This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,055 | 00:00:10,188 | Translated by : KeMaL (CAM SubsCrew @cineappmks) Or Join Us on FB Group : Cinema Appreciator Makassar | Translated by : KeMaL (CAM SubsCrew @cineappmks) Or Join Us on FB Group : Cinema Appreciator Makassar |
2 | 00:00:10,207 | 00:00:19,901 | ..:: Resync/Edited By ::.. (Coffee_Prison) | ..:: Resync/Edited By ::.. (Coffee_Prison) |
3 | 00:00:20,220 | 00:00:24,016 | Yu Jun-Sang, Kim Sang-Joong | Yu Jun-Sang, Kim Sang-Joong |
4 | 00:00:24,057 | 00:00:27,936 | Song Seon-Mi, Kim Bo-Kyung | Song Seon-Mi, Kim Bo-Kyung |
5 | 00:00:27,978 | 00:00:31,857 | Ko Hyun-Jung, Kim Eui-Sung | Ko Hyun-Jung, Kim Eui-Sung |
6 | 00:00:31,899 | 00:00:35,778 | Park Soo-Min, Ki Joo-Bong | Park Soo-Min, Ki Joo-Bong |
7 | 00:00:35,819 | 00:00:39,698 | Baek Jong-Hak, Baek Hyun-Jin | Baek Jong-Hak, Baek Hyun-Jin |
8 | 00:00:39,740 | 00:00:43,619 | Ahn Jae-Hong, Bae Yoo-Ram Ahn Jae-Hong | Ahn Jae-Hong, Bae Yoo-Ram Ahn Jae-Hong |
9 | 00:00:43,660 | 00:00:47,539 | Written & Directed by -- Hong Sang-Soo -- | Written & Directed by -- Hong Sang-Soo -- |
10 | 00:01:11,897 | 00:01:18,362 | [ THE DAY HE ARRIVES ] | [ THE DAY HE ARRIVES ] |
11 | 00:01:18,737 | 00:01:21,782 | PERSIMPANGAN PENGADILAN KONSTITUSI | PERSIMPANGAN PENGADILAN KONSTITUSI |
12 | 00:01:37,756 | 00:01:39,925 | Ponsel Young-Ho mati. | Ponsel Young-Ho mati. |
13 | 00:01:40,050 | 00:01:42,511 | Aku harus menelfon sebelum datang. | Aku harus menelfon sebelum datang. |
14 | 00:01:42,719 | 00:01:47,474 | Aku akan menunggu dekat sini. Aku tak punya tujuan lain. | Aku akan menunggu dekat sini. Aku tak punya tujuan lain. |
15 | 00:01:47,766 | 00:01:52,604 | Aku takkan menemui siapapun kecuali dia. | Aku takkan menemui siapapun kecuali dia. |
16 | 00:01:55,524 | 00:02:00,487 | Apa yang harus aku lakukan beberapa hari ke depan selama disini? | Apa yang harus aku lakukan beberapa hari ke depan selama disini? |
17 | 00:02:00,612 | 00:02:04,241 | Aku akan bertamasya dan membeli beberapa buku. | Aku akan bertamasya dan membeli beberapa buku. |
18 | 00:02:04,366 | 00:02:07,369 | Makan makanan enak. | Makan makanan enak. |
19 | 00:02:12,249 | 00:02:15,043 | Dengan tenang melewati Seoul. | Dengan tenang melewati Seoul. |
20 | 00:02:15,210 | 00:02:17,921 | Tenang dan santai. | Tenang dan santai. |
21 | 00:02:18,088 | 00:02:21,300 | Dan dalam sekejap pulang ke rumah! | Dan dalam sekejap pulang ke rumah! |
22 | 00:02:25,471 | 00:02:27,681 | Director Yoo! | Director Yoo! |
23 | 00:02:28,474 | 00:02:30,768 | Apa yang anda lakukan disini? | Apa yang anda lakukan disini? |
24 | 00:02:31,894 | 00:02:34,646 | - Hai. - Senang bertemu dengan anda. | - Hai. - Senang bertemu dengan anda. |
25 | 00:02:34,897 | 00:02:38,734 | - Apa yang anda lakukan disini? - Senang sekali melihat anda. | - Apa yang anda lakukan disini? - Senang sekali melihat anda. |
26 | 00:02:38,859 | 00:02:42,154 | - Bagaimana kabar anda? - Baik. | - Bagaimana kabar anda? - Baik. |
27 | 00:02:42,237 | 00:02:45,532 | - Lagi minum kopi? - Ya, dengan teman-temanku. | - Lagi minum kopi? - Ya, dengan teman-temanku. |
28 | 00:02:45,616 | 00:02:50,162 | Nanti aku ada pertemuan dengan beberapa pelajar. | Nanti aku ada pertemuan dengan beberapa pelajar. |
29 | 00:02:50,329 | 00:02:54,333 | - Sedang sibuk membuat film? - Aku tidak lagi tinggal disini. | - Sedang sibuk membuat film? - Aku tidak lagi tinggal disini. |
30 | 00:02:54,416 | 00:02:55,584 | Oh. | Oh. |
31 | 00:02:55,709 | 00:02:59,588 | - Anda tidak lagi tinggal di Seoul? - Ya, tidak lagi. | - Anda tidak lagi tinggal di Seoul? - Ya, tidak lagi. |
32 | 00:02:59,880 | 00:03:01,423 | Aku paham. | Aku paham. |
33 | 00:03:01,882 | 00:03:03,967 | Anda mau kemana? | Anda mau kemana? |
34 | 00:03:04,843 | 00:03:10,724 | Cuma jalan-jalan, nanti mau bertenu seorang teman. | Cuma jalan-jalan, nanti mau bertenu seorang teman. |
35 | 00:03:10,808 | 00:03:16,271 | - Bagaimana kabarmu? - Baru saja menyelesaikan lakonku. | - Bagaimana kabarmu? - Baru saja menyelesaikan lakonku. |
36 | 00:03:16,396 | 00:03:19,650 | - Judulnya "Opening". - Aku mengerti. | - Judulnya "Opening". - Aku mengerti. |
37 | 00:03:19,817 | 00:03:21,819 | Betul. | Betul. |
38 | 00:03:22,152 | 00:03:23,946 | Anda mau kemana? | Anda mau kemana? |
39 | 00:03:24,071 | 00:03:27,950 | Cari tempat yang enak untuk merokok. | Cari tempat yang enak untuk merokok. |
40 | 00:03:28,075 | 00:03:31,370 | Ku rasa kau boleh merokok disini. | Ku rasa kau boleh merokok disini. |
41 | 00:03:31,537 | 00:03:33,747 | - Dan disana, juga. - Aku tahu. | - Dan disana, juga. - Aku tahu. |
42 | 00:03:33,831 | 00:03:37,459 | Sepertinya aku akan berkeliling-keliling lagi. | Sepertinya aku akan berkeliling-keliling lagi. |
43 | 00:03:39,586 | 00:03:41,380 | Terima kasih. | Terima kasih. |
44 | 00:03:42,131 | 00:03:44,716 | - Senang bertemu dengan anda. - Aku, juga. | - Senang bertemu dengan anda. - Aku, juga. |
45 | 00:03:44,842 | 00:03:47,177 | Singgahlah jika anda sudah berkeliling. | Singgahlah jika anda sudah berkeliling. |
46 | 00:03:47,261 | 00:03:49,430 | Terima kasih, tentu. | Terima kasih, tentu. |
47 | 00:03:49,555 | 00:03:51,098 | Singgahlah nanti! | Singgahlah nanti! |
48 | 00:03:51,181 | 00:03:55,144 | - Senang bertemu anda! - Terima kasih. | - Senang bertemu anda! - Terima kasih. |
49 | 00:04:01,358 | 00:04:02,901 | Young-Ho? | Young-Ho? |
50 | 00:04:03,026 | 00:04:06,238 | Ini Sung-Joon. Aku di Seoul. | Ini Sung-Joon. Aku di Seoul. |
51 | 00:04:06,280 | 00:04:09,658 | Aku sedang di sekitar tempat tinggalmu, jadi hubungi aku. | Aku sedang di sekitar tempat tinggalmu, jadi hubungi aku. |
52 | 00:04:09,825 | 00:04:15,789 | Aku mau membeli makanan dan jalan-jalan. | Aku mau membeli makanan dan jalan-jalan. |
53 | 00:04:16,123 | 00:04:19,752 | Jadi hubungi aku. | Jadi hubungi aku. |
54 | 00:04:43,817 | 00:04:48,197 | Young-Ho tidak menelfon, jadi aku berkunjung ke Insadong. | Young-Ho tidak menelfon, jadi aku berkunjung ke Insadong. |
55 | 00:04:48,405 | 00:04:51,784 | Minum-minum saat masih pagi di sebuah pub tua. | Minum-minum saat masih pagi di sebuah pub tua. |
56 | 00:04:52,117 | 00:04:54,495 | Permisi. | Permisi. |
57 | 00:04:55,788 | 00:04:59,083 | Kalau anda sendirian, Kenapa tak gabung dengan kami saja? | Kalau anda sendirian, Kenapa tak gabung dengan kami saja? |
58 | 00:04:59,166 | 00:05:00,667 | Sungguh? | Sungguh? |
59 | 00:05:00,751 | 00:05:03,337 | - Masih ada tempat? - Tentu, bergabunglah. | - Masih ada tempat? - Tentu, bergabunglah. |
60 | 00:05:03,420 | 00:05:05,089 | Jangan minum sendirian. | Jangan minum sendirian. |
61 | 00:05:05,172 | 00:05:08,675 | - Anda seorang penulis? - Bukan. | - Anda seorang penulis? - Bukan. |
62 | 00:05:08,967 | 00:05:11,428 | Ikutlah bergabung dengan kami jika anda mau. | Ikutlah bergabung dengan kami jika anda mau. |
63 | 00:05:11,512 | 00:05:13,222 | Anda punya wajah yang tampan. | Anda punya wajah yang tampan. |
64 | 00:05:13,305 | 00:05:15,099 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
65 | 00:05:16,725 | 00:05:17,810 | Dia keren. | Dia keren. |
66 | 00:05:17,851 | 00:05:19,686 | - Bersulang! | - Bersulang! |
67 | 00:05:23,982 | 00:05:27,986 | Aku tak bisa minum banyak di siang hari. | Aku tak bisa minum banyak di siang hari. |
68 | 00:05:28,070 | 00:05:31,782 | Ini yang kedua kalinya bagiku hari ini. | Ini yang kedua kalinya bagiku hari ini. |
69 | 00:05:32,324 | 00:05:34,493 | Maafkan aku, pak. | Maafkan aku, pak. |
70 | 00:05:34,618 | 00:05:37,663 | - Karena tak mengenali anda. - Jangan, tak apa-apa. | - Karena tak mengenali anda. - Jangan, tak apa-apa. |
71 | 00:05:37,746 | 00:05:39,998 | Aku belum pernah menonton film-film anda. | Aku belum pernah menonton film-film anda. |
72 | 00:05:40,082 | 00:05:42,751 | - Maafkan aku, tuan. - Tidak, tak apa-apa. | - Maafkan aku, tuan. - Tidak, tak apa-apa. |
73 | 00:05:42,835 | 00:05:46,505 | Tak banyak orang yang sudah menonton film-filmku. | Tak banyak orang yang sudah menonton film-filmku. |
74 | 00:05:46,839 | 00:05:50,592 | Tapi menyenangkan bertemu sesama pembuat film. | Tapi menyenangkan bertemu sesama pembuat film. |
75 | 00:05:50,676 | 00:05:52,302 | Sama-sama, tuan. | Sama-sama, tuan. |
76 | 00:05:52,386 | 00:05:56,515 | - Aku sudah menonton film-film anda. - Benarkah? Terima kasih. | - Aku sudah menonton film-film anda. - Benarkah? Terima kasih. |
77 | 00:05:57,224 | 00:05:59,017 | Benarkah? | Benarkah? |
78 | 00:05:59,393 | 00:06:00,936 | Aku juga sudah, pak. | Aku juga sudah, pak. |
79 | 00:06:01,019 | 00:06:03,814 | Aku minum banyak bersama pelajar perfilman. | Aku minum banyak bersama pelajar perfilman. |
80 | 00:06:03,856 | 00:06:08,569 | - Anda tak lagi membuat film? - Aku mengambil cuti. | - Anda tak lagi membuat film? - Aku mengambil cuti. |
81 | 00:06:08,652 | 00:06:10,612 | Mungkin nanti, dalam waktu dekat. | Mungkin nanti, dalam waktu dekat. |
82 | 00:06:10,737 | 00:06:15,576 | Anda berhenti dengan sendirinya? Atau terpaksa? | Anda berhenti dengan sendirinya? Atau terpaksa? |
83 | 00:06:15,659 | 00:06:17,828 | Aku tak yakin. | Aku tak yakin. |
84 | 00:06:17,953 | 00:06:20,664 | Apakah ada bedanya? | Apakah ada bedanya? |
85 | 00:06:22,166 | 00:06:26,462 | Bagaimana rasanya, tak lagi membuat film? | Bagaimana rasanya, tak lagi membuat film? |
86 | 00:06:26,545 | 00:06:31,300 | Aku seperti sekarang ini mungkin karena ini cocok bagiku. | Aku seperti sekarang ini mungkin karena ini cocok bagiku. |
87 | 00:06:32,134 | 00:06:35,429 | - Apa kita sedang melakukan wawancara? - Aku rasa begitu. | - Apa kita sedang melakukan wawancara? - Aku rasa begitu. |
88 | 00:06:37,765 | 00:06:40,225 | Berapa banyak film yang sudah anda buat? | Berapa banyak film yang sudah anda buat? |
89 | 00:06:40,684 | 00:06:42,519 | Empat. | Empat. |
90 | 00:06:43,187 | 00:06:45,063 | Dia sungguh-sungguh seorang director. | Dia sungguh-sungguh seorang director. |
91 | 00:06:45,147 | 00:06:49,818 | - Kelak kau mungkin akan menontonnya. - Tentu saja, pak. | - Kelak kau mungkin akan menontonnya. - Tentu saja, pak. |
92 | 00:06:49,902 | 00:06:55,240 | Bagaimana anda menilai film-film anda sejauh ini? | Bagaimana anda menilai film-film anda sejauh ini? |
93 | 00:06:56,325 | 00:07:00,746 | Aku rasa film-filmku akan ditinjau ulang, | Aku rasa film-filmku akan ditinjau ulang, |
94 | 00:07:00,829 | 00:07:03,332 | Setelah sekian lama waktu berlalu. | Setelah sekian lama waktu berlalu. |
95 | 00:07:07,377 | 00:07:10,297 | - Terima kasih atas minumannya, Tuan. - Tentu. | - Terima kasih atas minumannya, Tuan. - Tentu. |
96 | 00:07:11,715 | 00:07:17,179 | Anda ingin mengunjungi tempat yang menyenangkan? | Anda ingin mengunjungi tempat yang menyenangkan? |
97 | 00:07:17,346 | 00:07:18,388 | Dimana? | Dimana? |
98 | 00:07:18,514 | 00:07:20,641 | Aku tahu tempat yang sangat bagus. | Aku tahu tempat yang sangat bagus. |
99 | 00:07:20,724 | 00:07:23,977 | Tapi lumayan jauh. Mau pergi? | Tapi lumayan jauh. Mau pergi? |
100 | 00:07:24,144 | 00:07:25,771 | Apa kalian juga mau ikut? | Apa kalian juga mau ikut? |
101 | 00:07:25,854 | 00:07:29,108 | - Ya, dia bilang tempatnya bagus. - Tempat apa itu? | - Ya, dia bilang tempatnya bagus. - Tempat apa itu? |
102 | 00:07:29,191 | 00:07:31,944 | Sebuah tempat yang takkan kalian sesali karena sudah mengunjunginya. | Sebuah tempat yang takkan kalian sesali karena sudah mengunjunginya. |
103 | 00:07:32,069 | 00:07:34,905 | Tempat yang harus kalian datangi. | Tempat yang harus kalian datangi. |
104 | 00:07:34,988 | 00:07:36,657 | Seperti itulah tempatnya. | Seperti itulah tempatnya. |
105 | 00:07:37,074 | 00:07:40,327 | - Aku jadi penasaran - Ya, ayo berangkat. | - Aku jadi penasaran - Ya, ayo berangkat. |
106 | 00:07:40,411 | 00:07:43,122 | - Ayo kita kesana! - Ayo! | - Ayo kita kesana! - Ayo! |
107 | 00:07:43,580 | 00:07:45,874 | - Terima kasih, pak. - Tentu. | - Terima kasih, pak. - Tentu. |
108 | 00:07:50,587 | 00:07:53,841 | Kalian mau ku belikan buah-buahan? | Kalian mau ku belikan buah-buahan? |
109 | 00:07:56,844 | 00:07:58,720 | Masuklah. | Masuklah. |
110 | 00:07:58,971 | 00:08:00,681 | Pilihlah. | Pilihlah. |
111 | 00:08:24,830 | 00:08:26,665 | Sialan! | Sialan! |
112 | 00:08:27,166 | 00:08:30,753 | - Mengapa kalian meniruku? - Apa maksud anda? | - Mengapa kalian meniruku? - Apa maksud anda? |
113 | 00:08:30,836 | 00:08:35,507 | - Apa kalian tak tahu malu? - Memang apa yang sudah kami lakukan? | - Apa kalian tak tahu malu? - Memang apa yang sudah kami lakukan? |
114 | 00:08:35,591 | 00:08:39,303 | Mengapa kalian meniru dan mengikutiku kemana pun? | Mengapa kalian meniru dan mengikutiku kemana pun? |
115 | 00:08:39,386 | 00:08:41,638 | Berhentilah meniruku! | Berhentilah meniruku! |
116 | 00:08:41,972 | 00:08:45,684 | - Ada masalah apa, pak? - Berhentilah mengikutiku! | - Ada masalah apa, pak? - Berhentilah mengikutiku! |
117 | 00:08:46,018 | 00:08:48,437 | - Apa-apaan... - Director Yoo! | - Apa-apaan... - Director Yoo! |
118 | 00:08:48,562 | 00:08:51,190 | Berhentilah mengikutiku, bangsat! | Berhentilah mengikutiku, bangsat! |
119 | 00:08:51,273 | 00:08:54,067 | Apa-apaan ini? | Apa-apaan ini? |
120 | 00:08:54,359 | 00:08:56,487 | - Haruskah kita mengikutinya? - Haruskah? | - Haruskah kita mengikutinya? - Haruskah? |
121 | 00:08:56,570 | 00:08:58,405 | Untuk apa? | Untuk apa? |
122 | 00:08:58,530 | 00:09:00,324 | Jadi tidak Usah? | Jadi tidak Usah? |
123 | 00:09:01,950 | 00:09:03,952 | Ada apa dengannya? | Ada apa dengannya? |
124 | 00:09:04,078 | 00:09:06,121 | Mengapa kita bisa sampai disini? | Mengapa kita bisa sampai disini? |
125 | 00:09:06,205 | 00:09:10,042 | - Sebelumnya ia baik-baik saja. - Ia mengajak kita untuk ikut! | - Sebelumnya ia baik-baik saja. - Ia mengajak kita untuk ikut! |
126 | 00:09:10,167 | 00:09:11,919 | Director Yoo! | Director Yoo! |
127 | 00:09:13,295 | 00:09:16,799 | - Kau tak bisa melihatnya sekarang. - Aku melihatnya disana! | - Kau tak bisa melihatnya sekarang. - Aku melihatnya disana! |
128 | 00:09:18,217 | 00:09:19,968 | Dia sangat cepat. | Dia sangat cepat. |
129 | 00:09:20,594 | 00:09:23,097 | Ada apa dengannya? | Ada apa dengannya? |
130 | 00:09:23,222 | 00:09:25,599 | Apakah kita melakukan kesalahan? | Apakah kita melakukan kesalahan? |
131 | 00:09:26,225 | 00:09:28,018 | Dia sudah menghilang sekarang. | Dia sudah menghilang sekarang. |
132 | 00:09:48,455 | 00:09:52,292 | Mengunjungi rumahnya begitu sulit bagiku. | Mengunjungi rumahnya begitu sulit bagiku. |
133 | 00:09:52,418 | 00:09:54,586 | Apakah dia masih tinggal disini? | Apakah dia masih tinggal disini? |
134 | 00:09:54,711 | 00:09:57,798 | Ini sudah hampir 2 tahun. | Ini sudah hampir 2 tahun. |
135 | 00:10:07,766 | 00:10:09,685 | Apa kau disini? | Apa kau disini? |
136 | 00:10:10,227 | 00:10:12,563 | Apa kau masih disini? | Apa kau masih disini? |
137 | 00:10:17,609 | 00:10:21,238 | - Siapa? - Ini aku. | - Siapa? - Ini aku. |
138 | 00:10:22,322 | 00:10:27,870 | - Siapa? - Ini aku, Sung-Joon. | - Siapa? - Ini aku, Sung-Joon. |
139 | 00:10:42,009 | 00:10:44,094 | Apa yang kau lakukan disini? | Apa yang kau lakukan disini? |
140 | 00:10:44,428 | 00:10:46,597 | Akan ku tutup pintunya. | Akan ku tutup pintunya. |
141 | 00:10:55,189 | 00:10:57,441 | Kau sudah punya TV. | Kau sudah punya TV. |
142 | 00:11:00,277 | 00:11:02,946 | Aku mau TV yang besar. | Aku mau TV yang besar. |
143 | 00:11:03,739 | 00:11:05,032 | Bagus. | Bagus. |
144 | 00:11:05,157 | 00:11:09,119 | Punya TV membuatku serasa di rumah. | Punya TV membuatku serasa di rumah. |
145 | 00:11:09,953 | 00:11:12,664 | Tapi sekarang aku jarang membaca. | Tapi sekarang aku jarang membaca. |
146 | 00:11:12,956 | 00:11:15,250 | Ayo merokok. | Ayo merokok. |
147 | 00:11:17,294 | 00:11:20,881 | - Akan ku ambilkan asbak. - Oke. | - Akan ku ambilkan asbak. - Oke. |
148 | 00:11:29,473 | 00:11:31,225 | Terima kasih. | Terima kasih. |
149 | 00:11:37,606 | 00:11:39,733 | Apa kau habis minum? | Apa kau habis minum? |
150 | 00:11:39,858 | 00:11:44,029 | Ya, baru saja minum dengan beberapa orang. | Ya, baru saja minum dengan beberapa orang. |
151 | 00:11:45,197 | 00:11:48,492 | Apa kau tak bisa bertamu dalam keadaan sadar? | Apa kau tak bisa bertamu dalam keadaan sadar? |
152 | 00:11:49,576 | 00:11:52,454 | Aku juga tak pernah menyangka kehadiranmu. | Aku juga tak pernah menyangka kehadiranmu. |
153 | 00:11:52,955 | 00:11:56,333 | Bagaimana kesehatanmu sekarang? | Bagaimana kesehatanmu sekarang? |
154 | 00:11:56,750 | 00:11:58,710 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
155 | 00:11:59,878 | 00:12:02,714 | Apa sudah lama tahu kalau aku tinggal disini? | Apa sudah lama tahu kalau aku tinggal disini? |
156 | 00:12:03,674 | 00:12:07,886 | - Bagaimana aku bisa tahu? - Bagaimana jika ada seseorang disini? | - Bagaimana aku bisa tahu? - Bagaimana jika ada seseorang disini? |
157 | 00:12:08,345 | 00:12:10,180 | Siapa? | Siapa? |
158 | 00:12:11,849 | 00:12:13,892 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
159 | 00:12:16,979 | 00:12:19,690 | Kau datang kesini karena kau mabuk? | Kau datang kesini karena kau mabuk? |
160 | 00:12:20,899 | 00:12:22,401 | Tidak. | Tidak. |
161 | 00:12:23,861 | 00:12:27,531 | Aku tadi terlalu banyak minum... | Aku tadi terlalu banyak minum... |
162 | 00:12:28,657 | 00:12:31,160 | Seharusnya aku tidak kesini. | Seharusnya aku tidak kesini. |
163 | 00:12:34,621 | 00:12:40,377 | Aku sudah menahan diri begitu lama, tapi sekarang disinilah aku. | Aku sudah menahan diri begitu lama, tapi sekarang disinilah aku. |
164 | 00:12:40,961 | 00:12:44,131 | Aku betul-betul minta maaf. | Aku betul-betul minta maaf. |
165 | 00:12:47,760 | 00:12:51,138 | - Tegakkan kepalamu. - Tidak. | - Tegakkan kepalamu. - Tidak. |
166 | 00:12:51,221 | 00:12:54,892 | - Biar ku lihat wajahmu. - Tidak, aku baik-baik saja. | - Biar ku lihat wajahmu. - Tidak, aku baik-baik saja. |
167 | 00:12:57,478 | 00:12:59,980 | Kenapa kau menangis seperti seorang bayi? | Kenapa kau menangis seperti seorang bayi? |
168 | 00:13:00,063 | 00:13:02,524 | Menangis takkan mengubah apapun! | Menangis takkan mengubah apapun! |
169 | 00:13:02,858 | 00:13:06,153 | Lihat aku dan menangislah. | Lihat aku dan menangislah. |
170 | 00:13:06,361 | 00:13:08,405 | Lihat aku! | Lihat aku! |
171 | 00:13:17,247 | 00:13:19,583 | Aku butuh rokok. | Aku butuh rokok. |
172 | 00:13:22,544 | 00:13:25,047 | Kau cuma kemari untuk menangis? | Kau cuma kemari untuk menangis? |
173 | 00:13:25,130 | 00:13:27,382 | Kau pikir aku menunggumu? | Kau pikir aku menunggumu? |
174 | 00:13:27,466 | 00:13:31,178 | - Berhentilah melebih-lebihkan! - Aku tidak melebih-lebihkan! | - Berhentilah melebih-lebihkan! - Aku tidak melebih-lebihkan! |
175 | 00:13:31,595 | 00:13:34,598 | - Aku tak bisa hidup tanpamu! - Diamlah! | - Aku tak bisa hidup tanpamu! - Diamlah! |
176 | 00:13:34,681 | 00:13:38,393 | Maafkan aku. Tapi aku tak bisa hidup tanpamu. | Maafkan aku. Tapi aku tak bisa hidup tanpamu. |
177 | 00:13:38,477 | 00:13:43,190 | Tak ada yang seperti dirimu. | Tak ada yang seperti dirimu. |
178 | 00:13:43,816 | 00:13:47,778 | Bukan cinta seperti ku dapat dari mereka itu yang ku mau. | Bukan cinta seperti ku dapat dari mereka itu yang ku mau. |
179 | 00:13:49,238 | 00:13:52,950 | Cintamulah yang ku mau! | Cintamulah yang ku mau! |
180 | 00:14:17,683 | 00:14:20,811 | Kemarilah, sayangku. | Kemarilah, sayangku. |
181 | 00:14:20,894 | 00:14:24,314 | Kemarilah, sayangku. | Kemarilah, sayangku. |
182 | 00:14:25,315 | 00:14:28,152 | Kau membuatku gila! | Kau membuatku gila! |
183 | 00:14:28,360 | 00:14:30,404 | Sayangku... | Sayangku... |
184 | 00:14:30,737 | 00:14:33,031 | Aku begitu merindukanmu. | Aku begitu merindukanmu. |
185 | 00:14:33,240 | 00:14:38,454 | - Aku ingin memelukmu. - Aku tak tahu harus berbuat apa. | - Aku ingin memelukmu. - Aku tak tahu harus berbuat apa. |
186 | 00:14:38,537 | 00:14:41,039 | Aku mencintaimu, Kyoung-Jin! | Aku mencintaimu, Kyoung-Jin! |
187 | 00:14:48,422 | 00:14:50,924 | Aku takkan pernah kembali. | Aku takkan pernah kembali. |
188 | 00:14:52,718 | 00:14:54,386 | Baiklah. | Baiklah. |
189 | 00:14:55,721 | 00:14:57,681 | Jangan khawatir. | Jangan khawatir. |
190 | 00:14:58,140 | 00:15:02,728 | Aku takkan membuat diriku jadi gila dengan menunggumu. | Aku takkan membuat diriku jadi gila dengan menunggumu. |
191 | 00:15:03,103 | 00:15:05,439 | Aku takkan menelfon. | Aku takkan menelfon. |
192 | 00:15:05,814 | 00:15:09,026 | Itu yang terbaik bagiku dan juga bagimu. | Itu yang terbaik bagiku dan juga bagimu. |
193 | 00:15:09,109 | 00:15:10,861 | Aku takkan pernah menelfon. | Aku takkan pernah menelfon. |
194 | 00:15:12,237 | 00:15:15,866 | Aku takkan melakukan apa-apa yang menyakitimu. | Aku takkan melakukan apa-apa yang menyakitimu. |
195 | 00:15:16,700 | 00:15:19,286 | Tapi aku akan mengirimimu sms. | Tapi aku akan mengirimimu sms. |
196 | 00:15:19,369 | 00:15:23,832 | Tapi hanya di hari ulang tahunmu atau apalah. | Tapi hanya di hari ulang tahunmu atau apalah. |
197 | 00:15:23,916 | 00:15:26,001 | Jangan lakukan itu juga. | Jangan lakukan itu juga. |
198 | 00:15:27,836 | 00:15:31,757 | Memulai semua ini akan menghancurkan kita. | Memulai semua ini akan menghancurkan kita. |
199 | 00:15:32,883 | 00:15:36,512 | Baiklah. Takkan ada sms juga. | Baiklah. Takkan ada sms juga. |
200 | 00:15:37,429 | 00:15:39,890 | Masih pakai nomor yang dulu? | Masih pakai nomor yang dulu? |
201 | 00:15:40,057 | 00:15:42,726 | Ya, masih yang dulu. | Ya, masih yang dulu. |
202 | 00:15:46,522 | 00:15:50,442 | Tapi dulunya ini menyenangkan. | Tapi dulunya ini menyenangkan. |
203 | 00:15:51,944 | 00:15:56,198 | Aku tadinya sudah bisa sedikit melupakanmu. | Aku tadinya sudah bisa sedikit melupakanmu. |
204 | 00:16:01,995 | 00:16:03,664 | Terima kasih. | Terima kasih. |
205 | 00:16:03,831 | 00:16:06,625 | Selama itu membuatmu nyaman. | Selama itu membuatmu nyaman. |
206 | 00:16:06,792 | 00:16:09,795 | Aku mencintaimu, Kyoung-Jin. | Aku mencintaimu, Kyoung-Jin. |
207 | 00:16:11,547 | 00:16:16,301 | Kau juga harusnya merasa nyaman. | Kau juga harusnya merasa nyaman. |
208 | 00:16:16,552 | 00:16:18,846 | Dan jalanilah hidupmu. | Dan jalanilah hidupmu. |
209 | 00:16:19,805 | 00:16:22,599 | Aku hanya ingin kau bahagia. | Aku hanya ingin kau bahagia. |
210 | 00:16:25,936 | 00:16:27,438 | Professor. | Professor. |
211 | 00:16:27,521 | 00:16:31,024 | Bisa aku minta 2 batang rokok? | Bisa aku minta 2 batang rokok? |
212 | 00:16:37,740 | 00:16:39,533 | Banyak sekali. | Banyak sekali. |
213 | 00:16:40,159 | 00:16:42,828 | Persiapan untuk nanti. | Persiapan untuk nanti. |
214 | 00:16:51,503 | 00:16:52,838 | Jadi... | Jadi... |
215 | 00:16:52,963 | 00:16:54,673 | Aku mau pergi. | Aku mau pergi. |
216 | 00:16:56,633 | 00:16:58,510 | Aku mencintaimu. | Aku mencintaimu. |
217 | 00:16:59,970 | 00:17:01,472 | Tegarlah! | Tegarlah! |
218 | 00:17:21,825 | 00:17:24,369 | [ GEREJA ANDONG ] | [ GEREJA ANDONG ] |
219 | 00:17:28,916 | 00:17:30,501 | Hai! | Hai! |
220 | 00:17:30,626 | 00:17:32,461 | Kita ketemu lagi. | Kita ketemu lagi. |
221 | 00:17:32,753 | 00:17:34,088 | Hai. | Hai. |
222 | 00:17:34,254 | 00:17:36,715 | Masih mencari sebuah kaf�? | Masih mencari sebuah kaf�? |
223 | 00:17:36,799 | 00:17:40,052 | Tidak, aku sedang mencari seseorang. | Tidak, aku sedang mencari seseorang. |
224 | 00:17:40,135 | 00:17:43,472 | - Bagaimana kabarmu? - Aku sendiri tak yakin. | - Bagaimana kabarmu? - Aku sendiri tak yakin. |
225 | 00:17:43,639 | 00:17:46,183 | Tak yakin apakah aku berbakat. | Tak yakin apakah aku berbakat. |
226 | 00:17:46,266 | 00:17:51,772 | Hanya mencoba memutuskan bahwa aktinglah yang tepat buatku. | Hanya mencoba memutuskan bahwa aktinglah yang tepat buatku. |
227 | 00:17:51,897 | 00:17:54,274 | Apa judul drama yang pernah kau mainkan itu? | Apa judul drama yang pernah kau mainkan itu? |
228 | 00:17:54,358 | 00:17:59,071 | Yang itu tak banyak membantu. Tak ada yang bisa ku lakukan. | Yang itu tak banyak membantu. Tak ada yang bisa ku lakukan. |
229 | 00:17:59,154 | 00:18:03,492 | - Aku sudah punya nomor ponselmu? - Ya, anda pernah menelfonku sebelumnya. | - Aku sudah punya nomor ponselmu? - Ya, anda pernah menelfonku sebelumnya. |
230 | 00:18:03,575 | 00:18:05,994 | - Masih nomor yang dulu. - Benar. | - Masih nomor yang dulu. - Benar. |
231 | 00:18:06,078 | 00:18:11,041 | Jika aku butuh seseorang untuk casting, Aku akan menelfonmu. | Jika aku butuh seseorang untuk casting, Aku akan menelfonmu. |
232 | 00:18:11,166 | 00:18:12,960 | Dengan senang hati. | Dengan senang hati. |
233 | 00:18:13,085 | 00:18:15,254 | Bersenang-senanglah. | Bersenang-senanglah. |
234 | 00:18:15,462 | 00:18:19,550 | Jalani satu per satu setiap harinya. | Jalani satu per satu setiap harinya. |
235 | 00:18:20,008 | 00:18:22,344 | Aku tahu, tapi... | Aku tahu, tapi... |
236 | 00:18:22,511 | 00:18:27,516 | Waktu terus berjalan dan aku harus memutuskan. | Waktu terus berjalan dan aku harus memutuskan. |
237 | 00:18:27,641 | 00:18:31,645 | Tak ada gunanya buru-buru. | Tak ada gunanya buru-buru. |
238 | 00:18:31,728 | 00:18:33,647 | Aku harus pergi sekarang. | Aku harus pergi sekarang. |
239 | 00:18:34,523 | 00:18:37,067 | Boleh aku menelfon anda? | Boleh aku menelfon anda? |
240 | 00:18:37,234 | 00:18:40,320 | - Ada hal yang ingin ku tanyakan. - Tentu. | - Ada hal yang ingin ku tanyakan. - Tentu. |
241 | 00:18:40,446 | 00:18:41,989 | Dah. | Dah. |
242 | 00:18:42,114 | 00:18:44,366 | - Dah. - Oke. | - Dah. - Oke. |
243 | 00:18:52,916 | 00:18:56,170 | Aku bertemu Young-Ho di tempat ini. | Aku bertemu Young-Ho di tempat ini. |
244 | 00:19:02,760 | 00:19:05,721 | - Disini kau rupanya. - Apa kabar? | - Disini kau rupanya. - Apa kabar? |
245 | 00:19:05,846 | 00:19:09,725 | - Seoul sangat dingin. - Sudah lama menunggu? | - Seoul sangat dingin. - Sudah lama menunggu? |
246 | 00:19:09,808 | 00:19:12,227 | - Tidak, Aku sempat berkeliling. - Sekitar sini? | - Tidak, Aku sempat berkeliling. - Sekitar sini? |
247 | 00:19:12,311 | 00:19:16,482 | Aku makan ikan bakar di pub. | Aku makan ikan bakar di pub. |
248 | 00:19:16,565 | 00:19:17,983 | Rasanya enak. | Rasanya enak. |
249 | 00:19:19,485 | 00:19:21,904 | Baumu seperti baru selesai minum. | Baumu seperti baru selesai minum. |
250 | 00:19:21,987 | 00:19:23,614 | Cuma sedikit. | Cuma sedikit. |
251 | 00:19:24,323 | 00:19:27,242 | Kau tak apa-apa kalau temanku bergabung? | Kau tak apa-apa kalau temanku bergabung? |
252 | 00:19:27,326 | 00:19:28,327 | Siapa? | Siapa? |
253 | 00:19:28,410 | 00:19:30,996 | Dia mengajar di jurusan perfilman. | Dia mengajar di jurusan perfilman. |
254 | 00:19:31,080 | 00:19:33,332 | Kau pernah bertemu denganya sekali. | Kau pernah bertemu denganya sekali. |
255 | 00:19:33,457 | 00:19:34,541 | Siapa? | Siapa? |
256 | 00:19:35,334 | 00:19:36,460 | Oh. | Oh. |
257 | 00:19:36,585 | 00:19:39,505 | - Bo-Ram, kan? - Kau ingat. | - Bo-Ram, kan? - Kau ingat. |
258 | 00:19:39,588 | 00:19:41,256 | Kau bertemu dengannya. | Kau bertemu dengannya. |
259 | 00:19:41,340 | 00:19:46,261 | Kami baru saja mengevaluasi film dan baru mau makan. | Kami baru saja mengevaluasi film dan baru mau makan. |
260 | 00:19:46,345 | 00:19:49,807 | - Kemana perginya dia? - Aku datang menjemputmu. | - Kemana perginya dia? - Aku datang menjemputmu. |
261 | 00:19:49,890 | 00:19:52,059 | Dan mau mengambil sesuatu. | Dan mau mengambil sesuatu. |
262 | 00:19:52,142 | 00:19:54,353 | Kau benar-benar perhatian. | Kau benar-benar perhatian. |
263 | 00:19:56,522 | 00:19:57,856 | Senang kau disini. | Senang kau disini. |
264 | 00:19:57,940 | 00:20:01,193 | - Seoul sangat dingin, kan? - Sangat menusuk. | - Seoul sangat dingin, kan? - Sangat menusuk. |
265 | 00:20:01,401 | 00:20:07,282 | - Tak apa-apa kan aku datang? - Tentu, ia menyukai film-filmmu. | - Tak apa-apa kan aku datang? - Tentu, ia menyukai film-filmmu. |
266 | 00:20:07,366 | 00:20:08,492 | Benarkah? | Benarkah? |
267 | 00:20:08,659 | 00:20:10,077 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
268 | 00:20:20,087 | 00:20:23,590 | Kami menyatap makanan Korea dan minum-minum, | Kami menyatap makanan Korea dan minum-minum, |
269 | 00:20:23,715 | 00:20:26,051 | Di sebuah bar bernama 'Novel'. | Di sebuah bar bernama 'Novel'. |
270 | 00:20:26,468 | 00:20:28,846 | Young-Ho sangat baik terhadap Bo-Ram. | Young-Ho sangat baik terhadap Bo-Ram. |
271 | 00:20:29,263 | 00:20:32,307 | Dia tidak memperlihatkannya, tapi ia menyukainya. | Dia tidak memperlihatkannya, tapi ia menyukainya. |
272 | 00:20:33,892 | 00:20:36,687 | - Anda pasti bosan disana. - Tidak juga. | - Anda pasti bosan disana. - Tidak juga. |
273 | 00:20:36,812 | 00:20:39,731 | Aku tak pernah berpikir untuk menetap di Seoul lagi. | Aku tak pernah berpikir untuk menetap di Seoul lagi. |
274 | 00:20:40,232 | 00:20:42,317 | - Anda tak punya pacar? - Tidak. | - Anda tak punya pacar? - Tidak. |
275 | 00:20:42,401 | 00:20:43,861 | Kenapa tidak? | Kenapa tidak? |
276 | 00:20:45,195 | 00:20:47,448 | Aku dulu punya. | Aku dulu punya. |
277 | 00:20:47,614 | 00:20:49,450 | - Kapan? - Bo-Ram. | - Kapan? - Bo-Ram. |
278 | 00:20:49,533 | 00:20:53,078 | - Dia tidak mau membahas tentang itu. - Dia tahu... | - Dia tidak mau membahas tentang itu. - Dia tahu... |
279 | 00:20:53,412 | 00:20:57,583 | - Resminya cuma pernah sekali berpacaran. - Benarkah? | - Resminya cuma pernah sekali berpacaran. - Benarkah? |
280 | 00:20:57,958 | 00:20:59,918 | Resminya? | Resminya? |
281 | 00:21:00,085 | 00:21:02,546 | Apa kalian ketahuan? | Apa kalian ketahuan? |
282 | 00:21:02,671 | 00:21:05,549 | Ya, betul-betul kacau. | Ya, betul-betul kacau. |
283 | 00:21:05,966 | 00:21:08,719 | Anda jadi terlalu takut berkencan saat ini? | Anda jadi terlalu takut berkencan saat ini? |
284 | 00:21:08,844 | 00:21:12,556 | - Saat itu jadinya benar-benar kacau. - Apa yang terjadi? | - Saat itu jadinya benar-benar kacau. - Apa yang terjadi? |
285 | 00:21:12,681 | 00:21:17,186 | Dia kabur dan jadinya kacau sekali. | Dia kabur dan jadinya kacau sekali. |
286 | 00:21:17,311 | 00:21:18,896 | Dulu... | Dulu... |
287 | 00:21:21,315 | 00:21:23,192 | Berapa lama? | Berapa lama? |
288 | 00:21:23,317 | 00:21:26,236 | Aku tak bisa membayangkan melakukannya lagi. | Aku tak bisa membayangkan melakukannya lagi. |
289 | 00:21:26,403 | 00:21:27,738 | Kenapa tidak? | Kenapa tidak? |
290 | 00:21:27,946 | 00:21:29,782 | Kau takut? | Kau takut? |
291 | 00:21:30,282 | 00:21:32,117 | Ya, aku takut. | Ya, aku takut. |
292 | 00:21:32,576 | 00:21:37,122 | Tak pantas rasanya mengecewakan orang-orang yang ku cintai. | Tak pantas rasanya mengecewakan orang-orang yang ku cintai. |
293 | 00:21:37,247 | 00:21:40,334 | Aku akan begitu kesepian tanpa mereka. | Aku akan begitu kesepian tanpa mereka. |
294 | 00:21:41,418 | 00:21:42,920 | Aku tahu. | Aku tahu. |
295 | 00:21:43,045 | 00:21:45,255 | Aku tahu kekuranganku. | Aku tahu kekuranganku. |
296 | 00:21:45,339 | 00:21:48,967 | Kau akan mengetahuinya begitu kau sudah punya banyak pengalaman. | Kau akan mengetahuinya begitu kau sudah punya banyak pengalaman. |
297 | 00:21:49,051 | 00:21:52,721 | Aku melihat kekuranganku dan aku bertumbuh dengan menerimanya. | Aku melihat kekuranganku dan aku bertumbuh dengan menerimanya. |
298 | 00:21:52,846 | 00:21:55,682 | Kini aku lebih tenang. | Kini aku lebih tenang. |
299 | 00:21:55,766 | 00:21:58,769 | Sudah sepatutnya, untuk hal yang layak. | Sudah sepatutnya, untuk hal yang layak. |
300 | 00:21:58,852 | 00:22:03,148 | Ini sama halnya dengan menemukan dirimu sendiri. | Ini sama halnya dengan menemukan dirimu sendiri. |
301 | 00:22:03,273 | 00:22:06,235 | Mengetahui keterbatasanmu tidaklah buruk. | Mengetahui keterbatasanmu tidaklah buruk. |
302 | 00:22:11,281 | 00:22:16,328 | Tapi anda bisa berubah. Anda takkan pernah tahu. | Tapi anda bisa berubah. Anda takkan pernah tahu. |
303 | 00:22:16,453 | 00:22:17,788 | Maaf? | Maaf? |
304 | 00:22:17,996 | 00:22:20,040 | Akan ku tunggu dan lihat. | Akan ku tunggu dan lihat. |
305 | 00:22:21,041 | 00:22:23,877 | Kenapa harus kau tunggu dan lihat? | Kenapa harus kau tunggu dan lihat? |
306 | 00:22:23,961 | 00:22:26,672 | - Ini hidup yang ia jalani. - Hanya saja aku... | - Ini hidup yang ia jalani. - Hanya saja aku... |
307 | 00:22:26,755 | 00:22:31,468 | Aku sungguh pensaran akan bagaimana ia akan menjalaninya. | Aku sungguh pensaran akan bagaimana ia akan menjalaninya. |
308 | 00:22:32,052 | 00:22:34,304 | - Permisi. - Kau disini. | - Permisi. - Kau disini. |
309 | 00:22:34,430 | 00:22:36,849 | Maaf aku datang begitu saja. | Maaf aku datang begitu saja. |
310 | 00:22:36,932 | 00:22:40,477 | - Kau perlu sesuatu? - Kami punya semuanya. | - Kau perlu sesuatu? - Kami punya semuanya. |
311 | 00:22:40,602 | 00:22:42,729 | Kau bahkan punya es! | Kau bahkan punya es! |
312 | 00:22:42,855 | 00:22:44,565 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
313 | 00:22:44,648 | 00:22:47,192 | - Mau makan? - Kami sudah kenyang. | - Mau makan? - Kami sudah kenyang. |
314 | 00:22:47,276 | 00:22:50,946 | - Camilan sepertinya lebih bagus. - Tak masalah. | - Camilan sepertinya lebih bagus. - Tak masalah. |
315 | 00:22:51,071 | 00:22:54,199 | - Senang bertemu denganmu, Bo-Ram. - Halo. | - Senang bertemu denganmu, Bo-Ram. - Halo. |
316 | 00:22:54,283 | 00:22:57,077 | Sudah dengar tentang Director Yoo. | Sudah dengar tentang Director Yoo. |
317 | 00:22:57,161 | 00:22:59,580 | Aku tidak terlalu mengenal... | Aku tidak terlalu mengenal... |
318 | 00:22:59,705 | 00:23:01,999 | - Senang bertemu dengan anda. - Aku juga. | - Senang bertemu dengan anda. - Aku juga. |
319 | 00:23:02,082 | 00:23:04,960 | - Bergabunglah dengan kami. - Ya, nanti saja. | - Bergabunglah dengan kami. - Ya, nanti saja. |
320 | 00:23:05,043 | 00:23:06,837 | Sekali lagi aku mohon maaf. | Sekali lagi aku mohon maaf. |
321 | 00:23:07,838 | 00:23:10,466 | Dia sudah dari tadi berada di luar. | Dia sudah dari tadi berada di luar. |
322 | 00:23:11,383 | 00:23:14,052 | Senang berada disini. | Senang berada disini. |
323 | 00:23:14,344 | 00:23:17,973 | Senang ada di Seoul, minum dengan kalian berdua. | Senang ada di Seoul, minum dengan kalian berdua. |
324 | 00:23:18,098 | 00:23:20,851 | Aku senang kini kau terlihat sehat. | Aku senang kini kau terlihat sehat. |
325 | 00:23:22,770 | 00:23:24,354 | Mari minum. | Mari minum. |
326 | 00:23:24,480 | 00:23:26,690 | - Bersulang! - Bersulang! | - Bersulang! - Bersulang! |
327 | 00:23:47,127 | 00:23:49,630 | Dia terlihat persis seperti biasanya! | Dia terlihat persis seperti biasanya! |
328 | 00:23:50,089 | 00:23:51,882 | Apa yang harus ku lakukan? | Apa yang harus ku lakukan? |
329 | 00:23:58,806 | 00:24:01,558 | Aku ingin bermain piano. | Aku ingin bermain piano. |
330 | 00:24:01,725 | 00:24:05,395 | - Ayo mainkanlah. - Anda bermain piano? | - Ayo mainkanlah. - Anda bermain piano? |
331 | 00:24:05,562 | 00:24:08,190 | Aku akan memainkan sesuatu yang ku tahu. | Aku akan memainkan sesuatu yang ku tahu. |
332 | 00:24:24,081 | 00:24:27,793 | Dia harusnya tak perlu bermain piano. | Dia harusnya tak perlu bermain piano. |
333 | 00:24:27,960 | 00:24:29,878 | Ini memalukan. | Ini memalukan. |
334 | 00:24:30,170 | 00:24:32,548 | Sungguh? Tapi dia bermain cukup bagus. | Sungguh? Tapi dia bermain cukup bagus. |
335 | 00:24:33,882 | 00:24:36,093 | Dia terlihat lebih muda. | Dia terlihat lebih muda. |
336 | 00:24:36,552 | 00:24:38,554 | Dia begitu bersemangat. | Dia begitu bersemangat. |
337 | 00:24:54,445 | 00:24:56,613 | Dia seorang director, ya? | Dia seorang director, ya? |
338 | 00:24:57,197 | 00:24:59,950 | Ya. Dia tinggal di pedesaan. | Ya. Dia tinggal di pedesaan. |
339 | 00:25:00,159 | 00:25:02,453 | Saat ini dia tak lagi membuat film. | Saat ini dia tak lagi membuat film. |
340 | 00:25:03,620 | 00:25:05,581 | Dia seorang director hebat. | Dia seorang director hebat. |
341 | 00:25:05,956 | 00:25:07,040 | Aku tahu. | Aku tahu. |
342 | 00:25:07,166 | 00:25:10,252 | - Dia bermain dengan baik. - Kau serius? | - Dia bermain dengan baik. - Kau serius? |
343 | 00:25:10,919 | 00:25:12,963 | Ia mempelajarinya sendiri. | Ia mempelajarinya sendiri. |
344 | 00:25:13,088 | 00:25:17,718 | Berlatih satu tangan selama sebulan, berikutnya dengan dua tangan. | Berlatih satu tangan selama sebulan, berikutnya dengan dua tangan. |
345 | 00:25:27,102 | 00:25:30,147 | Aku gugup. Ketiakku basah. | Aku gugup. Ketiakku basah. |
346 | 00:25:41,492 | 00:25:44,870 | - Seoul sangat dingin, bukan? - Ya, benar sekali. | - Seoul sangat dingin, bukan? - Ya, benar sekali. |
347 | 00:25:45,287 | 00:25:47,456 | Berat badan anda menurun. | Berat badan anda menurun. |
348 | 00:25:47,581 | 00:25:50,834 | Karena gaya hidup yang berbeda disana. | Karena gaya hidup yang berbeda disana. |
349 | 00:25:50,918 | 00:25:53,378 | Anda kelihatan sangat sehat. | Anda kelihatan sangat sehat. |
350 | 00:25:53,504 | 00:25:55,589 | Benarkan? | Benarkan? |
351 | 00:25:55,714 | 00:25:56,965 | Terima kasih. | Terima kasih. |
352 | 00:25:58,050 | 00:26:00,052 | Sudah berapa lama anda disini? | Sudah berapa lama anda disini? |
353 | 00:26:00,302 | 00:26:04,681 | - Tiga, 4 hari. - Sudah punya rencana? | - Tiga, 4 hari. - Sudah punya rencana? |
354 | 00:26:04,973 | 00:26:07,267 | Cuma bertemu Young-Ho. | Cuma bertemu Young-Ho. |
355 | 00:26:07,351 | 00:26:10,646 | Aku tak perlu bertemu yang lain. | Aku tak perlu bertemu yang lain. |
356 | 00:26:10,979 | 00:26:13,482 | Kalian berdua sangat dekat. | Kalian berdua sangat dekat. |
357 | 00:26:13,857 | 00:26:16,819 | - Benarkah? - Ini membingungkan. | - Benarkah? - Ini membingungkan. |
358 | 00:26:16,944 | 00:26:18,403 | Maksudmu? | Maksudmu? |
359 | 00:26:20,114 | 00:26:25,244 | Seperti ada sesuatu di antara kalian. | Seperti ada sesuatu di antara kalian. |
360 | 00:26:26,703 | 00:26:28,330 | Aku paham. | Aku paham. |
361 | 00:26:29,998 | 00:26:34,753 | Disini denganmu membangkitkan nostalgia. | Disini denganmu membangkitkan nostalgia. |
362 | 00:26:37,506 | 00:26:40,759 | Aroma udara malamnya bahkan masih seperti dulu. | Aroma udara malamnya bahkan masih seperti dulu. |
363 | 00:26:40,843 | 00:26:44,346 | Menyenangkan bertemu denganmu lagi. | Menyenangkan bertemu denganmu lagi. |
364 | 00:26:45,139 | 00:26:46,890 | Kalian berdua jatuh cinta. | Kalian berdua jatuh cinta. |
365 | 00:26:46,974 | 00:26:50,519 | - Benar begitu, bukan? - Ya, memang begitu. | - Benar begitu, bukan? - Ya, memang begitu. |
366 | 00:26:51,103 | 00:26:53,772 | Ya, kami berpacaran. | Ya, kami berpacaran. |
367 | 00:26:54,440 | 00:26:57,276 | Ini menakutkan buatku! | Ini menakutkan buatku! |
368 | 00:26:57,609 | 00:26:59,778 | - Menakutkan apanya? - Entahlah. | - Menakutkan apanya? - Entahlah. |
369 | 00:26:59,903 | 00:27:01,989 | Menakutkan apanya? | Menakutkan apanya? |
370 | 00:27:03,991 | 00:27:07,202 | [ PERPUSTAKAAN UMUM ] JEONG-DOK | [ PERPUSTAKAAN UMUM ] JEONG-DOK |
371 | 00:27:11,915 | 00:27:15,961 | Aku pernah melihat seorang gadis disini, lalu mengikutinya pulang. | Aku pernah melihat seorang gadis disini, lalu mengikutinya pulang. |
372 | 00:27:16,044 | 00:27:17,171 | Kapan? | Kapan? |
373 | 00:27:17,254 | 00:27:20,007 | Aku biasa kesini saat SMA. | Aku biasa kesini saat SMA. |
374 | 00:27:20,090 | 00:27:22,009 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
375 | 00:27:22,134 | 00:27:25,512 | Aku sampai di depan rumahnya dan berdiri disana. | Aku sampai di depan rumahnya dan berdiri disana. |
376 | 00:27:25,846 | 00:27:28,682 | Bagai tetangga yang malang. | Bagai tetangga yang malang. |
377 | 00:27:28,766 | 00:27:32,853 | Di atas bukit dekat Miari. | Di atas bukit dekat Miari. |
378 | 00:27:33,061 | 00:27:36,648 | - Dia cantik, ya? - Ya, cantik. | - Dia cantik, ya? - Ya, cantik. |
379 | 00:27:37,357 | 00:27:41,153 | Aku masih bisa membayangkan cara ia berjalan di depanku. | Aku masih bisa membayangkan cara ia berjalan di depanku. |
380 | 00:27:41,904 | 00:27:45,074 | Dia berjalan masuk ke dalam rumahnya yang mungil. | Dia berjalan masuk ke dalam rumahnya yang mungil. |
381 | 00:27:45,157 | 00:27:48,911 | Ku dengar suara ayahnya dari dalam. | Ku dengar suara ayahnya dari dalam. |
382 | 00:27:49,036 | 00:27:52,289 | Tak lama kemudian aku pulang. | Tak lama kemudian aku pulang. |
383 | 00:27:52,414 | 00:27:55,042 | Tanpa berkata apapun? | Tanpa berkata apapun? |
384 | 00:27:55,167 | 00:27:59,463 | - Malamnya aku tersesat karena gelap. - Kau tersesat? | - Malamnya aku tersesat karena gelap. - Kau tersesat? |
385 | 00:27:59,546 | 00:28:02,925 | Rasanya seperti dalam gua. Aku ketakutan. | Rasanya seperti dalam gua. Aku ketakutan. |
386 | 00:28:03,801 | 00:28:06,678 | "Hanya yang beranilah yang patut mendapatkan yang terindah." | "Hanya yang beranilah yang patut mendapatkan yang terindah." |
387 | 00:28:06,804 | 00:28:08,013 | Benar. | Benar. |
388 | 00:28:08,764 | 00:28:12,017 | - Dulu aku juga pernah seperti itu. - Benarkah? | - Dulu aku juga pernah seperti itu. - Benarkah? |
389 | 00:28:12,726 | 00:28:14,853 | Aku lalu berlari kencang. | Aku lalu berlari kencang. |
390 | 00:28:15,020 | 00:28:16,814 | Aku mengerti. | Aku mengerti. |
391 | 00:28:17,481 | 00:28:19,733 | Jadi pria harus berani. | Jadi pria harus berani. |
392 | 00:28:19,817 | 00:28:21,235 | Aku sepakat. | Aku sepakat. |
393 | 00:28:21,777 | 00:28:24,822 | Jadi makin dingin. Ayo ke tempat lain. | Jadi makin dingin. Ayo ke tempat lain. |
394 | 00:28:24,988 | 00:28:28,659 | Sangat menusuk. Kau bisa terkena flu. | Sangat menusuk. Kau bisa terkena flu. |
395 | 00:28:29,410 | 00:28:31,453 | - Ayo. - Oke. | - Ayo. - Oke. |
396 | 00:28:59,773 | 00:29:03,110 | - Bisa aku menginap disini? - Tentu saja. | - Bisa aku menginap disini? - Tentu saja. |
397 | 00:29:03,193 | 00:29:07,030 | - Jika kau tak keberatan. - Aku bisa menginap di rumah kakakku. | - Jika kau tak keberatan. - Aku bisa menginap di rumah kakakku. |
398 | 00:29:07,156 | 00:29:08,365 | Jauh sekali. | Jauh sekali. |
399 | 00:29:08,449 | 00:29:12,327 | Kau akan terbiasa jika kau tinggal di sekitar kota. | Kau akan terbiasa jika kau tinggal di sekitar kota. |
400 | 00:29:12,453 | 00:29:13,787 | Terima kasih. | Terima kasih. |
401 | 00:29:16,415 | 00:29:18,000 | Apa yang kau masak? | Apa yang kau masak? |
402 | 00:29:18,125 | 00:29:21,754 | Mie instan, tapi aku harus berhenti. | Mie instan, tapi aku harus berhenti. |
403 | 00:29:21,879 | 00:29:24,381 | Perutku bermasalah. | Perutku bermasalah. |
404 | 00:29:24,631 | 00:29:25,799 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
405 | 00:29:28,719 | 00:29:30,304 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
406 | 00:29:30,387 | 00:29:33,015 | Aku ingin kau bahagia. | Aku ingin kau bahagia. |
407 | 00:29:33,098 | 00:29:35,225 | Tidak direpotkan olehku. | Tidak direpotkan olehku. |
408 | 00:29:35,309 | 00:29:36,935 | Dari Kyoung-Jin. | Dari Kyoung-Jin. |
409 | 00:29:40,522 | 00:29:44,151 | - Kita akan makan apa? - Apa saja boleh. | - Kita akan makan apa? - Apa saja boleh. |
410 | 00:29:44,276 | 00:29:46,945 | - Aku tahu sebuah restoran Korea. - Boleh juga. | - Aku tahu sebuah restoran Korea. - Boleh juga. |
411 | 00:29:47,029 | 00:29:48,947 | Makanannya enak. | Makanannya enak. |
412 | 00:29:50,157 | 00:29:52,159 | Kau kenal Joong-Won, kan? | Kau kenal Joong-Won, kan? |
413 | 00:29:52,242 | 00:29:56,288 | Han Joong-Won? Ya, dulu ia bermain di filmku. | Han Joong-Won? Ya, dulu ia bermain di filmku. |
414 | 00:29:56,371 | 00:29:58,916 | Aku bertemu dengannya. Kau mau bertemu dengannya? | Aku bertemu dengannya. Kau mau bertemu dengannya? |
415 | 00:29:58,999 | 00:30:01,376 | Benarkah? Dimana dia? | Benarkah? Dimana dia? |
416 | 00:30:03,462 | 00:30:06,965 | Entahlah. Dia tak bilang. | Entahlah. Dia tak bilang. |
417 | 00:30:07,758 | 00:30:11,053 | Akhirnya ia kembali setelah sekian lama. | Akhirnya ia kembali setelah sekian lama. |
418 | 00:30:11,762 | 00:30:15,766 | - Tadinya ia punya bisnis di Vietnam. - Vietnam? | - Tadinya ia punya bisnis di Vietnam. - Vietnam? |
419 | 00:30:15,849 | 00:30:17,976 | Apa yang ia kerjakan disana? | Apa yang ia kerjakan disana? |
420 | 00:30:19,603 | 00:30:21,814 | Dia kelihatan tak sehat. | Dia kelihatan tak sehat. |
421 | 00:30:21,897 | 00:30:23,440 | Berat badannya naik. | Berat badannya naik. |
422 | 00:30:23,524 | 00:30:26,568 | - Benarkah? - Ya, sangat. | - Benarkah? - Ya, sangat. |
423 | 00:30:26,652 | 00:30:30,948 | - Kalau begitu ayo kita menemuinya. - Dulu kalian dekat, ya? | - Kalau begitu ayo kita menemuinya. - Dulu kalian dekat, ya? |
424 | 00:30:31,031 | 00:30:35,702 | Dia dulu pemeran utama di film-filmku. Dia spesial. | Dia dulu pemeran utama di film-filmku. Dia spesial. |
425 | 00:30:36,036 | 00:30:39,331 | Sangat disayangkan. Dia pria yang baik. | Sangat disayangkan. Dia pria yang baik. |
426 | 00:30:39,456 | 00:30:41,208 | Ya, kau benar. | Ya, kau benar. |
427 | 00:30:54,763 | 00:30:57,975 | Kali ini mereka benar-benar keterlaluan. | Kali ini mereka benar-benar keterlaluan. |
428 | 00:30:58,100 | 00:31:02,020 | Simulasi bencana membuat macet dimana-mana. | Simulasi bencana membuat macet dimana-mana. |
429 | 00:31:03,105 | 00:31:05,524 | Aku yakin Joong-Won terkena macet. | Aku yakin Joong-Won terkena macet. |
430 | 00:31:10,571 | 00:31:13,991 | Makanan ini benar-benar enak! | Makanan ini benar-benar enak! |
431 | 00:31:14,116 | 00:31:16,452 | Harga yang pantas. | Harga yang pantas. |
432 | 00:31:16,535 | 00:31:20,289 | - Enak, kan? - Sangat layak. | - Enak, kan? - Sangat layak. |
433 | 00:31:20,414 | 00:31:22,291 | Senang bertemu denganmu, Han. | Senang bertemu denganmu, Han. |
434 | 00:31:22,374 | 00:31:25,127 | - Mari bersulang. - Oke. | - Mari bersulang. - Oke. |
435 | 00:31:27,963 | 00:31:29,214 | Hei. | Hei. |
436 | 00:31:29,965 | 00:31:34,136 | Mengapa kau memanggilku Han, itu margaku? | Mengapa kau memanggilku Han, itu margaku? |
437 | 00:31:34,261 | 00:31:37,973 | Maaf. Sudah kebiasaan. | Maaf. Sudah kebiasaan. |
438 | 00:31:38,098 | 00:31:40,309 | Akan segala hal... | Akan segala hal... |
439 | 00:31:42,936 | 00:31:45,814 | - Apa kesibukanmu sekarang? - Aku mengajar. | - Apa kesibukanmu sekarang? - Aku mengajar. |
440 | 00:31:45,898 | 00:31:48,400 | - Dimana? - Di Daegu. | - Dimana? - Di Daegu. |
441 | 00:31:49,234 | 00:31:50,944 | Itu bagus. | Itu bagus. |
442 | 00:31:52,070 | 00:31:54,198 | Bagaimana penghasilanmu? | Bagaimana penghasilanmu? |
443 | 00:31:54,364 | 00:31:57,618 | - Tak banyak. - Berapa? | - Tak banyak. - Berapa? |
444 | 00:31:58,077 | 00:32:01,914 | - Itu sekolah pedesaan. - Berapa? | - Itu sekolah pedesaan. - Berapa? |
445 | 00:32:02,039 | 00:32:05,459 | - 70 ribu? - Tak sampai. | - 70 ribu? - Tak sampai. |
446 | 00:32:05,542 | 00:32:08,087 | 50 ribu, paling sedikit? | 50 ribu, paling sedikit? |
447 | 00:32:08,170 | 00:32:11,131 | Mengapa kau ingin tahu? | Mengapa kau ingin tahu? |
448 | 00:32:11,256 | 00:32:14,301 | Mengapa kau mencoba menyembunyikannya? | Mengapa kau mencoba menyembunyikannya? |
449 | 00:32:14,635 | 00:32:17,387 | Masih sepicik yang dulu. | Masih sepicik yang dulu. |
450 | 00:32:17,513 | 00:32:19,640 | Aku tidak picik. | Aku tidak picik. |
451 | 00:32:20,390 | 00:32:24,978 | Kau egois. Tanyakan yang lain. | Kau egois. Tanyakan yang lain. |
452 | 00:32:25,187 | 00:32:27,564 | Egois bagaimana aku? | Egois bagaimana aku? |
453 | 00:32:28,941 | 00:32:31,693 | Kau hanya memikirkan dirimu sendiri. | Kau hanya memikirkan dirimu sendiri. |
454 | 00:32:31,819 | 00:32:33,070 | Ayolah. | Ayolah. |
455 | 00:32:33,195 | 00:32:37,616 | - Ayo nikmati makan malamnya - Film yang kau buat sebelumnya. | - Ayo nikmati makan malamnya - Film yang kau buat sebelumnya. |
456 | 00:32:37,699 | 00:32:41,662 | Kau membuangku dan casting orang lain. | Kau membuangku dan casting orang lain. |
457 | 00:32:41,787 | 00:32:45,332 | Tidak demikian. Jangan memulainya sekarang. | Tidak demikian. Jangan memulainya sekarang. |
458 | 00:32:45,457 | 00:32:50,462 | Kau casting pria itu karena ia lebih populer. | Kau casting pria itu karena ia lebih populer. |
459 | 00:32:50,587 | 00:32:51,839 | Bukankah begitu? | Bukankah begitu? |
460 | 00:32:52,005 | 00:32:53,799 | Aku tak pernah berbuat demikian! | Aku tak pernah berbuat demikian! |
461 | 00:32:55,217 | 00:32:56,343 | Hei. | Hei. |
462 | 00:32:56,718 | 00:33:00,889 | Karena kau sudah menjanjikanku peran itu, | Karena kau sudah menjanjikanku peran itu, |
463 | 00:33:01,014 | 00:33:04,059 | Aku tak kerja apa-apa selama setahun. | Aku tak kerja apa-apa selama setahun. |
464 | 00:33:04,309 | 00:33:07,729 | Kemudian produsermu mengabariku. | Kemudian produsermu mengabariku. |
465 | 00:33:07,938 | 00:33:11,984 | Harusnya kau yang menghubungiku, pengecut! | Harusnya kau yang menghubungiku, pengecut! |
466 | 00:33:13,735 | 00:33:15,946 | Ini konyol. | Ini konyol. |
467 | 00:33:16,155 | 00:33:18,407 | Aku menghubungimu waktu itu! | Aku menghubungimu waktu itu! |
468 | 00:33:18,615 | 00:33:22,119 | Ya, setelah pembuatan filmnya selesai! | Ya, setelah pembuatan filmnya selesai! |
469 | 00:33:22,286 | 00:33:23,704 | Benarkah? | Benarkah? |
470 | 00:33:23,829 | 00:33:27,666 | - Tidak, yang dia katakan itu bohong. - Omong kosong. | - Tidak, yang dia katakan itu bohong. - Omong kosong. |
471 | 00:33:27,791 | 00:33:30,794 | Aku tak pernah mengatakan kebohongan. | Aku tak pernah mengatakan kebohongan. |
472 | 00:33:30,961 | 00:33:35,174 | - Yang ku katakan itu semuanya benar. - Ayo minumlah. | - Yang ku katakan itu semuanya benar. - Ayo minumlah. |
473 | 00:33:35,340 | 00:33:37,843 | - Bersulang. - Bersulang. | - Bersulang. - Bersulang. |
474 | 00:33:40,763 | 00:33:43,724 | [ RESTORAN KOREA DAJEONG ] | [ RESTORAN KOREA DAJEONG ] |
475 | 00:33:45,184 | 00:33:48,687 | Kau tak punya pacar? | Kau tak punya pacar? |
476 | 00:33:48,812 | 00:33:51,690 | - Kalian berpisah. - Tidak begitu | - Kalian berpisah. - Tidak begitu |
477 | 00:33:52,441 | 00:33:56,653 | - Tak ada wanita dalam hidupmu? - Tak bisa menemukan yang tepat. | - Tak ada wanita dalam hidupmu? - Tak bisa menemukan yang tepat. |
478 | 00:33:57,279 | 00:34:02,367 | - Tak ada yang menyukaimu? - Ada seseorang... | - Tak ada yang menyukaimu? - Ada seseorang... |
479 | 00:34:02,451 | 00:34:06,663 | Seseorang yang ku pedulikan tapi cuma teman biasa. | Seseorang yang ku pedulikan tapi cuma teman biasa. |
480 | 00:34:08,832 | 00:34:12,127 | Aku merasa tenang-tenang saja seperti ini. | Aku merasa tenang-tenang saja seperti ini. |
481 | 00:34:12,377 | 00:34:14,546 | Kalau begitu kenapa berpisah? | Kalau begitu kenapa berpisah? |
482 | 00:34:14,755 | 00:34:17,424 | Isterimu wanita yang baik. | Isterimu wanita yang baik. |
483 | 00:34:17,591 | 00:34:20,385 | Aku lupa kau pernah bertemu dengannya. | Aku lupa kau pernah bertemu dengannya. |
484 | 00:34:20,844 | 00:34:22,096 | Memang demikian... | Memang demikian... |
485 | 00:34:22,221 | 00:34:25,557 | Ku pikir kau sudah punya pacar. | Ku pikir kau sudah punya pacar. |
486 | 00:34:25,724 | 00:34:27,184 | Tidak. | Tidak. |
487 | 00:34:28,936 | 00:34:30,771 | Aku cuma... | Aku cuma... |
488 | 00:34:31,396 | 00:34:34,066 | Tak bisa tidur di rumah. | Tak bisa tidur di rumah. |
489 | 00:34:34,233 | 00:34:36,985 | Sulit pulang ke rumah tiap hari. | Sulit pulang ke rumah tiap hari. |
490 | 00:34:37,069 | 00:34:40,948 | - Sudah berapa lama? - Belum begitu lama. | - Sudah berapa lama? - Belum begitu lama. |
491 | 00:34:41,698 | 00:34:46,870 | - Ini betul-betul tak bisa dipahami. - Tapi dia punya pacar. | - Ini betul-betul tak bisa dipahami. - Tapi dia punya pacar. |
492 | 00:34:47,037 | 00:34:48,122 | Siapa? | Siapa? |
493 | 00:34:48,247 | 00:34:51,708 | Ku kira kau menyukai Bo-Ram. | Ku kira kau menyukai Bo-Ram. |
494 | 00:34:51,875 | 00:34:53,961 | Itu tak masuk akal. | Itu tak masuk akal. |
495 | 00:34:54,086 | 00:34:57,172 | Kau sudah salah paham. Dia cuma teman. | Kau sudah salah paham. Dia cuma teman. |
496 | 00:34:57,339 | 00:34:59,633 | Kalian tidak terlibat sesuatu? | Kalian tidak terlibat sesuatu? |
497 | 00:34:59,758 | 00:35:02,761 | - Siapa dia? - Teman kuliah. | - Siapa dia? - Teman kuliah. |
498 | 00:35:02,886 | 00:35:05,764 | Dia seorang profesor. Dia juga sangat cantik. | Dia seorang profesor. Dia juga sangat cantik. |
499 | 00:35:05,889 | 00:35:07,266 | Benarkah? | Benarkah? |
500 | 00:35:07,933 | 00:35:13,397 | - Kau tidak pernah tidur dengannya? - Tidak, dia cuma seorang teman. | - Kau tidak pernah tidur dengannya? - Tidak, dia cuma seorang teman. |
501 | 00:35:13,522 | 00:35:16,233 | Jangan ngomong macam-macam soal itu. | Jangan ngomong macam-macam soal itu. |
502 | 00:35:16,358 | 00:35:19,069 | Itu tak pantas buatnya. | Itu tak pantas buatnya. |
503 | 00:35:19,194 | 00:35:21,655 | - Tentu saja tidak. - Sebaiknya begitu. | - Tentu saja tidak. - Sebaiknya begitu. |
504 | 00:35:21,739 | 00:35:24,116 | Aku peduli dengannya. | Aku peduli dengannya. |
505 | 00:35:30,122 | 00:35:34,334 | Aku memaksa agar kami minum Whiskey. | Aku memaksa agar kami minum Whiskey. |
506 | 00:35:34,543 | 00:35:37,504 | Kami mengunjungi bar bernama 'Novel'. | Kami mengunjungi bar bernama 'Novel'. |
507 | 00:35:42,676 | 00:35:47,681 | Aku berpapasan dengan 4 orang di jalan hari ini. | Aku berpapasan dengan 4 orang di jalan hari ini. |
508 | 00:35:47,806 | 00:35:51,185 | Seorang producer, seorang director, | Seorang producer, seorang director, |
509 | 00:35:51,310 | 00:35:55,647 | Seorang director musik, dan muridku sendiri. | Seorang director musik, dan muridku sendiri. |
510 | 00:35:55,814 | 00:35:59,610 | Mereka semua berhubungan dengan film. | Mereka semua berhubungan dengan film. |
511 | 00:36:00,527 | 00:36:04,406 | Semuanya terjadi dalam waktu 20 menit. | Semuanya terjadi dalam waktu 20 menit. |
512 | 00:36:04,740 | 00:36:06,617 | Lalu apa? | Lalu apa? |
513 | 00:36:06,742 | 00:36:09,286 | Tidakkah itu aneh? | Tidakkah itu aneh? |
514 | 00:36:09,411 | 00:36:11,997 | Itu hanya kebetulan. | Itu hanya kebetulan. |
515 | 00:36:12,081 | 00:36:16,585 | Tak ada yang terjadi, tapi tetap saja itu aneh. | Tak ada yang terjadi, tapi tetap saja itu aneh. |
516 | 00:36:16,710 | 00:36:19,046 | - Itu memang aneh. - Bukan begitu? | - Itu memang aneh. - Bukan begitu? |
517 | 00:36:19,129 | 00:36:22,841 | Tak ada yang secara langsung terjadi padaku, | Tak ada yang secara langsung terjadi padaku, |
518 | 00:36:22,966 | 00:36:28,138 | Tapi meski demikian tetap saja ini layaknya misteri. | Tapi meski demikian tetap saja ini layaknya misteri. |
519 | 00:36:29,932 | 00:36:33,811 | Pemikiran yang bagus. Itu juga terjadi padaku. | Pemikiran yang bagus. Itu juga terjadi padaku. |
520 | 00:36:33,936 | 00:36:37,356 | Berpapasan dengan orang yang sama 3 kali sehari. | Berpapasan dengan orang yang sama 3 kali sehari. |
521 | 00:36:37,439 | 00:36:38,899 | Kau serius? | Kau serius? |
522 | 00:36:39,233 | 00:36:42,778 | Aku tak paham mengapa bisa terjadi. | Aku tak paham mengapa bisa terjadi. |
523 | 00:36:42,861 | 00:36:45,447 | Tapi itu betul-betul aneh. | Tapi itu betul-betul aneh. |
524 | 00:36:45,614 | 00:36:47,908 | Aku ingin tahu alasannya. | Aku ingin tahu alasannya. |
525 | 00:36:48,033 | 00:36:51,036 | Tak ada alasan. | Tak ada alasan. |
526 | 00:36:51,578 | 00:36:56,291 | Hal-hal terjadi secara acak tanpa alasan yang jelas dalam hidup kita. | Hal-hal terjadi secara acak tanpa alasan yang jelas dalam hidup kita. |
527 | 00:36:56,375 | 00:37:01,630 | Kita memilih sedikit pandangan dan bentuk dari isi kepala kita. | Kita memilih sedikit pandangan dan bentuk dari isi kepala kita. |
528 | 00:37:01,755 | 00:37:03,841 | - Isi kepala? - Ya. | - Isi kepala? - Ya. |
529 | 00:37:03,924 | 00:37:08,137 | Tercipta dari semua titik-titik ini, yang kita sebut alasan. | Tercipta dari semua titik-titik ini, yang kita sebut alasan. |
530 | 00:37:08,220 | 00:37:09,638 | Contohnya... | Contohnya... |
531 | 00:37:09,763 | 00:37:13,392 | Anggaplah aku tak sengaja mendorong cangkir ini. | Anggaplah aku tak sengaja mendorong cangkir ini. |
532 | 00:37:13,475 | 00:37:17,187 | Lalu mengapa tangan saya ada disini? | Lalu mengapa tangan saya ada disini? |
533 | 00:37:17,271 | 00:37:19,982 | Mengapa aku mengerakkannya seperti itu? | Mengapa aku mengerakkannya seperti itu? |
534 | 00:37:20,065 | 00:37:25,487 | Dibalik tindakan-tindakan ini, banyak kebetulan yang terjadi. | Dibalik tindakan-tindakan ini, banyak kebetulan yang terjadi. |
535 | 00:37:25,571 | 00:37:29,700 | Tapi kita cuma peduli dengan hasilnya. | Tapi kita cuma peduli dengan hasilnya. |
536 | 00:37:29,783 | 00:37:33,454 | Kita menjadikan kekakuanku sebagai alasan. | Kita menjadikan kekakuanku sebagai alasan. |
537 | 00:37:33,537 | 00:37:38,625 | Aku merupakan alasan, tapi sebenarnya bukan. | Aku merupakan alasan, tapi sebenarnya bukan. |
538 | 00:37:38,709 | 00:37:40,377 | Betul. | Betul. |
539 | 00:37:40,586 | 00:37:44,548 | Terlalu banyak kebetulan yang ada dibalik itu. | Terlalu banyak kebetulan yang ada dibalik itu. |
540 | 00:37:44,631 | 00:37:48,969 | - Dan begitu pun pada hal-hal yang lain. - Tepat sekali. | - Dan begitu pun pada hal-hal yang lain. - Tepat sekali. |
541 | 00:37:53,974 | 00:37:59,938 | Tak ada yang bisa kita lakukan selain menghakimi, | Tak ada yang bisa kita lakukan selain menghakimi, |
542 | 00:38:00,063 | 00:38:05,861 | Tapi ada banyak kekuatan magis yang bekerja di dunia nyata. | Tapi ada banyak kekuatan magis yang bekerja di dunia nyata. |
543 | 00:38:05,944 | 00:38:12,284 | Itu mungkin sebabnya mengapa tindakan kita mudah keliru, | Itu mungkin sebabnya mengapa tindakan kita mudah keliru, |
544 | 00:38:12,493 | 00:38:17,206 | Dan terkadang mengakibatkan bencana. | Dan terkadang mengakibatkan bencana. |
545 | 00:38:17,664 | 00:38:20,417 | Aku terlalu banyak bicara. | Aku terlalu banyak bicara. |
546 | 00:38:20,542 | 00:38:21,668 | Tidak juga. | Tidak juga. |
547 | 00:38:21,752 | 00:38:25,339 | Kau menjadikan banyak hal jadi patut direnungkan. | Kau menjadikan banyak hal jadi patut direnungkan. |
548 | 00:38:25,506 | 00:38:27,841 | Dia benar-benar sudah dewasa! | Dia benar-benar sudah dewasa! |
549 | 00:38:28,008 | 00:38:30,719 | Benarkah? Terima kasih, Joong-Won. | Benarkah? Terima kasih, Joong-Won. |
550 | 00:38:30,886 | 00:38:34,890 | Aku juga sempat berpikir demikian. | Aku juga sempat berpikir demikian. |
551 | 00:38:35,015 | 00:38:37,392 | Aku belum pernah yang seperti ini sebelumnya. | Aku belum pernah yang seperti ini sebelumnya. |
552 | 00:38:37,476 | 00:38:39,478 | Ini begitu menyegarkan. | Ini begitu menyegarkan. |
553 | 00:38:39,561 | 00:38:41,355 | Aku bersungguh-sungguh. | Aku bersungguh-sungguh. |
554 | 00:38:41,480 | 00:38:43,440 | Kau pintar. | Kau pintar. |
555 | 00:38:43,941 | 00:38:47,236 | - Maaf, tadi aku keluar. - Kau sudah kembali. | - Maaf, tadi aku keluar. - Kau sudah kembali. |
556 | 00:38:47,361 | 00:38:49,905 | Kami sudah menemukan yang kami perlukan. | Kami sudah menemukan yang kami perlukan. |
557 | 00:38:50,030 | 00:38:54,284 | - Jadi, mau makan sesuatu? - Camilan spertinya lebih bagus. | - Jadi, mau makan sesuatu? - Camilan spertinya lebih bagus. |
558 | 00:38:54,368 | 00:38:57,746 | - Kau perginya lama sekali. - Aku minta maaf. | - Kau perginya lama sekali. - Aku minta maaf. |
559 | 00:38:57,830 | 00:39:01,834 | Ini Director Yoo. Ini Joong-Won, seorang aktor. | Ini Director Yoo. Ini Joong-Won, seorang aktor. |
560 | 00:39:01,917 | 00:39:04,878 | - Senang bertemu dengan anda. - Aku juga. | - Senang bertemu dengan anda. - Aku juga. |
561 | 00:39:04,962 | 00:39:06,171 | Sekali lagi aku minta maaf. | Sekali lagi aku minta maaf. |
562 | 00:39:06,255 | 00:39:09,591 | - Kau harus bergabung dengan kami. - Ya, mungkin nanti. | - Kau harus bergabung dengan kami. - Ya, mungkin nanti. |
563 | 00:39:12,219 | 00:39:14,847 | Kita harus minum. | Kita harus minum. |
564 | 00:39:15,389 | 00:39:16,640 | Bersulang. | Bersulang. |
565 | 00:39:23,730 | 00:39:27,359 | Aku harap pemiliknya mau keluar. | Aku harap pemiliknya mau keluar. |
566 | 00:39:28,152 | 00:39:30,362 | Ku mohon keluarlah. | Ku mohon keluarlah. |
567 | 00:39:35,075 | 00:39:39,288 | Berapa banyak kebetulan membawaku kesini? | Berapa banyak kebetulan membawaku kesini? |
568 | 00:39:40,998 | 00:39:46,003 | - Aku hanya bisa pikirkan beberapa. - Sebutkan? | - Aku hanya bisa pikirkan beberapa. - Sebutkan? |
569 | 00:39:47,254 | 00:39:48,797 | Udara. | Udara. |
570 | 00:39:49,298 | 00:39:50,883 | Seorang pria. | Seorang pria. |
571 | 00:39:51,133 | 00:39:52,801 | Seorang wanita? | Seorang wanita? |
572 | 00:39:55,512 | 00:39:57,890 | Anda ada-ada saja. | Anda ada-ada saja. |
573 | 00:39:58,015 | 00:40:00,642 | Aku bertingkah seperti orang tolol. | Aku bertingkah seperti orang tolol. |
574 | 00:40:02,060 | 00:40:05,355 | - Berikan aku sebatang rokok. - Tentu. | - Berikan aku sebatang rokok. - Tentu. |
575 | 00:40:06,607 | 00:40:08,776 | Harganya 50 sen. | Harganya 50 sen. |
576 | 00:40:09,359 | 00:40:12,196 | Boleh aku diberi cuma-cuma? | Boleh aku diberi cuma-cuma? |
577 | 00:40:13,071 | 00:40:15,741 | - Aku bercanda. - Oh. | - Aku bercanda. - Oh. |
578 | 00:40:16,158 | 00:40:17,743 | Ini apinya. | Ini apinya. |
579 | 00:40:23,707 | 00:40:26,168 | Rasanya enak. | Rasanya enak. |
580 | 00:40:26,335 | 00:40:28,754 | - Enak, kan? - Ya. | - Enak, kan? - Ya. |
581 | 00:40:34,134 | 00:40:39,306 | - Joong-Won begitu tenang. - Benarkah? | - Joong-Won begitu tenang. - Benarkah? |
582 | 00:40:39,389 | 00:40:42,101 | Dia begitu pandai berbicara. | Dia begitu pandai berbicara. |
583 | 00:40:42,184 | 00:40:45,020 | Membicarakan berbagai hal. | Membicarakan berbagai hal. |
584 | 00:40:45,104 | 00:40:46,563 | Benarkah? | Benarkah? |
585 | 00:40:46,730 | 00:40:50,567 | - Lebih baik daripada anda? - Aku memang tidak pandai. | - Lebih baik daripada anda? - Aku memang tidak pandai. |
586 | 00:40:50,776 | 00:40:52,820 | Kau juga sangat pandai berbicara. | Kau juga sangat pandai berbicara. |
587 | 00:40:52,945 | 00:40:55,864 | Bukan lebih baik, tapi pintar. | Bukan lebih baik, tapi pintar. |
588 | 00:40:56,073 | 00:40:59,118 | Pemikiran yang anda punya tentang pengalaman hidup anda. | Pemikiran yang anda punya tentang pengalaman hidup anda. |
589 | 00:41:00,953 | 00:41:06,625 | Dia salah satu dari 3 pembual yang aku kenal. | Dia salah satu dari 3 pembual yang aku kenal. |
590 | 00:41:06,708 | 00:41:08,168 | Benarkah? | Benarkah? |
591 | 00:41:08,544 | 00:41:13,841 | Dia pintar, tapi disesatkan oleh kata-katanya sendiri. | Dia pintar, tapi disesatkan oleh kata-katanya sendiri. |
592 | 00:41:14,007 | 00:41:18,095 | - Pintar, tapi kurang beruntung. - Aku paham. | - Pintar, tapi kurang beruntung. - Aku paham. |
593 | 00:41:18,220 | 00:41:24,268 | Terlalu percaya akan dirinya sendiri, tapi tidak pada yang lain. | Terlalu percaya akan dirinya sendiri, tapi tidak pada yang lain. |
594 | 00:41:24,351 | 00:41:27,438 | Tidak pernah sepakat dengan orang lain, | Tidak pernah sepakat dengan orang lain, |
595 | 00:41:27,521 | 00:41:30,357 | Tapi dia orang yang baik. | Tapi dia orang yang baik. |
596 | 00:41:31,358 | 00:41:33,402 | Aku merasa kasihan padanya. | Aku merasa kasihan padanya. |
597 | 00:41:34,111 | 00:41:36,321 | Ya... | Ya... |
598 | 00:41:36,447 | 00:41:38,949 | Aku rasa anda benar. | Aku rasa anda benar. |
599 | 00:41:42,077 | 00:41:44,705 | Aku orangnya seperti apa? | Aku orangnya seperti apa? |
600 | 00:41:46,081 | 00:41:49,460 | Aku tak pandai menilai orang. | Aku tak pandai menilai orang. |
601 | 00:41:49,793 | 00:41:52,629 | Katakan saja apa yang anda pikirkan. | Katakan saja apa yang anda pikirkan. |
602 | 00:41:54,631 | 00:41:56,675 | Aku menduga. | Aku menduga. |
603 | 00:41:57,468 | 00:42:00,345 | Anda sepertinya orang yang baik. | Anda sepertinya orang yang baik. |
604 | 00:42:01,096 | 00:42:02,681 | Benarkah? | Benarkah? |
605 | 00:42:04,475 | 00:42:06,185 | Aku paham. | Aku paham. |
606 | 00:42:06,310 | 00:42:09,938 | Aku rasa anda orang yang baik. | Aku rasa anda orang yang baik. |
607 | 00:42:11,648 | 00:42:13,317 | Terima kasih. | Terima kasih. |
608 | 00:42:19,740 | 00:42:22,534 | Salju pertama mulai jatuh. | Salju pertama mulai jatuh. |
609 | 00:42:22,659 | 00:42:24,578 | Aku begitu kesepian. | Aku begitu kesepian. |
610 | 00:42:25,037 | 00:42:28,582 | Aku bertanya-tanya mengapa aku tak bersamamu. | Aku bertanya-tanya mengapa aku tak bersamamu. |
611 | 00:42:28,749 | 00:42:31,293 | Haruskah aku menerimanya begitu saja? | Haruskah aku menerimanya begitu saja? |
612 | 00:42:31,794 | 00:42:33,045 | Dari Kyoung-Jin. | Dari Kyoung-Jin. |
613 | 00:42:33,170 | 00:42:35,172 | Salju mulai turun. | Salju mulai turun. |
614 | 00:42:36,090 | 00:42:38,967 | Ya, memang. | Ya, memang. |
615 | 00:42:43,055 | 00:42:48,185 | Aku tak tahu apapun dalam menilai seseorang. | Aku tak tahu apapun dalam menilai seseorang. |
616 | 00:42:48,310 | 00:42:54,274 | Tapi jika penilainmu merupakan 2 hal yang benar-benar bertolak belakang, | Tapi jika penilainmu merupakan 2 hal yang benar-benar bertolak belakang, |
617 | 00:42:54,399 | 00:42:56,151 | Mereka akan mempercayainya. | Mereka akan mempercayainya. |
618 | 00:42:56,276 | 00:42:59,154 | Ini yang selalu ku katakan pada seorang wanita. | Ini yang selalu ku katakan pada seorang wanita. |
619 | 00:42:59,238 | 00:43:05,494 | "Dari luar kau terlihat begitu ceria dan ramah," | "Dari luar kau terlihat begitu ceria dan ramah," |
620 | 00:43:05,869 | 00:43:12,126 | "tapi di dalam, kau menanggung luka dan kesedihan." | "tapi di dalam, kau menanggung luka dan kesedihan." |
621 | 00:43:12,626 | 00:43:15,421 | Dia menjawab, "Bagaimana kau tahu?" | Dia menjawab, "Bagaimana kau tahu?" |
622 | 00:43:15,546 | 00:43:18,966 | "Karena aku seperti itu!" | "Karena aku seperti itu!" |
623 | 00:43:19,091 | 00:43:22,594 | Menyebutkan 2 hal yang bertolak belakang adalah kuncinya. | Menyebutkan 2 hal yang bertolak belakang adalah kuncinya. |
624 | 00:43:22,761 | 00:43:28,559 | Kita mempercayainya karena kecendurang berlawanan yang kita miliki. | Kita mempercayainya karena kecendurang berlawanan yang kita miliki. |
625 | 00:43:29,435 | 00:43:34,314 | Kalau begitu aku orangnya seperti apa? | Kalau begitu aku orangnya seperti apa? |
626 | 00:43:36,859 | 00:43:38,068 | Well... | Well... |
627 | 00:43:38,235 | 00:43:42,281 | Aku tidak pandai menilai orang, tapi... | Aku tidak pandai menilai orang, tapi... |
628 | 00:43:45,409 | 00:43:52,541 | Dari luar kau orang yang praktis dan sopan, | Dari luar kau orang yang praktis dan sopan, |
629 | 00:43:53,792 | 00:43:59,131 | Tapi dari dalam, kau begitu emosional. | Tapi dari dalam, kau begitu emosional. |
630 | 00:43:59,256 | 00:44:01,133 | Benar begitu? | Benar begitu? |
631 | 00:44:01,884 | 00:44:03,552 | Itulah aku. | Itulah aku. |
632 | 00:44:03,677 | 00:44:07,389 | Ini menakutkan! Itulah aku sesungguhnya. | Ini menakutkan! Itulah aku sesungguhnya. |
633 | 00:44:07,514 | 00:44:09,683 | Ini begitu ajaib! | Ini begitu ajaib! |
634 | 00:44:14,104 | 00:44:18,942 | - Apa kau memang seperti itu? - Tepat seperti itulah aku. | - Apa kau memang seperti itu? - Tepat seperti itulah aku. |
635 | 00:44:19,067 | 00:44:23,238 | - Ini benar-benar ajaib. - Aku yakin begitu. | - Ini benar-benar ajaib. - Aku yakin begitu. |
636 | 00:44:23,447 | 00:44:24,907 | Permisi. | Permisi. |
637 | 00:44:25,532 | 00:44:29,369 | - Aku ingin bermain piano. - Silahkan. | - Aku ingin bermain piano. - Silahkan. |
638 | 00:44:29,495 | 00:44:31,288 | Itu pasti akan menyenangkan. | Itu pasti akan menyenangkan. |
639 | 00:44:31,413 | 00:44:34,333 | - Tapi not-notnya agak sumbang. - Tak apa-apa. | - Tapi not-notnya agak sumbang. - Tak apa-apa. |
640 | 00:44:34,458 | 00:44:38,462 | - Asal jangan ditertawai. - Tak seorang pun yang akan menertawai. | - Asal jangan ditertawai. - Tak seorang pun yang akan menertawai. |
641 | 00:44:38,837 | 00:44:40,380 | Baiklah. | Baiklah. |
642 | 00:44:42,925 | 00:44:45,761 | - Boleh aku menonton? - Tentu. | - Boleh aku menonton? - Tentu. |
643 | 00:44:52,226 | 00:44:56,522 | Aku betul-betul tak menyangka kau pandai bermain piano. | Aku betul-betul tak menyangka kau pandai bermain piano. |
644 | 00:45:25,467 | 00:45:28,303 | Kau bermain sangat bersemangat! | Kau bermain sangat bersemangat! |
645 | 00:45:28,429 | 00:45:30,264 | Jangan mabuk! | Jangan mabuk! |
646 | 00:45:33,684 | 00:45:35,853 | Aku mau membeli kue apel. | Aku mau membeli kue apel. |
647 | 00:45:36,019 | 00:45:38,856 | Kue apel enak juga. | Kue apel enak juga. |
648 | 00:45:39,314 | 00:45:41,859 | - Anda mau pergi sendirian? - Ya. | - Anda mau pergi sendirian? - Ya. |
649 | 00:45:42,276 | 00:45:45,446 | Ini sudah larut. Aku akan mengantar anda. | Ini sudah larut. Aku akan mengantar anda. |
650 | 00:45:45,737 | 00:45:48,907 | - Anda mau? - Ya, aku ikut. | - Anda mau? - Ya, aku ikut. |
651 | 00:45:49,032 | 00:45:52,077 | - Terima kasih. - Ayo. | - Terima kasih. - Ayo. |
652 | 00:46:08,218 | 00:46:09,803 | Tunggu. | Tunggu. |
653 | 00:46:10,679 | 00:46:12,097 | Ada sesuatu? | Ada sesuatu? |
654 | 00:46:12,222 | 00:46:14,308 | - Anda tidak merasa kedinginan? - Dingin sekali. | - Anda tidak merasa kedinginan? - Dingin sekali. |
655 | 00:46:14,433 | 00:46:16,810 | Ayo cepat sedikit. | Ayo cepat sedikit. |
656 | 00:46:39,041 | 00:46:43,420 | - Sudah berapa lama kau di kota? - Tiga, 4 hari. | - Sudah berapa lama kau di kota? - Tiga, 4 hari. |
657 | 00:46:44,671 | 00:46:47,800 | - Ayo kita kembali. - Baik. | - Ayo kita kembali. - Baik. |
658 | 00:47:00,437 | 00:47:02,106 | Kita harus kembali. | Kita harus kembali. |
659 | 00:47:02,231 | 00:47:04,108 | Sebentar... | Sebentar... |
660 | 00:47:04,566 | 00:47:06,735 | Siapa namamu? | Siapa namamu? |
661 | 00:47:07,486 | 00:47:10,989 | - Aku Song Ye-Jeon. - Ye-Jeon. | - Aku Song Ye-Jeon. - Ye-Jeon. |
662 | 00:47:11,115 | 00:47:15,035 | Aku tahu. Aku Yoo Sung-Joon. | Aku tahu. Aku Yoo Sung-Joon. |
663 | 00:47:15,828 | 00:47:19,790 | - Kita pergi sekarang? - Tentu saja. | - Kita pergi sekarang? - Tentu saja. |
664 | 00:48:18,557 | 00:48:20,434 | Hei! | Hei! |
665 | 00:48:30,861 | 00:48:34,031 | Aku harus mengantar Bo-Ram pulang! | Aku harus mengantar Bo-Ram pulang! |
666 | 00:48:35,032 | 00:48:36,742 | Oke! | Oke! |
667 | 00:49:08,732 | 00:49:10,275 | Dah. | Dah. |
668 | 00:49:40,931 | 00:49:44,184 | - Director Yoo. - Kau lagi. | - Director Yoo. - Kau lagi. |
669 | 00:49:46,603 | 00:49:49,356 | - Sedang minum kopi di luar? - Ya seperti itulah. | - Sedang minum kopi di luar? - Ya seperti itulah. |
670 | 00:49:49,440 | 00:49:53,193 | - Ini teman dekatku. - Halo. | - Ini teman dekatku. - Halo. |
671 | 00:49:53,402 | 00:49:56,947 | - Jadi akhirnya anda bertemu dengannya. - Halo. | - Jadi akhirnya anda bertemu dengannya. - Halo. |
672 | 00:49:57,114 | 00:49:58,991 | Ini pasti semacam takdir. | Ini pasti semacam takdir. |
673 | 00:49:59,116 | 00:50:02,953 | - Kita harus melakukan sesuatu bersama, kapan-kapan. - Anda benar. | - Kita harus melakukan sesuatu bersama, kapan-kapan. - Anda benar. |
674 | 00:50:03,203 | 00:50:04,621 | Melakukan apa? | Melakukan apa? |
675 | 00:50:04,913 | 00:50:09,585 | Entah mengapa aku selalu berpapasan dengan anda. | Entah mengapa aku selalu berpapasan dengan anda. |
676 | 00:50:09,710 | 00:50:14,131 | Tak usah mempertanyakan alasan di balik semua ini. | Tak usah mempertanyakan alasan di balik semua ini. |
677 | 00:50:14,256 | 00:50:18,135 | Terima saja keajaiban-keajaiban datang dalam hidup ini. | Terima saja keajaiban-keajaiban datang dalam hidup ini. |
678 | 00:50:18,302 | 00:50:20,179 | Ini suatu keajaiban? | Ini suatu keajaiban? |
679 | 00:50:20,262 | 00:50:22,973 | Hanya saja ini aneh buatku. | Hanya saja ini aneh buatku. |
680 | 00:50:23,098 | 00:50:27,519 | Yang ku maksud seperti "Hal-hal yang diciptakan secara ajaib", | Yang ku maksud seperti "Hal-hal yang diciptakan secara ajaib", |
681 | 00:50:27,644 | 00:50:30,189 | Bukan "keajaiban". | Bukan "keajaiban". |
682 | 00:50:30,314 | 00:50:32,941 | - Maksudmu seperti "wow ajaibnya"? - Tepat. | - Maksudmu seperti "wow ajaibnya"? - Tepat. |
683 | 00:50:33,025 | 00:50:37,237 | - Apa yang kau lakukan? - Meninjau lokasi dengan para mahasiswa. | - Apa yang kau lakukan? - Meninjau lokasi dengan para mahasiswa. |
684 | 00:50:37,321 | 00:50:40,032 | - Dengan siapa? - Mereka... | - Dengan siapa? - Mereka... |
685 | 00:50:40,199 | 00:50:42,117 | Kemana perginya mereka? | Kemana perginya mereka? |
686 | 00:50:42,242 | 00:50:46,872 | Kami tadi meninjau lokasi bersama-sama. | Kami tadi meninjau lokasi bersama-sama. |
687 | 00:50:46,955 | 00:50:49,333 | Mereka sudah lama mempersiapkan ini. | Mereka sudah lama mempersiapkan ini. |
688 | 00:50:49,416 | 00:50:52,544 | Well, kami harus pergi. Ayo. | Well, kami harus pergi. Ayo. |
689 | 00:50:53,003 | 00:50:55,089 | Tidak, lewat sini. | Tidak, lewat sini. |
690 | 00:50:55,380 | 00:50:57,883 | - Kapan-kapan kita kumpul lagi. - Oke. | - Kapan-kapan kita kumpul lagi. - Oke. |
691 | 00:50:58,092 | 00:51:01,095 | - Itu tadi siapa? - Seorang aktris. | - Itu tadi siapa? - Seorang aktris. |
692 | 00:51:01,220 | 00:51:06,266 | - Aku selalu saja berpapasan dengannya. - Aku punya seseorang seperti itu. | - Aku selalu saja berpapasan dengannya. - Aku punya seseorang seperti itu. |
693 | 00:51:06,391 | 00:51:08,936 | - Dia lumayan cantik. - Benarkah? | - Dia lumayan cantik. - Benarkah? |
694 | 00:51:09,061 | 00:51:11,438 | Kita akan bertemu denganya lagi. | Kita akan bertemu denganya lagi. |
695 | 00:51:29,540 | 00:51:32,042 | [ RESTORAN KOREA DA-JEONG ] | [ RESTORAN KOREA DA-JEONG ] |
696 | 00:51:48,434 | 00:51:51,520 | Jadi "resminya" anda sedang berkencan dengan seseorang? | Jadi "resminya" anda sedang berkencan dengan seseorang? |
697 | 00:51:51,645 | 00:51:54,523 | - Sepenasaran itukah kau? - Ya. | - Sepenasaran itukah kau? - Ya. |
698 | 00:51:54,648 | 00:51:56,358 | Aku tidak. | Aku tidak. |
699 | 00:51:56,483 | 00:52:02,114 | Wanita ini benar-benar tipe wanita idamanku. | Wanita ini benar-benar tipe wanita idamanku. |
700 | 00:52:02,239 | 00:52:04,116 | Bagaimana tipe wanita idaman anda? | Bagaimana tipe wanita idaman anda? |
701 | 00:52:04,241 | 00:52:08,203 | Seseorang yang nampak kritis dan cerdas, | Seseorang yang nampak kritis dan cerdas, |
702 | 00:52:08,328 | 00:52:11,415 | Tapi sebenarnya di dalam ia begitu rapuh. | Tapi sebenarnya di dalam ia begitu rapuh. |
703 | 00:52:11,540 | 00:52:14,042 | Dia penuh emosi. | Dia penuh emosi. |
704 | 00:52:14,168 | 00:52:18,464 | Ia mencoba menyembunyikannya, tapi tak bisa. | Ia mencoba menyembunyikannya, tapi tak bisa. |
705 | 00:52:18,589 | 00:52:21,842 | Jadi kadang-kadang menyembur keluar. | Jadi kadang-kadang menyembur keluar. |
706 | 00:52:21,967 | 00:52:25,554 | Seseorang yang kau menaruh simpati padanya. | Seseorang yang kau menaruh simpati padanya. |
707 | 00:52:28,182 | 00:52:30,309 | Ini sungguh aneh. | Ini sungguh aneh. |
708 | 00:52:30,934 | 00:52:33,312 | Aku rasa aku seperti itu. | Aku rasa aku seperti itu. |
709 | 00:52:34,521 | 00:52:39,151 | Aku tak bercanda. Seperti itulah aku. | Aku tak bercanda. Seperti itulah aku. |
710 | 00:52:39,359 | 00:52:42,821 | Aku rasa semua wanita sama saja. | Aku rasa semua wanita sama saja. |
711 | 00:52:42,988 | 00:52:45,783 | Setiap orang punya 2 sisi berlawanan. | Setiap orang punya 2 sisi berlawanan. |
712 | 00:52:45,866 | 00:52:51,663 | Jika kau mengungkap 2 sisi tersebut, mereka biasanya setuju. | Jika kau mengungkap 2 sisi tersebut, mereka biasanya setuju. |
713 | 00:52:51,747 | 00:52:53,957 | Kau paham maksudku. | Kau paham maksudku. |
714 | 00:52:54,583 | 00:52:57,377 | Tidak, aku tak paham. | Tidak, aku tak paham. |
715 | 00:52:57,836 | 00:53:01,799 | Tapi aku sungguh berpikir seperti itulah aku. | Tapi aku sungguh berpikir seperti itulah aku. |
716 | 00:53:01,924 | 00:53:07,429 | Well, setiap orang bisa punya kesamaan dan juga perberbedaan. | Well, setiap orang bisa punya kesamaan dan juga perberbedaan. |
717 | 00:53:07,554 | 00:53:10,516 | - Apa maksud anda? - Yang ia maksud... | - Apa maksud anda? - Yang ia maksud... |
718 | 00:53:10,599 | 00:53:16,230 | Semua tergantung dari sudut mana kau memandang sesuatu. | Semua tergantung dari sudut mana kau memandang sesuatu. |
719 | 00:53:16,438 | 00:53:19,566 | - Tepat sekali. - Apa maksdumu? | - Tepat sekali. - Apa maksdumu? |
720 | 00:53:19,942 | 00:53:21,777 | Director Yoo. | Director Yoo. |
721 | 00:53:21,902 | 00:53:25,697 | Jadi anda tidak lagi membuat film? | Jadi anda tidak lagi membuat film? |
722 | 00:53:25,823 | 00:53:30,077 | Aku tak lagi punya kekuatan untuk melakukan itu saat sekarang ini. | Aku tak lagi punya kekuatan untuk melakukan itu saat sekarang ini. |
723 | 00:53:30,244 | 00:53:32,830 | - Anda tak ingin melanjutkan? - Tidak. | - Anda tak ingin melanjutkan? - Tidak. |
724 | 00:53:33,539 | 00:53:38,794 | Itu akan memberikanmu kemauan dan membantumu berpikir. | Itu akan memberikanmu kemauan dan membantumu berpikir. |
725 | 00:53:39,002 | 00:53:42,005 | Kekuatan itu penting. | Kekuatan itu penting. |
726 | 00:53:42,214 | 00:53:44,800 | Kau nampak cukup kuat. | Kau nampak cukup kuat. |
727 | 00:53:45,342 | 00:53:48,762 | Justru akulah yang sudah terkikis. | Justru akulah yang sudah terkikis. |
728 | 00:53:48,929 | 00:53:51,098 | Mengapa? Kau lelah? | Mengapa? Kau lelah? |
729 | 00:53:51,223 | 00:53:54,893 | - Akhir-akhir ini aku sering mabuk. - Mengapa? | - Akhir-akhir ini aku sering mabuk. - Mengapa? |
730 | 00:53:55,686 | 00:54:00,190 | - Aku hanya merasa agak terluka. - Ada apa? | - Aku hanya merasa agak terluka. - Ada apa? |
731 | 00:54:01,483 | 00:54:04,945 | Aku punya duka dalam hatiku. | Aku punya duka dalam hatiku. |
732 | 00:54:05,112 | 00:54:06,572 | Aku paham. | Aku paham. |
733 | 00:54:06,697 | 00:54:10,200 | Dia sedang berjalan-jalan dengan anjingnya, lalu tersesat. | Dia sedang berjalan-jalan dengan anjingnya, lalu tersesat. |
734 | 00:54:10,284 | 00:54:14,913 | - Ia sudah mencarinya kemana-mana. - Sudah berapa lama kau membesarkannya? | - Ia sudah mencarinya kemana-mana. - Sudah berapa lama kau membesarkannya? |
735 | 00:54:15,038 | 00:54:18,667 | Dia begitu menyayangi anjing tersebut. | Dia begitu menyayangi anjing tersebut. |
736 | 00:54:18,959 | 00:54:24,089 | Dia memgumumkannya lewat poster dan menawarkan imbalan yang besar, | Dia memgumumkannya lewat poster dan menawarkan imbalan yang besar, |
737 | 00:54:24,506 | 00:54:27,217 | Tapi ia tak bisa menemukannya. | Tapi ia tak bisa menemukannya. |
738 | 00:54:29,219 | 00:54:32,139 | Namanya Rookie. | Namanya Rookie. |
739 | 00:54:33,724 | 00:54:36,351 | Cuma aku yang dia punya. | Cuma aku yang dia punya. |
740 | 00:54:37,102 | 00:54:40,272 | Dia pasti rindu pulang ke rumah. | Dia pasti rindu pulang ke rumah. |
741 | 00:54:41,940 | 00:54:46,445 | Dia pasti ingin sekali kembali ke rumah hangatnya, | Dia pasti ingin sekali kembali ke rumah hangatnya, |
742 | 00:54:47,404 | 00:54:52,367 | Dan rindu dibelai oleh tanganku. | Dan rindu dibelai oleh tanganku. |
743 | 00:54:53,494 | 00:54:55,412 | Dia... | Dia... |
744 | 00:54:56,330 | 00:54:58,415 | Dia... | Dia... |
745 | 00:54:59,166 | 00:55:04,254 | Dia tak punya siapa-siapa selain aku. | Dia tak punya siapa-siapa selain aku. |
746 | 00:55:05,839 | 00:55:09,343 | Dia pasti begitu sedih dan kedinginan sekarang. | Dia pasti begitu sedih dan kedinginan sekarang. |
747 | 00:55:11,720 | 00:55:13,263 | Bo-Ram. | Bo-Ram. |
748 | 00:55:14,389 | 00:55:16,850 | - Bo-Ram? - Ya... | - Bo-Ram? - Ya... |
749 | 00:55:16,975 | 00:55:20,604 | Jangan mulai menangis lagi. | Jangan mulai menangis lagi. |
750 | 00:55:21,605 | 00:55:24,650 | Apakah ini begitu sulit bagimu? | Apakah ini begitu sulit bagimu? |
751 | 00:55:24,858 | 00:55:27,236 | Tidak, aku baik-baik saja. | Tidak, aku baik-baik saja. |
752 | 00:55:27,402 | 00:55:28,570 | Tidak... | Tidak... |
753 | 00:55:28,779 | 00:55:31,115 | Aku akan membaik. | Aku akan membaik. |
754 | 00:55:32,074 | 00:55:34,993 | - Terima kasih. - Gadis tolol. | - Terima kasih. - Gadis tolol. |
755 | 00:55:35,160 | 00:55:36,662 | Berhentilah menangis. | Berhentilah menangis. |
756 | 00:55:36,745 | 00:55:38,247 | Hentikan! | Hentikan! |
757 | 00:55:38,997 | 00:55:40,457 | Ayolah. | Ayolah. |
758 | 00:55:40,666 | 00:55:44,753 | Tapi dia pasti begitu rindu akan rumah. | Tapi dia pasti begitu rindu akan rumah. |
759 | 00:55:44,962 | 00:55:49,550 | Aku dulu juga punya anjing, jadi aku paham. | Aku dulu juga punya anjing, jadi aku paham. |
760 | 00:55:51,301 | 00:55:54,930 | - Oh, kau serius? - Ya, sedikit. | - Oh, kau serius? - Ya, sedikit. |
761 | 00:56:06,442 | 00:56:10,237 | Kami pergi ke bar bernama 'Novel' demi Bo-Ram. | Kami pergi ke bar bernama 'Novel' demi Bo-Ram. |
762 | 00:56:10,320 | 00:56:15,701 | Dia wanita yang emosional, tak seperti yang kelihatan. | Dia wanita yang emosional, tak seperti yang kelihatan. |
763 | 00:56:20,539 | 00:56:23,083 | Bar ini begitu sepi. | Bar ini begitu sepi. |
764 | 00:56:23,542 | 00:56:28,714 | - Pemiliknya bahkan tak disini. - Dia akan segera datang. | - Pemiliknya bahkan tak disini. - Dia akan segera datang. |
765 | 00:56:29,631 | 00:56:31,967 | Kau mengenalnya dengan baik? | Kau mengenalnya dengan baik? |
766 | 00:56:32,426 | 00:56:35,387 | - Dia aneh. - Aneh bagaimana? | - Dia aneh. - Aneh bagaimana? |
767 | 00:56:35,512 | 00:56:38,307 | Mengapa ia pergi selama ini? | Mengapa ia pergi selama ini? |
768 | 00:56:38,390 | 00:56:43,187 | Dia tidak takut akan pencuri? | Dia tidak takut akan pencuri? |
769 | 00:56:44,563 | 00:56:46,440 | Itu masuk akal. | Itu masuk akal. |
770 | 00:56:47,691 | 00:56:51,153 | Ia menjalani hidup yang keras. | Ia menjalani hidup yang keras. |
771 | 00:56:52,446 | 00:56:54,239 | Dia cantik, tapi... | Dia cantik, tapi... |
772 | 00:56:54,448 | 00:56:58,952 | Ku rasa hidupnya tidaklah bahagia. | Ku rasa hidupnya tidaklah bahagia. |
773 | 00:57:00,287 | 00:57:03,332 | Dia harusnya tidak pergi selama ini. | Dia harusnya tidak pergi selama ini. |
774 | 00:57:03,665 | 00:57:08,003 | - Dia juga menginap disini? - Terkadang, jika sudah larut. | - Dia juga menginap disini? - Terkadang, jika sudah larut. |
775 | 00:57:08,128 | 00:57:10,214 | Ada sebuah kamar di dalam. | Ada sebuah kamar di dalam. |
776 | 00:57:10,297 | 00:57:12,841 | - Sebuah kamar? - Ya. | - Sebuah kamar? - Ya. |
777 | 00:57:13,467 | 00:57:15,469 | Bagaimana hidupnya? | Bagaimana hidupnya? |
778 | 00:57:16,386 | 00:57:20,891 | Tak begitu beruntung dengan pria. Seperti itulah. | Tak begitu beruntung dengan pria. Seperti itulah. |
779 | 00:57:22,976 | 00:57:28,190 | Tapi aku tak ingin membahasnya. Itu privasinya. | Tapi aku tak ingin membahasnya. Itu privasinya. |
780 | 00:57:29,983 | 00:57:33,362 | Aku yakin dia sudah bertemu banyak pria. | Aku yakin dia sudah bertemu banyak pria. |
781 | 00:57:33,445 | 00:57:36,490 | Dulu, sekarang pun masih. | Dulu, sekarang pun masih. |
782 | 00:57:36,657 | 00:57:38,492 | Tapi aku tak yakin. | Tapi aku tak yakin. |
783 | 00:57:38,617 | 00:57:41,495 | Ku rasa dia tak berkencan sebanyak itu. | Ku rasa dia tak berkencan sebanyak itu. |
784 | 00:57:44,581 | 00:57:46,750 | Hidup sendirian itu membosankan. | Hidup sendirian itu membosankan. |
785 | 00:57:46,834 | 00:57:49,837 | Malam terasa panjang jika tak ada kerjaan. | Malam terasa panjang jika tak ada kerjaan. |
786 | 00:57:50,295 | 00:57:54,174 | - Berapa banyak pria? - Cuma sedikit. | - Berapa banyak pria? - Cuma sedikit. |
787 | 00:57:54,258 | 00:57:57,136 | Pria-pria itu juga tak terlalu serius. | Pria-pria itu juga tak terlalu serius. |
788 | 00:57:57,219 | 00:58:01,598 | Kebanyakan berprilaku baik, pria-pria tua. | Kebanyakan berprilaku baik, pria-pria tua. |
789 | 00:58:03,016 | 00:58:05,644 | Dia sungguh cantik, bukan? | Dia sungguh cantik, bukan? |
790 | 00:58:05,727 | 00:58:07,980 | Ya, memang. | Ya, memang. |
791 | 00:58:08,188 | 00:58:10,274 | - Dibanding aku? - Tidak. | - Dibanding aku? - Tidak. |
792 | 00:58:10,399 | 00:58:12,651 | Dia tidak bisa dibandingkan. | Dia tidak bisa dibandingkan. |
793 | 00:58:12,860 | 00:58:14,486 | Kenapa tidak? | Kenapa tidak? |
794 | 00:58:16,238 | 00:58:20,159 | Kau sepenuhnya berbeda, | Kau sepenuhnya berbeda, |
795 | 00:58:20,451 | 00:58:24,371 | Karena kau spesial bagiku. | Karena kau spesial bagiku. |
796 | 00:58:25,205 | 00:58:28,000 | - Apanya yang spesial? - Kau? | - Apanya yang spesial? - Kau? |
797 | 00:58:28,625 | 00:58:30,544 | Baiklah... | Baiklah... |
798 | 00:58:30,794 | 00:58:34,715 | Kau orang yang baik. | Kau orang yang baik. |
799 | 00:58:35,716 | 00:58:37,801 | Kau sangat berbakat. | Kau sangat berbakat. |
800 | 00:58:37,926 | 00:58:42,306 | Kau punya segala yang orang impikan, | Kau punya segala yang orang impikan, |
801 | 00:58:42,389 | 00:58:45,726 | Jadi berterima-kasihlah pada orang tuamu. | Jadi berterima-kasihlah pada orang tuamu. |
802 | 00:58:45,851 | 00:58:50,898 | Berhentilah minum dan mengeluh tanpa alasan. | Berhentilah minum dan mengeluh tanpa alasan. |
803 | 00:58:51,023 | 00:58:55,486 | Apakah penampilanku kelihatan patut disyukuri? | Apakah penampilanku kelihatan patut disyukuri? |
804 | 00:58:55,569 | 00:58:59,907 | - Ya, tentu. - Kau sangat berbakat! | - Ya, tentu. - Kau sangat berbakat! |
805 | 00:59:00,032 | 00:59:02,576 | Percayalah apa yang baru saja ku katakan! | Percayalah apa yang baru saja ku katakan! |
806 | 00:59:02,659 | 00:59:04,661 | Jangan meragukannya! | Jangan meragukannya! |
807 | 00:59:04,787 | 00:59:09,041 | Hentikan itu! Aku bersungguh-sungguh | Hentikan itu! Aku bersungguh-sungguh |
808 | 00:59:09,541 | 00:59:12,544 | Mengapa kau berteriak padaku? | Mengapa kau berteriak padaku? |
809 | 00:59:13,295 | 00:59:15,839 | Aku memahamimu. | Aku memahamimu. |
810 | 00:59:22,554 | 00:59:24,848 | Tapi aku kesepian. | Tapi aku kesepian. |
811 | 00:59:26,475 | 00:59:30,771 | Aku begitu sedih. | Aku begitu sedih. |
812 | 00:59:32,689 | 00:59:34,691 | Sungguh. | Sungguh. |
813 | 00:59:43,534 | 00:59:45,494 | Aku tahu. | Aku tahu. |
814 | 00:59:47,996 | 00:59:49,998 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
815 | 00:59:51,208 | 00:59:53,627 | Lain kali ku lakukan lebih baik. | Lain kali ku lakukan lebih baik. |
816 | 00:59:54,711 | 00:59:56,630 | Sungguh. | Sungguh. |
817 | 00:59:57,256 | 01:00:00,384 | Maafkan aku karena sudah pergi. | Maafkan aku karena sudah pergi. |
818 | 01:00:00,509 | 01:00:03,804 | Harusnya kau tak pergi selama itu! | Harusnya kau tak pergi selama itu! |
819 | 01:00:03,929 | 01:00:07,057 | Aku sungguh minta maaf... | Aku sungguh minta maaf... |
820 | 01:00:07,474 | 01:00:10,018 | Kau mau makan sesuatu? | Kau mau makan sesuatu? |
821 | 01:00:10,144 | 01:00:13,564 | Ya, kami agak lapar. | Ya, kami agak lapar. |
822 | 01:00:13,981 | 01:00:17,734 | - Baiklah. - Kau kenal Director Yoo. | - Baiklah. - Kau kenal Director Yoo. |
823 | 01:00:17,860 | 01:00:19,736 | - Halo. - Halo. | - Halo. - Halo. |
824 | 01:00:20,571 | 01:00:22,656 | Sekali lagi aku minta maaf. | Sekali lagi aku minta maaf. |
825 | 01:00:23,365 | 01:00:26,994 | Mengapa dia keluyuran selarut ini? | Mengapa dia keluyuran selarut ini? |
826 | 01:00:27,119 | 01:00:29,830 | Ayo minum. | Ayo minum. |
827 | 01:00:30,205 | 01:00:32,082 | Ya, bersulang. | Ya, bersulang. |
828 | 01:00:40,424 | 01:00:43,093 | Bo-Ram bersikap kasar padanya. | Bo-Ram bersikap kasar padanya. |
829 | 01:00:43,761 | 01:00:46,513 | Dia pasti kecewa. | Dia pasti kecewa. |
830 | 01:00:50,517 | 01:00:54,521 | Aku mau ke toko membeli makanan. | Aku mau ke toko membeli makanan. |
831 | 01:00:54,688 | 01:00:56,482 | Kau yakin? | Kau yakin? |
832 | 01:00:56,690 | 01:01:00,360 | Ku pikir kita punya beberapa... | Ku pikir kita punya beberapa... |
833 | 01:01:00,527 | 01:01:02,362 | Aku minta maaf. | Aku minta maaf. |
834 | 01:01:04,073 | 01:01:05,741 | Hati-hati. | Hati-hati. |
835 | 01:01:10,746 | 01:01:12,956 | Aku pasti terkutuk. | Aku pasti terkutuk. |
836 | 01:01:13,165 | 01:01:16,251 | Aku sudah menolak semua pria untuk dirimu, | Aku sudah menolak semua pria untuk dirimu, |
837 | 01:01:16,376 | 01:01:18,545 | Dan kini aku telah bersih. | Dan kini aku telah bersih. |
838 | 01:01:19,421 | 01:01:21,632 | Jangan menjauhiku. | Jangan menjauhiku. |
839 | 01:01:21,715 | 01:01:26,261 | Bisakah "selamat tinggal"-nya kita simpan untuk nanti saja? | Bisakah "selamat tinggal"-nya kita simpan untuk nanti saja? |
840 | 01:01:26,386 | 01:01:27,888 | Dari Kyoung-Jin. | Dari Kyoung-Jin. |
841 | 01:01:49,576 | 01:01:51,912 | Aku minta maaf. | Aku minta maaf. |
842 | 01:01:52,162 | 01:01:55,416 | Ku rasa saat itu aku betul-betul mabuk. | Ku rasa saat itu aku betul-betul mabuk. |
843 | 01:01:56,041 | 01:01:57,626 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
844 | 01:01:58,085 | 01:02:02,256 | Aku seharusnya tak melakukannya. | Aku seharusnya tak melakukannya. |
845 | 01:02:02,381 | 01:02:05,801 | Aku tak paham apa yang sedang kau bicarakan. | Aku tak paham apa yang sedang kau bicarakan. |
846 | 01:02:06,468 | 01:02:08,846 | Aku tak mengingat apa-apa. | Aku tak mengingat apa-apa. |
847 | 01:02:09,847 | 01:02:11,515 | Sungguh? | Sungguh? |
848 | 01:02:12,057 | 01:02:13,517 | Tidak. | Tidak. |
849 | 01:02:39,585 | 01:02:42,337 | Berapa lama kau akan di Seoul? | Berapa lama kau akan di Seoul? |
850 | 01:02:42,796 | 01:02:46,091 | Saat ini aku juga tak tahu. | Saat ini aku juga tak tahu. |
851 | 01:02:49,803 | 01:02:51,764 | Aku akan kembali. | Aku akan kembali. |
852 | 01:02:51,930 | 01:02:53,974 | Tunggu aku. | Tunggu aku. |
853 | 01:02:54,808 | 01:02:58,937 | Tunggu di bar. Aku segera kembali. | Tunggu di bar. Aku segera kembali. |
854 | 01:02:59,062 | 01:03:01,899 | Kembali ke bar? | Kembali ke bar? |
855 | 01:03:02,024 | 01:03:04,109 | Aku harus pulang ke rumah. | Aku harus pulang ke rumah. |
856 | 01:03:24,797 | 01:03:27,800 | Tunggu aku, oke? | Tunggu aku, oke? |
857 | 01:03:27,925 | 01:03:29,510 | Tunggu aku. | Tunggu aku. |
858 | 01:03:30,427 | 01:03:32,304 | Oke. | Oke. |
859 | 01:03:38,060 | 01:03:41,647 | Kau akan menungguku? | Kau akan menungguku? |
860 | 01:03:45,067 | 01:03:47,277 | Ya, sayang. | Ya, sayang. |
861 | 01:03:47,402 | 01:03:49,363 | Akan ku tunggu. | Akan ku tunggu. |
862 | 01:03:51,448 | 01:03:53,325 | Terima kasih. | Terima kasih. |
863 | 01:03:55,411 | 01:03:57,329 | Sayang. | Sayang. |
864 | 01:03:57,496 | 01:04:00,457 | Kau akan kembali untukku? | Kau akan kembali untukku? |
865 | 01:04:00,707 | 01:04:02,584 | Aku akan kembali secepatnya. | Aku akan kembali secepatnya. |
866 | 01:04:02,668 | 01:04:06,213 | Ku antar dulu mereka lalu kembali. | Ku antar dulu mereka lalu kembali. |
867 | 01:04:06,672 | 01:04:08,715 | Oke, sayang. | Oke, sayang. |
868 | 01:04:08,841 | 01:04:11,844 | Ayo kembali. Mereka menunggu. | Ayo kembali. Mereka menunggu. |
869 | 01:04:12,553 | 01:04:14,596 | Baiklah. | Baiklah. |
870 | 01:04:35,200 | 01:04:36,869 | Director Yoo. | Director Yoo. |
871 | 01:04:38,036 | 01:04:42,040 | Aku akan selalu memperhatikan anda. | Aku akan selalu memperhatikan anda. |
872 | 01:04:42,458 | 01:04:46,503 | Aku akan menyaksikan bagaimana anda berubah. | Aku akan menyaksikan bagaimana anda berubah. |
873 | 01:04:47,463 | 01:04:49,465 | Baiklah. | Baiklah. |
874 | 01:04:50,090 | 01:04:54,720 | - Kau baik-baik saja? - Ya. | - Kau baik-baik saja? - Ya. |
875 | 01:04:56,054 | 01:04:59,641 | Aku harap anda berhasil menyelesaikan apa yang anda mulai. | Aku harap anda berhasil menyelesaikan apa yang anda mulai. |
876 | 01:04:59,850 | 01:05:03,771 | Aku rasa aku sudah tak mampu. | Aku rasa aku sudah tak mampu. |
877 | 01:05:03,937 | 01:05:07,316 | Harusnya anda jangan bilang begitu. | Harusnya anda jangan bilang begitu. |
878 | 01:05:07,900 | 01:05:09,526 | Ayo. | Ayo. |
879 | 01:05:09,651 | 01:05:12,154 | - Ayo, Bo-Ram. - Oke. | - Ayo, Bo-Ram. - Oke. |
880 | 01:05:12,321 | 01:05:13,864 | Ayo. | Ayo. |
881 | 01:05:33,300 | 01:05:35,052 | Sayang. | Sayang. |
882 | 01:05:41,266 | 01:05:43,644 | Apa masih ada kamar kosong disini? | Apa masih ada kamar kosong disini? |
883 | 01:05:43,769 | 01:05:46,522 | Ya, sebelah sini. | Ya, sebelah sini. |
884 | 01:05:52,277 | 01:05:57,032 | - Mereka semua sudah pulang? - Ya, sudah. | - Mereka semua sudah pulang? - Ya, sudah. |
885 | 01:05:58,617 | 01:06:01,787 | Boleh aku masuk? | Boleh aku masuk? |
886 | 01:06:02,287 | 01:06:03,997 | Kau mau? | Kau mau? |
887 | 01:06:04,164 | 01:06:08,752 | - Tapi agak berantakan di dalam. - Tak apa-apa. | - Tapi agak berantakan di dalam. - Tak apa-apa. |
888 | 01:06:19,012 | 01:06:23,851 | -Kau kelihatan lelah, sayang. - Benarkah? | -Kau kelihatan lelah, sayang. - Benarkah? |
889 | 01:06:45,330 | 01:06:50,627 | - Mengapa kau begitu baik padaku? - Karena kau juga begitu baik. | - Mengapa kau begitu baik padaku? - Karena kau juga begitu baik. |
890 | 01:06:51,295 | 01:06:55,632 | - Aku tak yakin bisa melewati ini. - Kenapa tidak? | - Aku tak yakin bisa melewati ini. - Kenapa tidak? |
891 | 01:06:56,216 | 01:06:58,844 | Kau begitu perkasa. | Kau begitu perkasa. |
892 | 01:07:00,262 | 01:07:03,265 | - Kau pria sejati. - Bukan, aku tidak begitu. | - Kau pria sejati. - Bukan, aku tidak begitu. |
893 | 01:07:03,348 | 01:07:06,059 | Kau sangat cantik. | Kau sangat cantik. |
894 | 01:07:07,352 | 01:07:12,191 | Kau begitu berkarisma saat pertama kali aku melihatmu. | Kau begitu berkarisma saat pertama kali aku melihatmu. |
895 | 01:07:14,777 | 01:07:18,280 | Aku ingin kau bahagia. | Aku ingin kau bahagia. |
896 | 01:07:18,405 | 01:07:20,032 | Aku bersungguh-sungguh. | Aku bersungguh-sungguh. |
897 | 01:07:21,617 | 01:07:23,577 | Terima kasih. | Terima kasih. |
898 | 01:07:27,206 | 01:07:29,458 | Apa aku cantik? | Apa aku cantik? |
899 | 01:07:29,666 | 01:07:31,335 | Ya. | Ya. |
900 | 01:07:32,211 | 01:07:34,713 | Aku merasa aku mengenalmu. | Aku merasa aku mengenalmu. |
901 | 01:07:34,838 | 01:07:39,134 | Dari dalam kau adalah seorang malaikat. | Dari dalam kau adalah seorang malaikat. |
902 | 01:07:41,136 | 01:07:43,555 | Aku rasa kau tak mengenalku. | Aku rasa kau tak mengenalku. |
903 | 01:07:44,515 | 01:07:47,184 | Menurutmu begitu? | Menurutmu begitu? |
904 | 01:07:47,309 | 01:07:52,231 | Kau pikir aku jauh lebih baik dari yang ku kira. | Kau pikir aku jauh lebih baik dari yang ku kira. |
905 | 01:07:53,816 | 01:07:57,986 | Ada begitu banyak sisi berbeda dalam diriku. | Ada begitu banyak sisi berbeda dalam diriku. |
906 | 01:07:59,404 | 01:08:03,909 | Aku seolah-olah tahu siapa dirimu. | Aku seolah-olah tahu siapa dirimu. |
907 | 01:08:05,661 | 01:08:08,580 | Kau orang yang baik, tolol. | Kau orang yang baik, tolol. |
908 | 01:08:10,624 | 01:08:14,962 | Aku sring kesulitan mengungkapkan hal-hal dengan baik. | Aku sring kesulitan mengungkapkan hal-hal dengan baik. |
909 | 01:08:16,088 | 01:08:18,006 | Tapi denganmu, | Tapi denganmu, |
910 | 01:08:18,257 | 01:08:20,592 | Aku berpikir... | Aku berpikir... |
911 | 01:08:21,468 | 01:08:26,223 | Aku bisa memiliki cinta yang aku harapkan. | Aku bisa memiliki cinta yang aku harapkan. |
912 | 01:08:26,515 | 01:08:28,934 | Tak seorang pun... | Tak seorang pun... |
913 | 01:08:29,476 | 01:08:34,356 | Tak seorang pun pernah memandangku dengan caramu memandangku. | Tak seorang pun pernah memandangku dengan caramu memandangku. |
914 | 01:08:34,898 | 01:08:36,775 | Aku sungguh-sungguh. | Aku sungguh-sungguh. |
915 | 01:08:38,235 | 01:08:42,406 | Aku yakin, tak seorang pun. | Aku yakin, tak seorang pun. |
916 | 01:08:42,656 | 01:08:44,658 | Aku mencintaimu. | Aku mencintaimu. |
917 | 01:08:45,242 | 01:08:47,494 | Aku ingin kau bahagia. | Aku ingin kau bahagia. |
918 | 01:08:47,661 | 01:08:51,540 | Aku ingin membuatmu bahagia. | Aku ingin membuatmu bahagia. |
919 | 01:08:54,168 | 01:08:56,170 | Terima kasih. | Terima kasih. |
920 | 01:09:16,732 | 01:09:18,776 | Tetaplah di dalam. Di luar dingin. | Tetaplah di dalam. Di luar dingin. |
921 | 01:09:18,859 | 01:09:21,737 | Aku akan melihatmu pergi. | Aku akan melihatmu pergi. |
922 | 01:09:22,237 | 01:09:24,990 | Jagalah tiga janji itu. | Jagalah tiga janji itu. |
923 | 01:09:25,115 | 01:09:26,158 | Tentu. | Tentu. |
924 | 01:09:26,283 | 01:09:29,161 | Yakinlah padaku. | Yakinlah padaku. |
925 | 01:09:29,244 | 01:09:31,997 | Katakan apa yang sudah kau janjikan padaku. | Katakan apa yang sudah kau janjikan padaku. |
926 | 01:09:32,873 | 01:09:36,043 | Pertama, bertemu dengan orang-orang yang menyenangkan. | Pertama, bertemu dengan orang-orang yang menyenangkan. |
927 | 01:09:36,210 | 01:09:40,380 | Dan jangan pernah melepas mereka. | Dan jangan pernah melepas mereka. |
928 | 01:09:40,464 | 01:09:44,468 | - Apa lagi? - Kedua, jangan mabuk-mabukan. | - Apa lagi? - Kedua, jangan mabuk-mabukan. |
929 | 01:09:44,551 | 01:09:47,221 | - Apa lagi? - Yang ketiga itu... | - Apa lagi? - Yang ketiga itu... |
930 | 01:09:48,097 | 01:09:51,517 | - Yang ketiga... - Kau sudah lupa? | - Yang ketiga... - Kau sudah lupa? |
931 | 01:09:51,683 | 01:09:53,852 | - Sebuah diary. - Tepat sekali. | - Sebuah diary. - Tepat sekali. |
932 | 01:09:53,936 | 01:09:56,688 | - Menulis tiap hari. - Harus. | - Menulis tiap hari. - Harus. |
933 | 01:09:56,772 | 01:10:00,818 | - Walau cuma tiga baris sehari. - Pasti. | - Walau cuma tiga baris sehari. - Pasti. |
934 | 01:10:01,360 | 01:10:02,820 | Aku harus pergi. | Aku harus pergi. |
935 | 01:10:02,945 | 01:10:05,823 | Boleh aku minta nomormu? | Boleh aku minta nomormu? |
936 | 01:10:05,948 | 01:10:09,118 | Supaya aku bisa meng-smsmu ketika aku rindu. | Supaya aku bisa meng-smsmu ketika aku rindu. |
937 | 01:10:10,911 | 01:10:12,996 | Aku tahu, tapi... | Aku tahu, tapi... |
938 | 01:10:13,163 | 01:10:17,084 | Kau tahu kita harusnya tak boleh bertemu lagi. | Kau tahu kita harusnya tak boleh bertemu lagi. |
939 | 01:10:17,418 | 01:10:18,710 | Aku tahu. | Aku tahu. |
940 | 01:10:18,794 | 01:10:21,463 | Aku bahkan tak punya nomormu. | Aku bahkan tak punya nomormu. |
941 | 01:10:21,547 | 01:10:23,841 | Ku harap kau mempercayaiku. | Ku harap kau mempercayaiku. |
942 | 01:10:23,924 | 01:10:27,594 | Aku tahu mengucapkan "selamat tinggal" adalah yang terbaik bagi kita. | Aku tahu mengucapkan "selamat tinggal" adalah yang terbaik bagi kita. |
943 | 01:10:29,388 | 01:10:31,348 | Aku percaya padamu. | Aku percaya padamu. |
944 | 01:10:31,765 | 01:10:35,644 | Kini aku punya kenangan untuk ku hargai. | Kini aku punya kenangan untuk ku hargai. |
945 | 01:10:36,437 | 01:10:38,230 | Terima kasih. | Terima kasih. |
946 | 01:10:38,689 | 01:10:42,151 | Semoga hidupmu bahagia, sayang. | Semoga hidupmu bahagia, sayang. |
947 | 01:10:44,027 | 01:10:48,574 | Aku tak yakin kau sanggup ucapkan "selamat tinggal". | Aku tak yakin kau sanggup ucapkan "selamat tinggal". |
948 | 01:10:48,741 | 01:10:50,159 | Ya... | Ya... |
949 | 01:10:50,284 | 01:10:52,202 | Kau harus tegar. | Kau harus tegar. |
950 | 01:10:52,327 | 01:10:54,204 | Yakinlah padaku. | Yakinlah padaku. |
951 | 01:10:54,413 | 01:10:56,623 | Dan jagalah janji-janji itu. | Dan jagalah janji-janji itu. |
952 | 01:10:57,332 | 01:10:59,626 | Akan ku jaga dengan baik. | Akan ku jaga dengan baik. |
953 | 01:10:59,918 | 01:11:03,338 | Aku berjanji akan menemukan seseorang yang lebih baik. | Aku berjanji akan menemukan seseorang yang lebih baik. |
954 | 01:11:03,756 | 01:11:05,424 | Aku pergi sekarang. | Aku pergi sekarang. |
955 | 01:11:05,549 | 01:11:09,052 | - Pergilah sebelum pembantuku muncul. - Baiklah. | - Pergilah sebelum pembantuku muncul. - Baiklah. |
956 | 01:11:09,136 | 01:11:10,596 | Dah. | Dah. |
957 | 01:12:24,044 | 01:12:26,672 | - Halo? - Young-Ho? | - Halo? - Young-Ho? |
958 | 01:12:26,797 | 01:12:31,009 | - Aku sedang di sekitar tempatmu tinggal. - Sungguh? | - Aku sedang di sekitar tempatmu tinggal. - Sungguh? |
959 | 01:12:31,135 | 01:12:34,263 | Tapi aku agak sibuk sekarang. | Tapi aku agak sibuk sekarang. |
960 | 01:12:34,471 | 01:12:35,681 | Betulkah? | Betulkah? |
961 | 01:12:35,764 | 01:12:37,766 | Kau sedang apa? | Kau sedang apa? |
962 | 01:12:37,891 | 01:12:42,563 | Membereskan barang-barang sebelum tahun baru tiba. | Membereskan barang-barang sebelum tahun baru tiba. |
963 | 01:12:42,646 | 01:12:46,942 | Well, aku akan singgah... | Well, aku akan singgah... |
964 | 01:12:47,359 | 01:12:50,696 | - Tapi kau terdengar kelelahan. - Begitukah? | - Tapi kau terdengar kelelahan. - Begitukah? |
965 | 01:12:50,863 | 01:12:53,365 | Aku memang agak lelah. | Aku memang agak lelah. |
966 | 01:12:54,158 | 01:12:56,368 | Baiklah, kalau begitu... | Baiklah, kalau begitu... |
967 | 01:12:56,785 | 01:13:00,789 | - Telfon aku begitu kau sudah selesai. - Oke, tentu. | - Telfon aku begitu kau sudah selesai. - Oke, tentu. |
968 | 01:13:01,331 | 01:13:04,752 | - Telfon aku. - Baiklah. | - Telfon aku. - Baiklah. |
969 | 01:13:16,722 | 01:13:18,182 | Halo. | Halo. |
970 | 01:13:18,307 | 01:13:20,350 | - Hai. - Halo. | - Hai. - Halo. |
971 | 01:13:20,476 | 01:13:22,186 | Lama tak jumpa. | Lama tak jumpa. |
972 | 01:13:22,269 | 01:13:26,273 | - Sedang bersiap untuk proses syuting? - Ya, seperti itulah. | - Sedang bersiap untuk proses syuting? - Ya, seperti itulah. |
973 | 01:13:26,440 | 01:13:27,816 | Aku paham. | Aku paham. |
974 | 01:13:31,236 | 01:13:34,156 | - Sukses untuk syutingnya. - Terima kasih. | - Sukses untuk syutingnya. - Terima kasih. |
975 | 01:13:34,364 | 01:13:36,450 | - Dah. - Dah. | - Dah. - Dah. |
976 | 01:13:40,454 | 01:13:43,624 | Dia dulu begitu baik padaku. | Dia dulu begitu baik padaku. |
977 | 01:13:45,042 | 01:13:48,003 | Lihat siapa ini. | Lihat siapa ini. |
978 | 01:13:49,963 | 01:13:52,841 | - Lama tak jumpa. - Halo. | - Lama tak jumpa. - Halo. |
979 | 01:13:53,092 | 01:13:55,385 | Bagaimana kabar anda? | Bagaimana kabar anda? |
980 | 01:13:56,220 | 01:13:59,306 | Aku hanya melewati hari dengan tenang. | Aku hanya melewati hari dengan tenang. |
981 | 01:13:59,431 | 01:14:03,268 | - Waktu berjalan sulit bagi setiap orang. - Benar. | - Waktu berjalan sulit bagi setiap orang. - Benar. |
982 | 01:14:04,478 | 01:14:05,604 | Jadi... | Jadi... |
983 | 01:14:05,729 | 01:14:09,817 | - Bagaimana denganmu? - Aku tidak terlalu memikirkannya. | - Bagaimana denganmu? - Aku tidak terlalu memikirkannya. |
984 | 01:14:09,942 | 01:14:12,694 | Tak perlu terburu-buru. | Tak perlu terburu-buru. |
985 | 01:14:13,737 | 01:14:16,073 | - Kau punya bakat. - Terima kasih. | - Kau punya bakat. - Terima kasih. |
986 | 01:14:16,156 | 01:14:18,117 | Jadi, anda baik-baik saja? | Jadi, anda baik-baik saja? |
987 | 01:14:18,826 | 01:14:20,369 | Tentu. | Tentu. |
988 | 01:14:22,287 | 01:14:26,417 | - Ayo mengerjakan sesuatu bareng, kapan-kapan. - Baik, pak. | - Ayo mengerjakan sesuatu bareng, kapan-kapan. - Baik, pak. |
989 | 01:14:28,669 | 01:14:30,421 | Bakal turun salju ya? | Bakal turun salju ya? |
990 | 01:14:30,504 | 01:14:32,464 | Sudah turun! | Sudah turun! |
991 | 01:14:32,548 | 01:14:35,300 | Hari yang sempurna untuk minum-minum. | Hari yang sempurna untuk minum-minum. |
992 | 01:14:35,426 | 01:14:37,386 | Betul sekali. | Betul sekali. |
993 | 01:14:38,095 | 01:14:40,305 | Sampai jumpa, kalau begitu. | Sampai jumpa, kalau begitu. |
994 | 01:14:51,650 | 01:14:55,404 | Director Yoo! Sudah ku duga itu anda. | Director Yoo! Sudah ku duga itu anda. |
995 | 01:14:55,529 | 01:14:58,699 | Ini aku! Anda ingat? | Ini aku! Anda ingat? |
996 | 01:14:58,824 | 01:15:00,325 | Tentu. | Tentu. |
997 | 01:15:01,201 | 01:15:06,039 | - Bagaimana kabar anda akhir-akhir ini? - Cuma mengajar. | - Bagaimana kabar anda akhir-akhir ini? - Cuma mengajar. |
998 | 01:15:07,624 | 01:15:09,168 | Mengajar... | Mengajar... |
999 | 01:15:09,334 | 01:15:12,880 | - Tidak membuat film? - Well, tidak... | - Tidak membuat film? - Well, tidak... |
1000 | 01:15:12,963 | 01:15:16,008 | - Aku ingin melihat film anda yang berikutnya. - Baiklah. | - Aku ingin melihat film anda yang berikutnya. - Baiklah. |
1001 | 01:15:16,091 | 01:15:18,677 | - Bagaimana denganmu? - Aku? | - Bagaimana denganmu? - Aku? |
1002 | 01:15:18,844 | 01:15:22,723 | Cuma sibuk di acara TV akhir-akhir ini. | Cuma sibuk di acara TV akhir-akhir ini. |
1003 | 01:15:22,973 | 01:15:26,769 | - Aku baru saja merilis album anak-anak. - Aku tahu. | - Aku baru saja merilis album anak-anak. - Aku tahu. |
1004 | 01:15:26,894 | 01:15:31,440 | Mengkompilasi lagu-lagu yang sudah ku selesaikan. | Mengkompilasi lagu-lagu yang sudah ku selesaikan. |
1005 | 01:15:32,775 | 01:15:34,067 | Oh. | Oh. |
1006 | 01:15:37,070 | 01:15:41,158 | - Boleh ku minta nomor anda? - Mari, biar aku saja. | - Boleh ku minta nomor anda? - Mari, biar aku saja. |
1007 | 01:15:46,789 | 01:15:50,209 | Siapa dia? Dia bermain musik... | Siapa dia? Dia bermain musik... |
1008 | 01:15:50,292 | 01:15:52,336 | Oke, kalau begitu. | Oke, kalau begitu. |
1009 | 01:15:53,295 | 01:15:55,547 | Senang bertemu anda. | Senang bertemu anda. |
1010 | 01:15:55,631 | 01:15:57,674 | Terima kasih untuk nomornya. | Terima kasih untuk nomornya. |
1011 | 01:15:57,758 | 01:16:01,095 | - Aku akan menghubungi anda. - Oke. | - Aku akan menghubungi anda. - Oke. |
1012 | 01:16:27,037 | 01:16:28,330 | Ya? | Ya? |
1013 | 01:16:28,539 | 01:16:31,875 | - Halo. - Halo. | - Halo. - Halo. |
1014 | 01:16:32,000 | 01:16:33,919 | Apa aku mengenal anda? | Apa aku mengenal anda? |
1015 | 01:16:34,002 | 01:16:36,880 | Aku seorang fans. Aku sudah menonton film-film anda | Aku seorang fans. Aku sudah menonton film-film anda |
1016 | 01:16:37,005 | 01:16:40,717 | - Terima kasih banyak. - Semua, keempat-empatnya. | - Terima kasih banyak. - Semua, keempat-empatnya. |
1017 | 01:16:40,843 | 01:16:43,220 | Kenapa anda tak membuat yang baru lagi? | Kenapa anda tak membuat yang baru lagi? |
1018 | 01:16:43,345 | 01:16:46,640 | Tidak lagi, semenjak aku menetap di pedesaan. | Tidak lagi, semenjak aku menetap di pedesaan. |
1019 | 01:16:46,765 | 01:16:49,268 | Aku tahu. | Aku tahu. |
1020 | 01:16:50,727 | 01:16:54,440 | - Apa yang anda lakukan? - Memotret. | - Apa yang anda lakukan? - Memotret. |
1021 | 01:16:54,565 | 01:16:58,152 | - Itu cuma hobi bagiku. - Aku paham. | - Itu cuma hobi bagiku. - Aku paham. |
1022 | 01:16:58,652 | 01:17:02,281 | - Seperti diary buatku. - Bagus sekali. | - Seperti diary buatku. - Bagus sekali. |
1023 | 01:17:03,907 | 01:17:08,746 | Boleh aku memotret anda? | Boleh aku memotret anda? |
1024 | 01:17:08,912 | 01:17:12,207 | Aku tak suka dipotret. | Aku tak suka dipotret. |
1025 | 01:17:13,083 | 01:17:14,585 | Silahkan lanjutkan. | Silahkan lanjutkan. |
1026 | 01:17:14,752 | 01:17:16,420 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1027 | 01:17:19,798 | 01:17:22,843 | - Sepertinya disini bagus. - Oke. | - Sepertinya disini bagus. - Oke. |
1028 | 01:17:24,553 | 01:17:26,513 | - Disini? - Ya. | - Disini? - Ya. |
1029 | 01:17:33,187 | 01:17:36,732 | - Bersandarlah dengan nyaman. - Oke. | - Bersandarlah dengan nyaman. - Oke. |
1030 | 01:17:40,187 | 01:17:49,732 | ..:: Resync/Edited By ::.. (Coffee_Prison) | ..:: Resync/Edited By ::.. (Coffee_Prison) |
1031 | 01:17:49,989 | 01:18:04,989 | Translated by : KeMaL (CAM SubsCrew @cineappmks) Or Join Us on FB Group : Cinema Appreciator Makassar | Translated by : KeMaL (CAM SubsCrew @cineappmks) Or Join Us on FB Group : Cinema Appreciator Makassar |