بديم
125 00:11:28,161 00:11:30,765 سعي ميکنم همرنگ جماعت بشم اما فايده نداره سعي ميکنم همرنگ جماعت بشم اما فايده نداره
126 00:11:30,767 00:11:33,267 از سمت راستت دارم ميام بسيارخب. اينم از اين از سمت راستت دارم ميام بسيارخب. اينم از اين
127 00:11:33,269 00:11:35,105 هي، نگاه کن يه رنگين کمان - آه - هي، نگاه کن يه رنگين کمان - آه -
128 00:11:35,107 00:11:37,440 قشنگه - شادکام باشيد - قشنگه - شادکام باشيد -
129 00:11:37,441 00:11:40,177 رفاقت ذاتي بيمارگونه با انفعال بي‌شائبه؟ رفاقت ذاتي بيمارگونه با انفعال بي‌شائبه؟
130 00:11:40,179 00:11:43,449 عاشق اينجام. ممنون شادکام باشيد عاشق اينجام. ممنون شادکام باشيد
131 00:11:43,451 00:11:45,217 واي، ببخشيد واي، ببخشيد
132 00:11:45,219 00:11:47,054 تريس! راستي از مدل موهات خوشم مياد تريس! راستي از مدل موهات خوشم مياد
133 00:11:47,056 00:11:49,523 خودت خواستي اينطوري موهات رو کوتاه و عجيب کني؟ خودت خواستي اينطوري موهات رو کوتاه و عجيب کني؟
134 00:11:49,525 00:11:51,128 پيتر، چرا غذات رو برنميداري و نميري بشيني،‌ها؟ پيتر، چرا غذات رو برنميداري و نميري بشيني،‌ها؟
135 00:11:51,328 00:11:52,428 وگرنه چي؟ وگرنه چي؟
136 00:11:54,132 00:11:57,168 بعلاوه، فکر کنم که الان که رسما فراري هستيم بعلاوه، فکر کنم که الان که رسما فراري هستيم
137 00:11:57,170 00:11:58,703 بايد کنار همديگه بمونيم بايد کنار همديگه بمونيم
138 00:11:58,705 00:12:00,305 "صبر کن، منظورت چيه "رسما فراري؟ "صبر کن، منظورت چيه "رسما فراري؟
139 00:12:00,307 00:12:01,441 آه، نميدوني؟ - بيا بريم - آه، نميدوني؟ - بيا بريم -
140 00:12:01,443 00:12:03,811 به کيلب نگفتي؟ به کيلب نگفتي؟
141 00:12:03,813 00:12:05,846 ...آره، حالا که جينين ميگه که حمله به گروه فداکاري ...آره، حالا که جينين ميگه که حمله به گروه فداکاري
142 00:12:05,848 00:12:08,684 توسط گروهي ناهمتاي خائن ...و طرفداراشون توسط گروهي ناهمتاي خائن ...و طرفداراشون
143 00:12:08,685 00:12:10,352 ترتيب داده شده ترتيب داده شده
144 00:12:10,354 00:12:11,719 پس همه چي رو انداختن گردن ما؟ پس همه چي رو انداختن گردن ما؟
145 00:12:11,721 00:12:14,458 ....آره، جينين يه دليل ميخواست تا ....آره، جينين يه دليل ميخواست تا
146 00:12:14,460 00:12:16,860 تا از شورا بخواد حکومت نظامي وضع کنه تا از شورا بخواد حکومت نظامي وضع کنه
147 00:12:16,862 00:12:17,962 .حالا دليل داره .حالا دليل داره
148 00:12:26,992 00:12:30,681 ،در حال حاضر، موندن در اينجا، در گروه مهرباني بهترين راه حله ،در حال حاضر، موندن در اينجا، در گروه مهرباني بهترين راه حله
149 00:12:30,683 00:12:32,415 بايد حواسمون رو خوب جمع کنيم بايد حواسمون رو خوب جمع کنيم
150 00:12:32,417 00:12:34,619 بفهميم بقيه گروه بي‌باکي کجان بفهميم بقيه گروه بي‌باکي کجان
151 00:12:34,720 00:12:36,855 بعدش مي‌تونيم يه حرکتي کنيم بعدش مي‌تونيم يه حرکتي کنيم
152 00:12:36,857 00:12:38,358 ما بايد جينين رو بکشيم ما بايد جينين رو بکشيم
153 00:12:40,327 00:12:41,863 ميدونم ميدونم
154 00:12:41,865 00:12:43,799 اما هنوز آماده نيستيم اما هنوز آماده نيستيم
155 00:12:47,708 00:12:50,273 بئاتريس، تو که جدي نيستي، نه؟ بئاتريس، تو که جدي نيستي، نه؟
156 00:12:50,275 00:12:53,210 نه، من جدي هستم نه، من جدي هستم
157 00:12:53,212 00:12:55,548 تا وقتي که اون نميره، دست برنميدارم تا وقتي که اون نميره، دست برنميدارم
158 00:12:55,550 00:12:57,617 تريس، تو نمي‌توني همينطور راه بيفتي و آدم بکشي تريس، تو نمي‌توني همينطور راه بيفتي و آدم بکشي
159 00:12:57,619 00:13:00,320 نه، اون درست ميگه به حرف خواهرت گوش کن نه، اون درست ميگه به حرف خواهرت گوش کن
160 00:13:00,322 00:13:01,757 تريس، فکر ميکنم بايد بري به گروه دانش تريس، فکر ميکنم بايد بري به گروه دانش
161 00:13:01,759 00:13:04,260 و خودت جينين رو بکشي و خودت جينين رو بکشي
162 00:13:04,262 00:13:07,890 من اينجا با کيلب ميمونم تا تو، اون رو هم به کشتن ندي من اينجا با کيلب ميمونم تا تو، اون رو هم به کشتن ندي
163 00:13:09,602 00:13:11,569 چي؟ چي؟
164 00:13:11,571 00:13:12,707 يالا، خودت ميدوني يالا، خودت ميدوني
165 00:13:14,710 00:13:16,649 مثل کاري که با پدر و مادرت کردي مثل کاري که با پدر و مادرت کردي
166 00:13:31,432 00:13:32,869 !يالا !يالا
167 00:13:34,872 00:13:36,812 فکر مي‌کنين داري چيکار ميکنين؟ فکر مي‌کنين داري چيکار ميکنين؟
168 00:13:39,411 00:13:42,315 .دفتر من. همين حالا .دفتر من. همين حالا
169 00:13:44,123 00:13:46,750 !همگي از غذاتون لذت ببرين! لذت ببرين !همگي از غذاتون لذت ببرين! لذت ببرين
170 00:13:46,752 00:13:48,628 آروم باش. فقط آروم باش آروم باش. فقط آروم باش
171 00:13:55,035 00:13:58,601 مگه من ضوابط پناهنده شدن شما در اينجا ...از جمله عدم خشونت مگه من ضوابط پناهنده شدن شما در اينجا ...از جمله عدم خشونت
172 00:13:58,603 00:13:59,917 رو واضح بيان نکردم؟ رو واضح بيان نکردم؟
173 00:14:00,873 00:14:04,627 ميتونم بهتون تضمين بدم که ديگه اتفاقي مثل اين نخواهد افتاد ميتونم بهتون تضمين بدم که ديگه اتفاقي مثل اين نخواهد افتاد
174 00:14:05,447 00:14:07,480 خب، در هر صورت خب، در هر صورت
175 00:14:07,482 00:14:09,851 شما ديگه نمي‌تونين اينجا کنار ما بمونين شما ديگه نمي‌تونين اينجا کنار ما بمونين
176 00:14:09,852 00:14:12,167 حضور شما در اينجا خيلي برهم زننده ست حضور شما در اينجا خيلي برهم زننده ست
177 00:14:14,386 00:14:17,327 ...حقيقت اينه که پناهنده شدن ما در اينجا بهرحال ...حقيقت اينه که پناهنده شدن ما در اينجا بهرحال
178 00:14:17,329 00:14:19,396 قرار نبود خيلي طولاني باشه قرار نبود خيلي طولاني باشه
179 00:14:19,398 00:14:22,214 نه؟ .حالا که شما نميخواين عليه جينين قيام کنين نه؟ .حالا که شما نميخواين عليه جينين قيام کنين
180 00:14:23,566 00:14:25,505 تو اصلا ما رو درک نميکني تو اصلا ما رو درک نميکني
181 00:14:25,507 00:14:26,939 نه. شما رو درک ميکنم نه. شما رو درک ميکنم
182 00:14:26,941 00:14:28,943 درک ميکنم که فکر ميکنين ميتونين خارج از اين قضيه بمونين درک ميکنم که فکر ميکنين ميتونين خارج از اين قضيه بمونين
183 00:14:28,945 00:14:31,748 .اما نمي‌تونين ...يه روزي سر و کله‌ي جينين پيدا ميشه و .اما نمي‌تونين ...يه روزي سر و کله‌ي جينين پيدا ميشه و
184 00:14:31,750 00:14:33,984 و تمام قدرتي که فکر ميکني داري رو ازت ميگيره و تمام قدرتي که فکر ميکني داري رو ازت ميگيره
185 00:14:33,986 00:14:35,087 ...تريس، تريس ...تريس، تريس
186 00:14:38,758 00:14:43,463 "ببين "جوانا ما يه کم زمان بيشتر ميخوايم "ببين "جوانا ما يه کم زمان بيشتر ميخوايم
187 00:14:43,465 00:14:46,066 بايد بفهمم بقيه بي‌باکان کجان و بعدش ميريم بايد بفهمم بقيه بي‌باکان کجان و بعدش ميريم
188 00:14:46,068 00:14:48,371 و بعدش چي؟ به گروه دانش حمله کني؟ و بعدش چي؟ به گروه دانش حمله کني؟
189 00:14:49,372 00:14:51,607 من سرو کاري با خشونت ندارم من سرو کاري با خشونت ندارم
190 00:14:51,609 00:14:55,426 کسي هم چنين چيزي از شما نميخواد ما فقط چند روز ديگه لازم داريم کسي هم چنين چيزي از شما نميخواد ما فقط چند روز ديگه لازم داريم
191 00:14:59,553 00:15:00,755 يک يک
192 00:15:02,758 00:15:04,793 يک چي؟ يک چي؟
193 00:15:04,795 00:15:07,368 يک فرصت ديگه يک فرصت ديگه
194 00:15:10,369 00:15:13,638 مي‌بيني، مهربان بودن يعني بايد ببخشي مي‌بيني، مهربان بودن يعني بايد ببخشي
195 00:15:13,640 00:15:15,477 .بخشش بقيه و خودت .بخشش بقيه و خودت
196 00:15:17,479 00:15:18,917 تو داري اذيت ميشي، تريس تو داري اذيت ميشي، تريس
197 00:15:22,919 00:15:24,755 و دلم برات مي‌سوزه و دلم برات مي‌سوزه
198 00:15:26,758 00:15:30,095 ميدونم چه حسي داره وقتي که کسي رو که دوست داري ميدونم چه حسي داره وقتي که کسي رو که دوست داري
199 00:15:30,097 00:15:32,160 .از دست ميدي و درمانده ميشي .از دست ميدي و درمانده ميشي
200 00:15:34,135 00:15:36,636 ...اما با کشتن جينين ...اما با کشتن جينين
201 00:15:36,638 00:15:38,040 .مادرت زنده نميشه .مادرت زنده نميشه
202 00:15:39,041 00:15:40,910 ميدونم عصباني هستي ميدونم عصباني هستي
203 00:15:40,911 00:15:43,413 اما داري ميذاري، اون از درون تو رو بخوره اما داري ميذاري، اون از درون تو رو بخوره
204 00:15:46,118 00:15:48,119 چي شده؟ چي شده؟
205 00:16:05,679 00:16:07,963 اينجا بمونين و ساکت باشين اينجا بمونين و ساکت باشين
206 00:16:28,578 00:16:29,678 آقايون آقايون
207 00:16:30,579 00:16:32,647 گروه مهرباني به شما خوشآمد ميگويد گروه مهرباني به شما خوشآمد ميگويد
208 00:16:32,649 00:16:34,015 چي شده چنين سعادتي نصيب ما شده؟ چي شده چنين سعادتي نصيب ما شده؟
209 00:16:34,017 00:16:35,753 در واقع اين يه ديدار دوستانه نيست، جوانا در واقع اين يه ديدار دوستانه نيست، جوانا
210 00:16:35,755 00:16:38,156 ما دنبال ناهمتايان هستيم ما دنبال ناهمتايان هستيم
211 00:16:38,158 00:16:41,026 که اينطور. البته ما هر کمکي از دستمون بربياد، انجام ميديم که اينطور. البته ما هر کمکي از دستمون بربياد، انجام ميديم
212 00:16:41,027 00:16:44,343 ازت ميخوايم که داوطلبانه اجازه بدي گروهت آزمايش بشه ازت ميخوايم که داوطلبانه اجازه بدي گروهت آزمايش بشه
213 00:16:45,107 00:16:48,235 يه فناوري جديد بررسي که گروه دانش ساخته - مهرباني - يه فناوري جديد بررسي که گروه دانش ساخته - مهرباني -
214 00:16:48,237 00:16:49,871 حالا که جينين پله‌هاي ترقي شورا را طي ميکنه حالا که جينين پله‌هاي ترقي شورا را طي ميکنه
215 00:16:49,873 00:16:52,007 روند تاييد افراد يه کم آسونتر شده روند تاييد افراد يه کم آسونتر شده
216 00:16:52,009 00:16:54,008 تو داري فراتر از اختيار قانوني‌ت عمل ميکني تو داري فراتر از اختيار قانوني‌ت عمل ميکني
217 00:16:54,010 00:16:58,051 خب جوانا، چه اتفاقي براي ادب "مهرباني" افتاده؟ خب جوانا، چه اتفاقي براي ادب "مهرباني" افتاده؟
218 00:17:00,053 00:17:03,864 راه آسونش يا سختش؟ بستگي به تو داره راه آسونش يا سختش؟ بستگي به تو داره
219 00:17:08,867 00:17:10,733 بسيار خب بسيار خب
220 00:17:10,734 00:17:13,737 اما با حفظ حق اعتراض اما با حفظ حق اعتراض
221 00:17:13,739 00:17:17,041 بسيار خب، آماده رفتن هستيم !راه بيفتين! جمع شون کنين بسيار خب، آماده رفتن هستيم !راه بيفتين! جمع شون کنين
222 00:17:17,043 00:17:18,811 همه در گنبد همه در گنبد
223 00:17:18,813 00:17:20,245 تمام اعضاء مهرباني بمنظور يک آزمايش اجباري تمام اعضاء مهرباني بمنظور يک آزمايش اجباري
224 00:17:20,247 00:17:24,585 در گنبد جمع شوند در گنبد جمع شوند
225 00:17:24,587 00:17:27,592 لطفا براي آزمايشي اجباري به گنبد بياييد لطفا براي آزمايشي اجباري به گنبد بياييد
226 00:17:29,514 00:17:31,829 داخل ساختمون برين. برين داخل داخل ساختمون برين. برين داخل
227 00:17:31,831 00:17:32,931 به خط شين به خط شين
228 00:17:36,205 00:17:39,074 برين. تکون بخورين - از اين‌طرف - برين. تکون بخورين - از اين‌طرف -
229 00:17:41,076 00:17:42,176 به خط شين به خط شين
230 00:17:43,581 00:17:45,116 ساختمون امنه ساختمون امنه
231 00:17:47,119 00:17:48,683 يه چيزي رو ميدوني، خانم؟ يه چيزي رو ميدوني، خانم؟
232 00:17:50,623 00:17:53,250 انگار دوست نداري از جلوي اين در تکون بخوري انگار دوست نداري از جلوي اين در تکون بخوري
233 00:18:05,710 00:18:09,288 اريک اينجاست ما بايد الان بريم. يالا اريک اينجاست ما بايد الان بريم. يالا
234 00:18:16,291 00:18:18,660 اون بالا چيه؟ اون بالا چيه؟
235 00:18:18,662 00:18:20,537 صبر کن. وايسا - فقط دفتر کارم - صبر کن. وايسا - فقط دفتر کارم -
236 00:18:27,340 00:18:28,818 !برو. برو. برو !برو. برو. برو
237 00:18:36,821 00:18:38,291 هممم هممم
238 00:18:40,292 00:18:41,393 هي هي
239 00:18:42,627 00:18:44,442 دو تا نگهبان مسلح هستن دو تا نگهبان مسلح هستن
240 00:18:45,331 00:18:47,020 از پنجره بريم؟ از پنجره بريم؟
241 00:18:49,038 00:18:50,288 بايد جدا شيم بايد جدا شيم
242 00:18:52,041 00:18:53,711 بسيار خب. باشه. باشه بسيار خب. باشه. باشه
243 00:18:55,713 00:18:57,812 هرکسي دنبال کار خودش هرکسي دنبال کار خودش
244 00:18:57,814 00:18:58,915 خوبه خوبه
245 00:19:00,427 00:19:02,053 !هي، اونا اين بالان! هي !هي، اونا اين بالان! هي
246 00:19:02,055 00:19:04,090 !برو، برو، برو !برو، برو، برو
247 00:19:04,092 00:19:07,345 !اريک. اونا اين بالان !يالا، دارن فرار ميکنن !اريک. اونا اين بالان !يالا، دارن فرار ميکنن
248 00:19:07,997 00:19:10,134 بسيار خب، آماده‌اي؟ بسيار خب، آماده‌اي؟
249 00:19:19,245 00:19:20,345 بيا بريم بيا بريم
250 00:19:22,949 00:19:25,054 کجان؟ - بيرون پنجره - کجان؟ - بيرون پنجره -
251 00:19:25,651 00:19:29,090 سه تاشون رو مي‌بينم که پياده دارن به سمت گنبد فرار ميکنن سه تاشون رو مي‌بينم که پياده دارن به سمت گنبد فرار ميکنن
252 00:19:29,092 00:19:31,293 ناهمتا يکي پيدا کردم ناهمتا يکي پيدا کردم
253 00:19:31,295 00:19:33,897 تکرار ميکنم سه نفر پياده به سمت گنبد ميان تکرار ميکنم سه نفر پياده به سمت گنبد ميان
254 00:19:33,899 00:19:35,799 !اونجا !اونجا
255 00:19:35,801 00:19:37,769 !درخواست عفو عمومي ميکنم - !بخواب، حالا - !درخواست عفو عمومي ميکنم - !بخواب، حالا -
256 00:19:37,771 00:19:40,523 !من رهبر گروه فداکاري هستم !اين حق منه !من رهبر گروه فداکاري هستم !اين حق منه
257 00:19:47,783 00:19:49,117 !بازداشتش کنين !بازداشتش کنين
258 00:19:49,119 00:19:51,246 باشه. بسيار خب - بريم - باشه. بسيار خب - بريم -
259 00:19:52,791 00:19:53,891 آه. آخ آه. آخ
260 00:19:56,430 00:19:57,797 بجنب بجنب
261 00:19:59,434 00:20:00,946 بجنب. ادامه بده بجنب. ادامه بده
262 00:20:11,953 00:20:14,330 بجنب !بجنب بجنب !بجنب
263 00:20:23,334 00:20:24,440 بجنب بجنب
264 00:20:29,442 00:20:30,543 بيا بريم بيا بريم
265 00:20:50,805 00:20:52,480 ادامه بده. بجنب ادامه بده. بجنب
266 00:20:59,819 00:21:01,483 !گوش کن - چيه؟ - !گوش کن - چيه؟ -
267 00:21:01,485 00:21:02,586 !قطار !قطار
268 00:21:04,926 00:21:06,026 !برو. برو. برو !برو. برو. برو
269 00:21:10,266 00:21:11,399 !برو! بجنب !برو! بجنب
270 00:21:11,401 00:21:14,210 !کيلب - !ادامه بده - !کيلب - !ادامه بده -
271 00:21:21,213 00:21:22,313 !برو !برو
272 00:21:24,217 00:21:25,318 !مهمات !مهمات
273 00:21:40,140 00:21:42,016 !بجنب. بجنب !برو. برو! برو !بجنب. بجنب !برو. برو! برو
274 00:22:01,102 00:22:02,467 !برو! برو !برو! برو
275 00:22:02,469 00:22:04,650 !کيلب !برو !کيلب !برو
276 00:22:41,225 00:22:44,165 آه، مطمئناً شما خوب بلدين با نمايش وارد بشين آه، مطمئناً شما خوب بلدين با نمايش وارد بشين
277 00:22:49,234 00:22:51,304 بي‌گروه - مهرباني؟ - بي‌گروه - مهرباني؟ -
278 00:22:53,306 00:22:55,377 اما بنظر بي‌باک مياين اما بنظر بي‌باک مياين
279 00:22:56,379 00:22:58,313 نميدونم اين يکي چيه نميدونم اين يکي چيه
280 00:22:58,315 00:23:01,050 ببين. ما فقط بايد به شهر برسيم همين ببين. ما فقط بايد به شهر برسيم همين
281 00:23:01,052 00:23:05,395 خب خيلي بد شد. قطار صاحب داره و شماها محموله ما رو خراب کردين خب خيلي بد شد. قطار صاحب داره و شماها محموله ما رو خراب کردين
282 00:23:09,399 00:23:11,700 اينا پارچه‌هاي فداکارها هستن اينا پارچه‌هاي فداکارها هستن
283 00:23:11,702 00:23:13,437 تو هم بي‌گروه هستي، نه؟ تو هم بي‌گروه هستي، نه؟
284 00:23:13,439 00:23:15,374 کيلب - من قبلا در فداکاري بودم - کيلب - من قبلا در فداکاري بودم -
285 00:23:15,375 00:23:18,816 ما عادت داشتيم از همين پارچه‌ها براي شما لباس بدوزيم ما عادت داشتيم از همين پارچه‌ها براي شما لباس بدوزيم
286 00:23:20,214 00:23:23,082 داري ميگي که اين‌ها رو از شما دزديديم؟ داري ميگي که اين‌ها رو از شما دزديديم؟
287 00:23:23,084 00:23:25,420 نه. نه. نه من ديگه در فداکاري نيستم نه. نه. نه من ديگه در فداکاري نيستم
288 00:23:25,422 00:23:26,790 پس عملا شماها از من دزدي نکردين ...اما پس عملا شماها از من دزدي نکردين ...اما
289 00:23:26,792 00:23:28,492 نه. نه شماها اصلا دزدي نکردين نه. نه شماها اصلا دزدي نکردين
290 00:23:28,494 00:23:30,728 .يعني، شايد .يعني، شايد
291 00:23:30,730 00:23:33,402 فکر کنم قضيه معناشناسيه حالا دزدي يا صدقه فکر کنم قضيه معناشناسيه حالا دزدي يا صدقه
292 00:23:33,602 00:23:36,438 اما در واقع همش يکيه - !کافيه! ولش کن - اما در واقع همش يکيه - !کافيه! ولش کن -
293 00:23:36,440 00:23:38,073 همگي آروم. خب تو منظورت رو رسوندي همگي آروم. خب تو منظورت رو رسوندي
294 00:23:38,075 00:23:39,710 ما از قطارت پياده ميشيم، خب؟ ما از قطارت پياده ميشيم، خب؟
295 00:23:39,712 00:23:41,645 فهميدم ميشه همگي آروم باشن. خب؟ فهميدم ميشه همگي آروم باشن. خب؟
296 00:23:41,647 00:23:43,524 ...چرا همگي !نشينيم ...چرا همگي !نشينيم
297 00:23:45,553 00:23:46,620 !کيلب - !بس کن - !کيلب - !بس کن -
298 00:23:46,622 00:23:49,422 معذرت ميخوام. فقط سعي داشتم کمک کنم - !نکن - معذرت ميخوام. فقط سعي داشتم کمک کنم - !نکن -
299 00:23:49,424 00:23:50,824 آه. آره. قراره خوش بگذره. نه؟ آه. آره. قراره خوش بگذره. نه؟
300 00:23:50,826 00:23:53,141 همگي فقط آروم باشين خب؟ همگي فقط آروم باشين خب؟
301 00:23:56,136 00:23:57,442 آه آه
302 00:25:13,418 00:25:15,185 کيلب کيلب
303 00:25:15,186 00:25:16,591 آه آه
304 00:25:19,593 00:25:21,261 !نه !نه
305 00:25:21,263 00:25:22,926 !ولم کن! ول کن !ولم کن! ول کن
306 00:25:50,940 00:25:52,643 حالت خوبه؟ خوبي؟ حالت خوبه؟ خوبي؟
307 00:25:53,645 00:25:54,845 آره آره
308 00:26:04,630 00:26:06,262 "توبياس ايتون" "توبياس ايتون"
309 00:26:06,264 00:26:07,964 دوباره بگو دوباره بگو
310 00:26:07,966 00:26:10,606 توبياس ايتون توبياس ايتون
311 00:26:12,608 00:26:14,311 چي؟ اون رو ميشناسي؟ چي؟ اون رو ميشناسي؟
312 00:26:15,312 00:26:16,413 .من خودشم .من خودشم
313 00:26:22,822 00:26:24,637 ما دنبالت ميگشتيم ما دنبالت ميگشتيم
314 00:26:26,360 00:26:28,487 فور، چي داري ميگي؟ فور، چي داري ميگي؟
315 00:26:29,398 00:26:30,499 فور فور
316 00:26:46,590 00:26:47,958 دنبالم بيا دنبالم بيا
317 00:26:52,801 00:26:55,447 تريس - ...معذرت ميخوام. ميخواستم کمک - تريس - ...معذرت ميخوام. ميخواستم کمک -
318 00:27:06,455 00:27:08,088 فور فور
319 00:27:08,090 00:27:10,627 فور. چرا اونا دنبالت ميگشتن؟ فور. چرا اونا دنبالت ميگشتن؟
320 00:27:11,629 00:27:13,318 اونا از کجا اسمت رو ميدونن؟ اونا از کجا اسمت رو ميدونن؟
321 00:27:26,116 00:27:27,654 اينجا بي‌گروه هست؟ اينجا بي‌گروه هست؟
322 00:27:29,655 00:27:31,628 اين ديوونگيه اين ديوونگيه
323 00:28:07,647 00:28:09,083 توبياس توبياس
324 00:28:13,087 00:28:14,529 مادر مادر
325 00:28:21,533 00:28:22,971 فکر ميکردم مُردي فکر ميکردم مُردي
326 00:28:26,541 00:28:28,158 .من هم .من هم
327 00:28:44,167 00:28:46,859 يه نفر لطفا بهم بگه اينجا چه خبره يه نفر لطفا بهم بگه اينجا چه خبره
328 00:28:51,043 00:28:53,582 پدر توبياس خيلي بدرفتار بود پدر توبياس خيلي بدرفتار بود
329 00:28:54,552 00:28:57,553 تنها راهي که ميتونستم واقعا از دستش خلاص بشم تنها راهي که ميتونستم واقعا از دستش خلاص بشم
330 00:28:57,555 00:29:00,227 اين بود که کاملا ناپديد بشم اين بود که کاملا ناپديد بشم
331 00:29:03,230 00:29:06,566 گروه فداکاري کمک کردن که مرگم رو واقعي نشون بدن گروه فداکاري کمک کردن که مرگم رو واقعي نشون بدن
332 00:29:06,568 00:29:09,272 هرکاري کردن که تصوير مارکوس رو حفظ کنن هرکاري کردن که تصوير مارکوس رو حفظ کنن
333 00:29:09,274 00:29:12,108 اما تو به همين راحتي اون رو با مارکوس در اونجا تنها گذاشتي؟ اما تو به همين راحتي اون رو با مارکوس در اونجا تنها گذاشتي؟
334 00:29:12,110 00:29:13,414 من خيلي جوون بودم من خيلي جوون بودم
335 00:29:15,815 00:29:18,785 حدود يه سال پيش باهاش ارتباط برقرار کردم حدود يه سال پيش باهاش ارتباط برقرار کردم
336 00:29:18,786 00:29:22,478 فکر ميکردم بالاخره وقتش رسيده دوباره باهاش ارتباط برقرار کنم فکر ميکردم بالاخره وقتش رسيده دوباره باهاش ارتباط برقرار کنم
337 00:29:22,791 00:29:24,661 من هنوز مادرت هستم من هنوز مادرت هستم
338 00:29:24,663 00:29:28,131 نه، مادرم مُرده نه، مادرم مُرده
339 00:29:28,133 00:29:30,511 وقتي 6 سالم بود به تشييع جنازه‌ش رفتم وقتي 6 سالم بود به تشييع جنازه‌ش رفتم
340 00:29:30,711 00:29:33,707 و اون سعي نکرد که دوباره باهام ارتباط برقرار کنه و اون سعي نکرد که دوباره باهام ارتباط برقرار کنه
341 00:29:33,709 00:29:37,278 اون سعي کرد ازم استفاده کنه مثل الان تو اون سعي کرد ازم استفاده کنه مثل الان تو
342 00:29:37,280 00:29:39,082 چرا؟ چرا؟
343 00:29:39,084 00:29:40,286 اون يه ارتش ميخواد اون يه ارتش ميخواد
344 00:29:41,287 00:29:43,889 يه ارتش؟ - من يه متحد ميخواستم - يه ارتش؟ - من يه متحد ميخواستم -
345 00:29:43,891 00:29:45,591 .نه. چيزي که ميخواي انتقامه .نه. چيزي که ميخواي انتقامه
346 00:29:45,593 00:29:47,093 قضيه من نيست قضيه من نيست
347 00:29:47,095 00:29:49,030 ...من ميخوام به اين سيستمي که ميگه ...من ميخوام به اين سيستمي که ميگه
348 00:29:49,031 00:29:51,332 ،يک گروه لايق‌تر از گروه ديگه‌ست پايان بدم ،يک گروه لايق‌تر از گروه ديگه‌ست پايان بدم
349 00:29:51,334 00:29:53,369 شايد اطراف اين شهر ديوار باشه شايد اطراف اين شهر ديوار باشه
350 00:29:53,371 00:29:55,642 اما نبايد تبديل به يه زندان بشه اما نبايد تبديل به يه زندان بشه
351 00:29:56,125 00:29:58,376 فکر کنم يه کم افراطيه فکر کنم يه کم افراطيه
352 00:29:58,378 00:30:00,180 منظورم اينه که نظام گروه‌بندي بي عيب نيست منظورم اينه که نظام گروه‌بندي بي عيب نيست
353 00:30:00,182 00:30:01,982 .اما ديگه زندان که نيست .اما ديگه زندان که نيست
354 00:30:01,984 00:30:03,789 بذار حدس بزنم. دانش بذار حدس بزنم. دانش
355 00:30:06,791 00:30:08,331 من در گروه دانش بودم من در گروه دانش بودم
356 00:30:13,336 00:30:15,135 تو ميخواي جينين رو بکشي؟ تو ميخواي جينين رو بکشي؟
357 00:30:15,137 00:30:17,973 دقيقا دقيقا
358 00:30:17,975 00:30:20,344 وقتي که با مارکوس ازدواج کردم اون زن رو خوب ميشناختم وقتي که با مارکوس ازدواج کردم اون زن رو خوب ميشناختم
359 00:30:20,345 00:30:23,583 و باور کن که کاري نيست که از پسش بر نياد و باور کن که کاري نيست که از پسش بر نياد
360 00:30:23,783 00:30:25,916 ولي فکر کنم خودت اين موضوع رو مي‌دونستي ولي فکر کنم خودت اين موضوع رو مي‌دونستي
361 00:30:25,918 00:30:28,155 تريس، نميتونيم بهش اعتماد کنيم تريس، نميتونيم بهش اعتماد کنيم
362 00:30:28,157 00:30:31,535 ...يا شايد اون بدونه - ما در يه سمت هستيم، تريس - ...يا شايد اون بدونه - ما در يه سمت هستيم، تريس -
363 00:30:32,929 00:30:36,433 من بي‌گروه هستم، چون به درد هيچکدوم از گروه‌ها نميخورم من بي‌گروه هستم، چون به درد هيچکدوم از گروه‌ها نميخورم
364 00:30:36,435 00:30:40,006 و تو ناهمتا هستي چون به گروه‌هاي زيادي تعلق داري و تو ناهمتا هستي چون به گروه‌هاي زيادي تعلق داري
365 00:30:40,008 00:30:43,345 اما هر دو تهديدي براي جينين هستيم اما هر دو تهديدي براي جينين هستيم
366 00:30:43,347 00:30:45,882 اگه کار به جنگ بکشه افرادم آماده‌ي جنگ هستن اگه کار به جنگ بکشه افرادم آماده‌ي جنگ هستن
367 00:30:45,884 00:30:47,086 و بعدش چي؟ و بعدش چي؟
368 00:30:48,787 00:30:52,729 اونايي که در قدرت هستن رو عزل ميکنيم - و وقتي اين کار رو کردي؟ - اونايي که در قدرت هستن رو عزل ميکنيم - و وقتي اين کار رو کردي؟ -
369 00:30:53,261 00:30:56,732 وقتي که جينين رو بکشي کي به قدرت ميرسه؟ وقتي که جينين رو بکشي کي به قدرت ميرسه؟
370 00:30:57,735 00:30:59,836 ...مي‌بيني، اين قسمتيه که ...مي‌بيني، اين قسمتيه که
371 00:30:59,838 00:31:02,278 اون هميشه به سادگي ازش ميگذره اون هميشه به سادگي ازش ميگذره
372 00:31:04,043 00:31:08,110 .نگو که اين قضيه تو نيست اين فقط قضيه خودته .نگو که اين قضيه تو نيست اين فقط قضيه خودته
373 00:31:10,283 00:31:13,223 ميدونم بقيه گروه بي‌باکي کجا مخفي شدن ميدونم بقيه گروه بي‌باکي کجا مخفي شدن
374 00:31:13,225 00:31:14,726 کجان؟ کجان؟
375 00:31:14,728 00:31:16,463 در "راستگويي" پناه گرفتن در "راستگويي" پناه گرفتن
376 00:31:16,465 00:31:18,933 تا جايي که ميدونم اونا هنوز اونجان تا جايي که ميدونم اونا هنوز اونجان
377 00:31:18,934 00:31:20,733 بهش فکر کن بهش فکر کن
378 00:31:20,735 00:31:24,806 اگه نيروها رو متحد کنيم بي‌باکي و بي‌گروه‌ها اگه نيروها رو متحد کنيم بي‌باکي و بي‌گروه‌ها
379 00:31:24,808 00:31:26,275 اون موقع کسي جلودارمون نيست اون موقع کسي جلودارمون نيست
380 00:31:26,277 00:31:28,011 چنين اتفاقي نميفته چنين اتفاقي نميفته
381 00:31:28,013 00:31:30,348 ممنون بابت مهمون‌نوازي‌تون ممنون بابت مهمون‌نوازي‌تون
382 00:31:30,350 00:31:32,318 اما ما فردا صبح از اينجا ميريم اما ما فردا صبح از اينجا ميريم
383 00:31:32,320 00:31:35,512 ...فور، شايد اين - توبياس. خواهش ميکنم تجديدنظر کن - ...فور، شايد اين - توبياس. خواهش ميکنم تجديدنظر کن -
384 00:31:37,127 00:31:38,629 من رو به اين اسم صدا نزن من رو به اين اسم صدا نزن
385 00:31:41,133 00:31:42,234 اسم من فوره اسم من فوره
386 00:31:52,150 00:31:55,154 مي‌خواي بري پتو روش بکشي که بخوابه، يا خودم برم؟ مي‌خواي بري پتو روش بکشي که بخوابه، يا خودم برم؟
387 00:32:15,019 00:32:18,392 ...خب، اين اين غذا بنظر عالي مياد ...خب، اين اين غذا بنظر عالي مياد
388 00:32:21,392 00:32:22,493 ممنون ممنون
389 00:32:35,416 00:32:36,516 متاسفم متاسفم
390 00:32:44,864 00:32:46,929 بايد راجع بهش بهت ميگفتم بايد راجع بهش بهت ميگفتم
391 00:32:57,581 00:33:01,362 .ديگه رازداري بسه خب؟ .ديگه رازداري بسه خب؟
392 00:33:13,070 00:33:15,322 معذرت ميخوام نميخواستم بيدارت کنم معذرت ميخوام نميخواستم بيدارت کنم
393 00:33:20,114 00:33:22,241 هميشه دوست داشتم خوابيدنش رو ببينم هميشه دوست داشتم خوابيدنش رو ببينم
394 00:33:26,016 00:33:29,393 فکر ميکنم تصميم داري صبح به سمت گروه راستگويي برين؟ فکر ميکنم تصميم داري صبح به سمت گروه راستگويي برين؟
395 00:33:29,395 00:33:30,495 آره آره
396 00:33:36,172 00:33:39,478 گوش کن من فقط صلاح اون رو مي‌خوام گوش کن من فقط صلاح اون رو مي‌خوام
397 00:33:41,480 00:33:43,356 تو اصلا به سختي اون رو ميشناسي تو اصلا به سختي اون رو ميشناسي
398 00:33:45,720 00:33:48,490 تو دوست داري اينطوري فکر کني نه؟ تو دوست داري اينطوري فکر کني نه؟
399 00:33:48,492 00:33:53,119 اما در اعماق وجودت، فکر کنم تو از اينکه من خيلي خوب اون رو ميشناسم، مي‌ترسي اما در اعماق وجودت، فکر کنم تو از اينکه من خيلي خوب اون رو ميشناسم، مي‌ترسي
400 00:33:54,033 00:33:55,633 نمي‌ترسم نمي‌ترسم
401 00:33:55,635 00:33:57,569 البته که مي‌ترسي البته که مي‌ترسي
402 00:33:57,571 00:33:59,371 ...ميترسي که اون عاقبت ...ميترسي که اون عاقبت
403 00:33:59,373 00:34:01,645 ذات واقعي تو رو ببينه ذات واقعي تو رو ببينه
404 00:34:03,647 00:34:05,518 .مرگبار .مرگبار
405 00:34:07,520 00:34:09,360 حرف منو باور نميکني؟ حرف منو باور نميکني؟
406 00:34:13,362 00:34:14,462 از اون بپرس از اون بپرس
407 00:34:21,740 00:34:22,841 حالت خوبه؟ حالت خوبه؟
408 00:34:23,711 00:34:24,812 آره آره
409 00:34:27,250 00:34:29,016 مطمئني؟ مطمئني؟
410 00:34:29,018 00:34:30,402 آره آره
411 00:35:19,429 00:35:21,429 من با شماها نميام من با شماها نميام
412 00:35:21,430 00:35:22,995 چي؟ چي؟
413 00:35:24,535 00:35:27,374 .پيش گروه راستگويي نميام من با شماها نميام .پيش گروه راستگويي نميام من با شماها نميام
414 00:35:30,956 00:35:32,645 چي داري ميگي؟ چي داري ميگي؟
415 00:35:32,647 00:35:35,683 نقشه‌ت چيه؟ نقشه‌ت چيه؟
416 00:35:35,685 00:35:37,751 .شماها بقيه گروه بي‌باکي رو پيدا ميکنين بعدش چي؟ .شماها بقيه گروه بي‌باکي رو پيدا ميکنين بعدش چي؟
417 00:35:37,753 00:35:42,069 به گروه دانش حمله مي‌کنين جينين رو ميکشين و يه جنگ داخلي راه ميندازين؟ به گروه دانش حمله مي‌کنين جينين رو ميکشين و يه جنگ داخلي راه ميندازين؟
418 00:35:43,396 00:35:46,588 ...متاسفم. من فقط من اينطوري بار نيومدم ...متاسفم. من فقط من اينطوري بار نيومدم
419 00:35:47,368 00:35:48,933 من شبيه شماها نيستم من شبيه شماها نيستم
420 00:35:53,646 00:35:56,147 شايد بايد به گروه "فداکاري" برگردم شايد بايد به گروه "فداکاري" برگردم
421 00:35:56,149 00:35:57,483 کار ناتموم پدر و مادرمون رو تموم کنم کار ناتموم پدر و مادرمون رو تموم کنم
422 00:35:57,485 00:35:59,352 حداقل اونجا به يه دردي ميخورم حداقل اونجا به يه دردي ميخورم
423 00:35:59,354 00:36:01,919 کيلب، چيزي از "فداکاري" باقي نمونده کيلب، چيزي از "فداکاري" باقي نمونده
424 00:36:04,461 00:36:06,025 آره آره
425 00:36:38,612 00:36:41,588 روبراهي؟ - فقط بايد به پيش گروه راستگويي بريم - روبراهي؟ - فقط بايد به پيش گروه راستگويي بريم -
426 00:36:45,590 00:36:47,155 تريس تريس
427 00:36:49,916 00:36:52,731 ميدونم فکر ميکني مسئوليت کيلب با توئه ميدونم فکر ميکني مسئوليت کيلب با توئه
428 00:36:52,732 00:36:54,422 ولي اون تصميم خودش رو گرفت ولي اون تصميم خودش رو گرفت
429 00:36:56,305 00:36:58,056 تو نميتوني از همه محافظت کني تو نميتوني از همه محافظت کني
430 00:36:59,277 00:37:01,153 من نميتونم از هيچکس محافظت کنم من نميتونم از هيچکس محافظت کنم
431 00:37:01,448 00:37:03,012 .هيچکس نميتونه .هيچکس نميتونه
432 00:37:03,884 00:37:05,751 رفتن اون، تقصير تو نيست رفتن اون، تقصير تو نيست
433 00:37:05,753 00:37:08,690 هيچکدوم اينا تقصير تو نيست هيچکدوم اينا تقصير تو نيست
434 00:37:10,294 00:37:13,422 جوانا درست ميگفت تو بايد خودت رو ببخشي جوانا درست ميگفت تو بايد خودت رو ببخشي
435 00:37:20,777 00:37:22,611 ممنون ممنون
436 00:37:22,612 00:37:24,847 به تمامي گروه‌ها اطلاع داده ميشود به تمامي گروه‌ها اطلاع داده ميشود
437 00:37:24,849 00:37:26,983 .تا اطلاع ثانوي عبور و مرور اکيداً ممنوع است بايد بريم .تا اطلاع ثانوي عبور و مرور اکيداً ممنوع است بايد بريم
438 00:37:26,985 00:37:30,555 تکرار ميکنم. به تمامي گروه‌ها اطلاع داده مي شود تکرار ميکنم. به تمامي گروه‌ها اطلاع داده مي شود
439 00:37:30,557 00:37:33,560 .تا اطلاع ثانوي عبور و مرور اکيداً ممنوع است .تا اطلاع ثانوي عبور و مرور اکيداً ممنوع است
440 00:37:52,323 00:37:54,326 پيداشون کرديم - آره - پيداشون کرديم - آره -
441 00:37:54,327 00:37:55,891 !فور !فور
442 00:37:59,064 00:38:02,504 اي لعنت، از ديدنتون خوشحالم - چطوري، يورايا؟ - اي لعنت، از ديدنتون خوشحالم - چطوري، يورايا؟ -
443 00:38:02,506 00:38:03,671 حالا بهترم. من در واقع براي مخفي شدن ساخته نشدم حالا بهترم. من در واقع براي مخفي شدن ساخته نشدم
444 00:38:03,673 00:38:05,579 !تريس - کريستينا - !تريس - کريستينا -
445 00:38:08,582 00:38:11,450 از ديدنت خوشحالم - منم - از ديدنت خوشحالم - منم -
446 00:38:11,452 00:38:13,642 چيزي راجع به "ويل" شنيدي؟ چيزي راجع به "ويل" شنيدي؟
447 00:38:15,893 00:38:18,762 نه - هيچي؟ - نه - هيچي؟ -
448 00:38:18,764 00:38:20,565 نه نه
449 00:38:20,567 00:38:23,436 حتما اتفاقي براش افتاده حتما اتفاقي براش افتاده
450 00:38:23,437 00:38:25,877 ميدوني، تا الان بايد من رو پيدا ميکرد ميدوني، تا الان بايد من رو پيدا ميکرد
451 00:38:27,041 00:38:29,879 سلام - سلام - سلام - سلام -
452 00:38:29,881 00:38:31,445 چطوري؟ چطوري؟
453 00:38:31,785 00:38:35,453 چند تا بي‌باک داريم؟ - در کل 175 - چند تا بي‌باک داريم؟ - در کل 175 -
454 00:38:35,455 00:38:36,587 175نفر؟ همين؟ 175نفر؟ همين؟
455 00:38:36,589 00:38:38,657 بقيه دنبال "مکس" رفتن بقيه دنبال "مکس" رفتن
456 00:38:38,659 00:38:41,095 اصلا نزديک تعداد افرادي که ميخوايم هم نيست - نه - اصلا نزديک تعداد افرادي که ميخوايم هم نيست - نه -
457 00:38:41,097 00:38:42,463 !ايست !ايست
458 00:38:42,465 00:38:44,030 اسلحه‌هاتون رو بندازين اسلحه‌هاتون رو بندازين
459 00:38:44,947 00:38:48,073 هي. اونا با ما هستن - ما ميدونيم کي هستين - هي. اونا با ما هستن - ما ميدونيم کي هستين -
460 00:38:48,075 00:38:50,147 آخرين اخطار اسلحه‌هاتون رو بندازين آخرين اخطار اسلحه‌هاتون رو بندازين
461 00:39:07,069 00:39:08,634 آروم آروم
462 00:39:20,757 00:39:22,958 من "جک کنگ" هستم .رهبر اينجا من "جک کنگ" هستم .رهبر اينجا
463 00:39:22,960 00:39:24,560 آره. ميدونيم کي هستي آره. ميدونيم کي هستي
464 00:39:24,561 00:39:26,197 و ما تهديدي براي گروه راستگويي نيستيم و ما تهديدي براي گروه راستگويي نيستيم
465 00:39:26,199 00:39:29,801 شايد از نظر شما، درست ميگي ولي لزوما از نظر من نه شايد از نظر شما، درست ميگي ولي لزوما از نظر من نه
466 00:39:29,803 00:39:32,038 تمام چيزي که بطور قطعي ميدونم اينه که شما هر دو تحت تعقيب هستين تمام چيزي که بطور قطعي ميدونم اينه که شما هر دو تحت تعقيب هستين
467 00:39:32,040 00:39:33,941 ...بخاطر توطئه و شورش مجرمانه ...بخاطر توطئه و شورش مجرمانه
468 00:39:34,076 00:39:35,914 .در حمله به گروه فداکاري .در حمله به گروه فداکاري
469 00:39:38,918 00:39:40,917 اين حرف‌ها دروغه اين حرف‌ها دروغه
470 00:39:40,919 00:39:43,985 اگه در گروه راستگويي بودين حرفت رو قبول ميکردم اگه در گروه راستگويي بودين حرفت رو قبول ميکردم
471 00:39:44,186 00:39:46,493 ...متاسفانه، با توجه به اين اوضاع ...متاسفانه، با توجه به اين اوضاع
472 00:39:46,495 00:39:48,963 من موظفم که شماها رو به شورا تحويل بدم من موظفم که شماها رو به شورا تحويل بدم
473 00:39:48,965 00:39:50,601 اونجا ميتونين از خودتون دفاع کنين اونجا ميتونين از خودتون دفاع کنين
474 00:39:50,603 00:39:52,536 اگه همين الان بزني ما رو بکشي سبک‌تري اگه همين الان بزني ما رو بکشي سبک‌تري
475 00:39:52,538 00:39:54,939 اگه جينين ما رو پيدا کنه ما اونقدر زنده نمي‌مونيم تا محاکمه بشيم اگه جينين ما رو پيدا کنه ما اونقدر زنده نمي‌مونيم تا محاکمه بشيم
476 00:39:54,940 00:39:56,808 خيلي به اين موضوع شک دارم خيلي به اين موضوع شک دارم
477 00:39:56,810 00:39:58,711 اون هيچوقت خلاف نظر شورا کاري نميکنه اون هيچوقت خلاف نظر شورا کاري نميکنه
478 00:39:58,713 00:40:01,685 از اين بابت مطمئني؟ کي ميخواد جلوش رو بگيره؟ تو؟ از اين بابت مطمئني؟ کي ميخواد جلوش رو بگيره؟ تو؟
479 00:40:03,687 00:40:05,956 قوانين گروه‌ها بايد حفظ بشه قوانين گروه‌ها بايد حفظ بشه
480 00:40:05,958 00:40:07,709 بسيار خب. وايسا. وايسا بسيار خب. وايسا. وايسا
481 00:40:08,595 00:40:10,284 ميتونم يه سوالي ازت بپرسم؟ ميتونم يه سوالي ازت بپرسم؟
482 00:40:11,734 00:40:13,801 ميتونم يه سوالي ازت بپرسم؟ ميتونم يه سوالي ازت بپرسم؟
483 00:40:13,803 00:40:15,671 جينين اعتقاد داره که گروه دانش ...چون باهوش ترين‌هستن جينين اعتقاد داره که گروه دانش ...چون باهوش ترين‌هستن
484 00:40:15,673 00:40:17,706 بيشتر از همه به درد حکومت ميخورن بيشتر از همه به درد حکومت ميخورن
485 00:40:17,708 00:40:21,514 فکر ميکني گروه راستگويي، بيشتر از همه به درد قضاوت کردن ميخورن، چون از همه صادق‌ترن؟ فکر ميکني گروه راستگويي، بيشتر از همه به درد قضاوت کردن ميخورن، چون از همه صادق‌ترن؟
486 00:40:21,714 00:40:24,618 اعتراف ميکنم که چنين اعتقادي دارم اعتراف ميکنم که چنين اعتقادي دارم
487 00:40:24,619 00:40:26,854 پس ميگي محاکمه‌اي که در اينجا در گروه راستگويي اتفاق بيفته پس ميگي محاکمه‌اي که در اينجا در گروه راستگويي اتفاق بيفته
488 00:40:26,856 00:40:29,292 از اوني که توسط گروه دانش اتفاق بيفته، عادلانه‌تره؟ از اوني که توسط گروه دانش اتفاق بيفته، عادلانه‌تره؟
489 00:40:29,294 00:40:30,963 هممم هممم
490 00:40:33,966 00:40:36,668 جواب بله است جواب بله است
491 00:40:36,670 00:40:38,204 ...بنظر من، يه محاکمه در گروه راستگويي ...بنظر من، يه محاکمه در گروه راستگويي
492 00:40:38,206 00:40:40,909 بزرگترين فرصت براي رسيدن به عدالت واقعيه بزرگترين فرصت براي رسيدن به عدالت واقعيه
493 00:40:40,911 00:40:42,577 ...پس ازم ميخواي که از شورا بخوام ...پس ازم ميخواي که از شورا بخوام
494 00:40:42,579 00:40:44,581 که قدرت قضايي رو بطور انحصاري به گروه راستگويي بده؟ که قدرت قضايي رو بطور انحصاري به گروه راستگويي بده؟
495 00:40:44,583 00:40:46,249 نه. براي شروع کار در گروه راستگويي نه. براي شروع کار در گروه راستگويي
496 00:40:46,251 00:40:48,320 شما از سرم راستگويي استفاده ميکنين شما از سرم راستگويي استفاده ميکنين
497 00:40:48,322 00:40:50,025 درسته؟ درسته؟
498 00:40:50,825 00:40:54,062 ما اصولا درباره چنين چيزايي با بقيه گروه صحبت نميکنيم ما اصولا درباره چنين چيزايي با بقيه گروه صحبت نميکنيم
499 00:40:54,064 00:40:56,765 اين طفره رفتن از جوابه - طفره رفتن که عدم صداقت نيست - اين طفره رفتن از جوابه - طفره رفتن که عدم صداقت نيست -
500 00:40:56,766 00:40:59,070 صداقت هم نيست صداقت هم نيست
501 00:41:00,072 00:41:02,940 بله. ما چنين سرمي در اختيار داريم بله. ما چنين سرمي در اختيار داريم
502 00:41:02,942 00:41:04,242 پس اونو روي ما استفاده کنين پس اونو روي ما استفاده کنين
503 00:41:04,244 00:41:06,180 فور - ...اگه ما گناهکار باشيم - فور - ...اگه ما گناهکار باشيم -
504 00:41:06,182 00:41:08,215 تسليم شورا خواهيم شد. خب؟ تسليم شورا خواهيم شد. خب؟
505 00:41:08,217 00:41:11,887 وگرنه، شماها جون دو نفر رو نجات دادين وگرنه، شماها جون دو نفر رو نجات دادين
506 00:41:11,889 00:41:13,624 و متحداني وفادار به دست آوردين و متحداني وفادار به دست آوردين
507 00:41:13,626 00:41:15,326 بسيار خب بسيار خب
508 00:41:15,328 00:41:17,796 اما بايد بدونين که استفاده از سرم ميتونه دردآور باشه اما بايد بدونين که استفاده از سرم ميتونه دردآور باشه
509 00:41:17,798 00:41:19,699 ...اين سرم براي متقاضيان گروه راستگويي ...اين سرم براي متقاضيان گروه راستگويي
510 00:41:19,701 00:41:22,204 که مستعد راستگويي هستن طراحي شده که مستعد راستگويي هستن طراحي شده
511 00:41:22,206 00:41:25,583 براي همه آسون نيست که رازهاشون رو با بقيه در ميون بذارن براي همه آسون نيست که رازهاشون رو با بقيه در ميون بذارن
512 00:41:26,177 00:41:27,778 نمي‌خوام چنين کاري کنم نمي‌خوام چنين کاري کنم
513 00:41:27,780 00:41:29,714 مجبوريم مجبوريم
514 00:41:29,716 00:41:32,718 هيچکدوم ما رازهايي نداريم که ارزش مردن داشته باشه هيچکدوم ما رازهايي نداريم که ارزش مردن داشته باشه
515 00:41:42,268 00:41:44,269 باشد که راستگويي، تو را نجات دهد باشد که راستگويي، تو را نجات دهد
516 00:42:01,731 00:42:03,295 توبياس ايتون توبياس ايتون
517 00:42:06,038 00:42:08,974 تو متهم هستي که با دوستان بي‌باکت توطئه کردين تو متهم هستي که با دوستان بي‌باکت توطئه کردين
518 00:42:08,976 00:42:11,310 تا به گروه فداکاري حمله کنين تا به گروه فداکاري حمله کنين
519 00:42:11,312 00:42:13,050 آيا اين حقيقت داره؟ آيا اين حقيقت داره؟
520 00:42:15,052 00:42:16,617 توطئه، نه توطئه، نه
521 00:42:17,422 00:42:19,889 اما من حمله کردم اما من حمله کردم
522 00:42:19,891 00:42:22,061 من داخل شبيه‌سازي بودم که توسط جينين و بقيه بي‌باکاني من داخل شبيه‌سازي بودم که توسط جينين و بقيه بي‌باکاني
523 00:42:22,063 00:42:25,000 که اون استخدام کرده کنترل ميشد که اون استخدام کرده کنترل ميشد
524 00:42:25,200 00:42:28,002 تريس پيدام کرد تريس پيدام کرد
525 00:42:28,003 00:42:29,872 اون من رو از اون شبيه‌سازي آزاد کرد اون من رو از اون شبيه‌سازي آزاد کرد
526 00:42:29,874 00:42:33,516 ...و بعدش، با هم، ما براي خروج از اونجا جنگيديم ...و بعدش، با هم، ما براي خروج از اونجا جنگيديم
527 00:42:38,519 00:42:41,898 پس داري ميگي که جينين اين حمله رو هماهنگ کرده بود؟ پس داري ميگي که جينين اين حمله رو هماهنگ کرده بود؟
528 00:42:44,062 00:42:45,626 بله بله
529 00:42:49,338 00:42:52,038 آخرين نکته آخرين نکته
530 00:42:52,040 00:42:55,210 اگه شک داشتي که جينين گروه بي‌باکي رو فاسد کرده اگه شک داشتي که جينين گروه بي‌باکي رو فاسد کرده
531 00:42:55,212 00:42:56,850 چرا همينطور نذاشتي و بري؟ چرا همينطور نذاشتي و بري؟
532 00:42:58,851 00:43:01,118 چرا موندي؟ چرا موندي؟
533 00:43:01,120 00:43:02,684 مي‌خواستم برم مي‌خواستم برم
534 00:43:04,124 00:43:06,315 اما عاشق تريس پريور شدم اما عاشق تريس پريور شدم
535 00:43:09,901 00:43:11,466 و نتونستم اون رو ترک کنم و نتونستم اون رو ترک کنم
536 00:43:20,384 00:43:22,952 ممنون بابت راستگوييت ممنون بابت راستگوييت
537 00:43:22,954 00:43:24,987 ممنون بابت راستگوييت ممنون بابت راستگوييت
538 00:43:24,989 00:43:27,426 توبياس ايتون اين محاکمه خاتمه يافت توبياس ايتون اين محاکمه خاتمه يافت
539 00:43:27,427 00:43:30,993 و تو از جرم حمله به گروه فداکاري تبرئه ميشي و تو از جرم حمله به گروه فداکاري تبرئه ميشي
540 00:43:32,968 00:43:34,532 دوشيزه پريور، اگه ميشه دوشيزه پريور، اگه ميشه
541 00:43:45,455 00:43:47,456 باشد که راستگويي، تو را نجات دهد باشد که راستگويي، تو را نجات دهد
542 00:44:02,146 00:44:03,709 تريس پريور تريس پريور
543 00:44:05,217 00:44:08,408 آقاي ايتون گفتن که تو اون رو از شبيه‌سازي نجات دادي آقاي ايتون گفتن که تو اون رو از شبيه‌سازي نجات دادي
544 00:44:10,191 00:44:12,326 بله بله
545 00:44:12,328 00:44:15,268 پس تو خودت هيچوقت داخل شبيه‌سازي نبودي؟ پس تو خودت هيچوقت داخل شبيه‌سازي نبودي؟
546 00:44:16,133 00:44:17,697 نه نه
547 00:44:18,371 00:44:19,935 اين چطور ممکنه؟ اين چطور ممکنه؟
548 00:44:21,308 00:44:23,478 چون من ناهمتا هستم چون من ناهمتا هستم
549 00:44:29,653 00:44:31,218 که اينطور که اينطور
550 00:44:34,455 00:44:37,396 ...پس تو هيچوقت به هيچکدوم از دوستان بي‌باک و ...پس تو هيچوقت به هيچکدوم از دوستان بي‌باک و
551 00:44:37,398 00:44:38,962 يا فداکارت صدمه نزدي؟ يا فداکارت صدمه نزدي؟
552 00:44:40,536 00:44:42,099 چرا زدم چرا زدم
553 00:44:45,643 00:44:47,208 به هر دوشون به هر دوشون
554 00:44:50,251 00:44:51,955 کي؟ کي؟
555 00:44:54,090 00:44:56,193 مادرم مادرم
556 00:44:57,194 00:44:58,758 ...آ ...آ
557 00:44:59,465 00:45:02,366 من ديدم که اون اول مُرد من ديدم که اون اول مُرد
558 00:45:02,368 00:45:04,303 بعدش پدرم بعدش پدرم
559 00:45:04,305 00:45:06,495 اونا در راه نجات من کشته شدن اونا در راه نجات من کشته شدن
560 00:45:08,378 00:45:12,120 ...و... من ...و... من
561 00:45:14,437 00:45:16,688 دوشيزه پريور هر چقدر بيشتر مقاومت کني دوشيزه پريور هر چقدر بيشتر مقاومت کني
562 00:45:16,690 00:45:19,165 سرم، دردناک تر خواهد شد سرم، دردناک تر خواهد شد
563 00:45:24,168 00:45:25,732 !آخ !آخ
564 00:45:26,171 00:45:27,735 ...دوستم ...دوستم
565 00:45:29,176 00:45:31,744 من دوستم رو کشتم من دوستم رو کشتم
566 00:45:31,746 00:45:34,555 اون سعي کرد بهم شليک کنه ...و من اون سعي کرد بهم شليک کنه ...و من
567 00:45:40,660 00:45:42,301 اولش من بهش شليک کردم اولش من بهش شليک کردم
568 00:45:47,303 00:45:49,105 اسمش چي بود؟ اسمش چي بود؟
569 00:45:50,107 00:45:51,672 نميتونم نميتونم
570 00:45:55,484 00:45:57,047 اسمش چي بود؟ اسمش چي بود؟
571 00:45:59,790 00:46:01,354 ويل ويل
572 00:46:04,294 00:46:05,859 من ويل رو کشتم من ويل رو کشتم
573 00:46:10,505 00:46:12,256 چون وقتي مردم بهم نزديک ميشن چون وقتي مردم بهم نزديک ميشن
574 00:46:15,245 00:46:17,524 چنين اتفاقي ميفته چنين اتفاقي ميفته
575 00:46:26,530 00:46:28,501 اونا صدمه مي‌بينن يا مي‌ميرن اونا صدمه مي‌بينن يا مي‌ميرن
576 00:46:30,502 00:46:32,575 نمي‌تونم خودم رو ببخشم نمي‌تونم خودم رو ببخشم
577 00:46:36,578 00:46:38,778 ممنون بابت راستگوييت ممنون بابت راستگوييت
578 00:46:38,780 00:46:40,406 ممنون بابت راستگوييت ممنون بابت راستگوييت
579 00:46:56,240 00:46:57,804 تريس تريس
580 00:46:58,511 00:47:00,280 تريس تريس
581 00:47:02,282 00:47:03,846 متاسفم، خب؟ متاسفم، خب؟
582 00:47:05,555 00:47:08,558 بهت که گفتم نمي‌خوام چنين کاري کنم - ...هي - بهت که گفتم نمي‌خوام چنين کاري کنم - ...هي -
583 00:47:20,410 00:47:21,973 ....کريستينا - برو - ....کريستينا - برو -
584 00:47:25,351 00:47:26,915 برو برو
585 00:47:35,533 00:47:38,204 شبيه‌سازي فداکاري کامل شد شبيه‌سازي فداکاري کامل شد
586 00:47:39,205 00:47:40,769 آغاز شبيه‌سازي بي‌باکي آغاز شبيه‌سازي بي‌باکي
587 00:47:43,988 00:47:46,614 خانم، علايم حياتي ناهمتا در حال کاهشه خانم، علايم حياتي ناهمتا در حال کاهشه
588 00:47:46,616 00:47:48,717 اگه به زودي اون رو از شبيه‌سازي خارج نکنيم از دستش ميديم اگه به زودي اون رو از شبيه‌سازي خارج نکنيم از دستش ميديم
589 00:47:48,719 00:47:51,229 وقتي من بگم، بس ميکنين وقتي من بگم، بس ميکنين
590 00:47:57,233 00:47:58,871 اون از پسش برمياد اون از پسش برمياد
591 00:48:02,873 00:48:04,437 از پس شبيه‌سازي برمياد از پس شبيه‌سازي برمياد
592 00:48:08,650 00:48:12,387 شبيه‌سازي بي‌باکي شکست خورد شبيه‌سازي بي‌باکي شکست خورد
593 00:48:12,389 00:48:15,267 ناهمتاي شماره 6 سوژه‌ي آزمايش ديگر زنده نيست ناهمتاي شماره 6 سوژه‌ي آزمايش ديگر زنده نيست
594 00:48:17,831 00:48:19,394 بسيار خب، خاموشش کنين بسيار خب، خاموشش کنين
595 00:48:21,802 00:48:23,773 وقتمون رو تلف ميکنيم وقتمون رو تلف ميکنيم
596 00:48:25,775 00:48:29,783 من فکر ميکردم همه ناهمتاها مثل هم هستن من فکر ميکردم همه ناهمتاها مثل هم هستن
597 00:48:32,784 00:48:35,225 اما بعضي‌هاشون خيلي از بقيه قوي‌تر هستن اما بعضي‌هاشون خيلي از بقيه قوي‌تر هستن
598 00:48:37,459 00:48:39,794 تمام پرسنل غيرضروري رو مامور کنين تمام پرسنل غيرضروري رو مامور کنين
599 00:48:39,796 00:48:41,729 تا روي جزييات ناهمتا کار کنن تا روي جزييات ناهمتا کار کنن
600 00:48:41,731 00:48:43,766 بايد با دقت بيشتري دنبالشون بگرديم بايد با دقت بيشتري دنبالشون بگرديم
601 00:48:43,768 00:48:46,145 بايد اوني رو پيدا کنيم که خيلي خاصه بايد اوني رو پيدا کنيم که خيلي خاصه
602 00:49:05,902 00:49:07,715 دوست‌پسر ترسناکت کجاست؟ دوست‌پسر ترسناکت کجاست؟
603 00:49:11,409 00:49:14,536 احتمالاً مشغول کارهاي ترسناکيه که دوست‌پسرها مي‌کنن احتمالاً مشغول کارهاي ترسناکيه که دوست‌پسرها مي‌کنن
604 00:49:19,490 00:49:21,062 اشکالي نداره پيشت باشم؟ اشکالي نداره پيشت باشم؟
605 00:49:26,066 00:49:27,700 عاشق ارتفاعم عاشق ارتفاعم
606 00:49:29,701 00:49:33,265 از اين بالا، همه چي کوچيک‌تر به نظر مياد، مي‌دوني؟ از اين بالا، همه چي کوچيک‌تر به نظر مياد، مي‌دوني؟
607 00:49:34,437 00:49:36,625 ...مي‌دونم مسخره به نظر مي‌رسه، ولي ...مي‌دونم مسخره به نظر مي‌رسه، ولي
608 00:49:37,372 00:49:41,008 گاهي اوقات فکر مي‌کنم پشت ديوار نورهايي رو مي‌بينم گاهي اوقات فکر مي‌کنم پشت ديوار نورهايي رو مي‌بينم
609 00:49:43,009 00:49:46,714 ...مي‌دونم ميگن اون بيرون فقط بيابونه، ولي ...مي‌دونم ميگن اون بيرون فقط بيابونه، ولي
610 00:49:48,715 00:49:51,014 امکان نداره فقط ما باقي مونده باشيم امکان نداره فقط ما باقي مونده باشيم
611 00:49:51,016 00:49:53,014 ممکنه؟ ممکنه؟
612 00:49:57,653 00:50:00,388 !بيا بريم نزديک‌ترين اسلحه‌ها کجان؟ !بيا بريم نزديک‌ترين اسلحه‌ها کجان؟
613 00:50:00,389 00:50:01,952 طبقه‌ي همکف طبقه‌ي همکف
614 00:51:18,909 00:51:20,887 اين طبقه کسي نمونده. بريم پايين اين طبقه کسي نمونده. بريم پايين
615 00:51:48,929 00:51:51,698 مامان؟ مامان؟ - ششش - مامان؟ مامان؟ - ششش -
616 00:51:53,298 00:51:54,797 هيس هيس
617 00:51:54,799 00:51:57,165 اونا به مامانم صدمه زدن؟ اونا به مامانم صدمه زدن؟
618 00:51:57,167 00:51:58,968 ببين، منم زخمي شدم ببين، منم زخمي شدم
619 00:51:59,968 00:52:02,668 مي‌بيني؟ طوري نيست مي‌بيني؟ طوري نيست
620 00:52:02,669 00:52:05,238 فقط يه چيزيه که همه رو به خواب کرد فقط يه چيزيه که همه رو به خواب کرد
621 00:52:05,240 00:52:07,739 خب، مي‌خوام يه لطفي بهم بکني خب، مي‌خوام يه لطفي بهم بکني
622 00:52:07,741 00:52:09,806 ازت مي‌خوام بري بالاي اون پله‌ها ازت مي‌خوام بري بالاي اون پله‌ها
623 00:52:09,808 00:52:11,708 و تا وقتي مامانت به دنبالت نيومده، پايين نياي و تا وقتي مامانت به دنبالت نيومده، پايين نياي
624 00:52:11,710 00:52:13,810 پايين نيام؟ - پايين نيا - پايين نيام؟ - پايين نيا -
625 00:52:13,812 00:52:15,375 مي‌توني؟ مي‌توني؟
626 00:52:16,545 00:52:18,879 شجاع باش، خب؟ شجاع باش، خب؟
627 00:52:18,881 00:52:20,792 خيلي خب. برو خيلي خب. برو
628 00:52:57,107 00:52:59,140 هي هي
629 00:52:59,142 00:53:01,142 چرا فقط ما به هوش مونديم؟ چرا فقط ما به هوش مونديم؟
630 00:53:02,142 00:53:04,509 چون ما ناهمتا هستيم چون ما ناهمتا هستيم
631 00:53:04,511 00:53:06,744 .بجنب، به کمکت نياز دارم بايد اينو باز کنيم .بجنب، به کمکت نياز دارم بايد اينو باز کنيم
632 00:53:06,746 00:53:08,309 يورايا، به کمکت نياز دارم يورايا، به کمکت نياز دارم
633 00:53:11,717 00:53:13,281 بزن بزن
634 00:53:14,286 00:53:15,849 !هي !هي
635 00:53:16,621 00:53:18,870 ببين کي تصميم گرفته خودش رو نشون بده ببين کي تصميم گرفته خودش رو نشون بده
636 00:53:25,626 00:53:27,751 واقعاً خوشحالم دوباره مي‌بينمت واقعاً خوشحالم دوباره مي‌بينمت
637 00:53:33,998 00:53:36,933 .خيلي خب لازم نيست نگران باشين .خيلي خب لازم نيست نگران باشين
638 00:53:37,934 00:53:40,034 فقط يه بازرسي معموليـه فقط يه بازرسي معموليـه
639 00:53:40,036 00:53:42,475 بعد همگي برمي‌گرديم سر کارمون بعد همگي برمي‌گرديم سر کارمون
640 00:53:43,838 00:53:45,401 سلام سلام
641 00:53:49,563 00:53:51,126 ناهمتا ناهمتا
642 00:53:51,278 00:53:52,845 10درصد - هوم - 10درصد - هوم -
643 00:53:53,847 00:53:55,410 لعنتي لعنتي
644 00:53:56,181 00:53:57,815 تقريباً عادي هستي تقريباً عادي هستي
645 00:53:58,815 00:54:00,378 چه خسته‌کننده چه خسته‌کننده
646 00:54:02,285 00:54:04,318 اين کار جزء مأموريت نيست اين کار جزء مأموريت نيست
647 00:54:04,319 00:54:06,852 خب که چي؟ خب که چي؟
648 00:54:06,854 00:54:10,154 تا جايي که من مي‌دونم بقيه‌شون هنوزم قانون‌شکن هستن تا جايي که من مي‌دونم بقيه‌شون هنوزم قانون‌شکن هستن
649 00:54:10,156 00:54:12,121 فقط بيا سريع قال قضيه رو بکنيم فقط بيا سريع قال قضيه رو بکنيم
650 00:54:12,123 00:54:14,312 الانه که بقيه هم بيدار بشن الانه که بقيه هم بيدار بشن
651 00:54:25,901 00:54:27,777 سلام، عزيزم - ...من نبايد - سلام، عزيزم - ...من نبايد -
652 00:54:30,605 00:54:32,803 نا همتا، 40 درصد نا همتا، 40 درصد
653 00:54:32,805 00:54:34,805 متأسفانه، تو هم نيستي متأسفانه، تو هم نيستي
654 00:54:36,040 00:54:39,006 ...خانمه گفت من نبايد ...خانمه گفت من نبايد
655 00:54:39,008 00:54:41,634 خانمه گفت من نبايد بيام پايين پله‌ها خانمه گفت من نبايد بيام پايين پله‌ها
656 00:54:43,078 00:54:45,880 فکر کنم بايد به حرفش گوش ميکردي فکر کنم بايد به حرفش گوش ميکردي
657 00:54:55,190 00:54:56,753 کافيه کافيه
658 00:54:56,755 00:54:59,189 هنوز بايد اين دختر رو آزمايش کنيم !اريک هنوز بايد اين دختر رو آزمايش کنيم !اريک
659 00:55:00,824 00:55:03,637 جينين گفت بايد همه رو آزمايش کنيم جينين گفت بايد همه رو آزمايش کنيم
660 00:55:10,629 00:55:12,763 ناهمتا، 100 درصد ناهمتا، 100 درصد
661 00:55:12,765 00:55:15,732 خداي من - چيه؟ - خداي من - چيه؟ -
662 00:55:15,734 00:55:18,609 اين دختر همونيه که دنبالشيم - چرند نگو - اين دختر همونيه که دنبالشيم - چرند نگو -
663 00:55:23,372 00:55:25,842 ناهمتا، 100 درصد ناهمتا، 100 درصد
664 00:55:28,843 00:55:32,116 .سوار يه وسيله‌نقليه‌ش بکن من به جينين خبر ميدم .سوار يه وسيله‌نقليه‌ش بکن من به جينين خبر ميدم
665 00:55:36,114 00:55:38,650 اگه فکر کردي شانس آوردي، کور خوندي اگه فکر کردي شانس آوردي، کور خوندي
666 00:55:40,651 00:55:42,930 بعداً آرزو مي‌کني که کاش کشته بودمت بعداً آرزو مي‌کني که کاش کشته بودمت
667 00:55:55,596 00:55:57,159 بندازينش. تکون نخورين بندازينش. تکون نخورين
668 00:55:57,161 00:55:58,729 !اسلحه‌ت رو بنداز - بخواب رو زمين - !اسلحه‌ت رو بنداز - بخواب رو زمين -
669 00:55:58,731 00:56:01,045 دست‌هات رو نشونم بده - !همون جا بمون - دست‌هات رو نشونم بده - !همون جا بمون -
670 00:56:09,936 00:56:11,498 هي هي
671 00:56:13,805 00:56:15,368 ممنون ممنون
672 00:56:17,208 00:56:19,333 شانس آوردي اون اسلحه رو داشتي، فور شانس آوردي اون اسلحه رو داشتي، فور
673 00:56:21,911 00:56:24,973 هر دومون مي‌دونيم که بدون اون بخاري ازت بلند نميشه هر دومون مي‌دونيم که بدون اون بخاري ازت بلند نميشه
674 00:56:55,768 00:56:58,135 فکر کردي حالا جاي دختره امنه؟ فکر کردي حالا جاي دختره امنه؟
675 00:56:58,137 00:57:00,703 در اشتباهي در اشتباهي
676 00:57:00,705 00:57:03,455 جينين هرگز دست از جستجو براي تو برنمي‌داره جينين هرگز دست از جستجو براي تو برنمي‌داره
677 00:57:06,041 00:57:08,411 چرا؟ از جونش چي مي‌خواد؟ چرا؟ از جونش چي مي‌خواد؟
678 00:57:10,098 00:57:11,661 بهم بگو بهم بگو
679 00:57:11,827 00:57:15,078 ببين، من فقط مي‌دونم که اون دقيقاً چيزيه که جينين لازم داره ببين، من فقط مي‌دونم که اون دقيقاً چيزيه که جينين لازم داره
680 00:57:15,080 00:57:17,018 اون مورد بي‌نقصه اون مورد بي‌نقصه
681 00:57:21,017 00:57:22,892 قرار بود از اين کارت بترسم؟ قرار بود از اين کارت بترسم؟
682 00:57:24,045 00:57:27,421 تو مسئول مرگ صدها نفر هستي تو مسئول مرگ صدها نفر هستي
683 00:57:27,423 00:57:30,236 مجازاتش رو مي‌دوني - گوش کن - مجازاتش رو مي‌دوني - گوش کن -
684 00:57:32,025 00:57:35,462 من راهي پيدا کردم که با خون‌هايي که به گردنمه، زندگي کنم من راهي پيدا کردم که با خون‌هايي که به گردنمه، زندگي کنم
685 00:57:35,695 00:57:37,258 ولي تو مي‌توني؟ ولي تو مي‌توني؟
686 00:58:09,350 00:58:11,048 چرا بيرون نميان؟ چرا بيرون نميان؟
687 00:58:11,050 00:58:13,051 تنها چيزي که مي‌دونم اينه که ...منو به شبيه‌سازي خواب بردن تنها چيزي که مي‌دونم اينه که ...منو به شبيه‌سازي خواب بردن
688 00:58:13,053 00:58:17,676 .و وقتي بيدار شدم، غوغا به پا شده بود هک! با اون بازي نکن .و وقتي بيدار شدم، غوغا به پا شده بود هک! با اون بازي نکن
689 00:58:26,396 00:58:28,209 همه‌تون مي‌دونين اين يعني چي همه‌تون مي‌دونين اين يعني چي
690 00:58:30,064 00:58:32,866 متشکرم. که کمکمون کردين متشکرم. که کمکمون کردين
691 00:58:32,868 00:58:34,617 کاش مي‌تونستم کمک بيشتري کنم کاش مي‌تونستم کمک بيشتري کنم
692 00:58:35,469 00:58:38,970 اصلاً نمي‌دونستم چنين کاري از جنين بربياد اصلاً نمي‌دونستم چنين کاري از جنين بربياد
693 00:58:39,459 00:58:42,771 وقتشه مبارزه کنيم - ما تعدادمون کمه - وقتشه مبارزه کنيم - ما تعدادمون کمه -
694 00:58:42,773 00:58:45,442 زياد ميشيم، به محض اينکه به بي‌گروه برسيم زياد ميشيم، به محض اينکه به بي‌گروه برسيم
695 00:58:48,389 00:58:51,076 تا اطلاع ثانوي عبور و مرور اکيداً ممنوع است تا اطلاع ثانوي عبور و مرور اکيداً ممنوع است
696 00:58:51,078 00:58:52,910 شنيدي که اريک چي گفت شنيدي که اريک چي گفت
697 00:58:52,912 00:58:57,163 .جينين دست از جستجو براي تو برنمي‌داره اين تنها راهيه که داريم .جينين دست از جستجو براي تو برنمي‌داره اين تنها راهيه که داريم
698 00:59:02,886 00:59:05,353 تريس پريور تريس پريور
699 00:59:05,355 00:59:08,326 .البته بايد اون مي‌بود .البته بايد اون مي‌بود
700 00:59:10,325 00:59:12,224 هنوز مخفي شده؟ هنوز مخفي شده؟
701 00:59:12,226 00:59:14,477 آره. ولي فکر کنم يه راه حل پيدا کردم آره. ولي فکر کنم يه راه حل پيدا کردم
702 00:59:19,297 00:59:21,529 اسمت پيتره، درسته؟ اسمت پيتره، درسته؟
703 00:59:21,531 00:59:24,932 بله. و جينين، ميشه بگم ...که واقعاً باعث افتخاره بله. و جينين، ميشه بگم ...که واقعاً باعث افتخاره
704 00:59:24,934 00:59:27,969 که شخصاً حضورياب ميشم؟ که شخصاً حضورياب ميشم؟
705 00:59:27,971 00:59:29,533 تبريک ميگم، مادر تبريک ميگم، مادر
706 00:59:30,507 00:59:32,839 جنگي که مي‌خواستي رو بدست آوردي جنگي که مي‌خواستي رو بدست آوردي
707 00:59:32,841 00:59:35,216 مي‌دونم آرزو داري راه ديگه‌اي بود مي‌دونم آرزو داري راه ديگه‌اي بود
708 00:59:35,976 00:59:37,539 ولي نيست ولي نيست
709 00:59:39,845 00:59:42,283 .من بدم و اون بدتر اين طور فکر مي‌کني؟ .من بدم و اون بدتر اين طور فکر مي‌کني؟
710 00:59:48,117 00:59:50,150 بهتره که باشي بهتره که باشي
711 00:59:50,152 00:59:51,714 بگو ببينم بگو ببينم
712 00:59:52,154 00:59:54,403 چرا خودت رو به گروه دانش تسليم کردي؟ چرا خودت رو به گروه دانش تسليم کردي؟
713 00:59:55,990 00:59:57,552 چي مي‌خواي؟ چي مي‌خواي؟
714 00:59:59,558 01:00:01,996 من يه سمت در رژيم شما مي‌خوام من يه سمت در رژيم شما مي‌خوام
715 01:00:03,194 01:00:05,194 ...طبعاً، دوست دارم سمتي باشه ...طبعاً، دوست دارم سمتي باشه
716 01:00:05,196 01:00:07,446 که امکان ترفيع داشته باشه که امکان ترفيع داشته باشه
717 01:00:08,063 01:00:11,002 ،شايد عضو بي‌باکي باشم ولي فقط يه کله‌خر نيستم ،شايد عضو بي‌باکي باشم ولي فقط يه کله‌خر نيستم
718 01:00:12,101 01:00:13,663 توهين نباشه، مکس توهين نباشه، مکس
719 01:00:18,270 01:00:19,832 ارزشت رو به ما ثابت کن ارزشت رو به ما ثابت کن
720 01:00:21,306 01:00:24,239 بعدش مي‌تونيم درباره‌ي جاه‌طلبي‌هات صحبت کنيم بعدش مي‌تونيم درباره‌ي جاه‌طلبي‌هات صحبت کنيم
721 01:00:24,241 01:00:27,509 عاليه. از کي شروع کنم؟ عاليه. از کي شروع کنم؟
722 01:00:27,511 01:00:29,980 بيا در مورد دوستت تريس پريور صحبت کنيم بيا در مورد دوستت تريس پريور صحبت کنيم
723 01:00:31,981 01:00:34,281 چيکار کنم خودش رو نشون بده؟ چيکار کنم خودش رو نشون بده؟
724 01:00:34,283 01:00:36,916 ساده است. اين دختر خيلي احساساتيه ساده است. اين دختر خيلي احساساتيه
725 01:00:36,917 01:00:39,015 .اون در "فداکاري" به دنيا اومده نقطه ضعفش همينه .اون در "فداکاري" به دنيا اومده نقطه ضعفش همينه
726 01:00:39,017 01:00:40,484 فقط بايد بدوني چطور بهش فشار بياري فقط بايد بدوني چطور بهش فشار بياري
727 01:00:40,486 01:00:42,585 !کمک! زود باشين !کمک! زود باشين
728 01:00:42,587 01:00:45,086 صدا از اون بالا مياد - !کريستينا - صدا از اون بالا مياد - !کريستينا -
729 01:00:45,088 01:00:47,355 !خواهش مي‌کنم، کمک کنين !خواهش مي‌کنم، کمک کنين
730 01:00:47,357 01:00:48,959 !يه نفر کاري بکنه !يه نفر کاري بکنه
731 01:00:50,960 01:00:52,958 !نگاه کنين - لبه‌ي ساختمون - !نگاه کنين - لبه‌ي ساختمون -
732 01:00:52,960 01:00:58,262 تريس پريور خائن ...بايد به دانش تحويل داده شود تريس پريور خائن ...بايد به دانش تحويل داده شود
733 01:00:58,264 01:01:02,036 وگرنه هر روز تعداد بيشتر کشته خواهند شد وگرنه هر روز تعداد بيشتر کشته خواهند شد
734 01:01:04,706 01:01:06,268 !برو !برو
735 01:01:06,270 01:01:08,468 ...تريس پريور را تحويل دهيد ...تريس پريور را تحويل دهيد
736 01:01:08,469 01:01:10,969 وگرنه هر روز تعداد بيشتري کشته خواهند شد وگرنه هر روز تعداد بيشتري کشته خواهند شد
737 01:01:13,942 01:01:18,144 تريس پريور را تحويل دهيد وگرنه هر روز تعداد بيشتري کشته خواهند شد تريس پريور را تحويل دهيد وگرنه هر روز تعداد بيشتري کشته خواهند شد
738 01:01:19,145 01:01:21,247 !بياين پايين - !هکتور! نه - !بياين پايين - !هکتور! نه -
739 01:01:23,249 01:01:26,547 ...تريس پريور را تحويل دهيد وگرنه هر روز ...تريس پريور را تحويل دهيد وگرنه هر روز
740 01:01:26,549 01:01:28,083 تعداد بيشتري کشته خواهند شد - !کريستينا - تعداد بيشتري کشته خواهند شد - !کريستينا -
741 01:01:28,085 01:01:29,648 !نه !نه
742 01:01:40,458 01:01:43,528 !کريستينا! کريستينا !کريستينا! کريستينا
743 01:01:44,529 01:01:46,092 تريس، کمکم کن تريس، کمکم کن
744 01:01:47,362 01:01:48,926 !تريس !تريس
745 01:01:56,270 01:01:57,931 طوري نيست طوري نيست
746 01:02:24,645 01:02:27,457 اينو از جسد اوني که خودش رو کشته بيرون آورديم اينو از جسد اوني که خودش رو کشته بيرون آورديم
747 01:02:27,459 01:02:31,095 .مارلين اسمش مارلين بود .مارلين اسمش مارلين بود
748 01:02:32,095 01:02:35,461 ببخشيد. مارلين ببخشيد. مارلين
749 01:02:35,463 01:02:38,364 يه تزريق‌کننده‌ي سرم شبيه‌سازي خيلي پيشرفته است يه تزريق‌کننده‌ي سرم شبيه‌سازي خيلي پيشرفته است
750 01:02:38,365 01:02:40,398 يه فرستنده‌ي راديويي هم روي سرش داره يه فرستنده‌ي راديويي هم روي سرش داره
751 01:02:40,400 01:02:42,264 چه طوري بيرون بياريمشون؟ چه طوري بيرون بياريمشون؟
752 01:02:42,266 01:02:46,635 نمي‌دونم. اين فناوري طوري ساخته شده که از خودش محافظت کنه نمي‌دونم. اين فناوري طوري ساخته شده که از خودش محافظت کنه
753 01:02:46,637 01:02:51,071 اين پيچک به دور نزديک‌ترين شاهرگ پيچ مي‌خوره اين پيچک به دور نزديک‌ترين شاهرگ پيچ مي‌خوره
754 01:02:51,073 01:02:55,408 اگه سعي کنيم بيرون بياريمشون ميزبان رو مي‌کشه اگه سعي کنيم بيرون بياريمشون ميزبان رو مي‌کشه
755 01:02:58,180 01:03:01,320 خب، چيکار کنيم؟ - ...توري بايد راهي پيدا کنه که قبل از اينکه - خب، چيکار کنيم؟ - ...توري بايد راهي پيدا کنه که قبل از اينکه -
756 01:03:01,322 01:03:03,681 دست به کار ديگه‌اي بزنيم ديسک‌ها رو خنثي کنيم دست به کار ديگه‌اي بزنيم ديسک‌ها رو خنثي کنيم
757 01:03:03,683 01:03:05,870 يا مي‌تونيم کار منطقي رو انجام بديم يا مي‌تونيم کار منطقي رو انجام بديم
758 01:03:06,385 01:03:08,317 و اون رو تحويل بديم و اون رو تحويل بديم
759 01:03:08,318 01:03:10,084 کسي از اين اتحاد خبر نداره کسي از اين اتحاد خبر نداره
760 01:03:10,086 01:03:12,184 بايد از اين برتري محافظت کنيم بايد از اين برتري محافظت کنيم
761 01:03:12,186 01:03:16,590 اگه الان تريس رو تحويل بديم شايد يه کم زمان بخريم اگه الان تريس رو تحويل بديم شايد يه کم زمان بخريم
762 01:03:25,900 01:03:27,462 به نظرم فکر خوبيه به نظرم فکر خوبيه
763 01:03:27,464 01:03:29,130 !از شر دختره خلاص بشين - معلومه که هست - !از شر دختره خلاص بشين - معلومه که هست -
764 01:03:29,132 01:03:31,900 منتها بايد از روي نعش من رد بشي - منم همين طور - منتها بايد از روي نعش من رد بشي - منم همين طور -
765 01:03:32,100 01:03:33,662 و همه‌ي ما و همه‌ي ما
766 01:03:45,208 01:03:48,272 هي! اين من نيستم که بمب ساعتي توي دستمه هي! اين من نيستم که بمب ساعتي توي دستمه
767 01:03:50,112 01:03:51,676 !آره !آره
768 01:04:19,298 01:04:21,049 مي‌دونم تو چه فکري هستي مي‌دونم تو چه فکري هستي
769 01:04:23,669 01:04:25,710 ولي نمي‌ذارم اين کارو بکني ولي نمي‌ذارم اين کارو بکني
770 01:04:32,709 01:04:36,109 نمي‌تونم بذارم کس ديگه‌اي به خاطر من بميره نمي‌تونم بذارم کس ديگه‌اي به خاطر من بميره
771 01:04:36,111 01:04:38,177 ديگه کسي به خاطر تو نمي‌ميره ديگه کسي به خاطر تو نمي‌ميره
772 01:04:38,179 01:04:40,346 توري يه راهي براي ...غيرفعال کردن ديسک‌ها پيدا مي‌کنه توري يه راهي براي ...غيرفعال کردن ديسک‌ها پيدا مي‌کنه
773 01:04:40,347 01:04:42,660 و اگه نتونست؟ - ...بعد... بعد - و اگه نتونست؟ - ...بعد... بعد -
774 01:04:46,083 01:04:49,686 بعد اگه نتونست، يه راهي پيدا مي‌کنيم بعد اگه نتونست، يه راهي پيدا مي‌کنيم
775 01:04:50,687 01:04:52,250 با همديگه با همديگه
776 01:04:53,189 01:04:55,259 مي‌دوني که من فقط يه نفرم مي‌دوني که من فقط يه نفرم
777 01:04:58,163 01:04:59,726 ارزشش رو ندارم ارزشش رو ندارم
778 01:04:59,728 01:05:02,662 .نه، ارزشش رو داري براي من ارزشش رو داري .نه، ارزشش رو داري براي من ارزشش رو داري
779 01:05:04,663 01:05:06,227 دوستت دارم دوستت دارم
780 01:06:14,999 01:06:19,127 زيرنويس از حسين غريبي و امير طهماسبي زيرنويس از حسين غريبي و امير طهماسبي
781 01:07:09,548 01:07:13,449 نقشي حياتي در تأمين ...نظم و سازمان اجتماعي دارد نقشي حياتي در تأمين ...نظم و سازمان اجتماعي دارد
782 01:07:13,450 01:07:16,682 اما اين نظم هم‌اکنون در خطر است اما اين نظم هم‌اکنون در خطر است
783 01:07:16,684 01:07:20,585 شايد اين شهر به طور امني ...پشت ديواري وسيع محصور باشد شايد اين شهر به طور امني ...پشت ديواري وسيع محصور باشد
784 01:07:20,587 01:07:22,486 اما اشتباه نکنيد اما اشتباه نکنيد
785 01:07:22,488 01:07:25,259 آن ديوار به تنهايي امنيت ما را تضمين نمي‌کند آن ديوار به تنهايي امنيت ما را تضمين نمي‌کند
786 01:07:27,259 01:07:29,793 ...اين وظيفه‌ي ماست، تک تک ما ...اين وظيفه‌ي ماست، تک تک ما
787 01:07:29,795 01:07:32,460 ...که هوشيار بمانيم و هر گونه تهديدي ...که هوشيار بمانيم و هر گونه تهديدي
788 01:07:32,462 01:07:35,428 براي ثبات‌مان را تشخيص داده و دفع کنيم براي ثبات‌مان را تشخيص داده و دفع کنيم
789 01:07:35,430 01:07:37,665 ...اشخاصي ميان ما مخفي شده‌اند ...اشخاصي ميان ما مخفي شده‌اند
790 01:07:37,667 01:07:40,366 که بايد مهار شوند که بايد مهار شوند
791 01:07:40,367 01:07:42,532 ...بنابراين اجازه دهيد مخالفت خود را ...بنابراين اجازه دهيد مخالفت خود را
792 01:07:42,534 01:07:45,234 با رهبران ديگر گروه‌ها ابراز کنم با رهبران ديگر گروه‌ها ابراز کنم
793 01:07:45,236 01:07:47,505 ...متوجه هستم که نگراني‌هايي در خصوص ...متوجه هستم که نگراني‌هايي در خصوص
794 01:07:47,507 01:07:50,673 حمله‌ي اجتناب‌ناپذير به راستگويي وجود دارد حمله‌ي اجتناب‌ناپذير به راستگويي وجود دارد
795 01:07:50,675 01:07:52,363 پس اجازه دهيد شفاف‌سازي کنم پس اجازه دهيد شفاف‌سازي کنم
796 01:07:54,113 01:07:56,677 پناه دادن به ناهمتايان ...توسط هر گروهي پناه دادن به ناهمتايان ...توسط هر گروهي
797 01:07:56,679 01:07:58,382 تحمل نخواهد شد تحمل نخواهد شد
798 01:08:01,269 01:08:04,458 به زودي به شما چيزي را نشان خواهم داد ...که مطمئنم به زودي به شما چيزي را نشان خواهم داد ...که مطمئنم
799 01:08:04,460 01:08:08,351 دستوري از طرف خود بنيانگذاران است دستوري از طرف خود بنيانگذاران است
800 01:08:08,353 01:08:10,386 ...و شکي ندارم که اين دستور ...و شکي ندارم که اين دستور
801 01:08:10,388 01:08:13,522 اقداماتي را که من براي حفظ صلح انجام داده‌ام، تأييد خواهد کرد اقداماتي را که من براي حفظ صلح انجام داده‌ام، تأييد خواهد کرد
802 01:08:13,523 01:08:15,790 و رهنمودي را به ما ارائه خواهد داد ...که بتوانيم و رهنمودي را به ما ارائه خواهد داد ...که بتوانيم
803 01:08:15,792 01:08:20,342 بحران ناهمتايي را براي هميشه ريشه‌کن کنيم بحران ناهمتايي را براي هميشه ريشه‌کن کنيم
804 01:08:35,339 01:08:36,839 کجا داري ميري؟ کجا داري ميري؟
805 01:08:37,840 01:08:39,674 تريس رفته تريس رفته
806 01:08:40,674 01:08:43,876 چي؟ کِي؟ چي؟ کِي؟
807 01:08:43,877 01:08:46,446 ديشب - صبر کن - ديشب - صبر کن -
808 01:08:49,448 01:08:50,913 !توبياس !توبياس
809 01:08:50,915 01:08:53,547 مردم از تو انتظار رهبري دارن مردم از تو انتظار رهبري دارن
810 01:08:53,549 01:08:55,425 نمي‌توني اونا رو رها کني و بري نمي‌توني اونا رو رها کني و بري
811 01:08:59,855 01:09:01,260 !توبياس !توبياس
812 01:09:11,261 01:09:12,563 واي واي
813 01:09:14,564 01:09:17,264 بايد اقرار کنم، تحت تأثير قرار گرفتم بايد اقرار کنم، تحت تأثير قرار گرفتم
814 01:09:17,266 01:09:19,266 ...يعني، مي‌دونستم که احمقي ...يعني، مي‌دونستم که احمقي
815 01:09:19,268 01:09:21,501 ...ولي فکر نمي‌کردم اون قدر احمق باشي ...ولي فکر نمي‌کردم اون قدر احمق باشي
816 01:09:21,503 01:09:25,442 که با پاي خودت بياي اينجا و خودت رو تسليم کني که با پاي خودت بياي اينجا و خودت رو تسليم کني
817 01:09:30,442 01:09:32,066 اين کشتار بايد تموم بشه اين کشتار بايد تموم بشه
818 01:09:33,180 01:09:35,243 ...خب، اين فقط ثابت ميکنه که ...خب، اين فقط ثابت ميکنه که
819 01:09:35,245 01:09:37,244 ميشه يه دختر رو از گروه "فداکاري" بيرون آورد ميشه يه دختر رو از گروه "فداکاري" بيرون آورد
820 01:09:37,246 01:09:40,935 ولي نميشه "فداکاري" رو از يه دختر بيرون آورد. بيا بريم ولي نميشه "فداکاري" رو از يه دختر بيرون آورد. بيا بريم
821 01:09:41,917 01:09:44,427 يه سرسخت هميشه سرسخت مي‌مونه، درسته؟ يه سرسخت هميشه سرسخت مي‌مونه، درسته؟
822 01:09:55,425 01:09:57,457 اين چيه؟ اين چيه؟
823 01:09:57,459 01:09:59,892 اين چيه؟ اين تنها دليل زنده موندن توئه، تريس اين چيه؟ اين تنها دليل زنده موندن توئه، تريس
824 01:09:59,894 01:10:02,895 چقدر خوشم مياد چيز‌هايي رو مي‌دونم که تو نمي‌دوني چقدر خوشم مياد چيز‌هايي رو مي‌دونم که تو نمي‌دوني
825 01:10:04,199 01:10:06,513 مي‌خوايم که اين جعبه رو باز کني، تريس مي‌خوايم که اين جعبه رو باز کني، تريس
826 01:10:11,802 01:10:16,242 تنها راه باز کردن اين جعبه اينه که شبيه‌سازي هر 5 گروه پشت سر گذاشته بشه تنها راه باز کردن اين جعبه اينه که شبيه‌سازي هر 5 گروه پشت سر گذاشته بشه
827 01:10:17,040 01:10:21,247 و تا حالا تمام کسايي که سعي کردن اون رو باز کنن، مُردن و تا حالا تمام کسايي که سعي کردن اون رو باز کنن، مُردن
828 01:10:21,249 01:10:22,477 ...آخ ...آخ
829 01:10:23,632 01:10:26,444 به نظرم نبايد اينو بهت مي‌گفتم به نظرم نبايد اينو بهت مي‌گفتم
830 01:10:26,446 01:10:27,781 خب خب
831 01:10:28,782 01:10:31,215 اجباري نيست اجباري نيست
832 01:10:31,217 01:10:32,317 جالب توجهه جالب توجهه
833 01:10:34,285 01:10:38,820 از بين تمام آدم‌ها چقدر احتمال داشت که تو باشي از بين تمام آدم‌ها چقدر احتمال داشت که تو باشي
834 01:10:38,822 01:10:41,826 تقريباً قوانين احتمالات رو نقض مي‌کنه تقريباً قوانين احتمالات رو نقض مي‌کنه
835 01:10:44,826 01:10:48,702 به اندازه‌ي آدم‌هايي که موفق شدي بکشي، جالب توجهه به اندازه‌ي آدم‌هايي که موفق شدي بکشي، جالب توجهه
836 01:10:49,961 01:10:52,830 دوران تيره و تاريک نيازمند اقدامات شديدي هست دوران تيره و تاريک نيازمند اقدامات شديدي هست
837 01:10:54,831 01:10:56,831 ...شايد باورش برات سخت باشه ...شايد باورش برات سخت باشه
838 01:10:57,499 01:10:59,636 .ولي من در خدمت منافع مردم هستم .ولي من در خدمت منافع مردم هستم
839 01:11:02,637 01:11:04,387 لطفا‌ً روي اون دايره بايست لطفا‌ً روي اون دايره بايست
840 01:11:25,986 01:11:27,735 لطفا‌ً روي دايره بايست لطفا‌ً روي دايره بايست
841 01:11:35,425 01:11:36,525 خانم؟ خانم؟
842 01:11:37,928 01:11:39,028 هوم؟ هوم؟
843 01:11:44,431 01:11:46,330 اوه اوه
844 01:11:46,332 01:11:49,200 خودکشي‌ها رو متوقف کن وگرنه قسم مي‌خورم بهش شليک کنم خودکشي‌ها رو متوقف کن وگرنه قسم مي‌خورم بهش شليک کنم
845 01:11:49,202 01:11:52,215 .اشکالي نداره اگه مي‌خواي مي‌توني بکشيش .اشکالي نداره اگه مي‌خواي مي‌توني بکشيش
846 01:11:52,217 01:11:53,817 ما نگهبان‌هاي زيادي داريم ما نگهبان‌هاي زيادي داريم
847 01:11:54,839 01:11:55,939 !چي؟ !چي؟
848 01:12:34,900 01:12:38,089 به گمونم براي اينکه اين کار کنه من رو زنده لازم داري به گمونم براي اينکه اين کار کنه من رو زنده لازم داري
849 01:12:39,002 01:12:40,102 درسته؟ درسته؟
850 01:12:42,706 01:12:44,851 درسته؟ درسته؟
851 01:12:56,848 01:12:58,650 بئاتريس بئاتريس
852 01:13:01,651 01:13:02,852 کيلب کيلب
853 01:13:04,852 01:13:05,952 کيلب کيلب
854 01:13:07,423 01:13:10,724 ...من - با سوژه صحبت نکن - ...من - با سوژه صحبت نکن -
855 01:13:11,723 01:13:14,224 همين الان هم شرايطش بهينه نيست همين الان هم شرايطش بهينه نيست
856 01:13:22,564 01:13:23,664 اوه، خداي من اوه، خداي من
857 01:13:35,073 01:13:37,386 اگه اين کارو بکنم خودکشي‌ها تموم ميشه؟ اگه اين کارو بکنم خودکشي‌ها تموم ميشه؟
858 01:13:40,076 01:13:44,444 ...نه. خودکشي‌ها ادامه پيدا ميکنه ...نه. خودکشي‌ها ادامه پيدا ميکنه
859 01:13:44,445 01:13:45,773 تا وقتي که موفق بشي تا وقتي که موفق بشي
860 01:13:45,775 01:13:48,150 و هر 5 شبيه‌سازي رو با موفقيت تموم کني و هر 5 شبيه‌سازي رو با موفقيت تموم کني
861 01:13:49,616 01:13:52,116 اين بايد به اندازه‌ي کافي بهش انگيزه بده اين بايد به اندازه‌ي کافي بهش انگيزه بده
862 01:13:55,054 01:13:56,685 موفق باشي موفق باشي
863 01:15:08,502 01:15:11,137 شروع مي‌کنيم شروع مي‌کنيم
864 01:15:11,139 01:15:13,758 "آغاز شبيه‌سازي "بي‌باکي "آغاز شبيه‌سازي "بي‌باکي
865 01:15:32,753 01:15:34,655 مامان مامان
866 01:15:39,123 01:15:40,655 !تريس، کمکم کن !تريس، کمکم کن
867 01:15:40,657 01:15:42,691 !چي؟ نه !چي؟ نه
868 01:15:45,127 01:15:46,895 تريس؟ - !مامان - تريس؟ - !مامان -
869 01:16:11,647 01:16:13,209 ضربان قلبش داره بالا ميره ضربان قلبش داره بالا ميره
870 01:16:14,080 01:16:15,456 توي بازي نگهش دار توي بازي نگهش دار
871 01:16:34,961 01:16:36,504 !مامان !مامان
872 01:16:46,501 01:16:48,205 !تريس - !دارم ميام - !تريس - !دارم ميام -
873 01:17:23,559 01:17:24,659 !مامان !مامان
874 01:17:29,831 01:17:30,931 دارم ميام دارم ميام
875 01:18:16,963 01:18:19,095 !تريس، کمکم کن !تريس، کمکم کن
876 01:18:19,097 01:18:20,197 خودت رو نگه دار خودت رو نگه دار
877 01:18:25,001 01:18:26,740 !طاقت بيار !طاقت بيار
878 01:18:31,740 01:18:32,840 تريس تريس
879 01:18:34,574 01:18:36,687 شبيه‌سازي "بي‌باکي" کامل شد شبيه‌سازي "بي‌باکي" کامل شد
880 01:18:47,683 01:18:48,783 مامان مامان
881 01:18:51,685 01:18:53,818 دلم برات يه ذره شده دلم برات يه ذره شده
882 01:18:53,820 01:18:55,289 مي‌دونم مي‌دونم
883 01:18:56,290 01:18:58,301 ولي من هنوز پيشت هستم ولي من هنوز پيشت هستم
884 01:19:09,299 01:19:11,601 حالا بايد قوي باشي حالا بايد قوي باشي
885 01:19:12,601 01:19:14,633 بهم بگو که قوي خواهي بود بهم بگو که قوي خواهي بود
886 01:19:14,635 01:19:15,933 دارم سعي مي‌کنم دارم سعي مي‌کنم
887 01:19:15,935 01:19:19,670 مي‌توني اين کارو بکني مي‌دونم که مي‌توني مي‌توني اين کارو بکني مي‌دونم که مي‌توني
888 01:19:19,671 01:19:23,308 .تو شجاعي شجاع‌تر از هر کسي .تو شجاعي شجاع‌تر از هر کسي
889 01:19:25,308 01:19:27,312 من شجاع نيستم، مامان من شجاع نيستم، مامان
890 01:19:30,313 01:19:31,688 وانمود مي‌کنم که شجاعم وانمود مي‌کنم که شجاعم
891 01:19:34,049 01:19:37,113 .و دلم مي‌خواد مردم فکر کنن شجاعم ولي نيستم .و دلم مي‌خواد مردم فکر کنن شجاعم ولي نيستم
892 01:19:40,887 01:19:42,589 خيلي خيلي مي‌ترسم خيلي خيلي مي‌ترسم
893 01:19:44,590 01:19:47,904 مي‌ترسم که شايد واقعاً ما مشکل اين دنيا باشيم مي‌ترسم که شايد واقعاً ما مشکل اين دنيا باشيم
894 01:19:49,023 01:19:50,327 .ما ناهمتايان .ما ناهمتايان
895 01:19:52,327 01:19:54,389 هرگز نمي‌خواستم اين اتفاقات بيفتن هرگز نمي‌خواستم اين اتفاقات بيفتن
896 01:19:56,029 01:20:00,129 تو و بابا و کيلب و بعدش هم فور تو و بابا و کيلب و بعدش هم فور
897 01:20:00,131 01:20:03,668 و ناخودآگاه همش فکر مي‌کنم ...که اگه من عادي بودم و ناخودآگاه همش فکر مي‌کنم ...که اگه من عادي بودم
898 01:20:04,668 01:20:06,607 الان همه‌مون هنوز کنار هم بوديم الان همه‌مون هنوز کنار هم بوديم
899 01:20:07,904 01:20:12,606 مامان، ديگه نمي‌خوام يه ناهمتا باشم مامان، ديگه نمي‌خوام يه ناهمتا باشم
900 01:20:12,608 01:20:14,733 فقط مي‌خوام دوباره احساس امنيت کنم فقط مي‌خوام دوباره احساس امنيت کنم
901 01:20:17,044 01:20:19,845 شبيه‌سازي "راستگويي" کامل شد شبيه‌سازي "راستگويي" کامل شد
902 01:20:39,025 01:20:41,691 فور - تو اينجايي؟ آره؟ - فور - تو اينجايي؟ آره؟ -
903 01:20:41,693 01:20:43,059 آره، اينجام آره، اينجام
904 01:20:43,061 01:20:44,729 اينجايي اينجايي
905 01:20:45,731 01:20:47,332 حالت خوبه؟ - آره - حالت خوبه؟ - آره -
906 01:20:49,330 01:20:50,518 راهرو رو چک کنين راهرو رو چک کنين
907 01:20:53,768 01:20:55,956 .خيلي خب بيا از اينجا ببريمت .خيلي خب بيا از اينجا ببريمت
908 01:20:57,771 01:20:59,343 خوبي؟ - آره - خوبي؟ - آره -
909 01:21:13,147 01:21:16,281 وايسا. ولش کن وايسا. ولش کن
910 01:21:16,284 01:21:18,284 صبر کن، نمي‌خواي بهم شليک کني؟ صبر کن، نمي‌خواي بهم شليک کني؟
911 01:21:18,885 01:21:20,698 يه سرسخت هميشه سرسخت مي‌مونه يه سرسخت هميشه سرسخت مي‌مونه
912 01:21:32,927 01:21:34,370 !برو !برو
913 01:21:41,783 01:21:44,034 فور، چطوري از نگهبان‌ها رد شدين؟ فور، چطوري از نگهبان‌ها رد شدين؟
914 01:21:44,036 01:21:46,662 .منو که مي‌شناسي مهارت‌هاي ترسناک دوست‌پسره .منو که مي‌شناسي مهارت‌هاي ترسناک دوست‌پسره
915 01:21:51,740 01:21:52,840 چيه؟ چيه؟
916 01:21:55,942 01:21:58,693 .تو اونجا نبودي حتي اون حرفم رو نشنيدي .تو اونجا نبودي حتي اون حرفم رو نشنيدي
917 01:22:03,314 01:22:06,082 تريس، بايد همين الان بريم، خب؟ تريس، بايد همين الان بريم، خب؟
918 01:22:06,084 01:22:08,718 متأسفم، فور - چي؟ - متأسفم، فور - چي؟ -
919 01:22:09,719 01:22:12,658 متأسفم که بهت نگفتم که مي‌خوام برم متأسفم که بهت نگفتم که مي‌خوام برم
920 01:22:12,964 01:22:16,090 مي‌خواستم خداحافظي کنم ولي نمي‌دونستم چطوري مي‌خواستم خداحافظي کنم ولي نمي‌دونستم چطوري
921 01:22:16,092 01:22:19,155 نمي‌دونستم چطور خداحافظي بکنم - منظورت چيه؟ - نمي‌دونستم چطور خداحافظي بکنم - منظورت چيه؟ -
922 01:22:22,961 01:22:26,895 پس با اينکه توي دنياي واقعي ...نتونستم اينو بگم پس با اينکه توي دنياي واقعي ...نتونستم اينو بگم
923 01:22:26,897 01:22:28,711 حداقل الان تونستم بگم حداقل الان تونستم بگم
924 01:22:29,764 01:22:32,267 حتي اگه فقط توي شبيه‌سازي باشه حتي اگه فقط توي شبيه‌سازي باشه
925 01:22:32,269 01:22:34,081 تريس، ما توي شبيه‌سازي نيستيم تريس، ما توي شبيه‌سازي نيستيم
926 01:22:34,281 01:22:36,935 فکر مي‌کني اگه توي شبيه‌سازي بودم، نمي‌دونستم؟ فکر مي‌کني اگه توي شبيه‌سازي بودم، نمي‌دونستم؟
927 01:22:36,937 01:22:38,038 ....فور ....فور
928 01:22:39,037 01:22:41,474 تو توي شبيه‌سازي نيستي تو توي شبيه‌سازي نيستي
929 01:22:43,475 01:22:45,908 تو خودت شبيه‌سازي شده هستي تو خودت شبيه‌سازي شده هستي
930 01:22:45,910 01:22:47,343 صبر کن، صبر کن صبر کن، صبر کن
931 01:23:19,332 01:23:21,166 شبيه‌سازي "دانش" کامل شد شبيه‌سازي "دانش" کامل شد
932 01:23:23,167 01:23:24,868 حالا فقط "مهرباني" مونده حالا فقط "مهرباني" مونده
933 01:23:24,870 01:23:26,801 هنوز "فداکاري" رو پشت سر نذاشته هنوز "فداکاري" رو پشت سر نذاشته
934 01:23:26,803 01:23:30,273 .چرا، پشت سر گذاشت زماني که از کشتن تو خودداري کرد .چرا، پشت سر گذاشت زماني که از کشتن تو خودداري کرد
935 01:23:31,273 01:23:34,207 اين دختر خارق‌العاده است اين دختر خارق‌العاده است
936 01:23:34,209 01:23:38,010 توي يک روز در آزمون چهار گروه موفق شد توي يک روز در آزمون چهار گروه موفق شد
937 01:23:39,980 01:23:41,667 هيچ کس تا اين حد نرسيده بود هيچ کس تا اين حد نرسيده بود
938 01:23:43,281 01:23:44,530 يه مشکلي داريم يه مشکلي داريم
939 01:23:49,986 01:23:53,186 .داره تحليل ميره بايد بهش استراحت بديم .داره تحليل ميره بايد بهش استراحت بديم
940 01:23:53,188 01:23:56,435 مطمئني اجازه نميدي وابستگي خانوادگي در قضاوتت تاثير منفي بذاره؟ مطمئني اجازه نميدي وابستگي خانوادگي در قضاوتت تاثير منفي بذاره؟
941 01:23:56,436 01:23:57,687 خودتون نگاه کنين خودتون نگاه کنين
942 01:24:06,231 01:24:07,331 بسيار خب بسيار خب
943 01:24:09,200 01:24:10,387 سوژه رو جدا کنيد سوژه رو جدا کنيد
944 01:24:22,775 01:24:25,465 .همگي کارتون خوب بود فردا کار رو ادامه ميديم .همگي کارتون خوب بود فردا کار رو ادامه ميديم
945 01:25:08,439 01:25:12,254 تو هرگز قصد نداشتي به "فداکاري" برگردي، مگه نه؟ تو هرگز قصد نداشتي به "فداکاري" برگردي، مگه نه؟
946 01:25:14,176 01:25:16,866 بايد کاري رو مي‌کردم که به نظرم درست مي‌اومد بايد کاري رو مي‌کردم که به نظرم درست مي‌اومد
947 01:25:17,279 01:25:20,218 اگه پدر و مادرمون زنده بودن از تو خجالت مي‌کشيدن اگه پدر و مادرمون زنده بودن از تو خجالت مي‌کشيدن
948 01:25:20,481 01:25:22,215 خب، شايد هم نه خب، شايد هم نه
949 01:25:24,215 01:25:27,350 ...آخه، من حاضرم تو رو ...آخه، من حاضرم تو رو
950 01:25:27,352 01:25:30,150 تنها خانواده‌اي که برام مونده ...تنها کسي که دوست دارم، رو فدا کنم تا تنها خانواده‌اي که برام مونده ...تنها کسي که دوست دارم، رو فدا کنم تا
951 01:25:30,152 01:25:33,278 .چيزي که به صلاح بقيه‌ي مردمه رو بدست بياريم .چيزي که به صلاح بقيه‌ي مردمه رو بدست بياريم
952 01:25:35,123 01:25:37,248 چه از خود گذشتگي‌اي از اين بالاتر؟ چه از خود گذشتگي‌اي از اين بالاتر؟
953 01:25:45,598 01:25:49,065 جينين فکر ميکنه چي توي اون جعبه است، کيلب؟ جينين فکر ميکنه چي توي اون جعبه است، کيلب؟
954 01:25:49,067 01:25:50,531 پيغامي از طرف بنيانگذارانه پيغامي از طرف بنيانگذارانه
955 01:25:50,533 01:25:55,136 اما جعبه فقط بايد زماني باز بشه ...که نظام گروه بندي فروپاشيده باشه اما جعبه فقط بايد زماني باز بشه ...که نظام گروه بندي فروپاشيده باشه
956 01:25:55,137 01:25:58,437 و به همين دليل براي باز کردنش به کسي مثل تو نياز هست و به همين دليل براي باز کردنش به کسي مثل تو نياز هست
957 01:25:58,439 01:26:00,973 تو گواه زنده‌ي اين مسئله‌اي ...که مشکل ناهمتاها تو گواه زنده‌ي اين مسئله‌اي ...که مشکل ناهمتاها
958 01:26:00,975 01:26:03,942 ديگه غير قابل کنترل شده ديگه غير قابل کنترل شده
959 01:26:03,944 01:26:07,410 اصلاً خودت ميفهمي چي داري ميگي؟ اصلاً خودت ميفهمي چي داري ميگي؟
960 01:26:07,412 01:26:10,245 کسي فکر نمي‌کنه که تقصير توئه که اين جوري به دنيا اومدي کسي فکر نمي‌کنه که تقصير توئه که اين جوري به دنيا اومدي
961 01:26:10,247 01:26:12,479 جينين کل يه گروه رو به قتل رسوند، کيلب جينين کل يه گروه رو به قتل رسوند، کيلب
962 01:26:12,481 01:26:14,615 اون گروه ديگه قابل اعتماد نبود اون گروه ديگه قابل اعتماد نبود
963 01:26:14,617 01:26:16,384 اون پدر و مادر ما رو کشت اون پدر و مادر ما رو کشت
964 01:26:16,386 01:26:18,518 پدر و مادرمون خودشون اين بلا رو سر خودشون آوردن پدر و مادرمون خودشون اين بلا رو سر خودشون آوردن
965 01:26:18,520 01:26:20,209 منظورت چيه؟ منظورت چيه؟
966 01:26:21,189 01:26:23,053 اون جعبه؟ اون جعبه؟
967 01:26:23,055 01:26:25,421 .توي خونه‌ي ما بود اونا بودن که مخفيش کرده بودن .توي خونه‌ي ما بود اونا بودن که مخفيش کرده بودن
968 01:26:25,423 01:26:27,988 ميشد جون تمام اون آدم‌ها رو نجات داد ميشد جون تمام اون آدم‌ها رو نجات داد
969 01:26:29,494 01:26:33,308 ظاهراً ما اون طور که فکر مي‌کرديم پدر و مادرمون رو نمي‌شناختيم ظاهراً ما اون طور که فکر مي‌کرديم پدر و مادرمون رو نمي‌شناختيم
970 01:26:35,364 01:26:38,427 .خيلي خب. تجديد ديدار خانوادگي تمومه وقت رفتنه .خيلي خب. تجديد ديدار خانوادگي تمومه وقت رفتنه
971 01:26:45,873 01:26:48,250 يه غافلگيري برات دارم، تريس يه غافلگيري برات دارم، تريس
972 01:26:51,645 01:26:54,247 فور؟ - !تريس - فور؟ - !تريس -
973 01:26:54,249 01:26:56,948 !تريس! تريس - !فور! فور - !تريس! تريس - !فور! فور -
974 01:26:56,950 01:26:58,317 !تريس !تريس
975 01:26:58,319 01:27:00,253 !فور! فور !فور! فور
976 01:27:00,255 01:27:01,990 !وايسين! فور !وايسين! فور
977 01:27:01,992 01:27:03,925 !فور !فور
978 01:27:10,226 01:27:13,604 پس برادرت برات توضيح داده ...که اين کاري که اينجا ميکني پس برادرت برات توضيح داده ...که اين کاري که اينجا ميکني
979 01:27:13,606 01:27:16,172 چقدر براي آينده‌ي اين شهر اهميت داره؟ چقدر براي آينده‌ي اين شهر اهميت داره؟
980 01:27:16,174 01:27:17,863 خواهش ميکنم، فور رو آزاد کن خواهش ميکنم، فور رو آزاد کن
981 01:27:19,123 01:27:21,312 ...اگه سلامت اون اينقدر برات مهمه ...اگه سلامت اون اينقدر برات مهمه
982 01:27:21,314 01:27:24,486 پس بايد روي وظيفه‌ي فعليت تمرکز کني پس بايد روي وظيفه‌ي فعليت تمرکز کني
983 01:27:27,021 01:27:29,710 بگو ببينم، مي‌دوني کجاي موضوع خنده‌دار هست؟ بگو ببينم، مي‌دوني کجاي موضوع خنده‌دار هست؟
984 01:27:31,093 01:27:33,093 ...تو در آزمون "دانش" قبول شدي ...تو در آزمون "دانش" قبول شدي
985 01:27:33,095 01:27:35,296 پس حتماً ظرفيت هوشي داري پس حتماً ظرفيت هوشي داري
986 01:27:35,298 01:27:36,698 خنده‌دار؟ خنده‌دار؟
987 01:27:36,700 01:27:39,303 مثلاً، الان آکنده از تنفر هستي مثلاً، الان آکنده از تنفر هستي
988 01:27:39,305 01:27:42,244 ولي مي‌خواي شبيه‌سازي "مهرباني" رو پشت سر بذاري ولي مي‌خواي شبيه‌سازي "مهرباني" رو پشت سر بذاري
989 01:27:46,144 01:27:49,047 پس حقايق خنده‌دار ديگه‌اي هم هست پس حقايق خنده‌دار ديگه‌اي هم هست
990 01:27:49,049 01:27:52,252 ...مثلاً اينکه مادر عزيزت - بس کن - ...مثلاً اينکه مادر عزيزت - بس کن -
991 01:27:52,253 01:27:54,218 ...که با بي‌باکي توي شبيه‌سازي نجاتش دادي ...که با بي‌باکي توي شبيه‌سازي نجاتش دادي
992 01:27:54,220 01:27:57,190 دليل اينه که توي اين هچل هستي - تو دليل ايني که من تو اين هچل هستم - دليل اينه که توي اين هچل هستي - تو دليل ايني که من تو اين هچل هستم -
993 01:27:57,192 01:28:01,128 ...و تلخ‌ترين موضوع خنده‌دار - بس کن - ...و تلخ‌ترين موضوع خنده‌دار - بس کن -
994 01:28:01,130 01:28:03,696 اينه که "ناتالي پريور" نه تنها ...در راه محافظت از اطلاعاتي کشته شد اينه که "ناتالي پريور" نه تنها ...در راه محافظت از اطلاعاتي کشته شد
995 01:28:03,698 01:28:05,366 .که الان در اختيار منه .که الان در اختيار منه
996 01:28:05,368 01:28:07,234 .چون اونو ازش دزديدي !به خاطرش اون رو کشتي .چون اونو ازش دزديدي !به خاطرش اون رو کشتي
997 01:28:07,236 01:28:10,139 اطلاعاتي که با خودخواهي مخفي کرده بود اطلاعاتي که با خودخواهي مخفي کرده بود
998 01:28:10,141 01:28:13,711 ،بلکه دخترش ...تريس ناهمتاي عزيزش ،بلکه دخترش ...تريس ناهمتاي عزيزش
999 01:28:13,713 01:28:15,486 .کسيه که اون رو برام باز ميکنه .کسيه که اون رو برام باز ميکنه
1000 01:28:15,488 01:28:16,512 !گفتم بس کن !گفتم بس کن
1001 01:28:16,514 01:28:20,250 ...بنابراين، مرگ مادرت ...بنابراين، مرگ مادرت
1002 01:28:20,252 01:28:22,388 ...درست مثل مرگ دوست پسرت ...درست مثل مرگ دوست پسرت
1003 01:28:22,389 01:28:25,491 .براي هيچ و پوچ بود .براي هيچ و پوچ بود
1004 01:29:33,108 01:29:35,145 بيرون نکشش بيرون نکشش
1005 01:29:36,146 01:29:37,329 هنوز نه هنوز نه
1006 01:30:27,340 01:30:28,875 نه نه
1007 01:30:28,877 01:30:30,411 نه نه
1008 01:30:32,412 01:30:34,384 !برش گردونين !برش گردونين
1009 01:30:36,385 01:30:37,921 !برش گردونين !برش گردونين
1010 01:30:38,922 01:30:41,422 !نه !نه
1011 01:30:41,424 01:30:44,426 !برش گردونين! يالا !برش گردونين! يالا
1012 01:30:44,428 01:30:46,700 بجنبين. بجنبين بجنبين. بجنبين
1013 01:30:49,703 01:30:51,202 !برش گردونين !برش گردونين
1014 01:30:51,204 01:30:53,644 سوژه‌ي آزمايش شماره‌ي 7 ديگر زنده نيست سوژه‌ي آزمايش شماره‌ي 7 ديگر زنده نيست
1015 01:31:17,937 01:31:20,189 واقعاً فکر کردم تو همون فرد خاص هستي واقعاً فکر کردم تو همون فرد خاص هستي
1016 01:31:31,886 01:31:33,591 ...ما ...ما
1017 01:31:36,594 01:31:38,908 بايد جستجومون رو از سر بگيريم بايد جستجومون رو از سر بگيريم
1018 01:31:54,846 01:31:57,682 در گروهت تسلي پيدا کن، کيلب در گروهت تسلي پيدا کن، کيلب
1019 01:31:57,684 01:31:59,309 حالا ما خانواده‌ي تو هستيم حالا ما خانواده‌ي تو هستيم
1020 01:32:46,412 01:32:48,601 جينين ازم خواست اين رو نشونت بدم جينين ازم خواست اين رو نشونت بدم
1021 01:33:17,950 01:33:20,951 .هي، فور مي‌خواي همون کاري رو بکني که بلدي؟ .هي، فور مي‌خواي همون کاري رو بکني که بلدي؟
1022 01:33:25,986 01:33:28,927 ،هي، فور، بجنب خيلي خوب بود، نه؟ ،هي، فور، بجنب خيلي خوب بود، نه؟
1023 01:33:28,929 01:33:30,863 اول، يه محلول فلج‌کننده‌ي موقت از درمانگاه دزديدم اول، يه محلول فلج‌کننده‌ي موقت از درمانگاه دزديدم
1024 01:33:30,865 01:33:34,066 بعد وقتي که به خاطر تو عصباني بود بهش تزريق کردم بعد وقتي که به خاطر تو عصباني بود بهش تزريق کردم
1025 01:33:34,068 01:33:38,886 .به اين آدم‌ها گفتم که من خيلي باهوشم بايد به حرفم گوش مي‌کردن .به اين آدم‌ها گفتم که من خيلي باهوشم بايد به حرفم گوش مي‌کردن
1026 01:33:42,746 01:33:44,414 تو واقعي هستي تو واقعي هستي
1027 01:33:45,415 01:33:46,515 .آره، من واقعيم .آره، من واقعيم
1028 01:33:48,819 01:33:50,319 اينجا چيکار ميکني؟ اينجا چيکار ميکني؟
1029 01:33:52,092 01:33:53,655 اگه تو بميري، منم مي‌ميرم اگه تو بميري، منم مي‌ميرم
1030 01:33:56,797 01:33:59,096 خيلي خب، بچه‌ها، بجنبين خيلي خب، بچه‌ها، بجنبين
1031 01:33:59,098 01:34:02,163 .بياين بريم، جدي ميگم اين کارها رو بذارين براي بعد .بياين بريم، جدي ميگم اين کارها رو بذارين براي بعد
1032 01:34:02,603 01:34:04,605 حالت خوبه؟ - آره - حالت خوبه؟ - آره -
1033 01:34:07,755 01:34:11,446 ممنون، پيتر - .آره، بي‌خيال. حالا بي‌حساب شديم، سرسخت - ممنون، پيتر - .آره، بي‌خيال. حالا بي‌حساب شديم، سرسخت -
1034 01:34:11,647 01:34:13,947 خيلي خب. بجنب، بيا بريم خيلي خب. بجنب، بيا بريم
1035 01:34:13,949 01:34:15,682 قبل از اينکه جينين بفهمه که هنوز زنده‌اي - نه، نه، نه - قبل از اينکه جينين بفهمه که هنوز زنده‌اي - نه، نه، نه -
1036 01:34:15,718 01:34:17,976 چيه؟ - جعبه. بايد جعبه رو برداريم - چيه؟ - جعبه. بايد جعبه رو برداريم -
1037 01:34:18,012 01:34:20,489 چي، شوخيت گرفته؟ الان وقت يادگاري برداشتن نيست، تريس چي، شوخيت گرفته؟ الان وقت يادگاري برداشتن نيست، تريس
1038 01:34:20,491 01:34:23,461 ،فور، بايد به حرفم گوش کني اون جعبه، چيزي نيست که جينين فکر ميکنه ،فور، بايد به حرفم گوش کني اون جعبه، چيزي نيست که جينين فکر ميکنه
1039 01:34:23,463 01:34:26,332 .مي‌دونم که نيست وگرنه مادرم نابودش مي‌کرد .مي‌دونم که نيست وگرنه مادرم نابودش مي‌کرد
1040 01:34:26,532 01:34:27,657 بايد برش داريم بايد برش داريم
1041 01:34:31,505 01:34:34,506 پيتر، راه ديگه‌اي به داخل آزمايشگاه هست؟ پيتر، راه ديگه‌اي به داخل آزمايشگاه هست؟
1042 01:34:34,508 01:34:37,009 آخه، بايد برم توي اتاق کنترل تا قفل تمام درها رو غيرفعال کنم آخه، بايد برم توي اتاق کنترل تا قفل تمام درها رو غيرفعال کنم
1043 01:34:37,011 01:34:38,576 خوبه، پس همين کارو بکن خوبه، پس همين کارو بکن
1044 01:34:40,816 01:34:43,517 باشه. همين الان؟ - آره - باشه. همين الان؟ - آره -
1045 01:34:43,519 01:34:45,453 ،الان طرف ما رو انتخاب کردي چه قصدت اين بوده باشه و چه نباشه ،الان طرف ما رو انتخاب کردي چه قصدت اين بوده باشه و چه نباشه
1046 01:34:45,455 01:34:48,525 ،اگه مي‌خواي زنده بموني مطمئن شو که ما زنده مي‌مونيم ،اگه مي‌خواي زنده بموني مطمئن شو که ما زنده مي‌مونيم
1047 01:34:48,725 01:34:49,825 .بيا بريم .بيا بريم
1048 01:34:52,163 01:34:53,263 لعنتي لعنتي
1049 01:35:05,164 01:35:08,915 خانم، اين ارزيابي ما از سوژه‌هاي مناسب احتمالي ديگه است خانم، اين ارزيابي ما از سوژه‌هاي مناسب احتمالي ديگه است
1050 01:35:08,917 01:35:10,017 درسته. مونث درسته. مونث
1051 01:35:10,752 01:35:13,880 و اون دو مذکر رو قبلاً به حضورتون معرفي کرديم؟ و اون دو مذکر رو قبلاً به حضورتون معرفي کرديم؟
1052 01:35:22,268 01:35:24,770 .بدون اسلحه ميرم توجه زيادي رو جلب مي‌کنه .بدون اسلحه ميرم توجه زيادي رو جلب مي‌کنه
1053 01:35:27,039 01:35:29,842 هي - وايسا - هي - وايسا -
1054 01:35:39,221 01:35:41,160 دسترسي رد شد - بجنب، بجنب - دسترسي رد شد - بجنب، بجنب -
1055 01:36:08,858 01:36:11,126 دسترسي پذيرفته شد - خب، بيا بريم - دسترسي پذيرفته شد - خب، بيا بريم -
1056 01:36:12,128 01:36:13,594 بجنب بجنب
1057 01:36:13,596 01:36:15,329 همينه؟ - آره - همينه؟ - آره -
1058 01:36:15,331 01:36:17,333 خب، برش دار تا بريم خب، برش دار تا بريم
1059 01:36:20,221 01:36:22,972 نفوذ امنيتي. نفوذ امنيتي - درها رو قفل کنين - نفوذ امنيتي. نفوذ امنيتي - درها رو قفل کنين -
1060 01:36:22,974 01:36:24,711 چه خبر شده؟ چه خبر شده؟
1061 01:36:25,402 01:36:29,080 چه خبره؟ چي شده؟ - به اتاق شبيه‌سازي نفوذ شده - چه خبره؟ چي شده؟ - به اتاق شبيه‌سازي نفوذ شده -
1062 01:36:29,081 01:36:31,915 .تصاوير دوربين رو نشون بده مي‌خوام بدونم کي اون داخله .تصاوير دوربين رو نشون بده مي‌خوام بدونم کي اون داخله
1063 01:36:31,917 01:36:34,852 دوربين‌هاي داخل بخش هم از کار افتادن - الان نگهبان‌ها رو مي‌فرستم اونجا. بياين بريم - دوربين‌هاي داخل بخش هم از کار افتادن - الان نگهبان‌ها رو مي‌فرستم اونجا. بياين بريم -
1064 01:36:34,854 01:36:37,231 تصاوير تمام اتاق‌ها رو بالا بيار. حالا تصاوير تمام اتاق‌ها رو بالا بيار. حالا
1065 01:36:44,835 01:36:46,734 نشونش بده نشونش بده
1066 01:36:46,736 01:36:48,736 توري" يه راهي پيدا کرد" که بدون خطر اونا رو خارج کنيم توري" يه راهي پيدا کرد" که بدون خطر اونا رو خارج کنيم
1067 01:36:48,738 01:36:50,641 چند نفر ديگه؟ چند نفر ديگه؟
1068 01:36:50,643 01:36:52,745 تک تکشون تک تکشون
1069 01:36:55,747 01:36:57,149 بياين بريم بياين بريم
1070 01:36:58,843 01:37:00,718 راهروي جنوبي، 35 متر جلوتر راهروي جنوبي، 35 متر جلوتر
1071 01:37:00,720 01:37:02,387 تريس؟ تريس؟
1072 01:37:02,389 01:37:04,202 تريس، بجنب، بايد بريم تريس، بجنب، بايد بريم
1073 01:37:05,826 01:37:07,202 تريس، بايد راه بيفتيم تريس، بايد راه بيفتيم
1074 01:37:08,197 01:37:11,131 نمي‌تونم. نمي‌تونم نمي‌تونم. نمي‌تونم
1075 01:37:11,133 01:37:14,385 مادرم جونش رو به خاطر محافظت از چيزي که داخل اينه، از دست داد مادرم جونش رو به خاطر محافظت از چيزي که داخل اينه، از دست داد
1076 01:37:14,585 01:37:17,016 بايد به خاطر اون بازش کنم و به نظرم راهش رو مي‌دونم بايد به خاطر اون بازش کنم و به نظرم راهش رو مي‌دونم
1077 01:37:17,018 01:37:19,243 تريس، اگه الان بيرون نريم ديگه نمي‌تونيم از اينجا خارج بشيم تريس، اگه الان بيرون نريم ديگه نمي‌تونيم از اينجا خارج بشيم
1078 01:37:19,245 01:37:21,644 اول بايد اين کارو کنم اول بايد اين کارو کنم
1079 01:37:21,646 01:37:26,150 ببين، مي‌دونم با عقل جور در نمياد ولي بايد بهم اعتماد کني، خواهش مي‌کنم ببين، مي‌دونم با عقل جور در نمياد ولي بايد بهم اعتماد کني، خواهش مي‌کنم
1080 01:37:26,385 01:37:28,325 ظاهراً بايد جونم رو به تو بسپرم ظاهراً بايد جونم رو به تو بسپرم
1081 01:37:32,792 01:37:35,481 ،تمام تيم‌هاي امنيتي ...مراقب باشيد، نفوذ به ،تمام تيم‌هاي امنيتي ...مراقب باشيد، نفوذ به
1082 01:37:37,798 01:37:39,236 سمت راست رو داشته باشين سمت راست رو داشته باشين
1083 01:37:40,735 01:37:42,207 !تکون نخورين !تکون نخورين
1084 01:37:47,209 01:37:48,710 "شروع شبيه‌سازي "مهرباني "شروع شبيه‌سازي "مهرباني
1085 01:37:53,852 01:37:56,753 دوباره برگشتيم پيش هم، نه؟ دوباره برگشتيم پيش هم، نه؟
1086 01:37:56,755 01:37:59,446 تو حتي از مادرت هم احمق‌تر هستي تو حتي از مادرت هم احمق‌تر هستي
1087 01:38:04,096 01:38:06,411 هر چي مي‌خواي به من بگو، جينين هر چي مي‌خواي به من بگو، جينين
1088 01:38:07,200 01:38:08,951 من باهات دعوا نمي‌کنم من باهات دعوا نمي‌کنم
1089 01:38:09,336 01:38:12,141 چقدر مهربون هستي - جدي ميگم - چقدر مهربون هستي - جدي ميگم -
1090 01:38:14,143 01:38:16,244 باهات دعوا نمي‌کنم باهات دعوا نمي‌کنم
1091 01:38:16,246 01:38:17,714 البته که نمي‌کني البته که نمي‌کني
1092 01:38:18,717 01:38:20,352 با اون دعوا مي‌کني با اون دعوا مي‌کني
1093 01:38:23,355 01:38:25,521 کسي که واقعاً ازش متنفري کسي که واقعاً ازش متنفري
1094 01:38:57,529 01:38:58,629 تو چي هستي؟ تو چي هستي؟
1095 01:39:02,234 01:39:04,370 من تو هستم، تريس من تو هستم، تريس
1096 01:39:05,372 01:39:07,477 .نفس واقعي تو .نفس واقعي تو
1097 01:39:17,922 01:39:19,422 من باهات دعوا نمي‌کنم من باهات دعوا نمي‌کنم
1098 01:39:19,734 01:39:22,425 مجبورت مي‌کنم باهام دعوا کني - تو من نيستي - مجبورت مي‌کنم باهام دعوا کني - تو من نيستي -
1099 01:39:22,427 01:39:25,803 هستم. من چيزي هستم که اونا وقتي بهت نگاه مي‌کنن مي‌بينن هستم. من چيزي هستم که اونا وقتي بهت نگاه مي‌کنن مي‌بينن
1100 01:39:41,483 01:39:43,583 .تو ويل رو کشتي و پدر و مادرت رو .تو ويل رو کشتي و پدر و مادرت رو
1101 01:39:43,585 01:39:44,820 تو مرگباري تو مرگباري
1102 01:39:45,821 01:39:46,921 !کافيه !کافيه
1103 01:39:51,128 01:39:53,195 کسي تو رو دوست نمي‌داره، تريس کسي تو رو دوست نمي‌داره، تريس
1104 01:39:53,197 01:39:55,132 و هيچ‌کس دلش براي تو تنگ نميشه و هيچ‌کس دلش براي تو تنگ نميشه
1105 01:39:55,134 01:39:57,867 اين دنيا بدون تو جاي بهتري ميشه اين دنيا بدون تو جاي بهتري ميشه
1106 01:39:57,869 01:40:00,246 ،يه ناهمتا کمتر که همه‌چيزو خراب مي‌کنه ،يه ناهمتا کمتر که همه‌چيزو خراب مي‌کنه
1107 01:40:00,973 01:40:04,242 ...و هرگز کسي ...و هرگز کسي
1108 01:40:04,244 01:40:07,011 تو رو به خاطر کاري که کردي نمي‌بخشه تو رو به خاطر کاري که کردي نمي‌بخشه
1109 01:40:07,013 01:40:08,320 اشتباه مي‌کني اشتباه مي‌کني
1110 01:40:18,094 01:40:19,194 چون من مي‌بخشم چون من مي‌بخشم
1111 01:40:56,541 01:40:58,946 شبيه‌سازي "مهرباني" کامل شد شبيه‌سازي "مهرباني" کامل شد
1112 01:41:01,948 01:41:04,653 !صبر کن - !نه! دست نگه دارين - !صبر کن - !نه! دست نگه دارين -
1113 01:41:08,655 01:41:10,475 آغاز پخش پيغام آغاز پخش پيغام
1114 01:41:29,481 01:41:31,615 سلام سلام
1115 01:41:31,616 01:41:34,184 من زاده‌ي بيرون ديوار هستم من زاده‌ي بيرون ديوار هستم
1116 01:41:34,186 01:41:36,813 جايي که ما تقريباً همديگر رو نابود کرديم جايي که ما تقريباً همديگر رو نابود کرديم
1117 01:41:38,492 01:41:41,560 ما شهر شما را به عنوان يک آزمايش طراحي ‌کرديم ما شهر شما را به عنوان يک آزمايش طراحي ‌کرديم
1118 01:41:41,562 01:41:43,595 ...ما بر اين باوريم که اين تنها راه ...ما بر اين باوريم که اين تنها راه
1119 01:41:43,597 01:41:46,350 براي بازيابي انسانيتي است که از دست داده‌ايم براي بازيابي انسانيتي است که از دست داده‌ايم
1120 01:41:49,004 01:41:53,307 و ما گروه‌هايي را ايجاد کرديم تا صلح محقق شود و ما گروه‌هايي را ايجاد کرديم تا صلح محقق شود
1121 01:41:53,309 01:41:55,544 اما معتقديم که ...کساني در ميان شما خواهند بود اما معتقديم که ...کساني در ميان شما خواهند بود
1122 01:41:55,546 01:41:58,349 که از اين گروه‌ها فراتر خواهند رفت که از اين گروه‌ها فراتر خواهند رفت
1123 01:41:59,351 01:42:01,101 اين‌ها ناهمتايان خواهند بود اين‌ها ناهمتايان خواهند بود
1124 01:42:03,389 01:42:06,357 آن‌ها هدف واقعي اين آزمايش هستند آن‌ها هدف واقعي اين آزمايش هستند
1125 01:42:06,359 01:42:09,297 آن‌ها براي بقاي بشر ضروري هستند آن‌ها براي بقاي بشر ضروري هستند
1126 01:42:11,264 01:42:13,765 ...اگر الان در حال تماشاي اين پيام هستيد ...اگر الان در حال تماشاي اين پيام هستيد
1127 01:42:13,767 01:42:16,069 ...پس حداقل يکي از شما گواه اين است ...پس حداقل يکي از شما گواه اين است
1128 01:42:16,071 01:42:19,706 که آزمايش ما با موفقيت همراه بوده است که آزمايش ما با موفقيت همراه بوده است
1129 01:42:19,708 01:42:23,311 زمان آن رسيده است که ...از انزوا بيرون آمده و نمايان شويد زمان آن رسيده است که ...از انزوا بيرون آمده و نمايان شويد
1130 01:42:23,313 01:42:25,581 و دوباره به ما بپيونديد و دوباره به ما بپيونديد
1131 01:42:25,583 01:42:30,400 ما به شما اجازه داديم باور کنيد که آخرين بازماندگان ما هستيد. اما اين طور نيست ما به شما اجازه داديم باور کنيد که آخرين بازماندگان ما هستيد. اما اين طور نيست
1132 01:42:31,056 01:42:34,460 ...انسان‌ها با اميد، آن سوي ديوار ...انسان‌ها با اميد، آن سوي ديوار
1133 01:42:36,461 01:42:37,562 منتظر شما هستند منتظر شما هستند
1134 01:42:45,539 01:42:47,306 حالت خوبه؟ حالت خوبه؟
1135 01:42:47,308 01:42:48,811 آره آره
1136 01:42:50,813 01:42:52,732 آره - آره - آره - آره -
1137 01:43:10,737 01:43:12,551 .تو در مورد ما اشتباه مي‌کردي .تو در مورد ما اشتباه مي‌کردي
1138 01:43:17,479 01:43:19,616 ما هرگز مشکل نبوديم ما هرگز مشکل نبوديم
1139 01:43:20,616 01:43:22,624 .ما راه‌حل هستيم .ما راه‌حل هستيم
1140 01:43:34,700 01:43:36,534 .جعبه رو زير خاک دفن کنين .جعبه رو زير خاک دفن کنين
1141 01:43:36,536 01:43:39,269 چي؟ - هيچ کس اون رو نديده - چي؟ - هيچ کس اون رو نديده -
1142 01:43:39,271 01:43:40,375 هرگز هرگز
1143 01:43:43,377 01:43:45,478 هر دوشون رو بکشين هر دوشون رو بکشين
1144 01:43:45,480 01:43:46,580 !نه !نه
1145 01:43:47,583 01:43:48,821 !بندازش! حالا !بندازش! حالا
1146 01:43:53,823 01:43:54,923 تکون نخورين تکون نخورين
1147 01:43:58,408 01:44:00,597 !بندازش !همين حالا اسلحه‌ات رو بنداز !بندازش !همين حالا اسلحه‌ات رو بنداز
1148 01:44:00,599 01:44:03,366 بندازش. بندازش - !سر جات بمون - بندازش. بندازش - !سر جات بمون -
1149 01:44:03,367 01:44:05,608 !بندازش زمين - تکون نخور - !بندازش زمين - تکون نخور -
1150 01:44:09,609 01:44:10,845 سلام، جينين سلام، جينين
1151 01:44:12,846 01:44:14,515 اِولين"؟" اِولين"؟"
1152 01:44:14,517 01:44:16,783 باشکوهه باشکوهه
1153 01:44:16,785 01:44:19,320 به نظرم از اينجا خوشمون بياد به نظرم از اينجا خوشمون بياد
1154 01:44:19,322 01:44:22,459 واقعاً فکر کردي گروه‌هاي ديگه از اين کار حمايت مي‌کنن؟ واقعاً فکر کردي گروه‌هاي ديگه از اين کار حمايت مي‌کنن؟
1155 01:44:22,659 01:44:24,284 چون تو خيلي محبوبي؟ چون تو خيلي محبوبي؟
1156 01:44:27,198 01:44:28,449 از اينجا ببرينش از اينجا ببرينش
1157 01:44:30,235 01:44:32,987 ،وقتي اون پيغام به بيرون درز کنه پايان کاره ،وقتي اون پيغام به بيرون درز کنه پايان کاره
1158 01:44:51,494 01:44:52,731 چه پيغامي؟ چه پيغامي؟
1159 01:44:56,733 01:45:01,474 .خواهي ديد روي تمام نمايشگرهاي شهر پخشش مي‌کنم .خواهي ديد روي تمام نمايشگرهاي شهر پخشش مي‌کنم
1160 01:45:03,475 01:45:06,040 ما شما را از باقيمانده‌هايمان جدا کرديم ما شما را از باقيمانده‌هايمان جدا کرديم
1161 01:45:07,880 01:45:10,446 و گروه‌هايي را ايجاد کرديم تا صلح محقق شود و گروه‌هايي را ايجاد کرديم تا صلح محقق شود
1162 01:45:12,986 01:45:14,237 ...زمان آن رسيده است ...زمان آن رسيده است
1163 01:45:14,888 01:45:18,579 که از انزوا بيرون آمده و نمايان شويد و دوباره به ما بپيونديد که از انزوا بيرون آمده و نمايان شويد و دوباره به ما بپيونديد
1164 01:45:18,860 01:45:20,760 ...ما اجازه داديم باور کنيد ...ما اجازه داديم باور کنيد
1165 01:45:20,762 01:45:24,765 .که آخرين بازماندگان ما هستيد اما اين طور نيست .که آخرين بازماندگان ما هستيد اما اين طور نيست
1166 01:45:24,767 01:45:26,434 ...اگر الان در حال تماشاي اين پيام هستيد ...اگر الان در حال تماشاي اين پيام هستيد
1167 01:45:26,436 01:45:28,403 ...پس حداقل يکي از شما گواه اين است ...پس حداقل يکي از شما گواه اين است
1168 01:45:28,405 01:45:30,720 که آزمايش ما با موفقيت همراه بوده است که آزمايش ما با موفقيت همراه بوده است
1169 01:45:33,543 01:45:37,482 ...انسان‌ها با اميد، آن سوي ديوار ...انسان‌ها با اميد، آن سوي ديوار
1170 01:45:38,483 01:45:40,454 منتظر شما هستند منتظر شما هستند
1171 01:46:17,531 01:46:19,832 اين‌ها ناهمتايان خواهند بود اين‌ها ناهمتايان خواهند بود
1172 01:46:19,834 01:46:22,770 آن‌ها هدف واقعي اين آزمايش هستند آن‌ها هدف واقعي اين آزمايش هستند
1173 01:46:22,772 01:46:26,308 آن‌ها براي بقاي بشر ضروري هستند آن‌ها براي بقاي بشر ضروري هستند
1174 01:46:26,310 01:46:27,645 موفق شدي موفق شدي
1175 01:46:28,645 01:46:29,746 آره - آره - آره - آره -
1176 01:46:36,553 01:46:38,118 همه به من خيره شدن همه به من خيره شدن
1177 01:46:39,023 01:46:40,524 تو همه چيز رو تغيير دادي تو همه چيز رو تغيير دادي
1178 01:46:42,394 01:46:44,331 حالا چي ميشه؟ حالا چي ميشه؟
1179 01:46:45,332 01:46:47,021 فقط يه راه براي فهميدنش هست فقط يه راه براي فهميدنش هست
1180 01:46:48,501 01:46:49,601 آماده‌اي؟ آماده‌اي؟
1181 01:47:54,048 01:47:55,612 بيش از 200 سال مي‌گذره بيش از 200 سال مي‌گذره
1182 01:47:59,189 01:48:01,893 کي مي‌دونه چي اون بيرونه؟ کي مي‌دونه چي اون بيرونه؟
1183 01:48:03,895 01:48:05,898 .تو هرگز نمي‌فهمي .تو هرگز نمي‌فهمي
1184 01:48:08,806 01:48:14,200 زيرنويس از حسين غريبي، امير طهماسبي زيرنويس از حسين غريبي، امير طهماسبي
1185 01:48:14,353 01:48:17,548 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
1186 01:48:18,284 01:48:24,595 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم WwW.TinyMoviez.Co دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم WwW.TinyMoviez.Co
1187 01:48:25,286 01:48:31,972 S6.FarsiSubtitle.CoM S6.FarsiSubtitle.CoM
1188 01:48:32,995 01:48:42,355 amir_t6262.loxblog.com amir_t6262.loxblog.com
1189 01:59:03,226 01:59:08,436 مجموعه ناهمتا: شورش گر مجموعه ناهمتا: شورش گر
1190 01:59:10,515 01:59:16,010 The Divergent Series: Insurgent (2015) farsi_Persian ver 2.0 02.05.94 ............. The Divergent Series: Insurgent (2015) farsi_Persian ver 2.0 02.05.94 .............