# Start End Original Translated
1 00:01:25,720 00:01:29,952 Yst�v�ni mantereella luulevat, ett� el�n Havaijilla paratiisissa. Yst�v�ni mantereella luulevat, ett� el�n Havaijilla paratiisissa.
2 00:01:30,976 00:01:32,648 lk��n kuin pysyv�sti lomalla. lk��n kuin pysyv�sti lomalla.
3 00:01:32,936 00:01:37,407 Me vain siemailemme cocktaileja, hetkuttelemme lanteita ja surffaamme. Me vain siemailemme cocktaileja, hetkuttelemme lanteita ja surffaamme.
4 00:01:38,357 00:01:42,555 Ovatko he hulluja? Luulevatko he, ett� olemme immuuneja el�m�lle? Ovatko he hulluja? Luulevatko he, ett� olemme immuuneja el�m�lle?
5 00:01:43,196 00:01:46,347 Miten he voivat kuvitella, ett� perheemme ovat ehyempi�- Miten he voivat kuvitella, ett� perheemme ovat ehyempi�-
6 00:01:46,699 00:01:48,690 -sy�p�mme v�hemm�n tappavia- -sy�p�mme v�hemm�n tappavia-
7 00:01:48,993 00:01:51,905 -ja k�rsimyksemme v�hemm�n tuskallisia? -ja k�rsimyksemme v�hemm�n tuskallisia?
8 00:01:52,246 00:01:55,921 En ole ollut lainelaudalla 15 vuoteen. En ole ollut lainelaudalla 15 vuoteen.
9 00:01:59,044 00:02:00,636 Menneet 23 p�iv��- Menneet 23 p�iv��-
10 00:02:00,920 00:02:06,392 -olen el�nyt neulojen, virtsapussien ja katetrien paratiisissa. -olen el�nyt neulojen, virtsapussien ja katetrien paratiisissa.
11 00:02:06,844 00:02:08,436 Paratiisissa? Paratiisissa?
12 00:02:09,346 00:02:11,621 Paratiisi voi painua helvettiin. Paratiisi voi painua helvettiin.
13 00:02:19,564 00:02:23,352 T�m� on vaimoni Elizabeth Thorson King. T�m� on vaimoni Elizabeth Thorson King.
14 00:02:23,735 00:02:28,251 23 p�iv�� sitten h�n lensi ulos moottoriveneest� ja l�i p��ns�. 23 p�iv�� sitten h�n lensi ulos moottoriveneest� ja l�i p��ns�.
15 00:02:28,656 00:02:30,612 H�n melkein hukkui. H�n melkein hukkui.
16 00:02:30,908 00:02:36,187 En ollut edes kaupungissa, kun sain tiet�� onnettomuudesta ja koomasta. En ollut edes kaupungissa, kun sain tiet�� onnettomuudesta ja koomasta.
17 00:02:36,623 00:02:41,651 Olin Mauilla ty�asioilla, emmek� olleet puhuneet kolmeen p�iv��n. Olin Mauilla ty�asioilla, emmek� olleet puhuneet kolmeen p�iv��n.
18 00:02:42,461 00:02:45,419 Tavallaan emme olleet puhuneet kuukausiin. Tavallaan emme olleet puhuneet kuukausiin.
19 00:02:49,427 00:02:52,544 Jos teet t�m�n saadakseni huomioni, Liz, se toimii. Jos teet t�m�n saadakseni huomioni, Liz, se toimii.
20 00:02:52,888 00:02:58,360 Olen nyt valmis. Olen valmis puhumaan ja muuttumaan. Olen nyt valmis. Olen valmis puhumaan ja muuttumaan.
21 00:02:58,810 00:03:01,722 Olen valmis olemaan oikea aviomies ja is�. Olen valmis olemaan oikea aviomies ja is�.
22 00:03:02,064 00:03:04,055 Kunhan vain her��t. Kunhan vain her��t.
23 00:03:04,983 00:03:07,133 Ole kiltti, Liz, ja her��. Ole kiltti, Liz, ja her��.
24 00:03:11,823 00:03:13,017 Hei, Noe, miten menee? Hei, Noe, miten menee?
25 00:03:13,283 00:03:16,480 Matt, Scottien opettaja soittaa. Se on kuulemma t�rke��. Matt, Scottien opettaja soittaa. Se on kuulemma t�rke��.
26 00:03:16,828 00:03:18,705 Pane se l�pi. Pane se l�pi.
27 00:03:21,416 00:03:26,012 Meist� Scottien ei sovi esitell� n�it� valokuvia luokkatovereilleen. Meist� Scottien ei sovi esitell� n�it� valokuvia luokkatovereilleen.
28 00:03:26,420 00:03:29,935 Ne vaivasivat osaa oppilaista, ja vanhemmat soittivat vihaisina. Ne vaivasivat osaa oppilaista, ja vanhemmat soittivat vihaisina.
29 00:03:30,300 00:03:33,576 H�n v�h�n innostui kuvien ottamisesta. H�n v�h�n innostui kuvien ottamisesta.
30 00:03:33,928 00:03:38,046 -En tiennyt t�st�. -Herra King, t�m� on meille tuttua. -En tiennyt t�st�. -Herra King, t�m� on meille tuttua.
31 00:03:38,433 00:03:42,028 Lapset oireilevat koulussa, kun kotona on jokin vialla. Lapset oireilevat koulussa, kun kotona on jokin vialla.
32 00:03:42,395 00:03:46,104 Perhett�nne odottaa kauhea kriisi. Perhett�nne odottaa kauhea kriisi.
33 00:03:46,482 00:03:49,792 Oletteko puhunut Scottielle siit�, mit� on tekeill�? Oletteko puhunut Scottielle siit�, mit� on tekeill�?
34 00:03:50,152 00:03:54,111 -Kyll�, ehdottomasti. -Rohkaissut ilmaisemaan tunteita? -Kyll�, ehdottomasti. -Rohkaissut ilmaisemaan tunteita?
35 00:03:54,490 00:03:56,162 -Se on t�rke��. -Ymm�rr�n. -Se on t�rke��. -Ymm�rr�n.
36 00:03:56,450 00:03:59,920 Miksi ihmeess� n�ytit ne kuvat �idist� koulussa? Miksi ihmeess� n�ytit ne kuvat �idist� koulussa?
37 00:04:00,287 00:04:02,198 Olen oikea valokuvaaja, is�. Olen oikea valokuvaaja, is�.
38 00:04:02,497 00:04:05,648 -Etp�s. Menet liian pitk�lle. -N�in sen kirjassa. -Etp�s. Menet liian pitk�lle. -N�in sen kirjassa.
39 00:04:06,001 00:04:09,789 Kuuluisa naisvalokuvaaja otti �idist��n kuvia sairaalassa- Kuuluisa naisvalokuvaaja otti �idist��n kuvia sairaalassa-
40 00:04:10,172 00:04:13,767 -kun t�m� teki kuolemaa, ja ne ovat taidetta. Min� teen samaa. -kun t�m� teki kuolemaa, ja ne ovat taidetta. Min� teen samaa.
41 00:04:14,134 00:04:16,807 �itisi on hyvin sairas, mutta h�n ei tee kuolemaa. �itisi on hyvin sairas, mutta h�n ei tee kuolemaa.
42 00:04:17,137 00:04:19,890 Eik� henkil�kohtaisiajuttuja kerrota vieraille. Eik� henkil�kohtaisiajuttuja kerrota vieraille.
43 00:04:20,223 00:04:23,101 �itisi asiat ovat yksityisi�. �itisi asiat ovat yksityisi�.
44 00:04:23,435 00:04:25,710 -On n�lk�. Menn��nk� purilaisille? -Ei. -On n�lk�. Menn��nk� purilaisille? -Ei.
45 00:04:26,020 00:04:29,330 Hoidin Scottieta omillani viimeksi, kun h�n oli kolmevuotias. Hoidin Scottieta omillani viimeksi, kun h�n oli kolmevuotias.
46 00:04:29,691 00:04:32,159 Nyt h�n on 10, enk� tied�, mit� tehd�. Nyt h�n on 10, enk� tied�, mit� tehd�.
47 00:04:32,485 00:04:34,953 Haluan sy�d� nyt enk� tunnin p��st�. Haluan sy�d� nyt enk� tunnin p��st�.
48 00:04:35,279 00:04:38,191 Ja h�n koettelee minua Elizabethin ollessa sairaalassa. Ja h�n koettelee minua Elizabethin ollessa sairaalassa.
49 00:04:38,908 00:04:42,184 Min� olen varavanhempi. Min� olen varavanhempi.
50 00:04:42,537 00:04:45,768 Matt King t�ss�, vastaan soittopyynt��nne. Miten voin auttaa? Matt King t�ss�, vastaan soittopyynt��nne. Miten voin auttaa?
51 00:04:46,123 00:04:47,602 Kyse on Scottiesta. Kyse on Scottiesta.
52 00:04:47,875 00:04:52,585 H�n tekstailee kauheita asioita tytt�relleni Lanille. Sen pit�� loppua. H�n tekstailee kauheita asioita tytt�relleni Lanille. Sen pit�� loppua.
53 00:04:53,005 00:04:57,078 T�ss� on viimeisin: ''Kaikki tiet�v�t, ett� sait kes�ll� h�pykarvoja.'' T�ss� on viimeisin: ''Kaikki tiet�v�t, ett� sait kes�ll� h�pykarvoja.''
54 00:04:57,468 00:05:01,017 Tytt�reni ei mahda sille mit��n, ett� kehittyy varhaisella i�ll�. Tytt�reni ei mahda sille mit��n, ett� kehittyy varhaisella i�ll�.
55 00:05:01,388 00:05:04,221 -Onko se muka mukavaa? -T�m� ei ole h�nen kaltaistaan. -Onko se muka mukavaa? -T�m� ei ole h�nen kaltaistaan.
56 00:05:04,766 00:05:06,722 H�n on yleens� eritt�in kiltti. H�n on yleens� eritt�in kiltti.
57 00:05:07,018 00:05:10,533 H�nen �itins� on sairaana. Ehk� h�n k�sittelee asiaa n�in. H�nen �itins� on sairaana. Ehk� h�n k�sittelee asiaa n�in.
58 00:05:10,897 00:05:13,570 Olen pahoillani perheenne tilanteesta- Olen pahoillani perheenne tilanteesta-
59 00:05:13,900 00:05:16,414 -mutta tytt�reni tulee koulusta itku kurkussa. -mutta tytt�reni tulee koulusta itku kurkussa.
60 00:05:16,737 00:05:20,650 -Ymm�rr�n kyll�. Pyyd�n anteeksi. -Scottien se pit�isi anteeksi pyyt��. -Ymm�rr�n kyll�. Pyyd�n anteeksi. -Scottien se pit�isi anteeksi pyyt��.
61 00:05:21,033 00:05:25,709 Haluan, ett� h�n tulee pahoittelemaan, eik� en�� ikin� tekstaa tytt�relleni. Haluan, ett� h�n tulee pahoittelemaan, eik� en�� ikin� tekstaa tytt�relleni.
62 00:05:26,120 00:05:29,237 Ellei h�n pyyd� anteeksi, puhun asiasta dekaanille. Ellei h�n pyyd� anteeksi, puhun asiasta dekaanille.
63 00:05:29,583 00:05:32,097 Ette selvi� t�st� rahalla. Ette selvi� t�st� rahalla.
64 00:05:35,004 00:05:36,756 Voitteko antaa osoitteen? Voitteko antaa osoitteen?
65 00:05:50,603 00:05:52,241 Kiitos kun tulitte. Kiitos kun tulitte.
66 00:05:53,647 00:05:54,966 Hei. Hei.
67 00:05:56,859 00:06:00,693 Scottie ei my�sk��n halunnut olla Lanin pari kiipeilysein�ll�- Scottie ei my�sk��n halunnut olla Lanin pari kiipeilysein�ll�-
68 00:06:01,071 00:06:03,790 -koska ei halunnut pudota tytt�reni peffarakoon. -koska ei halunnut pudota tytt�reni peffarakoon.
69 00:06:04,115 00:06:05,992 Siin� ei edes ole j�rke�. Siin� ei edes ole j�rke�.
70 00:06:08,745 00:06:10,940 Paidat pois. Paidat pois.
71 00:06:11,248 00:06:13,318 Hyvin tehty. Hyvin tehty.
72 00:06:13,625 00:06:15,661 H�n ei aavista mit��n. H�n ei aavista mit��n.
73 00:06:15,961 00:06:18,555 Hyv�, Bobby Brown. T�nne! Hyv�, Bobby Brown. T�nne!
74 00:06:19,130 00:06:22,884 H�n sanoi: ''Asun t�ss�. Tavataan pihalla.'' Eli... H�n sanoi: ''Asun t�ss�. Tavataan pihalla.'' Eli...
75 00:06:23,259 00:06:26,615 Scottie, onko sinulla Lanille jotain sanottavaa? Scottie, onko sinulla Lanille jotain sanottavaa?
76 00:06:26,972 00:06:28,610 Sori. Sori.
77 00:06:29,307 00:06:31,457 -Ei se mit��n. -H�n tiet�� l�htev�ns�. -Ei se mit��n. -H�n tiet�� l�htev�ns�.
78 00:06:32,310 00:06:35,780 -H�n h�ipyy, jos vain voi. -Hyv�. Oli kiva tavata teid�t. -H�n h�ipyy, jos vain voi. -Hyv�. Oli kiva tavata teid�t.
79 00:06:36,147 00:06:38,820 Tule joskus uimaan tai patikoimaan. Tule joskus uimaan tai patikoimaan.
80 00:06:39,150 00:06:40,868 En usko, ett� h�n on pahoillaan. En usko, ett� h�n on pahoillaan.
81 00:06:41,152 00:06:43,985 -H�n takuullajatkaa sit�. -Ei jatka. -H�n takuullajatkaa sit�. -Ei jatka.
82 00:06:44,571 00:06:48,610 Scottie, sin� lopetat, eik� niin? Scottie, sin� lopetat, eik� niin?
83 00:06:49,535 00:06:51,969 Ja olet tosi pahoillasi, vai mit�? Ja olet tosi pahoillasi, vai mit�?
84 00:06:53,288 00:06:56,598 Aina kun unohdan rukoilla, emme saa ket��n kiinni p�iviin. Aina kun unohdan rukoilla, emme saa ket��n kiinni p�iviin.
85 00:06:56,959 00:06:58,392 �l� muuta sano. �l� muuta sano.
86 00:07:02,005 00:07:03,563 -Ja herra King? -Niin? -Ja herra King? -Niin?
87 00:07:03,840 00:07:04,989 Onnea myynnin kanssa. Onnea myynnin kanssa.
88 00:07:06,259 00:07:10,047 P��t�ksenne kuulemma vaikuttaa paljon Havaijin kiinteist�maailmaan- P��t�ksenne kuulemma vaikuttaa paljon Havaijin kiinteist�maailmaan-
89 00:07:10,430 00:07:14,787 -ja tietysti Kauain maisemaan. Satoja miljoonia dollareita, vai? -ja tietysti Kauain maisemaan. Satoja miljoonia dollareita, vai?
90 00:07:16,561 00:07:17,960 Niin. Se on t�rke� p��t�s. Niin. Se on t�rke� p��t�s.
91 00:07:18,230 00:07:22,143 Mieheni perhe on Kauailta, Hanapepesta. Mieheni perhe on Kauailta, Hanapepesta.
92 00:07:22,526 00:07:25,677 -He toivovat, ettette myy. -Vai niin. -He toivovat, ettette myy. -Vai niin.
93 00:07:26,029 00:07:28,497 Siit� seuraisi paljon liikennett�. Siit� seuraisi paljon liikennett�.
94 00:07:33,203 00:07:35,159 lk��n kuin Lizin kooma ei riitt�isi- lk��n kuin Lizin kooma ei riitt�isi-
95 00:07:35,455 00:07:37,764 -koko osavaltio seuraa p��t�st�ni siit�- -koko osavaltio seuraa p��t�st�ni siit�-
96 00:07:38,082 00:07:41,233 -kuka ostaa ne 25 000 eekkeri� Kauailla- -kuka ostaa ne 25 000 eekkeri� Kauailla-
97 00:07:41,586 00:07:44,305 -jotka sukuni on omistanut 1860-luvulta asti. -jotka sukuni on omistanut 1860-luvulta asti.
98 00:07:45,047 00:07:49,199 Monet serkuistani ovat rahattomia, ja kauppa tekee meist� rikkaita. Monet serkuistani ovat rahattomia, ja kauppa tekee meist� rikkaita.
99 00:07:51,470 00:07:54,143 Kuuden p�iv�n p��st� sukuni hyv�ksyy ostajan. Kuuden p�iv�n p��st� sukuni hyv�ksyy ostajan.
100 00:07:54,474 00:07:57,386 Mutta is�ni kuoltua olen ollut ainoa edunvalvoja- Mutta is�ni kuoltua olen ollut ainoa edunvalvoja-
101 00:07:57,726 00:08:00,877 -mik� tarkoittaa, ett� kaikki kortit ovat minulla. -mik� tarkoittaa, ett� kaikki kortit ovat minulla.
102 00:08:05,817 00:08:09,014 lsoisoiso�itini oli prinsessa Margaret Ke'alohilani- lsoisoiso�itini oli prinsessa Margaret Ke'alohilani-
103 00:08:09,363 00:08:12,036 -yksi kuningas Kamehamehan viimeisi� j�lkel�isi�. -yksi kuningas Kamehamehan viimeisi� j�lkel�isi�.
104 00:08:12,365 00:08:14,481 Alun perin h�nen piti naida serkkunsa- Alun perin h�nen piti naida serkkunsa-
105 00:08:14,785 00:08:19,620 -mutta h�n rakastui Edward Kingiin, l�hetyssaarnaajien pankkiiripoikaan. -mutta h�n rakastui Edward Kingiin, l�hetyssaarnaajien pankkiiripoikaan.
106 00:08:20,040 00:08:25,910 Vuosien mittaan Edwardin maakaupat ja isoisoiso�itini perint�- Vuosien mittaan Edwardin maakaupat ja isoisoiso�itini perint�-
107 00:08:26,380 00:08:31,408 -toivat meille j�lkel�isille miljoonia vuokrasopimusten ja kauppojen my�t�. -toivat meille j�lkel�isille miljoonia vuokrasopimusten ja kauppojen my�t�.
108 00:08:33,302 00:08:38,330 Nyt pysyv�n elinkoron kielto pakottaa meid�t purkamaan s��ti�n- Nyt pysyv�n elinkoron kielto pakottaa meid�t purkamaan s��ti�n-
109 00:08:38,767 00:08:43,124 -ja myymme viimeisen lohkomme neitseellist� maata Havaijilla. -ja myymme viimeisen lohkomme neitseellist� maata Havaijilla.
110 00:08:46,190 00:08:49,387 Toisin kuin moni serkkuni, en ole tuhlannut s��ti�osuuttani. Toisin kuin moni serkkuni, en ole tuhlannut s��ti�osuuttani.
111 00:08:49,736 00:08:53,968 Kuten is�ni minua ennen, el�n lakifirmani tuotoilla. Kuten is�ni minua ennen, el�n lakifirmani tuotoilla.
112 00:08:54,365 00:08:57,482 En halua tytt�rist�ni hemmoteltuja. En halua tytt�rist�ni hemmoteltuja.
113 00:08:57,827 00:09:01,103 Liz sanoo minua saidaksi, mutta olen samaa mielt� is�ni kanssa. Liz sanoo minua saidaksi, mutta olen samaa mielt� is�ni kanssa.
114 00:09:01,455 00:09:05,084 Lapsille on annettava rahaa jonkin tekemiseen, ei laiskotteluun. Lapsille on annettava rahaa jonkin tekemiseen, ei laiskotteluun.
115 00:09:05,459 00:09:08,815 Matt. Serkkusi tulivat. Matt. Serkkusi tulivat.
116 00:09:14,384 00:09:17,979 Edunvalvojuuteni lis�ksi olen erikoistunut kiinteist�v�lityslakiin. Edunvalvojuuteni lis�ksi olen erikoistunut kiinteist�v�lityslakiin.
117 00:09:18,346 00:09:22,021 Muutama serkuistani k�y luonani analysoimassa tarjouksia. Muutama serkuistani k�y luonani analysoimassa tarjouksia.
118 00:09:22,392 00:09:23,347 -Hei. -Terve, Matt. -Hei. -Terve, Matt.
119 00:09:23,602 00:09:30,075 Serkut Hal, Milo, Stan, Six, Wink, Connie... Serkut Hal, Milo, Stan, Six, Wink, Connie...
120 00:09:30,567 00:09:32,000 Miten jaksat? Miten jaksat?
121 00:09:32,277 00:09:34,791 ...sek� Dave-serkku, jotka vastustavat myynti�. ...sek� Dave-serkku, jotka vastustavat myynti�.
122 00:09:35,112 00:09:37,672 -Hyv� n�hd�. -�lk�� antako ulkon��n pett��. -Hyv� n�hd�. -�lk�� antako ulkon��n pett��.
123 00:09:37,991 00:09:41,347 Havaijilla monet valtaapit�v�t n�ytt�v�t kelvottomilta pummeilta. Havaijilla monet valtaapit�v�t n�ytt�v�t kelvottomilta pummeilta.
124 00:09:41,702 00:09:43,215 Miss� menn��n? Miss� menn��n?
125 00:09:43,496 00:09:45,009 Esitykset ovat l�hinn�- Esitykset ovat l�hinn�-
126 00:09:45,290 00:09:47,963 -hotelleja, ostoskeskuksia, kerrostaloja ja golf-kentti�. -hotelleja, ostoskeskuksia, kerrostaloja ja golf-kentti�.
127 00:09:48,292 00:09:49,566 Minua huolestuttaa... Minua huolestuttaa...
128 00:09:49,836 00:09:52,350 Chicagolaisyhtym� tarjoaa puolta miljardia- Chicagolaisyhtym� tarjoaa puolta miljardia-
129 00:09:52,671 00:09:55,947 -mutta meit� kiinnostaa alhaisempi tarjous Don Holitzerilta. -mutta meit� kiinnostaa alhaisempi tarjous Don Holitzerilta.
130 00:09:56,300 00:09:59,690 H�n on Kauailta ja rikastui Piilaaksossa. H�n on Kauailta ja rikastui Piilaaksossa.
131 00:10:00,054 00:10:03,330 Vanha Hugh-serkku painostaa siihen suuntaan, ja mik� ettei? Vanha Hugh-serkku painostaa siihen suuntaan, ja mik� ettei?
132 00:10:03,682 00:10:06,196 Rahat tulisivat Havaijilta ja j�isiv�t t�nne. Rahat tulisivat Havaijilta ja j�isiv�t t�nne.
133 00:10:06,519 00:10:09,909 Heiaun pelastamisesta ei ole puhetta. Se on naurettavaa. Heiaun pelastamisesta ei ole puhetta. Se on naurettavaa.
134 00:10:10,272 00:10:14,060 Ja kuten he sanovat, sielt� ei p��se rannalle, mik� on tosi... Ja kuten he sanovat, sielt� ei p��se rannalle, mik� on tosi...
135 00:10:20,490 00:10:25,518 Tied�n, ett� Elizabeth selvi��. H�nen aikansa ei ole viel�. Tied�n, ett� Elizabeth selvi��. H�nen aikansa ei ole viel�.
136 00:10:29,291 00:10:33,125 H�n her��. Scottie ja Alexandra saavat �itins� takaisin. H�n her��. Scottie ja Alexandra saavat �itins� takaisin.
137 00:10:33,503 00:10:37,974 Ja sitten puhumme avioliitostamme. Tied�n, ett� voin korjata asiat. Ja sitten puhumme avioliitostamme. Tied�n, ett� voin korjata asiat.
138 00:10:38,883 00:10:42,922 Myyn tontin, suljen firmani ja ostan h�nelle mit� h�n vain haluaa. Myyn tontin, suljen firmani ja ostan h�nelle mit� h�n vain haluaa.
139 00:10:43,304 00:10:46,137 lson veneen. Talon Ranskasta. lson veneen. Talon Ranskasta.
140 00:10:46,474 00:10:49,227 Matkaamme kahdestaan maailman ymp�ri. Matkaamme kahdestaan maailman ymp�ri.
141 00:10:49,560 00:10:52,950 Meist� tulee taas l�heiset, kuten suhteen alussa. Meist� tulee taas l�heiset, kuten suhteen alussa.
142 00:10:54,189 00:10:56,908 Kunpa minulla olisi parempaa kerrottavaa, Matthew. Kunpa minulla olisi parempaa kerrottavaa, Matthew.
143 00:10:57,235 00:11:01,513 Mutta tri Chun, tri Mueller ja min� olemme yht� mielt�: Mutta tri Chun, tri Mueller ja min� olemme yht� mielt�:
144 00:11:02,240 00:11:04,276 H�nen tilansa huononee. H�nen tilansa huononee.
145 00:11:04,574 00:11:07,407 H�nen silm�ns� eiv�t liiku, pupillit eiv�t reagoi- H�nen silm�ns� eiv�t liiku, pupillit eiv�t reagoi-
146 00:11:07,745 00:11:13,058 -eik� h�nen aivorungossaan ole lainkaan refleksej�. -eik� h�nen aivorungossaan ole lainkaan refleksej�.
147 00:11:13,500 00:11:19,450 Koneet voivat pit�� h�net hengiss�, mutta el�m�n laatu olisi huono. Koneet voivat pit�� h�net hengiss�, mutta el�m�n laatu olisi huono.
148 00:11:19,923 00:11:22,676 Sellaista kuin se on nyt. Sellaista kuin se on nyt.
149 00:11:24,594 00:11:29,349 H�n ei koskaan palaa ennalleen, Matt. H�n ei koskaan palaa ennalleen, Matt.
150 00:11:29,975 00:11:31,806 Tied�mme sen nyt. Tied�mme sen nyt.
151 00:11:36,189 00:11:37,702 Kuule. Kuule.
152 00:11:38,983 00:11:42,578 En voi sanoa, miten ik�v�� minusta on kertoa t�m� sinulle. En voi sanoa, miten ik�v�� minusta on kertoa t�m� sinulle.
153 00:11:42,945 00:11:45,618 Sinulla on tytt�resikin. Sinulla on tytt�resikin.
154 00:11:45,948 00:11:48,940 Me emme vain voi tehd� enemp��. Me emme vain voi tehd� enemp��.
155 00:11:55,250 00:11:57,559 Eli jos poistamme h�net koneista... Eli jos poistamme h�net koneista...
156 00:11:57,876 00:12:03,667 Ei "jos" vaan " kun" . Tied�t, ett� laki velvoittaa minua. Ei "jos" vaan " kun" . Tied�t, ett� laki velvoittaa minua.
157 00:12:08,762 00:12:12,118 -Miten pitk��n h�n kest��? -Vaikea sanoa. -Miten pitk��n h�n kest��? -Vaikea sanoa.
158 00:12:12,475 00:12:15,308 Ehk� muutaman p�iv�n, ehk� pari viikkoa. Ehk� muutaman p�iv�n, ehk� pari viikkoa.
159 00:12:15,644 00:12:20,479 Tulevan kannalta on parempi olettaa, ett�j�ljell� oleva aika on lyhyt. Tulevan kannalta on parempi olettaa, ett�j�ljell� oleva aika on lyhyt.
160 00:12:20,900 00:12:25,052 Minun pit�� alkaa heti j�rjest�� elinluovutuksia. Minun pit�� alkaa heti j�rjest�� elinluovutuksia.
161 00:12:27,364 00:12:28,763 Matt. Matt.
162 00:12:30,200 00:12:35,035 Elizabethilla on paljon yst�vi�. H�nell� on iso el�m�. Elizabethilla on paljon yst�vi�. H�nell� on iso el�m�.
163 00:12:37,290 00:12:39,520 Jos aiot antaa kaikkien hyv�stell� h�net- Jos aiot antaa kaikkien hyv�stell� h�net-
164 00:12:39,834 00:12:44,271 -kuten n�iss� tilanteissa on tapana, aloita heti. -kuten n�iss� tilanteissa on tapana, aloita heti.
165 00:12:45,882 00:12:51,320 Kun viimeinen p�iv� sitten koittaa, he tuntevat valmistautuneensa siihen. Kun viimeinen p�iv� sitten koittaa, he tuntevat valmistautuneensa siihen.
166 00:12:52,680 00:12:56,070 Ainakin niin paljon kuin t�llaiseen voi valmistautua. Ainakin niin paljon kuin t�llaiseen voi valmistautua.
167 00:12:59,187 00:13:01,542 Olen syv�sti pahoillani. Olen syv�sti pahoillani.
168 00:13:44,939 00:13:46,691 -Hei. -Hei, siin� h�n on. -Hei. -Hei, siin� h�n on.
169 00:13:46,983 00:13:48,462 -Miten menee? -Mit� tapahtuu? -Miten menee? -Mit� tapahtuu?
170 00:13:48,734 00:13:51,202 H�n on alkanut n�ytt�� kalpealta. H�n on alkanut n�ytt�� kalpealta.
171 00:13:51,529 00:13:55,044 H�n kauhistuisi, ellei saisi v�ri� kasvoilleen. H�n kauhistuisi, ellei saisi v�ri� kasvoilleen.
172 00:13:55,407 00:13:59,195 -Tied�n h�nen kysyv�n siit�. -Kai my�s kertoi tuoreimmat juorut. -Tied�n h�nen kysyv�n siit�. -Kai my�s kertoi tuoreimmat juorut.
173 00:13:59,578 00:14:02,411 En halua aloittaa alusta my�hemmin. En halua aloittaa alusta my�hemmin.
174 00:14:03,040 00:14:07,716 Matkalla k�vimme my�s laittamassa j��kaappiisi ruokaa, valmiina mikroon. Matkalla k�vimme my�s laittamassa j��kaappiisi ruokaa, valmiina mikroon.
175 00:14:08,128 00:14:09,243 Kiitos. Kiitos.
176 00:14:10,506 00:14:12,622 Mit� uutta, Matt? Mit� uutta, Matt?
177 00:14:13,926 00:14:17,601 Sit� samaa. Pidet��n munuaiset ja muut t�rke�t elimet kunnossa- Sit� samaa. Pidet��n munuaiset ja muut t�rke�t elimet kunnossa-
178 00:14:17,972 00:14:20,440 -ja toivotaan parasta. -ja toivotaan parasta.
179 00:14:31,943 00:14:34,093 OCEAN OUTRlGGER -KLUBl OCEAN OUTRlGGER -KLUBl
180 00:15:10,063 00:15:15,012 -Klubilla on tosi hyv�� ruokaa. -Niin, he osaavat hommansa. T�ss�. -Klubilla on tosi hyv�� ruokaa. -Niin, he osaavat hommansa. T�ss�.
181 00:15:17,321 00:15:20,950 Miksi sit� sanotaan meduusaksi? Eih�n niill� ole k��rmeit� tukkana. Miksi sit� sanotaan meduusaksi? Eih�n niill� ole k��rmeit� tukkana.
182 00:15:21,325 00:15:22,519 Ei hajuakaan. Ei hajuakaan.
183 00:15:23,076 00:15:26,227 Kysyt hyvi� kysymyksi�. Alat olla liian fiksu minulle. Kysyt hyvi� kysymyksi�. Alat olla liian fiksu minulle.
184 00:15:26,913 00:15:29,302 Kysyn �idilt�, kun h�n her��. Kysyn �idilt�, kun h�n her��.
185 00:15:29,916 00:15:32,749 Luuletko, ett� h�n tiet�� kaiken, mink� tiesi ennen? Luuletko, ett� h�n tiet�� kaiken, mink� tiesi ennen?
186 00:15:33,086 00:15:34,599 En tied�. En tied�.
187 00:15:48,059 00:15:49,731 Tulen kohta. Tulen kohta.
188 00:15:51,229 00:15:54,426 -Hei, Matt. Hei, Scottie. -Troy. -Hei, Matt. Hei, Scottie. -Troy.
189 00:15:54,774 00:15:59,768 -Mit� kuuluu? Miten Elizabeth voi? -Ei muutosta. -Mit� kuuluu? Miten Elizabeth voi? -Ei muutosta.
190 00:16:00,196 00:16:05,111 K�vin siell� viime viikolla. H�n n�ytti hyv�kuntoiselta. K�vin siell� viime viikolla. H�n n�ytti hyv�kuntoiselta.
191 00:16:05,534 00:16:09,971 -Miksi sitten kysyit? -Halusin tiet�� tuoreimmat uutiset. -Miksi sitten kysyit? -Halusin tiet�� tuoreimmat uutiset.
192 00:16:10,372 00:16:14,923 Olen rukoillut h�nen puolestaan lujasti joka p�iv�. Olen rukoillut h�nen puolestaan lujasti joka p�iv�.
193 00:16:15,336 00:16:20,888 Tulin kertomaan, ett� kun puhuin h�nelle, h�n liikutti k�tt��n. Tulin kertomaan, ett� kun puhuin h�nelle, h�n liikutti k�tt��n.
194 00:16:21,342 00:16:25,176 Se rohkaisi minua. Minusta se oli rohkaiseva merkki. Se rohkaisi minua. Minusta se oli rohkaiseva merkki.
195 00:16:25,554 00:16:26,953 Riitt��jo. Riitt��jo.
196 00:16:28,390 00:16:31,382 -Uskon h�nen kuulleen. -Troy, mene yst�viesi luokse. -Uskon h�nen kuulleen. -Troy, mene yst�viesi luokse.
197 00:16:31,727 00:16:34,639 Ei muistella pahalla. Antaa sen vain olla. Ei muistella pahalla. Antaa sen vain olla.
198 00:16:41,069 00:16:45,620 Sin� p�iv�n� oli kova aallokko. Olen kertonut sen sata kertaa. Sin� p�iv�n� oli kova aallokko. Olen kertonut sen sata kertaa.
199 00:16:46,032 00:16:47,943 Se olisi voinut sattua minulle. Se olisi voinut sattua minulle.
200 00:16:48,242 00:16:50,358 Meri oli tosi armoton. Kysy kenelt� vain. Meri oli tosi armoton. Kysy kenelt� vain.
201 00:16:50,662 00:16:53,574 Sinun ei pit�nyt ohjata. H�nen piti olla ratissa. Sinun ei pit�nyt ohjata. H�nen piti olla ratissa.
202 00:16:53,915 00:16:58,352 H�n halusi niin. H�n se k�ski minun ohittaa toisen veneen ennen k��nn�st�. H�n halusi niin. H�n se k�ski minun ohittaa toisen veneen ennen k��nn�st�.
203 00:16:58,753 00:17:04,350 Asenteesi minua kohtaan... En min�... Minusta tuntuu asian takia kauhealta. Asenteesi minua kohtaan... En min�... Minusta tuntuu asian takia kauhealta.
204 00:17:04,800 00:17:07,712 Ja min� melkein hukuin, kun vene meni ymp... Ja min� melkein hukuin, kun vene meni ymp...
205 00:17:10,264 00:17:11,822 Hei. Hei.
206 00:17:13,308 00:17:16,584 Scottie! Hei, Scottie! Scottie! Hei, Scottie!
207 00:17:16,937 00:17:19,497 Kuuntele. Kuuntele.
208 00:17:19,815 00:17:21,373 �l� v�lit� tuosta tyypist�. �l� v�lit� tuosta tyypist�.
209 00:17:21,651 00:17:23,448 -H�n on m�ntti. -Vihaan h�nt�. -H�n on m�ntti. -Vihaan h�nt�.
210 00:17:23,736 00:17:25,772 Tied�n. Tied�n.
211 00:17:26,613 00:17:28,729 Tehd��n jotain hullua. Tehd��n jotain hullua.
212 00:17:29,032 00:17:31,785 Ajetaan lentokent�lle ja menn��n Big lslandille- Ajetaan lentokent�lle ja menn��n Big lslandille-
213 00:17:32,119 00:17:34,314 -yll�tt�m��n siskosi. Mit� sanot? -yll�tt�m��n siskosi. Mit� sanot?
214 00:17:34,621 00:17:37,454 -Nytk�? -Se olisi hauskaa. H�n ei odota meit�. -Nytk�? -Se olisi hauskaa. H�n ei odota meit�.
215 00:17:37,791 00:17:39,668 Ja voimme tuoda h�net kotiin. Ja voimme tuoda h�net kotiin.
216 00:17:39,960 00:17:43,555 H�nen pit�isi olla kanssamme. Etk� kaipaa h�nt�? Min� kaipaan. H�nen pit�isi olla kanssamme. Etk� kaipaa h�nt�? Min� kaipaan.
217 00:17:43,922 00:17:46,720 Joo. Min� en ole koulussa, eik� h�nenk��n pit�isi. Joo. Min� en ole koulussa, eik� h�nenk��n pit�isi.
218 00:17:47,508 00:17:51,865 Noin sit� pit��. Hyv� on. Tule, menn��n. Noin sit� pit��. Hyv� on. Tule, menn��n.
219 00:17:56,809 00:17:58,686 Hei, Troy. Hei, Troy.
220 00:18:06,902 00:18:08,620 Tyynimeri Havaiji Tyynimeri Havaiji
221 00:18:08,904 00:18:12,692 Jotenkin tuntuu luonnolliselta, ett� tytt�reni on toisella saarella. Jotenkin tuntuu luonnolliselta, ett� tytt�reni on toisella saarella.
222 00:18:13,075 00:18:15,589 Perhe on kuin saaristo: Perhe on kuin saaristo:
223 00:18:15,911 00:18:19,187 Kaikki osa samaa kokonaisuutta, mutta silti erillisi� ja yksin- Kaikki osa samaa kokonaisuutta, mutta silti erillisi� ja yksin-
224 00:18:19,539 00:18:22,337 -ja aina hitaasti erkanemassa toisistaan. -ja aina hitaasti erkanemassa toisistaan.
225 00:18:45,982 00:18:48,542 HAVAlJlN TYYNlMERl-lNSTlTUUTTl HAVAlJlN TYYNlMERl-lNSTlTUUTTl
226 00:18:59,537 00:19:01,448 Se on v��r� ovi. Se on v��r� ovi.
227 00:19:05,501 00:19:08,174 Mene takaisin nukkumaan, Braelynn. Ei h�t��. Mene takaisin nukkumaan, Braelynn. Ei h�t��.
228 00:19:18,806 00:19:20,922 Ole hyv�ja her�t� k�mppiksesi. Ole hyv�ja her�t� k�mppiksesi.
229 00:19:21,850 00:19:24,887 -Alex ei ole t��ll�. -Miss� h�n on? -Alex ei ole t��ll�. -Miss� h�n on?
230 00:19:25,229 00:19:29,461 -Kai jossain ulkona. -Miss� ulkona? -Kai jossain ulkona. -Miss� ulkona?
231 00:19:30,901 00:19:34,018 -Ly� se tuonne. -Ei kun t�st� v�list�. -Ly� se tuonne. -Ei kun t�st� v�list�.
232 00:19:34,362 00:19:35,477 Paskap��. Paskap��.
233 00:19:35,739 00:19:39,095 -Miksi l�it sen tuonne? -Sinun pit�isi menn�... -Miksi l�it sen tuonne? -Sinun pit�isi menn�...
234 00:19:39,451 00:19:41,965 -Hemmo. -Tyt�t! Mit� te luulette tekev�nne? -Hemmo. -Tyt�t! Mit� te luulette tekev�nne?
235 00:19:42,287 00:19:44,039 -Hitto. -Juokse! -Hitto. -Juokse!
236 00:19:45,248 00:19:47,921 -Paska. -Hei, Alex. Min� t�ss�, Scottie. -Paska. -Hei, Alex. Min� t�ss�, Scottie.
237 00:19:48,251 00:19:51,049 Maksan vuodessa 35 000, ettei t�llaista tapahtuisi. Maksan vuodessa 35 000, ettei t�llaista tapahtuisi.
238 00:19:51,379 00:19:54,257 -Alex. -ls�? -Alex. -ls�?
239 00:19:55,466 00:19:56,979 ls�ni on t��ll�, helvetti. ls�ni on t��ll�, helvetti.
240 00:19:57,260 00:20:00,570 Siisti suutasi. T�llainen k�yt�s ei menettele. Siisti suutasi. T�llainen k�yt�s ei menettele.
241 00:20:01,847 00:20:05,522 Miten menee, is�? Mit� kuuluu? Miten menee, is�? Mit� kuuluu?
242 00:20:07,812 00:20:09,962 Sinun on tultava kotiin �itisi luokse. Sinun on tultava kotiin �itisi luokse.
243 00:20:13,150 00:20:14,981 Paskat �idist�. Paskat �idist�.
244 00:20:16,154 00:20:20,864 Enk� juuri sanonut suun siistimisest�? Sinut voidaan erottaa t�m�n takia. Enk� juuri sanonut suun siistimisest�? Sinut voidaan erottaa t�m�n takia.
245 00:20:23,285 00:20:26,880 Mink� takia el�m�ni naiset haluavat tuhota itsens�? Mink� takia el�m�ni naiset haluavat tuhota itsens�?
246 00:20:27,247 00:20:31,525 Elizabeth moottoripy�riens�, pikaveneidens� ja juomisensa kanssa. Elizabeth moottoripy�riens�, pikaveneidens� ja juomisensa kanssa.
247 00:20:32,294 00:20:35,445 Alexandra huumeidensa ja vanhempien poikien kanssa. Alexandra huumeidensa ja vanhempien poikien kanssa.
248 00:20:35,797 00:20:37,116 Ja Scottie. Ja Scottie.
249 00:20:37,382 00:20:41,580 Kun Elizabethia ei en�� ole, miten h�n p�rj�� vain minun avullani? Kun Elizabethia ei en�� ole, miten h�n p�rj�� vain minun avullani?
250 00:20:41,970 00:20:43,369 Mene s�nkyyn. Mene s�nkyyn.
251 00:21:18,005 00:21:20,803 Kas n�in. T�ss�. Kas n�in. T�ss�.
252 00:21:24,178 00:21:25,816 En tykk�� kananmunista. En tykk�� kananmunista.
253 00:21:27,013 00:21:30,403 -Mikset kertonut ajoissa? -Luulin, ett� laitoit ne itsellesi. -Mikset kertonut ajoissa? -Luulin, ett� laitoit ne itsellesi.
254 00:21:34,855 00:21:36,413 Huomenta. Huomenta.
255 00:21:45,240 00:21:48,038 Mik� on vointi? Krapulainen? Mik� on vointi? Krapulainen?
256 00:21:49,369 00:21:53,487 Miksi t�m� ei yll�t�? Sinunhan piti hoitaa asiasi kuntoon. Miksi t�m� ei yll�t�? Sinunhan piti hoitaa asiasi kuntoon.
257 00:21:53,873 00:21:57,183 Olen hoitanutkin. Min� vain join. Olen hoitanutkin. Min� vain join.
258 00:21:57,543 00:22:01,661 Olen p�rj�nnyt tosi hyvin. Sit� ei vain koskaan huomata. Olen p�rj�nnyt tosi hyvin. Sit� ei vain koskaan huomata.
259 00:22:02,048 00:22:05,643 Paransin arvosanojani, ja olin n�ytelm�ss�kin, jota ette katsoneet. Paransin arvosanojani, ja olin n�ytelm�ss�kin, jota ette katsoneet.
260 00:22:06,010 00:22:08,001 Muistatko edes sen nime�? Muistatko edes sen nime�?
261 00:22:09,222 00:22:10,450 Arvasin. Arvasin.
262 00:22:11,432 00:22:14,981 Mit� v�li� sill� on, jos olin k�nniss� sen kerran, kun tulit k�ym��n? Mit� v�li� sill� on, jos olin k�nniss� sen kerran, kun tulit k�ym��n?
263 00:22:15,353 00:22:18,823 -Mit� perkeleen v�li�? -Varo puheitasi Scottien kuullen. -Mit� perkeleen v�li�? -Varo puheitasi Scottien kuullen.
264 00:22:19,190 00:22:20,782 Ei minua haittaa. Ei minua haittaa.
265 00:22:21,901 00:22:23,459 Silti. Silti.
266 00:22:23,736 00:22:26,967 On mukava n�hd� sinua. On mukava n�hd� sinua.
267 00:22:27,322 00:22:31,679 Tervetuloa kotiin. T�ss�. Otatko kananmunia? Tervetuloa kotiin. T�ss�. Otatko kananmunia?
268 00:22:45,632 00:22:47,782 En voi uskoa sit�. En voi uskoa sit�.
269 00:22:48,092 00:22:49,650 Mit�? Mit�?
270 00:22:50,887 00:22:52,878 Voi luoja. Voi luoja.
271 00:22:53,849 00:22:56,283 -Alex? -Mit� h�n sanoi? -Alex? -Mit� h�n sanoi?
272 00:22:58,602 00:23:00,513 Voidaanko jutella hetki? Voidaanko jutella hetki?
273 00:23:01,397 00:23:02,910 Allas on tosi likainen. Allas on tosi likainen.
274 00:23:05,943 00:23:06,898 Ett� mit�? Ett� mit�?
275 00:23:07,152 00:23:11,543 -Minulla on asiaa. -H�n ei sanonut minulle mit��n. -Minulla on asiaa. -H�n ei sanonut minulle mit��n.
276 00:23:17,288 00:23:18,801 En voi uskoa, ett� h�n... En voi uskoa, ett� h�n...
277 00:23:19,081 00:23:23,313 Hei, minun pit�� menn�. N�hd��n my�hemmin. Hei, minun pit�� menn�. N�hd��n my�hemmin.
278 00:23:28,132 00:23:31,602 -Min� p�iv�n� allasmies tulee? -H�n tulee... -Min� p�iv�n� allasmies tulee? -H�n tulee...
279 00:23:32,886 00:23:35,639 -En tied�, milloin h�n tulee. -Mahtavaa. -En tied�, milloin h�n tulee. -Mahtavaa.
280 00:23:35,973 00:23:38,646 -Sid tulee t�nne. -Kuka on Sid? -Sid tulee t�nne. -Kuka on Sid?
281 00:23:38,976 00:23:42,332 Hyv� yst�v� Punahousta. Olimme vuosia samassa koulussa. Hyv� yst�v� Punahousta. Olimme vuosia samassa koulussa.
282 00:23:42,688 00:23:44,087 Hyv� on. Hyv� on.
283 00:23:44,356 00:23:47,348 H�n haluaa tulla tuekseni kaiken t�m�n takia. H�n haluaa tulla tuekseni kaiken t�m�n takia.
284 00:23:48,318 00:23:51,116 -Tunnenko h�nen vanhempansa? -Et. -Tunnenko h�nen vanhempansa? -Et.
285 00:23:51,863 00:23:55,458 -H�n voi j��d� y�ksi. Sopiiko se? -Hei, Alex, katso. -H�n voi j��d� y�ksi. Sopiiko se? -Hei, Alex, katso.
286 00:23:55,826 00:23:58,021 Mit� hittoa? Riisu alusvaatteeni, friikki. Mit� hittoa? Riisu alusvaatteeni, friikki.
287 00:23:58,327 00:23:59,885 Ei, ei, ei. Ei, ei, ei.
288 00:24:00,163 00:24:02,518 -Enk� n�yt� ihanalta? -Mene pukemaan uimapuku. -Enk� n�yt� ihanalta? -Mene pukemaan uimapuku.
289 00:24:02,832 00:24:05,027 -Miksi? -Nyt heti. -Miksi? -Nyt heti.
290 00:24:08,505 00:24:12,498 -P�rj��t tosi hienosti. -Toin sinut t�nne osittain siksi. -P�rj��t tosi hienosti. -Toin sinut t�nne osittain siksi.
291 00:24:12,884 00:24:15,193 Auta. En tied�, mit� tehd� h�nen kanssaan. Auta. En tied�, mit� tehd� h�nen kanssaan.
292 00:24:15,511 00:24:20,107 H�n ei sekoilisi, jos olisit h�nen kanssaan enemm�n. H�n ei sekoilisi, jos olisit h�nen kanssaan enemm�n.
293 00:24:20,516 00:24:23,110 Vie h�netjonnekin. Menk�� Kauaille telttailemaan. Vie h�netjonnekin. Menk�� Kauaille telttailemaan.
294 00:24:23,436 00:24:26,667 �iti teki niin minun kanssani, kun minulla meni lujaa. �iti teki niin minun kanssani, kun minulla meni lujaa.
295 00:24:27,022 00:24:31,493 Kuule. Ei, kuuntele nyt. Kuule. Ei, kuuntele nyt.
296 00:24:31,902 00:24:34,621 -�itisi ei voi hyvin. -Se on selv��. -�itisi ei voi hyvin. -Se on selv��.
297 00:24:34,946 00:24:36,425 Ei. Ei.
298 00:24:39,075 00:24:43,591 Sain juuri tiet��, ettei h�n her��. Se on nyt varmaa. Sain juuri tiet��, ettei h�n her��. Se on nyt varmaa.
299 00:24:44,999 00:24:47,672 L��k�rit lopettavat h�nen hoitonsa. L��k�rit lopettavat h�nen hoitonsa.
300 00:24:49,961 00:24:52,031 �itisi halusi niin. H�nell� on... �itisi halusi niin. H�nell� on...
301 00:24:53,006 00:24:58,000 H�nell� on testamentti, joka m��r��, ett� se on teht�v� n�in. H�nell� on testamentti, joka m��r��, ett� se on teht�v� n�in.
302 00:24:58,428 00:25:00,225 Meill� molemmilla on. Meill� molemmilla on.
303 00:25:02,640 00:25:04,471 Ymm�rr�tk�, mit� tarkoitan? Ymm�rr�tk�, mit� tarkoitan?
304 00:25:07,520 00:25:09,590 Sen takia hain sinut. Sen takia hain sinut.
305 00:25:12,108 00:25:14,383 Kulta, annamme h�nen menn�. Kulta, annamme h�nen menn�.
306 00:25:43,513 00:25:46,073 Miksi sinun piti kertoa se altaassa? Miksi sinun piti kertoa se altaassa?
307 00:25:46,391 00:25:48,621 Alex. Alex. Alex. Alex.
308 00:25:48,936 00:25:52,087 Mit�? Mit� sin� haluat? Mit�? Mit� sin� haluat?
309 00:26:08,454 00:26:10,604 Sain tiet�� vasta eilen. Sain tiet�� vasta eilen.
310 00:26:17,296 00:26:22,768 Sinun, Scottien ja minun on selvitt�v� t�st� yhdess�. Sinun, Scottien ja minun on selvitt�v� t�st� yhdess�.
311 00:26:23,761 00:26:27,515 Minun pit�� kertoa ihmisille, mit� on tekeill�. Minun pit�� kertoa ihmisille, mit� on tekeill�.
312 00:26:27,890 00:26:30,245 Sukulaisille ja l�heisille yst�ville. Sukulaisille ja l�heisille yst�ville.
313 00:26:30,976 00:26:35,572 Joskus tarvitsen sinut mukaan. Joskus sinun pit�� vahtia Scottieta. Joskus tarvitsen sinut mukaan. Joskus sinun pit�� vahtia Scottieta.
314 00:26:38,901 00:26:43,099 Haluatko minut mukaan, kun kerrot ihmisille �idin kuolemasta? Haluatko minut mukaan, kun kerrot ihmisille �idin kuolemasta?
315 00:26:43,822 00:26:45,380 Mit�j�rke� siin� on? Mit�j�rke� siin� on?
316 00:26:45,657 00:26:49,696 Kertoa uutiset, katsoa kun he itkev�t, kest�� tunteenkuohuja? Kertoa uutiset, katsoa kun he itkev�t, kest�� tunteenkuohuja?
317 00:26:50,078 00:26:52,353 T�ysin masentavaa. Soita heille. T�ysin masentavaa. Soita heille.
318 00:26:52,664 00:26:54,700 Kukaan ei halua tehd� n�it� asioita- Kukaan ei halua tehd� n�it� asioita-
319 00:26:55,000 00:26:58,788 -mutta meid�n on kerrottava ukillesi, Tutulle ja parille yst�v�lle. -mutta meid�n on kerrottava ukillesi, Tutulle ja parille yst�v�lle.
320 00:26:59,171 00:27:02,129 Heill� on oikeus tiet�� jaj�tt��j��hyv�iset. Heill� on oikeus tiet�� jaj�tt��j��hyv�iset.
321 00:27:02,966 00:27:05,036 En halua puhua �idist� kenenk��n kanssa. En halua puhua �idist� kenenk��n kanssa.
322 00:27:05,343 00:27:09,097 Mist� tahansa te riitelittek��n jouluna, sinun on annettava sen olla. Mist� tahansa te riitelittek��n jouluna, sinun on annettava sen olla.
323 00:27:09,472 00:27:12,544 Kasvajo. Rakastat �iti�si ja h�n sinua. Kasvajo. Rakastat �iti�si ja h�n sinua.
324 00:27:12,892 00:27:15,690 -En voi antaa sen olla. -Sinun t�ytyy. -En voi antaa sen olla. -Sinun t�ytyy.
325 00:27:16,562 00:27:18,359 Et tosiaan taida tiet��. Et tosiaan taida tiet��.
326 00:27:23,861 00:27:25,135 ls�... ls�...
327 00:27:26,030 00:27:29,022 �iti petti sinua. �iti petti sinua.
328 00:27:30,868 00:27:33,098 Riitamme koski sit�. Riitamme koski sit�.
329 00:27:33,870 00:27:37,340 Kun olin jouluna kotona, yll�tin h�net toisen miehen kanssa. Kun olin jouluna kotona, yll�tin h�net toisen miehen kanssa.
330 00:27:38,500 00:27:41,537 Minua iljetti n�hd� h�net l�hell�si. Minua iljetti n�hd� h�net l�hell�si.
331 00:27:42,879 00:27:46,508 Palasin kouluun ajatellen, ett� olin saanut h�nest� tarpeekseni. Palasin kouluun ajatellen, ett� olin saanut h�nest� tarpeekseni.
332 00:27:46,883 00:27:49,681 Aioin soittaa ja kertoa sinulle kaiken. Aioin soittaa ja kertoa sinulle kaiken.
333 00:27:50,720 00:27:53,518 Ja sitten onnettomuus tapahtui. Ja sitten onnettomuus tapahtui.
334 00:27:55,391 00:27:58,269 Odotin kai h�nen her��mist��n. Odotin kai h�nen her��mist��n.
335 00:28:00,897 00:28:03,092 Et edes ep�illyt sit�, vai mit�? Et edes ep�illyt sit�, vai mit�?
336 00:28:05,568 00:28:06,887 Eik� niin? Eik� niin?
337 00:28:07,737 00:28:11,047 Sekin inhotti minua. Sinulla oli aina niin kiire. Sekin inhotti minua. Sinulla oli aina niin kiire.
338 00:28:14,744 00:28:17,781 Miten niin yll�tit h�net toisen miehen kanssa? Miten niin yll�tit h�net toisen miehen kanssa?
339 00:28:18,414 00:28:21,326 Olin menossa uimaan Black Pointiin Brandyn kanssa- Olin menossa uimaan Black Pointiin Brandyn kanssa-
340 00:28:21,667 00:28:25,785 -kun n�in �idin jajonkun m�ntin menev�n taloon. -kun n�in �idin jajonkun m�ntin menev�n taloon.
341 00:28:26,422 00:28:28,299 Talo oli kai sen miehen. Talo oli kai sen miehen.
342 00:28:29,049 00:28:30,641 Se saattoi olla kuka tahansa. Se saattoi olla kuka tahansa.
343 00:28:30,927 00:28:35,000 Ei, h�nen k�tens� oli �idin peffalla. Se oli y�k�tt�v��. Ei, h�nen k�tens� oli �idin peffalla. Se oli y�k�tt�v��.
344 00:28:44,397 00:28:48,231 -Ja sitten? -Ei mit��n. He meniv�t sis��n taloon. -Ja sitten? -Ei mit��n. He meniv�t sis��n taloon.
345 00:28:49,319 00:28:52,356 Pari p�iv�� my�hemmin kerroin �idille, ett� tiesin siit�. Pari p�iv�� my�hemmin kerroin �idille, ett� tiesin siit�.
346 00:28:52,697 00:28:54,176 Ja? Ja?
347 00:28:54,949 00:28:58,828 Ensin h�n oli kuin ei olisi tiennyt, mit� tarkoitin. Ensin h�n oli kuin ei olisi tiennyt, mit� tarkoitin.
348 00:28:59,204 00:29:01,274 lhan kuin olisin sokea. lhan kuin olisin sokea.
349 00:29:02,207 00:29:06,246 Sitten h�n raivostui ja huusi ja kielsi sen. Sitten h�n raivostui ja huusi ja kielsi sen.
350 00:29:07,461 00:29:10,931 Silloin p��tin, etten halunnut olla h�nen kanssaan tekemisiss�. Silloin p��tin, etten halunnut olla h�nen kanssaan tekemisiss�.
351 00:29:15,094 00:29:19,133 -Kuka se mies on? -En tied�, joku tyyppi. -Kuka se mies on? -En tied�, joku tyyppi.
352 00:29:19,849 00:29:23,603 -Milt� h�n n�ytt��? -Tummahiuksinen. -Milt� h�n n�ytt��? -Tummahiuksinen.
353 00:29:35,405 00:29:37,043 Vahdi siskoasi. Vahdi siskoasi.
354 00:30:26,122 00:30:29,194 Huhuu? Kai? Huhuu? Kai?
355 00:30:29,542 00:30:31,021 Mark? Mark?
356 00:30:32,420 00:30:35,218 -Matt t�ss�. Hei. -Eik� ole. -Matt t�ss�. Hei. -Eik� ole.
357 00:30:35,547 00:30:38,345 -Sin� vain aina haluat... -En ole ajatustenlukija. -Sin� vain aina haluat... -En ole ajatustenlukija.
358 00:30:38,676 00:30:40,792 -Huhuu? -Odota. Niin? -Huhuu? -Odota. Niin?
359 00:30:41,095 00:30:43,051 Matt t�ss�. Matt t�ss�.
360 00:30:44,556 00:30:46,433 -Hei, Matt. -Onko nyt huono hetki? -Hei, Matt. -Onko nyt huono hetki?
361 00:30:46,725 00:30:50,604 Ei, me vain riitelimme. Tule sis��n. Otatko kahvia tai muutajuotavaa? Ei, me vain riitelimme. Tule sis��n. Otatko kahvia tai muutajuotavaa?
362 00:30:50,979 00:30:52,298 Ei kiitos. Ei kiitos.
363 00:30:52,564 00:30:54,794 -Tyhm� syy riidell�. -Ei se ole tyhm��. -Tyhm� syy riidell�. -Ei se ole tyhm��.
364 00:30:55,108 00:30:57,622 -Onpas. -H�n haluaa pit��juhlia... -Onpas. -H�n haluaa pit��juhlia...
365 00:30:57,945 00:31:01,017 ...ja kutsua ihmisi� kyl��n, mutta kuka ne ainaj�rjest��? ...ja kutsua ihmisi� kyl��n, mutta kuka ne ainaj�rjest��?
366 00:31:01,364 00:31:03,400 -Min�. -Ei sinun t�ydy tehd� mit��n. -Min�. -Ei sinun t�ydy tehd� mit��n.
367 00:31:03,700 00:31:04,974 -Siin� se onkin. -T�ytyy. -Siin� se onkin. -T�ytyy.
368 00:31:05,243 00:31:08,360 Ei sinun tarvitse siivota ja ostaa uutta asua. Ei sinun tarvitse siivota ja ostaa uutta asua.
369 00:31:08,705 00:31:11,777 -Pit�isik� olla homssuinen? -Ei juhliin vaadita teemaa. -Pit�isik� olla homssuinen? -Ei juhliin vaadita teemaa.
370 00:31:12,125 00:31:15,435 Voimme kutsua ihmisi� kyl��n jajuoda, mit� meilt� l�ytyy. Voimme kutsua ihmisi� kyl��n jajuoda, mit� meilt� l�ytyy.
371 00:31:15,795 00:31:21,074 -Puhutaan siit� my�hemmin. -Onko kaikki hyvin? Onko uutisia? -Puhutaan siit� my�hemmin. -Onko kaikki hyvin? Onko uutisia?
372 00:31:21,509 00:31:25,024 On, kerron siit� kohta. Kuka se mies on? On, kerron siit� kohta. Kuka se mies on?
373 00:31:26,973 00:31:28,770 Rakastaako Elizabeth h�nt�? Rakastaako Elizabeth h�nt�?
374 00:31:32,686 00:31:35,439 -Kuka h�n on? -Matt... -Kuka h�n on? -Matt...
375 00:31:35,773 00:31:39,732 lk�v��, ett�joudut tukalaan asemaan, mutta se ei ole syyt�ni. lk�v��, ett�joudut tukalaan asemaan, mutta se ei ole syyt�ni.
376 00:31:40,111 00:31:43,421 Haluan tiet��, ket� vaimoni tapaili. Haluan tiet��, ket� vaimoni tapaili.
377 00:31:44,615 00:31:47,083 -Olet vihainen. -Oletpa tarkkan�k�inen. -Olet vihainen. -Oletpa tarkkan�k�inen.
378 00:31:47,409 00:31:51,800 Meid�n pit�isi puhua t�st� my�hemmin. Sinun pit�� rauhoittua. Meid�n pit�isi puhua t�st� my�hemmin. Sinun pit�� rauhoittua.
379 00:31:52,205 00:31:55,322 Onko se Troy? Se luolamies. Onko se Troy? Se luolamies.
380 00:31:58,002 00:31:58,957 Et tunne h�nt�. Et tunne h�nt�.
381 00:31:59,212 00:32:02,488 �l�, Mark. Saisit h�vet�. Olet Elizabethin yst�v�. �l�, Mark. Saisit h�vet�. Olet Elizabethin yst�v�.
382 00:32:02,841 00:32:05,594 Satun olemaan my�s Mattin yst�v�. Satun olemaan my�s Mattin yst�v�.
383 00:32:05,927 00:32:09,363 Tilanne on uniikki ja dramaattinen, ja min� haluaisin tiet��. Tilanne on uniikki ja dramaattinen, ja min� haluaisin tiet��.
384 00:32:09,723 00:32:13,432 �l� pet� h�nt�, kun h�n ei voi edes puolustautua. �l� pet� h�nt�, kun h�n ei voi edes puolustautua.
385 00:32:16,187 00:32:22,422 Matt, et ehk� voi hyv�ksy� t�t�, mutta se ei ole h�nen syyns�. Matt, et ehk� voi hyv�ksy� t�t�, mutta se ei ole h�nen syyns�.
386 00:32:23,527 00:32:27,361 Avioliittonne ei ollut... H�n oli yksin�inen. Avioliittonne ei ollut... H�n oli yksin�inen.
387 00:32:27,740 00:32:30,334 Aiotko puhua minulle naisten kliseill�? Aiotko puhua minulle naisten kliseill�?
388 00:32:30,659 00:32:32,536 Mik��n ei koskaan ole naisen syy. Mik��n ei koskaan ole naisen syy.
389 00:32:32,828 00:32:35,501 Pettik� h�n minua edelleen, kun onnettomuus sattui? Pettik� h�n minua edelleen, kun onnettomuus sattui?
390 00:32:37,667 00:32:41,421 En sekaantunut asiaan. Kun Kai puhui siit�, l�hdin huoneesta. En sekaantunut asiaan. Kun Kai puhui siit�, l�hdin huoneesta.
391 00:32:44,340 00:32:46,979 Ja sin� varmaan rohkaisit h�nt�. Ja sin� varmaan rohkaisit h�nt�.
392 00:32:47,300 00:32:49,973 Saitj�nnityst� el�m��si ottamatta itse riskej�. Saitj�nnityst� el�m��si ottamatta itse riskej�.
393 00:32:50,304 00:32:53,535 Ket� luulet suojelevasi, Kai? H�n ei kaipaa suojelua. Ket� luulet suojelevasi, Kai? H�n ei kaipaa suojelua.
394 00:32:53,890 00:32:55,881 Se on ohi. H�n kuolee. Se on ohi. H�n kuolee.
395 00:32:56,935 00:32:59,529 -�l� sano noin. -Se on totta. Aioin kertoa eilen. -�l� sano noin. -Se on totta. Aioin kertoa eilen.
396 00:32:59,854 00:33:04,450 H�n ei ikin� her��. Tajuatko? H�n on poissa. H�n ei ikin� her��. Tajuatko? H�n on poissa.
397 00:33:04,859 00:33:08,818 Ved�mme t�pselin irti. Panit huulipunaa ruumiille. Ved�mme t�pselin irti. Panit huulipunaa ruumiille.
398 00:33:13,910 00:33:17,983 �l� nyt, Matt. Tuo on v�h�n liikaa. �l� nyt, Matt. Tuo on v�h�n liikaa.
399 00:33:40,894 00:33:42,646 Rakastaako h�n miest�? Rakastaako h�n miest�?
400 00:33:43,773 00:33:46,048 Miten voit kysy� tuota, kun h�n kuolee? Miten voit kysy� tuota, kun h�n kuolee?
401 00:33:46,359 00:33:50,238 Ket� kiinnostaa? Kyll�, h�n rakastaa miest�. Tai rakasti. Ket� kiinnostaa? Kyll�, h�n rakastaa miest�. Tai rakasti.
402 00:33:50,613 00:33:53,127 H�n oli hulluna t�h�n. H�n aikoi... H�n oli hulluna t�h�n. H�n aikoi...
403 00:33:54,116 00:33:56,391 H�n aikoi pyyt�� sinulta eroa. H�n aikoi pyyt�� sinulta eroa.
404 00:34:09,756 00:34:12,031 Ette ole kertoneet, kuka h�n on. Ette ole kertoneet, kuka h�n on.
405 00:34:13,927 00:34:15,645 Ei kai sill� ole v�li�. Ei kai sill� ole v�li�.
406 00:34:26,022 00:34:28,616 Matt. Matt. Matt. Matt.
407 00:34:30,652 00:34:36,329 Brian Speer. H�nen nimens� on Brian Speer, kahdella E:ll�. Brian Speer. H�nen nimens� on Brian Speer, kahdella E:ll�.
408 00:35:18,447 00:35:24,363 Halpamaista. Tyyliin: " Tehk�� se vain vauhdilla." Halpamaista. Tyyliin: " Tehk�� se vain vauhdilla."
409 00:35:24,829 00:35:26,228 Hei, isk�. Hei, isk�.
410 00:35:27,206 00:35:30,755 -ls�, t�m� on Sid. -Hei, Sid. -ls�, t�m� on Sid. -Hei, Sid.
411 00:35:33,170 00:35:35,047 Miten menee, veli? Miten menee, veli?
412 00:35:37,591 00:35:39,786 �l� en�� koskaan tee noin. �l� en�� koskaan tee noin.
413 00:35:40,094 00:35:44,087 Valmistaudu isovanhempiesi luokse. Scottie, Esther-t�ti tulee vahtimaan. Valmistaudu isovanhempiesi luokse. Scottie, Esther-t�ti tulee vahtimaan.
414 00:35:44,473 00:35:46,464 Sid tulee mukaan, jooko? Sid tulee mukaan, jooko?
415 00:35:46,767 00:35:50,601 Hoidamme t�ll� viikolla perheasioita. Hoidamme t�ll� viikolla perheasioita.
416 00:35:50,979 00:35:55,097 Ei Sid halua tavata isovanhempianne. H�n vain kyll�styisi. Ei Sid halua tavata isovanhempianne. H�n vain kyll�styisi.
417 00:35:55,484 00:36:00,353 Sanoinhan, ett� h�n olisi kanssani. Olen h�nen seurassaan kohteliaampi. Sanoinhan, ett� h�n olisi kanssani. Olen h�nen seurassaan kohteliaampi.
418 00:36:03,533 00:36:05,410 Mit� voin sanoa? Mit� voin sanoa?
419 00:36:06,370 00:36:08,406 Hoitotestamentti Hoitotestamentti
420 00:36:08,705 00:36:11,822 Ohjeet terveydenhuoltoon Ohjeet terveydenhuoltoon
421 00:36:14,002 00:36:18,951 -Se on kuin lukisi koreaa. -Scott, jos haluat, voin selitt�� sen. -Se on kuin lukisi koreaa. -Scott, jos haluat, voin selitt�� sen.
422 00:36:20,550 00:36:22,506 Koukerokielt�. Koukerokielt�.
423 00:36:24,221 00:36:28,772 Hoitotestamentissa on ohjeet h�nen haluamiinsa toimenpiteisiin. Hoitotestamentissa on ohjeet h�nen haluamiinsa toimenpiteisiin.
424 00:36:29,183 00:36:31,299 -T�ss� tapauksessa... -Tied�n kyll�. -T�ss� tapauksessa... -Tied�n kyll�.
425 00:36:31,602 00:36:35,356 H�n ei halua meid�n katsovan, kun h�n pilaantuu kuin maito. H�n ei halua meid�n katsovan, kun h�n pilaantuu kuin maito.
426 00:36:35,731 00:36:40,646 Jos l��k�rit eiv�t voi tehd� mit��n, h�n mieluiten hoitaa asian loppuun. Jos l��k�rit eiv�t voi tehd� mit��n, h�n mieluiten hoitaa asian loppuun.
427 00:36:41,653 00:36:44,770 Elizabeth tajusi kirjoittaa t�m�n. Elizabeth tajusi kirjoittaa t�m�n.
428 00:36:45,116 00:36:49,394 H�n oli aina huomaavainen ja vahva tytt�. H�n oli aina huomaavainen ja vahva tytt�.
429 00:36:49,787 00:36:53,860 Paljon vahvempi kuin veljens�. Barry ei muuta tee kuin valittaa. Paljon vahvempi kuin veljens�. Barry ei muuta tee kuin valittaa.
430 00:36:54,249 00:36:56,240 Ties vaikka olisi homoseksuaali. Ties vaikka olisi homoseksuaali.
431 00:36:56,543 00:36:59,740 -Tuskinpa. -H�n on sinuakin vanhempi. -Tuskinpa. -H�n on sinuakin vanhempi.
432 00:37:00,464 00:37:02,773 H�n eli vuodessa enemm�n kuin sin� kymmeness�- H�n eli vuodessa enemm�n kuin sin� kymmeness�-
433 00:37:03,091 00:37:05,446 -siell� toimistossa rahojesi kanssa. -siell� toimistossa rahojesi kanssa.
434 00:37:05,761 00:37:09,674 Etk� suostu k�ytt�m��n penni�k��n. Mit� iloa siit� on? Etk� suostu k�ytt�m��n penni�k��n. Mit� iloa siit� on?
435 00:37:10,056 00:37:14,208 Nyt sin�ja sukusi valmistaudutte lunastamaan voittonne. Mink� takia? Nyt sin�ja sukusi valmistaudutte lunastamaan voittonne. Mink� takia?
436 00:37:14,603 00:37:18,881 Ehk�jos olisit antanut lapselleni oman veneen, ostanut kunnon v�lineet- Ehk�jos olisit antanut lapselleni oman veneen, ostanut kunnon v�lineet-
437 00:37:19,274 00:37:22,425 -ja p��st�nyt shoppailemaan, kuten naiset mielell��n tekev�t- -ja p��st�nyt shoppailemaan, kuten naiset mielell��n tekev�t-
438 00:37:22,777 00:37:26,008 -ehk� h�n ei olisi kiinnostunut extreme-urheilusta. -ehk� h�n ei olisi kiinnostunut extreme-urheilusta.
439 00:37:26,364 00:37:29,356 Ehk�jos olisit tarjonnut enemm�n j�nnityst� kotona. Ehk�jos olisit tarjonnut enemm�n j�nnityst� kotona.
440 00:37:30,534 00:37:32,126 Ja sin�, Alexandra. Ja sin�, Alexandra.
441 00:37:33,162 00:37:37,872 Piinasit �iti�si, vaikka h�n yritti saada sinuun j�rke�ja kunnianhimoa. Piinasit �iti�si, vaikka h�n yritti saada sinuun j�rke�ja kunnianhimoa.
442 00:37:38,292 00:37:41,364 H�pe�. H�pe�. H�pe�. H�pe�.
443 00:37:41,712 00:37:43,828 Yritt�isit olla enemm�n kuten h�n. Yritt�isit olla enemm�n kuten h�n.
444 00:37:45,424 00:37:47,574 H�n oli kunnon tytt�. H�n oli kunnon tytt�.
445 00:37:50,304 00:37:52,295 H�n oli kunnon tytt�. H�n oli kunnon tytt�.
446 00:38:38,351 00:38:43,471 Hei, Alice. Matt t�ss�. Hyv� n�hd� sinua. Hei, Alice. Matt t�ss�. Hyv� n�hd� sinua.
447 00:38:43,898 00:38:46,287 -Niin sinuakin. -Hei, Tutu. -Niin sinuakin. -Hei, Tutu.
448 00:38:46,609 00:38:50,158 T�m� on Alexandra, lapsenlapsesi. T�m� on Alexandra, lapsenlapsesi.
449 00:38:50,529 00:38:54,568 Tuo on lankosi Matt. He ovat sukuasi. Tuo on lankosi Matt. He ovat sukuasi.
450 00:38:54,950 00:38:58,943 Paitsi tuo poika. En tied�, kuka h�n on. Kuka olet? Paitsi tuo poika. En tied�, kuka h�n on. Kuka olet?
451 00:38:59,330 00:39:01,719 -Mit� sin� teet t��ll�? -H�n on yst�v�ni. -Mit� sin� teet t��ll�? -H�n on yst�v�ni.
452 00:39:02,041 00:39:03,713 Hyv�� p�iv��. Hyv�� p�iv��.
453 00:39:08,297 00:39:14,247 Alice, menemme Elizabethin luokse Queen's Hospitalin sairaalaan. Alice, menemme Elizabethin luokse Queen's Hospitalin sairaalaan.
454 00:39:14,720 00:39:16,438 -Niink�? -Kyll�. -Niink�? -Kyll�.
455 00:39:16,722 00:39:19,395 H�n tarvitsee meit�, aivan kuten pikkutytt�n�. H�n tarvitsee meit�, aivan kuten pikkutytt�n�.
456 00:39:19,724 00:39:21,760 Menemme sairaalaan h�nen luokseen. Menemme sairaalaan h�nen luokseen.
457 00:39:22,060 00:39:28,738 Mieti, mit� h�n haluaisi huoneeseensa, ja viemme sen h�nen s�nkyns� viereen. Mieti, mit� h�n haluaisi huoneeseensa, ja viemme sen h�nen s�nkyns� viereen.
458 00:39:29,234 00:39:31,589 Kuningatar Elizabeth? Kuningatar Elizabeth?
459 00:39:32,403 00:39:37,875 Sep� ihanaa. Minun pit�� pukea n�tti mekko. Sep� ihanaa. Minun pit�� pukea n�tti mekko.
460 00:39:38,826 00:39:40,544 Onko h�n tosissaan? Onko h�n tosissaan?
461 00:39:41,579 00:39:42,728 Turpa kiinni, pentu. Turpa kiinni, pentu.
462 00:39:43,706 00:39:46,982 En ole koskaan tavannut kuningatarta. En ole koskaan tavannut kuningatarta.
463 00:39:50,379 00:39:53,337 Anteeksi. Min� vain nauroin. Se on hassua. Anteeksi. Min� vain nauroin. Se on hassua.
464 00:39:53,674 00:39:56,108 H�n tiet�� olevansa hassu. H�n tiet�� olevansa hassu.
465 00:39:57,053 00:39:58,850 Aion ly�d� sinua. Aion ly�d� sinua.
466 00:40:02,599 00:40:04,157 Se oli tajutonta. Se oli tajutonta.
467 00:40:04,434 00:40:09,827 Miten usein perkeleen vanhukset tinttaavat ihan y�st�? Miten usein perkeleen vanhukset tinttaavat ihan y�st�?
468 00:40:10,941 00:40:14,570 H�n on ly�nyt minua pari kertaa. Ja siisti suutasi. H�n on ly�nyt minua pari kertaa. Ja siisti suutasi.
469 00:40:15,278 00:40:19,237 Saanko katsoa? Voi hitto. Saanko katsoa? Voi hitto.
470 00:40:21,159 00:40:26,950 Voitteko rauhoittua l�hell�ni? �lk�� kosketelko toisianne. Voitteko rauhoittua l�hell�ni? �lk�� kosketelko toisianne.
471 00:40:27,415 00:40:31,886 Oho. Ehk� vaimosi petti sinua, koska et kest� koskettelua. Oho. Ehk� vaimosi petti sinua, koska et kest� koskettelua.
472 00:40:37,342 00:40:42,370 -Pikkupaska. Saatko useinkin turpiin? -On sit� tullut otettua. -Pikkupaska. Saatko useinkin turpiin? -On sit� tullut otettua.
473 00:40:45,015 00:40:47,245 Yst�v�si on t�ysin j�lkeenj��nyt. Yst�v�si on t�ysin j�lkeenj��nyt.
474 00:40:47,810 00:40:52,838 Pikkuveljeni on j�lkeenj��nyt. �l� k�yt� sit� sanaa halventavasti. Pikkuveljeni on j�lkeenj��nyt. �l� k�yt� sit� sanaa halventavasti.
475 00:40:58,028 00:41:01,384 -Vitsi! Ei minulla ole hidasta velje�. -Senkin m�ntti. -Vitsi! Ei minulla ole hidasta velje�. -Senkin m�ntti.
476 00:41:06,161 00:41:08,391 Hitaista puheen ollen, toivotteko ikin�- Hitaista puheen ollen, toivotteko ikin�-
477 00:41:08,705 00:41:11,697 -ett� hitaat tai vanhukset panisivat vauhtia? -ett� hitaat tai vanhukset panisivat vauhtia?
478 00:41:12,042 00:41:17,241 Kun odotan, ett� he ylitt�v�t kadun, mietin: " Vauhtia nyt." Kun odotan, ett� he ylitt�v�t kadun, mietin: " Vauhtia nyt."
479 00:41:17,672 00:41:19,503 Mutta sitten tuntuu pahalta. Mutta sitten tuntuu pahalta.
480 00:41:29,642 00:41:32,520 -ls�? -Mit�? -ls�? -Mit�?
481 00:41:33,688 00:41:36,327 �l� unohda, ett� tied�n, miss� se mies asuu. �l� unohda, ett� tied�n, miss� se mies asuu.
482 00:41:38,609 00:41:40,281 Tule etupenkille. Tule etupenkille.
483 00:41:44,198 00:41:48,908 Etk� tied� h�nest� muuta, onko h�n naimisissa tai mit��n? Etk� tied� h�nest� muuta, onko h�n naimisissa tai mit��n?
484 00:41:49,328 00:41:54,277 -Vain h�nen nimens�. Brian Speer. -Mikset kysynyt Kailtaja Markilta? -Vain h�nen nimens�. Brian Speer. -Mikset kysynyt Kailtaja Markilta?
485 00:41:55,083 00:41:56,675 -En vain kysynyt. -Mikset? -En vain kysynyt. -Mikset?
486 00:41:56,960 00:42:01,078 -En halunnut puida asiaa. -Googlataan h�net my�hemmin. -En halunnut puida asiaa. -Googlataan h�net my�hemmin.
487 00:42:01,465 00:42:02,944 No niin. No niin.
488 00:42:04,176 00:42:08,089 Melkein... Tuossa se on. Pys�hdy. Tuo, miss� on kilpikonna. Melkein... Tuossa se on. Pys�hdy. Tuo, miss� on kilpikonna.
489 00:42:08,472 00:42:10,144 -Tuoko? -Niin. -Tuoko? -Niin.
490 00:42:15,646 00:42:17,602 Asuuko h�n tuolla? Asuuko h�n tuolla?
491 00:42:17,898 00:42:21,971 En tied� asumisesta, mutta tuolla n�in heid�t. En tied� asumisesta, mutta tuolla n�in heid�t.
492 00:42:23,570 00:42:24,923 Soitanko ovikelloa? Soitanko ovikelloa?
493 00:42:25,196 00:42:29,792 �l�. T�m� on typer��. T�m� on v�ijymist�. �l�. T�m� on typer��. T�m� on v�ijymist�.
494 00:42:30,201 00:42:33,910 Tulimme ja n�imme. Se riitt��. Menn��n. Tulimme ja n�imme. Se riitt��. Menn��n.
495 00:42:34,289 00:42:37,167 Emme me mit��n v�ijy. Emme me mit��n v�ijy.
496 00:42:49,762 00:42:53,232 Mit� tekisit, jos n�kisit h�net? Puhuisitko h�nelle? L�isitk�? Mit� tekisit, jos n�kisit h�net? Puhuisitko h�nelle? L�isitk�?
497 00:42:55,935 00:42:57,926 Haluan vain n�hd� h�net. Haluan vain n�hd� h�net.
498 00:43:19,750 00:43:22,139 -Pys�hdy, is�. -Mit�? -Pys�hdy, is�. -Mit�?
499 00:43:22,460 00:43:24,178 Mene takaisin. Mene takaisin.
500 00:43:24,796 00:43:27,026 -Mit�? -Mene nyt takaisin. -Mit�? -Mene nyt takaisin.
501 00:43:32,429 00:43:34,306 -Katso! -Mit�? -Katso! -Mit�?
502 00:43:34,598 00:43:36,828 Siin� h�n on. Siin� h�n on.
503 00:43:41,437 00:43:42,756 GOLD COASTlN KllNTElST� OY GOLD COASTlN KllNTElST� OY
504 00:43:43,022 00:43:44,455 926-7525 MYYD��N 926-7525 MYYD��N
505 00:43:46,317 00:43:48,626 Ainakin tied�mme, milt� h�n n�ytt��. Ainakin tied�mme, milt� h�n n�ytt��.
506 00:44:04,752 00:44:08,984 Hei, olen Brian Speer Gold Coastin kiinteist�st�. En p��se puhelimeen. Hei, olen Brian Speer Gold Coastin kiinteist�st�. En p��se puhelimeen.
507 00:44:09,381 00:44:12,293 J�t� viestiin nimesi, numerosi ja kellonaika- J�t� viestiin nimesi, numerosi ja kellonaika-
508 00:44:12,634 00:44:15,512 -ja soitan takaisin mahdollisimman pian. -ja soitan takaisin mahdollisimman pian.
509 00:44:18,265 00:44:24,215 Hei, olen Herb Fitzmorris, ja olen kiinnostunut Koloa Streetin talostasi- Hei, olen Herb Fitzmorris, ja olen kiinnostunut Koloa Streetin talostasi-
510 00:44:24,688 00:44:27,680 -jossa on hieno aitaja portti. -jossa on hieno aitaja portti.
511 00:44:28,691 00:44:33,367 Numeroni on 645-2796. Kiitos. Numeroni on 645-2796. Kiitos.
512 00:45:20,742 00:45:24,940 Antakaa minun menn� ensin yksin. Tulen kohta. Antakaa minun menn� ensin yksin. Tulen kohta.
513 00:45:36,591 00:45:41,585 Aioitko pyyt�� eroa ollaksesi jonkun paskap��n Brian Speerin kanssa? Aioitko pyyt�� eroa ollaksesi jonkun paskap��n Brian Speerin kanssa?
514 00:45:42,013 00:45:43,492 Oikeasti? Oikeasti?
515 00:45:45,057 00:45:46,649 Kuka sin� olet? Kuka sin� olet?
516 00:45:47,351 00:45:50,343 Tied�n varmasti vain, ett� olet valehtelija. Tied�n varmasti vain, ett� olet valehtelija.
517 00:45:53,899 00:45:56,049 Mit� sanottavaa sinulla on? Mit� sanottavaa sinulla on?
518 00:45:56,986 00:46:00,979 Sano joku vitsi ja kerro, ett� olen k�sitt�nyt v��rin. Sano joku vitsi ja kerro, ett� olen k�sitt�nyt v��rin.
519 00:46:01,365 00:46:04,835 Kerro taas, etten ole kosketuksissa tunteisiini- Kerro taas, etten ole kosketuksissa tunteisiini-
520 00:46:05,202 00:46:07,636 -ja ett� tarvitsen terapiaa. -ja ett� tarvitsen terapiaa.
521 00:46:08,956 00:46:12,835 Eik� avioliitossa kuulu helpottaa puolison el�m��? Eik� avioliitossa kuulu helpottaa puolison el�m��?
522 00:46:13,210 00:46:18,489 Minulla oli kanssasi aina vaikeampaa, ja vaikeutat asioita edelleen. Minulla oli kanssasi aina vaikeampaa, ja vaikeutat asioita edelleen.
523 00:46:19,507 00:46:22,465 Makaat hengityskoneessa ja sotket el�m�ni. Makaat hengityskoneessa ja sotket el�m�ni.
524 00:46:22,803 00:46:25,363 Olet armoton. Olet armoton.
525 00:46:27,640 00:46:30,438 Aioin jonain p�iv�n� pyyt�� sinulta eroa. Aioin jonain p�iv�n� pyyt�� sinulta eroa.
526 00:46:40,528 00:46:42,519 lsin pikku tytt�. lsin pikku tytt�.
527 00:46:46,701 00:46:48,453 Haen nyt tytt�resi t�nne. Haen nyt tytt�resi t�nne.
528 00:46:49,203 00:46:52,957 Alex on kotona koulusta. Yrit� k�ytt�yty�. Alex on kotona koulusta. Yrit� k�ytt�yty�.
529 00:46:59,505 00:47:01,257 No niin. No niin.
530 00:47:01,924 00:47:04,518 Punahoun koulu Punahoun koulu
531 00:47:09,473 00:47:12,670 -No niin. -Hei, �iti. Katso, kuka tuli. -No niin. -Hei, �iti. Katso, kuka tuli.
532 00:47:27,991 00:47:31,506 Sano jotain, Alex. Kerro, miten olit taannoin k�nniss�. Sano jotain, Alex. Kerro, miten olit taannoin k�nniss�.
533 00:47:31,869 00:47:35,225 -Ja ett� olet ehk� alkoholisti. -Tyt�t, olkaa kunnolla. -Ja ett� olet ehk� alkoholisti. -Tyt�t, olkaa kunnolla.
534 00:47:37,042 00:47:38,521 Hei, �iti. Hei, �iti.
535 00:47:40,003 00:47:42,073 Anteeksi, ett� olin tuhma. Anteeksi, ett� olin tuhma.
536 00:47:44,340 00:47:48,413 Anteeksi, ett� haaskasin rahasi kalliisiin yksityiskouluihin. Anteeksi, ett� haaskasin rahasi kalliisiin yksityiskouluihin.
537 00:47:48,803 00:47:53,433 Olisit voinut t�rs�t� kasvohoitoihin, hierontaan ja urheiluv�lineisiin. Olisit voinut t�rs�t� kasvohoitoihin, hierontaan ja urheiluv�lineisiin.
538 00:47:53,849 00:47:55,407 -Anteeksi kaikesta. -Hyv� on. -Anteeksi kaikesta. -Hyv� on.
539 00:47:56,394 00:47:58,862 Anteeksi, ettemme kelvanneet, etenk��n is�. Anteeksi, ettemme kelvanneet, etenk��n is�.
540 00:47:59,189 00:48:01,862 -Lopeta. Tuo on sopimatonta. -Annatko arestia? -Lopeta. Tuo on sopimatonta. -Annatko arestia?
541 00:48:02,191 00:48:04,751 L�het�tk� sis�oppilaitokseen? Passitatko tauolle? L�het�tk� sis�oppilaitokseen? Passitatko tauolle?
542 00:48:05,069 00:48:07,185 T�ss� sinulle, helvetti. T�ss� sinulle, helvetti.
543 00:48:08,197 00:48:10,233 -Sait haasteen. -Scottie, mene k�yt�v��n. -Sait haasteen. -Scottie, mene k�yt�v��n.
544 00:48:10,532 00:48:11,647 H�n se riehuu. H�n se riehuu.
545 00:48:11,909 00:48:13,706 -Etsi Sid. -H�n on tupakalla. -Etsi Sid. -H�n on tupakalla.
546 00:48:13,995 00:48:18,034 -En halua passiivista tupakointia. -Mene nyt heti. -En halua passiivista tupakointia. -Mene nyt heti.
547 00:48:19,708 00:48:22,427 -Annoitko piiskaa? -Et saa puhua h�nelle niin. -Annoitko piiskaa? -Et saa puhua h�nelle niin.
548 00:48:22,752 00:48:24,982 Mit�jos ne olivat viimeiset sanasi h�nelle? Mit�jos ne olivat viimeiset sanasi h�nelle?
549 00:48:25,296 00:48:28,015 Saan puhua sill� lailla. Olen h�nelle vihainen. Saan puhua sill� lailla. Olen h�nelle vihainen.
550 00:48:28,342 00:48:30,537 -Miten voit antaa anteeksi? -Suutun my�hemmin. -Miten voit antaa anteeksi? -Suutun my�hemmin.
551 00:48:30,844 00:48:34,553 Keskityt��n hyviin asioihin. �l� sano sellaisia siskosi edess�. Keskityt��n hyviin asioihin. �l� sano sellaisia siskosi edess�.
552 00:48:34,931 00:48:37,240 �l� pilaa h�nt� Scottielle. �l� pilaa h�nt� Scottielle.
553 00:48:40,353 00:48:42,184 Sano jotain muuta. Sano jotain muuta.
554 00:48:50,446 00:48:54,075 Tied�n, ett� riitelimme paljon. Tied�n, ett� riitelimme paljon.
555 00:48:54,950 00:48:57,464 Halusin aina olla kuten sin�. Halusin aina olla kuten sin�.
556 00:48:58,287 00:49:02,121 Ja min� olenkin. Olen aivan kuten sin�. Ja min� olenkin. Olen aivan kuten sin�.
557 00:49:05,335 00:49:08,930 Niin olet. Enimm�kseen hyvill� tavoilla. Niin olet. Enimm�kseen hyvill� tavoilla.
558 00:49:09,298 00:49:12,495 Ja ehk�joillakin huonoilla. Se j�� n�ht�v�ksi. Ja ehk�joillakin huonoilla. Se j�� n�ht�v�ksi.
559 00:49:16,346 00:49:18,064 Joo. Joo.
560 00:49:25,146 00:49:28,616 ls�, t�ss� on Reina. Reina, t�m� on siskoni ja Sid. ls�, t�ss� on Reina. Reina, t�m� on siskoni ja Sid.
561 00:49:28,983 00:49:31,781 -Tuo s�ngyss� on �itini. -Hei vaan. -Tuo s�ngyss� on �itini. -Hei vaan.
562 00:49:32,112 00:49:34,421 -Hei. -Hei. -Hei. -Hei.
563 00:49:40,453 00:49:41,966 Onko t�m� �itisi? Onko t�m� �itisi?
564 00:49:42,831 00:49:44,708 Se on siis totta. Se on siis totta.
565 00:49:44,999 00:49:47,308 K�ttelenk� h�nt�? K�ttelenk� h�nt�?
566 00:49:47,627 00:49:49,743 -Jos haluat. -Ei kiitos. -Jos haluat. -Ei kiitos.
567 00:49:50,046 00:49:53,880 Reina, iso�itisi ei siis voi hyvin? Reina, iso�itisi ei siis voi hyvin?
568 00:49:54,592 00:49:57,504 H�n on aika huonona. H�nen vatsaansa leikattiin- H�n on aika huonona. H�nen vatsaansa leikattiin-
569 00:49:57,845 00:50:01,804 -ja h�n sai jonkun tyhm�n tulehduksen. Se on �ll��. -ja h�n sai jonkun tyhm�n tulehduksen. Se on �ll��.
570 00:50:03,559 00:50:05,277 Kiitos, ett� k�vit. Kiitos, ett� k�vit.
571 00:50:05,561 00:50:08,792 Scottie, annan sinulle rahaa, niin voitte hakeaj��tel�t. Scottie, annan sinulle rahaa, niin voitte hakeaj��tel�t.
572 00:50:09,148 00:50:11,378 Liikaa hiilareita. Liikaa hiilareita.
573 00:50:11,692 00:50:13,489 Liikaa hiilareita? Liikaa hiilareita?
574 00:50:13,777 00:50:17,816 No, voitte menn� kahvioon ja ostaa salaattia. No, voitte menn� kahvioon ja ostaa salaattia.
575 00:50:18,448 00:50:21,997 Ei tarvitse, t�m� riitt��. Et ollutkaan valepukki. Ei tarvitse, t�m� riitt��. Et ollutkaan valepukki.
576 00:50:22,369 00:50:26,328 -Etk� haluaj��d�? -Minun pit�� menn�. N�hd��n klubilla. -Etk� haluaj��d�? -Minun pit�� menn�. N�hd��n klubilla.
577 00:50:26,706 00:50:30,221 Toivottavasti �itisi paranee. Heippa. Toivottavasti �itisi paranee. Heippa.
578 00:50:32,546 00:50:35,697 Mit� h�n tarkoitti sanoessaan, ettet ollutkaan valepukki? Mit� h�n tarkoitti sanoessaan, ettet ollutkaan valepukki?
579 00:50:36,049 00:50:39,883 -Mist� h�n luuli sinun valehtelevan? -H�n ei uskonut, ett� �iti nukkuu. -Mist� h�n luuli sinun valehtelevan? -H�n ei uskonut, ett� �iti nukkuu.
580 00:50:40,261 00:50:42,570 Pitik� sinun todistaa, ett� �iti on koomassa? Pitik� sinun todistaa, ett� �iti on koomassa?
581 00:50:42,889 00:50:47,804 -Onko p��si t�ynn� ��li�pillereit�? -Turpa kiinni, senkin �idit�n huora! -Onko p��si t�ynn� ��li�pillereit�? -Turpa kiinni, senkin �idit�n huora!
582 00:50:49,270 00:50:51,909 -Rauhassa, pikkuinen. -Mist� opit puhumaan noin? -Rauhassa, pikkuinen. -Mist� opit puhumaan noin?
583 00:51:02,492 00:51:05,006 Gold Coastin kiinteist� soittaa Gold Coastin kiinteist� soittaa
584 00:51:10,666 00:51:13,100 -Ei, �l�. -Haloo? -Ei, �l�. -Haloo?
585 00:51:13,752 00:51:17,222 Ei, t�m� on oikea numero. Olen h�nen avustajansa Sharon. Ei, t�m� on oikea numero. Olen h�nen avustajansa Sharon.
586 00:51:17,589 00:51:20,387 -Miten voin auttaa? -Kuka siell� on? -Miten voin auttaa? -Kuka siell� on?
587 00:51:25,848 00:51:29,807 Hyv� on. Eli yksi tai toinen? Selv�, kerron h�nelle. Hyv� on. Eli yksi tai toinen? Selv�, kerron h�nelle.
588 00:51:31,895 00:51:36,730 Kiinteist�v�litt�j� Bonnie Tanaka. Herra Speer on tulevan viikon Kauailla- Kiinteist�v�litt�j� Bonnie Tanaka. Herra Speer on tulevan viikon Kauailla-
589 00:51:37,150 00:51:41,940 -mutta Bonnie voi esitell� taloa, tai voit menn� sinne sunnuntaina. -mutta Bonnie voi esitell� taloa, tai voit menn� sinne sunnuntaina.
590 00:52:13,477 00:52:15,274 Hei, herra King. Hei, herra King.
591 00:52:15,562 00:52:17,792 -Hei, Buzz. -Otan osaa rouvan takia. -Hei, Buzz. -Otan osaa rouvan takia.
592 00:52:18,107 00:52:21,417 -Toivottavasti h�n paranee pian. -Kiitos. -Toivottavasti h�n paranee pian. -Kiitos.
593 00:52:22,152 00:52:23,505 Se tosiaan imee. Se tosiaan imee.
594 00:52:25,406 00:52:26,805 Niinp�. Niinp�.
595 00:52:29,326 00:52:33,604 Olette kaikki kyselleet Elizabethista, ja olen vastaillut ep�m��r�isesti. Olette kaikki kyselleet Elizabethista, ja olen vastaillut ep�m��r�isesti.
596 00:52:34,372 00:52:37,125 Kutsuin teid�t kaikki t�nne t�n��n kertoakseni... Kutsuin teid�t kaikki t�nne t�n��n kertoakseni...
597 00:52:38,335 00:52:43,489 ...ett� h�nen koomansa on pysyv�. H�n ei selvi�. ...ett� h�nen koomansa on pysyv�. H�n ei selvi�.
598 00:52:45,049 00:52:48,883 T�ll� viikolla, itse asiassa huomenna... T�ll� viikolla, itse asiassa huomenna...
599 00:52:49,929 00:52:54,241 ...kuten h�n itse toivoi, irrotamme h�net elvytyslaitteista. ...kuten h�n itse toivoi, irrotamme h�net elvytyslaitteista.
600 00:52:58,604 00:53:02,563 Tunnette Elizabethin. H�nen pit�� tehd� kaikki omin p�in. Tunnette Elizabethin. H�nen pit�� tehd� kaikki omin p�in.
601 00:53:07,697 00:53:13,215 Halusin kertoa t�m�n kasvotusten, koska olette rakkaita yst�vi�mme. Halusin kertoa t�m�n kasvotusten, koska olette rakkaita yst�vi�mme.
602 00:53:13,661 00:53:15,572 Olette parhaat yst�v�mme. Olette parhaat yst�v�mme.
603 00:53:15,871 00:53:21,104 Tyt�tja min� arvostamme apuanne n�iden menneiden viikkojen aikana. Tyt�tja min� arvostamme apuanne n�iden menneiden viikkojen aikana.
604 00:53:21,877 00:53:24,755 Toitte ruokaaja soititte. Toitte ruokaaja soititte.
605 00:53:25,881 00:53:29,430 -Saammeko n�hd� h�net? -Kyll�. Luojan t�hden, kyll�. -Saammeko n�hd� h�net? -Kyll�. Luojan t�hden, kyll�.
606 00:53:29,801 00:53:32,759 Siit� t�ss� on kyse. K�yk�� siell� mahdollisimman pian. Siit� t�ss� on kyse. K�yk�� siell� mahdollisimman pian.
607 00:53:33,096 00:53:38,614 Juuri sen halusin sanoa. Te kaikki. Menk�� nyt, eik� my�hemmin. Juuri sen halusin sanoa. Te kaikki. Menk�� nyt, eik� my�hemmin.
608 00:53:40,645 00:53:44,524 Kaikkien Elizabethia rakastavien kuuluu saada j�tt�� hyv�stit. Kaikkien Elizabethia rakastavien kuuluu saada j�tt�� hyv�stit.
609 00:54:14,928 00:54:16,600 Olet menett�nyt j�rkesi. Olet menett�nyt j�rkesi.
610 00:54:16,889 00:54:19,608 Aiotko k�ske� sen miehen tulla hyv�stelem��n? Aiotko k�ske� sen miehen tulla hyv�stelem��n?
611 00:54:20,518 00:54:24,193 Olen poissa pari p�iv��. L�hden aamulla, palaan huomenillalla. Olen poissa pari p�iv��. L�hden aamulla, palaan huomenillalla.
612 00:54:24,563 00:54:28,681 Tai ehk� se vie kaksi p�iv��. Ellen l�yd� h�nt�, ainakin yritin. Tai ehk� se vie kaksi p�iv��. Ellen l�yd� h�nt�, ainakin yritin.
613 00:54:29,109 00:54:34,661 Anna olla. Sinulla on isompia huolia kuin Brian Speerin kohtaaminen. Anna olla. Sinulla on isompia huolia kuin Brian Speerin kohtaaminen.
614 00:54:35,115 00:54:36,184 Nauhoitatko t�t�? Nauhoitatko t�t�?
615 00:54:37,451 00:54:41,888 -Tiivist�n valaehtoista todistusta. -Miten voit ty�skennell�? -Tiivist�n valaehtoista todistusta. -Miten voit ty�skennell�?
616 00:54:42,288 00:54:45,360 -Miten voit menn� elokuviin? -Vied�kseni Scottien ulos. -Miten voit menn� elokuviin? -Vied�kseni Scottien ulos.
617 00:54:45,959 00:54:48,473 Haluatko k�ske� h�nen tulla tapaamaan �iti�? Haluatko k�ske� h�nen tulla tapaamaan �iti�?
618 00:54:50,130 00:54:51,529 Luulen, ett�... Luulen, ett�...
619 00:54:53,341 00:54:55,411 �itisi haluaisi h�nen tiet�v�n. �itisi haluaisi h�nen tiet�v�n.
620 00:54:55,718 00:54:59,108 Soita h�nen toimistoonsaja sano, ett� kyseess� on h�t�tapaus. Soita h�nen toimistoonsaja sano, ett� kyseess� on h�t�tapaus.
621 00:55:00,473 00:55:02,703 Ei. H�n voi paeta puhelimessa. Ei. H�n voi paeta puhelimessa.
622 00:55:03,017 00:55:06,692 Kasvotusten h�n ei voi karata. Haluan n�hd� h�nen kasvonsa. Kasvotusten h�n ei voi karata. Haluan n�hd� h�nen kasvonsa.
623 00:55:10,399 00:55:11,798 Haluan tulla mukaan. Haluan tulla mukaan.
624 00:55:13,110 00:55:17,581 -Ei. J��t t�nne Scottien kanssa. -Ja paskat. L�hdet��n kaikki. -Ei. J��t t�nne Scottien kanssa. -Ja paskat. L�hdet��n kaikki.
625 00:55:24,163 00:55:25,835 Tyynimeri Kauai Tyynimeri Kauai
626 00:55:41,388 00:55:43,618 Jou, Matt King. Jou, Matt King.
627 00:55:45,183 00:55:47,219 -Hei, Ralph. -Hei. -Hei, Ralph. -Hei.
628 00:55:47,519 00:55:51,114 -Miten menee? Hyv� n�hd� sinua. -Kai muistatte Ralph-serkun. -Miten menee? Hyv� n�hd� sinua. -Kai muistatte Ralph-serkun.
629 00:55:51,481 00:55:53,312 -Hei, kiva n�hd�. -Hei. -Hei, kiva n�hd�. -Hei.
630 00:55:53,608 00:55:55,997 -Mit� te t��ll�? -Tulimme pariksi p�iv�ksi. -Mit� te t��ll�? -Tulimme pariksi p�iv�ksi.
631 00:55:56,319 00:55:58,037 -Tulin juuri Kahuluista. -Ai? -Tulin juuri Kahuluista. -Ai?
632 00:55:58,321 00:56:00,835 Olin liikeasioilla. Tulitko puhumaan serkuille? Olin liikeasioilla. Tulitko puhumaan serkuille?
633 00:56:01,157 00:56:04,388 Katsot, ett� valintasi kelpaa ja k�yt moikkaamassa Hugh'ta? Katsot, ett� valintasi kelpaa ja k�yt moikkaamassa Hugh'ta?
634 00:56:04,744 00:56:07,053 V�h�n holoholoa vain, toin lapset lomalle. V�h�n holoholoa vain, toin lapset lomalle.
635 00:56:07,372 00:56:11,888 Mutta onhan se Holitzer? Tied�mme sen. Hugh-serkku haluaa vanhan tuttunsa. Mutta onhan se Holitzer? Tied�mme sen. Hugh-serkku haluaa vanhan tuttunsa.
636 00:56:12,293 00:56:15,922 Mutta min� en olisi niin varma. Meid�n pit�� ottaa t�st� kaikki irti. Mutta min� en olisi niin varma. Meid�n pit�� ottaa t�st� kaikki irti.
637 00:56:16,296 00:56:19,527 -Teemme t�m�n vain kerran. -Haluan tehd� yhteisty�t� kanssanne. -Teemme t�m�n vain kerran. -Haluan tehd� yhteisty�t� kanssanne.
638 00:56:19,884 00:56:24,799 Aion seurata enemmist�n p��t�st�. Hoidetaan se vain loppuun. Aion seurata enemmist�n p��t�st�. Hoidetaan se vain loppuun.
639 00:56:25,222 00:56:26,177 -Selv�. -Hyv�. -Selv�. -Hyv�.
640 00:56:26,432 00:56:28,184 Ent� Elizabeth? Selvi��k� h�n? Ent� Elizabeth? Selvi��k� h�n?
641 00:56:28,476 00:56:30,751 -Ennallaan. -H�n on sitke� tytt�. -Ennallaan. -H�n on sitke� tytt�.
642 00:56:31,061 00:56:33,017 -Kyll� h�n toipuu. -Niin. -Kyll� h�n toipuu. -Niin.
643 00:56:33,313 00:56:35,429 -Menettek� Hanaleihin? -Princevilleen. -Menettek� Hanaleihin? -Princevilleen.
644 00:56:35,732 00:56:37,051 Annan teille kyydin. Annan teille kyydin.
645 00:56:37,317 00:56:38,272 -Niink�? -Joo. -Niink�? -Joo.
646 00:56:38,527 00:56:40,040 -Tulkaa. -Minne menemme? -Tulkaa. -Minne menemme?
647 00:56:40,320 00:56:42,675 Ralph-serkku antaa meille kyydin. Ralph-serkku antaa meille kyydin.
648 00:56:59,338 00:57:01,533 -Hei, Ralph. -Niin? -Hei, Ralph. -Niin?
649 00:57:01,841 00:57:05,914 -K��nny t�st�. Katsotaan tonttia. -Viel� viimeinen vilkaisu, vai? -K��nny t�st�. Katsotaan tonttia. -Viel� viimeinen vilkaisu, vai?
650 00:57:06,304 00:57:09,501 -Onko sinulla aikaa? -Muuta minulla ei olekaan. -Onko sinulla aikaa? -Muuta minulla ei olekaan.
651 00:57:30,827 00:57:35,378 T�h�n he haluavat tehd� Pebble Beachin veroisen golf-kent�n- T�h�n he haluavat tehd� Pebble Beachin veroisen golf-kent�n-
652 00:57:35,791 00:57:37,304 -houkuttelemaan isokenk�isi�. -houkuttelemaan isokenk�isi�.
653 00:58:04,819 00:58:07,891 Scottie. Tule, kulta. Scottie. Tule, kulta.
654 00:58:25,381 00:58:28,339 -Varovasti, Scottie. -Tiedet��n. -Varovasti, Scottie. -Tiedet��n.
655 00:58:29,885 00:58:31,238 Katso. Katso.
656 00:58:32,012 00:58:35,129 Jos katsoo rannikolle, siell� n�kee joskus valaita. Jos katsoo rannikolle, siell� n�kee joskus valaita.
657 00:58:38,102 00:58:39,251 Oikeasti? Oikeasti?
658 00:58:39,937 00:58:43,976 -Omistatteko n�in paljon maata? -Emme itse. Se kuuluu s��ti�lle. -Omistatteko n�in paljon maata? -Emme itse. Se kuuluu s��ti�lle.
659 00:58:44,358 00:58:46,349 Mutta se on meill� viel� pari p�iv��. Mutta se on meill� viel� pari p�iv��.
660 00:58:47,111 00:58:52,583 lso lomakeskus tuohon niemeen, tuonne kauppa-alue ja taloja tuonne. lso lomakeskus tuohon niemeen, tuonne kauppa-alue ja taloja tuonne.
661 00:58:53,325 00:58:57,796 Osittain en haluaisi myyd�, kuten jotkut serkut. He nostavat metelin. Osittain en haluaisi myyd�, kuten jotkut serkut. He nostavat metelin.
662 00:58:58,204 00:59:00,672 Meid�n t�ytyy. S��ti� lakkaa seitsem�n vuoden p��st�. Meid�n t�ytyy. S��ti� lakkaa seitsem�n vuoden p��st�.
663 00:59:00,999 00:59:03,433 Jos emme myy, siit� tulee iso sotku. Jos emme myy, siit� tulee iso sotku.
664 00:59:03,752 00:59:05,788 -Mutta s��li silti, vai mit�? -Niin on. -Mutta s��li silti, vai mit�? -Niin on.
665 00:59:06,087 00:59:12,162 Toisaalta tontti on tyhj�n panttina. Nyt koko maailma voi nauttia siit�. Toisaalta tontti on tyhj�n panttina. Nyt koko maailma voi nauttia siit�.
666 00:59:12,968 00:59:18,964 Katsokaa kunnolla, tyt�t. T�m� on osa isoisoisoiso�itinne perint��- Katsokaa kunnolla, tyt�t. T�m� on osa isoisoisoiso�itinne perint��-
667 00:59:19,433 00:59:22,823 -jokajuontaa Kamehameha l:een asti. -jokajuontaa Kamehameha l:een asti.
668 00:59:23,187 00:59:25,337 �iti ja min� telttailimme tuolla. �iti ja min� telttailimme tuolla.
669 00:59:26,398 00:59:28,434 Kuten me kaikki koko ik�mme. Kuten me kaikki koko ik�mme.
670 00:59:29,151 00:59:31,028 Paljon muistoja. Paljon muistoja.
671 00:59:34,281 00:59:36,351 Kaikella on aikansa. Kaikella on aikansa.
672 00:59:38,202 00:59:40,591 Ent� min�? Min�kin haluan telttailla. Ent� min�? Min�kin haluan telttailla.
673 01:00:31,629 01:00:33,506 Minun pit�isi tavata kaverini. Minun pit�isi tavata kaverini.
674 01:00:33,798 01:00:40,271 H�n taitaa viipy� t��ll�. H�nen nimens� on Brian Speer. S-P-E-E-R. H�n taitaa viipy� t��ll�. H�nen nimens� on Brian Speer. S-P-E-E-R.
675 01:00:43,807 01:00:46,446 Valitan, herra King. Ket��n sen nimist� ei l�ydy. Valitan, herra King. Ket��n sen nimist� ei l�ydy.
676 01:00:46,768 01:00:48,645 Selv�, kiitos. Selv�, kiitos.
677 01:00:58,154 01:00:59,712 Hei, Scottie. Hei, Scottie.
678 01:00:59,989 01:01:03,061 -Mit� uimapuvussasi on? -Ne ovat rantatissini. -Mit� uimapuvussasi on? -Ne ovat rantatissini.
679 01:01:03,410 01:01:07,767 Ota ne heti pois. Kiesus, Alex. Miksi sallit moisen? Sin� my�s, Sid. Ota ne heti pois. Kiesus, Alex. Miksi sallit moisen? Sin� my�s, Sid.
680 01:01:08,164 01:01:13,079 -En tied�. Ota ne pois, tyhm�. -Niin. lsot tissit n�ytt�v�t l�skilt�. -En tied�. Ota ne pois, tyhm�. -Niin. lsot tissit n�ytt�v�t l�skilt�.
681 01:01:20,801 01:01:21,756 Lyk�stik�? Lyk�stik�?
682 01:01:22,011 01:01:25,890 Hotellitjohtivat umpikujaan, mutta kokeilin h�nen toimistoaan. Hotellitjohtivat umpikujaan, mutta kokeilin h�nen toimistoaan.
683 01:01:26,265 01:01:31,658 H�nell� on vuokratalo Hanaleissa, luultavasti m�kki poukamalla. H�nell� on vuokratalo Hanaleissa, luultavasti m�kki poukamalla.
684 01:01:34,022 01:01:39,415 -Menn��n k�velylle. -Menn��n vain. Scottie! -Menn��n k�velylle. -Menn��n vain. Scottie!
685 01:01:46,035 01:01:47,514 Voimmeko uida haiden kanssa? Voimmeko uida haiden kanssa?
686 01:01:48,162 01:01:52,121 Luin hotellin lehdest�, ett� ihmiset pannaan vedenalaiseen h�kkiin- Luin hotellin lehdest�, ett� ihmiset pannaan vedenalaiseen h�kkiin-
687 01:01:52,499 01:01:56,287 -ja veteen heitet��n hainruokaa, ja hait uivat ihan l�helle. -ja veteen heitet��n hainruokaa, ja hait uivat ihan l�helle.
688 01:01:56,670 01:02:01,027 -Voimmeko tehd� niin? -Emme tulleet t�nne sen takia. -Voimmeko tehd� niin? -Emme tulleet t�nne sen takia.
689 01:02:02,383 01:02:04,578 Miksi me sitten tulimme? Miksi me sitten tulimme?
690 01:02:19,525 01:02:21,038 Miten sin�ja �iti tapasitte? Miten sin�ja �iti tapasitte?
691 01:02:21,318 01:02:24,071 Olin mantereelta olevan lakikoulukaverini kanssa. Olin mantereelta olevan lakikoulukaverini kanssa.
692 01:02:24,405 01:02:27,442 Tulimme melomasta, ja �itinne oli l�hd�ss� aalloille. Tulimme melomasta, ja �itinne oli l�hd�ss� aalloille.
693 01:02:27,783 01:02:32,015 H�n katsoi minuaja sanoi: "Luuletko, ett� t�n��n sataa lunta?" H�n katsoi minuaja sanoi: "Luuletko, ett� t�n��n sataa lunta?"
694 01:02:33,914 01:02:37,543 -Oliko h�n sinusta kaunis? -H�n sai minulta tajun kankaalle. -Oliko h�n sinusta kaunis? -H�n sai minulta tajun kankaalle.
695 01:02:40,754 01:02:43,222 Tykk��n h�nen tarinoistaan. H�n viuhahti h�iss�. Tykk��n h�nen tarinoistaan. H�n viuhahti h�iss�.
696 01:02:43,549 01:02:48,577 -Voi luoja, niit�juttuja on monta. -Ja kun h�n l�i villisikaa keng�ll�. -Voi luoja, niit�juttuja on monta. -Ja kun h�n l�i villisikaa keng�ll�.
697 01:02:49,346 01:02:52,736 -Kerran hai jahtasi �iti�nne. -Miss� se tapahtui? -Kerran hai jahtasi �iti�nne. -Miss� se tapahtui?
698 01:02:53,099 01:02:56,091 Olimme Markin ja Kain kanssa, ja �itinne surffasi. Olimme Markin ja Kain kanssa, ja �itinne surffasi.
699 01:02:56,436 01:02:59,553 H�n oli aallollaja n�ki allaan hain. H�n oli aallollaja n�ki allaan hain.
700 01:03:11,951 01:03:15,102 P��valikko P��valikko
701 01:03:15,455 01:03:17,446 Vain aikuisille Vain aikuisille
702 01:03:17,749 01:03:20,547 -Katsotaan t�llainen. -Emme katso pornoa. -Katsotaan t�llainen. -Emme katso pornoa.
703 01:03:20,876 01:03:22,832 -Anna se. -Eik�. -Anna se. -Eik�.
704 01:03:23,504 01:03:27,975 Reinan is� katsoo pornoa. Reina sanoo niit� itsetyydytysleffoiksi. Reinan is� katsoo pornoa. Reina sanoo niit� itsetyydytysleffoiksi.
705 01:03:28,384 01:03:31,774 H�n katsoo niit�, kun on yksin kotona. Kerran h�n kutsui poikia- H�n katsoo niit�, kun on yksin kotona. Kerran h�n kutsui poikia-
706 01:03:32,138 01:03:34,094 -n�hd�kseen, kasvaako heid�n pilins�. -n�hd�kseen, kasvaako heid�n pilins�.
707 01:03:34,390 01:03:37,700 -Yhdell� kasvoi. -Reina kuulostaa mahtavalta. -Yhdell� kasvoi. -Reina kuulostaa mahtavalta.
708 01:03:38,060 01:03:40,335 Olitko siell�? N�itk� sellaisen elokuvan? Olitko siell�? N�itk� sellaisen elokuvan?
709 01:03:40,646 01:03:43,365 -En. -Hei, Scottie. -En. -Hei, Scottie.
710 01:03:43,690 01:03:46,443 Reina on sekop�� hutsu, etk� saa olla h�nen kanssaan. Reina on sekop�� hutsu, etk� saa olla h�nen kanssaan.
711 01:03:47,152 01:03:50,542 H�nest� tulee narkkari, jota tyhm�t pojat k�ytt�v�t hyv�kseen. H�nest� tulee narkkari, jota tyhm�t pojat k�ytt�v�t hyv�kseen.
712 01:03:50,906 01:03:54,455 -H�n on kusip��. Sano se. -H�n on kusip��. -H�n on kusip��. Sano se. -H�n on kusip��.
713 01:03:55,410 01:04:01,201 -No niin, hyv� on. Lopeta. -H�n on kusip��, kusip��, kusip��. -No niin, hyv� on. Lopeta. -H�n on kusip��, kusip��, kusip��.
714 01:04:03,835 01:04:05,871 En tajua. En tied�, mit� tehd�. En tajua. En tied�, mit� tehd�.
715 01:04:06,171 01:04:10,369 En ymm�rr�, mit� h�nen p��ss��n tapahtuu. Sin� et ollut sellainen. En ymm�rr�, mit� h�nen p��ss��n tapahtuu. Sin� et ollut sellainen.
716 01:04:10,759 01:04:12,238 -Se menee ohi. -En ole varma. -Se menee ohi. -En ole varma.
717 01:04:12,510 01:04:16,628 Katso nyt, miten puhutte edess�ni. Ette kunnioita auktoriteetteja. Katso nyt, miten puhutte edess�ni. Ette kunnioita auktoriteetteja.
718 01:04:52,632 01:04:54,031 Hei. Hei.
719 01:04:55,052 01:04:59,011 -Hei. -Tulitko tarkistamaan minua? -Hei. -Tulitko tarkistamaan minua?
720 01:04:59,389 01:05:03,940 -En ole saanut nukuttua. -lhan ymm�rrett�v��. -En ole saanut nukuttua. -lhan ymm�rrett�v��.
721 01:05:20,034 01:05:24,664 Olen huolissani tytt�rist�ni. Heiss� taitaa ollajotain vikaa. Olen huolissani tytt�rist�ni. Heiss� taitaa ollajotain vikaa.
722 01:05:25,331 01:05:31,247 Min� tein lapsena kaikenlaista sekoa ja teen edelleen. Min� tein lapsena kaikenlaista sekoa ja teen edelleen.
723 01:05:31,712 01:05:34,021 Se vain pahenee vaimosi kuoleman j�lkeen. Se vain pahenee vaimosi kuoleman j�lkeen.
724 01:05:36,550 01:05:38,620 Mit� mielt� Alex on t�st� kaikesta? Mit� mielt� Alex on t�st� kaikesta?
725 01:05:38,927 01:05:41,157 -Mit� h�n sanoo? -Ei h�n sano. -Mit� h�n sanoo? -Ei h�n sano.
726 01:05:41,471 01:05:43,985 Miten niin? Luulin, ett� h�n puhuu sinulle. Miten niin? Luulin, ett� h�n puhuu sinulle.
727 01:05:44,308 01:05:46,424 Emme puhu ongelmistamme. Emme puhu ongelmistamme.
728 01:05:46,727 01:05:50,561 Selvi�mme asioista puhumalla muistajutuistaja pit�m�ll� hauskaa. Selvi�mme asioista puhumalla muistajutuistaja pit�m�ll� hauskaa.
729 01:05:57,613 01:06:03,131 Mit� sin� tekisit minun asemassani? Miten kohtelisit tytt�ri�ni? Mit� sin� tekisit minun asemassani? Miten kohtelisit tytt�ri�ni?
730 01:06:03,577 01:06:06,535 Miten hoitaisit sen etsim�mme miehen tilanteen? Miten hoitaisit sen etsim�mme miehen tilanteen?
731 01:06:06,871 01:06:11,626 Panisin h�nen pallinsa lipaston p��lle ja l�isin niit� piikkimailalla. Panisin h�nen pallinsa lipaston p��lle ja l�isin niit� piikkimailalla.
732 01:06:12,960 01:06:17,078 Tytt�rist�si en tied�. Vaihtaisin heid�t varmaan poikiin. Tytt�rist�si en tied�. Vaihtaisin heid�t varmaan poikiin.
733 01:06:17,465 01:06:20,423 Saisin varmaan jonkun sinun kaltaisesi. Saisin varmaan jonkun sinun kaltaisesi.
734 01:06:20,760 01:06:25,231 -En ole hullumpi. Olen fiksu. -Olet kaukana Fiksulasta. -En ole hullumpi. Olen fiksu. -Olet kaukana Fiksulasta.
735 01:06:25,639 01:06:29,473 -Ei mill��n pahalla. -Olet v��r�ss�, asianajaja. -Ei mill��n pahalla. -Olet v��r�ss�, asianajaja.
736 01:06:29,852 01:06:34,687 Olen fiksu ja pid�n itseni puhtaana. Osaan soittaa kitaraa. Olen fiksu ja pid�n itseni puhtaana. Osaan soittaa kitaraa.
737 01:06:35,608 01:06:38,645 Olen hyv� kokki. Laitan ruokaajatkuvasti. Olen hyv� kokki. Laitan ruokaajatkuvasti.
738 01:06:38,986 01:06:42,137 Olen Punahoun shakkikerhon varapuheenjohtaja. Olen Punahoun shakkikerhon varapuheenjohtaja.
739 01:06:42,490 01:06:44,481 Ja minulla on aina ruohoa. Ja minulla on aina ruohoa.
740 01:06:45,576 01:06:47,328 �itisi on varmaan ylpe�. �itisi on varmaan ylpe�.
741 01:06:48,829 01:06:52,788 Mahdollisesti. H�nell� on pit�nyt kiirett�. Mahdollisesti. H�nell� on pit�nyt kiirett�.
742 01:06:53,167 01:06:57,524 -Mit� h�n tekee? -H�n on sihteerin� el�inl��k�rill�. -Mit� h�n tekee? -H�n on sihteerin� el�inl��k�rill�.
743 01:06:57,921 01:07:01,630 Mutta is�ni kuoltua h�n on hoitanut taloasioita. Mutta is�ni kuoltua h�n on hoitanut taloasioita.
744 01:07:02,008 01:07:04,203 ls�ni kuoli muutama kuukausi sitten. ls�ni kuoli muutama kuukausi sitten.
745 01:07:07,848 01:07:11,921 Marraskuun 24. p�iv�n�. Rattijuoppo. Marraskuun 24. p�iv�n�. Rattijuoppo.
746 01:07:12,310 01:07:17,748 Oikeastaan molemmat kuskit olivat k�nniss�. Jep. Oikeastaan molemmat kuskit olivat k�nniss�. Jep.
747 01:07:32,162 01:07:36,280 -Hyv�� y�t�, Sid. -�it�, pomo. -Hyv�� y�t�, Sid. -�it�, pomo.
748 01:07:39,545 01:07:43,174 Aamulla n�hd��n. Aamulla n�hd��n.
749 01:10:36,570 01:10:40,961 Pysyk�� vy�hykkeell�. Se tarkoittaa sinua, Skylar. Sin� my�s, Colt. Pysyk�� vy�hykkeell�. Se tarkoittaa sinua, Skylar. Sin� my�s, Colt.
750 01:10:44,870 01:10:47,384 Pid� siskoasi silm�ll�. Tulen kohta. Pid� siskoasi silm�ll�. Tulen kohta.
751 01:11:05,390 01:11:07,699 Noissa kahdessa n�kyy olevan t�ysi ty�. Noissa kahdessa n�kyy olevan t�ysi ty�.
752 01:11:09,061 01:11:13,020 -Niin on. -Tekemist� varmaan piisaa. -Niin on. -Tekemist� varmaan piisaa.
753 01:11:13,397 01:11:17,106 He menev�t t�ytt� vauhtia, mutta ovat hauskassa i�ss�. He menev�t t�ytt� vauhtia, mutta ovat hauskassa i�ss�.
754 01:11:17,485 01:11:20,363 -Mink� ik�isi� he ovat? -Kahdeksan ja 10. -Mink� ik�isi� he ovat? -Kahdeksan ja 10.
755 01:11:20,696 01:11:26,293 Minulla on kaksi tytt��, 10 ja 17. Se t�ytt� vauhtia meneminen ei muutu. Minulla on kaksi tytt��, 10 ja 17. Se t�ytt� vauhtia meneminen ei muutu.
756 01:11:28,412 01:11:30,323 -Asutteko te t��ll�? -Oahulla. -Asutteko te t��ll�? -Oahulla.
757 01:11:30,622 01:11:32,260 Niin mekin. Niin mekin.
758 01:11:33,918 01:11:35,146 Vauhtia. Vauhtia.
759 01:11:35,419 01:11:37,933 Ajattelin tuoda tyt�t parin p�iv�n lomalle. Ajattelin tuoda tyt�t parin p�iv�n lomalle.
760 01:11:38,255 01:11:41,008 Heid�n �itins� on sairaalassa. Halusin heille tauon. Heid�n �itins� on sairaalassa. Halusin heille tauon.
761 01:11:41,341 01:11:42,820 Voi ei. Voi ei.
762 01:11:43,760 01:11:45,637 Mik� on h�t�n�, jos saan kysy�? Mik� on h�t�n�, jos saan kysy�?
763 01:11:46,263 01:11:49,733 H�n oli veneilyonnettomuudessa, l�i p��ns� liian lujaa. H�n oli veneilyonnettomuudessa, l�i p��ns� liian lujaa.
764 01:11:52,602 01:11:55,036 Purje- vai moottoriveneess�? Purje- vai moottoriveneess�?
765 01:11:57,107 01:11:58,904 Moottoriveneess�. Moottoriveneess�.
766 01:12:00,110 01:12:03,068 Onnea matkaan. Toivon h�nelle parasta. Onnea matkaan. Toivon h�nelle parasta.
767 01:12:03,905 01:12:05,736 Ei niin kauas, Skylar! Ei niin kauas, Skylar!
768 01:12:09,869 01:12:12,144 Asutteko n�iss� m�keiss�? Asutteko n�iss� m�keiss�?
769 01:12:13,039 01:12:17,874 Kyll�. Mieheni piti tulla t�ihin, ja p��timme pit�� pienen loman. Kyll�. Mieheni piti tulla t�ihin, ja p��timme pit�� pienen loman.
770 01:12:18,294 01:12:20,603 -Tunnemme omistajan. -Hugh Kingin. -Tunnemme omistajan. -Hugh Kingin.
771 01:12:20,922 01:12:22,594 -Aivan. -H�n on serkkuni. -Aivan. -H�n on serkkuni.
772 01:12:23,675 01:12:26,394 Sitten varmaan tunnet mieheni Brian Speerin? Sitten varmaan tunnet mieheni Brian Speerin?
773 01:12:29,305 01:12:31,216 En tunne. En tunne.
774 01:12:32,808 01:12:34,844 Oletin vain. H�n on ollut... Oletin vain. H�n on ollut...
775 01:12:35,144 01:12:38,102 ls�? Jokin puri minua. ls�? Jokin puri minua.
776 01:12:39,148 01:12:43,266 -Oli mukavajutella. -Samoin. Voi hyvin. -Oli mukavajutella. -Samoin. Voi hyvin.
777 01:13:10,636 01:13:13,673 TAHlTl NUl RAVlNTOLA COCKTAlL-BAARl TAHlTl NUl RAVlNTOLA COCKTAlL-BAARl
778 01:13:33,201 01:13:35,840 Hugh-serkku on tuolla. Ottakaa p�yt�ja tilatkaa minulle. Hugh-serkku on tuolla. Ottakaa p�yt�ja tilatkaa minulle.
779 01:13:36,161 01:13:38,152 -Mit� haluat? -Mit� vain. -Mit� haluat? -Mit� vain.
780 01:13:45,128 01:13:49,280 -Hei, Hugh. -Hei, Mattie-poju! -Hei, Hugh. -Hei, Mattie-poju!
781 01:13:49,675 01:13:52,587 Mit� sin� t��ll�? Luulin, ett� tulisit vasta palaveriin. Mit� sin� t��ll�? Luulin, ett� tulisit vasta palaveriin.
782 01:13:52,928 01:13:56,045 P��tin vied� tyt�t pariksi p�iv�ksi pois sairaalasta. P��tin vied� tyt�t pariksi p�iv�ksi pois sairaalasta.
783 01:13:56,390 01:13:58,108 -Ovatko nuo...? -Scottie ja Alex. -Ovatko nuo...? -Scottie ja Alex.
784 01:13:58,767 01:14:02,442 -lsoja tytt�j�. -Niin. Kaipasimme maisemanvaihdosta. -lsoja tytt�j�. -Niin. Kaipasimme maisemanvaihdosta.
785 01:14:02,813 01:14:06,328 -Olette kokeneet kovia. -Niin. -Olette kokeneet kovia. -Niin.
786 01:14:06,691 01:14:09,364 Mutta Elizabeth on sitke� tytt�. Mutta Elizabeth on sitke� tytt�.
787 01:14:09,694 01:14:13,573 H�n on taistelijaja selvi��. Haluatko juotavaa? H�n on taistelijaja selvi��. Haluatko juotavaa?
788 01:14:13,949 01:14:16,019 -Otan samaa kuin sinulla. -Julia. -Otan samaa kuin sinulla. -Julia.
789 01:14:16,326 01:14:18,317 -Hei. -Tuo serkulleni vanhanaikainen. -Hei. -Tuo serkulleni vanhanaikainen.
790 01:14:18,620 01:14:20,576 -Selv�. -Kiitos. -Selv�. -Kiitos.
791 01:14:20,872 01:14:23,102 -On kiva n�hd� sinua. -Samoin sinua. -On kiva n�hd� sinua. -Samoin sinua.
792 01:14:23,416 01:14:26,647 -Miten olet muuten p�rj�illyt? -Ei ole juuri muuta. -Miten olet muuten p�rj�illyt? -Ei ole juuri muuta.
793 01:14:27,003 01:14:30,234 Tonttiasian ja sairaalan kesken olen vain yritt�nyt selvit�. Tonttiasian ja sairaalan kesken olen vain yritt�nyt selvit�.
794 01:14:30,590 01:14:31,545 Niin. Niin.
795 01:14:31,799 01:14:35,155 Kuule, huomasin, ett� sinulla on m�kiss� vieraita. Kuule, huomasin, ett� sinulla on m�kiss� vieraita.
796 01:14:35,511 01:14:38,662 Jos olisin tiennyt tulostasi, olisin siirt�nyt heid�t. Jos olisin tiennyt tulostasi, olisin siirt�nyt heid�t.
797 01:14:39,014 01:14:42,324 En min� sit�. Mietin vain m�kin vuokraajaa. En min� sit�. Mietin vain m�kin vuokraajaa.
798 01:14:42,684 01:14:44,754 H�nen nimens� on Brian Speer. H�nen nimens� on Brian Speer.
799 01:14:45,521 01:14:48,399 Ai niin. Tosi m��r�tietoinen �p�r�. Ai niin. Tosi m��r�tietoinen �p�r�.
800 01:14:49,233 01:14:53,351 H�n on Loun siskon... Ei, hetkinen. Loulla on sisko. H�n on Loun siskon... Ei, hetkinen. Loulla on sisko.
801 01:14:53,737 01:14:58,652 Siskon aviomies, Loun lanko, on sen hepun serkku. Siskon aviomies, Loun lanko, on sen hepun serkku.
802 01:15:00,327 01:15:02,522 -Kuka Lou on? -Ei, hetkinen. -Kuka Lou on? -Ei, hetkinen.
803 01:15:02,829 01:15:06,219 Tarkoitatko poukaman m�kkej� vai m�kki� tonttipolulla? Tarkoitatko poukaman m�kkej� vai m�kki� tonttipolulla?
804 01:15:06,583 01:15:08,972 Poukamalla. Mies vaimoineen ja poikineen. Poukamalla. Mies vaimoineen ja poikineen.
805 01:15:09,294 01:15:12,843 Niin juuri. M��r�tietoinen �p�r�. Niin juuri. M��r�tietoinen �p�r�.
806 01:15:13,214 01:15:18,208 Heppu, jonka kanssa k�ymme kauppoja, on sen tyypin lanko ja ty�kaveri. Heppu, jonka kanssa k�ymme kauppoja, on sen tyypin lanko ja ty�kaveri.
807 01:15:18,636 01:15:23,869 -Mit� kauppoja? Kenen kanssa? -Kenen luulisit? Donin. -Mit� kauppoja? Kenen kanssa? -Kenen luulisit? Donin.
808 01:15:24,643 01:15:26,201 Kenen muunkaan? Holitzerin. Kenen muunkaan? Holitzerin.
809 01:15:26,478 01:15:28,514 -Holitzerin? -Niin juuri. -Holitzerin? -Niin juuri.
810 01:15:28,813 01:15:32,123 Se m�kkeilij� on Donin lanko. Se m�kkeilij� on Donin lanko.
811 01:15:32,483 01:15:34,075 -Brian Speer? -Etk� tunne h�nt�? -Brian Speer? -Etk� tunne h�nt�?
812 01:15:34,360 01:15:36,874 H�n on kiinteist�v�litt�j� teill� p�in. H�n on kiinteist�v�litt�j� teill� p�in.
813 01:15:37,196 01:15:39,949 Jos myymme Donille... Ja niin me teemme, vai mit�? Jos myymme Donille... Ja niin me teemme, vai mit�?
814 01:15:40,282 01:15:43,718 Sin�kin haluat sit�. Don on mukava. H�n on meille reilu. Sin�kin haluat sit�. Don on mukava. H�n on meille reilu.
815 01:15:44,077 01:15:48,912 Kun Don sitten rakentaa, j�lleenmyy, vuokraaja muuta- Kun Don sitten rakentaa, j�lleenmyy, vuokraaja muuta-
816 01:15:49,333 01:15:53,326 -h�n antaa lankonsa hoitaa liikeasiat tai ainakin valtaosan niist�. -h�n antaa lankonsa hoitaa liikeasiat tai ainakin valtaosan niist�.
817 01:15:53,712 01:15:56,226 Hyv� duuni sille hepulle. Hyv� duuni sille hepulle.
818 01:16:05,182 01:16:08,572 T�n��n meill� on kanssamme veljenpoikamme. T�n��n meill� on kanssamme veljenpoikamme.
819 01:16:08,935 01:16:13,531 -T�m� on Keola... -Millainen h�n on? -T�m� on Keola... -Millainen h�n on?
820 01:16:13,940 01:16:16,613 -Kuka? -Brian Speer. -Kuka? -Brian Speer.
821 01:16:16,943 01:16:20,015 -Mit� muuta tied�t h�nest�? -En paljoa. H�n on onnekas. -Mit� muuta tied�t h�nest�? -En paljoa. H�n on onnekas.
822 01:16:20,363 01:16:24,151 Mokoma tienaa rutkasti rahaa v�lityspalkkioilla. Mokoma tienaa rutkasti rahaa v�lityspalkkioilla.
823 01:16:25,493 01:16:27,563 Paitsi jos emme valitse sit� tarjousta. Paitsi jos emme valitse sit� tarjousta.
824 01:16:31,165 01:16:36,444 Me kaikki haluamme Donin. Sin� my�s. Sanoit sen itse. Me kaikki haluamme Donin. Sin� my�s. Sanoit sen itse.
825 01:16:40,883 01:16:44,353 Ymm�rr�n kyll�. Olet oikeassa. Ymm�rr�n kyll�. Olet oikeassa.
826 01:16:49,391 01:16:50,585 On hyv� n�hd� sinua. On hyv� n�hd� sinua.
827 01:16:51,894 01:16:54,089 -Samoin sinua. -Hyv�. -Samoin sinua. -Hyv�.
828 01:16:54,397 01:16:56,865 -N�hd��n palaverissa. -Tulen sinne. -N�hd��n palaverissa. -Tulen sinne.
829 01:16:57,190 01:16:58,862 N�in se on N�in se on
830 01:17:05,699 01:17:09,772 Olen havaijilainen lehmipoika Olen havaijilainen lehmipoika
831 01:17:10,161 01:17:13,949 Ratsastan mailla joka y� Ratsastan mailla joka y�
832 01:17:14,332 01:17:18,120 Naisia on enemm�n kuin kaktuksia Naisia on enemm�n kuin kaktuksia
833 01:17:18,503 01:17:21,779 Enk� koskaan en�� ratsasta n�ill� mailla Enk� koskaan en�� ratsasta n�ill� mailla
834 01:17:25,301 01:17:29,010 -Mahtava paikka. -Niin on. -Mahtava paikka. -Niin on.
835 01:17:29,973 01:17:31,611 Tilasimme sinulle mahia. Tilasimme sinulle mahia.
836 01:17:33,559 01:17:34,992 Hienoa. Hienoa.
837 01:18:03,004 01:18:06,360 Se rannalla ollut nainen oli h�nen vaimonsa. Se rannalla ollut nainen oli h�nen vaimonsa.
838 01:18:06,717 01:18:08,036 -Kenen? -Brian Speerin. -Kenen? -Brian Speerin.
839 01:18:08,302 01:18:12,090 -Se hattup�inen kimuliko? Varmastiko? -Niin. -Se hattup�inen kimuliko? Varmastiko? -Niin.
840 01:18:12,472 01:18:15,987 H�n on siis naimisissa. Mikset sanonut mit��n? H�n on siis naimisissa. Mikset sanonut mit��n?
841 01:18:16,351 01:18:19,423 Haluan puhua miehelle. Tied�n, miss� heid�n m�kkins� on. Haluan puhua miehelle. Tied�n, miss� heid�n m�kkins� on.
842 01:18:19,770 01:18:22,159 Tehd��n se nyt. Koputetaan h�nen ovelleen. Tehd��n se nyt. Koputetaan h�nen ovelleen.
843 01:18:22,482 01:18:24,313 Sit� min�kin. Sit� min�kin.
844 01:18:25,068 01:18:27,138 �l� viitsi intoilla. Emme huvittele. �l� viitsi intoilla. Emme huvittele.
845 01:18:27,445 01:18:30,881 -T�m�n takia me tulimme t�nne. -Aivan. -T�m�n takia me tulimme t�nne. -Aivan.
846 01:18:31,240 01:18:33,196 Jututa vaimoa, kun puhun miehelle. Jututa vaimoa, kun puhun miehelle.
847 01:18:33,493 01:18:36,769 Harhautajotenkin Scottieta ja heid�n lapsiaan. Harhautajotenkin Scottieta ja heid�n lapsiaan.
848 01:18:37,121 01:18:38,839 Selv�. Sid, tule. Selv�. Sid, tule.
849 01:18:40,458 01:18:43,336 -Anna heille huutia, pomo. -Tule, Sid. -Anna heille huutia, pomo. -Tule, Sid.
850 01:18:44,462 01:18:45,895 No niin. No niin.
851 01:18:56,348 01:18:59,226 Anteeksi, ett� vedin sinut mukaan. Teht�v� on minun. Anteeksi, ett� vedin sinut mukaan. Teht�v� on minun.
852 01:18:59,560 01:19:01,551 -Olen itsek�s. -Min� sinut t�h�n vedin. -Olen itsek�s. -Min� sinut t�h�n vedin.
853 01:19:01,854 01:19:03,572 Min� tiesin siit�. Min� tiesin siit�.
854 01:19:10,738 01:19:12,569 �l� n�ss�ile. �l� n�ss�ile.
855 01:19:13,156 01:19:14,111 Hei vaan. Hei vaan.
856 01:19:15,784 01:19:17,263 Olen se mies rannalta. Olen se mies rannalta.
857 01:19:17,535 01:19:19,412 -Ai, hei. -Hei. -Ai, hei. -Hei.
858 01:19:19,704 01:19:24,619 Olen oikea ��li�. Tajusin juuri, ett� tunnen sittenkin miehesi. Olen oikea ��li�. Tajusin juuri, ett� tunnen sittenkin miehesi.
859 01:19:25,043 01:19:29,833 Tulen illalliselta tytt�reni kanssa, ja ajattelimme poiketa moikkaamaan. Tulen illalliselta tytt�reni kanssa, ja ajattelimme poiketa moikkaamaan.
860 01:19:30,256 01:19:31,928 -Moikkaamaan? -Tulkaa vain. -Moikkaamaan? -Tulkaa vain.
861 01:19:32,216 01:19:36,494 Olen Matt King, ja t�m� on Alexandra. Olen Matt King, ja t�m� on Alexandra.
862 01:19:36,887 01:19:38,115 -Olen Julie Speer. -Hei. -Olen Julie Speer. -Hei.
863 01:19:38,390 01:19:41,587 Luulinkin tunnistavani sinut. Olet ollut sanomalehdess�. Luulinkin tunnistavani sinut. Olet ollut sanomalehdess�.
864 01:19:41,934 01:19:44,494 Oletin, ett� tunnet Brianin. H�n on asiassa mukana. Oletin, ett� tunnet Brianin. H�n on asiassa mukana.
865 01:19:44,812 01:19:48,691 Niin on, vahvasti. Ehk� tapasimme ohimennen. Niin on, vahvasti. Ehk� tapasimme ohimennen.
866 01:19:49,067 01:19:53,663 P��t�ttek� asiasta pian? Pid�tte kai sukupalaverin parin p�iv�n sis�ll�. P��t�ttek� asiasta pian? Pid�tte kai sukupalaverin parin p�iv�n sis�ll�.
867 01:19:54,071 01:19:56,062 Anteeksi. Se on kai eturistiriita. Anteeksi. Se on kai eturistiriita.
868 01:19:56,365 01:20:01,041 Ei se mit��n. Olet oikeassa. Kaikki on ohi parin p�iv�n p��st�. Ei se mit��n. Olet oikeassa. Kaikki on ohi parin p�iv�n p��st�.
869 01:20:01,871 01:20:04,749 -Haluatteko lasagnea? -Ei kiitos, s�imme juuri. -Haluatteko lasagnea? -Ei kiitos, s�imme juuri.
870 01:20:05,082 01:20:06,913 -Ent�juotavaa? -Sopii. -Ent�juotavaa? -Sopii.
871 01:20:07,209 01:20:08,437 -Punaviini�, j��teet�? -Hyv�. -Punaviini�, j��teet�? -Hyv�.
872 01:20:08,710 01:20:10,029 -Selv�. -Hei. -Selv�. -Hei.
873 01:20:10,296 01:20:12,048 -Hei. -Hei. -Hei. -Hei.
874 01:20:12,339 01:20:16,048 -Hei, olen Brian. -Olemme ehk� tavanneet. -Hei, olen Brian. -Olemme ehk� tavanneet.
875 01:20:16,426 01:20:21,022 Matt King. Vaimoni on Elizabeth King. Uskoakseni olet tavannut h�netkin. Matt King. Vaimoni on Elizabeth King. Uskoakseni olet tavannut h�netkin.
876 01:20:21,431 01:20:26,027 -T�m� on tytt�remme Alexandra. -Olin hakemassa heille juotavaa. -T�m� on tytt�remme Alexandra. -Olin hakemassa heille juotavaa.
877 01:20:26,436 01:20:27,915 Hyv�, hyv�. Hyv�, hyv�.
878 01:20:28,187 01:20:30,781 -Tarvitsetko apua? -En, p�rj��n kyll�. -Tarvitsetko apua? -En, p�rj��n kyll�.
879 01:20:31,775 01:20:33,652 Hei. Hei.
880 01:20:33,944 01:20:35,935 Elizabeth on kuolemaisillaan. Elizabeth on kuolemaisillaan.
881 01:20:37,113 01:20:40,549 Hetkinen. Haista paska. Ja h�n on kuolemaisillaan. Hetkinen. Haista paska. Ja h�n on kuolemaisillaan.
882 01:20:40,908 01:20:44,742 lrrotimme h�net hengityskoneesta aamulla. H�n kuolee parissa p�iv�ss�. lrrotimme h�net hengityskoneesta aamulla. H�n kuolee parissa p�iv�ss�.
883 01:20:47,247 01:20:48,999 Onko tuo h�n? Onko tuo h�n?
884 01:20:49,291 01:20:53,728 -Miksi �iti haluaisi h�net? -En tied�. H�n on sukkela suustaan. -Miksi �iti haluaisi h�net? -En tied�. H�n on sukkela suustaan.
885 01:20:55,672 01:20:57,822 Olen pahoillani. En odottanut t�llaista. Olen pahoillani. En odottanut t�llaista.
886 01:20:58,133 01:21:00,886 Pahoitteletko �idin kuolemaa vai h�nen panemistaan? Pahoitteletko �idin kuolemaa vai h�nen panemistaan?
887 01:21:01,220 01:21:02,699 Vai sit�, ett� kusetit is��ni? Vai sit�, ett� kusetit is��ni?
888 01:21:03,556 01:21:06,628 -Olen pahoillani kaikesta. -En tullut pilaamaan el�m��si. -Olen pahoillani kaikesta. -En tullut pilaamaan el�m��si.
889 01:21:06,975 01:21:09,284 Halusin, ett� voisit menn� sairaalaan. Halusin, ett� voisit menn� sairaalaan.
890 01:21:09,603 01:21:12,879 En tied�, miten kauan viivytte, mutta keksit kyll� syyn l�hte�. En tied�, miten kauan viivytte, mutta keksit kyll� syyn l�hte�.
891 01:21:13,231 01:21:17,065 -Olet siin� varmaan taitava. -Voisit hyv�stell� h�net yksin. -Olet siin� varmaan taitava. -Voisit hyv�stell� h�net yksin.
892 01:21:18,195 01:21:22,905 -Tajuatko? -Ette voi olla t��ll�. Ymm�rr�tk�? -Tajuatko? -Ette voi olla t��ll�. Ymm�rr�tk�?
893 01:21:23,324 01:21:25,394 -Kas t�ss�. -Hei. -Kas t�ss�. -Hei.
894 01:21:27,204 01:21:29,957 -Kiitos. -Kaikki ovat niin vakavana. -Kiitos. -Kaikki ovat niin vakavana.
895 01:21:30,290 01:21:33,043 Ette kai puhuneet liikeasioista. Ette kai puhuneet liikeasioista.
896 01:21:33,376 01:21:35,970 -Puhuimme rakkaudesta. -Sep� mukavaa. -Puhuimme rakkaudesta. -Sep� mukavaa.
897 01:21:36,295 01:21:40,766 -Kutsutko pojat sis��n sy�m��n? -Antaa heid�n leikki� viel� hetki. -Kutsutko pojat sis��n sy�m��n? -Antaa heid�n leikki� viel� hetki.
898 01:21:41,175 01:21:45,214 -Ota kiinni. -Vauhtia, ota se kiinni. -Ota kiinni. -Vauhtia, ota se kiinni.
899 01:21:45,596 01:21:47,905 -Vuokraatte hienoa m�kki�. -�l� muuta sano. -Vuokraatte hienoa m�kki�. -�l� muuta sano.
900 01:21:48,224 01:21:49,703 Hanalein parhaalla paikalla. Hanalein parhaalla paikalla.
901 01:21:49,976 01:21:53,173 K�vin t��ll� lapsena, ennen kuin siit� tuli lomakohde. K�vin t��ll� lapsena, ennen kuin siit� tuli lomakohde.
902 01:21:53,520 01:21:58,116 Alex, isoset�si Warren ja Lillian-t�ti rakensivat t�m�n 20-luvulla. Alex, isoset�si Warren ja Lillian-t�ti rakensivat t�m�n 20-luvulla.
903 01:21:58,526 01:22:01,359 -En ole ollut sis�ll� aikoihin. -N�yt�mme paikkaa. -En ole ollut sis�ll� aikoihin. -N�yt�mme paikkaa.
904 01:22:01,695 01:22:04,368 Brian, ehk� voit vied� is�ni muistelemaan menneit�- Brian, ehk� voit vied� is�ni muistelemaan menneit�-
905 01:22:04,698 01:22:06,336 -ja Julie ja min� voimme puhua. -ja Julie ja min� voimme puhua.
906 01:22:06,617 01:22:09,450 Se olisi mukavaa, jos sopii. Nopea vilkaisu vain. Se olisi mukavaa, jos sopii. Nopea vilkaisu vain.
907 01:22:10,245 01:22:11,917 Selv�. Selv�.
908 01:22:12,205 01:22:15,800 Emme me asu t��ll�, mutta hyv� on. Emme me asu t��ll�, mutta hyv� on.
909 01:22:17,461 01:22:20,931 -Piteletk� t�t�? -Menn��n t�nne. -Piteletk� t�t�? -Menn��n t�nne.
910 01:22:26,052 01:22:28,566 -Oletteko matkustelleet paljon? -Emme juuri. -Oletteko matkustelleet paljon? -Emme juuri.
911 01:22:30,557 01:22:33,196 -Pysymme saarten seudulla... -T�ss� se on. -Pysymme saarten seudulla... -T�ss� se on.
912 01:22:34,769 01:22:36,521 Miten tapasitte? Olen utelias. Miten tapasitte? Olen utelias.
913 01:22:36,813 01:22:39,691 -En pysty t�h�n. -En min�k��n. Miten tapasitte? -En pysty t�h�n. -En min�k��n. Miten tapasitte?
914 01:22:40,024 01:22:42,492 Sanoit tulleesi vain kertomaan minulle. Sanoit tulleesi vain kertomaan minulle.
915 01:22:42,818 01:22:46,891 Muutin mieleni. En voi kysy� yksityiskohtia h�nelt�. Muutin mieleni. En voi kysy� yksityiskohtia h�nelt�.
916 01:22:47,907 01:22:49,499 Miten tapasitte? Miten tapasitte?
917 01:22:51,285 01:22:53,037 -Juhlissa. -Miss�juhlissa? -Juhlissa. -Miss�juhlissa?
918 01:22:53,329 01:22:55,445 Super Bowl -juhlissa. Super Bowl -juhlissa.
919 01:22:57,541 01:22:59,133 Mitchellien luona. Mitchellien luona.
920 01:22:59,418 01:23:02,535 -Auttaako se asiaa? -Teen sinulle palveluksen. -Auttaako se asiaa? -Teen sinulle palveluksen.
921 01:23:02,880 01:23:07,271 Voisin menn� sotkemaan el�m�si, joten korjaa asennettasi. Voisin menn� sotkemaan el�m�si, joten korjaa asennettasi.
922 01:23:08,385 01:23:12,901 Miten uskalsit pyyt�� h�nt� ulos? Liittyik� se kauppaan? Miten uskalsit pyyt�� h�nt� ulos? Liittyik� se kauppaan?
923 01:23:13,307 01:23:17,858 -Silloinko p��tit tyk�t� h�nest�? -Ei se ollut niin. Se vain tapahtui. -Silloinko p��tit tyk�t� h�nest�? -Ei se ollut niin. Se vain tapahtui.
924 01:23:18,269 01:23:21,102 -Mik��n ei vain tapahdu. -Kaikki vain tapahtuu. -Mik��n ei vain tapahdu. -Kaikki vain tapahtuu.
925 01:23:22,649 01:23:26,722 -Aikoiko h�n j�tt�� minut? -H�n halusi, mutten halunnut sit�. -Aikoiko h�n j�tt�� minut? -H�n halusi, mutten halunnut sit�.
926 01:23:27,111 01:23:30,820 Niin ei olisi koskaan k�ynyt. Rakastan Julieta. Niin ei olisi koskaan k�ynyt. Rakastan Julieta.
927 01:23:32,784 01:23:34,661 Ole kiltti �l�k� kerro h�nelle. Ole kiltti �l�k� kerro h�nelle.
928 01:23:35,620 01:23:36,609 Min� pyyd�n. Min� pyyd�n.
929 01:23:36,871 01:23:40,386 En tied�, mit� olen tehnyt, mutta olen hyvin pahoillani. En tied�, mit� olen tehnyt, mutta olen hyvin pahoillani.
930 01:23:41,334 01:23:43,165 Sanoiko h�n rakastavansa sinua? Sanoiko h�n rakastavansa sinua?
931 01:23:54,222 01:23:55,974 Rakastatko sin� h�nt�? Rakastatko sin� h�nt�?
932 01:24:03,146 01:24:08,061 Et rakasta h�nt�. K�ytit h�nt� p��st�ksesi k�siksi minuun. Et rakasta h�nt�. K�ytit h�nt� p��st�ksesi k�siksi minuun.
933 01:24:08,485 01:24:11,079 En yritt�nyt p��st� k�siksi sinuun. En yritt�nyt p��st� k�siksi sinuun.
934 01:24:11,404 01:24:14,441 Se oli suhde, pelkk�� vetovoimaa. Se oli seksi�. Se oli suhde, pelkk�� vetovoimaa. Se oli seksi�.
935 01:24:14,783 01:24:17,581 H�n alkoi intoilla liikaa, ja min� menin mukana. H�n alkoi intoilla liikaa, ja min� menin mukana.
936 01:24:17,911 01:24:21,950 En kielt�ytynyt, vaikka olisi pit�nyt. Rakastan perhett�ni. En kielt�ytynyt, vaikka olisi pit�nyt. Rakastan perhett�ni.
937 01:24:22,749 01:24:23,977 Homma hoitui hyvin. Homma hoitui hyvin.
938 01:24:24,250 01:24:27,799 H�nen huulensa ovat sinet�idyt, etk�joudu heivaamaan h�nt�. H�nen huulensa ovat sinet�idyt, etk�joudu heivaamaan h�nt�.
939 01:24:28,171 01:24:34,804 Tuo on ep�reilua. Kunnioitan h�nt�. H�n on uskomaton nainen. Tuo on ep�reilua. Kunnioitan h�nt�. H�n on uskomaton nainen.
940 01:24:36,930 01:24:41,128 -Minulla on viel� yksi kysymys. -Niin? -Minulla on viel� yksi kysymys. -Niin?
941 01:24:42,852 01:24:45,047 Olitko koskaan makuuhuoneessani? Olitko koskaan makuuhuoneessani?
942 01:24:50,443 01:24:51,558 Kerran. Kerran.
943 01:24:56,991 01:24:59,505 Olisit ainakin voinut valehdella siit�. Olisit ainakin voinut valehdella siit�.
944 01:25:00,702 01:25:02,260 Hyv� on, kaksi kertaa. Hyv� on, kaksi kertaa.
945 01:25:07,876 01:25:10,993 H�n on Queen's Hospitalin sairaalassa, jos haluat hyv�stell�. H�n on Queen's Hospitalin sairaalassa, jos haluat hyv�stell�.
946 01:25:11,338 01:25:13,727 Muuta en tullut sanomaan. Muuta en tullut sanomaan.
947 01:25:17,886 01:25:22,164 Onpa hienoa. Kaikki on uusittu kodinkoneita my�ten. Onpa hienoa. Kaikki on uusittu kodinkoneita my�ten.
948 01:25:22,557 01:25:24,388 Alex, meid�n pit�isi menn�. Alex, meid�n pit�isi menn�.
949 01:25:24,684 01:25:27,881 Kiitos k�ynnist�. Oli hauska tavata teid�t molemmat. Kiitos k�ynnist�. Oli hauska tavata teid�t molemmat.
950 01:25:28,229 01:25:30,663 -Ehk� tapaamme rannalla. -Ehk�. -Ehk� tapaamme rannalla. -Ehk�.
951 01:25:30,982 01:25:33,018 -Oli hauska tavata. -Samoin. -Oli hauska tavata. -Samoin.
952 01:25:57,258 01:26:02,093 -Hei. Milloin luulet h�nen tulevan? -Ei aavistustakaan. -Hei. Milloin luulet h�nen tulevan? -Ei aavistustakaan.
953 01:26:02,512 01:26:05,743 Oliko h�n pahoillaan? Toivottavasti. Oliko h�n pahoillaan? Toivottavasti.
954 01:26:06,100 01:26:08,375 Et kertonut vaimolle, vaikka olisit voinut. Et kertonut vaimolle, vaikka olisit voinut.
955 01:26:08,685 01:26:10,038 Min� olisin kertonut. Min� olisin kertonut.
956 01:26:10,438 01:26:13,748 Tyyppi ei tied�, miten onnekas on. Vaimo ansaitsee saada tiet��. Tyyppi ei tied�, miten onnekas on. Vaimo ansaitsee saada tiet��.
957 01:26:14,108 01:26:16,861 Muuten h�n on koko loppuik�ns� pelkk� tyhm� �mm�. Muuten h�n on koko loppuik�ns� pelkk� tyhm� �mm�.
958 01:26:17,193 01:26:19,787 -Sid. -Sanon vain. -Sid. -Sanon vain.
959 01:26:20,113 01:26:22,502 Ei tarvitse ryhty� hyypi�ksi. Ei tarvitse ryhty� hyypi�ksi.
960 01:26:22,824 01:26:25,338 Eik� sill� ole en�� v�li�. Se on nyt takana. Eik� sill� ole en�� v�li�. Se on nyt takana.
961 01:26:25,661 01:26:29,859 Nyt meid�n pit�� keksi�, miten kerromme asioista Scottielle. Nyt meid�n pit�� keksi�, miten kerromme asioista Scottielle.
962 01:26:30,248 01:26:31,567 Niin. Niin.
963 01:26:31,833 01:26:35,872 Pyysin tri Johnstonia auttamaan minua kertomaan uutiset h�nelle huomenna. Pyysin tri Johnstonia auttamaan minua kertomaan uutiset h�nelle huomenna.
964 01:27:11,413 01:27:14,405 Tri Johnston pyysi minut t�nne tapaamaan sinua. Tri Johnston pyysi minut t�nne tapaamaan sinua.
965 01:27:14,749 01:27:18,378 Olen kuullut sinusta paljon hienoja asioita. Olen kuullut sinusta paljon hienoja asioita.
966 01:27:23,258 01:27:27,171 Sinun �itisi kuolee hyvin pian. Sinun �itisi kuolee hyvin pian.
967 01:28:36,287 01:28:37,242 Me tulimme. Me tulimme.
968 01:28:39,541 01:28:40,815 Hei. Hei.
969 01:28:41,877 01:28:43,754 -Hei, Barry. -Hei. -Hei, Barry. -Hei.
970 01:28:45,713 01:28:46,668 -Hei. -Hei. -Hei. -Hei.
971 01:28:46,923 01:28:50,199 -Hei, Alice. -Hei, Barry-eno. Kiva n�hd� sinua. -Hei, Alice. -Hei, Barry-eno. Kiva n�hd� sinua.
972 01:28:50,552 01:28:51,507 Scott. Scott.
973 01:28:51,761 01:28:53,558 -Matt. -Hei, Tutu. -Matt. -Hei, Tutu.
974 01:28:53,846 01:28:55,325 Alex, mit�jos me... Alex, mit�jos me...
975 01:28:55,598 01:28:59,557 -Alex, mit� kuuluu, muru? -...hakisimme Tutulle tuolin? -Alex, mit� kuuluu, muru? -...hakisimme Tutulle tuolin?
976 01:29:05,607 01:29:07,279 Ja siin� sin� taas olet. Ja siin� sin� taas olet.
977 01:29:14,700 01:29:17,737 -Mit� sin� p��tit? -P��tett�v�� ei juuri ole. -Mit� sin� p��tit? -P��tett�v�� ei juuri ole.
978 01:29:18,078 01:29:20,831 Katsomme, miten menee, ja helpotamme h�nen oloaan. Katsomme, miten menee, ja helpotamme h�nen oloaan.
979 01:29:21,164 01:29:24,440 Tarkoitin ostajaa. Kuka on ostajamme? Tarkoitin ostajaa. Kuka on ostajamme?
980 01:29:25,460 01:29:27,257 Miten paljon saat? Miten paljon saat?
981 01:29:27,963 01:29:30,841 ls�, voit varmaan lukea siit� sanomalehdest�. ls�, voit varmaan lukea siit� sanomalehdest�.
982 01:29:31,174 01:29:33,563 En halua lukea siit�. Haluan kuulla sen nyt. En halua lukea siit�. Haluan kuulla sen nyt.
983 01:29:33,885 01:29:36,160 Ei puhuta siit� t��ll�. Nyt ei ole sen aika. Ei puhuta siit� t��ll�. Nyt ei ole sen aika.
984 01:29:36,471 01:29:39,543 Samahan se sinulle on. Miljoona sinne, toinen t�nne. Samahan se sinulle on. Miljoona sinne, toinen t�nne.
985 01:29:39,891 01:29:46,285 On vain ironista, ett� Elizabethille k�vi huonosti, kun sinulle k�y hyvin. On vain ironista, ett� Elizabethille k�vi huonosti, kun sinulle k�y hyvin.
986 01:29:48,190 01:29:49,862 H�n antoi sinulle kaiken. H�n antoi sinulle kaiken.
987 01:29:50,151 01:29:52,711 -Onnellisen kodin, kauniit tytt�ret. -Mihin pyrit? -Onnellisen kodin, kauniit tytt�ret. -Mihin pyrit?
988 01:29:53,029 01:29:55,463 H�n halusi veneen. H�nen olisi pit�nyt saada se. H�n halusi veneen. H�nen olisi pit�nyt saada se.
989 01:29:55,782 01:29:58,615 -Jotain h�nelle tuttua. -H�n ei ohjannut. -Jotain h�nelle tuttua. -H�n ei ohjannut.
990 01:29:58,951 01:30:03,388 On aivan sama, kenen vene se oli. Et voi syytt�� minua t�st�. On aivan sama, kenen vene se oli. Et voi syytt�� minua t�st�.
991 01:30:03,789 01:30:05,222 Sen kun saivartelet. Sen kun saivartelet.
992 01:30:06,250 01:30:09,845 H�n oli uskollinen vaimo ja ansaitsi enemm�n. H�n oli uskollinen vaimo ja ansaitsi enemm�n.
993 01:30:16,844 01:30:18,960 Olet oikeassa, h�n ansaitsi enemm�n. Olet oikeassa, h�n ansaitsi enemm�n.
994 01:30:19,972 01:30:22,281 Luojan t�hden, �l� piinaa miest�. Luojan t�hden, �l� piinaa miest�.
995 01:30:22,599 01:30:27,389 ls�ni on suoriutunut tosi hienosti olosuhteet huomioiden. ls�ni on suoriutunut tosi hienosti olosuhteet huomioiden.
996 01:30:38,365 01:30:40,083 -Menn��n. -L�hdemmek� me? -Menn��n. -L�hdemmek� me?
997 01:30:40,366 01:30:42,277 Emme viel�, �iti. Emme viel�, �iti.
998 01:30:48,165 01:30:51,362 Mik� mulkku. Mik� mulkku.
999 01:30:51,711 01:30:54,862 -Onko h�n aina tuollainen? -On. -Onko h�n aina tuollainen? -On.
1000 01:31:25,786 01:31:27,504 Rakastan sinua. Rakastan sinua.
1001 01:33:03,172 01:33:04,127 T�M�N KAUNllN PAlKAN KAlMA. T�M�N KAUNllN PAlKAN KAlMA.
1002 01:33:04,381 01:33:06,178 TUNNETTU LAKlMlES JA PANKKllRl VANHALLA HAVAlJlLLA TUNNETTU LAKlMlES JA PANKKllRl VANHALLA HAVAlJlLLA
1003 01:34:00,812 01:34:04,771 K�vimme siell�. Kyl�t olivat maissipeltojen v�liss�. K�vimme siell�. Kyl�t olivat maissipeltojen v�liss�.
1004 01:34:07,485 01:34:10,955 -Yht�kki� h�n osui puuhun. -Meneek� t�iss� hyvin? -Yht�kki� h�n osui puuhun. -Meneek� t�iss� hyvin?
1005 01:34:18,579 01:34:20,535 On ostettava se, mit� siell� on. On ostettava se, mit� siell� on.
1006 01:34:20,873 01:34:22,386 Kaikilla hintatasoilla. Kaikilla hintatasoilla.
1007 01:34:32,759 01:34:36,877 Ei yll�t�. Myynnin vastustajia lukuun ottamatta se on tehty. Ei yll�t�. Myynnin vastustajia lukuun ottamatta se on tehty.
1008 01:34:37,264 01:34:40,813 Holitzer. Chicagolaiset ovat et�isi� kakkosia. Tuntuu hyv�lt�. Holitzer. Chicagolaiset ovat et�isi� kakkosia. Tuntuu hyv�lt�.
1009 01:34:41,184 01:34:45,223 Teet oikein, Mattie. Ainakaan sinne ei tule Walmartia. Teet oikein, Mattie. Ainakaan sinne ei tule Walmartia.
1010 01:34:46,440 01:34:48,078 No niin. No niin.
1011 01:34:48,983 01:34:53,534 Nyt se riippuu sinusta. Tuemme sinua. Ainakin valtaosa meist�. Nyt se riippuu sinusta. Tuemme sinua. Ainakin valtaosa meist�.
1012 01:34:53,947 01:34:56,541 Ole hyv�, kapteeni. Virallista asia. Ole hyv�, kapteeni. Virallista asia.
1013 01:35:05,083 01:35:07,313 EDWARD KlNGlN JA MARGARET KE'A LOHlLANl KlNGlN KUOLlNPES� EDWARD KlNGlN JA MARGARET KE'A LOHlLANl KlNGlN KUOLlNPES�
1014 01:35:07,627 01:35:08,616 Allekirjoitus: MATTHEW KlNG Allekirjoitus: MATTHEW KlNG
1015 01:35:09,921 01:35:11,832 Se on outoa. Se on outoa.
1016 01:35:12,798 01:35:14,675 Mik� on outoa? Mik� on outoa?
1017 01:35:16,135 01:35:21,289 Emme mitenk��n tienanneet maata. Se luotettiin huomaamme. Ja nyt me... Emme mitenk��n tienanneet maata. Se luotettiin huomaamme. Ja nyt me...
1018 01:35:31,317 01:35:34,115 En pysty siihen. En aio tehd� sit�. En pysty siihen. En aio tehd� sit�.
1019 01:35:34,444 01:35:36,833 -Mit� tarkoitat? -En aio allekirjoittaa. -Mit� tarkoitat? -En aio allekirjoittaa.
1020 01:35:40,200 01:35:42,316 Mit� sin� oikein teet? Mit� sin� oikein teet?
1021 01:35:42,619 01:35:47,568 Sinulla on paljon hoidettavana, mutta et saa pilata t�t�. Se on ohi. Sinulla on paljon hoidettavana, mutta et saa pilata t�t�. Se on ohi.
1022 01:35:49,793 01:35:52,068 En halua, ett� se menee Holitzerille. En halua, ett� se menee Holitzerille.
1023 01:35:52,379 01:35:56,213 En halua sen menev�n kenellek��n. Haluan pit�� sen. En halua sen menev�n kenellek��n. Haluan pit�� sen.
1024 01:35:56,591 01:36:00,630 P��si ei ole kunnossa. P��si ei ole kunnossa.
1025 01:36:01,012 01:36:03,845 Haluatko miettimisaikaa? Ota pari p�iv��. Haluatko miettimisaikaa? Ota pari p�iv��.
1026 01:36:04,390 01:36:08,303 En tarvitse aikaa. Minulla on valta, ja haluan n�in. En tarvitse aikaa. Minulla on valta, ja haluan n�in.
1027 01:36:09,187 01:36:12,020 On muitakin yrityksi�, joita muutamme osakeyhti�iksi. On muitakin yrityksi�, joita muutamme osakeyhti�iksi.
1028 01:36:12,356 01:36:15,348 -Keksimme jotain. -Olet edunvalvoja, Mattie. -Keksimme jotain. -Olet edunvalvoja, Mattie.
1029 01:36:15,693 01:36:18,287 Tied�t, ett� meill� on vain seitsem�n vuotta. Tied�t, ett� meill� on vain seitsem�n vuotta.
1030 01:36:18,904 01:36:22,180 Sitten minulla on seitsem�n vuotta keksi� keino pit�� se. Sitten minulla on seitsem�n vuotta keksi� keino pit�� se.
1031 01:36:29,122 01:36:32,034 Aiomme jahdata sinua. Vaikka olet asianajaja- Aiomme jahdata sinua. Vaikka olet asianajaja-
1032 01:36:32,376 01:36:35,368 -uskallamme silti jahdata sinua. -uskallamme silti jahdata sinua.
1033 01:36:36,171 01:36:38,765 Mutta kukaan ei halua sellaista. Mutta kukaan ei halua sellaista.
1034 01:36:40,091 01:36:41,604 Olemme sukua. Olemme sukua.
1035 01:36:43,220 01:36:46,496 T�m� on ihmisille helpotus, Hugh. Koko osavaltiolle. T�m� on ihmisille helpotus, Hugh. Koko osavaltiolle.
1036 01:36:47,349 01:36:49,101 -Voi paska. -Jos allekirjoitan... -Voi paska. -Jos allekirjoitan...
1037 01:36:49,392 01:36:52,509 ...menet�mme ikuisesti jotain, mit� meid�n pit�isi suojella. ...menet�mme ikuisesti jotain, mit� meid�n pit�isi suojella.
1038 01:36:52,854 01:36:56,688 Olemme t�ysin haoleja. K�ymme yksityiskouluissaja klubeissa- Olemme t�ysin haoleja. K�ymme yksityiskouluissaja klubeissa-
1039 01:36:57,066 01:37:00,422 -ja tuskin puhumme pidgini�, saati sitten havaijia. -ja tuskin puhumme pidgini�, saati sitten havaijia.
1040 01:37:01,404 01:37:05,192 Mutta meiss� on havaijilaisverta, ja olemme sidoksissa t�h�n maahan- Mutta meiss� on havaijilaisverta, ja olemme sidoksissa t�h�n maahan-
1041 01:37:05,574 01:37:08,293 -kuten my�s lapsemme. -kuten my�s lapsemme.
1042 01:37:08,619 01:37:11,531 On ihme, ett�jostain syyst� 150 vuotta sitten- On ihme, ett�jostain syyst� 150 vuotta sitten-
1043 01:37:11,872 01:37:15,069 -saimme haltuumme osan paratiisia, mutta niin tapahtui. -saimme haltuumme osan paratiisia, mutta niin tapahtui.
1044 01:37:15,418 01:37:19,047 Ja mik� tahansa se syy olikaan, min� olen nyt edunvalvoja- Ja mik� tahansa se syy olikaan, min� olen nyt edunvalvoja-
1045 01:37:19,422 01:37:23,210 -enk� suostu allekirjoittamaan sit�. -enk� suostu allekirjoittamaan sit�.
1046 01:37:23,592 01:37:27,301 Jos haluat haastaa minut oikeuteen, se vain tekee meist� l�heisempi�. Jos haluat haastaa minut oikeuteen, se vain tekee meist� l�heisempi�.
1047 01:37:40,525 01:37:42,004 Hyv� on. Hyv� on.
1048 01:37:43,653 01:37:46,247 Kuunnelkaa. Hei, hei. Kuunnelkaa. Hei, hei.
1049 01:37:49,117 01:37:51,870 Mattie-serkulla on ilmoitusasiaa. Mattie-serkulla on ilmoitusasiaa.
1050 01:37:53,121 01:37:54,839 Olkaa valmiina. Olkaa valmiina.
1051 01:38:58,309 01:38:59,708 Sis��n. Sis��n.
1052 01:39:17,245 01:39:18,598 Julie? Julie?
1053 01:39:19,330 01:39:23,528 Tapasimme vasta, mutta viime p�ivin� olen miettinyt teit� paljon- Tapasimme vasta, mutta viime p�ivin� olen miettinyt teit� paljon-
1054 01:39:23,917 01:39:28,308 -ja tiesin, ett� �itinne on t��ll�. Halusin vain tulla k�ym��n. -ja tiesin, ett� �itinne on t��ll�. Halusin vain tulla k�ym��n.
1055 01:39:30,131 01:39:31,769 -Tunnet Alexin. -Hei. -Tunnet Alexin. -Hei.
1056 01:39:32,051 01:39:33,120 -Hei. -T�m� on Scottie. -Hei. -T�m� on Scottie.
1057 01:39:33,385 01:39:36,263 -Ja Sid, t�m� on rva Speer. -Julie. -Ja Sid, t�m� on rva Speer. -Julie.
1058 01:39:36,596 01:39:38,587 -Julie. -Olitko �itini yst�v�? -Julie. -Olitko �itini yst�v�?
1059 01:39:38,890 01:39:43,566 En, en koskaan tavannut �iti�si, mutta tied�n h�nest� paljon. En, en koskaan tavannut �iti�si, mutta tied�n h�nest� paljon.
1060 01:39:45,022 01:39:49,095 Arvostamme sit�, ett� tulit k�ym��n- Arvostamme sit�, ett� tulit k�ym��n-
1061 01:39:49,484 01:39:51,520 -ja kukat ovat kauniita. -ja kukat ovat kauniita.
1062 01:39:54,405 01:39:56,236 -Hei, Scottie, Alex. -Mit�? -Hei, Scottie, Alex. -Mit�?
1063 01:39:56,533 01:39:58,091 -Menn��n kahvioon. -Okei. -Menn��n kahvioon. -Okei.
1064 01:39:58,368 01:40:01,405 -Hyv� idea. Scottie. -Tullaan. -Hyv� idea. Scottie. -Tullaan.
1065 01:40:01,746 01:40:03,862 Vauhtia, Scottie. Hei. Vauhtia, Scottie. Hei.
1066 01:40:04,166 01:40:06,760 Viivyin vain kaksi sekuntia. Viivyin vain kaksi sekuntia.
1067 01:40:07,084 01:40:09,040 -Scottie. -Tullaan. -Scottie. -Tullaan.
1068 01:40:21,849 01:40:25,888 En tied�, miten paljon tied�t vaimoni tilasta- En tied�, miten paljon tied�t vaimoni tilasta-
1069 01:40:26,270 01:40:31,185 -mutta h�n kuolee hyvin pian. Olemme t��ll� sen takia. -mutta h�n kuolee hyvin pian. Olemme t��ll� sen takia.
1070 01:40:31,609 01:40:33,088 Tied�n. Tied�n.
1071 01:40:33,694 01:40:36,128 Tulin koska tied�n. Tulin koska tied�n.
1072 01:40:40,034 01:40:42,787 Tulin koska Brian ei tullut, ja se tuntui v��r�lt�. Tulin koska Brian ei tullut, ja se tuntui v��r�lt�.
1073 01:40:43,119 01:40:45,872 Minusta jonkun perheest�ni piti tulla. Minusta jonkun perheest�ni piti tulla.
1074 01:40:47,457 01:40:48,970 H�n siis kertoi sinulle. H�n siis kertoi sinulle.
1075 01:40:49,250 01:40:51,639 H�n k�ytt�ytyi oudosti l�ht�nne j�lkeen. H�n k�ytt�ytyi oudosti l�ht�nne j�lkeen.
1076 01:40:51,961 01:40:54,794 Aloin aavistaa sen. Aloin aavistaa sen.
1077 01:40:56,299 01:40:58,017 Olin jo aavistanut sen. Olin jo aavistanut sen.
1078 01:40:59,428 01:41:04,058 Lopulta sain sen irti h�nest�, ja siit� asti olemme riidelleet. Lopulta sain sen irti h�nest�, ja siit� asti olemme riidelleet.
1079 01:41:04,474 01:41:06,988 Se ei ole helppoa lasten kanssa. Se ei ole helppoa lasten kanssa.
1080 01:41:08,144 01:41:10,897 En vain koskaan kuvitellut sit�. En vain koskaan kuvitellut sit�.
1081 01:41:11,230 01:41:13,869 Sitten sukusi teki p��t�ksen maasta. Sitten sukusi teki p��t�ksen maasta.
1082 01:41:14,192 01:41:17,548 Minusta te teette oikein, mutta Brian on... Minusta te teette oikein, mutta Brian on...
1083 01:41:18,321 01:41:23,714 -Koko juttu on mutkikas ja h�mment�v�. -Tied�n. -Koko juttu on mutkikas ja h�mment�v�. -Tied�n.
1084 01:41:27,163 01:41:31,554 Olen vihainen. Mutta olen my�s hyvin pahoillani. Olen vihainen. Mutta olen my�s hyvin pahoillani.
1085 01:41:32,668 01:41:35,136 En voi kuvitella, milt� sinusta mahtaa tuntua. En voi kuvitella, milt� sinusta mahtaa tuntua.
1086 01:41:35,463 01:41:38,933 Sopiiko, ett� sanon h�nelle jotain? Sopiiko, ett� sanon h�nelle jotain?
1087 01:41:42,469 01:41:43,663 Hyv� on. Hyv� on.
1088 01:41:56,733 01:42:01,932 Elizabeth, olen Julie. Olen Brianin vaimo. Elizabeth, olen Julie. Olen Brianin vaimo.
1089 01:42:07,910 01:42:13,587 Haluan vain kertoa sinulle, ett� annan sinulle anteeksi. Haluan vain kertoa sinulle, ett� annan sinulle anteeksi.
1090 01:42:19,171 01:42:22,447 Annan anteeksi, ett� yritit vied� Brianin. Annan anteeksi, ett� yritit vied� Brianin.
1091 01:42:23,884 01:42:27,320 Annan anteeksi, ett� yritit tuhota perheeni. Annan anteeksi, ett� yritit tuhota perheeni.
1092 01:42:29,222 01:42:31,656 Koska minun t�ytyy antaa sinulle anteeksi. Koska minun t�ytyy antaa sinulle anteeksi.
1093 01:42:31,975 01:42:36,332 Minun t�ytyy antaa sinulle anteeksi, vaikka minun pit�isi vihata sinua. Minun t�ytyy antaa sinulle anteeksi, vaikka minun pit�isi vihata sinua.
1094 01:42:36,730 01:42:39,164 -Se riitt��. -Minun t�ytyy antaa anteeksi. -Se riitt��. -Minun t�ytyy antaa anteeksi.
1095 01:42:39,483 01:42:44,318 Oikeasti, riitt��jo. Kas niin. Kiitos, Julie. Oikeasti, riitt��jo. Kas niin. Kiitos, Julie.
1096 01:42:47,282 01:42:50,831 Hei. Tiedoksi vain, ett� Brian ei rakastanut h�nt�. Hei. Tiedoksi vain, ett� Brian ei rakastanut h�nt�.
1097 01:42:51,578 01:42:56,652 -Brian ei rakastanut h�nt�. -Siksi min� tulinkin. -Brian ei rakastanut h�nt�. -Siksi min� tulinkin.
1098 01:42:59,043 01:43:02,080 Hyv� on. Hyv� on.
1099 01:43:02,422 01:43:03,821 No niin. No niin.
1100 01:44:08,653 01:44:10,530 Hyv�sti, Elizabeth. Hyv�sti, Elizabeth.
1101 01:44:13,283 01:44:15,353 Hyv�sti, rakkaani. Hyv�sti, rakkaani.
1102 01:44:16,786 01:44:18,583 Yst�v�ni. Yst�v�ni.
1103 01:44:19,288 01:44:21,483 K�rsimykseni. K�rsimykseni.
1104 01:44:22,792 01:44:24,464 lloni. lloni.
1105 01:44:28,839 01:44:30,670 Hyv�sti. Hyv�sti.
1106 01:44:31,550 01:44:33,302 Hyv�sti. Hyv�sti.
1107 01:44:34,178 01:44:35,816 Hyv�sti. Hyv�sti.
1108 01:44:39,391 01:44:41,029 Hyv�sti. Hyv�sti.
1109 01:47:31,684 01:47:33,561 Se oli siin�. Se oli siin�.
1110 01:48:15,226 01:48:18,457 Harvaan paikkaan maailmassa on vaikeampaa p��st�- Harvaan paikkaan maailmassa on vaikeampaa p��st�-
1111 01:48:18,813 01:48:22,044 -mutta yhdess�k��n ei ole vaikeampaa asua. -mutta yhdess�k��n ei ole vaikeampaa asua.
1112 01:48:22,400 01:48:26,951 Keskil�mp�tila t��ll� Maan pohjalla on leppoisat-50 astetta... Keskil�mp�tila t��ll� Maan pohjalla on leppoisat-50 astetta...
1113 01:48:27,363 01:48:29,081 -Mansikkaa. -...auringon paistaessa. -Mansikkaa. -...auringon paistaessa.
1114 01:48:29,365 01:48:30,320 Ja kahvisuklaata. Ja kahvisuklaata.
1115 01:48:30,575 01:48:32,645 -Aina ei ollut n�in. -Hienoa. -Aina ei ollut n�in. -Hienoa.
1116 01:48:32,952 01:48:35,341 Etel�manner oli ennen trooppinen paikka- Etel�manner oli ennen trooppinen paikka-
1117 01:48:35,663 01:48:38,461 -joka oli t�ynn� metsi� ja el�m��. -joka oli t�ynn� metsi� ja el�m��.
1118 01:48:38,791 01:48:41,749 Mutta sitten manner alkoi ajelehtia etel��n- Mutta sitten manner alkoi ajelehtia etel��n-
1119 01:48:42,086 01:48:43,917 -ja kun se lopulta pys�htyi- -ja kun se lopulta pys�htyi-
1120 01:48:44,213 01:48:49,492 -tiheiden metsien tilalle oli tullut uusi maapeite: j��. -tiheiden metsien tilalle oli tullut uusi maapeite: j��.
1121 01:48:52,555 01:48:56,912 Kaikki entiset asukkaat olivat kuolleet tai muuttaneet kauan sitten. Kaikki entiset asukkaat olivat kuolleet tai muuttaneet kauan sitten.
1122 01:48:57,308 01:49:00,744 Tai ainakin melkein kaikki. Tai ainakin melkein kaikki.
1123 01:49:03,023 01:49:05,776 Keisaripingviini on teknisesti ottaen lintu- Keisaripingviini on teknisesti ottaen lintu-
1124 01:49:06,109 01:49:09,545 -mutta sen koti on merell�. -mutta sen koti on merell�.
1125 01:49:09,905 01:49:12,544 Jos mietitte, mit� se tekee j��tik�ll�- Jos mietitte, mit� se tekee j��tik�ll�-
1126 01:49:12,866 01:49:17,986 -no, se on osa kertomustamme. Joka vuosi samoihin aikoihin- -no, se on osa kertomustamme. Joka vuosi samoihin aikoihin-
1127 01:49:18,413 01:49:22,884 -se j�tt�� merellisen kotinsa turvan ja l�htee merkitt�v�lle matkalle. -se j�tt�� merellisen kotinsa turvan ja l�htee merkitt�v�lle matkalle.
1128 01:49:23,292 01:49:25,601 Se kulkee pitk�n matkan. Se kulkee pitk�n matkan.
1129 01:49:25,920 01:49:32,189 Ja vaikka se on lintu, se ei lenn�. Vaikka se asuu meress�, se ei ui. Ja vaikka se on lintu, se ei lenn�. Vaikka se asuu meress�, se ei ui.
1130 01:49:38,190 01:49:42,190 Suomennos: Carita Forsten Suomennos: Carita Forsten