# Start End Original Translated
1 00:00:00,800 00:00:02,500 Kiva n�hd� sinua. - Mit� teette t��ll�. Kiva n�hd� sinua. - Mit� teette t��ll�.
1 00:00:02,747 00:00:05,458 - Tulimme k�ym��n pariksi p�iv�ksi. - Palasin juuri Kaho'olawelta. - Tulimme k�ym��n pariksi p�iv�ksi. - Palasin juuri Kaho'olawelta.
2 00:00:05,666 00:00:09,170 Bisneksi� siell�. Oletko t��ll� jutellaksesi serkuillesi? Bisneksi� siell�. Oletko t��ll� jutellaksesi serkuillesi?
3 00:00:09,378 00:00:11,672 Varmistat, ett� kaikki ovat tyytyv�isi� valintaasi? Osoitat kunnioitustasi - Varmistat, ett� kaikki ovat tyytyv�isi� valintaasi? Osoitat kunnioitustasi -
4 00:00:11,881 00:00:15,259 - Hugh-serkulle? - Vain pient� holoholoa, vied�kseni lapset pois kaupungista. - Hugh-serkulle? - Vain pient� holoholoa, vied�kseni lapset pois kaupungista.
5 00:00:15,468 00:00:18,179 Mutta se on Holitzer, eik�? Tied�mme kaikki, ett� se on Holitzer. Mutta se on Holitzer, eik�? Tied�mme kaikki, ett� se on Holitzer.
6 00:00:18,387 00:00:21,891 Hugh-serkku haluaa h�net. On matkalla jo. Minulla on ep�ilyni, Matt. Hugh-serkku haluaa h�net. On matkalla jo. Minulla on ep�ilyni, Matt.
7 00:00:22,099 00:00:24,977 On perusteltua ansaita maksimi siit�. Voimme tehd� t�m�n vain kerran. On perusteltua ansaita maksimi siit�. Voimme tehd� t�m�n vain kerran.
8 00:00:25,186 00:00:27,772 Haluan toimia kanssanne, todella. Haluan toimia kanssanne, todella.
9 00:00:27,980 00:00:31,192 Mit� enemmist� p��tt��kin ��nestyksen j�lkeen, olen mukana. Mit� enemmist� p��tt��kin ��nestyksen j�lkeen, olen mukana.
10 00:00:31,400 00:00:34,362 Saadaan se vain pois k�sist�. Saadaan se vain pois k�sist�.
11 00:00:34,570 00:00:37,156 - Miten Elizabeth voi? Onko h�n kunnossa? - Sit� samaa. - Miten Elizabeth voi? Onko h�n kunnossa? - Sit� samaa.
12 00:00:37,365 00:00:41,077 - No, h�n on kova tytt�, Matt. H�n tulee kuntoon. - Niin. - No, h�n on kova tytt�, Matt. H�n tulee kuntoon. - Niin.
13 00:00:41,410 00:00:43,621 - Minne menette? Hanaleilleko? - Princevilleen. - Minne menette? Hanaleilleko? - Princevilleen.
14 00:00:43,829 00:00:46,791 - Tulkaa, annan kyydin teille. - Tulkaa, muksut. - Tulkaa, annan kyydin teille. - Tulkaa, muksut.
15 00:00:46,999 00:00:50,711 - Minne menemme? - Ralph-serkku antaa kyydin. - Minne menemme? - Ralph-serkku antaa kyydin.
16 00:01:07,436 00:01:09,730 - Hei, Ralph. - Niin? - Hei, Ralph. - Niin?
17 00:01:09,939 00:01:14,026 - K��nny t�st�. Menn��n katsomaan maata. - Viimeinen vilkaisu vai? - K��nny t�st�. Menn��n katsomaan maata. - Viimeinen vilkaisu vai?
18 00:01:14,318 00:01:17,738 - Onko aikaa? - Ei muuta olekaan. - Onko aikaa? - Ei muuta olekaan.
19 00:01:38,926 00:01:41,220 Luulen, ett� t�h�n tulee golfrata. Luulen, ett� t�h�n tulee golfrata.
20 00:01:41,429 00:01:45,224 Haluavat kent�n vet�v�n vertoja Pebble Beachille. Ottavat mukaan isot pojat. Haluavat kent�n vet�v�n vertoja Pebble Beachille. Ottavat mukaan isot pojat.
21 00:02:13,044 00:02:15,963 Scottie. Tule, kultaseni. Scottie. Tule, kultaseni.
22 00:02:33,481 00:02:36,317 - Varovasti, Scottie. - Homma hoidossa. - Varovasti, Scottie. - Homma hoidossa.
23 00:02:37,985 00:02:43,449 Katso. Joskus rannikolle katsoessasi, voit n�hd� valaita. Katso. Joskus rannikolle katsoessasi, voit n�hd� valaita.
24 00:02:46,202 00:02:49,830 Oletteko tosissanne? Omistatteko t�m�n kaiken maan? Oletteko tosissanne? Omistatteko t�m�n kaiken maan?
25 00:02:50,206 00:02:54,877 Emme itse. Se kuuluu s��ti�lle. Mutta se on meid�n viel� pari p�iv��. Emme itse. Se kuuluu s��ti�lle. Mutta se on meid�n viel� pari p�iv��.
26 00:02:55,127 00:02:58,881 Iso lomakeskus on tuolla. Kaupallinen alue on tuolla. Iso lomakeskus on tuolla. Kaupallinen alue on tuolla.
27 00:02:59,090 00:03:02,551 Taloja kauttaaltaan tuolla. Parempi min� on samaa mielt� serkkujen kanssa, - Taloja kauttaaltaan tuolla. Parempi min� on samaa mielt� serkkujen kanssa, -
28 00:03:02,760 00:03:05,679 jotka eiv�t halua myyd�. Pist�v�t haisemaan kokouksessa. jotka eiv�t halua myyd�. Pist�v�t haisemaan kokouksessa.
29 00:03:05,888 00:03:08,599 Joo, mutta meid�n t�ytyy. S��ti� hajoaa seitsem�n vuoden p��st�. Joo, mutta meid�n t�ytyy. S��ti� hajoaa seitsem�n vuoden p��st�.
30 00:03:08,808 00:03:11,644 Jos emme myy, tulee katastrofi. Jos emme myy, tulee katastrofi.
31 00:03:11,852 00:03:13,979 - Se on s��li, eik� vain? - Kyll�. - Se on s��li, eik� vain? - Kyll�.
32 00:03:14,188 00:03:17,233 Toisaalta, hei, se vain seisoo tuolla. Kukaan ei k�yt� sit�. Toisaalta, hei, se vain seisoo tuolla. Kukaan ei k�yt� sit�.
33 00:03:17,441 00:03:20,319 T�ll� tavalla koko maailma voi nauttia siit�. T�ll� tavalla koko maailma voi nauttia siit�.
34 00:03:21,070 00:03:27,034 Katsokaa tarkasti, tyt�t. T�m� on osa iso-iso-iso-iso�itinne perint��. Katsokaa tarkasti, tyt�t. T�m� on osa iso-iso-iso-iso�itinne perint��.
35 00:03:27,410 00:03:30,371 Palaten takaisin aina Kamehameha ensimm�iseen. Palaten takaisin aina Kamehameha ensimm�iseen.
36 00:03:31,288 00:03:33,791 Tuolla alhaalla telttailin �idin kanssa. Tuolla alhaalla telttailin �idin kanssa.
37 00:03:34,333 00:03:36,669 Telttailimme kaikki, koko el�m�mme ajan. Telttailimme kaikki, koko el�m�mme ajan.
38 00:03:37,211 00:03:39,630 Paljon muistoja. Paljon muistoja.
39 00:03:42,299 00:03:44,552 Kaikelle on aikansa. Kaikelle on aikansa.
40 00:03:46,220 00:03:49,014 Ent�s min�? Haluan telttailla. Ent�s min�? Haluan telttailla.
41 00:04:39,648 00:04:43,235 Minun pit�isi tavata yst�v�ni. H�n taitaa oleskella t��ll�. Minun pit�isi tavata yst�v�ni. H�n taitaa oleskella t��ll�.
42 00:04:43,486 00:04:47,823 H�nen nimens� on Brian Speer. S-P-E-E-R. H�nen nimens� on Brian Speer. S-P-E-E-R.
43 00:04:51,786 00:04:55,873 - Pahoittelen, herra King. Ei ole ket��n tuolla nimell�. - Selv�, kiitti. - Pahoittelen, herra King. Ei ole ket��n tuolla nimell�. - Selv�, kiitti.
44 00:05:06,133 00:05:11,305 - Hei, Scottie. Mit� uimapuvussasi on? - N�m� ovat rantatissini. - Hei, Scottie. Mit� uimapuvussasi on? - N�m� ovat rantatissini.
45 00:05:11,514 00:05:13,891 Ota ne pois ja heti. Jessus, Alex. Ota ne pois ja heti. Jessus, Alex.
46 00:05:14,100 00:05:17,728 - Miksi annat h�nen tehd� tuota? Sin� my�s, Sid. - En tied�. Ota ne pois, tyhmyri. - Miksi annat h�nen tehd� tuota? Sin� my�s, Sid. - En tied�. Ota ne pois, tyhmyri.
47 00:05:17,937 00:05:21,649 Joo, Scottie. Isot tissit n�ytt�v�t l�skeilt�. Joo, Scottie. Isot tissit n�ytt�v�t l�skeilt�.
48 00:05:28,989 00:05:32,284 - Yht��n onnea? - Hotellit ovat umpikuja, - - Yht��n onnea? - Hotellit ovat umpikuja, -
49 00:05:32,493 00:05:34,620 mutta kokeilin toista mahdollisuutta h�nen toimistossaan. H�n varmasti - mutta kokeilin toista mahdollisuutta h�nen toimistossaan. H�n varmasti -
50 00:05:34,829 00:05:39,542 vuokraa taloa Hanaleissa. Varmaankin jotain noista m�keist� lahdella. vuokraa taloa Hanaleissa. Varmaankin jotain noista m�keist� lahdella.
51 00:05:42,128 00:05:47,758 - Meid�n pit�isi menn� k�velylle. - Joo, menn��n. Scottie! - Meid�n pit�isi menn� k�velylle. - Joo, menn��n. Scottie!
52 00:05:54,140 00:05:57,685 Voimmeko uida haiden kanssa? Luin hotellissa lehte�, - Voimmeko uida haiden kanssa? Luin hotellissa lehte�, -
53 00:05:57,893 00:06:00,354 miten he, niinku, panevat sinut h�kkiin veden alle, - miten he, niinku, panevat sinut h�kkiin veden alle, -
54 00:06:00,563 00:06:04,442 sitten heit�t hain ruokaa ymp�rillesi ja hait uivat suoraan luoksesi. sitten heit�t hain ruokaa ymp�rillesi ja hait uivat suoraan luoksesi.
55 00:06:04,650 00:06:09,989 - Voimmeko tehd� sen? - Scottie, emme ole t��ll� siksi, ett� tekisimme noita juttuja. - Voimmeko tehd� sen? - Scottie, emme ole t��ll� siksi, ett� tekisimme noita juttuja.
56 00:06:10,489 00:06:12,908 Mit� sitten teemme t��ll�? Mit� sitten teemme t��ll�?
57 00:06:27,631 00:06:32,303 - Kuinka tapasitte �idin kanssa? - Olin kaverini kanssa lakikoulussa mantereella. - Kuinka tapasitte �idin kanssa? - Olin kaverini kanssa lakikoulussa mantereella.
58 00:06:32,511 00:06:35,681 Olimme juuri menossa melomaan ja �itinne oli tulossa pois. Olimme juuri menossa melomaan ja �itinne oli tulossa pois.
59 00:06:35,890 00:06:40,353 H�n katsoi minua ja sanoi: "Luuletko, ett� alkaa satamaan lunta t�n��n?" H�n katsoi minua ja sanoi: "Luuletko, ett� alkaa satamaan lunta t�n��n?"
60 00:06:42,021 00:06:45,816 - Oliko h�n mielest�si kaunis? - Tyrm��v�n kaunis. - Oliko h�n mielest�si kaunis? - Tyrm��v�n kaunis.
61 00:06:48,778 00:06:51,447 Pid�n h�nen tarinoistaan, miten h�n viiletti h�iss��n. Pid�n h�nen tarinoistaan, miten h�n viiletti h�iss��n.
62 00:06:51,655 00:06:56,577 - Herranjumala. Niit� on niin monta. - Ja se kun, h�n hakkasi villisikaa keng�ll��n. - Herranjumala. Niit� on niin monta. - Ja se kun, h�n hakkasi villisikaa keng�ll��n.
63 00:06:57,453 00:07:01,040 - Hai jahtasi �iti�nne kerran. - Mit�? Milloin se oli? - Hai jahtasi �iti�nne kerran. - Mit�? Milloin se oli?
64 00:07:01,248 00:07:04,335 Olimme Markin ja Kain kanssa ja �itinne oli surfaamassa - Olimme Markin ja Kain kanssa ja �itinne oli surfaamassa -
65 00:07:04,543 00:07:07,797 ja h�n n�ki hain suoraan allaan. ja h�n n�ki hain suoraan allaan.
66 00:07:25,773 00:07:28,567 - Katsotaan jotakin n�ist�. - Emme katsele pornoa. - Katsotaan jotakin n�ist�. - Emme katsele pornoa.
67 00:07:28,776 00:07:31,028 - Anna minulle... - Ei. - Anna minulle... - Ei.
68 00:07:31,612 00:07:36,242 Reinan is� katsoo pornoa. Reina sanoo niit� masturbointielokuviksi. Reinan is� katsoo pornoa. Reina sanoo niit� masturbointielokuviksi.
69 00:07:36,450 00:07:39,662 H�n esitt�� niit�, kun vanhemmat eiv�t ole kotona ja kerran kutsui pojat - H�n esitt�� niit�, kun vanhemmat eiv�t ole kotona ja kerran kutsui pojat -
70 00:07:39,870 00:07:42,248 n�hd�kseen, kasvaisiko joku heist� sielt� alhaalta. n�hd�kseen, kasvaisiko joku heist� sielt� alhaalta.
71 00:07:42,456 00:07:45,960 - Yksi kasvoi. - Reina kuulostaa mahtavalta. - Yksi kasvoi. - Reina kuulostaa mahtavalta.
72 00:07:46,168 00:07:48,546 Olitko siell�? Katsoitko jotain niist� elokuvista? Olitko siell�? Katsoitko jotain niist� elokuvista?
73 00:07:48,754 00:07:51,382 - En. - Hei, Scottie. - En. - Hei, Scottie.
74 00:07:51,757 00:07:54,677 Reina on seonnut horotin ja sinun pit�� pysy� kaukana h�nest�. Reina on seonnut horotin ja sinun pit�� pysy� kaukana h�nest�.
75 00:07:55,261 00:07:58,806 H�nest� tulee nisti ja h�n joutuu tyhmien kundien k�ytett�v�ksi. H�nest� tulee nisti ja h�n joutuu tyhmien kundien k�ytett�v�ksi.
76 00:07:59,014 00:08:02,893 - H�n on ��li�. Sano se. - H�n on ��li�. - H�n on ��li�. Sano se. - H�n on ��li�.
77 00:08:03,519 00:08:07,106 - Hyv� on. Lopeta. - H�n on ��li�. - Hyv� on. Lopeta. - H�n on ��li�.
78 00:08:11,944 00:08:14,071 En ymm�rr�. En tied�, mit� tehd�. En ymm�rr�. En tied�, mit� tehd�.
79 00:08:14,280 00:08:18,284 N�m� asiat, joita h�n tekee, mit� h�nen p��ss��n liikkuu. Et ollut tuollainen. N�m� asiat, joita h�n tekee, mit� h�nen p��ss��n liikkuu. Et ollut tuollainen.
80 00:08:18,868 00:08:22,246 - Se menee ohi. - En olisi niink��n varma. Miten te puhutte minun edess�ni. - Se menee ohi. - En olisi niink��n varma. Miten te puhutte minun edess�ni.
81 00:08:22,455 00:08:24,957 Aivan kuin ette kunnioittaisi auktoriteettia. Aivan kuin ette kunnioittaisi auktoriteettia.
82 00:09:04,330 00:09:07,041 Tulitko tsekkaamaan minut? Tulitko tsekkaamaan minut?
83 00:09:07,541 00:09:12,171 - On ollut vaikeuksia nukkua viime aikoina. - Ymm�rrett�v��. - On ollut vaikeuksia nukkua viime aikoina. - Ymm�rrett�v��.
84 00:09:28,145 00:09:32,608 Olen huolissani tytt�rist�ni. Luulen, ett� heiss� on jotain vikana. Olen huolissani tytt�rist�ni. Luulen, ett� heiss� on jotain vikana.
85 00:09:33,442 00:09:37,405 Tapasin tehd� joukon sekop�ist� paskaa, kun olin mukula. Tapasin tehd� joukon sekop�ist� paskaa, kun olin mukula.
86 00:09:37,697 00:09:42,910 Teen viel�kin. Se pahentuu vaimosi kuoleman j�lkeen. Teen viel�kin. Se pahentuu vaimosi kuoleman j�lkeen.
87 00:09:44,578 00:09:49,333 - Mit� Alex ajattelee t�st� koko jutusta? Mit� h�n sanoo? - Ei mit��n. - Mit� Alex ajattelee t�st� koko jutusta? Mit� h�n sanoo? - Ei mit��n.
88 00:09:49,583 00:09:51,877 Mit� tarkoitat? Luulin h�nen puhuvan sinulle koko ajan. Mit� tarkoitat? Luulin h�nen puhuvan sinulle koko ajan.
89 00:09:52,086 00:09:54,505 Emme oikeastaan puhu ongelmistamme. Emme oikeastaan puhu ongelmistamme.
90 00:09:54,714 00:09:58,968 K�sittelemme paskamme puhumalla muista asioista ja pit�m�ll� hauskaa. K�sittelemme paskamme puhumalla muista asioista ja pit�m�ll� hauskaa.
91 00:10:05,725 00:10:10,896 Mit� tekisit minuna? Miten k�sittelisit tytt�ri�ni? Mit� tekisit minuna? Miten k�sittelisit tytt�ri�ni?
92 00:10:11,272 00:10:14,442 Miten k�sittelisit t�m�n tilanteen kaverin kanssa, jonka yrit�mme l�yt��? Miten k�sittelisit t�m�n tilanteen kaverin kanssa, jonka yrit�mme l�yt��?
93 00:10:14,650 00:10:17,611 Sanon sinulle. Panet h�nen p��n lipastolle - Sanon sinulle. Panet h�nen p��n lipastolle -
94 00:10:17,820 00:10:20,740 ja hakkaat sit� piikkisell� mailalla. ja hakkaat sit� piikkisell� mailalla.
95 00:10:21,073 00:10:25,369 Mit� tytt�riisi tulee, en tied�. Vaihdat heid�t poikiin, luulisin. Mit� tytt�riisi tulee, en tied�. Vaihdat heid�t poikiin, luulisin.
96 00:10:25,578 00:10:28,539 Luultavasti p��tyisin johonkin sinun kaltaiseesi. Luultavasti p��tyisin johonkin sinun kaltaiseesi.
97 00:10:28,748 00:10:33,419 - En ole niin paha. Olen fiksu. - Olet noin 100 kilsan p��ss� Fiksuvillest�. - En ole niin paha. Olen fiksu. - Olet noin 100 kilsan p��ss� Fiksuvillest�.
98 00:10:33,627 00:10:37,298 - Ei pahalla. - Erehdyt, asianajaja. - Ei pahalla. - Erehdyt, asianajaja.
99 00:10:37,798 00:10:41,093 Olen fiksu ja minulla on hyv� hygienia. Olen fiksu ja minulla on hyv� hygienia.
100 00:10:41,302 00:10:44,305 Olen kohtalainen kitaransoittaja. Olen hyv� kokki. Olen kohtalainen kitaransoittaja. Olen hyv� kokki.
101 00:10:44,513 00:10:46,766 Siis, kokkaan koko ajan. Siis, kokkaan koko ajan.
102 00:10:46,974 00:10:50,061 Olen Punahoun shakki-klubin varapresidentti. Olen Punahoun shakki-klubin varapresidentti.
103 00:10:50,478 00:10:55,316 - Sek� minulla on aina ruohoa. - �itisi on varmasti hyvin ylpe�. - Sek� minulla on aina ruohoa. - �itisi on varmasti hyvin ylpe�.
104 00:10:56,859 00:11:00,946 Se on mahdollista. Siis, h�n on ollut tavallaan kiireinen viime aikoina. Se on mahdollista. Siis, h�n on ollut tavallaan kiireinen viime aikoina.
105 00:11:01,280 00:11:05,701 - Mit� �itisi tekee? - H�n on vastaanottovirkailija lemmikkiklinikalla. - Mit� �itisi tekee? - H�n on vastaanottovirkailija lemmikkiklinikalla.
106 00:11:05,910 00:11:09,830 Mutta viime aikoina h�n on pit�nyt kotia pystyss� sen j�lkeen, kun is�ni kuoli. Mutta viime aikoina h�n on pit�nyt kotia pystyss� sen j�lkeen, kun is�ni kuoli.
107 00:11:10,039 00:11:12,875 Is�ni kuoli muutama kuukausi sitten. Is�ni kuoli muutama kuukausi sitten.
108 00:11:15,961 00:11:19,757 24. marraskuuta. Rattijuoppo. 24. marraskuuta. Rattijuoppo.
109 00:11:20,299 00:11:23,844 Oikeastaan, molemmat kuskit olivat juovuksissa. Oikeastaan, molemmat kuskit olivat juovuksissa.
110 00:11:40,152 00:11:42,321 Hyv�� y�t�, Sid. Hyv�� y�t�, Sid.
111 00:11:42,655 00:11:44,824 �it�, pomo. �it�, pomo.
112 00:11:47,660 00:11:51,497 N�hd��n aamulla. N�hd��n aamulla.
113 00:14:44,503 00:14:48,716 Pysyk�� alueella. Se tarkoittaa sinua, Skylar. Sin� my�s, Colt. Pysyk�� alueella. Se tarkoittaa sinua, Skylar. Sin� my�s, Colt.
114 00:14:52,762 00:14:55,473 Vahdi siskoasi. Tulen heti takaisin. Vahdi siskoasi. Tulen heti takaisin.
115 00:15:13,324 00:15:16,702 N�ytt��, ett� sinulla pitelemist� noissa kahdessa. N�ytt��, ett� sinulla pitelemist� noissa kahdessa.
116 00:15:18,704 00:15:21,082 Pit�v�t sinut melko kiireisen�. Pit�v�t sinut melko kiireisen�.
117 00:15:21,290 00:15:25,252 He ovat melko tauottomia, mutta ovat todella hauskassa i�ss�. He ovat melko tauottomia, mutta ovat todella hauskassa i�ss�.
118 00:15:25,461 00:15:28,422 - Miten vanhoja he ovat? - 8 ja 10. - Miten vanhoja he ovat? - 8 ja 10.
119 00:15:28,631 00:15:31,967 Minulla on kaksi tytt��, 10 ja 17. Minulla on kaksi tytt��, 10 ja 17.
120 00:15:32,176 00:15:34,678 Se koko tauoton juttu, se ei muutu koskaan. Se koko tauoton juttu, se ei muutu koskaan.
121 00:15:36,389 00:15:40,559 - Asutteko t��ll�? - Oahulla. - Niin mekin. - Asutteko t��ll�? - Oahulla. - Niin mekin.
122 00:15:43,437 00:15:45,856 Ajattelin vied� tyt�t pois kaupungista pariksi p�iv�ksi. Ajattelin vied� tyt�t pois kaupungista pariksi p�iv�ksi.
123 00:15:46,065 00:15:50,277 - Heid�n �itins� on sairaalassa. Ajattelin antaa heille tauon. - Voi ei. - Heid�n �itins� on sairaalassa. Ajattelin antaa heille tauon. - Voi ei.
124 00:15:51,612 00:15:55,116 - Mik� h�nt� vaivaa, jos sopii, ett� kysyn? - H�n oli veneilyonnettomuudessa. - Mik� h�nt� vaivaa, jos sopii, ett� kysyn? - H�n oli veneilyonnettomuudessa.
125 00:15:55,324 00:15:58,244 L�i p��ns� v�h�n liian lujaa. L�i p��ns� v�h�n liian lujaa.
126 00:16:00,621 00:16:03,416 Purje- vai moottoriveneell�? Purje- vai moottoriveneell�?
127 00:16:05,042 00:16:07,128 Moottoriveneell�. Moottoriveneell�.
128 00:16:07,962 00:16:11,173 Onnea matkaan sen kanssa. Toivotan h�nelle vointeja. Onnea matkaan sen kanssa. Toivotan h�nelle vointeja.
129 00:16:11,757 00:16:14,927 Ei liian kauaksi, Skylar! Ei liian kauaksi, Skylar!
130 00:16:17,847 00:16:20,266 Oleiletteko yhdess� noissa m�keiss�? Oleiletteko yhdess� noissa m�keiss�?
131 00:16:21,016 00:16:23,185 Kyll�. Mieheni t�ytyi tulla t�ihin, - Kyll�. Mieheni t�ytyi tulla t�ihin, -
132 00:16:23,394 00:16:26,022 joten ajattelimme tehd� pienen loman siit�. joten ajattelimme tehd� pienen loman siit�.
133 00:16:26,230 00:16:28,691 - Tunnemme omistajan, joten... - Hugh King. - Tunnemme omistajan, joten... - Hugh King.
134 00:16:28,899 00:16:31,485 - Aivan oikein. - Kyll�, h�n on serkkuni. - Aivan oikein. - Kyll�, h�n on serkkuni.
135 00:16:31,694 00:16:34,488 Tunnet luultavasti sitten mieheni, Brian Speerin? Tunnet luultavasti sitten mieheni, Brian Speerin?
136 00:16:37,241 00:16:39,660 En voi sanoa, ett� tunnen. En voi sanoa, ett� tunnen.
137 00:16:40,745 00:16:45,207 - Oletin vain. H�n on ollut... - Is�? Joku puri minua. - Oletin vain. H�n on ollut... - Is�? Joku puri minua.
138 00:16:47,084 00:16:51,756 - Kiva jutella kanssasi. - Niin sinunkin. Pid� huolta. - Kiva jutella kanssasi. - Niin sinunkin. Pid� huolta.
139 00:17:41,138 00:17:43,766 Tuolla on Hugh-serkku. Napatkaa p�yt� ja tilatkaa minulle jotain. Tuolla on Hugh-serkku. Napatkaa p�yt� ja tilatkaa minulle jotain.
140 00:17:43,974 00:17:46,310 - Mit� haluat? - Mit� vain. - Mit� haluat? - Mit� vain.
141 00:17:52,942 00:17:57,113 - Hei, Hugh. - Hei, Mattie-poju. - Hei, Hugh. - Hei, Mattie-poju.
142 00:17:57,655 00:18:00,616 Mit� teet t��ll�? En odottanut n�kev�ni sinua ennen kokousta. Mit� teet t��ll�? En odottanut n�kev�ni sinua ennen kokousta.
143 00:18:00,825 00:18:03,744 Toin vain tyt�t pois sairaalasta pariksi p�iv�ksi. Toin vain tyt�t pois sairaalasta pariksi p�iv�ksi.
144 00:18:03,953 00:18:06,163 - Onko se...? - Scottie ja Alex. - Onko se...? - Scottie ja Alex.
145 00:18:06,372 00:18:10,418 - Isoja tytt�j� nyt. - Joo. Tarvitsimme vain pient� ymp�rist�nvaihdosta. - Isoja tytt�j� nyt. - Joo. Tarvitsimme vain pient� ymp�rist�nvaihdosta.
146 00:18:10,626 00:18:14,088 - Mit� olet joutunut kest�m��n, se on kova paikka. - Niin. - Mit� olet joutunut kest�m��n, se on kova paikka. - Niin.
147 00:18:14,296 00:18:17,425 Mutta Elizabeth, kova tytt�. Usko pois. Mutta Elizabeth, kova tytt�. Usko pois.
148 00:18:17,633 00:18:21,721 Taistelija. H�n selviytyy siit�. Hommaanko ryypyn? Taistelija. H�n selviytyy siit�. Hommaanko ryypyn?
149 00:18:21,929 00:18:24,265 - Otan mit� sinullakin. - Julia. - Otan mit� sinullakin. - Julia.
150 00:18:24,974 00:18:27,893 - Vanhanaikainen serkulleni. - Selv�. - Kiitos. - Vanhanaikainen serkulleni. - Selv�. - Kiitos.
151 00:18:28,644 00:18:31,105 - Mukava n�hd� sinua, mies. - Niin sinuakin. - Mukava n�hd� sinua, mies. - Niin sinuakin.
152 00:18:31,313 00:18:34,734 - Miten on muutoin? - Niukalti muutoin. - Miten on muutoin? - Niukalti muutoin.
153 00:18:34,942 00:18:38,404 Yrit�n p�rj�t� bisneksen ja sairaalan v�lill�. Yrit�n p�rj�t� bisneksen ja sairaalan v�lill�.
154 00:18:39,321 00:18:42,658 Kuule, huomasin, ett� sinulla on joitakin ihmisi� oleskelemassa m�kill�. Kuule, huomasin, ett� sinulla on joitakin ihmisi� oleskelemassa m�kill�.
155 00:18:43,367 00:18:46,454 Mattie, jos olisin tiennyt, ett� tulet, olisin voinut siirt�� ne ihmiset pois. Mattie, jos olisin tiennyt, ett� tulet, olisin voinut siirt�� ne ihmiset pois.
156 00:18:46,662 00:18:50,082 Ei lainkaan. Ajattelin vain kaveria, jolle vuokrasit. Ei lainkaan. Ajattelin vain kaveria, jolle vuokrasit.
157 00:18:50,291 00:18:53,127 Uskoisin, ett� h�nen nimens� on Brian Speer? Uskoisin, ett� h�nen nimens� on Brian Speer?
158 00:18:53,419 00:18:56,505 Todella p��tt�v�inen paskiainen. Todella p��tt�v�inen paskiainen.
159 00:18:57,214 00:19:01,510 H�n on Loun sisarus. Ei, odotas. Loulla on sisar. H�n on Loun sisarus. Ei, odotas. Loulla on sisar.
160 00:19:01,719 00:19:06,390 Sisaren mies, Loun lanko, on sen tyypin serkku. Sisaren mies, Loun lanko, on sen tyypin serkku.
161 00:19:08,309 00:19:10,603 - Kuka on Lou? - Ei, odota. - Kuka on Lou? - Ei, odota.
162 00:19:10,811 00:19:14,357 Tarkoitatko m�kki� lahdella vai m�kki� polulla? Tarkoitatko m�kki� lahdella vai m�kki� polulla?
163 00:19:14,565 00:19:17,068 Lahdella. Tyyppi vaimon ja kahden pojan kanssa. Lahdella. Tyyppi vaimon ja kahden pojan kanssa.
164 00:19:17,276 00:19:20,613 Joo, aivan oikein. P��tt�v�inen paskiainen. Joo, aivan oikein. P��tt�v�inen paskiainen.
165 00:19:21,072 00:19:23,699 Joka tapauksessa, pointti on, ett� kundi, joka tekee bisneksi� kanssamme, - Joka tapauksessa, pointti on, ett� kundi, joka tekee bisneksi� kanssamme, -
166 00:19:23,908 00:19:26,410 on sen kaverin lanko, ty�skentelee h�nelle. on sen kaverin lanko, ty�skentelee h�nelle.
167 00:19:26,786 00:19:31,665 - Kenen kundin kanssa teemme bisnest�? - Mit� luulisit? Donin. - Kenen kundin kanssa teemme bisnest�? - Mit� luulisit? Donin.
168 00:19:32,416 00:19:35,461 - Kukas muukaan? Holitzer. - Holitzerko? - Kukas muukaan? Holitzer. - Holitzerko?
169 00:19:35,669 00:19:41,300 - Sit�h�n m� sanoin. M�kiss� on Donin lanko. - Brian Speerk�? - Sit�h�n m� sanoin. M�kiss� on Donin lanko. - Brian Speerk�?
170 00:19:41,801 00:19:44,887 Etk� tunne h�nt�? Luulin, ett� tunnet. H�n on kiinteist�nv�litt�j�n� teill� p�in. Etk� tunne h�nt�? Luulin, ett� tunnet. H�n on kiinteist�nv�litt�j�n� teill� p�in.
171 00:19:45,179 00:19:47,932 Jos myymme Donille, joka me aiotaan tehd�, vai? Jos myymme Donille, joka me aiotaan tehd�, vai?
172 00:19:48,182 00:19:51,811 Siis, jos haluat sit�. Mukava kaveri, Don. Tekee oikein meille. Siis, jos haluat sit�. Mukava kaveri, Don. Tekee oikein meille.
173 00:19:52,228 00:19:56,899 Joten sitten, kun Don kehitt��, j�lleenmyy, vuokraa jne... Joten sitten, kun Don kehitt��, j�lleenmyy, vuokraa jne...
174 00:19:57,108 00:20:01,487 H�n antaa t�m� langon k�sitell� kaupat, useimmat kuitenkin. H�n antaa t�m� langon k�sitell� kaupat, useimmat kuitenkin.
175 00:20:01,570 00:20:04,073 Iso lovi sille kaverille. Iso lovi sille kaverille.
176 00:20:13,040 00:20:16,711 Olemme onnekkaita saadessamme mukaan t�n��n veljenpoikamme. Olemme onnekkaita saadessamme mukaan t�n��n veljenpoikamme.
177 00:20:16,919 00:20:21,549 - T�m� on Keola ja... - Hei, Hugh, mink�lainen h�n on? - T�m� on Keola ja... - Hei, Hugh, mink�lainen h�n on?
178 00:20:21,924 00:20:24,635 - Kuka? - Brian Speer. - Kuka? - Brian Speer.
179 00:20:24,844 00:20:28,013 - Mit� muuta tied�t h�nest�? - En paljoakaan. H�n on onnekas. - Mit� muuta tied�t h�nest�? - En paljoakaan. H�n on onnekas.
180 00:20:28,222 00:20:32,309 Se paskiainen tulee tekem��n rutosti rahaa komissioilla. Se paskiainen tulee tekem��n rutosti rahaa komissioilla.
181 00:20:33,352 00:20:35,771 Ei, jos emme ota sit� tarjousta. Ei, jos emme ota sit� tarjousta.
182 00:20:38,983 00:20:44,071 Kaikkihan me haluamme Donin. My�s sin�kin, Mattie. Sanoit niin. Kaikkihan me haluamme Donin. My�s sin�kin, Mattie. Sanoit niin.
183 00:20:48,743 00:20:52,371 Ei, ymm�rr�n. Olet oikeassa. Ei, ymm�rr�n. Olet oikeassa.
184 00:20:57,293 00:20:59,587 Hugh, oli hyv� n�hd� sinua. Hugh, oli hyv� n�hd� sinua.
185 00:20:59,837 00:21:02,173 - Niin sinuakin. - Hyv� on. - Niin sinuakin. - Hyv� on.
186 00:21:02,381 00:21:04,967 - N�hd��n kokouksessa. - Olen siell�. - N�hd��n kokouksessa. - Olen siell�.
187 00:21:33,287 00:21:36,832 - T�m� paikka rokkaa. - T�ysin. - T�m� paikka rokkaa. - T�ysin.
188 00:21:37,958 00:21:40,461 Tilasimme sinulle Mahin. Tilasimme sinulle Mahin.
189 00:21:41,462 00:21:43,547 Hienoa. Hienoa.
190 00:22:10,991 00:22:14,328 Arvaa mit�. Se nainen rannalla t�n��n, se oli h�nen vaimonsa. Arvaa mit�. Se nainen rannalla t�n��n, se oli h�nen vaimonsa.
191 00:22:14,578 00:22:18,833 - Kenen vaimo? - Brian Speerin. - Mit�? Hattup�inen misuko? - Kenen vaimo? - Brian Speerin. - Mit�? Hattup�inen misuko?
192 00:22:19,041 00:22:21,961 Oletko varma? Eli onko h�n naimisissa? Oletko varma? Eli onko h�n naimisissa?
193 00:22:22,962 00:22:25,589 - Miksi et sanonut mit��n? - Speerille min� haluan puhua, en vaimolle. - Miksi et sanonut mit��n? - Speerille min� haluan puhua, en vaimolle.
194 00:22:25,798 00:22:30,136 - Mutta tied�n, miss� heid�n m�kkins� on. - Tied�t vai? Tehd��n se heti. Koputetaan h�nen ovelle. - Mutta tied�n, miss� heid�n m�kkins� on. - Tied�t vai? Tehd��n se heti. Koputetaan h�nen ovelle.
195 00:22:30,386 00:22:35,141 Sit�h�n m�kin sanon. �l� tee sit�, �l� innostu. T�m� ei ole hauskaa. Sit�h�n m�kin sanon. �l� tee sit�, �l� innostu. T�m� ei ole hauskaa.
196 00:22:35,349 00:22:39,020 - Sit�h�n me tultiin tekem��n. - Aivan. - Sit�h�n me tultiin tekem��n. - Aivan.
197 00:22:39,353 00:22:42,023 Puhu sin� h�nen vaimolleen sill� v�lin, kun puhun Speerille ja keksi keino - Puhu sin� h�nen vaimolleen sill� v�lin, kun puhun Speerille ja keksi keino -
198 00:22:42,231 00:22:44,859 k��nt�� Scottien ja heid�n lapsien ajatukset. k��nt�� Scottien ja heid�n lapsien ajatukset.
199 00:22:45,067 00:22:47,737 Homma selv�. Sid, tule t�nne. Homma selv�. Sid, tule t�nne.
200 00:22:48,446 00:22:51,449 - Anna h�nelle helvetti, pomo. - Tule, Sid. - Anna h�nelle helvetti, pomo. - Tule, Sid.
201 00:23:04,170 00:23:07,256 Anteeksi, kun imin sinut t�h�n mukaan. Olisi pit�nyt tehd� se yksin. Anteeksi, kun imin sinut t�h�n mukaan. Olisi pit�nyt tehd� se yksin.
202 00:23:07,465 00:23:11,886 - Se on itsek�st� minulta. - Min� sinut t�h�n mukaan imin. Min�h�n sen tiesin. - Se on itsek�st� minulta. - Min� sinut t�h�n mukaan imin. Min�h�n sen tiesin.
203 00:23:18,684 00:23:20,853 �l� ole n�ss�. �l� ole n�ss�.
204 00:23:21,145 00:23:23,272 Hei siell�. Hei siell�.
205 00:23:23,647 00:23:26,984 - T�m� on se kaveri rannalta t�n��n. - Terve. - T�m� on se kaveri rannalta t�n��n. - Terve.
206 00:23:27,526 00:23:32,031 Olen oikea idiootti. Tajusin juuri, ett� tunnenkin miehesi. Olen oikea idiootti. Tajusin juuri, ett� tunnenkin miehesi.
207 00:23:32,990 00:23:35,201 L�hdimme tytt�reni kanssa takaisin hotellille p�iv�lliselt� - L�hdimme tytt�reni kanssa takaisin hotellille p�iv�lliselt� -
208 00:23:35,409 00:23:38,704 - ja ajattelimme k�v�ist� moikkaamassa. - Moikkaamassa? - ja ajattelimme k�v�ist� moikkaamassa. - Moikkaamassa?
209 00:23:38,913 00:23:44,543 - Hienoa, tulkaa t�nne. - Olen Matt King ja t�m� on Alexandra. - Hienoa, tulkaa t�nne. - Olen Matt King ja t�m� on Alexandra.
210 00:23:44,835 00:23:47,213 Olen Julie Speer. Uskoinkin, ett� se olit sin�. Olen Julie Speer. Uskoinkin, ett� se olit sin�.
211 00:23:47,421 00:23:49,673 Olet ollut lehdess� paljon viime aikoina. Olet ollut lehdess� paljon viime aikoina.
212 00:23:49,882 00:23:52,259 Ajattelin, ett� sinun piti tuntea Brian. H�n on ollut melkoisesti mukana. Ajattelin, ett� sinun piti tuntea Brian. H�n on ollut melkoisesti mukana.
213 00:23:52,468 00:23:56,639 Joo, ei, super mukana. Ehk� tapasimme ohimennen. En tied�. Joo, ei, super mukana. Ehk� tapasimme ohimennen. En tied�.
214 00:23:57,014 00:24:00,017 Luultavasti p��t�tte todella pian? Parin seuraavan p�iv�n aikana. Luultavasti p��t�tte todella pian? Parin seuraavan p�iv�n aikana.
215 00:24:00,226 00:24:04,188 Sin� ja sukunne kokoontuvat. Anteeksi. Se on todenn�k�isesti eturistiriita. Sin� ja sukunne kokoontuvat. Anteeksi. Se on todenn�k�isesti eturistiriita.
216 00:24:04,397 00:24:08,943 Ei se mit��n. Olet oikeassa. Se kaikki on ohi parissa p�iv�ss�. Ei se mit��n. Olet oikeassa. Se kaikki on ohi parissa p�iv�ss�.
217 00:24:09,819 00:24:12,863 - Haluaisitteko hieman lasagnea? - Ei kiitos, s�imme juuri. - Haluaisitteko hieman lasagnea? - Ei kiitos, s�imme juuri.
218 00:24:13,155 00:24:15,950 - Juotavaa sitten? - Toki. - Punaviini�, j��teet�? - Juotavaa sitten? - Toki. - Punaviini�, j��teet�?
219 00:24:16,158 00:24:18,202 Sopii. Sopii.
220 00:24:20,329 00:24:24,166 - Hei, olen Brian. - Brian. Olemme saattaneet tavata aikaisemmin. - Hei, olen Brian. - Brian. Olemme saattaneet tavata aikaisemmin.
221 00:24:24,375 00:24:28,963 Matt King. Vaimoni on Elizabeth King. Uskon, ett� olet tavannut my�s h�netkin. Matt King. Vaimoni on Elizabeth King. Uskon, ett� olet tavannut my�s h�netkin.
222 00:24:29,338 00:24:33,426 - T�m� on tytt�remme Alexandra. - Olin juuri hakemassa heille jotain juotavaa. - T�m� on tytt�remme Alexandra. - Olin juuri hakemassa heille jotain juotavaa.
223 00:24:34,385 00:24:36,762 - Hyv�. - Haluaisitko apua? - Hyv�. - Haluaisitko apua?
224 00:24:36,971 00:24:39,140 Ei, kiitos. Ei, kiitos.
225 00:24:41,892 00:24:44,186 Elizabeth on kuolemaisillaan. Elizabeth on kuolemaisillaan.
226 00:24:45,062 00:24:48,691 Odotas. Haista vittu. H�n on kuolemaisillaan. Odotas. Haista vittu. H�n on kuolemaisillaan.
227 00:24:48,899 00:24:52,486 Irrotimme h�net koneista t�n� aamuna. H�n on kuollut muutamassa p�iv�ss�. Irrotimme h�net koneista t�n� aamuna. H�n on kuollut muutamassa p�iv�ss�.
228 00:24:55,197 00:25:01,078 - H�nk� se on? Miksi �iti k�visi h�nen kimppuunsa? - En tied�. H�n on hyvin selv�sanainen. - H�nk� se on? Miksi �iti k�visi h�nen kimppuunsa? - En tied�. H�n on hyvin selv�sanainen.
229 00:25:03,664 00:25:07,460 - Olen pahoillani. En koskaan ajatellut, ett� se menisi t�h�n. - Pahoitteletko, ett� �itini kuolee? - Olen pahoillani. En koskaan ajatellut, ett� se menisi t�h�n. - Pahoitteletko, ett� �itini kuolee?
230 00:25:07,668 00:25:10,755 Vai, ett� nussit h�nt�? Pahoillasi, ett� nussit h�nt� is�ni sel�n takana? Vai, ett� nussit h�nt�? Pahoillasi, ett� nussit h�nt� is�ni sel�n takana?
231 00:25:11,464 00:25:14,759 - Olen pahoillani siit� kaikesta. - Kuule, en ole t��ll� romuttaakseni el�m�si. - Olen pahoillani siit� kaikesta. - Kuule, en ole t��ll� romuttaakseni el�m�si.
232 00:25:14,967 00:25:17,344 Haluan vain antaa sinulle mahdollisuuden menn� sairaalaan. En tied�, - Haluan vain antaa sinulle mahdollisuuden menn� sairaalaan. En tied�, -
233 00:25:17,553 00:25:22,308 - miten kauan olette, mutta voit l�yt�� tekosyyn l�htemiselle. - Sinun t�ytyy olla hyv� siin�. - miten kauan olette, mutta voit l�yt�� tekosyyn l�htemiselle. - Sinun t�ytyy olla hyv� siin�.
234 00:25:22,516 00:25:25,436 Voisit olla yksin h�nen kanssaan hyv�stell�ksesi, tai mit� ikin�. Voisit olla yksin h�nen kanssaan hyv�stell�ksesi, tai mit� ikin�.
235 00:25:26,103 00:25:30,358 - Kuuletko mit� min� sanon? - Kuulkaa, en voi pit�� teit� t��ll�, ymm�rr�ttek� sen? - Kuuletko mit� min� sanon? - Kuulkaa, en voi pit�� teit� t��ll�, ymm�rr�ttek� sen?
236 00:25:31,275 00:25:33,444 Olkaapa hyv�t. Olkaapa hyv�t.
237 00:25:35,071 00:25:40,659 - Kiitos. - Kaikki ovat niin vakavia. Sanokaa, ettette puhuneet liikeasioista. - Kiitos. - Kaikki ovat niin vakavia. Sanokaa, ettette puhuneet liikeasioista.
238 00:25:41,118 00:25:43,996 - Puhuimme rakkaudesta. - Sep� mukavaa. - Puhuimme rakkaudesta. - Sep� mukavaa.
239 00:25:44,205 00:25:46,499 - Kutsuisitko pojat sis�lle? Ruoka on valmista. - He p�rj��v�t. - Kutsuisitko pojat sis�lle? Ruoka on valmista. - He p�rj��v�t.
240 00:25:46,707 00:25:49,168 Antaa heid�n pelata hieman kauemmin. Antaa heid�n pelata hieman kauemmin.
241 00:25:53,506 00:25:57,593 - Olette vuokranneet mahtavan m�kin. - Joo, sanopa muuta. T�m� on Hanalein parhaita paikkoja. - Olette vuokranneet mahtavan m�kin. - Joo, sanopa muuta. T�m� on Hanalein parhaita paikkoja.
242 00:25:57,802 00:26:00,930 Tapasin tulla t�nne, kun olin lapsi, ennen kuin se oli lomakohde. Tapasin tulla t�nne, kun olin lapsi, ennen kuin se oli lomakohde.
243 00:26:01,430 00:26:05,768 Alex, isoset�si Warren ja Lillian-t�tisi rakensivat t�m�n 20-luvulla. Alex, isoset�si Warren ja Lillian-t�tisi rakensivat t�m�n 20-luvulla.
244 00:26:05,976 00:26:09,188 - En ole ollut sis�ll� vuosiin. - Tulkaa, annan teille kierroksen. - En ole ollut sis�ll� vuosiin. - Tulkaa, annan teille kierroksen.
245 00:26:09,397 00:26:12,274 Ehk� sin�, Brian, voisit saattaa is��ni muistokierrokselle, - Ehk� sin�, Brian, voisit saattaa is��ni muistokierrokselle, -
246 00:26:12,483 00:26:15,945 - niin me Julien kanssa rupattelisimme t��ll�. - Pit�isin siit�, jos sinulle sopii. - niin me Julien kanssa rupattelisimme t��ll�. - Pit�isin siit�, jos sinulle sopii.
247 00:26:16,153 00:26:18,447 Vain nopea vilkaisu. Vain nopea vilkaisu.
248 00:26:20,157 00:26:23,953 Kyll�, eih�n me asuta t��ll�, mutta sopiihan se. Kyll�, eih�n me asuta t��ll�, mutta sopiihan se.
249 00:26:25,454 00:26:28,791 - Pit�isitk� tuota puolestani? - Menn��n t�nne. - Pit�isitk� tuota puolestani? - Menn��n t�nne.
250 00:26:39,468 00:26:41,637 T�ss� se on. T�ss� se on.
251 00:26:42,763 00:26:45,850 - Miten tapasitte? Olen utelias. - En voi tehd� t�t�. - Miten tapasitte? Olen utelias. - En voi tehd� t�t�.
252 00:26:46,058 00:26:50,521 - En min�k��n. Miten tapasitte? - Luulin, ett� tulit t�nne vain kertomaan minulle. - En min�k��n. Miten tapasitte? - Luulin, ett� tulit t�nne vain kertomaan minulle.
253 00:26:50,730 00:26:54,692 Muutin mieleni. Enk� voi kysy� Elizabethilta yksityiskohtia. Enh�n? Muutin mieleni. Enk� voi kysy� Elizabethilta yksityiskohtia. Enh�n?
254 00:26:55,860 00:26:58,279 Miten tapasitte? Miten tapasitte?
255 00:26:59,280 00:27:03,534 - Juhlissa. - Miss� juhlissa? - Super Bowl juhlissa. - Juhlissa. - Miss� juhlissa? - Super Bowl juhlissa.
256 00:27:05,494 00:27:08,914 - Mitchellill�. - Auttoiko se. Tekeek� olosi paremmaksi. - Mitchellill�. - Auttoiko se. Tekeek� olosi paremmaksi.
257 00:27:09,123 00:27:13,044 Teen sinulle palveluksen. Voisin menn� ulos heti ja paljastaa sinut. Teen sinulle palveluksen. Voisin menn� ulos heti ja paljastaa sinut.
258 00:27:13,252 00:27:15,504 Joten parempaa asennetta. Joten parempaa asennetta.
259 00:27:16,380 00:27:19,759 Mit� sitten? Kuinka uskalsit pyyt�� h�nt� ulos? Mit� sitten? Kuinka uskalsit pyyt�� h�nt� ulos?
260 00:27:19,967 00:27:24,305 - Oliko se kaupan takia? Sit�k� p��tit h�nen olevan sinulle? - Se ei ole, mit� luulet. - Oliko se kaupan takia? Sit�k� p��tit h�nen olevan sinulle? - Se ei ole, mit� luulet.
261 00:27:24,847 00:27:27,058 - Se vain tapahtui. - Mik��n ei vain tapahdu. - Se vain tapahtui. - Mik��n ei vain tapahdu.
262 00:27:27,266 00:27:29,560 Kaikki vain tapahtui. Kaikki vain tapahtui.
263 00:27:30,603 00:27:34,857 - Aikoiko h�n j�tt�� minut? - H�n olisi. Mutta en halunnut sit�. - Aikoiko h�n j�tt�� minut? - H�n olisi. Mutta en halunnut sit�.
264 00:27:35,066 00:27:37,735 Se ei olisi koskaan tapahtunut. Rakastan Julieta. Se ei olisi koskaan tapahtunut. Rakastan Julieta.
265 00:27:40,821 00:27:44,700 �l� kerro h�nelle, ole kiltti. Pyyd�n. �l� kerro h�nelle, ole kiltti. Pyyd�n.
266 00:27:44,950 00:27:48,329 En tied�, mit� olen tehnyt, mutta olen niin pahoillani. En tied�, mit� olen tehnyt, mutta olen niin pahoillani.
267 00:27:49,246 00:27:51,582 Sanoiko h�n, ett� rakastaa sinua? Sanoiko h�n, ett� rakastaa sinua?
268 00:28:02,176 00:28:04,345 Rakastatko h�nt�? Rakastatko h�nt�?
269 00:28:11,060 00:28:16,232 Et rakasta h�nt�. K�ytit h�nt� vain saadaksesi minut. Et rakasta h�nt�. K�ytit h�nt� vain saadaksesi minut.
270 00:28:16,565 00:28:19,110 Sanoinhan sinulle, en yritt�nyt saada sinua. Sanoinhan sinulle, en yritt�nyt saada sinua.
271 00:28:19,318 00:28:22,446 Se oli suhde, vetovoimaa. Se oli seksi�. Se oli suhde, vetovoimaa. Se oli seksi�.
272 00:28:22,697 00:28:25,700 H�n riehaantui koko asiasta ja menin mukaan siihen. H�n riehaantui koko asiasta ja menin mukaan siihen.
273 00:28:25,908 00:28:30,037 Ainakaan en torjunut juttuja, jotka olisi pit�nyt. Rakastan perhett�ni. Ainakaan en torjunut juttuja, jotka olisi pit�nyt. Rakastan perhett�ni.
274 00:28:30,830 00:28:32,957 Kai se kaikki toimi. H�n ei puhu mit��n, - Kai se kaikki toimi. H�n ei puhu mit��n, -
275 00:28:33,165 00:28:37,128 - eik� sinulle tule vaikeuksia dumpata h�nt�. - Hei, tuo on niin ep�reilua. - eik� sinulle tule vaikeuksia dumpata h�nt�. - Hei, tuo on niin ep�reilua.
276 00:28:37,336 00:28:43,092 Kunnioitin... Kunnioitan niin paljon h�nt�. H�n on uskomaton nainen. Kunnioitin... Kunnioitan niin paljon h�nt�. H�n on uskomaton nainen.
277 00:28:44,969 00:28:48,723 - Minulla on viel� yksi kysymys sinulle. - Niin? - Minulla on viel� yksi kysymys sinulle. - Niin?
278 00:28:50,808 00:28:53,310 Oletko koskaan ollut makuuhuoneessani? Oletko koskaan ollut makuuhuoneessani?
279 00:28:58,441 00:29:00,484 Kerran. Kerran.
280 00:29:04,989 00:29:07,616 Olisit voinut valehdella tuosta. Olisit voinut valehdella tuosta.
281 00:29:08,659 00:29:10,911 Hyv� on, kahdesti. Hyv� on, kahdesti.
282 00:29:15,875 00:29:19,128 H�n on Kuningattaren Sairaalassa, jos haluat hyv�stell�. H�n on Kuningattaren Sairaalassa, jos haluat hyv�stell�.
283 00:29:19,336 00:29:22,006 Se on oikeastaan kaikki, mit� tulin t�nne sanomaan. Se on oikeastaan kaikki, mit� tulin t�nne sanomaan.
284 00:29:25,843 00:29:30,306 Sep� loistavaa. Kaikki uusittu ja uusia laitteita. Hienoa. Sep� loistavaa. Kaikki uusittu ja uusia laitteita. Hienoa.
285 00:29:30,514 00:29:34,727 - Alex, meid�n pit�isi varmaankin l�hte�. - No, hei. Kiitos, kun k�vitte. - Alex, meid�n pit�isi varmaankin l�hte�. - No, hei. Kiitos, kun k�vitte.
286 00:29:34,977 00:29:37,396 Mukava tavata teit� molempia. Ehk� n�emme rannalla huomenna. Mukava tavata teit� molempia. Ehk� n�emme rannalla huomenna.
287 00:29:37,605 00:29:40,358 - Joo, ehk�. - Mukava tavata sinua. - Joo, ehk�. - Mukava tavata sinua.
288 00:30:06,509 00:30:10,096 - Milloin luulet h�nen ilmestyv�n? - Ei hajuakaan. - Milloin luulet h�nen ilmestyv�n? - Ei hajuakaan.
289 00:30:10,346 00:30:13,557 Oliko h�n pahoillaan? Toivon, ett� h�n oli pahoillaan. Oliko h�n pahoillaan? Toivon, ett� h�n oli pahoillaan.
290 00:30:13,808 00:30:16,352 Siis, olisit voinut kertoa h�nen vaimolleen, etk� kertonut. Siis, olisit voinut kertoa h�nen vaimolleen, etk� kertonut.
291 00:30:16,560 00:30:20,231 Olisin kertonut h�nelle kaiken. Se kundi ei �ly�, miten onnekas h�n on. Olisin kertonut h�nelle kaiken. Se kundi ei �ly�, miten onnekas h�n on.
292 00:30:20,439 00:30:24,694 Vaimo ansaitsee tiet�� my�s. Muuten h�n on vain tyhm� narttu loppuel�m�ns�. Vaimo ansaitsee tiet�� my�s. Muuten h�n on vain tyhm� narttu loppuel�m�ns�.
293 00:30:24,944 00:30:27,613 - Sid. - Min� vain sanon. - Sid. - Min� vain sanon.
294 00:30:28,114 00:30:30,408 Ei siit� v�ristyksi� kannata ottaa. Ei siit� v�ristyksi� kannata ottaa.
295 00:30:30,616 00:30:33,327 Joka tapauksessa, se on yhdentekev��. Se kaikki on meid�n takanamme. Joka tapauksessa, se on yhdentekev��. Se kaikki on meid�n takanamme.
296 00:30:33,536 00:30:38,040 Ainoa, jolle t�ytyy huolehtia asioiden kertomisesta, on Scottie. Ainoa, jolle t�ytyy huolehtia asioiden kertomisesta, on Scottie.
297 00:30:39,750 00:30:44,046 Pyysin Johnstonia auttamaan minua kertomaan Scottielle uutiset huomenna. Pyysin Johnstonia auttamaan minua kertomaan Scottielle uutiset huomenna.
298 00:31:19,415 00:31:22,543 Tohtori Johnston pyysi minua tulemaan t�nne tapaamaan sinua t�n��n. Tohtori Johnston pyysi minua tulemaan t�nne tapaamaan sinua t�n��n.
299 00:31:22,752 00:31:26,547 Olen kuullut niin monia ihmeellisi� asioita sinusta. Olen kuullut niin monia ihmeellisi� asioita sinusta.
300 00:31:31,260 00:31:35,347 �itisi kuolee hyvin pian. �itisi kuolee hyvin pian.
301 00:32:44,166 00:32:46,419 T�ss� ollaan. T�ss� ollaan.
302 00:32:49,672 00:32:51,841 - Hei, Barry. - Hei. - Hei, Barry. - Hei.
303 00:32:54,760 00:32:57,763 - Hei, Alice. - Hei, Barry-set�. Mukava n�hd� sinua. - Hei, Alice. - Hei, Barry-set�. Mukava n�hd� sinua.
304 00:33:01,767 00:33:07,023 Selv�, Alex, mit� jos hakisimme tuolin Tutulle. Selv�, Alex, mit� jos hakisimme tuolin Tutulle.
305 00:33:13,529 00:33:15,823 Siin�h�n sin� olet taas. Siin�h�n sin� olet taas.
306 00:33:22,788 00:33:25,833 - Mit� p��tit? - Ei ole paljon p��tett�v��. - Mit� p��tit? - Ei ole paljon p��tett�v��.
307 00:33:26,042 00:33:28,627 Pelaamme vain korvakuulolla ja yrit�mme tehd� h�nen olonsa mukavaksi. Pelaamme vain korvakuulolla ja yrit�mme tehd� h�nen olonsa mukavaksi.
308 00:33:28,836 00:33:32,590 Tarkoitin, mit� p��tit ostajan suhteen? Kuka on ostajasi? Tarkoitin, mit� p��tit ostajan suhteen? Kuka on ostajasi?
309 00:33:33,340 00:33:35,593 Paljonko te saatte? Paljonko te saatte?
310 00:33:35,885 00:33:38,846 Is�, olen varma, ett� voit lukea siit� lehdest�. Is�, olen varma, ett� voit lukea siit� lehdest�.
311 00:33:39,096 00:33:43,642 - En halua lukea siit�. Haluan kuulla sen nyt. - Ei puhuta t�st� t��ll�. Ei ole sen aika. - En halua lukea siit�. Haluan kuulla sen nyt. - Ei puhuta t�st� t��ll�. Ei ole sen aika.
312 00:33:43,851 00:33:46,979 Sama se sinulle. Miljoona sinne, miljoona t�nne. Sama se sinulle. Miljoona sinne, miljoona t�nne.
313 00:33:47,772 00:33:51,734 Se on vain ironista, ei muuta. Elizabethille tuli huonoa onnea, - Se on vain ironista, ei muuta. Elizabethille tuli huonoa onnea, -
314 00:33:51,984 00:33:54,904 aivan kuten sinulle tuli hyv�� onnea. aivan kuten sinulle tuli hyv�� onnea.
315 00:33:56,113 00:33:59,617 H�n antoi kaikkensa sinulle, Matt. Hyv�n onnellisen kodin, kaksi ihanaa tyt�rt�. H�n antoi kaikkensa sinulle, Matt. Hyv�n onnellisen kodin, kaksi ihanaa tyt�rt�.
316 00:33:59,825 00:34:03,454 - Mit� tarkoitat, Scott? - H�n halusi oman veneens�, h�nell� olisi pit�nyt olla oma veneens�. - Mit� tarkoitat, Scott? - H�n halusi oman veneens�, h�nell� olisi pit�nyt olla oma veneens�.
317 00:34:03,704 00:34:06,374 - Jokin, jonka h�n olisi tuntenut. - H�n ei ohjannut. - Jokin, jonka h�n olisi tuntenut. - H�n ei ohjannut.
318 00:34:06,582 00:34:09,126 H�nen vene, jonkun muun vene, ei mit��n merkityst�. H�nen vene, jonkun muun vene, ei mit��n merkityst�.
319 00:34:09,335 00:34:13,172 - Et voi syytt�� minua t�st�. - Saivartelua yksityiskohdista. - Et voi syytt�� minua t�st�. - Saivartelua yksityiskohdista.
320 00:34:14,173 00:34:17,927 H�n oli uskollinen, omistautunut vaimo. H�n ansaitsisi enemm�n. H�n oli uskollinen, omistautunut vaimo. H�n ansaitsisi enemm�n.
321 00:34:24,809 00:34:27,228 Olet oikeassa, h�n ansaitsisi enemm�n. Olet oikeassa, h�n ansaitsisi enemm�n.
322 00:34:27,895 00:34:33,025 - Herrant�hden, ota iisisti, mies. - Is� on tehnyt todella loistavaa ty�t� - - Herrant�hden, ota iisisti, mies. - Is� on tehnyt todella loistavaa ty�t� -
323 00:34:33,234 00:34:35,611 n�iss� olosuhteissa. n�iss� olosuhteissa.
324 00:34:46,372 00:34:50,126 - Menn��n. - L�hdemmek�? - Ei, �iti. Ei viel�. - Menn��n. - L�hdemmek�? - Ei, �iti. Ei viel�.
325 00:34:56,132 00:34:59,260 Toi kundi on oikea kusip��. Toi kundi on oikea kusip��.
326 00:34:59,552 00:35:02,638 - Onko h�n aina tuollainen? - Joo. - Onko h�n aina tuollainen? - Joo.
327 00:35:33,669 00:35:35,796 Rakastan sinua. Rakastan sinua.
328 00:38:08,783 00:38:13,913 Joo, menimme. Kyl�t, joihin menimme, oli n�iden maissipeltojen v�liss�. Joo, menimme. Kyl�t, joihin menimme, oli n�iden maissipeltojen v�liss�.
329 00:38:15,164 00:38:17,500 Yht�kki�, pam, osui puuhun. Yht�kki�, pam, osui puuhun.
330 00:38:17,708 00:38:20,044 Meneek� t�iss� hyvin? Meneek� t�iss� hyvin?
331 00:38:26,467 00:38:30,888 - Joten t�ytyy ostaa, mik� on siell� jo. - Kaikissa hintaluokissa. - Joten t�ytyy ostaa, mik� on siell� jo. - Kaikissa hintaluokissa.
332 00:38:40,773 00:38:42,900 Eip� ole yll�tys. Lukuun ottamatta neuvotteluvaatimuksia, - Eip� ole yll�tys. Lukuun ottamatta neuvotteluvaatimuksia, -
333 00:38:43,067 00:38:45,653 heilt�, jotka eiv�t halua myyd� lainkaan, se on tehty. Holitzer. heilt�, jotka eiv�t halua myyd� lainkaan, se on tehty. Holitzer.
334 00:38:45,861 00:38:48,989 Chicagon ryhm� kaukana kakkosena. Tuntuu hyv�lt�. Chicagon ryhm� kaukana kakkosena. Tuntuu hyv�lt�.
335 00:38:49,198 00:38:53,411 Teet oikein, Mattie. Ainakaan siell� ei tule olemaan yht��n Siwaa. Teet oikein, Mattie. Ainakaan siell� ei tule olemaan yht��n Siwaa.
336 00:38:54,453 00:38:56,497 No niin. No niin.
337 00:38:56,997 00:39:00,960 Sinun vuorosi. Tuemme kaikki sinua. Useimmat meist�, ainakin. Sinun vuorosi. Tuemme kaikki sinua. Useimmat meist�, ainakin.
338 00:39:01,919 00:39:04,672 Anna menn�, kapteeni. Tee siit� virallista. Anna menn�, kapteeni. Tee siit� virallista.
339 00:39:17,768 00:39:19,895 Kaikki on outoa. Kaikki on outoa.
340 00:39:20,813 00:39:23,107 Mik� on outoa? Mik� on outoa?
341 00:39:24,025 00:39:27,403 Emme tehneet mit��n omistaaksemme t�m�n maan. Se s��ti�itiin meille. Emme tehneet mit��n omistaaksemme t�m�n maan. Se s��ti�itiin meille.
342 00:39:27,653 00:39:29,905 Nyt olemme vain... Nyt olemme vain...
343 00:39:39,331 00:39:42,209 En voi tehd� sit�. En tee sit�. En voi tehd� sit�. En tee sit�.
344 00:39:42,418 00:39:44,920 - Mit� tarkoitat? - En allekirjoita. - Mit� tarkoitat? - En allekirjoita.
345 00:39:48,215 00:39:50,384 Mit� oikein teet, mies? Mit� oikein teet, mies?
346 00:39:50,593 00:39:54,472 Tied�mme, ett� sinulla on paljon ongelmia, mutta et ryssi t�t� meille. Tied�mme, ett� sinulla on paljon ongelmia, mutta et ryssi t�t� meille.
347 00:39:54,680 00:39:56,807 Se on ohi. Se on ohi.
348 00:39:57,767 00:40:00,186 En halua sen menev�n Holitzerille. En halua sen menev�n Holitzerille.
349 00:40:00,394 00:40:04,106 En halua, ett� se menee kenellek��n. Haluan pit�� sen. En halua, ett� se menee kenellek��n. Haluan pit�� sen.
350 00:40:04,565 00:40:07,902 P��si ei ole kunnossa, Mattie. P��si ei ole kunnossa, Mattie.
351 00:40:09,028 00:40:11,989 Haluatko mietti� sit� pari p�iv��? Mieti sitten. Haluatko mietti� sit� pari p�iv��? Mieti sitten.
352 00:40:12,406 00:40:16,285 En tarvitse paria p�iv��. Minulla on valta ja juuri t�t� min� haluan. En tarvitse paria p�iv��. Minulla on valta ja juuri t�t� min� haluan.
353 00:40:17,244 00:40:19,789 Meill� on muitakin liikeyrityksi�, joita muunnamme yhti�iksi. Meill� on muitakin liikeyrityksi�, joita muunnamme yhti�iksi.
354 00:40:19,997 00:40:23,501 - Voimme selvitt�� t�m�n. - Olet edunvalvoja, Mattie. - Voimme selvitt�� t�m�n. - Olet edunvalvoja, Mattie.
355 00:40:23,709 00:40:26,420 Tied�t paremmin kuin kukaan muu, ett� meill� on vain 7 vuotta j�ljell�. Tied�t paremmin kuin kukaan muu, ett� meill� on vain 7 vuotta j�ljell�.
356 00:40:26,921 00:40:30,341 Sitten minulla on 7 vuotta aikaa selvitt��, miten pit�� se. Sitten minulla on 7 vuotta aikaa selvitt��, miten pit�� se.
357 00:40:37,014 00:40:40,059 Tulemme per��si, Matt. Vain, koska olet vitun lakimies, - Tulemme per��si, Matt. Vain, koska olet vitun lakimies, -
358 00:40:40,267 00:40:43,521 ei tarkoita, ett� muut meist� pelk��v�t tulla per��si. ei tarkoita, ett� muut meist� pelk��v�t tulla per��si.
359 00:40:44,146 00:40:46,899 Mutta kukaan ei halua tehd� sit�. Mutta kukaan ei halua tehd� sit�.
360 00:40:48,067 00:40:50,236 Olemme perhe. Olemme perhe.
361 00:40:51,195 00:40:54,657 Ihmiset ovat huojentuneita, Hugh. Koko osavaltio. Ihmiset ovat huojentuneita, Hugh. Koko osavaltio.
362 00:40:55,324 00:40:57,576 - Voi paska. - Jos allekirjoitan t�m�n asiakirjan, niin jokin, - - Voi paska. - Jos allekirjoitan t�m�n asiakirjan, niin jokin, -
363 00:40:57,785 00:41:00,287 jota meid�n olisi pit�nyt suojella, on kadonnut ikuisesti. Nyt, - jota meid�n olisi pit�nyt suojella, on kadonnut ikuisesti. Nyt, -
364 00:41:00,830 00:41:04,750 olemme ihan haolepaskaa. K�ymme yksityiskouluja ja klubeissa - olemme ihan haolepaskaa. K�ymme yksityiskouluja ja klubeissa -
365 00:41:04,959 00:41:08,087 ja tuskin puhumme pidgini�, puhumattakaan Havaijista. ja tuskin puhumme pidgini�, puhumattakaan Havaijista.
366 00:41:09,380 00:41:13,342 Mutta meiss� on havaijilaisverta ja olemme sidottuja t�h�n maahan. Mutta meiss� on havaijilaisverta ja olemme sidottuja t�h�n maahan.
367 00:41:13,551 00:41:16,429 My�s lapsemme ovat sidottuja t�h�n maahan. My�s lapsemme ovat sidottuja t�h�n maahan.
368 00:41:16,637 00:41:19,640 On ihme, ett� jostakin paskasyyst� 150 vuotta sitten, - On ihme, ett� jostakin paskasyyst� 150 vuotta sitten, -
369 00:41:19,849 00:41:22,935 omistamme n�inkin paljon paratiisista, mutta me omistamme. omistamme n�inkin paljon paratiisista, mutta me omistamme.
370 00:41:23,352 00:41:27,231 Mist� hyv�ns� paskasyyst� ikin�, min� olen edunvalvoja nyt, - Mist� hyv�ns� paskasyyst� ikin�, min� olen edunvalvoja nyt, -
371 00:41:27,440 00:41:29,734 enk� allekirjoita. enk� allekirjoita.
372 00:41:30,026 00:41:33,029 En allekirjoita sit�. Jos haluat haastaa minut, - En allekirjoita sit�. Jos haluat haastaa minut, -
373 00:41:33,237 00:41:35,990 se tekee meid�t vain l�heisimmiksi. se tekee meid�t vain l�heisimmiksi.
374 00:41:48,544 00:41:50,629 Hyv� on. Hyv� on.
375 00:41:51,672 00:41:54,383 Kuunnelkaa kaikki. Kuunnelkaa kaikki.
376 00:41:57,094 00:42:00,014 Mattie-serkulla on ilmoitus. Mattie-serkulla on ilmoitus.
377 00:42:01,140 00:42:03,225 Valmistautukaa. Valmistautukaa.
378 00:43:06,205 00:43:08,249 Sis��n. Sis��n.
379 00:43:25,224 00:43:28,185 - Julie? - Tied�n, ett� tapasimme juuri, - - Julie? - Tied�n, ett� tapasimme juuri, -
380 00:43:28,394 00:43:32,148 mutta olen ajatellut teit� paljon, n�m� viimeiset pari p�iv�� ja - mutta olen ajatellut teit� paljon, n�m� viimeiset pari p�iv�� ja -
381 00:43:32,356 00:43:36,152 tiesin, ett� �itinne on t��ll�. Tuntui vain, ett� pit�isi k�v�ist�. tiesin, ett� �itinne on t��ll�. Tuntui vain, ett� pit�isi k�v�ist�.
382 00:43:38,154 00:43:41,115 No, tunnet Alexin. T�m� on Scottie. No, tunnet Alexin. T�m� on Scottie.
383 00:43:41,323 00:43:44,410 - Sek� Sid, t�m� on rouva Speer. - Julie. - Sek� Sid, t�m� on rouva Speer. - Julie.
384 00:43:44,618 00:43:46,787 - Julie. - Oletko �itini yst�v�? - Julie. - Oletko �itini yst�v�?
385 00:43:46,996 00:43:51,250 En koskaan tavannut �iti�si, mutta tied�n paljon h�nest�. En koskaan tavannut �iti�si, mutta tied�n paljon h�nest�.
386 00:43:52,918 00:43:56,714 Kuule, Julie, arvostamme todella, kun tulit k�ym��n - Kuule, Julie, arvostamme todella, kun tulit k�ym��n -
387 00:43:57,465 00:43:59,633 ja kukat ovat ihania. ja kukat ovat ihania.
388 00:44:02,386 00:44:06,057 - Hei, Scottie, Alex. - Mit�? - Menn��n kahvilaan. - Hei, Scottie, Alex. - Mit�? - Menn��n kahvilaan.
389 00:44:06,348 00:44:09,477 - Joo, hyv� idea. Scottie. - Olen tulossa. - Joo, hyv� idea. Scottie. - Olen tulossa.
390 00:44:09,727 00:44:11,979 Kiirehdi, Scottie. Moi. Kiirehdi, Scottie. Moi.
391 00:44:12,188 00:44:14,440 Se vie vain hetken. Se vie vain hetken.
392 00:44:14,774 00:44:17,151 - Scottie. - Tulossa. - Scottie. - Tulossa.
393 00:44:29,872 00:44:33,709 En ole varma, paljonko tied�t vaimoni tilasta, mutta - En ole varma, paljonko tied�t vaimoni tilasta, mutta -
394 00:44:34,335 00:44:39,048 h�n tulee kuolemaan hyvin pian. Itse asiassa, sen takia olemme t��ll�. h�n tulee kuolemaan hyvin pian. Itse asiassa, sen takia olemme t��ll�.
395 00:44:39,590 00:44:44,387 Tied�n. Siksi tulinkin, koska min� tied�n. Tied�n. Siksi tulinkin, koska min� tied�n.
396 00:44:48,057 00:44:50,726 Tulin, koska Brian ei tulisi, eik� se vain tunnu oikealta. Tulin, koska Brian ei tulisi, eik� se vain tunnu oikealta.
397 00:44:50,935 00:44:54,021 Ajattelin, ett� jonkun perheest�ni pit�isi tulla. Ajattelin, ett� jonkun perheest�ni pit�isi tulla.
398 00:44:55,481 00:44:59,527 - Joten h�n kertoi sinulle. - H�n k�ytt�ytyi tosi oudosti sin� iltana, kun olitte l�hteneet - - Joten h�n kertoi sinulle. - H�n k�ytt�ytyi tosi oudosti sin� iltana, kun olitte l�hteneet -
399 00:44:59,735 00:45:03,072 ja sitten aloin vain haistaa sen h�nest�. ja sitten aloin vain haistaa sen h�nest�.
400 00:45:04,240 00:45:06,659 Olin jo haistanut sen. Olin jo haistanut sen.
401 00:45:07,410 00:45:11,831 Lopulta sain irti sen h�nest� ja olemme olleet hulluja siit� l�htien. Lopulta sain irti sen h�nest� ja olemme olleet hulluja siit� l�htien.
402 00:45:12,456 00:45:15,126 Ei helppoa, kun lapset ovat ymp�rill�. Ei helppoa, kun lapset ovat ymp�rill�.
403 00:45:16,127 00:45:18,963 En olisi koskaan voinut kuvitellakaan sit�. En olisi koskaan voinut kuvitellakaan sit�.
404 00:45:19,171 00:45:21,966 Sitten p��t�ksesi sukusi maista... Sitten p��t�ksesi sukusi maista...
405 00:45:22,174 00:45:25,177 Mielest�ni teit oikein, mutta Brian on... Mielest�ni teit oikein, mutta Brian on...
406 00:45:26,345 00:45:30,224 Se on niin monimutkaista ja h�mment�v��. Se on niin monimutkaista ja h�mment�v��.
407 00:45:30,433 00:45:32,476 Tied�n. Tied�n.
408 00:45:35,104 00:45:39,525 Olen vihainen. Mutta olen niin kovin pahoillani. Olen vihainen. Mutta olen niin kovin pahoillani.
409 00:45:40,693 00:45:44,030 En pysty kuvittelemaankaan, mit� olet joutunut kest�m��n. En pysty kuvittelemaankaan, mit� olet joutunut kest�m��n.
410 00:45:44,739 00:45:47,283 Haittaako, jos sanon jotakin h�nelle? Haittaako, jos sanon jotakin h�nelle?
411 00:46:04,759 00:46:07,428 Elizabeth, min� olen Julie. Elizabeth, min� olen Julie.
412 00:46:07,928 00:46:10,181 Olen Brianin vaimo. Olen Brianin vaimo.
413 00:46:15,936 00:46:18,314 Halusin vain sanoa sinulle... Halusin vain sanoa sinulle...
414 00:46:18,981 00:46:22,109 Halusin vain sanoa, ett� annan anteeksi sinulle. Halusin vain sanoa, ett� annan anteeksi sinulle.
415 00:46:27,156 00:46:30,618 Annan anteeksi, ett� yritit vied� Brianin. Annan anteeksi, ett� yritit vied� Brianin.
416 00:46:31,911 00:46:35,498 Annan anteeksi, ett� yritit tuhota perheeni. Annan anteeksi, ett� yritit tuhota perheeni.
417 00:46:37,249 00:46:39,794 Koska minun t�ytyy antaa anteeksi sinulle. Koska minun t�ytyy antaa anteeksi sinulle.
418 00:46:40,127 00:46:44,548 Minun t�ytyy antaa anteeksi sinulle, vaikka minun pit�isi vihata sinua. Minun t�ytyy antaa anteeksi sinulle, vaikka minun pit�isi vihata sinua.
419 00:46:44,924 00:46:47,301 - Hyv� on, se riitt��. - Minun t�ytyy antaa anteeksi sinulle. - Hyv� on, se riitt��. - Minun t�ytyy antaa anteeksi sinulle.
420 00:46:47,510 00:46:49,970 Oikeasti, ihan totta, uskon, ett� se riitt��. Oikeasti, ihan totta, uskon, ett� se riitt��.
421 00:46:50,179 00:46:52,556 Menn��np�s. Kiitos, Julie. Menn��np�s. Kiitos, Julie.
422 00:46:57,186 00:47:01,023 H�n ei rakastanut Elizabethia, vain tiedoksesi. Ei todella rakastanut h�nt�. H�n ei rakastanut Elizabethia, vain tiedoksesi. Ei todella rakastanut h�nt�.
423 00:47:02,149 00:47:04,902 Sen takia tulinkin. Sen takia tulinkin.
424 00:48:16,599 00:48:18,893 Hyv�sti, Elizabeth. Hyv�sti, Elizabeth.
425 00:48:21,270 00:48:23,481 Hyv�sti, rakkaani. Hyv�sti, rakkaani.
426 00:48:24,774 00:48:26,817 Yst�v�ni. Yst�v�ni.
427 00:48:27,443 00:48:29,612 Tuskani. Tuskani.
428 00:48:30,780 00:48:32,823 Iloni. Iloni.
429 00:48:36,911 00:48:42,875 Hyv�sti. Hyv�sti.
430 00:48:47,421 00:48:49,465 Heippa. Heippa.
431 00:51:39,677 00:51:42,012 Se oli kai sitten siin�. Se oli kai sitten siin�.
432 00:52:23,220 00:52:26,557 On olemassa muutamia vaikeampi p��syisi� paikkoja t�ss� maailmassa, - On olemassa muutamia vaikeampi p��syisi� paikkoja t�ss� maailmassa, -
433 00:52:26,766 00:52:29,602 mutta miss��n ei ole vaikeampaa el��. mutta miss��n ei ole vaikeampaa el��.
434 00:52:30,519 00:52:33,064 Keskim��r�inen l�mp�tila t��ll� maan pohjukassa, - Keskim��r�inen l�mp�tila t��ll� maan pohjukassa, -
435 00:52:33,272 00:52:35,983 - on leudot miinus 58 astetta, - - Yksi mansikka. - on leudot miinus 58 astetta, - - Yksi mansikka.
436 00:52:36,192 00:52:38,402 kun aurinko paistaa. - Yksi mokkalastu. kun aurinko paistaa. - Yksi mokkalastu.
437 00:52:38,611 00:52:40,738 - Se ei aina ole ollut n�in. - Hienoa. - Se ei aina ole ollut n�in. - Hienoa.
438 00:52:40,946 00:52:43,491 Etel�napamantere oli aiemmin trooppinen paikka, - Etel�napamantere oli aiemmin trooppinen paikka, -
439 00:52:43,699 00:52:46,577 tihe�mets�inen ja t�ynn� el�m��. tihe�mets�inen ja t�ynn� el�m��.
440 00:52:46,786 00:52:49,872 Mutta sitten mannermaa alkoi ajelehtia etel��n - Mutta sitten mannermaa alkoi ajelehtia etel��n -
441 00:52:50,081 00:52:52,666 ja kun se lopetti ajelehtimisen, tihe� mets�, - ja kun se lopetti ajelehtimisen, tihe� mets�, -
442 00:52:52,875 00:52:57,004 oli korvattu kokonaan uudella peitteell�, j��ll�. oli korvattu kokonaan uudella peitteell�, j��ll�.
443 00:53:00,674 00:53:03,594 Mit� entisiin asukkeihin tulee, he kaikki kuolivat tai meniv�t eteenp�in - Mit� entisiin asukkeihin tulee, he kaikki kuolivat tai meniv�t eteenp�in -
444 00:53:03,803 00:53:08,349 kauan sitten. No, melkein kaikki. kauan sitten. No, melkein kaikki.
445 00:53:11,018 00:53:13,854 Keisaripingviini on teknisesti lintu, - Keisaripingviini on teknisesti lintu, -
446 00:53:14,063 00:53:17,692 joskin sellainen, joka tekee pes�ns� merelle. joskin sellainen, joka tekee pes�ns� merelle.
447 00:53:17,900 00:53:20,611 Joten, jos mietit mit� se tekee t��ll� j��ll�, - Joten, jos mietit mit� se tekee t��ll� j��ll�, -
448 00:53:20,820 00:53:23,906 no, se on osa tarinaamme. no, se on osa tarinaamme.
449 00:53:24,156 00:53:28,327 Joka vuosi, suunnilleen samaan aikaan, se j�tt�� valtamerikotinsa mukavuuden - Joka vuosi, suunnilleen samaan aikaan, se j�tt�� valtamerikotinsa mukavuuden -
450 00:53:28,536 00:53:31,038 ja ryhtyy huomattavalle matkalle. ja ryhtyy huomattavalle matkalle.
451 00:53:31,247 00:53:33,708 Se matkustaa pitk�n matkan. Se matkustaa pitk�n matkan.
452 00:53:33,916 00:53:36,794 Kuitenkin se on lintu, joka ei lenn�. Kuitenkin se on lintu, joka ei lenn�.
453 00:53:37,002 00:53:40,089 Vaikka se asuu meress�, se ei ui. Vaikka se asuu meress�, se ei ui.
454 00:54:17,460 00:54:23,257 SubFinland.org SubFinland.org