This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:31,386 | 00:00:36,386 | Teks oleh Hakim_Lubis_Padangsidempuan | Teks oleh Hakim_Lubis_Padangsidempuan |
2 | 00:03:54,043 | 00:03:55,245 | Maaf, ada sesuatu yang terjadi ... | Maaf, ada sesuatu yang terjadi ... |
3 | 00:03:55,279 | 00:03:56,481 | Apa yang ...? | Apa yang ...? |
4 | 00:06:41,210 | 00:06:42,679 | Ya, dia orangnya! | Ya, dia orangnya! |
5 | 00:06:43,979 | 00:06:46,316 | Angkat dia, kau lemah! | Angkat dia, kau lemah! |
6 | 00:06:46,883 | 00:06:48,385 | - Pilot, bawa dia ke tangga! - Pergilah! | - Pilot, bawa dia ke tangga! - Pergilah! |
7 | 00:06:48,417 | 00:06:49,185 | - Sekarang bawa dia. - Pergilah! | - Sekarang bawa dia. - Pergilah! |
8 | 00:06:49,219 | 00:06:51,022 | - Ayolah! Pindahkan! - Ayo bergerak! | - Ayolah! Pindahkan! - Ayo bergerak! |
9 | 00:07:20,883 | 00:07:22,318 | Pindah! | Pindah! |
10 | 00:07:26,088 | 00:07:28,059 | - Cepat! - Dia kaget! | - Cepat! - Dia kaget! |
11 | 00:07:52,381 | 00:07:53,282 | Astronom, Sialan | Astronom, Sialan |
12 | 00:07:53,316 | 00:07:54,917 | tidak mungkin untuk memahami omong kosong ini. | tidak mungkin untuk memahami omong kosong ini. |
13 | 00:07:54,950 | 00:07:56,119 | Ikut denganku! | Ikut denganku! |
14 | 00:07:56,419 | 00:07:57,854 | Ayolah! | Ayolah! |
15 | 00:07:58,821 | 00:08:00,458 | Ikuti saja kami, mengerti? | Ikuti saja kami, mengerti? |
16 | 00:08:07,229 | 00:08:08,732 | Ayo, lompat! | Ayo, lompat! |
17 | 00:08:45,569 | 00:08:46,771 | Ayo bergerak! | Ayo bergerak! |
18 | 00:08:59,081 | 00:09:00,917 | Ayo pergi! Pindah! | Ayo pergi! Pindah! |
19 | 00:09:25,441 | 00:09:27,177 | Ayolah. Itu dia. | Ayolah. Itu dia. |
20 | 00:09:33,984 | 00:09:36,186 | Keparat Kita sudah selesai. | Keparat Kita sudah selesai. |
21 | 00:09:36,353 | 00:09:37,955 | Tidak ada jalan keluar. | Tidak ada jalan keluar. |
22 | 00:09:38,088 | 00:09:40,157 | Sudah kubilang begitu. Aku sudah bilang... | Sudah kubilang begitu. Aku sudah bilang... |
23 | 00:09:52,002 | 00:09:53,103 | Hei, jangan ... | Hei, jangan ... |
24 | 00:10:09,985 | 00:10:11,588 | Tidak banyak waktu! | Tidak banyak waktu! |
25 | 00:10:14,590 | 00:10:16,226 | Dari sekarang... | Dari sekarang... |
26 | 00:10:17,127 | 00:10:19,128 | ... Anda sendiri. | ... Anda sendiri. |
27 | 00:10:43,420 | 00:10:45,055 | Tunggu! | Tunggu! |
28 | 00:10:45,354 | 00:10:46,990 | Kamu siapa? | Kamu siapa? |
29 | 00:10:47,356 | 00:10:49,025 | Setidaknya katakan padaku. | Setidaknya katakan padaku. |
30 | 00:10:49,125 | 00:10:50,894 | Kemana kita akan pergi? | Kemana kita akan pergi? |
31 | 00:10:55,297 | 00:10:57,268 | Kenapa, kamu mau tinggal? | Kenapa, kamu mau tinggal? |
32 | 00:11:28,064 | 00:11:30,534 | - Apa yang terjadi padaku? - Bagaimana saya bisa tahu? | - Apa yang terjadi padaku? - Bagaimana saya bisa tahu? |
33 | 00:11:31,133 | 00:11:33,537 | Kecelakaan mobil mungkin atau mungkin ... | Kecelakaan mobil mungkin atau mungkin ... |
34 | 00:11:35,004 | 00:11:36,639 | Apakah saya mati? | Apakah saya mati? |
35 | 00:11:36,739 | 00:11:38,174 | Koma. | Koma. |
36 | 00:11:38,641 | 00:11:40,644 | Anda mengatakan ini seperti mimpi? | Anda mengatakan ini seperti mimpi? |
37 | 00:11:41,411 | 00:11:43,213 | Itu kenangan. | Itu kenangan. |
38 | 00:11:43,513 | 00:11:46,550 | - Kenangan siapa? - Semua orang koma. | - Kenangan siapa? - Semua orang koma. |
39 | 00:11:47,550 | 00:11:51,522 | Semua orang yang koma datang ke tempat yang sama ... di sini. | Semua orang yang koma datang ke tempat yang sama ... di sini. |
40 | 00:11:51,622 | 00:11:53,623 | Otak kita menyimpan ingatan seperti medan elektromagnetik. | Otak kita menyimpan ingatan seperti medan elektromagnetik. |
41 | 00:11:53,656 | 00:11:55,726 | Dan jika Anda koma, mereka menjadi kenyataan Anda. | Dan jika Anda koma, mereka menjadi kenyataan Anda. |
42 | 00:11:55,758 | 00:11:57,728 | Seperti mengganti stasiun radio. | Seperti mengganti stasiun radio. |
43 | 00:11:57,760 | 00:11:59,228 | Lihat itu. | Lihat itu. |
44 | 00:12:00,463 | 00:12:03,100 | Bangunan, benda, orang ... | Bangunan, benda, orang ... |
45 | 00:12:04,167 | 00:12:05,701 | Apa yang kita ingat ada di sini. | Apa yang kita ingat ada di sini. |
46 | 00:12:05,734 | 00:12:09,072 | Apa yang tidak kita ingat atau tidak pernah tahu, tidak ada. | Apa yang tidak kita ingat atau tidak pernah tahu, tidak ada. |
47 | 00:12:09,172 | 00:12:11,240 | Semua yang Anda tatap ... | Semua yang Anda tatap ... |
48 | 00:12:11,340 | 00:12:13,277 | ... kenangan. | ... kenangan. |
49 | 00:12:38,435 | 00:12:40,103 | Itu tidak masuk akal. | Itu tidak masuk akal. |
50 | 00:12:40,135 | 00:12:42,205 | Apa yang orang-orang di jalan? | Apa yang orang-orang di jalan? |
51 | 00:12:42,471 | 00:12:43,273 | Mereka bukan orang. | Mereka bukan orang. |
52 | 00:12:43,306 | 00:12:44,807 | Saya katakan, ini adalah kenangan. | Saya katakan, ini adalah kenangan. |
53 | 00:12:44,840 | 00:12:46,810 | Ok, dan bagaimana dengan makhluk hitam itu? | Ok, dan bagaimana dengan makhluk hitam itu? |
54 | 00:12:46,843 | 00:12:48,779 | Apakah itu memori juga? | Apakah itu memori juga? |
55 | 00:12:49,479 | 00:12:50,781 | Tahan. | Tahan. |
56 | 00:12:53,249 | 00:12:54,551 | Tahan! | Tahan! |
57 | 00:13:07,696 | 00:13:10,033 | Sialan, Terbang Pribadi! | Sialan, Terbang Pribadi! |
58 | 00:13:10,800 | 00:13:13,270 | Pastikan perimeter aman atau haruskah saya melakukannya? | Pastikan perimeter aman atau haruskah saya melakukannya? |
59 | 00:13:13,603 | 00:13:15,072 | Saya sudah menyelesaikannya. | Saya sudah menyelesaikannya. |
60 | 00:13:15,537 | 00:13:17,206 | Kemudian lakukan itu lagi. | Kemudian lakukan itu lagi. |
61 | 00:13:20,310 | 00:13:22,579 | Kemana kita seharusnya pergi? | Kemana kita seharusnya pergi? |
62 | 00:13:46,469 | 00:13:48,806 | - Apa, apakah benda ini terbang? - Dapatkan di sana. | - Apa, apakah benda ini terbang? - Dapatkan di sana. |
63 | 00:14:04,521 | 00:14:05,789 | Pikirkan lubang cacing, tetapi sebenarnya, ini adalah celah memori. | Pikirkan lubang cacing, tetapi sebenarnya, ini adalah celah memori. |
64 | 00:14:05,821 | 00:14:07,724 | Satu orang ingat bus di dekat gedung, | Satu orang ingat bus di dekat gedung, |
65 | 00:14:07,757 | 00:14:09,693 | untuk orang lain, itu di lapangan. | untuk orang lain, itu di lapangan. |
66 | 00:14:10,893 | 00:14:12,763 | Kenangan jadi bercampur aduk. | Kenangan jadi bercampur aduk. |
67 | 00:14:20,670 | 00:14:22,739 | Dimana dia? Di mana Pilot? | Dimana dia? Di mana Pilot? |
68 | 00:14:25,240 | 00:14:27,510 | Dia mengalihkan perhatian para Penuai dengan peluit. | Dia mengalihkan perhatian para Penuai dengan peluit. |
69 | 00:14:27,610 | 00:14:29,513 | Kalau tidak, kita akan menggigit debu. | Kalau tidak, kita akan menggigit debu. |
70 | 00:14:32,215 | 00:14:33,416 | Anda membiarkannya melakukan itu ... | Anda membiarkannya melakukan itu ... |
71 | 00:14:33,449 | 00:14:35,484 | - Lakukan itu, brengsek! - Hei! | - Lakukan itu, brengsek! - Hei! |
72 | 00:14:35,518 | 00:14:37,686 | Saya mengatakan kepada semua orang, jika kita pergi ke sana, itu akan berbahaya. | Saya mengatakan kepada semua orang, jika kita pergi ke sana, itu akan berbahaya. |
73 | 00:14:37,720 | 00:14:39,889 | Dan peta sialan yang kau buat itu omong kosong. | Dan peta sialan yang kau buat itu omong kosong. |
74 | 00:14:39,922 | 00:14:41,590 | Tidak ada cukup waktu, saya katakan. | Tidak ada cukup waktu, saya katakan. |
75 | 00:14:41,624 | 00:14:43,593 | Semuanya telah berubah. Anda bergegas saya! | Semuanya telah berubah. Anda bergegas saya! |
76 | 00:14:43,625 | 00:14:45,696 | Apa yang kita lakukan di sana? | Apa yang kita lakukan di sana? |
77 | 00:14:50,933 | 00:14:52,702 | Itu sepadan... | Itu sepadan... |
78 | 00:14:54,503 | 00:14:56,239 | ...percayalah padaku. | ...percayalah padaku. |
79 | 00:14:58,474 | 00:15:02,513 | Terbang, tunjukkan dia berkeliling. Dan membuatnya menetap di lantai atas. | Terbang, tunjukkan dia berkeliling. Dan membuatnya menetap di lantai atas. |
80 | 00:15:05,281 | 00:15:06,483 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
81 | 00:15:13,690 | 00:15:15,725 | Pertunjukan berakhir! Sekarang kembali bekerja! | Pertunjukan berakhir! Sekarang kembali bekerja! |
82 | 00:15:15,758 | 00:15:18,261 | Tank, ada apa dengan jalan itu? | Tank, ada apa dengan jalan itu? |
83 | 00:15:18,293 | 00:15:19,696 | Anda menunggu Reaper sialan datang? | Anda menunggu Reaper sialan datang? |
84 | 00:15:19,729 | 00:15:20,530 | Pergi meledakkannya! | Pergi meledakkannya! |
85 | 00:15:20,562 | 00:15:22,364 | Kami kehabisan bahan peledak. | Kami kehabisan bahan peledak. |
86 | 00:15:22,398 | 00:15:23,899 | Kita perlu menjatah mereka. | Kita perlu menjatah mereka. |
87 | 00:15:23,932 | 00:15:26,736 | Jatah pantatku. Apakah kamu tidak melihat bagaimana mereka melompat? | Jatah pantatku. Apakah kamu tidak melihat bagaimana mereka melompat? |
88 | 00:15:32,675 | 00:15:34,745 | Kami meledakkan semua jalur menuju markas kami di sini. | Kami meledakkan semua jalur menuju markas kami di sini. |
89 | 00:15:34,911 | 00:15:36,912 | Tapi tentu saja, seseorang selalu mengingatnya, | Tapi tentu saja, seseorang selalu mengingatnya, |
90 | 00:15:36,946 | 00:15:38,547 | jadi mereka muncul kembali. | jadi mereka muncul kembali. |
91 | 00:15:38,580 | 00:15:39,682 | Untuk mengandung Penuai, | Untuk mengandung Penuai, |
92 | 00:15:39,715 | 00:15:41,450 | kami selalu siaga. | kami selalu siaga. |
93 | 00:15:41,817 | 00:15:43,319 | Kami bergiliran berjaga-jaga di sini. | Kami bergiliran berjaga-jaga di sini. |
94 | 00:15:45,588 | 00:15:46,890 | Yan mengatakan ada sebuah pulau di Coma | Yan mengatakan ada sebuah pulau di Coma |
95 | 00:15:46,922 | 00:15:48,859 | yang tidak memiliki Reaper di dalamnya. | yang tidak memiliki Reaper di dalamnya. |
96 | 00:15:49,258 | 00:15:50,627 | Kami selalu mencari orang | Kami selalu mencari orang |
97 | 00:15:50,659 | 00:15:52,395 | siapa yang bisa membantu kami sampai di sana. | siapa yang bisa membantu kami sampai di sana. |
98 | 00:15:52,729 | 00:15:55,465 | Dia punya perasaan yang bagus tentangmu, untuk beberapa alasan. | Dia punya perasaan yang bagus tentangmu, untuk beberapa alasan. |
99 | 00:15:56,331 | 00:15:57,165 | Anda perlu makan dan minum di sini. | Anda perlu makan dan minum di sini. |
100 | 00:15:57,200 | 00:15:59,502 | Lapar, dingin, ya itu kenangan | Lapar, dingin, ya itu kenangan |
101 | 00:15:59,534 | 00:16:01,270 | tapi semuanya seperti dalam kenyataan, | tapi semuanya seperti dalam kenyataan, |
102 | 00:16:01,303 | 00:16:02,638 | jadi kami harus meninggalkan pangkalan kadang-kadang. | jadi kami harus meninggalkan pangkalan kadang-kadang. |
103 | 00:16:03,005 | 00:16:04,975 | Kami dari pasukan, pergi mencari persediaan. | Kami dari pasukan, pergi mencari persediaan. |
104 | 00:16:05,008 | 00:16:07,744 | - Saya tidak ingat nama saya. - Tidak ada yang tahu. | - Saya tidak ingat nama saya. - Tidak ada yang tahu. |
105 | 00:16:07,777 | 00:16:09,512 | Ngomong-ngomong, beri julukan pada diri sendiri | Ngomong-ngomong, beri julukan pada diri sendiri |
106 | 00:16:09,545 | 00:16:10,479 | sebelum seseorang memilih satu untuk Anda. | sebelum seseorang memilih satu untuk Anda. |
107 | 00:16:10,513 | 00:16:11,547 | Astaga, Tuhan! | Astaga, Tuhan! |
108 | 00:16:11,580 | 00:16:14,316 | Ini adalah mimpi .... Ini ... Ini seperti mimpi. | Ini adalah mimpi .... Ini ... Ini seperti mimpi. |
109 | 00:16:14,350 | 00:16:15,484 | Hei! | Hei! |
110 | 00:16:16,518 | 00:16:17,586 | Seseorang baru saja mati untuk menyelamatkan hidupmu. | Seseorang baru saja mati untuk menyelamatkan hidupmu. |
111 | 00:16:17,619 | 00:16:19,556 | Percayalah padaku, | Percayalah padaku, |
112 | 00:16:19,589 | 00:16:21,558 | kamu tidak bisa bangun. Sekarang kecuali itu. | kamu tidak bisa bangun. Sekarang kecuali itu. |
113 | 00:16:21,590 | 00:16:23,826 | Tubuh Anda sedang koma dan Anda di sini. | Tubuh Anda sedang koma dan Anda di sini. |
114 | 00:16:23,859 | 00:16:25,995 | Anda tidak dapat mengubahnya. | Anda tidak dapat mengubahnya. |
115 | 00:16:38,541 | 00:16:39,710 | Dan apa ini? | Dan apa ini? |
116 | 00:16:44,047 | 00:16:45,581 | Mimpi. | Mimpi. |
117 | 00:16:45,982 | 00:16:48,417 | Mereka terwujud ketika kita sedang tidur. | Mereka terwujud ketika kita sedang tidur. |
118 | 00:16:48,917 | 00:16:50,987 | Mereka seperti sisa-sisa dari kenyataan. | Mereka seperti sisa-sisa dari kenyataan. |
119 | 00:16:52,621 | 00:16:54,291 | Itu normal di sini. | Itu normal di sini. |
120 | 00:16:55,457 | 00:16:57,726 | Di sinilah Gnome tinggal, Tank ada di sini, lalu Spirit, | Di sinilah Gnome tinggal, Tank ada di sini, lalu Spirit, |
121 | 00:16:57,760 | 00:16:59,796 | Astronom, aku, Phantom. | Astronom, aku, Phantom. |
122 | 00:16:59,829 | 00:17:01,330 | Sisanya tinggal di lantai bawah. | Sisanya tinggal di lantai bawah. |
123 | 00:17:01,363 | 00:17:02,831 | Anda akan menerima pakaian dan amunisi dari Tank. | Anda akan menerima pakaian dan amunisi dari Tank. |
124 | 00:17:02,865 | 00:17:04,935 | Anda dan Phantom adalah pasangan? | Anda dan Phantom adalah pasangan? |
125 | 00:17:05,635 | 00:17:06,737 | Apa? | Apa? |
126 | 00:17:17,780 | 00:17:19,449 | Ini kosong. | Ini kosong. |
127 | 00:17:20,416 | 00:17:21,283 | Habiskan beberapa minggu di sini | Habiskan beberapa minggu di sini |
128 | 00:17:21,317 | 00:17:22,953 | dan ruangan akan mulai terisi. | dan ruangan akan mulai terisi. |
129 | 00:17:23,686 | 00:17:25,289 | Ayo, itu milikmu. | Ayo, itu milikmu. |
130 | 00:17:29,692 | 00:17:32,028 | Biasanya pendatang baru mengalami semacam inisiasi. | Biasanya pendatang baru mengalami semacam inisiasi. |
131 | 00:17:32,061 | 00:17:33,596 | Tapi dalam kasusmu Yan memutuskan | Tapi dalam kasusmu Yan memutuskan |
132 | 00:17:33,628 | 00:17:35,398 | untuk membiarkan Anda menjadi bagian dari pasukan segera. | untuk membiarkan Anda menjadi bagian dari pasukan segera. |
133 | 00:17:35,430 | 00:17:37,566 | Maksudmu, pria di balkon itu. | Maksudmu, pria di balkon itu. |
134 | 00:17:37,600 | 00:17:39,969 | Apakah itu benar? Kurasa dia pemimpinnya. | Apakah itu benar? Kurasa dia pemimpinnya. |
135 | 00:17:40,570 | 00:17:42,539 | Dia sudah lama di sini. | Dia sudah lama di sini. |
136 | 00:17:43,438 | 00:17:45,108 | Dan dia pernah keluar dari komanya sekali. | Dan dia pernah keluar dari komanya sekali. |
137 | 00:17:45,140 | 00:17:46,642 | Begitulah cara kita mengetahui dunia ini. | Begitulah cara kita mengetahui dunia ini. |
138 | 00:17:46,676 | 00:17:48,477 | Dia mengajari kami cara bertahan hidup di sini. | Dia mengajari kami cara bertahan hidup di sini. |
139 | 00:17:48,511 | 00:17:50,513 | Kita semua di sini, berutang nyawa padanya. | Kita semua di sini, berutang nyawa padanya. |
140 | 00:17:50,746 | 00:17:52,315 | Itu berarti Anda juga. | Itu berarti Anda juga. |
141 | 00:17:55,051 | 00:17:57,087 | Baiklah kalau begitu, kamu istirahat sekarang. | Baiklah kalau begitu, kamu istirahat sekarang. |
142 | 00:17:57,119 | 00:17:58,789 | Kami akan menguji logam Anda besok. | Kami akan menguji logam Anda besok. |
143 | 00:18:03,926 | 00:18:05,628 | Aku dan Phantom tidak bersama. | Aku dan Phantom tidak bersama. |
144 | 00:18:07,129 | 00:18:09,332 | - Tidak, bukan itu yang saya maksud ... - Meskipun itu yang dia suka pikirkan. | - Tidak, bukan itu yang saya maksud ... - Meskipun itu yang dia suka pikirkan. |
145 | 00:18:10,565 | 00:18:12,101 | Bukan itu masalahnya. | Bukan itu masalahnya. |
146 | 00:20:21,230 | 00:20:22,833 | Wah! | Wah! |
147 | 00:20:24,065 | 00:20:26,469 | Anda benar-benar sesuatu yang istimewa. | Anda benar-benar sesuatu yang istimewa. |
148 | 00:20:28,271 | 00:20:30,740 | Jangan pernah berpikir untuk kembali ke sana. | Jangan pernah berpikir untuk kembali ke sana. |
149 | 00:20:31,640 | 00:20:34,945 | Mimpi itu rumit. Anda bisa tersesat. | Mimpi itu rumit. Anda bisa tersesat. |
150 | 00:20:35,778 | 00:20:37,547 | Dan kemudian tidak ada jalan keluar. | Dan kemudian tidak ada jalan keluar. |
151 | 00:20:37,580 | 00:20:40,216 | Jadi bagaimana kabarmu? Anda menetap di ok? | Jadi bagaimana kabarmu? Anda menetap di ok? |
152 | 00:20:41,149 | 00:20:43,619 | - Sejauh yang saya tahu. - Jangan omong kosong aku. | - Sejauh yang saya tahu. - Jangan omong kosong aku. |
153 | 00:20:45,554 | 00:20:47,256 | Semua orang di sini menjadi mental pada awalnya. | Semua orang di sini menjadi mental pada awalnya. |
154 | 00:20:47,290 | 00:20:50,093 | Dengar, aku sedikit keras padamu saat itu. | Dengar, aku sedikit keras padamu saat itu. |
155 | 00:20:52,061 | 00:20:55,165 | - Tidak ada perasaan keras, oke? - Ya, semua keren. | - Tidak ada perasaan keras, oke? - Ya, semua keren. |
156 | 00:20:56,898 | 00:20:58,133 | Perdamaian? | Perdamaian? |
157 | 00:20:59,936 | 00:21:01,170 | Perdamaian. | Perdamaian. |
158 | 00:21:02,737 | 00:21:03,639 | Dengarkan, | Dengarkan, |
159 | 00:21:04,674 | 00:21:07,676 | Yan, dia punya pulau yang dia kejar. | Yan, dia punya pulau yang dia kejar. |
160 | 00:21:07,709 | 00:21:10,013 | Ini masalah besar tentang yang dipilih. | Ini masalah besar tentang yang dipilih. |
161 | 00:21:11,313 | 00:21:14,650 | Yah, bukan urusanku. Sungguh, oke oleh saya. | Yah, bukan urusanku. Sungguh, oke oleh saya. |
162 | 00:21:14,684 | 00:21:17,119 | Saya punya orang untuk diurus. | Saya punya orang untuk diurus. |
163 | 00:21:17,153 | 00:21:19,188 | Disiplin penting untuk menjaga kontrol ... | Disiplin penting untuk menjaga kontrol ... |
164 | 00:21:19,221 | 00:21:21,725 | Yo, Gnome, aku benar-benar bersamamu. | Yo, Gnome, aku benar-benar bersamamu. |
165 | 00:21:23,259 | 00:21:24,794 | Orang baik. | Orang baik. |
166 | 00:21:26,795 | 00:21:28,264 | Saya menyukai Anda dari awal. | Saya menyukai Anda dari awal. |
167 | 00:21:29,264 | 00:21:31,133 | Kamu lebih pintar dari yang lain. | Kamu lebih pintar dari yang lain. |
168 | 00:21:32,301 | 00:21:34,704 | Dan jauhi gadisku. | Dan jauhi gadisku. |
169 | 00:21:35,071 | 00:21:36,805 | Saya suka dia, kawan. | Saya suka dia, kawan. |
170 | 00:21:37,773 | 00:21:40,676 | Dia berakting sekarang. Tidak apa-apa. | Dia berakting sekarang. Tidak apa-apa. |
171 | 00:21:40,709 | 00:21:43,178 | Kami seperti, hampir sampai, Anda tahu. | Kami seperti, hampir sampai, Anda tahu. |
172 | 00:21:43,212 | 00:21:45,315 | Hmm, saya tidak tahu tentang itu. | Hmm, saya tidak tahu tentang itu. |
173 | 00:21:52,120 | 00:21:55,691 | Yan mungkin melihat sesuatu dalam dirimu. | Yan mungkin melihat sesuatu dalam dirimu. |
174 | 00:21:55,725 | 00:21:57,593 | Dia tidak sempurna. | Dia tidak sempurna. |
175 | 00:21:57,627 | 00:21:59,829 | Dia membuat kesalahan di masa lalu, dia punya. | Dia membuat kesalahan di masa lalu, dia punya. |
176 | 00:22:02,697 | 00:22:06,235 | Tapi um ... Aku yang memimpin pasukan, kan? | Tapi um ... Aku yang memimpin pasukan, kan? |
177 | 00:22:07,102 | 00:22:08,571 | Bukan dia. | Bukan dia. |
178 | 00:22:08,803 | 00:22:11,107 | Dan untuk berpikir kita harus menjadi teman, | Dan untuk berpikir kita harus menjadi teman, |
179 | 00:22:11,139 | 00:22:12,908 | namun kau sangat kasar. | namun kau sangat kasar. |
180 | 00:22:12,942 | 00:22:16,212 | Yang ingin saya katakan adalah dia harus memutuskan sendiri. | Yang ingin saya katakan adalah dia harus memutuskan sendiri. |
181 | 00:22:22,118 | 00:22:24,721 | Anda belum menemukan omong kosong, bukan? | Anda belum menemukan omong kosong, bukan? |
182 | 00:22:25,253 | 00:22:27,590 | - Bangun. - Untuk apa? | - Bangun. - Untuk apa? |
183 | 00:22:30,993 | 00:22:32,963 | Berdiri, prajurit! | Berdiri, prajurit! |
184 | 00:22:34,863 | 00:22:35,998 | Pada ganda! | Pada ganda! |
185 | 00:22:36,032 | 00:22:38,301 | Semua orang lelah menunggumu. | Semua orang lelah menunggumu. |
186 | 00:22:58,087 | 00:23:02,358 | Dalam Koma beberapa orang mengembangkan kemampuan unik. | Dalam Koma beberapa orang mengembangkan kemampuan unik. |
187 | 00:23:02,390 | 00:23:04,127 | Itu tergantung bagaimana mereka berpikir | Itu tergantung bagaimana mereka berpikir |
188 | 00:23:04,159 | 00:23:05,794 | dan apa yang mereka kuasai. | dan apa yang mereka kuasai. |
189 | 00:23:06,795 | 00:23:07,996 | Seperti Spirit di sini, | Seperti Spirit di sini, |
190 | 00:23:08,030 | 00:23:09,898 | memiliki kemampuan untuk merasakan jika ada bahaya. | memiliki kemampuan untuk merasakan jika ada bahaya. |
191 | 00:23:09,932 | 00:23:11,734 | Dia juga bisa memanggil hantu. | Dia juga bisa memanggil hantu. |
192 | 00:23:11,766 | 00:23:13,802 | Astronomer membuat peta untuk kita | Astronomer membuat peta untuk kita |
193 | 00:23:13,836 | 00:23:16,305 | dan Pilot dapat menemukan orang baru yang baru saja tiba di sini. | dan Pilot dapat menemukan orang baru yang baru saja tiba di sini. |
194 | 00:23:16,338 | 00:23:17,807 | Untuk menemukan kemampuan itu, | Untuk menemukan kemampuan itu, |
195 | 00:23:17,840 | 00:23:20,010 | seseorang perlu sedikit dorongan. | seseorang perlu sedikit dorongan. |
196 | 00:23:21,109 | 00:23:23,079 | Untuk dimasukkan ke dalam bahaya. | Untuk dimasukkan ke dalam bahaya. |
197 | 00:23:39,160 | 00:23:41,997 | Saya bertanya-tanya seperti apa kemampuan khusus Anda nantinya. | Saya bertanya-tanya seperti apa kemampuan khusus Anda nantinya. |
198 | 00:23:42,798 | 00:23:44,401 | Gnome, beri kami kesempatan lagi! | Gnome, beri kami kesempatan lagi! |
199 | 00:24:05,955 | 00:24:07,956 | Hei! Kumpulkan kotoranmu! | Hei! Kumpulkan kotoranmu! |
200 | 00:24:08,157 | 00:24:09,458 | Coba pertahankan dirimu. | Coba pertahankan dirimu. |
201 | 00:24:24,974 | 00:24:26,710 | Sejauh ini sangat buruk. | Sejauh ini sangat buruk. |
202 | 00:24:27,976 | 00:24:29,311 | Tapi tahukah Anda, terkadang kemampuan ini | Tapi tahukah Anda, terkadang kemampuan ini |
203 | 00:24:29,344 | 00:24:31,280 | jangan ungkapkan diri mereka ... | jangan ungkapkan diri mereka ... |
204 | 00:24:31,847 | 00:24:33,983 | ... sampai Anda berada dalam situasi pertempuran nyata di luar sana. | ... sampai Anda berada dalam situasi pertempuran nyata di luar sana. |
205 | 00:24:34,015 | 00:24:35,951 | Itulah yang terjadi pada saya, misalnya. | Itulah yang terjadi pada saya, misalnya. |
206 | 00:24:36,886 | 00:24:38,287 | Tapi kami bukan binatang yang akan mengirimmu | Tapi kami bukan binatang yang akan mengirimmu |
207 | 00:24:38,320 | 00:24:39,888 | langsung ke pertempuran. | langsung ke pertempuran. |
208 | 00:24:41,023 | 00:24:45,094 | Teman saya Gnome membuatkan saya mesin pelatihan. | Teman saya Gnome membuatkan saya mesin pelatihan. |
209 | 00:24:45,561 | 00:24:47,129 | Bawakan aku mainan kecilmu, Gnome! | Bawakan aku mainan kecilmu, Gnome! |
210 | 00:24:52,935 | 00:24:54,870 | Saya bilang, ayo ambil. | Saya bilang, ayo ambil. |
211 | 00:25:43,185 | 00:25:45,187 | Itu musuh demi Tuhan! | Itu musuh demi Tuhan! |
212 | 00:25:52,561 | 00:25:54,129 | Serang itu! | Serang itu! |
213 | 00:25:56,264 | 00:25:58,167 | Melawan! Kamu bisa melakukannya! | Melawan! Kamu bisa melakukannya! |
214 | 00:26:30,899 | 00:26:33,035 | Kenapa kamu tidak membela diri? | Kenapa kamu tidak membela diri? |
215 | 00:26:42,410 | 00:26:44,513 | Apa yang kamu lakukan untuk hidup, ya? | Apa yang kamu lakukan untuk hidup, ya? |
216 | 00:26:45,214 | 00:26:47,483 | Seorang arsitek, saya percaya. | Seorang arsitek, saya percaya. |
217 | 00:26:49,051 | 00:26:51,620 | Kabel! Dia ada di tim Anda sekarang. | Kabel! Dia ada di tim Anda sekarang. |
218 | 00:26:53,088 | 00:26:55,457 | Saya kira kita belum punya arsitek di sini. | Saya kira kita belum punya arsitek di sini. |
219 | 00:28:10,032 | 00:28:13,269 | Shift sore! Bangun semuanya! | Shift sore! Bangun semuanya! |
220 | 00:28:13,569 | 00:28:16,438 | Ayo pergi! Ayo pergi! Berangkat kerja! | Ayo pergi! Ayo pergi! Berangkat kerja! |
221 | 00:28:39,561 | 00:28:41,263 | Sedikit lebih tinggi! Sedikit lebih tinggi! | Sedikit lebih tinggi! Sedikit lebih tinggi! |
222 | 00:28:50,138 | 00:28:51,439 | Kabel! | Kabel! |
223 | 00:28:51,473 | 00:28:54,176 | Kami akan melihat kapal selam Anda, ya. | Kami akan melihat kapal selam Anda, ya. |
224 | 00:28:54,208 | 00:28:56,211 | Untuk mendapatkan peledak di atasnya. Kami hampir habis. | Untuk mendapatkan peledak di atasnya. Kami hampir habis. |
225 | 00:28:56,244 | 00:28:57,346 | Kau datang? | Kau datang? |
226 | 00:28:57,378 | 00:28:59,014 | Aye aye, Komandan! | Aye aye, Komandan! |
227 | 00:29:02,451 | 00:29:04,520 | Tetap bekerja, Arsitek. | Tetap bekerja, Arsitek. |
228 | 00:29:06,621 | 00:29:08,590 | Kami tidak ingin ada freeloader sialan di sini. | Kami tidak ingin ada freeloader sialan di sini. |
229 | 00:29:22,503 | 00:29:24,040 | Hei. | Hei. |
230 | 00:29:24,606 | 00:29:27,176 | Anda tidak bisa hanya duduk! Sekarang kembali bekerja di sini. | Anda tidak bisa hanya duduk! Sekarang kembali bekerja di sini. |
231 | 00:29:30,579 | 00:29:31,680 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
232 | 00:29:31,714 | 00:29:33,515 | Karena Anda mungkin seperti, salah satu yang beruntung, | Karena Anda mungkin seperti, salah satu yang beruntung, |
233 | 00:29:33,549 | 00:29:34,684 | Anda tahu, jika Anda memikirkannya. | Anda tahu, jika Anda memikirkannya. |
234 | 00:29:35,751 | 00:29:37,753 | Apa yang membuat saya sangat beruntung? | Apa yang membuat saya sangat beruntung? |
235 | 00:29:39,554 | 00:29:42,057 | Ya, Anda mungkin tidak memiliki itu, Anda tahu, kekuatan super, | Ya, Anda mungkin tidak memiliki itu, Anda tahu, kekuatan super, |
236 | 00:29:42,090 | 00:29:43,392 | dan semua hal seperti itu. | dan semua hal seperti itu. |
237 | 00:29:43,759 | 00:29:47,296 | Eh, ada banyak dari kita yang tidak lulus ujian. | Eh, ada banyak dari kita yang tidak lulus ujian. |
238 | 00:29:47,596 | 00:29:49,465 | Itu akan menjadi kesalahan untuk membawa kita. | Itu akan menjadi kesalahan untuk membawa kita. |
239 | 00:29:49,497 | 00:29:51,600 | Setidaknya kita tidak harus pergi ke sana. | Setidaknya kita tidak harus pergi ke sana. |
240 | 00:29:51,766 | 00:29:54,169 | Anda jauh lebih aman, bekerja di sini! | Anda jauh lebih aman, bekerja di sini! |
241 | 00:29:54,570 | 00:29:56,304 | Jadi jalani hidupmu! | Jadi jalani hidupmu! |
242 | 00:29:57,171 | 00:29:59,507 | Hah? Dan kemudian Anda bisa melanjutkan hidup Anda dan semuanya. | Hah? Dan kemudian Anda bisa melanjutkan hidup Anda dan semuanya. |
243 | 00:29:59,541 | 00:30:03,046 | Anda tahu, ketika Anda keluar dari koma dan kembali hidup. | Anda tahu, ketika Anda keluar dari koma dan kembali hidup. |
244 | 00:30:04,780 | 00:30:06,416 | Seluruh dunia lain. | Seluruh dunia lain. |
245 | 00:30:08,117 | 00:30:09,652 | Mungkin butuh beberapa saat. | Mungkin butuh beberapa saat. |
246 | 00:30:11,486 | 00:30:13,622 | Waktu mengalir berbeda di sini. | Waktu mengalir berbeda di sini. |
247 | 00:30:14,423 | 00:30:16,492 | Kami tidak yakin tentang ini ... | Kami tidak yakin tentang ini ... |
248 | 00:30:17,525 | 00:30:20,696 | ... tetapi tampaknya berada dalam rasio 1 hingga 100. | ... tetapi tampaknya berada dalam rasio 1 hingga 100. |
249 | 00:30:21,562 | 00:30:24,432 | Yang berarti satu hari dalam kenyataannya adalah beberapa bulan dalam koma. | Yang berarti satu hari dalam kenyataannya adalah beberapa bulan dalam koma. |
250 | 00:30:24,465 | 00:30:25,600 | Saya sudah di sini selama 15 tahun, | Saya sudah di sini selama 15 tahun, |
251 | 00:30:25,634 | 00:30:27,537 | Anda dapat hidup di sini ribuan tahun. | Anda dapat hidup di sini ribuan tahun. |
252 | 00:30:29,204 | 00:30:30,639 | Pertanyaannya adalah, | Pertanyaannya adalah, |
253 | 00:30:31,639 | 00:30:34,109 | apa yang ingin Anda lakukan dengan semua waktu di tangan Anda? | apa yang ingin Anda lakukan dengan semua waktu di tangan Anda? |
254 | 00:30:34,142 | 00:30:35,377 | Kaulah yang telah menyelamatkan saya, | Kaulah yang telah menyelamatkan saya, |
255 | 00:30:35,410 | 00:30:37,612 | kenapa kau tidak memberitahuku apa alasanku di sini seharusnya. | kenapa kau tidak memberitahuku apa alasanku di sini seharusnya. |
256 | 00:30:37,812 | 00:30:38,914 | Itu tidak masalah. | Itu tidak masalah. |
257 | 00:30:38,947 | 00:30:42,450 | Kami ingin berada di sini untuk Anda menentukan sendiri. | Kami ingin berada di sini untuk Anda menentukan sendiri. |
258 | 00:30:42,484 | 00:30:44,552 | Anda bisa mendapatkan dengan melakukan pekerjaan kasar | Anda bisa mendapatkan dengan melakukan pekerjaan kasar |
259 | 00:30:44,586 | 00:30:45,855 | atau Anda dapat menjelajahi kemampuan Anda | atau Anda dapat menjelajahi kemampuan Anda |
260 | 00:30:45,888 | 00:30:47,523 | dan kita akan lihat apa yang terjadi. | dan kita akan lihat apa yang terjadi. |
261 | 00:30:47,555 | 00:30:49,225 | Terkadang... | Terkadang... |
262 | 00:30:49,257 | 00:30:51,759 | ... terkadang sulit untuk mengenali apa yang terjadi | ... terkadang sulit untuk mengenali apa yang terjadi |
263 | 00:30:51,792 | 00:30:53,428 | tentu saja pada awalnya. | tentu saja pada awalnya. |
264 | 00:30:53,462 | 00:30:55,431 | Anda merasa harus melakukan sesuatu | Anda merasa harus melakukan sesuatu |
265 | 00:30:55,464 | 00:30:57,332 | dan kemudian tidak ada yang datang darinya. | dan kemudian tidak ada yang datang darinya. |
266 | 00:30:58,934 | 00:31:02,738 | Ya um, saya pikir itu pasti bangunan yang saya selesaikan, | Ya um, saya pikir itu pasti bangunan yang saya selesaikan, |
267 | 00:31:02,771 | 00:31:05,441 | tapi saya tidak tahu caranya. | tapi saya tidak tahu caranya. |
268 | 00:31:05,474 | 00:31:06,876 | Saya ingin mencoba membangun sesuatu di sini | Saya ingin mencoba membangun sesuatu di sini |
269 | 00:31:06,908 | 00:31:09,145 | dan tidak ada yang berhasil sama sekali. | dan tidak ada yang berhasil sama sekali. |
270 | 00:31:12,747 | 00:31:14,716 | Nah, Phantom tidak berbohong. | Nah, Phantom tidak berbohong. |
271 | 00:31:14,917 | 00:31:17,186 | Terkadang kita tidak tahu apa kekuatan tambahan kita | Terkadang kita tidak tahu apa kekuatan tambahan kita |
272 | 00:31:17,218 | 00:31:18,720 | sampai kita di luar sana. | sampai kita di luar sana. |
273 | 00:31:19,420 | 00:31:21,790 | Tetapi jika Anda baru di sini, tentu saja, itu terlalu berisiko. | Tetapi jika Anda baru di sini, tentu saja, itu terlalu berisiko. |
274 | 00:31:22,590 | 00:31:24,359 | Dalam kasusnya, itu berhasil dengan baik. | Dalam kasusnya, itu berhasil dengan baik. |
275 | 00:31:24,392 | 00:31:25,794 | Ya Tuhan, lihat dia, | Ya Tuhan, lihat dia, |
276 | 00:31:26,360 | 00:31:29,398 | kekuatan manusia super, kecepatan. | kekuatan manusia super, kecepatan. |
277 | 00:31:29,430 | 00:31:31,366 | Pemimpin alami bagi kita di sini. | Pemimpin alami bagi kita di sini. |
278 | 00:31:31,466 | 00:31:33,301 | Saya telah melihat banyak orang datang dan pergi | Saya telah melihat banyak orang datang dan pergi |
279 | 00:31:33,334 | 00:31:36,638 | Dan saya akan mengatakan ada alasan yang lebih dalam | Dan saya akan mengatakan ada alasan yang lebih dalam |
280 | 00:31:36,671 | 00:31:38,373 | mengapa kita semua di sini. | mengapa kita semua di sini. |
281 | 00:31:38,540 | 00:31:39,707 | Saya ambil, | Saya ambil, |
282 | 00:31:39,741 | 00:31:42,677 | semua orang yang ada di sini tidak cukup berhasil di dunia nyata. | semua orang yang ada di sini tidak cukup berhasil di dunia nyata. |
283 | 00:31:43,278 | 00:31:45,748 | Mereka tidak memiliki masa depan di sana. | Mereka tidak memiliki masa depan di sana. |
284 | 00:31:47,248 | 00:31:49,350 | Ya, tapi aku punya, tidak tahu tentang diriku sendiri. | Ya, tapi aku punya, tidak tahu tentang diriku sendiri. |
285 | 00:31:49,384 | 00:31:51,587 | Itu semua seperti ingatan yang tidak jelas. | Itu semua seperti ingatan yang tidak jelas. |
286 | 00:31:51,619 | 00:31:53,656 | Mungkin itu yang terbaik. | Mungkin itu yang terbaik. |
287 | 00:31:53,688 | 00:31:54,923 | Bagaimana itu? | Bagaimana itu? |
288 | 00:31:54,956 | 00:31:55,957 | Tanpa beban kenangan, | Tanpa beban kenangan, |
289 | 00:31:55,992 | 00:31:58,728 | kami adalah batu tulis yang bersih, kami dapat memiliki awal yang baru. | kami adalah batu tulis yang bersih, kami dapat memiliki awal yang baru. |
290 | 00:31:59,461 | 00:32:02,632 | Tidak ada yang bisa memberi tahu Anda siapa Anda selain diri Anda sendiri. | Tidak ada yang bisa memberi tahu Anda siapa Anda selain diri Anda sendiri. |
291 | 00:32:02,997 | 00:32:05,634 | Dunia ini diciptakan oleh pikiran kita. | Dunia ini diciptakan oleh pikiran kita. |
292 | 00:32:06,334 | 00:32:09,337 | - Aturannya berbeda di sini. - Pegang dengan kuat. | - Aturannya berbeda di sini. - Pegang dengan kuat. |
293 | 00:32:09,370 | 00:32:11,573 | Dan di sini, tidak seperti pada kenyataannya, | Dan di sini, tidak seperti pada kenyataannya, |
294 | 00:32:12,340 | 00:32:14,843 | Anda dapat melakukan apa pun yang Anda inginkan. | Anda dapat melakukan apa pun yang Anda inginkan. |
295 | 00:32:21,716 | 00:32:23,985 | Tapi itu tidak berarti, | Tapi itu tidak berarti, |
296 | 00:32:24,019 | 00:32:25,788 | adalah bahwa Anda tidak boleh melakukan apa pun. | adalah bahwa Anda tidak boleh melakukan apa pun. |
297 | 00:32:29,625 | 00:32:31,827 | Pegang itu sekuat yang Anda bisa. Anda mengerti? | Pegang itu sekuat yang Anda bisa. Anda mengerti? |
298 | 00:32:31,859 | 00:32:34,563 | - Ya. - Tunggu sebentar. Sedikit lebih lurus. | - Ya. - Tunggu sebentar. Sedikit lebih lurus. |
299 | 00:32:36,697 | 00:32:38,234 | Apa yang kamu inginkan? | Apa yang kamu inginkan? |
300 | 00:32:38,699 | 00:32:40,535 | Aku ingin pergi bersamamu. | Aku ingin pergi bersamamu. |
301 | 00:32:40,769 | 00:32:43,806 | Apa? Anda harus tahu peringkat Anda. | Apa? Anda harus tahu peringkat Anda. |
302 | 00:32:43,906 | 00:32:45,474 | Bawa dia bersamamu. | Bawa dia bersamamu. |
303 | 00:32:48,377 | 00:32:49,845 | Untuk apa? | Untuk apa? |
304 | 00:32:50,478 | 00:32:52,380 | Kau akan membawanya karena aku memintamu. | Kau akan membawanya karena aku memintamu. |
305 | 00:32:53,881 | 00:32:55,317 | Dia akan terbunuh. | Dia akan terbunuh. |
306 | 00:32:55,684 | 00:32:57,453 | Jadilah itu. | Jadilah itu. |
307 | 00:32:57,485 | 00:32:59,621 | Kami memiliki cukup banyak orang untuk kerja manual di sini. | Kami memiliki cukup banyak orang untuk kerja manual di sini. |
308 | 00:33:06,661 | 00:33:07,529 | Dengarkan... | Dengarkan... |
309 | 00:33:08,496 | 00:33:10,332 | Saya ada rapat sekarang, saya akan segera kembali. | Saya ada rapat sekarang, saya akan segera kembali. |
310 | 00:33:13,401 | 00:33:16,504 | Permisi, mungkinkah saya mencoba senjata? | Permisi, mungkinkah saya mencoba senjata? |
311 | 00:34:22,536 | 00:34:24,406 | Itulah terowongan yang dibicarakan Gnome. | Itulah terowongan yang dibicarakan Gnome. |
312 | 00:34:24,438 | 00:34:26,574 | - Ya! Itu terowongan saya. - Kita belok di sini. | - Ya! Itu terowongan saya. - Kita belok di sini. |
313 | 00:34:31,545 | 00:34:34,716 | Maaf, tapi mengapa itu "terowongan Gnome"? | Maaf, tapi mengapa itu "terowongan Gnome"? |
314 | 00:34:34,949 | 00:34:36,851 | Karena akulah yang mengingatnya. | Karena akulah yang mengingatnya. |
315 | 00:34:37,052 | 00:34:39,021 | Sama seperti aku yang ingat omong kosong itu | Sama seperti aku yang ingat omong kosong itu |
316 | 00:34:39,054 | 00:34:40,956 | kita akan melihat. Dia cantik. | kita akan melihat. Dia cantik. |
317 | 00:34:41,522 | 00:34:43,458 | Dunia ini terdiri dari ingatan. | Dunia ini terdiri dari ingatan. |
318 | 00:34:43,491 | 00:34:44,926 | Sesekali mereka bisa mencari tahu | Sesekali mereka bisa mencari tahu |
319 | 00:34:44,960 | 00:34:46,462 | milik orang itu. | milik orang itu. |
320 | 00:34:46,661 | 00:34:47,963 | Omong-omong, Astronom memiliki seluruh teori ini | Omong-omong, Astronom memiliki seluruh teori ini |
321 | 00:34:47,996 | 00:34:48,864 | tentang mimpi. | tentang mimpi. |
322 | 00:34:48,897 | 00:34:50,498 | Tanyakan padanya tentang itu. Itu jauh di luar sana. | Tanyakan padanya tentang itu. Itu jauh di luar sana. |
323 | 00:34:50,531 | 00:34:52,000 | Ayolah. Beritahu kami, Astronomer. | Ayolah. Beritahu kami, Astronomer. |
324 | 00:34:53,168 | 00:34:55,471 | - Aku dengar itu banyak untukmu? - Apa, mimpi? | - Aku dengar itu banyak untukmu? - Apa, mimpi? |
325 | 00:34:55,503 | 00:34:57,672 | - Ya, di kamarmu. - Yah begitulah. | - Ya, di kamarmu. - Yah begitulah. |
326 | 00:34:59,107 | 00:35:01,442 | Karena dalam Koma ada kesadaran | Karena dalam Koma ada kesadaran |
327 | 00:35:01,476 | 00:35:02,811 | dan kemudian siapa kita. | dan kemudian siapa kita. |
328 | 00:35:02,844 | 00:35:06,581 | Di sini kita kehilangan ingatan kita. Kita kehilangan diri kita sendiri. | Di sini kita kehilangan ingatan kita. Kita kehilangan diri kita sendiri. |
329 | 00:35:06,614 | 00:35:07,449 | Mengerti? | Mengerti? |
330 | 00:35:08,217 | 00:35:10,119 | - Yah ... - Dalam mimpi, | - Yah ... - Dalam mimpi, |
331 | 00:35:10,152 | 00:35:11,720 | ada banyak informasi | ada banyak informasi |
332 | 00:35:11,752 | 00:35:13,988 | tentang apa yang kita ingat dari kehidupan nyata. | tentang apa yang kita ingat dari kehidupan nyata. |
333 | 00:35:14,022 | 00:35:16,558 | Bahkan tempat ini, di mana kita berada sekarang, | Bahkan tempat ini, di mana kita berada sekarang, |
334 | 00:35:16,590 | 00:35:18,793 | ada dalam mimpimu. | ada dalam mimpimu. |
335 | 00:35:18,826 | 00:35:21,029 | Anda menemukan diri Anda bermimpi tentang impian Anda. | Anda menemukan diri Anda bermimpi tentang impian Anda. |
336 | 00:35:22,063 | 00:35:25,801 | - Ah, jadi dengan begitu kamu bisa keluar dari koma? - Apa yang kamu bicarakan? | - Ah, jadi dengan begitu kamu bisa keluar dari koma? - Apa yang kamu bicarakan? |
337 | 00:35:26,034 | 00:35:27,202 | Yan sudah memberitahumu. | Yan sudah memberitahumu. |
338 | 00:35:27,235 | 00:35:30,072 | Siapa pun yang mencoba memasuki mimpinya dan meninggalkan Koma mati. | Siapa pun yang mencoba memasuki mimpinya dan meninggalkan Koma mati. |
339 | 00:35:30,105 | 00:35:32,875 | - Apa yang sulit didapat? - Itu tidak selalu berarti tidak mungkin. | - Apa yang sulit didapat? - Itu tidak selalu berarti tidak mungkin. |
340 | 00:35:32,907 | 00:35:34,576 | Siapa yang bertanya padamu, ya? | Siapa yang bertanya padamu, ya? |
341 | 00:35:34,609 | 00:35:35,777 | Mesin penuai! | Mesin penuai! |
342 | 00:35:43,083 | 00:35:44,419 | Tidak tidak. Itu aman. | Tidak tidak. Itu aman. |
343 | 00:35:45,453 | 00:35:47,789 | Itu akan seperti, mungkin jalan memutar dua hari ke sini. | Itu akan seperti, mungkin jalan memutar dua hari ke sini. |
344 | 00:35:50,826 | 00:35:53,161 | - Bisakah mereka melihat kita? - Mereka merasakan kita. | - Bisakah mereka melihat kita? - Mereka merasakan kita. |
345 | 00:35:53,261 | 00:35:56,698 | Kami menghasilkan sinyal, frekuensi. | Kami menghasilkan sinyal, frekuensi. |
346 | 00:35:56,831 | 00:35:59,868 | - Itu sebabnya saya membuat peluit. - Apa maksudmu bersiul? | - Itu sebabnya saya membuat peluit. - Apa maksudmu bersiul? |
347 | 00:35:59,900 | 00:36:02,036 | Sehingga dalam skenario kasus terburuk, | Sehingga dalam skenario kasus terburuk, |
348 | 00:36:02,069 | 00:36:03,772 | mereka hanya tertarik pada salah satu dari kita. | mereka hanya tertarik pada salah satu dari kita. |
349 | 00:36:03,804 | 00:36:04,906 | Seperti Pilot, ya. | Seperti Pilot, ya. |
350 | 00:36:04,940 | 00:36:07,643 | Saat Anda menyalakan peluit, itu menarik para Penuai. | Saat Anda menyalakan peluit, itu menarik para Penuai. |
351 | 00:36:08,176 | 00:36:09,811 | Kemudian Anda meledakkan diri dengan dinamit | Kemudian Anda meledakkan diri dengan dinamit |
352 | 00:36:09,844 | 00:36:11,045 | dan bawa mereka. | dan bawa mereka. |
353 | 00:36:13,681 | 00:36:15,183 | Jika dunia ini terbuat dari ingatan, | Jika dunia ini terbuat dari ingatan, |
354 | 00:36:15,217 | 00:36:16,685 | lalu bagaimana mereka sampai di sini? | lalu bagaimana mereka sampai di sini? |
355 | 00:36:16,817 | 00:36:17,953 | Itu tidak masuk akal. | Itu tidak masuk akal. |
356 | 00:36:17,985 | 00:36:19,587 | Itu kita. | Itu kita. |
357 | 00:36:22,824 | 00:36:24,460 | Maksud kamu apa? | Maksud kamu apa? |
358 | 00:36:25,659 | 00:36:27,429 | Pasien koma. | Pasien koma. |
359 | 00:36:27,828 | 00:36:29,897 | Secara teknis mereka sudah mati otak, | Secara teknis mereka sudah mati otak, |
360 | 00:36:29,931 | 00:36:31,867 | namun dukungan hidup masih terus berlanjut. | namun dukungan hidup masih terus berlanjut. |
361 | 00:36:31,900 | 00:36:33,836 | Para kerabat tidak bisa melepaskannya. | Para kerabat tidak bisa melepaskannya. |
362 | 00:36:34,034 | 00:36:36,504 | Otak yang mati memanifestasikan dirinya ke dalam hal itu. | Otak yang mati memanifestasikan dirinya ke dalam hal itu. |
363 | 00:36:37,172 | 00:36:39,842 | Mereka dalam kondisi membusuk abadi ... | Mereka dalam kondisi membusuk abadi ... |
364 | 00:36:40,107 | 00:36:41,476 | ... mereka waktu abadi. | ... mereka waktu abadi. |
365 | 00:36:42,543 | 00:36:43,878 | Tapi mereka bisa mengubah kehidupan menjadi | Tapi mereka bisa mengubah kehidupan menjadi |
366 | 00:36:43,911 | 00:36:46,114 | mereka terbuat dari kotoran hitam yang sama. | mereka terbuat dari kotoran hitam yang sama. |
367 | 00:36:46,681 | 00:36:49,184 | Saya lebih suka memiliki dukungan hidup dimatikan daripada menjadi itu. | Saya lebih suka memiliki dukungan hidup dimatikan daripada menjadi itu. |
368 | 00:36:49,217 | 00:36:51,587 | Cukup omong kosong ini! Ayo pergi! | Cukup omong kosong ini! Ayo pergi! |
369 | 00:37:05,567 | 00:37:07,936 | Waktu untuk bermain! | Waktu untuk bermain! |
370 | 00:37:20,549 | 00:37:23,152 | Hai Arsitek, bawakan celana dalam ekstra? | Hai Arsitek, bawakan celana dalam ekstra? |
371 | 00:37:23,618 | 00:37:25,920 | Ya, mereka adalah band pemicu yang menyenangkan. | Ya, mereka adalah band pemicu yang menyenangkan. |
372 | 00:37:25,953 | 00:37:27,555 | - Siapa yang Anda bicarakan? - Penjaga keamanan. | - Siapa yang Anda bicarakan? - Penjaga keamanan. |
373 | 00:37:27,589 | 00:37:30,025 | - Mereka dari ingatannya. - Mengapa mereka menembak kita? | - Mereka dari ingatannya. - Mengapa mereka menembak kita? |
374 | 00:37:30,058 | 00:37:32,527 | Mereka menembak semua orang asing. | Mereka menembak semua orang asing. |
375 | 00:37:32,560 | 00:37:33,861 | Begitulah cara saya mengingatnya. | Begitulah cara saya mengingatnya. |
376 | 00:37:33,895 | 00:37:35,598 | Sekarang dengarkan, ambil ini. | Sekarang dengarkan, ambil ini. |
377 | 00:37:35,931 | 00:37:39,668 | Jika Anda memutarnya di sini dan itu akan meningkatkan bio-sinyal Anda. | Jika Anda memutarnya di sini dan itu akan meningkatkan bio-sinyal Anda. |
378 | 00:37:39,900 | 00:37:42,003 | Ini akan menarik para Penuai, seperti lebah ke madu. | Ini akan menarik para Penuai, seperti lebah ke madu. |
379 | 00:37:42,571 | 00:37:44,139 | - Mengerti. - Jangan khawatir. | - Mengerti. - Jangan khawatir. |
380 | 00:37:44,172 | 00:37:46,007 | Tidak ada Reaper di sini. | Tidak ada Reaper di sini. |
381 | 00:37:46,040 | 00:37:48,176 | Tapi jangan mulai menembakkan senjata tanpa alasan. | Tapi jangan mulai menembakkan senjata tanpa alasan. |
382 | 00:37:48,208 | 00:37:49,578 | Pecundang Astronomer. | Pecundang Astronomer. |
383 | 00:37:49,610 | 00:37:50,846 | Kita lebih mungkin mati karena bosan | Kita lebih mungkin mati karena bosan |
384 | 00:37:50,878 | 00:37:52,915 | daripada dari Reaper manapun. | daripada dari Reaper manapun. |
385 | 00:37:53,147 | 00:37:55,049 | Ok, cukup bercinta, pelacur! | Ok, cukup bercinta, pelacur! |
386 | 00:37:55,183 | 00:37:57,585 | Saya memimpin. Tank, tetap di belakang dan lindungi aku. | Saya memimpin. Tank, tetap di belakang dan lindungi aku. |
387 | 00:37:57,851 | 00:38:00,656 | Roh, pergi ke sana dan mengalihkan perhatian mereka. | Roh, pergi ke sana dan mengalihkan perhatian mereka. |
388 | 00:38:01,022 | 00:38:02,223 | Depan dan belakang. | Depan dan belakang. |
389 | 00:38:02,257 | 00:38:04,693 | Kalian, bajingan-bajingan kalian yang lain, bisa menghindar. | Kalian, bajingan-bajingan kalian yang lain, bisa menghindar. |
390 | 00:38:05,159 | 00:38:07,596 | Ada pertanyaan? Tidak mungkin. | Ada pertanyaan? Tidak mungkin. |
391 | 00:38:07,862 | 00:38:09,532 | Mari kita lakukan! | Mari kita lakukan! |
392 | 00:38:27,281 | 00:38:28,215 | Membekukan! | Membekukan! |
393 | 00:39:01,081 | 00:39:02,917 | Apakah Anda bekerja di pabrik ini? | Apakah Anda bekerja di pabrik ini? |
394 | 00:39:02,951 | 00:39:04,820 | Tempat apa ini? | Tempat apa ini? |
395 | 00:39:04,920 | 00:39:06,054 | Banyak pabrik bercampur di sini. | Banyak pabrik bercampur di sini. |
396 | 00:39:06,087 | 00:39:07,656 | Ini kombinasi dari ingatan yang berbeda. | Ini kombinasi dari ingatan yang berbeda. |
397 | 00:39:08,022 | 00:39:09,190 | Sana! | Sana! |
398 | 00:39:10,058 | 00:39:11,092 | Itu hanggar! | Itu hanggar! |
399 | 00:39:11,125 | 00:39:12,860 | Saya bisa mengingatnya sekarang! | Saya bisa mengingatnya sekarang! |
400 | 00:39:12,893 | 00:39:14,830 | Kami harus menemukan pintu rahasia. | Kami harus menemukan pintu rahasia. |
401 | 00:39:15,130 | 00:39:17,232 | Mereka hampir selesai dengan putaran mereka. | Mereka hampir selesai dengan putaran mereka. |
402 | 00:39:17,866 | 00:39:19,868 | Kami memiliki 30 detik untuk melewati mereka. | Kami memiliki 30 detik untuk melewati mereka. |
403 | 00:39:22,670 | 00:39:24,839 | Belum, Phantom! Hantu! | Belum, Phantom! Hantu! |
404 | 00:39:56,770 | 00:39:58,272 | - Ayolah! - Aku bilang diam, keparat! | - Ayolah! - Aku bilang diam, keparat! |
405 | 00:40:10,150 | 00:40:12,087 | Tank, lempar granat! | Tank, lempar granat! |
406 | 00:40:12,119 | 00:40:15,324 | - Terlalu jauh, aku tidak akan berhasil! - Persetan! Lemparkan saja! | - Terlalu jauh, aku tidak akan berhasil! - Persetan! Lemparkan saja! |
407 | 00:40:46,253 | 00:40:47,422 | Tangki! | Tangki! |
408 | 00:40:47,788 | 00:40:49,190 | Lindungi aku! Naik ke atas! | Lindungi aku! Naik ke atas! |
409 | 00:40:49,491 | 00:40:50,726 | Kena kau! | Kena kau! |
410 | 00:40:50,958 | 00:40:52,895 | Anda harus tetap kembali, Tank! | Anda harus tetap kembali, Tank! |
411 | 00:41:42,076 | 00:41:43,811 | Whoo-hoo! | Whoo-hoo! |
412 | 00:41:46,815 | 00:41:48,050 | Turun! | Turun! |
413 | 00:41:55,456 | 00:41:56,792 | Roh! | Roh! |
414 | 00:42:11,505 | 00:42:12,940 | Sini... | Sini... |
415 | 00:42:38,031 | 00:42:39,300 | Hah. Baik. | Hah. Baik. |
416 | 00:42:59,119 | 00:43:00,556 | ] | ] |
417 | 00:43:00,989 | 00:43:03,592 | Apa itu tadi! Demi Tuhan! | Apa itu tadi! Demi Tuhan! |
418 | 00:43:04,625 | 00:43:06,261 | Apakah Anda mencoba untuk membuat kita semua terbunuh! | Apakah Anda mencoba untuk membuat kita semua terbunuh! |
419 | 00:43:08,362 | 00:43:10,398 | Kenapa kamu begitu gugup? | Kenapa kamu begitu gugup? |
420 | 00:43:11,565 | 00:43:15,503 | - Tenang! - Kami telah memanggil semua Penuai ke lokasi ini! | - Tenang! - Kami telah memanggil semua Penuai ke lokasi ini! |
421 | 00:43:16,436 | 00:43:19,074 | - Roh? - Saya belum melihat satupun dari mereka. | - Roh? - Saya belum melihat satupun dari mereka. |
422 | 00:43:23,578 | 00:43:25,214 | Mendengarkan... | Mendengarkan... |
423 | 00:43:25,980 | 00:43:27,416 | ... Saya yang bertanggung jawab di sini. | ... Saya yang bertanggung jawab di sini. |
424 | 00:43:32,920 | 00:43:35,589 | Jika Anda pernah meneriaki saya lagi, | Jika Anda pernah meneriaki saya lagi, |
425 | 00:43:35,623 | 00:43:37,960 | Aku akan menghancurkanmu anggota badan demi anggota tubuh. | Aku akan menghancurkanmu anggota badan demi anggota tubuh. |
426 | 00:43:39,226 | 00:43:41,929 | Akulah komandan di sini! | Akulah komandan di sini! |
427 | 00:43:43,264 | 00:43:45,434 | Apakah Anda membagikan pendapat ini? | Apakah Anda membagikan pendapat ini? |
428 | 00:43:45,632 | 00:43:47,602 | Aku tidak bisa mendengarmu! | Aku tidak bisa mendengarmu! |
429 | 00:43:52,607 | 00:43:53,976 | Hei! | Hei! |
430 | 00:43:54,275 | 00:43:55,310 | Saya mendapatkannya! | Saya mendapatkannya! |
431 | 00:44:01,081 | 00:44:02,150 | Kemari. | Kemari. |
432 | 00:44:02,516 | 00:44:04,152 | Kamu tidak apa-apa? | Kamu tidak apa-apa? |
433 | 00:44:19,534 | 00:44:22,404 | Saya benar-benar tidak ingat. | Saya benar-benar tidak ingat. |
434 | 00:44:27,741 | 00:44:30,010 | Bahan peledak hanya dalam satu torpedo | Bahan peledak hanya dalam satu torpedo |
435 | 00:44:30,043 | 00:44:31,647 | akan cukup untuk sebulan. | akan cukup untuk sebulan. |
436 | 00:44:32,346 | 00:44:34,315 | - Kabel, lakukanlah. - Ya. | - Kabel, lakukanlah. - Ya. |
437 | 00:44:34,982 | 00:44:36,284 | Saya ikut! | Saya ikut! |
438 | 00:44:43,590 | 00:44:45,627 | Ayo ayo! Ayolah! | Ayo ayo! Ayolah! |
439 | 00:44:46,027 | 00:44:48,196 | Tenanglah! Mudah! | Tenanglah! Mudah! |
440 | 00:44:49,596 | 00:44:50,364 | Mudah. | Mudah. |
441 | 00:44:50,397 | 00:44:53,601 | Perlahan. Ayolah. Ayo ayo. | Perlahan. Ayolah. Ayo ayo. |
442 | 00:45:03,444 | 00:45:05,313 | Biarkan aku menyembuhkannya. | Biarkan aku menyembuhkannya. |
443 | 00:45:06,380 | 00:45:07,214 | Tidak apa. | Tidak apa. |
444 | 00:45:07,248 | 00:45:08,148 | Ayolah. | Ayolah. |
445 | 00:45:08,183 | 00:45:09,551 | Biarkan saya melihat tangan Anda juga. | Biarkan saya melihat tangan Anda juga. |
446 | 00:45:10,250 | 00:45:12,286 | Saya hanya mengatakan itu bukan apa-apa! | Saya hanya mengatakan itu bukan apa-apa! |
447 | 00:45:17,391 | 00:45:19,060 | Terima kasih. | Terima kasih. |
448 | 00:45:22,197 | 00:45:24,166 | Hati-hati, kamu bodoh! Pegang lebih erat! | Hati-hati, kamu bodoh! Pegang lebih erat! |
449 | 00:45:24,699 | 00:45:27,202 | Satu gerakan salah dan kami hancur berkeping-keping | Satu gerakan salah dan kami hancur berkeping-keping |
450 | 00:45:27,235 | 00:45:28,971 | dalam hitungan detik! | dalam hitungan detik! |
451 | 00:45:35,676 | 00:45:37,378 | Koma sialan! | Koma sialan! |
452 | 00:45:38,513 | 00:45:42,116 | Saya pernah melihat ini sebelumnya. Negara yang saya kenal ... | Saya pernah melihat ini sebelumnya. Negara yang saya kenal ... |
453 | 00:45:42,616 | 00:45:45,486 | ... tapi saya tidak ingat apa itu. | ... tapi saya tidak ingat apa itu. |
454 | 00:45:56,531 | 00:45:58,132 | Apa yang sedang terjadi? | Apa yang sedang terjadi? |
455 | 00:46:03,337 | 00:46:06,340 | Semuanya aneh di sini, kan? | Semuanya aneh di sini, kan? |
456 | 00:46:08,275 | 00:46:09,643 | Seperti mimpi. | Seperti mimpi. |
457 | 00:46:10,811 | 00:46:14,683 | Anda harus bisa merasakan apa yang ada di sekitar Anda ... | Anda harus bisa merasakan apa yang ada di sekitar Anda ... |
458 | 00:46:22,757 | 00:46:25,460 | - Mereka disini! - Jangan bilang aku tidak memberitahumu. | - Mereka disini! - Jangan bilang aku tidak memberitahumu. |
459 | 00:46:27,761 | 00:46:29,030 | Berapa jauh? | Berapa jauh? |
460 | 00:46:30,130 | 00:46:33,067 | - Sekitar 500 meter! - Turunkan! | - Sekitar 500 meter! - Turunkan! |
461 | 00:46:33,835 | 00:46:35,436 | Tidak bisa! | Tidak bisa! |
462 | 00:46:35,703 | 00:46:37,739 | Saya perlu satu menit di sini, setidaknya! | Saya perlu satu menit di sini, setidaknya! |
463 | 00:46:37,839 | 00:46:40,375 | - Turun! Kamu berdua! - Saya perlu satu menit lagi! | - Turun! Kamu berdua! - Saya perlu satu menit lagi! |
464 | 00:46:40,407 | 00:46:41,743 | Komandan, pantatku! | Komandan, pantatku! |
465 | 00:46:42,275 | 00:46:44,545 | Saya akan menyelesaikannya sendiri. | Saya akan menyelesaikannya sendiri. |
466 | 00:46:58,793 | 00:47:00,428 | Dia tidak akan berhasil. | Dia tidak akan berhasil. |
467 | 00:47:00,460 | 00:47:02,496 | Sekarang apa? Saya harap kamu bahagia. | Sekarang apa? Saya harap kamu bahagia. |
468 | 00:47:09,770 | 00:47:12,607 | Tahan selama mungkin, sobat. Mengerti? | Tahan selama mungkin, sobat. Mengerti? |
469 | 00:47:15,909 | 00:47:18,312 | Gnome tinggal di sini, sisanya ikuti aku! | Gnome tinggal di sini, sisanya ikuti aku! |
470 | 00:47:18,513 | 00:47:21,616 | - Tidak mungkin dia bisa melakukannya sendiri! - Bagaimana dengan Kabel? | - Tidak mungkin dia bisa melakukannya sendiri! - Bagaimana dengan Kabel? |
471 | 00:47:21,648 | 00:47:24,185 | Tidak ada diskusi, patuhi perintah sialan itu! | Tidak ada diskusi, patuhi perintah sialan itu! |
472 | 00:47:24,217 | 00:47:26,687 | Pada tiga. Satu dua, | Pada tiga. Satu dua, |
473 | 00:47:27,554 | 00:47:29,457 | tiga. Sekarang pindah! | tiga. Sekarang pindah! |
474 | 00:47:38,732 | 00:47:41,335 | Berhenti! Kembali ke sini dan tahan ini! | Berhenti! Kembali ke sini dan tahan ini! |
475 | 00:47:49,543 | 00:47:51,612 | Yesus Kristus, kita tidak bisa memegang ini! | Yesus Kristus, kita tidak bisa memegang ini! |
476 | 00:47:52,413 | 00:47:53,648 | Saya bilang, pindah! | Saya bilang, pindah! |
477 | 00:47:55,382 | 00:47:56,451 | Kembali kesini! | Kembali kesini! |
478 | 00:47:57,351 | 00:47:58,787 | - Ayolah! - Kembali! | - Ayolah! - Kembali! |
479 | 00:48:04,292 | 00:48:06,293 | Semuanya kembali! | Semuanya kembali! |
480 | 00:48:22,810 | 00:48:24,212 | Anda sepotong kecil ... | Anda sepotong kecil ... |
481 | 00:48:53,574 | 00:48:55,177 | Dapatkan ini sampai keluar. | Dapatkan ini sampai keluar. |
482 | 00:48:56,310 | 00:48:57,578 | Pindahkan! | Pindahkan! |
483 | 00:49:27,340 | 00:49:31,346 | Aku melihat ke atas dan saat kalian sedang berlari, | Aku melihat ke atas dan saat kalian sedang berlari, |
484 | 00:49:31,378 | 00:49:33,447 | hal bodoh mulai meluncur ke bawah, menyeretku dengannya. | hal bodoh mulai meluncur ke bawah, menyeretku dengannya. |
485 | 00:49:33,480 | 00:49:37,317 | Dan saat saya mengendarainya, saya berpikir, "Ini dia." | Dan saat saya mengendarainya, saya berpikir, "Ini dia." |
486 | 00:49:37,351 | 00:49:40,956 | Tapi kemudian percikan api, jalan ini ... Kaboom! | Tapi kemudian percikan api, jalan ini ... Kaboom! |
487 | 00:49:41,489 | 00:49:45,827 | Pikiran pertamaku, "Aku mati, meledak." | Pikiran pertamaku, "Aku mati, meledak." |
488 | 00:49:45,927 | 00:49:47,762 | Istirahat, Cable. | Istirahat, Cable. |
489 | 00:49:47,795 | 00:49:50,331 | Siapa yang tahu seperti apa kematian di Coma? | Siapa yang tahu seperti apa kematian di Coma? |
490 | 00:49:50,364 | 00:49:52,266 | Arsitek, tolol! | Arsitek, tolol! |
491 | 00:49:52,299 | 00:49:54,301 | Kenapa kau tidak lari dengan anggota pasukan lainnya? | Kenapa kau tidak lari dengan anggota pasukan lainnya? |
492 | 00:49:54,335 | 00:49:56,271 | Itu adalah perintah demi Kristus! | Itu adalah perintah demi Kristus! |
493 | 00:49:58,538 | 00:50:00,475 | Itu memberi saya ide ... | Itu memberi saya ide ... |
494 | 00:50:12,552 | 00:50:14,355 | Bisakah Anda membangun tembok, jika perlu, | Bisakah Anda membangun tembok, jika perlu, |
495 | 00:50:14,388 | 00:50:16,491 | jika kita dalam pertempuran, berkelahi? | jika kita dalam pertempuran, berkelahi? |
496 | 00:50:17,558 | 00:50:18,826 | Ya. | Ya. |
497 | 00:50:20,694 | 00:50:23,397 | Mungkin jembatan atau semacamnya? | Mungkin jembatan atau semacamnya? |
498 | 00:50:26,900 | 00:50:28,736 | Mungkin jembatan, kurasa. Ya. | Mungkin jembatan, kurasa. Ya. |
499 | 00:50:38,478 | 00:50:40,781 | Itu akan bermanfaat bagi kita, Arsitek. | Itu akan bermanfaat bagi kita, Arsitek. |
500 | 00:50:42,850 | 00:50:46,288 | Kita bisa pergi ke tempat-tempat yang tidak pernah berani kita kunjungi sebelumnya. | Kita bisa pergi ke tempat-tempat yang tidak pernah berani kita kunjungi sebelumnya. |
501 | 00:50:46,886 | 00:50:48,355 | Dan saya berpikir ... | Dan saya berpikir ... |
502 | 00:50:49,357 | 00:50:50,891 | ... ada cara yang lebih baik bagi kita untuk memanfaatkannya | ... ada cara yang lebih baik bagi kita untuk memanfaatkannya |
503 | 00:50:50,924 | 00:50:52,893 | bakat khusus ini. | bakat khusus ini. |
504 | 00:50:56,496 | 00:50:57,864 | Untuk waktu yang lama, kami berusaha mencari tempat | Untuk waktu yang lama, kami berusaha mencari tempat |
505 | 00:50:57,897 | 00:51:00,434 | bersembunyi dari Reapers. | bersembunyi dari Reapers. |
506 | 00:51:00,467 | 00:51:01,902 | Beberapa tempat terisolasi. | Beberapa tempat terisolasi. |
507 | 00:51:02,136 | 00:51:03,938 | Tapi itu sulit, | Tapi itu sulit, |
508 | 00:51:03,971 | 00:51:06,074 | karena kita ingat bukan hanya tempat, | karena kita ingat bukan hanya tempat, |
509 | 00:51:06,107 | 00:51:08,710 | tapi jalan yang membawa kita ke tempat itu juga. | tapi jalan yang membawa kita ke tempat itu juga. |
510 | 00:51:09,576 | 00:51:11,478 | Benar kan, Astronomer? | Benar kan, Astronomer? |
511 | 00:51:12,112 | 00:51:14,948 | Tetapi bagaimana jika tempat itu tidak dibangun | Tetapi bagaimana jika tempat itu tidak dibangun |
512 | 00:51:14,982 | 00:51:16,817 | menggunakan ingatan kita, | menggunakan ingatan kita, |
513 | 00:51:16,851 | 00:51:18,720 | tapi imajinasi kita. | tapi imajinasi kita. |
514 | 00:51:18,819 | 00:51:22,556 | Bagaimana jika kita mulai dari awal, tidak ada ingatan. | Bagaimana jika kita mulai dari awal, tidak ada ingatan. |
515 | 00:51:22,589 | 00:51:23,725 | Bagaimana jika kita mendesain sebuah pulau | Bagaimana jika kita mendesain sebuah pulau |
516 | 00:51:23,757 | 00:51:25,525 | yang belum pernah terlihat sebelumnya. | yang belum pernah terlihat sebelumnya. |
517 | 00:51:25,558 | 00:51:28,595 | Tempat yang tidak melekat pada kenangan. | Tempat yang tidak melekat pada kenangan. |
518 | 00:51:28,929 | 00:51:30,999 | Itu akan membuat itu aman, bukan? | Itu akan membuat itu aman, bukan? |
519 | 00:51:32,967 | 00:51:35,503 | Saya katakan bahwa saya ... | Saya katakan bahwa saya ... |
520 | 00:51:35,536 | 00:51:37,605 | ... akan membawa kalian semua ke tempat yang aman. | ... akan membawa kalian semua ke tempat yang aman. |
521 | 00:51:37,638 | 00:51:39,873 | Dan inilah orang yang akan membangunnya untuk kita. | Dan inilah orang yang akan membangunnya untuk kita. |
522 | 00:51:46,679 | 00:51:49,583 | Maksudmu benar-benar? Seluruh pulau? | Maksudmu benar-benar? Seluruh pulau? |
523 | 00:51:51,685 | 00:51:53,054 | Kamu ikut? | Kamu ikut? |
524 | 00:52:05,065 | 00:52:06,467 | Aku bisa melakukan itu. | Aku bisa melakukan itu. |
525 | 00:52:09,703 | 00:52:12,440 | Waktu terbaik bagi kami untuk keluar adalah sekarang. | Waktu terbaik bagi kami untuk keluar adalah sekarang. |
526 | 00:52:14,442 | 00:52:16,777 | Hei Yan, bukankah seharusnya aku dan kamu mendiskusikan itu dulu? | Hei Yan, bukankah seharusnya aku dan kamu mendiskusikan itu dulu? |
527 | 00:52:17,444 | 00:52:20,748 | - Kita perlu waktu untuk mempersiapkan ini. - Bagaimana menurutmu, Astronom? | - Kita perlu waktu untuk mempersiapkan ini. - Bagaimana menurutmu, Astronom? |
528 | 00:52:23,049 | 00:52:26,520 | Jika kita akan pergi, kita semua sebagai satu kelompok besar, | Jika kita akan pergi, kita semua sebagai satu kelompok besar, |
529 | 00:52:26,554 | 00:52:27,955 | itu berarti kita akan membutuhkan rute | itu berarti kita akan membutuhkan rute |
530 | 00:52:27,987 | 00:52:30,457 | itu benar-benar aman dari Reapers. | itu benar-benar aman dari Reapers. |
531 | 00:52:31,025 | 00:52:33,762 | - Sepertinya kita belum punya waktu. - Itu sangat teoretis. | - Sepertinya kita belum punya waktu. - Itu sangat teoretis. |
532 | 00:52:34,060 | 00:52:36,430 | - Ini semua omong kosong, Yan. - Pertimbangkan ini, | - Ini semua omong kosong, Yan. - Pertimbangkan ini, |
533 | 00:52:36,464 | 00:52:39,000 | Apakah pasokan bahan peledak sangat rendah. | Apakah pasokan bahan peledak sangat rendah. |
534 | 00:52:39,467 | 00:52:42,036 | Apa peluang bertahan di sini saat kita keluar? | Apa peluang bertahan di sini saat kita keluar? |
535 | 00:52:42,670 | 00:52:44,705 | Cepat atau lambat Reaper akan melihat kita masuk | Cepat atau lambat Reaper akan melihat kita masuk |
536 | 00:52:44,737 | 00:52:46,040 | atau meninggalkan bus. | atau meninggalkan bus. |
537 | 00:52:46,072 | 00:52:47,509 | Lalu apa? | Lalu apa? |
538 | 00:52:47,609 | 00:52:49,009 | Kami berangkat besok. | Kami berangkat besok. |
539 | 00:52:50,710 | 00:52:52,846 | Saya ingin Anda menjadi pemimpin pasukan. | Saya ingin Anda menjadi pemimpin pasukan. |
540 | 00:52:59,118 | 00:53:00,253 | Yan ... | Yan ... |
541 | 00:53:00,286 | 00:53:04,658 | Yan, saya mungkin telah melampaui batas saya hari ini, tapi ... | Yan, saya mungkin telah melampaui batas saya hari ini, tapi ... |
542 | 00:53:04,692 | 00:53:06,860 | Anda ceroboh dan membawa para Penuai. | Anda ceroboh dan membawa para Penuai. |
543 | 00:53:07,795 | 00:53:09,464 | Anda membahayakan seluruh pasukan. | Anda membahayakan seluruh pasukan. |
544 | 00:53:09,496 | 00:53:11,832 | Ini bukan yang kita sepakati. | Ini bukan yang kita sepakati. |
545 | 00:53:12,232 | 00:53:13,834 | Ini tempat saya untuk memimpin. | Ini tempat saya untuk memimpin. |
546 | 00:53:16,136 | 00:53:18,572 | Misi ini terlalu penting. | Misi ini terlalu penting. |
547 | 00:53:19,639 | 00:53:21,509 | Misi penting? | Misi penting? |
548 | 00:53:21,775 | 00:53:23,911 | Yah, mungkin mereka harus mendengar tentang beberapa hal lain | Yah, mungkin mereka harus mendengar tentang beberapa hal lain |
549 | 00:53:23,944 | 00:53:26,815 | - kita bicarakan. - Moncongkannya, Phantom! | - kita bicarakan. - Moncongkannya, Phantom! |
550 | 00:53:49,569 | 00:53:51,972 | Kenapa kita tidak berpesta, ya? | Kenapa kita tidak berpesta, ya? |
551 | 00:53:57,277 | 00:54:01,014 | Besok adalah hari yang besar. Benar, Arsitek? | Besok adalah hari yang besar. Benar, Arsitek? |
552 | 00:54:43,022 | 00:54:44,791 | Kotoran! | Kotoran! |
553 | 00:54:45,192 | 00:54:46,927 | Apa yang sedang kamu lakukan? | Apa yang sedang kamu lakukan? |
554 | 00:54:47,027 | 00:54:48,728 | Ooh, kamu membuatku takut. | Ooh, kamu membuatku takut. |
555 | 00:54:48,761 | 00:54:49,930 | Saya hanya main-main. | Saya hanya main-main. |
556 | 00:54:52,866 | 00:54:54,802 | Anda sedang membangun apa? | Anda sedang membangun apa? |
557 | 00:54:55,902 | 00:54:57,638 | Yah aku berusaha. | Yah aku berusaha. |
558 | 00:54:59,239 | 00:55:01,042 | Bisakah saya menonton? | Bisakah saya menonton? |
559 | 00:55:01,141 | 00:55:03,176 | Aku hampir selesai, sebenarnya. | Aku hampir selesai, sebenarnya. |
560 | 00:55:07,181 | 00:55:08,782 | Sepertinya tidak berfungsi. | Sepertinya tidak berfungsi. |
561 | 00:55:10,284 | 00:55:12,119 | Tidak, tidak masalah. | Tidak, tidak masalah. |
562 | 00:55:14,955 | 00:55:16,257 | Dan kenapa Anda memberi tahu semua orang | Dan kenapa Anda memberi tahu semua orang |
563 | 00:55:16,290 | 00:55:18,326 | Anda akan membangun pulau itu untuk kami? | Anda akan membangun pulau itu untuk kami? |
564 | 00:55:24,197 | 00:55:25,933 | Di kapal selam kamu berteriak untuk semua orang | Di kapal selam kamu berteriak untuk semua orang |
565 | 00:55:25,965 | 00:55:27,101 | untuk kembali. | untuk kembali. |
566 | 00:55:27,134 | 00:55:29,637 | Anda takut semuanya bisa runtuh. | Anda takut semuanya bisa runtuh. |
567 | 00:55:30,703 | 00:55:31,972 | Anda akan membunuh kami. | Anda akan membunuh kami. |
568 | 00:55:32,005 | 00:55:33,574 | Saya selesai di sini. | Saya selesai di sini. |
569 | 00:55:34,040 | 00:55:36,109 | Tapi tunggu, Anda membuatnya bekerja. | Tapi tunggu, Anda membuatnya bekerja. |
570 | 00:55:36,143 | 00:55:37,677 | Anda berhasil sejauh ini tanpa saya ... | Anda berhasil sejauh ini tanpa saya ... |
571 | 00:55:37,710 | 00:55:39,714 | Cari tahu apa yang salah. | Cari tahu apa yang salah. |
572 | 00:55:39,746 | 00:55:41,815 | Hei, tunggu sebentar! Anda sedang berkonsentrasi. | Hei, tunggu sebentar! Anda sedang berkonsentrasi. |
573 | 00:55:41,848 | 00:55:43,984 | Melakukan sesuatu dengan tangan Anda dan sesuatu muncul. | Melakukan sesuatu dengan tangan Anda dan sesuatu muncul. |
574 | 00:55:44,018 | 00:55:45,186 | Ya dan jalan muncul. | Ya dan jalan muncul. |
575 | 00:55:45,219 | 00:55:46,821 | Apa gunanya mendiskusikannya sekarang? | Apa gunanya mendiskusikannya sekarang? |
576 | 00:55:46,853 | 00:55:49,089 | Tidak, cetak biru muncul. | Tidak, cetak biru muncul. |
577 | 00:56:07,040 | 00:56:10,310 | Ya, saya perlu membayangkan seluruh peta konstruksi. | Ya, saya perlu membayangkan seluruh peta konstruksi. |
578 | 00:56:11,177 | 00:56:12,880 | Tata letak 3D ... | Tata letak 3D ... |
579 | 00:56:42,275 | 00:56:43,444 | Rumah seperti apa yang kamu ingin aku bangun untukmu | Rumah seperti apa yang kamu ingin aku bangun untukmu |
580 | 00:56:43,476 | 00:56:44,978 | di pulau saya? | di pulau saya? |
581 | 00:57:15,976 | 00:57:19,013 | Katanya kau punya kamar yang penuh kenangan. | Katanya kau punya kamar yang penuh kenangan. |
582 | 00:57:19,913 | 00:57:21,215 | Betul sekali. | Betul sekali. |
583 | 00:57:21,514 | 00:57:23,784 | Saya tertarik untuk melihatnya. | Saya tertarik untuk melihatnya. |
584 | 00:57:28,322 | 00:57:29,357 | Wow! | Wow! |
585 | 00:57:29,389 | 00:57:33,226 | Anda punya begitu banyak. Saya hanya punya beberapa di kamar saya. | Anda punya begitu banyak. Saya hanya punya beberapa di kamar saya. |
586 | 00:57:33,993 | 00:57:35,895 | Apakah itu berarti Anda tidak ingat apa pun? | Apakah itu berarti Anda tidak ingat apa pun? |
587 | 00:57:35,929 | 00:57:37,831 | Tidak, hanya perasaan. | Tidak, hanya perasaan. |
588 | 00:57:38,531 | 00:57:39,667 | Apakah ini kecelakaan yang Anda alami? | Apakah ini kecelakaan yang Anda alami? |
589 | 00:57:39,699 | 00:57:42,703 | Ya, saya didorong ke pertemuan dengan klien, | Ya, saya didorong ke pertemuan dengan klien, |
590 | 00:57:43,971 | 00:57:46,074 | tapi ternyata itu agak jebakan. | tapi ternyata itu agak jebakan. |
591 | 00:57:46,507 | 00:57:48,042 | Perangkap untuk seorang arsitek? | Perangkap untuk seorang arsitek? |
592 | 00:57:48,074 | 00:57:50,177 | Ya, aku mendengarmu, kedengarannya aneh. | Ya, aku mendengarmu, kedengarannya aneh. |
593 | 00:57:53,813 | 00:57:56,116 | Dan wanita ini? Apakah kamu dekat? | Dan wanita ini? Apakah kamu dekat? |
594 | 00:57:56,150 | 00:57:56,818 | Saya tidak yakin, | Saya tidak yakin, |
595 | 00:57:56,851 | 00:57:58,252 | dan itu tidak terlalu penting, | dan itu tidak terlalu penting, |
596 | 00:57:58,286 | 00:58:01,989 | - karena hidupku ada di sini sekarang. - Tapi kamu ingin bangun begitu buruk. | - karena hidupku ada di sini sekarang. - Tapi kamu ingin bangun begitu buruk. |
597 | 00:58:02,022 | 00:58:05,226 | Ya, ya, saya tahu. Tapi... | Ya, ya, saya tahu. Tapi... |
598 | 00:58:07,393 | 00:58:11,098 | Ya, sepertinya saya bertemu dengan Anda di sini dan untuk pertama kalinya | Ya, sepertinya saya bertemu dengan Anda di sini dan untuk pertama kalinya |
599 | 00:58:11,130 | 00:58:13,032 | Saya bisa menjadi yang saya inginkan. | Saya bisa menjadi yang saya inginkan. |
600 | 00:58:13,065 | 00:58:13,967 | Seperti kata Yan. | Seperti kata Yan. |
601 | 00:58:14,000 | 00:58:15,034 | Jika kita tidak ingat apa-apa, | Jika kita tidak ingat apa-apa, |
602 | 00:58:15,067 | 00:58:17,003 | kita bisa memulai hidup dari awal lagi. | kita bisa memulai hidup dari awal lagi. |
603 | 00:58:17,871 | 00:58:19,139 | Dan menjadi pribadi, | Dan menjadi pribadi, |
604 | 00:58:19,172 | 00:58:22,842 | Anda tahu, individu yang selalu kita cita-citakan. | Anda tahu, individu yang selalu kita cita-citakan. |
605 | 00:58:22,875 | 00:58:24,878 | - Saya sedang berbicara omong kosong, ya? - Tidak. | - Saya sedang berbicara omong kosong, ya? - Tidak. |
606 | 00:58:29,148 | 00:58:30,784 | Saya memiliki perasaan itu juga. | Saya memiliki perasaan itu juga. |
607 | 00:58:30,918 | 00:58:32,820 | Maka Anda dapat mengingat sesuatu. | Maka Anda dapat mengingat sesuatu. |
608 | 00:58:35,489 | 00:58:37,090 | Kenangan. | Kenangan. |
609 | 00:58:39,025 | 00:58:40,261 | Saya ingat saya tidak bisa bersama | Saya ingat saya tidak bisa bersama |
610 | 00:58:40,293 | 00:58:41,962 | dengan yang saya inginkan. | dengan yang saya inginkan. |
611 | 00:58:44,096 | 00:58:45,432 | Ini mungkin. | Ini mungkin. |
612 | 00:59:33,045 | 00:59:34,181 | Selama perjalanan, | Selama perjalanan, |
613 | 00:59:34,214 | 00:59:36,350 | Anda harus mengikuti perintah. | Anda harus mengikuti perintah. |
614 | 00:59:37,049 | 00:59:39,486 | Pastikan Anda tetap dalam antrean, tetapi tetap menjaga jarak. | Pastikan Anda tetap dalam antrean, tetapi tetap menjaga jarak. |
615 | 00:59:39,587 | 00:59:42,857 | - Bisakah kita membawa senjata? - Tidak, kita tidak membutuhkan mereka. | - Bisakah kita membawa senjata? - Tidak, kita tidak membutuhkan mereka. |
616 | 00:59:42,889 | 00:59:45,393 | Tidak ada Penuai pada rute yang kami ambil. | Tidak ada Penuai pada rute yang kami ambil. |
617 | 00:59:45,993 | 00:59:47,828 | Di sinilah kami ingin membangun pulau. | Di sinilah kami ingin membangun pulau. |
618 | 00:59:48,261 | 00:59:50,363 | Kami mendekati dari balik bukit-bukit ini di sini. | Kami mendekati dari balik bukit-bukit ini di sini. |
619 | 00:59:50,964 | 00:59:52,900 | Mereka bahkan tidak akan memperhatikan kita. | Mereka bahkan tidak akan memperhatikan kita. |
620 | 00:59:53,199 | 00:59:54,968 | Bagaimana jika Anda melewatkan rute? | Bagaimana jika Anda melewatkan rute? |
621 | 00:59:55,101 | 00:59:56,603 | Saya tahu mereka seperti punggung tangan saya. | Saya tahu mereka seperti punggung tangan saya. |
622 | 00:59:56,636 | 00:59:59,272 | Bagian-bagian berbahaya telah dibersihkan dan diperiksa dua kali. | Bagian-bagian berbahaya telah dibersihkan dan diperiksa dua kali. |
623 | 00:59:59,306 | 01:00:02,243 | Sepertinya benar. Saya akan merasakan mereka ... | Sepertinya benar. Saya akan merasakan mereka ... |
624 | 01:00:02,976 | 01:00:04,478 | ... dan aku tidak merasakannya. | ... dan aku tidak merasakannya. |
625 | 01:00:04,511 | 01:00:05,880 | Hai Phantom, dengarkan. | Hai Phantom, dengarkan. |
626 | 01:00:06,947 | 01:00:09,183 | Kabel sekering. Haruskah saya kemasi mereka? Apakah kita membutuhkannya? | Kabel sekering. Haruskah saya kemasi mereka? Apakah kita membutuhkannya? |
627 | 01:00:10,250 | 01:00:11,918 | Mengapa Anda tidak bertanya pada Astronomer. | Mengapa Anda tidak bertanya pada Astronomer. |
628 | 01:00:11,951 | 01:00:13,453 | Dia yang memimpin pasukan. | Dia yang memimpin pasukan. |
629 | 01:00:13,487 | 01:00:14,856 | Baik. | Baik. |
630 | 01:01:37,436 | 01:01:40,239 | Um, eh, saya punya pertanyaan kecil. | Um, eh, saya punya pertanyaan kecil. |
631 | 01:01:40,272 | 01:01:43,176 | Yaitu, apa yang harus saya bangun di pulau ini? | Yaitu, apa yang harus saya bangun di pulau ini? |
632 | 01:01:43,710 | 01:01:46,045 | - Anda arsiteknya, Anda bisa memutuskan. - Ya ada satu proyek, | - Anda arsiteknya, Anda bisa memutuskan. - Ya ada satu proyek, |
633 | 01:01:46,078 | 01:01:47,281 | meskipun itu bukan milikku secara teknis, | meskipun itu bukan milikku secara teknis, |
634 | 01:01:47,313 | 01:01:49,282 | klien mungkin menentang saya untuk membagikannya. | klien mungkin menentang saya untuk membagikannya. |
635 | 01:01:50,116 | 01:01:51,217 | Di posisi Anda, | Di posisi Anda, |
636 | 01:01:51,252 | 01:01:54,087 | Saya pikir Anda dapat memanggil klien dan berkata, "cium pantatku." | Saya pikir Anda dapat memanggil klien dan berkata, "cium pantatku." |
637 | 01:01:54,121 | 01:01:56,056 | Saya tidak tahu apa-apa tentang proyek Anda. | Saya tidak tahu apa-apa tentang proyek Anda. |
638 | 01:01:56,089 | 01:01:59,025 | tapi biar saya beri tahu, saya ingin bengkel sendiri. | tapi biar saya beri tahu, saya ingin bengkel sendiri. |
639 | 01:01:59,058 | 01:02:03,196 | - Dengan banyak peralatan listrik dan bir. - Ah, bisakah saya memiliki jacuzzi? | - Dengan banyak peralatan listrik dan bir. - Ah, bisakah saya memiliki jacuzzi? |
640 | 01:02:03,230 | 01:02:06,367 | - Saya ingin ruang berat! - Wah, teman-teman, tunggu! Terlalu banyak permintaan! | - Saya ingin ruang berat! - Wah, teman-teman, tunggu! Terlalu banyak permintaan! |
641 | 01:02:06,400 | 01:02:07,735 | Satu per satu sekarang. | Satu per satu sekarang. |
642 | 01:02:09,735 | 01:02:11,205 | Mereka disini! | Mereka disini! |
643 | 01:02:24,284 | 01:02:26,387 | Tidak, itu tidak mungkin. | Tidak, itu tidak mungkin. |
644 | 01:02:26,420 | 01:02:28,289 | Peta-peta tersebut terbaru. Apakah kamu yakin | Peta-peta tersebut terbaru. Apakah kamu yakin |
645 | 01:02:28,522 | 01:02:31,157 | - Saya mengatakan apa yang saya rasakan. - Sial! | - Saya mengatakan apa yang saya rasakan. - Sial! |
646 | 01:02:31,190 | 01:02:33,293 | Itu mesin Penuai untukmu. | Itu mesin Penuai untukmu. |
647 | 01:02:34,460 | 01:02:36,596 | Dengan begitu banyak orang dan begitu banyak peralatan, | Dengan begitu banyak orang dan begitu banyak peralatan, |
648 | 01:02:36,630 | 01:02:38,366 | kita tidak bisa bergerak dengan sangat cepat! | kita tidak bisa bergerak dengan sangat cepat! |
649 | 01:02:39,165 | 01:02:40,700 | Haruskah kita kembali? | Haruskah kita kembali? |
650 | 01:02:43,136 | 01:02:45,205 | Kami tidak akan memiliki kesempatan untuk sampai di sana sebentar, | Kami tidak akan memiliki kesempatan untuk sampai di sana sebentar, |
651 | 01:02:45,237 | 01:02:46,573 | Saya akan mengatakan itu terserah Anda. | Saya akan mengatakan itu terserah Anda. |
652 | 01:02:50,277 | 01:02:51,712 | Hantu. | Hantu. |
653 | 01:02:52,145 | 01:02:55,049 | Anda lebih berpengalaman daripada saya. Bagaimana menurut Anda? | Anda lebih berpengalaman daripada saya. Bagaimana menurut Anda? |
654 | 01:02:56,616 | 01:02:57,717 | Kita akan membutuhkan jalan lain di sana, | Kita akan membutuhkan jalan lain di sana, |
655 | 01:02:57,750 | 01:03:00,086 | jadi mungkin kita harus berpisah, melakukan pengintaian | jadi mungkin kita harus berpisah, melakukan pengintaian |
656 | 01:03:00,119 | 01:03:01,489 | dan kemudian bertemu kembali di sini. | dan kemudian bertemu kembali di sini. |
657 | 01:03:03,156 | 01:03:04,123 | Masuk akal. | Masuk akal. |
658 | 01:03:04,156 | 01:03:06,559 | Dua dari kita harus tinggal, untuk menjaga semua orang. | Dua dari kita harus tinggal, untuk menjaga semua orang. |
659 | 01:03:06,592 | 01:03:08,261 | Saya akan tinggal di sini bersama sang Arsitek. | Saya akan tinggal di sini bersama sang Arsitek. |
660 | 01:03:08,295 | 01:03:10,431 | Arsitek tidak akan dapat membantu Anda. | Arsitek tidak akan dapat membantu Anda. |
661 | 01:03:10,831 | 01:03:13,300 | Dia tidak tahu cara menembak, tidak memiliki pengalaman. | Dia tidak tahu cara menembak, tidak memiliki pengalaman. |
662 | 01:03:13,333 | 01:03:14,668 | Tangki akan lebih baik. | Tangki akan lebih baik. |
663 | 01:03:15,235 | 01:03:17,237 | - Atau saya akan tinggal jika Anda suka. - Tidak. | - Atau saya akan tinggal jika Anda suka. - Tidak. |
664 | 01:03:17,270 | 01:03:18,806 | Tidak ada yang akan terjadi padanya! | Tidak ada yang akan terjadi padanya! |
665 | 01:03:19,172 | 01:03:21,175 | Hanya sedikit pengintaian, di sini kita memiliki warga sipil. | Hanya sedikit pengintaian, di sini kita memiliki warga sipil. |
666 | 01:03:21,208 | 01:03:22,443 | Aku berkata tidak! | Aku berkata tidak! |
667 | 01:03:22,476 | 01:03:25,279 | Hitung saya. Saya akan baik-baik saja. | Hitung saya. Saya akan baik-baik saja. |
668 | 01:03:27,114 | 01:03:28,449 | Tank tinggal di sini. | Tank tinggal di sini. |
669 | 01:03:28,482 | 01:03:31,118 | Arsitek, pergi ke puncak bukit itu. | Arsitek, pergi ke puncak bukit itu. |
670 | 01:03:31,150 | 01:03:33,420 | Ketika Anda melihat pesawat, Anda segera kembali. Mengerti? | Ketika Anda melihat pesawat, Anda segera kembali. Mengerti? |
671 | 01:03:33,853 | 01:03:36,523 | Sisanya tersebar ke berbagai arah. | Sisanya tersebar ke berbagai arah. |
672 | 01:05:08,647 | 01:05:10,350 | Tank, apa yang kamu lakukan di sini? | Tank, apa yang kamu lakukan di sini? |
673 | 01:05:10,951 | 01:05:13,753 | Kita harus bergerak cepat. Yan mengirimku untukmu. | Kita harus bergerak cepat. Yan mengirimku untukmu. |
674 | 01:05:17,456 | 01:05:18,725 | Awas! | Awas! |
675 | 01:05:29,802 | 01:05:33,272 | Mesin penuai! Sekitar 300 meter! | Mesin penuai! Sekitar 300 meter! |
676 | 01:05:33,306 | 01:05:34,508 | Kita harus keluar! | Kita harus keluar! |
677 | 01:05:38,811 | 01:05:39,645 | - Berikan itu padaku! - Apa... | - Berikan itu padaku! - Apa... |
678 | 01:05:39,679 | 01:05:41,315 | - Apa yang sedang kamu lakukan? - Berikan itu padaku! | - Apa yang sedang kamu lakukan? - Berikan itu padaku! |
679 | 01:05:43,382 | 01:05:44,817 | - Aku bilang beri aku itu! - Apa-apaan ini? | - Aku bilang beri aku itu! - Apa-apaan ini? |
680 | 01:05:46,685 | 01:05:47,954 | Biarkan dia pergi! | Biarkan dia pergi! |
681 | 01:05:50,924 | 01:05:52,726 | Di mana Anda mendapatkannya? | Di mana Anda mendapatkannya? |
682 | 01:05:53,560 | 01:05:56,462 | - Kau benar-benar menanamnya! - Anda mengatur kita semua untuk mati! | - Kau benar-benar menanamnya! - Anda mengatur kita semua untuk mati! |
683 | 01:06:00,833 | 01:06:04,205 | Saya tidak mau. Kita harus pergi. | Saya tidak mau. Kita harus pergi. |
684 | 01:06:05,505 | 01:06:07,208 | Hei, aku tahu apa yang kamu pikirkan. | Hei, aku tahu apa yang kamu pikirkan. |
685 | 01:06:08,607 | 01:06:10,343 | Anda tidak tahu apa yang terjadi di sini. | Anda tidak tahu apa yang terjadi di sini. |
686 | 01:06:10,377 | 01:06:13,547 | Saya bukan orang yang ... yang menaruh ada di sini di tempat pertama. | Saya bukan orang yang ... yang menaruh ada di sini di tempat pertama. |
687 | 01:06:13,746 | 01:06:15,848 | Itu ... itu dia selama ini. | Itu ... itu dia selama ini. |
688 | 01:06:26,359 | 01:06:27,860 | Kita harus pergi. | Kita harus pergi. |
689 | 01:06:27,893 | 01:06:29,962 | Kita harus segera pergi dari sini. | Kita harus segera pergi dari sini. |
690 | 01:06:29,996 | 01:06:32,833 | Mesin penuai! Mesin penuai! | Mesin penuai! Mesin penuai! |
691 | 01:06:34,433 | 01:06:36,703 | Ahli astronomi! Bawa semua orang ke tempat yang aman! | Ahli astronomi! Bawa semua orang ke tempat yang aman! |
692 | 01:06:37,737 | 01:06:41,675 | Benar, dengarkan semuanya! Singkirkan alat berat! | Benar, dengarkan semuanya! Singkirkan alat berat! |
693 | 01:06:46,779 | 01:06:47,580 | Kabel! | Kabel! |
694 | 01:07:13,906 | 01:07:15,841 | Arsitek, ke bus! Cepat! | Arsitek, ke bus! Cepat! |
695 | 01:07:15,875 | 01:07:16,909 | Tank, bawa dia! | Tank, bawa dia! |
696 | 01:08:01,420 | 01:08:02,690 | Hei. | Hei. |
697 | 01:08:04,923 | 01:08:06,694 | Hei! | Hei! |
698 | 01:08:07,060 | 01:08:08,861 | Hei! | Hei! |
699 | 01:08:09,629 | 01:08:11,065 | Hei! | Hei! |
700 | 01:08:23,910 | 01:08:25,712 | Peluit Reaper menarik mereka ke sini. | Peluit Reaper menarik mereka ke sini. |
701 | 01:08:25,745 | 01:08:27,014 | Di belakang kita! | Di belakang kita! |
702 | 01:08:27,614 | 01:08:29,350 | Ini dia, sobat. | Ini dia, sobat. |
703 | 01:08:30,083 | 01:08:31,685 | Lewat sana! | Lewat sana! |
704 | 01:08:40,994 | 01:08:42,763 | Ayo pergi! | Ayo pergi! |
705 | 01:10:09,214 | 01:10:10,984 | Kita hampir sampai. | Kita hampir sampai. |
706 | 01:10:11,116 | 01:10:13,520 | - Apakah mereka sudah memberi Anda uang? - Lupakan uang. | - Apakah mereka sudah memberi Anda uang? - Lupakan uang. |
707 | 01:10:13,553 | 01:10:14,554 | Berbeda dengan idiot lain di luar sana, | Berbeda dengan idiot lain di luar sana, |
708 | 01:10:14,587 | 01:10:15,420 | mereka tertarik pada suatu proyek | mereka tertarik pada suatu proyek |
709 | 01:10:15,454 | 01:10:16,755 | dan ide-ide saya akan membawa sesuatu yang baru. | dan ide-ide saya akan membawa sesuatu yang baru. |
710 | 01:10:16,789 | 01:10:18,258 | Ini adalah peluang besar bagi saya! | Ini adalah peluang besar bagi saya! |
711 | 01:10:18,290 | 01:10:19,793 | Ayo, hanya karena mereka bilang kamu keren, | Ayo, hanya karena mereka bilang kamu keren, |
712 | 01:10:19,825 | 01:10:21,627 | dan betapa hebatnya proyek Anda. | dan betapa hebatnya proyek Anda. |
713 | 01:10:22,262 | 01:10:23,964 | Apakah Anda kehilangan akal atau apa? | Apakah Anda kehilangan akal atau apa? |
714 | 01:10:23,996 | 01:10:25,130 | Apakah Anda begitu mudah tertipu? | Apakah Anda begitu mudah tertipu? |
715 | 01:10:25,164 | 01:10:27,234 | Ini bukan klien lama, ini sekte. | Ini bukan klien lama, ini sekte. |
716 | 01:10:27,267 | 01:10:29,135 | Ini seperti, semua berita. | Ini seperti, semua berita. |
717 | 01:10:29,168 | 01:10:31,170 | Mereka mungkin memanfaatkanmu. | Mereka mungkin memanfaatkanmu. |
718 | 01:10:31,204 | 01:10:32,539 | Siapa yang tahu apa yang mereka rencanakan untuk dilakukan | Siapa yang tahu apa yang mereka rencanakan untuk dilakukan |
719 | 01:10:32,571 | 01:10:33,706 | dengan semua ide Anda. | dengan semua ide Anda. |
720 | 01:10:36,776 | 01:10:39,746 | Sang Guru mencintai Anda dan semua pengikutnya. | Sang Guru mencintai Anda dan semua pengikutnya. |
721 | 01:10:40,612 | 01:10:42,548 | Guru membebaskan Anda! Ikuti panggilannya. | Guru membebaskan Anda! Ikuti panggilannya. |
722 | 01:10:44,316 | 01:10:47,052 | - Baca apa yang Guru katakan tentang Anda! - Sial! | - Baca apa yang Guru katakan tentang Anda! - Sial! |
723 | 01:10:47,085 | 01:10:49,188 | Jalan menuju kehidupan baru akan terbuka untuk Anda! | Jalan menuju kehidupan baru akan terbuka untuk Anda! |
724 | 01:10:49,222 | 01:10:50,958 | Guru membebaskan Anda! | Guru membebaskan Anda! |
725 | 01:10:52,225 | 01:10:53,994 | Sang Guru mencintaimu. | Sang Guru mencintaimu. |
726 | 01:10:56,963 | 01:10:58,699 | Guru membebaskan Anda. | Guru membebaskan Anda. |
727 | 01:11:00,066 | 01:11:02,035 | - Apakah itu dia? - Bagaimana aku tahu! | - Apakah itu dia? - Bagaimana aku tahu! |
728 | 01:11:02,569 | 01:11:03,536 | Anda tidak tahu seperti apa tampangnya? | Anda tidak tahu seperti apa tampangnya? |
729 | 01:11:03,570 | 01:11:05,973 | Kami hanya menulis satu sama lain, itu dia, ok! | Kami hanya menulis satu sama lain, itu dia, ok! |
730 | 01:11:06,940 | 01:11:08,208 | Uh ... | Uh ... |
731 | 01:11:08,240 | 01:11:10,810 | Kami diberitahu Anda akan tiba sendirian. | Kami diberitahu Anda akan tiba sendirian. |
732 | 01:11:10,843 | 01:11:12,846 | - Ya, tapi dia tidak sendirian! - Bisakah kamu tenang. | - Ya, tapi dia tidak sendirian! - Bisakah kamu tenang. |
733 | 01:11:12,945 | 01:11:15,080 | Kami hanya bisa membiarkan Anda masuk sendiri. | Kami hanya bisa membiarkan Anda masuk sendiri. |
734 | 01:11:15,114 | 01:11:17,084 | Maaf, kami punya aturan ketat. | Maaf, kami punya aturan ketat. |
735 | 01:11:17,616 | 01:11:20,286 | - Kaulah yang harus saya lihat? - Tidak, tentu saja tidak. | - Kaulah yang harus saya lihat? - Tidak, tentu saja tidak. |
736 | 01:11:20,919 | 01:11:23,056 | Mengapa kamu tidak menganggapku sebagai murid. | Mengapa kamu tidak menganggapku sebagai murid. |
737 | 01:11:24,624 | 01:11:27,060 | Saya adalah orang yang mengirimi Anda surat itu. | Saya adalah orang yang mengirimi Anda surat itu. |
738 | 01:11:27,293 | 01:11:29,663 | Guru kami menunggu kehadiran Anda di dalam. | Guru kami menunggu kehadiran Anda di dalam. |
739 | 01:11:30,996 | 01:11:31,865 | - Tolong jangan ... - Anda pasti bercanda. | - Tolong jangan ... - Anda pasti bercanda. |
740 | 01:11:31,897 | 01:11:33,734 | Anda harus tetap di dalam mobil dan menunggu. | Anda harus tetap di dalam mobil dan menunggu. |
741 | 01:11:33,967 | 01:11:35,634 | - Tahan. - Apa? | - Tahan. - Apa? |
742 | 01:11:35,668 | 01:11:37,237 | Di sini, saya ingin Anda memiliki ini. | Di sini, saya ingin Anda memiliki ini. |
743 | 01:11:47,245 | 01:11:50,016 | Jadi ... tempat apa ini? Rumah Sakit? | Jadi ... tempat apa ini? Rumah Sakit? |
744 | 01:11:50,048 | 01:11:52,718 | Dulu. Sampai kita mengambil alih. | Dulu. Sampai kita mengambil alih. |
745 | 01:11:57,690 | 01:11:59,192 | Tolong ikuti aku. | Tolong ikuti aku. |
746 | 01:12:25,151 | 01:12:27,621 | Cemerlang. Berapa lama Anda memiliki rencana ini? | Cemerlang. Berapa lama Anda memiliki rencana ini? |
747 | 01:12:27,654 | 01:12:29,623 | Um ... sejak saya masih mahasiswa. | Um ... sejak saya masih mahasiswa. |
748 | 01:12:29,655 | 01:12:33,256 | Namun orang terus membangun kotak-kotak jelek ini. | Namun orang terus membangun kotak-kotak jelek ini. |
749 | 01:12:33,258 | 01:12:34,360 | Ya, ya, Anda memang benar, | Ya, ya, Anda memang benar, |
750 | 01:12:34,393 | 01:12:35,628 | tidak masuk akal bagi saya. | tidak masuk akal bagi saya. |
751 | 01:12:35,661 | 01:12:36,562 | Saya sudah mengirimkan semuanya | Saya sudah mengirimkan semuanya |
752 | 01:12:36,597 | 01:12:37,897 | dan tidak ada orang di luar sana yang tertarik. | dan tidak ada orang di luar sana yang tertarik. |
753 | 01:12:37,929 | 01:12:39,932 | Ya. Anda benar sekali. | Ya. Anda benar sekali. |
754 | 01:12:39,965 | 01:12:41,234 | Saya sudah mengirimkan semuanya | Saya sudah mengirimkan semuanya |
755 | 01:12:41,267 | 01:12:43,969 | dan dunia tidak akan pernah bisa mengenali sesuatu yang diilhami | dan dunia tidak akan pernah bisa mengenali sesuatu yang diilhami |
756 | 01:12:44,003 | 01:12:47,174 | bahkan jika itu ... ... 100 kali lebih baik. | bahkan jika itu ... ... 100 kali lebih baik. |
757 | 01:12:48,874 | 01:12:51,344 | Apakah Anda benar-benar dapat membangun apa yang saya usulkan? | Apakah Anda benar-benar dapat membangun apa yang saya usulkan? |
758 | 01:12:51,977 | 01:12:52,745 | Hmm. | Hmm. |
759 | 01:12:53,480 | 01:12:55,147 | Izinkan saya menunjukkan sesuatu kepada Anda. | Izinkan saya menunjukkan sesuatu kepada Anda. |
760 | 01:13:04,257 | 01:13:06,726 | Eh ... permisi, | Eh ... permisi, |
761 | 01:13:06,758 | 01:13:09,929 | apa sebenarnya yang dilakukan organisasi Anda? | apa sebenarnya yang dilakukan organisasi Anda? |
762 | 01:13:11,030 | 01:13:13,333 | Anda tahu, ada banyak rumor di luar sana. | Anda tahu, ada banyak rumor di luar sana. |
763 | 01:13:14,901 | 01:13:16,436 | Kami memberi orang hadiah hidup baru. | Kami memberi orang hadiah hidup baru. |
764 | 01:13:16,468 | 01:13:18,270 | Seperti yang tertulis di papan iklan. | Seperti yang tertulis di papan iklan. |
765 | 01:13:21,307 | 01:13:23,143 | Anda akan melihat semuanya sendiri. | Anda akan melihat semuanya sendiri. |
766 | 01:13:33,785 | 01:13:35,888 | Saat mempelajari fisiologi otak otak, | Saat mempelajari fisiologi otak otak, |
767 | 01:13:35,922 | 01:13:37,891 | Saya menemukan bahwa dalam keadaan koma yang dalam, | Saya menemukan bahwa dalam keadaan koma yang dalam, |
768 | 01:13:37,923 | 01:13:39,292 | kami memiliki akses ke dunia variabel | kami memiliki akses ke dunia variabel |
769 | 01:13:39,325 | 01:13:40,960 | tidak ada yang tahu. | tidak ada yang tahu. |
770 | 01:13:40,993 | 01:13:42,928 | Dan aku bersumpah padamu pada jiwa ibuku | Dan aku bersumpah padamu pada jiwa ibuku |
771 | 01:13:42,962 | 01:13:46,667 | bahwa dunia ini lebih baik daripada realitas konsensus. | bahwa dunia ini lebih baik daripada realitas konsensus. |
772 | 01:13:46,767 | 01:13:48,368 | Apa maksudmu mimpi? | Apa maksudmu mimpi? |
773 | 01:13:48,901 | 01:13:50,103 | Tidak mungkin dijelaskan. | Tidak mungkin dijelaskan. |
774 | 01:13:50,136 | 01:13:51,170 | Apakah Anda ingin mencobanya sekarang? | Apakah Anda ingin mencobanya sekarang? |
775 | 01:13:51,204 | 01:13:53,907 | Eh, saya sedang terburu-buru, saya harus berada di suatu tempat. | Eh, saya sedang terburu-buru, saya harus berada di suatu tempat. |
776 | 01:13:54,007 | 01:13:55,275 | Itu tidak akan memakan waktu satu menit. | Itu tidak akan memakan waktu satu menit. |
777 | 01:13:56,942 | 01:13:58,244 | Saya yakin Anda akan menyukainya! | Saya yakin Anda akan menyukainya! |
778 | 01:14:00,812 | 01:14:02,782 | Kembali! Kamu berdua! | Kembali! Kamu berdua! |
779 | 01:14:18,263 | 01:14:19,097 | Apa yang sedang terjadi? | Apa yang sedang terjadi? |
780 | 01:14:19,132 | 01:14:20,866 | - Apa yang terjadi? - Ayolah! Pergilah! Pergilah! Pergilah! | - Apa yang terjadi? - Ayolah! Pergilah! Pergilah! Pergilah! |
781 | 01:14:22,835 | 01:14:24,503 | Saya baru saja menabrak seseorang! | Saya baru saja menabrak seseorang! |
782 | 01:14:24,536 | 01:14:26,740 | - Pergilah! Pergilah! Pergilah! - Sudah kubilang mereka berbohong, | - Pergilah! Pergilah! Pergilah! - Sudah kubilang mereka berbohong, |
783 | 01:14:26,772 | 01:14:28,208 | tetapi Anda tidak pernah bisa mendengarkan! | tetapi Anda tidak pernah bisa mendengarkan! |
784 | 01:14:28,240 | 01:14:30,275 | Mengapa kamu tidak pernah bisa mendengarkan siapa pun ... | Mengapa kamu tidak pernah bisa mendengarkan siapa pun ... |
785 | 01:15:08,815 | 01:15:11,785 | Betul sekali. Dia mengalami koma | Betul sekali. Dia mengalami koma |
786 | 01:15:11,817 | 01:15:13,853 | hanya beberapa jam sebelum Anda. | hanya beberapa jam sebelum Anda. |
787 | 01:15:14,387 | 01:15:16,790 | Tapi di sana, berbulan-bulan telah berlalu. | Tapi di sana, berbulan-bulan telah berlalu. |
788 | 01:15:16,889 | 01:15:18,491 | Luar Biasa, bukan? | Luar Biasa, bukan? |
789 | 01:15:18,958 | 01:15:20,927 | Siapa kamu? | Siapa kamu? |
790 | 01:15:21,526 | 01:15:24,530 | Sekelompok ilmuwan yang ingin memberi | Sekelompok ilmuwan yang ingin memberi |
791 | 01:15:24,563 | 01:15:26,199 | dunia baru bagi orang-orang. | dunia baru bagi orang-orang. |
792 | 01:15:27,432 | 01:15:29,335 | Dan ajaran spiritual itu? | Dan ajaran spiritual itu? |
793 | 01:15:29,602 | 01:15:32,105 | Ini membantu membiayai proyek. | Ini membantu membiayai proyek. |
794 | 01:15:32,605 | 01:15:35,074 | Penelitian saya dianggap kurang dalam perspektif | Penelitian saya dianggap kurang dalam perspektif |
795 | 01:15:35,106 | 01:15:37,843 | jadi saya harus menemukan cara untuk membiayai semuanya. | jadi saya harus menemukan cara untuk membiayai semuanya. |
796 | 01:15:37,877 | 01:15:39,279 | Dan seperti yang dikatakan orang bijak, | Dan seperti yang dikatakan orang bijak, |
797 | 01:15:39,312 | 01:15:42,582 | "Jika kamu ingin menjadi kaya, ciptakan agamamu sendiri." | "Jika kamu ingin menjadi kaya, ciptakan agamamu sendiri." |
798 | 01:15:42,615 | 01:15:44,117 | Dan sebenarnya, itu jauh lebih mudah | Dan sebenarnya, itu jauh lebih mudah |
799 | 01:15:44,150 | 01:15:45,552 | daripada yang saya pikir akan terjadi. | daripada yang saya pikir akan terjadi. |
800 | 01:15:46,986 | 01:15:49,990 | - Apakah janji Anda untuk membangun kota saya bohong? - Tentu saja tidak. | - Apakah janji Anda untuk membangun kota saya bohong? - Tentu saja tidak. |
801 | 01:15:51,089 | 01:15:52,793 | Rencananya nyata. | Rencananya nyata. |
802 | 01:15:53,926 | 01:15:56,596 | Saya telah mengumpulkan sekelompok orang | Saya telah mengumpulkan sekelompok orang |
803 | 01:15:56,629 | 01:15:58,898 | yang memiliki patologi otak tertentu, | yang memiliki patologi otak tertentu, |
804 | 01:15:58,931 | 01:15:59,965 | yang unik bagi mereka | yang unik bagi mereka |
805 | 01:15:59,999 | 01:16:01,935 | sehingga mereka bisa bertahan dalam keadaan koma. | sehingga mereka bisa bertahan dalam keadaan koma. |
806 | 01:16:02,634 | 01:16:05,405 | Dan saya menemukan seorang seniman dengan ingatan tunggal | Dan saya menemukan seorang seniman dengan ingatan tunggal |
807 | 01:16:05,437 | 01:16:08,975 | dan imajinasi yang luar biasa untuk sebuah proyek, | dan imajinasi yang luar biasa untuk sebuah proyek, |
808 | 01:16:09,008 | 01:16:10,376 | itu berarti mewujudkan mimpinya. | itu berarti mewujudkan mimpinya. |
809 | 01:16:10,409 | 01:16:11,878 | Untuk apa? | Untuk apa? |
810 | 01:16:12,245 | 01:16:15,215 | Sudah jelas. Hidup di sana dengan bahagia. | Sudah jelas. Hidup di sana dengan bahagia. |
811 | 01:16:15,447 | 01:16:17,116 | Dunia fantasi? | Dunia fantasi? |
812 | 01:16:18,551 | 01:16:20,186 | Umat ​​manusia sudah tahu sejak lama | Umat ​​manusia sudah tahu sejak lama |
813 | 01:16:20,218 | 01:16:22,355 | bahwa ada dunia lain di luar sana. | bahwa ada dunia lain di luar sana. |
814 | 01:16:23,222 | 01:16:26,593 | Koma dikunjungi oleh banyak penguasa Kuno | Koma dikunjungi oleh banyak penguasa Kuno |
815 | 01:16:26,625 | 01:16:28,061 | banyak budaya. | banyak budaya. |
816 | 01:16:28,093 | 01:16:30,295 | Tetapi kenyataannya adalah, pengobatan modern | Tetapi kenyataannya adalah, pengobatan modern |
817 | 01:16:30,329 | 01:16:33,866 | telah mengisi dunia ini dengan mayat, mereka adalah Penuai. | telah mengisi dunia ini dengan mayat, mereka adalah Penuai. |
818 | 01:16:33,967 | 01:16:35,401 | Dan semua jiwa ini yang seharusnya mati | Dan semua jiwa ini yang seharusnya mati |
819 | 01:16:35,433 | 01:16:37,035 | tiba-tiba menemukan alasan untuk hidup. | tiba-tiba menemukan alasan untuk hidup. |
820 | 01:16:37,069 | 01:16:39,306 | Anda sendiri bahagia di sana, bukan? | Anda sendiri bahagia di sana, bukan? |
821 | 01:16:39,605 | 01:16:42,008 | Anda seorang arsitek yang sukses di sana. | Anda seorang arsitek yang sukses di sana. |
822 | 01:16:42,040 | 01:16:44,177 | Apa yang akan Anda bangun di sini, | Apa yang akan Anda bangun di sini, |
823 | 01:16:44,209 | 01:16:46,111 | satu set rumah petak? | satu set rumah petak? |
824 | 01:16:46,611 | 01:16:48,380 | Jika Anda beruntung. | Jika Anda beruntung. |
825 | 01:16:50,148 | 01:16:52,384 | Apakah Anda memberi mereka kesempatan yang sama dengan saya? | Apakah Anda memberi mereka kesempatan yang sama dengan saya? |
826 | 01:16:52,418 | 01:16:54,554 | Yang lebih kuat, yang bekerja lebih cepat. | Yang lebih kuat, yang bekerja lebih cepat. |
827 | 01:16:54,587 | 01:16:56,589 | Mungkin Anda harus bertanya dulu kepada mereka! | Mungkin Anda harus bertanya dulu kepada mereka! |
828 | 01:16:59,557 | 01:17:02,862 | Anda tahu, Phantom sepenuhnya pulih ingatannya. | Anda tahu, Phantom sepenuhnya pulih ingatannya. |
829 | 01:17:03,462 | 01:17:05,932 | Dia ingat bagaimana dia sampai di sini | Dia ingat bagaimana dia sampai di sini |
830 | 01:17:05,964 | 01:17:08,200 | dan siapa dia. | dan siapa dia. |
831 | 01:17:09,669 | 01:17:11,171 | Tapi dia tidak mau bangun. | Tapi dia tidak mau bangun. |
832 | 01:17:12,237 | 01:17:13,639 | Tapi kemudian Reaper mendatanginya. | Tapi kemudian Reaper mendatanginya. |
833 | 01:17:13,673 | 01:17:15,174 | Yang berbicara fisiologis | Yang berbicara fisiologis |
834 | 01:17:15,206 | 01:17:17,878 | memprakarsai nekrosis jaringan otak. | memprakarsai nekrosis jaringan otak. |
835 | 01:17:18,276 | 01:17:19,244 | Dia panik, | Dia panik, |
836 | 01:17:19,277 | 01:17:21,615 | mengancam dia akan mengungkapkan kebenaran kepada semua orang. | mengancam dia akan mengungkapkan kebenaran kepada semua orang. |
837 | 01:17:22,213 | 01:17:23,682 | Tetapi pada akhirnya dia membunuh banyak orang | Tetapi pada akhirnya dia membunuh banyak orang |
838 | 01:17:23,715 | 01:17:25,618 | dan hampir merusak segalanya. | dan hampir merusak segalanya. |
839 | 01:17:25,651 | 01:17:27,287 | Saya hampir tidak membuat Anda keluar dari sana. | Saya hampir tidak membuat Anda keluar dari sana. |
840 | 01:17:27,553 | 01:17:29,455 | Jadi jika Anda bisa tetap tidak tahu, | Jadi jika Anda bisa tetap tidak tahu, |
841 | 01:17:29,487 | 01:17:31,991 | itu akan menyelesaikan masalah Anda. | itu akan menyelesaikan masalah Anda. |
842 | 01:17:34,160 | 01:17:36,095 | Dan ... semua orang di luar sana, pengikut Anda, | Dan ... semua orang di luar sana, pengikut Anda, |
843 | 01:17:36,128 | 01:17:37,996 | kamu akan membawa mereka dengan kamu ke Koma juga? | kamu akan membawa mereka dengan kamu ke Koma juga? |
844 | 01:17:38,030 | 01:17:39,666 | Yah, seseorang harus mendukung kehidupan. | Yah, seseorang harus mendukung kehidupan. |
845 | 01:17:39,699 | 01:17:40,700 | Budak. | Budak. |
846 | 01:17:41,232 | 01:17:44,904 | Tetapi apakah mereka tahu bahwa mereka akan koma? | Tetapi apakah mereka tahu bahwa mereka akan koma? |
847 | 01:17:45,370 | 01:17:48,373 | Sebagai imbalannya saya memberi orang hidup tanpa batas yang penuh makna. | Sebagai imbalannya saya memberi orang hidup tanpa batas yang penuh makna. |
848 | 01:17:48,406 | 01:17:49,676 | Apa yang salah dengan itu? | Apa yang salah dengan itu? |
849 | 01:17:50,109 | 01:17:52,411 | Semua orang mendapatkan apa yang mereka inginkan dalam Koma. | Semua orang mendapatkan apa yang mereka inginkan dalam Koma. |
850 | 01:17:52,445 | 01:17:55,548 | Satu orang adalah komandan atau pemimpin spiritual, | Satu orang adalah komandan atau pemimpin spiritual, |
851 | 01:17:55,580 | 01:17:57,650 | dan orang lain harus menjadi arsitek yang hebat. | dan orang lain harus menjadi arsitek yang hebat. |
852 | 01:17:57,682 | 01:17:59,451 | Kau benar-benar gila, kawan! | Kau benar-benar gila, kawan! |
853 | 01:17:59,485 | 01:18:01,254 | Ini adalah dunia mimpi. Apakah Anda sadar akan hal itu? | Ini adalah dunia mimpi. Apakah Anda sadar akan hal itu? |
854 | 01:18:01,286 | 01:18:03,121 | Ya Tuhan. Itu tidak penting. | Ya Tuhan. Itu tidak penting. |
855 | 01:18:03,155 | 01:18:04,090 | Itu dia, aku keluar dari sini. | Itu dia, aku keluar dari sini. |
856 | 01:18:04,123 | 01:18:05,657 | Ini ... Tolong, biarkan aku pergi. | Ini ... Tolong, biarkan aku pergi. |
857 | 01:18:05,691 | 01:18:07,160 | Ayo kita semua pergi. | Ayo kita semua pergi. |
858 | 01:18:10,428 | 01:18:12,464 | Pengetahuan adalah sumber dari semua masalah. | Pengetahuan adalah sumber dari semua masalah. |
859 | 01:18:16,768 | 01:18:19,204 | Saya akan membutuhkan Anda untuk menyelesaikan proyek itu untuk saya. | Saya akan membutuhkan Anda untuk menyelesaikan proyek itu untuk saya. |
860 | 01:18:19,739 | 01:18:22,107 | Saya tidak akan kembali ke sana. | Saya tidak akan kembali ke sana. |
861 | 01:18:24,744 | 01:18:27,380 | Anda tahu, ketika seseorang disentuh oleh Reaper, | Anda tahu, ketika seseorang disentuh oleh Reaper, |
862 | 01:18:28,614 | 01:18:32,218 | dalam beberapa menit, otak mereka mati. | dalam beberapa menit, otak mereka mati. |
863 | 01:18:32,450 | 01:18:34,386 | Di mana Anda meninggalkannya di ladang? | Di mana Anda meninggalkannya di ladang? |
864 | 01:18:35,087 | 01:18:37,723 | Itu aneh, tapi itu cukup normal. | Itu aneh, tapi itu cukup normal. |
865 | 01:18:38,490 | 01:18:41,560 | - Yah, Anda tahu, kadang-kadang nekrosis dapat disembuhkan. - Diam! | - Yah, Anda tahu, kadang-kadang nekrosis dapat disembuhkan. - Diam! |
866 | 01:18:42,628 | 01:18:44,664 | Biarkan dia pergi! Dia bukan bagian dari ini! | Biarkan dia pergi! Dia bukan bagian dari ini! |
867 | 01:18:44,696 | 01:18:45,697 | Aku ingin kamu datang sendiri. | Aku ingin kamu datang sendiri. |
868 | 01:18:45,731 | 01:18:48,000 | Kaulah yang memulai lomba jalan di sini. | Kaulah yang memulai lomba jalan di sini. |
869 | 01:18:48,034 | 01:18:50,337 | Saya akan mengatakan Anda bertanggung jawab atas semua ini. | Saya akan mengatakan Anda bertanggung jawab atas semua ini. |
870 | 01:18:51,404 | 01:18:54,440 | Dapatkan pulau dan kota di atasnya selesai | Dapatkan pulau dan kota di atasnya selesai |
871 | 01:18:54,472 | 01:18:56,308 | dan kemudian aku akan membiarkan kalian berdua pergi. | dan kemudian aku akan membiarkan kalian berdua pergi. |
872 | 01:18:56,342 | 01:18:58,411 | Dan Anda akan membiarkan kita semua pergi! | Dan Anda akan membiarkan kita semua pergi! |
873 | 01:19:01,614 | 01:19:03,016 | Anda mendapat kata kehormatan saya, | Anda mendapat kata kehormatan saya, |
874 | 01:19:03,048 | 01:19:04,984 | tidak membuat siapa pun bertentangan dengan kehendak mereka. | tidak membuat siapa pun bertentangan dengan kehendak mereka. |
875 | 01:19:25,570 | 01:19:27,506 | Anda akan bangun di apartemen Anda. | Anda akan bangun di apartemen Anda. |
876 | 01:19:28,673 | 01:19:30,109 | Otak tertarik pada yang terkuat | Otak tertarik pada yang terkuat |
877 | 01:19:30,142 | 01:19:32,078 | dan kenangan paling kuat. | dan kenangan paling kuat. |
878 | 01:19:33,379 | 01:19:35,081 | Dan kali ini, Anda akan menemukan ingatan itu | Dan kali ini, Anda akan menemukan ingatan itu |
879 | 01:19:35,114 | 01:19:36,583 | akan pulih lebih cepat. | akan pulih lebih cepat. |
880 | 01:19:37,083 | 01:19:39,018 | Anda akan menemukan Astronomer. | Anda akan menemukan Astronomer. |
881 | 01:19:39,218 | 01:19:40,586 | Koordinat tempat membangun kota | Koordinat tempat membangun kota |
882 | 01:19:40,619 | 01:19:43,322 | - Ada di petanya. - Bagaimana jika saya tidak berhasil di sana? | - Ada di petanya. - Bagaimana jika saya tidak berhasil di sana? |
883 | 01:19:43,423 | 01:19:44,456 | Kamu akan. | Kamu akan. |
884 | 01:19:44,690 | 01:19:47,360 | Stimulasi ini baru saja Anda terima | Stimulasi ini baru saja Anda terima |
885 | 01:19:47,392 | 01:19:49,428 | akan membuat otak Anda bekerja lebih intens. | akan membuat otak Anda bekerja lebih intens. |
886 | 01:19:50,262 | 01:19:52,065 | Ini dapat merusak kesehatan Anda, dalam jangka panjang, | Ini dapat merusak kesehatan Anda, dalam jangka panjang, |
887 | 01:19:52,630 | 01:19:55,101 | tapi kamu akan seperti Superman sebentar. | tapi kamu akan seperti Superman sebentar. |
888 | 01:19:55,468 | 01:19:57,403 | Tunggu, tunggu, bagaimana mereka tahu kapan waktunya | Tunggu, tunggu, bagaimana mereka tahu kapan waktunya |
889 | 01:19:57,436 | 01:19:59,072 | untuk keluar dari koma? | untuk keluar dari koma? |
890 | 01:19:59,105 | 01:20:00,406 | Sulit untuk dikatakan. | Sulit untuk dikatakan. |
891 | 01:20:01,840 | 01:20:04,677 | Ada jalan. Dari dalam. | Ada jalan. Dari dalam. |
892 | 01:20:05,343 | 01:20:07,312 | Jenis pintu belakang. | Jenis pintu belakang. |
893 | 01:20:07,579 | 01:20:10,148 | Anda melakukan semua yang saya minta dan saya akan menunjukkannya kepada Anda. | Anda melakukan semua yang saya minta dan saya akan menunjukkannya kepada Anda. |
894 | 01:20:10,182 | 01:20:11,183 | Pikirkan tentang itu. | Pikirkan tentang itu. |
895 | 01:20:11,217 | 01:20:13,286 | Saya membuatnya kembali ke sini dengan aman dan sehat, bukan saya. | Saya membuatnya kembali ke sini dengan aman dan sehat, bukan saya. |
896 | 01:20:14,253 | 01:20:15,155 | Tidur. | Tidur. |
897 | 01:21:34,833 | 01:21:36,569 | Turun! | Turun! |
898 | 01:21:43,942 | 01:21:46,913 | Itu dia. Kami punya satu granat terakhir. | Itu dia. Kami punya satu granat terakhir. |
899 | 01:21:47,312 | 01:21:49,648 | Mungkin kita harus menggunakannya pada diri kita sendiri? | Mungkin kita harus menggunakannya pada diri kita sendiri? |
900 | 01:22:15,641 | 01:22:17,177 | Dunia ini... | Dunia ini... |
901 | 01:22:18,509 | 01:22:20,279 | ... semuanya tidak seperti yang Anda pikirkan, | ... semuanya tidak seperti yang Anda pikirkan, |
902 | 01:22:20,312 | 01:22:21,915 | apa yang kita pikirkan ada di sekitar kita. | apa yang kita pikirkan ada di sekitar kita. |
903 | 01:22:25,250 | 01:22:26,753 | Eh, jadi mari kita pindah. | Eh, jadi mari kita pindah. |
904 | 01:22:27,253 | 01:22:28,821 | Kita harus bergerak, intip! | Kita harus bergerak, intip! |
905 | 01:22:38,864 | 01:22:41,299 | Banyak orang menolak pada awalnya. | Banyak orang menolak pada awalnya. |
906 | 01:22:41,333 | 01:22:43,636 | Mungkin Anda harus memberinya lebih banyak waktu. | Mungkin Anda harus memberinya lebih banyak waktu. |
907 | 01:22:45,771 | 01:22:46,906 | Tidak. | Tidak. |
908 | 01:22:48,606 | 01:22:50,609 | Anda akan melakukan apa yang saya perintahkan. | Anda akan melakukan apa yang saya perintahkan. |
909 | 01:23:10,896 | 01:23:12,298 | Ini dia. | Ini dia. |
910 | 01:23:13,031 | 01:23:14,801 | Tempat yang dipilih Yan. | Tempat yang dipilih Yan. |
911 | 01:23:16,935 | 01:23:18,705 | Dia bilang itu megah. | Dia bilang itu megah. |
912 | 01:23:21,740 | 01:23:23,609 | Apa yang salah? Anda baik-baik saja? | Apa yang salah? Anda baik-baik saja? |
913 | 01:23:25,044 | 01:23:28,381 | Saya oke. Saya hanya sedikit lelah. | Saya oke. Saya hanya sedikit lelah. |
914 | 01:23:29,781 | 01:23:32,252 | Tapi begitu aku di pulau ini, aku akan merasa dingin. | Tapi begitu aku di pulau ini, aku akan merasa dingin. |
915 | 01:23:32,950 | 01:23:34,721 | Kita hampir sampai. | Kita hampir sampai. |
916 | 01:23:36,054 | 01:23:37,889 | Saya sedang menunggu ini. | Saya sedang menunggu ini. |
917 | 01:23:39,657 | 01:23:41,459 | Yan ternyata sepenuhnya benar. | Yan ternyata sepenuhnya benar. |
918 | 01:23:41,493 | 01:23:42,661 | Apakah kamu tidak mengerti? | Apakah kamu tidak mengerti? |
919 | 01:23:42,695 | 01:23:44,530 | Tidak bisakah kamu memahami bahwa kita yang sedang kita baringkan | Tidak bisakah kamu memahami bahwa kita yang sedang kita baringkan |
920 | 01:23:44,562 | 01:23:45,931 | di ruang bawah tanah psikopat itu? | di ruang bawah tanah psikopat itu? |
921 | 01:23:45,963 | 01:23:47,732 | Tidak ada pulau dan tidak akan pernah ada. | Tidak ada pulau dan tidak akan pernah ada. |
922 | 01:23:47,766 | 01:23:49,435 | Ini hanya mimpi! | Ini hanya mimpi! |
923 | 01:23:51,337 | 01:23:52,905 | Yo man, sulit dipercaya, aku mengerti, | Yo man, sulit dipercaya, aku mengerti, |
924 | 01:23:52,937 | 01:23:54,472 | tetapi setelah Anda melihatnya dengan mata kepala Anda sendiri, | tetapi setelah Anda melihatnya dengan mata kepala Anda sendiri, |
925 | 01:23:54,505 | 01:23:56,475 | dan semua orang seperti, berbaring di sana, Anda hanya ... | dan semua orang seperti, berbaring di sana, Anda hanya ... |
926 | 01:23:56,508 | 01:23:58,845 | Jadi, Anda memberi tahu mereka. | Jadi, Anda memberi tahu mereka. |
927 | 01:23:59,044 | 01:24:00,880 | Mereka sudah melalui banyak hal. | Mereka sudah melalui banyak hal. |
928 | 01:24:01,946 | 01:24:03,682 | Itu tidak adil bagimu. | Itu tidak adil bagimu. |
929 | 01:24:05,417 | 01:24:06,552 | Di mana Anda menginginkannya? | Di mana Anda menginginkannya? |
930 | 01:24:08,419 | 01:24:10,755 | Jembatan harus dimulai di sini. | Jembatan harus dimulai di sini. |
931 | 01:24:10,789 | 01:24:12,058 | Jadikan itu kenyataan. | Jadikan itu kenyataan. |
932 | 01:25:21,959 | 01:25:25,029 | "Dan Allah melihat semua yang telah diciptakannya, | "Dan Allah melihat semua yang telah diciptakannya, |
933 | 01:25:25,062 | 01:25:26,632 | dan itu sangat bagus. " | dan itu sangat bagus. " |
934 | 01:26:26,225 | 01:26:28,995 | Apa yang Anda butuhkan untuk kenyataan setelah ini? | Apa yang Anda butuhkan untuk kenyataan setelah ini? |
935 | 01:26:34,031 | 01:26:35,066 | Yan, saya sudah membangun apa yang Anda minta. | Yan, saya sudah membangun apa yang Anda minta. |
936 | 01:26:35,100 | 01:26:36,736 | Sekarang ayo kita pergi. | Sekarang ayo kita pergi. |
937 | 01:26:44,642 | 01:26:45,543 | Roh. | Roh. |
938 | 01:26:45,578 | 01:26:48,112 | Dalam hidup Anda terus-menerus melihat halusinasi. | Dalam hidup Anda terus-menerus melihat halusinasi. |
939 | 01:26:48,146 | 01:26:50,081 | Anda dikelilingi oleh orang mati. | Anda dikelilingi oleh orang mati. |
940 | 01:26:51,182 | 01:26:54,186 | Anda mengalami kejang dan kejang hampir setiap hari dalam hidup Anda. | Anda mengalami kejang dan kejang hampir setiap hari dalam hidup Anda. |
941 | 01:26:54,919 | 01:26:56,955 | Anda tidak memiliki keluarga, tidak ada, | Anda tidak memiliki keluarga, tidak ada, |
942 | 01:26:56,989 | 01:26:58,857 | dan Anda kehilangan satu-satunya anak Anda. | dan Anda kehilangan satu-satunya anak Anda. |
943 | 01:26:58,891 | 01:27:00,558 | Aku menyelamatkanmu dari rumah sakit jiwa, | Aku menyelamatkanmu dari rumah sakit jiwa, |
944 | 01:27:00,592 | 01:27:01,660 | di mana Anda akan membusuk | di mana Anda akan membusuk |
945 | 01:27:01,692 | 01:27:03,596 | sampai akhir hayatmu. | sampai akhir hayatmu. |
946 | 01:27:04,262 | 01:27:05,597 | Tangki. | Tangki. |
947 | 01:27:06,130 | 01:27:08,734 | Anda kehilangan keluarga karena kecelakaan. | Anda kehilangan keluarga karena kecelakaan. |
948 | 01:27:09,535 | 01:27:11,237 | Mabuk buta pada rotgut. | Mabuk buta pada rotgut. |
949 | 01:27:11,270 | 01:27:12,972 | Anda mencoba menembak tetangga Anda. | Anda mencoba menembak tetangga Anda. |
950 | 01:27:13,004 | 01:27:14,706 | Anda akan berada di balik jeruji besi | Anda akan berada di balik jeruji besi |
951 | 01:27:14,740 | 01:27:18,010 | atau dikurung selama sisa hidup Anda di rumah gila. | atau dikurung selama sisa hidup Anda di rumah gila. |
952 | 01:27:19,578 | 01:27:21,848 | Astronom, dalam kehidupan nyata Anda autis. | Astronom, dalam kehidupan nyata Anda autis. |
953 | 01:27:22,580 | 01:27:24,049 | Anda bahkan tidak bisa meninggalkan rumah. | Anda bahkan tidak bisa meninggalkan rumah. |
954 | 01:27:24,682 | 01:27:26,485 | Orang tua tua Anda yang malang. | Orang tua tua Anda yang malang. |
955 | 01:27:27,553 | 01:27:30,490 | Apa yang akan terjadi pada Anda ketika mereka meninggal, ya? | Apa yang akan terjadi pada Anda ketika mereka meninggal, ya? |
956 | 01:27:31,757 | 01:27:35,628 | Dan Anda memiliki sesuatu yang lebih buruk yang mengganggu Anda, Arsitek. | Dan Anda memiliki sesuatu yang lebih buruk yang mengganggu Anda, Arsitek. |
957 | 01:27:37,161 | 01:27:40,865 | Ide-ide Anda indah, jauh di depan waktu mereka, | Ide-ide Anda indah, jauh di depan waktu mereka, |
958 | 01:27:40,898 | 01:27:41,866 | jadi tidak ada yang menginginkannya | jadi tidak ada yang menginginkannya |
959 | 01:27:41,900 | 01:27:44,870 | dan semua orang telah meninggalkanmu, termasuk dia, | dan semua orang telah meninggalkanmu, termasuk dia, |
960 | 01:27:44,902 | 01:27:47,272 | dan dia adalah yang terakhir yang kamu kendarai. | dan dia adalah yang terakhir yang kamu kendarai. |
961 | 01:27:47,306 | 01:27:48,975 | Tidak ada seorang pun. | Tidak ada seorang pun. |
962 | 01:27:49,206 | 01:27:51,776 | Kekanak-kanakan, seorang jenius yang tidak diakui | Kekanak-kanakan, seorang jenius yang tidak diakui |
963 | 01:27:51,810 | 01:27:54,280 | murung, dengan chip di bahunya | murung, dengan chip di bahunya |
964 | 01:27:54,713 | 01:27:56,182 | dan dunia yang harus disalahkan. | dan dunia yang harus disalahkan. |
965 | 01:27:58,816 | 01:28:00,118 | Saya yakin Anda berpikir untuk bunuh diri | Saya yakin Anda berpikir untuk bunuh diri |
966 | 01:28:00,151 | 01:28:01,987 | jauh sebelum kami menghubungi Anda. | jauh sebelum kami menghubungi Anda. |
967 | 01:28:05,289 | 01:28:08,593 | Proyek ini memberi arti bagi hidup Anda. | Proyek ini memberi arti bagi hidup Anda. |
968 | 01:28:16,000 | 01:28:18,270 | - Apakah mereka sudah memberi Anda uang? - Lupakan uang. | - Apakah mereka sudah memberi Anda uang? - Lupakan uang. |
969 | 01:28:18,303 | 01:28:20,239 | Tidak seperti idiot lain di luar sana, mereka tertarik pada proyek | Tidak seperti idiot lain di luar sana, mereka tertarik pada proyek |
970 | 01:28:20,271 | 01:28:21,906 | dan ide-ide saya akan membawa sesuatu yang baru! | dan ide-ide saya akan membawa sesuatu yang baru! |
971 | 01:28:21,940 | 01:28:23,808 | Ini adalah peluang besar bagi saya! | Ini adalah peluang besar bagi saya! |
972 | 01:28:24,810 | 01:28:25,844 | Ya, mengolok-olok saya. | Ya, mengolok-olok saya. |
973 | 01:28:25,878 | 01:28:28,080 | Aku bersumpah semuanya akan berubah untuk kita setelah ini. | Aku bersumpah semuanya akan berubah untuk kita setelah ini. |
974 | 01:28:28,112 | 01:28:30,348 | - Hah? Untuk kita? - Mm-hmm. | - Hah? Untuk kita? - Mm-hmm. |
975 | 01:28:30,382 | 01:28:31,417 | Tidak ada "kita". | Tidak ada "kita". |
976 | 01:28:31,450 | 01:28:33,319 | Lalu kenapa kau duduk di mobil ini bersamaku sekarang. | Lalu kenapa kau duduk di mobil ini bersamaku sekarang. |
977 | 01:28:33,352 | 01:28:34,687 | Bisa aja. Keparat | Bisa aja. Keparat |
978 | 01:28:36,154 | 01:28:38,190 | Ayo, hanya karena mereka memberi tahu Anda betapa kerennya Anda, | Ayo, hanya karena mereka memberi tahu Anda betapa kerennya Anda, |
979 | 01:28:38,222 | 01:28:39,557 | dan betapa hebatnya proyek Anda. | dan betapa hebatnya proyek Anda. |
980 | 01:28:39,590 | 01:28:43,161 | - Apakah Anda kehilangan akal, atau apa? - Kamu dulu percaya padaku. | - Apakah Anda kehilangan akal, atau apa? - Kamu dulu percaya padaku. |
981 | 01:28:43,195 | 01:28:46,699 | Mereka tidak akan membayar Anda dan mereka bahkan ... | Mereka tidak akan membayar Anda dan mereka bahkan ... |
982 | 01:28:46,932 | 01:28:48,934 | Saya tidak tahu Sesuatu yang bahkan lebih buruk. | Saya tidak tahu Sesuatu yang bahkan lebih buruk. |
983 | 01:28:48,967 | 01:28:50,669 | Hati nurani Anda mengganggu Anda? | Hati nurani Anda mengganggu Anda? |
984 | 01:28:50,701 | 01:28:51,936 | Mobil bagus yang Anda kendarai. | Mobil bagus yang Anda kendarai. |
985 | 01:28:51,969 | 01:28:54,039 | Apakah ini hadiah dari kekasih baru Anda ... | Apakah ini hadiah dari kekasih baru Anda ... |
986 | 01:28:54,071 | 01:28:56,007 | Bagaimana lagi Anda bisa membayar untuk mobil seperti ini. | Bagaimana lagi Anda bisa membayar untuk mobil seperti ini. |
987 | 01:28:56,040 | 01:28:57,008 | Tapi aku berjanji, | Tapi aku berjanji, |
988 | 01:28:57,042 | 01:28:59,779 | ketika saya terkenal, Anda akan mendapatkan yang baru dari saya. | ketika saya terkenal, Anda akan mendapatkan yang baru dari saya. |
989 | 01:29:02,047 | 01:29:04,083 | Saya tidak pernah membantu Anda lagi. | Saya tidak pernah membantu Anda lagi. |
990 | 01:29:10,254 | 01:29:11,923 | Kami ingin tetap di sini. | Kami ingin tetap di sini. |
991 | 01:29:12,790 | 01:29:14,659 | Saya juga ingin tinggal. | Saya juga ingin tinggal. |
992 | 01:29:24,335 | 01:29:26,638 | Aku tidak akan bisa membiarkanmu tinggal. | Aku tidak akan bisa membiarkanmu tinggal. |
993 | 01:29:33,879 | 01:29:36,248 | Maaf, tetapi Anda akan mengungkapkan semuanya. | Maaf, tetapi Anda akan mengungkapkan semuanya. |
994 | 01:29:40,752 | 01:29:43,755 | - Siapa yang akan mempercayai kita? - Pengikut saya akan mempercayai Anda. | - Siapa yang akan mempercayai kita? - Pengikut saya akan mempercayai Anda. |
995 | 01:29:43,954 | 01:29:46,090 | Ayo, kamu tidak bisa menyembunyikannya selamanya. Sekarang bisakah kamu? | Ayo, kamu tidak bisa menyembunyikannya selamanya. Sekarang bisakah kamu? |
996 | 01:29:46,124 | 01:29:47,125 | Dan di surga, | Dan di surga, |
997 | 01:29:47,159 | 01:29:49,728 | tidak ada tempat bagi mereka yang mengetahui rahasia itu | tidak ada tempat bagi mereka yang mengetahui rahasia itu |
998 | 01:29:49,761 | 01:29:51,297 | penciptaannya. | penciptaannya. |
999 | 01:29:51,797 | 01:29:53,633 | Ini mempengaruhi kalian semua. | Ini mempengaruhi kalian semua. |
1000 | 01:29:53,999 | 01:29:55,267 | Sekarang Anda tahu seluruh kebenaran, | Sekarang Anda tahu seluruh kebenaran, |
1001 | 01:29:55,299 | 01:29:57,402 | Saya tidak bisa membiarkan Anda hidup di antara yang lain. | Saya tidak bisa membiarkan Anda hidup di antara yang lain. |
1002 | 01:29:58,136 | 01:30:00,272 | Kami berjanji untuk tidak memberi tahu siapa pun. | Kami berjanji untuk tidak memberi tahu siapa pun. |
1003 | 01:30:02,106 | 01:30:03,775 | Mati dilemparkan. | Mati dilemparkan. |
1004 | 01:30:08,914 | 01:30:11,350 | Hipoksi serebral telah diinduksi. | Hipoksi serebral telah diinduksi. |
1005 | 01:30:11,383 | 01:30:13,919 | Otak Anda akan mati lemas karena kekurangan oksigen | Otak Anda akan mati lemas karena kekurangan oksigen |
1006 | 01:30:14,252 | 01:30:15,853 | dan Anda semua akan segera merasakannya. | dan Anda semua akan segera merasakannya. |
1007 | 01:30:23,294 | 01:30:25,364 | Saya tidak tahu mesin siapa yang dicabut dahulu, | Saya tidak tahu mesin siapa yang dicabut dahulu, |
1008 | 01:30:25,396 | 01:30:27,131 | tapi itu hanya masalah beberapa detik. | tapi itu hanya masalah beberapa detik. |
1009 | 01:30:27,164 | 01:30:30,101 | Jadi di sini kita punya sedikit waktu untuk mengucapkan selamat tinggal terakhir. | Jadi di sini kita punya sedikit waktu untuk mengucapkan selamat tinggal terakhir. |
1010 | 01:30:30,134 | 01:30:31,870 | Sekitar lima belas menit. | Sekitar lima belas menit. |
1011 | 01:30:35,973 | 01:30:37,075 | Tunggu! | Tunggu! |
1012 | 01:30:37,109 | 01:30:37,843 | Tetaplah disini! | Tetaplah disini! |
1013 | 01:30:43,882 | 01:30:46,018 | Jangan berpikir saya tidak mengharapkan ini. | Jangan berpikir saya tidak mengharapkan ini. |
1014 | 01:30:46,118 | 01:30:48,187 | Stimulasi otak bisa rumit, | Stimulasi otak bisa rumit, |
1015 | 01:30:48,219 | 01:30:50,990 | tapi saya pikir itu sepadan, dalam hal ini. | tapi saya pikir itu sepadan, dalam hal ini. |
1016 | 01:30:52,022 | 01:30:54,025 | Saya sedang dalam perjalanan. Kata perpisahan. | Saya sedang dalam perjalanan. Kata perpisahan. |
1017 | 01:31:17,115 | 01:31:18,282 | Sial! | Sial! |
1018 | 01:31:18,316 | 01:31:21,253 | Anda memperingatkan saya tentang ini, bahwa mereka akan meniduri saya. | Anda memperingatkan saya tentang ini, bahwa mereka akan meniduri saya. |
1019 | 01:31:22,154 | 01:31:24,255 | - Apa? - Bangun! Kita harus bangun sendiri. | - Apa? - Bangun! Kita harus bangun sendiri. |
1020 | 01:31:26,391 | 01:31:28,293 | Kami akan bangun dan kami akan menghentikannya. | Kami akan bangun dan kami akan menghentikannya. |
1021 | 01:31:28,325 | 01:31:29,861 | Pintu belakang! | Pintu belakang! |
1022 | 01:31:30,195 | 01:31:31,496 | Ahli astronomi! | Ahli astronomi! |
1023 | 01:31:33,865 | 01:31:35,834 | Bagaimana dia menyebutkan pelarian ketika Reaper menyerang? | Bagaimana dia menyebutkan pelarian ketika Reaper menyerang? |
1024 | 01:31:35,866 | 01:31:37,035 | Mimpi. | Mimpi. |
1025 | 01:31:37,235 | 01:31:39,371 | Kita bermimpi di mana kita berbaring di sana, kita semua melakukannya. | Kita bermimpi di mana kita berbaring di sana, kita semua melakukannya. |
1026 | 01:31:39,404 | 01:31:40,973 | Seperti sekarang. | Seperti sekarang. |
1027 | 01:31:41,005 | 01:31:42,840 | Jadi Jika Anda dapat menemukan diri Anda dalam mimpi, maka ... | Jadi Jika Anda dapat menemukan diri Anda dalam mimpi, maka ... |
1028 | 01:31:42,874 | 01:31:44,843 | Itu sebabnya dia mengatakan bahwa mereka berbahaya! Mimpi! | Itu sebabnya dia mengatakan bahwa mereka berbahaya! Mimpi! |
1029 | 01:31:44,875 | 01:31:46,110 | Kenapa dia bilang mereka sangat berbahaya. | Kenapa dia bilang mereka sangat berbahaya. |
1030 | 01:31:46,143 | 01:31:47,012 | Ayo, ayo pergi! | Ayo, ayo pergi! |
1031 | 01:31:47,044 | 01:31:48,179 | - Ini tidak semudah itu! - Ayo ayo! | - Ini tidak semudah itu! - Ayo ayo! |
1032 | 01:31:48,213 | 01:31:50,115 | - Kami tidak punya banyak waktu, Astronom! - Spirit, ayo pergi! | - Kami tidak punya banyak waktu, Astronom! - Spirit, ayo pergi! |
1033 | 01:31:50,147 | 01:31:52,217 | Biarkan dia. Biarkan dia. | Biarkan dia. Biarkan dia. |
1034 | 01:32:48,240 | 01:32:49,407 | Astronom, ayolah. Kita harus masuk ke kamar. | Astronom, ayolah. Kita harus masuk ke kamar. |
1035 | 01:32:49,441 | 01:32:50,910 | Kita harus bergerak cepat! | Kita harus bergerak cepat! |
1036 | 01:32:52,076 | 01:32:53,512 | Mereka berhasil sebelum kita. | Mereka berhasil sebelum kita. |
1037 | 01:33:01,486 | 01:33:03,122 | - Kita tidak bisa melewatinya. - Persetan! | - Kita tidak bisa melewatinya. - Persetan! |
1038 | 01:33:07,625 | 01:33:09,160 | Saya punya ide. | Saya punya ide. |
1039 | 01:33:25,509 | 01:33:27,213 | Ayolah! Ayolah! Cepat! | Ayolah! Ayolah! Cepat! |
1040 | 01:33:28,112 | 01:33:29,347 | Cepat! | Cepat! |
1041 | 01:34:49,627 | 01:34:52,964 | - Apa? - Ini bukan bagaimana saya mengingatnya. | - Apa? - Ini bukan bagaimana saya mengingatnya. |
1042 | 01:34:52,998 | 01:34:55,433 | Ini adalah mimpi, sudah saya sebutkan itu. | Ini adalah mimpi, sudah saya sebutkan itu. |
1043 | 01:34:56,200 | 01:34:56,968 | Semuanya tercampur di sini. | Semuanya tercampur di sini. |
1044 | 01:34:57,002 | 01:34:59,204 | Sekarang berkonsentrasi dan temukan ruangan. | Sekarang berkonsentrasi dan temukan ruangan. |
1045 | 01:35:01,239 | 01:35:03,107 | Di sana, saya pikir saya ingin pergi ke sana. | Di sana, saya pikir saya ingin pergi ke sana. |
1046 | 01:36:09,106 | 01:36:11,075 | Ada pintu dan tangga. | Ada pintu dan tangga. |
1047 | 01:36:11,543 | 01:36:13,178 | Ini tidak sama! | Ini tidak sama! |
1048 | 01:36:14,344 | 01:36:15,513 | Bisakah kamu membantuku? | Bisakah kamu membantuku? |
1049 | 01:36:16,114 | 01:36:18,683 | Semuanya terhubung di sini oleh asosiasi. | Semuanya terhubung di sini oleh asosiasi. |
1050 | 01:36:19,150 | 01:36:21,553 | Mungkin lupa di mana kamar berada selama satu menit. | Mungkin lupa di mana kamar berada selama satu menit. |
1051 | 01:36:23,420 | 01:36:24,789 | Bagaimana itu? | Bagaimana itu? |
1052 | 01:36:24,822 | 01:36:26,157 | Detail! | Detail! |
1053 | 01:36:26,191 | 01:36:27,659 | Anda membutuhkan detail | Anda membutuhkan detail |
1054 | 01:36:27,691 | 01:36:30,194 | yang mengingatkan Anda tentang ruangan dan membantu Anda menemukannya. | yang mengingatkan Anda tentang ruangan dan membantu Anda menemukannya. |
1055 | 01:36:49,880 | 01:36:51,650 | Ya, ini dia. | Ya, ini dia. |
1056 | 01:36:52,584 | 01:36:55,554 | Itu dalam sebuah lukisan. Itu tergantung di kamar! | Itu dalam sebuah lukisan. Itu tergantung di kamar! |
1057 | 01:36:55,654 | 01:36:57,289 | Bravo. | Bravo. |
1058 | 01:36:57,588 | 01:36:59,490 | Saya ... sudah benar. | Saya ... sudah benar. |
1059 | 01:37:06,830 | 01:37:08,433 | Tentu saja dia benar. | Tentu saja dia benar. |
1060 | 01:37:08,799 | 01:37:10,701 | Astronomer itu jenius. | Astronomer itu jenius. |
1061 | 01:37:10,735 | 01:37:12,438 | Di mana kita tanpa dia? | Di mana kita tanpa dia? |
1062 | 01:37:13,137 | 01:37:15,840 | Ingatan kita melekat pada apa yang kita anggap paling menarik. | Ingatan kita melekat pada apa yang kita anggap paling menarik. |
1063 | 01:37:16,874 | 01:37:18,843 | Dan dari semua hal, | Dan dari semua hal, |
1064 | 01:37:18,877 | 01:37:21,245 | Anda ingat lukisan dengan kuil. | Anda ingat lukisan dengan kuil. |
1065 | 01:37:22,213 | 01:37:23,615 | Arsitek sejati. | Arsitek sejati. |
1066 | 01:37:24,749 | 01:37:26,218 | Anda tahu, saya sangat berharap Anda akan menjadi seperti itu | Anda tahu, saya sangat berharap Anda akan menjadi seperti itu |
1067 | 01:37:26,250 | 01:37:28,186 | sedikit lebih pintar dari yang lain. | sedikit lebih pintar dari yang lain. |
1068 | 01:37:29,620 | 01:37:32,289 | Anda mengingatkan saya pada diri saya ketika saya masih muda. | Anda mengingatkan saya pada diri saya ketika saya masih muda. |
1069 | 01:37:35,627 | 01:37:37,795 | Obat modern berjuang untuk memperpanjang hidup seseorang | Obat modern berjuang untuk memperpanjang hidup seseorang |
1070 | 01:37:37,829 | 01:37:39,665 | selama beberapa tahun. | selama beberapa tahun. |
1071 | 01:37:39,764 | 01:37:42,167 | Saya bisa memperpanjangnya selama seribu. | Saya bisa memperpanjangnya selama seribu. |
1072 | 01:37:42,200 | 01:37:43,769 | Dan tahukah Anda? | Dan tahukah Anda? |
1073 | 01:37:43,901 | 01:37:47,471 | Departemen riset saya sendiri kehilangan pembiayaannya | Departemen riset saya sendiri kehilangan pembiayaannya |
1074 | 01:37:47,504 | 01:37:50,775 | untuk mendukung studi untuk solusi selulit. | untuk mendukung studi untuk solusi selulit. |
1075 | 01:37:51,476 | 01:37:54,146 | Dan saya tidak pernah mengerti bagaimana hidup di dunia yang begitu bodoh, | Dan saya tidak pernah mengerti bagaimana hidup di dunia yang begitu bodoh, |
1076 | 01:37:54,178 | 01:37:55,114 | sangat kecil. | sangat kecil. |
1077 | 01:37:55,146 | 01:37:57,748 | Tapi kemudian saya menyadari ada dunia lain. | Tapi kemudian saya menyadari ada dunia lain. |
1078 | 01:37:58,816 | 01:38:00,686 | Saya seorang dewa di sana. | Saya seorang dewa di sana. |
1079 | 01:38:06,824 | 01:38:08,259 | Awas! | Awas! |
1080 | 01:38:10,661 | 01:38:11,429 | Terbang, lari! | Terbang, lari! |
1081 | 01:38:11,463 | 01:38:13,632 | Saya juga seorang Thomas yang meragukan, | Saya juga seorang Thomas yang meragukan, |
1082 | 01:38:13,664 | 01:38:15,833 | takut itu hanya ilusi belaka. | takut itu hanya ilusi belaka. |
1083 | 01:38:16,433 | 01:38:18,904 | Tapi kemudian, saya membuat penemuan. | Tapi kemudian, saya membuat penemuan. |
1084 | 01:38:19,803 | 01:38:22,773 | Segala yang kita jalani, semua emosi kita | Segala yang kita jalani, semua emosi kita |
1085 | 01:38:22,807 | 01:38:27,913 | seperti sukacita, kemarahan, kesedihan, kejutan, kebahagiaan, | seperti sukacita, kemarahan, kesedihan, kejutan, kebahagiaan, |
1086 | 01:38:27,945 | 01:38:31,149 | tidak lebih dari sinyal listrik di otak kita. | tidak lebih dari sinyal listrik di otak kita. |
1087 | 01:38:31,915 | 01:38:35,286 | Kami mengukurnya pada orang yang koma dan di dunia nyata, | Kami mengukurnya pada orang yang koma dan di dunia nyata, |
1088 | 01:38:35,320 | 01:38:36,487 | dan kamu tahu apa | dan kamu tahu apa |
1089 | 01:38:36,521 | 01:38:39,324 | Mereka benar-benar identik. | Mereka benar-benar identik. |
1090 | 01:38:40,458 | 01:38:43,462 | Kehidupan di Coma benar-benar nyata. | Kehidupan di Coma benar-benar nyata. |
1091 | 01:38:46,231 | 01:38:48,567 | Akhir dari cerita. Sederhana seperti itu. | Akhir dari cerita. Sederhana seperti itu. |
1092 | 01:40:48,386 | 01:40:50,422 | Kami menemukannya, Terbang. | Kami menemukannya, Terbang. |
1093 | 01:42:58,548 | 01:43:00,651 | Anda dan saya, kita akan pulang sekarang. | Anda dan saya, kita akan pulang sekarang. |
1094 | 01:43:00,685 | 01:43:02,853 | Saya harus diam. Bisakah kamu bangun? | Saya harus diam. Bisakah kamu bangun? |
1095 | 01:43:02,887 | 01:43:04,022 | Oke siap? | Oke siap? |
1096 | 01:43:04,054 | 01:43:05,889 | Kami akan pulang sekarang, ok. | Kami akan pulang sekarang, ok. |
1097 | 01:43:05,923 | 01:43:07,659 | Berdiri. Berdiri. Berdiri. | Berdiri. Berdiri. Berdiri. |
1098 | 01:44:15,993 | 01:44:19,830 | Ok, saya hampir selesai, tapi saya perlu istirahat. | Ok, saya hampir selesai, tapi saya perlu istirahat. |
1099 | 01:44:19,864 | 01:44:22,165 | Jadi ayo kita bawa anjing keluar untuk mencari udara segar. | Jadi ayo kita bawa anjing keluar untuk mencari udara segar. |
1100 | 01:44:22,199 | 01:44:23,868 | - Baiklah, mari kita ambil mantel kita. - Mm-hmm. | - Baiklah, mari kita ambil mantel kita. - Mm-hmm. |
1101 | 01:44:23,901 | 01:44:26,204 | Adakah yang menghubungi Anda tentang proposal Anda? | Adakah yang menghubungi Anda tentang proposal Anda? |
1102 | 01:44:27,038 | 01:44:28,272 | Tidak ada. | Tidak ada. |
1103 | 01:44:29,539 | 01:44:32,209 | Saya pikir mungkin itu pertanyaan tentang bagaimana presentasi dilakukan. | Saya pikir mungkin itu pertanyaan tentang bagaimana presentasi dilakukan. |
1104 | 01:44:32,243 | 01:44:35,013 | Tidak, semuanya baik-baik saja. Anda hanya harus realistis. | Tidak, semuanya baik-baik saja. Anda hanya harus realistis. |
1105 | 01:44:35,112 | 01:44:36,847 | Rencana saya tidak menarik secara komersial. | Rencana saya tidak menarik secara komersial. |
1106 | 01:44:36,880 | 01:44:40,817 | Tetapi kita tidak perlu khawatir tentang uang karena | Tetapi kita tidak perlu khawatir tentang uang karena |
1107 | 01:44:40,851 | 01:44:42,120 | Saya mendapat pertunjukan. | Saya mendapat pertunjukan. |
1108 | 01:44:42,919 | 01:44:44,989 | - Betulkah? - Ya. | - Betulkah? - Ya. |
1109 | 01:44:46,856 | 01:44:48,692 | Aku sangat bangga padamu, sayang. | Aku sangat bangga padamu, sayang. |
1110 | 01:44:51,062 | 01:44:53,331 | Yayasan Kehidupan Kekal | Yayasan Kehidupan Kekal |
1111 | 01:44:53,364 | 01:44:55,667 | akan berakhir dengan juri yang digantung. | akan berakhir dengan juri yang digantung. |
1112 | 01:44:56,334 | 01:44:58,002 | Biaya diperkirakan akan turun | Biaya diperkirakan akan turun |
1113 | 01:44:58,035 | 01:44:59,971 | karena kurangnya bukti keras, | karena kurangnya bukti keras, |
1114 | 01:45:00,004 | 01:45:01,906 | seperti yang ditetapkan selama persidangan, | seperti yang ditetapkan selama persidangan, |
1115 | 01:45:01,938 | 01:45:03,807 | bahwa semua subjek percobaan | bahwa semua subjek percobaan |
1116 | 01:45:03,840 | 01:45:05,610 | ada di sana secara hukum. | ada di sana secara hukum. |
1117 | 01:45:06,142 | 01:45:07,645 | Meskipun ada tuduhan baru-baru ini, | Meskipun ada tuduhan baru-baru ini, |
1118 | 01:45:07,678 | 01:45:09,147 | organisasi terus berhasil | organisasi terus berhasil |
1119 | 01:45:09,179 | 01:45:10,815 | merekrut pengikut ... | merekrut pengikut ... |
1120 | 01:45:21,225 | 01:45:22,960 | Apakah Anda pikir mereka akan datang untuk kita? | Apakah Anda pikir mereka akan datang untuk kita? |
1121 | 01:45:22,994 | 01:45:25,664 | Saya tidak terlalu khawatir. Kenapa kamu tidak berpakaian saja. | Saya tidak terlalu khawatir. Kenapa kamu tidak berpakaian saja. |
1122 | 01:45:40,878 | 01:45:42,947 | Ngomong-ngomong, ada surat untukmu | Ngomong-ngomong, ada surat untukmu |
1123 | 01:45:42,980 | 01:45:44,048 | dalam surat pagi ini. | dalam surat pagi ini. |
1124 | 01:45:44,080 | 01:45:46,016 | - Ya, saya sudah melihatnya. - Ya Apa itu? | - Ya, saya sudah melihatnya. - Ya Apa itu? |
1125 | 01:45:51,655 | 01:45:52,889 | Anda tahu, dokumen untuk proyek lama. | Anda tahu, dokumen untuk proyek lama. |
1125 | 01:45:51,655 | 01:45:52,889 | Anda tahu, dokumen untuk proyek lama. | Anda tahu, dokumen untuk proyek lama. |