# Start End Original Translated
1 00:00:01,055 00:00:10,188 Translated by : KeMaL (CAM SubsCrew @cineappmks) Or Join Us on FB Group : Cinema Appreciator Makassar Translated by : KeMaL (CAM SubsCrew @cineappmks) Or Join Us on FB Group : Cinema Appreciator Makassar
2 00:00:10,207 00:00:19,901 ..:: Resync/Edited By ::.. (Coffee_Prison) ..:: Resync/Edited By ::.. (Coffee_Prison)
3 00:00:20,220 00:00:24,016 Yu Jun-Sang, Kim Sang-Joong Yu Jun-Sang, Kim Sang-Joong
4 00:00:24,057 00:00:27,936 Song Seon-Mi, Kim Bo-Kyung Song Seon-Mi, Kim Bo-Kyung
5 00:00:27,978 00:00:31,857 Ko Hyun-Jung, Kim Eui-Sung Ko Hyun-Jung, Kim Eui-Sung
6 00:00:31,899 00:00:35,778 Park Soo-Min, Ki Joo-Bong Park Soo-Min, Ki Joo-Bong
7 00:00:35,819 00:00:39,698 Baek Jong-Hak, Baek Hyun-Jin Baek Jong-Hak, Baek Hyun-Jin
8 00:00:39,740 00:00:43,619 Ahn Jae-Hong, Bae Yoo-Ram Ahn Jae-Hong Ahn Jae-Hong, Bae Yoo-Ram Ahn Jae-Hong
9 00:00:43,660 00:00:47,539 Written & Directed by -- Hong Sang-Soo -- Written & Directed by -- Hong Sang-Soo --
10 00:01:11,897 00:01:18,362 [ THE DAY HE ARRIVES ] [ THE DAY HE ARRIVES ]
11 00:01:18,737 00:01:21,782 PERSIMPANGAN PENGADILAN KONSTITUSI PERSIMPANGAN PENGADILAN KONSTITUSI
12 00:01:37,756 00:01:39,925 Ponsel Young-Ho mati. Ponsel Young-Ho mati.
13 00:01:40,050 00:01:42,511 Aku harus menelfon sebelum datang. Aku harus menelfon sebelum datang.
14 00:01:42,719 00:01:47,474 Aku akan menunggu dekat sini. Aku tak punya tujuan lain. Aku akan menunggu dekat sini. Aku tak punya tujuan lain.
15 00:01:47,766 00:01:52,604 Aku takkan menemui siapapun kecuali dia. Aku takkan menemui siapapun kecuali dia.
16 00:01:55,524 00:02:00,487 Apa yang harus aku lakukan beberapa hari ke depan selama disini? Apa yang harus aku lakukan beberapa hari ke depan selama disini?
17 00:02:00,612 00:02:04,241 Aku akan bertamasya dan membeli beberapa buku. Aku akan bertamasya dan membeli beberapa buku.
18 00:02:04,366 00:02:07,369 Makan makanan enak. Makan makanan enak.
19 00:02:12,249 00:02:15,043 Dengan tenang melewati Seoul. Dengan tenang melewati Seoul.
20 00:02:15,210 00:02:17,921 Tenang dan santai. Tenang dan santai.
21 00:02:18,088 00:02:21,300 Dan dalam sekejap pulang ke rumah! Dan dalam sekejap pulang ke rumah!
22 00:02:25,471 00:02:27,681 Director Yoo! Director Yoo!
23 00:02:28,474 00:02:30,768 Apa yang anda lakukan disini? Apa yang anda lakukan disini?
24 00:02:31,894 00:02:34,646 - Hai. - Senang bertemu dengan anda. - Hai. - Senang bertemu dengan anda.
25 00:02:34,897 00:02:38,734 - Apa yang anda lakukan disini? - Senang sekali melihat anda. - Apa yang anda lakukan disini? - Senang sekali melihat anda.
26 00:02:38,859 00:02:42,154 - Bagaimana kabar anda? - Baik. - Bagaimana kabar anda? - Baik.
27 00:02:42,237 00:02:45,532 - Lagi minum kopi? - Ya, dengan teman-temanku. - Lagi minum kopi? - Ya, dengan teman-temanku.
28 00:02:45,616 00:02:50,162 Nanti aku ada pertemuan dengan beberapa pelajar. Nanti aku ada pertemuan dengan beberapa pelajar.
29 00:02:50,329 00:02:54,333 - Sedang sibuk membuat film? - Aku tidak lagi tinggal disini. - Sedang sibuk membuat film? - Aku tidak lagi tinggal disini.
30 00:02:54,416 00:02:55,584 Oh. Oh.
31 00:02:55,709 00:02:59,588 - Anda tidak lagi tinggal di Seoul? - Ya, tidak lagi. - Anda tidak lagi tinggal di Seoul? - Ya, tidak lagi.
32 00:02:59,880 00:03:01,423 Aku paham. Aku paham.
33 00:03:01,882 00:03:03,967 Anda mau kemana? Anda mau kemana?
34 00:03:04,843 00:03:10,724 Cuma jalan-jalan, nanti mau bertenu seorang teman. Cuma jalan-jalan, nanti mau bertenu seorang teman.
35 00:03:10,808 00:03:16,271 - Bagaimana kabarmu? - Baru saja menyelesaikan lakonku. - Bagaimana kabarmu? - Baru saja menyelesaikan lakonku.
36 00:03:16,396 00:03:19,650 - Judulnya "Opening". - Aku mengerti. - Judulnya "Opening". - Aku mengerti.
37 00:03:19,817 00:03:21,819 Betul. Betul.
38 00:03:22,152 00:03:23,946 Anda mau kemana? Anda mau kemana?
39 00:03:24,071 00:03:27,950 Cari tempat yang enak untuk merokok. Cari tempat yang enak untuk merokok.
40 00:03:28,075 00:03:31,370 Ku rasa kau boleh merokok disini. Ku rasa kau boleh merokok disini.
41 00:03:31,537 00:03:33,747 - Dan disana, juga. - Aku tahu. - Dan disana, juga. - Aku tahu.
42 00:03:33,831 00:03:37,459 Sepertinya aku akan berkeliling-keliling lagi. Sepertinya aku akan berkeliling-keliling lagi.
43 00:03:39,586 00:03:41,380 Terima kasih. Terima kasih.
44 00:03:42,131 00:03:44,716 - Senang bertemu dengan anda. - Aku, juga. - Senang bertemu dengan anda. - Aku, juga.
45 00:03:44,842 00:03:47,177 Singgahlah jika anda sudah berkeliling. Singgahlah jika anda sudah berkeliling.
46 00:03:47,261 00:03:49,430 Terima kasih, tentu. Terima kasih, tentu.
47 00:03:49,555 00:03:51,098 Singgahlah nanti! Singgahlah nanti!
48 00:03:51,181 00:03:55,144 - Senang bertemu anda! - Terima kasih. - Senang bertemu anda! - Terima kasih.
49 00:04:01,358 00:04:02,901 Young-Ho? Young-Ho?
50 00:04:03,026 00:04:06,238 Ini Sung-Joon. Aku di Seoul. Ini Sung-Joon. Aku di Seoul.
51 00:04:06,280 00:04:09,658 Aku sedang di sekitar tempat tinggalmu, jadi hubungi aku. Aku sedang di sekitar tempat tinggalmu, jadi hubungi aku.
52 00:04:09,825 00:04:15,789 Aku mau membeli makanan dan jalan-jalan. Aku mau membeli makanan dan jalan-jalan.
53 00:04:16,123 00:04:19,752 Jadi hubungi aku. Jadi hubungi aku.
54 00:04:43,817 00:04:48,197 Young-Ho tidak menelfon, jadi aku berkunjung ke Insadong. Young-Ho tidak menelfon, jadi aku berkunjung ke Insadong.
55 00:04:48,405 00:04:51,784 Minum-minum saat masih pagi di sebuah pub tua. Minum-minum saat masih pagi di sebuah pub tua.
56 00:04:52,117 00:04:54,495 Permisi. Permisi.
57 00:04:55,788 00:04:59,083 Kalau anda sendirian, Kenapa tak gabung dengan kami saja? Kalau anda sendirian, Kenapa tak gabung dengan kami saja?
58 00:04:59,166 00:05:00,667 Sungguh? Sungguh?
59 00:05:00,751 00:05:03,337 - Masih ada tempat? - Tentu, bergabunglah. - Masih ada tempat? - Tentu, bergabunglah.
60 00:05:03,420 00:05:05,089 Jangan minum sendirian. Jangan minum sendirian.
61 00:05:05,172 00:05:08,675 - Anda seorang penulis? - Bukan. - Anda seorang penulis? - Bukan.
62 00:05:08,967 00:05:11,428 Ikutlah bergabung dengan kami jika anda mau. Ikutlah bergabung dengan kami jika anda mau.
63 00:05:11,512 00:05:13,222 Anda punya wajah yang tampan. Anda punya wajah yang tampan.
64 00:05:13,305 00:05:15,099 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
65 00:05:16,725 00:05:17,810 Dia keren. Dia keren.
66 00:05:17,851 00:05:19,686 - Bersulang! - Bersulang!
67 00:05:23,982 00:05:27,986 Aku tak bisa minum banyak di siang hari. Aku tak bisa minum banyak di siang hari.
68 00:05:28,070 00:05:31,782 Ini yang kedua kalinya bagiku hari ini. Ini yang kedua kalinya bagiku hari ini.
69 00:05:32,324 00:05:34,493 Maafkan aku, pak. Maafkan aku, pak.
70 00:05:34,618 00:05:37,663 - Karena tak mengenali anda. - Jangan, tak apa-apa. - Karena tak mengenali anda. - Jangan, tak apa-apa.
71 00:05:37,746 00:05:39,998 Aku belum pernah menonton film-film anda. Aku belum pernah menonton film-film anda.
72 00:05:40,082 00:05:42,751 - Maafkan aku, tuan. - Tidak, tak apa-apa. - Maafkan aku, tuan. - Tidak, tak apa-apa.
73 00:05:42,835 00:05:46,505 Tak banyak orang yang sudah menonton film-filmku. Tak banyak orang yang sudah menonton film-filmku.
74 00:05:46,839 00:05:50,592 Tapi menyenangkan bertemu sesama pembuat film. Tapi menyenangkan bertemu sesama pembuat film.
75 00:05:50,676 00:05:52,302 Sama-sama, tuan. Sama-sama, tuan.
76 00:05:52,386 00:05:56,515 - Aku sudah menonton film-film anda. - Benarkah? Terima kasih. - Aku sudah menonton film-film anda. - Benarkah? Terima kasih.
77 00:05:57,224 00:05:59,017 Benarkah? Benarkah?
78 00:05:59,393 00:06:00,936 Aku juga sudah, pak. Aku juga sudah, pak.
79 00:06:01,019 00:06:03,814 Aku minum banyak bersama pelajar perfilman. Aku minum banyak bersama pelajar perfilman.
80 00:06:03,856 00:06:08,569 - Anda tak lagi membuat film? - Aku mengambil cuti. - Anda tak lagi membuat film? - Aku mengambil cuti.
81 00:06:08,652 00:06:10,612 Mungkin nanti, dalam waktu dekat. Mungkin nanti, dalam waktu dekat.
82 00:06:10,737 00:06:15,576 Anda berhenti dengan sendirinya? Atau terpaksa? Anda berhenti dengan sendirinya? Atau terpaksa?
83 00:06:15,659 00:06:17,828 Aku tak yakin. Aku tak yakin.
84 00:06:17,953 00:06:20,664 Apakah ada bedanya? Apakah ada bedanya?
85 00:06:22,166 00:06:26,462 Bagaimana rasanya, tak lagi membuat film? Bagaimana rasanya, tak lagi membuat film?
86 00:06:26,545 00:06:31,300 Aku seperti sekarang ini mungkin karena ini cocok bagiku. Aku seperti sekarang ini mungkin karena ini cocok bagiku.
87 00:06:32,134 00:06:35,429 - Apa kita sedang melakukan wawancara? - Aku rasa begitu. - Apa kita sedang melakukan wawancara? - Aku rasa begitu.
88 00:06:37,765 00:06:40,225 Berapa banyak film yang sudah anda buat? Berapa banyak film yang sudah anda buat?
89 00:06:40,684 00:06:42,519 Empat. Empat.
90 00:06:43,187 00:06:45,063 Dia sungguh-sungguh seorang director. Dia sungguh-sungguh seorang director.
91 00:06:45,147 00:06:49,818 - Kelak kau mungkin akan menontonnya. - Tentu saja, pak. - Kelak kau mungkin akan menontonnya. - Tentu saja, pak.
92 00:06:49,902 00:06:55,240 Bagaimana anda menilai film-film anda sejauh ini? Bagaimana anda menilai film-film anda sejauh ini?
93 00:06:56,325 00:07:00,746 Aku rasa film-filmku akan ditinjau ulang, Aku rasa film-filmku akan ditinjau ulang,
94 00:07:00,829 00:07:03,332 Setelah sekian lama waktu berlalu. Setelah sekian lama waktu berlalu.
95 00:07:07,377 00:07:10,297 - Terima kasih atas minumannya, Tuan. - Tentu. - Terima kasih atas minumannya, Tuan. - Tentu.
96 00:07:11,715 00:07:17,179 Anda ingin mengunjungi tempat yang menyenangkan? Anda ingin mengunjungi tempat yang menyenangkan?
97 00:07:17,346 00:07:18,388 Dimana? Dimana?
98 00:07:18,514 00:07:20,641 Aku tahu tempat yang sangat bagus. Aku tahu tempat yang sangat bagus.
99 00:07:20,724 00:07:23,977 Tapi lumayan jauh. Mau pergi? Tapi lumayan jauh. Mau pergi?
100 00:07:24,144 00:07:25,771 Apa kalian juga mau ikut? Apa kalian juga mau ikut?
101 00:07:25,854 00:07:29,108 - Ya, dia bilang tempatnya bagus. - Tempat apa itu? - Ya, dia bilang tempatnya bagus. - Tempat apa itu?
102 00:07:29,191 00:07:31,944 Sebuah tempat yang takkan kalian sesali karena sudah mengunjunginya. Sebuah tempat yang takkan kalian sesali karena sudah mengunjunginya.
103 00:07:32,069 00:07:34,905 Tempat yang harus kalian datangi. Tempat yang harus kalian datangi.
104 00:07:34,988 00:07:36,657 Seperti itulah tempatnya. Seperti itulah tempatnya.
105 00:07:37,074 00:07:40,327 - Aku jadi penasaran - Ya, ayo berangkat. - Aku jadi penasaran - Ya, ayo berangkat.
106 00:07:40,411 00:07:43,122 - Ayo kita kesana! - Ayo! - Ayo kita kesana! - Ayo!
107 00:07:43,580 00:07:45,874 - Terima kasih, pak. - Tentu. - Terima kasih, pak. - Tentu.
108 00:07:50,587 00:07:53,841 Kalian mau ku belikan buah-buahan? Kalian mau ku belikan buah-buahan?
109 00:07:56,844 00:07:58,720 Masuklah. Masuklah.
110 00:07:58,971 00:08:00,681 Pilihlah. Pilihlah.
111 00:08:24,830 00:08:26,665 Sialan! Sialan!
112 00:08:27,166 00:08:30,753 - Mengapa kalian meniruku? - Apa maksud anda? - Mengapa kalian meniruku? - Apa maksud anda?
113 00:08:30,836 00:08:35,507 - Apa kalian tak tahu malu? - Memang apa yang sudah kami lakukan? - Apa kalian tak tahu malu? - Memang apa yang sudah kami lakukan?
114 00:08:35,591 00:08:39,303 Mengapa kalian meniru dan mengikutiku kemana pun? Mengapa kalian meniru dan mengikutiku kemana pun?
115 00:08:39,386 00:08:41,638 Berhentilah meniruku! Berhentilah meniruku!
116 00:08:41,972 00:08:45,684 - Ada masalah apa, pak? - Berhentilah mengikutiku! - Ada masalah apa, pak? - Berhentilah mengikutiku!
117 00:08:46,018 00:08:48,437 - Apa-apaan... - Director Yoo! - Apa-apaan... - Director Yoo!
118 00:08:48,562 00:08:51,190 Berhentilah mengikutiku, bangsat! Berhentilah mengikutiku, bangsat!
119 00:08:51,273 00:08:54,067 Apa-apaan ini? Apa-apaan ini?
120 00:08:54,359 00:08:56,487 - Haruskah kita mengikutinya? - Haruskah? - Haruskah kita mengikutinya? - Haruskah?
121 00:08:56,570 00:08:58,405 Untuk apa? Untuk apa?
122 00:08:58,530 00:09:00,324 Jadi tidak Usah? Jadi tidak Usah?
123 00:09:01,950 00:09:03,952 Ada apa dengannya? Ada apa dengannya?
124 00:09:04,078 00:09:06,121 Mengapa kita bisa sampai disini? Mengapa kita bisa sampai disini?
125 00:09:06,205 00:09:10,042 - Sebelumnya ia baik-baik saja. - Ia mengajak kita untuk ikut! - Sebelumnya ia baik-baik saja. - Ia mengajak kita untuk ikut!
126 00:09:10,167 00:09:11,919 Director Yoo! Director Yoo!
127 00:09:13,295 00:09:16,799 - Kau tak bisa melihatnya sekarang. - Aku melihatnya disana! - Kau tak bisa melihatnya sekarang. - Aku melihatnya disana!
128 00:09:18,217 00:09:19,968 Dia sangat cepat. Dia sangat cepat.
129 00:09:20,594 00:09:23,097 Ada apa dengannya? Ada apa dengannya?
130 00:09:23,222 00:09:25,599 Apakah kita melakukan kesalahan? Apakah kita melakukan kesalahan?
131 00:09:26,225 00:09:28,018 Dia sudah menghilang sekarang. Dia sudah menghilang sekarang.
132 00:09:48,455 00:09:52,292 Mengunjungi rumahnya begitu sulit bagiku. Mengunjungi rumahnya begitu sulit bagiku.
133 00:09:52,418 00:09:54,586 Apakah dia masih tinggal disini? Apakah dia masih tinggal disini?
134 00:09:54,711 00:09:57,798 Ini sudah hampir 2 tahun. Ini sudah hampir 2 tahun.
135 00:10:07,766 00:10:09,685 Apa kau disini? Apa kau disini?
136 00:10:10,227 00:10:12,563 Apa kau masih disini? Apa kau masih disini?
137 00:10:17,609 00:10:21,238 - Siapa? - Ini aku. - Siapa? - Ini aku.
138 00:10:22,322 00:10:27,870 - Siapa? - Ini aku, Sung-Joon. - Siapa? - Ini aku, Sung-Joon.
139 00:10:42,009 00:10:44,094 Apa yang kau lakukan disini? Apa yang kau lakukan disini?
140 00:10:44,428 00:10:46,597 Akan ku tutup pintunya. Akan ku tutup pintunya.
141 00:10:55,189 00:10:57,441 Kau sudah punya TV. Kau sudah punya TV.
142 00:11:00,277 00:11:02,946 Aku mau TV yang besar. Aku mau TV yang besar.
143 00:11:03,739 00:11:05,032 Bagus. Bagus.
144 00:11:05,157 00:11:09,119 Punya TV membuatku serasa di rumah. Punya TV membuatku serasa di rumah.
145 00:11:09,953 00:11:12,664 Tapi sekarang aku jarang membaca. Tapi sekarang aku jarang membaca.
146 00:11:12,956 00:11:15,250 Ayo merokok. Ayo merokok.
147 00:11:17,294 00:11:20,881 - Akan ku ambilkan asbak. - Oke. - Akan ku ambilkan asbak. - Oke.
148 00:11:29,473 00:11:31,225 Terima kasih. Terima kasih.
149 00:11:37,606 00:11:39,733 Apa kau habis minum? Apa kau habis minum?
150 00:11:39,858 00:11:44,029 Ya, baru saja minum dengan beberapa orang. Ya, baru saja minum dengan beberapa orang.
151 00:11:45,197 00:11:48,492 Apa kau tak bisa bertamu dalam keadaan sadar? Apa kau tak bisa bertamu dalam keadaan sadar?
152 00:11:49,576 00:11:52,454 Aku juga tak pernah menyangka kehadiranmu. Aku juga tak pernah menyangka kehadiranmu.
153 00:11:52,955 00:11:56,333 Bagaimana kesehatanmu sekarang? Bagaimana kesehatanmu sekarang?
154 00:11:56,750 00:11:58,710 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
155 00:11:59,878 00:12:02,714 Apa sudah lama tahu kalau aku tinggal disini? Apa sudah lama tahu kalau aku tinggal disini?
156 00:12:03,674 00:12:07,886 - Bagaimana aku bisa tahu? - Bagaimana jika ada seseorang disini? - Bagaimana aku bisa tahu? - Bagaimana jika ada seseorang disini?
157 00:12:08,345 00:12:10,180 Siapa? Siapa?
158 00:12:11,849 00:12:13,892 Maafkan aku. Maafkan aku.
159 00:12:16,979 00:12:19,690 Kau datang kesini karena kau mabuk? Kau datang kesini karena kau mabuk?
160 00:12:20,899 00:12:22,401 Tidak. Tidak.
161 00:12:23,861 00:12:27,531 Aku tadi terlalu banyak minum... Aku tadi terlalu banyak minum...
162 00:12:28,657 00:12:31,160 Seharusnya aku tidak kesini. Seharusnya aku tidak kesini.
163 00:12:34,621 00:12:40,377 Aku sudah menahan diri begitu lama, tapi sekarang disinilah aku. Aku sudah menahan diri begitu lama, tapi sekarang disinilah aku.
164 00:12:40,961 00:12:44,131 Aku betul-betul minta maaf. Aku betul-betul minta maaf.
165 00:12:47,760 00:12:51,138 - Tegakkan kepalamu. - Tidak. - Tegakkan kepalamu. - Tidak.
166 00:12:51,221 00:12:54,892 - Biar ku lihat wajahmu. - Tidak, aku baik-baik saja. - Biar ku lihat wajahmu. - Tidak, aku baik-baik saja.
167 00:12:57,478 00:12:59,980 Kenapa kau menangis seperti seorang bayi? Kenapa kau menangis seperti seorang bayi?
168 00:13:00,063 00:13:02,524 Menangis takkan mengubah apapun! Menangis takkan mengubah apapun!
169 00:13:02,858 00:13:06,153 Lihat aku dan menangislah. Lihat aku dan menangislah.
170 00:13:06,361 00:13:08,405 Lihat aku! Lihat aku!
171 00:13:17,247 00:13:19,583 Aku butuh rokok. Aku butuh rokok.
172 00:13:22,544 00:13:25,047 Kau cuma kemari untuk menangis? Kau cuma kemari untuk menangis?
173 00:13:25,130 00:13:27,382 Kau pikir aku menunggumu? Kau pikir aku menunggumu?
174 00:13:27,466 00:13:31,178 - Berhentilah melebih-lebihkan! - Aku tidak melebih-lebihkan! - Berhentilah melebih-lebihkan! - Aku tidak melebih-lebihkan!
175 00:13:31,595 00:13:34,598 - Aku tak bisa hidup tanpamu! - Diamlah! - Aku tak bisa hidup tanpamu! - Diamlah!
176 00:13:34,681 00:13:38,393 Maafkan aku. Tapi aku tak bisa hidup tanpamu. Maafkan aku. Tapi aku tak bisa hidup tanpamu.
177 00:13:38,477 00:13:43,190 Tak ada yang seperti dirimu. Tak ada yang seperti dirimu.
178 00:13:43,816 00:13:47,778 Bukan cinta seperti ku dapat dari mereka itu yang ku mau. Bukan cinta seperti ku dapat dari mereka itu yang ku mau.
179 00:13:49,238 00:13:52,950 Cintamulah yang ku mau! Cintamulah yang ku mau!
180 00:14:17,683 00:14:20,811 Kemarilah, sayangku. Kemarilah, sayangku.
181 00:14:20,894 00:14:24,314 Kemarilah, sayangku. Kemarilah, sayangku.
182 00:14:25,315 00:14:28,152 Kau membuatku gila! Kau membuatku gila!
183 00:14:28,360 00:14:30,404 Sayangku... Sayangku...
184 00:14:30,737 00:14:33,031 Aku begitu merindukanmu. Aku begitu merindukanmu.
185 00:14:33,240 00:14:38,454 - Aku ingin memelukmu. - Aku tak tahu harus berbuat apa. - Aku ingin memelukmu. - Aku tak tahu harus berbuat apa.
186 00:14:38,537 00:14:41,039 Aku mencintaimu, Kyoung-Jin! Aku mencintaimu, Kyoung-Jin!
187 00:14:48,422 00:14:50,924 Aku takkan pernah kembali. Aku takkan pernah kembali.
188 00:14:52,718 00:14:54,386 Baiklah. Baiklah.
189 00:14:55,721 00:14:57,681 Jangan khawatir. Jangan khawatir.
190 00:14:58,140 00:15:02,728 Aku takkan membuat diriku jadi gila dengan menunggumu. Aku takkan membuat diriku jadi gila dengan menunggumu.
191 00:15:03,103 00:15:05,439 Aku takkan menelfon. Aku takkan menelfon.
192 00:15:05,814 00:15:09,026 Itu yang terbaik bagiku dan juga bagimu. Itu yang terbaik bagiku dan juga bagimu.
193 00:15:09,109 00:15:10,861 Aku takkan pernah menelfon. Aku takkan pernah menelfon.
194 00:15:12,237 00:15:15,866 Aku takkan melakukan apa-apa yang menyakitimu. Aku takkan melakukan apa-apa yang menyakitimu.
195 00:15:16,700 00:15:19,286 Tapi aku akan mengirimimu sms. Tapi aku akan mengirimimu sms.
196 00:15:19,369 00:15:23,832 Tapi hanya di hari ulang tahunmu atau apalah. Tapi hanya di hari ulang tahunmu atau apalah.
197 00:15:23,916 00:15:26,001 Jangan lakukan itu juga. Jangan lakukan itu juga.
198 00:15:27,836 00:15:31,757 Memulai semua ini akan menghancurkan kita. Memulai semua ini akan menghancurkan kita.
199 00:15:32,883 00:15:36,512 Baiklah. Takkan ada sms juga. Baiklah. Takkan ada sms juga.
200 00:15:37,429 00:15:39,890 Masih pakai nomor yang dulu? Masih pakai nomor yang dulu?
201 00:15:40,057 00:15:42,726 Ya, masih yang dulu. Ya, masih yang dulu.
202 00:15:46,522 00:15:50,442 Tapi dulunya ini menyenangkan. Tapi dulunya ini menyenangkan.
203 00:15:51,944 00:15:56,198 Aku tadinya sudah bisa sedikit melupakanmu. Aku tadinya sudah bisa sedikit melupakanmu.
204 00:16:01,995 00:16:03,664 Terima kasih. Terima kasih.
205 00:16:03,831 00:16:06,625 Selama itu membuatmu nyaman. Selama itu membuatmu nyaman.
206 00:16:06,792 00:16:09,795 Aku mencintaimu, Kyoung-Jin. Aku mencintaimu, Kyoung-Jin.
207 00:16:11,547 00:16:16,301 Kau juga harusnya merasa nyaman. Kau juga harusnya merasa nyaman.
208 00:16:16,552 00:16:18,846 Dan jalanilah hidupmu. Dan jalanilah hidupmu.
209 00:16:19,805 00:16:22,599 Aku hanya ingin kau bahagia. Aku hanya ingin kau bahagia.
210 00:16:25,936 00:16:27,438 Professor. Professor.
211 00:16:27,521 00:16:31,024 Bisa aku minta 2 batang rokok? Bisa aku minta 2 batang rokok?
212 00:16:37,740 00:16:39,533 Banyak sekali. Banyak sekali.
213 00:16:40,159 00:16:42,828 Persiapan untuk nanti. Persiapan untuk nanti.
214 00:16:51,503 00:16:52,838 Jadi... Jadi...
215 00:16:52,963 00:16:54,673 Aku mau pergi. Aku mau pergi.
216 00:16:56,633 00:16:58,510 Aku mencintaimu. Aku mencintaimu.
217 00:16:59,970 00:17:01,472 Tegarlah! Tegarlah!
218 00:17:21,825 00:17:24,369 [ GEREJA ANDONG ] [ GEREJA ANDONG ]
219 00:17:28,916 00:17:30,501 Hai! Hai!
220 00:17:30,626 00:17:32,461 Kita ketemu lagi. Kita ketemu lagi.
221 00:17:32,753 00:17:34,088 Hai. Hai.
222 00:17:34,254 00:17:36,715 Masih mencari sebuah kaf�? Masih mencari sebuah kaf�?
223 00:17:36,799 00:17:40,052 Tidak, aku sedang mencari seseorang. Tidak, aku sedang mencari seseorang.
224 00:17:40,135 00:17:43,472 - Bagaimana kabarmu? - Aku sendiri tak yakin. - Bagaimana kabarmu? - Aku sendiri tak yakin.
225 00:17:43,639 00:17:46,183 Tak yakin apakah aku berbakat. Tak yakin apakah aku berbakat.
226 00:17:46,266 00:17:51,772 Hanya mencoba memutuskan bahwa aktinglah yang tepat buatku. Hanya mencoba memutuskan bahwa aktinglah yang tepat buatku.
227 00:17:51,897 00:17:54,274 Apa judul drama yang pernah kau mainkan itu? Apa judul drama yang pernah kau mainkan itu?
228 00:17:54,358 00:17:59,071 Yang itu tak banyak membantu. Tak ada yang bisa ku lakukan. Yang itu tak banyak membantu. Tak ada yang bisa ku lakukan.
229 00:17:59,154 00:18:03,492 - Aku sudah punya nomor ponselmu? - Ya, anda pernah menelfonku sebelumnya. - Aku sudah punya nomor ponselmu? - Ya, anda pernah menelfonku sebelumnya.
230 00:18:03,575 00:18:05,994 - Masih nomor yang dulu. - Benar. - Masih nomor yang dulu. - Benar.
231 00:18:06,078 00:18:11,041 Jika aku butuh seseorang untuk casting, Aku akan menelfonmu. Jika aku butuh seseorang untuk casting, Aku akan menelfonmu.
232 00:18:11,166 00:18:12,960 Dengan senang hati. Dengan senang hati.
233 00:18:13,085 00:18:15,254 Bersenang-senanglah. Bersenang-senanglah.
234 00:18:15,462 00:18:19,550 Jalani satu per satu setiap harinya. Jalani satu per satu setiap harinya.
235 00:18:20,008 00:18:22,344 Aku tahu, tapi... Aku tahu, tapi...
236 00:18:22,511 00:18:27,516 Waktu terus berjalan dan aku harus memutuskan. Waktu terus berjalan dan aku harus memutuskan.
237 00:18:27,641 00:18:31,645 Tak ada gunanya buru-buru. Tak ada gunanya buru-buru.
238 00:18:31,728 00:18:33,647 Aku harus pergi sekarang. Aku harus pergi sekarang.
239 00:18:34,523 00:18:37,067 Boleh aku menelfon anda? Boleh aku menelfon anda?
240 00:18:37,234 00:18:40,320 - Ada hal yang ingin ku tanyakan. - Tentu. - Ada hal yang ingin ku tanyakan. - Tentu.
241 00:18:40,446 00:18:41,989 Dah. Dah.
242 00:18:42,114 00:18:44,366 - Dah. - Oke. - Dah. - Oke.
243 00:18:52,916 00:18:56,170 Aku bertemu Young-Ho di tempat ini. Aku bertemu Young-Ho di tempat ini.
244 00:19:02,760 00:19:05,721 - Disini kau rupanya. - Apa kabar? - Disini kau rupanya. - Apa kabar?
245 00:19:05,846 00:19:09,725 - Seoul sangat dingin. - Sudah lama menunggu? - Seoul sangat dingin. - Sudah lama menunggu?
246 00:19:09,808 00:19:12,227 - Tidak, Aku sempat berkeliling. - Sekitar sini? - Tidak, Aku sempat berkeliling. - Sekitar sini?
247 00:19:12,311 00:19:16,482 Aku makan ikan bakar di pub. Aku makan ikan bakar di pub.
248 00:19:16,565 00:19:17,983 Rasanya enak. Rasanya enak.
249 00:19:19,485 00:19:21,904 Baumu seperti baru selesai minum. Baumu seperti baru selesai minum.
250 00:19:21,987 00:19:23,614 Cuma sedikit. Cuma sedikit.
251 00:19:24,323 00:19:27,242 Kau tak apa-apa kalau temanku bergabung? Kau tak apa-apa kalau temanku bergabung?
252 00:19:27,326 00:19:28,327 Siapa? Siapa?
253 00:19:28,410 00:19:30,996 Dia mengajar di jurusan perfilman. Dia mengajar di jurusan perfilman.
254 00:19:31,080 00:19:33,332 Kau pernah bertemu denganya sekali. Kau pernah bertemu denganya sekali.
255 00:19:33,457 00:19:34,541 Siapa? Siapa?
256 00:19:35,334 00:19:36,460 Oh. Oh.
257 00:19:36,585 00:19:39,505 - Bo-Ram, kan? - Kau ingat. - Bo-Ram, kan? - Kau ingat.
258 00:19:39,588 00:19:41,256 Kau bertemu dengannya. Kau bertemu dengannya.
259 00:19:41,340 00:19:46,261 Kami baru saja mengevaluasi film dan baru mau makan. Kami baru saja mengevaluasi film dan baru mau makan.
260 00:19:46,345 00:19:49,807 - Kemana perginya dia? - Aku datang menjemputmu. - Kemana perginya dia? - Aku datang menjemputmu.
261 00:19:49,890 00:19:52,059 Dan mau mengambil sesuatu. Dan mau mengambil sesuatu.
262 00:19:52,142 00:19:54,353 Kau benar-benar perhatian. Kau benar-benar perhatian.
263 00:19:56,522 00:19:57,856 Senang kau disini. Senang kau disini.
264 00:19:57,940 00:20:01,193 - Seoul sangat dingin, kan? - Sangat menusuk. - Seoul sangat dingin, kan? - Sangat menusuk.
265 00:20:01,401 00:20:07,282 - Tak apa-apa kan aku datang? - Tentu, ia menyukai film-filmmu. - Tak apa-apa kan aku datang? - Tentu, ia menyukai film-filmmu.
266 00:20:07,366 00:20:08,492 Benarkah? Benarkah?
267 00:20:08,659 00:20:10,077 Ayo pergi. Ayo pergi.
268 00:20:20,087 00:20:23,590 Kami menyatap makanan Korea dan minum-minum, Kami menyatap makanan Korea dan minum-minum,
269 00:20:23,715 00:20:26,051 Di sebuah bar bernama 'Novel'. Di sebuah bar bernama 'Novel'.
270 00:20:26,468 00:20:28,846 Young-Ho sangat baik terhadap Bo-Ram. Young-Ho sangat baik terhadap Bo-Ram.
271 00:20:29,263 00:20:32,307 Dia tidak memperlihatkannya, tapi ia menyukainya. Dia tidak memperlihatkannya, tapi ia menyukainya.
272 00:20:33,892 00:20:36,687 - Anda pasti bosan disana. - Tidak juga. - Anda pasti bosan disana. - Tidak juga.
273 00:20:36,812 00:20:39,731 Aku tak pernah berpikir untuk menetap di Seoul lagi. Aku tak pernah berpikir untuk menetap di Seoul lagi.
274 00:20:40,232 00:20:42,317 - Anda tak punya pacar? - Tidak. - Anda tak punya pacar? - Tidak.
275 00:20:42,401 00:20:43,861 Kenapa tidak? Kenapa tidak?
276 00:20:45,195 00:20:47,448 Aku dulu punya. Aku dulu punya.
277 00:20:47,614 00:20:49,450 - Kapan? - Bo-Ram. - Kapan? - Bo-Ram.
278 00:20:49,533 00:20:53,078 - Dia tidak mau membahas tentang itu. - Dia tahu... - Dia tidak mau membahas tentang itu. - Dia tahu...
279 00:20:53,412 00:20:57,583 - Resminya cuma pernah sekali berpacaran. - Benarkah? - Resminya cuma pernah sekali berpacaran. - Benarkah?
280 00:20:57,958 00:20:59,918 Resminya? Resminya?
281 00:21:00,085 00:21:02,546 Apa kalian ketahuan? Apa kalian ketahuan?
282 00:21:02,671 00:21:05,549 Ya, betul-betul kacau. Ya, betul-betul kacau.
283 00:21:05,966 00:21:08,719 Anda jadi terlalu takut berkencan saat ini? Anda jadi terlalu takut berkencan saat ini?
284 00:21:08,844 00:21:12,556 - Saat itu jadinya benar-benar kacau. - Apa yang terjadi? - Saat itu jadinya benar-benar kacau. - Apa yang terjadi?
285 00:21:12,681 00:21:17,186 Dia kabur dan jadinya kacau sekali. Dia kabur dan jadinya kacau sekali.
286 00:21:17,311 00:21:18,896 Dulu... Dulu...
287 00:21:21,315 00:21:23,192 Berapa lama? Berapa lama?
288 00:21:23,317 00:21:26,236 Aku tak bisa membayangkan melakukannya lagi. Aku tak bisa membayangkan melakukannya lagi.
289 00:21:26,403 00:21:27,738 Kenapa tidak? Kenapa tidak?
290 00:21:27,946 00:21:29,782 Kau takut? Kau takut?
291 00:21:30,282 00:21:32,117 Ya, aku takut. Ya, aku takut.
292 00:21:32,576 00:21:37,122 Tak pantas rasanya mengecewakan orang-orang yang ku cintai. Tak pantas rasanya mengecewakan orang-orang yang ku cintai.
293 00:21:37,247 00:21:40,334 Aku akan begitu kesepian tanpa mereka. Aku akan begitu kesepian tanpa mereka.
294 00:21:41,418 00:21:42,920 Aku tahu. Aku tahu.
295 00:21:43,045 00:21:45,255 Aku tahu kekuranganku. Aku tahu kekuranganku.
296 00:21:45,339 00:21:48,967 Kau akan mengetahuinya begitu kau sudah punya banyak pengalaman. Kau akan mengetahuinya begitu kau sudah punya banyak pengalaman.
297 00:21:49,051 00:21:52,721 Aku melihat kekuranganku dan aku bertumbuh dengan menerimanya. Aku melihat kekuranganku dan aku bertumbuh dengan menerimanya.
298 00:21:52,846 00:21:55,682 Kini aku lebih tenang. Kini aku lebih tenang.
299 00:21:55,766 00:21:58,769 Sudah sepatutnya, untuk hal yang layak. Sudah sepatutnya, untuk hal yang layak.
300 00:21:58,852 00:22:03,148 Ini sama halnya dengan menemukan dirimu sendiri. Ini sama halnya dengan menemukan dirimu sendiri.
301 00:22:03,273 00:22:06,235 Mengetahui keterbatasanmu tidaklah buruk. Mengetahui keterbatasanmu tidaklah buruk.
302 00:22:11,281 00:22:16,328 Tapi anda bisa berubah. Anda takkan pernah tahu. Tapi anda bisa berubah. Anda takkan pernah tahu.
303 00:22:16,453 00:22:17,788 Maaf? Maaf?
304 00:22:17,996 00:22:20,040 Akan ku tunggu dan lihat. Akan ku tunggu dan lihat.
305 00:22:21,041 00:22:23,877 Kenapa harus kau tunggu dan lihat? Kenapa harus kau tunggu dan lihat?
306 00:22:23,961 00:22:26,672 - Ini hidup yang ia jalani. - Hanya saja aku... - Ini hidup yang ia jalani. - Hanya saja aku...
307 00:22:26,755 00:22:31,468 Aku sungguh pensaran akan bagaimana ia akan menjalaninya. Aku sungguh pensaran akan bagaimana ia akan menjalaninya.
308 00:22:32,052 00:22:34,304 - Permisi. - Kau disini. - Permisi. - Kau disini.
309 00:22:34,430 00:22:36,849 Maaf aku datang begitu saja. Maaf aku datang begitu saja.
310 00:22:36,932 00:22:40,477 - Kau perlu sesuatu? - Kami punya semuanya. - Kau perlu sesuatu? - Kami punya semuanya.
311 00:22:40,602 00:22:42,729 Kau bahkan punya es! Kau bahkan punya es!
312 00:22:42,855 00:22:44,565 Maafkan aku. Maafkan aku.
313 00:22:44,648 00:22:47,192 - Mau makan? - Kami sudah kenyang. - Mau makan? - Kami sudah kenyang.
314 00:22:47,276 00:22:50,946 - Camilan sepertinya lebih bagus. - Tak masalah. - Camilan sepertinya lebih bagus. - Tak masalah.
315 00:22:51,071 00:22:54,199 - Senang bertemu denganmu, Bo-Ram. - Halo. - Senang bertemu denganmu, Bo-Ram. - Halo.
316 00:22:54,283 00:22:57,077 Sudah dengar tentang Director Yoo. Sudah dengar tentang Director Yoo.
317 00:22:57,161 00:22:59,580 Aku tidak terlalu mengenal... Aku tidak terlalu mengenal...
318 00:22:59,705 00:23:01,999 - Senang bertemu dengan anda. - Aku juga. - Senang bertemu dengan anda. - Aku juga.
319 00:23:02,082 00:23:04,960 - Bergabunglah dengan kami. - Ya, nanti saja. - Bergabunglah dengan kami. - Ya, nanti saja.
320 00:23:05,043 00:23:06,837 Sekali lagi aku mohon maaf. Sekali lagi aku mohon maaf.
321 00:23:07,838 00:23:10,466 Dia sudah dari tadi berada di luar. Dia sudah dari tadi berada di luar.
322 00:23:11,383 00:23:14,052 Senang berada disini. Senang berada disini.
323 00:23:14,344 00:23:17,973 Senang ada di Seoul, minum dengan kalian berdua. Senang ada di Seoul, minum dengan kalian berdua.
324 00:23:18,098 00:23:20,851 Aku senang kini kau terlihat sehat. Aku senang kini kau terlihat sehat.
325 00:23:22,770 00:23:24,354 Mari minum. Mari minum.
326 00:23:24,480 00:23:26,690 - Bersulang! - Bersulang! - Bersulang! - Bersulang!
327 00:23:47,127 00:23:49,630 Dia terlihat persis seperti biasanya! Dia terlihat persis seperti biasanya!
328 00:23:50,089 00:23:51,882 Apa yang harus ku lakukan? Apa yang harus ku lakukan?
329 00:23:58,806 00:24:01,558 Aku ingin bermain piano. Aku ingin bermain piano.
330 00:24:01,725 00:24:05,395 - Ayo mainkanlah. - Anda bermain piano? - Ayo mainkanlah. - Anda bermain piano?
331 00:24:05,562 00:24:08,190 Aku akan memainkan sesuatu yang ku tahu. Aku akan memainkan sesuatu yang ku tahu.
332 00:24:24,081 00:24:27,793 Dia harusnya tak perlu bermain piano. Dia harusnya tak perlu bermain piano.
333 00:24:27,960 00:24:29,878 Ini memalukan. Ini memalukan.
334 00:24:30,170 00:24:32,548 Sungguh? Tapi dia bermain cukup bagus. Sungguh? Tapi dia bermain cukup bagus.
335 00:24:33,882 00:24:36,093 Dia terlihat lebih muda. Dia terlihat lebih muda.
336 00:24:36,552 00:24:38,554 Dia begitu bersemangat. Dia begitu bersemangat.
337 00:24:54,445 00:24:56,613 Dia seorang director, ya? Dia seorang director, ya?
338 00:24:57,197 00:24:59,950 Ya. Dia tinggal di pedesaan. Ya. Dia tinggal di pedesaan.
339 00:25:00,159 00:25:02,453 Saat ini dia tak lagi membuat film. Saat ini dia tak lagi membuat film.
340 00:25:03,620 00:25:05,581 Dia seorang director hebat. Dia seorang director hebat.
341 00:25:05,956 00:25:07,040 Aku tahu. Aku tahu.
342 00:25:07,166 00:25:10,252 - Dia bermain dengan baik. - Kau serius? - Dia bermain dengan baik. - Kau serius?
343 00:25:10,919 00:25:12,963 Ia mempelajarinya sendiri. Ia mempelajarinya sendiri.
344 00:25:13,088 00:25:17,718 Berlatih satu tangan selama sebulan, berikutnya dengan dua tangan. Berlatih satu tangan selama sebulan, berikutnya dengan dua tangan.
345 00:25:27,102 00:25:30,147 Aku gugup. Ketiakku basah. Aku gugup. Ketiakku basah.
346 00:25:41,492 00:25:44,870 - Seoul sangat dingin, bukan? - Ya, benar sekali. - Seoul sangat dingin, bukan? - Ya, benar sekali.
347 00:25:45,287 00:25:47,456 Berat badan anda menurun. Berat badan anda menurun.
348 00:25:47,581 00:25:50,834 Karena gaya hidup yang berbeda disana. Karena gaya hidup yang berbeda disana.
349 00:25:50,918 00:25:53,378 Anda kelihatan sangat sehat. Anda kelihatan sangat sehat.
350 00:25:53,504 00:25:55,589 Benarkan? Benarkan?
351 00:25:55,714 00:25:56,965 Terima kasih. Terima kasih.
352 00:25:58,050 00:26:00,052 Sudah berapa lama anda disini? Sudah berapa lama anda disini?
353 00:26:00,302 00:26:04,681 - Tiga, 4 hari. - Sudah punya rencana? - Tiga, 4 hari. - Sudah punya rencana?
354 00:26:04,973 00:26:07,267 Cuma bertemu Young-Ho. Cuma bertemu Young-Ho.
355 00:26:07,351 00:26:10,646 Aku tak perlu bertemu yang lain. Aku tak perlu bertemu yang lain.
356 00:26:10,979 00:26:13,482 Kalian berdua sangat dekat. Kalian berdua sangat dekat.
357 00:26:13,857 00:26:16,819 - Benarkah? - Ini membingungkan. - Benarkah? - Ini membingungkan.
358 00:26:16,944 00:26:18,403 Maksudmu? Maksudmu?
359 00:26:20,114 00:26:25,244 Seperti ada sesuatu di antara kalian. Seperti ada sesuatu di antara kalian.
360 00:26:26,703 00:26:28,330 Aku paham. Aku paham.
361 00:26:29,998 00:26:34,753 Disini denganmu membangkitkan nostalgia. Disini denganmu membangkitkan nostalgia.
362 00:26:37,506 00:26:40,759 Aroma udara malamnya bahkan masih seperti dulu. Aroma udara malamnya bahkan masih seperti dulu.
363 00:26:40,843 00:26:44,346 Menyenangkan bertemu denganmu lagi. Menyenangkan bertemu denganmu lagi.
364 00:26:45,139 00:26:46,890 Kalian berdua jatuh cinta. Kalian berdua jatuh cinta.
365 00:26:46,974 00:26:50,519 - Benar begitu, bukan? - Ya, memang begitu. - Benar begitu, bukan? - Ya, memang begitu.
366 00:26:51,103 00:26:53,772 Ya, kami berpacaran. Ya, kami berpacaran.
367 00:26:54,440 00:26:57,276 Ini menakutkan buatku! Ini menakutkan buatku!
368 00:26:57,609 00:26:59,778 - Menakutkan apanya? - Entahlah. - Menakutkan apanya? - Entahlah.
369 00:26:59,903 00:27:01,989 Menakutkan apanya? Menakutkan apanya?
370 00:27:03,991 00:27:07,202 [ PERPUSTAKAAN UMUM ] JEONG-DOK [ PERPUSTAKAAN UMUM ] JEONG-DOK
371 00:27:11,915 00:27:15,961 Aku pernah melihat seorang gadis disini, lalu mengikutinya pulang. Aku pernah melihat seorang gadis disini, lalu mengikutinya pulang.
372 00:27:16,044 00:27:17,171 Kapan? Kapan?
373 00:27:17,254 00:27:20,007 Aku biasa kesini saat SMA. Aku biasa kesini saat SMA.
374 00:27:20,090 00:27:22,009 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
375 00:27:22,134 00:27:25,512 Aku sampai di depan rumahnya dan berdiri disana. Aku sampai di depan rumahnya dan berdiri disana.
376 00:27:25,846 00:27:28,682 Bagai tetangga yang malang. Bagai tetangga yang malang.
377 00:27:28,766 00:27:32,853 Di atas bukit dekat Miari. Di atas bukit dekat Miari.
378 00:27:33,061 00:27:36,648 - Dia cantik, ya? - Ya, cantik. - Dia cantik, ya? - Ya, cantik.
379 00:27:37,357 00:27:41,153 Aku masih bisa membayangkan cara ia berjalan di depanku. Aku masih bisa membayangkan cara ia berjalan di depanku.
380 00:27:41,904 00:27:45,074 Dia berjalan masuk ke dalam rumahnya yang mungil. Dia berjalan masuk ke dalam rumahnya yang mungil.
381 00:27:45,157 00:27:48,911 Ku dengar suara ayahnya dari dalam. Ku dengar suara ayahnya dari dalam.
382 00:27:49,036 00:27:52,289 Tak lama kemudian aku pulang. Tak lama kemudian aku pulang.
383 00:27:52,414 00:27:55,042 Tanpa berkata apapun? Tanpa berkata apapun?
384 00:27:55,167 00:27:59,463 - Malamnya aku tersesat karena gelap. - Kau tersesat? - Malamnya aku tersesat karena gelap. - Kau tersesat?
385 00:27:59,546 00:28:02,925 Rasanya seperti dalam gua. Aku ketakutan. Rasanya seperti dalam gua. Aku ketakutan.
386 00:28:03,801 00:28:06,678 "Hanya yang beranilah yang patut mendapatkan yang terindah." "Hanya yang beranilah yang patut mendapatkan yang terindah."
387 00:28:06,804 00:28:08,013 Benar. Benar.
388 00:28:08,764 00:28:12,017 - Dulu aku juga pernah seperti itu. - Benarkah? - Dulu aku juga pernah seperti itu. - Benarkah?
389 00:28:12,726 00:28:14,853 Aku lalu berlari kencang. Aku lalu berlari kencang.
390 00:28:15,020 00:28:16,814 Aku mengerti. Aku mengerti.
391 00:28:17,481 00:28:19,733 Jadi pria harus berani. Jadi pria harus berani.
392 00:28:19,817 00:28:21,235 Aku sepakat. Aku sepakat.
393 00:28:21,777 00:28:24,822 Jadi makin dingin. Ayo ke tempat lain. Jadi makin dingin. Ayo ke tempat lain.
394 00:28:24,988 00:28:28,659 Sangat menusuk. Kau bisa terkena flu. Sangat menusuk. Kau bisa terkena flu.
395 00:28:29,410 00:28:31,453 - Ayo. - Oke. - Ayo. - Oke.
396 00:28:59,773 00:29:03,110 - Bisa aku menginap disini? - Tentu saja. - Bisa aku menginap disini? - Tentu saja.
397 00:29:03,193 00:29:07,030 - Jika kau tak keberatan. - Aku bisa menginap di rumah kakakku. - Jika kau tak keberatan. - Aku bisa menginap di rumah kakakku.
398 00:29:07,156 00:29:08,365 Jauh sekali. Jauh sekali.
399 00:29:08,449 00:29:12,327 Kau akan terbiasa jika kau tinggal di sekitar kota. Kau akan terbiasa jika kau tinggal di sekitar kota.
400 00:29:12,453 00:29:13,787 Terima kasih. Terima kasih.
401 00:29:16,415 00:29:18,000 Apa yang kau masak? Apa yang kau masak?
402 00:29:18,125 00:29:21,754 Mie instan, tapi aku harus berhenti. Mie instan, tapi aku harus berhenti.
403 00:29:21,879 00:29:24,381 Perutku bermasalah. Perutku bermasalah.
404 00:29:24,631 00:29:25,799 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
405 00:29:28,719 00:29:30,304 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
406 00:29:30,387 00:29:33,015 Aku ingin kau bahagia. Aku ingin kau bahagia.
407 00:29:33,098 00:29:35,225 Tidak direpotkan olehku. Tidak direpotkan olehku.
408 00:29:35,309 00:29:36,935 Dari Kyoung-Jin. Dari Kyoung-Jin.
409 00:29:40,522 00:29:44,151 - Kita akan makan apa? - Apa saja boleh. - Kita akan makan apa? - Apa saja boleh.
410 00:29:44,276 00:29:46,945 - Aku tahu sebuah restoran Korea. - Boleh juga. - Aku tahu sebuah restoran Korea. - Boleh juga.
411 00:29:47,029 00:29:48,947 Makanannya enak. Makanannya enak.
412 00:29:50,157 00:29:52,159 Kau kenal Joong-Won, kan? Kau kenal Joong-Won, kan?
413 00:29:52,242 00:29:56,288 Han Joong-Won? Ya, dulu ia bermain di filmku. Han Joong-Won? Ya, dulu ia bermain di filmku.
414 00:29:56,371 00:29:58,916 Aku bertemu dengannya. Kau mau bertemu dengannya? Aku bertemu dengannya. Kau mau bertemu dengannya?
415 00:29:58,999 00:30:01,376 Benarkah? Dimana dia? Benarkah? Dimana dia?
416 00:30:03,462 00:30:06,965 Entahlah. Dia tak bilang. Entahlah. Dia tak bilang.
417 00:30:07,758 00:30:11,053 Akhirnya ia kembali setelah sekian lama. Akhirnya ia kembali setelah sekian lama.
418 00:30:11,762 00:30:15,766 - Tadinya ia punya bisnis di Vietnam. - Vietnam? - Tadinya ia punya bisnis di Vietnam. - Vietnam?
419 00:30:15,849 00:30:17,976 Apa yang ia kerjakan disana? Apa yang ia kerjakan disana?
420 00:30:19,603 00:30:21,814 Dia kelihatan tak sehat. Dia kelihatan tak sehat.
421 00:30:21,897 00:30:23,440 Berat badannya naik. Berat badannya naik.
422 00:30:23,524 00:30:26,568 - Benarkah? - Ya, sangat. - Benarkah? - Ya, sangat.
423 00:30:26,652 00:30:30,948 - Kalau begitu ayo kita menemuinya. - Dulu kalian dekat, ya? - Kalau begitu ayo kita menemuinya. - Dulu kalian dekat, ya?
424 00:30:31,031 00:30:35,702 Dia dulu pemeran utama di film-filmku. Dia spesial. Dia dulu pemeran utama di film-filmku. Dia spesial.
425 00:30:36,036 00:30:39,331 Sangat disayangkan. Dia pria yang baik. Sangat disayangkan. Dia pria yang baik.
426 00:30:39,456 00:30:41,208 Ya, kau benar. Ya, kau benar.
427 00:30:54,763 00:30:57,975 Kali ini mereka benar-benar keterlaluan. Kali ini mereka benar-benar keterlaluan.
428 00:30:58,100 00:31:02,020 Simulasi bencana membuat macet dimana-mana. Simulasi bencana membuat macet dimana-mana.
429 00:31:03,105 00:31:05,524 Aku yakin Joong-Won terkena macet. Aku yakin Joong-Won terkena macet.
430 00:31:10,571 00:31:13,991 Makanan ini benar-benar enak! Makanan ini benar-benar enak!
431 00:31:14,116 00:31:16,452 Harga yang pantas. Harga yang pantas.
432 00:31:16,535 00:31:20,289 - Enak, kan? - Sangat layak. - Enak, kan? - Sangat layak.
433 00:31:20,414 00:31:22,291 Senang bertemu denganmu, Han. Senang bertemu denganmu, Han.
434 00:31:22,374 00:31:25,127 - Mari bersulang. - Oke. - Mari bersulang. - Oke.
435 00:31:27,963 00:31:29,214 Hei. Hei.
436 00:31:29,965 00:31:34,136 Mengapa kau memanggilku Han, itu margaku? Mengapa kau memanggilku Han, itu margaku?
437 00:31:34,261 00:31:37,973 Maaf. Sudah kebiasaan. Maaf. Sudah kebiasaan.
438 00:31:38,098 00:31:40,309 Akan segala hal... Akan segala hal...
439 00:31:42,936 00:31:45,814 - Apa kesibukanmu sekarang? - Aku mengajar. - Apa kesibukanmu sekarang? - Aku mengajar.
440 00:31:45,898 00:31:48,400 - Dimana? - Di Daegu. - Dimana? - Di Daegu.
441 00:31:49,234 00:31:50,944 Itu bagus. Itu bagus.
442 00:31:52,070 00:31:54,198 Bagaimana penghasilanmu? Bagaimana penghasilanmu?
443 00:31:54,364 00:31:57,618 - Tak banyak. - Berapa? - Tak banyak. - Berapa?
444 00:31:58,077 00:32:01,914 - Itu sekolah pedesaan. - Berapa? - Itu sekolah pedesaan. - Berapa?
445 00:32:02,039 00:32:05,459 - 70 ribu? - Tak sampai. - 70 ribu? - Tak sampai.
446 00:32:05,542 00:32:08,087 50 ribu, paling sedikit? 50 ribu, paling sedikit?
447 00:32:08,170 00:32:11,131 Mengapa kau ingin tahu? Mengapa kau ingin tahu?
448 00:32:11,256 00:32:14,301 Mengapa kau mencoba menyembunyikannya? Mengapa kau mencoba menyembunyikannya?
449 00:32:14,635 00:32:17,387 Masih sepicik yang dulu. Masih sepicik yang dulu.
450 00:32:17,513 00:32:19,640 Aku tidak picik. Aku tidak picik.
451 00:32:20,390 00:32:24,978 Kau egois. Tanyakan yang lain. Kau egois. Tanyakan yang lain.
452 00:32:25,187 00:32:27,564 Egois bagaimana aku? Egois bagaimana aku?
453 00:32:28,941 00:32:31,693 Kau hanya memikirkan dirimu sendiri. Kau hanya memikirkan dirimu sendiri.
454 00:32:31,819 00:32:33,070 Ayolah. Ayolah.
455 00:32:33,195 00:32:37,616 - Ayo nikmati makan malamnya - Film yang kau buat sebelumnya. - Ayo nikmati makan malamnya - Film yang kau buat sebelumnya.
456 00:32:37,699 00:32:41,662 Kau membuangku dan casting orang lain. Kau membuangku dan casting orang lain.
457 00:32:41,787 00:32:45,332 Tidak demikian. Jangan memulainya sekarang. Tidak demikian. Jangan memulainya sekarang.
458 00:32:45,457 00:32:50,462 Kau casting pria itu karena ia lebih populer. Kau casting pria itu karena ia lebih populer.
459 00:32:50,587 00:32:51,839 Bukankah begitu? Bukankah begitu?
460 00:32:52,005 00:32:53,799 Aku tak pernah berbuat demikian! Aku tak pernah berbuat demikian!
461 00:32:55,217 00:32:56,343 Hei. Hei.
462 00:32:56,718 00:33:00,889 Karena kau sudah menjanjikanku peran itu, Karena kau sudah menjanjikanku peran itu,
463 00:33:01,014 00:33:04,059 Aku tak kerja apa-apa selama setahun. Aku tak kerja apa-apa selama setahun.
464 00:33:04,309 00:33:07,729 Kemudian produsermu mengabariku. Kemudian produsermu mengabariku.
465 00:33:07,938 00:33:11,984 Harusnya kau yang menghubungiku, pengecut! Harusnya kau yang menghubungiku, pengecut!
466 00:33:13,735 00:33:15,946 Ini konyol. Ini konyol.
467 00:33:16,155 00:33:18,407 Aku menghubungimu waktu itu! Aku menghubungimu waktu itu!
468 00:33:18,615 00:33:22,119 Ya, setelah pembuatan filmnya selesai! Ya, setelah pembuatan filmnya selesai!
469 00:33:22,286 00:33:23,704 Benarkah? Benarkah?
470 00:33:23,829 00:33:27,666 - Tidak, yang dia katakan itu bohong. - Omong kosong. - Tidak, yang dia katakan itu bohong. - Omong kosong.
471 00:33:27,791 00:33:30,794 Aku tak pernah mengatakan kebohongan. Aku tak pernah mengatakan kebohongan.
472 00:33:30,961 00:33:35,174 - Yang ku katakan itu semuanya benar. - Ayo minumlah. - Yang ku katakan itu semuanya benar. - Ayo minumlah.
473 00:33:35,340 00:33:37,843 - Bersulang. - Bersulang. - Bersulang. - Bersulang.
474 00:33:40,763 00:33:43,724 [ RESTORAN KOREA DAJEONG ] [ RESTORAN KOREA DAJEONG ]
475 00:33:45,184 00:33:48,687 Kau tak punya pacar? Kau tak punya pacar?
476 00:33:48,812 00:33:51,690 - Kalian berpisah. - Tidak begitu - Kalian berpisah. - Tidak begitu
477 00:33:52,441 00:33:56,653 - Tak ada wanita dalam hidupmu? - Tak bisa menemukan yang tepat. - Tak ada wanita dalam hidupmu? - Tak bisa menemukan yang tepat.
478 00:33:57,279 00:34:02,367 - Tak ada yang menyukaimu? - Ada seseorang... - Tak ada yang menyukaimu? - Ada seseorang...
479 00:34:02,451 00:34:06,663 Seseorang yang ku pedulikan tapi cuma teman biasa. Seseorang yang ku pedulikan tapi cuma teman biasa.
480 00:34:08,832 00:34:12,127 Aku merasa tenang-tenang saja seperti ini. Aku merasa tenang-tenang saja seperti ini.
481 00:34:12,377 00:34:14,546 Kalau begitu kenapa berpisah? Kalau begitu kenapa berpisah?
482 00:34:14,755 00:34:17,424 Isterimu wanita yang baik. Isterimu wanita yang baik.
483 00:34:17,591 00:34:20,385 Aku lupa kau pernah bertemu dengannya. Aku lupa kau pernah bertemu dengannya.
484 00:34:20,844 00:34:22,096 Memang demikian... Memang demikian...
485 00:34:22,221 00:34:25,557 Ku pikir kau sudah punya pacar. Ku pikir kau sudah punya pacar.
486 00:34:25,724 00:34:27,184 Tidak. Tidak.
487 00:34:28,936 00:34:30,771 Aku cuma... Aku cuma...
488 00:34:31,396 00:34:34,066 Tak bisa tidur di rumah. Tak bisa tidur di rumah.
489 00:34:34,233 00:34:36,985 Sulit pulang ke rumah tiap hari. Sulit pulang ke rumah tiap hari.
490 00:34:37,069 00:34:40,948 - Sudah berapa lama? - Belum begitu lama. - Sudah berapa lama? - Belum begitu lama.
491 00:34:41,698 00:34:46,870 - Ini betul-betul tak bisa dipahami. - Tapi dia punya pacar. - Ini betul-betul tak bisa dipahami. - Tapi dia punya pacar.
492 00:34:47,037 00:34:48,122 Siapa? Siapa?
493 00:34:48,247 00:34:51,708 Ku kira kau menyukai Bo-Ram. Ku kira kau menyukai Bo-Ram.
494 00:34:51,875 00:34:53,961 Itu tak masuk akal. Itu tak masuk akal.
495 00:34:54,086 00:34:57,172 Kau sudah salah paham. Dia cuma teman. Kau sudah salah paham. Dia cuma teman.
496 00:34:57,339 00:34:59,633 Kalian tidak terlibat sesuatu? Kalian tidak terlibat sesuatu?
497 00:34:59,758 00:35:02,761 - Siapa dia? - Teman kuliah. - Siapa dia? - Teman kuliah.
498 00:35:02,886 00:35:05,764 Dia seorang profesor. Dia juga sangat cantik. Dia seorang profesor. Dia juga sangat cantik.
499 00:35:05,889 00:35:07,266 Benarkah? Benarkah?
500 00:35:07,933 00:35:13,397 - Kau tidak pernah tidur dengannya? - Tidak, dia cuma seorang teman. - Kau tidak pernah tidur dengannya? - Tidak, dia cuma seorang teman.
501 00:35:13,522 00:35:16,233 Jangan ngomong macam-macam soal itu. Jangan ngomong macam-macam soal itu.
502 00:35:16,358 00:35:19,069 Itu tak pantas buatnya. Itu tak pantas buatnya.
503 00:35:19,194 00:35:21,655 - Tentu saja tidak. - Sebaiknya begitu. - Tentu saja tidak. - Sebaiknya begitu.
504 00:35:21,739 00:35:24,116 Aku peduli dengannya. Aku peduli dengannya.
505 00:35:30,122 00:35:34,334 Aku memaksa agar kami minum Whiskey. Aku memaksa agar kami minum Whiskey.
506 00:35:34,543 00:35:37,504 Kami mengunjungi bar bernama 'Novel'. Kami mengunjungi bar bernama 'Novel'.
507 00:35:42,676 00:35:47,681 Aku berpapasan dengan 4 orang di jalan hari ini. Aku berpapasan dengan 4 orang di jalan hari ini.
508 00:35:47,806 00:35:51,185 Seorang producer, seorang director, Seorang producer, seorang director,
509 00:35:51,310 00:35:55,647 Seorang director musik, dan muridku sendiri. Seorang director musik, dan muridku sendiri.
510 00:35:55,814 00:35:59,610 Mereka semua berhubungan dengan film. Mereka semua berhubungan dengan film.
511 00:36:00,527 00:36:04,406 Semuanya terjadi dalam waktu 20 menit. Semuanya terjadi dalam waktu 20 menit.
512 00:36:04,740 00:36:06,617 Lalu apa? Lalu apa?
513 00:36:06,742 00:36:09,286 Tidakkah itu aneh? Tidakkah itu aneh?
514 00:36:09,411 00:36:11,997 Itu hanya kebetulan. Itu hanya kebetulan.
515 00:36:12,081 00:36:16,585 Tak ada yang terjadi, tapi tetap saja itu aneh. Tak ada yang terjadi, tapi tetap saja itu aneh.
516 00:36:16,710 00:36:19,046 - Itu memang aneh. - Bukan begitu? - Itu memang aneh. - Bukan begitu?
517 00:36:19,129 00:36:22,841 Tak ada yang secara langsung terjadi padaku, Tak ada yang secara langsung terjadi padaku,
518 00:36:22,966 00:36:28,138 Tapi meski demikian tetap saja ini layaknya misteri. Tapi meski demikian tetap saja ini layaknya misteri.
519 00:36:29,932 00:36:33,811 Pemikiran yang bagus. Itu juga terjadi padaku. Pemikiran yang bagus. Itu juga terjadi padaku.
520 00:36:33,936 00:36:37,356 Berpapasan dengan orang yang sama 3 kali sehari. Berpapasan dengan orang yang sama 3 kali sehari.
521 00:36:37,439 00:36:38,899 Kau serius? Kau serius?
522 00:36:39,233 00:36:42,778 Aku tak paham mengapa bisa terjadi. Aku tak paham mengapa bisa terjadi.
523 00:36:42,861 00:36:45,447 Tapi itu betul-betul aneh. Tapi itu betul-betul aneh.
524 00:36:45,614 00:36:47,908 Aku ingin tahu alasannya. Aku ingin tahu alasannya.
525 00:36:48,033 00:36:51,036 Tak ada alasan. Tak ada alasan.
526 00:36:51,578 00:36:56,291 Hal-hal terjadi secara acak tanpa alasan yang jelas dalam hidup kita. Hal-hal terjadi secara acak tanpa alasan yang jelas dalam hidup kita.
527 00:36:56,375 00:37:01,630 Kita memilih sedikit pandangan dan bentuk dari isi kepala kita. Kita memilih sedikit pandangan dan bentuk dari isi kepala kita.
528 00:37:01,755 00:37:03,841 - Isi kepala? - Ya. - Isi kepala? - Ya.
529 00:37:03,924 00:37:08,137 Tercipta dari semua titik-titik ini, yang kita sebut alasan. Tercipta dari semua titik-titik ini, yang kita sebut alasan.
530 00:37:08,220 00:37:09,638 Contohnya... Contohnya...
531 00:37:09,763 00:37:13,392 Anggaplah aku tak sengaja mendorong cangkir ini. Anggaplah aku tak sengaja mendorong cangkir ini.
532 00:37:13,475 00:37:17,187 Lalu mengapa tangan saya ada disini? Lalu mengapa tangan saya ada disini?
533 00:37:17,271 00:37:19,982 Mengapa aku mengerakkannya seperti itu? Mengapa aku mengerakkannya seperti itu?
534 00:37:20,065 00:37:25,487 Dibalik tindakan-tindakan ini, banyak kebetulan yang terjadi. Dibalik tindakan-tindakan ini, banyak kebetulan yang terjadi.
535 00:37:25,571 00:37:29,700 Tapi kita cuma peduli dengan hasilnya. Tapi kita cuma peduli dengan hasilnya.
536 00:37:29,783 00:37:33,454 Kita menjadikan kekakuanku sebagai alasan. Kita menjadikan kekakuanku sebagai alasan.
537 00:37:33,537 00:37:38,625 Aku merupakan alasan, tapi sebenarnya bukan. Aku merupakan alasan, tapi sebenarnya bukan.
538 00:37:38,709 00:37:40,377 Betul. Betul.
539 00:37:40,586 00:37:44,548 Terlalu banyak kebetulan yang ada dibalik itu. Terlalu banyak kebetulan yang ada dibalik itu.
540 00:37:44,631 00:37:48,969 - Dan begitu pun pada hal-hal yang lain. - Tepat sekali. - Dan begitu pun pada hal-hal yang lain. - Tepat sekali.
541 00:37:53,974 00:37:59,938 Tak ada yang bisa kita lakukan selain menghakimi, Tak ada yang bisa kita lakukan selain menghakimi,
542 00:38:00,063 00:38:05,861 Tapi ada banyak kekuatan magis yang bekerja di dunia nyata. Tapi ada banyak kekuatan magis yang bekerja di dunia nyata.
543 00:38:05,944 00:38:12,284 Itu mungkin sebabnya mengapa tindakan kita mudah keliru, Itu mungkin sebabnya mengapa tindakan kita mudah keliru,
544 00:38:12,493 00:38:17,206 Dan terkadang mengakibatkan bencana. Dan terkadang mengakibatkan bencana.
545 00:38:17,664 00:38:20,417 Aku terlalu banyak bicara. Aku terlalu banyak bicara.
546 00:38:20,542 00:38:21,668 Tidak juga. Tidak juga.
547 00:38:21,752 00:38:25,339 Kau menjadikan banyak hal jadi patut direnungkan. Kau menjadikan banyak hal jadi patut direnungkan.
548 00:38:25,506 00:38:27,841 Dia benar-benar sudah dewasa! Dia benar-benar sudah dewasa!
549 00:38:28,008 00:38:30,719 Benarkah? Terima kasih, Joong-Won. Benarkah? Terima kasih, Joong-Won.
550 00:38:30,886 00:38:34,890 Aku juga sempat berpikir demikian. Aku juga sempat berpikir demikian.
551 00:38:35,015 00:38:37,392 Aku belum pernah yang seperti ini sebelumnya. Aku belum pernah yang seperti ini sebelumnya.
552 00:38:37,476 00:38:39,478 Ini begitu menyegarkan. Ini begitu menyegarkan.
553 00:38:39,561 00:38:41,355 Aku bersungguh-sungguh. Aku bersungguh-sungguh.
554 00:38:41,480 00:38:43,440 Kau pintar. Kau pintar.
555 00:38:43,941 00:38:47,236 - Maaf, tadi aku keluar. - Kau sudah kembali. - Maaf, tadi aku keluar. - Kau sudah kembali.
556 00:38:47,361 00:38:49,905 Kami sudah menemukan yang kami perlukan. Kami sudah menemukan yang kami perlukan.
557 00:38:50,030 00:38:54,284 - Jadi, mau makan sesuatu? - Camilan spertinya lebih bagus. - Jadi, mau makan sesuatu? - Camilan spertinya lebih bagus.
558 00:38:54,368 00:38:57,746 - Kau perginya lama sekali. - Aku minta maaf. - Kau perginya lama sekali. - Aku minta maaf.
559 00:38:57,830 00:39:01,834 Ini Director Yoo. Ini Joong-Won, seorang aktor. Ini Director Yoo. Ini Joong-Won, seorang aktor.
560 00:39:01,917 00:39:04,878 - Senang bertemu dengan anda. - Aku juga. - Senang bertemu dengan anda. - Aku juga.
561 00:39:04,962 00:39:06,171 Sekali lagi aku minta maaf. Sekali lagi aku minta maaf.
562 00:39:06,255 00:39:09,591 - Kau harus bergabung dengan kami. - Ya, mungkin nanti. - Kau harus bergabung dengan kami. - Ya, mungkin nanti.
563 00:39:12,219 00:39:14,847 Kita harus minum. Kita harus minum.
564 00:39:15,389 00:39:16,640 Bersulang. Bersulang.
565 00:39:23,730 00:39:27,359 Aku harap pemiliknya mau keluar. Aku harap pemiliknya mau keluar.
566 00:39:28,152 00:39:30,362 Ku mohon keluarlah. Ku mohon keluarlah.
567 00:39:35,075 00:39:39,288 Berapa banyak kebetulan membawaku kesini? Berapa banyak kebetulan membawaku kesini?
568 00:39:40,998 00:39:46,003 - Aku hanya bisa pikirkan beberapa. - Sebutkan? - Aku hanya bisa pikirkan beberapa. - Sebutkan?
569 00:39:47,254 00:39:48,797 Udara. Udara.
570 00:39:49,298 00:39:50,883 Seorang pria. Seorang pria.
571 00:39:51,133 00:39:52,801 Seorang wanita? Seorang wanita?
572 00:39:55,512 00:39:57,890 Anda ada-ada saja. Anda ada-ada saja.
573 00:39:58,015 00:40:00,642 Aku bertingkah seperti orang tolol. Aku bertingkah seperti orang tolol.
574 00:40:02,060 00:40:05,355 - Berikan aku sebatang rokok. - Tentu. - Berikan aku sebatang rokok. - Tentu.
575 00:40:06,607 00:40:08,776 Harganya 50 sen. Harganya 50 sen.
576 00:40:09,359 00:40:12,196 Boleh aku diberi cuma-cuma? Boleh aku diberi cuma-cuma?
577 00:40:13,071 00:40:15,741 - Aku bercanda. - Oh. - Aku bercanda. - Oh.
578 00:40:16,158 00:40:17,743 Ini apinya. Ini apinya.
579 00:40:23,707 00:40:26,168 Rasanya enak. Rasanya enak.
580 00:40:26,335 00:40:28,754 - Enak, kan? - Ya. - Enak, kan? - Ya.
581 00:40:34,134 00:40:39,306 - Joong-Won begitu tenang. - Benarkah? - Joong-Won begitu tenang. - Benarkah?
582 00:40:39,389 00:40:42,101 Dia begitu pandai berbicara. Dia begitu pandai berbicara.
583 00:40:42,184 00:40:45,020 Membicarakan berbagai hal. Membicarakan berbagai hal.
584 00:40:45,104 00:40:46,563 Benarkah? Benarkah?
585 00:40:46,730 00:40:50,567 - Lebih baik daripada anda? - Aku memang tidak pandai. - Lebih baik daripada anda? - Aku memang tidak pandai.
586 00:40:50,776 00:40:52,820 Kau juga sangat pandai berbicara. Kau juga sangat pandai berbicara.
587 00:40:52,945 00:40:55,864 Bukan lebih baik, tapi pintar. Bukan lebih baik, tapi pintar.
588 00:40:56,073 00:40:59,118 Pemikiran yang anda punya tentang pengalaman hidup anda. Pemikiran yang anda punya tentang pengalaman hidup anda.
589 00:41:00,953 00:41:06,625 Dia salah satu dari 3 pembual yang aku kenal. Dia salah satu dari 3 pembual yang aku kenal.
590 00:41:06,708 00:41:08,168 Benarkah? Benarkah?
591 00:41:08,544 00:41:13,841 Dia pintar, tapi disesatkan oleh kata-katanya sendiri. Dia pintar, tapi disesatkan oleh kata-katanya sendiri.
592 00:41:14,007 00:41:18,095 - Pintar, tapi kurang beruntung. - Aku paham. - Pintar, tapi kurang beruntung. - Aku paham.
593 00:41:18,220 00:41:24,268 Terlalu percaya akan dirinya sendiri, tapi tidak pada yang lain. Terlalu percaya akan dirinya sendiri, tapi tidak pada yang lain.
594 00:41:24,351 00:41:27,438 Tidak pernah sepakat dengan orang lain, Tidak pernah sepakat dengan orang lain,
595 00:41:27,521 00:41:30,357 Tapi dia orang yang baik. Tapi dia orang yang baik.
596 00:41:31,358 00:41:33,402 Aku merasa kasihan padanya. Aku merasa kasihan padanya.
597 00:41:34,111 00:41:36,321 Ya... Ya...
598 00:41:36,447 00:41:38,949 Aku rasa anda benar. Aku rasa anda benar.
599 00:41:42,077 00:41:44,705 Aku orangnya seperti apa? Aku orangnya seperti apa?
600 00:41:46,081 00:41:49,460 Aku tak pandai menilai orang. Aku tak pandai menilai orang.
601 00:41:49,793 00:41:52,629 Katakan saja apa yang anda pikirkan. Katakan saja apa yang anda pikirkan.
602 00:41:54,631 00:41:56,675 Aku menduga. Aku menduga.
603 00:41:57,468 00:42:00,345 Anda sepertinya orang yang baik. Anda sepertinya orang yang baik.
604 00:42:01,096 00:42:02,681 Benarkah? Benarkah?
605 00:42:04,475 00:42:06,185 Aku paham. Aku paham.
606 00:42:06,310 00:42:09,938 Aku rasa anda orang yang baik. Aku rasa anda orang yang baik.
607 00:42:11,648 00:42:13,317 Terima kasih. Terima kasih.
608 00:42:19,740 00:42:22,534 Salju pertama mulai jatuh. Salju pertama mulai jatuh.
609 00:42:22,659 00:42:24,578 Aku begitu kesepian. Aku begitu kesepian.
610 00:42:25,037 00:42:28,582 Aku bertanya-tanya mengapa aku tak bersamamu. Aku bertanya-tanya mengapa aku tak bersamamu.
611 00:42:28,749 00:42:31,293 Haruskah aku menerimanya begitu saja? Haruskah aku menerimanya begitu saja?
612 00:42:31,794 00:42:33,045 Dari Kyoung-Jin. Dari Kyoung-Jin.
613 00:42:33,170 00:42:35,172 Salju mulai turun. Salju mulai turun.
614 00:42:36,090 00:42:38,967 Ya, memang. Ya, memang.
615 00:42:43,055 00:42:48,185 Aku tak tahu apapun dalam menilai seseorang. Aku tak tahu apapun dalam menilai seseorang.
616 00:42:48,310 00:42:54,274 Tapi jika penilainmu merupakan 2 hal yang benar-benar bertolak belakang, Tapi jika penilainmu merupakan 2 hal yang benar-benar bertolak belakang,
617 00:42:54,399 00:42:56,151 Mereka akan mempercayainya. Mereka akan mempercayainya.
618 00:42:56,276 00:42:59,154 Ini yang selalu ku katakan pada seorang wanita. Ini yang selalu ku katakan pada seorang wanita.
619 00:42:59,238 00:43:05,494 "Dari luar kau terlihat begitu ceria dan ramah," "Dari luar kau terlihat begitu ceria dan ramah,"
620 00:43:05,869 00:43:12,126 "tapi di dalam, kau menanggung luka dan kesedihan." "tapi di dalam, kau menanggung luka dan kesedihan."
621 00:43:12,626 00:43:15,421 Dia menjawab, "Bagaimana kau tahu?" Dia menjawab, "Bagaimana kau tahu?"
622 00:43:15,546 00:43:18,966 "Karena aku seperti itu!" "Karena aku seperti itu!"
623 00:43:19,091 00:43:22,594 Menyebutkan 2 hal yang bertolak belakang adalah kuncinya. Menyebutkan 2 hal yang bertolak belakang adalah kuncinya.
624 00:43:22,761 00:43:28,559 Kita mempercayainya karena kecendurang berlawanan yang kita miliki. Kita mempercayainya karena kecendurang berlawanan yang kita miliki.
625 00:43:29,435 00:43:34,314 Kalau begitu aku orangnya seperti apa? Kalau begitu aku orangnya seperti apa?
626 00:43:36,859 00:43:38,068 Well... Well...
627 00:43:38,235 00:43:42,281 Aku tidak pandai menilai orang, tapi... Aku tidak pandai menilai orang, tapi...
628 00:43:45,409 00:43:52,541 Dari luar kau orang yang praktis dan sopan, Dari luar kau orang yang praktis dan sopan,
629 00:43:53,792 00:43:59,131 Tapi dari dalam, kau begitu emosional. Tapi dari dalam, kau begitu emosional.
630 00:43:59,256 00:44:01,133 Benar begitu? Benar begitu?
631 00:44:01,884 00:44:03,552 Itulah aku. Itulah aku.
632 00:44:03,677 00:44:07,389 Ini menakutkan! Itulah aku sesungguhnya. Ini menakutkan! Itulah aku sesungguhnya.
633 00:44:07,514 00:44:09,683 Ini begitu ajaib! Ini begitu ajaib!
634 00:44:14,104 00:44:18,942 - Apa kau memang seperti itu? - Tepat seperti itulah aku. - Apa kau memang seperti itu? - Tepat seperti itulah aku.
635 00:44:19,067 00:44:23,238 - Ini benar-benar ajaib. - Aku yakin begitu. - Ini benar-benar ajaib. - Aku yakin begitu.
636 00:44:23,447 00:44:24,907 Permisi. Permisi.
637 00:44:25,532 00:44:29,369 - Aku ingin bermain piano. - Silahkan. - Aku ingin bermain piano. - Silahkan.
638 00:44:29,495 00:44:31,288 Itu pasti akan menyenangkan. Itu pasti akan menyenangkan.
639 00:44:31,413 00:44:34,333 - Tapi not-notnya agak sumbang. - Tak apa-apa. - Tapi not-notnya agak sumbang. - Tak apa-apa.
640 00:44:34,458 00:44:38,462 - Asal jangan ditertawai. - Tak seorang pun yang akan menertawai. - Asal jangan ditertawai. - Tak seorang pun yang akan menertawai.
641 00:44:38,837 00:44:40,380 Baiklah. Baiklah.
642 00:44:42,925 00:44:45,761 - Boleh aku menonton? - Tentu. - Boleh aku menonton? - Tentu.
643 00:44:52,226 00:44:56,522 Aku betul-betul tak menyangka kau pandai bermain piano. Aku betul-betul tak menyangka kau pandai bermain piano.
644 00:45:25,467 00:45:28,303 Kau bermain sangat bersemangat! Kau bermain sangat bersemangat!
645 00:45:28,429 00:45:30,264 Jangan mabuk! Jangan mabuk!
646 00:45:33,684 00:45:35,853 Aku mau membeli kue apel. Aku mau membeli kue apel.
647 00:45:36,019 00:45:38,856 Kue apel enak juga. Kue apel enak juga.
648 00:45:39,314 00:45:41,859 - Anda mau pergi sendirian? - Ya. - Anda mau pergi sendirian? - Ya.
649 00:45:42,276 00:45:45,446 Ini sudah larut. Aku akan mengantar anda. Ini sudah larut. Aku akan mengantar anda.
650 00:45:45,737 00:45:48,907 - Anda mau? - Ya, aku ikut. - Anda mau? - Ya, aku ikut.
651 00:45:49,032 00:45:52,077 - Terima kasih. - Ayo. - Terima kasih. - Ayo.
652 00:46:08,218 00:46:09,803 Tunggu. Tunggu.
653 00:46:10,679 00:46:12,097 Ada sesuatu? Ada sesuatu?
654 00:46:12,222 00:46:14,308 - Anda tidak merasa kedinginan? - Dingin sekali. - Anda tidak merasa kedinginan? - Dingin sekali.
655 00:46:14,433 00:46:16,810 Ayo cepat sedikit. Ayo cepat sedikit.
656 00:46:39,041 00:46:43,420 - Sudah berapa lama kau di kota? - Tiga, 4 hari. - Sudah berapa lama kau di kota? - Tiga, 4 hari.
657 00:46:44,671 00:46:47,800 - Ayo kita kembali. - Baik. - Ayo kita kembali. - Baik.
658 00:47:00,437 00:47:02,106 Kita harus kembali. Kita harus kembali.
659 00:47:02,231 00:47:04,108 Sebentar... Sebentar...
660 00:47:04,566 00:47:06,735 Siapa namamu? Siapa namamu?
661 00:47:07,486 00:47:10,989 - Aku Song Ye-Jeon. - Ye-Jeon. - Aku Song Ye-Jeon. - Ye-Jeon.
662 00:47:11,115 00:47:15,035 Aku tahu. Aku Yoo Sung-Joon. Aku tahu. Aku Yoo Sung-Joon.
663 00:47:15,828 00:47:19,790 - Kita pergi sekarang? - Tentu saja. - Kita pergi sekarang? - Tentu saja.
664 00:48:18,557 00:48:20,434 Hei! Hei!
665 00:48:30,861 00:48:34,031 Aku harus mengantar Bo-Ram pulang! Aku harus mengantar Bo-Ram pulang!
666 00:48:35,032 00:48:36,742 Oke! Oke!
667 00:49:08,732 00:49:10,275 Dah. Dah.
668 00:49:40,931 00:49:44,184 - Director Yoo. - Kau lagi. - Director Yoo. - Kau lagi.
669 00:49:46,603 00:49:49,356 - Sedang minum kopi di luar? - Ya seperti itulah. - Sedang minum kopi di luar? - Ya seperti itulah.
670 00:49:49,440 00:49:53,193 - Ini teman dekatku. - Halo. - Ini teman dekatku. - Halo.
671 00:49:53,402 00:49:56,947 - Jadi akhirnya anda bertemu dengannya. - Halo. - Jadi akhirnya anda bertemu dengannya. - Halo.
672 00:49:57,114 00:49:58,991 Ini pasti semacam takdir. Ini pasti semacam takdir.
673 00:49:59,116 00:50:02,953 - Kita harus melakukan sesuatu bersama, kapan-kapan. - Anda benar. - Kita harus melakukan sesuatu bersama, kapan-kapan. - Anda benar.
674 00:50:03,203 00:50:04,621 Melakukan apa? Melakukan apa?
675 00:50:04,913 00:50:09,585 Entah mengapa aku selalu berpapasan dengan anda. Entah mengapa aku selalu berpapasan dengan anda.
676 00:50:09,710 00:50:14,131 Tak usah mempertanyakan alasan di balik semua ini. Tak usah mempertanyakan alasan di balik semua ini.
677 00:50:14,256 00:50:18,135 Terima saja keajaiban-keajaiban datang dalam hidup ini. Terima saja keajaiban-keajaiban datang dalam hidup ini.
678 00:50:18,302 00:50:20,179 Ini suatu keajaiban? Ini suatu keajaiban?
679 00:50:20,262 00:50:22,973 Hanya saja ini aneh buatku. Hanya saja ini aneh buatku.
680 00:50:23,098 00:50:27,519 Yang ku maksud seperti "Hal-hal yang diciptakan secara ajaib", Yang ku maksud seperti "Hal-hal yang diciptakan secara ajaib",
681 00:50:27,644 00:50:30,189 Bukan "keajaiban". Bukan "keajaiban".
682 00:50:30,314 00:50:32,941 - Maksudmu seperti "wow ajaibnya"? - Tepat. - Maksudmu seperti "wow ajaibnya"? - Tepat.
683 00:50:33,025 00:50:37,237 - Apa yang kau lakukan? - Meninjau lokasi dengan para mahasiswa. - Apa yang kau lakukan? - Meninjau lokasi dengan para mahasiswa.
684 00:50:37,321 00:50:40,032 - Dengan siapa? - Mereka... - Dengan siapa? - Mereka...
685 00:50:40,199 00:50:42,117 Kemana perginya mereka? Kemana perginya mereka?
686 00:50:42,242 00:50:46,872 Kami tadi meninjau lokasi bersama-sama. Kami tadi meninjau lokasi bersama-sama.
687 00:50:46,955 00:50:49,333 Mereka sudah lama mempersiapkan ini. Mereka sudah lama mempersiapkan ini.
688 00:50:49,416 00:50:52,544 Well, kami harus pergi. Ayo. Well, kami harus pergi. Ayo.
689 00:50:53,003 00:50:55,089 Tidak, lewat sini. Tidak, lewat sini.
690 00:50:55,380 00:50:57,883 - Kapan-kapan kita kumpul lagi. - Oke. - Kapan-kapan kita kumpul lagi. - Oke.
691 00:50:58,092 00:51:01,095 - Itu tadi siapa? - Seorang aktris. - Itu tadi siapa? - Seorang aktris.
692 00:51:01,220 00:51:06,266 - Aku selalu saja berpapasan dengannya. - Aku punya seseorang seperti itu. - Aku selalu saja berpapasan dengannya. - Aku punya seseorang seperti itu.
693 00:51:06,391 00:51:08,936 - Dia lumayan cantik. - Benarkah? - Dia lumayan cantik. - Benarkah?
694 00:51:09,061 00:51:11,438 Kita akan bertemu denganya lagi. Kita akan bertemu denganya lagi.
695 00:51:29,540 00:51:32,042 [ RESTORAN KOREA DA-JEONG ] [ RESTORAN KOREA DA-JEONG ]
696 00:51:48,434 00:51:51,520 Jadi "resminya" anda sedang berkencan dengan seseorang? Jadi "resminya" anda sedang berkencan dengan seseorang?
697 00:51:51,645 00:51:54,523 - Sepenasaran itukah kau? - Ya. - Sepenasaran itukah kau? - Ya.
698 00:51:54,648 00:51:56,358 Aku tidak. Aku tidak.
699 00:51:56,483 00:52:02,114 Wanita ini benar-benar tipe wanita idamanku. Wanita ini benar-benar tipe wanita idamanku.
700 00:52:02,239 00:52:04,116 Bagaimana tipe wanita idaman anda? Bagaimana tipe wanita idaman anda?
701 00:52:04,241 00:52:08,203 Seseorang yang nampak kritis dan cerdas, Seseorang yang nampak kritis dan cerdas,
702 00:52:08,328 00:52:11,415 Tapi sebenarnya di dalam ia begitu rapuh. Tapi sebenarnya di dalam ia begitu rapuh.
703 00:52:11,540 00:52:14,042 Dia penuh emosi. Dia penuh emosi.
704 00:52:14,168 00:52:18,464 Ia mencoba menyembunyikannya, tapi tak bisa. Ia mencoba menyembunyikannya, tapi tak bisa.
705 00:52:18,589 00:52:21,842 Jadi kadang-kadang menyembur keluar. Jadi kadang-kadang menyembur keluar.
706 00:52:21,967 00:52:25,554 Seseorang yang kau menaruh simpati padanya. Seseorang yang kau menaruh simpati padanya.
707 00:52:28,182 00:52:30,309 Ini sungguh aneh. Ini sungguh aneh.
708 00:52:30,934 00:52:33,312 Aku rasa aku seperti itu. Aku rasa aku seperti itu.
709 00:52:34,521 00:52:39,151 Aku tak bercanda. Seperti itulah aku. Aku tak bercanda. Seperti itulah aku.
710 00:52:39,359 00:52:42,821 Aku rasa semua wanita sama saja. Aku rasa semua wanita sama saja.
711 00:52:42,988 00:52:45,783 Setiap orang punya 2 sisi berlawanan. Setiap orang punya 2 sisi berlawanan.
712 00:52:45,866 00:52:51,663 Jika kau mengungkap 2 sisi tersebut, mereka biasanya setuju. Jika kau mengungkap 2 sisi tersebut, mereka biasanya setuju.
713 00:52:51,747 00:52:53,957 Kau paham maksudku. Kau paham maksudku.
714 00:52:54,583 00:52:57,377 Tidak, aku tak paham. Tidak, aku tak paham.
715 00:52:57,836 00:53:01,799 Tapi aku sungguh berpikir seperti itulah aku. Tapi aku sungguh berpikir seperti itulah aku.
716 00:53:01,924 00:53:07,429 Well, setiap orang bisa punya kesamaan dan juga perberbedaan. Well, setiap orang bisa punya kesamaan dan juga perberbedaan.
717 00:53:07,554 00:53:10,516 - Apa maksud anda? - Yang ia maksud... - Apa maksud anda? - Yang ia maksud...
718 00:53:10,599 00:53:16,230 Semua tergantung dari sudut mana kau memandang sesuatu. Semua tergantung dari sudut mana kau memandang sesuatu.
719 00:53:16,438 00:53:19,566 - Tepat sekali. - Apa maksdumu? - Tepat sekali. - Apa maksdumu?
720 00:53:19,942 00:53:21,777 Director Yoo. Director Yoo.
721 00:53:21,902 00:53:25,697 Jadi anda tidak lagi membuat film? Jadi anda tidak lagi membuat film?
722 00:53:25,823 00:53:30,077 Aku tak lagi punya kekuatan untuk melakukan itu saat sekarang ini. Aku tak lagi punya kekuatan untuk melakukan itu saat sekarang ini.
723 00:53:30,244 00:53:32,830 - Anda tak ingin melanjutkan? - Tidak. - Anda tak ingin melanjutkan? - Tidak.
724 00:53:33,539 00:53:38,794 Itu akan memberikanmu kemauan dan membantumu berpikir. Itu akan memberikanmu kemauan dan membantumu berpikir.
725 00:53:39,002 00:53:42,005 Kekuatan itu penting. Kekuatan itu penting.
726 00:53:42,214 00:53:44,800 Kau nampak cukup kuat. Kau nampak cukup kuat.
727 00:53:45,342 00:53:48,762 Justru akulah yang sudah terkikis. Justru akulah yang sudah terkikis.
728 00:53:48,929 00:53:51,098 Mengapa? Kau lelah? Mengapa? Kau lelah?
729 00:53:51,223 00:53:54,893 - Akhir-akhir ini aku sering mabuk. - Mengapa? - Akhir-akhir ini aku sering mabuk. - Mengapa?
730 00:53:55,686 00:54:00,190 - Aku hanya merasa agak terluka. - Ada apa? - Aku hanya merasa agak terluka. - Ada apa?
731 00:54:01,483 00:54:04,945 Aku punya duka dalam hatiku. Aku punya duka dalam hatiku.
732 00:54:05,112 00:54:06,572 Aku paham. Aku paham.
733 00:54:06,697 00:54:10,200 Dia sedang berjalan-jalan dengan anjingnya, lalu tersesat. Dia sedang berjalan-jalan dengan anjingnya, lalu tersesat.
734 00:54:10,284 00:54:14,913 - Ia sudah mencarinya kemana-mana. - Sudah berapa lama kau membesarkannya? - Ia sudah mencarinya kemana-mana. - Sudah berapa lama kau membesarkannya?
735 00:54:15,038 00:54:18,667 Dia begitu menyayangi anjing tersebut. Dia begitu menyayangi anjing tersebut.
736 00:54:18,959 00:54:24,089 Dia memgumumkannya lewat poster dan menawarkan imbalan yang besar, Dia memgumumkannya lewat poster dan menawarkan imbalan yang besar,
737 00:54:24,506 00:54:27,217 Tapi ia tak bisa menemukannya. Tapi ia tak bisa menemukannya.
738 00:54:29,219 00:54:32,139 Namanya Rookie. Namanya Rookie.
739 00:54:33,724 00:54:36,351 Cuma aku yang dia punya. Cuma aku yang dia punya.
740 00:54:37,102 00:54:40,272 Dia pasti rindu pulang ke rumah. Dia pasti rindu pulang ke rumah.
741 00:54:41,940 00:54:46,445 Dia pasti ingin sekali kembali ke rumah hangatnya, Dia pasti ingin sekali kembali ke rumah hangatnya,
742 00:54:47,404 00:54:52,367 Dan rindu dibelai oleh tanganku. Dan rindu dibelai oleh tanganku.
743 00:54:53,494 00:54:55,412 Dia... Dia...
744 00:54:56,330 00:54:58,415 Dia... Dia...
745 00:54:59,166 00:55:04,254 Dia tak punya siapa-siapa selain aku. Dia tak punya siapa-siapa selain aku.
746 00:55:05,839 00:55:09,343 Dia pasti begitu sedih dan kedinginan sekarang. Dia pasti begitu sedih dan kedinginan sekarang.
747 00:55:11,720 00:55:13,263 Bo-Ram. Bo-Ram.
748 00:55:14,389 00:55:16,850 - Bo-Ram? - Ya... - Bo-Ram? - Ya...
749 00:55:16,975 00:55:20,604 Jangan mulai menangis lagi. Jangan mulai menangis lagi.
750 00:55:21,605 00:55:24,650 Apakah ini begitu sulit bagimu? Apakah ini begitu sulit bagimu?
751 00:55:24,858 00:55:27,236 Tidak, aku baik-baik saja. Tidak, aku baik-baik saja.
752 00:55:27,402 00:55:28,570 Tidak... Tidak...
753 00:55:28,779 00:55:31,115 Aku akan membaik. Aku akan membaik.
754 00:55:32,074 00:55:34,993 - Terima kasih. - Gadis tolol. - Terima kasih. - Gadis tolol.
755 00:55:35,160 00:55:36,662 Berhentilah menangis. Berhentilah menangis.
756 00:55:36,745 00:55:38,247 Hentikan! Hentikan!
757 00:55:38,997 00:55:40,457 Ayolah. Ayolah.
758 00:55:40,666 00:55:44,753 Tapi dia pasti begitu rindu akan rumah. Tapi dia pasti begitu rindu akan rumah.
759 00:55:44,962 00:55:49,550 Aku dulu juga punya anjing, jadi aku paham. Aku dulu juga punya anjing, jadi aku paham.
760 00:55:51,301 00:55:54,930 - Oh, kau serius? - Ya, sedikit. - Oh, kau serius? - Ya, sedikit.
761 00:56:06,442 00:56:10,237 Kami pergi ke bar bernama 'Novel' demi Bo-Ram. Kami pergi ke bar bernama 'Novel' demi Bo-Ram.
762 00:56:10,320 00:56:15,701 Dia wanita yang emosional, tak seperti yang kelihatan. Dia wanita yang emosional, tak seperti yang kelihatan.
763 00:56:20,539 00:56:23,083 Bar ini begitu sepi. Bar ini begitu sepi.
764 00:56:23,542 00:56:28,714 - Pemiliknya bahkan tak disini. - Dia akan segera datang. - Pemiliknya bahkan tak disini. - Dia akan segera datang.
765 00:56:29,631 00:56:31,967 Kau mengenalnya dengan baik? Kau mengenalnya dengan baik?
766 00:56:32,426 00:56:35,387 - Dia aneh. - Aneh bagaimana? - Dia aneh. - Aneh bagaimana?
767 00:56:35,512 00:56:38,307 Mengapa ia pergi selama ini? Mengapa ia pergi selama ini?
768 00:56:38,390 00:56:43,187 Dia tidak takut akan pencuri? Dia tidak takut akan pencuri?
769 00:56:44,563 00:56:46,440 Itu masuk akal. Itu masuk akal.
770 00:56:47,691 00:56:51,153 Ia menjalani hidup yang keras. Ia menjalani hidup yang keras.
771 00:56:52,446 00:56:54,239 Dia cantik, tapi... Dia cantik, tapi...
772 00:56:54,448 00:56:58,952 Ku rasa hidupnya tidaklah bahagia. Ku rasa hidupnya tidaklah bahagia.
773 00:57:00,287 00:57:03,332 Dia harusnya tidak pergi selama ini. Dia harusnya tidak pergi selama ini.
774 00:57:03,665 00:57:08,003 - Dia juga menginap disini? - Terkadang, jika sudah larut. - Dia juga menginap disini? - Terkadang, jika sudah larut.
775 00:57:08,128 00:57:10,214 Ada sebuah kamar di dalam. Ada sebuah kamar di dalam.
776 00:57:10,297 00:57:12,841 - Sebuah kamar? - Ya. - Sebuah kamar? - Ya.
777 00:57:13,467 00:57:15,469 Bagaimana hidupnya? Bagaimana hidupnya?
778 00:57:16,386 00:57:20,891 Tak begitu beruntung dengan pria. Seperti itulah. Tak begitu beruntung dengan pria. Seperti itulah.
779 00:57:22,976 00:57:28,190 Tapi aku tak ingin membahasnya. Itu privasinya. Tapi aku tak ingin membahasnya. Itu privasinya.
780 00:57:29,983 00:57:33,362 Aku yakin dia sudah bertemu banyak pria. Aku yakin dia sudah bertemu banyak pria.
781 00:57:33,445 00:57:36,490 Dulu, sekarang pun masih. Dulu, sekarang pun masih.
782 00:57:36,657 00:57:38,492 Tapi aku tak yakin. Tapi aku tak yakin.
783 00:57:38,617 00:57:41,495 Ku rasa dia tak berkencan sebanyak itu. Ku rasa dia tak berkencan sebanyak itu.
784 00:57:44,581 00:57:46,750 Hidup sendirian itu membosankan. Hidup sendirian itu membosankan.
785 00:57:46,834 00:57:49,837 Malam terasa panjang jika tak ada kerjaan. Malam terasa panjang jika tak ada kerjaan.
786 00:57:50,295 00:57:54,174 - Berapa banyak pria? - Cuma sedikit. - Berapa banyak pria? - Cuma sedikit.
787 00:57:54,258 00:57:57,136 Pria-pria itu juga tak terlalu serius. Pria-pria itu juga tak terlalu serius.
788 00:57:57,219 00:58:01,598 Kebanyakan berprilaku baik, pria-pria tua. Kebanyakan berprilaku baik, pria-pria tua.
789 00:58:03,016 00:58:05,644 Dia sungguh cantik, bukan? Dia sungguh cantik, bukan?
790 00:58:05,727 00:58:07,980 Ya, memang. Ya, memang.
791 00:58:08,188 00:58:10,274 - Dibanding aku? - Tidak. - Dibanding aku? - Tidak.
792 00:58:10,399 00:58:12,651 Dia tidak bisa dibandingkan. Dia tidak bisa dibandingkan.
793 00:58:12,860 00:58:14,486 Kenapa tidak? Kenapa tidak?
794 00:58:16,238 00:58:20,159 Kau sepenuhnya berbeda, Kau sepenuhnya berbeda,
795 00:58:20,451 00:58:24,371 Karena kau spesial bagiku. Karena kau spesial bagiku.
796 00:58:25,205 00:58:28,000 - Apanya yang spesial? - Kau? - Apanya yang spesial? - Kau?
797 00:58:28,625 00:58:30,544 Baiklah... Baiklah...
798 00:58:30,794 00:58:34,715 Kau orang yang baik. Kau orang yang baik.
799 00:58:35,716 00:58:37,801 Kau sangat berbakat. Kau sangat berbakat.
800 00:58:37,926 00:58:42,306 Kau punya segala yang orang impikan, Kau punya segala yang orang impikan,
801 00:58:42,389 00:58:45,726 Jadi berterima-kasihlah pada orang tuamu. Jadi berterima-kasihlah pada orang tuamu.
802 00:58:45,851 00:58:50,898 Berhentilah minum dan mengeluh tanpa alasan. Berhentilah minum dan mengeluh tanpa alasan.
803 00:58:51,023 00:58:55,486 Apakah penampilanku kelihatan patut disyukuri? Apakah penampilanku kelihatan patut disyukuri?
804 00:58:55,569 00:58:59,907 - Ya, tentu. - Kau sangat berbakat! - Ya, tentu. - Kau sangat berbakat!
805 00:59:00,032 00:59:02,576 Percayalah apa yang baru saja ku katakan! Percayalah apa yang baru saja ku katakan!
806 00:59:02,659 00:59:04,661 Jangan meragukannya! Jangan meragukannya!
807 00:59:04,787 00:59:09,041 Hentikan itu! Aku bersungguh-sungguh Hentikan itu! Aku bersungguh-sungguh
808 00:59:09,541 00:59:12,544 Mengapa kau berteriak padaku? Mengapa kau berteriak padaku?
809 00:59:13,295 00:59:15,839 Aku memahamimu. Aku memahamimu.
810 00:59:22,554 00:59:24,848 Tapi aku kesepian. Tapi aku kesepian.
811 00:59:26,475 00:59:30,771 Aku begitu sedih. Aku begitu sedih.
812 00:59:32,689 00:59:34,691 Sungguh. Sungguh.
813 00:59:43,534 00:59:45,494 Aku tahu. Aku tahu.
814 00:59:47,996 00:59:49,998 Maafkan aku. Maafkan aku.
815 00:59:51,208 00:59:53,627 Lain kali ku lakukan lebih baik. Lain kali ku lakukan lebih baik.
816 00:59:54,711 00:59:56,630 Sungguh. Sungguh.
817 00:59:57,256 01:00:00,384 Maafkan aku karena sudah pergi. Maafkan aku karena sudah pergi.
818 01:00:00,509 01:00:03,804 Harusnya kau tak pergi selama itu! Harusnya kau tak pergi selama itu!
819 01:00:03,929 01:00:07,057 Aku sungguh minta maaf... Aku sungguh minta maaf...
820 01:00:07,474 01:00:10,018 Kau mau makan sesuatu? Kau mau makan sesuatu?
821 01:00:10,144 01:00:13,564 Ya, kami agak lapar. Ya, kami agak lapar.
822 01:00:13,981 01:00:17,734 - Baiklah. - Kau kenal Director Yoo. - Baiklah. - Kau kenal Director Yoo.
823 01:00:17,860 01:00:19,736 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
824 01:00:20,571 01:00:22,656 Sekali lagi aku minta maaf. Sekali lagi aku minta maaf.
825 01:00:23,365 01:00:26,994 Mengapa dia keluyuran selarut ini? Mengapa dia keluyuran selarut ini?
826 01:00:27,119 01:00:29,830 Ayo minum. Ayo minum.
827 01:00:30,205 01:00:32,082 Ya, bersulang. Ya, bersulang.
828 01:00:40,424 01:00:43,093 Bo-Ram bersikap kasar padanya. Bo-Ram bersikap kasar padanya.
829 01:00:43,761 01:00:46,513 Dia pasti kecewa. Dia pasti kecewa.
830 01:00:50,517 01:00:54,521 Aku mau ke toko membeli makanan. Aku mau ke toko membeli makanan.
831 01:00:54,688 01:00:56,482 Kau yakin? Kau yakin?
832 01:00:56,690 01:01:00,360 Ku pikir kita punya beberapa... Ku pikir kita punya beberapa...
833 01:01:00,527 01:01:02,362 Aku minta maaf. Aku minta maaf.
834 01:01:04,073 01:01:05,741 Hati-hati. Hati-hati.
835 01:01:10,746 01:01:12,956 Aku pasti terkutuk. Aku pasti terkutuk.
836 01:01:13,165 01:01:16,251 Aku sudah menolak semua pria untuk dirimu, Aku sudah menolak semua pria untuk dirimu,
837 01:01:16,376 01:01:18,545 Dan kini aku telah bersih. Dan kini aku telah bersih.
838 01:01:19,421 01:01:21,632 Jangan menjauhiku. Jangan menjauhiku.
839 01:01:21,715 01:01:26,261 Bisakah "selamat tinggal"-nya kita simpan untuk nanti saja? Bisakah "selamat tinggal"-nya kita simpan untuk nanti saja?
840 01:01:26,386 01:01:27,888 Dari Kyoung-Jin. Dari Kyoung-Jin.
841 01:01:49,576 01:01:51,912 Aku minta maaf. Aku minta maaf.
842 01:01:52,162 01:01:55,416 Ku rasa saat itu aku betul-betul mabuk. Ku rasa saat itu aku betul-betul mabuk.
843 01:01:56,041 01:01:57,626 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
844 01:01:58,085 01:02:02,256 Aku seharusnya tak melakukannya. Aku seharusnya tak melakukannya.
845 01:02:02,381 01:02:05,801 Aku tak paham apa yang sedang kau bicarakan. Aku tak paham apa yang sedang kau bicarakan.
846 01:02:06,468 01:02:08,846 Aku tak mengingat apa-apa. Aku tak mengingat apa-apa.
847 01:02:09,847 01:02:11,515 Sungguh? Sungguh?
848 01:02:12,057 01:02:13,517 Tidak. Tidak.
849 01:02:39,585 01:02:42,337 Berapa lama kau akan di Seoul? Berapa lama kau akan di Seoul?
850 01:02:42,796 01:02:46,091 Saat ini aku juga tak tahu. Saat ini aku juga tak tahu.
851 01:02:49,803 01:02:51,764 Aku akan kembali. Aku akan kembali.
852 01:02:51,930 01:02:53,974 Tunggu aku. Tunggu aku.
853 01:02:54,808 01:02:58,937 Tunggu di bar. Aku segera kembali. Tunggu di bar. Aku segera kembali.
854 01:02:59,062 01:03:01,899 Kembali ke bar? Kembali ke bar?
855 01:03:02,024 01:03:04,109 Aku harus pulang ke rumah. Aku harus pulang ke rumah.
856 01:03:24,797 01:03:27,800 Tunggu aku, oke? Tunggu aku, oke?
857 01:03:27,925 01:03:29,510 Tunggu aku. Tunggu aku.
858 01:03:30,427 01:03:32,304 Oke. Oke.
859 01:03:38,060 01:03:41,647 Kau akan menungguku? Kau akan menungguku?
860 01:03:45,067 01:03:47,277 Ya, sayang. Ya, sayang.
861 01:03:47,402 01:03:49,363 Akan ku tunggu. Akan ku tunggu.
862 01:03:51,448 01:03:53,325 Terima kasih. Terima kasih.
863 01:03:55,411 01:03:57,329 Sayang. Sayang.
864 01:03:57,496 01:04:00,457 Kau akan kembali untukku? Kau akan kembali untukku?
865 01:04:00,707 01:04:02,584 Aku akan kembali secepatnya. Aku akan kembali secepatnya.
866 01:04:02,668 01:04:06,213 Ku antar dulu mereka lalu kembali. Ku antar dulu mereka lalu kembali.
867 01:04:06,672 01:04:08,715 Oke, sayang. Oke, sayang.
868 01:04:08,841 01:04:11,844 Ayo kembali. Mereka menunggu. Ayo kembali. Mereka menunggu.
869 01:04:12,553 01:04:14,596 Baiklah. Baiklah.
870 01:04:35,200 01:04:36,869 Director Yoo. Director Yoo.
871 01:04:38,036 01:04:42,040 Aku akan selalu memperhatikan anda. Aku akan selalu memperhatikan anda.
872 01:04:42,458 01:04:46,503 Aku akan menyaksikan bagaimana anda berubah. Aku akan menyaksikan bagaimana anda berubah.
873 01:04:47,463 01:04:49,465 Baiklah. Baiklah.
874 01:04:50,090 01:04:54,720 - Kau baik-baik saja? - Ya. - Kau baik-baik saja? - Ya.
875 01:04:56,054 01:04:59,641 Aku harap anda berhasil menyelesaikan apa yang anda mulai. Aku harap anda berhasil menyelesaikan apa yang anda mulai.
876 01:04:59,850 01:05:03,771 Aku rasa aku sudah tak mampu. Aku rasa aku sudah tak mampu.
877 01:05:03,937 01:05:07,316 Harusnya anda jangan bilang begitu. Harusnya anda jangan bilang begitu.
878 01:05:07,900 01:05:09,526 Ayo. Ayo.
879 01:05:09,651 01:05:12,154 - Ayo, Bo-Ram. - Oke. - Ayo, Bo-Ram. - Oke.
880 01:05:12,321 01:05:13,864 Ayo. Ayo.
881 01:05:33,300 01:05:35,052 Sayang. Sayang.
882 01:05:41,266 01:05:43,644 Apa masih ada kamar kosong disini? Apa masih ada kamar kosong disini?
883 01:05:43,769 01:05:46,522 Ya, sebelah sini. Ya, sebelah sini.
884 01:05:52,277 01:05:57,032 - Mereka semua sudah pulang? - Ya, sudah. - Mereka semua sudah pulang? - Ya, sudah.
885 01:05:58,617 01:06:01,787 Boleh aku masuk? Boleh aku masuk?
886 01:06:02,287 01:06:03,997 Kau mau? Kau mau?
887 01:06:04,164 01:06:08,752 - Tapi agak berantakan di dalam. - Tak apa-apa. - Tapi agak berantakan di dalam. - Tak apa-apa.
888 01:06:19,012 01:06:23,851 -Kau kelihatan lelah, sayang. - Benarkah? -Kau kelihatan lelah, sayang. - Benarkah?
889 01:06:45,330 01:06:50,627 - Mengapa kau begitu baik padaku? - Karena kau juga begitu baik. - Mengapa kau begitu baik padaku? - Karena kau juga begitu baik.
890 01:06:51,295 01:06:55,632 - Aku tak yakin bisa melewati ini. - Kenapa tidak? - Aku tak yakin bisa melewati ini. - Kenapa tidak?
891 01:06:56,216 01:06:58,844 Kau begitu perkasa. Kau begitu perkasa.
892 01:07:00,262 01:07:03,265 - Kau pria sejati. - Bukan, aku tidak begitu. - Kau pria sejati. - Bukan, aku tidak begitu.
893 01:07:03,348 01:07:06,059 Kau sangat cantik. Kau sangat cantik.
894 01:07:07,352 01:07:12,191 Kau begitu berkarisma saat pertama kali aku melihatmu. Kau begitu berkarisma saat pertama kali aku melihatmu.
895 01:07:14,777 01:07:18,280 Aku ingin kau bahagia. Aku ingin kau bahagia.
896 01:07:18,405 01:07:20,032 Aku bersungguh-sungguh. Aku bersungguh-sungguh.
897 01:07:21,617 01:07:23,577 Terima kasih. Terima kasih.
898 01:07:27,206 01:07:29,458 Apa aku cantik? Apa aku cantik?
899 01:07:29,666 01:07:31,335 Ya. Ya.
900 01:07:32,211 01:07:34,713 Aku merasa aku mengenalmu. Aku merasa aku mengenalmu.
901 01:07:34,838 01:07:39,134 Dari dalam kau adalah seorang malaikat. Dari dalam kau adalah seorang malaikat.
902 01:07:41,136 01:07:43,555 Aku rasa kau tak mengenalku. Aku rasa kau tak mengenalku.
903 01:07:44,515 01:07:47,184 Menurutmu begitu? Menurutmu begitu?
904 01:07:47,309 01:07:52,231 Kau pikir aku jauh lebih baik dari yang ku kira. Kau pikir aku jauh lebih baik dari yang ku kira.
905 01:07:53,816 01:07:57,986 Ada begitu banyak sisi berbeda dalam diriku. Ada begitu banyak sisi berbeda dalam diriku.
906 01:07:59,404 01:08:03,909 Aku seolah-olah tahu siapa dirimu. Aku seolah-olah tahu siapa dirimu.
907 01:08:05,661 01:08:08,580 Kau orang yang baik, tolol. Kau orang yang baik, tolol.
908 01:08:10,624 01:08:14,962 Aku sring kesulitan mengungkapkan hal-hal dengan baik. Aku sring kesulitan mengungkapkan hal-hal dengan baik.
909 01:08:16,088 01:08:18,006 Tapi denganmu, Tapi denganmu,
910 01:08:18,257 01:08:20,592 Aku berpikir... Aku berpikir...
911 01:08:21,468 01:08:26,223 Aku bisa memiliki cinta yang aku harapkan. Aku bisa memiliki cinta yang aku harapkan.
912 01:08:26,515 01:08:28,934 Tak seorang pun... Tak seorang pun...
913 01:08:29,476 01:08:34,356 Tak seorang pun pernah memandangku dengan caramu memandangku. Tak seorang pun pernah memandangku dengan caramu memandangku.
914 01:08:34,898 01:08:36,775 Aku sungguh-sungguh. Aku sungguh-sungguh.
915 01:08:38,235 01:08:42,406 Aku yakin, tak seorang pun. Aku yakin, tak seorang pun.
916 01:08:42,656 01:08:44,658 Aku mencintaimu. Aku mencintaimu.
917 01:08:45,242 01:08:47,494 Aku ingin kau bahagia. Aku ingin kau bahagia.
918 01:08:47,661 01:08:51,540 Aku ingin membuatmu bahagia. Aku ingin membuatmu bahagia.
919 01:08:54,168 01:08:56,170 Terima kasih. Terima kasih.
920 01:09:16,732 01:09:18,776 Tetaplah di dalam. Di luar dingin. Tetaplah di dalam. Di luar dingin.
921 01:09:18,859 01:09:21,737 Aku akan melihatmu pergi. Aku akan melihatmu pergi.
922 01:09:22,237 01:09:24,990 Jagalah tiga janji itu. Jagalah tiga janji itu.
923 01:09:25,115 01:09:26,158 Tentu. Tentu.
924 01:09:26,283 01:09:29,161 Yakinlah padaku. Yakinlah padaku.
925 01:09:29,244 01:09:31,997 Katakan apa yang sudah kau janjikan padaku. Katakan apa yang sudah kau janjikan padaku.
926 01:09:32,873 01:09:36,043 Pertama, bertemu dengan orang-orang yang menyenangkan. Pertama, bertemu dengan orang-orang yang menyenangkan.
927 01:09:36,210 01:09:40,380 Dan jangan pernah melepas mereka. Dan jangan pernah melepas mereka.
928 01:09:40,464 01:09:44,468 - Apa lagi? - Kedua, jangan mabuk-mabukan. - Apa lagi? - Kedua, jangan mabuk-mabukan.
929 01:09:44,551 01:09:47,221 - Apa lagi? - Yang ketiga itu... - Apa lagi? - Yang ketiga itu...
930 01:09:48,097 01:09:51,517 - Yang ketiga... - Kau sudah lupa? - Yang ketiga... - Kau sudah lupa?
931 01:09:51,683 01:09:53,852 - Sebuah diary. - Tepat sekali. - Sebuah diary. - Tepat sekali.
932 01:09:53,936 01:09:56,688 - Menulis tiap hari. - Harus. - Menulis tiap hari. - Harus.
933 01:09:56,772 01:10:00,818 - Walau cuma tiga baris sehari. - Pasti. - Walau cuma tiga baris sehari. - Pasti.
934 01:10:01,360 01:10:02,820 Aku harus pergi. Aku harus pergi.
935 01:10:02,945 01:10:05,823 Boleh aku minta nomormu? Boleh aku minta nomormu?
936 01:10:05,948 01:10:09,118 Supaya aku bisa meng-smsmu ketika aku rindu. Supaya aku bisa meng-smsmu ketika aku rindu.
937 01:10:10,911 01:10:12,996 Aku tahu, tapi... Aku tahu, tapi...
938 01:10:13,163 01:10:17,084 Kau tahu kita harusnya tak boleh bertemu lagi. Kau tahu kita harusnya tak boleh bertemu lagi.
939 01:10:17,418 01:10:18,710 Aku tahu. Aku tahu.
940 01:10:18,794 01:10:21,463 Aku bahkan tak punya nomormu. Aku bahkan tak punya nomormu.
941 01:10:21,547 01:10:23,841 Ku harap kau mempercayaiku. Ku harap kau mempercayaiku.
942 01:10:23,924 01:10:27,594 Aku tahu mengucapkan "selamat tinggal" adalah yang terbaik bagi kita. Aku tahu mengucapkan "selamat tinggal" adalah yang terbaik bagi kita.
943 01:10:29,388 01:10:31,348 Aku percaya padamu. Aku percaya padamu.
944 01:10:31,765 01:10:35,644 Kini aku punya kenangan untuk ku hargai. Kini aku punya kenangan untuk ku hargai.
945 01:10:36,437 01:10:38,230 Terima kasih. Terima kasih.
946 01:10:38,689 01:10:42,151 Semoga hidupmu bahagia, sayang. Semoga hidupmu bahagia, sayang.
947 01:10:44,027 01:10:48,574 Aku tak yakin kau sanggup ucapkan "selamat tinggal". Aku tak yakin kau sanggup ucapkan "selamat tinggal".
948 01:10:48,741 01:10:50,159 Ya... Ya...
949 01:10:50,284 01:10:52,202 Kau harus tegar. Kau harus tegar.
950 01:10:52,327 01:10:54,204 Yakinlah padaku. Yakinlah padaku.
951 01:10:54,413 01:10:56,623 Dan jagalah janji-janji itu. Dan jagalah janji-janji itu.
952 01:10:57,332 01:10:59,626 Akan ku jaga dengan baik. Akan ku jaga dengan baik.
953 01:10:59,918 01:11:03,338 Aku berjanji akan menemukan seseorang yang lebih baik. Aku berjanji akan menemukan seseorang yang lebih baik.
954 01:11:03,756 01:11:05,424 Aku pergi sekarang. Aku pergi sekarang.
955 01:11:05,549 01:11:09,052 - Pergilah sebelum pembantuku muncul. - Baiklah. - Pergilah sebelum pembantuku muncul. - Baiklah.
956 01:11:09,136 01:11:10,596 Dah. Dah.
957 01:12:24,044 01:12:26,672 - Halo? - Young-Ho? - Halo? - Young-Ho?
958 01:12:26,797 01:12:31,009 - Aku sedang di sekitar tempatmu tinggal. - Sungguh? - Aku sedang di sekitar tempatmu tinggal. - Sungguh?
959 01:12:31,135 01:12:34,263 Tapi aku agak sibuk sekarang. Tapi aku agak sibuk sekarang.
960 01:12:34,471 01:12:35,681 Betulkah? Betulkah?
961 01:12:35,764 01:12:37,766 Kau sedang apa? Kau sedang apa?
962 01:12:37,891 01:12:42,563 Membereskan barang-barang sebelum tahun baru tiba. Membereskan barang-barang sebelum tahun baru tiba.
963 01:12:42,646 01:12:46,942 Well, aku akan singgah... Well, aku akan singgah...
964 01:12:47,359 01:12:50,696 - Tapi kau terdengar kelelahan. - Begitukah? - Tapi kau terdengar kelelahan. - Begitukah?
965 01:12:50,863 01:12:53,365 Aku memang agak lelah. Aku memang agak lelah.
966 01:12:54,158 01:12:56,368 Baiklah, kalau begitu... Baiklah, kalau begitu...
967 01:12:56,785 01:13:00,789 - Telfon aku begitu kau sudah selesai. - Oke, tentu. - Telfon aku begitu kau sudah selesai. - Oke, tentu.
968 01:13:01,331 01:13:04,752 - Telfon aku. - Baiklah. - Telfon aku. - Baiklah.
969 01:13:16,722 01:13:18,182 Halo. Halo.
970 01:13:18,307 01:13:20,350 - Hai. - Halo. - Hai. - Halo.
971 01:13:20,476 01:13:22,186 Lama tak jumpa. Lama tak jumpa.
972 01:13:22,269 01:13:26,273 - Sedang bersiap untuk proses syuting? - Ya, seperti itulah. - Sedang bersiap untuk proses syuting? - Ya, seperti itulah.
973 01:13:26,440 01:13:27,816 Aku paham. Aku paham.
974 01:13:31,236 01:13:34,156 - Sukses untuk syutingnya. - Terima kasih. - Sukses untuk syutingnya. - Terima kasih.
975 01:13:34,364 01:13:36,450 - Dah. - Dah. - Dah. - Dah.
976 01:13:40,454 01:13:43,624 Dia dulu begitu baik padaku. Dia dulu begitu baik padaku.
977 01:13:45,042 01:13:48,003 Lihat siapa ini. Lihat siapa ini.
978 01:13:49,963 01:13:52,841 - Lama tak jumpa. - Halo. - Lama tak jumpa. - Halo.
979 01:13:53,092 01:13:55,385 Bagaimana kabar anda? Bagaimana kabar anda?
980 01:13:56,220 01:13:59,306 Aku hanya melewati hari dengan tenang. Aku hanya melewati hari dengan tenang.
981 01:13:59,431 01:14:03,268 - Waktu berjalan sulit bagi setiap orang. - Benar. - Waktu berjalan sulit bagi setiap orang. - Benar.
982 01:14:04,478 01:14:05,604 Jadi... Jadi...
983 01:14:05,729 01:14:09,817 - Bagaimana denganmu? - Aku tidak terlalu memikirkannya. - Bagaimana denganmu? - Aku tidak terlalu memikirkannya.
984 01:14:09,942 01:14:12,694 Tak perlu terburu-buru. Tak perlu terburu-buru.
985 01:14:13,737 01:14:16,073 - Kau punya bakat. - Terima kasih. - Kau punya bakat. - Terima kasih.
986 01:14:16,156 01:14:18,117 Jadi, anda baik-baik saja? Jadi, anda baik-baik saja?
987 01:14:18,826 01:14:20,369 Tentu. Tentu.
988 01:14:22,287 01:14:26,417 - Ayo mengerjakan sesuatu bareng, kapan-kapan. - Baik, pak. - Ayo mengerjakan sesuatu bareng, kapan-kapan. - Baik, pak.
989 01:14:28,669 01:14:30,421 Bakal turun salju ya? Bakal turun salju ya?
990 01:14:30,504 01:14:32,464 Sudah turun! Sudah turun!
991 01:14:32,548 01:14:35,300 Hari yang sempurna untuk minum-minum. Hari yang sempurna untuk minum-minum.
992 01:14:35,426 01:14:37,386 Betul sekali. Betul sekali.
993 01:14:38,095 01:14:40,305 Sampai jumpa, kalau begitu. Sampai jumpa, kalau begitu.
994 01:14:51,650 01:14:55,404 Director Yoo! Sudah ku duga itu anda. Director Yoo! Sudah ku duga itu anda.
995 01:14:55,529 01:14:58,699 Ini aku! Anda ingat? Ini aku! Anda ingat?
996 01:14:58,824 01:15:00,325 Tentu. Tentu.
997 01:15:01,201 01:15:06,039 - Bagaimana kabar anda akhir-akhir ini? - Cuma mengajar. - Bagaimana kabar anda akhir-akhir ini? - Cuma mengajar.
998 01:15:07,624 01:15:09,168 Mengajar... Mengajar...
999 01:15:09,334 01:15:12,880 - Tidak membuat film? - Well, tidak... - Tidak membuat film? - Well, tidak...
1000 01:15:12,963 01:15:16,008 - Aku ingin melihat film anda yang berikutnya. - Baiklah. - Aku ingin melihat film anda yang berikutnya. - Baiklah.
1001 01:15:16,091 01:15:18,677 - Bagaimana denganmu? - Aku? - Bagaimana denganmu? - Aku?
1002 01:15:18,844 01:15:22,723 Cuma sibuk di acara TV akhir-akhir ini. Cuma sibuk di acara TV akhir-akhir ini.
1003 01:15:22,973 01:15:26,769 - Aku baru saja merilis album anak-anak. - Aku tahu. - Aku baru saja merilis album anak-anak. - Aku tahu.
1004 01:15:26,894 01:15:31,440 Mengkompilasi lagu-lagu yang sudah ku selesaikan. Mengkompilasi lagu-lagu yang sudah ku selesaikan.
1005 01:15:32,775 01:15:34,067 Oh. Oh.
1006 01:15:37,070 01:15:41,158 - Boleh ku minta nomor anda? - Mari, biar aku saja. - Boleh ku minta nomor anda? - Mari, biar aku saja.
1007 01:15:46,789 01:15:50,209 Siapa dia? Dia bermain musik... Siapa dia? Dia bermain musik...
1008 01:15:50,292 01:15:52,336 Oke, kalau begitu. Oke, kalau begitu.
1009 01:15:53,295 01:15:55,547 Senang bertemu anda. Senang bertemu anda.
1010 01:15:55,631 01:15:57,674 Terima kasih untuk nomornya. Terima kasih untuk nomornya.
1011 01:15:57,758 01:16:01,095 - Aku akan menghubungi anda. - Oke. - Aku akan menghubungi anda. - Oke.
1012 01:16:27,037 01:16:28,330 Ya? Ya?
1013 01:16:28,539 01:16:31,875 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
1014 01:16:32,000 01:16:33,919 Apa aku mengenal anda? Apa aku mengenal anda?
1015 01:16:34,002 01:16:36,880 Aku seorang fans. Aku sudah menonton film-film anda Aku seorang fans. Aku sudah menonton film-film anda
1016 01:16:37,005 01:16:40,717 - Terima kasih banyak. - Semua, keempat-empatnya. - Terima kasih banyak. - Semua, keempat-empatnya.
1017 01:16:40,843 01:16:43,220 Kenapa anda tak membuat yang baru lagi? Kenapa anda tak membuat yang baru lagi?
1018 01:16:43,345 01:16:46,640 Tidak lagi, semenjak aku menetap di pedesaan. Tidak lagi, semenjak aku menetap di pedesaan.
1019 01:16:46,765 01:16:49,268 Aku tahu. Aku tahu.
1020 01:16:50,727 01:16:54,440 - Apa yang anda lakukan? - Memotret. - Apa yang anda lakukan? - Memotret.
1021 01:16:54,565 01:16:58,152 - Itu cuma hobi bagiku. - Aku paham. - Itu cuma hobi bagiku. - Aku paham.
1022 01:16:58,652 01:17:02,281 - Seperti diary buatku. - Bagus sekali. - Seperti diary buatku. - Bagus sekali.
1023 01:17:03,907 01:17:08,746 Boleh aku memotret anda? Boleh aku memotret anda?
1024 01:17:08,912 01:17:12,207 Aku tak suka dipotret. Aku tak suka dipotret.
1025 01:17:13,083 01:17:14,585 Silahkan lanjutkan. Silahkan lanjutkan.
1026 01:17:14,752 01:17:16,420 Terima kasih. Terima kasih.
1027 01:17:19,798 01:17:22,843 - Sepertinya disini bagus. - Oke. - Sepertinya disini bagus. - Oke.
1028 01:17:24,553 01:17:26,513 - Disini? - Ya. - Disini? - Ya.
1029 01:17:33,187 01:17:36,732 - Bersandarlah dengan nyaman. - Oke. - Bersandarlah dengan nyaman. - Oke.
1030 01:17:40,187 01:17:49,732 ..:: Resync/Edited By ::.. (Coffee_Prison) ..:: Resync/Edited By ::.. (Coffee_Prison)
1031 01:17:49,989 01:18:04,989 Translated by : KeMaL (CAM SubsCrew @cineappmks) Or Join Us on FB Group : Cinema Appreciator Makassar Translated by : KeMaL (CAM SubsCrew @cineappmks) Or Join Us on FB Group : Cinema Appreciator Makassar