This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:09,500 | 00:00:20,200 | t e r j e m a h a n m a h s u n m a x | t e r j e m a h a n m a h s u n m a x |
2 | 00:00:20,524 | 00:00:22,524 | Para pemirsa sekalian | Para pemirsa sekalian |
3 | 00:00:22,548 | 00:00:24,548 | saya Su Li dari Ronghai TV. | saya Su Li dari Ronghai TV. |
4 | 00:00:24,572 | 00:00:27,572 | Hari ini saya merasa terhormat bersama anda di Hotel Tianhao. | Hari ini saya merasa terhormat bersama anda di Hotel Tianhao. |
5 | 00:00:27,596 | 00:00:30,596 | Seperti yang anda ketahui, Hotel Tianhao... | Seperti yang anda ketahui, Hotel Tianhao... |
6 | 00:00:31,520 | 00:00:33,520 | Berhenti... | Berhenti... |
7 | 00:00:36,544 | 00:00:38,544 | Kamu tak apa-apa? | Kamu tak apa-apa? |
8 | 00:00:40,568 | 00:00:42,568 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
9 | 00:00:43,592 | 00:00:48,592 | Apa kau tak kenal wanita itu? Selebriti online di Caviar Live. | Apa kau tak kenal wanita itu? Selebriti online di Caviar Live. |
10 | 00:00:48,616 | 00:00:52,516 | Dia pandai membuat misteri dan pemikiran, berpakaian seksi saat jadi host. | Dia pandai membuat misteri dan pemikiran, berpakaian seksi saat jadi host. |
11 | 00:00:52,540 | 00:00:56,540 | Terasa seperti menghayati. Bagaimana bisa kau tak kenal dia? | Terasa seperti menghayati. Bagaimana bisa kau tak kenal dia? |
12 | 00:00:56,564 | 00:01:00,564 | Gini, terima kasih Menmeng telah menghadiahiku mobil. / Itu saja. | Gini, terima kasih Menmeng telah menghadiahiku mobil. / Itu saja. |
13 | 00:01:00,588 | 00:01:04,588 | Sudah cukup. Aku tak mau tahu. Cepat ulangi lagi. | Sudah cukup. Aku tak mau tahu. Cepat ulangi lagi. |
14 | 00:01:06,512 | 00:01:08,512 | Yang kita rekam tadi sia-sia. | Yang kita rekam tadi sia-sia. |
15 | 00:01:08,536 | 00:01:11,536 | Kita mulai, 3.. 2.. 1.. action. | Kita mulai, 3.. 2.. 1.. action. |
16 | 00:01:11,560 | 00:01:13,560 | Seperti yang anda ketahui, akhir-akhir ini 2 kematian aneh terjadi di Hotel Tianhao | Seperti yang anda ketahui, akhir-akhir ini 2 kematian aneh terjadi di Hotel Tianhao |
17 | 00:01:13,584 | 00:01:16,584 | yang banyak menyita perhatian masyarakat. | yang banyak menyita perhatian masyarakat. |
18 | 00:01:16,608 | 00:01:18,508 | Itu sebabnya kita bersama datang ke hotel ini | Itu sebabnya kita bersama datang ke hotel ini |
19 | 00:01:18,532 | 00:01:22,532 | hari ini untuk mencari tahu apa yang sebenarnya terjadi. | hari ini untuk mencari tahu apa yang sebenarnya terjadi. |
20 | 00:01:24,556 | 00:01:26,556 | Ayo. | Ayo. |
21 | 00:01:27,580 | 00:01:29,580 | Kak Su Li, | Kak Su Li, |
22 | 00:01:29,604 | 00:01:32,504 | apakah hotel ini aneh seperti yang dikatakan di internet? | apakah hotel ini aneh seperti yang dikatakan di internet? |
23 | 00:01:33,528 | 00:01:38,528 | Kecelakaan terus terjadi. Apa kita nanti dalam bahaya juga? | Kecelakaan terus terjadi. Apa kita nanti dalam bahaya juga? |
24 | 00:01:41,552 | 00:01:43,552 | Lihat sekitar sini, tak ada satu pekerjapun. | Lihat sekitar sini, tak ada satu pekerjapun. |
25 | 00:01:43,576 | 00:01:45,576 | Dari mana datangnya bahaya? | Dari mana datangnya bahaya? |
26 | 00:01:45,600 | 00:01:48,500 | Apa yang kalian syuting? Siapa yang mengijinkan kalian kesini? | Apa yang kalian syuting? Siapa yang mengijinkan kalian kesini? |
27 | 00:01:48,524 | 00:01:51,524 | Maaf, kami dari Ronghai TV. | Maaf, kami dari Ronghai TV. |
28 | 00:02:04,748 | 00:02:11,548 | T A K D I R | T A K D I R |
29 | 00:02:54,572 | 00:02:57,572 | Baru-baru ini, Hotel Tianhao di kota Ronghai telah terjadi 2 kematian berturut-turut. | Baru-baru ini, Hotel Tianhao di kota Ronghai telah terjadi 2 kematian berturut-turut. |
30 | 00:02:57,596 | 00:02:59,596 | 2 korban adalah para pekerja di lokasi tersebut. | 2 korban adalah para pekerja di lokasi tersebut. |
31 | 00:02:59,620 | 00:03:01,520 | Polisi telah memulai penyelidikan | Polisi telah memulai penyelidikan |
32 | 00:03:01,544 | 00:03:03,544 | dan hasil awal indikasi mereka mengalami kecelakaan. | dan hasil awal indikasi mereka mengalami kecelakaan. |
33 | 00:03:03,568 | 00:03:06,568 | Sekarang saya berada di Hotel Tianhao. | Sekarang saya berada di Hotel Tianhao. |
34 | 00:03:06,592 | 00:03:08,592 | 2 kematian baru saja terjadi disini. | 2 kematian baru saja terjadi disini. |
35 | 00:03:08,616 | 00:03:10,616 | Sekarang di belakang saya, para keluarga mereka sangat emosional. | Sekarang di belakang saya, para keluarga mereka sangat emosional. |
36 | 00:03:10,640 | 00:03:12,640 | Aku tak tahu, tak tahu. Aku pergi dulu. | Aku tak tahu, tak tahu. Aku pergi dulu. |
37 | 00:03:16,564 | 00:03:17,564 | Sini lihatlah. | Sini lihatlah. |
38 | 00:03:17,588 | 00:03:19,588 | Ini bukanlah kecelakaan | Ini bukanlah kecelakaan |
39 | 00:03:19,612 | 00:03:21,512 | tapi bagaimana cara matriks bekerja. | tapi bagaimana cara matriks bekerja. |
40 | 00:03:21,536 | 00:03:25,536 | Sudah banyak terjadi korban. Dibawah hotel Tianhao terkubur 8 peti mati. | Sudah banyak terjadi korban. Dibawah hotel Tianhao terkubur 8 peti mati. |
41 | 00:03:26,560 | 00:03:28,560 | Itu yang dinamakan "Matriks-8 peti mati". | Itu yang dinamakan "Matriks-8 peti mati". |
42 | 00:03:28,584 | 00:03:31,584 | Selamat datang di Caviar Live yang masuk akal. | Selamat datang di Caviar Live yang masuk akal. |
43 | 00:03:31,608 | 00:03:34,508 | Mengenai kematian akhir-akhir ini, | Mengenai kematian akhir-akhir ini, |
44 | 00:03:34,532 | 00:03:37,532 | terlihat seperti kecelakaan, tapi kurasa tidak begitu. | terlihat seperti kecelakaan, tapi kurasa tidak begitu. |
45 | 00:03:37,556 | 00:03:42,556 | Ini mengejutkanku saat aku memikirkannya tadi malam. | Ini mengejutkanku saat aku memikirkannya tadi malam. |
46 | 00:03:43,580 | 00:03:46,580 | Terima kasih Mengmeng telah menghadiahiku 1 mobil. | Terima kasih Mengmeng telah menghadiahiku 1 mobil. |
47 | 00:03:46,604 | 00:03:48,604 | Makasih. Muah! | Makasih. Muah! |
48 | 00:03:48,628 | 00:03:50,528 | Sejak kematian pertama, | Sejak kematian pertama, |
49 | 00:03:50,552 | 00:03:53,552 | semua insiden masih tersembunyi | semua insiden masih tersembunyi |
50 | 00:03:53,576 | 00:03:56,576 | dan ini menciptakan kegemparan di internet. | dan ini menciptakan kegemparan di internet. |
51 | 00:03:56,600 | 00:03:59,500 | Pihak hotel masih diam mengenai insiden tersebut, | Pihak hotel masih diam mengenai insiden tersebut, |
52 | 00:03:59,524 | 00:04:01,524 | tidak memberi tanggapan sama sekali. | tidak memberi tanggapan sama sekali. |
53 | 00:04:01,548 | 00:04:05,548 | Di bawah hotel, ada 8 peti mati. | Di bawah hotel, ada 8 peti mati. |
54 | 00:04:05,572 | 00:04:07,572 | Sekarang pengerjaan konstruksi bangunan ada di atasnya. | Sekarang pengerjaan konstruksi bangunan ada di atasnya. |
55 | 00:04:07,596 | 00:04:10,596 | 8 nyawa akan diambil untuk mengisi peti mati itu. | 8 nyawa akan diambil untuk mengisi peti mati itu. |
56 | 00:04:11,520 | 00:04:14,520 | Ini adalah gambar arsitektur hotel itu. | Ini adalah gambar arsitektur hotel itu. |
57 | 00:04:14,544 | 00:04:17,544 | Ini adalah gambar matriks 8 peti mati. | Ini adalah gambar matriks 8 peti mati. |
58 | 00:04:17,568 | 00:04:19,568 | Sekarang mari kita satukan. | Sekarang mari kita satukan. |
59 | 00:04:20,592 | 00:04:23,592 | Gambar arsitektur hotel cocok dengan matriks 8 peti mati. | Gambar arsitektur hotel cocok dengan matriks 8 peti mati. |
60 | 00:04:29,516 | 00:04:32,516 | Sekarang jumlah kematian belumlah cukup. | Sekarang jumlah kematian belumlah cukup. |
61 | 00:04:32,540 | 00:04:34,540 | Kematian akan berlanjut segera di tempat ini. | Kematian akan berlanjut segera di tempat ini. |
62 | 00:04:42,564 | 00:04:44,564 | Siapa? | Siapa? |
63 | 00:04:44,588 | 00:04:47,588 | Lihat, kalian telah membuat kesal Nona Su, reporter terkenal kita. | Lihat, kalian telah membuat kesal Nona Su, reporter terkenal kita. |
64 | 00:04:47,612 | 00:04:49,612 | Lihat kemarahannya di wajahnya yang mengkerut. | Lihat kemarahannya di wajahnya yang mengkerut. |
65 | 00:04:50,536 | 00:04:52,536 | Apa kau sudah menonton itu? | Apa kau sudah menonton itu? |
66 | 00:04:53,560 | 00:04:56,560 | Mengapa tak ada yang peduli dengan analisa kita dengan bukti-bukti? | Mengapa tak ada yang peduli dengan analisa kita dengan bukti-bukti? |
67 | 00:04:56,584 | 00:04:59,584 | Mengapa? Ayolah. Siapa yang bisa menjelaskan? | Mengapa? Ayolah. Siapa yang bisa menjelaskan? |
68 | 00:05:01,508 | 00:05:08,508 | Apa karena program kita terlalu konservatif? | Apa karena program kita terlalu konservatif? |
69 | 00:05:08,532 | 00:05:10,532 | Ya, kita terlalu konservatif (kolot). | Ya, kita terlalu konservatif (kolot). |
70 | 00:05:10,556 | 00:05:15,556 | Lihat 'kan apa yang baru saja kubilang. Jamannya sudah berbeda sekarang. | Lihat 'kan apa yang baru saja kubilang. Jamannya sudah berbeda sekarang. |
71 | 00:05:16,580 | 00:05:19,580 | Sekarang adalah jamannya pakaian menutupi belakang bukan bagian depan. | Sekarang adalah jamannya pakaian menutupi belakang bukan bagian depan. |
72 | 00:05:20,504 | 00:05:23,504 | Kita perlu inovasi dan kita harus menarik perhatian. | Kita perlu inovasi dan kita harus menarik perhatian. |
73 | 00:05:26,528 | 00:05:28,528 | Untuk masalah ini, kamu benar. | Untuk masalah ini, kamu benar. |
74 | 00:05:29,552 | 00:05:32,552 | Kita harus melaporkan kebenaran | Kita harus melaporkan kebenaran |
75 | 00:05:33,576 | 00:05:34,576 | dengan cara yang baru. | dengan cara yang baru. |
76 | 00:05:34,600 | 00:05:39,500 | Siapapun yang tak mempercayaiku akan mati untuk berikutnya. | Siapapun yang tak mempercayaiku akan mati untuk berikutnya. |
77 | 00:05:39,524 | 00:05:42,524 | Tak ada 1 pekerjapun. Dimana bahayanya? | Tak ada 1 pekerjapun. Dimana bahayanya? |
78 | 00:05:44,548 | 00:05:45,948 | Apa yang kalian syuting? Siapa yang mengijinkan kalian kesini? | Apa yang kalian syuting? Siapa yang mengijinkan kalian kesini? |
79 | 00:05:45,949 | 00:05:48,549 | Maaf, kami dari Ronghai TV. | Maaf, kami dari Ronghai TV. |
80 | 00:05:48,573 | 00:05:51,573 | Ini kartu wartawanmu. | Ini kartu wartawanmu. |
81 | 00:05:51,597 | 00:05:57,597 | Aku manajer hotel ini. Ini kartu namaku. | Aku manajer hotel ini. Ini kartu namaku. |
82 | 00:06:01,521 | 00:06:07,521 | Aku minta maaf kalian ketakutan disini hari ini. | Aku minta maaf kalian ketakutan disini hari ini. |
83 | 00:06:08,545 | 00:06:13,545 | Tapi aku tak berharap kalian akan mempermasalahkannya. | Tapi aku tak berharap kalian akan mempermasalahkannya. |
84 | 00:06:16,569 | 00:06:19,569 | Kami akan bantu kalian. Katakan apa yang kalian inginkan. | Kami akan bantu kalian. Katakan apa yang kalian inginkan. |
85 | 00:06:22,593 | 00:06:28,593 | Apa yang kami inginkan? Maksud anda "uang tutup mulut"? | Apa yang kami inginkan? Maksud anda "uang tutup mulut"? |
86 | 00:06:28,617 | 00:06:30,617 | Kita bisa atur persyaratanmu lainnya. | Kita bisa atur persyaratanmu lainnya. |
87 | 00:06:31,541 | 00:06:34,541 | Tn. Zhou Zhenfa, Manajer Zhou. | Tn. Zhou Zhenfa, Manajer Zhou. |
88 | 00:06:35,565 | 00:06:37,565 | Tidakkah anda menghargai profesi kami? | Tidakkah anda menghargai profesi kami? |
89 | 00:06:39,589 | 00:06:41,589 | Ayo minggir! / Minggir! | Ayo minggir! / Minggir! |
90 | 00:06:41,613 | 00:06:44,513 | Sudah jangan merekam! Apa yang kalian lihat? | Sudah jangan merekam! Apa yang kalian lihat? |
91 | 00:06:44,537 | 00:06:46,537 | Jangan ambil foto, ayo mundur. | Jangan ambil foto, ayo mundur. |
92 | 00:06:48,561 | 00:06:51,561 | Dilarang mengambil foto disini, berhenti mengambil foto. | Dilarang mengambil foto disini, berhenti mengambil foto. |
93 | 00:06:51,585 | 00:06:53,585 | Aku bicara denganmu. Dilarang ambil foto. | Aku bicara denganmu. Dilarang ambil foto. |
94 | 00:06:53,609 | 00:06:56,509 | Dilarang ambil foto, aku sedang bicara denganmu. | Dilarang ambil foto, aku sedang bicara denganmu. |
95 | 00:06:57,533 | 00:06:59,533 | Dilarang ambil foto disini. | Dilarang ambil foto disini. |
96 | 00:06:59,557 | 00:07:01,557 | Apa menariknya merekam orang mati? | Apa menariknya merekam orang mati? |
97 | 00:07:01,581 | 00:07:03,581 | Kau gila ya? Apa aku mengambil fotomu? | Kau gila ya? Apa aku mengambil fotomu? |
98 | 00:07:03,605 | 00:07:06,505 | Aku yang bertanggung jawab disini. Kubilang tidak, ya, tidak. Berhenti! | Aku yang bertanggung jawab disini. Kubilang tidak, ya, tidak. Berhenti! |
99 | 00:07:06,529 | 00:07:08,529 | Apa kau ngajak bertengkar? / Lalu kenapa? | Apa kau ngajak bertengkar? / Lalu kenapa? |
100 | 00:07:08,553 | 00:07:10,553 | Mengapa mendorong-dorongku? / Lalu apa? | Mengapa mendorong-dorongku? / Lalu apa? |
101 | 00:07:15,577 | 00:07:18,577 | Banyak hal yang terjadi sebelumnya. Sebagai manajer hotel | Banyak hal yang terjadi sebelumnya. Sebagai manajer hotel |
102 | 00:07:18,601 | 00:07:20,601 | anda tak pernah mengungkapkannya. | anda tak pernah mengungkapkannya. |
103 | 00:07:21,525 | 00:07:24,525 | Sekarang 1 orang lagi mati. Anda ingin kami tetap diam? | Sekarang 1 orang lagi mati. Anda ingin kami tetap diam? |
104 | 00:07:24,549 | 00:07:26,549 | Saya cuma tak mengerti, | Saya cuma tak mengerti, |
105 | 00:07:26,573 | 00:07:28,573 | apakah semua ini bukan suatu kebetulan? | apakah semua ini bukan suatu kebetulan? |
106 | 00:07:28,597 | 00:07:30,597 | seperti yang dibicarakan orang-orang? | seperti yang dibicarakan orang-orang? |
107 | 00:07:30,621 | 00:07:32,621 | Kau mempercayainya? | Kau mempercayainya? |
108 | 00:07:33,545 | 00:07:36,545 | Jangan salah paham. Masalah ini juga sulit bagi kami. | Jangan salah paham. Masalah ini juga sulit bagi kami. |
109 | 00:07:37,569 | 00:07:40,569 | Kau datanglah padaku, aku tak akan menyembunyikan apapun | Kau datanglah padaku, aku tak akan menyembunyikan apapun |
110 | 00:07:40,593 | 00:07:42,593 | karena semua orang tahu apa yang terjadi. | karena semua orang tahu apa yang terjadi. |
111 | 00:07:43,517 | 00:07:45,517 | Tapi mengenai semua yang banyak terjadi | Tapi mengenai semua yang banyak terjadi |
112 | 00:07:45,541 | 00:07:47,541 | hal ini menyangkut reputasi kami. | hal ini menyangkut reputasi kami. |
113 | 00:07:47,565 | 00:07:49,565 | Kami belum membuka bisnis ini secara resmi. | Kami belum membuka bisnis ini secara resmi. |
114 | 00:07:49,589 | 00:07:52,589 | Aku tak berharap orang-orang itu tak melaporkan negatif lagi. | Aku tak berharap orang-orang itu tak melaporkan negatif lagi. |
115 | 00:07:53,513 | 00:07:55,513 | Maksud anda laporan kami kurang cukup obyektif? | Maksud anda laporan kami kurang cukup obyektif? |
116 | 00:07:57,537 | 00:07:59,537 | Jadi anda mencurigai keprofesionalan kami? | Jadi anda mencurigai keprofesionalan kami? |
117 | 00:08:01,561 | 00:08:04,561 | Ada orang mati! Tadi di pintu masuk. | Ada orang mati! Tadi di pintu masuk. |
118 | 00:08:04,585 | 00:08:06,585 | Aku melihatnya! Aku melihat mayatnya! | Aku melihatnya! Aku melihat mayatnya! |
119 | 00:08:06,609 | 00:08:10,509 | Kita menyaksikannya dan ada orang yang berusaha menyembunyikan kebenaran, | Kita menyaksikannya dan ada orang yang berusaha menyembunyikan kebenaran, |
120 | 00:08:10,533 | 00:08:12,533 | Reporter Su, kau tak boleh bilang begitu. | Reporter Su, kau tak boleh bilang begitu. |
121 | 00:08:12,557 | 00:08:15,657 | Kurasa dia benar. / Manajer Zhou, aku tak bisa mencegah mereka. | Kurasa dia benar. / Manajer Zhou, aku tak bisa mencegah mereka. |
122 | 00:08:17,581 | 00:08:21,581 | Manajer Zhou, atas nama 550.000 pengguna internet, | Manajer Zhou, atas nama 550.000 pengguna internet, |
123 | 00:08:21,605 | 00:08:24,505 | kami kesini untuk mencari tahu apa yang sebenarnya terjadi di hotel anda. | kami kesini untuk mencari tahu apa yang sebenarnya terjadi di hotel anda. |
124 | 00:08:24,529 | 00:08:27,529 | Pengguna internet apa? / Biar saya jelaskan. | Pengguna internet apa? / Biar saya jelaskan. |
125 | 00:08:27,553 | 00:08:30,153 | Saya seorang bintang online, sekarang sedang siarang langsung. | Saya seorang bintang online, sekarang sedang siarang langsung. |
126 | 00:08:31,577 | 00:08:33,577 | Jadi kau? / Aku tadi menjajal penjaga gerbangmu. | Jadi kau? / Aku tadi menjajal penjaga gerbangmu. |
127 | 00:08:33,601 | 00:08:35,601 | Mereka berkelahi! | Mereka berkelahi! |
128 | 00:08:37,525 | 00:08:39,525 | Kenapa celanamu bisa basah? | Kenapa celanamu bisa basah? |
129 | 00:08:46,549 | 00:08:48,549 | Urus urusanmu sendiri. / Ya, pak! | Urus urusanmu sendiri. / Ya, pak! |
130 | 00:08:52,573 | 00:08:54,573 | Kurasa 3 kasus ini punya tersangka yang jelas. | Kurasa 3 kasus ini punya tersangka yang jelas. |
131 | 00:08:55,597 | 00:08:58,597 | Itu tak mungkin kecelakaan, tapi seseorang membuatnya seperti kecelakaan. | Itu tak mungkin kecelakaan, tapi seseorang membuatnya seperti kecelakaan. |
132 | 00:08:59,521 | 00:09:02,521 | Bagaimana degan pandangan matamu? Berapa jari yang kau lihat? | Bagaimana degan pandangan matamu? Berapa jari yang kau lihat? |
133 | 00:09:02,545 | 00:09:04,545 | Satukan semua kematian itu. | Satukan semua kematian itu. |
134 | 00:09:04,569 | 00:09:06,569 | Selama kau tidak buta, | Selama kau tidak buta, |
135 | 00:09:06,593 | 00:09:08,593 | kau bisa lihat 3 kecelakaan terjadi dalam seminggu. | kau bisa lihat 3 kecelakaan terjadi dalam seminggu. |
136 | 00:09:08,617 | 00:09:11,517 | Untuk apa ini dipertahankan? Untuk konspirator dibalik semua ini. | Untuk apa ini dipertahankan? Untuk konspirator dibalik semua ini. |
137 | 00:09:12,541 | 00:09:16,541 | Kau bisa menciumnya? Bau konspirasi. | Kau bisa menciumnya? Bau konspirasi. |
138 | 00:09:17,565 | 00:09:19,565 | Kami perlu memeriksa TKP. | Kami perlu memeriksa TKP. |
139 | 00:09:19,589 | 00:09:23,589 | Dan lagi, kami akan siaran langsung selama acara penalaran. | Dan lagi, kami akan siaran langsung selama acara penalaran. |
140 | 00:09:23,613 | 00:09:25,613 | Memungkinkan semua pengguna internet melihat kebenarannya. | Memungkinkan semua pengguna internet melihat kebenarannya. |
141 | 00:09:25,637 | 00:09:28,537 | Hotel anda juga diketahui mempekerjakaan para pekerja, | Hotel anda juga diketahui mempekerjakaan para pekerja, |
142 | 00:09:28,561 | 00:09:30,561 | siapa yang bersedia melanjutkan pekerjaan konstruksi bangunan. | siapa yang bersedia melanjutkan pekerjaan konstruksi bangunan. |
143 | 00:09:30,585 | 00:09:33,585 | Jika hal ini terus begini, itu kan menjadi masalah besar. | Jika hal ini terus begini, itu kan menjadi masalah besar. |
144 | 00:09:33,609 | 00:09:36,509 | Itu sebabnya kami datang untuk membantu anda, kurasa begitu. | Itu sebabnya kami datang untuk membantu anda, kurasa begitu. |
145 | 00:09:36,533 | 00:09:38,533 | Kami, boleh aku bicara? | Kami, boleh aku bicara? |
146 | 00:09:39,557 | 00:09:43,557 | Maaf atas kesalahanku. Kemari, duduklah. | Maaf atas kesalahanku. Kemari, duduklah. |
147 | 00:09:48,581 | 00:09:51,581 | Biar aku jelaskan. Mengenai 3 kematian itu, | Biar aku jelaskan. Mengenai 3 kematian itu, |
148 | 00:09:51,605 | 00:09:53,505 | pekerjaan konstruksi selama ini di dalam hotel. | pekerjaan konstruksi selama ini di dalam hotel. |
149 | 00:09:53,529 | 00:09:56,529 | Terlalu banyak yang harus kami tangani, terasa seperti babak belur diserang bertubi-tubi. | Terlalu banyak yang harus kami tangani, terasa seperti babak belur diserang bertubi-tubi. |
150 | 00:09:56,553 | 00:09:59,553 | Kemungkinan ini pembalasan pesaing kami! | Kemungkinan ini pembalasan pesaing kami! |
151 | 00:09:59,577 | 00:10:02,577 | Ini tak pernah terjadi sebelumnya. / Maka kami memang ini mencari tahu kebenarannya. | Ini tak pernah terjadi sebelumnya. / Maka kami memang ini mencari tahu kebenarannya. |
152 | 00:10:04,501 | 00:10:07,501 | Hasil penyelidikian polisi indikasinya ini adalah kecelakaan. | Hasil penyelidikian polisi indikasinya ini adalah kecelakaan. |
153 | 00:10:07,525 | 00:10:10,525 | Jadi anda berniat menutup kasus ini seperti tak terjadi apa-apa? | Jadi anda berniat menutup kasus ini seperti tak terjadi apa-apa? |
154 | 00:10:11,549 | 00:10:14,549 | Bukan! Bukan! / Jika tidak, walau anda mengijinkan kami masuk | Bukan! Bukan! / Jika tidak, walau anda mengijinkan kami masuk |
155 | 00:10:14,573 | 00:10:17,573 | anda tak rugi apapun. Coba pikir, pekerjaan konstruksi sekarang terhenti. | anda tak rugi apapun. Coba pikir, pekerjaan konstruksi sekarang terhenti. |
156 | 00:10:17,597 | 00:10:20,597 | Juga bisnis anda. Kami masuk tak membuat perbedaan apapun. | Juga bisnis anda. Kami masuk tak membuat perbedaan apapun. |
157 | 00:10:20,621 | 00:10:24,521 | Selain itu, kami bisa merekam proses penyelidikan kami. | Selain itu, kami bisa merekam proses penyelidikan kami. |
158 | 00:10:24,545 | 00:10:26,545 | Sampai hasil akhir, diharapkan kami bisa temukan sesuatu. | Sampai hasil akhir, diharapkan kami bisa temukan sesuatu. |
159 | 00:10:26,569 | 00:10:28,569 | Mungkin kami bisa bantu membersihkan reputasi anda. | Mungkin kami bisa bantu membersihkan reputasi anda. |
160 | 00:10:29,593 | 00:10:31,593 | Sekarang, bukankah itu yang anda butuhkan? | Sekarang, bukankah itu yang anda butuhkan? |
161 | 00:10:34,517 | 00:10:37,517 | Mari kita buat kesepakatan. Besok, mari kita beraksi besok. | Mari kita buat kesepakatan. Besok, mari kita beraksi besok. |
162 | 00:10:37,541 | 00:10:39,541 | Tunggu, | Tunggu, |
163 | 00:10:39,565 | 00:10:41,565 | aku tak bisa putuskan ini sekarang. | aku tak bisa putuskan ini sekarang. |
164 | 00:10:43,589 | 00:10:45,589 | Biar aku pikirkan dulu. | Biar aku pikirkan dulu. |
165 | 00:10:45,613 | 00:10:47,613 | Akan kukabari kalian jika sudah siap. | Akan kukabari kalian jika sudah siap. |
166 | 00:10:50,537 | 00:10:52,537 | {\an7}mahsunmax | {\an7}mahsunmax |
167 | 00:11:15,561 | 00:11:18,561 | Baiklah, Manajejr Zhou, sampai jumpa besok. | Baiklah, Manajejr Zhou, sampai jumpa besok. |
168 | 00:11:21,585 | 00:11:23,585 | Kenapa kamu kesini? | Kenapa kamu kesini? |
169 | 00:11:23,609 | 00:11:25,609 | Menyiapkan peralatan. | Menyiapkan peralatan. |
170 | 00:11:26,533 | 00:11:28,533 | Kita harus kembali ke hotel itu besok pagi-pagi sekali. | Kita harus kembali ke hotel itu besok pagi-pagi sekali. |
171 | 00:11:28,557 | 00:11:30,557 | Sekarang pulanglah beristirahat. | Sekarang pulanglah beristirahat. |
172 | 00:11:34,581 | 00:11:36,581 | Aku... | Aku... |
173 | 00:11:36,605 | 00:11:38,605 | Apa? | Apa? |
174 | 00:11:39,529 | 00:11:43,529 | Aku... aku mungkin tak bisa iku denganmu. | Aku... aku mungkin tak bisa iku denganmu. |
175 | 00:11:44,553 | 00:11:46,553 | Kenapa tak bisa? | Kenapa tak bisa? |
176 | 00:11:46,577 | 00:11:48,577 | Aku ada urusan keluarga. | Aku ada urusan keluarga. |
177 | 00:11:49,501 | 00:11:51,501 | Urusan apa? | Urusan apa? |
178 | 00:11:52,525 | 00:11:55,525 | Pamanku baru saja meninggal. | Pamanku baru saja meninggal. |
179 | 00:11:57,549 | 00:12:01,549 | Pamanmu? / Ya, pamanku! | Pamanmu? / Ya, pamanku! |
180 | 00:12:01,573 | 00:12:03,573 | Dia dulu sangat baik padaku saat aku kecil. | Dia dulu sangat baik padaku saat aku kecil. |
181 | 00:12:03,597 | 00:12:09,597 | Sayangnya, dia telah tiada disaat aku masih di tempat kerja! | Sayangnya, dia telah tiada disaat aku masih di tempat kerja! |
182 | 00:12:12,521 | 00:12:18,521 | Pamanku! Paman! | Pamanku! Paman! |
183 | 00:12:18,545 | 00:12:21,545 | Pamanmu! Paman! | Pamanmu! Paman! |
184 | 00:12:23,569 | 00:12:28,569 | Halo, paman, bukankah sudah kubilang nanti aku menelponmu? | Halo, paman, bukankah sudah kubilang nanti aku menelponmu? |
185 | 00:12:28,593 | 00:12:30,593 | Kenapa sekarang paman menelponku? | Kenapa sekarang paman menelponku? |
186 | 00:12:30,617 | 00:12:34,517 | Baiklah, sudah cukup. Nanti aku telpon. | Baiklah, sudah cukup. Nanti aku telpon. |
187 | 00:12:37,541 | 00:12:40,541 | Baguslah, pamanku baru saja bangkit kembali. | Baguslah, pamanku baru saja bangkit kembali. |
188 | 00:12:42,565 | 00:12:44,565 | Ya baguslah. | Ya baguslah. |
189 | 00:12:44,589 | 00:12:46,589 | Aku penasaran apakah kau takut untuk pergi ke hotel itu? | Aku penasaran apakah kau takut untuk pergi ke hotel itu? |
190 | 00:12:46,613 | 00:12:48,513 | Kau jangan meremehkanku. | Kau jangan meremehkanku. |
191 | 00:12:48,537 | 00:12:50,537 | Aku cuma penasaran apakah kau berani atau tidak. | Aku cuma penasaran apakah kau berani atau tidak. |
192 | 00:12:50,561 | 00:12:52,561 | Tidak. | Tidak. |
193 | 00:12:52,585 | 00:12:54,585 | Baiklah, aku akan pergi sendiri. | Baiklah, aku akan pergi sendiri. |
194 | 00:13:00,509 | 00:13:03,509 | Ini, peralatan punyaku sendiri, mudah dibawa. | Ini, peralatan punyaku sendiri, mudah dibawa. |
195 | 00:13:03,533 | 00:13:09,533 | Besok, kau bisa memakainya untuk merekam. Aku pergi dulu. | Besok, kau bisa memakainya untuk merekam. Aku pergi dulu. |
196 | 00:13:13,557 | 00:13:17,557 | Halo semuanya, selamat datang di Caviar Live. | Halo semuanya, selamat datang di Caviar Live. |
197 | 00:13:17,581 | 00:13:22,581 | Akan kuberitahu kalian rahasia. Besok aku akan ke hotel paling mematikan | Akan kuberitahu kalian rahasia. Besok aku akan ke hotel paling mematikan |
198 | 00:13:22,605 | 00:13:24,505 | untuk melakukan siaran langsung | untuk melakukan siaran langsung |
199 | 00:13:24,529 | 00:13:28,529 | matriks 8 peti mati seperti yang digambarkan oleh si pria bertopeng. | matriks 8 peti mati seperti yang digambarkan oleh si pria bertopeng. |
200 | 00:13:28,553 | 00:13:32,553 | Tapi, walaupun yang dikatakan pria bertopeng tampak masuk akal, | Tapi, walaupun yang dikatakan pria bertopeng tampak masuk akal, |
201 | 00:13:32,577 | 00:13:39,577 | aku akan klarifikasi dengan bukti-bukti kalau dia itu keliru. | aku akan klarifikasi dengan bukti-bukti kalau dia itu keliru. |
202 | 00:13:39,601 | 00:13:43,501 | Aku tak tahu apa yang akan terjadi besok. | Aku tak tahu apa yang akan terjadi besok. |
203 | 00:13:43,525 | 00:13:45,525 | Aku sudah banyak berharap. | Aku sudah banyak berharap. |
204 | 00:13:45,549 | 00:13:48,549 | Kuharap kalian mau mendukungku. | Kuharap kalian mau mendukungku. |
205 | 00:13:48,573 | 00:13:50,573 | Selamat malam. | Selamat malam. |
206 | 00:13:51,597 | 00:13:55,597 | Aku sangat capek. | Aku sangat capek. |
207 | 00:13:58,521 | 00:14:01,521 | Sayang, ambilkan aku minum. Aku sangat haus. | Sayang, ambilkan aku minum. Aku sangat haus. |
208 | 00:14:04,545 | 00:14:08,545 | Ya Tuhan, kau mengagetkanku. Kamu ngapain? Bukankah kamu kesal dengan siaran seharian ini? | Ya Tuhan, kau mengagetkanku. Kamu ngapain? Bukankah kamu kesal dengan siaran seharian ini? |
209 | 00:14:08,569 | 00:14:12,569 | Gini, kamu baru saja mengingatkanku. Aku akan memakai ini di TKP besok. | Gini, kamu baru saja mengingatkanku. Aku akan memakai ini di TKP besok. |
210 | 00:14:12,593 | 00:14:19,593 | Huh, boleh juga. | Huh, boleh juga. |
211 | 00:14:19,617 | 00:14:23,517 | Tapi apa menurutmu siaran langsung di TKP besok akan berjalan lancar? | Tapi apa menurutmu siaran langsung di TKP besok akan berjalan lancar? |
212 | 00:14:23,541 | 00:14:26,741 | Apa orang-orang akan kesana untuk menyaksikan? / Lalu, kau meragukan kemampuanku? | Apa orang-orang akan kesana untuk menyaksikan? / Lalu, kau meragukan kemampuanku? |
213 | 00:14:27,565 | 00:14:30,565 | Kadang-kadang, boleh 'kan? | Kadang-kadang, boleh 'kan? |
214 | 00:14:31,589 | 00:14:33,589 | Jadi inilah saatnya aku membuktikan diriku sendiri! | Jadi inilah saatnya aku membuktikan diriku sendiri! |
215 | 00:14:34,513 | 00:14:36,513 | Itu bagus, bocah manis. | Itu bagus, bocah manis. |
216 | 00:14:52,537 | 00:14:55,537 | {\an9}mahsunmax | {\an9}mahsunmax |
217 | 00:15:07,561 | 00:15:09,561 | Mereka belum datang? | Mereka belum datang? |
218 | 00:15:11,585 | 00:15:14,585 | Apa mereka bisa diandalkan? Jangan membuatku kehilangan siaran langsung. | Apa mereka bisa diandalkan? Jangan membuatku kehilangan siaran langsung. |
219 | 00:15:16,509 | 00:15:22,509 | Apa kau sungguh melakukan siaran langsung? / Tentu saja, aku sudah bawa peralatanku. | Apa kau sungguh melakukan siaran langsung? / Tentu saja, aku sudah bawa peralatanku. |
220 | 00:15:24,533 | 00:15:26,533 | Kamu cuma membawa peralatan kecil itu. | Kamu cuma membawa peralatan kecil itu. |
221 | 00:15:27,557 | 00:15:30,557 | Para reporter sekarang terlalu kurang akal dan tak profesional. | Para reporter sekarang terlalu kurang akal dan tak profesional. |
222 | 00:15:31,581 | 00:15:33,581 | Peralatan bukanlah yang utama. | Peralatan bukanlah yang utama. |
223 | 00:15:33,605 | 00:15:35,605 | Yang lebih penting bijaksana dan sikap tanggung jawab kita | Yang lebih penting bijaksana dan sikap tanggung jawab kita |
224 | 00:15:35,629 | 00:15:37,629 | terhadap berita kita laporkan. | terhadap berita kita laporkan. |
225 | 00:15:38,553 | 00:15:41,553 | Berita kita hanya keluar dari pemeriksaan dan verifikasi. | Berita kita hanya keluar dari pemeriksaan dan verifikasi. |
226 | 00:15:42,577 | 00:15:46,577 | Tak sama dengan kalian, kami tak menilai secara klise. | Tak sama dengan kalian, kami tak menilai secara klise. |
227 | 00:15:48,501 | 00:15:51,501 | Apa maksudmu? Apa yang kau maksud kami tidak bertanggung jawab? | Apa maksudmu? Apa yang kau maksud kami tidak bertanggung jawab? |
228 | 00:15:51,525 | 00:15:53,525 | Biar kuberitahu soal tanggung jawab! | Biar kuberitahu soal tanggung jawab! |
229 | 00:15:53,549 | 00:15:56,549 | Kami menggunakan ponsel untuk siaran langsung kejadian. | Kami menggunakan ponsel untuk siaran langsung kejadian. |
230 | 00:15:56,573 | 00:15:58,573 | Berita insiden itu apa adanya. | Berita insiden itu apa adanya. |
231 | 00:15:58,597 | 00:16:01,597 | Tak sepertimu, kau menyesatkan beritanya dengan diedit. | Tak sepertimu, kau menyesatkan beritanya dengan diedit. |
232 | 00:16:01,621 | 00:16:03,621 | Akibatnya, penonton akan mengartikan sesuai konteks yang kau suguhkan. | Akibatnya, penonton akan mengartikan sesuai konteks yang kau suguhkan. |
233 | 00:16:04,545 | 00:16:06,545 | Bagaimana? Tidakkah kau setuju? | Bagaimana? Tidakkah kau setuju? |
234 | 00:16:07,569 | 00:16:09,569 | Aku tanya padamu, berapa banyak penggemarmu? | Aku tanya padamu, berapa banyak penggemarmu? |
235 | 00:16:10,593 | 00:16:12,593 | Berapa banyak orang yang menonton beritamu? | Berapa banyak orang yang menonton beritamu? |
236 | 00:16:13,517 | 00:16:15,517 | Lebih dari jumlah mobil yang kau koleksi. | Lebih dari jumlah mobil yang kau koleksi. |
237 | 00:16:16,541 | 00:16:18,541 | Sudah jangan bertengkar, nona-nona. | Sudah jangan bertengkar, nona-nona. |
238 | 00:16:18,565 | 00:16:20,565 | Sudah jangan bertengkar. Lihat, Manajer Zhou sudah datang. | Sudah jangan bertengkar. Lihat, Manajer Zhou sudah datang. |
239 | 00:16:21,589 | 00:16:25,589 | Maaf, aku terlambat. | Maaf, aku terlambat. |
240 | 00:16:25,613 | 00:16:27,613 | Tadi aku terhambat oleh urusan di hotel. | Tadi aku terhambat oleh urusan di hotel. |
241 | 00:16:27,637 | 00:16:29,537 | Baik, mari kita masuk kesana. | Baik, mari kita masuk kesana. |
242 | 00:16:29,561 | 00:16:32,561 | Baiklah, ayo. / Apa kita tak menunggu juru kameramu? | Baiklah, ayo. / Apa kita tak menunggu juru kameramu? |
243 | 00:16:32,585 | 00:16:35,585 | Gini, tak perlu. Dia tidak akan datang. | Gini, tak perlu. Dia tidak akan datang. |
244 | 00:16:36,509 | 00:16:39,509 | Dia pasti terkencing-kencing ketakutan. Kurasa dia tak berani datang. | Dia pasti terkencing-kencing ketakutan. Kurasa dia tak berani datang. |
245 | 00:16:39,533 | 00:16:42,533 | Pengecut! / Beberapa tempat di dalam tak ada lampunya. | Pengecut! / Beberapa tempat di dalam tak ada lampunya. |
246 | 00:16:42,557 | 00:16:45,557 | Aku bawa senter untuk jaga-jaga. Utamakan keselamatan. | Aku bawa senter untuk jaga-jaga. Utamakan keselamatan. |
247 | 00:16:47,581 | 00:16:49,581 | Apa kau harus melakukan ini? | Apa kau harus melakukan ini? |
248 | 00:16:49,605 | 00:16:52,505 | Kau akan tahu apakah aku harus melakukannya bila kau mau. | Kau akan tahu apakah aku harus melakukannya bila kau mau. |
249 | 00:16:52,529 | 00:16:55,529 | Kawan, kamu dari mana? Kau mengagetkanku. | Kawan, kamu dari mana? Kau mengagetkanku. |
250 | 00:16:56,553 | 00:16:58,553 | Aku yang memintanya untuk ikut bersama dan melindungi semua orang. | Aku yang memintanya untuk ikut bersama dan melindungi semua orang. |
251 | 00:17:01,577 | 00:17:05,577 | Dia? Wanita kecil untuk melindungi kami? | Dia? Wanita kecil untuk melindungi kami? |
252 | 00:17:16,501 | 00:17:18,501 | Kamu ngapain? | Kamu ngapain? |
253 | 00:17:18,525 | 00:17:22,525 | Baunya seperti darah. Apa kau sedang menstruasi? | Baunya seperti darah. Apa kau sedang menstruasi? |
254 | 00:17:25,549 | 00:17:27,549 | Aduh, aduh, aduh. | Aduh, aduh, aduh. |
255 | 00:17:27,573 | 00:17:29,573 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
256 | 00:17:29,597 | 00:17:31,597 | Tak apa! Tak apa! | Tak apa! Tak apa! |
257 | 00:17:36,521 | 00:17:38,521 | Maaf, maaf! Aku telat. | Maaf, maaf! Aku telat. |
258 | 00:17:39,545 | 00:17:42,545 | Kenapa bisa kamu lagi, bodoh? | Kenapa bisa kamu lagi, bodoh? |
259 | 00:17:42,569 | 00:17:44,569 | Apa aku kurang memukulimu kemarin? | Apa aku kurang memukulimu kemarin? |
260 | 00:17:44,593 | 00:17:46,593 | Ada apa ini? / Bos, dialah yang memukuliku kemarin. Aku melarangnya masuk. | Ada apa ini? / Bos, dialah yang memukuliku kemarin. Aku melarangnya masuk. |
261 | 00:17:46,617 | 00:17:49,517 | Lalu dia memukulku, sampai babak belur. | Lalu dia memukulku, sampai babak belur. |
262 | 00:17:49,541 | 00:17:50,941 | Ternyata kamu yang memancing perkelahian kemarin. | Ternyata kamu yang memancing perkelahian kemarin. |
263 | 00:17:50,942 | 00:17:52,942 | Ini cuma salah paham. Sudahlah lupakan saja. | Ini cuma salah paham. Sudahlah lupakan saja. |
264 | 00:17:53,566 | 00:17:56,566 | Aku yang memintanya untuk jadi pemandu kita kali ini. Kita tak hafal gedung ini. | Aku yang memintanya untuk jadi pemandu kita kali ini. Kita tak hafal gedung ini. |
265 | 00:17:56,590 | 00:17:59,590 | Dia sudah bekerja disini bertahun-tahun, dan dia berada disini saat insiden terjadi. | Dia sudah bekerja disini bertahun-tahun, dan dia berada disini saat insiden terjadi. |
266 | 00:17:59,614 | 00:18:01,614 | Cuma memandu kita, ayo. | Cuma memandu kita, ayo. |
267 | 00:18:02,538 | 00:18:04,538 | Lebih baik kau waspada! | Lebih baik kau waspada! |
268 | 00:18:04,562 | 00:18:06,562 | Aku terima bayaran orang dan membantu mereka membunuh kesialannya. | Aku terima bayaran orang dan membantu mereka membunuh kesialannya. |
269 | 00:18:06,586 | 00:18:09,586 | Aku cuma bekerja untuk masyarakat. Tak perlu repot-repot! | Aku cuma bekerja untuk masyarakat. Tak perlu repot-repot! |
270 | 00:18:09,610 | 00:18:11,610 | Bos, kita telah sepakat terakhir kali untuk bayarannya. | Bos, kita telah sepakat terakhir kali untuk bayarannya. |
271 | 00:18:11,634 | 00:18:13,634 | Jangan ingkari janjimu. / Apa kamu pantas terima bayaran? | Jangan ingkari janjimu. / Apa kamu pantas terima bayaran? |
272 | 00:18:15,558 | 00:18:17,558 | Walau seorang tur-guide pantas 'kan terima bayaran? | Walau seorang tur-guide pantas 'kan terima bayaran? |
273 | 00:18:17,582 | 00:18:21,582 | Jangan khawatir, aku janji kubayar sepenuhnya. Bisa kita masuk? | Jangan khawatir, aku janji kubayar sepenuhnya. Bisa kita masuk? |
274 | 00:18:21,606 | 00:18:23,606 | Bisa! Tentu! | Bisa! Tentu! |
275 | 00:18:25,530 | 00:18:28,330 | Bos, biar aku bicara jujur. Ada waktu tambahan, ada uang tambahan. | Bos, biar aku bicara jujur. Ada waktu tambahan, ada uang tambahan. |
276 | 00:18:32,554 | 00:18:34,554 | Lewat sini. | Lewat sini. |
277 | 00:18:34,578 | 00:18:38,578 | Hati-hati! Aku bangun semuanya disini. | Hati-hati! Aku bangun semuanya disini. |
278 | 00:18:38,602 | 00:18:40,502 | Lihat batu batanya, aku yang pasang semuanya. | Lihat batu batanya, aku yang pasang semuanya. |
279 | 00:18:40,526 | 00:18:42,526 | Kenapa tak ada sinyal disini? | Kenapa tak ada sinyal disini? |
280 | 00:18:43,550 | 00:18:45,550 | Bagaimana bisa kita membuat siaran langsung? | Bagaimana bisa kita membuat siaran langsung? |
281 | 00:18:47,574 | 00:18:51,574 | Ponselku juga tak ada sinyal. / Tak usah repot-repot, seluruh gedung ini tak ada sinyal. | Ponselku juga tak ada sinyal. / Tak usah repot-repot, seluruh gedung ini tak ada sinyal. |
282 | 00:18:52,598 | 00:18:54,598 | Rekamlah lebih dulu. | Rekamlah lebih dulu. |
283 | 00:19:01,522 | 00:19:04,522 | Manajer Zhou, apa kamera CCTV itu menyala? | Manajer Zhou, apa kamera CCTV itu menyala? |
284 | 00:19:05,546 | 00:19:08,546 | Belum. Penyelidikan CCTV oleh polisi | Belum. Penyelidikan CCTV oleh polisi |
285 | 00:19:08,570 | 00:19:12,570 | masih ditelusuri. Atau, kita akan mendapat petunjuk tambahan. | masih ditelusuri. Atau, kita akan mendapat petunjuk tambahan. |
286 | 00:19:13,594 | 00:19:15,594 | Lebih baik kau merekamnya. Kita bisa menyiarkannya nanti. | Lebih baik kau merekamnya. Kita bisa menyiarkannya nanti. |
287 | 00:19:17,518 | 00:19:20,518 | Lebih baik kita mulai ke TKP yang pertama. | Lebih baik kita mulai ke TKP yang pertama. |
288 | 00:19:20,542 | 00:19:22,542 | Tak jauh dari sini, ayo kuantar kalian kesana. | Tak jauh dari sini, ayo kuantar kalian kesana. |
289 | 00:19:27,566 | 00:19:31,566 | Lihat, disinilah tempat pekerja pertama mati. | Lihat, disinilah tempat pekerja pertama mati. |
290 | 00:19:31,590 | 00:19:34,590 | Saat itu, kami sedang sibuk tugas rutin. Jadi tak ada orang yang mengetahuinya. | Saat itu, kami sedang sibuk tugas rutin. Jadi tak ada orang yang mengetahuinya. |
291 | 00:19:35,514 | 00:19:39,514 | Lalu kemudian kami menemukan dia terjebak disini. | Lalu kemudian kami menemukan dia terjebak disini. |
292 | 00:19:39,538 | 00:19:43,538 | Kami tak paham betul kejadiannya jadi abaikan saja. | Kami tak paham betul kejadiannya jadi abaikan saja. |
293 | 00:19:44,562 | 00:19:46,562 | Ini belum pernah terjadi sebelumnya. | Ini belum pernah terjadi sebelumnya. |
294 | 00:19:46,586 | 00:19:48,586 | Hotel ini dikelola oleh pimpinan yang berbeda, | Hotel ini dikelola oleh pimpinan yang berbeda, |
295 | 00:19:49,510 | 00:19:51,510 | dan semua menyatakan mereka mengalami kecelakaan. | dan semua menyatakan mereka mengalami kecelakaan. |
296 | 00:20:04,534 | 00:20:06,534 | Orang itu mati disini. | Orang itu mati disini. |
297 | 00:20:07,558 | 00:20:09,558 | Lalu bagaimana dia bisa ter-semen? | Lalu bagaimana dia bisa ter-semen? |
298 | 00:20:11,582 | 00:20:13,582 | Dia terjatuh dari atas, | Dia terjatuh dari atas, |
299 | 00:20:14,506 | 00:20:19,506 | dan pengerjaan semen sedang berlangsung di tempat ini. Jadi dia terjebak di semen sini. | dan pengerjaan semen sedang berlangsung di tempat ini. Jadi dia terjebak di semen sini. |
300 | 00:20:22,530 | 00:20:25,530 | Apa? / Foto menunjukkan wajahnya mengarah ke atas. | Apa? / Foto menunjukkan wajahnya mengarah ke atas. |
301 | 00:20:27,554 | 00:20:29,554 | Rasanya aneh bagaimana dia mati dengan posisi begini. | Rasanya aneh bagaimana dia mati dengan posisi begini. |
302 | 00:20:30,578 | 00:20:34,578 | Diduga dia jatuh terpeleset dari tangga, | Diduga dia jatuh terpeleset dari tangga, |
303 | 00:20:34,602 | 00:20:37,502 | dia akan terbaring miiring atau tertelungkup. | dia akan terbaring miiring atau tertelungkup. |
304 | 00:20:37,526 | 00:20:41,526 | Tapi dia terbaring begini. Pasti ada orang yang mendorong dia jatuh. | Tapi dia terbaring begini. Pasti ada orang yang mendorong dia jatuh. |
305 | 00:20:44,550 | 00:20:46,550 | Bangunlah! | Bangunlah! |
306 | 00:20:46,574 | 00:20:49,574 | Ya Tuhan, apa maumu? | Ya Tuhan, apa maumu? |
307 | 00:20:50,598 | 00:20:52,598 | Dasar bodoh! | Dasar bodoh! |
308 | 00:20:54,522 | 00:21:00,522 | Aku berpendapat begini. Kematian yang pertama mungkin bukan kecelakaan. | Aku berpendapat begini. Kematian yang pertama mungkin bukan kecelakaan. |
309 | 00:21:02,546 | 00:21:04,546 | Tidak, harus kubilang | Tidak, harus kubilang |
310 | 00:21:04,570 | 00:21:08,570 | dari penilaian bukti-bukti, ini tak mungkin kecelakaan. | dari penilaian bukti-bukti, ini tak mungkin kecelakaan. |
311 | 00:21:08,594 | 00:21:10,594 | Tapi tak ada bukti yang mendasar. | Tapi tak ada bukti yang mendasar. |
312 | 00:21:10,618 | 00:21:12,618 | Aku hanya bilang "kemungkinan". | Aku hanya bilang "kemungkinan". |
313 | 00:21:13,542 | 00:21:16,542 | Ayo ke lokasi berikutnya. Mungkin ada bukti baru. | Ayo ke lokasi berikutnya. Mungkin ada bukti baru. |
314 | 00:21:16,566 | 00:21:20,566 | Baiklah. Akan kuantar kesana, lewat situ. | Baiklah. Akan kuantar kesana, lewat situ. |
315 | 00:21:20,590 | 00:21:23,590 | Tapi aku harus bilang kalau aku tak mau berakting lagi. Ayo! | Tapi aku harus bilang kalau aku tak mau berakting lagi. Ayo! |
316 | 00:21:27,614 | 00:21:29,614 | Disini tempat batang besi menancap di korban kedua. | Disini tempat batang besi menancap di korban kedua. |
317 | 00:21:30,538 | 00:21:33,538 | Bisa kau jelaskan kejadian saat itu? | Bisa kau jelaskan kejadian saat itu? |
318 | 00:21:36,562 | 00:21:39,562 | Saat itu aku ada di lokasi. | Saat itu aku ada di lokasi. |
319 | 00:21:39,586 | 00:21:44,586 | Semuanya sedang istirahat makan siang. Tak banyak orang sekitar sini. | Semuanya sedang istirahat makan siang. Tak banyak orang sekitar sini. |
320 | 00:21:44,610 | 00:21:47,510 | Lalu aku melihat ada kawat besi tiba-tiba jatuh. | Lalu aku melihat ada kawat besi tiba-tiba jatuh. |
321 | 00:21:47,534 | 00:21:50,534 | Oh, dia mati dengan sangat mengenaskan. | Oh, dia mati dengan sangat mengenaskan. |
322 | 00:21:51,558 | 00:21:53,558 | Hasil penyelidikan itu adalah kecelakaan | Hasil penyelidikan itu adalah kecelakaan |
323 | 00:21:53,582 | 00:21:55,582 | karena tak ada orang di atas sana. | karena tak ada orang di atas sana. |
324 | 00:22:00,506 | 00:22:02,506 | Ini aku. / Apa yang kamu lakukan? | Ini aku. / Apa yang kamu lakukan? |
325 | 00:22:02,530 | 00:22:04,530 | Kamu sudah gila ya? | Kamu sudah gila ya? |
326 | 00:22:04,554 | 00:22:06,554 | Sayang, bagaimana bisa kau di atas situ? Turunlah! | Sayang, bagaimana bisa kau di atas situ? Turunlah! |
327 | 00:22:06,578 | 00:22:09,578 | Kamu pengecut. / Kawar besinya jatuh dari sini. | Kamu pengecut. / Kawar besinya jatuh dari sini. |
328 | 00:22:10,502 | 00:22:12,502 | Tapi aku tak menemukan petunjuk lainnya. | Tapi aku tak menemukan petunjuk lainnya. |
329 | 00:22:13,526 | 00:22:15,526 | Ayo kita ke lokasi berikutnya. | Ayo kita ke lokasi berikutnya. |
330 | 00:22:16,550 | 00:22:19,550 | TKP berikutnya di depan teras hotel. Akan kuantar kalian kesana! | TKP berikutnya di depan teras hotel. Akan kuantar kalian kesana! |
331 | 00:22:20,574 | 00:22:22,574 | Sayang, turunlah dengan hati-hati! | Sayang, turunlah dengan hati-hati! |
332 | 00:22:22,598 | 00:22:24,598 | Baiklah! / Dasar pengecut! | Baiklah! / Dasar pengecut! |
333 | 00:22:26,522 | 00:22:28,522 | Turun pelan-pelan! Tunggu aku! | Turun pelan-pelan! Tunggu aku! |
334 | 00:22:50,546 | 00:22:53,546 | Manajer Zhou, hotel anda sebentar lagi akan buka. | Manajer Zhou, hotel anda sebentar lagi akan buka. |
335 | 00:22:54,570 | 00:22:56,570 | Mengapa disini tidak tersedia lift? | Mengapa disini tidak tersedia lift? |
336 | 00:22:59,594 | 00:23:01,394 | Banyak kematian yang terjadi. | Banyak kematian yang terjadi. |
337 | 00:23:01,395 | 00:23:02,795 | Para pekerja lift tak berani melanjutkan pekerjaannya... | Para pekerja lift tak berani melanjutkan pekerjaannya... |
338 | 00:23:02,796 | 00:23:07,596 | Tak ada sinyal, tak ada lift! Anda akan banyak terima komplain! | Tak ada sinyal, tak ada lift! Anda akan banyak terima komplain! |
339 | 00:23:33,520 | 00:23:37,520 | Kau lihat? Ini sangat menyenangkan. | Kau lihat? Ini sangat menyenangkan. |
340 | 00:23:39,544 | 00:23:41,544 | Hati-hati! Ini terlalu berbahaya! | Hati-hati! Ini terlalu berbahaya! |
341 | 00:23:43,568 | 00:23:45,568 | Astaga naga! Kau membuatku takut. | Astaga naga! Kau membuatku takut. |
342 | 00:23:46,592 | 00:23:49,592 | Hm, aku akan ke toilet dulu. | Hm, aku akan ke toilet dulu. |
343 | 00:23:53,516 | 00:23:55,516 | Dasar pengecut! | Dasar pengecut! |
344 | 00:24:06,540 | 00:24:08,540 | Kolam renang? | Kolam renang? |
345 | 00:24:15,564 | 00:24:19,564 | Kalau aku kaya, akan kubuat kolam renang lebih besar di halaman belakang rumahku, | Kalau aku kaya, akan kubuat kolam renang lebih besar di halaman belakang rumahku, |
346 | 00:24:22,588 | 00:24:25,588 | cuma untuk dipakai pipis! | cuma untuk dipakai pipis! |
347 | 00:24:42,512 | 00:24:44,512 | Apa kita sudah sampai? / Keluar ruangan itu terasnya. | Apa kita sudah sampai? / Keluar ruangan itu terasnya. |
348 | 00:25:35,536 | 00:25:37,536 | Hat-hati! Mundurlah! | Hat-hati! Mundurlah! |
349 | 00:25:37,560 | 00:25:39,560 | Disinilah tempat orang itu terjun. | Disinilah tempat orang itu terjun. |
350 | 00:25:39,584 | 00:25:43,584 | Tak apa! Aku cuma ingin pemirsaku melihat pengaruh secara visual dari sini. | Tak apa! Aku cuma ingin pemirsaku melihat pengaruh secara visual dari sini. |
351 | 00:25:44,508 | 00:25:46,508 | Pengaruh visual? | Pengaruh visual? |
352 | 00:25:46,532 | 00:25:48,532 | Hanya siaran langsung via ponsel yang bisa berpengaruh secara visual. | Hanya siaran langsung via ponsel yang bisa berpengaruh secara visual. |
353 | 00:25:49,556 | 00:25:51,556 | Baik, lalu tunjukkan caranya dengan ponselmu. | Baik, lalu tunjukkan caranya dengan ponselmu. |
354 | 00:25:51,580 | 00:25:53,580 | Siaran langsung tanpa sinyal sekarang. | Siaran langsung tanpa sinyal sekarang. |
355 | 00:25:53,604 | 00:25:57,504 | Apa maksudmu? / Jika kamu butuh bantuan pasca produksi nanti | Apa maksudmu? / Jika kamu butuh bantuan pasca produksi nanti |
356 | 00:25:58,528 | 00:26:00,528 | telpon saja aku. / Kau ini konyol sekali! | telpon saja aku. / Kau ini konyol sekali! |
357 | 00:26:34,552 | 00:26:36,552 | Disana lautnya. | Disana lautnya. |
358 | 00:26:36,576 | 00:26:38,576 | Aku bisa antar kau lihat-lihat, sebelah sana... | Aku bisa antar kau lihat-lihat, sebelah sana... |
359 | 00:26:40,500 | 00:26:42,500 | Gini, karena kau tak bisa lakukan siaran langsung sekarang | Gini, karena kau tak bisa lakukan siaran langsung sekarang |
360 | 00:26:42,524 | 00:26:45,524 | tolong menyingkirlah. Jangan ganggu pekerjaan kami. | tolong menyingkirlah. Jangan ganggu pekerjaan kami. |
361 | 00:26:46,548 | 00:26:48,548 | Benarkah? Kaulah yang mengganggu pekerjaanku. | Benarkah? Kaulah yang mengganggu pekerjaanku. |
362 | 00:26:48,572 | 00:26:50,572 | Kami sedang mengerjakan kasus ini, apa yang telah kau lakukan? | Kami sedang mengerjakan kasus ini, apa yang telah kau lakukan? |
363 | 00:26:50,596 | 00:26:52,596 | Ah oh! Yang benar saja? Kau pikir melakukan percakapan biasa? | Ah oh! Yang benar saja? Kau pikir melakukan percakapan biasa? |
364 | 00:26:52,620 | 00:26:55,520 | Mengerjakan kasus ini? Baik! | Mengerjakan kasus ini? Baik! |
365 | 00:26:55,544 | 00:26:57,544 | Lalu katakan apa yang sudah kau dapat? | Lalu katakan apa yang sudah kau dapat? |
366 | 00:26:58,568 | 00:27:00,568 | Apa aku takut? Atau aku kesini butuh hiburan? | Apa aku takut? Atau aku kesini butuh hiburan? |
367 | 00:27:00,592 | 00:27:02,592 | Kau! Aku... | Kau! Aku... |
368 | 00:27:02,616 | 00:27:07,516 | Ayolah! Lebih baik kurekam, seperti apa kau sekarang dan tunjukkan pada penggemarmu. | Ayolah! Lebih baik kurekam, seperti apa kau sekarang dan tunjukkan pada penggemarmu. |
369 | 00:27:07,540 | 00:27:10,540 | Lakukan saja. Hm! Kau membawa peluit. | Lakukan saja. Hm! Kau membawa peluit. |
370 | 00:27:11,564 | 00:27:13,564 | Aku menggunakan peluit untuk memanggil suamiku. | Aku menggunakan peluit untuk memanggil suamiku. |
371 | 00:27:13,588 | 00:27:15,588 | Saat aku meniupnya dia akan segera muncul. | Saat aku meniupnya dia akan segera muncul. |
372 | 00:27:15,612 | 00:27:18,512 | Apa suamimu seekor anjing? Kau tiup peluit dia muncul. | Apa suamimu seekor anjing? Kau tiup peluit dia muncul. |
373 | 00:27:19,536 | 00:27:21,536 | Jika kau tak percaya biar aku tunjukkan. / Kalian, sudahlah. | Jika kau tak percaya biar aku tunjukkan. / Kalian, sudahlah. |
374 | 00:27:44,560 | 00:27:46,560 | Tunggu dulu! Mana suamiku? | Tunggu dulu! Mana suamiku? |
375 | 00:27:50,584 | 00:27:52,584 | Dan adik perempuan anda, si bodyguard? | Dan adik perempuan anda, si bodyguard? |
376 | 00:27:53,508 | 00:27:55,508 | Aku disini. | Aku disini. |
377 | 00:27:55,532 | 00:27:57,532 | Lalu... lalu bagaimana dengan satpam yang pergi ke toliet? | Lalu... lalu bagaimana dengan satpam yang pergi ke toliet? |
378 | 00:27:58,556 | 00:28:00,556 | Dia juga belum kembali. | Dia juga belum kembali. |
379 | 00:28:00,580 | 00:28:03,580 | Mereka juga tidak akur. Kuharap mereka tidak bertengkar. | Mereka juga tidak akur. Kuharap mereka tidak bertengkar. |
380 | 00:28:04,504 | 00:28:06,504 | Lalu apa yang harus kita lakukan sekarang? Mana suamiku? | Lalu apa yang harus kita lakukan sekarang? Mana suamiku? |
381 | 00:28:06,528 | 00:28:08,528 | Jangan cemas! Jangan cemas! Kalian berhentilah bertengkar. | Jangan cemas! Jangan cemas! Kalian berhentilah bertengkar. |
382 | 00:28:08,552 | 00:28:10,552 | Ayo kita cari mereka. Tenanglah! | Ayo kita cari mereka. Tenanglah! |
383 | 00:28:15,576 | 00:28:19,576 | Hey! Hey! Apa yang akan kau lakukan? / Mencari suamimu! Putri kecil! | Hey! Hey! Apa yang akan kau lakukan? / Mencari suamimu! Putri kecil! |
384 | 00:28:19,600 | 00:28:21,600 | Tunggu aku! | Tunggu aku! |
385 | 00:28:23,524 | 00:28:28,524 | Sayang! Sayang! Keluarlah, kamu dimana? | Sayang! Sayang! Keluarlah, kamu dimana? |
386 | 00:28:29,548 | 00:28:33,548 | Sayang! Sayang! Sayang! | Sayang! Sayang! Sayang! |
387 | 00:28:35,572 | 00:28:39,572 | Sayang! Sayang! Jangan main-main, keluarlah. | Sayang! Sayang! Jangan main-main, keluarlah. |
388 | 00:28:41,596 | 00:28:44,596 | Dimana suamiku? Dimana suamiku? | Dimana suamiku? Dimana suamiku? |
389 | 00:28:45,520 | 00:28:47,520 | Tak mungkin. Tak mungkin... | Tak mungkin. Tak mungkin... |
390 | 00:28:48,544 | 00:28:50,544 | Bagaimana mungkin dia menghilang begitu saja? | Bagaimana mungkin dia menghilang begitu saja? |
391 | 00:28:50,568 | 00:28:52,568 | Dimana suamiku? | Dimana suamiku? |
392 | 00:28:52,592 | 00:28:54,592 | Mustahil! | Mustahil! |
393 | 00:28:55,516 | 00:28:57,516 | Mustahil orang menghilang begitu saja seperti ini. | Mustahil orang menghilang begitu saja seperti ini. |
394 | 00:28:57,540 | 00:28:59,540 | Sial! | Sial! |
395 | 00:29:02,564 | 00:29:04,564 | Gini, kita berpencar untuk mencari mereka. | Gini, kita berpencar untuk mencari mereka. |
396 | 00:29:04,588 | 00:29:06,588 | Mungkin kita bisa temukan. | Mungkin kita bisa temukan. |
397 | 00:29:09,512 | 00:29:12,512 | Kau benar. Mereka mungkin cuma terpisah. | Kau benar. Mereka mungkin cuma terpisah. |
398 | 00:29:13,536 | 00:29:15,536 | Akan lebih aman jika kalian berdua tetap bersama. | Akan lebih aman jika kalian berdua tetap bersama. |
399 | 00:29:15,560 | 00:29:17,560 | Ayo. | Ayo. |
400 | 00:29:24,584 | 00:29:26,584 | Sayang? Sayang! | Sayang? Sayang! |
401 | 00:30:02,508 | 00:30:04,508 | Sayang? | Sayang? |
402 | 00:30:04,532 | 00:30:06,532 | Sayang? | Sayang? |
403 | 00:30:29,556 | 00:30:31,556 | Kamu rupanya? | Kamu rupanya? |
404 | 00:30:32,580 | 00:30:34,580 | Kau menemukan sesuatu? | Kau menemukan sesuatu? |
405 | 00:30:38,504 | 00:30:40,504 | Sayang! | Sayang! |
406 | 00:30:48,528 | 00:30:50,528 | Anda menemukan sesuatu? | Anda menemukan sesuatu? |
407 | 00:30:52,552 | 00:30:54,552 | Sudah lama mencari-cari mereka. Dimana suamiku? | Sudah lama mencari-cari mereka. Dimana suamiku? |
408 | 00:30:54,576 | 00:30:56,576 | Aku yakin satpam itu berbuat sesuatu. | Aku yakin satpam itu berbuat sesuatu. |
409 | 00:30:57,500 | 00:30:59,500 | Karena itu, kita cari si satpam itu dulu. | Karena itu, kita cari si satpam itu dulu. |
410 | 00:31:00,524 | 00:31:02,524 | Toilet mana yang biasa anda pakai? | Toilet mana yang biasa anda pakai? |
411 | 00:31:03,548 | 00:31:05,548 | Staf biasanya pakai yang itu. | Staf biasanya pakai yang itu. |
412 | 00:31:05,572 | 00:31:07,572 | Ayo ikuti aku. | Ayo ikuti aku. |
413 | 00:31:28,596 | 00:31:30,596 | Kita ini mau kemana? | Kita ini mau kemana? |
414 | 00:31:32,520 | 00:31:35,520 | Hey! Hey! Aku bicara denganmu. | Hey! Hey! Aku bicara denganmu. |
415 | 00:31:35,544 | 00:31:39,544 | Sudahlah, dia memang seperti itu, tapi dia bisa dipercaya. Ikuti saja dia. | Sudahlah, dia memang seperti itu, tapi dia bisa dipercaya. Ikuti saja dia. |
416 | 00:31:39,568 | 00:31:41,568 | Hey! Tunggu dulu. | Hey! Tunggu dulu. |
417 | 00:31:42,592 | 00:31:44,592 | Kenapa kita tak bisa temukan dia? | Kenapa kita tak bisa temukan dia? |
418 | 00:31:45,516 | 00:31:47,516 | Sayang, kamu dimana? | Sayang, kamu dimana? |
419 | 00:31:49,540 | 00:31:53,540 | Jika kau tak percaya aku, gunakan saja telepatimu. | Jika kau tak percaya aku, gunakan saja telepatimu. |
420 | 00:31:53,564 | 00:31:55,564 | Aku akan mengikutimu. | Aku akan mengikutimu. |
421 | 00:31:55,588 | 00:31:58,588 | Kita lihat saja apakah kau dan suamimu bisa merasakan perasaan yang sama. | Kita lihat saja apakah kau dan suamimu bisa merasakan perasaan yang sama. |
422 | 00:31:58,612 | 00:32:00,612 | Kau ini! | Kau ini! |
423 | 00:32:01,536 | 00:32:03,536 | Sayang! | Sayang! |
424 | 00:32:06,560 | 00:32:09,560 | Sayang! Kau tak apa-apa? Bagaimana kau bisa disini? / Apa yang terjadi? | Sayang! Kau tak apa-apa? Bagaimana kau bisa disini? / Apa yang terjadi? |
425 | 00:32:09,584 | 00:32:11,584 | Kau tak apa-apa? | Kau tak apa-apa? |
426 | 00:32:11,608 | 00:32:13,608 | Kenapa kamu disini? Kau terluka? | Kenapa kamu disini? Kau terluka? |
427 | 00:32:15,532 | 00:32:17,532 | Kau tak apa-apa? | Kau tak apa-apa? |
428 | 00:32:18,556 | 00:32:19,556 | Sayang! / Apa yang terjadi? | Sayang! / Apa yang terjadi? |
429 | 00:32:19,580 | 00:32:22,580 | Bagaimana bisa? / Coba kulihat, kau terluka? | Bagaimana bisa? / Coba kulihat, kau terluka? |
430 | 00:32:23,504 | 00:32:25,504 | Entahlah. Ada orang yang mencoba memunuhku? | Entahlah. Ada orang yang mencoba memunuhku? |
431 | 00:32:25,528 | 00:32:27,528 | Ah? / Apa? Membunuhmu? | Ah? / Apa? Membunuhmu? |
432 | 00:32:27,552 | 00:32:29,552 | Pelan-pelan. | Pelan-pelan. |
433 | 00:32:29,576 | 00:32:31,576 | Hati-hati. Apa kau lihat seperti apa dia? | Hati-hati. Apa kau lihat seperti apa dia? |
434 | 00:32:31,600 | 00:32:34,500 | Aku tak melihatnya. Aku pingsan. | Aku tak melihatnya. Aku pingsan. |
435 | 00:32:34,524 | 00:32:36,524 | Pasti si satpam itu. | Pasti si satpam itu. |
436 | 00:32:38,548 | 00:32:40,548 | Bukankah dia ke toilet? | Bukankah dia ke toilet? |
437 | 00:32:40,572 | 00:32:42,572 | Bagaimana mungkin dia belum kembali? | Bagaimana mungkin dia belum kembali? |
438 | 00:32:42,596 | 00:32:44,596 | Ya. Dia sudah lama perginya. | Ya. Dia sudah lama perginya. |
439 | 00:32:45,520 | 00:32:47,520 | Maaf jika kau menderita. | Maaf jika kau menderita. |
440 | 00:32:47,544 | 00:32:48,944 | Kita akan cari tahu apa yang sebenarnya terjadi. | Kita akan cari tahu apa yang sebenarnya terjadi. |
441 | 00:32:48,945 | 00:32:50,545 | Sungguh hotel terkutuk! | Sungguh hotel terkutuk! |
442 | 00:32:50,569 | 00:32:52,569 | Sayang, ayo kita bicarakan dengan mereka. | Sayang, ayo kita bicarakan dengan mereka. |
443 | 00:32:52,593 | 00:32:54,593 | Kita cari si satpam itu dulu. | Kita cari si satpam itu dulu. |
444 | 00:32:54,617 | 00:32:56,617 | Pelan-pelan! Pelan-pelan! | Pelan-pelan! Pelan-pelan! |
445 | 00:32:57,541 | 00:32:59,541 | Hati-hati. Pelan-pelan. | Hati-hati. Pelan-pelan. |
446 | 00:32:59,565 | 00:33:01,565 | Aku baik-baik saja. Tasku. / Biar aku bawakan. | Aku baik-baik saja. Tasku. / Biar aku bawakan. |
447 | 00:33:01,589 | 00:33:03,589 | Aku bisa. | Aku bisa. |
448 | 00:33:09,513 | 00:33:11,513 | Ada apa? | Ada apa? |
449 | 00:33:11,537 | 00:33:13,537 | Ada yang jatuh ke air! Apa ada kolam renang disini? | Ada yang jatuh ke air! Apa ada kolam renang disini? |
450 | 00:33:14,561 | 00:33:16,561 | Aku tahu tempatnya. Ayo ikut aku! | Aku tahu tempatnya. Ayo ikut aku! |
451 | 00:33:17,585 | 00:33:19,585 | Pelan-pelan! Pelan-pelan! | Pelan-pelan! Pelan-pelan! |
452 | 00:33:37,509 | 00:33:39,509 | Apa yang kau inginkan? | Apa yang kau inginkan? |
453 | 00:33:39,533 | 00:33:42,533 | Dia mati di tengah-tengah kolam. Dia tak mungkin terjun sendiri. | Dia mati di tengah-tengah kolam. Dia tak mungkin terjun sendiri. |
454 | 00:33:42,557 | 00:33:45,557 | Aku ingin periksa mayatnya barangkali kita bisa temukan sesuatu. | Aku ingin periksa mayatnya barangkali kita bisa temukan sesuatu. |
455 | 00:33:45,581 | 00:33:50,581 | Hey! Jangan kesana. / Jangan lupa, kau yang mengajak bertengkar dengannya. | Hey! Jangan kesana. / Jangan lupa, kau yang mengajak bertengkar dengannya. |
456 | 00:33:51,505 | 00:33:53,505 | Kau benar, sekarang jangan ada yang kesana. | Kau benar, sekarang jangan ada yang kesana. |
457 | 00:33:54,529 | 00:33:57,529 | Ada orang mati. Kita laporkan saja ke polisi... | Ada orang mati. Kita laporkan saja ke polisi... |
458 | 00:33:58,553 | 00:34:01,553 | Polisi? Kita semua akan mati disini jika menunggu sampai polisi tiba disini. | Polisi? Kita semua akan mati disini jika menunggu sampai polisi tiba disini. |
459 | 00:34:03,577 | 00:34:05,577 | Cegah dia! | Cegah dia! |
460 | 00:34:11,501 | 00:34:13,501 | Aku harus pastikan kau aman. | Aku harus pastikan kau aman. |
461 | 00:34:13,525 | 00:34:15,525 | Kita tak menyangka akan seperti ini. | Kita tak menyangka akan seperti ini. |
462 | 00:34:16,549 | 00:34:18,549 | Kita harus menelpon polisi. | Kita harus menelpon polisi. |
463 | 00:34:29,573 | 00:34:31,773 | Kita keluar saja sekarang dari sini dan menelpon polisi. | Kita keluar saja sekarang dari sini dan menelpon polisi. |
464 | 00:34:42,597 | 00:34:44,597 | Kenapa pintunya tak bisa dibuka? | Kenapa pintunya tak bisa dibuka? |
465 | 00:34:50,521 | 00:34:52,521 | Pintunya terkunci. | Pintunya terkunci. |
466 | 00:34:56,545 | 00:34:58,545 | Apa yang terjadi? Bukankah tadi pintunya terbuka? | Apa yang terjadi? Bukankah tadi pintunya terbuka? |
467 | 00:34:59,569 | 00:35:01,569 | Tak usah membukanya. | Tak usah membukanya. |
468 | 00:35:02,593 | 00:35:04,593 | Ini menjadi semakin menarik saja. | Ini menjadi semakin menarik saja. |
469 | 00:35:04,617 | 00:35:06,617 | Tampaknya perkiraanku benar. | Tampaknya perkiraanku benar. |
470 | 00:35:07,541 | 00:35:09,541 | Apa yang harus kita lakukan? | Apa yang harus kita lakukan? |
471 | 00:35:10,565 | 00:35:12,565 | Kita keluar saja lewat jendela. | Kita keluar saja lewat jendela. |
472 | 00:35:13,589 | 00:35:15,589 | Ini lantai 8. Kau nanti bisa terjatuh mati. | Ini lantai 8. Kau nanti bisa terjatuh mati. |
473 | 00:35:25,513 | 00:35:27,513 | Apa kita akan mati disini? | Apa kita akan mati disini? |
474 | 00:35:27,537 | 00:35:30,037 | Apa kita bisa keluar dari sini? / Apa ada pintu keluar lain? | Apa kita bisa keluar dari sini? / Apa ada pintu keluar lain? |
475 | 00:35:32,561 | 00:35:34,561 | Aku ingat ruang makan ada di lantai ini. | Aku ingat ruang makan ada di lantai ini. |
476 | 00:35:35,585 | 00:35:38,585 | Kita bisa menelpon disana. Lebih baik dari pada tetap disini, ayo... | Kita bisa menelpon disana. Lebih baik dari pada tetap disini, ayo... |
477 | 00:35:38,609 | 00:35:40,609 | Betul! Bisa menelpon. | Betul! Bisa menelpon. |
478 | 00:35:41,533 | 00:35:43,533 | Ayo. | Ayo. |
479 | 00:35:52,557 | 00:35:54,557 | Aduh! / Kenapa? | Aduh! / Kenapa? |
480 | 00:35:54,581 | 00:35:56,581 | Kakiku keseleo. / Sayang, kenapa kau ceroboh sekali? | Kakiku keseleo. / Sayang, kenapa kau ceroboh sekali? |
481 | 00:35:56,605 | 00:35:58,605 | Coba kulihat. / Sakit. | Coba kulihat. / Sakit. |
482 | 00:35:59,529 | 00:36:01,529 | Apa kita harus beristirahat disini? | Apa kita harus beristirahat disini? |
483 | 00:36:01,553 | 00:36:03,553 | Lebih baik kita tak berlama-lama disini. | Lebih baik kita tak berlama-lama disini. |
484 | 00:36:03,577 | 00:36:05,577 | Jalanlah sedikit lagi, bisa 'kan? Ayo. | Jalanlah sedikit lagi, bisa 'kan? Ayo. |
485 | 00:36:05,601 | 00:36:07,601 | Baiklah. Kita keluar lebih dulu. | Baiklah. Kita keluar lebih dulu. |
486 | 00:36:10,525 | 00:36:12,525 | Jalan pelan-pelan! | Jalan pelan-pelan! |
487 | 00:36:14,549 | 00:36:16,549 | Kamu lebih baikan? / Masih sakit. | Kamu lebih baikan? / Masih sakit. |
488 | 00:36:16,573 | 00:36:18,573 | Apa ini ruang makannya? / Ya, disini tempatnya! | Apa ini ruang makannya? / Ya, disini tempatnya! |
489 | 00:36:23,597 | 00:36:26,597 | Kita istirahat dulu. Kakiku sakit. | Kita istirahat dulu. Kakiku sakit. |
490 | 00:36:27,521 | 00:36:29,521 | Kemarilah ayo. / Aku tak sanggup jalan lebih jauh. | Kemarilah ayo. / Aku tak sanggup jalan lebih jauh. |
491 | 00:36:29,545 | 00:36:31,545 | Baik, hati-hati langkahmu! Duduklah disini sementara. | Baik, hati-hati langkahmu! Duduklah disini sementara. |
492 | 00:36:33,569 | 00:36:35,569 | Sini. | Sini. |
493 | 00:36:35,593 | 00:36:37,593 | Telponnya ada di sebelah sana. Aku akan telpon polisi! | Telponnya ada di sebelah sana. Aku akan telpon polisi! |
494 | 00:36:37,617 | 00:36:39,617 | Aku ikut denganmu! / Kau tetap temani mereka! | Aku ikut denganmu! / Kau tetap temani mereka! |
495 | 00:36:42,541 | 00:36:44,541 | Kakiku sakit! / Biar aku pijit. | Kakiku sakit! / Biar aku pijit. |
496 | 00:36:45,565 | 00:36:48,565 | Jangan diurut. Akan kuambilkan es batu! | Jangan diurut. Akan kuambilkan es batu! |
497 | 00:36:51,589 | 00:36:53,589 | Masih sakit? / Ya. | Masih sakit? / Ya. |
498 | 00:36:57,513 | 00:37:00,513 | Sebenarnya, reporter itu tak begitu menjengkelkan. | Sebenarnya, reporter itu tak begitu menjengkelkan. |
499 | 00:37:39,537 | 00:37:42,537 | Sayang, apa yang kamu pikirkan? | Sayang, apa yang kamu pikirkan? |
500 | 00:37:46,561 | 00:37:48,561 | Kematian satpam itu tak mungkin kecelakaan. | Kematian satpam itu tak mungkin kecelakaan. |
501 | 00:37:50,585 | 00:37:54,585 | Selain itu, pembunuhnya ada diantara kita. | Selain itu, pembunuhnya ada diantara kita. |
502 | 00:38:07,509 | 00:38:10,509 | Lalu, menurutmu siapa pembunuhnya? | Lalu, menurutmu siapa pembunuhnya? |
503 | 00:38:11,533 | 00:38:13,533 | Selain kita berdua, kemungkinan yang lain. | Selain kita berdua, kemungkinan yang lain. |
504 | 00:38:14,557 | 00:38:16,557 | Tapi aku tak tahu apa motif mereka. | Tapi aku tak tahu apa motif mereka. |
505 | 00:38:17,581 | 00:38:20,581 | Sayang, aku tak ingin mengetahuinya sekarang. | Sayang, aku tak ingin mengetahuinya sekarang. |
506 | 00:38:21,505 | 00:38:23,505 | Kita harus keluar secepat mungkin. | Kita harus keluar secepat mungkin. |
507 | 00:38:25,529 | 00:38:27,529 | Membunuh demi uang, | Membunuh demi uang, |
508 | 00:38:29,553 | 00:38:31,553 | atau untuk balas dendam? | atau untuk balas dendam? |
509 | 00:38:31,577 | 00:38:35,577 | Tak ada motifnya. / Sayang, aku tak mau mendengarnya lagi. | Tak ada motifnya. / Sayang, aku tak mau mendengarnya lagi. |
510 | 00:38:36,501 | 00:38:38,501 | Aku merasa ngeri. | Aku merasa ngeri. |
511 | 00:38:40,525 | 00:38:42,525 | Apa ada yang tak beres dengan repoerter itu? | Apa ada yang tak beres dengan repoerter itu? |
512 | 00:38:42,549 | 00:38:44,549 | Kamu mencurigai Su Li? / Ya. | Kamu mencurigai Su Li? / Ya. |
513 | 00:38:44,573 | 00:38:47,573 | Disaat tadi kau menghilang, Su Li yang memimpin untuk mencarimu. | Disaat tadi kau menghilang, Su Li yang memimpin untuk mencarimu. |
514 | 00:38:48,597 | 00:38:53,597 | Benar! Kalau begitu, dia lebih mencurigakan. | Benar! Kalau begitu, dia lebih mencurigakan. |
515 | 00:38:55,521 | 00:38:58,521 | Dia memanfaatkan mentalmu untuk menutupi perbuatan dirinya. | Dia memanfaatkan mentalmu untuk menutupi perbuatan dirinya. |
516 | 00:38:58,545 | 00:39:00,545 | Kau ini! Sudah cukup! | Kau ini! Sudah cukup! |
517 | 00:39:01,569 | 00:39:05,569 | Apa gunanya membicarakan itu? Su Li tak bekerja disini juga tak mengenal tempat ini. | Apa gunanya membicarakan itu? Su Li tak bekerja disini juga tak mengenal tempat ini. |
518 | 00:39:05,593 | 00:39:07,593 | Bagaimana mungkin dia melakukan itu? | Bagaimana mungkin dia melakukan itu? |
519 | 00:39:07,617 | 00:39:10,517 | Bagaimanapun, kita semua berusaha untuk keluar 'kan? | Bagaimanapun, kita semua berusaha untuk keluar 'kan? |
520 | 00:39:13,541 | 00:39:15,541 | Apa kau lupa mengapa kita kesini? | Apa kau lupa mengapa kita kesini? |
521 | 00:39:20,565 | 00:39:22,565 | Lebih baik kau tetap jadi wanita penerima penghargaan. | Lebih baik kau tetap jadi wanita penerima penghargaan. |
522 | 00:39:22,589 | 00:39:24,589 | Jauhi saja urusan lainnya. | Jauhi saja urusan lainnya. |
523 | 00:39:25,513 | 00:39:27,513 | Kamu pantas mati disini. | Kamu pantas mati disini. |
524 | 00:39:35,537 | 00:39:37,537 | Reporter itu sudah lama perginya. | Reporter itu sudah lama perginya. |
525 | 00:39:38,561 | 00:39:40,561 | Ayo kita lihat. | Ayo kita lihat. |
526 | 00:39:51,585 | 00:39:53,585 | Jika ada masalah, | Jika ada masalah, |
527 | 00:39:53,609 | 00:39:55,609 | tiup peluitnya, aku akan kembali. | tiup peluitnya, aku akan kembali. |
528 | 00:40:16,533 | 00:40:18,533 | Apa terjadi sesuatu? | Apa terjadi sesuatu? |
529 | 00:40:18,557 | 00:40:20,557 | Entahlah. / Bukankah kau masih di ruang makan? | Entahlah. / Bukankah kau masih di ruang makan? |
530 | 00:41:49,581 | 00:41:51,581 | Dia sudah mati. | Dia sudah mati. |
531 | 00:42:03,505 | 00:42:05,505 | Terlalu banyak pendarahan, dia tak mungkin bisa diselamatkan. | Terlalu banyak pendarahan, dia tak mungkin bisa diselamatkan. |
532 | 00:42:11,529 | 00:42:14,529 | Apa... apa yang terjadi? | Apa... apa yang terjadi? |
533 | 00:42:15,553 | 00:42:17,553 | Bukankah tadi kau bersama dia? | Bukankah tadi kau bersama dia? |
534 | 00:42:21,577 | 00:42:23,577 | Ini tak mungkin sebuah kecelakaan. | Ini tak mungkin sebuah kecelakaan. |
535 | 00:42:23,601 | 00:42:25,601 | Ini pembunuhan. | Ini pembunuhan. |
536 | 00:42:26,525 | 00:42:28,525 | Kita sedang dihantui! | Kita sedang dihantui! |
537 | 00:42:30,549 | 00:42:32,549 | Dihantui? Ya, ada hantu, | Dihantui? Ya, ada hantu, |
538 | 00:42:32,573 | 00:42:34,573 | hantu yang licik! | hantu yang licik! |
539 | 00:42:36,597 | 00:42:39,597 | Maksudmu, pembunuhnya diantara kita? | Maksudmu, pembunuhnya diantara kita? |
540 | 00:42:44,521 | 00:42:48,521 | Menyingkirlah, jangan sentuh dia! | Menyingkirlah, jangan sentuh dia! |
541 | 00:42:49,545 | 00:42:51,545 | Baik, tenanglah! | Baik, tenanglah! |
542 | 00:42:52,569 | 00:42:54,569 | Aku tadi mengira mungkin ada petunjuk lain. | Aku tadi mengira mungkin ada petunjuk lain. |
543 | 00:42:57,593 | 00:42:59,593 | Yang membunuh satpam sama dengan yang membunuh dia. | Yang membunuh satpam sama dengan yang membunuh dia. |
544 | 00:43:00,517 | 00:43:02,517 | Di TKP, kita semua tidak berada disana. | Di TKP, kita semua tidak berada disana. |
545 | 00:43:07,541 | 00:43:09,941 | Bukankah kau sudah telpon polisi? / Ya sudah, polisi perjalanan kemari. | Bukankah kau sudah telpon polisi? / Ya sudah, polisi perjalanan kemari. |
546 | 00:43:17,565 | 00:43:19,565 | Apa kau mencurigaiku? | Apa kau mencurigaiku? |
547 | 00:43:19,589 | 00:43:21,589 | Bukan hanya kau, tapi kalian semua. | Bukan hanya kau, tapi kalian semua. |
548 | 00:43:23,513 | 00:43:25,513 | Apa kamu butuh 2 orang untuk menelpon polisi? | Apa kamu butuh 2 orang untuk menelpon polisi? |
549 | 00:43:25,537 | 00:43:27,537 | Apa kalian membunuh bersama atau kalian menelpon polisi bersama? | Apa kalian membunuh bersama atau kalian menelpon polisi bersama? |
550 | 00:43:29,561 | 00:43:32,561 | Kecelakaan? Aku tak percaya dengan semua kecelakaan yang terjadi. | Kecelakaan? Aku tak percaya dengan semua kecelakaan yang terjadi. |
551 | 00:43:33,585 | 00:43:35,585 | Sebelumnya aku memang mencurigai kalian berdua. | Sebelumnya aku memang mencurigai kalian berdua. |
552 | 00:43:45,509 | 00:43:47,509 | Apa maumu? / Mengapa tadi kau pergi ke dapur? | Apa maumu? / Mengapa tadi kau pergi ke dapur? |
553 | 00:43:51,533 | 00:43:54,533 | Untuk mengambilkan es batu. / Kamu mengambil es batu atau pisau? | Untuk mengambilkan es batu. / Kamu mengambil es batu atau pisau? |
554 | 00:43:57,557 | 00:43:59,557 | Apa kau yang mengambil pisau itu? | Apa kau yang mengambil pisau itu? |
555 | 00:44:01,581 | 00:44:03,581 | Aku mengambilnya untuk melindungi diri. | Aku mengambilnya untuk melindungi diri. |
556 | 00:44:03,605 | 00:44:05,605 | Melindungi diri atau untuk membunuh? | Melindungi diri atau untuk membunuh? |
557 | 00:44:07,529 | 00:44:09,529 | Aku tak punya alasan untuk membunuh siapapun. | Aku tak punya alasan untuk membunuh siapapun. |
558 | 00:44:09,553 | 00:44:11,553 | Ya kau punya! Mereka semua bekerja disini. | Ya kau punya! Mereka semua bekerja disini. |
559 | 00:44:12,577 | 00:44:14,977 | Mereka tak bisa membunuh orang disini, tapi kau berbeda. | Mereka tak bisa membunuh orang disini, tapi kau berbeda. |
560 | 00:44:15,501 | 00:44:18,501 | Aku merasa tak nyaman denganmu sejak pertama melihatmu. | Aku merasa tak nyaman denganmu sejak pertama melihatmu. |
561 | 00:44:19,525 | 00:44:21,525 | Kamu terus saja merekam, merekam semuanya. | Kamu terus saja merekam, merekam semuanya. |
562 | 00:44:21,549 | 00:44:23,549 | Dan kau terus mengucapkan ini adalah pembunuhan | Dan kau terus mengucapkan ini adalah pembunuhan |
563 | 00:44:23,573 | 00:44:25,573 | tapi tak ada yang mempercayaimu. | tapi tak ada yang mempercayaimu. |
564 | 00:44:25,597 | 00:44:27,597 | Kita semua percaya ini adalah kecelakaan. | Kita semua percaya ini adalah kecelakaan. |
565 | 00:44:27,621 | 00:44:30,521 | Lalu kau mulai membunuh untuk membuktikan kalau kau benar. | Lalu kau mulai membunuh untuk membuktikan kalau kau benar. |
566 | 00:44:30,545 | 00:44:32,545 | Apa kau sudah tak waras? | Apa kau sudah tak waras? |
567 | 00:44:32,569 | 00:44:34,569 | Saat kamu diculik, akulah yang berinisiatif mencarimu. | Saat kamu diculik, akulah yang berinisiatif mencarimu. |
568 | 00:44:34,593 | 00:44:36,593 | Ya! Ya! Jika tidak | Ya! Ya! Jika tidak |
569 | 00:44:36,617 | 00:44:38,617 | bagaimana dia bisa lengah terhadapmu? | bagaimana dia bisa lengah terhadapmu? |
570 | 00:44:39,541 | 00:44:41,541 | Bahkan dia tidak melawan sedikitpun saat dia mati. | Bahkan dia tidak melawan sedikitpun saat dia mati. |
571 | 00:44:41,565 | 00:44:43,565 | Ini adalah bukti terbaik. | Ini adalah bukti terbaik. |
572 | 00:44:50,589 | 00:44:53,589 | Jadi kau pikir kau punya bukti karena aku ingin menemukan kebenaran | Jadi kau pikir kau punya bukti karena aku ingin menemukan kebenaran |
573 | 00:44:55,513 | 00:44:58,513 | dan aku ingin menjadi pusat perhatian. | dan aku ingin menjadi pusat perhatian. |
574 | 00:45:01,537 | 00:45:03,537 | Jika begitu, bukankah kamu yang punya motif lebih baik? | Jika begitu, bukankah kamu yang punya motif lebih baik? |
575 | 00:45:04,561 | 00:45:06,561 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
576 | 00:45:21,585 | 00:45:23,585 | Aku sungguh-sungguh dengan yang kukatakan. | Aku sungguh-sungguh dengan yang kukatakan. |
577 | 00:45:25,509 | 00:45:27,509 | Jadi kamu pria bertopeng online! | Jadi kamu pria bertopeng online! |
578 | 00:45:32,533 | 00:45:35,533 | Sebagai seorang reporter aku ingin beritaku menarik perhatian masyarakat. | Sebagai seorang reporter aku ingin beritaku menarik perhatian masyarakat. |
579 | 00:45:35,557 | 00:45:39,557 | Tapi aku tak sejahat kalian semua. Kau pura-pura menjadi pria bertopeng. | Tapi aku tak sejahat kalian semua. Kau pura-pura menjadi pria bertopeng. |
580 | 00:45:40,581 | 00:45:42,581 | Menciptakan kesan palsu dan menyebar isu | Menciptakan kesan palsu dan menyebar isu |
581 | 00:45:42,605 | 00:45:44,605 | lalu menyesatkan opini masyarakat. | lalu menyesatkan opini masyarakat. |
582 | 00:45:45,529 | 00:45:49,529 | Kau orang gila yang bertindak diluar batas. | Kau orang gila yang bertindak diluar batas. |
583 | 00:45:51,553 | 00:45:53,553 | Benar! Ya aku memang gila. | Benar! Ya aku memang gila. |
584 | 00:45:54,577 | 00:45:56,577 | Gila untuk terkenal dan gila untuk klik-rating. | Gila untuk terkenal dan gila untuk klik-rating. |
585 | 00:45:56,601 | 00:45:59,501 | Itulah alasan mengapa aku tahu kau telah membunuh orang! | Itulah alasan mengapa aku tahu kau telah membunuh orang! |
586 | 00:45:59,525 | 00:46:01,525 | Karena kita tipe orang yang sama. | Karena kita tipe orang yang sama. |
587 | 00:46:15,549 | 00:46:19,549 | Tak seharusnya aku bawa dia kesini. Seandainya tak kuajak kesini, | Tak seharusnya aku bawa dia kesini. Seandainya tak kuajak kesini, |
588 | 00:46:22,573 | 00:46:24,573 | kau masih tersenyum padaku. | kau masih tersenyum padaku. |
589 | 00:46:31,597 | 00:46:33,597 | Aku ingin kau membayar nyawa dengan nyawa! | Aku ingin kau membayar nyawa dengan nyawa! |
590 | 00:46:35,521 | 00:46:36,921 | Apa yang ingin kau lakukan? Tenanglah! | Apa yang ingin kau lakukan? Tenanglah! |
591 | 00:46:36,922 | 00:46:38,522 | Jangan halangi aku! Nyawa dibayar nyawa! | Jangan halangi aku! Nyawa dibayar nyawa! |
592 | 00:46:38,546 | 00:46:40,546 | Jangan! | Jangan! |
593 | 00:47:05,570 | 00:47:07,570 | Sayang! | Sayang! |
594 | 00:47:13,594 | 00:47:15,594 | Kau tak apa-apa? | Kau tak apa-apa? |
595 | 00:47:16,518 | 00:47:19,518 | Aku harus membawamu pergi. jika kau tak mendengarkanku, | Aku harus membawamu pergi. jika kau tak mendengarkanku, |
596 | 00:47:20,542 | 00:47:22,542 | dia akan segera membunuhmu. | dia akan segera membunuhmu. |
597 | 00:47:23,566 | 00:47:25,566 | Aku bilang pembunuhnya bukan aku! | Aku bilang pembunuhnya bukan aku! |
598 | 00:47:25,590 | 00:47:27,990 | Ini adalah TKP. Jangan ada yang memindahkan apapun disini. | Ini adalah TKP. Jangan ada yang memindahkan apapun disini. |
599 | 00:47:29,514 | 00:47:31,514 | Ayo kita keluar dari sini. | Ayo kita keluar dari sini. |
600 | 00:47:31,538 | 00:47:33,538 | Dan tak boleh ada yang pergi sendirian. | Dan tak boleh ada yang pergi sendirian. |
601 | 00:47:35,562 | 00:47:37,562 | Jika kau masih khawatir | Jika kau masih khawatir |
602 | 00:47:37,586 | 00:47:39,586 | ikat saja dia. Bagaimana? | ikat saja dia. Bagaimana? |
603 | 00:47:39,610 | 00:47:44,510 | Mengapa? Sudah kubilang bukan aku. Jangan ganggu aku! | Mengapa? Sudah kubilang bukan aku. Jangan ganggu aku! |
604 | 00:47:45,534 | 00:47:47,534 | Mengapa kau mengikatku? Kamu tak punya bukti apapun! | Mengapa kau mengikatku? Kamu tak punya bukti apapun! |
605 | 00:47:47,558 | 00:47:50,558 | Cuma sementara, kami akan serahkan dirimu ke polisi saat mereka tiba. | Cuma sementara, kami akan serahkan dirimu ke polisi saat mereka tiba. |
606 | 00:47:50,582 | 00:47:52,582 | Sekarang ada 2 orang yang mati. Lebih baik kita keluar dari sini. | Sekarang ada 2 orang yang mati. Lebih baik kita keluar dari sini. |
607 | 00:47:53,506 | 00:47:56,106 | Ada gereja di teras. Aku punya kuncinya. Kita sembunyi disana. | Ada gereja di teras. Aku punya kuncinya. Kita sembunyi disana. |
608 | 00:48:12,530 | 00:48:15,530 | Aku periksa dulu ke dalam. Tunggulah aku disini. | Aku periksa dulu ke dalam. Tunggulah aku disini. |
609 | 00:48:16,554 | 00:48:18,554 | Kau pergi sendirian? | Kau pergi sendirian? |
610 | 00:48:20,578 | 00:48:22,578 | Biar aku bersamamu. | Biar aku bersamamu. |
611 | 00:48:23,502 | 00:48:25,502 | Tak perlu. Lebih aman jika aku pergi sendiri. | Tak perlu. Lebih aman jika aku pergi sendiri. |
612 | 00:48:26,526 | 00:48:28,526 | Berikan kuncinya. | Berikan kuncinya. |
613 | 00:48:35,550 | 00:48:37,550 | Hey! Hey! | Hey! Hey! |
614 | 00:48:37,574 | 00:48:39,574 | Apa kau cemas karena dia pergi? | Apa kau cemas karena dia pergi? |
615 | 00:49:16,598 | 00:49:18,598 | Kenapa kau cemas sekali? | Kenapa kau cemas sekali? |
616 | 00:49:19,522 | 00:49:21,522 | Hati nuranimu gelap. | Hati nuranimu gelap. |
617 | 00:49:22,546 | 00:49:24,546 | Kau masih mencurigaiku? | Kau masih mencurigaiku? |
618 | 00:49:24,570 | 00:49:26,570 | Aku cuma khawatir terjadi sesuatu lagi. | Aku cuma khawatir terjadi sesuatu lagi. |
619 | 00:49:30,594 | 00:49:33,594 | Apa kau sudah gila? Singkirkan itu. | Apa kau sudah gila? Singkirkan itu. |
620 | 00:49:35,518 | 00:49:37,518 | Apa kau takut karena telah berbuat jahat? | Apa kau takut karena telah berbuat jahat? |
621 | 00:49:38,542 | 00:49:40,542 | Tolong, pikirkan lagi. | Tolong, pikirkan lagi. |
622 | 00:49:40,566 | 00:49:42,566 | Saat itu aku bersama istrimu ketika kau terikat. | Saat itu aku bersama istrimu ketika kau terikat. |
623 | 00:49:42,590 | 00:49:44,590 | Bagaimana mungkin aku punya waktu untuk membunuhmu? | Bagaimana mungkin aku punya waktu untuk membunuhmu? |
624 | 00:50:00,514 | 00:50:02,514 | Kamu mau apa? | Kamu mau apa? |
625 | 00:50:08,538 | 00:50:10,538 | Kau bukan pembunuhnya. Pembunuhnya ada di dalam. | Kau bukan pembunuhnya. Pembunuhnya ada di dalam. |
626 | 00:50:11,562 | 00:50:13,562 | Apa kau mencurigai bodyguard-ku? | Apa kau mencurigai bodyguard-ku? |
627 | 00:50:13,586 | 00:50:15,586 | Aku menyewa dia untuk ikut kesini. | Aku menyewa dia untuk ikut kesini. |
628 | 00:50:15,610 | 00:50:17,610 | Kapan kau menyewa dia? | Kapan kau menyewa dia? |
629 | 00:50:17,634 | 00:50:20,534 | Beberapa hari yang lalu, atau seminggu. | Beberapa hari yang lalu, atau seminggu. |
630 | 00:50:20,558 | 00:50:22,558 | Semua kasus ini terjadi dalam seminggu. | Semua kasus ini terjadi dalam seminggu. |
631 | 00:50:24,582 | 00:50:27,582 | Mungkin saja dia disewa oleh pesaingmu. Dia bertanggung jawab dengan semua kejadian ini. | Mungkin saja dia disewa oleh pesaingmu. Dia bertanggung jawab dengan semua kejadian ini. |
632 | 00:50:28,506 | 00:50:30,506 | Bagaimana mungkin? | Bagaimana mungkin? |
633 | 00:50:33,530 | 00:50:35,730 | Lihat tali ini. Ini tali yang sama untuk mengikatku. | Lihat tali ini. Ini tali yang sama untuk mengikatku. |
634 | 00:50:40,554 | 00:50:42,554 | Dan lihat ini. | Dan lihat ini. |
635 | 00:50:45,578 | 00:50:48,578 | Lihat, ketika aku diikat, | Lihat, ketika aku diikat, |
636 | 00:50:48,602 | 00:50:50,602 | aku tak bisa melihat wajah pembunuh itu. | aku tak bisa melihat wajah pembunuh itu. |
637 | 00:50:51,526 | 00:50:53,526 | Tapi aku melihat paku di atas ruangan itu. | Tapi aku melihat paku di atas ruangan itu. |
638 | 00:50:53,550 | 00:50:55,550 | Ada noda darahnya. | Ada noda darahnya. |
639 | 00:50:55,574 | 00:50:57,574 | Pembunuh itu pasti melukai memakai paku dengan kejam | Pembunuh itu pasti melukai memakai paku dengan kejam |
640 | 00:50:57,598 | 00:50:59,598 | saat dia pergi di tempat gelap. | saat dia pergi di tempat gelap. |
641 | 00:51:00,522 | 00:51:02,522 | Bagaimana mungkin ini bisa terjadi? | Bagaimana mungkin ini bisa terjadi? |
642 | 00:51:02,546 | 00:51:05,546 | Aku sudah telpon polisi. Mereka akan mengatasinya, pasti. | Aku sudah telpon polisi. Mereka akan mengatasinya, pasti. |
643 | 00:51:05,570 | 00:51:07,570 | Kita tak bisa menunggu mereka. | Kita tak bisa menunggu mereka. |
644 | 00:51:07,594 | 00:51:09,594 | Kita bertiga pergi bersama. | Kita bertiga pergi bersama. |
645 | 00:51:09,618 | 00:51:11,618 | Kita bisa urus dia. | Kita bisa urus dia. |
646 | 00:52:24,542 | 00:52:26,542 | Apa yang kau temukan? | Apa yang kau temukan? |
647 | 00:52:27,566 | 00:52:29,566 | Apa dia sudah kabur karena takut dihukum? | Apa dia sudah kabur karena takut dihukum? |
648 | 00:52:31,590 | 00:52:33,590 | Itu mustahil. / Apa ada pintu keluar lain disini? | Itu mustahil. / Apa ada pintu keluar lain disini? |
649 | 00:52:36,514 | 00:52:38,514 | Hanya pintu itu jalan keluarnya. | Hanya pintu itu jalan keluarnya. |
650 | 00:52:40,538 | 00:52:42,538 | Ayo kita keluar dari sini dulu. Ayo. | Ayo kita keluar dari sini dulu. Ayo. |
651 | 00:52:59,562 | 00:53:02,562 | Tidak mungkin! Kita bertiga selalu terus bersama. | Tidak mungkin! Kita bertiga selalu terus bersama. |
652 | 00:53:02,586 | 00:53:04,586 | Lalu siapa yang membunuh dia? | Lalu siapa yang membunuh dia? |
653 | 00:53:04,610 | 00:53:06,610 | Apa berarti memang ada "matriks 8 peti mati"? | Apa berarti memang ada "matriks 8 peti mati"? |
654 | 00:53:08,534 | 00:53:11,534 | Matriks 8 peti mati! Matriks 8 peti mati! | Matriks 8 peti mati! Matriks 8 peti mati! |
655 | 00:53:11,558 | 00:53:13,558 | Pasti harus ada 8 orang yang mati. | Pasti harus ada 8 orang yang mati. |
656 | 00:53:14,582 | 00:53:16,582 | Matriks itu benar-benar ada. | Matriks itu benar-benar ada. |
657 | 00:53:16,606 | 00:53:18,606 | Kita adalah para korban demi matriks itu. | Kita adalah para korban demi matriks itu. |
658 | 00:53:19,530 | 00:53:21,530 | Kita akan mati disini. | Kita akan mati disini. |
659 | 00:53:23,554 | 00:53:25,554 | Apa kau sudah gila? | Apa kau sudah gila? |
660 | 00:53:25,578 | 00:53:28,578 | Tak mungkin ada Matriks 8 peti mati itu! / Cepatlah! Keluar! Keluarlah dulu! | Tak mungkin ada Matriks 8 peti mati itu! / Cepatlah! Keluar! Keluarlah dulu! |
661 | 00:53:42,502 | 00:53:45,502 | Ayolah cepat! | Ayolah cepat! |
662 | 00:53:55,526 | 00:53:58,526 | Kalian dengar itu? Suara peluit. | Kalian dengar itu? Suara peluit. |
663 | 00:54:00,550 | 00:54:02,550 | Istriku meniup peluitnya. | Istriku meniup peluitnya. |
664 | 00:54:04,574 | 00:54:07,574 | Peluit? Peluit apa? | Peluit? Peluit apa? |
665 | 00:54:09,598 | 00:54:12,598 | Ya, ya, suaranya sebelah sana. | Ya, ya, suaranya sebelah sana. |
666 | 00:54:18,522 | 00:54:20,522 | Berhenti! / Kau mau kemana? / Tunggu kami! | Berhenti! / Kau mau kemana? / Tunggu kami! |
667 | 00:54:20,546 | 00:54:22,546 | Berhenti! | Berhenti! |
668 | 00:54:22,570 | 00:54:23,970 | Apa yang kalian syuting? Siapa yang mengijinkan kalian kemari? | Apa yang kalian syuting? Siapa yang mengijinkan kalian kemari? |
669 | 00:54:23,971 | 00:54:26,571 | Maaf, kami dari Ronghai TV. | Maaf, kami dari Ronghai TV. |
670 | 00:54:46,595 | 00:54:48,595 | Yang benar saja? | Yang benar saja? |
671 | 00:54:51,519 | 00:54:53,519 | Apakah ini pembunuhan? | Apakah ini pembunuhan? |
672 | 00:55:08,543 | 00:55:10,543 | Sialan! Masalah ini semakin parah. | Sialan! Masalah ini semakin parah. |
673 | 00:55:24,567 | 00:55:29,567 | Kamu dimana? Sayang? Sayang? Sayang? | Kamu dimana? Sayang? Sayang? Sayang? |
674 | 00:55:30,591 | 00:55:32,591 | Sayang? | Sayang? |
675 | 00:55:33,515 | 00:55:35,515 | Kamu dimana? Sayang? | Kamu dimana? Sayang? |
676 | 00:55:36,539 | 00:55:38,539 | Sayang? Dimana dia? | Sayang? Dimana dia? |
677 | 00:55:38,563 | 00:55:40,563 | Berhenti! | Berhenti! |
678 | 00:55:41,587 | 00:55:43,587 | Sayang? | Sayang? |
679 | 00:55:43,611 | 00:55:45,611 | Kamu dimana? | Kamu dimana? |
680 | 00:55:51,535 | 00:55:53,535 | Sayang? | Sayang? |
681 | 00:56:04,559 | 00:56:06,559 | Tak mungkin ada hantu! | Tak mungkin ada hantu! |
682 | 00:56:08,583 | 00:56:12,583 | Tak mungkin itu tadi hantu! Sayang! | Tak mungkin itu tadi hantu! Sayang! |
683 | 00:56:14,507 | 00:56:16,507 | Sayang! / Ayo cepat! | Sayang! / Ayo cepat! |
684 | 00:56:17,531 | 00:56:19,531 | Ikuti! | Ikuti! |
685 | 00:56:19,555 | 00:56:21,555 | Tenanglah! | Tenanglah! |
686 | 00:56:21,579 | 00:56:23,579 | Sayang! / Tenanglah! | Sayang! / Tenanglah! |
687 | 00:56:24,503 | 00:56:26,503 | Tunggu kami! | Tunggu kami! |
688 | 00:56:26,527 | 00:56:28,527 | Berhenti! | Berhenti! |
689 | 00:56:47,551 | 00:56:50,551 | Sayang? Sayang? Kamu dimana? | Sayang? Sayang? Kamu dimana? |
690 | 00:56:53,575 | 00:56:55,575 | Aku datang! Sayang. | Aku datang! Sayang. |
691 | 00:56:55,599 | 00:56:57,599 | Sayang! | Sayang! |
692 | 00:56:57,623 | 00:57:01,523 | Sayang! Sayang! Sayang! | Sayang! Sayang! Sayang! |
693 | 00:57:04,547 | 00:57:06,547 | Sayang! | Sayang! |
694 | 00:57:25,571 | 00:57:27,571 | Sayang! Sayang! | Sayang! Sayang! |
695 | 00:58:17,595 | 00:58:19,595 | Lihatlah apa yang kutemukan! | Lihatlah apa yang kutemukan! |
696 | 00:58:22,519 | 00:58:24,519 | Matriks 8 peti mati. | Matriks 8 peti mati. |
697 | 00:58:24,543 | 00:58:26,543 | Memang sungguh ada matriks 8 peti mati. | Memang sungguh ada matriks 8 peti mati. |
698 | 00:58:30,567 | 00:58:32,567 | Sayang, apa kau membawaku kesini untuk memberitahu ini? | Sayang, apa kau membawaku kesini untuk memberitahu ini? |
699 | 00:58:33,591 | 00:58:35,591 | Apa kau memberitahu aku kalau matriks 8 peti mati itu memang ada? | Apa kau memberitahu aku kalau matriks 8 peti mati itu memang ada? |
700 | 00:58:38,515 | 00:58:40,515 | Tenanglah! Istrimu sudah mati. | Tenanglah! Istrimu sudah mati. |
701 | 00:58:42,539 | 00:58:44,539 | Dia tak memberitahu apapun padamu. | Dia tak memberitahu apapun padamu. |
702 | 00:58:44,563 | 00:58:46,563 | Mati? | Mati? |
703 | 00:58:49,587 | 00:58:51,587 | Istriku sudah mati? | Istriku sudah mati? |
704 | 00:58:53,511 | 00:58:55,511 | Lalu siapa yang meniup peluitnya? | Lalu siapa yang meniup peluitnya? |
705 | 00:58:58,535 | 00:59:03,535 | Tak ada peluit. Semua itu hanya khayalanmu. | Tak ada peluit. Semua itu hanya khayalanmu. |
706 | 00:59:07,559 | 00:59:09,559 | Khayalan? | Khayalan? |
707 | 00:59:11,583 | 00:59:15,583 | Istriku sudah mati. Ya, mati. | Istriku sudah mati. Ya, mati. |
708 | 00:59:16,507 | 00:59:18,507 | Tapi aku mendengar seseorang meniup peluit. | Tapi aku mendengar seseorang meniup peluit. |
709 | 00:59:25,531 | 00:59:27,531 | Tak ada siapa-siapa. | Tak ada siapa-siapa. |
710 | 00:59:31,555 | 00:59:33,555 | Seseorang memanggilku. | Seseorang memanggilku. |
711 | 00:59:49,579 | 00:59:53,579 | Kau memang benar. Istriku sudah mati. | Kau memang benar. Istriku sudah mati. |
712 | 00:59:54,503 | 00:59:56,503 | Aku tak melindunginya dengan baik. | Aku tak melindunginya dengan baik. |
713 | 00:59:59,527 | 01:00:01,527 | Tapi dia tak menyalahkan aku. | Tapi dia tak menyalahkan aku. |
714 | 01:00:01,551 | 01:00:04,551 | Dia bilang matriks itulah yang salah. / Tenang dan turunlah dari situ. | Dia bilang matriks itulah yang salah. / Tenang dan turunlah dari situ. |
715 | 01:00:05,575 | 01:00:07,575 | Kita bisa bicarakan saat kamu sudah turun. | Kita bisa bicarakan saat kamu sudah turun. |
716 | 01:00:07,599 | 01:00:09,599 | Kamu sekarang dalam bahaya. | Kamu sekarang dalam bahaya. |
717 | 01:00:12,523 | 01:00:14,523 | Matriks itu akan membunuh kita semua. | Matriks itu akan membunuh kita semua. |
718 | 01:00:16,547 | 01:00:20,547 | Tidak! Tidak! Apa yang kau lakukan? | Tidak! Tidak! Apa yang kau lakukan? |
719 | 01:00:20,571 | 01:00:23,571 | Apa kau mau melompat? Sudah 6 orang yang mati. | Apa kau mau melompat? Sudah 6 orang yang mati. |
720 | 01:00:24,595 | 01:00:28,595 | Enam? Enam! | Enam? Enam! |
721 | 01:00:29,519 | 01:00:31,519 | Aku yang ke-7. | Aku yang ke-7. |
722 | 01:00:32,543 | 01:00:35,543 | 8 peti mati! 8 peti mati! 8 peti mati! | 8 peti mati! 8 peti mati! 8 peti mati! |
723 | 01:00:38,567 | 01:00:40,567 | Siapa yang ke-8 diantara kalian? | Siapa yang ke-8 diantara kalian? |
724 | 01:00:44,591 | 01:00:47,591 | Apa kau mengatakan kita semua harus mati? | Apa kau mengatakan kita semua harus mati? |
725 | 01:00:49,515 | 01:00:52,515 | Apakah karena matriks itu? Apakah ini takdir? | Apakah karena matriks itu? Apakah ini takdir? |
726 | 01:00:54,539 | 01:00:59,539 | Takdir! Takdir! Ya ini takdir! | Takdir! Takdir! Ya ini takdir! |
727 | 01:01:00,563 | 01:01:02,563 | Karena kita memakai topeng | Karena kita memakai topeng |
728 | 01:01:02,587 | 01:01:04,587 | dan memberitahu orang-orang kalau disini tempat matriks 8 peti mati terpasang, | dan memberitahu orang-orang kalau disini tempat matriks 8 peti mati terpasang, |
729 | 01:01:04,611 | 01:01:06,611 | kita telah dikutuk untuk mati disini. | kita telah dikutuk untuk mati disini. |
730 | 01:01:06,635 | 01:01:08,635 | Ini adalah takdir! | Ini adalah takdir! |
731 | 01:01:15,559 | 01:01:18,559 | Aku sudah berusaha keras mengembangkan | Aku sudah berusaha keras mengembangkan |
732 | 01:01:18,583 | 01:01:21,583 | properti ini dengan hutang yang besar. Tapi orang mati satu persatu. | properti ini dengan hutang yang besar. Tapi orang mati satu persatu. |
733 | 01:01:22,507 | 01:01:24,507 | Semua yang kubayarkan hanyalah sia-sia. | Semua yang kubayarkan hanyalah sia-sia. |
734 | 01:01:26,531 | 01:01:28,531 | Ayo kita melompat bersama! | Ayo kita melompat bersama! |
735 | 01:01:28,555 | 01:01:31,555 | Jangan mendekat! / Baik! Tenanglah! Tenanglah! | Jangan mendekat! / Baik! Tenanglah! Tenanglah! |
736 | 01:01:34,579 | 01:01:36,579 | Aku ingin lari dari takdir ini. | Aku ingin lari dari takdir ini. |
737 | 01:01:36,603 | 01:01:38,603 | Kau juga sudah gila! | Kau juga sudah gila! |
738 | 01:01:39,527 | 01:01:41,527 | Benar! Benar! Kau benar! | Benar! Benar! Kau benar! |
739 | 01:01:41,551 | 01:01:43,551 | Mari kita lompat dari sini. | Mari kita lompat dari sini. |
740 | 01:01:44,575 | 01:01:46,575 | Lompatan 8-peti mati, | Lompatan 8-peti mati, |
741 | 01:01:46,599 | 01:01:48,599 | dan lompatan takdir. | dan lompatan takdir. |
742 | 01:01:48,623 | 01:01:52,523 | Jangan! Pikirkan lagi. Andai istrimu masih hidup, | Jangan! Pikirkan lagi. Andai istrimu masih hidup, |
743 | 01:01:53,547 | 01:01:55,547 | dia tak akan biarkan kau melakukan ini. | dia tak akan biarkan kau melakukan ini. |
744 | 01:01:55,571 | 01:01:57,571 | Tapi dia sudah mati. | Tapi dia sudah mati. |
745 | 01:01:57,595 | 01:02:02,595 | Yang aku tahu, dia yang membawaku kesini. | Yang aku tahu, dia yang membawaku kesini. |
746 | 01:02:04,519 | 01:02:06,519 | Tanpa aku bagaimana dia bisa bertahan? | Tanpa aku bagaimana dia bisa bertahan? |
747 | 01:02:07,543 | 01:02:10,543 | Ya! Ya! Dia pasti yang membawaku kesini. | Ya! Ya! Dia pasti yang membawaku kesini. |
748 | 01:02:12,567 | 01:02:16,567 | Dia pasti memberitahuku bila kita semua akan mati disini. | Dia pasti memberitahuku bila kita semua akan mati disini. |
749 | 01:02:20,591 | 01:02:23,591 | Sayang, aku akan ikut denganmu. | Sayang, aku akan ikut denganmu. |
750 | 01:02:44,515 | 01:02:46,515 | Kau tenanglah! | Kau tenanglah! |
751 | 01:02:46,539 | 01:02:48,539 | Tidak ada yang dikutuk. | Tidak ada yang dikutuk. |
752 | 01:02:48,563 | 01:02:50,563 | Semua bisa diselesaikan. | Semua bisa diselesaikan. |
753 | 01:02:50,587 | 01:02:52,587 | Jangan khawatirkan soal fengshui hotel ini. | Jangan khawatirkan soal fengshui hotel ini. |
754 | 01:02:52,611 | 01:02:54,611 | Aku janji kau tak akan dapat masalah. | Aku janji kau tak akan dapat masalah. |
755 | 01:02:56,535 | 01:02:58,535 | Janji? | Janji? |
756 | 01:03:02,559 | 01:03:04,559 | Menggunakan hidupmu untuk menjanjikanku sama seperti yang dia lakukan? | Menggunakan hidupmu untuk menjanjikanku sama seperti yang dia lakukan? |
757 | 01:03:09,583 | 01:03:11,583 | Apa? | Apa? |
758 | 01:03:17,507 | 01:03:19,507 | Kau rupanya pelakunya. | Kau rupanya pelakunya. |
759 | 01:03:42,531 | 01:03:45,531 | Itu tak benar! Tak mungkin. | Itu tak benar! Tak mungkin. |
760 | 01:03:47,555 | 01:03:49,555 | Kamu tak punya motifnya. | Kamu tak punya motifnya. |
761 | 01:03:49,579 | 01:03:51,579 | Aku tak akan punya keberuntungan sampai kalian semua mati. | Aku tak akan punya keberuntungan sampai kalian semua mati. |
762 | 01:03:54,503 | 01:03:58,503 | Membuat keberuntungan? Membunuh demi keberuntungan? | Membuat keberuntungan? Membunuh demi keberuntungan? |
763 | 01:03:59,527 | 01:04:01,527 | 8-peti mati untuk keberuntungan. | 8-peti mati untuk keberuntungan. |
764 | 01:04:09,551 | 01:04:12,551 | Jadi memang ada matriks 8-peti mati? | Jadi memang ada matriks 8-peti mati? |
765 | 01:04:15,575 | 01:04:17,575 | Yang dikatakan pria bertopeng memang benar. | Yang dikatakan pria bertopeng memang benar. |
766 | 01:04:17,599 | 01:04:19,599 | Matriks 8-peti mati ada di bawah hotel ini. | Matriks 8-peti mati ada di bawah hotel ini. |
767 | 01:04:19,623 | 01:04:21,523 | Aku penasaran mengapa ada 8 peti mati | Aku penasaran mengapa ada 8 peti mati |
768 | 01:04:21,547 | 01:04:23,547 | ketika pondasi bangunan ini didirikan. | ketika pondasi bangunan ini didirikan. |
769 | 01:04:23,571 | 01:04:25,571 | Para ahli fengshui memberitahuku untuk menghentikan pengerjaan konstruksi. | Para ahli fengshui memberitahuku untuk menghentikan pengerjaan konstruksi. |
770 | 01:04:25,595 | 01:04:28,695 | Mereka bilang jika tak ada 8 orang yang mati hotel ini tak akan pernah aman. | Mereka bilang jika tak ada 8 orang yang mati hotel ini tak akan pernah aman. |
771 | 01:04:30,519 | 01:04:32,519 | Tapi setelah 8 orang mati | Tapi setelah 8 orang mati |
772 | 01:04:33,543 | 01:04:35,543 | tebak saja apa? | tebak saja apa? |
773 | 01:04:37,567 | 01:04:39,567 | Kau pembunuh tak merasa berdosa. | Kau pembunuh tak merasa berdosa. |
774 | 01:04:39,591 | 01:04:41,591 | Tak akan terjadi apapun walau tak ada yang mati. | Tak akan terjadi apapun walau tak ada yang mati. |
775 | 01:04:42,515 | 01:04:45,515 | Kau tak mempercayai fengshui. Kau orang yang materialistis, | Kau tak mempercayai fengshui. Kau orang yang materialistis, |
776 | 01:04:46,539 | 01:04:48,539 | tapi aku peringatkan kau jangan campuri ini terlalu dalam. | tapi aku peringatkan kau jangan campuri ini terlalu dalam. |
777 | 01:04:48,563 | 01:04:50,563 | Matriks 8-peti mati memang nyata. | Matriks 8-peti mati memang nyata. |
778 | 01:04:52,587 | 01:04:54,587 | Setelah 8 orang mati | Setelah 8 orang mati |
779 | 01:04:54,611 | 01:04:57,511 | hotel ini akan sangat menjanjikan dan menguntungkan. | hotel ini akan sangat menjanjikan dan menguntungkan. |
780 | 01:04:59,535 | 01:05:01,535 | Kau seorang pembunuh. | Kau seorang pembunuh. |
781 | 01:05:02,559 | 01:05:04,559 | Pergilah ke penjara untuk memimpikan keberuntunganmu. | Pergilah ke penjara untuk memimpikan keberuntunganmu. |
782 | 01:05:11,583 | 01:05:13,883 | Tapi aku harus berterima kasih padamu. Aku punya ini. | Tapi aku harus berterima kasih padamu. Aku punya ini. |
783 | 01:05:14,507 | 01:05:16,507 | Ini bisa membuktikan kalau aku tak membunuh orang-orang ini. | Ini bisa membuktikan kalau aku tak membunuh orang-orang ini. |
784 | 01:05:16,531 | 01:05:17,731 | Kembalikan padaku! | Kembalikan padaku! |
785 | 01:05:17,732 | 01:05:19,532 | Kembalikan! Kembalikan! | Kembalikan! Kembalikan! |
786 | 01:05:19,556 | 01:05:21,556 | Jangan direbut! Jangan... | Jangan direbut! Jangan... |
787 | 01:05:26,580 | 01:05:31,580 | Maaf! Maaf! Apa aku menyakitimu? | Maaf! Maaf! Apa aku menyakitimu? |
788 | 01:05:32,504 | 01:05:34,504 | Orang-orang sekarang sulit untuk dibujuk. | Orang-orang sekarang sulit untuk dibujuk. |
789 | 01:05:34,528 | 01:05:37,528 | Sudah kubilang jangan merebut ini. / Kau iblis. | Sudah kubilang jangan merebut ini. / Kau iblis. |
790 | 01:05:40,552 | 01:05:42,552 | Benarkah? | Benarkah? |
791 | 01:05:43,576 | 01:05:46,576 | Bukankah kau juga iblis karena ingin merebut rating penonton? | Bukankah kau juga iblis karena ingin merebut rating penonton? |
792 | 01:05:47,500 | 01:05:49,500 | Apakah pasangan muda itu juga iblis karena mencari rating klik internet? | Apakah pasangan muda itu juga iblis karena mencari rating klik internet? |
793 | 01:05:50,524 | 01:05:52,524 | Aku bukan orang munafik sepertimu. | Aku bukan orang munafik sepertimu. |
794 | 01:05:52,548 | 01:05:54,548 | Apa yang kuinginkan, akan kudapatkan sendiri. | Apa yang kuinginkan, akan kudapatkan sendiri. |
795 | 01:05:59,572 | 01:06:01,572 | Bukankah kau sudah mati? | Bukankah kau sudah mati? |
796 | 01:06:03,596 | 01:06:05,596 | Kenapa kau lama sekali? Sudah jangan main-main lagi! | Kenapa kau lama sekali? Sudah jangan main-main lagi! |
797 | 01:06:07,520 | 01:06:09,520 | Bunuh dia! | Bunuh dia! |
798 | 01:06:23,544 | 01:06:25,544 | Kamu yang main-main, bos. | Kamu yang main-main, bos. |
799 | 01:06:27,568 | 01:06:29,568 | Bunuh dia cepat! | Bunuh dia cepat! |
800 | 01:06:29,592 | 01:06:31,592 | Kalau tidak, aku tak akan membayarmu. | Kalau tidak, aku tak akan membayarmu. |
801 | 01:06:31,616 | 01:06:34,516 | Uang? Apa kau pernah berniat untuk membayarku? | Uang? Apa kau pernah berniat untuk membayarku? |
802 | 01:06:35,540 | 01:06:37,540 | 8 peti mati! | 8 peti mati! |
803 | 01:06:37,564 | 01:06:39,564 | Dan 8 orang harus mati, betul 'kan? | Dan 8 orang harus mati, betul 'kan? |
804 | 01:06:40,588 | 01:06:43,588 | Juru Kamera itu tidak datang. Apakah aku yang ke-8? | Juru Kamera itu tidak datang. Apakah aku yang ke-8? |
805 | 01:06:44,512 | 01:06:47,512 | Kau mencari orang untuk mencocokkan dengan matriks dan juga untuk membunuh mereka. | Kau mencari orang untuk mencocokkan dengan matriks dan juga untuk membunuh mereka. |
806 | 01:06:47,536 | 01:06:50,536 | Kau sangat perhitungan sekali, bos. | Kau sangat perhitungan sekali, bos. |
807 | 01:07:03,560 | 01:07:05,560 | Tapi jangan khawatir. | Tapi jangan khawatir. |
808 | 01:07:05,584 | 01:07:07,584 | Janji untuk membunuh 8 orang, | Janji untuk membunuh 8 orang, |
809 | 01:07:07,608 | 01:07:09,608 | akan kubantu kau menyelesaikan tugas ini. | akan kubantu kau menyelesaikan tugas ini. |
810 | 01:07:33,532 | 01:07:35,532 | Seperti yang kau inginkan, | Seperti yang kau inginkan, |
811 | 01:07:39,556 | 01:07:41,556 | kali ini gratis. | kali ini gratis. |
812 | 01:08:07,580 | 01:08:09,580 | Ayo. Aku menduga kau tak pernah disyuting. | Ayo. Aku menduga kau tak pernah disyuting. |
813 | 01:08:10,504 | 01:08:12,504 | Katakan bagaimana perasaanmu sekarang. | Katakan bagaimana perasaanmu sekarang. |
814 | 01:08:13,528 | 01:08:16,528 | Ketika orang-orang akan mati mereka punya perasaan yang berbeda. | Ketika orang-orang akan mati mereka punya perasaan yang berbeda. |
815 | 01:08:17,552 | 01:08:20,552 | Ayo, lihat ke arah kamera, Su. | Ayo, lihat ke arah kamera, Su. |
816 | 01:08:25,576 | 01:08:27,576 | Ayo, buatlah permintaan terakhir. | Ayo, buatlah permintaan terakhir. |
817 | 01:09:01,500 | 01:09:03,500 | Jika kau tak ada yang perlu disampaikan, lebih baik kau kuhabisi. | Jika kau tak ada yang perlu disampaikan, lebih baik kau kuhabisi. |
818 | 01:09:04,524 | 01:09:06,524 | Dia sudah mati. | Dia sudah mati. |
819 | 01:09:06,548 | 01:09:08,548 | Mengapa kau masih ingin membunuhku? | Mengapa kau masih ingin membunuhku? |
820 | 01:09:09,572 | 01:09:11,572 | Karena kau sangat naif. Aku tak tega membunuhmu. | Karena kau sangat naif. Aku tak tega membunuhmu. |
821 | 01:09:13,596 | 01:09:15,596 | Tapi kau adalah saksi. | Tapi kau adalah saksi. |
822 | 01:09:15,620 | 01:09:17,620 | Jika kau keluar hidup-hidup. Akankah aku bisa bertahan? | Jika kau keluar hidup-hidup. Akankah aku bisa bertahan? |
823 | 01:09:17,854 | 01:09:19,854 | Sudah cukup! Simpan saja omong kosongmu. | Sudah cukup! Simpan saja omong kosongmu. |
824 | 01:09:20,578 | 01:09:22,578 | 8-peti mati untuk keberuntungan. Mari kita bulatkan angkanya. | 8-peti mati untuk keberuntungan. Mari kita bulatkan angkanya. |
825 | 01:09:30,502 | 01:09:37,502 | Tidakkah kau takut telah membunuh banyak orang? | Tidakkah kau takut telah membunuh banyak orang? |
826 | 01:09:38,526 | 01:09:40,526 | Takut? Untuk apa takut? | Takut? Untuk apa takut? |
827 | 01:09:41,550 | 01:09:43,550 | Tak ada hantu sama sekali di dunia ini. | Tak ada hantu sama sekali di dunia ini. |
828 | 01:09:56,574 | 01:09:58,574 | Akhirnya aku menemukanmu. | Akhirnya aku menemukanmu. |
829 | 01:09:59,598 | 01:10:03,598 | Ini memang bukan kecelakaan. Ada orang yang membunuh. | Ini memang bukan kecelakaan. Ada orang yang membunuh. |
830 | 01:10:21,522 | 01:10:23,522 | Tak ada 8 peti mati sama sekali. | Tak ada 8 peti mati sama sekali. |
831 | 01:10:23,546 | 01:10:25,546 | Kudengar video ini telah ditonton banyak orang akhir-akhir ini. | Kudengar video ini telah ditonton banyak orang akhir-akhir ini. |
832 | 01:10:25,570 | 01:10:27,570 | Mengapa pria bertopeng ini banyak tahu? | Mengapa pria bertopeng ini banyak tahu? |
833 | 01:10:28,594 | 01:10:30,594 | Matriks itu ada atau tidak? | Matriks itu ada atau tidak? |
834 | 01:10:31,518 | 01:10:32,518 | Entahlah. | Entahlah. |
835 | 01:10:32,542 | 01:10:34,542 | Aku cuma dengar hotel itu mulai dibuka hari ini. | Aku cuma dengar hotel itu mulai dibuka hari ini. |
836 | 01:10:37,566 | 01:10:41,566 | Ini hanya soal kejahatan orang. | Ini hanya soal kejahatan orang. |
837 | 01:10:43,590 | 01:10:45,590 | Idemu sungguh bagus. | Idemu sungguh bagus. |
838 | 01:10:47,514 | 01:10:49,514 | Kau pura-pura menjadi pria bertopeng. | Kau pura-pura menjadi pria bertopeng. |
839 | 01:10:50,538 | 01:10:52,538 | Tapi apa menurutmu pria bertopeng yang asli | Tapi apa menurutmu pria bertopeng yang asli |
840 | 01:10:52,562 | 01:10:55,562 | tak akan menentang untuk menjatuhkanmu? / Mungkin dia sudah mati. | tak akan menentang untuk menjatuhkanmu? / Mungkin dia sudah mati. |
841 | 01:10:59,586 | 01:11:02,586 | Aku cuma bercanda. / Kau membuatku takut! Kau menakutiku! | Aku cuma bercanda. / Kau membuatku takut! Kau menakutiku! |
842 | 01:11:02,610 | 01:11:03,910 | Ayo, makan malam dengan pamanmu yang lebih muda. | Ayo, makan malam dengan pamanmu yang lebih muda. |
843 | 01:11:03,911 | 01:11:05,911 | Kau masih ingat itu. | Kau masih ingat itu. |
844 | 01:11:06,535 | 01:11:07,935 | Pamanku dan istrinya pergi untuk bulan madu. | Pamanku dan istrinya pergi untuk bulan madu. |
845 | 01:11:07,936 | 01:11:09,936 | Kamu mau makan sekarang? Aku yang traktir. | Kamu mau makan sekarang? Aku yang traktir. |
846 | 01:11:18,560 | 01:11:21,560 | Kisah yang ingin kubagikan pada kalian adalah cerita tentang matriks. | Kisah yang ingin kubagikan pada kalian adalah cerita tentang matriks. |
847 | 01:11:22,584 | 01:12:03,084 | mahsunmax, 16 November 2016 | mahsunmax, 16 November 2016 |
848 | 01:11:22,808 | 01:11:32,808 | NO RESYNC... | NO RESYNC... |
849 | 01:11:32,832 | 01:11:42,832 | NO RE-UPLOAD... | NO RE-UPLOAD... |
850 | 01:11:42,856 | 01:11:52,856 | NO DELETE-CREDIT... | NO DELETE-CREDIT... |
851 | 01:11:52,880 | 01:12:02,880 | CITY OF HEROES | CITY OF HEROES |
852 | 01:12:50,000 | 01:12:57,000 | SEKIAN | SEKIAN |