This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:03:09,773 | 00:03:11,441 | Jake! | Jake! |
2 | 00:03:11,691 | 00:03:13,109 | What's up, Immu? | What's up, Immu? |
3 | 00:03:13,360 | 00:03:15,612 | There's krauts at the station again | There's krauts at the station again |
4 | 00:03:16,613 | 00:03:19,491 | Jake, hold on, I'm coming too | Jake, hold on, I'm coming too |
5 | 00:03:21,201 | 00:03:23,286 | Oh? | Oh? |
6 | 00:03:28,625 | 00:03:30,752 | Hey, Matti, Germans at the station | Hey, Matti, Germans at the station |
7 | 00:03:31,127 | 00:03:34,339 | Don't touch anything, leave it as it is | Don't touch anything, leave it as it is |
8 | 00:03:53,566 | 00:03:55,777 | Put the paper away | Put the paper away |
9 | 00:03:56,236 | 00:03:58,196 | Pate! - Pate! | Pate! - Pate! |
10 | 00:03:59,322 | 00:04:01,408 | Just a minute | Just a minute |
11 | 00:04:01,741 | 00:04:04,536 | Eat first, Paavo. - I already did. Bye | Eat first, Paavo. - I already did. Bye |
12 | 00:04:04,828 | 00:04:06,329 | Paavo! | Paavo! |
13 | 00:04:23,013 | 00:04:25,181 | Watch her for me, will you? | Watch her for me, will you? |
14 | 00:04:29,436 | 00:04:32,313 | On the relations of Oulu's boys with the great spirit of the time - | On the relations of Oulu's boys with the great spirit of the time - |
15 | 00:04:32,522 | 00:04:34,232 | war and its representatives: - | war and its representatives: - |
16 | 00:04:34,482 | 00:04:37,527 | the alpine jaegers of the German mountain army | the alpine jaegers of the German mountain army |
17 | 00:04:38,445 | 00:04:41,364 | Immu... Pate | Immu... Pate |
18 | 00:04:41,614 | 00:04:43,533 | Matti | Matti |
19 | 00:04:43,783 | 00:04:46,786 | Urkki and Jake | Urkki and Jake |
20 | 00:04:47,037 | 00:04:50,290 | A new generation, whose maturation - | A new generation, whose maturation - |
21 | 00:04:50,540 | 00:04:53,710 | to grown men was to happen in the 1940s | to grown men was to happen in the 1940s |
22 | 00:05:17,984 | 00:05:19,444 | Don't translate yet | Don't translate yet |
23 | 00:05:19,652 | 00:05:21,488 | That we Finns greet - | That we Finns greet - |
24 | 00:05:21,738 | 00:05:25,283 | our German comrades-in-arms with pride and joy | our German comrades-in-arms with pride and joy |
25 | 00:05:35,877 | 00:05:37,587 | Let's take a short cut, boys | Let's take a short cut, boys |
26 | 00:07:28,865 | 00:07:30,283 | Guten tag | Guten tag |
27 | 00:07:30,616 | 00:07:33,870 | Do you speak German? Want chocolate? | Do you speak German? Want chocolate? |
28 | 00:07:34,454 | 00:07:36,372 | Danke, danke. Thank you. | Danke, danke. Thank you. |
29 | 00:07:37,957 | 00:07:40,043 | Me Finn boy, me | Me Finn boy, me |
30 | 00:08:27,256 | 00:08:31,427 | Is it stopping? - No, it's going straight to the front | Is it stopping? - No, it's going straight to the front |
31 | 00:08:31,844 | 00:08:33,513 | Selv� | Selv� |
32 | 00:08:47,276 | 00:08:49,779 | Haben Sie Essen? | Haben Sie Essen? |
33 | 00:08:52,365 | 00:08:55,243 | Haben Sie Essen? | Haben Sie Essen? |
34 | 00:08:59,622 | 00:09:01,999 | Nein, nein! Es gibt nichts | Nein, nein! Es gibt nichts |
35 | 00:09:04,919 | 00:09:08,673 | Not today, but tomorrow we'll have basketfuls of food | Not today, but tomorrow we'll have basketfuls of food |
36 | 00:09:13,052 | 00:09:15,596 | Auf Wiedersehen! | Auf Wiedersehen! |
37 | 00:09:17,557 | 00:09:20,142 | Hey Kaino, we're with you, we'll help you | Hey Kaino, we're with you, we'll help you |
38 | 00:09:20,476 | 00:09:21,894 | We'll even get a cart | We'll even get a cart |
39 | 00:09:22,144 | 00:09:24,647 | We'll bring as much as you need | We'll bring as much as you need |
40 | 00:09:33,990 | 00:09:35,866 | Take 50 if you need | Take 50 if you need |
41 | 00:09:46,419 | 00:09:49,046 | Got any more beer? We're all out | Got any more beer? We're all out |
42 | 00:09:49,255 | 00:09:51,591 | It sells by trainloads | It sells by trainloads |
43 | 00:10:25,291 | 00:10:27,209 | That MP is totally insane | That MP is totally insane |
44 | 00:10:27,460 | 00:10:28,961 | He's got an ox's voice | He's got an ox's voice |
45 | 00:10:29,170 | 00:10:33,841 | I've been informed that German trains won't stop at this station anymore | I've been informed that German trains won't stop at this station anymore |
46 | 00:10:34,050 | 00:10:36,469 | What, they won't? - Right | What, they won't? - Right |
47 | 00:10:57,073 | 00:11:00,242 | Maybe that mad military police - | Maybe that mad military police - |
48 | 00:11:00,451 | 00:11:03,037 | gave orders not to stop anymore | gave orders not to stop anymore |
49 | 00:11:03,245 | 00:11:05,956 | He can't do that. - They must hurry to the front | He can't do that. - They must hurry to the front |
50 | 00:11:06,165 | 00:11:08,667 | Maybe they'd buy at the school? - Are you crazy? | Maybe they'd buy at the school? - Are you crazy? |
51 | 00:11:08,918 | 00:11:11,754 | They can buy their own stuff at a kiosk. - My mother, who works - | They can buy their own stuff at a kiosk. - My mother, who works - |
52 | 00:11:12,004 | 00:11:14,965 | at the school told me that the Germans are cursing - | at the school told me that the Germans are cursing - |
53 | 00:11:15,174 | 00:11:17,853 | because the roads are all muddy and there's not enough shoe shiners | because the roads are all muddy and there's not enough shoe shiners |
54 | 00:11:18,010 | 00:11:19,595 | What roads? | What roads? |
55 | 00:11:19,845 | 00:11:22,556 | They're all over the bushes every night | They're all over the bushes every night |
56 | 00:11:22,807 | 00:11:26,310 | Downtown lads told me they've seen lots of crazy stuff | Downtown lads told me they've seen lots of crazy stuff |
57 | 00:11:26,519 | 00:11:29,730 | We'd make a lot of money if we founded a cleaning station | We'd make a lot of money if we founded a cleaning station |
58 | 00:11:30,189 | 00:11:33,150 | I ain't cleaning any shoes | I ain't cleaning any shoes |
59 | 00:11:33,526 | 00:11:37,822 | Next Saturday, when the krauts are on leave, we'll go watch them | Next Saturday, when the krauts are on leave, we'll go watch them |
60 | 00:11:38,030 | 00:11:38,906 | All right | All right |
61 | 00:11:39,698 | 00:11:42,952 | (in German) Have a good evening in Oulu | (in German) Have a good evening in Oulu |
62 | 00:11:43,536 | 00:11:47,289 | In the morning you'll be ready to leave at seven o'clock | In the morning you'll be ready to leave at seven o'clock |
63 | 00:11:47,706 | 00:11:50,543 | Understood? Guten Abend, soldaten! | Understood? Guten Abend, soldaten! |
64 | 00:11:56,632 | 00:11:58,884 | Guten Tag! - Guten Tag | Guten Tag! - Guten Tag |
65 | 00:11:59,385 | 00:12:02,096 | (speaking in German) | (speaking in German) |
66 | 00:12:03,138 | 00:12:04,682 | Danke, danke | Danke, danke |
67 | 00:12:06,475 | 00:12:07,977 | Let's follow him | Let's follow him |
68 | 00:12:08,227 | 00:12:10,396 | Bah, what woman would go with him? | Bah, what woman would go with him? |
69 | 00:12:10,646 | 00:12:12,273 | Why not? | Why not? |
70 | 00:12:12,481 | 00:12:15,693 | Someone might go, hoping for cookies and marmalade | Someone might go, hoping for cookies and marmalade |
71 | 00:12:16,318 | 00:12:19,363 | Some women like fat | Some women like fat |
72 | 00:12:41,176 | 00:12:44,138 | I told you he might get lucky | I told you he might get lucky |
73 | 00:12:44,346 | 00:12:46,599 | They're going to a caf� | They're going to a caf� |
74 | 00:12:53,022 | 00:12:56,191 | A kraut won't waste much time on coffee | A kraut won't waste much time on coffee |
75 | 00:12:56,692 | 00:12:59,361 | Oh crap, the dorks from Tuira are on the same trail | Oh crap, the dorks from Tuira are on the same trail |
76 | 00:13:01,697 | 00:13:03,782 | It won't work if they tag along | It won't work if they tag along |
77 | 00:13:04,033 | 00:13:05,784 | We'll be too many | We'll be too many |
78 | 00:13:06,035 | 00:13:07,494 | Come on, blokes | Come on, blokes |
79 | 00:13:13,792 | 00:13:16,003 | Hey, guys! What are you loafing here for? | Hey, guys! What are you loafing here for? |
80 | 00:13:16,211 | 00:13:18,839 | Someone said something? | Someone said something? |
81 | 00:13:19,465 | 00:13:21,508 | Go away, that's our catch | Go away, that's our catch |
82 | 00:13:21,717 | 00:13:23,552 | We found him first | We found him first |
83 | 00:13:23,802 | 00:13:26,221 | What, is that couple your property? | What, is that couple your property? |
84 | 00:13:26,639 | 00:13:29,350 | Do you have proof of it? | Do you have proof of it? |
85 | 00:13:30,476 | 00:13:33,354 | We can't follow the same pair. We're too many | We can't follow the same pair. We're too many |
86 | 00:13:33,729 | 00:13:36,106 | That's why we don't take you with us | That's why we don't take you with us |
87 | 00:13:36,315 | 00:13:39,902 | Go to your night potty. - We're not going, you are | Go to your night potty. - We're not going, you are |
88 | 00:13:40,152 | 00:13:44,031 | Strike if you dare, dorks. - Or we'll do it | Strike if you dare, dorks. - Or we'll do it |
89 | 00:14:14,436 | 00:14:17,481 | Finnish boys. - Finnische Knaben, ja | Finnish boys. - Finnische Knaben, ja |
90 | 00:14:19,358 | 00:14:22,402 | Don't strangle, let's rather go after them | Don't strangle, let's rather go after them |
91 | 00:14:22,611 | 00:14:25,534 | Let's not say anything to the others. - Yeah | Let's not say anything to the others. - Yeah |
92 | 00:14:54,393 | 00:14:57,813 | Hey lads, where's Jake? - And Pate? | Hey lads, where's Jake? - And Pate? |
93 | 00:14:58,313 | 00:15:00,691 | Jake! - Pate! | Jake! - Pate! |
94 | 00:15:02,401 | 00:15:05,445 | Damn it, they've betrayed us. - After them, quick! | Damn it, they've betrayed us. - After them, quick! |
95 | 00:15:13,412 | 00:15:15,664 | (in German) What a beautiful weather | (in German) What a beautiful weather |
96 | 00:15:25,591 | 00:15:27,593 | Let's sit here, come | Let's sit here, come |
97 | 00:15:40,772 | 00:15:42,691 | Empty-handed again | Empty-handed again |
98 | 00:16:24,149 | 00:16:25,734 | Calm down, guys | Calm down, guys |
99 | 00:16:25,984 | 00:16:28,779 | Hey, they can only be German at this hour | Hey, they can only be German at this hour |
100 | 00:16:29,488 | 00:16:31,782 | Hurry, let's go sell beer | Hurry, let's go sell beer |
101 | 00:17:04,022 | 00:17:07,567 | Damn that MP! No trading today | Damn that MP! No trading today |
102 | 00:17:08,276 | 00:17:09,945 | Someone oughta teach him a lesson | Someone oughta teach him a lesson |
103 | 00:17:10,195 | 00:17:12,489 | Right, and in the meanwhile the others could trade | Right, and in the meanwhile the others could trade |
104 | 00:17:12,697 | 00:17:15,409 | Urkki, you go, seeing as you only have one bottle. - Not me | Urkki, you go, seeing as you only have one bottle. - Not me |
105 | 00:17:15,617 | 00:17:17,702 | You're afraid. - Afraid? | You're afraid. - Afraid? |
106 | 00:17:18,203 | 00:17:21,790 | If I go now, it'll be someone else next time. - It's a deal | If I go now, it'll be someone else next time. - It's a deal |
107 | 00:17:22,040 | 00:17:24,835 | Take my bottle and sell it. - Let's go | Take my bottle and sell it. - Let's go |
108 | 00:17:29,047 | 00:17:30,507 | Ich liebe dich | Ich liebe dich |
109 | 00:17:47,649 | 00:17:51,027 | Good work, Urkki. You'll be a fine bootlegger one day | Good work, Urkki. You'll be a fine bootlegger one day |
110 | 00:17:51,278 | 00:17:53,363 | Just like you | Just like you |
111 | 00:17:53,572 | 00:17:55,949 | They weren't in the mood for shopping today | They weren't in the mood for shopping today |
112 | 00:17:56,158 | 00:17:58,493 | One of them spat me on my palm | One of them spat me on my palm |
113 | 00:17:58,743 | 00:18:01,538 | They've drunk their bellies full watered-down beer in Kemi | They've drunk their bellies full watered-down beer in Kemi |
114 | 00:18:01,746 | 00:18:05,041 | There'll be one more train in the early night, from the front | There'll be one more train in the early night, from the front |
115 | 00:18:05,250 | 00:18:07,752 | Wow, there's gotta be some thirsty soldiers there | Wow, there's gotta be some thirsty soldiers there |
116 | 00:18:08,003 | 00:18:11,506 | And we'll be the only sellers. - We'll sell every bottle | And we'll be the only sellers. - We'll sell every bottle |
117 | 00:18:11,798 | 00:18:15,010 | Go to the part of the track yard near the graveyard | Go to the part of the track yard near the graveyard |
118 | 00:18:16,094 | 00:18:19,764 | There might be no buyers, though | There might be no buyers, though |
119 | 00:18:35,196 | 00:18:37,824 | Hear anything? | Hear anything? |
120 | 00:18:40,035 | 00:18:42,579 | I can see it already | I can see it already |
121 | 00:18:43,204 | 00:18:46,458 | Let's take cover behind that sandbank. - All right | Let's take cover behind that sandbank. - All right |
122 | 00:19:15,070 | 00:19:17,030 | What a dark train | What a dark train |
123 | 00:19:17,238 | 00:19:19,491 | It's for air cover. - Let's go | It's for air cover. - Let's go |
124 | 00:19:23,411 | 00:19:26,206 | (in German) Everything fine | (in German) Everything fine |
125 | 00:19:28,708 | 00:19:31,961 | Something's wrong | Something's wrong |
126 | 00:19:35,048 | 00:19:37,175 | Now we'll sell Toppila lager | Now we'll sell Toppila lager |
127 | 00:20:02,200 | 00:20:03,993 | Where's Urkki? | Where's Urkki? |
128 | 00:20:07,288 | 00:20:10,917 | Good beer. Bier, gutes Bier | Good beer. Bier, gutes Bier |
129 | 00:20:17,715 | 00:20:19,509 | Guten Bier | Guten Bier |
130 | 00:20:30,311 | 00:20:32,188 | Let's go, quick! | Let's go, quick! |
131 | 00:20:55,837 | 00:20:57,380 | Well? | Well? |
132 | 00:20:59,007 | 00:21:01,217 | It was a corpse train | It was a corpse train |
133 | 00:21:01,426 | 00:21:04,220 | Whole train full of corpses | Whole train full of corpses |
134 | 00:21:04,471 | 00:21:08,391 | I told you it might not carry any buyers | I told you it might not carry any buyers |
135 | 00:21:09,142 | 00:21:10,852 | Hey, where's Jake? | Hey, where's Jake? |
136 | 00:21:11,102 | 00:21:14,439 | He stayed behind, wheezing | He stayed behind, wheezing |
137 | 00:21:15,523 | 00:21:19,652 | Where were you? I was wheezing, I got tired | Where were you? I was wheezing, I got tired |
138 | 00:21:19,861 | 00:21:22,322 | What? Wheezing? | What? Wheezing? |
139 | 00:21:22,530 | 00:21:25,241 | Clearly he has asthma | Clearly he has asthma |
140 | 00:21:25,742 | 00:21:27,911 | I got nothing. What are you giggling at? | I got nothing. What are you giggling at? |
141 | 00:21:28,161 | 00:21:31,497 | We sold beer to corpses | We sold beer to corpses |
142 | 00:21:33,291 | 00:21:35,210 | Shoot | Shoot |
143 | 00:21:47,388 | 00:21:50,850 | You have fallen, so that we may be free | You have fallen, so that we may be free |
144 | 00:21:51,893 | 00:21:54,979 | I tell you. There's no nobler death, - | I tell you. There's no nobler death, - |
145 | 00:21:55,188 | 00:21:58,608 | than to die for your religion and your country | than to die for your religion and your country |
146 | 00:21:59,567 | 00:22:01,402 | Dear relatives | Dear relatives |
147 | 00:22:01,653 | 00:22:04,238 | I say to you in the name of Jesus Christ, - | I say to you in the name of Jesus Christ, - |
148 | 00:22:04,489 | 00:22:08,701 | the spilt blood and the wounds in these young men - | the spilt blood and the wounds in these young men - |
149 | 00:22:08,910 | 00:22:11,204 | have, for us, truly become - | have, for us, truly become - |
150 | 00:22:11,454 | 00:22:14,082 | the blood and wounds of Jesus Christ | the blood and wounds of Jesus Christ |
151 | 00:22:14,332 | 00:22:17,001 | I am proud to give final blessings to - | I am proud to give final blessings to - |
152 | 00:22:17,251 | 00:22:20,213 | my old pupil Kalle Armas Juntunen, - | my old pupil Kalle Armas Juntunen, - |
153 | 00:22:20,421 | 00:22:23,716 | an enterprising and talented boy from Karelia | an enterprising and talented boy from Karelia |
154 | 00:22:25,593 | 00:22:27,261 | Fathers and mothers, - | Fathers and mothers, - |
155 | 00:22:27,512 | 00:22:31,516 | today, the Holy Spirit reaches you through them | today, the Holy Spirit reaches you through them |
156 | 00:22:31,766 | 00:22:34,936 | in the name of Jesus Christ. Amen | in the name of Jesus Christ. Amen |
157 | 00:22:35,770 | 00:22:39,357 | Look, the gates of heaven open | Look, the gates of heaven open |
158 | 00:22:39,607 | 00:22:42,944 | and these men step into the brightness | and these men step into the brightness |
159 | 00:22:43,152 | 00:22:44,988 | Paavo, what are you grimacing at? | Paavo, what are you grimacing at? |
160 | 00:22:45,196 | 00:22:47,031 | You can't do that in a funeral | You can't do that in a funeral |
161 | 00:22:47,281 | 00:22:50,368 | Kalle Armas Juntunen, from earth you've come | Kalle Armas Juntunen, from earth you've come |
162 | 00:22:50,618 | 00:22:54,831 | earth you shall once again become | earth you shall once again become |
163 | 00:22:55,957 | 00:23:00,211 | to be awakened by Jesus Christ one the last day | to be awakened by Jesus Christ one the last day |
164 | 00:23:01,129 | 00:23:02,880 | Amen | Amen |
165 | 00:23:05,717 | 00:23:07,885 | If you had to die | If you had to die |
166 | 00:23:08,136 | 00:23:12,432 | why couldn't it have been during springtime in Karelia? | why couldn't it have been during springtime in Karelia? |
167 | 00:23:12,640 | 00:23:15,727 | Spring is so beautiful there | Spring is so beautiful there |
168 | 00:23:17,228 | 00:23:20,648 | I suddenly got a feeling Kalle isn't dead after all. -Shhh | I suddenly got a feeling Kalle isn't dead after all. -Shhh |
169 | 00:23:23,234 | 00:23:26,070 | Enough about the biblical times, - | Enough about the biblical times, - |
170 | 00:23:26,320 | 00:23:29,157 | let's get closer to our time | let's get closer to our time |
171 | 00:23:30,074 | 00:23:33,911 | Well then, who was the youngest hero of the civil war? | Well then, who was the youngest hero of the civil war? |
172 | 00:23:35,413 | 00:23:37,540 | Ilmari Kaarela shall tell us about him | Ilmari Kaarela shall tell us about him |
173 | 00:23:38,416 | 00:23:41,586 | Right, it was a young soldier boy, Onni Kokko | Right, it was a young soldier boy, Onni Kokko |
174 | 00:23:42,003 | 00:23:45,298 | He went to war as a wee kid | He went to war as a wee kid |
175 | 00:23:46,174 | 00:23:50,011 | He became messenger to an officer | He became messenger to an officer |
176 | 00:23:50,845 | 00:23:52,597 | And then he was wounded | And then he was wounded |
177 | 00:23:52,847 | 00:23:56,017 | Right and then he died by his wounds | Right and then he died by his wounds |
178 | 00:23:56,851 | 00:23:58,311 | That's the kind of hero he was, - | That's the kind of hero he was, - |
179 | 00:23:58,519 | 00:24:00,897 | although he was so young when he went | although he was so young when he went |
180 | 00:24:01,105 | 00:24:03,649 | and that was all I know about him | and that was all I know about him |
181 | 00:24:03,858 | 00:24:05,526 | Well done, Ilmari | Well done, Ilmari |
182 | 00:24:05,943 | 00:24:09,822 | Right, he was Onni Kokko. Just about your age | Right, he was Onni Kokko. Just about your age |
183 | 00:24:10,698 | 00:24:12,617 | A 14-year-old boy | A 14-year-old boy |
184 | 00:24:13,451 | 00:24:15,828 | A god-given destiny was fulfilled in him | A god-given destiny was fulfilled in him |
185 | 00:24:16,621 | 00:24:19,248 | Just like in David | Just like in David |
186 | 00:24:19,457 | 00:24:22,210 | We can see Onni Kokko herding cows, too, - | We can see Onni Kokko herding cows, too, - |
187 | 00:24:22,460 | 00:24:26,047 | there in the meadows of Liminka. Think about it, boys | there in the meadows of Liminka. Think about it, boys |
188 | 00:24:28,799 | 00:24:32,970 | Which ones out our contemporary heroes can you name? | Which ones out our contemporary heroes can you name? |
189 | 00:24:34,972 | 00:24:39,060 | Everyone should know at least one hero - | Everyone should know at least one hero - |
190 | 00:24:39,310 | 00:24:42,230 | either from the Winter War or the one we're in now | either from the Winter War or the one we're in now |
191 | 00:24:42,480 | 00:24:44,023 | Jaakko? | Jaakko? |
192 | 00:24:44,232 | 00:24:46,484 | Mannerheim is one hero | Mannerheim is one hero |
193 | 00:24:46,734 | 00:24:48,569 | He, of course | He, of course |
194 | 00:24:48,819 | 00:24:51,072 | Any others? | Any others? |
195 | 00:24:53,991 | 00:24:57,245 | I've heard talk about the Ace regiment and General Lagus, - | I've heard talk about the Ace regiment and General Lagus, - |
196 | 00:24:57,495 | 00:24:59,664 | those guys go and clean up real good, - | those guys go and clean up real good, - |
197 | 00:24:59,914 | 00:25:02,875 | and nothing can hold them back. - Sit down, you too | and nothing can hold them back. - Sit down, you too |
198 | 00:25:04,752 | 00:25:07,213 | Hear me, boys | Hear me, boys |
199 | 00:25:07,588 | 00:25:11,175 | Let me tell you about a former student of this school | Let me tell you about a former student of this school |
200 | 00:25:12,343 | 00:25:17,390 | His name, too, will be on the marble board in our ceremonial hall | His name, too, will be on the marble board in our ceremonial hall |
201 | 00:25:18,683 | 00:25:21,852 | He matriculated here in the spring before last, - | He matriculated here in the spring before last, - |
202 | 00:25:22,103 | 00:25:25,523 | a youth, top grades | a youth, top grades |
203 | 00:25:26,607 | 00:25:30,319 | Then he went to Germany to train as a pilot | Then he went to Germany to train as a pilot |
204 | 00:25:31,612 | 00:25:34,657 | Last august he was brought back home | Last august he was brought back home |
205 | 00:25:35,449 | 00:25:37,618 | in a little funerary urn | in a little funerary urn |
206 | 00:25:38,869 | 00:25:40,788 | The plane had been shot down | The plane had been shot down |
207 | 00:25:42,790 | 00:25:46,335 | Before that he had shot down hundreds of enemy planes | Before that he had shot down hundreds of enemy planes |
208 | 00:25:47,294 | 00:25:50,881 | His plane was burned and destroyed completely | His plane was burned and destroyed completely |
209 | 00:25:52,383 | 00:25:56,679 | Only a heap of ash lay where the plane had crashed | Only a heap of ash lay where the plane had crashed |
210 | 00:25:57,888 | 00:26:01,142 | Boys, an urn like that is sacred | Boys, an urn like that is sacred |
211 | 00:26:01,976 | 00:26:04,812 | Pure ash, that's all | Pure ash, that's all |
212 | 00:26:05,479 | 00:26:09,150 | There is no greater sign of heroism these days, - | There is no greater sign of heroism these days, - |
213 | 00:26:09,400 | 00:26:13,028 | but funerary urns like that | but funerary urns like that |
214 | 00:26:16,907 | 00:26:18,951 | What is it, Ilmari? | What is it, Ilmari? |
215 | 00:26:19,493 | 00:26:21,287 | Well, sir, I was just thinking, - | Well, sir, I was just thinking, - |
216 | 00:26:21,495 | 00:26:23,620 | wasn't the aeroplane completely destroyed? | wasn't the aeroplane completely destroyed? |
217 | 00:26:23,719 | 00:26:25,541 | I mean, reduced to ashes? - Of course | I mean, reduced to ashes? - Of course |
218 | 00:26:25,750 | 00:26:29,962 | Well, how is it possible to separate the pure ashes? | Well, how is it possible to separate the pure ashes? |
219 | 00:26:30,171 | 00:26:33,382 | Surely junk from the fighter would've been mixed up with it | Surely junk from the fighter would've been mixed up with it |
220 | 00:26:33,924 | 00:26:37,595 | Ilmari Kaarela, sit down, be silent and be ashamed! | Ilmari Kaarela, sit down, be silent and be ashamed! |
221 | 00:26:37,928 | 00:26:40,014 | Sir, I didn't... - Sit down! | Sir, I didn't... - Sit down! |
222 | 00:26:43,934 | 00:26:47,897 | Boys, tell Mr. Kaarela how it can be done | Boys, tell Mr. Kaarela how it can be done |
223 | 00:26:48,439 | 00:26:53,235 | Namely pure ashes, nothing else | Namely pure ashes, nothing else |
224 | 00:26:53,444 | 00:26:55,946 | Who can tell? | Who can tell? |
225 | 00:26:56,197 | 00:26:59,033 | You, Pentti. - I think - | You, Pentti. - I think - |
226 | 00:26:59,283 | 00:27:02,328 | that the hero's ashes could be picked from the remains of the plane - | that the hero's ashes could be picked from the remains of the plane - |
227 | 00:27:02,536 | 00:27:06,832 | with some kind of a chemical suction device. - Well done, Pentti. | with some kind of a chemical suction device. - Well done, Pentti. |
228 | 00:27:08,375 | 00:27:11,754 | There you had it, Ilmari Kaarela. Sit down | There you had it, Ilmari Kaarela. Sit down |
229 | 00:27:12,296 | 00:27:14,673 | You've already done enough to ruin this lesson | You've already done enough to ruin this lesson |
230 | 00:27:14,882 | 00:27:16,800 | Think, and try to find the means - | Think, and try to find the means - |
231 | 00:27:17,051 | 00:27:19,470 | to how you could become like our heroes | to how you could become like our heroes |
232 | 00:27:19,720 | 00:27:21,263 | Think of heroic deeds - | Think of heroic deeds - |
233 | 00:27:21,472 | 00:27:24,558 | instead of wasting your strength on smartassery | instead of wasting your strength on smartassery |
234 | 00:27:27,311 | 00:27:29,897 | Listen, mother, I'm joining the junior army | Listen, mother, I'm joining the junior army |
235 | 00:27:30,147 | 00:27:32,525 | Oh, but do join | Oh, but do join |
236 | 00:27:33,901 | 00:27:36,987 | Every boy should be in a club of some kind | Every boy should be in a club of some kind |
237 | 00:27:37,488 | 00:27:40,157 | You forget about the army stuff, is it clear? | You forget about the army stuff, is it clear? |
238 | 00:27:40,324 | 00:27:43,369 | But Iikka, what is it? Let him join | But Iikka, what is it? Let him join |
239 | 00:27:43,577 | 00:27:46,914 | Isn't it war enough, with me leaving to be cannon fodder? | Isn't it war enough, with me leaving to be cannon fodder? |
240 | 00:27:47,164 | 00:27:51,043 | Don't get mad, Iikka. I won't join, then | Don't get mad, Iikka. I won't join, then |
241 | 00:27:52,419 | 00:27:54,255 | What should I do now? | What should I do now? |
242 | 00:27:54,505 | 00:27:56,757 | Why would you need to do something? | Why would you need to do something? |
243 | 00:27:57,007 | 00:28:00,928 | No special reason. Oh, now I know | No special reason. Oh, now I know |
244 | 00:28:01,262 | 00:28:03,472 | Bye then | Bye then |
245 | 00:28:04,098 | 00:28:06,600 | They're dictator's clubs, those | They're dictator's clubs, those |
246 | 00:28:16,208 | 00:28:18,279 | Hey guys, I've got something exciting coming up | Hey guys, I've got something exciting coming up |
247 | 00:28:18,529 | 00:28:20,531 | What is it? - Let's play heroes | What is it? - Let's play heroes |
248 | 00:28:20,781 | 00:28:22,783 | Hero? - Play with your momma | Hero? - Play with your momma |
249 | 00:28:23,033 | 00:28:25,869 | That's my idea, isn't it a good idea? - Your ideas! | That's my idea, isn't it a good idea? - Your ideas! |
250 | 00:28:26,120 | 00:28:27,663 | Don't cackle, - | Don't cackle, - |
251 | 00:28:27,871 | 00:28:30,082 | you don't understand the whole hero stuff | you don't understand the whole hero stuff |
252 | 00:28:30,291 | 00:28:32,751 | Can you remember Admiral Spofins drummer boys - | Can you remember Admiral Spofins drummer boys - |
253 | 00:28:32,960 | 00:28:35,421 | or Tapani L�fving or Olli Tiainen's guerrillas? | or Tapani L�fving or Olli Tiainen's guerrillas? |
254 | 00:28:35,629 | 00:28:38,215 | I don't remember. - Sure you don't, - | I don't remember. - Sure you don't, - |
255 | 00:28:38,465 | 00:28:40,926 | seeing as you can't even read, but the others do remember | seeing as you can't even read, but the others do remember |
256 | 00:28:41,135 | 00:28:44,263 | Let's fight for justice in Oulu just like they | Let's fight for justice in Oulu just like they |
257 | 00:28:44,471 | 00:28:48,100 | There's no justice worth fighting for in Oulu | There's no justice worth fighting for in Oulu |
258 | 00:28:48,308 | 00:28:51,061 | Let's join the junior army and get rifles - | Let's join the junior army and get rifles - |
259 | 00:28:51,311 | 00:28:53,188 | then we'll shoot desants in mid-air | then we'll shoot desants in mid-air |
260 | 00:28:53,397 | 00:28:55,691 | Have you seen a single desant in Oulu? | Have you seen a single desant in Oulu? |
261 | 00:28:55,899 | 00:28:58,235 | Hey, I know. Let's put on masks - | Hey, I know. Let's put on masks - |
262 | 00:28:58,485 | 00:29:01,321 | and start robbing women walking through the tunnel | and start robbing women walking through the tunnel |
263 | 00:29:01,905 | 00:29:03,532 | Oh, child. Robbing, you think? | Oh, child. Robbing, you think? |
264 | 00:29:03,741 | 00:29:05,451 | What's heroic about that? | What's heroic about that? |
265 | 00:29:05,659 | 00:29:07,411 | Urkki, you embarrassed yourself | Urkki, you embarrassed yourself |
266 | 00:29:07,661 | 00:29:10,497 | But that's the idea. Let's start protecting them | But that's the idea. Let's start protecting them |
267 | 00:29:10,748 | 00:29:13,834 | Yeah, all the crooks are after them | Yeah, all the crooks are after them |
268 | 00:29:24,511 | 00:29:26,138 | It's not going too well | It's not going too well |
269 | 00:29:26,346 | 00:29:28,265 | No one's attacking them | No one's attacking them |
270 | 00:29:28,515 | 00:29:30,392 | Of course, since no one's in there | Of course, since no one's in there |
271 | 00:29:30,601 | 00:29:32,269 | We gotta imagine someone is in there | We gotta imagine someone is in there |
272 | 00:29:32,519 | 00:29:34,646 | This is no hero stuff otherwise | This is no hero stuff otherwise |
273 | 00:29:34,855 | 00:29:36,899 | Pate, go in the passageway - | Pate, go in the passageway - |
274 | 00:29:37,107 | 00:29:39,067 | and scream the place down if somebody comes | and scream the place down if somebody comes |
275 | 00:29:39,276 | 00:29:42,279 | Quick! some hag, I mean young woman, is coming | Quick! some hag, I mean young woman, is coming |
276 | 00:29:44,114 | 00:29:45,616 | Good evening, miss | Good evening, miss |
277 | 00:29:45,949 | 00:29:48,035 | Good evening. What are you playing? | Good evening. What are you playing? |
278 | 00:29:48,368 | 00:29:51,580 | We'd like to escort you through the tunnel, since it's so dark in there | We'd like to escort you through the tunnel, since it's so dark in there |
279 | 00:29:51,789 | 00:29:54,124 | Yeah. Boo could be there | Yeah. Boo could be there |
280 | 00:29:54,374 | 00:29:56,460 | Why not, if you are afraid | Why not, if you are afraid |
281 | 00:29:56,794 | 00:29:59,296 | We're not, but you might be - | We're not, but you might be - |
282 | 00:29:59,546 | 00:30:02,132 | since it's so dark | since it's so dark |
283 | 00:30:08,889 | 00:30:10,808 | Booo! | Booo! |
284 | 00:30:13,227 | 00:30:16,730 | Oh, it was one of your friends. I got frightened | Oh, it was one of your friends. I got frightened |
285 | 00:30:17,397 | 00:30:18,899 | Well, bye, boys | Well, bye, boys |
286 | 00:30:19,149 | 00:30:21,026 | Bye. - Bye bye | Bye. - Bye bye |
287 | 00:30:22,653 | 00:30:24,404 | Stop making noise | Stop making noise |
288 | 00:30:24,821 | 00:30:26,323 | It won't work out | It won't work out |
289 | 00:30:26,657 | 00:30:28,575 | The whole hero business has become stale | The whole hero business has become stale |
290 | 00:30:28,825 | 00:30:32,579 | Didn't I tell you we should just start robbing? | Didn't I tell you we should just start robbing? |
291 | 00:30:32,829 | 00:30:35,165 | That's what women like. - Bah, robbing! | That's what women like. - Bah, robbing! |
292 | 00:30:35,415 | 00:30:39,253 | Let's play robbers | Let's play robbers |
293 | 00:30:40,587 | 00:30:42,339 | That's the way | That's the way |
294 | 00:30:55,018 | 00:30:56,687 | Good evening, Mrs. | Good evening, Mrs. |
295 | 00:30:56,937 | 00:31:00,732 | Stop yammering. Brats shooting their mouths here | Stop yammering. Brats shooting their mouths here |
296 | 00:31:00,941 | 00:31:03,277 | Are you criminals, ambushing here? | Are you criminals, ambushing here? |
297 | 00:31:03,527 | 00:31:05,529 | No, we want to help you carry your bag | No, we want to help you carry your bag |
298 | 00:31:05,779 | 00:31:10,450 | Stay farther off! Don't come closer or I'll scream | Stay farther off! Don't come closer or I'll scream |
299 | 00:31:18,542 | 00:31:19,960 | Hey Jake, where are you going? | Hey Jake, where are you going? |
300 | 00:31:20,210 | 00:31:21,962 | Oh my god, what monsters | Oh my god, what monsters |
301 | 00:31:22,212 | 00:31:25,007 | They oughta be sent to a reformatory | They oughta be sent to a reformatory |
302 | 00:31:25,882 | 00:31:30,220 | Help! Help. Give it back, you brat! | Help! Help. Give it back, you brat! |
303 | 00:31:30,470 | 00:31:33,598 | There's your bag. - I'll report to the police | There's your bag. - I'll report to the police |
304 | 00:31:33,890 | 00:31:35,434 | Oh, what he has done! | Oh, what he has done! |
305 | 00:31:35,642 | 00:31:37,936 | I'll report to the police. Police, police! | I'll report to the police. Police, police! |
306 | 00:31:38,145 | 00:31:40,772 | Help, help! | Help, help! |
307 | 00:31:43,066 | 00:31:44,943 | Damn, what'd you do? | Damn, what'd you do? |
308 | 00:31:46,153 | 00:31:48,113 | Who do you think you are? | Who do you think you are? |
309 | 00:31:48,572 | 00:31:50,782 | It's war time, Rommel | It's war time, Rommel |
310 | 00:31:51,074 | 00:31:53,285 | It was so exciting. - Shut your mouth! | It was so exciting. - Shut your mouth! |
311 | 00:31:55,495 | 00:31:57,914 | You spoiled the whole hero thing | You spoiled the whole hero thing |
312 | 00:31:58,749 | 00:32:01,501 | The story of the tunnel heroes is now over | The story of the tunnel heroes is now over |
313 | 00:32:18,518 | 00:32:20,520 | Which one of our contemporary heroes - | Which one of our contemporary heroes - |
314 | 00:32:20,771 | 00:32:23,774 | has performed the longest horse ride? | has performed the longest horse ride? |
315 | 00:32:24,691 | 00:32:26,526 | Ilmari Kaarela? | Ilmari Kaarela? |
316 | 00:32:26,860 | 00:32:28,528 | Hey Immu, he asked you | Hey Immu, he asked you |
317 | 00:32:28,779 | 00:32:30,238 | Ilmari | Ilmari |
318 | 00:32:31,448 | 00:32:32,991 | Yes? | Yes? |
319 | 00:32:36,787 | 00:32:38,246 | Pentti | Pentti |
320 | 00:32:38,622 | 00:32:40,707 | Mannerheim | Mannerheim |
321 | 00:32:41,625 | 00:32:45,837 | That's right. It was Field Marshall Mannerheim | That's right. It was Field Marshall Mannerheim |
322 | 00:32:55,722 | 00:32:58,141 | Bye, boys. - Bye bye | Bye, boys. - Bye bye |
323 | 00:33:40,267 | 00:33:42,269 | Shut up, or I'll slug you | Shut up, or I'll slug you |
324 | 00:33:42,936 | 00:33:44,646 | Guys, come away | Guys, come away |
325 | 00:33:51,111 | 00:33:54,489 | Kustu, you stand guard. Don't let anybody in | Kustu, you stand guard. Don't let anybody in |
326 | 00:33:54,864 | 00:33:56,908 | We have a palaver. - No one! | We have a palaver. - No one! |
327 | 00:33:59,452 | 00:34:01,079 | You can't go here | You can't go here |
328 | 00:34:11,548 | 00:34:14,843 | Why don't you start trading? You'd have booze and cigarettes | Why don't you start trading? You'd have booze and cigarettes |
329 | 00:34:15,051 | 00:34:16,970 | It's so good | It's so good |
330 | 00:34:17,220 | 00:34:19,264 | The best German cognac | The best German cognac |
331 | 00:34:19,472 | 00:34:21,808 | Yeah, Juno is what we smoke | Yeah, Juno is what we smoke |
332 | 00:34:22,058 | 00:34:25,604 | At least while the winter lasts and the krauts are cold | At least while the winter lasts and the krauts are cold |
333 | 00:34:25,812 | 00:34:29,024 | Few are buddies with the Germans like we are | Few are buddies with the Germans like we are |
334 | 00:34:29,232 | 00:34:30,734 | How'd you get them? | How'd you get them? |
335 | 00:34:30,984 | 00:34:34,362 | Hitler has miscalculated the need for woollen clothes | Hitler has miscalculated the need for woollen clothes |
336 | 00:34:34,571 | 00:34:37,574 | They'll exchange anything for wools. Coffee and cognac | They'll exchange anything for wools. Coffee and cognac |
337 | 00:34:37,824 | 00:34:39,868 | tobacco and cameras | tobacco and cameras |
338 | 00:34:40,076 | 00:34:44,497 | What the devil are you ogling at? | What the devil are you ogling at? |
339 | 00:34:44,748 | 00:34:47,792 | Don't brag, you're not the king of bootleggers | Don't brag, you're not the king of bootleggers |
340 | 00:34:48,001 | 00:34:49,836 | Beat his face in | Beat his face in |
341 | 00:34:52,839 | 00:34:55,508 | They didn't let me in, a guy was blocking me | They didn't let me in, a guy was blocking me |
342 | 00:34:55,759 | 00:34:57,969 | They had good German cognac | They had good German cognac |
343 | 00:34:58,178 | 00:35:01,222 | Stop lying. - Sure, it was genuine cognac | Stop lying. - Sure, it was genuine cognac |
344 | 00:35:01,431 | 00:35:04,225 | They'd gotten it from the Germans | They'd gotten it from the Germans |
345 | 00:35:04,517 | 00:35:06,186 | How'd they do that? | How'd they do that? |
346 | 00:35:06,436 | 00:35:08,855 | Apparently the Germans are damn cold, - | Apparently the Germans are damn cold, - |
347 | 00:35:09,105 | 00:35:11,107 | and they had exchanged it to wools | and they had exchanged it to wools |
348 | 00:35:11,358 | 00:35:14,611 | You can see they're terribly cold | You can see they're terribly cold |
349 | 00:35:16,112 | 00:35:17,822 | It might be exciting | It might be exciting |
350 | 00:35:18,031 | 00:35:20,533 | Lend Urkki a hand. He can't make it himself | Lend Urkki a hand. He can't make it himself |
351 | 00:35:20,950 | 00:35:23,453 | They're freezing so much. - It's not true! | They're freezing so much. - It's not true! |
352 | 00:35:23,703 | 00:35:26,706 | How could a German soldier suffer from cold? | How could a German soldier suffer from cold? |
353 | 00:35:27,123 | 00:35:29,042 | Stop arguing | Stop arguing |
354 | 00:35:29,292 | 00:35:32,462 | That's what the krauts themselves say: - | That's what the krauts themselves say: - |
355 | 00:35:32,712 | 00:35:35,882 | Adolf may be a great strategist, - | Adolf may be a great strategist, - |
356 | 00:35:36,132 | 00:35:38,968 | but he doesn't know horse shit about - | but he doesn't know horse shit about - |
357 | 00:35:39,219 | 00:35:42,138 | being a tailor or shoemaker - Sure, they're cold | being a tailor or shoemaker - Sure, they're cold |
358 | 00:35:42,388 | 00:35:44,641 | I wish it would get really cold, - | I wish it would get really cold, - |
359 | 00:35:44,891 | 00:35:46,851 | so they'd all freeze in a row in the snow | so they'd all freeze in a row in the snow |
360 | 00:35:47,060 | 00:35:48,520 | That would be a sweet sight | That would be a sweet sight |
361 | 00:35:48,728 | 00:35:50,563 | Shut up, you Rommel | Shut up, you Rommel |
362 | 00:35:50,772 | 00:35:54,651 | Then the German your mom's seeing would freeze as well | Then the German your mom's seeing would freeze as well |
363 | 00:35:54,901 | 00:35:57,195 | That's not true. Mom's seeing no German | That's not true. Mom's seeing no German |
364 | 00:35:57,403 | 00:36:00,573 | She's merely working at the school. Get it in your head! | She's merely working at the school. Get it in your head! |
365 | 00:36:01,908 | 00:36:03,409 | Don't choke him! | Don't choke him! |
366 | 00:36:03,660 | 00:36:05,829 | Stop it! | Stop it! |
367 | 00:36:06,162 | 00:36:07,831 | Fools, you've messed it all up | Fools, you've messed it all up |
368 | 00:36:08,081 | 00:36:10,041 | Stop choking him! | Stop choking him! |
369 | 00:36:10,250 | 00:36:12,669 | Oh kids are fighting again | Oh kids are fighting again |
370 | 00:36:13,002 | 00:36:14,462 | Damn brats | Damn brats |
371 | 00:36:14,796 | 00:36:18,508 | Pate is a liar. My mom's got no German | Pate is a liar. My mom's got no German |
372 | 00:36:18,967 | 00:36:21,970 | Listen, Jake, I didn't really mean it | Listen, Jake, I didn't really mean it |
373 | 00:36:22,345 | 00:36:23,888 | To start fighting like that, bah | To start fighting like that, bah |
374 | 00:36:24,097 | 00:36:26,599 | I told you they're usually freezing | I told you they're usually freezing |
375 | 00:36:26,850 | 00:36:30,228 | No they're not! You'll freeze first like a cockroach | No they're not! You'll freeze first like a cockroach |
376 | 00:36:30,562 | 00:36:32,438 | Stop arguing, you fools | Stop arguing, you fools |
377 | 00:36:32,689 | 00:36:35,900 | I just said we could trade for something nice: - | I just said we could trade for something nice: - |
378 | 00:36:36,109 | 00:36:38,778 | chocolate, coffee, cameras, daggers | chocolate, coffee, cameras, daggers |
379 | 00:36:39,028 | 00:36:42,156 | and everything you can get from them | and everything you can get from them |
380 | 00:37:06,347 | 00:37:08,349 | You'll get your ass kicked | You'll get your ass kicked |
381 | 00:37:13,396 | 00:37:15,607 | Just listen to those asses bragging | Just listen to those asses bragging |
382 | 00:37:15,898 | 00:37:19,152 | Look at them, they're heroes, everyone's talking of them | Look at them, they're heroes, everyone's talking of them |
383 | 00:37:19,402 | 00:37:23,323 | They're trading with the Germans and that's what I meant as well | They're trading with the Germans and that's what I meant as well |
384 | 00:37:23,573 | 00:37:25,658 | We could trade as well | We could trade as well |
385 | 00:37:25,908 | 00:37:28,369 | All we'd need is one of those - | All we'd need is one of those - |
386 | 00:37:28,578 | 00:37:30,538 | Belgian workhorses | Belgian workhorses |
387 | 00:37:30,747 | 00:37:33,082 | Hell yes. If those Tuira guys came - | Hell yes. If those Tuira guys came - |
388 | 00:37:33,333 | 00:37:36,628 | and said they have a cannonball and we'd answer we got a horse | and said they have a cannonball and we'd answer we got a horse |
389 | 00:37:36,919 | 00:37:39,380 | A horse stolen from the krauts | A horse stolen from the krauts |
390 | 00:37:39,672 | 00:37:41,758 | And if you don't believe it, come and see | And if you don't believe it, come and see |
391 | 00:37:42,008 | 00:37:43,593 | What can we trade with? | What can we trade with? |
392 | 00:37:43,843 | 00:37:45,720 | Let's snatch socks and stuff from women | Let's snatch socks and stuff from women |
393 | 00:37:45,928 | 00:37:47,805 | Stealing from laundry lines! | Stealing from laundry lines! |
394 | 00:37:48,014 | 00:37:51,017 | Let's try to get it without stealing first | Let's try to get it without stealing first |
395 | 00:37:52,101 | 00:37:56,147 | If only it got really cold so we'd get to do stealing and trading | If only it got really cold so we'd get to do stealing and trading |
396 | 00:37:56,439 | 00:37:58,816 | Let's go find some Germans | Let's go find some Germans |
397 | 00:38:02,862 | 00:38:05,448 | Could we trade with them? | Could we trade with them? |
398 | 00:38:05,948 | 00:38:07,909 | Drunk! | Drunk! |
399 | 00:38:08,868 | 00:38:10,244 | Totally wasted | Totally wasted |
400 | 00:38:16,125 | 00:38:18,461 | Hey guys, seen any krauts? | Hey guys, seen any krauts? |
401 | 00:38:18,878 | 00:38:21,214 | Sure, they've been hauling bread all day | Sure, they've been hauling bread all day |
402 | 00:38:21,422 | 00:38:24,258 | Did they seem to be freezing? - Damn yes | Did they seem to be freezing? - Damn yes |
403 | 00:38:24,467 | 00:38:28,679 | One of them had his nose all white. - He must've been freezing | One of them had his nose all white. - He must've been freezing |
404 | 00:38:29,138 | 00:38:32,100 | They've only got their caps and summer boots on | They've only got their caps and summer boots on |
405 | 00:38:32,308 | 00:38:34,394 | All the time stomping their feet | All the time stomping their feet |
406 | 00:38:34,644 | 00:38:37,438 | Hey lads, another man there. Let's go | Hey lads, another man there. Let's go |
407 | 00:38:37,647 | 00:38:39,899 | Good, this plan is working perfectly | Good, this plan is working perfectly |
408 | 00:39:08,928 | 00:39:10,721 | You speak | You speak |
409 | 00:39:11,347 | 00:39:14,225 | There's gotta be some order | There's gotta be some order |
410 | 00:39:14,934 | 00:39:17,395 | I'll do the talking, remember that | I'll do the talking, remember that |
411 | 00:39:18,771 | 00:39:22,400 | (a mix of Finnish and German) | (a mix of Finnish and German) |
412 | 00:39:23,693 | 00:39:26,362 | Ja, ja gut | Ja, ja gut |
413 | 00:39:27,446 | 00:39:29,115 | Danke | Danke |
414 | 00:39:30,032 | 00:39:32,702 | Quick, get on the wagon | Quick, get on the wagon |
415 | 00:39:50,803 | 00:39:52,805 | It's damn cold | It's damn cold |
416 | 00:39:55,975 | 00:39:59,854 | Tell him it's so cold your piss freezes mid-air | Tell him it's so cold your piss freezes mid-air |
417 | 00:40:37,433 | 00:40:40,519 | I'll talk to him, go load the wagon | I'll talk to him, go load the wagon |
418 | 00:41:24,814 | 00:41:28,025 | Sure, we've got wools | Sure, we've got wools |
419 | 00:41:28,567 | 00:41:30,277 | Shut up there! | Shut up there! |
420 | 00:41:46,836 | 00:41:49,547 | Ask him for a ball, the old one's busted | Ask him for a ball, the old one's busted |
421 | 00:41:49,922 | 00:41:51,590 | So we can play in the summer | So we can play in the summer |
422 | 00:41:51,841 | 00:41:53,634 | Stop messing | Stop messing |
423 | 00:41:57,179 | 00:42:00,516 | He's probably asking what we can spare | He's probably asking what we can spare |
424 | 00:42:00,850 | 00:42:03,018 | If he can get us a Belgian horse, - | If he can get us a Belgian horse, - |
425 | 00:42:03,269 | 00:42:06,439 | I'll steal the chandelier from town hall if need be | I'll steal the chandelier from town hall if need be |
426 | 00:42:09,608 | 00:42:12,319 | We have all you need, | We have all you need, |
427 | 00:42:12,695 | 00:42:14,488 | Cognac, cameras | Cognac, cameras |
428 | 00:42:14,697 | 00:42:17,616 | Ask him when he comes back, - | Ask him when he comes back, - |
429 | 00:42:17,867 | 00:42:20,327 | and we'll get what he needs | and we'll get what he needs |
430 | 00:42:27,459 | 00:42:29,712 | He's afraid to come here with his treasures | He's afraid to come here with his treasures |
431 | 00:42:30,045 | 00:42:33,048 | Tell him we'll come to the Isko barracks | Tell him we'll come to the Isko barracks |
432 | 00:42:33,799 | 00:42:35,718 | Sure, Isko | Sure, Isko |
433 | 00:42:36,051 | 00:42:37,511 | Isko | Isko |
434 | 00:42:45,978 | 00:42:47,563 | Ein Moment | Ein Moment |
435 | 00:43:24,099 | 00:43:26,435 | I don't get it. Why'd he give - | I don't get it. Why'd he give - |
436 | 00:43:26,685 | 00:43:29,480 | such a peculiar place and late time for the exchange? | such a peculiar place and late time for the exchange? |
437 | 00:43:29,730 | 00:43:32,524 | I'll surely go if we get a camera. - Me too | I'll surely go if we get a camera. - Me too |
438 | 00:43:32,733 | 00:43:35,819 | Let's go and see. - Sure, we're not afraid of the dark | Let's go and see. - Sure, we're not afraid of the dark |
439 | 00:43:36,028 | 00:43:38,405 | It's too early to be bragging with your bravery | It's too early to be bragging with your bravery |
440 | 00:43:38,781 | 00:43:42,701 | I mean, there's no gate, something might be askew | I mean, there's no gate, something might be askew |
441 | 00:43:43,118 | 00:43:46,330 | At least one thing: we don't even have the wool shirts yet | At least one thing: we don't even have the wool shirts yet |
442 | 00:43:46,538 | 00:43:49,333 | Right, let's go see where they are drying up | Right, let's go see where they are drying up |
443 | 00:43:49,541 | 00:43:51,126 | And then just grab them | And then just grab them |
444 | 00:43:51,377 | 00:43:54,672 | This evening when everybody's sleeping, we'll do our rounds | This evening when everybody's sleeping, we'll do our rounds |
445 | 00:43:54,880 | 00:43:56,674 | Sure, this evening. We'll find some | Sure, this evening. We'll find some |
446 | 00:43:56,882 | 00:43:59,009 | Agreed. - Let's go | Agreed. - Let's go |
447 | 00:44:03,305 | 00:44:05,391 | Immu! | Immu! |
448 | 00:44:05,641 | 00:44:08,060 | Immu, come already | Immu, come already |
449 | 00:44:11,480 | 00:44:13,982 | But Ilmari, where are you going so late? | But Ilmari, where are you going so late? |
450 | 00:44:14,233 | 00:44:16,402 | Listen, mom, I'm just going out for a bit | Listen, mom, I'm just going out for a bit |
451 | 00:44:16,652 | 00:44:19,863 | A little chatting and skiing with the guys | A little chatting and skiing with the guys |
452 | 00:44:20,072 | 00:44:22,574 | I'll soon be back | I'll soon be back |
453 | 00:44:28,622 | 00:44:31,083 | Anything in sight? | Anything in sight? |
454 | 00:44:31,417 | 00:44:33,377 | Sure there is | Sure there is |
455 | 00:44:33,585 | 00:44:35,254 | There's some wools | There's some wools |
456 | 00:44:35,504 | 00:44:38,966 | Let's leave them, they're Iikka's | Let's leave them, they're Iikka's |
457 | 00:44:39,466 | 00:44:43,137 | Sure, he needs them as much as the Germans | Sure, he needs them as much as the Germans |
458 | 00:44:43,512 | 00:44:45,431 | But he's going to be an officer | But he's going to be an officer |
459 | 00:44:45,681 | 00:44:48,308 | Do you think officers aren't cold? | Do you think officers aren't cold? |
460 | 00:44:48,517 | 00:44:50,936 | This won't do. Let's go find something else | This won't do. Let's go find something else |
461 | 00:44:51,186 | 00:44:53,856 | And quick, or we'll have to return empty-handed | And quick, or we'll have to return empty-handed |
462 | 00:46:00,839 | 00:46:03,800 | Nothing but kids' pissy pants | Nothing but kids' pissy pants |
463 | 00:46:04,176 | 00:46:07,095 | Is everyone in Raksila that dirty? | Is everyone in Raksila that dirty? |
464 | 00:46:07,346 | 00:46:09,223 | They never wash their clothes | They never wash their clothes |
465 | 00:46:09,431 | 00:46:12,351 | We need to find wool shirts and that's it | We need to find wool shirts and that's it |
466 | 00:46:12,601 | 00:46:15,604 | How about going to the town? | How about going to the town? |
467 | 00:46:15,938 | 00:46:17,481 | To the yards of total strangers? | To the yards of total strangers? |
468 | 00:46:17,689 | 00:46:19,691 | It'd be nothing but theft | It'd be nothing but theft |
469 | 00:46:19,942 | 00:46:22,194 | What do you think it's here? | What do you think it's here? |
470 | 00:46:22,444 | 00:46:24,905 | It's different with your own folks | It's different with your own folks |
471 | 00:46:25,113 | 00:46:27,282 | We'd just borrow them | We'd just borrow them |
472 | 00:46:27,532 | 00:46:29,660 | And when we'd have a whole lot of coffee, - | And when we'd have a whole lot of coffee, - |
473 | 00:46:29,868 | 00:46:31,370 | they'd get their share | they'd get their share |
474 | 00:46:31,620 | 00:46:33,455 | Right, it wouldn't be theft at all | Right, it wouldn't be theft at all |
475 | 00:46:33,612 | 00:46:36,723 | We'd just be helping those who don't have enough brains to trade themselves | We'd just be helping those who don't have enough brains to trade themselves |
476 | 00:46:36,875 | 00:46:38,460 | It could be so, yes | It could be so, yes |
477 | 00:46:38,710 | 00:46:41,964 | Just get to work - Right, it's no theft | Just get to work - Right, it's no theft |
478 | 00:46:42,214 | 00:46:43,966 | We're just like war bums | We're just like war bums |
479 | 00:47:31,680 | 00:47:35,475 | What the hell are you running around for - | What the hell are you running around for - |
480 | 00:47:35,684 | 00:47:38,687 | dirtying laundry I've toiled to wash | dirtying laundry I've toiled to wash |
481 | 00:47:44,276 | 00:47:46,778 | How she got mad | How she got mad |
482 | 00:47:51,450 | 00:47:54,244 | Why didn't we take it by force? | Why didn't we take it by force? |
483 | 00:47:57,622 | 00:48:00,709 | Look what they've got hanging | Look what they've got hanging |
484 | 00:48:02,627 | 00:48:04,963 | Real wool, no cretonne | Real wool, no cretonne |
485 | 00:48:05,213 | 00:48:06,882 | There's a sock and half | There's a sock and half |
486 | 00:48:07,132 | 00:48:10,594 | And slipovers too. - Who's gonna get it? | And slipovers too. - Who's gonna get it? |
487 | 00:48:10,802 | 00:48:13,013 | I'll go, if you don't dare | I'll go, if you don't dare |
488 | 00:48:13,221 | 00:48:15,682 | Shut up! It's not about courage | Shut up! It's not about courage |
489 | 00:48:15,891 | 00:48:18,226 | I could go. - All right | I could go. - All right |
490 | 00:48:18,477 | 00:48:20,896 | Wish me luck - Right | Wish me luck - Right |
491 | 00:48:23,315 | 00:48:25,734 | We'll whistle if there's movement in the yard | We'll whistle if there's movement in the yard |
492 | 00:48:26,735 | 00:48:31,991 | I am a sapling in your garden | I am a sapling in your garden |
493 | 00:48:34,493 | 00:48:39,831 | and created for Heaven | and created for Heaven |
494 | 00:48:42,584 | 00:48:47,633 | I was granted your fatherly presence | I was granted your fatherly presence |
495 | 00:48:51,009 | 00:48:56,724 | already in my birth | already in my birth |
496 | 00:49:02,938 | 00:49:07,400 | Dear children, we thank Lord for getting to begin - | Dear children, we thank Lord for getting to begin - |
497 | 00:49:07,609 | 00:49:11,780 | another school day despite the grim war times | another school day despite the grim war times |
498 | 00:49:13,448 | 00:49:16,576 | But I must once again bring up - | But I must once again bring up - |
499 | 00:49:16,785 | 00:49:20,538 | the calamities and adversities of human life - | the calamities and adversities of human life - |
500 | 00:49:20,789 | 00:49:22,791 | these exceptional, - | these exceptional, - |
501 | 00:49:23,041 | 00:49:26,795 | although victorious, times bring about | although victorious, times bring about |
502 | 00:49:27,712 | 00:49:29,589 | I will tell you an example | I will tell you an example |
503 | 00:49:29,965 | 00:49:33,635 | These desants and pests stole my woolly shirt | These desants and pests stole my woolly shirt |
504 | 00:49:33,885 | 00:49:37,055 | from our peaceful yard last night | from our peaceful yard last night |
505 | 00:49:37,472 | 00:49:41,309 | And a scarf and a pair of gloves from a railway worker | And a scarf and a pair of gloves from a railway worker |
506 | 00:49:41,977 | 00:49:45,272 | Shirt thieves like that are our common enemy, - | Shirt thieves like that are our common enemy, - |
507 | 00:49:45,730 | 00:49:49,401 | that seek to dispel our common front by way of their misdeeds, - | that seek to dispel our common front by way of their misdeeds, - |
508 | 00:49:49,734 | 00:49:52,529 | and try to sow amorality among our troops | and try to sow amorality among our troops |
509 | 00:49:52,988 | 00:49:56,324 | Therefore they must be destroyed and deported - | Therefore they must be destroyed and deported - |
510 | 00:49:56,574 | 00:50:00,161 | to the country for whom they do their dirty work | to the country for whom they do their dirty work |
511 | 00:50:00,412 | 00:50:02,580 | Let us pray | Let us pray |
512 | 00:50:06,167 | 00:50:08,586 | They had stolen a woolly shirt from the teacher | They had stolen a woolly shirt from the teacher |
513 | 00:50:08,837 | 00:50:11,214 | from me too, damn desants | from me too, damn desants |
514 | 00:50:11,423 | 00:50:13,717 | Although it's no wonder they stole from the teacher, - | Although it's no wonder they stole from the teacher, - |
515 | 00:50:13,925 | 00:50:17,095 | as he is a Patriotic People's Movement hardliner | as he is a Patriotic People's Movement hardliner |
516 | 00:50:17,345 | 00:50:19,139 | And a lard dealer! | And a lard dealer! |
517 | 00:50:19,347 | 00:50:21,307 | And totally insane! | And totally insane! |
518 | 00:50:21,516 | 00:50:24,227 | But why me, a Labour man | But why me, a Labour man |
519 | 00:50:24,436 | 00:50:26,855 | Have you seen any tracks? | Have you seen any tracks? |
520 | 00:50:28,440 | 00:50:31,651 | The scarf belonged to that howler monkey | The scarf belonged to that howler monkey |
521 | 00:50:31,860 | 00:50:33,653 | Right, that fat railroader | Right, that fat railroader |
522 | 00:50:33,862 | 00:50:36,531 | And we ain't giving any coffee to the teacher | And we ain't giving any coffee to the teacher |
523 | 00:50:36,781 | 00:50:39,117 | Of course not, after getting berated like that | Of course not, after getting berated like that |
524 | 00:50:39,367 | 00:50:40,994 | A believer and everything | A believer and everything |
525 | 00:50:41,202 | 00:50:43,329 | If he only prayed more devoutly | If he only prayed more devoutly |
526 | 00:50:43,538 | 00:50:45,999 | Maybe God would give him a new woolly shirt | Maybe God would give him a new woolly shirt |
527 | 00:50:46,207 | 00:50:48,585 | No he won't. I've got it stashed away | No he won't. I've got it stashed away |
528 | 00:50:48,793 | 00:50:52,672 | Keep it well hidden from moths. - Moths in the winter? | Keep it well hidden from moths. - Moths in the winter? |
529 | 00:50:52,881 | 00:50:54,758 | Everyone draw a splinter | Everyone draw a splinter |
530 | 00:50:55,049 | 00:50:57,469 | He who draws the shortest one gets to come with me, - | He who draws the shortest one gets to come with me, - |
531 | 00:50:57,719 | 00:50:59,679 | since only two are allowed | since only two are allowed |
532 | 00:50:59,888 | 00:51:02,474 | Matti, you go first | Matti, you go first |
533 | 00:51:05,059 | 00:51:08,646 | I got it. I get to make the exchange with Immu | I got it. I get to make the exchange with Immu |
534 | 00:51:21,659 | 00:51:24,621 | Let's follow this road until we're pretty close to the barracks | Let's follow this road until we're pretty close to the barracks |
535 | 00:51:24,913 | 00:51:27,916 | But ski quietly | But ski quietly |
536 | 00:51:28,166 | 00:51:29,876 | No one can hear the rattle anyway | No one can hear the rattle anyway |
537 | 00:51:30,084 | 00:51:32,670 | Better be careful | Better be careful |
538 | 00:52:43,574 | 00:52:45,994 | Toppila lies that way | Toppila lies that way |
539 | 00:52:46,411 | 00:52:49,706 | Is the Oulu-Kemi railway there? | Is the Oulu-Kemi railway there? |
540 | 00:52:50,081 | 00:52:53,626 | The fence must be within about a hundred metres | The fence must be within about a hundred metres |
541 | 00:52:54,002 | 00:52:56,045 | It's so gloomy | It's so gloomy |
542 | 00:52:56,504 | 00:52:58,589 | Are you scared, Urkki? | Are you scared, Urkki? |
543 | 00:52:59,007 | 00:53:02,719 | Of course not. I merely said it looks gloomy | Of course not. I merely said it looks gloomy |
544 | 00:53:03,678 | 00:53:06,389 | What if it's a trap? | What if it's a trap? |
545 | 00:53:07,682 | 00:53:09,726 | What do you mean a trap? | What do you mean a trap? |
546 | 00:53:10,518 | 00:53:14,272 | What if they're shooting krauts? They'll capture you | What if they're shooting krauts? They'll capture you |
547 | 00:53:14,772 | 00:53:18,401 | They won't dare. It's bootlegging for them, too. | They won't dare. It's bootlegging for them, too. |
548 | 00:53:18,860 | 00:53:22,155 | They'll get busted first, if they are caught by their police | They'll get busted first, if they are caught by their police |
549 | 00:53:22,947 | 00:53:25,074 | You've got bad nerves | You've got bad nerves |
550 | 00:53:25,450 | 00:53:27,618 | We'll whistle if they try something | We'll whistle if they try something |
551 | 00:53:27,869 | 00:53:29,704 | If that happens, go get help | If that happens, go get help |
552 | 00:53:30,038 | 00:53:33,249 | But don't give them the woolly shirt until you've got a camera | But don't give them the woolly shirt until you've got a camera |
553 | 00:53:33,458 | 00:53:35,418 | We won't. Let's go | We won't. Let's go |
554 | 00:54:12,330 | 00:54:14,791 | Let's not stay here, guys | Let's not stay here, guys |
555 | 00:54:15,583 | 00:54:17,543 | Let's listen a bit | Let's listen a bit |
556 | 00:54:19,420 | 00:54:21,714 | It's just the forest hissing | It's just the forest hissing |
557 | 00:54:38,022 | 00:54:39,732 | There it is | There it is |
558 | 00:54:40,191 | 00:54:43,069 | What if it really is a trap | What if it really is a trap |
559 | 00:54:43,361 | 00:54:46,155 | Let's take cover behind that bush | Let's take cover behind that bush |
560 | 00:54:54,121 | 00:54:56,707 | There's nothing to be afraid of | There's nothing to be afraid of |
561 | 00:54:58,125 | 00:55:00,962 | Be quiet. I hear something | Be quiet. I hear something |
562 | 00:55:02,713 | 00:55:04,507 | Shut up | Shut up |
563 | 00:55:04,799 | 00:55:07,802 | Let's lie here side by side | Let's lie here side by side |
564 | 00:55:09,971 | 00:55:13,975 | Do you see it? A small light | Do you see it? A small light |
565 | 00:55:14,642 | 00:55:16,811 | Yeah | Yeah |
566 | 00:55:17,478 | 00:55:19,480 | Look. Look at that | Look. Look at that |
567 | 00:55:30,741 | 00:55:34,704 | I'm going in. Turn your skis ready facing the guys | I'm going in. Turn your skis ready facing the guys |
568 | 00:55:35,079 | 00:55:38,916 | If they try something, get help. - Yes | If they try something, get help. - Yes |
569 | 00:56:07,278 | 00:56:09,488 | Hei. Komm her | Hei. Komm her |
570 | 00:56:09,697 | 00:56:12,325 | Komm her. Schnell | Komm her. Schnell |
571 | 00:56:12,867 | 00:56:14,702 | Aber vorsichtig | Aber vorsichtig |
572 | 00:56:14,952 | 00:56:16,954 | Juno | Juno |
573 | 00:56:17,872 | 00:56:21,334 | Haben Sie Kognak und Fotoapparat? | Haben Sie Kognak und Fotoapparat? |
574 | 00:56:21,792 | 00:56:23,961 | Ja, ja doch haben wir. Katso vaikka | Ja, ja doch haben wir. Katso vaikka |
575 | 00:56:26,130 | 00:56:28,632 | But do you have woolly socks? | But do you have woolly socks? |
576 | 00:56:29,383 | 00:56:32,219 | What? Do you? | What? Do you? |
577 | 00:56:44,148 | 00:56:46,525 | Hier, cognac first | Hier, cognac first |
578 | 00:56:48,569 | 00:56:50,446 | Oder Fotoapparat | Oder Fotoapparat |
579 | 00:56:51,739 | 00:56:54,825 | Und Juno. Hier | Und Juno. Hier |
580 | 00:56:59,997 | 00:57:01,999 | Hey, Urkki! | Hey, Urkki! |
581 | 00:57:02,500 | 00:57:05,002 | I'm sure I heard Urkki's voice | I'm sure I heard Urkki's voice |
582 | 00:57:12,843 | 00:57:15,513 | Come help Immu, his scream was cut off | Come help Immu, his scream was cut off |
583 | 00:57:17,932 | 00:57:19,433 | Let's not go, guys | Let's not go, guys |
584 | 00:57:19,767 | 00:57:21,352 | I'm going. - Me too | I'm going. - Me too |
585 | 00:57:21,602 | 00:57:25,564 | Jake, you stay. And if you don't hear from us, get help | Jake, you stay. And if you don't hear from us, get help |
586 | 00:57:26,023 | 00:57:27,775 | Not me. - You gotta stay | Not me. - You gotta stay |
587 | 00:57:34,865 | 00:57:37,326 | Don't leave me guys, don't | Don't leave me guys, don't |
588 | 00:57:41,789 | 00:57:44,834 | Be careful | Be careful |
589 | 00:58:31,255 | 00:58:33,632 | You escaped. - No I didn't | You escaped. - No I didn't |
590 | 00:58:33,841 | 00:58:36,969 | I went to get help, since your shouting was cut off like that | I went to get help, since your shouting was cut off like that |
591 | 00:58:37,177 | 00:58:39,388 | The krauts were damn scared | The krauts were damn scared |
592 | 00:58:39,597 | 00:58:42,349 | They covered my mouth when I tried to shout at you | They covered my mouth when I tried to shout at you |
593 | 00:58:42,600 | 00:58:46,061 | Did you get a camera? - Look at this | Did you get a camera? - Look at this |
594 | 00:58:46,270 | 00:58:49,398 | Oh boy, what a camera. - That's no box | Oh boy, what a camera. - That's no box |
595 | 00:58:49,940 | 00:58:51,442 | And cognac | And cognac |
596 | 00:58:51,692 | 00:58:54,028 | German cognac | German cognac |
597 | 00:58:54,278 | 00:58:58,073 | And so many boxes of Juno. - Juno! | And so many boxes of Juno. - Juno! |
598 | 00:58:58,282 | 00:59:00,576 | They were damn nice Germans. - Yes they were | They were damn nice Germans. - Yes they were |
599 | 00:59:01,452 | 00:59:03,829 | Hey, guys, there's film inside | Hey, guys, there's film inside |
600 | 00:59:04,538 | 00:59:06,373 | Film inside | Film inside |
601 | 00:59:07,875 | 00:59:10,544 | Then it must be stolen | Then it must be stolen |
602 | 00:59:13,380 | 00:59:17,551 | Now I see why I had to be so quiet about it | Now I see why I had to be so quiet about it |
603 | 00:59:18,802 | 00:59:21,013 | And the guy, with whom we made the agreement, - | And the guy, with whom we made the agreement, - |
604 | 00:59:21,221 | 00:59:24,391 | wasn't among them | wasn't among them |
605 | 00:59:57,758 | 01:00:00,803 | No, let's give it back | No, let's give it back |
606 | 01:00:02,679 | 01:00:04,765 | Immu, don't go | Immu, don't go |
607 | 01:00:43,053 | 01:00:46,723 | Mother and father probably don't know - | Mother and father probably don't know - |
608 | 01:00:46,954 | 01:00:48,441 | that I'm sick | that I'm sick |
609 | 01:00:51,311 | 01:00:53,522 | I have to talk to them | I have to talk to them |
610 | 01:01:02,406 | 01:01:05,534 | Dear Jesus, our saviour | Dear Jesus, our saviour |
611 | 01:01:06,159 | 01:01:08,579 | Help my soul | Help my soul |
612 | 01:01:15,836 | 01:01:18,046 | Fire! | Fire! |
613 | 01:02:11,808 | 01:02:13,393 | They were shooting people | They were shooting people |
614 | 01:02:13,644 | 01:02:17,230 | It was the most horrible thing I've seen in my life | It was the most horrible thing I've seen in my life |
615 | 01:03:24,714 | 01:03:26,883 | Oh, is it you, Jaakko? | Oh, is it you, Jaakko? |
616 | 01:03:27,300 | 01:03:29,594 | Where are you coming from so late? | Where are you coming from so late? |
617 | 01:03:29,970 | 01:03:33,515 | Oh, how untidy you are | Oh, how untidy you are |
618 | 01:03:34,474 | 01:03:37,269 | And look at your hair | And look at your hair |
619 | 01:03:38,228 | 01:03:40,355 | Come now. I'll present to you | Come now. I'll present to you |
620 | 01:03:40,564 | 01:03:43,400 | We have a guest, uncle Fritz | We have a guest, uncle Fritz |
621 | 01:03:45,068 | 01:03:48,530 | Fritz, this is my little son, Jaakko | Fritz, this is my little son, Jaakko |
622 | 01:03:53,160 | 01:03:56,037 | This is uncle Fritz, from the school | This is uncle Fritz, from the school |
623 | 01:04:00,500 | 01:04:03,962 | He hopes that you become very good friends | He hopes that you become very good friends |
624 | 01:04:04,421 | 01:04:07,340 | Smile a bit, Jaakko darling | Smile a bit, Jaakko darling |
625 | 01:04:07,591 | 01:04:12,053 | He's brought you things: chocolate, candy, cookies | He's brought you things: chocolate, candy, cookies |
626 | 01:04:14,014 | 01:04:17,267 | No! No tobacco, Fritz | No! No tobacco, Fritz |
627 | 01:04:17,517 | 01:04:20,353 | Jaakko, let's go to the kitchen. The goodies are there | Jaakko, let's go to the kitchen. The goodies are there |
628 | 01:04:27,777 | 01:04:30,989 | Try to cheer up, dear Jaakko | Try to cheer up, dear Jaakko |
629 | 01:04:32,198 | 01:04:36,161 | Your father's gone, you know. And I'm sure he'll understand my position | Your father's gone, you know. And I'm sure he'll understand my position |
630 | 01:04:36,870 | 01:04:40,290 | You're going to have loads of fun with us | You're going to have loads of fun with us |
631 | 01:04:40,874 | 01:04:43,627 | Uncle Fritz is a good man and he likes you | Uncle Fritz is a good man and he likes you |
632 | 01:04:44,794 | 01:04:48,173 | Eat now, Jaakko, and then go to bed | Eat now, Jaakko, and then go to bed |
633 | 01:04:48,381 | 01:04:51,468 | Mommy's having a little chat with uncle Fritz | Mommy's having a little chat with uncle Fritz |
634 | 01:04:51,718 | 01:04:54,471 | Good night, dear Jaakko | Good night, dear Jaakko |
635 | 01:05:28,254 | 01:05:30,048 | Look how excited she is | Look how excited she is |
636 | 01:05:30,256 | 01:05:32,550 | She wags her tail like a White Wagtail | She wags her tail like a White Wagtail |
637 | 01:05:32,759 | 01:05:35,553 | Bah, excited. All they think about is coffee and chocolate - | Bah, excited. All they think about is coffee and chocolate - |
638 | 01:05:35,762 | 01:05:37,222 | when they go there | when they go there |
639 | 01:05:37,430 | 01:05:39,224 | And the German language | And the German language |
640 | 01:05:39,432 | 01:05:42,227 | Coffee and grammar can't hide women's desires | Coffee and grammar can't hide women's desires |
641 | 01:05:42,435 | 01:05:44,896 | Just look | Just look |
642 | 01:05:46,272 | 01:05:48,608 | You're right, Urkki | You're right, Urkki |
643 | 01:05:48,858 | 01:05:53,154 | Rudolf. Rudolf. Wonderful Rudolf | Rudolf. Rudolf. Wonderful Rudolf |
644 | 01:05:54,280 | 01:05:55,782 | Ich liebe dich | Ich liebe dich |
645 | 01:06:03,873 | 01:06:06,459 | I got an idea. Let's become Germans, - | I got an idea. Let's become Germans, - |
646 | 01:06:06,709 | 01:06:09,712 | so all the women will like us | so all the women will like us |
647 | 01:06:11,965 | 01:06:14,551 | Raksila Artistic Theatre | Raksila Artistic Theatre |
648 | 01:06:15,051 | 01:06:18,430 | Sure I'll come. I'll even write about it in the newspaper | Sure I'll come. I'll even write about it in the newspaper |
649 | 01:06:18,638 | 01:06:20,640 | That's the smart thing to do | That's the smart thing to do |
650 | 01:06:21,057 | 01:06:22,976 | Do we even have to pay for it? | Do we even have to pay for it? |
651 | 01:06:23,226 | 01:06:25,770 | Of course we'll have to ask for some kind of a contribution | Of course we'll have to ask for some kind of a contribution |
652 | 01:06:25,979 | 01:06:28,773 | Lay the plank straight, so Mannerheim can - | Lay the plank straight, so Mannerheim can - |
653 | 01:06:28,982 | 01:06:31,484 | stroll on it properly. - It must come down if needed. | stroll on it properly. - It must come down if needed. |
654 | 01:06:35,989 | 01:06:38,783 | Good day, Artturi. - Good day | Good day, Artturi. - Good day |
655 | 01:06:39,409 | 01:06:42,662 | I guess you haven't heard of the great things up at Raksila. | I guess you haven't heard of the great things up at Raksila. |
656 | 01:06:42,912 | 01:06:44,330 | What is it? | What is it? |
657 | 01:06:44,581 | 01:06:46,624 | The Raksila boys have decided to - | The Raksila boys have decided to - |
658 | 01:06:46,833 | 01:06:49,294 | put up a real theatre performance. | put up a real theatre performance. |
659 | 01:06:49,502 | 01:06:52,213 | Why don't you, Artturi, take your photography machine with you - | Why don't you, Artturi, take your photography machine with you - |
660 | 01:06:52,422 | 01:06:54,841 | and we'll make tomorrow's issue - | and we'll make tomorrow's issue - |
661 | 01:06:55,091 | 01:06:57,552 | a magnificent special issue. - That suits me | a magnificent special issue. - That suits me |
662 | 01:07:00,597 | 01:07:02,473 | I wonder if any girls will come | I wonder if any girls will come |
663 | 01:07:02,682 | 01:07:04,934 | All the toothless old hags in Raksila | All the toothless old hags in Raksila |
664 | 01:07:05,185 | 01:07:08,104 | Everyone will fall in love with us, when they see us playing Germans | Everyone will fall in love with us, when they see us playing Germans |
665 | 01:07:08,354 | 01:07:10,773 | And the teacher is going to write a news piece | And the teacher is going to write a news piece |
666 | 01:07:11,024 | 01:07:12,817 | Beg your mothers for money, - | Beg your mothers for money, - |
667 | 01:07:13,026 | 01:07:15,987 | it won't be performed for free | it won't be performed for free |
668 | 01:07:16,446 | 01:07:18,114 | Will it stay up? | Will it stay up? |
669 | 01:07:18,364 | 01:07:21,784 | Wouldn't it be a screw up if it fell on the innocent spectators | Wouldn't it be a screw up if it fell on the innocent spectators |
670 | 01:07:22,035 | 01:07:24,704 | It's notable that even in these times - | It's notable that even in these times - |
671 | 01:07:24,954 | 01:07:27,832 | our youth have such lofty hobbies | our youth have such lofty hobbies |
672 | 01:07:28,041 | 01:07:30,501 | It is thanks to the ideological upbringing | It is thanks to the ideological upbringing |
673 | 01:07:30,793 | 01:07:32,712 | That's it | That's it |
674 | 01:07:33,880 | 01:07:36,424 | Quick, people are swarming on the road | Quick, people are swarming on the road |
675 | 01:07:36,633 | 01:07:39,344 | Faster | Faster |
676 | 01:07:39,552 | 01:07:42,847 | Take these cigarettes to the car | Take these cigarettes to the car |
677 | 01:07:43,056 | 01:07:45,558 | We should rehearse at least once more | We should rehearse at least once more |
678 | 01:07:45,808 | 01:07:48,102 | Rehearsing won't improve a good play | Rehearsing won't improve a good play |
679 | 01:07:48,311 | 01:07:50,980 | We know the plot already. Pate, come help me lift this | We know the plot already. Pate, come help me lift this |
680 | 01:07:51,230 | 01:07:55,693 | Oh wow, Raksila Artistic Theatre | Oh wow, Raksila Artistic Theatre |
681 | 01:07:55,985 | 01:07:58,404 | How interesting | How interesting |
682 | 01:08:02,909 | 01:08:06,120 | You may sit on the rocking chair, teacher. | You may sit on the rocking chair, teacher. |
683 | 01:08:06,329 | 01:08:09,457 | Through the box office! You must pay! | Through the box office! You must pay! |
684 | 01:08:09,916 | 01:08:13,419 | No jumping the queue! | No jumping the queue! |
685 | 01:08:13,836 | 01:08:15,755 | Go in through the box office | Go in through the box office |
686 | 01:08:24,847 | 01:08:27,850 | What should I choose for the headline | What should I choose for the headline |
687 | 01:08:28,434 | 01:08:31,646 | Maybe "Home-grown amateur theatre"? | Maybe "Home-grown amateur theatre"? |
688 | 01:08:32,438 | 01:08:34,440 | No, too common | No, too common |
689 | 01:08:35,108 | 01:08:39,153 | "The spirit stays alive in the toughest of times." That's better | "The spirit stays alive in the toughest of times." That's better |
690 | 01:08:40,196 | 01:08:42,198 | Faster now | Faster now |
691 | 01:08:42,448 | 01:08:44,534 | First we'll count the money | First we'll count the money |
692 | 01:08:44,784 | 01:08:47,286 | Jake, go make the welcome speech | Jake, go make the welcome speech |
693 | 01:08:47,537 | 01:08:49,163 | Go, go! | Go, go! |
694 | 01:08:51,624 | 01:08:54,752 | Will it be real Shakespearean comedy? | Will it be real Shakespearean comedy? |
695 | 01:08:55,294 | 01:08:57,505 | Ladies and, uh, gentlemen | Ladies and, uh, gentlemen |
696 | 01:08:58,548 | 01:09:00,758 | The Raksila Artistic Theatre presents - | The Raksila Artistic Theatre presents - |
697 | 01:09:00,967 | 01:09:03,219 | exhibition piece "The Birthday" | exhibition piece "The Birthday" |
698 | 01:09:06,389 | 01:09:08,224 | Sounds exciting | Sounds exciting |
699 | 01:09:08,474 | 01:09:11,352 | The teacher gave a hundred. Altogether 218 | The teacher gave a hundred. Altogether 218 |
700 | 01:09:11,561 | 01:09:14,063 | I think we'll have to act pretty well | I think we'll have to act pretty well |
701 | 01:09:14,313 | 01:09:17,108 | The subject is, you know, that guy Mannerheim, - | The subject is, you know, that guy Mannerheim, - |
702 | 01:09:17,316 | 01:09:20,611 | the Marshal of Finland had his 75th birthday | the Marshal of Finland had his 75th birthday |
703 | 01:09:20,820 | 01:09:22,864 | and even Hitler was among the guests | and even Hitler was among the guests |
704 | 01:09:23,072 | 01:09:24,782 | We read about it in the papers | We read about it in the papers |
705 | 01:09:24,991 | 01:09:27,869 | So, come and see the act on the stage, - | So, come and see the act on the stage, - |
706 | 01:09:28,077 | 01:09:29,787 | Hitler's coming too | Hitler's coming too |
707 | 01:09:29,996 | 01:09:33,416 | So, welcome and make yourselves comfortable | So, welcome and make yourselves comfortable |
708 | 01:09:43,676 | 01:09:45,636 | Congratulations, Marshal | Congratulations, Marshal |
709 | 01:09:46,095 | 01:09:47,722 | Thanks | Thanks |
710 | 01:09:48,097 | 01:09:50,308 | Thanks to yourself. - Thank you | Thanks to yourself. - Thank you |
711 | 01:09:50,933 | 01:09:52,727 | Thank you. - Thank you | Thank you. - Thank you |
712 | 01:09:58,441 | 01:10:01,944 | Heil Hitler! - Heil Hitler and the rest of the gang | Heil Hitler! - Heil Hitler and the rest of the gang |
713 | 01:10:02,278 | 01:10:04,030 | Howdy, ole Adolf. - Hi | Howdy, ole Adolf. - Hi |
714 | 01:10:04,280 | 01:10:07,074 | Adolph's pace. Forward | Adolph's pace. Forward |
715 | 01:10:08,951 | 01:10:10,953 | Hello, hello - Hi, hi | Hello, hello - Hi, hi |
716 | 01:10:11,954 | 01:10:13,789 | Stop pushing, damnit | Stop pushing, damnit |
717 | 01:10:14,790 | 01:10:16,584 | Louder! | Louder! |
718 | 01:10:16,959 | 01:10:19,837 | You mustn't recite your lines so quietly - | You mustn't recite your lines so quietly - |
719 | 01:10:20,046 | 01:10:22,465 | that the audience can't hear | that the audience can't hear |
720 | 01:10:22,882 | 01:10:24,759 | Marshal of Finland, uh... Immu | Marshal of Finland, uh... Immu |
721 | 01:10:24,967 | 01:10:27,261 | I mean Mannerheim. ...attention, at ease! | I mean Mannerheim. ...attention, at ease! |
722 | 01:10:27,720 | 01:10:31,849 | I, Hitler, have the honour of awarding you the Golden Cross of Hitler | I, Hitler, have the honour of awarding you the Golden Cross of Hitler |
723 | 01:10:32,058 | 01:10:34,352 | Band, blow your silver horns | Band, blow your silver horns |
724 | 01:10:43,736 | 01:10:45,863 | From the top of the ladder - | From the top of the ladder - |
725 | 01:10:46,072 | 01:10:49,075 | Hitler gives Mannerheim the Golden Cross | Hitler gives Mannerheim the Golden Cross |
726 | 01:10:50,159 | 01:10:52,370 | Horse shit | Horse shit |
727 | 01:10:56,916 | 01:11:02,171 | This is going too far! | This is going too far! |
728 | 01:11:03,005 | 01:11:04,924 | Attention! Attention! | Attention! Attention! |
729 | 01:11:05,341 | 01:11:08,552 | This performance must be stopped, this is totally inappropriate | This performance must be stopped, this is totally inappropriate |
730 | 01:11:09,011 | 01:11:11,055 | Hold on, ladies and gentlemen | Hold on, ladies and gentlemen |
731 | 01:11:11,430 | 01:11:13,182 | Watch for your money's worth | Watch for your money's worth |
732 | 01:11:13,432 | 01:11:16,268 | It's going to be exciting with Hitler an Mannerheim - | It's going to be exciting with Hitler an Mannerheim - |
733 | 01:11:16,519 | 01:11:19,258 | sitting in a train car, blowing cigarette smoke on each other's eyes! | sitting in a train car, blowing cigarette smoke on each other's eyes! |
734 | 01:11:19,438 | 01:11:21,774 | Cigarette smoke, eh? | Cigarette smoke, eh? |
735 | 01:11:22,024 | 01:11:24,110 | And we've got a real cigar stump, too! | And we've got a real cigar stump, too! |
736 | 01:11:24,318 | 01:11:27,738 | You rascals! Get out of here, each one of you! | You rascals! Get out of here, each one of you! |
737 | 01:11:28,114 | 01:11:31,534 | Elevating, patriotic plays should be performed here | Elevating, patriotic plays should be performed here |
738 | 01:11:31,909 | 01:11:35,955 | I'll let your parents know. Discipline, discipline! | I'll let your parents know. Discipline, discipline! |
739 | 01:11:36,831 | 01:11:39,250 | Go away! To your homes, everyone | Go away! To your homes, everyone |
740 | 01:11:44,714 | 01:11:46,590 | If this artistic theatre - | If this artistic theatre - |
741 | 01:11:46,799 | 01:11:50,136 | is still standing tomorrow, I'll notify the police | is still standing tomorrow, I'll notify the police |
742 | 01:11:50,428 | 01:11:53,597 | Come, Artturi, there's nothing left for us to do | Come, Artturi, there's nothing left for us to do |
743 | 01:11:53,848 | 01:11:57,059 | And I thought it would be just innocent child's play | And I thought it would be just innocent child's play |
744 | 01:11:57,393 | 01:11:59,019 | That's just the element - | That's just the element - |
745 | 01:11:59,228 | 01:12:02,648 | destined to end up in the bottom of our society | destined to end up in the bottom of our society |
746 | 01:12:02,898 | 01:12:04,358 | We were damn lucky - | We were damn lucky - |
747 | 01:12:04,567 | 01:12:08,112 | that fat black market bootlegger didn't demand his money back | that fat black market bootlegger didn't demand his money back |
748 | 01:12:45,983 | 01:12:47,735 | They're the new krauts | They're the new krauts |
749 | 01:12:48,194 | 01:12:51,697 | I know. They're the German reserves freshly brought from Norway | I know. They're the German reserves freshly brought from Norway |
750 | 01:12:52,114 | 01:12:54,783 | They're old men | They're old men |
751 | 01:12:55,284 | 01:12:57,328 | I'll go talk some German to them | I'll go talk some German to them |
752 | 01:12:57,620 | 01:12:59,747 | But you don't know any German | But you don't know any German |
753 | 01:13:00,873 | 01:13:03,042 | Zweite Kompanie. Verstanden? | Zweite Kompanie. Verstanden? |
754 | 01:13:03,792 | 01:13:05,878 | Ich liebe dich | Ich liebe dich |
755 | 01:13:09,882 | 01:13:12,968 | Let me go! - Let him go! | Let me go! - Let him go! |
756 | 01:13:16,805 | 01:13:18,641 | Hands off! | Hands off! |
757 | 01:13:37,243 | 01:13:39,620 | What the hell's wrong with those Germans? | What the hell's wrong with those Germans? |
758 | 01:13:39,828 | 01:13:42,122 | They're not like they used to be | They're not like they used to be |
759 | 01:13:42,331 | 01:13:45,584 | ... let's put a grenade under their pillow | ... let's put a grenade under their pillow |
760 | 01:13:45,834 | 01:13:47,878 | There's another madman | There's another madman |
761 | 01:13:48,087 | 01:13:52,258 | You're like little kids. No sense of reality | You're like little kids. No sense of reality |
762 | 01:13:52,675 | 01:13:54,885 | Just listen to Immu | Just listen to Immu |
763 | 01:13:55,177 | 01:13:57,221 | You just gotta put it in your heads, - | You just gotta put it in your heads, - |
764 | 01:13:57,429 | 01:14:00,599 | those krauts who've come lately aren't real Germans | those krauts who've come lately aren't real Germans |
765 | 01:14:00,975 | 01:14:03,936 | Following them around isn't the real deal | Following them around isn't the real deal |
766 | 01:14:04,186 | 01:14:06,313 | Yep, Immu is right, - | Yep, Immu is right, - |
767 | 01:14:06,522 | 01:14:08,732 | we'll have to think of something better | we'll have to think of something better |
768 | 01:14:13,779 | 01:14:15,864 | Hey Jake, your father's home | Hey Jake, your father's home |
769 | 01:14:42,391 | 01:14:45,936 | You've left your skis lying there | You've left your skis lying there |
770 | 01:14:51,817 | 01:14:54,737 | Good day, Mr. Toikka. - Good day | Good day, Mr. Toikka. - Good day |
771 | 01:14:55,487 | 01:14:58,741 | I haven't seen you for a while | I haven't seen you for a while |
772 | 01:14:59,491 | 01:15:01,702 | God day, boys. - Good day | God day, boys. - Good day |
773 | 01:15:02,077 | 01:15:06,040 | So, what's up nowadays? | So, what's up nowadays? |
774 | 01:15:06,749 | 01:15:10,627 | Ah, who cares really. Hello, boys | Ah, who cares really. Hello, boys |
775 | 01:15:11,336 | 01:15:13,756 | It's been going well, then | It's been going well, then |
776 | 01:15:14,006 | 01:15:16,216 | Sevastopol was conquered last summer, too | Sevastopol was conquered last summer, too |
777 | 01:15:16,425 | 01:15:18,677 | I wouldn't know much about that | I wouldn't know much about that |
778 | 01:15:19,052 | 01:15:22,598 | That's a superb army, the Germanists | That's a superb army, the Germanists |
779 | 01:15:24,016 | 01:15:26,727 | I don't really care about anything | I don't really care about anything |
780 | 01:15:27,102 | 01:15:31,023 | But I heard the whole shit is surrounded in Stalingrad | But I heard the whole shit is surrounded in Stalingrad |
781 | 01:15:31,356 | 01:15:34,151 | No, no! It's the other way around | No, no! It's the other way around |
782 | 01:15:34,777 | 01:15:36,987 | Even a little bird would understand it, - | Even a little bird would understand it, - |
783 | 01:15:37,196 | 01:15:40,115 | if it's been following the news on the front line even a little bit | if it's been following the news on the front line even a little bit |
784 | 01:15:40,365 | 01:15:42,409 | The F�hrer's intention is to lure - | The F�hrer's intention is to lure - |
785 | 01:15:42,618 | 01:15:44,328 | the whole Ruskie army there during the winter | the whole Ruskie army there during the winter |
786 | 01:15:44,536 | 01:15:46,872 | And come summer, - | And come summer, - |
787 | 01:15:47,080 | 01:15:50,959 | the Russian lad won't rise again | the Russian lad won't rise again |
788 | 01:15:51,251 | 01:15:52,753 | Right, boys? | Right, boys? |
789 | 01:15:52,961 | 01:15:55,005 | Yep, that's how it is | Yep, that's how it is |
790 | 01:15:55,297 | 01:15:57,758 | St. Petersburg will fall soon, too | St. Petersburg will fall soon, too |
791 | 01:15:58,217 | 01:16:00,385 | I've got a feeling that next summer - | I've got a feeling that next summer - |
792 | 01:16:00,636 | 01:16:03,555 | we'll be in St. Petersburg, looking for lots to buy | we'll be in St. Petersburg, looking for lots to buy |
793 | 01:16:03,889 | 01:16:07,518 | Boys, surely we'll go to St. Petersburg next summer? | Boys, surely we'll go to St. Petersburg next summer? |
794 | 01:16:07,809 | 01:16:09,937 | Oh, we don't know | Oh, we don't know |
795 | 01:16:10,229 | 01:16:12,272 | How would we get there? | How would we get there? |
796 | 01:16:12,481 | 01:16:15,108 | With a train, of course. Comfortably and quickly | With a train, of course. Comfortably and quickly |
797 | 01:16:15,317 | 01:16:19,029 | Just think about it, boys. Wouldn't that be a nice job? | Just think about it, boys. Wouldn't that be a nice job? |
798 | 01:16:19,321 | 01:16:20,822 | Bye then, boys | Bye then, boys |
799 | 01:16:21,073 | 01:16:22,866 | See you. | See you. |
800 | 01:16:23,075 | 01:16:25,244 | Hey guys, I got it. - What is it now? | Hey guys, I got it. - What is it now? |
801 | 01:16:26,245 | 01:16:28,288 | Urkki had an idea | Urkki had an idea |
802 | 01:16:28,497 | 01:16:31,041 | I mean we won't be little boys anymore, - | I mean we won't be little boys anymore, - |
803 | 01:16:31,250 | 01:16:34,127 | we'll go work in St. Petersburg. - What? St. Petersburg? | we'll go work in St. Petersburg. - What? St. Petersburg? |
804 | 01:16:34,336 | 01:16:37,130 | Go with your momma. It's not even been conquered yet | Go with your momma. It's not even been conquered yet |
805 | 01:16:37,381 | 01:16:39,341 | Toikka knows better than you | Toikka knows better than you |
806 | 01:16:39,591 | 01:16:42,803 | What could we do there? - Shine shoes, for example | What could we do there? - Shine shoes, for example |
807 | 01:16:43,178 | 01:16:44,596 | Yeah, that would be a good job | Yeah, that would be a good job |
808 | 01:16:44,846 | 01:16:47,766 | We'll have to talk to someone first | We'll have to talk to someone first |
809 | 01:16:48,016 | 01:16:50,269 | Why don't we wait until they conquer St. Petersburg? | Why don't we wait until they conquer St. Petersburg? |
810 | 01:16:50,519 | 01:16:52,521 | If we wait for that, - | If we wait for that, - |
811 | 01:16:52,771 | 01:16:54,690 | it'll be too late already | it'll be too late already |
812 | 01:16:54,898 | 01:16:57,609 | Who do we need to talk to? - Mr. Toikka | Who do we need to talk to? - Mr. Toikka |
813 | 01:16:57,859 | 01:17:00,737 | No, not Toikka, it must be some General in Oulu | No, not Toikka, it must be some General in Oulu |
814 | 01:17:00,946 | 01:17:02,864 | There are no Generals in Oulu | There are no Generals in Oulu |
815 | 01:17:03,115 | 01:17:06,159 | Let's talk to the headmaster. He'll know | Let's talk to the headmaster. He'll know |
816 | 01:17:07,035 | 01:17:10,622 | What is it? What do you have in your minds? | What is it? What do you have in your minds? |
817 | 01:17:11,790 | 01:17:15,127 | What have you done this time? | What have you done this time? |
818 | 01:17:20,465 | 01:17:24,428 | Well, we have a request for you, sir | Well, we have a request for you, sir |
819 | 01:17:24,886 | 01:17:28,807 | What kind of a request is it? Let's hear it | What kind of a request is it? Let's hear it |
820 | 01:17:29,224 | 01:17:31,476 | You there | You there |
821 | 01:17:31,893 | 01:17:37,024 | You see, me and the boys... We'd like to help | You see, me and the boys... We'd like to help |
822 | 01:17:37,607 | 01:17:41,903 | I mean, we want to be of some use in some way | I mean, we want to be of some use in some way |
823 | 01:17:42,154 | 01:17:44,281 | We'd do some real work | We'd do some real work |
824 | 01:17:44,740 | 01:17:47,826 | You see, we want to volunteer for service | You see, we want to volunteer for service |
825 | 01:17:48,285 | 01:17:50,287 | after St. Petersburg is conquered | after St. Petersburg is conquered |
826 | 01:17:50,495 | 01:17:53,498 | We could do some cleaning up there | We could do some cleaning up there |
827 | 01:17:53,749 | 01:17:55,333 | Yeah, shining shoes or something | Yeah, shining shoes or something |
828 | 01:17:55,584 | 01:17:58,170 | Right, the city must be all dusty | Right, the city must be all dusty |
829 | 01:17:58,420 | 01:18:00,005 | What's this supposed to be? | What's this supposed to be? |
830 | 01:18:00,255 | 01:18:02,591 | Shining shoes in St. Petersburg! | Shining shoes in St. Petersburg! |
831 | 01:18:03,425 | 01:18:06,094 | What kind of a game is this? | What kind of a game is this? |
832 | 01:18:07,179 | 01:18:10,390 | Go home now, boys | Go home now, boys |
833 | 01:18:11,308 | 01:18:13,643 | I'll get you to Moscow, even, - | I'll get you to Moscow, even, - |
834 | 01:18:13,852 | 01:18:16,354 | if the time comes | if the time comes |
835 | 01:18:16,605 | 01:18:18,982 | but you could as well have suggested - | but you could as well have suggested - |
836 | 01:18:19,191 | 01:18:21,985 | going to Tasmania. Go home. | going to Tasmania. Go home. |
837 | 01:18:22,277 | 01:18:24,613 | Sir, may I have a word | Sir, may I have a word |
838 | 01:18:24,863 | 01:18:28,450 | St. Petersburg? Who told you to say a thing like that? | St. Petersburg? Who told you to say a thing like that? |
839 | 01:18:28,700 | 01:18:31,745 | Don't you know there's no politics allowed in school? | Don't you know there's no politics allowed in school? |
840 | 01:18:31,953 | 01:18:34,039 | How unashamedly you try - | How unashamedly you try - |
841 | 01:18:34,289 | 01:18:36,875 | to ruin the reputation of our esteemed school | to ruin the reputation of our esteemed school |
842 | 01:18:37,083 | 01:18:40,754 | Clear politics. Who put such thoughts in your heads? | Clear politics. Who put such thoughts in your heads? |
843 | 01:18:41,213 | 01:18:42,881 | We didn't... | We didn't... |
844 | 01:18:43,131 | 01:18:45,217 | We must summon their class supervisor | We must summon their class supervisor |
845 | 01:18:45,509 | 01:18:48,011 | He must investigate the matter thoroughly | He must investigate the matter thoroughly |
846 | 01:18:48,220 | 01:18:51,097 | This might conceal a system meant to - | This might conceal a system meant to - |
847 | 01:18:51,306 | 01:18:54,351 | make our patriotic education look ridiculous | make our patriotic education look ridiculous |
848 | 01:19:01,149 | 01:19:04,402 | There's your sense of reality, smart-ass | There's your sense of reality, smart-ass |
849 | 01:19:04,653 | 01:19:08,198 | I'll never look for a sense of reality, you can take my word for it | I'll never look for a sense of reality, you can take my word for it |
850 | 01:19:14,412 | 01:19:15,997 | How'd it go, boys | How'd it go, boys |
851 | 01:19:16,248 | 01:19:18,500 | An hour and a half of detention, that's it | An hour and a half of detention, that's it |
852 | 01:19:18,750 | 01:19:20,877 | It was all Immu's and Urkki's fault | It was all Immu's and Urkki's fault |
853 | 01:19:21,127 | 01:19:24,589 | You were mad to anger the teachers. It'll ruin our grades | You were mad to anger the teachers. It'll ruin our grades |
854 | 01:19:24,839 | 01:19:26,550 | Shut up everyone! | Shut up everyone! |
855 | 01:19:26,758 | 01:19:30,053 | Don't you know all grown-ups are insane? | Don't you know all grown-ups are insane? |
856 | 01:20:54,346 | 01:20:56,139 | Jaakko | Jaakko |
857 | 01:21:04,689 | 01:21:06,524 | Lord, we thank thee - | Lord, we thank thee - |
858 | 01:21:06,775 | 01:21:08,610 | for being able to go to school - | for being able to go to school - |
859 | 01:21:08,860 | 01:21:10,945 | despite the hard war times | despite the hard war times |
860 | 01:21:11,196 | 01:21:13,364 | We also thank thee for the past year | We also thank thee for the past year |
861 | 01:21:13,573 | 01:21:16,117 | O Lord, you who look upon us | O Lord, you who look upon us |
862 | 01:21:16,367 | 01:21:20,455 | we thank thee for being allowed to enjoy - | we thank thee for being allowed to enjoy - |
863 | 01:21:20,705 | 01:21:25,627 | for the light of thy grace and the freedom of our father land | for the light of thy grace and the freedom of our father land |
864 | 01:21:26,878 | 01:21:30,840 | Protect the soldiers defending our borders | Protect the soldiers defending our borders |
865 | 01:21:31,633 | 01:21:35,804 | Protect the teachers and pupils of our school in times to come | Protect the teachers and pupils of our school in times to come |
866 | 01:21:36,971 | 01:21:39,099 | Let us pray | Let us pray |
867 | 01:21:39,766 | 01:21:42,602 | May the Lord bless us and protect us | May the Lord bless us and protect us |
868 | 01:21:43,144 | 01:21:45,188 | may he turn his face towards us - | may he turn his face towards us - |
869 | 01:21:45,396 | 01:21:47,398 | and be merciful unto us | and be merciful unto us |
870 | 01:21:47,649 | 01:21:50,026 | May the lord turn to us - | May the lord turn to us - |
871 | 01:21:50,276 | 01:21:52,362 | and give us eternal peace | and give us eternal peace |
872 | 01:21:52,570 | 01:21:56,699 | in name of the Father, the Son, and the Holy Spirit | in name of the Father, the Son, and the Holy Spirit |
873 | 01:21:57,659 | 01:21:59,035 | Amen | Amen |
874 | 01:21:59,244 | 01:22:00,954 | He won't make it | He won't make it |
875 | 01:22:01,538 | 01:22:04,249 | He did it. - Urkki is becoming a man | He did it. - Urkki is becoming a man |
876 | 01:22:04,541 | 01:22:07,252 | He'll man up little by little. - Stop bragging | He'll man up little by little. - Stop bragging |
877 | 01:22:07,502 | 01:22:10,755 | If you had shoes like mine, you wouldn't make it, either | If you had shoes like mine, you wouldn't make it, either |
878 | 01:22:11,005 | 01:22:12,715 | These aren't anything to brag about, either | These aren't anything to brag about, either |
879 | 01:22:12,924 | 01:22:15,093 | Mine are even worse | Mine are even worse |
880 | 01:22:15,426 | 01:22:17,929 | Let's agree that everyone has just as bad shoes | Let's agree that everyone has just as bad shoes |
881 | 01:22:18,304 | 01:22:20,682 | Seeing this war through to the final victory - | Seeing this war through to the final victory - |
882 | 01:22:20,932 | 01:22:22,559 | is beginning to be felt in our shoes | is beginning to be felt in our shoes |
883 | 01:22:22,767 | 01:22:25,103 | That's our sacrifice. - What sacrifice? | That's our sacrifice. - What sacrifice? |
884 | 01:22:25,353 | 01:22:27,063 | Don't you know religion? | Don't you know religion? |
885 | 01:22:27,272 | 01:22:29,357 | You know, Isaac, no, Josef, no, - | You know, Isaac, no, Josef, no, - |
886 | 01:22:29,566 | 01:22:32,193 | It was that guy Abraham who sacrificed his son Esau | It was that guy Abraham who sacrificed his son Esau |
887 | 01:22:32,443 | 01:22:36,114 | No, Isaac... Oh damn, it was Esau, yeah | No, Isaac... Oh damn, it was Esau, yeah |
888 | 01:22:36,364 | 01:22:39,784 | No one's sacrificing my shoes, but I'm ready to sacrifice you | No one's sacrificing my shoes, but I'm ready to sacrifice you |
889 | 01:22:40,702 | 01:22:43,454 | Hey guys, look, the reverend is out for a walk | Hey guys, look, the reverend is out for a walk |
890 | 01:22:51,462 | 01:22:54,382 | O sacred Lord, hear the prayer of us bootleggers | O sacred Lord, hear the prayer of us bootleggers |
891 | 01:22:54,591 | 01:22:57,385 | prolong the war and make us rich | prolong the war and make us rich |
892 | 01:22:57,927 | 01:23:00,471 | You screwed up badly, holding that prayer | You screwed up badly, holding that prayer |
893 | 01:23:00,847 | 01:23:03,391 | Did you hear, guys, I'm getting a scholarship | Did you hear, guys, I'm getting a scholarship |
894 | 01:23:03,641 | 01:23:05,935 | The religion teacher is sure to support me | The religion teacher is sure to support me |
895 | 01:23:06,311 | 01:23:08,438 | Do you know what that money is going to be used for? | Do you know what that money is going to be used for? |
896 | 01:23:08,646 | 01:23:10,565 | I'll buy butter and then... | I'll buy butter and then... |
897 | 01:23:10,815 | 01:23:13,568 | Oh, you mean bootlegging? | Oh, you mean bootlegging? |
898 | 01:23:15,903 | 01:23:18,573 | Look at this, guys, money | Look at this, guys, money |
899 | 01:23:21,492 | 01:23:25,663 | I wonder what time it is... - Look, he's got a watch | I wonder what time it is... - Look, he's got a watch |
900 | 01:23:26,122 | 01:23:27,832 | Well, I gotta go | Well, I gotta go |
901 | 01:23:28,041 | 01:23:30,585 | Just a little gig and a fat girl waiting | Just a little gig and a fat girl waiting |
902 | 01:23:30,918 | 01:23:33,504 | Do you know what a whore is? | Do you know what a whore is? |
903 | 01:23:34,088 | 01:23:35,465 | Girls | Girls |
904 | 01:23:35,673 | 01:23:37,508 | What do you do to them? | What do you do to them? |
905 | 01:23:37,759 | 01:23:39,761 | Just squeeze a bit, like that | Just squeeze a bit, like that |
906 | 01:23:40,011 | 01:23:42,930 | See you, kids. Little gigs and a girl waiting | See you, kids. Little gigs and a girl waiting |
907 | 01:23:43,431 | 01:23:46,142 | You're lying like a pig! Who do you think you are? | You're lying like a pig! Who do you think you are? |
908 | 01:23:46,351 | 01:23:47,935 | I'm Rommel | I'm Rommel |
909 | 01:23:48,186 | 01:23:50,480 | Liar. He's no Rommel | Liar. He's no Rommel |
910 | 01:23:50,688 | 01:23:52,315 | He's just talking big | He's just talking big |
911 | 01:23:52,523 | 01:23:54,484 | And he's got no girls waiting | And he's got no girls waiting |
912 | 01:23:54,692 | 01:23:56,527 | But our Iikka has a bride | But our Iikka has a bride |
913 | 01:23:56,778 | 01:23:59,238 | Yesterday evening he wolfed down his dinner and rushed straight out | Yesterday evening he wolfed down his dinner and rushed straight out |
914 | 01:23:59,489 | 01:24:01,783 | Who is it? - Liisa Toikka | Who is it? - Liisa Toikka |
915 | 01:24:02,033 | 01:24:07,246 | Frankly I was hoping you'd find a high-ranking German officer | Frankly I was hoping you'd find a high-ranking German officer |
916 | 01:24:08,706 | 01:24:12,710 | But seeing as you have decided to marry this - | But seeing as you have decided to marry this - |
917 | 01:24:12,919 | 01:24:16,631 | Lieutenant Iikka Kaarela | Lieutenant Iikka Kaarela |
918 | 01:24:16,881 | 01:24:19,300 | So... | So... |
919 | 01:24:22,178 | 01:24:26,766 | I guess he'll become a gent, too, in time | I guess he'll become a gent, too, in time |
920 | 01:24:28,810 | 01:24:34,232 | In peace times it wouldn't have been possible, of course | In peace times it wouldn't have been possible, of course |
921 | 01:24:38,236 | 01:24:40,029 | Where are you going? | Where are you going? |
922 | 01:24:40,238 | 01:24:43,032 | I came to see my mother, since I got my report card | I came to see my mother, since I got my report card |
923 | 01:24:43,282 | 01:24:45,409 | She asked me to come show it - She's not here | She asked me to come show it - She's not here |
924 | 01:24:45,660 | 01:24:49,413 | But she asked me to. - You can't loiter around here | But she asked me to. - You can't loiter around here |
925 | 01:24:49,831 | 01:24:53,042 | German property is held here and I'm responsible for it | German property is held here and I'm responsible for it |
926 | 01:24:53,251 | 01:24:55,878 | Go wait in the yard. Go, go, go | Go wait in the yard. Go, go, go |
927 | 01:25:09,433 | 01:25:11,686 | Oh shit, they're going to the graveyard | Oh shit, they're going to the graveyard |
928 | 01:25:11,936 | 01:25:14,939 | You can make love there, too | You can make love there, too |
929 | 01:25:23,030 | 01:25:26,742 | Tell me, Iikka, how you dear lads fare on the front? | Tell me, Iikka, how you dear lads fare on the front? |
930 | 01:25:27,285 | 01:25:29,370 | It's so quiet on the front these days | It's so quiet on the front these days |
931 | 01:25:29,620 | 01:25:32,665 | It actually feels creepy | It actually feels creepy |
932 | 01:25:33,040 | 01:25:36,085 | You hear banging from the neighbour's side, and it makes you think, - | You hear banging from the neighbour's side, and it makes you think, - |
933 | 01:25:36,627 | 01:25:40,840 | what could they be preparing | what could they be preparing |
934 | 01:25:56,022 | 01:25:58,357 | Let's sit there. - Let's | Let's sit there. - Let's |
935 | 01:26:19,253 | 01:26:23,466 | Let's go. It's so cold | Let's go. It's so cold |
936 | 01:26:25,259 | 01:26:29,388 | See how the crosses look the same | See how the crosses look the same |
937 | 01:26:29,764 | 01:26:33,059 | There'll be brighter ones in the summer | There'll be brighter ones in the summer |
938 | 01:26:36,937 | 01:26:38,397 | Let me say it: - | Let me say it: - |
939 | 01:26:38,606 | 01:26:41,317 | Finnish soldiers aren't worth a thing | Finnish soldiers aren't worth a thing |
940 | 01:26:41,609 | 01:26:43,903 | Don't you see, they're engaged | Don't you see, they're engaged |
941 | 01:26:44,111 | 01:26:46,155 | In love, do you get it? | In love, do you get it? |
942 | 01:26:46,405 | 01:26:48,032 | That doesn't mean they can't do anything | That doesn't mean they can't do anything |
943 | 01:26:48,240 | 01:26:50,951 | A German would have fathered twins by now | A German would have fathered twins by now |
944 | 01:26:51,202 | 01:26:54,080 | You're a kid. You don't understand | You're a kid. You don't understand |
945 | 01:26:54,372 | 01:26:57,375 | Look, guys, all the crosses look alike | Look, guys, all the crosses look alike |
946 | 01:26:57,750 | 01:26:59,418 | There's one brand new | There's one brand new |
947 | 01:26:59,627 | 01:27:01,462 | One swallow doesn't make summer | One swallow doesn't make summer |
948 | 01:27:01,712 | 01:27:03,672 | Let's go home, guys, I'm cold | Let's go home, guys, I'm cold |
949 | 01:27:03,881 | 01:27:06,258 | I'm colder than you. - No, me | I'm colder than you. - No, me |
950 | 01:27:06,467 | 01:27:09,845 | I'm the coldest of all, my teeth are clacking | I'm the coldest of all, my teeth are clacking |
951 | 01:28:06,360 | 01:28:09,029 | therefore all furloughs are cancelled -< | therefore all furloughs are cancelled - |
952 | 01:28:09,196 | 01:28:13,284 | and everybody must return to their units instantly | and everybody must return to their units instantly |
953 | 01:28:15,786 | 01:28:18,497 | That's how it is: We need every man - | That's how it is: We need every man - |
954 | 01:28:18,706 | 01:28:20,499 | to strike Ivan down | to strike Ivan down |
955 | 01:28:20,708 | 01:28:22,668 | Who was it in the school who said - | Who was it in the school who said - |
956 | 01:28:22,877 | 01:28:25,296 | that the f�hrer will soon press a button in Berlin - | that the f�hrer will soon press a button in Berlin - |
957 | 01:28:25,546 | 01:28:28,632 | and the whole London will blow up. - The religion teacher | and the whole London will blow up. - The religion teacher |
958 | 01:28:29,133 | 01:28:33,012 | There you hear it, religious education is in the right hands | There you hear it, religious education is in the right hands |
959 | 01:28:34,054 | 01:28:36,891 | as soon as I hear victory has been reached, - | as soon as I hear victory has been reached, - |
960 | 01:28:37,141 | 01:28:38,851 | I'll put on my bridal gown | I'll put on my bridal gown |
961 | 01:29:21,101 | 01:29:24,021 | Actually I pity those krauts | Actually I pity those krauts |
962 | 01:29:24,271 | 01:29:25,898 | A tired bunch | A tired bunch |
963 | 01:29:26,106 | 01:29:29,193 | They'll attack in the Eastern Front in their parade uniforms yet | They'll attack in the Eastern Front in their parade uniforms yet |
964 | 01:29:29,443 | 01:29:30,903 | Have you heard any - | Have you heard any - |
965 | 01:29:31,153 | 01:29:33,989 | assault gun rounds go off in Raksila? -What are those? | assault gun rounds go off in Raksila? -What are those? |
966 | 01:29:34,239 | 01:29:37,409 | Poor kids, they don't know the king of blasts | Poor kids, they don't know the king of blasts |
967 | 01:29:37,618 | 01:29:39,370 | Damn what a crackle | Damn what a crackle |
968 | 01:29:39,620 | 01:29:43,207 | We've had those, too. - No you haven't, they're brand new | We've had those, too. - No you haven't, they're brand new |
969 | 01:29:43,415 | 01:29:46,585 | Fine like a big pike. - Not every kid can steal them | Fine like a big pike. - Not every kid can steal them |
970 | 01:29:46,794 | 01:29:49,046 | Let's join our forces and steal one together | Let's join our forces and steal one together |
971 | 01:29:49,296 | 01:29:51,173 | Hold your horses, we won't join anything | Hold your horses, we won't join anything |
972 | 01:29:51,382 | 01:29:54,009 | I'm in if we can get one of those | I'm in if we can get one of those |
973 | 01:29:54,218 | 01:29:57,429 | Let's go, Immu | Let's go, Immu |
974 | 01:29:58,472 | 01:30:02,309 | All right, then. But no horsing around | All right, then. But no horsing around |
975 | 01:30:13,153 | 01:30:15,948 | A roar like that hasn't been heard in Oulu before | A roar like that hasn't been heard in Oulu before |
976 | 01:30:16,156 | 01:30:17,908 | Whistle as soon as you've got it | Whistle as soon as you've got it |
977 | 01:30:18,158 | 01:30:20,828 | We'll take care of the guard. - Got you | We'll take care of the guard. - Got you |
978 | 01:31:11,712 | 01:31:14,006 | Hast du eine Schwester? Nicht, wahr? | Hast du eine Schwester? Nicht, wahr? |
979 | 01:31:14,214 | 01:31:17,509 | I've got a sister, all right. Svester, yup | I've got a sister, all right. Svester, yup |
980 | 01:31:17,885 | 01:31:19,595 | One-year-old | One-year-old |
981 | 01:31:19,803 | 01:31:21,555 | He didn't ask for her age | He didn't ask for her age |
982 | 01:31:28,979 | 01:31:31,190 | Look at that | Look at that |
983 | 01:31:31,398 | 01:31:34,026 | No fingerprints | No fingerprints |
984 | 01:31:34,985 | 01:31:37,321 | Guys, I hear a sweet ringing inside | Guys, I hear a sweet ringing inside |
985 | 01:31:37,571 | 01:31:39,281 | Let me listen to it | Let me listen to it |
986 | 01:31:40,073 | 01:31:43,911 | Blow that up in our shed and the whole Raksila will be destroyed | Blow that up in our shed and the whole Raksila will be destroyed |
987 | 01:31:44,328 | 01:31:47,080 | Your shed! Take your momma there | Your shed! Take your momma there |
988 | 01:31:49,249 | 01:31:52,002 | Do they think we'll give it to them? | Do they think we'll give it to them? |
989 | 01:31:52,336 | 01:31:55,214 | It belongs to us now, get yourselves one of your own | It belongs to us now, get yourselves one of your own |
990 | 01:31:56,173 | 01:31:57,883 | Look what they've done | Look what they've done |
991 | 01:31:58,091 | 01:32:00,260 | It belongs to us just the same | It belongs to us just the same |
992 | 01:32:00,510 | 01:32:03,931 | Damn crooks. - Let's go after them! | Damn crooks. - Let's go after them! |
993 | 01:32:45,222 | 01:32:47,474 | It's horrible | It's horrible |
994 | 01:32:47,724 | 01:32:50,686 | Two of the Tuira boys are dead | Two of the Tuira boys are dead |
995 | 01:32:50,894 | 01:32:54,523 | and the rest are probably crippled for life | and the rest are probably crippled for life |
996 | 01:32:55,565 | 01:32:59,361 | Jaakko, promise me you won't do anything like that | Jaakko, promise me you won't do anything like that |
997 | 01:33:00,570 | 01:33:04,116 | Promise me that you only hang around with good boys | Promise me that you only hang around with good boys |
998 | 01:33:07,244 | 01:33:12,040 | Mom left you some money. You'll go to the movies and... | Mom left you some money. You'll go to the movies and... |
999 | 01:33:12,999 | 01:33:16,336 | Come to the school to visit mother and uncle Fritz | Come to the school to visit mother and uncle Fritz |
1000 | 01:33:17,003 | 01:33:20,924 | Jaakko, everything will be all right | Jaakko, everything will be all right |
1001 | 01:33:21,925 | 01:33:25,137 | Soon we'll be together all the time | Soon we'll be together all the time |
1002 | 01:33:25,762 | 01:33:28,265 | Bye, Jaakko. | Bye, Jaakko. |
1003 | 01:34:33,997 | 01:34:38,460 | You've brought a noble message. I'm proud that - | You've brought a noble message. I'm proud that - |
1004 | 01:34:38,668 | 01:34:44,341 | your brother, lieutenant Iikka Kaarela, died like he should | your brother, lieutenant Iikka Kaarela, died like he should |
1005 | 01:34:45,926 | 01:34:49,012 | He has redeemed us both, - | He has redeemed us both, - |
1006 | 01:34:49,429 | 01:34:53,516 | as two similar citizens of free Finland | as two similar citizens of free Finland |
1007 | 01:34:54,684 | 01:34:57,062 | Remember, too, when you go to school | Remember, too, when you go to school |
1008 | 01:34:57,270 | 01:35:02,192 | Always remember, that the death of your brother, - | Always remember, that the death of your brother, - |
1009 | 01:35:02,525 | 01:35:07,614 | and hundreds of thousands of noble young men like him - | and hundreds of thousands of noble young men like him - |
1010 | 01:35:07,864 | 01:35:09,866 | obligates you to fight - | obligates you to fight - |
1011 | 01:35:10,116 | 01:35:12,160 | until the final victory | until the final victory |
1012 | 01:35:13,536 | 01:35:16,206 | Glory and fatherland | Glory and fatherland |
1013 | 01:35:17,707 | 01:35:20,669 | I'll let Liisa know as soon as she comes home from swimming | I'll let Liisa know as soon as she comes home from swimming |
1014 | 01:35:21,461 | 01:35:23,004 | Good bye | Good bye |
1015 | 01:35:29,803 | 01:35:31,429 | Good bye | Good bye |
1016 | 01:35:40,063 | 01:35:41,815 | Immu, where are you going? | Immu, where are you going? |
1017 | 01:35:42,732 | 01:35:44,734 | I have important matters to take care of | I have important matters to take care of |
1018 | 01:35:56,246 | 01:35:58,289 | The battlefront demands blood | The battlefront demands blood |
1019 | 01:36:16,015 | 01:36:20,729 | Glory, fatherland | Glory, fatherland |
1020 | 01:36:24,274 | 01:36:27,026 | Lieutenant Iikka and Ilmari Kaarela: Pro patria | Lieutenant Iikka and Ilmari Kaarela: Pro patria |
1021 | 01:36:27,444 | 01:36:29,612 | Both talented boys | Both talented boys |
1022 | 01:36:36,870 | 01:36:38,455 | Hello, boys. - Hello | Hello, boys. - Hello |
1023 | 01:38:03,373 | 01:38:05,250 | Are you lying in bed all day? | Are you lying in bed all day? |
1024 | 01:38:05,458 | 01:38:08,503 | Your father said you'd live with your grandmother | Your father said you'd live with your grandmother |
1025 | 01:38:09,462 | 01:38:12,715 | My, how stuffy it is here | My, how stuffy it is here |
1026 | 01:38:21,474 | 01:38:24,143 | There are cookies, too. Take it, Risto | There are cookies, too. Take it, Risto |
1027 | 01:38:24,394 | 01:38:26,980 | They belong to you and nobody else | They belong to you and nobody else |
1028 | 01:38:27,397 | 01:38:29,941 | This is your new home | This is your new home |
1029 | 01:38:30,483 | 01:38:32,527 | Did your mother leave you any money? | Did your mother leave you any money? |
1030 | 01:38:32,735 | 01:38:35,071 | There's some in the drawer | There's some in the drawer |
1031 | 01:38:35,405 | 01:38:38,783 | If you plan on getting food here, you'll have to pay for it | If you plan on getting food here, you'll have to pay for it |
1032 | 01:38:39,158 | 01:38:41,869 | Although it would be better if your father took you to your grandmother, - | Although it would be better if your father took you to your grandmother, - |
1033 | 01:38:42,078 | 01:38:44,163 | seeing as your mother left you | seeing as your mother left you |
1034 | 01:38:44,414 | 01:38:46,874 | She didn't yet | She didn't yet |
1035 | 01:38:47,917 | 01:38:50,169 | Where are you going? | Where are you going? |
1036 | 01:38:52,755 | 01:38:55,425 | Make some firewood first, if you want to eat | Make some firewood first, if you want to eat |
1037 | 01:39:01,097 | 01:39:04,434 | Is Jake home? He just ran off | Is Jake home? He just ran off |
1038 | 01:39:04,684 | 01:39:07,812 | Where to? - To the school, I guess. After her mother | Where to? - To the school, I guess. After her mother |
1039 | 01:39:30,043 | 01:39:32,211 | Mother | Mother |
1040 | 01:39:49,979 | 01:39:52,356 | I must have a word with you, Jaakko | I must have a word with you, Jaakko |
1041 | 01:39:53,065 | 01:39:56,903 | I'm leaving for Germany with Uncle Fritz | I'm leaving for Germany with Uncle Fritz |
1042 | 01:40:05,495 | 01:40:07,747 | Where will I go? | Where will I go? |
1043 | 01:40:08,164 | 01:40:10,917 | You can live with your grandmother - | You can live with your grandmother - |
1044 | 01:40:11,167 | 01:40:13,586 | until I come and take you to Germany | until I come and take you to Germany |
1045 | 01:40:15,004 | 01:40:18,299 | Jaakko darling, this is no reason to cry | Jaakko darling, this is no reason to cry |
1046 | 01:40:20,259 | 01:40:23,805 | Don't cry, dear Jaakko. Please don't cry | Don't cry, dear Jaakko. Please don't cry |
1047 | 01:40:27,433 | 01:40:29,977 | Why boohoo? Nicht gut | Why boohoo? Nicht gut |
1048 | 01:40:31,354 | 01:40:34,315 | I give what you want | I give what you want |
1049 | 01:40:34,690 | 01:40:37,026 | Don't cry, Jaakko | Don't cry, Jaakko |
1050 | 01:40:40,863 | 01:40:44,784 | Jaakko. You'll get to Germany when peace comes | Jaakko. You'll get to Germany when peace comes |
1051 | 01:40:46,452 | 01:40:50,081 | There everything's better | There everything's better |
1052 | 01:40:50,873 | 01:40:53,334 | Jaakko, stop crying! | Jaakko, stop crying! |
1053 | 01:40:53,709 | 01:40:56,212 | Must laugh | Must laugh |
1054 | 01:41:00,550 | 01:41:02,927 | Little Jaakko, why don't you laugh, too | Little Jaakko, why don't you laugh, too |
1055 | 01:41:04,220 | 01:41:06,514 | It's not fit for a man to cry | It's not fit for a man to cry |
1056 | 01:41:07,557 | 01:41:09,725 | Look at Uncle Fritz laugh | Look at Uncle Fritz laugh |
1057 | 01:41:10,643 | 01:41:13,479 | He is a man, hero | He is a man, hero |
1058 | 01:41:49,515 | 01:41:53,185 | What are you screaming at? | What are you screaming at? |
1059 | 01:41:59,525 | 01:42:01,527 | My mother | My mother |
1060 | 01:42:01,944 | 01:42:04,280 | Your mother again | Your mother again |
1061 | 01:42:04,864 | 01:42:08,784 | There's a whole trainload of mothers at the railway station | There's a whole trainload of mothers at the railway station |
1062 | 01:42:09,035 | 01:42:10,995 | Leaving for the Utopia | Leaving for the Utopia |
1063 | 01:42:11,203 | 01:42:13,164 | At the station? | At the station? |
1064 | 01:42:19,879 | 01:42:22,173 | Leaving their kids | Leaving their kids |
1065 | 01:42:28,220 | 01:42:29,972 | Jake! | Jake! |
1066 | 01:42:30,222 | 01:42:32,975 | Don't go, Jake. - There's something exciting | Don't go, Jake. - There's something exciting |
1067 | 01:42:33,225 | 01:42:36,103 | The war is over, and there's peace | The war is over, and there's peace |
1068 | 01:43:07,426 | 01:43:09,553 | Mother, mother! | Mother, mother! |