This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:25,720 | 00:01:29,952 | Yst�v�ni mantereella luulevat, ett� el�n Havaijilla paratiisissa. | Yst�v�ni mantereella luulevat, ett� el�n Havaijilla paratiisissa. |
2 | 00:01:30,976 | 00:01:32,648 | lk��n kuin pysyv�sti lomalla. | lk��n kuin pysyv�sti lomalla. |
3 | 00:01:32,936 | 00:01:37,407 | Me vain siemailemme cocktaileja, hetkuttelemme lanteita ja surffaamme. | Me vain siemailemme cocktaileja, hetkuttelemme lanteita ja surffaamme. |
4 | 00:01:38,357 | 00:01:42,555 | Ovatko he hulluja? Luulevatko he, ett� olemme immuuneja el�m�lle? | Ovatko he hulluja? Luulevatko he, ett� olemme immuuneja el�m�lle? |
5 | 00:01:43,196 | 00:01:46,347 | Miten he voivat kuvitella, ett� perheemme ovat ehyempi�- | Miten he voivat kuvitella, ett� perheemme ovat ehyempi�- |
6 | 00:01:46,699 | 00:01:48,690 | -sy�p�mme v�hemm�n tappavia- | -sy�p�mme v�hemm�n tappavia- |
7 | 00:01:48,993 | 00:01:51,905 | -ja k�rsimyksemme v�hemm�n tuskallisia? | -ja k�rsimyksemme v�hemm�n tuskallisia? |
8 | 00:01:52,246 | 00:01:55,921 | En ole ollut lainelaudalla 15 vuoteen. | En ole ollut lainelaudalla 15 vuoteen. |
9 | 00:01:59,044 | 00:02:00,636 | Menneet 23 p�iv��- | Menneet 23 p�iv��- |
10 | 00:02:00,920 | 00:02:06,392 | -olen el�nyt neulojen, virtsapussien ja katetrien paratiisissa. | -olen el�nyt neulojen, virtsapussien ja katetrien paratiisissa. |
11 | 00:02:06,844 | 00:02:08,436 | Paratiisissa? | Paratiisissa? |
12 | 00:02:09,346 | 00:02:11,621 | Paratiisi voi painua helvettiin. | Paratiisi voi painua helvettiin. |
13 | 00:02:19,564 | 00:02:23,352 | T�m� on vaimoni Elizabeth Thorson King. | T�m� on vaimoni Elizabeth Thorson King. |
14 | 00:02:23,735 | 00:02:28,251 | 23 p�iv�� sitten h�n lensi ulos moottoriveneest� ja l�i p��ns�. | 23 p�iv�� sitten h�n lensi ulos moottoriveneest� ja l�i p��ns�. |
15 | 00:02:28,656 | 00:02:30,612 | H�n melkein hukkui. | H�n melkein hukkui. |
16 | 00:02:30,908 | 00:02:36,187 | En ollut edes kaupungissa, kun sain tiet�� onnettomuudesta ja koomasta. | En ollut edes kaupungissa, kun sain tiet�� onnettomuudesta ja koomasta. |
17 | 00:02:36,623 | 00:02:41,651 | Olin Mauilla ty�asioilla, emmek� olleet puhuneet kolmeen p�iv��n. | Olin Mauilla ty�asioilla, emmek� olleet puhuneet kolmeen p�iv��n. |
18 | 00:02:42,461 | 00:02:45,419 | Tavallaan emme olleet puhuneet kuukausiin. | Tavallaan emme olleet puhuneet kuukausiin. |
19 | 00:02:49,427 | 00:02:52,544 | Jos teet t�m�n saadakseni huomioni, Liz, se toimii. | Jos teet t�m�n saadakseni huomioni, Liz, se toimii. |
20 | 00:02:52,888 | 00:02:58,360 | Olen nyt valmis. Olen valmis puhumaan ja muuttumaan. | Olen nyt valmis. Olen valmis puhumaan ja muuttumaan. |
21 | 00:02:58,810 | 00:03:01,722 | Olen valmis olemaan oikea aviomies ja is�. | Olen valmis olemaan oikea aviomies ja is�. |
22 | 00:03:02,064 | 00:03:04,055 | Kunhan vain her��t. | Kunhan vain her��t. |
23 | 00:03:04,983 | 00:03:07,133 | Ole kiltti, Liz, ja her��. | Ole kiltti, Liz, ja her��. |
24 | 00:03:11,823 | 00:03:13,017 | Hei, Noe, miten menee? | Hei, Noe, miten menee? |
25 | 00:03:13,283 | 00:03:16,480 | Matt, Scottien opettaja soittaa. Se on kuulemma t�rke��. | Matt, Scottien opettaja soittaa. Se on kuulemma t�rke��. |
26 | 00:03:16,828 | 00:03:18,705 | Pane se l�pi. | Pane se l�pi. |
27 | 00:03:21,416 | 00:03:26,012 | Meist� Scottien ei sovi esitell� n�it� valokuvia luokkatovereilleen. | Meist� Scottien ei sovi esitell� n�it� valokuvia luokkatovereilleen. |
28 | 00:03:26,420 | 00:03:29,935 | Ne vaivasivat osaa oppilaista, ja vanhemmat soittivat vihaisina. | Ne vaivasivat osaa oppilaista, ja vanhemmat soittivat vihaisina. |
29 | 00:03:30,300 | 00:03:33,576 | H�n v�h�n innostui kuvien ottamisesta. | H�n v�h�n innostui kuvien ottamisesta. |
30 | 00:03:33,928 | 00:03:38,046 | -En tiennyt t�st�. -Herra King, t�m� on meille tuttua. | -En tiennyt t�st�. -Herra King, t�m� on meille tuttua. |
31 | 00:03:38,433 | 00:03:42,028 | Lapset oireilevat koulussa, kun kotona on jokin vialla. | Lapset oireilevat koulussa, kun kotona on jokin vialla. |
32 | 00:03:42,395 | 00:03:46,104 | Perhett�nne odottaa kauhea kriisi. | Perhett�nne odottaa kauhea kriisi. |
33 | 00:03:46,482 | 00:03:49,792 | Oletteko puhunut Scottielle siit�, mit� on tekeill�? | Oletteko puhunut Scottielle siit�, mit� on tekeill�? |
34 | 00:03:50,152 | 00:03:54,111 | -Kyll�, ehdottomasti. -Rohkaissut ilmaisemaan tunteita? | -Kyll�, ehdottomasti. -Rohkaissut ilmaisemaan tunteita? |
35 | 00:03:54,490 | 00:03:56,162 | -Se on t�rke��. -Ymm�rr�n. | -Se on t�rke��. -Ymm�rr�n. |
36 | 00:03:56,450 | 00:03:59,920 | Miksi ihmeess� n�ytit ne kuvat �idist� koulussa? | Miksi ihmeess� n�ytit ne kuvat �idist� koulussa? |
37 | 00:04:00,287 | 00:04:02,198 | Olen oikea valokuvaaja, is�. | Olen oikea valokuvaaja, is�. |
38 | 00:04:02,497 | 00:04:05,648 | -Etp�s. Menet liian pitk�lle. -N�in sen kirjassa. | -Etp�s. Menet liian pitk�lle. -N�in sen kirjassa. |
39 | 00:04:06,001 | 00:04:09,789 | Kuuluisa naisvalokuvaaja otti �idist��n kuvia sairaalassa- | Kuuluisa naisvalokuvaaja otti �idist��n kuvia sairaalassa- |
40 | 00:04:10,172 | 00:04:13,767 | -kun t�m� teki kuolemaa, ja ne ovat taidetta. Min� teen samaa. | -kun t�m� teki kuolemaa, ja ne ovat taidetta. Min� teen samaa. |
41 | 00:04:14,134 | 00:04:16,807 | �itisi on hyvin sairas, mutta h�n ei tee kuolemaa. | �itisi on hyvin sairas, mutta h�n ei tee kuolemaa. |
42 | 00:04:17,137 | 00:04:19,890 | Eik� henkil�kohtaisiajuttuja kerrota vieraille. | Eik� henkil�kohtaisiajuttuja kerrota vieraille. |
43 | 00:04:20,223 | 00:04:23,101 | �itisi asiat ovat yksityisi�. | �itisi asiat ovat yksityisi�. |
44 | 00:04:23,435 | 00:04:25,710 | -On n�lk�. Menn��nk� purilaisille? -Ei. | -On n�lk�. Menn��nk� purilaisille? -Ei. |
45 | 00:04:26,020 | 00:04:29,330 | Hoidin Scottieta omillani viimeksi, kun h�n oli kolmevuotias. | Hoidin Scottieta omillani viimeksi, kun h�n oli kolmevuotias. |
46 | 00:04:29,691 | 00:04:32,159 | Nyt h�n on 10, enk� tied�, mit� tehd�. | Nyt h�n on 10, enk� tied�, mit� tehd�. |
47 | 00:04:32,485 | 00:04:34,953 | Haluan sy�d� nyt enk� tunnin p��st�. | Haluan sy�d� nyt enk� tunnin p��st�. |
48 | 00:04:35,279 | 00:04:38,191 | Ja h�n koettelee minua Elizabethin ollessa sairaalassa. | Ja h�n koettelee minua Elizabethin ollessa sairaalassa. |
49 | 00:04:38,908 | 00:04:42,184 | Min� olen varavanhempi. | Min� olen varavanhempi. |
50 | 00:04:42,537 | 00:04:45,768 | Matt King t�ss�, vastaan soittopyynt��nne. Miten voin auttaa? | Matt King t�ss�, vastaan soittopyynt��nne. Miten voin auttaa? |
51 | 00:04:46,123 | 00:04:47,602 | Kyse on Scottiesta. | Kyse on Scottiesta. |
52 | 00:04:47,875 | 00:04:52,585 | H�n tekstailee kauheita asioita tytt�relleni Lanille. Sen pit�� loppua. | H�n tekstailee kauheita asioita tytt�relleni Lanille. Sen pit�� loppua. |
53 | 00:04:53,005 | 00:04:57,078 | T�ss� on viimeisin: ''Kaikki tiet�v�t, ett� sait kes�ll� h�pykarvoja.'' | T�ss� on viimeisin: ''Kaikki tiet�v�t, ett� sait kes�ll� h�pykarvoja.'' |
54 | 00:04:57,468 | 00:05:01,017 | Tytt�reni ei mahda sille mit��n, ett� kehittyy varhaisella i�ll�. | Tytt�reni ei mahda sille mit��n, ett� kehittyy varhaisella i�ll�. |
55 | 00:05:01,388 | 00:05:04,221 | -Onko se muka mukavaa? -T�m� ei ole h�nen kaltaistaan. | -Onko se muka mukavaa? -T�m� ei ole h�nen kaltaistaan. |
56 | 00:05:04,766 | 00:05:06,722 | H�n on yleens� eritt�in kiltti. | H�n on yleens� eritt�in kiltti. |
57 | 00:05:07,018 | 00:05:10,533 | H�nen �itins� on sairaana. Ehk� h�n k�sittelee asiaa n�in. | H�nen �itins� on sairaana. Ehk� h�n k�sittelee asiaa n�in. |
58 | 00:05:10,897 | 00:05:13,570 | Olen pahoillani perheenne tilanteesta- | Olen pahoillani perheenne tilanteesta- |
59 | 00:05:13,900 | 00:05:16,414 | -mutta tytt�reni tulee koulusta itku kurkussa. | -mutta tytt�reni tulee koulusta itku kurkussa. |
60 | 00:05:16,737 | 00:05:20,650 | -Ymm�rr�n kyll�. Pyyd�n anteeksi. -Scottien se pit�isi anteeksi pyyt��. | -Ymm�rr�n kyll�. Pyyd�n anteeksi. -Scottien se pit�isi anteeksi pyyt��. |
61 | 00:05:21,033 | 00:05:25,709 | Haluan, ett� h�n tulee pahoittelemaan, eik� en�� ikin� tekstaa tytt�relleni. | Haluan, ett� h�n tulee pahoittelemaan, eik� en�� ikin� tekstaa tytt�relleni. |
62 | 00:05:26,120 | 00:05:29,237 | Ellei h�n pyyd� anteeksi, puhun asiasta dekaanille. | Ellei h�n pyyd� anteeksi, puhun asiasta dekaanille. |
63 | 00:05:29,583 | 00:05:32,097 | Ette selvi� t�st� rahalla. | Ette selvi� t�st� rahalla. |
64 | 00:05:35,004 | 00:05:36,756 | Voitteko antaa osoitteen? | Voitteko antaa osoitteen? |
65 | 00:05:50,603 | 00:05:52,241 | Kiitos kun tulitte. | Kiitos kun tulitte. |
66 | 00:05:53,647 | 00:05:54,966 | Hei. | Hei. |
67 | 00:05:56,859 | 00:06:00,693 | Scottie ei my�sk��n halunnut olla Lanin pari kiipeilysein�ll�- | Scottie ei my�sk��n halunnut olla Lanin pari kiipeilysein�ll�- |
68 | 00:06:01,071 | 00:06:03,790 | -koska ei halunnut pudota tytt�reni peffarakoon. | -koska ei halunnut pudota tytt�reni peffarakoon. |
69 | 00:06:04,115 | 00:06:05,992 | Siin� ei edes ole j�rke�. | Siin� ei edes ole j�rke�. |
70 | 00:06:08,745 | 00:06:10,940 | Paidat pois. | Paidat pois. |
71 | 00:06:11,248 | 00:06:13,318 | Hyvin tehty. | Hyvin tehty. |
72 | 00:06:13,625 | 00:06:15,661 | H�n ei aavista mit��n. | H�n ei aavista mit��n. |
73 | 00:06:15,961 | 00:06:18,555 | Hyv�, Bobby Brown. T�nne! | Hyv�, Bobby Brown. T�nne! |
74 | 00:06:19,130 | 00:06:22,884 | H�n sanoi: ''Asun t�ss�. Tavataan pihalla.'' Eli... | H�n sanoi: ''Asun t�ss�. Tavataan pihalla.'' Eli... |
75 | 00:06:23,259 | 00:06:26,615 | Scottie, onko sinulla Lanille jotain sanottavaa? | Scottie, onko sinulla Lanille jotain sanottavaa? |
76 | 00:06:26,972 | 00:06:28,610 | Sori. | Sori. |
77 | 00:06:29,307 | 00:06:31,457 | -Ei se mit��n. -H�n tiet�� l�htev�ns�. | -Ei se mit��n. -H�n tiet�� l�htev�ns�. |
78 | 00:06:32,310 | 00:06:35,780 | -H�n h�ipyy, jos vain voi. -Hyv�. Oli kiva tavata teid�t. | -H�n h�ipyy, jos vain voi. -Hyv�. Oli kiva tavata teid�t. |
79 | 00:06:36,147 | 00:06:38,820 | Tule joskus uimaan tai patikoimaan. | Tule joskus uimaan tai patikoimaan. |
80 | 00:06:39,150 | 00:06:40,868 | En usko, ett� h�n on pahoillaan. | En usko, ett� h�n on pahoillaan. |
81 | 00:06:41,152 | 00:06:43,985 | -H�n takuullajatkaa sit�. -Ei jatka. | -H�n takuullajatkaa sit�. -Ei jatka. |
82 | 00:06:44,571 | 00:06:48,610 | Scottie, sin� lopetat, eik� niin? | Scottie, sin� lopetat, eik� niin? |
83 | 00:06:49,535 | 00:06:51,969 | Ja olet tosi pahoillasi, vai mit�? | Ja olet tosi pahoillasi, vai mit�? |
84 | 00:06:53,288 | 00:06:56,598 | Aina kun unohdan rukoilla, emme saa ket��n kiinni p�iviin. | Aina kun unohdan rukoilla, emme saa ket��n kiinni p�iviin. |
85 | 00:06:56,959 | 00:06:58,392 | �l� muuta sano. | �l� muuta sano. |
86 | 00:07:02,005 | 00:07:03,563 | -Ja herra King? -Niin? | -Ja herra King? -Niin? |
87 | 00:07:03,840 | 00:07:04,989 | Onnea myynnin kanssa. | Onnea myynnin kanssa. |
88 | 00:07:06,259 | 00:07:10,047 | P��t�ksenne kuulemma vaikuttaa paljon Havaijin kiinteist�maailmaan- | P��t�ksenne kuulemma vaikuttaa paljon Havaijin kiinteist�maailmaan- |
89 | 00:07:10,430 | 00:07:14,787 | -ja tietysti Kauain maisemaan. Satoja miljoonia dollareita, vai? | -ja tietysti Kauain maisemaan. Satoja miljoonia dollareita, vai? |
90 | 00:07:16,561 | 00:07:17,960 | Niin. Se on t�rke� p��t�s. | Niin. Se on t�rke� p��t�s. |
91 | 00:07:18,230 | 00:07:22,143 | Mieheni perhe on Kauailta, Hanapepesta. | Mieheni perhe on Kauailta, Hanapepesta. |
92 | 00:07:22,526 | 00:07:25,677 | -He toivovat, ettette myy. -Vai niin. | -He toivovat, ettette myy. -Vai niin. |
93 | 00:07:26,029 | 00:07:28,497 | Siit� seuraisi paljon liikennett�. | Siit� seuraisi paljon liikennett�. |
94 | 00:07:33,203 | 00:07:35,159 | lk��n kuin Lizin kooma ei riitt�isi- | lk��n kuin Lizin kooma ei riitt�isi- |
95 | 00:07:35,455 | 00:07:37,764 | -koko osavaltio seuraa p��t�st�ni siit�- | -koko osavaltio seuraa p��t�st�ni siit�- |
96 | 00:07:38,082 | 00:07:41,233 | -kuka ostaa ne 25 000 eekkeri� Kauailla- | -kuka ostaa ne 25 000 eekkeri� Kauailla- |
97 | 00:07:41,586 | 00:07:44,305 | -jotka sukuni on omistanut 1860-luvulta asti. | -jotka sukuni on omistanut 1860-luvulta asti. |
98 | 00:07:45,047 | 00:07:49,199 | Monet serkuistani ovat rahattomia, ja kauppa tekee meist� rikkaita. | Monet serkuistani ovat rahattomia, ja kauppa tekee meist� rikkaita. |
99 | 00:07:51,470 | 00:07:54,143 | Kuuden p�iv�n p��st� sukuni hyv�ksyy ostajan. | Kuuden p�iv�n p��st� sukuni hyv�ksyy ostajan. |
100 | 00:07:54,474 | 00:07:57,386 | Mutta is�ni kuoltua olen ollut ainoa edunvalvoja- | Mutta is�ni kuoltua olen ollut ainoa edunvalvoja- |
101 | 00:07:57,726 | 00:08:00,877 | -mik� tarkoittaa, ett� kaikki kortit ovat minulla. | -mik� tarkoittaa, ett� kaikki kortit ovat minulla. |
102 | 00:08:05,817 | 00:08:09,014 | lsoisoiso�itini oli prinsessa Margaret Ke'alohilani- | lsoisoiso�itini oli prinsessa Margaret Ke'alohilani- |
103 | 00:08:09,363 | 00:08:12,036 | -yksi kuningas Kamehamehan viimeisi� j�lkel�isi�. | -yksi kuningas Kamehamehan viimeisi� j�lkel�isi�. |
104 | 00:08:12,365 | 00:08:14,481 | Alun perin h�nen piti naida serkkunsa- | Alun perin h�nen piti naida serkkunsa- |
105 | 00:08:14,785 | 00:08:19,620 | -mutta h�n rakastui Edward Kingiin, l�hetyssaarnaajien pankkiiripoikaan. | -mutta h�n rakastui Edward Kingiin, l�hetyssaarnaajien pankkiiripoikaan. |
106 | 00:08:20,040 | 00:08:25,910 | Vuosien mittaan Edwardin maakaupat ja isoisoiso�itini perint�- | Vuosien mittaan Edwardin maakaupat ja isoisoiso�itini perint�- |
107 | 00:08:26,380 | 00:08:31,408 | -toivat meille j�lkel�isille miljoonia vuokrasopimusten ja kauppojen my�t�. | -toivat meille j�lkel�isille miljoonia vuokrasopimusten ja kauppojen my�t�. |
108 | 00:08:33,302 | 00:08:38,330 | Nyt pysyv�n elinkoron kielto pakottaa meid�t purkamaan s��ti�n- | Nyt pysyv�n elinkoron kielto pakottaa meid�t purkamaan s��ti�n- |
109 | 00:08:38,767 | 00:08:43,124 | -ja myymme viimeisen lohkomme neitseellist� maata Havaijilla. | -ja myymme viimeisen lohkomme neitseellist� maata Havaijilla. |
110 | 00:08:46,190 | 00:08:49,387 | Toisin kuin moni serkkuni, en ole tuhlannut s��ti�osuuttani. | Toisin kuin moni serkkuni, en ole tuhlannut s��ti�osuuttani. |
111 | 00:08:49,736 | 00:08:53,968 | Kuten is�ni minua ennen, el�n lakifirmani tuotoilla. | Kuten is�ni minua ennen, el�n lakifirmani tuotoilla. |
112 | 00:08:54,365 | 00:08:57,482 | En halua tytt�rist�ni hemmoteltuja. | En halua tytt�rist�ni hemmoteltuja. |
113 | 00:08:57,827 | 00:09:01,103 | Liz sanoo minua saidaksi, mutta olen samaa mielt� is�ni kanssa. | Liz sanoo minua saidaksi, mutta olen samaa mielt� is�ni kanssa. |
114 | 00:09:01,455 | 00:09:05,084 | Lapsille on annettava rahaa jonkin tekemiseen, ei laiskotteluun. | Lapsille on annettava rahaa jonkin tekemiseen, ei laiskotteluun. |
115 | 00:09:05,459 | 00:09:08,815 | Matt. Serkkusi tulivat. | Matt. Serkkusi tulivat. |
116 | 00:09:14,384 | 00:09:17,979 | Edunvalvojuuteni lis�ksi olen erikoistunut kiinteist�v�lityslakiin. | Edunvalvojuuteni lis�ksi olen erikoistunut kiinteist�v�lityslakiin. |
117 | 00:09:18,346 | 00:09:22,021 | Muutama serkuistani k�y luonani analysoimassa tarjouksia. | Muutama serkuistani k�y luonani analysoimassa tarjouksia. |
118 | 00:09:22,392 | 00:09:23,347 | -Hei. -Terve, Matt. | -Hei. -Terve, Matt. |
119 | 00:09:23,602 | 00:09:30,075 | Serkut Hal, Milo, Stan, Six, Wink, Connie... | Serkut Hal, Milo, Stan, Six, Wink, Connie... |
120 | 00:09:30,567 | 00:09:32,000 | Miten jaksat? | Miten jaksat? |
121 | 00:09:32,277 | 00:09:34,791 | ...sek� Dave-serkku, jotka vastustavat myynti�. | ...sek� Dave-serkku, jotka vastustavat myynti�. |
122 | 00:09:35,112 | 00:09:37,672 | -Hyv� n�hd�. -�lk�� antako ulkon��n pett��. | -Hyv� n�hd�. -�lk�� antako ulkon��n pett��. |
123 | 00:09:37,991 | 00:09:41,347 | Havaijilla monet valtaapit�v�t n�ytt�v�t kelvottomilta pummeilta. | Havaijilla monet valtaapit�v�t n�ytt�v�t kelvottomilta pummeilta. |
124 | 00:09:41,702 | 00:09:43,215 | Miss� menn��n? | Miss� menn��n? |
125 | 00:09:43,496 | 00:09:45,009 | Esitykset ovat l�hinn�- | Esitykset ovat l�hinn�- |
126 | 00:09:45,290 | 00:09:47,963 | -hotelleja, ostoskeskuksia, kerrostaloja ja golf-kentti�. | -hotelleja, ostoskeskuksia, kerrostaloja ja golf-kentti�. |
127 | 00:09:48,292 | 00:09:49,566 | Minua huolestuttaa... | Minua huolestuttaa... |
128 | 00:09:49,836 | 00:09:52,350 | Chicagolaisyhtym� tarjoaa puolta miljardia- | Chicagolaisyhtym� tarjoaa puolta miljardia- |
129 | 00:09:52,671 | 00:09:55,947 | -mutta meit� kiinnostaa alhaisempi tarjous Don Holitzerilta. | -mutta meit� kiinnostaa alhaisempi tarjous Don Holitzerilta. |
130 | 00:09:56,300 | 00:09:59,690 | H�n on Kauailta ja rikastui Piilaaksossa. | H�n on Kauailta ja rikastui Piilaaksossa. |
131 | 00:10:00,054 | 00:10:03,330 | Vanha Hugh-serkku painostaa siihen suuntaan, ja mik� ettei? | Vanha Hugh-serkku painostaa siihen suuntaan, ja mik� ettei? |
132 | 00:10:03,682 | 00:10:06,196 | Rahat tulisivat Havaijilta ja j�isiv�t t�nne. | Rahat tulisivat Havaijilta ja j�isiv�t t�nne. |
133 | 00:10:06,519 | 00:10:09,909 | Heiaun pelastamisesta ei ole puhetta. Se on naurettavaa. | Heiaun pelastamisesta ei ole puhetta. Se on naurettavaa. |
134 | 00:10:10,272 | 00:10:14,060 | Ja kuten he sanovat, sielt� ei p��se rannalle, mik� on tosi... | Ja kuten he sanovat, sielt� ei p��se rannalle, mik� on tosi... |
135 | 00:10:20,490 | 00:10:25,518 | Tied�n, ett� Elizabeth selvi��. H�nen aikansa ei ole viel�. | Tied�n, ett� Elizabeth selvi��. H�nen aikansa ei ole viel�. |
136 | 00:10:29,291 | 00:10:33,125 | H�n her��. Scottie ja Alexandra saavat �itins� takaisin. | H�n her��. Scottie ja Alexandra saavat �itins� takaisin. |
137 | 00:10:33,503 | 00:10:37,974 | Ja sitten puhumme avioliitostamme. Tied�n, ett� voin korjata asiat. | Ja sitten puhumme avioliitostamme. Tied�n, ett� voin korjata asiat. |
138 | 00:10:38,883 | 00:10:42,922 | Myyn tontin, suljen firmani ja ostan h�nelle mit� h�n vain haluaa. | Myyn tontin, suljen firmani ja ostan h�nelle mit� h�n vain haluaa. |
139 | 00:10:43,304 | 00:10:46,137 | lson veneen. Talon Ranskasta. | lson veneen. Talon Ranskasta. |
140 | 00:10:46,474 | 00:10:49,227 | Matkaamme kahdestaan maailman ymp�ri. | Matkaamme kahdestaan maailman ymp�ri. |
141 | 00:10:49,560 | 00:10:52,950 | Meist� tulee taas l�heiset, kuten suhteen alussa. | Meist� tulee taas l�heiset, kuten suhteen alussa. |
142 | 00:10:54,189 | 00:10:56,908 | Kunpa minulla olisi parempaa kerrottavaa, Matthew. | Kunpa minulla olisi parempaa kerrottavaa, Matthew. |
143 | 00:10:57,235 | 00:11:01,513 | Mutta tri Chun, tri Mueller ja min� olemme yht� mielt�: | Mutta tri Chun, tri Mueller ja min� olemme yht� mielt�: |
144 | 00:11:02,240 | 00:11:04,276 | H�nen tilansa huononee. | H�nen tilansa huononee. |
145 | 00:11:04,574 | 00:11:07,407 | H�nen silm�ns� eiv�t liiku, pupillit eiv�t reagoi- | H�nen silm�ns� eiv�t liiku, pupillit eiv�t reagoi- |
146 | 00:11:07,745 | 00:11:13,058 | -eik� h�nen aivorungossaan ole lainkaan refleksej�. | -eik� h�nen aivorungossaan ole lainkaan refleksej�. |
147 | 00:11:13,500 | 00:11:19,450 | Koneet voivat pit�� h�net hengiss�, mutta el�m�n laatu olisi huono. | Koneet voivat pit�� h�net hengiss�, mutta el�m�n laatu olisi huono. |
148 | 00:11:19,923 | 00:11:22,676 | Sellaista kuin se on nyt. | Sellaista kuin se on nyt. |
149 | 00:11:24,594 | 00:11:29,349 | H�n ei koskaan palaa ennalleen, Matt. | H�n ei koskaan palaa ennalleen, Matt. |
150 | 00:11:29,975 | 00:11:31,806 | Tied�mme sen nyt. | Tied�mme sen nyt. |
151 | 00:11:36,189 | 00:11:37,702 | Kuule. | Kuule. |
152 | 00:11:38,983 | 00:11:42,578 | En voi sanoa, miten ik�v�� minusta on kertoa t�m� sinulle. | En voi sanoa, miten ik�v�� minusta on kertoa t�m� sinulle. |
153 | 00:11:42,945 | 00:11:45,618 | Sinulla on tytt�resikin. | Sinulla on tytt�resikin. |
154 | 00:11:45,948 | 00:11:48,940 | Me emme vain voi tehd� enemp��. | Me emme vain voi tehd� enemp��. |
155 | 00:11:55,250 | 00:11:57,559 | Eli jos poistamme h�net koneista... | Eli jos poistamme h�net koneista... |
156 | 00:11:57,876 | 00:12:03,667 | Ei "jos" vaan " kun" . Tied�t, ett� laki velvoittaa minua. | Ei "jos" vaan " kun" . Tied�t, ett� laki velvoittaa minua. |
157 | 00:12:08,762 | 00:12:12,118 | -Miten pitk��n h�n kest��? -Vaikea sanoa. | -Miten pitk��n h�n kest��? -Vaikea sanoa. |
158 | 00:12:12,475 | 00:12:15,308 | Ehk� muutaman p�iv�n, ehk� pari viikkoa. | Ehk� muutaman p�iv�n, ehk� pari viikkoa. |
159 | 00:12:15,644 | 00:12:20,479 | Tulevan kannalta on parempi olettaa, ett�j�ljell� oleva aika on lyhyt. | Tulevan kannalta on parempi olettaa, ett�j�ljell� oleva aika on lyhyt. |
160 | 00:12:20,900 | 00:12:25,052 | Minun pit�� alkaa heti j�rjest�� elinluovutuksia. | Minun pit�� alkaa heti j�rjest�� elinluovutuksia. |
161 | 00:12:27,364 | 00:12:28,763 | Matt. | Matt. |
162 | 00:12:30,200 | 00:12:35,035 | Elizabethilla on paljon yst�vi�. H�nell� on iso el�m�. | Elizabethilla on paljon yst�vi�. H�nell� on iso el�m�. |
163 | 00:12:37,290 | 00:12:39,520 | Jos aiot antaa kaikkien hyv�stell� h�net- | Jos aiot antaa kaikkien hyv�stell� h�net- |
164 | 00:12:39,834 | 00:12:44,271 | -kuten n�iss� tilanteissa on tapana, aloita heti. | -kuten n�iss� tilanteissa on tapana, aloita heti. |
165 | 00:12:45,882 | 00:12:51,320 | Kun viimeinen p�iv� sitten koittaa, he tuntevat valmistautuneensa siihen. | Kun viimeinen p�iv� sitten koittaa, he tuntevat valmistautuneensa siihen. |
166 | 00:12:52,680 | 00:12:56,070 | Ainakin niin paljon kuin t�llaiseen voi valmistautua. | Ainakin niin paljon kuin t�llaiseen voi valmistautua. |
167 | 00:12:59,187 | 00:13:01,542 | Olen syv�sti pahoillani. | Olen syv�sti pahoillani. |
168 | 00:13:44,939 | 00:13:46,691 | -Hei. -Hei, siin� h�n on. | -Hei. -Hei, siin� h�n on. |
169 | 00:13:46,983 | 00:13:48,462 | -Miten menee? -Mit� tapahtuu? | -Miten menee? -Mit� tapahtuu? |
170 | 00:13:48,734 | 00:13:51,202 | H�n on alkanut n�ytt�� kalpealta. | H�n on alkanut n�ytt�� kalpealta. |
171 | 00:13:51,529 | 00:13:55,044 | H�n kauhistuisi, ellei saisi v�ri� kasvoilleen. | H�n kauhistuisi, ellei saisi v�ri� kasvoilleen. |
172 | 00:13:55,407 | 00:13:59,195 | -Tied�n h�nen kysyv�n siit�. -Kai my�s kertoi tuoreimmat juorut. | -Tied�n h�nen kysyv�n siit�. -Kai my�s kertoi tuoreimmat juorut. |
173 | 00:13:59,578 | 00:14:02,411 | En halua aloittaa alusta my�hemmin. | En halua aloittaa alusta my�hemmin. |
174 | 00:14:03,040 | 00:14:07,716 | Matkalla k�vimme my�s laittamassa j��kaappiisi ruokaa, valmiina mikroon. | Matkalla k�vimme my�s laittamassa j��kaappiisi ruokaa, valmiina mikroon. |
175 | 00:14:08,128 | 00:14:09,243 | Kiitos. | Kiitos. |
176 | 00:14:10,506 | 00:14:12,622 | Mit� uutta, Matt? | Mit� uutta, Matt? |
177 | 00:14:13,926 | 00:14:17,601 | Sit� samaa. Pidet��n munuaiset ja muut t�rke�t elimet kunnossa- | Sit� samaa. Pidet��n munuaiset ja muut t�rke�t elimet kunnossa- |
178 | 00:14:17,972 | 00:14:20,440 | -ja toivotaan parasta. | -ja toivotaan parasta. |
179 | 00:14:31,943 | 00:14:34,093 | OCEAN OUTRlGGER -KLUBl | OCEAN OUTRlGGER -KLUBl |
180 | 00:15:10,063 | 00:15:15,012 | -Klubilla on tosi hyv�� ruokaa. -Niin, he osaavat hommansa. T�ss�. | -Klubilla on tosi hyv�� ruokaa. -Niin, he osaavat hommansa. T�ss�. |
181 | 00:15:17,321 | 00:15:20,950 | Miksi sit� sanotaan meduusaksi? Eih�n niill� ole k��rmeit� tukkana. | Miksi sit� sanotaan meduusaksi? Eih�n niill� ole k��rmeit� tukkana. |
182 | 00:15:21,325 | 00:15:22,519 | Ei hajuakaan. | Ei hajuakaan. |
183 | 00:15:23,076 | 00:15:26,227 | Kysyt hyvi� kysymyksi�. Alat olla liian fiksu minulle. | Kysyt hyvi� kysymyksi�. Alat olla liian fiksu minulle. |
184 | 00:15:26,913 | 00:15:29,302 | Kysyn �idilt�, kun h�n her��. | Kysyn �idilt�, kun h�n her��. |
185 | 00:15:29,916 | 00:15:32,749 | Luuletko, ett� h�n tiet�� kaiken, mink� tiesi ennen? | Luuletko, ett� h�n tiet�� kaiken, mink� tiesi ennen? |
186 | 00:15:33,086 | 00:15:34,599 | En tied�. | En tied�. |
187 | 00:15:48,059 | 00:15:49,731 | Tulen kohta. | Tulen kohta. |
188 | 00:15:51,229 | 00:15:54,426 | -Hei, Matt. Hei, Scottie. -Troy. | -Hei, Matt. Hei, Scottie. -Troy. |
189 | 00:15:54,774 | 00:15:59,768 | -Mit� kuuluu? Miten Elizabeth voi? -Ei muutosta. | -Mit� kuuluu? Miten Elizabeth voi? -Ei muutosta. |
190 | 00:16:00,196 | 00:16:05,111 | K�vin siell� viime viikolla. H�n n�ytti hyv�kuntoiselta. | K�vin siell� viime viikolla. H�n n�ytti hyv�kuntoiselta. |
191 | 00:16:05,534 | 00:16:09,971 | -Miksi sitten kysyit? -Halusin tiet�� tuoreimmat uutiset. | -Miksi sitten kysyit? -Halusin tiet�� tuoreimmat uutiset. |
192 | 00:16:10,372 | 00:16:14,923 | Olen rukoillut h�nen puolestaan lujasti joka p�iv�. | Olen rukoillut h�nen puolestaan lujasti joka p�iv�. |
193 | 00:16:15,336 | 00:16:20,888 | Tulin kertomaan, ett� kun puhuin h�nelle, h�n liikutti k�tt��n. | Tulin kertomaan, ett� kun puhuin h�nelle, h�n liikutti k�tt��n. |
194 | 00:16:21,342 | 00:16:25,176 | Se rohkaisi minua. Minusta se oli rohkaiseva merkki. | Se rohkaisi minua. Minusta se oli rohkaiseva merkki. |
195 | 00:16:25,554 | 00:16:26,953 | Riitt��jo. | Riitt��jo. |
196 | 00:16:28,390 | 00:16:31,382 | -Uskon h�nen kuulleen. -Troy, mene yst�viesi luokse. | -Uskon h�nen kuulleen. -Troy, mene yst�viesi luokse. |
197 | 00:16:31,727 | 00:16:34,639 | Ei muistella pahalla. Antaa sen vain olla. | Ei muistella pahalla. Antaa sen vain olla. |
198 | 00:16:41,069 | 00:16:45,620 | Sin� p�iv�n� oli kova aallokko. Olen kertonut sen sata kertaa. | Sin� p�iv�n� oli kova aallokko. Olen kertonut sen sata kertaa. |
199 | 00:16:46,032 | 00:16:47,943 | Se olisi voinut sattua minulle. | Se olisi voinut sattua minulle. |
200 | 00:16:48,242 | 00:16:50,358 | Meri oli tosi armoton. Kysy kenelt� vain. | Meri oli tosi armoton. Kysy kenelt� vain. |
201 | 00:16:50,662 | 00:16:53,574 | Sinun ei pit�nyt ohjata. H�nen piti olla ratissa. | Sinun ei pit�nyt ohjata. H�nen piti olla ratissa. |
202 | 00:16:53,915 | 00:16:58,352 | H�n halusi niin. H�n se k�ski minun ohittaa toisen veneen ennen k��nn�st�. | H�n halusi niin. H�n se k�ski minun ohittaa toisen veneen ennen k��nn�st�. |
203 | 00:16:58,753 | 00:17:04,350 | Asenteesi minua kohtaan... En min�... Minusta tuntuu asian takia kauhealta. | Asenteesi minua kohtaan... En min�... Minusta tuntuu asian takia kauhealta. |
204 | 00:17:04,800 | 00:17:07,712 | Ja min� melkein hukuin, kun vene meni ymp... | Ja min� melkein hukuin, kun vene meni ymp... |
205 | 00:17:10,264 | 00:17:11,822 | Hei. | Hei. |
206 | 00:17:13,308 | 00:17:16,584 | Scottie! Hei, Scottie! | Scottie! Hei, Scottie! |
207 | 00:17:16,937 | 00:17:19,497 | Kuuntele. | Kuuntele. |
208 | 00:17:19,815 | 00:17:21,373 | �l� v�lit� tuosta tyypist�. | �l� v�lit� tuosta tyypist�. |
209 | 00:17:21,651 | 00:17:23,448 | -H�n on m�ntti. -Vihaan h�nt�. | -H�n on m�ntti. -Vihaan h�nt�. |
210 | 00:17:23,736 | 00:17:25,772 | Tied�n. | Tied�n. |
211 | 00:17:26,613 | 00:17:28,729 | Tehd��n jotain hullua. | Tehd��n jotain hullua. |
212 | 00:17:29,032 | 00:17:31,785 | Ajetaan lentokent�lle ja menn��n Big lslandille- | Ajetaan lentokent�lle ja menn��n Big lslandille- |
213 | 00:17:32,119 | 00:17:34,314 | -yll�tt�m��n siskosi. Mit� sanot? | -yll�tt�m��n siskosi. Mit� sanot? |
214 | 00:17:34,621 | 00:17:37,454 | -Nytk�? -Se olisi hauskaa. H�n ei odota meit�. | -Nytk�? -Se olisi hauskaa. H�n ei odota meit�. |
215 | 00:17:37,791 | 00:17:39,668 | Ja voimme tuoda h�net kotiin. | Ja voimme tuoda h�net kotiin. |
216 | 00:17:39,960 | 00:17:43,555 | H�nen pit�isi olla kanssamme. Etk� kaipaa h�nt�? Min� kaipaan. | H�nen pit�isi olla kanssamme. Etk� kaipaa h�nt�? Min� kaipaan. |
217 | 00:17:43,922 | 00:17:46,720 | Joo. Min� en ole koulussa, eik� h�nenk��n pit�isi. | Joo. Min� en ole koulussa, eik� h�nenk��n pit�isi. |
218 | 00:17:47,508 | 00:17:51,865 | Noin sit� pit��. Hyv� on. Tule, menn��n. | Noin sit� pit��. Hyv� on. Tule, menn��n. |
219 | 00:17:56,809 | 00:17:58,686 | Hei, Troy. | Hei, Troy. |
220 | 00:18:06,902 | 00:18:08,620 | Tyynimeri Havaiji | Tyynimeri Havaiji |
221 | 00:18:08,904 | 00:18:12,692 | Jotenkin tuntuu luonnolliselta, ett� tytt�reni on toisella saarella. | Jotenkin tuntuu luonnolliselta, ett� tytt�reni on toisella saarella. |
222 | 00:18:13,075 | 00:18:15,589 | Perhe on kuin saaristo: | Perhe on kuin saaristo: |
223 | 00:18:15,911 | 00:18:19,187 | Kaikki osa samaa kokonaisuutta, mutta silti erillisi� ja yksin- | Kaikki osa samaa kokonaisuutta, mutta silti erillisi� ja yksin- |
224 | 00:18:19,539 | 00:18:22,337 | -ja aina hitaasti erkanemassa toisistaan. | -ja aina hitaasti erkanemassa toisistaan. |
225 | 00:18:45,982 | 00:18:48,542 | HAVAlJlN TYYNlMERl-lNSTlTUUTTl | HAVAlJlN TYYNlMERl-lNSTlTUUTTl |
226 | 00:18:59,537 | 00:19:01,448 | Se on v��r� ovi. | Se on v��r� ovi. |
227 | 00:19:05,501 | 00:19:08,174 | Mene takaisin nukkumaan, Braelynn. Ei h�t��. | Mene takaisin nukkumaan, Braelynn. Ei h�t��. |
228 | 00:19:18,806 | 00:19:20,922 | Ole hyv�ja her�t� k�mppiksesi. | Ole hyv�ja her�t� k�mppiksesi. |
229 | 00:19:21,850 | 00:19:24,887 | -Alex ei ole t��ll�. -Miss� h�n on? | -Alex ei ole t��ll�. -Miss� h�n on? |
230 | 00:19:25,229 | 00:19:29,461 | -Kai jossain ulkona. -Miss� ulkona? | -Kai jossain ulkona. -Miss� ulkona? |
231 | 00:19:30,901 | 00:19:34,018 | -Ly� se tuonne. -Ei kun t�st� v�list�. | -Ly� se tuonne. -Ei kun t�st� v�list�. |
232 | 00:19:34,362 | 00:19:35,477 | Paskap��. | Paskap��. |
233 | 00:19:35,739 | 00:19:39,095 | -Miksi l�it sen tuonne? -Sinun pit�isi menn�... | -Miksi l�it sen tuonne? -Sinun pit�isi menn�... |
234 | 00:19:39,451 | 00:19:41,965 | -Hemmo. -Tyt�t! Mit� te luulette tekev�nne? | -Hemmo. -Tyt�t! Mit� te luulette tekev�nne? |
235 | 00:19:42,287 | 00:19:44,039 | -Hitto. -Juokse! | -Hitto. -Juokse! |
236 | 00:19:45,248 | 00:19:47,921 | -Paska. -Hei, Alex. Min� t�ss�, Scottie. | -Paska. -Hei, Alex. Min� t�ss�, Scottie. |
237 | 00:19:48,251 | 00:19:51,049 | Maksan vuodessa 35 000, ettei t�llaista tapahtuisi. | Maksan vuodessa 35 000, ettei t�llaista tapahtuisi. |
238 | 00:19:51,379 | 00:19:54,257 | -Alex. -ls�? | -Alex. -ls�? |
239 | 00:19:55,466 | 00:19:56,979 | ls�ni on t��ll�, helvetti. | ls�ni on t��ll�, helvetti. |
240 | 00:19:57,260 | 00:20:00,570 | Siisti suutasi. T�llainen k�yt�s ei menettele. | Siisti suutasi. T�llainen k�yt�s ei menettele. |
241 | 00:20:01,847 | 00:20:05,522 | Miten menee, is�? Mit� kuuluu? | Miten menee, is�? Mit� kuuluu? |
242 | 00:20:07,812 | 00:20:09,962 | Sinun on tultava kotiin �itisi luokse. | Sinun on tultava kotiin �itisi luokse. |
243 | 00:20:13,150 | 00:20:14,981 | Paskat �idist�. | Paskat �idist�. |
244 | 00:20:16,154 | 00:20:20,864 | Enk� juuri sanonut suun siistimisest�? Sinut voidaan erottaa t�m�n takia. | Enk� juuri sanonut suun siistimisest�? Sinut voidaan erottaa t�m�n takia. |
245 | 00:20:23,285 | 00:20:26,880 | Mink� takia el�m�ni naiset haluavat tuhota itsens�? | Mink� takia el�m�ni naiset haluavat tuhota itsens�? |
246 | 00:20:27,247 | 00:20:31,525 | Elizabeth moottoripy�riens�, pikaveneidens� ja juomisensa kanssa. | Elizabeth moottoripy�riens�, pikaveneidens� ja juomisensa kanssa. |
247 | 00:20:32,294 | 00:20:35,445 | Alexandra huumeidensa ja vanhempien poikien kanssa. | Alexandra huumeidensa ja vanhempien poikien kanssa. |
248 | 00:20:35,797 | 00:20:37,116 | Ja Scottie. | Ja Scottie. |
249 | 00:20:37,382 | 00:20:41,580 | Kun Elizabethia ei en�� ole, miten h�n p�rj�� vain minun avullani? | Kun Elizabethia ei en�� ole, miten h�n p�rj�� vain minun avullani? |
250 | 00:20:41,970 | 00:20:43,369 | Mene s�nkyyn. | Mene s�nkyyn. |
251 | 00:21:18,005 | 00:21:20,803 | Kas n�in. T�ss�. | Kas n�in. T�ss�. |
252 | 00:21:24,178 | 00:21:25,816 | En tykk�� kananmunista. | En tykk�� kananmunista. |
253 | 00:21:27,013 | 00:21:30,403 | -Mikset kertonut ajoissa? -Luulin, ett� laitoit ne itsellesi. | -Mikset kertonut ajoissa? -Luulin, ett� laitoit ne itsellesi. |
254 | 00:21:34,855 | 00:21:36,413 | Huomenta. | Huomenta. |
255 | 00:21:45,240 | 00:21:48,038 | Mik� on vointi? Krapulainen? | Mik� on vointi? Krapulainen? |
256 | 00:21:49,369 | 00:21:53,487 | Miksi t�m� ei yll�t�? Sinunhan piti hoitaa asiasi kuntoon. | Miksi t�m� ei yll�t�? Sinunhan piti hoitaa asiasi kuntoon. |
257 | 00:21:53,873 | 00:21:57,183 | Olen hoitanutkin. Min� vain join. | Olen hoitanutkin. Min� vain join. |
258 | 00:21:57,543 | 00:22:01,661 | Olen p�rj�nnyt tosi hyvin. Sit� ei vain koskaan huomata. | Olen p�rj�nnyt tosi hyvin. Sit� ei vain koskaan huomata. |
259 | 00:22:02,048 | 00:22:05,643 | Paransin arvosanojani, ja olin n�ytelm�ss�kin, jota ette katsoneet. | Paransin arvosanojani, ja olin n�ytelm�ss�kin, jota ette katsoneet. |
260 | 00:22:06,010 | 00:22:08,001 | Muistatko edes sen nime�? | Muistatko edes sen nime�? |
261 | 00:22:09,222 | 00:22:10,450 | Arvasin. | Arvasin. |
262 | 00:22:11,432 | 00:22:14,981 | Mit� v�li� sill� on, jos olin k�nniss� sen kerran, kun tulit k�ym��n? | Mit� v�li� sill� on, jos olin k�nniss� sen kerran, kun tulit k�ym��n? |
263 | 00:22:15,353 | 00:22:18,823 | -Mit� perkeleen v�li�? -Varo puheitasi Scottien kuullen. | -Mit� perkeleen v�li�? -Varo puheitasi Scottien kuullen. |
264 | 00:22:19,190 | 00:22:20,782 | Ei minua haittaa. | Ei minua haittaa. |
265 | 00:22:21,901 | 00:22:23,459 | Silti. | Silti. |
266 | 00:22:23,736 | 00:22:26,967 | On mukava n�hd� sinua. | On mukava n�hd� sinua. |
267 | 00:22:27,322 | 00:22:31,679 | Tervetuloa kotiin. T�ss�. Otatko kananmunia? | Tervetuloa kotiin. T�ss�. Otatko kananmunia? |
268 | 00:22:45,632 | 00:22:47,782 | En voi uskoa sit�. | En voi uskoa sit�. |
269 | 00:22:48,092 | 00:22:49,650 | Mit�? | Mit�? |
270 | 00:22:50,887 | 00:22:52,878 | Voi luoja. | Voi luoja. |
271 | 00:22:53,849 | 00:22:56,283 | -Alex? -Mit� h�n sanoi? | -Alex? -Mit� h�n sanoi? |
272 | 00:22:58,602 | 00:23:00,513 | Voidaanko jutella hetki? | Voidaanko jutella hetki? |
273 | 00:23:01,397 | 00:23:02,910 | Allas on tosi likainen. | Allas on tosi likainen. |
274 | 00:23:05,943 | 00:23:06,898 | Ett� mit�? | Ett� mit�? |
275 | 00:23:07,152 | 00:23:11,543 | -Minulla on asiaa. -H�n ei sanonut minulle mit��n. | -Minulla on asiaa. -H�n ei sanonut minulle mit��n. |
276 | 00:23:17,288 | 00:23:18,801 | En voi uskoa, ett� h�n... | En voi uskoa, ett� h�n... |
277 | 00:23:19,081 | 00:23:23,313 | Hei, minun pit�� menn�. N�hd��n my�hemmin. | Hei, minun pit�� menn�. N�hd��n my�hemmin. |
278 | 00:23:28,132 | 00:23:31,602 | -Min� p�iv�n� allasmies tulee? -H�n tulee... | -Min� p�iv�n� allasmies tulee? -H�n tulee... |
279 | 00:23:32,886 | 00:23:35,639 | -En tied�, milloin h�n tulee. -Mahtavaa. | -En tied�, milloin h�n tulee. -Mahtavaa. |
280 | 00:23:35,973 | 00:23:38,646 | -Sid tulee t�nne. -Kuka on Sid? | -Sid tulee t�nne. -Kuka on Sid? |
281 | 00:23:38,976 | 00:23:42,332 | Hyv� yst�v� Punahousta. Olimme vuosia samassa koulussa. | Hyv� yst�v� Punahousta. Olimme vuosia samassa koulussa. |
282 | 00:23:42,688 | 00:23:44,087 | Hyv� on. | Hyv� on. |
283 | 00:23:44,356 | 00:23:47,348 | H�n haluaa tulla tuekseni kaiken t�m�n takia. | H�n haluaa tulla tuekseni kaiken t�m�n takia. |
284 | 00:23:48,318 | 00:23:51,116 | -Tunnenko h�nen vanhempansa? -Et. | -Tunnenko h�nen vanhempansa? -Et. |
285 | 00:23:51,863 | 00:23:55,458 | -H�n voi j��d� y�ksi. Sopiiko se? -Hei, Alex, katso. | -H�n voi j��d� y�ksi. Sopiiko se? -Hei, Alex, katso. |
286 | 00:23:55,826 | 00:23:58,021 | Mit� hittoa? Riisu alusvaatteeni, friikki. | Mit� hittoa? Riisu alusvaatteeni, friikki. |
287 | 00:23:58,327 | 00:23:59,885 | Ei, ei, ei. | Ei, ei, ei. |
288 | 00:24:00,163 | 00:24:02,518 | -Enk� n�yt� ihanalta? -Mene pukemaan uimapuku. | -Enk� n�yt� ihanalta? -Mene pukemaan uimapuku. |
289 | 00:24:02,832 | 00:24:05,027 | -Miksi? -Nyt heti. | -Miksi? -Nyt heti. |
290 | 00:24:08,505 | 00:24:12,498 | -P�rj��t tosi hienosti. -Toin sinut t�nne osittain siksi. | -P�rj��t tosi hienosti. -Toin sinut t�nne osittain siksi. |
291 | 00:24:12,884 | 00:24:15,193 | Auta. En tied�, mit� tehd� h�nen kanssaan. | Auta. En tied�, mit� tehd� h�nen kanssaan. |
292 | 00:24:15,511 | 00:24:20,107 | H�n ei sekoilisi, jos olisit h�nen kanssaan enemm�n. | H�n ei sekoilisi, jos olisit h�nen kanssaan enemm�n. |
293 | 00:24:20,516 | 00:24:23,110 | Vie h�netjonnekin. Menk�� Kauaille telttailemaan. | Vie h�netjonnekin. Menk�� Kauaille telttailemaan. |
294 | 00:24:23,436 | 00:24:26,667 | �iti teki niin minun kanssani, kun minulla meni lujaa. | �iti teki niin minun kanssani, kun minulla meni lujaa. |
295 | 00:24:27,022 | 00:24:31,493 | Kuule. Ei, kuuntele nyt. | Kuule. Ei, kuuntele nyt. |
296 | 00:24:31,902 | 00:24:34,621 | -�itisi ei voi hyvin. -Se on selv��. | -�itisi ei voi hyvin. -Se on selv��. |
297 | 00:24:34,946 | 00:24:36,425 | Ei. | Ei. |
298 | 00:24:39,075 | 00:24:43,591 | Sain juuri tiet��, ettei h�n her��. Se on nyt varmaa. | Sain juuri tiet��, ettei h�n her��. Se on nyt varmaa. |
299 | 00:24:44,999 | 00:24:47,672 | L��k�rit lopettavat h�nen hoitonsa. | L��k�rit lopettavat h�nen hoitonsa. |
300 | 00:24:49,961 | 00:24:52,031 | �itisi halusi niin. H�nell� on... | �itisi halusi niin. H�nell� on... |
301 | 00:24:53,006 | 00:24:58,000 | H�nell� on testamentti, joka m��r��, ett� se on teht�v� n�in. | H�nell� on testamentti, joka m��r��, ett� se on teht�v� n�in. |
302 | 00:24:58,428 | 00:25:00,225 | Meill� molemmilla on. | Meill� molemmilla on. |
303 | 00:25:02,640 | 00:25:04,471 | Ymm�rr�tk�, mit� tarkoitan? | Ymm�rr�tk�, mit� tarkoitan? |
304 | 00:25:07,520 | 00:25:09,590 | Sen takia hain sinut. | Sen takia hain sinut. |
305 | 00:25:12,108 | 00:25:14,383 | Kulta, annamme h�nen menn�. | Kulta, annamme h�nen menn�. |
306 | 00:25:43,513 | 00:25:46,073 | Miksi sinun piti kertoa se altaassa? | Miksi sinun piti kertoa se altaassa? |
307 | 00:25:46,391 | 00:25:48,621 | Alex. Alex. | Alex. Alex. |
308 | 00:25:48,936 | 00:25:52,087 | Mit�? Mit� sin� haluat? | Mit�? Mit� sin� haluat? |
309 | 00:26:08,454 | 00:26:10,604 | Sain tiet�� vasta eilen. | Sain tiet�� vasta eilen. |
310 | 00:26:17,296 | 00:26:22,768 | Sinun, Scottien ja minun on selvitt�v� t�st� yhdess�. | Sinun, Scottien ja minun on selvitt�v� t�st� yhdess�. |
311 | 00:26:23,761 | 00:26:27,515 | Minun pit�� kertoa ihmisille, mit� on tekeill�. | Minun pit�� kertoa ihmisille, mit� on tekeill�. |
312 | 00:26:27,890 | 00:26:30,245 | Sukulaisille ja l�heisille yst�ville. | Sukulaisille ja l�heisille yst�ville. |
313 | 00:26:30,976 | 00:26:35,572 | Joskus tarvitsen sinut mukaan. Joskus sinun pit�� vahtia Scottieta. | Joskus tarvitsen sinut mukaan. Joskus sinun pit�� vahtia Scottieta. |
314 | 00:26:38,901 | 00:26:43,099 | Haluatko minut mukaan, kun kerrot ihmisille �idin kuolemasta? | Haluatko minut mukaan, kun kerrot ihmisille �idin kuolemasta? |
315 | 00:26:43,822 | 00:26:45,380 | Mit�j�rke� siin� on? | Mit�j�rke� siin� on? |
316 | 00:26:45,657 | 00:26:49,696 | Kertoa uutiset, katsoa kun he itkev�t, kest�� tunteenkuohuja? | Kertoa uutiset, katsoa kun he itkev�t, kest�� tunteenkuohuja? |
317 | 00:26:50,078 | 00:26:52,353 | T�ysin masentavaa. Soita heille. | T�ysin masentavaa. Soita heille. |
318 | 00:26:52,664 | 00:26:54,700 | Kukaan ei halua tehd� n�it� asioita- | Kukaan ei halua tehd� n�it� asioita- |
319 | 00:26:55,000 | 00:26:58,788 | -mutta meid�n on kerrottava ukillesi, Tutulle ja parille yst�v�lle. | -mutta meid�n on kerrottava ukillesi, Tutulle ja parille yst�v�lle. |
320 | 00:26:59,171 | 00:27:02,129 | Heill� on oikeus tiet�� jaj�tt��j��hyv�iset. | Heill� on oikeus tiet�� jaj�tt��j��hyv�iset. |
321 | 00:27:02,966 | 00:27:05,036 | En halua puhua �idist� kenenk��n kanssa. | En halua puhua �idist� kenenk��n kanssa. |
322 | 00:27:05,343 | 00:27:09,097 | Mist� tahansa te riitelittek��n jouluna, sinun on annettava sen olla. | Mist� tahansa te riitelittek��n jouluna, sinun on annettava sen olla. |
323 | 00:27:09,472 | 00:27:12,544 | Kasvajo. Rakastat �iti�si ja h�n sinua. | Kasvajo. Rakastat �iti�si ja h�n sinua. |
324 | 00:27:12,892 | 00:27:15,690 | -En voi antaa sen olla. -Sinun t�ytyy. | -En voi antaa sen olla. -Sinun t�ytyy. |
325 | 00:27:16,562 | 00:27:18,359 | Et tosiaan taida tiet��. | Et tosiaan taida tiet��. |
326 | 00:27:23,861 | 00:27:25,135 | ls�... | ls�... |
327 | 00:27:26,030 | 00:27:29,022 | �iti petti sinua. | �iti petti sinua. |
328 | 00:27:30,868 | 00:27:33,098 | Riitamme koski sit�. | Riitamme koski sit�. |
329 | 00:27:33,870 | 00:27:37,340 | Kun olin jouluna kotona, yll�tin h�net toisen miehen kanssa. | Kun olin jouluna kotona, yll�tin h�net toisen miehen kanssa. |
330 | 00:27:38,500 | 00:27:41,537 | Minua iljetti n�hd� h�net l�hell�si. | Minua iljetti n�hd� h�net l�hell�si. |
331 | 00:27:42,879 | 00:27:46,508 | Palasin kouluun ajatellen, ett� olin saanut h�nest� tarpeekseni. | Palasin kouluun ajatellen, ett� olin saanut h�nest� tarpeekseni. |
332 | 00:27:46,883 | 00:27:49,681 | Aioin soittaa ja kertoa sinulle kaiken. | Aioin soittaa ja kertoa sinulle kaiken. |
333 | 00:27:50,720 | 00:27:53,518 | Ja sitten onnettomuus tapahtui. | Ja sitten onnettomuus tapahtui. |
334 | 00:27:55,391 | 00:27:58,269 | Odotin kai h�nen her��mist��n. | Odotin kai h�nen her��mist��n. |
335 | 00:28:00,897 | 00:28:03,092 | Et edes ep�illyt sit�, vai mit�? | Et edes ep�illyt sit�, vai mit�? |
336 | 00:28:05,568 | 00:28:06,887 | Eik� niin? | Eik� niin? |
337 | 00:28:07,737 | 00:28:11,047 | Sekin inhotti minua. Sinulla oli aina niin kiire. | Sekin inhotti minua. Sinulla oli aina niin kiire. |
338 | 00:28:14,744 | 00:28:17,781 | Miten niin yll�tit h�net toisen miehen kanssa? | Miten niin yll�tit h�net toisen miehen kanssa? |
339 | 00:28:18,414 | 00:28:21,326 | Olin menossa uimaan Black Pointiin Brandyn kanssa- | Olin menossa uimaan Black Pointiin Brandyn kanssa- |
340 | 00:28:21,667 | 00:28:25,785 | -kun n�in �idin jajonkun m�ntin menev�n taloon. | -kun n�in �idin jajonkun m�ntin menev�n taloon. |
341 | 00:28:26,422 | 00:28:28,299 | Talo oli kai sen miehen. | Talo oli kai sen miehen. |
342 | 00:28:29,049 | 00:28:30,641 | Se saattoi olla kuka tahansa. | Se saattoi olla kuka tahansa. |
343 | 00:28:30,927 | 00:28:35,000 | Ei, h�nen k�tens� oli �idin peffalla. Se oli y�k�tt�v��. | Ei, h�nen k�tens� oli �idin peffalla. Se oli y�k�tt�v��. |
344 | 00:28:44,397 | 00:28:48,231 | -Ja sitten? -Ei mit��n. He meniv�t sis��n taloon. | -Ja sitten? -Ei mit��n. He meniv�t sis��n taloon. |
345 | 00:28:49,319 | 00:28:52,356 | Pari p�iv�� my�hemmin kerroin �idille, ett� tiesin siit�. | Pari p�iv�� my�hemmin kerroin �idille, ett� tiesin siit�. |
346 | 00:28:52,697 | 00:28:54,176 | Ja? | Ja? |
347 | 00:28:54,949 | 00:28:58,828 | Ensin h�n oli kuin ei olisi tiennyt, mit� tarkoitin. | Ensin h�n oli kuin ei olisi tiennyt, mit� tarkoitin. |
348 | 00:28:59,204 | 00:29:01,274 | lhan kuin olisin sokea. | lhan kuin olisin sokea. |
349 | 00:29:02,207 | 00:29:06,246 | Sitten h�n raivostui ja huusi ja kielsi sen. | Sitten h�n raivostui ja huusi ja kielsi sen. |
350 | 00:29:07,461 | 00:29:10,931 | Silloin p��tin, etten halunnut olla h�nen kanssaan tekemisiss�. | Silloin p��tin, etten halunnut olla h�nen kanssaan tekemisiss�. |
351 | 00:29:15,094 | 00:29:19,133 | -Kuka se mies on? -En tied�, joku tyyppi. | -Kuka se mies on? -En tied�, joku tyyppi. |
352 | 00:29:19,849 | 00:29:23,603 | -Milt� h�n n�ytt��? -Tummahiuksinen. | -Milt� h�n n�ytt��? -Tummahiuksinen. |
353 | 00:29:35,405 | 00:29:37,043 | Vahdi siskoasi. | Vahdi siskoasi. |
354 | 00:30:26,122 | 00:30:29,194 | Huhuu? Kai? | Huhuu? Kai? |
355 | 00:30:29,542 | 00:30:31,021 | Mark? | Mark? |
356 | 00:30:32,420 | 00:30:35,218 | -Matt t�ss�. Hei. -Eik� ole. | -Matt t�ss�. Hei. -Eik� ole. |
357 | 00:30:35,547 | 00:30:38,345 | -Sin� vain aina haluat... -En ole ajatustenlukija. | -Sin� vain aina haluat... -En ole ajatustenlukija. |
358 | 00:30:38,676 | 00:30:40,792 | -Huhuu? -Odota. Niin? | -Huhuu? -Odota. Niin? |
359 | 00:30:41,095 | 00:30:43,051 | Matt t�ss�. | Matt t�ss�. |
360 | 00:30:44,556 | 00:30:46,433 | -Hei, Matt. -Onko nyt huono hetki? | -Hei, Matt. -Onko nyt huono hetki? |
361 | 00:30:46,725 | 00:30:50,604 | Ei, me vain riitelimme. Tule sis��n. Otatko kahvia tai muutajuotavaa? | Ei, me vain riitelimme. Tule sis��n. Otatko kahvia tai muutajuotavaa? |
362 | 00:30:50,979 | 00:30:52,298 | Ei kiitos. | Ei kiitos. |
363 | 00:30:52,564 | 00:30:54,794 | -Tyhm� syy riidell�. -Ei se ole tyhm��. | -Tyhm� syy riidell�. -Ei se ole tyhm��. |
364 | 00:30:55,108 | 00:30:57,622 | -Onpas. -H�n haluaa pit��juhlia... | -Onpas. -H�n haluaa pit��juhlia... |
365 | 00:30:57,945 | 00:31:01,017 | ...ja kutsua ihmisi� kyl��n, mutta kuka ne ainaj�rjest��? | ...ja kutsua ihmisi� kyl��n, mutta kuka ne ainaj�rjest��? |
366 | 00:31:01,364 | 00:31:03,400 | -Min�. -Ei sinun t�ydy tehd� mit��n. | -Min�. -Ei sinun t�ydy tehd� mit��n. |
367 | 00:31:03,700 | 00:31:04,974 | -Siin� se onkin. -T�ytyy. | -Siin� se onkin. -T�ytyy. |
368 | 00:31:05,243 | 00:31:08,360 | Ei sinun tarvitse siivota ja ostaa uutta asua. | Ei sinun tarvitse siivota ja ostaa uutta asua. |
369 | 00:31:08,705 | 00:31:11,777 | -Pit�isik� olla homssuinen? -Ei juhliin vaadita teemaa. | -Pit�isik� olla homssuinen? -Ei juhliin vaadita teemaa. |
370 | 00:31:12,125 | 00:31:15,435 | Voimme kutsua ihmisi� kyl��n jajuoda, mit� meilt� l�ytyy. | Voimme kutsua ihmisi� kyl��n jajuoda, mit� meilt� l�ytyy. |
371 | 00:31:15,795 | 00:31:21,074 | -Puhutaan siit� my�hemmin. -Onko kaikki hyvin? Onko uutisia? | -Puhutaan siit� my�hemmin. -Onko kaikki hyvin? Onko uutisia? |
372 | 00:31:21,509 | 00:31:25,024 | On, kerron siit� kohta. Kuka se mies on? | On, kerron siit� kohta. Kuka se mies on? |
373 | 00:31:26,973 | 00:31:28,770 | Rakastaako Elizabeth h�nt�? | Rakastaako Elizabeth h�nt�? |
374 | 00:31:32,686 | 00:31:35,439 | -Kuka h�n on? -Matt... | -Kuka h�n on? -Matt... |
375 | 00:31:35,773 | 00:31:39,732 | lk�v��, ett�joudut tukalaan asemaan, mutta se ei ole syyt�ni. | lk�v��, ett�joudut tukalaan asemaan, mutta se ei ole syyt�ni. |
376 | 00:31:40,111 | 00:31:43,421 | Haluan tiet��, ket� vaimoni tapaili. | Haluan tiet��, ket� vaimoni tapaili. |
377 | 00:31:44,615 | 00:31:47,083 | -Olet vihainen. -Oletpa tarkkan�k�inen. | -Olet vihainen. -Oletpa tarkkan�k�inen. |
378 | 00:31:47,409 | 00:31:51,800 | Meid�n pit�isi puhua t�st� my�hemmin. Sinun pit�� rauhoittua. | Meid�n pit�isi puhua t�st� my�hemmin. Sinun pit�� rauhoittua. |
379 | 00:31:52,205 | 00:31:55,322 | Onko se Troy? Se luolamies. | Onko se Troy? Se luolamies. |
380 | 00:31:58,002 | 00:31:58,957 | Et tunne h�nt�. | Et tunne h�nt�. |
381 | 00:31:59,212 | 00:32:02,488 | �l�, Mark. Saisit h�vet�. Olet Elizabethin yst�v�. | �l�, Mark. Saisit h�vet�. Olet Elizabethin yst�v�. |
382 | 00:32:02,841 | 00:32:05,594 | Satun olemaan my�s Mattin yst�v�. | Satun olemaan my�s Mattin yst�v�. |
383 | 00:32:05,927 | 00:32:09,363 | Tilanne on uniikki ja dramaattinen, ja min� haluaisin tiet��. | Tilanne on uniikki ja dramaattinen, ja min� haluaisin tiet��. |
384 | 00:32:09,723 | 00:32:13,432 | �l� pet� h�nt�, kun h�n ei voi edes puolustautua. | �l� pet� h�nt�, kun h�n ei voi edes puolustautua. |
385 | 00:32:16,187 | 00:32:22,422 | Matt, et ehk� voi hyv�ksy� t�t�, mutta se ei ole h�nen syyns�. | Matt, et ehk� voi hyv�ksy� t�t�, mutta se ei ole h�nen syyns�. |
386 | 00:32:23,527 | 00:32:27,361 | Avioliittonne ei ollut... H�n oli yksin�inen. | Avioliittonne ei ollut... H�n oli yksin�inen. |
387 | 00:32:27,740 | 00:32:30,334 | Aiotko puhua minulle naisten kliseill�? | Aiotko puhua minulle naisten kliseill�? |
388 | 00:32:30,659 | 00:32:32,536 | Mik��n ei koskaan ole naisen syy. | Mik��n ei koskaan ole naisen syy. |
389 | 00:32:32,828 | 00:32:35,501 | Pettik� h�n minua edelleen, kun onnettomuus sattui? | Pettik� h�n minua edelleen, kun onnettomuus sattui? |
390 | 00:32:37,667 | 00:32:41,421 | En sekaantunut asiaan. Kun Kai puhui siit�, l�hdin huoneesta. | En sekaantunut asiaan. Kun Kai puhui siit�, l�hdin huoneesta. |
391 | 00:32:44,340 | 00:32:46,979 | Ja sin� varmaan rohkaisit h�nt�. | Ja sin� varmaan rohkaisit h�nt�. |
392 | 00:32:47,300 | 00:32:49,973 | Saitj�nnityst� el�m��si ottamatta itse riskej�. | Saitj�nnityst� el�m��si ottamatta itse riskej�. |
393 | 00:32:50,304 | 00:32:53,535 | Ket� luulet suojelevasi, Kai? H�n ei kaipaa suojelua. | Ket� luulet suojelevasi, Kai? H�n ei kaipaa suojelua. |
394 | 00:32:53,890 | 00:32:55,881 | Se on ohi. H�n kuolee. | Se on ohi. H�n kuolee. |
395 | 00:32:56,935 | 00:32:59,529 | -�l� sano noin. -Se on totta. Aioin kertoa eilen. | -�l� sano noin. -Se on totta. Aioin kertoa eilen. |
396 | 00:32:59,854 | 00:33:04,450 | H�n ei ikin� her��. Tajuatko? H�n on poissa. | H�n ei ikin� her��. Tajuatko? H�n on poissa. |
397 | 00:33:04,859 | 00:33:08,818 | Ved�mme t�pselin irti. Panit huulipunaa ruumiille. | Ved�mme t�pselin irti. Panit huulipunaa ruumiille. |
398 | 00:33:13,910 | 00:33:17,983 | �l� nyt, Matt. Tuo on v�h�n liikaa. | �l� nyt, Matt. Tuo on v�h�n liikaa. |
399 | 00:33:40,894 | 00:33:42,646 | Rakastaako h�n miest�? | Rakastaako h�n miest�? |
400 | 00:33:43,773 | 00:33:46,048 | Miten voit kysy� tuota, kun h�n kuolee? | Miten voit kysy� tuota, kun h�n kuolee? |
401 | 00:33:46,359 | 00:33:50,238 | Ket� kiinnostaa? Kyll�, h�n rakastaa miest�. Tai rakasti. | Ket� kiinnostaa? Kyll�, h�n rakastaa miest�. Tai rakasti. |
402 | 00:33:50,613 | 00:33:53,127 | H�n oli hulluna t�h�n. H�n aikoi... | H�n oli hulluna t�h�n. H�n aikoi... |
403 | 00:33:54,116 | 00:33:56,391 | H�n aikoi pyyt�� sinulta eroa. | H�n aikoi pyyt�� sinulta eroa. |
404 | 00:34:09,756 | 00:34:12,031 | Ette ole kertoneet, kuka h�n on. | Ette ole kertoneet, kuka h�n on. |
405 | 00:34:13,927 | 00:34:15,645 | Ei kai sill� ole v�li�. | Ei kai sill� ole v�li�. |
406 | 00:34:26,022 | 00:34:28,616 | Matt. Matt. | Matt. Matt. |
407 | 00:34:30,652 | 00:34:36,329 | Brian Speer. H�nen nimens� on Brian Speer, kahdella E:ll�. | Brian Speer. H�nen nimens� on Brian Speer, kahdella E:ll�. |
408 | 00:35:18,447 | 00:35:24,363 | Halpamaista. Tyyliin: " Tehk�� se vain vauhdilla." | Halpamaista. Tyyliin: " Tehk�� se vain vauhdilla." |
409 | 00:35:24,829 | 00:35:26,228 | Hei, isk�. | Hei, isk�. |
410 | 00:35:27,206 | 00:35:30,755 | -ls�, t�m� on Sid. -Hei, Sid. | -ls�, t�m� on Sid. -Hei, Sid. |
411 | 00:35:33,170 | 00:35:35,047 | Miten menee, veli? | Miten menee, veli? |
412 | 00:35:37,591 | 00:35:39,786 | �l� en�� koskaan tee noin. | �l� en�� koskaan tee noin. |
413 | 00:35:40,094 | 00:35:44,087 | Valmistaudu isovanhempiesi luokse. Scottie, Esther-t�ti tulee vahtimaan. | Valmistaudu isovanhempiesi luokse. Scottie, Esther-t�ti tulee vahtimaan. |
414 | 00:35:44,473 | 00:35:46,464 | Sid tulee mukaan, jooko? | Sid tulee mukaan, jooko? |
415 | 00:35:46,767 | 00:35:50,601 | Hoidamme t�ll� viikolla perheasioita. | Hoidamme t�ll� viikolla perheasioita. |
416 | 00:35:50,979 | 00:35:55,097 | Ei Sid halua tavata isovanhempianne. H�n vain kyll�styisi. | Ei Sid halua tavata isovanhempianne. H�n vain kyll�styisi. |
417 | 00:35:55,484 | 00:36:00,353 | Sanoinhan, ett� h�n olisi kanssani. Olen h�nen seurassaan kohteliaampi. | Sanoinhan, ett� h�n olisi kanssani. Olen h�nen seurassaan kohteliaampi. |
418 | 00:36:03,533 | 00:36:05,410 | Mit� voin sanoa? | Mit� voin sanoa? |
419 | 00:36:06,370 | 00:36:08,406 | Hoitotestamentti | Hoitotestamentti |
420 | 00:36:08,705 | 00:36:11,822 | Ohjeet terveydenhuoltoon | Ohjeet terveydenhuoltoon |
421 | 00:36:14,002 | 00:36:18,951 | -Se on kuin lukisi koreaa. -Scott, jos haluat, voin selitt�� sen. | -Se on kuin lukisi koreaa. -Scott, jos haluat, voin selitt�� sen. |
422 | 00:36:20,550 | 00:36:22,506 | Koukerokielt�. | Koukerokielt�. |
423 | 00:36:24,221 | 00:36:28,772 | Hoitotestamentissa on ohjeet h�nen haluamiinsa toimenpiteisiin. | Hoitotestamentissa on ohjeet h�nen haluamiinsa toimenpiteisiin. |
424 | 00:36:29,183 | 00:36:31,299 | -T�ss� tapauksessa... -Tied�n kyll�. | -T�ss� tapauksessa... -Tied�n kyll�. |
425 | 00:36:31,602 | 00:36:35,356 | H�n ei halua meid�n katsovan, kun h�n pilaantuu kuin maito. | H�n ei halua meid�n katsovan, kun h�n pilaantuu kuin maito. |
426 | 00:36:35,731 | 00:36:40,646 | Jos l��k�rit eiv�t voi tehd� mit��n, h�n mieluiten hoitaa asian loppuun. | Jos l��k�rit eiv�t voi tehd� mit��n, h�n mieluiten hoitaa asian loppuun. |
427 | 00:36:41,653 | 00:36:44,770 | Elizabeth tajusi kirjoittaa t�m�n. | Elizabeth tajusi kirjoittaa t�m�n. |
428 | 00:36:45,116 | 00:36:49,394 | H�n oli aina huomaavainen ja vahva tytt�. | H�n oli aina huomaavainen ja vahva tytt�. |
429 | 00:36:49,787 | 00:36:53,860 | Paljon vahvempi kuin veljens�. Barry ei muuta tee kuin valittaa. | Paljon vahvempi kuin veljens�. Barry ei muuta tee kuin valittaa. |
430 | 00:36:54,249 | 00:36:56,240 | Ties vaikka olisi homoseksuaali. | Ties vaikka olisi homoseksuaali. |
431 | 00:36:56,543 | 00:36:59,740 | -Tuskinpa. -H�n on sinuakin vanhempi. | -Tuskinpa. -H�n on sinuakin vanhempi. |
432 | 00:37:00,464 | 00:37:02,773 | H�n eli vuodessa enemm�n kuin sin� kymmeness�- | H�n eli vuodessa enemm�n kuin sin� kymmeness�- |
433 | 00:37:03,091 | 00:37:05,446 | -siell� toimistossa rahojesi kanssa. | -siell� toimistossa rahojesi kanssa. |
434 | 00:37:05,761 | 00:37:09,674 | Etk� suostu k�ytt�m��n penni�k��n. Mit� iloa siit� on? | Etk� suostu k�ytt�m��n penni�k��n. Mit� iloa siit� on? |
435 | 00:37:10,056 | 00:37:14,208 | Nyt sin�ja sukusi valmistaudutte lunastamaan voittonne. Mink� takia? | Nyt sin�ja sukusi valmistaudutte lunastamaan voittonne. Mink� takia? |
436 | 00:37:14,603 | 00:37:18,881 | Ehk�jos olisit antanut lapselleni oman veneen, ostanut kunnon v�lineet- | Ehk�jos olisit antanut lapselleni oman veneen, ostanut kunnon v�lineet- |
437 | 00:37:19,274 | 00:37:22,425 | -ja p��st�nyt shoppailemaan, kuten naiset mielell��n tekev�t- | -ja p��st�nyt shoppailemaan, kuten naiset mielell��n tekev�t- |
438 | 00:37:22,777 | 00:37:26,008 | -ehk� h�n ei olisi kiinnostunut extreme-urheilusta. | -ehk� h�n ei olisi kiinnostunut extreme-urheilusta. |
439 | 00:37:26,364 | 00:37:29,356 | Ehk�jos olisit tarjonnut enemm�n j�nnityst� kotona. | Ehk�jos olisit tarjonnut enemm�n j�nnityst� kotona. |
440 | 00:37:30,534 | 00:37:32,126 | Ja sin�, Alexandra. | Ja sin�, Alexandra. |
441 | 00:37:33,162 | 00:37:37,872 | Piinasit �iti�si, vaikka h�n yritti saada sinuun j�rke�ja kunnianhimoa. | Piinasit �iti�si, vaikka h�n yritti saada sinuun j�rke�ja kunnianhimoa. |
442 | 00:37:38,292 | 00:37:41,364 | H�pe�. H�pe�. | H�pe�. H�pe�. |
443 | 00:37:41,712 | 00:37:43,828 | Yritt�isit olla enemm�n kuten h�n. | Yritt�isit olla enemm�n kuten h�n. |
444 | 00:37:45,424 | 00:37:47,574 | H�n oli kunnon tytt�. | H�n oli kunnon tytt�. |
445 | 00:37:50,304 | 00:37:52,295 | H�n oli kunnon tytt�. | H�n oli kunnon tytt�. |
446 | 00:38:38,351 | 00:38:43,471 | Hei, Alice. Matt t�ss�. Hyv� n�hd� sinua. | Hei, Alice. Matt t�ss�. Hyv� n�hd� sinua. |
447 | 00:38:43,898 | 00:38:46,287 | -Niin sinuakin. -Hei, Tutu. | -Niin sinuakin. -Hei, Tutu. |
448 | 00:38:46,609 | 00:38:50,158 | T�m� on Alexandra, lapsenlapsesi. | T�m� on Alexandra, lapsenlapsesi. |
449 | 00:38:50,529 | 00:38:54,568 | Tuo on lankosi Matt. He ovat sukuasi. | Tuo on lankosi Matt. He ovat sukuasi. |
450 | 00:38:54,950 | 00:38:58,943 | Paitsi tuo poika. En tied�, kuka h�n on. Kuka olet? | Paitsi tuo poika. En tied�, kuka h�n on. Kuka olet? |
451 | 00:38:59,330 | 00:39:01,719 | -Mit� sin� teet t��ll�? -H�n on yst�v�ni. | -Mit� sin� teet t��ll�? -H�n on yst�v�ni. |
452 | 00:39:02,041 | 00:39:03,713 | Hyv�� p�iv��. | Hyv�� p�iv��. |
453 | 00:39:08,297 | 00:39:14,247 | Alice, menemme Elizabethin luokse Queen's Hospitalin sairaalaan. | Alice, menemme Elizabethin luokse Queen's Hospitalin sairaalaan. |
454 | 00:39:14,720 | 00:39:16,438 | -Niink�? -Kyll�. | -Niink�? -Kyll�. |
455 | 00:39:16,722 | 00:39:19,395 | H�n tarvitsee meit�, aivan kuten pikkutytt�n�. | H�n tarvitsee meit�, aivan kuten pikkutytt�n�. |
456 | 00:39:19,724 | 00:39:21,760 | Menemme sairaalaan h�nen luokseen. | Menemme sairaalaan h�nen luokseen. |
457 | 00:39:22,060 | 00:39:28,738 | Mieti, mit� h�n haluaisi huoneeseensa, ja viemme sen h�nen s�nkyns� viereen. | Mieti, mit� h�n haluaisi huoneeseensa, ja viemme sen h�nen s�nkyns� viereen. |
458 | 00:39:29,234 | 00:39:31,589 | Kuningatar Elizabeth? | Kuningatar Elizabeth? |
459 | 00:39:32,403 | 00:39:37,875 | Sep� ihanaa. Minun pit�� pukea n�tti mekko. | Sep� ihanaa. Minun pit�� pukea n�tti mekko. |
460 | 00:39:38,826 | 00:39:40,544 | Onko h�n tosissaan? | Onko h�n tosissaan? |
461 | 00:39:41,579 | 00:39:42,728 | Turpa kiinni, pentu. | Turpa kiinni, pentu. |
462 | 00:39:43,706 | 00:39:46,982 | En ole koskaan tavannut kuningatarta. | En ole koskaan tavannut kuningatarta. |
463 | 00:39:50,379 | 00:39:53,337 | Anteeksi. Min� vain nauroin. Se on hassua. | Anteeksi. Min� vain nauroin. Se on hassua. |
464 | 00:39:53,674 | 00:39:56,108 | H�n tiet�� olevansa hassu. | H�n tiet�� olevansa hassu. |
465 | 00:39:57,053 | 00:39:58,850 | Aion ly�d� sinua. | Aion ly�d� sinua. |
466 | 00:40:02,599 | 00:40:04,157 | Se oli tajutonta. | Se oli tajutonta. |
467 | 00:40:04,434 | 00:40:09,827 | Miten usein perkeleen vanhukset tinttaavat ihan y�st�? | Miten usein perkeleen vanhukset tinttaavat ihan y�st�? |
468 | 00:40:10,941 | 00:40:14,570 | H�n on ly�nyt minua pari kertaa. Ja siisti suutasi. | H�n on ly�nyt minua pari kertaa. Ja siisti suutasi. |
469 | 00:40:15,278 | 00:40:19,237 | Saanko katsoa? Voi hitto. | Saanko katsoa? Voi hitto. |
470 | 00:40:21,159 | 00:40:26,950 | Voitteko rauhoittua l�hell�ni? �lk�� kosketelko toisianne. | Voitteko rauhoittua l�hell�ni? �lk�� kosketelko toisianne. |
471 | 00:40:27,415 | 00:40:31,886 | Oho. Ehk� vaimosi petti sinua, koska et kest� koskettelua. | Oho. Ehk� vaimosi petti sinua, koska et kest� koskettelua. |
472 | 00:40:37,342 | 00:40:42,370 | -Pikkupaska. Saatko useinkin turpiin? -On sit� tullut otettua. | -Pikkupaska. Saatko useinkin turpiin? -On sit� tullut otettua. |
473 | 00:40:45,015 | 00:40:47,245 | Yst�v�si on t�ysin j�lkeenj��nyt. | Yst�v�si on t�ysin j�lkeenj��nyt. |
474 | 00:40:47,810 | 00:40:52,838 | Pikkuveljeni on j�lkeenj��nyt. �l� k�yt� sit� sanaa halventavasti. | Pikkuveljeni on j�lkeenj��nyt. �l� k�yt� sit� sanaa halventavasti. |
475 | 00:40:58,028 | 00:41:01,384 | -Vitsi! Ei minulla ole hidasta velje�. -Senkin m�ntti. | -Vitsi! Ei minulla ole hidasta velje�. -Senkin m�ntti. |
476 | 00:41:06,161 | 00:41:08,391 | Hitaista puheen ollen, toivotteko ikin�- | Hitaista puheen ollen, toivotteko ikin�- |
477 | 00:41:08,705 | 00:41:11,697 | -ett� hitaat tai vanhukset panisivat vauhtia? | -ett� hitaat tai vanhukset panisivat vauhtia? |
478 | 00:41:12,042 | 00:41:17,241 | Kun odotan, ett� he ylitt�v�t kadun, mietin: " Vauhtia nyt." | Kun odotan, ett� he ylitt�v�t kadun, mietin: " Vauhtia nyt." |
479 | 00:41:17,672 | 00:41:19,503 | Mutta sitten tuntuu pahalta. | Mutta sitten tuntuu pahalta. |
480 | 00:41:29,642 | 00:41:32,520 | -ls�? -Mit�? | -ls�? -Mit�? |
481 | 00:41:33,688 | 00:41:36,327 | �l� unohda, ett� tied�n, miss� se mies asuu. | �l� unohda, ett� tied�n, miss� se mies asuu. |
482 | 00:41:38,609 | 00:41:40,281 | Tule etupenkille. | Tule etupenkille. |
483 | 00:41:44,198 | 00:41:48,908 | Etk� tied� h�nest� muuta, onko h�n naimisissa tai mit��n? | Etk� tied� h�nest� muuta, onko h�n naimisissa tai mit��n? |
484 | 00:41:49,328 | 00:41:54,277 | -Vain h�nen nimens�. Brian Speer. -Mikset kysynyt Kailtaja Markilta? | -Vain h�nen nimens�. Brian Speer. -Mikset kysynyt Kailtaja Markilta? |
485 | 00:41:55,083 | 00:41:56,675 | -En vain kysynyt. -Mikset? | -En vain kysynyt. -Mikset? |
486 | 00:41:56,960 | 00:42:01,078 | -En halunnut puida asiaa. -Googlataan h�net my�hemmin. | -En halunnut puida asiaa. -Googlataan h�net my�hemmin. |
487 | 00:42:01,465 | 00:42:02,944 | No niin. | No niin. |
488 | 00:42:04,176 | 00:42:08,089 | Melkein... Tuossa se on. Pys�hdy. Tuo, miss� on kilpikonna. | Melkein... Tuossa se on. Pys�hdy. Tuo, miss� on kilpikonna. |
489 | 00:42:08,472 | 00:42:10,144 | -Tuoko? -Niin. | -Tuoko? -Niin. |
490 | 00:42:15,646 | 00:42:17,602 | Asuuko h�n tuolla? | Asuuko h�n tuolla? |
491 | 00:42:17,898 | 00:42:21,971 | En tied� asumisesta, mutta tuolla n�in heid�t. | En tied� asumisesta, mutta tuolla n�in heid�t. |
492 | 00:42:23,570 | 00:42:24,923 | Soitanko ovikelloa? | Soitanko ovikelloa? |
493 | 00:42:25,196 | 00:42:29,792 | �l�. T�m� on typer��. T�m� on v�ijymist�. | �l�. T�m� on typer��. T�m� on v�ijymist�. |
494 | 00:42:30,201 | 00:42:33,910 | Tulimme ja n�imme. Se riitt��. Menn��n. | Tulimme ja n�imme. Se riitt��. Menn��n. |
495 | 00:42:34,289 | 00:42:37,167 | Emme me mit��n v�ijy. | Emme me mit��n v�ijy. |
496 | 00:42:49,762 | 00:42:53,232 | Mit� tekisit, jos n�kisit h�net? Puhuisitko h�nelle? L�isitk�? | Mit� tekisit, jos n�kisit h�net? Puhuisitko h�nelle? L�isitk�? |
497 | 00:42:55,935 | 00:42:57,926 | Haluan vain n�hd� h�net. | Haluan vain n�hd� h�net. |
498 | 00:43:19,750 | 00:43:22,139 | -Pys�hdy, is�. -Mit�? | -Pys�hdy, is�. -Mit�? |
499 | 00:43:22,460 | 00:43:24,178 | Mene takaisin. | Mene takaisin. |
500 | 00:43:24,796 | 00:43:27,026 | -Mit�? -Mene nyt takaisin. | -Mit�? -Mene nyt takaisin. |
501 | 00:43:32,429 | 00:43:34,306 | -Katso! -Mit�? | -Katso! -Mit�? |
502 | 00:43:34,598 | 00:43:36,828 | Siin� h�n on. | Siin� h�n on. |
503 | 00:43:41,437 | 00:43:42,756 | GOLD COASTlN KllNTElST� OY | GOLD COASTlN KllNTElST� OY |
504 | 00:43:43,022 | 00:43:44,455 | 926-7525 MYYD��N | 926-7525 MYYD��N |
505 | 00:43:46,317 | 00:43:48,626 | Ainakin tied�mme, milt� h�n n�ytt��. | Ainakin tied�mme, milt� h�n n�ytt��. |
506 | 00:44:04,752 | 00:44:08,984 | Hei, olen Brian Speer Gold Coastin kiinteist�st�. En p��se puhelimeen. | Hei, olen Brian Speer Gold Coastin kiinteist�st�. En p��se puhelimeen. |
507 | 00:44:09,381 | 00:44:12,293 | J�t� viestiin nimesi, numerosi ja kellonaika- | J�t� viestiin nimesi, numerosi ja kellonaika- |
508 | 00:44:12,634 | 00:44:15,512 | -ja soitan takaisin mahdollisimman pian. | -ja soitan takaisin mahdollisimman pian. |
509 | 00:44:18,265 | 00:44:24,215 | Hei, olen Herb Fitzmorris, ja olen kiinnostunut Koloa Streetin talostasi- | Hei, olen Herb Fitzmorris, ja olen kiinnostunut Koloa Streetin talostasi- |
510 | 00:44:24,688 | 00:44:27,680 | -jossa on hieno aitaja portti. | -jossa on hieno aitaja portti. |
511 | 00:44:28,691 | 00:44:33,367 | Numeroni on 645-2796. Kiitos. | Numeroni on 645-2796. Kiitos. |
512 | 00:45:20,742 | 00:45:24,940 | Antakaa minun menn� ensin yksin. Tulen kohta. | Antakaa minun menn� ensin yksin. Tulen kohta. |
513 | 00:45:36,591 | 00:45:41,585 | Aioitko pyyt�� eroa ollaksesi jonkun paskap��n Brian Speerin kanssa? | Aioitko pyyt�� eroa ollaksesi jonkun paskap��n Brian Speerin kanssa? |
514 | 00:45:42,013 | 00:45:43,492 | Oikeasti? | Oikeasti? |
515 | 00:45:45,057 | 00:45:46,649 | Kuka sin� olet? | Kuka sin� olet? |
516 | 00:45:47,351 | 00:45:50,343 | Tied�n varmasti vain, ett� olet valehtelija. | Tied�n varmasti vain, ett� olet valehtelija. |
517 | 00:45:53,899 | 00:45:56,049 | Mit� sanottavaa sinulla on? | Mit� sanottavaa sinulla on? |
518 | 00:45:56,986 | 00:46:00,979 | Sano joku vitsi ja kerro, ett� olen k�sitt�nyt v��rin. | Sano joku vitsi ja kerro, ett� olen k�sitt�nyt v��rin. |
519 | 00:46:01,365 | 00:46:04,835 | Kerro taas, etten ole kosketuksissa tunteisiini- | Kerro taas, etten ole kosketuksissa tunteisiini- |
520 | 00:46:05,202 | 00:46:07,636 | -ja ett� tarvitsen terapiaa. | -ja ett� tarvitsen terapiaa. |
521 | 00:46:08,956 | 00:46:12,835 | Eik� avioliitossa kuulu helpottaa puolison el�m��? | Eik� avioliitossa kuulu helpottaa puolison el�m��? |
522 | 00:46:13,210 | 00:46:18,489 | Minulla oli kanssasi aina vaikeampaa, ja vaikeutat asioita edelleen. | Minulla oli kanssasi aina vaikeampaa, ja vaikeutat asioita edelleen. |
523 | 00:46:19,507 | 00:46:22,465 | Makaat hengityskoneessa ja sotket el�m�ni. | Makaat hengityskoneessa ja sotket el�m�ni. |
524 | 00:46:22,803 | 00:46:25,363 | Olet armoton. | Olet armoton. |
525 | 00:46:27,640 | 00:46:30,438 | Aioin jonain p�iv�n� pyyt�� sinulta eroa. | Aioin jonain p�iv�n� pyyt�� sinulta eroa. |
526 | 00:46:40,528 | 00:46:42,519 | lsin pikku tytt�. | lsin pikku tytt�. |
527 | 00:46:46,701 | 00:46:48,453 | Haen nyt tytt�resi t�nne. | Haen nyt tytt�resi t�nne. |
528 | 00:46:49,203 | 00:46:52,957 | Alex on kotona koulusta. Yrit� k�ytt�yty�. | Alex on kotona koulusta. Yrit� k�ytt�yty�. |
529 | 00:46:59,505 | 00:47:01,257 | No niin. | No niin. |
530 | 00:47:01,924 | 00:47:04,518 | Punahoun koulu | Punahoun koulu |
531 | 00:47:09,473 | 00:47:12,670 | -No niin. -Hei, �iti. Katso, kuka tuli. | -No niin. -Hei, �iti. Katso, kuka tuli. |
532 | 00:47:27,991 | 00:47:31,506 | Sano jotain, Alex. Kerro, miten olit taannoin k�nniss�. | Sano jotain, Alex. Kerro, miten olit taannoin k�nniss�. |
533 | 00:47:31,869 | 00:47:35,225 | -Ja ett� olet ehk� alkoholisti. -Tyt�t, olkaa kunnolla. | -Ja ett� olet ehk� alkoholisti. -Tyt�t, olkaa kunnolla. |
534 | 00:47:37,042 | 00:47:38,521 | Hei, �iti. | Hei, �iti. |
535 | 00:47:40,003 | 00:47:42,073 | Anteeksi, ett� olin tuhma. | Anteeksi, ett� olin tuhma. |
536 | 00:47:44,340 | 00:47:48,413 | Anteeksi, ett� haaskasin rahasi kalliisiin yksityiskouluihin. | Anteeksi, ett� haaskasin rahasi kalliisiin yksityiskouluihin. |
537 | 00:47:48,803 | 00:47:53,433 | Olisit voinut t�rs�t� kasvohoitoihin, hierontaan ja urheiluv�lineisiin. | Olisit voinut t�rs�t� kasvohoitoihin, hierontaan ja urheiluv�lineisiin. |
538 | 00:47:53,849 | 00:47:55,407 | -Anteeksi kaikesta. -Hyv� on. | -Anteeksi kaikesta. -Hyv� on. |
539 | 00:47:56,394 | 00:47:58,862 | Anteeksi, ettemme kelvanneet, etenk��n is�. | Anteeksi, ettemme kelvanneet, etenk��n is�. |
540 | 00:47:59,189 | 00:48:01,862 | -Lopeta. Tuo on sopimatonta. -Annatko arestia? | -Lopeta. Tuo on sopimatonta. -Annatko arestia? |
541 | 00:48:02,191 | 00:48:04,751 | L�het�tk� sis�oppilaitokseen? Passitatko tauolle? | L�het�tk� sis�oppilaitokseen? Passitatko tauolle? |
542 | 00:48:05,069 | 00:48:07,185 | T�ss� sinulle, helvetti. | T�ss� sinulle, helvetti. |
543 | 00:48:08,197 | 00:48:10,233 | -Sait haasteen. -Scottie, mene k�yt�v��n. | -Sait haasteen. -Scottie, mene k�yt�v��n. |
544 | 00:48:10,532 | 00:48:11,647 | H�n se riehuu. | H�n se riehuu. |
545 | 00:48:11,909 | 00:48:13,706 | -Etsi Sid. -H�n on tupakalla. | -Etsi Sid. -H�n on tupakalla. |
546 | 00:48:13,995 | 00:48:18,034 | -En halua passiivista tupakointia. -Mene nyt heti. | -En halua passiivista tupakointia. -Mene nyt heti. |
547 | 00:48:19,708 | 00:48:22,427 | -Annoitko piiskaa? -Et saa puhua h�nelle niin. | -Annoitko piiskaa? -Et saa puhua h�nelle niin. |
548 | 00:48:22,752 | 00:48:24,982 | Mit�jos ne olivat viimeiset sanasi h�nelle? | Mit�jos ne olivat viimeiset sanasi h�nelle? |
549 | 00:48:25,296 | 00:48:28,015 | Saan puhua sill� lailla. Olen h�nelle vihainen. | Saan puhua sill� lailla. Olen h�nelle vihainen. |
550 | 00:48:28,342 | 00:48:30,537 | -Miten voit antaa anteeksi? -Suutun my�hemmin. | -Miten voit antaa anteeksi? -Suutun my�hemmin. |
551 | 00:48:30,844 | 00:48:34,553 | Keskityt��n hyviin asioihin. �l� sano sellaisia siskosi edess�. | Keskityt��n hyviin asioihin. �l� sano sellaisia siskosi edess�. |
552 | 00:48:34,931 | 00:48:37,240 | �l� pilaa h�nt� Scottielle. | �l� pilaa h�nt� Scottielle. |
553 | 00:48:40,353 | 00:48:42,184 | Sano jotain muuta. | Sano jotain muuta. |
554 | 00:48:50,446 | 00:48:54,075 | Tied�n, ett� riitelimme paljon. | Tied�n, ett� riitelimme paljon. |
555 | 00:48:54,950 | 00:48:57,464 | Halusin aina olla kuten sin�. | Halusin aina olla kuten sin�. |
556 | 00:48:58,287 | 00:49:02,121 | Ja min� olenkin. Olen aivan kuten sin�. | Ja min� olenkin. Olen aivan kuten sin�. |
557 | 00:49:05,335 | 00:49:08,930 | Niin olet. Enimm�kseen hyvill� tavoilla. | Niin olet. Enimm�kseen hyvill� tavoilla. |
558 | 00:49:09,298 | 00:49:12,495 | Ja ehk�joillakin huonoilla. Se j�� n�ht�v�ksi. | Ja ehk�joillakin huonoilla. Se j�� n�ht�v�ksi. |
559 | 00:49:16,346 | 00:49:18,064 | Joo. | Joo. |
560 | 00:49:25,146 | 00:49:28,616 | ls�, t�ss� on Reina. Reina, t�m� on siskoni ja Sid. | ls�, t�ss� on Reina. Reina, t�m� on siskoni ja Sid. |
561 | 00:49:28,983 | 00:49:31,781 | -Tuo s�ngyss� on �itini. -Hei vaan. | -Tuo s�ngyss� on �itini. -Hei vaan. |
562 | 00:49:32,112 | 00:49:34,421 | -Hei. -Hei. | -Hei. -Hei. |
563 | 00:49:40,453 | 00:49:41,966 | Onko t�m� �itisi? | Onko t�m� �itisi? |
564 | 00:49:42,831 | 00:49:44,708 | Se on siis totta. | Se on siis totta. |
565 | 00:49:44,999 | 00:49:47,308 | K�ttelenk� h�nt�? | K�ttelenk� h�nt�? |
566 | 00:49:47,627 | 00:49:49,743 | -Jos haluat. -Ei kiitos. | -Jos haluat. -Ei kiitos. |
567 | 00:49:50,046 | 00:49:53,880 | Reina, iso�itisi ei siis voi hyvin? | Reina, iso�itisi ei siis voi hyvin? |
568 | 00:49:54,592 | 00:49:57,504 | H�n on aika huonona. H�nen vatsaansa leikattiin- | H�n on aika huonona. H�nen vatsaansa leikattiin- |
569 | 00:49:57,845 | 00:50:01,804 | -ja h�n sai jonkun tyhm�n tulehduksen. Se on �ll��. | -ja h�n sai jonkun tyhm�n tulehduksen. Se on �ll��. |
570 | 00:50:03,559 | 00:50:05,277 | Kiitos, ett� k�vit. | Kiitos, ett� k�vit. |
571 | 00:50:05,561 | 00:50:08,792 | Scottie, annan sinulle rahaa, niin voitte hakeaj��tel�t. | Scottie, annan sinulle rahaa, niin voitte hakeaj��tel�t. |
572 | 00:50:09,148 | 00:50:11,378 | Liikaa hiilareita. | Liikaa hiilareita. |
573 | 00:50:11,692 | 00:50:13,489 | Liikaa hiilareita? | Liikaa hiilareita? |
574 | 00:50:13,777 | 00:50:17,816 | No, voitte menn� kahvioon ja ostaa salaattia. | No, voitte menn� kahvioon ja ostaa salaattia. |
575 | 00:50:18,448 | 00:50:21,997 | Ei tarvitse, t�m� riitt��. Et ollutkaan valepukki. | Ei tarvitse, t�m� riitt��. Et ollutkaan valepukki. |
576 | 00:50:22,369 | 00:50:26,328 | -Etk� haluaj��d�? -Minun pit�� menn�. N�hd��n klubilla. | -Etk� haluaj��d�? -Minun pit�� menn�. N�hd��n klubilla. |
577 | 00:50:26,706 | 00:50:30,221 | Toivottavasti �itisi paranee. Heippa. | Toivottavasti �itisi paranee. Heippa. |
578 | 00:50:32,546 | 00:50:35,697 | Mit� h�n tarkoitti sanoessaan, ettet ollutkaan valepukki? | Mit� h�n tarkoitti sanoessaan, ettet ollutkaan valepukki? |
579 | 00:50:36,049 | 00:50:39,883 | -Mist� h�n luuli sinun valehtelevan? -H�n ei uskonut, ett� �iti nukkuu. | -Mist� h�n luuli sinun valehtelevan? -H�n ei uskonut, ett� �iti nukkuu. |
580 | 00:50:40,261 | 00:50:42,570 | Pitik� sinun todistaa, ett� �iti on koomassa? | Pitik� sinun todistaa, ett� �iti on koomassa? |
581 | 00:50:42,889 | 00:50:47,804 | -Onko p��si t�ynn� ��li�pillereit�? -Turpa kiinni, senkin �idit�n huora! | -Onko p��si t�ynn� ��li�pillereit�? -Turpa kiinni, senkin �idit�n huora! |
582 | 00:50:49,270 | 00:50:51,909 | -Rauhassa, pikkuinen. -Mist� opit puhumaan noin? | -Rauhassa, pikkuinen. -Mist� opit puhumaan noin? |
583 | 00:51:02,492 | 00:51:05,006 | Gold Coastin kiinteist� soittaa | Gold Coastin kiinteist� soittaa |
584 | 00:51:10,666 | 00:51:13,100 | -Ei, �l�. -Haloo? | -Ei, �l�. -Haloo? |
585 | 00:51:13,752 | 00:51:17,222 | Ei, t�m� on oikea numero. Olen h�nen avustajansa Sharon. | Ei, t�m� on oikea numero. Olen h�nen avustajansa Sharon. |
586 | 00:51:17,589 | 00:51:20,387 | -Miten voin auttaa? -Kuka siell� on? | -Miten voin auttaa? -Kuka siell� on? |
587 | 00:51:25,848 | 00:51:29,807 | Hyv� on. Eli yksi tai toinen? Selv�, kerron h�nelle. | Hyv� on. Eli yksi tai toinen? Selv�, kerron h�nelle. |
588 | 00:51:31,895 | 00:51:36,730 | Kiinteist�v�litt�j� Bonnie Tanaka. Herra Speer on tulevan viikon Kauailla- | Kiinteist�v�litt�j� Bonnie Tanaka. Herra Speer on tulevan viikon Kauailla- |
589 | 00:51:37,150 | 00:51:41,940 | -mutta Bonnie voi esitell� taloa, tai voit menn� sinne sunnuntaina. | -mutta Bonnie voi esitell� taloa, tai voit menn� sinne sunnuntaina. |
590 | 00:52:13,477 | 00:52:15,274 | Hei, herra King. | Hei, herra King. |
591 | 00:52:15,562 | 00:52:17,792 | -Hei, Buzz. -Otan osaa rouvan takia. | -Hei, Buzz. -Otan osaa rouvan takia. |
592 | 00:52:18,107 | 00:52:21,417 | -Toivottavasti h�n paranee pian. -Kiitos. | -Toivottavasti h�n paranee pian. -Kiitos. |
593 | 00:52:22,152 | 00:52:23,505 | Se tosiaan imee. | Se tosiaan imee. |
594 | 00:52:25,406 | 00:52:26,805 | Niinp�. | Niinp�. |
595 | 00:52:29,326 | 00:52:33,604 | Olette kaikki kyselleet Elizabethista, ja olen vastaillut ep�m��r�isesti. | Olette kaikki kyselleet Elizabethista, ja olen vastaillut ep�m��r�isesti. |
596 | 00:52:34,372 | 00:52:37,125 | Kutsuin teid�t kaikki t�nne t�n��n kertoakseni... | Kutsuin teid�t kaikki t�nne t�n��n kertoakseni... |
597 | 00:52:38,335 | 00:52:43,489 | ...ett� h�nen koomansa on pysyv�. H�n ei selvi�. | ...ett� h�nen koomansa on pysyv�. H�n ei selvi�. |
598 | 00:52:45,049 | 00:52:48,883 | T�ll� viikolla, itse asiassa huomenna... | T�ll� viikolla, itse asiassa huomenna... |
599 | 00:52:49,929 | 00:52:54,241 | ...kuten h�n itse toivoi, irrotamme h�net elvytyslaitteista. | ...kuten h�n itse toivoi, irrotamme h�net elvytyslaitteista. |
600 | 00:52:58,604 | 00:53:02,563 | Tunnette Elizabethin. H�nen pit�� tehd� kaikki omin p�in. | Tunnette Elizabethin. H�nen pit�� tehd� kaikki omin p�in. |
601 | 00:53:07,697 | 00:53:13,215 | Halusin kertoa t�m�n kasvotusten, koska olette rakkaita yst�vi�mme. | Halusin kertoa t�m�n kasvotusten, koska olette rakkaita yst�vi�mme. |
602 | 00:53:13,661 | 00:53:15,572 | Olette parhaat yst�v�mme. | Olette parhaat yst�v�mme. |
603 | 00:53:15,871 | 00:53:21,104 | Tyt�tja min� arvostamme apuanne n�iden menneiden viikkojen aikana. | Tyt�tja min� arvostamme apuanne n�iden menneiden viikkojen aikana. |
604 | 00:53:21,877 | 00:53:24,755 | Toitte ruokaaja soititte. | Toitte ruokaaja soititte. |
605 | 00:53:25,881 | 00:53:29,430 | -Saammeko n�hd� h�net? -Kyll�. Luojan t�hden, kyll�. | -Saammeko n�hd� h�net? -Kyll�. Luojan t�hden, kyll�. |
606 | 00:53:29,801 | 00:53:32,759 | Siit� t�ss� on kyse. K�yk�� siell� mahdollisimman pian. | Siit� t�ss� on kyse. K�yk�� siell� mahdollisimman pian. |
607 | 00:53:33,096 | 00:53:38,614 | Juuri sen halusin sanoa. Te kaikki. Menk�� nyt, eik� my�hemmin. | Juuri sen halusin sanoa. Te kaikki. Menk�� nyt, eik� my�hemmin. |
608 | 00:53:40,645 | 00:53:44,524 | Kaikkien Elizabethia rakastavien kuuluu saada j�tt�� hyv�stit. | Kaikkien Elizabethia rakastavien kuuluu saada j�tt�� hyv�stit. |
609 | 00:54:14,928 | 00:54:16,600 | Olet menett�nyt j�rkesi. | Olet menett�nyt j�rkesi. |
610 | 00:54:16,889 | 00:54:19,608 | Aiotko k�ske� sen miehen tulla hyv�stelem��n? | Aiotko k�ske� sen miehen tulla hyv�stelem��n? |
611 | 00:54:20,518 | 00:54:24,193 | Olen poissa pari p�iv��. L�hden aamulla, palaan huomenillalla. | Olen poissa pari p�iv��. L�hden aamulla, palaan huomenillalla. |
612 | 00:54:24,563 | 00:54:28,681 | Tai ehk� se vie kaksi p�iv��. Ellen l�yd� h�nt�, ainakin yritin. | Tai ehk� se vie kaksi p�iv��. Ellen l�yd� h�nt�, ainakin yritin. |
613 | 00:54:29,109 | 00:54:34,661 | Anna olla. Sinulla on isompia huolia kuin Brian Speerin kohtaaminen. | Anna olla. Sinulla on isompia huolia kuin Brian Speerin kohtaaminen. |
614 | 00:54:35,115 | 00:54:36,184 | Nauhoitatko t�t�? | Nauhoitatko t�t�? |
615 | 00:54:37,451 | 00:54:41,888 | -Tiivist�n valaehtoista todistusta. -Miten voit ty�skennell�? | -Tiivist�n valaehtoista todistusta. -Miten voit ty�skennell�? |
616 | 00:54:42,288 | 00:54:45,360 | -Miten voit menn� elokuviin? -Vied�kseni Scottien ulos. | -Miten voit menn� elokuviin? -Vied�kseni Scottien ulos. |
617 | 00:54:45,959 | 00:54:48,473 | Haluatko k�ske� h�nen tulla tapaamaan �iti�? | Haluatko k�ske� h�nen tulla tapaamaan �iti�? |
618 | 00:54:50,130 | 00:54:51,529 | Luulen, ett�... | Luulen, ett�... |
619 | 00:54:53,341 | 00:54:55,411 | �itisi haluaisi h�nen tiet�v�n. | �itisi haluaisi h�nen tiet�v�n. |
620 | 00:54:55,718 | 00:54:59,108 | Soita h�nen toimistoonsaja sano, ett� kyseess� on h�t�tapaus. | Soita h�nen toimistoonsaja sano, ett� kyseess� on h�t�tapaus. |
621 | 00:55:00,473 | 00:55:02,703 | Ei. H�n voi paeta puhelimessa. | Ei. H�n voi paeta puhelimessa. |
622 | 00:55:03,017 | 00:55:06,692 | Kasvotusten h�n ei voi karata. Haluan n�hd� h�nen kasvonsa. | Kasvotusten h�n ei voi karata. Haluan n�hd� h�nen kasvonsa. |
623 | 00:55:10,399 | 00:55:11,798 | Haluan tulla mukaan. | Haluan tulla mukaan. |
624 | 00:55:13,110 | 00:55:17,581 | -Ei. J��t t�nne Scottien kanssa. -Ja paskat. L�hdet��n kaikki. | -Ei. J��t t�nne Scottien kanssa. -Ja paskat. L�hdet��n kaikki. |
625 | 00:55:24,163 | 00:55:25,835 | Tyynimeri Kauai | Tyynimeri Kauai |
626 | 00:55:41,388 | 00:55:43,618 | Jou, Matt King. | Jou, Matt King. |
627 | 00:55:45,183 | 00:55:47,219 | -Hei, Ralph. -Hei. | -Hei, Ralph. -Hei. |
628 | 00:55:47,519 | 00:55:51,114 | -Miten menee? Hyv� n�hd� sinua. -Kai muistatte Ralph-serkun. | -Miten menee? Hyv� n�hd� sinua. -Kai muistatte Ralph-serkun. |
629 | 00:55:51,481 | 00:55:53,312 | -Hei, kiva n�hd�. -Hei. | -Hei, kiva n�hd�. -Hei. |
630 | 00:55:53,608 | 00:55:55,997 | -Mit� te t��ll�? -Tulimme pariksi p�iv�ksi. | -Mit� te t��ll�? -Tulimme pariksi p�iv�ksi. |
631 | 00:55:56,319 | 00:55:58,037 | -Tulin juuri Kahuluista. -Ai? | -Tulin juuri Kahuluista. -Ai? |
632 | 00:55:58,321 | 00:56:00,835 | Olin liikeasioilla. Tulitko puhumaan serkuille? | Olin liikeasioilla. Tulitko puhumaan serkuille? |
633 | 00:56:01,157 | 00:56:04,388 | Katsot, ett� valintasi kelpaa ja k�yt moikkaamassa Hugh'ta? | Katsot, ett� valintasi kelpaa ja k�yt moikkaamassa Hugh'ta? |
634 | 00:56:04,744 | 00:56:07,053 | V�h�n holoholoa vain, toin lapset lomalle. | V�h�n holoholoa vain, toin lapset lomalle. |
635 | 00:56:07,372 | 00:56:11,888 | Mutta onhan se Holitzer? Tied�mme sen. Hugh-serkku haluaa vanhan tuttunsa. | Mutta onhan se Holitzer? Tied�mme sen. Hugh-serkku haluaa vanhan tuttunsa. |
636 | 00:56:12,293 | 00:56:15,922 | Mutta min� en olisi niin varma. Meid�n pit�� ottaa t�st� kaikki irti. | Mutta min� en olisi niin varma. Meid�n pit�� ottaa t�st� kaikki irti. |
637 | 00:56:16,296 | 00:56:19,527 | -Teemme t�m�n vain kerran. -Haluan tehd� yhteisty�t� kanssanne. | -Teemme t�m�n vain kerran. -Haluan tehd� yhteisty�t� kanssanne. |
638 | 00:56:19,884 | 00:56:24,799 | Aion seurata enemmist�n p��t�st�. Hoidetaan se vain loppuun. | Aion seurata enemmist�n p��t�st�. Hoidetaan se vain loppuun. |
639 | 00:56:25,222 | 00:56:26,177 | -Selv�. -Hyv�. | -Selv�. -Hyv�. |
640 | 00:56:26,432 | 00:56:28,184 | Ent� Elizabeth? Selvi��k� h�n? | Ent� Elizabeth? Selvi��k� h�n? |
641 | 00:56:28,476 | 00:56:30,751 | -Ennallaan. -H�n on sitke� tytt�. | -Ennallaan. -H�n on sitke� tytt�. |
642 | 00:56:31,061 | 00:56:33,017 | -Kyll� h�n toipuu. -Niin. | -Kyll� h�n toipuu. -Niin. |
643 | 00:56:33,313 | 00:56:35,429 | -Menettek� Hanaleihin? -Princevilleen. | -Menettek� Hanaleihin? -Princevilleen. |
644 | 00:56:35,732 | 00:56:37,051 | Annan teille kyydin. | Annan teille kyydin. |
645 | 00:56:37,317 | 00:56:38,272 | -Niink�? -Joo. | -Niink�? -Joo. |
646 | 00:56:38,527 | 00:56:40,040 | -Tulkaa. -Minne menemme? | -Tulkaa. -Minne menemme? |
647 | 00:56:40,320 | 00:56:42,675 | Ralph-serkku antaa meille kyydin. | Ralph-serkku antaa meille kyydin. |
648 | 00:56:59,338 | 00:57:01,533 | -Hei, Ralph. -Niin? | -Hei, Ralph. -Niin? |
649 | 00:57:01,841 | 00:57:05,914 | -K��nny t�st�. Katsotaan tonttia. -Viel� viimeinen vilkaisu, vai? | -K��nny t�st�. Katsotaan tonttia. -Viel� viimeinen vilkaisu, vai? |
650 | 00:57:06,304 | 00:57:09,501 | -Onko sinulla aikaa? -Muuta minulla ei olekaan. | -Onko sinulla aikaa? -Muuta minulla ei olekaan. |
651 | 00:57:30,827 | 00:57:35,378 | T�h�n he haluavat tehd� Pebble Beachin veroisen golf-kent�n- | T�h�n he haluavat tehd� Pebble Beachin veroisen golf-kent�n- |
652 | 00:57:35,791 | 00:57:37,304 | -houkuttelemaan isokenk�isi�. | -houkuttelemaan isokenk�isi�. |
653 | 00:58:04,819 | 00:58:07,891 | Scottie. Tule, kulta. | Scottie. Tule, kulta. |
654 | 00:58:25,381 | 00:58:28,339 | -Varovasti, Scottie. -Tiedet��n. | -Varovasti, Scottie. -Tiedet��n. |
655 | 00:58:29,885 | 00:58:31,238 | Katso. | Katso. |
656 | 00:58:32,012 | 00:58:35,129 | Jos katsoo rannikolle, siell� n�kee joskus valaita. | Jos katsoo rannikolle, siell� n�kee joskus valaita. |
657 | 00:58:38,102 | 00:58:39,251 | Oikeasti? | Oikeasti? |
658 | 00:58:39,937 | 00:58:43,976 | -Omistatteko n�in paljon maata? -Emme itse. Se kuuluu s��ti�lle. | -Omistatteko n�in paljon maata? -Emme itse. Se kuuluu s��ti�lle. |
659 | 00:58:44,358 | 00:58:46,349 | Mutta se on meill� viel� pari p�iv��. | Mutta se on meill� viel� pari p�iv��. |
660 | 00:58:47,111 | 00:58:52,583 | lso lomakeskus tuohon niemeen, tuonne kauppa-alue ja taloja tuonne. | lso lomakeskus tuohon niemeen, tuonne kauppa-alue ja taloja tuonne. |
661 | 00:58:53,325 | 00:58:57,796 | Osittain en haluaisi myyd�, kuten jotkut serkut. He nostavat metelin. | Osittain en haluaisi myyd�, kuten jotkut serkut. He nostavat metelin. |
662 | 00:58:58,204 | 00:59:00,672 | Meid�n t�ytyy. S��ti� lakkaa seitsem�n vuoden p��st�. | Meid�n t�ytyy. S��ti� lakkaa seitsem�n vuoden p��st�. |
663 | 00:59:00,999 | 00:59:03,433 | Jos emme myy, siit� tulee iso sotku. | Jos emme myy, siit� tulee iso sotku. |
664 | 00:59:03,752 | 00:59:05,788 | -Mutta s��li silti, vai mit�? -Niin on. | -Mutta s��li silti, vai mit�? -Niin on. |
665 | 00:59:06,087 | 00:59:12,162 | Toisaalta tontti on tyhj�n panttina. Nyt koko maailma voi nauttia siit�. | Toisaalta tontti on tyhj�n panttina. Nyt koko maailma voi nauttia siit�. |
666 | 00:59:12,968 | 00:59:18,964 | Katsokaa kunnolla, tyt�t. T�m� on osa isoisoisoiso�itinne perint��- | Katsokaa kunnolla, tyt�t. T�m� on osa isoisoisoiso�itinne perint��- |
667 | 00:59:19,433 | 00:59:22,823 | -jokajuontaa Kamehameha l:een asti. | -jokajuontaa Kamehameha l:een asti. |
668 | 00:59:23,187 | 00:59:25,337 | �iti ja min� telttailimme tuolla. | �iti ja min� telttailimme tuolla. |
669 | 00:59:26,398 | 00:59:28,434 | Kuten me kaikki koko ik�mme. | Kuten me kaikki koko ik�mme. |
670 | 00:59:29,151 | 00:59:31,028 | Paljon muistoja. | Paljon muistoja. |
671 | 00:59:34,281 | 00:59:36,351 | Kaikella on aikansa. | Kaikella on aikansa. |
672 | 00:59:38,202 | 00:59:40,591 | Ent� min�? Min�kin haluan telttailla. | Ent� min�? Min�kin haluan telttailla. |
673 | 01:00:31,629 | 01:00:33,506 | Minun pit�isi tavata kaverini. | Minun pit�isi tavata kaverini. |
674 | 01:00:33,798 | 01:00:40,271 | H�n taitaa viipy� t��ll�. H�nen nimens� on Brian Speer. S-P-E-E-R. | H�n taitaa viipy� t��ll�. H�nen nimens� on Brian Speer. S-P-E-E-R. |
675 | 01:00:43,807 | 01:00:46,446 | Valitan, herra King. Ket��n sen nimist� ei l�ydy. | Valitan, herra King. Ket��n sen nimist� ei l�ydy. |
676 | 01:00:46,768 | 01:00:48,645 | Selv�, kiitos. | Selv�, kiitos. |
677 | 01:00:58,154 | 01:00:59,712 | Hei, Scottie. | Hei, Scottie. |
678 | 01:00:59,989 | 01:01:03,061 | -Mit� uimapuvussasi on? -Ne ovat rantatissini. | -Mit� uimapuvussasi on? -Ne ovat rantatissini. |
679 | 01:01:03,410 | 01:01:07,767 | Ota ne heti pois. Kiesus, Alex. Miksi sallit moisen? Sin� my�s, Sid. | Ota ne heti pois. Kiesus, Alex. Miksi sallit moisen? Sin� my�s, Sid. |
680 | 01:01:08,164 | 01:01:13,079 | -En tied�. Ota ne pois, tyhm�. -Niin. lsot tissit n�ytt�v�t l�skilt�. | -En tied�. Ota ne pois, tyhm�. -Niin. lsot tissit n�ytt�v�t l�skilt�. |
681 | 01:01:20,801 | 01:01:21,756 | Lyk�stik�? | Lyk�stik�? |
682 | 01:01:22,011 | 01:01:25,890 | Hotellitjohtivat umpikujaan, mutta kokeilin h�nen toimistoaan. | Hotellitjohtivat umpikujaan, mutta kokeilin h�nen toimistoaan. |
683 | 01:01:26,265 | 01:01:31,658 | H�nell� on vuokratalo Hanaleissa, luultavasti m�kki poukamalla. | H�nell� on vuokratalo Hanaleissa, luultavasti m�kki poukamalla. |
684 | 01:01:34,022 | 01:01:39,415 | -Menn��n k�velylle. -Menn��n vain. Scottie! | -Menn��n k�velylle. -Menn��n vain. Scottie! |
685 | 01:01:46,035 | 01:01:47,514 | Voimmeko uida haiden kanssa? | Voimmeko uida haiden kanssa? |
686 | 01:01:48,162 | 01:01:52,121 | Luin hotellin lehdest�, ett� ihmiset pannaan vedenalaiseen h�kkiin- | Luin hotellin lehdest�, ett� ihmiset pannaan vedenalaiseen h�kkiin- |
687 | 01:01:52,499 | 01:01:56,287 | -ja veteen heitet��n hainruokaa, ja hait uivat ihan l�helle. | -ja veteen heitet��n hainruokaa, ja hait uivat ihan l�helle. |
688 | 01:01:56,670 | 01:02:01,027 | -Voimmeko tehd� niin? -Emme tulleet t�nne sen takia. | -Voimmeko tehd� niin? -Emme tulleet t�nne sen takia. |
689 | 01:02:02,383 | 01:02:04,578 | Miksi me sitten tulimme? | Miksi me sitten tulimme? |
690 | 01:02:19,525 | 01:02:21,038 | Miten sin�ja �iti tapasitte? | Miten sin�ja �iti tapasitte? |
691 | 01:02:21,318 | 01:02:24,071 | Olin mantereelta olevan lakikoulukaverini kanssa. | Olin mantereelta olevan lakikoulukaverini kanssa. |
692 | 01:02:24,405 | 01:02:27,442 | Tulimme melomasta, ja �itinne oli l�hd�ss� aalloille. | Tulimme melomasta, ja �itinne oli l�hd�ss� aalloille. |
693 | 01:02:27,783 | 01:02:32,015 | H�n katsoi minuaja sanoi: "Luuletko, ett� t�n��n sataa lunta?" | H�n katsoi minuaja sanoi: "Luuletko, ett� t�n��n sataa lunta?" |
694 | 01:02:33,914 | 01:02:37,543 | -Oliko h�n sinusta kaunis? -H�n sai minulta tajun kankaalle. | -Oliko h�n sinusta kaunis? -H�n sai minulta tajun kankaalle. |
695 | 01:02:40,754 | 01:02:43,222 | Tykk��n h�nen tarinoistaan. H�n viuhahti h�iss�. | Tykk��n h�nen tarinoistaan. H�n viuhahti h�iss�. |
696 | 01:02:43,549 | 01:02:48,577 | -Voi luoja, niit�juttuja on monta. -Ja kun h�n l�i villisikaa keng�ll�. | -Voi luoja, niit�juttuja on monta. -Ja kun h�n l�i villisikaa keng�ll�. |
697 | 01:02:49,346 | 01:02:52,736 | -Kerran hai jahtasi �iti�nne. -Miss� se tapahtui? | -Kerran hai jahtasi �iti�nne. -Miss� se tapahtui? |
698 | 01:02:53,099 | 01:02:56,091 | Olimme Markin ja Kain kanssa, ja �itinne surffasi. | Olimme Markin ja Kain kanssa, ja �itinne surffasi. |
699 | 01:02:56,436 | 01:02:59,553 | H�n oli aallollaja n�ki allaan hain. | H�n oli aallollaja n�ki allaan hain. |
700 | 01:03:11,951 | 01:03:15,102 | P��valikko | P��valikko |
701 | 01:03:15,455 | 01:03:17,446 | Vain aikuisille | Vain aikuisille |
702 | 01:03:17,749 | 01:03:20,547 | -Katsotaan t�llainen. -Emme katso pornoa. | -Katsotaan t�llainen. -Emme katso pornoa. |
703 | 01:03:20,876 | 01:03:22,832 | -Anna se. -Eik�. | -Anna se. -Eik�. |
704 | 01:03:23,504 | 01:03:27,975 | Reinan is� katsoo pornoa. Reina sanoo niit� itsetyydytysleffoiksi. | Reinan is� katsoo pornoa. Reina sanoo niit� itsetyydytysleffoiksi. |
705 | 01:03:28,384 | 01:03:31,774 | H�n katsoo niit�, kun on yksin kotona. Kerran h�n kutsui poikia- | H�n katsoo niit�, kun on yksin kotona. Kerran h�n kutsui poikia- |
706 | 01:03:32,138 | 01:03:34,094 | -n�hd�kseen, kasvaako heid�n pilins�. | -n�hd�kseen, kasvaako heid�n pilins�. |
707 | 01:03:34,390 | 01:03:37,700 | -Yhdell� kasvoi. -Reina kuulostaa mahtavalta. | -Yhdell� kasvoi. -Reina kuulostaa mahtavalta. |
708 | 01:03:38,060 | 01:03:40,335 | Olitko siell�? N�itk� sellaisen elokuvan? | Olitko siell�? N�itk� sellaisen elokuvan? |
709 | 01:03:40,646 | 01:03:43,365 | -En. -Hei, Scottie. | -En. -Hei, Scottie. |
710 | 01:03:43,690 | 01:03:46,443 | Reina on sekop�� hutsu, etk� saa olla h�nen kanssaan. | Reina on sekop�� hutsu, etk� saa olla h�nen kanssaan. |
711 | 01:03:47,152 | 01:03:50,542 | H�nest� tulee narkkari, jota tyhm�t pojat k�ytt�v�t hyv�kseen. | H�nest� tulee narkkari, jota tyhm�t pojat k�ytt�v�t hyv�kseen. |
712 | 01:03:50,906 | 01:03:54,455 | -H�n on kusip��. Sano se. -H�n on kusip��. | -H�n on kusip��. Sano se. -H�n on kusip��. |
713 | 01:03:55,410 | 01:04:01,201 | -No niin, hyv� on. Lopeta. -H�n on kusip��, kusip��, kusip��. | -No niin, hyv� on. Lopeta. -H�n on kusip��, kusip��, kusip��. |
714 | 01:04:03,835 | 01:04:05,871 | En tajua. En tied�, mit� tehd�. | En tajua. En tied�, mit� tehd�. |
715 | 01:04:06,171 | 01:04:10,369 | En ymm�rr�, mit� h�nen p��ss��n tapahtuu. Sin� et ollut sellainen. | En ymm�rr�, mit� h�nen p��ss��n tapahtuu. Sin� et ollut sellainen. |
716 | 01:04:10,759 | 01:04:12,238 | -Se menee ohi. -En ole varma. | -Se menee ohi. -En ole varma. |
717 | 01:04:12,510 | 01:04:16,628 | Katso nyt, miten puhutte edess�ni. Ette kunnioita auktoriteetteja. | Katso nyt, miten puhutte edess�ni. Ette kunnioita auktoriteetteja. |
718 | 01:04:52,632 | 01:04:54,031 | Hei. | Hei. |
719 | 01:04:55,052 | 01:04:59,011 | -Hei. -Tulitko tarkistamaan minua? | -Hei. -Tulitko tarkistamaan minua? |
720 | 01:04:59,389 | 01:05:03,940 | -En ole saanut nukuttua. -lhan ymm�rrett�v��. | -En ole saanut nukuttua. -lhan ymm�rrett�v��. |
721 | 01:05:20,034 | 01:05:24,664 | Olen huolissani tytt�rist�ni. Heiss� taitaa ollajotain vikaa. | Olen huolissani tytt�rist�ni. Heiss� taitaa ollajotain vikaa. |
722 | 01:05:25,331 | 01:05:31,247 | Min� tein lapsena kaikenlaista sekoa ja teen edelleen. | Min� tein lapsena kaikenlaista sekoa ja teen edelleen. |
723 | 01:05:31,712 | 01:05:34,021 | Se vain pahenee vaimosi kuoleman j�lkeen. | Se vain pahenee vaimosi kuoleman j�lkeen. |
724 | 01:05:36,550 | 01:05:38,620 | Mit� mielt� Alex on t�st� kaikesta? | Mit� mielt� Alex on t�st� kaikesta? |
725 | 01:05:38,927 | 01:05:41,157 | -Mit� h�n sanoo? -Ei h�n sano. | -Mit� h�n sanoo? -Ei h�n sano. |
726 | 01:05:41,471 | 01:05:43,985 | Miten niin? Luulin, ett� h�n puhuu sinulle. | Miten niin? Luulin, ett� h�n puhuu sinulle. |
727 | 01:05:44,308 | 01:05:46,424 | Emme puhu ongelmistamme. | Emme puhu ongelmistamme. |
728 | 01:05:46,727 | 01:05:50,561 | Selvi�mme asioista puhumalla muistajutuistaja pit�m�ll� hauskaa. | Selvi�mme asioista puhumalla muistajutuistaja pit�m�ll� hauskaa. |
729 | 01:05:57,613 | 01:06:03,131 | Mit� sin� tekisit minun asemassani? Miten kohtelisit tytt�ri�ni? | Mit� sin� tekisit minun asemassani? Miten kohtelisit tytt�ri�ni? |
730 | 01:06:03,577 | 01:06:06,535 | Miten hoitaisit sen etsim�mme miehen tilanteen? | Miten hoitaisit sen etsim�mme miehen tilanteen? |
731 | 01:06:06,871 | 01:06:11,626 | Panisin h�nen pallinsa lipaston p��lle ja l�isin niit� piikkimailalla. | Panisin h�nen pallinsa lipaston p��lle ja l�isin niit� piikkimailalla. |
732 | 01:06:12,960 | 01:06:17,078 | Tytt�rist�si en tied�. Vaihtaisin heid�t varmaan poikiin. | Tytt�rist�si en tied�. Vaihtaisin heid�t varmaan poikiin. |
733 | 01:06:17,465 | 01:06:20,423 | Saisin varmaan jonkun sinun kaltaisesi. | Saisin varmaan jonkun sinun kaltaisesi. |
734 | 01:06:20,760 | 01:06:25,231 | -En ole hullumpi. Olen fiksu. -Olet kaukana Fiksulasta. | -En ole hullumpi. Olen fiksu. -Olet kaukana Fiksulasta. |
735 | 01:06:25,639 | 01:06:29,473 | -Ei mill��n pahalla. -Olet v��r�ss�, asianajaja. | -Ei mill��n pahalla. -Olet v��r�ss�, asianajaja. |
736 | 01:06:29,852 | 01:06:34,687 | Olen fiksu ja pid�n itseni puhtaana. Osaan soittaa kitaraa. | Olen fiksu ja pid�n itseni puhtaana. Osaan soittaa kitaraa. |
737 | 01:06:35,608 | 01:06:38,645 | Olen hyv� kokki. Laitan ruokaajatkuvasti. | Olen hyv� kokki. Laitan ruokaajatkuvasti. |
738 | 01:06:38,986 | 01:06:42,137 | Olen Punahoun shakkikerhon varapuheenjohtaja. | Olen Punahoun shakkikerhon varapuheenjohtaja. |
739 | 01:06:42,490 | 01:06:44,481 | Ja minulla on aina ruohoa. | Ja minulla on aina ruohoa. |
740 | 01:06:45,576 | 01:06:47,328 | �itisi on varmaan ylpe�. | �itisi on varmaan ylpe�. |
741 | 01:06:48,829 | 01:06:52,788 | Mahdollisesti. H�nell� on pit�nyt kiirett�. | Mahdollisesti. H�nell� on pit�nyt kiirett�. |
742 | 01:06:53,167 | 01:06:57,524 | -Mit� h�n tekee? -H�n on sihteerin� el�inl��k�rill�. | -Mit� h�n tekee? -H�n on sihteerin� el�inl��k�rill�. |
743 | 01:06:57,921 | 01:07:01,630 | Mutta is�ni kuoltua h�n on hoitanut taloasioita. | Mutta is�ni kuoltua h�n on hoitanut taloasioita. |
744 | 01:07:02,008 | 01:07:04,203 | ls�ni kuoli muutama kuukausi sitten. | ls�ni kuoli muutama kuukausi sitten. |
745 | 01:07:07,848 | 01:07:11,921 | Marraskuun 24. p�iv�n�. Rattijuoppo. | Marraskuun 24. p�iv�n�. Rattijuoppo. |
746 | 01:07:12,310 | 01:07:17,748 | Oikeastaan molemmat kuskit olivat k�nniss�. Jep. | Oikeastaan molemmat kuskit olivat k�nniss�. Jep. |
747 | 01:07:32,162 | 01:07:36,280 | -Hyv�� y�t�, Sid. -�it�, pomo. | -Hyv�� y�t�, Sid. -�it�, pomo. |
748 | 01:07:39,545 | 01:07:43,174 | Aamulla n�hd��n. | Aamulla n�hd��n. |
749 | 01:10:36,570 | 01:10:40,961 | Pysyk�� vy�hykkeell�. Se tarkoittaa sinua, Skylar. Sin� my�s, Colt. | Pysyk�� vy�hykkeell�. Se tarkoittaa sinua, Skylar. Sin� my�s, Colt. |
750 | 01:10:44,870 | 01:10:47,384 | Pid� siskoasi silm�ll�. Tulen kohta. | Pid� siskoasi silm�ll�. Tulen kohta. |
751 | 01:11:05,390 | 01:11:07,699 | Noissa kahdessa n�kyy olevan t�ysi ty�. | Noissa kahdessa n�kyy olevan t�ysi ty�. |
752 | 01:11:09,061 | 01:11:13,020 | -Niin on. -Tekemist� varmaan piisaa. | -Niin on. -Tekemist� varmaan piisaa. |
753 | 01:11:13,397 | 01:11:17,106 | He menev�t t�ytt� vauhtia, mutta ovat hauskassa i�ss�. | He menev�t t�ytt� vauhtia, mutta ovat hauskassa i�ss�. |
754 | 01:11:17,485 | 01:11:20,363 | -Mink� ik�isi� he ovat? -Kahdeksan ja 10. | -Mink� ik�isi� he ovat? -Kahdeksan ja 10. |
755 | 01:11:20,696 | 01:11:26,293 | Minulla on kaksi tytt��, 10 ja 17. Se t�ytt� vauhtia meneminen ei muutu. | Minulla on kaksi tytt��, 10 ja 17. Se t�ytt� vauhtia meneminen ei muutu. |
756 | 01:11:28,412 | 01:11:30,323 | -Asutteko te t��ll�? -Oahulla. | -Asutteko te t��ll�? -Oahulla. |
757 | 01:11:30,622 | 01:11:32,260 | Niin mekin. | Niin mekin. |
758 | 01:11:33,918 | 01:11:35,146 | Vauhtia. | Vauhtia. |
759 | 01:11:35,419 | 01:11:37,933 | Ajattelin tuoda tyt�t parin p�iv�n lomalle. | Ajattelin tuoda tyt�t parin p�iv�n lomalle. |
760 | 01:11:38,255 | 01:11:41,008 | Heid�n �itins� on sairaalassa. Halusin heille tauon. | Heid�n �itins� on sairaalassa. Halusin heille tauon. |
761 | 01:11:41,341 | 01:11:42,820 | Voi ei. | Voi ei. |
762 | 01:11:43,760 | 01:11:45,637 | Mik� on h�t�n�, jos saan kysy�? | Mik� on h�t�n�, jos saan kysy�? |
763 | 01:11:46,263 | 01:11:49,733 | H�n oli veneilyonnettomuudessa, l�i p��ns� liian lujaa. | H�n oli veneilyonnettomuudessa, l�i p��ns� liian lujaa. |
764 | 01:11:52,602 | 01:11:55,036 | Purje- vai moottoriveneess�? | Purje- vai moottoriveneess�? |
765 | 01:11:57,107 | 01:11:58,904 | Moottoriveneess�. | Moottoriveneess�. |
766 | 01:12:00,110 | 01:12:03,068 | Onnea matkaan. Toivon h�nelle parasta. | Onnea matkaan. Toivon h�nelle parasta. |
767 | 01:12:03,905 | 01:12:05,736 | Ei niin kauas, Skylar! | Ei niin kauas, Skylar! |
768 | 01:12:09,869 | 01:12:12,144 | Asutteko n�iss� m�keiss�? | Asutteko n�iss� m�keiss�? |
769 | 01:12:13,039 | 01:12:17,874 | Kyll�. Mieheni piti tulla t�ihin, ja p��timme pit�� pienen loman. | Kyll�. Mieheni piti tulla t�ihin, ja p��timme pit�� pienen loman. |
770 | 01:12:18,294 | 01:12:20,603 | -Tunnemme omistajan. -Hugh Kingin. | -Tunnemme omistajan. -Hugh Kingin. |
771 | 01:12:20,922 | 01:12:22,594 | -Aivan. -H�n on serkkuni. | -Aivan. -H�n on serkkuni. |
772 | 01:12:23,675 | 01:12:26,394 | Sitten varmaan tunnet mieheni Brian Speerin? | Sitten varmaan tunnet mieheni Brian Speerin? |
773 | 01:12:29,305 | 01:12:31,216 | En tunne. | En tunne. |
774 | 01:12:32,808 | 01:12:34,844 | Oletin vain. H�n on ollut... | Oletin vain. H�n on ollut... |
775 | 01:12:35,144 | 01:12:38,102 | ls�? Jokin puri minua. | ls�? Jokin puri minua. |
776 | 01:12:39,148 | 01:12:43,266 | -Oli mukavajutella. -Samoin. Voi hyvin. | -Oli mukavajutella. -Samoin. Voi hyvin. |
777 | 01:13:10,636 | 01:13:13,673 | TAHlTl NUl RAVlNTOLA COCKTAlL-BAARl | TAHlTl NUl RAVlNTOLA COCKTAlL-BAARl |
778 | 01:13:33,201 | 01:13:35,840 | Hugh-serkku on tuolla. Ottakaa p�yt�ja tilatkaa minulle. | Hugh-serkku on tuolla. Ottakaa p�yt�ja tilatkaa minulle. |
779 | 01:13:36,161 | 01:13:38,152 | -Mit� haluat? -Mit� vain. | -Mit� haluat? -Mit� vain. |
780 | 01:13:45,128 | 01:13:49,280 | -Hei, Hugh. -Hei, Mattie-poju! | -Hei, Hugh. -Hei, Mattie-poju! |
781 | 01:13:49,675 | 01:13:52,587 | Mit� sin� t��ll�? Luulin, ett� tulisit vasta palaveriin. | Mit� sin� t��ll�? Luulin, ett� tulisit vasta palaveriin. |
782 | 01:13:52,928 | 01:13:56,045 | P��tin vied� tyt�t pariksi p�iv�ksi pois sairaalasta. | P��tin vied� tyt�t pariksi p�iv�ksi pois sairaalasta. |
783 | 01:13:56,390 | 01:13:58,108 | -Ovatko nuo...? -Scottie ja Alex. | -Ovatko nuo...? -Scottie ja Alex. |
784 | 01:13:58,767 | 01:14:02,442 | -lsoja tytt�j�. -Niin. Kaipasimme maisemanvaihdosta. | -lsoja tytt�j�. -Niin. Kaipasimme maisemanvaihdosta. |
785 | 01:14:02,813 | 01:14:06,328 | -Olette kokeneet kovia. -Niin. | -Olette kokeneet kovia. -Niin. |
786 | 01:14:06,691 | 01:14:09,364 | Mutta Elizabeth on sitke� tytt�. | Mutta Elizabeth on sitke� tytt�. |
787 | 01:14:09,694 | 01:14:13,573 | H�n on taistelijaja selvi��. Haluatko juotavaa? | H�n on taistelijaja selvi��. Haluatko juotavaa? |
788 | 01:14:13,949 | 01:14:16,019 | -Otan samaa kuin sinulla. -Julia. | -Otan samaa kuin sinulla. -Julia. |
789 | 01:14:16,326 | 01:14:18,317 | -Hei. -Tuo serkulleni vanhanaikainen. | -Hei. -Tuo serkulleni vanhanaikainen. |
790 | 01:14:18,620 | 01:14:20,576 | -Selv�. -Kiitos. | -Selv�. -Kiitos. |
791 | 01:14:20,872 | 01:14:23,102 | -On kiva n�hd� sinua. -Samoin sinua. | -On kiva n�hd� sinua. -Samoin sinua. |
792 | 01:14:23,416 | 01:14:26,647 | -Miten olet muuten p�rj�illyt? -Ei ole juuri muuta. | -Miten olet muuten p�rj�illyt? -Ei ole juuri muuta. |
793 | 01:14:27,003 | 01:14:30,234 | Tonttiasian ja sairaalan kesken olen vain yritt�nyt selvit�. | Tonttiasian ja sairaalan kesken olen vain yritt�nyt selvit�. |
794 | 01:14:30,590 | 01:14:31,545 | Niin. | Niin. |
795 | 01:14:31,799 | 01:14:35,155 | Kuule, huomasin, ett� sinulla on m�kiss� vieraita. | Kuule, huomasin, ett� sinulla on m�kiss� vieraita. |
796 | 01:14:35,511 | 01:14:38,662 | Jos olisin tiennyt tulostasi, olisin siirt�nyt heid�t. | Jos olisin tiennyt tulostasi, olisin siirt�nyt heid�t. |
797 | 01:14:39,014 | 01:14:42,324 | En min� sit�. Mietin vain m�kin vuokraajaa. | En min� sit�. Mietin vain m�kin vuokraajaa. |
798 | 01:14:42,684 | 01:14:44,754 | H�nen nimens� on Brian Speer. | H�nen nimens� on Brian Speer. |
799 | 01:14:45,521 | 01:14:48,399 | Ai niin. Tosi m��r�tietoinen �p�r�. | Ai niin. Tosi m��r�tietoinen �p�r�. |
800 | 01:14:49,233 | 01:14:53,351 | H�n on Loun siskon... Ei, hetkinen. Loulla on sisko. | H�n on Loun siskon... Ei, hetkinen. Loulla on sisko. |
801 | 01:14:53,737 | 01:14:58,652 | Siskon aviomies, Loun lanko, on sen hepun serkku. | Siskon aviomies, Loun lanko, on sen hepun serkku. |
802 | 01:15:00,327 | 01:15:02,522 | -Kuka Lou on? -Ei, hetkinen. | -Kuka Lou on? -Ei, hetkinen. |
803 | 01:15:02,829 | 01:15:06,219 | Tarkoitatko poukaman m�kkej� vai m�kki� tonttipolulla? | Tarkoitatko poukaman m�kkej� vai m�kki� tonttipolulla? |
804 | 01:15:06,583 | 01:15:08,972 | Poukamalla. Mies vaimoineen ja poikineen. | Poukamalla. Mies vaimoineen ja poikineen. |
805 | 01:15:09,294 | 01:15:12,843 | Niin juuri. M��r�tietoinen �p�r�. | Niin juuri. M��r�tietoinen �p�r�. |
806 | 01:15:13,214 | 01:15:18,208 | Heppu, jonka kanssa k�ymme kauppoja, on sen tyypin lanko ja ty�kaveri. | Heppu, jonka kanssa k�ymme kauppoja, on sen tyypin lanko ja ty�kaveri. |
807 | 01:15:18,636 | 01:15:23,869 | -Mit� kauppoja? Kenen kanssa? -Kenen luulisit? Donin. | -Mit� kauppoja? Kenen kanssa? -Kenen luulisit? Donin. |
808 | 01:15:24,643 | 01:15:26,201 | Kenen muunkaan? Holitzerin. | Kenen muunkaan? Holitzerin. |
809 | 01:15:26,478 | 01:15:28,514 | -Holitzerin? -Niin juuri. | -Holitzerin? -Niin juuri. |
810 | 01:15:28,813 | 01:15:32,123 | Se m�kkeilij� on Donin lanko. | Se m�kkeilij� on Donin lanko. |
811 | 01:15:32,483 | 01:15:34,075 | -Brian Speer? -Etk� tunne h�nt�? | -Brian Speer? -Etk� tunne h�nt�? |
812 | 01:15:34,360 | 01:15:36,874 | H�n on kiinteist�v�litt�j� teill� p�in. | H�n on kiinteist�v�litt�j� teill� p�in. |
813 | 01:15:37,196 | 01:15:39,949 | Jos myymme Donille... Ja niin me teemme, vai mit�? | Jos myymme Donille... Ja niin me teemme, vai mit�? |
814 | 01:15:40,282 | 01:15:43,718 | Sin�kin haluat sit�. Don on mukava. H�n on meille reilu. | Sin�kin haluat sit�. Don on mukava. H�n on meille reilu. |
815 | 01:15:44,077 | 01:15:48,912 | Kun Don sitten rakentaa, j�lleenmyy, vuokraaja muuta- | Kun Don sitten rakentaa, j�lleenmyy, vuokraaja muuta- |
816 | 01:15:49,333 | 01:15:53,326 | -h�n antaa lankonsa hoitaa liikeasiat tai ainakin valtaosan niist�. | -h�n antaa lankonsa hoitaa liikeasiat tai ainakin valtaosan niist�. |
817 | 01:15:53,712 | 01:15:56,226 | Hyv� duuni sille hepulle. | Hyv� duuni sille hepulle. |
818 | 01:16:05,182 | 01:16:08,572 | T�n��n meill� on kanssamme veljenpoikamme. | T�n��n meill� on kanssamme veljenpoikamme. |
819 | 01:16:08,935 | 01:16:13,531 | -T�m� on Keola... -Millainen h�n on? | -T�m� on Keola... -Millainen h�n on? |
820 | 01:16:13,940 | 01:16:16,613 | -Kuka? -Brian Speer. | -Kuka? -Brian Speer. |
821 | 01:16:16,943 | 01:16:20,015 | -Mit� muuta tied�t h�nest�? -En paljoa. H�n on onnekas. | -Mit� muuta tied�t h�nest�? -En paljoa. H�n on onnekas. |
822 | 01:16:20,363 | 01:16:24,151 | Mokoma tienaa rutkasti rahaa v�lityspalkkioilla. | Mokoma tienaa rutkasti rahaa v�lityspalkkioilla. |
823 | 01:16:25,493 | 01:16:27,563 | Paitsi jos emme valitse sit� tarjousta. | Paitsi jos emme valitse sit� tarjousta. |
824 | 01:16:31,165 | 01:16:36,444 | Me kaikki haluamme Donin. Sin� my�s. Sanoit sen itse. | Me kaikki haluamme Donin. Sin� my�s. Sanoit sen itse. |
825 | 01:16:40,883 | 01:16:44,353 | Ymm�rr�n kyll�. Olet oikeassa. | Ymm�rr�n kyll�. Olet oikeassa. |
826 | 01:16:49,391 | 01:16:50,585 | On hyv� n�hd� sinua. | On hyv� n�hd� sinua. |
827 | 01:16:51,894 | 01:16:54,089 | -Samoin sinua. -Hyv�. | -Samoin sinua. -Hyv�. |
828 | 01:16:54,397 | 01:16:56,865 | -N�hd��n palaverissa. -Tulen sinne. | -N�hd��n palaverissa. -Tulen sinne. |
829 | 01:16:57,190 | 01:16:58,862 | N�in se on | N�in se on |
830 | 01:17:05,699 | 01:17:09,772 | Olen havaijilainen lehmipoika | Olen havaijilainen lehmipoika |
831 | 01:17:10,161 | 01:17:13,949 | Ratsastan mailla joka y� | Ratsastan mailla joka y� |
832 | 01:17:14,332 | 01:17:18,120 | Naisia on enemm�n kuin kaktuksia | Naisia on enemm�n kuin kaktuksia |
833 | 01:17:18,503 | 01:17:21,779 | Enk� koskaan en�� ratsasta n�ill� mailla | Enk� koskaan en�� ratsasta n�ill� mailla |
834 | 01:17:25,301 | 01:17:29,010 | -Mahtava paikka. -Niin on. | -Mahtava paikka. -Niin on. |
835 | 01:17:29,973 | 01:17:31,611 | Tilasimme sinulle mahia. | Tilasimme sinulle mahia. |
836 | 01:17:33,559 | 01:17:34,992 | Hienoa. | Hienoa. |
837 | 01:18:03,004 | 01:18:06,360 | Se rannalla ollut nainen oli h�nen vaimonsa. | Se rannalla ollut nainen oli h�nen vaimonsa. |
838 | 01:18:06,717 | 01:18:08,036 | -Kenen? -Brian Speerin. | -Kenen? -Brian Speerin. |
839 | 01:18:08,302 | 01:18:12,090 | -Se hattup�inen kimuliko? Varmastiko? -Niin. | -Se hattup�inen kimuliko? Varmastiko? -Niin. |
840 | 01:18:12,472 | 01:18:15,987 | H�n on siis naimisissa. Mikset sanonut mit��n? | H�n on siis naimisissa. Mikset sanonut mit��n? |
841 | 01:18:16,351 | 01:18:19,423 | Haluan puhua miehelle. Tied�n, miss� heid�n m�kkins� on. | Haluan puhua miehelle. Tied�n, miss� heid�n m�kkins� on. |
842 | 01:18:19,770 | 01:18:22,159 | Tehd��n se nyt. Koputetaan h�nen ovelleen. | Tehd��n se nyt. Koputetaan h�nen ovelleen. |
843 | 01:18:22,482 | 01:18:24,313 | Sit� min�kin. | Sit� min�kin. |
844 | 01:18:25,068 | 01:18:27,138 | �l� viitsi intoilla. Emme huvittele. | �l� viitsi intoilla. Emme huvittele. |
845 | 01:18:27,445 | 01:18:30,881 | -T�m�n takia me tulimme t�nne. -Aivan. | -T�m�n takia me tulimme t�nne. -Aivan. |
846 | 01:18:31,240 | 01:18:33,196 | Jututa vaimoa, kun puhun miehelle. | Jututa vaimoa, kun puhun miehelle. |
847 | 01:18:33,493 | 01:18:36,769 | Harhautajotenkin Scottieta ja heid�n lapsiaan. | Harhautajotenkin Scottieta ja heid�n lapsiaan. |
848 | 01:18:37,121 | 01:18:38,839 | Selv�. Sid, tule. | Selv�. Sid, tule. |
849 | 01:18:40,458 | 01:18:43,336 | -Anna heille huutia, pomo. -Tule, Sid. | -Anna heille huutia, pomo. -Tule, Sid. |
850 | 01:18:44,462 | 01:18:45,895 | No niin. | No niin. |
851 | 01:18:56,348 | 01:18:59,226 | Anteeksi, ett� vedin sinut mukaan. Teht�v� on minun. | Anteeksi, ett� vedin sinut mukaan. Teht�v� on minun. |
852 | 01:18:59,560 | 01:19:01,551 | -Olen itsek�s. -Min� sinut t�h�n vedin. | -Olen itsek�s. -Min� sinut t�h�n vedin. |
853 | 01:19:01,854 | 01:19:03,572 | Min� tiesin siit�. | Min� tiesin siit�. |
854 | 01:19:10,738 | 01:19:12,569 | �l� n�ss�ile. | �l� n�ss�ile. |
855 | 01:19:13,156 | 01:19:14,111 | Hei vaan. | Hei vaan. |
856 | 01:19:15,784 | 01:19:17,263 | Olen se mies rannalta. | Olen se mies rannalta. |
857 | 01:19:17,535 | 01:19:19,412 | -Ai, hei. -Hei. | -Ai, hei. -Hei. |
858 | 01:19:19,704 | 01:19:24,619 | Olen oikea ��li�. Tajusin juuri, ett� tunnen sittenkin miehesi. | Olen oikea ��li�. Tajusin juuri, ett� tunnen sittenkin miehesi. |
859 | 01:19:25,043 | 01:19:29,833 | Tulen illalliselta tytt�reni kanssa, ja ajattelimme poiketa moikkaamaan. | Tulen illalliselta tytt�reni kanssa, ja ajattelimme poiketa moikkaamaan. |
860 | 01:19:30,256 | 01:19:31,928 | -Moikkaamaan? -Tulkaa vain. | -Moikkaamaan? -Tulkaa vain. |
861 | 01:19:32,216 | 01:19:36,494 | Olen Matt King, ja t�m� on Alexandra. | Olen Matt King, ja t�m� on Alexandra. |
862 | 01:19:36,887 | 01:19:38,115 | -Olen Julie Speer. -Hei. | -Olen Julie Speer. -Hei. |
863 | 01:19:38,390 | 01:19:41,587 | Luulinkin tunnistavani sinut. Olet ollut sanomalehdess�. | Luulinkin tunnistavani sinut. Olet ollut sanomalehdess�. |
864 | 01:19:41,934 | 01:19:44,494 | Oletin, ett� tunnet Brianin. H�n on asiassa mukana. | Oletin, ett� tunnet Brianin. H�n on asiassa mukana. |
865 | 01:19:44,812 | 01:19:48,691 | Niin on, vahvasti. Ehk� tapasimme ohimennen. | Niin on, vahvasti. Ehk� tapasimme ohimennen. |
866 | 01:19:49,067 | 01:19:53,663 | P��t�ttek� asiasta pian? Pid�tte kai sukupalaverin parin p�iv�n sis�ll�. | P��t�ttek� asiasta pian? Pid�tte kai sukupalaverin parin p�iv�n sis�ll�. |
867 | 01:19:54,071 | 01:19:56,062 | Anteeksi. Se on kai eturistiriita. | Anteeksi. Se on kai eturistiriita. |
868 | 01:19:56,365 | 01:20:01,041 | Ei se mit��n. Olet oikeassa. Kaikki on ohi parin p�iv�n p��st�. | Ei se mit��n. Olet oikeassa. Kaikki on ohi parin p�iv�n p��st�. |
869 | 01:20:01,871 | 01:20:04,749 | -Haluatteko lasagnea? -Ei kiitos, s�imme juuri. | -Haluatteko lasagnea? -Ei kiitos, s�imme juuri. |
870 | 01:20:05,082 | 01:20:06,913 | -Ent�juotavaa? -Sopii. | -Ent�juotavaa? -Sopii. |
871 | 01:20:07,209 | 01:20:08,437 | -Punaviini�, j��teet�? -Hyv�. | -Punaviini�, j��teet�? -Hyv�. |
872 | 01:20:08,710 | 01:20:10,029 | -Selv�. -Hei. | -Selv�. -Hei. |
873 | 01:20:10,296 | 01:20:12,048 | -Hei. -Hei. | -Hei. -Hei. |
874 | 01:20:12,339 | 01:20:16,048 | -Hei, olen Brian. -Olemme ehk� tavanneet. | -Hei, olen Brian. -Olemme ehk� tavanneet. |
875 | 01:20:16,426 | 01:20:21,022 | Matt King. Vaimoni on Elizabeth King. Uskoakseni olet tavannut h�netkin. | Matt King. Vaimoni on Elizabeth King. Uskoakseni olet tavannut h�netkin. |
876 | 01:20:21,431 | 01:20:26,027 | -T�m� on tytt�remme Alexandra. -Olin hakemassa heille juotavaa. | -T�m� on tytt�remme Alexandra. -Olin hakemassa heille juotavaa. |
877 | 01:20:26,436 | 01:20:27,915 | Hyv�, hyv�. | Hyv�, hyv�. |
878 | 01:20:28,187 | 01:20:30,781 | -Tarvitsetko apua? -En, p�rj��n kyll�. | -Tarvitsetko apua? -En, p�rj��n kyll�. |
879 | 01:20:31,775 | 01:20:33,652 | Hei. | Hei. |
880 | 01:20:33,944 | 01:20:35,935 | Elizabeth on kuolemaisillaan. | Elizabeth on kuolemaisillaan. |
881 | 01:20:37,113 | 01:20:40,549 | Hetkinen. Haista paska. Ja h�n on kuolemaisillaan. | Hetkinen. Haista paska. Ja h�n on kuolemaisillaan. |
882 | 01:20:40,908 | 01:20:44,742 | lrrotimme h�net hengityskoneesta aamulla. H�n kuolee parissa p�iv�ss�. | lrrotimme h�net hengityskoneesta aamulla. H�n kuolee parissa p�iv�ss�. |
883 | 01:20:47,247 | 01:20:48,999 | Onko tuo h�n? | Onko tuo h�n? |
884 | 01:20:49,291 | 01:20:53,728 | -Miksi �iti haluaisi h�net? -En tied�. H�n on sukkela suustaan. | -Miksi �iti haluaisi h�net? -En tied�. H�n on sukkela suustaan. |
885 | 01:20:55,672 | 01:20:57,822 | Olen pahoillani. En odottanut t�llaista. | Olen pahoillani. En odottanut t�llaista. |
886 | 01:20:58,133 | 01:21:00,886 | Pahoitteletko �idin kuolemaa vai h�nen panemistaan? | Pahoitteletko �idin kuolemaa vai h�nen panemistaan? |
887 | 01:21:01,220 | 01:21:02,699 | Vai sit�, ett� kusetit is��ni? | Vai sit�, ett� kusetit is��ni? |
888 | 01:21:03,556 | 01:21:06,628 | -Olen pahoillani kaikesta. -En tullut pilaamaan el�m��si. | -Olen pahoillani kaikesta. -En tullut pilaamaan el�m��si. |
889 | 01:21:06,975 | 01:21:09,284 | Halusin, ett� voisit menn� sairaalaan. | Halusin, ett� voisit menn� sairaalaan. |
890 | 01:21:09,603 | 01:21:12,879 | En tied�, miten kauan viivytte, mutta keksit kyll� syyn l�hte�. | En tied�, miten kauan viivytte, mutta keksit kyll� syyn l�hte�. |
891 | 01:21:13,231 | 01:21:17,065 | -Olet siin� varmaan taitava. -Voisit hyv�stell� h�net yksin. | -Olet siin� varmaan taitava. -Voisit hyv�stell� h�net yksin. |
892 | 01:21:18,195 | 01:21:22,905 | -Tajuatko? -Ette voi olla t��ll�. Ymm�rr�tk�? | -Tajuatko? -Ette voi olla t��ll�. Ymm�rr�tk�? |
893 | 01:21:23,324 | 01:21:25,394 | -Kas t�ss�. -Hei. | -Kas t�ss�. -Hei. |
894 | 01:21:27,204 | 01:21:29,957 | -Kiitos. -Kaikki ovat niin vakavana. | -Kiitos. -Kaikki ovat niin vakavana. |
895 | 01:21:30,290 | 01:21:33,043 | Ette kai puhuneet liikeasioista. | Ette kai puhuneet liikeasioista. |
896 | 01:21:33,376 | 01:21:35,970 | -Puhuimme rakkaudesta. -Sep� mukavaa. | -Puhuimme rakkaudesta. -Sep� mukavaa. |
897 | 01:21:36,295 | 01:21:40,766 | -Kutsutko pojat sis��n sy�m��n? -Antaa heid�n leikki� viel� hetki. | -Kutsutko pojat sis��n sy�m��n? -Antaa heid�n leikki� viel� hetki. |
898 | 01:21:41,175 | 01:21:45,214 | -Ota kiinni. -Vauhtia, ota se kiinni. | -Ota kiinni. -Vauhtia, ota se kiinni. |
899 | 01:21:45,596 | 01:21:47,905 | -Vuokraatte hienoa m�kki�. -�l� muuta sano. | -Vuokraatte hienoa m�kki�. -�l� muuta sano. |
900 | 01:21:48,224 | 01:21:49,703 | Hanalein parhaalla paikalla. | Hanalein parhaalla paikalla. |
901 | 01:21:49,976 | 01:21:53,173 | K�vin t��ll� lapsena, ennen kuin siit� tuli lomakohde. | K�vin t��ll� lapsena, ennen kuin siit� tuli lomakohde. |
902 | 01:21:53,520 | 01:21:58,116 | Alex, isoset�si Warren ja Lillian-t�ti rakensivat t�m�n 20-luvulla. | Alex, isoset�si Warren ja Lillian-t�ti rakensivat t�m�n 20-luvulla. |
903 | 01:21:58,526 | 01:22:01,359 | -En ole ollut sis�ll� aikoihin. -N�yt�mme paikkaa. | -En ole ollut sis�ll� aikoihin. -N�yt�mme paikkaa. |
904 | 01:22:01,695 | 01:22:04,368 | Brian, ehk� voit vied� is�ni muistelemaan menneit�- | Brian, ehk� voit vied� is�ni muistelemaan menneit�- |
905 | 01:22:04,698 | 01:22:06,336 | -ja Julie ja min� voimme puhua. | -ja Julie ja min� voimme puhua. |
906 | 01:22:06,617 | 01:22:09,450 | Se olisi mukavaa, jos sopii. Nopea vilkaisu vain. | Se olisi mukavaa, jos sopii. Nopea vilkaisu vain. |
907 | 01:22:10,245 | 01:22:11,917 | Selv�. | Selv�. |
908 | 01:22:12,205 | 01:22:15,800 | Emme me asu t��ll�, mutta hyv� on. | Emme me asu t��ll�, mutta hyv� on. |
909 | 01:22:17,461 | 01:22:20,931 | -Piteletk� t�t�? -Menn��n t�nne. | -Piteletk� t�t�? -Menn��n t�nne. |
910 | 01:22:26,052 | 01:22:28,566 | -Oletteko matkustelleet paljon? -Emme juuri. | -Oletteko matkustelleet paljon? -Emme juuri. |
911 | 01:22:30,557 | 01:22:33,196 | -Pysymme saarten seudulla... -T�ss� se on. | -Pysymme saarten seudulla... -T�ss� se on. |
912 | 01:22:34,769 | 01:22:36,521 | Miten tapasitte? Olen utelias. | Miten tapasitte? Olen utelias. |
913 | 01:22:36,813 | 01:22:39,691 | -En pysty t�h�n. -En min�k��n. Miten tapasitte? | -En pysty t�h�n. -En min�k��n. Miten tapasitte? |
914 | 01:22:40,024 | 01:22:42,492 | Sanoit tulleesi vain kertomaan minulle. | Sanoit tulleesi vain kertomaan minulle. |
915 | 01:22:42,818 | 01:22:46,891 | Muutin mieleni. En voi kysy� yksityiskohtia h�nelt�. | Muutin mieleni. En voi kysy� yksityiskohtia h�nelt�. |
916 | 01:22:47,907 | 01:22:49,499 | Miten tapasitte? | Miten tapasitte? |
917 | 01:22:51,285 | 01:22:53,037 | -Juhlissa. -Miss�juhlissa? | -Juhlissa. -Miss�juhlissa? |
918 | 01:22:53,329 | 01:22:55,445 | Super Bowl -juhlissa. | Super Bowl -juhlissa. |
919 | 01:22:57,541 | 01:22:59,133 | Mitchellien luona. | Mitchellien luona. |
920 | 01:22:59,418 | 01:23:02,535 | -Auttaako se asiaa? -Teen sinulle palveluksen. | -Auttaako se asiaa? -Teen sinulle palveluksen. |
921 | 01:23:02,880 | 01:23:07,271 | Voisin menn� sotkemaan el�m�si, joten korjaa asennettasi. | Voisin menn� sotkemaan el�m�si, joten korjaa asennettasi. |
922 | 01:23:08,385 | 01:23:12,901 | Miten uskalsit pyyt�� h�nt� ulos? Liittyik� se kauppaan? | Miten uskalsit pyyt�� h�nt� ulos? Liittyik� se kauppaan? |
923 | 01:23:13,307 | 01:23:17,858 | -Silloinko p��tit tyk�t� h�nest�? -Ei se ollut niin. Se vain tapahtui. | -Silloinko p��tit tyk�t� h�nest�? -Ei se ollut niin. Se vain tapahtui. |
924 | 01:23:18,269 | 01:23:21,102 | -Mik��n ei vain tapahdu. -Kaikki vain tapahtuu. | -Mik��n ei vain tapahdu. -Kaikki vain tapahtuu. |
925 | 01:23:22,649 | 01:23:26,722 | -Aikoiko h�n j�tt�� minut? -H�n halusi, mutten halunnut sit�. | -Aikoiko h�n j�tt�� minut? -H�n halusi, mutten halunnut sit�. |
926 | 01:23:27,111 | 01:23:30,820 | Niin ei olisi koskaan k�ynyt. Rakastan Julieta. | Niin ei olisi koskaan k�ynyt. Rakastan Julieta. |
927 | 01:23:32,784 | 01:23:34,661 | Ole kiltti �l�k� kerro h�nelle. | Ole kiltti �l�k� kerro h�nelle. |
928 | 01:23:35,620 | 01:23:36,609 | Min� pyyd�n. | Min� pyyd�n. |
929 | 01:23:36,871 | 01:23:40,386 | En tied�, mit� olen tehnyt, mutta olen hyvin pahoillani. | En tied�, mit� olen tehnyt, mutta olen hyvin pahoillani. |
930 | 01:23:41,334 | 01:23:43,165 | Sanoiko h�n rakastavansa sinua? | Sanoiko h�n rakastavansa sinua? |
931 | 01:23:54,222 | 01:23:55,974 | Rakastatko sin� h�nt�? | Rakastatko sin� h�nt�? |
932 | 01:24:03,146 | 01:24:08,061 | Et rakasta h�nt�. K�ytit h�nt� p��st�ksesi k�siksi minuun. | Et rakasta h�nt�. K�ytit h�nt� p��st�ksesi k�siksi minuun. |
933 | 01:24:08,485 | 01:24:11,079 | En yritt�nyt p��st� k�siksi sinuun. | En yritt�nyt p��st� k�siksi sinuun. |
934 | 01:24:11,404 | 01:24:14,441 | Se oli suhde, pelkk�� vetovoimaa. Se oli seksi�. | Se oli suhde, pelkk�� vetovoimaa. Se oli seksi�. |
935 | 01:24:14,783 | 01:24:17,581 | H�n alkoi intoilla liikaa, ja min� menin mukana. | H�n alkoi intoilla liikaa, ja min� menin mukana. |
936 | 01:24:17,911 | 01:24:21,950 | En kielt�ytynyt, vaikka olisi pit�nyt. Rakastan perhett�ni. | En kielt�ytynyt, vaikka olisi pit�nyt. Rakastan perhett�ni. |
937 | 01:24:22,749 | 01:24:23,977 | Homma hoitui hyvin. | Homma hoitui hyvin. |
938 | 01:24:24,250 | 01:24:27,799 | H�nen huulensa ovat sinet�idyt, etk�joudu heivaamaan h�nt�. | H�nen huulensa ovat sinet�idyt, etk�joudu heivaamaan h�nt�. |
939 | 01:24:28,171 | 01:24:34,804 | Tuo on ep�reilua. Kunnioitan h�nt�. H�n on uskomaton nainen. | Tuo on ep�reilua. Kunnioitan h�nt�. H�n on uskomaton nainen. |
940 | 01:24:36,930 | 01:24:41,128 | -Minulla on viel� yksi kysymys. -Niin? | -Minulla on viel� yksi kysymys. -Niin? |
941 | 01:24:42,852 | 01:24:45,047 | Olitko koskaan makuuhuoneessani? | Olitko koskaan makuuhuoneessani? |
942 | 01:24:50,443 | 01:24:51,558 | Kerran. | Kerran. |
943 | 01:24:56,991 | 01:24:59,505 | Olisit ainakin voinut valehdella siit�. | Olisit ainakin voinut valehdella siit�. |
944 | 01:25:00,702 | 01:25:02,260 | Hyv� on, kaksi kertaa. | Hyv� on, kaksi kertaa. |
945 | 01:25:07,876 | 01:25:10,993 | H�n on Queen's Hospitalin sairaalassa, jos haluat hyv�stell�. | H�n on Queen's Hospitalin sairaalassa, jos haluat hyv�stell�. |
946 | 01:25:11,338 | 01:25:13,727 | Muuta en tullut sanomaan. | Muuta en tullut sanomaan. |
947 | 01:25:17,886 | 01:25:22,164 | Onpa hienoa. Kaikki on uusittu kodinkoneita my�ten. | Onpa hienoa. Kaikki on uusittu kodinkoneita my�ten. |
948 | 01:25:22,557 | 01:25:24,388 | Alex, meid�n pit�isi menn�. | Alex, meid�n pit�isi menn�. |
949 | 01:25:24,684 | 01:25:27,881 | Kiitos k�ynnist�. Oli hauska tavata teid�t molemmat. | Kiitos k�ynnist�. Oli hauska tavata teid�t molemmat. |
950 | 01:25:28,229 | 01:25:30,663 | -Ehk� tapaamme rannalla. -Ehk�. | -Ehk� tapaamme rannalla. -Ehk�. |
951 | 01:25:30,982 | 01:25:33,018 | -Oli hauska tavata. -Samoin. | -Oli hauska tavata. -Samoin. |
952 | 01:25:57,258 | 01:26:02,093 | -Hei. Milloin luulet h�nen tulevan? -Ei aavistustakaan. | -Hei. Milloin luulet h�nen tulevan? -Ei aavistustakaan. |
953 | 01:26:02,512 | 01:26:05,743 | Oliko h�n pahoillaan? Toivottavasti. | Oliko h�n pahoillaan? Toivottavasti. |
954 | 01:26:06,100 | 01:26:08,375 | Et kertonut vaimolle, vaikka olisit voinut. | Et kertonut vaimolle, vaikka olisit voinut. |
955 | 01:26:08,685 | 01:26:10,038 | Min� olisin kertonut. | Min� olisin kertonut. |
956 | 01:26:10,438 | 01:26:13,748 | Tyyppi ei tied�, miten onnekas on. Vaimo ansaitsee saada tiet��. | Tyyppi ei tied�, miten onnekas on. Vaimo ansaitsee saada tiet��. |
957 | 01:26:14,108 | 01:26:16,861 | Muuten h�n on koko loppuik�ns� pelkk� tyhm� �mm�. | Muuten h�n on koko loppuik�ns� pelkk� tyhm� �mm�. |
958 | 01:26:17,193 | 01:26:19,787 | -Sid. -Sanon vain. | -Sid. -Sanon vain. |
959 | 01:26:20,113 | 01:26:22,502 | Ei tarvitse ryhty� hyypi�ksi. | Ei tarvitse ryhty� hyypi�ksi. |
960 | 01:26:22,824 | 01:26:25,338 | Eik� sill� ole en�� v�li�. Se on nyt takana. | Eik� sill� ole en�� v�li�. Se on nyt takana. |
961 | 01:26:25,661 | 01:26:29,859 | Nyt meid�n pit�� keksi�, miten kerromme asioista Scottielle. | Nyt meid�n pit�� keksi�, miten kerromme asioista Scottielle. |
962 | 01:26:30,248 | 01:26:31,567 | Niin. | Niin. |
963 | 01:26:31,833 | 01:26:35,872 | Pyysin tri Johnstonia auttamaan minua kertomaan uutiset h�nelle huomenna. | Pyysin tri Johnstonia auttamaan minua kertomaan uutiset h�nelle huomenna. |
964 | 01:27:11,413 | 01:27:14,405 | Tri Johnston pyysi minut t�nne tapaamaan sinua. | Tri Johnston pyysi minut t�nne tapaamaan sinua. |
965 | 01:27:14,749 | 01:27:18,378 | Olen kuullut sinusta paljon hienoja asioita. | Olen kuullut sinusta paljon hienoja asioita. |
966 | 01:27:23,258 | 01:27:27,171 | Sinun �itisi kuolee hyvin pian. | Sinun �itisi kuolee hyvin pian. |
967 | 01:28:36,287 | 01:28:37,242 | Me tulimme. | Me tulimme. |
968 | 01:28:39,541 | 01:28:40,815 | Hei. | Hei. |
969 | 01:28:41,877 | 01:28:43,754 | -Hei, Barry. -Hei. | -Hei, Barry. -Hei. |
970 | 01:28:45,713 | 01:28:46,668 | -Hei. -Hei. | -Hei. -Hei. |
971 | 01:28:46,923 | 01:28:50,199 | -Hei, Alice. -Hei, Barry-eno. Kiva n�hd� sinua. | -Hei, Alice. -Hei, Barry-eno. Kiva n�hd� sinua. |
972 | 01:28:50,552 | 01:28:51,507 | Scott. | Scott. |
973 | 01:28:51,761 | 01:28:53,558 | -Matt. -Hei, Tutu. | -Matt. -Hei, Tutu. |
974 | 01:28:53,846 | 01:28:55,325 | Alex, mit�jos me... | Alex, mit�jos me... |
975 | 01:28:55,598 | 01:28:59,557 | -Alex, mit� kuuluu, muru? -...hakisimme Tutulle tuolin? | -Alex, mit� kuuluu, muru? -...hakisimme Tutulle tuolin? |
976 | 01:29:05,607 | 01:29:07,279 | Ja siin� sin� taas olet. | Ja siin� sin� taas olet. |
977 | 01:29:14,700 | 01:29:17,737 | -Mit� sin� p��tit? -P��tett�v�� ei juuri ole. | -Mit� sin� p��tit? -P��tett�v�� ei juuri ole. |
978 | 01:29:18,078 | 01:29:20,831 | Katsomme, miten menee, ja helpotamme h�nen oloaan. | Katsomme, miten menee, ja helpotamme h�nen oloaan. |
979 | 01:29:21,164 | 01:29:24,440 | Tarkoitin ostajaa. Kuka on ostajamme? | Tarkoitin ostajaa. Kuka on ostajamme? |
980 | 01:29:25,460 | 01:29:27,257 | Miten paljon saat? | Miten paljon saat? |
981 | 01:29:27,963 | 01:29:30,841 | ls�, voit varmaan lukea siit� sanomalehdest�. | ls�, voit varmaan lukea siit� sanomalehdest�. |
982 | 01:29:31,174 | 01:29:33,563 | En halua lukea siit�. Haluan kuulla sen nyt. | En halua lukea siit�. Haluan kuulla sen nyt. |
983 | 01:29:33,885 | 01:29:36,160 | Ei puhuta siit� t��ll�. Nyt ei ole sen aika. | Ei puhuta siit� t��ll�. Nyt ei ole sen aika. |
984 | 01:29:36,471 | 01:29:39,543 | Samahan se sinulle on. Miljoona sinne, toinen t�nne. | Samahan se sinulle on. Miljoona sinne, toinen t�nne. |
985 | 01:29:39,891 | 01:29:46,285 | On vain ironista, ett� Elizabethille k�vi huonosti, kun sinulle k�y hyvin. | On vain ironista, ett� Elizabethille k�vi huonosti, kun sinulle k�y hyvin. |
986 | 01:29:48,190 | 01:29:49,862 | H�n antoi sinulle kaiken. | H�n antoi sinulle kaiken. |
987 | 01:29:50,151 | 01:29:52,711 | -Onnellisen kodin, kauniit tytt�ret. -Mihin pyrit? | -Onnellisen kodin, kauniit tytt�ret. -Mihin pyrit? |
988 | 01:29:53,029 | 01:29:55,463 | H�n halusi veneen. H�nen olisi pit�nyt saada se. | H�n halusi veneen. H�nen olisi pit�nyt saada se. |
989 | 01:29:55,782 | 01:29:58,615 | -Jotain h�nelle tuttua. -H�n ei ohjannut. | -Jotain h�nelle tuttua. -H�n ei ohjannut. |
990 | 01:29:58,951 | 01:30:03,388 | On aivan sama, kenen vene se oli. Et voi syytt�� minua t�st�. | On aivan sama, kenen vene se oli. Et voi syytt�� minua t�st�. |
991 | 01:30:03,789 | 01:30:05,222 | Sen kun saivartelet. | Sen kun saivartelet. |
992 | 01:30:06,250 | 01:30:09,845 | H�n oli uskollinen vaimo ja ansaitsi enemm�n. | H�n oli uskollinen vaimo ja ansaitsi enemm�n. |
993 | 01:30:16,844 | 01:30:18,960 | Olet oikeassa, h�n ansaitsi enemm�n. | Olet oikeassa, h�n ansaitsi enemm�n. |
994 | 01:30:19,972 | 01:30:22,281 | Luojan t�hden, �l� piinaa miest�. | Luojan t�hden, �l� piinaa miest�. |
995 | 01:30:22,599 | 01:30:27,389 | ls�ni on suoriutunut tosi hienosti olosuhteet huomioiden. | ls�ni on suoriutunut tosi hienosti olosuhteet huomioiden. |
996 | 01:30:38,365 | 01:30:40,083 | -Menn��n. -L�hdemmek� me? | -Menn��n. -L�hdemmek� me? |
997 | 01:30:40,366 | 01:30:42,277 | Emme viel�, �iti. | Emme viel�, �iti. |
998 | 01:30:48,165 | 01:30:51,362 | Mik� mulkku. | Mik� mulkku. |
999 | 01:30:51,711 | 01:30:54,862 | -Onko h�n aina tuollainen? -On. | -Onko h�n aina tuollainen? -On. |
1000 | 01:31:25,786 | 01:31:27,504 | Rakastan sinua. | Rakastan sinua. |
1001 | 01:33:03,172 | 01:33:04,127 | T�M�N KAUNllN PAlKAN KAlMA. | T�M�N KAUNllN PAlKAN KAlMA. |
1002 | 01:33:04,381 | 01:33:06,178 | TUNNETTU LAKlMlES JA PANKKllRl VANHALLA HAVAlJlLLA | TUNNETTU LAKlMlES JA PANKKllRl VANHALLA HAVAlJlLLA |
1003 | 01:34:00,812 | 01:34:04,771 | K�vimme siell�. Kyl�t olivat maissipeltojen v�liss�. | K�vimme siell�. Kyl�t olivat maissipeltojen v�liss�. |
1004 | 01:34:07,485 | 01:34:10,955 | -Yht�kki� h�n osui puuhun. -Meneek� t�iss� hyvin? | -Yht�kki� h�n osui puuhun. -Meneek� t�iss� hyvin? |
1005 | 01:34:18,579 | 01:34:20,535 | On ostettava se, mit� siell� on. | On ostettava se, mit� siell� on. |
1006 | 01:34:20,873 | 01:34:22,386 | Kaikilla hintatasoilla. | Kaikilla hintatasoilla. |
1007 | 01:34:32,759 | 01:34:36,877 | Ei yll�t�. Myynnin vastustajia lukuun ottamatta se on tehty. | Ei yll�t�. Myynnin vastustajia lukuun ottamatta se on tehty. |
1008 | 01:34:37,264 | 01:34:40,813 | Holitzer. Chicagolaiset ovat et�isi� kakkosia. Tuntuu hyv�lt�. | Holitzer. Chicagolaiset ovat et�isi� kakkosia. Tuntuu hyv�lt�. |
1009 | 01:34:41,184 | 01:34:45,223 | Teet oikein, Mattie. Ainakaan sinne ei tule Walmartia. | Teet oikein, Mattie. Ainakaan sinne ei tule Walmartia. |
1010 | 01:34:46,440 | 01:34:48,078 | No niin. | No niin. |
1011 | 01:34:48,983 | 01:34:53,534 | Nyt se riippuu sinusta. Tuemme sinua. Ainakin valtaosa meist�. | Nyt se riippuu sinusta. Tuemme sinua. Ainakin valtaosa meist�. |
1012 | 01:34:53,947 | 01:34:56,541 | Ole hyv�, kapteeni. Virallista asia. | Ole hyv�, kapteeni. Virallista asia. |
1013 | 01:35:05,083 | 01:35:07,313 | EDWARD KlNGlN JA MARGARET KE'A LOHlLANl KlNGlN KUOLlNPES� | EDWARD KlNGlN JA MARGARET KE'A LOHlLANl KlNGlN KUOLlNPES� |
1014 | 01:35:07,627 | 01:35:08,616 | Allekirjoitus: MATTHEW KlNG | Allekirjoitus: MATTHEW KlNG |
1015 | 01:35:09,921 | 01:35:11,832 | Se on outoa. | Se on outoa. |
1016 | 01:35:12,798 | 01:35:14,675 | Mik� on outoa? | Mik� on outoa? |
1017 | 01:35:16,135 | 01:35:21,289 | Emme mitenk��n tienanneet maata. Se luotettiin huomaamme. Ja nyt me... | Emme mitenk��n tienanneet maata. Se luotettiin huomaamme. Ja nyt me... |
1018 | 01:35:31,317 | 01:35:34,115 | En pysty siihen. En aio tehd� sit�. | En pysty siihen. En aio tehd� sit�. |
1019 | 01:35:34,444 | 01:35:36,833 | -Mit� tarkoitat? -En aio allekirjoittaa. | -Mit� tarkoitat? -En aio allekirjoittaa. |
1020 | 01:35:40,200 | 01:35:42,316 | Mit� sin� oikein teet? | Mit� sin� oikein teet? |
1021 | 01:35:42,619 | 01:35:47,568 | Sinulla on paljon hoidettavana, mutta et saa pilata t�t�. Se on ohi. | Sinulla on paljon hoidettavana, mutta et saa pilata t�t�. Se on ohi. |
1022 | 01:35:49,793 | 01:35:52,068 | En halua, ett� se menee Holitzerille. | En halua, ett� se menee Holitzerille. |
1023 | 01:35:52,379 | 01:35:56,213 | En halua sen menev�n kenellek��n. Haluan pit�� sen. | En halua sen menev�n kenellek��n. Haluan pit�� sen. |
1024 | 01:35:56,591 | 01:36:00,630 | P��si ei ole kunnossa. | P��si ei ole kunnossa. |
1025 | 01:36:01,012 | 01:36:03,845 | Haluatko miettimisaikaa? Ota pari p�iv��. | Haluatko miettimisaikaa? Ota pari p�iv��. |
1026 | 01:36:04,390 | 01:36:08,303 | En tarvitse aikaa. Minulla on valta, ja haluan n�in. | En tarvitse aikaa. Minulla on valta, ja haluan n�in. |
1027 | 01:36:09,187 | 01:36:12,020 | On muitakin yrityksi�, joita muutamme osakeyhti�iksi. | On muitakin yrityksi�, joita muutamme osakeyhti�iksi. |
1028 | 01:36:12,356 | 01:36:15,348 | -Keksimme jotain. -Olet edunvalvoja, Mattie. | -Keksimme jotain. -Olet edunvalvoja, Mattie. |
1029 | 01:36:15,693 | 01:36:18,287 | Tied�t, ett� meill� on vain seitsem�n vuotta. | Tied�t, ett� meill� on vain seitsem�n vuotta. |
1030 | 01:36:18,904 | 01:36:22,180 | Sitten minulla on seitsem�n vuotta keksi� keino pit�� se. | Sitten minulla on seitsem�n vuotta keksi� keino pit�� se. |
1031 | 01:36:29,122 | 01:36:32,034 | Aiomme jahdata sinua. Vaikka olet asianajaja- | Aiomme jahdata sinua. Vaikka olet asianajaja- |
1032 | 01:36:32,376 | 01:36:35,368 | -uskallamme silti jahdata sinua. | -uskallamme silti jahdata sinua. |
1033 | 01:36:36,171 | 01:36:38,765 | Mutta kukaan ei halua sellaista. | Mutta kukaan ei halua sellaista. |
1034 | 01:36:40,091 | 01:36:41,604 | Olemme sukua. | Olemme sukua. |
1035 | 01:36:43,220 | 01:36:46,496 | T�m� on ihmisille helpotus, Hugh. Koko osavaltiolle. | T�m� on ihmisille helpotus, Hugh. Koko osavaltiolle. |
1036 | 01:36:47,349 | 01:36:49,101 | -Voi paska. -Jos allekirjoitan... | -Voi paska. -Jos allekirjoitan... |
1037 | 01:36:49,392 | 01:36:52,509 | ...menet�mme ikuisesti jotain, mit� meid�n pit�isi suojella. | ...menet�mme ikuisesti jotain, mit� meid�n pit�isi suojella. |
1038 | 01:36:52,854 | 01:36:56,688 | Olemme t�ysin haoleja. K�ymme yksityiskouluissaja klubeissa- | Olemme t�ysin haoleja. K�ymme yksityiskouluissaja klubeissa- |
1039 | 01:36:57,066 | 01:37:00,422 | -ja tuskin puhumme pidgini�, saati sitten havaijia. | -ja tuskin puhumme pidgini�, saati sitten havaijia. |
1040 | 01:37:01,404 | 01:37:05,192 | Mutta meiss� on havaijilaisverta, ja olemme sidoksissa t�h�n maahan- | Mutta meiss� on havaijilaisverta, ja olemme sidoksissa t�h�n maahan- |
1041 | 01:37:05,574 | 01:37:08,293 | -kuten my�s lapsemme. | -kuten my�s lapsemme. |
1042 | 01:37:08,619 | 01:37:11,531 | On ihme, ett�jostain syyst� 150 vuotta sitten- | On ihme, ett�jostain syyst� 150 vuotta sitten- |
1043 | 01:37:11,872 | 01:37:15,069 | -saimme haltuumme osan paratiisia, mutta niin tapahtui. | -saimme haltuumme osan paratiisia, mutta niin tapahtui. |
1044 | 01:37:15,418 | 01:37:19,047 | Ja mik� tahansa se syy olikaan, min� olen nyt edunvalvoja- | Ja mik� tahansa se syy olikaan, min� olen nyt edunvalvoja- |
1045 | 01:37:19,422 | 01:37:23,210 | -enk� suostu allekirjoittamaan sit�. | -enk� suostu allekirjoittamaan sit�. |
1046 | 01:37:23,592 | 01:37:27,301 | Jos haluat haastaa minut oikeuteen, se vain tekee meist� l�heisempi�. | Jos haluat haastaa minut oikeuteen, se vain tekee meist� l�heisempi�. |
1047 | 01:37:40,525 | 01:37:42,004 | Hyv� on. | Hyv� on. |
1048 | 01:37:43,653 | 01:37:46,247 | Kuunnelkaa. Hei, hei. | Kuunnelkaa. Hei, hei. |
1049 | 01:37:49,117 | 01:37:51,870 | Mattie-serkulla on ilmoitusasiaa. | Mattie-serkulla on ilmoitusasiaa. |
1050 | 01:37:53,121 | 01:37:54,839 | Olkaa valmiina. | Olkaa valmiina. |
1051 | 01:38:58,309 | 01:38:59,708 | Sis��n. | Sis��n. |
1052 | 01:39:17,245 | 01:39:18,598 | Julie? | Julie? |
1053 | 01:39:19,330 | 01:39:23,528 | Tapasimme vasta, mutta viime p�ivin� olen miettinyt teit� paljon- | Tapasimme vasta, mutta viime p�ivin� olen miettinyt teit� paljon- |
1054 | 01:39:23,917 | 01:39:28,308 | -ja tiesin, ett� �itinne on t��ll�. Halusin vain tulla k�ym��n. | -ja tiesin, ett� �itinne on t��ll�. Halusin vain tulla k�ym��n. |
1055 | 01:39:30,131 | 01:39:31,769 | -Tunnet Alexin. -Hei. | -Tunnet Alexin. -Hei. |
1056 | 01:39:32,051 | 01:39:33,120 | -Hei. -T�m� on Scottie. | -Hei. -T�m� on Scottie. |
1057 | 01:39:33,385 | 01:39:36,263 | -Ja Sid, t�m� on rva Speer. -Julie. | -Ja Sid, t�m� on rva Speer. -Julie. |
1058 | 01:39:36,596 | 01:39:38,587 | -Julie. -Olitko �itini yst�v�? | -Julie. -Olitko �itini yst�v�? |
1059 | 01:39:38,890 | 01:39:43,566 | En, en koskaan tavannut �iti�si, mutta tied�n h�nest� paljon. | En, en koskaan tavannut �iti�si, mutta tied�n h�nest� paljon. |
1060 | 01:39:45,022 | 01:39:49,095 | Arvostamme sit�, ett� tulit k�ym��n- | Arvostamme sit�, ett� tulit k�ym��n- |
1061 | 01:39:49,484 | 01:39:51,520 | -ja kukat ovat kauniita. | -ja kukat ovat kauniita. |
1062 | 01:39:54,405 | 01:39:56,236 | -Hei, Scottie, Alex. -Mit�? | -Hei, Scottie, Alex. -Mit�? |
1063 | 01:39:56,533 | 01:39:58,091 | -Menn��n kahvioon. -Okei. | -Menn��n kahvioon. -Okei. |
1064 | 01:39:58,368 | 01:40:01,405 | -Hyv� idea. Scottie. -Tullaan. | -Hyv� idea. Scottie. -Tullaan. |
1065 | 01:40:01,746 | 01:40:03,862 | Vauhtia, Scottie. Hei. | Vauhtia, Scottie. Hei. |
1066 | 01:40:04,166 | 01:40:06,760 | Viivyin vain kaksi sekuntia. | Viivyin vain kaksi sekuntia. |
1067 | 01:40:07,084 | 01:40:09,040 | -Scottie. -Tullaan. | -Scottie. -Tullaan. |
1068 | 01:40:21,849 | 01:40:25,888 | En tied�, miten paljon tied�t vaimoni tilasta- | En tied�, miten paljon tied�t vaimoni tilasta- |
1069 | 01:40:26,270 | 01:40:31,185 | -mutta h�n kuolee hyvin pian. Olemme t��ll� sen takia. | -mutta h�n kuolee hyvin pian. Olemme t��ll� sen takia. |
1070 | 01:40:31,609 | 01:40:33,088 | Tied�n. | Tied�n. |
1071 | 01:40:33,694 | 01:40:36,128 | Tulin koska tied�n. | Tulin koska tied�n. |
1072 | 01:40:40,034 | 01:40:42,787 | Tulin koska Brian ei tullut, ja se tuntui v��r�lt�. | Tulin koska Brian ei tullut, ja se tuntui v��r�lt�. |
1073 | 01:40:43,119 | 01:40:45,872 | Minusta jonkun perheest�ni piti tulla. | Minusta jonkun perheest�ni piti tulla. |
1074 | 01:40:47,457 | 01:40:48,970 | H�n siis kertoi sinulle. | H�n siis kertoi sinulle. |
1075 | 01:40:49,250 | 01:40:51,639 | H�n k�ytt�ytyi oudosti l�ht�nne j�lkeen. | H�n k�ytt�ytyi oudosti l�ht�nne j�lkeen. |
1076 | 01:40:51,961 | 01:40:54,794 | Aloin aavistaa sen. | Aloin aavistaa sen. |
1077 | 01:40:56,299 | 01:40:58,017 | Olin jo aavistanut sen. | Olin jo aavistanut sen. |
1078 | 01:40:59,428 | 01:41:04,058 | Lopulta sain sen irti h�nest�, ja siit� asti olemme riidelleet. | Lopulta sain sen irti h�nest�, ja siit� asti olemme riidelleet. |
1079 | 01:41:04,474 | 01:41:06,988 | Se ei ole helppoa lasten kanssa. | Se ei ole helppoa lasten kanssa. |
1080 | 01:41:08,144 | 01:41:10,897 | En vain koskaan kuvitellut sit�. | En vain koskaan kuvitellut sit�. |
1081 | 01:41:11,230 | 01:41:13,869 | Sitten sukusi teki p��t�ksen maasta. | Sitten sukusi teki p��t�ksen maasta. |
1082 | 01:41:14,192 | 01:41:17,548 | Minusta te teette oikein, mutta Brian on... | Minusta te teette oikein, mutta Brian on... |
1083 | 01:41:18,321 | 01:41:23,714 | -Koko juttu on mutkikas ja h�mment�v�. -Tied�n. | -Koko juttu on mutkikas ja h�mment�v�. -Tied�n. |
1084 | 01:41:27,163 | 01:41:31,554 | Olen vihainen. Mutta olen my�s hyvin pahoillani. | Olen vihainen. Mutta olen my�s hyvin pahoillani. |
1085 | 01:41:32,668 | 01:41:35,136 | En voi kuvitella, milt� sinusta mahtaa tuntua. | En voi kuvitella, milt� sinusta mahtaa tuntua. |
1086 | 01:41:35,463 | 01:41:38,933 | Sopiiko, ett� sanon h�nelle jotain? | Sopiiko, ett� sanon h�nelle jotain? |
1087 | 01:41:42,469 | 01:41:43,663 | Hyv� on. | Hyv� on. |
1088 | 01:41:56,733 | 01:42:01,932 | Elizabeth, olen Julie. Olen Brianin vaimo. | Elizabeth, olen Julie. Olen Brianin vaimo. |
1089 | 01:42:07,910 | 01:42:13,587 | Haluan vain kertoa sinulle, ett� annan sinulle anteeksi. | Haluan vain kertoa sinulle, ett� annan sinulle anteeksi. |
1090 | 01:42:19,171 | 01:42:22,447 | Annan anteeksi, ett� yritit vied� Brianin. | Annan anteeksi, ett� yritit vied� Brianin. |
1091 | 01:42:23,884 | 01:42:27,320 | Annan anteeksi, ett� yritit tuhota perheeni. | Annan anteeksi, ett� yritit tuhota perheeni. |
1092 | 01:42:29,222 | 01:42:31,656 | Koska minun t�ytyy antaa sinulle anteeksi. | Koska minun t�ytyy antaa sinulle anteeksi. |
1093 | 01:42:31,975 | 01:42:36,332 | Minun t�ytyy antaa sinulle anteeksi, vaikka minun pit�isi vihata sinua. | Minun t�ytyy antaa sinulle anteeksi, vaikka minun pit�isi vihata sinua. |
1094 | 01:42:36,730 | 01:42:39,164 | -Se riitt��. -Minun t�ytyy antaa anteeksi. | -Se riitt��. -Minun t�ytyy antaa anteeksi. |
1095 | 01:42:39,483 | 01:42:44,318 | Oikeasti, riitt��jo. Kas niin. Kiitos, Julie. | Oikeasti, riitt��jo. Kas niin. Kiitos, Julie. |
1096 | 01:42:47,282 | 01:42:50,831 | Hei. Tiedoksi vain, ett� Brian ei rakastanut h�nt�. | Hei. Tiedoksi vain, ett� Brian ei rakastanut h�nt�. |
1097 | 01:42:51,578 | 01:42:56,652 | -Brian ei rakastanut h�nt�. -Siksi min� tulinkin. | -Brian ei rakastanut h�nt�. -Siksi min� tulinkin. |
1098 | 01:42:59,043 | 01:43:02,080 | Hyv� on. | Hyv� on. |
1099 | 01:43:02,422 | 01:43:03,821 | No niin. | No niin. |
1100 | 01:44:08,653 | 01:44:10,530 | Hyv�sti, Elizabeth. | Hyv�sti, Elizabeth. |
1101 | 01:44:13,283 | 01:44:15,353 | Hyv�sti, rakkaani. | Hyv�sti, rakkaani. |
1102 | 01:44:16,786 | 01:44:18,583 | Yst�v�ni. | Yst�v�ni. |
1103 | 01:44:19,288 | 01:44:21,483 | K�rsimykseni. | K�rsimykseni. |
1104 | 01:44:22,792 | 01:44:24,464 | lloni. | lloni. |
1105 | 01:44:28,839 | 01:44:30,670 | Hyv�sti. | Hyv�sti. |
1106 | 01:44:31,550 | 01:44:33,302 | Hyv�sti. | Hyv�sti. |
1107 | 01:44:34,178 | 01:44:35,816 | Hyv�sti. | Hyv�sti. |
1108 | 01:44:39,391 | 01:44:41,029 | Hyv�sti. | Hyv�sti. |
1109 | 01:47:31,684 | 01:47:33,561 | Se oli siin�. | Se oli siin�. |
1110 | 01:48:15,226 | 01:48:18,457 | Harvaan paikkaan maailmassa on vaikeampaa p��st�- | Harvaan paikkaan maailmassa on vaikeampaa p��st�- |
1111 | 01:48:18,813 | 01:48:22,044 | -mutta yhdess�k��n ei ole vaikeampaa asua. | -mutta yhdess�k��n ei ole vaikeampaa asua. |
1112 | 01:48:22,400 | 01:48:26,951 | Keskil�mp�tila t��ll� Maan pohjalla on leppoisat-50 astetta... | Keskil�mp�tila t��ll� Maan pohjalla on leppoisat-50 astetta... |
1113 | 01:48:27,363 | 01:48:29,081 | -Mansikkaa. -...auringon paistaessa. | -Mansikkaa. -...auringon paistaessa. |
1114 | 01:48:29,365 | 01:48:30,320 | Ja kahvisuklaata. | Ja kahvisuklaata. |
1115 | 01:48:30,575 | 01:48:32,645 | -Aina ei ollut n�in. -Hienoa. | -Aina ei ollut n�in. -Hienoa. |
1116 | 01:48:32,952 | 01:48:35,341 | Etel�manner oli ennen trooppinen paikka- | Etel�manner oli ennen trooppinen paikka- |
1117 | 01:48:35,663 | 01:48:38,461 | -joka oli t�ynn� metsi� ja el�m��. | -joka oli t�ynn� metsi� ja el�m��. |
1118 | 01:48:38,791 | 01:48:41,749 | Mutta sitten manner alkoi ajelehtia etel��n- | Mutta sitten manner alkoi ajelehtia etel��n- |
1119 | 01:48:42,086 | 01:48:43,917 | -ja kun se lopulta pys�htyi- | -ja kun se lopulta pys�htyi- |
1120 | 01:48:44,213 | 01:48:49,492 | -tiheiden metsien tilalle oli tullut uusi maapeite: j��. | -tiheiden metsien tilalle oli tullut uusi maapeite: j��. |
1121 | 01:48:52,555 | 01:48:56,912 | Kaikki entiset asukkaat olivat kuolleet tai muuttaneet kauan sitten. | Kaikki entiset asukkaat olivat kuolleet tai muuttaneet kauan sitten. |
1122 | 01:48:57,308 | 01:49:00,744 | Tai ainakin melkein kaikki. | Tai ainakin melkein kaikki. |
1123 | 01:49:03,023 | 01:49:05,776 | Keisaripingviini on teknisesti ottaen lintu- | Keisaripingviini on teknisesti ottaen lintu- |
1124 | 01:49:06,109 | 01:49:09,545 | -mutta sen koti on merell�. | -mutta sen koti on merell�. |
1125 | 01:49:09,905 | 01:49:12,544 | Jos mietitte, mit� se tekee j��tik�ll�- | Jos mietitte, mit� se tekee j��tik�ll�- |
1126 | 01:49:12,866 | 01:49:17,986 | -no, se on osa kertomustamme. Joka vuosi samoihin aikoihin- | -no, se on osa kertomustamme. Joka vuosi samoihin aikoihin- |
1127 | 01:49:18,413 | 01:49:22,884 | -se j�tt�� merellisen kotinsa turvan ja l�htee merkitt�v�lle matkalle. | -se j�tt�� merellisen kotinsa turvan ja l�htee merkitt�v�lle matkalle. |
1128 | 01:49:23,292 | 01:49:25,601 | Se kulkee pitk�n matkan. | Se kulkee pitk�n matkan. |
1129 | 01:49:25,920 | 01:49:32,189 | Ja vaikka se on lintu, se ei lenn�. Vaikka se asuu meress�, se ei ui. | Ja vaikka se on lintu, se ei lenn�. Vaikka se asuu meress�, se ei ui. |
1130 | 01:49:38,190 | 01:49:42,190 | Suomennos: Carita Forsten | Suomennos: Carita Forsten |