This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:41,625 | 00:00:43,877 | Fred. | Fred. |
2 | 00:00:44,336 | 00:00:49,216 | For l�nge siden, inden vores pr�gtige by blev grundlagt, - | For l�nge siden, inden vores pr�gtige by blev grundlagt, - |
3 | 00:00:49,251 | 00:00:52,278 | - var det ord uden betydning. | - var det ord uden betydning. |
4 | 00:00:52,313 | 00:00:55,270 | Et ideal s� flygtigt som en dr�m. | Et ideal s� flygtigt som en dr�m. |
5 | 00:00:55,305 | 00:00:59,476 | Her 200 �r senere er vi alle lyslevende beviser for, - | Her 200 �r senere er vi alle lyslevende beviser for, - |
6 | 00:00:59,511 | 00:01:02,569 | - at fred rent faktisk er mulig. | - at fred rent faktisk er mulig. |
7 | 00:01:02,604 | 00:01:06,003 | Det skyldes naturligvis Faktionssystemet. | Det skyldes naturligvis Faktionssystemet. |
8 | 00:01:06,038 | 00:01:09,403 | Intelligentsia, Skytsenglene, Pacifisterne, - | Intelligentsia, Skytsenglene, Pacifisterne, - |
9 | 00:01:09,438 | 00:01:11,662 | - Sanddru og Puritanerne. | - Sanddru og Puritanerne. |
10 | 00:01:11,697 | 00:01:15,207 | Ved at gruppere os efter personlighed og evner - | Ved at gruppere os efter personlighed og evner - |
11 | 00:01:15,242 | 00:01:21,582 | - skabte vi et samfund, hvor alle bidrager til at bevare ro og orden. | - skabte vi et samfund, hvor alle bidrager til at bevare ro og orden. |
12 | 00:01:21,617 | 00:01:24,508 | Men nu trues harmonien - | Men nu trues harmonien - |
13 | 00:01:24,543 | 00:01:28,422 | - af en lille, men s�rdeles farlig gruppe individer. | - af en lille, men s�rdeles farlig gruppe individer. |
14 | 00:01:28,457 | 00:01:31,515 | Vi kalder dem divergenter. | Vi kalder dem divergenter. |
15 | 00:01:31,550 | 00:01:35,971 | De er indbegrebet af menneskets v�rste egenskaber. | De er indbegrebet af menneskets v�rste egenskaber. |
16 | 00:01:36,006 | 00:01:40,100 | Ops�tsige, trodsige og uregerlige. | Ops�tsige, trodsige og uregerlige. |
17 | 00:01:40,767 | 00:01:44,938 | For fem dage siden foretog en flok forkl�dte divergenter - | For fem dage siden foretog en flok forkl�dte divergenter - |
18 | 00:01:44,973 | 00:01:47,489 | - et brutalt anslag mod Puritanerne. | - et brutalt anslag mod Puritanerne. |
19 | 00:01:47,524 | 00:01:51,987 | Et skaml�st fors�g p� at lamme Faktionssystemet. | Et skaml�st fors�g p� at lamme Faktionssystemet. |
20 | 00:01:53,947 | 00:01:58,577 | Divergenterne foragter systemet og kan aldrig blive en del af det. | Divergenterne foragter systemet og kan aldrig blive en del af det. |
21 | 00:01:58,612 | 00:02:03,415 | Rygterne om, at jeg skulle st� bag angrebet p� Puritanerne, - | Rygterne om, at jeg skulle st� bag angrebet p� Puritanerne, - |
22 | 00:02:03,450 | 00:02:07,342 | - er ikke andet end divergentpropaganda. | - er ikke andet end divergentpropaganda. |
23 | 00:02:07,377 | 00:02:11,847 | Jeg s�tter alt ind p� at stille gerningsm�ndene for retten. | Jeg s�tter alt ind p� at stille gerningsm�ndene for retten. |
24 | 00:02:11,882 | 00:02:16,470 | I min egenskab af R�dets leder har jeg erkl�ret undtagelsestilstand, - | I min egenskab af R�dets leder har jeg erkl�ret undtagelsestilstand, - |
25 | 00:02:16,505 | 00:02:20,724 | - indtil enhver trussel mod vores sikkerhed er elimineret. | - indtil enhver trussel mod vores sikkerhed er elimineret. |
26 | 00:02:20,759 | 00:02:23,685 | Sig til Jeanine, at vi har fundet den. | Sig til Jeanine, at vi har fundet den. |
27 | 00:02:24,645 | 00:02:27,898 | Vi er alt, hvad der er tilbage af menneskeheden. | Vi er alt, hvad der er tilbage af menneskeheden. |
28 | 00:02:27,933 | 00:02:30,939 | Det vidtstrakte hegn, der omslutter byen, - | Det vidtstrakte hegn, der omslutter byen, - |
29 | 00:02:30,974 | 00:02:33,911 | - beskytter os mod de giftige omgivelser, - | - beskytter os mod de giftige omgivelser, - |
30 | 00:02:33,946 | 00:02:38,617 | - men vi m� selv nedk�mpe dem, der vil forgive os indefra. | - men vi m� selv nedk�mpe dem, der vil forgive os indefra. |
31 | 00:02:38,652 | 00:02:41,335 | N�r man er civilisationens sidste h�b, - | N�r man er civilisationens sidste h�b, - |
32 | 00:02:41,370 | 00:02:46,166 | - er fred ikke blot et ideal. Det er en forpligtelse. | - er fred ikke blot et ideal. Det er en forpligtelse. |
33 | 00:02:46,201 | 00:02:50,963 | Vi m� st� sammen mod fredens eneste sande fjende: | Vi m� st� sammen mod fredens eneste sande fjende: |
34 | 00:02:52,130 | 00:02:54,591 | Divergenterne. | Divergenterne. |
35 | 00:03:26,248 | 00:03:28,876 | Pacifisterne. | Pacifisterne. |
36 | 00:03:29,626 | 00:03:32,713 | Vi m� sikre os, at kysten er klar. | Vi m� sikre os, at kysten er klar. |
37 | 00:03:32,748 | 00:03:34,214 | Tris! | Tris! |
38 | 00:03:50,689 | 00:03:54,067 | Hj�lp os. Vil I ikke nok hj�lpe os? | Hj�lp os. Vil I ikke nok hj�lpe os? |
39 | 00:03:55,777 | 00:03:59,385 | - I er n�dt til at hj�lpe os. - Beklager. | - I er n�dt til at hj�lpe os. - Beklager. |
40 | 00:03:59,420 | 00:04:02,993 | V�r venlig at g�. Du h�rer ikke til her. | V�r venlig at g�. Du h�rer ikke til her. |
41 | 00:04:03,028 | 00:04:06,121 | Det hele er hendes skyld. | Det hele er hendes skyld. |
42 | 00:04:10,334 | 00:04:12,878 | Du dr�bte Will. | Du dr�bte Will. |
43 | 00:04:25,933 | 00:04:27,684 | Mor. | Mor. |
44 | 00:04:31,939 | 00:04:34,566 | - Du dr�bte os alle sammen. - Will! | - Du dr�bte os alle sammen. - Will! |
45 | 00:06:27,304 | 00:06:29,473 | Og tre! | Og tre! |
46 | 00:06:29,723 | 00:06:31,642 | H�jere! | H�jere! |
47 | 00:06:33,894 | 00:06:36,612 | - H�jere! - H�jere endnu? | - H�jere! - H�jere endnu? |
48 | 00:06:36,647 | 00:06:40,150 | S� begynder undervisningen igen! | S� begynder undervisningen igen! |
49 | 00:06:53,580 | 00:06:56,708 | Jeg tr�ngte til at pr�ve noget anderledes. | Jeg tr�ngte til at pr�ve noget anderledes. |
50 | 00:07:10,722 | 00:07:13,725 | Det er i hvert fald anderledes. | Det er i hvert fald anderledes. |
51 | 00:07:15,310 | 00:07:18,981 | - Kan du ikke lide det? - Jo, jeg kan rigtig godt lide det. | - Kan du ikke lide det? - Jo, jeg kan rigtig godt lide det. |
52 | 00:07:19,016 | 00:07:21,859 | Det kom bare bag p� mig. | Det kom bare bag p� mig. |
53 | 00:07:23,360 | 00:07:28,490 | - Hvad er der i vejen, Tris? - Ikke noget. Det er bare... | - Hvad er der i vejen, Tris? - Ikke noget. Det er bare... |
54 | 00:07:30,826 | 00:07:33,662 | Har du stadig mareridt? | Har du stadig mareridt? |
55 | 00:07:35,914 | 00:07:37,833 | Nej. | Nej. |
56 | 00:07:41,962 | 00:07:44,047 | Vi har det godt. | Vi har det godt. |
57 | 00:07:45,174 | 00:07:49,803 | Vi to. Om ikke andet, s� har vi det godt. | Vi to. Om ikke andet, s� har vi det godt. |
58 | 00:07:52,639 | 00:07:56,059 | Godmorgen. Hav en velsignet dag. | Godmorgen. Hav en velsignet dag. |
59 | 00:07:56,435 | 00:07:59,313 | Vi m� til arbejdet. | Vi m� til arbejdet. |
60 | 00:08:13,160 | 00:08:18,123 | - Hvor l�nge skal vi blive her? - Indtil vi trygt kan tage af sted. | - Hvor l�nge skal vi blive her? - Indtil vi trygt kan tage af sted. |
61 | 00:08:51,114 | 00:08:53,867 | Min dreng... | Min dreng... |
62 | 00:08:55,536 | 00:08:58,705 | Du kan ikke blive ved med at ignorere mig. | Du kan ikke blive ved med at ignorere mig. |
63 | 00:08:59,748 | 00:09:02,960 | Du l�gger planer, men der er ting, du ikke ved. | Du l�gger planer, men der er ting, du ikke ved. |
64 | 00:09:02,995 | 00:09:06,171 | Marcus, lad os v�re i fred. | Marcus, lad os v�re i fred. |
65 | 00:09:06,964 | 00:09:10,015 | Din mor havde ikke kun for �je at redde dig. | Din mor havde ikke kun for �je at redde dig. |
66 | 00:09:10,050 | 00:09:13,929 | Hun ville skjule noget for Jeanine, som var i Puritanernes besiddelse. | Hun ville skjule noget for Jeanine, som var i Puritanernes besiddelse. |
67 | 00:09:13,964 | 00:09:17,975 | Klap i, Marcus. Du f�r ikke noget ud af os. | Klap i, Marcus. Du f�r ikke noget ud af os. |
68 | 00:09:21,728 | 00:09:24,857 | Det er ikke mig, der er fjenden. | Det er ikke mig, der er fjenden. |
69 | 00:09:35,951 | 00:09:38,495 | I fandt den. | I fandt den. |
70 | 00:09:41,039 | 00:09:46,003 | Den befandt sig, som du sagde, i Natalie og Andrew Priors hjem. | Den befandt sig, som du sagde, i Natalie og Andrew Priors hjem. |
71 | 00:09:51,925 | 00:09:54,852 | F�r man at vide, hvad den indeholder? | F�r man at vide, hvad den indeholder? |
72 | 00:09:54,887 | 00:10:00,058 | Et budskab fra byens f�dre, der skal sikre folkets fremtid. | Et budskab fra byens f�dre, der skal sikre folkets fremtid. |
73 | 00:10:02,311 | 00:10:06,190 | Divergenterne vil udslette vores samfund - | Divergenterne vil udslette vores samfund - |
74 | 00:10:07,232 | 00:10:10,402 | - hvis ikke vi udsletter dem. | - hvis ikke vi udsletter dem. |
75 | 00:10:13,155 | 00:10:15,247 | Det kan vi nu. | Det kan vi nu. |
76 | 00:10:15,282 | 00:10:19,786 | Men kun en divergent kan �bne kassen. | Men kun en divergent kan �bne kassen. |
77 | 00:10:25,209 | 00:10:29,296 | Find dem. Hver og en af dem. | Find dem. Hver og en af dem. |
78 | 00:10:47,648 | 00:10:51,610 | G� med gl�de. G� med gl�de. | G� med gl�de. G� med gl�de. |
79 | 00:10:53,320 | 00:10:56,073 | - G� med gl�de. - Tak. | - G� med gl�de. - Tak. |
80 | 00:10:56,108 | 00:10:58,534 | G� med gl�de. | G� med gl�de. |
81 | 00:10:59,660 | 00:11:02,169 | G� med gl�de. | G� med gl�de. |
82 | 00:11:02,204 | 00:11:05,582 | Jeg holder snart ikke til mere fred og k�rlighed. | Jeg holder snart ikke til mere fred og k�rlighed. |
83 | 00:11:05,617 | 00:11:08,961 | Det er Pacifisternes levevis. Pr�v at tilpasse dig. | Det er Pacifisternes levevis. Pr�v at tilpasse dig. |
84 | 00:11:08,996 | 00:11:12,381 | Jeg pr�ver, men det fungerer ikke. | Jeg pr�ver, men det fungerer ikke. |
85 | 00:11:12,416 | 00:11:14,963 | M� jeg lige smutte forbi? | M� jeg lige smutte forbi? |
86 | 00:11:14,998 | 00:11:17,511 | Se, en regnbue. Den er smuk. | Se, en regnbue. Den er smuk. |
87 | 00:11:18,428 | 00:11:22,057 | Hjerned�d venlighed og total pacifisme? Jeg elsker det. | Hjerned�d venlighed og total pacifisme? Jeg elsker det. |
88 | 00:11:22,092 | 00:11:24,264 | Tak. G� med gl�de. | Tak. G� med gl�de. |
89 | 00:11:24,299 | 00:11:26,401 | Ups, undskyld. | Ups, undskyld. |
90 | 00:11:26,436 | 00:11:30,566 | Jeg er vild med din nye frisure. Er det klippet grimt med vilje? | Jeg er vild med din nye frisure. Er det klippet grimt med vilje? |
91 | 00:11:30,601 | 00:11:34,361 | - Tag din mad og s�t dig. - Ellers s� hvad? | - Tag din mad og s�t dig. - Ellers s� hvad? |
92 | 00:11:36,238 | 00:11:40,221 | Vi b�r holde sammen, n�r nu vi officielt er p� flugt. | Vi b�r holde sammen, n�r nu vi officielt er p� flugt. |
93 | 00:11:40,256 | 00:11:44,204 | - Hvad skal det betyde? - Har I ikke fortalt Caleb det? | - Hvad skal det betyde? - Har I ikke fortalt Caleb det? |
94 | 00:11:44,239 | 00:11:47,214 | Jeanine p�st�r, at angrebet p� Puritanerne - | Jeanine p�st�r, at angrebet p� Puritanerne - |
95 | 00:11:47,249 | 00:11:51,420 | - blev udf�rt af divergenter og deres sympatis�rer. | - blev udf�rt af divergenter og deres sympatis�rer. |
96 | 00:11:51,455 | 00:11:53,971 | - Giver de os skylden? - Ja. | - Giver de os skylden? - Ja. |
97 | 00:11:54,006 | 00:12:00,137 | Jeanine skulle bruge en undskyldning for at erkl�re undtagelsestilstand. | Jeanine skulle bruge en undskyldning for at erkl�re undtagelsestilstand. |
98 | 00:12:08,896 | 00:12:12,197 | At blive her er stadig vores bedste mulighed. | At blive her er stadig vores bedste mulighed. |
99 | 00:12:12,232 | 00:12:17,529 | N�r vi finder ud af, hvor de andre skytsengle er, kan vi g�re noget. | N�r vi finder ud af, hvor de andre skytsengle er, kan vi g�re noget. |
100 | 00:12:18,155 | 00:12:21,373 | Vi m� dr�be Jeanine. | Vi m� dr�be Jeanine. |
101 | 00:12:21,408 | 00:12:25,871 | Det ved jeg. Men det er vi ikke klar til endnu. | Det ved jeg. Men det er vi ikke klar til endnu. |
102 | 00:12:28,499 | 00:12:33,295 | - Det mener du ikke alvorligt. - Det er mit ramme alvor. | - Det mener du ikke alvorligt. - Det er mit ramme alvor. |
103 | 00:12:34,296 | 00:12:38,675 | - Jeg helmer ikke, f�r hun er d�d. - Du kan ikke bare myrde folk. | - Jeg helmer ikke, f�r hun er d�d. - Du kan ikke bare myrde folk. |
104 | 00:12:38,710 | 00:12:41,101 | Din s�ster har ret. | Din s�ster har ret. |
105 | 00:12:41,136 | 00:12:44,932 | Jeg synes, du skal tage ud og dr�be Jeanine p� egen h�nd. | Jeg synes, du skal tage ud og dr�be Jeanine p� egen h�nd. |
106 | 00:12:44,967 | 00:12:47,768 | S� f�r du ikke ogs� Caleb sl�et ihjel. | S� f�r du ikke ogs� Caleb sl�et ihjel. |
107 | 00:12:51,063 | 00:12:54,191 | - Hvabehar? - Du ved, hvad jeg mener. | - Hvabehar? - Du ved, hvad jeg mener. |
108 | 00:12:55,734 | 00:12:59,196 | Ligesom du fik dine for�ldre sl�et ihjel. | Ligesom du fik dine for�ldre sl�et ihjel. |
109 | 00:13:16,255 | 00:13:18,757 | Hvad foretager I jer? | Hvad foretager I jer? |
110 | 00:13:20,634 | 00:13:23,720 | Ind p� mit kontor, nu. | Ind p� mit kontor, nu. |
111 | 00:13:25,138 | 00:13:28,517 | Vend tilbage til jeres mad, venner. | Vend tilbage til jeres mad, venner. |
112 | 00:13:28,552 | 00:13:31,270 | Hids dig nu ned. | Hids dig nu ned. |
113 | 00:13:36,316 | 00:13:41,613 | En af betingelserne for jeres asyl her var ingen voldshandlinger. | En af betingelserne for jeres asyl her var ingen voldshandlinger. |
114 | 00:13:42,281 | 00:13:46,451 | Jeg garanterer, at det ikke kommer til at gentage sig. | Jeg garanterer, at det ikke kommer til at gentage sig. |
115 | 00:13:46,486 | 00:13:50,247 | Det er meget muligt, men I kan ikke blive her. | Det er meget muligt, men I kan ikke blive her. |
116 | 00:13:50,831 | 00:13:53,667 | I er et forstyrrende element. | I er et forstyrrende element. |
117 | 00:13:56,128 | 00:14:01,341 | Det var aldrig jeres mening at give os permanent asyl, vel? | Det var aldrig jeres mening at give os permanent asyl, vel? |
118 | 00:14:01,376 | 00:14:04,685 | I t�r jo ikke sige fra over for Jeanine. | I t�r jo ikke sige fra over for Jeanine. |
119 | 00:14:04,720 | 00:14:08,119 | - Du forst�r os slet ikke. - Jeg forst�r jer udm�rket. | - Du forst�r os slet ikke. - Jeg forst�r jer udm�rket. |
120 | 00:14:08,154 | 00:14:11,483 | I tror, I kan undg� indblanding, men det kan I ikke. | I tror, I kan undg� indblanding, men det kan I ikke. |
121 | 00:14:11,518 | 00:14:16,481 | En dag vil Jeanine komme og tage al selvbestemmelse fra jer. | En dag vil Jeanine komme og tage al selvbestemmelse fra jer. |
122 | 00:14:19,693 | 00:14:24,037 | Johanna, vi har brug for lidt mere tid. | Johanna, vi har brug for lidt mere tid. |
123 | 00:14:24,072 | 00:14:27,117 | N�r vi finder de andre skytsengle, tager vi af sted. | N�r vi finder de andre skytsengle, tager vi af sted. |
124 | 00:14:27,152 | 00:14:30,335 | For at indlede et angreb p� Intelligentsia? | For at indlede et angreb p� Intelligentsia? |
125 | 00:14:30,370 | 00:14:36,502 | - Jeg n�gter at medvirke til vold. - Vi beder bare om et par dage mere. | - Jeg n�gter at medvirke til vold. - Vi beder bare om et par dage mere. |
126 | 00:14:40,672 | 00:14:42,758 | �n. | �n. |
127 | 00:14:43,967 | 00:14:45,684 | �n hvad? | �n hvad? |
128 | 00:14:45,719 | 00:14:48,931 | �n chance til. | �n chance til. |
129 | 00:14:51,475 | 00:14:54,144 | At v�re pacifist er at tilgive. | At v�re pacifist er at tilgive. |
130 | 00:14:54,179 | 00:14:57,940 | Andre s�vel som sig selv. | Andre s�vel som sig selv. |
131 | 00:14:58,524 | 00:15:01,276 | Du lider, Tris. | Du lider, Tris. |
132 | 00:15:04,029 | 00:15:07,241 | Og jeg f�ler med dig. | Og jeg f�ler med dig. |
133 | 00:15:07,824 | 00:15:11,328 | Jeg ved, hvordan det er at se hj�lpel�st til - | Jeg ved, hvordan det er at se hj�lpel�st til - |
134 | 00:15:11,363 | 00:15:14,456 | - og miste dem, man elsker. | - og miste dem, man elsker. |
135 | 00:15:15,624 | 00:15:20,253 | Men at dr�be Jeanine v�kker ikke din mor til live. | Men at dr�be Jeanine v�kker ikke din mor til live. |
136 | 00:15:20,288 | 00:15:24,883 | Jeg ved, du er vred, men du lader vreden fort�re dig. | Jeg ved, du er vred, men du lader vreden fort�re dig. |
137 | 00:15:27,302 | 00:15:29,513 | Hvad nu? | Hvad nu? |
138 | 00:15:46,780 | 00:15:49,616 | Bliv her, og v�r stille. | Bliv her, og v�r stille. |
139 | 00:16:09,678 | 00:16:11,562 | D'herrer. | D'herrer. |
140 | 00:16:11,597 | 00:16:14,773 | Velkommen hos Pacifisterne. Hvad skylder vi �ren? | Velkommen hos Pacifisterne. Hvad skylder vi �ren? |
141 | 00:16:14,808 | 00:16:19,021 | - Det er ikke en h�flighedsvisit. - Vi leder efter divergenter. | - Det er ikke en h�flighedsvisit. - Vi leder efter divergenter. |
142 | 00:16:19,056 | 00:16:22,024 | Javel ja. Vi bist�r jer naturligvis gerne. | Javel ja. Vi bist�r jer naturligvis gerne. |
143 | 00:16:22,059 | 00:16:25,319 | Du skal lade din faktion teste. | Du skal lade din faktion teste. |
144 | 00:16:26,904 | 00:16:28,996 | Det er en ny teknologi. | Det er en ny teknologi. |
145 | 00:16:29,031 | 00:16:33,076 | Nu da Jeanine er R�dsleder, godkendes den slags lynhurtigt. | Nu da Jeanine er R�dsleder, godkendes den slags lynhurtigt. |
146 | 00:16:33,111 | 00:16:36,914 | - I overskrider jeres bef�jelser. - Rolig, Johanna. | - I overskrider jeres bef�jelser. - Rolig, Johanna. |
147 | 00:16:36,949 | 00:16:39,958 | Hvad blev der af h�fligheden? | Hvad blev der af h�fligheden? |
148 | 00:16:41,126 | 00:16:45,839 | G�r det nemt eller besv�rligt. Du bestemmer selv. | G�r det nemt eller besv�rligt. Du bestemmer selv. |
149 | 00:16:49,760 | 00:16:54,139 | Udm�rket. Men det bliver under protest. | Udm�rket. Men det bliver under protest. |
150 | 00:16:54,890 | 00:16:58,227 | Okay, vi g�r i gang! | Okay, vi g�r i gang! |
151 | 00:16:59,311 | 00:17:04,316 | Alle pacifister skal samles under kuplen og testes. | Alle pacifister skal samles under kuplen og testes. |
152 | 00:17:05,400 | 00:17:09,821 | Begiv jer venligst til kuplen og lad jer teste. | Begiv jer venligst til kuplen og lad jer teste. |
153 | 00:17:10,614 | 00:17:13,742 | Indenfor med jer! | Indenfor med jer! |
154 | 00:17:17,371 | 00:17:19,790 | Afgang! | Afgang! |
155 | 00:17:27,840 | 00:17:30,008 | Ved du hvad? | Ved du hvad? |
156 | 00:17:31,510 | 00:17:35,472 | Du lader til at v�re groet fast i den d�r�bning. | Du lader til at v�re groet fast i den d�r�bning. |
157 | 00:17:46,483 | 00:17:50,195 | Eric er her. Vi m� se at komme v�k. | Eric er her. Vi m� se at komme v�k. |
158 | 00:17:57,536 | 00:17:59,996 | Hvad er der deroppe? | Hvad er der deroppe? |
159 | 00:18:00,031 | 00:18:02,457 | Bare mit kontor. | Bare mit kontor. |
160 | 00:18:08,505 | 00:18:10,632 | Af sted. | Af sted. |
161 | 00:18:23,562 | 00:18:26,481 | To vagter med gev�rer. | To vagter med gev�rer. |
162 | 00:18:27,024 | 00:18:29,651 | Flygter vi ud ad vinduet? | Flygter vi ud ad vinduet? |
163 | 00:18:30,027 | 00:18:32,237 | Vi m� dele os. | Vi m� dele os. |
164 | 00:18:32,946 | 00:18:36,165 | Okay, udm�rket. | Okay, udm�rket. |
165 | 00:18:36,200 | 00:18:40,162 | - Hver mand m� klare sig selv. - Godt nok. | - Hver mand m� klare sig selv. - Godt nok. |
166 | 00:18:41,455 | 00:18:44,166 | De er heroppe! | De er heroppe! |
167 | 00:18:44,958 | 00:18:47,586 | Eric, heroppe! De stikker af! | Eric, heroppe! De stikker af! |
168 | 00:18:48,795 | 00:18:51,173 | Er du klar? | Er du klar? |
169 | 00:19:03,602 | 00:19:06,146 | - Hvor? - Ud ad vinduet. | - Hvor? - Ud ad vinduet. |
170 | 00:19:07,606 | 00:19:09,907 | Tre mand l�ber mod kuplen. | Tre mand l�ber mod kuplen. |
171 | 00:19:09,942 | 00:19:12,409 | - Divergent. - Jeg har fundet en! | - Divergent. - Jeg har fundet en! |
172 | 00:19:12,444 | 00:19:16,240 | - Tre mand l�ber mod kuplen! - Derovre! | - Tre mand l�ber mod kuplen! - Derovre! |
173 | 00:19:16,740 | 00:19:20,577 | Jeg kr�ver amnesti! Jeg er Puritanernes leder! | Jeg kr�ver amnesti! Jeg er Puritanernes leder! |
174 | 00:19:28,877 | 00:19:32,005 | - Arrest�r ham! - Afgang. | - Arrest�r ham! - Afgang. |
175 | 00:19:40,806 | 00:19:42,307 | L�b til! | L�b til! |
176 | 00:20:40,908 | 00:20:43,660 | - H�r! - Et tog! | - H�r! - Et tog! |
177 | 00:20:54,379 | 00:20:56,215 | L�b videre! | L�b videre! |
178 | 00:21:04,890 | 00:21:07,059 | Jeg er l�bet t�r! | Jeg er l�bet t�r! |
179 | 00:21:43,136 | 00:21:44,888 | Caleb! | Caleb! |
180 | 00:22:21,967 | 00:22:25,387 | I forst�r sgu at g�re en entr�. | I forst�r sgu at g�re en entr�. |
181 | 00:22:30,142 | 00:22:33,312 | - Faktionsl�se. - Pacifist. | - Faktionsl�se. - Pacifist. |
182 | 00:22:33,770 | 00:22:36,815 | Du har holdning som en skytsengel. | Du har holdning som en skytsengel. |
183 | 00:22:37,441 | 00:22:39,908 | Ham der kan jeg ikke placere. | Ham der kan jeg ikke placere. |
184 | 00:22:39,943 | 00:22:44,156 | - Vi skal bare ind til byen. - Det her tog er optaget. | - Vi skal bare ind til byen. - Det her tog er optaget. |
185 | 00:22:44,191 | 00:22:47,326 | Og I har beskadiget vores last. | Og I har beskadiget vores last. |
186 | 00:22:50,454 | 00:22:55,083 | Det er stofruller til Puritanerne, og I er faktionsl�se, ikke? | Det er stofruller til Puritanerne, og I er faktionsl�se, ikke? |
187 | 00:22:55,118 | 00:22:59,713 | Jeg har selv v�ret puritaner. Vi lavede t�j til jer af det stof. | Jeg har selv v�ret puritaner. Vi lavede t�j til jer af det stof. |
188 | 00:23:00,839 | 00:23:03,599 | P�st�r du, at vi stj�ler fra dig? | P�st�r du, at vi stj�ler fra dig? |
189 | 00:23:03,634 | 00:23:08,305 | Nej da. Jeg er ikke puritaner mere, s� ret beset stj�ler I ikke fra mig. | Nej da. Jeg er ikke puritaner mere, s� ret beset stj�ler I ikke fra mig. |
190 | 00:23:08,340 | 00:23:11,523 | I stj�ler overhovedet ikke. Jeg mener... | I stj�ler overhovedet ikke. Jeg mener... |
191 | 00:23:11,558 | 00:23:16,187 | Det kan diskuteres, om det er tyveri eller velg�renhed, men... | Det kan diskuteres, om det er tyveri eller velg�renhed, men... |
192 | 00:23:16,222 | 00:23:20,817 | - Nu kan det v�re nok! - Rolig nu. Vi skal nok st� af toget. | - Nu kan det v�re nok! - Rolig nu. Vi skal nok st� af toget. |
193 | 00:23:20,852 | 00:23:24,488 | Tag nu lige og slap af. Skal vi ikke s�tte os ned? | Tag nu lige og slap af. Skal vi ikke s�tte os ned? |
194 | 00:23:28,242 | 00:23:31,537 | - Jeg ville jo bare hj�lpe. - Det her skal nok blive sjovt. | - Jeg ville jo bare hj�lpe. - Det her skal nok blive sjovt. |
195 | 00:23:31,572 | 00:23:34,122 | Nu hidser vi os ned. | Nu hidser vi os ned. |
196 | 00:25:31,573 | 00:25:33,617 | Er du okay? | Er du okay? |
197 | 00:25:45,420 | 00:25:48,799 | - Tobias Eaton. - Sig det igen. | - Tobias Eaton. - Sig det igen. |
198 | 00:25:48,834 | 00:25:51,510 | Tobias Eaton. | Tobias Eaton. |
199 | 00:25:53,345 | 00:25:55,785 | Kender du ham? | Kender du ham? |
200 | 00:25:55,820 | 00:25:58,225 | Jeg er ham. | Jeg er ham. |
201 | 00:26:03,480 | 00:26:06,608 | Vi har ledt efter dig. | Vi har ledt efter dig. |
202 | 00:26:06,643 | 00:26:09,736 | Hvad mener de, Four? | Hvad mener de, Four? |
203 | 00:26:09,771 | 00:26:11,613 | Four? | Four? |
204 | 00:26:26,920 | 00:26:29,423 | Kom med mig. | Kom med mig. |
205 | 00:26:33,760 | 00:26:37,055 | Tris, jeg ville gerne have hjulpet dig... | Tris, jeg ville gerne have hjulpet dig... |
206 | 00:26:47,191 | 00:26:49,568 | Four... | Four... |
207 | 00:26:50,152 | 00:26:54,448 | Hvorfor leder de efter dig? Hvorfra kender de dit navn? | Hvorfor leder de efter dig? Hvorfra kender de dit navn? |
208 | 00:27:06,960 | 00:27:09,922 | Er vi hos de faktionsl�se? | Er vi hos de faktionsl�se? |
209 | 00:27:10,589 | 00:27:13,175 | Hvor er det vildt. | Hvor er det vildt. |
210 | 00:27:48,377 | 00:27:50,504 | Tobias. | Tobias. |
211 | 00:27:54,174 | 00:27:56,134 | Mor. | Mor. |
212 | 00:28:01,974 | 00:28:05,269 | Jeg troede, hun var d�d. | Jeg troede, hun var d�d. |
213 | 00:28:07,271 | 00:28:09,731 | Det gjorde jeg ogs�. | Det gjorde jeg ogs�. |
214 | 00:28:24,830 | 00:28:28,542 | M� jeg f� at vide, hvad det er, der foreg�r? | M� jeg f� at vide, hvad det er, der foreg�r? |
215 | 00:28:31,795 | 00:28:35,048 | Tobias' far var meget voldelig. | Tobias' far var meget voldelig. |
216 | 00:28:35,966 | 00:28:39,761 | Den eneste m�de, hvorp� jeg kunne blive helt fri af ham, - | Den eneste m�de, hvorp� jeg kunne blive helt fri af ham, - |
217 | 00:28:39,796 | 00:28:42,431 | - var at forsvinde sporl�st. | - var at forsvinde sporl�st. |
218 | 00:28:43,849 | 00:28:49,354 | Puritanerne arrangerede en falsk d�d. Alt for at beskytte Marcus' image. | Puritanerne arrangerede en falsk d�d. Alt for at beskytte Marcus' image. |
219 | 00:28:49,980 | 00:28:54,651 | - Men du efterlod ham hos Marcus? - Jeg var meget ung. | - Men du efterlod ham hos Marcus? - Jeg var meget ung. |
220 | 00:28:56,486 | 00:28:59,329 | Jeg tog kontakt til ham for et �rs tid siden. | Jeg tog kontakt til ham for et �rs tid siden. |
221 | 00:28:59,364 | 00:29:05,294 | Jeg mente, at tiden var moden. Jeg er stadig din mor. | Jeg mente, at tiden var moden. Jeg er stadig din mor. |
222 | 00:29:05,329 | 00:29:10,959 | Nej, min mor er d�d. Jeg var til hendes begravelse som seks�rig. | Nej, min mor er d�d. Jeg var til hendes begravelse som seks�rig. |
223 | 00:29:12,419 | 00:29:17,841 | Og hun var kun ude p� at udnytte mig, ligesom nu. | Og hun var kun ude p� at udnytte mig, ligesom nu. |
224 | 00:29:17,876 | 00:29:21,178 | - Hvordan det? - Hun vil skabe en h�r. | - Hvordan det? - Hun vil skabe en h�r. |
225 | 00:29:22,346 | 00:29:24,646 | - En h�r? - En alliance. | - En h�r? - En alliance. |
226 | 00:29:24,681 | 00:29:27,399 | - Du vil have h�vn. - Det handler ikke om mig. | - Du vil have h�vn. - Det handler ikke om mig. |
227 | 00:29:27,434 | 00:29:31,938 | Det handler om at knuse et system, der g�r forskel p� mennesker. | Det handler om at knuse et system, der g�r forskel p� mennesker. |
228 | 00:29:31,973 | 00:29:36,443 | Byen omkranses af et hegn, men den b�r ikke v�re et f�ngsel. | Byen omkranses af et hegn, men den b�r ikke v�re et f�ngsel. |
229 | 00:29:37,194 | 00:29:42,074 | Nu overdriver du. Systemet er ikke perfekt, men det er ikke et f�ngsel. | Nu overdriver du. Systemet er ikke perfekt, men det er ikke et f�ngsel. |
230 | 00:29:42,574 | 00:29:45,536 | Du skulle vel aldrig v�re intelligentsianer? | Du skulle vel aldrig v�re intelligentsianer? |
231 | 00:29:47,162 | 00:29:49,164 | Det har jeg v�ret. | Det har jeg v�ret. |
232 | 00:29:54,002 | 00:29:58,263 | - Er du villig til at dr�be Jeanine? - Fuldst�ndig. | - Er du villig til at dr�be Jeanine? - Fuldst�ndig. |
233 | 00:29:58,298 | 00:30:03,428 | Jeg har kendt hende indg�ende, og hun kan finde p� hvad som helst. | Jeg har kendt hende indg�ende, og hun kan finde p� hvad som helst. |
234 | 00:30:04,221 | 00:30:08,892 | - Men det ved du vist godt. - Vi kan ikke stole p� hende. | - Men det ved du vist godt. - Vi kan ikke stole p� hende. |
235 | 00:30:10,477 | 00:30:13,272 | Vi er p� samme side, Tris. | Vi er p� samme side, Tris. |
236 | 00:30:13,438 | 00:30:17,025 | Jeg er faktionsl�s, fordi jeg ikke passer ind i en faktion, - | Jeg er faktionsl�s, fordi jeg ikke passer ind i en faktion, - |
237 | 00:30:17,060 | 00:30:20,160 | - og du er divergent, fordi du tilh�rer for mange. | - og du er divergent, fordi du tilh�rer for mange. |
238 | 00:30:20,195 | 00:30:26,493 | Men vi er begge to en trussel mod Jeanine. Mit folk er klar til krig. | Men vi er begge to en trussel mod Jeanine. Mit folk er klar til krig. |
239 | 00:30:26,528 | 00:30:28,287 | Og bagefter? | Og bagefter? |
240 | 00:30:29,663 | 00:30:34,084 | - S� afs�tter vi magthaverne. - Og n�r det er gjort? | - S� afs�tter vi magthaverne. - Og n�r det er gjort? |
241 | 00:30:34,119 | 00:30:38,303 | N�r I har dr�bt Jeanine, hvem har s� magten? | N�r I har dr�bt Jeanine, hvem har s� magten? |
242 | 00:30:38,338 | 00:30:42,801 | Den del af planen udelader hun belejligt nok altid. | Den del af planen udelader hun belejligt nok altid. |
243 | 00:30:44,636 | 00:30:49,808 | Bild mig ikke ind, det ikke handler om dig. Det handler jo kun om dig. | Bild mig ikke ind, det ikke handler om dig. Det handler jo kun om dig. |
244 | 00:30:51,310 | 00:30:55,112 | Jeg ved, hvor de resterende skytsengle skjuler sig. | Jeg ved, hvor de resterende skytsengle skjuler sig. |
245 | 00:30:55,147 | 00:30:58,942 | De har s�gt tilflugt hos Sanddru og er der formentlig stadig. | De har s�gt tilflugt hos Sanddru og er der formentlig stadig. |
246 | 00:30:59,943 | 00:31:05,289 | T�nk engang, hvis skytsengle og faktionsl�se stod sammen. | T�nk engang, hvis skytsengle og faktionsl�se stod sammen. |
247 | 00:31:05,324 | 00:31:08,577 | - S� ville vi v�re uovervindelige. - Det kommer ikke til at ske. | - S� ville vi v�re uovervindelige. - Det kommer ikke til at ske. |
248 | 00:31:08,612 | 00:31:12,956 | Tak for g�stfriheden, men vi tager af sted i morgen. | Tak for g�stfriheden, men vi tager af sted i morgen. |
249 | 00:31:12,991 | 00:31:16,543 | - M�ske er det her... - Tobias, t�nk dig om. | - M�ske er det her... - Tobias, t�nk dig om. |
250 | 00:31:17,628 | 00:31:20,380 | Det skal du ikke kalde mig. | Det skal du ikke kalde mig. |
251 | 00:31:21,924 | 00:31:24,551 | Mit navn er Four. | Mit navn er Four. |
252 | 00:31:32,476 | 00:31:35,020 | Vil du putte ham, eller skal jeg? | Vil du putte ham, eller skal jeg? |
253 | 00:31:57,668 | 00:32:00,629 | Maden ser l�kker ud. | Maden ser l�kker ud. |
254 | 00:32:02,172 | 00:32:03,966 | Tak. | Tak. |
255 | 00:32:16,395 | 00:32:18,981 | Det g�r mig ondt. | Det g�r mig ondt. |
256 | 00:32:25,404 | 00:32:28,407 | Jeg burde have fortalt dig om hende. | Jeg burde have fortalt dig om hende. |
257 | 00:32:38,500 | 00:32:41,253 | Ikke flere hemmeligheder. | Ikke flere hemmeligheder. |
258 | 00:32:41,288 | 00:32:43,380 | Okay? | Okay? |
259 | 00:32:53,557 | 00:32:57,644 | Undskyld. Det var ikke min mening at v�kke dig. | Undskyld. Det var ikke min mening at v�kke dig. |
260 | 00:33:00,606 | 00:33:04,193 | Jeg elskede at se p� ham, mens han sov. | Jeg elskede at se p� ham, mens han sov. |
261 | 00:33:07,279 | 00:33:11,325 | Jeg g�r ud fra, I begiver jer mod Sanddru i morgen tidlig. | Jeg g�r ud fra, I begiver jer mod Sanddru i morgen tidlig. |
262 | 00:33:16,497 | 00:33:20,083 | Jeg vil jo kun hans bedste. | Jeg vil jo kun hans bedste. |
263 | 00:33:22,169 | 00:33:25,339 | Du kender ham d�rligt nok. | Du kender ham d�rligt nok. |
264 | 00:33:26,340 | 00:33:28,932 | Det vil du gerne tro, ikke? | Det vil du gerne tro, ikke? |
265 | 00:33:28,967 | 00:33:33,472 | Men jeg tror, du er bange for, at jeg kender ham alt for godt. | Men jeg tror, du er bange for, at jeg kender ham alt for godt. |
266 | 00:33:34,723 | 00:33:37,774 | - Jeg er ikke bange. - Jo, du er. | - Jeg er ikke bange. - Jo, du er. |
267 | 00:33:37,809 | 00:33:41,980 | Du er bange for, han skal opdage, hvad du egentlig er. | Du er bange for, han skal opdage, hvad du egentlig er. |
268 | 00:33:44,316 | 00:33:47,110 | D�dbringende. | D�dbringende. |
269 | 00:33:48,195 | 00:33:51,240 | Tror du ikke p� mig? | Tror du ikke p� mig? |
270 | 00:33:53,826 | 00:33:56,078 | S� sp�rg ham. | S� sp�rg ham. |
271 | 00:34:02,125 | 00:34:05,337 | - Er du okay? - Ja. | - Er du okay? - Ja. |
272 | 00:34:07,673 | 00:34:10,634 | - Er du sikker? - Ja. | - Er du sikker? - Ja. |
273 | 00:34:59,933 | 00:35:02,936 | Jeg tager ikke med jer. | Jeg tager ikke med jer. |
274 | 00:35:04,855 | 00:35:09,067 | Til Sanddru. Jeg tager ikke med. | Til Sanddru. Jeg tager ikke med. |
275 | 00:35:11,945 | 00:35:15,032 | - Hvad snakker du om? - Hvad er jeres plan? | - Hvad snakker du om? - Hvad er jeres plan? |
276 | 00:35:16,033 | 00:35:19,995 | N�r I finder Skytsenglene, hvad s�? Vil I angribe Intelligentsia, - | N�r I finder Skytsenglene, hvad s�? Vil I angribe Intelligentsia, - |
277 | 00:35:20,030 | 00:35:23,749 | - likvidere Jeanine og udl�se en borgerkrig? | - likvidere Jeanine og udl�se en borgerkrig? |
278 | 00:35:23,784 | 00:35:27,586 | Beklager, men det er bare ikke mig. | Beklager, men det er bare ikke mig. |
279 | 00:35:27,621 | 00:35:29,796 | Jeg er ikke som jer. | Jeg er ikke som jer. |
280 | 00:35:33,675 | 00:35:36,477 | Jeg tager tilbage til Puritanerne. | Jeg tager tilbage til Puritanerne. |
281 | 00:35:36,512 | 00:35:39,681 | Unders�ger, hvad der er tilbage efter mor og far. | Unders�ger, hvad der er tilbage efter mor og far. |
282 | 00:35:39,716 | 00:35:43,352 | Der er intet tilbage af Puritanerne. | Der er intet tilbage af Puritanerne. |
283 | 00:36:19,471 | 00:36:23,016 | - Er du okay? - Jeg vil bare gerne n� frem. | - Er du okay? - Jeg vil bare gerne n� frem. |
284 | 00:36:26,103 | 00:36:28,188 | Tris... | Tris... |
285 | 00:36:30,524 | 00:36:35,404 | Du mener, Caleb var dit ansvar, men han traf sit eget valg. | Du mener, Caleb var dit ansvar, men han traf sit eget valg. |
286 | 00:36:36,405 | 00:36:39,158 | Du kan ikke beskytte alle. | Du kan ikke beskytte alle. |
287 | 00:36:39,658 | 00:36:43,203 | - Jeg kan slet ikke beskytte nogen. - Det er der ingen, der kan. | - Jeg kan slet ikke beskytte nogen. - Det er der ingen, der kan. |
288 | 00:36:44,538 | 00:36:49,459 | At han skred, er ikke din skyld. Intet af det her er din skyld. | At han skred, er ikke din skyld. Intet af det her er din skyld. |
289 | 00:36:50,836 | 00:36:55,048 | Johanna havde ret. Du m� tilgive dig selv. | Johanna havde ret. Du m� tilgive dig selv. |
290 | 00:37:01,555 | 00:37:03,390 | Tak. | Tak. |
291 | 00:37:04,308 | 00:37:06,685 | Vi m� videre. | Vi m� videre. |
292 | 00:37:07,269 | 00:37:10,814 | Jeg gentager. Det befales alle faktioner - | Jeg gentager. Det befales alle faktioner - |
293 | 00:37:10,856 | 00:37:14,443 | - at overholde sp�rretiden, indtil andet oplyses. | - at overholde sp�rretiden, indtil andet oplyses. |
294 | 00:37:32,753 | 00:37:34,546 | Vi har fundet dem. | Vi har fundet dem. |
295 | 00:37:34,581 | 00:37:36,298 | Four! | Four! |
296 | 00:37:39,843 | 00:37:43,805 | K�ft, hvor er det godt at se jer. Nu har jeg det pludselig bedre. | K�ft, hvor er det godt at se jer. Nu har jeg det pludselig bedre. |
297 | 00:37:43,840 | 00:37:46,600 | - Tris! - Christina! | - Tris! - Christina! |
298 | 00:37:48,685 | 00:37:53,857 | - Hvor er det godt at se dig. - I lige m�de. Noget nyt om Will? | - Hvor er det godt at se dig. - I lige m�de. Noget nyt om Will? |
299 | 00:37:56,485 | 00:37:58,779 | - Nej. - Ingenting? | - Nej. - Ingenting? |
300 | 00:37:58,814 | 00:38:00,662 | Nej. | Nej. |
301 | 00:38:00,697 | 00:38:06,036 | Der m� v�re sket ham noget. Ellers ville han have fundet mig. | Der m� v�re sket ham noget. Ellers ville han have fundet mig. |
302 | 00:38:10,082 | 00:38:12,292 | Hvordan har du det? | Hvordan har du det? |
303 | 00:38:12,918 | 00:38:16,838 | - Hvor mange skytsengle er her? - 175 i alt. | - Hvor mange skytsengle er her? - 175 i alt. |
304 | 00:38:16,873 | 00:38:20,759 | De �vrige fulgte Max. Vi er slet ikke nok. | De �vrige fulgte Max. Vi er slet ikke nok. |
305 | 00:38:20,794 | 00:38:24,513 | Stands! Slip jeres v�ben! | Stands! Slip jeres v�ben! |
306 | 00:38:26,598 | 00:38:29,560 | - De er sammen med os. - Sidste advarsel. | - De er sammen med os. - Sidste advarsel. |
307 | 00:38:29,595 | 00:38:32,479 | Slip jeres v�ben. | Slip jeres v�ben. |
308 | 00:38:47,494 | 00:38:49,538 | Rolig nu. | Rolig nu. |
309 | 00:39:00,966 | 00:39:06,430 | - Jeg er Jack Kang, faktionens leder. - Vi er ingen trussel mod Sanddru. | - Jeg er Jack Kang, faktionens leder. - Vi er ingen trussel mod Sanddru. |
310 | 00:39:06,465 | 00:39:10,065 | Det synspunkt deler jeg ikke n�dvendigvis. | Det synspunkt deler jeg ikke n�dvendigvis. |
311 | 00:39:10,100 | 00:39:13,353 | Jeg ved bare, at I er efters�gt for opr�rsanstiftelse - | Jeg ved bare, at I er efters�gt for opr�rsanstiftelse - |
312 | 00:39:13,388 | 00:39:16,690 | - og planl�gningen af angrebet p� Puritanerne. | - og planl�gningen af angrebet p� Puritanerne. |
313 | 00:39:19,318 | 00:39:23,989 | - Begge dele er l�gn. - Var du Sanddru, ville jeg tro dig. | - Begge dele er l�gn. - Var du Sanddru, ville jeg tro dig. |
314 | 00:39:25,032 | 00:39:30,537 | Men da det ikke er tilf�ldet, er det min pligt at udlevere jer til R�det. | Men da det ikke er tilf�ldet, er det min pligt at udlevere jer til R�det. |
315 | 00:39:30,572 | 00:39:34,708 | S� kan du lige s� godt dr�be os. Jeanine vil ikke lade os leve. | S� kan du lige s� godt dr�be os. Jeanine vil ikke lade os leve. |
316 | 00:39:35,292 | 00:39:38,733 | Hun vil aldrig g� bag om ryggen p� R�det. | Hun vil aldrig g� bag om ryggen p� R�det. |
317 | 00:39:38,768 | 00:39:42,174 | Er du sikker? Hvem skulle stoppe hende? Dig? | Er du sikker? Hvem skulle stoppe hende? Dig? |
318 | 00:39:43,884 | 00:39:46,261 | Loven m� h�ndh�ves. | Loven m� h�ndh�ves. |
319 | 00:39:49,014 | 00:39:51,266 | M� jeg sp�rge om en ting? | M� jeg sp�rge om en ting? |
320 | 00:39:51,301 | 00:39:53,519 | M� jeg sp�rge om en ting? | M� jeg sp�rge om en ting? |
321 | 00:39:53,977 | 00:39:58,148 | Intelligentsia er bedst egnet til at regere, fordi de er de klogeste. | Intelligentsia er bedst egnet til at regere, fordi de er de klogeste. |
322 | 00:39:58,183 | 00:40:01,902 | Er Sanddru ikke bedst egnet til at d�mme, fordi I er s� �rlige? | Er Sanddru ikke bedst egnet til at d�mme, fordi I er s� �rlige? |
323 | 00:40:01,937 | 00:40:04,203 | Jo, det tror jeg p�. | Jo, det tror jeg p�. |
324 | 00:40:04,238 | 00:40:09,368 | Er det s� ikke mere retf�rdigt med en rettergang her frem for hos dem? | Er det s� ikke mere retf�rdigt med en rettergang her frem for hos dem? |
325 | 00:40:14,373 | 00:40:16,423 | Svaret er jo. | Svaret er jo. |
326 | 00:40:16,458 | 00:40:21,171 | En rettergang afholdt af Sanddru vil sikre st�rst mulig retf�rdighed. | En rettergang afholdt af Sanddru vil sikre st�rst mulig retf�rdighed. |
327 | 00:40:21,206 | 00:40:25,098 | Skal jeg bede R�det om at give Sanddru den d�mmende magt? | Skal jeg bede R�det om at give Sanddru den d�mmende magt? |
328 | 00:40:25,133 | 00:40:30,806 | Ved indvielser benytter I jer af et sandhedsserum, ikke sandt? | Ved indvielser benytter I jer af et sandhedsserum, ikke sandt? |
329 | 00:40:32,099 | 00:40:35,748 | - Den slags dr�fter vi ikke. - Du svarer undvigende. | - Den slags dr�fter vi ikke. - Du svarer undvigende. |
330 | 00:40:35,783 | 00:40:39,398 | - Men ikke u�rligt. - Heller ikke ligefrem sandf�rdigt. | - Men ikke u�rligt. - Heller ikke ligefrem sandf�rdigt. |
331 | 00:40:40,190 | 00:40:43,033 | Jo, vi har et s�dant serum. | Jo, vi har et s�dant serum. |
332 | 00:40:43,068 | 00:40:48,323 | S� brug det p� os. Er vi skyldige, overgiver vi os til R�det. | S� brug det p� os. Er vi skyldige, overgiver vi os til R�det. |
333 | 00:40:48,358 | 00:40:53,579 | Hvis ikke, har du reddet to liv og f�et loyale forbundsf�ller. | Hvis ikke, har du reddet to liv og f�et loyale forbundsf�ller. |
334 | 00:40:53,614 | 00:40:57,840 | Udm�rket. Men serummet kan v�re ganske voldsomt. | Udm�rket. Men serummet kan v�re ganske voldsomt. |
335 | 00:40:57,875 | 00:41:02,087 | Det er beregnet p� aspiranter, der er grundl�ggende �rlige. | Det er beregnet p� aspiranter, der er grundl�ggende �rlige. |
336 | 00:41:02,122 | 00:41:05,841 | Ikke alle har nemt ved at afsl�re deres hemmeligheder. | Ikke alle har nemt ved at afsl�re deres hemmeligheder. |
337 | 00:41:06,633 | 00:41:09,887 | - Jeg bryder mig ikke om det her. - Vi er n�dt til det. | - Jeg bryder mig ikke om det her. - Vi er n�dt til det. |
338 | 00:41:09,922 | 00:41:14,057 | Vi har ingen hemmeligheder, det er v�rd at d� for. | Vi har ingen hemmeligheder, det er v�rd at d� for. |
339 | 00:41:22,524 | 00:41:25,194 | M� sandheden g�re dig fri. | M� sandheden g�re dig fri. |
340 | 00:41:41,752 | 00:41:44,379 | Tobias Eaton. | Tobias Eaton. |
341 | 00:41:46,798 | 00:41:51,386 | Du st�r anklaget for at have planlagt angrebet p� Puritanerne. | Du st�r anklaget for at have planlagt angrebet p� Puritanerne. |
342 | 00:41:51,421 | 00:41:53,889 | Er det sandt? | Er det sandt? |
343 | 00:41:55,224 | 00:41:57,851 | Ikke planl�gningen. | Ikke planl�gningen. |
344 | 00:41:58,101 | 00:42:00,194 | Men jeg deltog i angrebet. | Men jeg deltog i angrebet. |
345 | 00:42:00,229 | 00:42:05,234 | Jeg og andre skytsengle var i en simulation styret af Jeanine. | Jeg og andre skytsengle var i en simulation styret af Jeanine. |
346 | 00:42:05,269 | 00:42:07,743 | Tris fandt mig. | Tris fandt mig. |
347 | 00:42:07,778 | 00:42:11,657 | Det lykkedes hende at f� mig ud af simulationen - | Det lykkedes hende at f� mig ud af simulationen - |
348 | 00:42:11,692 | 00:42:15,077 | - og sammen k�mpede vi os vej v�k. | - og sammen k�mpede vi os vej v�k. |
349 | 00:42:18,622 | 00:42:22,709 | Du h�vder alts�, at Jeanine iv�rksatte angrebet? | Du h�vder alts�, at Jeanine iv�rksatte angrebet? |
350 | 00:42:24,294 | 00:42:26,255 | Ja. | Ja. |
351 | 00:42:29,341 | 00:42:31,725 | En sidste ting. | En sidste ting. |
352 | 00:42:31,760 | 00:42:35,681 | Hvis du mist�nkte Jeanine for at korrumpere Skytsenglene, - | Hvis du mist�nkte Jeanine for at korrumpere Skytsenglene, - |
353 | 00:42:35,716 | 00:42:38,892 | - hvorfor forlod du dem s� ikke? | - hvorfor forlod du dem s� ikke? |
354 | 00:42:38,927 | 00:42:41,276 | Hvorfor blev du der? | Hvorfor blev du der? |
355 | 00:42:41,311 | 00:42:43,904 | Jeg ville gerne forlade dem. | Jeg ville gerne forlade dem. |
356 | 00:42:43,939 | 00:42:47,192 | Men jeg forelskede mig i Tris Prior. | Men jeg forelskede mig i Tris Prior. |
357 | 00:42:50,070 | 00:42:53,282 | Jeg kunne ikke lade hende i stikken. | Jeg kunne ikke lade hende i stikken. |
358 | 00:43:00,539 | 00:43:02,624 | Tak for din �rlighed. | Tak for din �rlighed. |
359 | 00:43:02,659 | 00:43:04,675 | Tak for din �rlighed. | Tak for din �rlighed. |
360 | 00:43:04,710 | 00:43:07,094 | Tobias Eaton, retten er h�vet, - | Tobias Eaton, retten er h�vet, - |
361 | 00:43:07,129 | 00:43:11,633 | - og du tilgives din medvirken ved angrebet p� Puritanerne. | - og du tilgives din medvirken ved angrebet p� Puritanerne. |
362 | 00:43:12,801 | 00:43:15,220 | V�rsgo, fr�ken Prior. | V�rsgo, fr�ken Prior. |
363 | 00:43:25,606 | 00:43:28,233 | M� sandheden g�re dig fri. | M� sandheden g�re dig fri. |
364 | 00:43:42,164 | 00:43:44,208 | Tris Prior. | Tris Prior. |
365 | 00:43:44,875 | 00:43:47,878 | Du befriede Tobias Eaton af simulationen. | Du befriede Tobias Eaton af simulationen. |
366 | 00:43:50,422 | 00:43:52,264 | Ja. | Ja. |
367 | 00:43:52,299 | 00:43:56,011 | Du deltog alts� ikke selv i simulationen? | Du deltog alts� ikke selv i simulationen? |
368 | 00:43:56,303 | 00:43:57,721 | Nej. | Nej. |
369 | 00:43:58,514 | 00:44:00,641 | Hvordan kan det v�re? | Hvordan kan det v�re? |
370 | 00:44:01,767 | 00:44:05,020 | Fordi jeg er divergent. | Fordi jeg er divergent. |
371 | 00:44:10,108 | 00:44:12,569 | Javel ja. | Javel ja. |
372 | 00:44:14,488 | 00:44:19,117 | Du gjorde alts� hverken skytsengle eller puritanere fortr�d? | Du gjorde alts� hverken skytsengle eller puritanere fortr�d? |
373 | 00:44:21,119 | 00:44:23,080 | Jo, det gjorde jeg. | Jo, det gjorde jeg. |
374 | 00:44:26,208 | 00:44:28,544 | Dem begge. | Dem begge. |
375 | 00:44:30,295 | 00:44:31,713 | Hvem? | Hvem? |
376 | 00:44:34,174 | 00:44:36,552 | Min mor. | Min mor. |
377 | 00:44:39,680 | 00:44:42,231 | Jeg s� hende d� f�rst - | Jeg s� hende d� f�rst - |
378 | 00:44:42,266 | 00:44:47,271 | - og derefter min far. De omkom, da de ville redde mig. | - og derefter min far. De omkom, da de ville redde mig. |
379 | 00:44:54,945 | 00:44:58,991 | Jo mere du stritter imod, jo mere smertefuldt bliver det. | Jo mere du stritter imod, jo mere smertefuldt bliver det. |
380 | 00:45:06,165 | 00:45:08,625 | Min ven... | Min ven... |
381 | 00:45:09,209 | 00:45:11,718 | Jeg dr�bte min ven. | Jeg dr�bte min ven. |
382 | 00:45:11,753 | 00:45:15,424 | Han ville skyde mig, men - | Han ville skyde mig, men - |
383 | 00:45:20,554 | 00:45:23,849 | - jeg sk�d ham f�rst. | - jeg sk�d ham f�rst. |
384 | 00:45:27,436 | 00:45:29,855 | Hvad var hans navn? | Hvad var hans navn? |
385 | 00:45:35,736 | 00:45:37,654 | Hvad var hans navn? | Hvad var hans navn? |
386 | 00:45:40,157 | 00:45:42,201 | Will. | Will. |
387 | 00:45:44,369 | 00:45:47,331 | Jeg dr�bte Will. | Jeg dr�bte Will. |
388 | 00:45:50,459 | 00:45:53,212 | S�dan g�r det - | S�dan g�r det - |
389 | 00:45:55,172 | 00:45:59,009 | - enhver, der kommer for t�t p� mig. | - enhver, der kommer for t�t p� mig. |
390 | 00:46:06,683 | 00:46:09,978 | De bliver sl�et ihjel. | De bliver sl�et ihjel. |
391 | 00:46:10,687 | 00:46:14,608 | Og det kan jeg ikke tilgive mig selv for. | Og det kan jeg ikke tilgive mig selv for. |
392 | 00:46:16,485 | 00:46:18,820 | Tak for din �rlighed. | Tak for din �rlighed. |
393 | 00:46:18,855 | 00:46:21,156 | Tak for din �rlighed. | Tak for din �rlighed. |
394 | 00:46:36,296 | 00:46:38,382 | Tris... | Tris... |
395 | 00:46:42,386 | 00:46:44,513 | Tilgiv mig. | Tilgiv mig. |
396 | 00:46:45,597 | 00:46:48,976 | Jeg sagde jo, jeg ikke br�d mig om det. | Jeg sagde jo, jeg ikke br�d mig om det. |
397 | 00:47:00,821 | 00:47:03,031 | G� din vej. | G� din vej. |
398 | 00:47:05,200 | 00:47:07,077 | G�. | G�. |
399 | 00:47:15,460 | 00:47:18,421 | Puritaner-simulation afsluttet. | Puritaner-simulation afsluttet. |
400 | 00:47:18,456 | 00:47:21,383 | Skytsengel-simulation p�begyndt. | Skytsengel-simulation p�begyndt. |
401 | 00:47:24,887 | 00:47:28,849 | Divergentens livstegn sv�kkes. Hun m� snart ud af simulationen. | Divergentens livstegn sv�kkes. Hun m� snart ud af simulationen. |
402 | 00:47:28,884 | 00:47:32,352 | Du stopper f�rst, n�r jeg siger til. | Du stopper f�rst, n�r jeg siger til. |
403 | 00:47:37,065 | 00:47:39,651 | Hun g�r det. | Hun g�r det. |
404 | 00:47:42,821 | 00:47:45,365 | Hun klarer simulationen. | Hun klarer simulationen. |
405 | 00:47:48,368 | 00:47:52,004 | Skytsengel-simulation afbrudt. | Skytsengel-simulation afbrudt. |
406 | 00:47:52,039 | 00:47:56,084 | Fors�gsperson nr. 6 er ikke l�ngere tilg�ngelig. | Fors�gsperson nr. 6 er ikke l�ngere tilg�ngelig. |
407 | 00:47:58,045 | 00:48:00,714 | Afslut det. | Afslut det. |
408 | 00:48:01,924 | 00:48:04,968 | Vi spilder vores tid. | Vi spilder vores tid. |
409 | 00:48:05,511 | 00:48:09,973 | Jeg gik ud fra, at alle divergenter var ens. | Jeg gik ud fra, at alle divergenter var ens. |
410 | 00:48:12,601 | 00:48:16,188 | Men nogle er langt st�rkere end andre. | Men nogle er langt st�rkere end andre. |
411 | 00:48:17,439 | 00:48:21,360 | Inds�t alt tilg�ngeligt personale i divergent-aktionen. | Inds�t alt tilg�ngeligt personale i divergent-aktionen. |
412 | 00:48:21,395 | 00:48:26,490 | Vi m� v�re grundigere. Vi skal finde den udvalgte. | Vi m� v�re grundigere. Vi skal finde den udvalgte. |
413 | 00:48:45,717 | 00:48:49,054 | Hvor er ham din skr�mmende fyr? | Hvor er ham din skr�mmende fyr? |
414 | 00:48:51,348 | 00:48:55,477 | Formentlig ude og g�re, hvad skr�mmende fyre g�r. | Formentlig ude og g�re, hvad skr�mmende fyre g�r. |
415 | 00:48:59,398 | 00:49:02,484 | M� jeg g�re dig selskab? | M� jeg g�re dig selskab? |
416 | 00:49:06,238 | 00:49:08,740 | Jeg elsker h�jder. | Jeg elsker h�jder. |
417 | 00:49:09,449 | 00:49:13,579 | Heroppefra ser alting s� meget mindre ud. | Heroppefra ser alting s� meget mindre ud. |
418 | 00:49:14,329 | 00:49:16,964 | Jeg ved, det lyder sk�rt, - | Jeg ved, det lyder sk�rt, - |
419 | 00:49:16,999 | 00:49:21,795 | - men nogle gange synes jeg, jeg aner lys uden for muren. | - men nogle gange synes jeg, jeg aner lys uden for muren. |
420 | 00:49:22,880 | 00:49:27,342 | De siger godt nok, det er �n stor �demark, men - | De siger godt nok, det er �n stor �demark, men - |
421 | 00:49:28,468 | 00:49:31,972 | - vi kan da vel ikke v�re de eneste, der er tilbage. | - vi kan da vel ikke v�re de eneste, der er tilbage. |
422 | 00:49:39,271 | 00:49:41,857 | - Hvor er der v�ben? - I stueetagen. | - Hvor er der v�ben? - I stueetagen. |
423 | 00:50:58,976 | 00:51:01,311 | Etagen er ryddet. | Etagen er ryddet. |
424 | 00:51:28,881 | 00:51:32,092 | Mor? Mor? | Mor? Mor? |
425 | 00:51:34,845 | 00:51:37,431 | Har de gjort min mor fortr�d? | Har de gjort min mor fortr�d? |
426 | 00:51:37,466 | 00:51:39,857 | Jeg har ogs� en. | Jeg har ogs� en. |
427 | 00:51:39,892 | 00:51:44,813 | Se, de g�r ikke noget. De f�r bare en til at falde i s�vn. | Se, de g�r ikke noget. De f�r bare en til at falde i s�vn. |
428 | 00:51:45,439 | 00:51:49,443 | Du m� g�re mig en tjeneste. G� hele vejen op ad trappen, - | Du m� g�re mig en tjeneste. G� hele vejen op ad trappen, - |
429 | 00:51:49,478 | 00:51:53,906 | - og kom ikke ned, f�r din mor henter dig. | - og kom ikke ned, f�r din mor henter dig. |
430 | 00:51:53,941 | 00:51:56,572 | Kan du g�re det? | Kan du g�re det? |
431 | 00:51:56,607 | 00:51:59,203 | V�r tapper, okay? | V�r tapper, okay? |
432 | 00:52:00,579 | 00:52:02,956 | Af sted. | Af sted. |
433 | 00:52:39,159 | 00:52:42,412 | Hvorfor er vi de eneste, der er v�gne? | Hvorfor er vi de eneste, der er v�gne? |
434 | 00:52:42,447 | 00:52:44,671 | Fordi vi er divergenter. | Fordi vi er divergenter. |
435 | 00:52:44,706 | 00:52:48,919 | Kom, vi m� �bne den her. Uriah, jeg har brug for hj�lp. | Kom, vi m� �bne den her. Uriah, jeg har brug for hj�lp. |
436 | 00:52:56,677 | 00:53:00,681 | Se lige, hvem der har bestemt sig for at dukke op. | Se lige, hvem der har bestemt sig for at dukke op. |
437 | 00:53:05,435 | 00:53:08,856 | Hvor er det hyggeligt at se dig. | Hvor er det hyggeligt at se dig. |
438 | 00:53:14,194 | 00:53:18,281 | Bare rolig, folkens. Der er ikke noget at v�re nerv�s for. | Bare rolig, folkens. Der er ikke noget at v�re nerv�s for. |
439 | 00:53:18,316 | 00:53:22,369 | Det er en rutineinspektion, og den er snart overst�et. | Det er en rutineinspektion, og den er snart overst�et. |
440 | 00:53:24,246 | 00:53:26,498 | Hej med dig. | Hej med dig. |
441 | 00:53:30,210 | 00:53:33,380 | Divergent, 10 %. | Divergent, 10 %. |
442 | 00:53:33,839 | 00:53:36,265 | Hold da k�ft... | Hold da k�ft... |
443 | 00:53:36,300 | 00:53:40,095 | Du er jo n�sten normal. Hvor kedeligt. | Du er jo n�sten normal. Hvor kedeligt. |
444 | 00:53:42,306 | 00:53:45,851 | - Det er ikke en del af opgaven. - Og hvad s�? | - Det er ikke en del af opgaven. - Og hvad s�? |
445 | 00:53:46,685 | 00:53:49,771 | I mine �jne er de alle sammen lovl�se. | I mine �jne er de alle sammen lovl�se. |
446 | 00:53:50,230 | 00:53:54,776 | Lad os f� det overst�et. De andre v�gner snart. | Lad os f� det overst�et. De andre v�gner snart. |
447 | 00:54:06,038 | 00:54:08,582 | Hej, lille ven. | Hej, lille ven. |
448 | 00:54:10,709 | 00:54:14,588 | - Divergent, 40 %. - Det er heller ikke dig. | - Divergent, 40 %. - Det er heller ikke dig. |
449 | 00:54:16,298 | 00:54:18,800 | Damen sagde... | Damen sagde... |
450 | 00:54:19,176 | 00:54:22,971 | Damen sagde, at jeg ikke m�tte komme ned. | Damen sagde, at jeg ikke m�tte komme ned. |
451 | 00:54:23,006 | 00:54:25,974 | Du skulle have h�rt efter. | Du skulle have h�rt efter. |
452 | 00:54:35,526 | 00:54:38,327 | Stop. Hun skal testes. | Stop. Hun skal testes. |
453 | 00:54:38,362 | 00:54:43,325 | Eric! Jeanine sagde, vi skulle teste dem alle sammen. | Eric! Jeanine sagde, vi skulle teste dem alle sammen. |
454 | 00:54:50,582 | 00:54:52,925 | Divergent, 100 %. | Divergent, 100 %. |
455 | 00:54:52,960 | 00:54:57,506 | Det var satans. Hun er den, vi leder efter. | Det var satans. Hun er den, vi leder efter. |
456 | 00:54:57,541 | 00:54:59,675 | Ikke en skid. | Ikke en skid. |
457 | 00:55:03,637 | 00:55:06,265 | Divergent, 100 %. | Divergent, 100 %. |
458 | 00:55:08,684 | 00:55:11,979 | Anbring hende i en vogn. Jeg giver Jeanine besked. | Anbring hende i en vogn. Jeg giver Jeanine besked. |
459 | 00:55:16,233 | 00:55:19,715 | Hvis du tror, du er heldig, s� tager du fejl. | Hvis du tror, du er heldig, s� tager du fejl. |
460 | 00:55:19,750 | 00:55:23,198 | Du vil komme til at �nske, jeg havde dr�bt dig. | Du vil komme til at �nske, jeg havde dr�bt dig. |
461 | 00:55:36,420 | 00:55:39,715 | R�r jer ikke! Slip jeres v�ben! | R�r jer ikke! Slip jeres v�ben! |
462 | 00:55:54,396 | 00:55:56,523 | Tak. | Tak. |
463 | 00:55:57,274 | 00:56:00,569 | Det er et held, du har den pistol, Four. | Det er et held, du har den pistol, Four. |
464 | 00:56:01,695 | 00:56:04,823 | Du er jo ikke meget v�rd uden. | Du er jo ikke meget v�rd uden. |
465 | 00:56:36,104 | 00:56:40,212 | Tror du, hun kan vide sig tryg nu? Du tager fejl. | Tror du, hun kan vide sig tryg nu? Du tager fejl. |
466 | 00:56:40,247 | 00:56:44,321 | Jeanine stopper aldrig med at lede efter dig. | Jeanine stopper aldrig med at lede efter dig. |
467 | 00:56:46,281 | 00:56:51,995 | Hvorfor? Hvad er det, hun vil med hende? Sig det. | Hvorfor? Hvad er det, hun vil med hende? Sig det. |
468 | 00:56:52,412 | 00:56:57,292 | Hun er det, Jeanine har brug for. Den perfekte fors�gskanin. | Hun er det, Jeanine har brug for. Den perfekte fors�gskanin. |
469 | 00:57:01,296 | 00:57:04,139 | Skal det g�re mig bange? | Skal det g�re mig bange? |
470 | 00:57:04,174 | 00:57:09,263 | Du er skyld i drab p� hundredvis af mennesker. Du kender straffen. | Du er skyld i drab p� hundredvis af mennesker. Du kender straffen. |
471 | 00:57:09,298 | 00:57:11,682 | H�r her. | H�r her. |
472 | 00:57:11,974 | 00:57:17,229 | Jeg har l�rt at leve med blod p� h�nderne. Kan du det? | Jeg har l�rt at leve med blod p� h�nderne. Kan du det? |
473 | 00:57:48,927 | 00:57:51,311 | Hvorfor kan vi ikke f� dem ud? | Hvorfor kan vi ikke f� dem ud? |
474 | 00:57:51,346 | 00:57:56,477 | Den startede en s�vn-simulation, og da jeg v�gnede, var alting kaos. | Den startede en s�vn-simulation, og da jeg v�gnede, var alting kaos. |
475 | 00:58:06,445 | 00:58:09,364 | I ved, hvad det her betyder. | I ved, hvad det her betyder. |
476 | 00:58:10,115 | 00:58:12,791 | Tak, fordi I hj�lper os. | Tak, fordi I hj�lper os. |
477 | 00:58:12,826 | 00:58:15,544 | Jeg ville �nske, jeg kunne g�re mere. | Jeg ville �nske, jeg kunne g�re mere. |
478 | 00:58:15,579 | 00:58:19,833 | Jeg anede ikke, at Jeanine kunne finde p� det her. | Jeg anede ikke, at Jeanine kunne finde p� det her. |
479 | 00:58:19,868 | 00:58:22,628 | - Vi m� tage kampen op. - Vi er ikke nok. | - Vi m� tage kampen op. - Vi er ikke nok. |
480 | 00:58:22,663 | 00:58:24,887 | Det bliver vi - | Det bliver vi - |
481 | 00:58:24,922 | 00:58:28,592 | - n�r vi slutter os til de faktionsl�se. | - n�r vi slutter os til de faktionsl�se. |
482 | 00:58:31,386 | 00:58:36,475 | Jeanine stopper aldrig jagten p� dig. Det her er vores eneste chance. | Jeanine stopper aldrig jagten p� dig. Det her er vores eneste chance. |
483 | 00:58:43,065 | 00:58:45,157 | Tris Prior. | Tris Prior. |
484 | 00:58:45,192 | 00:58:49,154 | Naturligvis. Det m�tte v�re hende. | Naturligvis. Det m�tte v�re hende. |
485 | 00:58:50,489 | 00:58:55,244 | - Er hun stadig under jorden? - Ja, men jeg har en l�sning. | - Er hun stadig under jorden? - Ja, men jeg har en l�sning. |
486 | 00:58:59,748 | 00:59:02,633 | - Peter, ikke sandt? - Jo. | - Peter, ikke sandt? - Jo. |
487 | 00:59:02,668 | 00:59:07,589 | Og tillad mig at sige, at det er en stor �re endelig at m�de dig. | Og tillad mig at sige, at det er en stor �re endelig at m�de dig. |
488 | 00:59:08,173 | 00:59:12,935 | Tillykke, mor. Du har f�et din krig. | Tillykke, mor. Du har f�et din krig. |
489 | 00:59:12,970 | 00:59:16,348 | Jeg ved, du ville �nske, der var en anden mulighed. | Jeg ved, du ville �nske, der var en anden mulighed. |
490 | 00:59:16,383 | 00:59:19,268 | Men det er der ikke. | Men det er der ikke. |
491 | 00:59:20,310 | 00:59:24,148 | Jeg er m�ske det mindste af to onder? | Jeg er m�ske det mindste af to onder? |
492 | 00:59:28,443 | 00:59:30,619 | Det h�ber jeg. | Det h�ber jeg. |
493 | 00:59:30,654 | 00:59:34,449 | Ud med det. Hvorfor overgav du dig til Intelligentsia? | Ud med det. Hvorfor overgav du dig til Intelligentsia? |
494 | 00:59:36,285 | 00:59:39,204 | Hvad er det, du vil? | Hvad er det, du vil? |
495 | 00:59:39,788 | 00:59:43,854 | Jeg vil gerne have en stilling i dit regime. | Jeg vil gerne have en stilling i dit regime. |
496 | 00:59:43,889 | 00:59:47,921 | Gerne en stilling med muligheder for avancement. | Gerne en stilling med muligheder for avancement. |
497 | 00:59:48,255 | 00:59:52,342 | Nok er jeg skytsengel, men jeg er ikke noget k�dhoved. | Nok er jeg skytsengel, men jeg er ikke noget k�dhoved. |
498 | 00:59:52,801 | 00:59:55,929 | Tag det ikke personligt, Max. | Tag det ikke personligt, Max. |
499 | 00:59:58,724 | 01:00:00,809 | Bevis dit v�rd. | Bevis dit v�rd. |
500 | 01:00:01,643 | 01:00:04,438 | S� kan vi dr�fte dine ambitioner. | S� kan vi dr�fte dine ambitioner. |
501 | 01:00:04,473 | 01:00:07,608 | Fint. Hvorn�r begynder jeg? | Fint. Hvorn�r begynder jeg? |
502 | 01:00:07,941 | 01:00:11,528 | Lad os tale om din veninde Tris Prior. | Lad os tale om din veninde Tris Prior. |
503 | 01:00:12,321 | 01:00:14,329 | Hvordan f�r jeg hende ud af busken? | Hvordan f�r jeg hende ud af busken? |
504 | 01:00:14,364 | 01:00:18,459 | Pigen er dybt bl�dhjertet og f�dt puritaner. | Pigen er dybt bl�dhjertet og f�dt puritaner. |
505 | 01:00:18,494 | 01:00:22,331 | Det er hendes svage punkt. Man skal bare trykke p� det. | Det er hendes svage punkt. Man skal bare trykke p� det. |
506 | 01:00:22,366 | 01:00:25,501 | Skynd jer! Christina! | Skynd jer! Christina! |
507 | 01:00:31,089 | 01:00:33,182 | Se, oppe p� afsatsen! | Se, oppe p� afsatsen! |
508 | 01:00:33,217 | 01:00:38,263 | Forr�deren Tris Prior skal udleveres til Intelligentsia. | Forr�deren Tris Prior skal udleveres til Intelligentsia. |
509 | 01:00:38,298 | 01:00:41,767 | Ellers vil flere d� hver eneste dag. | Ellers vil flere d� hver eneste dag. |
510 | 01:00:46,772 | 01:00:51,652 | Udlev�r Tris Prior, ellers vil flere d� hver eneste dag. | Udlev�r Tris Prior, ellers vil flere d� hver eneste dag. |
511 | 01:00:54,363 | 01:00:59,576 | Udlev�r Tris Prior, ellers vil flere d� hver eneste dag. | Udlev�r Tris Prior, ellers vil flere d� hver eneste dag. |
512 | 01:00:59,611 | 01:01:02,955 | - Kom ned derfra! - Hector! | - Kom ned derfra! - Hector! |
513 | 01:01:07,167 | 01:01:09,253 | Christina! | Christina! |
514 | 01:01:22,975 | 01:01:24,810 | Christina! | Christina! |
515 | 01:01:25,185 | 01:01:27,437 | Tris, hj�lp! | Tris, hj�lp! |
516 | 01:01:37,197 | 01:01:39,616 | Tag det roligt. | Tag det roligt. |
517 | 01:02:05,058 | 01:02:08,395 | Vi fandt denne her i liget. | Vi fandt denne her i liget. |
518 | 01:02:08,430 | 01:02:11,732 | Marlene. Hun hed Marlene. | Marlene. Hun hed Marlene. |
519 | 01:02:12,399 | 01:02:15,701 | Undskyld, Marlene. | Undskyld, Marlene. |
520 | 01:02:15,736 | 01:02:20,824 | Det er en avanceret simserum-ampul udstyret med en radiob�lgesender. | Det er en avanceret simserum-ampul udstyret med en radiob�lgesender. |
521 | 01:02:20,859 | 01:02:24,411 | - Hvordan f�r vi dem ud? - Aner det ikke. | - Hvordan f�r vi dem ud? - Aner det ikke. |
522 | 01:02:24,446 | 01:02:27,129 | Teknologien forsvarer sig. | Teknologien forsvarer sig. |
523 | 01:02:27,164 | 01:02:31,091 | Slyngtr�den her vikler sig om n�rmeste puls�re. | Slyngtr�den her vikler sig om n�rmeste puls�re. |
524 | 01:02:31,126 | 01:02:35,297 | Pr�ver man at fjerne dem, dr�ber de v�rtsorganismen. | Pr�ver man at fjerne dem, dr�ber de v�rtsorganismen. |
525 | 01:02:40,636 | 01:02:44,598 | - Hvad g�r vi s�? - Vi m� neutralisere ampullerne. | - Hvad g�r vi s�? - Vi m� neutralisere ampullerne. |
526 | 01:02:44,633 | 01:02:48,525 | Eller vi kan g�re det logiske. Vi udleverer hende. | Eller vi kan g�re det logiske. Vi udleverer hende. |
527 | 01:02:48,560 | 01:02:52,231 | Ingen kender til vores alliance. Den fordel m� vi v�rne om. | Ingen kender til vores alliance. Den fordel m� vi v�rne om. |
528 | 01:02:52,266 | 01:02:57,611 | Hvis vi udleverer Tris nu, kan det k�be os tid. | Hvis vi udleverer Tris nu, kan det k�be os tid. |
529 | 01:03:06,620 | 01:03:10,290 | - Jeg synes, det er en god ide. - Nemlig. | - Jeg synes, det er en god ide. - Nemlig. |
530 | 01:03:10,325 | 01:03:13,961 | - Men det bliver over mit lig. - Og mit. | - Men det bliver over mit lig. - Og mit. |
531 | 01:03:26,390 | 01:03:30,644 | Det er ikke mig, der har en tidsindstillet bombe i armen. | Det er ikke mig, der har en tidsindstillet bombe i armen. |
532 | 01:03:59,756 | 01:04:02,926 | Jeg ved, hvad du har i tankerne. | Jeg ved, hvad du har i tankerne. |
533 | 01:04:04,094 | 01:04:07,556 | Men jeg lader dig ikke g�re det. | Men jeg lader dig ikke g�re det. |
534 | 01:04:13,520 | 01:04:18,275 | - Jeg vil ikke v�re skyld i mere d�d. - Det bliver du heller ikke. | - Jeg vil ikke v�re skyld i mere d�d. - Det bliver du heller ikke. |
535 | 01:04:18,310 | 01:04:22,237 | Tori skal nok finde ud af at uskadeligg�re ampullerne. | Tori skal nok finde ud af at uskadeligg�re ampullerne. |
536 | 01:04:26,366 | 01:04:28,709 | Og hvis det ikke lykkes, - | Og hvis det ikke lykkes, - |
537 | 01:04:28,744 | 01:04:32,623 | - s� finder vi ud af det. Sammen. | - s� finder vi ud af det. Sammen. |
538 | 01:04:33,665 | 01:04:36,710 | Jeg er bare �t menneske. | Jeg er bare �t menneske. |
539 | 01:04:38,754 | 01:04:41,298 | - Jeg er ikke det v�rd. - Du er det v�rd. | - Jeg er ikke det v�rd. - Du er det v�rd. |
540 | 01:04:41,333 | 01:04:43,926 | Du er det v�rd for mig. | Du er det v�rd for mig. |
541 | 01:04:45,052 | 01:04:47,930 | Jeg elsker dig. | Jeg elsker dig. |
542 | 01:06:53,680 | 01:06:57,191 | Den harmoni, vi har opn�et, er under angreb. | Den harmoni, vi har opn�et, er under angreb. |
543 | 01:06:57,226 | 01:07:02,731 | Nok er byen omkranset af et stort hegn, men tag ikke fejl. | Nok er byen omkranset af et stort hegn, men tag ikke fejl. |
544 | 01:07:02,766 | 01:07:06,777 | Hegnet alene er ikke nok til at beskytte os. | Hegnet alene er ikke nok til at beskytte os. |
545 | 01:07:07,861 | 01:07:11,830 | Vi er alle sammen n�dt til at v�re �rv�gne - | Vi er alle sammen n�dt til at v�re �rv�gne - |
546 | 01:07:11,865 | 01:07:15,869 | - og udpege enhver potentiel trussel mod vores stabilitet. | - og udpege enhver potentiel trussel mod vores stabilitet. |
547 | 01:07:15,904 | 01:07:21,006 | Der er individer iblandt os, der m� og skal p�gribes. | Der er individer iblandt os, der m� og skal p�gribes. |
548 | 01:07:21,041 | 01:07:25,803 | Lad mig kommentere de �vrige faktionslederes indvendinger. | Lad mig kommentere de �vrige faktionslederes indvendinger. |
549 | 01:07:25,838 | 01:07:30,175 | Jeg ved, man har fremsat kritik af den uundg�elige razzia i Sanddru. | Jeg ved, man har fremsat kritik af den uundg�elige razzia i Sanddru. |
550 | 01:07:31,176 | 01:07:34,436 | Lad mig sl� �n ting fast. | Lad mig sl� �n ting fast. |
551 | 01:07:34,471 | 01:07:39,560 | At nogen faktion holder h�nden over divergenter, kan ikke accepteres. | At nogen faktion holder h�nden over divergenter, kan ikke accepteres. |
552 | 01:07:41,979 | 01:07:45,190 | Jeg vil snart pr�sentere intet mindre end - | Jeg vil snart pr�sentere intet mindre end - |
553 | 01:07:45,225 | 01:07:48,367 | - en bemyndigelse fra selveste byens f�dre. | - en bemyndigelse fra selveste byens f�dre. |
554 | 01:07:48,402 | 01:07:53,615 | Den vil utvivlsomt bl�stemple mine fredsbevarende foranstaltninger - | Den vil utvivlsomt bl�stemple mine fredsbevarende foranstaltninger - |
555 | 01:07:53,650 | 01:07:59,121 | - og vise os, hvordan vi kan nedk�mpe divergent-truslen - | - og vise os, hvordan vi kan nedk�mpe divergent-truslen - |
556 | 01:07:59,156 | 01:08:01,957 | - �n gang for alle. | - �n gang for alle. |
557 | 01:08:15,637 | 01:08:17,931 | Hvor skal du hen? | Hvor skal du hen? |
558 | 01:08:18,557 | 01:08:21,310 | Tris er taget af sted. | Tris er taget af sted. |
559 | 01:08:21,345 | 01:08:24,361 | Hvad? Hvorn�r? | Hvad? Hvorn�r? |
560 | 01:08:24,396 | 01:08:27,524 | - I nattens l�b. - Vent. | - I nattens l�b. - Vent. |
561 | 01:08:30,110 | 01:08:36,533 | Tobias, folk betragter dig som deres leder. Du kan ikke svigte dem. | Tobias, folk betragter dig som deres leder. Du kan ikke svigte dem. |
562 | 01:08:40,454 | 01:08:42,247 | Tobias! | Tobias! |
563 | 01:08:55,093 | 01:08:57,930 | Jeg m� indr�mme, jeg er imponeret. | Jeg m� indr�mme, jeg er imponeret. |
564 | 01:08:57,965 | 01:09:00,564 | Jeg vidste, du var dum, - | Jeg vidste, du var dum, - |
565 | 01:09:00,599 | 01:09:05,979 | - men jeg troede ikke, du var dum nok til at komme og overgive dig. | - men jeg troede ikke, du var dum nok til at komme og overgive dig. |
566 | 01:09:11,068 | 01:09:13,952 | Drabene m� holde op. | Drabene m� holde op. |
567 | 01:09:13,987 | 01:09:17,414 | Man kan fjerne en pige fra Puritanerne, - | Man kan fjerne en pige fra Puritanerne, - |
568 | 01:09:17,449 | 01:09:20,953 | - men aldrig fjerne det puritanske fra en pige. | - men aldrig fjerne det puritanske fra en pige. |
569 | 01:09:22,704 | 01:09:25,999 | �n gang stivert, altid stivert, hvad? | �n gang stivert, altid stivert, hvad? |
570 | 01:09:36,218 | 01:09:40,264 | - Hvad er det her? - Den eneste grund til, du er i live. | - Hvad er det her? - Den eneste grund til, du er i live. |
571 | 01:09:40,299 | 01:09:44,017 | Jeg elsker at vide ting, du ikke ved. | Jeg elsker at vide ting, du ikke ved. |
572 | 01:09:44,768 | 01:09:47,646 | Du skal �bne kassen. | Du skal �bne kassen. |
573 | 01:09:52,401 | 01:09:56,989 | Det kan kun g�res ved at best� alle fem faktions-simulationer. | Det kan kun g�res ved at best� alle fem faktions-simulationer. |
574 | 01:09:57,698 | 01:10:01,451 | Men alle dem, der har pr�vet, er d�de. | Men alle dem, der har pr�vet, er d�de. |
575 | 01:10:04,538 | 01:10:08,542 | Det m�tte jeg vist ikke fort�lle dig. N�, pyt. | Det m�tte jeg vist ikke fort�lle dig. N�, pyt. |
576 | 01:10:09,418 | 01:10:11,295 | Ingen stress. | Ingen stress. |
577 | 01:10:11,670 | 01:10:14,506 | Ubegribeligt. | Ubegribeligt. |
578 | 01:10:14,840 | 01:10:19,178 | Chancen for, at det skulle v�re dig af alle mennesker, - | Chancen for, at det skulle v�re dig af alle mennesker, - |
579 | 01:10:19,213 | 01:10:22,139 | - strider mod al sandsynlighed. | - strider mod al sandsynlighed. |
580 | 01:10:25,309 | 01:10:28,979 | Lige s� ubegribeligt som antallet af mennesker, du har myrdet. | Lige s� ubegribeligt som antallet af mennesker, du har myrdet. |
581 | 01:10:30,564 | 01:10:34,735 | Dystre tider kr�ver drastiske foranstaltninger. | Dystre tider kr�ver drastiske foranstaltninger. |
582 | 01:10:35,360 | 01:10:40,699 | Du vil n�ppe tro det, men jeg handler i almenvellets tjeneste. | Du vil n�ppe tro det, men jeg handler i almenvellets tjeneste. |
583 | 01:10:43,243 | 01:10:45,954 | Tr�d op p� pladen. | Tr�d op p� pladen. |
584 | 01:11:06,433 | 01:11:09,478 | Tr�d op p� pladen. | Tr�d op p� pladen. |
585 | 01:11:26,370 | 01:11:30,082 | Stands selvmordene, eller jeg skyder ham. | Stands selvmordene, eller jeg skyder ham. |
586 | 01:11:30,117 | 01:11:33,794 | Dr�b du ham bare. Vi har masser af vagter. | Dr�b du ham bare. Vi har masser af vagter. |
587 | 01:12:15,252 | 01:12:20,966 | Du skal vel bruge mig levende, hvis det her skal virke. Ikke? | Du skal vel bruge mig levende, hvis det her skal virke. Ikke? |
588 | 01:12:23,427 | 01:12:25,637 | Ikke?! | Ikke?! |
589 | 01:12:37,566 | 01:12:39,651 | Beatrice. | Beatrice. |
590 | 01:12:42,237 | 01:12:43,864 | Caleb? | Caleb? |
591 | 01:12:48,577 | 01:12:52,254 | Ikke tage kontakt til fors�gspersonen. | Ikke tage kontakt til fors�gspersonen. |
592 | 01:12:52,289 | 01:12:57,002 | Omst�ndighederne er i forvejen langtfra optimale. | Omst�ndighederne er i forvejen langtfra optimale. |
593 | 01:13:15,896 | 01:13:19,107 | Hvis jeg g�r det her, stopper selvmordene s�? | Hvis jeg g�r det her, stopper selvmordene s�? |
594 | 01:13:20,859 | 01:13:24,828 | Nej. Selvmordene forts�tter, - | Nej. Selvmordene forts�tter, - |
595 | 01:13:24,863 | 01:13:28,784 | - indtil det lykkes dig at best� alle fem simulationer. | - indtil det lykkes dig at best� alle fem simulationer. |
596 | 01:13:30,118 | 01:13:32,704 | Det burde kunne anspore dig. | Det burde kunne anspore dig. |
597 | 01:13:35,833 | 01:13:38,544 | Held og lykke. | Held og lykke. |
598 | 01:14:49,156 | 01:14:51,742 | V�rsgo at begynde. | V�rsgo at begynde. |
599 | 01:14:51,783 | 01:14:55,329 | Skytsengel-simulation p�begyndt. | Skytsengel-simulation p�begyndt. |
600 | 01:15:13,555 | 01:15:15,599 | Mor. | Mor. |
601 | 01:15:19,645 | 01:15:21,396 | Tris, hj�lp! | Tris, hj�lp! |
602 | 01:15:22,105 | 01:15:23,941 | Mor! | Mor! |
603 | 01:15:51,969 | 01:15:54,471 | Hjertefrekvensen stiger. | Hjertefrekvensen stiger. |
604 | 01:15:54,506 | 01:15:56,765 | Bare forts�t. | Bare forts�t. |
605 | 01:16:26,879 | 01:16:29,965 | - Tris! - Jeg kommer! | - Tris! - Jeg kommer! |
606 | 01:17:03,999 | 01:17:06,043 | Mor! | Mor! |
607 | 01:17:10,130 | 01:17:12,466 | Jeg kommer! | Jeg kommer! |
608 | 01:17:57,344 | 01:17:59,555 | Tris, hj�lp! | Tris, hj�lp! |
609 | 01:17:59,763 | 01:18:01,932 | Hold fast! | Hold fast! |
610 | 01:18:12,109 | 01:18:13,569 | Tris. | Tris. |
611 | 01:18:15,070 | 01:18:19,032 | Skytsengel-simulation gennemf�rt. | Skytsengel-simulation gennemf�rt. |
612 | 01:18:32,045 | 01:18:36,508 | - Jeg savner dig s� meget. - Det ved jeg, du g�r. | - Jeg savner dig s� meget. - Det ved jeg, du g�r. |
613 | 01:18:37,134 | 01:18:40,387 | Men jeg er stadig hos dig. | Men jeg er stadig hos dig. |
614 | 01:18:50,063 | 01:18:54,818 | Nu m� du v�re st�rk. Lov mig, du vil v�re st�rk. | Nu m� du v�re st�rk. Lov mig, du vil v�re st�rk. |
615 | 01:18:55,569 | 01:19:00,344 | - Jeg pr�ver. - Du kan godt. Det ved jeg. | - Jeg pr�ver. - Du kan godt. Det ved jeg. |
616 | 01:19:00,379 | 01:19:05,120 | Du er modig. Modigere end nogen anden. | Du er modig. Modigere end nogen anden. |
617 | 01:19:06,205 | 01:19:09,291 | Jeg er ikke modig, mor. | Jeg er ikke modig, mor. |
618 | 01:19:10,834 | 01:19:13,962 | Jeg lader bare som om. | Jeg lader bare som om. |
619 | 01:19:14,755 | 01:19:18,675 | Jeg bilder folk det ind, men jeg er ikke modig. | Jeg bilder folk det ind, men jeg er ikke modig. |
620 | 01:19:21,595 | 01:19:24,932 | Jeg er rigtig bange for - | Jeg er rigtig bange for - |
621 | 01:19:25,516 | 01:19:29,561 | - at det er os, der g�r verden s� forkert. | - at det er os, der g�r verden s� forkert. |
622 | 01:19:29,596 | 01:19:31,688 | Os divergenter. | Os divergenter. |
623 | 01:19:33,190 | 01:19:36,652 | Jeg �nskede ikke, det skulle g� s�dan her. | Jeg �nskede ikke, det skulle g� s�dan her. |
624 | 01:19:36,687 | 01:19:40,537 | Med dig, far, Caleb og Four. | Med dig, far, Caleb og Four. |
625 | 01:19:40,572 | 01:19:45,035 | Jeg kan ikke undg� at t�nke p�, at hvis jeg var normal - | Jeg kan ikke undg� at t�nke p�, at hvis jeg var normal - |
626 | 01:19:45,327 | 01:19:48,893 | - s� ville vi stadig have hinanden. | - s� ville vi stadig have hinanden. |
627 | 01:19:48,928 | 01:19:52,459 | Jeg vil ikke v�re divergent mere. | Jeg vil ikke v�re divergent mere. |
628 | 01:19:52,876 | 01:19:55,838 | Jeg vil bare gerne f�le mig tryg igen. | Jeg vil bare gerne f�le mig tryg igen. |
629 | 01:19:57,673 | 01:20:00,509 | Sanddru-simulation gennemf�rt. | Sanddru-simulation gennemf�rt. |
630 | 01:20:19,903 | 01:20:22,996 | Four. Du er her. | Four. Du er her. |
631 | 01:20:23,031 | 01:20:26,076 | - Ja, det er jeg. - Du er her. | - Ja, det er jeg. - Du er her. |
632 | 01:20:26,111 | 01:20:29,204 | - Er du okay? - Ja. | - Er du okay? - Ja. |
633 | 01:20:29,746 | 01:20:32,374 | Bevogt gangen! | Bevogt gangen! |
634 | 01:20:34,501 | 01:20:37,671 | Lad os komme v�k herfra. | Lad os komme v�k herfra. |
635 | 01:20:38,380 | 01:20:40,591 | Klarer du den? | Klarer du den? |
636 | 01:20:54,146 | 01:20:58,692 | - Stop. Lad ham slippe. - Vil du ikke skyde mig? | - Stop. Lad ham slippe. - Vil du ikke skyde mig? |
637 | 01:20:59,568 | 01:21:03,238 | �n gang stivert, altid stivert. | �n gang stivert, altid stivert. |
638 | 01:21:14,333 | 01:21:15,959 | Nu! | Nu! |
639 | 01:21:22,174 | 01:21:25,017 | Hvordan slap du forbi vagterne? | Hvordan slap du forbi vagterne? |
640 | 01:21:25,052 | 01:21:28,722 | Det er s�dan noget, skr�mmende fyre kan. | Det er s�dan noget, skr�mmende fyre kan. |
641 | 01:21:32,392 | 01:21:34,520 | Hvad er der galt? | Hvad er der galt? |
642 | 01:21:36,522 | 01:21:40,526 | Du var der ikke. Du h�rte det ikke. | Du var der ikke. Du h�rte det ikke. |
643 | 01:21:44,071 | 01:21:46,990 | Tris, vi m� v�k herfra. | Tris, vi m� v�k herfra. |
644 | 01:21:47,025 | 01:21:49,625 | Undskyld, Four. | Undskyld, Four. |
645 | 01:21:49,660 | 01:21:53,545 | Undskyld, jeg ikke fortalte dig, at jeg ville tage af sted. | Undskyld, jeg ikke fortalte dig, at jeg ville tage af sted. |
646 | 01:21:53,580 | 01:21:58,168 | Jeg ville have sagt farvel, men jeg kunne ikke f� mig selv til det. | Jeg ville have sagt farvel, men jeg kunne ikke f� mig selv til det. |
647 | 01:21:58,203 | 01:22:00,587 | Hvad snakker du om? | Hvad snakker du om? |
648 | 01:22:03,590 | 01:22:07,684 | N�r jeg nu ikke fik det sagt i virkeligheden, - | N�r jeg nu ikke fik det sagt i virkeligheden, - |
649 | 01:22:07,719 | 01:22:12,975 | - kan jeg i det mindste sige det nu, selvom det kun er en simulation. | - kan jeg i det mindste sige det nu, selvom det kun er en simulation. |
650 | 01:22:13,010 | 01:22:18,188 | Vi er ikke i en simulation. Tror du ikke, jeg ville vide det? | Vi er ikke i en simulation. Tror du ikke, jeg ville vide det? |
651 | 01:22:20,149 | 01:22:23,193 | Du er ikke i en simulation. | Du er ikke i en simulation. |
652 | 01:22:24,361 | 01:22:26,446 | Du er simulationen. | Du er simulationen. |
653 | 01:23:00,105 | 01:23:03,490 | Intelligentsia-simulation gennemf�rt. | Intelligentsia-simulation gennemf�rt. |
654 | 01:23:03,525 | 01:23:07,362 | - Nu mangler vi kun Pacifisterne. - Hun har ikke best�et Puritanerne. | - Nu mangler vi kun Pacifisterne. - Hun har ikke best�et Puritanerne. |
655 | 01:23:07,397 | 01:23:11,366 | Jo. Det gjorde hun, da hun sk�nede dit liv. | Jo. Det gjorde hun, da hun sk�nede dit liv. |
656 | 01:23:12,534 | 01:23:14,960 | Hun er enest�ende. | Hun er enest�ende. |
657 | 01:23:14,995 | 01:23:19,291 | Hun er kendt egnet til fire faktioner p� �n dag. | Hun er kendt egnet til fire faktioner p� �n dag. |
658 | 01:23:20,626 | 01:23:23,504 | Ingen andre er kommet s� langt. | Ingen andre er kommet s� langt. |
659 | 01:23:24,296 | 01:23:27,216 | Vi har et problem. | Vi har et problem. |
660 | 01:23:30,844 | 01:23:33,854 | Hun bryder sammen. Vi m� lade hende hvile. | Hun bryder sammen. Vi m� lade hende hvile. |
661 | 01:23:33,889 | 01:23:37,351 | Lader du dig ikke forlede af dine familief�lelser? | Lader du dig ikke forlede af dine familief�lelser? |
662 | 01:23:37,386 | 01:23:39,978 | Se selv efter. | Se selv efter. |
663 | 01:23:47,027 | 01:23:51,490 | Udm�rket. Kobl fors�gspersonen fra. | Udm�rket. Kobl fors�gspersonen fra. |
664 | 01:24:02,918 | 01:24:07,339 | Flot indsats, folkens. Vi forts�tter i morgen. | Flot indsats, folkens. Vi forts�tter i morgen. |
665 | 01:24:48,881 | 01:24:52,551 | Det var aldrig din hensigt at tage tilbage til Puritanerne. | Det var aldrig din hensigt at tage tilbage til Puritanerne. |
666 | 01:24:54,928 | 01:24:57,847 | Jeg gjorde det, jeg mente, var rigtigt. | Jeg gjorde det, jeg mente, var rigtigt. |
667 | 01:24:57,882 | 01:25:00,767 | Mor og far ville have skammet sig over dig. | Mor og far ville have skammet sig over dig. |
668 | 01:25:01,351 | 01:25:04,480 | Det er ikke sikkert. | Det er ikke sikkert. |
669 | 01:25:04,897 | 01:25:07,906 | Jeg er jo villig til at ofre dig, - | Jeg er jo villig til at ofre dig, - |
670 | 01:25:07,941 | 01:25:11,195 | - min eneste familie og den eneste, jeg elsker, - | - min eneste familie og den eneste, jeg elsker, - |
671 | 01:25:11,230 | 01:25:14,615 | - af hensyn til flertallets ve og vel. | - af hensyn til flertallets ve og vel. |
672 | 01:25:15,866 | 01:25:19,119 | Hvad kan v�re mere uselvisk? | Hvad kan v�re mere uselvisk? |
673 | 01:25:26,251 | 01:25:29,720 | Hvad tror Jeanine, kassen indeholder? | Hvad tror Jeanine, kassen indeholder? |
674 | 01:25:29,755 | 01:25:33,050 | Et budskab fra byens f�dre, men kassen m� kun �bnes, - | Et budskab fra byens f�dre, men kassen m� kun �bnes, - |
675 | 01:25:33,085 | 01:25:35,559 | - hvis faktionssystemet er brudt sammen. | - hvis faktionssystemet er brudt sammen. |
676 | 01:25:35,594 | 01:25:39,104 | Det er derfor, der skal en som dig til at �bne den. | Det er derfor, der skal en som dig til at �bne den. |
677 | 01:25:39,139 | 01:25:44,019 | Du er bevis for, at problemet med divergenter er l�bet l�bsk. | Du er bevis for, at problemet med divergenter er l�bet l�bsk. |
678 | 01:25:44,686 | 01:25:47,356 | Har du lige h�rt dig selv? | Har du lige h�rt dig selv? |
679 | 01:25:48,148 | 01:25:50,407 | I kan ikke g�re for, I er f�dt s�dan. | I kan ikke g�re for, I er f�dt s�dan. |
680 | 01:25:50,442 | 01:25:55,322 | - Jeanine myrdede en hel faktion. - Den var ikke l�ngere p�lidelig. | - Jeanine myrdede en hel faktion. - Den var ikke l�ngere p�lidelig. |
681 | 01:25:55,357 | 01:26:01,119 | - Hun dr�bte vores for�ldre. - Det var de selv ude om. | - Hun dr�bte vores for�ldre. - Det var de selv ude om. |
682 | 01:26:02,287 | 01:26:09,086 | Kassen befandt sig i deres hus. Det var dem, der holdt den skjult. | Kassen befandt sig i deres hus. Det var dem, der holdt den skjult. |
683 | 01:26:10,420 | 01:26:14,925 | Vi kendte ikke vores for�ldre s� godt, som vi troede. | Vi kendte ikke vores for�ldre s� godt, som vi troede. |
684 | 01:26:15,801 | 01:26:19,680 | S� er genforeningen forbi. Vi skal i gang. | S� er genforeningen forbi. Vi skal i gang. |
685 | 01:26:26,562 | 01:26:30,357 | Jeg har en lille overraskelse til dig, Tris. | Jeg har en lille overraskelse til dig, Tris. |
686 | 01:26:32,734 | 01:26:34,736 | Four? | Four? |
687 | 01:26:35,112 | 01:26:37,030 | Tris! Tris! | Tris! Tris! |
688 | 01:26:51,879 | 01:26:56,925 | Din bror har formentlig fortalt dig, hvor vigtig din indsats er for byen. | Din bror har formentlig fortalt dig, hvor vigtig din indsats er for byen. |
689 | 01:26:56,960 | 01:27:00,060 | V�r s�d at lade Four slippe. | V�r s�d at lade Four slippe. |
690 | 01:27:00,095 | 01:27:05,350 | Hvis han betyder s� meget for dig, s� koncentrer dig om dit arbejde. | Hvis han betyder s� meget for dig, s� koncentrer dig om dit arbejde. |
691 | 01:27:07,811 | 01:27:10,439 | Forst�r du ironi? | Forst�r du ironi? |
692 | 01:27:11,899 | 01:27:16,403 | Du er kendt egnet til Intelligentsia, s� du m� have begavelsen til det. | Du er kendt egnet til Intelligentsia, s� du m� have begavelsen til det. |
693 | 01:27:16,438 | 01:27:18,412 | Ironi? | Ironi? |
694 | 01:27:18,447 | 01:27:24,077 | Lige nu er du opt�ndt af had, men du skal best� pacifist-simulationen. | Lige nu er du opt�ndt af had, men du skal best� pacifist-simulationen. |
695 | 01:27:27,039 | 01:27:29,882 | Det er ogs� virkelig ironisk, - | Det er ogs� virkelig ironisk, - |
696 | 01:27:29,917 | 01:27:34,713 | - at din elskede mor, som du s� tappert reddede i simulationen, - | - at din elskede mor, som du s� tappert reddede i simulationen, - |
697 | 01:27:34,748 | 01:27:37,883 | - b�rer skylden for, at du er havnet her. | - b�rer skylden for, at du er havnet her. |
698 | 01:27:37,918 | 01:27:40,559 | Men det allermest ironiske er, - | Men det allermest ironiske er, - |
699 | 01:27:40,594 | 01:27:44,598 | - at Natalie Prior d�de for at beskytte oplysninger, - | - at Natalie Prior d�de for at beskytte oplysninger, - |
700 | 01:27:44,633 | 01:27:47,472 | - der nu er i min besiddelse. | - der nu er i min besiddelse. |
701 | 01:27:47,507 | 01:27:50,277 | Oplysninger, hun holdt hemmelige. | Oplysninger, hun holdt hemmelige. |
702 | 01:27:50,312 | 01:27:54,149 | Men det er hendes egen datter, hendes elskede, divergente Tris, - | Men det er hendes egen datter, hendes elskede, divergente Tris, - |
703 | 01:27:54,184 | 01:27:57,277 | - der ender med at give mig adgang til dem. | - der ender med at give mig adgang til dem. |
704 | 01:27:57,312 | 01:28:00,297 | Derfor vil din mors d�d, - | Derfor vil din mors d�d, - |
705 | 01:28:00,332 | 01:28:03,248 | - ligesom din k�restes d�d, - | - ligesom din k�restes d�d, - |
706 | 01:28:03,283 | 01:28:06,245 | - have v�ret helt og aldeles meningsl�s. | - have v�ret helt og aldeles meningsl�s. |
707 | 01:29:13,812 | 01:29:18,650 | Ikke hive hende ud. Ikke endnu. | Ikke hive hende ud. Ikke endnu. |
708 | 01:30:08,158 | 01:30:11,036 | Nej... Nej! | Nej... Nej! |
709 | 01:30:13,163 | 01:30:16,041 | V�k hende til live. | V�k hende til live. |
710 | 01:30:17,459 | 01:30:19,927 | V�k hende til live! | V�k hende til live! |
711 | 01:30:19,962 | 01:30:25,217 | Nu! V�k hende til live! Kom nu! | Nu! V�k hende til live! Kom nu! |
712 | 01:30:26,885 | 01:30:29,054 | Kom nu! | Kom nu! |
713 | 01:30:31,557 | 01:30:35,769 | Fors�gsperson nr. 7 er ikke l�ngere tilg�ngelig. | Fors�gsperson nr. 7 er ikke l�ngere tilg�ngelig. |
714 | 01:30:58,458 | 01:31:01,253 | Jeg troede virkelig, det var dig. | Jeg troede virkelig, det var dig. |
715 | 01:31:12,848 | 01:31:15,100 | Vi m� bare... | Vi m� bare... |
716 | 01:31:17,311 | 01:31:21,148 | Vi m� bare genoptage efters�gningen. | Vi m� bare genoptage efters�gningen. |
717 | 01:31:35,287 | 01:31:39,791 | Lad faktionen v�re dig en tr�st, Caleb. Vi er din familie nu. | Lad faktionen v�re dig en tr�st, Caleb. Vi er din familie nu. |
718 | 01:32:26,922 | 01:32:29,758 | Jeanine bad mig vise dig det. | Jeanine bad mig vise dig det. |
719 | 01:32:58,370 | 01:33:01,373 | Four, g�r det der, du kan. | Four, g�r det der, du kan. |
720 | 01:33:07,004 | 01:33:10,013 | Var det ikke ret godt g�et? | Var det ikke ret godt g�et? |
721 | 01:33:10,048 | 01:33:14,761 | Jeg stjal noget bed�velsesmiddel og gav hende en indspr�jtning. | Jeg stjal noget bed�velsesmiddel og gav hende en indspr�jtning. |
722 | 01:33:14,796 | 01:33:18,849 | Jeg sagde jo, jeg var kvik. De burde have h�rt efter. | Jeg sagde jo, jeg var kvik. De burde have h�rt efter. |
723 | 01:33:23,479 | 01:33:25,668 | Du er virkelig. | Du er virkelig. |
724 | 01:33:25,703 | 01:33:27,858 | Ja, det er jeg. | Ja, det er jeg. |
725 | 01:33:29,193 | 01:33:31,445 | Hvad laver du her? | Hvad laver du her? |
726 | 01:33:33,071 | 01:33:35,699 | D�r du, d�r jeg. | D�r du, d�r jeg. |
727 | 01:33:38,118 | 01:33:42,498 | Okay, kom s�, venner. Det der m� vente til senere. | Okay, kom s�, venner. Det der m� vente til senere. |
728 | 01:33:43,040 | 01:33:46,084 | - Er du okay? - Ja. | - Er du okay? - Ja. |
729 | 01:33:48,754 | 01:33:51,256 | - Tak, Peter. - Nu er vi kvit. | - Tak, Peter. - Nu er vi kvit. |
730 | 01:33:53,634 | 01:33:57,679 | Kom, inden det g�r op for Jeanine, at du stadig er i live. | Kom, inden det g�r op for Jeanine, at du stadig er i live. |
731 | 01:33:57,714 | 01:34:01,690 | - Vi m� have fat i kassen. - Der er ikke tid til souvenirjagt. | - Vi m� have fat i kassen. - Der er ikke tid til souvenirjagt. |
732 | 01:34:01,725 | 01:34:07,147 | Den indeholder ikke det, Jeanine tror. S� havde min mor �delagt den. | Den indeholder ikke det, Jeanine tror. S� havde min mor �delagt den. |
733 | 01:34:07,182 | 01:34:10,025 | Vi m� have fat i den. | Vi m� have fat i den. |
734 | 01:34:11,902 | 01:34:14,703 | Er der en anden vej ind i laboratoriet? | Er der en anden vej ind i laboratoriet? |
735 | 01:34:14,738 | 01:34:17,574 | S� m� jeg ind i kontrolrummet og l�se d�rene op. | S� m� jeg ind i kontrolrummet og l�se d�rene op. |
736 | 01:34:17,609 | 01:34:20,452 | Fint, s� g�r det. | Fint, s� g�r det. |
737 | 01:34:21,829 | 01:34:25,603 | - Lige nu? - Ja. Du er p� vores side nu. | - Lige nu? - Ja. Du er p� vores side nu. |
738 | 01:34:25,638 | 01:34:29,378 | Hvis du vil overleve, s� hold os i live. | Hvis du vil overleve, s� hold os i live. |
739 | 01:34:29,413 | 01:34:31,380 | Af sted. | Af sted. |
740 | 01:34:32,923 | 01:34:34,258 | Pis. | Pis. |
741 | 01:35:02,786 | 01:35:06,373 | Ingen v�ben. De vil v�kke opsigt. | Ingen v�ben. De vil v�kke opsigt. |
742 | 01:35:07,708 | 01:35:10,210 | - Hejsa. - Lige et �jeblik. | - Hejsa. - Lige et �jeblik. |
743 | 01:35:20,179 | 01:35:22,806 | Afvist. | Afvist. |
744 | 01:35:49,583 | 01:35:52,753 | - Godkendt. - Kom s�. | - Godkendt. - Kom s�. |
745 | 01:35:54,171 | 01:35:57,341 | Er det den? Tag den, s� smutter vi. | Er det den? Tag den, s� smutter vi. |
746 | 01:36:03,680 | 01:36:06,391 | Hvad foreg�r der? | Hvad foreg�r der? |
747 | 01:36:07,184 | 01:36:10,187 | - Hvad foreg�r der? - Det er sim-lokalet. | - Hvad foreg�r der? - Det er sim-lokalet. |
748 | 01:36:10,222 | 01:36:12,613 | Vis mig, hvad der sker derinde. | Vis mig, hvad der sker derinde. |
749 | 01:36:12,648 | 01:36:15,776 | - Kameraerne er d�de. - Jeg sender vagter derned. | - Kameraerne er d�de. - Jeg sender vagter derned. |
750 | 01:36:15,811 | 01:36:18,320 | Vis mig f�ngselscellerne. | Vis mig f�ngselscellerne. |
751 | 01:36:25,202 | 01:36:27,085 | Vis hende den. | Vis hende den. |
752 | 01:36:27,120 | 01:36:30,833 | - Det lykkedes at f� dem ud. - Hvor mange af dem? | - Det lykkedes at f� dem ud. - Hvor mange af dem? |
753 | 01:36:30,868 | 01:36:33,418 | Dem alle sammen. | Dem alle sammen. |
754 | 01:36:35,838 | 01:36:38,006 | S� er det nu. | S� er det nu. |
755 | 01:36:41,385 | 01:36:45,013 | Tris... Kom nu, vi m� af sted. | Tris... Kom nu, vi m� af sted. |
756 | 01:36:46,265 | 01:36:48,982 | Vi m� af sted. | Vi m� af sted. |
757 | 01:36:49,017 | 01:36:54,106 | Jeg kan ikke. Min mor d�de for at beskytte kassens indhold. | Jeg kan ikke. Min mor d�de for at beskytte kassens indhold. |
758 | 01:36:56,024 | 01:37:00,674 | - Jeg er n�dt til at �bne den. - S� slipper vi aldrig v�k. | - Jeg er n�dt til at �bne den. - S� slipper vi aldrig v�k. |
759 | 01:37:00,709 | 01:37:05,325 | Jeg er n�dt til at g�re det her. Du m� bare stole p� mig. | Jeg er n�dt til at g�re det her. Du m� bare stole p� mig. |
760 | 01:37:07,327 | 01:37:10,581 | Og betro dig mit liv, �benbart. | Og betro dig mit liv, �benbart. |
761 | 01:37:15,377 | 01:37:16,837 | G�r det. | G�r det. |
762 | 01:37:18,755 | 01:37:20,924 | Til h�jre! | Til h�jre! |
763 | 01:37:21,300 | 01:37:22,801 | R�r dig ikke! | R�r dig ikke! |
764 | 01:37:27,681 | 01:37:30,851 | Pacifist-simulation p�begyndes. | Pacifist-simulation p�begyndes. |
765 | 01:37:34,480 | 01:37:39,818 | Er du kommet tilbage? Du er et endnu st�rre fjols end din mor. | Er du kommet tilbage? Du er et endnu st�rre fjols end din mor. |
766 | 01:37:44,740 | 01:37:49,828 | Du kan sige, hvad du vil, Jeanine. Jeg vil ikke k�mpe mod dig. | Du kan sige, hvad du vil, Jeanine. Jeg vil ikke k�mpe mod dig. |
767 | 01:37:50,204 | 01:37:53,999 | - Hvor pacifistisk af dig. - Jeg mener det. | - Hvor pacifistisk af dig. - Jeg mener det. |
768 | 01:37:54,875 | 01:37:56,919 | Jeg vil ikke k�mpe mod dig. | Jeg vil ikke k�mpe mod dig. |
769 | 01:37:56,954 | 01:37:59,428 | Selvf�lgelig ikke. | Selvf�lgelig ikke. |
770 | 01:37:59,463 | 01:38:02,466 | Du skal k�mpe mod hende. | Du skal k�mpe mod hende. |
771 | 01:38:04,134 | 01:38:06,970 | Hende, du hader allermest. | Hende, du hader allermest. |
772 | 01:38:38,001 | 01:38:39,711 | Hvad er du? | Hvad er du? |
773 | 01:38:43,132 | 01:38:45,592 | Jeg er dig, Tris. | Jeg er dig, Tris. |
774 | 01:38:46,260 | 01:38:49,012 | Jeg er dit sande jeg. | Jeg er dit sande jeg. |
775 | 01:38:58,313 | 01:39:00,447 | Jeg vil ikke k�mpe mod dig. | Jeg vil ikke k�mpe mod dig. |
776 | 01:39:00,482 | 01:39:02,908 | - Jeg tvinger dig til det! - Du er ikke mig. | - Jeg tvinger dig til det! - Du er ikke mig. |
777 | 01:39:02,943 | 01:39:06,613 | Jo, jeg er. Jeg er det, folk ser, n�r de betragter dig. | Jo, jeg er. Jeg er det, folk ser, n�r de betragter dig. |
778 | 01:39:21,712 | 01:39:26,216 | Du dr�bte Will og dine for�ldre. Du er d�dbringende. | Du dr�bte Will og dine for�ldre. Du er d�dbringende. |
779 | 01:39:31,638 | 01:39:35,482 | Ingen vil elske dig, Tris. De vil ikke engang savne dig. | Ingen vil elske dig, Tris. De vil ikke engang savne dig. |
780 | 01:39:35,517 | 01:39:40,647 | Verden bliver et bedre sted uden dig. En divergent, der �del�gger alting. | Verden bliver et bedre sted uden dig. En divergent, der �del�gger alting. |
781 | 01:39:41,607 | 01:39:47,154 | Og ingen vil nogensinde tilgive dig det, du har gjort. | Og ingen vil nogensinde tilgive dig det, du har gjort. |
782 | 01:39:47,779 | 01:39:49,990 | Du tager fejl. | Du tager fejl. |
783 | 01:39:57,289 | 01:40:00,542 | For jeg tilgiver mig. | For jeg tilgiver mig. |
784 | 01:40:37,162 | 01:40:40,707 | Pacifist-simulation gennemf�rt. | Pacifist-simulation gennemf�rt. |
785 | 01:40:43,836 | 01:40:46,004 | Nej, stop! | Nej, stop! |
786 | 01:40:49,091 | 01:40:52,094 | Afvikler budskab. | Afvikler budskab. |
787 | 01:41:10,445 | 01:41:14,220 | Goddag. Jeg kommer fra et sted uden for hegnet, - | Goddag. Jeg kommer fra et sted uden for hegnet, - |
788 | 01:41:14,255 | 01:41:17,995 | - hvor vi er lige ved at have udryddet hinanden. | - hvor vi er lige ved at have udryddet hinanden. |
789 | 01:41:19,246 | 01:41:22,548 | Vi anlagde jeres by som et eksperiment. | Vi anlagde jeres by som et eksperiment. |
790 | 01:41:22,583 | 01:41:27,629 | Form�let med den er at genskabe den menneskelighed, vi har mistet. | Form�let med den er at genskabe den menneskelighed, vi har mistet. |
791 | 01:41:29,339 | 01:41:33,517 | Vi dannede faktionerne for at sikre freden, - | Vi dannede faktionerne for at sikre freden, - |
792 | 01:41:33,552 | 01:41:39,808 | - men vi forventer, at nogle af jer vil bryde faktionernes rammer. | - men vi forventer, at nogle af jer vil bryde faktionernes rammer. |
793 | 01:41:39,843 | 01:41:43,187 | De vil v�re divergenterne. | De vil v�re divergenterne. |
794 | 01:41:43,729 | 01:41:46,780 | De er eksperimentets sande form�l - | De er eksperimentets sande form�l - |
795 | 01:41:46,815 | 01:41:51,069 | - og altafg�rende for menneskehedens overlevelse. | - og altafg�rende for menneskehedens overlevelse. |
796 | 01:41:52,488 | 01:41:55,456 | Hvis I ser dette, vil mindst �n af jer - | Hvis I ser dette, vil mindst �n af jer - |
797 | 01:41:55,491 | 01:42:00,287 | - v�re bevis for, at vores eksperiment har b�ret frugt. | - v�re bevis for, at vores eksperiment har b�ret frugt. |
798 | 01:42:00,322 | 01:42:03,916 | I skal nu g�re en ende p� jeres isolation - | I skal nu g�re en ende p� jeres isolation - |
799 | 01:42:03,951 | 01:42:06,300 | - og slutte jer til os. | - og slutte jer til os. |
800 | 01:42:06,335 | 01:42:09,713 | Vi har ladet jer tro, at I var de sidste overlevende, - | Vi har ladet jer tro, at I var de sidste overlevende, - |
801 | 01:42:09,748 | 01:42:11,764 | - men det er I ikke. | - men det er I ikke. |
802 | 01:42:11,799 | 01:42:15,365 | Menneskeheden venter p� jer - | Menneskeheden venter p� jer - |
803 | 01:42:15,400 | 01:42:18,931 | - med h�b, hinsides hegnet. | - med h�b, hinsides hegnet. |
804 | 01:42:26,438 | 01:42:29,358 | - Er du okay? - Ja. | - Er du okay? - Ja. |
805 | 01:42:51,421 | 01:42:54,675 | Du tog fejl af os. | Du tog fejl af os. |
806 | 01:42:57,970 | 01:43:01,014 | Vi var ikke problemet. | Vi var ikke problemet. |
807 | 01:43:01,348 | 01:43:03,642 | Vi er l�sningen. | Vi er l�sningen. |
808 | 01:43:15,237 | 01:43:17,364 | Begrav kassen. | Begrav kassen. |
809 | 01:43:18,157 | 01:43:21,618 | Ingen m� nogensinde se den. | Ingen m� nogensinde se den. |
810 | 01:43:24,121 | 01:43:26,373 | Dr�b dem begge to. | Dr�b dem begge to. |
811 | 01:43:28,208 | 01:43:30,836 | Slip jeres v�ben! | Slip jeres v�ben! |
812 | 01:43:34,590 | 01:43:36,633 | R�r jer ikke! | R�r jer ikke! |
813 | 01:43:39,178 | 01:43:42,347 | L�g jeres v�ben fra jer! | L�g jeres v�ben fra jer! |
814 | 01:43:42,382 | 01:43:44,909 | Bliv der! | Bliv der! |
815 | 01:43:44,944 | 01:43:47,436 | R�r dig ikke. | R�r dig ikke. |
816 | 01:43:50,564 | 01:43:53,066 | Hej, Jeanine. | Hej, Jeanine. |
817 | 01:43:53,442 | 01:43:54,741 | Evelyn? | Evelyn? |
818 | 01:43:54,776 | 01:43:58,947 | Imponerende. Jeg tror, vi vil falde godt til her. | Imponerende. Jeg tror, vi vil falde godt til her. |
819 | 01:43:59,615 | 01:44:02,618 | Tror du, de andre faktioner vil finde sig i det her? | Tror du, de andre faktioner vil finde sig i det her? |
820 | 01:44:03,243 | 01:44:06,246 | Du er m�ske s� folkek�r? | Du er m�ske s� folkek�r? |
821 | 01:44:07,915 | 01:44:10,125 | F�r hende v�k. | F�r hende v�k. |
822 | 01:44:10,876 | 01:44:14,046 | Slipper det budskab ud, vil alt ramle sammen. | Slipper det budskab ud, vil alt ramle sammen. |
823 | 01:44:31,855 | 01:44:33,732 | Hvad for et budskab? | Hvad for et budskab? |
824 | 01:44:37,152 | 01:44:42,157 | Vent og se. Jeg vil afspille det p� hver eneste sk�rm i byen. | Vent og se. Jeg vil afspille det p� hver eneste sk�rm i byen. |
825 | 01:44:43,659 | 01:44:46,578 | Vi holdt jer adskilt fra os andre - | Vi holdt jer adskilt fra os andre - |
826 | 01:44:48,580 | 01:44:52,793 | - og dannede faktionerne for at sikre freden. | - og dannede faktionerne for at sikre freden. |
827 | 01:44:53,836 | 01:44:59,341 | I skal nu g�re en ende p� jeres isolation og slutte jer til os. | I skal nu g�re en ende p� jeres isolation og slutte jer til os. |
828 | 01:44:59,376 | 01:45:03,262 | Vi har ladet jer tro, at I var de sidste overlevende, - | Vi har ladet jer tro, at I var de sidste overlevende, - |
829 | 01:45:03,297 | 01:45:05,312 | - men det er I ikke. | - men det er I ikke. |
830 | 01:45:05,347 | 01:45:07,815 | Hvis I ser dette, vil mindst �n af jer - | Hvis I ser dette, vil mindst �n af jer - |
831 | 01:45:07,850 | 01:45:12,396 | - v�re bevis for, at vores eksperiment har b�ret frugt. | - v�re bevis for, at vores eksperiment har b�ret frugt. |
832 | 01:45:14,064 | 01:45:17,442 | Menneskeheden venter p� jer - | Menneskeheden venter p� jer - |
833 | 01:45:17,477 | 01:45:20,821 | - med h�b, hinsides hegnet. | - med h�b, hinsides hegnet. |
834 | 01:45:57,941 | 01:46:00,451 | De vil v�re divergenterne. | De vil v�re divergenterne. |
835 | 01:46:00,486 | 01:46:03,287 | De er eksperimentets sande form�l - | De er eksperimentets sande form�l - |
836 | 01:46:03,322 | 01:46:06,825 | - og altafg�rende for menneskehedens overlevelse. | - og altafg�rende for menneskehedens overlevelse. |
837 | 01:46:06,860 | 01:46:09,453 | Du gjorde det. | Du gjorde det. |
838 | 01:46:17,002 | 01:46:19,901 | Alle stirrer p� mig. | Alle stirrer p� mig. |
839 | 01:46:19,936 | 01:46:22,800 | Du har forandret alt. | Du har forandret alt. |
840 | 01:46:23,592 | 01:46:25,893 | Hvad s� nu? | Hvad s� nu? |
841 | 01:46:25,928 | 01:46:29,223 | Det m� vi jo finde ud af. | Det m� vi jo finde ud af. |
842 | 01:46:29,258 | 01:46:31,683 | Er du klar? | Er du klar? |
843 | 01:47:34,830 | 01:47:37,875 | Der er g�et mere end 200 �r. | Der er g�et mere end 200 �r. |
844 | 01:47:39,877 | 01:47:42,754 | Hvem ved, hvad der venter derude? | Hvem ved, hvad der venter derude? |
845 | 01:47:44,381 | 01:47:47,468 | Det finder du aldrig ud af. | Det finder du aldrig ud af. |
846 | 01:47:58,812 | 01:48:02,232 | Overs�ttelse: Henrik Th�gersen Scandinavian Text Service 2015 | Overs�ttelse: Henrik Th�gersen Scandinavian Text Service 2015 |
847 | 01:48:02,524 | 01:48:05,194 | Dansk terminologi: John Lysmand | Dansk terminologi: John Lysmand |