# Start End Original Translated
1 00:01:01,185 00:01:03,306 Vrede. Vrede.
2 00:01:04,002 00:01:08,500 Lang geleden voordat de stichters onze geweldige stad oprichtte... Lang geleden voordat de stichters onze geweldige stad oprichtte...
3 00:01:08,757 00:01:14,054 was dat een betekenisloos woord, een ongrijpbaar ideaal. Een droom. was dat een betekenisloos woord, een ongrijpbaar ideaal. Een droom.
4 00:01:14,393 00:01:17,369 Nu, 200 jaar later... Nu, 200 jaar later...
5 00:01:17,571 00:01:21,729 zijn we allemaal het levende bewijs dat vrede te bereiken is. zijn we allemaal het levende bewijs dat vrede te bereiken is.
6 00:01:22,535 00:01:25,683 De reden daarvoor is natuurlijk ons Factiesysteem. De reden daarvoor is natuurlijk ons Factiesysteem.
7 00:01:26,172 00:01:30,942 Eruditie, Onverschrokkenheid, Vriendschap, Oprechtheid en Zelfverloochening. Eruditie, Onverschrokkenheid, Vriendschap, Oprechtheid en Zelfverloochening.
8 00:01:30,977 00:01:34,553 Door mensen te verdelen in persoonlijkheid en stand... Door mensen te verdelen in persoonlijkheid en stand...
9 00:01:34,768 00:01:38,977 hebben we een samenleving gemaakt waarin elke Factie een fundamentele rol speelt... hebben we een samenleving gemaakt waarin elke Factie een fundamentele rol speelt...
10 00:01:39,177 00:01:40,783 in het handhaven van de sociale orde. in het handhaven van de sociale orde.
11 00:01:41,118 00:01:47,442 Maar de verkregen harmonie wordt nu aangevallen door een kleine maar gevaarlijke groep. Maar de verkregen harmonie wordt nu aangevallen door een kleine maar gevaarlijke groep.
12 00:01:47,642 00:01:50,576 Wij noemen hen 'De Afwijkenden'. Wij noemen hen 'De Afwijkenden'.
13 00:01:50,776 00:01:54,903 Ze zijn het ergste van wat de mensheid ooit was. Ze zijn het ergste van wat de mensheid ooit was.
14 00:01:55,395 00:01:59,116 Rebellen, uitdagers en oncontroleerbaar. Rebellen, uitdagers en oncontroleerbaar.
15 00:02:00,387 00:02:03,669 Vijf dagen geleden drong een groep Afwijkenden, zich voordoende... Vijf dagen geleden drong een groep Afwijkenden, zich voordoende...
16 00:02:03,670 00:02:07,055 als Onverschrokkenheid, Zelfverloochening binnen. als Onverschrokkenheid, Zelfverloochening binnen.
17 00:02:07,073 00:02:08,950 Een duidelijke poging om het Factiesysteem omver te werpen... Een duidelijke poging om het Factiesysteem omver te werpen...
18 00:02:09,051 00:02:12,038 door zijn meest kwetsbare leden aan te vallen. door zijn meest kwetsbare leden aan te vallen.
19 00:02:13,417 00:02:18,006 Deze Afwijkenden verachten ons systeem omdat ze zich er niet aan kunnen conformeren. Deze Afwijkenden verachten ons systeem omdat ze zich er niet aan kunnen conformeren.
20 00:02:18,106 00:02:20,974 De laatste geruchten, bijvoorbeeld, waren dat ik... De laatste geruchten, bijvoorbeeld, waren dat ik...
21 00:02:21,074 00:02:22,718 achter de aanval op Zelfverloochening zat. achter de aanval op Zelfverloochening zat.
22 00:02:22,988 00:02:26,099 Dat is niets meer dan propaganda van de Afwijkenden. Dat is niets meer dan propaganda van de Afwijkenden.
23 00:02:26,599 00:02:30,669 Ik wijd me eraan om die vluchtelingen voor het gerecht te slepen. Ik wijd me eraan om die vluchtelingen voor het gerecht te slepen.
24 00:02:31,263 00:02:36,331 Ik oefen mijn recht uit als leider van de Raad om de staat van beleg uit te roepen. Ik oefen mijn recht uit als leider van de Raad om de staat van beleg uit te roepen.
25 00:02:36,366 00:02:39,520 Totdat iedere bedreiging van onze veiligheid geelimineerd is. Totdat iedere bedreiging van onze veiligheid geelimineerd is.
26 00:02:39,783 00:02:41,704 Vertel Jeanine dat we het hebben. Vertel Jeanine dat we het hebben.
27 00:02:44,285 00:02:46,803 Wij zijn het enige wat er over is van de mensheid. Wij zijn het enige wat er over is van de mensheid.
28 00:02:47,303 00:02:50,224 De muur rond de stad... De muur rond de stad...
29 00:02:50,324 00:02:52,754 mag ons dan wel beschermen tegen onze destructieve omgeving... mag ons dan wel beschermen tegen onze destructieve omgeving...
30 00:02:53,001 00:02:57,237 maar het is onze plicht om te vechten tegen elk element die ons van binnenuit bedreigt. maar het is onze plicht om te vechten tegen elk element die ons van binnenuit bedreigt.
31 00:02:57,972 00:03:00,828 Als je de laatste hoop van de beschaving bent... Als je de laatste hoop van de beschaving bent...
32 00:03:00,863 00:03:04,405 is vrede niet meer alleen een ideaal, maar een verplichting. is vrede niet meer alleen een ideaal, maar een verplichting.
33 00:03:05,540 00:03:11,192 Het is aan ons om een standpunt in te nemen tegen de enige echte vijand... Het is aan ons om een standpunt in te nemen tegen de enige echte vijand...
34 00:03:11,533 00:03:13,677 de Afwijkenden. de Afwijkenden.
35 00:03:45,353 00:03:47,098 Vriendschap. Vriendschap.
36 00:03:48,652 00:03:50,717 We moeten ons ervan verzekeren dat het veilig is. We moeten ons ervan verzekeren dat het veilig is.
37 00:04:10,143 00:04:12,970 Help ons, alstublieft. Help ons, alstublieft.
38 00:04:15,197 00:04:17,347 Help ons, alstublieft. Help ons, alstublieft.
39 00:04:17,747 00:04:20,197 Sorry, je moet weggaan. Sorry, je moet weggaan.
40 00:04:20,469 00:04:24,736 Je hoort hier niet. - Het is allemaal haar schuld. Je hoort hier niet. - Het is allemaal haar schuld.
41 00:04:29,696 00:04:31,038 Je hebt Will vermoord. Je hebt Will vermoord.
42 00:04:34,029 00:04:36,879 Ze heeft hem vermoord. Ze heeft hem vermoord.
43 00:04:45,249 00:04:46,944 Mama. Mama.
44 00:04:51,558 00:04:52,707 Je hebt ons allemaal vermoord. Je hebt ons allemaal vermoord.
45 00:06:47,160 00:06:50,797 En drie. - Hoger. En drie. - Hoger.
46 00:06:53,180 00:06:55,931 Hoger. - Wil je hoger? Hoger. - Wil je hoger?
47 00:06:56,231 00:06:59,067 Allemaal terug naar de klas. Allemaal terug naar de klas.
48 00:07:13,156 00:07:16,054 Ik wilde iets anders doen. Ik wilde iets anders doen.
49 00:07:30,163 00:07:32,743 Dat is zeker anders. Dat is zeker anders.
50 00:07:34,532 00:07:38,016 Vind je het niet leuk? - Ik vind het heel leuk. Vind je het niet leuk? - Ik vind het heel leuk.
51 00:07:38,399 00:07:41,117 Ik ben gewoon verrast. Ik ben gewoon verrast.
52 00:07:42,863 00:07:46,770 Wat is er aan de hand, Tris? - Niets. Het gaat goed met me. Wat is er aan de hand, Tris? - Niets. Het gaat goed met me.
53 00:07:47,105 00:07:48,680 Gewoon... Gewoon...
54 00:07:50,077 00:07:51,741 Heb je nog nachtmerries? Heb je nog nachtmerries?
55 00:08:00,727 00:08:02,657 Het gaat goed met ons. Het gaat goed met ons.
56 00:08:04,510 00:08:09,306 Jij en ik. Al het andere niet, maar wij wel. Jij en ik. Al het andere niet, maar wij wel.
57 00:08:14,636 00:08:17,631 Het is tijd om te werken. Het is tijd om te werken.
58 00:08:31,880 00:08:36,505 Hoe lang moeten we hier nog blijven, Four? - Totdat het veilig is om te vertrekken. Hoe lang moeten we hier nog blijven, Four? - Totdat het veilig is om te vertrekken.
59 00:09:10,396 00:09:12,622 Zoon. Zoon.
60 00:09:14,679 00:09:16,584 Je kunt me niet blijven negeren. Je kunt me niet blijven negeren.
61 00:09:18,559 00:09:22,350 Je denkt over wat je hierna moet doen, maar er zijn dingen die je niet weet. Je denkt over wat je hierna moet doen, maar er zijn dingen die je niet weet.
62 00:09:22,385 00:09:24,258 Marcus, laat ons alsjeblieft alleen. Marcus, laat ons alsjeblieft alleen.
63 00:09:26,451 00:09:29,338 Je moeder ging niet alleen terug naar Zelfverloochening om jou te redden. Je moeder ging niet alleen terug naar Zelfverloochening om jou te redden.
64 00:09:29,373 00:09:31,562 Ze stierf toen ze iets voor Jeanine probeerde te verbergen. Ze stierf toen ze iets voor Jeanine probeerde te verbergen.
65 00:09:31,563 00:09:34,875 Iets dat aan Zelfverloochening was toevertrouwd. - Marcus, hou op. Iets dat aan Zelfverloochening was toevertrouwd. - Marcus, hou op.
66 00:09:34,910 00:09:36,886 Wat je ook van ons wil, je zult het niet krijgen. Wat je ook van ons wil, je zult het niet krijgen.
67 00:09:40,754 00:09:42,800 Ik ben je vijand niet. Ik ben je vijand niet.
68 00:09:55,374 00:09:57,185 Heb je het gevonden? Heb je het gevonden?
69 00:10:00,371 00:10:04,531 Het was in het huis van Natalie en Andrew Prior, zoals je zei. Het was in het huis van Natalie en Andrew Prior, zoals je zei.
70 00:10:10,995 00:10:13,457 Wil je me zeggen wat er inzit? Wil je me zeggen wat er inzit?
71 00:10:14,076 00:10:18,104 Een bericht van de oprichters om de toekomst te garanderen die onze menen verdienen. Een bericht van de oprichters om de toekomst te garanderen die onze menen verdienen.
72 00:10:21,330 00:10:27,834 Ontwijkenden zullen onze samenleving vernietigen, tenzij we hen vernietigen. Ontwijkenden zullen onze samenleving vernietigen, tenzij we hen vernietigen.
73 00:10:32,623 00:10:34,720 En nu kunnen we dat doen. En nu kunnen we dat doen.
74 00:10:35,257 00:10:38,977 Alleen een Ontwijkende kan deze doos openen. Alleen een Ontwijkende kan deze doos openen.
75 00:10:44,622 00:10:47,001 Vind ze. Vind ze.
76 00:10:47,020 00:10:49,574 Tot de laatste man. Tot de laatste man.
77 00:11:07,173 00:11:09,377 Moge geluk u begeleiden. Moge geluk u begeleiden.
78 00:11:09,764 00:11:11,558 Moge geluk u begeleiden. Moge geluk u begeleiden.
79 00:11:12,130 00:11:14,470 Moge geluk u begeleiden. - Dank je wel. Moge geluk u begeleiden. - Dank je wel.
80 00:11:18,668 00:11:20,365 Moge geluk u begeleiden. Moge geluk u begeleiden.
81 00:11:21,743 00:11:24,814 Ik weet niet hoe lang ik dit vrede en liefdes ding nog kan doen. Ik weet niet hoe lang ik dit vrede en liefdes ding nog kan doen.
82 00:11:25,285 00:11:27,708 Zo gaat het bij Vriendschap. Probeer je aan te passen. Zo gaat het bij Vriendschap. Probeer je aan te passen.
83 00:11:27,943 00:11:31,304 Ik probeer me aan te passen, maar het werkt niet. Ik probeer me aan te passen, maar het werkt niet.
84 00:11:31,649 00:11:35,026 Maak plaats. Kijk, een regenboog. Maak plaats. Kijk, een regenboog.
85 00:11:35,226 00:11:37,451 Hij is mooi. Hij is mooi.
86 00:11:37,714 00:11:41,058 Pathologische hartelijkheid samen met passiviteit. Het bevalt me hier. Pathologische hartelijkheid samen met passiviteit. Het bevalt me hier.
87 00:11:41,258 00:11:43,522 Bedankt. Moge geluk u begeleiden. Bedankt. Moge geluk u begeleiden.
88 00:11:43,722 00:11:47,053 Sorry. Tris, je haar zit leuk. Sorry. Tris, je haar zit leuk.
89 00:11:47,088 00:11:49,648 Heb je het geprobeerd kort en raar te knippen? Heb je het geprobeerd kort en raar te knippen?
90 00:11:49,848 00:11:53,598 Pak je eten en ga zitten. - Of anders? Pak je eten en ga zitten. - Of anders?
91 00:11:55,619 00:11:58,813 We moeten samenwerken nu we officieel vluchtelingen zijn. We moeten samenwerken nu we officieel vluchtelingen zijn.
92 00:11:59,013 00:12:03,758 Hoezo officieel vluchtelingen? - Weet je het niet. Heb je Caleb niets gezegd? Hoezo officieel vluchtelingen? - Weet je het niet. Heb je Caleb niets gezegd?
93 00:12:04,052 00:12:06,962 Jeanine zegt dat de aanval op Zelfverloochening... Jeanine zegt dat de aanval op Zelfverloochening...
94 00:12:07,162 00:12:09,610 werd georganiseerd door een groep van afvallige opstandige Afwijkenden... werd georganiseerd door een groep van afvallige opstandige Afwijkenden...
95 00:12:09,810 00:12:13,478 en hun sympathisanten. - En ze geven ons de schuld? en hun sympathisanten. - En ze geven ons de schuld?
96 00:12:13,757 00:12:17,345 Jeanine wilde een reden om de raad een staat van beleg op te laten leggen. Jeanine wilde een reden om de raad een staat van beleg op te laten leggen.
97 00:12:17,545 00:12:19,596 Nu heeft ze dat. Nu heeft ze dat.
98 00:12:28,526 00:12:31,078 Hier blijven is nu de beste optie. Hier blijven is nu de beste optie.
99 00:12:31,853 00:12:34,835 Eerst moeten we weten waar de rest van de Onverschrokkenen zijn. Eerst moeten we weten waar de rest van de Onverschrokkenen zijn.
100 00:12:35,627 00:12:39,359 Dan kunnen we iets doen. - Je moet Janine vermoorden. Dan kunnen we iets doen. - Je moet Janine vermoorden.
101 00:12:41,465 00:12:45,122 Ik weet het, maar we zijn nog niet klaar. Ik weet het, maar we zijn nog niet klaar.
102 00:12:49,102 00:12:52,551 Dat meen je toch niet? - Jawel. Dat meen je toch niet? - Jawel.
103 00:12:53,550 00:12:56,093 Ik zal niet stoppen totdat ze dood is. Ik zal niet stoppen totdat ze dood is.
104 00:12:56,628 00:13:00,135 Je kunt mensen niet zomaar vermoorden. - Ze heeft gelijk, luister naar je zus. Je kunt mensen niet zomaar vermoorden. - Ze heeft gelijk, luister naar je zus.
105 00:13:00,335 00:13:03,932 Tris, ik denk dat je naar Eruditie moet gaan en Jeanine zelf vermoorden. Tris, ik denk dat je naar Eruditie moet gaan en Jeanine zelf vermoorden.
106 00:13:04,373 00:13:07,160 Ik blijf hier met Caleb, zodat hij ook niet vermoord wordt. Ik blijf hier met Caleb, zodat hij ook niet vermoord wordt.
107 00:13:10,972 00:13:15,386 Wat? - Dat weet je wel. Wat? - Dat weet je wel.
108 00:13:15,886 00:13:18,116 Net zoals je met je ouders hebt gedaan. Net zoals je met je ouders hebt gedaan.
109 00:13:34,218 00:13:38,195 Hou op. - Wat doe je? Hou op. - Wat doe je?
110 00:13:39,715 00:13:43,295 Naar mijn kantoor. Nu. Naar mijn kantoor. Nu.
111 00:13:44,749 00:13:48,225 Smakelijk eten, allemaal. Smakelijk eten, allemaal.
112 00:13:48,425 00:13:51,028 Doe rustig. Doe rustig.
113 00:13:55,869 00:14:01,957 Was ik niet duidelijk dat je hier alleen mocht komen schuilen als je geen geweld gebruikt? Was ik niet duidelijk dat je hier alleen mocht komen schuilen als je geen geweld gebruikt?
114 00:14:01,992 00:14:05,315 Ik kan garanderen dat zoiets nooit meer zal voorkomen. Ik kan garanderen dat zoiets nooit meer zal voorkomen.
115 00:14:06,669 00:14:10,355 Hoe dan ook, je kan niet langer bij ons blijven. Hoe dan ook, je kan niet langer bij ons blijven.
116 00:14:10,555 00:14:13,479 Jouw aanwezigheid hier is te ontwrichtend. Jouw aanwezigheid hier is te ontwrichtend.
117 00:14:16,067 00:14:20,077 De waarheid is dat we toch niet lang in dit toevluchtsoord konden blijven. De waarheid is dat we toch niet lang in dit toevluchtsoord konden blijven.
118 00:14:20,277 00:14:23,869 Toch? Gezien je angst voor Jeanine. Toch? Gezien je angst voor Jeanine.
119 00:14:25,271 00:14:28,704 Je begrijpt ons helemaal niet. Je begrijpt ons helemaal niet.
120 00:14:28,739 00:14:31,119 Ik begrijp dat je erbuiten wil blijven, maar dat kan je niet. Ik begrijp dat je erbuiten wil blijven, maar dat kan je niet.
121 00:14:31,319 00:14:35,675 Jeanine komt op een dag langs en ontneemt de macht die je denkt te hebben. Jeanine komt op een dag langs en ontneemt de macht die je denkt te hebben.
122 00:14:39,396 00:14:43,824 Johanna, we hebben wat meer tijd nodig. Johanna, we hebben wat meer tijd nodig.
123 00:14:43,874 00:14:46,410 Ik moet erachter zien te komen waar de andere Onverschrokkenen zijn, dan kunnen we gaan. Ik moet erachter zien te komen waar de andere Onverschrokkenen zijn, dan kunnen we gaan.
124 00:14:46,510 00:14:49,992 En wat dan? Eruditie aanvallen? En wat dan? Eruditie aanvallen?
125 00:14:50,127 00:14:53,726 Ik doe niet mee aan geweld. - Niemand vraagt dat aan je. Ik doe niet mee aan geweld. - Niemand vraagt dat aan je.
126 00:14:53,926 00:14:56,811 Geef ons een paar dagen. Geef ons een paar dagen.
127 00:15:00,099 00:15:01,186 Eén. Eén.
128 00:15:03,500 00:15:08,825 Wat één? - Eén kans. Wat één? - Eén kans.
129 00:15:10,864 00:15:16,466 Om deel uit te maken van Vriendschap is anderen en jezelf vergeven. Om deel uit te maken van Vriendschap is anderen en jezelf vergeven.
130 00:15:17,372 00:15:20,094 Je bent gewond, Tris. Je bent gewond, Tris.
131 00:15:22,547 00:15:25,524 En mijn hart gaat naar je uit. En mijn hart gaat naar je uit.
132 00:15:27,067 00:15:30,846 Ik weet wat het is om hulpeloos toe te kijken... Ik weet wat het is om hulpeloos toe te kijken...
133 00:15:31,046 00:15:32,873 terwijl je je dierbaren verliest. terwijl je je dierbaren verliest.
134 00:15:35,063 00:15:37,978 Maar jouw moeder komt niet terug als jij Jeanine vermoordt. Maar jouw moeder komt niet terug als jij Jeanine vermoordt.
135 00:15:38,996 00:15:43,168 Ik weet dat je kwaad bent, maar je wordt er door verteerd. Ik weet dat je kwaad bent, maar je wordt er door verteerd.
136 00:15:46,079 00:15:48,725 Wat is het? Wat is het?
137 00:16:05,934 00:16:08,205 Blijf hier en hou je stil. Blijf hier en hou je stil.
138 00:16:28,353 00:16:32,232 Heren, Vriendschap verwelkomt u. Heren, Vriendschap verwelkomt u.
139 00:16:32,581 00:16:35,895 Waar hebben we het genoegen aan te danken? - Dit is geen gezellig bezoekje, Johanna. Waar hebben we het genoegen aan te danken? - Dit is geen gezellig bezoekje, Johanna.
140 00:16:36,095 00:16:39,218 We zijn op zoek naar Afwijkenden. - Ik begrijp het. We zijn op zoek naar Afwijkenden. - Ik begrijp het.
141 00:16:39,418 00:16:43,553 Wij zullen u alle hulp verlenen. - We willen je Factie vrijwillig testen. Wij zullen u alle hulp verlenen. - We willen je Factie vrijwillig testen.
142 00:16:45,189 00:16:48,266 Het is een nieuwe technologie. Het is een nieuwe technologie.
143 00:16:48,301 00:16:51,993 Nu Jeanine hoofd van de Raad is, werd de procedure wat eenvoudiger. Nu Jeanine hoofd van de Raad is, werd de procedure wat eenvoudiger.
144 00:16:52,193 00:16:55,329 We zijn niet in uw rechtsgebied. We zijn niet in uw rechtsgebied.
145 00:16:55,542 00:16:58,418 Wat is er gebeurd met die Vriendschaps beleefdheid? Wat is er gebeurd met die Vriendschaps beleefdheid?
146 00:16:58,618 00:17:04,494 De makkelijke of moeilijke manier? Zeg het maar. De makkelijke of moeilijke manier? Zeg het maar.
147 00:17:08,388 00:17:12,422 Goed, maar onder protest. Goed, maar onder protest.
148 00:17:13,610 00:17:16,401 We kunnen gaan. We kunnen gaan.
149 00:17:18,493 00:17:22,997 Alle mensen van Vriendschap naar de koepel om de test te ondergaan. Alle mensen van Vriendschap naar de koepel om de test te ondergaan.
150 00:17:30,188 00:17:33,179 Kom op. Allemaal in de rij. Kom op. Allemaal in de rij.
151 00:17:34,765 00:17:36,874 Kom op. Kom op.
152 00:17:46,938 00:17:48,743 Weet u, dame... Weet u, dame...
153 00:17:50,688 00:17:53,168 u lijkt aardig vast te zitten in die deuropening. u lijkt aardig vast te zitten in die deuropening.
154 00:18:05,508 00:18:08,948 Eric is hier. We moeten gaan. Eric is hier. We moeten gaan.
155 00:18:17,070 00:18:20,618 Wat is daar? - Mijn kantoor. Wat is daar? - Mijn kantoor.
156 00:18:27,278 00:18:29,070 Schiet op. Schiet op.
157 00:18:42,354 00:18:44,698 Er zijn twee gewapende bewakers. Er zijn twee gewapende bewakers.
158 00:18:46,263 00:18:48,612 Gaan we uit het raam? Gaan we uit het raam?
159 00:18:49,208 00:18:50,908 We moeten uit elkaar gaan. We moeten uit elkaar gaan.
160 00:18:55,718 00:18:59,364 Elke man voor zichzelf. - Goed. Elke man voor zichzelf. - Goed.
161 00:19:00,603 00:19:02,901 Ze zijn hier. Ze zijn hier.
162 00:19:04,098 00:19:06,462 Eric, ze zijn hier. Kom op, ze ontsnappen. Eric, ze zijn hier. Kom op, ze ontsnappen.
163 00:19:08,682 00:19:10,744 Klaar? Klaar?
164 00:19:22,428 00:19:24,884 Waar zijn ze? - Uit het raam ontsnapt. Waar zijn ze? - Uit het raam ontsnapt.
165 00:19:27,453 00:19:30,214 Drie personen rennen naar de Koepel. Drie personen rennen naar de Koepel.
166 00:19:30,358 00:19:34,223 Drie personen rennen naar de koepel. Drie personen rennen naar de koepel.
167 00:19:34,258 00:19:35,664 Daar. Daar.
168 00:19:35,864 00:19:37,885 Ik ben van Vriendschap. - Ga liggen. Ik ben van Vriendschap. - Ga liggen.
169 00:19:38,085 00:19:40,107 Ik ben de leider van Zelfverloochening. Dit is mijn recht. Ik ben de leider van Zelfverloochening. Dit is mijn recht.
170 00:19:47,457 00:19:51,460 Hou hem vast. - Kom Op. Hou hem vast. - Kom Op.
171 00:19:59,479 00:20:01,934 Ren door. Ren door.
172 00:20:11,513 00:20:15,757 Rennen. Schiet op. Rennen. Schiet op.
173 00:20:22,688 00:20:25,581 Kom op. Kom op.
174 00:20:49,978 00:20:53,081 Kom op. Kom op.
175 00:20:59,546 00:21:01,721 Luister. - Wat? Luister. - Wat?
176 00:21:01,921 00:21:03,596 Een trein. Een trein.
177 00:21:05,065 00:21:06,953 Kom op. Kom op.
178 00:21:13,219 00:21:15,020 Ren door. Ren door.
179 00:21:21,636 00:21:23,800 Schiet op. Schiet op.
180 00:21:24,249 00:21:26,919 Geef me dekking. Geef me dekking.
181 00:21:40,133 00:21:41,378 Kom op. Kom op.
182 00:22:01,867 00:22:03,721 Kom op. Kom op.
183 00:22:04,701 00:22:06,321 Schiet op. Schiet op.
184 00:22:41,827 00:22:45,371 Wat een spectaculair entree. Wat een spectaculair entree.
185 00:22:49,820 00:22:53,933 Factielozen. - Vriendschap. Factielozen. - Vriendschap.
186 00:22:53,968 00:22:56,653 Jullie zien eruit als Onverschrokkenheid. Jullie zien eruit als Onverschrokkenheid.
187 00:22:58,238 00:23:00,080 Wij hebben echter geen idee wie deze is. Wij hebben echter geen idee wie deze is.
188 00:23:00,280 00:23:04,304 We moeten alleen naar de stad. - Jammer, de trein is al bezet. We moeten alleen naar de stad. - Jammer, de trein is al bezet.
189 00:23:04,618 00:23:07,608 En jij hebt onze lading beschadigd. En jij hebt onze lading beschadigd.
190 00:23:10,518 00:23:14,883 Dat is toch kleding van Zelfverloochening? En je bent Factieloos, toch? Dat is toch kleding van Zelfverloochening? En je bent Factieloos, toch?
191 00:23:15,083 00:23:16,543 Vroeger was ik bij Zelfverloochening. Vroeger was ik bij Zelfverloochening.
192 00:23:16,743 00:23:19,929 We gebruikten die stof om kleding voor jullie te maken. We gebruikten die stof om kleding voor jullie te maken.
193 00:23:20,378 00:23:22,157 Zeg je nu dat we van je stelen? Zeg je nu dat we van je stelen?
194 00:23:22,988 00:23:25,810 Nee, ik hoor niet meer bij Zelfverloochening. Nee, ik hoor niet meer bij Zelfverloochening.
195 00:23:26,010 00:23:28,832 Je steelt dus niet van mij. Je steelt helemaal niet. Je steelt dus niet van mij. Je steelt helemaal niet.
196 00:23:29,032 00:23:32,228 Het is misschien een kwestie van semantiek. Het is misschien een kwestie van semantiek.
197 00:23:32,428 00:23:34,503 Of het nu stelen of liefdadigheid is. Of het nu stelen of liefdadigheid is.
198 00:23:34,538 00:23:36,438 Het is allemaal hetzelfde. - Zo is het genoeg. Het is allemaal hetzelfde. - Zo is het genoeg.
199 00:23:36,473 00:23:38,338 Rustig, allemaal. Je hebt je zegje gedaan. Rustig, allemaal. Je hebt je zegje gedaan.
200 00:23:38,638 00:23:41,503 We stappen wel uit. - Iedereen moet rustig doen. We stappen wel uit. - Iedereen moet rustig doen.
201 00:23:41,703 00:23:43,631 Waarom gaan we niet zitten? Waarom gaan we niet zitten?
202 00:23:47,409 00:23:49,554 Ik wilde alleen maar helpen. - Niet doen. Ik wilde alleen maar helpen. - Niet doen.
203 00:23:49,754 00:23:52,866 Dit wordt leuk. - Rustig, allemaal. Dit wordt leuk. - Rustig, allemaal.
204 00:25:21,416 00:25:24,250 Ga van me af. Ga van me af.
205 00:25:50,844 00:25:53,325 Gaat het? Gaat het?
206 00:26:04,938 00:26:11,021 Tobias Eaton. - Zeg dat nog eens. Tobias Eaton. - Zeg dat nog eens.
207 00:26:12,588 00:26:16,884 Ken je hem? - Ik ben hem. Ken je hem? - Ik ben hem.
208 00:26:23,068 00:26:25,457 Ik was naar je op zoek. Ik was naar je op zoek.
209 00:26:26,774 00:26:28,108 Waar heb je het over? Waar heb je het over?
210 00:26:46,463 00:26:48,351 Volg mij. Volg mij.
211 00:26:53,141 00:26:56,147 Sorry, ik wilde helpen. Sorry, ik wilde helpen.
212 00:27:06,710 00:27:11,743 Four, waarom zijn ze naar je op zoek? Four, waarom zijn ze naar je op zoek?
213 00:27:11,778 00:27:14,227 Hoe weten ze hoe jij heet? Hoe weten ze hoe jij heet?
214 00:27:25,952 00:27:28,083 Is dit Factieloos? Is dit Factieloos?
215 00:27:29,488 00:27:32,367 Dit is idioot. Dit is idioot.
216 00:28:13,005 00:28:15,215 Moeder. Moeder.
217 00:28:21,580 00:28:23,805 Ik dacht dat ze dood was. Ik dacht dat ze dood was.
218 00:28:26,570 00:28:29,048 Jij ook. Jij ook.
219 00:28:43,768 00:28:46,387 Wil iemand vertellen wat hier aan de hand is? Wil iemand vertellen wat hier aan de hand is?
220 00:28:51,118 00:28:53,723 Tobias zijn vader was een heel gewelddadige man. Tobias zijn vader was een heel gewelddadige man.
221 00:28:55,111 00:28:58,823 Ik wist dat de enige manier om aan hem te ontsnappen was... Ik wist dat de enige manier om aan hem te ontsnappen was...
222 00:28:59,023 00:29:00,733 om volledig te verdwijnen. om volledig te verdwijnen.
223 00:29:03,148 00:29:05,836 Zelfverloochening heeft me geholpen mijn dood in scène te zetten. Zelfverloochening heeft me geholpen mijn dood in scène te zetten.
224 00:29:06,108 00:29:08,660 Alles om Marcus zijn beeld te beschermen. Alles om Marcus zijn beeld te beschermen.
225 00:29:08,860 00:29:11,545 En je hebt hem daar alleen gelaten bij Marcus. En je hebt hem daar alleen gelaten bij Marcus.
226 00:29:12,496 00:29:14,987 Ik was heel erg jong. Ik was heel erg jong.
227 00:29:15,651 00:29:17,921 Een jaar geleden wilde ik hem gaan halen. Een jaar geleden wilde ik hem gaan halen.
228 00:29:18,505 00:29:21,020 Ik dacht dat het tijd was de relatie te herstellen. Ik dacht dat het tijd was de relatie te herstellen.
229 00:29:22,825 00:29:26,181 Ik ben nog steeds je moeder. - Nee, mijn moeder is dood. Ik ben nog steeds je moeder. - Nee, mijn moeder is dood.
230 00:29:27,778 00:29:29,950 Toen ik zes was ging ik naar haar begrafenis. Toen ik zes was ging ik naar haar begrafenis.
231 00:29:31,628 00:29:34,264 En ze probeerde niet om de relatie te herstellen met mij. En ze probeerde niet om de relatie te herstellen met mij.
232 00:29:34,464 00:29:37,101 Ze probeerde me te gebruiken. Net als nu. Ze probeerde me te gebruiken. Net als nu.
233 00:29:37,301 00:29:40,789 Waarom? - Ze wil een leger. Waarom? - Ze wil een leger.
234 00:29:41,619 00:29:43,762 Een leger? - Ik wil een alliantie. Een leger? - Ik wil een alliantie.
235 00:29:43,797 00:29:46,618 Nee, je wil gewoon wraak. - Dit gaat niet over mij. Nee, je wil gewoon wraak. - Dit gaat niet over mij.
236 00:29:46,818 00:29:48,670 Dit gaat om een systeem omver te werpen... Dit gaat om een systeem omver te werpen...
237 00:29:48,671 00:29:50,971 dat zegt dat de ene groep meer waard is dan de andere. dat zegt dat de ene groep meer waard is dan de andere.
238 00:29:51,305 00:29:55,558 Een muur die de stad omringt, hoeft geen gevangenis te zijn. Een muur die de stad omringt, hoeft geen gevangenis te zijn.
239 00:29:56,228 00:29:58,282 Dat lijkt me overdreven. Dat lijkt me overdreven.
240 00:29:58,288 00:30:01,372 Het Factiesysteem is niet perfect, maar het is geen gevangenis. Het Factiesysteem is niet perfect, maar het is geen gevangenis.
241 00:30:01,508 00:30:05,669 Laat me raden, je bent Eruditie. Laat me raden, je bent Eruditie.
242 00:30:06,761 00:30:08,966 Ik was Eruditie. Ik was Eruditie.
243 00:30:12,985 00:30:16,603 Jij wil Jeanine vermoorden. - Zeker weten. Jij wil Jeanine vermoorden. - Zeker weten.
244 00:30:17,954 00:30:20,124 Toen ik getrouwd was met Marcus kende ik haar goed. Toen ik getrouwd was met Marcus kende ik haar goed.
245 00:30:20,324 00:30:22,770 En, geloof me, ze is tot alles in staat. En, geloof me, ze is tot alles in staat.
246 00:30:22,849 00:30:28,006 Maar dat weet je waarschijnlijk al. - Tris, we kunnen haar niet vertrouwen. Maar dat weet je waarschijnlijk al. - Tris, we kunnen haar niet vertrouwen.
247 00:30:28,928 00:30:31,709 We staan aan dezelfde kant, Tris. We staan aan dezelfde kant, Tris.
248 00:30:32,908 00:30:36,009 Ik ben Factieloos omdat ik bij geen enkele Factie pas. Ik ben Factieloos omdat ik bij geen enkele Factie pas.
249 00:30:36,209 00:30:39,311 En jij bent een Afwijkende, omdat je overal bij past. En jij bent een Afwijkende, omdat je overal bij past.
250 00:30:39,511 00:30:42,064 Maar beiden zijn we een bedreiging voor Jeanine. Maar beiden zijn we een bedreiging voor Jeanine.
251 00:30:42,979 00:30:45,812 We zijn klaar om te vechten, als dat is wat er nodig is. We zijn klaar om te vechten, als dat is wat er nodig is.
252 00:30:46,012 00:30:47,871 En dan? En dan?
253 00:30:48,468 00:30:52,637 We onttronen degene die aan de macht is. - En daarna? We onttronen degene die aan de macht is. - En daarna?
254 00:30:52,959 00:30:56,269 Als je Jeanine vermoord hebt, wie verkrijgt dan de macht? Als je Jeanine vermoord hebt, wie verkrijgt dan de macht?
255 00:30:57,288 00:31:01,803 Dat is het deel wat ze altijd heel handig verzwijgt. Dat is het deel wat ze altijd heel handig verzwijgt.
256 00:31:03,828 00:31:07,195 Vertel me niet dat dit niet om jou gaat, dit gaat alleen maar om jou. Vertel me niet dat dit niet om jou gaat, dit gaat alleen maar om jou.
257 00:31:10,028 00:31:12,960 Ik weet waar de overgebleven Onverschrokkenen zich verbergen. Ik weet waar de overgebleven Onverschrokkenen zich verbergen.
258 00:31:13,160 00:31:16,115 Waar? - Ze verbergen zich bij Oprechtheid. Waar? - Ze verbergen zich bij Oprechtheid.
259 00:31:16,315 00:31:18,188 Voor zover ik weet, zijn ze daar nog. Voor zover ik weet, zijn ze daar nog.
260 00:31:19,295 00:31:21,715 Denk er over na. Als we de krachten bundelen... Denk er over na. Als we de krachten bundelen...
261 00:31:21,869 00:31:26,003 zullen Onverschrokkenheid en de Factieloze niet te stoppen zijn. zullen Onverschrokkenheid en de Factieloze niet te stoppen zijn.
262 00:31:26,203 00:31:27,807 Dat gaat niet gebeuren. Dat gaat niet gebeuren.
263 00:31:27,842 00:31:32,213 Bedankt voor je gastvrijheid, maar we vertrekken morgenochtend. Bedankt voor je gastvrijheid, maar we vertrekken morgenochtend.
264 00:31:32,413 00:31:36,180 Misschien... - Overweeg het, Tobias. Misschien... - Overweeg het, Tobias.
265 00:31:36,498 00:31:38,545 Noem me niet zo meer. Noem me niet zo meer.
266 00:31:40,708 00:31:43,219 Ik heet Four. Ik heet Four.
267 00:31:51,438 00:31:53,709 Wil jij hem instoppen, of moet ik dat doen? Wil jij hem instoppen, of moet ik dat doen?
268 00:32:16,844 00:32:18,516 Het eten is heerlijk. Het eten is heerlijk.
269 00:32:20,972 00:32:23,302 Bedankt. Bedankt.
270 00:32:34,845 00:32:37,501 Het spijt me. Het spijt me.
271 00:32:44,384 00:32:47,183 Ik had je over haar moeten vertellen. Ik had je over haar moeten vertellen.
272 00:32:57,114 00:32:59,691 Geen geheimen meer. Geen geheimen meer.
273 00:33:12,379 00:33:15,473 Sorry. Ik wilde je niet wakker maken. Sorry. Ik wilde je niet wakker maken.
274 00:33:19,979 00:33:22,502 Ik keek altijd graag naar hem als hij lag te slapen. Ik keek altijd graag naar hem als hij lag te slapen.
275 00:33:26,343 00:33:30,803 Jij gaat morgen zeker naar Oprechtheid? Jij gaat morgen zeker naar Oprechtheid?
276 00:33:34,669 00:33:39,389 Ik wil gewoon wat het beste voor hem is. Ik wil gewoon wat het beste voor hem is.
277 00:33:40,236 00:33:43,713 Ik ken hem amper. Ik ken hem amper.
278 00:33:45,303 00:33:47,356 Dat dacht je altijd, niet? Dat dacht je altijd, niet?
279 00:33:47,357 00:33:51,178 Diep van binnen ben je bang. Ik ken hem maar al te goed. Diep van binnen ben je bang. Ik ken hem maar al te goed.
280 00:33:53,216 00:33:56,103 Ik ben niet bang. - Natuurlijk wel. Ik ben niet bang. - Natuurlijk wel.
281 00:33:56,303 00:34:00,380 Je bent bang dat hij zal zien wie je echt bent. Je bent bang dat hij zal zien wie je echt bent.
282 00:34:02,781 00:34:05,280 Fataal. Fataal.
283 00:34:07,055 00:34:09,275 Geloof je me niet? Geloof je me niet?
284 00:34:12,254 00:34:15,446 Vraag het aan hem. Vraag het aan hem.
285 00:34:20,768 00:34:24,399 Gaat het? Gaat het?
286 00:34:26,606 00:34:29,199 Weet je het zeker? Weet je het zeker?
287 00:35:18,809 00:35:21,889 Ik ga niet met jullie mee. - Wat? Ik ga niet met jullie mee. - Wat?
288 00:35:23,839 00:35:27,066 Naar Oprechtheid. Ik ga niet met jullie mee. Naar Oprechtheid. Ik ga niet met jullie mee.
289 00:35:30,796 00:35:33,350 Waar heb je het over? - Wat ben je van plan? Waar heb je het over? - Wat ben je van plan?
290 00:35:35,023 00:35:36,976 Als jullie de andere Onverschrokkenen vinden, wat dan? Als jullie de andere Onverschrokkenen vinden, wat dan?
291 00:35:37,428 00:35:40,583 Eruditie aanvallen? Jeanine vermoorden en een burgeroorlog beginnen? Eruditie aanvallen? Jeanine vermoorden en een burgeroorlog beginnen?
292 00:35:42,422 00:35:45,073 Sorry, dat is mijn ding niet. Sorry, dat is mijn ding niet.
293 00:35:46,438 00:35:48,589 Ik ben niet zoals jullie. Ik ben niet zoals jullie.
294 00:35:53,430 00:35:57,432 Ik moet terug naar Zelfverloochening en rechtzetten wat mijn ouders achter lieten. Ik moet terug naar Zelfverloochening en rechtzetten wat mijn ouders achter lieten.
295 00:35:57,466 00:36:01,503 En mezelf daar nuttig maken. - Er is niets over van Zelfverloochening. En mezelf daar nuttig maken. - Er is niets over van Zelfverloochening.
296 00:36:37,611 00:36:41,521 Gaat het? - Als we bij Oprechtheid zijn. Gaat het? - Als we bij Oprechtheid zijn.
297 00:36:49,408 00:36:54,445 Je denkt dat Caleb verantwoordelijk is, maar hij heeft zijn eigen keuze gemaakt. Je denkt dat Caleb verantwoordelijk is, maar hij heeft zijn eigen keuze gemaakt.
298 00:36:55,508 00:36:57,354 Je kunt niet iedereen beschermen. Je kunt niet iedereen beschermen.
299 00:36:59,054 00:37:02,801 Ik kan niemand beschermen. - Dat kan niemand. Ik kan niemand beschermen. - Dat kan niemand.
300 00:37:03,728 00:37:07,928 Het is niet jouw schuld dat hij vertrok. Niets van dit alles is jouw schuld. Het is niet jouw schuld dat hij vertrok. Niets van dit alles is jouw schuld.
301 00:37:10,058 00:37:13,437 Johanna had gelijk. Je moet jezelf vergeven. Johanna had gelijk. Je moet jezelf vergeven.
302 00:37:20,979 00:37:23,107 Dank je. Dank je.
303 00:37:23,268 00:37:25,833 We moeten opschieten. We moeten opschieten.
304 00:38:23,200 00:38:25,117 Hij zou me al hebben gevonden, toch? Hij zou me al hebben gevonden, toch?
305 00:38:29,863 00:38:31,093 Hoe voel je je? Hoe voel je je?
306 00:38:31,961 00:38:34,663 Hoeveel van Onverschrokkenheid? - 175 totaal. Hoeveel van Onverschrokkenheid? - 175 totaal.
307 00:38:34,763 00:38:37,564 175? Dat is het? - De anderen volgden Max. 175? Dat is het? - De anderen volgden Max.
308 00:38:37,764 00:38:40,265 We hebben veel meer nodig. We hebben veel meer nodig.
309 00:38:41,465 00:38:43,195 Leg de wapens neer. Leg de wapens neer.
310 00:38:45,125 00:38:47,451 Ze horen bij ons. - We weten wie je bent. Ze horen bij ons. - We weten wie je bent.
311 00:38:47,551 00:38:51,078 Laatste waarschuwing. Laat de wapens vallen. Laatste waarschuwing. Laat de wapens vallen.
312 00:38:53,566 00:38:54,975 Goed. Goed.
313 00:39:07,007 00:39:08,024 Rustig. Rustig.
314 00:39:20,848 00:39:24,386 Ik ben Jack Kang, leidinggevende. - We weten wie je bent. Ik ben Jack Kang, leidinggevende. - We weten wie je bent.
315 00:39:24,586 00:39:26,270 Wij zijn geen bedreiging voor Oprechtheid. Wij zijn geen bedreiging voor Oprechtheid.
316 00:39:26,370 00:39:29,252 Dat is wellicht jouw waarheid, maar niet noodzakelijk de mijne. Dat is wellicht jouw waarheid, maar niet noodzakelijk de mijne.
317 00:39:29,718 00:39:33,744 Ik weet dat jullie beiden gezocht worden wegens opstand en samenzwering... Ik weet dat jullie beiden gezocht worden wegens opstand en samenzwering...
318 00:39:33,944 00:39:35,503 na de aanval op Zelfverloochening. na de aanval op Zelfverloochening.
319 00:39:38,627 00:39:40,283 Leugens. Leugens.
320 00:39:40,383 00:39:43,357 Als je van Oprechtheid zou zijn, dan zou ik het nog geloven ook. Als je van Oprechtheid zou zijn, dan zou ik het nog geloven ook.
321 00:39:44,588 00:39:48,273 Gezien de omstandigheden ben ik verplicht om jullie over te dragen aan de Raad. Gezien de omstandigheden ben ik verplicht om jullie over te dragen aan de Raad.
322 00:39:48,473 00:39:51,553 Daar kunnen jullie in beklag gaan. - Vermoord ons nu dan maar. Daar kunnen jullie in beklag gaan. - Vermoord ons nu dan maar.
323 00:39:51,753 00:39:54,525 Als Jeanine ons vindt, overleven we het proces niet. Als Jeanine ons vindt, overleven we het proces niet.
324 00:39:54,625 00:39:57,597 Dat betwijfel ik. Ze zou nooit de Raad nooit overstemmen. Dat betwijfel ik. Ze zou nooit de Raad nooit overstemmen.
325 00:39:57,697 00:40:01,795 Weet je 't zeker? Wie houdt haar dan tegen? Jij? Weet je 't zeker? Wie houdt haar dan tegen? Jij?
326 00:40:03,438 00:40:05,668 Factiewetten worden gerespecteerd. Factiewetten worden gerespecteerd.
327 00:40:05,868 00:40:07,480 Nee, wacht. Nee, wacht.
328 00:40:08,248 00:40:13,106 Mag ik je iets vragen? Mag ik je iets vragen?
329 00:40:13,223 00:40:15,106 Voor Jeanine is Eruditie het meest geschikt om het bestuur te voeren... Voor Jeanine is Eruditie het meest geschikt om het bestuur te voeren...
330 00:40:15,306 00:40:17,378 omdat ze het slimst zijn. omdat ze het slimst zijn.
331 00:40:17,478 00:40:20,482 Volgens jou is Oprechtheid geschikt voor 'n proces, omdat jij zo eerlijk bent? Volgens jou is Oprechtheid geschikt voor 'n proces, omdat jij zo eerlijk bent?
332 00:40:21,382 00:40:23,806 Ik geef toe dat ik dat geloof. Ik geef toe dat ik dat geloof.
333 00:40:24,006 00:40:26,578 Zou een rechtszaak hier bij Oprechtheid... Zou een rechtszaak hier bij Oprechtheid...
334 00:40:26,778 00:40:29,350 eerlijker verlopen dan bij Eruditie? eerlijker verlopen dan bij Eruditie?
335 00:40:33,688 00:40:35,329 Het antwoord is ja. Het antwoord is ja.
336 00:40:35,529 00:40:40,105 Een proces voor Openhartigheid zou een grotere kans hebben. Een proces voor Openhartigheid zou een grotere kans hebben.
337 00:40:40,588 00:40:44,233 De Raad moet Oprechtheid dus het alleenrecht geven? De Raad moet Oprechtheid dus het alleenrecht geven?
338 00:40:44,433 00:40:48,078 Door het initiatief van Oprechtdheid beheren jullie 'n waarheidsserum. Door het initiatief van Oprechtdheid beheren jullie 'n waarheidsserum.
339 00:40:48,278 00:40:50,009 Inderdaad. Inderdaad.
340 00:40:51,338 00:40:53,700 Normaal worden zulke gevallen nooit besproken buiten de Factie. Normaal worden zulke gevallen nooit besproken buiten de Factie.
341 00:40:53,800 00:40:56,263 Een ontwijkend antwoord. - Ontwijkend betekent niet oneerlijk. Een ontwijkend antwoord. - Ontwijkend betekent niet oneerlijk.
342 00:40:56,363 00:40:58,468 Maar het is ook niet eerlijk. Maar het is ook niet eerlijk.
343 00:40:59,098 00:41:03,880 Ja, we zijn in het bezit van zo'n serum. - Gebruik het op ons. Ja, we zijn in het bezit van zo'n serum. - Gebruik het op ons.
344 00:41:05,280 00:41:07,880 Als wij schuldig zijn, zullen we ons overgeven aan de Raad. Als wij schuldig zijn, zullen we ons overgeven aan de Raad.
345 00:41:08,080 00:41:10,871 Zo niet, dan heb je zojuist twee levens gered. Zo niet, dan heb je zojuist twee levens gered.
346 00:41:11,071 00:41:14,369 En heb je twee trouwe bondgenoten. - Akkoord. En heb je twee trouwe bondgenoten. - Akkoord.
347 00:41:14,569 00:41:16,899 Weet dat de waarheidsserum 'n keiharde ervaring kan zijn. Weet dat de waarheidsserum 'n keiharde ervaring kan zijn.
348 00:41:17,099 00:41:21,500 Ontworpen voor kandidaten van Oprechtheid die waren voorbestemd voor eerlijkheid. Ontworpen voor kandidaten van Oprechtheid die waren voorbestemd voor eerlijkheid.
349 00:41:21,700 00:41:24,693 Niet iedereen deelt makkelijk z'n geheimen. Niet iedereen deelt makkelijk z'n geheimen.
350 00:41:26,353 00:41:28,655 Ik wil het niet doen. - We moeten. Ik wil het niet doen. - We moeten.
351 00:41:29,318 00:41:31,772 Wij hebben niets te verbergen. Wij hebben niets te verbergen.
352 00:41:41,798 00:41:43,725 Laat de waarheid je bevrijden. Laat de waarheid je bevrijden.
353 00:42:00,988 00:42:03,238 Tobias Eaton. Tobias Eaton.
354 00:42:06,458 00:42:11,085 Je wordt beschuldigd van samenzwering samen met je mede kameraden op Zelfverloochening. Je wordt beschuldigd van samenzwering samen met je mede kameraden op Zelfverloochening.
355 00:42:11,468 00:42:13,523 Is dat waar? Is dat waar?
356 00:42:14,698 00:42:16,614 Geen samenzwering. Geen samenzwering.
357 00:42:17,714 00:42:19,530 Maar de aanval, ja. Maar de aanval, ja.
358 00:42:19,730 00:42:21,692 Ik was onder de simulatie gecontroleerd door Jeanine... Ik was onder de simulatie gecontroleerd door Jeanine...
359 00:42:21,893 00:42:24,188 en anderen van Onverschrokkenheid die ze had gerekruteerd. en anderen van Onverschrokkenheid die ze had gerekruteerd.
360 00:42:25,212 00:42:27,093 Tris wist me te vinden. Tris wist me te vinden.
361 00:42:27,188 00:42:33,920 Ze bevrijdde me van de simulatie, en samen vochten we om te ontsnappen. Ze bevrijdde me van de simulatie, en samen vochten we om te ontsnappen.
362 00:42:38,215 00:42:42,136 Je bedoelt dat Jeanine hier achter zit? Je bedoelt dat Jeanine hier achter zit?
363 00:42:48,868 00:42:50,479 Nog één ding. Nog één ding.
364 00:42:51,768 00:42:55,345 Als je vermoedt dat Jeanine Onverschrokkenheid heeft gecorrumpeerd... Als je vermoedt dat Jeanine Onverschrokkenheid heeft gecorrumpeerd...
365 00:42:55,438 00:42:58,472 waarom ben je dan niet gewoon weggegaan? waarom ben je dan niet gewoon weggegaan?
366 00:42:58,707 00:43:00,940 Waarom bleef je? Waarom bleef je?
367 00:43:01,048 00:43:03,654 Ik wilde gaan. Ik wilde gaan.
368 00:43:04,128 00:43:06,008 Maar ik werd verliefd op Tris Prior. Maar ik werd verliefd op Tris Prior.
369 00:43:09,978 00:43:12,147 Ik kon haar niet achterlaten. Ik kon haar niet achterlaten.
370 00:43:20,368 00:43:22,325 Dank je voor je eerlijkheid. Dank je voor je eerlijkheid.
371 00:43:22,625 00:43:23,982 Dank je voor je eerlijkheid. Dank je voor je eerlijkheid.
372 00:43:24,082 00:43:26,623 Tobias Eaton, dit proces heeft geconcludeerd... Tobias Eaton, dit proces heeft geconcludeerd...
373 00:43:26,923 00:43:30,564 dat je vrijgesproken wordt voor de aanval op Zelfverloochening. dat je vrijgesproken wordt voor de aanval op Zelfverloochening.
374 00:43:32,438 00:43:34,711 Tris Prior, alstublieft. Tris Prior, alstublieft.
375 00:43:45,518 00:43:47,496 Laat de waarheid je bevrijden. Laat de waarheid je bevrijden.
376 00:44:01,942 00:44:04,007 Tris Prior... Tris Prior...
377 00:44:04,927 00:44:08,651 Mr Eaton zei dat je hem bevrijdde van de simulatie? Mr Eaton zei dat je hem bevrijdde van de simulatie?
378 00:44:12,068 00:44:14,797 Dus jij hebt nooit de simulatie ondergaan? Dus jij hebt nooit de simulatie ondergaan?
379 00:44:18,278 00:44:20,417 Hoe is dit mogelijk? Hoe is dit mogelijk?
380 00:44:21,324 00:44:24,005 Hij is een Afwijkende. Hij is een Afwijkende.
381 00:44:29,461 00:44:32,123 Ik begrijp het. Ik begrijp het.
382 00:44:34,368 00:44:39,298 Dus je hebt nooit je kameraden of Zelfverloochening geschaad? Dus je hebt nooit je kameraden of Zelfverloochening geschaad?
383 00:44:39,498 00:44:43,327 Ja, dat heb ik wel. Ja, dat heb ik wel.
384 00:44:50,266 00:44:52,103 Wie? Wie?
385 00:44:53,666 00:44:56,612 Mijn moeder... Mijn moeder...
386 00:44:59,098 00:45:03,631 ik zag haar eerst sterven en toen mijn vader. ik zag haar eerst sterven en toen mijn vader.
387 00:45:04,131 00:45:07,511 Ze werden gedood toen ze mij wilden redden. Ze werden gedood toen ze mij wilden redden.
388 00:45:14,458 00:45:19,377 Tris Prior, hoe meer weerstand je biedt, hoe erger de pijn zal zijn. Tris Prior, hoe meer weerstand je biedt, hoe erger de pijn zal zijn.
389 00:45:26,104 00:45:31,430 Mijn vriend... Ik doodde mijn vriend. Mijn vriend... Ik doodde mijn vriend.
390 00:45:31,548 00:45:34,413 Hij wilde mij neerschieten. Hij wilde mij neerschieten.
391 00:45:40,298 00:45:42,589 Ik schoot eerst. Ik schoot eerst.
392 00:45:47,458 00:45:49,316 Wat was zijn naam? Wat was zijn naam?
393 00:45:55,742 00:45:57,589 Wat was zijn naam? Wat was zijn naam?
394 00:45:59,824 00:46:05,410 Will. Ik heb hem vermoord. Will. Ik heb hem vermoord.
395 00:46:09,988 00:46:17,653 Dit gebeurt er als mensen me benaderen. Dit gebeurt er als mensen me benaderen.
396 00:46:25,627 00:46:28,568 Ze lopen dan het risico te sterven. Ze lopen dan het risico te sterven.
397 00:46:30,167 00:46:32,408 Ik zal mezelf nooit vergeven. Ik zal mezelf nooit vergeven.
398 00:46:36,501 00:46:38,575 Dank je voor je eerlijkheid. Dank je voor je eerlijkheid.
399 00:46:38,775 00:46:40,849 Dank je voor je eerlijkheid. Dank je voor je eerlijkheid.
400 00:47:02,473 00:47:04,410 Sorry. Sorry.
401 00:47:04,958 00:47:08,230 Ik zei dat ik het niet wilde doen. Ik zei dat ik het niet wilde doen.
402 00:47:19,902 00:47:21,702 Christina. - Ga weg. Christina. - Ga weg.
403 00:47:24,360 00:47:26,386 Ga weg. Ga weg.
404 00:47:34,756 00:47:37,986 Simulatie Zelfverloochening klaar. Simulatie Zelfverloochening klaar.
405 00:47:38,358 00:47:40,858 Start simulatie Onverschrokkenheid. Start simulatie Onverschrokkenheid.
406 00:47:43,498 00:47:46,791 De vitale delen van de Afwijkenden dalen. De vitale delen van de Afwijkenden dalen.
407 00:47:46,826 00:47:50,380 We moeten de simulatie onderbreken. - Je stopt wanneer ik dat zeg. We moeten de simulatie onderbreken. - Je stopt wanneer ik dat zeg.
408 00:47:56,331 00:47:59,218 Hij zal slagen. Hij zal slagen.
409 00:48:01,923 00:48:04,550 Hij zal het doorstaan. Hij zal het doorstaan.
410 00:48:07,590 00:48:11,173 Simulatie Onverschrokkenheid gefaald. Simulatie Onverschrokkenheid gefaald.
411 00:48:11,338 00:48:14,969 Afwijkende nummer zes leeft niet meer. Afwijkende nummer zes leeft niet meer.
412 00:48:17,418 00:48:20,094 Het einde van het experiment. Het einde van het experiment.
413 00:48:20,828 00:48:23,894 Een verspilling van tijd. Een verspilling van tijd.
414 00:48:24,468 00:48:30,244 In de veronderstelling dat alle Afwijkenden hetzelfde waren. In de veronderstelling dat alle Afwijkenden hetzelfde waren.
415 00:48:32,029 00:48:34,626 Maar sommige zijn sterker dan anderen. Maar sommige zijn sterker dan anderen.
416 00:48:36,686 00:48:40,620 Stuur al het overbodige personeel naar de Afwijkende sectie. Stuur al het overbodige personeel naar de Afwijkende sectie.
417 00:48:40,798 00:48:42,821 We moeten harder werken. We moeten harder werken.
418 00:48:42,988 00:48:46,541 We moeten de perfecte kandidaat vinden. We moeten de perfecte kandidaat vinden.
419 00:49:05,038 00:49:08,087 Waar is je enge vriend? Waar is je enge vriend?
420 00:49:10,721 00:49:14,361 Wellicht z'n eigen dingen doen. Wellicht z'n eigen dingen doen.
421 00:49:18,654 00:49:21,940 Mag ik je vergezellen? Mag ik je vergezellen?
422 00:49:25,285 00:49:28,131 Ik hou van hoogtes. Ik hou van hoogtes.
423 00:49:28,748 00:49:32,388 Vanaf hier lijkt alles zo klein. Vanaf hier lijkt alles zo klein.
424 00:49:33,438 00:49:36,052 Ik weet dat het gek klinkt, maar... Ik weet dat het gek klinkt, maar...
425 00:49:36,418 00:49:41,288 soms denk ik dat ik lichten zie voorbij de muur. soms denk ik dat ik lichten zie voorbij de muur.
426 00:49:42,348 00:49:47,567 Er wordt gezegd dat er alleen maar woestenij is, maar... Er wordt gezegd dat er alleen maar woestenij is, maar...
427 00:49:47,810 00:49:51,713 wij zijn toch niet de enige die over zijn? wij zijn toch niet de enige die over zijn?
428 00:49:56,085 00:49:57,941 Rennen. Rennen.
429 00:49:58,541 00:50:00,397 Dichtstbijzijnde wapens? - Beneden. Dichtstbijzijnde wapens? - Beneden.
430 00:51:17,978 00:51:21,195 Alles veilig. Dalen af. Alles veilig. Dalen af.
431 00:51:48,253 00:51:52,565 Mama. Mama.
432 00:51:53,134 00:51:59,481 Ik heb m'n moeder pijn gedaan. - Ik ook. Ik heb m'n moeder pijn gedaan. - Ik ook.
433 00:51:59,516 00:52:01,613 Zie? Niets ernstigs. Zie? Niets ernstigs.
434 00:52:01,648 00:52:06,915 Dat gebeurt er als je in slaap valt. Doe me een plezier. Dat gebeurt er als je in slaap valt. Doe me een plezier.
435 00:52:07,015 00:52:10,782 Klim omhoog en kom niet naar beneden tot je moeder je komt ophalen. Klim omhoog en kom niet naar beneden tot je moeder je komt ophalen.
436 00:52:10,982 00:52:15,424 Niet naar beneden. - Niet naar beneden. Begrijp je dat? Niet naar beneden. - Niet naar beneden. Begrijp je dat?
437 00:52:15,480 00:52:17,387 Je moet dapper zijn. Je moet dapper zijn.
438 00:52:17,939 00:52:22,051 Ga maar. Ga maar.
439 00:52:59,078 00:53:01,247 Waarom zijn wij de enigen die wakker zijn? Waarom zijn wij de enigen die wakker zijn?
440 00:53:02,058 00:53:03,617 Omdat we Afwijkenden zijn. Omdat we Afwijkenden zijn.
441 00:53:04,417 00:53:08,468 Kom en help me. We moeten dit openen. Kom en help me. We moeten dit openen.
442 00:53:16,400 00:53:19,376 Wie hebben we daar. Wie hebben we daar.
443 00:53:25,118 00:53:27,374 Leuk je weer te zien. Leuk je weer te zien.
444 00:53:34,018 00:53:37,606 Niets om nerveus van te worden. Niets om nerveus van te worden.
445 00:53:37,788 00:53:43,014 Het is gewoon 'n kleine routinecontrole en dan gaan we terug naar onze zaken. Het is gewoon 'n kleine routinecontrole en dan gaan we terug naar onze zaken.
446 00:53:50,079 00:53:53,832 10% Afwijkend. 10% Afwijkend.
447 00:53:55,978 00:53:59,490 Je bent bijna normaal. Wat saai. Je bent bijna normaal. Wat saai.
448 00:54:01,666 00:54:03,716 Dit is geen onderdeel van de missie. Dit is geen onderdeel van de missie.
449 00:54:04,116 00:54:08,366 Dus? Wat mij betreft, zijn we nog vogelvrij. Dus? Wat mij betreft, zijn we nog vogelvrij.
450 00:54:09,738 00:54:13,806 Laten we het snel afhandelen, de anderen worden zo wakker. Laten we het snel afhandelen, de anderen worden zo wakker.
451 00:54:25,691 00:54:28,973 Hallo, lieverd. - Ik kan niet... Hallo, lieverd. - Ik kan niet...
452 00:54:29,988 00:54:34,585 40% Afwijkend. - Ik ben bang dat jij het ook niet bent. 40% Afwijkend. - Ik ben bang dat jij het ook niet bent.
453 00:54:35,890 00:54:38,185 De dame zei dat... De dame zei dat...
454 00:54:38,658 00:54:41,158 ze zei dat ik niet naar beneden mocht komen. ze zei dat ik niet naar beneden mocht komen.
455 00:54:42,148 00:54:44,503 Misschien had je moeten luisteren. Misschien had je moeten luisteren.
456 00:54:56,663 00:54:59,448 Je moet de test nog doen. Je moet de test nog doen.
457 00:55:00,814 00:55:03,878 Jeanine zei ze allemaal te testen. Jeanine zei ze allemaal te testen.
458 00:55:09,746 00:55:13,988 100% Afwijkend. - Ongelofelijk. 100% Afwijkend. - Ongelofelijk.
459 00:55:14,089 00:55:16,922 Wat? - Zij is degene die we zoeken. Wat? - Zij is degene die we zoeken.
460 00:55:16,958 00:55:18,694 Gelul. Gelul.
461 00:55:22,858 00:55:27,094 100% Afwijkend. 100% Afwijkend.
462 00:55:28,168 00:55:31,558 Neem haar mee. Ik waarschuw Jeanine. Neem haar mee. Ik waarschuw Jeanine.
463 00:55:35,523 00:55:39,364 Als je denkt dat je geluk hebt, dan heb je het mis. Als je denkt dat je geluk hebt, dan heb je het mis.
464 00:55:40,074 00:55:43,619 Je zult namelijk willen dat ik je had vermoord. Je zult namelijk willen dat ik je had vermoord.
465 00:55:57,126 00:56:00,508 Laat de wapens vallen. Laat de wapens vallen.
466 00:56:13,717 00:56:16,517 Bedankt. Bedankt.
467 00:56:16,668 00:56:19,008 Je hebt geluk dat je een pistool heb. Je hebt geluk dat je een pistool heb.
468 00:56:20,558 00:56:24,072 We weten beiden dat je geen man bent zonder een pistool. We weten beiden dat je geen man bent zonder een pistool.
469 00:56:55,289 00:57:00,143 Denk je dat ze nu veilig is? Dan heb je het mis. Denk je dat ze nu veilig is? Dan heb je het mis.
470 00:57:00,328 00:57:02,586 Jeanine zal je blijven zoeken. Jeanine zal je blijven zoeken.
471 00:57:05,458 00:57:11,342 Waarom? Wat wil ze van haar? Vertel me. Waarom? Wat wil ze van haar? Vertel me.
472 00:57:11,678 00:57:16,609 Ik weet alleen dat zij degene is die Jeanine wil. Ze is de perfecte kandidaat. Ik weet alleen dat zij degene is die Jeanine wil. Ze is de perfecte kandidaat.
473 00:57:20,438 00:57:23,506 Moet dat me bang maken? Moet dat me bang maken?
474 00:57:23,526 00:57:28,598 Je bent verantwoordelijk voor het doden van honderden mensen. Je kent de straf. Je bent verantwoordelijk voor het doden van honderden mensen. Je kent de straf.
475 00:57:28,764 00:57:35,230 Luister naar me. Ik ben nu in staat om met bloed aan mijn handen te leven. Luister naar me. Ik ben nu in staat om met bloed aan mijn handen te leven.
476 00:57:35,362 00:57:37,488 Kun jij dat ook? Kun jij dat ook?
477 00:58:08,428 00:58:10,438 Waarom komen ze niet naar buiten? Waarom komen ze niet naar buiten?
478 00:58:10,511 00:58:13,851 Ik weet dat ik eerst kunstmatig sliep. Toen ik wakker werd brak de hel los. Ik weet dat ik eerst kunstmatig sliep. Toen ik wakker werd brak de hel los.
479 00:58:13,852 00:58:15,351 Hector, geen geintjes. Hector, geen geintjes.
480 00:58:25,536 00:58:28,712 Jullie weten wat dit betekent? Jullie weten wat dit betekent?
481 00:58:29,978 00:58:31,338 Dank u... Dank u...
482 00:58:31,608 00:58:34,068 voor uw hulp. - Ik zou graag meer doen. voor uw hulp. - Ik zou graag meer doen.
483 00:58:35,088 00:58:37,908 Ik had nooit gedacht dat Jeanine tot zo iets ergs in staat zou zijn. Ik had nooit gedacht dat Jeanine tot zo iets ergs in staat zou zijn.
484 00:58:39,548 00:58:41,218 Het is tijd om terug te slaan. Het is tijd om terug te slaan.
485 00:58:41,428 00:58:43,677 We zijn met te weinig. - Dat komt nog... We zijn met te weinig. - Dat komt nog...
486 00:58:44,931 00:58:47,008 zodra we Factieloos bereiken. zodra we Factieloos bereiken.
487 00:58:50,974 00:58:52,584 Je hoorde wat Eric zei. Je hoorde wat Eric zei.
488 00:58:52,952 00:58:56,338 Jeanine zal je blijven achtervolgen. We kunnen niets doen. Jeanine zal je blijven achtervolgen. We kunnen niets doen.
489 00:59:03,085 00:59:07,930 Tris Prior. Natuurlijk. Tris Prior. Natuurlijk.
490 00:59:07,931 00:59:09,984 Wie zou het anders zijn? Wie zou het anders zijn?
491 00:59:10,258 00:59:13,063 Is ze nog in een schuilplaats? - Ja. Is ze nog in een schuilplaats? - Ja.
492 00:59:13,148 00:59:15,849 Ik heb wellicht een oplossing. Ik heb wellicht een oplossing.
493 00:59:19,758 00:59:22,245 Peter, toch? Peter, toch?
494 00:59:22,428 00:59:27,008 Jeanine, het is een grote eer om je eindelijk te ontmoeten. Jeanine, het is een grote eer om je eindelijk te ontmoeten.
495 00:59:27,944 00:59:32,220 Gefeliciteerd, moeder. Je eigen oorlog. Gefeliciteerd, moeder. Je eigen oorlog.
496 00:59:32,888 00:59:36,896 Ik weet dat je het liever anders had gezien. - Maar die is er niet. Ik weet dat je het liever anders had gezien. - Maar die is er niet.
497 00:59:40,018 00:59:42,247 En ik ben het minste van de twee kwaden, niet? En ik ben het minste van de twee kwaden, niet?
498 00:59:48,208 00:59:51,088 Ik hoop het. - Zeg me... Ik hoop het. - Zeg me...
499 00:59:51,628 00:59:54,062 waarom heb jij je aan Eruditie overgegeven? waarom heb jij je aan Eruditie overgegeven?
500 00:59:55,518 00:59:57,618 Wat wil je? Wat wil je?
501 00:59:59,038 01:00:01,908 Een positie onder jouw regime. Een positie onder jouw regime.
502 01:00:03,008 01:00:06,535 Een functie met ruimte om te groeien. Een functie met ruimte om te groeien.
503 01:00:08,168 01:00:10,170 Ik mag dan van Onverschrokkenheid zijn, maar ik ben niet dom. Ik mag dan van Onverschrokkenheid zijn, maar ik ben niet dom.
504 01:00:12,138 01:00:13,989 Niet beledigend bedoeld, Max. Niet beledigend bedoeld, Max.
505 01:00:18,158 01:00:20,476 Laat maar zien wat je kan. Laat maar zien wat je kan.
506 01:00:20,908 01:00:23,481 Dan bespreken we je ambities. Dan bespreken we je ambities.
507 01:00:23,848 01:00:26,948 Perfect. Wanneer kan ik beginnen? Perfect. Wanneer kan ik beginnen?
508 01:00:27,048 01:00:29,948 Laten we 't even hebben over je vriendin Tris Prior. Laten we 't even hebben over je vriendin Tris Prior.
509 01:00:31,778 01:00:34,208 Hoe vang ik haar? - Makkelijk. Hoe vang ik haar? - Makkelijk.
510 01:00:34,309 01:00:37,241 Ze heeft met iedereen medelijden en werd geboren als Zelfverloochening. Ze heeft met iedereen medelijden en werd geboren als Zelfverloochening.
511 01:00:37,498 01:00:40,298 Haar zwakke punt. Je moet het alleen weten te benutten. Haar zwakke punt. Je moet het alleen weten te benutten.
512 01:00:40,333 01:00:43,367 Help. Help.
513 01:00:44,968 01:00:49,625 Help, alsjeblieft. Laat iemand iets doen. Help, alsjeblieft. Laat iemand iets doen.
514 01:00:50,691 01:00:52,058 Kijk. - Daarboven. Kijk. - Daarboven.
515 01:00:52,334 01:00:58,071 Verrader Tris Prior moet worden overhandigd aan Eruditie. Verrader Tris Prior moet worden overhandigd aan Eruditie.
516 01:00:58,072 01:01:00,613 Anders zullen er elke dag meer doden vallen. Anders zullen er elke dag meer doden vallen.
517 01:01:06,064 01:01:08,257 Overhandig Tris Prior. Overhandig Tris Prior.
518 01:01:08,493 01:01:11,418 Anders zullen er elke dag meer doden vallen. Anders zullen er elke dag meer doden vallen.
519 01:01:14,308 01:01:16,082 Overhandig Tris Prior. Overhandig Tris Prior.
520 01:01:16,171 01:01:19,210 Anders zullen er elke dag meer doden vallen. Anders zullen er elke dag meer doden vallen.
521 01:01:19,410 01:01:22,036 Laat haar gaan. Laat haar gaan.
522 01:01:22,892 01:01:24,900 Overhandig Tris Prior. Overhandig Tris Prior.
523 01:01:25,000 01:01:28,196 Anders zullen er elke dag meer doden vallen. Anders zullen er elke dag meer doden vallen.
524 01:01:44,618 01:01:46,248 Help me. Help me.
525 01:02:24,159 01:02:27,063 Dit werd gehaald uit het lichaam van de zelfmoordenaar. Dit werd gehaald uit het lichaam van de zelfmoordenaar.
526 01:02:27,358 01:02:31,178 Haar naam was Marlene. Haar naam was Marlene.
527 01:02:31,213 01:02:34,999 Sorry, Marlene. Sorry, Marlene.
528 01:02:35,386 01:02:37,697 Het is een geavanceerd simulatieapparaat. Het is een geavanceerd simulatieapparaat.
529 01:02:37,818 01:02:40,538 En is uitgerust met een radio zender. En is uitgerust met een radio zender.
530 01:02:40,598 01:02:43,853 Hoe halen we het eruit? - Ik weet het niet. Hoe halen we het eruit? - Ik weet het niet.
531 01:02:43,998 01:02:46,293 Het is gebouwd om zichzelf te beschermen. Het is gebouwd om zichzelf te beschermen.
532 01:02:46,528 01:02:50,378 Een gloeidraad zit bij de dichtstbijzijnde slagader. Een gloeidraad zit bij de dichtstbijzijnde slagader.
533 01:02:50,698 01:02:54,953 Als je het wilt verwijderen, dan betekent dat de dood. Als je het wilt verwijderen, dan betekent dat de dood.
534 01:02:58,398 01:03:00,305 Wat nu? Wat nu?
535 01:03:00,406 01:03:03,397 Tori zal eerst alles moeten uitschakelen, voordat we met andere plannen komen. Tori zal eerst alles moeten uitschakelen, voordat we met andere plannen komen.
536 01:03:03,498 01:03:06,144 Of we doen wat meer voor de hand ligt. Of we doen wat meer voor de hand ligt.
537 01:03:06,288 01:03:08,018 We overhandigen haar. We overhandigen haar.
538 01:03:08,328 01:03:11,448 Niemand weet van onze alliantie. Dat voordeel moet worden behouden. Niemand weet van onze alliantie. Dat voordeel moet worden behouden.
539 01:03:11,572 01:03:16,728 Als we haar nu overhandigen, geeft dat ons meer tijd. Als we haar nu overhandigen, geeft dat ons meer tijd.
540 01:03:25,659 01:03:27,511 Ik denk dat het een goed idee is. Ik denk dat het een goed idee is.
541 01:03:27,558 01:03:30,822 Geweldig. - Alleen moet je mij eerst doden. Geweldig. - Alleen moet je mij eerst doden.
542 01:03:31,123 01:03:33,478 En ik. - En dan de rest. En ik. - En dan de rest.
543 01:03:45,712 01:03:48,716 Ik ben degene met de tijdbom in mijn armen. Ik ben degene met de tijdbom in mijn armen.
544 01:04:18,875 01:04:21,338 Ik weet wat je denkt. Ik weet wat je denkt.
545 01:04:23,580 01:04:25,943 Maar ik kan dit niet toelaten. Maar ik kan dit niet toelaten.
546 01:04:32,814 01:04:35,534 Ik wil niet dat anderen sterven door mij. Ik wil niet dat anderen sterven door mij.
547 01:04:35,572 01:04:38,069 Niemand zal sterven door jou. Niemand zal sterven door jou.
548 01:04:38,529 01:04:40,497 Tori zal erin slagen om het te ontwapenen. Tori zal erin slagen om het te ontwapenen.
549 01:04:40,697 01:04:43,890 En als het niet lukt? - Dan... En als het niet lukt? - Dan...
550 01:04:45,831 01:04:50,144 Als het haar niet lukt zullen we een oplossing vinden. Als het haar niet lukt zullen we een oplossing vinden.
551 01:04:50,229 01:04:52,431 Samen. Samen.
552 01:04:52,491 01:04:55,234 Ik ben slechts een persoon. Ik ben slechts een persoon.
553 01:04:58,483 01:05:01,099 Ik ben niet de moeite waard. - Je bent het wel waard. Ik ben niet de moeite waard. - Je bent het wel waard.
554 01:05:01,134 01:05:03,249 Je bent het waard voor mij. Je bent het waard voor mij.
555 01:05:04,204 01:05:06,684 Ik hou van je. Ik hou van je.
556 01:07:16,909 01:07:20,421 Onze stad is dan misschien omgeven door een grote muur. Onze stad is dan misschien omgeven door een grote muur.
557 01:07:20,895 01:07:25,587 De muur alleen kan niet zorgen voor onze bescherming. De muur alleen kan niet zorgen voor onze bescherming.
558 01:07:26,983 01:07:34,460 Het is ieders plicht om altijd op zijn hoede te zijn voor elke bedreiging. Het is ieders plicht om altijd op zijn hoede te zijn voor elke bedreiging.
559 01:07:35,712 01:07:39,821 Er zijn personen onder ons die zich verbergen maar onder controle moeten worden gehouden. Er zijn personen onder ons die zich verbergen maar onder controle moeten worden gehouden.
560 01:07:40,628 01:07:44,497 Ik wil nu de bezwaren van mijn mede Factieleden bespreken. Ik wil nu de bezwaren van mijn mede Factieleden bespreken.
561 01:07:45,561 01:07:49,623 Ik weet dat er grote zorg bestaat over een onvermijdelijke inval op Openhartigheid. Ik weet dat er grote zorg bestaat over een onvermijdelijke inval op Openhartigheid.
562 01:07:49,658 01:07:52,735 Ik stel het heel duidelijk. Ik stel het heel duidelijk.
563 01:07:54,287 01:07:57,716 Het verstrekken van een toevluchtsoord aan een Afwijkenden door welke Factie ook... Het verstrekken van een toevluchtsoord aan een Afwijkenden door welke Factie ook...
564 01:07:57,717 01:07:59,624 is niet toegestaan. is niet toegestaan.
565 01:08:01,413 01:08:05,409 Binnenkort presenteer ik een mandaat... Binnenkort presenteer ik een mandaat...
566 01:08:05,410 01:08:07,189 van de oprichters. van de oprichters.
567 01:08:08,064 01:08:13,354 En dat valideert ongetwijfeld de maatregelen die ik genomen heb om de vrede te bewaren. En dat valideert ongetwijfeld de maatregelen die ik genomen heb om de vrede te bewaren.
568 01:08:14,047 01:08:18,506 Door die instructies zullen wij de Afwijkende crisis oplossen... Door die instructies zullen wij de Afwijkende crisis oplossen...
569 01:08:18,507 01:08:20,330 eens en voor altijd. eens en voor altijd.
570 01:08:34,581 01:08:36,111 Waar ga je heen? Waar ga je heen?
571 01:08:36,977 01:08:38,616 Tris is verdwenen. Tris is verdwenen.
572 01:08:40,120 01:08:43,324 Wat? Wanneer? Wat? Wanneer?
573 01:08:43,359 01:08:46,031 Gisteravond. - Wacht. Gisteravond. - Wacht.
574 01:08:48,778 01:08:52,097 Onze mensen beschouwen je als leider. Onze mensen beschouwen je als leider.
575 01:08:52,208 01:08:54,458 Je kunt hen niet zomaar verlaten. Je kunt hen niet zomaar verlaten.
576 01:09:13,338 01:09:16,476 Ik moet toegeven dat ik onder de indruk ben. Ik moet toegeven dat ik onder de indruk ben.
577 01:09:16,722 01:09:19,281 Ik wist dat je dom was, maar... Ik wist dat je dom was, maar...
578 01:09:19,518 01:09:22,367 ik wist niet dat je zo dom was om werkelijk hier te komen... ik wist niet dat je zo dom was om werkelijk hier te komen...
579 01:09:22,568 01:09:24,900 en jezelf over te geven. en jezelf over te geven.
580 01:09:29,896 01:09:32,114 Er mogen geen doden meer vallen. Er mogen geen doden meer vallen.
581 01:09:32,449 01:09:35,785 Het bewijst weer dat het meisje uit Zelfverloochening kan worden gehaald... Het bewijst weer dat het meisje uit Zelfverloochening kan worden gehaald...
582 01:09:36,218 01:09:38,919 maar niet andersom. maar niet andersom.
583 01:09:38,954 01:09:40,838 Meekomen. Meekomen.
584 01:09:41,438 01:09:43,937 Eens een stijfkop, altijd een stijfkop. Eens een stijfkop, altijd een stijfkop.
585 01:09:54,538 01:09:58,358 Wat is dit? - Dat is waarom je nog in leven bent. Wat is dit? - Dat is waarom je nog in leven bent.
586 01:09:59,098 01:10:02,158 Ik vind het leuk om dingen te weten die jij niet weet. Ik vind het leuk om dingen te weten die jij niet weet.
587 01:10:03,738 01:10:05,918 Je moet de doos openen, Tris. Je moet de doos openen, Tris.
588 01:10:11,788 01:10:15,154 Je kunt het alleen openen als je een simulatie van alle vijf Facties doorloopt. Je kunt het alleen openen als je een simulatie van alle vijf Facties doorloopt.
589 01:10:17,108 01:10:20,340 Maar degenen die 't hebben geprobeerd zijn helaas dood. Maar degenen die 't hebben geprobeerd zijn helaas dood.
590 01:10:24,082 01:10:25,852 Dat had ik eigenlijk niet mogen zeggen. Dat had ik eigenlijk niet mogen zeggen.
591 01:10:26,345 01:10:28,352 Nou... Nou...
592 01:10:28,478 01:10:30,128 maak je geen zorgen. maak je geen zorgen.
593 01:10:30,957 01:10:32,897 Buitengewoon. Buitengewoon.
594 01:10:33,462 01:10:37,813 De kansen dat jij het zou zijn. De kansen dat jij het zou zijn.
595 01:10:38,668 01:10:41,538 Het was bijna onmogelijk. Het was bijna onmogelijk.
596 01:10:45,111 01:10:48,438 Net zo buitengewoon als het aantal mensen die jij hebt vermoord. Net zo buitengewoon als het aantal mensen die jij hebt vermoord.
597 01:10:50,178 01:10:53,340 Donkere tijden vereisen extreme maatregelen. Donkere tijden vereisen extreme maatregelen.
598 01:10:54,798 01:10:57,585 Het is moeilijk te geloven. Het is moeilijk te geloven.
599 01:10:57,655 01:11:00,194 Maar ik dien een groter doel. Maar ik dien een groter doel.
600 01:11:02,688 01:11:05,378 Stap op de schijf, alsjeblieft. Stap op de schijf, alsjeblieft.
601 01:11:25,868 01:11:28,078 Stap op de schijf, alsjeblieft. Stap op de schijf, alsjeblieft.
602 01:11:36,198 01:11:37,778 Mevrouw... Mevrouw...
603 01:11:46,288 01:11:49,037 Staak de zelfmoorden, of ik zweer dat ik zal hem doden. Staak de zelfmoorden, of ik zweer dat ik zal hem doden.
604 01:11:49,578 01:11:54,047 Vermoord 'm maar als je wilt, we hebben genoeg bewakers. Vermoord 'm maar als je wilt, we hebben genoeg bewakers.
605 01:11:55,615 01:11:57,247 Wat? Wat?
606 01:12:34,687 01:12:39,769 Ik denk dat je mij levend nodig hebt om dit te laten werken. Ik denk dat je mij levend nodig hebt om dit te laten werken.
607 01:12:42,519 01:12:44,567 Is dat zo? Is dat zo?
608 01:13:07,584 01:13:11,164 Raak het onderwerp niet aan. Raak het onderwerp niet aan.
609 01:13:12,085 01:13:14,475 De omstandigheden zijn al niet optimaal. De omstandigheden zijn al niet optimaal.
610 01:13:34,868 01:13:38,419 Als ik het doe, stoppen de zelfmoorden dan? Als ik het doe, stoppen de zelfmoorden dan?
611 01:13:40,321 01:13:44,372 Nee, de zelfmoorden zullen doorgaan. Nee, de zelfmoorden zullen doorgaan.
612 01:13:44,696 01:13:48,144 Tot je met succes alle vijf simulaties doorlopen hebt. Tot je met succes alle vijf simulaties doorlopen hebt.
613 01:13:49,568 01:13:52,711 Dat moet voldoende stimulans zijn. Dat moet voldoende stimulans zijn.
614 01:13:55,308 01:13:57,176 Veel succes. Veel succes.
615 01:15:08,483 01:15:10,003 Laten we beginnen. Laten we beginnen.
616 01:15:11,883 01:15:13,847 Start simulatie van Onverschrokkenheid. Start simulatie van Onverschrokkenheid.
617 01:15:33,102 01:15:36,325 Moeder. Moeder.
618 01:15:39,594 01:15:41,543 Tris, help me. Tris, help me.
619 01:16:11,329 01:16:13,591 Hartslag verhoogt. Hartslag verhoogt.
620 01:16:14,225 01:16:16,174 Houden zo. Houden zo.
621 01:16:34,268 01:16:36,958 Mam. Mam.
622 01:17:23,638 01:17:25,604 Mam. Mam.
623 01:17:28,904 01:17:31,404 Ik kom er aan. Ik kom er aan.
624 01:18:16,121 01:18:22,246 Tris, help me. - Hou je vast. Tris, help me. - Hou je vast.
625 01:18:33,711 01:18:36,862 Simulatie Onbevreesdheid uitgevoerd. Simulatie Onbevreesdheid uitgevoerd.
626 01:18:51,187 01:18:54,719 Ik heb je zo gemist. - Dat weet ik. Ik heb je zo gemist. - Dat weet ik.
627 01:18:56,013 01:18:57,879 Maar ik ben nog altijd bij je. Maar ik ben nog altijd bij je.
628 01:19:08,942 01:19:11,207 Nu moet je sterk zijn. Nu moet je sterk zijn.
629 01:19:12,118 01:19:14,112 Zeg me dat je sterk zult zijn. Zeg me dat je sterk zult zijn.
630 01:19:14,403 01:19:16,736 Ik zal het proberen. - Je kunt het. Ik zal het proberen. - Je kunt het.
631 01:19:17,181 01:19:18,969 Ik weet dat je dit kan. Ik weet dat je dit kan.
632 01:19:19,340 01:19:23,534 Je bent moedig. Moediger dan wie dan ook. Je bent moedig. Moediger dan wie dan ook.
633 01:19:25,040 01:19:27,132 Ik ben niet moedig, mama. Ik ben niet moedig, mama.
634 01:19:30,305 01:19:32,621 Ik doe alsof ik dat ben. Ik doe alsof ik dat ben.
635 01:19:33,563 01:19:36,432 Ik wil dat mensen dat geloven, maar het is niet zo. Ik wil dat mensen dat geloven, maar het is niet zo.
636 01:19:40,370 01:19:43,175 Ik ben heel erg bang... Ik ben heel erg bang...
637 01:19:43,963 01:19:46,994 dat wij degene zijn in deze wereld die fout zijn. dat wij degene zijn in deze wereld die fout zijn.
638 01:19:48,523 01:19:50,390 De Afwijkenden. De Afwijkenden.
639 01:19:51,988 01:19:54,720 Ik heb dit nooit gewild. Ik heb dit nooit gewild.
640 01:19:55,405 01:19:58,815 Jij en papa, Caleb en Four... Jij en papa, Caleb en Four...
641 01:19:59,455 01:20:02,764 ik had niet kunnen vragen om meer. ik had niet kunnen vragen om meer.
642 01:20:03,876 01:20:07,055 Dan zouden we nu samen zijn. Dan zouden we nu samen zijn.
643 01:20:08,172 01:20:10,914 Ik wil geen Afwijkende meer zijn. Ik wil geen Afwijkende meer zijn.
644 01:20:11,559 01:20:14,044 Ik wil me gewoon weer veilig voelen. Ik wil me gewoon weer veilig voelen.
645 01:20:16,206 01:20:19,280 Oprechtheid, simulatie voltooid. Oprechtheid, simulatie voltooid.
646 01:20:38,769 01:20:41,539 Four, ben je hier? Four, ben je hier?
647 01:20:41,594 01:20:43,811 Ja, ik ben hier. - Je bent hier. Ja, ik ben hier. - Je bent hier.
648 01:20:45,895 01:20:47,592 Gaat het? Gaat het?
649 01:20:49,249 01:20:51,217 Controleer de gang. Controleer de gang.
650 01:20:54,475 01:20:56,344 Laten we zorgen dat je hier weg komt. Laten we zorgen dat je hier weg komt.
651 01:20:57,342 01:21:00,019 Gaat het? Gaat het?
652 01:21:14,107 01:21:15,974 Laat hem maar gaan. Laat hem maar gaan.
653 01:21:16,302 01:21:18,282 Ga je me niet neerschieten? Ga je me niet neerschieten?
654 01:21:19,064 01:21:21,072 Eens een stijfkop, altijd een stijfkop. Eens een stijfkop, altijd een stijfkop.
655 01:21:33,612 01:21:35,287 Nu. Nu.
656 01:21:41,770 01:21:44,442 Four, hoe ben je langs de bewaking gekomen? Four, hoe ben je langs de bewaking gekomen?
657 01:21:44,563 01:21:47,206 Je kent me. Enge jongens vaardigheden. Je kent me. Enge jongens vaardigheden.
658 01:21:51,677 01:21:53,467 Wat is er? Wat is er?
659 01:21:55,755 01:21:59,837 Jij was er niet. Jij hebt dat niet eens gehoord. Jij was er niet. Jij hebt dat niet eens gehoord.
660 01:22:03,089 01:22:05,460 Tris, we moeten nu gaan. Tris, we moeten nu gaan.
661 01:22:05,954 01:22:07,893 Het spijt me, Four. Het spijt me, Four.
662 01:22:09,035 01:22:12,120 Wat? - Het spijt me dat ik niet zei dat ik zou gaan. Wat? - Het spijt me dat ik niet zei dat ik zou gaan.
663 01:22:13,069 01:22:15,996 Ik wilde je gedag zeggen maar ik wist niet hoe. Ik wilde je gedag zeggen maar ik wist niet hoe.
664 01:22:16,395 01:22:19,264 Ik wist niet hoe. - Waar heb je het over? Ik wist niet hoe. - Waar heb je het over?
665 01:22:22,812 01:22:28,839 Ik heb het je in het echte leven nooit kunnen zeggen, dus doe ik het nu maar. Ik heb het je in het echte leven nooit kunnen zeggen, dus doe ik het nu maar.
666 01:22:29,795 01:22:33,952 Ook al is het een simulatie. - Tris, er is geen simulatie. Ook al is het een simulatie. - Tris, er is geen simulatie.
667 01:22:34,948 01:22:38,560 Dan zou ik dat toch weten. Dan zou ik dat toch weten.
668 01:22:39,358 01:22:41,574 Er is geen simulatie. Er is geen simulatie.
669 01:22:44,042 01:22:47,730 Jij bent de simulatie. - Wacht eens even. Jij bent de simulatie. - Wacht eens even.
670 01:23:18,672 01:23:22,084 Eruditie, simulatie voltooid. Eruditie, simulatie voltooid.
671 01:23:22,983 01:23:26,789 Blijft alleen Vriendschap over. - Ze heeft Zelfverloochening nog niet gehad. Blijft alleen Vriendschap over. - Ze heeft Zelfverloochening nog niet gehad.
672 01:23:26,965 01:23:29,958 Dat heeft ze wel, toen ze jou liet leven. Dat heeft ze wel, toen ze jou liet leven.
673 01:23:31,650 01:23:33,855 Dit meisje is buitengewoon. Dit meisje is buitengewoon.
674 01:23:34,864 01:23:37,650 Ze slaagt gewoon voor vier Facties op één dag. Ze slaagt gewoon voor vier Facties op één dag.
675 01:23:39,991 01:23:41,748 Niemand is ooit zo ver gekomen. Niemand is ooit zo ver gekomen.
676 01:23:43,241 01:23:44,951 We hebben een probleem. We hebben een probleem.
677 01:23:50,101 01:23:52,327 Ze gaat instorten. We moeten haar laten rusten. Ze gaat instorten. We moeten haar laten rusten.
678 01:23:53,270 01:23:56,014 Weet je zeker dat je beoordelingsvermogen niet vertroebeld wordt door familiebanden? Weet je zeker dat je beoordelingsvermogen niet vertroebeld wordt door familiebanden?
679 01:23:56,369 01:23:58,607 Kijk zelf maar. Kijk zelf maar.
680 01:24:06,087 01:24:07,647 Vooruit dan maar. Vooruit dan maar.
681 01:24:09,172 01:24:10,958 Ontkoppel het onderwerp. Ontkoppel het onderwerp.
682 01:24:22,658 01:24:26,160 Uitstekend werk, allemaal. We gaan morgen verder. Uitstekend werk, allemaal. We gaan morgen verder.
683 01:25:08,128 01:25:11,238 Je was nooit van plan om terug te gaan naar Zelfverloochening, toch? Je was nooit van plan om terug te gaan naar Zelfverloochening, toch?
684 01:25:14,208 01:25:16,227 Ik deed wat ik dacht dat juist was. Ik deed wat ik dacht dat juist was.
685 01:25:17,104 01:25:19,437 Je ouders zullen zich voor je schamen. Je ouders zullen zich voor je schamen.
686 01:25:20,905 01:25:26,255 Misschien niet. Ik ben bereid jou op te offeren. Misschien niet. Ik ben bereid jou op te offeren.
687 01:25:27,455 01:25:30,479 De enige familie die ik over heb, de enige persoon waar ik van hou. De enige familie die ik over heb, de enige persoon waar ik van hou.
688 01:25:30,577 01:25:33,805 Om in stand te houden wat het beste is voor iedereen. Om in stand te houden wat het beste is voor iedereen.
689 01:25:35,399 01:25:37,516 Wat is er onbaatzuchtiger? Wat is er onbaatzuchtiger?
690 01:25:45,883 01:25:49,054 Wat denkt Jeanine dat er in die doos zit? Wat denkt Jeanine dat er in die doos zit?
691 01:25:49,347 01:25:50,732 Een bericht van de stichters. Een bericht van de stichters.
692 01:25:50,800 01:25:54,891 Maar de doos mag pas geopend worden als de Facties gefaald hebben. Maar de doos mag pas geopend worden als de Facties gefaald hebben.
693 01:25:55,112 01:25:57,869 Daarom heeft ze iemand nodig zoals jij. Daarom heeft ze iemand nodig zoals jij.
694 01:25:58,500 01:26:03,131 Je bent het levende bewijs dat het Afwijkenden probleem uit de hand is gelopen. Je bent het levende bewijs dat het Afwijkenden probleem uit de hand is gelopen.
695 01:26:03,489 01:26:05,648 Realiseer jij je wat je zegt? Realiseer jij je wat je zegt?
696 01:26:07,081 01:26:09,652 Niemand denkt dat het jouw schuld is, jij bent zo geboren. Niemand denkt dat het jouw schuld is, jij bent zo geboren.
697 01:26:09,707 01:26:12,647 Jeanine heeft een hele Factie vermoord, Caleb. Jeanine heeft een hele Factie vermoord, Caleb.
698 01:26:12,648 01:26:14,652 Een Factie die niet meer te vertrouwen was. Een Factie die niet meer te vertrouwen was.
699 01:26:14,715 01:26:16,327 Zij doodde onze ouders. Zij doodde onze ouders.
700 01:26:16,881 01:26:19,100 Onze ouders zijn daar zelf verantwoordelijk voor. Onze ouders zijn daar zelf verantwoordelijk voor.
701 01:26:19,168 01:26:20,992 Wat bedoel je daarmee? Wat bedoel je daarmee?
702 01:26:21,480 01:26:23,735 De doos was in hun huis. De doos was in hun huis.
703 01:26:23,753 01:26:25,655 Ze verborgen het. Ze verborgen het.
704 01:26:25,703 01:26:27,804 Al die levens hadden gespaard kunnen worden. Al die levens hadden gespaard kunnen worden.
705 01:26:29,402 01:26:32,350 We kenden onze ouders blijkbaar niet zo goed als we gedacht hadden. We kenden onze ouders blijkbaar niet zo goed als we gedacht hadden.
706 01:26:35,174 01:26:37,794 De familiereünie is afgelopen. Het is tijd om te gaan. De familiereünie is afgelopen. Het is tijd om te gaan.
707 01:26:45,723 01:26:48,075 Ik heb een verrassing voor je, Tris. Ik heb een verrassing voor je, Tris.
708 01:27:10,943 01:27:14,909 Je broer heeft je vast uitgelegd hoe belangrijk het werk wat je doet is... Je broer heeft je vast uitgelegd hoe belangrijk het werk wat je doet is...
709 01:27:14,988 01:27:18,349 voor de toekomst van deze stad. - Laat Four alsjeblieft gaan. voor de toekomst van deze stad. - Laat Four alsjeblieft gaan.
710 01:27:19,443 01:27:24,855 Als je zo bezorgd bent om zijn welzijn, focus je dan op je taak. Als je zo bezorgd bent om zijn welzijn, focus je dan op je taak.
711 01:27:27,042 01:27:29,733 Waardeer jij ironie? Waardeer jij ironie?
712 01:27:31,088 01:27:35,692 Je bent positief getest voor Eruditie. Je moet de intellectuele capaciteit hebben. Je bent positief getest voor Eruditie. Je moet de intellectuele capaciteit hebben.
713 01:27:35,726 01:27:37,863 Ironie. - Bijvoorbeeld. Ironie. - Bijvoorbeeld.
714 01:27:37,927 01:27:41,548 Nu zit je vol haat. Maar je moet nog een Vriendschaps simulatie ondergaan. Nu zit je vol haat. Maar je moet nog een Vriendschaps simulatie ondergaan.
715 01:27:46,212 01:27:48,799 En er is nog iets ironisch. En er is nog iets ironisch.
716 01:27:49,458 01:27:52,495 Zo is bijvoorbeeld jouw lieve moeder... - Zeg het niet. Zo is bijvoorbeeld jouw lieve moeder... - Zeg het niet.
717 01:27:52,640 01:27:56,000 die je zo lief hebt gered in de simulatie de reden is dat jij in deze puinhoop zit. die je zo lief hebt gered in de simulatie de reden is dat jij in deze puinhoop zit.
718 01:27:56,035 01:27:57,261 Jij bent de reden dat ik in deze puinhoop zit. Jij bent de reden dat ik in deze puinhoop zit.
719 01:27:57,262 01:28:00,299 En dat is het meest ironische van alles. - Hou op daarmee. En dat is het meest ironische van alles. - Hou op daarmee.
720 01:28:00,300 01:28:05,960 Natalie Prior stierf toen ze gegevens die ik nu heb probeerde te beschermen. Natalie Prior stierf toen ze gegevens die ik nu heb probeerde te beschermen.
721 01:28:06,595 01:28:10,052 Jij hebt haar daarvoor gedood. - Gegevens die ze zo egoïstisch verborg... Jij hebt haar daarvoor gedood. - Gegevens die ze zo egoïstisch verborg...
722 01:28:10,253 01:28:12,603 maar die nu door haar eigen dochter, haar geliefde Afwijkende Tris... maar die nu door haar eigen dochter, haar geliefde Afwijkende Tris...
723 01:28:13,835 01:28:15,721 die het mij aangeleverd. die het mij aangeleverd.
724 01:28:15,724 01:28:17,790 Ik zei ophouden. - Daarom... Ik zei ophouden. - Daarom...
725 01:28:18,620 01:28:22,477 zal de dood van je moeder, en ook de dood van je vriendje... zal de dood van je moeder, en ook de dood van je vriendje...
726 01:28:22,558 01:28:25,411 absoluut niets betekenen. absoluut niets betekenen.
727 01:29:33,280 01:29:37,859 Niet uitvallen. Nog niet. Niet uitvallen. Nog niet.
728 01:30:32,121 01:30:33,972 Reanimeer haar. Reanimeer haar.
729 01:30:36,662 01:30:38,502 Reanimeer haar. Reanimeer haar.
730 01:30:41,415 01:30:43,251 Reanimeer haar. Reanimeer haar.
731 01:30:43,343 01:30:46,802 Opschieten. Snel. Opschieten. Snel.
732 01:30:49,740 01:30:53,652 Reanimeer haar. Object zeven heeft geen vitale functies meer. Reanimeer haar. Object zeven heeft geen vitale functies meer.
733 01:31:17,945 01:31:20,352 Ik dacht dat jij de beste was. Ik dacht dat jij de beste was.
734 01:31:31,875 01:31:33,815 Of misschien... Of misschien...
735 01:31:36,526 01:31:40,266 moeten we het onderzoek gewoon hervatten. moeten we het onderzoek gewoon hervatten.
736 01:31:55,296 01:31:57,794 Zoek troost in jouw Factie, Caleb. Zoek troost in jouw Factie, Caleb.
737 01:31:58,001 01:31:59,909 Wij zijn nu jouw familie. Wij zijn nu jouw familie.
738 01:32:45,543 01:32:47,943 Jeanine wil dat ik jou dit laat zien. Jeanine wil dat ik jou dit laat zien.
739 01:33:17,750 01:33:20,713 Four, weet je nog hoe het moet? Four, weet je nog hoe het moet?
740 01:33:27,204 01:33:29,308 Four, dat was niet slecht, toch? Four, dat was niet slecht, toch?
741 01:33:29,388 01:33:31,440 Ik stal eerst het verlammende serum. Ik stal eerst het verlammende serum.
742 01:33:31,500 01:33:33,842 Toen spoot ik het in haar toen ze helemaal uit haar bol ging. Toen spoot ik het in haar toen ze helemaal uit haar bol ging.
743 01:33:34,020 01:33:37,445 Ik vertelde hen dat ik nogal slim was. Ze hadden moeten luisteren. Ik vertelde hen dat ik nogal slim was. Ze hadden moeten luisteren.
744 01:33:42,665 01:33:47,152 Jij bent echt. - Ja, ik ben echt. Jij bent echt. - Ja, ik ben echt.
745 01:33:48,970 01:33:54,283 Wat doe jij hier? - Als jij sterft, sterf ik ook. Wat doe jij hier? - Als jij sterft, sterf ik ook.
746 01:33:58,108 01:34:02,349 Laten we gaan. Dat kunnen jullie later wel doen. Laten we gaan. Dat kunnen jullie later wel doen.
747 01:34:03,170 01:34:04,944 Gaat het? Gaat het?
748 01:34:08,286 01:34:11,064 Dank je, Peter. - Altijd een stijfkop, toch? Dank je, Peter. - Altijd een stijfkop, toch?
749 01:34:11,501 01:34:13,778 Klaar? Laten we gaan... Klaar? Laten we gaan...
750 01:34:13,811 01:34:16,159 voordat ze begrijpt dat je niet dood bent. - Nee. voordat ze begrijpt dat je niet dood bent. - Nee.
751 01:34:16,814 01:34:18,881 Wat is er? - We moeten de doos meenemen. Wat is er? - We moeten de doos meenemen.
752 01:34:18,916 01:34:21,046 Ben je gek, het is nu niet het moment om souvenirs te gaan halen. Ben je gek, het is nu niet het moment om souvenirs te gaan halen.
753 01:34:21,095 01:34:22,638 Four, luister naar me. Four, luister naar me.
754 01:34:22,683 01:34:25,692 Het is niet zoals Jeanine denkt, mijn moeder zou dat vernietigd hebben. Het is niet zoals Jeanine denkt, mijn moeder zou dat vernietigd hebben.
755 01:34:26,435 01:34:28,187 We moeten het halen. We moeten het halen.
756 01:34:31,320 01:34:33,747 Peter, hoe komen we bij het lab? Peter, hoe komen we bij het lab?
757 01:34:34,758 01:34:37,713 Ik moet naar de controlekamer om alle deuren te ontgrendelen. Ik moet naar de controlekamer om alle deuren te ontgrendelen.
758 01:34:37,794 01:34:39,420 Doe dat dan. Doe dat dan.
759 01:34:40,915 01:34:42,947 Nu meteen? Nu meteen?
760 01:34:42,961 01:34:45,230 Je hebt net onze zijde gekozen, of dat nou de bedoeling was of niet. Je hebt net onze zijde gekozen, of dat nou de bedoeling was of niet.
761 01:34:45,270 01:34:47,538 Als je wilt overleven, zorg dan dat wij dat ook doen. Als je wilt overleven, zorg dan dat wij dat ook doen.
762 01:34:48,908 01:34:50,548 Laten we gaan. Laten we gaan.
763 01:35:22,178 01:35:24,677 Ongewapend. We trekken teveel aandacht. Ongewapend. We trekken teveel aandacht.
764 01:35:26,690 01:35:28,736 Wacht even. Wacht even.
765 01:35:39,666 01:35:41,846 Toegang geweigerd. - Kom op nou. Toegang geweigerd. - Kom op nou.
766 01:36:09,091 01:36:11,324 Toegang toegestaan. - We kunnen verder. Toegang toegestaan. - We kunnen verder.
767 01:36:13,183 01:36:15,037 Is dat het? Is dat het?
768 01:36:15,457 01:36:17,107 Pak het, dan kunnen we gaan. Pak het, dan kunnen we gaan.
769 01:36:20,674 01:36:24,654 Inbreuk op de beveiliging van het systeem. - Wat gebeurt er? Inbreuk op de beveiliging van het systeem. - Wat gebeurt er?
770 01:36:26,921 01:36:30,133 Wat gebeurt er? - Iemand kwam de simulatiekamer in. Wat gebeurt er? - Iemand kwam de simulatiekamer in.
771 01:36:30,245 01:36:32,389 Surveillance video. Ik wil zien wie er in zit. Surveillance video. Ik wil zien wie er in zit.
772 01:36:32,509 01:36:35,530 De camera's werken niet in die sector. - Iemand heeft ze gedeactiveerd, kom op. De camera's werken niet in die sector. - Iemand heeft ze gedeactiveerd, kom op.
773 01:36:35,696 01:36:39,577 Stuur beelden door uit elke eenheid, nu. Stuur beelden door uit elke eenheid, nu.
774 01:36:44,862 01:36:46,517 Het is voorbij. Het is voorbij.
775 01:36:47,209 01:36:49,320 Tori heeft een manier gevonden om ze er veilig uit te krijgen. Tori heeft een manier gevonden om ze er veilig uit te krijgen.
776 01:36:49,399 01:36:52,697 Hoeveel zijn er nog meer? - Allemaal. Hoeveel zijn er nog meer? - Allemaal.
777 01:36:56,109 01:36:57,685 Laten we gaan. Laten we gaan.
778 01:37:01,912 01:37:05,147 Tris, we moeten gaan, snel. Tris, we moeten gaan, snel.
779 01:37:05,640 01:37:07,280 Tris, we moeten gaan. Tris, we moeten gaan.
780 01:37:08,393 01:37:11,128 Ik kan het niet. Ik kan het niet.
781 01:37:11,575 01:37:14,119 Mijn moeder stierf voor wat er hier ook in mag zitten. Mijn moeder stierf voor wat er hier ook in mag zitten.
782 01:37:15,573 01:37:17,979 Ik moet het voor haar openen. Ik moet het voor haar openen.
783 01:37:18,233 01:37:21,702 Tris, je komt er anders niet levend uit. - Ik moet dit eerst doen. Tris, je komt er anders niet levend uit. - Ik moet dit eerst doen.
784 01:37:21,797 01:37:25,113 Ik weet dat het zinloos lijkt, maar vertrouw me alsjeblieft. Ik weet dat het zinloos lijkt, maar vertrouw me alsjeblieft.
785 01:37:26,775 01:37:28,668 Mijn leven ligt in jouw handen. Mijn leven ligt in jouw handen.
786 01:37:35,223 01:37:36,937 Doe het. Doe het.
787 01:37:41,285 01:37:43,159 Blijf staan. Blijf staan.
788 01:37:47,505 01:37:50,463 Start Vriendschap simulatie. Start Vriendschap simulatie.
789 01:37:54,328 01:37:56,033 Je bent terug. Je bent terug.
790 01:37:57,372 01:37:59,766 Je bent nog een grotere idioot dan je moeder. Je bent nog een grotere idioot dan je moeder.
791 01:38:04,640 01:38:07,120 Doe maar met je wat je wilt, Jeanine. Doe maar met je wat je wilt, Jeanine.
792 01:38:07,579 01:38:09,293 Ik zal niet tegen je vechten. Ik zal niet tegen je vechten.
793 01:38:10,363 01:38:13,034 Wat aardig van je. - Ik meen het. Wat aardig van je. - Ik meen het.
794 01:38:15,034 01:38:18,068 Ik zal niet tegen je vechten. - Natuurlijk niet. Ik zal niet tegen je vechten. - Natuurlijk niet.
795 01:38:19,146 01:38:21,345 Je zult tegen haar vechten. Je zult tegen haar vechten.
796 01:38:24,239 01:38:26,095 Degene waar je echt een hekel aan hebt. Degene waar je echt een hekel aan hebt.
797 01:38:58,195 01:39:00,244 Wie ben jij? Wie ben jij?
798 01:39:02,683 01:39:04,724 Ik ben jou, Tris. Ik ben jou, Tris.
799 01:39:06,362 01:39:08,556 Maar ik ben de echte jou. Maar ik ben de echte jou.
800 01:39:18,960 01:39:20,732 Ik zal niet tegen jou vechten. Ik zal niet tegen jou vechten.
801 01:39:21,243 01:39:23,226 Vecht tegen mij. - Jij bent mij niet. Vecht tegen mij. - Jij bent mij niet.
802 01:39:23,227 01:39:25,960 Jawel, ik ben zoals anderen jou zien. Jawel, ik ben zoals anderen jou zien.
803 01:39:41,695 01:39:45,938 Je hebt Will vermoord en je ouders. Je bent moorddadig. Je hebt Will vermoord en je ouders. Je bent moorddadig.
804 01:39:46,564 01:39:48,079 Genoeg. Genoeg.
805 01:39:51,333 01:39:55,292 Niemand houdt van je, Tris. Niemand zal je missen. Niemand houdt van je, Tris. Niemand zal je missen.
806 01:39:55,317 01:39:57,572 Deze wereld is beter af zonder jou. Deze wereld is beter af zonder jou.
807 01:39:57,915 01:40:00,555 Tenzij de Afwijkenden alles gaan verpesten. Tenzij de Afwijkenden alles gaan verpesten.
808 01:40:00,760 01:40:06,345 En niemand zal je ooit vergeven wat je gedaan hebt. En niemand zal je ooit vergeven wat je gedaan hebt.
809 01:40:06,569 01:40:08,780 Je hebt het mis. Je hebt het mis.
810 01:40:17,055 01:40:20,324 Omdat ik het wel red. Omdat ik het wel red.
811 01:40:56,785 01:41:00,457 Vriendschap simulatie beëindigd. Vriendschap simulatie beëindigd.
812 01:41:03,428 01:41:05,643 Blijf staan. - Nee, niet doen. Blijf staan. - Nee, niet doen.
813 01:41:09,284 01:41:11,875 Bericht afspelen. Bericht afspelen.
814 01:41:29,966 01:41:31,556 Hallo. Hallo.
815 01:41:32,218 01:41:34,653 Ik kom van buiten de muren. Ik kom van buiten de muren.
816 01:41:34,932 01:41:37,534 Waar we elkaar bijna vernietigd hebben. Waar we elkaar bijna vernietigd hebben.
817 01:41:38,608 01:41:42,416 We hebben jullie stad ontworpen als een experiment. We hebben jullie stad ontworpen als een experiment.
818 01:41:42,518 01:41:46,648 Wij zijn er van overtuigd dat dit de enige manier is om het menselijkeheid te herstellen. Wij zijn er van overtuigd dat dit de enige manier is om het menselijkeheid te herstellen.
819 01:41:49,121 01:41:52,802 En wij hebben de Facties gemaakt om vrede te garanderen. En wij hebben de Facties gemaakt om vrede te garanderen.
820 01:41:53,793 01:41:58,438 Maar wij geloven dat er mensen onder jullie zijn die deze Facties weten te overwinnen. Maar wij geloven dat er mensen onder jullie zijn die deze Facties weten te overwinnen.
821 01:41:59,624 01:42:02,481 Dat zullen de Afwijkenden zijn. Dat zullen de Afwijkenden zijn.
822 01:42:03,764 01:42:06,317 Zij zijn het ware doel van dit experiment. Zij zijn het ware doel van dit experiment.
823 01:42:06,612 01:42:11,277 Zij zijn onmisbaar, voor het overleven van het menselijk ras. Zij zijn onmisbaar, voor het overleven van het menselijk ras.
824 01:42:12,639 01:42:14,376 Als jullie nu naar ons kijken... Als jullie nu naar ons kijken...
825 01:42:14,463 01:42:18,215 dan heeft tenminste een van jullie bewezen dat ons experiment geslaagd is. dan heeft tenminste een van jullie bewezen dat ons experiment geslaagd is.
826 01:42:20,017 01:42:25,368 Het moment is daar om uit jullie isolement te komen en je bij ons aan te sluiten. Het moment is daar om uit jullie isolement te komen en je bij ons aan te sluiten.
827 01:42:26,318 01:42:29,696 Dan denk je misschien dat je de laatste bent. Dan denk je misschien dat je de laatste bent.
828 01:42:29,857 01:42:31,646 Maar dat ben je niet. Maar dat ben je niet.
829 01:42:31,679 01:42:36,439 De mensheid zal wachten, met hoop... De mensheid zal wachten, met hoop...
830 01:42:36,965 01:42:39,292 achter de muur. achter de muur.
831 01:42:46,126 01:42:48,649 Gaat het? Gaat het?
832 01:43:10,853 01:43:13,747 Je had het mis, over ons. Je had het mis, over ons.
833 01:43:17,496 01:43:22,757 Jij was het probleem niet, of de oplossing. Jij was het probleem niet, of de oplossing.
834 01:43:34,950 01:43:38,153 Begraaf de doos. - Wat? Begraaf de doos. - Wat?
835 01:43:38,317 01:43:41,139 Niemand zal hem zien. Nooit. Niemand zal hem zien. Nooit.
836 01:43:43,613 01:43:46,821 Dood hen allebei. Dood hen allebei.
837 01:43:51,323 01:43:53,124 Wacht. Wacht.
838 01:43:53,906 01:43:55,668 Niet bewegen. Niet bewegen.
839 01:43:58,987 01:44:01,486 Leg de wapens neer. Leg de wapens neer.
840 01:44:02,107 01:44:06,567 Blijf staan. Leg de wapens neer. Blijf staan. Leg de wapens neer.
841 01:44:10,175 01:44:12,256 Hallo, Jeanine. Hallo, Jeanine.
842 01:44:14,981 01:44:16,858 Indrukwekkend. Indrukwekkend.
843 01:44:16,915 01:44:18,722 Ik denk dat wij het hier wel naar ons zin zullen hebben. Ik denk dat wij het hier wel naar ons zin zullen hebben.
844 01:44:19,636 01:44:22,546 Denk je echt dat de andere Facties dit zullen toestaan? Denk je echt dat de andere Facties dit zullen toestaan?
845 01:44:22,777 01:44:24,786 Omdat jij zo populair bent? Omdat jij zo populair bent?
846 01:44:27,371 01:44:29,021 Haal haar hier weg. Haal haar hier weg.
847 01:44:30,338 01:44:34,436 Als die boodschap naar buiten gaat, betekent dat het einde. Als die boodschap naar buiten gaat, betekent dat het einde.
848 01:44:51,572 01:44:53,292 Welke boodschap? Welke boodschap?
849 01:44:56,668 01:45:01,129 Je zult het zien. Ik zet het op iedere muur in de stad. Je zult het zien. Ik zet het op iedere muur in de stad.
850 01:45:03,758 01:45:06,428 Ik heb jou gescheiden van de rest van ons. Ik heb jou gescheiden van de rest van ons.
851 01:45:08,168 01:45:11,420 En we hebben Facties gemaakt om vrede te garanderen. En we hebben Facties gemaakt om vrede te garanderen.
852 01:45:14,013 01:45:18,610 Het moment is daar om uit jullie isolement te komen en je bij ons aan te sluiten. Het moment is daar om uit jullie isolement te komen en je bij ons aan te sluiten.
853 01:45:19,628 01:45:23,183 Dan denk je misschien dat je de laatste bent. Dan denk je misschien dat je de laatste bent.
854 01:45:23,505 01:45:25,278 Maar dat ben je niet. Maar dat ben je niet.
855 01:45:25,478 01:45:27,027 Als iemand hier nu naar kijkt... Als iemand hier nu naar kijkt...
856 01:45:27,061 01:45:31,725 dan heeft tenminste een van jullie bewezen dat ons experiment geslaagd is. dan heeft tenminste een van jullie bewezen dat ons experiment geslaagd is.
857 01:45:34,618 01:45:38,756 De mensheid wacht hoopvol op jullie... De mensheid wacht hoopvol op jullie...
858 01:45:38,782 01:45:42,633 achter de muur. achter de muur.
859 01:46:16,735 01:46:19,368 Dit zullen de Afwijkenden zijn. Dit zullen de Afwijkenden zijn.
860 01:46:20,425 01:46:23,065 Zij zijn het ware doel van dit experiment... Zij zijn het ware doel van dit experiment...
861 01:46:23,066 01:46:26,625 en onmisbaar voor het voortbestaan van het menselijk ras. en onmisbaar voor het voortbestaan van het menselijk ras.
862 01:46:26,918 01:46:28,258 Het is je gelukt. Het is je gelukt.
863 01:46:36,312 01:46:38,311 Iedereen staart naar mij. Iedereen staart naar mij.
864 01:46:39,058 01:46:40,868 Omdat jij alles veranderd hebt. Omdat jij alles veranderd hebt.
865 01:46:43,022 01:46:44,720 En nu? En nu?
866 01:46:45,551 01:46:47,321 Er is maar een manier om daar achter te komen. Er is maar een manier om daar achter te komen.
867 01:46:48,371 01:46:49,971 Ben je er klaar voor? Ben je er klaar voor?
868 01:47:54,157 01:47:56,331 Het is al 200 jaar zo. Het is al 200 jaar zo.
869 01:47:59,202 01:48:00,907 Dat zal jij nooit te weten komen. Dat zal jij nooit te weten komen.
869 01:47:59,202 01:48:00,907 Dat zal jij nooit te weten komen. Dat zal jij nooit te weten komen.