This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:01,000 | 00:01:02,920 | Rauha. | Rauha. |
2 | 00:01:03,713 | 00:01:08,428 | Kauan ennen kauniin kaupunkimme perustamista - | Kauan ennen kauniin kaupunkimme perustamista - |
3 | 00:01:08,595 | 00:01:11,433 | se sana oli merkitykset�n. | se sana oli merkitykset�n. |
4 | 00:01:11,600 | 00:01:14,521 | Kaukainen haave. | Kaukainen haave. |
5 | 00:01:14,688 | 00:01:18,694 | Nyt, 200 vuotta my�hemmin me olemme todiste siit�, - | Nyt, 200 vuotta my�hemmin me olemme todiste siit�, - |
6 | 00:01:18,861 | 00:01:21,824 | ett� rauha on saavutettavissa. | ett� rauha on saavutettavissa. |
7 | 00:01:21,991 | 00:01:25,246 | Osastoj�rjestelm� turvaa sen. | Osastoj�rjestelm� turvaa sen. |
8 | 00:01:25,413 | 00:01:28,626 | Ter�v�t, Uskaliaat, Sopuisat - | Ter�v�t, Uskaliaat, Sopuisat - |
9 | 00:01:28,793 | 00:01:30,922 | Rehdit ja Vaatimattomat. | Rehdit ja Vaatimattomat. |
10 | 00:01:31,089 | 00:01:34,469 | T�m� jako loi yhteis�n, - | T�m� jako loi yhteis�n, - |
11 | 00:01:34,636 | 00:01:40,812 | jossa osastot takaavat rauhan. | jossa osastot takaavat rauhan. |
12 | 00:01:40,979 | 00:01:43,775 | T�t� harmoniaa uhkaa nyt - | T�t� harmoniaa uhkaa nyt - |
13 | 00:01:43,942 | 00:01:47,656 | pieni joukko vaarallisia yksil�it�. | pieni joukko vaarallisia yksil�it�. |
14 | 00:01:47,823 | 00:01:50,786 | Sanomme heit� divergenteiksi. | Sanomme heit� divergenteiksi. |
15 | 00:01:50,953 | 00:01:55,209 | He edustavat pahinta ihmisess�. | He edustavat pahinta ihmisess�. |
16 | 00:01:55,376 | 00:01:59,174 | Kapinallisia ja uhmakkaita. | Kapinallisia ja uhmakkaita. |
17 | 00:02:00,175 | 00:02:04,182 | �skett�in esitt�en Uskaliaita - | �skett�in esitt�en Uskaliaita - |
18 | 00:02:04,349 | 00:02:06,769 | he soluttautuivat Vaatimattomiin. | he soluttautuivat Vaatimattomiin. |
19 | 00:02:06,936 | 00:02:11,067 | He k�viv�t heikoimpien kimppuun. | He k�viv�t heikoimpien kimppuun. |
20 | 00:02:13,363 | 00:02:17,828 | He halveksuvat j�rjestelm��, koska eiv�t osaa sopeutua. | He halveksuvat j�rjestelm��, koska eiv�t osaa sopeutua. |
21 | 00:02:17,995 | 00:02:22,669 | Huhut, ett� min� muka j�rjestin iskun, - | Huhut, ett� min� muka j�rjestin iskun, - |
22 | 00:02:22,836 | 00:02:26,633 | ovat silkkaa Divergenttien propagandaa. | ovat silkkaa Divergenttien propagandaa. |
23 | 00:02:26,800 | 00:02:31,140 | Tuon heid�t oikeuden eteen. | Tuon heid�t oikeuden eteen. |
24 | 00:02:31,307 | 00:02:35,731 | Olen julistanut poikkeustilan, - | Olen julistanut poikkeustilan, - |
25 | 00:02:35,898 | 00:02:39,987 | kunnes uhka on eliminoitu. | kunnes uhka on eliminoitu. |
26 | 00:02:40,154 | 00:02:42,783 | Sano Jeaninelle, ett� se l�ytyi. | Sano Jeaninelle, ett� se l�ytyi. |
27 | 00:02:44,077 | 00:02:47,165 | Ihmiskunnasta on j�ljell� vain me. | Ihmiskunnasta on j�ljell� vain me. |
28 | 00:02:47,332 | 00:02:50,253 | Kaupunkia ymp�r�iv� muuri - | Kaupunkia ymp�r�iv� muuri - |
29 | 00:02:50,420 | 00:02:53,216 | voi suojata ulkoisilta vaaroilta, - | voi suojata ulkoisilta vaaroilta, - |
30 | 00:02:53,383 | 00:02:57,890 | mutta meid�n on itse torjuttava sis�iset vaarat. | mutta meid�n on itse torjuttava sis�iset vaarat. |
31 | 00:02:58,057 | 00:03:00,645 | Sivilisaation viimeiselle toivolle - | Sivilisaation viimeiselle toivolle - |
32 | 00:03:00,812 | 00:03:05,569 | rauha on velvoite, ei vain ihanne. | rauha on velvoite, ei vain ihanne. |
33 | 00:03:05,736 | 00:03:10,076 | Meid�n on vastustettava rauhan vihollista, - | Meid�n on vastustettava rauhan vihollista, - |
34 | 00:03:11,578 | 00:03:13,707 | divergenttej�. | divergenttej�. |
35 | 00:03:13,900 | 00:03:16,900 | Released on www.Danishbits.org | Released on www.Danishbits.org |
36 | 00:03:45,715 | 00:03:48,010 | Sopuisat. | Sopuisat. |
37 | 00:03:49,095 | 00:03:52,016 | Varmistetaan, ettei ole vaaraa. | Varmistetaan, ettei ole vaaraa. |
38 | 00:03:52,183 | 00:03:53,352 | Tris! | Tris! |
39 | 00:04:10,169 | 00:04:13,216 | Auttakaa meit�! | Auttakaa meit�! |
40 | 00:04:15,261 | 00:04:18,683 | Auttakaa meit�. - Valitan. | Auttakaa meit�. - Valitan. |
41 | 00:04:18,850 | 00:04:22,313 | Teid�n pit�� l�hte�. Te ette kuulu t�nne. | Teid�n pit�� l�hte�. Te ette kuulu t�nne. |
42 | 00:04:22,480 | 00:04:25,276 | H�nen syyt��n kaikki. | H�nen syyt��n kaikki. |
43 | 00:04:29,825 | 00:04:32,037 | Sin� tapoit Willin. | Sin� tapoit Willin. |
44 | 00:04:45,433 | 00:04:46,852 | �iti... | �iti... |
45 | 00:04:51,442 | 00:04:53,737 | Sin� tapoit meid�t kaikki. - Will! | Sin� tapoit meid�t kaikki. - Will! |
46 | 00:06:46,872 | 00:06:48,708 | Ja kolme! | Ja kolme! |
47 | 00:06:49,292 | 00:06:50,878 | Ylemm�s! | Ylemm�s! |
48 | 00:06:53,465 | 00:06:56,053 | Ylemm�s! - Haluatko ylemm�s? | Ylemm�s! - Haluatko ylemm�s? |
49 | 00:06:56,220 | 00:06:59,391 | Takaisin luokkaan. - No niin, menn��n. | Takaisin luokkaan. - No niin, menn��n. |
50 | 00:07:13,163 | 00:07:15,959 | Halusin jotain erilaista. | Halusin jotain erilaista. |
51 | 00:07:30,314 | 00:07:32,985 | Se on erilainen. | Se on erilainen. |
52 | 00:07:34,905 | 00:07:38,410 | Etk� pid�? - Pid�n, paljon. | Etk� pid�? - Pid�n, paljon. |
53 | 00:07:38,577 | 00:07:41,165 | Min� vain yll�tyin. | Min� vain yll�tyin. |
54 | 00:07:42,959 | 00:07:47,800 | Mik� on, Tris? - Ei mik��n. | Mik� on, Tris? - Ei mik��n. |
55 | 00:07:50,429 | 00:07:52,975 | N�etk� yh� painajaisia? | N�etk� yh� painajaisia? |
56 | 00:07:55,520 | 00:07:57,148 | En. | En. |
57 | 00:08:01,571 | 00:08:03,366 | Kaikki hyvin. | Kaikki hyvin. |
58 | 00:08:04,785 | 00:08:09,125 | Meill�. Muuten ei ole, mutta meill� on. | Meill�. Muuten ei ole, mutta meill� on. |
59 | 00:08:12,255 | 00:08:15,385 | Huomenta. Siunattua p�iv��. | Huomenta. Siunattua p�iv��. |
60 | 00:08:16,052 | 00:08:18,640 | Askareiden aika. | Askareiden aika. |
61 | 00:08:32,787 | 00:08:37,461 | Kauanko t��ll� pit�� olla, Nelj�? - Kunnes on turvallista l�hte�. | Kauanko t��ll� pit�� olla, Nelj�? - Kunnes on turvallista l�hte�. |
62 | 00:09:10,762 | 00:09:13,225 | Poika... | Poika... |
63 | 00:09:15,186 | 00:09:18,065 | Et voi aina torjua minua. | Et voi aina torjua minua. |
64 | 00:09:19,401 | 00:09:22,447 | Mietit jatkoa, muttet tied� kaikkea. | Mietit jatkoa, muttet tied� kaikkea. |
65 | 00:09:22,614 | 00:09:25,535 | Marcus, anna olla. | Marcus, anna olla. |
66 | 00:09:26,620 | 00:09:29,542 | Et ollut ainoa syy �itisi paluuseen. | Et ollut ainoa syy �itisi paluuseen. |
67 | 00:09:29,709 | 00:09:33,423 | H�n salasi Jeaninelta jotain. | H�n salasi Jeaninelta jotain. |
68 | 00:09:33,590 | 00:09:37,345 | Lopeta. Et saa meilt� mit��n. | Lopeta. Et saa meilt� mit��n. |
69 | 00:09:41,393 | 00:09:44,231 | Min� en ole vihollinen. | Min� en ole vihollinen. |
70 | 00:09:55,624 | 00:09:57,877 | L�ysit sen. | L�ysit sen. |
71 | 00:10:00,715 | 00:10:05,389 | Se oli Natalie ja Andrew Priorilla, kuten sanoit. | Se oli Natalie ja Andrew Priorilla, kuten sanoit. |
72 | 00:10:11,607 | 00:10:14,403 | Mit� siell� on? | Mit� siell� on? |
73 | 00:10:14,570 | 00:10:19,453 | Viesti, joka takaa tulevaisuuden. | Viesti, joka takaa tulevaisuuden. |
74 | 00:10:21,998 | 00:10:25,587 | Divergentit tuhoavat meid�t. | Divergentit tuhoavat meid�t. |
75 | 00:10:26,923 | 00:10:29,802 | Ellemme tuhoa heit�. | Ellemme tuhoa heit�. |
76 | 00:10:32,849 | 00:10:34,810 | Nyt me voimme. | Nyt me voimme. |
77 | 00:10:34,977 | 00:10:39,192 | Vain divergentti voi avata t�m�n. | Vain divergentti voi avata t�m�n. |
78 | 00:10:44,909 | 00:10:48,707 | Etsi heid�t. Joka ikinen heist�. | Etsi heid�t. Joka ikinen heist�. |
79 | 00:11:07,361 | 00:11:11,033 | Onnea... | Onnea... |
80 | 00:11:13,036 | 00:11:15,623 | Onnea. -Kiitos. | Onnea. -Kiitos. |
81 | 00:11:15,790 | 00:11:17,960 | Onnea sinulle. | Onnea sinulle. |
82 | 00:11:19,379 | 00:11:21,758 | Onnea. | Onnea. |
83 | 00:11:21,925 | 00:11:25,472 | En kest� t�t� rauhaa ja rakkautta. | En kest� t�t� rauhaa ja rakkautta. |
84 | 00:11:25,639 | 00:11:28,519 | Yrit�mme sulautua Sopuisiin. | Yrit�mme sulautua Sopuisiin. |
85 | 00:11:28,685 | 00:11:31,941 | Yrit�n sulautua. Ei onnistu. | Yrit�n sulautua. Ei onnistu. |
86 | 00:11:32,107 | 00:11:34,111 | Varokaa. | Varokaa. |
87 | 00:11:34,278 | 00:11:36,948 | Katso sateenkaarta! Se on kaunis. | Katso sateenkaarta! Se on kaunis. |
88 | 00:11:38,159 | 00:11:41,622 | Yst�v�llisi� ja passiivisia. Ihana paikka. | Yst�v�llisi� ja passiivisia. Ihana paikka. |
89 | 00:11:41,789 | 00:11:44,126 | Kiitos, onnea. | Kiitos, onnea. |
90 | 00:11:44,293 | 00:11:46,004 | Anteeksi. | Anteeksi. |
91 | 00:11:46,171 | 00:11:50,136 | Kiva tukka, Tris. Onko se tarkoituksella noin hassu? | Kiva tukka, Tris. Onko se tarkoituksella noin hassu? |
92 | 00:11:50,302 | 00:11:53,808 | Ota ruokasi ja istu. - Tai mit�? | Ota ruokasi ja istu. - Tai mit�? |
93 | 00:11:55,978 | 00:11:59,442 | Pysyt��n yhdess�, me karkurit. | Pysyt��n yhdess�, me karkurit. |
94 | 00:11:59,609 | 00:12:03,782 | Miten niin "karkurit"? - Etk� tied�? | Miten niin "karkurit"? - Etk� tied�? |
95 | 00:12:03,949 | 00:12:06,828 | Jeanine v�itt��, ett� isku - | Jeanine v�itt��, ett� isku - |
96 | 00:12:06,995 | 00:12:11,001 | oli divergenttien tekosia. | oli divergenttien tekosia. |
97 | 00:12:11,168 | 00:12:13,589 | Syytt�v�t meit�. - Joo. | Syytt�v�t meit�. - Joo. |
98 | 00:12:13,756 | 00:12:19,598 | Jeanine halusi syyn poikkeustilalle. | Jeanine halusi syyn poikkeustilalle. |
99 | 00:12:28,654 | 00:12:31,825 | Pysyt��n Sopuisien parissa. | Pysyt��n Sopuisien parissa. |
100 | 00:12:31,992 | 00:12:37,000 | Etsit��n loput Uskaliaat. Sitten toimitaan. | Etsit��n loput Uskaliaat. Sitten toimitaan. |
101 | 00:12:37,918 | 00:12:41,006 | Jeanine pit�� tappaa. | Jeanine pit�� tappaa. |
102 | 00:12:41,173 | 00:12:45,346 | Tied�n. Emme ole viel� valmiita. | Tied�n. Emme ole viel� valmiita. |
103 | 00:12:48,268 | 00:12:52,775 | Eth�n ole tosissasi, Beatrice? - Olen. | Eth�n ole tosissasi, Beatrice? - Olen. |
104 | 00:12:54,068 | 00:12:58,283 | H�nen pit�� kuolla. - Et voi tappaa noin vain. | H�nen pit�� kuolla. - Et voi tappaa noin vain. |
105 | 00:12:58,450 | 00:13:00,745 | Kuuntele siskoasi. | Kuuntele siskoasi. |
106 | 00:13:00,912 | 00:13:04,543 | Sinun pit�� itse tappaa Jeanine. | Sinun pit�� itse tappaa Jeanine. |
107 | 00:13:04,710 | 00:13:07,256 | Vahdin Calebia, ettei h�nkin kuole. | Vahdin Calebia, ettei h�nkin kuole. |
108 | 00:13:10,845 | 00:13:13,682 | Mit�? - Ymm�rsit kyll�. | Mit�? - Ymm�rsit kyll�. |
109 | 00:13:15,518 | 00:13:18,690 | Vanhempasikin kuolivat. | Vanhempasikin kuolivat. |
110 | 00:13:36,050 | 00:13:38,262 | Mit� te teette? | Mit� te teette? |
111 | 00:13:40,432 | 00:13:43,228 | Huoneeseeni, heti. | Huoneeseeni, heti. |
112 | 00:13:44,939 | 00:13:48,153 | Nauttikaa ateriasta. | Nauttikaa ateriasta. |
113 | 00:13:48,320 | 00:13:50,782 | Rauhoitu. | Rauhoitu. |
114 | 00:13:56,123 | 00:14:01,131 | Enk� sanonut, ett� v�kivalta on kielletty�? | Enk� sanonut, ett� v�kivalta on kielletty�? |
115 | 00:14:02,091 | 00:14:06,097 | Lupaan, ettei se toistu. | Lupaan, ettei se toistu. |
116 | 00:14:06,264 | 00:14:09,770 | Te ette voi en�� j��d� t�nne. | Te ette voi en�� j��d� t�nne. |
117 | 00:14:10,646 | 00:14:13,192 | L�sn�olonne h�iritsee liikaa. | L�sn�olonne h�iritsee liikaa. |
118 | 00:14:15,946 | 00:14:20,995 | T�m� oli muutenkin tilap�ist�. Eik� niin? | T�m� oli muutenkin tilap�ist�. Eik� niin? |
119 | 00:14:21,162 | 00:14:24,376 | Et uhmaa Jeaninea. | Et uhmaa Jeaninea. |
120 | 00:14:24,543 | 00:14:27,547 | Et ymm�rr� meit�. - Ymm�rr�n. | Et ymm�rr� meit�. - Ymm�rr�n. |
121 | 00:14:27,714 | 00:14:31,178 | Et voi pysy� erossa t�st�, vaikka haluaisit. | Et voi pysy� erossa t�st�, vaikka haluaisit. |
122 | 00:14:31,345 | 00:14:36,019 | Jeanine vie sinulta viel� kaiken vallan. | Jeanine vie sinulta viel� kaiken vallan. |
123 | 00:14:39,524 | 00:14:43,739 | Me tarvitsemme lis�� aikaa. | Me tarvitsemme lis�� aikaa. |
124 | 00:14:43,906 | 00:14:46,786 | Haluan l�yt�� loput Uskaliaat. | Haluan l�yt�� loput Uskaliaat. |
125 | 00:14:46,952 | 00:14:50,041 | Ja sitten? Isket Ter�v��n? | Ja sitten? Isket Ter�v��n? |
126 | 00:14:50,208 | 00:14:56,050 | En osallistu v�kivaltaan. - Pyyd�mme vain paria p�iv��. | En osallistu v�kivaltaan. - Pyyd�mme vain paria p�iv��. |
127 | 00:15:00,515 | 00:15:02,310 | Yksi. | Yksi. |
128 | 00:15:03,812 | 00:15:05,398 | Yksi mit�? | Yksi mit�? |
129 | 00:15:05,565 | 00:15:08,486 | Viel� yksi tilaisuus. | Viel� yksi tilaisuus. |
130 | 00:15:11,324 | 00:15:13,828 | Sopuisa antaa anteeksi. | Sopuisa antaa anteeksi. |
131 | 00:15:13,995 | 00:15:17,500 | Muille. Sinulle. | Muille. Sinulle. |
132 | 00:15:18,376 | 00:15:20,839 | Sin� k�rsit, Tris. | Sin� k�rsit, Tris. |
133 | 00:15:23,885 | 00:15:26,806 | Olen pahoillani siit�. | Olen pahoillani siit�. |
134 | 00:15:27,683 | 00:15:31,021 | Tied�n, mit� on olla avuton - | Tied�n, mit� on olla avuton - |
135 | 00:15:31,188 | 00:15:34,026 | kun menett�� rakkaansa. | kun menett�� rakkaansa. |
136 | 00:15:35,486 | 00:15:40,035 | Mutta Jeaninen tappaminen ei tuo �iti�si takaisin. | Mutta Jeaninen tappaminen ei tuo �iti�si takaisin. |
137 | 00:15:40,202 | 00:15:44,459 | Olet vihainen. Se sy� sinua. | Olet vihainen. Se sy� sinua. |
138 | 00:15:47,171 | 00:15:49,091 | Mit� nyt? | Mit� nyt? |
139 | 00:16:06,660 | 00:16:09,205 | Pysyk�� t��ll�, hiljaa. | Pysyk�� t��ll�, hiljaa. |
140 | 00:16:29,571 | 00:16:31,323 | Herrat. | Herrat. |
141 | 00:16:31,490 | 00:16:34,537 | Tervetuloa Sopuisaan. Mist� t�m� ilo? | Tervetuloa Sopuisaan. Mist� t�m� ilo? |
142 | 00:16:34,704 | 00:16:38,751 | Emme kyl�ile. - Etsimme divergenttej�. | Emme kyl�ile. - Etsimme divergenttej�. |
143 | 00:16:38,918 | 00:16:41,756 | Autamme tietysti. | Autamme tietysti. |
144 | 00:16:41,923 | 00:16:44,928 | Haluamme testata osastosi. | Haluamme testata osastosi. |
145 | 00:16:46,806 | 00:16:48,767 | Ter�vien uusi testauslaite. | Ter�vien uusi testauslaite. |
146 | 00:16:48,934 | 00:16:52,815 | Jeanine helpotti prosessia. | Jeanine helpotti prosessia. |
147 | 00:16:52,982 | 00:16:56,654 | Ylit�t toimivaltasi. - Johanna hyv�... | Ylit�t toimivaltasi. - Johanna hyv�... |
148 | 00:16:56,821 | 00:16:59,576 | Eik� Sopuisa olekaan kohtelias? | Eik� Sopuisa olekaan kohtelias? |
149 | 00:17:01,036 | 00:17:05,460 | Hyv�ll� vai pahalla? Sin� p��t�t. | Hyv�ll� vai pahalla? Sin� p��t�t. |
150 | 00:17:09,675 | 00:17:13,764 | Hyv� on, mutta protestoin. | Hyv� on, mutta protestoin. |
151 | 00:17:14,808 | 00:17:17,854 | Aloitetaan! | Aloitetaan! |
152 | 00:17:19,231 | 00:17:23,947 | Kaikki Sopuisat pakkotestiin. | Kaikki Sopuisat pakkotestiin. |
153 | 00:17:25,324 | 00:17:29,455 | Ilmoittautukaa testiin. | Ilmoittautukaa testiin. |
154 | 00:17:30,540 | 00:17:33,378 | Sis�lle siit�. | Sis�lle siit�. |
155 | 00:17:37,301 | 00:17:39,429 | Menn��n. | Menn��n. |
156 | 00:17:47,776 | 00:17:49,654 | Arvaa mit�? | Arvaa mit�? |
157 | 00:17:51,448 | 00:17:55,120 | Jumitat siin� oviaukossa. | Jumitat siin� oviaukossa. |
158 | 00:18:06,430 | 00:18:09,852 | Eric tuli. Meid�n pit�� menn�. | Eric tuli. Meid�n pit�� menn�. |
159 | 00:18:17,489 | 00:18:19,867 | Mit� tuolla on? | Mit� tuolla on? |
160 | 00:18:20,034 | 00:18:22,121 | Ty�huoneeni. | Ty�huoneeni. |
161 | 00:18:28,464 | 00:18:30,300 | Menk��! | Menk��! |
162 | 00:18:43,529 | 00:18:46,158 | Kaksi vartijaa. | Kaksi vartijaa. |
163 | 00:18:46,993 | 00:18:49,330 | Menn��nk� me ikkunasta? | Menn��nk� me ikkunasta? |
164 | 00:18:49,997 | 00:18:51,917 | Meid�n pit�� hajaantua. | Meid�n pit�� hajaantua. |
165 | 00:18:52,919 | 00:18:56,007 | Hyv� on. | Hyv� on. |
166 | 00:18:56,174 | 00:18:59,846 | Kukin omillaan. - Hyv�. | Kukin omillaan. - Hyv�. |
167 | 00:19:01,432 | 00:19:03,852 | He ovat t��ll�! | He ovat t��ll�! |
168 | 00:19:04,937 | 00:19:07,274 | Eric, he p��sev�t pakoon! | Eric, he p��sev�t pakoon! |
169 | 00:19:08,777 | 00:19:10,863 | Oletko valmis? | Oletko valmis? |
170 | 00:19:23,591 | 00:19:25,845 | Miss�? - Pakenivat ikkunasta. | Miss�? - Pakenivat ikkunasta. |
171 | 00:19:27,598 | 00:19:29,768 | Kolme pyrkii kupoliin. | Kolme pyrkii kupoliin. |
172 | 00:19:29,935 | 00:19:32,272 | Divergentti. - L�ysin yhden. | Divergentti. - L�ysin yhden. |
173 | 00:19:32,439 | 00:19:35,944 | Toistan: kolme pyrkii kupoliin. | Toistan: kolme pyrkii kupoliin. |
174 | 00:19:36,737 | 00:19:40,284 | Vaadin turvapaikkaa! | Vaadin turvapaikkaa! |
175 | 00:19:48,881 | 00:19:51,719 | Ottakaa kiinni! - Menn��n. | Ottakaa kiinni! - Menn��n. |
176 | 00:20:00,816 | 00:20:02,026 | Vauhtia! | Vauhtia! |
177 | 00:21:00,951 | 00:21:03,413 | Kuunnelkaa! - Juna. | Kuunnelkaa! - Juna. |
178 | 00:21:14,431 | 00:21:15,975 | Jatkakaa. | Jatkakaa. |
179 | 00:21:24,947 | 00:21:26,825 | Tulta. | Tulta. |
180 | 00:22:03,215 | 00:22:04,676 | Caleb! | Caleb! |
181 | 00:22:42,067 | 00:22:45,197 | Vaikuttava sis��ntulo. | Vaikuttava sis��ntulo. |
182 | 00:22:50,246 | 00:22:53,126 | Osattomia. - Sopuisia? | Osattomia. - Sopuisia? |
183 | 00:22:53,877 | 00:22:56,631 | Seisotte kuin Uskaliaat. | Seisotte kuin Uskaliaat. |
184 | 00:22:57,550 | 00:22:59,886 | Tuosta en tied�. | Tuosta en tied�. |
185 | 00:23:00,053 | 00:23:04,101 | Haluamme vain kaupunkiin. - Harmi, juna on varattu. | Haluamme vain kaupunkiin. - Harmi, juna on varattu. |
186 | 00:23:04,268 | 00:23:07,148 | Vaurioititte lastiamme. | Vaurioititte lastiamme. |
187 | 00:23:10,570 | 00:23:14,576 | Vaatimattomien pultteja. Oletko Osaton? | Vaatimattomien pultteja. Oletko Osaton? |
188 | 00:23:14,743 | 00:23:19,542 | Olin Vaatimaton. Teimme n�ill� teille vaatteita. | Olin Vaatimaton. Teimme n�ill� teille vaatteita. |
189 | 00:23:20,961 | 00:23:23,590 | Varastammeko teilt�? | Varastammeko teilt�? |
190 | 00:23:23,757 | 00:23:28,264 | En ole en�� Vaatimaton. Et varasta minulta. | En ole en�� Vaatimaton. Et varasta minulta. |
191 | 00:23:28,431 | 00:23:31,519 | Et edes varasta. Tai ehk�. | Et edes varasta. Tai ehk�. |
192 | 00:23:31,686 | 00:23:35,734 | Semantiikkaa. Varkaus vai jaloutta? Samapa tuo. | Semantiikkaa. Varkaus vai jaloutta? Samapa tuo. |
193 | 00:23:35,901 | 00:23:40,783 | Riitt��! - Asia selv�. Poistumme junasta. | Riitt��! - Asia selv�. Poistumme junasta. |
194 | 00:23:40,950 | 00:23:44,331 | Rauhoittukaa. Istutaan. | Rauhoittukaa. Istutaan. |
195 | 00:23:48,379 | 00:23:51,509 | Yritin auttaa. - T�st� tulee hauskaa. | Yritin auttaa. - T�st� tulee hauskaa. |
196 | 00:23:51,675 | 00:23:53,971 | Rauhoittukaa. | Rauhoittukaa. |
197 | 00:25:51,779 | 00:25:53,532 | Oletko kunnossa? - Joo. | Oletko kunnossa? - Joo. |
198 | 00:26:05,634 | 00:26:08,847 | Tobias Eaton. - Sano uudestaan. | Tobias Eaton. - Sano uudestaan. |
199 | 00:26:09,014 | 00:26:11,435 | Tobias Eaton. | Tobias Eaton. |
200 | 00:26:13,563 | 00:26:15,983 | Tunnetko h�net? | Tunnetko h�net? |
201 | 00:26:16,150 | 00:26:18,153 | Olen h�n. | Olen h�n. |
202 | 00:26:23,704 | 00:26:26,959 | Olemme etsineet sinua. | Olemme etsineet sinua. |
203 | 00:26:27,126 | 00:26:29,797 | Mist� he puhuvat, Nelj�? | Mist� he puhuvat, Nelj�? |
204 | 00:26:29,964 | 00:26:31,549 | Nelj�? | Nelj�? |
205 | 00:26:47,157 | 00:26:49,369 | Tulkaa. | Tulkaa. |
206 | 00:26:54,001 | 00:26:57,006 | Tris, anteeksi. Halusin auttaa. | Tris, anteeksi. Halusin auttaa. |
207 | 00:27:07,439 | 00:27:09,525 | Nelj�... | Nelj�... |
208 | 00:27:10,401 | 00:27:14,408 | Miksi Osattomat etsiv�t sinua? Miten he tiet�v�t nimesi? | Miksi Osattomat etsiv�t sinua? Miten he tiet�v�t nimesi? |
209 | 00:27:27,219 | 00:27:29,890 | Onko t�m� Osattomien? | Onko t�m� Osattomien? |
210 | 00:27:30,850 | 00:27:33,145 | �lyt�nt�. | �lyt�nt�. |
211 | 00:28:08,659 | 00:28:10,495 | Tobias. | Tobias. |
212 | 00:28:14,460 | 00:28:16,129 | �iti. | �iti. |
213 | 00:28:22,263 | 00:28:25,268 | Luulin, ett� �iti on kuollut. | Luulin, ett� �iti on kuollut. |
214 | 00:28:27,563 | 00:28:29,733 | Niin min�kin. | Niin min�kin. |
215 | 00:28:45,132 | 00:28:48,554 | Kertokaa, mist� on kyse. | Kertokaa, mist� on kyse. |
216 | 00:28:52,101 | 00:28:55,064 | Tobiasin is� oli v�kivaltainen. | Tobiasin is� oli v�kivaltainen. |
217 | 00:28:56,275 | 00:28:59,905 | Tiesin, etten p��se pakoon - | Tiesin, etten p��se pakoon - |
218 | 00:29:00,072 | 00:29:02,451 | ellen katoa kokonaan. | ellen katoa kokonaan. |
219 | 00:29:04,162 | 00:29:09,378 | Vaatimattomat lavastivat kuolemani. Suojelivat Marcuksen imagoa. | Vaatimattomat lavastivat kuolemani. Suojelivat Marcuksen imagoa. |
220 | 00:29:10,296 | 00:29:14,678 | J�titk� Nelj�n Marcuksen luo? - Olin hyvin nuori. | J�titk� Nelj�n Marcuksen luo? - Olin hyvin nuori. |
221 | 00:29:16,807 | 00:29:19,519 | Otin vuosi sitten yhteytt�. | Otin vuosi sitten yhteytt�. |
222 | 00:29:19,686 | 00:29:25,487 | Minusta oli aika elvytt�� suhde. Olen yh� �itisi. | Minusta oli aika elvytt�� suhde. Olen yh� �itisi. |
223 | 00:29:25,654 | 00:29:30,995 | �itini on kuollut. Olin hautajaisissa kun olin 6. | �itini on kuollut. Olin hautajaisissa kun olin 6. |
224 | 00:29:32,748 | 00:29:38,006 | H�n halusi k�ytt�� minua, kuten sin� nyt. | H�n halusi k�ytt�� minua, kuten sin� nyt. |
225 | 00:29:38,173 | 00:29:41,220 | Miksi? - H�n haluaa armeijan. | Miksi? - H�n haluaa armeijan. |
226 | 00:29:42,680 | 00:29:44,850 | Armeijan? - Liittolaisen. | Armeijan? - Liittolaisen. |
227 | 00:29:45,017 | 00:29:47,605 | Haluat kostoa. - Kyse ei ole minusta. | Haluat kostoa. - Kyse ei ole minusta. |
228 | 00:29:47,771 | 00:29:52,070 | Lopetamme sortoj�rjestelm�n. | Lopetamme sortoj�rjestelm�n. |
229 | 00:29:52,237 | 00:29:56,493 | T�m�n kaupungin ei tarvitse olla vankila. | T�m�n kaupungin ei tarvitse olla vankila. |
230 | 00:29:57,537 | 00:30:02,127 | Rajua. J�rjestelm� ei ole vankila. | Rajua. J�rjestelm� ei ole vankila. |
231 | 00:30:02,920 | 00:30:05,591 | Saanko arvata? Ter�v�? | Saanko arvata? Ter�v�? |
232 | 00:30:07,511 | 00:30:09,222 | Min� olin Ter�v�. | Min� olin Ter�v�. |
233 | 00:30:14,354 | 00:30:18,486 | Haluatko tappaa Jeaninen? - Ilman muuta. | Haluatko tappaa Jeaninen? - Ilman muuta. |
234 | 00:30:18,653 | 00:30:23,494 | Marcuksen vaimona tunsin h�net. H�n kykenee mihin vain. | Marcuksen vaimona tunsin h�net. H�n kykenee mihin vain. |
235 | 00:30:24,579 | 00:30:28,961 | Kuten jo tied�tte. - Emme voi luottaa Evelyniin. | Kuten jo tied�tte. - Emme voi luottaa Evelyniin. |
236 | 00:30:30,838 | 00:30:33,342 | Olemme samalla puolella, Tris. | Olemme samalla puolella, Tris. |
237 | 00:30:33,801 | 00:30:37,223 | Olen Osaton, koska en sovi osastoihin. | Olen Osaton, koska en sovi osastoihin. |
238 | 00:30:37,390 | 00:30:40,395 | Divergenttin� sin� kuulut liian moneen. | Divergenttin� sin� kuulut liian moneen. |
239 | 00:30:40,562 | 00:30:46,697 | Olemme kumpikin uhka Jeaninelle. Me olemme valmiit sotaan. | Olemme kumpikin uhka Jeaninelle. Me olemme valmiit sotaan. |
240 | 00:30:46,863 | 00:30:48,366 | Ja sitten? | Ja sitten? |
241 | 00:30:50,035 | 00:30:54,292 | Valta vaihtuu. - Ja sitten? | Valta vaihtuu. - Ja sitten? |
242 | 00:30:54,459 | 00:30:58,548 | Kuka johtaa kun Jeanine on tapettu? | Kuka johtaa kun Jeanine on tapettu? |
243 | 00:30:58,715 | 00:31:02,888 | Sen h�n j�tt�� aina kertomatta. | Sen h�n j�tt�� aina kertomatta. |
244 | 00:31:05,017 | 00:31:09,899 | �l� v�it� muuta, kyse on sinusta. | �l� v�it� muuta, kyse on sinusta. |
245 | 00:31:11,694 | 00:31:15,366 | Tied�n, miss� loput Uskaliaat ovat. | Tied�n, miss� loput Uskaliaat ovat. |
246 | 00:31:15,533 | 00:31:19,039 | Rehtien luona, edelleen. | Rehtien luona, edelleen. |
247 | 00:31:20,332 | 00:31:25,549 | Jos me yhdist�mme voimamme, - | Jos me yhdist�mme voimamme, - |
248 | 00:31:25,716 | 00:31:28,804 | meit� ei pys�ytet�. - Turha toivo. | meit� ei pys�ytet�. - Turha toivo. |
249 | 00:31:28,971 | 00:31:33,186 | Kiitos vieraanvaraisuudesta, mutta l�hdemme aamulla. | Kiitos vieraanvaraisuudesta, mutta l�hdemme aamulla. |
250 | 00:31:33,352 | 00:31:36,649 | Ehk� pit�isi... - Mieti viel�, Tobias. | Ehk� pit�isi... - Mieti viel�, Tobias. |
251 | 00:31:38,026 | 00:31:40,489 | �l� sano Tobias. | �l� sano Tobias. |
252 | 00:31:42,325 | 00:31:44,662 | Nimeni on Nelj�. | Nimeni on Nelj�. |
253 | 00:31:52,883 | 00:31:55,136 | Peitteletk� sin� vai min�? | Peitteletk� sin� vai min�? |
254 | 00:32:18,089 | 00:32:20,760 | T�m� ateria n�ytt�� hyv�lt�. | T�m� ateria n�ytt�� hyv�lt�. |
255 | 00:32:22,596 | 00:32:24,098 | Kiitos. | Kiitos. |
256 | 00:32:36,826 | 00:32:39,122 | Olen pahoillani. | Olen pahoillani. |
257 | 00:32:45,840 | 00:32:48,553 | Olisit kertonut h�nest�. | Olisit kertonut h�nest�. |
258 | 00:32:58,944 | 00:33:01,531 | Ei en�� salaisuuksia. | Ei en�� salaisuuksia. |
259 | 00:33:01,698 | 00:33:03,535 | Okei? | Okei? |
260 | 00:33:14,009 | 00:33:17,807 | Anteeksi, en halunnut her�tt��. | Anteeksi, en halunnut her�tt��. |
261 | 00:33:21,062 | 00:33:24,359 | H�nt� oli kiva katsoa unessa. | H�nt� oli kiva katsoa unessa. |
262 | 00:33:27,739 | 00:33:31,495 | L�hdettek� aamulla Rehtien luo? | L�hdettek� aamulla Rehtien luo? |
263 | 00:33:36,962 | 00:33:40,258 | Haluan vain h�nen parastaan. | Haluan vain h�nen parastaan. |
264 | 00:33:42,637 | 00:33:45,517 | Tuskin tunnet h�nt�. | Tuskin tunnet h�nt�. |
265 | 00:33:46,810 | 00:33:49,272 | Haluat ajatella niin. | Haluat ajatella niin. |
266 | 00:33:49,439 | 00:33:53,654 | Pelk��t, ett� tunnen h�net liiankin hyvin. | Pelk��t, ett� tunnen h�net liiankin hyvin. |
267 | 00:33:55,198 | 00:33:58,120 | En pelk��. - Tietysti pelk��t. | En pelk��. - Tietysti pelk��t. |
268 | 00:33:58,286 | 00:34:02,167 | Pelk��t, ett� h�n n�kee mik� olet. | Pelk��t, ett� h�n n�kee mik� olet. |
269 | 00:34:04,797 | 00:34:07,300 | Tappava. | Tappava. |
270 | 00:34:08,678 | 00:34:11,432 | Etk� usko? | Etk� usko? |
271 | 00:34:14,311 | 00:34:16,273 | Kysy h�nelt�. | Kysy h�nelt�. |
272 | 00:34:22,616 | 00:34:25,537 | Onko kaikki hyvin? - Joo. | Onko kaikki hyvin? - Joo. |
273 | 00:34:28,166 | 00:34:30,837 | Onko varma? - Joo. | Onko varma? - Joo. |
274 | 00:35:20,456 | 00:35:23,169 | En tule mukaanne. | En tule mukaanne. |
275 | 00:35:25,380 | 00:35:29,303 | Rehtien luo. En tule mukaanne. | Rehtien luo. En tule mukaanne. |
276 | 00:35:32,475 | 00:35:35,271 | Miten niin? - Mit� aiotte? | Miten niin? - Mit� aiotte? |
277 | 00:35:36,564 | 00:35:40,362 | L�yd�tte Uskaliaat. Ja sitten? | L�yd�tte Uskaliaat. Ja sitten? |
278 | 00:35:40,529 | 00:35:44,118 | Tapatte Jeaninen ja syttyy sota. | Tapatte Jeaninen ja syttyy sota. |
279 | 00:35:44,285 | 00:35:47,957 | Valitan, minusta ei ole siihen. | Valitan, minusta ei ole siihen. |
280 | 00:35:48,124 | 00:35:50,044 | En ole kuin te. | En ole kuin te. |
281 | 00:35:54,217 | 00:35:56,888 | Palaan ehk� Vaatimattomiin. | Palaan ehk� Vaatimattomiin. |
282 | 00:35:57,055 | 00:36:00,059 | Selvit�n sotkun. Olisin hy�dyksi. | Selvit�n sotkun. Olisin hy�dyksi. |
283 | 00:36:00,226 | 00:36:03,607 | Vaatimattomat ovat mennytt�. | Vaatimattomat ovat mennytt�. |
284 | 00:36:40,038 | 00:36:43,293 | Kaikki OK? - Haluan Rehtien luo. | Kaikki OK? - Haluan Rehtien luo. |
285 | 00:36:46,674 | 00:36:48,468 | Tris. | Tris. |
286 | 00:36:51,097 | 00:36:55,688 | Uskot, ett� Caleb oli vastuullasi, mutta h�n p��tti itse. | Uskot, ett� Caleb oli vastuullasi, mutta h�n p��tti itse. |
287 | 00:36:56,981 | 00:36:59,443 | Et voi suojella kaikkia. | Et voi suojella kaikkia. |
288 | 00:37:00,236 | 00:37:03,491 | En voi suojella ket��n. - Kukaan ei voi. | En voi suojella ket��n. - Kukaan ei voi. |
289 | 00:37:05,119 | 00:37:09,751 | H�nen l�ht�ns� ei ole sinun vikasi. | H�nen l�ht�ns� ei ole sinun vikasi. |
290 | 00:37:11,420 | 00:37:15,343 | Johanna oli oikeassa. Anna itsellesi anteeksi. | Johanna oli oikeassa. Anna itsellesi anteeksi. |
291 | 00:37:22,145 | 00:37:23,690 | Kiitos. | Kiitos. |
292 | 00:37:24,900 | 00:37:26,986 | Menn��n. | Menn��n. |
293 | 00:37:27,863 | 00:37:31,285 | Kaikkien osastojen pit�� noudattaa - | Kaikkien osastojen pit�� noudattaa - |
294 | 00:37:31,452 | 00:37:34,748 | ulkonaliikkumiskieltoa toistaiseksi. | ulkonaliikkumiskieltoa toistaiseksi. |
295 | 00:37:53,361 | 00:37:55,030 | L�ysimme heid�t. | L�ysimme heid�t. |
296 | 00:37:55,197 | 00:37:56,616 | Nelj�! | Nelj�! |
297 | 00:38:00,497 | 00:38:04,294 | Mahtava n�hd�. Onneksi piileskely loppui. | Mahtava n�hd�. Onneksi piileskely loppui. |
298 | 00:38:04,461 | 00:38:06,923 | Tris! - Christina! | Tris! - Christina! |
299 | 00:38:09,344 | 00:38:14,185 | Ihana n�hd�. -Samoin. Oletko kuullut Willist�? | Ihana n�hd�. -Samoin. Oletko kuullut Willist�? |
300 | 00:38:17,148 | 00:38:19,276 | En. -Etk� mit��n? | En. -Etk� mit��n? |
301 | 00:38:19,443 | 00:38:21,196 | En. | En. |
302 | 00:38:21,363 | 00:38:26,370 | Jotain on sattunut. H�n olisi jo l�yt�nyt minut. | Jotain on sattunut. H�n olisi jo l�yt�nyt minut. |
303 | 00:38:30,752 | 00:38:32,630 | Miten jaksat? | Miten jaksat? |
304 | 00:38:33,590 | 00:38:37,221 | Montako Uskaliasta on? -175. | Montako Uskaliasta on? -175. |
305 | 00:38:37,388 | 00:38:41,269 | Muut seurasivat Maxia. Se ei riit�. | Muut seurasivat Maxia. Se ei riit�. |
306 | 00:38:41,436 | 00:38:44,858 | Seis! Laskekaa aseenne. | Seis! Laskekaa aseenne. |
307 | 00:38:47,278 | 00:38:50,074 | He ovat kanssamme. - Viimeinen varoitus. | He ovat kanssamme. - Viimeinen varoitus. |
308 | 00:38:50,241 | 00:38:52,828 | Laskekaa aseet. | Laskekaa aseet. |
309 | 00:39:08,186 | 00:39:09,897 | Rauhallisesti. | Rauhallisesti. |
310 | 00:39:21,665 | 00:39:26,965 | Olen Jack Kang, johtajia. - Emme ole uhka Rehdille. | Olen Jack Kang, johtajia. - Emme ole uhka Rehdille. |
311 | 00:39:27,132 | 00:39:30,637 | Olen ehk� eri mielt�. | Olen ehk� eri mielt�. |
312 | 00:39:30,804 | 00:39:33,892 | Teit� etsit��n ep�iltyin� kapinasta - | Teit� etsit��n ep�iltyin� kapinasta - |
313 | 00:39:34,059 | 00:39:37,064 | ja hy�kk�ysaikeista. | ja hy�kk�ysaikeista. |
314 | 00:39:40,027 | 00:39:44,367 | Valheita. - Uskoisin, jos olisit Rehti. | Valheita. - Uskoisin, jos olisit Rehti. |
315 | 00:39:45,744 | 00:39:51,086 | Teid�t on luovutettava johdolle. Puolustautukaa heille. | Teid�t on luovutettava johdolle. Puolustautukaa heille. |
316 | 00:39:51,253 | 00:39:55,092 | Tapa heti. Jeanine ei j�t� meit� henkiin. | Tapa heti. Jeanine ei j�t� meit� henkiin. |
317 | 00:39:56,010 | 00:39:58,931 | Jeanine ei uhmaisi hallitusta. | Jeanine ei uhmaisi hallitusta. |
318 | 00:39:59,098 | 00:40:02,562 | Oletko varma? Kuka est��? Sin�? | Oletko varma? Kuka est��? Sin�? |
319 | 00:40:04,607 | 00:40:06,652 | Osastolakia on noudatettava. | Osastolakia on noudatettava. |
320 | 00:40:09,740 | 00:40:12,118 | Saanko esitt�� yhden kysymyksen? | Saanko esitt�� yhden kysymyksen? |
321 | 00:40:12,285 | 00:40:13,913 | Saanko esitt�� yhden kysymyksen? | Saanko esitt�� yhden kysymyksen? |
322 | 00:40:14,706 | 00:40:18,712 | Jeaninesta fiksuin sopii valtaan. | Jeaninesta fiksuin sopii valtaan. |
323 | 00:40:18,879 | 00:40:22,468 | Onko Rehti sopivin tuomitsemaan? | Onko Rehti sopivin tuomitsemaan? |
324 | 00:40:22,635 | 00:40:24,805 | My�nn�n, ett� uskon niin. | My�nn�n, ett� uskon niin. |
325 | 00:40:24,972 | 00:40:29,771 | Olisiko k�sittely t��ll� reilumpi kuin Ter�v�ss�? | Olisiko k�sittely t��ll� reilumpi kuin Ter�v�ss�? |
326 | 00:40:35,113 | 00:40:37,032 | Vastaus on kyll�. | Vastaus on kyll�. |
327 | 00:40:37,199 | 00:40:41,748 | Rehti olisi oikeudenmukaisin. | Rehti olisi oikeudenmukaisin. |
328 | 00:40:41,915 | 00:40:45,712 | Haluatko tuomiovallan t�nne? - Ei. | Haluatko tuomiovallan t�nne? - Ei. |
329 | 00:40:45,879 | 00:40:51,221 | Te k�yt�tte totuusseerumia. Eik� niin? | Te k�yt�tte totuusseerumia. Eik� niin? |
330 | 00:40:52,848 | 00:40:56,270 | Sis�inen asia. - V�lttelev��. | Sis�inen asia. - V�lttelev��. |
331 | 00:40:56,437 | 00:40:59,818 | Ei ep�rehellist�. - Ei rehti�k��n. | Ei ep�rehellist�. - Ei rehti�k��n. |
332 | 00:41:00,944 | 00:41:03,657 | Kyll�, meill� on sellaista seerumia. | Kyll�, meill� on sellaista seerumia. |
333 | 00:41:03,824 | 00:41:08,873 | K�yt� sit� meihin. Antaudumme, jos olemme syyllisi�. | K�yt� sit� meihin. Antaudumme, jos olemme syyllisi�. |
334 | 00:41:09,040 | 00:41:14,173 | Jos emme, pelastit kaksi henke� ja sait liittolaisia. | Jos emme, pelastit kaksi henke� ja sait liittolaisia. |
335 | 00:41:14,340 | 00:41:18,472 | Hyv� on. Seerumi voi olla brutaalia. | Hyv� on. Seerumi voi olla brutaalia. |
336 | 00:41:18,639 | 00:41:22,687 | Se luotiin rehtiyteen taipuvaisille. | Se luotiin rehtiyteen taipuvaisille. |
337 | 00:41:22,854 | 00:41:26,275 | Salaisuuksia ei ole helppo jakaa. | Salaisuuksia ei ole helppo jakaa. |
338 | 00:41:27,402 | 00:41:30,490 | En halua t�t�. - Pakko. | En halua t�t�. - Pakko. |
339 | 00:41:30,657 | 00:41:34,497 | Salojemme takia ei kannata kuolla. | Salojemme takia ei kannata kuolla. |
340 | 00:41:43,302 | 00:41:45,639 | Totuus vapauttakoon sinut. | Totuus vapauttakoon sinut. |
341 | 00:42:02,540 | 00:42:04,836 | Tobias Eaton. | Tobias Eaton. |
342 | 00:42:07,590 | 00:42:12,013 | Sinua syytet��n kapina-aikeista. | Sinua syytet��n kapina-aikeista. |
343 | 00:42:12,180 | 00:42:14,350 | Onko se totta? | Onko se totta? |
344 | 00:42:16,020 | 00:42:18,315 | Ei ole aikeita. | Ei ole aikeita. |
345 | 00:42:18,899 | 00:42:20,860 | Mutta iskin. | Mutta iskin. |
346 | 00:42:21,027 | 00:42:25,868 | Olin simulaatiossa, jota hallinnoi Jeanine Uskaliaineen. | Olin simulaatiossa, jota hallinnoi Jeanine Uskaliaineen. |
347 | 00:42:26,035 | 00:42:28,414 | Tris l�ysi minut. | Tris l�ysi minut. |
348 | 00:42:28,581 | 00:42:32,295 | H�n sai minut pois simulaatiosta - | H�n sai minut pois simulaatiosta - |
349 | 00:42:32,462 | 00:42:35,550 | ja me pakenimme yhdess�. | ja me pakenimme yhdess�. |
350 | 00:42:39,431 | 00:42:43,187 | Junailiko Jeanine iskun? | Junailiko Jeanine iskun? |
351 | 00:42:45,107 | 00:42:46,734 | Kyll�. | Kyll�. |
352 | 00:42:50,156 | 00:42:52,410 | Viel� yksi asia. | Viel� yksi asia. |
353 | 00:42:52,577 | 00:42:56,332 | Jos ep�ilit Jeaninen otteita, - | Jos ep�ilit Jeaninen otteita, - |
354 | 00:42:56,499 | 00:42:59,546 | mikset vain l�htenyt? | mikset vain l�htenyt? |
355 | 00:42:59,713 | 00:43:01,966 | Miksi j�it? | Miksi j�it? |
356 | 00:43:02,133 | 00:43:04,595 | Halusin l�hte�, - | Halusin l�hte�, - |
357 | 00:43:04,762 | 00:43:07,683 | mutta rakastuin Tris Prioriin. | mutta rakastuin Tris Prioriin. |
358 | 00:43:10,897 | 00:43:13,776 | En voinut j�tt�� h�nt�. | En voinut j�tt�� h�nt�. |
359 | 00:43:21,371 | 00:43:23,291 | Kiitos rehtiydest�si. | Kiitos rehtiydest�si. |
360 | 00:43:23,458 | 00:43:25,378 | Kiitos rehtiydest�si. | Kiitos rehtiydest�si. |
361 | 00:43:25,544 | 00:43:27,798 | Tobias Eaton, k�sittely p��ttyi. | Tobias Eaton, k�sittely p��ttyi. |
362 | 00:43:27,965 | 00:43:32,138 | Sin� et uhannut Vaatimatonta. | Sin� et uhannut Vaatimatonta. |
363 | 00:43:33,640 | 00:43:35,727 | Neiti Prior. | Neiti Prior. |
364 | 00:43:46,452 | 00:43:48,747 | Totuus vapauttakoon sinut. | Totuus vapauttakoon sinut. |
365 | 00:44:03,020 | 00:44:04,730 | Tris Prior, - | Tris Prior, - |
366 | 00:44:05,732 | 00:44:08,403 | vapautit Eatonin simulaatiosta. | vapautit Eatonin simulaatiosta. |
367 | 00:44:11,282 | 00:44:12,993 | Kyll�. | Kyll�. |
368 | 00:44:13,160 | 00:44:16,541 | Etk� itse ollut sellaisessa? | Etk� itse ollut sellaisessa? |
369 | 00:44:17,167 | 00:44:18,252 | En. | En. |
370 | 00:44:19,378 | 00:44:21,173 | Miten se on mahdollista? | Miten se on mahdollista? |
371 | 00:44:22,633 | 00:44:25,555 | Koska olen divergentti. | Koska olen divergentti. |
372 | 00:44:30,980 | 00:44:33,108 | Vai niin. | Vai niin. |
373 | 00:44:35,362 | 00:44:39,660 | Etk� satuttanut Uskaliasta tai Vaatimatonta? | Etk� satuttanut Uskaliasta tai Vaatimatonta? |
374 | 00:44:41,997 | 00:44:43,624 | Satutin. | Satutin. |
375 | 00:44:47,088 | 00:44:49,091 | Kumpaakin. | Kumpaakin. |
376 | 00:44:51,178 | 00:44:52,263 | Ket�? | Ket�? |
377 | 00:44:55,059 | 00:44:57,104 | �iti�ni. | �iti�ni. |
378 | 00:45:00,567 | 00:45:02,988 | H�n kuoli ensin. | H�n kuoli ensin. |
379 | 00:45:03,155 | 00:45:07,829 | Ja sitten is�ni. He yrittiv�t pelastaa minua. | Ja sitten is�ni. He yrittiv�t pelastaa minua. |
380 | 00:45:15,841 | 00:45:19,555 | Mit� enemm�n vastustat, sit� tuskallisempaa seerumi on. | Mit� enemm�n vastustat, sit� tuskallisempaa seerumi on. |
381 | 00:45:27,067 | 00:45:29,237 | Yst�v�ni... | Yst�v�ni... |
382 | 00:45:30,113 | 00:45:32,492 | Tapoin yst�v�ni. | Tapoin yst�v�ni. |
383 | 00:45:32,659 | 00:45:35,998 | H�n yritti ampua minut. | H�n yritti ampua minut. |
384 | 00:45:41,464 | 00:45:44,469 | Min� ammuin h�net ensin. | Min� ammuin h�net ensin. |
385 | 00:45:48,350 | 00:45:50,478 | Mik� h�nen nimens� oli? | Mik� h�nen nimens� oli? |
386 | 00:45:56,655 | 00:45:58,282 | Mik� h�nen nimens� oli? | Mik� h�nen nimens� oli? |
387 | 00:46:01,078 | 00:46:02,831 | Will. | Will. |
388 | 00:46:05,293 | 00:46:07,964 | Min� tapoin Willin. | Min� tapoin Willin. |
389 | 00:46:11,386 | 00:46:13,848 | Koska niin k�y - | Koska niin k�y - |
390 | 00:46:16,102 | 00:46:19,649 | ihmisille, jotka tulevat l�helleni. | ihmisille, jotka tulevat l�helleni. |
391 | 00:46:27,620 | 00:46:30,624 | Sattuu tai kuolee. | Sattuu tai kuolee. |
392 | 00:46:31,626 | 00:46:35,256 | En osaa antaa itselleni anteeksi. | En osaa antaa itselleni anteeksi. |
393 | 00:46:37,427 | 00:46:39,388 | Kiitos rehtiydest�si. | Kiitos rehtiydest�si. |
394 | 00:46:39,555 | 00:46:41,808 | Kiitos rehtiydest�si. | Kiitos rehtiydest�si. |
395 | 00:46:57,249 | 00:46:59,044 | Tris... | Tris... |
396 | 00:47:03,342 | 00:47:05,178 | Olen pahoillani. | Olen pahoillani. |
397 | 00:47:06,555 | 00:47:09,643 | Sanoin, etten halua sinua sinne. | Sanoin, etten halua sinua sinne. |
398 | 00:47:21,787 | 00:47:23,707 | Mene. | Mene. |
399 | 00:47:26,169 | 00:47:27,755 | Mene. | Mene. |
400 | 00:47:36,435 | 00:47:39,899 | Vaatimaton-simulaatio ohi. | Vaatimaton-simulaatio ohi. |
401 | 00:47:40,066 | 00:47:42,069 | Uskalias-simulaatio alkaa. | Uskalias-simulaatio alkaa. |
402 | 00:47:45,866 | 00:47:49,664 | Divergentin tila heikkenee. H�n voi kuolla. | Divergentin tila heikkenee. H�n voi kuolla. |
403 | 00:47:49,831 | 00:47:53,044 | Lopetat kun k�sken. | Lopetat kun k�sken. |
404 | 00:47:58,052 | 00:48:00,347 | H�n l�p�isee kaiken. | H�n l�p�isee kaiken. |
405 | 00:48:03,811 | 00:48:06,065 | H�n l�p�isee testin. | H�n l�p�isee testin. |
406 | 00:48:09,361 | 00:48:12,867 | Uskalias-testi ep�onnistui. | Uskalias-testi ep�onnistui. |
407 | 00:48:13,034 | 00:48:16,790 | Divergentti 6 ei en�� testattavissa. | Divergentti 6 ei en�� testattavissa. |
408 | 00:48:19,043 | 00:48:21,422 | Lopetetaan testi. | Lopetetaan testi. |
409 | 00:48:22,924 | 00:48:25,678 | Ajanhukkaa. | Ajanhukkaa. |
410 | 00:48:26,513 | 00:48:30,686 | Oletin, ett� kaikki divergentit ovat samanlaisia. | Oletin, ett� kaikki divergentit ovat samanlaisia. |
411 | 00:48:33,607 | 00:48:36,904 | Jotkut ovatkin vahvempia. | Jotkut ovatkin vahvempia. |
412 | 00:48:38,448 | 00:48:42,204 | Kaikki etsim��n divergenttej�. | Kaikki etsim��n divergenttej�. |
413 | 00:48:42,371 | 00:48:47,212 | Etsit��n paremmin. Pit�� l�yt�� se vahvin. | Etsit��n paremmin. Pit�� l�yt�� se vahvin. |
414 | 00:49:06,742 | 00:49:09,789 | Miss� pelottava kaverisi on? | Miss� pelottava kaverisi on? |
415 | 00:49:12,376 | 00:49:16,215 | Tekee kai jotain pelottavaa. | Tekee kai jotain pelottavaa. |
416 | 00:49:20,430 | 00:49:23,226 | Voinko tehd� seuraa? | Voinko tehd� seuraa? |
417 | 00:49:27,274 | 00:49:29,486 | Pid�n korkeuksista. | Pid�n korkeuksista. |
418 | 00:49:30,488 | 00:49:34,327 | Kaikki n�ytt�� pienemm�lt�. | Kaikki n�ytt�� pienemm�lt�. |
419 | 00:49:35,370 | 00:49:37,874 | Kuulostaa hullulta, mutta... | Kuulostaa hullulta, mutta... |
420 | 00:49:38,041 | 00:49:42,548 | N�en joskus valoja muurin takana. | N�en joskus valoja muurin takana. |
421 | 00:49:43,925 | 00:49:48,098 | Siell� pit�isi olla vain joutomaata. | Siell� pit�isi olla vain joutomaata. |
422 | 00:49:49,517 | 00:49:52,731 | Voimmeko olla ainoat elossa? | Voimmeko olla ainoat elossa? |
423 | 00:50:00,326 | 00:50:02,621 | Miss� on aseita? - Eka kerros. | Miss� on aseita? - Eka kerros. |
424 | 00:51:20,075 | 00:51:22,120 | Ei ket��n. Jatkamme alas. | Ei ket��n. Jatkamme alas. |
425 | 00:51:49,996 | 00:51:52,918 | �iti? �iti! | �iti? �iti! |
426 | 00:51:55,964 | 00:51:58,385 | Satuttivatko he �iti�? | Satuttivatko he �iti�? |
427 | 00:51:58,551 | 00:52:00,847 | Ja minua. | Ja minua. |
428 | 00:52:01,014 | 00:52:05,646 | N�etk�? Se vain nukutti kaikki. | N�etk�? Se vain nukutti kaikki. |
429 | 00:52:06,564 | 00:52:10,403 | Ole kiltti ja mene portaat yl�s. | Ole kiltti ja mene portaat yl�s. |
430 | 00:52:10,570 | 00:52:14,869 | Odota, ett� �iti hakee. | Odota, ett� �iti hakee. |
431 | 00:52:15,035 | 00:52:17,331 | Onnistuuko? | Onnistuuko? |
432 | 00:52:17,498 | 00:52:20,043 | Ole reipas. | Ole reipas. |
433 | 00:52:21,712 | 00:52:23,799 | Mene. | Mene. |
434 | 00:53:00,314 | 00:53:03,402 | Miksi olemme ainoat hereill�? | Miksi olemme ainoat hereill�? |
435 | 00:53:03,569 | 00:53:05,698 | Koska olemme divergenttej�. | Koska olemme divergenttej�. |
436 | 00:53:05,865 | 00:53:09,787 | Auta avaamaan t�m�. | Auta avaamaan t�m�. |
437 | 00:53:17,842 | 00:53:21,556 | Kukas se t��ll�... | Kukas se t��ll�... |
438 | 00:53:26,605 | 00:53:29,735 | Kiva n�hd� taas. | Kiva n�hd� taas. |
439 | 00:53:35,369 | 00:53:39,375 | Ei mit��n syyt� huoleen. | Ei mit��n syyt� huoleen. |
440 | 00:53:39,542 | 00:53:43,256 | Pieni rutiinitarkastus. Sitten jatketaan. | Pieni rutiinitarkastus. Sitten jatketaan. |
441 | 00:53:45,426 | 00:53:47,388 | Hei! | Hei! |
442 | 00:53:51,394 | 00:53:54,273 | Divergentti. 10 prosenttia. | Divergentti. 10 prosenttia. |
443 | 00:53:55,024 | 00:53:57,320 | Hitto. | Hitto. |
444 | 00:53:57,487 | 00:54:00,992 | Olet melkein normaali. Tyls��. | Olet melkein normaali. Tyls��. |
445 | 00:54:03,496 | 00:54:06,751 | Tuo ei kuulu teht�v��n. - Ent� sitten? | Tuo ei kuulu teht�v��n. - Ent� sitten? |
446 | 00:54:07,878 | 00:54:10,674 | He ovat silti konnia. | He ovat silti konnia. |
447 | 00:54:11,425 | 00:54:15,682 | Pannaan vauhtia. Muut her��v�t pian. | Pannaan vauhtia. Muut her��v�t pian. |
448 | 00:54:27,241 | 00:54:29,495 | Hei, kulta. | Hei, kulta. |
449 | 00:54:31,915 | 00:54:35,504 | Divergentti. 40 prosenttia. - Et sin�k��n. | Divergentti. 40 prosenttia. - Et sin�k��n. |
450 | 00:54:37,507 | 00:54:39,719 | T�ti sanoi... | T�ti sanoi... |
451 | 00:54:40,387 | 00:54:44,017 | T�ti sanoi, etten saa tulla alas. | T�ti sanoi, etten saa tulla alas. |
452 | 00:54:44,184 | 00:54:46,897 | Olisit uskonut. | Olisit uskonut. |
453 | 00:54:56,746 | 00:54:59,416 | Lopeta. H�net pit�� testata. | Lopeta. H�net pit�� testata. |
454 | 00:54:59,583 | 00:55:04,257 | Eric! Jeanine k�ski testata jokaisen. | Eric! Jeanine k�ski testata jokaisen. |
455 | 00:55:11,811 | 00:55:14,022 | Divergentti. 100 prosenttia. | Divergentti. 100 prosenttia. |
456 | 00:55:14,189 | 00:55:18,571 | Perhana. H�n on se, jota olemme etsineet. | Perhana. H�n on se, jota olemme etsineet. |
457 | 00:55:18,738 | 00:55:20,616 | Paskat. | Paskat. |
458 | 00:55:24,873 | 00:55:27,210 | Divergentti. 100 prosenttia. | Divergentti. 100 prosenttia. |
459 | 00:55:29,922 | 00:55:32,927 | Viek�� autoon. H�lyt�n Jeaninen. | Viek�� autoon. H�lyt�n Jeaninen. |
460 | 00:55:37,476 | 00:55:41,273 | �l� luule, ett� sinun k�vi hyvin. | �l� luule, ett� sinun k�vi hyvin. |
461 | 00:55:41,440 | 00:55:44,153 | Toivot, ett� olisin tappanut sinut. | Toivot, ett� olisin tappanut sinut. |
462 | 00:55:57,674 | 00:56:00,678 | Seis! Ase pois! | Seis! Ase pois! |
463 | 00:56:15,660 | 00:56:17,496 | Kiitos. | Kiitos. |
464 | 00:56:18,540 | 00:56:21,544 | Onneksi sinulla on ase, Nelj�. | Onneksi sinulla on ase, Nelj�. |
465 | 00:56:22,963 | 00:56:25,801 | Et p�rj�� ilman asetta. | Et p�rj�� ilman asetta. |
466 | 00:56:57,392 | 00:57:01,648 | Onko Tris nyt turvassa? Ei. | Onko Tris nyt turvassa? Ei. |
467 | 00:57:01,815 | 00:57:05,321 | Jeanine ei luovuta. | Jeanine ei luovuta. |
468 | 00:57:07,574 | 00:57:12,999 | Miksi? Mit� h�n haluaa Trisist�? Kerro. | Miksi? Mit� h�n haluaa Trisist�? Kerro. |
469 | 00:57:13,709 | 00:57:18,299 | H�n on mit� Jeanine tarvitsee. T�ydellinen koekaniini. | H�n on mit� Jeanine tarvitsee. T�ydellinen koekaniini. |
470 | 00:57:22,598 | 00:57:25,310 | Yrititk� pelotella? | Yrititk� pelotella? |
471 | 00:57:25,477 | 00:57:30,401 | Aiheutit satojen kuoleman. Tied�t rangaistuksen. | Aiheutit satojen kuoleman. Tied�t rangaistuksen. |
472 | 00:57:30,568 | 00:57:32,697 | Kuuntele. | Kuuntele. |
473 | 00:57:33,281 | 00:57:38,247 | Opin el�m��n k�det veress�. Opitko sin�? | Opin el�m��n k�det veress�. Opitko sin�? |
474 | 00:58:10,255 | 00:58:12,509 | Mikseiv�t he tule? | Mikseiv�t he tule? |
475 | 00:58:12,676 | 00:58:17,516 | Her�sin t�h�n kaaokseen. | Her�sin t�h�n kaaokseen. |
476 | 00:58:27,782 | 00:58:30,411 | Tied�tte, mit� t�m� tarkoittaa. | Tied�tte, mit� t�m� tarkoittaa. |
477 | 00:58:31,455 | 00:58:34,000 | Kiitos avusta. | Kiitos avusta. |
478 | 00:58:34,167 | 00:58:36,755 | Olisinpa voinut tehd� enemm�n. | Olisinpa voinut tehd� enemm�n. |
479 | 00:58:36,922 | 00:58:41,011 | En arvannut t�t� Jeaninesta. | En arvannut t�t� Jeaninesta. |
480 | 00:58:41,178 | 00:58:43,807 | Aika vastustaa. - V�ki ei riit�. | Aika vastustaa. - V�ki ei riit�. |
481 | 00:58:43,974 | 00:58:46,103 | Riitt��, - | Riitt��, - |
482 | 00:58:46,269 | 00:58:49,650 | kun liitymme Osattomiin. | kun liitymme Osattomiin. |
483 | 00:58:52,738 | 00:58:57,537 | Kuulit Erici�. Jeanine ei luovuta. Se on ainoa vaihtoehto. | Kuulit Erici�. Jeanine ei luovuta. Se on ainoa vaihtoehto. |
484 | 00:59:04,423 | 00:59:06,384 | Tris Prior. | Tris Prior. |
485 | 00:59:06,551 | 00:59:10,223 | Totta kai sen piti olla h�n. | Totta kai sen piti olla h�n. |
486 | 00:59:11,851 | 00:59:16,316 | Onko h�n yh� kateissa? -Joo. Mutta taisin keksi� ratkaisun. | Onko h�n yh� kateissa? -Joo. Mutta taisin keksi� ratkaisun. |
487 | 00:59:21,115 | 00:59:23,870 | Peter, eik� niin? - Joo. | Peter, eik� niin? - Joo. |
488 | 00:59:24,037 | 00:59:28,669 | Kunnia tavata sinut kasvotusten. | Kunnia tavata sinut kasvotusten. |
489 | 00:59:29,545 | 00:59:34,177 | Onnittelut, �iti. Sait haluamasi sodan. | Onnittelut, �iti. Sait haluamasi sodan. |
490 | 00:59:34,344 | 00:59:37,558 | Toivoit muuta. | Toivoit muuta. |
491 | 00:59:37,725 | 00:59:40,354 | Turhaan. | Turhaan. |
492 | 00:59:41,689 | 00:59:45,236 | Olenko min� pienempi paha? | Olenko min� pienempi paha? |
493 | 00:59:49,827 | 00:59:51,872 | Toivottavasti. | Toivottavasti. |
494 | 00:59:52,039 | 00:59:55,544 | Miksi antauduit Ter�v�lle? | Miksi antauduit Ter�v�lle? |
495 | 00:59:57,672 | 01:00:00,301 | Mit� haluat? | Mit� haluat? |
496 | 01:00:01,178 | 01:00:04,808 | Aseman hallinnossasi. | Aseman hallinnossasi. |
497 | 01:00:04,975 | 01:00:09,023 | Ja etenemismahdollisuuden. | Ja etenemismahdollisuuden. |
498 | 01:00:09,649 | 01:00:13,447 | Olen Uskalias, mutten tyhm�. | Olen Uskalias, mutten tyhm�. |
499 | 01:00:14,198 | 01:00:17,036 | Ei pahalla, Max. | Ei pahalla, Max. |
500 | 01:00:20,124 | 01:00:21,918 | Todista arvosi meille. | Todista arvosi meille. |
501 | 01:00:23,045 | 01:00:25,674 | Puhutaan sitten urastasi. | Puhutaan sitten urastasi. |
502 | 01:00:25,841 | 01:00:28,721 | Hyv�. Koska aloitan? | Hyv�. Koska aloitan? |
503 | 01:00:29,347 | 01:00:32,643 | Puhutaan yst�v�st�si Tris Priorista. | Puhutaan yst�v�st�si Tris Priorista. |
504 | 01:00:33,728 | 01:00:35,606 | Miten l�yd�n h�net? | Miten l�yd�n h�net? |
505 | 01:00:35,773 | 01:00:39,738 | Helposti. Syntyj��n Vaatimaton. | Helposti. Syntyj��n Vaatimaton. |
506 | 01:00:39,905 | 01:00:43,577 | Siin� heikkous. | Siin� heikkous. |
507 | 01:00:43,744 | 01:00:46,624 | Tulkaa �kki�! Christina! | Tulkaa �kki�! Christina! |
508 | 01:00:52,508 | 01:00:54,469 | Tuolla reunalla! | Tuolla reunalla! |
509 | 01:00:54,636 | 01:00:59,519 | Petturi Tris Prior t�ytyy luovuttaa Ter�v�lle - | Petturi Tris Prior t�ytyy luovuttaa Ter�v�lle - |
510 | 01:00:59,686 | 01:01:02,899 | tai tulee lis�� kuolemia. | tai tulee lis�� kuolemia. |
511 | 01:01:08,199 | 01:01:12,789 | Luovuttakaa Tris Prior tai seuraa lis�� kuolemia. | Luovuttakaa Tris Prior tai seuraa lis�� kuolemia. |
512 | 01:01:15,794 | 01:01:20,843 | Luovuttakaa Tris Prior tai seuraa lis�� kuolemia. | Luovuttakaa Tris Prior tai seuraa lis�� kuolemia. |
513 | 01:01:21,010 | 01:01:24,099 | Tule alas! - Hector, ei! | Tule alas! - Hector, ei! |
514 | 01:01:28,606 | 01:01:30,400 | Christina! | Christina! |
515 | 01:01:44,422 | 01:01:45,966 | Christina! | Christina! |
516 | 01:01:46,634 | 01:01:48,595 | Tris, auta! | Tris, auta! |
517 | 01:01:58,652 | 01:02:00,781 | Ei h�t��. | Ei h�t��. |
518 | 01:02:26,529 | 01:02:29,200 | T�m� oli itsemurhan tehneell�. | T�m� oli itsemurhan tehneell�. |
519 | 01:02:29,367 | 01:02:32,914 | H�nen nimens� oli Marlene. | H�nen nimens� oli Marlene. |
520 | 01:02:33,874 | 01:02:37,045 | Anteeksi. Marlene. | Anteeksi. Marlene. |
521 | 01:02:37,212 | 01:02:42,137 | Simulaattoriseerumin neula ja radiol�hetin. | Simulaattoriseerumin neula ja radiol�hetin. |
522 | 01:02:42,304 | 01:02:45,726 | Miten ne poistetaan? - En tied�. | Miten ne poistetaan? - En tied�. |
523 | 01:02:45,893 | 01:02:48,480 | Teknologia puolustautuu. | Teknologia puolustautuu. |
524 | 01:02:48,647 | 01:02:52,444 | T�m� kiinnittyy valtimoon. | T�m� kiinnittyy valtimoon. |
525 | 01:02:52,611 | 01:02:56,492 | Levy tappaa, jos sen yritt�� poistaa. | Levy tappaa, jos sen yritt�� poistaa. |
526 | 01:03:02,126 | 01:03:05,381 | Mit� tehd��n? - Tori neutraloi levyn. | Mit� tehd��n? - Tori neutraloi levyn. |
527 | 01:03:05,548 | 01:03:09,888 | Tai toimitaan loogisesti. Luovutetaan Tris. | Tai toimitaan loogisesti. Luovutetaan Tris. |
528 | 01:03:10,055 | 01:03:13,561 | Kukaan ei tied� liitostamme. | Kukaan ei tied� liitostamme. |
529 | 01:03:13,728 | 01:03:18,819 | Jos luovutamme Trisin nyt, voitamme aikaa. | Jos luovutamme Trisin nyt, voitamme aikaa. |
530 | 01:03:28,125 | 01:03:30,754 | Hyv� idea. - Totta. | Hyv� idea. - Totta. |
531 | 01:03:30,921 | 01:03:35,178 | Mutta min� vastustan. - Ja min�. | Mutta min� vastustan. - Ja min�. |
532 | 01:03:47,906 | 01:03:51,870 | Minun k�dess�ni ei ole aikapommia. | Minun k�dess�ni ei ole aikapommia. |
533 | 01:04:21,291 | 01:04:24,171 | Tied�n, mit� mietit. | Tied�n, mit� mietit. |
534 | 01:04:25,631 | 01:04:28,803 | En salli sit�. | En salli sit�. |
535 | 01:04:35,062 | 01:04:39,653 | Minun takiani ei kuolla. - Kukaan ei kuole takiasi. | Minun takiani ei kuolla. - Kukaan ei kuole takiasi. |
536 | 01:04:39,820 | 01:04:43,492 | Tori lamaannuttaa levyn. - Ellei se onnistu? | Tori lamaannuttaa levyn. - Ellei se onnistu? |
537 | 01:04:47,916 | 01:04:50,128 | Jos se ei onnistu, - | Jos se ei onnistu, - |
538 | 01:04:50,295 | 01:04:53,883 | keksimme jotain muuta. Yhdess�. | keksimme jotain muuta. Yhdess�. |
539 | 01:04:55,219 | 01:04:57,973 | Olen vain yksi ihminen. | Olen vain yksi ihminen. |
540 | 01:05:00,310 | 01:05:02,689 | En ole sen arvoinen. - Olet. | En ole sen arvoinen. - Olet. |
541 | 01:05:02,856 | 01:05:05,193 | Olet sen arvoinen minulle. | Olet sen arvoinen minulle. |
542 | 01:05:06,612 | 01:05:09,199 | Min� rakastan sinua. | Min� rakastan sinua. |
543 | 01:07:15,312 | 01:07:18,692 | Harmonia on nyt uhattuna. | Harmonia on nyt uhattuna. |
544 | 01:07:18,859 | 01:07:24,201 | Kaupunkia ymp�r�i muuri, - | Kaupunkia ymp�r�i muuri, - |
545 | 01:07:24,368 | 01:07:28,124 | mutta se ei yksin takaa turvaa. | mutta se ei yksin takaa turvaa. |
546 | 01:07:29,501 | 01:07:33,340 | Jokaisen pit�� olla valpas - | Jokaisen pit�� olla valpas - |
547 | 01:07:33,507 | 01:07:37,346 | ja tunnistaa uhkatekij�t. | ja tunnistaa uhkatekij�t. |
548 | 01:07:37,513 | 01:07:42,521 | Joitain yksil�it� pit�� hillit�. | Joitain yksil�it� pit�� hillit�. |
549 | 01:07:42,688 | 01:07:47,320 | Vastaan osastonjohtajien huoliin - | Vastaan osastonjohtajien huoliin - |
550 | 01:07:47,487 | 01:07:51,535 | v�ist�m�tt�m�st� iskusta Rehtiin. | v�ist�m�tt�m�st� iskusta Rehtiin. |
551 | 01:07:52,829 | 01:07:55,959 | Tehd��n t�m� selv�ksi. | Tehd��n t�m� selv�ksi. |
552 | 01:07:56,125 | 01:08:00,925 | Divergenttien suojelemista ei suvaita. | Divergenttien suojelemista ei suvaita. |
553 | 01:08:03,637 | 01:08:06,809 | Esit�n pian - | Esit�n pian - |
554 | 01:08:06,976 | 01:08:09,897 | perustajien mandaatin. | perustajien mandaatin. |
555 | 01:08:10,064 | 01:08:15,113 | Se uskoakseni vahvistaa toimeni rauhan turvaamiseksi - | Se uskoakseni vahvistaa toimeni rauhan turvaamiseksi - |
556 | 01:08:15,280 | 01:08:20,622 | ja antaa ohjeet, joilla divergenttikriisi poistuu - | ja antaa ohjeet, joilla divergenttikriisi poistuu - |
557 | 01:08:20,789 | 01:08:23,334 | ikiajoiksi. | ikiajoiksi. |
558 | 01:08:37,315 | 01:08:39,318 | Minne menet? | Minne menet? |
559 | 01:08:40,236 | 01:08:42,823 | Tris l�hti. | Tris l�hti. |
560 | 01:08:42,990 | 01:08:45,911 | Mit�? Koska? | Mit�? Koska? |
561 | 01:08:46,078 | 01:08:48,916 | Viime y�n�. - Odota. | Viime y�n�. - Odota. |
562 | 01:08:51,795 | 01:08:57,930 | Tobias, olet muille johtaja. Et voi vain hyl�t� heit�. | Tobias, olet muille johtaja. Et voi vain hyl�t� heit�. |
563 | 01:09:02,145 | 01:09:03,647 | Tobias! | Tobias! |
564 | 01:09:16,793 | 01:09:19,464 | Pakko sanoa, ett� ihmettelen. | Pakko sanoa, ett� ihmettelen. |
565 | 01:09:19,630 | 01:09:22,134 | Tiesin, ett� olet tyhm�, - | Tiesin, ett� olet tyhm�, - |
566 | 01:09:22,301 | 01:09:27,393 | mutta olet niin tyhm�, ett� antauduit Ter�v��n. | mutta olet niin tyhm�, ett� antauduit Ter�v��n. |
567 | 01:09:32,776 | 01:09:35,530 | Tappamisen pit�� loppua. | Tappamisen pit�� loppua. |
568 | 01:09:35,697 | 01:09:38,994 | Tyt�n voi vied� Vaatimattomasta, - | Tyt�n voi vied� Vaatimattomasta, - |
569 | 01:09:39,161 | 01:09:42,374 | mutta ei vaatimatonta tyt�st�. | mutta ei vaatimatonta tyt�st�. |
570 | 01:09:44,419 | 01:09:47,424 | Kerran t�nkk�, aina t�nkk�. | Kerran t�nkk�, aina t�nkk�. |
571 | 01:09:57,940 | 01:10:01,821 | Mik� t�m� on? - Ainoa syy, miksi olet elossa. | Mik� t�m� on? - Ainoa syy, miksi olet elossa. |
572 | 01:10:01,988 | 01:10:05,452 | Kiva tiet�� sinua enemm�n. | Kiva tiet�� sinua enemm�n. |
573 | 01:10:06,495 | 01:10:09,082 | Avaa tuo, Tris. | Avaa tuo, Tris. |
574 | 01:10:14,132 | 01:10:18,430 | Sen saa avattua vain l�p�isem�ll� kaikki simulaatiot. | Sen saa avattua vain l�p�isem�ll� kaikki simulaatiot. |
575 | 01:10:19,432 | 01:10:22,896 | Sit� yritt�neet ovat kuolleet. | Sit� yritt�neet ovat kuolleet. |
576 | 01:10:26,276 | 01:10:29,990 | Sit� ei olisi saanut kertoa. No... | Sit� ei olisi saanut kertoa. No... |
577 | 01:10:31,158 | 01:10:32,744 | Ei paineita. | Ei paineita. |
578 | 01:10:33,412 | 01:10:35,958 | Ihmeellist�. | Ihmeellist�. |
579 | 01:10:36,584 | 01:10:40,757 | Se olit sin�, kaikista ihmisist�. | Se olit sin�, kaikista ihmisist�. |
580 | 01:10:40,924 | 01:10:43,594 | Eritt�in ep�todenn�k�ist�. | Eritt�in ep�todenn�k�ist�. |
581 | 01:10:47,058 | 01:10:50,438 | Yht� ihmeellist� kuin surmiesi m��r�. | Yht� ihmeellist� kuin surmiesi m��r�. |
582 | 01:10:52,316 | 01:10:56,197 | Synk�t ajat vaativat ��riotteita. | Synk�t ajat vaativat ��riotteita. |
583 | 01:10:57,116 | 01:11:02,165 | Sinun voi olla vaikea uskoa, mutta olen hyv�ll� asialla. | Sinun voi olla vaikea uskoa, mutta olen hyv�ll� asialla. |
584 | 01:11:05,003 | 01:11:07,423 | Asetu ympyr��n. | Asetu ympyr��n. |
585 | 01:11:28,206 | 01:11:30,960 | Asetu ympyr��n. | Asetu ympyr��n. |
586 | 01:11:48,153 | 01:11:51,283 | Lopeta itsemurhat tai ammun h�net. | Lopeta itsemurhat tai ammun h�net. |
587 | 01:11:51,450 | 01:11:55,289 | Tapa vain, vartijoita riitt��. | Tapa vain, vartijoita riitt��. |
588 | 01:12:37,063 | 01:12:42,488 | Tarvitset minua el�v�n�, vai mit�? | Tarvitset minua el�v�n�, vai mit�? |
589 | 01:12:45,242 | 01:12:47,162 | Vai mit�? | Vai mit�? |
590 | 01:12:59,389 | 01:13:01,184 | Beatrice. | Beatrice. |
591 | 01:13:04,063 | 01:13:05,399 | Caleb. | Caleb. |
592 | 01:13:10,406 | 01:13:13,954 | �l� puhu h�nelle. | �l� puhu h�nelle. |
593 | 01:13:14,120 | 01:13:18,544 | Tilanne on muutenkin huono. | Tilanne on muutenkin huono. |
594 | 01:13:37,741 | 01:13:40,662 | Loppuvatko itsemurhat? | Loppuvatko itsemurhat? |
595 | 01:13:42,707 | 01:13:46,546 | Ei. Itsemurhat jatkuvat, - | Ei. Itsemurhat jatkuvat, - |
596 | 01:13:46,713 | 01:13:50,344 | kunnes l�p�iset kaikki viisi koetta. | kunnes l�p�iset kaikki viisi koetta. |
597 | 01:13:51,971 | 01:13:54,266 | Sen pit�isi kannustaa. | Sen pit�isi kannustaa. |
598 | 01:13:57,688 | 01:14:00,109 | Onnea. | Onnea. |
599 | 01:15:11,053 | 01:15:13,515 | Aloitetaan. | Aloitetaan. |
600 | 01:15:13,682 | 01:15:16,937 | Uskaliaan simulaatio. | Uskaliaan simulaatio. |
601 | 01:15:35,507 | 01:15:37,218 | �iti! | �iti! |
602 | 01:15:41,558 | 01:15:43,019 | Tris, auta! | Tris, auta! |
603 | 01:15:44,062 | 01:15:45,565 | Ei! | Ei! |
604 | 01:16:13,942 | 01:16:16,279 | Syke nousee. | Syke nousee. |
605 | 01:16:16,446 | 01:16:18,407 | Jatketaan. | Jatketaan. |
606 | 01:16:48,871 | 01:16:51,626 | Tris! - Min� tulen! | Tris! - Min� tulen! |
607 | 01:17:26,013 | 01:17:27,724 | �iti! | �iti! |
608 | 01:17:32,147 | 01:17:34,150 | Min� tulen! | Min� tulen! |
609 | 01:18:19,387 | 01:18:21,265 | Tris, auta! | Tris, auta! |
610 | 01:18:21,808 | 01:18:23,644 | Pid� kiinni. | Pid� kiinni. |
611 | 01:18:34,160 | 01:18:35,287 | Tris. | Tris. |
612 | 01:18:37,123 | 01:18:40,754 | Uskalias-simulaatio ohi. | Uskalias-simulaatio ohi. |
613 | 01:18:54,108 | 01:18:58,240 | Kaipaan sinua. - Tied�n. | Kaipaan sinua. - Tied�n. |
614 | 01:18:59,199 | 01:19:02,121 | Mutta olen yh� luonasi. | Mutta olen yh� luonasi. |
615 | 01:19:12,136 | 01:19:16,560 | Sinun pit�� olla nyt vahva. Lupaa olla vahva. | Sinun pit�� olla nyt vahva. Lupaa olla vahva. |
616 | 01:19:17,645 | 01:19:22,152 | Yrit�n. - Tied�n, ett� pystyt t�h�n. | Yrit�n. - Tied�n, ett� pystyt t�h�n. |
617 | 01:19:22,319 | 01:19:26,867 | Olet rohkea, muita rohkeampi. | Olet rohkea, muita rohkeampi. |
618 | 01:19:28,286 | 01:19:31,041 | En min� ole rohkea, �iti. | En min� ole rohkea, �iti. |
619 | 01:19:32,919 | 01:19:35,715 | Min� vain esit�n rohkeaa. | Min� vain esit�n rohkeaa. |
620 | 01:19:36,841 | 01:19:40,430 | Haluan uskotella niin, mutta en ole. | Haluan uskotella niin, mutta en ole. |
621 | 01:19:43,685 | 01:19:46,690 | Pelk��n todella, - | Pelk��n todella, - |
622 | 01:19:47,608 | 01:19:51,489 | ett� me emme istu t�h�n maailmaan. | ett� me emme istu t�h�n maailmaan. |
623 | 01:19:51,656 | 01:19:53,450 | Divergentit. | Divergentit. |
624 | 01:19:55,287 | 01:19:58,583 | En halunnut t�t�. | En halunnut t�t�. |
625 | 01:19:58,750 | 01:20:02,506 | Sin� ja is�, Caleb ja Nelj�. | Sin� ja is�, Caleb ja Nelj�. |
626 | 01:20:02,673 | 01:20:06,805 | Jos olisin normaali, - | Jos olisin normaali, - |
627 | 01:20:07,431 | 01:20:10,519 | olisimmeko yh� yhdess�? | olisimmeko yh� yhdess�? |
628 | 01:20:10,686 | 01:20:14,233 | En halua en�� olla divergentti. | En halua en�� olla divergentti. |
629 | 01:20:14,984 | 01:20:17,613 | Haluan vain olla turvassa. | Haluan vain olla turvassa. |
630 | 01:20:19,783 | 01:20:22,287 | Rehti-simulaatio ohi. | Rehti-simulaatio ohi. |
631 | 01:20:42,026 | 01:20:44,989 | Nelj�. Sin� olet t��ll�? | Nelj�. Sin� olet t��ll�? |
632 | 01:20:45,156 | 01:20:48,035 | Joo, olen. - Sin� olet t��ll�. | Joo, olen. - Sin� olet t��ll�. |
633 | 01:20:48,202 | 01:20:50,998 | Oletko kunnossa? - Joo. | Oletko kunnossa? - Joo. |
634 | 01:20:51,875 | 01:20:54,170 | Varmistakaa k�yt�v�. | Varmistakaa k�yt�v�. |
635 | 01:20:56,632 | 01:20:59,470 | Vied��n sinut pois t��lt�. | Vied��n sinut pois t��lt�. |
636 | 01:21:00,513 | 01:21:02,391 | Kaikki hyvin? - Joo. | Kaikki hyvin? - Joo. |
637 | 01:21:16,288 | 01:21:20,503 | Lopeta. Anna h�nen menn�. - Etk� ammu minua? | Lopeta. Anna h�nen menn�. - Etk� ammu minua? |
638 | 01:21:21,713 | 01:21:25,051 | Kerran t�nkk�, aina t�nkk�. | Kerran t�nkk�, aina t�nkk�. |
639 | 01:21:36,486 | 01:21:37,780 | Mene! | Mene! |
640 | 01:21:44,331 | 01:21:47,044 | Miten p��sit vartijoiden ohi? | Miten p��sit vartijoiden ohi? |
641 | 01:21:47,211 | 01:21:50,549 | Pelottavan kaverin taidoilla. | Pelottavan kaverin taidoilla. |
642 | 01:21:54,556 | 01:21:56,350 | Mit� nyt? | Mit� nyt? |
643 | 01:21:58,687 | 01:22:02,359 | Et ollut siell�. Et kuullut sit�. | Et ollut siell�. Et kuullut sit�. |
644 | 01:22:06,241 | 01:22:08,995 | Meid�n pit�� menn�. | Meid�n pit�� menn�. |
645 | 01:22:09,162 | 01:22:11,666 | Anteeksi. | Anteeksi. |
646 | 01:22:11,833 | 01:22:15,588 | Anteeksi, etten kertonut l�hd�st�ni. | Anteeksi, etten kertonut l�hd�st�ni. |
647 | 01:22:15,755 | 01:22:20,179 | Halusin hyv�stell�, mutten osannut. | Halusin hyv�stell�, mutten osannut. |
648 | 01:22:20,346 | 01:22:22,432 | Mist� puhut? | Mist� puhut? |
649 | 01:22:25,771 | 01:22:29,735 | En saanut hyv�stell� oikeasti, - | En saanut hyv�stell� oikeasti, - |
650 | 01:22:29,902 | 01:22:34,994 | mutta teen sen nyt simulaatiossa. | mutta teen sen nyt simulaatiossa. |
651 | 01:22:35,161 | 01:22:40,043 | Emme ole simulaatiossa. Tiet�isin, jos olisimme. | Emme ole simulaatiossa. Tiet�isin, jos olisimme. |
652 | 01:22:42,338 | 01:22:45,051 | Sin� et ole simulaatiossa. | Sin� et ole simulaatiossa. |
653 | 01:22:46,553 | 01:22:48,306 | Sin� olet simulaatio. | Sin� olet simulaatio. |
654 | 01:23:22,317 | 01:23:25,572 | Ter�v�-simulaatio ohi. | Ter�v�-simulaatio ohi. |
655 | 01:23:25,739 | 01:23:29,412 | En�� Sopuisa. - Ent� Vaatimaton? | En�� Sopuisa. - Ent� Vaatimaton? |
656 | 01:23:29,579 | 01:23:33,293 | H�n s��sti jo henkesi. | H�n s��sti jo henkesi. |
657 | 01:23:34,753 | 01:23:37,049 | Erikoinen tytt�. | Erikoinen tytt�. |
658 | 01:23:37,215 | 01:23:41,222 | Sopi nelj��n osastoon t�n��n. | Sopi nelj��n osastoon t�n��n. |
659 | 01:23:42,849 | 01:23:45,437 | Ensimm�inen laatuaan. | Ensimm�inen laatuaan. |
660 | 01:23:46,522 | 01:23:49,151 | Meill� on ongelma. | Meill� on ongelma. |
661 | 01:23:53,073 | 01:23:55,953 | H�nen pit�� saada lev�t�. | H�nen pit�� saada lev�t�. |
662 | 01:23:56,120 | 01:23:59,417 | Eih�n perheside sotke arviotasi? | Eih�n perheside sotke arviotasi? |
663 | 01:23:59,584 | 01:24:01,921 | Katso itse. | Katso itse. |
664 | 01:24:09,265 | 01:24:13,439 | Hyv� on. Irrotetaan koehenkil�. | Hyv� on. Irrotetaan koehenkil�. |
665 | 01:24:25,165 | 01:24:29,297 | Hyv�� ty�t�. Jatketaan huomenna. | Hyv�� ty�t�. Jatketaan huomenna. |
666 | 01:25:11,153 | 01:25:14,534 | Et aikonut palata Vaatimattomaan. | Et aikonut palata Vaatimattomaan. |
667 | 01:25:17,204 | 01:25:19,667 | Tein mielest�ni oikein. | Tein mielest�ni oikein. |
668 | 01:25:19,834 | 01:25:22,755 | Vanhempamme h�pe�isiv�t sinua. | Vanhempamme h�pe�isiv�t sinua. |
669 | 01:25:23,631 | 01:25:26,469 | Ehk� ei. | Ehk� ei. |
670 | 01:25:27,178 | 01:25:30,058 | Voin uhrata sinut. | Voin uhrata sinut. |
671 | 01:25:30,225 | 01:25:33,313 | Ainoan omaiseni, rakkaani. | Ainoan omaiseni, rakkaani. |
672 | 01:25:33,480 | 01:25:36,610 | Ajatellen muiden parasta. | Ajatellen muiden parasta. |
673 | 01:25:38,154 | 01:25:41,117 | Mik� sen jalompaa? | Mik� sen jalompaa? |
674 | 01:25:48,545 | 01:25:51,883 | Mit� Jeanine hakee laatikosta? | Mit� Jeanine hakee laatikosta? |
675 | 01:25:52,050 | 01:25:55,180 | Perustajien viesti�. Avataan vain, - | Perustajien viesti�. Avataan vain, - |
676 | 01:25:55,347 | 01:25:57,726 | jos osastoj�rjestelm� horjuu. | jos osastoj�rjestelm� horjuu. |
677 | 01:25:57,893 | 01:26:01,273 | Sen voi avata vain sinunlaisesi. | Sen voi avata vain sinunlaisesi. |
678 | 01:26:01,440 | 01:26:06,030 | Todistat, ett� divergenttiongelma on karannut k�sist�. | Todistat, ett� divergenttiongelma on karannut k�sist�. |
679 | 01:26:06,990 | 01:26:09,369 | Kuuletko, mit� sanot? | Kuuletko, mit� sanot? |
680 | 01:26:10,454 | 01:26:12,582 | Kukaan ei syyt� sinua. | Kukaan ei syyt� sinua. |
681 | 01:26:12,749 | 01:26:17,465 | Jeanine tappoi yhden osaston. - Siihen ei voinut en�� luottaa. | Jeanine tappoi yhden osaston. - Siihen ei voinut en�� luottaa. |
682 | 01:26:17,632 | 01:26:23,140 | H�n tappoi vanhempamme. - He kerj�siv�t sit�. | H�n tappoi vanhempamme. - He kerj�siv�t sit�. |
683 | 01:26:24,601 | 01:26:31,111 | Laatikko oli heill�. Muut kuolivat suotta. | Laatikko oli heill�. Muut kuolivat suotta. |
684 | 01:26:32,739 | 01:26:36,954 | Emme tunteneet vanhempiamme. | Emme tunteneet vanhempiamme. |
685 | 01:26:38,122 | 01:26:41,711 | Se sukukokouksesta. Menn��n. | Se sukukokouksesta. Menn��n. |
686 | 01:26:48,889 | 01:26:52,394 | Minulla on pieni yll�tys sinulle. | Minulla on pieni yll�tys sinulle. |
687 | 01:26:55,065 | 01:26:56,776 | Nelj�? | Nelj�? |
688 | 01:26:57,444 | 01:26:59,071 | Tris! | Tris! |
689 | 01:27:14,220 | 01:27:19,103 | Selittih�n veljesi ty�si t�rkeyden? | Selittih�n veljesi ty�si t�rkeyden? |
690 | 01:27:19,269 | 01:27:22,274 | Anna Nelj�n menn�. | Anna Nelj�n menn�. |
691 | 01:27:22,441 | 01:27:27,407 | Jos mietit h�nt�, keskity teht�v��n. | Jos mietit h�nt�, keskity teht�v��n. |
692 | 01:27:30,161 | 01:27:32,498 | Pid�tk� ironiasta? | Pid�tk� ironiasta? |
693 | 01:27:34,251 | 01:27:38,591 | Ter�v�n �ly riitt�nee siihen. | Ter�v�n �ly riitt�nee siihen. |
694 | 01:27:38,758 | 01:27:40,636 | Ironia? | Ironia? |
695 | 01:27:40,803 | 01:27:46,145 | Nyt olet t�ynn� vihaa. Edess� on viel� Sopuisa-testi. | Nyt olet t�ynn� vihaa. Edess� on viel� Sopuisa-testi. |
696 | 01:27:49,400 | 01:27:52,112 | T�ss� on muutakin ironiaa. | T�ss� on muutakin ironiaa. |
697 | 01:27:52,279 | 01:27:56,911 | Kuten rakas �itisi, jonka pelastit simulaatiossa... | Kuten rakas �itisi, jonka pelastit simulaatiossa... |
698 | 01:27:57,078 | 01:28:00,083 | H�n on syy t�h�n. - Sin� olet. | H�n on syy t�h�n. - Sin� olet. |
699 | 01:28:00,250 | 01:28:02,796 | Ja karkein ironia... - Lopeta. | Ja karkein ironia... - Lopeta. |
700 | 01:28:02,963 | 01:28:06,802 | �itisi kuoli suojellakseen n�it� tietoja, - | �itisi kuoli suojellakseen n�it� tietoja, - |
701 | 01:28:06,969 | 01:28:10,140 | jotka ovat nyt hallussani. | jotka ovat nyt hallussani. |
702 | 01:28:10,307 | 01:28:12,519 | Tiedon, jota h�n varjeli. | Tiedon, jota h�n varjeli. |
703 | 01:28:12,686 | 01:28:16,358 | Oma tyt�r, rakas divergentti, - | Oma tyt�r, rakas divergentti, - |
704 | 01:28:16,525 | 01:28:19,488 | tuo sen minulle. - Lopeta! | tuo sen minulle. - Lopeta! |
705 | 01:28:19,655 | 01:28:22,952 | Siksi �itisi kuolema - | Siksi �itisi kuolema - |
706 | 01:28:23,119 | 01:28:25,498 | ja poikayst�v�si kuolema - | ja poikayst�v�si kuolema - |
707 | 01:28:25,665 | 01:28:28,335 | eiv�t merkitse mit��n. | eiv�t merkitse mit��n. |
708 | 01:29:36,233 | 01:29:40,781 | �l� ota h�nt� pois. Ei viel�. | �l� ota h�nt� pois. Ei viel�. |
709 | 01:30:30,609 | 01:30:33,196 | Ei. | Ei. |
710 | 01:30:35,617 | 01:30:38,204 | Tuokaa h�net takaisin. | Tuokaa h�net takaisin. |
711 | 01:30:39,915 | 01:30:42,252 | Tuokaa h�net takaisin! | Tuokaa h�net takaisin! |
712 | 01:30:42,419 | 01:30:47,385 | Ei! Tuokaa h�net takaisin! | Ei! Tuokaa h�net takaisin! |
713 | 01:30:49,347 | 01:30:51,224 | Toimikaa! | Toimikaa! |
714 | 01:30:54,020 | 01:30:57,943 | Koehenkil� 7 on eloton. | Koehenkil� 7 on eloton. |
715 | 01:31:20,937 | 01:31:23,441 | Luulin, ett� se olet sin�. | Luulin, ett� se olet sin�. |
716 | 01:31:35,335 | 01:31:37,296 | Meid�n t�ytyy... | Meid�n t�ytyy... |
717 | 01:31:39,800 | 01:31:43,347 | T�ytyy vain jatkaa etsint�j�. | T�ytyy vain jatkaa etsint�j�. |
718 | 01:31:57,786 | 01:32:02,001 | Hae lohtua osastostasi, Caleb. Me olemme nyt perheesi. | Hae lohtua osastostasi, Caleb. Me olemme nyt perheesi. |
719 | 01:32:49,450 | 01:32:51,996 | Jeanine k�ski n�ytt�� t�m�n. | Jeanine k�ski n�ytt�� t�m�n. |
720 | 01:33:20,916 | 01:33:23,628 | Hakataanko p��t�, Nelj�? | Hakataanko p��t�, Nelj�? |
721 | 01:33:29,554 | 01:33:32,434 | Eik� ollutkin aika hyvin? | Eik� ollutkin aika hyvin? |
722 | 01:33:32,601 | 01:33:37,149 | Vein tajuttoman sairaalasta. Ja tainnutin h�net. | Vein tajuttoman sairaalasta. Ja tainnutin h�net. |
723 | 01:33:37,316 | 01:33:41,114 | Sanoin, ett� olen fiksu. | Sanoin, ett� olen fiksu. |
724 | 01:33:46,038 | 01:33:48,333 | Olet todellinen. | Olet todellinen. |
725 | 01:33:48,500 | 01:33:50,128 | Olen. | Olen. |
726 | 01:33:51,755 | 01:33:53,717 | Mit� teet t��ll�? | Mit� teet t��ll�? |
727 | 01:33:55,637 | 01:33:57,973 | Sin� kuolit. | Sin� kuolit. |
728 | 01:34:00,686 | 01:34:04,776 | Menn��n. Tuo voi odottaa. | Menn��n. Tuo voi odottaa. |
729 | 01:34:05,610 | 01:34:08,365 | Oletko kunnossa? - Joo. | Oletko kunnossa? - Joo. |
730 | 01:34:11,328 | 01:34:13,539 | Kiitos, Peter. - Nyt ollaan tasoissa. | Kiitos, Peter. - Nyt ollaan tasoissa. |
731 | 01:34:16,210 | 01:34:19,966 | Menn��n, ennen kuin Jeanine tajuaa. | Menn��n, ennen kuin Jeanine tajuaa. |
732 | 01:34:20,133 | 01:34:24,139 | Meid�n pit�� ottaa laatikko. - Nyt ei haeta matkamuistoja. | Meid�n pit�� ottaa laatikko. - Nyt ei haeta matkamuistoja. |
733 | 01:34:24,306 | 01:34:29,564 | Se ei ole mit� Jeanine luulee. �itini olisi tuhonnut sen. | Se ei ole mit� Jeanine luulee. �itini olisi tuhonnut sen. |
734 | 01:34:29,731 | 01:34:32,319 | Se pit�� hakea. | Se pit�� hakea. |
735 | 01:34:34,489 | 01:34:37,159 | Onko labraan toista tiet�? | Onko labraan toista tiet�? |
736 | 01:34:37,326 | 01:34:39,997 | Jos avaan ovet. | Jos avaan ovet. |
737 | 01:34:40,164 | 01:34:42,752 | Tee se. | Tee se. |
738 | 01:34:44,421 | 01:34:48,302 | Nyt heti? - Tulit juuri puolellemme. | Nyt heti? - Tulit juuri puolellemme. |
739 | 01:34:48,469 | 01:34:51,807 | Selvi�t, jos me selvi�mme. | Selvi�t, jos me selvi�mme. |
740 | 01:34:51,974 | 01:34:53,685 | Menn��n. | Menn��n. |
741 | 01:34:55,521 | 01:34:56,565 | Paska. | Paska. |
742 | 01:35:25,401 | 01:35:28,698 | Ei aseita. Her�tt�� huomiota. | Ei aseita. Her�tt�� huomiota. |
743 | 01:35:30,326 | 01:35:32,537 | Hei. -Seis. | Hei. -Seis. |
744 | 01:35:42,803 | 01:35:45,140 | Ei p��sy�. | Ei p��sy�. |
745 | 01:36:12,224 | 01:36:15,104 | P��sy sallittu. - Menn��n. | P��sy sallittu. - Menn��n. |
746 | 01:36:16,815 | 01:36:19,694 | Onko se tuo? Ota se ja menn��n. | Onko se tuo? Ota se ja menn��n. |
747 | 01:36:26,329 | 01:36:28,750 | Mit� nyt? | Mit� nyt? |
748 | 01:36:29,835 | 01:36:32,673 | Mit� nyt? - Tunkeilija labrassa. | Mit� nyt? - Tunkeilija labrassa. |
749 | 01:36:32,840 | 01:36:35,135 | Haluan n�hd�, kuka siell� on. | Haluan n�hd�, kuka siell� on. |
750 | 01:36:35,302 | 01:36:38,265 | Kamerat eiv�t toimi. - Vahdit sinne. | Kamerat eiv�t toimi. - Vahdit sinne. |
751 | 01:36:38,432 | 01:36:40,685 | Kuva kaikista selleist�. | Kuva kaikista selleist�. |
752 | 01:36:47,863 | 01:36:49,616 | N�yt�. | N�yt�. |
753 | 01:36:49,783 | 01:36:53,330 | Tori keksi poistotavan. - Montako? | Tori keksi poistotavan. - Montako? |
754 | 01:36:53,497 | 01:36:55,792 | Joka levy on poistettu. | Joka levy on poistettu. |
755 | 01:36:58,505 | 01:37:00,382 | Menn��n. | Menn��n. |
756 | 01:37:04,055 | 01:37:07,393 | Tris, tule! | Tris, tule! |
757 | 01:37:08,937 | 01:37:11,525 | Meid�n pit�� menn�. | Meid�n pit�� menn�. |
758 | 01:37:11,692 | 01:37:16,491 | En voi. �itini kuoli suojellakseen t�t�. | En voi. �itini kuoli suojellakseen t�t�. |
759 | 01:37:18,703 | 01:37:22,625 | Minun pit�� avata t�m�. - Nyt pit�� menn�. | Minun pit�� avata t�m�. - Nyt pit�� menn�. |
760 | 01:37:22,792 | 01:37:27,717 | Minun pit�� tehd� t�m� ensin. Luota minuun. | Minun pit�� tehd� t�m� ensin. Luota minuun. |
761 | 01:37:30,012 | 01:37:32,975 | Henkeni edest�, kai. | Henkeni edest�, kai. |
762 | 01:37:38,066 | 01:37:39,235 | Tee se. | Tee se. |
763 | 01:37:41,446 | 01:37:43,324 | Oikealla! | Oikealla! |
764 | 01:37:43,992 | 01:37:45,202 | Seis! | Seis! |
765 | 01:37:50,377 | 01:37:53,256 | Aloitetaan Sopuisa-simulaatio. | Aloitetaan Sopuisa-simulaatio. |
766 | 01:37:57,179 | 01:38:02,229 | Taas t��ll�. Olet �iti�sikin h�lm�mpi. | Taas t��ll�. Olet �iti�sikin h�lm�mpi. |
767 | 01:38:07,445 | 01:38:12,244 | Sano mit� haluat, Jeanine. En aio vastustaa sinua. | Sano mit� haluat, Jeanine. En aio vastustaa sinua. |
768 | 01:38:12,912 | 01:38:16,417 | Sep� sopuisaa. - Tarkoitan sit�. | Sep� sopuisaa. - Tarkoitan sit�. |
769 | 01:38:17,586 | 01:38:19,464 | En vastusta sinua. | En vastusta sinua. |
770 | 01:38:19,631 | 01:38:22,010 | Et tietenk��n. | Et tietenk��n. |
771 | 01:38:22,176 | 01:38:24,889 | Vastustat h�nt�... | Vastustat h�nt�... |
772 | 01:38:26,850 | 01:38:29,396 | H�nt� sin� vihaat. | H�nt� sin� vihaat. |
773 | 01:39:00,736 | 01:39:02,155 | Mik� olet? | Mik� olet? |
774 | 01:39:05,869 | 01:39:08,040 | Olen sin�, Tris. | Olen sin�, Tris. |
775 | 01:39:08,999 | 01:39:11,462 | Todellinen sin�. | Todellinen sin�. |
776 | 01:39:21,060 | 01:39:23,063 | En vastusta sinua. | En vastusta sinua. |
777 | 01:39:23,230 | 01:39:25,525 | Pakotan. - Et ole min�. | Pakotan. - Et ole min�. |
778 | 01:39:25,692 | 01:39:29,072 | Olen se, mik� sinussa n�hd��n. | Olen se, mik� sinussa n�hd��n. |
779 | 01:39:44,471 | 01:39:48,686 | Tapoit Willin ja vanhempasi. Olet tappava. | Tapoit Willin ja vanhempasi. Olet tappava. |
780 | 01:39:54,403 | 01:39:58,117 | Kukaan ei rakasta sinua. Tai kaipaa. | Kukaan ei rakasta sinua. Tai kaipaa. |
781 | 01:39:58,284 | 01:40:03,125 | Maailma on parempi ilman sinua. Yksi divergentti poissa sotkemasta. | Maailma on parempi ilman sinua. Yksi divergentti poissa sotkemasta. |
782 | 01:40:04,377 | 01:40:09,635 | Eik� kukaan ikin� anna anteeksi tekojasi. | Eik� kukaan ikin� anna anteeksi tekojasi. |
783 | 01:40:10,554 | 01:40:12,473 | Olet v��r�ss�. | Olet v��r�ss�. |
784 | 01:40:20,068 | 01:40:23,031 | Min� annan itselleni anteeksi. | Min� annan itselleni anteeksi. |
785 | 01:40:59,964 | 01:41:03,219 | Sopuisa-simulaatio ohi. | Sopuisa-simulaatio ohi. |
786 | 01:41:06,641 | 01:41:08,519 | Ei, �l�! | Ei, �l�! |
787 | 01:41:11,899 | 01:41:14,612 | Viesti alkaa. | Viesti alkaa. |
788 | 01:41:33,266 | 01:41:37,188 | Hei. Tulen muurin takaa. | Hei. Tulen muurin takaa. |
789 | 01:41:37,355 | 01:41:40,527 | Olemme l�hes tuhonneet toisemme. | Olemme l�hes tuhonneet toisemme. |
790 | 01:41:42,071 | 01:41:45,243 | Kaupunkinne oli kokeilu - | Kaupunkinne oli kokeilu - |
791 | 01:41:45,410 | 01:41:50,167 | ihmiskunnan pelastamiseksi. | ihmiskunnan pelastamiseksi. |
792 | 01:41:52,170 | 01:41:56,218 | Loimme osastot turvaamaan rauhan. | Loimme osastot turvaamaan rauhan. |
793 | 01:41:56,385 | 01:42:02,478 | Mutta joukossanne on niit�, jotka sivuuttavat osastot. | Mutta joukossanne on niit�, jotka sivuuttavat osastot. |
794 | 01:42:02,645 | 01:42:05,733 | He ovat divergenttej�. | He ovat divergenttej�. |
795 | 01:42:06,567 | 01:42:09,489 | Se on kokeen perimm�inen tarkoitus. | Se on kokeen perimm�inen tarkoitus. |
796 | 01:42:09,656 | 01:42:13,620 | Heid�n avullaan ihmiskunta selvi��. | Heid�n avullaan ihmiskunta selvi��. |
797 | 01:42:15,331 | 01:42:18,169 | Jos katsotte t�t�, ainakin yksi - | Jos katsotte t�t�, ainakin yksi - |
798 | 01:42:18,336 | 01:42:22,968 | todistaa kokeemme onnistuneen. | todistaa kokeemme onnistuneen. |
799 | 01:42:23,135 | 01:42:26,599 | Teid�n on aika tulla eristyksist� - | Teid�n on aika tulla eristyksist� - |
800 | 01:42:26,766 | 01:42:29,019 | ja liitty� meihin. | ja liitty� meihin. |
801 | 01:42:29,186 | 01:42:32,399 | Annoimme teid�n uskoa, ett� olette ihmiskunnan viimeiset. | Annoimme teid�n uskoa, ett� olette ihmiskunnan viimeiset. |
802 | 01:42:32,566 | 01:42:34,486 | Ette te ole. | Ette te ole. |
803 | 01:42:34,653 | 01:42:36,990 | Loput odottavat teit� - | Loput odottavat teit� - |
804 | 01:42:37,157 | 01:42:41,497 | toivossa muurin takana. | toivossa muurin takana. |
805 | 01:42:49,301 | 01:42:51,930 | Oletko kunnossa? - Joo. | Oletko kunnossa? - Joo. |
806 | 01:43:14,298 | 01:43:17,261 | Olit v��r�ss� meist�. | Olit v��r�ss� meist�. |
807 | 01:43:20,850 | 01:43:23,604 | Me emme olleet ongelma. | Me emme olleet ongelma. |
808 | 01:43:24,230 | 01:43:26,233 | Me olemme ratkaisu. | Me olemme ratkaisu. |
809 | 01:43:38,127 | 01:43:39,963 | Tuhoa laatikko. - Mit�? | Tuhoa laatikko. - Mit�? |
810 | 01:43:41,048 | 01:43:44,219 | Kukaan ei n�e sit�, ikin�. | Kukaan ei n�e sit�, ikin�. |
811 | 01:43:47,015 | 01:43:48,977 | Tapa heid�t. | Tapa heid�t. |
812 | 01:43:51,105 | 01:43:53,442 | Laskekaa aseet! | Laskekaa aseet! |
813 | 01:43:57,490 | 01:43:59,243 | Liikkumatta. | Liikkumatta. |
814 | 01:44:02,081 | 01:44:05,085 | Laskekaa aseet. | Laskekaa aseet. |
815 | 01:44:05,252 | 01:44:07,506 | Paikka! | Paikka! |
816 | 01:44:07,673 | 01:44:10,051 | �l� liiku. | �l� liiku. |
817 | 01:44:13,473 | 01:44:15,685 | Hei, Jeanine. | Hei, Jeanine. |
818 | 01:44:16,353 | 01:44:17,521 | Evelyn? | Evelyn? |
819 | 01:44:17,688 | 01:44:21,569 | Vaikuttavaa. T�m� sopii meille. | Vaikuttavaa. T�m� sopii meille. |
820 | 01:44:22,529 | 01:44:25,242 | Suostuvatko muut osastot t�h�n? | Suostuvatko muut osastot t�h�n? |
821 | 01:44:26,160 | 01:44:28,872 | Koska olet niin suosittu, vai? | Koska olet niin suosittu, vai? |
822 | 01:44:30,834 | 01:44:32,753 | Viek�� pois. | Viek�� pois. |
823 | 01:44:33,797 | 01:44:36,676 | Kun sana levi��, kaikki kaatuu. | Kun sana levi��, kaikki kaatuu. |
824 | 01:44:54,788 | 01:44:56,373 | Mik� sana? | Mik� sana? |
825 | 01:45:00,088 | 01:45:04,803 | Panen sen kaikkiin monitoreihin. | Panen sen kaikkiin monitoreihin. |
826 | 01:45:06,598 | 01:45:09,227 | Erotimme teid�t meist�. | Erotimme teid�t meist�. |
827 | 01:45:11,522 | 01:45:15,445 | Loimme osastot turvaamaan rauhan. | Loimme osastot turvaamaan rauhan. |
828 | 01:45:16,780 | 01:45:22,122 | Teid�n on aika liitty� taas joukkoomme. | Teid�n on aika liitty� taas joukkoomme. |
829 | 01:45:22,289 | 01:45:26,045 | Annoimme teid�n uskoa, ett� olette viimeiset elossa. | Annoimme teid�n uskoa, ett� olette viimeiset elossa. |
830 | 01:45:26,212 | 01:45:28,131 | Ette te ole. | Ette te ole. |
831 | 01:45:28,298 | 01:45:30,635 | Jos katsotte t�t�, ainakin yksi - | Jos katsotte t�t�, ainakin yksi - |
832 | 01:45:30,802 | 01:45:35,059 | todistaa kokeemme onnistuneen. | todistaa kokeemme onnistuneen. |
833 | 01:45:37,020 | 01:45:39,649 | Ihmiskunta odottaa - | Ihmiskunta odottaa - |
834 | 01:45:39,816 | 01:45:43,488 | toivossa muurin takana. | toivossa muurin takana. |
835 | 01:46:20,922 | 01:46:23,300 | He ovat divergenttej�. | He ovat divergenttej�. |
836 | 01:46:23,467 | 01:46:26,138 | He ovat kokeen perimm�inen tarkoitus. | He ovat kokeen perimm�inen tarkoitus. |
837 | 01:46:26,305 | 01:46:29,644 | Ihmiskunta tarvitsee heit�. | Ihmiskunta tarvitsee heit�. |
838 | 01:46:29,811 | 01:46:32,148 | Sin� teit sen. | Sin� teit sen. |
839 | 01:46:39,993 | 01:46:42,664 | Kaikki tuijottavat minua. | Kaikki tuijottavat minua. |
840 | 01:46:42,831 | 01:46:45,502 | Sin� muutit kaiken. | Sin� muutit kaiken. |
841 | 01:46:46,587 | 01:46:48,757 | Ent� nyt? | Ent� nyt? |
842 | 01:46:48,924 | 01:46:52,054 | Se selvi�� yhdell� tavalla. | Se selvi�� yhdell� tavalla. |
843 | 01:46:52,220 | 01:46:54,391 | Oletko valmis? | Oletko valmis? |
844 | 01:47:57,864 | 01:48:00,619 | Se on ollut tuossa yli 200 vuotta. | Se on ollut tuossa yli 200 vuotta. |
845 | 01:48:02,914 | 01:48:05,501 | Mit�h�n sen takana on? | Mit�h�n sen takana on? |
846 | 01:48:07,421 | 01:48:10,217 | Sin� et ikin� saa tiet��. | Sin� et ikin� saa tiet��. |
847 | 01:48:21,860 | 01:48:24,990 | Suomennos: Jaana Wiik Scandinavian Text Service 2015 | Suomennos: Jaana Wiik Scandinavian Text Service 2015 |