This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:01,100 | 00:01:03,019 | Fred. | Fred. |
2 | 00:01:03,811 | 00:01:08,524 | For lenge siden, f�r fedrene grunnla denne stolte byen v�r, - | For lenge siden, f�r fedrene grunnla denne stolte byen v�r, - |
3 | 00:01:08,691 | 00:01:11,527 | - var ordet nesten meningsl�st. | - var ordet nesten meningsl�st. |
4 | 00:01:11,694 | 00:01:14,613 | Et ideal like flyktig som en dr�m. | Et ideal like flyktig som en dr�m. |
5 | 00:01:14,780 | 00:01:18,784 | N�, 200 �r senere, er vi alle levende bevis p� - | N�, 200 �r senere, er vi alle levende bevis p� - |
6 | 00:01:18,951 | 00:01:21,912 | - at fred er noe vi kan oppn�. | - at fred er noe vi kan oppn�. |
7 | 00:01:22,079 | 00:01:25,332 | Grunnen er selvsagt Fraksjonssystemet. | Grunnen er selvsagt Fraksjonssystemet. |
8 | 00:01:25,499 | 00:01:28,710 | L�rd, Fryktl�s, Fredsommelig, - | L�rd, Fryktl�s, Fredsommelig, - |
9 | 00:01:28,877 | 00:01:31,004 | - Sannferdig og Uselvisk. | - Sannferdig og Uselvisk. |
10 | 00:01:31,171 | 00:01:34,549 | Ved � skille oss etter karakter og evner - | Ved � skille oss etter karakter og evner - |
11 | 00:01:34,716 | 00:01:40,889 | - skaper vi en kultur der alle fraksjoner er samfunnets st�tter. | - skaper vi en kultur der alle fraksjoner er samfunnets st�tter. |
12 | 00:01:41,056 | 00:01:43,850 | Men n� blir harmonien angrepet - | Men n� blir harmonien angrepet - |
13 | 00:01:44,017 | 00:01:47,729 | - av en liten, men ekstremt farlig gruppe individer. | - av en liten, men ekstremt farlig gruppe individer. |
14 | 00:01:47,896 | 00:01:50,857 | Vi kaller dem divergenter. | Vi kaller dem divergenter. |
15 | 00:01:51,024 | 00:01:55,278 | De forener alle de verste sidene vi har sett mennesker vise. | De forener alle de verste sidene vi har sett mennesker vise. |
16 | 00:01:55,445 | 00:01:59,240 | De er oppr�rske, trassige og ustyrlige. | De er oppr�rske, trassige og ustyrlige. |
17 | 00:02:00,241 | 00:02:04,245 | En bande forkledde divergenter gikk for fem dager siden - | En bande forkledde divergenter gikk for fem dager siden - |
18 | 00:02:04,412 | 00:02:06,831 | - brutalt til angrep p� Uselvisk. | - brutalt til angrep p� Uselvisk. |
19 | 00:02:06,998 | 00:02:11,127 | De ville lamme fraksjonene ved � angripe enkeltindivider. | De ville lamme fraksjonene ved � angripe enkeltindivider. |
20 | 00:02:13,421 | 00:02:17,884 | De divergente avskyr systemet, for de vil ikke tilpasse seg. | De divergente avskyr systemet, for de vil ikke tilpasse seg. |
21 | 00:02:18,050 | 00:02:22,722 | Ryktene om at jeg skulle st� bak angrepet p� Uselvisk - | Ryktene om at jeg skulle st� bak angrepet p� Uselvisk - |
22 | 00:02:22,889 | 00:02:26,684 | - er ikke annet enn divergent propaganda. | - er ikke annet enn divergent propaganda. |
23 | 00:02:26,851 | 00:02:31,188 | Jeg akter � finne og straffe de skyldige. | Jeg akter � finne og straffe de skyldige. |
24 | 00:02:31,355 | 00:02:35,776 | Som fungerende r�dsleder har jeg erkl�rt unntakstilstand, - | Som fungerende r�dsleder har jeg erkl�rt unntakstilstand, - |
25 | 00:02:35,943 | 00:02:40,030 | - til enhver trussel mot sikkerheten v�r er eliminert. | - til enhver trussel mot sikkerheten v�r er eliminert. |
26 | 00:02:40,197 | 00:02:42,825 | Si til Jeanine at vi fant den. | Si til Jeanine at vi fant den. |
27 | 00:02:44,118 | 00:02:47,204 | Vi er alt som er igjen av menneskeheten. | Vi er alt som er igjen av menneskeheten. |
28 | 00:02:47,371 | 00:02:50,290 | Den mektige muren som omgir byen - | Den mektige muren som omgir byen - |
29 | 00:02:50,457 | 00:02:53,252 | - verner oss mot giften der ute, - | - verner oss mot giften der ute, - |
30 | 00:02:53,419 | 00:02:57,923 | - men vi selv m� bekjempe den giften som finnes her inne. | - men vi selv m� bekjempe den giften som finnes her inne. |
31 | 00:02:58,090 | 00:03:00,676 | Vi er sivilisasjonens siste h�p. | Vi er sivilisasjonens siste h�p. |
32 | 00:03:00,842 | 00:03:05,597 | Da er fred ikke bare et ideal. Det er en forpliktelse. | Da er fred ikke bare et ideal. Det er en forpliktelse. |
33 | 00:03:05,764 | 00:03:10,102 | Vi m� alle, hver is�r, sl� et slag mot fredens eneste fiende: | Vi m� alle, hver is�r, sl� et slag mot fredens eneste fiende: |
34 | 00:03:11,603 | 00:03:13,730 | Divergentene. | Divergentene. |
35 | 00:03:45,720 | 00:03:48,014 | Fredsommelig. | Fredsommelig. |
36 | 00:03:49,098 | 00:03:52,018 | Vi m� sjekke at det er trygt. | Vi m� sjekke at det er trygt. |
37 | 00:03:52,184 | 00:03:53,352 | Tris! | Tris! |
38 | 00:04:10,160 | 00:04:13,205 | Hjelp oss. V�r s� snill, hjelp oss. | Hjelp oss. V�r s� snill, hjelp oss. |
39 | 00:04:15,249 | 00:04:18,669 | - Dere m� hjelpe oss. - Beklager. | - Dere m� hjelpe oss. - Beklager. |
40 | 00:04:18,836 | 00:04:22,297 | Dere m� dra. Dere h�rer ikke til her. | Dere m� dra. Dere h�rer ikke til her. |
41 | 00:04:22,464 | 00:04:25,259 | Alt er hennes skyld. | Alt er hennes skyld. |
42 | 00:04:29,805 | 00:04:32,015 | Du drepte Will. | Du drepte Will. |
43 | 00:04:45,403 | 00:04:46,821 | Mor. | Mor. |
44 | 00:04:51,409 | 00:04:53,703 | - Du drepte oss alle. - Will! | - Du drepte oss alle. - Will! |
45 | 00:06:46,772 | 00:06:48,608 | ... og tre! | ... og tre! |
46 | 00:06:49,191 | 00:06:50,776 | H�yere! | H�yere! |
47 | 00:06:53,362 | 00:06:55,948 | - H�yere! - Enda h�yere? | - H�yere! - Enda h�yere? |
48 | 00:06:56,115 | 00:06:59,285 | Da fortsetter timen! | Da fortsetter timen! |
49 | 00:07:13,048 | 00:07:15,843 | Jeg ville bare gj�re noe nytt. | Jeg ville bare gj�re noe nytt. |
50 | 00:07:30,190 | 00:07:32,859 | Det er iallfall noe nytt. | Det er iallfall noe nytt. |
51 | 00:07:34,778 | 00:07:38,281 | - Liker du det ikke? - Jo, jeg liker det. Veldig. | - Liker du det ikke? - Jo, jeg liker det. Veldig. |
52 | 00:07:38,448 | 00:07:41,034 | Jeg ble bare overrasket. | Jeg ble bare overrasket. |
53 | 00:07:42,827 | 00:07:47,665 | - Hva er det, Tris? - Ikke noe. Alt i orden. Bare at... | - Hva er det, Tris? - Ikke noe. Alt i orden. Bare at... |
54 | 00:07:50,293 | 00:07:52,837 | Har du fortsatt mareritt? | Har du fortsatt mareritt? |
55 | 00:07:55,381 | 00:07:57,008 | Nei. | Nei. |
56 | 00:08:01,429 | 00:08:03,222 | Vi er fine. | Vi er fine. |
57 | 00:08:04,640 | 00:08:08,978 | Du og jeg. Ikke noe annet er det, men vi er. | Du og jeg. Ikke noe annet er det, men vi er. |
58 | 00:08:12,106 | 00:08:15,234 | God morgen. Ha en velsignet dag. | God morgen. Ha en velsignet dag. |
59 | 00:08:15,902 | 00:08:18,487 | Plikten kaller. | Plikten kaller. |
60 | 00:08:32,626 | 00:08:37,298 | - Hvor mye lenger m� vi bli her? - Til det er trygt � dra. | - Hvor mye lenger m� vi bli her? - Til det er trygt � dra. |
61 | 00:09:10,580 | 00:09:13,041 | Gutten min... | Gutten min... |
62 | 00:09:15,001 | 00:09:17,879 | Du kan ikke overse meg for alltid. | Du kan ikke overse meg for alltid. |
63 | 00:09:19,214 | 00:09:22,258 | Du planlegger neste trekk, men det er noe du ikke vet. | Du planlegger neste trekk, men det er noe du ikke vet. |
64 | 00:09:22,425 | 00:09:25,345 | Marcus, la oss v�re i fred. | Marcus, la oss v�re i fred. |
65 | 00:09:26,429 | 00:09:29,349 | Moren din kom ikke igjen bare for � redde deg. | Moren din kom ikke igjen bare for � redde deg. |
66 | 00:09:29,515 | 00:09:33,227 | Uselvisk oppbevarte noe hun ville skjule for Jeanine. | Uselvisk oppbevarte noe hun ville skjule for Jeanine. |
67 | 00:09:33,394 | 00:09:37,148 | Marcus, kutt ut. Vi nekter � gj�re det du vil. | Marcus, kutt ut. Vi nekter � gj�re det du vil. |
68 | 00:09:41,194 | 00:09:44,030 | Det er ikke jeg som er fienden. | Det er ikke jeg som er fienden. |
69 | 00:09:55,416 | 00:09:57,668 | Dere fant den. | Dere fant den. |
70 | 00:10:00,504 | 00:10:05,175 | Den var i huset til Natalie og Andrew Prior, som du sa. | Den var i huset til Natalie og Andrew Prior, som du sa. |
71 | 00:10:11,390 | 00:10:14,184 | F�r vi vite hva som er i den? | F�r vi vite hva som er i den? |
72 | 00:10:14,351 | 00:10:19,231 | Et budskap fra grunnleggerne. Det vil sikre folkets fremtid. | Et budskap fra grunnleggerne. Det vil sikre folkets fremtid. |
73 | 00:10:21,775 | 00:10:25,362 | Divergentene vil utslette samfunnet v�rt... | Divergentene vil utslette samfunnet v�rt... |
74 | 00:10:26,697 | 00:10:29,574 | ... hvis ikke vi utsletter dem. | ... hvis ikke vi utsletter dem. |
75 | 00:10:32,619 | 00:10:34,579 | N� kan vi det. | N� kan vi det. |
76 | 00:10:34,746 | 00:10:38,959 | Men bare en divergent kan �pne boksen. | Men bare en divergent kan �pne boksen. |
77 | 00:10:44,672 | 00:10:48,468 | Finn dem. Hver eneste en. | Finn dem. Hver eneste en. |
78 | 00:11:07,111 | 00:11:10,781 | G� med glede. G� med glede. | G� med glede. G� med glede. |
79 | 00:11:12,783 | 00:11:15,369 | - G� med glede. - Takk. | - G� med glede. - Takk. |
80 | 00:11:15,536 | 00:11:17,705 | G� med glede. | G� med glede. |
81 | 00:11:19,123 | 00:11:21,500 | G� med glede. | G� med glede. |
82 | 00:11:21,667 | 00:11:25,212 | Snart orker jeg ikke mer fred og kj�rlighet. | Snart orker jeg ikke mer fred og kj�rlighet. |
83 | 00:11:25,379 | 00:11:28,257 | Det er stilen til Fredsommelig. Bare spill med. | Det er stilen til Fredsommelig. Bare spill med. |
84 | 00:11:28,424 | 00:11:31,677 | Jeg pr�ver, men det funker ikke. | Jeg pr�ver, men det funker ikke. |
85 | 00:11:31,844 | 00:11:33,846 | F�r jeg smette forbi? | F�r jeg smette forbi? |
86 | 00:11:34,013 | 00:11:36,682 | Se, en regnbue. Den er pen. | Se, en regnbue. Den er pen. |
87 | 00:11:37,891 | 00:11:41,353 | F�rete godhet og grensel�s pasifisme? S� herlig. | F�rete godhet og grensel�s pasifisme? S� herlig. |
88 | 00:11:41,520 | 00:11:43,856 | Takk. G� med glede. | Takk. G� med glede. |
89 | 00:11:44,022 | 00:11:45,732 | Au da, unnskyld. | Au da, unnskyld. |
90 | 00:11:45,899 | 00:11:49,861 | Herlig ny sveis. Klippet du det ujevnt med vilje? | Herlig ny sveis. Klippet du det ujevnt med vilje? |
91 | 00:11:50,028 | 00:11:53,532 | - Ta maten din og sett deg. - Ellers hva da? | - Ta maten din og sett deg. - Ellers hva da? |
92 | 00:11:55,700 | 00:11:59,162 | Vi burde holde sammen, vi som offisielt er p� r�mmen. | Vi burde holde sammen, vi som offisielt er p� r�mmen. |
93 | 00:11:59,329 | 00:12:03,500 | - Hva mener du? - Har du ikke sagt det til Caleb? | - Hva mener du? - Har du ikke sagt det til Caleb? |
94 | 00:12:03,667 | 00:12:06,544 | Jeanine p�st�r at angrepet p� Uselvisk - | Jeanine p�st�r at angrepet p� Uselvisk - |
95 | 00:12:06,711 | 00:12:10,715 | - ble utf�rt av divergenter og tilhengerne deres. | - ble utf�rt av divergenter og tilhengerne deres. |
96 | 00:12:10,882 | 00:12:13,301 | - Gir de oss skylden? - Ja. | - Gir de oss skylden? - Ja. |
97 | 00:12:13,468 | 00:12:19,307 | Der fikk Jeanine sitt p�skudd til � erkl�re unntakstilstand. | Der fikk Jeanine sitt p�skudd til � erkl�re unntakstilstand. |
98 | 00:12:28,358 | 00:12:31,527 | � bli her er fortsatt det klokeste. | � bli her er fortsatt det klokeste. |
99 | 00:12:31,694 | 00:12:36,699 | Vi m� finne de andre Fryktl�se. Da kan vi gj�re noe. | Vi m� finne de andre Fryktl�se. Da kan vi gj�re noe. |
100 | 00:12:37,617 | 00:12:40,703 | Vi m� drepe Jeanine. | Vi m� drepe Jeanine. |
101 | 00:12:40,870 | 00:12:45,041 | Jeg vet det. Men vi er ikke klare enn�. | Jeg vet det. Men vi er ikke klare enn�. |
102 | 00:12:47,960 | 00:12:52,464 | - Det mener du ikke. - Jo, jeg mener det. | - Det mener du ikke. - Jo, jeg mener det. |
103 | 00:12:53,757 | 00:12:57,970 | - Jeg gir meg ikke f�r hun er d�d. - Du kan ikke bare drepe folk. | - Jeg gir meg ikke f�r hun er d�d. - Du kan ikke bare drepe folk. |
104 | 00:12:58,137 | 00:13:00,431 | S�steren din har rett. | S�steren din har rett. |
105 | 00:13:00,597 | 00:13:04,226 | Du burde dra til L�rd og drepe Jeanine, bare du. | Du burde dra til L�rd og drepe Jeanine, bare du. |
106 | 00:13:04,393 | 00:13:06,937 | S� du ikke f�r Caleb ogs� drept. | S� du ikke f�r Caleb ogs� drept. |
107 | 00:13:10,524 | 00:13:13,360 | - Hva for noe? - Det vet du. | - Hva for noe? - Det vet du. |
108 | 00:13:15,195 | 00:13:18,365 | Som du fikk foreldrene dine drept. | Som du fikk foreldrene dine drept. |
109 | 00:13:35,715 | 00:13:37,926 | Hva er det dere gj�r? | Hva er det dere gj�r? |
110 | 00:13:40,095 | 00:13:42,889 | Inn p� mitt kontor, n�. | Inn p� mitt kontor, n�. |
111 | 00:13:44,599 | 00:13:47,810 | Fortsett m�ltidet, alle sammen. | Fortsett m�ltidet, alle sammen. |
112 | 00:13:47,977 | 00:13:50,438 | Ro deg ned. | Ro deg ned. |
113 | 00:13:55,777 | 00:14:00,782 | En betingelse for � gi dere asyl var at dere unngikk vold. | En betingelse for � gi dere asyl var at dere unngikk vold. |
114 | 00:14:01,741 | 00:14:05,745 | Jeg garanterer at det ikke kommer til � gjenta seg. | Jeg garanterer at det ikke kommer til � gjenta seg. |
115 | 00:14:05,912 | 00:14:09,415 | Det er meget mulig, men dere kan ikke bli her. | Det er meget mulig, men dere kan ikke bli her. |
116 | 00:14:10,291 | 00:14:12,835 | Dere er et uroelement. | Dere er et uroelement. |
117 | 00:14:15,588 | 00:14:20,634 | Dere ville vel aldri gi oss asyl s� veldig lenge uansett, hva? | Dere ville vel aldri gi oss asyl s� veldig lenge uansett, hva? |
118 | 00:14:20,801 | 00:14:24,013 | Dere t�r jo ikke trosse Jeanine. | Dere t�r jo ikke trosse Jeanine. |
119 | 00:14:24,179 | 00:14:27,182 | - Du forst�r oss ikke. - � jo, da. | - Du forst�r oss ikke. - � jo, da. |
120 | 00:14:27,349 | 00:14:30,811 | Dere tror dere kan v�re n�ytrale, men det kan dere ikke. | Dere tror dere kan v�re n�ytrale, men det kan dere ikke. |
121 | 00:14:30,978 | 00:14:35,649 | En dag kommer Jeanine og tar fra dere all r�deretten deres. | En dag kommer Jeanine og tar fra dere all r�deretten deres. |
122 | 00:14:39,152 | 00:14:43,365 | Johanna, vi trenger litt mer tid. | Johanna, vi trenger litt mer tid. |
123 | 00:14:43,532 | 00:14:46,410 | N�r vi finner de andre Fryktl�se, drar vi. | N�r vi finner de andre Fryktl�se, drar vi. |
124 | 00:14:46,576 | 00:14:49,663 | For � angripe L�rd? | For � angripe L�rd? |
125 | 00:14:49,830 | 00:14:55,669 | - Jeg nekter � medvirke til vold. - Vi ber bare om et par dager til. | - Jeg nekter � medvirke til vold. - Vi ber bare om et par dager til. |
126 | 00:15:00,131 | 00:15:01,925 | En. | En. |
127 | 00:15:03,426 | 00:15:05,011 | En hva? | En hva? |
128 | 00:15:05,178 | 00:15:08,098 | En sjanse til. | En sjanse til. |
129 | 00:15:10,934 | 00:15:13,436 | � v�re Fredsommelig er � tilgi. | � v�re Fredsommelig er � tilgi. |
130 | 00:15:13,603 | 00:15:17,106 | B�de andre, og seg selv. | B�de andre, og seg selv. |
131 | 00:15:17,982 | 00:15:20,443 | Du har det vondt, Tris. | Du har det vondt, Tris. |
132 | 00:15:23,488 | 00:15:26,407 | Og jeg f�ler med deg. | Og jeg f�ler med deg. |
133 | 00:15:27,283 | 00:15:30,620 | Jeg vet hvordan det er � st� hjelpel�s - | Jeg vet hvordan det er � st� hjelpel�s - |
134 | 00:15:30,786 | 00:15:33,623 | - n�r du mister de du elsker. | - n�r du mister de du elsker. |
135 | 00:15:35,082 | 00:15:39,628 | Men du f�r ikke igjen moren din av � drepe Jeanine. | Men du f�r ikke igjen moren din av � drepe Jeanine. |
136 | 00:15:39,795 | 00:15:44,049 | Jeg vet du er sint, men du lar det fort�re deg. | Jeg vet du er sint, men du lar det fort�re deg. |
137 | 00:15:46,760 | 00:15:48,679 | Hva er det? | Hva er det? |
138 | 00:16:06,238 | 00:16:08,782 | Vent her, og v�r stille. | Vent her, og v�r stille. |
139 | 00:16:29,135 | 00:16:30,887 | Mine herrer. | Mine herrer. |
140 | 00:16:31,054 | 00:16:34,099 | Velkommen hos Fredsommelig. Hva skyldes �ren? | Velkommen hos Fredsommelig. Hva skyldes �ren? |
141 | 00:16:34,265 | 00:16:38,311 | - Vi skal ikke hygge oss i dag. - Vi leter etter divergenter. | - Vi skal ikke hygge oss i dag. - Vi leter etter divergenter. |
142 | 00:16:38,478 | 00:16:41,314 | Javel. Vi bist�r dere gjerne. | Javel. Vi bist�r dere gjerne. |
143 | 00:16:41,481 | 00:16:44,484 | Fraksjonen din skal godta en frivillig test. | Fraksjonen din skal godta en frivillig test. |
144 | 00:16:46,361 | 00:16:48,321 | Ny teknologi fra L�rd. | Ny teknologi fra L�rd. |
145 | 00:16:48,488 | 00:16:52,367 | N� som Jeanine er R�dsleder, blir s�nt lettere godkjent. | N� som Jeanine er R�dsleder, blir s�nt lettere godkjent. |
146 | 00:16:52,533 | 00:16:56,204 | - Det har dere ikke myndighet til. - Johanna, da... | - Det har dere ikke myndighet til. - Johanna, da... |
147 | 00:16:56,370 | 00:16:59,123 | Hvor ble det av fredsommeligheten? | Hvor ble det av fredsommeligheten? |
148 | 00:17:00,583 | 00:17:05,004 | Lettvint, tungvint, det er opp til deg. | Lettvint, tungvint, det er opp til deg. |
149 | 00:17:09,216 | 00:17:13,304 | La g�. Men under protest. | La g�. Men under protest. |
150 | 00:17:14,346 | 00:17:17,391 | Ok, vi har tillatelse! | Ok, vi har tillatelse! |
151 | 00:17:18,767 | 00:17:23,480 | Alle Fredsommelige skal samles under kuppelen og testes. | Alle Fredsommelige skal samles under kuppelen og testes. |
152 | 00:17:24,857 | 00:17:28,986 | G� til kuppelen og la dere teste, takk. | G� til kuppelen og la dere teste, takk. |
153 | 00:17:30,070 | 00:17:32,906 | Inn med dere! | Inn med dere! |
154 | 00:17:36,827 | 00:17:38,954 | Kom igjen! | Kom igjen! |
155 | 00:17:47,295 | 00:17:49,172 | Vet du hva? | Vet du hva? |
156 | 00:17:50,966 | 00:17:54,636 | Du st�r jammen fast i den d�r�pningen. | Du st�r jammen fast i den d�r�pningen. |
157 | 00:18:05,939 | 00:18:09,359 | Eric er her. Vi m� vekk, fort. | Eric er her. Vi m� vekk, fort. |
158 | 00:18:16,991 | 00:18:19,369 | Hva har du der oppe? | Hva har du der oppe? |
159 | 00:18:19,535 | 00:18:21,621 | Bare kontoret mitt. | Bare kontoret mitt. |
160 | 00:18:27,960 | 00:18:29,795 | N�. | N�. |
161 | 00:18:43,017 | 00:18:45,644 | To vakter med gev�r. | To vakter med gev�r. |
162 | 00:18:46,478 | 00:18:48,814 | Skal vi ut vinduet? | Skal vi ut vinduet? |
163 | 00:18:49,481 | 00:18:51,400 | Vi kan ikke dra samlet. | Vi kan ikke dra samlet. |
164 | 00:18:52,401 | 00:18:55,487 | Ok, greit. | Ok, greit. |
165 | 00:18:55,654 | 00:18:59,324 | - Alle mann klarer seg selv. - Bra. | - Alle mann klarer seg selv. - Bra. |
166 | 00:19:00,909 | 00:19:03,328 | De er her oppe! | De er her oppe! |
167 | 00:19:04,413 | 00:19:06,748 | Eric, her oppe! De stikker av! | Eric, her oppe! De stikker av! |
168 | 00:19:08,250 | 00:19:10,335 | Er du klar? | Er du klar? |
169 | 00:19:23,056 | 00:19:25,308 | - Hvor? - Ut vinduet. | - Hvor? - Ut vinduet. |
170 | 00:19:27,060 | 00:19:29,229 | Tre mann l�per mot kuppelen. | Tre mann l�per mot kuppelen. |
171 | 00:19:29,396 | 00:19:31,731 | - Divergent. - Jeg har en! | - Divergent. - Jeg har en! |
172 | 00:19:31,898 | 00:19:35,401 | - Tre mann l�per mot kuppelen! - Der borte! | - Tre mann l�per mot kuppelen! - Der borte! |
173 | 00:19:36,194 | 00:19:39,739 | Jeg krever amnesti! Jeg er leder for Uselvisk! | Jeg krever amnesti! Jeg er leder for Uselvisk! |
174 | 00:19:48,331 | 00:19:51,167 | - F� ham innbrakt! - Kom igjen. | - F� ham innbrakt! - Kom igjen. |
175 | 00:20:00,259 | 00:20:01,469 | L�p! | L�p! |
176 | 00:21:00,360 | 00:21:02,821 | - H�r! - Tog! | - H�r! - Tog! |
177 | 00:21:13,831 | 00:21:15,375 | Fortsett! | Fortsett! |
178 | 00:21:24,342 | 00:21:26,218 | Skudd! | Skudd! |
179 | 00:22:02,587 | 00:22:04,047 | Caleb! | Caleb! |
180 | 00:22:41,417 | 00:22:44,545 | Dere kan jaggu gj�re entr�. | Dere kan jaggu gj�re entr�. |
181 | 00:22:49,592 | 00:22:52,470 | - Fraksjonsl�se. - Fredsommelig. | - Fraksjonsl�se. - Fredsommelig. |
182 | 00:22:53,220 | 00:22:55,973 | Du st�r som en Fryktl�s. | Du st�r som en Fryktl�s. |
183 | 00:22:56,891 | 00:22:59,226 | Jeg aner ikke hva han er. | Jeg aner ikke hva han er. |
184 | 00:22:59,393 | 00:23:03,439 | - Vi vil bare inn til byen. - Dette toget er opptatt. | - Vi vil bare inn til byen. - Dette toget er opptatt. |
185 | 00:23:03,606 | 00:23:06,484 | Og dere skadet lasten v�r. | Og dere skadet lasten v�r. |
186 | 00:23:09,904 | 00:23:13,907 | Det er stoffruller til Uselvisk, og dere er fraksjonsl�se, hva? | Det er stoffruller til Uselvisk, og dere er fraksjonsl�se, hva? |
187 | 00:23:14,074 | 00:23:18,871 | Jeg var Uselvisk. Vi laget kl�r til dere av det stoffet. | Jeg var Uselvisk. Vi laget kl�r til dere av det stoffet. |
188 | 00:23:20,289 | 00:23:22,916 | P�st�r du at vi stjeler fra deg? | P�st�r du at vi stjeler fra deg? |
189 | 00:23:23,083 | 00:23:27,588 | Nei da. Jeg er ikke Uselvisk mer, s� dere stjeler ikke fra meg. | Nei da. Jeg er ikke Uselvisk mer, s� dere stjeler ikke fra meg. |
190 | 00:23:27,754 | 00:23:30,841 | Dere stjeler overhode ikke. Jeg mener... | Dere stjeler overhode ikke. Jeg mener... |
191 | 00:23:31,008 | 00:23:35,053 | Tyveri eller tilskudd, da snakker vi tolkning, men... | Tyveri eller tilskudd, da snakker vi tolkning, men... |
192 | 00:23:35,220 | 00:23:40,100 | - N� er det nok! - Slapp av. Vi g�r av toget. | - N� er det nok! - Slapp av. Vi g�r av toget. |
193 | 00:23:40,267 | 00:23:43,645 | Slapp av, folkens. Hvorfor ikke sl� deg ned...? | Slapp av, folkens. Hvorfor ikke sl� deg ned...? |
194 | 00:23:47,691 | 00:23:50,819 | - Jeg ville bare hjelpe. - Dette blir moro. | - Jeg ville bare hjelpe. - Dette blir moro. |
195 | 00:23:50,985 | 00:23:53,279 | N� roer vi oss ned... | N� roer vi oss ned... |
196 | 00:25:51,020 | 00:25:52,772 | Er du ok? | Er du ok? |
197 | 00:26:04,867 | 00:26:08,078 | - Tobias Eaton. - Si det igjen. | - Tobias Eaton. - Si det igjen. |
198 | 00:26:08,245 | 00:26:10,664 | Tobias Eaton. | Tobias Eaton. |
199 | 00:26:12,791 | 00:26:15,210 | Kjenner du ham? | Kjenner du ham? |
200 | 00:26:15,377 | 00:26:17,379 | Jeg er ham. | Jeg er ham. |
201 | 00:26:22,926 | 00:26:26,179 | Vi har lett etter deg. | Vi har lett etter deg. |
202 | 00:26:26,346 | 00:26:29,016 | Hva mener de, Four? | Hva mener de, Four? |
203 | 00:26:29,182 | 00:26:30,767 | Four? | Four? |
204 | 00:26:46,366 | 00:26:48,576 | Bli med meg. | Bli med meg. |
205 | 00:26:53,206 | 00:26:56,209 | Tris, jeg ville hjelpe deg... | Tris, jeg ville hjelpe deg... |
206 | 00:27:06,636 | 00:27:08,721 | Four... | Four... |
207 | 00:27:09,597 | 00:27:13,601 | Hvorfor leter de etter deg? Hvorfor kjenner de navnet ditt? | Hvorfor leter de etter deg? Hvorfor kjenner de navnet ditt? |
208 | 00:27:26,405 | 00:27:29,074 | Er dette de fraksjonsl�se? | Er dette de fraksjonsl�se? |
209 | 00:27:30,034 | 00:27:32,328 | Det er jo helt vilt... | Det er jo helt vilt... |
210 | 00:28:07,821 | 00:28:09,656 | Tobias. | Tobias. |
211 | 00:28:13,618 | 00:28:15,286 | Mor. | Mor. |
212 | 00:28:21,417 | 00:28:24,420 | Jeg trodde hun var d�d. | Jeg trodde hun var d�d. |
213 | 00:28:26,714 | 00:28:28,883 | Jeg ogs�. | Jeg ogs�. |
214 | 00:28:44,273 | 00:28:47,693 | Kan noen fortelle meg hva som foreg�r her? | Kan noen fortelle meg hva som foreg�r her? |
215 | 00:28:51,238 | 00:28:54,200 | Faren til Tobias var veldig voldelig. | Faren til Tobias var veldig voldelig. |
216 | 00:28:55,409 | 00:28:59,038 | Den eneste m�ten � bli fri p� - | Den eneste m�ten � bli fri p� - |
217 | 00:28:59,205 | 00:29:01,582 | - var � forsvinne sporl�st. | - var � forsvinne sporl�st. |
218 | 00:29:03,292 | 00:29:08,505 | Uselvisk arrangerte en falsk d�d. Alt for � beskytte Marcus' image. | Uselvisk arrangerte en falsk d�d. Alt for � beskytte Marcus' image. |
219 | 00:29:09,423 | 00:29:13,802 | - Men du lot ham bli hos Marcus? - Jeg var veldig ung. | - Men du lot ham bli hos Marcus? - Jeg var veldig ung. |
220 | 00:29:15,929 | 00:29:18,640 | Jeg meldte meg for ett �r siden. | Jeg meldte meg for ett �r siden. |
221 | 00:29:18,807 | 00:29:24,604 | Det var p� tide � ta opp kontakten. Jeg er fortsatt moren din. | Det var p� tide � ta opp kontakten. Jeg er fortsatt moren din. |
222 | 00:29:24,771 | 00:29:30,110 | Mor er d�d. Jeg var i begravelsen da jeg var seks �r. | Mor er d�d. Jeg var i begravelsen da jeg var seks �r. |
223 | 00:29:31,862 | 00:29:37,117 | Kontakten var ogs� bare for � utnytte meg. Som du vil n�. | Kontakten var ogs� bare for � utnytte meg. Som du vil n�. |
224 | 00:29:37,284 | 00:29:40,328 | - Hvordan da? - Hun vil ha en h�r. | - Hvordan da? - Hun vil ha en h�r. |
225 | 00:29:41,788 | 00:29:43,957 | - En h�r? - En allianse. | - En h�r? - En allianse. |
226 | 00:29:44,124 | 00:29:46,709 | - Du vil ha hevn. - Dette gjelder ikke meg. | - Du vil ha hevn. - Dette gjelder ikke meg. |
227 | 00:29:46,876 | 00:29:51,172 | Vi skal avskaffe et system som diskriminerer mennesker. | Vi skal avskaffe et system som diskriminerer mennesker. |
228 | 00:29:51,339 | 00:29:55,593 | Byen er omgitt av en mur, men den m� ikke v�re et fengsel. | Byen er omgitt av en mur, men den m� ikke v�re et fengsel. |
229 | 00:29:56,636 | 00:30:01,224 | Du overdriver. Systemet har mangler, men er ikke noe fengsel. | Du overdriver. Systemet har mangler, men er ikke noe fengsel. |
230 | 00:30:02,016 | 00:30:04,685 | Du skulle vel aldri v�re L�rd? | Du skulle vel aldri v�re L�rd? |
231 | 00:30:06,604 | 00:30:08,314 | Jeg var i L�rd. | Jeg var i L�rd. |
232 | 00:30:13,444 | 00:30:17,573 | - Er du villig til � drepe Jeanine? - S� avgjort. | - Er du villig til � drepe Jeanine? - S� avgjort. |
233 | 00:30:17,740 | 00:30:22,578 | Jeg kjente henne i gamle dager, og hun er i stand til det meste. | Jeg kjente henne i gamle dager, og hun er i stand til det meste. |
234 | 00:30:23,662 | 00:30:28,042 | - Men det vet du vel godt. - Vi kan ikke stole p� henne. | - Men det vet du vel godt. - Vi kan ikke stole p� henne. |
235 | 00:30:29,919 | 00:30:32,421 | Vi er p� samme side, Tris. | Vi er p� samme side, Tris. |
236 | 00:30:32,880 | 00:30:36,300 | Jeg er fraksjonsl�s fordi jeg ikke passer i noen fraksjon, - | Jeg er fraksjonsl�s fordi jeg ikke passer i noen fraksjon, - |
237 | 00:30:36,467 | 00:30:39,470 | - og du er divergent fordi du passer i for mange. | - og du er divergent fordi du passer i for mange. |
238 | 00:30:39,636 | 00:30:45,767 | Men begge er en trussel mot Jeanine. Alle her er klare til krig. | Men begge er en trussel mot Jeanine. Alle her er klare til krig. |
239 | 00:30:45,934 | 00:30:47,436 | Og etterp�? | Og etterp�? |
240 | 00:30:49,104 | 00:30:53,358 | - Da avsetter vi makthaverne. - Og n�r det er gjort? | - Da avsetter vi makthaverne. - Og n�r det er gjort? |
241 | 00:30:53,525 | 00:30:57,612 | N�r dere har drept Jeanine, hvem har makten da? | N�r dere har drept Jeanine, hvem har makten da? |
242 | 00:30:57,779 | 00:31:01,950 | De planene forteller hun aldri om, beleilig nok. | De planene forteller hun aldri om, beleilig nok. |
243 | 00:31:04,077 | 00:31:08,957 | Ikke si det ikke gjelder deg. Dette handler bare om deg. | Ikke si det ikke gjelder deg. Dette handler bare om deg. |
244 | 00:31:10,750 | 00:31:14,420 | Jeg vet hvor resten av de Fryktl�se skjuler seg. | Jeg vet hvor resten av de Fryktl�se skjuler seg. |
245 | 00:31:14,587 | 00:31:18,091 | De fikk asyl hos Sannferdig, og er der enn�, s� vidt jeg vet. | De fikk asyl hos Sannferdig, og er der enn�, s� vidt jeg vet. |
246 | 00:31:19,384 | 00:31:24,597 | Tenk om vi slo oss sammen, Fryktl�se og fraksjonsl�se. | Tenk om vi slo oss sammen, Fryktl�se og fraksjonsl�se. |
247 | 00:31:24,764 | 00:31:27,850 | - Da kan ingen motst� oss. - Glem det. | - Da kan ingen motst� oss. - Glem det. |
248 | 00:31:28,017 | 00:31:32,230 | Takk for gjestfriheten, men vi drar i morgen. | Takk for gjestfriheten, men vi drar i morgen. |
249 | 00:31:32,396 | 00:31:35,691 | - Kanskje dette er... - Tobias, tenk deg om. | - Kanskje dette er... - Tobias, tenk deg om. |
250 | 00:31:37,068 | 00:31:39,528 | Ikke kall meg det. | Ikke kall meg det. |
251 | 00:31:41,364 | 00:31:43,699 | Jeg heter Four. | Jeg heter Four. |
252 | 00:31:51,916 | 00:31:54,168 | Legger du ham, eller skal jeg? | Legger du ham, eller skal jeg? |
253 | 00:32:17,107 | 00:32:19,776 | Maten ser nydelig ut. | Maten ser nydelig ut. |
254 | 00:32:21,611 | 00:32:23,113 | Takk. | Takk. |
255 | 00:32:35,834 | 00:32:38,128 | S� leit. | S� leit. |
256 | 00:32:44,843 | 00:32:47,554 | Jeg burde fortalt deg om henne. | Jeg burde fortalt deg om henne. |
257 | 00:32:57,939 | 00:33:00,525 | Ikke flere hemmeligheter. | Ikke flere hemmeligheter. |
258 | 00:33:00,691 | 00:33:02,527 | Greit? | Greit? |
259 | 00:33:12,995 | 00:33:16,791 | Unnskyld. Jeg mente ikke � vekke deg. | Unnskyld. Jeg mente ikke � vekke deg. |
260 | 00:33:20,044 | 00:33:23,339 | Jeg elsket � se p� ham n�r han sov. | Jeg elsket � se p� ham n�r han sov. |
261 | 00:33:26,717 | 00:33:30,471 | Dere drar vel til Sannferdig i morgen tidlig. | Dere drar vel til Sannferdig i morgen tidlig. |
262 | 00:33:35,934 | 00:33:39,229 | Jeg vil bare det som er til beste for ham. | Jeg vil bare det som er til beste for ham. |
263 | 00:33:41,607 | 00:33:44,484 | Du kjenner ham ikke engang. | Du kjenner ham ikke engang. |
264 | 00:33:45,777 | 00:33:48,238 | Det vil du vel helst tro, du? | Det vil du vel helst tro, du? |
265 | 00:33:48,405 | 00:33:52,617 | Men innerst inne er du nok redd for at jeg kjenner ham altfor godt. | Men innerst inne er du nok redd for at jeg kjenner ham altfor godt. |
266 | 00:33:54,161 | 00:33:57,080 | - Jeg er ikke redd. - Er du vel. | - Jeg er ikke redd. - Er du vel. |
267 | 00:33:57,247 | 00:34:01,126 | Du er redd han skal se hva du egentlig er. | Du er redd han skal se hva du egentlig er. |
268 | 00:34:03,753 | 00:34:06,256 | D�dsfarlig. | D�dsfarlig. |
269 | 00:34:07,632 | 00:34:10,385 | Tror du meg ikke? | Tror du meg ikke? |
270 | 00:34:13,263 | 00:34:15,223 | Sp�r ham. | Sp�r ham. |
271 | 00:34:21,562 | 00:34:24,482 | - Alt i orden? - Ja. | - Alt i orden? - Ja. |
272 | 00:34:27,110 | 00:34:29,779 | - Er du sikker? - Ja. | - Er du sikker? - Ja. |
273 | 00:35:19,369 | 00:35:22,080 | Jeg blir ikke med dere. | Jeg blir ikke med dere. |
274 | 00:35:24,291 | 00:35:28,211 | Til Sannferdig. Jeg blir ikke med. | Til Sannferdig. Jeg blir ikke med. |
275 | 00:35:31,381 | 00:35:34,175 | - Hva mener du? - Hva er planen deres? | - Hva mener du? - Hva er planen deres? |
276 | 00:35:35,468 | 00:35:39,264 | Hva skjer n�r dere finner Fryktl�s? Skal dere angripe L�rd, - | Hva skjer n�r dere finner Fryktl�s? Skal dere angripe L�rd, - |
277 | 00:35:39,430 | 00:35:43,017 | - likvidere Jeanine og starte en borgerkrig? | - likvidere Jeanine og starte en borgerkrig? |
278 | 00:35:43,184 | 00:35:46,854 | Beklager, men det er ikke min greie. | Beklager, men det er ikke min greie. |
279 | 00:35:47,021 | 00:35:48,940 | Jeg er ikke som dere. | Jeg er ikke som dere. |
280 | 00:35:53,111 | 00:35:55,780 | Jeg drar tilbake til Uselvisk. | Jeg drar tilbake til Uselvisk. |
281 | 00:35:55,947 | 00:35:58,950 | Ser om mor og far etterlot noe brukbart. | Ser om mor og far etterlot noe brukbart. |
282 | 00:35:59,116 | 00:36:02,495 | Det er ikke noe igjen av Uselvisk. | Det er ikke noe igjen av Uselvisk. |
283 | 00:36:38,905 | 00:36:42,159 | - G�r det greit? - Jeg vil bare komme frem. | - G�r det greit? - Jeg vil bare komme frem. |
284 | 00:36:45,537 | 00:36:47,330 | Tris... | Tris... |
285 | 00:36:49,958 | 00:36:54,546 | Du tror Caleb var ditt ansvar, men han valgte selv. | Du tror Caleb var ditt ansvar, men han valgte selv. |
286 | 00:36:55,839 | 00:36:58,299 | Du kan ikke beskytte alle. | Du kan ikke beskytte alle. |
287 | 00:36:59,092 | 00:37:02,345 | - Jeg kan ikke beskytte noen. - Ingen kan det. | - Jeg kan ikke beskytte noen. - Ingen kan det. |
288 | 00:37:03,972 | 00:37:08,601 | At han dro er ikke din skyld. Ikke noe av dette er din skyld. | At han dro er ikke din skyld. Ikke noe av dette er din skyld. |
289 | 00:37:10,270 | 00:37:14,190 | Johanna hadde rett. Du m� tilgi deg selv. | Johanna hadde rett. Du m� tilgi deg selv. |
290 | 00:37:20,988 | 00:37:22,532 | Takk. | Takk. |
291 | 00:37:23,741 | 00:37:25,826 | Vi m� videre. | Vi m� videre. |
292 | 00:37:26,702 | 00:37:30,122 | Jeg gjentar: Alle fraksjoner - | Jeg gjentar: Alle fraksjoner - |
293 | 00:37:30,289 | 00:37:33,584 | - m� overholde portforbudet til annet blir opplyst. | - m� overholde portforbudet til annet blir opplyst. |
294 | 00:37:52,186 | 00:37:53,854 | Vi fant dem. | Vi fant dem. |
295 | 00:37:54,021 | 00:37:55,439 | Four! | Four! |
296 | 00:37:59,318 | 00:38:03,113 | Pokker s� godt � se dere. N� g�r det bedre allerede. | Pokker s� godt � se dere. N� g�r det bedre allerede. |
297 | 00:38:03,280 | 00:38:05,741 | - Tris! - Christina! | - Tris! - Christina! |
298 | 00:38:08,160 | 00:38:12,998 | - S� godt � se deg. - I like m�te. Noe nytt om Will? | - S� godt � se deg. - I like m�te. Noe nytt om Will? |
299 | 00:38:15,959 | 00:38:18,086 | - Nei. - Ingenting? | - Nei. - Ingenting? |
300 | 00:38:18,253 | 00:38:20,005 | Nei. | Nei. |
301 | 00:38:20,171 | 00:38:25,176 | Noe m� ha skjedd ham. Han burde ha funnet meg alt. | Noe m� ha skjedd ham. Han burde ha funnet meg alt. |
302 | 00:38:29,556 | 00:38:31,433 | Har du det bra? | Har du det bra? |
303 | 00:38:32,392 | 00:38:36,020 | - Hvor mange Fryktl�se er vi? - 175 i alt. | - Hvor mange Fryktl�se er vi? - 175 i alt. |
304 | 00:38:36,187 | 00:38:40,066 | Resten ble med Max. S� vi er altfor f� enn�. | Resten ble med Max. S� vi er altfor f� enn�. |
305 | 00:38:40,233 | 00:38:43,653 | Stans! Slipp v�pnene! | Stans! Slipp v�pnene! |
306 | 00:38:46,072 | 00:38:48,866 | - De er sammen med oss. - Siste advarsel. | - De er sammen med oss. - Siste advarsel. |
307 | 00:38:49,033 | 00:38:51,619 | Slipp v�pnene. | Slipp v�pnene. |
308 | 00:39:06,967 | 00:39:08,677 | Rolig. | Rolig. |
309 | 00:39:20,439 | 00:39:25,736 | - Jeg er Jack Kang, fraksjonsleder. - Vi truer ikke Sannferdig. | - Jeg er Jack Kang, fraksjonsleder. - Vi truer ikke Sannferdig. |
310 | 00:39:25,903 | 00:39:29,406 | Du kan tro det er sant. Jeg trenger ikke tro det. | Du kan tro det er sant. Jeg trenger ikke tro det. |
311 | 00:39:29,573 | 00:39:32,659 | Jeg vet bare at dere er etters�kt for oppr�r - | Jeg vet bare at dere er etters�kt for oppr�r - |
312 | 00:39:32,826 | 00:39:35,829 | - og for � ha planlagt angrepet p� Uselvisk. | - og for � ha planlagt angrepet p� Uselvisk. |
313 | 00:39:38,790 | 00:39:43,128 | - Alt det er l�gn. - En Sannferdig ville jeg trodd. | - Alt det er l�gn. - En Sannferdig ville jeg trodd. |
314 | 00:39:44,504 | 00:39:49,843 | N� er det dessverre min plikt � utlevere dere til R�det. | N� er det dessverre min plikt � utlevere dere til R�det. |
315 | 00:39:50,010 | 00:39:53,847 | Bare drep oss n�, da. Jeanine slipper oss ikke levende i retten. | Bare drep oss n�, da. Jeanine slipper oss ikke levende i retten. |
316 | 00:39:54,764 | 00:39:57,684 | Det tviler jeg p�. Hun ville aldri trosset R�det. | Det tviler jeg p�. Hun ville aldri trosset R�det. |
317 | 00:39:57,851 | 00:40:01,312 | Er du sikker? Hvem stopper henne? Du? | Er du sikker? Hvem stopper henne? Du? |
318 | 00:40:03,356 | 00:40:05,400 | Loven m� h�ndheves. | Loven m� h�ndheves. |
319 | 00:40:08,486 | 00:40:10,863 | F�r jeg sp�rre om en ting? | F�r jeg sp�rre om en ting? |
320 | 00:40:11,030 | 00:40:12,657 | F�r jeg sp�rre om en ting? | F�r jeg sp�rre om en ting? |
321 | 00:40:13,449 | 00:40:17,453 | Jeanine sier det er best L�rd styrer, siden de er klokest. | Jeanine sier det er best L�rd styrer, siden de er klokest. |
322 | 00:40:17,620 | 00:40:21,207 | Er det ikke best at Sannferdig d�mmer, siden dere er s� �rlige? | Er det ikke best at Sannferdig d�mmer, siden dere er s� �rlige? |
323 | 00:40:21,374 | 00:40:23,543 | Jo, det tror jeg. | Jo, det tror jeg. |
324 | 00:40:23,709 | 00:40:28,506 | Er det ikke mer rettferdig � holde rettssaken her, og ikke hos dem? | Er det ikke mer rettferdig � holde rettssaken her, og ikke hos dem? |
325 | 00:40:33,844 | 00:40:35,763 | Svaret er ja. | Svaret er ja. |
326 | 00:40:35,930 | 00:40:40,476 | En rettssak hos Sannferdig gj�r dommen mest rettferdig. | En rettssak hos Sannferdig gj�r dommen mest rettferdig. |
327 | 00:40:40,643 | 00:40:44,438 | Skal jeg be R�det gi Sannferdig domsmyndighet? | Skal jeg be R�det gi Sannferdig domsmyndighet? |
328 | 00:40:44,605 | 00:40:49,943 | Ved opptak bruker dere sannhetsserum, stemmer det? | Ved opptak bruker dere sannhetsserum, stemmer det? |
329 | 00:40:51,570 | 00:40:54,990 | - Vi dr�fter ikke slikt. - Du svarer unnvikende. | - Vi dr�fter ikke slikt. - Du svarer unnvikende. |
330 | 00:40:55,157 | 00:40:58,535 | - Men ikke u�rlig. - Ikke direkte sannferdig heller. | - Men ikke u�rlig. - Ikke direkte sannferdig heller. |
331 | 00:40:59,661 | 00:41:02,372 | Ja, vi har et slikt serum. | Ja, vi har et slikt serum. |
332 | 00:41:02,539 | 00:41:07,586 | Bruk det p� oss. Er vi skyldige, overgir vi oss til R�det. | Bruk det p� oss. Er vi skyldige, overgir vi oss til R�det. |
333 | 00:41:07,753 | 00:41:12,883 | Hvis ikke, har du reddet to liv og f�tt lojale forbundsfeller. | Hvis ikke, har du reddet to liv og f�tt lojale forbundsfeller. |
334 | 00:41:13,049 | 00:41:17,178 | Ja vel. Men virkningen av serumet kan v�re noks� voldsom. | Ja vel. Men virkningen av serumet kan v�re noks� voldsom. |
335 | 00:41:17,345 | 00:41:21,391 | Det er beregnet p� aspiranter med anlegg for �rlighet. | Det er beregnet p� aspiranter med anlegg for �rlighet. |
336 | 00:41:21,558 | 00:41:24,978 | Ikke alle t�ler like godt � r�pe det de skjuler. | Ikke alle t�ler like godt � r�pe det de skjuler. |
337 | 00:41:26,104 | 00:41:29,190 | - Jeg vil ikke gj�re dette. - Vi m�. | - Jeg vil ikke gj�re dette. - Vi m�. |
338 | 00:41:29,357 | 00:41:33,194 | Ingen av oss har hemmeligheter det er verdt � d� for. | Ingen av oss har hemmeligheter det er verdt � d� for. |
339 | 00:41:41,994 | 00:41:44,330 | M� sannheten gj�re deg fri. | M� sannheten gj�re deg fri. |
340 | 00:42:01,222 | 00:42:03,516 | Tobias Eaton. | Tobias Eaton. |
341 | 00:42:06,268 | 00:42:10,689 | Du og Fryktl�s anklages for � ha planlagt angrepet p� Uselvisk. | Du og Fryktl�s anklages for � ha planlagt angrepet p� Uselvisk. |
342 | 00:42:10,856 | 00:42:13,025 | Er det sant? | Er det sant? |
343 | 00:42:14,693 | 00:42:16,987 | Ikke planleggingen. | Ikke planleggingen. |
344 | 00:42:17,571 | 00:42:19,531 | Men jeg angrep. | Men jeg angrep. |
345 | 00:42:19,698 | 00:42:24,536 | Jeg og andre Fryktl�se var i en simulering styrt av Jeanine. | Jeg og andre Fryktl�se var i en simulering styrt av Jeanine. |
346 | 00:42:24,703 | 00:42:27,080 | Tris fant meg. | Tris fant meg. |
347 | 00:42:27,247 | 00:42:30,959 | Hun klarte � rive meg opp av simuleringen... | Hun klarte � rive meg opp av simuleringen... |
348 | 00:42:31,126 | 00:42:34,212 | ... og sammen kjempet vi oss ut. | ... og sammen kjempet vi oss ut. |
349 | 00:42:38,091 | 00:42:41,845 | Du p�st�r alts� at Jeanine organiserte angrepet? | Du p�st�r alts� at Jeanine organiserte angrepet? |
350 | 00:42:43,763 | 00:42:45,390 | Ja. | Ja. |
351 | 00:42:48,810 | 00:42:51,062 | En siste ting. | En siste ting. |
352 | 00:42:51,229 | 00:42:54,983 | Hvis du mistenkte at Jeanine hadde kuppet Fryktl�s, - | Hvis du mistenkte at Jeanine hadde kuppet Fryktl�s, - |
353 | 00:42:55,150 | 00:42:58,194 | - hvorfor dro du ikke? | - hvorfor dro du ikke? |
354 | 00:42:58,361 | 00:43:00,613 | Hvorfor ble du der? | Hvorfor ble du der? |
355 | 00:43:00,780 | 00:43:03,241 | Jeg ville dra. | Jeg ville dra. |
356 | 00:43:03,408 | 00:43:06,327 | Men jeg forelsket meg i Tris Prior. | Men jeg forelsket meg i Tris Prior. |
357 | 00:43:09,539 | 00:43:12,416 | Jeg kunne ikke dra fra henne. | Jeg kunne ikke dra fra henne. |
358 | 00:43:20,007 | 00:43:21,926 | Takk for at du var �rlig. | Takk for at du var �rlig. |
359 | 00:43:22,093 | 00:43:24,011 | Takk for at du var �rlig. | Takk for at du var �rlig. |
360 | 00:43:24,178 | 00:43:26,430 | Tobias Eaton, retten er hevet, - | Tobias Eaton, retten er hevet, - |
361 | 00:43:26,597 | 00:43:30,768 | - og vi tilgir at du deltok i angrepet p� Uselvisk. | - og vi tilgir at du deltok i angrepet p� Uselvisk. |
362 | 00:43:32,269 | 00:43:34,355 | V�r s� god, miss Prior. | V�r s� god, miss Prior. |
363 | 00:43:45,074 | 00:43:47,367 | M� sannheten gj�re deg fri. | M� sannheten gj�re deg fri. |
364 | 00:44:01,631 | 00:44:03,341 | Tris Prior. | Tris Prior. |
365 | 00:44:04,342 | 00:44:07,012 | Du fikk Tobias Eaton opp av simuleringen. | Du fikk Tobias Eaton opp av simuleringen. |
366 | 00:44:09,890 | 00:44:11,600 | Ja. | Ja. |
367 | 00:44:11,766 | 00:44:15,145 | Simuleringen styrte alts� aldri deg selv? | Simuleringen styrte alts� aldri deg selv? |
368 | 00:44:15,770 | 00:44:16,855 | Nei. | Nei. |
369 | 00:44:17,981 | 00:44:19,774 | Hvordan er det mulig? | Hvordan er det mulig? |
370 | 00:44:21,234 | 00:44:24,154 | Fordi jeg er divergent. | Fordi jeg er divergent. |
371 | 00:44:29,576 | 00:44:31,703 | Jeg skj�nner. | Jeg skj�nner. |
372 | 00:44:33,955 | 00:44:38,251 | Du skadet alts� hverken Fryktl�se eller Uselviske? | Du skadet alts� hverken Fryktl�se eller Uselviske? |
373 | 00:44:40,586 | 00:44:42,213 | Jo. | Jo. |
374 | 00:44:45,675 | 00:44:47,677 | Begge to. | Begge to. |
375 | 00:44:49,762 | 00:44:50,846 | Hvem? | Hvem? |
376 | 00:44:53,641 | 00:44:55,684 | Moren min. | Moren min. |
377 | 00:44:59,146 | 00:45:01,565 | Jeg s� henne d� f�rst... | Jeg s� henne d� f�rst... |
378 | 00:45:01,732 | 00:45:06,403 | ... og s� far. De d�de fordi de pr�vde � redde meg. | ... og s� far. De d�de fordi de pr�vde � redde meg. |
379 | 00:45:14,411 | 00:45:18,123 | Jo mer du stritter imot, jo sterkere blir smerten. | Jo mer du stritter imot, jo sterkere blir smerten. |
380 | 00:45:25,631 | 00:45:27,799 | Vennen min... | Vennen min... |
381 | 00:45:28,675 | 00:45:31,052 | Jeg drepte vennen min. | Jeg drepte vennen min. |
382 | 00:45:31,219 | 00:45:34,556 | Han ville skyte meg, men... | Han ville skyte meg, men... |
383 | 00:45:40,020 | 00:45:43,023 | ... jeg skj�t ham f�rst. | ... jeg skj�t ham f�rst. |
384 | 00:45:46,901 | 00:45:49,028 | Hva het han? | Hva het han? |
385 | 00:45:55,201 | 00:45:56,828 | Hva het han? | Hva het han? |
386 | 00:45:59,622 | 00:46:01,374 | Will. | Will. |
387 | 00:46:03,835 | 00:46:06,504 | Jeg drepte Will. | Jeg drepte Will. |
388 | 00:46:09,924 | 00:46:12,385 | Det er det som skjer... | Det er det som skjer... |
389 | 00:46:14,637 | 00:46:18,182 | ... med alle som kommer n�r meg. | ... med alle som kommer n�r meg. |
390 | 00:46:26,148 | 00:46:29,151 | De blir skadet, og drept. | De blir skadet, og drept. |
391 | 00:46:30,152 | 00:46:33,781 | Og jeg kan ikke tilgi meg selv for det. | Og jeg kan ikke tilgi meg selv for det. |
392 | 00:46:35,949 | 00:46:37,910 | Takk for at du var �rlig. | Takk for at du var �rlig. |
393 | 00:46:38,077 | 00:46:40,329 | Takk for at du var �rlig. | Takk for at du var �rlig. |
394 | 00:46:55,761 | 00:46:57,554 | Tris... | Tris... |
395 | 00:47:01,850 | 00:47:03,685 | Jeg er lei for det. | Jeg er lei for det. |
396 | 00:47:05,061 | 00:47:08,148 | Jeg sa jeg ikke ville. | Jeg sa jeg ikke ville. |
397 | 00:47:20,285 | 00:47:22,203 | G� din vei. | G� din vei. |
398 | 00:47:24,664 | 00:47:26,249 | G�. | G�. |
399 | 00:47:34,924 | 00:47:38,386 | Uselvisk-simulering fullf�rt. | Uselvisk-simulering fullf�rt. |
400 | 00:47:38,553 | 00:47:40,555 | Fryktl�s-simulering p�. | Fryktl�s-simulering p�. |
401 | 00:47:44,350 | 00:47:48,145 | Divergentens livstegn svekkes. Hun m� snart ut av simuleringen. | Divergentens livstegn svekkes. Hun m� snart ut av simuleringen. |
402 | 00:47:48,312 | 00:47:51,524 | Du stopper n�r jeg sier fra. | Du stopper n�r jeg sier fra. |
403 | 00:47:56,529 | 00:47:58,822 | Hun klarer det. | Hun klarer det. |
404 | 00:48:02,284 | 00:48:04,536 | Hun klarer simuleringen. | Hun klarer simuleringen. |
405 | 00:48:07,831 | 00:48:11,335 | Fryktl�s-simulering avbrutt. | Fryktl�s-simulering avbrutt. |
406 | 00:48:11,502 | 00:48:15,255 | Divergent nr. 6 er ikke lenger levedyktig. | Divergent nr. 6 er ikke lenger levedyktig. |
407 | 00:48:17,507 | 00:48:19,885 | Steng ned. | Steng ned. |
408 | 00:48:21,386 | 00:48:24,139 | Vi kaster bort tiden. | Vi kaster bort tiden. |
409 | 00:48:24,973 | 00:48:29,144 | Jeg antok at alle divergenter var like. | Jeg antok at alle divergenter var like. |
410 | 00:48:32,063 | 00:48:35,358 | Men noen er mye sterkere enn andre. | Men noen er mye sterkere enn andre. |
411 | 00:48:36,901 | 00:48:40,655 | Sett inn alt ledig mannskap i divergent-s�ket. | Sett inn alt ledig mannskap i divergent-s�ket. |
412 | 00:48:40,822 | 00:48:45,660 | Vi m� lete grundigere. Vi m� finne den utvalgte. | Vi m� lete grundigere. Vi m� finne den utvalgte. |
413 | 00:49:05,179 | 00:49:08,224 | Hvor er den nifse kj�resten din? | Hvor er den nifse kj�resten din? |
414 | 00:49:10,810 | 00:49:14,647 | Jeg antar han er ute og bedriver nifse kj�restegreier. | Jeg antar han er ute og bedriver nifse kj�restegreier. |
415 | 00:49:18,859 | 00:49:21,654 | F�r jeg holde deg med selskap? | F�r jeg holde deg med selskap? |
416 | 00:49:25,699 | 00:49:27,910 | Jeg elsker h�yder. | Jeg elsker h�yder. |
417 | 00:49:28,911 | 00:49:32,748 | Her oppe ser alt s� mye mindre ut. | Her oppe ser alt s� mye mindre ut. |
418 | 00:49:33,791 | 00:49:36,293 | Jeg vet det h�res spr�tt ut, - | Jeg vet det h�res spr�tt ut, - |
419 | 00:49:36,460 | 00:49:40,964 | - men av og til syns jeg jeg ser lys utenfor muren. | - men av og til syns jeg jeg ser lys utenfor muren. |
420 | 00:49:42,341 | 00:49:46,511 | De sier jo at det bare er �demark der ute, men... | De sier jo at det bare er �demark der ute, men... |
421 | 00:49:47,929 | 00:49:51,141 | ... vi kan vel ikke v�re de eneste som er igjen. | ... vi kan vel ikke v�re de eneste som er igjen. |
422 | 00:49:58,732 | 00:50:01,026 | - N�rmeste v�pen? - F�rste etasje. | - N�rmeste v�pen? - F�rste etasje. |
423 | 00:51:18,435 | 00:51:20,479 | Etasjen er ryddet. | Etasjen er ryddet. |
424 | 00:51:48,339 | 00:51:51,259 | Mamma? Mamma? | Mamma? Mamma? |
425 | 00:51:54,303 | 00:51:56,722 | Har de gjort mamma noe? | Har de gjort mamma noe? |
426 | 00:51:56,889 | 00:51:59,183 | Jeg har ogs� en. | Jeg har ogs� en. |
427 | 00:51:59,350 | 00:52:03,980 | Se, det er ikke farlig. Det f�r deg bare til � sovne. | Se, det er ikke farlig. Det f�r deg bare til � sovne. |
428 | 00:52:04,897 | 00:52:08,734 | Du m� gj�re meg en tjeneste. G� hele veien opp trappen, - | Du m� gj�re meg en tjeneste. G� hele veien opp trappen, - |
429 | 00:52:08,901 | 00:52:13,197 | - og ikke kom ned f�r moren din henter deg. | - og ikke kom ned f�r moren din henter deg. |
430 | 00:52:13,364 | 00:52:15,658 | Klarer du det? | Klarer du det? |
431 | 00:52:15,825 | 00:52:18,369 | V�r tapper, ok? | V�r tapper, ok? |
432 | 00:52:20,037 | 00:52:22,122 | G� n�. | G� n�. |
433 | 00:52:58,617 | 00:53:01,703 | Hvorfor er vi de eneste som er v�kne? | Hvorfor er vi de eneste som er v�kne? |
434 | 00:53:01,870 | 00:53:03,997 | Fordi vi er divergenter. | Fordi vi er divergenter. |
435 | 00:53:04,164 | 00:53:08,084 | Kom, vi m� �pne denne. Uriah, du m� hjelpe meg. | Kom, vi m� �pne denne. Uriah, du m� hjelpe meg. |
436 | 00:53:16,134 | 00:53:19,846 | Se hvem som fant det for godt � dukke opp. | Se hvem som fant det for godt � dukke opp. |
437 | 00:53:24,892 | 00:53:28,020 | Jeg er s� glad for � se deg igjen. | Jeg er s� glad for � se deg igjen. |
438 | 00:53:33,651 | 00:53:37,655 | Ja vel, folkens. Ikke noe � v�re redd for. | Ja vel, folkens. Ikke noe � v�re redd for. |
439 | 00:53:37,822 | 00:53:41,534 | En rutineinspeksjon, s� kan alle fortsette som f�r. | En rutineinspeksjon, s� kan alle fortsette som f�r. |
440 | 00:53:43,702 | 00:53:45,663 | Hei, du. | Hei, du. |
441 | 00:53:49,667 | 00:53:52,544 | Divergent: 10 %. | Divergent: 10 %. |
442 | 00:53:53,295 | 00:53:55,589 | Pokker... | Pokker... |
443 | 00:53:55,756 | 00:53:59,259 | Nesten normal. Noe s� kjedelig. | Nesten normal. Noe s� kjedelig. |
444 | 00:54:01,762 | 00:54:05,015 | - Det inng�r ikke i oppdraget. - Hva s�? | - Det inng�r ikke i oppdraget. - Hva s�? |
445 | 00:54:06,141 | 00:54:08,936 | I mine �yne er de lovl�se alle sammen. | I mine �yne er de lovl�se alle sammen. |
446 | 00:54:09,686 | 00:54:13,940 | La oss bli fort ferdige. De andre v�kner snart. | La oss bli fort ferdige. De andre v�kner snart. |
447 | 00:54:25,493 | 00:54:27,746 | Hei, vennen. | Hei, vennen. |
448 | 00:54:30,165 | 00:54:33,752 | - Divergent: 40 %. - Det er nok ikke deg heller. | - Divergent: 40 %. - Det er nok ikke deg heller. |
449 | 00:54:35,754 | 00:54:37,964 | Damen sa... | Damen sa... |
450 | 00:54:38,631 | 00:54:42,260 | Damen sa jeg ikke skulle komme ned. | Damen sa jeg ikke skulle komme ned. |
451 | 00:54:42,427 | 00:54:45,138 | Du skulle h�rt p� henne. | Du skulle h�rt p� henne. |
452 | 00:54:54,981 | 00:54:57,650 | Det holder. Hun m� testes. | Det holder. Hun m� testes. |
453 | 00:54:57,817 | 00:55:02,488 | Eric! Jeanine sa vi skulle teste alle sammen. | Eric! Jeanine sa vi skulle teste alle sammen. |
454 | 00:55:10,037 | 00:55:12,248 | Divergent: 100 %. | Divergent: 100 %. |
455 | 00:55:12,414 | 00:55:16,794 | Det var som faen... Hun er den vi leter etter. | Det var som faen... Hun er den vi leter etter. |
456 | 00:55:16,961 | 00:55:18,837 | Pisspreik. | Pisspreik. |
457 | 00:55:23,092 | 00:55:25,427 | Divergent: 100 %. | Divergent: 100 %. |
458 | 00:55:28,138 | 00:55:31,141 | F� henne ut i en bil. Jeg varsler Jeanine. | F� henne ut i en bil. Jeg varsler Jeanine. |
459 | 00:55:35,687 | 00:55:39,483 | Hvis du tror du er heldig, s� tar du feil. | Hvis du tror du er heldig, s� tar du feil. |
460 | 00:55:39,650 | 00:55:42,361 | Du kommer til � �nske at jeg hadde drept deg. | Du kommer til � �nske at jeg hadde drept deg. |
461 | 00:55:55,874 | 00:55:58,877 | Ikke r�r dere! Slipp v�pnene! | Ikke r�r dere! Slipp v�pnene! |
462 | 00:56:13,850 | 00:56:15,685 | Takk. | Takk. |
463 | 00:56:16,728 | 00:56:19,730 | Flaks at du har pistol, Four. | Flaks at du har pistol, Four. |
464 | 00:56:21,149 | 00:56:23,985 | Du er jo ikke s�rlig tess uten. | Du er jo ikke s�rlig tess uten. |
465 | 00:56:55,557 | 00:56:59,811 | Tror du hun er trygg n�? Du tar feil. | Tror du hun er trygg n�? Du tar feil. |
466 | 00:56:59,978 | 00:57:03,482 | Jeanine slutter aldri � lete etter deg. | Jeanine slutter aldri � lete etter deg. |
467 | 00:57:05,734 | 00:57:11,156 | Hvorfor? Hva skal hun med henne? Si det. | Hvorfor? Hva skal hun med henne? Si det. |
468 | 00:57:11,865 | 00:57:16,453 | Hun er den Jeanine trenger. Den perfekte kandidaten. | Hun er den Jeanine trenger. Den perfekte kandidaten. |
469 | 00:57:20,749 | 00:57:23,460 | Skal jeg bli redd n�? | Skal jeg bli redd n�? |
470 | 00:57:23,627 | 00:57:28,548 | Du drepte hundrevis av personer. Du vet hva straffen er. | Du drepte hundrevis av personer. Du vet hva straffen er. |
471 | 00:57:28,715 | 00:57:30,842 | H�r her. | H�r her. |
472 | 00:57:31,426 | 00:57:36,389 | Jeg har l�rt � leve med blod p� hendene. Klarer du det? | Jeg har l�rt � leve med blod p� hendene. Klarer du det? |
473 | 00:58:08,379 | 00:58:10,631 | Hvorfor f�r vi dem ikke ut? | Hvorfor f�r vi dem ikke ut? |
474 | 00:58:10,798 | 00:58:15,636 | Den startet en s�vn-simulering, og da jeg v�knet, var alt kaos. | Den startet en s�vn-simulering, og da jeg v�knet, var alt kaos. |
475 | 00:58:25,896 | 00:58:28,524 | Dere vet hva dette betyr. | Dere vet hva dette betyr. |
476 | 00:58:29,566 | 00:58:32,110 | Takk for at dere hjelper oss. | Takk for at dere hjelper oss. |
477 | 00:58:32,277 | 00:58:34,863 | Gid jeg kunne gjort mer. | Gid jeg kunne gjort mer. |
478 | 00:58:35,030 | 00:58:39,117 | Jeg ante ikke at Jeanine var i stand til dette. | Jeg ante ikke at Jeanine var i stand til dette. |
479 | 00:58:39,284 | 00:58:41,912 | - Vi m� sl� tilbake. - Vi har ikke folk nok. | - Vi m� sl� tilbake. - Vi har ikke folk nok. |
480 | 00:58:42,078 | 00:58:44,206 | Det har vi... | Det har vi... |
481 | 00:58:44,372 | 00:58:47,751 | ... sammen med de fraksjonsl�se. | ... sammen med de fraksjonsl�se. |
482 | 00:58:50,837 | 00:58:55,633 | Jeanine slutter aldri � jage deg. Dette er det eneste vi kan gj�re. | Jeanine slutter aldri � jage deg. Dette er det eneste vi kan gj�re. |
483 | 00:59:02,515 | 00:59:04,475 | Tris Prior. | Tris Prior. |
484 | 00:59:04,642 | 00:59:08,313 | Selvsagt. Det m�tte v�re henne. | Selvsagt. Det m�tte v�re henne. |
485 | 00:59:09,939 | 00:59:14,402 | - Er hun fortsatt i dekning? - Ja, men jeg fant en l�sning. | - Er hun fortsatt i dekning? - Ja, men jeg fant en l�sning. |
486 | 00:59:19,198 | 00:59:21,951 | - Peter, ikke sant? - Ja. | - Peter, ikke sant? - Ja. |
487 | 00:59:22,118 | 00:59:26,747 | Og for en �re � endelig m�te deg personlig. | Og for en �re � endelig m�te deg personlig. |
488 | 00:59:27,623 | 00:59:32,253 | Gratulerer, mor. N� fikk du krigen din. | Gratulerer, mor. N� fikk du krigen din. |
489 | 00:59:32,420 | 00:59:35,631 | Jeg vet du helst ville hatt en annen utvei. | Jeg vet du helst ville hatt en annen utvei. |
490 | 00:59:35,798 | 00:59:38,425 | Men det fins ikke. | Men det fins ikke. |
491 | 00:59:39,760 | 00:59:43,305 | Er jeg det minste av to onder, da? | Er jeg det minste av to onder, da? |
492 | 00:59:47,893 | 00:59:49,937 | Best du er det. | Best du er det. |
493 | 00:59:50,104 | 00:59:53,607 | F� h�re n�. Hvorfor overga du deg til L�rd? | F� h�re n�. Hvorfor overga du deg til L�rd? |
494 | 00:59:55,734 | 00:59:58,362 | Hva er det du vil? | Hva er det du vil? |
495 | 00:59:59,237 | 01:00:02,866 | Jeg vil ha en stilling i styret. | Jeg vil ha en stilling i styret. |
496 | 01:00:03,033 | 01:00:07,079 | Helst en stilling med muligheter til opprykk. | Helst en stilling med muligheter til opprykk. |
497 | 01:00:07,704 | 01:00:11,500 | Vel er jeg Fryktl�s, men jeg har mer enn bare muskler. | Vel er jeg Fryktl�s, men jeg har mer enn bare muskler. |
498 | 01:00:12,250 | 01:00:15,086 | Ikke vondt ment, Max. | Ikke vondt ment, Max. |
499 | 01:00:18,173 | 01:00:19,966 | Vis at du er verdt det. | Vis at du er verdt det. |
500 | 01:00:21,092 | 01:00:23,720 | S� kan vi dr�fte karrierem�l. | S� kan vi dr�fte karrierem�l. |
501 | 01:00:23,887 | 01:00:26,765 | Fint. N�r begynner jeg? | Fint. N�r begynner jeg? |
502 | 01:00:27,390 | 01:00:30,685 | La oss snakke om din venninne Tris Prior. | La oss snakke om din venninne Tris Prior. |
503 | 01:00:31,769 | 01:00:33,646 | Hvordan f� henne til � vise seg? | Hvordan f� henne til � vise seg? |
504 | 01:00:33,813 | 01:00:37,775 | Den jenta drypper av medf�lelse. Hun er f�dt Uselvisk. | Den jenta drypper av medf�lelse. Hun er f�dt Uselvisk. |
505 | 01:00:37,942 | 01:00:41,612 | Det er hennes svake punkt, bare du vet hvor du skal trykke. | Det er hennes svake punkt, bare du vet hvor du skal trykke. |
506 | 01:00:41,779 | 01:00:44,657 | Kom, fort! Christina! | Kom, fort! Christina! |
507 | 01:00:50,538 | 01:00:52,498 | Se, oppe p� avsatsen! | Se, oppe p� avsatsen! |
508 | 01:00:52,665 | 01:00:57,545 | Dere m� utlevere forr�deren Tris Prior til L�rd. | Dere m� utlevere forr�deren Tris Prior til L�rd. |
509 | 01:00:57,712 | 01:01:00,923 | Ellers d�r flere hver dag. | Ellers d�r flere hver dag. |
510 | 01:01:06,220 | 01:01:10,808 | Utlever Tris Prior, ellers d�r flere hver dag. | Utlever Tris Prior, ellers d�r flere hver dag. |
511 | 01:01:13,811 | 01:01:18,857 | Utlever Tris Prior, ellers d�r flere hver dag. | Utlever Tris Prior, ellers d�r flere hver dag. |
512 | 01:01:19,024 | 01:01:22,110 | - Kom ned derfra! - Hector! | - Kom ned derfra! - Hector! |
513 | 01:01:26,615 | 01:01:28,408 | Christina! | Christina! |
514 | 01:01:42,422 | 01:01:43,965 | Christina! | Christina! |
515 | 01:01:44,633 | 01:01:46,593 | Tris, hjelp! | Tris, hjelp! |
516 | 01:01:56,644 | 01:01:58,771 | S�nn, ingen fare. | S�nn, ingen fare. |
517 | 01:02:24,505 | 01:02:27,174 | Vi fant denne inni den d�de. | Vi fant denne inni den d�de. |
518 | 01:02:27,341 | 01:02:30,886 | Marlene. Hun het Marlene. | Marlene. Hun het Marlene. |
519 | 01:02:31,846 | 01:02:35,015 | Beklager. Marlene. | Beklager. Marlene. |
520 | 01:02:35,182 | 01:02:40,104 | En avansert, radiostyrt hylse med sim-serum. | En avansert, radiostyrt hylse med sim-serum. |
521 | 01:02:40,270 | 01:02:43,690 | - Hvordan f�r vi dem ut? - Vet ikke. | - Hvordan f�r vi dem ut? - Vet ikke. |
522 | 01:02:43,857 | 01:02:46,443 | Den har innebygd forsvar. | Den har innebygd forsvar. |
523 | 01:02:46,610 | 01:02:50,405 | Tentakeltr�den vikler seg om n�rmeste puls�re. | Tentakeltr�den vikler seg om n�rmeste puls�re. |
524 | 01:02:50,572 | 01:02:54,451 | Pr�ver du � fjerne den, dreper den b�reren. | Pr�ver du � fjerne den, dreper den b�reren. |
525 | 01:03:00,082 | 01:03:03,335 | - Hva gj�r vi? - Vi m� deaktivere hylsene. | - Hva gj�r vi? - Vi m� deaktivere hylsene. |
526 | 01:03:03,502 | 01:03:07,839 | Eller vi kan gj�re det logiske. Vi utleverer henne. | Eller vi kan gj�re det logiske. Vi utleverer henne. |
527 | 01:03:08,006 | 01:03:11,509 | Ingen vet om alliansen v�r. Den fordelen m� vi beskytte. | Ingen vet om alliansen v�r. Den fordelen m� vi beskytte. |
528 | 01:03:11,676 | 01:03:16,765 | Hvis vi utleverer Tris n�, kan vi kj�pe oss tid. | Hvis vi utleverer Tris n�, kan vi kj�pe oss tid. |
529 | 01:03:26,065 | 01:03:28,693 | - Det er et godt forslag. - Riktig. | - Det er et godt forslag. - Riktig. |
530 | 01:03:28,860 | 01:03:33,114 | - Men det blir over mitt lik. - Og mitt. | - Men det blir over mitt lik. - Og mitt. |
531 | 01:03:45,835 | 01:03:49,797 | Det er ikke jeg som har en tidsinnstilt bombe i armen. | Det er ikke jeg som har en tidsinnstilt bombe i armen. |
532 | 01:04:19,201 | 01:04:22,079 | Jeg vet hva du tenker p�. | Jeg vet hva du tenker p�. |
533 | 01:04:23,538 | 01:04:26,708 | Men jeg lar deg ikke gj�re det. | Men jeg lar deg ikke gj�re det. |
534 | 01:04:32,964 | 01:04:37,552 | - Ingen flere skal d� for min skyld. - Og det skal ingen heller. | - Ingen flere skal d� for min skyld. - Og det skal ingen heller. |
535 | 01:04:37,719 | 01:04:41,389 | Tori finner ut hvordan vi fjerner hylsene. | Tori finner ut hvordan vi fjerner hylsene. |
536 | 01:04:45,810 | 01:04:48,021 | Og hvis ikke...? | Og hvis ikke...? |
537 | 01:04:48,188 | 01:04:51,774 | Da finner vi en l�sning. Sammen. | Da finner vi en l�sning. Sammen. |
538 | 01:04:53,109 | 01:04:55,862 | Jeg er bare ett menneske. | Jeg er bare ett menneske. |
539 | 01:04:58,197 | 01:05:00,575 | - Jeg er ikke verdt det. - Du er verdt det. | - Jeg er ikke verdt det. - Du er verdt det. |
540 | 01:05:00,742 | 01:05:03,077 | Du er verdt det for meg. | Du er verdt det for meg. |
541 | 01:05:04,495 | 01:05:07,081 | Jeg elsker deg. | Jeg elsker deg. |
542 | 01:07:13,121 | 01:07:16,500 | Harmonien vi har etablert blir angrepet. | Harmonien vi har etablert blir angrepet. |
543 | 01:07:16,667 | 01:07:22,005 | Byen er trygg innenfor muren, men ta ikke feil. | Byen er trygg innenfor muren, men ta ikke feil. |
544 | 01:07:22,172 | 01:07:25,926 | Muren alene garanterer ikke at vi er trygge. | Muren alene garanterer ikke at vi er trygge. |
545 | 01:07:27,302 | 01:07:31,139 | Vi m� alle v�re p� vakt, - | Vi m� alle v�re p� vakt, - |
546 | 01:07:31,306 | 01:07:35,143 | - og finne og fjerne alt som kan true stabiliteten v�r. | - og finne og fjerne alt som kan true stabiliteten v�r. |
547 | 01:07:35,310 | 01:07:40,315 | Blant oss skjuler det seg individer vi m� uskadeliggj�re. | Blant oss skjuler det seg individer vi m� uskadeliggj�re. |
548 | 01:07:40,482 | 01:07:45,111 | La meg besvare innvendingene fra andre fraksjonsledere. | La meg besvare innvendingene fra andre fraksjonsledere. |
549 | 01:07:45,278 | 01:07:49,324 | De p�talte raidet mot Sannferdig, enda det var uunng�elig. | De p�talte raidet mot Sannferdig, enda det var uunng�elig. |
550 | 01:07:50,617 | 01:07:53,745 | La meg sl� fast en ting. | La meg sl� fast en ting. |
551 | 01:07:53,911 | 01:07:58,708 | At divergenter f�r asyl i en fraksjon kan vi ikke godta. | At divergenter f�r asyl i en fraksjon kan vi ikke godta. |
552 | 01:08:01,419 | 01:08:04,589 | Jeg legger snart frem intet mindre enn - | Jeg legger snart frem intet mindre enn - |
553 | 01:08:04,755 | 01:08:07,675 | - mandat til dette fra nasjonens fedre selv. | - mandat til dette fra nasjonens fedre selv. |
554 | 01:08:07,842 | 01:08:12,888 | Det stadfester uten tvil mine fredsbevarende tiltak - | Det stadfester uten tvil mine fredsbevarende tiltak - |
555 | 01:08:13,055 | 01:08:18,394 | - og angir hvordan vi kan utrydde divergent-trusselen - | - og angir hvordan vi kan utrydde divergent-trusselen - |
556 | 01:08:18,561 | 01:08:21,105 | - en gang for alle. | - en gang for alle. |
557 | 01:08:35,077 | 01:08:37,079 | Hvor skal du? | Hvor skal du? |
558 | 01:08:37,996 | 01:08:40,582 | Tris har dratt. | Tris har dratt. |
559 | 01:08:40,749 | 01:08:43,669 | Hva? N�r? | Hva? N�r? |
560 | 01:08:43,835 | 01:08:46,672 | - En gang i natt. - Vent. | - En gang i natt. - Vent. |
561 | 01:08:49,549 | 01:08:55,680 | Tobias, folk vil du skal lede dem. Du kan ikke svikte dem. | Tobias, folk vil du skal lede dem. Du kan ikke svikte dem. |
562 | 01:08:59,893 | 01:09:01,394 | Tobias! | Tobias! |
563 | 01:09:14,532 | 01:09:17,202 | Jeg m� innr�mme at jeg er imponert. | Jeg m� innr�mme at jeg er imponert. |
564 | 01:09:17,368 | 01:09:19,871 | Jeg visste du var dum, - | Jeg visste du var dum, - |
565 | 01:09:20,038 | 01:09:25,126 | - men ikke dum nok til � komme hit og melde deg. | - men ikke dum nok til � komme hit og melde deg. |
566 | 01:09:30,506 | 01:09:33,259 | Dere m� slutte � drepe. | Dere m� slutte � drepe. |
567 | 01:09:33,426 | 01:09:36,721 | Du kan f� jenta ut av Uselvisk, - | Du kan f� jenta ut av Uselvisk, - |
568 | 01:09:36,887 | 01:09:40,099 | - men du f�r aldri Uselvisk ut av jenta. | - men du f�r aldri Uselvisk ut av jenta. |
569 | 01:09:42,143 | 01:09:45,146 | En gang stivpinne, alltid stivpinne, hva? | En gang stivpinne, alltid stivpinne, hva? |
570 | 01:09:55,656 | 01:09:59,535 | - Hva er dette? - Eneste grunnen til at du lever. | - Hva er dette? - Eneste grunnen til at du lever. |
571 | 01:09:59,702 | 01:10:03,163 | Jeg elsker � vite noe du ikke vet. | Jeg elsker � vite noe du ikke vet. |
572 | 01:10:04,206 | 01:10:06,792 | Du skal �pne boksen. | Du skal �pne boksen. |
573 | 01:10:11,838 | 01:10:16,134 | Det kan du bare hvis du best�r alle fem fraksjonssimuleringene. | Det kan du bare hvis du best�r alle fem fraksjonssimuleringene. |
574 | 01:10:17,135 | 01:10:20,597 | Men alle de som har pr�vd, d�de av det. | Men alle de som har pr�vd, d�de av det. |
575 | 01:10:23,975 | 01:10:27,687 | Det skulle jeg sikkert ikke r�pet. Vel, vel. | Det skulle jeg sikkert ikke r�pet. Vel, vel. |
576 | 01:10:28,855 | 01:10:30,440 | Ikke noe stress. | Ikke noe stress. |
577 | 01:10:31,107 | 01:10:33,652 | Sl�ende. | Sl�ende. |
578 | 01:10:34,277 | 01:10:38,448 | Sjansen for at det var deg, av alle mennesker, - | Sjansen for at det var deg, av alle mennesker, - |
579 | 01:10:38,615 | 01:10:41,284 | - trosser all sannsynlighet. | - trosser all sannsynlighet. |
580 | 01:10:44,746 | 01:10:48,124 | Det er like sl�ende hvor mange du har drept. | Det er like sl�ende hvor mange du har drept. |
581 | 01:10:50,001 | 01:10:53,880 | Dystre dager krever drastiske tiltak. | Dystre dager krever drastiske tiltak. |
582 | 01:10:54,797 | 01:10:59,844 | Du vil neppe tro det, men jeg handler til beste for flertallet. | Du vil neppe tro det, men jeg handler til beste for flertallet. |
583 | 01:11:02,680 | 01:11:05,099 | G� opp p� platen, takk. | G� opp p� platen, takk. |
584 | 01:11:25,869 | 01:11:28,622 | G� opp p� platen, takk. | G� opp p� platen, takk. |
585 | 01:11:45,806 | 01:11:48,934 | Stans selvmordene, ellers skyter jeg ham. | Stans selvmordene, ellers skyter jeg ham. |
586 | 01:11:49,101 | 01:11:52,938 | Helt greit. Bare drep ham, du. Vi har vakter nok. | Helt greit. Bare drep ham, du. Vi har vakter nok. |
587 | 01:12:34,687 | 01:12:40,109 | Du trenger meg vel levende for � f� til dette. Ikke sant? | Du trenger meg vel levende for � f� til dette. Ikke sant? |
588 | 01:12:42,862 | 01:12:44,780 | Ikke sant?! | Ikke sant?! |
589 | 01:12:57,000 | 01:12:58,794 | Beatrice. | Beatrice. |
590 | 01:13:01,672 | 01:13:03,006 | Caleb? | Caleb? |
591 | 01:13:08,011 | 01:13:11,556 | Ingen kommunikasjon med kandidaten. | Ingen kommunikasjon med kandidaten. |
592 | 01:13:11,723 | 01:13:16,144 | Forholdene er langt fra optimale som det er. | Forholdene er langt fra optimale som det er. |
593 | 01:13:35,330 | 01:13:38,249 | Stopper selvmordene hvis jeg gj�r dette? | Stopper selvmordene hvis jeg gj�r dette? |
594 | 01:13:40,293 | 01:13:44,130 | Nei. Selvmordene fortsetter - | Nei. Selvmordene fortsetter - |
595 | 01:13:44,297 | 01:13:47,925 | - til du har best�tt alle fem simuleringene. | - til du har best�tt alle fem simuleringene. |
596 | 01:13:49,552 | 01:13:51,846 | Tilstrekkelig motivasjon, det. | Tilstrekkelig motivasjon, det. |
597 | 01:13:55,266 | 01:13:57,685 | Lykke til. | Lykke til. |
598 | 01:15:08,588 | 01:15:11,049 | Da begynner vi. | Da begynner vi. |
599 | 01:15:11,215 | 01:15:14,469 | Fryktl�s-simulering p�. | Fryktl�s-simulering p�. |
600 | 01:15:33,029 | 01:15:34,739 | Mor... | Mor... |
601 | 01:15:39,076 | 01:15:40,536 | Tris, hjelp! | Tris, hjelp! |
602 | 01:15:41,579 | 01:15:43,080 | Mor! | Mor! |
603 | 01:16:11,441 | 01:16:13,777 | Pulsen stiger. | Pulsen stiger. |
604 | 01:16:13,944 | 01:16:15,904 | Hold henne i gang. | Hold henne i gang. |
605 | 01:16:46,350 | 01:16:49,103 | - Tris! - Jeg kommer! | - Tris! - Jeg kommer! |
606 | 01:17:23,470 | 01:17:25,180 | Mor! | Mor! |
607 | 01:17:29,601 | 01:17:31,603 | Jeg kommer! | Jeg kommer! |
608 | 01:18:16,814 | 01:18:18,691 | Tris, hjelp! | Tris, hjelp! |
609 | 01:18:19,233 | 01:18:21,068 | Hold fast! | Hold fast! |
610 | 01:18:31,579 | 01:18:32,705 | Tris. | Tris. |
611 | 01:18:34,540 | 01:18:38,168 | Fryktl�s-simulering fullf�rt. | Fryktl�s-simulering fullf�rt. |
612 | 01:18:51,515 | 01:18:55,644 | - Jeg savner deg s� inderlig. - Jeg vet det. | - Jeg savner deg s� inderlig. - Jeg vet det. |
613 | 01:18:56,603 | 01:18:59,523 | Men jeg er fortsatt hos deg. | Men jeg er fortsatt hos deg. |
614 | 01:19:09,533 | 01:19:13,954 | N� m� du v�re sterk. Lov meg at du er sterk. | N� m� du v�re sterk. Lov meg at du er sterk. |
615 | 01:19:15,038 | 01:19:19,542 | - Jeg pr�ver. - Du klarer det. Jeg vet det. | - Jeg pr�ver. - Du klarer det. Jeg vet det. |
616 | 01:19:19,709 | 01:19:24,255 | Du er modig. Modigere enn noen annen. | Du er modig. Modigere enn noen annen. |
617 | 01:19:25,673 | 01:19:28,426 | Jeg er ikke modig, mor. | Jeg er ikke modig, mor. |
618 | 01:19:30,303 | 01:19:33,097 | Jeg bare later som. | Jeg bare later som. |
619 | 01:19:34,223 | 01:19:37,810 | Jeg innbiller folk det, men jeg er ikke modig. | Jeg innbiller folk det, men jeg er ikke modig. |
620 | 01:19:41,064 | 01:19:44,066 | Jeg er veldig redd... | Jeg er veldig redd... |
621 | 01:19:44,984 | 01:19:48,863 | ... for at vi er det som er galt med verden. | ... for at vi er det som er galt med verden. |
622 | 01:19:49,030 | 01:19:50,823 | Vi divergenter. | Vi divergenter. |
623 | 01:19:52,658 | 01:19:55,953 | Jeg ville ikke at noe av dette skulle skje. | Jeg ville ikke at noe av dette skulle skje. |
624 | 01:19:56,120 | 01:19:59,874 | Med deg, far, Caleb og Four. | Med deg, far, Caleb og Four. |
625 | 01:20:00,040 | 01:20:04,170 | Jeg tenker hele tiden at hvis jeg hadde v�rt normal... | Jeg tenker hele tiden at hvis jeg hadde v�rt normal... |
626 | 01:20:04,795 | 01:20:07,881 | ... s� ville vi fortsatt v�rt sammen. | ... s� ville vi fortsatt v�rt sammen. |
627 | 01:20:08,048 | 01:20:11,593 | Jeg vil ikke v�re divergent mer. | Jeg vil ikke v�re divergent mer. |
628 | 01:20:12,344 | 01:20:14,972 | Jeg vil bare f�le meg trygg igjen. | Jeg vil bare f�le meg trygg igjen. |
629 | 01:20:17,141 | 01:20:19,643 | Sannferdig-simulering fullf�rt. | Sannferdig-simulering fullf�rt. |
630 | 01:20:39,371 | 01:20:42,332 | Four. Du er her. | Four. Du er her. |
631 | 01:20:42,499 | 01:20:45,377 | - Ja, det er jeg. - Du er her. | - Ja, det er jeg. - Du er her. |
632 | 01:20:45,543 | 01:20:48,338 | - Er du ok? - Ja. | - Er du ok? - Ja. |
633 | 01:20:49,214 | 01:20:51,508 | Sett vakt i gangen! | Sett vakt i gangen! |
634 | 01:20:53,968 | 01:20:56,804 | La oss f� deg ut herfra. | La oss f� deg ut herfra. |
635 | 01:20:57,847 | 01:20:59,724 | G�r det greit? | G�r det greit? |
636 | 01:21:13,613 | 01:21:17,825 | - Stopp. La ham v�re. - Vil du ikke skyte meg? | - Stopp. La ham v�re. - Vil du ikke skyte meg? |
637 | 01:21:19,035 | 01:21:22,371 | En gang stivpinne, alltid stivpinne. | En gang stivpinne, alltid stivpinne. |
638 | 01:21:33,799 | 01:21:35,092 | N�! | N�! |
639 | 01:21:41,640 | 01:21:44,351 | Hvordan kom du deg forbi vaktene? | Hvordan kom du deg forbi vaktene? |
640 | 01:21:44,518 | 01:21:47,855 | Det er s�nt vi nifse fyrer kan. | Det er s�nt vi nifse fyrer kan. |
641 | 01:21:51,858 | 01:21:53,652 | Hva er det? | Hva er det? |
642 | 01:21:55,988 | 01:21:59,658 | Du var ikke der. Du h�rte det ikke. | Du var ikke der. Du h�rte det ikke. |
643 | 01:22:03,537 | 01:22:06,289 | Tris, vi m� vekk. | Tris, vi m� vekk. |
644 | 01:22:06,456 | 01:22:08,959 | Beklager, Four. | Beklager, Four. |
645 | 01:22:09,125 | 01:22:12,879 | Beklager at jeg ikke sa ifra at jeg kom til � dra. | Beklager at jeg ikke sa ifra at jeg kom til � dra. |
646 | 01:22:13,046 | 01:22:17,467 | Jeg ville sagt ha det, men jeg fikk meg ikke til det. | Jeg ville sagt ha det, men jeg fikk meg ikke til det. |
647 | 01:22:17,634 | 01:22:19,719 | Hva mener du? | Hva mener du? |
648 | 01:22:23,056 | 01:22:27,018 | N�r jeg ikke fikk sagt det i virkeligheten, - | N�r jeg ikke fikk sagt det i virkeligheten, - |
649 | 01:22:27,185 | 01:22:32,273 | - kan jeg i det minste si det n�, selv om det bare er i simulering. | - kan jeg i det minste si det n�, selv om det bare er i simulering. |
650 | 01:22:32,440 | 01:22:37,320 | Vi er ikke i simulering. Tror du ikke jeg ville merket det? | Vi er ikke i simulering. Tror du ikke jeg ville merket det? |
651 | 01:22:39,614 | 01:22:42,325 | Du er ikke i en simulering. | Du er ikke i en simulering. |
652 | 01:22:43,826 | 01:22:45,578 | Du er simuleringen. | Du er simuleringen. |
653 | 01:23:19,570 | 01:23:22,823 | L�rd-simulering fullf�rt. | L�rd-simulering fullf�rt. |
654 | 01:23:22,990 | 01:23:26,660 | - N� mangler bare Fredsommelig. - Hun har ikke best�tt Uselvisk. | - N� mangler bare Fredsommelig. - Hun har ikke best�tt Uselvisk. |
655 | 01:23:26,827 | 01:23:30,539 | Jo. Det gjorde hun da hun sk�net livet ditt. | Jo. Det gjorde hun da hun sk�net livet ditt. |
656 | 01:23:31,998 | 01:23:34,292 | Hun er enest�ende. | Hun er enest�ende. |
657 | 01:23:34,459 | 01:23:38,463 | Hun har klart kravene til fire fraksjoner p� en dag. | Hun har klart kravene til fire fraksjoner p� en dag. |
658 | 01:23:40,090 | 01:23:42,676 | Ingen andre kom s� langt. | Ingen andre kom s� langt. |
659 | 01:23:43,760 | 01:23:46,387 | Vi har et problem. | Vi har et problem. |
660 | 01:23:50,308 | 01:23:53,186 | Hun bryter sammen. Vi m� la henne hvile. | Hun bryter sammen. Vi m� la henne hvile. |
661 | 01:23:53,353 | 01:23:56,648 | Er d�mmekraften usvekket av s�skenkj�rlighet? | Er d�mmekraften usvekket av s�skenkj�rlighet? |
662 | 01:23:56,814 | 01:23:59,150 | Se selv. | Se selv. |
663 | 01:24:06,491 | 01:24:10,661 | Ja vel. Kople fra kandidaten. | Ja vel. Kople fra kandidaten. |
664 | 01:24:22,381 | 01:24:26,510 | Fin innsats, folkens. Vi fortsetter i morgen. | Fin innsats, folkens. Vi fortsetter i morgen. |
665 | 01:25:08,343 | 01:25:11,721 | Du hadde aldri tenkt � g� tilbake til Uselvisk. | Du hadde aldri tenkt � g� tilbake til Uselvisk. |
666 | 01:25:14,390 | 01:25:16,851 | Jeg gjorde det jeg mente var riktig. | Jeg gjorde det jeg mente var riktig. |
667 | 01:25:17,018 | 01:25:19,938 | Mor og far ville skammet seg over deg. | Mor og far ville skammet seg over deg. |
668 | 01:25:20,813 | 01:25:23,650 | Nei, kanskje ikke. | Nei, kanskje ikke. |
669 | 01:25:24,359 | 01:25:27,236 | Jeg er jo villig til � ofre deg, - | Jeg er jo villig til � ofre deg, - |
670 | 01:25:27,403 | 01:25:30,490 | - min eneste familie og den eneste jeg er glad i, - | - min eneste familie og den eneste jeg er glad i, - |
671 | 01:25:30,656 | 01:25:33,785 | - til beste for flertallet. | - til beste for flertallet. |
672 | 01:25:35,328 | 01:25:38,289 | Hva er mer uselvisk enn det? | Hva er mer uselvisk enn det? |
673 | 01:25:45,713 | 01:25:49,049 | Hva tror Jeanine det er i boksen? | Hva tror Jeanine det er i boksen? |
674 | 01:25:49,216 | 01:25:52,344 | Et budskap fra byens fedre, men boksen m� bare �pnes - | Et budskap fra byens fedre, men boksen m� bare �pnes - |
675 | 01:25:52,511 | 01:25:54,889 | - hvis fraksjonssystemet har brutt sammen. | - hvis fraksjonssystemet har brutt sammen. |
676 | 01:25:55,055 | 01:25:58,434 | Det er derfor en som deg m� til for � �pne den. | Det er derfor en som deg m� til for � �pne den. |
677 | 01:25:58,601 | 01:26:03,188 | Du er bevis p� at problemet med divergentene tar overh�nd. | Du er bevis p� at problemet med divergentene tar overh�nd. |
678 | 01:26:04,148 | 01:26:06,525 | H�rer du hva du selv sier? | H�rer du hva du selv sier? |
679 | 01:26:07,609 | 01:26:09,736 | Dere kan ikke noe for at dere er f�dt s�nn. | Dere kan ikke noe for at dere er f�dt s�nn. |
680 | 01:26:09,903 | 01:26:14,616 | - Jeanine drepte en hel fraksjon. - Den var ikke p�litelig lenger. | - Jeanine drepte en hel fraksjon. - Den var ikke p�litelig lenger. |
681 | 01:26:14,783 | 01:26:20,288 | - Hun drepte foreldrene v�re. - Det var deres egen skyld. | - Hun drepte foreldrene v�re. - Det var deres egen skyld. |
682 | 01:26:21,748 | 01:26:28,255 | Boksen var hjemme hos dem. De holdt den skjult. | Boksen var hjemme hos dem. De holdt den skjult. |
683 | 01:26:29,881 | 01:26:34,094 | Vi kjente ikke far og mor s� godt som vi trodde. | Vi kjente ikke far og mor s� godt som vi trodde. |
684 | 01:26:35,261 | 01:26:38,848 | Da er familiefesten over. Vi m� begynne. | Da er familiefesten over. Vi m� begynne. |
685 | 01:26:46,022 | 01:26:49,525 | Jeg har en liten overraskelse til deg, Tris. | Jeg har en liten overraskelse til deg, Tris. |
686 | 01:26:52,195 | 01:26:53,905 | Four? | Four? |
687 | 01:26:54,572 | 01:26:56,199 | Tris! Tris! | Tris! Tris! |
688 | 01:27:11,339 | 01:27:16,218 | Jeg antar at din bror fortalte hvor viktig din innsats er for byen. | Jeg antar at din bror fortalte hvor viktig din innsats er for byen. |
689 | 01:27:16,385 | 01:27:19,388 | V�r s� snill, slipp Four fri. | V�r s� snill, slipp Four fri. |
690 | 01:27:19,555 | 01:27:24,518 | Hvis han betyr s� mye for deg, s� konsentrer deg om oppgaven. | Hvis han betyr s� mye for deg, s� konsentrer deg om oppgaven. |
691 | 01:27:27,271 | 01:27:29,606 | Liker du ironi? | Liker du ironi? |
692 | 01:27:31,358 | 01:27:35,696 | Du fyller kravene til L�rd, s� du m� ha evnen. | Du fyller kravene til L�rd, s� du m� ha evnen. |
693 | 01:27:35,863 | 01:27:37,739 | Ironi? | Ironi? |
694 | 01:27:37,906 | 01:27:43,245 | Du gl�der av hat n�, men m� best� Fredsommelig-simuleringen. | Du gl�der av hat n�, men m� best� Fredsommelig-simuleringen. |
695 | 01:27:46,498 | 01:27:49,209 | Men ironien g�r enda dypere. | Men ironien g�r enda dypere. |
696 | 01:27:49,376 | 01:27:54,005 | Din kj�re mor, som du s� fryktl�st reddet i simuleringen, - | Din kj�re mor, som du s� fryktl�st reddet i simuleringen, - |
697 | 01:27:54,172 | 01:27:57,175 | - er jo skyld i at du har havnet her. | - er jo skyld i at du har havnet her. |
698 | 01:27:57,342 | 01:27:59,886 | Men toppen av ironi - | Men toppen av ironi - |
699 | 01:28:00,053 | 01:28:03,890 | - er at Natalie Prior d�de for � beskytte informasjonen - | - er at Natalie Prior d�de for � beskytte informasjonen - |
700 | 01:28:04,057 | 01:28:07,227 | - jeg n� har h�nd om... | - jeg n� har h�nd om... |
701 | 01:28:07,394 | 01:28:09,604 | Informasjon hun holdt hemmelig. | Informasjon hun holdt hemmelig. |
702 | 01:28:09,771 | 01:28:13,441 | ... men hennes egen datter, kj�re divergente Tris, - | ... men hennes egen datter, kj�re divergente Tris, - |
703 | 01:28:13,608 | 01:28:16,569 | - er den som til syvende og sist skal gi meg adgang til dem. | - er den som til syvende og sist skal gi meg adgang til dem. |
704 | 01:28:16,736 | 01:28:20,031 | Derfor vil det at moren din d�de, - | Derfor vil det at moren din d�de, - |
705 | 01:28:20,198 | 01:28:22,575 | - og det at kj�resten din d�de, - | - og det at kj�resten din d�de, - |
706 | 01:28:22,742 | 01:28:25,411 | - ikke bety noen ting som helst. | - ikke bety noen ting som helst. |
707 | 01:29:33,269 | 01:29:37,816 | Ikke dra henne ut. Ikke enn�. | Ikke dra henne ut. Ikke enn�. |
708 | 01:30:27,614 | 01:30:30,200 | Nei... Nei! | Nei... Nei! |
709 | 01:30:32,619 | 01:30:35,205 | Vekk henne igjen. | Vekk henne igjen. |
710 | 01:30:36,915 | 01:30:39,251 | Vekk henne igjen! | Vekk henne igjen! |
711 | 01:30:39,418 | 01:30:44,381 | N�! Vekk henne igjen! Kom igjen! | N�! Vekk henne igjen! Kom igjen! |
712 | 01:30:46,341 | 01:30:48,218 | Kom igjen! | Kom igjen! |
713 | 01:30:51,012 | 01:30:54,933 | Kandidat nr. 7 er ikke levedyktig lenger. | Kandidat nr. 7 er ikke levedyktig lenger. |
714 | 01:31:17,914 | 01:31:20,416 | Jeg trodde virkelig du var den rette. | Jeg trodde virkelig du var den rette. |
715 | 01:31:32,303 | 01:31:34,263 | Vi f�r bare... | Vi f�r bare... |
716 | 01:31:36,766 | 01:31:40,311 | Vi f�r bare lete videre. | Vi f�r bare lete videre. |
717 | 01:31:54,742 | 01:31:58,954 | Finn tr�st i fraksjonen, Caleb. Vi er familien din n�. | Finn tr�st i fraksjonen, Caleb. Vi er familien din n�. |
718 | 01:32:46,376 | 01:32:48,920 | Jeanine ba meg vise deg det. | Jeanine ba meg vise deg det. |
719 | 01:33:17,823 | 01:33:20,534 | Four, gj�r den greia du kan. | Four, gj�r den greia du kan. |
720 | 01:33:26,457 | 01:33:29,334 | Var det ikke ganske bra? | Var det ikke ganske bra? |
721 | 01:33:29,501 | 01:33:34,047 | Jeg stjal litt bed�velse og ga henne en spr�yte. | Jeg stjal litt bed�velse og ga henne en spr�yte. |
722 | 01:33:34,214 | 01:33:38,010 | Jeg sa jo jeg var smart. De burde h�rt p� meg. | Jeg sa jo jeg var smart. De burde h�rt p� meg. |
723 | 01:33:42,931 | 01:33:45,225 | Du er virkelig. | Du er virkelig. |
724 | 01:33:45,392 | 01:33:47,018 | Ja, jeg er virkelig. | Ja, jeg er virkelig. |
725 | 01:33:48,645 | 01:33:50,605 | Hva gj�r du her? | Hva gj�r du her? |
726 | 01:33:52,524 | 01:33:54,859 | D�r du, d�r jeg. | D�r du, d�r jeg. |
727 | 01:33:57,570 | 01:34:01,658 | Ok, folkens, kom n�. Det der kan dere ta senere. | Ok, folkens, kom n�. Det der kan dere ta senere. |
728 | 01:34:02,492 | 01:34:05,245 | - G�r det bra? - Ja. | - G�r det bra? - Ja. |
729 | 01:34:08,206 | 01:34:10,416 | - Takk, Peter. - N� er vi skuls. | - Takk, Peter. - N� er vi skuls. |
730 | 01:34:13,086 | 01:34:16,839 | Kom, f�r Jeanine blir klar over at du lever enn�. | Kom, f�r Jeanine blir klar over at du lever enn�. |
731 | 01:34:17,006 | 01:34:21,010 | - Vi m� ta med boksen. - Vi har ikke tid til suvenirjakt. | - Vi m� ta med boksen. - Vi har ikke tid til suvenirjakt. |
732 | 01:34:21,177 | 01:34:26,432 | Den er ikke det Jeanine tror. Da hadde mor �delagt den. | Den er ikke det Jeanine tror. Da hadde mor �delagt den. |
733 | 01:34:26,599 | 01:34:29,185 | Vi m� f� den med oss. | Vi m� f� den med oss. |
734 | 01:34:31,354 | 01:34:34,023 | Er det en annen vei inn i laboratoriet? | Er det en annen vei inn i laboratoriet? |
735 | 01:34:34,190 | 01:34:36,859 | Da m� jeg inn i kontrollrommet og l�se opp d�rene. | Da m� jeg inn i kontrollrommet og l�se opp d�rene. |
736 | 01:34:37,026 | 01:34:39,612 | Fint, gj�r det. | Fint, gj�r det. |
737 | 01:34:41,280 | 01:34:45,159 | - N� med en gang? - Ja. Du stilte deg p� v�r side n�. | - N� med en gang? - Ja. Du stilte deg p� v�r side n�. |
738 | 01:34:45,326 | 01:34:48,662 | Vil du overleve, s� hold oss i live. | Vil du overleve, s� hold oss i live. |
739 | 01:34:48,829 | 01:34:50,539 | Kom. | Kom. |
740 | 01:34:52,374 | 01:34:53,417 | Faen. | Faen. |
741 | 01:35:22,237 | 01:35:25,532 | Ingen v�pen. For mye blikkfang. | Ingen v�pen. For mye blikkfang. |
742 | 01:35:27,158 | 01:35:29,369 | - Hei. - Stopp der. | - Hei. - Stopp der. |
743 | 01:35:39,629 | 01:35:41,964 | Ingen adgang. | Ingen adgang. |
744 | 01:36:09,033 | 01:36:11,911 | - Godkjent. - Kom igjen. | - Godkjent. - Kom igjen. |
745 | 01:36:13,621 | 01:36:16,498 | Er det den? Ta den, s� stikker vi. | Er det den? Ta den, s� stikker vi. |
746 | 01:36:23,130 | 01:36:25,549 | Hva er det som foreg�r? | Hva er det som foreg�r? |
747 | 01:36:26,633 | 01:36:29,469 | - Hva skjer? - Innbrudd i sim-lokalet. | - Hva skjer? - Innbrudd i sim-lokalet. |
748 | 01:36:29,636 | 01:36:31,930 | F� se hvem som er der. | F� se hvem som er der. |
749 | 01:36:32,097 | 01:36:35,058 | - Kameraene er d�de. - Jeg sender ned vakter. | - Kameraene er d�de. - Jeg sender ned vakter. |
750 | 01:36:35,225 | 01:36:37,477 | Vis alle fengselscellene. | Vis alle fengselscellene. |
751 | 01:36:44,651 | 01:36:46,403 | Vis den frem. | Vis den frem. |
752 | 01:36:46,570 | 01:36:50,115 | - Tori klarte � f� ut hylsene. - Hvor mange til? | - Tori klarte � f� ut hylsene. - Hvor mange til? |
753 | 01:36:50,281 | 01:36:52,575 | Alle er ute. | Alle er ute. |
754 | 01:36:55,286 | 01:36:57,163 | Kom igjen. | Kom igjen. |
755 | 01:37:00,833 | 01:37:04,170 | Tris... Kom igjen, vi m� stikke. | Tris... Kom igjen, vi m� stikke. |
756 | 01:37:05,713 | 01:37:08,299 | Vi m� stikke. | Vi m� stikke. |
757 | 01:37:08,466 | 01:37:13,262 | Jeg kan ikke. Mor d�de for � beskytte det som er i boksen. | Jeg kan ikke. Mor d�de for � beskytte det som er i boksen. |
758 | 01:37:15,473 | 01:37:19,393 | - Jeg m� �pne den. - Da slipper vi aldri ut. | - Jeg m� �pne den. - Da slipper vi aldri ut. |
759 | 01:37:19,560 | 01:37:24,482 | Jeg m� gj�re dette f�rst. Du m� satse p� meg n�. | Jeg m� gj�re dette f�rst. Du m� satse p� meg n�. |
760 | 01:37:26,776 | 01:37:29,737 | Og satse livet, ser det ut til. | Og satse livet, ser det ut til. |
761 | 01:37:34,825 | 01:37:35,993 | Gj�r det. | Gj�r det. |
762 | 01:37:38,203 | 01:37:40,080 | Til h�yre! | Til h�yre! |
763 | 01:37:40,748 | 01:37:41,957 | St� stille! | St� stille! |
764 | 01:37:47,129 | 01:37:50,007 | Fredelig-simulering p�. | Fredelig-simulering p�. |
765 | 01:37:53,927 | 01:37:58,974 | Jas�, tilbake igjen? Du er en enda st�rre tosk enn moren din. | Jas�, tilbake igjen? Du er en enda st�rre tosk enn moren din. |
766 | 01:38:04,187 | 01:38:08,984 | Du kan si hva du vil, Jeanine. Jeg sl�ss ikke med deg. | Du kan si hva du vil, Jeanine. Jeg sl�ss ikke med deg. |
767 | 01:38:09,651 | 01:38:13,154 | - S� fredsommelig av deg. - Jeg mener det. | - S� fredsommelig av deg. - Jeg mener det. |
768 | 01:38:14,322 | 01:38:16,199 | Jeg sl�ss ikke med deg. | Jeg sl�ss ikke med deg. |
769 | 01:38:16,366 | 01:38:18,743 | Selvf�lgelig ikke. | Selvf�lgelig ikke. |
770 | 01:38:18,910 | 01:38:21,621 | Det er henne du sl�ss med. | Det er henne du sl�ss med. |
771 | 01:38:23,581 | 01:38:26,126 | Den du hater aller mest. | Den du hater aller mest. |
772 | 01:38:57,448 | 01:38:58,866 | Hva er du? | Hva er du? |
773 | 01:39:02,578 | 01:39:04,747 | Jeg er deg, Tris. | Jeg er deg, Tris. |
774 | 01:39:05,706 | 01:39:08,167 | Jeg er ditt sanne jeg. | Jeg er ditt sanne jeg. |
775 | 01:39:17,759 | 01:39:19,761 | Jeg sl�ss ikke med deg. | Jeg sl�ss ikke med deg. |
776 | 01:39:19,928 | 01:39:22,222 | - Da skal jeg tvinge deg! - Du er ikke meg. | - Da skal jeg tvinge deg! - Du er ikke meg. |
777 | 01:39:22,389 | 01:39:25,767 | Jo. Jeg er det folk ser n�r de ser p� deg. | Jo. Jeg er det folk ser n�r de ser p� deg. |
778 | 01:39:41,157 | 01:39:45,370 | Du drepte Will, din far, din mor. Du er d�dsfarlig. | Du drepte Will, din far, din mor. Du er d�dsfarlig. |
779 | 01:39:51,084 | 01:39:54,796 | Ingen vil elske deg, Tris. De vil ikke engang savne deg. | Ingen vil elske deg, Tris. De vil ikke engang savne deg. |
780 | 01:39:54,963 | 01:39:59,801 | Verden blir bedre uten deg, en divergent som �delegger alt. | Verden blir bedre uten deg, en divergent som �delegger alt. |
781 | 01:40:01,052 | 01:40:06,307 | Og ingen vil noensinne tilgi deg for det du har gjort. | Og ingen vil noensinne tilgi deg for det du har gjort. |
782 | 01:40:07,225 | 01:40:09,143 | Du tar feil. | Du tar feil. |
783 | 01:40:16,734 | 01:40:19,695 | For jeg tilgir meg. | For jeg tilgir meg. |
784 | 01:40:56,606 | 01:40:59,860 | Fredelig-simulering fullf�rt. | Fredelig-simulering fullf�rt. |
785 | 01:41:03,280 | 01:41:05,157 | Nei, stopp! | Nei, stopp! |
786 | 01:41:08,535 | 01:41:11,246 | �pner melding. | �pner melding. |
787 | 01:41:29,889 | 01:41:33,810 | God dag. Jeg kommer fra et sted utenfor gjerdet, - | God dag. Jeg kommer fra et sted utenfor gjerdet, - |
788 | 01:41:33,976 | 01:41:37,146 | - der vi snart har utryddet hverandre. | - der vi snart har utryddet hverandre. |
789 | 01:41:38,689 | 01:41:41,859 | Vi anla denne byen som et eksperiment. | Vi anla denne byen som et eksperiment. |
790 | 01:41:42,026 | 01:41:46,781 | Form�let er � finne igjen menneskeligheten vi mistet. | Form�let er � finne igjen menneskeligheten vi mistet. |
791 | 01:41:48,783 | 01:41:52,828 | Vi opprettet fraksjonene for � sikre fred. | Vi opprettet fraksjonene for � sikre fred. |
792 | 01:41:52,995 | 01:41:59,084 | Men noen av dere vil sprenge rammene til fraksjonene. | Men noen av dere vil sprenge rammene til fraksjonene. |
793 | 01:41:59,251 | 01:42:02,338 | Det er divergentene. | Det er divergentene. |
794 | 01:42:03,172 | 01:42:06,091 | De er selve form�let med eksperimentet. | De er selve form�let med eksperimentet. |
795 | 01:42:06,258 | 01:42:10,220 | De er livsviktige for at menneskeheten skal overleve. | De er livsviktige for at menneskeheten skal overleve. |
796 | 01:42:11,930 | 01:42:14,766 | Hvis dere ser dette, m� minst en av dere - | Hvis dere ser dette, m� minst en av dere - |
797 | 01:42:14,933 | 01:42:19,563 | - v�re bevis p� at eksperimentet var vellykket. | - v�re bevis p� at eksperimentet var vellykket. |
798 | 01:42:19,730 | 01:42:23,191 | Tiden er inne for � bryte isolasjonen - | Tiden er inne for � bryte isolasjonen - |
799 | 01:42:23,358 | 01:42:25,610 | - og bli med oss igjen. | - og bli med oss igjen. |
800 | 01:42:25,777 | 01:42:28,989 | Vi lot dere tro at dere var de siste som overlevde. | Vi lot dere tro at dere var de siste som overlevde. |
801 | 01:42:29,156 | 01:42:31,074 | Men det er dere ikke. | Men det er dere ikke. |
802 | 01:42:31,241 | 01:42:33,577 | Menneskeheten venter dere, - | Menneskeheten venter dere, - |
803 | 01:42:33,743 | 01:42:38,081 | - i h�p, utenfor gjerdet. | - i h�p, utenfor gjerdet. |
804 | 01:42:45,880 | 01:42:48,508 | - Alt i orden? - Ja. | - Alt i orden? - Ja. |
805 | 01:43:10,863 | 01:43:13,824 | Du tok feil. Om hva vi var. | Du tok feil. Om hva vi var. |
806 | 01:43:17,411 | 01:43:20,164 | Vi var aldri problemet. | Vi var aldri problemet. |
807 | 01:43:20,790 | 01:43:22,792 | Vi er l�sningen. | Vi er l�sningen. |
808 | 01:43:34,678 | 01:43:36,513 | Begrav boksen. | Begrav boksen. |
809 | 01:43:37,598 | 01:43:40,767 | La ingen se den. Aldri. | La ingen se den. Aldri. |
810 | 01:43:43,562 | 01:43:45,522 | Drep begge to. | Drep begge to. |
811 | 01:43:47,649 | 01:43:49,985 | Slipp v�pnene! | Slipp v�pnene! |
812 | 01:43:54,031 | 01:43:55,782 | Ikke r�r dere! | Ikke r�r dere! |
813 | 01:43:58,618 | 01:44:01,621 | Slipp v�pnene! | Slipp v�pnene! |
814 | 01:44:01,788 | 01:44:04,040 | St� stille! | St� stille! |
815 | 01:44:04,207 | 01:44:06,584 | Ikke r�r deg. | Ikke r�r deg. |
816 | 01:44:10,005 | 01:44:12,215 | Hei, Jeanine. | Hei, Jeanine. |
817 | 01:44:12,882 | 01:44:14,050 | Evelyn? | Evelyn? |
818 | 01:44:14,217 | 01:44:18,096 | Imponerende. Her kommer vi nok til � trives. | Imponerende. Her kommer vi nok til � trives. |
819 | 01:44:19,055 | 01:44:21,766 | Tror du de andre fraksjonene godtar dette? | Tror du de andre fraksjonene godtar dette? |
820 | 01:44:22,684 | 01:44:25,395 | S� popul�r som du er, liksom? | S� popul�r som du er, liksom? |
821 | 01:44:27,355 | 01:44:29,273 | F� henne ut. | F� henne ut. |
822 | 01:44:30,316 | 01:44:33,194 | Sprer du det budskapet er det slutt p� alt. | Sprer du det budskapet er det slutt p� alt. |
823 | 01:44:51,295 | 01:44:52,880 | Hva for et budskap? | Hva for et budskap? |
824 | 01:44:56,592 | 01:45:01,305 | Du f�r se. Jeg skal spille det p� hver eneste skjerm i byen. | Du f�r se. Jeg skal spille det p� hver eneste skjerm i byen. |
825 | 01:45:03,098 | 01:45:05,726 | Vi skilte dere fra oss andre... | Vi skilte dere fra oss andre... |
826 | 01:45:08,020 | 01:45:11,940 | ... og opprettet fraksjonene for � sikre fred. | ... og opprettet fraksjonene for � sikre fred. |
827 | 01:45:13,275 | 01:45:18,613 | Tiden er inne for � bryte isolasjonen og bli med oss. | Tiden er inne for � bryte isolasjonen og bli med oss. |
828 | 01:45:18,780 | 01:45:22,534 | Vi lot dere tro at dere var de siste som overlevde, - | Vi lot dere tro at dere var de siste som overlevde, - |
829 | 01:45:22,701 | 01:45:24,619 | - men det er dere ikke. | - men det er dere ikke. |
830 | 01:45:24,786 | 01:45:27,122 | Hvis dere ser dette, m� minst en av dere - | Hvis dere ser dette, m� minst en av dere - |
831 | 01:45:27,289 | 01:45:31,543 | - v�re bevis p� at eksperimentet var vellykket. | - v�re bevis p� at eksperimentet var vellykket. |
832 | 01:45:33,503 | 01:45:36,131 | Menneskeheten venter dere, - | Menneskeheten venter dere, - |
833 | 01:45:36,297 | 01:45:39,968 | - i h�p, utenfor gjerdet. | - i h�p, utenfor gjerdet. |
834 | 01:46:17,379 | 01:46:19,757 | De er de divergente. | De er de divergente. |
835 | 01:46:19,924 | 01:46:22,593 | De er selve form�let med eksperimentet - | De er selve form�let med eksperimentet - |
836 | 01:46:22,760 | 01:46:26,096 | - og livsviktige for at menneskeheten skal overleve. | - og livsviktige for at menneskeheten skal overleve. |
837 | 01:46:26,263 | 01:46:28,599 | Du klarte det. | Du klarte det. |
838 | 01:46:36,440 | 01:46:39,109 | Alle stirrer p� meg. | Alle stirrer p� meg. |
839 | 01:46:39,276 | 01:46:41,945 | Du forandret alt. | Du forandret alt. |
840 | 01:46:43,030 | 01:46:45,198 | Hva n�? | Hva n�? |
841 | 01:46:45,365 | 01:46:48,493 | Bare en m�te � finne det ut p�. | Bare en m�te � finne det ut p�. |
842 | 01:46:48,660 | 01:46:50,829 | Er du klar? | Er du klar? |
843 | 01:47:54,266 | 01:47:57,019 | Det har g�tt mer enn 200 �r. | Det har g�tt mer enn 200 �r. |
844 | 01:47:59,313 | 01:48:01,899 | Hvem vet hva som er der ute? | Hvem vet hva som er der ute? |
845 | 01:48:03,817 | 01:48:06,612 | Det f�r du aldri vite. | Det f�r du aldri vite. |
846 | 01:48:18,248 | 01:48:21,376 | Oversettelse: Tron Furu Scandinavian Text Service 2015 | Oversettelse: Tron Furu Scandinavian Text Service 2015 |
847 | 01:48:21,960 | 01:48:24,337 | Norsk terminologi: Torleif Sj�gren-Erichsen | Norsk terminologi: Torleif Sj�gren-Erichsen |