# Start End Original Translated
1 00:00:40,957 00:00:42,375 Fred. Fred.
2 00:00:43,410 00:00:48,038 L�nge f�r Nationens F�dre grundlagde vores store by. L�nge f�r Nationens F�dre grundlagde vores store by.
3 00:00:48,237 00:00:53,932 Var ordet helt uden betydning. Et flygtig ideal og en dr�m. Var ordet helt uden betydning. Et flygtig ideal og en dr�m.
4 00:00:54,660 00:00:57,157 Men nu, 200 �r senere... Men nu, 200 �r senere...
5 00:00:57,192 00:01:01,222 Er vi alle levende bevis p�, at fred kan opn�s. Er vi alle levende bevis p�, at fred kan opn�s.
6 00:01:02,029 00:01:05,592 Og grunden til det, er vores faktionssystem. Og grunden til det, er vores faktionssystem.
7 00:01:05,670 00:01:10,552 Intelligensia, Skytsenglene, Pacifisterne, De Sanddru og Puritanerne Intelligensia, Skytsenglene, Pacifisterne, De Sanddru og Puritanerne
8 00:01:10,676 00:01:14,060 Ved at dele folk op i personligheder og evner, - Ved at dele folk op i personligheder og evner, -
9 00:01:14,275 00:01:18,488 - har vi skabt et samfund, hvor faktionerne spiller en stor rolle - - har vi skabt et samfund, hvor faktionerne spiller en stor rolle -
10 00:01:18,689 00:01:20,940 - i at opretholde orden. - i at opretholde orden.
11 00:01:20,975 00:01:26,904 Harmonien trues nu af en lille, men farlig gruppe. Harmonien trues nu af en lille, men farlig gruppe.
12 00:01:27,776 00:01:30,553 Vi kalder dem Divergenter. Vi kalder dem Divergenter.
13 00:01:30,787 00:01:34,432 De er en sand trussel mod systemet. De er en sand trussel mod systemet.
14 00:01:34,924 00:01:38,649 De er rebelske og ukontrollable. De er rebelske og ukontrollable.
15 00:01:40,221 00:01:46,521 For fem dage siden, udgav flere Divergenter sig for at v�re Skytsengle. For fem dage siden, udgav flere Divergenter sig for at v�re Skytsengle.
16 00:01:46,614 00:01:51,162 Et angreb p� faktionssystemet. Et angreb p� faktionssystemet.
17 00:01:53,265 00:01:57,886 De afskyr systemet, fordi de ikke kan overholde det. De afskyr systemet, fordi de ikke kan overholde det.
18 00:01:58,059 00:02:02,876 De har spredt rygter om, at jeg har angrebet Puritanerne. De har spredt rygter om, at jeg har angrebet Puritanerne.
19 00:02:02,946 00:02:06,218 Det er blot propaganda fra dem. Det er blot propaganda fra dem.
20 00:02:06,434 00:02:10,823 Jeg agter at bringe alle disse flygtninge for domstolen. Jeg agter at bringe alle disse flygtninge for domstolen.
21 00:02:11,030 00:02:14,348 Jeg bruger min ret, som formand for R�det, - Jeg bruger min ret, som formand for R�det, -
22 00:02:14,479 00:02:19,656 - og erkl�rer undtagelsestilstand, indtil truslerne er fjernet. - og erkl�rer undtagelsestilstand, indtil truslerne er fjernet.
23 00:02:19,959 00:02:22,182 Sig til Jeanine, vi har den. Sig til Jeanine, vi har den.
24 00:02:24,065 00:02:27,251 Vi er, hvad der er tilbage af menneskeheden. Vi er, hvad der er tilbage af menneskeheden.
25 00:02:27,286 00:02:32,944 Muren omkring byen beskytter, - Muren omkring byen beskytter, -
26 00:02:33,144 00:02:37,432 - men det er vores pligt at bek�mpe truslerne herinde. - men det er vores pligt at bek�mpe truslerne herinde.
27 00:02:37,632 00:02:40,510 N�r man er civilisationens sidste h�b, - N�r man er civilisationens sidste h�b, -
28 00:02:40,702 00:02:45,023 - er fred ikke et ideal, men en pligt. - er fred ikke et ideal, men en pligt.
29 00:02:45,426 00:02:50,145 Det er op til os, at st� sammen mod dens eneste fjende. Det er op til os, at st� sammen mod dens eneste fjende.
30 00:02:51,265 00:02:52,966 Divergenter. Divergenter.
31 00:02:53,517 00:02:57,379 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org Oversat af UNiTY www.DanishBits.org
32 00:03:25,097 00:03:27,446 Pacifister. Pacifister.
33 00:03:28,727 00:03:31,015 Vi m� tjekke, om det er sikkert. Vi m� tjekke, om det er sikkert.
34 00:03:31,805 00:03:33,204 Tris! Tris!
35 00:03:50,031 00:03:52,503 I m� hj�lpe os. I m� hj�lpe os.
36 00:03:54,473 00:03:57,125 Hj�lp os. Hj�lp os.
37 00:03:57,326 00:03:59,978 Beklager, I m� tage afsted. Beklager, I m� tage afsted.
38 00:04:00,250 00:04:04,093 - I h�rer ikke til her. - Det er hendes skyld. - I h�rer ikke til her. - Det er hendes skyld.
39 00:04:09,551 00:04:11,712 Du dr�bte Will. Du dr�bte Will.
40 00:04:12,226 00:04:13,871 Nej... Nej...
41 00:04:14,125 00:04:16,221 Hun dr�bte ham... Hun dr�bte ham...
42 00:04:24,756 00:04:26,313 Mor? Mor?
43 00:04:31,316 00:04:33,409 Du har dr�bt os alle. Du har dr�bt os alle.
44 00:06:28,855 00:06:30,441 H�jere. H�jere.
45 00:06:32,698 00:06:35,717 - H�jere! H�jere! - Virkelig? - H�jere! H�jere! - Virkelig?
46 00:06:35,876 00:06:38,427 Alle b�rn til klassev�relset! Alle b�rn til klassev�relset!
47 00:06:52,819 00:06:55,584 Jeg ville g�re noget anderledes. Jeg ville g�re noget anderledes.
48 00:06:56,890 00:06:58,387 Okay? Okay?
49 00:07:10,144 00:07:12,321 Det er i hvert fald anderledes. Det er i hvert fald anderledes.
50 00:07:14,663 00:07:17,614 - Kan du ikke lide det? - Jo, jeg kan lide det. - Kan du ikke lide det? - Jo, jeg kan lide det.
51 00:07:18,389 00:07:20,568 Er bare overrasket. Er bare overrasket.
52 00:07:22,557 00:07:26,763 - Hvad sker der, Tris? - Ingenting. Jeg har det fint. - Hvad sker der, Tris? - Ingenting. Jeg har det fint.
53 00:07:29,979 00:07:32,147 Har du stadig mareridt? Har du stadig mareridt?
54 00:07:34,920 00:07:36,646 Nej. Nej.
55 00:07:40,740 00:07:43,243 Vi klarer den. Vi klarer den.
56 00:07:44,427 00:07:49,207 Os to. Intet andet. Os to. Intet andet.
57 00:07:55,365 00:07:57,527 Pligterne kalder. Pligterne kalder.
58 00:08:12,627 00:08:16,723 - Hvor l�nge skal vi blive her? - Indtil det er sikkert at rejse. - Hvor l�nge skal vi blive her? - Indtil det er sikkert at rejse.
59 00:08:46,808 00:08:50,019 - Hej. - Hejsa. - Hej. - Hejsa.
60 00:08:50,604 00:08:52,331 S�nnike. S�nnike.
61 00:08:54,670 00:08:56,934 Du kan ikke ignorere mig for evigt. Du kan ikke ignorere mig for evigt.
62 00:08:58,554 00:09:02,118 Du t�nker p� n�ste tr�k, men der er ting, du ikke ved. Du t�nker p� n�ste tr�k, men der er ting, du ikke ved.
63 00:09:02,319 00:09:04,941 Marcus, lad os v�re i fred. Marcus, lad os v�re i fred.
64 00:09:05,953 00:09:09,399 Din mor kom ikke kun til Puritanerne for at redde dig. Din mor kom ikke kun til Puritanerne for at redde dig.
65 00:09:09,434 00:09:12,979 Hun skjulte noget for Jeanine, der var betroet Puritanerne. Hun skjulte noget for Jeanine, der var betroet Puritanerne.
66 00:09:13,014 00:09:16,781 Marcus, stop s�! Hvad end du �nsker fra os, f�r du det ikke. Marcus, stop s�! Hvad end du �nsker fra os, f�r du det ikke.
67 00:09:20,772 00:09:23,113 Jeg er ikke fjenden. Jeg er ikke fjenden.
68 00:09:35,408 00:09:37,421 Har du fundet den? Har du fundet den?
69 00:09:40,410 00:09:43,870 Hos Natalie og Andreas Prior, som du troede. Hos Natalie og Andreas Prior, som du troede.
70 00:09:51,546 00:09:53,902 Hvad indeholder den? Hvad indeholder den?
71 00:09:54,129 00:09:58,324 En besked fra Nationens f�dre, som sikrer fremtiden for os. En besked fra Nationens f�dre, som sikrer fremtiden for os.
72 00:10:01,581 00:10:05,252 Divergenter vil �del�gge samfundet. Divergenter vil �del�gge samfundet.
73 00:10:06,368 00:10:09,065 Medmindre vi forhindrer dem. Medmindre vi forhindrer dem.
74 00:10:12,361 00:10:14,721 Nu er det muligt. Nu er det muligt.
75 00:10:15,232 00:10:18,656 Men kun en Divergent, kan �bne denne boks. Men kun en Divergent, kan �bne denne boks.
76 00:10:24,512 00:10:28,886 Find dem. Alle sammen. Find dem. Alle sammen.
77 00:10:46,781 00:10:48,987 M� lykken ledsage dig. M� lykken ledsage dig.
78 00:10:49,375 00:10:51,575 M� lykken ledsage dig. M� lykken ledsage dig.
79 00:10:52,588 00:10:54,723 - M� lykken ledsage dig. - Tak. - M� lykken ledsage dig. - Tak.
80 00:10:55,493 00:10:57,505 M� lykken ledsage dig. M� lykken ledsage dig.
81 00:10:58,993 00:11:01,032 M� lykken ledsage dig. M� lykken ledsage dig.
82 00:11:01,667 00:11:05,085 Al den fred og k�rlighed holder jeg snart ikke ud l�ngere. Al den fred og k�rlighed holder jeg snart ikke ud l�ngere.
83 00:11:05,212 00:11:07,805 Fors�g at tilpasse dig. Fors�g at tilpasse dig.
84 00:11:08,211 00:11:11,238 Jeg pr�ver skam, men det fungerer ikke. Jeg pr�ver skam, men det fungerer ikke.
85 00:11:11,584 00:11:13,644 G�r plads... se, regnbuen. G�r plads... se, regnbuen.
86 00:11:14,029 00:11:16,571 Se, en regnbue. Den er smuk. Se, en regnbue. Den er smuk.
87 00:11:17,655 00:11:21,482 Venlighed og k�rlighed. Jeg elsker det her. Venlighed og k�rlighed. Jeg elsker det her.
88 00:11:21,517 00:11:23,604 Tak, m� lykken ledsage dig. Tak, m� lykken ledsage dig.
89 00:11:24,714 00:11:29,100 Tris, jeg elsker din frisure. Har du klippet det s� sk�rt? Tris, jeg elsker din frisure. Har du klippet det s� sk�rt?
90 00:11:29,301 00:11:33,511 - Peter, s�t dig ned og spis. - Ellers hvad? - Peter, s�t dig ned og spis. - Ellers hvad?
91 00:11:35,501 00:11:39,018 Vi b�r holde sammen, alle os flygtninge. Vi b�r holde sammen, alle os flygtninge.
92 00:11:39,328 00:11:43,536 - Hvad mener du? - Har du ikke fortalt Caleb det? - Hvad mener du? - Har du ikke fortalt Caleb det?
93 00:11:43,965 00:11:49,083 Jeanine siger, at angrebet var organiseret af Divergenter. Jeanine siger, at angrebet var organiseret af Divergenter.
94 00:11:49,283 00:11:52,928 - Og deres sympatis�rer. - S� de klandrer os for det hele? - Og deres sympatis�rer. - S� de klandrer os for det hele?
95 00:11:53,235 00:11:56,827 Jeanines undskyldning for at erkl�re undtagelsestilstand. Jeanines undskyldning for at erkl�re undtagelsestilstand.
96 00:11:57,455 00:11:59,553 Den fik hun s�. Den fik hun s�.
97 00:12:08,019 00:12:10,962 At blive her, er vores bedste mulighed. At blive her, er vores bedste mulighed.
98 00:12:11,351 00:12:14,782 Vi m� holde lav profil, indtil vi ved, hvor de andre Skytsengle er. Vi m� holde lav profil, indtil vi ved, hvor de andre Skytsengle er.
99 00:12:15,128 00:12:19,288 - Derefter kan vi handle. - Vi m� dr�be Jeanine. - Derefter kan vi handle. - Vi m� dr�be Jeanine.
100 00:12:20,972 00:12:24,399 Det ved jeg godt, men vi er ikke klar. Det ved jeg godt, men vi er ikke klar.
101 00:12:28,617 00:12:32,680 - Det er ikke dit alvor, vel? - Det kan du tro. - Det er ikke dit alvor, vel? - Det kan du tro.
102 00:12:33,565 00:12:36,001 Jeg helmer ikke, f�r hun er d�d. Jeg helmer ikke, f�r hun er d�d.
103 00:12:36,073 00:12:39,984 - Du kan ikke bare dr�be folk. - Din s�ster har ret. - Du kan ikke bare dr�be folk. - Din s�ster har ret.
104 00:12:40,554 00:12:44,015 Tris, tag til Intelligensia og sl� Jeanine ihjel. Tris, tag til Intelligensia og sl� Jeanine ihjel.
105 00:12:44,511 00:12:47,098 Jeg bliver her med Caleb, s� du ikke f�r os dr�bt. Jeg bliver her med Caleb, s� du ikke f�r os dr�bt.
106 00:12:50,109 00:12:53,835 - Hvad? - Hold nu op. - Hvad? - Hold nu op.
107 00:12:55,029 00:12:57,314 Ligesom med dine for�ldre. Ligesom med dine for�ldre.
108 00:13:13,481 00:13:14,783 Stop! Stop!
109 00:13:15,430 00:13:17,514 Hvad har du gang i? Hvad har du gang i?
110 00:13:19,984 00:13:22,473 Ind p� mit kontor! Ind p� mit kontor!
111 00:13:24,423 00:13:27,428 Forts�t med at spise, folkens. Forts�t med at spise, folkens.
112 00:13:27,602 00:13:29,820 Fald nu ned. Fald nu ned.
113 00:13:36,055 00:13:40,397 Betingelsen for, at I m�tte blive her, var ingen vold. Betingelsen for, at I m�tte blive her, var ingen vold.
114 00:13:41,563 00:13:44,510 Det vil ikke ske igen. Det vil ikke ske igen.
115 00:13:45,865 00:13:49,555 Det er muligt, men I kan ikke blive her. Det er muligt, men I kan ikke blive her.
116 00:13:50,021 00:13:53,005 Jeres tilstedev�relse er foruroligende. Jeres tilstedev�relse er foruroligende.
117 00:13:55,273 00:13:59,287 Sandheden er, at vores dage her var talte uanset. Sandheden er, at vores dage her var talte uanset.
118 00:13:59,488 00:14:03,134 Ikke sandt? Med din frygt for Jeanine. Ikke sandt? Med din frygt for Jeanine.
119 00:14:04,487 00:14:07,414 - Du forst�r det ikke. - Vel g�r jeg s�. - Du forst�r det ikke. - Vel g�r jeg s�.
120 00:14:07,614 00:14:10,817 Jeg forst�r, at I tror, I kan holde jer udenfor. Jeg forst�r, at I tror, I kan holde jer udenfor.
121 00:14:11,052 00:14:14,902 Men en dag kommer hun, og Jeanine tager alt fra jer. Men en dag kommer hun, og Jeanine tager alt fra jer.
122 00:14:15,102 00:14:16,404 Tris... Tris...
123 00:14:19,127 00:14:23,137 Johanna, vi har brug for mere tid. Johanna, vi har brug for mere tid.
124 00:14:23,510 00:14:26,549 N�r vi ved, hvor de andre Skytsengle er, smutter vi. N�r vi ved, hvor de andre Skytsengle er, smutter vi.
125 00:14:26,749 00:14:29,207 Og hvad s�? Angribe Intelligensia? Og hvad s�? Angribe Intelligensia?
126 00:14:29,408 00:14:33,570 - Jeg vil ikke v�re med til vold. - Det beder vi ikke om. - Jeg vil ikke v�re med til vold. - Det beder vi ikke om.
127 00:14:33,605 00:14:36,060 Giv os et par dage. Giv os et par dage.
128 00:14:40,052 00:14:41,741 En... En...
129 00:14:43,256 00:14:48,086 - En hvad? - En sidste chance. - En hvad? - En sidste chance.
130 00:14:51,028 00:14:56,607 Som Pacifist skal man kunne tilgive andre og sig selv. Som Pacifist skal man kunne tilgive andre og sig selv.
131 00:14:57,779 00:14:59,861 Du er s�ret. Du er s�ret.
132 00:15:03,052 00:15:06,072 Og jeg har sympati for dig. Og jeg har sympati for dig.
133 00:15:07,248 00:15:09,657 Jeg ved, hvordan det er, - Jeg ved, hvordan det er, -
134 00:15:09,807 00:15:13,410 - at se hj�lpel�s til, n�r man mister nogen. - at se hj�lpel�s til, n�r man mister nogen.
135 00:15:15,253 00:15:18,769 At dr�be Jeanine, bringer ikke din mor tilbage. At dr�be Jeanine, bringer ikke din mor tilbage.
136 00:15:19,190 00:15:23,367 Jeg ved, du er vred, men det t�rer dig op. Jeg ved, du er vred, men det t�rer dig op.
137 00:15:26,624 00:15:28,645 Hvad er der galt? Hvad er der galt?
138 00:15:46,256 00:15:48,881 Bliv her. V�r helt stille. Bliv her. V�r helt stille.
139 00:16:09,432 00:16:12,890 Mine herrer, Pacifisterne byder jer velkomne. Mine herrer, Pacifisterne byder jer velkomne.
140 00:16:13,132 00:16:16,450 - Hvad skyldes forn�jelsen? - Vi er ikke p� bes�g. - Hvad skyldes forn�jelsen? - Vi er ikke p� bes�g.
141 00:16:16,650 00:16:19,651 - Vi s�ger efter Divergenter. - Javel. - Vi s�ger efter Divergenter. - Javel.
142 00:16:19,976 00:16:24,115 - Vi g�r alt for at hj�lpe. - Lad os teste din faktion. - Vi g�r alt for at hj�lpe. - Lad os teste din faktion.
143 00:16:25,953 00:16:28,260 Det er en ny teknologi. Det er en ny teknologi.
144 00:16:28,469 00:16:32,764 Med Jeanine som formand for R�det, er procedurerne forenklet. Med Jeanine som formand for R�det, er procedurerne forenklet.
145 00:16:32,964 00:16:36,104 - I er uden for jeres omr�de. - Sig mig, Johanna... - I er uden for jeres omr�de. - Sig mig, Johanna...
146 00:16:36,318 00:16:39,527 Hvor blev h�fligheden af? Hvor blev h�fligheden af?
147 00:16:40,487 00:16:45,278 Skal det v�re den lette eller den h�rde m�de? Skal det v�re den lette eller den h�rde m�de?
148 00:16:49,176 00:16:53,215 Udm�rket, men under protest. Udm�rket, men under protest.
149 00:16:54,405 00:16:56,828 Vi rykker ind! Vi rykker ind!
150 00:16:59,292 00:17:03,584 Alle Pacifister bedes komme til kuplen for at gennemg� testen. Alle Pacifister bedes komme til kuplen for at gennemg� testen.
151 00:17:10,999 00:17:13,604 Ryk indenfor. Ryk indenfor.
152 00:17:16,869 00:17:18,570 Kom s�. Kom s�.
153 00:17:27,767 00:17:29,774 Ved du hvad? Ved du hvad?
154 00:17:31,020 00:17:33,884 Du st�r urokkeligt fast i d�ren. Du st�r urokkeligt fast i d�ren.
155 00:17:45,856 00:17:49,202 Eric er her. Vi m� v�k nu. Eric er her. Vi m� v�k nu.
156 00:17:57,130 00:18:00,791 - Hvad er deroppe? - Mit kontor. - Hvad er deroppe? - Mit kontor.
157 00:18:07,894 00:18:09,201 Nu. Nu.
158 00:18:23,241 00:18:25,287 Der er to bev�bnede vagter. Der er to bev�bnede vagter.
159 00:18:26,454 00:18:28,515 Skal vi ud af vinduet? Skal vi ud af vinduet?
160 00:18:29,402 00:18:31,404 Vi m� dele os. Vi m� dele os.
161 00:18:32,164 00:18:35,375 Okay. Udm�rket. Okay. Udm�rket.
162 00:18:35,919 00:18:39,627 - Alle er p� egen h�nd. - Godt. - Alle er p� egen h�nd. - Godt.
163 00:18:40,809 00:18:43,346 Eric, de er heroppe! Eric, de er heroppe!
164 00:18:44,308 00:18:46,792 Eric, de pr�ver at stikke af! Eric, de pr�ver at stikke af!
165 00:18:49,193 00:18:50,544 Klar? Klar?
166 00:19:03,170 00:19:05,316 - Hvor er de? - Vinduet! - Hvor er de? - Vinduet!
167 00:19:07,687 00:19:09,880 Tre flygter mod kuplen. Tre flygter mod kuplen.
168 00:19:11,790 00:19:14,096 Gentager, tre flygter mod kuplen. Gentager, tre flygter mod kuplen.
169 00:19:14,437 00:19:15,907 Der! Der!
170 00:19:16,107 00:19:20,270 Jeg kr�ver amnesti! Jeg er Puritanernes leder, det er min ret... Jeg kr�ver amnesti! Jeg er Puritanernes leder, det er min ret...
171 00:19:28,413 00:19:30,912 - Tag ham. - Kom s�. - Tag ham. - Kom s�.
172 00:19:39,747 00:19:41,539 Skynd jer! Skynd jer!
173 00:19:52,594 00:19:54,855 Hurtigt! Hurtigt!
174 00:20:03,481 00:20:05,234 Skynd jer! Skynd jer!
175 00:20:10,182 00:20:11,864 Denne vej! Denne vej!
176 00:20:31,600 00:20:32,935 L�b! L�b!
177 00:20:40,238 00:20:42,054 - Lyt! - Hvad? - Lyt! - Hvad?
178 00:20:42,254 00:20:43,920 Et tog! Et tog!
179 00:20:45,402 00:20:46,782 L�b! L�b!
180 00:20:51,862 00:20:53,233 Caleb! Caleb!
181 00:20:53,864 00:20:55,368 Forts�t! Forts�t!
182 00:21:01,690 00:21:03,036 L�b! L�b!
183 00:21:04,306 00:21:05,952 D�k mig! D�k mig!
184 00:21:20,207 00:21:22,095 Hurtigt! Kom! Hurtigt! Kom!
185 00:21:41,963 00:21:43,970 - Hurtigere! - Caleb! - Hurtigere! - Caleb!
186 00:21:44,500 00:21:46,192 Kom nu! Kom nu!
187 00:22:21,365 00:22:24,012 I form�r at lave en entr�. I form�r at lave en entr�.
188 00:22:29,166 00:22:32,336 - Faktionsl�se. - Pacifister. - Faktionsl�se. - Pacifister.
189 00:22:32,917 00:22:35,623 Du ligner en Skytsengel. Du ligner en Skytsengel.
190 00:22:36,892 00:22:40,791 - Men dog ikke ham. - Vi skal bare til byen. - Men dog ikke ham. - Vi skal bare til byen.
191 00:22:40,826 00:22:45,361 Toget er optaget. I har beskadiget fragten. Toget er optaget. I har beskadiget fragten.
192 00:22:49,185 00:22:53,554 Det er stof til Puritanerne, men I er faktionsl�se, ikke? Det er stof til Puritanerne, men I er faktionsl�se, ikke?
193 00:22:53,754 00:22:58,337 Jeg var Puritaner, hvor vi brugte samme stof til t�jet. Jeg var Puritaner, hvor vi brugte samme stof til t�jet.
194 00:23:00,157 00:23:02,138 Siger du, vi stj�ler? Siger du, vi stj�ler?
195 00:23:02,969 00:23:06,908 Jeg er ikke Puritaner l�ngere, s� I stj�ler ikke fra mig. Jeg er ikke Puritaner l�ngere, s� I stj�ler ikke fra mig.
196 00:23:06,943 00:23:09,225 Faktisk slet ikke. Faktisk slet ikke.
197 00:23:09,260 00:23:13,904 Det er et sp�rgsm�l om semantik... Det er et sp�rgsm�l om semantik...
198 00:23:14,105 00:23:18,166 - Det er faktisk det samme. - Slap af, du har gjort det klart. - Det er faktisk det samme. - Slap af, du har gjort det klart.
199 00:23:18,336 00:23:21,904 - Vi stiger af toget. - Fald nu til ro. - Vi stiger af toget. - Fald nu til ro.
200 00:23:22,105 00:23:23,734 Hvad med at sidde ned? Hvad med at sidde ned?
201 00:23:27,216 00:23:29,363 - Jeg ville bare hj�lpe. - Lad v�re. - Jeg ville bare hj�lpe. - Lad v�re.
202 00:23:29,563 00:23:32,842 - Det bliver sjovt. - Fald nu til ro. - Det bliver sjovt. - Fald nu til ro.
203 00:24:53,065 00:24:54,406 Caleb. Caleb.
204 00:25:01,322 00:25:03,489 G� v�k! G� v�k!
205 00:25:30,780 00:25:33,232 - Er du okay? - Ja. - Er du okay? - Ja.
206 00:25:44,889 00:25:47,895 - Tobias Eaton. - Sig det igen. - Tobias Eaton. - Sig det igen.
207 00:25:48,353 00:25:50,418 Tobias Eaton. Tobias Eaton.
208 00:25:52,547 00:25:54,589 Kender du ham? Kender du ham?
209 00:25:55,050 00:25:57,106 Det er mig. Det er mig.
210 00:26:03,039 00:26:05,349 Vi har ledt efter dig. Vi har ledt efter dig.
211 00:26:06,748 00:26:09,756 Hvad snakker de om? Four? Hvad snakker de om? Four?
212 00:26:26,458 00:26:28,106 F�lg mig. F�lg mig.
213 00:26:33,143 00:26:35,984 Tris, jeg ville hj�lpe... Tris, jeg ville hj�lpe...
214 00:26:46,726 00:26:50,582 Four, hvad vil de med dig? Four, hvad vil de med dig?
215 00:26:51,549 00:26:53,963 Hvor kender de dit navn fra? Hvor kender de dit navn fra?
216 00:27:05,988 00:27:08,386 Er dette hos de Faktionsl�se? Er dette hos de Faktionsl�se?
217 00:27:09,875 00:27:11,907 Det er jo vanvittigt. Det er jo vanvittigt.
218 00:27:47,794 00:27:49,722 Tobias. Tobias.
219 00:27:53,411 00:27:55,054 Mor. Mor.
220 00:28:01,675 00:28:03,747 Jeg troede, hun var d�d. Jeg troede, hun var d�d.
221 00:28:06,670 00:28:08,765 Det g�r du. Det g�r du.
222 00:28:24,487 00:28:27,109 Hvad foreg�r der her? Hvad foreg�r der her?
223 00:28:31,244 00:28:34,539 Tobias' far var en voldelig mand. Tobias' far var en voldelig mand.
224 00:28:35,241 00:28:38,957 Jeg kunne kun undslippe, ved at... Jeg kunne kun undslippe, ved at...
225 00:28:39,158 00:28:41,317 Forsvinde helt. Forsvinde helt.
226 00:28:43,287 00:28:46,536 Puritanerne hjalp med at foregive min d�d. Puritanerne hjalp med at foregive min d�d.
227 00:28:46,571 00:28:49,261 Alt for at beskytte billedet af Marcus. Alt for at beskytte billedet af Marcus.
228 00:28:49,296 00:28:54,441 - Du efterlod ham hos Marcus? - Jeg var meget ung. - Du efterlod ham hos Marcus? - Jeg var meget ung.
229 00:28:55,802 00:28:58,650 Jeg kontaktede ham for et �r siden. Jeg kontaktede ham for et �r siden.
230 00:28:58,785 00:29:01,822 Tiden var inde til at ops�ge ham. Tiden var inde til at ops�ge ham.
231 00:29:02,984 00:29:06,907 - Jeg er stadig din mor. - Nej, min mor er d�d. - Jeg er stadig din mor. - Nej, min mor er d�d.
232 00:29:07,942 00:29:10,957 Jeg var til begravelsen, da jeg var blot 6 �r. Jeg var til begravelsen, da jeg var blot 6 �r.
233 00:29:11,796 00:29:15,769 Hun ville ikke ops�ge mig, men blot udnytte mig. Hun ville ikke ops�ge mig, men blot udnytte mig.
234 00:29:15,937 00:29:18,893 - Som du g�r nu. - Hvad? - Som du g�r nu. - Hvad?
235 00:29:19,478 00:29:21,573 Hun vil danne en h�r. Hun vil danne en h�r.
236 00:29:21,798 00:29:24,184 - En h�r? - En alliance. - En h�r? - En alliance.
237 00:29:24,219 00:29:26,928 - Nej, h�vn. - Det handler ikke om mig. - Nej, h�vn. - Det handler ikke om mig.
238 00:29:27,130 00:29:31,623 Men at stoppe et system, som forskelsbehandler grupperne. Men at stoppe et system, som forskelsbehandler grupperne.
239 00:29:31,658 00:29:36,142 Nok er byen omringet af en mur, men det b�r ikke v�re et f�ngsel. Nok er byen omringet af en mur, men det b�r ikke v�re et f�ngsel.
240 00:29:36,422 00:29:38,446 Det lyder ekstremt. Det lyder ekstremt.
241 00:29:38,485 00:29:41,935 Faktionssystemet er ikke perfekt, men vel n�ppe et f�ngsel. Faktionssystemet er ikke perfekt, men vel n�ppe et f�ngsel.
242 00:29:41,970 00:29:45,064 Lad mig g�tte... Intelligensia? Lad mig g�tte... Intelligensia?
243 00:29:46,966 00:29:49,160 Jeg var Intelligensia. Jeg var Intelligensia.
244 00:29:53,197 00:29:56,899 - Vil du have Jeanine dr�bt? - Absolut. - Vil du have Jeanine dr�bt? - Absolut.
245 00:29:57,971 00:30:00,589 Da jeg var gift med Marcus, kendte jeg hende godt. Da jeg var gift med Marcus, kendte jeg hende godt.
246 00:30:00,624 00:30:03,258 Der er intet, hun ikke er i stand til. Der er intet, hun ikke er i stand til.
247 00:30:03,407 00:30:08,530 - Men det ved du allerede. - Tris, vi kan ikke stole p� hende. - Men det ved du allerede. - Tris, vi kan ikke stole p� hende.
248 00:30:09,157 00:30:12,348 - M�ske ved hun... - Vi er p� samme side, Tris. - M�ske ved hun... - Vi er p� samme side, Tris.
249 00:30:13,141 00:30:16,637 Jeg er faktionsl�s, fordi jeg ikke passer ind. Jeg er faktionsl�s, fordi jeg ikke passer ind.
250 00:30:16,672 00:30:20,007 Du er Divergent, fordi du passer ind for mange steder. Du er Divergent, fordi du passer ind for mange steder.
251 00:30:20,042 00:30:22,934 Men vi er begge en trussel mod Jeanine. Men vi er begge en trussel mod Jeanine.
252 00:30:23,223 00:30:27,260 - Vi er klar til at k�mpe. - Og hvad s�? - Vi er klar til at k�mpe. - Og hvad s�?
253 00:30:28,717 00:30:32,870 - Vi tager magten fra dem. - Og derefter? - Vi tager magten fra dem. - Og derefter?
254 00:30:33,213 00:30:36,919 N�r Jeanine er d�d, hvem sidder s� p� magten? N�r Jeanine er d�d, hvem sidder s� p� magten?
255 00:30:37,546 00:30:42,035 Det er netop den del, hun altid udelader. Det er netop den del, hun altid udelader.
256 00:30:44,094 00:30:47,861 Det hele handler kun om dig. Det hele handler kun om dig.
257 00:30:50,300 00:30:53,821 Jeg ved, hvor de andre Skytsengle er. Jeg ved, hvor de andre Skytsengle er.
258 00:30:53,856 00:30:56,683 - Hvor? - De flygtede til De Sanddru. - Hvor? - De flygtede til De Sanddru.
259 00:30:56,718 00:30:58,823 De er der vist stadig. De er der vist stadig.
260 00:30:59,577 00:31:04,510 T�nk, hvis vi slog os sammen. Skytsengle og Faktionssl�se. T�nk, hvis vi slog os sammen. Skytsengle og Faktionssl�se.
261 00:31:04,754 00:31:07,776 - Vi ville v�re ustoppelig. - Det kommer ikke til at ske. - Vi ville v�re ustoppelig. - Det kommer ikke til at ske.
262 00:31:07,897 00:31:12,508 Tak for din g�stfrihed, men vi smutter i morgen tidlig. Tak for din g�stfrihed, men vi smutter i morgen tidlig.
263 00:31:12,708 00:31:16,370 - M�ske skulle vi... - Tobias, t�nk over det. - M�ske skulle vi... - Tobias, t�nk over det.
264 00:31:17,020 00:31:19,097 Det skal du ikke kalde mig! Det skal du ikke kalde mig!
265 00:31:21,350 00:31:23,437 Jeg hedder Four. Jeg hedder Four.
266 00:31:31,753 00:31:34,787 Putter du ham, eller skal jeg? Putter du ham, eller skal jeg?
267 00:31:57,186 00:31:59,455 Maden ser dejlig ud. Maden ser dejlig ud.
268 00:32:01,319 00:32:03,324 Tak. Tak.
269 00:32:15,907 00:32:17,405 Det er okay. Det er okay.
270 00:32:24,755 00:32:27,394 Jeg skulle have fortalt om hende. Jeg skulle have fortalt om hende.
271 00:32:37,498 00:32:40,397 Ikke flere hemmeligheder mellem os. Ikke flere hemmeligheder mellem os.
272 00:32:40,688 00:32:44,777 - Okay? - Ja. - Okay? - Ja.
273 00:32:52,779 00:32:56,449 Undskyld, jeg ville ikke v�kke dig. Undskyld, jeg ville ikke v�kke dig.
274 00:33:00,388 00:33:03,235 Jeg har altid elsket at se ham sove. Jeg har altid elsket at se ham sove.
275 00:33:06,758 00:33:10,545 I skal vel til De Sanddru i morgen? I skal vel til De Sanddru i morgen?
276 00:33:15,993 00:33:19,818 Jeg �nsker ham blot det bedste. Jeg �nsker ham blot det bedste.
277 00:33:21,667 00:33:24,009 Du kender ham ikke. Du kender ham ikke.
278 00:33:25,738 00:33:31,479 Det tror du, men inderst inde er du bange for, jeg kender ham. Det tror du, men inderst inde er du bange for, jeg kender ham.
279 00:33:34,260 00:33:37,511 - Jeg er ikke bange. - Vel er du s�. - Jeg er ikke bange. - Vel er du s�.
280 00:33:37,546 00:33:41,752 Du er bange for, at de ser dig, som du virkelig er. Du er bange for, at de ser dig, som du virkelig er.
281 00:33:43,509 00:33:45,539 D�dbringende. D�dbringende.
282 00:33:47,813 00:33:50,292 Tror du mig ikke? Tror du mig ikke?
283 00:33:53,318 00:33:55,013 Sp�rg ham. Sp�rg ham.
284 00:34:01,641 00:34:04,658 - Er du okay? - Ja. - Er du okay? - Ja.
285 00:34:06,785 00:34:09,800 - Er du sikker? - Ja. - Er du sikker? - Ja.
286 00:34:59,042 00:35:02,148 - Jeg tager ikke med jer. - Hvad? - Jeg tager ikke med jer. - Hvad?
287 00:35:04,078 00:35:07,826 Til De Sanddru. Jeg tager ikke med jer. Til De Sanddru. Jeg tager ikke med jer.
288 00:35:11,042 00:35:14,056 - Hvad fabler du om? - Hvad er jeres plan? - Hvad fabler du om? - Hvad er jeres plan?
289 00:35:15,273 00:35:18,859 Hvis I finder resten af Skytsenglene, vil I s� angribe Intelligensia? Hvis I finder resten af Skytsenglene, vil I s� angribe Intelligensia?
290 00:35:19,059 00:35:21,776 F� ram p� Jeanine og starte en borgerkrig? F� ram p� Jeanine og starte en borgerkrig?
291 00:35:22,680 00:35:25,777 Det magter jeg slet ikke. Det magter jeg slet ikke.
292 00:35:27,101 00:35:29,230 Jeg er ikke som jer. Jeg er ikke som jer.
293 00:35:32,999 00:35:35,284 Jeg tager tilbage til Puritanerne, - Jeg tager tilbage til Puritanerne, -
294 00:35:35,501 00:35:38,386 - og r�der bod p� det, vores for�ldre efterlod. - og r�der bod p� det, vores for�ldre efterlod.
295 00:35:38,586 00:35:41,701 Der er intet tilbage, Caleb. Der er intet tilbage, Caleb.
296 00:35:43,775 00:35:45,811 Netop. Netop.
297 00:36:18,327 00:36:22,114 - Er du okay? - Vi m� hen til De Sanddru. - Er du okay? - Vi m� hen til De Sanddru.
298 00:36:25,534 00:36:27,009 Tris? Tris?
299 00:36:29,737 00:36:34,663 Du f�ler, at Caleb er dit ansvar, men han traf et valg. Du f�ler, at Caleb er dit ansvar, men han traf et valg.
300 00:36:35,508 00:36:37,746 Du kan ikke beskytte alle. Du kan ikke beskytte alle.
301 00:36:38,691 00:36:42,849 - Jeg kan ikke beskytte nogen. - Det kan ingen. - Jeg kan ikke beskytte nogen. - Det kan ingen.
302 00:36:43,657 00:36:47,949 Det er ikke din skyld. Det er intet af dette. Det er ikke din skyld. Det er intet af dette.
303 00:36:49,708 00:36:53,555 Johanna havde ret. Du m� tilgive dig selv. Johanna havde ret. Du m� tilgive dig selv.
304 00:37:00,640 00:37:02,324 Tak. Tak.
305 00:37:03,277 00:37:05,383 Vi m� skynde os. Vi m� skynde os.
306 00:37:32,151 00:37:34,029 Vi fandt dem. Vi fandt dem.
307 00:37:34,229 00:37:36,564 Der er han! Der er han!
308 00:37:39,078 00:37:41,379 - Hvor er det godt at se jer. - Hvordan g�r det? - Hvor er det godt at se jer. - Hvordan g�r det?
309 00:37:41,380 00:37:43,188 Bedre nu. Bedre nu.
310 00:37:43,223 00:37:45,568 - Tris! - Christina! - Tris! - Christina!
311 00:37:48,138 00:37:50,434 - Jeg er glad for at se dig. - I lige m�de. - Jeg er glad for at se dig. - I lige m�de.
312 00:37:50,563 00:37:53,337 Har du h�rt noget om Will? Har du h�rt noget om Will?
313 00:37:55,873 00:37:58,831 - Nej. - Ingenting? - Nej. - Ingenting?
314 00:38:00,145 00:38:02,543 Der m� v�re sket ham noget. Der m� v�re sket ham noget.
315 00:38:02,927 00:38:05,588 Ellers havde han fundet mig. Ellers havde han fundet mig.
316 00:38:06,528 00:38:08,760 Hej. Hej.
317 00:38:09,596 00:38:11,694 Hvordan g�r det? Hvordan g�r det?
318 00:38:12,297 00:38:15,022 - Hvor mange er vi? - 175. - Hvor mange er vi? - 175.
319 00:38:15,057 00:38:17,755 - Ikke flere? - Resten fulgte Max. - Ikke flere? - Resten fulgte Max.
320 00:38:18,297 00:38:20,687 Vi er ikke nok... Vi er ikke nok...
321 00:38:21,856 00:38:24,164 Smid jeres v�ben! Smid jeres v�ben!
322 00:38:25,175 00:38:27,904 - De er med os. - Vi ved, hvem de er. - De er med os. - Vi ved, hvem de er.
323 00:38:28,104 00:38:31,276 Sidste advarsel. Smid jeres v�ben. Sidste advarsel. Smid jeres v�ben.
324 00:38:33,570 00:38:35,486 Okay. Okay.
325 00:38:46,759 00:38:48,580 Rolig nu. Rolig nu.
326 00:39:00,134 00:39:04,101 - Jack Kang, formand. - Vi ved, hvem du er. - Jack Kang, formand. - Vi ved, hvem du er.
327 00:39:04,136 00:39:08,880 - Vi er ikke en trussel mod Sanddru. - Det kan jeg ikke v�re sikker p�. - Vi er ikke en trussel mod Sanddru. - Det kan jeg ikke v�re sikker p�.
328 00:39:09,414 00:39:13,444 Men jeg ved dog, at I begge er efterlyst, - Men jeg ved dog, at I begge er efterlyst, -
329 00:39:13,644 00:39:15,941 - for angrebet p� Puritanerne. - for angrebet p� Puritanerne.
330 00:39:18,632 00:39:23,117 - Det er ikke sandt. - Jeg havde troet en Sanddru. - Det er ikke sandt. - Jeg havde troet en Sanddru.
331 00:39:24,400 00:39:28,349 Under disse omst�ndigheder m� jeg overh�nde jer til R�det. Under disse omst�ndigheder m� jeg overh�nde jer til R�det.
332 00:39:28,640 00:39:31,812 - I kan forsvare jer der. - S� bare dr�b os nu. - I kan forsvare jer der. - S� bare dr�b os nu.
333 00:39:31,847 00:39:34,894 Hvis Jeanine finder os, n�r vi ikke engang en retssag. Hvis Jeanine finder os, n�r vi ikke engang en retssag.
334 00:39:34,929 00:39:38,023 Det tvivler jeg p�. Hun s�tter R�det f�rst. Det tvivler jeg p�. Hun s�tter R�det f�rst.
335 00:39:38,223 00:39:41,926 Er du sikker? Hvem stopper hende? Dig? Er du sikker? Hvem stopper hende? Dig?
336 00:39:43,170 00:39:47,388 - Loven skal opretholdes. - Nej, vent... - Loven skal opretholdes. - Nej, vent...
337 00:39:47,985 00:39:50,226 M� jeg sp�rge om noget? M� jeg sp�rge om noget?
338 00:39:51,004 00:39:53,075 M� jeg sp�rge om noget? M� jeg sp�rge om noget?
339 00:39:53,110 00:39:57,242 Jeanine mener, Intelligensia skal regere, fordi de er de klogeste. Jeanine mener, Intelligensia skal regere, fordi de er de klogeste.
340 00:39:57,524 00:40:00,905 Er Sanddru ikke oplagt, fordi I er de mest �rlige? Er Sanddru ikke oplagt, fordi I er de mest �rlige?
341 00:40:01,132 00:40:04,126 Jo, det tror jeg p�. Jo, det tror jeg p�.
342 00:40:04,161 00:40:09,109 S� lad der v�re retssag her, i stedet for hos Intelligensia. S� lad der v�re retssag her, i stedet for hos Intelligensia.
343 00:40:13,451 00:40:15,519 Svaret er ja. Svaret er ja.
344 00:40:16,002 00:40:20,158 En retssag hos Sanddru vil g� helt retf�rdigt til. En retssag hos Sanddru vil g� helt retf�rdigt til.
345 00:40:20,358 00:40:24,296 S� jeg skal bede R�det om at give Sanddru domsmagten? S� jeg skal bede R�det om at give Sanddru domsmagten?
346 00:40:24,331 00:40:28,064 Som Sanddru f�r man et sandhedsserum. Som Sanddru f�r man et sandhedsserum.
347 00:40:31,120 00:40:33,785 Vi taler ikke om regler for faktionen. Vi taler ikke om regler for faktionen.
348 00:40:33,985 00:40:36,251 - Du undviger. - Hvilket ikke er l�gn. - Du undviger. - Hvilket ikke er l�gn.
349 00:40:36,446 00:40:38,913 Men heller ikke sandheden. Men heller ikke sandheden.
350 00:40:39,789 00:40:43,675 - Vi er i besiddelse af serum. - Brug den p� os. - Vi er i besiddelse af serum. - Brug den p� os.
351 00:40:43,876 00:40:47,294 - Four? - Er vi skyldige, overgiver vi os. - Four? - Er vi skyldige, overgiver vi os.
352 00:40:47,880 00:40:53,822 Hvis ikke, har du reddet to liv og f�et to loyale allierede. Hvis ikke, har du reddet to liv og f�et to loyale allierede.
353 00:40:54,375 00:40:57,321 Men det kan v�re en barsk oplevelse. Men det kan v�re en barsk oplevelse.
354 00:40:57,356 00:41:01,573 Det blev udviklet til Sanddru, som allerede har anl�g for �rlighed. Det blev udviklet til Sanddru, som allerede har anl�g for �rlighed.
355 00:41:01,841 00:41:05,018 Ikke alle �nsker at dele deres hemmeligheder. Ikke alle �nsker at dele deres hemmeligheder.
356 00:41:06,172 00:41:08,712 - Jeg vil ikke g�re det. - Det skal vi. - Jeg vil ikke g�re det. - Det skal vi.
357 00:41:09,140 00:41:11,704 Vi har intet at skjule. Vi har intet at skjule.
358 00:41:21,632 00:41:23,934 Lad sandheden s�tte dig fri. Lad sandheden s�tte dig fri.
359 00:41:41,043 00:41:42,807 Tobias Eaton. Tobias Eaton.
360 00:41:46,319 00:41:50,568 Du er anklaget for sammensv�rgelse mod at angribe Puritanerne. Du er anklaget for sammensv�rgelse mod at angribe Puritanerne.
361 00:41:50,834 00:41:53,187 Er det sandt? Er det sandt?
362 00:41:54,467 00:41:58,894 Ingen sammensv�rgelse, men angrebet, ja. Ingen sammensv�rgelse, men angrebet, ja.
363 00:41:59,330 00:42:03,650 Jeg var under simulering, styret af Jeanine. Jeg var under simulering, styret af Jeanine.
364 00:42:04,793 00:42:06,803 Tris fandt mig. Tris fandt mig.
365 00:42:07,171 00:42:12,519 Hun fik mig ud af simulationen, og sammen k�mpede vi os ud. Hun fik mig ud af simulationen, og sammen k�mpede vi os ud.
366 00:42:18,109 00:42:21,133 Jeanine organiserede angrebet? Jeanine organiserede angrebet?
367 00:42:23,214 00:42:24,923 Ja. Ja.
368 00:42:28,573 00:42:30,876 En sidste ting. En sidste ting.
369 00:42:31,476 00:42:34,942 Hvis du vidste, at Jeanine havde gjort Skytsenglene korrupte... Hvis du vidste, at Jeanine havde gjort Skytsenglene korrupte...
370 00:42:34,977 00:42:40,098 Hvorfor tog du ikke af sted? Hvorfor blev du der? Hvorfor tog du ikke af sted? Hvorfor blev du der?
371 00:42:40,630 00:42:42,780 Jeg ville ogs� v�k. Jeg ville ogs� v�k.
372 00:42:43,549 00:42:46,171 Men jeg forelskede mig i Tris Prior. Men jeg forelskede mig i Tris Prior.
373 00:42:49,305 00:42:51,745 Jeg kunne ikke efterlade hende. Jeg kunne ikke efterlade hende.
374 00:42:59,804 00:43:01,865 Tak for din �rlighed. Tak for din �rlighed.
375 00:43:04,125 00:43:06,668 Tobias Eaton, retten har konkluderet - Tobias Eaton, retten har konkluderet -
376 00:43:06,869 00:43:09,890 - at du er frikendt for angrebet p� Puritanerne. - at du er frikendt for angrebet p� Puritanerne.
377 00:43:11,989 00:43:14,128 Tris Prior. Tris Prior.
378 00:43:25,035 00:43:26,994 Lad sandheden s�tte dig fri. Lad sandheden s�tte dig fri.
379 00:43:41,623 00:43:43,603 Tris Prior. Tris Prior.
380 00:43:44,512 00:43:47,539 Mr. Eaton sagde, du fik ham l�st fra simulationen. Mr. Eaton sagde, du fik ham l�st fra simulationen.
381 00:43:50,199 00:43:54,808 - Det stemmer. - Du var ikke under simulation? - Det stemmer. - Du var ikke under simulation?
382 00:43:55,615 00:43:59,947 - Nej. - Hvordan er det muligt? - Nej. - Hvordan er det muligt?
383 00:44:00,909 00:44:03,308 Fordi jeg er en divergent. Fordi jeg er en divergent.
384 00:44:09,372 00:44:11,395 Javel. Javel.
385 00:44:13,784 00:44:18,518 Du har aldrig gjort en Skytsengel eller Puritaner fortr�d? Du har aldrig gjort en Skytsengel eller Puritaner fortr�d?
386 00:44:19,878 00:44:22,728 Jo, det har jeg. Jo, det har jeg.
387 00:44:25,180 00:44:27,501 Dem begge. Dem begge.
388 00:44:29,899 00:44:31,719 Hvem? Hvem?
389 00:44:33,703 00:44:35,550 Min mor... Min mor...
390 00:44:38,694 00:44:43,385 Jeg s� hende d� f�rst, derefter min far. Jeg s� hende d� f�rst, derefter min far.
391 00:44:43,678 00:44:46,744 De d�de i fors�get p� at redde mig. De d�de i fors�get p� at redde mig.
392 00:44:54,216 00:44:58,770 Tris, jo mere du k�mper imod, desto v�rre bliver smerten. Tris, jo mere du k�mper imod, desto v�rre bliver smerten.
393 00:45:05,474 00:45:10,425 Min ven... jeg dr�bte min ven. Min ven... jeg dr�bte min ven.
394 00:45:11,324 00:45:14,391 Han ville skyde mig. Han ville skyde mig.
395 00:45:20,483 00:45:22,712 Jeg sk�d f�rst. Jeg sk�d f�rst.
396 00:45:26,450 00:45:31,236 - Hvad hed han? - Jeg kan ikke. - Hvad hed han? - Jeg kan ikke.
397 00:45:34,743 00:45:37,118 Hvad hed han? Hvad hed han?
398 00:45:39,730 00:45:41,272 Will... Will...
399 00:45:43,730 00:45:45,997 Jeg dr�bte Will. Jeg dr�bte Will.
400 00:45:49,504 00:45:52,598 Det sker for dem... Det sker for dem...
401 00:45:54,669 00:45:58,227 Der kommer n�r mig. Der kommer n�r mig.
402 00:46:05,761 00:46:09,020 De kommer til skade og d�r. De kommer til skade og d�r.
403 00:46:10,305 00:46:13,716 Jeg vil aldrig tilgive mig selv. Jeg vil aldrig tilgive mig selv.
404 00:46:15,745 00:46:17,821 Tak for din �rlighed. Tak for din �rlighed.
405 00:46:35,358 00:46:38,473 Tris! Tris!
406 00:46:41,744 00:46:44,180 Det er jeg ked af. Det er jeg ked af.
407 00:46:44,933 00:46:47,982 Jeg sagde, jeg ikke ville. Jeg sagde, jeg ikke ville.
408 00:46:59,992 00:47:02,018 - Christina. - G�. - Christina. - G�.
409 00:47:04,355 00:47:06,501 G�. G�.
410 00:47:14,962 00:47:17,638 Puritaner-simulation fuldf�rt. Puritaner-simulation fuldf�rt.
411 00:47:18,667 00:47:21,331 Skytsengle-simulation p�begyndt. Skytsengle-simulation p�begyndt.
412 00:47:23,913 00:47:28,331 Divergentens tal falder drastisk. Stopper vi ikke, d�r han. Divergentens tal falder drastisk. Stopper vi ikke, d�r han.
413 00:47:28,491 00:47:30,763 Du stopper f�rst, n�r jeg siger til. Du stopper f�rst, n�r jeg siger til.
414 00:47:36,860 00:47:38,909 Han klarer det. Han klarer det.
415 00:47:42,257 00:47:44,687 Han gennemf�rer simulationen. Han gennemf�rer simulationen.
416 00:47:47,831 00:47:50,871 Skytsengle-simulation mislykkedes. Skytsengle-simulation mislykkedes.
417 00:47:51,582 00:47:54,839 Divergent 6 er ikke l�ngere i live. Divergent 6 er ikke l�ngere i live.
418 00:47:57,468 00:47:59,446 Luk ned. Luk ned.
419 00:48:01,282 00:48:03,550 Spild af tid. Spild af tid.
420 00:48:05,027 00:48:09,307 Jeg antog, alle Divergenter var de samme. Jeg antog, alle Divergenter var de samme.
421 00:48:12,095 00:48:15,035 Men nogle er st�rkere end andre. Men nogle er st�rkere end andre.
422 00:48:17,157 00:48:20,830 Send alle ledige efter Divergenter. Send alle ledige efter Divergenter.
423 00:48:21,073 00:48:25,934 Vi m� lede endnu mere. Og finde den helt s�rlige. Vi m� lede endnu mere. Og finde den helt s�rlige.
424 00:48:45,539 00:48:48,073 Hvor er din skr�mmende k�reste? Hvor er din skr�mmende k�reste?
425 00:48:50,576 00:48:53,999 Laver nok skr�mmende-k�resteting. Laver nok skr�mmende-k�resteting.
426 00:48:58,720 00:49:01,057 M� jeg sidde her? M� jeg sidde her?
427 00:49:05,537 00:49:07,621 Jeg elsker h�jder. Jeg elsker h�jder.
428 00:49:08,874 00:49:12,235 Herfra synes alt s� sm�t. Herfra synes alt s� sm�t.
429 00:49:13,769 00:49:15,885 Det lyder nok sk�rt, men... Det lyder nok sk�rt, men...
430 00:49:16,251 00:49:20,561 Nogle gange ser jeg lys hinsides muren. Nogle gange ser jeg lys hinsides muren.
431 00:49:22,087 00:49:26,553 De siger, at jorden er ubeboelig derude. De siger, at jorden er ubeboelig derude.
432 00:49:28,056 00:49:31,337 Vi kan ikke v�re de eneste tilbage. Vi kan ikke v�re de eneste tilbage.
433 00:49:36,439 00:49:38,094 L�b! L�b!
434 00:49:38,486 00:49:40,719 - Hvorhen? - Stueetagen. - Hvorhen? - Stueetagen.
435 00:50:58,318 00:51:00,507 Etagen ryddet. Vi g�r nedad. Etagen ryddet. Vi g�r nedad.
436 00:51:28,225 00:51:31,463 Mor? Mor? Mor? Mor?
437 00:51:33,712 00:51:38,611 - Jeg vil have min mor. - Jeg har ogs� en. - Jeg vil have min mor. - Jeg har ogs� en.
438 00:51:39,156 00:51:41,725 Det skal nok g�. Det skal nok g�.
439 00:51:41,934 00:51:46,406 Det f�r folk til at sove. Du m� g�re mig en tjeneste. Det f�r folk til at sove. Du m� g�re mig en tjeneste.
440 00:51:47,020 00:51:51,078 Du m� kravle derop og ikke komme ned, f�r din mor kommer. Du m� kravle derop og ikke komme ned, f�r din mor kommer.
441 00:51:51,278 00:51:54,581 - Ikke komme ned. - Netop. - Ikke komme ned. - Netop.
442 00:51:55,881 00:51:58,181 Du skal v�re modig. Du skal v�re modig.
443 00:51:58,542 00:52:01,305 Skynd dig. Skynd dig.
444 00:52:38,523 00:52:43,473 - Hvorfor er vi v�gne? - Vi er Divergenter. - Hvorfor er vi v�gne? - Vi er Divergenter.
445 00:52:43,874 00:52:46,225 Kom og hj�lp mig. Vi skal �bne den. Kom og hj�lp mig. Vi skal �bne den.
446 00:52:46,260 00:52:48,121 Kom nu! Kom nu!
447 00:52:51,039 00:52:52,661 Kom s�. Kom s�.
448 00:52:55,921 00:52:58,546 Se, hvem der endelig er dukket op. Se, hvem der endelig er dukket op.
449 00:53:05,091 00:53:07,506 Rart at se dig igen. Rart at se dig igen.
450 00:53:13,200 00:53:17,194 Der er intet at v�re bekymret over. Der er intet at v�re bekymret over.
451 00:53:17,474 00:53:21,199 Det er blot rutinekontrol. Derefter forsvinder vi igen. Det er blot rutinekontrol. Derefter forsvinder vi igen.
452 00:53:23,625 00:53:25,440 Goddag. Goddag.
453 00:53:29,478 00:53:32,540 Divergent; 10%. Divergent; 10%.
454 00:53:33,349 00:53:37,439 Jamen dog... du er n�sten normal. Jamen dog... du er n�sten normal.
455 00:53:38,096 00:53:39,460 Kedeligt. Kedeligt.
456 00:53:41,677 00:53:45,376 - Det er ikke en del af missionen. - Og hvad s�? - Det er ikke en del af missionen. - Og hvad s�?
457 00:53:46,115 00:53:48,935 For mit vedkommende er resten fredl�se. For mit vedkommende er resten fredl�se.
458 00:53:49,258 00:53:53,567 Lad os blive f�rdig, inden de andre v�gner. Lad os blive f�rdig, inden de andre v�gner.
459 00:54:05,527 00:54:08,322 - Hej, skat. - Jeg m� ikke... - Hej, skat. - Jeg m� ikke...
460 00:54:10,230 00:54:14,687 - Divergent; 40%. - Det er heller ikke dig. - Divergent; 40%. - Det er heller ikke dig.
461 00:54:15,938 00:54:21,315 Damen sagde, at jeg ikke m�tte g� ned. Damen sagde, at jeg ikke m�tte g� ned.
462 00:54:22,462 00:54:24,626 Du skulle have lyttet. Du skulle have lyttet.
463 00:54:35,131 00:54:38,250 Det er nok. Hun skal testes. Det er nok. Hun skal testes.
464 00:54:40,487 00:54:43,304 Jeanine bad os teste alle. Jeanine bad os teste alle.
465 00:54:49,930 00:54:54,123 - Divergent; 100%. - Det var pokkers. - Divergent; 100%. - Det var pokkers.
466 00:54:54,329 00:54:57,088 - Hvad? - Det er hende. - Hvad? - Det er hende.
467 00:54:57,249 00:54:58,739 V�s. V�s.
468 00:55:03,155 00:55:06,277 Divergent; 100%. Divergent; 100%.
469 00:55:08,071 00:55:11,576 F�r hende ud i bilen. Jeg kontakter Jeanine. F�r hende ud i bilen. Jeg kontakter Jeanine.
470 00:55:15,533 00:55:19,128 Hvis du tror, du er heldig, s� tager du grueligt fejl. Hvis du tror, du er heldig, s� tager du grueligt fejl.
471 00:55:19,688 00:55:22,722 Du vil �nske, jeg havde dr�bt dig. Du vil �nske, jeg havde dr�bt dig.
472 00:55:37,259 00:55:39,744 Smid jeres v�ben! Smid jeres v�ben!
473 00:55:53,868 00:55:55,697 Tak. Tak.
474 00:55:56,922 00:55:59,506 Du er heldig, at du har et v�ben. Du er heldig, at du har et v�ben.
475 00:56:01,016 00:56:04,550 Du kan jo intet uden. Du kan jo intet uden.
476 00:56:35,683 00:56:39,251 Hvis du tror, hun er i sikkerhed, s� tager du fejl. Hvis du tror, hun er i sikkerhed, s� tager du fejl.
477 00:56:40,227 00:56:43,133 Jeanine helmer aldrig. Jeanine helmer aldrig.
478 00:56:45,863 00:56:51,337 Hvad vil hun med hende? Sig det! Hvad vil hun med hende? Sig det!
479 00:56:51,689 00:56:56,425 Hun er n�jagtig, hvad Jeanine beh�ver. Det perfekte emne. Hun er n�jagtig, hvad Jeanine beh�ver. Det perfekte emne.
480 00:57:00,555 00:57:02,754 Skal jeg blive bange nu? Skal jeg blive bange nu?
481 00:57:03,850 00:57:08,815 Du har mange liv p� samvittigheden. Du kender straffen. Du har mange liv p� samvittigheden. Du kender straffen.
482 00:57:09,194 00:57:14,204 H�r her, jeg har l�rt at leve med blod p� h�nderne. H�r her, jeg har l�rt at leve med blod p� h�nderne.
483 00:57:15,398 00:57:17,515 Kan du det? Kan du det?
484 00:57:49,296 00:57:54,384 - Hvorfor kommer de ikke ud? - Jeg sov, da helvede br�d l�s. - Hvorfor kommer de ikke ud? - Jeg sov, da helvede br�d l�s.
485 00:57:54,510 00:57:56,424 Lad v�re med det. Lad v�re med det.
486 00:58:05,824 00:58:08,426 I ved, hvad det betyder. I ved, hvad det betyder.
487 00:58:09,323 00:58:13,607 - Tak, fordi I hjalp os. - Hvis jeg blot kunne g�re mere. - Tak, fordi I hjalp os. - Hvis jeg blot kunne g�re mere.
488 00:58:14,986 00:58:18,064 Jeg troede ikke, at Jeanine var i stand til s�dan noget. Jeg troede ikke, at Jeanine var i stand til s�dan noget.
489 00:58:19,467 00:58:22,198 - Vi m� k�mpe. - Vi er alt for f�. - Vi m� k�mpe. - Vi er alt for f�.
490 00:58:22,199 00:58:26,611 Ikke l�ngere, n�r vi ops�ger de faktionsl�se. Ikke l�ngere, n�r vi ops�ger de faktionsl�se.
491 00:58:30,789 00:58:35,921 Du h�rte Eric. Jeanine stopper aldrig. Du h�rte Eric. Jeanine stopper aldrig.
492 00:58:42,612 00:58:46,156 Tris Prior. Naturligvis. Tris Prior. Naturligvis.
493 00:58:46,862 00:58:49,071 Det m�tte v�re hende. Det m�tte v�re hende.
494 00:58:49,793 00:58:54,781 - Er hun stadig p� fri fod? - Ja, men jeg har l�sningen. - Er hun stadig p� fri fod? - Ja, men jeg har l�sningen.
495 00:58:59,107 00:59:02,106 - Peter, ikke? - Jo. - Peter, ikke? - Jo.
496 00:59:02,141 00:59:06,436 Det er en stor �re at m�de dig. Det er en stor �re at m�de dig.
497 00:59:07,897 00:59:11,937 Tillykke, mor. Nu f�r du din krig. Tillykke, mor. Nu f�r du din krig.
498 00:59:12,246 00:59:17,053 - Du �nsker, der var en anden m�de. - Det er der ikke. - Du �nsker, der var en anden m�de. - Det er der ikke.
499 00:59:19,383 00:59:22,483 Og jeg er den mindre onde? Og jeg er den mindre onde?
500 00:59:27,929 00:59:30,015 Det h�ber jeg. Det h�ber jeg.
501 00:59:30,144 00:59:34,447 Hvorfor overgav du dig til Intelligensia? Hvorfor overgav du dig til Intelligensia?
502 00:59:35,400 00:59:37,767 Hvad �nsker du? Hvad �nsker du?
503 00:59:39,109 00:59:42,039 En stilling i dit regime. En stilling i dit regime.
504 00:59:42,597 00:59:46,606 En position med muligheder for avancement. En position med muligheder for avancement.
505 00:59:47,763 00:59:50,508 Nok er jeg en Skytsengel, men ikke ovenud dum. Nok er jeg en Skytsengel, men ikke ovenud dum.
506 00:59:51,738 00:59:54,289 Med al respekt, Max. Med al respekt, Max.
507 00:59:57,764 01:00:00,504 Bevis dit v�rd. Bevis dit v�rd.
508 01:00:01,117 01:00:03,656 S� kan vi dr�fte dine ambitioner. S� kan vi dr�fte dine ambitioner.
509 01:00:03,926 01:00:07,069 Perfekt, hvorn�r begynder jeg? Perfekt, hvorn�r begynder jeg?
510 01:00:07,271 01:00:10,194 Lad os tale om Tris Prior. Lad os tale om Tris Prior.
511 01:00:11,398 01:00:14,431 - Hvordan fanger jeg hende? - Det er nemt. - Hvordan fanger jeg hende? - Det er nemt.
512 01:00:14,616 01:00:19,927 Hendes svage punkt er, hun er f�dt Puritaner. Man skal bare udnytte det. Hendes svage punkt er, hun er f�dt Puritaner. Man skal bare udnytte det.
513 01:00:20,197 01:00:22,999 Hj�lp! Hj�lp!
514 01:00:23,568 01:00:28,364 Christina! G�r noget! Christina! G�r noget!
515 01:00:30,283 01:00:32,398 Se der! Se der!
516 01:00:32,587 01:00:38,145 Forr�der Tris Prior skal overgive sig til Intelligensia. Forr�der Tris Prior skal overgive sig til Intelligensia.
517 01:00:38,180 01:00:41,261 Ellers vil flere d�. Ellers vil flere d�.
518 01:00:44,712 01:00:46,373 Af sted. Af sted.
519 01:00:46,520 01:00:51,467 Giv os Tris Prior, ellers vil flere d�. Giv os Tris Prior, ellers vil flere d�.
520 01:00:53,973 01:00:59,285 Giv os Tris Prior, ellers vil flere d�. Giv os Tris Prior, ellers vil flere d�.
521 01:00:59,320 01:01:01,740 Nej! Nej!
522 01:01:06,705 01:01:08,724 Christina! Christina!
523 01:01:22,272 01:01:24,016 Christina! Christina!
524 01:01:24,514 01:01:26,657 Tris, hj�lp mig. Tris, hj�lp mig.
525 01:01:27,200 01:01:28,617 Tris! Tris!
526 01:01:36,385 01:01:38,525 Det er okay. Det er okay.
527 01:02:04,497 01:02:07,225 Vi fandt denne i hovedet p� liget. Vi fandt denne i hovedet p� liget.
528 01:02:07,299 01:02:10,765 Marlene. Det var hendes navn. Marlene. Det var hendes navn.
529 01:02:11,944 01:02:14,539 Beklager. Marlene. Beklager. Marlene.
530 01:02:15,336 01:02:20,154 En sofistikeret seruminjektor, som ogs� har en radiosender. En sofistikeret seruminjektor, som ogs� har en radiosender.
531 01:02:20,253 01:02:23,280 - Hvordan f�r vi dem ud? - Det ved jeg ikke. - Hvordan f�r vi dem ud? - Det ved jeg ikke.
532 01:02:23,657 01:02:27,614 Den er bygget til at forsvare sig selv. Den er bygget til at forsvare sig selv.
533 01:02:28,361 01:02:30,796 Den vikler sig om puls�ren. Den vikler sig om puls�ren.
534 01:02:30,831 01:02:34,730 Fors�ger man at fjerne den, dr�ber den v�rten. Fors�ger man at fjerne den, dr�ber den v�rten.
535 01:02:39,656 01:02:43,473 - Hvad s�? - Vi m� neutralisere diskene. - Hvad s�? - Vi m� neutralisere diskene.
536 01:02:43,678 01:02:47,702 Eller g�re det mest logiske. Overh�nde hende. Eller g�re det mest logiske. Overh�nde hende.
537 01:02:48,012 01:02:51,842 Ingen kender til vores alliance. Den fordel skal udnyttes. Ingen kender til vores alliance. Den fordel skal udnyttes.
538 01:02:51,961 01:02:56,505 Overh�nder vi Tris, giver det os mere tid. Overh�nder vi Tris, giver det os mere tid.
539 01:03:05,762 01:03:10,431 En fremragende id�, men du skal forbi mig f�rst. En fremragende id�, men du skal forbi mig f�rst.
540 01:03:11,035 01:03:13,618 Ogs� mig. Ogs� mig.
541 01:03:25,736 01:03:28,645 Jeg har ikke en bombe i kroppen. Jeg har ikke en bombe i kroppen.
542 01:03:59,034 01:04:01,226 Jeg ved, hvad du t�nker. Jeg ved, hvad du t�nker.
543 01:04:03,544 01:04:06,250 Men det kan du godt glemme. Men det kan du godt glemme.
544 01:04:12,888 01:04:15,439 Der m� ikke d� andre p� grund af mig. Der m� ikke d� andre p� grund af mig.
545 01:04:15,549 01:04:20,079 Ingen d�r p� grund af dig. Tori f�r styr p� disken. Ingen d�r p� grund af dig. Tori f�r styr p� disken.
546 01:04:20,278 01:04:22,874 Og hvis det ikke lykkes? Og hvis det ikke lykkes?
547 01:04:25,918 01:04:29,543 Hvis det mislykkes, finder vi en l�sning. Hvis det mislykkes, finder vi en l�sning.
548 01:04:30,722 01:04:32,659 Sammen. Sammen.
549 01:04:33,186 01:04:35,708 Jeg er bare en person. Jeg er bare en person.
550 01:04:38,083 01:04:42,905 - Jeg er ikke det v�rd. - Du er mere v�rd for mig. - Jeg er ikke det v�rd. - Du er mere v�rd for mig.
551 01:04:44,611 01:04:46,767 Jeg elsker dig. Jeg elsker dig.
552 01:06:52,715 01:06:56,379 Denne harmoni er under angreb. Denne harmoni er under angreb.
553 01:06:56,555 01:07:00,071 Nok er byen omringet af en mur, - Nok er byen omringet af en mur, -
554 01:07:00,545 01:07:05,242 - men muren beskytter os ikke alene. - men muren beskytter os ikke alene.
555 01:07:07,239 01:07:14,124 Det er vores pligt at bek�mpe truslerne herinde. Det er vores pligt at bek�mpe truslerne herinde.
556 01:07:15,378 01:07:19,491 Der er folk iblandt os, som b�r neutraliseres. Der er folk iblandt os, som b�r neutraliseres.
557 01:07:20,298 01:07:24,171 Jeg taler til alle faktioner. Jeg taler til alle faktioner.
558 01:07:25,236 01:07:29,684 Der har v�ret tale om angrebet p� Sanddru. Der har v�ret tale om angrebet p� Sanddru.
559 01:07:30,220 01:07:33,291 Lad mig sl� noget fast. Lad mig sl� noget fast.
560 01:07:33,772 01:07:39,462 At skjule en Divergent tolereres ikke. At skjule en Divergent tolereres ikke.
561 01:07:41,303 01:07:47,168 Snart vil jeg pr�sentere, hvad jeg tror er en mandat fra Nationens F�dre. Snart vil jeg pr�sentere, hvad jeg tror er en mandat fra Nationens F�dre.
562 01:07:47,763 01:07:53,059 Vi har i sinde at opretholde freden. Vi har i sinde at opretholde freden.
563 01:07:53,553 01:08:00,001 F�lges instrukserne, bliver vi fri for Divergenter, en gang for alle. F�lges instrukserne, bliver vi fri for Divergenter, en gang for alle.
564 01:08:15,209 01:08:19,905 - Hvor skal du hen? - Tris er forsvundet. - Hvor skal du hen? - Tris er forsvundet.
565 01:08:20,754 01:08:25,675 - Hvad? Hvorn�r? - I aftes. - Hvad? Hvorn�r? - I aftes.
566 01:08:29,421 01:08:33,176 Tobias, folk ser en leder i dig. Tobias, folk ser en leder i dig.
567 01:08:33,211 01:08:35,756 Du kan ikke forlade dem. Du kan ikke forlade dem.
568 01:08:40,018 01:08:41,523 Tobias! Tobias!
569 01:08:50,903 01:08:53,051 Jamen dog... Jamen dog...
570 01:08:54,007 01:08:57,185 Jeg m� indr�mme, at jeg er overrasket. Jeg m� indr�mme, at jeg er overrasket.
571 01:08:57,395 01:09:02,806 Jeg vidste, du var dum, men ikke nok til at komme her. Jeg vidste, du var dum, men ikke nok til at komme her.
572 01:09:03,246 01:09:05,794 Og overgive dig selv. Og overgive dig selv.
573 01:09:10,382 01:09:12,819 Alle disse drab m� stoppe. Alle disse drab m� stoppe.
574 01:09:13,138 01:09:16,913 Det viser, man kan fjerne pigen fra Puritanerne, - Det viser, man kan fjerne pigen fra Puritanerne, -
575 01:09:17,097 01:09:20,379 - men ikke omvendt. F�lg med. - men ikke omvendt. F�lg med.
576 01:09:22,136 01:09:24,944 En gang stivert, altid en stivert. En gang stivert, altid en stivert.
577 01:09:35,250 01:09:39,312 - Hvad er dette? - Grunden til, du er i live. - Hvad er dette? - Grunden til, du er i live.
578 01:09:39,815 01:09:42,584 Jeg elsker at vide noget, du ikke kender til. Jeg elsker at vide noget, du ikke kender til.
579 01:09:43,954 01:09:46,335 Du skal �bne boksen, Tris. Du skal �bne boksen, Tris.
580 01:09:51,717 01:09:55,878 For at �bne den, m� du gennemf�re en simulation af alle fem faktioner. For at �bne den, m� du gennemf�re en simulation af alle fem faktioner.
581 01:09:57,043 01:10:01,035 Men de, der har pr�vet hidtil, er alle d�de. Men de, der har pr�vet hidtil, er alle d�de.
582 01:10:04,024 01:10:06,635 Det m�tte jeg vist ikke sige. Det m�tte jeg vist ikke sige.
583 01:10:08,671 01:10:10,799 Der er intet pres. Der er intet pres.
584 01:10:10,906 01:10:13,276 Bem�rkelsesv�rdigt! Bem�rkelsesv�rdigt!
585 01:10:14,062 01:10:17,903 Chancen for, ud af alle folk, at det lige er dig - Chancen for, ud af alle folk, at det lige er dig -
586 01:10:18,626 01:10:21,743 - spr�nger n�sten alle rammer for sandsynlighed. - spr�nger n�sten alle rammer for sandsynlighed.
587 01:10:24,675 01:10:28,025 Det er bem�rkelsesv�rdigt, at du har dr�bt s� mange. Det er bem�rkelsesv�rdigt, at du har dr�bt s� mange.
588 01:10:29,747 01:10:33,297 M�rke tider kr�ver ekstreme foranstaltninger. M�rke tider kr�ver ekstreme foranstaltninger.
589 01:10:34,373 01:10:39,623 Du tror det nok ikke, men jeg vil alle det bedste. Du tror det nok ikke, men jeg vil alle det bedste.
590 01:10:42,270 01:10:45,720 Tr�d op p� disken, tak. Tr�d op p� disken, tak.
591 01:11:05,475 01:11:08,652 Tr�d op p� disken, tak. Tr�d op p� disken, tak.
592 01:11:15,816 01:11:17,594 Frue? Frue?
593 01:11:25,916 01:11:29,272 Stop de selvmord, ellers skyder jeg ham. Stop de selvmord, ellers skyder jeg ham.
594 01:11:29,589 01:11:33,394 Du kan bare dr�be ham. Vi har mange vagter. Du kan bare dr�be ham. Vi har mange vagter.
595 01:11:35,253 01:11:36,807 Hvad? Hvad?
596 01:12:14,647 01:12:19,734 Du skal vel bruge mig i live? Du skal vel bruge mig i live?
597 01:12:22,872 01:12:24,508 Ikke sandt? Ikke sandt?
598 01:12:36,726 01:12:38,932 Tris. Tris.
599 01:12:41,946 01:12:43,611 Caleb? Caleb?
600 01:12:45,136 01:12:46,510 Caleb? Caleb?
601 01:12:46,831 01:12:51,369 Ikke interagere med emnet. Ikke interagere med emnet.
602 01:12:52,016 01:12:54,596 Betingelserne er ikke optimale. Betingelserne er ikke optimale.
603 01:13:02,978 01:13:04,703 Du godeste. Du godeste.
604 01:13:15,011 01:13:18,389 G�r jeg dette, stopper selvmordene s�? G�r jeg dette, stopper selvmordene s�?
605 01:13:20,327 01:13:24,349 Nej, de vil forts�tte. Nej, de vil forts�tte.
606 01:13:24,531 01:13:28,793 Indtil du har best�et alle fem simuleringer. Indtil du har best�et alle fem simuleringer.
607 01:13:29,336 01:13:32,451 Det burde v�re motivation nok. Det burde v�re motivation nok.
608 01:13:35,124 01:13:37,167 Held og lykke. Held og lykke.
609 01:14:48,390 01:14:50,464 Lad os begynde. Lad os begynde.
610 01:14:51,427 01:14:53,996 Skytsengle-simulation p�begyndt. Skytsengle-simulation p�begyndt.
611 01:15:13,001 01:15:15,001 Mor. Mor.
612 01:15:19,098 01:15:21,161 Tris, hj�lp mig! Tris, hj�lp mig!
613 01:15:51,479 01:15:53,856 �get hjertefrekvens. �get hjertefrekvens.
614 01:15:54,129 01:15:56,558 Hold hende i det. Hold hende i det.
615 01:16:15,301 01:16:16,699 Mor! Mor!
616 01:16:26,668 01:16:28,933 - Tris! - Jeg kommer! - Tris! - Jeg kommer!
617 01:17:03,521 01:17:05,061 Mor! Mor!
618 01:17:09,893 01:17:11,818 Jeg kommer! Jeg kommer!
619 01:17:57,606 01:17:58,929 Hj�lp! Hj�lp!
620 01:17:59,368 01:18:01,026 Hold fast! Hold fast!
621 01:18:11,766 01:18:13,210 Tris. Tris.
622 01:18:14,651 01:18:17,443 Skytsengle-simulation fuldf�rt. Skytsengle-simulation fuldf�rt.
623 01:18:31,537 01:18:35,501 - Jeg savner dig s� meget. - Det ved jeg godt. - Jeg savner dig s� meget. - Det ved jeg godt.
624 01:18:36,600 01:18:39,022 Men jeg er altid hos dig. Men jeg er altid hos dig.
625 01:18:49,589 01:18:51,772 Du m� v�re st�rk. Du m� v�re st�rk.
626 01:18:52,838 01:18:57,492 Lov mig, du vil v�re st�rk. Du kan g�re det. Lov mig, du vil v�re st�rk. Du kan g�re det.
627 01:18:57,607 01:18:59,652 Jeg ved, at du kan. Jeg ved, at du kan.
628 01:18:59,936 01:19:04,172 Du er modigere end nogen anden. Du er modigere end nogen anden.
629 01:19:05,744 01:19:08,097 Jeg er ikke modig, mor. Jeg er ikke modig, mor.
630 01:19:10,552 01:19:13,284 Det foregiver jeg bare. Det foregiver jeg bare.
631 01:19:14,037 01:19:17,577 Folk skal tro det, men det er jeg slet ikke. Folk skal tro det, men det er jeg slet ikke.
632 01:19:20,939 01:19:23,747 Jeg er faktisk bange. Jeg er faktisk bange.
633 01:19:24,409 01:19:28,038 M�ske er vi problemet. M�ske er vi problemet.
634 01:19:29,076 01:19:31,303 Divergenter. Divergenter.
635 01:19:32,226 01:19:35,274 Jeg �nskede intet af dette. Jeg �nskede intet af dette.
636 01:19:35,830 01:19:39,244 Du, far, Caleb og Four. Du, far, Caleb og Four.
637 01:19:40,060 01:19:44,174 Jeg t�nker, hvis jeg var normal - Jeg t�nker, hvis jeg var normal -
638 01:19:44,950 01:19:47,697 - s� ville vi alle v�re sammen. - s� ville vi alle v�re sammen.
639 01:19:48,328 01:19:51,116 Jeg vil ikke v�re Divergent l�ngere. Jeg vil ikke v�re Divergent l�ngere.
640 01:19:52,079 01:19:55,036 Jeg vil bare f�le mig tryg igen. Jeg vil bare f�le mig tryg igen.
641 01:19:57,122 01:19:59,813 Sanddru-simulation fuldf�rt. Sanddru-simulation fuldf�rt.
642 01:20:19,185 01:20:21,937 Four, du kom... Four, du kom...
643 01:20:22,559 01:20:24,635 - Jeg er lige her. - Du kom. - Jeg er lige her. - Du kom.
644 01:20:26,090 01:20:28,147 - Er du okay? - Ja. - Er du okay? - Ja.
645 01:20:29,186 01:20:31,233 Unders�g gangen. Unders�g gangen.
646 01:20:34,582 01:20:36,648 Lad os komme v�k. Lad os komme v�k.
647 01:20:37,850 01:20:39,889 - Er du okay? - Ja. - Er du okay? - Ja.
648 01:20:53,431 01:20:56,002 Lad ham v�re. Lad ham v�re.
649 01:20:56,282 01:21:01,106 - Vil du ikke skyde mig? - En gang stivert, altid stivert. - Vil du ikke skyde mig? - En gang stivert, altid stivert.
650 01:21:13,633 01:21:14,999 Nu! Nu!
651 01:21:21,779 01:21:27,204 - Hvordan kom du forbi vagterne? - Skr�mmende-k�reste-evner. - Hvordan kom du forbi vagterne? - Skr�mmende-k�reste-evner.
652 01:21:31,916 01:21:33,644 Hvad nu? Hvad nu?
653 01:21:35,750 01:21:39,295 Du var der slet ikke, s� du h�rte det ikke. Du var der slet ikke, s� du h�rte det ikke.
654 01:21:43,126 01:21:45,683 Vi m� ud herfra. Vi m� ud herfra.
655 01:21:46,098 01:21:48,396 Beklager, Four. Beklager, Four.
656 01:21:48,831 01:21:52,494 At jeg ikke sagde, jeg tog af sted. At jeg ikke sagde, jeg tog af sted.
657 01:21:52,754 01:21:57,237 Jeg ville sige farvel, men vidste ikke hvordan. Jeg ville sige farvel, men vidste ikke hvordan.
658 01:21:57,767 01:21:59,811 Hvad fabler du om? Hvad fabler du om?
659 01:22:02,715 01:22:08,748 Det, jeg ikke fik sagt i det virkelige liv, kan jeg f� sagt nu. Det, jeg ikke fik sagt i det virkelige liv, kan jeg f� sagt nu.
660 01:22:09,685 01:22:14,213 - Ogs� hvis det blot er en simulation. - Tris, det er det ikke. - Ogs� hvis det blot er en simulation. - Tris, det er det ikke.
661 01:22:14,557 01:22:18,174 - S� ville jeg vide det. - Four... - S� ville jeg vide det. - Four...
662 01:22:18,972 01:22:22,010 Du er ikke i en simulation. Du er ikke i en simulation.
663 01:22:23,661 01:22:26,416 Du er simulationen. Du er simulationen.
664 01:22:59,578 01:23:02,158 Intelligensia-simulation fuldf�rt. Intelligensia-simulation fuldf�rt.
665 01:23:02,718 01:23:06,892 - S� mangler vi kun Pacifisterne. - Hun klarede ikke Puritaner. - S� mangler vi kun Pacifisterne. - Hun klarede ikke Puritaner.
666 01:23:06,927 01:23:10,756 Jo, da hun sk�nede dit liv. Jo, da hun sk�nede dit liv.
667 01:23:11,751 01:23:14,181 Hun er us�dvanlig. Hun er us�dvanlig.
668 01:23:14,730 01:23:17,914 Gennemf�rte fire faktioner p� samme dag. Gennemf�rte fire faktioner p� samme dag.
669 01:23:19,893 01:23:22,468 Ingen er kommet s� langt. Ingen er kommet s� langt.
670 01:23:23,450 01:23:25,547 Vi har et problem. Vi har et problem.
671 01:23:30,047 01:23:32,554 Hun er n�dt til at hvile sig. Hun er n�dt til at hvile sig.
672 01:23:33,360 01:23:38,456 - Er det familiegenet, der taler? - Se selv. - Er det familiegenet, der taler? - Se selv.
673 01:23:46,073 01:23:48,147 Udm�rket. Udm�rket.
674 01:23:49,377 01:23:51,648 Frakobl emnet. Frakobl emnet.
675 01:24:02,281 01:24:05,586 Flot arbejde. Vi forts�tter i morgen. Flot arbejde. Vi forts�tter i morgen.
676 01:24:48,276 01:24:52,089 Du ville aldrig tilbage til Puritanerne, vel? Du ville aldrig tilbage til Puritanerne, vel?
677 01:24:54,258 01:24:56,835 Jeg gjorde, hvad jeg troede var rigtigt. Jeg gjorde, hvad jeg troede var rigtigt.
678 01:24:57,190 01:25:00,292 Vores for�ldre ville skamme sig over dig. Vores for�ldre ville skamme sig over dig.
679 01:25:00,859 01:25:06,820 M�ske ikke. Jeg er villig til at ofre dig. M�ske ikke. Jeg er villig til at ofre dig.
680 01:25:07,339 01:25:12,438 Den sidste, jeg elsker, for hvad der er bedst for alle. Den sidste, jeg elsker, for hvad der er bedst for alle.
681 01:25:15,155 01:25:17,813 Hvad er mere uselvisk end det? Hvad er mere uselvisk end det?
682 01:25:25,614 01:25:28,985 Hvad tror Jeanine, der er i boksen? Hvad tror Jeanine, der er i boksen?
683 01:25:29,157 01:25:31,183 En besked fra Nationens F�dre, - En besked fra Nationens F�dre, -
684 01:25:31,236 01:25:35,531 - men b�r kun �bnes, hvis faktionssystemet svigter, - - men b�r kun �bnes, hvis faktionssystemet svigter, -
685 01:25:35,532 01:25:38,608 - og derfor, den kun kan �bnes af en som dig. - og derfor, den kun kan �bnes af en som dig.
686 01:25:38,873 01:25:43,074 Du er et levende bevis p�, at Divergent-problemet er l�bet l�bsk. Du er et levende bevis p�, at Divergent-problemet er l�bet l�bsk.
687 01:25:43,807 01:25:46,729 Hvad er det, du siger? Hvad er det, du siger?
688 01:25:47,221 01:25:52,585 - Du er bare f�dt s�dan. - Jeanine udryddede en hel faktion. - Du er bare f�dt s�dan. - Jeanine udryddede en hel faktion.
689 01:25:52,586 01:25:56,633 - En utrov�rdig faktion. - Hun dr�bte vores for�ldre. - En utrov�rdig faktion. - Hun dr�bte vores for�ldre.
690 01:25:56,668 01:26:00,543 - Det var de selv skyld i. - Hvad fabler du om? - Det var de selv skyld i. - Hvad fabler du om?
691 01:26:01,481 01:26:05,616 Boksen var i deres hjem. De gemte den. Boksen var i deres hjem. De gemte den.
692 01:26:05,644 01:26:08,322 Alle disse liv kunne have v�ret sk�net. Alle disse liv kunne have v�ret sk�net.
693 01:26:09,783 01:26:12,858 Vi kendte �benbart ikke vores for�ldre godt nok. Vi kendte �benbart ikke vores for�ldre godt nok.
694 01:26:15,070 01:26:18,305 Familiem�det er ovre. Kom s�. Familiem�det er ovre. Kom s�.
695 01:26:25,908 01:26:28,263 Jeg har en overraskelse til dig, Tris. Jeg har en overraskelse til dig, Tris.
696 01:26:32,044 01:26:34,208 - Four! - Tris! - Four! - Tris!
697 01:26:34,315 01:26:36,427 - Tris! - Four! - Tris! - Four!
698 01:26:37,229 01:26:38,791 Tris! Tris!
699 01:26:41,232 01:26:42,723 Four! Four!
700 01:26:50,987 01:26:56,389 Din bror har nok fortalt, hvor vigtig dit arbejde er for byen. Din bror har nok fortalt, hvor vigtig dit arbejde er for byen.
701 01:26:56,589 01:26:58,853 Lad Four g�. Lad Four g�.
702 01:26:59,537 01:27:04,829 T�nk ikke p� hans velv�re, men din opgave. T�nk ikke p� hans velv�re, men din opgave.
703 01:27:06,952 01:27:10,170 S�tter du pris p� ironi? S�tter du pris p� ironi?
704 01:27:10,708 01:27:15,685 Du blev valgt til Intelligensia, s� du m� v�re intellektuel. Du blev valgt til Intelligensia, s� du m� v�re intellektuel.
705 01:27:15,720 01:27:19,511 - Ironi? - Lige nu er du fyldt med had, - - Ironi? - Lige nu er du fyldt med had, -
706 01:27:19,546 01:27:22,324 - men du skal gennemf�re en Pacifist-simulation. - men du skal gennemf�re en Pacifist-simulation.
707 01:27:26,199 01:27:29,228 Der er flere ironiske ting. Der er flere ironiske ting.
708 01:27:29,263 01:27:35,888 Som din k�re mor er skyld i, at du st�r her i dag. Som din k�re mor er skyld i, at du st�r her i dag.
709 01:27:35,889 01:27:39,779 - Du er grunden til dette. - Og den st�rste ironi. - Du er grunden til dette. - Og den st�rste ironi.
710 01:27:39,780 01:27:44,955 Natalie Prior d�de, da hun ville beskytte de data, jeg nu besidder. Natalie Prior d�de, da hun ville beskytte de data, jeg nu besidder.
711 01:27:44,956 01:27:47,704 Som du stjal. Du myrdede dem. Som du stjal. Du myrdede dem.
712 01:27:47,739 01:27:52,013 Data, hun hemmeligholdt for sin egen datter. Data, hun hemmeligholdt for sin egen datter.
713 01:27:52,014 01:27:57,379 - Som ogs� skal give mig dem. - Stop! - Som ogs� skal give mig dem. - Stop!
714 01:27:58,352 01:28:05,062 Din mors og k�restes d�d betyder overhovedet intet. Din mors og k�restes d�d betyder overhovedet intet.
715 01:29:13,280 01:29:17,175 Afbryd ikke endnu. Afbryd ikke endnu.
716 01:30:07,323 01:30:11,025 Nej! Nej! Nej! Nej!
717 01:30:12,179 01:30:14,435 Bring hende tilbage! Bring hende tilbage!
718 01:30:16,443 01:30:18,673 Bring hende tilbage! Bring hende tilbage!
719 01:30:19,458 01:30:21,401 Nej! Nej!
720 01:30:21,685 01:30:24,803 Bring hende tilbage! Hurtigt! Bring hende tilbage! Hurtigt!
721 01:30:24,838 01:30:27,399 Kom nu! Kom nu!
722 01:30:30,440 01:30:33,406 - Bring hende tilbage! - Divergent 7 er ikke l�ngere i live. - Bring hende tilbage! - Divergent 7 er ikke l�ngere i live.
723 01:30:57,776 01:31:00,521 Jeg troede, du var den. Jeg troede, du var den.
724 01:31:16,226 01:31:20,625 Efters�gningen genoptages. Efters�gningen genoptages.
725 01:31:34,793 01:31:39,787 Find tr�st i din faktion, Caleb. Nu er vi din familie. Find tr�st i din faktion, Caleb. Nu er vi din familie.
726 01:32:26,378 01:32:28,962 Jeanine ville, at du skulle se dette. Jeanine ville, at du skulle se dette.
727 01:32:57,832 01:33:00,762 Four, g�r det, du er bedst til. Four, g�r det, du er bedst til.
728 01:33:06,932 01:33:11,334 Ikke d�rligt, vel? Jeg stjal lammende serum - Ikke d�rligt, vel? Jeg stjal lammende serum -
729 01:33:11,537 01:33:13,946 - og injicerede hende, da hun var oppe at k�re. - og injicerede hende, da hun var oppe at k�re.
730 01:33:14,126 01:33:17,552 Jeg sagde, jeg var klog. De skulle have lyttet. Jeg sagde, jeg var klog. De skulle have lyttet.
731 01:33:23,271 01:33:26,841 - Du er rigtigt. - Ja, det er jeg. - Du er rigtigt. - Ja, det er jeg.
732 01:33:29,061 01:33:34,619 - Hvad laver du her? - Hvis du d�r, d�r jeg ogs�. - Hvad laver du her? - Hvis du d�r, d�r jeg ogs�.
733 01:33:37,634 01:33:42,049 Okay. Lad os g�. Det kan I g�re senere. Okay. Lad os g�. Det kan I g�re senere.
734 01:33:42,845 01:33:44,907 - Er du okay? - Ja. - Er du okay? - Ja.
735 01:33:48,476 01:33:51,257 - Tak, Peter. - Nu st�r vi lige, stivert. - Tak, Peter. - Nu st�r vi lige, stivert.
736 01:33:51,963 01:33:55,609 Lad os smutte, f�r Jeanine opdager det. Lad os smutte, f�r Jeanine opdager det.
737 01:33:56,384 01:33:58,488 - Hvad? - Vi m� hente boksen. - Hvad? - Vi m� hente boksen.
738 01:33:58,489 01:34:00,944 Der er ikke tid til souvenirs. Der er ikke tid til souvenirs.
739 01:34:01,098 01:34:05,538 Det er ikke, hvad Jeanine tror, s� havde min mor �delagt den. Det er ikke, hvad Jeanine tror, s� havde min mor �delagt den.
740 01:34:06,255 01:34:08,719 Vi m� hente den. Vi m� hente den.
741 01:34:11,280 01:34:14,323 Peter, er der en anden vej ind? Peter, er der en anden vej ind?
742 01:34:14,403 01:34:17,361 Jeg m� i kontrolrummet og deaktivere alle d�re. Jeg m� i kontrolrummet og deaktivere alle d�re.
743 01:34:17,362 01:34:19,542 S� g�r det. S� g�r det.
744 01:34:20,969 01:34:25,347 - Lige nu? - Du har valgt vores side. - Lige nu? - Du har valgt vores side.
745 01:34:25,500 01:34:28,235 Vil du overleve, s�rg for, at vi g�r. Vil du overleve, s�rg for, at vi g�r.
746 01:34:28,698 01:34:30,380 Kom s�. Kom s�.
747 01:34:32,522 01:34:33,913 Pis. Pis.
748 01:34:46,615 01:34:48,736 Hej, frue. Hej, frue.
749 01:35:02,452 01:35:05,585 Ingen v�ben. Det tiltr�kker opm�rksomhed. Ingen v�ben. Det tiltr�kker opm�rksomhed.
750 01:35:06,985 01:35:09,027 - Hej. - Stop. - Hej. - Stop.
751 01:35:19,806 01:35:21,388 Adgang n�gtet. Adgang n�gtet.
752 01:35:49,056 01:35:51,561 - Adgang tilladt. - Kom s�. - Adgang tilladt. - Kom s�.
753 01:35:53,600 01:35:56,641 Er det den? S� skynd dig. Er det den? S� skynd dig.
754 01:36:00,299 01:36:04,421 - Brud p� sikkerheden. - Hvad sker der? - Brud p� sikkerheden. - Hvad sker der?
755 01:36:07,022 01:36:09,596 - Hvad sker der? - Nogen er brudt ind. - Hvad sker der? - Nogen er brudt ind.
756 01:36:09,630 01:36:12,417 F� overv�gningen op. Jeg vil se, hvem det er. F� overv�gningen op. Jeg vil se, hvem det er.
757 01:36:12,452 01:36:14,907 - Overv�gningen er nede. - Jeg har sendt vagter. - Overv�gningen er nede. - Jeg har sendt vagter.
758 01:36:14,909 01:36:17,969 Vis mig alle celler! Vis mig alle celler!
759 01:36:24,577 01:36:28,585 - Vis hende det. - Tori fik dem sikkert ud. - Vis hende det. - Tori fik dem sikkert ud.
760 01:36:28,586 01:36:32,411 - Hvor mange? - Dem alle. - Hvor mange? - Dem alle.
761 01:36:35,806 01:36:37,484 Kom s�! Kom s�!
762 01:36:38,621 01:36:40,616 Vi n�rmer os korridoren. Vi n�rmer os korridoren.
763 01:36:40,809 01:36:44,048 Tris, vi m� v�k. Tris, vi m� v�k.
764 01:36:45,432 01:36:47,174 Tris, kom s�. Tris, kom s�.
765 01:36:48,010 01:36:50,395 Det kan jeg ikke. Det kan jeg ikke.
766 01:36:50,860 01:36:53,407 Min mor d�de, fordi hun beskyttede den. Min mor d�de, fordi hun beskyttede den.
767 01:36:55,252 01:36:57,660 Den skal �bnes, og jeg ved hvordan. Den skal �bnes, og jeg ved hvordan.
768 01:36:57,661 01:37:01,439 - Vi overlever ikke. - Jeg er n�dt til dette. - Vi overlever ikke. - Jeg er n�dt til dette.
769 01:37:01,774 01:37:05,322 Jeg ved, det ikke giver mening, men du m� stole p� mig. Jeg ved, det ikke giver mening, men du m� stole p� mig.
770 01:37:06,434 01:37:08,944 Med mit liv �benbart. Med mit liv �benbart.
771 01:37:14,810 01:37:16,227 G�r det. G�r det.
772 01:37:20,784 01:37:22,121 Stop! Stop!
773 01:37:27,455 01:37:29,922 Pacifist-simulering p�begyndt. Pacifist-simulering p�begyndt.
774 01:37:33,975 01:37:36,073 Tilbage igen? Tilbage igen?
775 01:37:36,681 01:37:39,794 Du er dummere end din mor. Du er dummere end din mor.
776 01:37:43,823 01:37:48,995 Sig, hvad du vil, Jeanine. Jeg k�mper ikke mod dig. Sig, hvad du vil, Jeanine. Jeg k�mper ikke mod dig.
777 01:37:49,783 01:37:53,174 - Hvor fredeligt af dig. - Jeg mener det. - Hvor fredeligt af dig. - Jeg mener det.
778 01:37:54,643 01:37:58,223 - Jeg vil ikke k�mpe mod dig. - Naturligvis ikke. - Jeg vil ikke k�mpe mod dig. - Naturligvis ikke.
779 01:37:58,917 01:38:01,512 Du skal k�mpe mod hende. Du skal k�mpe mod hende.
780 01:38:03,674 01:38:06,312 Den eneste, du virkelig hader. Den eneste, du virkelig hader.
781 01:38:38,248 01:38:40,259 Hvad er du? Hvad er du?
782 01:38:42,451 01:38:44,495 Jeg er dig, Tris. Jeg er dig, Tris.
783 01:38:45,719 01:38:48,379 Den sande dig. Den sande dig.
784 01:38:58,282 01:38:59,860 Jeg vil ikke k�mpe mod dig. Jeg vil ikke k�mpe mod dig.
785 01:38:59,908 01:39:01,892 - Du skal k�mpe. - Du er ikke mig. - Du skal k�mpe. - Du er ikke mig.
786 01:39:01,893 01:39:05,512 Jeg er, som andre ser dig. Jeg er, som andre ser dig.
787 01:39:21,367 01:39:25,451 Du dr�bte Will og dine for�ldre. Du er d�dbringende. Du dr�bte Will og dine for�ldre. Du er d�dbringende.
788 01:39:26,015 01:39:27,446 Det er nok! Det er nok!
789 01:39:31,241 01:39:35,285 Ingen elsker dig, Tris! Du vil ikke blive savnet. Ingen elsker dig, Tris! Du vil ikke blive savnet.
790 01:39:35,499 01:39:37,777 Verden er bedre tjent uden dig. Verden er bedre tjent uden dig.
791 01:39:37,940 01:39:40,918 En Divergent mindre til at �del�gge alting. En Divergent mindre til at �del�gge alting.
792 01:39:41,351 01:39:46,459 Og ingen vil tilgive dig for, hvad du har gjort. Og ingen vil tilgive dig for, hvad du har gjort.
793 01:39:47,392 01:39:49,438 Du tager fejl. Du tager fejl.
794 01:39:56,679 01:39:59,884 For det g�r jeg. For det g�r jeg.
795 01:40:36,756 01:40:39,694 Pacifist-simulering fuldf�rt. Pacifist-simulering fuldf�rt.
796 01:40:43,179 01:40:44,790 Nej! Stop! Nej! Stop!
797 01:40:48,619 01:40:51,292 Afspiller besked. Afspiller besked.
798 01:41:09,920 01:41:11,580 Goddag. Goddag.
799 01:41:11,681 01:41:17,391 Jeg kommer fra hinsides muren, hvor vi n�sten har �delagt hinanden. Jeg kommer fra hinsides muren, hvor vi n�sten har �delagt hinanden.
800 01:41:17,417 01:41:21,723 Vi designede jeres by, som et eksperiment. Vi designede jeres by, som et eksperiment.
801 01:41:21,856 01:41:26,577 Overbevist om, at s�dan kunne vi genopbygge menneskeligheden. Overbevist om, at s�dan kunne vi genopbygge menneskeligheden.
802 01:41:28,624 01:41:32,825 Vi skabte faktioner i fredens tegn. Vi skabte faktioner i fredens tegn.
803 01:41:33,127 01:41:38,332 Nogle af jer vil rejse sig op over disse faktioner. Nogle af jer vil rejse sig op over disse faktioner.
804 01:41:39,200 01:41:41,841 De kaldes Divergenter. De kaldes Divergenter.
805 01:41:43,451 01:41:46,462 De er form�let med fors�get - De er form�let med fors�get -
806 01:41:46,645 01:41:51,141 - og uundv�rlig for overlevelsen af den menneskelige race. - og uundv�rlig for overlevelsen af den menneskelige race.
807 01:41:52,224 01:41:58,284 Hvis I ser dette nu, er en af jer et bevis p�, at fors�get lykkedes. Hvis I ser dette nu, er en af jer et bevis p�, at fors�get lykkedes.
808 01:41:59,261 01:42:05,219 Tiden er kommet, hvor I kan komme ud og slutte jer til os. Tiden er kommet, hvor I kan komme ud og slutte jer til os.
809 01:42:05,338 01:42:10,402 Hvis I tror, I er de sidste af racen, s� tager I fejl. Hvis I tror, I er de sidste af racen, s� tager I fejl.
810 01:42:11,094 01:42:15,808 Menneskeheden venter, fuld af h�b... Menneskeheden venter, fuld af h�b...
811 01:42:16,892 01:42:19,057 Hinsides muren. Hinsides muren.
812 01:42:25,833 01:42:28,658 - Er du okay? - Ja. - Er du okay? - Ja.
813 01:42:32,129 01:42:33,685 Ja. Ja.
814 01:42:50,788 01:42:53,734 Du tog fejl af os. Du tog fejl af os.
815 01:42:57,336 01:43:02,063 Vi var ikke problemet, men l�sningen. Vi var ikke problemet, men l�sningen.
816 01:43:14,669 01:43:17,536 - Begrav boksen. - Hvad? - Begrav boksen. - Hvad?
817 01:43:17,571 01:43:20,552 Ingen f�r beskeden at se. Ingen f�r beskeden at se.
818 01:43:23,642 01:43:26,430 - Dr�b dem begge. - Nej! - Dr�b dem begge. - Nej!
819 01:43:33,745 01:43:35,477 St� stille! St� stille!
820 01:43:38,816 01:43:40,992 Smid jeres v�ben! Smid jeres v�ben!
821 01:43:41,719 01:43:45,390 St� helt stille. St� helt stille.
822 01:43:50,011 01:43:54,304 - Hej, Jeanine. - Evelyn? - Hej, Jeanine. - Evelyn?
823 01:43:54,660 01:43:58,585 Ikke d�rligt. Vi vil f�le os hjemme her. Ikke d�rligt. Vi vil f�le os hjemme her.
824 01:43:59,037 01:44:02,584 Tror du, de andre faktioner vil tillade det? Tror du, de andre faktioner vil tillade det?
825 01:44:02,720 01:44:05,304 Fordi du er s� popul�r? Fordi du er s� popul�r?
826 01:44:06,986 01:44:09,215 Fjern hende. Fjern hende.
827 01:44:10,319 01:44:13,527 N�r beskeden kommer ud, vil enden v�re n�r. N�r beskeden kommer ud, vil enden v�re n�r.
828 01:44:31,141 01:44:33,424 Hvilken besked? Hvilken besked?
829 01:44:36,416 01:44:41,208 Du f�r se, og s� sender du den ud til alle. Du f�r se, og s� sender du den ud til alle.
830 01:44:43,252 01:44:46,847 Vi adskilte jer fra os andre. Vi adskilte jer fra os andre.
831 01:44:47,899 01:44:51,821 Vi skabte faktioner i fredens tegn. Vi skabte faktioner i fredens tegn.
832 01:44:53,049 01:44:57,951 Tiden er kommet, hvor I kan komme ud og slutte jer til os. Tiden er kommet, hvor I kan komme ud og slutte jer til os.
833 01:44:58,996 01:45:04,415 Hvis I tror, I er de sidste af racen, s� tager I fejl. Hvis I tror, I er de sidste af racen, s� tager I fejl.
834 01:45:04,558 01:45:10,455 Hvis I ser dette nu, er en af jer et bevis p�, at fors�get lykkedes. Hvis I ser dette nu, er en af jer et bevis p�, at fors�get lykkedes.
835 01:45:13,675 01:45:17,818 Menneskeheden venter, fuld af h�b... Menneskeheden venter, fuld af h�b...
836 01:45:18,444 01:45:20,854 Hinsides muren. Hinsides muren.
837 01:45:57,694 01:45:59,429 De kaldes Divergenter. De kaldes Divergenter.
838 01:45:59,960 01:46:02,930 De er form�let med fors�get - De er form�let med fors�get -
839 01:46:03,079 01:46:06,421 - og uundv�rlig for overlevelsen af den menneskelige race. - og uundv�rlig for overlevelsen af den menneskelige race.
840 01:46:06,456 01:46:08,516 Du gjorde det. Du gjorde det.
841 01:46:16,374 01:46:18,881 Alle kigger p� mig. Alle kigger p� mig.
842 01:46:18,984 01:46:21,680 Fordi du �ndrede alt. Fordi du �ndrede alt.
843 01:46:22,752 01:46:24,985 Og nu? Og nu?
844 01:46:25,283 01:46:28,010 Der er kun en m�de, at finde ud af det p�. Der er kun en m�de, at finde ud af det p�.
845 01:46:28,394 01:46:30,485 Er du klar? Er du klar?
846 01:47:34,162 01:47:37,167 Der er g�et over 200 �r. Der er g�et over 200 �r.
847 01:47:39,366 01:47:41,797 Hvem ved, hvad der er derude? Hvem ved, hvad der er derude?
848 01:47:43,915 01:47:46,555 Det finder du aldrig ud af. Det finder du aldrig ud af.
849 01:47:48,185 01:47:58,222 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org Oversat af UNiTY www.DanishBits.org