This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:52,185 | 00:01:00,413 | www.nxtgn.org | www.nxtgn.org |
2 | 00:01:01,223 | 00:01:03,059 | Fred. | Fred. |
3 | 00:01:03,976 | 00:01:08,689 | For l�nge siden, inden vores pr�gtige by blev grundlagt, - | For l�nge siden, inden vores pr�gtige by blev grundlagt, - |
4 | 00:01:08,856 | 00:01:11,692 | - var det ord uden betydning. | - var det ord uden betydning. |
5 | 00:01:11,859 | 00:01:14,779 | Et ideal s� flygtigt som en dr�m. | Et ideal s� flygtigt som en dr�m. |
6 | 00:01:14,946 | 00:01:18,950 | Her 200 �r senere er vi alle lyslevende beviser for, - | Her 200 �r senere er vi alle lyslevende beviser for, - |
7 | 00:01:19,158 | 00:01:22,078 | - at fred rent faktisk er mulig. | - at fred rent faktisk er mulig. |
8 | 00:01:22,286 | 00:01:25,539 | Det skyldes naturligvis Faktionssystemet. | Det skyldes naturligvis Faktionssystemet. |
9 | 00:01:25,665 | 00:01:28,876 | Intelligentsia, Skytsenglene, Pacifisterne, - | Intelligentsia, Skytsenglene, Pacifisterne, - |
10 | 00:01:29,043 | 00:01:31,212 | - Sanddru og Puritanerne. | - Sanddru og Puritanerne. |
11 | 00:01:31,379 | 00:01:34,715 | Ved at gruppere os efter personlighed og evner - | Ved at gruppere os efter personlighed og evner - |
12 | 00:01:34,882 | 00:01:41,055 | - skabte vi et samfund, hvor alle bidrager til at bevare ro og orden. | - skabte vi et samfund, hvor alle bidrager til at bevare ro og orden. |
13 | 00:01:41,263 | 00:01:44,016 | Men nu trues harmonien - | Men nu trues harmonien - |
14 | 00:01:44,225 | 00:01:47,895 | - af en lille, men s�rdeles farlig gruppe individer. | - af en lille, men s�rdeles farlig gruppe individer. |
15 | 00:01:48,062 | 00:01:51,023 | Vi kalder dem divergenter. | Vi kalder dem divergenter. |
16 | 00:01:51,232 | 00:01:55,486 | De er indbegrebet af menneskets v�rste egenskaber. | De er indbegrebet af menneskets v�rste egenskaber. |
17 | 00:01:55,653 | 00:01:59,448 | Ops�tsige, trodsige og uregerlige. | Ops�tsige, trodsige og uregerlige. |
18 | 00:02:00,449 | 00:02:04,453 | For fem dage siden foretog en flok forkl�dte divergenter - | For fem dage siden foretog en flok forkl�dte divergenter - |
19 | 00:02:04,620 | 00:02:06,998 | - et brutalt anslag mod Puritanerne. | - et brutalt anslag mod Puritanerne. |
20 | 00:02:07,206 | 00:02:11,335 | Et skaml�st fors�g p� at lamme Faktionssystemet. | Et skaml�st fors�g p� at lamme Faktionssystemet. |
21 | 00:02:13,629 | 00:02:17,967 | Divergenterne foragter systemet og kan aldrig blive en del af det. | Divergenterne foragter systemet og kan aldrig blive en del af det. |
22 | 00:02:18,134 | 00:02:22,805 | Rygterne om, at jeg skulle st� bag angrebet p� Puritanerne, - | Rygterne om, at jeg skulle st� bag angrebet p� Puritanerne, - |
23 | 00:02:22,972 | 00:02:26,767 | - er ikke andet end divergentpropaganda. | - er ikke andet end divergentpropaganda. |
24 | 00:02:26,934 | 00:02:31,314 | Jeg s�tter alt ind p� at stille gerningsm�ndene for retten. | Jeg s�tter alt ind p� at stille gerningsm�ndene for retten. |
25 | 00:02:31,480 | 00:02:35,860 | I min egenskab af R�dets leder har jeg erkl�ret undtagelsestilstand, - | I min egenskab af R�dets leder har jeg erkl�ret undtagelsestilstand, - |
26 | 00:02:36,027 | 00:02:40,114 | - indtil enhver trussel mod vores sikkerhed er elimineret. | - indtil enhver trussel mod vores sikkerhed er elimineret. |
27 | 00:02:40,323 | 00:02:42,908 | Sig til Jeanine, at vi har fundet den. | Sig til Jeanine, at vi har fundet den. |
28 | 00:02:44,243 | 00:02:47,330 | Vi er alt, hvad der er tilbage af menneskeheden. | Vi er alt, hvad der er tilbage af menneskeheden. |
29 | 00:02:47,496 | 00:02:50,416 | Det vidtstrakte hegn, der omslutter byen, - | Det vidtstrakte hegn, der omslutter byen, - |
30 | 00:02:50,583 | 00:02:53,377 | - beskytter os mod de giftige omgivelser, - | - beskytter os mod de giftige omgivelser, - |
31 | 00:02:53,544 | 00:02:58,007 | - men vi m� selv nedk�mpe dem, der vil forgive os indefra. | - men vi m� selv nedk�mpe dem, der vil forgive os indefra. |
32 | 00:02:58,174 | 00:03:00,760 | N�r man er civilisationens sidste h�b, - | N�r man er civilisationens sidste h�b, - |
33 | 00:03:00,926 | 00:03:05,723 | - er fred ikke blot et ideal. Det er en forpligtelse. | - er fred ikke blot et ideal. Det er en forpligtelse. |
34 | 00:03:05,848 | 00:03:10,186 | Vi m� st� sammen mod fredens eneste sande fjende: | Vi m� st� sammen mod fredens eneste sande fjende: |
35 | 00:03:11,729 | 00:03:13,814 | Divergenterne. | Divergenterne. |
36 | 00:03:13,912 | 00:03:17,046 | Tekster: Team Irene | Tekster: Team Irene |
37 | 00:03:45,846 | 00:03:48,140 | Pacifisterne. | Pacifisterne. |
38 | 00:03:49,225 | 00:03:52,144 | Vi m� sikre os, at kysten er klar. | Vi m� sikre os, at kysten er klar. |
39 | 00:03:52,353 | 00:03:53,521 | Tris! | Tris! |
40 | 00:04:10,329 | 00:04:13,374 | Hj�lp os. Vil I ikke nok hj�lpe os? | Hj�lp os. Vil I ikke nok hj�lpe os? |
41 | 00:04:15,418 | 00:04:18,838 | I er n�dt til at hj�lpe os. - Beklager. | I er n�dt til at hj�lpe os. - Beklager. |
42 | 00:04:18,963 | 00:04:22,466 | V�r venlig at g�. Du h�rer ikke til her. | V�r venlig at g�. Du h�rer ikke til her. |
43 | 00:04:22,633 | 00:04:25,428 | Det hele er hendes skyld. | Det hele er hendes skyld. |
44 | 00:04:29,932 | 00:04:32,143 | Du dr�bte Will. | Du dr�bte Will. |
45 | 00:04:45,573 | 00:04:46,949 | Mor. | Mor. |
46 | 00:04:51,579 | 00:04:53,581 | Du dr�bte os alle sammen. - Will! | Du dr�bte os alle sammen. - Will! |
47 | 00:06:46,944 | 00:06:48,779 | Og tre! | Og tre! |
48 | 00:06:49,322 | 00:06:50,948 | H�jere! | H�jere! |
49 | 00:06:53,534 | 00:06:56,078 | H�jere! - H�jere endnu? | H�jere! - H�jere endnu? |
50 | 00:06:56,245 | 00:06:59,415 | S� begynder undervisningen igen! | S� begynder undervisningen igen! |
51 | 00:07:13,179 | 00:07:16,015 | Jeg tr�ngte til at pr�ve noget anderledes. | Jeg tr�ngte til at pr�ve noget anderledes. |
52 | 00:07:30,321 | 00:07:33,032 | Det er i hvert fald anderledes. | Det er i hvert fald anderledes. |
53 | 00:07:34,951 | 00:07:38,412 | Kan du ikke lide det? - Jo, jeg kan rigtig godt lide det. | Kan du ikke lide det? - Jo, jeg kan rigtig godt lide det. |
54 | 00:07:38,621 | 00:07:41,165 | Det kom bare bag p� mig. | Det kom bare bag p� mig. |
55 | 00:07:43,000 | 00:07:47,838 | Hvad er der i vejen, Tris? - Ikke noget. Det er bare ... | Hvad er der i vejen, Tris? - Ikke noget. Det er bare ... |
56 | 00:07:50,424 | 00:07:53,010 | Har du stadig mareridt? | Har du stadig mareridt? |
57 | 00:07:55,554 | 00:07:57,139 | Nej. | Nej. |
58 | 00:08:01,602 | 00:08:03,354 | Vi har det godt. | Vi har det godt. |
59 | 00:08:04,814 | 00:08:09,110 | Vi to. Om ikke andet, s� har vi det godt. | Vi to. Om ikke andet, s� har vi det godt. |
60 | 00:08:12,238 | 00:08:15,366 | Godmorgen. Hav en velsignet dag. | Godmorgen. Hav en velsignet dag. |
61 | 00:08:16,075 | 00:08:18,661 | Vi m� til arbejdet. | Vi m� til arbejdet. |
62 | 00:08:32,800 | 00:08:37,430 | Hvor l�nge skal vi blive her? - Indtil vi trygt kan tage af sted. | Hvor l�nge skal vi blive her? - Indtil vi trygt kan tage af sted. |
63 | 00:09:10,755 | 00:09:13,174 | Min dreng ... | Min dreng ... |
64 | 00:09:15,134 | 00:09:18,054 | Du kan ikke blive ved med at ignorere mig. | Du kan ikke blive ved med at ignorere mig. |
65 | 00:09:19,347 | 00:09:22,391 | Du l�gger planer, men der er ting, du ikke ved. | Du l�gger planer, men der er ting, du ikke ved. |
66 | 00:09:22,558 | 00:09:25,478 | Marcus, lad os v�re i fred. | Marcus, lad os v�re i fred. |
67 | 00:09:26,562 | 00:09:29,482 | Din mor havde ikke kun for �je at redde dig. | Din mor havde ikke kun for �je at redde dig. |
68 | 00:09:29,690 | 00:09:33,361 | Hun ville skjule noget for Jeanine, som var i Puritanernes besiddelse. | Hun ville skjule noget for Jeanine, som var i Puritanernes besiddelse. |
69 | 00:09:33,527 | 00:09:37,281 | Klap i, Marcus. Du f�r ikke noget ud af os. | Klap i, Marcus. Du f�r ikke noget ud af os. |
70 | 00:09:41,327 | 00:09:44,163 | Det er ikke mig, der er fjenden. | Det er ikke mig, der er fjenden. |
71 | 00:09:55,549 | 00:09:57,843 | I fandt den. | I fandt den. |
72 | 00:10:00,680 | 00:10:04,767 | Den befandt sig, som du sagde, i Natalie og Andrew Priors hjem. | Den befandt sig, som du sagde, i Natalie og Andrew Priors hjem. |
73 | 00:10:11,941 | 00:10:14,318 | F�r man at vide, hvad den indeholder? | F�r man at vide, hvad den indeholder? |
74 | 00:10:14,485 | 00:10:19,365 | Et budskab fra byens f�dre, der skal sikre folkets fremtid. | Et budskab fra byens f�dre, der skal sikre folkets fremtid. |
75 | 00:10:21,951 | 00:10:25,496 | Divergenterne vil udslette vores samfund ... | Divergenterne vil udslette vores samfund ... |
76 | 00:10:26,872 | 00:10:29,750 | ... hvis ikke vi udsletter dem. | ... hvis ikke vi udsletter dem. |
77 | 00:10:32,795 | 00:10:34,755 | Det kan vi nu. | Det kan vi nu. |
78 | 00:10:34,922 | 00:10:39,135 | Men kun en divergent kan �bne kassen. | Men kun en divergent kan �bne kassen. |
79 | 00:10:44,849 | 00:10:48,603 | Find dem. Hver og en af dem. | Find dem. Hver og en af dem. |
80 | 00:11:07,246 | 00:11:10,958 | G� med gl�de. G� med gl�de. | G� med gl�de. G� med gl�de. |
81 | 00:11:12,960 | 00:11:15,504 | G� med gl�de. - Tak. | G� med gl�de. - Tak. |
82 | 00:11:15,671 | 00:11:17,882 | G� med gl�de. | G� med gl�de. |
83 | 00:11:19,258 | 00:11:21,636 | G� med gl�de. | G� med gl�de. |
84 | 00:11:21,844 | 00:11:25,348 | Jeg holder snart ikke til mere fred og k�rlighed. | Jeg holder snart ikke til mere fred og k�rlighed. |
85 | 00:11:25,514 | 00:11:28,392 | Det er Pacifisternes levevis. Pr�v at tilpasse dig. | Det er Pacifisternes levevis. Pr�v at tilpasse dig. |
86 | 00:11:28,559 | 00:11:31,854 | Jeg pr�ver, men det fungerer ikke. | Jeg pr�ver, men det fungerer ikke. |
87 | 00:11:32,021 | 00:11:34,023 | M� jeg lige smutte forbi? | M� jeg lige smutte forbi? |
88 | 00:11:34,190 | 00:11:36,943 | Se, en regnbue. Den er smuk. | Se, en regnbue. Den er smuk. |
89 | 00:11:38,069 | 00:11:41,489 | Hjerned�d venlighed og total pacifisme? Jeg elsker det. | Hjerned�d venlighed og total pacifisme? Jeg elsker det. |
90 | 00:11:41,656 | 00:11:44,033 | Tak. G� med gl�de. | Tak. G� med gl�de. |
91 | 00:11:44,200 | 00:11:45,910 | Ups, undskyld. | Ups, undskyld. |
92 | 00:11:46,077 | 00:11:50,039 | Jeg er vild med din nye frisure. Er det klippet grimt med vilje? | Jeg er vild med din nye frisure. Er det klippet grimt med vilje? |
93 | 00:11:50,206 | 00:11:53,668 | Tag din mad og s�t dig. - Ellers s� hvad? | Tag din mad og s�t dig. - Ellers s� hvad? |
94 | 00:11:55,878 | 00:11:59,298 | Vi b�r holde sammen, n�r nu vi officielt er p� flugt. | Vi b�r holde sammen, n�r nu vi officielt er p� flugt. |
95 | 00:11:59,465 | 00:12:03,636 | Hvad skal det betyde? - Har I ikke fortalt Caleb det? | Hvad skal det betyde? - Har I ikke fortalt Caleb det? |
96 | 00:12:03,844 | 00:12:06,681 | Jeanine p�st�r, at angrebet p� Puritanerne - | Jeanine p�st�r, at angrebet p� Puritanerne - |
97 | 00:12:06,889 | 00:12:10,893 | - blev udf�rt af divergenter og deres sympatis�rer. | - blev udf�rt af divergenter og deres sympatis�rer. |
98 | 00:12:11,060 | 00:12:13,437 | Giver de os skylden? - Ja. | Giver de os skylden? - Ja. |
99 | 00:12:13,604 | 00:12:19,443 | Jeanine skulle bruge en undskyldning for at erkl�re undtagelsestilstand. | Jeanine skulle bruge en undskyldning for at erkl�re undtagelsestilstand. |
100 | 00:12:28,494 | 00:12:31,664 | At blive her er stadig vores bedste mulighed. | At blive her er stadig vores bedste mulighed. |
101 | 00:12:31,872 | 00:12:36,877 | N�r vi finder ud af, hvor de andre skytsengle er, kan vi g�re noget. | N�r vi finder ud af, hvor de andre skytsengle er, kan vi g�re noget. |
102 | 00:12:37,753 | 00:12:40,881 | Vi m� dr�be Jeanine. | Vi m� dr�be Jeanine. |
103 | 00:12:41,048 | 00:12:45,219 | Det ved jeg. Men det er vi ikke klar til endnu. | Det ved jeg. Men det er vi ikke klar til endnu. |
104 | 00:12:48,139 | 00:12:52,602 | Det mener du ikke alvorligt. - Det er mit ramme alvor. | Det mener du ikke alvorligt. - Det er mit ramme alvor. |
105 | 00:12:53,936 | 00:12:58,149 | Jeg helmer ikke, f�r hun er d�d. - Du kan ikke bare myrde folk. | Jeg helmer ikke, f�r hun er d�d. - Du kan ikke bare myrde folk. |
106 | 00:12:58,316 | 00:13:00,568 | Din s�ster har ret. | Din s�ster har ret. |
107 | 00:13:00,735 | 00:13:04,363 | Jeg synes, du skal tage ud og dr�be Jeanine p� egen h�nd. | Jeg synes, du skal tage ud og dr�be Jeanine p� egen h�nd. |
108 | 00:13:04,530 | 00:13:07,116 | S� f�r du ikke ogs� Caleb sl�et ihjel. | S� f�r du ikke ogs� Caleb sl�et ihjel. |
109 | 00:13:10,661 | 00:13:13,497 | Hvabehar? - Du ved, hvad jeg mener. | Hvabehar? - Du ved, hvad jeg mener. |
110 | 00:13:15,374 | 00:13:18,502 | Ligesom du fik dine for�ldre sl�et ihjel. | Ligesom du fik dine for�ldre sl�et ihjel. |
111 | 00:13:35,895 | 00:13:38,105 | Hvad foretager I jer? | Hvad foretager I jer? |
112 | 00:13:40,274 | 00:13:43,069 | Ind p� mit kontor, nu. | Ind p� mit kontor, nu. |
113 | 00:13:44,737 | 00:13:47,990 | Vend tilbage til jeres mad, venner. | Vend tilbage til jeres mad, venner. |
114 | 00:13:48,157 | 00:13:50,576 | Hids dig nu ned. | Hids dig nu ned. |
115 | 00:13:55,957 | 00:14:00,962 | En af betingelserne for jeres asyl her var ingen voldshandlinger. | En af betingelserne for jeres asyl her var ingen voldshandlinger. |
116 | 00:14:01,921 | 00:14:05,925 | Jeg garanterer, at det ikke kommer til at gentage sig. | Jeg garanterer, at det ikke kommer til at gentage sig. |
117 | 00:14:06,092 | 00:14:09,553 | Det er meget muligt, men I kan ikke blive her. | Det er meget muligt, men I kan ikke blive her. |
118 | 00:14:10,429 | 00:14:13,015 | I er et forstyrrende element. | I er et forstyrrende element. |
119 | 00:14:15,726 | 00:14:20,773 | Det var aldrig jeres mening at give os permanent asyl, vel? | Det var aldrig jeres mening at give os permanent asyl, vel? |
120 | 00:14:20,982 | 00:14:24,193 | I t�r jo ikke sige fra over for Jeanine. | I t�r jo ikke sige fra over for Jeanine. |
121 | 00:14:24,360 | 00:14:27,363 | Du forst�r os slet ikke. - Jeg forst�r jer udm�rket. | Du forst�r os slet ikke. - Jeg forst�r jer udm�rket. |
122 | 00:14:27,488 | 00:14:30,992 | I tror, I kan undg� indblanding, men det kan I ikke. | I tror, I kan undg� indblanding, men det kan I ikke. |
123 | 00:14:31,158 | 00:14:35,788 | En dag vil Jeanine komme og tage al selvbestemmelse fra jer. | En dag vil Jeanine komme og tage al selvbestemmelse fra jer. |
124 | 00:14:39,333 | 00:14:43,504 | Johanna, vi har brug for lidt mere tid. | Johanna, vi har brug for lidt mere tid. |
125 | 00:14:43,671 | 00:14:46,549 | N�r vi finder de andre skytsengle, tager vi af sted. | N�r vi finder de andre skytsengle, tager vi af sted. |
126 | 00:14:46,716 | 00:14:49,802 | For at indlede et angreb p� Intelligentsia? | For at indlede et angreb p� Intelligentsia? |
127 | 00:14:50,011 | 00:14:55,808 | Jeg n�gter at medvirke til vold. - Vi beder bare om et par dage mere. | Jeg n�gter at medvirke til vold. - Vi beder bare om et par dage mere. |
128 | 00:15:00,313 | 00:15:02,106 | �n. | �n. |
129 | 00:15:03,566 | 00:15:05,192 | �n hvad? | �n hvad? |
130 | 00:15:05,359 | 00:15:08,279 | �n chance til. | �n chance til. |
131 | 00:15:11,115 | 00:15:13,576 | At v�re pacifist er at tilgive. | At v�re pacifist er at tilgive. |
132 | 00:15:13,743 | 00:15:17,288 | Andre s�vel som sig selv. | Andre s�vel som sig selv. |
133 | 00:15:18,164 | 00:15:20,583 | Du lider, Tris. | Du lider, Tris. |
134 | 00:15:23,628 | 00:15:26,547 | Og jeg f�ler med dig. | Og jeg f�ler med dig. |
135 | 00:15:27,465 | 00:15:30,760 | Jeg ved, hvordan det er at se hj�lpel�st til - | Jeg ved, hvordan det er at se hj�lpel�st til - |
136 | 00:15:30,926 | 00:15:33,763 | - og miste dem, man elsker. | - og miste dem, man elsker. |
137 | 00:15:35,264 | 00:15:39,769 | Men at dr�be Jeanine v�kker ikke din mor til live. | Men at dr�be Jeanine v�kker ikke din mor til live. |
138 | 00:15:39,936 | 00:15:44,231 | Jeg ved, du er vred, men du lader vreden fort�re dig. | Jeg ved, du er vred, men du lader vreden fort�re dig. |
139 | 00:15:46,901 | 00:15:48,819 | Hvad nu? | Hvad nu? |
140 | 00:16:06,420 | 00:16:08,923 | Bliv her, og v�r stille. | Bliv her, og v�r stille. |
141 | 00:16:29,318 | 00:16:31,070 | D'herrer. | D'herrer. |
142 | 00:16:31,237 | 00:16:34,282 | Velkommen hos Pacifisterne. Hvad skylder vi �ren? | Velkommen hos Pacifisterne. Hvad skylder vi �ren? |
143 | 00:16:34,448 | 00:16:38,494 | Det er ikke en h�flighedsvisit. - Vi leder efter divergenter. | Det er ikke en h�flighedsvisit. - Vi leder efter divergenter. |
144 | 00:16:38,619 | 00:16:41,497 | Javel ja. Vi bist�r jer naturligvis gerne. | Javel ja. Vi bist�r jer naturligvis gerne. |
145 | 00:16:41,622 | 00:16:44,625 | Du skal lade din faktion teste. | Du skal lade din faktion teste. |
146 | 00:16:46,544 | 00:16:48,504 | Det er en ny teknologi. | Det er en ny teknologi. |
147 | 00:16:48,629 | 00:16:52,550 | Nu da Jeanine er R�dsleder, godkendes den slags lynhurtigt. | Nu da Jeanine er R�dsleder, godkendes den slags lynhurtigt. |
148 | 00:16:52,675 | 00:16:56,387 | I overskrider jeres bef�jelser. - Rolig, Johanna. | I overskrider jeres bef�jelser. - Rolig, Johanna. |
149 | 00:16:56,554 | 00:16:59,307 | Hvad blev der af h�fligheden? | Hvad blev der af h�fligheden? |
150 | 00:17:00,725 | 00:17:05,187 | G�r det nemt eller besv�rligt. Du bestemmer selv. | G�r det nemt eller besv�rligt. Du bestemmer selv. |
151 | 00:17:09,400 | 00:17:13,487 | Udm�rket. Men det bliver under protest. | Udm�rket. Men det bliver under protest. |
152 | 00:17:14,530 | 00:17:17,575 | Okay, vi g�r i gang! | Okay, vi g�r i gang! |
153 | 00:17:18,909 | 00:17:23,623 | Alle pacifister skal samles under kuplen og testes. | Alle pacifister skal samles under kuplen og testes. |
154 | 00:17:24,999 | 00:17:29,170 | Begiv jer venligst til kuplen og lad jer teste. | Begiv jer venligst til kuplen og lad jer teste. |
155 | 00:17:30,254 | 00:17:33,049 | Indenfor med jer! | Indenfor med jer! |
156 | 00:17:36,969 | 00:17:39,138 | Afgang! | Afgang! |
157 | 00:17:47,495 | 00:17:49,288 | Ved du hvad? | Ved du hvad? |
158 | 00:17:50,998 | 00:17:53,376 | Du lader til at v�re groet fast i den d�r�bning. | Du lader til at v�re groet fast i den d�r�bning. |
159 | 00:18:05,972 | 00:18:09,392 | Eric er her. Vi m� se at komme v�k. | Eric er her. Vi m� se at komme v�k. |
160 | 00:18:17,024 | 00:18:19,402 | Hvad er der deroppe? | Hvad er der deroppe? |
161 | 00:18:19,610 | 00:18:20,903 | Bare mit kontor. | Bare mit kontor. |
162 | 00:18:27,994 | 00:18:29,870 | Af sted. | Af sted. |
163 | 00:18:43,050 | 00:18:44,885 | To vagter med gev�rer. | To vagter med gev�rer. |
164 | 00:18:46,554 | 00:18:48,889 | Flygter vi ud ad vinduet? | Flygter vi ud ad vinduet? |
165 | 00:18:49,640 | 00:18:51,559 | Vi m� dele os. | Vi m� dele os. |
166 | 00:18:52,560 | 00:18:55,646 | Okay, udm�rket. | Okay, udm�rket. |
167 | 00:18:55,813 | 00:18:59,442 | Hver mand m� klare sig selv. - Godt nok. | Hver mand m� klare sig selv. - Godt nok. |
168 | 00:19:01,027 | 00:19:02,903 | De er heroppe! | De er heroppe! |
169 | 00:19:04,572 | 00:19:06,907 | Eric, heroppe! De stikker af! | Eric, heroppe! De stikker af! |
170 | 00:19:08,367 | 00:19:10,453 | Er du klar? | Er du klar? |
171 | 00:19:23,257 | 00:19:25,426 | Hvor? - Ud ad vinduet. | Hvor? - Ud ad vinduet. |
172 | 00:19:27,178 | 00:19:29,347 | Tre mand l�ber mod kuplen. | Tre mand l�ber mod kuplen. |
173 | 00:19:29,555 | 00:19:31,891 | Divergent. - Jeg har fundet en! | Divergent. - Jeg har fundet en! |
174 | 00:19:32,058 | 00:19:35,561 | Tre mand l�ber mod kuplen! - Derovre! | Tre mand l�ber mod kuplen! - Derovre! |
175 | 00:19:36,312 | 00:19:39,899 | Jeg kr�ver amnesti! Jeg er Puritanernes leder! | Jeg kr�ver amnesti! Jeg er Puritanernes leder! |
176 | 00:19:48,449 | 00:19:51,285 | Arrest�r ham! - Afgang. | Arrest�r ham! - Afgang. |
177 | 00:20:00,378 | 00:20:01,629 | L�b til! | L�b til! |
178 | 00:21:00,479 | 00:21:02,982 | H�r! - Et tog! | H�r! - Et tog! |
179 | 00:21:13,993 | 00:21:15,494 | L�b videre! | L�b videre! |
180 | 00:21:24,462 | 00:21:26,339 | Jeg er l�bet t�r! | Jeg er l�bet t�r! |
181 | 00:22:02,750 | 00:22:04,210 | Caleb! | Caleb! |
182 | 00:22:41,539 | 00:22:44,667 | I forst�r sgu at g�re en entr�. | I forst�r sgu at g�re en entr�. |
183 | 00:22:49,755 | 00:22:52,591 | Faktionsl�se. - Pacifist. | Faktionsl�se. - Pacifist. |
184 | 00:22:53,342 | 00:22:56,137 | Du har holdning som en skytsengel. | Du har holdning som en skytsengel. |
185 | 00:22:57,054 | 00:22:59,348 | Ham der kan jeg ikke placere. | Ham der kan jeg ikke placere. |
186 | 00:22:59,515 | 00:23:03,561 | Vi skal bare ind til byen. - Det her tog er optaget. | Vi skal bare ind til byen. - Det her tog er optaget. |
187 | 00:23:03,769 | 00:23:06,605 | Og I har beskadiget vores last. | Og I har beskadiget vores last. |
188 | 00:23:10,067 | 00:23:14,071 | Det er stofruller til Puritanerne, og I er faktionsl�se, ikke? | Det er stofruller til Puritanerne, og I er faktionsl�se, ikke? |
189 | 00:23:14,238 | 00:23:19,035 | Jeg har selv v�ret puritaner. Vi lavede t�j til jer af det stof. | Jeg har selv v�ret puritaner. Vi lavede t�j til jer af det stof. |
190 | 00:23:20,411 | 00:23:22,204 | P�st�r du, at vi stj�ler fra dig? | P�st�r du, at vi stj�ler fra dig? |
191 | 00:23:23,247 | 00:23:27,710 | Nej da. Jeg er ikke puritaner mere, s� ret beset stj�ler I ikke fra mig. | Nej da. Jeg er ikke puritaner mere, s� ret beset stj�ler I ikke fra mig. |
192 | 00:23:27,918 | 00:23:31,005 | I stj�ler overhovedet ikke. Jeg mener ... | I stj�ler overhovedet ikke. Jeg mener ... |
193 | 00:23:31,172 | 00:23:35,217 | Det kan diskuteres, om det er tyveri eller velg�renhed, men ... | Det kan diskuteres, om det er tyveri eller velg�renhed, men ... |
194 | 00:23:35,343 | 00:23:40,264 | Nu kan det v�re nok! - Rolig nu. Vi skal nok st� af toget. | Nu kan det v�re nok! - Rolig nu. Vi skal nok st� af toget. |
195 | 00:23:40,389 | 00:23:43,809 | Tag nu lige og slap af. Skal vi ikke s�tte os ned? | Tag nu lige og slap af. Skal vi ikke s�tte os ned? |
196 | 00:23:47,855 | 00:23:50,983 | Jeg ville jo bare hj�lpe. - Det her skal nok blive sjovt. | Jeg ville jo bare hj�lpe. - Det her skal nok blive sjovt. |
197 | 00:23:51,150 | 00:23:53,402 | Nu hidser vi os ned. | Nu hidser vi os ned. |
198 | 00:25:51,187 | 00:25:52,938 | Er du okay? | Er du okay? |
199 | 00:26:05,034 | 00:26:08,245 | Tobias Eaton. - Sig det igen. | Tobias Eaton. - Sig det igen. |
200 | 00:26:08,412 | 00:26:10,790 | Tobias Eaton. | Tobias Eaton. |
201 | 00:26:12,959 | 00:26:15,378 | Kender du ham? | Kender du ham? |
202 | 00:26:15,503 | 00:26:17,505 | Jeg er ham. | Jeg er ham. |
203 | 00:26:23,094 | 00:26:24,929 | Vi har ledt efter dig. | Vi har ledt efter dig. |
204 | 00:26:26,472 | 00:26:29,183 | Hvad mener de, Four? | Hvad mener de, Four? |
205 | 00:26:29,350 | 00:26:30,893 | Four? | Four? |
206 | 00:26:46,492 | 00:26:48,703 | Kom med mig. | Kom med mig. |
207 | 00:26:53,374 | 00:26:56,377 | Tris, jeg ville gerne have hjulpet dig ... | Tris, jeg ville gerne have hjulpet dig ... |
208 | 00:27:06,762 | 00:27:08,848 | Four ... | Four ... |
209 | 00:27:09,724 | 00:27:13,728 | Hvorfor leder de efter dig? Hvorfra kender de dit navn? | Hvorfor leder de efter dig? Hvorfra kender de dit navn? |
210 | 00:27:26,532 | 00:27:29,243 | Er vi hos de faktionsl�se? | Er vi hos de faktionsl�se? |
211 | 00:27:30,202 | 00:27:32,496 | Hvor er det vildt. | Hvor er det vildt. |
212 | 00:28:07,949 | 00:28:09,784 | Tobias. | Tobias. |
213 | 00:28:13,746 | 00:28:15,456 | Mor. | Mor. |
214 | 00:28:21,587 | 00:28:24,590 | Jeg troede, hun var d�d. | Jeg troede, hun var d�d. |
215 | 00:28:26,842 | 00:28:29,011 | Det gjorde jeg ogs�. | Det gjorde jeg ogs�. |
216 | 00:28:44,443 | 00:28:47,822 | M� jeg f� at vide, hvad det er, der foreg�r? | M� jeg f� at vide, hvad det er, der foreg�r? |
217 | 00:28:51,409 | 00:28:54,370 | Tobias' far var meget voldelig. | Tobias' far var meget voldelig. |
218 | 00:28:55,579 | 00:28:59,208 | Den eneste m�de, hvorp� jeg kunne blive helt fri af ham, - | Den eneste m�de, hvorp� jeg kunne blive helt fri af ham, - |
219 | 00:28:59,375 | 00:29:01,711 | - var at forsvinde sporl�st. | - var at forsvinde sporl�st. |
220 | 00:29:03,462 | 00:29:08,634 | Puritanerne arrangerede en falsk d�d. Alt for at beskytte Marcus' image. | Puritanerne arrangerede en falsk d�d. Alt for at beskytte Marcus' image. |
221 | 00:29:09,593 | 00:29:13,931 | Men du lod ham i stikken hos Marcus? - Jeg var meget ung. | Men du lod ham i stikken hos Marcus? - Jeg var meget ung. |
222 | 00:29:16,058 | 00:29:18,769 | Jeg tog kontakt til ham for et �rs tid siden. | Jeg tog kontakt til ham for et �rs tid siden. |
223 | 00:29:18,936 | 00:29:24,734 | Jeg mente, at tiden var moden. Jeg er stadig din mor. | Jeg mente, at tiden var moden. Jeg er stadig din mor. |
224 | 00:29:24,900 | 00:29:30,281 | Nej, min mor er d�d. Jeg var til hendes begravelse som seks�rig. | Nej, min mor er d�d. Jeg var til hendes begravelse som seks�rig. |
225 | 00:29:31,991 | 00:29:37,288 | Og hun var kun ude p� at udnytte mig, ligesom nu. | Og hun var kun ude p� at udnytte mig, ligesom nu. |
226 | 00:29:37,455 | 00:29:40,499 | Hvordan det? - Hun vil skabe en h�r. | Hvordan det? - Hun vil skabe en h�r. |
227 | 00:29:41,917 | 00:29:44,086 | En h�r? - En alliance. | En h�r? - En alliance. |
228 | 00:29:44,295 | 00:29:46,839 | Du vil have h�vn. - Det handler ikke om mig. | Du vil have h�vn. - Det handler ikke om mig. |
229 | 00:29:47,006 | 00:29:51,344 | Det handler om at knuse et system, der g�r forskel p� mennesker. | Det handler om at knuse et system, der g�r forskel p� mennesker. |
230 | 00:29:51,510 | 00:29:55,723 | Byen omkranses af et hegn, men den b�r ikke v�re et f�ngsel. | Byen omkranses af et hegn, men den b�r ikke v�re et f�ngsel. |
231 | 00:29:56,766 | 00:30:01,395 | Nu overdriver du. Systemet er ikke perfekt, men det er ikke et f�ngsel. | Nu overdriver du. Systemet er ikke perfekt, men det er ikke et f�ngsel. |
232 | 00:30:02,188 | 00:30:04,815 | Du skulle vel aldrig v�re intelligentsianer? | Du skulle vel aldrig v�re intelligentsianer? |
233 | 00:30:06,734 | 00:30:08,486 | Det har jeg v�ret. | Det har jeg v�ret. |
234 | 00:30:13,616 | 00:30:17,703 | Er du indstillet p� at dr�be Jeanine? - Fuldst�ndig. | Er du indstillet p� at dr�be Jeanine? - Fuldst�ndig. |
235 | 00:30:17,870 | 00:30:22,708 | Jeg har kendt hende indg�ende, og hun kan finde p� hvad som helst. | Jeg har kendt hende indg�ende, og hun kan finde p� hvad som helst. |
236 | 00:30:23,793 | 00:30:28,214 | Men det ved du vist godt. - Vi kan ikke stole p� hende. | Men det ved du vist godt. - Vi kan ikke stole p� hende. |
237 | 00:30:30,049 | 00:30:32,593 | Vi er p� samme side, Tris. | Vi er p� samme side, Tris. |
238 | 00:30:33,010 | 00:30:36,472 | Jeg er faktionsl�s, fordi jeg ikke passer ind i en faktion, - | Jeg er faktionsl�s, fordi jeg ikke passer ind i en faktion, - |
239 | 00:30:36,639 | 00:30:39,642 | - og du er divergent, fordi du tilh�rer for mange. | - og du er divergent, fordi du tilh�rer for mange. |
240 | 00:30:39,767 | 00:30:45,898 | Men vi er begge to en trussel mod Jeanine. Mit folk er klar til krig. | Men vi er begge to en trussel mod Jeanine. Mit folk er klar til krig. |
241 | 00:30:46,065 | 00:30:47,608 | Og bagefter? | Og bagefter? |
242 | 00:30:49,276 | 00:30:53,531 | S� afs�tter vi magthaverne. - Og n�r det er gjort? | S� afs�tter vi magthaverne. - Og n�r det er gjort? |
243 | 00:30:53,698 | 00:30:57,743 | N�r I har dr�bt Jeanine, hvem har s� magten? | N�r I har dr�bt Jeanine, hvem har s� magten? |
244 | 00:30:57,910 | 00:31:02,081 | Den del af planen udelader hun belejligt nok altid. | Den del af planen udelader hun belejligt nok altid. |
245 | 00:31:04,250 | 00:31:09,088 | Bild mig ikke ind, det ikke handler om dig. Det handler jo kun om dig. | Bild mig ikke ind, det ikke handler om dig. Det handler jo kun om dig. |
246 | 00:31:10,881 | 00:31:14,593 | Jeg ved, hvor de resterende skytsengle skjuler sig. | Jeg ved, hvor de resterende skytsengle skjuler sig. |
247 | 00:31:14,760 | 00:31:18,264 | De har s�gt tilflugt hos Sanddru og er der formentlig stadig. | De har s�gt tilflugt hos Sanddru og er der formentlig stadig. |
248 | 00:31:19,557 | 00:31:24,770 | T�nk engang, hvis skytsengle og faktionsl�se stod sammen. | T�nk engang, hvis skytsengle og faktionsl�se stod sammen. |
249 | 00:31:24,895 | 00:31:27,982 | S� ville vi v�re uovervindelige. - Det kommer ikke til at ske. | S� ville vi v�re uovervindelige. - Det kommer ikke til at ske. |
250 | 00:31:28,149 | 00:31:32,403 | Tak for g�stfriheden, men vi tager af sted i morgen. | Tak for g�stfriheden, men vi tager af sted i morgen. |
251 | 00:31:32,570 | 00:31:35,823 | M�ske er det her ... - Tobias, t�nk dig om. | M�ske er det her ... - Tobias, t�nk dig om. |
252 | 00:31:37,199 | 00:31:39,702 | Det skal du ikke kalde mig. | Det skal du ikke kalde mig. |
253 | 00:31:41,537 | 00:31:43,831 | Mit navn er Four. | Mit navn er Four. |
254 | 00:31:52,048 | 00:31:54,342 | Vil du putte ham, eller skal jeg? | Vil du putte ham, eller skal jeg? |
255 | 00:32:17,239 | 00:32:19,909 | Maden ser l�kker ud. | Maden ser l�kker ud. |
256 | 00:32:21,786 | 00:32:23,245 | Tak. | Tak. |
257 | 00:32:35,967 | 00:32:38,260 | Det g�r mig ondt. | Det g�r mig ondt. |
258 | 00:32:44,976 | 00:32:47,728 | Jeg burde have fortalt dig om hende. | Jeg burde have fortalt dig om hende. |
259 | 00:32:58,072 | 00:33:00,700 | Ikke flere hemmeligheder. | Ikke flere hemmeligheder. |
260 | 00:33:00,866 | 00:33:02,702 | Okay? | Okay? |
261 | 00:33:13,129 | 00:33:16,924 | Undskyld. Det var ikke min mening at v�kke dig. | Undskyld. Det var ikke min mening at v�kke dig. |
262 | 00:33:20,177 | 00:33:23,514 | Jeg elskede at se p� ham, mens han sov. | Jeg elskede at se p� ham, mens han sov. |
263 | 00:33:26,892 | 00:33:30,646 | Jeg g�r ud fra, I begiver jer mod Sanddru i morgen tidlig. | Jeg g�r ud fra, I begiver jer mod Sanddru i morgen tidlig. |
264 | 00:33:36,068 | 00:33:39,405 | Jeg vil jo kun hans bedste. | Jeg vil jo kun hans bedste. |
265 | 00:33:41,782 | 00:33:44,660 | Du kender ham d�rligt nok. | Du kender ham d�rligt nok. |
266 | 00:33:45,911 | 00:33:48,414 | Det vil du gerne tro, ikke? | Det vil du gerne tro, ikke? |
267 | 00:33:48,581 | 00:33:52,793 | Men jeg tror, du er bange for, at jeg kender ham alt for godt. | Men jeg tror, du er bange for, at jeg kender ham alt for godt. |
268 | 00:33:54,295 | 00:33:57,214 | Jeg er ikke bange. - Jo, du er. | Jeg er ikke bange. - Jo, du er. |
269 | 00:33:57,423 | 00:34:01,260 | Du er bange for, han skal opdage, hvad du egentlig er. | Du er bange for, han skal opdage, hvad du egentlig er. |
270 | 00:34:03,929 | 00:34:06,432 | D�dbringende. | D�dbringende. |
271 | 00:34:07,808 | 00:34:10,561 | Tror du ikke p� mig? | Tror du ikke p� mig? |
272 | 00:34:13,439 | 00:34:15,358 | S� sp�rg ham. | S� sp�rg ham. |
273 | 00:34:21,739 | 00:34:24,659 | Er du okay? - Ja. | Er du okay? - Ja. |
274 | 00:34:27,244 | 00:34:29,956 | Er du sikker? - Ja. | Er du sikker? - Ja. |
275 | 00:35:19,547 | 00:35:22,216 | Jeg tager ikke med jer. | Jeg tager ikke med jer. |
276 | 00:35:24,427 | 00:35:28,347 | Til Sanddru. Jeg tager ikke med. | Til Sanddru. Jeg tager ikke med. |
277 | 00:35:31,559 | 00:35:34,312 | Hvad snakker du om? - Hvad er jeres plan? | Hvad snakker du om? - Hvad er jeres plan? |
278 | 00:35:35,646 | 00:35:39,400 | N�r I finder Skytsenglene, hvad s�? Vil I angribe Intelligentsia, - | N�r I finder Skytsenglene, hvad s�? Vil I angribe Intelligentsia, - |
279 | 00:35:39,609 | 00:35:43,154 | - likvidere Jeanine og udl�se en borgerkrig? | - likvidere Jeanine og udl�se en borgerkrig? |
280 | 00:35:43,321 | 00:35:47,033 | Beklager, men det er bare ikke mig. | Beklager, men det er bare ikke mig. |
281 | 00:35:47,158 | 00:35:49,076 | Jeg er ikke som jer. | Jeg er ikke som jer. |
282 | 00:35:53,247 | 00:35:55,958 | Jeg tager tilbage til Puritanerne. | Jeg tager tilbage til Puritanerne. |
283 | 00:35:56,083 | 00:35:59,086 | Unders�ger, hvad der er tilbage efter mor og far. | Unders�ger, hvad der er tilbage efter mor og far. |
284 | 00:35:59,253 | 00:36:02,673 | Der er intet tilbage af Puritanerne. | Der er intet tilbage af Puritanerne. |
285 | 00:36:39,085 | 00:36:42,296 | Er du okay? - Jeg vil bare gerne n� frem. | Er du okay? - Jeg vil bare gerne n� frem. |
286 | 00:36:45,716 | 00:36:47,468 | Tris ... | Tris ... |
287 | 00:36:50,096 | 00:36:54,725 | Du mener, Caleb var dit ansvar, men han traf sit eget valg. | Du mener, Caleb var dit ansvar, men han traf sit eget valg. |
288 | 00:36:56,018 | 00:36:58,437 | Du kan ikke beskytte alle. | Du kan ikke beskytte alle. |
289 | 00:36:59,230 | 00:37:02,483 | Jeg kan slet ikke beskytte nogen. - Det er der ingen, der kan. | Jeg kan slet ikke beskytte nogen. - Det er der ingen, der kan. |
290 | 00:37:04,110 | 00:37:08,781 | At han skred, er ikke din skyld. Intet af det her er din skyld. | At han skred, er ikke din skyld. Intet af det her er din skyld. |
291 | 00:37:10,408 | 00:37:14,328 | Johanna havde ret. Du m� tilgive dig selv. | Johanna havde ret. Du m� tilgive dig selv. |
292 | 00:37:21,127 | 00:37:22,712 | Tak. | Tak. |
293 | 00:37:23,921 | 00:37:26,007 | Vi m� videre. | Vi m� videre. |
294 | 00:37:26,882 | 00:37:30,261 | Jeg gentager. Det befales alle faktioner - | Jeg gentager. Det befales alle faktioner - |
295 | 00:37:30,428 | 00:37:33,764 | - at overholde sp�rretiden, indtil andet oplyses. | - at overholde sp�rretiden, indtil andet oplyses. |
296 | 00:37:52,325 | 00:37:54,035 | Vi har fundet dem. | Vi har fundet dem. |
297 | 00:37:54,160 | 00:37:55,578 | Four! | Four! |
298 | 00:37:59,457 | 00:38:03,252 | K�ft, hvor er det godt at se jer. Nu har jeg det pludselig bedre. | K�ft, hvor er det godt at se jer. Nu har jeg det pludselig bedre. |
299 | 00:38:03,419 | 00:38:05,921 | Tris! - Christina! | Tris! - Christina! |
300 | 00:38:08,299 | 00:38:13,179 | Hvor er det godt at se dig. - I lige m�de. Noget nyt om Will? | Hvor er det godt at se dig. - I lige m�de. Noget nyt om Will? |
301 | 00:38:16,140 | 00:38:18,225 | Nej. - Ingenting? | Nej. - Ingenting? |
302 | 00:38:18,392 | 00:38:20,186 | Nej. | Nej. |
303 | 00:38:20,311 | 00:38:25,316 | Der m� v�re sket ham noget. Ellers ville han have fundet mig. | Der m� v�re sket ham noget. Ellers ville han have fundet mig. |
304 | 00:38:29,737 | 00:38:31,572 | Hvordan har du det? | Hvordan har du det? |
305 | 00:38:32,531 | 00:38:36,202 | Hvor mange skytsengle er her? - 175 i alt. | Hvor mange skytsengle er her? - 175 i alt. |
306 | 00:38:36,327 | 00:38:40,206 | De �vrige fulgte Max. Vi er slet ikke nok. | De �vrige fulgte Max. Vi er slet ikke nok. |
307 | 00:38:40,373 | 00:38:43,834 | Stands! Slip jeres v�ben! | Stands! Slip jeres v�ben! |
308 | 00:38:46,212 | 00:38:49,048 | De er sammen med os. - Sidste advarsel. | De er sammen med os. - Sidste advarsel. |
309 | 00:38:49,215 | 00:38:51,801 | Slip jeres v�ben. | Slip jeres v�ben. |
310 | 00:39:07,149 | 00:39:08,859 | Rolig nu. | Rolig nu. |
311 | 00:39:20,651 | 00:39:25,739 | Jeg er Jack Kang, faktionens leder. - Vi er ingen trussel mod Sanddru. | Jeg er Jack Kang, faktionens leder. - Vi er ingen trussel mod Sanddru. |
312 | 00:39:25,906 | 00:39:29,368 | Det synspunkt deler jeg ikke n�dvendigvis. | Det synspunkt deler jeg ikke n�dvendigvis. |
313 | 00:39:29,576 | 00:39:32,579 | Jeg ved bare, at I er efters�gt for opr�rsanstiftelse - | Jeg ved bare, at I er efters�gt for opr�rsanstiftelse - |
314 | 00:39:32,746 | 00:39:35,749 | - og planl�gningen af angrebet p� Puritanerne. | - og planl�gningen af angrebet p� Puritanerne. |
315 | 00:39:38,961 | 00:39:43,048 | Begge dele er l�gn. - Var du Sanddru, ville jeg tro dig. | Begge dele er l�gn. - Var du Sanddru, ville jeg tro dig. |
316 | 00:39:44,466 | 00:39:49,805 | Men da det ikke er tilf�ldet, er det min pligt at udlevere jer til R�det. | Men da det ikke er tilf�ldet, er det min pligt at udlevere jer til R�det. |
317 | 00:39:49,972 | 00:39:53,809 | S� kan du lige s� godt dr�be os. Jeanine vil ikke lade os leve. | S� kan du lige s� godt dr�be os. Jeanine vil ikke lade os leve. |
318 | 00:39:54,726 | 00:39:57,646 | Hun vil aldrig g� bag om ryggen p� R�det. | Hun vil aldrig g� bag om ryggen p� R�det. |
319 | 00:39:57,813 | 00:40:01,233 | Er du sikker? Hvem skulle stoppe hende? Dig? | Er du sikker? Hvem skulle stoppe hende? Dig? |
320 | 00:40:03,277 | 00:40:05,320 | Loven m� h�ndh�ves. | Loven m� h�ndh�ves. |
321 | 00:40:08,407 | 00:40:10,826 | M� jeg sp�rge om en ting? | M� jeg sp�rge om en ting? |
322 | 00:40:10,993 | 00:40:12,619 | M� jeg sp�rge om en ting? | M� jeg sp�rge om en ting? |
323 | 00:40:13,370 | 00:40:17,374 | Intelligentsia er bedst egnet til at regere, fordi de er de klogeste. | Intelligentsia er bedst egnet til at regere, fordi de er de klogeste. |
324 | 00:40:17,582 | 00:40:21,128 | Er Sanddru ikke bedst egnet til at d�mme, fordi I er s� �rlige? | Er Sanddru ikke bedst egnet til at d�mme, fordi I er s� �rlige? |
325 | 00:40:21,295 | 00:40:23,505 | Jo, det tror jeg p�. | Jo, det tror jeg p�. |
326 | 00:40:23,672 | 00:40:28,427 | Er det s� ikke mere retf�rdigt med en rettergang her frem for hos dem? | Er det s� ikke mere retf�rdigt med en rettergang her frem for hos dem? |
327 | 00:40:33,807 | 00:40:35,726 | Svaret er jo. | Svaret er jo. |
328 | 00:40:35,892 | 00:40:40,397 | En rettergang afholdt af Sanddru vil sikre st�rst mulig retf�rdighed. | En rettergang afholdt af Sanddru vil sikre st�rst mulig retf�rdighed. |
329 | 00:40:40,606 | 00:40:44,359 | Skal jeg bede R�det om at give Sanddru den d�mmende magt? | Skal jeg bede R�det om at give Sanddru den d�mmende magt? |
330 | 00:40:44,568 | 00:40:49,906 | Ved indvielser benytter I jer af et sandhedsserum, ikke sandt? | Ved indvielser benytter I jer af et sandhedsserum, ikke sandt? |
331 | 00:40:51,533 | 00:40:54,953 | Den slags dr�fter vi ikke. - Du svarer undvigende. | Den slags dr�fter vi ikke. - Du svarer undvigende. |
332 | 00:40:55,078 | 00:40:58,457 | Men ikke u�rligt. - Heller ikke ligefrem sandf�rdigt. | Men ikke u�rligt. - Heller ikke ligefrem sandf�rdigt. |
333 | 00:40:59,625 | 00:41:02,294 | Jo, vi har et s�dant serum. | Jo, vi har et s�dant serum. |
334 | 00:41:02,502 | 00:41:07,549 | S� brug det p� os. Er vi skyldige, overgiver vi os til R�det. | S� brug det p� os. Er vi skyldige, overgiver vi os til R�det. |
335 | 00:41:07,716 | 00:41:12,846 | Hvis ikke, har du reddet to liv og f�et loyale forbundsf�ller. | Hvis ikke, har du reddet to liv og f�et loyale forbundsf�ller. |
336 | 00:41:13,013 | 00:41:17,100 | Udm�rket. Men serummet kan v�re ganske voldsomt. | Udm�rket. Men serummet kan v�re ganske voldsomt. |
337 | 00:41:17,267 | 00:41:21,313 | Det er beregnet p� aspiranter, der er grundl�ggende �rlige. | Det er beregnet p� aspiranter, der er grundl�ggende �rlige. |
338 | 00:41:21,521 | 00:41:24,942 | Ikke alle har nemt ved at afsl�re deres hemmeligheder. | Ikke alle har nemt ved at afsl�re deres hemmeligheder. |
339 | 00:41:26,068 | 00:41:29,112 | Jeg bryder mig ikke om det her. - Vi er n�dt til det. | Jeg bryder mig ikke om det her. - Vi er n�dt til det. |
340 | 00:41:29,279 | 00:41:33,116 | Vi har ingen hemmeligheder, det er v�rd at d� for. | Vi har ingen hemmeligheder, det er v�rd at d� for. |
341 | 00:41:41,959 | 00:41:44,252 | M� sandheden g�re dig fri. | M� sandheden g�re dig fri. |
342 | 00:42:01,144 | 00:42:03,438 | Tobias Eaton. | Tobias Eaton. |
343 | 00:42:06,191 | 00:42:10,654 | Du st�r anklaget for at have planlagt angrebet p� Puritanerne. | Du st�r anklaget for at have planlagt angrebet p� Puritanerne. |
344 | 00:42:10,821 | 00:42:12,990 | Er det sandt? | Er det sandt? |
345 | 00:42:14,658 | 00:42:16,952 | Ikke planl�gningen. | Ikke planl�gningen. |
346 | 00:42:17,494 | 00:42:19,454 | Men jeg deltog i angrebet. | Men jeg deltog i angrebet. |
347 | 00:42:19,663 | 00:42:24,459 | Jeg og andre skytsengle var i en simulation styret af Jeanine. | Jeg og andre skytsengle var i en simulation styret af Jeanine. |
348 | 00:42:24,668 | 00:42:27,045 | Tris fandt mig. | Tris fandt mig. |
349 | 00:42:27,170 | 00:42:30,924 | Det lykkedes hende at f� mig ud af simulationen ... | Det lykkedes hende at f� mig ud af simulationen ... |
350 | 00:42:31,091 | 00:42:34,136 | ... og sammen k�mpede vi os vej v�k. | ... og sammen k�mpede vi os vej v�k. |
351 | 00:42:38,056 | 00:42:41,810 | Du h�vder alts�, at Jeanine iv�rksatte angrebet? | Du h�vder alts�, at Jeanine iv�rksatte angrebet? |
352 | 00:42:43,729 | 00:42:45,314 | Ja. | Ja. |
353 | 00:42:48,775 | 00:42:51,028 | En sidste ting. | En sidste ting. |
354 | 00:42:51,153 | 00:42:54,948 | Hvis du mist�nkte Jeanine for at korrumpere Skytsenglene, - | Hvis du mist�nkte Jeanine for at korrumpere Skytsenglene, - |
355 | 00:42:55,115 | 00:42:58,160 | - hvorfor forlod du dem s� ikke? | - hvorfor forlod du dem s� ikke? |
356 | 00:42:58,285 | 00:43:00,537 | Hvorfor blev du der? | Hvorfor blev du der? |
357 | 00:43:00,746 | 00:43:03,165 | Jeg ville gerne forlade dem. | Jeg ville gerne forlade dem. |
358 | 00:43:03,332 | 00:43:06,251 | Men jeg forelskede mig i Tris Prior. | Men jeg forelskede mig i Tris Prior. |
359 | 00:43:09,463 | 00:43:12,341 | Jeg kunne ikke lade hende i stikken. | Jeg kunne ikke lade hende i stikken. |
360 | 00:43:19,973 | 00:43:21,892 | Tak for din �rlighed. | Tak for din �rlighed. |
361 | 00:43:22,059 | 00:43:23,977 | Tak for din �rlighed. | Tak for din �rlighed. |
362 | 00:43:24,144 | 00:43:26,355 | Tobias Eaton, retten er h�vet, - | Tobias Eaton, retten er h�vet, - |
363 | 00:43:26,563 | 00:43:30,734 | - og du tilgives din medvirken ved angrebet p� Puritanerne. | - og du tilgives din medvirken ved angrebet p� Puritanerne. |
364 | 00:43:32,194 | 00:43:34,279 | V�rsgo, fr�ken Prior. | V�rsgo, fr�ken Prior. |
365 | 00:43:45,040 | 00:43:47,292 | M� sandheden g�re dig fri. | M� sandheden g�re dig fri. |
366 | 00:44:01,556 | 00:44:03,266 | Tris Prior. | Tris Prior. |
367 | 00:44:04,267 | 00:44:06,979 | Du befriede Tobias Eaton af simulationen. | Du befriede Tobias Eaton af simulationen. |
368 | 00:44:09,856 | 00:44:11,525 | Ja. | Ja. |
369 | 00:44:11,733 | 00:44:15,112 | Du deltog alts� ikke selv i simulationen? | Du deltog alts� ikke selv i simulationen? |
370 | 00:44:15,737 | 00:44:16,822 | Nej. | Nej. |
371 | 00:44:17,948 | 00:44:19,741 | Hvordan kan det v�re? | Hvordan kan det v�re? |
372 | 00:44:21,201 | 00:44:24,121 | Fordi jeg er divergent. | Fordi jeg er divergent. |
373 | 00:44:29,501 | 00:44:31,628 | Javel ja. | Javel ja. |
374 | 00:44:33,922 | 00:44:38,218 | Du gjorde alts� hverken skytsengle eller puritanere fortr�d? | Du gjorde alts� hverken skytsengle eller puritanere fortr�d? |
375 | 00:44:40,512 | 00:44:42,180 | Jo, det gjorde jeg. | Jo, det gjorde jeg. |
376 | 00:44:45,600 | 00:44:47,603 | Dem begge. | Dem begge. |
377 | 00:44:49,688 | 00:44:50,814 | Hvem? | Hvem? |
378 | 00:44:53,567 | 00:44:55,611 | Min mor. | Min mor. |
379 | 00:44:59,114 | 00:45:01,491 | Jeg s� hende d� f�rst ... | Jeg s� hende d� f�rst ... |
380 | 00:45:01,658 | 00:45:06,330 | ... og derefter min far. De omkom, da de ville redde mig. | ... og derefter min far. De omkom, da de ville redde mig. |
381 | 00:45:14,338 | 00:45:18,091 | Jo mere du stritter imod, jo mere smertefuldt bliver det. | Jo mere du stritter imod, jo mere smertefuldt bliver det. |
382 | 00:45:25,557 | 00:45:27,726 | Min ven ... | Min ven ... |
383 | 00:45:28,602 | 00:45:31,021 | Jeg dr�bte min ven. | Jeg dr�bte min ven. |
384 | 00:45:31,188 | 00:45:34,483 | Han ville skyde mig, men ... | Han ville skyde mig, men ... |
385 | 00:45:39,988 | 00:45:42,991 | ... jeg sk�d ham f�rst. | ... jeg sk�d ham f�rst. |
386 | 00:45:46,870 | 00:45:48,997 | Hvad var hans navn? | Hvad var hans navn? |
387 | 00:45:55,170 | 00:45:56,755 | Hvad var hans navn? | Hvad var hans navn? |
388 | 00:45:59,549 | 00:46:01,343 | Will. | Will. |
389 | 00:46:03,762 | 00:46:06,431 | Jeg dr�bte Will. | Jeg dr�bte Will. |
390 | 00:46:09,893 | 00:46:12,354 | S�dan g�r det ... | S�dan g�r det ... |
391 | 00:46:14,564 | 00:46:18,151 | ... enhver, der kommer for t�t p� mig. | ... enhver, der kommer for t�t p� mig. |
392 | 00:46:26,118 | 00:46:29,121 | De bliver sl�et ihjel. | De bliver sl�et ihjel. |
393 | 00:46:30,122 | 00:46:33,709 | Og det kan jeg ikke tilgive mig selv for. | Og det kan jeg ikke tilgive mig selv for. |
394 | 00:46:35,919 | 00:46:37,879 | Tak for din �rlighed. | Tak for din �rlighed. |
395 | 00:46:38,046 | 00:46:40,299 | Tak for din �rlighed. | Tak for din �rlighed. |
396 | 00:46:55,689 | 00:46:57,482 | Tris ... | Tris ... |
397 | 00:47:01,778 | 00:47:03,614 | Tilgiv mig. | Tilgiv mig. |
398 | 00:47:05,032 | 00:47:08,118 | Jeg sagde jo, jeg ikke br�d mig om det. | Jeg sagde jo, jeg ikke br�d mig om det. |
399 | 00:47:20,255 | 00:47:22,174 | G� din vej. | G� din vej. |
400 | 00:47:24,593 | 00:47:26,219 | G�. | G�. |
401 | 00:47:34,853 | 00:47:38,357 | Puritaner-simulation afsluttet. | Puritaner-simulation afsluttet. |
402 | 00:47:38,482 | 00:47:40,484 | Skytsengel-simulation p�begyndt. | Skytsengel-simulation p�begyndt. |
403 | 00:47:44,321 | 00:47:48,116 | Divergentens livstegn sv�kkes. Hun m� snart ud af simulationen. | Divergentens livstegn sv�kkes. Hun m� snart ud af simulationen. |
404 | 00:47:48,283 | 00:47:51,453 | Du stopper f�rst, n�r jeg siger til. | Du stopper f�rst, n�r jeg siger til. |
405 | 00:47:56,458 | 00:47:58,752 | Hun g�r det. | Hun g�r det. |
406 | 00:48:02,255 | 00:48:04,466 | Hun klarer simulationen. | Hun klarer simulationen. |
407 | 00:48:07,761 | 00:48:11,306 | Skytsengel-simulation afbrudt. | Skytsengel-simulation afbrudt. |
408 | 00:48:11,473 | 00:48:15,227 | Fors�gsperson nr. 6 er ikke l�ngere tilg�ngelig. | Fors�gsperson nr. 6 er ikke l�ngere tilg�ngelig. |
409 | 00:48:17,479 | 00:48:19,815 | Afslut det. | Afslut det. |
410 | 00:48:21,358 | 00:48:24,111 | Vi spilder vores tid. | Vi spilder vores tid. |
411 | 00:48:24,903 | 00:48:29,116 | Jeg gik ud fra, at alle divergenter var ens. | Jeg gik ud fra, at alle divergenter var ens. |
412 | 00:48:32,035 | 00:48:35,330 | Men nogle er langt st�rkere end andre. | Men nogle er langt st�rkere end andre. |
413 | 00:48:36,832 | 00:48:40,585 | Inds�t alt tilg�ngeligt personale i divergent-aktionen. | Inds�t alt tilg�ngeligt personale i divergent-aktionen. |
414 | 00:48:40,752 | 00:48:45,590 | Vi m� v�re grundigere. Vi skal finde den udvalgte. | Vi m� v�re grundigere. Vi skal finde den udvalgte. |
415 | 00:49:05,152 | 00:49:08,196 | Hvor er ham din skr�mmende fyr? | Hvor er ham din skr�mmende fyr? |
416 | 00:49:10,741 | 00:49:14,578 | Formentlig ude og g�re, hvad skr�mmende fyre g�r. | Formentlig ude og g�re, hvad skr�mmende fyre g�r. |
417 | 00:49:18,790 | 00:49:21,585 | M� jeg g�re dig selskab? | M� jeg g�re dig selskab? |
418 | 00:49:25,631 | 00:49:27,841 | Jeg elsker h�jder. | Jeg elsker h�jder. |
419 | 00:49:28,842 | 00:49:32,679 | Heroppefra ser alting s� meget mindre ud. | Heroppefra ser alting s� meget mindre ud. |
420 | 00:49:33,722 | 00:49:36,266 | Jeg ved, det lyder sk�rt, - | Jeg ved, det lyder sk�rt, - |
421 | 00:49:36,433 | 00:49:40,896 | - men nogle gange synes jeg, jeg aner lys uden for muren. | - men nogle gange synes jeg, jeg aner lys uden for muren. |
422 | 00:49:42,314 | 00:49:46,485 | De siger godt nok, det er �n stor �demark, men ... | De siger godt nok, det er �n stor �demark, men ... |
423 | 00:49:47,861 | 00:49:51,114 | ... vi kan da vel ikke v�re de eneste, der er tilbage. | ... vi kan da vel ikke v�re de eneste, der er tilbage. |
424 | 00:49:58,664 | 00:50:00,958 | Hvor er der v�ben? - I stueetagen. | Hvor er der v�ben? - I stueetagen. |
425 | 00:51:18,410 | 00:51:20,454 | Etagen er ryddet. | Etagen er ryddet. |
426 | 00:51:48,315 | 00:51:51,234 | Mor? Mor? | Mor? Mor? |
427 | 00:51:54,279 | 00:51:56,698 | Har de gjort min mor fortr�d? | Har de gjort min mor fortr�d? |
428 | 00:51:56,823 | 00:51:59,117 | Jeg har ogs� en. | Jeg har ogs� en. |
429 | 00:51:59,326 | 00:52:03,914 | Se, de g�r ikke noget. De f�r bare en til at falde i s�vn. | Se, de g�r ikke noget. De f�r bare en til at falde i s�vn. |
430 | 00:52:04,831 | 00:52:08,710 | Du m� g�re mig en tjeneste. G� hele vejen op ad trappen, - | Du m� g�re mig en tjeneste. G� hele vejen op ad trappen, - |
431 | 00:52:08,835 | 00:52:13,131 | - og kom ikke ned, f�r din mor henter dig. | - og kom ikke ned, f�r din mor henter dig. |
432 | 00:52:13,340 | 00:52:15,634 | Kan du g�re det? | Kan du g�re det? |
433 | 00:52:15,801 | 00:52:18,345 | V�r tapper, okay? | V�r tapper, okay? |
434 | 00:52:19,972 | 00:52:22,057 | Af sted. | Af sted. |
435 | 00:52:58,593 | 00:53:01,680 | Hvorfor er vi de eneste, der er v�gne? | Hvorfor er vi de eneste, der er v�gne? |
436 | 00:53:01,805 | 00:53:03,932 | Fordi vi er divergenter. | Fordi vi er divergenter. |
437 | 00:53:04,099 | 00:53:08,020 | Kom, vi m� �bne den her. Uriah, jeg har brug for hj�lp. | Kom, vi m� �bne den her. Uriah, jeg har brug for hj�lp. |
438 | 00:53:16,069 | 00:53:19,781 | Se lige, hvem der har bestemt sig for at dukke op. | Se lige, hvem der har bestemt sig for at dukke op. |
439 | 00:53:24,828 | 00:53:27,956 | Hvor er det hyggeligt at se dig. | Hvor er det hyggeligt at se dig. |
440 | 00:53:33,629 | 00:53:37,633 | Bare rolig, folkens. Der er ikke noget at v�re nerv�s for. | Bare rolig, folkens. Der er ikke noget at v�re nerv�s for. |
441 | 00:53:37,799 | 00:53:41,511 | Det er en rutineinspektion, og den er snart overst�et. | Det er en rutineinspektion, og den er snart overst�et. |
442 | 00:53:43,680 | 00:53:45,641 | Hej med dig. | Hej med dig. |
443 | 00:53:49,645 | 00:53:52,522 | Divergent, 10 %. | Divergent, 10 %. |
444 | 00:53:53,231 | 00:53:55,567 | Hold da k�ft ... | Hold da k�ft ... |
445 | 00:53:55,734 | 00:53:59,196 | Du er jo n�sten normal. Hvor kedeligt. | Du er jo n�sten normal. Hvor kedeligt. |
446 | 00:54:01,740 | 00:54:04,952 | Det er ikke en del af opgaven. - Og hvad s�? | Det er ikke en del af opgaven. - Og hvad s�? |
447 | 00:54:06,078 | 00:54:08,872 | I mine �jne er de alle sammen lovl�se. | I mine �jne er de alle sammen lovl�se. |
448 | 00:54:09,665 | 00:54:13,877 | Lad os f� det overst�et. De andre v�gner snart. | Lad os f� det overst�et. De andre v�gner snart. |
449 | 00:54:25,472 | 00:54:27,724 | Hej, lille ven. | Hej, lille ven. |
450 | 00:54:30,102 | 00:54:33,730 | Divergent, 40 %. - Det er heller ikke dig. | Divergent, 40 %. - Det er heller ikke dig. |
451 | 00:54:35,732 | 00:54:37,901 | Damen sagde ... | Damen sagde ... |
452 | 00:54:38,610 | 00:54:42,197 | Damen sagde, at jeg ikke m�tte komme ned. | Damen sagde, at jeg ikke m�tte komme ned. |
453 | 00:54:42,406 | 00:54:45,075 | Du skulle have h�rt efter. | Du skulle have h�rt efter. |
454 | 00:54:54,918 | 00:54:57,629 | Stop. Hun skal testes. | Stop. Hun skal testes. |
455 | 00:54:57,796 | 00:55:02,467 | Eric! Jeanine sagde, vi skulle teste dem alle sammen. | Eric! Jeanine sagde, vi skulle teste dem alle sammen. |
456 | 00:55:09,975 | 00:55:12,185 | Divergent, 100 %. | Divergent, 100 %. |
457 | 00:55:12,394 | 00:55:16,773 | Det var satans. Hun er den, vi leder efter. | Det var satans. Hun er den, vi leder efter. |
458 | 00:55:16,898 | 00:55:18,817 | Ikke en skid. | Ikke en skid. |
459 | 00:55:23,030 | 00:55:25,407 | Divergent, 100 %. | Divergent, 100 %. |
460 | 00:55:28,076 | 00:55:31,079 | Anbring hende i en vogn. Jeg giver Jeanine besked. | Anbring hende i en vogn. Jeg giver Jeanine besked. |
461 | 00:55:35,667 | 00:55:39,463 | Hvis du tror, du er heldig, s� tager du fejl. | Hvis du tror, du er heldig, s� tager du fejl. |
462 | 00:55:39,630 | 00:55:42,299 | Du vil komme til at �nske, jeg havde dr�bt dig. | Du vil komme til at �nske, jeg havde dr�bt dig. |
463 | 00:55:55,854 | 00:55:58,857 | R�r jer ikke! Slip jeres v�ben! | R�r jer ikke! Slip jeres v�ben! |
464 | 00:56:13,830 | 00:56:15,666 | Tak. | Tak. |
465 | 00:56:16,708 | 00:56:19,711 | Det er et held, du har den pistol, Four. | Det er et held, du har den pistol, Four. |
466 | 00:56:21,088 | 00:56:23,966 | Du er jo ikke meget v�rd uden. | Du er jo ikke meget v�rd uden. |
467 | 00:56:55,539 | 00:56:59,793 | Tror du, hun kan vide sig tryg nu? Du tager fejl. | Tror du, hun kan vide sig tryg nu? Du tager fejl. |
468 | 00:56:59,960 | 00:57:03,422 | Jeanine stopper aldrig med at lede efter dig. | Jeanine stopper aldrig med at lede efter dig. |
469 | 00:57:05,716 | 00:57:11,096 | Hvorfor? Hvad er det, hun vil med hende? Sig det. | Hvorfor? Hvad er det, hun vil med hende? Sig det. |
470 | 00:57:11,847 | 00:57:16,393 | Hun er det, Jeanine har brug for. Den perfekte fors�gskanin. | Hun er det, Jeanine har brug for. Den perfekte fors�gskanin. |
471 | 00:57:20,731 | 00:57:23,400 | Skal det g�re mig bange? | Skal det g�re mig bange? |
472 | 00:57:23,609 | 00:57:28,530 | Du er skyld i drab p� hundredvis af mennesker. Du kender straffen. | Du er skyld i drab p� hundredvis af mennesker. Du kender straffen. |
473 | 00:57:28,697 | 00:57:30,824 | H�r her. | H�r her. |
474 | 00:57:31,366 | 00:57:36,330 | Jeg har l�rt at leve med blod p� h�nderne. Kan du det? | Jeg har l�rt at leve med blod p� h�nderne. Kan du det? |
475 | 00:58:09,071 | 00:58:10,614 | Hvorfor kan vi ikke f� dem ud? | Hvorfor kan vi ikke f� dem ud? |
476 | 00:58:10,781 | 00:58:15,619 | Den startede en s�vn-simulation, og da jeg v�gnede, var alting kaos. | Den startede en s�vn-simulation, og da jeg v�gnede, var alting kaos. |
477 | 00:58:25,879 | 00:58:28,465 | I ved, hvad det her betyder. | I ved, hvad det her betyder. |
478 | 00:58:29,508 | 00:58:32,094 | Tak, fordi I hj�lper os. | Tak, fordi I hj�lper os. |
479 | 00:58:32,219 | 00:58:34,846 | Jeg ville �nske, jeg kunne g�re mere. | Jeg ville �nske, jeg kunne g�re mere. |
480 | 00:58:35,013 | 00:58:38,809 | Jeg anede ikke, at Jeanine kunne finde p� det her. | Jeg anede ikke, at Jeanine kunne finde p� det her. |
481 | 00:58:39,518 | 00:58:41,895 | Vi m� tage kampen op. - Vi er ikke nok. | Vi m� tage kampen op. - Vi er ikke nok. |
482 | 00:58:42,062 | 00:58:44,147 | Det bliver vi ... | Det bliver vi ... |
483 | 00:58:44,314 | 00:58:47,734 | ... n�r vi slutter os til de faktionsl�se. | ... n�r vi slutter os til de faktionsl�se. |
484 | 00:58:50,821 | 00:58:55,617 | Jeanine stopper aldrig jagten p� dig. Det her er vores eneste chance. | Jeanine stopper aldrig jagten p� dig. Det her er vores eneste chance. |
485 | 00:59:02,457 | 00:59:04,418 | Tris Prior. | Tris Prior. |
486 | 00:59:04,626 | 00:59:08,255 | Naturligvis. Det m�tte v�re hende. | Naturligvis. Det m�tte v�re hende. |
487 | 00:59:09,923 | 00:59:14,344 | Er hun stadig under jorden? - Ja, men jeg har en l�sning. | Er hun stadig under jorden? - Ja, men jeg har en l�sning. |
488 | 00:59:19,141 | 00:59:21,935 | Peter, ikke sandt? - Jo. | Peter, ikke sandt? - Jo. |
489 | 00:59:22,102 | 00:59:26,732 | Og tillad mig at sige, at det er en stor �re endelig at m�de dig. | Og tillad mig at sige, at det er en stor �re endelig at m�de dig. |
490 | 00:59:27,697 | 00:59:31,617 | Tillykke, mor. Du har f�et din krig. | Tillykke, mor. Du har f�et din krig. |
491 | 00:59:32,618 | 00:59:35,830 | Jeg ved, du ville �nske, der var en anden mulighed. | Jeg ved, du ville �nske, der var en anden mulighed. |
492 | 00:59:36,038 | 00:59:38,458 | Men det er der ikke. | Men det er der ikke. |
493 | 00:59:39,750 | 00:59:43,337 | Jeg er m�ske det mindste af to onder? | Jeg er m�ske det mindste af to onder? |
494 | 00:59:48,134 | 00:59:49,969 | Det h�ber jeg. | Det h�ber jeg. |
495 | 00:59:50,136 | 00:59:53,598 | Ud med det. Hvorfor overgav du dig til Intelligentsia? | Ud med det. Hvorfor overgav du dig til Intelligentsia? |
496 | 00:59:55,725 | 00:59:58,394 | Hvad er det, du vil? | Hvad er det, du vil? |
497 | 00:59:59,270 | 01:00:02,857 | Jeg vil gerne have en stilling i dit regime. | Jeg vil gerne have en stilling i dit regime. |
498 | 01:00:03,065 | 01:00:07,111 | Gerne en stilling med muligheder for avancement. | Gerne en stilling med muligheder for avancement. |
499 | 01:00:07,695 | 01:00:11,491 | Nok er jeg skytsengel, men jeg er ikke noget k�dhoved. | Nok er jeg skytsengel, men jeg er ikke noget k�dhoved. |
500 | 01:00:12,283 | 01:00:15,119 | Tag det ikke personligt, Max. | Tag det ikke personligt, Max. |
501 | 01:00:18,247 | 01:00:20,041 | Bevis dit v�rd. | Bevis dit v�rd. |
502 | 01:00:21,167 | 01:00:23,753 | S� kan vi dr�fte dine ambitioner. | S� kan vi dr�fte dine ambitioner. |
503 | 01:00:23,920 | 01:00:26,798 | Fint. Hvorn�r begynder jeg? | Fint. Hvorn�r begynder jeg? |
504 | 01:00:27,465 | 01:00:30,718 | Lad os tale om din veninde Tris Prior. | Lad os tale om din veninde Tris Prior. |
505 | 01:00:31,803 | 01:00:33,679 | Hvordan f�r jeg hende ud af busken? | Hvordan f�r jeg hende ud af busken? |
506 | 01:00:33,846 | 01:00:37,809 | Pigen er dybt bl�dhjertet og f�dt puritaner. | Pigen er dybt bl�dhjertet og f�dt puritaner. |
507 | 01:00:38,017 | 01:00:41,646 | Det er hendes svage punkt. Man skal bare trykke p� det. | Det er hendes svage punkt. Man skal bare trykke p� det. |
508 | 01:00:41,813 | 01:00:44,690 | Skynd jer! Christina! | Skynd jer! Christina! |
509 | 01:00:50,571 | 01:00:52,532 | Se, oppe p� afsatsen! | Se, oppe p� afsatsen! |
510 | 01:00:52,698 | 01:00:57,578 | Forr�deren Tris Prior skal udleveres til Intelligentsia. | Forr�deren Tris Prior skal udleveres til Intelligentsia. |
511 | 01:00:57,787 | 01:01:00,957 | Ellers vil flere d� hver eneste dag. | Ellers vil flere d� hver eneste dag. |
512 | 01:01:06,295 | 01:01:10,967 | Udlev�r Tris Prior, ellers vil flere d� hver eneste dag. | Udlev�r Tris Prior, ellers vil flere d� hver eneste dag. |
513 | 01:01:13,845 | 01:01:18,891 | Udlev�r Tris Prior, ellers vil flere d� hver eneste dag. | Udlev�r Tris Prior, ellers vil flere d� hver eneste dag. |
514 | 01:01:19,100 | 01:01:22,186 | Kom ned derfra! - Hector! | Kom ned derfra! - Hector! |
515 | 01:01:26,649 | 01:01:27,817 | Christina! | Christina! |
516 | 01:01:42,498 | 01:01:44,000 | Christina! | Christina! |
517 | 01:01:44,667 | 01:01:46,627 | Tris, hj�lp! | Tris, hj�lp! |
518 | 01:01:56,679 | 01:01:58,806 | Tag det roligt. | Tag det roligt. |
519 | 01:02:24,582 | 01:02:27,251 | Vi fandt denne her i liget. | Vi fandt denne her i liget. |
520 | 01:02:27,418 | 01:02:30,922 | Marlene. Hun hed Marlene. | Marlene. Hun hed Marlene. |
521 | 01:02:31,881 | 01:02:35,301 | Undskyld, Marlene. | Undskyld, Marlene. |
522 | 01:02:35,468 | 01:02:40,181 | Det er en avanceret simserum-ampul udstyret med en radiob�lgesender. | Det er en avanceret simserum-ampul udstyret med en radiob�lgesender. |
523 | 01:02:40,348 | 01:02:43,726 | Hvordan f�r vi dem ud? - Aner det ikke. | Hvordan f�r vi dem ud? - Aner det ikke. |
524 | 01:02:43,893 | 01:02:46,521 | Teknologien forsvarer sig. | Teknologien forsvarer sig. |
525 | 01:02:46,646 | 01:02:50,483 | Slyngtr�den her vikler sig om n�rmeste puls�re. | Slyngtr�den her vikler sig om n�rmeste puls�re. |
526 | 01:02:50,650 | 01:02:54,529 | Pr�ver man at fjerne dem, dr�ber de v�rtsorganismen. | Pr�ver man at fjerne dem, dr�ber de v�rtsorganismen. |
527 | 01:03:00,159 | 01:03:03,412 | Hvad g�r vi s�? - Vi m� neutralisere ampullerne. | Hvad g�r vi s�? - Vi m� neutralisere ampullerne. |
528 | 01:03:03,579 | 01:03:07,875 | Eller vi kan g�re det logiske. Vi udleverer hende. | Eller vi kan g�re det logiske. Vi udleverer hende. |
529 | 01:03:08,042 | 01:03:11,587 | Ingen kender til vores alliance. Den fordel m� vi v�rne om. | Ingen kender til vores alliance. Den fordel m� vi v�rne om. |
530 | 01:03:11,712 | 01:03:16,801 | Hvis vi udleverer Tris nu, kan det k�be os tid. | Hvis vi udleverer Tris nu, kan det k�be os tid. |
531 | 01:03:26,102 | 01:03:28,729 | Jeg synes, det er en god ide. - Nemlig. | Jeg synes, det er en god ide. - Nemlig. |
532 | 01:03:28,896 | 01:03:33,192 | Men det bliver over mit lig. - Og mit. | Men det bliver over mit lig. - Og mit. |
533 | 01:03:45,872 | 01:03:49,834 | Det er ikke mig, der har en tidsindstillet bombe i armen. | Det er ikke mig, der har en tidsindstillet bombe i armen. |
534 | 01:04:19,280 | 01:04:22,116 | Jeg ved, hvad du har i tankerne. | Jeg ved, hvad du har i tankerne. |
535 | 01:04:23,618 | 01:04:25,787 | Men jeg lader dig ikke g�re det. | Men jeg lader dig ikke g�re det. |
536 | 01:04:33,002 | 01:04:37,632 | Jeg vil ikke v�re skyld i mere d�d. - Det bliver du heller ikke. | Jeg vil ikke v�re skyld i mere d�d. - Det bliver du heller ikke. |
537 | 01:04:37,799 | 01:04:41,469 | Tori skal nok finde ud af at uskadeligg�re ampullerne. | Tori skal nok finde ud af at uskadeligg�re ampullerne. |
538 | 01:04:45,848 | 01:04:48,059 | Og hvis det ikke lykkes, - | Og hvis det ikke lykkes, - |
539 | 01:04:48,267 | 01:04:51,813 | - s� finder vi ud af det. Sammen. | - s� finder vi ud af det. Sammen. |
540 | 01:04:53,147 | 01:04:55,900 | Jeg er bare �t menneske. | Jeg er bare �t menneske. |
541 | 01:04:58,277 | 01:05:00,655 | Jeg er ikke det v�rd. - Du er det v�rd. | Jeg er ikke det v�rd. - Du er det v�rd. |
542 | 01:05:00,780 | 01:05:03,116 | Du er det v�rd for mig. | Du er det v�rd for mig. |
543 | 01:05:04,575 | 01:05:07,120 | Jeg elsker dig. | Jeg elsker dig. |
544 | 01:07:13,412 | 01:07:16,582 | Den harmoni, vi har opn�et, er under angreb. | Den harmoni, vi har opn�et, er under angreb. |
545 | 01:07:16,749 | 01:07:22,046 | Nok er byen omkranset af et stort hegn, men tag ikke fejl. | Nok er byen omkranset af et stort hegn, men tag ikke fejl. |
546 | 01:07:22,213 | 01:07:25,967 | Hegnet alene er ikke nok til at beskytte os. | Hegnet alene er ikke nok til at beskytte os. |
547 | 01:07:27,343 | 01:07:31,180 | Vi er alle sammen n�dt til at v�re �rv�gne - | Vi er alle sammen n�dt til at v�re �rv�gne - |
548 | 01:07:31,347 | 01:07:35,184 | - og udpege enhver potentiel trussel mod vores stabilitet. | - og udpege enhver potentiel trussel mod vores stabilitet. |
549 | 01:07:35,351 | 01:07:40,356 | Der er individer iblandt os, der m� og skal p�gribes. | Der er individer iblandt os, der m� og skal p�gribes. |
550 | 01:07:40,565 | 01:07:45,153 | Lad mig kommentere de �vrige faktionslederes indvendinger. | Lad mig kommentere de �vrige faktionslederes indvendinger. |
551 | 01:07:45,319 | 01:07:49,365 | Jeg ved, man har fremsat kritik af den uundg�elige razzia i Sanddru. | Jeg ved, man har fremsat kritik af den uundg�elige razzia i Sanddru. |
552 | 01:07:50,700 | 01:07:53,828 | Lad mig sl� �n ting fast. | Lad mig sl� �n ting fast. |
553 | 01:07:53,953 | 01:07:58,791 | At nogen faktion holder h�nden over divergenter, kan ikke accepteres. | At nogen faktion holder h�nden over divergenter, kan ikke accepteres. |
554 | 01:08:01,502 | 01:08:04,672 | Jeg vil snart pr�sentere intet mindre end - | Jeg vil snart pr�sentere intet mindre end - |
555 | 01:08:04,839 | 01:08:07,758 | - en bemyndigelse fra selveste byens f�dre. | - en bemyndigelse fra selveste byens f�dre. |
556 | 01:08:07,925 | 01:08:12,972 | Den vil utvivlsomt bl�stemple mine fredsbevarende foranstaltninger - | Den vil utvivlsomt bl�stemple mine fredsbevarende foranstaltninger - |
557 | 01:08:13,097 | 01:08:18,478 | - og vise os, hvordan vi kan nedk�mpe divergent-truslen - | - og vise os, hvordan vi kan nedk�mpe divergent-truslen - |
558 | 01:08:18,644 | 01:08:21,147 | - �n gang for alle. | - �n gang for alle. |
559 | 01:08:35,119 | 01:08:37,121 | Hvor skal du hen? | Hvor skal du hen? |
560 | 01:08:38,039 | 01:08:40,666 | Tris er taget af sted. | Tris er taget af sted. |
561 | 01:08:40,833 | 01:08:43,753 | Hvad? Hvorn�r? | Hvad? Hvorn�r? |
562 | 01:08:43,920 | 01:08:46,756 | I nattens l�b. - Vent. | I nattens l�b. - Vent. |
563 | 01:08:49,759 | 01:08:55,765 | Tobias, folk betragter dig som deres leder. Du kan ikke svigte dem. | Tobias, folk betragter dig som deres leder. Du kan ikke svigte dem. |
564 | 01:08:59,977 | 01:09:01,437 | Tobias! | Tobias! |
565 | 01:09:14,617 | 01:09:17,245 | Jeg m� indr�mme, jeg er imponeret. | Jeg m� indr�mme, jeg er imponeret. |
566 | 01:09:17,411 | 01:09:19,956 | Jeg vidste, du var dum, - | Jeg vidste, du var dum, - |
567 | 01:09:20,081 | 01:09:25,169 | - men jeg troede ikke, du var dum nok til at komme og overgive dig. | - men jeg troede ikke, du var dum nok til at komme og overgive dig. |
568 | 01:09:30,591 | 01:09:33,302 | Drabene m� holde op. | Drabene m� holde op. |
569 | 01:09:33,469 | 01:09:36,806 | Man kan fjerne en pige fra Puritanerne, - | Man kan fjerne en pige fra Puritanerne, - |
570 | 01:09:36,973 | 01:09:40,184 | - men aldrig fjerne det puritanske fra en pige. | - men aldrig fjerne det puritanske fra en pige. |
571 | 01:09:42,186 | 01:09:45,189 | �n gang stivert, altid stivert, hvad? | �n gang stivert, altid stivert, hvad? |
572 | 01:09:55,741 | 01:09:59,620 | Hvad er det her? - Den eneste grund til, du er i live. | Hvad er det her? - Den eneste grund til, du er i live. |
573 | 01:09:59,787 | 01:10:03,207 | Jeg elsker at vide ting, du ikke ved. | Jeg elsker at vide ting, du ikke ved. |
574 | 01:10:04,250 | 01:10:06,878 | Du skal �bne kassen. | Du skal �bne kassen. |
575 | 01:10:11,924 | 01:10:16,179 | Det kan kun g�res ved at best� alle fem faktions-simulationer. | Det kan kun g�res ved at best� alle fem faktions-simulationer. |
576 | 01:10:17,180 | 01:10:20,683 | Men alle dem, der har pr�vet, er d�de. | Men alle dem, der har pr�vet, er d�de. |
577 | 01:10:24,061 | 01:10:27,773 | Det m�tte jeg vist ikke fort�lle dig. N�, pyt. | Det m�tte jeg vist ikke fort�lle dig. N�, pyt. |
578 | 01:10:28,941 | 01:10:30,485 | Ingen stress. | Ingen stress. |
579 | 01:10:31,152 | 01:10:33,738 | Ubegribeligt. | Ubegribeligt. |
580 | 01:10:34,322 | 01:10:38,493 | Chancen for, at det skulle v�re dig af alle mennesker, - | Chancen for, at det skulle v�re dig af alle mennesker, - |
581 | 01:10:38,701 | 01:10:41,329 | - strider mod al sandsynlighed. | - strider mod al sandsynlighed. |
582 | 01:10:44,832 | 01:10:48,169 | Lige s� ubegribeligt som antallet af mennesker, du har myrdet. | Lige s� ubegribeligt som antallet af mennesker, du har myrdet. |
583 | 01:10:50,087 | 01:10:53,966 | Dystre tider kr�ver drastiske foranstaltninger. | Dystre tider kr�ver drastiske foranstaltninger. |
584 | 01:10:54,884 | 01:10:59,931 | Du vil n�ppe tro det, men jeg handler i almenvellets tjeneste. | Du vil n�ppe tro det, men jeg handler i almenvellets tjeneste. |
585 | 01:11:02,767 | 01:11:05,144 | Tr�d op p� pladen. | Tr�d op p� pladen. |
586 | 01:11:25,957 | 01:11:28,709 | Tr�d op p� pladen. | Tr�d op p� pladen. |
587 | 01:11:45,893 | 01:11:49,021 | Stands selvmordene, eller jeg skyder ham. | Stands selvmordene, eller jeg skyder ham. |
588 | 01:11:49,188 | 01:11:53,025 | Dr�b du ham bare. Vi har masser af vagter. | Dr�b du ham bare. Vi har masser af vagter. |
589 | 01:12:34,776 | 01:12:40,198 | Du skal vel bruge mig levende, hvis det her skal virke. Ikke? | Du skal vel bruge mig levende, hvis det her skal virke. Ikke? |
590 | 01:12:42,950 | 01:12:44,869 | Ikke?! | Ikke?! |
591 | 01:12:57,089 | 01:12:58,883 | Beatrice. | Beatrice. |
592 | 01:13:01,761 | 01:13:03,095 | Caleb? | Caleb? |
593 | 01:13:08,100 | 01:13:11,604 | Ikke tage kontakt til fors�gspersonen. | Ikke tage kontakt til fors�gspersonen. |
594 | 01:13:11,813 | 01:13:16,234 | Omst�ndighederne er i forvejen langtfra optimale. | Omst�ndighederne er i forvejen langtfra optimale. |
595 | 01:13:35,378 | 01:13:38,297 | Hvis jeg g�r det her, stopper selvmordene s�? | Hvis jeg g�r det her, stopper selvmordene s�? |
596 | 01:13:40,341 | 01:13:44,220 | Nej. Selvmordene forts�tter, - | Nej. Selvmordene forts�tter, - |
597 | 01:13:44,345 | 01:13:48,015 | - indtil det lykkes dig at best� alle fem simulationer. | - indtil det lykkes dig at best� alle fem simulationer. |
598 | 01:13:49,600 | 01:13:51,936 | Det burde kunne anspore dig. | Det burde kunne anspore dig. |
599 | 01:13:55,314 | 01:13:57,733 | Held og lykke. | Held og lykke. |
600 | 01:15:08,638 | 01:15:11,140 | V�rsgo at begynde. | V�rsgo at begynde. |
601 | 01:15:11,307 | 01:15:14,519 | Skytsengel-simulation p�begyndt. | Skytsengel-simulation p�begyndt. |
602 | 01:15:33,121 | 01:15:34,789 | Mor. | Mor. |
603 | 01:15:39,168 | 01:15:40,586 | Tris, hj�lp! | Tris, hj�lp! |
604 | 01:15:41,629 | 01:15:43,172 | Mor! | Mor! |
605 | 01:16:11,492 | 01:16:13,828 | Hjertefrekvensen stiger. | Hjertefrekvensen stiger. |
606 | 01:16:14,036 | 01:16:15,997 | Bare forts�t. | Bare forts�t. |
607 | 01:16:46,444 | 01:16:49,197 | Tris! - Jeg kommer! | Tris! - Jeg kommer! |
608 | 01:17:23,523 | 01:17:25,274 | Mor! | Mor! |
609 | 01:17:29,654 | 01:17:31,656 | Jeg kommer! | Jeg kommer! |
610 | 01:18:16,868 | 01:18:18,744 | Tris, hj�lp! | Tris, hj�lp! |
611 | 01:18:19,328 | 01:18:21,164 | Hold fast! | Hold fast! |
612 | 01:18:31,632 | 01:18:32,758 | Tris. | Tris. |
613 | 01:18:34,594 | 01:18:38,264 | Skytsengel-simulation gennemf�rt. | Skytsengel-simulation gennemf�rt. |
614 | 01:18:51,604 | 01:18:55,567 | Jeg savner dig s� meget. - Det ved jeg, du g�r. | Jeg savner dig s� meget. - Det ved jeg, du g�r. |
615 | 01:18:56,776 | 01:18:59,696 | Men jeg er stadig hos dig. | Men jeg er stadig hos dig. |
616 | 01:19:09,706 | 01:19:14,085 | Nu m� du v�re st�rk. Lov mig, du vil v�re st�rk. | Nu m� du v�re st�rk. Lov mig, du vil v�re st�rk. |
617 | 01:19:15,086 | 01:19:19,632 | Jeg pr�ver. - Du kan godt. Det ved jeg. | Jeg pr�ver. - Du kan godt. Det ved jeg. |
618 | 01:19:19,799 | 01:19:24,304 | Du er modig. Modigere end nogen anden. | Du er modig. Modigere end nogen anden. |
619 | 01:19:25,764 | 01:19:28,475 | Jeg er ikke modig, mor. | Jeg er ikke modig, mor. |
620 | 01:19:30,352 | 01:19:33,146 | Jeg lader bare som om. | Jeg lader bare som om. |
621 | 01:19:34,272 | 01:19:37,901 | Jeg bilder folk det ind, men jeg er ikke modig. | Jeg bilder folk det ind, men jeg er ikke modig. |
622 | 01:19:41,112 | 01:19:44,115 | Jeg er rigtig bange for ... | Jeg er rigtig bange for ... |
623 | 01:19:45,075 | 01:19:48,953 | ... at det er os, der g�r verden s� forkert. | ... at det er os, der g�r verden s� forkert. |
624 | 01:19:49,079 | 01:19:50,914 | Os divergenter. | Os divergenter. |
625 | 01:19:52,749 | 01:19:56,044 | Jeg �nskede ikke, det skulle g� s�dan her. | Jeg �nskede ikke, det skulle g� s�dan her. |
626 | 01:19:56,169 | 01:19:59,964 | Med dig, far, Caleb og Four. | Med dig, far, Caleb og Four. |
627 | 01:20:00,090 | 01:20:04,219 | Jeg kan ikke undg� at t�nke p�, at hvis jeg var normal ... | Jeg kan ikke undg� at t�nke p�, at hvis jeg var normal ... |
628 | 01:20:04,886 | 01:20:07,972 | ... s� ville vi stadig have hinanden. | ... s� ville vi stadig have hinanden. |
629 | 01:20:08,139 | 01:20:11,685 | Jeg vil ikke v�re divergent mere. | Jeg vil ikke v�re divergent mere. |
630 | 01:20:12,394 | 01:20:15,063 | Jeg vil bare gerne f�le mig tryg igen. | Jeg vil bare gerne f�le mig tryg igen. |
631 | 01:20:17,190 | 01:20:19,734 | Sanddru-simulation gennemf�rt. | Sanddru-simulation gennemf�rt. |
632 | 01:20:39,421 | 01:20:42,382 | Four. Du er her. | Four. Du er her. |
633 | 01:20:42,632 | 01:20:45,427 | Ja, det er jeg. - Du er her. | Ja, det er jeg. - Du er her. |
634 | 01:20:45,635 | 01:20:48,388 | Er du okay? - Ja. | Er du okay? - Ja. |
635 | 01:20:49,264 | 01:20:51,558 | Bevogt gangen! | Bevogt gangen! |
636 | 01:20:54,060 | 01:20:56,896 | Lad os komme v�k herfra. | Lad os komme v�k herfra. |
637 | 01:20:57,939 | 01:20:59,816 | Klarer du den? | Klarer du den? |
638 | 01:21:13,705 | 01:21:17,917 | Stop. Lad ham slippe. - Vil du ikke skyde mig? | Stop. Lad ham slippe. - Vil du ikke skyde mig? |
639 | 01:21:19,127 | 01:21:22,422 | �n gang stivert, altid stivert. | �n gang stivert, altid stivert. |
640 | 01:21:33,892 | 01:21:35,185 | Nu! | Nu! |
641 | 01:21:41,733 | 01:21:44,402 | Hvordan slap du forbi vagterne? | Hvordan slap du forbi vagterne? |
642 | 01:21:44,569 | 01:21:47,947 | Det er s�dan noget, skr�mmende fyre kan. | Det er s�dan noget, skr�mmende fyre kan. |
643 | 01:21:51,951 | 01:21:53,745 | Hvad er der galt? | Hvad er der galt? |
644 | 01:21:56,081 | 01:21:59,751 | Du var der ikke. Du h�rte det ikke. | Du var der ikke. Du h�rte det ikke. |
645 | 01:22:03,588 | 01:22:06,341 | Tris, vi m� v�k herfra. | Tris, vi m� v�k herfra. |
646 | 01:22:06,508 | 01:22:09,052 | Undskyld, Four. | Undskyld, Four. |
647 | 01:22:09,219 | 01:22:12,972 | Undskyld, jeg ikke fortalte dig, at jeg ville tage af sted. | Undskyld, jeg ikke fortalte dig, at jeg ville tage af sted. |
648 | 01:22:13,139 | 01:22:17,519 | Jeg ville have sagt farvel, men jeg kunne ikke f� mig selv til det. | Jeg ville have sagt farvel, men jeg kunne ikke f� mig selv til det. |
649 | 01:22:17,727 | 01:22:19,813 | Hvad snakker du om? | Hvad snakker du om? |
650 | 01:22:23,149 | 01:22:27,112 | N�r jeg nu ikke fik det sagt i virkeligheden, - | N�r jeg nu ikke fik det sagt i virkeligheden, - |
651 | 01:22:27,237 | 01:22:32,325 | - kan jeg i det mindste sige det nu, selvom det kun er en simulation. | - kan jeg i det mindste sige det nu, selvom det kun er en simulation. |
652 | 01:22:32,534 | 01:22:37,372 | Vi er ikke i en simulation. Tror du ikke, jeg ville vide det? | Vi er ikke i en simulation. Tror du ikke, jeg ville vide det? |
653 | 01:22:39,666 | 01:22:42,377 | Du er ikke i en simulation. | Du er ikke i en simulation. |
654 | 01:22:43,920 | 01:22:45,630 | Du er simulationen. | Du er simulationen. |
655 | 01:23:19,622 | 01:23:22,917 | Intelligentsia-simulation gennemf�rt. | Intelligentsia-simulation gennemf�rt. |
656 | 01:23:23,084 | 01:23:26,713 | Nu mangler vi kun Pacifisterne. - Hun har ikke best�et Puritanerne. | Nu mangler vi kun Pacifisterne. - Hun har ikke best�et Puritanerne. |
657 | 01:23:26,921 | 01:23:30,592 | Jo. Det gjorde hun, da hun sk�nede dit liv. | Jo. Det gjorde hun, da hun sk�nede dit liv. |
658 | 01:23:32,093 | 01:23:34,346 | Hun er enest�ende. | Hun er enest�ende. |
659 | 01:23:34,512 | 01:23:38,516 | Hun er kendt egnet til fire faktioner p� �n dag. | Hun er kendt egnet til fire faktioner p� �n dag. |
660 | 01:23:40,185 | 01:23:42,729 | Ingen andre er kommet s� langt. | Ingen andre er kommet s� langt. |
661 | 01:23:43,855 | 01:23:46,441 | Vi har et problem. | Vi har et problem. |
662 | 01:23:50,362 | 01:23:52,530 | Hun bryder sammen. Vi m� lade hende hvile. | Hun bryder sammen. Vi m� lade hende hvile. |
663 | 01:23:53,406 | 01:23:56,701 | Lader du dig ikke forlede af dine familief�lelser? | Lader du dig ikke forlede af dine familief�lelser? |
664 | 01:23:56,910 | 01:23:59,245 | Se selv efter. | Se selv efter. |
665 | 01:24:06,544 | 01:24:10,715 | Udm�rket. Kobl fors�gspersonen fra. | Udm�rket. Kobl fors�gspersonen fra. |
666 | 01:24:22,435 | 01:24:26,564 | Flot indsats, folkens. Vi forts�tter i morgen. | Flot indsats, folkens. Vi forts�tter i morgen. |
667 | 01:25:08,398 | 01:25:11,776 | Det var aldrig din hensigt at tage tilbage til Puritanerne. | Det var aldrig din hensigt at tage tilbage til Puritanerne. |
668 | 01:25:14,446 | 01:25:16,948 | Jeg gjorde det, jeg mente, var rigtigt. | Jeg gjorde det, jeg mente, var rigtigt. |
669 | 01:25:17,115 | 01:25:20,035 | Mor og far ville have skammet sig over dig. | Mor og far ville have skammet sig over dig. |
670 | 01:25:20,910 | 01:25:23,705 | Det er ikke sikkert. | Det er ikke sikkert. |
671 | 01:25:24,414 | 01:25:27,333 | Jeg er jo villig til at ofre dig, - | Jeg er jo villig til at ofre dig, - |
672 | 01:25:27,459 | 01:25:30,545 | - min eneste familie og den eneste, jeg elsker, - | - min eneste familie og den eneste, jeg elsker, - |
673 | 01:25:30,712 | 01:25:33,840 | - af hensyn til flertallets ve og vel. | - af hensyn til flertallets ve og vel. |
674 | 01:25:35,425 | 01:25:38,386 | Hvad kan v�re mere uselvisk? | Hvad kan v�re mere uselvisk? |
675 | 01:25:45,769 | 01:25:49,147 | Hvad tror Jeanine, kassen indeholder? | Hvad tror Jeanine, kassen indeholder? |
676 | 01:25:49,314 | 01:25:52,442 | Et budskab fra byens f�dre, men kassen m� kun �bnes, - | Et budskab fra byens f�dre, men kassen m� kun �bnes, - |
677 | 01:25:52,567 | 01:25:54,986 | - hvis faktionssystemet er brudt sammen. | - hvis faktionssystemet er brudt sammen. |
678 | 01:25:55,153 | 01:25:58,490 | Det er derfor, der skal en som dig til at �bne den. | Det er derfor, der skal en som dig til at �bne den. |
679 | 01:25:58,656 | 01:26:03,286 | Du er bevis for, at problemet med divergenter er l�bet l�bsk. | Du er bevis for, at problemet med divergenter er l�bet l�bsk. |
680 | 01:26:04,245 | 01:26:06,581 | Har du lige h�rt dig selv? | Har du lige h�rt dig selv? |
681 | 01:26:07,665 | 01:26:09,793 | I kan ikke g�re for, I er f�dt s�dan. | I kan ikke g�re for, I er f�dt s�dan. |
682 | 01:26:10,001 | 01:26:14,672 | Jeanine myrdede en hel faktion. - Den var ikke l�ngere p�lidelig. | Jeanine myrdede en hel faktion. - Den var ikke l�ngere p�lidelig. |
683 | 01:26:14,839 | 01:26:20,387 | Hun dr�bte vores for�ldre. - Det var de selv ude om. | Hun dr�bte vores for�ldre. - Det var de selv ude om. |
684 | 01:26:21,805 | 01:26:28,353 | Kassen befandt sig i deres hus. Det var dem, der holdt den skjult. | Kassen befandt sig i deres hus. Det var dem, der holdt den skjult. |
685 | 01:26:29,979 | 01:26:34,192 | Vi kendte ikke vores for�ldre s� godt, som vi troede. | Vi kendte ikke vores for�ldre s� godt, som vi troede. |
686 | 01:26:35,360 | 01:26:38,905 | S� er genforeningen forbi. Vi skal i gang. | S� er genforeningen forbi. Vi skal i gang. |
687 | 01:26:46,121 | 01:26:49,582 | Jeg har en lille overraskelse til dig, Tris. | Jeg har en lille overraskelse til dig, Tris. |
688 | 01:26:52,293 | 01:26:54,003 | Four? | Four? |
689 | 01:26:54,629 | 01:26:56,297 | Tris! Tris! | Tris! Tris! |
690 | 01:27:11,438 | 01:27:16,317 | Din bror har formentlig fortalt dig, hvor vigtig din indsats er for byen. | Din bror har formentlig fortalt dig, hvor vigtig din indsats er for byen. |
691 | 01:27:16,484 | 01:27:19,487 | V�r s�d at lade Four slippe. | V�r s�d at lade Four slippe. |
692 | 01:27:19,612 | 01:27:24,576 | Hvis han betyder s� meget for dig, s� koncentrer dig om dit arbejde. | Hvis han betyder s� meget for dig, s� koncentrer dig om dit arbejde. |
693 | 01:27:27,370 | 01:27:29,664 | Forst�r du ironi? | Forst�r du ironi? |
694 | 01:27:31,458 | 01:27:35,754 | Du er kendt egnet til Intelligentsia, s� du m� have begavelsen til det. | Du er kendt egnet til Intelligentsia, s� du m� have begavelsen til det. |
695 | 01:27:35,920 | 01:27:37,797 | Ironi? | Ironi? |
696 | 01:27:37,964 | 01:27:41,718 | Lige nu er du opt�ndt af had, men du skal best� pacifist-simulationen. | Lige nu er du opt�ndt af had, men du skal best� pacifist-simulationen. |
697 | 01:27:46,556 | 01:27:49,309 | Det er ogs� virkelig ironisk, - | Det er ogs� virkelig ironisk, - |
698 | 01:27:49,476 | 01:27:54,147 | - at din elskede mor, som du s� tappert reddede i simulationen, - | - at din elskede mor, som du s� tappert reddede i simulationen, - |
699 | 01:27:54,314 | 01:27:57,275 | - b�rer skylden for, at du er havnet her. | - b�rer skylden for, at du er havnet her. |
700 | 01:27:57,442 | 01:27:59,944 | Men det allermest ironiske er, - | Men det allermest ironiske er, - |
701 | 01:28:00,153 | 01:28:03,948 | - at Natalie Prior d�de for at beskytte oplysninger, - | - at Natalie Prior d�de for at beskytte oplysninger, - |
702 | 01:28:04,157 | 01:28:07,410 | - der nu er i min besiddelse. | - der nu er i min besiddelse. |
703 | 01:28:07,577 | 01:28:09,662 | Oplysninger, hun holdt hemmelige. | Oplysninger, hun holdt hemmelige. |
704 | 01:28:09,829 | 01:28:13,541 | Men det er hendes egen datter, hendes elskede, divergente Tris, - | Men det er hendes egen datter, hendes elskede, divergente Tris, - |
705 | 01:28:13,666 | 01:28:16,711 | - der ender med at give mig adgang til dem. | - der ender med at give mig adgang til dem. |
706 | 01:28:16,878 | 01:28:20,340 | Derfor vil din mors d�d, - | Derfor vil din mors d�d, - |
707 | 01:28:20,507 | 01:28:22,634 | - ligesom din k�restes d�d, - | - ligesom din k�restes d�d, - |
708 | 01:28:22,801 | 01:28:25,512 | - have v�ret helt og aldeles meningsl�s. | - have v�ret helt og aldeles meningsl�s. |
709 | 01:29:33,371 | 01:29:37,876 | Ikke hive hende ud. Ikke endnu. | Ikke hive hende ud. Ikke endnu. |
710 | 01:30:27,717 | 01:30:30,303 | Nej ... Nej! | Nej ... Nej! |
711 | 01:30:32,722 | 01:30:35,308 | V�k hende til live. | V�k hende til live. |
712 | 01:30:36,976 | 01:30:39,354 | V�k hende til live! | V�k hende til live! |
713 | 01:30:39,521 | 01:30:44,484 | Nu! V�k hende til live! Kom nu! | Nu! V�k hende til live! Kom nu! |
714 | 01:30:46,444 | 01:30:48,321 | Kom nu! | Kom nu! |
715 | 01:30:51,074 | 01:30:54,994 | Fors�gsperson nr. 7 er ikke l�ngere tilg�ngelig. | Fors�gsperson nr. 7 er ikke l�ngere tilg�ngelig. |
716 | 01:31:17,976 | 01:31:20,520 | Jeg troede virkelig, det var dig. | Jeg troede virkelig, det var dig. |
717 | 01:31:32,407 | 01:31:34,367 | Vi m� bare ... | Vi m� bare ... |
718 | 01:31:36,828 | 01:31:40,498 | Vi m� bare genoptage efters�gningen. | Vi m� bare genoptage efters�gningen. |
719 | 01:31:54,804 | 01:31:59,017 | Lad faktionen v�re dig en tr�st, Caleb. Vi er din familie nu. | Lad faktionen v�re dig en tr�st, Caleb. Vi er din familie nu. |
720 | 01:32:46,648 | 01:32:48,983 | Jeanine bad mig vise dig det. | Jeanine bad mig vise dig det. |
721 | 01:33:17,887 | 01:33:20,140 | Four, g�r det der, du kan. | Four, g�r det der, du kan. |
722 | 01:33:26,646 | 01:33:29,524 | Var det ikke ret godt g�et? | Var det ikke ret godt g�et? |
723 | 01:33:29,691 | 01:33:33,278 | Jeg stjal noget bed�velsesmiddel og gav hende en indspr�jtning. | Jeg stjal noget bed�velsesmiddel og gav hende en indspr�jtning. |
724 | 01:33:34,404 | 01:33:38,158 | Jeg sagde jo, jeg var kvik. De burde have h�rt efter. | Jeg sagde jo, jeg var kvik. De burde have h�rt efter. |
725 | 01:33:43,079 | 01:33:45,415 | Du er virkelig. | Du er virkelig. |
726 | 01:33:45,582 | 01:33:47,167 | Ja, det er jeg. | Ja, det er jeg. |
727 | 01:33:48,835 | 01:33:50,795 | Hvad laver du her? | Hvad laver du her? |
728 | 01:33:52,714 | 01:33:54,090 | D�r du, d�r jeg. | D�r du, d�r jeg. |
729 | 01:33:57,761 | 01:34:01,848 | Okay, kom s�, venner. Det der m� vente til senere. | Okay, kom s�, venner. Det der m� vente til senere. |
730 | 01:34:02,682 | 01:34:05,435 | Er du okay? - Ja. | Er du okay? - Ja. |
731 | 01:34:08,355 | 01:34:10,607 | Tak, Peter. - Nu er vi kvit. | Tak, Peter. - Nu er vi kvit. |
732 | 01:34:13,234 | 01:34:16,988 | Kom, inden det g�r op for Jeanine, at du stadig er i live. | Kom, inden det g�r op for Jeanine, at du stadig er i live. |
733 | 01:34:17,155 | 01:34:21,159 | Vi m� have fat i kassen. - Der er ikke tid til souvenirjagt. | Vi m� have fat i kassen. - Der er ikke tid til souvenirjagt. |
734 | 01:34:21,326 | 01:34:26,623 | Den indeholder ikke det, Jeanine tror. S� havde min mor �delagt den. | Den indeholder ikke det, Jeanine tror. S� havde min mor �delagt den. |
735 | 01:34:26,790 | 01:34:29,334 | Vi m� have fat i den. | Vi m� have fat i den. |
736 | 01:34:31,753 | 01:34:34,172 | Er der en anden vej ind i laboratoriet? | Er der en anden vej ind i laboratoriet? |
737 | 01:34:34,339 | 01:34:37,008 | S� m� jeg ind i kontrolrummet og l�se d�rene op. | S� m� jeg ind i kontrolrummet og l�se d�rene op. |
738 | 01:34:37,175 | 01:34:39,803 | Fint, s� g�r det. | Fint, s� g�r det. |
739 | 01:34:41,471 | 01:34:45,308 | Lige nu? - Ja. Du er p� vores side nu. | Lige nu? - Ja. Du er p� vores side nu. |
740 | 01:34:45,517 | 01:34:48,853 | Hvis du vil overleve, s� hold os i live. | Hvis du vil overleve, s� hold os i live. |
741 | 01:34:49,020 | 01:34:50,730 | Af sted. | Af sted. |
742 | 01:34:52,607 | 01:34:53,608 | Pis. | Pis. |
743 | 01:35:22,387 | 01:35:25,724 | Ingen v�ben. De vil v�kke opsigt. | Ingen v�ben. De vil v�kke opsigt. |
744 | 01:35:27,308 | 01:35:29,561 | Hejsa. - Lige et �jeblik. | Hejsa. - Lige et �jeblik. |
745 | 01:35:39,821 | 01:35:41,656 | Afvist. | Afvist. |
746 | 01:36:09,184 | 01:36:12,062 | Godkendt. - Kom s�. | Godkendt. - Kom s�. |
747 | 01:36:13,813 | 01:36:16,691 | Er det den? Tag den, s� smutter vi. | Er det den? Tag den, s� smutter vi. |
748 | 01:36:23,281 | 01:36:25,742 | Hvad foreg�r der? | Hvad foreg�r der? |
749 | 01:36:27,077 | 01:36:29,579 | Hvad foreg�r der? - Det er sim-lokalet. | Hvad foreg�r der? - Det er sim-lokalet. |
750 | 01:36:29,746 | 01:36:32,082 | Vis mig, hvad der sker derinde. | Vis mig, hvad der sker derinde. |
751 | 01:36:32,248 | 01:36:35,210 | Kameraerne er d�de. - Jeg sender vagter derned. | Kameraerne er d�de. - Jeg sender vagter derned. |
752 | 01:36:35,377 | 01:36:37,671 | Vis mig f�ngselscellerne. | Vis mig f�ngselscellerne. |
753 | 01:36:44,844 | 01:36:46,596 | Vis hende den. | Vis hende den. |
754 | 01:36:46,763 | 01:36:50,266 | Det lykkedes at f� dem ud. - Hvor mange af dem? | Det lykkedes at f� dem ud. - Hvor mange af dem? |
755 | 01:36:50,433 | 01:36:52,769 | Dem alle sammen. | Dem alle sammen. |
756 | 01:36:55,438 | 01:36:57,315 | S� er det nu. | S� er det nu. |
757 | 01:37:01,027 | 01:37:04,322 | Tris ... Kom nu, vi m� af sted. | Tris ... Kom nu, vi m� af sted. |
758 | 01:37:05,949 | 01:37:08,410 | Vi m� af sted. | Vi m� af sted. |
759 | 01:37:08,618 | 01:37:13,373 | Jeg kan ikke. Min mor d�de for at beskytte kassens indhold. | Jeg kan ikke. Min mor d�de for at beskytte kassens indhold. |
760 | 01:37:15,625 | 01:37:19,504 | Jeg er n�dt til at �bne den. - S� slipper vi aldrig v�k. | Jeg er n�dt til at �bne den. - S� slipper vi aldrig v�k. |
761 | 01:37:19,713 | 01:37:24,634 | Jeg er n�dt til at g�re det her. Du m� bare stole p� mig. | Jeg er n�dt til at g�re det her. Du m� bare stole p� mig. |
762 | 01:37:26,928 | 01:37:29,889 | Og betro dig mit liv, �benbart. | Og betro dig mit liv, �benbart. |
763 | 01:37:34,978 | 01:37:36,146 | G�r det. | G�r det. |
764 | 01:37:38,314 | 01:37:40,191 | Til h�jre! | Til h�jre! |
765 | 01:37:40,900 | 01:37:42,110 | R�r dig ikke! | R�r dig ikke! |
766 | 01:37:47,451 | 01:37:50,204 | Pacifist-simulation p�begyndes. | Pacifist-simulation p�begyndes. |
767 | 01:37:53,999 | 01:37:59,046 | Er du kommet tilbage? Du er et endnu st�rre fjols end din mor. | Er du kommet tilbage? Du er et endnu st�rre fjols end din mor. |
768 | 01:38:04,343 | 01:38:09,098 | Du kan sige, hvad du vil, Jeanine. Jeg vil ikke k�mpe mod dig. | Du kan sige, hvad du vil, Jeanine. Jeg vil ikke k�mpe mod dig. |
769 | 01:38:09,807 | 01:38:13,269 | Hvor pacifistisk af dig. - Jeg mener det. | Hvor pacifistisk af dig. - Jeg mener det. |
770 | 01:38:14,478 | 01:38:16,355 | Jeg vil ikke k�mpe mod dig. | Jeg vil ikke k�mpe mod dig. |
771 | 01:38:16,522 | 01:38:18,858 | Selvf�lgelig ikke. | Selvf�lgelig ikke. |
772 | 01:38:19,024 | 01:38:21,777 | Du skal k�mpe mod hende. | Du skal k�mpe mod hende. |
773 | 01:38:23,737 | 01:38:26,240 | Hende, du hader allermest. | Hende, du hader allermest. |
774 | 01:38:57,605 | 01:38:58,981 | Hvad er du? | Hvad er du? |
775 | 01:39:02,735 | 01:39:04,904 | Jeg er dig, Tris. | Jeg er dig, Tris. |
776 | 01:39:05,863 | 01:39:08,407 | Jeg er dit sande jeg. | Jeg er dit sande jeg. |
777 | 01:39:17,917 | 01:39:19,919 | Jeg vil ikke k�mpe mod dig. | Jeg vil ikke k�mpe mod dig. |
778 | 01:39:20,044 | 01:39:22,338 | Jeg tvinger dig til det! - Du er ikke mig. | Jeg tvinger dig til det! - Du er ikke mig. |
779 | 01:39:22,546 | 01:39:25,925 | Jo, jeg er. Jeg er det, folk ser, n�r de betragter dig. | Jo, jeg er. Jeg er det, folk ser, n�r de betragter dig. |
780 | 01:39:41,315 | 01:39:45,528 | Du dr�bte Will og dine for�ldre. Du er d�dbringende. | Du dr�bte Will og dine for�ldre. Du er d�dbringende. |
781 | 01:39:51,200 | 01:39:54,954 | Ingen vil elske dig, Tris. De vil ikke engang savne dig. | Ingen vil elske dig, Tris. De vil ikke engang savne dig. |
782 | 01:39:55,079 | 01:39:59,959 | Verden bliver et bedre sted uden dig. En divergent, der �del�gger alting. | Verden bliver et bedre sted uden dig. En divergent, der �del�gger alting. |
783 | 01:40:01,168 | 01:40:06,465 | Og ingen vil nogensinde tilgive dig det, du har gjort. | Og ingen vil nogensinde tilgive dig det, du har gjort. |
784 | 01:40:07,341 | 01:40:09,260 | Du tager fejl. | Du tager fejl. |
785 | 01:40:16,892 | 01:40:19,854 | For jeg tilgiver mig. | For jeg tilgiver mig. |
786 | 01:40:56,765 | 01:41:00,019 | Pacifist-simulation gennemf�rt. | Pacifist-simulation gennemf�rt. |
787 | 01:41:03,397 | 01:41:04,523 | Nej, stop! | Nej, stop! |
788 | 01:41:08,694 | 01:41:11,363 | Afvikler budskab. | Afvikler budskab. |
789 | 01:41:30,049 | 01:41:33,969 | Goddag. Jeg kommer fra et sted uden for hegnet, - | Goddag. Jeg kommer fra et sted uden for hegnet, - |
790 | 01:41:34,094 | 01:41:37,264 | - hvor vi er lige ved at have udryddet hinanden. | - hvor vi er lige ved at have udryddet hinanden. |
791 | 01:41:38,849 | 01:41:42,019 | Vi anlagde jeres by som et eksperiment. | Vi anlagde jeres by som et eksperiment. |
792 | 01:41:42,144 | 01:41:46,941 | Form�let med den er at genskabe den menneskelighed, vi har mistet. | Form�let med den er at genskabe den menneskelighed, vi har mistet. |
793 | 01:41:48,943 | 01:41:52,988 | Vi dannede faktionerne for at sikre freden, - | Vi dannede faktionerne for at sikre freden, - |
794 | 01:41:53,113 | 01:41:59,203 | - men vi forventer, at nogle af jer vil bryde faktionernes rammer. | - men vi forventer, at nogle af jer vil bryde faktionernes rammer. |
795 | 01:41:59,370 | 01:42:02,456 | De vil v�re divergenterne. | De vil v�re divergenterne. |
796 | 01:42:03,290 | 01:42:06,210 | De er eksperimentets sande form�l - | De er eksperimentets sande form�l - |
797 | 01:42:06,377 | 01:42:10,339 | - og altafg�rende for menneskehedens overlevelse. | - og altafg�rende for menneskehedens overlevelse. |
798 | 01:42:12,258 | 01:42:14,927 | Hvis I ser dette, vil mindst �n af jer - | Hvis I ser dette, vil mindst �n af jer - |
799 | 01:42:15,094 | 01:42:19,723 | - v�re bevis for, at vores eksperiment har b�ret frugt. | - v�re bevis for, at vores eksperiment har b�ret frugt. |
800 | 01:42:19,890 | 01:42:23,310 | I skal nu g�re en ende p� jeres isolation - | I skal nu g�re en ende p� jeres isolation - |
801 | 01:42:23,519 | 01:42:25,771 | - og slutte jer til os. | - og slutte jer til os. |
802 | 01:42:25,938 | 01:42:29,108 | Vi har ladet jer tro, at I var de sidste overlevende, - | Vi har ladet jer tro, at I var de sidste overlevende, - |
803 | 01:42:29,275 | 01:42:31,193 | - men det er I ikke. | - men det er I ikke. |
804 | 01:42:31,360 | 01:42:33,737 | Menneskeheden venter p� jer - | Menneskeheden venter p� jer - |
805 | 01:42:33,904 | 01:42:38,200 | - med h�b, hinsides hegnet. | - med h�b, hinsides hegnet. |
806 | 01:42:46,041 | 01:42:48,669 | Er du okay? - Ja. | Er du okay? - Ja. |
807 | 01:43:11,025 | 01:43:13,986 | Du tog fejl af os. | Du tog fejl af os. |
808 | 01:43:17,531 | 01:43:20,284 | Vi var ikke problemet. | Vi var ikke problemet. |
809 | 01:43:20,951 | 01:43:22,953 | Vi er l�sningen. | Vi er l�sningen. |
810 | 01:43:35,090 | 01:43:36,675 | Begrav kassen. | Begrav kassen. |
811 | 01:43:37,760 | 01:43:40,930 | Ingen m� nogensinde se den. | Ingen m� nogensinde se den. |
812 | 01:43:43,724 | 01:43:45,684 | Dr�b dem begge to. | Dr�b dem begge to. |
813 | 01:43:47,811 | 01:43:50,147 | Slip jeres v�ben! | Slip jeres v�ben! |
814 | 01:43:54,193 | 01:43:55,945 | R�r jer ikke! | R�r jer ikke! |
815 | 01:43:58,781 | 01:44:01,784 | L�g jeres v�ben fra jer! | L�g jeres v�ben fra jer! |
816 | 01:44:01,951 | 01:44:04,203 | Bliv der! | Bliv der! |
817 | 01:44:04,328 | 01:44:06,747 | R�r dig ikke. | R�r dig ikke. |
818 | 01:44:10,167 | 01:44:12,336 | Hej, Jeanine. | Hej, Jeanine. |
819 | 01:44:13,045 | 01:44:14,213 | Evelyn? | Evelyn? |
820 | 01:44:14,338 | 01:44:18,217 | Imponerende. Jeg tror, vi vil falde godt til her. | Imponerende. Jeg tror, vi vil falde godt til her. |
821 | 01:44:19,218 | 01:44:21,929 | Tror du, de andre faktioner vil finde sig i det her? | Tror du, de andre faktioner vil finde sig i det her? |
822 | 01:44:22,847 | 01:44:25,516 | Du er m�ske s� folkek�r? | Du er m�ske s� folkek�r? |
823 | 01:44:27,476 | 01:44:29,395 | F�r hende v�k. | F�r hende v�k. |
824 | 01:44:30,437 | 01:44:33,315 | Slipper det budskab ud, vil alt ramle sammen. | Slipper det budskab ud, vil alt ramle sammen. |
825 | 01:44:51,417 | 01:44:53,043 | Hvad for et budskab? | Hvad for et budskab? |
826 | 01:44:56,755 | 01:45:01,427 | Vent og se. Jeg vil afspille det p� hver eneste sk�rm i byen. | Vent og se. Jeg vil afspille det p� hver eneste sk�rm i byen. |
827 | 01:45:03,262 | 01:45:05,890 | Vi holdt jer adskilt fra os andre ... | Vi holdt jer adskilt fra os andre ... |
828 | 01:45:08,184 | 01:45:12,104 | ... og dannede faktionerne for at sikre freden. | ... og dannede faktionerne for at sikre freden. |
829 | 01:45:13,397 | 01:45:18,777 | I skal nu g�re en ende p� jeres isolation og slutte jer til os. | I skal nu g�re en ende p� jeres isolation og slutte jer til os. |
830 | 01:45:18,944 | 01:45:22,656 | Vi har ladet jer tro, at I var de sidste overlevende, - | Vi har ladet jer tro, at I var de sidste overlevende, - |
831 | 01:45:22,865 | 01:45:24,783 | - men det er I ikke. | - men det er I ikke. |
832 | 01:45:24,950 | 01:45:27,286 | Hvis I ser dette, vil mindst �n af jer - | Hvis I ser dette, vil mindst �n af jer - |
833 | 01:45:27,411 | 01:45:31,665 | - v�re bevis for, at vores eksperiment har b�ret frugt. | - v�re bevis for, at vores eksperiment har b�ret frugt. |
834 | 01:45:33,626 | 01:45:36,295 | Menneskeheden venter p� jer - | Menneskeheden venter p� jer - |
835 | 01:45:36,420 | 01:45:40,132 | - med h�b, hinsides hegnet. | - med h�b, hinsides hegnet. |
836 | 01:46:17,503 | 01:46:19,922 | De vil v�re divergenterne. | De vil v�re divergenterne. |
837 | 01:46:20,089 | 01:46:22,716 | De er eksperimentets sande form�l - | De er eksperimentets sande form�l - |
838 | 01:46:22,925 | 01:46:26,262 | - og altafg�rende for menneskehedens overlevelse. | - og altafg�rende for menneskehedens overlevelse. |
839 | 01:46:26,387 | 01:46:28,722 | Du gjorde det. | Du gjorde det. |
840 | 01:46:36,564 | 01:46:39,275 | Alle stirrer p� mig. | Alle stirrer p� mig. |
841 | 01:46:39,400 | 01:46:42,111 | Du har forandret alt. | Du har forandret alt. |
842 | 01:46:43,195 | 01:46:45,364 | Hvad s� nu? | Hvad s� nu? |
843 | 01:46:45,489 | 01:46:48,617 | Det m� vi jo finde ud af. | Det m� vi jo finde ud af. |
844 | 01:46:48,784 | 01:46:50,995 | Er du klar? | Er du klar? |
845 | 01:47:54,433 | 01:47:57,186 | Der er g�et mere end 200 �r. | Der er g�et mere end 200 �r. |
846 | 01:47:59,438 | 01:48:02,066 | Hvem ved, hvad der venter derude? | Hvem ved, hvad der venter derude? |
847 | 01:48:03,984 | 01:48:06,737 | Det finder du aldrig ud af. | Det finder du aldrig ud af. |
848 | 01:48:08,265 | 01:48:11,046 | Tekster: Team Irene | Tekster: Team Irene |
849 | 01:48:11,047 | 01:48:18,841 | www.nxtgn.org | www.nxtgn.org |