# Start End Original Translated
1 00:01:00,814 00:01:02,745 Vrede. Vrede.
2 00:01:03,412 00:01:08,307 Lang geleden, voordat onze grondleggers deze grote stad van ons gevonden hadden... Lang geleden, voordat onze grondleggers deze grote stad van ons gevonden hadden...
3 00:01:08,332 00:01:14,629 was dat woord bijna zinloos, een ongrijpbaar ideaal, als een droom. was dat woord bijna zinloos, een ongrijpbaar ideaal, als een droom.
4 00:01:14,680 00:01:16,504 Nu, 200 jaar later... Nu, 200 jaar later...
5 00:01:16,529 00:01:21,998 zijn we allemaal het levende bewijs dat vrede echt kan bestaan. zijn we allemaal het levende bewijs dat vrede echt kan bestaan.
6 00:01:22,123 00:01:25,738 Dat komt natuurlijk door ons factie systeem. Dat komt natuurlijk door ons factie systeem.
7 00:01:25,763 00:01:30,917 Eruditie, Onverschrokkenheid, Vriendschap, Oprechtheid, Zelfverloochening. Eruditie, Onverschrokkenheid, Vriendschap, Oprechtheid, Zelfverloochening.
8 00:01:30,942 00:01:34,342 Door het scheiden van de mensen op persoonlijkheid en houding... Door het scheiden van de mensen op persoonlijkheid en houding...
9 00:01:34,367 00:01:38,755 hebben we een samenleving gecre�erd waarin elke factie een belangrijke rol speelt... hebben we een samenleving gecre�erd waarin elke factie een belangrijke rol speelt...
10 00:01:38,780 00:01:40,883 in het handhaven van de orde. in het handhaven van de orde.
11 00:01:40,908 00:01:43,056 Maar deze harmonie die bereikt is... Maar deze harmonie die bereikt is...
12 00:01:43,081 00:01:47,077 wordt nu aangevallen door een kleine uiterst gevaarlijke groep... wordt nu aangevallen door een kleine uiterst gevaarlijke groep...
13 00:01:47,321 00:01:50,258 die we "Afwijkenden" noemen. die we "Afwijkenden" noemen.
14 00:01:50,324 00:01:54,264 Zij staan voor het slechtste van de mensheid. Zij staan voor het slechtste van de mensheid.
15 00:01:54,413 00:01:59,030 Rebels, minachtend en oncontroleerbaar. Rebels, minachtend en oncontroleerbaar.
16 00:01:59,910 00:02:06,101 Vijf dagen geleden, vielen een groep van Afwijkenden, Onverschrokkenheid binnen. Vijf dagen geleden, vielen een groep van Afwijkenden, Onverschrokkenheid binnen.
17 00:02:06,102 00:02:11,606 Duidelijk een aanval op het factie systeem. Duidelijk een aanval op het factie systeem.
18 00:02:12,523 00:02:17,504 Deze Afwijkenden verachten ons systeem, omdat ze niet in staat zijn zich eraan te houden. Deze Afwijkenden verachten ons systeem, omdat ze niet in staat zijn zich eraan te houden.
19 00:02:17,529 00:02:19,304 De laatste geruchten bijvoorbeeld... De laatste geruchten bijvoorbeeld...
20 00:02:19,329 00:02:22,607 dat ik achter de aanslagen tegen Zelfverloochening zou zitten... dat ik achter de aanslagen tegen Zelfverloochening zou zitten...
21 00:02:22,632 00:02:25,521 is niets meer dan propaganda van de Afwijkenden. is niets meer dan propaganda van de Afwijkenden.
22 00:02:25,546 00:02:30,454 Mijn inspanningen zullen worden besteed om deze mensen voor het gerecht te slepen. Mijn inspanningen zullen worden besteed om deze mensen voor het gerecht te slepen.
23 00:02:30,915 00:02:34,086 Ik oefen mijn recht uit als actief leider van de raad... Ik oefen mijn recht uit als actief leider van de raad...
24 00:02:34,111 00:02:39,417 om de staat van beleg af te kondigen tot ik zeker ben dat iedere dreiging ge�limineerd is. om de staat van beleg af te kondigen tot ik zeker ben dat iedere dreiging ge�limineerd is.
25 00:02:39,442 00:02:41,365 Vertel Jeanine dat we het hebben. Vertel Jeanine dat we het hebben.
26 00:02:43,548 00:02:46,469 Wij zijn alles wat er over is van de mensheid. Wij zijn alles wat er over is van de mensheid.
27 00:02:46,669 00:02:52,425 De muur rond de stad beschermt ons tegen de toxische omgeving... De muur rond de stad beschermt ons tegen de toxische omgeving...
28 00:02:52,626 00:02:56,937 maar het is aan ons om ieder element te bevechten wat ons bedreigt van binnen uit. maar het is aan ons om ieder element te bevechten wat ons bedreigt van binnen uit.
29 00:02:57,129 00:03:02,644 Want als we de laatste hoop zijn van de beschaving, is vrede niet een ideaal... Want als we de laatste hoop zijn van de beschaving, is vrede niet een ideaal...
30 00:03:03,023 00:03:04,598 maar een plicht. maar een plicht.
31 00:03:04,623 00:03:09,886 En het is onze plicht om stelling te nemen tegen deze enige vijand. En het is onze plicht om stelling te nemen tegen deze enige vijand.
32 00:03:10,421 00:03:12,538 Afwijkenden. Afwijkenden.
33 00:03:12,996 00:03:16,365 UnlimitedMovies presents 'Insurgent' UnlimitedMovies presents 'Insurgent'
34 00:03:18,249 00:03:21,688 Vertaling:UnlimitedMovies Vertaling:UnlimitedMovies
35 00:03:44,573 00:03:46,920 Vriendschap. Vriendschap.
36 00:03:48,460 00:03:50,527 We moeten controleren of het veilig is. We moeten controleren of het veilig is.
37 00:03:51,495 00:03:53,051 Tris. Tris.
38 00:04:09,022 00:04:12,653 Help ons. Help ons alstublieft, alstublieft. Help ons. Help ons alstublieft, alstublieft.
39 00:04:14,545 00:04:17,197 Help ons, alstublieft. U moet ons helpen. Help ons, alstublieft. U moet ons helpen.
40 00:04:17,397 00:04:20,050 Sorry, je moet hier weg. Sorry, je moet hier weg.
41 00:04:20,322 00:04:23,739 Je hoort hier niet. - Het is allemaal haar schuld. Je hoort hier niet. - Het is allemaal haar schuld.
42 00:04:29,257 00:04:31,372 Je hebt hem gedood. Je hebt hem gedood.
43 00:04:32,006 00:04:33,478 Nee. Nee.
44 00:04:34,195 00:04:36,673 Ze heeft hem vermoord... Ze heeft hem vermoord...
45 00:04:44,825 00:04:46,566 Moeder. Moeder.
46 00:04:50,682 00:04:53,818 Je hebt ons allemaal gedood. Je hebt ons allemaal gedood.
47 00:06:46,248 00:06:49,889 Daar gaan we weer. - Hoger. Daar gaan we weer. - Hoger.
48 00:06:52,274 00:06:55,728 Hoger. - Wil je hoger? Hoger. - Wil je hoger?
49 00:06:55,928 00:06:58,750 Iedereen terug naar de klas, kinderen. - Daar gaan we dan. Iedereen terug naar de klas, kinderen. - Daar gaan we dan.
50 00:07:12,869 00:07:15,355 Ik wilde eens iets anders doen. Ik wilde eens iets anders doen.
51 00:07:16,969 00:07:18,315 Ja. Ja.
52 00:07:29,898 00:07:31,874 Dat is zeker anders. Dat is zeker anders.
53 00:07:33,264 00:07:37,452 Vind je het niet leuk? - Jawel, heel erg. Vind je het niet leuk? - Jawel, heel erg.
54 00:07:38,067 00:07:40,255 Ik ben gewoon verrast. Ik ben gewoon verrast.
55 00:07:42,603 00:07:48,141 Wat is er aan de hand, Tris? - Niets. Het gaat goed met me. Gewoon... Wat is er aan de hand, Tris? - Niets. Het gaat goed met me. Gewoon...
56 00:07:49,716 00:07:51,690 Heb je nog nachtmerries? Heb je nog nachtmerries?
57 00:07:54,184 00:07:55,867 Nee. Nee.
58 00:08:00,784 00:08:02,616 We zijn in orde. We zijn in orde.
59 00:08:04,486 00:08:09,607 Jij en ik. Ik weet voor de rest niets, maar wij zijn in orde. Jij en ik. Ik weet voor de rest niets, maar wij zijn in orde.
60 00:08:15,407 00:08:17,467 Tijd voor onze dienst. Tijd voor onze dienst.
61 00:08:32,165 00:08:36,495 Hoe lang moeten we hier blijven? - Totdat het veilig is om te vertrekken. Hoe lang moeten we hier blijven? - Totdat het veilig is om te vertrekken.
62 00:09:06,845 00:09:09,665 Hallo. - Hallo. Hallo. - Hallo.
63 00:09:10,418 00:09:12,193 Zoon... Zoon...
64 00:09:14,705 00:09:16,612 Je kan me niet eeuwig negeren. Je kan me niet eeuwig negeren.
65 00:09:18,134 00:09:22,177 Ik weet dat je aan je volgende zet zit te denken maar er zijn dingen die je niet weet. Ik weet dat je aan je volgende zet zit te denken maar er zijn dingen die je niet weet.
66 00:09:22,202 00:09:24,293 Marcus, laat ons alleen. Marcus, laat ons alleen.
67 00:09:25,830 00:09:28,903 Je moeder kwam niet terug naar Zelfverloochening alleen om je te redden. Je moeder kwam niet terug naar Zelfverloochening alleen om je te redden.
68 00:09:28,928 00:09:31,088 Ze stierf omdat ze iets voor Jeanine probeerde te verbergen... Ze stierf omdat ze iets voor Jeanine probeerde te verbergen...
69 00:09:31,113 00:09:33,451 iets dat niet aan Zelfverloochening te vertrouwen was. iets dat niet aan Zelfverloochening te vertrouwen was.
70 00:09:33,476 00:09:37,413 Marcus. Stop er mee. - Wat je ook van ons wilt, je krijgt het niet. Marcus. Stop er mee. - Wat je ook van ons wilt, je krijgt het niet.
71 00:09:40,654 00:09:42,702 Ik ben niet je vijand. Ik ben niet je vijand.
72 00:09:55,217 00:09:57,014 Heb je het gevonden? Heb je het gevonden?
73 00:10:00,439 00:10:04,228 Het was in het huis van Nathalie en Andrew Prior, precies zoals je zei. Het was in het huis van Nathalie en Andrew Prior, precies zoals je zei.
74 00:10:11,574 00:10:13,537 Wil je mij vertellen wat er inzit? Wil je mij vertellen wat er inzit?
75 00:10:14,164 00:10:18,258 Een bericht van onze voorouders dat ervoor zorgt dat de toekomst van onze mensen zeker is. Een bericht van onze voorouders dat ervoor zorgt dat de toekomst van onze mensen zeker is.
76 00:10:21,418 00:10:24,514 Afwijkenden zullen onze samenleving vernietigen... Afwijkenden zullen onze samenleving vernietigen...
77 00:10:26,641 00:10:28,219 tenzij we hen vernietigen. tenzij we hen vernietigen.
78 00:10:31,920 00:10:34,375 En nu kunnen we het doen. En nu kunnen we het doen.
79 00:10:35,258 00:10:38,681 En toch, slechts een Afwijkende kan dit openen. En toch, slechts een Afwijkende kan dit openen.
80 00:10:43,931 00:10:48,158 Vind ze. Tot je ze allemaal hebt. Vind ze. Tot je ze allemaal hebt.
81 00:11:06,803 00:11:09,009 Ga met blijdschap. Ga met blijdschap.
82 00:11:09,396 00:11:11,192 Ga met blijdschap. Ga met blijdschap.
83 00:11:11,764 00:11:14,107 Ga met blijdschap. - Dank je wel. Ga met blijdschap. - Dank je wel.
84 00:11:15,190 00:11:17,019 Ga met blijdschap. Ga met blijdschap.
85 00:11:18,308 00:11:20,007 Ga met blijdschap. Ga met blijdschap.
86 00:11:21,687 00:11:25,207 Ik weet niet hoelang ik nog dit vrede en liefde gebeuren volhoudt. Ik weet niet hoelang ik nog dit vrede en liefde gebeuren volhoudt.
87 00:11:25,232 00:11:27,867 Zo leven ze nu eenmaal, probeer je aan te passen. Zo leven ze nu eenmaal, probeer je aan te passen.
88 00:11:27,892 00:11:31,435 Ik probeer mij aan te passen, maar blijkbaar werkt het niet. Ik probeer mij aan te passen, maar blijkbaar werkt het niet.
89 00:11:31,460 00:11:34,840 Opzij, bedankt. Kijk, een regenboog. Opzij, bedankt. Kijk, een regenboog.
90 00:11:34,865 00:11:37,647 Het is mooi. - Wat een tevredenheid. Het is mooi. - Wat een tevredenheid.
91 00:11:37,672 00:11:41,019 Pathologische hartelijkheid met passiviteit. Het bevalt me hier. Pathologische hartelijkheid met passiviteit. Het bevalt me hier.
92 00:11:41,220 00:11:43,486 Dank u. Ga met blijdschap. Dank u. Ga met blijdschap.
93 00:11:43,686 00:11:47,155 Sorry. Tris, ik vind je haar leuk zitten. Sorry. Tris, ik vind je haar leuk zitten.
94 00:11:47,180 00:11:51,821 Heb je geprobeerd je haar kort te knippen? - Peter? Neem je eten en ga zitten. Heb je geprobeerd je haar kort te knippen? - Peter? Neem je eten en ga zitten.
95 00:11:51,847 00:11:53,514 Of anders? Of anders?
96 00:11:55,094 00:11:58,466 Trouwens, we moeten nu bij elkaar blijven nu we officieel voortvluchtigen zijn. Trouwens, we moeten nu bij elkaar blijven nu we officieel voortvluchtigen zijn.
97 00:11:58,491 00:12:00,668 Wat bedoel je met offici�le voortvluchtigen? Wat bedoel je met offici�le voortvluchtigen?
98 00:12:00,693 00:12:03,264 Weet je dat niet? Heb je het Caleb niet verteld? Weet je dat niet? Heb je het Caleb niet verteld?
99 00:12:03,548 00:12:09,112 Jeanine zegt dat de aanval op Zelfverloochening georganiseerd werd door een groep afvalligen... Jeanine zegt dat de aanval op Zelfverloochening georganiseerd werd door een groep afvalligen...
100 00:12:09,137 00:12:10,603 en hun aanhangers. en hun aanhangers.
101 00:12:10,628 00:12:12,756 Dus ze geven ons de schuld? - Ja. Dus ze geven ons de schuld? - Ja.
102 00:12:12,781 00:12:17,015 Jeanine had een excuus nodig om de gemeenteraad te vragen om de staat van beleg op te leggen. Jeanine had een excuus nodig om de gemeenteraad te vragen om de staat van beleg op te leggen.
103 00:12:17,040 00:12:18,857 En nu heeft ze er een. En nu heeft ze er een.
104 00:12:28,031 00:12:31,033 Het beste voor ons op dit moment is om hier te blijven. Het beste voor ons op dit moment is om hier te blijven.
105 00:12:31,361 00:12:35,114 We moeten ons gedeisd houden en erachter zien te komen waar de rest is. We moeten ons gedeisd houden en erachter zien te komen waar de rest is.
106 00:12:35,146 00:12:38,881 Alleen dan kunnen we handelen. - We moeten Jeanine vermoorden. Alleen dan kunnen we handelen. - We moeten Jeanine vermoorden.
107 00:12:40,982 00:12:44,283 Ik weet het, maar we zijn er nog niet klaar voor. Ik weet het, maar we zijn er nog niet klaar voor.
108 00:12:48,626 00:12:52,078 Dat meen je toch niet serieus, of wel? - Dat meen ik wel. Dat meen je toch niet serieus, of wel? - Dat meen ik wel.
109 00:12:53,078 00:12:55,380 Ik zal niet stoppen totdat ze dood is. Ik zal niet stoppen totdat ze dood is.
110 00:12:56,081 00:12:59,669 Je kunt mensen niet zomaar doden. - Ze heeft gelijk, luister naar je zus. Je kunt mensen niet zomaar doden. - Ze heeft gelijk, luister naar je zus.
111 00:12:59,870 00:13:03,470 Tris, ik denk dat je naar Eruditie moet gaan en Jeanine zelf moet doden. Tris, ik denk dat je naar Eruditie moet gaan en Jeanine zelf moet doden.
112 00:13:03,911 00:13:07,281 Ik blijf hier bij Caleb, zodat hij door jou ook niet omkomt. Ik blijf hier bij Caleb, zodat hij door jou ook niet omkomt.
113 00:13:09,916 00:13:11,612 Wat? Wat?
114 00:13:12,215 00:13:14,068 Kom op, je weet wel. Kom op, je weet wel.
115 00:13:14,834 00:13:16,442 Zoals met je ouders gedaan hebt. Zoals met je ouders gedaan hebt.
116 00:13:33,284 00:13:36,928 Stop. - Wat denk je te doen? Stop. - Wat denk je te doen?
117 00:13:39,787 00:13:42,269 Naar mijn kantoor, meteen. Naar mijn kantoor, meteen.
118 00:13:44,225 00:13:47,203 Geniet van je maaltijd, allemaal. Geniet. Geniet van je maaltijd, allemaal. Geniet.
119 00:13:47,404 00:13:49,622 Kalmeer. Probeer om te kalmeren. Kalmeer. Probeer om te kalmeren.
120 00:13:55,956 00:14:00,817 Was ik niet heel duidelijk dat als je hier wilt blijven, je geen geweld mag gebruiken? Was ik niet heel duidelijk dat als je hier wilt blijven, je geen geweld mag gebruiken?
121 00:14:01,363 00:14:04,309 Ik kan garanderen dat het niet weer zal gebeuren. Ik kan garanderen dat het niet weer zal gebeuren.
122 00:14:05,665 00:14:09,354 Hoe dan ook, je kunt hier niet meer bij ons blijven. Hoe dan ook, je kunt hier niet meer bij ons blijven.
123 00:14:09,554 00:14:12,481 Jullie aanwezigheid is zeer destabiliserend. Jullie aanwezigheid is zeer destabiliserend.
124 00:14:15,071 00:14:19,085 De waarheid is dat onze aanwezigheid hier nooit lang zou hebben geduurd. De waarheid is dat onze aanwezigheid hier nooit lang zou hebben geduurd.
125 00:14:19,285 00:14:22,865 Of niet? Omdat jullie het tegen Jeanine willen opnemen. Of niet? Omdat jullie het tegen Jeanine willen opnemen.
126 00:14:24,284 00:14:27,386 Je begrijpt helemaal niets van ons. - Dat doe ik wel. Je begrijpt helemaal niets van ons. - Dat doe ik wel.
127 00:14:27,411 00:14:30,312 Ik begrijp dat je denkt hier buiten te blijven, maar dat kan niet. Ik begrijp dat je denkt hier buiten te blijven, maar dat kan niet.
128 00:14:30,337 00:14:34,697 Jeanine zal hier op een dag komen en zal welke kracht dan ook van je afpakken. Jeanine zal hier op een dag komen en zal welke kracht dan ook van je afpakken.
129 00:14:38,922 00:14:42,898 Johanna, we hebben wat meer tijd nodig. Johanna, we hebben wat meer tijd nodig.
130 00:14:43,304 00:14:46,343 Ik moet weten waar de andere zijn, dan kunnen we weg. Ik moet weten waar de andere zijn, dan kunnen we weg.
131 00:14:46,543 00:14:49,177 En wat ga je dan doen? Eruditie aanvallen? En wat ga je dan doen? Eruditie aanvallen?
132 00:14:49,202 00:14:52,940 Ik zal geen handlanger van het geweld zijn. - Niemand vraagt je dat. Ik zal geen handlanger van het geweld zijn. - Niemand vraagt je dat.
133 00:14:52,965 00:14:55,853 Geef ons gewoon nog een paar dagen. Geef ons gewoon nog een paar dagen.
134 00:14:59,845 00:15:01,533 E�n. E�n.
135 00:15:03,049 00:15:07,878 Wat ��n? - Ik geef je een laatste kans. Wat ��n? - Ik geef je een laatste kans.
136 00:15:10,820 00:15:16,701 Om Vriendschap te zijn is anderen vergeven en jezelf te vergeven. Om Vriendschap te zijn is anderen vergeven en jezelf te vergeven.
137 00:15:17,334 00:15:19,551 Je bent in pijn, Tris. Je bent in pijn, Tris.
138 00:15:22,514 00:15:25,494 En mijn hart is met je. En mijn hart is met je.
139 00:15:27,038 00:15:32,849 Ik weet wat dat betekent om machteloos te zijn terwijl je jouw dierbaren verliest. Ik weet wat dat betekent om machteloos te zijn terwijl je jouw dierbaren verliest.
140 00:15:35,041 00:15:38,617 Maar Jeanine vermoorden zal je moeder niet terugbrengen. Maar Jeanine vermoorden zal je moeder niet terugbrengen.
141 00:15:38,978 00:15:43,154 Je bent boos, maar je laat het je opvreten. Je bent boos, maar je laat het je opvreten.
142 00:15:46,068 00:15:48,031 Wat is er? Wat is er?
143 00:16:06,041 00:16:08,314 Blijf hier en hou je stil. Blijf hier en hou je stil.
144 00:16:28,481 00:16:32,688 Heren, hartelijk welkom hier. Heren, hartelijk welkom hier.
145 00:16:32,713 00:16:36,205 Waar danken we dit bezoek aan? - Dit is geen sociaal gesprek, Johanna. Waar danken we dit bezoek aan? - Dit is geen sociaal gesprek, Johanna.
146 00:16:36,230 00:16:39,531 We zijn op zoek naar Afwijkenden. - Ik snap het. We zijn op zoek naar Afwijkenden. - Ik snap het.
147 00:16:39,556 00:16:44,300 Wij zullen er alles aan doen om je te helpen. - Je moet je factie laten testen. Wij zullen er alles aan doen om je te helpen. - Je moet je factie laten testen.
148 00:16:45,333 00:16:47,940 Dit is een nieuwe technologie van Eruditie. Dit is een nieuwe technologie van Eruditie.
149 00:16:47,965 00:16:49,031 Vriendschap. Vriendschap.
150 00:16:49,056 00:16:52,318 Nu Jeanine het hoofd is van de raad, zijn de procedures vereenvoudigd. Nu Jeanine het hoofd is van de raad, zijn de procedures vereenvoudigd.
151 00:16:52,343 00:16:55,670 Jullie zijn buiten je rechtsgebied. - Vertel me eens, Johanna. Jullie zijn buiten je rechtsgebied. - Vertel me eens, Johanna.
152 00:16:55,695 00:16:58,749 Wat is er gebeurd met Vriendschappelijke hoffelijkheid? Wat is er gebeurd met Vriendschappelijke hoffelijkheid?
153 00:16:59,980 00:17:04,655 Doen we dit op de makkelijke of de moeilijke manier? Het is aan jou. Doen we dit op de makkelijke of de moeilijke manier? Het is aan jou.
154 00:17:08,553 00:17:12,591 Goed, maar onder protest. Goed, maar onder protest.
155 00:17:13,780 00:17:16,574 Goed, we kunnen van start. Wie is de volgende? Goed, we kunnen van start. Wie is de volgende?
156 00:17:18,667 00:17:23,176 Alle "Vriendschap" moeten komen om de test te ondergaan. Alle "Vriendschap" moeten komen om de test te ondergaan.
157 00:17:30,373 00:17:33,367 Naar binnen, in de rij staan. Naar binnen, in de rij staan.
158 00:17:34,955 00:17:37,604 In de rij, kom op. In de rij, kom op.
159 00:17:47,139 00:17:48,946 Ik zal je iets vertellen, dame. Ik zal je iets vertellen, dame.
160 00:17:50,392 00:17:53,465 Je lijkt erg vast te zitten in die deuropening. Je lijkt erg vast te zitten in die deuropening.
161 00:18:05,226 00:18:08,669 Eric is hier. We moeten hier weg, kom op. Eric is hier. We moeten hier weg, kom op.
162 00:18:16,798 00:18:20,350 Wat is daarboven? - Mijn kantoor. Wat is daarboven? - Mijn kantoor.
163 00:18:27,016 00:18:28,767 Kom op. Kom op.
164 00:18:42,896 00:18:44,709 Er zijn twee gewapende bewakers. Er zijn twee gewapende bewakers.
165 00:18:46,018 00:18:47,679 We gaan via het raam. We gaan via het raam.
166 00:18:48,966 00:18:50,668 We moeten uit elkaar gaan. We moeten uit elkaar gaan.
167 00:18:51,729 00:18:54,938 Ok�, goed. Ok�, goed.
168 00:18:55,482 00:18:59,329 Iedereen voor zichzelf. - Goed. Iedereen voor zichzelf. - Goed.
169 00:19:00,372 00:19:02,672 Eric, ze zijn hier. Eric, ze zijn hier.
170 00:19:03,870 00:19:06,567 Eric, ze zijn hier. Kom snel, ze ontsnappen. Eric, ze zijn hier. Kom snel, ze ontsnappen.
171 00:19:08,458 00:19:10,179 Klaar? Klaar?
172 00:19:23,118 00:19:24,675 Waar? - Het raam. Waar? - Het raam.
173 00:19:27,247 00:19:29,892 Ze gaan richting de Dome. Ze gaan richting de Dome.
174 00:19:30,154 00:19:33,297 Ga in de rij. Ga in de rij.
175 00:19:34,003 00:19:35,640 Eric, daar zijn ze. Eric, daar zijn ze.
176 00:19:35,665 00:19:37,688 Ik claim amnestie. - Ga zitten. Ik claim amnestie. - Ga zitten.
177 00:19:37,889 00:19:40,805 Ik ben het hoofd van Zelfverloochening, het is mijn recht. Ik ben het hoofd van Zelfverloochening, het is mijn recht.
178 00:19:48,170 00:19:51,276 Neem ze in hechtenis. - Kom op. Neem ze in hechtenis. - Kom op.
179 00:19:52,992 00:19:54,487 Rustig. Rustig.
180 00:19:57,361 00:19:59,052 Kom op. Kom op.
181 00:19:59,302 00:20:01,006 Blijf lopen. Blijf lopen.
182 00:20:12,148 00:20:15,077 Kom op. Kom op.
183 00:20:23,033 00:20:24,786 Kom op. Kom op.
184 00:20:30,035 00:20:31,269 Ga. Ga.
185 00:20:51,149 00:20:52,679 Kom op. Kom op.
186 00:20:59,425 00:21:01,602 Luister. - Wat? Luister. - Wat?
187 00:21:01,627 00:21:03,225 Een trein. Een trein.
188 00:21:04,949 00:21:06,814 Ga. Kom op. Ga. Kom op.
189 00:21:13,912 00:21:15,465 Blijf rennen. Blijf rennen.
190 00:21:21,536 00:21:23,115 Rennen. Rennen.
191 00:21:24,151 00:21:26,075 Geef me dekking. Geef me dekking.
192 00:21:40,050 00:21:41,658 Kom op. Kom op.
193 00:22:01,804 00:22:03,750 Kom op. - Caleb. Kom op. - Caleb.
194 00:22:04,641 00:22:06,258 Kom op. Kom op.
195 00:22:41,901 00:22:44,502 Jullie weten hoe je een entree moet maken. Jullie weten hoe je een entree moet maken.
196 00:22:49,001 00:22:52,471 Factielozen. - Vriendschap. Factielozen. - Vriendschap.
197 00:22:52,752 00:22:55,438 Jullie kijken als de Onverschrokkene. Jullie kijken als de Onverschrokkene.
198 00:22:56,415 00:22:58,745 Wij hebben echter geen idee wie deze is. Wij hebben echter geen idee wie deze is.
199 00:22:58,770 00:23:03,087 We moeten alleen naar de stad. - Sorry, de trein is al bezet. We moeten alleen naar de stad. - Sorry, de trein is al bezet.
200 00:23:03,112 00:23:06,105 En jullie hebben onze lading beschadigd. En jullie hebben onze lading beschadigd.
201 00:23:09,017 00:23:13,561 Dat zijn stoffen van Zelfverloochening. En jullie zijn factie loos, toch? Dat zijn stoffen van Zelfverloochening. En jullie zijn factie loos, toch?
202 00:23:13,586 00:23:15,223 Caleb. - Ik was eens Zelfverloochening. Caleb. - Ik was eens Zelfverloochening.
203 00:23:15,248 00:23:18,911 Ik gebruikte deze stof om kleding te maken voor jullie. Ik gebruikte deze stof om kleding te maken voor jullie.
204 00:23:20,188 00:23:21,968 Zeg je dat we ze stelen? Zeg je dat we ze stelen?
205 00:23:22,800 00:23:25,625 Nee, ik ben niet langer Zelfverloochening meer, dus... Nee, ik ben niet langer Zelfverloochening meer, dus...
206 00:23:25,650 00:23:28,825 eigenlijk steel je niet van mij. Sterker nog, je steelt helemaal niet. eigenlijk steel je niet van mij. Sterker nog, je steelt helemaal niet.
207 00:23:28,850 00:23:34,763 Het is misschien een kwestie van semantiek om diefstal te bepalen, het is allemaal hetzelfde. Het is misschien een kwestie van semantiek om diefstal te bepalen, het is allemaal hetzelfde.
208 00:23:34,788 00:23:36,280 Meen je dat? - Genoeg. Meen je dat? - Genoeg.
209 00:23:36,305 00:23:38,339 Laten we allemaal kalmeren. Je was heel duidelijk. Laten we allemaal kalmeren. Je was heel duidelijk.
210 00:23:38,364 00:23:41,908 We stappen uit je trein. - Tuurlijk, je zegt dat zodat we kalmeren? We stappen uit je trein. - Tuurlijk, je zegt dat zodat we kalmeren?
211 00:23:41,933 00:23:44,159 Waarom ga je niet even zitten? Waarom ga je niet even zitten?
212 00:23:47,043 00:23:49,366 Ik wilde alleen maar om helpen. - Niet doen. Ik wilde alleen maar om helpen. - Niet doen.
213 00:23:49,391 00:23:52,939 Dit wordt leuk. - Laten we allemaal kalmeren, goed? Dit wordt leuk. - Laten we allemaal kalmeren, goed?
214 00:25:21,138 00:25:24,523 Ga van me af. Ga van me af.
215 00:25:50,593 00:25:52,459 Gaat het? - Ja. Gaat het? - Ja.
216 00:25:52,484 00:25:54,080 Alles goed? Alles goed?
217 00:26:04,700 00:26:07,970 Tobias Eaton. - Zeg dat nog eens. Tobias Eaton. - Zeg dat nog eens.
218 00:26:08,263 00:26:10,716 Tobias Eaton. Tobias Eaton.
219 00:26:12,357 00:26:13,969 Ken je hem? Ken je hem?
220 00:26:14,860 00:26:16,678 Ik ben hem. Ik ben hem.
221 00:26:17,532 00:26:19,102 Jij? Jij?
222 00:26:22,847 00:26:25,435 Wij hebben jou gezocht. Wij hebben jou gezocht.
223 00:26:26,556 00:26:28,672 Waar heeft hij het over? Waar heeft hij het over?
224 00:26:46,264 00:26:48,329 Volg mij. Volg mij.
225 00:26:52,948 00:26:56,571 Tris. Sorry, ik wilde alleen maar helpen. Tris. Sorry, ik wilde alleen maar helpen.
226 00:27:06,529 00:27:10,977 Four. Waarom zoeken ze jou? Four. Waarom zoeken ze jou?
227 00:27:11,352 00:27:13,674 Hoe wisten ze jouw naam? Hoe wisten ze jouw naam?
228 00:27:25,789 00:27:28,157 Is dit factieloos? Is dit factieloos?
229 00:27:29,329 00:27:31,411 Dit is waanzinnig. Dit is waanzinnig.
230 00:28:07,790 00:28:09,348 Tobias. Tobias.
231 00:28:12,886 00:28:14,707 Moeder. Moeder.
232 00:28:21,469 00:28:23,508 Ik dacht dat ze dood was. Ik dacht dat ze dood was.
233 00:28:26,464 00:28:28,478 Ik ook. Ik ook.
234 00:28:44,278 00:28:46,879 Kan iemand mij vertellen wat er aan de hand is? Kan iemand mij vertellen wat er aan de hand is?
235 00:28:51,034 00:28:54,296 Tobias zijn vader was een zeer gewelddadige man. Tobias zijn vader was een zeer gewelddadige man.
236 00:28:55,031 00:29:00,658 Ik besefte dat de enige manier om zich te ontdoen van hem was om, volledig te verdwijnen. Ik besefte dat de enige manier om zich te ontdoen van hem was om, volledig te verdwijnen.
237 00:29:03,075 00:29:06,013 Zelfverloochening heeft me geholpen om mijn dood te veinzen. Zelfverloochening heeft me geholpen om mijn dood te veinzen.
238 00:29:06,038 00:29:08,768 Alles om zijn aanzien te beschermen. Alles om zijn aanzien te beschermen.
239 00:29:08,793 00:29:12,106 En je hebt hem alleen achtergelaten met Marcus. En je hebt hem alleen achtergelaten met Marcus.
240 00:29:12,432 00:29:14,163 Ik was erg jong. Ik was erg jong.
241 00:29:15,590 00:29:18,422 Een jaar geleden, nam ik weer contact met hem op. Een jaar geleden, nam ik weer contact met hem op.
242 00:29:18,447 00:29:22,135 Ik vond het tijd om weer de relatie te herstellen. Ik vond het tijd om weer de relatie te herstellen.
243 00:29:22,771 00:29:26,709 Ik ben nog steeds je moeder. - Nee, mijn moeder is dood. Ik ben nog steeds je moeder. - Nee, mijn moeder is dood.
244 00:29:27,728 00:29:30,404 Ik ging naar haar begrafenis, toen ik zes was. Ik ging naar haar begrafenis, toen ik zes was.
245 00:29:31,582 00:29:34,395 En ze probeerde niet om de relatie te herstellen met mij. En ze probeerde niet om de relatie te herstellen met mij.
246 00:29:34,421 00:29:37,235 Ze probeerde me te gebruiken. Wat je nu aan het doen bent. Ze probeerde me te gebruiken. Wat je nu aan het doen bent.
247 00:29:37,260 00:29:38,846 Waarom? Waarom?
248 00:29:39,562 00:29:41,301 Ze wilt een leger. Ze wilt een leger.
249 00:29:41,582 00:29:43,848 Een leger? - Ik wil een alliantie. Een leger? - Ik wil een alliantie.
250 00:29:43,873 00:29:46,761 Nee. Je wilt gewoon wraak. - Dit gaat niet over mij. Nee. Je wilt gewoon wraak. - Dit gaat niet over mij.
251 00:29:46,786 00:29:51,252 Ik wil een einde maken aan een systeem dat zegt dat een groep meer waard is dan de andere. Ik wil een einde maken aan een systeem dat zegt dat een groep meer waard is dan de andere.
252 00:29:51,277 00:29:56,106 Deze stad is omringd door een muur, maar hoeft niet een gevangenis te zijn. Deze stad is omringd door een muur, maar hoeft niet een gevangenis te zijn.
253 00:29:56,205 00:29:58,242 Dat lijkt mij overdreven. Dat lijkt mij overdreven.
254 00:29:58,267 00:30:01,465 Het factiesysteem is niet perfect, maar ook geen gevangenis. Het factiesysteem is niet perfect, maar ook geen gevangenis.
255 00:30:01,490 00:30:05,259 Laat me raden, Eruditie? Laat me raden, Eruditie?
256 00:30:06,747 00:30:08,832 Ik zat bij Eruditie. Ik zat bij Eruditie.
257 00:30:12,977 00:30:16,343 Wil je Jeanine vermoorden? - Natuurlijk. Wil je Jeanine vermoorden? - Natuurlijk.
258 00:30:17,951 00:30:20,298 Toen ik getrouwd was met Marcus kon ik haar goed. Toen ik getrouwd was met Marcus kon ik haar goed.
259 00:30:20,323 00:30:22,825 En, geloof me, er is niets waartoe ze niet in staat is. En, geloof me, er is niets waartoe ze niet in staat is.
260 00:30:22,850 00:30:28,449 Maar dat weet je al, denk ik. - Tris, we kunnen haar niet vertrouwen. Maar dat weet je al, denk ik. - Tris, we kunnen haar niet vertrouwen.
261 00:30:29,270 00:30:32,884 Ja, misschien weet... - We staan aan dezelfde kant, Tris. Ja, misschien weet... - We staan aan dezelfde kant, Tris.
262 00:30:32,919 00:30:36,023 Ik ben factieloos omdat ik niet pas bij welke dan ook. Ik ben factieloos omdat ik niet pas bij welke dan ook.
263 00:30:36,223 00:30:39,328 En jij bent Afwijkend, omdat je er bij te veel hoort. En jij bent Afwijkend, omdat je er bij te veel hoort.
264 00:30:39,528 00:30:42,421 Maar we zijn beiden een bedreiging voor Jeanine. Maar we zijn beiden een bedreiging voor Jeanine.
265 00:30:42,999 00:30:46,010 Mijn mensen zijn om te vechten, als dat is wat er voor nodig is. Mijn mensen zijn om te vechten, als dat is wat er voor nodig is.
266 00:30:46,035 00:30:47,783 En dan? En dan?
267 00:30:48,493 00:30:52,483 Wij zetten degene af, die aan de macht zijn. - En wat ga je daarna doen? Wij zetten degene af, die aan de macht zijn. - En wat ga je daarna doen?
268 00:30:52,988 00:30:56,920 Als je Jeanine gedood hebt, wie komt dan aan de macht? Als je Jeanine gedood hebt, wie komt dan aan de macht?
269 00:30:57,321 00:31:02,333 Zie je? Dat is het gedeelte dat ze meestal weg laat. Zie je? Dat is het gedeelte dat ze meestal weg laat.
270 00:31:03,867 00:31:08,124 Vertel me niet dat je dit niet voor jezelf doet, want dit gaat alleen maar om jou. Vertel me niet dat je dit niet voor jezelf doet, want dit gaat alleen maar om jou.
271 00:31:10,073 00:31:13,008 Ik weet waar de overgebleven Onverschrokkene zich verbergen. Ik weet waar de overgebleven Onverschrokkene zich verbergen.
272 00:31:13,208 00:31:16,536 Waar? - Ze zitten ondergedoken bij Oprechtheid. Waar? - Ze zitten ondergedoken bij Oprechtheid.
273 00:31:16,561 00:31:18,697 Zover ik weet zitten ze er nog steeds. Zover ik weet zitten ze er nog steeds.
274 00:31:19,349 00:31:22,441 Denk er eens over na. Als we de krachten bundelen... Denk er eens over na. Als we de krachten bundelen...
275 00:31:22,466 00:31:26,238 Onverschrokkenheid en Factieloos, zijn we niet te stoppen. Onverschrokkenheid en Factieloos, zijn we niet te stoppen.
276 00:31:26,263 00:31:28,255 Dit gaat niet gebeuren. Dit gaat niet gebeuren.
277 00:31:28,280 00:31:32,454 Bedankt voor je gastvrijheid, maar we vertrekken morgenochtend. Bedankt voor je gastvrijheid, maar we vertrekken morgenochtend.
278 00:31:32,479 00:31:34,103 Misschien... - Wat? Misschien... - Wat?
279 00:31:34,128 00:31:38,625 Tobias, denk er nog eerst over na. - Noem me niet zo. Tobias, denk er nog eerst over na. - Noem me niet zo.
280 00:31:41,344 00:31:43,209 Mijn naam is Four. Mijn naam is Four.
281 00:31:52,099 00:31:54,372 Wil je hem instoppen of moet ik het doen? Wil je hem instoppen of moet ik het doen?
282 00:32:16,951 00:32:19,139 Het eten ziet er geweldig uit. Het eten ziet er geweldig uit.
283 00:32:21,348 00:32:22,945 Bedankt. Bedankt.
284 00:32:35,870 00:32:37,449 Sorry. Sorry.
285 00:32:44,930 00:32:47,254 Ik had het je moeten vertellen. Ik had het je moeten vertellen.
286 00:32:57,266 00:32:59,841 Geen geheimen meer tussen ons. Geen geheimen meer tussen ons.
287 00:33:00,689 00:33:04,536 Ok�? - Ja. Ok�? - Ja.
288 00:33:12,538 00:33:16,359 Sorry. Ik wilde je niet wakker maken. Sorry. Ik wilde je niet wakker maken.
289 00:33:20,145 00:33:23,087 Ik heb altijd graag naar hem gekeken terwijl hij slaapt. Ik heb altijd graag naar hem gekeken terwijl hij slaapt.
290 00:33:27,260 00:33:29,969 Ik neem aan dat jullie morgenvroeg naar Oprechtheid gaan? Ik neem aan dat jullie morgenvroeg naar Oprechtheid gaan?
291 00:33:29,994 00:33:31,580 Ja. Ja.
292 00:33:35,749 00:33:39,573 Luister, ik wil alleen wat het beste voor hem is. Luister, ik wil alleen wat het beste voor hem is.
293 00:33:41,522 00:33:43,344 Je kent hem amper. Je kent hem amper.
294 00:33:45,492 00:33:47,755 Dat wil je graag geloven, toch? Dat wil je graag geloven, toch?
295 00:33:47,780 00:33:51,795 Maar ik denk dat je bang bent dat ik hem te goed ken. Maar ik denk dat je bang bent dat ik hem te goed ken.
296 00:33:54,013 00:33:56,725 Ik ben niet bang. - Natuurlijk ben je dat wel. Ik ben niet bang. - Natuurlijk ben je dat wel.
297 00:33:56,750 00:34:01,308 Je bent bang dat ze uiteindelijk zien hoe je echt bent. Je bent bang dat ze uiteindelijk zien hoe je echt bent.
298 00:34:03,542 00:34:05,418 Dodelijk. Dodelijk.
299 00:34:07,756 00:34:09,477 Geloof je me niet? Geloof je me niet?
300 00:34:13,369 00:34:15,176 Vraag het aan hem. Vraag het aan hem.
301 00:34:21,691 00:34:24,418 Gaat het? - Ja. Gaat het? - Ja.
302 00:34:26,834 00:34:29,888 Weet je het zeker? - Ja. Weet je het zeker? - Ja.
303 00:35:19,085 00:35:22,655 Ik ga niet met jullie mee. - Wat? Ik ga niet met jullie mee. - Wat?
304 00:35:24,120 00:35:27,974 Naar Oprechtheid. Ik ga niet met jullie mee. Naar Oprechtheid. Ik ga niet met jullie mee.
305 00:35:31,083 00:35:34,270 Waar heb je het over? - Wat is jullie plan? Waar heb je het over? - Wat is jullie plan?
306 00:35:35,040 00:35:37,883 Als je de rest van Onverschrokkenheid gevonden hebt wat dan? Als je de rest van Onverschrokkenheid gevonden hebt wat dan?
307 00:35:37,962 00:35:39,675 Om Eruditie aan te vallen? Om Eruditie aan te vallen?
308 00:35:39,700 00:35:42,591 Jeanine vermoorden en een burgeroorlog beginnen? Jeanine vermoorden en een burgeroorlog beginnen?
309 00:35:43,320 00:35:45,974 Sorry, daar ben ik niet voor gemaakt. Sorry, daar ben ik niet voor gemaakt.
310 00:35:47,318 00:35:49,493 Ik ben niet zoals jullie. Ik ben niet zoals jullie.
311 00:35:53,638 00:35:56,982 Ik moet terug naar Zelfverloochening, waar onze ouders zijn. Ik moet terug naar Zelfverloochening, waar onze ouders zijn.
312 00:35:57,007 00:35:59,049 Ik zou er tenminste nuttig zijn. Ik zou er tenminste nuttig zijn.
313 00:35:59,074 00:36:01,982 Caleb, er is niets meer over bij Zelfverloochening. Caleb, er is niets meer over bij Zelfverloochening.
314 00:36:04,412 00:36:06,210 Je hebt gelijk. Je hebt gelijk.
315 00:36:38,961 00:36:41,870 Gaat het? - Laten we maar naar Oprechtheid gaan? Gaat het? - Laten we maar naar Oprechtheid gaan?
316 00:36:50,106 00:36:53,175 Ik weet dat Caleb het gevoel geeft dat jij verantwoordelijk bent... Ik weet dat Caleb het gevoel geeft dat jij verantwoordelijk bent...
317 00:36:53,200 00:36:55,103 maar hij maakte zijn eigen keuze. maar hij maakte zijn eigen keuze.
318 00:36:55,774 00:36:57,621 Je kunt niet iedereen beschermen. Je kunt niet iedereen beschermen.
319 00:36:59,323 00:37:03,073 Ik kan niet iedereen beschermen. - Niemand kan dat. Ik kan niet iedereen beschermen. - Niemand kan dat.
320 00:37:04,001 00:37:08,205 Je gelooft dat het jouw schuld is, maar niets van dit is dat. Je gelooft dat het jouw schuld is, maar niets van dit is dat.
321 00:37:10,337 00:37:13,719 Johanna had gelijk. Je moet jezelf vergeven. Johanna had gelijk. Je moet jezelf vergeven.
322 00:37:20,913 00:37:22,554 Bedankt. Bedankt.
323 00:37:23,324 00:37:25,847 We moeten opschieten. - Ja. We moeten opschieten. - Ja.
324 00:37:52,552 00:37:54,660 We hebben het gevonden. - Ja. We hebben het gevonden. - Ja.
325 00:37:54,853 00:37:56,962 Four. Four.
326 00:37:59,376 00:38:01,978 Ik ben erg blij om je weer te zien. - Hoe gaat het? Ik ben erg blij om je weer te zien. - Hoe gaat het?
327 00:38:02,010 00:38:04,255 Beter nu. Verstoppen is niks voor mij. Beter nu. Verstoppen is niks voor mij.
328 00:38:08,517 00:38:10,742 Ik ben zo blij je te zien. - Ik jou ook. Ik ben zo blij je te zien. - Ik jou ook.
329 00:38:11,186 00:38:13,220 Nog iets van Will gehoord? Nog iets van Will gehoord?
330 00:38:16,314 00:38:18,193 Nee. - Niets? Nee. - Niets?
331 00:38:18,455 00:38:20,017 Nee. Nee.
332 00:38:20,673 00:38:22,665 Er moet iets met hem gebeurd zijn. Er moet iets met hem gebeurd zijn.
333 00:38:23,547 00:38:26,158 Hij zou me nu onderhand wel gevonden hebben. Hij zou me nu onderhand wel gevonden hebben.
334 00:38:27,148 00:38:29,379 Hallo. - Hallo. Hallo. - Hallo.
335 00:38:29,957 00:38:31,889 Hoe gaat het met je? Hoe gaat het met je?
336 00:38:32,507 00:38:35,236 Met hoeveel zijn we over? - 165 in totaal. Met hoeveel zijn we over? - 165 in totaal.
337 00:38:35,269 00:38:37,932 165? Dat is het? - De rest is bij Max. 165? Dat is het? - De rest is bij Max.
338 00:38:38,125 00:38:40,803 Wij zijn verre van wat we nodig hebben. - Ik weet het. Wij zijn verre van wat we nodig hebben. - Ik weet het.
339 00:38:40,828 00:38:43,561 Beweeg je niet. Laat je wapens vallen. Beweeg je niet. Laat je wapens vallen.
340 00:38:45,793 00:38:48,521 H�, ze horen bij ons. - We weten wie je bent. H�, ze horen bij ons. - We weten wie je bent.
341 00:38:48,546 00:38:51,276 Laatste waarschuwing. Laat je wapens vallen. Laatste waarschuwing. Laat je wapens vallen.
342 00:38:53,941 00:38:55,668 Goed. Goed.
343 00:39:06,894 00:39:08,478 Rustig. Rustig.
344 00:39:20,548 00:39:24,089 Ik ben Jack Kang, het hoofd van de factie. - We weten wie je bent. Ik ben Jack Kang, het hoofd van de factie. - We weten wie je bent.
345 00:39:24,114 00:39:26,050 Wij zijn geen bedreiging voor Oprechtheid. Wij zijn geen bedreiging voor Oprechtheid.
346 00:39:26,075 00:39:28,960 Dat is misschien jouw waarheid, maar niet per se de mijne. Dat is misschien jouw waarheid, maar niet per se de mijne.
347 00:39:29,834 00:39:33,864 Wat ik weet is dat jullie allebei gezocht worden voor opstand en samenzwering... Wat ik weet is dat jullie allebei gezocht worden voor opstand en samenzwering...
348 00:39:33,889 00:39:35,617 na de aanval op Zelfverloochening. na de aanval op Zelfverloochening.
349 00:39:38,876 00:39:40,401 Dat zijn leugens. Dat zijn leugens.
350 00:39:40,501 00:39:43,478 Als je "Oprechtheid" was, zou ik je geloven. Als je "Oprechtheid" was, zou ik je geloven.
351 00:39:44,748 00:39:48,543 Gezien de omstandigheden, ben ik verplicht om jullie aan de raad uit te leveren. Gezien de omstandigheden, ben ik verplicht om jullie aan de raad uit te leveren.
352 00:39:48,599 00:39:51,857 Je kan je daar verdedigen. - Dan kun je ons beter gelijk vermoorden. Je kan je daar verdedigen. - Dan kun je ons beter gelijk vermoorden.
353 00:39:51,890 00:39:55,039 Als Jeanine ons vindt, overleven we het niet tot een proces. Als Jeanine ons vindt, overleven we het niet tot een proces.
354 00:39:55,093 00:39:58,432 Daar twijfel ik aan, ze zal nooit de raad overrulen. Daar twijfel ik aan, ze zal nooit de raad overrulen.
355 00:39:58,457 00:40:02,158 Weet je dat zeker? Wie dan wel? Jij? Weet je dat zeker? Wie dan wel? Jij?
356 00:40:03,578 00:40:05,985 De Factie wetten moeten worden nageleefd. De Factie wetten moeten worden nageleefd.
357 00:40:06,010 00:40:07,924 Nee, wacht eens even. Nee, wacht eens even.
358 00:40:08,392 00:40:10,144 Mag ik u ��n vraag stellen? Mag ik u ��n vraag stellen?
359 00:40:11,259 00:40:13,072 E�n vraag? E�n vraag?
360 00:40:13,272 00:40:17,831 Voor Jeanine, is Eruditie het meest geschikt voor de overheid omdat ze de meest intelligente zijn. Voor Jeanine, is Eruditie het meest geschikt voor de overheid omdat ze de meest intelligente zijn.
361 00:40:17,856 00:40:21,513 Geloof je dat Oprechtheid het meest geschikt is om te oordelen omdat je de meest eerlijke bent? Geloof je dat Oprechtheid het meest geschikt is om te oordelen omdat je de meest eerlijke bent?
362 00:40:21,538 00:40:23,965 Ik geef toe dat ik dat allemaal geloof. Ik geef toe dat ik dat allemaal geloof.
363 00:40:24,165 00:40:29,514 Kan je dan zeggen dat 'n proces gehouden hier bij Oprechtheid eerlijker zou zijn dan bij Eruditie? Kan je dan zeggen dat 'n proces gehouden hier bij Oprechtheid eerlijker zou zijn dan bij Eruditie?
364 00:40:33,856 00:40:35,674 Het antwoord is ja. Het antwoord is ja.
365 00:40:35,699 00:40:40,737 In m'n opinie zou 'n proces hier bij Oprechtheid een grotere kans hebben op ware gerechtigheid. In m'n opinie zou 'n proces hier bij Oprechtheid een grotere kans hebben op ware gerechtigheid.
366 00:40:40,762 00:40:44,586 Denkt u dat u dat Oprechtheid kan toevertrouwen? Denkt u dat u dat Oprechtheid kan toevertrouwen?
367 00:40:44,611 00:40:49,933 Nee, maar tijdens de initialisatie wordt er toch een waarheidsserum ingebracht? Toch? Nee, maar tijdens de initialisatie wordt er toch een waarheidsserum ingebracht? Toch?
368 00:40:51,522 00:40:54,362 Daar praten we niet over met personen buiten de factie. Daar praten we niet over met personen buiten de factie.
369 00:40:54,387 00:40:57,052 Dat is een ontwijkend antwoord. - Ontwijkend betekent niet dat je liegt. Dat is een ontwijkend antwoord. - Ontwijkend betekent niet dat je liegt.
370 00:40:57,077 00:40:58,659 Maar het is ook niet eerlijk. Maar het is ook niet eerlijk.
371 00:40:59,837 00:41:04,076 Ja, we zijn in het bezit van het serum. - Gebruik het bij ons. Ja, we zijn in het bezit van het serum. - Gebruik het bij ons.
372 00:41:05,274 00:41:08,255 Als we schuldig zijn, geven we ons over aan de raad. Goed? Als we schuldig zijn, geven we ons over aan de raad. Goed?
373 00:41:08,280 00:41:11,073 Als dat niet zo is, heb je net twee levens gered. Als dat niet zo is, heb je net twee levens gered.
374 00:41:11,274 00:41:14,575 En twee trouwe bondgenoten erbij. - Ik ga akkoord. En twee trouwe bondgenoten erbij. - Ik ga akkoord.
375 00:41:14,775 00:41:17,107 Maar het serum kan zeer heftig zijn. Maar het serum kan zeer heftig zijn.
376 00:41:17,132 00:41:19,713 Het is ontwikkeld voor aspirant Oprechtheid-kandidaten... Het is ontwikkeld voor aspirant Oprechtheid-kandidaten...
377 00:41:19,738 00:41:21,728 die al op oprechtheid zijn blootgesteld. die al op oprechtheid zijn blootgesteld.
378 00:41:21,912 00:41:25,325 Niet iedereen vind het zo gemakkelijk om geheimen te delen. Niet iedereen vind het zo gemakkelijk om geheimen te delen.
379 00:41:26,570 00:41:28,874 Ik wil het niet doen. - Maar we moeten. Ik wil het niet doen. - Maar we moeten.
380 00:41:29,537 00:41:31,994 Wij hebben geen geheimen om voor te sterven. Wij hebben geen geheimen om voor te sterven.
381 00:41:42,029 00:41:43,958 Laat de waarheid je bevrijden. Laat de waarheid je bevrijden.
382 00:42:01,637 00:42:03,182 Tobias Eaton. Tobias Eaton.
383 00:42:05,953 00:42:09,212 U wordt beschuldigd van samenzwering met anderen Onverschrokkene... U wordt beschuldigd van samenzwering met anderen Onverschrokkene...
384 00:42:09,245 00:42:12,983 in de aanval op Zelfverloochening. Is dat waar? in de aanval op Zelfverloochening. Is dat waar?
385 00:42:14,859 00:42:18,895 Samenzwering, nee. Maar de aanval, ja. Samenzwering, nee. Maar de aanval, ja.
386 00:42:19,095 00:42:21,760 Ik werd onder simulatie gecontroleerd door Jeanine... Ik werd onder simulatie gecontroleerd door Jeanine...
387 00:42:21,800 00:42:24,721 en de andere Onverschrokkene die ze gerekruteerd heeft. en de andere Onverschrokkene die ze gerekruteerd heeft.
388 00:42:25,018 00:42:26,665 Tris vond mij. Tris vond mij.
389 00:42:27,505 00:42:33,299 Ze bevrijdde me van simulatie en samen hebben we onze weg eruit gevochten. Ze bevrijdde me van simulatie en samen hebben we onze weg eruit gevochten.
390 00:42:38,184 00:42:41,522 Je bedoelt dat Jeanine de aanval georganiseerd had? Je bedoelt dat Jeanine de aanval georganiseerd had?
391 00:42:43,264 00:42:44,859 Ja. Ja.
392 00:42:48,961 00:42:50,574 Nog een ding. Nog een ding.
393 00:42:52,064 00:42:55,212 Als je vermoedde dat Jeanine Onverschrokkenheid corrupt had gemaakt... Als je vermoedde dat Jeanine Onverschrokkenheid corrupt had gemaakt...
394 00:42:55,237 00:42:57,428 waarom ben je dan niet weggegaan? waarom ben je dan niet weggegaan?
395 00:42:58,296 00:43:00,444 Waarom ben je gebleven? Waarom ben je gebleven?
396 00:43:00,852 00:43:02,860 Ik wilde weg gaan. Ik wilde weg gaan.
397 00:43:03,935 00:43:06,217 Maar ik werd verliefd op Tris Prior. Maar ik werd verliefd op Tris Prior.
398 00:43:09,588 00:43:11,888 En ik kon haar daar niet achter laten. En ik kon haar daar niet achter laten.
399 00:43:19,990 00:43:22,149 Dank u voor uw oprechtheid. Dank u voor uw oprechtheid.
400 00:43:22,349 00:43:24,308 Dank u voor uw oprechtheid. Dank u voor uw oprechtheid.
401 00:43:24,508 00:43:27,051 Tobias Eaton, dit proces concludeert... Tobias Eaton, dit proces concludeert...
402 00:43:27,076 00:43:30,750 dat je schuldig bent van de aanval tegen Zelfverloochening. dat je schuldig bent van de aanval tegen Zelfverloochening.
403 00:43:32,285 00:43:34,331 Miss Prior, alstublieft. Miss Prior, alstublieft.
404 00:43:45,263 00:43:47,043 Laat de waarheid je bevrijden. Laat de waarheid je bevrijden.
405 00:44:02,003 00:44:03,727 Tris Prior. Tris Prior.
406 00:44:05,080 00:44:07,917 Mr Eaton zei dat je hem bevrijd had van de simulatie. Mr Eaton zei dat je hem bevrijd had van de simulatie.
407 00:44:10,373 00:44:11,905 Ja. Ja.
408 00:44:12,077 00:44:14,670 Dus zelf ben je nooit onder simulatie geweest? Dus zelf ben je nooit onder simulatie geweest?
409 00:44:15,867 00:44:17,422 Nee. Nee.
410 00:44:18,154 00:44:20,129 Hoe is dat mogelijk? Hoe is dat mogelijk?
411 00:44:21,102 00:44:23,285 Omdat ik een Afwijkende ben. Omdat ik een Afwijkende ben.
412 00:44:29,747 00:44:31,411 Ik begrijp het. Ik begrijp het.
413 00:44:34,159 00:44:38,593 Dus je hebt nooit een mede Onverschrokkene pijn gedaan bij Zelfverloochening? Dus je hebt nooit een mede Onverschrokkene pijn gedaan bij Zelfverloochening?
414 00:44:38,793 00:44:42,625 Ja, dat heb ik wel gedaan. Ja, dat heb ik wel gedaan.
415 00:44:45,553 00:44:47,332 Ik heb het wel gedaan. Ik heb het wel gedaan.
416 00:44:50,107 00:44:51,755 Wie? Wie?
417 00:44:53,984 00:44:55,805 Mijn moeder... Mijn moeder...
418 00:44:58,411 00:45:03,949 Ik zag haar eerst sterven en toen mijn vader... Ik zag haar eerst sterven en toen mijn vader...
419 00:45:04,049 00:45:06,832 hij probeerde mij te redden toen zij werd vermoord. hij probeerde mij te redden toen zij werd vermoord.
420 00:45:07,983 00:45:09,586 En... En...
421 00:45:11,463 00:45:13,166 Ik... Ik...
422 00:45:14,586 00:45:18,709 Miss Prior, des te meer u zich verzet, des te meer de pijn zal zijn. Miss Prior, des te meer u zich verzet, des te meer de pijn zal zijn.
423 00:45:25,833 00:45:30,464 Mijn vriend... Ik doodde mijn vriend. Mijn vriend... Ik doodde mijn vriend.
424 00:45:31,692 00:45:33,759 Hij wilde me neerschieten. Hij wilde me neerschieten.
425 00:45:33,802 00:45:35,561 En ik... En ik...
426 00:45:40,950 00:45:42,643 Ik schoot hem eerst neer. Ik schoot hem eerst neer.
427 00:45:46,816 00:45:48,676 Wat was zijn naam? Wat was zijn naam?
428 00:45:55,108 00:45:56,956 Wat was zijn naam? Wat was zijn naam?
429 00:46:00,037 00:46:05,409 Will. Ik heb Will vermoord. Will. Ik heb Will vermoord.
430 00:46:09,867 00:46:12,635 Dit is wat er gebeurt... Dit is wat er gebeurt...
431 00:46:15,032 00:46:17,833 met degenen die me na staan. met degenen die me na staan.
432 00:46:26,422 00:46:28,689 Jullie hoeven niet te sterven. Jullie hoeven niet te sterven.
433 00:46:30,666 00:46:33,209 Ik zal dat mezelf nooit vergeven. Ik zal dat mezelf nooit vergeven.
434 00:46:36,105 00:46:38,181 Dank u voor uw oprechtheid. Dank u voor uw oprechtheid.
435 00:46:38,381 00:46:40,457 Dank u voor uw oprechtheid. Dank u voor uw oprechtheid.
436 00:47:02,101 00:47:04,040 Het spijt me. Het spijt me.
437 00:47:05,389 00:47:07,863 Ik zei je dat ik het niet wilde doen. - Ik... Ik zei je dat ik het niet wilde doen. - Ik...
438 00:47:20,205 00:47:22,202 Christina. - Wegwezen. Christina. - Wegwezen.
439 00:47:24,709 00:47:26,311 Wegwezen. Wegwezen.
440 00:47:35,227 00:47:37,789 Simulatie compleet. Simulatie compleet.
441 00:47:39,163 00:47:41,138 Start simulatie Onverschrokkenheid. Start simulatie Onverschrokkenheid.
442 00:47:44,265 00:47:46,492 Vitale parameters van Afwijkende vallen uit. Vitale parameters van Afwijkende vallen uit.
443 00:47:46,524 00:47:50,460 Als we niet onderbreken, verliezen we haar. - Je stopt wanneer ik het zeg. Als we niet onderbreken, verliezen we haar. - Je stopt wanneer ik het zeg.
444 00:47:57,210 00:47:58,898 Ze gaat het redden. Ze gaat het redden.
445 00:48:02,647 00:48:05,036 Ze gaat het redden. Ze gaat het redden.
446 00:48:08,179 00:48:10,864 Simulatie Onverschrokkenheid, is mislukt. Simulatie Onverschrokkenheid, is mislukt.
447 00:48:12,019 00:48:14,452 Afwijkende testpersoon 6 leeft niet meer. Afwijkende testpersoon 6 leeft niet meer.
448 00:48:17,816 00:48:19,794 Goed, sluit het af. Goed, sluit het af.
449 00:48:21,695 00:48:23,597 Mijn tijd verspilt. Mijn tijd verspilt.
450 00:48:25,125 00:48:29,405 Ik was er zeker van dat alle Afwijkenden hetzelfde zijn. Ik was er zeker van dat alle Afwijkenden hetzelfde zijn.
451 00:48:32,455 00:48:34,955 Maar sommige zijn sterker dan anderen. Maar sommige zijn sterker dan anderen.
452 00:48:37,380 00:48:41,440 Stuur al het personeel op zoek naar Afwijkenden. Stuur al het personeel op zoek naar Afwijkenden.
453 00:48:41,465 00:48:43,390 We moeten beter zoeken. We moeten beter zoeken.
454 00:48:43,415 00:48:46,265 We moeten die speciale �ne vinden. We moeten die speciale �ne vinden.
455 00:49:05,787 00:49:08,124 Waar is je enge vriend? Waar is je enge vriend?
456 00:49:11,250 00:49:14,062 Waarschijnlijk enge vriendjes dingen doen. Waarschijnlijk enge vriendjes dingen doen.
457 00:49:19,079 00:49:21,274 Vind je het erg als ik je gezelschap hou? Vind je het erg als ik je gezelschap hou?
458 00:49:26,121 00:49:27,894 Ik hou van hoogtes. Ik hou van hoogtes.
459 00:49:29,304 00:49:31,646 Vanaf hier lijkt alles zoveel kleiner. Vanaf hier lijkt alles zoveel kleiner.
460 00:49:34,094 00:49:36,009 Ik weet dat het gek klinkt, maar... Ik weet dat het gek klinkt, maar...
461 00:49:36,673 00:49:40,547 soms denk ik dat ik lichten zie voorbij de muur. soms denk ik dat ik lichten zie voorbij de muur.
462 00:49:42,543 00:49:46,666 Er wordt gezegd dat daar niets is, maar... Er wordt gezegd dat daar niets is, maar...
463 00:49:48,621 00:49:51,827 we kunnen niet de enige zijn die over zijn, denk je niet? we kunnen niet de enige zijn die over zijn, denk je niet?
464 00:49:57,384 00:49:58,541 Wegwezen. Wegwezen.
465 00:49:58,566 00:50:01,644 Waar zijn de dichtstbijzijnde wapens? - Beneden. Waar zijn de dichtstbijzijnde wapens? - Beneden.
466 00:51:18,998 00:51:21,460 De vloer is gecheckt. We gaan naar beneden. De vloer is gecheckt. We gaan naar beneden.
467 00:51:48,760 00:51:51,875 Mama? Mama?
468 00:51:54,223 00:51:58,774 Hebben ze mijn mama pijn gedaan? - Ik heb er ook een. Hebben ze mijn mama pijn gedaan? - Ik heb er ook een.
469 00:51:59,761 00:52:01,751 Zie je? Het is goed. Zie je? Het is goed.
470 00:52:02,454 00:52:06,925 Het is gewoon iets waardoor je gaat slapen. Wil je me een plezier doen? Het is gewoon iets waardoor je gaat slapen. Wil je me een plezier doen?
471 00:52:07,117 00:52:11,589 Wil je naar boven gaan en niet naar beneden komen totdat je mammie je komt halen? Wil je naar boven gaan en niet naar beneden komen totdat je mammie je komt halen?
472 00:52:11,797 00:52:15,334 Niet naar beneden komen. - Niet naar beneden. Kan je dat doen? Niet naar beneden komen. - Niet naar beneden. Kan je dat doen?
473 00:52:16,399 00:52:17,907 Wees moedig, goed? Wees moedig, goed?
474 00:52:19,061 00:52:21,375 Goed. Ga nu. Goed. Ga nu.
475 00:52:57,322 00:53:00,707 H�. - Waarom zijn wij de enigen die wakker zijn? H�. - Waarom zijn wij de enigen die wakker zijn?
476 00:53:02,019 00:53:03,655 Omdat we Afwijkenden zijn. Omdat we Afwijkenden zijn.
477 00:53:03,680 00:53:08,381 Kom, je moet me helpen. We moeten dit open maken. Je moet me helpen. Kom, je moet me helpen. We moeten dit open maken. Je moet me helpen.
478 00:53:11,210 00:53:12,972 Ga je gang. Ga je gang.
479 00:53:15,689 00:53:18,468 Kijk eens wie besloten heeft om op te dagen. Kijk eens wie besloten heeft om op te dagen.
480 00:53:25,280 00:53:27,238 Het is goed je weer te zien. Het is goed je weer te zien.
481 00:53:33,709 00:53:37,300 Goed mensen, nergens om nerveus over te zijn. Goed mensen, nergens om nerveus over te zijn.
482 00:53:37,983 00:53:42,260 Gewoon een routine inspectie, en dan gewoon weer terug naar de dagelijkse zaken. Gewoon een routine inspectie, en dan gewoon weer terug naar de dagelijkse zaken.
483 00:53:43,840 00:53:45,427 Kom. Kom.
484 00:53:49,985 00:53:52,885 Tien procent, Afwijkend. Tien procent, Afwijkend.
485 00:53:55,989 00:53:57,603 Je bent bijna normaal. Je bent bijna normaal.
486 00:53:58,602 00:54:00,150 Dat is saai. Dat is saai.
487 00:54:02,183 00:54:05,186 Dit is geen onderdeel van de missie. - Nou en? Dit is geen onderdeel van de missie. - Nou en?
488 00:54:06,619 00:54:08,635 Wat mijn betreft zijn ze vogelvrij. Wat mijn betreft zijn ze vogelvrij.
489 00:54:09,762 00:54:13,634 Laten we dit snel afhandelen. De anderen zullen snel wakker zijn. Laten we dit snel afhandelen. De anderen zullen snel wakker zijn.
490 00:54:26,030 00:54:28,942 Hallo, lieverd. - Ik mag niet... Hallo, lieverd. - Ik mag niet...
491 00:54:30,732 00:54:35,143 40 procent, Afwijkend. - Ik ben bang dat jij het ook niet bent. 40 procent, Afwijkend. - Ik ben bang dat jij het ook niet bent.
492 00:54:36,230 00:54:37,935 Die mevrouw zei dat ik niet... Die mevrouw zei dat ik niet...
493 00:54:38,809 00:54:42,012 die mevrouw zei dat ik niet naar beneden moet gaan. die mevrouw zei dat ik niet naar beneden moet gaan.
494 00:54:42,503 00:54:44,459 Misschien had je moeten luisteren. Misschien had je moeten luisteren.
495 00:54:55,630 00:54:58,417 Genoeg. We moeten ze testen. Genoeg. We moeten ze testen.
496 00:55:00,986 00:55:02,851 Jeanine zei ons ze allemaal te testen. Jeanine zei ons ze allemaal te testen.
497 00:55:10,426 00:55:14,172 100%, Afwijkend. - Krijg nu wat. 100%, Afwijkend. - Krijg nu wat.
498 00:55:14,473 00:55:17,109 Wat? - Zij is waar we naar zochten. Wat? - Zij is waar we naar zochten.
499 00:55:17,495 00:55:19,433 Gelul. Gelul.
500 00:55:23,651 00:55:26,089 100%, Afwijkend. 100%, Afwijkend.
501 00:55:28,565 00:55:32,083 Stop haar in een voertuig. Ik laat het Jeanine weten. Stop haar in een voertuig. Ik laat het Jeanine weten.
502 00:55:36,027 00:55:39,171 Als je denkt dat je geluk hebt, heb je het verkeerd. Als je denkt dat je geluk hebt, heb je het verkeerd.
503 00:55:40,182 00:55:42,629 Je zal wensen dat ik je vermoord zou hebben. Je zal wensen dat ik je vermoord zou hebben.
504 00:55:56,207 00:55:59,166 Niet bewegen. Waar is je wapen? Niet bewegen. Waar is je wapen?
505 00:56:13,954 00:56:15,558 Bedankt. Bedankt.
506 00:56:17,207 00:56:19,357 Je hebt geluk dat je een wapen hebt, Four. Je hebt geluk dat je een wapen hebt, Four.
507 00:56:21,504 00:56:24,963 We weten allebei dat je zonder niets bijzonders bent. We weten allebei dat je zonder niets bijzonders bent.
508 00:56:55,896 00:56:59,398 Denk je dat ze nu veilig is? Je hebt het verkeerd. Denk je dat ze nu veilig is? Je hebt het verkeerd.
509 00:57:00,711 00:57:03,270 Jeanine zal nooit stoppen om jou te zoeken. Jeanine zal nooit stoppen om jou te zoeken.
510 00:57:06,346 00:57:11,935 Waarom? Wat wil ze van haar? Vertel het me. Waarom? Wat wil ze van haar? Vertel het me.
511 00:57:12,171 00:57:16,907 Ik weet precies wat Jeanine wilt. De perfecte proefpersoon. Ik weet precies wat Jeanine wilt. De perfecte proefpersoon.
512 00:57:20,639 00:57:22,609 Moet ik daar bang van worden? Moet ik daar bang van worden?
513 00:57:24,331 00:57:29,081 Je bent verantwoordelijk voor de dood van honderden mensen. Je kent de straf. Je bent verantwoordelijk voor de dood van honderden mensen. Je kent de straf.
514 00:57:29,673 00:57:34,344 Luister... ik heb een manier gevonden om te leven met bloed aan mijn handen. Luister... ik heb een manier gevonden om te leven met bloed aan mijn handen.
515 00:57:35,877 00:57:37,500 Kan jij dat ook? Kan jij dat ook?
516 00:58:09,322 00:58:10,934 Waarom hebben ze ons niet vermoord? Waarom hebben ze ons niet vermoord?
517 00:58:10,959 00:58:14,385 Ik weet alleen dat ze mij in een kunstmatige slaap brachten totdat de hel losbrak. Ik weet alleen dat ze mij in een kunstmatige slaap brachten totdat de hel losbrak.
518 00:58:14,410 00:58:16,799 Mack, niet daarmee spelen. Mack, niet daarmee spelen.
519 00:58:25,365 00:58:27,459 Jullie weten allemaal wat dit betekent? Jullie weten allemaal wat dit betekent?
520 00:58:28,737 00:58:33,715 Bedankt... voor jullie hulp. - Ik wou dat we meer konden doen. Bedankt... voor jullie hulp. - Ik wou dat we meer konden doen.
521 00:58:34,248 00:58:37,603 Ik had niet gedacht dat Jeanine in staat was om dit te doen. Ik had niet gedacht dat Jeanine in staat was om dit te doen.
522 00:58:38,621 00:58:40,476 Het is tijd dat we terug vechten. Het is tijd dat we terug vechten.
523 00:58:40,501 00:58:42,789 We zijn met te weinig. - Niet lang meer. We zijn met te weinig. - Niet lang meer.
524 00:58:43,647 00:58:45,854 Als we eenmaal de factielozen hebben. Als we eenmaal de factielozen hebben.
525 00:58:50,058 00:58:51,713 Je hebt gehoord wat Eric zei. Je hebt gehoord wat Eric zei.
526 00:58:51,738 00:58:56,128 Jeanine zal nooit stoppen op je te jagen. We kunnen niets anders doen. Jeanine zal nooit stoppen op je te jagen. We kunnen niets anders doen.
527 00:59:02,080 00:59:05,480 Tris Prior. Natuurlijk. Tris Prior. Natuurlijk.
528 00:59:06,130 00:59:08,185 Zij moest het zijn. Zij moest het zijn.
529 00:59:09,060 00:59:11,927 Is ze nog steeds van de radar? - Ja. Is ze nog steeds van de radar? - Ja.
530 00:59:11,952 00:59:14,400 Maar ik heb denk ik een oplossing gevonden. Maar ik heb denk ik een oplossing gevonden.
531 00:59:17,968 00:59:21,216 Peter, toch? - Ja. Peter, toch? - Ja.
532 00:59:21,241 00:59:25,804 Jeanine, mag ik zeggen dat het werkelijk een grote eer is om je eindelijk te ontmoeten. Jeanine, mag ik zeggen dat het werkelijk een grote eer is om je eindelijk te ontmoeten.
533 00:59:26,998 00:59:28,861 Gefeliciteerd moeder. Gefeliciteerd moeder.
534 00:59:29,743 00:59:31,358 Je hebt je oorlog. Je hebt je oorlog.
535 00:59:31,510 00:59:36,129 Ik weet dat je wenste dat er andere manier was. - Maar die is er niet. Ik weet dat je wenste dat er andere manier was. - Maar die is er niet.
536 00:59:38,647 00:59:41,522 Ik ben het minste van twee kwade, is het niet? Ik ben het minste van twee kwade, is het niet?
537 00:59:46,845 00:59:50,566 Dat mag ik hopen. - Zeg me eens... Dat mag ik hopen. - Zeg me eens...
538 00:59:50,868 00:59:53,280 Waarom heb jij je overgeven aan Eruditie? Waarom heb jij je overgeven aan Eruditie?
539 00:59:54,662 00:59:56,263 Wat wil je? Wat wil je?
540 00:59:57,985 01:00:00,792 Een positie in uw regime. Een positie in uw regime.
541 01:00:01,658 01:00:05,691 Een functie met ruimte voor doorgroei. Een functie met ruimte voor doorgroei.
542 01:00:06,815 01:00:10,103 Een Onverschrokkene zijn, niet alleen maar een vleesklomp. Een Onverschrokkene zijn, niet alleen maar een vleesklomp.
543 01:00:10,797 01:00:12,875 Niets ten nadele van jou, Max. Niets ten nadele van jou, Max.
544 01:00:17,026 01:00:19,346 Bewijs wat je waard bent. Bewijs wat je waard bent.
545 01:00:20,176 01:00:24,345 Dan bespreken we je ambities. - Perfect. Dan bespreken we je ambities. - Perfect.
546 01:00:24,850 01:00:26,680 Wanneer begin ik? Wanneer begin ik?
547 01:00:26,705 01:00:29,107 Laten we het hebben over je vriend, Tris Prior. Laten we het hebben over je vriend, Tris Prior.
548 01:00:30,455 01:00:33,488 Hoe lok ik haar uit haar schuilplaats? - Gemakkelijk. Hoe lok ik haar uit haar schuilplaats? - Gemakkelijk.
549 01:00:33,489 01:00:35,905 Ze is een wandelend bloedend hart. Ze is een wandelend bloedend hart.
550 01:00:35,930 01:00:37,968 Ze is als Zelfverloochening geboren dat is haar kwetsbare punt. Ze is als Zelfverloochening geboren dat is haar kwetsbare punt.
551 01:00:37,993 01:00:42,375 Je hoeft alleen te weten hoe het te benadrukken. - Help. Snel. Je hoeft alleen te weten hoe het te benadrukken. - Help. Snel.
552 01:00:44,600 01:00:47,574 Help, alsjeblieft. Laat iemand iets doen. Help, alsjeblieft. Laat iemand iets doen.
553 01:00:49,964 01:00:52,206 Kijk. - Daarboven. Kijk. - Daarboven.
554 01:00:52,231 01:00:57,608 De verrader Tris Prior, moet zich overgeven aan Eruditie. De verrader Tris Prior, moet zich overgeven aan Eruditie.
555 01:00:57,633 01:01:00,177 Of iedere dag zullen er doden volgen. Of iedere dag zullen er doden volgen.
556 01:01:03,965 01:01:05,549 Kom op. Kom op.
557 01:01:05,574 01:01:11,094 Geef Tris Prior. Of iedere dag zullen er doden volgen.. Geef Tris Prior. Of iedere dag zullen er doden volgen..
558 01:01:13,025 01:01:17,931 Geef Tris Prior. Of iedere dag zullen er doden volgen. Geef Tris Prior. Of iedere dag zullen er doden volgen.
559 01:01:19,830 01:01:21,368 Laat haar gaan. Laat haar gaan.
560 01:01:22,615 01:01:24,127 Geef Tris Prior. Geef Tris Prior.
561 01:01:24,327 01:01:28,127 Of iedere dag zullen er doden volgen. - Christina. Nee. Of iedere dag zullen er doden volgen. - Christina. Nee.
562 01:01:41,891 01:01:47,458 Christina. - Tris, help me. Tris. Christina. - Tris, help me. Tris.
563 01:01:55,683 01:01:57,958 Het is goed. Het is goed.
564 01:02:23,592 01:02:26,587 We hebben dit uit het lichaam van de zelfdoder gehaald. We hebben dit uit het lichaam van de zelfdoder gehaald.
565 01:02:26,612 01:02:30,369 Marlene. Haar naam was Marlene. Marlene. Haar naam was Marlene.
566 01:02:30,986 01:02:33,790 Ik verontschuldig me. Marlene. Ik verontschuldig me. Marlene.
567 01:02:34,778 01:02:39,586 Het is een simulatie-apparaat. Er is ook een radiozender in het hoofd. Het is een simulatie-apparaat. Er is ook een radiozender in het hoofd.
568 01:02:39,611 01:02:42,553 Hoe halen we het eruit? - Ik weet het niet. Hoe halen we het eruit? - Ik weet het niet.
569 01:02:42,698 01:02:44,995 Het is gebouwd om zichzelf te beschermen. Het is gebouwd om zichzelf te beschermen.
570 01:02:45,230 01:02:49,376 Tentakels... zetten zich vast aan de dichtbij zijnde aderen. Tentakels... zetten zich vast aan de dichtbij zijnde aderen.
571 01:02:49,404 01:02:54,033 Probeer het te verwijderen... en het doodt de gastheer. Probeer het te verwijderen... en het doodt de gastheer.
572 01:02:54,348 01:02:55,904 Dood de gastheer? Dood de gastheer?
573 01:02:58,612 01:02:59,921 Wat doen we dan? Wat doen we dan?
574 01:02:59,946 01:03:02,839 Tori moet uitzoeken hoe ze te neutraliseren voordat we iets doen. Tori moet uitzoeken hoe ze te neutraliseren voordat we iets doen.
575 01:03:02,916 01:03:04,864 Of we doen het logische. Of we doen het logische.
576 01:03:05,594 01:03:09,172 We overhandigen haar. Niemand kent deze alliantie. We overhandigen haar. Niemand kent deze alliantie.
577 01:03:09,192 01:03:11,297 We moeten dat voordeel beschermen. We moeten dat voordeel beschermen.
578 01:03:11,298 01:03:16,488 Als we Tris nu overhandigen... kopen we kostbare tijd. Als we Tris nu overhandigen... kopen we kostbare tijd.
579 01:03:24,898 01:03:26,774 Ik denk dat het een goed idee is. Ik denk dat het een goed idee is.
580 01:03:26,799 01:03:29,841 Toch? - Maar je zal eerst door mij moeten gaan. Toch? - Maar je zal eerst door mij moeten gaan.
581 01:03:29,866 01:03:32,873 En dan door mij. - En dan door ons. En dan door mij. - En dan door ons.
582 01:03:44,969 01:03:48,226 Ik ben niet degene met een tijdbom in mijn arm. Ik ben niet degene met een tijdbom in mijn arm.
583 01:04:18,263 01:04:20,128 Ik weet wat je denkt. Ik weet wat je denkt.
584 01:04:22,973 01:04:25,064 Maar ik zal het je niet toestaan te doen. Maar ik zal het je niet toestaan te doen.
585 01:04:32,215 01:04:37,310 Ik wil niet dat anderen vanwege mij sterven. - Niemand zal sterven door jou. Ik wil niet dat anderen vanwege mij sterven. - Niemand zal sterven door jou.
586 01:04:37,335 01:04:39,480 Tori zal in staat zijn om het te ontwapenen. Tori zal in staat zijn om het te ontwapenen.
587 01:04:39,505 01:04:42,701 En als het niet lukt? - Dan we... En als het niet lukt? - Dan we...
588 01:04:45,144 01:04:49,338 Als het niet lukt zullen we een oplossing vinden. Als het niet lukt zullen we een oplossing vinden.
589 01:04:50,247 01:04:54,812 Samen. - Ik ben maar ��n persoon. Samen. - Ik ben maar ��n persoon.
590 01:04:57,307 01:05:02,078 Ik ben het niet waard. - Dat ben je wel. Je bent het voor mij waard. Ik ben het niet waard. - Dat ben je wel. Je bent het voor mij waard.
591 01:05:03,834 01:05:05,516 Ik hou van je. Ik hou van je.
592 01:07:12,532 01:07:15,837 Maar deze harmonie die bereikt is wordt nu aangevallen. Maar deze harmonie die bereikt is wordt nu aangevallen.
593 01:07:15,862 01:07:19,647 Onze stad is omringd door een hoge muur... Onze stad is omringd door een hoge muur...
594 01:07:19,852 01:07:25,700 maar vergist je niet, die muur alleen zorgt niet voor onze bescherming. maar vergist je niet, die muur alleen zorgt niet voor onze bescherming.
595 01:07:26,553 01:07:34,041 Het is ieders plicht om altijd waakzaam te zijn en iedere bedreiging te melden. Het is ieders plicht om altijd waakzaam te zijn en iedere bedreiging te melden.
596 01:07:34,682 01:07:38,795 Er zijn individuen die zich onder ons verbergen die gevangen moeten worden. Er zijn individuen die zich onder ons verbergen die gevangen moeten worden.
597 01:07:39,603 01:07:44,099 Dus richt ik mij nu tot mijn mede factie leiders. Dus richt ik mij nu tot mijn mede factie leiders.
598 01:07:44,516 01:07:49,539 Ik weet dat er bedenkingen zijn op de onvermijdelijke inval op Oprechtheid. Ik weet dat er bedenkingen zijn op de onvermijdelijke inval op Oprechtheid.
599 01:07:49,564 01:07:51,745 Laat mij duidelijkheid verschaffen. Laat mij duidelijkheid verschaffen.
600 01:07:53,275 01:07:58,617 Afwijkenden een toevluchtsoord bieden ongeacht welke factie is niet toegestaan. Afwijkenden een toevluchtsoord bieden ongeacht welke factie is niet toegestaan.
601 01:08:01,134 01:08:07,039 Binnenkort zal ik een volmacht in handen hebben van onze voorouders. Binnenkort zal ik een volmacht in handen hebben van onze voorouders.
602 01:08:07,064 01:08:12,879 En ongetwijfeld zal ik het gebruiken om de vrede te handhaven. En ongetwijfeld zal ik het gebruiken om de vrede te handhaven.
603 01:08:13,053 01:08:17,516 En de instructies verstrekken die ons in staat stellen om de Afwijkenden crisis op te lossen... En de instructies verstrekken die ons in staat stellen om de Afwijkenden crisis op te lossen...
604 01:08:17,517 01:08:19,342 voor eens en voor altijd. voor eens en voor altijd.
605 01:08:34,507 01:08:39,254 Waar ga je heen? - Tris is weggegaan. Waar ga je heen? - Tris is weggegaan.
606 01:08:40,051 01:08:42,748 Wat? Wanneer? Wat? Wanneer?
607 01:08:44,277 01:08:46,158 Afgelopen nacht. - Wacht. Afgelopen nacht. - Wacht.
608 01:08:49,618 01:08:52,940 Tobias. Onze mensen zien je als aanvoerder. Tobias. Onze mensen zien je als aanvoerder.
609 01:08:53,051 01:08:55,815 Je mag ze niet zomaar in de steek laten. Je mag ze niet zomaar in de steek laten.
610 01:09:14,201 01:09:16,856 Ik moet toegeven dat ik onder de indruk ben. Ik moet toegeven dat ik onder de indruk ben.
611 01:09:17,588 01:09:19,549 Ik weet dat je dom bent. Ik weet dat je dom bent.
612 01:09:19,886 01:09:23,414 Maar ik had niet verwacht dat je zo dom was om hier naartoe te komen. Maar ik had niet verwacht dat je zo dom was om hier naartoe te komen.
613 01:09:23,439 01:09:25,928 En je over te geven. En je over te geven.
614 01:09:30,774 01:09:32,918 Het moorden moet stoppen. Het moorden moet stoppen.
615 01:09:33,925 01:09:39,533 Je kan het meisje uit Zelfverloochening nemen, maar Zelfverloochening niet uit het meisje. Je kan het meisje uit Zelfverloochening nemen, maar Zelfverloochening niet uit het meisje.
616 01:09:39,574 01:09:41,726 Laten we gaan. Laten we gaan.
617 01:09:42,327 01:09:44,828 Eenmaal stoer, altijd stoer, toch? Eenmaal stoer, altijd stoer, toch?
618 01:09:55,439 01:09:59,978 Wat is dit? - De enige reden dat je nog leeft. Wat is dit? - De enige reden dat je nog leeft.
619 01:10:00,003 01:10:03,066 Ik vind het heerlijk, om dingen te weten die jij niet weet. Ik vind het heerlijk, om dingen te weten die jij niet weet.
620 01:10:03,847 01:10:06,029 Je moet me helpen met die doos, Tris. Je moet me helpen met die doos, Tris.
621 01:10:11,904 01:10:16,268 Hij laat zich alleen openen als je de simulatietesten van alle 5 fracties doorstaat. Hij laat zich alleen openen als je de simulatietesten van alle 5 fracties doorstaat.
622 01:10:17,229 01:10:21,124 Alleen zijn alle mensen die het geprobeerd hebben dood. Alleen zijn alle mensen die het geprobeerd hebben dood.
623 01:10:24,209 01:10:27,583 Dat had ik misschien niet moeten vertellen. Maar ja... Dat had ik misschien niet moeten vertellen. Maar ja...
624 01:10:28,610 01:10:30,771 Geen druk. Geen druk.
625 01:10:31,091 01:10:33,061 Ongelooflijk. Ongelooflijk.
626 01:10:33,598 01:10:37,953 Dat we uitgerekend jou moesten hebben. Dat we uitgerekend jou moesten hebben.
627 01:10:38,809 01:10:41,766 Dat leek onwaarschijnlijk. Dat leek onwaarschijnlijk.
628 01:10:44,858 01:10:48,610 Ongelooflijk, net als het aantal mensen die jullie vermoord hebben. Ongelooflijk, net als het aantal mensen die jullie vermoord hebben.
629 01:10:49,929 01:10:53,174 Donkere tijden eisen een speciale aanpak. Donkere tijden eisen een speciale aanpak.
630 01:10:54,554 01:10:57,099 Het zal moeilijk zijn om dit te geloven. Het zal moeilijk zijn om dit te geloven.
631 01:10:57,124 01:11:00,749 Maar we doen dit voor het welzijn van de mensheid zelf. Maar we doen dit voor het welzijn van de mensheid zelf.
632 01:11:02,451 01:11:05,373 Als je op de plaat wilt gaan staan, alstublieft. Als je op de plaat wilt gaan staan, alstublieft.
633 01:11:25,652 01:11:28,613 Ga op de plaat staan, alstublieft. Ga op de plaat staan, alstublieft.
634 01:11:35,761 01:11:37,317 Mevrouw... Mevrouw...
635 01:11:46,091 01:11:49,304 Stop de zelfmoorden of ik zweer dat ik hem vermoord. Stop de zelfmoorden of ik zweer dat ik hem vermoord.
636 01:11:49,384 01:11:53,858 Dat is goed. Je mag hem vermoorden als je wilt. We hebben genoeg bewakers. Dat is goed. Je mag hem vermoorden als je wilt. We hebben genoeg bewakers.
637 01:11:55,099 01:11:56,760 Wat? Wat?
638 01:12:34,816 01:12:40,257 Ik denk dat ik moet blijven leven zodat het gaat werken. Toch? Ik denk dat ik moet blijven leven zodat het gaat werken. Toch?
639 01:12:42,584 01:12:44,411 Toch? Toch?
640 01:13:06,996 01:13:11,190 Benader de persoon niet. Benader de persoon niet.
641 01:13:12,181 01:13:14,826 De condities zijn al verre van optimaal. De condities zijn al verre van optimaal.
642 01:13:23,241 01:13:24,774 God. God.
643 01:13:35,173 01:13:38,026 Als ik dit doe, houden de zelfmoorden dan op? Als ik dit doe, houden de zelfmoorden dan op?
644 01:13:40,487 01:13:44,142 Nee. De zelfmoorden gaan door. Nee. De zelfmoorden gaan door.
645 01:13:44,691 01:13:48,143 Totdat je er in slaagt om alle vijf simulaties te doorstaan. Totdat je er in slaagt om alle vijf simulaties te doorstaan.
646 01:13:49,496 01:13:53,139 Dit moet genoeg zijn om haar aan te moedigen. Dit moet genoeg zijn om haar aan te moedigen.
647 01:13:54,931 01:13:56,570 Succes. Succes.
648 01:15:08,174 01:15:10,063 Laten we beginnen. Laten we beginnen.
649 01:15:11,577 01:15:13,543 Starten van Onverschrokkenheid simulatie. Starten van Onverschrokkenheid simulatie.
650 01:15:33,158 01:15:35,065 Mam. Mam.
651 01:15:39,545 01:15:41,425 Tris, help me. Tris, help me.
652 01:16:11,229 01:16:13,659 Haar hartslag gaat omhoog. Haar hartslag gaat omhoog.
653 01:16:14,271 01:16:15,889 Ga door. Ga door.
654 01:16:35,224 01:16:36,829 Mam. Mam.
655 01:16:46,806 01:16:49,658 Tris. - Mam. Tris. - Mam.
656 01:17:23,854 01:17:25,822 Mam. Mam.
657 01:17:30,026 01:17:31,528 Ik kom eraan. Ik kom eraan.
658 01:18:17,387 01:18:21,486 Tris. - Hou vol. Tris. - Hou vol.
659 01:18:34,549 01:18:37,146 Onverschrokkenheid Simulatie is be�indigd. Onverschrokkenheid Simulatie is be�indigd.
660 01:18:51,660 01:18:55,719 Ik mis je zo erg mam. - Dat weet ik toch. Ik mis je zo erg mam. - Dat weet ik toch.
661 01:18:56,722 01:18:58,389 Maar ik ben nog steeds bij je. Maar ik ben nog steeds bij je.
662 01:19:09,810 01:19:11,564 Je moet nu sterk zijn. Je moet nu sterk zijn.
663 01:19:12,756 01:19:14,820 Zeg me dat je dat lukt. Zeg me dat je dat lukt.
664 01:19:15,366 01:19:19,516 Ik zal het proberen. - Je kunt het. Ik weet dat je dat kunt. Ik zal het proberen. - Je kunt het. Ik weet dat je dat kunt.
665 01:19:20,180 01:19:24,378 Je bent zo dapper. Dapperder dan wie ook. Je bent zo dapper. Dapperder dan wie ook.
666 01:19:25,863 01:19:27,957 Nee, dat ben ik niet mam. Nee, dat ben ik niet mam.
667 01:19:30,687 01:19:33,005 Ik doe alsof. Ik doe alsof.
668 01:19:34,155 01:19:37,604 Ik wil dat iedereen dat denkt, maar ik ben het niet. Ik wil dat iedereen dat denkt, maar ik ben het niet.
669 01:19:41,056 01:19:43,863 Ik ben echt bang... Ik ben echt bang...
670 01:19:44,525 01:19:47,559 dat wij degene zijn, wat er mis is in deze wereld. dat wij degene zijn, wat er mis is in deze wereld.
671 01:19:49,192 01:19:51,061 De Afwijkenden. De Afwijkenden.
672 01:19:52,342 01:19:55,077 Ik heb dit alles nooit gewild. Ik heb dit alles nooit gewild.
673 01:19:55,945 01:19:59,639 Jou en vader verliezen en Caleb en Four. Jou en vader verliezen en Caleb en Four.
674 01:20:00,174 01:20:03,902 Ik denk iedere keer als ik nou eens normaal was... Ik denk iedere keer als ik nou eens normaal was...
675 01:20:03,927 01:20:06,740 dan waren we allemaal nog bij elkaar. dan waren we allemaal nog bij elkaar.
676 01:20:08,541 01:20:11,486 Mam, ik wil geen afwijkende meer zijn. Mam, ik wil geen afwijkende meer zijn.
677 01:20:11,487 01:20:14,675 Ik wil me weer veilig voelen. Ik wil me weer veilig voelen.
678 01:20:17,534 01:20:19,811 Oprechtheid simulatie is afgesloten. Oprechtheid simulatie is afgesloten.
679 01:20:39,795 01:20:42,568 Four, ben je hier? Of... Four, ben je hier? Of...
680 01:20:42,768 01:20:44,825 Ja. Ik ben hier. - Je bent hier. Ja. Ik ben hier. - Je bent hier.
681 01:20:46,299 01:20:47,998 Is alles goed met je? - Ja. Is alles goed met je? - Ja.
682 01:20:49,395 01:20:51,627 Beveilig de hal. Beveilig de hal.
683 01:20:54,790 01:20:56,314 Laten we gaan. Laten we gaan.
684 01:20:58,057 01:21:00,001 Gaat het met je? - Ja. Gaat het met je? - Ja.
685 01:21:13,937 01:21:18,615 Wacht. Laat hem gaan. - Je vermoordt me niet? Wacht. Laat hem gaan. - Je vermoordt me niet?
686 01:21:19,113 01:21:21,538 Eenmaal een watje, altijd een watje. Eenmaal een watje, altijd een watje.
687 01:21:33,691 01:21:35,319 Nu. Nu.
688 01:21:41,593 01:21:44,227 Four, hoe ben je langs de bewakers gekomen? Four, hoe ben je langs de bewakers gekomen?
689 01:21:44,252 01:21:47,496 Je voormalige vriend had zoiets als schuldgevoel. Je voormalige vriend had zoiets als schuldgevoel.
690 01:21:51,968 01:21:53,573 Wat is er? Wat is er?
691 01:21:55,950 01:21:59,631 Je hebt het niet gehoord. Dat kon je niet weten. Je hebt het niet gehoord. Dat kon je niet weten.
692 01:22:03,390 01:22:05,791 Tris, we moeten hier snel weg. Ok�? Tris, we moeten hier snel weg. Ok�?
693 01:22:06,597 01:22:08,131 Sorry. Sorry.
694 01:22:08,916 01:22:12,004 Wat? - Sorry dat ik niet gezegd had dat ik ging. Wat? - Sorry dat ik niet gezegd had dat ik ging.
695 01:22:13,153 01:22:16,082 Ik wilde afscheid nemen, maar ik wist niet hoe. Ik wilde afscheid nemen, maar ik wist niet hoe.
696 01:22:16,283 01:22:19,994 Ik wist gewoon niet hoe. - Ik weet niet wat je bedoelt. Ik wist gewoon niet hoe. - Ik weet niet wat je bedoelt.
697 01:22:23,112 01:22:27,062 Ik heb het je niet in het echte leven kunnen zeggen... Ik heb het je niet in het echte leven kunnen zeggen...
698 01:22:27,087 01:22:29,169 dus zal ik het maar zo doen. dus zal ik het maar zo doen.
699 01:22:29,981 01:22:34,677 Ook al is dit maar een simulatie. - Tris, dit is geen simulatie. Ook al is dit maar een simulatie. - Tris, dit is geen simulatie.
700 01:22:34,853 01:22:40,639 Denk je niet dat ik wel wist als het zo was? - Je kunt het niet weten. Denk je niet dat ik wel wist als het zo was? - Je kunt het niet weten.
701 01:22:43,955 01:22:47,647 Je bent zelf een simulatie. - Wacht... Je bent zelf een simulatie. - Wacht...
702 01:23:20,014 01:23:22,247 Eruditie simulatie afgesloten. Eruditie simulatie afgesloten.
703 01:23:23,108 01:23:26,917 Alleen Vriendschap ontbreekt nog. - Ze heeft Zelfverloochening niet doorstaan. Alleen Vriendschap ontbreekt nog. - Ze heeft Zelfverloochening niet doorstaan.
704 01:23:26,918 01:23:30,749 Jawel, toen ze jouw leven spaarde. Jawel, toen ze jouw leven spaarde.
705 01:23:32,140 01:23:34,347 Dit meisje is uitzonderlijk. Dit meisje is uitzonderlijk.
706 01:23:35,119 01:23:38,533 Ze heeft in ��n dag vier fracties doorstaan. Ze heeft in ��n dag vier fracties doorstaan.
707 01:23:40,481 01:23:42,239 Niemand is ooit zover gekomen. Niemand is ooit zover gekomen.
708 01:23:43,837 01:23:45,644 We hebben een probleem. We hebben een probleem.
709 01:23:50,633 01:23:53,254 Ze klapt in. We moeten haar uit laten rusten. Ze klapt in. We moeten haar uit laten rusten.
710 01:23:53,755 01:23:57,237 Weet je zeker dat je familieband daar niets mee te maken heeft? Weet je zeker dat je familieband daar niets mee te maken heeft?
711 01:23:57,262 01:23:58,823 Kijk zelf maar. Kijk zelf maar.
712 01:24:06,458 01:24:08,108 Goed dan. Goed dan.
713 01:24:09,562 01:24:11,595 Ontkoppel haar. Ontkoppel haar.
714 01:24:22,663 01:24:26,709 Goed werk heren. Morgen gaan we verder. Goed werk heren. Morgen gaan we verder.
715 01:25:08,652 01:25:11,765 Je wilde nooit naar Zelfverloochening gaan, of wel? Je wilde nooit naar Zelfverloochening gaan, of wel?
716 01:25:14,634 01:25:16,655 Ik deed wat ik moest doen. Ik deed wat ik moest doen.
717 01:25:17,566 01:25:19,901 Onze ouders zouden zich voor je schamen. Onze ouders zouden zich voor je schamen.
718 01:25:20,996 01:25:23,061 Misschien niet. Misschien niet.
719 01:25:24,173 01:25:27,349 Ik ben immers bereid jou te offeren. Ik ben immers bereid jou te offeren.
720 01:25:27,713 01:25:31,033 De enige familie die ik nog heb. De enige persoon die ik lief heb. De enige familie die ik nog heb. De enige persoon die ik lief heb.
721 01:25:31,058 01:25:33,369 Ik deed wat het beste was voor iedereen. Ik deed wat het beste was voor iedereen.
722 01:25:35,184 01:25:37,553 Hoe kan je jezelf nog meer weg cijferen? Hoe kan je jezelf nog meer weg cijferen?
723 01:25:45,986 01:25:51,582 Wat denkt Jeanine wat er in die doos zit? - Een bericht van de grondleggers. Wat denkt Jeanine wat er in die doos zit? - Een bericht van de grondleggers.
724 01:25:51,607 01:25:55,977 Maar die mag alleen geopend worden als het factie systeem niet meer werkt. Maar die mag alleen geopend worden als het factie systeem niet meer werkt.
725 01:25:56,002 01:25:58,589 Daarom kan alleen iemand als jij het openen. Daarom kan alleen iemand als jij het openen.
726 01:25:59,443 01:26:03,429 Jij bent het levende bewijs dat de Afwijkenden een gigantisch probleem zijn. Jij bent het levende bewijs dat de Afwijkenden een gigantisch probleem zijn.
727 01:26:04,177 01:26:06,724 Hoor je wel wat je zegt? Hoor je wel wat je zegt?
728 01:26:07,590 01:26:10,669 Niemand denkt dat het jou schuld is, je bent zo geboren. Niemand denkt dat het jou schuld is, je bent zo geboren.
729 01:26:10,694 01:26:15,203 Jeanine heeft een hele factie uitgemoord, Caleb. - Die kon niet langer meer vertrouwd worden. Jeanine heeft een hele factie uitgemoord, Caleb. - Die kon niet langer meer vertrouwd worden.
730 01:26:15,204 01:26:19,112 Ze heeft haar ouders vermoord. - Die waren daar zelf verantwoordelijk voor. Ze heeft haar ouders vermoord. - Die waren daar zelf verantwoordelijk voor.
731 01:26:19,137 01:26:20,725 Waar heb je het over? Waar heb je het over?
732 01:26:21,848 01:26:26,010 De doos was in hun huis. Zij waren degene die het verstopte. De doos was in hun huis. Zij waren degene die het verstopte.
733 01:26:26,011 01:26:28,114 Al die levens konden gespaard worden. Al die levens konden gespaard worden.
734 01:26:29,806 01:26:32,728 Onze ouders konden we niet zo goed als we dachten. Onze ouders konden we niet zo goed als we dachten.
735 01:26:35,436 01:26:38,787 Familiebezoek is voorbij. Het is tijd om te gaan. Familiebezoek is voorbij. Het is tijd om te gaan.
736 01:26:46,273 01:26:48,627 Ik heb een kleine verrassing voor je, Tris. Ik heb een kleine verrassing voor je, Tris.
737 01:27:11,349 01:27:16,750 Je broer heeft je uitgelegd hoe belangrijk het werk is voor de toekomst van deze stad. Je broer heeft je uitgelegd hoe belangrijk het werk is voor de toekomst van deze stad.
738 01:27:16,950 01:27:19,036 Laat Four alsjeblieft gaan. Laat Four alsjeblieft gaan.
739 01:27:19,897 01:27:25,447 Als je zo bezorgt bent over zijn welzijn, concentreer je beter dan op je opdracht. Als je zo bezorgt bent over zijn welzijn, concentreer je beter dan op je opdracht.
740 01:27:27,312 01:27:30,005 Zeg me eens... waardeer je ironie? Zeg me eens... waardeer je ironie?
741 01:27:31,074 01:27:35,683 Je bent positief getest op eruditie, dus moet je de intellectuele capaciteit hebben. Je bent positief getest op eruditie, dus moet je de intellectuele capaciteit hebben.
742 01:27:36,079 01:27:38,253 Ironie. - Bijvoorbeeld. Ironie. - Bijvoorbeeld.
743 01:27:38,278 01:27:42,077 Nu zit je vol met haat, maar je moet een Vriendschap simulatie doorstaan. Nu zit je vol met haat, maar je moet een Vriendschap simulatie doorstaan.
744 01:27:46,556 01:27:49,145 En er zijn nog meerdere ironie�n aan het werk. En er zijn nog meerdere ironie�n aan het werk.
745 01:27:49,504 01:27:51,900 Zoals het feit dat je je moeder koestert... - Niet doen. Zoals het feit dat je je moeder koestert... - Niet doen.
746 01:27:51,901 01:27:56,245 die je gered hebt in de simulatie is de reden dat je hierin beland bent. die je gered hebt in de simulatie is de reden dat je hierin beland bent.
747 01:27:56,246 01:27:57,665 Dat ben jij. Dat ben jij.
748 01:27:57,666 01:28:00,706 En dan de belangrijkste ironie van allemaal. - Stop. En dan de belangrijkste ironie van allemaal. - Stop.
749 01:28:00,707 01:28:05,310 Nathalie Prior stierf bij het beschermen van de data die ik nu heb. Nathalie Prior stierf bij het beschermen van de data die ik nu heb.
750 01:28:05,311 01:28:07,788 Ik heb die nu. - Je hebt haar daarvoor vermoord. Ik heb die nu. - Je hebt haar daarvoor vermoord.
751 01:28:07,789 01:28:12,343 Data die ze voor zich hield, maar haar eigen dochter... Data die ze voor zich hield, maar haar eigen dochter...
752 01:28:12,368 01:28:15,587 met haar geliefde "Afwijkenden" twist zal het gaan leveren. met haar geliefde "Afwijkenden" twist zal het gaan leveren.
753 01:28:15,612 01:28:17,366 Stop, zei ik. - Daarom... Stop, zei ik. - Daarom...
754 01:28:18,405 01:28:20,307 zal jouw moeders dood... zal jouw moeders dood...
755 01:28:20,332 01:28:24,846 net zoals dat van je vriendje helemaal niets betekenen. net zoals dat van je vriendje helemaal niets betekenen.
756 01:29:33,324 01:29:37,907 Haal haar er nog niet uit. Nog niet. Haal haar er nog niet uit. Nog niet.
757 01:30:29,367 01:30:31,084 Nu. Nu.
758 01:30:32,215 01:30:34,050 Haal haar terug. Haal haar terug.
759 01:30:36,479 01:30:38,451 Haal haar terug. Haal haar terug.
760 01:30:39,174 01:30:40,923 Nu. Nu.
761 01:30:41,720 01:30:44,558 Haal haar terug. Opschieten. Haal haar terug. Opschieten.
762 01:30:44,758 01:30:47,700 Snel. Kom op. Snel. Kom op.
763 01:30:50,474 01:30:54,238 Haal haar terug. - Persoon zeven vertoont geen vitale tekenen. Haal haar terug. - Persoon zeven vertoont geen vitale tekenen.
764 01:31:17,808 01:31:19,843 Ik dacht echt dat jij degene was. Ik dacht echt dat jij degene was.
765 01:31:31,748 01:31:33,319 We moeten... We moeten...
766 01:31:36,255 01:31:39,998 we moeten weer gaan zoeken met de zoektocht. we moeten weer gaan zoeken met de zoektocht.
767 01:31:54,820 01:31:59,623 Vind troost in je factie, Caleb. Wij zijn nu je familie. Vind troost in je factie, Caleb. Wij zijn nu je familie.
768 01:32:46,077 01:32:48,099 Jeanine wil dat ik je iets laat zien. Jeanine wil dat ik je iets laat zien.
769 01:33:17,849 01:33:21,216 H�, Four, heb je nog steeds een harde kop? H�, Four, heb je nog steeds een harde kop?
770 01:33:26,554 01:33:28,819 Four. Niet slecht gedaan, h�? Four. Niet slecht gedaan, h�?
771 01:33:28,844 01:33:33,595 Ten eerste verwisselde ik het narcosemiddel en zei hen dat ze flipte vanwege jou. Ten eerste verwisselde ik het narcosemiddel en zei hen dat ze flipte vanwege jou.
772 01:33:33,664 01:33:37,092 Ik vertelde hun dat ik erg slim ben, hadden ze maar moeten luisteren. Ik vertelde hun dat ik erg slim ben, hadden ze maar moeten luisteren.
773 01:33:43,092 01:33:46,783 Je bent echt. - Ja, ik ben echt. Je bent echt. - Ja, ik ben echt.
774 01:33:49,073 01:33:53,992 Wat doe je hier? - Als je sterft, sterf ik. Wat doe je hier? - Als je sterft, sterf ik.
775 01:33:57,646 01:34:01,891 Ok�, kom op, we gaan, serieus. Dat kan later ook. Ok�, kom op, we gaan, serieus. Dat kan later ook.
776 01:34:02,537 01:34:04,331 Alles goed? - Ja. Alles goed? - Ja.
777 01:34:08,167 01:34:11,266 Bedankt, Peter. - Het is goed zo. Bedankt, Peter. - Het is goed zo.
778 01:34:11,973 01:34:13,068 Goed. Goed.
779 01:34:13,093 01:34:16,080 Kom op we gaan voordat Jeanine het weet. - Nee. Kom op we gaan voordat Jeanine het weet. - Nee.
780 01:34:16,393 01:34:18,497 Wat? - We moeten de doos hebben. Wat? - We moeten de doos hebben.
781 01:34:18,498 01:34:20,630 Maak je een grapje? Nu is het niet de tijd voor souvenirs. Maak je een grapje? Nu is het niet de tijd voor souvenirs.
782 01:34:20,655 01:34:22,268 Four, luister naar me. Four, luister naar me.
783 01:34:22,269 01:34:26,029 Het is niet wat Jeanine er van denkt. Dan had mijn moeder het wel vernietigd. Het is niet wat Jeanine er van denkt. Dan had mijn moeder het wel vernietigd.
784 01:34:26,262 01:34:28,340 Je moet het pakken. Je moet het pakken.
785 01:34:31,287 01:34:33,716 Peter, is er een andere weg naar het lab? Peter, is er een andere weg naar het lab?
786 01:34:34,132 01:34:37,368 Dan moet ik naar de controle ruimte en alle deuren uitzetten. Dan moet ik naar de controle ruimte en alle deuren uitzetten.
787 01:34:37,369 01:34:39,239 Goed, ga dat dan doen. Goed, ga dat dan doen.
788 01:34:40,976 01:34:42,763 Goed, nu? - Ja. Goed, nu? - Ja.
789 01:34:42,788 01:34:45,344 Je hebt nu onze kant gekozen. Je hebt nu onze kant gekozen.
790 01:34:45,369 01:34:48,053 Als je wilt overleven, zorg er dan voor dat wij dat ook doen. Als je wilt overleven, zorg er dan voor dat wij dat ook doen.
791 01:34:48,803 01:34:50,370 Kom op. Kom op.
792 01:34:52,727 01:34:54,238 Verdomme. Verdomme.
793 01:35:22,552 01:35:25,373 Geen wapens, dat trekt te veel aandacht. Geen wapens, dat trekt te veel aandacht.
794 01:35:27,085 01:35:29,360 H�. - Stop. H�. - Stop.
795 01:35:39,906 01:35:42,010 Toegang geweigerd. - Kom op nou. Toegang geweigerd. - Kom op nou.
796 01:36:09,151 01:36:11,386 Toegang toegestaan. - Kom op, we gaan. Toegang toegestaan. - Kom op, we gaan.
797 01:36:13,795 01:36:15,433 Is dat het? - Ja. Is dat het? - Ja.
798 01:36:15,523 01:36:17,174 Pak het en laten we gaan. Pak het en laten we gaan.
799 01:36:20,493 01:36:24,477 Inbreuk op beschermingssysteem. - Wat is er aan de hand? Inbreuk op beschermingssysteem. - Wat is er aan de hand?
800 01:36:27,214 01:36:29,523 Wat is er aan de hand? - Er is ingebroken in de simulatie-ruimte. Wat is er aan de hand? - Er is ingebroken in de simulatie-ruimte.
801 01:36:29,524 01:36:33,661 Geef me beelden. Ik wil zien wie er binnen is. - De camera's doen het niet in die sector. Geef me beelden. Ik wil zien wie er binnen is. - De camera's doen het niet in die sector.
802 01:36:33,662 01:36:37,704 Ze zijn gedeactiveerd, kom op. - Neem iedere cel mee. Snel. Ze zijn gedeactiveerd, kom op. - Neem iedere cel mee. Snel.
803 01:36:44,712 01:36:46,372 Laat het hem zien. Laat het hem zien.
804 01:36:46,397 01:36:48,775 Tori heeft een manier gevonden om ze te ontdoen. Tori heeft een manier gevonden om ze te ontdoen.
805 01:36:48,776 01:36:52,077 Hoeveel andere nog te gaan? - Iedereen is er van bevrijd. Hoeveel andere nog te gaan? - Iedereen is er van bevrijd.
806 01:36:56,095 01:36:57,677 Laten we gaan. Laten we gaan.
807 01:36:57,702 01:37:00,973 Positie? - Zuidelijke corridor. Positie? - Zuidelijke corridor.
808 01:37:00,998 01:37:04,596 Tris, kom op, we moeten gaan. Tris, kom op, we moeten gaan.
809 01:37:05,620 01:37:07,361 Tris, we moeten gaan. Tris, we moeten gaan.
810 01:37:07,922 01:37:10,660 Dat kan ik niet. Dat kan ik niet.
811 01:37:10,781 01:37:14,157 Mijn moeder stierf vanwege wat het ook maar is wat er in zit. Mijn moeder stierf vanwege wat het ook maar is wat er in zit.
812 01:37:15,339 01:37:17,747 Ik moet het eerst open maken en ik weet ook hoe. Ik moet het eerst open maken en ik weet ook hoe.
813 01:37:17,748 01:37:21,559 Dat kan nu niet, Tris. - Dit moet ik eerst doen. Dat kan nu niet, Tris. - Dit moet ik eerst doen.
814 01:37:21,815 01:37:25,744 Ik weet dat het niet logisch is, maar je moet me vertrouwen, alsjeblieft. Ik weet dat het niet logisch is, maar je moet me vertrouwen, alsjeblieft.
815 01:37:26,519 01:37:28,806 Ik vertrouw mijn leven aan je toe. Ik vertrouw mijn leven aan je toe.
816 01:37:34,697 01:37:36,521 Doe het. Doe het.
817 01:37:40,869 01:37:42,553 Niet bewegen. Niet bewegen.
818 01:37:47,196 01:37:50,159 Starten van Vriendschap simulatie. Starten van Vriendschap simulatie.
819 01:37:53,765 01:37:55,471 Zijn we weer terug? Zijn we weer terug?
820 01:37:56,763 01:37:59,160 Je bent zelfs nog dommer dan je moeder. Je bent zelfs nog dommer dan je moeder.
821 01:38:03,904 01:38:06,186 Je kan zeggen wat je wilt, Jeanine. Je kan zeggen wat je wilt, Jeanine.
822 01:38:07,311 01:38:09,027 Ik zal niet tegen je vechten. Ik zal niet tegen je vechten.
823 01:38:09,864 01:38:12,537 Wat erg vriendelijk van je. - Ik meen het. Wat erg vriendelijk van je. - Ik meen het.
824 01:38:14,723 01:38:17,760 Ik zal niet tegen je vechten. - Natuurlijk niet. Ik zal niet tegen je vechten. - Natuurlijk niet.
825 01:38:18,758 01:38:20,959 Je zal tegen haar vechten. Je zal tegen haar vechten.
826 01:38:23,752 01:38:25,610 Degene die je echt haat. Degene die je echt haat.
827 01:38:58,139 01:38:59,956 Wie ben jij? Wie ben jij?
828 01:39:02,525 01:39:04,568 Ik ben jou, Tris. Ik ben jou, Tris.
829 01:39:05,792 01:39:07,988 Ik ben de ware jij. Ik ben de ware jij.
830 01:39:18,012 01:39:19,955 Ik zal niet tegen jou vechten. Ik zal niet tegen jou vechten.
831 01:39:19,980 01:39:21,964 Dat moet je wel. - Jij bent niet mij. Dat moet je wel. - Jij bent niet mij.
832 01:39:21,965 01:39:25,402 Jawel, ik ben zoals anderen jou zien. Jawel, ik ben zoals anderen jou zien.
833 01:39:41,436 01:39:45,098 Je hebt je ouders vermoord, je bent de dood. Je hebt je ouders vermoord, je bent de dood.
834 01:39:45,652 01:39:47,615 Genoeg. Genoeg.
835 01:39:51,309 01:39:55,271 Niemand zal je lief hebben, Tris. Niemand zal je missen. Niemand zal je lief hebben, Tris. Niemand zal je missen.
836 01:39:55,296 01:39:57,553 Deze wereld is beter af zonder jou. Deze wereld is beter af zonder jou.
837 01:39:57,730 01:40:00,372 Een Afwijkende minder die alles verpest. Een Afwijkende minder die alles verpest.
838 01:40:00,791 01:40:06,573 En niemand zal jou ooit vergeven voor hetgeen je gedaan hebt. En niemand zal jou ooit vergeven voor hetgeen je gedaan hebt.
839 01:40:07,053 01:40:08,772 Je hebt het mis. Je hebt het mis.
840 01:40:16,744 01:40:20,016 Omdat ik het wel doe. Omdat ik het wel doe.
841 01:40:56,816 01:40:59,204 Vriendschap simulatie compleet. Vriendschap simulatie compleet.
842 01:41:02,760 01:41:05,249 Nee. - Nee, stop. Nee. - Nee, stop.
843 01:41:08,777 01:41:11,371 Afspelen van bericht. Afspelen van bericht.
844 01:41:29,700 01:41:31,366 Hallo. Hallo.
845 01:41:31,937 01:41:33,969 Ik kom van buiten de muur... Ik kom van buiten de muur...
846 01:41:34,549 01:41:37,154 waar we elkaar al vernietigd hebben. waar we elkaar al vernietigd hebben.
847 01:41:37,672 01:41:41,484 We hebben jouw stad als een experiment ontworpen. We hebben jouw stad als een experiment ontworpen.
848 01:41:41,649 01:41:43,798 We geloven dat dat de enige manier is... We geloven dat dat de enige manier is...
849 01:41:43,823 01:41:46,829 om de mensheid te herstellen zoals we die verloren zijn. om de mensheid te herstellen zoals we die verloren zijn.
850 01:41:48,878 01:41:52,006 We hebben facties gecre�erd om de vrede te waarborgen. We hebben facties gecre�erd om de vrede te waarborgen.
851 01:41:53,380 01:41:58,572 We geloven dat er een paar zijn die die facties zouden overstijgen. We geloven dat er een paar zijn die die facties zouden overstijgen.
852 01:41:59,452 01:42:01,762 Dat zijn de Afwijkenden. Dat zijn de Afwijkenden.
853 01:42:03,703 01:42:06,259 Zij zijn het ware doel van dit experiment... Zij zijn het ware doel van dit experiment...
854 01:42:06,260 01:42:10,929 en vitaal voor het overleven van de mensheid. en vitaal voor het overleven van de mensheid.
855 01:42:12,474 01:42:14,013 Als je dit nu ziet... Als je dit nu ziet...
856 01:42:14,014 01:42:17,769 dan is dat het bewijs dat ons experiment geslaagd is. dan is dat het bewijs dat ons experiment geslaagd is.
857 01:42:19,311 01:42:25,467 De tijd is gekomen om uit de isolatie te komen, en jullie ons moeten gaan vergezellen. De tijd is gekomen om uit de isolatie te komen, en jullie ons moeten gaan vergezellen.
858 01:42:25,587 01:42:28,968 En als je wilt geloven dat jullie de laatste zijn... En als je wilt geloven dat jullie de laatste zijn...
859 01:42:28,969 01:42:30,759 dat is niet zo. dat is niet zo.
860 01:42:31,350 01:42:36,114 De mensheid wacht op jullie met hoop... De mensheid wacht op jullie met hoop...
861 01:42:36,307 01:42:38,636 achter de muur. achter de muur.
862 01:42:42,920 01:42:44,481 H�. H�.
863 01:42:45,689 01:42:48,604 Ben je in orde? - Ja. Ben je in orde? - Ja.
864 01:42:52,374 01:42:53,953 Ja. Ja.
865 01:43:11,031 01:43:13,535 Je hebt het mis betreffende ons. Je hebt het mis betreffende ons.
866 01:43:17,376 01:43:22,641 Wij waren nooit het probleem... we zijn de oplossing. Wij waren nooit het probleem... we zijn de oplossing.
867 01:43:34,576 01:43:37,491 Begraaf de doos. - Wat? Begraaf de doos. - Wat?
868 01:43:37,492 01:43:40,317 Dat niemand het ooit zal zien. Dat niemand het ooit zal zien.
869 01:43:43,882 01:43:46,529 Vermoord ze allebei. - Nee. Vermoord ze allebei. - Nee.
870 01:43:51,370 01:43:54,859 Daarheen. Beweeg je niet. Daarheen. Beweeg je niet.
871 01:43:58,995 01:44:01,955 Leg je wapens nu neer. Leg je wapens nu neer.
872 01:44:01,956 01:44:06,420 Stop. Beweeg je niet. Stop. Beweeg je niet.
873 01:44:09,686 01:44:11,693 Hallo, Jeanine. Hallo, Jeanine.
874 01:44:13,315 01:44:16,419 Evelyn? - Indrukwekkend. Evelyn? - Indrukwekkend.
875 01:44:16,444 01:44:19,076 Ik denk dat we het hier wel leuk gaan vinden. Ik denk dat we het hier wel leuk gaan vinden.
876 01:44:19,288 01:44:22,201 Denk je nu echt dat de facties dit pikken? Denk je nu echt dat de facties dit pikken?
877 01:44:22,521 01:44:24,776 Omdat jij zo geliefd bent? Omdat jij zo geliefd bent?
878 01:44:27,219 01:44:28,944 Haal haar hier weg. Haal haar hier weg.
879 01:44:29,562 01:44:33,663 Als dat bericht naar buiten toe komt, zal dat het einde betekenen. Als dat bericht naar buiten toe komt, zal dat het einde betekenen.
880 01:44:51,372 01:44:53,326 Wat voor bericht? Wat voor bericht?
881 01:44:56,647 01:45:01,112 Dat zal je wel zien. Ik ga het over de hele stad uitzenden. Dat zal je wel zien. Ik ga het over de hele stad uitzenden.
882 01:45:03,482 01:45:06,154 Jullie zijn van de rest van de mensheid gescheiden. Jullie zijn van de rest van de mensheid gescheiden.
883 01:45:08,127 01:45:11,382 We hebben facties gecre�erd om de vrede te waarborgen. We hebben facties gecre�erd om de vrede te waarborgen.
884 01:45:13,277 01:45:17,878 De tijd is gekomen om uit de isolatie te komen, en jullie ons moeten gaan vergezellen. De tijd is gekomen om uit de isolatie te komen, en jullie ons moeten gaan vergezellen.
885 01:45:19,224 01:45:22,782 En als je wilt geloven dat jullie de laatste zijn... En als je wilt geloven dat jullie de laatste zijn...
886 01:45:22,807 01:45:24,386 dat is niet zo. dat is niet zo.
887 01:45:24,786 01:45:26,336 Als je dit nu ziet... Als je dit nu ziet...
888 01:45:26,337 01:45:31,005 dan is dat het bewijs dat ons experiment geslaagd is. dan is dat het bewijs dat ons experiment geslaagd is.
889 01:45:33,909 01:45:38,051 De mensheid wacht op jullie met hoop... De mensheid wacht op jullie met hoop...
890 01:45:38,870 01:45:41,924 achter de muur. achter de muur.
891 01:46:18,115 01:46:19,750 de Afwijkenden... de Afwijkenden...
892 01:46:19,751 01:46:22,393 Zij zijn het ware doel van dit experiment... Zij zijn het ware doel van dit experiment...
893 01:46:22,394 01:46:25,956 en vitaal voor het overleven van de mensheid. en vitaal voor het overleven van de mensheid.
894 01:46:26,250 01:46:28,044 Je hebt het gedaan. Je hebt het gedaan.
895 01:46:36,129 01:46:38,430 Iedereen staart naar mij. Iedereen staart naar mij.
896 01:46:39,202 01:46:41,013 Omdat jij alles veranderd hebt. Omdat jij alles veranderd hebt.
897 01:46:42,887 01:46:44,569 En nu? En nu?
898 01:46:45,382 01:46:47,789 Er is maar ��n manier om dat uit te zoeken. Er is maar ��n manier om dat uit te zoeken.
899 01:46:48,610 01:46:50,293 Ben jij er klaar voor? Ben jij er klaar voor?
900 01:47:53,949 01:47:56,546 Het is meer dan 200 jaar geleden. Het is meer dan 200 jaar geleden.
901 01:47:58,719 01:48:01,281 Wie zal weten wat daarbuiten is. Wie zal weten wat daarbuiten is.
902 01:48:03,661 01:48:05,820 vertaling: UnlimitedMovieS vertaling: UnlimitedMovieS
902 01:48:03,661 01:48:05,820 vertaling: UnlimitedMovieS vertaling: UnlimitedMovieS