This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00.042 | 00:00:04.000 | مرحبا جميعا، أهلا وسهلا في حلقتنا عن بعد، أنا (تريفور نوا) | مرحبا جميعا، أهلا وسهلا في حلقتنا عن بعد، أنا (تريفور نوا) |
2 | 00:00:04.667 | 00:00:10.334 | إنه يوم الخميس 17 سبتمبر وإليكم نصيحة الحجر اليومية | إنه يوم الخميس 17 سبتمبر وإليكم نصيحة الحجر اليومية |
3 | 00:00:10.751 | 00:00:15.042 | إن كنتم تنوون أخيرا أن تروا أنسباءكم الأكبر عمرا للمرة الأولى منذ أشهر | إن كنتم تنوون أخيرا أن تروا أنسباءكم الأكبر عمرا للمرة الأولى منذ أشهر |
4 | 00:00:15.626 | 00:00:20.626 | فاذكروا، لا تأكلوا أية من حبوب السكاكر الصلبة التي يعطونكم إياها | فاذكروا، لا تأكلوا أية من حبوب السكاكر الصلبة التي يعطونكم إياها |
5 | 00:00:21.417 | 00:00:23.751 | ولا علاقة للفيروس، هذه السكاكر مقرفة | ولا علاقة للفيروس، هذه السكاكر مقرفة |
6 | 00:00:23.959 | 00:00:27.125 | بأية حال، في حلقة الليلة (ترامب) يطلّق نصف البلد | بأية حال، في حلقة الليلة (ترامب) يطلّق نصف البلد |
7 | 00:00:27.459 | 00:00:29.417 | "(بيل بار) يقول إن العبودية عادت" | "(بيل بار) يقول إن العبودية عادت" |
8 | 00:00:29.792 | 00:00:32.626 | "وفيروس (كورونا) يحصل على حفل جوائزه الخاص" | "وفيروس (كورونا) يحصل على حفل جوائزه الخاص" |
9 | 00:00:32.999 | 00:00:36.167 | لنفعل هذا إذا أيها الرفاق، أهلا وسهلا في حلقتنا | لنفعل هذا إذا أيها الرفاق، أهلا وسهلا في حلقتنا |
10 | 00:00:37.125 | 00:00:38.459 | "17 سبتمبر 2020" | "17 سبتمبر 2020" |
11 | 00:00:38.584 | 00:00:42.042 | "عن أريكة (تريفور) في مدينة (نيويورك) إلى أرائككم في مكان ما في العالم" | "عن أريكة (تريفور) في مدينة (نيويورك) إلى أرائككم في مكان ما في العالم" |
12 | 00:00:42.834 | 00:00:46.042 | "إليكم هذه الحلقة من برنامجنا" | "إليكم هذه الحلقة من برنامجنا" |
13 | 00:00:49.000 | 00:00:51.459 | لنبدأ في (باربادوس) | لنبدأ في (باربادوس) |
14 | 00:00:51.709 | 00:00:53.834 | المكان الذي يملك تاريخا عريقا وجميلا | المكان الذي يملك تاريخا عريقا وجميلا |
15 | 00:00:54.083 | 00:00:57.250 | وعلى الأرجح لن تروه لأنه خارج منتجع (ساندالز) | وعلى الأرجح لن تروه لأنه خارج منتجع (ساندالز) |
16 | 00:00:57.959 | 00:01:01.584 | رغما عن أن الجزيرة الكاريبية نالت الاستقلال سنة 1966 | رغما عن أن الجزيرة الكاريبية نالت الاستقلال سنة 1966 |
17 | 00:01:01.834 | 00:01:05.250 | لا تزال ملكة (إنجلترا) رئيسة الدولة | لا تزال ملكة (إنجلترا) رئيسة الدولة |
18 | 00:01:05.709 | 00:01:08.375 | لكن ذلك يوشك على التغير | لكن ذلك يوشك على التغير |
19 | 00:01:08.501 | 00:01:11.792 | "الملكة (إليزابيث) ستُعزل عن رئاسة الدولة في (باربادوس)" | "الملكة (إليزابيث) ستُعزل عن رئاسة الدولة في (باربادوس)" |
20 | 00:01:11.918 | 00:01:14.501 | "ويخطط البلد الكاريبي أن يصبح جمهورية السنة المقبلة" | "ويخطط البلد الكاريبي أن يصبح جمهورية السنة المقبلة" |
21 | 00:01:14.626 | 00:01:18.042 | "بعد 55 سنة من إعلان الاستقلال عن (بريطانيا)" | "بعد 55 سنة من إعلان الاستقلال عن (بريطانيا)" |
22 | 00:01:18.209 | 00:01:22.542 | "يقول حاكم الجزيرة إن الوقت حان لترك الماضي الاستعماري" | "يقول حاكم الجزيرة إن الوقت حان لترك الماضي الاستعماري" |
23 | 00:01:23.042 | 00:01:25.918 | "ستكون هذه أول مرة في 3 عقود تُعزل فيها الملكة" | "ستكون هذه أول مرة في 3 عقود تُعزل فيها الملكة" |
24 | 00:01:26.125 | 00:01:30.584 | "الملكة رئيسة دولة في أكثر من 12 بلدا كانت سابقا تحت الحكم البريطاني" | "الملكة رئيسة دولة في أكثر من 12 بلدا كانت سابقا تحت الحكم البريطاني" |
25 | 00:01:30.709 | 00:01:33.375 | "بما في ذلك (أستراليا) و(كندا) و(جامايكا)" | "بما في ذلك (أستراليا) و(كندا) و(جامايكا)" |
26 | 00:01:33.709 | 00:01:35.000 | - لا - "(باربادوس) تتخلى عن الملكة (إليزابيث)" | - لا - "(باربادوس) تتخلى عن الملكة (إليزابيث)" |
27 | 00:01:35.125 | 00:01:37.667 | أولا (ميغان ماركل) والآن (باربادوس)؟ | أولا (ميغان ماركل) والآن (باربادوس)؟ |
28 | 00:01:37.959 | 00:01:40.125 | الملكة تخسر جميع رفاقها السود | الملكة تخسر جميع رفاقها السود |
29 | 00:01:40.459 | 00:01:42.792 | والسؤال هو "لمَ الآن؟" | والسؤال هو "لمَ الآن؟" |
30 | 00:01:43.334 | 00:01:46.167 | هل سئمت (باربادوس) البريطانيين ببساطة؟ | هل سئمت (باربادوس) البريطانيين ببساطة؟ |
31 | 00:01:46.667 | 00:01:49.959 | أم هل كانت ضفائر الملكة الرفيعة هي التي جعلت الكيل يطفح؟ | أم هل كانت ضفائر الملكة الرفيعة هي التي جعلت الكيل يطفح؟ |
32 | 00:01:50.334 | 00:01:51.876 | أنا وجدت مظهرها رائعا | أنا وجدت مظهرها رائعا |
33 | 00:01:51.999 | 00:01:54.459 | لكن هل تعرفون على من أشفق؟ الأمير (تشارلز) | لكن هل تعرفون على من أشفق؟ الأمير (تشارلز) |
34 | 00:01:55.167 | 00:02:00.125 | فكروا في الموضوع، عندما وُلد كان سيرث إمبراطورية دولية ضخمة | فكروا في الموضوع، عندما وُلد كان سيرث إمبراطورية دولية ضخمة |
35 | 00:02:00.667 | 00:02:05.792 | لكن في غضون توليه للعرش سيكون حاكما لـ(سياتل) لكن بلكنة أكثر رقيا | لكن في غضون توليه للعرش سيكون حاكما لـ(سياتل) لكن بلكنة أكثر رقيا |
36 | 00:02:06.083 | 00:02:10.000 | بهذا المعدل، الجزيرة الكاريبية الوحيدة التي سترحب بالعائلة المالكة | بهذا المعدل، الجزيرة الكاريبية الوحيدة التي سترحب بالعائلة المالكة |
37 | 00:02:10.167 | 00:02:11.542 | هي جزيرة (جيفري إبستين) | هي جزيرة (جيفري إبستين) |
38 | 00:02:11.792 | 00:02:13.083 | بأية حال | بأية حال |
39 | 00:02:13.209 | 00:02:15.584 | كان هذا أسهل بكثير من تحرر (أمريكا) من البريطانيين | كان هذا أسهل بكثير من تحرر (أمريكا) من البريطانيين |
40 | 00:02:15.751 | 00:02:17.042 | خاضوا حربا كاملة | خاضوا حربا كاملة |
41 | 00:02:17.375 | 00:02:20.083 | وكأن (باربادوس) قطعت علاقتها بالملكة فجأة | وكأن (باربادوس) قطعت علاقتها بالملكة فجأة |
42 | 00:02:20.209 | 00:02:23.834 | "آلو؟ آلو، (باربادوس)؟ هل تسمعونني؟" | "آلو؟ آلو، (باربادوس)؟ هل تسمعونني؟" |
43 | 00:02:24.792 | 00:02:26.083 | "لا تجيبوا على الهاتف" | "لا تجيبوا على الهاتف" |
44 | 00:02:26.584 | 00:02:28.083 | "(ريهانا) ملكتنا الآن" | "(ريهانا) ملكتنا الآن" |
45 | 00:02:28.375 | 00:02:33.334 | لننتقل الآن إلى بلد آخر يتوق فيه الشعب إلى التخلص من حاكم مستبد | لننتقل الآن إلى بلد آخر يتوق فيه الشعب إلى التخلص من حاكم مستبد |
46 | 00:02:33.876 | 00:02:35.375 | (الولايات المتحدة الأمريكية) | (الولايات المتحدة الأمريكية) |
47 | 00:02:35.792 | 00:02:38.918 | أحد أكبر الصراعات بين المحتجين والشرطة في هذا الصيف | أحد أكبر الصراعات بين المحتجين والشرطة في هذا الصيف |
48 | 00:02:39.209 | 00:02:40.542 | حصل في 1 يونيو | حصل في 1 يونيو |
49 | 00:02:40.667 | 00:02:44.501 | عندما استخدمت الشرطة الفدرالية الغاز المسيل للدموع والرذاذ الحارق والعصي | عندما استخدمت الشرطة الفدرالية الغاز المسيل للدموع والرذاذ الحارق والعصي |
50 | 00:02:44.667 | 00:02:46.918 | "لإخلاء المتنزه أمام (البيت الأبيض)" | "لإخلاء المتنزه أمام (البيت الأبيض)" |
51 | 00:02:47.000 | 00:02:50.792 | "ليستطيع الرئيس (ترامب) حمل إنجيل أمام كنيسة" | "ليستطيع الرئيس (ترامب) حمل إنجيل أمام كنيسة" |
52 | 00:02:51.000 | 00:02:55.792 | "أريد أن أظهِر للناس أنه لا يحرق أبناء جنسي كما يعرضون في الأفلام" | "أريد أن أظهِر للناس أنه لا يحرق أبناء جنسي كما يعرضون في الأفلام" |
53 | 00:02:55.999 | 00:02:58.375 | "نستطيع أن... نستطيع أن نحمله" | "نستطيع أن... نستطيع أن نحمله" |
54 | 00:02:58.501 | 00:03:03.667 | لكن رغما عن شدة سخونة رد الفعل ذاك نكتشف الآن أنه كان يمكن أن يكون أكثر سخونة | لكن رغما عن شدة سخونة رد الفعل ذاك نكتشف الآن أنه كان يمكن أن يكون أكثر سخونة |
55 | 00:03:03.959 | 00:03:08.167 | يقول واشٍ عسكري إنّ مسؤولين فدراليين سعوا لاستخدام شعاع حرارة | يقول واشٍ عسكري إنّ مسؤولين فدراليين سعوا لاستخدام شعاع حرارة |
56 | 00:03:08.292 | 00:03:10.375 | يجعل الناس يشعرون بأن جلدهم يحترق | يجعل الناس يشعرون بأن جلدهم يحترق |
57 | 00:03:10.501 | 00:03:12.834 | لمواجهة المحتجين خارج (البيت لأبيض) في يونيو | لمواجهة المحتجين خارج (البيت لأبيض) في يونيو |
58 | 00:03:12.999 | 00:03:17.626 | "الرائد (آدم ديماركو) صرّح للجنة نيابية أنّ ضابطا في الشرطة العسكرية راسله" | "الرائد (آدم ديماركو) صرّح للجنة نيابية أنّ ضابطا في الشرطة العسكرية راسله" |
59 | 00:03:17.918 | 00:03:21.334 | "طالبا نظام الرفض الناشط المعروف أيضا باسم شعاع الحرارة" | "طالبا نظام الرفض الناشط المعروف أيضا باسم شعاع الحرارة" |
60 | 00:03:21.459 | 00:03:23.667 | "ذكر الضابط في رسالته وأقتبس" | "ذكر الضابط في رسالته وأقتبس" |
61 | 00:03:23.792 | 00:03:27.000 | "الجهاز يولّد إحساسا بالحرارة الشديدة على الجلد" | "الجهاز يولّد إحساسا بالحرارة الشديدة على الجلد" |
62 | 00:03:27.250 | 00:03:30.292 | "يقول (ديماركو) إنه أجاب قائلا إن الحرس الوطني في العاصمة" | "يقول (ديماركو) إنه أجاب قائلا إن الحرس الوطني في العاصمة" |
63 | 00:03:30.459 | 00:03:31.918 | "لم يكن يملك الجهاز" | "لم يكن يملك الجهاز" |
64 | 00:03:32.000 | 00:03:34.542 | عجبا! لا أستطيع أن أصدق أن هذه حياة الواقع | عجبا! لا أستطيع أن أصدق أن هذه حياة الواقع |
65 | 00:03:35.000 | 00:03:38.459 | الشرطة الفدرالية أرادت استخدام شعاع حرارة | الشرطة الفدرالية أرادت استخدام شعاع حرارة |
66 | 00:03:38.667 | 00:03:41.042 | ضد محتجين مسالمين خارج (البيت الأبيض) | ضد محتجين مسالمين خارج (البيت الأبيض) |
67 | 00:03:41.542 | 00:03:43.792 | في هذه المرحلة، أيها الرفاق | في هذه المرحلة، أيها الرفاق |
68 | 00:03:44.459 | 00:03:48.000 | هل يمكننا أن نعترف بأن (ترامب) هو شرير (بوند) من حياة الواقع؟ | هل يمكننا أن نعترف بأن (ترامب) هو شرير (بوند) من حياة الواقع؟ |
69 | 00:03:48.334 | 00:03:49.667 | "الشرطة الفدرالية كادت أن تستخدم شعاع الحرارة ضد المحتجين" | "الشرطة الفدرالية كادت أن تستخدم شعاع الحرارة ضد المحتجين" |
70 | 00:03:49.834 | 00:03:51.125 | هو لديه أصلا المخبأ الذهبي | هو لديه أصلا المخبأ الذهبي |
71 | 00:03:51.250 | 00:03:52.999 | وفتاة من (أوروبا الشرقية) بسترة جلد الجمل | وفتاة من (أوروبا الشرقية) بسترة جلد الجمل |
72 | 00:03:53.083 | 00:03:54.542 | وحيوان أليف غريب | وحيوان أليف غريب |
73 | 00:03:54.709 | 00:03:59.250 | وعلى فكرة، يا لها من طريقة جنونية لنكتشف أن جيش (أمريكا) | وعلى فكرة، يا لها من طريقة جنونية لنكتشف أن جيش (أمريكا) |
74 | 00:03:59.626 | 00:04:00.959 | يملك شعاع حرارة! | يملك شعاع حرارة! |
75 | 00:04:01.999 | 00:04:04.292 | إنه البلد نفسه الذي لا يستطيع أن يجد المال لقدامى الجيش | إنه البلد نفسه الذي لا يستطيع أن يجد المال لقدامى الجيش |
76 | 00:04:04.542 | 00:04:06.417 | أو الرعاية الصحية أو المعلمين | أو الرعاية الصحية أو المعلمين |
77 | 00:04:06.626 | 00:04:10.417 | لكن بطريقة ما، يملك سلاح ميكرويف ضخما تحت تصرفه؟ | لكن بطريقة ما، يملك سلاح ميكرويف ضخما تحت تصرفه؟ |
78 | 00:04:10.709 | 00:04:13.501 | "تعرفون، تحسبا لأن نريد تسخين (الشرق الأوسط)" | "تعرفون، تحسبا لأن نريد تسخين (الشرق الأوسط)" |
79 | 00:04:13.709 | 00:04:16.000 | وسأقول الآن وقد عرفت أن (أمريكا) تملك هذا السلاح | وسأقول الآن وقد عرفت أن (أمريكا) تملك هذا السلاح |
80 | 00:04:16.375 | 00:04:20.167 | سأرتدي ثوب لحم (ليدي غاغا) إلى كل احتجاج أشارك فيه | سأرتدي ثوب لحم (ليدي غاغا) إلى كل احتجاج أشارك فيه |
81 | 00:04:20.751 | 00:04:25.083 | نعم، هكذا أحمي نفسي من الحرارة ولا أقلق بشأن تحضير العشاء | نعم، هكذا أحمي نفسي من الحرارة ولا أقلق بشأن تحضير العشاء |
82 | 00:04:25.292 | 00:04:29.125 | "لا عدل، لا سلام، القليل بعد من اللحم المطهو جيدا في هذه الناحية رجاءً" | "لا عدل، لا سلام، القليل بعد من اللحم المطهو جيدا في هذه الناحية رجاءً" |
83 | 00:04:29.417 | 00:04:31.834 | ننتقل إلى وباء (كورونا) | ننتقل إلى وباء (كورونا) |
84 | 00:04:32.292 | 00:04:34.167 | وباء (كورونا)، إنه الوباء الذي يكون التخلص منه أصعب | وباء (كورونا)، إنه الوباء الذي يكون التخلص منه أصعب |
85 | 00:04:34.375 | 00:04:36.584 | من التخلص من رفيقك الجامعي الذي ينام على أريكتك | من التخلص من رفيقك الجامعي الذي ينام على أريكتك |
86 | 00:04:36.999 | 00:04:39.667 | "هذا ليس فندقا (دايف) عليك أن ترحل" | "هذا ليس فندقا (دايف) عليك أن ترحل" |
87 | 00:04:41.999 | 00:04:44.918 | "نعم حسنا، لا بأس بالبيتزا سأنهي عملي بعد 30 دقيقة تقريبا" | "نعم حسنا، لا بأس بالبيتزا سأنهي عملي بعد 30 دقيقة تقريبا" |
88 | 00:04:45.584 | 00:04:50.125 | تقرير جديد وجد أنه بينما أمرت مدينة (نيويورك) بإقفال من الأكثر تشددا في البلد الربيع الماضي | تقرير جديد وجد أنه بينما أمرت مدينة (نيويورك) بإقفال من الأكثر تشددا في البلد الربيع الماضي |
89 | 00:04:50.375 | 00:04:53.999 | "قلّلت انتشار فيروس (كورونا) بنسبة 70 في المئة" | "قلّلت انتشار فيروس (كورونا) بنسبة 70 في المئة" |
90 | 00:04:54.292 | 00:04:55.709 | نعم، 70 في المئة | نعم، 70 في المئة |
91 | 00:04:56.125 | 00:04:59.042 | في العادة، عندما يتلقى شيء هزيمة بذلك الكبر في (نيويورك) يكون فريق (نيكس) | في العادة، عندما يتلقى شيء هزيمة بذلك الكبر في (نيويورك) يكون فريق (نيكس) |
92 | 00:04:59.459 | 00:05:02.375 | لكن رغما عن أن الأوامر بملازمة البيت أنقذت الكثيرين جدا من الموت | لكن رغما عن أن الأوامر بملازمة البيت أنقذت الكثيرين جدا من الموت |
93 | 00:05:02.626 | 00:05:06.459 | ورغما عن أن أكثرية الأماكن لم تجرّب ما يقارب ما فعلته (نيويورك) صعوبة | ورغما عن أن أكثرية الأماكن لم تجرّب ما يقارب ما فعلته (نيويورك) صعوبة |
94 | 00:05:06.792 | 00:05:10.709 | يظن مستشار (ترامب) القضائي أنهم رغما عن ذلك، بالغوا جدا | يظن مستشار (ترامب) القضائي أنهم رغما عن ذلك، بالغوا جدا |
95 | 00:05:10.959 | 00:05:14.584 | "في ملاحظات جديدة، المستشار القضائي (وليام بار) أثار الجدل" | "في ملاحظات جديدة، المستشار القضائي (وليام بار) أثار الجدل" |
96 | 00:05:14.751 | 00:05:18.083 | "بقول التالي عن الإقفال بسبب فيروس (كورونا)" | "بقول التالي عن الإقفال بسبب فيروس (كورونا)" |
97 | 00:05:18.209 | 00:05:23.334 | إقفال البلد وأمر الناس بملازمة البيوت يشبهان الإقامة الجبرية | إقفال البلد وأمر الناس بملازمة البيوت يشبهان الإقامة الجبرية |
98 | 00:05:23.459 | 00:05:28.209 | باستثناء العبودية التي كانت قيودا من نوع آخر | باستثناء العبودية التي كانت قيودا من نوع آخر |
99 | 00:05:28.375 | 00:05:31.501 | هذا أكبر تعدٍ على الحريات المدنية في التاريخ الأمريكي | هذا أكبر تعدٍ على الحريات المدنية في التاريخ الأمريكي |
100 | 00:05:31.751 | 00:05:35.292 | حسنا، حسنا، تمهّل أيها الكلب (دروبي) | حسنا، حسنا، تمهّل أيها الكلب (دروبي) |
101 | 00:05:35.459 | 00:05:41.834 | الحجر الصحي بسبب (كورونا) لا يقارب حتى أسوأ تعدٍ على الحريات المدنية | الحجر الصحي بسبب (كورونا) لا يقارب حتى أسوأ تعدٍ على الحريات المدنية |
102 | 00:05:42.042 | 00:05:44.667 | أقصد، أتكلم ارتجاليا | أقصد، أتكلم ارتجاليا |
103 | 00:05:45.000 | 00:05:47.834 | ماذا عن مخيمات اعتقال اليابانيين في الحرب العالمية الثانية؟ | ماذا عن مخيمات اعتقال اليابانيين في الحرب العالمية الثانية؟ |
104 | 00:05:48.167 | 00:05:51.334 | كان ذلك يشبه أخذ قناع وجه وجعله ضخما | كان ذلك يشبه أخذ قناع وجه وجعله ضخما |
105 | 00:05:51.501 | 00:05:54.918 | ووضع عرق بشري كامل فيه والقول إنه لا يمكنهم نزعه | ووضع عرق بشري كامل فيه والقول إنه لا يمكنهم نزعه |
106 | 00:05:55.042 | 00:05:57.042 | قبل 50 سنة فقط | قبل 50 سنة فقط |
107 | 00:05:57.459 | 00:06:00.250 | كان السود يُطردون من المطاعم ولم يستطيعوا التصويت | كان السود يُطردون من المطاعم ولم يستطيعوا التصويت |
108 | 00:06:00.876 | 00:06:02.626 | إلا إن أجابوا عن أحجية من تمثال أبي الهول | إلا إن أجابوا عن أحجية من تمثال أبي الهول |
109 | 00:06:02.876 | 00:06:04.999 | أستطيع أن أتابع، لكنه برنامج من 45 دقيقة فقط | أستطيع أن أتابع، لكنه برنامج من 45 دقيقة فقط |
110 | 00:06:05.125 | 00:06:08.667 | ولا تسيئوا فهمي، أعرف أن (بار) قال إن العبودية أسوأ | ولا تسيئوا فهمي، أعرف أن (بار) قال إن العبودية أسوأ |
111 | 00:06:09.125 | 00:06:14.167 | لكن لا يجب حتى أن يذكر العبودية في الجملة نفسها مع الإقفال بسبب (كورونا) | لكن لا يجب حتى أن يذكر العبودية في الجملة نفسها مع الإقفال بسبب (كورونا) |
112 | 00:06:14.292 | 00:06:15.626 | "(بيل بار) يقارن الحجر الصحي بالعبودية" | "(بيل بار) يقارن الحجر الصحي بالعبودية" |
113 | 00:06:15.834 | 00:06:20.667 | لمَ يا تُرى كلما لا يعجب شيء الجمهوريين يقارنونه بالعبودية؟ | لمَ يا تُرى كلما لا يعجب شيء الجمهوريين يقارنونه بالعبودية؟ |
114 | 00:06:20.792 | 00:06:22.918 | "(أوباماكير) تشبه العبودية" | "(أوباماكير) تشبه العبودية" |
115 | 00:06:23.000 | 00:06:25.125 | "تسديد الضرائب يشبه العبودية" | "تسديد الضرائب يشبه العبودية" |
116 | 00:06:25.250 | 00:06:26.584 | هل يفعلون هذا في البيت؟ | هل يفعلون هذا في البيت؟ |
117 | 00:06:27.334 | 00:06:32.626 | هل يقول (بار) في البيت "تبا! ليت (هارييت تابمان) تحررني من اتصال (زوم) هذا" | هل يقول (بار) في البيت "تبا! ليت (هارييت تابمان) تحررني من اتصال (زوم) هذا" |
118 | 00:06:33.042 | 00:06:35.209 | "آسف، ظننت أنني أسكتّ الصوت آسف أيها الرفاق" | "آسف، ظننت أنني أسكتّ الصوت آسف أيها الرفاق" |
119 | 00:06:35.375 | 00:06:38.792 | إذ اسمعوا، أعرف أن عدم الذهاب إلى صالة السينما كان مزريا | إذ اسمعوا، أعرف أن عدم الذهاب إلى صالة السينما كان مزريا |
120 | 00:06:39.459 | 00:06:43.459 | لكنّ مؤيدي (ترامب) لم يكونوا هنا يغنّون تراتيل السود | لكنّ مؤيدي (ترامب) لم يكونوا هنا يغنّون تراتيل السود |
121 | 00:06:44.876 | 00:06:46.375 | لكن لكان مضحكا أن نرى ذلك | لكن لكان مضحكا أن نرى ذلك |
122 | 00:06:46.667 | 00:06:50.167 | - "اجعلوا (أمريكا) عظيمة مجددا" - "تمايلي في الأسفل..." | - "اجعلوا (أمريكا) عظيمة مجددا" - "تمايلي في الأسفل..." |
123 | 00:06:50.375 | 00:06:53.292 | "أيتها الجميلة... (كارولاين)" | "أيتها الجميلة... (كارولاين)" |
124 | 00:06:55.334 | 00:07:00.876 | "لمَ كنا غاضبين؟ نسيت لأن هذه الأغنية تُفرحني" | "لمَ كنا غاضبين؟ نسيت لأن هذه الأغنية تُفرحني" |
125 | 00:07:01.042 | 00:07:05.834 | لكن بينما يحاول (بيل بار) التكلم وكأن الإقفال كان أسوأ ما حصل في (أمريكا) | لكن بينما يحاول (بيل بار) التكلم وكأن الإقفال كان أسوأ ما حصل في (أمريكا) |
126 | 00:07:06.083 | 00:07:09.375 | فإن مديره (دونالد ترامب) يحاول أن يقنع الجميع | فإن مديره (دونالد ترامب) يحاول أن يقنع الجميع |
127 | 00:07:09.626 | 00:07:11.209 | بأن الأحوال ليست فعلا سيئة جدا | بأن الأحوال ليست فعلا سيئة جدا |
128 | 00:07:11.375 | 00:07:14.250 | لا سيما عندما لا تحسب نصف البلد | لا سيما عندما لا تحسب نصف البلد |
129 | 00:07:14.584 | 00:07:15.918 | "خبر طارئ" | "خبر طارئ" |
130 | 00:07:16.000 | 00:07:20.834 | في خبر طارئ، لمّح الرئيس (ترامب) إلى أن البلد يكون وضعه أفضل بمواجهة الفيروس | في خبر طارئ، لمّح الرئيس (ترامب) إلى أن البلد يكون وضعه أفضل بمواجهة الفيروس |
131 | 00:07:20.999 | 00:07:23.999 | إن حذفنا أرقام الوفيات من الولايات الديموقراطية | إن حذفنا أرقام الوفيات من الولايات الديموقراطية |
132 | 00:07:24.083 | 00:07:28.542 | إن نظرنا إلى ما فعلناه والكثيرين الذين أنقذناهم من الموت | إن نظرنا إلى ما فعلناه والكثيرين الذين أنقذناهم من الموت |
133 | 00:07:28.667 | 00:07:32.083 | وسأطلب عرض الرسم البياني، عُرض | وسأطلب عرض الرسم البياني، عُرض |
134 | 00:07:32.292 | 00:07:37.459 | رغما عن أن الولايات الديموقراطية شهدت معدلات وفاة ضخمة | رغما عن أن الولايات الديموقراطية شهدت معدلات وفاة ضخمة |
135 | 00:07:37.667 | 00:07:44.501 | إن حذفنا الولايات الديموقراطية فنحن في معدل لا أعتقد أنّ أحدا في العالم حققه | إن حذفنا الولايات الديموقراطية فنحن في معدل لا أعتقد أنّ أحدا في العالم حققه |
136 | 00:07:45.209 | 00:07:46.876 | حسنا، لا أيها الرفاق، لا انتظروا، انتظروا | حسنا، لا أيها الرفاق، لا انتظروا، انتظروا |
137 | 00:07:47.334 | 00:07:51.584 | هل حاول هذا الرجل القول "إن أكلتم ما حول العفن فكل شيء جيد" | هل حاول هذا الرجل القول "إن أكلتم ما حول العفن فكل شيء جيد" |
138 | 00:07:51.792 | 00:07:53.083 | لكن مع وفيات (كورونا)؟ | لكن مع وفيات (كورونا)؟ |
139 | 00:07:53.292 | 00:07:56.501 | بينما نفعل ذلك، لمَ لا نمتنع عن احتساب الولايات الجمهورية أيضا؟ | بينما نفعل ذلك، لمَ لا نمتنع عن احتساب الولايات الجمهورية أيضا؟ |
140 | 00:07:56.626 | 00:07:58.501 | عندئذ يكون عدد الوفيات في البلد صفرا | عندئذ يكون عدد الوفيات في البلد صفرا |
141 | 00:07:58.626 | 00:08:00.501 | وهذا مثير جدا للإعجاب في رأيي | وهذا مثير جدا للإعجاب في رأيي |
142 | 00:08:00.709 | 00:08:05.501 | من المذهل فعلا أنّ قائدا يفكر حتى في بلده بتلك الطريقة | من المذهل فعلا أنّ قائدا يفكر حتى في بلده بتلك الطريقة |
143 | 00:08:06.083 | 00:08:09.999 | لا يمكن أن تحذف ولايات كاملة صديقي، هذه ليست الهيئة الانتخابية | لا يمكن أن تحذف ولايات كاملة صديقي، هذه ليست الهيئة الانتخابية |
144 | 00:08:10.083 | 00:08:11.417 | صوت الناس مُحتسب | صوت الناس مُحتسب |
145 | 00:08:11.584 | 00:08:12.918 | "يحمّل (ترامب) الولايات الديموقراطية مسؤولية عدد الوفيات" | "يحمّل (ترامب) الولايات الديموقراطية مسؤولية عدد الوفيات" |
146 | 00:08:13.000 | 00:08:17.083 | وعلى فكرة، هذه التعليقات ليست فقط محرجة وغير وطنية ومقرفة فقط | وعلى فكرة، هذه التعليقات ليست فقط محرجة وغير وطنية ومقرفة فقط |
147 | 00:08:17.501 | 00:08:18.834 | هي أيضا مخطئة | هي أيضا مخطئة |
148 | 00:08:18.959 | 00:08:23.999 | إذ، حتى لو اتخذت القرار الغريب جدا بعدم احتساب وفيات الولايات الديموقراطية | إذ، حتى لو اتخذت القرار الغريب جدا بعدم احتساب وفيات الولايات الديموقراطية |
149 | 00:08:24.417 | 00:08:28.876 | لبقيت (أمريكا) تشهد أحد أسوأ معدلات الوفيات في أي بلد من العالم | لبقيت (أمريكا) تشهد أحد أسوأ معدلات الوفيات في أي بلد من العالم |
150 | 00:08:29.125 | 00:08:33.209 | إذا، حتى أكاذيب (ترامب) هي أكاذيب | إذا، حتى أكاذيب (ترامب) هي أكاذيب |
151 | 00:08:34.083 | 00:08:36.334 | وكأنها نشأة الأكاذيب | وكأنها نشأة الأكاذيب |
152 | 00:08:36.626 | 00:08:41.250 | بطريقة ما، لا يستطيع (ترامب) حتى تسطيح المنحنى الذي يضع لنفسه علامات عليه | بطريقة ما، لا يستطيع (ترامب) حتى تسطيح المنحنى الذي يضع لنفسه علامات عليه |
153 | 00:08:41.542 | 00:08:43.667 | لمعرفة المزيد عن تصريح (ترامب) المتسبب بالانقسام | لمعرفة المزيد عن تصريح (ترامب) المتسبب بالانقسام |
154 | 00:08:43.792 | 00:08:47.292 | أريد أن أكلّم شابا أهان الناس في الولايات الجمهورية والديموقراطية على حد سواء | أريد أن أكلّم شابا أهان الناس في الولايات الجمهورية والديموقراطية على حد سواء |
155 | 00:08:47.542 | 00:08:48.876 | (مايكل كوستا) | (مايكل كوستا) |
156 | 00:08:48.999 | 00:08:51.125 | (مايكل)، ما رأيك في هذا الموضوع صديقي؟ | (مايكل)، ما رأيك في هذا الموضوع صديقي؟ |
157 | 00:08:51.250 | 00:08:56.292 | أليس صرف (ترامب) للأهمية عن الوفيات في المناطق التي لم تصوت له صادما؟ | أليس صرف (ترامب) للأهمية عن الوفيات في المناطق التي لم تصوت له صادما؟ |
158 | 00:08:57.292 | 00:09:03.167 | حسنا، في البداية ظننت ذلك (تريفور) لكن أحيانا يبدو شيء صادما في البداية | حسنا، في البداية ظننت ذلك (تريفور) لكن أحيانا يبدو شيء صادما في البداية |
159 | 00:09:03.459 | 00:09:08.167 | لكن لاحقا، يظهر أنه يشكل فكرة سديدة مثل الطيران الشراعي العاري | لكن لاحقا، يظهر أنه يشكل فكرة سديدة مثل الطيران الشراعي العاري |
160 | 00:09:09.542 | 00:09:11.876 | (مايكل) أرجوك، قلت لك إنني لن أفعل ذلك معك | (مايكل) أرجوك، قلت لك إنني لن أفعل ذلك معك |
161 | 00:09:11.999 | 00:09:13.501 | لكنني حجزت الطائرة | لكنني حجزت الطائرة |
162 | 00:09:13.959 | 00:09:18.999 | ولا أريد الذهاب مع (روني) مجددا هو أكثر مني براعة في العري | ولا أريد الذهاب مع (روني) مجددا هو أكثر مني براعة في العري |
163 | 00:09:19.792 | 00:09:23.000 | كيف يكون بارعا في العري؟ اسمع، نحن نخرج عن الموضوع | كيف يكون بارعا في العري؟ اسمع، نحن نخرج عن الموضوع |
164 | 00:09:23.167 | 00:09:28.209 | (كوستا) ما أريد معرفته، أي جزء من تصريحه وجدته فكرة سديدة؟ | (كوستا) ما أريد معرفته، أي جزء من تصريحه وجدته فكرة سديدة؟ |
165 | 00:09:28.417 | 00:09:34.167 | إليك المسألة، في هذه المرحلة نعرف جميعا أن (ترامب) يهتم فقط للولايات الجمهورية | إليك المسألة، في هذه المرحلة نعرف جميعا أن (ترامب) يهتم فقط للولايات الجمهورية |
166 | 00:09:34.292 | 00:09:38.626 | لذا لنمنحه أمنيته ونجعله رئيسا لها فقط | لذا لنمنحه أمنيته ونجعله رئيسا لها فقط |
167 | 00:09:38.751 | 00:09:41.667 | الولايات الجمهورية تحصل على (ترامب) والولايات الديموقراطية تحصل على (بايدن) | الولايات الجمهورية تحصل على (ترامب) والولايات الديموقراطية تحصل على (بايدن) |
168 | 00:09:41.792 | 00:09:44.834 | وسيقسمان البلد في الوسط تماما ويكون الجميع أكثر سعادة | وسيقسمان البلد في الوسط تماما ويكون الجميع أكثر سعادة |
169 | 00:09:45.959 | 00:09:50.792 | لكن (كوستا)، ما تقترحه هو ما حصل في خلال الحرب الأهلية | لكن (كوستا)، ما تقترحه هو ما حصل في خلال الحرب الأهلية |
170 | 00:09:51.042 | 00:09:55.083 | لست أتكلم عن حرب أهلية أتكلم عن طلاق أهليّ | لست أتكلم عن حرب أهلية أتكلم عن طلاق أهليّ |
171 | 00:09:55.459 | 00:09:57.999 | لكن هذه المرة سيكون الجيشان محامين | لكن هذه المرة سيكون الجيشان محامين |
172 | 00:09:58.375 | 00:10:01.042 | سيصبح لون الأنهار أحمر لكن بسبب الحبر | سيصبح لون الأنهار أحمر لكن بسبب الحبر |
173 | 00:10:01.334 | 00:10:05.459 | - والعبيد، هم سيكونون... - انتبه | - والعبيد، هم سيكونون... - انتبه |
174 | 00:10:05.709 | 00:10:09.125 | صحيح، لم أكن يوما بارعا في التشبيه | صحيح، لم أكن يوما بارعا في التشبيه |
175 | 00:10:09.417 | 00:10:13.334 | بنظري، التشبيه هو كالعبيد وهو... | بنظري، التشبيه هو كالعبيد وهو... |
176 | 00:10:13.542 | 00:10:16.667 | - انتبه - حسنا، اسمع، أنت محق وسأتوقف | - انتبه - حسنا، اسمع، أنت محق وسأتوقف |
177 | 00:10:16.792 | 00:10:23.125 | أقصد التالي، ماذا لو كانت الحرب الأهلية أول انفصال في علاقة سيئة؟ | أقصد التالي، ماذا لو كانت الحرب الأهلية أول انفصال في علاقة سيئة؟ |
178 | 00:10:23.417 | 00:10:25.584 | لزمناها لأننا ظننا أننا نستطيع أن نكتشف الحل | لزمناها لأننا ظننا أننا نستطيع أن نكتشف الحل |
179 | 00:10:25.834 | 00:10:30.083 | لكن بينما نكبر، نعرف أن واحدنا لا يلائم الآخر | لكن بينما نكبر، نعرف أن واحدنا لا يلائم الآخر |
180 | 00:10:30.542 | 00:10:34.334 | والآن، قائدنا الحالي خبير جدا في الطلاق | والآن، قائدنا الحالي خبير جدا في الطلاق |
181 | 00:10:34.542 | 00:10:36.000 | لذا يمكنه أن يسهم في إرشادنا | لذا يمكنه أن يسهم في إرشادنا |
182 | 00:10:36.667 | 00:10:41.042 | لكن (مايكل)، من المستحيل أن نقسم تماما (أمريكا) إلى بلدين | لكن (مايكل)، من المستحيل أن نقسم تماما (أمريكا) إلى بلدين |
183 | 00:10:41.167 | 00:10:44.417 | لا يمكن فعل ذلك وفقا للحدود السياسية انظر إلى ولاية (نيويورك) | لا يمكن فعل ذلك وفقا للحدود السياسية انظر إلى ولاية (نيويورك) |
184 | 00:10:44.751 | 00:10:49.167 | قد تكون المدينة ديموقراطية لكن البعض من الشمال جمهوري بقدر (ألاباما) | قد تكون المدينة ديموقراطية لكن البعض من الشمال جمهوري بقدر (ألاباما) |
185 | 00:10:49.417 | 00:10:52.959 | حسنا، تنفصل مدينة (نيويورك) عن شمال (نيويورك) | حسنا، تنفصل مدينة (نيويورك) عن شمال (نيويورك) |
186 | 00:10:53.083 | 00:10:56.542 | المزيد من الرايات والمزيد من الفِرق الأولمبية من يعارض ذلك؟ | المزيد من الرايات والمزيد من الفِرق الأولمبية من يعارض ذلك؟ |
187 | 00:10:56.667 | 00:11:00.459 | نعم، لكن (مايكل)، (ستاتن آيلاند) جمهورية أكثر من بقية المدينة أيضا | نعم، لكن (مايكل)، (ستاتن آيلاند) جمهورية أكثر من بقية المدينة أيضا |
188 | 00:11:00.584 | 00:11:03.000 | أقصد، كم مرة تستطيع أن تتابع القسمة | أقصد، كم مرة تستطيع أن تتابع القسمة |
189 | 00:11:03.125 | 00:11:05.834 | قريبا جدا سيكون كل شخص في بلده الخاص | قريبا جدا سيكون كل شخص في بلده الخاص |
190 | 00:11:05.959 | 00:11:08.918 | رائع، وسيكون كل بلد متحدا | رائع، وسيكون كل بلد متحدا |
191 | 00:11:09.000 | 00:11:12.918 | لا أستطيع حتى أن أخالف نفسي الرأي في أنني أحب الضرائب الأقل | لا أستطيع حتى أن أخالف نفسي الرأي في أنني أحب الضرائب الأقل |
192 | 00:11:13.459 | 00:11:17.000 | رغما عن أنني أحب أيضا الخدمات الاجتماعية | رغما عن أنني أحب أيضا الخدمات الاجتماعية |
193 | 00:11:18.501 | 00:11:20.876 | هناك طريقة واحدة لحل هذا الخلاف | هناك طريقة واحدة لحل هذا الخلاف |
194 | 00:11:21.999 | 00:11:24.667 | (كوستا) أرجوك، لا تقطع نفسك إلى نصفين | (كوستا) أرجوك، لا تقطع نفسك إلى نصفين |
195 | 00:11:24.876 | 00:11:27.459 | لا تتدخل في شؤوني السيادية | لا تتدخل في شؤوني السيادية |
196 | 00:11:27.626 | 00:11:32.000 | إلا إن كنت تريد تنظيم اجتماع قمة ويمكننا أن نجتمع ربما غدا قرابة الظهر؟ | إلا إن كنت تريد تنظيم اجتماع قمة ويمكننا أن نجتمع ربما غدا قرابة الظهر؟ |
197 | 00:11:32.876 | 00:11:38.501 | أوتعرف؟ اقطع نفسك إلى نصفين أعتقد أننا نستطيع أن نتخطى ذلك، افعل ذلك | أوتعرف؟ اقطع نفسك إلى نصفين أعتقد أننا نستطيع أن نتخطى ذلك، افعل ذلك |
198 | 00:11:38.667 | 00:11:40.000 | إنه (مايكل كوستا)، سنعود فورا | إنه (مايكل كوستا)، سنعود فورا |
199 | 00:11:40.209 | 00:11:42.999 | افعل ذلك (كوستا)، لا تستطيع تهديدي افعل ذلك، صحيح، افعل ذلك | افعل ذلك (كوستا)، لا تستطيع تهديدي افعل ذلك، صحيح، افعل ذلك |
200 | 00:11:44.417 | 00:11:46.459 | أرحب بكم مجددا | أرحب بكم مجددا |
201 | 00:11:47.250 | 00:11:49.626 | هذا أسبوع مثير للحماسة لا سيما لي أنا | هذا أسبوع مثير للحماسة لا سيما لي أنا |
202 | 00:11:49.834 | 00:11:53.999 | إذ ليل الأحد، سيقام حفل جوائز (إيمي) السنوي الثاني والسبعون | إذ ليل الأحد، سيقام حفل جوائز (إيمي) السنوي الثاني والسبعون |
203 | 00:11:54.209 | 00:11:57.667 | إنه حفل الـ(أوسكار) للناس الأقل جاذبية بقليل | إنه حفل الـ(أوسكار) للناس الأقل جاذبية بقليل |
204 | 00:11:57.918 | 00:11:59.542 | ويخالجني شعور جيد هذه السنة أيها الرفاق | ويخالجني شعور جيد هذه السنة أيها الرفاق |
205 | 00:11:59.834 | 00:12:01.792 | وليس فقط لأن برنامجنا رُشح | وليس فقط لأن برنامجنا رُشح |
206 | 00:12:01.999 | 00:12:06.375 | لكن لأنني أنا كنت أيضا الممثل الذي أدى شخصية (بايبي يودا) | لكن لأنني أنا كنت أيضا الممثل الذي أدى شخصية (بايبي يودا) |
207 | 00:12:06.834 | 00:12:10.417 | نعم، أعرف أنه لا يمكن أن تعرفوا فريق التجميل برع جدا | نعم، أعرف أنه لا يمكن أن تعرفوا فريق التجميل برع جدا |
208 | 00:12:10.542 | 00:12:12.709 | لذا أريد أن أشكر الجميع مجددا شكرا كثيرا أيها الرفاق | لذا أريد أن أشكر الجميع مجددا شكرا كثيرا أيها الرفاق |
209 | 00:12:12.918 | 00:12:14.292 | لكن ليس حفل الـ(إيمي) فقط | لكن ليس حفل الـ(إيمي) فقط |
210 | 00:12:14.417 | 00:12:19.042 | في هذه العطلة الأسبوعية، حفل جوائز الوباء الأول، وآمل أن يكون الأخير | في هذه العطلة الأسبوعية، حفل جوائز الوباء الأول، وآمل أن يكون الأخير |
211 | 00:12:19.459 | 00:12:23.042 | وهو يكرم أفضل أداء في خلال وباء (كورونا) | وهو يكرم أفضل أداء في خلال وباء (كورونا) |
212 | 00:12:23.584 | 00:12:26.083 | وأعرف أنكم على الأرجح لم تسمعوا عن هذه الجائزة | وأعرف أنكم على الأرجح لم تسمعوا عن هذه الجائزة |
213 | 00:12:26.209 | 00:12:27.542 | لأننا ابتكرناها قبل قليل | لأننا ابتكرناها قبل قليل |
214 | 00:12:27.667 | 00:12:29.501 | لكن الجميع يتكلمون عنها | لكن الجميع يتكلمون عنها |
215 | 00:12:29.918 | 00:12:32.918 | وأفضل ما في الموضوع هو أنكم أنتم ستصوتون أيها الرفاق | وأفضل ما في الموضوع هو أنكم أنتم ستصوتون أيها الرفاق |
216 | 00:12:33.000 | 00:12:34.417 | نعم، أنتم أيها المشاهدون ستصوتون لاختيار الفائزين | نعم، أنتم أيها المشاهدون ستصوتون لاختيار الفائزين |
217 | 00:12:34.542 | 00:12:38.751 | وبصراحة، لا أحسدكم لأن هناك 12 فئة في هذه السنة | وبصراحة، لا أحسدكم لأن هناك 12 فئة في هذه السنة |
218 | 00:12:38.918 | 00:12:41.167 | والبعض من الخيارات الصعبة جدا | والبعض من الخيارات الصعبة جدا |
219 | 00:12:41.292 | 00:12:45.626 | مثلا، من في رأيكم يجب أن يفوز في إحدى المواجهات المفضلة لدي؟ | مثلا، من في رأيكم يجب أن يفوز في إحدى المواجهات المفضلة لدي؟ |
220 | 00:12:46.042 | 00:12:47.999 | الأداء الأكثر تفاؤلا | الأداء الأكثر تفاؤلا |
221 | 00:12:48.209 | 00:12:50.999 | "المرشحون في فئة الأداء الأكثر تفاؤلا" | "المرشحون في فئة الأداء الأكثر تفاؤلا" |
222 | 00:12:51.125 | 00:12:54.501 | "هم (لاري كادلو) عن قوله لقد احتوينا هذا" | "هم (لاري كادلو) عن قوله لقد احتوينا هذا" |
223 | 00:12:54.751 | 00:12:58.751 | احتوينا هذا الفيروس احتوينا هذا | احتوينا هذا الفيروس احتوينا هذا |
224 | 00:12:59.042 | 00:13:02.250 | لن أقول إننا احتويناه بطريقة مُحكمة لكن تقريبا إلى درجة كبيرة | لن أقول إننا احتويناه بطريقة مُحكمة لكن تقريبا إلى درجة كبيرة |
225 | 00:13:02.375 | 00:13:04.250 | "(إيلون ماسك)، عن شهر أبريل" | "(إيلون ماسك)، عن شهر أبريل" |
226 | 00:13:04.375 | 00:13:06.375 | غرّد (إيلون ماسك)، استنادا إلى المنحى الحالي" | غرّد (إيلون ماسك)، استنادا إلى المنحى الحالي" |
227 | 00:13:06.626 | 00:13:10.417 | "على الأرجح قرابة صفر حالات جديدة في (الولايات المتحدة) أيضا" | "على الأرجح قرابة صفر حالات جديدة في (الولايات المتحدة) أيضا" |
228 | 00:13:10.542 | 00:13:11.876 | "في غضون نهاية أبريل" | "في غضون نهاية أبريل" |
229 | 00:13:11.999 | 00:13:14.375 | "(مايك بينس) عن كلامه عن عيد التذكار" | "(مايك بينس) عن كلامه عن عيد التذكار" |
230 | 00:13:14.501 | 00:13:20.459 | "في غضون عطلة عيد التذكار الأسبوعية سنكون عموما تخطينا وباء (كورونا)" | "في غضون عطلة عيد التذكار الأسبوعية سنكون عموما تخطينا وباء (كورونا)" |
231 | 00:13:20.876 | 00:13:23.709 | "(جاريد كوشنر) عن قوله ذروة الحركة مجددا" | "(جاريد كوشنر) عن قوله ذروة الحركة مجددا" |
232 | 00:13:23.959 | 00:13:25.250 | أعتقد أنكم سترون أنه في غضون يونيو | أعتقد أنكم سترون أنه في غضون يونيو |
233 | 00:13:25.459 | 00:13:26.792 | يجب أن تكون نواحٍ كثيرة من البلد عادت إلى طبيعتها | يجب أن تكون نواحٍ كثيرة من البلد عادت إلى طبيعتها |
234 | 00:13:26.999 | 00:13:30.209 | ونأمل أنه في غضون يوليو سنشهد ذروة الحركة في البلد مجددا | ونأمل أنه في غضون يوليو سنشهد ذروة الحركة في البلد مجددا |
235 | 00:13:30.417 | 00:13:34.125 | "(دونالد ترامب) عن قوله مثل معجزة، سيختفي" | "(دونالد ترامب) عن قوله مثل معجزة، سيختفي" |
236 | 00:13:34.250 | 00:13:37.792 | سيختفي، في يوم ما مثل معجزة سيختفي | سيختفي، في يوم ما مثل معجزة سيختفي |
237 | 00:13:39.083 | 00:13:40.876 | "حفل جوائز الوباء" | "حفل جوائز الوباء" |
238 | 00:13:40.999 | 00:13:43.501 | كيف يمكن أن نقرر حتى؟ | كيف يمكن أن نقرر حتى؟ |
239 | 00:13:44.542 | 00:13:47.792 | لا بد من أن نحب (دونالد ترامب) إلا إن كنا (ميلانيا) | لا بد من أن نحب (دونالد ترامب) إلا إن كنا (ميلانيا) |
240 | 00:13:47.918 | 00:13:51.501 | لكن لا تسيئوا تقدير (جاريد كوشنر) صاحب نظرية الذروة | لكن لا تسيئوا تقدير (جاريد كوشنر) صاحب نظرية الذروة |
241 | 00:13:51.751 | 00:13:53.334 | "نحن في نجاح الذروة في نجاح الذروة" | "نحن في نجاح الذروة في نجاح الذروة" |
242 | 00:13:53.459 | 00:13:55.417 | عجبا! كان متفائلا جدا | عجبا! كان متفائلا جدا |
243 | 00:13:55.542 | 00:13:59.918 | لم يتوقع فقط نهاية الوباء كان يضع خططا للذهاب إلى الملهى بعدئذ | لم يتوقع فقط نهاية الوباء كان يضع خططا للذهاب إلى الملهى بعدئذ |
244 | 00:14:00.375 | 00:14:03.250 | ووفقا لمعرفتي لـ(جاريد)، هو على الأرجح يصل إلى الملهى عندما يفتح مباشرة | ووفقا لمعرفتي لـ(جاريد)، هو على الأرجح يصل إلى الملهى عندما يفتح مباشرة |
245 | 00:14:03.375 | 00:14:04.709 | السابعة والنصف مساءً | السابعة والنصف مساءً |
246 | 00:14:04.834 | 00:14:08.125 | "أهم شيء هو أن نحصل على موضع ممتاز على حلبة الرقص" | "أهم شيء هو أن نحصل على موضع ممتاز على حلبة الرقص" |
247 | 00:14:08.334 | 00:14:10.834 | وتعرفون الفئة التي تثير حماستي جدا أيضا؟ | وتعرفون الفئة التي تثير حماستي جدا أيضا؟ |
248 | 00:14:11.167 | 00:14:13.167 | أفضل تنسيق لمجازفة، أقصد... | أفضل تنسيق لمجازفة، أقصد... |
249 | 00:14:13.334 | 00:14:19.792 | من الملهم جدا أن نرى ما يستطيع المرشحون الموهوبون فعلا تحقيقه | من الملهم جدا أن نرى ما يستطيع المرشحون الموهوبون فعلا تحقيقه |
250 | 00:14:20.292 | 00:14:21.626 | بدون قول كلمة حتى | بدون قول كلمة حتى |
251 | 00:14:22.042 | 00:14:25.375 | "المرشحون لجائزة أفضل تنسيق لمجازفة هم..." | "المرشحون لجائزة أفضل تنسيق لمجازفة هم..." |
252 | 00:14:26.083 | 00:14:30.334 | - "النائب (جيري نادلر)" - "النائب (جيري نادلر)" | - "النائب (جيري نادلر)" - "النائب (جيري نادلر)" |
253 | 00:14:34.334 | 00:14:38.626 | - "(دونالد ترامب)" - "(دونالد ترامب)" | - "(دونالد ترامب)" - "(دونالد ترامب)" |
254 | 00:14:38.876 | 00:14:43.501 | "الأكاديمية الأمريكية العسكرية (ويست بوينت)، (نيويورك)" | "الأكاديمية الأمريكية العسكرية (ويست بوينت)، (نيويورك)" |
255 | 00:14:43.959 | 00:14:50.918 | - "(مايك بينس)" - "(مايك بينس)" | - "(مايك بينس)" - "(مايك بينس)" |
256 | 00:14:51.542 | 00:14:57.334 | - "(جو) و(جيل بايدن)" - "(جو) و(جيل بايدن)" | - "(جو) و(جيل بايدن)" - "(جو) و(جيل بايدن)" |
257 | 00:14:58.334 | 00:15:03.000 | عجبا! (جو بايدن) علق بذلك القناع وكأنه جملة طويلة | عجبا! (جو بايدن) علق بذلك القناع وكأنه جملة طويلة |
258 | 00:15:03.125 | 00:15:04.459 | أمّا (جيري نادلر) | أمّا (جيري نادلر) |
259 | 00:15:04.751 | 00:15:07.334 | فإن كان يستطيع تأدية مجازفات مماثلة بقناع | فإن كان يستطيع تأدية مجازفات مماثلة بقناع |
260 | 00:15:07.459 | 00:15:10.334 | فتخيلوا ما يستطيع فعله عندما ينزع القماش الأفريقي | فتخيلوا ما يستطيع فعله عندما ينزع القماش الأفريقي |
261 | 00:15:10.792 | 00:15:12.334 | كان (سيرك دو سوليه) ليفخر به | كان (سيرك دو سوليه) ليفخر به |
262 | 00:15:12.542 | 00:15:14.751 | الآن، أحد الأمور الرائعة في حفل الجوائز | الآن، أحد الأمور الرائعة في حفل الجوائز |
263 | 00:15:14.999 | 00:15:18.083 | هو أنه خلافا لحفلات الجوائز الأخرى هو لا يقتصر على المشاهير، لا | هو أنه خلافا لحفلات الجوائز الأخرى هو لا يقتصر على المشاهير، لا |
264 | 00:15:18.709 | 00:15:20.792 | الناس العاديون يستطيعون الحصول على ترشيح أيضا | الناس العاديون يستطيعون الحصول على ترشيح أيضا |
265 | 00:15:21.417 | 00:15:23.918 | أقصد، ربما ليست "العاديون" هي الكلمة الصحيحة... | أقصد، ربما ليست "العاديون" هي الكلمة الصحيحة... |
266 | 00:15:24.417 | 00:15:25.751 | سترون ما أقصده | سترون ما أقصده |
267 | 00:15:26.042 | 00:15:28.751 | "المرشحون في فئة أفضل (كارين) هنّ..." | "المرشحون في فئة أفضل (كارين) هنّ..." |
268 | 00:15:28.918 | 00:15:30.876 | "خنازير ديموقراطيون، جميعكم" | "خنازير ديموقراطيون، جميعكم" |
269 | 00:15:31.209 | 00:15:32.792 | - "المصدر (ستوريفول)" - خنازير! | - "المصدر (ستوريفول)" - خنازير! |
270 | 00:15:33.292 | 00:15:36.292 | أنتم... خنازير ديموقراطيون، جميعكم | أنتم... خنازير ديموقراطيون، جميعكم |
271 | 00:15:36.417 | 00:15:40.125 | ذلك الرجل ضايقني لأنني لا أضع قناعا أنا أعاني مشكلة في التنفس | ذلك الرجل ضايقني لأنني لا أضع قناعا أنا أعاني مشكلة في التنفس |
272 | 00:15:40.250 | 00:15:42.417 | ما كان طبيبي ليسمح لي بوضع قناع | ما كان طبيبي ليسمح لي بوضع قناع |
273 | 00:15:42.542 | 00:15:48.459 | لذا أي شخص يضايقني لوضع قناع يكون يخالف قانونا فدراليا، تفهمون ذلك؟ | لذا أي شخص يضايقني لوضع قناع يكون يخالف قانونا فدراليا، تفهمون ذلك؟ |
274 | 00:15:48.584 | 00:15:50.042 | - "لدي حق في البيتزا" - "المصدر (كورين جيه لوف)، (فيسبوك)" | - "لدي حق في البيتزا" - "المصدر (كورين جيه لوف)، (فيسبوك)" |
275 | 00:15:50.292 | 00:15:52.083 | لا تحتاج إلى قناع | لا تحتاج إلى قناع |
276 | 00:15:52.209 | 00:15:58.501 | لدي حق في البيتزا لدي حق في أخذ ما طلبته | لدي حق في البيتزا لدي حق في أخذ ما طلبته |
277 | 00:15:58.626 | 00:16:00.501 | - "لا يهمني" - "المصدر (آتلوسيانليغاسي)، (تويتر)" | - "لا يهمني" - "المصدر (آتلوسيانليغاسي)، (تويتر)" |
278 | 00:16:05.918 | 00:16:07.209 | لا يهمني! | لا يهمني! |
279 | 00:16:07.417 | 00:16:09.999 | - "أنا أسطورة" - "المصدر (آتهوسيليكس)، (تويتر)" | - "أنا أسطورة" - "المصدر (آتهوسيليكس)، (تويتر)" |
280 | 00:16:10.542 | 00:16:11.876 | "يا إلهي!" | "يا إلهي!" |
281 | 00:16:12.083 | 00:16:14.626 | - "هذه المرأة..." - "أنا أسطورة" | - "هذه المرأة..." - "أنا أسطورة" |
282 | 00:16:17.501 | 00:16:18.876 | "تفعل العمل نفسه" | "تفعل العمل نفسه" |
283 | 00:16:26.417 | 00:16:29.667 | يا له من أداء! | يا له من أداء! |
284 | 00:16:29.959 | 00:16:33.959 | تلك المرأة كانت تلعق الباب وكأنهما ذهبا إلى حفل التخرج معا | تلك المرأة كانت تلعق الباب وكأنهما ذهبا إلى حفل التخرج معا |
285 | 00:16:34.042 | 00:16:35.375 | بشغف شديد | بشغف شديد |
286 | 00:16:36.584 | 00:16:39.083 | وهذه فئة مثيرة للحماسة | وهذه فئة مثيرة للحماسة |
287 | 00:16:39.584 | 00:16:45.125 | إذ اذكروا، مهما كان من يفوز الخاسر سيتصل بالطوارئ ويطلب مكالمة المدير | إذ اذكروا، مهما كان من يفوز الخاسر سيتصل بالطوارئ ويطلب مكالمة المدير |
288 | 00:16:45.501 | 00:16:49.834 | صدقوني يا رفاقي، حفل جوائز هذه السنة سيكون مريضا! | صدقوني يا رفاقي، حفل جوائز هذه السنة سيكون مريضا! |
289 | 00:16:50.083 | 00:16:53.626 | أقصد الحمّى والسعال الجاف وفقدان حاسة التذوق | أقصد الحمّى والسعال الجاف وفقدان حاسة التذوق |
290 | 00:16:54.042 | 00:16:58.042 | لذا إن أردتم المشاركة فكلّ ما تحتاجون إلى فعله هو دخول هذا الموقع | لذا إن أردتم المشاركة فكلّ ما تحتاجون إلى فعله هو دخول هذا الموقع |
291 | 00:16:58.250 | 00:17:01.667 | لمشاهدة كل الأفلام والتصويت للمفضلة لديكم | لمشاهدة كل الأفلام والتصويت للمفضلة لديكم |
292 | 00:17:01.834 | 00:17:03.125 | وهناك أمر أخير | وهناك أمر أخير |
293 | 00:17:03.250 | 00:17:06.292 | كانت هناك جائزة شرف خاصة هذه السنة | كانت هناك جائزة شرف خاصة هذه السنة |
294 | 00:17:06.792 | 00:17:09.167 | وهناك شخص واحد يستطيع أن يستحقها | وهناك شخص واحد يستطيع أن يستحقها |
295 | 00:17:09.584 | 00:17:11.334 | الرئيس (دونالد ترامب) | الرئيس (دونالد ترامب) |
296 | 00:17:11.918 | 00:17:15.292 | "يكرّم حفل الجوائز بتشريف خاص (دونالد ترامب)" | "يكرّم حفل الجوائز بتشريف خاص (دونالد ترامب)" |
297 | 00:17:15.501 | 00:17:18.626 | "في فئة الإنجاز الرائع في التصحيح الذاتي" | "في فئة الإنجاز الرائع في التصحيح الذاتي" |
298 | 00:17:18.751 | 00:17:25.083 | لو لم نفعل ذلك، لشهدنا مليون شخص وأكثر، وربما مليونَي شخص يموتون | لو لم نفعل ذلك، لشهدنا مليون شخص وأكثر، وربما مليونَي شخص يموتون |
299 | 00:17:25.999 | 00:17:32.000 | الآن، نتجه إلى 50 كما سمعت أو 60 ألف شخص | الآن، نتجه إلى 50 كما سمعت أو 60 ألف شخص |
300 | 00:17:32.125 | 00:17:34.417 | 60 وربما 65 ألفا | 60 وربما 65 ألفا |
301 | 00:17:34.542 | 00:17:35.876 | 65 ألف شخص | 65 ألف شخص |
302 | 00:17:35.999 | 00:17:38.667 | عدد 70 ألفا يفوق ما يجب عدد شخص واحد يفوق ما يجب | عدد 70 ألفا يفوق ما يجب عدد شخص واحد يفوق ما يجب |
303 | 00:17:38.792 | 00:17:41.751 | 75، 80 80 أو 90 ألف شخص | 75، 80 80 أو 90 ألف شخص |
304 | 00:17:41.876 | 00:17:43.751 | العدد الأدنى هو مئة ألف | العدد الأدنى هو مئة ألف |
305 | 00:17:43.876 | 00:17:45.999 | لدينا إذا بين مئة ومئتَي ألف | لدينا إذا بين مئة ومئتَي ألف |
306 | 00:17:46.209 | 00:17:49.125 | من مئة ألف إلى 240 ألف وفاة | من مئة ألف إلى 240 ألف وفاة |
307 | 00:17:49.626 | 00:17:52.959 | والمعدل أقل من ذلك أساسا وسنرى ما سينتج | والمعدل أقل من ذلك أساسا وسنرى ما سينتج |
308 | 00:17:55.334 | 00:17:56.667 | عجبا أيها الرفاق! | عجبا أيها الرفاق! |
309 | 00:17:56.918 | 00:17:59.542 | ينبئني حدسي بأنه سيفوز بتلك الجائزة السنة المقبلة أيضا | ينبئني حدسي بأنه سيفوز بتلك الجائزة السنة المقبلة أيضا |
310 | 00:17:59.876 | 00:18:04.292 | تذكروا أن تصوتوا الآن في هذا الموقع وتابعونا يوم الاثنين لتكتشفوا من فاز | تذكروا أن تصوتوا الآن في هذا الموقع وتابعونا يوم الاثنين لتكتشفوا من فاز |
311 | 00:18:04.876 | 00:18:07.584 | في وقت سابق اليوم كلمت (شيريلين آيفل) | في وقت سابق اليوم كلمت (شيريلين آيفل) |
312 | 00:18:07.709 | 00:18:09.999 | من "صندوق (إن إيه إيه سي بي) للدفاع القضائي" | من "صندوق (إن إيه إيه سي بي) للدفاع القضائي" |
313 | 00:18:10.250 | 00:18:14.167 | تكلمنا عما يفعلونه للحرص على ضمان انتخابات آمنة وعادلة | تكلمنا عما يفعلونه للحرص على ضمان انتخابات آمنة وعادلة |
314 | 00:18:14.334 | 00:18:16.125 | وأكثر بكثير شاهدوا | وأكثر بكثير شاهدوا |
315 | 00:18:16.667 | 00:18:19.375 | (شيريلين آيفل) أرحب بك في حلقتنا عن بعد | (شيريلين آيفل) أرحب بك في حلقتنا عن بعد |
316 | 00:18:20.417 | 00:18:21.751 | شكرا على استقبالي | شكرا على استقبالي |
317 | 00:18:22.167 | 00:18:26.709 | لنبدأ مع اسم منظمتكم حتى لا يتشوش تفكير الناس | لنبدأ مع اسم منظمتكم حتى لا يتشوش تفكير الناس |
318 | 00:18:27.042 | 00:18:31.042 | هناك (إن إيه إيه سي بي) وهناك "صندوق (إن إيه إيه سي بي) للدفاع القضائي" | هناك (إن إيه إيه سي بي) وهناك "صندوق (إن إيه إيه سي بي) للدفاع القضائي" |
319 | 00:18:31.667 | 00:18:36.501 | الاسمان متشابهان جدا لكنهما منظمتان مختلفتان ومنفصلتان | الاسمان متشابهان جدا لكنهما منظمتان مختلفتان ومنفصلتان |
320 | 00:18:36.626 | 00:18:39.250 | ما هي منظمتكم؟ | ما هي منظمتكم؟ |
321 | 00:18:40.209 | 00:18:44.334 | أسسها سنة 1940 (ثيرغود مارشال) | أسسها سنة 1940 (ثيرغود مارشال) |
322 | 00:18:44.584 | 00:18:49.667 | محامي الحقوق المدنية الرائد وأول قاضٍ أسود في المحكمة العليا | محامي الحقوق المدنية الرائد وأول قاضٍ أسود في المحكمة العليا |
323 | 00:18:50.584 | 00:18:52.918 | كنا جزءا من (إن إيه إيه سي بي) في البداية | كنا جزءا من (إن إيه إيه سي بي) في البداية |
324 | 00:18:53.083 | 00:18:56.375 | انفصلنا وأصبحنا منفصلين تماما في غضون 1957 | انفصلنا وأصبحنا منفصلين تماما في غضون 1957 |
325 | 00:18:56.834 | 00:18:59.834 | نحن "صندوق الدفاع القضائي" وهذا هو الاسم الذي يُطلق علينا أحيانا | نحن "صندوق الدفاع القضائي" وهذا هو الاسم الذي يُطلق علينا أحيانا |
326 | 00:19:00.000 | 00:19:02.209 | وهي الذراع القضائية لحراك الحقوق المدنية | وهي الذراع القضائية لحراك الحقوق المدنية |
327 | 00:19:02.417 | 00:19:05.292 | لذا مثلنا (جون لويس)، المشاركين في مسيرة (سيلما)، (فريدوم رايدرز) | لذا مثلنا (جون لويس)، المشاركين في مسيرة (سيلما)، (فريدوم رايدرز) |
328 | 00:19:05.667 | 00:19:08.083 | (روزا باركس) ومقاطعة حافلة (مونتغمري) | (روزا باركس) ومقاطعة حافلة (مونتغمري) |
329 | 00:19:08.250 | 00:19:11.334 | مثلنا (محمد علي) عندما أراد أن يستعيد رخصة الملاكمة | مثلنا (محمد علي) عندما أراد أن يستعيد رخصة الملاكمة |
330 | 00:19:11.667 | 00:19:15.792 | نحن لطالما كنا الذراع القضائية في صراع الحقوق المدنية | نحن لطالما كنا الذراع القضائية في صراع الحقوق المدنية |
331 | 00:19:16.042 | 00:19:20.999 | (إن إيه إيه سي بي) تشكل عضوية كبيرة تحشد المنظمات المحلية | (إن إيه إيه سي بي) تشكل عضوية كبيرة تحشد المنظمات المحلية |
332 | 00:19:21.209 | 00:19:24.000 | ليس لدينا أعضاء، نحن عموما منظمة قضائية | ليس لدينا أعضاء، نحن عموما منظمة قضائية |
333 | 00:19:24.459 | 00:19:29.999 | نشعر بأن سنة 2020 دفعت هذه المنظمة إلى الأضواء مجددا | نشعر بأن سنة 2020 دفعت هذه المنظمة إلى الأضواء مجددا |
334 | 00:19:30.083 | 00:19:33.918 | بطريقة أعتقد أن لا أحد كان ليريدها فعلا أو يتوقعها | بطريقة أعتقد أن لا أحد كان ليريدها فعلا أو يتوقعها |
335 | 00:19:34.000 | 00:19:38.042 | ماذا رأيت هذه السنة وكان مختلفا عن العشر سنوات الماضية ربما حتى؟ | ماذا رأيت هذه السنة وكان مختلفا عن العشر سنوات الماضية ربما حتى؟ |
336 | 00:19:39.250 | 00:19:43.459 | هذا مثير للاهتمام، أفضل التقدم الذي حققته الحقوق المدنية في بلدنا | هذا مثير للاهتمام، أفضل التقدم الذي حققته الحقوق المدنية في بلدنا |
337 | 00:19:43.584 | 00:19:47.626 | حصل دائما عندما تجتمع أمور عديدة معا | حصل دائما عندما تجتمع أمور عديدة معا |
338 | 00:19:47.876 | 00:19:50.918 | حشد الناس إذا والاحتجاجات | حشد الناس إذا والاحتجاجات |
339 | 00:19:51.083 | 00:19:55.083 | عندما تكون المنظمات القضائية تعمل بطاقتها القصوى | عندما تكون المنظمات القضائية تعمل بطاقتها القصوى |
340 | 00:19:55.209 | 00:19:59.792 | وأعتقد أنه في خلال آخر 3 سنوات فعلا اعترف الناس بأهمية محامي الحقوق المدنية مجددا | وأعتقد أنه في خلال آخر 3 سنوات فعلا اعترف الناس بأهمية محامي الحقوق المدنية مجددا |
341 | 00:20:00.167 | 00:20:04.417 | وعندما تكون هناك لحظة سياسية عندما تحصل تلك الأمور كلها معا | وعندما تكون هناك لحظة سياسية عندما تحصل تلك الأمور كلها معا |
342 | 00:20:04.751 | 00:20:06.709 | ذلك ما كان يحصل في حراك الحقوق المدنية | ذلك ما كان يحصل في حراك الحقوق المدنية |
343 | 00:20:06.876 | 00:20:10.334 | وهو أساسا وصفة التغيير والتحول | وهو أساسا وصفة التغيير والتحول |
344 | 00:20:10.459 | 00:20:14.459 | هناك الكثير من التشابه إذا والجزء المختلف، وهذا مهم جدا | هناك الكثير من التشابه إذا والجزء المختلف، وهذا مهم جدا |
345 | 00:20:14.751 | 00:20:19.334 | هو أنه بالتأكيد في خلال القرن العشرين والأهم، في حراك الحقوق المدنية | هو أنه بالتأكيد في خلال القرن العشرين والأهم، في حراك الحقوق المدنية |
346 | 00:20:19.667 | 00:20:25.083 | عندما واجه السود تحديا لحقوقنا كمواطنين كاملين | عندما واجه السود تحديا لحقوقنا كمواطنين كاملين |
347 | 00:20:25.209 | 00:20:26.959 | صدر ذلك عموما عن مسؤولي الولايات | صدر ذلك عموما عن مسؤولي الولايات |
348 | 00:20:27.042 | 00:20:30.167 | - ولاية (ألاباما)، ولاية (ميسيسيبي) - صحيح | - ولاية (ألاباما)، ولاية (ميسيسيبي) - صحيح |
349 | 00:20:30.292 | 00:20:32.292 | دوائر الشرطة المحلية الحكام وإلى ما هنالك | دوائر الشرطة المحلية الحكام وإلى ما هنالك |
350 | 00:20:32.417 | 00:20:36.834 | والمكان الذي لجأ الناس إليه كان الحكومة الفدرالية، صحيح؟ | والمكان الذي لجأ الناس إليه كان الحكومة الفدرالية، صحيح؟ |
351 | 00:20:37.042 | 00:20:42.167 | المختلف هو أن هذه أول لحظة وبالتأكيد أذكرها في حياتي أنا | المختلف هو أن هذه أول لحظة وبالتأكيد أذكرها في حياتي أنا |
352 | 00:20:42.667 | 00:20:45.167 | لا تكون فيها الحكومة الفدرالية ملجأ فقط | لا تكون فيها الحكومة الفدرالية ملجأ فقط |
353 | 00:20:45.459 | 00:20:51.250 | ولا يحاول المستشار القضائي (بار) دفع الحقوق المدنية فقط | ولا يحاول المستشار القضائي (بار) دفع الحقوق المدنية فقط |
354 | 00:20:51.459 | 00:20:55.459 | بل هم يعارضون ذلك لديهم برنامج لإبطال الحقوق المدنية | بل هم يعارضون ذلك لديهم برنامج لإبطال الحقوق المدنية |
355 | 00:20:55.751 | 00:21:01.167 | وهُم أيضا من أكبر المحرضين على حراك مضاد للحقوق المدنية من نوع ما | وهُم أيضا من أكبر المحرضين على حراك مضاد للحقوق المدنية من نوع ما |
356 | 00:21:01.334 | 00:21:04.417 | وبصراحة، إيديولوجيا لتفوق العرق الأبيض | وبصراحة، إيديولوجيا لتفوق العرق الأبيض |
357 | 00:21:04.626 | 00:21:08.042 | قد أعادت لفت انتباه الكثيرين جدا في هذا البلد | قد أعادت لفت انتباه الكثيرين جدا في هذا البلد |
358 | 00:21:08.167 | 00:21:12.667 | ذلك مختلف إذا عما كان في الماضي وهو أخطر بكثير في رأيي | ذلك مختلف إذا عما كان في الماضي وهو أخطر بكثير في رأيي |
359 | 00:21:12.834 | 00:21:16.542 | لكنني أعتقد أيضا أننا لم نبلغ ذلك تماما بعد | لكنني أعتقد أيضا أننا لم نبلغ ذلك تماما بعد |
360 | 00:21:16.792 | 00:21:18.959 | حتى الآن، القانون صامد | حتى الآن، القانون صامد |
361 | 00:21:19.209 | 00:21:22.876 | ليس الوضع رائعا، خسرنا في عدد كبير من القضايا | ليس الوضع رائعا، خسرنا في عدد كبير من القضايا |
362 | 00:21:23.209 | 00:21:25.918 | البعض منها كنا نخسر فيه قبل انتخاب (ترامب) | البعض منها كنا نخسر فيه قبل انتخاب (ترامب) |
363 | 00:21:26.000 | 00:21:30.584 | يجب أن نعترف بأن القضية التي أعادت فتح موضوع عرقلة الناخبين في البلد | يجب أن نعترف بأن القضية التي أعادت فتح موضوع عرقلة الناخبين في البلد |
364 | 00:21:30.709 | 00:21:33.918 | أصدرت المحكمة العليا قرارها فيها سنة 2013 | أصدرت المحكمة العليا قرارها فيها سنة 2013 |
365 | 00:21:34.000 | 00:21:36.501 | لم يتسبب الرئيس (ترامب) بهذا كله إذا | لم يتسبب الرئيس (ترامب) بهذا كله إذا |
366 | 00:21:36.667 | 00:21:39.167 | كانت هناك هذه الخطوة نحو المحافظة المتشددة | كانت هناك هذه الخطوة نحو المحافظة المتشددة |
367 | 00:21:39.459 | 00:21:43.292 | لكن سنرى فعلا ما إن كان الصمود سيحصل في السنة المقبلة، في رأيي | لكن سنرى فعلا ما إن كان الصمود سيحصل في السنة المقبلة، في رأيي |
368 | 00:21:43.501 | 00:21:46.125 | لذلك السبب، هذه اللحظة قوية جدا ومهمة جدا | لذلك السبب، هذه اللحظة قوية جدا ومهمة جدا |
369 | 00:21:46.334 | 00:21:48.959 | نحن في المحاكم كل يوم وما زلنا نربح في قضايا | نحن في المحاكم كل يوم وما زلنا نربح في قضايا |
370 | 00:21:49.125 | 00:21:52.125 | لكننا أيضا نخسر في قضايا ونشهد بشكل متزايد | لكننا أيضا نخسر في قضايا ونشهد بشكل متزايد |
371 | 00:21:52.584 | 00:21:57.501 | محاكم تتصرف بطريقة لا تحترم سيادة القانون | محاكم تتصرف بطريقة لا تحترم سيادة القانون |
372 | 00:21:58.083 | 00:22:02.626 | كثيرون قد يقولون "أنا مشوش التفكير لمَ قد نحتاج إلى محامي حقوق مدنية؟" | كثيرون قد يقولون "أنا مشوش التفكير لمَ قد نحتاج إلى محامي حقوق مدنية؟" |
373 | 00:22:02.751 | 00:22:06.167 | ألم تُقرر الحقوق المدنية في سنة 1965؟ | ألم تُقرر الحقوق المدنية في سنة 1965؟ |
374 | 00:22:06.292 | 00:22:10.375 | السود أحرار الآن والمثليون لديهم زواج متكافئ | السود أحرار الآن والمثليون لديهم زواج متكافئ |
375 | 00:22:10.501 | 00:22:14.834 | لمَ يحتاج أحد إلى أن يكون محامي حقوق مدنية في هذه المرحلة؟ | لمَ يحتاج أحد إلى أن يكون محامي حقوق مدنية في هذه المرحلة؟ |
376 | 00:22:14.959 | 00:22:17.250 | إن كنت ستلخّصين وتقدّمين إلينا بعض الأمثلة | إن كنت ستلخّصين وتقدّمين إلينا بعض الأمثلة |
377 | 00:22:17.375 | 00:22:21.542 | فما البعض من الأمور الحسية التي تكافح لأجلها المنظمة ميدانيا؟ | فما البعض من الأمور الحسية التي تكافح لأجلها المنظمة ميدانيا؟ |
378 | 00:22:22.125 | 00:22:25.334 | نمثل هؤلاء الأكثر تهميشا والذين هم في القعر | نمثل هؤلاء الأكثر تهميشا والذين هم في القعر |
379 | 00:22:25.501 | 00:22:28.125 | لذا نحن في الواقع نشكل إنذارا مبكرا لنظامنا الديموقراطي | لذا نحن في الواقع نشكل إنذارا مبكرا لنظامنا الديموقراطي |
380 | 00:22:28.292 | 00:22:34.000 | وبصراحة، لو أصغى كثيرون إلى ندائنا لما كنا ربما في هذا الظرف الذي نحن فيه | وبصراحة، لو أصغى كثيرون إلى ندائنا لما كنا ربما في هذا الظرف الذي نحن فيه |
381 | 00:22:34.584 | 00:22:37.667 | عندما تكون تواجه إذا التشكيك في التصويت | عندما تكون تواجه إذا التشكيك في التصويت |
382 | 00:22:37.792 | 00:22:41.501 | عندما تجد أن الولاية لا تسمح لك بالتصويت غيابيا | عندما تجد أن الولاية لا تسمح لك بالتصويت غيابيا |
383 | 00:22:41.751 | 00:22:47.375 | أو تطلب منك الحصول على توقيعين من شاهدين في خلال وباء لتصوّت غيابيا | أو تطلب منك الحصول على توقيعين من شاهدين في خلال وباء لتصوّت غيابيا |
384 | 00:22:47.709 | 00:22:53.334 | عندما تكتشف أنك أدِنت بجريمة وأبعد المدعي جميع السود من هيئة المحلفين | عندما تكتشف أنك أدِنت بجريمة وأبعد المدعي جميع السود من هيئة المحلفين |
385 | 00:22:53.709 | 00:22:58.375 | عندما يُحكم عليك بالإعدام ويقول شاهد خبير إنك يجب أن تُحكم بالإعدام | عندما يُحكم عليك بالإعدام ويقول شاهد خبير إنك يجب أن تُحكم بالإعدام |
386 | 00:22:58.501 | 00:23:00.542 | لأنه من الأكثر ترجيحا أن تكون خطِرا في المستقبل | لأنه من الأكثر ترجيحا أن تكون خطِرا في المستقبل |
387 | 00:23:00.667 | 00:23:02.042 | ببساطة لأنك أسود | ببساطة لأنك أسود |
388 | 00:23:02.417 | 00:23:07.501 | عندما لا تستطيع بلوغ التربية المتكافئة ولا تستطيع بلوغ الإنترنت | عندما لا تستطيع بلوغ التربية المتكافئة ولا تستطيع بلوغ الإنترنت |
389 | 00:23:07.626 | 00:23:10.626 | في فترة نعتمد فيها الدراسة عن بعد | في فترة نعتمد فيها الدراسة عن بعد |
390 | 00:23:10.834 | 00:23:14.459 | عندما تكون سجينا في خلال (كوفيد) في ظروف غير إنسانية | عندما تكون سجينا في خلال (كوفيد) في ظروف غير إنسانية |
391 | 00:23:14.626 | 00:23:17.876 | هذه كلها أمور نتولاها الآن | هذه كلها أمور نتولاها الآن |
392 | 00:23:18.000 | 00:23:20.959 | لكن العبرة المهمة هي أن الأمر لا ينتهي أبدا | لكن العبرة المهمة هي أن الأمر لا ينتهي أبدا |
393 | 00:23:21.083 | 00:23:25.834 | إذ يجب مواصلة الضغط على النظام الديموقراطي والدفع لجعله يتقدم | إذ يجب مواصلة الضغط على النظام الديموقراطي والدفع لجعله يتقدم |
394 | 00:23:25.959 | 00:23:28.292 | ويجب متابعة الدفاع عما ربحته في الماضي | ويجب متابعة الدفاع عما ربحته في الماضي |
395 | 00:23:28.501 | 00:23:31.292 | وهذه هي اللحظة التي أعتقد فيها أن على الأمريكيين الاعتراف | وهذه هي اللحظة التي أعتقد فيها أن على الأمريكيين الاعتراف |
396 | 00:23:31.459 | 00:23:33.417 | بأن الديموقراطية هي عمل | بأن الديموقراطية هي عمل |
397 | 00:23:33.584 | 00:23:37.792 | ليست امتيازا فقط فنجلس مسترخين وندخن سيجارة ونقول "أعيش في نظام ديموقراطي" | ليست امتيازا فقط فنجلس مسترخين وندخن سيجارة ونقول "أعيش في نظام ديموقراطي" |
398 | 00:23:37.959 | 00:23:42.000 | عليك أن تعمل طوال الوقت وذلك هو ثمن العيش في نظام ديموقراطي | عليك أن تعمل طوال الوقت وذلك هو ثمن العيش في نظام ديموقراطي |
399 | 00:23:42.125 | 00:23:43.626 | أي المواطنية الناشطة | أي المواطنية الناشطة |
400 | 00:23:43.751 | 00:23:48.417 | إن كان شخص يشاهدنا الآن ويريد المساهمة، يريد تقديم المساعدة | إن كان شخص يشاهدنا الآن ويريد المساهمة، يريد تقديم المساعدة |
401 | 00:23:48.542 | 00:23:51.209 | ويريد أن يحصل على معلومات عن حقوقه | ويريد أن يحصل على معلومات عن حقوقه |
402 | 00:23:51.334 | 00:23:52.999 | أو يريد معلومات عن التصويت | أو يريد معلومات عن التصويت |
403 | 00:23:53.083 | 00:23:55.042 | إلى أين يمكنه الذهاب؟ كيف يحصل على المعلومات؟ | إلى أين يمكنه الذهاب؟ كيف يحصل على المعلومات؟ |
404 | 00:23:55.167 | 00:23:57.292 | كيف يبقى على اتصال بكم؟ | كيف يبقى على اتصال بكم؟ |
405 | 00:23:57.542 | 00:24:03.834 | أولا، للتصويت، التصويت في موقعنا، هذا مهم جدا | أولا، للتصويت، التصويت في موقعنا، هذا مهم جدا |
406 | 00:24:03.959 | 00:24:07.083 | إنه موقع مصغر ويحتوي كل ما تحتاجون إلى معرفته عن التصويت هذه السنة | إنه موقع مصغر ويحتوي كل ما تحتاجون إلى معرفته عن التصويت هذه السنة |
407 | 00:24:07.250 | 00:24:12.209 | يمكنكم دخول موقعنا الإلكتروني الظاهر هنا | يمكنكم دخول موقعنا الإلكتروني الظاهر هنا |
408 | 00:24:12.334 | 00:24:14.999 | يمكنكم أن تتابعونا في (تويتر) يمكنكم أن تتابعوني في (تويتر) | يمكنكم أن تتابعونا في (تويتر) يمكنكم أن تتابعوني في (تويتر) |
409 | 00:24:15.083 | 00:24:16.999 | الموضوع هو المعلومات الجيدة | الموضوع هو المعلومات الجيدة |
410 | 00:24:17.083 | 00:24:21.667 | نعتقد أن هذا أهم شيء في هذه اللحظة إذ لسوء الحظ، المعلومات المغلوطة | نعتقد أن هذا أهم شيء في هذه اللحظة إذ لسوء الحظ، المعلومات المغلوطة |
411 | 00:24:21.876 | 00:24:24.999 | هي جزء من الخطة التي نرى الطرف الآخر يستخدمها | هي جزء من الخطة التي نرى الطرف الآخر يستخدمها |
412 | 00:24:25.250 | 00:24:30.250 | لذا بنظرنا، من المهم لنا كمنظمة غير حزبية، أن نقدّم معلومات جيدة ودامغة | لذا بنظرنا، من المهم لنا كمنظمة غير حزبية، أن نقدّم معلومات جيدة ودامغة |
413 | 00:24:30.542 | 00:24:33.959 | للذين يؤمنون بالديموقراطية والذين يريدون أن يكونوا مواطنين صالحين | للذين يؤمنون بالديموقراطية والذين يريدون أن يكونوا مواطنين صالحين |
414 | 00:24:34.042 | 00:24:38.709 | والأهم، للسود الذين يحتاجون إلى أن يكونوا في وضع يمكّنهم من الحشد | والأهم، للسود الذين يحتاجون إلى أن يكونوا في وضع يمكّنهم من الحشد |
415 | 00:24:38.959 | 00:24:40.626 | وممارسة السلطة السياسية | وممارسة السلطة السياسية |
416 | 00:24:41.209 | 00:24:42.918 | شكرا على العمل الذي تنجزونه | شكرا على العمل الذي تنجزونه |
417 | 00:24:43.125 | 00:24:45.792 | أعرف أنّ الكثيرين الذين يشاهدون البرنامج يقدّرونك أيضا | أعرف أنّ الكثيرين الذين يشاهدون البرنامج يقدّرونك أيضا |
418 | 00:24:45.918 | 00:24:49.083 | - شكرا كثيرا على الانضمام إلينا - شكرا (تريفور) | - شكرا كثيرا على الانضمام إلينا - شكرا (تريفور) |
419 | 00:24:49.999 | 00:24:56.334 | بعد الفاصل، ينضم إلي (أوبي وان كينوبي) نفسه (إيوان مكغريغور)، تابعونا | بعد الفاصل، ينضم إلي (أوبي وان كينوبي) نفسه (إيوان مكغريغور)، تابعونا |
420 | 00:24:58.125 | 00:24:59.876 | أرحب بكم مجددا | أرحب بكم مجددا |
421 | 00:25:00.250 | 00:25:03.709 | في وقت سابق اليوم كلمت النجم السينمائي العالمي (إيوان مكغريغور) | في وقت سابق اليوم كلمت النجم السينمائي العالمي (إيوان مكغريغور) |
422 | 00:25:04.083 | 00:25:06.501 | تكلمنا عن مسلسله الجديد على (آبل تي في بلاس) | تكلمنا عن مسلسله الجديد على (آبل تي في بلاس) |
423 | 00:25:06.626 | 00:25:08.083 | وعنوانه (لونغ ويه أب) | وعنوانه (لونغ ويه أب) |
424 | 00:25:08.292 | 00:25:12.459 | ويسافر فيه عبر (أمريكا الجنوبية) و(أمريكا الوسطى) على دراجة نارية | ويسافر فيه عبر (أمريكا الجنوبية) و(أمريكا الوسطى) على دراجة نارية |
425 | 00:25:12.792 | 00:25:15.042 | كنت ذات مرة في سيارة أجرة في (نيويورك) | كنت ذات مرة في سيارة أجرة في (نيويورك) |
426 | 00:25:15.834 | 00:25:18.792 | وتقدّم فرد من (هيلز إينجلز) إلى السيارة هكذا | وتقدّم فرد من (هيلز إينجلز) إلى السيارة هكذا |
427 | 00:25:19.167 | 00:25:22.626 | أخرج يده من النافذة وقال "خذني إلى نادي (هيلز إينجلز)" | أخرج يده من النافذة وقال "خذني إلى نادي (هيلز إينجلز)" |
428 | 00:25:23.292 | 00:25:25.083 | قال سائق سيارة الأجرة "حسنا" | قال سائق سيارة الأجرة "حسنا" |
429 | 00:25:26.000 | 00:25:29.167 | أنزل نافذتك الخلفية وسأتشبث هناك | أنزل نافذتك الخلفية وسأتشبث هناك |
430 | 00:25:29.667 | 00:25:30.999 | تقدّم ببطء | تقدّم ببطء |
431 | 00:25:31.751 | 00:25:33.709 | - حسنا، ببطء - ربما عليك التشبث من الناحية الأخرى | - حسنا، ببطء - ربما عليك التشبث من الناحية الأخرى |
432 | 00:25:33.959 | 00:25:35.250 | - لا، أنا على ما يرام - أنت على ما يرام؟ | - لا، أنا على ما يرام - أنت على ما يرام؟ |
433 | 00:25:35.375 | 00:25:37.792 | نعم ببطء، أحسنت، هذا جيد | نعم ببطء، أحسنت، هذا جيد |
434 | 00:25:38.042 | 00:25:40.083 | جيد، جيد، هذا ناجح، ناجح | جيد، جيد، هذا ناجح، ناجح |
435 | 00:25:40.417 | 00:25:43.042 | (إيوان مكغريغور)، أهلا وسهلا في حلقتنا عن بعد | (إيوان مكغريغور)، أهلا وسهلا في حلقتنا عن بعد |
436 | 00:25:43.542 | 00:25:45.000 | سرتني رؤيتك، شكرا على استقبالي | سرتني رؤيتك، شكرا على استقبالي |
437 | 00:25:45.250 | 00:25:50.918 | أنت شاركت في البعض من أفلامنا المفضلة البعض من الأفلام الأكثر شهرة | أنت شاركت في البعض من أفلامنا المفضلة البعض من الأفلام الأكثر شهرة |
438 | 00:25:51.667 | 00:25:54.292 | لكن في خلال السنوات القليلة الماضية خصصت وقتا من حياتك أيضا | لكن في خلال السنوات القليلة الماضية خصصت وقتا من حياتك أيضا |
439 | 00:25:54.501 | 00:25:56.918 | لتعيش حلم كل مستخدم لـ(إنستاغرام) | لتعيش حلم كل مستخدم لـ(إنستاغرام) |
440 | 00:25:57.000 | 00:26:02.292 | وهو ركوب دراجة نارية والتجول في أنحاء بلد عشوائي | وهو ركوب دراجة نارية والتجول في أنحاء بلد عشوائي |
441 | 00:26:02.417 | 00:26:06.918 | متى قررت أنك ستأخذ عطلتك مع رفيق وتحوّلها إلى مسلسل؟ | متى قررت أنك ستأخذ عطلتك مع رفيق وتحوّلها إلى مسلسل؟ |
442 | 00:26:08.542 | 00:26:12.876 | نتج ذلك عن الكسل بصراحة أنا وصديقي (تشارلي) متعارفان منذ... | نتج ذلك عن الكسل بصراحة أنا وصديقي (تشارلي) متعارفان منذ... |
443 | 00:26:14.125 | 00:26:19.083 | أن مثلنا معا في فيلم (سيربنتس كيس) قبل 25 سنة، 24 سنة | أن مثلنا معا في فيلم (سيربنتس كيس) قبل 25 سنة، 24 سنة |
444 | 00:26:19.334 | 00:26:23.083 | وكنا كلانا قد رُزقنا بطفلينا الأولين وكنا كلانا والدين جديدين إذا | وكنا كلانا قد رُزقنا بطفلينا الأولين وكنا كلانا والدين جديدين إذا |
445 | 00:26:23.501 | 00:26:25.167 | وكنا كلانا نحب الدراجات النارية | وكنا كلانا نحب الدراجات النارية |
446 | 00:26:25.292 | 00:26:28.000 | وأصبحنا صديقين متقاربين جدا | وأصبحنا صديقين متقاربين جدا |
447 | 00:26:28.417 | 00:26:32.834 | ثم قرأت كتابا من تأليف شخص هو الآن صديقي ويدعى (تيد سايمون) | ثم قرأت كتابا من تأليف شخص هو الآن صديقي ويدعى (تيد سايمون) |
448 | 00:26:33.083 | 00:26:39.125 | كان صحافيا في الـ(سانديه تايمز) أو (راديو تايمز) في (لندن) في السبعينيات | كان صحافيا في الـ(سانديه تايمز) أو (راديو تايمز) في (لندن) في السبعينيات |
449 | 00:26:39.250 | 00:26:44.375 | وقرر أن يقوم برحلة حول العالم ليكتب مقالة عن التجول في العالم | وقرر أن يقوم برحلة حول العالم ليكتب مقالة عن التجول في العالم |
450 | 00:26:44.501 | 00:26:47.959 | ولم يكن دراجا لكنه قرر أن أفضل طريقة لفعل ذلك هي على دراجة | ولم يكن دراجا لكنه قرر أن أفضل طريقة لفعل ذلك هي على دراجة |
451 | 00:26:48.042 | 00:26:51.417 | لذا جعل (ترايومف) يقدّمون إليه دراجة وانطلق | لذا جعل (ترايومف) يقدّمون إليه دراجة وانطلق |
452 | 00:26:51.542 | 00:26:53.375 | واحتاج إلى 3 أو 4 سنوات | واحتاج إلى 3 أو 4 سنوات |
453 | 00:26:53.999 | 00:26:56.292 | وألّف كتابا جميلا عنوانه (جوبيترز ترافلز) | وألّف كتابا جميلا عنوانه (جوبيترز ترافلز) |
454 | 00:26:56.542 | 00:27:00.792 | وقد قرأته وأثّر فيّ وبدأت أتخيل السفر | وقد قرأته وأثّر فيّ وبدأت أتخيل السفر |
455 | 00:27:00.918 | 00:27:05.167 | لذا قررنا أن نقوم بأول رحلة سنة 2004، من (لندن) إلى (نيويورك) | لذا قررنا أن نقوم بأول رحلة سنة 2004، من (لندن) إلى (نيويورك) |
456 | 00:27:05.292 | 00:27:11.250 | وطلب التأشيرة معقد جدا ندخل (روسيا) ونغادرها مرتين أو 3 | وطلب التأشيرة معقد جدا ندخل (روسيا) ونغادرها مرتين أو 3 |
457 | 00:27:11.959 | 00:27:16.083 | (أوكرانيا)، (كازاخستان) (منغوليا) وكنا أكثر كسلا من أن نفعل ذلك بنفسينا | (أوكرانيا)، (كازاخستان) (منغوليا) وكنا أكثر كسلا من أن نفعل ذلك بنفسينا |
458 | 00:27:16.209 | 00:27:17.918 | لذا فكّرنا في أننا إن صوّرنا هذا | لذا فكّرنا في أننا إن صوّرنا هذا |
459 | 00:27:18.000 | 00:27:21.459 | فسيكون لدينا مكتب إنتاج صغير وناس سيفعلون ذلك لأجلنا | فسيكون لدينا مكتب إنتاج صغير وناس سيفعلون ذلك لأجلنا |
460 | 00:27:21.876 | 00:27:24.083 | وهكذا وُلد المشروع | وهكذا وُلد المشروع |
461 | 00:27:24.501 | 00:27:30.501 | ركبت الدراجة 21 ألف كيلومتر عبر 13 بلدا كما أعتقد؟ | ركبت الدراجة 21 ألف كيلومتر عبر 13 بلدا كما أعتقد؟ |
462 | 00:27:30.626 | 00:27:35.417 | أشعر... (كورونا) أوقف ذلك كله هل كنت مستعدا لأخذ استراحة؟ | أشعر... (كورونا) أوقف ذلك كله هل كنت مستعدا لأخذ استراحة؟ |
463 | 00:27:35.542 | 00:27:39.667 | أم كنت لتتابع التجول على الدراجة لو لم يُضطر العالم إلى أن يتوقف؟ | أم كنت لتتابع التجول على الدراجة لو لم يُضطر العالم إلى أن يتوقف؟ |
464 | 00:27:40.167 | 00:27:42.501 | كان يمكن أن أتابع وقرابة النهاية... | كان يمكن أن أتابع وقرابة النهاية... |
465 | 00:27:43.250 | 00:27:48.584 | أدركت أن هذه قد تكون النهاية لي لو لم يكن لدي طفلاي و(ماري) لأعود إليهم | أدركت أن هذه قد تكون النهاية لي لو لم يكن لدي طفلاي و(ماري) لأعود إليهم |
466 | 00:27:48.709 | 00:27:50.459 | لتابعت التجول | لتابعت التجول |
467 | 00:27:50.792 | 00:27:57.125 | يعجبني... أحب هذا الترحال إن جاز التعبير | يعجبني... أحب هذا الترحال إن جاز التعبير |
468 | 00:27:57.292 | 00:28:02.375 | إنه بشري جدا وهذا جميل جدا تصحو في الصباح وتوضب الأغراض على الدراجة | إنه بشري جدا وهذا جميل جدا تصحو في الصباح وتوضب الأغراض على الدراجة |
469 | 00:28:02.501 | 00:28:05.834 | وتتابع سلوك الاتجاه المبهم الذي تسلكه | وتتابع سلوك الاتجاه المبهم الذي تسلكه |
470 | 00:28:06.709 | 00:28:10.417 | ثم في الليل، تجد مكانا للنوم أو تنصب خيمة مثلا | ثم في الليل، تجد مكانا للنوم أو تنصب خيمة مثلا |
471 | 00:28:10.542 | 00:28:13.292 | ثم تكرر ذلك كله في اليوم التالي | ثم تكرر ذلك كله في اليوم التالي |
472 | 00:28:13.417 | 00:28:18.834 | هناك أمر رائع جدا في ذلك فلا تعرف ما ينتظرك أو من ستقابل | هناك أمر رائع جدا في ذلك فلا تعرف ما ينتظرك أو من ستقابل |
473 | 00:28:19.626 | 00:28:22.792 | ولا تعرف متى ستحصل المشكلة التالية | ولا تعرف متى ستحصل المشكلة التالية |
474 | 00:28:23.125 | 00:28:27.584 | ومتى سيأتي الشخص التالي الذي سيساعدك عندما تحصل المشكلة | ومتى سيأتي الشخص التالي الذي سيساعدك عندما تحصل المشكلة |
475 | 00:28:27.834 | 00:28:29.999 | لأن ذلك كان دائما ما حصل | لأن ذلك كان دائما ما حصل |
476 | 00:28:30.125 | 00:28:32.167 | كنت تركب دراجات كهربائية للمرة الأولى | كنت تركب دراجات كهربائية للمرة الأولى |
477 | 00:28:32.834 | 00:28:36.083 | وفرض ذلك مجموعة تحديات مختلفة | وفرض ذلك مجموعة تحديات مختلفة |
478 | 00:28:36.209 | 00:28:40.042 | لم أفكر مثلا في أن الدراجات لا تُشحن لأنها باردة جدا أحيانا | لم أفكر مثلا في أن الدراجات لا تُشحن لأنها باردة جدا أحيانا |
479 | 00:28:40.167 | 00:28:44.375 | لم أفكر في أن تنفد الطاقة عشوائيا لأن لا محطات شحن | لم أفكر في أن تنفد الطاقة عشوائيا لأن لا محطات شحن |
480 | 00:28:44.501 | 00:28:48.292 | لدي سؤالان، لمَ اخترت الدراجات؟ لمَ اخترت الطاقة الكهربائية؟ | لدي سؤالان، لمَ اخترت الدراجات؟ لمَ اخترت الطاقة الكهربائية؟ |
481 | 00:28:48.459 | 00:28:53.209 | وثانيا، ماذا لاحظت في استخدام دراجة كهربائية عبر بلدان مختلفة جدا؟ | وثانيا، ماذا لاحظت في استخدام دراجة كهربائية عبر بلدان مختلفة جدا؟ |
482 | 00:28:53.375 | 00:28:57.626 | "في رحلتنا (لونغ ويه راوند) سنة 2004 ورحلتنا (لونغ ويه داون) سنة 2007" | "في رحلتنا (لونغ ويه راوند) سنة 2004 ورحلتنا (لونغ ويه داون) سنة 2007" |
483 | 00:28:57.751 | 00:29:00.876 | "كانت لدينا الحرية الكاملة للتوقف..." | "كانت لدينا الحرية الكاملة للتوقف..." |
484 | 00:29:01.000 | 00:29:02.709 | "لو كنا نركب الدراجة وكانت الساعة الرابعة بعد الظهر" | "لو كنا نركب الدراجة وكانت الساعة الرابعة بعد الظهر" |
485 | 00:29:02.918 | 00:29:06.167 | فكان يمكننا الخروج عن الطريق ونصب الخيمة ونتابع في الصباح التالي | فكان يمكننا الخروج عن الطريق ونصب الخيمة ونتابع في الصباح التالي |
486 | 00:29:06.417 | 00:29:08.584 | لكن لم نُمنح هذه الحرية الضخمة هذه المرة | لكن لم نُمنح هذه الحرية الضخمة هذه المرة |
487 | 00:29:08.709 | 00:29:11.959 | لأنه كان علينا شحن الدراجة في مكان ما | لأنه كان علينا شحن الدراجة في مكان ما |
488 | 00:29:12.042 | 00:29:15.542 | - صحيح - أحدث هذا تأثيرا بسيطا في التجربة | - صحيح - أحدث هذا تأثيرا بسيطا في التجربة |
489 | 00:29:15.792 | 00:29:18.667 | إذ كان علينا أن نكون في نزل أو فندق أو مكان لنشحنها | إذ كان علينا أن نكون في نزل أو فندق أو مكان لنشحنها |
490 | 00:29:19.125 | 00:29:22.042 | لكن الناحية الإيجابية هي أن هذا أوصلنا | لكن الناحية الإيجابية هي أن هذا أوصلنا |
491 | 00:29:22.292 | 00:29:24.792 | إلى أن نقابل أشخاصا ما كنا في العادة لنقابلهم | إلى أن نقابل أشخاصا ما كنا في العادة لنقابلهم |
492 | 00:29:24.918 | 00:29:30.542 | كنا مثلا محتجزين بين بلدة توقفنا فيها بعد الظهر | كنا مثلا محتجزين بين بلدة توقفنا فيها بعد الظهر |
493 | 00:29:30.709 | 00:29:34.250 | وأعتقد أن هذا كان في (تشيلي) | وأعتقد أن هذا كان في (تشيلي) |
494 | 00:29:34.626 | 00:29:37.292 | والبلدة التي كنا نتجه إليها ولا شيء بينهما | والبلدة التي كنا نتجه إليها ولا شيء بينهما |
495 | 00:29:37.417 | 00:29:38.751 | لذا كان علينا أن نصل إلى هذه البلدة | لذا كان علينا أن نصل إلى هذه البلدة |
496 | 00:29:38.959 | 00:29:42.042 | لكن هذه البلدة كانت على الجهة الأخرى من هذا الجبل الكبير | لكن هذه البلدة كانت على الجهة الأخرى من هذا الجبل الكبير |
497 | 00:29:42.375 | 00:29:46.584 | لذا بدأنا نتجه صعودا وعندئذ نستخدم طاقة أكبر | لذا بدأنا نتجه صعودا وعندئذ نستخدم طاقة أكبر |
498 | 00:29:46.792 | 00:29:52.626 | ثم كانت هناك رياح عكسية وعندئذ تخف الانسيابية على دراجة بأية حال | ثم كانت هناك رياح عكسية وعندئذ تخف الانسيابية على دراجة بأية حال |
499 | 00:29:52.751 | 00:29:54.042 | - لكن عندئذ... - تستخدم طاقة أكبر | - لكن عندئذ... - تستخدم طاقة أكبر |
500 | 00:29:54.167 | 00:29:57.125 | صحيح، وفي تلك المرحلة قلت "لن أستطيع النجاح" | صحيح، وفي تلك المرحلة قلت "لن أستطيع النجاح" |
501 | 00:29:57.334 | 00:30:00.959 | وكنا قرب مكان صغير لا يمكن أن ندعوه بالمزرعة | وكنا قرب مكان صغير لا يمكن أن ندعوه بالمزرعة |
502 | 00:30:01.042 | 00:30:05.292 | كان بيتا صغيرا يشبه مزرعة | كان بيتا صغيرا يشبه مزرعة |
503 | 00:30:05.542 | 00:30:10.000 | وتقدّمنا إلى هناك ودققنا على بوابة وخرج أولاد راكضين | وتقدّمنا إلى هناك ودققنا على بوابة وخرج أولاد راكضين |
504 | 00:30:10.667 | 00:30:12.918 | فتحوا البوابة ودخلنا | فتحوا البوابة ودخلنا |
505 | 00:30:13.000 | 00:30:16.459 | قلنا للسيدة التي خرجت من بيتها "اسمعي..." بلغتنا الإسبانية غير المتقنة | قلنا للسيدة التي خرجت من بيتها "اسمعي..." بلغتنا الإسبانية غير المتقنة |
506 | 00:30:16.709 | 00:30:19.876 | قلنا "نحاول ركوب الدراجة الكهربائية من (أوسوايا) إلى (لوس أنجلس)" | قلنا "نحاول ركوب الدراجة الكهربائية من (أوسوايا) إلى (لوس أنجلس)" |
507 | 00:30:20.459 | 00:30:22.375 | "ونريد أن نشحنهما بعد إذنك" | "ونريد أن نشحنهما بعد إذنك" |
508 | 00:30:22.501 | 00:30:26.334 | "وهذه كلفة شحن الدراجة وسنعطيك المال" | "وهذه كلفة شحن الدراجة وسنعطيك المال" |
509 | 00:30:27.000 | 00:30:29.209 | سمحت لنا بسرور بفعل ذلك لذ وصلنا الدراجتين بالتيار | سمحت لنا بسرور بفعل ذلك لذ وصلنا الدراجتين بالتيار |
510 | 00:30:29.584 | 00:30:34.292 | وفي غضون دقيقتين حلّ الظلام في البيت كله وانفجرت الصمامات كلها | وفي غضون دقيقتين حلّ الظلام في البيت كله وانفجرت الصمامات كلها |
511 | 00:30:34.667 | 00:30:39.375 | وبدل أن تقول "ارحلا، أنتما تفسدان تياري" | وبدل أن تقول "ارحلا، أنتما تفسدان تياري" |
512 | 00:30:39.501 | 00:30:43.626 | ذهبت إلى علبة الصمامات وحاولت مساعدتنا على الشحن | ذهبت إلى علبة الصمامات وحاولت مساعدتنا على الشحن |
513 | 00:30:44.167 | 00:30:49.125 | وفي النهاية لم نستطع فعل ذلك هنا واضطررنا إلى شكرها والعودة إلى البلدة | وفي النهاية لم نستطع فعل ذلك هنا واضطررنا إلى شكرها والعودة إلى البلدة |
514 | 00:30:49.250 | 00:30:50.709 | لكن حصل ذلك لنا طوال الوقت | لكن حصل ذلك لنا طوال الوقت |
515 | 00:30:50.834 | 00:30:53.834 | إنها من النواحي الجميلة في هذه الرحلات | إنها من النواحي الجميلة في هذه الرحلات |
516 | 00:30:53.959 | 00:31:01.250 | هذا اللطف البشري الذي نختبره يوميا هو مشجع جدا ومؤثر، إنه رائع | هذا اللطف البشري الذي نختبره يوميا هو مشجع جدا ومؤثر، إنه رائع |
517 | 00:31:01.792 | 00:31:05.918 | احتجزت... في (أوكرانيا) مثلا احتجزت على الحدود 12 ساعة | احتجزت... في (أوكرانيا) مثلا احتجزت على الحدود 12 ساعة |
518 | 00:31:06.167 | 00:31:08.083 | اضطرت وزارة الخارجية إلى مساعدتك | اضطرت وزارة الخارجية إلى مساعدتك |
519 | 00:31:08.250 | 00:31:13.292 | عندما كنت في (منغوليا)، اضطر رعاة خراف إلى مساعدتك على تصليح دراجة | عندما كنت في (منغوليا)، اضطر رعاة خراف إلى مساعدتك على تصليح دراجة |
520 | 00:31:13.542 | 00:31:16.876 | عندما كنت في (كازاخستان) هددك شخص بمسدس | عندما كنت في (كازاخستان) هددك شخص بمسدس |
521 | 00:31:17.000 | 00:31:19.334 | في تلك المرحلة عندما يهددك شخص بمسدس | في تلك المرحلة عندما يهددك شخص بمسدس |
522 | 00:31:19.667 | 00:31:26.042 | ألا تفكر في نفسك في تلك اللحظة "ربما لا يجب أن نعبر كل هذه البلدان العشوائية"؟ | ألا تفكر في نفسك في تلك اللحظة "ربما لا يجب أن نعبر كل هذه البلدان العشوائية"؟ |
523 | 00:31:26.626 | 00:31:30.250 | لا، كانت هناك كلمتان في ذهني عندما هددني بالمسدس | لا، كانت هناك كلمتان في ذهني عندما هددني بالمسدس |
524 | 00:31:30.375 | 00:31:33.834 | وكان ذلك مضحكا عندما أذكره إذ قلت "عجبا، لا!" | وكان ذلك مضحكا عندما أذكره إذ قلت "عجبا، لا!" |
525 | 00:31:34.167 | 00:31:35.834 | فقط | فقط |
526 | 00:31:36.209 | 00:31:40.292 | لم يكن الأمر أكثر تعقيدا | لم يكن الأمر أكثر تعقيدا |
527 | 00:31:40.667 | 00:31:43.542 | فكرت فقط "عجبا، لا!" فقط | فكرت فقط "عجبا، لا!" فقط |
528 | 00:31:43.792 | 00:31:45.792 | ثم رحلنا | ثم رحلنا |
529 | 00:31:47.334 | 00:31:50.751 | هذا مضحك جدا، مضحك جدا كيف نسرد أنا و(تشارلي) هذه القصة | هذا مضحك جدا، مضحك جدا كيف نسرد أنا و(تشارلي) هذه القصة |
530 | 00:31:51.000 | 00:31:56.959 | إذ كنا في مسافة طويلة في (كازاخستان) وهناك جِمال للمرة الأولى | إذ كنا في مسافة طويلة في (كازاخستان) وهناك جِمال للمرة الأولى |
531 | 00:31:57.167 | 00:32:01.834 | وقد أتينا على دراجتينا من (لندن) إلى مكان فيه جِمال على جانب الطريق | وقد أتينا على دراجتينا من (لندن) إلى مكان فيه جِمال على جانب الطريق |
532 | 00:32:02.375 | 00:32:05.918 | لذا فكّرنا في أنه يجب تخليد هذه اللحظة | لذا فكّرنا في أنه يجب تخليد هذه اللحظة |
533 | 00:32:06.167 | 00:32:11.000 | ركنّا الدراجتين على جانب الطريق ووصلت سيارة عن بعد كيلومترات، رأيناها | ركنّا الدراجتين على جانب الطريق ووصلت سيارة عن بعد كيلومترات، رأيناها |
534 | 00:32:11.125 | 00:32:16.083 | كانت مليئة شبانا كازاخستانيين لديهم الكثير من الأسنان الذهبية | كانت مليئة شبانا كازاخستانيين لديهم الكثير من الأسنان الذهبية |
535 | 00:32:16.417 | 00:32:20.501 | بدأوا يبتسمون لنا عبر النافذة ونظروا إلى الكاميرا أرضا | بدأوا يبتسمون لنا عبر النافذة ونظروا إلى الكاميرا أرضا |
536 | 00:32:21.125 | 00:32:24.334 | ثم نظروا إلينا وسحب الشاب الذي في الخلف مسدسا | ثم نظروا إلينا وسحب الشاب الذي في الخلف مسدسا |
537 | 00:32:24.459 | 00:32:28.125 | لا، في قصتي أنا، هو يوجهه إلي أنا مباشرة | لا، في قصتي أنا، هو يوجهه إلي أنا مباشرة |
538 | 00:32:28.709 | 00:32:32.501 | وفي قصة (تشارلي)، يوجهه مباشرة إلى (تشارلي) | وفي قصة (تشارلي)، يوجهه مباشرة إلى (تشارلي) |
539 | 00:32:32.751 | 00:32:34.375 | لذا كلانا... تعرف | لذا كلانا... تعرف |
540 | 00:32:35.250 | 00:32:37.626 | لكن بنظري، وجّهه إلي بالتأكيد | لكن بنظري، وجّهه إلي بالتأكيد |
541 | 00:32:37.751 | 00:32:39.792 | وذلك ما قلناه "عجبا، لا!" | وذلك ما قلناه "عجبا، لا!" |
542 | 00:32:39.918 | 00:32:43.125 | لحسن الحظ كانت شاحنة آتية من الاتجاه الآخر | لحسن الحظ كانت شاحنة آتية من الاتجاه الآخر |
543 | 00:32:43.292 | 00:32:48.167 | ونظر (تشارلي) ورأى السيارة ثم نظر إلى الشبان، هم رأوا الشاحنة | ونظر (تشارلي) ورأى السيارة ثم نظر إلى الشبان، هم رأوا الشاحنة |
544 | 00:32:48.292 | 00:32:50.751 | وأخفوا المسدس ورحلوا لذا كنا بخير | وأخفوا المسدس ورحلوا لذا كنا بخير |
545 | 00:32:50.876 | 00:32:55.417 | صدقني، هذا مسلسل مذهل لأنك تأخذنا إلى الكثير جدا من البلدان المختلفة | صدقني، هذا مسلسل مذهل لأنك تأخذنا إلى الكثير جدا من البلدان المختلفة |
546 | 00:32:55.542 | 00:32:57.918 | نستطيع أن نرى كيف يعيش الكثير جدا من الناس المختلفين | نستطيع أن نرى كيف يعيش الكثير جدا من الناس المختلفين |
547 | 00:32:58.000 | 00:33:03.999 | من مقابلة جنود أطفال في ناحية من العالم إلى مكالمة عجائز في ناحية أخرى | من مقابلة جنود أطفال في ناحية من العالم إلى مكالمة عجائز في ناحية أخرى |
548 | 00:33:04.083 | 00:33:06.375 | إنه مسلسل جميل وبصراحة ما فضلته فيه | إنه مسلسل جميل وبصراحة ما فضلته فيه |
549 | 00:33:06.501 | 00:33:09.584 | هو أنه جعلني أشعر بأنني أغادر البيت وأجوب العالم | هو أنه جعلني أشعر بأنني أغادر البيت وأجوب العالم |
550 | 00:33:09.709 | 00:33:14.999 | لذا شكرا على مسلسل مذهل آخر وحظا موفقا عندما تتابع التجول على الدراجة | لذا شكرا على مسلسل مذهل آخر وحظا موفقا عندما تتابع التجول على الدراجة |
551 | 00:33:15.375 | 00:33:18.083 | - شكرا كثيرا، شكرا - سرتني مكالمتك | - شكرا كثيرا، شكرا - سرتني مكالمتك |
552 | 00:33:18.292 | 00:33:19.999 | شكرا صديقي، اعتن بنفسك وسرتني مكالمتك | شكرا صديقي، اعتن بنفسك وسرتني مكالمتك |
553 | 00:33:20.083 | 00:33:21.751 | انتهت حلقة الليلة لكن قبل الختام | انتهت حلقة الليلة لكن قبل الختام |
554 | 00:33:22.167 | 00:33:25.626 | ما زال الساحل الغربي يواجه حرائق برية مرعبة | ما زال الساحل الغربي يواجه حرائق برية مرعبة |
555 | 00:33:25.918 | 00:33:30.209 | تدمر مساحات شاسعة جدا وتهجّر آلاف الناس | تدمر مساحات شاسعة جدا وتهجّر آلاف الناس |
556 | 00:33:30.876 | 00:33:35.042 | التغير المناخي عنصر أساسي في زيادة خطر هذه الظروف ومجالها | التغير المناخي عنصر أساسي في زيادة خطر هذه الظروف ومجالها |
557 | 00:33:35.459 | 00:33:39.834 | إحدى المنظمات التي تعمل على إيجاد حلول عملية للتغير المناخي | إحدى المنظمات التي تعمل على إيجاد حلول عملية للتغير المناخي |
558 | 00:33:40.000 | 00:33:41.918 | هي "صندوق الدفاع البيئي" | هي "صندوق الدفاع البيئي" |
559 | 00:33:42.542 | 00:33:44.709 | إن كنتم تستطيعون مساعدتهم بأية طريقة | إن كنتم تستطيعون مساعدتهم بأية طريقة |
560 | 00:33:44.834 | 00:33:47.542 | فالرجاء دخول الرابط الظاهر في الأسفل والتبرع بما تستطيعونه | فالرجاء دخول الرابط الظاهر في الأسفل والتبرع بما تستطيعونه |
561 | 00:33:48.334 | 00:33:51.459 | إلى اللقاء في الحلقة المقبلة حافظوا على سلامتكم، ضعوا قناعا | إلى اللقاء في الحلقة المقبلة حافظوا على سلامتكم، ضعوا قناعا |
562 | 00:33:51.667 | 00:33:57.375 | واذكروا، إن لم تحسبوا إخفاقاتكم فسيكون كل شيء في الحياة نجاحا تاما | واذكروا، إن لم تحسبوا إخفاقاتكم فسيكون كل شيء في الحياة نجاحا تاما |
563 | 00:33:57.918 | 00:34:00.459 | إليكم الآن اللحظة التأملية | إليكم الآن اللحظة التأملية |
564 | 00:34:01.334 | 00:34:04.918 | - "متلقي وسام الحرية..." - "نعم، تعرفين أنني أنظر إليك منذ فترة" | - "متلقي وسام الحرية..." - "نعم، تعرفين أنني أنظر إليك منذ فترة" |
565 | 00:34:05.000 | 00:34:08.542 | "عليّ أن أرقص معك اليوم رأيت أن نظرتك تناديني" | "عليّ أن أرقص معك اليوم رأيت أن نظرتك تناديني" |
566 | 00:34:08.667 | 00:34:10.667 | "أريني الطريق الذي سأسلكه" | "أريني الطريق الذي سأسلكه" |
567 | 00:34:10.792 | 00:34:14.042 | "أنت، أنت المغنطيس وأنا المعدن" | "أنت، أنت المغنطيس وأنا المعدن" |
568 | 00:34:14.209 | 00:34:18.959 | "أنا أقترب أكثر وأضع الخطة والتفكير فيها فقط، يسرّع نبضي" | "أنا أقترب أكثر وأضع الخطة والتفكير فيها فقط، يسرّع نبضي" |
569 | 00:34:19.417 | 00:34:24.209 | "الآن، أستمتع أكثر من المعتاد كل حواسي تطلب المزيد" | "الآن، أستمتع أكثر من المعتاد كل حواسي تطلب المزيد" |
570 | 00:34:24.417 | 00:34:26.792 | "يجب أن يؤخذ هذا بدون متاعب" | "يجب أن يؤخذ هذا بدون متاعب" |
571 | 00:34:27.501 | 00:34:31.542 | "أريد أن أتنفس عنقك، ببطء" | "أريد أن أتنفس عنقك، ببطء" |
572 | 00:34:39.167 | 00:34:42.125 | "متلقي وسام الحرية (راش ليمبو) يقرأ (ديسباسيتو)" | "متلقي وسام الحرية (راش ليمبو) يقرأ (ديسباسيتو)" |
573 | 00:34:42.375 | 00:34:44.751 | ترجمة: سكرينز انترناشونال - بيروت | ترجمة: سكرينز انترناشونال - بيروت |