# Start End Original Translated
1 00:00:02,267 00:00:06,097 Simply ReleaseS Toppers Simply The Best Simply ReleaseS Toppers Simply The Best
2 00:00:06,197 00:00:10,090 Proudly Presents THE DESCENDANTS Proudly Presents THE DESCENDANTS
3 00:00:10,190 00:00:14,787 Vertaald door Simply ReleaseS Toppers Tokke, Suurtje en TackleR Vertaald door Simply ReleaseS Toppers Tokke, Suurtje en TackleR
4 00:01:26,185 00:01:29,335 Mijn vrienden op het vaste land denken omdat ik in Hawai� woon... Mijn vrienden op het vaste land denken omdat ik in Hawai� woon...
5 00:01:29,336 00:01:30,949 dat ik in het paradijs woon. dat ik in het paradijs woon.
6 00:01:31,661 00:01:33,472 Zoals een permanente vakantie. Zoals een permanente vakantie.
7 00:01:33,473 00:01:38,289 Dat we hier alleen Mai Tais drinken, dansen en surfen. Dat we hier alleen Mai Tais drinken, dansen en surfen.
8 00:01:39,069 00:01:40,901 Zijn ze gek? Zijn ze gek?
9 00:01:40,902 00:01:43,478 Denken ze dat wij immuun zijn voor het leven? Denken ze dat wij immuun zijn voor het leven?
10 00:01:44,051 00:01:47,543 Hoe kunnen ze zelfs maar denken dat onze families minder verkloot zijn? Hoe kunnen ze zelfs maar denken dat onze families minder verkloot zijn?
11 00:01:47,544 00:01:49,971 Of dat kanker minder fataal is? Of dat kanker minder fataal is?
12 00:01:49,972 00:01:52,393 Of dat hartzeer minder pijnlijk is? Of dat hartzeer minder pijnlijk is?
13 00:01:52,813 00:01:56,410 Ik heb al vijftien jaar niet meer op een surfplank gestaan. Ik heb al vijftien jaar niet meer op een surfplank gestaan.
14 00:01:59,686 00:02:07,111 De voorbije 23 dagen leef ik in een paradijs van infusies, urinezakken en verdovingsspuiten. De voorbije 23 dagen leef ik in een paradijs van infusies, urinezakken en verdovingsspuiten.
15 00:02:07,370 00:02:09,075 Het paradijs? Het paradijs?
16 00:02:09,727 00:02:12,214 Het paradijs kan de boom in. Het paradijs kan de boom in.
17 00:02:20,255 00:02:22,404 Dit is Elizabeth Thorson King. Dit is Elizabeth Thorson King.
18 00:02:22,405 00:02:24,152 Mijn vrouw. Mijn vrouw.
19 00:02:24,153 00:02:29,230 23 dagen geleden heeft ze tijdens een race met motorboten haar hoofd gestoten. 23 dagen geleden heeft ze tijdens een race met motorboten haar hoofd gestoten.
20 00:02:29,231 00:02:30,927 Ze was bijna verdronken. Ze was bijna verdronken.
21 00:02:31,574 00:02:35,106 Toen ik van het ongeluk en de coma vernam... Toen ik van het ongeluk en de coma vernam...
22 00:02:35,107 00:02:37,143 was ik zelfs niet in de stad. was ik zelfs niet in de stad.
23 00:02:37,144 00:02:39,751 Ik was op zakenreis naar Maui. Ik was op zakenreis naar Maui.
24 00:02:39,752 00:02:42,105 We hadden elkaar drie dagen niet gesproken. We hadden elkaar drie dagen niet gesproken.
25 00:02:42,947 00:02:46,421 Op een bepaalde manier spraken we al maanden niet meer. Op een bepaalde manier spraken we al maanden niet meer.
26 00:02:49,789 00:02:53,227 Als je dit doet voor mijn aandacht, Liz, dan lukt dat. Als je dit doet voor mijn aandacht, Liz, dan lukt dat.
27 00:02:53,228 00:02:55,291 Ik ben er nu klaar voor. Ik ben er nu klaar voor.
28 00:02:55,292 00:02:57,223 Ik ben klaar om te praten. Ik ben klaar om te praten.
29 00:02:57,224 00:02:59,231 Ik ben klaar om te veranderen. Ik ben klaar om te veranderen.
30 00:02:59,232 00:03:02,551 Ik ben klaar om een echte echtgenoot en vader te zijn. Ik ben klaar om een echte echtgenoot en vader te zijn.
31 00:03:02,552 00:03:04,876 Word gewoon wakker. Word gewoon wakker.
32 00:03:05,457 00:03:07,793 Alsjeblieft, Liz, word gewoon wakker. Alsjeblieft, Liz, word gewoon wakker.
33 00:03:12,515 00:03:14,065 Hoi, Noe, wat is er? Hoi, Noe, wat is er?
34 00:03:14,165 00:03:17,733 Matt, de leerkracht van Scottie belt. Ze zegt dat het dringend is. Matt, de leerkracht van Scottie belt. Ze zegt dat het dringend is.
35 00:03:18,251 00:03:19,539 Geef haar maar door. Geef haar maar door.
36 00:03:22,041 00:03:27,047 We vinden niet dat Scottie deze foto's mag tonen aan 'r klasgenoten. We vinden niet dat Scottie deze foto's mag tonen aan 'r klasgenoten.
37 00:03:27,048 00:03:30,924 Sommige kinderen waren verontrust en we kregen telefoontjes van ouders. Sommige kinderen waren verontrust en we kregen telefoontjes van ouders.
38 00:03:30,925 00:03:35,905 Ze gaat nogal op met dit fotogedoe. Ik had geen idee. Ze gaat nogal op met dit fotogedoe. Ik had geen idee.
39 00:03:35,940 00:03:39,136 Mr King, dit komen wij elke dag tegen. Mr King, dit komen wij elke dag tegen.
40 00:03:39,137 00:03:43,164 Kinderen die op school dingen doen omdat er thuis iets mis is. Kinderen die op school dingen doen omdat er thuis iets mis is.
41 00:03:43,165 00:03:46,953 En uw familie ondergaat een vreselijke crisis. En uw familie ondergaat een vreselijke crisis.
42 00:03:46,954 00:03:51,037 Praat u met Scottie over wat er gaande is? Praat u met Scottie over wat er gaande is?
43 00:03:51,038 00:03:55,055 Ja, absoluut. - Haar aanmoedigen haar gevoelens te uiten? Ja, absoluut. - Haar aanmoedigen haar gevoelens te uiten?
44 00:03:55,056 00:03:57,204 Dat is erg belangrijk. - Dat begrijp ik. Dat is erg belangrijk. - Dat begrijp ik.
45 00:03:57,205 00:04:00,835 Wat scheelt er met jou? Die foto's van mama gebruiken. Wat scheelt er met jou? Die foto's van mama gebruiken.
46 00:04:00,836 00:04:05,397 Ik ben een echte fotograaf. - Nee, je overdrijft. Ik ben een echte fotograaf. - Nee, je overdrijft.
47 00:04:05,432 00:04:11,018 Een bekende fotograaf nam ook foto's van haar mama in 't ziekenhuis. Een bekende fotograaf nam ook foto's van haar mama in 't ziekenhuis.
48 00:04:11,019 00:04:14,917 Toen ze stierf. En die worden als kunst beschouwd. Toen ze stierf. En die worden als kunst beschouwd.
49 00:04:14,918 00:04:17,785 Je moeder is ten eerste erg ziek en niet stervende. Je moeder is ten eerste erg ziek en niet stervende.
50 00:04:17,820 00:04:20,957 En we delen ten tweede geen priv�-spullen met vreemden. En we delen ten tweede geen priv�-spullen met vreemden.
51 00:04:20,958 00:04:23,632 Wat er met je moeder gaande is, is priv�. Wat er met je moeder gaande is, is priv�.
52 00:04:24,151 00:04:26,335 Ik heb honger. Gaan we een hamburger eten? Ik heb honger. Gaan we een hamburger eten?
53 00:04:26,336 00:04:30,023 De laatste keer dat ik zelf voor Scottie heb gezorgd, was ze drie. De laatste keer dat ik zelf voor Scottie heb gezorgd, was ze drie.
54 00:04:30,264 00:04:33,749 En nu is ze tien en heb ik geen idee wat ik met haar aan moet. En nu is ze tien en heb ik geen idee wat ik met haar aan moet.
55 00:04:33,750 00:04:36,108 Nu, niet over een uur. Nu, niet over een uur.
56 00:04:36,109 00:04:39,151 En met Elizabeth in het ziekenhuis, stelt ze me op de proef. En met Elizabeth in het ziekenhuis, stelt ze me op de proef.
57 00:04:39,576 00:04:43,217 Ik ben de back-up ouder, de invaller. Ik ben de back-up ouder, de invaller.
58 00:04:43,252 00:04:45,488 Met Matt King, u had mij gebeld? Met Matt King, u had mij gebeld?
59 00:04:45,489 00:04:46,929 Hoe kan ik u van dienst zijn? Hoe kan ik u van dienst zijn?
60 00:04:46,930 00:04:48,607 Het gaat om uw dochter, Scottie. Het gaat om uw dochter, Scottie.
61 00:04:48,608 00:04:52,613 Ze stuurt vreselijke dingen naar mijn dochter en dat moet stoppen. Ze stuurt vreselijke dingen naar mijn dochter en dat moet stoppen.
62 00:04:53,705 00:04:55,258 Dit is het laatste bericht: Dit is het laatste bericht:
63 00:04:55,259 00:04:58,349 We weten allemaal dat je tijdens de zomer schaamhaar hebt gekregen. We weten allemaal dat je tijdens de zomer schaamhaar hebt gekregen.
64 00:04:58,350 00:05:02,141 Mijn dochter kan er niets aan doen dat ze wat vroeg rijp is. Mijn dochter kan er niets aan doen dat ze wat vroeg rijp is.
65 00:05:02,142 00:05:05,310 Dat is toch niet aardig? - Zo is ze normaal niet. Dat is toch niet aardig? - Zo is ze normaal niet.
66 00:05:05,627 00:05:07,306 Normaal is ze erg vriendelijk. Normaal is ze erg vriendelijk.
67 00:05:07,881 00:05:11,188 Misschien is dat haar manier om haar zieke moeder te verwerken. Misschien is dat haar manier om haar zieke moeder te verwerken.
68 00:05:11,531 00:05:17,467 Sorry voor uw gezinssituatie, maar mijn dochter komt huilend thuis. Sorry voor uw gezinssituatie, maar mijn dochter komt huilend thuis.
69 00:05:17,468 00:05:21,735 Ik begrijp het. Sorry. - Scottie zou dat moeten zeggen. Ik begrijp het. Sorry. - Scottie zou dat moeten zeggen.
70 00:05:21,736 00:05:26,497 Ik wil dat ze langs komt om zich te excuseren en dat ze m'n dochter nooit nog 'n bericht stuurt. Ik wil dat ze langs komt om zich te excuseren en dat ze m'n dochter nooit nog 'n bericht stuurt.
71 00:05:26,827 00:05:30,015 Als ze zichzelf niet excuseert, ga ik met de directrice praten. Als ze zichzelf niet excuseert, ga ik met de directrice praten.
72 00:05:30,016 00:05:32,617 Dit kunt u niet oplossen met geld. Dit kunt u niet oplossen met geld.
73 00:05:35,554 00:05:37,610 Kan je me een adres bezorgen? Kan je me een adres bezorgen?
74 00:05:51,344 00:05:53,060 Bedankt om langs te komen. Bedankt om langs te komen.
75 00:05:57,465 00:06:01,603 Ik vergat te zeggen dat Scottie geen Rockwall-partner wou zijn met m'n dochter... Ik vergat te zeggen dat Scottie geen Rockwall-partner wou zijn met m'n dochter...
76 00:06:01,604 00:06:04,655 omdat ze niet in het kontgat van m'n dochter wou vallen. omdat ze niet in het kontgat van m'n dochter wou vallen.
77 00:06:04,656 00:06:06,481 Dat is zelfs onlogisch. Dat is zelfs onlogisch.
78 00:06:25,697 00:06:27,696 Wil je haar iets zeggen? Wil je haar iets zeggen?
79 00:06:27,697 00:06:29,590 Het spijt me. Het spijt me.
80 00:06:29,978 00:06:32,337 Het geeft niet. Het geeft niet.
81 00:06:34,952 00:06:39,854 Leuk jullie beide te ontmoeten. Kom af en toe maar 'ns zwemmen. Leuk jullie beide te ontmoeten. Kom af en toe maar 'ns zwemmen.
82 00:06:39,855 00:06:44,279 Volgens mij spijt het haar totaal niet. Ik merk zo dat ze niet gaat stoppen. Volgens mij spijt het haar totaal niet. Ik merk zo dat ze niet gaat stoppen.
83 00:06:44,280 00:06:47,288 Ze stopt wel. Ze stopt wel.
84 00:06:47,838 00:06:49,252 Je gaat er mee stoppen, toch? Je gaat er mee stoppen, toch?
85 00:06:50,356 00:06:52,532 Het spijt je �cht, toch? Het spijt je �cht, toch?
86 00:07:02,762 00:07:06,108 En Mr King, veel geluk met de verkoop. En Mr King, veel geluk met de verkoop.
87 00:07:07,018 00:07:10,832 Ze zeggen dat uw beslissing veel invloed op het onroerend goed gaat hebben. Ze zeggen dat uw beslissing veel invloed op het onroerend goed gaat hebben.
88 00:07:10,833 00:07:13,383 Het hele landschap van Kauai niet te vergeten. Het hele landschap van Kauai niet te vergeten.
89 00:07:13,483 00:07:16,116 Honderden miljoenen dollars. Honderden miljoenen dollars.
90 00:07:16,895 00:07:21,151 Ja, het is een grote beslissing. - De familie van m'n man komt uit Kauai. Ja, het is een grote beslissing. - De familie van m'n man komt uit Kauai.
91 00:07:21,252 00:07:23,197 Een Honopepi geboren en getogen. Een Honopepi geboren en getogen.
92 00:07:23,198 00:07:26,593 Ze hopen dat u het niet verkoopt. - Achzo. Ze hopen dat u het niet verkoopt. - Achzo.
93 00:07:26,628 00:07:29,130 Het gaat zoveel files veroorzaken. Het gaat zoveel files veroorzaken.
94 00:07:33,852 00:07:36,246 Alsof de coma van Liz nog niet voldoende was... Alsof de coma van Liz nog niet voldoende was...
95 00:07:36,281 00:07:42,394 volgde het hele land mijn beslissing over wie 25000 hectare in Kauai gaat kopen... volgde het hele land mijn beslissing over wie 25000 hectare in Kauai gaat kopen...
96 00:07:42,395 00:07:45,541 dat al vanaf 1860 in het bezit van mijn familie is. dat al vanaf 1860 in het bezit van mijn familie is.
97 00:07:45,542 00:07:50,642 Veel van mijn neven zijn bankroet en zeggen dat het ons erg rijk zal maken. Veel van mijn neven zijn bankroet en zeggen dat het ons erg rijk zal maken.
98 00:07:52,039 00:07:55,215 Mijn familie komt over zes dagen samen om een koper aan te stellen. Mijn familie komt over zes dagen samen om een koper aan te stellen.
99 00:07:55,216 00:08:01,018 Maar sinds mijn vader gestorven is, heb alleen ik de kaarten in handen. Maar sinds mijn vader gestorven is, heb alleen ik de kaarten in handen.
100 00:08:06,146 00:08:10,231 Mijn overovergrootmoeder was prinses Margaret Kuaihelani. Mijn overovergrootmoeder was prinses Margaret Kuaihelani.
101 00:08:10,232 00:08:13,432 E�n van de laatste rechtstreekse afstammelingen van koning Kamehameha. E�n van de laatste rechtstreekse afstammelingen van koning Kamehameha.
102 00:08:13,433 00:08:18,617 Ze zou normaal haar neef trouwen, maar werd verliefd op Eduard King... Ze zou normaal haar neef trouwen, maar werd verliefd op Eduard King...
103 00:08:18,618 00:08:20,741 wiens ouders missionarissen waren. wiens ouders missionarissen waren.
104 00:08:20,742 00:08:23,926 Tussen zijn landgoed en haar grote erfenis... Tussen zijn landgoed en haar grote erfenis...
105 00:08:23,927 00:08:27,122 hebben generaties van hun afstammelingen, wij allemaal... hebben generaties van hun afstammelingen, wij allemaal...
106 00:08:27,123 00:08:32,657 het verleden in onze schoot geworpen gekregen door handel en verkoop. het verleden in onze schoot geworpen gekregen door handel en verkoop.
107 00:08:34,041 00:08:39,206 Nu dwingt de 'rule against perpetuities' ons het fonds op heffen... Nu dwingt de 'rule against perpetuities' ons het fonds op heffen...
108 00:08:39,207 00:08:43,899 of ons laatste stuk maagdelijke stuk land in Hawaii te verkopen. of ons laatste stuk maagdelijke stuk land in Hawaii te verkopen.
109 00:08:46,858 00:08:50,496 In tegenstelling tot mijn neven heb ik mijn geld niet verkwist. In tegenstelling tot mijn neven heb ik mijn geld niet verkwist.
110 00:08:50,497 00:08:54,886 Net zoals mijn vader leefde ik enkel van mijn inkomsten als advocaat. Net zoals mijn vader leefde ik enkel van mijn inkomsten als advocaat.
111 00:08:54,887 00:08:58,447 Ik wil mijn dochters niet verwend en met een air laten opgroeien. Ik wil mijn dochters niet verwend en met een air laten opgroeien.
112 00:08:58,448 00:09:02,085 Liz zegt altijd dat ik zuinig ben, maar ik ga akkoord met mijn vader: Liz zegt altijd dat ik zuinig ben, maar ik ga akkoord met mijn vader:
113 00:09:02,086 00:09:06,930 Geef je kinderen genoeg geld om iets te doen, maar niet genoeg om niets te doen. Geef je kinderen genoeg geld om iets te doen, maar niet genoeg om niets te doen.
114 00:09:07,892 00:09:09,615 Je neven zijn er. Je neven zijn er.
115 00:09:14,321 00:09:18,752 Ik heb niet alleen de kaarten in handen, maar ken ook veel van onroerend goed. Ik heb niet alleen de kaarten in handen, maar ken ook veel van onroerend goed.
116 00:09:18,753 00:09:23,229 Dus een paar van de meer betrokken neven ontmoeten me regelmatig. Dus een paar van de meer betrokken neven ontmoeten me regelmatig.
117 00:09:24,211 00:09:25,632 Neef Hal. Neef Hal.
118 00:09:25,633 00:09:26,790 Neef Milo. Neef Milo.
119 00:09:26,791 00:09:28,126 Neef Stan. Neef Stan.
120 00:09:28,127 00:09:29,431 Neef Six. Neef Six.
121 00:09:29,432 00:09:30,849 Neef Wink. Neef Wink.
122 00:09:30,850 00:09:32,136 Nicht Connie. Nicht Connie.
123 00:09:32,515 00:09:36,397 En neef Dave, beiden zijn niet akkoord met de verkoop. En neef Dave, beiden zijn niet akkoord met de verkoop.
124 00:09:37,165 00:09:38,681 Laat je niet beetnemen door het voorkomen. Laat je niet beetnemen door het voorkomen.
125 00:09:38,682 00:09:42,708 In Hawa� zien de meest machtige mensen er als schooiers en stuntmannen uit. In Hawa� zien de meest machtige mensen er als schooiers en stuntmannen uit.
126 00:09:42,709 00:09:43,758 Waar zitten we? Waar zitten we?
127 00:09:43,759 00:09:45,855 De voorstellen zijn ongeveer hetzelfde. De voorstellen zijn ongeveer hetzelfde.
128 00:09:45,856 00:09:49,013 Hotels, winkelcentra, flats, golfbanen. Hotels, winkelcentra, flats, golfbanen.
129 00:09:49,913 00:09:53,399 De Chicago groep biedt een half miljoen dollar. De Chicago groep biedt een half miljoen dollar.
130 00:09:53,400 00:09:57,156 Maar we neigen naar een lager bod door een zekere Don Hollitzer. Maar we neigen naar een lager bod door een zekere Don Hollitzer.
131 00:09:57,157 00:10:00,631 Hij is afkomstig van Hawa� en verdiende massa's in Silicon Vallei. Hij is afkomstig van Hawa� en verdiende massa's in Silicon Vallei.
132 00:10:00,632 00:10:04,357 Neef Hugh duwt ons in die richting en ik zeg: Waarom niet? Neef Hugh duwt ons in die richting en ik zeg: Waarom niet?
133 00:10:04,358 00:10:07,446 Het geld komt uit Hawa� en blijft daar. Het geld komt uit Hawa� en blijft daar.
134 00:10:21,057 00:10:24,191 Het komt echt wel goed met Elizabeth. Het komt echt wel goed met Elizabeth.
135 00:10:24,192 00:10:26,353 Het is nog niet haar tijd. Het is nog niet haar tijd.
136 00:10:30,085 00:10:34,115 Ze zal wakker worden, Scottie en Alexandra zullen hun moeder terug hebben... Ze zal wakker worden, Scottie en Alexandra zullen hun moeder terug hebben...
137 00:10:34,116 00:10:36,253 en we praten over ons huwelijk. en we praten over ons huwelijk.
138 00:10:36,254 00:10:38,466 Ik weet dat ik het goed kan maken. Ik weet dat ik het goed kan maken.
139 00:10:39,597 00:10:42,611 Ik zal het landgoed verkopen, ontslag nemen... Ik zal het landgoed verkopen, ontslag nemen...
140 00:10:42,612 00:10:47,031 en kopen wat ze ook wil: Een grote boot, een huis en vrienden. en kopen wat ze ook wil: Een grote boot, een huis en vrienden.
141 00:10:47,054 00:10:50,110 Enkel met ons twee�n een reis rond de wereld. Enkel met ons twee�n een reis rond de wereld.
142 00:10:50,211 00:10:53,412 We groeien terug naar elkaar toe, zoals vroeger. We groeien terug naar elkaar toe, zoals vroeger.
143 00:10:54,708 00:10:57,862 Had ik maar beter nieuws voor je. Had ik maar beter nieuws voor je.
144 00:10:57,863 00:11:05,156 Dokter Chung en dokter Huwler en ik zijn het eens dat haar toestand verslechtert. Dokter Chung en dokter Huwler en ik zijn het eens dat haar toestand verslechtert.
145 00:11:05,157 00:11:09,562 Haar ogen en pupillen bewegen niet. Haar ogen en pupillen bewegen niet.
146 00:11:10,158 00:11:14,027 Geen hersenreflexen. Geen hersenreflexen.
147 00:11:14,560 00:11:20,154 Machines kunnen haar in leven houden, maar haar levensstandaard zal laag zijn. Machines kunnen haar in leven houden, maar haar levensstandaard zal laag zijn.
148 00:11:20,736 00:11:23,393 Eigenlijk zoals het nu is. Eigenlijk zoals het nu is.
149 00:11:24,762 00:11:30,154 Ze wordt nooit meer zoals vroeger. Ze wordt nooit meer zoals vroeger.
150 00:11:30,155 00:11:32,726 Dat weten we nu. Dat weten we nu.
151 00:11:39,494 00:11:43,457 Het spijt me enorm dat ik je dit moet vertellen. Het spijt me enorm dat ik je dit moet vertellen.
152 00:11:43,458 00:11:46,370 Maar je hebt je dochters. Maar je hebt je dochters.
153 00:11:46,471 00:11:49,681 We kunnen gewoon niets meer doen. We kunnen gewoon niets meer doen.
154 00:11:55,961 00:11:59,885 En wat als je de machine loskoppelt? - Er is geen 'als'. En wat als je de machine loskoppelt? - Er is geen 'als'.
155 00:12:00,444 00:12:04,600 Het is wanneer. Je weet dat ik een legale verplichting heb. Het is wanneer. Je weet dat ik een legale verplichting heb.
156 00:12:09,408 00:12:11,503 Hoelang heeft ze nog? Hoelang heeft ze nog?
157 00:12:11,504 00:12:15,478 Dat is moeilijk te zeggen. Een paar dagen of weken. Dat is moeilijk te zeggen. Een paar dagen of weken.
158 00:12:16,112 00:12:21,551 Om het beste te plannen moet je het kortste scenario kiezen. Om het beste te plannen moet je het kortste scenario kiezen.
159 00:12:21,552 00:12:25,720 Ik moet de donatie van organen meteen in gang zetten. Ik moet de donatie van organen meteen in gang zetten.
160 00:12:30,728 00:12:33,470 Elizabeth heeft veel vrienden. Elizabeth heeft veel vrienden.
161 00:12:33,471 00:12:36,108 Ze heeft een groot leven. Ze heeft een groot leven.
162 00:12:38,279 00:12:45,010 Laat iedereen weten afscheid te nemen. Dat is de typische procedure vanaf nu. Laat iedereen weten afscheid te nemen. Dat is de typische procedure vanaf nu.
163 00:12:46,214 00:12:49,195 En als de laatste dag er aan komt... En als de laatste dag er aan komt...
164 00:12:49,799 00:12:51,886 voel je je er meer klaar voor. voel je je er meer klaar voor.
165 00:12:53,084 00:12:56,765 Voor zover dat mogelijk is. Voor zover dat mogelijk is.
166 00:12:59,844 00:13:02,096 Het spijt me zo. Het spijt me zo.
167 00:13:46,798 00:13:48,607 Daar is hij dan. - Hoe gaat het? Daar is hij dan. - Hoe gaat het?
168 00:13:48,608 00:13:52,135 Wat gebeurt er hier? - Ze ziet er tegenwoordig zo bleek uit. Wat gebeurt er hier? - Ze ziet er tegenwoordig zo bleek uit.
169 00:13:52,136 00:13:56,036 Ze zou het vreselijk vinden als niemand haar zou schminken. Ze zou het vreselijk vinden als niemand haar zou schminken.
170 00:13:56,037 00:14:00,159 Ze zou me kapot maken. - Kai vertelt haar de laatste roddels. Ze zou me kapot maken. - Kai vertelt haar de laatste roddels.
171 00:14:00,160 00:14:02,827 Ik wil later niet van nul beginnen. Ik wil later niet van nul beginnen.
172 00:14:03,556 00:14:08,592 En we hebben nog wat kant-en-klaar maaltijden in je koelkast gezet. En we hebben nog wat kant-en-klaar maaltijden in je koelkast gezet.
173 00:14:08,593 00:14:10,077 Bedankt. Bedankt.
174 00:14:10,729 00:14:13,748 Wat is het laatste nieuws? Wat is het laatste nieuws?
175 00:14:14,656 00:14:18,898 Meer van hetzelfde. Ze houden de nieren en andere organen in leven. Meer van hetzelfde. Ze houden de nieren en andere organen in leven.
176 00:14:19,339 00:14:21,210 Hopen op het beste. Hopen op het beste.
177 00:15:10,896 00:15:12,916 De Club is zo lekker. De Club is zo lekker.
178 00:15:12,917 00:15:15,483 Ja, ze doen goed werk. Ja, ze doen goed werk.
179 00:15:18,074 00:15:21,640 Waarom heet het een 'jellyfish'? Het is geen vis en geen jelly. Waarom heet het een 'jellyfish'? Het is geen vis en geen jelly.
180 00:15:21,934 00:15:23,832 Geen idee. Geen idee.
181 00:15:23,833 00:15:27,052 Je stelt goeie vragen. Je wordt te slim voor mij. Je stelt goeie vragen. Je wordt te slim voor mij.
182 00:15:27,656 00:15:30,398 Ik ga het aan mama vragen als ze wakker is. Ik ga het aan mama vragen als ze wakker is.
183 00:15:30,399 00:15:33,186 Zou ze alles nog weten? Zou ze alles nog weten?
184 00:15:48,484 00:15:50,885 Ik ben zo terug. Ik ben zo terug.
185 00:15:55,425 00:15:57,343 Hoe gaat het? Hoe gaat het?
186 00:15:57,344 00:15:59,376 Hoe gaat het met Elizabeth? Hoe gaat het met Elizabeth?
187 00:15:59,377 00:16:00,953 Hetzelfde. Hetzelfde.
188 00:16:00,954 00:16:04,223 Ik heb haar vorige week bezocht... Ik heb haar vorige week bezocht...
189 00:16:04,749 00:16:07,889 en ik vond haar er goed uit zien. - Waarom kom je dat vragen? en ik vond haar er goed uit zien. - Waarom kom je dat vragen?
190 00:16:07,890 00:16:11,009 Geen idee, ik wou enkel het laatste nieuws horen. Geen idee, ik wou enkel het laatste nieuws horen.
191 00:16:11,010 00:16:13,204 Ik bid elke dag voor haar. Ik bid elke dag voor haar.
192 00:16:13,205 00:16:15,437 Het is heel erg moeilijk voor jullie. Het is heel erg moeilijk voor jullie.
193 00:16:16,498 00:16:20,400 Toen ik bij haar was, sprak ik met haar en zij... Toen ik bij haar was, sprak ik met haar en zij...
194 00:16:20,970 00:16:25,959 bewoog haar hand en ik dacht dat dat iets betekende. bewoog haar hand en ik dacht dat dat iets betekende.
195 00:16:26,059 00:16:27,838 Genoeg. Genoeg.
196 00:16:28,681 00:16:31,600 Volgens mij heeft ze me echt gehoord. Volgens mij heeft ze me echt gehoord.
197 00:16:31,601 00:16:35,193 Ga naar je vrienden. Geen wrok. Laat het. Ga naar je vrienden. Geen wrok. Laat het.
198 00:16:41,820 00:16:46,559 Ik zei het je zo vaak, Matt. Het water was die dag zo wild. Ik zei het je zo vaak, Matt. Het water was die dag zo wild.
199 00:16:46,560 00:16:48,950 Het had evengoed met mij kunnen gebeuren. Het had evengoed met mij kunnen gebeuren.
200 00:16:48,951 00:16:51,618 De oceaan was die dag ruw. Dat weet iedereen. De oceaan was die dag ruw. Dat weet iedereen.
201 00:16:51,619 00:16:56,208 Zij moest normaal aan het stuur zitten. - Ze wou dat ik het stuur nam. Zij moest normaal aan het stuur zitten. - Ze wou dat ik het stuur nam.
202 00:16:56,209 00:16:59,582 Zij wou dat ik de boot voor ons inhaalde voor de bocht. Zij wou dat ik de boot voor ons inhaalde voor de bocht.
203 00:16:59,583 00:17:03,314 Jouw houding tegenover mij... Ik heb niet... Jouw houding tegenover mij... Ik heb niet...
204 00:17:03,315 00:17:05,171 Ik voel me rot. Ik voel me rot.
205 00:17:05,172 00:17:08,736 En ik verdronk bijna zelf toen de boot omsloeg. En ik verdronk bijna zelf toen de boot omsloeg.
206 00:17:20,399 00:17:23,392 Negeer hem toch. Hij is een oen. Negeer hem toch. Hij is een oen.
207 00:17:23,393 00:17:25,060 Ik haat hem. Ik haat hem.
208 00:17:25,061 00:17:26,383 Dat weet ik. Dat weet ik.
209 00:17:28,149 00:17:30,056 Laten we iets geks doen. Laten we iets geks doen.
210 00:17:30,057 00:17:34,871 We springen het vliegtuig in en gaan je zus verrassen. We springen het vliegtuig in en gaan je zus verrassen.
211 00:17:35,214 00:17:37,600 Nu meteen? - Ja, het wordt tof. Nu meteen? - Ja, het wordt tof.
212 00:17:37,601 00:17:40,687 Ze verwacht ons niet en we kunnen haar naar huis brengen. Ze verwacht ons niet en we kunnen haar naar huis brengen.
213 00:17:40,688 00:17:43,693 Ze moet bij ons zijn. Mis je haar niet? Ze moet bij ons zijn. Mis je haar niet?
214 00:17:43,694 00:17:45,514 Ik wel. - Ja. Ik wel. - Ja.
215 00:17:45,515 00:17:48,075 Ik ga niet naar school, dus waarom zij wel? Ik ga niet naar school, dus waarom zij wel?
216 00:17:50,653 00:17:52,503 Kom op. Kom op.
217 00:18:09,556 00:18:13,844 Het voelt gewoon om 'n dochter van mij op 'n ander eiland te hebben. Het voelt gewoon om 'n dochter van mij op 'n ander eiland te hebben.
218 00:18:13,845 00:18:16,588 Mijn familie lijkt net als de Archipellen: Mijn familie lijkt net als de Archipellen:
219 00:18:16,623 00:18:20,311 Allemaal deel van hetzelfde geheel, maar toch gescheiden en eenzaam. Allemaal deel van hetzelfde geheel, maar toch gescheiden en eenzaam.
220 00:18:20,312 00:18:22,885 En altijd rustig uit elkaar drijvend. En altijd rustig uit elkaar drijvend.
221 00:19:00,142 00:19:01,992 Dat is de verkeerde deur. Dat is de verkeerde deur.
222 00:19:05,946 00:19:08,512 Ga maar terug slapen. Ga maar terug slapen.
223 00:19:19,474 00:19:21,394 Maak je kamergenoot wakker, alsjeblieft. Maak je kamergenoot wakker, alsjeblieft.
224 00:19:22,335 00:19:25,311 Alex is er niet. - Waar is ze dan? Alex is er niet. - Waar is ze dan?
225 00:19:26,001 00:19:28,433 Volgens mij ergens buiten. Volgens mij ergens buiten.
226 00:19:28,434 00:19:30,007 Waar buiten? Waar buiten?
227 00:19:39,857 00:19:44,065 Wat denken jullie hier te doen? - Verdomme, lopen. Wat denken jullie hier te doen? - Verdomme, lopen.
228 00:19:46,163 00:19:49,037 Hoi, Alex, ik ben het. Scottie. Hoi, Alex, ik ben het. Scottie.
229 00:19:49,038 00:19:52,013 35000 Dollar zodat deze onzin niet zou gebeuren? 35000 Dollar zodat deze onzin niet zou gebeuren?
230 00:19:53,624 00:19:54,962 Pa? Pa?
231 00:19:56,158 00:20:01,024 Mijn verdomde pa is hier. - Let op je taal. Onaanvaardbaar. Mijn verdomde pa is hier. - Let op je taal. Onaanvaardbaar.
232 00:20:02,569 00:20:04,369 Hoe gaat ie, pa? Hoe gaat ie, pa?
233 00:20:05,023 00:20:06,389 Wat gebeurt er? Wat gebeurt er?
234 00:20:08,149 00:20:10,795 Je moet mee naar huis om je moeder te bezoeken. Je moet mee naar huis om je moeder te bezoeken.
235 00:20:13,983 00:20:15,615 Mama kan de boom in. Mama kan de boom in.
236 00:20:17,350 00:20:21,227 Wat zei ik nou net? Voor dit alles kan je geschorst worden. Wat zei ik nou net? Voor dit alles kan je geschorst worden.
237 00:20:24,213 00:20:27,557 Waarom willen de vrouwen in mijn leven zichzelf kapot maken? Waarom willen de vrouwen in mijn leven zichzelf kapot maken?
238 00:20:27,953 00:20:31,880 Elizabeth met haar motorboten, speedboten en drank. Elizabeth met haar motorboten, speedboten en drank.
239 00:20:33,011 00:20:36,273 Alexandra met haar drugs en oudere kerels. Alexandra met haar drugs en oudere kerels.
240 00:20:36,595 00:20:42,451 En welke kans krijgt Scottie, nu Elizabeth weg is, met enkel mij? En welke kans krijgt Scottie, nu Elizabeth weg is, met enkel mij?
241 00:20:42,452 00:20:44,149 Ga maar slapen. Ga maar slapen.
242 00:21:20,527 00:21:22,136 Klaar. Klaar.
243 00:21:24,961 00:21:26,769 Ik lust geen eieren. Ik lust geen eieren.
244 00:21:27,637 00:21:29,709 Waarom zei je dat niet voordat ik ze maakte? Waarom zei je dat niet voordat ik ze maakte?
245 00:21:29,710 00:21:31,485 Ik dacht dat ze voor jou waren. Ik dacht dat ze voor jou waren.
246 00:21:35,548 00:21:36,942 Goedemorgen. Goedemorgen.
247 00:21:45,706 00:21:47,395 Hoe voel je je? Hoe voel je je?
248 00:21:47,396 00:21:49,291 Een kater? Een kater?
249 00:21:50,217 00:21:51,978 Waarom verbaast me dat niets? Waarom verbaast me dat niets?
250 00:21:51,979 00:21:53,969 Je moest je net herpakken. Je moest je net herpakken.
251 00:21:54,529 00:21:57,762 Dat is ook zo. Ik was maar aan 't drinken. Dat is ook zo. Ik was maar aan 't drinken.
252 00:21:58,360 00:22:01,945 Ik doe het eigenlijk heel goed, maar niemand merkt dat. Ik doe het eigenlijk heel goed, maar niemand merkt dat.
253 00:22:02,511 00:22:04,095 Ik heb betere punten. Ik heb betere punten.
254 00:22:04,096 00:22:06,673 En ik speelde in dat toneelstuk dat jullie niet eens wilden zien. En ik speelde in dat toneelstuk dat jullie niet eens wilden zien.
255 00:22:06,674 00:22:08,515 Weet je de naam nog wel? Weet je de naam nog wel?
256 00:22:09,899 00:22:11,445 Dat dacht ik al. Dat dacht ik al.
257 00:22:12,132 00:22:17,806 Wat maakt het verdorie uit dat ik net dronken ben als jij langskomt? Wat maakt het verdorie uit dat ik net dronken ben als jij langskomt?
258 00:22:17,807 00:22:20,812 Let op je taal als Scottie er bij is. - Geeft niet. Let op je taal als Scottie er bij is. - Geeft niet.
259 00:22:22,145 00:22:24,441 Hoe dan ook... Hoe dan ook...
260 00:22:26,469 00:22:29,354 is het leuk je te zien. Welkom thuis. is het leuk je te zien. Welkom thuis.
261 00:22:30,835 00:22:32,659 Wil je eieren? Wil je eieren?
262 00:22:46,289 00:22:50,014 Niet te geloven. Wat? Niet te geloven. Wat?
263 00:22:51,479 00:22:53,483 Lieve hemel. Lieve hemel.
264 00:22:54,330 00:22:56,655 Alex... - Wat zei ze dan? Alex... - Wat zei ze dan?
265 00:22:59,363 00:23:00,804 Kan ik je even spreken? Kan ik je even spreken?
266 00:23:01,838 00:23:03,854 Het zwembad is heel vuil. Het zwembad is heel vuil.
267 00:23:06,332 00:23:11,899 Wat? Nee, je kan me alles zeggen. - We moeten praten. Wat? Nee, je kan me alles zeggen. - We moeten praten.
268 00:23:17,949 00:23:22,132 Ik kan niet geloven dat ze... Ik moet ophangen. Ik kan niet geloven dat ze... Ik moet ophangen.
269 00:23:22,133 00:23:23,953 Ik zie je later. Ik zie je later.
270 00:23:28,867 00:23:30,715 Welke dag komt de zwembadman? Welke dag komt de zwembadman?
271 00:23:30,716 00:23:32,711 Hij komt... Hij komt...
272 00:23:33,317 00:23:36,353 Je weet dat ik dat niet weet. - Geweldig. Je weet dat ik dat niet weet. - Geweldig.
273 00:23:36,765 00:23:39,407 Sid komt langs. - Wie is Sid? Sid komt langs. - Wie is Sid?
274 00:23:39,825 00:23:42,969 Een goede vriend. We zijn jaren klasgenoten geweest. Een goede vriend. We zijn jaren klasgenoten geweest.
275 00:23:45,186 00:23:47,932 Hij wou er voor mij zijn nu al deze miserie gaande is. Hij wou er voor mij zijn nu al deze miserie gaande is.
276 00:23:48,912 00:23:51,537 Ken ik zijn ouders? - Nee. Ken ik zijn ouders? - Nee.
277 00:23:52,541 00:23:56,155 Hij blijft misschien ook slapen. Goed? - Kijk 'ns. Hij blijft misschien ook slapen. Goed? - Kijk 'ns.
278 00:23:56,219 00:24:01,068 Doe mijn ondergoed uit, freak. - Nee, nee. Doe mijn ondergoed uit, freak. - Nee, nee.
279 00:24:01,069 00:24:03,249 Terug naar binnen. Doe een badpak aan. Terug naar binnen. Doe een badpak aan.
280 00:24:03,760 00:24:05,619 Waarom? - Nu. Waarom? - Nu.
281 00:24:08,813 00:24:11,585 Je bent goed bezig. Je bent goed bezig.
282 00:24:11,586 00:24:13,536 Daarom zit je nu hier. Daarom zit je nu hier.
283 00:24:13,537 00:24:16,035 Je moet me helpen met haar. Ik bak er niets van. Je moet me helpen met haar. Ik bak er niets van.
284 00:24:16,036 00:24:20,611 Als je meer tijd met haar doorbracht, zou ze niet zo idioot doen. Als je meer tijd met haar doorbracht, zou ze niet zo idioot doen.
285 00:24:21,223 00:24:24,154 Ga kamperen in Kauai. Ga kamperen in Kauai.
286 00:24:24,155 00:24:27,010 Dat deed mama altijd met mij als ik gek werd. Dat deed mama altijd met mij als ik gek werd.
287 00:24:28,637 00:24:31,637 Luister naar me. Luister naar me.
288 00:24:32,301 00:24:35,612 Het gaat niet goed met je moeder. - Overduidelijk. Het gaat niet goed met je moeder. - Overduidelijk.
289 00:24:35,613 00:24:37,269 Nee. Nee.
290 00:24:39,426 00:24:42,205 Ze hebben me net verteld dat ze niet wakker wordt. Ze hebben me net verteld dat ze niet wakker wordt.
291 00:24:42,206 00:24:43,937 Dat weten we nu zeker. Dat weten we nu zeker.
292 00:24:45,492 00:24:48,110 De dokters stoppen de behandeling. De dokters stoppen de behandeling.
293 00:24:50,805 00:24:55,105 Je moeder wou het zo. Ze heeft een testament... Je moeder wou het zo. Ze heeft een testament...
294 00:24:55,575 00:24:58,791 waarin staat dat we het zo moeten doen. waarin staat dat we het zo moeten doen.
295 00:24:59,130 00:25:00,855 Dat willen we beide. Dat willen we beide.
296 00:25:01,878 00:25:04,755 Begrijp je wat ik zeg? Begrijp je wat ik zeg?
297 00:25:08,266 00:25:11,080 Daarom ben ik hier. Daarom ben ik hier.
298 00:25:11,788 00:25:15,024 We laten haar gaan, schat. We laten haar gaan, schat.
299 00:25:43,914 00:25:47,070 Moet je me dat bij het zwembad vertellen? Moet je me dat bij het zwembad vertellen?
300 00:25:49,347 00:25:52,222 Wat wil je? Wat wil je?
301 00:26:08,633 00:26:11,605 Ik heb het gisteren pas ontdekt. Ik heb het gisteren pas ontdekt.
302 00:26:17,846 00:26:20,382 We moeten hier samen doorheen. We moeten hier samen doorheen.
303 00:26:21,080 00:26:23,816 Jij en Scottie en ik. Jij en Scottie en ik.
304 00:26:24,442 00:26:27,502 Ik moet de mensen gaan vertellen wat er gebeurt. Ik moet de mensen gaan vertellen wat er gebeurt.
305 00:26:28,209 00:26:30,806 De familie en een paar goede vrienden. De familie en een paar goede vrienden.
306 00:26:31,592 00:26:35,891 Soms wil ik dat je meegaat, en soms moet je op Scottie passen. Soms wil ik dat je meegaat, en soms moet je op Scottie passen.
307 00:26:39,431 00:26:42,848 Wil je dat ik met je meega en de mensen vertel dat mama dood gaat? Wil je dat ik met je meega en de mensen vertel dat mama dood gaat?
308 00:26:43,491 00:26:46,083 Wat voor nut heeft dat? Wat voor nut heeft dat?
309 00:26:46,084 00:26:49,964 Hun het nieuws vertellen? Hen zien huilen? Hoe ze omgaan met hun emoties? Hun het nieuws vertellen? Hen zien huilen? Hoe ze omgaan met hun emoties?
310 00:26:49,965 00:26:52,957 Dat is toch deprimerend. Bel ze gewoon op. Dat is toch deprimerend. Bel ze gewoon op.
311 00:26:52,958 00:26:55,587 Niemand wil dit doen, Alex. Niemand wil dit doen, Alex.
312 00:26:55,588 00:26:58,311 We moeten het aan je opa en aan Tutu vertellen. We moeten het aan je opa en aan Tutu vertellen.
313 00:26:58,312 00:27:02,569 En een paar vrienden. Ze horen het te weten en ze horen afscheid te kunnen nemen. En een paar vrienden. Ze horen het te weten en ze horen afscheid te kunnen nemen.
314 00:27:03,260 00:27:05,848 Ik wil met niemand over mama praten. Ik wil met niemand over mama praten.
315 00:27:05,849 00:27:09,893 Waar jullie ook ruzie over hadden met Kerst, dat moet je nu vergeten. Waar jullie ook ruzie over hadden met Kerst, dat moet je nu vergeten.
316 00:27:09,894 00:27:13,154 Word volwassen. Jij houdt van je moeder en zij van jou. Word volwassen. Jij houdt van je moeder en zij van jou.
317 00:27:13,155 00:27:15,804 Ik kan het niet laten liggen. - Dat moet je wel. Ik kan het niet laten liggen. - Dat moet je wel.
318 00:27:16,390 00:27:19,649 Je hebt echt geen idee. Je hebt echt geen idee.
319 00:27:24,106 00:27:28,965 Papa, mama bedroog je. Papa, mama bedroog je.
320 00:27:30,832 00:27:34,111 Daar hadden we ruzie over. Daar hadden we ruzie over.
321 00:27:34,112 00:27:37,239 Toen ik thuis was met Kerst, heb ik haar met een vent betrapt. Toen ik thuis was met Kerst, heb ik haar met een vent betrapt.
322 00:27:38,019 00:27:41,670 Het maakte me ziek als ik haar bij jou in de buurt zag. Het maakte me ziek als ik haar bij jou in de buurt zag.
323 00:27:43,602 00:27:47,026 Ik ging terug naar school en dacht, dat was dat. Dat ik klaar met haar was. Ik ging terug naar school en dacht, dat was dat. Dat ik klaar met haar was.
324 00:27:47,061 00:27:50,538 Ik zou je nog bellen en je alles vertellen. Ik zou je nog bellen en je alles vertellen.
325 00:27:51,188 00:27:54,471 En toen gebeurde dat ongeluk, en... En toen gebeurde dat ongeluk, en...
326 00:27:55,111 00:27:58,450 ik denk dat ik aan het wachten was tot ze weer wakker werd. ik denk dat ik aan het wachten was tot ze weer wakker werd.
327 00:28:00,998 00:28:03,930 Je vermoede zelfs niet eens iets. Toch? Je vermoede zelfs niet eens iets. Toch?
328 00:28:06,200 00:28:08,228 Toch? Toch?
329 00:28:08,229 00:28:11,116 Ik walgde er ook van. Jij had het zo druk. Ik walgde er ook van. Jij had het zo druk.
330 00:28:15,132 00:28:17,917 Ik betrapte haar met een vent? Wat betekent dat? Ik betrapte haar met een vent? Wat betekent dat?
331 00:28:18,601 00:28:21,892 Ik was op weg om met Brandy te gaan zwemmen... Ik was op weg om met Brandy te gaan zwemmen...
332 00:28:21,893 00:28:26,087 en toen zag ik mama plotseling een huis binnengaan met een viezerik. en toen zag ik mama plotseling een huis binnengaan met een viezerik.
333 00:28:26,898 00:28:31,210 Zijn huis denk ik. - Dat kan gewoon zomaar iemand zijn. Zijn huis denk ik. - Dat kan gewoon zomaar iemand zijn.
334 00:28:31,751 00:28:35,227 Zijn hand lag op haar kont. Het was smerig. Zijn hand lag op haar kont. Het was smerig.
335 00:28:44,847 00:28:48,055 En toen? - Niets. Ze gingen dat huis in. En toen? - Niets. Ze gingen dat huis in.
336 00:28:49,813 00:28:53,210 Een paar dagen later vertelde ik haar dat ik wist wat ze aan het doen was. Een paar dagen later vertelde ik haar dat ik wist wat ze aan het doen was.
337 00:28:53,245 00:28:55,537 En? En?
338 00:28:55,538 00:28:59,412 Eerst deed ze alsof ze geen idee had waar ik het over had. Eerst deed ze alsof ze geen idee had waar ik het over had.
339 00:28:59,413 00:29:01,905 Alsof ik blind ben. Alsof ik blind ben.
340 00:29:02,616 00:29:06,833 Toen werd ze razend. Begon te schreeuwen, en ontkende het. Toen werd ze razend. Begon te schreeuwen, en ontkende het.
341 00:29:07,334 00:29:11,013 Toen besloot ik dat ik niet meer met haar te maken wilde hebben. Toen besloot ik dat ik niet meer met haar te maken wilde hebben.
342 00:29:15,565 00:29:19,126 Wie is hij? - Ik weet het niet. E�n of andere vent. Wie is hij? - Ik weet het niet. E�n of andere vent.
343 00:29:19,789 00:29:22,677 Hoe ziet hij eruit? Hoe ziet hij eruit?
344 00:29:22,678 00:29:25,331 Donker haar. Donker haar.
345 00:29:35,631 00:29:38,433 Let op je zusje. Let op je zusje.
346 00:30:32,725 00:30:35,488 Ik ben het. Matt. Ik ben het. Matt.
347 00:30:39,684 00:30:43,042 Ik ben het. Matt. Ik ben het. Matt.
348 00:30:45,870 00:30:48,629 Komt het niet gelegen? - We maken alleen ruzie. Komt het niet gelegen? - We maken alleen ruzie.
349 00:30:48,630 00:30:50,989 Kom binnen. Wil je koffie of iets anders? Kom binnen. Wil je koffie of iets anders?
350 00:30:50,990 00:30:53,110 Nee, bedankt. Nee, bedankt.
351 00:30:53,111 00:30:55,523 Je zorgen te maken om iets stoms. - Het is niet stom. Je zorgen te maken om iets stoms. - Het is niet stom.
352 00:30:56,628 00:31:00,566 Hij wil dat we feestjes geven en mensen uitnodigen. Dat doen we natuurlijk. Hij wil dat we feestjes geven en mensen uitnodigen. Dat doen we natuurlijk.
353 00:31:00,567 00:31:05,552 Ik moet alleen al het werk doen. - Je hoeft niets te doen. Dat is het juist. Ik moet alleen al het werk doen. - Je hoeft niets te doen. Dat is het juist.
354 00:31:05,553 00:31:09,312 Je hoeft niet schoon te maken en nieuwe kleding te kopen. Je hoeft niet schoon te maken en nieuwe kleding te kopen.
355 00:31:09,313 00:31:12,839 Je hoeft geen themacocktail voor ieder feest te bedenken. Je hoeft geen themacocktail voor ieder feest te bedenken.
356 00:31:12,840 00:31:15,749 We kunnen gewoon mensen uitnodigen, en dan drinken ze wat we in huis hebben. We kunnen gewoon mensen uitnodigen, en dan drinken ze wat we in huis hebben.
357 00:31:15,750 00:31:19,956 We praten er later wel over. - Is alles goed, Matt? We praten er later wel over. - Is alles goed, Matt?
358 00:31:20,581 00:31:23,983 Is er nieuws? - Ik vertel het je zo. Is er nieuws? - Ik vertel het je zo.
359 00:31:23,984 00:31:26,892 Wie is hij? Wie is hij?
360 00:31:27,629 00:31:30,353 Houdt ze van hem? Houdt ze van hem?
361 00:31:32,576 00:31:36,025 Wie is hij? Wie is hij?
362 00:31:36,026 00:31:39,791 Het spijt me dat ik jou in zo een positie breng, maar dat is niet mijn schuld. Het spijt me dat ik jou in zo een positie breng, maar dat is niet mijn schuld.
363 00:31:39,792 00:31:44,313 Ik wil weten wie die man was, waar mijn vrouw mee omging. Ik wil weten wie die man was, waar mijn vrouw mee omging.
364 00:31:44,909 00:31:48,120 Je bent kwaad. - Heel goed opgemerkt. Je bent kwaad. - Heel goed opgemerkt.
365 00:31:48,121 00:31:51,834 We kunnen hier beter later over praten. Word eerst maar eens rustig. We kunnen hier beter later over praten. Word eerst maar eens rustig.
366 00:31:52,340 00:31:55,492 Is het Troy? Die verdomde Neanderthaler? Is het Troy? Die verdomde Neanderthaler?
367 00:31:58,139 00:32:02,120 Je kent hem niet. - Mark, schaam je. Je kent hem niet. - Mark, schaam je.
368 00:32:02,121 00:32:06,054 Je bent haar vriend. - Ik ben ook Matt's vriend. Je bent haar vriend. - Ik ben ook Matt's vriend.
369 00:32:06,055 00:32:10,308 Dit is een unieke en dramatische situatie. En ik zou het willen weten. Dit is een unieke en dramatische situatie. En ik zou het willen weten.
370 00:32:10,309 00:32:13,137 Verraad haar niet. Ze is hier niet om zichzelf te verdedigen. Verraad haar niet. Ze is hier niet om zichzelf te verdedigen.
371 00:32:18,266 00:32:22,856 Dit wil je nu niet horen, maar het is niet haar schuld. Dit wil je nu niet horen, maar het is niet haar schuld.
372 00:32:23,585 00:32:28,597 Jouw huwelijk was niet... Ze was eenzaam. Jouw huwelijk was niet... Ze was eenzaam.
373 00:32:28,632 00:32:33,426 Dat zijn de clich�s over vrouwen. Niets is ooit de schuld van een vrouw. Dat zijn de clich�s over vrouwen. Niets is ooit de schuld van een vrouw.
374 00:32:33,427 00:32:36,055 Was het nog bezig toen ze dat ongeluk kreeg? Was het nog bezig toen ze dat ongeluk kreeg?
375 00:32:37,886 00:32:41,816 Ik hield me er buiten. Als Kai er over begon dan liep ik weg. Ik hield me er buiten. Als Kai er over begon dan liep ik weg.
376 00:32:44,531 00:32:47,699 En jij? Jij moedigde haar aan. En jij? Jij moedigde haar aan.
377 00:32:47,700 00:32:50,564 Voegde wat drama aan je leven toe, zonder risico te lopen. Voegde wat drama aan je leven toe, zonder risico te lopen.
378 00:32:50,565 00:32:53,973 Wie denk je dat je beschermt? Ze heeft jouw bescherming niet nodig. Wie denk je dat je beschermt? Ze heeft jouw bescherming niet nodig.
379 00:32:53,974 00:32:56,636 Het is voorbij. Ze gaat dood. Het is voorbij. Ze gaat dood.
380 00:32:57,483 00:33:00,289 Zeg dat niet. - Het is waar. Ik wilde het gisteren vertellen. Zeg dat niet. - Het is waar. Ik wilde het gisteren vertellen.
381 00:33:00,290 00:33:03,611 Ze komt nooit meer bij. Hoor je me? Begrijp je wat ik zeg? Ze komt nooit meer bij. Hoor je me? Begrijp je wat ik zeg?
382 00:33:04,187 00:33:08,657 Ze is weg. We trekken de stekker eruit. Jij doet lipstick op bij een lijk. Ze is weg. We trekken de stekker eruit. Jij doet lipstick op bij een lijk.
383 00:33:14,406 00:33:17,947 Dat is wel erg heftig, Matt. Dat is wel erg heftig, Matt.
384 00:33:41,175 00:33:43,942 Houdt ze van hem? Houdt ze van hem?
385 00:33:44,349 00:33:48,094 Waarom vraag je naar hem, als ze gaat sterven? Wie kan dat iets schelen? Waarom vraag je naar hem, als ze gaat sterven? Wie kan dat iets schelen?
386 00:33:48,095 00:33:51,282 Ja, ze houdt van hem. Hield van hem of zo. Ja, ze houdt van hem. Hield van hem of zo.
387 00:33:51,283 00:33:54,043 Ze was gek op hem. Ze zou... Ze was gek op hem. Ze zou...
388 00:33:54,078 00:33:56,976 Ze zou jou om een echtscheiding vragen. Ze zou jou om een echtscheiding vragen.
389 00:34:09,869 00:34:13,401 Je hebt me nog steeds niet verteld wie hij is. Je hebt me nog steeds niet verteld wie hij is.
390 00:34:14,065 00:34:16,832 Het maakt ook niets uit. Het maakt ook niets uit.
391 00:34:30,193 00:34:34,666 Hij heet Brian Speer. Hij heet Brian Speer.
392 00:34:35,301 00:34:37,643 Met twee keer een 'e'. Met twee keer een 'e'.
393 00:35:26,675 00:35:31,018 Papa, dit is Sid. Papa, dit is Sid.
394 00:35:33,483 00:35:35,849 Hoe gaat het, man? Hoe gaat het, man?
395 00:35:37,237 00:35:40,777 Doe dat nooit meer bij me. Doe dat nooit meer bij me.
396 00:35:40,778 00:35:44,575 Maak je klaar. We gaan naar opa en oma. Scottie, Annie Esthers komt oppassen. Maak je klaar. We gaan naar opa en oma. Scottie, Annie Esthers komt oppassen.
397 00:35:44,576 00:35:46,687 Sid gaat mee. Sid gaat mee.
398 00:35:47,333 00:35:51,060 Wat er deze week aan de hand is, is een familieaangelegenheid. Wat er deze week aan de hand is, is een familieaangelegenheid.
399 00:35:51,061 00:35:55,911 Sid wil je opa en oma niet ontmoeten. Hij verveelt zich rot. Sid wil je opa en oma niet ontmoeten. Hij verveelt zich rot.
400 00:35:55,912 00:35:58,259 Ik heb je verteld dat hij met mij omgaat. Ik heb je verteld dat hij met mij omgaat.
401 00:35:58,260 00:36:00,704 Ik ben veel beschaafder als hij in de buurt is. Ik ben veel beschaafder als hij in de buurt is.
402 00:36:03,768 00:36:07,159 Wat kan ik zeggen? Wat kan ik zeggen?
403 00:36:14,350 00:36:16,857 Het is net of je Koreaans leest. Het is net of je Koreaans leest.
404 00:36:16,858 00:36:19,356 Als je dat wil, help ik je. Als je dat wil, help ik je.
405 00:36:21,006 00:36:23,553 Wat een geneuzel. Wat een geneuzel.
406 00:36:24,259 00:36:26,370 Het is een officieel document. Het is een officieel document.
407 00:36:26,371 00:36:29,999 Het gaat over welke procedures ze wil... Het gaat over welke procedures ze wil...
408 00:36:30,000 00:36:32,139 Ik weet wat er staat. Ik weet wat er staat.
409 00:36:32,140 00:36:35,478 Ze wil niet dat we gaan zitten kijken tot ze bedorven melk is. Ze wil niet dat we gaan zitten kijken tot ze bedorven melk is.
410 00:36:36,112 00:36:40,246 Als de dokters niets kunnen doen, wil ze er maar een einde aan maken. Als de dokters niets kunnen doen, wil ze er maar een einde aan maken.
411 00:36:42,265 00:36:44,898 Ze had tenminste gezond verstand om dit zo op te laten schrijven. Ze had tenminste gezond verstand om dit zo op te laten schrijven.
412 00:36:45,638 00:36:49,503 Ze was altijd een attent meisje. Een sterk meisje. Ze was altijd een attent meisje. Een sterk meisje.
413 00:36:50,158 00:36:54,900 Heel wat sterker dan haar broer. Barry huilt zich een weg door het leven. Heel wat sterker dan haar broer. Barry huilt zich een weg door het leven.
414 00:36:54,901 00:36:58,379 Hij kan wel een homo zijn. - Dat denk ik niet. Hij kan wel een homo zijn. - Dat denk ik niet.
415 00:36:58,414 00:37:00,925 En ze is sterker dan jij, Matt. En ze is sterker dan jij, Matt.
416 00:37:00,926 00:37:03,671 Ze heeft meer geleefd in ��n jaar, dan jij in tien jaar... Ze heeft meer geleefd in ��n jaar, dan jij in tien jaar...
417 00:37:03,672 00:37:08,401 zittend in dat kantoor van jou. Al dat geld aan het vergaren dat je weigerde te gebruiken. zittend in dat kantoor van jou. Al dat geld aan het vergaren dat je weigerde te gebruiken.
418 00:37:08,939 00:37:10,677 Wat voor nut heeft dat gehad? Wat voor nut heeft dat gehad?
419 00:37:10,678 00:37:13,982 Nu gaan jij en je gezin het geld incasseren. Waarvoor? Nu gaan jij en je gezin het geld incasseren. Waarvoor?
420 00:37:14,929 00:37:17,600 Als je nu een eigen boot voor mijn kind had gekocht. Als je nu een eigen boot voor mijn kind had gekocht.
421 00:37:18,319 00:37:20,020 En wat veilige apparatuur voor haar had gekocht. En wat veilige apparatuur voor haar had gekocht.
422 00:37:20,021 00:37:22,608 Als ze had mogen winkelen waar vrouwen zo van houden. Als ze had mogen winkelen waar vrouwen zo van houden.
423 00:37:23,156 00:37:26,552 Dan had ze misschien niet in zo een racemonster gestapt. Dan had ze misschien niet in zo een racemonster gestapt.
424 00:37:26,866 00:37:29,613 Misschien als je het thuis spannender had gemaakt. Misschien als je het thuis spannender had gemaakt.
425 00:37:30,351 00:37:33,969 En jij, Alexandra. En jij, Alexandra.
426 00:37:33,970 00:37:36,640 Je dreef je moeder tot wanhoop, terwijl ze je alleen... Je dreef je moeder tot wanhoop, terwijl ze je alleen...
427 00:37:36,641 00:37:39,386 wat verstand en gedrevenheid probeerde bij te brengen. Schaam je. wat verstand en gedrevenheid probeerde bij te brengen. Schaam je.
428 00:37:40,235 00:37:42,402 Schaam je. Schaam je.
429 00:37:42,403 00:37:44,755 Je zou moeten proberen meer als haar te zijn. Je zou moeten proberen meer als haar te zijn.
430 00:37:45,358 00:37:48,952 Ze was een goed meisje. Ze was een goed meisje.
431 00:37:50,753 00:37:53,578 Een goed meisje. Een goed meisje.
432 00:38:39,437 00:38:42,485 Ik ben het, Alice. Matt. Ik ben het, Alice. Matt.
433 00:38:42,486 00:38:45,837 Fijn je te zien. - Fijn jou te zien. Fijn je te zien. - Fijn jou te zien.
434 00:38:45,872 00:38:48,591 Hallo, Tutu. - Dat is Alexandra. Hallo, Tutu. - Dat is Alexandra.
435 00:38:49,265 00:38:53,025 Jouw kleindochter. En dat is je schoonzoon Matt. Jouw kleindochter. En dat is je schoonzoon Matt.
436 00:38:53,307 00:38:59,036 Dat is jouw familie. Behalve dat kind daar. Geen idee wie dat is. Dat is jouw familie. Behalve dat kind daar. Geen idee wie dat is.
437 00:38:59,037 00:39:02,301 Wie ben jij? Wat doe je hier? - Hij is mijn vriend. Wie ben jij? Wat doe je hier? - Hij is mijn vriend.
438 00:39:02,302 00:39:04,468 Goedemiddag. Goedemiddag.
439 00:39:10,610 00:39:14,304 We gaan naar het Queens Hospital vanmiddag. Naar Elizabeth. We gaan naar het Queens Hospital vanmiddag. Naar Elizabeth.
440 00:39:14,812 00:39:17,362 Is dat zo? - Ja. Is dat zo? - Ja.
441 00:39:17,363 00:39:20,578 Ze heeft ons nodig. Net als toen ze een klein meisje was. Ze heeft ons nodig. Net als toen ze een klein meisje was.
442 00:39:20,579 00:39:25,827 We moeten naar haar toe in het ziekenhuis. Bedenk wat ze in haar kamer wil hebben... We moeten naar haar toe in het ziekenhuis. Bedenk wat ze in haar kamer wil hebben...
443 00:39:25,828 00:39:29,064 dan brengen wij het naar haar toe en zetten dat naast haar bed. dan brengen wij het naar haar toe en zetten dat naast haar bed.
444 00:39:29,741 00:39:32,821 Queen Elizabeth? Queen Elizabeth?
445 00:39:32,822 00:39:35,392 Dat is prachtig. Dat is prachtig.
446 00:39:35,393 00:39:38,418 Ik moet een mooie jurk aantrekken. Ik moet een mooie jurk aantrekken.
447 00:39:39,281 00:39:42,191 Meent ze dat echt? Meent ze dat echt?
448 00:39:42,192 00:39:46,938 Hou je mond, kind. - Ik heb de koningin nog nooit ontmoet. Hou je mond, kind. - Ik heb de koningin nog nooit ontmoet.
449 00:39:50,912 00:39:55,036 Het spijt me, man. Ik lachte alleen maar. Het is grappig. Het spijt me, man. Ik lachte alleen maar. Het is grappig.
450 00:39:55,037 00:39:57,432 Ik denk dat ze weet dat ze grappig is. Ik denk dat ze weet dat ze grappig is.
451 00:39:57,433 00:40:00,139 Ik ga je slaan. Ik ga je slaan.
452 00:40:03,152 00:40:04,860 Dat was waanzinnig. Dat was waanzinnig.
453 00:40:05,943 00:40:10,617 Hoe vaak halen oude mensen zo uit? Hoe vaak halen oude mensen zo uit?
454 00:40:10,618 00:40:15,358 Hij heeft mij ook een paar keer geslagen. En let op je taalgebruik. Hij heeft mij ook een paar keer geslagen. En let op je taalgebruik.
455 00:40:15,393 00:40:17,881 Laat eens kijken. Laat eens kijken.
456 00:40:21,822 00:40:26,931 Doe eens rustig waar ik bij ben. Raak elkaar niet aan. Doe eens rustig waar ik bij ben. Raak elkaar niet aan.
457 00:40:29,246 00:40:32,661 Daarom bedroog jouw vrouw je, als je zo tegen aanraken bent. Daarom bedroog jouw vrouw je, als je zo tegen aanraken bent.
458 00:40:37,997 00:40:42,542 Word je vaak geslagen, kleine klootzak? - Ik weet het niet. Soms. Word je vaak geslagen, kleine klootzak? - Ik weet het niet. Soms.
459 00:40:45,278 00:40:47,774 Jouw vriend is volslagen geestelijk gehandicapt. Jouw vriend is volslagen geestelijk gehandicapt.
460 00:40:48,391 00:40:50,946 Mijn kleine broertje is geestelijk gehandicapt. Mijn kleine broertje is geestelijk gehandicapt.
461 00:40:50,947 00:40:53,662 Gebruik dat woord niet met zo een minachting. Gebruik dat woord niet met zo een minachting.
462 00:40:58,746 00:41:02,566 Ik heb geen geestelijk gehandicapt broertje. - Je bent een klootzak. Ik heb geen geestelijk gehandicapt broertje. - Je bent een klootzak.
463 00:41:06,487 00:41:08,116 Over geestelijk gehandicapt gesproken... Over geestelijk gehandicapt gesproken...
464 00:41:08,117 00:41:12,100 zou je ook niet willen dat geestelijk gehandicapten of oude mensen opschieten? zou je ook niet willen dat geestelijk gehandicapten of oude mensen opschieten?
465 00:41:12,101 00:41:17,591 Soms wacht ik tot ze oversteken en dan denk ik, schiet toch eens op. Soms wacht ik tot ze oversteken en dan denk ik, schiet toch eens op.
466 00:41:18,101 00:41:21,661 En dan voel ik me rot. En dan voel ik me rot.
467 00:41:29,665 00:41:32,685 Papa? - Wat? Papa? - Wat?
468 00:41:33,667 00:41:37,036 Vergeet niet dat ik weet waar hij woont. Vergeet niet dat ik weet waar hij woont.
469 00:41:37,939 00:41:41,159 Kom voorin zitten. Kom voorin zitten.
470 00:41:44,880 00:41:49,783 Weet je niets anders over hem? Wat hij doet en of hij getrouwd is? Weet je niets anders over hem? Wat hij doet en of hij getrouwd is?
471 00:41:49,784 00:41:53,179 Alleen zijn naam. Brian Speer. Alleen zijn naam. Brian Speer.
472 00:41:53,660 00:41:56,622 Waarom heb je dat niet aan Kai en Mark gevraagd? - Dat heb ik gewoon niet gedaan. Waarom heb je dat niet aan Kai en Mark gevraagd? - Dat heb ik gewoon niet gedaan.
473 00:41:56,623 00:41:59,364 Waarom niet? - Ik wou het er niet over hebben. Waarom niet? - Ik wou het er niet over hebben.
474 00:41:59,365 00:42:01,554 We kijken nog wel op google. We kijken nog wel op google.
475 00:42:04,062 00:42:09,335 Daar is het. Bij die schildpad. Daar is het. Bij die schildpad.
476 00:42:15,872 00:42:20,450 Woont hij daar? - Ik weet niet zeker of hij daar woont... Woont hij daar? - Ik weet niet zeker of hij daar woont...
477 00:42:20,451 00:42:22,723 maar daar heb ik hen gezien. maar daar heb ik hen gezien.
478 00:42:23,544 00:42:28,442 Zal ik aanbellen? - Nee. Dit is stom. Zal ik aanbellen? - Nee. Dit is stom.
479 00:42:28,443 00:42:34,596 Dit is stalken. We kwamen, hebben het gezien. Dat is genoeg. Dit is stalken. We kwamen, hebben het gezien. Dat is genoeg.
480 00:42:34,597 00:42:37,103 Laten we gaan. - We stalken hem niet echt. Laten we gaan. - We stalken hem niet echt.
481 00:42:50,317 00:42:53,841 Wat zou je doen als je hem zag? Met hem praten of slaan? Wat zou je doen als je hem zag? Met hem praten of slaan?
482 00:42:56,622 00:42:58,878 Ik wil hem gewoon zien. Ik wil hem gewoon zien.
483 00:43:20,169 00:43:22,965 Stop, papa. - Wat? Stop, papa. - Wat?
484 00:43:23,000 00:43:25,212 Rij achteruit. Rij achteruit.
485 00:43:25,213 00:43:27,861 Wat? - Rij gewoon achteruit. Wat? - Rij gewoon achteruit.
486 00:43:32,828 00:43:36,985 Kijk, daar is hij. Kijk, daar is hij.
487 00:43:46,449 00:43:49,752 Nu weet je tenminste hoe hij er uitziet. Nu weet je tenminste hoe hij er uitziet.
488 00:44:05,412 00:44:08,304 Met Brian Speer van Gold Coast Real Estate. Met Brian Speer van Gold Coast Real Estate.
489 00:44:08,404 00:44:10,247 Het spijt me dat ik uw telefoontje heb gemist. Het spijt me dat ik uw telefoontje heb gemist.
490 00:44:10,248 00:44:12,988 Laat een boodschap achter met uw naam, nummer en de tijd dat u gebeld hebt... Laat een boodschap achter met uw naam, nummer en de tijd dat u gebeld hebt...
491 00:44:12,989 00:44:15,399 en dan bel ik u zo spoedig mogelijk terug. en dan bel ik u zo spoedig mogelijk terug.
492 00:44:18,710 00:44:22,029 Hallo Brian, ik ben Herb Fitzmoris... Hallo Brian, ik ben Herb Fitzmoris...
493 00:44:22,030 00:44:24,839 en ik ben ge�nteresseerd in jouw huis op de Kaloa Street. en ik ben ge�nteresseerd in jouw huis op de Kaloa Street.
494 00:44:24,840 00:44:27,727 Diegene met het gave hek en de poort. Diegene met het gave hek en de poort.
495 00:44:29,441 00:44:33,696 Mijn nummer is 6452796. Bedankt. Mijn nummer is 6452796. Bedankt.
496 00:45:20,668 00:45:24,108 Ik ga eerst even alleen naar binnen. Ik ga eerst even alleen naar binnen.
497 00:45:24,109 00:45:26,716 Ik kom zo weer. Ik kom zo weer.
498 00:45:37,137 00:45:42,116 Wilde je me om een scheiding vragen, zodat je bij die klootzak van een Brian Speer kon zijn? Wilde je me om een scheiding vragen, zodat je bij die klootzak van een Brian Speer kon zijn?
499 00:45:42,631 00:45:45,083 Meen je dat nou? Meen je dat nou?
500 00:45:45,084 00:45:47,845 Wie ben jij? Wie ben jij?
501 00:45:47,846 00:45:50,284 Ik weet alleen zeker dat je een verdomd liegbeest bent. Ik weet alleen zeker dat je een verdomd liegbeest bent.
502 00:45:54,359 00:45:56,806 Wat heb je te zeggen? Wat heb je te zeggen?
503 00:45:57,412 00:46:01,620 Ga je een grapje maken en zeggen dat ik het helemaal verkeerd heb? Ga je een grapje maken en zeggen dat ik het helemaal verkeerd heb?
504 00:46:01,621 00:46:05,656 Vertel me nog eens dat ik geen contact met mijn gevoelens heb... Vertel me nog eens dat ik geen contact met mijn gevoelens heb...
505 00:46:05,657 00:46:08,495 en dat ik naar therapie moet. en dat ik naar therapie moet.
506 00:46:09,205 00:46:13,388 Is het niet de bedoeling van het huwelijk dat je het leven van je partner wat makkelijker maakt? Is het niet de bedoeling van het huwelijk dat je het leven van je partner wat makkelijker maakt?
507 00:46:13,934 00:46:18,580 Waar mij was het altijd moeilijker met jou. En je maakt het nog steeds moeilijker. Waar mij was het altijd moeilijker met jou. En je maakt het nog steeds moeilijker.
508 00:46:19,516 00:46:23,414 Aan die beademing liggen en mijn leven verkloten. Aan die beademing liggen en mijn leven verkloten.
509 00:46:23,415 00:46:26,850 Jij bent meedogenloos. Jij bent meedogenloos.
510 00:46:28,135 00:46:30,657 Op een dag zou ik je om een scheiding hebben gevraagd. Op een dag zou ik je om een scheiding hebben gevraagd.
511 00:46:40,839 00:46:43,403 Papa's kleine meisje. Papa's kleine meisje.
512 00:46:47,280 00:46:51,385 Ik breng nu je dochters naar binnen. Alex is thuis van school. Ik breng nu je dochters naar binnen. Alex is thuis van school.
513 00:46:51,386 00:46:54,301 Probeer lief te zijn. Probeer lief te zijn.
514 00:47:11,051 00:47:13,602 Hoi mama, kijk eens wie er is? Hoi mama, kijk eens wie er is?
515 00:47:28,677 00:47:31,985 Zeg iets, Alex. Vertel maar dat je gisteravond dronken was. Zeg iets, Alex. Vertel maar dat je gisteravond dronken was.
516 00:47:31,986 00:47:33,913 Zeg haar dat je misschien een alcoholiste bent. Zeg haar dat je misschien een alcoholiste bent.
517 00:47:33,914 00:47:36,753 Doe eens serieus, meisjes. Doe eens serieus, meisjes.
518 00:47:37,301 00:47:40,067 Hoi, mama. Hoi, mama.
519 00:47:40,757 00:47:43,342 Het spijt me dat ik zo naar heb gedaan. Het spijt me dat ik zo naar heb gedaan.
520 00:47:44,092 00:47:48,328 Sorry dat je je geld verspild hebt aan dure priv�scholen. Sorry dat je je geld verspild hebt aan dure priv�scholen.
521 00:47:49,340 00:47:52,557 Dat had je kunnen gebruiken voor gezichtsbehandelingen en massages, en... Dat had je kunnen gebruiken voor gezichtsbehandelingen en massages, en...
522 00:47:52,558 00:47:55,889 sportuitrusting. Het spijt me allemaal. sportuitrusting. Het spijt me allemaal.
523 00:47:56,587 00:47:59,977 Het spijt me dat we niet goed genoeg voor je waren. Zeker papa. Het spijt me dat we niet goed genoeg voor je waren. Zeker papa.
524 00:47:59,978 00:48:02,643 Hou op. Dit gaat te ver. - Geef je me huisarrest? Hou op. Dit gaat te ver. - Geef je me huisarrest?
525 00:48:02,644 00:48:05,999 Stuur je me naar een andere kostschool? Of krijg ik een time-out? Stuur je me naar een andere kostschool? Of krijg ik een time-out?
526 00:48:07,713 00:48:11,437 Die was raak. - Scottie, ga naar de gang. Die was raak. - Scottie, ga naar de gang.
527 00:48:11,438 00:48:13,966 Zij gaat te ver. - Ga Sid zoeken. Zij gaat te ver. - Ga Sid zoeken.
528 00:48:14,001 00:48:17,614 Hij is aan het roken. - Ga. Nu. Hij is aan het roken. - Ga. Nu.
529 00:48:20,258 00:48:23,191 Sloeg je me nu net? - Zo mag je niet tegen je moeder praten. Sloeg je me nu net? - Zo mag je niet tegen je moeder praten.
530 00:48:23,192 00:48:25,634 Over een paar dagen is ze dood. Als dat nu je laatste woorden zijn? Over een paar dagen is ze dood. Als dat nu je laatste woorden zijn?
531 00:48:25,635 00:48:28,861 Ik heb alle recht om zo tegen haar te praten. Ik ben kwaad op haar. Ik heb alle recht om zo tegen haar te praten. Ik ben kwaad op haar.
532 00:48:28,862 00:48:31,049 Hoe kun jij zo vergevensgezind zijn? - Later word ik wel kwaad. Hoe kun jij zo vergevensgezind zijn? - Later word ik wel kwaad.
533 00:48:31,050 00:48:35,193 Laten we nu aan de goede dingen denken, en zeg dat soort dingen niet waar je zusje bij is. Laten we nu aan de goede dingen denken, en zeg dat soort dingen niet waar je zusje bij is.
534 00:48:35,194 00:48:38,456 Verpest het niet voor Scottie. Verpest het niet voor Scottie.
535 00:48:40,832 00:48:43,308 Zeg iets anders. Zeg iets anders.
536 00:48:50,673 00:48:54,108 Mama, ik weet dat we veel ruzie hebben gemaakt... Mama, ik weet dat we veel ruzie hebben gemaakt...
537 00:48:54,109 00:48:57,685 maar ik heb altijd zo als jij willen zijn. maar ik heb altijd zo als jij willen zijn.
538 00:48:58,855 00:49:02,019 Ik lijk precies op jou. Ik lijk precies op jou.
539 00:49:05,714 00:49:09,578 Jij lijkt op haar. Meestal de goede dingen. Jij lijkt op haar. Meestal de goede dingen.
540 00:49:09,579 00:49:12,576 Misschien ook de slechte dingen. Dat moeten we nog afwachten. Misschien ook de slechte dingen. Dat moeten we nog afwachten.
541 00:49:25,505 00:49:29,670 Papa, dit is Reina. Reina, dit is mijn zuster en Sid. Papa, dit is Reina. Reina, dit is mijn zuster en Sid.
542 00:49:29,671 00:49:32,596 En dat is mijn moeder in het bed. - Hallo, allemaal. En dat is mijn moeder in het bed. - Hallo, allemaal.
543 00:49:40,579 00:49:45,022 Dit is dus je moeder? Ik denk dat het waar is. Dit is dus je moeder? Ik denk dat het waar is.
544 00:49:45,023 00:49:49,071 Moet ik haar een hand geven? - Als je wil. Moet ik haar een hand geven? - Als je wil.
545 00:49:49,072 00:49:54,618 Nee, bedankt. - Reina, jouw oma voelt zich niet goed? Nee, bedankt. - Reina, jouw oma voelt zich niet goed?
546 00:49:55,174 00:49:58,389 Het gaat niet zo best. Ze is geopereerd aan haar maag... Het gaat niet zo best. Ze is geopereerd aan haar maag...
547 00:49:58,390 00:50:01,091 en toen heeft ze een infectie gekregen of zo. en toen heeft ze een infectie gekregen of zo.
548 00:50:01,092 00:50:03,388 Het ziet er smerig uit. Het ziet er smerig uit.
549 00:50:04,248 00:50:08,431 Bedankt dat je langskwam. Scottie, ik geef je wat geld... Bedankt dat je langskwam. Scottie, ik geef je wat geld...
550 00:50:08,432 00:50:10,971 dan kunnen jullie ijs gaan kopen. - Te veel koolhydraten. dan kunnen jullie ijs gaan kopen. - Te veel koolhydraten.
551 00:50:12,362 00:50:18,601 Te veel koolhydraten? Jullie kunnen naar het restaurant gaan en sla gaan eten. Te veel koolhydraten? Jullie kunnen naar het restaurant gaan en sla gaan eten.
552 00:50:18,602 00:50:22,942 Nee, ik ben klaar. Je bent dus toch geen leugenaar. Nee, ik ben klaar. Je bent dus toch geen leugenaar.
553 00:50:22,943 00:50:26,056 Wil je nog iets gaan doen? - Ik moet gaan. Wil je nog iets gaan doen? - Ik moet gaan.
554 00:50:26,057 00:50:28,952 Ik zie je bij de club. Ik hoop dat je moeder beter wordt. Ik zie je bij de club. Ik hoop dat je moeder beter wordt.
555 00:50:28,953 00:50:31,689 Tot ziens allemaal. Tot ziens allemaal.
556 00:50:32,826 00:50:36,591 Scottie, wat bedoelde ze met je bent blijkbaar toch geen leugenaar? Scottie, wat bedoelde ze met je bent blijkbaar toch geen leugenaar?
557 00:50:36,918 00:50:40,590 Waar dacht ze dat je over loog? - Ze geloofde niet dat mama sliep. Waar dacht ze dat je over loog? - Ze geloofde niet dat mama sliep.
558 00:50:40,591 00:50:43,427 Je moest die trut dus bewijzen dat mama in een coma ligt? Je moest die trut dus bewijzen dat mama in een coma ligt?
559 00:50:43,428 00:50:46,681 Wat heb jij in je kop zitten? Stommelingetjes of zo? Wat heb jij in je kop zitten? Stommelingetjes of zo?
560 00:50:46,682 00:50:49,585 Hou je mond, moederloze hoer. Hou je mond, moederloze hoer.
561 00:50:49,586 00:50:52,886 Rustig aan. - Waar heb je dat soort taal geleerd? Rustig aan. - Waar heb je dat soort taal geleerd?
562 00:51:11,368 00:51:13,132 Nee. Nee.
563 00:51:14,097 00:51:19,223 Nee, dit is het juiste nummer. Ik ben zijn assistent Sharon. Wat kan ik voor u doen? Nee, dit is het juiste nummer. Ik ben zijn assistent Sharon. Wat kan ik voor u doen?
564 00:51:19,224 00:51:22,443 Wie is dat? Wie is dat?
565 00:51:25,819 00:51:30,726 Goed. De ��n of de andere? Ik zal het doorgeven. Goed. De ��n of de andere? Ik zal het doorgeven.
566 00:51:31,930 00:51:34,523 Dat was Brian's hulpje. De makelaar. Dat was Brian's hulpje. De makelaar.
567 00:51:34,524 00:51:37,746 Ze zegt dat Mr Speers de aankomende week naar Hawaii gaat. Ze zegt dat Mr Speers de aankomende week naar Hawaii gaat.
568 00:51:37,747 00:51:41,749 Maar ze wil jou het huis graag laten zien. Kom dus zondag naar de open dag. Maar ze wil jou het huis graag laten zien. Kom dus zondag naar de open dag.
569 00:52:17,516 00:52:20,209 Het spijt me van Mrs King. Ik hoop dat ze snel beter wordt. Het spijt me van Mrs King. Ik hoop dat ze snel beter wordt.
570 00:52:20,210 00:52:22,733 Dank je. Dank je.
571 00:52:22,734 00:52:25,543 Het is echt kloten. Het is echt kloten.
572 00:52:25,544 00:52:28,462 Ik weet het. Ik weet het.
573 00:52:29,760 00:52:33,736 Jullie stelde allemaal vragen over Elizabeth, en ik gaf vage antwoorden. Jullie stelde allemaal vragen over Elizabeth, en ik gaf vage antwoorden.
574 00:52:34,450 00:52:37,675 Maar ik heb jullie gevraagd om vandaag hier te komen, om jullie te vertellen dat... Maar ik heb jullie gevraagd om vandaag hier te komen, om jullie te vertellen dat...
575 00:52:38,310 00:52:41,563 haar coma blijvend is. haar coma blijvend is.
576 00:52:42,237 00:52:44,854 Ze haalt het niet. Ze haalt het niet.
577 00:52:45,721 00:52:49,194 Dus deze week... Morgen eigenlijk... Dus deze week... Morgen eigenlijk...
578 00:52:50,543 00:52:54,317 gaan we haar, volgens haar wens, van het beademingsapparaat afhalen. gaan we haar, volgens haar wens, van het beademingsapparaat afhalen.
579 00:52:58,680 00:53:02,503 Jullie kennen Elizabeth allemaal. Ze wil altijd alles alleen doen. Jullie kennen Elizabeth allemaal. Ze wil altijd alles alleen doen.
580 00:53:07,975 00:53:11,507 Ik wilde het jullie allemaal persoonlijk vertellen, omdat... Ik wilde het jullie allemaal persoonlijk vertellen, omdat...
581 00:53:11,508 00:53:15,264 jullie allemaal onze beste vrienden zijn. jullie allemaal onze beste vrienden zijn.
582 00:53:16,022 00:53:21,269 De meisjes en ik waarderen het zeer wat jullie allemaal gedaan hebben de afgelopen weken. De meisjes en ik waarderen het zeer wat jullie allemaal gedaan hebben de afgelopen weken.
583 00:53:22,079 00:53:25,047 Eten te brengen en mij te bellen. Eten te brengen en mij te bellen.
584 00:53:26,419 00:53:31,589 Mogen we haar zien? - Ja, in Godsnaam. Dat is de hele bedoeling. Mogen we haar zien? - Ja, in Godsnaam. Dat is de hele bedoeling.
585 00:53:31,590 00:53:34,786 Ga zo gauw mogelijk naar haar toe. Dat wilde ik jullie vertellen. Ga zo gauw mogelijk naar haar toe. Dat wilde ik jullie vertellen.
586 00:53:34,886 00:53:39,134 Jullie allemaal. Dat moet nu gebeuren. Niet daarna. Jullie allemaal. Dat moet nu gebeuren. Niet daarna.
587 00:53:41,070 00:53:44,492 Iedereen die van Elizabeth houdt, verdient een kans om gedag te zeggen. Iedereen die van Elizabeth houdt, verdient een kans om gedag te zeggen.
588 00:54:15,331 00:54:17,602 Je hebt je verstand verloren. Je hebt je verstand verloren.
589 00:54:17,603 00:54:20,268 Ga je hem vertellen dat hij gedag moet gaan zeggen? Ga je hem vertellen dat hij gedag moet gaan zeggen?
590 00:54:20,882 00:54:24,628 Ik ben een dag of zo weg. Ik ga in de ochtend weg, en ben 's avonds weer terug. Ik ben een dag of zo weg. Ik ga in de ochtend weg, en ben 's avonds weer terug.
591 00:54:24,629 00:54:26,762 Al kost het nog een dag. Prima. Al kost het nog een dag. Prima.
592 00:54:26,763 00:54:29,839 Twee dagen hooguit. Als ik hem niet vind heb ik het tenminste geprobeerd. Twee dagen hooguit. Als ik hem niet vind heb ik het tenminste geprobeerd.
593 00:54:29,840 00:54:34,674 Laat zitten, papa. Je bent gek als je Brian Speer confronteert. Laat zitten, papa. Je bent gek als je Brian Speer confronteert.
594 00:54:35,506 00:54:38,284 Neem je dit op? Neem je dit op?
595 00:54:38,285 00:54:42,126 Ik stel de verklaring op. - Hoe kun je nu werken? Ik stel de verklaring op. - Hoe kun je nu werken?
596 00:54:42,913 00:54:46,072 Hoe kun jij naar een film gaan? - Om Scottie uit huis te halen. Hoe kun jij naar een film gaan? - Om Scottie uit huis te halen.
597 00:54:46,073 00:54:49,184 En jij wil hem echt zeggen om terug te gaan en mama te zien? En jij wil hem echt zeggen om terug te gaan en mama te zien?
598 00:54:53,432 00:54:56,461 Ik denk dat ze wilde dat hij het wist. Ik denk dat ze wilde dat hij het wist.
599 00:54:56,462 00:54:59,093 Bel zijn kantoor en zeg dat dit een noodgeval is. Bel zijn kantoor en zeg dat dit een noodgeval is.
600 00:55:01,211 00:55:03,160 Nee, aan de telefoon kan hij ontsnappen. Nee, aan de telefoon kan hij ontsnappen.
601 00:55:03,161 00:55:06,487 Voor me kan hij nergens naar toe. Ik wil zijn gezicht zien. Voor me kan hij nergens naar toe. Ik wil zijn gezicht zien.
602 00:55:10,817 00:55:13,381 Ik wil ook mee. Ik wil ook mee.
603 00:55:13,382 00:55:17,645 Nee, jij blijft hier bij Scottie. - Laten we allemaal gaan dan. Nee, jij blijft hier bij Scottie. - Laten we allemaal gaan dan.
604 00:55:48,482 00:55:52,532 Hoe gaat het? - Kennen jullie neef Ralph nog? Hoe gaat het? - Kennen jullie neef Ralph nog?
605 00:55:53,259 00:55:55,484 Leuk je te zien. - Wat doen jullie hier? Leuk je te zien. - Wat doen jullie hier?
606 00:55:55,485 00:55:59,684 Ik ben hier maar twee dagen of zo. - Ik ben net terug uit Kahoolawe. Ik ben hier maar twee dagen of zo. - Ik ben net terug uit Kahoolawe.
607 00:55:59,719 00:56:03,760 Kom je met de neven praten? Zorgen dat iedereen blij is met jouw keus? Kom je met de neven praten? Zorgen dat iedereen blij is met jouw keus?
608 00:56:03,761 00:56:07,934 Inspectie door neef Hugh? - Nee, vakantie met de kinderen. Inspectie door neef Hugh? - Nee, vakantie met de kinderen.
609 00:56:07,935 00:56:12,833 Als het Hollitzer is, wil neef Hugh niet terugdeinzen. Als het Hollitzer is, wil neef Hugh niet terugdeinzen.
610 00:56:12,834 00:56:16,594 Ik heb mijn twijfels. Als je er iets tegenin kunt brengen, benut dat dan. Ik heb mijn twijfels. Als je er iets tegenin kunt brengen, benut dat dan.
611 00:56:16,595 00:56:20,636 Dit doe je maar ��n keer in je leven. - Ik wil echt wel met jullie werken. Dit doe je maar ��n keer in je leven. - Ik wil echt wel met jullie werken.
612 00:56:20,637 00:56:23,928 Wat de meerderheid ook besluit na de stemming, daar stem ik mee in. Wat de meerderheid ook besluit na de stemming, daar stem ik mee in.
613 00:56:23,929 00:56:26,966 Ik wil dat het voorbij is. Ik wil dat het voorbij is.
614 00:56:26,967 00:56:29,001 Hoe gaat het met Elizabeth? Komt het goed met haar? Hoe gaat het met Elizabeth? Komt het goed met haar?
615 00:56:29,002 00:56:32,631 Hetzelfde. - Ze is een sterke meid. Ze redt het wel. Hetzelfde. - Ze is een sterke meid. Ze redt het wel.
616 00:56:33,637 00:56:36,356 Gaan jullie naar het Honolua? - Princeville. Gaan jullie naar het Honolua? - Princeville.
617 00:56:36,357 00:56:40,073 Ik geef jullie een lift. - Kom op, kinderen. Ik geef jullie een lift. - Kom op, kinderen.
618 00:56:40,884 00:56:43,964 Neef Ralph geeft ons een lift. Neef Ralph geeft ons een lift.
619 00:57:01,825 00:57:04,706 Sla hier af, ik wil het land bekijken. Sla hier af, ik wil het land bekijken.
620 00:57:04,707 00:57:08,116 De laatste keer kijken? - Heb je tijd? De laatste keer kijken? - Heb je tijd?
621 00:57:08,117 00:57:11,048 Ik heb tijd zat. Ik heb tijd zat.
622 00:57:31,472 00:57:36,133 Hier komt volgens mij de golfcourse. De golfcourse loopt door tot Pebble Beach. Hier komt volgens mij de golfcourse. De golfcourse loopt door tot Pebble Beach.
623 00:57:36,168 00:57:38,705 Dan halen we de grote jongens binnen. Dan halen we de grote jongens binnen.
624 00:58:06,090 00:58:09,131 Kom op. Kom op.
625 00:58:38,750 00:58:42,337 Maak je een grapje? Is al dit land van jullie? Maak je een grapje? Is al dit land van jullie?
626 00:58:42,506 00:58:45,071 Niet persoonlijk. Het behoort aan een fonds. Niet persoonlijk. Het behoort aan een fonds.
627 00:58:45,714 00:58:50,046 Het is nog een paar dagen van ons. - Dat grote ressort op dat punt... Het is nog een paar dagen van ons. - Dat grote ressort op dat punt...
628 00:58:50,047 00:58:52,784 het commerci�le gebied daar, en de huizen helemaal tot daar. het commerci�le gebied daar, en de huizen helemaal tot daar.
629 00:58:54,001 00:58:56,356 Een deel van mij wil niet dat de neven dit gaan verkopen. Een deel van mij wil niet dat de neven dit gaan verkopen.
630 00:58:56,357 00:59:00,068 Dat wordt nog wat die vergadering. - We moeten wel. Dat wordt nog wat die vergadering. - We moeten wel.
631 00:59:00,069 00:59:03,670 Over zeven jaar is het fonds afgelopen. Als we niet verkopen wordt het een ramp. Over zeven jaar is het fonds afgelopen. Als we niet verkopen wordt het een ramp.
632 00:59:04,199 00:59:10,148 Dat is zonde. Aan de andere kant het ligt daar en niemand gebruikt het. Dat is zonde. Aan de andere kant het ligt daar en niemand gebruikt het.
633 00:59:10,149 00:59:12,755 Zo kan de hele wereld er van genieten. Zo kan de hele wereld er van genieten.
634 00:59:13,473 00:59:15,878 Kijk maar goed, meisjes. Kijk maar goed, meisjes.
635 00:59:15,879 00:59:20,037 Dit is een deel van de erfenis van jullie over-overgrootmoeder. Dit is een deel van de erfenis van jullie over-overgrootmoeder.
636 00:59:20,038 00:59:23,162 Dat gaat helemaal terug naar Kamehamehai. Dat gaat helemaal terug naar Kamehamehai.
637 00:59:23,780 00:59:26,769 Daar zouden mama en ik gaan kamperen. Daar zouden mama en ik gaan kamperen.
638 00:59:26,770 00:59:29,384 Dat hebben wij allemaal ons hele leven gedaan. Dat hebben wij allemaal ons hele leven gedaan.
639 00:59:29,385 00:59:31,724 Een hoop herinneringen. Een hoop herinneringen.
640 00:59:33,941 00:59:36,960 Alles op zijn tijd. Alles op zijn tijd.
641 00:59:38,370 00:59:41,435 En ik dan? Ik wil ook kamperen. En ik dan? Ik wil ook kamperen.
642 01:00:31,340 01:00:35,703 Ik zou een vriend van mij ontmoeten. Hij verblijft hier volgens mij. Ik zou een vriend van mij ontmoeten. Hij verblijft hier volgens mij.
643 01:00:35,704 01:00:37,954 Hij heet Brian Speer. Hij heet Brian Speer.
644 01:00:43,628 01:00:47,118 Er is hier niemand die zo heet. Er is hier niemand die zo heet.
645 01:00:47,153 01:00:49,402 Bedankt. Bedankt.
646 01:01:00,356 01:01:03,920 Wat zit er in jouw badpak? - Dat zijn mijn 'strandborsten'. Wat zit er in jouw badpak? - Dat zijn mijn 'strandborsten'.
647 01:01:03,921 01:01:06,788 Haal ze daar nu uit. Haal ze daar nu uit.
648 01:01:06,789 01:01:08,899 Waarom laat je haar dat doen? Jij ook, Sid. Waarom laat je haar dat doen? Jij ook, Sid.
649 01:01:08,900 01:01:13,111 Haal dat eruit, sufferd. - Grote borsten zijn uit. Haal dat eruit, sufferd. - Grote borsten zijn uit.
650 01:01:21,288 01:01:23,599 Nog succes gehad? Nog succes gehad?
651 01:01:23,600 01:01:26,792 De hotels liepen op niets uit. Ik heb nog eens zijn kantoor gebeld. De hotels liepen op niets uit. Ik heb nog eens zijn kantoor gebeld.
652 01:01:26,793 01:01:31,821 Hij heeft zeker een huis in Honolua. In ��n van die huizen aan de baai. Hij heeft zeker een huis in Honolua. In ��n van die huizen aan de baai.
653 01:01:34,017 01:01:38,687 We moeten maar een stukje gaan lopen. - Ja, kom op. We moeten maar een stukje gaan lopen. - Ja, kom op.
654 01:01:46,585 01:01:48,654 Kunnen we met de haaien gaan zwemmen? Kunnen we met de haaien gaan zwemmen?
655 01:01:48,655 01:01:53,262 Ik heb in een hotelblad gelezen dat ze je in zo een kooi onder water doen... Ik heb in een hotelblad gelezen dat ze je in zo een kooi onder water doen...
656 01:01:53,263 01:01:57,250 met haaienvoer om je heen en de haaien zwemmen dan om je heen. met haaienvoer om je heen en de haaien zwemmen dan om je heen.
657 01:01:57,251 01:02:01,180 Kunnen we dat doen? - We zijn hier niet om zulke dingen te doen. Kunnen we dat doen? - We zijn hier niet om zulke dingen te doen.
658 01:02:01,969 01:02:05,091 Wat gaan we dan doen? Wat gaan we dan doen?
659 01:02:20,185 01:02:24,833 Hoe hebben mama en jij elkaar ontmoet? - Bij de rechtenstudie. Hoe hebben mama en jij elkaar ontmoet? - Bij de rechtenstudie.
660 01:02:24,868 01:02:28,163 Wij gingen naar binnen en je moeder ging net naar buiten... Wij gingen naar binnen en je moeder ging net naar buiten...
661 01:02:28,164 01:02:32,065 en ze keek me aan en zei, 'Denk je dat het vandaag gaat sneeuwen'? en ze keek me aan en zei, 'Denk je dat het vandaag gaat sneeuwen'?
662 01:02:34,381 01:02:38,969 Vond je haar knap? - Beeldschoon. Vond je haar knap? - Beeldschoon.
663 01:02:41,221 01:02:44,548 Ik vind haar verhalen leuk. Ik vind haar verhalen leuk.
664 01:02:45,201 01:02:49,546 Daar zijn er zo veel van. Daar zijn er zo veel van.
665 01:02:49,959 01:02:52,783 Mama is eens achterna gezeten door een haai. - Wat? Mama is eens achterna gezeten door een haai. - Wat?
666 01:02:52,784 01:02:55,806 Waar was dat? - We waren in Molokai. Waar was dat? - We waren in Molokai.
667 01:02:55,807 01:02:58,905 en mama was aan het surfen, toen kwam er een haai aan. en mama was aan het surfen, toen kwam er een haai aan.
668 01:03:18,109 01:03:21,130 Laten we daar naar gaan kijken. - Nee, we kijken geen porno. Laten we daar naar gaan kijken. - Nee, we kijken geen porno.
669 01:03:21,131 01:03:23,269 Geef hier. Geef hier.
670 01:03:24,238 01:03:29,080 Reina's vader kijkt naar porno. Reina noemt het 'masturbatie films'. Reina's vader kijkt naar porno. Reina noemt het 'masturbatie films'.
671 01:03:29,081 01:03:31,033 Ze kijkt er naar als haar ouders niet thuis zijn. Ze kijkt er naar als haar ouders niet thuis zijn.
672 01:03:31,034 01:03:34,424 Ze nodigde eens jongens uit en toen werd het ranzig. Ze nodigde eens jongens uit en toen werd het ranzig.
673 01:03:34,425 01:03:38,348 En toen kwam haar vader. - Dat klinkt geweldig. En toen kwam haar vader. - Dat klinkt geweldig.
674 01:03:38,349 01:03:41,157 Was jij daar? Heb je zo'n film gezien? Was jij daar? Heb je zo'n film gezien?
675 01:03:41,158 01:03:44,028 Nee. Nee.
676 01:03:44,029 01:03:47,364 Reina is een verknipte trut en je moet bij haar uit de buurt blijven. Reina is een verknipte trut en je moet bij haar uit de buurt blijven.
677 01:03:47,994 01:03:51,204 Ze gaat aan de drugs en ze gaat gebruikt worden door stomme jongens. Ze gaat aan de drugs en ze gaat gebruikt worden door stomme jongens.
678 01:03:51,205 01:03:53,622 Ze is een kut. Zeg het. Ze is een kut. Zeg het.
679 01:03:53,623 01:03:56,211 Ze is een kut. Ze is een kut.
680 01:03:56,212 01:04:00,015 Ze is een kut. - Hou op. Ze is een kut. - Hou op.
681 01:04:03,797 01:04:06,170 Ik snap haar niet. Ik weet niet wat ik moet doen. Ik snap haar niet. Ik weet niet wat ik moet doen.
682 01:04:06,856 01:04:08,747 Je denkt dat ze doet wat er in haar hoofd omgaat. Je denkt dat ze doet wat er in haar hoofd omgaat.
683 01:04:08,748 01:04:11,536 Dat zou je niet leuk vinden. Dat zou je niet leuk vinden.
684 01:04:11,537 01:04:15,130 Het gaat wel over. - Kijk eens hoe jullie praten waar ik bij ben. Het gaat wel over. - Kijk eens hoe jullie praten waar ik bij ben.
685 01:04:15,131 01:04:17,989 Net alsof jullie geen respect voor gezag hebben. Net alsof jullie geen respect voor gezag hebben.
686 01:04:56,792 01:04:59,327 Kom je kijken wat ik uitspook? Kom je kijken wat ik uitspook?
687 01:05:00,027 01:05:04,496 De laatste tijd slaap ik slecht. - Dat is begrijpelijk. De laatste tijd slaap ik slecht. - Dat is begrijpelijk.
688 01:05:20,402 01:05:24,930 Ik maak me zorgen over mijn dochters. Ik denk dat er iets mis is met hen. Ik maak me zorgen over mijn dochters. Ik denk dat er iets mis is met hen.
689 01:05:25,528 01:05:31,599 Als kind heb ik een hoop rare dingen gedaan. Dat doe ik nog steeds. Als kind heb ik een hoop rare dingen gedaan. Dat doe ik nog steeds.
690 01:05:31,634 01:05:34,972 Dat zal erger worden nadat je vrouw gestorven is. Dat zal erger worden nadat je vrouw gestorven is.
691 01:05:36,774 01:05:42,103 Wat zegt Alex over alles wat er nu gebeurt? - Niets. Wat zegt Alex over alles wat er nu gebeurt? - Niets.
692 01:05:42,138 01:05:47,271 Ik dacht dat ze altijd tegen jou praatte? - We praten niet echt over haar problemen. Ik dacht dat ze altijd tegen jou praatte? - We praten niet echt over haar problemen.
693 01:05:47,272 01:05:51,112 We praten over andere dingen en zo gaan we er mee om, en door pret te maken. We praten over andere dingen en zo gaan we er mee om, en door pret te maken.
694 01:05:58,246 01:06:03,002 Wat zou jij doen als je mij was? Hoe zou jij mijn dochters aanpakken? Wat zou jij doen als je mij was? Hoe zou jij mijn dochters aanpakken?
695 01:06:03,886 01:06:06,927 Hoe zou jij de situatie aanpakken met die vent de we proberen te vinden? Hoe zou jij de situatie aanpakken met die vent de we proberen te vinden?
696 01:06:06,928 01:06:12,593 Dat zei ik toch. Ik zou zijn ballen op het buffet leggen en er met een knuppel op rammen. Dat zei ik toch. Ik zou zijn ballen op het buffet leggen en er met een knuppel op rammen.
697 01:06:13,303 01:06:18,173 En je dochters? Geen idee. Hen voor zoons inruilen denk ik. En je dochters? Geen idee. Hen voor zoons inruilen denk ik.
698 01:06:18,174 01:06:20,963 Dan krijg ik denk ik iemand zoals jij. Dan krijg ik denk ik iemand zoals jij.
699 01:06:20,964 01:06:26,405 Zo erg ben ik niet. Ik ben slim. - Zo slim ben je echt niet. Zo erg ben ik niet. Ik ben slim. - Zo slim ben je echt niet.
700 01:06:26,406 01:06:29,808 Niet beledigend bedoeld. - Je vergist je, raadsman. Niet beledigend bedoeld. - Je vergist je, raadsman.
701 01:06:29,809 01:06:33,962 Ik ben slim. Ik verzorg me goed. Ik ben slim. Ik verzorg me goed.
702 01:06:33,963 01:06:39,057 Ik kan redelijk gitaarspelen. Ik ben een goeie kok. Ik kook vaak. Ik kan redelijk gitaarspelen. Ik ben een goeie kok. Ik kook vaak.
703 01:06:39,058 01:06:45,030 Ik ben voorzitter van de schaakclub. En ik heb altijd weed. Ik ben voorzitter van de schaakclub. En ik heb altijd weed.
704 01:06:46,192 01:06:48,744 Wat zal je moeder trots zijn. Wat zal je moeder trots zijn.
705 01:06:49,223 01:06:53,566 Dat is mogelijk. Ze heeft het nogal druk de laatste tijd. Dat is mogelijk. Ze heeft het nogal druk de laatste tijd.
706 01:06:53,567 01:06:57,955 Wat doet jouw moeder? - Ze is receptionist bij een dierenkliniek. Wat doet jouw moeder? - Ze is receptionist bij een dierenkliniek.
707 01:06:58,668 01:07:02,148 De laatste tijd probeert ze het thuis op orde te krijgen nadat mijn vader stierf. De laatste tijd probeert ze het thuis op orde te krijgen nadat mijn vader stierf.
708 01:07:02,149 01:07:05,315 Mijn vader is een paar maanden geleden overleden. Mijn vader is een paar maanden geleden overleden.
709 01:07:07,703 01:07:12,199 24 november. Een dronken chauffeur. 24 november. Een dronken chauffeur.
710 01:07:12,913 01:07:16,497 Eigenlijk waren beide chauffeurs dronken. Eigenlijk waren beide chauffeurs dronken.
711 01:07:32,795 01:07:36,402 Welterusten, Sid. - Welterusten, baas. Welterusten, Sid. - Welterusten, baas.
712 01:07:40,217 01:07:43,517 Ik zie je morgenochtend. Ik zie je morgenochtend.
713 01:10:36,889 01:10:41,587 Blijf in de buurt, Skyler en jij ook, Colt. Blijf in de buurt, Skyler en jij ook, Colt.
714 01:10:45,272 01:10:47,948 Hou je zusje in de gaten. Ik ben zo terug. Hou je zusje in de gaten. Ik ben zo terug.
715 01:11:05,835 01:11:08,420 Je hebt je handen zeker vol met die twee. Je hebt je handen zeker vol met die twee.
716 01:11:09,010 01:11:13,287 Ja. - Dat houdt je wel bezig. Ja. - Dat houdt je wel bezig.
717 01:11:13,919 01:11:17,637 Ze gaan altijd maar door, maar zijn wel grappig. Ze gaan altijd maar door, maar zijn wel grappig.
718 01:11:17,638 01:11:20,531 Hoe oud zijn ze? - Acht en tien. Hoe oud zijn ze? - Acht en tien.
719 01:11:21,163 01:11:24,380 Ik heb twee meisjes. - Tien en 17. Ik heb twee meisjes. - Tien en 17.
720 01:11:24,381 01:11:27,052 Dat 'gaat altijd maar door' gedoe? Dat verandert nooit. Dat 'gaat altijd maar door' gedoe? Dat verandert nooit.
721 01:11:27,053 01:11:31,190 Wonen jullie hier? - In Oahu. Wonen jullie hier? - In Oahu.
722 01:11:31,290 01:11:33,260 Wij ook. Wij ook.
723 01:11:35,364 01:11:38,592 Ik heb de meisjes de stad mee uit genomen. Ik heb de meisjes de stad mee uit genomen.
724 01:11:38,593 01:11:41,228 Hun moeder ligt in het ziekenhuis, dus ik dacht dan zijn ze er even uit. Hun moeder ligt in het ziekenhuis, dus ik dacht dan zijn ze er even uit.
725 01:11:41,229 01:11:43,745 Nee toch? Nee toch?
726 01:11:43,780 01:11:46,425 Wat is er, als ik vragen mag? Wat is er, als ik vragen mag?
727 01:11:46,426 01:11:49,499 Ze heeft een ongeluk met een boot gehad en heeft haar hoofd iets te hard gestoten. Ze heeft een ongeluk met een boot gehad en heeft haar hoofd iets te hard gestoten.
728 01:11:53,111 01:11:55,991 Een zeilboot of een motorboot? Een zeilboot of een motorboot?
729 01:11:56,625 01:11:59,659 Een motorboot. Een motorboot.
730 01:12:00,590 01:12:03,038 Succes. Ik wens haar alle goeds. Succes. Ik wens haar alle goeds.
731 01:12:04,190 01:12:06,617 Niet zo ver, Skyler. Niet zo ver, Skyler.
732 01:12:10,290 01:12:13,410 Verblijven jullie in ��n van deze huisjes? Verblijven jullie in ��n van deze huisjes?
733 01:12:13,411 01:12:18,602 Ja. Mijn man moest hier zijn voor zijn werk, dus we maken er een kleine vakantie van. Ja. Mijn man moest hier zijn voor zijn werk, dus we maken er een kleine vakantie van.
734 01:12:18,603 01:12:21,270 We kennen de eigenaar. - Hugh King. We kennen de eigenaar. - Hugh King.
735 01:12:21,271 01:12:23,900 Dat klopt. - Dat is mijn neef. Dat klopt. - Dat is mijn neef.
736 01:12:23,901 01:12:26,934 Dan ken je mijn man wel. Brian Speer? Dan ken je mijn man wel. Brian Speer?
737 01:12:29,659 01:12:32,205 Nee. Nee.
738 01:12:32,928 01:12:36,227 Ik nam dat aan. Hij is... - Papa. Ik nam dat aan. Hij is... - Papa.
739 01:12:36,228 01:12:38,873 Iets heeft me gebeten. Iets heeft me gebeten.
740 01:12:39,690 01:12:43,244 Leuk je gesproken te hebben. - Met jou ook. Hou je goed. Leuk je gesproken te hebben. - Met jou ook. Hou je goed.
741 01:13:33,364 01:13:36,599 Daar is neef Hugh. Ga daar zitten en bestel wat voor me. Daar is neef Hugh. Ga daar zitten en bestel wat voor me.
742 01:13:36,600 01:13:38,913 Wat wil je? - Maakt niet uit. Wat wil je? - Maakt niet uit.
743 01:13:49,911 01:13:53,659 Wat doe jij hier? Ik dacht dat je pas voor de vergadering zou komen. Wat doe jij hier? Ik dacht dat je pas voor de vergadering zou komen.
744 01:13:53,660 01:13:56,808 Ik wil de meisjes een paar dagen uit het ziekenhuis weghouden. Ik wil de meisjes een paar dagen uit het ziekenhuis weghouden.
745 01:13:56,809 01:14:00,723 Dat zijn Scottie en Alex. - Grote meiden nu. Dat zijn Scottie en Alex. - Grote meiden nu.
746 01:14:00,724 01:14:06,159 We moeten even iets anders zien. - Wat jij meemaakt is niet makkelijk. We moeten even iets anders zien. - Wat jij meemaakt is niet makkelijk.
747 01:14:07,026 01:14:10,340 Elizabeth is een sterke meid. Elizabeth is een sterke meid.
748 01:14:10,341 01:14:13,022 Een vechter. Ze haalt het wel. Een vechter. Ze haalt het wel.
749 01:14:13,023 01:14:16,184 Wil je wat drinken? - Ja, doe maar wat. Wil je wat drinken? - Ja, doe maar wat.
750 01:14:17,559 01:14:20,349 Een 'old fashion' voor mijn neef. Een 'old fashion' voor mijn neef.
751 01:14:21,117 01:14:23,934 Leuk je te zien. - Jou ook. Leuk je te zien. - Jou ook.
752 01:14:23,935 01:14:27,416 Hoe gaat het anders met je? - Er is niet veel anders. Hoe gaat het anders met je? - Er is niet veel anders.
753 01:14:27,417 01:14:30,778 Tussen onze zaken en het ziekenhuis in probeer ik mijn hoofd boven water te houden. Tussen onze zaken en het ziekenhuis in probeer ik mijn hoofd boven water te houden.
754 01:14:31,631 01:14:34,684 Er verblijven mensen in jouw huisje. Er verblijven mensen in jouw huisje.
755 01:14:35,368 01:14:39,562 Als ik wist dat je zou komen, had ik die mensen iets anders gegeven. Als ik wist dat je zou komen, had ik die mensen iets anders gegeven.
756 01:14:39,563 01:14:43,003 Ik was benieuwd naar de man waar je het aan verhuurt. Ik was benieuwd naar de man waar je het aan verhuurt.
757 01:14:43,004 01:14:45,541 Brian Speer toch? Brian Speer toch?
758 01:14:46,691 01:14:49,310 Ja, een vasthoudende klootzak. Ja, een vasthoudende klootzak.
759 01:14:49,872 01:14:51,964 Hij kent Lou zijn zuster. Hij kent Lou zijn zuster.
760 01:14:51,965 01:14:58,308 Lou heeft een zuster, en haar man zijn zwager is een neef van hem. Lou heeft een zuster, en haar man zijn zwager is een neef van hem.
761 01:15:00,651 01:15:05,870 Wie is Lou? - Bedoel je de huisjes aan het strand... Wie is Lou? - Bedoel je de huisjes aan het strand...
762 01:15:05,871 01:15:09,950 of de huisjes bij het pad. - Die vent met zijn vrouw en twee zonen. of de huisjes bij het pad. - Die vent met zijn vrouw en twee zonen.
763 01:15:09,951 01:15:12,941 Ja, dat klopt. Een vasthoudende klootzak. Ja, dat klopt. Een vasthoudende klootzak.
764 01:15:13,728 01:15:17,925 Die vent waar we zaken mee doen, is de zwager van hem. Die vent waar we zaken mee doen, is de zwager van hem.
765 01:15:17,926 01:15:20,895 Hij werkt voor hem. - Waar we zaken mee doen? Hij werkt voor hem. - Waar we zaken mee doen?
766 01:15:20,896 01:15:21,896 Wie denk je? Don. Wie denk je? Don.
767 01:15:24,423 01:15:27,209 Wie anders? Hollitzer. Wie anders? Hollitzer.
768 01:15:27,210 01:15:30,108 Hollitzer? - Dat zeg ik. Hollitzer? - Dat zeg ik.
769 01:15:30,109 01:15:32,782 Dat is Don zijn zwager in dat huisje. Dat is Don zijn zwager in dat huisje.
770 01:15:32,783 01:15:37,198 Brian Speer. - Hij is een makelaar bij jullie. Brian Speer. - Hij is een makelaar bij jullie.
771 01:15:37,929 01:15:42,024 Als we aan Don gaan verkopen, als jij dat tenminste ook wil... Als we aan Don gaan verkopen, als jij dat tenminste ook wil...
772 01:15:42,025 01:15:44,480 Leuke vent die Don. Hij behandelt ons wel goed. Leuke vent die Don. Hij behandelt ons wel goed.
773 01:15:44,481 01:15:49,460 Als Don dan gaat bouwen en dan gaat verhuren en zo... Als Don dan gaat bouwen en dan gaat verhuren en zo...
774 01:15:49,461 01:15:53,368 laat hij die broer in dat huisje de transacties doen. laat hij die broer in dat huisje de transacties doen.
775 01:15:53,369 01:15:56,196 Grote score voor die vent. Grote score voor die vent.
776 01:16:05,570 01:16:09,496 We zijn erg blij dat onze neef hier vanmiddag is. We zijn erg blij dat onze neef hier vanmiddag is.
777 01:16:09,497 01:16:11,744 Dit is Keola. Dit is Keola.
778 01:16:11,745 01:16:15,560 Wat is het voor een vent? - Wie? Wat is het voor een vent? - Wie?
779 01:16:15,561 01:16:18,688 Brian Speer. Wat weet je over hem? Brian Speer. Wat weet je over hem?
780 01:16:18,689 01:16:20,741 Niet zo veel. Hij heeft geluk. Niet zo veel. Hij heeft geluk.
781 01:16:20,742 01:16:24,473 Hij gaat veel verdienen aan commissie. Hij gaat veel verdienen aan commissie.
782 01:16:25,145 01:16:28,387 Dan gaan we niet akkoord met dat bod. Dan gaan we niet akkoord met dat bod.
783 01:16:31,319 01:16:36,782 We willen allemaal dat het Don wordt. Dat heb jij ook gezegd. We willen allemaal dat het Don wordt. Dat heb jij ook gezegd.
784 01:16:41,058 01:16:44,458 Ik begrijp het. Je hebt gelijk. Ik begrijp het. Je hebt gelijk.
785 01:16:49,062 01:16:53,984 Het was goed je te zien. - Jou ook. Het was goed je te zien. - Jou ook.
786 01:16:54,366 01:16:57,553 Ik zie je bij de vergadering. - Ik zal er zijn. Ik zie je bij de vergadering. - Ik zal er zijn.
787 01:17:24,603 01:17:29,390 Leuk is het hier. - Absoluut. Leuk is het hier. - Absoluut.
788 01:17:29,843 01:17:35,419 We hebben een Mahi voor je besteld. - Prima. We hebben een Mahi voor je besteld. - Prima.
789 01:18:03,289 01:18:06,935 Die vrouw vandaag op het strand was zijn vrouw. Die vrouw vandaag op het strand was zijn vrouw.
790 01:18:06,936 01:18:09,071 Wiens vrouw? - Van Brian Speer. Wiens vrouw? - Van Brian Speer.
791 01:18:09,794 01:18:12,305 Dat lekker ding met die hoed? Weet je dat zeker? Dat lekker ding met die hoed? Weet je dat zeker?
792 01:18:12,306 01:18:15,418 Hij is dus getrouwd? Hij is dus getrouwd?
793 01:18:15,419 01:18:18,541 Waarom heb je niets gezegd. - Ik wilde met hem praten niet met haar. Waarom heb je niets gezegd. - Ik wilde met hem praten niet met haar.
794 01:18:18,542 01:18:21,312 Maar ik weet waar hun huisje is. - Weet je dat? Maar ik weet waar hun huisje is. - Weet je dat?
795 01:18:21,313 01:18:24,021 Dan kloppen we bij hem aan. - Dat zeg ik toch. Dan kloppen we bij hem aan. - Dat zeg ik toch.
796 01:18:24,609 01:18:28,129 Niet doen. Niet opgewonden zijn. Dit is geen pretje. Niet doen. Niet opgewonden zijn. Dit is geen pretje.
797 01:18:28,130 01:18:31,403 Daarvoor zijn we hier. - Juist. Daarvoor zijn we hier. - Juist.
798 01:18:31,404 01:18:33,995 Ga jij met zijn vrouw praten, terwijl ik met hem praat. Ga jij met zijn vrouw praten, terwijl ik met hem praat.
799 01:18:33,996 01:18:34,996 En probeer Scottie en hun kinderen af te leiden. En probeer Scottie en hun kinderen af te leiden.
800 01:18:37,378 01:18:39,620 Begrepen. Kom hier, Sid. Begrepen. Kom hier, Sid.
801 01:18:40,198 01:18:43,580 Sla hem op zijn donder, baas. - Kom op, Sid,. Sla hem op zijn donder, baas. - Kom op, Sid,.
802 01:18:56,599 01:19:00,691 Het spijt me dat ik jou hier bij betrek. Ik zou het alleen moeten doen. Het is ego�stisch. Het spijt me dat ik jou hier bij betrek. Ik zou het alleen moeten doen. Het is ego�stisch.
803 01:19:00,692 01:19:03,750 Ik heb jou er in betrokken. Ik wist het. Ik heb jou er in betrokken. Ik wist het.
804 01:19:10,835 01:19:13,315 Wees geen mietje. Wees geen mietje.
805 01:19:13,316 01:19:16,027 Hallo. Hallo.
806 01:19:16,028 01:19:18,300 Ik ben het. Die jongen van het strand. Ik ben het. Die jongen van het strand.
807 01:19:19,638 01:19:24,660 Ik ben zo een idioot. Ik ben er net achter dat ik je man wel ken. Ik ben zo een idioot. Ik ben er net achter dat ik je man wel ken.
808 01:19:24,661 01:19:28,210 Mijn dochter en ik hebben net gegeten en zijn op de terugweg naar het hotel... Mijn dochter en ik hebben net gegeten en zijn op de terugweg naar het hotel...
809 01:19:28,211 01:19:30,918 en we wilden even gedag komen zeggen. en we wilden even gedag komen zeggen.
810 01:19:30,953 01:19:33,907 Geweldig. Kom maar boven. Geweldig. Kom maar boven.
811 01:19:33,908 01:19:37,095 Ik ben Matt King en dit is Alexandra. Ik ben Matt King en dit is Alexandra.
812 01:19:37,096 01:19:42,136 Ik ben Julie Speer. Ik dacht al dat jij het was. Je staat momenteel zo vaak in de krant. Ik ben Julie Speer. Ik dacht al dat jij het was. Je staat momenteel zo vaak in de krant.
813 01:19:42,137 01:19:45,132 Ik dacht dat je Brian wel moest kennen. Hij is er erg bij betrokken. Ik dacht dat je Brian wel moest kennen. Hij is er erg bij betrokken.
814 01:19:45,133 01:19:47,018 Heel erg bij betrokken. Heel erg bij betrokken.
815 01:19:47,019 01:19:49,733 Misschien hebben wij elkaar in het voorbijgaan ontmoet. Misschien hebben wij elkaar in het voorbijgaan ontmoet.
816 01:19:49,734 01:19:53,980 Jij en jouw familie besluiten dus in de aankomende dagen? Jij en jouw familie besluiten dus in de aankomende dagen?
817 01:19:54,593 01:19:58,007 Dat is waarschijnlijk belangenverstrengeling. - Het is wel goed. Dat is waarschijnlijk belangenverstrengeling. - Het is wel goed.
818 01:19:58,008 01:20:00,937 Je hebt gelijk. Over een paar dagen is het voorbij. Je hebt gelijk. Over een paar dagen is het voorbij.
819 01:20:02,397 01:20:05,754 Willen jullie wat lasagne? - Nee, dank je, we hebben net gegeten. Willen jullie wat lasagne? - Nee, dank je, we hebben net gegeten.
820 01:20:05,784 01:20:07,545 Wat te drinken dan? - Natuurlijk. Wat te drinken dan? - Natuurlijk.
821 01:20:07,575 01:20:09,697 Rode wijn, ijs thee? - Perfect. Rode wijn, ijs thee? - Perfect.
822 01:20:12,899 01:20:17,069 Hallo, ik ben Brian. - Brian, we kennen elkaar misschien al. Hallo, ik ben Brian. - Brian, we kennen elkaar misschien al.
823 01:20:17,099 01:20:21,900 Matt King, mijn vrouw is Elizabeth King. Je kent haar misschien ook al. Matt King, mijn vrouw is Elizabeth King. Je kent haar misschien ook al.
824 01:20:22,015 01:20:24,144 Dit is onze dochter, Alexandra. Dit is onze dochter, Alexandra.
825 01:20:24,174 01:20:28,410 Ik wilde net iets voor ze inschenken. - Ok�. Ik wilde net iets voor ze inschenken. - Ok�.
826 01:20:28,818 01:20:31,244 Wil je hulp? - Nee, het gaat wel. Wil je hulp? - Nee, het gaat wel.
827 01:20:34,572 01:20:40,001 Elizabeth is stervende. Wacht, krijg de col�re. Elizabeth is stervende. Wacht, krijg de col�re.
828 01:20:40,031 01:20:43,181 En ze is stervende. De apparatuur is vanmorgen afgesloten. En ze is stervende. De apparatuur is vanmorgen afgesloten.
829 01:20:43,211 01:20:45,920 Ze zal binnen een paar dagen overlijden. Ze zal binnen een paar dagen overlijden.
830 01:20:47,816 01:20:49,700 Is hij het? - Ja. Is hij het? - Ja.
831 01:20:49,846 01:20:52,179 Hoe kon ze voor hem kiezen? - Geen idee. Hoe kon ze voor hem kiezen? - Geen idee.
832 01:20:52,209 01:20:54,635 Nee, hij is heel goed bespraakt. Nee, hij is heel goed bespraakt.
833 01:20:56,354 01:20:58,710 Het spijt me, ik had nooit gedacht dat het zover zou komen. Het spijt me, ik had nooit gedacht dat het zover zou komen.
834 01:20:58,740 01:21:01,640 Spijt het je dat mijn mam zal sterven? Heb je spijt dat je haar geneukt hebt? Spijt het je dat mijn mam zal sterven? Heb je spijt dat je haar geneukt hebt?
835 01:21:01,670 01:21:05,702 Heb je spijt dat je mijn vader belazerd hebt? - Ik heb spijt van alles. Heb je spijt dat je mijn vader belazerd hebt? - Ik heb spijt van alles.
836 01:21:05,732 01:21:07,681 Luister maat, ik ben niet hier om je leven te verwoesten. Luister maat, ik ben niet hier om je leven te verwoesten.
837 01:21:07,711 01:21:10,085 Ik wil je alleen de kans geven haar in het ziekenhuis te bezoeken. Ik wil je alleen de kans geven haar in het ziekenhuis te bezoeken.
838 01:21:10,115 01:21:13,707 Ik weet niet hoelang je hier denkt te blijven, maar je vindt wel een reden om weg te gaan. Ik weet niet hoelang je hier denkt te blijven, maar je vindt wel een reden om weg te gaan.
839 01:21:13,737 01:21:17,930 Daar ben je vast goed in. - Je bent dan bij haar om gedag te zeggen. Daar ben je vast goed in. - Je bent dan bij haar om gedag te zeggen.
840 01:21:18,814 01:21:23,398 Hoor je wat ik zeg? - Ik kan jullie hier niet hebben, begrijp je? Hoor je wat ik zeg? - Ik kan jullie hier niet hebben, begrijp je?
841 01:21:23,852 01:21:28,814 Daar ben ik. - Dank je. Daar ben ik. - Dank je.
842 01:21:29,486 01:21:33,551 Iedereen is zo serieus. Zeg me alsjeblieft dat het niet over zaken gaat. Iedereen is zo serieus. Zeg me alsjeblieft dat het niet over zaken gaat.
843 01:21:33,720 01:21:37,043 We hebben het over de liefde. - Dat is leuk. We hebben het over de liefde. - Dat is leuk.
844 01:21:37,073 01:21:41,481 Wil je de jongens roepen? Het eten is klaar. - Laat ze nog maar even spelen. Wil je de jongens roepen? Het eten is klaar. - Laat ze nog maar even spelen.
845 01:21:46,156 01:21:50,460 Een prachtig huisje hebben jullie hier. - Ja, een toplocatie in Honolua. Een prachtig huisje hebben jullie hier. - Ja, een toplocatie in Honolua.
846 01:21:50,490 01:21:54,059 Ik kwam hier als kind, voordat het een vakantieoord werd. Ik kwam hier als kind, voordat het een vakantieoord werd.
847 01:21:54,089 01:21:58,679 Alex, je overgroot oom Warren en tante Lillian hebben dit gebouwd in de 20er jaren. Alex, je overgroot oom Warren en tante Lillian hebben dit gebouwd in de 20er jaren.
848 01:21:58,709 01:22:01,969 Ik ben er in geen jaren binnen geweest. - Kom, we geven jullie een rondleiding. Ik ben er in geen jaren binnen geweest. - Kom, we geven jullie een rondleiding.
849 01:22:01,999 01:22:05,141 Of Brian, misschien kun jij mijn vader een toer langs het verleden geven? Of Brian, misschien kun jij mijn vader een toer langs het verleden geven?
850 01:22:05,171 01:22:08,699 En Jullie en ik kunnen dan hier wat praten. - Ja, dat zou ik best leuk vinden. En Jullie en ik kunnen dan hier wat praten. - Ja, dat zou ik best leuk vinden.
851 01:22:08,729 01:22:14,032 Even snel rondkijken. - Ja. Even snel rondkijken. - Ja.
852 01:22:14,312 01:22:17,251 Het is niet zo dat we hier wonen of zo, maar ok�. Het is niet zo dat we hier wonen of zo, maar ok�.
853 01:22:18,072 01:22:21,634 Wil je dat voor mij bewaren? - Laten we hierheen gaan. Wil je dat voor mij bewaren? - Laten we hierheen gaan.
854 01:22:32,019 01:22:36,235 Hier is het. - Hoe hebben jullie elkaar ontmoet? Hier is het. - Hoe hebben jullie elkaar ontmoet?
855 01:22:36,265 01:22:38,736 Ik ben nieuwsgierig. - Ik kan dit niet. Ik ben nieuwsgierig. - Ik kan dit niet.
856 01:22:38,766 01:22:40,584 Ik ook niet Hoe hebben jullie elkaar ontmoet? Ik ook niet Hoe hebben jullie elkaar ontmoet?
857 01:22:40,614 01:22:43,309 Ik dacht dat je alleen maar kwam om het mij te vertellen? Ik dacht dat je alleen maar kwam om het mij te vertellen?
858 01:22:43,339 01:22:47,456 Ik ben van gedachten veranderd en ik kan haar de details niet vragen, toch? Ik ben van gedachten veranderd en ik kan haar de details niet vragen, toch?
859 01:22:48,416 01:22:50,249 Hoe hebben jullie elkaar ontmoet? Hoe hebben jullie elkaar ontmoet?
860 01:22:51,997 01:22:54,011 Het was op een feestje. - Wat voor feestje? Het was op een feestje. - Wat voor feestje?
861 01:22:54,041 01:22:59,684 Het feest van de Superbowl. - Bij de Mitchells? Het feest van de Superbowl. - Bij de Mitchells?
862 01:23:00,111 01:23:03,255 Helpt dat, voel je je dan beter? - Ik doe je een plezier, maat. Helpt dat, voel je je dan beter? - Ik doe je een plezier, maat.
863 01:23:03,285 01:23:05,880 Ik kan daar nu daarheen gaan en ik kan je een oor aannaaien... Ik kan daar nu daarheen gaan en ik kan je een oor aannaaien...
864 01:23:05,912 01:23:10,406 dus gedraag je daar naar. En daarna? dus gedraag je daar naar. En daarna?
865 01:23:10,436 01:23:13,667 Hoe durfde je haar mee uit te vragen? Ging het over de deal? Hoe durfde je haar mee uit te vragen? Ging het over de deal?
866 01:23:13,697 01:23:17,400 Dacht je toen dat je haar wilde? - Nee, het is niet wat je denkt. Dacht je toen dat je haar wilde? - Nee, het is niet wat je denkt.
867 01:23:17,430 01:23:19,963 Het gebeurde gewoon. - Niets gebeurt zo maar. Het gebeurde gewoon. - Niets gebeurt zo maar.
868 01:23:19,993 01:23:25,063 Er gebeurt van alles zo maar. - Wilde ze bij me weg? Er gebeurt van alles zo maar. - Wilde ze bij me weg?
869 01:23:25,093 01:23:29,621 Dat had ze wel gedaan, maar dat wilde ik niet en dat was ook niet gebeurd. Dat had ze wel gedaan, maar dat wilde ik niet en dat was ook niet gebeurd.
870 01:23:29,651 01:23:35,341 Ik hou van Julie. Vertel het haar alsjeblieft niet. Ik hou van Julie. Vertel het haar alsjeblieft niet.
871 01:23:36,195 01:23:41,141 Alsjeblieft, ik weet niet wat ik deed, maar het spijt me zo. Alsjeblieft, ik weet niet wat ik deed, maar het spijt me zo.
872 01:23:41,943 01:23:44,599 Heeft ze gezegd dat ze van je hield? Heeft ze gezegd dat ze van je hield?
873 01:23:54,779 01:23:56,979 Houd je van haar? Houd je van haar?
874 01:24:03,732 01:24:09,022 Je houdt niet van haar. Je gebruikte haar alleen om bij mij te komen. Je houdt niet van haar. Je gebruikte haar alleen om bij mij te komen.
875 01:24:09,052 01:24:13,687 Ik zei je al dat het niet om jou ging. Het was een avontuurtje. Ik zei je al dat het niet om jou ging. Het was een avontuurtje.
876 01:24:13,717 01:24:17,222 Het ging om de seks en toen liet ze zich meeslepen en ik... Het ging om de seks en toen liet ze zich meeslepen en ik...
877 01:24:17,252 01:24:20,236 ging er ook in mee, ik zei geen nee tegen dingen waar ik dat wel had moeten doen. ging er ook in mee, ik zei geen nee tegen dingen waar ik dat wel had moeten doen.
878 01:24:20,266 01:24:24,817 Ik houd van mijn gezin. - Ik denk dat het wel goed komt... Ik houd van mijn gezin. - Ik denk dat het wel goed komt...
879 01:24:24,847 01:24:28,250 haar lippen zijn verzegeld en je hoeft haar nu niet meer te dumpen. haar lippen zijn verzegeld en je hoeft haar nu niet meer te dumpen.
880 01:24:28,610 01:24:33,611 Dat is niet fair. Ik heb zoveel respect voor haar. Dat is niet fair. Ik heb zoveel respect voor haar.
881 01:24:33,641 01:24:39,600 Ze is een geweldige vrouw. - Ik heb nog een vraag voor je. Ze is een geweldige vrouw. - Ik heb nog een vraag voor je.
882 01:24:40,323 01:24:45,703 Ja? - Ben je ooit in mijn slaapkamer geweest? Ja? - Ben je ooit in mijn slaapkamer geweest?
883 01:24:51,045 01:24:52,894 E�n keer. E�n keer.
884 01:24:57,665 01:25:00,431 Je had zo aardig kunnen zijn om daar over te liegen. Je had zo aardig kunnen zijn om daar over te liegen.
885 01:25:01,226 01:25:03,330 Twee keer. Twee keer.
886 01:25:08,458 01:25:11,607 Ze ligt in het Queen�s Hospital, als je afscheid wilt nemen. Ze ligt in het Queen�s Hospital, als je afscheid wilt nemen.
887 01:25:11,923 01:25:14,425 Dat is eigenlijk alles wat ik je wilde zeggen. Dat is eigenlijk alles wat ik je wilde zeggen.
888 01:25:18,426 01:25:22,921 Het is geweldig, een oud ontwerp, met nieuwe apparatuur, mooi. Het is geweldig, een oud ontwerp, met nieuwe apparatuur, mooi.
889 01:25:23,069 01:25:25,119 Alex, ik denk dat we moeten gaan. Alex, ik denk dat we moeten gaan.
890 01:25:25,149 01:25:28,778 Bedankt dat jullie langs kwamen. Het was leuk om jullie allebei te ontmoeten. Bedankt dat jullie langs kwamen. Het was leuk om jullie allebei te ontmoeten.
891 01:25:28,808 01:25:33,016 Misschien zie ik jullie op het strand, morgen. - Ja misschien, leuk je te ontmoeten. Misschien zie ik jullie op het strand, morgen. - Ja misschien, leuk je te ontmoeten.
892 01:25:59,132 01:26:02,886 Wanneer denk je dat hij komt? - Ik heb geen idee. Wanneer denk je dat hij komt? - Ik heb geen idee.
893 01:26:02,916 01:26:06,602 Had hij spijt? Ik hoop dat hij spijt had. Had hij spijt? Ik hoop dat hij spijt had.
894 01:26:06,632 01:26:09,313 Je had het zijn vrouw kunnen vertellen en dat heb je niet gedaan. Je had het zijn vrouw kunnen vertellen en dat heb je niet gedaan.
895 01:26:09,343 01:26:13,102 Ik had haar alles verteld. Die vent weet niet hoeveel geluk hij heeft. Ik had haar alles verteld. Die vent weet niet hoeveel geluk hij heeft.
896 01:26:13,132 01:26:17,612 En zij heeft het recht om het te weten. Ze wordt haar hele leven bedrogen. En zij heeft het recht om het te weten. Ze wordt haar hele leven bedrogen.
897 01:26:17,642 01:26:20,709 Sid. - Ik zeg het maar even. Sid. - Ik zeg het maar even.
898 01:26:20,739 01:26:26,222 Er is geen reden om er de draak mee te steken. Het ligt nu allemaal achter ons. Er is geen reden om er de draak mee te steken. Het ligt nu allemaal achter ons.
899 01:26:26,252 01:26:30,634 De enige aan wie we het nog moeten vertellen, is Scottie. De enige aan wie we het nog moeten vertellen, is Scottie.
900 01:26:30,664 01:26:36,329 Ja, ik heb Dr. Johnston gevraagd te helpen om morgen het nieuws aan haar te vertellen. Ja, ik heb Dr. Johnston gevraagd te helpen om morgen het nieuws aan haar te vertellen.
901 01:28:36,954 01:28:39,523 Hier zijn we. Hier zijn we.
902 01:28:40,141 01:28:43,941 Hallo. - Hallo allemaal. Hallo. - Hallo allemaal.
903 01:28:48,915 01:28:52,251 Goed, jullie te zien. - Scott. Goed, jullie te zien. - Scott.
904 01:28:52,281 01:28:54,238 Hallo, Tutu. Hallo, Tutu.
905 01:28:54,516 01:29:00,024 Alex, zullen we een stoel voor Tutu halen? Alex, zullen we een stoel voor Tutu halen?
906 01:29:06,184 01:29:08,568 Daar ben je weer. Daar ben je weer.
907 01:29:13,384 01:29:18,680 Dus, wat heb je beslist? - Er valt niet veel meer te beslissen. Dus, wat heb je beslist? - Er valt niet veel meer te beslissen.
908 01:29:18,710 01:29:21,543 We nemen het zoals het komt en maken het haar zo gemakkelijk mogelijk. We nemen het zoals het komt en maken het haar zo gemakkelijk mogelijk.
909 01:29:21,573 01:29:25,570 Wat heb je besloten over de koper? Wie is je koper? Wat heb je besloten over de koper? Wie is je koper?
910 01:29:26,004 01:29:31,678 Hoeveel krijg je? - Papa, dat kun je vast in de krant lezen. Hoeveel krijg je? - Papa, dat kun je vast in de krant lezen.
911 01:29:31,708 01:29:34,519 Ik wil het niet in de krant lezen, ik wil het nu horen. Ik wil het niet in de krant lezen, ik wil het nu horen.
912 01:29:34,549 01:29:36,495 Laten we daar nu niet over praten, dit is niet het goede moment. Laten we daar nu niet over praten, dit is niet het goede moment.
913 01:29:36,525 01:29:40,280 Ja, het maakt jou niets uit. Een miljoen hier, een miljoen daar. Ja, het maakt jou niets uit. Een miljoen hier, een miljoen daar.
914 01:29:40,310 01:29:42,544 Het is een gewoon ironisch, bedoel ik. Het is een gewoon ironisch, bedoel ik.
915 01:29:42,574 01:29:47,410 Elizabeth is onfortuinlijk, op het moment dat jij een fortuin maakt. Elizabeth is onfortuinlijk, op het moment dat jij een fortuin maakt.
916 01:29:48,758 01:29:52,682 Ze heeft je alles gegeven, Matt. - Een goed huis, twee mooie dochters. Ze heeft je alles gegeven, Matt. - Een goed huis, twee mooie dochters.
917 01:29:52,712 01:29:54,760 Wat wil je daarmee zeggen, Scott? - Ze wilde haar eigen boot. Wat wil je daarmee zeggen, Scott? - Ze wilde haar eigen boot.
918 01:29:54,790 01:29:57,656 Ze had een eigen boot moeten hebben. Iets wat dan vertrouwd was geweest. Ze had een eigen boot moeten hebben. Iets wat dan vertrouwd was geweest.
919 01:29:57,686 01:29:59,350 Ze stond niet eens aan het roer. Ze stond niet eens aan het roer.
920 01:29:59,380 01:30:02,015 Haar boot, iemand anders zijn boot, dat had niet uitgemaakt. Haar boot, iemand anders zijn boot, dat had niet uitgemaakt.
921 01:30:02,045 01:30:03,867 Hier geef je mij de schuld niet van. Hier geef je mij de schuld niet van.
922 01:30:04,310 01:30:08,544 Laat de details maar zitten, ze was een trouwe toegewijde echtgenote... Laat de details maar zitten, ze was een trouwe toegewijde echtgenote...
923 01:30:08,574 01:30:10,507 ze had meer verdiend. ze had meer verdiend.
924 01:30:17,370 01:30:19,622 Je hebt gelijk, ze had meer verdiend. Je hebt gelijk, ze had meer verdiend.
925 01:30:20,478 01:30:25,985 In Gods naam, hou je gedeisd, ouwe. - Mijn vader heeft het echt goed gedaan... In Gods naam, hou je gedeisd, ouwe. - Mijn vader heeft het echt goed gedaan...
926 01:30:26,015 01:30:28,229 gezien de omstandigheden. gezien de omstandigheden.
927 01:30:39,595 01:30:42,757 Gaan we weg? - Nee, nog niet. Gaan we weg? - Nee, nog niet.
928 01:30:49,918 01:30:55,326 Wat een lul is die vent. Is hij altijd zo? - Ja. Wat een lul is die vent. Is hij altijd zo? - Ja.
929 01:34:33,346 01:34:35,720 Nou, geen verrassing, behalve de reserveringen... Nou, geen verrassing, behalve de reserveringen...
930 01:34:35,750 01:34:37,908 die je helemaal niet wilt verkopen is het een gelopen zaak. die je helemaal niet wilt verkopen is het een gelopen zaak.
931 01:34:37,938 01:34:40,530 Hollitzer, de Chicago Group op afstand tweede. Hollitzer, de Chicago Group op afstand tweede.
932 01:34:40,708 01:34:44,006 Het voelt goed. Je hebt de juiste beslissing genomen, Mattie. Het voelt goed. Je hebt de juiste beslissing genomen, Mattie.
933 01:34:44,036 01:34:46,399 Maar je vindt er denk ik geen Wallmart. Maar je vindt er denk ik geen Wallmart.
934 01:34:47,050 01:34:52,255 Goed, nu is het jouw beurt. We staan allemaal achter je. Goed, nu is het jouw beurt. We staan allemaal achter je.
935 01:34:52,285 01:34:54,360 De meeste van ons, in ieder geval. De meeste van ons, in ieder geval.
936 01:34:54,434 01:34:57,133 Ga je gang neef, maak het officieel. Ga je gang neef, maak het officieel.
937 01:35:05,439 01:35:07,500 HET LANDGOED VAN EDWARD KING EN MARGARET KE' ALOHILANI KING HET LANDGOED VAN EDWARD KING EN MARGARET KE' ALOHILANI KING
938 01:35:07,531 01:35:09,131 MATTHEW KING MATTHEW KING
939 01:35:10,477 01:35:15,096 Vreemd is dat allemaal. - Wat is vreemd? Vreemd is dat allemaal. - Wat is vreemd?
940 01:35:16,656 01:35:20,390 We deden niets om dit land te krijgen. Het werd ons toevertrouwd. We deden niets om dit land te krijgen. Het werd ons toevertrouwd.
941 01:35:20,420 01:35:22,286 En nu gaan we gewoon... En nu gaan we gewoon...
942 01:35:31,897 01:35:34,779 Ik kan het niet. Ik ga het niet doen. Ik kan het niet. Ik ga het niet doen.
943 01:35:34,879 01:35:37,819 Wat bedoel je? - Ik ga niet tekenen. Wat bedoel je? - Ik ga niet tekenen.
944 01:35:40,892 01:35:42,900 Wat doe je nu, man? Wat doe je nu, man?
945 01:35:43,148 01:35:45,209 We weten dat je heel wat op je bordje hebt op het moment... We weten dat je heel wat op je bordje hebt op het moment...
946 01:35:45,239 01:35:48,898 maar dit ga je niet voor ons verpesten. Het is in kannen en kruiken. maar dit ga je niet voor ons verpesten. Het is in kannen en kruiken.
947 01:35:50,460 01:35:55,118 Ik wil niet dat het naar Hollitzer gaat. Ik wil dat het naar niemand gaat. Ik wil niet dat het naar Hollitzer gaat. Ik wil dat het naar niemand gaat.
948 01:35:55,405 01:35:59,094 Ik wil het houden. - Je bent niet goed in je hoofd Mattie. Ik wil het houden. - Je bent niet goed in je hoofd Mattie.
949 01:35:59,124 01:36:01,161 Je bent niet goed in je hoofd. Je bent niet goed in je hoofd.
950 01:36:01,624 01:36:04,930 Wil je wat dagen om er over na te denken? Neem een paar dagen. Wil je wat dagen om er over na te denken? Neem een paar dagen.
951 01:36:05,022 01:36:09,431 Ik heb geen paar dagen nodig. Ik heb de zeggenschap en dit is wat ik wil. Ik heb geen paar dagen nodig. Ik heb de zeggenschap en dit is wat ik wil.
952 01:36:10,001 01:36:12,655 We hebben andere zakelijke belangen die in bedrijven veranderd zijn. We hebben andere zakelijke belangen die in bedrijven veranderd zijn.
953 01:36:12,685 01:36:14,441 We komen hier wel uit. We komen hier wel uit.
954 01:36:14,481 01:36:19,397 Jij bent de beheerder, Mattie. Jij weet beter dan anderen dat we nog maar zeven jaar hebben. Jij bent de beheerder, Mattie. Jij weet beter dan anderen dat we nog maar zeven jaar hebben.
955 01:36:19,427 01:36:22,802 Dan heb ik nog zeven jaar om te bedenken, hoe ik het kan houden. Dan heb ik nog zeven jaar om te bedenken, hoe ik het kan houden.
956 01:36:29,668 01:36:32,903 We gaan je vervolgen, Matt. Dat je een verdomde advocaat bent... We gaan je vervolgen, Matt. Dat je een verdomde advocaat bent...
957 01:36:32,933 01:36:36,190 betekent niet dat de rest van ons bang is om achter je aan te gaan. betekent niet dat de rest van ons bang is om achter je aan te gaan.
958 01:36:36,751 01:36:42,699 Maar niemand wil dat eigenlijk. We zijn familie. Maar niemand wil dat eigenlijk. We zijn familie.
959 01:36:43,812 01:36:47,487 De mensen zullen opgelucht zijn, Hugh, de hele staat. De mensen zullen opgelucht zijn, Hugh, de hele staat.
960 01:36:48,572 01:36:52,478 Als ik dit document teken is er iets dat wij zouden beschermen verdwenen, voor altijd. Als ik dit document teken is er iets dat wij zouden beschermen verdwenen, voor altijd.
961 01:36:52,508 01:36:57,694 Honolua is dan naar de kloten, en wij gaan naar priv� scholen en clubs... Honolua is dan naar de kloten, en wij gaan naar priv� scholen en clubs...
962 01:36:57,724 01:37:00,796 en we kunnen net aan wat brabbelen, laat staan Hawa�aans praten. en we kunnen net aan wat brabbelen, laat staan Hawa�aans praten.
963 01:37:02,017 01:37:06,112 Maar we hebben Hawa�aans bloed. We hebben een band met dit land... Maar we hebben Hawa�aans bloed. We hebben een band met dit land...
964 01:37:06,142 01:37:09,055 en onze kinderen hebben een band met dit land. en onze kinderen hebben een band met dit land.
965 01:37:09,279 01:37:12,500 Het is een wonder dat om de ��n of andere klote reden, 150 jaar geleden... Het is een wonder dat om de ��n of andere klote reden, 150 jaar geleden...
966 01:37:12,530 01:37:15,773 we nu zo'n groot deel van het paradijs bezitten, maar het is zo. we nu zo'n groot deel van het paradijs bezitten, maar het is zo.
967 01:37:15,960 01:37:20,043 En om die zelfde klote reden, ben ik de beheerder nu. En om die zelfde klote reden, ben ik de beheerder nu.
968 01:37:20,073 01:37:24,073 En ik teken niet. Ik teken niet. En ik teken niet. Ik teken niet.
969 01:37:24,103 01:37:27,960 Dus als je me voor de rechtbank wilt slepen, brengt dat ons alleen maar dichterbij. Dus als je me voor de rechtbank wilt slepen, brengt dat ons alleen maar dichterbij.
970 01:37:41,120 01:37:46,897 Goed, allemaal luisteren. Goed, allemaal luisteren.
971 01:37:49,769 01:37:55,484 Neef Mattie, heeft een aankondiging. Bereid je voor. Neef Mattie, heeft een aankondiging. Bereid je voor.
972 01:38:58,842 01:39:00,573 Kom binnen. Kom binnen.
973 01:39:17,838 01:39:21,034 Julie? - We hebben elkaar net ontmoet... Julie? - We hebben elkaar net ontmoet...
974 01:39:21,126 01:39:25,097 maar ik heb veel aan jullie gedacht de laatste dagen en... maar ik heb veel aan jullie gedacht de laatste dagen en...
975 01:39:25,127 01:39:28,893 ik wist dat jullie mama hier was en ik vond dat ik langs moest komen. ik wist dat jullie mama hier was en ik vond dat ik langs moest komen.
976 01:39:30,801 01:39:32,849 Ken je Alex al? Ken je Alex al?
977 01:39:32,879 01:39:37,166 Dit is Scottie, dat is Sid en dit is Mrs Speer. - Julie. Dit is Scottie, dat is Sid en dit is Mrs Speer. - Julie.
978 01:39:37,196 01:39:39,593 Julie. - Ben jij een vriendin van mijn moeder? Julie. - Ben jij een vriendin van mijn moeder?
979 01:39:39,623 01:39:43,981 Nee, ik heb jullie mama nooit ontmoet. Maar ik weet wel veel van haar. Nee, ik heb jullie mama nooit ontmoet. Maar ik weet wel veel van haar.
980 01:39:45,688 01:39:49,685 Julie, we waarderen het heel erg dat je langskomt. Julie, we waarderen het heel erg dat je langskomt.
981 01:39:50,129 01:39:52,287 En de bloemen zijn prachtig. En de bloemen zijn prachtig.
982 01:39:55,090 01:39:58,521 Scottie, Alex, laten we naar de cafetaria gaan. Scottie, Alex, laten we naar de cafetaria gaan.
983 01:39:58,551 01:40:01,319 Dat is een goed idee, Scottie. Dat is een goed idee, Scottie.
984 01:40:01,349 01:40:04,230 Ik kom al. - Schiet op, Scottie. Ik kom al. - Schiet op, Scottie.
985 01:40:04,619 01:40:08,636 Laat me deze even aantrekken. - Scottie? Laat me deze even aantrekken. - Scottie?
986 01:40:08,666 01:40:10,524 Ik kom al. Ik kom al.
987 01:40:22,531 01:40:26,812 Ik weet niet wat of je de situatie van mijn vrouw kent, maar... Ik weet niet wat of je de situatie van mijn vrouw kent, maar...
988 01:40:26,942 01:40:32,195 ze zal spoedig overlijden. Daarom zijn we eigenlijk hier. ze zal spoedig overlijden. Daarom zijn we eigenlijk hier.
989 01:40:32,240 01:40:37,015 Ik weet het. Daarom ben ik gekomen. Omdat ik het weet. Ik weet het. Daarom ben ik gekomen. Omdat ik het weet.
990 01:40:40,739 01:40:43,534 Ik ben gekomen omdat Brian niet wilde komen en dat vond ik niet goed. Ik ben gekomen omdat Brian niet wilde komen en dat vond ik niet goed.
991 01:40:43,564 01:40:46,288 Ik vond dat er iemand van mijn familie langs moest gaan. Ik vond dat er iemand van mijn familie langs moest gaan.
992 01:40:48,088 01:40:51,555 Dus hij heeft het je verteld? - Hij deed heel vreemd die avond... Dus hij heeft het je verteld? - Hij deed heel vreemd die avond...
993 01:40:51,585 01:40:55,509 nadat jullie weg waren gegaan en toen begon ik het aan hem te ruiken. nadat jullie weg waren gegaan en toen begon ik het aan hem te ruiken.
994 01:40:56,878 01:40:59,232 Ik had het al geroken. Ik had het al geroken.
995 01:41:00,183 01:41:04,930 Hij heeft het uiteindelijk verteld en we gaan sindsdien uit ons dak. Hij heeft het uiteindelijk verteld en we gaan sindsdien uit ons dak.
996 01:41:04,963 01:41:07,771 Niet gemakkelijk met de kinderen in de buurt. Niet gemakkelijk met de kinderen in de buurt.
997 01:41:08,850 01:41:14,771 Het is iets dat ik nooit gedacht had. En de beslissing van je familie over het land. Het is iets dat ik nooit gedacht had. En de beslissing van je familie over het land.
998 01:41:14,801 01:41:18,087 Ik denk dat je de juiste beslissing genomen hebt, maar Brian is... Ik denk dat je de juiste beslissing genomen hebt, maar Brian is...
999 01:41:19,139 01:41:24,486 gewoon zo, gecompliceerd en verwarrend. - Ik weet het. gewoon zo, gecompliceerd en verwarrend. - Ik weet het.
1000 01:41:27,689 01:41:32,438 Ik ben boos, maar het spijt me zo. Ik ben boos, maar het spijt me zo.
1001 01:41:33,302 01:41:35,982 Ik kan me niet voorstellen waar je doorheen gaat. Ik kan me niet voorstellen waar je doorheen gaat.
1002 01:41:36,012 01:41:39,842 Vind je het erg als ik iets tegen haar zeg? Vind je het erg als ik iets tegen haar zeg?
1003 01:41:43,129 01:41:44,847 Dat is goed. Dat is goed.
1004 01:41:57,369 01:42:02,650 Elizabeth, ik ben Julie, de vrouw van Brian. Elizabeth, ik ben Julie, de vrouw van Brian.
1005 01:42:08,623 01:42:11,057 Ik wil je alleen maar zeggen... Ik wil je alleen maar zeggen...
1006 01:42:11,659 01:42:15,231 Ik wil je alleen maar zeggen dat ik je vergeef. Ik wil je alleen maar zeggen dat ik je vergeef.
1007 01:42:19,599 01:42:23,319 Ik vergeef je voor het feit dat je Brian probeerde af te pakken. Ik vergeef je voor het feit dat je Brian probeerde af te pakken.
1008 01:42:24,569 01:42:28,874 Ik vergeef je dat je mijn familie probeerde te vernietigen. Ik vergeef je dat je mijn familie probeerde te vernietigen.
1009 01:42:29,917 01:42:35,380 Want ik moet je gewoon vergeven. Ik moet je gewoon vergeven... Want ik moet je gewoon vergeven. Ik moet je gewoon vergeven...
1010 01:42:35,410 01:42:39,094 ook al zou ik je moeten haten. - Ok�, dat is genoeg. ook al zou ik je moeten haten. - Ok�, dat is genoeg.
1011 01:42:39,124 01:42:42,033 Ik moet je gewoon vergeven. - Echt, ik denk dat het genoeg is. Ik moet je gewoon vergeven. - Echt, ik denk dat het genoeg is.
1012 01:42:42,063 01:42:45,213 Ok�, kom maar. Dank je Julie. Ok�, kom maar. Dank je Julie.
1013 01:42:49,659 01:42:52,258 Hij hield niet van haar. Het is maar dat je het weet. Hij hield niet van haar. Het is maar dat je het weet.
1014 01:42:52,285 01:42:57,347 Hij hield niet echt van haar. - Daarom ben ik ook gekomen. Hij hield niet echt van haar. - Daarom ben ik ook gekomen.
1015 01:44:09,303 01:44:11,428 Tot ziens, Elizabeth. Tot ziens, Elizabeth.
1016 01:44:13,832 01:44:19,391 Tot ziens, lieverd, mijn vriendin. Tot ziens, lieverd, mijn vriendin.
1017 01:44:20,032 01:44:25,380 Mijn pijn, mijn alles. Mijn pijn, mijn alles.
1018 01:44:29,536 01:44:35,520 Tot ziens. Tot ziens.
1019 01:47:32,477 01:47:34,452 Ik denk dat dat het was. Ik denk dat dat het was.
1020 01:48:15,880 01:48:19,471 Er zijn maar weinig plaatsen moeilijker te bereiken in deze wereld... Er zijn maar weinig plaatsen moeilijker te bereiken in deze wereld...
1021 01:48:19,501 01:48:22,695 maar er zijn er geen, waar het moeilijker is om te leven. maar er zijn er geen, waar het moeilijker is om te leven.
1022 01:48:23,156 01:48:25,676 De gemiddelde temperatuur hier op de bodem van de aarde... De gemiddelde temperatuur hier op de bodem van de aarde...
1023 01:48:25,706 01:48:27,824 is wel 58 graden onder nul... is wel 58 graden onder nul...
1024 01:48:27,854 01:48:30,031 Een aardbeien. - als de zon onder is. Een aardbeien. - als de zon onder is.
1025 01:48:30,061 01:48:32,664 En een mocca chip. - Lekker. En een mocca chip. - Lekker.
1026 01:48:33,652 01:48:36,325 Antarctica was ooit een bewoonbare plaats... Antarctica was ooit een bewoonbare plaats...
1027 01:48:36,355 01:48:41,008 met veel bossen en vol met leven. Maar toen begonnen de continenten... met veel bossen en vol met leven. Maar toen begonnen de continenten...
1028 01:48:41,038 01:48:44,887 naar het zuiden te schuiven. En toen het schuiven voorbij was... naar het zuiden te schuiven. En toen het schuiven voorbij was...
1029 01:48:44,917 01:48:50,096 was het dichte bos vervangen door een nieuwe bodembedekking, ijs. was het dichte bos vervangen door een nieuwe bodembedekking, ijs.
1030 01:48:53,300 01:48:58,031 En de voormalige bewoners, die zijn allemaal lang geleden gestorven. En de voormalige bewoners, die zijn allemaal lang geleden gestorven.
1031 01:48:58,061 01:49:01,423 Nou, bijna allemaal. Nou, bijna allemaal.
1032 01:49:03,730 01:49:06,797 De Koningspingu�n, is technisch gezien een vogel... De Koningspingu�n, is technisch gezien een vogel...
1033 01:49:06,827 01:49:09,863 ook al leeft hij in de zee. ook al leeft hij in de zee.
1034 01:49:10,577 01:49:13,418 Dus als je je afvraagt, wat je hier op het ijs zult zien... Dus als je je afvraagt, wat je hier op het ijs zult zien...
1035 01:49:13,448 01:49:18,970 dat is een deel van ons verhaal. Ieder jaar rond dezelfde tijd... dat is een deel van ons verhaal. Ieder jaar rond dezelfde tijd...
1036 01:49:19,000 01:49:21,191 verlaten ze de veiligheid van hun verblijf in de oceaan... verlaten ze de veiligheid van hun verblijf in de oceaan...
1037 01:49:21,221 01:49:26,552 en gaan op een uitzonderlijk reis. Ze leggen een grote afstand af. en gaan op een uitzonderlijk reis. Ze leggen een grote afstand af.
1038 01:49:26,582 01:49:28,865 En dat zijn de vogels... En dat zijn de vogels...
1039 01:50:10,541 01:50:15,541 Vertaald door Simply ReleaseS Toppers Tokke, Suurtje en TackleR Vertaald door Simply ReleaseS Toppers Tokke, Suurtje en TackleR
1040 01:50:15,571 01:50:20,571 www.simplyreleases.com www.simplyreleases.com