This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:25,711 | 00:01:28,505 | Yst�v�ni mantereella ajattelevat, ett� vain, koska asun Havaijilla, - | Yst�v�ni mantereella ajattelevat, ett� vain, koska asun Havaijilla, - |
2 | 00:01:28,714 | 00:01:32,718 | asun paratiisissa. Kuin pysyv�ll� lomalla. | asun paratiisissa. Kuin pysyv�ll� lomalla. |
3 | 00:01:33,010 | 00:01:36,138 | Kaikki t��ll� vain siemailevat Mai Taita, lanteita heilutellen, - | Kaikki t��ll� vain siemailevat Mai Taita, lanteita heilutellen, - |
4 | 00:01:36,346 | 00:01:39,933 | pyydystellen aaltoja. Ovatko he hulluja? | pyydystellen aaltoja. Ovatko he hulluja? |
5 | 00:01:40,142 | 00:01:42,978 | Luulevatko he meid�n olevan immuuneja el�m�lle? | Luulevatko he meid�n olevan immuuneja el�m�lle? |
6 | 00:01:43,187 | 00:01:46,231 | Miten he voivat ajatella, ett� perheemme mokailisivat v�hemm�n, - | Miten he voivat ajatella, ett� perheemme mokailisivat v�hemm�n, - |
7 | 00:01:46,899 | 00:01:50,110 | sy�p�mme olisivat v�hemm�n kohtalokkaita, syd�nsurumme - | sy�p�mme olisivat v�hemm�n kohtalokkaita, syd�nsurumme - |
8 | 00:01:50,319 | 00:01:55,949 | v�hemm�n tuskallisia. Helvetti, en ole ollut lainelaudalla 15 vuoteen. | v�hemm�n tuskallisia. Helvetti, en ole ollut lainelaudalla 15 vuoteen. |
9 | 00:01:59,036 | 00:02:03,040 | Viimeiset 23 p�iv��, olen asunut teho-osastolla, - | Viimeiset 23 p�iv��, olen asunut teho-osastolla, - |
10 | 00:02:03,248 | 00:02:06,668 | virtsapussien ja intubaatioputkien paratiisissa. | virtsapussien ja intubaatioputkien paratiisissa. |
11 | 00:02:06,919 | 00:02:11,632 | Paratiisi. Paratiisi voi menn� vet�m��n k�teens�. | Paratiisi. Paratiisi voi menn� vet�m��n k�teens�. |
12 | 00:02:19,681 | 00:02:23,560 | T�m� on Elizabeth Thorson King. Vaimoni. | T�m� on Elizabeth Thorson King. Vaimoni. |
13 | 00:02:23,936 | 00:02:26,855 | 23 p�iv�� sitten, h�n singahti pikaveneest� kilpailun aikana, - | 23 p�iv�� sitten, h�n singahti pikaveneest� kilpailun aikana, - |
14 | 00:02:27,064 | 00:02:30,609 | p��ns� ly�den. Melkein hukkui. | p��ns� ly�den. Melkein hukkui. |
15 | 00:02:31,109 | 00:02:34,404 | Kun kuulin onnettomuudesta ja koomasta, - | Kun kuulin onnettomuudesta ja koomasta, - |
16 | 00:02:34,613 | 00:02:38,659 | en ollut edes kaupungissa. Olin Maui'lla, liikematkalla. | en ollut edes kaupungissa. Olin Maui'lla, liikematkalla. |
17 | 00:02:39,034 | 00:02:42,079 | Emme olleet puhuneet kolmeen p�iv��n. | Emme olleet puhuneet kolmeen p�iv��n. |
18 | 00:02:42,663 | 00:02:46,041 | Tavallaan emme olleet oikeasti puhuneet kuukausiin. | Tavallaan emme olleet oikeasti puhuneet kuukausiin. |
19 | 00:02:49,419 | 00:02:52,673 | Jos teet t�m�n saadaksesi huomioni, Liz, se toimii. | Jos teet t�m�n saadaksesi huomioni, Liz, se toimii. |
20 | 00:02:52,881 | 00:02:58,595 | Olen valmis nyt. Olen valmis puhumaan, olen valmis muuttumaan, - | Olen valmis nyt. Olen valmis puhumaan, olen valmis muuttumaan, - |
21 | 00:02:58,804 | 00:03:01,849 | olen valmis olemaan oikea miehesi ja oikea is�. | olen valmis olemaan oikea miehesi ja oikea is�. |
22 | 00:03:02,057 | 00:03:07,271 | Kunhan vain her��t. Pyyd�n, Liz, her��. | Kunhan vain her��t. Pyyd�n, Liz, her��. |
23 | 00:03:11,900 | 00:03:15,070 | - Hei, Noe, mit� kuuluu? - Matt, Scottien opettaja on puhelimessa. | - Hei, Noe, mit� kuuluu? - Matt, Scottien opettaja on puhelimessa. |
24 | 00:03:15,279 | 00:03:19,116 | - Sanoo sen olevan t�rke��. - Selv�, yhdist� h�net. | - Sanoo sen olevan t�rke��. - Selv�, yhdist� h�net. |
25 | 00:03:21,577 | 00:03:24,204 | Mielest�mme n�m� valokuvat eiv�t ole sopivia Scottien - | Mielest�mme n�m� valokuvat eiv�t ole sopivia Scottien - |
26 | 00:03:24,413 | 00:03:27,165 | jaettavaksi luokkatovereilleen. Jotkut heist� meniv�t kotiinsa - | jaettavaksi luokkatovereilleen. Jotkut heist� meniv�t kotiinsa - |
27 | 00:03:27,374 | 00:03:30,127 | melko j�rkyttynein� ja olemme saaneet vihaisia soittoja vanhemmilta. | melko j�rkyttynein� ja olemme saaneet vihaisia soittoja vanhemmilta. |
28 | 00:03:30,377 | 00:03:33,714 | Kyll�, h�n on tavallaan tehnyt kovasti t�it� koko t�ss� kuvien otto jutussa. | Kyll�, h�n on tavallaan tehnyt kovasti t�it� koko t�ss� kuvien otto jutussa. |
29 | 00:03:33,922 | 00:03:38,260 | - Minulla ei ollut aavistustakaan... - Herra King. N�emme t�t� joka p�iv�. | - Minulla ei ollut aavistustakaan... - Herra King. N�emme t�t� joka p�iv�. |
30 | 00:03:38,468 | 00:03:42,181 | Lapset esitt�v�t koulussa, kun kotona on jotain vialla. | Lapset esitt�v�t koulussa, kun kotona on jotain vialla. |
31 | 00:03:42,389 | 00:03:46,310 | Perhett�nne on kohdannut musertava kriisi. | Perhett�nne on kohdannut musertava kriisi. |
32 | 00:03:46,727 | 00:03:49,938 | Oletteko vaatineet Scottieta puhumaan, mit� todella on meneill��n? | Oletteko vaatineet Scottieta puhumaan, mit� todella on meneill��n? |
33 | 00:03:50,147 | 00:03:53,942 | - Kyll�. Ehdottomasti. - Kannustanut h�nt� ilmaisemaan tunteitansa? | - Kyll�. Ehdottomasti. - Kannustanut h�nt� ilmaisemaan tunteitansa? |
34 | 00:03:54,651 | 00:03:57,529 | - Se on ratkaisevaa. - Ymm�rr�n. Mik� sinua vaivaa? | - Se on ratkaisevaa. - Ymm�rr�n. Mik� sinua vaivaa? |
35 | 00:03:57,863 | 00:04:02,284 | - N�yt�t noita kuvia �idist�si taideprojektinasi? - Olen valokuvaaja, is�, aito valokuvaaja. | - N�yt�t noita kuvia �idist�si taideprojektinasi? - Olen valokuvaaja, is�, aito valokuvaaja. |
36 | 00:04:02,492 | 00:04:05,871 | - Etp�s ole. Liioittelet vain, muuta et tee. - N�in sen kirjassa. | - Etp�s ole. Liioittelet vain, muuta et tee. - N�in sen kirjassa. |
37 | 00:04:06,079 | 00:04:10,000 | Joku kuuluisa valokuvaajatar otti kuvia �idist��n sairaalassa, - | Joku kuuluisa valokuvaajatar otti kuvia �idist��n sairaalassa, - |
38 | 00:04:10,209 | 00:04:13,921 | kun h�n oli kuolemaisillaan ja niit� pidet��n taiteena. Sit� min�kin teen. | kun h�n oli kuolemaisillaan ja niit� pidet��n taiteena. Sit� min�kin teen. |
39 | 00:04:14,129 | 00:04:16,965 | Ensiksikin, �itisi on hyvin sairas, mutta h�n ei ole kuolemaisillaan. | Ensiksikin, �itisi on hyvin sairas, mutta h�n ei ole kuolemaisillaan. |
40 | 00:04:17,174 | 00:04:19,968 | Toiseksi, emme jaa henkil�kohtaista juttua tuntemattomien kanssa. | Toiseksi, emme jaa henkil�kohtaista juttua tuntemattomien kanssa. |
41 | 00:04:20,177 | 00:04:23,222 | Mit� �idillesi tapahtuu, on yksityist�. | Mit� �idillesi tapahtuu, on yksityist�. |
42 | 00:04:23,514 | 00:04:25,807 | - Minulla on n�lk�. Ment�isk� hampurilaisille? - Emme. | - Minulla on n�lk�. Ment�isk� hampurilaisille? - Emme. |
43 | 00:04:26,016 | 00:04:29,478 | Viimeksi pidin huolta Scottiesta yksin, kun h�n oli kolmen. | Viimeksi pidin huolta Scottiesta yksin, kun h�n oli kolmen. |
44 | 00:04:29,770 | 00:04:32,231 | Nyt h�n on 10. Eik� minulla ole hajuakaan, mit� tehd� h�nen kanssaan. | Nyt h�n on 10. Eik� minulla ole hajuakaan, mit� tehd� h�nen kanssaan. |
45 | 00:04:32,439 | 00:04:36,735 | - Haluan sy�d� nyt, en tunnin p��st�. - Elizabethin ollessa sairaalassa, - | - Haluan sy�d� nyt, en tunnin p��st�. - Elizabethin ollessa sairaalassa, - |
46 | 00:04:36,944 | 00:04:42,157 | h�n testaa minua. Olen tukivanhempi. Varamies. | h�n testaa minua. Olen tukivanhempi. Varamies. |
47 | 00:04:42,533 | 00:04:45,911 | T�m� on Matt King, vastaan soittoonne. Miten voin auttaa teit�? | T�m� on Matt King, vastaan soittoonne. Miten voin auttaa teit�? |
48 | 00:04:46,245 | 00:04:48,747 | Se koskee tyt�rt�nne, Scottieta. H�n on tekstannut joitakin - | Se koskee tyt�rt�nne, Scottieta. H�n on tekstannut joitakin - |
49 | 00:04:48,956 | 00:04:52,084 | kauheita asioita tytt�relleni, Lanille ja haluaisin h�nen lopettavan. | kauheita asioita tytt�relleni, Lanille ja haluaisin h�nen lopettavan. |
50 | 00:04:53,210 | 00:04:57,381 | T�ss� viimeisin. "Kaikki tiet�v�t, ett� kasvatit h�pykarvat kes�n aikana." | T�ss� viimeisin. "Kaikki tiet�v�t, ett� kasvatit h�pykarvat kes�n aikana." |
51 | 00:04:57,589 | 00:05:01,176 | Tytt�reni ei voi sille mit��n, ett� kehittyy aikaisin ik�isekseen. | Tytt�reni ei voi sille mit��n, ett� kehittyy aikaisin ik�isekseen. |
52 | 00:05:01,385 | 00:05:04,680 | - Onko tuo mielest�nne mukavaa? - Se ei ole Scottien tapaista ollenkaan. | - Onko tuo mielest�nne mukavaa? - Se ei ole Scottien tapaista ollenkaan. |
53 | 00:05:05,013 | 00:05:07,641 | H�n on tavallisesti hyvin vieh�tt�v�. Kuten ehk� tied�ttekin, - | H�n on tavallisesti hyvin vieh�tt�v�. Kuten ehk� tied�ttekin, - |
54 | 00:05:07,850 | 00:05:10,686 | h�nen �itins� ei voi hyvin. Ehk� Scottie k�sittelee sit� t�ll� tavoin. | h�nen �itins� ei voi hyvin. Ehk� Scottie k�sittelee sit� t�ll� tavoin. |
55 | 00:05:10,894 | 00:05:13,689 | Olen kovin pahoillani perheenne tilanteesta, herra King, - | Olen kovin pahoillani perheenne tilanteesta, herra King, - |
56 | 00:05:13,897 | 00:05:16,525 | mutta tytt�reni tuli kotiin koulusta kyynelsilmin. | mutta tytt�reni tuli kotiin koulusta kyynelsilmin. |
57 | 00:05:16,733 | 00:05:20,821 | - Niin, ei, tajusin sen. Olen pahoillani. - Scottien pit�isi olla pahoillaan. | - Niin, ei, tajusin sen. Olen pahoillani. - Scottien pit�isi olla pahoillaan. |
58 | 00:05:21,113 | 00:05:23,699 | Haluan h�nen tulevan pyyt�m��n anteeksi, enk� halua h�nen koskaan - | Haluan h�nen tulevan pyyt�m��n anteeksi, enk� halua h�nen koskaan - |
59 | 00:05:23,907 | 00:05:29,454 | en�� tekstaavan tytt�relleni. Jos h�n ei pyyd� anteeksi, vien asian dekaanille. | en�� tekstaavan tytt�relleni. Jos h�n ei pyyd� anteeksi, vien asian dekaanille. |
60 | 00:05:29,663 | 00:05:32,416 | Ette voi ostaa itse�nne ulos t�st�. | Ette voi ostaa itse�nne ulos t�st�. |
61 | 00:05:35,085 | 00:05:37,921 | Voisitteko antaa osoitteenne? | Voisitteko antaa osoitteenne? |
62 | 00:05:50,601 | 00:05:53,103 | Kiitos, ett� tulitte. | Kiitos, ett� tulitte. |
63 | 00:05:57,024 | 00:05:59,902 | Unohdin mainita sen kerran, kun Scottie sanoi, ettei halua olla Lanin parina - | Unohdin mainita sen kerran, kun Scottie sanoi, ettei halua olla Lanin parina - |
64 | 00:06:00,110 | 00:06:03,822 | kivisein�ll�, koska ei halunnut pudota tytt�reni persvakoon. | kivisein�ll�, koska ei halunnut pudota tytt�reni persvakoon. |
65 | 00:06:04,031 | 00:06:06,533 | Siin� ei ole edes j�rke�. | Siin� ei ole edes j�rke�. |
66 | 00:06:23,217 | 00:06:26,803 | Scottie, onko sinulla jotain sanottavaa Lanille? | Scottie, onko sinulla jotain sanottavaa Lanille? |
67 | 00:06:27,054 | 00:06:31,308 | - Anteeksi. - Ei se mit��n. | - Anteeksi. - Ei se mit��n. |
68 | 00:06:34,269 | 00:06:36,730 | Hienoa. Hauska tavata teid�n kummatkin. Lani, sinun pit�isi tulla k�ym��n - | Hienoa. Hauska tavata teid�n kummatkin. Lani, sinun pit�isi tulla k�ym��n - |
69 | 00:06:36,939 | 00:06:40,984 | - meill� joskus. Uimaan tai retkelle tai jotain. - En usko h�nen olevan ollenkaan pahoillaan. | - meill� joskus. Uimaan tai retkelle tai jotain. - En usko h�nen olevan ollenkaan pahoillaan. |
70 | 00:06:41,193 | 00:06:44,488 | - H�n aikoo jatkaa sen tekemist�. Uskokaa pois. - Ei jatka. | - H�n aikoo jatkaa sen tekemist�. Uskokaa pois. - Ei jatka. |
71 | 00:06:44,696 | 00:06:48,825 | Kuule, Scottie, sin� lopetat, onko selv�? | Kuule, Scottie, sin� lopetat, onko selv�? |
72 | 00:06:49,576 | 00:06:52,079 | Sek� olet todella pahoillasi, eik� niin? | Sek� olet todella pahoillasi, eik� niin? |
73 | 00:07:02,214 | 00:07:05,676 | - Herra King? - Niin? - Onnea myynnin kanssa. | - Herra King? - Niin? - Onnea myynnin kanssa. |
74 | 00:07:06,343 | 00:07:09,888 | Sanovat p��t�ksell�nne olevan suuri merkitys Havaijin kiinteist�maailmalle. | Sanovat p��t�ksell�nne olevan suuri merkitys Havaijin kiinteist�maailmalle. |
75 | 00:07:10,097 | 00:07:15,143 | Puhumattakaan Kaua'in koko maisemasta. Satoja miljoonia dollareitako? | Puhumattakaan Kaua'in koko maisemasta. Satoja miljoonia dollareitako? |
76 | 00:07:16,687 | 00:07:20,232 | - Kyll�, se on suuri p��t�s. - Mieheni perhe on Kaua'ilta. | - Kyll�, se on suuri p��t�s. - Mieheni perhe on Kaua'ilta. |
77 | 00:07:20,440 | 00:07:25,863 | - Hanapepelt� syntyj��n. He toivovat, ettette myisi. - Ihanko totta. | - Hanapepelt� syntyj��n. He toivovat, ettette myisi. - Ihanko totta. |
78 | 00:07:26,071 | 00:07:28,615 | Kaikki liikenne, mink� se aiheuttaa. | Kaikki liikenne, mink� se aiheuttaa. |
79 | 00:07:33,203 | 00:07:36,707 | Aivan kuin Lizin kooma ei olisi riitt�nyt jo, koko hiton osavaltio - | Aivan kuin Lizin kooma ei olisi riitt�nyt jo, koko hiton osavaltio - |
80 | 00:07:36,915 | 00:07:41,378 | seuraa p��t�st�ni, kuka ostaa 10000 hehtaaria Kau'ilta, - | seuraa p��t�st�ni, kuka ostaa 10000 hehtaaria Kau'ilta, - |
81 | 00:07:41,628 | 00:07:44,423 | jonka sukuni on omistanut 1860-luvulta l�htien. | jonka sukuni on omistanut 1860-luvulta l�htien. |
82 | 00:07:45,048 | 00:07:47,634 | Monet serkuistani ovat rahattomia ja myyminen tekisi meist� kaikista - | Monet serkuistani ovat rahattomia ja myyminen tekisi meist� kaikista - |
83 | 00:07:47,843 | 00:07:50,804 | eritt�in rikkaita. | eritt�in rikkaita. |
84 | 00:07:51,513 | 00:07:54,266 | Sukuni kokoontuu kuuden p�iv�n kuluttua, hyv�ksy�kseen ostajan. | Sukuni kokoontuu kuuden p�iv�n kuluttua, hyv�ksy�kseen ostajan. |
85 | 00:07:54,474 | 00:07:57,519 | Mutta is�ni kuolemasta l�htien, olen ainoa edunvalvoja. | Mutta is�ni kuolemasta l�htien, olen ainoa edunvalvoja. |
86 | 00:07:57,728 | 00:08:01,064 | Joka tarkoittaa, ett� pitelen yksin kaikkia kortteja. | Joka tarkoittaa, ett� pitelen yksin kaikkia kortteja. |
87 | 00:08:05,861 | 00:08:09,239 | Iso-iso-iso�itini oli Prinsessa Margaret Ke'alohilani, - | Iso-iso-iso�itini oli Prinsessa Margaret Ke'alohilani, - |
88 | 00:08:09,448 | 00:08:12,159 | yksi kuningas Kamehamehan viimeisist� j�lkel�isist�. | yksi kuningas Kamehamehan viimeisist� j�lkel�isist�. |
89 | 00:08:12,576 | 00:08:16,205 | H�nen piti alun perin naida serkkunsa, mutta rakastuikin Edward Kingiin, - | H�nen piti alun perin naida serkkunsa, mutta rakastuikin Edward Kingiin, - |
90 | 00:08:16,413 | 00:08:19,750 | haole-pankkiiriinsa, jonka vanhemmat olivat l�hetyssaarnaajia. | haole-pankkiiriinsa, jonka vanhemmat olivat l�hetyssaarnaajia. |
91 | 00:08:20,042 | 00:08:23,045 | Yhdess� maakauppojensa ja j�lkel�istens� sukupolvien valtavien - | Yhdess� maakauppojensa ja j�lkel�istens� sukupolvien valtavien - |
92 | 00:08:23,337 | 00:08:27,466 | perint�jen kanssa, kaikki meist�, ovat seuranneet, kun menneisyys on - | perint�jen kanssa, kaikki meist�, ovat seuranneet, kun menneisyys on - |
93 | 00:08:27,674 | 00:08:32,387 | levitt�nyt miljoonia syleihimme vuokrina ja myyntein�. | levitt�nyt miljoonia syleihimme vuokrina ja myyntein�. |
94 | 00:08:33,472 | 00:08:36,225 | Nyt jokin, jota kutsutaan S��nn�ksi S�ilytt�mist� Vastaan, - | Nyt jokin, jota kutsutaan S��nn�ksi S�ilytt�mist� Vastaan, - |
95 | 00:08:36,433 | 00:08:39,311 | pakottaa meid�t purkamaan s��ti�n. Olemme myym�ss� - | pakottaa meid�t purkamaan s��ti�n. Olemme myym�ss� - |
96 | 00:08:39,520 | 00:08:43,857 | viimeist� valtavaa palstaamme neitseellist� Havaijilais-maata. | viimeist� valtavaa palstaamme neitseellist� Havaijilais-maata. |
97 | 00:08:46,276 | 00:08:49,696 | Toisin kuin monet serkkuni, en t�rs�nnyt osuuttani s��ti�n rahoista. | Toisin kuin monet serkkuni, en t�rs�nnyt osuuttani s��ti�n rahoista. |
98 | 00:08:49,947 | 00:08:54,201 | Aivan kuten is�nikin ennen minua, elin vain lakifirmani tuloilla. | Aivan kuten is�nikin ennen minua, elin vain lakifirmani tuloilla. |
99 | 00:08:54,409 | 00:08:57,663 | En halua tytt�rieni kasvavan hemmoteltuina ja etuoikeutettuina. | En halua tytt�rieni kasvavan hemmoteltuina ja etuoikeutettuina. |
100 | 00:08:58,038 | 00:09:01,250 | Liz syytt�� minua aina saituudesta, mutta olen samaa mielt� is�ni kanssa, - | Liz syytt�� minua aina saituudesta, mutta olen samaa mielt� is�ni kanssa, - |
101 | 00:09:01,458 | 00:09:04,336 | annat lapsillesi tarpeeksi rahaa tehd� jotakin, mutta et tarpeeksi - | annat lapsillesi tarpeeksi rahaa tehd� jotakin, mutta et tarpeeksi - |
102 | 00:09:04,545 | 00:09:09,007 | - olla tekem�tt� mit��n. - Matt, serkkusi ovat t��ll�. | - olla tekem�tt� mit��n. - Matt, serkkusi ovat t��ll�. |
103 | 00:09:14,054 | 00:09:16,265 | En ainoastaan ole ainoa edunvalvoja, vaan olen erikoistunut - | En ainoastaan ole ainoa edunvalvoja, vaan olen erikoistunut - |
104 | 00:09:16,473 | 00:09:19,643 | my�s kiinteist�jen kauppalakiin. Joten muutamat omistautuneimmista serkuista - | my�s kiinteist�jen kauppalakiin. Joten muutamat omistautuneimmista serkuista - |
105 | 00:09:19,810 | 00:09:22,396 | ovat tavanneet minua s��nn�llisesti, analysoidakseen tarjouksia. | ovat tavanneet minua s��nn�llisesti, analysoidakseen tarjouksia. |
106 | 00:09:23,772 | 00:09:27,192 | Hal Serkku. Milo Serkku. Stan serkku. | Hal Serkku. Milo Serkku. Stan serkku. |
107 | 00:09:27,526 | 00:09:31,572 | - Six serkku. Wink serkku. Connie serkku. - Miten voit? | - Six serkku. Wink serkku. Connie serkku. - Miten voit? |
108 | 00:09:31,947 | 00:09:34,908 | Sek� Dave serkku, jotka molemmat vastustavat kauppaa kokonaisuudessaan. | Sek� Dave serkku, jotka molemmat vastustavat kauppaa kokonaisuudessaan. |
109 | 00:09:35,242 | 00:09:37,786 | - Mukava n�hd� sinua. - �l� mene lankaan esiintymisist�. | - Mukava n�hd� sinua. - �l� mene lankaan esiintymisist�. |
110 | 00:09:37,995 | 00:09:41,540 | Er��t mahtavimmat ihmiset Havaijilla n�ytt�v�t pummeilta ja stunteilta. | Er��t mahtavimmat ihmiset Havaijilla n�ytt�v�t pummeilta ja stunteilta. |
111 | 00:09:41,790 | 00:09:45,043 | - Selv�, miss� menn��n? - Ehdotukset ovat k�yt�nn�ss� samat. | - Selv�, miss� menn��n? - Ehdotukset ovat k�yt�nn�ss� samat. |
112 | 00:09:45,210 | 00:09:48,088 | Hotellit, kauppakeskukset, asunnot ja golfradat. | Hotellit, kauppakeskukset, asunnot ja golfradat. |
113 | 00:09:48,297 | 00:09:50,716 | - Minulla on joitakin suuria huolenaiheita. - Chicagolais-ryhm� tarjoaa - | - Minulla on joitakin suuria huolenaiheita. - Chicagolais-ryhm� tarjoaa - |
114 | 00:09:50,924 | 00:09:54,219 | puoli miljardia dollaria, mutta nojaudumme alempaan tarjoukseen - | puoli miljardia dollaria, mutta nojaudumme alempaan tarjoukseen - |
115 | 00:09:54,428 | 00:09:57,931 | kaverilta nimelt��n Don Holitzer. H�n on itse asiassa Kaua'ilta, - | kaverilta nimelt��n Don Holitzer. H�n on itse asiassa Kaua'ilta, - |
116 | 00:09:58,140 | 00:10:01,143 | tehnyt omaisuuden Silicon Valleyssa. Vanha Hugh serkku ty�nt�� - | tehnyt omaisuuden Silicon Valleyssa. Vanha Hugh serkku ty�nt�� - |
117 | 00:10:01,351 | 00:10:05,147 | meit� siihen suuntaan ja min� sanon, miksik�s ei? Rahat tulevat Havaijilta - | meit� siihen suuntaan ja min� sanon, miksik�s ei? Rahat tulevat Havaijilta - |
118 | 00:10:05,355 | 00:10:07,649 | ja j��v�t Havaijille. | ja j��v�t Havaijille. |
119 | 00:10:20,621 | 00:10:23,540 | Elizabeth selviytyy siit�. Tied�n sen. | Elizabeth selviytyy siit�. Tied�n sen. |
120 | 00:10:23,749 | 00:10:26,168 | H�nen aikansa ei ole viel�. | H�nen aikansa ei ole viel�. |
121 | 00:10:29,379 | 00:10:33,217 | H�n her��, Scottie ja Alexandra saavat �itins� takaisin - | H�n her��, Scottie ja Alexandra saavat �itins� takaisin - |
122 | 00:10:33,425 | 00:10:37,971 | ja puhumme avioliitostamme. Tied�n, ett� voin tehd� asiat oikein. | ja puhumme avioliitostamme. Tied�n, ett� voin tehd� asiat oikein. |
123 | 00:10:38,972 | 00:10:43,310 | Myyn maan ja lopetan praktiikkani ja ostan h�nelle, mit� ikin� h�n haluaa. | Myyn maan ja lopetan praktiikkani ja ostan h�nelle, mit� ikin� h�n haluaa. |
124 | 00:10:43,519 | 00:10:46,313 | Ison laivan, talon Ranskasta... | Ison laivan, talon Ranskasta... |
125 | 00:10:46,563 | 00:10:49,358 | Teemme maailmanymp�ri matkan, vain me kaksi. | Teemme maailmanymp�ri matkan, vain me kaksi. |
126 | 00:10:49,566 | 00:10:53,111 | Tulemme l�heiseksi taas, kuten varhaisimpina aikoina. | Tulemme l�heiseksi taas, kuten varhaisimpina aikoina. |
127 | 00:10:54,279 | 00:10:57,115 | Toivon, ett� minulla olisi parempia uutisia, Matthew. | Toivon, ett� minulla olisi parempia uutisia, Matthew. |
128 | 00:10:57,324 | 00:11:00,035 | Mutta tohtori Chun ja tohtori Mueller ja min�, olemme samaa mielt�, - | Mutta tohtori Chun ja tohtori Mueller ja min�, olemme samaa mielt�, - |
129 | 00:11:00,244 | 00:11:04,373 | ett� h�nen kuntonsa heikkenee. | ett� h�nen kuntonsa heikkenee. |
130 | 00:11:04,665 | 00:11:07,543 | H�nell� ei ole silm�n liikkeit�, ei papillaarista vastinetta, - | H�nell� ei ole silm�n liikkeit�, ei papillaarista vastinetta, - |
131 | 00:11:07,751 | 00:11:13,298 | h�nell� ei ole aivorungon refleksej� lainkaan. | h�nell� ei ole aivorungon refleksej� lainkaan. |
132 | 00:11:13,674 | 00:11:18,804 | Koneet pit�v�t h�net elossa. Mutta h�nen el�m�ns� laatu olisi niin huono. | Koneet pit�v�t h�net elossa. Mutta h�nen el�m�ns� laatu olisi niin huono. |
133 | 00:11:19,930 | 00:11:22,808 | Pohjimmiltaan, kuten se on nyt. | Pohjimmiltaan, kuten se on nyt. |
134 | 00:11:24,726 | 00:11:29,439 | H�n ei koskaan ole samanlainen, kuin oli, Matt. Ei koskaan. | H�n ei koskaan ole samanlainen, kuin oli, Matt. Ei koskaan. |
135 | 00:11:29,982 | 00:11:32,359 | Tied�mme sen nyt. | Tied�mme sen nyt. |
136 | 00:11:36,321 | 00:11:38,365 | Kuule... | Kuule... |
137 | 00:11:39,032 | 00:11:42,744 | En osaa sanoa, miten pahoillani olen, kertoessani sinulle t�m�n. | En osaa sanoa, miten pahoillani olen, kertoessani sinulle t�m�n. |
138 | 00:11:42,953 | 00:11:45,747 | Sinulla on kaksi tyt�rt�si. | Sinulla on kaksi tyt�rt�si. |
139 | 00:11:45,956 | 00:11:49,126 | Emme voi tehd� yht��n enemp��. | Emme voi tehd� yht��n enemp��. |
140 | 00:11:55,507 | 00:11:59,344 | - Joten, jos menemme eteenp�in ja irrotamme h�net koneista... - Ei ole mit��n, jos. | - Joten, jos menemme eteenp�in ja irrotamme h�net koneista... - Ei ole mit��n, jos. |
141 | 00:11:59,761 | 00:12:03,974 | Se on milloin. Minulla on laillinen velvollisuus, tied�th�n se. | Se on milloin. Minulla on laillinen velvollisuus, tied�th�n se. |
142 | 00:12:08,812 | 00:12:12,274 | - Kauanko h�n kest�isi? - Sit� on vaikea sanoa. | - Kauanko h�n kest�isi? - Sit� on vaikea sanoa. |
143 | 00:12:12,482 | 00:12:15,444 | Voisi olla muutama p�iv�, pari viikkoa. | Voisi olla muutama p�iv�, pari viikkoa. |
144 | 00:12:15,736 | 00:12:18,280 | Suunnittelua varten, mielest�ni sinun pit�isi toimia lyhimm�ll� - | Suunnittelua varten, mielest�ni sinun pit�isi toimia lyhimm�ll� - |
145 | 00:12:18,488 | 00:12:20,699 | mahdollisella skenaariolla. | mahdollisella skenaariolla. |
146 | 00:12:20,908 | 00:12:25,245 | T�ytyy p��st�� pallo vierim��n elin lahjoituksille saman tien. | T�ytyy p��st�� pallo vierim��n elin lahjoituksille saman tien. |
147 | 00:12:27,456 | 00:12:29,499 | Matt. | Matt. |
148 | 00:12:30,209 | 00:12:32,961 | Elizabethilla oli monia yst�vi�. | Elizabethilla oli monia yst�vi�. |
149 | 00:12:33,170 | 00:12:35,380 | H�n eli mahtavan el�m�n. | H�n eli mahtavan el�m�n. |
150 | 00:12:37,299 | 00:12:40,135 | Jos sanoisit kaikille, ett� tulisivat hyv�stelem��n, joka on - | Jos sanoisit kaikille, ett� tulisivat hyv�stelem��n, joka on - |
151 | 00:12:40,344 | 00:12:44,431 | tyypillinen protokolla n�iss� tilanteissa, aloita nyt. | tyypillinen protokolla n�iss� tilanteissa, aloita nyt. |
152 | 00:12:46,016 | 00:12:51,188 | Sitten, kun viimeinen p�iv� tulee, he tuntevat olevansa enemm�n valmiita. | Sitten, kun viimeinen p�iv� tulee, he tuntevat olevansa enemm�n valmiita. |
153 | 00:12:52,689 | 00:12:56,235 | Niin valmiita, kuin voivat tuntea olevansa jossakin t�llaisessa. | Niin valmiita, kuin voivat tuntea olevansa jossakin t�llaisessa. |
154 | 00:12:59,196 | 00:13:01,698 | Olen kovin pahoillani, Matt. | Olen kovin pahoillani, Matt. |
155 | 00:13:46,285 | 00:13:48,579 | - Siin� h�n on! - Miten menee? - Mit� on tekeill�? | - Siin� h�n on! - Miten menee? - Mit� on tekeill�? |
156 | 00:13:48,829 | 00:13:52,416 | H�n on n�ytt�nyt hieman kalpealta viime aikoina ja tied�n, ett� h�n olisi - | H�n on n�ytt�nyt hieman kalpealta viime aikoina ja tied�n, ett� h�n olisi - |
157 | 00:13:52,624 | 00:13:54,960 | kauhistunut, jos kukaan ei auttaisi h�nt� huulipunan ja puuterin kanssa. | kauhistunut, jos kukaan ei auttaisi h�nt� huulipunan ja puuterin kanssa. |
158 | 00:13:55,169 | 00:13:59,214 | - Tied�n, ett� h�n hiillostaisi minua. - Kai kertoo h�nelle viimeisimm�t juorut. | - Tied�n, ett� h�n hiillostaisi minua. - Kai kertoo h�nelle viimeisimm�t juorut. |
159 | 00:13:59,423 | 00:14:02,509 | En halua aloittaa alusta my�hemmin. | En halua aloittaa alusta my�hemmin. |
160 | 00:14:03,218 | 00:14:06,555 | Niin Matt, matkalla t�nne, poikkesimme ja panimme aterioita j��kaappiisi, - | Niin Matt, matkalla t�nne, poikkesimme ja panimme aterioita j��kaappiisi, - |
161 | 00:14:06,763 | 00:14:09,892 | - ei tarvitse, kuin l�mmitt��. - Kiitti. | - ei tarvitse, kuin l�mmitt��. - Kiitti. |
162 | 00:14:10,726 | 00:14:13,478 | Mitk� ovat viimeisimm�t, Matt? Onko p�ivityksi�? | Mitk� ovat viimeisimm�t, Matt? Onko p�ivityksi�? |
163 | 00:14:14,146 | 00:14:17,733 | Sit� samaa, pit�� h�nen munuaisensa ja muut t�rke�t elimet toiminnassa - | Sit� samaa, pit�� h�nen munuaisensa ja muut t�rke�t elimet toiminnassa - |
164 | 00:14:17,941 | 00:14:20,569 | ja toivoa parasta. | ja toivoa parasta. |
165 | 00:14:31,496 | 00:14:34,416 | VALTAMEREN KANOOTTIKLUBI | VALTAMEREN KANOOTTIKLUBI |
166 | 00:15:10,077 | 00:15:14,665 | - Ruoka klubilla on niin hyv��. - Kyll�, tekev�t hyv�� ty�t� t��ll�. | - Ruoka klubilla on niin hyv��. - Kyll�, tekev�t hyv�� ty�t� t��ll�. |
167 | 00:15:17,501 | 00:15:21,129 | Miksi meduusaa kutsutaan hyytel�kalaksi? Se ei ole kala, eik� hyytel�. | Miksi meduusaa kutsutaan hyytel�kalaksi? Se ei ole kala, eik� hyytel�. |
168 | 00:15:21,338 | 00:15:24,466 | Ei hajuakaan. Esit�t hyvi� kysymyksi�, Scottie. | Ei hajuakaan. Esit�t hyvi� kysymyksi�, Scottie. |
169 | 00:15:24,675 | 00:15:29,763 | - Olet tulossa liian fiksuksi minulle. - Kysyn �idilt�, kun h�n her��. | - Olet tulossa liian fiksuksi minulle. - Kysyn �idilt�, kun h�n her��. |
170 | 00:15:30,013 | 00:15:32,891 | Luuletko, ett� h�n tiet�� kaiken, kuten ennenkin? | Luuletko, ett� h�n tiet�� kaiken, kuten ennenkin? |
171 | 00:15:33,225 | 00:15:35,352 | En tied�. | En tied�. |
172 | 00:15:48,073 | 00:15:50,450 | Tulen heti takaisin. | Tulen heti takaisin. |
173 | 00:15:51,326 | 00:15:54,329 | Hei, Matt. Hei, Scottie. - Troy. | Hei, Matt. Hei, Scottie. - Troy. |
174 | 00:15:54,913 | 00:15:58,458 | Mitenk�s hurisee? Tarkoitan, kuinka Elizabeth voi? | Mitenk�s hurisee? Tarkoitan, kuinka Elizabeth voi? |
175 | 00:15:58,959 | 00:16:03,046 | - Samaa. - Tuota, tied�tk�, k�vin katsomassa h�nt� viime viikolla ja... | - Samaa. - Tuota, tied�tk�, k�vin katsomassa h�nt� viime viikolla ja... |
176 | 00:16:04,214 | 00:16:06,842 | - Mielest�ni h�n n�ytti melko hyv�lt�. - Miksi sitten kysyit? | - Mielest�ni h�n n�ytti melko hyv�lt�. - Miksi sitten kysyit? |
177 | 00:16:07,050 | 00:16:10,179 | En tied�, halusin kai tiet�� viimeisimm�t. | En tied�, halusin kai tiet�� viimeisimm�t. |
178 | 00:16:10,387 | 00:16:15,058 | Olen rukoillut h�nen puolestaan joka p�iv�, todella kovasti. Tosissaan. | Olen rukoillut h�nen puolestaan joka p�iv�, todella kovasti. Tosissaan. |
179 | 00:16:15,392 | 00:16:19,605 | Mit� tarkoitin sanoa, oli, kun olin siell� juttelemassa h�nelle ja h�n... | Mit� tarkoitin sanoa, oli, kun olin siell� juttelemassa h�nelle ja h�n... |
180 | 00:16:20,230 | 00:16:22,733 | H�n liikautti k�tt��n ja... Olin silloin kuin... | H�n liikautti k�tt��n ja... Olin silloin kuin... |
181 | 00:16:22,941 | 00:16:26,612 | - Rohkaistuin. Arvelin, ett� se oli rohkaiseva merkki. - Riitt�� jo. | - Rohkaistuin. Arvelin, ett� se oli rohkaiseva merkki. - Riitt�� jo. |
182 | 00:16:28,488 | 00:16:32,826 | - Uskon todellakin h�nen kuulleen minut. - Kuule, Troy, mene yst�viesi luokse. Ei ole kaunaa. | - Uskon todellakin h�nen kuulleen minut. - Kuule, Troy, mene yst�viesi luokse. Ei ole kaunaa. |
183 | 00:16:33,035 | 00:16:35,621 | Annat sen vain olla. | Annat sen vain olla. |
184 | 00:16:41,168 | 00:16:44,254 | Sanoin sinulle, Matt. Vesi oli sin� p�iv�n� niin t�yssyist�. | Sanoin sinulle, Matt. Vesi oli sin� p�iv�n� niin t�yssyist�. |
185 | 00:16:44,463 | 00:16:48,008 | Olen sanonut sen satoja kertoja. Minulle olisi voinut tapahtua samoin. | Olen sanonut sen satoja kertoja. Minulle olisi voinut tapahtua samoin. |
186 | 00:16:48,217 | 00:16:50,552 | Siis meri oli raaka sin� p�iv�n�. Voit kysy� kenelt� vain. | Siis meri oli raaka sin� p�iv�n�. Voit kysy� kenelt� vain. |
187 | 00:16:50,761 | 00:16:55,307 | - Sinun ei olisi pit�nyt ohjata. H�nen piti ohjata. - H�n halusi minun ohjaavan. | - Sinun ei olisi pit�nyt ohjata. H�nen piti ohjata. - H�n halusi minun ohjaavan. |
188 | 00:16:55,599 | 00:16:58,602 | H�n se k�ski minun ohittaa toinen vene ennen k��nn�st�. | H�n se k�ski minun ohittaa toinen vene ennen k��nn�st�. |
189 | 00:16:58,894 | 00:17:04,358 | Tied�tk�, se on vain koko asenteesi minua kohtaan. Minusta tuntuu kauhealta. | Tied�tk�, se on vain koko asenteesi minua kohtaan. Minusta tuntuu kauhealta. |
190 | 00:17:04,566 | 00:17:07,861 | Lis�ksi hukuin melkein itsekin, kun veneen ohjaamo... | Lis�ksi hukuin melkein itsekin, kun veneen ohjaamo... |
191 | 00:17:13,492 | 00:17:16,787 | Scottie! | Scottie! |
192 | 00:17:18,413 | 00:17:22,626 | Kuuntele. �l� kiinnit� huomiota siihen kaveriin. H�n on idiootti. | Kuuntele. �l� kiinnit� huomiota siihen kaveriin. H�n on idiootti. |
193 | 00:17:22,835 | 00:17:25,879 | - Vihaan h�nt�. - Joo. Tied�n. | - Vihaan h�nt�. - Joo. Tied�n. |
194 | 00:17:26,630 | 00:17:29,007 | Hei. Tehd��n jotain hullua. | Hei. Tehd��n jotain hullua. |
195 | 00:17:29,383 | 00:17:31,885 | K�yk�? Ajetaan lentokent�lle, hyp�hdet��n isolle saarelle - | K�yk�? Ajetaan lentokent�lle, hyp�hdet��n isolle saarelle - |
196 | 00:17:32,094 | 00:17:35,472 | - ja yll�tet��n siskosi. Mit� sanot? - Nytk�? | - ja yll�tet��n siskosi. Mit� sanot? - Nytk�? |
197 | 00:17:35,681 | 00:17:37,766 | Joo, siit� tulee hauskaa. H�n ei odota meit�. | Joo, siit� tulee hauskaa. H�n ei odota meit�. |
198 | 00:17:37,975 | 00:17:40,727 | Sek�, voimme tuoda h�net kotiin. Mielest�ni h�nen pit�isi olla t��ll� - | Sek�, voimme tuoda h�net kotiin. Mielest�ni h�nen pit�isi olla t��ll� - |
199 | 00:17:40,936 | 00:17:43,730 | meid�n kanssamme, eik� sinustakin? Etk� kaipaa h�nt�? Min� kaipaan h�nt�. | meid�n kanssamme, eik� sinustakin? Etk� kaipaa h�nt�? Min� kaipaan h�nt�. |
200 | 00:17:43,939 | 00:17:47,150 | Siis, olen pois koulusta. H�nenkin pit�isi olla! | Siis, olen pois koulusta. H�nenkin pit�isi olla! |
201 | 00:17:47,818 | 00:17:51,864 | Selv�. Menn��n. Tule. | Selv�. Menn��n. Tule. |
202 | 00:17:56,994 | 00:17:59,079 | Hei, Troy. | Hei, Troy. |
203 | 00:18:09,006 | 00:18:12,885 | Jotenkin tuntuu luonnolliselta l�yt�� tytt�reni eri saarelta. | Jotenkin tuntuu luonnolliselta l�yt�� tytt�reni eri saarelta. |
204 | 00:18:13,177 | 00:18:15,721 | Perhe vaikuttaa aivan saaristolta. | Perhe vaikuttaa aivan saaristolta. |
205 | 00:18:15,929 | 00:18:19,349 | Kaikki osat samaa kokonaisuutta, mutta erillisen� ja yksin. | Kaikki osat samaa kokonaisuutta, mutta erillisen� ja yksin. |
206 | 00:18:19,558 | 00:18:22,477 | Aina ajautumassa hitaasti erilleen. | Aina ajautumassa hitaasti erilleen. |
207 | 00:18:59,640 | 00:19:02,059 | Se on v��r� ovi. | Se on v��r� ovi. |
208 | 00:19:05,646 | 00:19:08,315 | Mene takaisin nukkumaan, Braelynn. Kaikki hyvin. | Mene takaisin nukkumaan, Braelynn. Kaikki hyvin. |
209 | 00:19:18,909 | 00:19:21,745 | Her�t� huonetoverisi, ole hyv�. | Her�t� huonetoverisi, ole hyv�. |
210 | 00:19:21,954 | 00:19:24,831 | - Alex ei ole t��ll�. - Miss� h�n on. | - Alex ei ole t��ll�. - Miss� h�n on. |
211 | 00:19:25,290 | 00:19:29,461 | - Luulen, ett� h�n on jossakin ulkona. - Miss� ulkona? | - Luulen, ett� h�n on jossakin ulkona. - Miss� ulkona? |
212 | 00:19:30,879 | 00:19:34,174 | - Ly� se tuota kautta. - Ei, sielt� v�list�. | - Ly� se tuota kautta. - Ei, sielt� v�list�. |
213 | 00:19:34,758 | 00:19:37,302 | - Kusip��. - Miksi l�it sit� kautta? | - Kusip��. - Miksi l�it sit� kautta? |
214 | 00:19:37,511 | 00:19:40,472 | - Sinun pit�isi menn� l�pi... - Hei, tyt�t! | - Sinun pit�isi menn� l�pi... - Hei, tyt�t! |
215 | 00:19:40,681 | 00:19:44,184 | - Mit� kuvittelette tekev�nne t��ll�? - Voi paska, t�ss�. Juokse! | - Mit� kuvittelette tekev�nne t��ll�? - Voi paska, t�ss�. Juokse! |
216 | 00:19:45,352 | 00:19:48,063 | - Vittu! - Hei, Alex! Min� t�ss�, Scottie! | - Vittu! - Hei, Alex! Min� t�ss�, Scottie! |
217 | 00:19:48,272 | 00:19:52,651 | Maksan 35000 dollaria vuodessa, ettei t�llaista paskaa tapahtuisi. Alex! | Maksan 35000 dollaria vuodessa, ettei t�llaista paskaa tapahtuisi. Alex! |
218 | 00:19:53,068 | 00:19:55,112 | Is�? | Is�? |
219 | 00:19:55,487 | 00:20:00,576 | - Vitun is�ni on t��ll�! - Varohan kielt�si. T�m� ei ole hyv�ksytt�v�� k�ytt�ytymist�. | - Vitun is�ni on t��ll�! - Varohan kielt�si. T�m� ei ole hyv�ksytt�v�� k�ytt�ytymist�. |
220 | 00:20:02,077 | 00:20:06,081 | Mit� kuuluu, isk�? Mit�s on sattunut? | Mit� kuuluu, isk�? Mit�s on sattunut? |
221 | 00:20:07,749 | 00:20:10,502 | Sinun t�ytyy tulla kotiin katsomaan �iti�si. | Sinun t�ytyy tulla kotiin katsomaan �iti�si. |
222 | 00:20:13,172 | 00:20:18,427 | - Vitut �idist�! - Niink�? Mit� juuri sanoin kielenk�yt�st�si? | - Vitut �idist�! - Niink�? Mit� juuri sanoin kielenk�yt�st�si? |
223 | 00:20:18,635 | 00:20:21,096 | Voit joutua erotetuksi t�m�n kaiken takia. | Voit joutua erotetuksi t�m�n kaiken takia. |
224 | 00:20:23,390 | 00:20:27,060 | Mik� saa naiset el�m�ss�ni haluamaan tuhota itsens�? | Mik� saa naiset el�m�ss�ni haluamaan tuhota itsens�? |
225 | 00:20:27,269 | 00:20:31,440 | Elizabeth moottoripy�rineen ja pikaveneineen ja ryypp��misineen. | Elizabeth moottoripy�rineen ja pikaveneineen ja ryypp��misineen. |
226 | 00:20:32,399 | 00:20:35,652 | Alexandra huumeineen ja vanhempine kundeineen. | Alexandra huumeineen ja vanhempine kundeineen. |
227 | 00:20:36,028 | 00:20:38,947 | Scottie, Elizabethin pois menolla. | Scottie, Elizabethin pois menolla. |
228 | 00:20:39,156 | 00:20:41,825 | Millainen mahdollisuus h�nell� on vain minun kanssa? | Millainen mahdollisuus h�nell� on vain minun kanssa? |
229 | 00:20:42,034 | 00:20:44,161 | Mene s�nkyyn. | Mene s�nkyyn. |
230 | 00:21:18,028 | 00:21:21,490 | No niin. Ole hyv�. | No niin. Ole hyv�. |
231 | 00:21:24,201 | 00:21:26,620 | En pid� munista. | En pid� munista. |
232 | 00:21:27,037 | 00:21:31,041 | - Miksi et sanonut, ennen kuin valmistin ne? - Luulin, ett� ne olivat sinulle. | - Miksi et sanonut, ennen kuin valmistin ne? - Luulin, ett� ne olivat sinulle. |
233 | 00:21:34,878 | 00:21:37,047 | Hyv�� huomenta. | Hyv�� huomenta. |
234 | 00:21:45,389 | 00:21:48,225 | Millainen olo? Krapula? | Millainen olo? Krapula? |
235 | 00:21:49,393 | 00:21:53,397 | Miksi en ole yll�ttynyt? Luulin, ett� sinun piti saada asiasi kuntoon. | Miksi en ole yll�ttynyt? Luulin, ett� sinun piti saada asiasi kuntoon. |
236 | 00:21:53,814 | 00:21:56,984 | Olen saanut asiani kuntoon. Ryypp�sin vain. | Olen saanut asiani kuntoon. Ryypp�sin vain. |
237 | 00:21:57,693 | 00:22:01,864 | Minulla menee itse asiassa tosi hyvin. Kukaan ei n�yt� huomaavan sit�. | Minulla menee itse asiassa tosi hyvin. Kukaan ei n�yt� huomaavan sit�. |
238 | 00:22:02,072 | 00:22:05,033 | Arvosanani ovat parempia... Olin siin� typer�ss� esityksess�, jota ette - | Arvosanani ovat parempia... Olin siin� typer�ss� esityksess�, jota ette - |
239 | 00:22:05,200 | 00:22:08,370 | vaivautuneet edes tulla katsomaan. Muistatko edes sen nime�? | vaivautuneet edes tulla katsomaan. Muistatko edes sen nime�? |
240 | 00:22:09,413 | 00:22:14,042 | Niin uskoinkin. Mit� sitten? Mit� jos olen k�nniss� yhten� iltana, - | Niin uskoinkin. Mit� sitten? Mit� jos olen k�nniss� yhten� iltana, - |
241 | 00:22:14,251 | 00:22:16,628 | kun satutte tulla k�ym��n? Vittuako siit�? | kun satutte tulla k�ym��n? Vittuako siit�? |
242 | 00:22:16,837 | 00:22:20,716 | - Hei. Pid� kielesi kurissa Scottien kuullen. - Ihan sama. | - Hei. Pid� kielesi kurissa Scottien kuullen. - Ihan sama. |
243 | 00:22:22,009 | 00:22:24,803 | Joka tapauksessa. Kuule. | Joka tapauksessa. Kuule. |
244 | 00:22:26,054 | 00:22:29,141 | On mukava n�hd� sinua. Tervetuloa kotiin. | On mukava n�hd� sinua. Tervetuloa kotiin. |
245 | 00:22:30,142 | 00:22:32,436 | Haluatko munia? | Haluatko munia? |
246 | 00:22:45,866 | 00:22:49,328 | En voi uskoa sit�. Mit�? | En voi uskoa sit�. Mit�? |
247 | 00:22:51,079 | 00:22:53,707 | Herranjumala! | Herranjumala! |
248 | 00:22:54,041 | 00:22:56,460 | - Alex? - Mit� h�n sanoi? | - Alex? - Mit� h�n sanoi? |
249 | 00:22:58,712 | 00:23:01,048 | Voinko puhua kanssasi hetken? | Voinko puhua kanssasi hetken? |
250 | 00:23:01,423 | 00:23:03,759 | Allas on tosi likainen. | Allas on tosi likainen. |
251 | 00:23:05,969 | 00:23:09,389 | - Odota... Mit�? - Minun todella t�ytyy puhua sinulle. | - Odota... Mit�? - Minun todella t�ytyy puhua sinulle. |
252 | 00:23:09,598 | 00:23:12,184 | H�n ei sanonut mit��n minulle. | H�n ei sanonut mit��n minulle. |
253 | 00:23:17,314 | 00:23:21,276 | Herranjumala, en voi uskoa... T�ytyy menn�. | Herranjumala, en voi uskoa... T�ytyy menn�. |
254 | 00:23:21,693 | 00:23:24,363 | Selv�, n�hd��n my�hemmin. | Selv�, n�hd��n my�hemmin. |
255 | 00:23:28,325 | 00:23:31,828 | - Min� p�iv�n� allaspoika tulee? - H�n tulee... | - Min� p�iv�n� allaspoika tulee? - H�n tulee... |
256 | 00:23:32,913 | 00:23:35,832 | - En tied�, milloin h�n tulee. - Mahtavaa. | - En tied�, milloin h�n tulee. - Mahtavaa. |
257 | 00:23:36,333 | 00:23:38,794 | - Sid tulee k�ym��n. - Kuka Sid on? | - Sid tulee k�ym��n. - Kuka Sid on? |
258 | 00:23:39,002 | 00:23:42,422 | Tosi hyv� frendi Punahousta. Olimme koulussa yhdess� vuosia. | Tosi hyv� frendi Punahousta. Olimme koulussa yhdess� vuosia. |
259 | 00:23:44,383 | 00:23:47,511 | Haluaa tukea minua kaikessa t�ss� paskassa. | Haluaa tukea minua kaikessa t�ss� paskassa. |
260 | 00:23:48,679 | 00:23:51,265 | - Tunnenko h�nen vanhempansa? - Et. | - Tunnenko h�nen vanhempansa? - Et. |
261 | 00:23:52,015 | 00:23:55,477 | - H�n saattaa j��d� my�s y�ksi. Sopiiko se? - Hei, Alex, t��ll� n�in! | - H�n saattaa j��d� my�s y�ksi. Sopiiko se? - Hei, Alex, t��ll� n�in! |
262 | 00:23:55,936 | 00:24:00,065 | - Mit� vittua? Pois minun alusvaatteeni, senkin friikki. - Selv�. Ei, ei. | - Mit� vittua? Pois minun alusvaatteeni, senkin friikki. - Selv�. Ei, ei. |
263 | 00:24:00,274 | 00:24:02,693 | - Enk� n�yt�kin jumalaiselta? - Takaisin sis�lle laittamaan uimapukusi. | - Enk� n�yt�kin jumalaiselta? - Takaisin sis�lle laittamaan uimapukusi. |
264 | 00:24:02,985 | 00:24:05,404 | - Miksi? - Heti. | - Miksi? - Heti. |
265 | 00:24:08,615 | 00:24:12,619 | - Olet tehnyt tosi hyv�� ty�t�. - Sen takia toin sinut t�nne. | - Olet tehnyt tosi hyv�� ty�t�. - Sen takia toin sinut t�nne. |
266 | 00:24:13,036 | 00:24:15,330 | Sinun t�ytyy auttaa minua h�nen kanssaan. En tied�, mit� tehd� h�nelle. | Sinun t�ytyy auttaa minua h�nen kanssaan. En tied�, mit� tehd� h�nelle. |
267 | 00:24:15,539 | 00:24:20,377 | Viett�isit enemm�n aikaa h�nen kanssa, niin h�n ei k�ytt�ytyisi kuin idiootti. | Viett�isit enemm�n aikaa h�nen kanssa, niin h�n ei k�ytt�ytyisi kuin idiootti. |
268 | 00:24:20,752 | 00:24:23,547 | Vie h�net pois kaupungista. Menk�� retkeilem��n Kaua'ille. | Vie h�net pois kaupungista. Menk�� retkeilem��n Kaua'ille. |
269 | 00:24:23,839 | 00:24:26,884 | Niin �iti teki kanssani, kun olin menett�m�ss� hermoni. | Niin �iti teki kanssani, kun olin menett�m�ss� hermoni. |
270 | 00:24:27,134 | 00:24:31,430 | Hei, kuuntele. Kuuntele minua. | Hei, kuuntele. Kuuntele minua. |
271 | 00:24:31,930 | 00:24:34,766 | - �itisi ei voi hyvin. - No, luonnollisesti. | - �itisi ei voi hyvin. - No, luonnollisesti. |
272 | 00:24:35,267 | 00:24:37,311 | Ei. | Ei. |
273 | 00:24:39,229 | 00:24:43,609 | Minulle kerrottiin juuri, ettei h�n tule her��m��n. Tied�mme sen varmasti nyt. | Minulle kerrottiin juuri, ettei h�n tule her��m��n. Tied�mme sen varmasti nyt. |
274 | 00:24:45,235 | 00:24:47,821 | L��k�rit lakkaavat hoitamasta h�nt�. | L��k�rit lakkaavat hoitamasta h�nt�. |
275 | 00:24:50,199 | 00:24:52,826 | �itisi halusi sen t�ll� tavalla. H�nell� on t�m�... | �itisi halusi sen t�ll� tavalla. H�nell� on t�m�... |
276 | 00:24:53,160 | 00:24:58,248 | H�nell� on t�m� testamentti, joka sanoo, ett� meid�n t�ytyy tehd� n�in. | H�nell� on t�m� testamentti, joka sanoo, ett� meid�n t�ytyy tehd� n�in. |
277 | 00:24:58,582 | 00:25:00,834 | Meid�n molempien. | Meid�n molempien. |
278 | 00:25:02,878 | 00:25:05,339 | Ymm�rr�tk�, mit� sanon? | Ymm�rr�tk�, mit� sanon? |
279 | 00:25:07,758 | 00:25:10,219 | Siksi hain sinut. | Siksi hain sinut. |
280 | 00:25:12,346 | 00:25:14,765 | Kulta, p��st�mme h�net pois. | Kulta, p��st�mme h�net pois. |
281 | 00:25:43,544 | 00:25:48,799 | - Miksi sinun piti kertoa hiton uima-altaassa? - Alex... | - Miksi sinun piti kertoa hiton uima-altaassa? - Alex... |
282 | 00:25:49,091 | 00:25:52,427 | Mit�? Mit� haluat? | Mit�? Mit� haluat? |
283 | 00:26:08,610 | 00:26:11,280 | Sain sen selville vasta eilen. | Sain sen selville vasta eilen. |
284 | 00:26:17,494 | 00:26:20,122 | Meid�n t�ytyy menn� t�m� juttu l�pi yhdess�, - | Meid�n t�ytyy menn� t�m� juttu l�pi yhdess�, - |
285 | 00:26:20,455 | 00:26:23,125 | sinun, Scottin ja minun. | sinun, Scottin ja minun. |
286 | 00:26:23,917 | 00:26:27,713 | Minun t�ytyy menn� kertomaan ihmisille, mit� tapahtuu. | Minun t�ytyy menn� kertomaan ihmisille, mit� tapahtuu. |
287 | 00:26:28,088 | 00:26:30,716 | Suvulle ja muutamalle l�heiselle yst�v�lle. | Suvulle ja muutamalle l�heiselle yst�v�lle. |
288 | 00:26:31,258 | 00:26:35,804 | Joskus haluan sinun tulevan mukaani. Joskus haluan sinun vahtivan Scottieta. | Joskus haluan sinun tulevan mukaani. Joskus haluan sinun vahtivan Scottieta. |
289 | 00:26:39,057 | 00:26:42,853 | Haluatko minun tulevan mukaasi kertomaan ihmisille, ett� �iti kuolee? | Haluatko minun tulevan mukaasi kertomaan ihmisille, ett� �iti kuolee? |
290 | 00:26:43,979 | 00:26:47,900 | Mit� j�rke� siin� on? Kerrot uutiset. Katsot, kun he itkev�t,- | Mit� j�rke� siin� on? Kerrot uutiset. Katsot, kun he itkev�t,- |
291 | 00:26:48,108 | 00:26:52,696 | k�sittelet heid�n tunteitaan. Kuinka masentavaa se on? Soita heille. | k�sittelet heid�n tunteitaan. Kuinka masentavaa se on? Soita heille. |
292 | 00:26:52,946 | 00:26:56,366 | Alex, ei kukaan halua tehd� t�llaista. Mutta meid�n t�ytyy kertoa isois�llesi - | Alex, ei kukaan halua tehd� t�llaista. Mutta meid�n t�ytyy kertoa isois�llesi - |
293 | 00:26:56,575 | 00:26:58,994 | ja Tutulle ja muutamalle yst�v�lle. | ja Tutulle ja muutamalle yst�v�lle. |
294 | 00:26:59,203 | 00:27:02,581 | Heill� on oikeus tiet��. Oikeus j�tt�� j��hyv�iset. | Heill� on oikeus tiet��. Oikeus j�tt�� j��hyv�iset. |
295 | 00:27:03,081 | 00:27:05,501 | En halua puhua �idist� kenenk��n kanssa. | En halua puhua �idist� kenenk��n kanssa. |
296 | 00:27:05,709 | 00:27:10,589 | Kuule, mist� tappelittekaan jouluna, sinun t�ytyy unohtaa se. Aikuistu. | Kuule, mist� tappelittekaan jouluna, sinun t�ytyy unohtaa se. Aikuistu. |
297 | 00:27:10,923 | 00:27:14,051 | - Rakastat �iti�si, �itisi rakastaa sinua. - En voi unohtaa sit�. | - Rakastat �iti�si, �itisi rakastaa sinua. - En voi unohtaa sit�. |
298 | 00:27:14,259 | 00:27:16,386 | Sinun on pakko. | Sinun on pakko. |
299 | 00:27:16,720 | 00:27:19,598 | Sinulla ei todellakaan ole mit��n hajua. | Sinulla ei todellakaan ole mit��n hajua. |
300 | 00:27:23,936 | 00:27:28,941 | Is�... �iti petti sinua. | Is�... �iti petti sinua. |
301 | 00:27:31,068 | 00:27:33,278 | Siit� me tappelimme. | Siit� me tappelimme. |
302 | 00:27:33,904 | 00:27:37,074 | Kun olin y�t� jouluna, sain kiinni h�net yhden tyypin kanssa. | Kun olin y�t� jouluna, sain kiinni h�net yhden tyypin kanssa. |
303 | 00:27:38,534 | 00:27:41,703 | Minua inhotti n�hd� �iti l�hell�si. | Minua inhotti n�hd� �iti l�hell�si. |
304 | 00:27:42,913 | 00:27:46,708 | Palasin kouluun ajatellen, ett� siin� kaikki, se oli ohi h�nen kanssaan. | Palasin kouluun ajatellen, ett� siin� kaikki, se oli ohi h�nen kanssaan. |
305 | 00:27:46,917 | 00:27:49,837 | Aioin soittaa sinulle ja kertoa kaiken ja... | Aioin soittaa sinulle ja kertoa kaiken ja... |
306 | 00:27:50,754 | 00:27:53,674 | Sitten onnettomuus tapahtui ja... | Sitten onnettomuus tapahtui ja... |
307 | 00:27:55,425 | 00:27:58,428 | Odottelin kai, kunnes h�n her�isi. | Odottelin kai, kunnes h�n her�isi. |
308 | 00:28:00,931 | 00:28:03,433 | Et edes ep�illytk��n. Eth�n? | Et edes ep�illytk��n. Eth�n? |
309 | 00:28:05,602 | 00:28:07,646 | Eth�n? | Eth�n? |
310 | 00:28:07,855 | 00:28:11,233 | Inhotit minuakin my�s. Olit aina niin kiireinen. | Inhotit minuakin my�s. Olit aina niin kiireinen. |
311 | 00:28:14,862 | 00:28:17,948 | Sait kiinni h�net kaverin kanssa? Mit� se tarkoittaa? | Sait kiinni h�net kaverin kanssa? Mit� se tarkoittaa? |
312 | 00:28:18,490 | 00:28:21,493 | Olin menossa uimaan Black Pointin altaalle Brandyn kanssa - | Olin menossa uimaan Black Pointin altaalle Brandyn kanssa - |
313 | 00:28:21,785 | 00:28:25,998 | ja yht�kki� n�inkin �idin ja jonkun mikki-hiiren k�velev�n taloon. | ja yht�kki� n�inkin �idin ja jonkun mikki-hiiren k�velev�n taloon. |
314 | 00:28:26,456 | 00:28:28,792 | Mikki-hiiren taloon, luulisin. | Mikki-hiiren taloon, luulisin. |
315 | 00:28:29,084 | 00:28:33,338 | - Vain joku kaveriko? Voisi olla kuka tahansa. - Joo, piti k�tt��n �idin perseell�. | - Vain joku kaveriko? Voisi olla kuka tahansa. - Joo, piti k�tt��n �idin perseell�. |
316 | 00:28:33,630 | 00:28:35,841 | Se oli �ll�tt�v��. | Se oli �ll�tt�v��. |
317 | 00:28:44,558 | 00:28:48,353 | - Mit� sen j�lkeen? - Ei mit��n. He meniv�t taloon. | - Mit� sen j�lkeen? - Ei mit��n. He meniv�t taloon. |
318 | 00:28:49,479 | 00:28:52,524 | Pari p�iv�� my�hemmin kerroin h�nelle, ett� tiesin, mit� h�n oli tekem�ss�. | Pari p�iv�� my�hemmin kerroin h�nelle, ett� tiesin, mit� h�n oli tekem�ss�. |
319 | 00:28:52,816 | 00:28:57,487 | - Ja? - Ensin h�n k�ytt�ytyi, kuin ei olisi hajuakaan, - | - Ja? - Ensin h�n k�ytt�ytyi, kuin ei olisi hajuakaan, - |
320 | 00:28:57,696 | 00:29:01,742 | mist� oikein puhuin. Niin kuin olisin vitun sokea. | mist� oikein puhuin. Niin kuin olisin vitun sokea. |
321 | 00:29:02,242 | 00:29:06,455 | Sitten h�n alkoi huutamaan niinku super-vihaisena ja kielsi sen. | Sitten h�n alkoi huutamaan niinku super-vihaisena ja kielsi sen. |
322 | 00:29:07,497 | 00:29:11,126 | Silloin p��tin, etten halua olla miss��n tekemisiss� h�nen kanssaan. | Silloin p��tin, etten halua olla miss��n tekemisiss� h�nen kanssaan. |
323 | 00:29:15,339 | 00:29:19,134 | - Kuka h�n on? - En tied�. Joku tyyppi. | - Kuka h�n on? - En tied�. Joku tyyppi. |
324 | 00:29:20,010 | 00:29:24,139 | - Milt� h�n n�ytti? - Tummat hiukset. | - Milt� h�n n�ytti? - Tummat hiukset. |
325 | 00:29:35,567 | 00:29:37,694 | Vahdi siskoasi. | Vahdi siskoasi. |
326 | 00:30:26,243 | 00:30:29,162 | Haloo? Kai? | Haloo? Kai? |
327 | 00:30:29,705 | 00:30:31,748 | Mark? | Mark? |
328 | 00:30:32,457 | 00:30:34,626 | Min� t�ss�, Matt! | Min� t�ss�, Matt! |
329 | 00:30:38,589 | 00:30:40,924 | - Haloo? - Odota. Haloo? | - Haloo? - Odota. Haloo? |
330 | 00:30:41,216 | 00:30:43,385 | Min� t�ss�, Matt! | Min� t�ss�, Matt! |
331 | 00:30:44,595 | 00:30:48,140 | - Hei, Matt. - Onko paha hetki? - Ei, tappelimme vain. | - Hei, Matt. - Onko paha hetki? - Ei, tappelimme vain. |
332 | 00:30:48,348 | 00:30:52,019 | - Tule sis��n. Haluatko v�h�n juomista? - Ei, kiitos. | - Tule sis��n. Haluatko v�h�n juomista? - Ei, kiitos. |
333 | 00:30:52,603 | 00:30:56,148 | - Tapella jostakin typer�st�. - Se ei ole typer��. - Se on typer��. | - Tapella jostakin typer�st�. - Se ei ole typer��. - Se on typer��. |
334 | 00:30:56,356 | 00:30:59,443 | H�n haluaa, ett� j�rjest�mme juhlat ja kutsumme v�en kyl��n, jonka teemmekin, - | H�n haluaa, ett� j�rjest�mme juhlat ja kutsumme v�en kyl��n, jonka teemmekin, - |
335 | 00:30:59,651 | 00:31:03,530 | - mutta kuka p��tyy tekem��n kaiken ty�n? Min�. - Sinun ei tarvitse tehd� mit��n. | - mutta kuka p��tyy tekem��n kaiken ty�n? Min�. - Sinun ei tarvitse tehd� mit��n. |
336 | 00:31:03,864 | 00:31:06,909 | - Siin� koko idea! - Kyll�p�s pit��. - Sen ei tarvitse olla ty�t�. Sinun ei t�ydy - | - Siin� koko idea! - Kyll�p�s pit��. - Sen ei tarvitse olla ty�t�. Sinun ei t�ydy - |
337 | 00:31:07,117 | 00:31:11,955 | siivota ja ostaa uutta pukua ja ajatella koko hiton coctail-teemaa joka juhlaan. | siivota ja ostaa uutta pukua ja ajatella koko hiton coctail-teemaa joka juhlaan. |
338 | 00:31:12,164 | 00:31:15,626 | Voimme kutsua ihmiset vain hengailemaan ja juomaan, mit� meill� on. | Voimme kutsua ihmiset vain hengailemaan ja juomaan, mit� meill� on. |
339 | 00:31:16,210 | 00:31:19,922 | - Puhutaan siit� my�hemmin. - Voi, paska, Matt, onko kaikki kunnossa? | - Puhutaan siit� my�hemmin. - Voi, paska, Matt, onko kaikki kunnossa? |
340 | 00:31:20,255 | 00:31:23,467 | - Onko mit��n uutisia? - Itse asiassa on. Kerron teille siit� hetken kuluttua. | - Onko mit��n uutisia? - Itse asiassa on. Kerron teille siit� hetken kuluttua. |
341 | 00:31:23,675 | 00:31:26,094 | Kuka h�n on? | Kuka h�n on? |
342 | 00:31:27,054 | 00:31:29,556 | Rakastiko Elizabeth h�nt�? | Rakastiko Elizabeth h�nt�? |
343 | 00:31:32,851 | 00:31:35,562 | - Kuka h�n on? - Matt... | - Kuka h�n on? - Matt... |
344 | 00:31:35,812 | 00:31:38,106 | Anteeksi, ett� panen sinut tuohon asemaan. Mutta en ole se, joka - | Anteeksi, ett� panen sinut tuohon asemaan. Mutta en ole se, joka - |
345 | 00:31:38,315 | 00:31:43,820 | pani sinut siihen, vai olenko? Haluaisin tiet��, ket� tyyppi� vaimoni tapaili. | pani sinut siihen, vai olenko? Haluaisin tiet��, ket� tyyppi� vaimoni tapaili. |
346 | 00:31:44,696 | 00:31:47,282 | - Matt, olet vihainen. - Sinulla on hyvin tarkka huomiokyky. | - Matt, olet vihainen. - Sinulla on hyvin tarkka huomiokyky. |
347 | 00:31:47,449 | 00:31:51,620 | Selv�. Puhutaan t�st� my�hemmin. Sinun pit�isi rauhoittua hieman. | Selv�. Puhutaan t�st� my�hemmin. Sinun pit�isi rauhoittua hieman. |
348 | 00:31:52,329 | 00:31:55,541 | Onko se Troy? Se vitun luolamies? | Onko se Troy? Se vitun luolamies? |
349 | 00:31:58,168 | 00:32:01,463 | - Et tunne h�nt�. - Mark, �l� edes viitsi. H�pe�. | - Et tunne h�nt�. - Mark, �l� edes viitsi. H�pe�. |
350 | 00:32:01,672 | 00:32:05,717 | - Sinun pit�isi olla Elizabethin yst�v�. - No, arvaa mit�? Olen my�s Mattin yst�v�. | - Sinun pit�isi olla Elizabethin yst�v�. - No, arvaa mit�? Olen my�s Mattin yst�v�. |
351 | 00:32:05,968 | 00:32:09,763 | T�m� on uniikki ja dramaattinen tilanne, enk� halunnut tiet��. | T�m� on uniikki ja dramaattinen tilanne, enk� halunnut tiet��. |
352 | 00:32:09,972 | 00:32:13,642 | Mutta �l� pet� Elizabethia, kun ei voi edes puolustaa itse��n. | Mutta �l� pet� Elizabethia, kun ei voi edes puolustaa itse��n. |
353 | 00:32:16,311 | 00:32:20,566 | Matt... Et v�ltt�m�tt� pysty kuulemaan t�t� juuri nyt, - | Matt... Et v�ltt�m�tt� pysty kuulemaan t�t� juuri nyt, - |
354 | 00:32:20,858 | 00:32:23,360 | mutta se ei ole h�nen syyns�. | mutta se ei ole h�nen syyns�. |
355 | 00:32:23,569 | 00:32:27,614 | Avioliittonne ei ollut... H�n oli yksin�inen. | Avioliittonne ei ollut... H�n oli yksin�inen. |
356 | 00:32:27,823 | 00:32:30,534 | Joten aiot puhua minulle kliseit� naisista? | Joten aiot puhua minulle kliseit� naisista? |
357 | 00:32:30,742 | 00:32:35,414 | Mik��n ei ole koskaan naisen syy. Jatkuiko se viel� onnettomuuteen asti? | Mik��n ei ole koskaan naisen syy. Jatkuiko se viel� onnettomuuteen asti? |
358 | 00:32:37,833 | 00:32:42,171 | Mutta pysyin erossa siit�. Aina kun Kai toi sen esille, k�velin pois. | Mutta pysyin erossa siit�. Aina kun Kai toi sen esille, k�velin pois. |
359 | 00:32:44,381 | 00:32:48,302 | Ja sin� mit�? Yllytit varmaan h�nt� siihen. Lis�sit v�h�n draamaa el�m��si - | Ja sin� mit�? Yllytit varmaan h�nt� siihen. Lis�sit v�h�n draamaa el�m��si - |
360 | 00:32:48,510 | 00:32:52,097 | ilman todellista vaaraa. Ket� luulit suojelevasi, Kai? | ilman todellista vaaraa. Ket� luulit suojelevasi, Kai? |
361 | 00:32:52,306 | 00:32:56,727 | H�n ei tarvitse suojeluasi, se on ohi. H�n kuolee. | H�n ei tarvitse suojeluasi, se on ohi. H�n kuolee. |
362 | 00:32:57,227 | 00:32:59,771 | - �l� sano sit�. - Se on totta, aioin kertoa sinulle eilen. | - �l� sano sit�. - Se on totta, aioin kertoa sinulle eilen. |
363 | 00:32:59,980 | 00:33:03,442 | H�n ei her�� koskaan. Kuulitko? Ymm�rr�tk�, mit� sanon? | H�n ei her�� koskaan. Kuulitko? Ymm�rr�tk�, mit� sanon? |
364 | 00:33:03,650 | 00:33:08,989 | H�n on mennytt�! Ved�mme johdot irti. Laitoit huulipunaa ruumiille! | H�n on mennytt�! Ved�mme johdot irti. Laitoit huulipunaa ruumiille! |
365 | 00:33:14,077 | 00:33:18,582 | �l� viitsi, Matt. Tuo on hieman ankaraa. | �l� viitsi, Matt. Tuo on hieman ankaraa. |
366 | 00:33:41,021 | 00:33:43,440 | Rakastiko Elizabeth h�nt�? | Rakastiko Elizabeth h�nt�? |
367 | 00:33:43,815 | 00:33:47,653 | Miten voit kysy� sit�, kun h�n kuolee? Kuka v�litt��? | Miten voit kysy� sit�, kun h�n kuolee? Kuka v�litt��? |
368 | 00:33:48,070 | 00:33:51,573 | Kyll�, h�n rakasti, miten vain. Elizabeth oli hulluna h�neen. | Kyll�, h�n rakasti, miten vain. Elizabeth oli hulluna h�neen. |
369 | 00:33:51,782 | 00:33:56,537 | H�n aikoi pyyt�� sinulta avioeroa. | H�n aikoi pyyt�� sinulta avioeroa. |
370 | 00:34:09,925 | 00:34:13,178 | Ette viel�k��n kertoneet minulle, kuka h�n on. | Ette viel�k��n kertoneet minulle, kuka h�n on. |
371 | 00:34:13,971 | 00:34:16,557 | Ei kai sill� ole v�li�. | Ei kai sill� ole v�li�. |
372 | 00:34:26,275 | 00:34:28,610 | Matt. | Matt. |
373 | 00:34:30,779 | 00:34:34,658 | Brian Speer. H�nen nimens� on Brian Speer. | Brian Speer. H�nen nimens� on Brian Speer. |
374 | 00:34:34,908 | 00:34:37,411 | Kahdella ee:ll�. | Kahdella ee:ll�. |
375 | 00:35:24,958 | 00:35:29,296 | - Hei, isk�. - Hei, t�ss� on, Sid. | - Hei, isk�. - Hei, t�ss� on, Sid. |
376 | 00:35:29,505 | 00:35:31,757 | Terve, Sid? | Terve, Sid? |
377 | 00:35:33,509 | 00:35:35,928 | Mit� kuuluu, j�tk�? | Mit� kuuluu, j�tk�? |
378 | 00:35:37,846 | 00:35:40,474 | �l� koskaan tee tuota minulle en��. Panehan valmiiksi, - | �l� koskaan tee tuota minulle en��. Panehan valmiiksi, - |
379 | 00:35:40,682 | 00:35:43,227 | menemme tapaamaan isovanhempiasi. Scottie, Esther-t�ti tulee - | menemme tapaamaan isovanhempiasi. Scottie, Esther-t�ti tulee - |
380 | 00:35:43,435 | 00:35:46,730 | - vahtimaan sinua. - Is�, Sid tulee mukaamme. | - vahtimaan sinua. - Is�, Sid tulee mukaamme. |
381 | 00:35:46,939 | 00:35:51,068 | Kuule Sid, mit� viikonloppuna tapahtuu, on perheasia, ymm�rr�t sen. | Kuule Sid, mit� viikonloppuna tapahtuu, on perheasia, ymm�rr�t sen. |
382 | 00:35:51,276 | 00:35:55,405 | Sidi� ei kiinnosta tavata isovanhempiasi. Ik�vystyy kuoliaaksi. | Sidi� ei kiinnosta tavata isovanhempiasi. Ik�vystyy kuoliaaksi. |
383 | 00:35:55,614 | 00:35:58,033 | Is�, sanoin sinulle, ett� h�n tulee kanssani. | Is�, sanoin sinulle, ett� h�n tulee kanssani. |
384 | 00:35:58,283 | 00:36:00,869 | Olen paljon kohteliaampi h�nen kanssaan. | Olen paljon kohteliaampi h�nen kanssaan. |
385 | 00:36:03,705 | 00:36:05,999 | Mit� voin sanoa? | Mit� voin sanoa? |
386 | 00:36:06,208 | 00:36:09,002 | ENNAKKO TERVEYDENHOITO-OHJE | ENNAKKO TERVEYDENHOITO-OHJE |
387 | 00:36:09,711 | 00:36:12,256 | OHJEET TERVEYDENHOITOON | OHJEET TERVEYDENHOITOON |
388 | 00:36:14,049 | 00:36:18,846 | - On kuin lukisi koreaa. - Scott, jos haluat, voin johdattaa sinut sen l�pi. | - On kuin lukisi koreaa. - Scott, jos haluat, voin johdattaa sinut sen l�pi. |
389 | 00:36:20,722 | 00:36:22,766 | Siansaksaa. | Siansaksaa. |
390 | 00:36:24,268 | 00:36:27,604 | Se on ennakko-ohjeistus. Siin� on pohjimmiltaan h�nen ohjeet siit�, - | Se on ennakko-ohjeistus. Siin� on pohjimmiltaan h�nen ohjeet siit�, - |
391 | 00:36:27,813 | 00:36:31,441 | - mit� menettelyj� h�n haluaa tai... - Tied�n hiton hyvin, mit� siin� sanotaan. | - mit� menettelyj� h�n haluaa tai... - Tied�n hiton hyvin, mit� siin� sanotaan. |
392 | 00:36:31,650 | 00:36:35,320 | H�n ei halua meid�n istuvan ja katsoa, kun h�n pilaantuu kuin maito. | H�n ei halua meid�n istuvan ja katsoa, kun h�n pilaantuu kuin maito. |
393 | 00:36:35,696 | 00:36:40,492 | Jos kerta l��k�rit eiv�t voi tehd� mit��n, h�n haluaisi p��st� siit�. | Jos kerta l��k�rit eiv�t voi tehd� mit��n, h�n haluaisi p��st� siit�. |
394 | 00:36:41,785 | 00:36:44,997 | Elizabethilla oli j�rke� kirjoittaa t�m� asia. | Elizabethilla oli j�rke� kirjoittaa t�m� asia. |
395 | 00:36:45,289 | 00:36:49,293 | H�n oli aina huomaavainen tytt� Vahva tytt�. | H�n oli aina huomaavainen tytt� Vahva tytt�. |
396 | 00:36:49,960 | 00:36:54,131 | Hiton paljon vahvempi, kuin veljens�. Barry kitisee tiens� l�pi el�m�n. | Hiton paljon vahvempi, kuin veljens�. Barry kitisee tiens� l�pi el�m�n. |
397 | 00:36:54,464 | 00:36:57,718 | - Saattaa jopa olla homoseksuaalikin, tiet��kseni. - Scott, en usko. | - Saattaa jopa olla homoseksuaalikin, tiet��kseni. - Scott, en usko. |
398 | 00:36:57,926 | 00:37:00,304 | Elizabeth on vahvempi sinua, Matt. | Elizabeth on vahvempi sinua, Matt. |
399 | 00:37:00,554 | 00:37:04,516 | Eli vuodessa enemm�n kuin sin� kymmeness�, istumassa toimistossasi, - | Eli vuodessa enemm�n kuin sin� kymmeness�, istumassa toimistossasi, - |
400 | 00:37:04,725 | 00:37:07,853 | hamstraamassa rahojasi. Kaikki se raha, jota kielt�ydyt k�ytt�m�st�, - | hamstraamassa rahojasi. Kaikki se raha, jota kielt�ydyt k�ytt�m�st�, - |
401 | 00:37:08,604 | 00:37:11,023 | mit� helvetin hyv�� siin� on? Nyt valmistaudut sukusi kanssa - | mit� helvetin hyv�� siin� on? Nyt valmistaudut sukusi kanssa - |
402 | 00:37:11,231 | 00:37:14,109 | muuttamaan pelimerkit rahoiksi, mink� helvetin takia? | muuttamaan pelimerkit rahoiksi, mink� helvetin takia? |
403 | 00:37:14,651 | 00:37:19,114 | Ehk�, jos olisit antanut lapselleni oman veneen ja ostanut turvavarusteita, - | Ehk�, jos olisit antanut lapselleni oman veneen ja ostanut turvavarusteita, - |
404 | 00:37:19,323 | 00:37:22,659 | p��st�nyt h�net t�rs��m��n, josta naiset pit�v�t. | p��st�nyt h�net t�rs��m��n, josta naiset pit�v�t. |
405 | 00:37:22,951 | 00:37:26,079 | Ehk� h�n ei olisi ryhtynyt harrastamaan niit� r��kyvi� urheilulajeja. | Ehk� h�n ei olisi ryhtynyt harrastamaan niit� r��kyvi� urheilulajeja. |
406 | 00:37:26,413 | 00:37:29,541 | Ehk�, jos olisit antanut enemm�n j�nnityst� kotiin. | Ehk�, jos olisit antanut enemm�n j�nnityst� kotiin. |
407 | 00:37:30,667 | 00:37:32,961 | Sin�, Alexandra... | Sin�, Alexandra... |
408 | 00:37:33,545 | 00:37:36,507 | Panit �iti-parkasi l�pi helvetin, kun h�n vain yritti iskostaa p��h�si - | Panit �iti-parkasi l�pi helvetin, kun h�n vain yritti iskostaa p��h�si - |
409 | 00:37:36,715 | 00:37:41,553 | j�rke� ja ohjata sinua. H�pe�. | j�rke� ja ohjata sinua. H�pe�. |
410 | 00:37:41,970 | 00:37:44,681 | Sinun pit�isi yritt�� olla enemm�n h�nen kaltainen. | Sinun pit�isi yritt�� olla enemm�n h�nen kaltainen. |
411 | 00:37:45,599 | 00:37:47,893 | H�n oli hyv� tytt�. | H�n oli hyv� tytt�. |
412 | 00:37:50,354 | 00:37:52,648 | H�n oli hyv� tytt�. | H�n oli hyv� tytt�. |
413 | 00:38:38,527 | 00:38:41,864 | Hei, Alice. Min� t�ss�, Matt. | Hei, Alice. Min� t�ss�, Matt. |
414 | 00:38:42,072 | 00:38:45,617 | - Mukava n�hd� sinua. - Mukava n�hd� sinuakin. | - Mukava n�hd� sinua. - Mukava n�hd� sinuakin. |
415 | 00:38:45,826 | 00:38:50,664 | - Tutu. - Se on Alexandra. Tytt�rentytt�resi. | - Tutu. - Se on Alexandra. Tytt�rentytt�resi. |
416 | 00:38:50,914 | 00:38:54,793 | T�m� on v�vypoikasi Matt. T�m� on perheesi. | T�m� on v�vypoikasi Matt. T�m� on perheesi. |
417 | 00:38:55,210 | 00:38:58,505 | No, paitsi t�m� poika. En tied�, kuka h�n on. | No, paitsi t�m� poika. En tied�, kuka h�n on. |
418 | 00:38:58,714 | 00:39:01,967 | - Kuka olet? Mit� teet t��ll�? - H�n on yst�v�ni. | - Kuka olet? Mit� teet t��ll�? - H�n on yst�v�ni. |
419 | 00:39:02,176 | 00:39:04,469 | Hyv�� p�iv��. | Hyv�� p�iv��. |
420 | 00:39:08,473 | 00:39:14,271 | Alice, menemme Kuningattaren Sairaalaan katsomaan Elizabethia. | Alice, menemme Kuningattaren Sairaalaan katsomaan Elizabethia. |
421 | 00:39:14,813 | 00:39:18,025 | - Menemmek�? - Kyll�. H�n tarvitsee meit�, - | - Menemmek�? - Kyll�. H�n tarvitsee meit�, - |
422 | 00:39:18,233 | 00:39:21,945 | kuten silloin, kun h�n oli pieni tytt�. Meid�n t�ytyy tavata h�net sairaalassa. | kuten silloin, kun h�n oli pieni tytt�. Meid�n t�ytyy tavata h�net sairaalassa. |
423 | 00:39:22,237 | 00:39:25,574 | Mieti, mit� h�n haluaisi huoneestaan, niin - | Mieti, mit� h�n haluaisi huoneestaan, niin - |
424 | 00:39:25,782 | 00:39:29,119 | viemme sen h�nelle ja panemme vuoteen vierelle. | viemme sen h�nelle ja panemme vuoteen vierelle. |
425 | 00:39:29,494 | 00:39:31,747 | Kuningatar Elizabeth? | Kuningatar Elizabeth? |
426 | 00:39:32,497 | 00:39:37,544 | Sep� ihanaa! Minun t�ytyy panna kiva mekko. | Sep� ihanaa! Minun t�ytyy panna kiva mekko. |
427 | 00:39:39,254 | 00:39:43,050 | - Onko h�n tosissaan? - Suu kiinni, poika. | - Onko h�n tosissaan? - Suu kiinni, poika. |
428 | 00:39:44,009 | 00:39:46,595 | En ole koskaan tavannutkaan kuningatarta ennen. | En ole koskaan tavannutkaan kuningatarta ennen. |
429 | 00:39:50,432 | 00:39:53,727 | Anteeksi. Nauroin vain. Se on hauskaa. | Anteeksi. Nauroin vain. Se on hauskaa. |
430 | 00:39:53,936 | 00:39:58,524 | - Siis, luulen, ett� h�n tiet�� olevansa hauska. - Min� ly�n sinua. | - Siis, luulen, ett� h�n tiet�� olevansa hauska. - Min� ly�n sinua. |
431 | 00:40:02,653 | 00:40:05,531 | Se oli ep�todellista. Siis... | Se oli ep�todellista. Siis... |
432 | 00:40:05,739 | 00:40:10,827 | Miten usein vanhat ihmiset vain vet�v�t ja vittu iskev�t sinua noin? | Miten usein vanhat ihmiset vain vet�v�t ja vittu iskev�t sinua noin? |
433 | 00:40:11,036 | 00:40:15,165 | H�n l�i minua pari kertaa vuosien aikana. Varohan puheitasi. | H�n l�i minua pari kertaa vuosien aikana. Varohan puheitasi. |
434 | 00:40:15,415 | 00:40:19,127 | N�yt�tk�? Jumalauta! | N�yt�tk�? Jumalauta! |
435 | 00:40:21,338 | 00:40:23,757 | Voisitteko rauhoittaa sit�, kun olette minun kanssani. | Voisitteko rauhoittaa sit�, kun olette minun kanssani. |
436 | 00:40:23,966 | 00:40:27,261 | Lopetatte toistenne koskettelun. | Lopetatte toistenne koskettelun. |
437 | 00:40:28,887 | 00:40:32,724 | Ehk� sen takia vaimosi pettikin sinua, kun olet niin vastaan koskettelua. | Ehk� sen takia vaimosi pettikin sinua, kun olet niin vastaan koskettelua. |
438 | 00:40:37,396 | 00:40:42,568 | - Senkin pikku kyrp�. Ly�d��nk� sinua paljonkin? - En tied�. Olen saanut osuuteni. | - Senkin pikku kyrp�. Ly�d��nk� sinua paljonkin? - En tied�. Olen saanut osuuteni. |
439 | 00:40:45,153 | 00:40:50,325 | - Yst�v�si on t�ysin j�lkeenj��nyt. Tied�th�n sen? - Hei, pikkuveljeni on j�lkeenj��nyt. | - Yst�v�si on t�ysin j�lkeenj��nyt. Tied�th�n sen? - Hei, pikkuveljeni on j�lkeenj��nyt. |
440 | 00:40:50,534 | 00:40:53,787 | �l� k�yt� tuota sanaa loukkaavalla tavalla. | �l� k�yt� tuota sanaa loukkaavalla tavalla. |
441 | 00:40:58,208 | 00:41:02,004 | - Kusetinpas. Ei minulla ole vammasta velje�. - Sid, olet perseest�. | - Kusetinpas. Ei minulla ole vammasta velje�. - Sid, olet perseest�. |
442 | 00:41:06,258 | 00:41:08,552 | Vammaisista puheen ollen, oletteko ikin� toivonut, ett�, niinku - | Vammaisista puheen ollen, oletteko ikin� toivonut, ett�, niinku - |
443 | 00:41:08,760 | 00:41:11,889 | vammaiset tai vanhat ihmiset vain panisivat vipin�� kinttuihin? | vammaiset tai vanhat ihmiset vain panisivat vipin�� kinttuihin? |
444 | 00:41:12,097 | 00:41:14,766 | Niinku joskus, kun odottelen niiden ylitt�v�n kadun - | Niinku joskus, kun odottelen niiden ylitt�v�n kadun - |
445 | 00:41:14,975 | 00:41:17,561 | ja oon niinku, "Vauhtia jo." | ja oon niinku, "Vauhtia jo." |
446 | 00:41:17,811 | 00:41:20,147 | Mutta sitten minusta tuntuu pahalta. | Mutta sitten minusta tuntuu pahalta. |
447 | 00:41:29,781 | 00:41:32,534 | - Is�? - Mit�? | - Is�? - Mit�? |
448 | 00:41:33,827 | 00:41:36,747 | �l� unohda, ett� tied�n, miss� Speer asuu. | �l� unohda, ett� tied�n, miss� Speer asuu. |
449 | 00:41:38,790 | 00:41:41,293 | Tule etupenkille. | Tule etupenkille. |
450 | 00:41:44,630 | 00:41:49,259 | Eli et tied� mit��n muuta h�nest�, niinku mit� tekee vai onko naimisissa? | Eli et tied� mit��n muuta h�nest�, niinku mit� tekee vai onko naimisissa? |
451 | 00:41:49,468 | 00:41:52,930 | Vain h�nen nimens�. Brian Speer. | Vain h�nen nimens�. Brian Speer. |
452 | 00:41:53,222 | 00:41:56,058 | - Miksi et kysynyt Kai'lta ja Markilta? - En vain kysynyt. | - Miksi et kysynyt Kai'lta ja Markilta? - En vain kysynyt. |
453 | 00:41:56,266 | 00:41:59,186 | - Miksi et? - En halunnut menn� siihen, siin� kaikki. | - Miksi et? - En halunnut menn� siihen, siin� kaikki. |
454 | 00:41:59,394 | 00:42:02,731 | No, googleta h�net my�hemmin. Selv�. | No, googleta h�net my�hemmin. Selv�. |
455 | 00:42:04,358 | 00:42:08,195 | Olemme melkein... Siin� se on. Pys�yt�. Tuo miss� on kilpikonna. | Olemme melkein... Siin� se on. Pys�yt�. Tuo miss� on kilpikonna. |
456 | 00:42:08,612 | 00:42:10,781 | - Tuoko? - Joo. | - Tuoko? - Joo. |
457 | 00:42:15,911 | 00:42:19,498 | - Tuollako? Asuuko h�n tuolla? - En osaa sanoa varmasti, asuuko h�n siell�, - | - Tuollako? Asuuko h�n tuolla? - En osaa sanoa varmasti, asuuko h�n siell�, - |
458 | 00:42:19,706 | 00:42:22,209 | mutta siell� n�in h�net. | mutta siell� n�in h�net. |
459 | 00:42:23,627 | 00:42:27,881 | - Pit�isik� soittaa kelloa? - Ei. T�m� on tyhm��. | - Pit�isik� soittaa kelloa? - Ei. T�m� on tyhm��. |
460 | 00:42:28,090 | 00:42:30,384 | T�m� v�ijyminen tai jotakin... | T�m� v�ijyminen tai jotakin... |
461 | 00:42:31,593 | 00:42:34,137 | Tulimme, n�imme, se riitt��. L�hdet��n. | Tulimme, n�imme, se riitt��. L�hdet��n. |
462 | 00:42:34,346 | 00:42:36,640 | No, emme ihan v�ijy h�nt�. | No, emme ihan v�ijy h�nt�. |
463 | 00:42:49,903 | 00:42:53,699 | Mit� tekisit jos n�kisit h�net? Puhuisit h�nelle? L�isit h�nt�. Mit�? | Mit� tekisit jos n�kisit h�net? Puhuisit h�nelle? L�isit h�nt�. Mit�? |
464 | 00:42:55,993 | 00:42:58,495 | Haluan kai vain n�hd� h�net. | Haluan kai vain n�hd� h�net. |
465 | 00:43:20,100 | 00:43:22,352 | - Is�, pys�yt�. - Mit�? | - Is�, pys�yt�. - Mit�? |
466 | 00:43:22,644 | 00:43:25,564 | - Peruuta. - Mit�? | - Peruuta. - Mit�? |
467 | 00:43:25,856 | 00:43:27,900 | Peruuta. | Peruuta. |
468 | 00:43:32,696 | 00:43:36,825 | - Katso. - Mit�? - Katso, siin� h�n on. | - Katso. - Mit�? - Katso, siin� h�n on. |
469 | 00:43:46,543 | 00:43:49,338 | Ainakin tied�mme, milt� h�n n�ytt��. | Ainakin tied�mme, milt� h�n n�ytt��. |
470 | 00:43:49,671 | 00:43:54,301 | BRIAN SPEER COLD COASTIN KIINTEIST�T | BRIAN SPEER COLD COASTIN KIINTEIST�T |
471 | 00:44:04,895 | 00:44:07,648 | Hei, t�m� on Brian Speer Gold Coastin kiinteist�maailmasta. | Hei, t�m� on Brian Speer Gold Coastin kiinteist�maailmasta. |
472 | 00:44:08,065 | 00:44:11,193 | Anteeksi, etten vastannut puheluusi. J�t� viesti nimesi, numerosi ja - | Anteeksi, etten vastannut puheluusi. J�t� viesti nimesi, numerosi ja - |
473 | 00:44:11,401 | 00:44:16,657 | soittoaikasi, niin otan yhteytt� heti kun voin. Mahalo. | soittoaikasi, niin otan yhteytt� heti kun voin. Mahalo. |
474 | 00:44:18,450 | 00:44:21,370 | Hei, Brian. Nimeni on Herb Fitzmorris - | Hei, Brian. Nimeni on Herb Fitzmorris - |
475 | 00:44:21,578 | 00:44:24,665 | ja olen kiinnostunut talostasi Koloa Streetill�, - | ja olen kiinnostunut talostasi Koloa Streetill�, - |
476 | 00:44:24,873 | 00:44:27,918 | se miss� on siisti aita ja portti. | se miss� on siisti aita ja portti. |
477 | 00:44:28,877 | 00:44:32,005 | Minut tavoittaa 645-2796:sta. | Minut tavoittaa 645-2796:sta. |
478 | 00:44:32,214 | 00:44:34,258 | Kiitos. | Kiitos. |
479 | 00:45:20,846 | 00:45:25,434 | Tyt�t, antakaa minun menn� sis��n hetkeksi ensin. Tulen heti pois. | Tyt�t, antakaa minun menn� sis��n hetkeksi ensin. Tulen heti pois. |
480 | 00:45:36,987 | 00:45:40,282 | Aiot pyyt�� minulta avioeroa, jotta voisit olla jonkun vitun kuulap��n, - | Aiot pyyt�� minulta avioeroa, jotta voisit olla jonkun vitun kuulap��n, - |
481 | 00:45:40,490 | 00:45:43,619 | Brian Speerin kanssa? Oletko tosissasi? | Brian Speerin kanssa? Oletko tosissasi? |
482 | 00:45:45,204 | 00:45:47,372 | Kuka olet? | Kuka olet? |
483 | 00:45:47,581 | 00:45:50,542 | Ainoa asia, jonka tied�n varmasti, on, ett� olet helvetinmoinen valehtelija. | Ainoa asia, jonka tied�n varmasti, on, ett� olet helvetinmoinen valehtelija. |
484 | 00:45:54,004 | 00:45:56,215 | Mit� sinulla on sanottavaa? | Mit� sinulla on sanottavaa? |
485 | 00:45:57,049 | 00:45:59,301 | Miksi et jatkaisi eteenp�in ja keksisi pikku vitsi� - | Miksi et jatkaisi eteenp�in ja keksisi pikku vitsi� - |
486 | 00:45:59,510 | 00:46:02,513 | ja kerrot minulle, ett� tajusin kaiken v��rin? Kerro taas, - | ja kerrot minulle, ett� tajusin kaiken v��rin? Kerro taas, - |
487 | 00:46:02,930 | 00:46:05,057 | ett� olen liian ulkona kosketuksistani tunteisiini - | ett� olen liian ulkona kosketuksistani tunteisiini - |
488 | 00:46:05,265 | 00:46:07,851 | ja ett� minun t�ytyy menn� terapiaan. | ja ett� minun t�ytyy menn� terapiaan. |
489 | 00:46:09,102 | 00:46:13,065 | Eik� avioliiton ajatus ole tehd� kumppanisi el�m�st� v�h�n helpompaa? | Eik� avioliiton ajatus ole tehd� kumppanisi el�m�st� v�h�n helpompaa? |
490 | 00:46:13,440 | 00:46:18,779 | Minulle, se oli aina hankalampaa sinun kanssasi ja hankaloitat sit� yh�. | Minulle, se oli aina hankalampaa sinun kanssasi ja hankaloitat sit� yh�. |
491 | 00:46:19,655 | 00:46:25,160 | Makaat hengityslaitteessa ja sotket el�m�ni. Olet heltym�t�n. | Makaat hengityslaitteessa ja sotket el�m�ni. Olet heltym�t�n. |
492 | 00:46:27,704 | 00:46:31,041 | Olin aikonut pyyt�� sinulta avioeroa joku p�iv�. | Olin aikonut pyyt�� sinulta avioeroa joku p�iv�. |
493 | 00:46:40,676 | 00:46:42,970 | Isin pikku tytt�. | Isin pikku tytt�. |
494 | 00:46:46,765 | 00:46:49,101 | Tuon tytt�resi t�nne nyt. | Tuon tytt�resi t�nne nyt. |
495 | 00:46:49,351 | 00:46:53,188 | Alex on kotona koulusta. Yrit� olla kiltti, sopiiko? | Alex on kotona koulusta. Yrit� olla kiltti, sopiiko? |
496 | 00:46:59,570 | 00:47:01,905 | Selv�, menn��n. | Selv�, menn��n. |
497 | 00:47:10,873 | 00:47:13,917 | Hei, �iti. Katso, kuka t��ll� on. | Hei, �iti. Katso, kuka t��ll� on. |
498 | 00:47:28,265 | 00:47:31,226 | Sano jotain, Alex. Kerro, ett� olit k�nniss� yhten� iltana. | Sano jotain, Alex. Kerro, ett� olit k�nniss� yhten� iltana. |
499 | 00:47:31,435 | 00:47:35,439 | - Kerro, ett� olet ehk� alkoholisti. - Tyt�t, olkaa kunnolla. | - Kerro, ett� olet ehk� alkoholisti. - Tyt�t, olkaa kunnolla. |
500 | 00:47:37,191 | 00:47:39,401 | Hei, �iti. | Hei, �iti. |
501 | 00:47:40,152 | 00:47:42,738 | Anteeksi, kun olin tuhma. | Anteeksi, kun olin tuhma. |
502 | 00:47:44,531 | 00:47:48,660 | Anteeksi, kun tuhlaan rahojasi kalliissa yksityiskouluissa. | Anteeksi, kun tuhlaan rahojasi kalliissa yksityiskouluissa. |
503 | 00:47:48,911 | 00:47:51,496 | Rahoja, jotka olisit voinut k�ytt�� kasvohoitoihin ja hierontoihin - | Rahoja, jotka olisit voinut k�ytt�� kasvohoitoihin ja hierontoihin - |
504 | 00:47:51,705 | 00:47:55,792 | - ja urheilutarvikkeisiin. Anteeksi kaikesta. - No niin. | - ja urheilutarvikkeisiin. Anteeksi kaikesta. - No niin. |
505 | 00:47:56,585 | 00:47:59,046 | Anteeksi, kun emme olleet tarpeeksi hyvi� sinulle, erityisesti is�. | Anteeksi, kun emme olleet tarpeeksi hyvi� sinulle, erityisesti is�. |
506 | 00:47:59,254 | 00:48:02,049 | - Lopeta. Tuo ei ole sopivaa. - Tai mit�? Panetko minut arestiin? | - Lopeta. Tuo ei ole sopivaa. - Tai mit�? Panetko minut arestiin? |
507 | 00:48:02,257 | 00:48:04,927 | Laivaat toiseen sis�oppilaitokseen? Annat aikalis�n? | Laivaat toiseen sis�oppilaitokseen? Annat aikalis�n? |
508 | 00:48:05,135 | 00:48:07,554 | Sanon sinulle mit�, jumaliste. | Sanon sinulle mit�, jumaliste. |
509 | 00:48:08,096 | 00:48:10,682 | - Sinua koulutetaan. - Scottie, mene k�yt�v��n. | - Sinua koulutetaan. - Scottie, mene k�yt�v��n. |
510 | 00:48:10,891 | 00:48:13,310 | - H�n se sopimaton oli. - Mene etsim��n Sid. | - H�n se sopimaton oli. - Mene etsim��n Sid. |
511 | 00:48:13,519 | 00:48:17,773 | H�n on tupakalla. Minun ei pit�isi olla tupakansavussa. - Ala menn�. Heti. | H�n on tupakalla. Minun ei pit�isi olla tupakansavussa. - Ala menn�. Heti. |
512 | 00:48:20,025 | 00:48:23,946 | - Piiskaatko minua? - Sinulla ei ole oikeutta puhua �idillesi noin. H�n kuolee kohta. | - Piiskaatko minua? - Sinulla ei ole oikeutta puhua �idillesi noin. H�n kuolee kohta. |
513 | 00:48:24,154 | 00:48:28,075 | - Mit� jos nuo ovat viimeiset sanasi? - Minulla on oikeus puhua noin. Olen vihainen h�nelle. | - Mit� jos nuo ovat viimeiset sanasi? - Minulla on oikeus puhua noin. Olen vihainen h�nelle. |
514 | 00:48:28,283 | 00:48:30,702 | - Miten voit olla niin anteeksiantavainen? - Olen vihainen my�hemmin. Juuri nyt, - | - Miten voit olla niin anteeksiantavainen? - Olen vihainen my�hemmin. Juuri nyt, - |
515 | 00:48:30,911 | 00:48:34,790 | ajatellaan hyvi� hetki�. �l�k� sano noita juttuja siskosi edess�. | ajatellaan hyvi� hetki�. �l�k� sano noita juttuja siskosi edess�. |
516 | 00:48:34,998 | 00:48:37,417 | �l� pilaa h�nt� Scottielle. | �l� pilaa h�nt� Scottielle. |
517 | 00:48:40,546 | 00:48:42,965 | Sano jotakin erilaista. | Sano jotakin erilaista. |
518 | 00:48:50,639 | 00:48:54,309 | Kuule, �iti, tied�n, ett� tappelimme paljon. | Kuule, �iti, tied�n, ett� tappelimme paljon. |
519 | 00:48:55,018 | 00:48:57,855 | Halusin vain aina olla sinun kaltaisesi. | Halusin vain aina olla sinun kaltaisesi. |
520 | 00:48:58,355 | 00:49:02,359 | Olenkin kuin sin�. Olen tarkalleen, kuin sin�. | Olenkin kuin sin�. Olen tarkalleen, kuin sin�. |
521 | 00:49:05,404 | 00:49:09,199 | Oletkin kuin h�n. Enimm�kseen hyv�ll� tavalla. | Oletkin kuin h�n. Enimm�kseen hyv�ll� tavalla. |
522 | 00:49:09,449 | 00:49:12,744 | Ehk� on joitakin huonoja tapoja. J�� n�ht�v�ksi. | Ehk� on joitakin huonoja tapoja. J�� n�ht�v�ksi. |
523 | 00:49:25,340 | 00:49:28,844 | Is�, t�m� on Reina. Reina, t�ss� on siskoni ja Sid. | Is�, t�m� on Reina. Reina, t�ss� on siskoni ja Sid. |
524 | 00:49:29,052 | 00:49:31,972 | - Tuo on �itini s�ngyll�. - Hei, kaikki. | - Tuo on �itini s�ngyll�. - Hei, kaikki. |
525 | 00:49:32,181 | 00:49:34,600 | - Terve. - Hei. | - Terve. - Hei. |
526 | 00:49:40,647 | 00:49:44,776 | T�m�k� on �itisi? Kai se on totta. | T�m�k� on �itisi? Kai se on totta. |
527 | 00:49:45,068 | 00:49:47,487 | Pit�isik� k�tell� h�nt�? | Pit�isik� k�tell� h�nt�? |
528 | 00:49:47,696 | 00:49:49,907 | - Jos haluat. - Ei, kiitos. | - Jos haluat. - Ei, kiitos. |
529 | 00:49:50,240 | 00:49:54,119 | Niin, Reina, ymm�rsin, ettei mummusi voi hyvin? | Niin, Reina, ymm�rsin, ettei mummusi voi hyvin? |
530 | 00:49:54,703 | 00:49:57,706 | Joo, se on melko paha. H�nell� oli mahaleikkaus - | Joo, se on melko paha. H�nell� oli mahaleikkaus - |
531 | 00:49:57,915 | 00:50:00,584 | ja sai sitten jonkinlaisen typer�n infektion tai jotain. | ja sai sitten jonkinlaisen typer�n infektion tai jotain. |
532 | 00:50:00,792 | 00:50:03,212 | Se on melko �ll��. | Se on melko �ll��. |
533 | 00:50:03,629 | 00:50:07,424 | Tuota, Reina, kiitos, kun poikkesit. Scottie, annan hieman rahaa, - | Tuota, Reina, kiitos, kun poikkesit. Scottie, annan hieman rahaa, - |
534 | 00:50:07,633 | 00:50:10,928 | - niin voitte hakea v�h�n j��tel��. - Liikaa hiilareita. | - niin voitte hakea v�h�n j��tel��. - Liikaa hiilareita. |
535 | 00:50:12,012 | 00:50:17,976 | Liikaa hiilareita? Voitte menn� kahvilaan ja ottaa jonkun salaatin. | Liikaa hiilareita? Voitte menn� kahvilaan ja ottaa jonkun salaatin. |
536 | 00:50:18,519 | 00:50:22,272 | Ei se mit��n. Olen valmis. Et ollutkaan valehtelija. | Ei se mit��n. Olen valmis. Et ollutkaan valehtelija. |
537 | 00:50:22,481 | 00:50:26,568 | - Etk� halua hengailla? - En, pit�� menn�. N�hd��n kerholla. | - Etk� halua hengailla? - En, pit�� menn�. N�hd��n kerholla. |
538 | 00:50:26,777 | 00:50:30,447 | Toivottavasti �itisi parantuu. Heippa, kaikki. | Toivottavasti �itisi parantuu. Heippa, kaikki. |
539 | 00:50:32,783 | 00:50:35,911 | Scottie, mit� h�n tarkoitti sill�: "Et ollutkaan valehtelija?" | Scottie, mit� h�n tarkoitti sill�: "Et ollutkaan valehtelija?" |
540 | 00:50:36,119 | 00:50:40,123 | - Mit� h�n luuli sinun valehtelevan? - H�n ei uskonut, ett� �iti nukkuu. | - Mit� h�n luuli sinun valehtelevan? - H�n ei uskonut, ett� �iti nukkuu. |
541 | 00:50:40,582 | 00:50:42,751 | Joten sinun t�ytyi todistaa tuolle kusip��lle, ett� �iti on koomassa? | Joten sinun t�ytyi todistaa tuolle kusip��lle, ett� �iti on koomassa? |
542 | 00:50:42,960 | 00:50:46,129 | Mit� vittua sinulla on kallossasi? Kasa tyhmyyspillereit�k�? | Mit� vittua sinulla on kallossasi? Kasa tyhmyyspillereit�k�? |
543 | 00:50:46,338 | 00:50:49,049 | Suu kiinni, senkin �idit�n huora. | Suu kiinni, senkin �idit�n huora. |
544 | 00:50:49,466 | 00:50:53,136 | - Iisisti, keskenkasvuinen. - Miss� olette oppineet puhumaan noin? | - Iisisti, keskenkasvuinen. - Miss� olette oppineet puhumaan noin? |
545 | 00:51:02,479 | 00:51:05,482 | SAAPUVA PUHELU: GOLD COASTIN KIINTEIST�MAAILMA | SAAPUVA PUHELU: GOLD COASTIN KIINTEIST�MAAILMA |
546 | 00:51:10,737 | 00:51:13,323 | - Ei. - Haloo? | - Ei. - Haloo? |
547 | 00:51:13,824 | 00:51:17,452 | Ei, t�m� on oikea numero. Ei, olen h�nen apulaisensa, Sharon. | Ei, t�m� on oikea numero. Ei, olen h�nen apulaisensa, Sharon. |
548 | 00:51:17,661 | 00:51:19,955 | - Kuinka voin auttaa? - Kuka se on? | - Kuinka voin auttaa? - Kuka se on? |
549 | 00:51:25,919 | 00:51:30,048 | Selv�, joten jompikumpi? Hyv� on, kerron h�nelle. Mahalo. | Selv�, joten jompikumpi? Hyv� on, kerron h�nelle. Mahalo. |
550 | 00:51:31,967 | 00:51:34,219 | Se oli Bonnie Tanaka, kiinteist�v�litt�j�. Sanoi, - | Se oli Bonnie Tanaka, kiinteist�v�litt�j�. Sanoi, - |
551 | 00:51:34,428 | 00:51:36,972 | ett� herra Speer, on menossa Kauai'lle seuraavalla viikolla,- | ett� herra Speer, on menossa Kauai'lle seuraavalla viikolla,- |
552 | 00:51:37,181 | 00:51:42,227 | mutta n�ytt�� mielell��n sinulle taloa, tai voit poiketa esittelyyn sunnuntaina. | mutta n�ytt�� mielell��n sinulle taloa, tai voit poiketa esittelyyn sunnuntaina. |
553 | 00:52:13,634 | 00:52:16,762 | - Moi, herra King. - Terve, Buzz. | - Moi, herra King. - Terve, Buzz. |
554 | 00:52:17,012 | 00:52:21,350 | - Olen pahoillani rouva Kingist�. Toivon, ett� h�n paranee nopeasti. - Kiitti. | - Olen pahoillani rouva Kingist�. Toivon, ett� h�n paranee nopeasti. - Kiitti. |
555 | 00:52:22,226 | 00:52:24,728 | Se on syv�lt�. | Se on syv�lt�. |
556 | 00:52:25,479 | 00:52:27,523 | Tied�n. | Tied�n. |
557 | 00:52:29,399 | 00:52:32,069 | Olette kaikki esitt�neet kysymyksi� Elizabethista ja olen antanut - | Olette kaikki esitt�neet kysymyksi� Elizabethista ja olen antanut - |
558 | 00:52:32,277 | 00:52:35,656 | ep�m��r�isi� vastauksia. Mutta pyysin kaikkia tulemaan t�nne t�n��n, - | ep�m��r�isi� vastauksia. Mutta pyysin kaikkia tulemaan t�nne t�n��n, - |
559 | 00:52:35,864 | 00:52:40,786 | kertoakseni teille, ett� h�nen koomansa on pysyv�. | kertoakseni teille, ett� h�nen koomansa on pysyv�. |
560 | 00:52:42,037 | 00:52:44,456 | H�n ei selvi� siit�. | H�n ei selvi� siit�. |
561 | 00:52:45,123 | 00:52:49,127 | Joten t�ll� viikolla, huomenna, itse asiassa, - | Joten t�ll� viikolla, huomenna, itse asiassa, - |
562 | 00:52:50,003 | 00:52:54,675 | h�nen toiveittensa mukaan, irrotamme h�net hengityskoneesta. | h�nen toiveittensa mukaan, irrotamme h�net hengityskoneesta. |
563 | 00:52:58,679 | 00:53:02,808 | Tunnette jokainen Elizabethin. H�nen t�ytyy tehd� kaikki itse. | Tunnette jokainen Elizabethin. H�nen t�ytyy tehd� kaikki itse. |
564 | 00:53:07,771 | 00:53:10,607 | Halusin kertoa teille henkil�kohtaisesti, koska - | Halusin kertoa teille henkil�kohtaisesti, koska - |
565 | 00:53:11,567 | 00:53:15,529 | olette kaikki h�nen rakkaita yst�vi��n. Olette parhaita yst�vi�mme. | olette kaikki h�nen rakkaita yst�vi��n. Olette parhaita yst�vi�mme. |
566 | 00:53:15,946 | 00:53:18,991 | Arvostamme tytt�jen kanssa kaikkea, jonka olette tehneet hyv�ksemme - | Arvostamme tytt�jen kanssa kaikkea, jonka olette tehneet hyv�ksemme - |
567 | 00:53:19,199 | 00:53:21,410 | viimeisen� kahtena viikkona. | viimeisen� kahtena viikkona. |
568 | 00:53:21,952 | 00:53:24,955 | Ruoan tuomisesta ja soitoista. | Ruoan tuomisesta ja soitoista. |
569 | 00:53:26,081 | 00:53:29,668 | - Voimmeko menn� katsomaan h�nt�? - Kyll�. Herran t�hden, kyll�. | - Voimmeko menn� katsomaan h�nt�? - Kyll�. Herran t�hden, kyll�. |
570 | 00:53:29,877 | 00:53:33,046 | Se on koko asian ydin. Menk�� katsomaan h�nt�, niin pian kuin mahdollista. | Se on koko asian ydin. Menk�� katsomaan h�nt�, niin pian kuin mahdollista. |
571 | 00:53:33,255 | 00:53:38,969 | Sen halusin sanoa teille kaikille. Sen pit�isi olla nyt, ei j�lkeenp�in. | Sen halusin sanoa teille kaikille. Sen pit�isi olla nyt, ei j�lkeenp�in. |
572 | 00:53:40,721 | 00:53:44,766 | Jokainen, joka rakastaa Elizabethia, ansaitsee mahdollisuuden hyv�stell�. | Jokainen, joka rakastaa Elizabethia, ansaitsee mahdollisuuden hyv�stell�. |
573 | 00:54:15,172 | 00:54:17,799 | Olet menett�nyt j�rkesi. Tarkoitatko h�nt�? | Olet menett�nyt j�rkesi. Tarkoitatko h�nt�? |
574 | 00:54:18,008 | 00:54:21,845 | - Sanot h�nelle, ett� tulee hyv�stelem��n? - Olen poissa p�iv�n tai jotain. | - Sanot h�nelle, ett� tulee hyv�stelem��n? - Olen poissa p�iv�n tai jotain. |
575 | 00:54:22,054 | 00:54:25,933 | L�hden aamulla, palaan huomisiltana. Jos se vaatii toisenkin p�iv�n, k�y. | L�hden aamulla, palaan huomisiltana. Jos se vaatii toisenkin p�iv�n, k�y. |
576 | 00:54:26,141 | 00:54:28,977 | Annan sille korkeintaan kaksi p�iv��. Jos en l�yd� h�nt�, ainakin yritin. | Annan sille korkeintaan kaksi p�iv��. Jos en l�yd� h�nt�, ainakin yritin. |
577 | 00:54:29,478 | 00:54:31,813 | Anna olla, is�. Sinulla on t�rke�mp��kin tekemist�, - | Anna olla, is�. Sinulla on t�rke�mp��kin tekemist�, - |
578 | 00:54:32,022 | 00:54:34,858 | kuin kohdata vitun Brian Speer. | kuin kohdata vitun Brian Speer. |
579 | 00:54:35,442 | 00:54:37,611 | Nauhoitatko t�m�n? | Nauhoitatko t�m�n? |
580 | 00:54:37,819 | 00:54:41,740 | - Teen yhteenvetoa todistuksesta. - Miten voit ty�skennell� t�llaisena aikana? | - Teen yhteenvetoa todistuksesta. - Miten voit ty�skennell� t�llaisena aikana? |
581 | 00:54:42,366 | 00:54:45,577 | - Miten sin� voit menn� elokuviin? - Vied�kseni Scottien pois talosta. | - Miten sin� voit menn� elokuviin? - Vied�kseni Scottien pois talosta. |
582 | 00:54:46,036 | 00:54:49,373 | Haluatko oikeasti kertoa Speerille, ett� tulee katsomaan �iti�? | Haluatko oikeasti kertoa Speerille, ett� tulee katsomaan �iti�? |
583 | 00:54:50,374 | 00:54:52,417 | Uskon... | Uskon... |
584 | 00:54:53,418 | 00:54:55,879 | Uskon, ett� �itisi haluaisi h�nen tiet�v�n. | Uskon, ett� �itisi haluaisi h�nen tiet�v�n. |
585 | 00:54:56,088 | 00:54:59,341 | Soita Speerin toimistoon ja sano, ett� on h�t�tilanne. | Soita Speerin toimistoon ja sano, ett� on h�t�tilanne. |
586 | 00:55:00,551 | 00:55:02,886 | En. Puhelimitse h�n voi paeta. | En. Puhelimitse h�n voi paeta. |
587 | 00:55:03,095 | 00:55:06,932 | Henkil�kohtaisesti h�n ei p��se mihink��n. Haluan n�hd� h�nen naamansa. | Henkil�kohtaisesti h�n ei p��se mihink��n. Haluan n�hd� h�nen naamansa. |
588 | 00:55:10,477 | 00:55:12,771 | Haluan tulla my�s. | Haluan tulla my�s. |
589 | 00:55:13,188 | 00:55:17,860 | - Ei, j��t t�nne Scottien kanssa. - Vitut. L�hdet��n kaikki pois kaupungista. | - Ei, j��t t�nne Scottien kanssa. - Vitut. L�hdet��n kaikki pois kaupungista. |
590 | 00:55:41,592 | 00:55:43,802 | Hei, Matt King. | Hei, Matt King. |
591 | 00:55:45,304 | 00:55:47,431 | - Hei, Ralph. - Hei. | - Hei, Ralph. - Hei. |
592 | 00:55:47,681 | 00:55:51,351 | - Joo, hei. | - Joo, hei. |
592 | 00:55:47,681 | 00:55:51,351 | - Joo, hei. | - Joo, hei. |