This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,800 | 00:00:02,500 | Kiva n�hd� sinua. - Mit� teette t��ll�. | Kiva n�hd� sinua. - Mit� teette t��ll�. |
1 | 00:00:02,747 | 00:00:05,458 | - Tulimme k�ym��n pariksi p�iv�ksi. - Palasin juuri Kaho'olawelta. | - Tulimme k�ym��n pariksi p�iv�ksi. - Palasin juuri Kaho'olawelta. |
2 | 00:00:05,666 | 00:00:09,170 | Bisneksi� siell�. Oletko t��ll� jutellaksesi serkuillesi? | Bisneksi� siell�. Oletko t��ll� jutellaksesi serkuillesi? |
3 | 00:00:09,378 | 00:00:11,672 | Varmistat, ett� kaikki ovat tyytyv�isi� valintaasi? Osoitat kunnioitustasi - | Varmistat, ett� kaikki ovat tyytyv�isi� valintaasi? Osoitat kunnioitustasi - |
4 | 00:00:11,881 | 00:00:15,259 | - Hugh-serkulle? - Vain pient� holoholoa, vied�kseni lapset pois kaupungista. | - Hugh-serkulle? - Vain pient� holoholoa, vied�kseni lapset pois kaupungista. |
5 | 00:00:15,468 | 00:00:18,179 | Mutta se on Holitzer, eik�? Tied�mme kaikki, ett� se on Holitzer. | Mutta se on Holitzer, eik�? Tied�mme kaikki, ett� se on Holitzer. |
6 | 00:00:18,387 | 00:00:21,891 | Hugh-serkku haluaa h�net. On matkalla jo. Minulla on ep�ilyni, Matt. | Hugh-serkku haluaa h�net. On matkalla jo. Minulla on ep�ilyni, Matt. |
7 | 00:00:22,099 | 00:00:24,977 | On perusteltua ansaita maksimi siit�. Voimme tehd� t�m�n vain kerran. | On perusteltua ansaita maksimi siit�. Voimme tehd� t�m�n vain kerran. |
8 | 00:00:25,186 | 00:00:27,772 | Haluan toimia kanssanne, todella. | Haluan toimia kanssanne, todella. |
9 | 00:00:27,980 | 00:00:31,192 | Mit� enemmist� p��tt��kin ��nestyksen j�lkeen, olen mukana. | Mit� enemmist� p��tt��kin ��nestyksen j�lkeen, olen mukana. |
10 | 00:00:31,400 | 00:00:34,362 | Saadaan se vain pois k�sist�. | Saadaan se vain pois k�sist�. |
11 | 00:00:34,570 | 00:00:37,156 | - Miten Elizabeth voi? Onko h�n kunnossa? - Sit� samaa. | - Miten Elizabeth voi? Onko h�n kunnossa? - Sit� samaa. |
12 | 00:00:37,365 | 00:00:41,077 | - No, h�n on kova tytt�, Matt. H�n tulee kuntoon. - Niin. | - No, h�n on kova tytt�, Matt. H�n tulee kuntoon. - Niin. |
13 | 00:00:41,410 | 00:00:43,621 | - Minne menette? Hanaleilleko? - Princevilleen. | - Minne menette? Hanaleilleko? - Princevilleen. |
14 | 00:00:43,829 | 00:00:46,791 | - Tulkaa, annan kyydin teille. - Tulkaa, muksut. | - Tulkaa, annan kyydin teille. - Tulkaa, muksut. |
15 | 00:00:46,999 | 00:00:50,711 | - Minne menemme? - Ralph-serkku antaa kyydin. | - Minne menemme? - Ralph-serkku antaa kyydin. |
16 | 00:01:07,436 | 00:01:09,730 | - Hei, Ralph. - Niin? | - Hei, Ralph. - Niin? |
17 | 00:01:09,939 | 00:01:14,026 | - K��nny t�st�. Menn��n katsomaan maata. - Viimeinen vilkaisu vai? | - K��nny t�st�. Menn��n katsomaan maata. - Viimeinen vilkaisu vai? |
18 | 00:01:14,318 | 00:01:17,738 | - Onko aikaa? - Ei muuta olekaan. | - Onko aikaa? - Ei muuta olekaan. |
19 | 00:01:38,926 | 00:01:41,220 | Luulen, ett� t�h�n tulee golfrata. | Luulen, ett� t�h�n tulee golfrata. |
20 | 00:01:41,429 | 00:01:45,224 | Haluavat kent�n vet�v�n vertoja Pebble Beachille. Ottavat mukaan isot pojat. | Haluavat kent�n vet�v�n vertoja Pebble Beachille. Ottavat mukaan isot pojat. |
21 | 00:02:13,044 | 00:02:15,963 | Scottie. Tule, kultaseni. | Scottie. Tule, kultaseni. |
22 | 00:02:33,481 | 00:02:36,317 | - Varovasti, Scottie. - Homma hoidossa. | - Varovasti, Scottie. - Homma hoidossa. |
23 | 00:02:37,985 | 00:02:43,449 | Katso. Joskus rannikolle katsoessasi, voit n�hd� valaita. | Katso. Joskus rannikolle katsoessasi, voit n�hd� valaita. |
24 | 00:02:46,202 | 00:02:49,830 | Oletteko tosissanne? Omistatteko t�m�n kaiken maan? | Oletteko tosissanne? Omistatteko t�m�n kaiken maan? |
25 | 00:02:50,206 | 00:02:54,877 | Emme itse. Se kuuluu s��ti�lle. Mutta se on meid�n viel� pari p�iv��. | Emme itse. Se kuuluu s��ti�lle. Mutta se on meid�n viel� pari p�iv��. |
26 | 00:02:55,127 | 00:02:58,881 | Iso lomakeskus on tuolla. Kaupallinen alue on tuolla. | Iso lomakeskus on tuolla. Kaupallinen alue on tuolla. |
27 | 00:02:59,090 | 00:03:02,551 | Taloja kauttaaltaan tuolla. Parempi min� on samaa mielt� serkkujen kanssa, - | Taloja kauttaaltaan tuolla. Parempi min� on samaa mielt� serkkujen kanssa, - |
28 | 00:03:02,760 | 00:03:05,679 | jotka eiv�t halua myyd�. Pist�v�t haisemaan kokouksessa. | jotka eiv�t halua myyd�. Pist�v�t haisemaan kokouksessa. |
29 | 00:03:05,888 | 00:03:08,599 | Joo, mutta meid�n t�ytyy. S��ti� hajoaa seitsem�n vuoden p��st�. | Joo, mutta meid�n t�ytyy. S��ti� hajoaa seitsem�n vuoden p��st�. |
30 | 00:03:08,808 | 00:03:11,644 | Jos emme myy, tulee katastrofi. | Jos emme myy, tulee katastrofi. |
31 | 00:03:11,852 | 00:03:13,979 | - Se on s��li, eik� vain? - Kyll�. | - Se on s��li, eik� vain? - Kyll�. |
32 | 00:03:14,188 | 00:03:17,233 | Toisaalta, hei, se vain seisoo tuolla. Kukaan ei k�yt� sit�. | Toisaalta, hei, se vain seisoo tuolla. Kukaan ei k�yt� sit�. |
33 | 00:03:17,441 | 00:03:20,319 | T�ll� tavalla koko maailma voi nauttia siit�. | T�ll� tavalla koko maailma voi nauttia siit�. |
34 | 00:03:21,070 | 00:03:27,034 | Katsokaa tarkasti, tyt�t. T�m� on osa iso-iso-iso-iso�itinne perint��. | Katsokaa tarkasti, tyt�t. T�m� on osa iso-iso-iso-iso�itinne perint��. |
35 | 00:03:27,410 | 00:03:30,371 | Palaten takaisin aina Kamehameha ensimm�iseen. | Palaten takaisin aina Kamehameha ensimm�iseen. |
36 | 00:03:31,288 | 00:03:33,791 | Tuolla alhaalla telttailin �idin kanssa. | Tuolla alhaalla telttailin �idin kanssa. |
37 | 00:03:34,333 | 00:03:36,669 | Telttailimme kaikki, koko el�m�mme ajan. | Telttailimme kaikki, koko el�m�mme ajan. |
38 | 00:03:37,211 | 00:03:39,630 | Paljon muistoja. | Paljon muistoja. |
39 | 00:03:42,299 | 00:03:44,552 | Kaikelle on aikansa. | Kaikelle on aikansa. |
40 | 00:03:46,220 | 00:03:49,014 | Ent�s min�? Haluan telttailla. | Ent�s min�? Haluan telttailla. |
41 | 00:04:39,648 | 00:04:43,235 | Minun pit�isi tavata yst�v�ni. H�n taitaa oleskella t��ll�. | Minun pit�isi tavata yst�v�ni. H�n taitaa oleskella t��ll�. |
42 | 00:04:43,486 | 00:04:47,823 | H�nen nimens� on Brian Speer. S-P-E-E-R. | H�nen nimens� on Brian Speer. S-P-E-E-R. |
43 | 00:04:51,786 | 00:04:55,873 | - Pahoittelen, herra King. Ei ole ket��n tuolla nimell�. - Selv�, kiitti. | - Pahoittelen, herra King. Ei ole ket��n tuolla nimell�. - Selv�, kiitti. |
44 | 00:05:06,133 | 00:05:11,305 | - Hei, Scottie. Mit� uimapuvussasi on? - N�m� ovat rantatissini. | - Hei, Scottie. Mit� uimapuvussasi on? - N�m� ovat rantatissini. |
45 | 00:05:11,514 | 00:05:13,891 | Ota ne pois ja heti. Jessus, Alex. | Ota ne pois ja heti. Jessus, Alex. |
46 | 00:05:14,100 | 00:05:17,728 | - Miksi annat h�nen tehd� tuota? Sin� my�s, Sid. - En tied�. Ota ne pois, tyhmyri. | - Miksi annat h�nen tehd� tuota? Sin� my�s, Sid. - En tied�. Ota ne pois, tyhmyri. |
47 | 00:05:17,937 | 00:05:21,649 | Joo, Scottie. Isot tissit n�ytt�v�t l�skeilt�. | Joo, Scottie. Isot tissit n�ytt�v�t l�skeilt�. |
48 | 00:05:28,989 | 00:05:32,284 | - Yht��n onnea? - Hotellit ovat umpikuja, - | - Yht��n onnea? - Hotellit ovat umpikuja, - |
49 | 00:05:32,493 | 00:05:34,620 | mutta kokeilin toista mahdollisuutta h�nen toimistossaan. H�n varmasti - | mutta kokeilin toista mahdollisuutta h�nen toimistossaan. H�n varmasti - |
50 | 00:05:34,829 | 00:05:39,542 | vuokraa taloa Hanaleissa. Varmaankin jotain noista m�keist� lahdella. | vuokraa taloa Hanaleissa. Varmaankin jotain noista m�keist� lahdella. |
51 | 00:05:42,128 | 00:05:47,758 | - Meid�n pit�isi menn� k�velylle. - Joo, menn��n. Scottie! | - Meid�n pit�isi menn� k�velylle. - Joo, menn��n. Scottie! |
52 | 00:05:54,140 | 00:05:57,685 | Voimmeko uida haiden kanssa? Luin hotellissa lehte�, - | Voimmeko uida haiden kanssa? Luin hotellissa lehte�, - |
53 | 00:05:57,893 | 00:06:00,354 | miten he, niinku, panevat sinut h�kkiin veden alle, - | miten he, niinku, panevat sinut h�kkiin veden alle, - |
54 | 00:06:00,563 | 00:06:04,442 | sitten heit�t hain ruokaa ymp�rillesi ja hait uivat suoraan luoksesi. | sitten heit�t hain ruokaa ymp�rillesi ja hait uivat suoraan luoksesi. |
55 | 00:06:04,650 | 00:06:09,989 | - Voimmeko tehd� sen? - Scottie, emme ole t��ll� siksi, ett� tekisimme noita juttuja. | - Voimmeko tehd� sen? - Scottie, emme ole t��ll� siksi, ett� tekisimme noita juttuja. |
56 | 00:06:10,489 | 00:06:12,908 | Mit� sitten teemme t��ll�? | Mit� sitten teemme t��ll�? |
57 | 00:06:27,631 | 00:06:32,303 | - Kuinka tapasitte �idin kanssa? - Olin kaverini kanssa lakikoulussa mantereella. | - Kuinka tapasitte �idin kanssa? - Olin kaverini kanssa lakikoulussa mantereella. |
58 | 00:06:32,511 | 00:06:35,681 | Olimme juuri menossa melomaan ja �itinne oli tulossa pois. | Olimme juuri menossa melomaan ja �itinne oli tulossa pois. |
59 | 00:06:35,890 | 00:06:40,353 | H�n katsoi minua ja sanoi: "Luuletko, ett� alkaa satamaan lunta t�n��n?" | H�n katsoi minua ja sanoi: "Luuletko, ett� alkaa satamaan lunta t�n��n?" |
60 | 00:06:42,021 | 00:06:45,816 | - Oliko h�n mielest�si kaunis? - Tyrm��v�n kaunis. | - Oliko h�n mielest�si kaunis? - Tyrm��v�n kaunis. |
61 | 00:06:48,778 | 00:06:51,447 | Pid�n h�nen tarinoistaan, miten h�n viiletti h�iss��n. | Pid�n h�nen tarinoistaan, miten h�n viiletti h�iss��n. |
62 | 00:06:51,655 | 00:06:56,577 | - Herranjumala. Niit� on niin monta. - Ja se kun, h�n hakkasi villisikaa keng�ll��n. | - Herranjumala. Niit� on niin monta. - Ja se kun, h�n hakkasi villisikaa keng�ll��n. |
63 | 00:06:57,453 | 00:07:01,040 | - Hai jahtasi �iti�nne kerran. - Mit�? Milloin se oli? | - Hai jahtasi �iti�nne kerran. - Mit�? Milloin se oli? |
64 | 00:07:01,248 | 00:07:04,335 | Olimme Markin ja Kain kanssa ja �itinne oli surfaamassa - | Olimme Markin ja Kain kanssa ja �itinne oli surfaamassa - |
65 | 00:07:04,543 | 00:07:07,797 | ja h�n n�ki hain suoraan allaan. | ja h�n n�ki hain suoraan allaan. |
66 | 00:07:25,773 | 00:07:28,567 | - Katsotaan jotakin n�ist�. - Emme katsele pornoa. | - Katsotaan jotakin n�ist�. - Emme katsele pornoa. |
67 | 00:07:28,776 | 00:07:31,028 | - Anna minulle... - Ei. | - Anna minulle... - Ei. |
68 | 00:07:31,612 | 00:07:36,242 | Reinan is� katsoo pornoa. Reina sanoo niit� masturbointielokuviksi. | Reinan is� katsoo pornoa. Reina sanoo niit� masturbointielokuviksi. |
69 | 00:07:36,450 | 00:07:39,662 | H�n esitt�� niit�, kun vanhemmat eiv�t ole kotona ja kerran kutsui pojat - | H�n esitt�� niit�, kun vanhemmat eiv�t ole kotona ja kerran kutsui pojat - |
70 | 00:07:39,870 | 00:07:42,248 | n�hd�kseen, kasvaisiko joku heist� sielt� alhaalta. | n�hd�kseen, kasvaisiko joku heist� sielt� alhaalta. |
71 | 00:07:42,456 | 00:07:45,960 | - Yksi kasvoi. - Reina kuulostaa mahtavalta. | - Yksi kasvoi. - Reina kuulostaa mahtavalta. |
72 | 00:07:46,168 | 00:07:48,546 | Olitko siell�? Katsoitko jotain niist� elokuvista? | Olitko siell�? Katsoitko jotain niist� elokuvista? |
73 | 00:07:48,754 | 00:07:51,382 | - En. - Hei, Scottie. | - En. - Hei, Scottie. |
74 | 00:07:51,757 | 00:07:54,677 | Reina on seonnut horotin ja sinun pit�� pysy� kaukana h�nest�. | Reina on seonnut horotin ja sinun pit�� pysy� kaukana h�nest�. |
75 | 00:07:55,261 | 00:07:58,806 | H�nest� tulee nisti ja h�n joutuu tyhmien kundien k�ytett�v�ksi. | H�nest� tulee nisti ja h�n joutuu tyhmien kundien k�ytett�v�ksi. |
76 | 00:07:59,014 | 00:08:02,893 | - H�n on ��li�. Sano se. - H�n on ��li�. | - H�n on ��li�. Sano se. - H�n on ��li�. |
77 | 00:08:03,519 | 00:08:07,106 | - Hyv� on. Lopeta. - H�n on ��li�. | - Hyv� on. Lopeta. - H�n on ��li�. |
78 | 00:08:11,944 | 00:08:14,071 | En ymm�rr�. En tied�, mit� tehd�. | En ymm�rr�. En tied�, mit� tehd�. |
79 | 00:08:14,280 | 00:08:18,284 | N�m� asiat, joita h�n tekee, mit� h�nen p��ss��n liikkuu. Et ollut tuollainen. | N�m� asiat, joita h�n tekee, mit� h�nen p��ss��n liikkuu. Et ollut tuollainen. |
80 | 00:08:18,868 | 00:08:22,246 | - Se menee ohi. - En olisi niink��n varma. Miten te puhutte minun edess�ni. | - Se menee ohi. - En olisi niink��n varma. Miten te puhutte minun edess�ni. |
81 | 00:08:22,455 | 00:08:24,957 | Aivan kuin ette kunnioittaisi auktoriteettia. | Aivan kuin ette kunnioittaisi auktoriteettia. |
82 | 00:09:04,330 | 00:09:07,041 | Tulitko tsekkaamaan minut? | Tulitko tsekkaamaan minut? |
83 | 00:09:07,541 | 00:09:12,171 | - On ollut vaikeuksia nukkua viime aikoina. - Ymm�rrett�v��. | - On ollut vaikeuksia nukkua viime aikoina. - Ymm�rrett�v��. |
84 | 00:09:28,145 | 00:09:32,608 | Olen huolissani tytt�rist�ni. Luulen, ett� heiss� on jotain vikana. | Olen huolissani tytt�rist�ni. Luulen, ett� heiss� on jotain vikana. |
85 | 00:09:33,442 | 00:09:37,405 | Tapasin tehd� joukon sekop�ist� paskaa, kun olin mukula. | Tapasin tehd� joukon sekop�ist� paskaa, kun olin mukula. |
86 | 00:09:37,697 | 00:09:42,910 | Teen viel�kin. Se pahentuu vaimosi kuoleman j�lkeen. | Teen viel�kin. Se pahentuu vaimosi kuoleman j�lkeen. |
87 | 00:09:44,578 | 00:09:49,333 | - Mit� Alex ajattelee t�st� koko jutusta? Mit� h�n sanoo? - Ei mit��n. | - Mit� Alex ajattelee t�st� koko jutusta? Mit� h�n sanoo? - Ei mit��n. |
88 | 00:09:49,583 | 00:09:51,877 | Mit� tarkoitat? Luulin h�nen puhuvan sinulle koko ajan. | Mit� tarkoitat? Luulin h�nen puhuvan sinulle koko ajan. |
89 | 00:09:52,086 | 00:09:54,505 | Emme oikeastaan puhu ongelmistamme. | Emme oikeastaan puhu ongelmistamme. |
90 | 00:09:54,714 | 00:09:58,968 | K�sittelemme paskamme puhumalla muista asioista ja pit�m�ll� hauskaa. | K�sittelemme paskamme puhumalla muista asioista ja pit�m�ll� hauskaa. |
91 | 00:10:05,725 | 00:10:10,896 | Mit� tekisit minuna? Miten k�sittelisit tytt�ri�ni? | Mit� tekisit minuna? Miten k�sittelisit tytt�ri�ni? |
92 | 00:10:11,272 | 00:10:14,442 | Miten k�sittelisit t�m�n tilanteen kaverin kanssa, jonka yrit�mme l�yt��? | Miten k�sittelisit t�m�n tilanteen kaverin kanssa, jonka yrit�mme l�yt��? |
93 | 00:10:14,650 | 00:10:17,611 | Sanon sinulle. Panet h�nen p��n lipastolle - | Sanon sinulle. Panet h�nen p��n lipastolle - |
94 | 00:10:17,820 | 00:10:20,740 | ja hakkaat sit� piikkisell� mailalla. | ja hakkaat sit� piikkisell� mailalla. |
95 | 00:10:21,073 | 00:10:25,369 | Mit� tytt�riisi tulee, en tied�. Vaihdat heid�t poikiin, luulisin. | Mit� tytt�riisi tulee, en tied�. Vaihdat heid�t poikiin, luulisin. |
96 | 00:10:25,578 | 00:10:28,539 | Luultavasti p��tyisin johonkin sinun kaltaiseesi. | Luultavasti p��tyisin johonkin sinun kaltaiseesi. |
97 | 00:10:28,748 | 00:10:33,419 | - En ole niin paha. Olen fiksu. - Olet noin 100 kilsan p��ss� Fiksuvillest�. | - En ole niin paha. Olen fiksu. - Olet noin 100 kilsan p��ss� Fiksuvillest�. |
98 | 00:10:33,627 | 00:10:37,298 | - Ei pahalla. - Erehdyt, asianajaja. | - Ei pahalla. - Erehdyt, asianajaja. |
99 | 00:10:37,798 | 00:10:41,093 | Olen fiksu ja minulla on hyv� hygienia. | Olen fiksu ja minulla on hyv� hygienia. |
100 | 00:10:41,302 | 00:10:44,305 | Olen kohtalainen kitaransoittaja. Olen hyv� kokki. | Olen kohtalainen kitaransoittaja. Olen hyv� kokki. |
101 | 00:10:44,513 | 00:10:46,766 | Siis, kokkaan koko ajan. | Siis, kokkaan koko ajan. |
102 | 00:10:46,974 | 00:10:50,061 | Olen Punahoun shakki-klubin varapresidentti. | Olen Punahoun shakki-klubin varapresidentti. |
103 | 00:10:50,478 | 00:10:55,316 | - Sek� minulla on aina ruohoa. - �itisi on varmasti hyvin ylpe�. | - Sek� minulla on aina ruohoa. - �itisi on varmasti hyvin ylpe�. |
104 | 00:10:56,859 | 00:11:00,946 | Se on mahdollista. Siis, h�n on ollut tavallaan kiireinen viime aikoina. | Se on mahdollista. Siis, h�n on ollut tavallaan kiireinen viime aikoina. |
105 | 00:11:01,280 | 00:11:05,701 | - Mit� �itisi tekee? - H�n on vastaanottovirkailija lemmikkiklinikalla. | - Mit� �itisi tekee? - H�n on vastaanottovirkailija lemmikkiklinikalla. |
106 | 00:11:05,910 | 00:11:09,830 | Mutta viime aikoina h�n on pit�nyt kotia pystyss� sen j�lkeen, kun is�ni kuoli. | Mutta viime aikoina h�n on pit�nyt kotia pystyss� sen j�lkeen, kun is�ni kuoli. |
107 | 00:11:10,039 | 00:11:12,875 | Is�ni kuoli muutama kuukausi sitten. | Is�ni kuoli muutama kuukausi sitten. |
108 | 00:11:15,961 | 00:11:19,757 | 24. marraskuuta. Rattijuoppo. | 24. marraskuuta. Rattijuoppo. |
109 | 00:11:20,299 | 00:11:23,844 | Oikeastaan, molemmat kuskit olivat juovuksissa. | Oikeastaan, molemmat kuskit olivat juovuksissa. |
110 | 00:11:40,152 | 00:11:42,321 | Hyv�� y�t�, Sid. | Hyv�� y�t�, Sid. |
111 | 00:11:42,655 | 00:11:44,824 | �it�, pomo. | �it�, pomo. |
112 | 00:11:47,660 | 00:11:51,497 | N�hd��n aamulla. | N�hd��n aamulla. |
113 | 00:14:44,503 | 00:14:48,716 | Pysyk�� alueella. Se tarkoittaa sinua, Skylar. Sin� my�s, Colt. | Pysyk�� alueella. Se tarkoittaa sinua, Skylar. Sin� my�s, Colt. |
114 | 00:14:52,762 | 00:14:55,473 | Vahdi siskoasi. Tulen heti takaisin. | Vahdi siskoasi. Tulen heti takaisin. |
115 | 00:15:13,324 | 00:15:16,702 | N�ytt��, ett� sinulla pitelemist� noissa kahdessa. | N�ytt��, ett� sinulla pitelemist� noissa kahdessa. |
116 | 00:15:18,704 | 00:15:21,082 | Pit�v�t sinut melko kiireisen�. | Pit�v�t sinut melko kiireisen�. |
117 | 00:15:21,290 | 00:15:25,252 | He ovat melko tauottomia, mutta ovat todella hauskassa i�ss�. | He ovat melko tauottomia, mutta ovat todella hauskassa i�ss�. |
118 | 00:15:25,461 | 00:15:28,422 | - Miten vanhoja he ovat? - 8 ja 10. | - Miten vanhoja he ovat? - 8 ja 10. |
119 | 00:15:28,631 | 00:15:31,967 | Minulla on kaksi tytt��, 10 ja 17. | Minulla on kaksi tytt��, 10 ja 17. |
120 | 00:15:32,176 | 00:15:34,678 | Se koko tauoton juttu, se ei muutu koskaan. | Se koko tauoton juttu, se ei muutu koskaan. |
121 | 00:15:36,389 | 00:15:40,559 | - Asutteko t��ll�? - Oahulla. - Niin mekin. | - Asutteko t��ll�? - Oahulla. - Niin mekin. |
122 | 00:15:43,437 | 00:15:45,856 | Ajattelin vied� tyt�t pois kaupungista pariksi p�iv�ksi. | Ajattelin vied� tyt�t pois kaupungista pariksi p�iv�ksi. |
123 | 00:15:46,065 | 00:15:50,277 | - Heid�n �itins� on sairaalassa. Ajattelin antaa heille tauon. - Voi ei. | - Heid�n �itins� on sairaalassa. Ajattelin antaa heille tauon. - Voi ei. |
124 | 00:15:51,612 | 00:15:55,116 | - Mik� h�nt� vaivaa, jos sopii, ett� kysyn? - H�n oli veneilyonnettomuudessa. | - Mik� h�nt� vaivaa, jos sopii, ett� kysyn? - H�n oli veneilyonnettomuudessa. |
125 | 00:15:55,324 | 00:15:58,244 | L�i p��ns� v�h�n liian lujaa. | L�i p��ns� v�h�n liian lujaa. |
126 | 00:16:00,621 | 00:16:03,416 | Purje- vai moottoriveneell�? | Purje- vai moottoriveneell�? |
127 | 00:16:05,042 | 00:16:07,128 | Moottoriveneell�. | Moottoriveneell�. |
128 | 00:16:07,962 | 00:16:11,173 | Onnea matkaan sen kanssa. Toivotan h�nelle vointeja. | Onnea matkaan sen kanssa. Toivotan h�nelle vointeja. |
129 | 00:16:11,757 | 00:16:14,927 | Ei liian kauaksi, Skylar! | Ei liian kauaksi, Skylar! |
130 | 00:16:17,847 | 00:16:20,266 | Oleiletteko yhdess� noissa m�keiss�? | Oleiletteko yhdess� noissa m�keiss�? |
131 | 00:16:21,016 | 00:16:23,185 | Kyll�. Mieheni t�ytyi tulla t�ihin, - | Kyll�. Mieheni t�ytyi tulla t�ihin, - |
132 | 00:16:23,394 | 00:16:26,022 | joten ajattelimme tehd� pienen loman siit�. | joten ajattelimme tehd� pienen loman siit�. |
133 | 00:16:26,230 | 00:16:28,691 | - Tunnemme omistajan, joten... - Hugh King. | - Tunnemme omistajan, joten... - Hugh King. |
134 | 00:16:28,899 | 00:16:31,485 | - Aivan oikein. - Kyll�, h�n on serkkuni. | - Aivan oikein. - Kyll�, h�n on serkkuni. |
135 | 00:16:31,694 | 00:16:34,488 | Tunnet luultavasti sitten mieheni, Brian Speerin? | Tunnet luultavasti sitten mieheni, Brian Speerin? |
136 | 00:16:37,241 | 00:16:39,660 | En voi sanoa, ett� tunnen. | En voi sanoa, ett� tunnen. |
137 | 00:16:40,745 | 00:16:45,207 | - Oletin vain. H�n on ollut... - Is�? Joku puri minua. | - Oletin vain. H�n on ollut... - Is�? Joku puri minua. |
138 | 00:16:47,084 | 00:16:51,756 | - Kiva jutella kanssasi. - Niin sinunkin. Pid� huolta. | - Kiva jutella kanssasi. - Niin sinunkin. Pid� huolta. |
139 | 00:17:41,138 | 00:17:43,766 | Tuolla on Hugh-serkku. Napatkaa p�yt� ja tilatkaa minulle jotain. | Tuolla on Hugh-serkku. Napatkaa p�yt� ja tilatkaa minulle jotain. |
140 | 00:17:43,974 | 00:17:46,310 | - Mit� haluat? - Mit� vain. | - Mit� haluat? - Mit� vain. |
141 | 00:17:52,942 | 00:17:57,113 | - Hei, Hugh. - Hei, Mattie-poju. | - Hei, Hugh. - Hei, Mattie-poju. |
142 | 00:17:57,655 | 00:18:00,616 | Mit� teet t��ll�? En odottanut n�kev�ni sinua ennen kokousta. | Mit� teet t��ll�? En odottanut n�kev�ni sinua ennen kokousta. |
143 | 00:18:00,825 | 00:18:03,744 | Toin vain tyt�t pois sairaalasta pariksi p�iv�ksi. | Toin vain tyt�t pois sairaalasta pariksi p�iv�ksi. |
144 | 00:18:03,953 | 00:18:06,163 | - Onko se...? - Scottie ja Alex. | - Onko se...? - Scottie ja Alex. |
145 | 00:18:06,372 | 00:18:10,418 | - Isoja tytt�j� nyt. - Joo. Tarvitsimme vain pient� ymp�rist�nvaihdosta. | - Isoja tytt�j� nyt. - Joo. Tarvitsimme vain pient� ymp�rist�nvaihdosta. |
146 | 00:18:10,626 | 00:18:14,088 | - Mit� olet joutunut kest�m��n, se on kova paikka. - Niin. | - Mit� olet joutunut kest�m��n, se on kova paikka. - Niin. |
147 | 00:18:14,296 | 00:18:17,425 | Mutta Elizabeth, kova tytt�. Usko pois. | Mutta Elizabeth, kova tytt�. Usko pois. |
148 | 00:18:17,633 | 00:18:21,721 | Taistelija. H�n selviytyy siit�. Hommaanko ryypyn? | Taistelija. H�n selviytyy siit�. Hommaanko ryypyn? |
149 | 00:18:21,929 | 00:18:24,265 | - Otan mit� sinullakin. - Julia. | - Otan mit� sinullakin. - Julia. |
150 | 00:18:24,974 | 00:18:27,893 | - Vanhanaikainen serkulleni. - Selv�. - Kiitos. | - Vanhanaikainen serkulleni. - Selv�. - Kiitos. |
151 | 00:18:28,644 | 00:18:31,105 | - Mukava n�hd� sinua, mies. - Niin sinuakin. | - Mukava n�hd� sinua, mies. - Niin sinuakin. |
152 | 00:18:31,313 | 00:18:34,734 | - Miten on muutoin? - Niukalti muutoin. | - Miten on muutoin? - Niukalti muutoin. |
153 | 00:18:34,942 | 00:18:38,404 | Yrit�n p�rj�t� bisneksen ja sairaalan v�lill�. | Yrit�n p�rj�t� bisneksen ja sairaalan v�lill�. |
154 | 00:18:39,321 | 00:18:42,658 | Kuule, huomasin, ett� sinulla on joitakin ihmisi� oleskelemassa m�kill�. | Kuule, huomasin, ett� sinulla on joitakin ihmisi� oleskelemassa m�kill�. |
155 | 00:18:43,367 | 00:18:46,454 | Mattie, jos olisin tiennyt, ett� tulet, olisin voinut siirt�� ne ihmiset pois. | Mattie, jos olisin tiennyt, ett� tulet, olisin voinut siirt�� ne ihmiset pois. |
156 | 00:18:46,662 | 00:18:50,082 | Ei lainkaan. Ajattelin vain kaveria, jolle vuokrasit. | Ei lainkaan. Ajattelin vain kaveria, jolle vuokrasit. |
157 | 00:18:50,291 | 00:18:53,127 | Uskoisin, ett� h�nen nimens� on Brian Speer? | Uskoisin, ett� h�nen nimens� on Brian Speer? |
158 | 00:18:53,419 | 00:18:56,505 | Todella p��tt�v�inen paskiainen. | Todella p��tt�v�inen paskiainen. |
159 | 00:18:57,214 | 00:19:01,510 | H�n on Loun sisarus. Ei, odotas. Loulla on sisar. | H�n on Loun sisarus. Ei, odotas. Loulla on sisar. |
160 | 00:19:01,719 | 00:19:06,390 | Sisaren mies, Loun lanko, on sen tyypin serkku. | Sisaren mies, Loun lanko, on sen tyypin serkku. |
161 | 00:19:08,309 | 00:19:10,603 | - Kuka on Lou? - Ei, odota. | - Kuka on Lou? - Ei, odota. |
162 | 00:19:10,811 | 00:19:14,357 | Tarkoitatko m�kki� lahdella vai m�kki� polulla? | Tarkoitatko m�kki� lahdella vai m�kki� polulla? |
163 | 00:19:14,565 | 00:19:17,068 | Lahdella. Tyyppi vaimon ja kahden pojan kanssa. | Lahdella. Tyyppi vaimon ja kahden pojan kanssa. |
164 | 00:19:17,276 | 00:19:20,613 | Joo, aivan oikein. P��tt�v�inen paskiainen. | Joo, aivan oikein. P��tt�v�inen paskiainen. |
165 | 00:19:21,072 | 00:19:23,699 | Joka tapauksessa, pointti on, ett� kundi, joka tekee bisneksi� kanssamme, - | Joka tapauksessa, pointti on, ett� kundi, joka tekee bisneksi� kanssamme, - |
166 | 00:19:23,908 | 00:19:26,410 | on sen kaverin lanko, ty�skentelee h�nelle. | on sen kaverin lanko, ty�skentelee h�nelle. |
167 | 00:19:26,786 | 00:19:31,665 | - Kenen kundin kanssa teemme bisnest�? - Mit� luulisit? Donin. | - Kenen kundin kanssa teemme bisnest�? - Mit� luulisit? Donin. |
168 | 00:19:32,416 | 00:19:35,461 | - Kukas muukaan? Holitzer. - Holitzerko? | - Kukas muukaan? Holitzer. - Holitzerko? |
169 | 00:19:35,669 | 00:19:41,300 | - Sit�h�n m� sanoin. M�kiss� on Donin lanko. - Brian Speerk�? | - Sit�h�n m� sanoin. M�kiss� on Donin lanko. - Brian Speerk�? |
170 | 00:19:41,801 | 00:19:44,887 | Etk� tunne h�nt�? Luulin, ett� tunnet. H�n on kiinteist�nv�litt�j�n� teill� p�in. | Etk� tunne h�nt�? Luulin, ett� tunnet. H�n on kiinteist�nv�litt�j�n� teill� p�in. |
171 | 00:19:45,179 | 00:19:47,932 | Jos myymme Donille, joka me aiotaan tehd�, vai? | Jos myymme Donille, joka me aiotaan tehd�, vai? |
172 | 00:19:48,182 | 00:19:51,811 | Siis, jos haluat sit�. Mukava kaveri, Don. Tekee oikein meille. | Siis, jos haluat sit�. Mukava kaveri, Don. Tekee oikein meille. |
173 | 00:19:52,228 | 00:19:56,899 | Joten sitten, kun Don kehitt��, j�lleenmyy, vuokraa jne... | Joten sitten, kun Don kehitt��, j�lleenmyy, vuokraa jne... |
174 | 00:19:57,108 | 00:20:01,487 | H�n antaa t�m� langon k�sitell� kaupat, useimmat kuitenkin. | H�n antaa t�m� langon k�sitell� kaupat, useimmat kuitenkin. |
175 | 00:20:01,570 | 00:20:04,073 | Iso lovi sille kaverille. | Iso lovi sille kaverille. |
176 | 00:20:13,040 | 00:20:16,711 | Olemme onnekkaita saadessamme mukaan t�n��n veljenpoikamme. | Olemme onnekkaita saadessamme mukaan t�n��n veljenpoikamme. |
177 | 00:20:16,919 | 00:20:21,549 | - T�m� on Keola ja... - Hei, Hugh, mink�lainen h�n on? | - T�m� on Keola ja... - Hei, Hugh, mink�lainen h�n on? |
178 | 00:20:21,924 | 00:20:24,635 | - Kuka? - Brian Speer. | - Kuka? - Brian Speer. |
179 | 00:20:24,844 | 00:20:28,013 | - Mit� muuta tied�t h�nest�? - En paljoakaan. H�n on onnekas. | - Mit� muuta tied�t h�nest�? - En paljoakaan. H�n on onnekas. |
180 | 00:20:28,222 | 00:20:32,309 | Se paskiainen tulee tekem��n rutosti rahaa komissioilla. | Se paskiainen tulee tekem��n rutosti rahaa komissioilla. |
181 | 00:20:33,352 | 00:20:35,771 | Ei, jos emme ota sit� tarjousta. | Ei, jos emme ota sit� tarjousta. |
182 | 00:20:38,983 | 00:20:44,071 | Kaikkihan me haluamme Donin. My�s sin�kin, Mattie. Sanoit niin. | Kaikkihan me haluamme Donin. My�s sin�kin, Mattie. Sanoit niin. |
183 | 00:20:48,743 | 00:20:52,371 | Ei, ymm�rr�n. Olet oikeassa. | Ei, ymm�rr�n. Olet oikeassa. |
184 | 00:20:57,293 | 00:20:59,587 | Hugh, oli hyv� n�hd� sinua. | Hugh, oli hyv� n�hd� sinua. |
185 | 00:20:59,837 | 00:21:02,173 | - Niin sinuakin. - Hyv� on. | - Niin sinuakin. - Hyv� on. |
186 | 00:21:02,381 | 00:21:04,967 | - N�hd��n kokouksessa. - Olen siell�. | - N�hd��n kokouksessa. - Olen siell�. |
187 | 00:21:33,287 | 00:21:36,832 | - T�m� paikka rokkaa. - T�ysin. | - T�m� paikka rokkaa. - T�ysin. |
188 | 00:21:37,958 | 00:21:40,461 | Tilasimme sinulle Mahin. | Tilasimme sinulle Mahin. |
189 | 00:21:41,462 | 00:21:43,547 | Hienoa. | Hienoa. |
190 | 00:22:10,991 | 00:22:14,328 | Arvaa mit�. Se nainen rannalla t�n��n, se oli h�nen vaimonsa. | Arvaa mit�. Se nainen rannalla t�n��n, se oli h�nen vaimonsa. |
191 | 00:22:14,578 | 00:22:18,833 | - Kenen vaimo? - Brian Speerin. - Mit�? Hattup�inen misuko? | - Kenen vaimo? - Brian Speerin. - Mit�? Hattup�inen misuko? |
192 | 00:22:19,041 | 00:22:21,961 | Oletko varma? Eli onko h�n naimisissa? | Oletko varma? Eli onko h�n naimisissa? |
193 | 00:22:22,962 | 00:22:25,589 | - Miksi et sanonut mit��n? - Speerille min� haluan puhua, en vaimolle. | - Miksi et sanonut mit��n? - Speerille min� haluan puhua, en vaimolle. |
194 | 00:22:25,798 | 00:22:30,136 | - Mutta tied�n, miss� heid�n m�kkins� on. - Tied�t vai? Tehd��n se heti. Koputetaan h�nen ovelle. | - Mutta tied�n, miss� heid�n m�kkins� on. - Tied�t vai? Tehd��n se heti. Koputetaan h�nen ovelle. |
195 | 00:22:30,386 | 00:22:35,141 | Sit�h�n m�kin sanon. �l� tee sit�, �l� innostu. T�m� ei ole hauskaa. | Sit�h�n m�kin sanon. �l� tee sit�, �l� innostu. T�m� ei ole hauskaa. |
196 | 00:22:35,349 | 00:22:39,020 | - Sit�h�n me tultiin tekem��n. - Aivan. | - Sit�h�n me tultiin tekem��n. - Aivan. |
197 | 00:22:39,353 | 00:22:42,023 | Puhu sin� h�nen vaimolleen sill� v�lin, kun puhun Speerille ja keksi keino - | Puhu sin� h�nen vaimolleen sill� v�lin, kun puhun Speerille ja keksi keino - |
198 | 00:22:42,231 | 00:22:44,859 | k��nt�� Scottien ja heid�n lapsien ajatukset. | k��nt�� Scottien ja heid�n lapsien ajatukset. |
199 | 00:22:45,067 | 00:22:47,737 | Homma selv�. Sid, tule t�nne. | Homma selv�. Sid, tule t�nne. |
200 | 00:22:48,446 | 00:22:51,449 | - Anna h�nelle helvetti, pomo. - Tule, Sid. | - Anna h�nelle helvetti, pomo. - Tule, Sid. |
201 | 00:23:04,170 | 00:23:07,256 | Anteeksi, kun imin sinut t�h�n mukaan. Olisi pit�nyt tehd� se yksin. | Anteeksi, kun imin sinut t�h�n mukaan. Olisi pit�nyt tehd� se yksin. |
202 | 00:23:07,465 | 00:23:11,886 | - Se on itsek�st� minulta. - Min� sinut t�h�n mukaan imin. Min�h�n sen tiesin. | - Se on itsek�st� minulta. - Min� sinut t�h�n mukaan imin. Min�h�n sen tiesin. |
203 | 00:23:18,684 | 00:23:20,853 | �l� ole n�ss�. | �l� ole n�ss�. |
204 | 00:23:21,145 | 00:23:23,272 | Hei siell�. | Hei siell�. |
205 | 00:23:23,647 | 00:23:26,984 | - T�m� on se kaveri rannalta t�n��n. - Terve. | - T�m� on se kaveri rannalta t�n��n. - Terve. |
206 | 00:23:27,526 | 00:23:32,031 | Olen oikea idiootti. Tajusin juuri, ett� tunnenkin miehesi. | Olen oikea idiootti. Tajusin juuri, ett� tunnenkin miehesi. |
207 | 00:23:32,990 | 00:23:35,201 | L�hdimme tytt�reni kanssa takaisin hotellille p�iv�lliselt� - | L�hdimme tytt�reni kanssa takaisin hotellille p�iv�lliselt� - |
208 | 00:23:35,409 | 00:23:38,704 | - ja ajattelimme k�v�ist� moikkaamassa. - Moikkaamassa? | - ja ajattelimme k�v�ist� moikkaamassa. - Moikkaamassa? |
209 | 00:23:38,913 | 00:23:44,543 | - Hienoa, tulkaa t�nne. - Olen Matt King ja t�m� on Alexandra. | - Hienoa, tulkaa t�nne. - Olen Matt King ja t�m� on Alexandra. |
210 | 00:23:44,835 | 00:23:47,213 | Olen Julie Speer. Uskoinkin, ett� se olit sin�. | Olen Julie Speer. Uskoinkin, ett� se olit sin�. |
211 | 00:23:47,421 | 00:23:49,673 | Olet ollut lehdess� paljon viime aikoina. | Olet ollut lehdess� paljon viime aikoina. |
212 | 00:23:49,882 | 00:23:52,259 | Ajattelin, ett� sinun piti tuntea Brian. H�n on ollut melkoisesti mukana. | Ajattelin, ett� sinun piti tuntea Brian. H�n on ollut melkoisesti mukana. |
213 | 00:23:52,468 | 00:23:56,639 | Joo, ei, super mukana. Ehk� tapasimme ohimennen. En tied�. | Joo, ei, super mukana. Ehk� tapasimme ohimennen. En tied�. |
214 | 00:23:57,014 | 00:24:00,017 | Luultavasti p��t�tte todella pian? Parin seuraavan p�iv�n aikana. | Luultavasti p��t�tte todella pian? Parin seuraavan p�iv�n aikana. |
215 | 00:24:00,226 | 00:24:04,188 | Sin� ja sukunne kokoontuvat. Anteeksi. Se on todenn�k�isesti eturistiriita. | Sin� ja sukunne kokoontuvat. Anteeksi. Se on todenn�k�isesti eturistiriita. |
216 | 00:24:04,397 | 00:24:08,943 | Ei se mit��n. Olet oikeassa. Se kaikki on ohi parissa p�iv�ss�. | Ei se mit��n. Olet oikeassa. Se kaikki on ohi parissa p�iv�ss�. |
217 | 00:24:09,819 | 00:24:12,863 | - Haluaisitteko hieman lasagnea? - Ei kiitos, s�imme juuri. | - Haluaisitteko hieman lasagnea? - Ei kiitos, s�imme juuri. |
218 | 00:24:13,155 | 00:24:15,950 | - Juotavaa sitten? - Toki. - Punaviini�, j��teet�? | - Juotavaa sitten? - Toki. - Punaviini�, j��teet�? |
219 | 00:24:16,158 | 00:24:18,202 | Sopii. | Sopii. |
220 | 00:24:20,329 | 00:24:24,166 | - Hei, olen Brian. - Brian. Olemme saattaneet tavata aikaisemmin. | - Hei, olen Brian. - Brian. Olemme saattaneet tavata aikaisemmin. |
221 | 00:24:24,375 | 00:24:28,963 | Matt King. Vaimoni on Elizabeth King. Uskon, ett� olet tavannut my�s h�netkin. | Matt King. Vaimoni on Elizabeth King. Uskon, ett� olet tavannut my�s h�netkin. |
222 | 00:24:29,338 | 00:24:33,426 | - T�m� on tytt�remme Alexandra. - Olin juuri hakemassa heille jotain juotavaa. | - T�m� on tytt�remme Alexandra. - Olin juuri hakemassa heille jotain juotavaa. |
223 | 00:24:34,385 | 00:24:36,762 | - Hyv�. - Haluaisitko apua? | - Hyv�. - Haluaisitko apua? |
224 | 00:24:36,971 | 00:24:39,140 | Ei, kiitos. | Ei, kiitos. |
225 | 00:24:41,892 | 00:24:44,186 | Elizabeth on kuolemaisillaan. | Elizabeth on kuolemaisillaan. |
226 | 00:24:45,062 | 00:24:48,691 | Odotas. Haista vittu. H�n on kuolemaisillaan. | Odotas. Haista vittu. H�n on kuolemaisillaan. |
227 | 00:24:48,899 | 00:24:52,486 | Irrotimme h�net koneista t�n� aamuna. H�n on kuollut muutamassa p�iv�ss�. | Irrotimme h�net koneista t�n� aamuna. H�n on kuollut muutamassa p�iv�ss�. |
228 | 00:24:55,197 | 00:25:01,078 | - H�nk� se on? Miksi �iti k�visi h�nen kimppuunsa? - En tied�. H�n on hyvin selv�sanainen. | - H�nk� se on? Miksi �iti k�visi h�nen kimppuunsa? - En tied�. H�n on hyvin selv�sanainen. |
229 | 00:25:03,664 | 00:25:07,460 | - Olen pahoillani. En koskaan ajatellut, ett� se menisi t�h�n. - Pahoitteletko, ett� �itini kuolee? | - Olen pahoillani. En koskaan ajatellut, ett� se menisi t�h�n. - Pahoitteletko, ett� �itini kuolee? |
230 | 00:25:07,668 | 00:25:10,755 | Vai, ett� nussit h�nt�? Pahoillasi, ett� nussit h�nt� is�ni sel�n takana? | Vai, ett� nussit h�nt�? Pahoillasi, ett� nussit h�nt� is�ni sel�n takana? |
231 | 00:25:11,464 | 00:25:14,759 | - Olen pahoillani siit� kaikesta. - Kuule, en ole t��ll� romuttaakseni el�m�si. | - Olen pahoillani siit� kaikesta. - Kuule, en ole t��ll� romuttaakseni el�m�si. |
232 | 00:25:14,967 | 00:25:17,344 | Haluan vain antaa sinulle mahdollisuuden menn� sairaalaan. En tied�, - | Haluan vain antaa sinulle mahdollisuuden menn� sairaalaan. En tied�, - |
233 | 00:25:17,553 | 00:25:22,308 | - miten kauan olette, mutta voit l�yt�� tekosyyn l�htemiselle. - Sinun t�ytyy olla hyv� siin�. | - miten kauan olette, mutta voit l�yt�� tekosyyn l�htemiselle. - Sinun t�ytyy olla hyv� siin�. |
234 | 00:25:22,516 | 00:25:25,436 | Voisit olla yksin h�nen kanssaan hyv�stell�ksesi, tai mit� ikin�. | Voisit olla yksin h�nen kanssaan hyv�stell�ksesi, tai mit� ikin�. |
235 | 00:25:26,103 | 00:25:30,358 | - Kuuletko mit� min� sanon? - Kuulkaa, en voi pit�� teit� t��ll�, ymm�rr�ttek� sen? | - Kuuletko mit� min� sanon? - Kuulkaa, en voi pit�� teit� t��ll�, ymm�rr�ttek� sen? |
236 | 00:25:31,275 | 00:25:33,444 | Olkaapa hyv�t. | Olkaapa hyv�t. |
237 | 00:25:35,071 | 00:25:40,659 | - Kiitos. - Kaikki ovat niin vakavia. Sanokaa, ettette puhuneet liikeasioista. | - Kiitos. - Kaikki ovat niin vakavia. Sanokaa, ettette puhuneet liikeasioista. |
238 | 00:25:41,118 | 00:25:43,996 | - Puhuimme rakkaudesta. - Sep� mukavaa. | - Puhuimme rakkaudesta. - Sep� mukavaa. |
239 | 00:25:44,205 | 00:25:46,499 | - Kutsuisitko pojat sis�lle? Ruoka on valmista. - He p�rj��v�t. | - Kutsuisitko pojat sis�lle? Ruoka on valmista. - He p�rj��v�t. |
240 | 00:25:46,707 | 00:25:49,168 | Antaa heid�n pelata hieman kauemmin. | Antaa heid�n pelata hieman kauemmin. |
241 | 00:25:53,506 | 00:25:57,593 | - Olette vuokranneet mahtavan m�kin. - Joo, sanopa muuta. T�m� on Hanalein parhaita paikkoja. | - Olette vuokranneet mahtavan m�kin. - Joo, sanopa muuta. T�m� on Hanalein parhaita paikkoja. |
242 | 00:25:57,802 | 00:26:00,930 | Tapasin tulla t�nne, kun olin lapsi, ennen kuin se oli lomakohde. | Tapasin tulla t�nne, kun olin lapsi, ennen kuin se oli lomakohde. |
243 | 00:26:01,430 | 00:26:05,768 | Alex, isoset�si Warren ja Lillian-t�tisi rakensivat t�m�n 20-luvulla. | Alex, isoset�si Warren ja Lillian-t�tisi rakensivat t�m�n 20-luvulla. |
244 | 00:26:05,976 | 00:26:09,188 | - En ole ollut sis�ll� vuosiin. - Tulkaa, annan teille kierroksen. | - En ole ollut sis�ll� vuosiin. - Tulkaa, annan teille kierroksen. |
245 | 00:26:09,397 | 00:26:12,274 | Ehk� sin�, Brian, voisit saattaa is��ni muistokierrokselle, - | Ehk� sin�, Brian, voisit saattaa is��ni muistokierrokselle, - |
246 | 00:26:12,483 | 00:26:15,945 | - niin me Julien kanssa rupattelisimme t��ll�. - Pit�isin siit�, jos sinulle sopii. | - niin me Julien kanssa rupattelisimme t��ll�. - Pit�isin siit�, jos sinulle sopii. |
247 | 00:26:16,153 | 00:26:18,447 | Vain nopea vilkaisu. | Vain nopea vilkaisu. |
248 | 00:26:20,157 | 00:26:23,953 | Kyll�, eih�n me asuta t��ll�, mutta sopiihan se. | Kyll�, eih�n me asuta t��ll�, mutta sopiihan se. |
249 | 00:26:25,454 | 00:26:28,791 | - Pit�isitk� tuota puolestani? - Menn��n t�nne. | - Pit�isitk� tuota puolestani? - Menn��n t�nne. |
250 | 00:26:39,468 | 00:26:41,637 | T�ss� se on. | T�ss� se on. |
251 | 00:26:42,763 | 00:26:45,850 | - Miten tapasitte? Olen utelias. - En voi tehd� t�t�. | - Miten tapasitte? Olen utelias. - En voi tehd� t�t�. |
252 | 00:26:46,058 | 00:26:50,521 | - En min�k��n. Miten tapasitte? - Luulin, ett� tulit t�nne vain kertomaan minulle. | - En min�k��n. Miten tapasitte? - Luulin, ett� tulit t�nne vain kertomaan minulle. |
253 | 00:26:50,730 | 00:26:54,692 | Muutin mieleni. Enk� voi kysy� Elizabethilta yksityiskohtia. Enh�n? | Muutin mieleni. Enk� voi kysy� Elizabethilta yksityiskohtia. Enh�n? |
254 | 00:26:55,860 | 00:26:58,279 | Miten tapasitte? | Miten tapasitte? |
255 | 00:26:59,280 | 00:27:03,534 | - Juhlissa. - Miss� juhlissa? - Super Bowl juhlissa. | - Juhlissa. - Miss� juhlissa? - Super Bowl juhlissa. |
256 | 00:27:05,494 | 00:27:08,914 | - Mitchellill�. - Auttoiko se. Tekeek� olosi paremmaksi. | - Mitchellill�. - Auttoiko se. Tekeek� olosi paremmaksi. |
257 | 00:27:09,123 | 00:27:13,044 | Teen sinulle palveluksen. Voisin menn� ulos heti ja paljastaa sinut. | Teen sinulle palveluksen. Voisin menn� ulos heti ja paljastaa sinut. |
258 | 00:27:13,252 | 00:27:15,504 | Joten parempaa asennetta. | Joten parempaa asennetta. |
259 | 00:27:16,380 | 00:27:19,759 | Mit� sitten? Kuinka uskalsit pyyt�� h�nt� ulos? | Mit� sitten? Kuinka uskalsit pyyt�� h�nt� ulos? |
260 | 00:27:19,967 | 00:27:24,305 | - Oliko se kaupan takia? Sit�k� p��tit h�nen olevan sinulle? - Se ei ole, mit� luulet. | - Oliko se kaupan takia? Sit�k� p��tit h�nen olevan sinulle? - Se ei ole, mit� luulet. |
261 | 00:27:24,847 | 00:27:27,058 | - Se vain tapahtui. - Mik��n ei vain tapahdu. | - Se vain tapahtui. - Mik��n ei vain tapahdu. |
262 | 00:27:27,266 | 00:27:29,560 | Kaikki vain tapahtui. | Kaikki vain tapahtui. |
263 | 00:27:30,603 | 00:27:34,857 | - Aikoiko h�n j�tt�� minut? - H�n olisi. Mutta en halunnut sit�. | - Aikoiko h�n j�tt�� minut? - H�n olisi. Mutta en halunnut sit�. |
264 | 00:27:35,066 | 00:27:37,735 | Se ei olisi koskaan tapahtunut. Rakastan Julieta. | Se ei olisi koskaan tapahtunut. Rakastan Julieta. |
265 | 00:27:40,821 | 00:27:44,700 | �l� kerro h�nelle, ole kiltti. Pyyd�n. | �l� kerro h�nelle, ole kiltti. Pyyd�n. |
266 | 00:27:44,950 | 00:27:48,329 | En tied�, mit� olen tehnyt, mutta olen niin pahoillani. | En tied�, mit� olen tehnyt, mutta olen niin pahoillani. |
267 | 00:27:49,246 | 00:27:51,582 | Sanoiko h�n, ett� rakastaa sinua? | Sanoiko h�n, ett� rakastaa sinua? |
268 | 00:28:02,176 | 00:28:04,345 | Rakastatko h�nt�? | Rakastatko h�nt�? |
269 | 00:28:11,060 | 00:28:16,232 | Et rakasta h�nt�. K�ytit h�nt� vain saadaksesi minut. | Et rakasta h�nt�. K�ytit h�nt� vain saadaksesi minut. |
270 | 00:28:16,565 | 00:28:19,110 | Sanoinhan sinulle, en yritt�nyt saada sinua. | Sanoinhan sinulle, en yritt�nyt saada sinua. |
271 | 00:28:19,318 | 00:28:22,446 | Se oli suhde, vetovoimaa. Se oli seksi�. | Se oli suhde, vetovoimaa. Se oli seksi�. |
272 | 00:28:22,697 | 00:28:25,700 | H�n riehaantui koko asiasta ja menin mukaan siihen. | H�n riehaantui koko asiasta ja menin mukaan siihen. |
273 | 00:28:25,908 | 00:28:30,037 | Ainakaan en torjunut juttuja, jotka olisi pit�nyt. Rakastan perhett�ni. | Ainakaan en torjunut juttuja, jotka olisi pit�nyt. Rakastan perhett�ni. |
274 | 00:28:30,830 | 00:28:32,957 | Kai se kaikki toimi. H�n ei puhu mit��n, - | Kai se kaikki toimi. H�n ei puhu mit��n, - |
275 | 00:28:33,165 | 00:28:37,128 | - eik� sinulle tule vaikeuksia dumpata h�nt�. - Hei, tuo on niin ep�reilua. | - eik� sinulle tule vaikeuksia dumpata h�nt�. - Hei, tuo on niin ep�reilua. |
276 | 00:28:37,336 | 00:28:43,092 | Kunnioitin... Kunnioitan niin paljon h�nt�. H�n on uskomaton nainen. | Kunnioitin... Kunnioitan niin paljon h�nt�. H�n on uskomaton nainen. |
277 | 00:28:44,969 | 00:28:48,723 | - Minulla on viel� yksi kysymys sinulle. - Niin? | - Minulla on viel� yksi kysymys sinulle. - Niin? |
278 | 00:28:50,808 | 00:28:53,310 | Oletko koskaan ollut makuuhuoneessani? | Oletko koskaan ollut makuuhuoneessani? |
279 | 00:28:58,441 | 00:29:00,484 | Kerran. | Kerran. |
280 | 00:29:04,989 | 00:29:07,616 | Olisit voinut valehdella tuosta. | Olisit voinut valehdella tuosta. |
281 | 00:29:08,659 | 00:29:10,911 | Hyv� on, kahdesti. | Hyv� on, kahdesti. |
282 | 00:29:15,875 | 00:29:19,128 | H�n on Kuningattaren Sairaalassa, jos haluat hyv�stell�. | H�n on Kuningattaren Sairaalassa, jos haluat hyv�stell�. |
283 | 00:29:19,336 | 00:29:22,006 | Se on oikeastaan kaikki, mit� tulin t�nne sanomaan. | Se on oikeastaan kaikki, mit� tulin t�nne sanomaan. |
284 | 00:29:25,843 | 00:29:30,306 | Sep� loistavaa. Kaikki uusittu ja uusia laitteita. Hienoa. | Sep� loistavaa. Kaikki uusittu ja uusia laitteita. Hienoa. |
285 | 00:29:30,514 | 00:29:34,727 | - Alex, meid�n pit�isi varmaankin l�hte�. - No, hei. Kiitos, kun k�vitte. | - Alex, meid�n pit�isi varmaankin l�hte�. - No, hei. Kiitos, kun k�vitte. |
286 | 00:29:34,977 | 00:29:37,396 | Mukava tavata teit� molempia. Ehk� n�emme rannalla huomenna. | Mukava tavata teit� molempia. Ehk� n�emme rannalla huomenna. |
287 | 00:29:37,605 | 00:29:40,358 | - Joo, ehk�. - Mukava tavata sinua. | - Joo, ehk�. - Mukava tavata sinua. |
288 | 00:30:06,509 | 00:30:10,096 | - Milloin luulet h�nen ilmestyv�n? - Ei hajuakaan. | - Milloin luulet h�nen ilmestyv�n? - Ei hajuakaan. |
289 | 00:30:10,346 | 00:30:13,557 | Oliko h�n pahoillaan? Toivon, ett� h�n oli pahoillaan. | Oliko h�n pahoillaan? Toivon, ett� h�n oli pahoillaan. |
290 | 00:30:13,808 | 00:30:16,352 | Siis, olisit voinut kertoa h�nen vaimolleen, etk� kertonut. | Siis, olisit voinut kertoa h�nen vaimolleen, etk� kertonut. |
291 | 00:30:16,560 | 00:30:20,231 | Olisin kertonut h�nelle kaiken. Se kundi ei �ly�, miten onnekas h�n on. | Olisin kertonut h�nelle kaiken. Se kundi ei �ly�, miten onnekas h�n on. |
292 | 00:30:20,439 | 00:30:24,694 | Vaimo ansaitsee tiet�� my�s. Muuten h�n on vain tyhm� narttu loppuel�m�ns�. | Vaimo ansaitsee tiet�� my�s. Muuten h�n on vain tyhm� narttu loppuel�m�ns�. |
293 | 00:30:24,944 | 00:30:27,613 | - Sid. - Min� vain sanon. | - Sid. - Min� vain sanon. |
294 | 00:30:28,114 | 00:30:30,408 | Ei siit� v�ristyksi� kannata ottaa. | Ei siit� v�ristyksi� kannata ottaa. |
295 | 00:30:30,616 | 00:30:33,327 | Joka tapauksessa, se on yhdentekev��. Se kaikki on meid�n takanamme. | Joka tapauksessa, se on yhdentekev��. Se kaikki on meid�n takanamme. |
296 | 00:30:33,536 | 00:30:38,040 | Ainoa, jolle t�ytyy huolehtia asioiden kertomisesta, on Scottie. | Ainoa, jolle t�ytyy huolehtia asioiden kertomisesta, on Scottie. |
297 | 00:30:39,750 | 00:30:44,046 | Pyysin Johnstonia auttamaan minua kertomaan Scottielle uutiset huomenna. | Pyysin Johnstonia auttamaan minua kertomaan Scottielle uutiset huomenna. |
298 | 00:31:19,415 | 00:31:22,543 | Tohtori Johnston pyysi minua tulemaan t�nne tapaamaan sinua t�n��n. | Tohtori Johnston pyysi minua tulemaan t�nne tapaamaan sinua t�n��n. |
299 | 00:31:22,752 | 00:31:26,547 | Olen kuullut niin monia ihmeellisi� asioita sinusta. | Olen kuullut niin monia ihmeellisi� asioita sinusta. |
300 | 00:31:31,260 | 00:31:35,347 | �itisi kuolee hyvin pian. | �itisi kuolee hyvin pian. |
301 | 00:32:44,166 | 00:32:46,419 | T�ss� ollaan. | T�ss� ollaan. |
302 | 00:32:49,672 | 00:32:51,841 | - Hei, Barry. - Hei. | - Hei, Barry. - Hei. |
303 | 00:32:54,760 | 00:32:57,763 | - Hei, Alice. - Hei, Barry-set�. Mukava n�hd� sinua. | - Hei, Alice. - Hei, Barry-set�. Mukava n�hd� sinua. |
304 | 00:33:01,767 | 00:33:07,023 | Selv�, Alex, mit� jos hakisimme tuolin Tutulle. | Selv�, Alex, mit� jos hakisimme tuolin Tutulle. |
305 | 00:33:13,529 | 00:33:15,823 | Siin�h�n sin� olet taas. | Siin�h�n sin� olet taas. |
306 | 00:33:22,788 | 00:33:25,833 | - Mit� p��tit? - Ei ole paljon p��tett�v��. | - Mit� p��tit? - Ei ole paljon p��tett�v��. |
307 | 00:33:26,042 | 00:33:28,627 | Pelaamme vain korvakuulolla ja yrit�mme tehd� h�nen olonsa mukavaksi. | Pelaamme vain korvakuulolla ja yrit�mme tehd� h�nen olonsa mukavaksi. |
308 | 00:33:28,836 | 00:33:32,590 | Tarkoitin, mit� p��tit ostajan suhteen? Kuka on ostajasi? | Tarkoitin, mit� p��tit ostajan suhteen? Kuka on ostajasi? |
309 | 00:33:33,340 | 00:33:35,593 | Paljonko te saatte? | Paljonko te saatte? |
310 | 00:33:35,885 | 00:33:38,846 | Is�, olen varma, ett� voit lukea siit� lehdest�. | Is�, olen varma, ett� voit lukea siit� lehdest�. |
311 | 00:33:39,096 | 00:33:43,642 | - En halua lukea siit�. Haluan kuulla sen nyt. - Ei puhuta t�st� t��ll�. Ei ole sen aika. | - En halua lukea siit�. Haluan kuulla sen nyt. - Ei puhuta t�st� t��ll�. Ei ole sen aika. |
312 | 00:33:43,851 | 00:33:46,979 | Sama se sinulle. Miljoona sinne, miljoona t�nne. | Sama se sinulle. Miljoona sinne, miljoona t�nne. |
313 | 00:33:47,772 | 00:33:51,734 | Se on vain ironista, ei muuta. Elizabethille tuli huonoa onnea, - | Se on vain ironista, ei muuta. Elizabethille tuli huonoa onnea, - |
314 | 00:33:51,984 | 00:33:54,904 | aivan kuten sinulle tuli hyv�� onnea. | aivan kuten sinulle tuli hyv�� onnea. |
315 | 00:33:56,113 | 00:33:59,617 | H�n antoi kaikkensa sinulle, Matt. Hyv�n onnellisen kodin, kaksi ihanaa tyt�rt�. | H�n antoi kaikkensa sinulle, Matt. Hyv�n onnellisen kodin, kaksi ihanaa tyt�rt�. |
316 | 00:33:59,825 | 00:34:03,454 | - Mit� tarkoitat, Scott? - H�n halusi oman veneens�, h�nell� olisi pit�nyt olla oma veneens�. | - Mit� tarkoitat, Scott? - H�n halusi oman veneens�, h�nell� olisi pit�nyt olla oma veneens�. |
317 | 00:34:03,704 | 00:34:06,374 | - Jokin, jonka h�n olisi tuntenut. - H�n ei ohjannut. | - Jokin, jonka h�n olisi tuntenut. - H�n ei ohjannut. |
318 | 00:34:06,582 | 00:34:09,126 | H�nen vene, jonkun muun vene, ei mit��n merkityst�. | H�nen vene, jonkun muun vene, ei mit��n merkityst�. |
319 | 00:34:09,335 | 00:34:13,172 | - Et voi syytt�� minua t�st�. - Saivartelua yksityiskohdista. | - Et voi syytt�� minua t�st�. - Saivartelua yksityiskohdista. |
320 | 00:34:14,173 | 00:34:17,927 | H�n oli uskollinen, omistautunut vaimo. H�n ansaitsisi enemm�n. | H�n oli uskollinen, omistautunut vaimo. H�n ansaitsisi enemm�n. |
321 | 00:34:24,809 | 00:34:27,228 | Olet oikeassa, h�n ansaitsisi enemm�n. | Olet oikeassa, h�n ansaitsisi enemm�n. |
322 | 00:34:27,895 | 00:34:33,025 | - Herrant�hden, ota iisisti, mies. - Is� on tehnyt todella loistavaa ty�t� - | - Herrant�hden, ota iisisti, mies. - Is� on tehnyt todella loistavaa ty�t� - |
323 | 00:34:33,234 | 00:34:35,611 | n�iss� olosuhteissa. | n�iss� olosuhteissa. |
324 | 00:34:46,372 | 00:34:50,126 | - Menn��n. - L�hdemmek�? - Ei, �iti. Ei viel�. | - Menn��n. - L�hdemmek�? - Ei, �iti. Ei viel�. |
325 | 00:34:56,132 | 00:34:59,260 | Toi kundi on oikea kusip��. | Toi kundi on oikea kusip��. |
326 | 00:34:59,552 | 00:35:02,638 | - Onko h�n aina tuollainen? - Joo. | - Onko h�n aina tuollainen? - Joo. |
327 | 00:35:33,669 | 00:35:35,796 | Rakastan sinua. | Rakastan sinua. |
328 | 00:38:08,783 | 00:38:13,913 | Joo, menimme. Kyl�t, joihin menimme, oli n�iden maissipeltojen v�liss�. | Joo, menimme. Kyl�t, joihin menimme, oli n�iden maissipeltojen v�liss�. |
329 | 00:38:15,164 | 00:38:17,500 | Yht�kki�, pam, osui puuhun. | Yht�kki�, pam, osui puuhun. |
330 | 00:38:17,708 | 00:38:20,044 | Meneek� t�iss� hyvin? | Meneek� t�iss� hyvin? |
331 | 00:38:26,467 | 00:38:30,888 | - Joten t�ytyy ostaa, mik� on siell� jo. - Kaikissa hintaluokissa. | - Joten t�ytyy ostaa, mik� on siell� jo. - Kaikissa hintaluokissa. |
332 | 00:38:40,773 | 00:38:42,900 | Eip� ole yll�tys. Lukuun ottamatta neuvotteluvaatimuksia, - | Eip� ole yll�tys. Lukuun ottamatta neuvotteluvaatimuksia, - |
333 | 00:38:43,067 | 00:38:45,653 | heilt�, jotka eiv�t halua myyd� lainkaan, se on tehty. Holitzer. | heilt�, jotka eiv�t halua myyd� lainkaan, se on tehty. Holitzer. |
334 | 00:38:45,861 | 00:38:48,989 | Chicagon ryhm� kaukana kakkosena. Tuntuu hyv�lt�. | Chicagon ryhm� kaukana kakkosena. Tuntuu hyv�lt�. |
335 | 00:38:49,198 | 00:38:53,411 | Teet oikein, Mattie. Ainakaan siell� ei tule olemaan yht��n Siwaa. | Teet oikein, Mattie. Ainakaan siell� ei tule olemaan yht��n Siwaa. |
336 | 00:38:54,453 | 00:38:56,497 | No niin. | No niin. |
337 | 00:38:56,997 | 00:39:00,960 | Sinun vuorosi. Tuemme kaikki sinua. Useimmat meist�, ainakin. | Sinun vuorosi. Tuemme kaikki sinua. Useimmat meist�, ainakin. |
338 | 00:39:01,919 | 00:39:04,672 | Anna menn�, kapteeni. Tee siit� virallista. | Anna menn�, kapteeni. Tee siit� virallista. |
339 | 00:39:17,768 | 00:39:19,895 | Kaikki on outoa. | Kaikki on outoa. |
340 | 00:39:20,813 | 00:39:23,107 | Mik� on outoa? | Mik� on outoa? |
341 | 00:39:24,025 | 00:39:27,403 | Emme tehneet mit��n omistaaksemme t�m�n maan. Se s��ti�itiin meille. | Emme tehneet mit��n omistaaksemme t�m�n maan. Se s��ti�itiin meille. |
342 | 00:39:27,653 | 00:39:29,905 | Nyt olemme vain... | Nyt olemme vain... |
343 | 00:39:39,331 | 00:39:42,209 | En voi tehd� sit�. En tee sit�. | En voi tehd� sit�. En tee sit�. |
344 | 00:39:42,418 | 00:39:44,920 | - Mit� tarkoitat? - En allekirjoita. | - Mit� tarkoitat? - En allekirjoita. |
345 | 00:39:48,215 | 00:39:50,384 | Mit� oikein teet, mies? | Mit� oikein teet, mies? |
346 | 00:39:50,593 | 00:39:54,472 | Tied�mme, ett� sinulla on paljon ongelmia, mutta et ryssi t�t� meille. | Tied�mme, ett� sinulla on paljon ongelmia, mutta et ryssi t�t� meille. |
347 | 00:39:54,680 | 00:39:56,807 | Se on ohi. | Se on ohi. |
348 | 00:39:57,767 | 00:40:00,186 | En halua sen menev�n Holitzerille. | En halua sen menev�n Holitzerille. |
349 | 00:40:00,394 | 00:40:04,106 | En halua, ett� se menee kenellek��n. Haluan pit�� sen. | En halua, ett� se menee kenellek��n. Haluan pit�� sen. |
350 | 00:40:04,565 | 00:40:07,902 | P��si ei ole kunnossa, Mattie. | P��si ei ole kunnossa, Mattie. |
351 | 00:40:09,028 | 00:40:11,989 | Haluatko mietti� sit� pari p�iv��? Mieti sitten. | Haluatko mietti� sit� pari p�iv��? Mieti sitten. |
352 | 00:40:12,406 | 00:40:16,285 | En tarvitse paria p�iv��. Minulla on valta ja juuri t�t� min� haluan. | En tarvitse paria p�iv��. Minulla on valta ja juuri t�t� min� haluan. |
353 | 00:40:17,244 | 00:40:19,789 | Meill� on muitakin liikeyrityksi�, joita muunnamme yhti�iksi. | Meill� on muitakin liikeyrityksi�, joita muunnamme yhti�iksi. |
354 | 00:40:19,997 | 00:40:23,501 | - Voimme selvitt�� t�m�n. - Olet edunvalvoja, Mattie. | - Voimme selvitt�� t�m�n. - Olet edunvalvoja, Mattie. |
355 | 00:40:23,709 | 00:40:26,420 | Tied�t paremmin kuin kukaan muu, ett� meill� on vain 7 vuotta j�ljell�. | Tied�t paremmin kuin kukaan muu, ett� meill� on vain 7 vuotta j�ljell�. |
356 | 00:40:26,921 | 00:40:30,341 | Sitten minulla on 7 vuotta aikaa selvitt��, miten pit�� se. | Sitten minulla on 7 vuotta aikaa selvitt��, miten pit�� se. |
357 | 00:40:37,014 | 00:40:40,059 | Tulemme per��si, Matt. Vain, koska olet vitun lakimies, - | Tulemme per��si, Matt. Vain, koska olet vitun lakimies, - |
358 | 00:40:40,267 | 00:40:43,521 | ei tarkoita, ett� muut meist� pelk��v�t tulla per��si. | ei tarkoita, ett� muut meist� pelk��v�t tulla per��si. |
359 | 00:40:44,146 | 00:40:46,899 | Mutta kukaan ei halua tehd� sit�. | Mutta kukaan ei halua tehd� sit�. |
360 | 00:40:48,067 | 00:40:50,236 | Olemme perhe. | Olemme perhe. |
361 | 00:40:51,195 | 00:40:54,657 | Ihmiset ovat huojentuneita, Hugh. Koko osavaltio. | Ihmiset ovat huojentuneita, Hugh. Koko osavaltio. |
362 | 00:40:55,324 | 00:40:57,576 | - Voi paska. - Jos allekirjoitan t�m�n asiakirjan, niin jokin, - | - Voi paska. - Jos allekirjoitan t�m�n asiakirjan, niin jokin, - |
363 | 00:40:57,785 | 00:41:00,287 | jota meid�n olisi pit�nyt suojella, on kadonnut ikuisesti. Nyt, - | jota meid�n olisi pit�nyt suojella, on kadonnut ikuisesti. Nyt, - |
364 | 00:41:00,830 | 00:41:04,750 | olemme ihan haolepaskaa. K�ymme yksityiskouluja ja klubeissa - | olemme ihan haolepaskaa. K�ymme yksityiskouluja ja klubeissa - |
365 | 00:41:04,959 | 00:41:08,087 | ja tuskin puhumme pidgini�, puhumattakaan Havaijista. | ja tuskin puhumme pidgini�, puhumattakaan Havaijista. |
366 | 00:41:09,380 | 00:41:13,342 | Mutta meiss� on havaijilaisverta ja olemme sidottuja t�h�n maahan. | Mutta meiss� on havaijilaisverta ja olemme sidottuja t�h�n maahan. |
367 | 00:41:13,551 | 00:41:16,429 | My�s lapsemme ovat sidottuja t�h�n maahan. | My�s lapsemme ovat sidottuja t�h�n maahan. |
368 | 00:41:16,637 | 00:41:19,640 | On ihme, ett� jostakin paskasyyst� 150 vuotta sitten, - | On ihme, ett� jostakin paskasyyst� 150 vuotta sitten, - |
369 | 00:41:19,849 | 00:41:22,935 | omistamme n�inkin paljon paratiisista, mutta me omistamme. | omistamme n�inkin paljon paratiisista, mutta me omistamme. |
370 | 00:41:23,352 | 00:41:27,231 | Mist� hyv�ns� paskasyyst� ikin�, min� olen edunvalvoja nyt, - | Mist� hyv�ns� paskasyyst� ikin�, min� olen edunvalvoja nyt, - |
371 | 00:41:27,440 | 00:41:29,734 | enk� allekirjoita. | enk� allekirjoita. |
372 | 00:41:30,026 | 00:41:33,029 | En allekirjoita sit�. Jos haluat haastaa minut, - | En allekirjoita sit�. Jos haluat haastaa minut, - |
373 | 00:41:33,237 | 00:41:35,990 | se tekee meid�t vain l�heisimmiksi. | se tekee meid�t vain l�heisimmiksi. |
374 | 00:41:48,544 | 00:41:50,629 | Hyv� on. | Hyv� on. |
375 | 00:41:51,672 | 00:41:54,383 | Kuunnelkaa kaikki. | Kuunnelkaa kaikki. |
376 | 00:41:57,094 | 00:42:00,014 | Mattie-serkulla on ilmoitus. | Mattie-serkulla on ilmoitus. |
377 | 00:42:01,140 | 00:42:03,225 | Valmistautukaa. | Valmistautukaa. |
378 | 00:43:06,205 | 00:43:08,249 | Sis��n. | Sis��n. |
379 | 00:43:25,224 | 00:43:28,185 | - Julie? - Tied�n, ett� tapasimme juuri, - | - Julie? - Tied�n, ett� tapasimme juuri, - |
380 | 00:43:28,394 | 00:43:32,148 | mutta olen ajatellut teit� paljon, n�m� viimeiset pari p�iv�� ja - | mutta olen ajatellut teit� paljon, n�m� viimeiset pari p�iv�� ja - |
381 | 00:43:32,356 | 00:43:36,152 | tiesin, ett� �itinne on t��ll�. Tuntui vain, ett� pit�isi k�v�ist�. | tiesin, ett� �itinne on t��ll�. Tuntui vain, ett� pit�isi k�v�ist�. |
382 | 00:43:38,154 | 00:43:41,115 | No, tunnet Alexin. T�m� on Scottie. | No, tunnet Alexin. T�m� on Scottie. |
383 | 00:43:41,323 | 00:43:44,410 | - Sek� Sid, t�m� on rouva Speer. - Julie. | - Sek� Sid, t�m� on rouva Speer. - Julie. |
384 | 00:43:44,618 | 00:43:46,787 | - Julie. - Oletko �itini yst�v�? | - Julie. - Oletko �itini yst�v�? |
385 | 00:43:46,996 | 00:43:51,250 | En koskaan tavannut �iti�si, mutta tied�n paljon h�nest�. | En koskaan tavannut �iti�si, mutta tied�n paljon h�nest�. |
386 | 00:43:52,918 | 00:43:56,714 | Kuule, Julie, arvostamme todella, kun tulit k�ym��n - | Kuule, Julie, arvostamme todella, kun tulit k�ym��n - |
387 | 00:43:57,465 | 00:43:59,633 | ja kukat ovat ihania. | ja kukat ovat ihania. |
388 | 00:44:02,386 | 00:44:06,057 | - Hei, Scottie, Alex. - Mit�? - Menn��n kahvilaan. | - Hei, Scottie, Alex. - Mit�? - Menn��n kahvilaan. |
389 | 00:44:06,348 | 00:44:09,477 | - Joo, hyv� idea. Scottie. - Olen tulossa. | - Joo, hyv� idea. Scottie. - Olen tulossa. |
390 | 00:44:09,727 | 00:44:11,979 | Kiirehdi, Scottie. Moi. | Kiirehdi, Scottie. Moi. |
391 | 00:44:12,188 | 00:44:14,440 | Se vie vain hetken. | Se vie vain hetken. |
392 | 00:44:14,774 | 00:44:17,151 | - Scottie. - Tulossa. | - Scottie. - Tulossa. |
393 | 00:44:29,872 | 00:44:33,709 | En ole varma, paljonko tied�t vaimoni tilasta, mutta - | En ole varma, paljonko tied�t vaimoni tilasta, mutta - |
394 | 00:44:34,335 | 00:44:39,048 | h�n tulee kuolemaan hyvin pian. Itse asiassa, sen takia olemme t��ll�. | h�n tulee kuolemaan hyvin pian. Itse asiassa, sen takia olemme t��ll�. |
395 | 00:44:39,590 | 00:44:44,387 | Tied�n. Siksi tulinkin, koska min� tied�n. | Tied�n. Siksi tulinkin, koska min� tied�n. |
396 | 00:44:48,057 | 00:44:50,726 | Tulin, koska Brian ei tulisi, eik� se vain tunnu oikealta. | Tulin, koska Brian ei tulisi, eik� se vain tunnu oikealta. |
397 | 00:44:50,935 | 00:44:54,021 | Ajattelin, ett� jonkun perheest�ni pit�isi tulla. | Ajattelin, ett� jonkun perheest�ni pit�isi tulla. |
398 | 00:44:55,481 | 00:44:59,527 | - Joten h�n kertoi sinulle. - H�n k�ytt�ytyi tosi oudosti sin� iltana, kun olitte l�hteneet - | - Joten h�n kertoi sinulle. - H�n k�ytt�ytyi tosi oudosti sin� iltana, kun olitte l�hteneet - |
399 | 00:44:59,735 | 00:45:03,072 | ja sitten aloin vain haistaa sen h�nest�. | ja sitten aloin vain haistaa sen h�nest�. |
400 | 00:45:04,240 | 00:45:06,659 | Olin jo haistanut sen. | Olin jo haistanut sen. |
401 | 00:45:07,410 | 00:45:11,831 | Lopulta sain irti sen h�nest� ja olemme olleet hulluja siit� l�htien. | Lopulta sain irti sen h�nest� ja olemme olleet hulluja siit� l�htien. |
402 | 00:45:12,456 | 00:45:15,126 | Ei helppoa, kun lapset ovat ymp�rill�. | Ei helppoa, kun lapset ovat ymp�rill�. |
403 | 00:45:16,127 | 00:45:18,963 | En olisi koskaan voinut kuvitellakaan sit�. | En olisi koskaan voinut kuvitellakaan sit�. |
404 | 00:45:19,171 | 00:45:21,966 | Sitten p��t�ksesi sukusi maista... | Sitten p��t�ksesi sukusi maista... |
405 | 00:45:22,174 | 00:45:25,177 | Mielest�ni teit oikein, mutta Brian on... | Mielest�ni teit oikein, mutta Brian on... |
406 | 00:45:26,345 | 00:45:30,224 | Se on niin monimutkaista ja h�mment�v��. | Se on niin monimutkaista ja h�mment�v��. |
407 | 00:45:30,433 | 00:45:32,476 | Tied�n. | Tied�n. |
408 | 00:45:35,104 | 00:45:39,525 | Olen vihainen. Mutta olen niin kovin pahoillani. | Olen vihainen. Mutta olen niin kovin pahoillani. |
409 | 00:45:40,693 | 00:45:44,030 | En pysty kuvittelemaankaan, mit� olet joutunut kest�m��n. | En pysty kuvittelemaankaan, mit� olet joutunut kest�m��n. |
410 | 00:45:44,739 | 00:45:47,283 | Haittaako, jos sanon jotakin h�nelle? | Haittaako, jos sanon jotakin h�nelle? |
411 | 00:46:04,759 | 00:46:07,428 | Elizabeth, min� olen Julie. | Elizabeth, min� olen Julie. |
412 | 00:46:07,928 | 00:46:10,181 | Olen Brianin vaimo. | Olen Brianin vaimo. |
413 | 00:46:15,936 | 00:46:18,314 | Halusin vain sanoa sinulle... | Halusin vain sanoa sinulle... |
414 | 00:46:18,981 | 00:46:22,109 | Halusin vain sanoa, ett� annan anteeksi sinulle. | Halusin vain sanoa, ett� annan anteeksi sinulle. |
415 | 00:46:27,156 | 00:46:30,618 | Annan anteeksi, ett� yritit vied� Brianin. | Annan anteeksi, ett� yritit vied� Brianin. |
416 | 00:46:31,911 | 00:46:35,498 | Annan anteeksi, ett� yritit tuhota perheeni. | Annan anteeksi, ett� yritit tuhota perheeni. |
417 | 00:46:37,249 | 00:46:39,794 | Koska minun t�ytyy antaa anteeksi sinulle. | Koska minun t�ytyy antaa anteeksi sinulle. |
418 | 00:46:40,127 | 00:46:44,548 | Minun t�ytyy antaa anteeksi sinulle, vaikka minun pit�isi vihata sinua. | Minun t�ytyy antaa anteeksi sinulle, vaikka minun pit�isi vihata sinua. |
419 | 00:46:44,924 | 00:46:47,301 | - Hyv� on, se riitt��. - Minun t�ytyy antaa anteeksi sinulle. | - Hyv� on, se riitt��. - Minun t�ytyy antaa anteeksi sinulle. |
420 | 00:46:47,510 | 00:46:49,970 | Oikeasti, ihan totta, uskon, ett� se riitt��. | Oikeasti, ihan totta, uskon, ett� se riitt��. |
421 | 00:46:50,179 | 00:46:52,556 | Menn��np�s. Kiitos, Julie. | Menn��np�s. Kiitos, Julie. |
422 | 00:46:57,186 | 00:47:01,023 | H�n ei rakastanut Elizabethia, vain tiedoksesi. Ei todella rakastanut h�nt�. | H�n ei rakastanut Elizabethia, vain tiedoksesi. Ei todella rakastanut h�nt�. |
423 | 00:47:02,149 | 00:47:04,902 | Sen takia tulinkin. | Sen takia tulinkin. |
424 | 00:48:16,599 | 00:48:18,893 | Hyv�sti, Elizabeth. | Hyv�sti, Elizabeth. |
425 | 00:48:21,270 | 00:48:23,481 | Hyv�sti, rakkaani. | Hyv�sti, rakkaani. |
426 | 00:48:24,774 | 00:48:26,817 | Yst�v�ni. | Yst�v�ni. |
427 | 00:48:27,443 | 00:48:29,612 | Tuskani. | Tuskani. |
428 | 00:48:30,780 | 00:48:32,823 | Iloni. | Iloni. |
429 | 00:48:36,911 | 00:48:42,875 | Hyv�sti. | Hyv�sti. |
430 | 00:48:47,421 | 00:48:49,465 | Heippa. | Heippa. |
431 | 00:51:39,677 | 00:51:42,012 | Se oli kai sitten siin�. | Se oli kai sitten siin�. |
432 | 00:52:23,220 | 00:52:26,557 | On olemassa muutamia vaikeampi p��syisi� paikkoja t�ss� maailmassa, - | On olemassa muutamia vaikeampi p��syisi� paikkoja t�ss� maailmassa, - |
433 | 00:52:26,766 | 00:52:29,602 | mutta miss��n ei ole vaikeampaa el��. | mutta miss��n ei ole vaikeampaa el��. |
434 | 00:52:30,519 | 00:52:33,064 | Keskim��r�inen l�mp�tila t��ll� maan pohjukassa, - | Keskim��r�inen l�mp�tila t��ll� maan pohjukassa, - |
435 | 00:52:33,272 | 00:52:35,983 | - on leudot miinus 58 astetta, - - Yksi mansikka. | - on leudot miinus 58 astetta, - - Yksi mansikka. |
436 | 00:52:36,192 | 00:52:38,402 | kun aurinko paistaa. - Yksi mokkalastu. | kun aurinko paistaa. - Yksi mokkalastu. |
437 | 00:52:38,611 | 00:52:40,738 | - Se ei aina ole ollut n�in. - Hienoa. | - Se ei aina ole ollut n�in. - Hienoa. |
438 | 00:52:40,946 | 00:52:43,491 | Etel�napamantere oli aiemmin trooppinen paikka, - | Etel�napamantere oli aiemmin trooppinen paikka, - |
439 | 00:52:43,699 | 00:52:46,577 | tihe�mets�inen ja t�ynn� el�m��. | tihe�mets�inen ja t�ynn� el�m��. |
440 | 00:52:46,786 | 00:52:49,872 | Mutta sitten mannermaa alkoi ajelehtia etel��n - | Mutta sitten mannermaa alkoi ajelehtia etel��n - |
441 | 00:52:50,081 | 00:52:52,666 | ja kun se lopetti ajelehtimisen, tihe� mets�, - | ja kun se lopetti ajelehtimisen, tihe� mets�, - |
442 | 00:52:52,875 | 00:52:57,004 | oli korvattu kokonaan uudella peitteell�, j��ll�. | oli korvattu kokonaan uudella peitteell�, j��ll�. |
443 | 00:53:00,674 | 00:53:03,594 | Mit� entisiin asukkeihin tulee, he kaikki kuolivat tai meniv�t eteenp�in - | Mit� entisiin asukkeihin tulee, he kaikki kuolivat tai meniv�t eteenp�in - |
444 | 00:53:03,803 | 00:53:08,349 | kauan sitten. No, melkein kaikki. | kauan sitten. No, melkein kaikki. |
445 | 00:53:11,018 | 00:53:13,854 | Keisaripingviini on teknisesti lintu, - | Keisaripingviini on teknisesti lintu, - |
446 | 00:53:14,063 | 00:53:17,692 | joskin sellainen, joka tekee pes�ns� merelle. | joskin sellainen, joka tekee pes�ns� merelle. |
447 | 00:53:17,900 | 00:53:20,611 | Joten, jos mietit mit� se tekee t��ll� j��ll�, - | Joten, jos mietit mit� se tekee t��ll� j��ll�, - |
448 | 00:53:20,820 | 00:53:23,906 | no, se on osa tarinaamme. | no, se on osa tarinaamme. |
449 | 00:53:24,156 | 00:53:28,327 | Joka vuosi, suunnilleen samaan aikaan, se j�tt�� valtamerikotinsa mukavuuden - | Joka vuosi, suunnilleen samaan aikaan, se j�tt�� valtamerikotinsa mukavuuden - |
450 | 00:53:28,536 | 00:53:31,038 | ja ryhtyy huomattavalle matkalle. | ja ryhtyy huomattavalle matkalle. |
451 | 00:53:31,247 | 00:53:33,708 | Se matkustaa pitk�n matkan. | Se matkustaa pitk�n matkan. |
452 | 00:53:33,916 | 00:53:36,794 | Kuitenkin se on lintu, joka ei lenn�. | Kuitenkin se on lintu, joka ei lenn�. |
453 | 00:53:37,002 | 00:53:40,089 | Vaikka se asuu meress�, se ei ui. | Vaikka se asuu meress�, se ei ui. |
454 | 00:54:17,460 | 00:54:23,257 | SubFinland.org | SubFinland.org |