# Start End Original Translated
1 00:01:25,711 00:01:28,505 Yst�v�ni mantereella ajattelevat, ett� vain, koska asun Havaijilla, - Yst�v�ni mantereella ajattelevat, ett� vain, koska asun Havaijilla, -
2 00:01:28,714 00:01:32,718 asun paratiisissa. Kuin pysyv�ll� lomalla. asun paratiisissa. Kuin pysyv�ll� lomalla.
3 00:01:33,010 00:01:36,138 Kaikki t��ll� vain siemailevat Mai Taita, lanteita heilutellen, - Kaikki t��ll� vain siemailevat Mai Taita, lanteita heilutellen, -
4 00:01:36,346 00:01:39,933 pyydystellen aaltoja. Ovatko he hulluja? pyydystellen aaltoja. Ovatko he hulluja?
5 00:01:40,142 00:01:42,978 Luulevatko he meid�n olevan immuuneja el�m�lle? Luulevatko he meid�n olevan immuuneja el�m�lle?
6 00:01:43,187 00:01:46,231 Miten he voivat ajatella, ett� perheemme mokailisivat v�hemm�n, - Miten he voivat ajatella, ett� perheemme mokailisivat v�hemm�n, -
7 00:01:46,899 00:01:50,110 sy�p�mme olisivat v�hemm�n kohtalokkaita, syd�nsurumme - sy�p�mme olisivat v�hemm�n kohtalokkaita, syd�nsurumme -
8 00:01:50,319 00:01:55,949 v�hemm�n tuskallisia. Helvetti, en ole ollut lainelaudalla 15 vuoteen. v�hemm�n tuskallisia. Helvetti, en ole ollut lainelaudalla 15 vuoteen.
9 00:01:59,036 00:02:03,040 Viimeiset 23 p�iv��, olen asunut teho-osastolla, - Viimeiset 23 p�iv��, olen asunut teho-osastolla, -
10 00:02:03,248 00:02:06,668 virtsapussien ja intubaatioputkien paratiisissa. virtsapussien ja intubaatioputkien paratiisissa.
11 00:02:06,919 00:02:11,632 Paratiisi. Paratiisi voi menn� vet�m��n k�teens�. Paratiisi. Paratiisi voi menn� vet�m��n k�teens�.
12 00:02:19,681 00:02:23,560 T�m� on Elizabeth Thorson King. Vaimoni. T�m� on Elizabeth Thorson King. Vaimoni.
13 00:02:23,936 00:02:26,855 23 p�iv�� sitten, h�n singahti pikaveneest� kilpailun aikana, - 23 p�iv�� sitten, h�n singahti pikaveneest� kilpailun aikana, -
14 00:02:27,064 00:02:30,609 p��ns� ly�den. Melkein hukkui. p��ns� ly�den. Melkein hukkui.
15 00:02:31,109 00:02:34,404 Kun kuulin onnettomuudesta ja koomasta, - Kun kuulin onnettomuudesta ja koomasta, -
16 00:02:34,613 00:02:38,659 en ollut edes kaupungissa. Olin Maui'lla, liikematkalla. en ollut edes kaupungissa. Olin Maui'lla, liikematkalla.
17 00:02:39,034 00:02:42,079 Emme olleet puhuneet kolmeen p�iv��n. Emme olleet puhuneet kolmeen p�iv��n.
18 00:02:42,663 00:02:46,041 Tavallaan emme olleet oikeasti puhuneet kuukausiin. Tavallaan emme olleet oikeasti puhuneet kuukausiin.
19 00:02:49,419 00:02:52,673 Jos teet t�m�n saadaksesi huomioni, Liz, se toimii. Jos teet t�m�n saadaksesi huomioni, Liz, se toimii.
20 00:02:52,881 00:02:58,595 Olen valmis nyt. Olen valmis puhumaan, olen valmis muuttumaan, - Olen valmis nyt. Olen valmis puhumaan, olen valmis muuttumaan, -
21 00:02:58,804 00:03:01,849 olen valmis olemaan oikea miehesi ja oikea is�. olen valmis olemaan oikea miehesi ja oikea is�.
22 00:03:02,057 00:03:07,271 Kunhan vain her��t. Pyyd�n, Liz, her��. Kunhan vain her��t. Pyyd�n, Liz, her��.
23 00:03:11,900 00:03:15,070 - Hei, Noe, mit� kuuluu? - Matt, Scottien opettaja on puhelimessa. - Hei, Noe, mit� kuuluu? - Matt, Scottien opettaja on puhelimessa.
24 00:03:15,279 00:03:19,116 - Sanoo sen olevan t�rke��. - Selv�, yhdist� h�net. - Sanoo sen olevan t�rke��. - Selv�, yhdist� h�net.
25 00:03:21,577 00:03:24,204 Mielest�mme n�m� valokuvat eiv�t ole sopivia Scottien - Mielest�mme n�m� valokuvat eiv�t ole sopivia Scottien -
26 00:03:24,413 00:03:27,165 jaettavaksi luokkatovereilleen. Jotkut heist� meniv�t kotiinsa - jaettavaksi luokkatovereilleen. Jotkut heist� meniv�t kotiinsa -
27 00:03:27,374 00:03:30,127 melko j�rkyttynein� ja olemme saaneet vihaisia soittoja vanhemmilta. melko j�rkyttynein� ja olemme saaneet vihaisia soittoja vanhemmilta.
28 00:03:30,377 00:03:33,714 Kyll�, h�n on tavallaan tehnyt kovasti t�it� koko t�ss� kuvien otto jutussa. Kyll�, h�n on tavallaan tehnyt kovasti t�it� koko t�ss� kuvien otto jutussa.
29 00:03:33,922 00:03:38,260 - Minulla ei ollut aavistustakaan... - Herra King. N�emme t�t� joka p�iv�. - Minulla ei ollut aavistustakaan... - Herra King. N�emme t�t� joka p�iv�.
30 00:03:38,468 00:03:42,181 Lapset esitt�v�t koulussa, kun kotona on jotain vialla. Lapset esitt�v�t koulussa, kun kotona on jotain vialla.
31 00:03:42,389 00:03:46,310 Perhett�nne on kohdannut musertava kriisi. Perhett�nne on kohdannut musertava kriisi.
32 00:03:46,727 00:03:49,938 Oletteko vaatineet Scottieta puhumaan, mit� todella on meneill��n? Oletteko vaatineet Scottieta puhumaan, mit� todella on meneill��n?
33 00:03:50,147 00:03:53,942 - Kyll�. Ehdottomasti. - Kannustanut h�nt� ilmaisemaan tunteitansa? - Kyll�. Ehdottomasti. - Kannustanut h�nt� ilmaisemaan tunteitansa?
34 00:03:54,651 00:03:57,529 - Se on ratkaisevaa. - Ymm�rr�n. Mik� sinua vaivaa? - Se on ratkaisevaa. - Ymm�rr�n. Mik� sinua vaivaa?
35 00:03:57,863 00:04:02,284 - N�yt�t noita kuvia �idist�si taideprojektinasi? - Olen valokuvaaja, is�, aito valokuvaaja. - N�yt�t noita kuvia �idist�si taideprojektinasi? - Olen valokuvaaja, is�, aito valokuvaaja.
36 00:04:02,492 00:04:05,871 - Etp�s ole. Liioittelet vain, muuta et tee. - N�in sen kirjassa. - Etp�s ole. Liioittelet vain, muuta et tee. - N�in sen kirjassa.
37 00:04:06,079 00:04:10,000 Joku kuuluisa valokuvaajatar otti kuvia �idist��n sairaalassa, - Joku kuuluisa valokuvaajatar otti kuvia �idist��n sairaalassa, -
38 00:04:10,209 00:04:13,921 kun h�n oli kuolemaisillaan ja niit� pidet��n taiteena. Sit� min�kin teen. kun h�n oli kuolemaisillaan ja niit� pidet��n taiteena. Sit� min�kin teen.
39 00:04:14,129 00:04:16,965 Ensiksikin, �itisi on hyvin sairas, mutta h�n ei ole kuolemaisillaan. Ensiksikin, �itisi on hyvin sairas, mutta h�n ei ole kuolemaisillaan.
40 00:04:17,174 00:04:19,968 Toiseksi, emme jaa henkil�kohtaista juttua tuntemattomien kanssa. Toiseksi, emme jaa henkil�kohtaista juttua tuntemattomien kanssa.
41 00:04:20,177 00:04:23,222 Mit� �idillesi tapahtuu, on yksityist�. Mit� �idillesi tapahtuu, on yksityist�.
42 00:04:23,514 00:04:25,807 - Minulla on n�lk�. Ment�isk� hampurilaisille? - Emme. - Minulla on n�lk�. Ment�isk� hampurilaisille? - Emme.
43 00:04:26,016 00:04:29,478 Viimeksi pidin huolta Scottiesta yksin, kun h�n oli kolmen. Viimeksi pidin huolta Scottiesta yksin, kun h�n oli kolmen.
44 00:04:29,770 00:04:32,231 Nyt h�n on 10. Eik� minulla ole hajuakaan, mit� tehd� h�nen kanssaan. Nyt h�n on 10. Eik� minulla ole hajuakaan, mit� tehd� h�nen kanssaan.
45 00:04:32,439 00:04:36,735 - Haluan sy�d� nyt, en tunnin p��st�. - Elizabethin ollessa sairaalassa, - - Haluan sy�d� nyt, en tunnin p��st�. - Elizabethin ollessa sairaalassa, -
46 00:04:36,944 00:04:42,157 h�n testaa minua. Olen tukivanhempi. Varamies. h�n testaa minua. Olen tukivanhempi. Varamies.
47 00:04:42,533 00:04:45,911 T�m� on Matt King, vastaan soittoonne. Miten voin auttaa teit�? T�m� on Matt King, vastaan soittoonne. Miten voin auttaa teit�?
48 00:04:46,245 00:04:48,747 Se koskee tyt�rt�nne, Scottieta. H�n on tekstannut joitakin - Se koskee tyt�rt�nne, Scottieta. H�n on tekstannut joitakin -
49 00:04:48,956 00:04:52,084 kauheita asioita tytt�relleni, Lanille ja haluaisin h�nen lopettavan. kauheita asioita tytt�relleni, Lanille ja haluaisin h�nen lopettavan.
50 00:04:53,210 00:04:57,381 T�ss� viimeisin. "Kaikki tiet�v�t, ett� kasvatit h�pykarvat kes�n aikana." T�ss� viimeisin. "Kaikki tiet�v�t, ett� kasvatit h�pykarvat kes�n aikana."
51 00:04:57,589 00:05:01,176 Tytt�reni ei voi sille mit��n, ett� kehittyy aikaisin ik�isekseen. Tytt�reni ei voi sille mit��n, ett� kehittyy aikaisin ik�isekseen.
52 00:05:01,385 00:05:04,680 - Onko tuo mielest�nne mukavaa? - Se ei ole Scottien tapaista ollenkaan. - Onko tuo mielest�nne mukavaa? - Se ei ole Scottien tapaista ollenkaan.
53 00:05:05,013 00:05:07,641 H�n on tavallisesti hyvin vieh�tt�v�. Kuten ehk� tied�ttekin, - H�n on tavallisesti hyvin vieh�tt�v�. Kuten ehk� tied�ttekin, -
54 00:05:07,850 00:05:10,686 h�nen �itins� ei voi hyvin. Ehk� Scottie k�sittelee sit� t�ll� tavoin. h�nen �itins� ei voi hyvin. Ehk� Scottie k�sittelee sit� t�ll� tavoin.
55 00:05:10,894 00:05:13,689 Olen kovin pahoillani perheenne tilanteesta, herra King, - Olen kovin pahoillani perheenne tilanteesta, herra King, -
56 00:05:13,897 00:05:16,525 mutta tytt�reni tuli kotiin koulusta kyynelsilmin. mutta tytt�reni tuli kotiin koulusta kyynelsilmin.
57 00:05:16,733 00:05:20,821 - Niin, ei, tajusin sen. Olen pahoillani. - Scottien pit�isi olla pahoillaan. - Niin, ei, tajusin sen. Olen pahoillani. - Scottien pit�isi olla pahoillaan.
58 00:05:21,113 00:05:23,699 Haluan h�nen tulevan pyyt�m��n anteeksi, enk� halua h�nen koskaan - Haluan h�nen tulevan pyyt�m��n anteeksi, enk� halua h�nen koskaan -
59 00:05:23,907 00:05:29,454 en�� tekstaavan tytt�relleni. Jos h�n ei pyyd� anteeksi, vien asian dekaanille. en�� tekstaavan tytt�relleni. Jos h�n ei pyyd� anteeksi, vien asian dekaanille.
60 00:05:29,663 00:05:32,416 Ette voi ostaa itse�nne ulos t�st�. Ette voi ostaa itse�nne ulos t�st�.
61 00:05:35,085 00:05:37,921 Voisitteko antaa osoitteenne? Voisitteko antaa osoitteenne?
62 00:05:50,601 00:05:53,103 Kiitos, ett� tulitte. Kiitos, ett� tulitte.
63 00:05:57,024 00:05:59,902 Unohdin mainita sen kerran, kun Scottie sanoi, ettei halua olla Lanin parina - Unohdin mainita sen kerran, kun Scottie sanoi, ettei halua olla Lanin parina -
64 00:06:00,110 00:06:03,822 kivisein�ll�, koska ei halunnut pudota tytt�reni persvakoon. kivisein�ll�, koska ei halunnut pudota tytt�reni persvakoon.
65 00:06:04,031 00:06:06,533 Siin� ei ole edes j�rke�. Siin� ei ole edes j�rke�.
66 00:06:23,217 00:06:26,803 Scottie, onko sinulla jotain sanottavaa Lanille? Scottie, onko sinulla jotain sanottavaa Lanille?
67 00:06:27,054 00:06:31,308 - Anteeksi. - Ei se mit��n. - Anteeksi. - Ei se mit��n.
68 00:06:34,269 00:06:36,730 Hienoa. Hauska tavata teid�n kummatkin. Lani, sinun pit�isi tulla k�ym��n - Hienoa. Hauska tavata teid�n kummatkin. Lani, sinun pit�isi tulla k�ym��n -
69 00:06:36,939 00:06:40,984 - meill� joskus. Uimaan tai retkelle tai jotain. - En usko h�nen olevan ollenkaan pahoillaan. - meill� joskus. Uimaan tai retkelle tai jotain. - En usko h�nen olevan ollenkaan pahoillaan.
70 00:06:41,193 00:06:44,488 - H�n aikoo jatkaa sen tekemist�. Uskokaa pois. - Ei jatka. - H�n aikoo jatkaa sen tekemist�. Uskokaa pois. - Ei jatka.
71 00:06:44,696 00:06:48,825 Kuule, Scottie, sin� lopetat, onko selv�? Kuule, Scottie, sin� lopetat, onko selv�?
72 00:06:49,576 00:06:52,079 Sek� olet todella pahoillasi, eik� niin? Sek� olet todella pahoillasi, eik� niin?
73 00:07:02,214 00:07:05,676 - Herra King? - Niin? - Onnea myynnin kanssa. - Herra King? - Niin? - Onnea myynnin kanssa.
74 00:07:06,343 00:07:09,888 Sanovat p��t�ksell�nne olevan suuri merkitys Havaijin kiinteist�maailmalle. Sanovat p��t�ksell�nne olevan suuri merkitys Havaijin kiinteist�maailmalle.
75 00:07:10,097 00:07:15,143 Puhumattakaan Kaua'in koko maisemasta. Satoja miljoonia dollareitako? Puhumattakaan Kaua'in koko maisemasta. Satoja miljoonia dollareitako?
76 00:07:16,687 00:07:20,232 - Kyll�, se on suuri p��t�s. - Mieheni perhe on Kaua'ilta. - Kyll�, se on suuri p��t�s. - Mieheni perhe on Kaua'ilta.
77 00:07:20,440 00:07:25,863 - Hanapepelt� syntyj��n. He toivovat, ettette myisi. - Ihanko totta. - Hanapepelt� syntyj��n. He toivovat, ettette myisi. - Ihanko totta.
78 00:07:26,071 00:07:28,615 Kaikki liikenne, mink� se aiheuttaa. Kaikki liikenne, mink� se aiheuttaa.
79 00:07:33,203 00:07:36,707 Aivan kuin Lizin kooma ei olisi riitt�nyt jo, koko hiton osavaltio - Aivan kuin Lizin kooma ei olisi riitt�nyt jo, koko hiton osavaltio -
80 00:07:36,915 00:07:41,378 seuraa p��t�st�ni, kuka ostaa 10000 hehtaaria Kau'ilta, - seuraa p��t�st�ni, kuka ostaa 10000 hehtaaria Kau'ilta, -
81 00:07:41,628 00:07:44,423 jonka sukuni on omistanut 1860-luvulta l�htien. jonka sukuni on omistanut 1860-luvulta l�htien.
82 00:07:45,048 00:07:47,634 Monet serkuistani ovat rahattomia ja myyminen tekisi meist� kaikista - Monet serkuistani ovat rahattomia ja myyminen tekisi meist� kaikista -
83 00:07:47,843 00:07:50,804 eritt�in rikkaita. eritt�in rikkaita.
84 00:07:51,513 00:07:54,266 Sukuni kokoontuu kuuden p�iv�n kuluttua, hyv�ksy�kseen ostajan. Sukuni kokoontuu kuuden p�iv�n kuluttua, hyv�ksy�kseen ostajan.
85 00:07:54,474 00:07:57,519 Mutta is�ni kuolemasta l�htien, olen ainoa edunvalvoja. Mutta is�ni kuolemasta l�htien, olen ainoa edunvalvoja.
86 00:07:57,728 00:08:01,064 Joka tarkoittaa, ett� pitelen yksin kaikkia kortteja. Joka tarkoittaa, ett� pitelen yksin kaikkia kortteja.
87 00:08:05,861 00:08:09,239 Iso-iso-iso�itini oli Prinsessa Margaret Ke'alohilani, - Iso-iso-iso�itini oli Prinsessa Margaret Ke'alohilani, -
88 00:08:09,448 00:08:12,159 yksi kuningas Kamehamehan viimeisist� j�lkel�isist�. yksi kuningas Kamehamehan viimeisist� j�lkel�isist�.
89 00:08:12,576 00:08:16,205 H�nen piti alun perin naida serkkunsa, mutta rakastuikin Edward Kingiin, - H�nen piti alun perin naida serkkunsa, mutta rakastuikin Edward Kingiin, -
90 00:08:16,413 00:08:19,750 haole-pankkiiriinsa, jonka vanhemmat olivat l�hetyssaarnaajia. haole-pankkiiriinsa, jonka vanhemmat olivat l�hetyssaarnaajia.
91 00:08:20,042 00:08:23,045 Yhdess� maakauppojensa ja j�lkel�istens� sukupolvien valtavien - Yhdess� maakauppojensa ja j�lkel�istens� sukupolvien valtavien -
92 00:08:23,337 00:08:27,466 perint�jen kanssa, kaikki meist�, ovat seuranneet, kun menneisyys on - perint�jen kanssa, kaikki meist�, ovat seuranneet, kun menneisyys on -
93 00:08:27,674 00:08:32,387 levitt�nyt miljoonia syleihimme vuokrina ja myyntein�. levitt�nyt miljoonia syleihimme vuokrina ja myyntein�.
94 00:08:33,472 00:08:36,225 Nyt jokin, jota kutsutaan S��nn�ksi S�ilytt�mist� Vastaan, - Nyt jokin, jota kutsutaan S��nn�ksi S�ilytt�mist� Vastaan, -
95 00:08:36,433 00:08:39,311 pakottaa meid�t purkamaan s��ti�n. Olemme myym�ss� - pakottaa meid�t purkamaan s��ti�n. Olemme myym�ss� -
96 00:08:39,520 00:08:43,857 viimeist� valtavaa palstaamme neitseellist� Havaijilais-maata. viimeist� valtavaa palstaamme neitseellist� Havaijilais-maata.
97 00:08:46,276 00:08:49,696 Toisin kuin monet serkkuni, en t�rs�nnyt osuuttani s��ti�n rahoista. Toisin kuin monet serkkuni, en t�rs�nnyt osuuttani s��ti�n rahoista.
98 00:08:49,947 00:08:54,201 Aivan kuten is�nikin ennen minua, elin vain lakifirmani tuloilla. Aivan kuten is�nikin ennen minua, elin vain lakifirmani tuloilla.
99 00:08:54,409 00:08:57,663 En halua tytt�rieni kasvavan hemmoteltuina ja etuoikeutettuina. En halua tytt�rieni kasvavan hemmoteltuina ja etuoikeutettuina.
100 00:08:58,038 00:09:01,250 Liz syytt�� minua aina saituudesta, mutta olen samaa mielt� is�ni kanssa, - Liz syytt�� minua aina saituudesta, mutta olen samaa mielt� is�ni kanssa, -
101 00:09:01,458 00:09:04,336 annat lapsillesi tarpeeksi rahaa tehd� jotakin, mutta et tarpeeksi - annat lapsillesi tarpeeksi rahaa tehd� jotakin, mutta et tarpeeksi -
102 00:09:04,545 00:09:09,007 - olla tekem�tt� mit��n. - Matt, serkkusi ovat t��ll�. - olla tekem�tt� mit��n. - Matt, serkkusi ovat t��ll�.
103 00:09:14,054 00:09:16,265 En ainoastaan ole ainoa edunvalvoja, vaan olen erikoistunut - En ainoastaan ole ainoa edunvalvoja, vaan olen erikoistunut -
104 00:09:16,473 00:09:19,643 my�s kiinteist�jen kauppalakiin. Joten muutamat omistautuneimmista serkuista - my�s kiinteist�jen kauppalakiin. Joten muutamat omistautuneimmista serkuista -
105 00:09:19,810 00:09:22,396 ovat tavanneet minua s��nn�llisesti, analysoidakseen tarjouksia. ovat tavanneet minua s��nn�llisesti, analysoidakseen tarjouksia.
106 00:09:23,772 00:09:27,192 Hal Serkku. Milo Serkku. Stan serkku. Hal Serkku. Milo Serkku. Stan serkku.
107 00:09:27,526 00:09:31,572 - Six serkku. Wink serkku. Connie serkku. - Miten voit? - Six serkku. Wink serkku. Connie serkku. - Miten voit?
108 00:09:31,947 00:09:34,908 Sek� Dave serkku, jotka molemmat vastustavat kauppaa kokonaisuudessaan. Sek� Dave serkku, jotka molemmat vastustavat kauppaa kokonaisuudessaan.
109 00:09:35,242 00:09:37,786 - Mukava n�hd� sinua. - �l� mene lankaan esiintymisist�. - Mukava n�hd� sinua. - �l� mene lankaan esiintymisist�.
110 00:09:37,995 00:09:41,540 Er��t mahtavimmat ihmiset Havaijilla n�ytt�v�t pummeilta ja stunteilta. Er��t mahtavimmat ihmiset Havaijilla n�ytt�v�t pummeilta ja stunteilta.
111 00:09:41,790 00:09:45,043 - Selv�, miss� menn��n? - Ehdotukset ovat k�yt�nn�ss� samat. - Selv�, miss� menn��n? - Ehdotukset ovat k�yt�nn�ss� samat.
112 00:09:45,210 00:09:48,088 Hotellit, kauppakeskukset, asunnot ja golfradat. Hotellit, kauppakeskukset, asunnot ja golfradat.
113 00:09:48,297 00:09:50,716 - Minulla on joitakin suuria huolenaiheita. - Chicagolais-ryhm� tarjoaa - - Minulla on joitakin suuria huolenaiheita. - Chicagolais-ryhm� tarjoaa -
114 00:09:50,924 00:09:54,219 puoli miljardia dollaria, mutta nojaudumme alempaan tarjoukseen - puoli miljardia dollaria, mutta nojaudumme alempaan tarjoukseen -
115 00:09:54,428 00:09:57,931 kaverilta nimelt��n Don Holitzer. H�n on itse asiassa Kaua'ilta, - kaverilta nimelt��n Don Holitzer. H�n on itse asiassa Kaua'ilta, -
116 00:09:58,140 00:10:01,143 tehnyt omaisuuden Silicon Valleyssa. Vanha Hugh serkku ty�nt�� - tehnyt omaisuuden Silicon Valleyssa. Vanha Hugh serkku ty�nt�� -
117 00:10:01,351 00:10:05,147 meit� siihen suuntaan ja min� sanon, miksik�s ei? Rahat tulevat Havaijilta - meit� siihen suuntaan ja min� sanon, miksik�s ei? Rahat tulevat Havaijilta -
118 00:10:05,355 00:10:07,649 ja j��v�t Havaijille. ja j��v�t Havaijille.
119 00:10:20,621 00:10:23,540 Elizabeth selviytyy siit�. Tied�n sen. Elizabeth selviytyy siit�. Tied�n sen.
120 00:10:23,749 00:10:26,168 H�nen aikansa ei ole viel�. H�nen aikansa ei ole viel�.
121 00:10:29,379 00:10:33,217 H�n her��, Scottie ja Alexandra saavat �itins� takaisin - H�n her��, Scottie ja Alexandra saavat �itins� takaisin -
122 00:10:33,425 00:10:37,971 ja puhumme avioliitostamme. Tied�n, ett� voin tehd� asiat oikein. ja puhumme avioliitostamme. Tied�n, ett� voin tehd� asiat oikein.
123 00:10:38,972 00:10:43,310 Myyn maan ja lopetan praktiikkani ja ostan h�nelle, mit� ikin� h�n haluaa. Myyn maan ja lopetan praktiikkani ja ostan h�nelle, mit� ikin� h�n haluaa.
124 00:10:43,519 00:10:46,313 Ison laivan, talon Ranskasta... Ison laivan, talon Ranskasta...
125 00:10:46,563 00:10:49,358 Teemme maailmanymp�ri matkan, vain me kaksi. Teemme maailmanymp�ri matkan, vain me kaksi.
126 00:10:49,566 00:10:53,111 Tulemme l�heiseksi taas, kuten varhaisimpina aikoina. Tulemme l�heiseksi taas, kuten varhaisimpina aikoina.
127 00:10:54,279 00:10:57,115 Toivon, ett� minulla olisi parempia uutisia, Matthew. Toivon, ett� minulla olisi parempia uutisia, Matthew.
128 00:10:57,324 00:11:00,035 Mutta tohtori Chun ja tohtori Mueller ja min�, olemme samaa mielt�, - Mutta tohtori Chun ja tohtori Mueller ja min�, olemme samaa mielt�, -
129 00:11:00,244 00:11:04,373 ett� h�nen kuntonsa heikkenee. ett� h�nen kuntonsa heikkenee.
130 00:11:04,665 00:11:07,543 H�nell� ei ole silm�n liikkeit�, ei papillaarista vastinetta, - H�nell� ei ole silm�n liikkeit�, ei papillaarista vastinetta, -
131 00:11:07,751 00:11:13,298 h�nell� ei ole aivorungon refleksej� lainkaan. h�nell� ei ole aivorungon refleksej� lainkaan.
132 00:11:13,674 00:11:18,804 Koneet pit�v�t h�net elossa. Mutta h�nen el�m�ns� laatu olisi niin huono. Koneet pit�v�t h�net elossa. Mutta h�nen el�m�ns� laatu olisi niin huono.
133 00:11:19,930 00:11:22,808 Pohjimmiltaan, kuten se on nyt. Pohjimmiltaan, kuten se on nyt.
134 00:11:24,726 00:11:29,439 H�n ei koskaan ole samanlainen, kuin oli, Matt. Ei koskaan. H�n ei koskaan ole samanlainen, kuin oli, Matt. Ei koskaan.
135 00:11:29,982 00:11:32,359 Tied�mme sen nyt. Tied�mme sen nyt.
136 00:11:36,321 00:11:38,365 Kuule... Kuule...
137 00:11:39,032 00:11:42,744 En osaa sanoa, miten pahoillani olen, kertoessani sinulle t�m�n. En osaa sanoa, miten pahoillani olen, kertoessani sinulle t�m�n.
138 00:11:42,953 00:11:45,747 Sinulla on kaksi tyt�rt�si. Sinulla on kaksi tyt�rt�si.
139 00:11:45,956 00:11:49,126 Emme voi tehd� yht��n enemp��. Emme voi tehd� yht��n enemp��.
140 00:11:55,507 00:11:59,344 - Joten, jos menemme eteenp�in ja irrotamme h�net koneista... - Ei ole mit��n, jos. - Joten, jos menemme eteenp�in ja irrotamme h�net koneista... - Ei ole mit��n, jos.
141 00:11:59,761 00:12:03,974 Se on milloin. Minulla on laillinen velvollisuus, tied�th�n se. Se on milloin. Minulla on laillinen velvollisuus, tied�th�n se.
142 00:12:08,812 00:12:12,274 - Kauanko h�n kest�isi? - Sit� on vaikea sanoa. - Kauanko h�n kest�isi? - Sit� on vaikea sanoa.
143 00:12:12,482 00:12:15,444 Voisi olla muutama p�iv�, pari viikkoa. Voisi olla muutama p�iv�, pari viikkoa.
144 00:12:15,736 00:12:18,280 Suunnittelua varten, mielest�ni sinun pit�isi toimia lyhimm�ll� - Suunnittelua varten, mielest�ni sinun pit�isi toimia lyhimm�ll� -
145 00:12:18,488 00:12:20,699 mahdollisella skenaariolla. mahdollisella skenaariolla.
146 00:12:20,908 00:12:25,245 T�ytyy p��st�� pallo vierim��n elin lahjoituksille saman tien. T�ytyy p��st�� pallo vierim��n elin lahjoituksille saman tien.
147 00:12:27,456 00:12:29,499 Matt. Matt.
148 00:12:30,209 00:12:32,961 Elizabethilla oli monia yst�vi�. Elizabethilla oli monia yst�vi�.
149 00:12:33,170 00:12:35,380 H�n eli mahtavan el�m�n. H�n eli mahtavan el�m�n.
150 00:12:37,299 00:12:40,135 Jos sanoisit kaikille, ett� tulisivat hyv�stelem��n, joka on - Jos sanoisit kaikille, ett� tulisivat hyv�stelem��n, joka on -
151 00:12:40,344 00:12:44,431 tyypillinen protokolla n�iss� tilanteissa, aloita nyt. tyypillinen protokolla n�iss� tilanteissa, aloita nyt.
152 00:12:46,016 00:12:51,188 Sitten, kun viimeinen p�iv� tulee, he tuntevat olevansa enemm�n valmiita. Sitten, kun viimeinen p�iv� tulee, he tuntevat olevansa enemm�n valmiita.
153 00:12:52,689 00:12:56,235 Niin valmiita, kuin voivat tuntea olevansa jossakin t�llaisessa. Niin valmiita, kuin voivat tuntea olevansa jossakin t�llaisessa.
154 00:12:59,196 00:13:01,698 Olen kovin pahoillani, Matt. Olen kovin pahoillani, Matt.
155 00:13:46,285 00:13:48,579 - Siin� h�n on! - Miten menee? - Mit� on tekeill�? - Siin� h�n on! - Miten menee? - Mit� on tekeill�?
156 00:13:48,829 00:13:52,416 H�n on n�ytt�nyt hieman kalpealta viime aikoina ja tied�n, ett� h�n olisi - H�n on n�ytt�nyt hieman kalpealta viime aikoina ja tied�n, ett� h�n olisi -
157 00:13:52,624 00:13:54,960 kauhistunut, jos kukaan ei auttaisi h�nt� huulipunan ja puuterin kanssa. kauhistunut, jos kukaan ei auttaisi h�nt� huulipunan ja puuterin kanssa.
158 00:13:55,169 00:13:59,214 - Tied�n, ett� h�n hiillostaisi minua. - Kai kertoo h�nelle viimeisimm�t juorut. - Tied�n, ett� h�n hiillostaisi minua. - Kai kertoo h�nelle viimeisimm�t juorut.
159 00:13:59,423 00:14:02,509 En halua aloittaa alusta my�hemmin. En halua aloittaa alusta my�hemmin.
160 00:14:03,218 00:14:06,555 Niin Matt, matkalla t�nne, poikkesimme ja panimme aterioita j��kaappiisi, - Niin Matt, matkalla t�nne, poikkesimme ja panimme aterioita j��kaappiisi, -
161 00:14:06,763 00:14:09,892 - ei tarvitse, kuin l�mmitt��. - Kiitti. - ei tarvitse, kuin l�mmitt��. - Kiitti.
162 00:14:10,726 00:14:13,478 Mitk� ovat viimeisimm�t, Matt? Onko p�ivityksi�? Mitk� ovat viimeisimm�t, Matt? Onko p�ivityksi�?
163 00:14:14,146 00:14:17,733 Sit� samaa, pit�� h�nen munuaisensa ja muut t�rke�t elimet toiminnassa - Sit� samaa, pit�� h�nen munuaisensa ja muut t�rke�t elimet toiminnassa -
164 00:14:17,941 00:14:20,569 ja toivoa parasta. ja toivoa parasta.
165 00:14:31,496 00:14:34,416 VALTAMEREN KANOOTTIKLUBI VALTAMEREN KANOOTTIKLUBI
166 00:15:10,077 00:15:14,665 - Ruoka klubilla on niin hyv��. - Kyll�, tekev�t hyv�� ty�t� t��ll�. - Ruoka klubilla on niin hyv��. - Kyll�, tekev�t hyv�� ty�t� t��ll�.
167 00:15:17,501 00:15:21,129 Miksi meduusaa kutsutaan hyytel�kalaksi? Se ei ole kala, eik� hyytel�. Miksi meduusaa kutsutaan hyytel�kalaksi? Se ei ole kala, eik� hyytel�.
168 00:15:21,338 00:15:24,466 Ei hajuakaan. Esit�t hyvi� kysymyksi�, Scottie. Ei hajuakaan. Esit�t hyvi� kysymyksi�, Scottie.
169 00:15:24,675 00:15:29,763 - Olet tulossa liian fiksuksi minulle. - Kysyn �idilt�, kun h�n her��. - Olet tulossa liian fiksuksi minulle. - Kysyn �idilt�, kun h�n her��.
170 00:15:30,013 00:15:32,891 Luuletko, ett� h�n tiet�� kaiken, kuten ennenkin? Luuletko, ett� h�n tiet�� kaiken, kuten ennenkin?
171 00:15:33,225 00:15:35,352 En tied�. En tied�.
172 00:15:48,073 00:15:50,450 Tulen heti takaisin. Tulen heti takaisin.
173 00:15:51,326 00:15:54,329 Hei, Matt. Hei, Scottie. - Troy. Hei, Matt. Hei, Scottie. - Troy.
174 00:15:54,913 00:15:58,458 Mitenk�s hurisee? Tarkoitan, kuinka Elizabeth voi? Mitenk�s hurisee? Tarkoitan, kuinka Elizabeth voi?
175 00:15:58,959 00:16:03,046 - Samaa. - Tuota, tied�tk�, k�vin katsomassa h�nt� viime viikolla ja... - Samaa. - Tuota, tied�tk�, k�vin katsomassa h�nt� viime viikolla ja...
176 00:16:04,214 00:16:06,842 - Mielest�ni h�n n�ytti melko hyv�lt�. - Miksi sitten kysyit? - Mielest�ni h�n n�ytti melko hyv�lt�. - Miksi sitten kysyit?
177 00:16:07,050 00:16:10,179 En tied�, halusin kai tiet�� viimeisimm�t. En tied�, halusin kai tiet�� viimeisimm�t.
178 00:16:10,387 00:16:15,058 Olen rukoillut h�nen puolestaan joka p�iv�, todella kovasti. Tosissaan. Olen rukoillut h�nen puolestaan joka p�iv�, todella kovasti. Tosissaan.
179 00:16:15,392 00:16:19,605 Mit� tarkoitin sanoa, oli, kun olin siell� juttelemassa h�nelle ja h�n... Mit� tarkoitin sanoa, oli, kun olin siell� juttelemassa h�nelle ja h�n...
180 00:16:20,230 00:16:22,733 H�n liikautti k�tt��n ja... Olin silloin kuin... H�n liikautti k�tt��n ja... Olin silloin kuin...
181 00:16:22,941 00:16:26,612 - Rohkaistuin. Arvelin, ett� se oli rohkaiseva merkki. - Riitt�� jo. - Rohkaistuin. Arvelin, ett� se oli rohkaiseva merkki. - Riitt�� jo.
182 00:16:28,488 00:16:32,826 - Uskon todellakin h�nen kuulleen minut. - Kuule, Troy, mene yst�viesi luokse. Ei ole kaunaa. - Uskon todellakin h�nen kuulleen minut. - Kuule, Troy, mene yst�viesi luokse. Ei ole kaunaa.
183 00:16:33,035 00:16:35,621 Annat sen vain olla. Annat sen vain olla.
184 00:16:41,168 00:16:44,254 Sanoin sinulle, Matt. Vesi oli sin� p�iv�n� niin t�yssyist�. Sanoin sinulle, Matt. Vesi oli sin� p�iv�n� niin t�yssyist�.
185 00:16:44,463 00:16:48,008 Olen sanonut sen satoja kertoja. Minulle olisi voinut tapahtua samoin. Olen sanonut sen satoja kertoja. Minulle olisi voinut tapahtua samoin.
186 00:16:48,217 00:16:50,552 Siis meri oli raaka sin� p�iv�n�. Voit kysy� kenelt� vain. Siis meri oli raaka sin� p�iv�n�. Voit kysy� kenelt� vain.
187 00:16:50,761 00:16:55,307 - Sinun ei olisi pit�nyt ohjata. H�nen piti ohjata. - H�n halusi minun ohjaavan. - Sinun ei olisi pit�nyt ohjata. H�nen piti ohjata. - H�n halusi minun ohjaavan.
188 00:16:55,599 00:16:58,602 H�n se k�ski minun ohittaa toinen vene ennen k��nn�st�. H�n se k�ski minun ohittaa toinen vene ennen k��nn�st�.
189 00:16:58,894 00:17:04,358 Tied�tk�, se on vain koko asenteesi minua kohtaan. Minusta tuntuu kauhealta. Tied�tk�, se on vain koko asenteesi minua kohtaan. Minusta tuntuu kauhealta.
190 00:17:04,566 00:17:07,861 Lis�ksi hukuin melkein itsekin, kun veneen ohjaamo... Lis�ksi hukuin melkein itsekin, kun veneen ohjaamo...
191 00:17:13,492 00:17:16,787 Scottie! Scottie!
192 00:17:18,413 00:17:22,626 Kuuntele. �l� kiinnit� huomiota siihen kaveriin. H�n on idiootti. Kuuntele. �l� kiinnit� huomiota siihen kaveriin. H�n on idiootti.
193 00:17:22,835 00:17:25,879 - Vihaan h�nt�. - Joo. Tied�n. - Vihaan h�nt�. - Joo. Tied�n.
194 00:17:26,630 00:17:29,007 Hei. Tehd��n jotain hullua. Hei. Tehd��n jotain hullua.
195 00:17:29,383 00:17:31,885 K�yk�? Ajetaan lentokent�lle, hyp�hdet��n isolle saarelle - K�yk�? Ajetaan lentokent�lle, hyp�hdet��n isolle saarelle -
196 00:17:32,094 00:17:35,472 - ja yll�tet��n siskosi. Mit� sanot? - Nytk�? - ja yll�tet��n siskosi. Mit� sanot? - Nytk�?
197 00:17:35,681 00:17:37,766 Joo, siit� tulee hauskaa. H�n ei odota meit�. Joo, siit� tulee hauskaa. H�n ei odota meit�.
198 00:17:37,975 00:17:40,727 Sek�, voimme tuoda h�net kotiin. Mielest�ni h�nen pit�isi olla t��ll� - Sek�, voimme tuoda h�net kotiin. Mielest�ni h�nen pit�isi olla t��ll� -
199 00:17:40,936 00:17:43,730 meid�n kanssamme, eik� sinustakin? Etk� kaipaa h�nt�? Min� kaipaan h�nt�. meid�n kanssamme, eik� sinustakin? Etk� kaipaa h�nt�? Min� kaipaan h�nt�.
200 00:17:43,939 00:17:47,150 Siis, olen pois koulusta. H�nenkin pit�isi olla! Siis, olen pois koulusta. H�nenkin pit�isi olla!
201 00:17:47,818 00:17:51,864 Selv�. Menn��n. Tule. Selv�. Menn��n. Tule.
202 00:17:56,994 00:17:59,079 Hei, Troy. Hei, Troy.
203 00:18:09,006 00:18:12,885 Jotenkin tuntuu luonnolliselta l�yt�� tytt�reni eri saarelta. Jotenkin tuntuu luonnolliselta l�yt�� tytt�reni eri saarelta.
204 00:18:13,177 00:18:15,721 Perhe vaikuttaa aivan saaristolta. Perhe vaikuttaa aivan saaristolta.
205 00:18:15,929 00:18:19,349 Kaikki osat samaa kokonaisuutta, mutta erillisen� ja yksin. Kaikki osat samaa kokonaisuutta, mutta erillisen� ja yksin.
206 00:18:19,558 00:18:22,477 Aina ajautumassa hitaasti erilleen. Aina ajautumassa hitaasti erilleen.
207 00:18:59,640 00:19:02,059 Se on v��r� ovi. Se on v��r� ovi.
208 00:19:05,646 00:19:08,315 Mene takaisin nukkumaan, Braelynn. Kaikki hyvin. Mene takaisin nukkumaan, Braelynn. Kaikki hyvin.
209 00:19:18,909 00:19:21,745 Her�t� huonetoverisi, ole hyv�. Her�t� huonetoverisi, ole hyv�.
210 00:19:21,954 00:19:24,831 - Alex ei ole t��ll�. - Miss� h�n on. - Alex ei ole t��ll�. - Miss� h�n on.
211 00:19:25,290 00:19:29,461 - Luulen, ett� h�n on jossakin ulkona. - Miss� ulkona? - Luulen, ett� h�n on jossakin ulkona. - Miss� ulkona?
212 00:19:30,879 00:19:34,174 - Ly� se tuota kautta. - Ei, sielt� v�list�. - Ly� se tuota kautta. - Ei, sielt� v�list�.
213 00:19:34,758 00:19:37,302 - Kusip��. - Miksi l�it sit� kautta? - Kusip��. - Miksi l�it sit� kautta?
214 00:19:37,511 00:19:40,472 - Sinun pit�isi menn� l�pi... - Hei, tyt�t! - Sinun pit�isi menn� l�pi... - Hei, tyt�t!
215 00:19:40,681 00:19:44,184 - Mit� kuvittelette tekev�nne t��ll�? - Voi paska, t�ss�. Juokse! - Mit� kuvittelette tekev�nne t��ll�? - Voi paska, t�ss�. Juokse!
216 00:19:45,352 00:19:48,063 - Vittu! - Hei, Alex! Min� t�ss�, Scottie! - Vittu! - Hei, Alex! Min� t�ss�, Scottie!
217 00:19:48,272 00:19:52,651 Maksan 35000 dollaria vuodessa, ettei t�llaista paskaa tapahtuisi. Alex! Maksan 35000 dollaria vuodessa, ettei t�llaista paskaa tapahtuisi. Alex!
218 00:19:53,068 00:19:55,112 Is�? Is�?
219 00:19:55,487 00:20:00,576 - Vitun is�ni on t��ll�! - Varohan kielt�si. T�m� ei ole hyv�ksytt�v�� k�ytt�ytymist�. - Vitun is�ni on t��ll�! - Varohan kielt�si. T�m� ei ole hyv�ksytt�v�� k�ytt�ytymist�.
220 00:20:02,077 00:20:06,081 Mit� kuuluu, isk�? Mit�s on sattunut? Mit� kuuluu, isk�? Mit�s on sattunut?
221 00:20:07,749 00:20:10,502 Sinun t�ytyy tulla kotiin katsomaan �iti�si. Sinun t�ytyy tulla kotiin katsomaan �iti�si.
222 00:20:13,172 00:20:18,427 - Vitut �idist�! - Niink�? Mit� juuri sanoin kielenk�yt�st�si? - Vitut �idist�! - Niink�? Mit� juuri sanoin kielenk�yt�st�si?
223 00:20:18,635 00:20:21,096 Voit joutua erotetuksi t�m�n kaiken takia. Voit joutua erotetuksi t�m�n kaiken takia.
224 00:20:23,390 00:20:27,060 Mik� saa naiset el�m�ss�ni haluamaan tuhota itsens�? Mik� saa naiset el�m�ss�ni haluamaan tuhota itsens�?
225 00:20:27,269 00:20:31,440 Elizabeth moottoripy�rineen ja pikaveneineen ja ryypp��misineen. Elizabeth moottoripy�rineen ja pikaveneineen ja ryypp��misineen.
226 00:20:32,399 00:20:35,652 Alexandra huumeineen ja vanhempine kundeineen. Alexandra huumeineen ja vanhempine kundeineen.
227 00:20:36,028 00:20:38,947 Scottie, Elizabethin pois menolla. Scottie, Elizabethin pois menolla.
228 00:20:39,156 00:20:41,825 Millainen mahdollisuus h�nell� on vain minun kanssa? Millainen mahdollisuus h�nell� on vain minun kanssa?
229 00:20:42,034 00:20:44,161 Mene s�nkyyn. Mene s�nkyyn.
230 00:21:18,028 00:21:21,490 No niin. Ole hyv�. No niin. Ole hyv�.
231 00:21:24,201 00:21:26,620 En pid� munista. En pid� munista.
232 00:21:27,037 00:21:31,041 - Miksi et sanonut, ennen kuin valmistin ne? - Luulin, ett� ne olivat sinulle. - Miksi et sanonut, ennen kuin valmistin ne? - Luulin, ett� ne olivat sinulle.
233 00:21:34,878 00:21:37,047 Hyv�� huomenta. Hyv�� huomenta.
234 00:21:45,389 00:21:48,225 Millainen olo? Krapula? Millainen olo? Krapula?
235 00:21:49,393 00:21:53,397 Miksi en ole yll�ttynyt? Luulin, ett� sinun piti saada asiasi kuntoon. Miksi en ole yll�ttynyt? Luulin, ett� sinun piti saada asiasi kuntoon.
236 00:21:53,814 00:21:56,984 Olen saanut asiani kuntoon. Ryypp�sin vain. Olen saanut asiani kuntoon. Ryypp�sin vain.
237 00:21:57,693 00:22:01,864 Minulla menee itse asiassa tosi hyvin. Kukaan ei n�yt� huomaavan sit�. Minulla menee itse asiassa tosi hyvin. Kukaan ei n�yt� huomaavan sit�.
238 00:22:02,072 00:22:05,033 Arvosanani ovat parempia... Olin siin� typer�ss� esityksess�, jota ette - Arvosanani ovat parempia... Olin siin� typer�ss� esityksess�, jota ette -
239 00:22:05,200 00:22:08,370 vaivautuneet edes tulla katsomaan. Muistatko edes sen nime�? vaivautuneet edes tulla katsomaan. Muistatko edes sen nime�?
240 00:22:09,413 00:22:14,042 Niin uskoinkin. Mit� sitten? Mit� jos olen k�nniss� yhten� iltana, - Niin uskoinkin. Mit� sitten? Mit� jos olen k�nniss� yhten� iltana, -
241 00:22:14,251 00:22:16,628 kun satutte tulla k�ym��n? Vittuako siit�? kun satutte tulla k�ym��n? Vittuako siit�?
242 00:22:16,837 00:22:20,716 - Hei. Pid� kielesi kurissa Scottien kuullen. - Ihan sama. - Hei. Pid� kielesi kurissa Scottien kuullen. - Ihan sama.
243 00:22:22,009 00:22:24,803 Joka tapauksessa. Kuule. Joka tapauksessa. Kuule.
244 00:22:26,054 00:22:29,141 On mukava n�hd� sinua. Tervetuloa kotiin. On mukava n�hd� sinua. Tervetuloa kotiin.
245 00:22:30,142 00:22:32,436 Haluatko munia? Haluatko munia?
246 00:22:45,866 00:22:49,328 En voi uskoa sit�. Mit�? En voi uskoa sit�. Mit�?
247 00:22:51,079 00:22:53,707 Herranjumala! Herranjumala!
248 00:22:54,041 00:22:56,460 - Alex? - Mit� h�n sanoi? - Alex? - Mit� h�n sanoi?
249 00:22:58,712 00:23:01,048 Voinko puhua kanssasi hetken? Voinko puhua kanssasi hetken?
250 00:23:01,423 00:23:03,759 Allas on tosi likainen. Allas on tosi likainen.
251 00:23:05,969 00:23:09,389 - Odota... Mit�? - Minun todella t�ytyy puhua sinulle. - Odota... Mit�? - Minun todella t�ytyy puhua sinulle.
252 00:23:09,598 00:23:12,184 H�n ei sanonut mit��n minulle. H�n ei sanonut mit��n minulle.
253 00:23:17,314 00:23:21,276 Herranjumala, en voi uskoa... T�ytyy menn�. Herranjumala, en voi uskoa... T�ytyy menn�.
254 00:23:21,693 00:23:24,363 Selv�, n�hd��n my�hemmin. Selv�, n�hd��n my�hemmin.
255 00:23:28,325 00:23:31,828 - Min� p�iv�n� allaspoika tulee? - H�n tulee... - Min� p�iv�n� allaspoika tulee? - H�n tulee...
256 00:23:32,913 00:23:35,832 - En tied�, milloin h�n tulee. - Mahtavaa. - En tied�, milloin h�n tulee. - Mahtavaa.
257 00:23:36,333 00:23:38,794 - Sid tulee k�ym��n. - Kuka Sid on? - Sid tulee k�ym��n. - Kuka Sid on?
258 00:23:39,002 00:23:42,422 Tosi hyv� frendi Punahousta. Olimme koulussa yhdess� vuosia. Tosi hyv� frendi Punahousta. Olimme koulussa yhdess� vuosia.
259 00:23:44,383 00:23:47,511 Haluaa tukea minua kaikessa t�ss� paskassa. Haluaa tukea minua kaikessa t�ss� paskassa.
260 00:23:48,679 00:23:51,265 - Tunnenko h�nen vanhempansa? - Et. - Tunnenko h�nen vanhempansa? - Et.
261 00:23:52,015 00:23:55,477 - H�n saattaa j��d� my�s y�ksi. Sopiiko se? - Hei, Alex, t��ll� n�in! - H�n saattaa j��d� my�s y�ksi. Sopiiko se? - Hei, Alex, t��ll� n�in!
262 00:23:55,936 00:24:00,065 - Mit� vittua? Pois minun alusvaatteeni, senkin friikki. - Selv�. Ei, ei. - Mit� vittua? Pois minun alusvaatteeni, senkin friikki. - Selv�. Ei, ei.
263 00:24:00,274 00:24:02,693 - Enk� n�yt�kin jumalaiselta? - Takaisin sis�lle laittamaan uimapukusi. - Enk� n�yt�kin jumalaiselta? - Takaisin sis�lle laittamaan uimapukusi.
264 00:24:02,985 00:24:05,404 - Miksi? - Heti. - Miksi? - Heti.
265 00:24:08,615 00:24:12,619 - Olet tehnyt tosi hyv�� ty�t�. - Sen takia toin sinut t�nne. - Olet tehnyt tosi hyv�� ty�t�. - Sen takia toin sinut t�nne.
266 00:24:13,036 00:24:15,330 Sinun t�ytyy auttaa minua h�nen kanssaan. En tied�, mit� tehd� h�nelle. Sinun t�ytyy auttaa minua h�nen kanssaan. En tied�, mit� tehd� h�nelle.
267 00:24:15,539 00:24:20,377 Viett�isit enemm�n aikaa h�nen kanssa, niin h�n ei k�ytt�ytyisi kuin idiootti. Viett�isit enemm�n aikaa h�nen kanssa, niin h�n ei k�ytt�ytyisi kuin idiootti.
268 00:24:20,752 00:24:23,547 Vie h�net pois kaupungista. Menk�� retkeilem��n Kaua'ille. Vie h�net pois kaupungista. Menk�� retkeilem��n Kaua'ille.
269 00:24:23,839 00:24:26,884 Niin �iti teki kanssani, kun olin menett�m�ss� hermoni. Niin �iti teki kanssani, kun olin menett�m�ss� hermoni.
270 00:24:27,134 00:24:31,430 Hei, kuuntele. Kuuntele minua. Hei, kuuntele. Kuuntele minua.
271 00:24:31,930 00:24:34,766 - �itisi ei voi hyvin. - No, luonnollisesti. - �itisi ei voi hyvin. - No, luonnollisesti.
272 00:24:35,267 00:24:37,311 Ei. Ei.
273 00:24:39,229 00:24:43,609 Minulle kerrottiin juuri, ettei h�n tule her��m��n. Tied�mme sen varmasti nyt. Minulle kerrottiin juuri, ettei h�n tule her��m��n. Tied�mme sen varmasti nyt.
274 00:24:45,235 00:24:47,821 L��k�rit lakkaavat hoitamasta h�nt�. L��k�rit lakkaavat hoitamasta h�nt�.
275 00:24:50,199 00:24:52,826 �itisi halusi sen t�ll� tavalla. H�nell� on t�m�... �itisi halusi sen t�ll� tavalla. H�nell� on t�m�...
276 00:24:53,160 00:24:58,248 H�nell� on t�m� testamentti, joka sanoo, ett� meid�n t�ytyy tehd� n�in. H�nell� on t�m� testamentti, joka sanoo, ett� meid�n t�ytyy tehd� n�in.
277 00:24:58,582 00:25:00,834 Meid�n molempien. Meid�n molempien.
278 00:25:02,878 00:25:05,339 Ymm�rr�tk�, mit� sanon? Ymm�rr�tk�, mit� sanon?
279 00:25:07,758 00:25:10,219 Siksi hain sinut. Siksi hain sinut.
280 00:25:12,346 00:25:14,765 Kulta, p��st�mme h�net pois. Kulta, p��st�mme h�net pois.
281 00:25:43,544 00:25:48,799 - Miksi sinun piti kertoa hiton uima-altaassa? - Alex... - Miksi sinun piti kertoa hiton uima-altaassa? - Alex...
282 00:25:49,091 00:25:52,427 Mit�? Mit� haluat? Mit�? Mit� haluat?
283 00:26:08,610 00:26:11,280 Sain sen selville vasta eilen. Sain sen selville vasta eilen.
284 00:26:17,494 00:26:20,122 Meid�n t�ytyy menn� t�m� juttu l�pi yhdess�, - Meid�n t�ytyy menn� t�m� juttu l�pi yhdess�, -
285 00:26:20,455 00:26:23,125 sinun, Scottin ja minun. sinun, Scottin ja minun.
286 00:26:23,917 00:26:27,713 Minun t�ytyy menn� kertomaan ihmisille, mit� tapahtuu. Minun t�ytyy menn� kertomaan ihmisille, mit� tapahtuu.
287 00:26:28,088 00:26:30,716 Suvulle ja muutamalle l�heiselle yst�v�lle. Suvulle ja muutamalle l�heiselle yst�v�lle.
288 00:26:31,258 00:26:35,804 Joskus haluan sinun tulevan mukaani. Joskus haluan sinun vahtivan Scottieta. Joskus haluan sinun tulevan mukaani. Joskus haluan sinun vahtivan Scottieta.
289 00:26:39,057 00:26:42,853 Haluatko minun tulevan mukaasi kertomaan ihmisille, ett� �iti kuolee? Haluatko minun tulevan mukaasi kertomaan ihmisille, ett� �iti kuolee?
290 00:26:43,979 00:26:47,900 Mit� j�rke� siin� on? Kerrot uutiset. Katsot, kun he itkev�t,- Mit� j�rke� siin� on? Kerrot uutiset. Katsot, kun he itkev�t,-
291 00:26:48,108 00:26:52,696 k�sittelet heid�n tunteitaan. Kuinka masentavaa se on? Soita heille. k�sittelet heid�n tunteitaan. Kuinka masentavaa se on? Soita heille.
292 00:26:52,946 00:26:56,366 Alex, ei kukaan halua tehd� t�llaista. Mutta meid�n t�ytyy kertoa isois�llesi - Alex, ei kukaan halua tehd� t�llaista. Mutta meid�n t�ytyy kertoa isois�llesi -
293 00:26:56,575 00:26:58,994 ja Tutulle ja muutamalle yst�v�lle. ja Tutulle ja muutamalle yst�v�lle.
294 00:26:59,203 00:27:02,581 Heill� on oikeus tiet��. Oikeus j�tt�� j��hyv�iset. Heill� on oikeus tiet��. Oikeus j�tt�� j��hyv�iset.
295 00:27:03,081 00:27:05,501 En halua puhua �idist� kenenk��n kanssa. En halua puhua �idist� kenenk��n kanssa.
296 00:27:05,709 00:27:10,589 Kuule, mist� tappelittekaan jouluna, sinun t�ytyy unohtaa se. Aikuistu. Kuule, mist� tappelittekaan jouluna, sinun t�ytyy unohtaa se. Aikuistu.
297 00:27:10,923 00:27:14,051 - Rakastat �iti�si, �itisi rakastaa sinua. - En voi unohtaa sit�. - Rakastat �iti�si, �itisi rakastaa sinua. - En voi unohtaa sit�.
298 00:27:14,259 00:27:16,386 Sinun on pakko. Sinun on pakko.
299 00:27:16,720 00:27:19,598 Sinulla ei todellakaan ole mit��n hajua. Sinulla ei todellakaan ole mit��n hajua.
300 00:27:23,936 00:27:28,941 Is�... �iti petti sinua. Is�... �iti petti sinua.
301 00:27:31,068 00:27:33,278 Siit� me tappelimme. Siit� me tappelimme.
302 00:27:33,904 00:27:37,074 Kun olin y�t� jouluna, sain kiinni h�net yhden tyypin kanssa. Kun olin y�t� jouluna, sain kiinni h�net yhden tyypin kanssa.
303 00:27:38,534 00:27:41,703 Minua inhotti n�hd� �iti l�hell�si. Minua inhotti n�hd� �iti l�hell�si.
304 00:27:42,913 00:27:46,708 Palasin kouluun ajatellen, ett� siin� kaikki, se oli ohi h�nen kanssaan. Palasin kouluun ajatellen, ett� siin� kaikki, se oli ohi h�nen kanssaan.
305 00:27:46,917 00:27:49,837 Aioin soittaa sinulle ja kertoa kaiken ja... Aioin soittaa sinulle ja kertoa kaiken ja...
306 00:27:50,754 00:27:53,674 Sitten onnettomuus tapahtui ja... Sitten onnettomuus tapahtui ja...
307 00:27:55,425 00:27:58,428 Odottelin kai, kunnes h�n her�isi. Odottelin kai, kunnes h�n her�isi.
308 00:28:00,931 00:28:03,433 Et edes ep�illytk��n. Eth�n? Et edes ep�illytk��n. Eth�n?
309 00:28:05,602 00:28:07,646 Eth�n? Eth�n?
310 00:28:07,855 00:28:11,233 Inhotit minuakin my�s. Olit aina niin kiireinen. Inhotit minuakin my�s. Olit aina niin kiireinen.
311 00:28:14,862 00:28:17,948 Sait kiinni h�net kaverin kanssa? Mit� se tarkoittaa? Sait kiinni h�net kaverin kanssa? Mit� se tarkoittaa?
312 00:28:18,490 00:28:21,493 Olin menossa uimaan Black Pointin altaalle Brandyn kanssa - Olin menossa uimaan Black Pointin altaalle Brandyn kanssa -
313 00:28:21,785 00:28:25,998 ja yht�kki� n�inkin �idin ja jonkun mikki-hiiren k�velev�n taloon. ja yht�kki� n�inkin �idin ja jonkun mikki-hiiren k�velev�n taloon.
314 00:28:26,456 00:28:28,792 Mikki-hiiren taloon, luulisin. Mikki-hiiren taloon, luulisin.
315 00:28:29,084 00:28:33,338 - Vain joku kaveriko? Voisi olla kuka tahansa. - Joo, piti k�tt��n �idin perseell�. - Vain joku kaveriko? Voisi olla kuka tahansa. - Joo, piti k�tt��n �idin perseell�.
316 00:28:33,630 00:28:35,841 Se oli �ll�tt�v��. Se oli �ll�tt�v��.
317 00:28:44,558 00:28:48,353 - Mit� sen j�lkeen? - Ei mit��n. He meniv�t taloon. - Mit� sen j�lkeen? - Ei mit��n. He meniv�t taloon.
318 00:28:49,479 00:28:52,524 Pari p�iv�� my�hemmin kerroin h�nelle, ett� tiesin, mit� h�n oli tekem�ss�. Pari p�iv�� my�hemmin kerroin h�nelle, ett� tiesin, mit� h�n oli tekem�ss�.
319 00:28:52,816 00:28:57,487 - Ja? - Ensin h�n k�ytt�ytyi, kuin ei olisi hajuakaan, - - Ja? - Ensin h�n k�ytt�ytyi, kuin ei olisi hajuakaan, -
320 00:28:57,696 00:29:01,742 mist� oikein puhuin. Niin kuin olisin vitun sokea. mist� oikein puhuin. Niin kuin olisin vitun sokea.
321 00:29:02,242 00:29:06,455 Sitten h�n alkoi huutamaan niinku super-vihaisena ja kielsi sen. Sitten h�n alkoi huutamaan niinku super-vihaisena ja kielsi sen.
322 00:29:07,497 00:29:11,126 Silloin p��tin, etten halua olla miss��n tekemisiss� h�nen kanssaan. Silloin p��tin, etten halua olla miss��n tekemisiss� h�nen kanssaan.
323 00:29:15,339 00:29:19,134 - Kuka h�n on? - En tied�. Joku tyyppi. - Kuka h�n on? - En tied�. Joku tyyppi.
324 00:29:20,010 00:29:24,139 - Milt� h�n n�ytti? - Tummat hiukset. - Milt� h�n n�ytti? - Tummat hiukset.
325 00:29:35,567 00:29:37,694 Vahdi siskoasi. Vahdi siskoasi.
326 00:30:26,243 00:30:29,162 Haloo? Kai? Haloo? Kai?
327 00:30:29,705 00:30:31,748 Mark? Mark?
328 00:30:32,457 00:30:34,626 Min� t�ss�, Matt! Min� t�ss�, Matt!
329 00:30:38,589 00:30:40,924 - Haloo? - Odota. Haloo? - Haloo? - Odota. Haloo?
330 00:30:41,216 00:30:43,385 Min� t�ss�, Matt! Min� t�ss�, Matt!
331 00:30:44,595 00:30:48,140 - Hei, Matt. - Onko paha hetki? - Ei, tappelimme vain. - Hei, Matt. - Onko paha hetki? - Ei, tappelimme vain.
332 00:30:48,348 00:30:52,019 - Tule sis��n. Haluatko v�h�n juomista? - Ei, kiitos. - Tule sis��n. Haluatko v�h�n juomista? - Ei, kiitos.
333 00:30:52,603 00:30:56,148 - Tapella jostakin typer�st�. - Se ei ole typer��. - Se on typer��. - Tapella jostakin typer�st�. - Se ei ole typer��. - Se on typer��.
334 00:30:56,356 00:30:59,443 H�n haluaa, ett� j�rjest�mme juhlat ja kutsumme v�en kyl��n, jonka teemmekin, - H�n haluaa, ett� j�rjest�mme juhlat ja kutsumme v�en kyl��n, jonka teemmekin, -
335 00:30:59,651 00:31:03,530 - mutta kuka p��tyy tekem��n kaiken ty�n? Min�. - Sinun ei tarvitse tehd� mit��n. - mutta kuka p��tyy tekem��n kaiken ty�n? Min�. - Sinun ei tarvitse tehd� mit��n.
336 00:31:03,864 00:31:06,909 - Siin� koko idea! - Kyll�p�s pit��. - Sen ei tarvitse olla ty�t�. Sinun ei t�ydy - - Siin� koko idea! - Kyll�p�s pit��. - Sen ei tarvitse olla ty�t�. Sinun ei t�ydy -
337 00:31:07,117 00:31:11,955 siivota ja ostaa uutta pukua ja ajatella koko hiton coctail-teemaa joka juhlaan. siivota ja ostaa uutta pukua ja ajatella koko hiton coctail-teemaa joka juhlaan.
338 00:31:12,164 00:31:15,626 Voimme kutsua ihmiset vain hengailemaan ja juomaan, mit� meill� on. Voimme kutsua ihmiset vain hengailemaan ja juomaan, mit� meill� on.
339 00:31:16,210 00:31:19,922 - Puhutaan siit� my�hemmin. - Voi, paska, Matt, onko kaikki kunnossa? - Puhutaan siit� my�hemmin. - Voi, paska, Matt, onko kaikki kunnossa?
340 00:31:20,255 00:31:23,467 - Onko mit��n uutisia? - Itse asiassa on. Kerron teille siit� hetken kuluttua. - Onko mit��n uutisia? - Itse asiassa on. Kerron teille siit� hetken kuluttua.
341 00:31:23,675 00:31:26,094 Kuka h�n on? Kuka h�n on?
342 00:31:27,054 00:31:29,556 Rakastiko Elizabeth h�nt�? Rakastiko Elizabeth h�nt�?
343 00:31:32,851 00:31:35,562 - Kuka h�n on? - Matt... - Kuka h�n on? - Matt...
344 00:31:35,812 00:31:38,106 Anteeksi, ett� panen sinut tuohon asemaan. Mutta en ole se, joka - Anteeksi, ett� panen sinut tuohon asemaan. Mutta en ole se, joka -
345 00:31:38,315 00:31:43,820 pani sinut siihen, vai olenko? Haluaisin tiet��, ket� tyyppi� vaimoni tapaili. pani sinut siihen, vai olenko? Haluaisin tiet��, ket� tyyppi� vaimoni tapaili.
346 00:31:44,696 00:31:47,282 - Matt, olet vihainen. - Sinulla on hyvin tarkka huomiokyky. - Matt, olet vihainen. - Sinulla on hyvin tarkka huomiokyky.
347 00:31:47,449 00:31:51,620 Selv�. Puhutaan t�st� my�hemmin. Sinun pit�isi rauhoittua hieman. Selv�. Puhutaan t�st� my�hemmin. Sinun pit�isi rauhoittua hieman.
348 00:31:52,329 00:31:55,541 Onko se Troy? Se vitun luolamies? Onko se Troy? Se vitun luolamies?
349 00:31:58,168 00:32:01,463 - Et tunne h�nt�. - Mark, �l� edes viitsi. H�pe�. - Et tunne h�nt�. - Mark, �l� edes viitsi. H�pe�.
350 00:32:01,672 00:32:05,717 - Sinun pit�isi olla Elizabethin yst�v�. - No, arvaa mit�? Olen my�s Mattin yst�v�. - Sinun pit�isi olla Elizabethin yst�v�. - No, arvaa mit�? Olen my�s Mattin yst�v�.
351 00:32:05,968 00:32:09,763 T�m� on uniikki ja dramaattinen tilanne, enk� halunnut tiet��. T�m� on uniikki ja dramaattinen tilanne, enk� halunnut tiet��.
352 00:32:09,972 00:32:13,642 Mutta �l� pet� Elizabethia, kun ei voi edes puolustaa itse��n. Mutta �l� pet� Elizabethia, kun ei voi edes puolustaa itse��n.
353 00:32:16,311 00:32:20,566 Matt... Et v�ltt�m�tt� pysty kuulemaan t�t� juuri nyt, - Matt... Et v�ltt�m�tt� pysty kuulemaan t�t� juuri nyt, -
354 00:32:20,858 00:32:23,360 mutta se ei ole h�nen syyns�. mutta se ei ole h�nen syyns�.
355 00:32:23,569 00:32:27,614 Avioliittonne ei ollut... H�n oli yksin�inen. Avioliittonne ei ollut... H�n oli yksin�inen.
356 00:32:27,823 00:32:30,534 Joten aiot puhua minulle kliseit� naisista? Joten aiot puhua minulle kliseit� naisista?
357 00:32:30,742 00:32:35,414 Mik��n ei ole koskaan naisen syy. Jatkuiko se viel� onnettomuuteen asti? Mik��n ei ole koskaan naisen syy. Jatkuiko se viel� onnettomuuteen asti?
358 00:32:37,833 00:32:42,171 Mutta pysyin erossa siit�. Aina kun Kai toi sen esille, k�velin pois. Mutta pysyin erossa siit�. Aina kun Kai toi sen esille, k�velin pois.
359 00:32:44,381 00:32:48,302 Ja sin� mit�? Yllytit varmaan h�nt� siihen. Lis�sit v�h�n draamaa el�m��si - Ja sin� mit�? Yllytit varmaan h�nt� siihen. Lis�sit v�h�n draamaa el�m��si -
360 00:32:48,510 00:32:52,097 ilman todellista vaaraa. Ket� luulit suojelevasi, Kai? ilman todellista vaaraa. Ket� luulit suojelevasi, Kai?
361 00:32:52,306 00:32:56,727 H�n ei tarvitse suojeluasi, se on ohi. H�n kuolee. H�n ei tarvitse suojeluasi, se on ohi. H�n kuolee.
362 00:32:57,227 00:32:59,771 - �l� sano sit�. - Se on totta, aioin kertoa sinulle eilen. - �l� sano sit�. - Se on totta, aioin kertoa sinulle eilen.
363 00:32:59,980 00:33:03,442 H�n ei her�� koskaan. Kuulitko? Ymm�rr�tk�, mit� sanon? H�n ei her�� koskaan. Kuulitko? Ymm�rr�tk�, mit� sanon?
364 00:33:03,650 00:33:08,989 H�n on mennytt�! Ved�mme johdot irti. Laitoit huulipunaa ruumiille! H�n on mennytt�! Ved�mme johdot irti. Laitoit huulipunaa ruumiille!
365 00:33:14,077 00:33:18,582 �l� viitsi, Matt. Tuo on hieman ankaraa. �l� viitsi, Matt. Tuo on hieman ankaraa.
366 00:33:41,021 00:33:43,440 Rakastiko Elizabeth h�nt�? Rakastiko Elizabeth h�nt�?
367 00:33:43,815 00:33:47,653 Miten voit kysy� sit�, kun h�n kuolee? Kuka v�litt��? Miten voit kysy� sit�, kun h�n kuolee? Kuka v�litt��?
368 00:33:48,070 00:33:51,573 Kyll�, h�n rakasti, miten vain. Elizabeth oli hulluna h�neen. Kyll�, h�n rakasti, miten vain. Elizabeth oli hulluna h�neen.
369 00:33:51,782 00:33:56,537 H�n aikoi pyyt�� sinulta avioeroa. H�n aikoi pyyt�� sinulta avioeroa.
370 00:34:09,925 00:34:13,178 Ette viel�k��n kertoneet minulle, kuka h�n on. Ette viel�k��n kertoneet minulle, kuka h�n on.
371 00:34:13,971 00:34:16,557 Ei kai sill� ole v�li�. Ei kai sill� ole v�li�.
372 00:34:26,275 00:34:28,610 Matt. Matt.
373 00:34:30,779 00:34:34,658 Brian Speer. H�nen nimens� on Brian Speer. Brian Speer. H�nen nimens� on Brian Speer.
374 00:34:34,908 00:34:37,411 Kahdella ee:ll�. Kahdella ee:ll�.
375 00:35:24,958 00:35:29,296 - Hei, isk�. - Hei, t�ss� on, Sid. - Hei, isk�. - Hei, t�ss� on, Sid.
376 00:35:29,505 00:35:31,757 Terve, Sid? Terve, Sid?
377 00:35:33,509 00:35:35,928 Mit� kuuluu, j�tk�? Mit� kuuluu, j�tk�?
378 00:35:37,846 00:35:40,474 �l� koskaan tee tuota minulle en��. Panehan valmiiksi, - �l� koskaan tee tuota minulle en��. Panehan valmiiksi, -
379 00:35:40,682 00:35:43,227 menemme tapaamaan isovanhempiasi. Scottie, Esther-t�ti tulee - menemme tapaamaan isovanhempiasi. Scottie, Esther-t�ti tulee -
380 00:35:43,435 00:35:46,730 - vahtimaan sinua. - Is�, Sid tulee mukaamme. - vahtimaan sinua. - Is�, Sid tulee mukaamme.
381 00:35:46,939 00:35:51,068 Kuule Sid, mit� viikonloppuna tapahtuu, on perheasia, ymm�rr�t sen. Kuule Sid, mit� viikonloppuna tapahtuu, on perheasia, ymm�rr�t sen.
382 00:35:51,276 00:35:55,405 Sidi� ei kiinnosta tavata isovanhempiasi. Ik�vystyy kuoliaaksi. Sidi� ei kiinnosta tavata isovanhempiasi. Ik�vystyy kuoliaaksi.
383 00:35:55,614 00:35:58,033 Is�, sanoin sinulle, ett� h�n tulee kanssani. Is�, sanoin sinulle, ett� h�n tulee kanssani.
384 00:35:58,283 00:36:00,869 Olen paljon kohteliaampi h�nen kanssaan. Olen paljon kohteliaampi h�nen kanssaan.
385 00:36:03,705 00:36:05,999 Mit� voin sanoa? Mit� voin sanoa?
386 00:36:06,208 00:36:09,002 ENNAKKO TERVEYDENHOITO-OHJE ENNAKKO TERVEYDENHOITO-OHJE
387 00:36:09,711 00:36:12,256 OHJEET TERVEYDENHOITOON OHJEET TERVEYDENHOITOON
388 00:36:14,049 00:36:18,846 - On kuin lukisi koreaa. - Scott, jos haluat, voin johdattaa sinut sen l�pi. - On kuin lukisi koreaa. - Scott, jos haluat, voin johdattaa sinut sen l�pi.
389 00:36:20,722 00:36:22,766 Siansaksaa. Siansaksaa.
390 00:36:24,268 00:36:27,604 Se on ennakko-ohjeistus. Siin� on pohjimmiltaan h�nen ohjeet siit�, - Se on ennakko-ohjeistus. Siin� on pohjimmiltaan h�nen ohjeet siit�, -
391 00:36:27,813 00:36:31,441 - mit� menettelyj� h�n haluaa tai... - Tied�n hiton hyvin, mit� siin� sanotaan. - mit� menettelyj� h�n haluaa tai... - Tied�n hiton hyvin, mit� siin� sanotaan.
392 00:36:31,650 00:36:35,320 H�n ei halua meid�n istuvan ja katsoa, kun h�n pilaantuu kuin maito. H�n ei halua meid�n istuvan ja katsoa, kun h�n pilaantuu kuin maito.
393 00:36:35,696 00:36:40,492 Jos kerta l��k�rit eiv�t voi tehd� mit��n, h�n haluaisi p��st� siit�. Jos kerta l��k�rit eiv�t voi tehd� mit��n, h�n haluaisi p��st� siit�.
394 00:36:41,785 00:36:44,997 Elizabethilla oli j�rke� kirjoittaa t�m� asia. Elizabethilla oli j�rke� kirjoittaa t�m� asia.
395 00:36:45,289 00:36:49,293 H�n oli aina huomaavainen tytt� Vahva tytt�. H�n oli aina huomaavainen tytt� Vahva tytt�.
396 00:36:49,960 00:36:54,131 Hiton paljon vahvempi, kuin veljens�. Barry kitisee tiens� l�pi el�m�n. Hiton paljon vahvempi, kuin veljens�. Barry kitisee tiens� l�pi el�m�n.
397 00:36:54,464 00:36:57,718 - Saattaa jopa olla homoseksuaalikin, tiet��kseni. - Scott, en usko. - Saattaa jopa olla homoseksuaalikin, tiet��kseni. - Scott, en usko.
398 00:36:57,926 00:37:00,304 Elizabeth on vahvempi sinua, Matt. Elizabeth on vahvempi sinua, Matt.
399 00:37:00,554 00:37:04,516 Eli vuodessa enemm�n kuin sin� kymmeness�, istumassa toimistossasi, - Eli vuodessa enemm�n kuin sin� kymmeness�, istumassa toimistossasi, -
400 00:37:04,725 00:37:07,853 hamstraamassa rahojasi. Kaikki se raha, jota kielt�ydyt k�ytt�m�st�, - hamstraamassa rahojasi. Kaikki se raha, jota kielt�ydyt k�ytt�m�st�, -
401 00:37:08,604 00:37:11,023 mit� helvetin hyv�� siin� on? Nyt valmistaudut sukusi kanssa - mit� helvetin hyv�� siin� on? Nyt valmistaudut sukusi kanssa -
402 00:37:11,231 00:37:14,109 muuttamaan pelimerkit rahoiksi, mink� helvetin takia? muuttamaan pelimerkit rahoiksi, mink� helvetin takia?
403 00:37:14,651 00:37:19,114 Ehk�, jos olisit antanut lapselleni oman veneen ja ostanut turvavarusteita, - Ehk�, jos olisit antanut lapselleni oman veneen ja ostanut turvavarusteita, -
404 00:37:19,323 00:37:22,659 p��st�nyt h�net t�rs��m��n, josta naiset pit�v�t. p��st�nyt h�net t�rs��m��n, josta naiset pit�v�t.
405 00:37:22,951 00:37:26,079 Ehk� h�n ei olisi ryhtynyt harrastamaan niit� r��kyvi� urheilulajeja. Ehk� h�n ei olisi ryhtynyt harrastamaan niit� r��kyvi� urheilulajeja.
406 00:37:26,413 00:37:29,541 Ehk�, jos olisit antanut enemm�n j�nnityst� kotiin. Ehk�, jos olisit antanut enemm�n j�nnityst� kotiin.
407 00:37:30,667 00:37:32,961 Sin�, Alexandra... Sin�, Alexandra...
408 00:37:33,545 00:37:36,507 Panit �iti-parkasi l�pi helvetin, kun h�n vain yritti iskostaa p��h�si - Panit �iti-parkasi l�pi helvetin, kun h�n vain yritti iskostaa p��h�si -
409 00:37:36,715 00:37:41,553 j�rke� ja ohjata sinua. H�pe�. j�rke� ja ohjata sinua. H�pe�.
410 00:37:41,970 00:37:44,681 Sinun pit�isi yritt�� olla enemm�n h�nen kaltainen. Sinun pit�isi yritt�� olla enemm�n h�nen kaltainen.
411 00:37:45,599 00:37:47,893 H�n oli hyv� tytt�. H�n oli hyv� tytt�.
412 00:37:50,354 00:37:52,648 H�n oli hyv� tytt�. H�n oli hyv� tytt�.
413 00:38:38,527 00:38:41,864 Hei, Alice. Min� t�ss�, Matt. Hei, Alice. Min� t�ss�, Matt.
414 00:38:42,072 00:38:45,617 - Mukava n�hd� sinua. - Mukava n�hd� sinuakin. - Mukava n�hd� sinua. - Mukava n�hd� sinuakin.
415 00:38:45,826 00:38:50,664 - Tutu. - Se on Alexandra. Tytt�rentytt�resi. - Tutu. - Se on Alexandra. Tytt�rentytt�resi.
416 00:38:50,914 00:38:54,793 T�m� on v�vypoikasi Matt. T�m� on perheesi. T�m� on v�vypoikasi Matt. T�m� on perheesi.
417 00:38:55,210 00:38:58,505 No, paitsi t�m� poika. En tied�, kuka h�n on. No, paitsi t�m� poika. En tied�, kuka h�n on.
418 00:38:58,714 00:39:01,967 - Kuka olet? Mit� teet t��ll�? - H�n on yst�v�ni. - Kuka olet? Mit� teet t��ll�? - H�n on yst�v�ni.
419 00:39:02,176 00:39:04,469 Hyv�� p�iv��. Hyv�� p�iv��.
420 00:39:08,473 00:39:14,271 Alice, menemme Kuningattaren Sairaalaan katsomaan Elizabethia. Alice, menemme Kuningattaren Sairaalaan katsomaan Elizabethia.
421 00:39:14,813 00:39:18,025 - Menemmek�? - Kyll�. H�n tarvitsee meit�, - - Menemmek�? - Kyll�. H�n tarvitsee meit�, -
422 00:39:18,233 00:39:21,945 kuten silloin, kun h�n oli pieni tytt�. Meid�n t�ytyy tavata h�net sairaalassa. kuten silloin, kun h�n oli pieni tytt�. Meid�n t�ytyy tavata h�net sairaalassa.
423 00:39:22,237 00:39:25,574 Mieti, mit� h�n haluaisi huoneestaan, niin - Mieti, mit� h�n haluaisi huoneestaan, niin -
424 00:39:25,782 00:39:29,119 viemme sen h�nelle ja panemme vuoteen vierelle. viemme sen h�nelle ja panemme vuoteen vierelle.
425 00:39:29,494 00:39:31,747 Kuningatar Elizabeth? Kuningatar Elizabeth?
426 00:39:32,497 00:39:37,544 Sep� ihanaa! Minun t�ytyy panna kiva mekko. Sep� ihanaa! Minun t�ytyy panna kiva mekko.
427 00:39:39,254 00:39:43,050 - Onko h�n tosissaan? - Suu kiinni, poika. - Onko h�n tosissaan? - Suu kiinni, poika.
428 00:39:44,009 00:39:46,595 En ole koskaan tavannutkaan kuningatarta ennen. En ole koskaan tavannutkaan kuningatarta ennen.
429 00:39:50,432 00:39:53,727 Anteeksi. Nauroin vain. Se on hauskaa. Anteeksi. Nauroin vain. Se on hauskaa.
430 00:39:53,936 00:39:58,524 - Siis, luulen, ett� h�n tiet�� olevansa hauska. - Min� ly�n sinua. - Siis, luulen, ett� h�n tiet�� olevansa hauska. - Min� ly�n sinua.
431 00:40:02,653 00:40:05,531 Se oli ep�todellista. Siis... Se oli ep�todellista. Siis...
432 00:40:05,739 00:40:10,827 Miten usein vanhat ihmiset vain vet�v�t ja vittu iskev�t sinua noin? Miten usein vanhat ihmiset vain vet�v�t ja vittu iskev�t sinua noin?
433 00:40:11,036 00:40:15,165 H�n l�i minua pari kertaa vuosien aikana. Varohan puheitasi. H�n l�i minua pari kertaa vuosien aikana. Varohan puheitasi.
434 00:40:15,415 00:40:19,127 N�yt�tk�? Jumalauta! N�yt�tk�? Jumalauta!
435 00:40:21,338 00:40:23,757 Voisitteko rauhoittaa sit�, kun olette minun kanssani. Voisitteko rauhoittaa sit�, kun olette minun kanssani.
436 00:40:23,966 00:40:27,261 Lopetatte toistenne koskettelun. Lopetatte toistenne koskettelun.
437 00:40:28,887 00:40:32,724 Ehk� sen takia vaimosi pettikin sinua, kun olet niin vastaan koskettelua. Ehk� sen takia vaimosi pettikin sinua, kun olet niin vastaan koskettelua.
438 00:40:37,396 00:40:42,568 - Senkin pikku kyrp�. Ly�d��nk� sinua paljonkin? - En tied�. Olen saanut osuuteni. - Senkin pikku kyrp�. Ly�d��nk� sinua paljonkin? - En tied�. Olen saanut osuuteni.
439 00:40:45,153 00:40:50,325 - Yst�v�si on t�ysin j�lkeenj��nyt. Tied�th�n sen? - Hei, pikkuveljeni on j�lkeenj��nyt. - Yst�v�si on t�ysin j�lkeenj��nyt. Tied�th�n sen? - Hei, pikkuveljeni on j�lkeenj��nyt.
440 00:40:50,534 00:40:53,787 �l� k�yt� tuota sanaa loukkaavalla tavalla. �l� k�yt� tuota sanaa loukkaavalla tavalla.
441 00:40:58,208 00:41:02,004 - Kusetinpas. Ei minulla ole vammasta velje�. - Sid, olet perseest�. - Kusetinpas. Ei minulla ole vammasta velje�. - Sid, olet perseest�.
442 00:41:06,258 00:41:08,552 Vammaisista puheen ollen, oletteko ikin� toivonut, ett�, niinku - Vammaisista puheen ollen, oletteko ikin� toivonut, ett�, niinku -
443 00:41:08,760 00:41:11,889 vammaiset tai vanhat ihmiset vain panisivat vipin�� kinttuihin? vammaiset tai vanhat ihmiset vain panisivat vipin�� kinttuihin?
444 00:41:12,097 00:41:14,766 Niinku joskus, kun odottelen niiden ylitt�v�n kadun - Niinku joskus, kun odottelen niiden ylitt�v�n kadun -
445 00:41:14,975 00:41:17,561 ja oon niinku, "Vauhtia jo." ja oon niinku, "Vauhtia jo."
446 00:41:17,811 00:41:20,147 Mutta sitten minusta tuntuu pahalta. Mutta sitten minusta tuntuu pahalta.
447 00:41:29,781 00:41:32,534 - Is�? - Mit�? - Is�? - Mit�?
448 00:41:33,827 00:41:36,747 �l� unohda, ett� tied�n, miss� Speer asuu. �l� unohda, ett� tied�n, miss� Speer asuu.
449 00:41:38,790 00:41:41,293 Tule etupenkille. Tule etupenkille.
450 00:41:44,630 00:41:49,259 Eli et tied� mit��n muuta h�nest�, niinku mit� tekee vai onko naimisissa? Eli et tied� mit��n muuta h�nest�, niinku mit� tekee vai onko naimisissa?
451 00:41:49,468 00:41:52,930 Vain h�nen nimens�. Brian Speer. Vain h�nen nimens�. Brian Speer.
452 00:41:53,222 00:41:56,058 - Miksi et kysynyt Kai'lta ja Markilta? - En vain kysynyt. - Miksi et kysynyt Kai'lta ja Markilta? - En vain kysynyt.
453 00:41:56,266 00:41:59,186 - Miksi et? - En halunnut menn� siihen, siin� kaikki. - Miksi et? - En halunnut menn� siihen, siin� kaikki.
454 00:41:59,394 00:42:02,731 No, googleta h�net my�hemmin. Selv�. No, googleta h�net my�hemmin. Selv�.
455 00:42:04,358 00:42:08,195 Olemme melkein... Siin� se on. Pys�yt�. Tuo miss� on kilpikonna. Olemme melkein... Siin� se on. Pys�yt�. Tuo miss� on kilpikonna.
456 00:42:08,612 00:42:10,781 - Tuoko? - Joo. - Tuoko? - Joo.
457 00:42:15,911 00:42:19,498 - Tuollako? Asuuko h�n tuolla? - En osaa sanoa varmasti, asuuko h�n siell�, - - Tuollako? Asuuko h�n tuolla? - En osaa sanoa varmasti, asuuko h�n siell�, -
458 00:42:19,706 00:42:22,209 mutta siell� n�in h�net. mutta siell� n�in h�net.
459 00:42:23,627 00:42:27,881 - Pit�isik� soittaa kelloa? - Ei. T�m� on tyhm��. - Pit�isik� soittaa kelloa? - Ei. T�m� on tyhm��.
460 00:42:28,090 00:42:30,384 T�m� v�ijyminen tai jotakin... T�m� v�ijyminen tai jotakin...
461 00:42:31,593 00:42:34,137 Tulimme, n�imme, se riitt��. L�hdet��n. Tulimme, n�imme, se riitt��. L�hdet��n.
462 00:42:34,346 00:42:36,640 No, emme ihan v�ijy h�nt�. No, emme ihan v�ijy h�nt�.
463 00:42:49,903 00:42:53,699 Mit� tekisit jos n�kisit h�net? Puhuisit h�nelle? L�isit h�nt�. Mit�? Mit� tekisit jos n�kisit h�net? Puhuisit h�nelle? L�isit h�nt�. Mit�?
464 00:42:55,993 00:42:58,495 Haluan kai vain n�hd� h�net. Haluan kai vain n�hd� h�net.
465 00:43:20,100 00:43:22,352 - Is�, pys�yt�. - Mit�? - Is�, pys�yt�. - Mit�?
466 00:43:22,644 00:43:25,564 - Peruuta. - Mit�? - Peruuta. - Mit�?
467 00:43:25,856 00:43:27,900 Peruuta. Peruuta.
468 00:43:32,696 00:43:36,825 - Katso. - Mit�? - Katso, siin� h�n on. - Katso. - Mit�? - Katso, siin� h�n on.
469 00:43:46,543 00:43:49,338 Ainakin tied�mme, milt� h�n n�ytt��. Ainakin tied�mme, milt� h�n n�ytt��.
470 00:43:49,671 00:43:54,301 BRIAN SPEER COLD COASTIN KIINTEIST�T BRIAN SPEER COLD COASTIN KIINTEIST�T
471 00:44:04,895 00:44:07,648 Hei, t�m� on Brian Speer Gold Coastin kiinteist�maailmasta. Hei, t�m� on Brian Speer Gold Coastin kiinteist�maailmasta.
472 00:44:08,065 00:44:11,193 Anteeksi, etten vastannut puheluusi. J�t� viesti nimesi, numerosi ja - Anteeksi, etten vastannut puheluusi. J�t� viesti nimesi, numerosi ja -
473 00:44:11,401 00:44:16,657 soittoaikasi, niin otan yhteytt� heti kun voin. Mahalo. soittoaikasi, niin otan yhteytt� heti kun voin. Mahalo.
474 00:44:18,450 00:44:21,370 Hei, Brian. Nimeni on Herb Fitzmorris - Hei, Brian. Nimeni on Herb Fitzmorris -
475 00:44:21,578 00:44:24,665 ja olen kiinnostunut talostasi Koloa Streetill�, - ja olen kiinnostunut talostasi Koloa Streetill�, -
476 00:44:24,873 00:44:27,918 se miss� on siisti aita ja portti. se miss� on siisti aita ja portti.
477 00:44:28,877 00:44:32,005 Minut tavoittaa 645-2796:sta. Minut tavoittaa 645-2796:sta.
478 00:44:32,214 00:44:34,258 Kiitos. Kiitos.
479 00:45:20,846 00:45:25,434 Tyt�t, antakaa minun menn� sis��n hetkeksi ensin. Tulen heti pois. Tyt�t, antakaa minun menn� sis��n hetkeksi ensin. Tulen heti pois.
480 00:45:36,987 00:45:40,282 Aiot pyyt�� minulta avioeroa, jotta voisit olla jonkun vitun kuulap��n, - Aiot pyyt�� minulta avioeroa, jotta voisit olla jonkun vitun kuulap��n, -
481 00:45:40,490 00:45:43,619 Brian Speerin kanssa? Oletko tosissasi? Brian Speerin kanssa? Oletko tosissasi?
482 00:45:45,204 00:45:47,372 Kuka olet? Kuka olet?
483 00:45:47,581 00:45:50,542 Ainoa asia, jonka tied�n varmasti, on, ett� olet helvetinmoinen valehtelija. Ainoa asia, jonka tied�n varmasti, on, ett� olet helvetinmoinen valehtelija.
484 00:45:54,004 00:45:56,215 Mit� sinulla on sanottavaa? Mit� sinulla on sanottavaa?
485 00:45:57,049 00:45:59,301 Miksi et jatkaisi eteenp�in ja keksisi pikku vitsi� - Miksi et jatkaisi eteenp�in ja keksisi pikku vitsi� -
486 00:45:59,510 00:46:02,513 ja kerrot minulle, ett� tajusin kaiken v��rin? Kerro taas, - ja kerrot minulle, ett� tajusin kaiken v��rin? Kerro taas, -
487 00:46:02,930 00:46:05,057 ett� olen liian ulkona kosketuksistani tunteisiini - ett� olen liian ulkona kosketuksistani tunteisiini -
488 00:46:05,265 00:46:07,851 ja ett� minun t�ytyy menn� terapiaan. ja ett� minun t�ytyy menn� terapiaan.
489 00:46:09,102 00:46:13,065 Eik� avioliiton ajatus ole tehd� kumppanisi el�m�st� v�h�n helpompaa? Eik� avioliiton ajatus ole tehd� kumppanisi el�m�st� v�h�n helpompaa?
490 00:46:13,440 00:46:18,779 Minulle, se oli aina hankalampaa sinun kanssasi ja hankaloitat sit� yh�. Minulle, se oli aina hankalampaa sinun kanssasi ja hankaloitat sit� yh�.
491 00:46:19,655 00:46:25,160 Makaat hengityslaitteessa ja sotket el�m�ni. Olet heltym�t�n. Makaat hengityslaitteessa ja sotket el�m�ni. Olet heltym�t�n.
492 00:46:27,704 00:46:31,041 Olin aikonut pyyt�� sinulta avioeroa joku p�iv�. Olin aikonut pyyt�� sinulta avioeroa joku p�iv�.
493 00:46:40,676 00:46:42,970 Isin pikku tytt�. Isin pikku tytt�.
494 00:46:46,765 00:46:49,101 Tuon tytt�resi t�nne nyt. Tuon tytt�resi t�nne nyt.
495 00:46:49,351 00:46:53,188 Alex on kotona koulusta. Yrit� olla kiltti, sopiiko? Alex on kotona koulusta. Yrit� olla kiltti, sopiiko?
496 00:46:59,570 00:47:01,905 Selv�, menn��n. Selv�, menn��n.
497 00:47:10,873 00:47:13,917 Hei, �iti. Katso, kuka t��ll� on. Hei, �iti. Katso, kuka t��ll� on.
498 00:47:28,265 00:47:31,226 Sano jotain, Alex. Kerro, ett� olit k�nniss� yhten� iltana. Sano jotain, Alex. Kerro, ett� olit k�nniss� yhten� iltana.
499 00:47:31,435 00:47:35,439 - Kerro, ett� olet ehk� alkoholisti. - Tyt�t, olkaa kunnolla. - Kerro, ett� olet ehk� alkoholisti. - Tyt�t, olkaa kunnolla.
500 00:47:37,191 00:47:39,401 Hei, �iti. Hei, �iti.
501 00:47:40,152 00:47:42,738 Anteeksi, kun olin tuhma. Anteeksi, kun olin tuhma.
502 00:47:44,531 00:47:48,660 Anteeksi, kun tuhlaan rahojasi kalliissa yksityiskouluissa. Anteeksi, kun tuhlaan rahojasi kalliissa yksityiskouluissa.
503 00:47:48,911 00:47:51,496 Rahoja, jotka olisit voinut k�ytt�� kasvohoitoihin ja hierontoihin - Rahoja, jotka olisit voinut k�ytt�� kasvohoitoihin ja hierontoihin -
504 00:47:51,705 00:47:55,792 - ja urheilutarvikkeisiin. Anteeksi kaikesta. - No niin. - ja urheilutarvikkeisiin. Anteeksi kaikesta. - No niin.
505 00:47:56,585 00:47:59,046 Anteeksi, kun emme olleet tarpeeksi hyvi� sinulle, erityisesti is�. Anteeksi, kun emme olleet tarpeeksi hyvi� sinulle, erityisesti is�.
506 00:47:59,254 00:48:02,049 - Lopeta. Tuo ei ole sopivaa. - Tai mit�? Panetko minut arestiin? - Lopeta. Tuo ei ole sopivaa. - Tai mit�? Panetko minut arestiin?
507 00:48:02,257 00:48:04,927 Laivaat toiseen sis�oppilaitokseen? Annat aikalis�n? Laivaat toiseen sis�oppilaitokseen? Annat aikalis�n?
508 00:48:05,135 00:48:07,554 Sanon sinulle mit�, jumaliste. Sanon sinulle mit�, jumaliste.
509 00:48:08,096 00:48:10,682 - Sinua koulutetaan. - Scottie, mene k�yt�v��n. - Sinua koulutetaan. - Scottie, mene k�yt�v��n.
510 00:48:10,891 00:48:13,310 - H�n se sopimaton oli. - Mene etsim��n Sid. - H�n se sopimaton oli. - Mene etsim��n Sid.
511 00:48:13,519 00:48:17,773 H�n on tupakalla. Minun ei pit�isi olla tupakansavussa. - Ala menn�. Heti. H�n on tupakalla. Minun ei pit�isi olla tupakansavussa. - Ala menn�. Heti.
512 00:48:20,025 00:48:23,946 - Piiskaatko minua? - Sinulla ei ole oikeutta puhua �idillesi noin. H�n kuolee kohta. - Piiskaatko minua? - Sinulla ei ole oikeutta puhua �idillesi noin. H�n kuolee kohta.
513 00:48:24,154 00:48:28,075 - Mit� jos nuo ovat viimeiset sanasi? - Minulla on oikeus puhua noin. Olen vihainen h�nelle. - Mit� jos nuo ovat viimeiset sanasi? - Minulla on oikeus puhua noin. Olen vihainen h�nelle.
514 00:48:28,283 00:48:30,702 - Miten voit olla niin anteeksiantavainen? - Olen vihainen my�hemmin. Juuri nyt, - - Miten voit olla niin anteeksiantavainen? - Olen vihainen my�hemmin. Juuri nyt, -
515 00:48:30,911 00:48:34,790 ajatellaan hyvi� hetki�. �l�k� sano noita juttuja siskosi edess�. ajatellaan hyvi� hetki�. �l�k� sano noita juttuja siskosi edess�.
516 00:48:34,998 00:48:37,417 �l� pilaa h�nt� Scottielle. �l� pilaa h�nt� Scottielle.
517 00:48:40,546 00:48:42,965 Sano jotakin erilaista. Sano jotakin erilaista.
518 00:48:50,639 00:48:54,309 Kuule, �iti, tied�n, ett� tappelimme paljon. Kuule, �iti, tied�n, ett� tappelimme paljon.
519 00:48:55,018 00:48:57,855 Halusin vain aina olla sinun kaltaisesi. Halusin vain aina olla sinun kaltaisesi.
520 00:48:58,355 00:49:02,359 Olenkin kuin sin�. Olen tarkalleen, kuin sin�. Olenkin kuin sin�. Olen tarkalleen, kuin sin�.
521 00:49:05,404 00:49:09,199 Oletkin kuin h�n. Enimm�kseen hyv�ll� tavalla. Oletkin kuin h�n. Enimm�kseen hyv�ll� tavalla.
522 00:49:09,449 00:49:12,744 Ehk� on joitakin huonoja tapoja. J�� n�ht�v�ksi. Ehk� on joitakin huonoja tapoja. J�� n�ht�v�ksi.
523 00:49:25,340 00:49:28,844 Is�, t�m� on Reina. Reina, t�ss� on siskoni ja Sid. Is�, t�m� on Reina. Reina, t�ss� on siskoni ja Sid.
524 00:49:29,052 00:49:31,972 - Tuo on �itini s�ngyll�. - Hei, kaikki. - Tuo on �itini s�ngyll�. - Hei, kaikki.
525 00:49:32,181 00:49:34,600 - Terve. - Hei. - Terve. - Hei.
526 00:49:40,647 00:49:44,776 T�m�k� on �itisi? Kai se on totta. T�m�k� on �itisi? Kai se on totta.
527 00:49:45,068 00:49:47,487 Pit�isik� k�tell� h�nt�? Pit�isik� k�tell� h�nt�?
528 00:49:47,696 00:49:49,907 - Jos haluat. - Ei, kiitos. - Jos haluat. - Ei, kiitos.
529 00:49:50,240 00:49:54,119 Niin, Reina, ymm�rsin, ettei mummusi voi hyvin? Niin, Reina, ymm�rsin, ettei mummusi voi hyvin?
530 00:49:54,703 00:49:57,706 Joo, se on melko paha. H�nell� oli mahaleikkaus - Joo, se on melko paha. H�nell� oli mahaleikkaus -
531 00:49:57,915 00:50:00,584 ja sai sitten jonkinlaisen typer�n infektion tai jotain. ja sai sitten jonkinlaisen typer�n infektion tai jotain.
532 00:50:00,792 00:50:03,212 Se on melko �ll��. Se on melko �ll��.
533 00:50:03,629 00:50:07,424 Tuota, Reina, kiitos, kun poikkesit. Scottie, annan hieman rahaa, - Tuota, Reina, kiitos, kun poikkesit. Scottie, annan hieman rahaa, -
534 00:50:07,633 00:50:10,928 - niin voitte hakea v�h�n j��tel��. - Liikaa hiilareita. - niin voitte hakea v�h�n j��tel��. - Liikaa hiilareita.
535 00:50:12,012 00:50:17,976 Liikaa hiilareita? Voitte menn� kahvilaan ja ottaa jonkun salaatin. Liikaa hiilareita? Voitte menn� kahvilaan ja ottaa jonkun salaatin.
536 00:50:18,519 00:50:22,272 Ei se mit��n. Olen valmis. Et ollutkaan valehtelija. Ei se mit��n. Olen valmis. Et ollutkaan valehtelija.
537 00:50:22,481 00:50:26,568 - Etk� halua hengailla? - En, pit�� menn�. N�hd��n kerholla. - Etk� halua hengailla? - En, pit�� menn�. N�hd��n kerholla.
538 00:50:26,777 00:50:30,447 Toivottavasti �itisi parantuu. Heippa, kaikki. Toivottavasti �itisi parantuu. Heippa, kaikki.
539 00:50:32,783 00:50:35,911 Scottie, mit� h�n tarkoitti sill�: "Et ollutkaan valehtelija?" Scottie, mit� h�n tarkoitti sill�: "Et ollutkaan valehtelija?"
540 00:50:36,119 00:50:40,123 - Mit� h�n luuli sinun valehtelevan? - H�n ei uskonut, ett� �iti nukkuu. - Mit� h�n luuli sinun valehtelevan? - H�n ei uskonut, ett� �iti nukkuu.
541 00:50:40,582 00:50:42,751 Joten sinun t�ytyi todistaa tuolle kusip��lle, ett� �iti on koomassa? Joten sinun t�ytyi todistaa tuolle kusip��lle, ett� �iti on koomassa?
542 00:50:42,960 00:50:46,129 Mit� vittua sinulla on kallossasi? Kasa tyhmyyspillereit�k�? Mit� vittua sinulla on kallossasi? Kasa tyhmyyspillereit�k�?
543 00:50:46,338 00:50:49,049 Suu kiinni, senkin �idit�n huora. Suu kiinni, senkin �idit�n huora.
544 00:50:49,466 00:50:53,136 - Iisisti, keskenkasvuinen. - Miss� olette oppineet puhumaan noin? - Iisisti, keskenkasvuinen. - Miss� olette oppineet puhumaan noin?
545 00:51:02,479 00:51:05,482 SAAPUVA PUHELU: GOLD COASTIN KIINTEIST�MAAILMA SAAPUVA PUHELU: GOLD COASTIN KIINTEIST�MAAILMA
546 00:51:10,737 00:51:13,323 - Ei. - Haloo? - Ei. - Haloo?
547 00:51:13,824 00:51:17,452 Ei, t�m� on oikea numero. Ei, olen h�nen apulaisensa, Sharon. Ei, t�m� on oikea numero. Ei, olen h�nen apulaisensa, Sharon.
548 00:51:17,661 00:51:19,955 - Kuinka voin auttaa? - Kuka se on? - Kuinka voin auttaa? - Kuka se on?
549 00:51:25,919 00:51:30,048 Selv�, joten jompikumpi? Hyv� on, kerron h�nelle. Mahalo. Selv�, joten jompikumpi? Hyv� on, kerron h�nelle. Mahalo.
550 00:51:31,967 00:51:34,219 Se oli Bonnie Tanaka, kiinteist�v�litt�j�. Sanoi, - Se oli Bonnie Tanaka, kiinteist�v�litt�j�. Sanoi, -
551 00:51:34,428 00:51:36,972 ett� herra Speer, on menossa Kauai'lle seuraavalla viikolla,- ett� herra Speer, on menossa Kauai'lle seuraavalla viikolla,-
552 00:51:37,181 00:51:42,227 mutta n�ytt�� mielell��n sinulle taloa, tai voit poiketa esittelyyn sunnuntaina. mutta n�ytt�� mielell��n sinulle taloa, tai voit poiketa esittelyyn sunnuntaina.
553 00:52:13,634 00:52:16,762 - Moi, herra King. - Terve, Buzz. - Moi, herra King. - Terve, Buzz.
554 00:52:17,012 00:52:21,350 - Olen pahoillani rouva Kingist�. Toivon, ett� h�n paranee nopeasti. - Kiitti. - Olen pahoillani rouva Kingist�. Toivon, ett� h�n paranee nopeasti. - Kiitti.
555 00:52:22,226 00:52:24,728 Se on syv�lt�. Se on syv�lt�.
556 00:52:25,479 00:52:27,523 Tied�n. Tied�n.
557 00:52:29,399 00:52:32,069 Olette kaikki esitt�neet kysymyksi� Elizabethista ja olen antanut - Olette kaikki esitt�neet kysymyksi� Elizabethista ja olen antanut -
558 00:52:32,277 00:52:35,656 ep�m��r�isi� vastauksia. Mutta pyysin kaikkia tulemaan t�nne t�n��n, - ep�m��r�isi� vastauksia. Mutta pyysin kaikkia tulemaan t�nne t�n��n, -
559 00:52:35,864 00:52:40,786 kertoakseni teille, ett� h�nen koomansa on pysyv�. kertoakseni teille, ett� h�nen koomansa on pysyv�.
560 00:52:42,037 00:52:44,456 H�n ei selvi� siit�. H�n ei selvi� siit�.
561 00:52:45,123 00:52:49,127 Joten t�ll� viikolla, huomenna, itse asiassa, - Joten t�ll� viikolla, huomenna, itse asiassa, -
562 00:52:50,003 00:52:54,675 h�nen toiveittensa mukaan, irrotamme h�net hengityskoneesta. h�nen toiveittensa mukaan, irrotamme h�net hengityskoneesta.
563 00:52:58,679 00:53:02,808 Tunnette jokainen Elizabethin. H�nen t�ytyy tehd� kaikki itse. Tunnette jokainen Elizabethin. H�nen t�ytyy tehd� kaikki itse.
564 00:53:07,771 00:53:10,607 Halusin kertoa teille henkil�kohtaisesti, koska - Halusin kertoa teille henkil�kohtaisesti, koska -
565 00:53:11,567 00:53:15,529 olette kaikki h�nen rakkaita yst�vi��n. Olette parhaita yst�vi�mme. olette kaikki h�nen rakkaita yst�vi��n. Olette parhaita yst�vi�mme.
566 00:53:15,946 00:53:18,991 Arvostamme tytt�jen kanssa kaikkea, jonka olette tehneet hyv�ksemme - Arvostamme tytt�jen kanssa kaikkea, jonka olette tehneet hyv�ksemme -
567 00:53:19,199 00:53:21,410 viimeisen� kahtena viikkona. viimeisen� kahtena viikkona.
568 00:53:21,952 00:53:24,955 Ruoan tuomisesta ja soitoista. Ruoan tuomisesta ja soitoista.
569 00:53:26,081 00:53:29,668 - Voimmeko menn� katsomaan h�nt�? - Kyll�. Herran t�hden, kyll�. - Voimmeko menn� katsomaan h�nt�? - Kyll�. Herran t�hden, kyll�.
570 00:53:29,877 00:53:33,046 Se on koko asian ydin. Menk�� katsomaan h�nt�, niin pian kuin mahdollista. Se on koko asian ydin. Menk�� katsomaan h�nt�, niin pian kuin mahdollista.
571 00:53:33,255 00:53:38,969 Sen halusin sanoa teille kaikille. Sen pit�isi olla nyt, ei j�lkeenp�in. Sen halusin sanoa teille kaikille. Sen pit�isi olla nyt, ei j�lkeenp�in.
572 00:53:40,721 00:53:44,766 Jokainen, joka rakastaa Elizabethia, ansaitsee mahdollisuuden hyv�stell�. Jokainen, joka rakastaa Elizabethia, ansaitsee mahdollisuuden hyv�stell�.
573 00:54:15,172 00:54:17,799 Olet menett�nyt j�rkesi. Tarkoitatko h�nt�? Olet menett�nyt j�rkesi. Tarkoitatko h�nt�?
574 00:54:18,008 00:54:21,845 - Sanot h�nelle, ett� tulee hyv�stelem��n? - Olen poissa p�iv�n tai jotain. - Sanot h�nelle, ett� tulee hyv�stelem��n? - Olen poissa p�iv�n tai jotain.
575 00:54:22,054 00:54:25,933 L�hden aamulla, palaan huomisiltana. Jos se vaatii toisenkin p�iv�n, k�y. L�hden aamulla, palaan huomisiltana. Jos se vaatii toisenkin p�iv�n, k�y.
576 00:54:26,141 00:54:28,977 Annan sille korkeintaan kaksi p�iv��. Jos en l�yd� h�nt�, ainakin yritin. Annan sille korkeintaan kaksi p�iv��. Jos en l�yd� h�nt�, ainakin yritin.
577 00:54:29,478 00:54:31,813 Anna olla, is�. Sinulla on t�rke�mp��kin tekemist�, - Anna olla, is�. Sinulla on t�rke�mp��kin tekemist�, -
578 00:54:32,022 00:54:34,858 kuin kohdata vitun Brian Speer. kuin kohdata vitun Brian Speer.
579 00:54:35,442 00:54:37,611 Nauhoitatko t�m�n? Nauhoitatko t�m�n?
580 00:54:37,819 00:54:41,740 - Teen yhteenvetoa todistuksesta. - Miten voit ty�skennell� t�llaisena aikana? - Teen yhteenvetoa todistuksesta. - Miten voit ty�skennell� t�llaisena aikana?
581 00:54:42,366 00:54:45,577 - Miten sin� voit menn� elokuviin? - Vied�kseni Scottien pois talosta. - Miten sin� voit menn� elokuviin? - Vied�kseni Scottien pois talosta.
582 00:54:46,036 00:54:49,373 Haluatko oikeasti kertoa Speerille, ett� tulee katsomaan �iti�? Haluatko oikeasti kertoa Speerille, ett� tulee katsomaan �iti�?
583 00:54:50,374 00:54:52,417 Uskon... Uskon...
584 00:54:53,418 00:54:55,879 Uskon, ett� �itisi haluaisi h�nen tiet�v�n. Uskon, ett� �itisi haluaisi h�nen tiet�v�n.
585 00:54:56,088 00:54:59,341 Soita Speerin toimistoon ja sano, ett� on h�t�tilanne. Soita Speerin toimistoon ja sano, ett� on h�t�tilanne.
586 00:55:00,551 00:55:02,886 En. Puhelimitse h�n voi paeta. En. Puhelimitse h�n voi paeta.
587 00:55:03,095 00:55:06,932 Henkil�kohtaisesti h�n ei p��se mihink��n. Haluan n�hd� h�nen naamansa. Henkil�kohtaisesti h�n ei p��se mihink��n. Haluan n�hd� h�nen naamansa.
588 00:55:10,477 00:55:12,771 Haluan tulla my�s. Haluan tulla my�s.
589 00:55:13,188 00:55:17,860 - Ei, j��t t�nne Scottien kanssa. - Vitut. L�hdet��n kaikki pois kaupungista. - Ei, j��t t�nne Scottien kanssa. - Vitut. L�hdet��n kaikki pois kaupungista.
590 00:55:41,592 00:55:43,802 Hei, Matt King. Hei, Matt King.
591 00:55:45,304 00:55:47,431 - Hei, Ralph. - Hei. - Hei, Ralph. - Hei.
592 00:55:47,681 00:55:51,351 - Joo, hei. - Joo, hei.
592 00:55:47,681 00:55:51,351 - Joo, hei. - Joo, hei.