# Start End Original Translated
1 00:01:20,700 00:01:25,800 Den misst�nkte beger sig s�derut fr�n Kievs t�gstation. Den misst�nkte beger sig s�derut fr�n Kievs t�gstation.
2 00:02:35,000 00:02:38,000 F�rbinder du dig till programmet? F�rbinder du dig till programmet?
3 00:02:39,400 00:02:41,600 Jag kan inte. Jag kan inte.
4 00:02:47,200 00:02:50,100 Upp med h�nderna! Upp med h�nderna!
5 00:02:51,300 00:02:54,500 F�rbinder du dig till programmet? F�rbinder du dig till programmet?
6 00:02:59,700 00:03:02,600 Visa h�nderna. Visa h�nderna.
7 00:03:02,900 00:03:08,900 - F�rbinder du dig till programmet? - Jag kan inte. - F�rbinder du dig till programmet? - Jag kan inte.
8 00:03:16,500 00:03:20,800 Skjut inte. Jag �r obev�pnad. Skjut inte. Jag �r obev�pnad.
9 00:03:22,900 00:03:25,600 Ge mig radion. Ge mig radion.
10 00:03:31,400 00:03:34,300 D�da mig inte. D�da mig inte.
11 00:03:43,400 00:03:46,300 Jag har inget emot dig. Jag har inget emot dig.
12 00:04:02,900 00:04:05,600 SEX VECKOR SENARE SEX VECKOR SENARE
13 00:04:07,200 00:04:12,300 UNDER�TTELSETJ�NSTENS H�GKVARTER LANGLEY, VIRGINIA UNDER�TTELSETJ�NSTENS H�GKVARTER LANGLEY, VIRGINIA
14 00:04:17,400 00:04:23,500 Du �r en m�rdare, Jason. Det kommer du alltid att vara. Du �r en m�rdare, Jason. Det kommer du alltid att vara.
15 00:04:23,700 00:04:25,800 G�r det! G�r det!
16 00:04:28,400 00:04:33,100 Hon vill inte det, d�rf�r lever du fortfarande. Hon vill inte det, d�rf�r lever du fortfarande.
17 00:04:33,200 00:04:37,300 - Vem �r hon? - Hans flickv�n, Marie Kreutz. - Vem �r hon? - Hans flickv�n, Marie Kreutz.
18 00:04:37,400 00:04:43,800 Hon blev m�rdad i Indien. Operativchefen Ward Abbot ordnade det. Hon blev m�rdad i Indien. Operativchefen Ward Abbot ordnade det.
19 00:04:45,700 00:04:49,300 Vi har en rutten sektionschef som d�dade Bournes flickv�n. Vi har en rutten sektionschef som d�dade Bournes flickv�n.
20 00:04:49,400 00:04:54,800 Bourne s�ker h�mnd, spelar in Abbotts bek�nnelse som senare beg�r sj�lvmord. Bourne s�ker h�mnd, spelar in Abbotts bek�nnelse som senare beg�r sj�lvmord.
21 00:04:54,900 00:05:00,100 Nu har han siktet p� oss. Han kan inte l�gga ner. Nu har han siktet p� oss. Han kan inte l�gga ner.
22 00:05:01,600 00:05:06,300 Den sista platsen som han var synlig p� var Moskva f�r sex veckor sedan. Den sista platsen som han var synlig p� var Moskva f�r sex veckor sedan.
23 00:05:06,400 00:05:11,300 - Han �r p� spr�ng och �r farlig. - Jag tror att det kan vara n�got annat. - Han �r p� spr�ng och �r farlig. - Jag tror att det kan vara n�got annat.
24 00:05:11,500 00:05:14,000 Vad �r han d� ute efter? Vad �r han d� ute efter?
25 00:05:14,200 00:05:18,800 Han var i Moskva f�r att tr�ffa dottern till sin f�rsta m�ltavla. Han var i Moskva f�r att tr�ffa dottern till sin f�rsta m�ltavla.
26 00:05:18,900 00:05:22,700 Han kanske g�r tillbaks i tiden, kanske letar han efter n�got. Han kanske g�r tillbaks i tiden, kanske letar han efter n�got.
27 00:05:22,800 00:05:27,300 N�got i hans f�rflutna som han inte hittat. Vi m�ste ta reda p� vad det �r. N�got i hans f�rflutna som han inte hittat. Vi m�ste ta reda p� vad det �r.
28 00:05:27,400 00:05:33,400 - Han �r inte �r ett hot mot oss, d�? - Media hade f�tt bandet i s� fall. - Han �r inte �r ett hot mot oss, d�? - Media hade f�tt bandet i s� fall.
29 00:05:33,500 00:05:36,300 Det kanske de f�r ocks�... Det kanske de f�r ocks�...
30 00:05:36,700 00:05:42,200 Min f�rsta regel �r: Hoppas p� det b�sta, planera f�r det v�rsta. Min f�rsta regel �r: Hoppas p� det b�sta, planera f�r det v�rsta.
31 00:05:42,600 00:05:48,100 Vad mig anbelangar �r Bourne ett hot tills motsatsen har bevisats. Vad mig anbelangar �r Bourne ett hot tills motsatsen har bevisats.
32 00:05:48,200 00:05:51,200 Forts�tt att leta efter honom. Forts�tt att leta efter honom.
33 00:05:54,700 00:05:57,800 TURIN, ITALIEN TURIN, ITALIEN
34 00:06:33,900 00:06:37,100 Bilden �r tre �r gammal, halva Interpol letar efter honom. Bilden �r tre �r gammal, halva Interpol letar efter honom.
35 00:06:37,300 00:06:42,500 Han d�k upp i Neapel, Berlin och Moskva. F�rsvunnen igen. Han d�k upp i Neapel, Berlin och Moskva. F�rsvunnen igen.
36 00:06:44,200 00:06:48,500 Flickan som han flydde med. Marie Kreutz. Flickan som han flydde med. Marie Kreutz.
37 00:06:48,600 00:06:53,600 Hon hittades d�d p� andra sidan jorden. Skjuten i huvudet. Hon hittades d�d p� andra sidan jorden. Skjuten i huvudet.
38 00:06:55,700 00:06:58,400 Vad �r den gemensamma n�mnaren? Vad �r den gemensamma n�mnaren?
39 00:07:09,500 00:07:12,400 St�ng av bandspelaren. St�ng av bandspelaren.
40 00:07:15,300 00:07:19,400 PARIS, FRANKRIKE PARIS, FRANKRIKE
41 00:08:00,400 00:08:03,300 Var �r min syster? Var �r min syster?
42 00:08:06,600 00:08:09,300 Sl� dig ner. Sl� dig ner.
43 00:08:20,000 00:08:22,800 Var �r hon? Var �r hon?
44 00:08:25,300 00:08:28,100 Hon �r d�d. Hon �r d�d.
45 00:08:29,900 00:08:32,700 Hon blev m�rdad. Hon blev m�rdad.
46 00:08:33,800 00:08:36,500 Jag �r ledsen. Jag �r ledsen.
47 00:08:45,700 00:08:49,400 Jag visste att det skulle sluta s�h�r. Jag visste att det skulle sluta s�h�r.
48 00:08:52,000 00:08:57,400 - Det slutar alltid s�h�r. - Det tror jag inte p�. - Det slutar alltid s�h�r. - Det tror jag inte p�.
49 00:09:03,900 00:09:06,600 Hur dog hon? Hur dog hon?
50 00:09:09,100 00:09:11,900 Hon blev skjuten. Hon blev skjuten.
51 00:09:13,700 00:09:16,800 Vi var i Indien. Vi var i Indien.
52 00:09:18,300 00:09:21,800 De kom f�r att ta mig. De kom f�r att ta mig.
53 00:09:23,100 00:09:25,900 D�dade du honom? D�dade du honom?
54 00:09:28,000 00:09:32,000 - Ja. - Vad h�nder nu? - Ja. - Vad h�nder nu?
55 00:09:34,500 00:09:39,300 N�gon startade det h�r... och jag ska hitta dem. N�gon startade det h�r... och jag ska hitta dem.
56 00:09:49,900 00:09:55,100 Hej, det �r jag. Han vet allt. Hej, det �r jag. Han vet allt.
57 00:09:55,900 00:10:01,100 Bourne �r bara toppen av isberget. Har du h�rt om operation Blackbriar? Bourne �r bara toppen av isberget. Har du h�rt om operation Blackbriar?
58 00:10:01,300 00:10:05,600 Jag forskar vidare, �terkommer till dig. Jag forskar vidare, �terkommer till dig.
59 00:10:11,100 00:10:14,000 CIA's SPANINGSKONTOR, LONDON CIA's SPANINGSKONTOR, LONDON
60 00:10:21,300 00:10:28,800 Vi har en tr�ff p� Blackbriar. Signalen ser ut att komma fr�n Europa. Vi har en tr�ff p� Blackbriar. Signalen ser ut att komma fr�n Europa.
61 00:10:35,300 00:10:39,500 - Vad har du? - Ett uppsnappat samtal fr�n London. - Vad har du? - Ett uppsnappat samtal fr�n London.
62 00:10:39,600 00:10:43,100 S�nd det genast till New York. S�nd det genast till New York.
63 00:10:50,000 00:10:54,300 CIA�s ANTITERRORISTKONTOR, NEW YORK CIA�s ANTITERRORISTKONTOR, NEW YORK
64 00:11:00,700 00:11:05,300 Telefonen �gs av Simon Ross, reporter p� The Guardian. Telefonen �gs av Simon Ross, reporter p� The Guardian.
65 00:11:05,500 00:11:10,400 - Har ni sp�rat upp honom? - Ja, ett team �vervakar kontoret... - Har ni sp�rat upp honom? - Ja, ett team �vervakar kontoret...
66 00:11:10,500 00:11:14,600 - ...och n�gra kollar hans l�genhet. - Hur vet han om Blackbriar? - ...och n�gra kollar hans l�genhet. - Hur vet han om Blackbriar?
67 00:11:14,800 00:11:19,400 Vi vet inte, vi har kollat bakgrunden och dubbelkollat anh�riga utan framg�ng. Vi vet inte, vi har kollat bakgrunden och dubbelkollat anh�riga utan framg�ng.
68 00:11:19,500 00:11:24,200 - Men f�ljer vi efter Ross... - Ross �r l�tt, vi beh�ver k�llan. - Men f�ljer vi efter Ross... - Ross �r l�tt, vi beh�ver k�llan.
69 00:11:40,900 00:11:44,900 - Har du h�rt om operation Blackbriar? - Har du n�gra detaljer? - Har du h�rt om operation Blackbriar? - Har du n�gra detaljer?
70 00:11:45,000 00:11:48,400 Jag forskar vidare, �terkommer till dig. Jag forskar vidare, �terkommer till dig.
71 00:11:48,500 00:11:52,600 - Var det allt? - Ja. - Var det allt? - Ja.
72 00:11:53,000 00:11:57,500 Jag vill ha en utskrift av samtalet och s�tt st�daren i beredskap utifall om att. Jag vill ha en utskrift av samtalet och s�tt st�daren i beredskap utifall om att.
73 00:11:59,500 00:12:04,600 - Vi har en akutsituation. - L�gg upp profilen p� Ross. - Vi har en akutsituation. - L�gg upp profilen p� Ross.
74 00:12:07,900 00:12:10,400 V�rt m�l heter Simon Ross. V�rt m�l heter Simon Ross.
75 00:12:11,000 00:12:18,600 Jag vill ha hans telefoner, l�genhet, bil, bankkonton, kreditkort, resm�nster. Jag vill ha hans telefoner, l�genhet, bil, bankkonton, kreditkort, resm�nster.
76 00:12:18,600 00:12:22,500 Jag vill veta vad han t�nker. Varenda liten hemlighet som han har. Jag vill veta vad han t�nker. Varenda liten hemlighet som han har.
77 00:12:22,600 00:12:26,700 Men framf�r allt namnet och platsen d�r k�llan befinner sig. Men framf�r allt namnet och platsen d�r k�llan befinner sig.
78 00:12:26,900 00:12:30,100 Det har niv� fyra prioritet. Fr�gor? Det har niv� fyra prioritet. Fr�gor?
79 00:12:32,100 00:12:34,600 D� s�tter vi ig�ng. D� s�tter vi ig�ng.
80 00:13:05,900 00:13:08,000 Vad �r det? Vad �r det?
81 00:13:09,900 00:13:13,100 F�rbinder du dig till programmet? F�rbinder du dig till programmet?
82 00:13:16,400 00:13:18,800 Jag kan inte. Jag kan inte.
83 00:14:10,000 00:14:13,200 Mr Rose, m�let g�r in p� kontoret. Mr Rose, m�let g�r in p� kontoret.
84 00:14:13,400 00:14:17,600 - Var �r bilden? - Den kommer nu. - Var �r bilden? - Den kommer nu.
85 00:14:19,600 00:14:24,800 - Hur g�r det med telefonen, Jimmy? - Vi har kontoret och jobbar p� mobilen. - Hur g�r det med telefonen, Jimmy? - Vi har kontoret och jobbar p� mobilen.
86 00:14:24,900 00:14:29,000 - Hur l�ng tid? - Det �r f�r l�ngsamt. - Hur l�ng tid? - Det �r f�r l�ngsamt.
87 00:14:29,200 00:14:33,100 - Hur vet vi att han inte ljuger? - Han var r�dd. - Hur vet vi att han inte ljuger? - Han var r�dd.
88 00:14:33,200 00:14:36,700 - F�r vad? - Blackbriar. - F�r vad? - Blackbriar.
89 00:14:36,900 00:14:41,200 Du har telefon. Han uppgav inte namnet. Du har telefon. Han uppgav inte namnet.
90 00:14:43,700 00:14:46,600 Han �r p� min linje. Han �r p� min linje.
91 00:14:51,300 00:14:53,400 H�r vi det d�r? H�r vi det d�r?
92 00:14:53,500 00:14:58,600 - Varf�r h�r vi inte, Jimmy? - Vi har linjen, han pratar i en annan. - Varf�r h�r vi inte, Jimmy? - Vi har linjen, han pratar i en annan.
93 00:14:58,800 00:15:02,900 - Jag har l�st dina artiklar. - Vem �r det? - Jag har l�st dina artiklar. - Vem �r det?
94 00:15:03,000 00:15:09,100 Jason Bourne, Waterloo stationen, s�dra entr�n om 30 minuter. Kom ensam. Jason Bourne, Waterloo stationen, s�dra entr�n om 30 minuter. Kom ensam.
95 00:15:16,800 00:15:22,100 - Vart �r han p� v�g? - Han r�r sig, �gonen p� gatan. - Vart �r han p� v�g? - Han r�r sig, �gonen p� gatan.
96 00:15:34,800 00:15:37,500 M�let l�mnar byggnaden. M�let l�mnar byggnaden.
97 00:15:43,900 00:15:46,900 Enhet ett, vi beh�ver ljud. Enhet ett, vi beh�ver ljud.
98 00:15:47,000 00:15:51,500 Enhet ett f�r ta honom. L�t mig veta n�r ni h�r det. Enhet ett f�r ta honom. L�t mig veta n�r ni h�r det.
99 00:15:51,800 00:15:56,800 - Waterloo stationen, s�dra entr�n. - Han �ker till Waterloo stationen. - Waterloo stationen, s�dra entr�n. - Han �ker till Waterloo stationen.
100 00:15:56,900 00:16:00,800 Bild p� Waterloo stationen. St�ll alla i position. Bild p� Waterloo stationen. St�ll alla i position.
101 00:16:00,900 00:16:03,600 Aktivera en st�dare. Aktivera en st�dare.
102 00:16:22,400 00:16:26,900 �r vi vid bron �n? Enhet tre ska h�lla sig i bakgrunden. �r vi vid bron �n? Enhet tre ska h�lla sig i bakgrunden.
103 00:16:43,000 00:16:46,200 En telefon med kontantkort. En telefon med kontantkort.
104 00:16:55,100 00:16:58,300 Enhet ett, ge mig m�lets position. Enhet ett, ge mig m�lets position.
105 00:17:01,900 00:17:06,200 Sir, m�let har anl�nt till s�dra entr�n p� stationen. Sir, m�let har anl�nt till s�dra entr�n p� stationen.
106 00:17:53,000 00:17:57,500 - Jag beh�ver den telefonen. - Lyssna noga p� vad jag s�ger nu. - Jag beh�ver den telefonen. - Lyssna noga p� vad jag s�ger nu.
107 00:17:58,700 00:18:03,500 Klockan tio sitter ett spaningsteam i den silverf�rgade Chryslern. Klockan tio sitter ett spaningsteam i den silverf�rgade Chryslern.
108 00:18:04,400 00:18:09,400 Klockan tolv st�r en man p� andra v�ningen och �vervakar dig. Klockan tolv st�r en man p� andra v�ningen och �vervakar dig.
109 00:18:10,800 00:18:14,000 G� mot bussh�llplatsen till v�nster. G� mot bussh�llplatsen till v�nster.
110 00:18:14,200 00:18:18,300 Jag beh�ver den d�r telefonen nu. Han r�r sig. Jag beh�ver den d�r telefonen nu. Han r�r sig.
111 00:18:18,400 00:18:22,400 - Det �r inte hans telefon. - En g�ng till. - Det �r inte hans telefon. - En g�ng till.
112 00:18:23,100 00:18:26,200 Var hittade han en annan telefon? Var hittade han en annan telefon?
113 00:18:28,600 00:18:34,100 - Vi �r i position. - G� fram till mannen med bl� luva. - Vi �r i position. - G� fram till mannen med bl� luva.
114 00:18:35,100 00:18:40,100 - Vi beh�ver samtalet. - Tappa honom inte ur sikte. - Vi beh�ver samtalet. - Tappa honom inte ur sikte.
115 00:18:40,600 00:18:42,800 V�nd dig om. V�nd dig om.
116 00:18:47,300 00:18:51,500 Vem �r typen med bl� luva? �r det hans kontakt? Vem �r typen med bl� luva? �r det hans kontakt?
117 00:18:53,300 00:18:59,500 N�r bussen kommer g�r du till v�nster och uppf�r trapporna till bron. N�r bussen kommer g�r du till v�nster och uppf�r trapporna till bron.
118 00:18:59,700 00:19:03,800 - Stanna d�r f�r vidare instruktioner. - Okej. - Stanna d�r f�r vidare instruktioner. - Okej.
119 00:19:04,100 00:19:08,700 - G�r dig redo? - H�ll koll p� bussen. - G�r dig redo? - H�ll koll p� bussen.
120 00:19:18,200 00:19:20,900 Enhet ett, m�let r�r sig. Enhet ett, m�let r�r sig.
121 00:19:23,200 00:19:26,000 Tappa inte bort Ross. Tappa inte bort Ross.
122 00:19:37,000 00:19:39,800 Vad i helvete var det d�r? Vad i helvete var det d�r?
123 00:19:40,800 00:19:44,800 Vi har f�rlorat kommunikationen med enhet ett. Vi har f�rlorat kommunikationen med enhet ett.
124 00:19:51,000 00:19:55,700 - Vilken �r den sist k�nda positionen? - G�endes mot folkmassan. - Vilken �r den sist k�nda positionen? - G�endes mot folkmassan.
125 00:19:56,500 00:20:00,600 En spanares mardr�m, det �r Londons mest trafikerade terminal. En spanares mardr�m, det �r Londons mest trafikerade terminal.
126 00:20:00,700 00:20:03,600 Jag beh�ver intern-TVs �gon. Jag beh�ver intern-TVs �gon.
127 00:20:31,000 00:20:36,500 - Vem �r din k�lla? Vad heter din k�lla? - Varf�r f�rf�ljer de d�r mig? - Vem �r din k�lla? Vad heter din k�lla? - Varf�r f�rf�ljer de d�r mig?
128 00:20:36,700 00:20:41,900 F�r att du har hittat n�got, du pratade med n�gon inom Tredstone. Vem �r det? F�r att du har hittat n�got, du pratade med n�gon inom Tredstone. Vem �r det?
129 00:20:42,100 00:20:47,300 - Det kan jag inte s�ga. - De d�dar dig om de m�ste. - Det kan jag inte s�ga. - De d�dar dig om de m�ste.
130 00:20:47,500 00:20:51,000 - �r det f�r Blackbriar? - Vad �r det? - �r det f�r Blackbriar? - Vad �r det?
131 00:20:51,100 00:20:54,100 En Tredstone uppgradering. En Tredstone uppgradering.
132 00:20:54,700 00:21:00,000 Du var starten f�r alla hemligheter. Han vet vem du �r. Du var starten f�r alla hemligheter. Han vet vem du �r.
133 00:21:03,800 00:21:09,400 Vi m�ste r�ra p� oss. Svara i telefonen. Vi m�ste r�ra p� oss. Svara i telefonen.
134 00:21:14,800 00:21:17,000 Var �r han? Var �r han?
135 00:21:19,400 00:21:24,600 G�r exakt som jag s�ger. G� mot f�rsta rulltrappan till h�ger. G�r exakt som jag s�ger. G� mot f�rsta rulltrappan till h�ger.
136 00:21:38,800 00:21:41,500 Knyt skon. Knyt skon.
137 00:21:49,300 00:21:52,100 V�nta. V�nta.
138 00:21:57,500 00:22:01,500 Jag kommer till dig, g� med mig mot v�ggen till v�nster om dig. Jag kommer till dig, g� med mig mot v�ggen till v�nster om dig.
139 00:22:01,600 00:22:04,900 Om fyra, tre, tv�, ett, st�ll dig. Om fyra, tre, tv�, ett, st�ll dig.
140 00:22:09,800 00:22:15,300 Var i helvete �r han? Vi har inte r�d att tappa bort honom. Var i helvete �r han? Vi har inte r�d att tappa bort honom.
141 00:22:17,900 00:22:22,700 Det ser bra ut. Forts�tt p� den stigen. Det ser bra ut. Forts�tt p� den stigen.
142 00:22:25,000 00:22:28,000 Jag tror att han �r en av dem. Jag tror att han �r en av dem.
143 00:22:28,100 00:22:32,600 - Mannen med soporna? Nej. - Han str�cker sig efter n�got. - Mannen med soporna? Nej. - Han str�cker sig efter n�got.
144 00:22:32,800 00:22:37,200 - Han har en pistol. - Stanna p� stigen. - Han har en pistol. - Stanna p� stigen.
145 00:22:40,100 00:22:43,600 D�r. Han pratar fortfarande med n�gon. D�r. Han pratar fortfarande med n�gon.
146 00:22:43,800 00:22:48,600 Han f�r instruktioner. Jag m�ste h�ra samtalet, Jimmy. Han f�r instruktioner. Jag m�ste h�ra samtalet, Jimmy.
147 00:22:50,300 00:22:55,800 Skynda dig! G� igenom folkmassan. Skynda dig! G� igenom folkmassan.
148 00:23:04,100 00:23:06,400 G� in i aff�ren, du har n�gon efter dig. G� in i aff�ren, du har n�gon efter dig.
149 00:23:07,100 00:23:12,400 Forts�tt mot �stra utg�ngen n�r du kommit in, det �r till h�ger om dig. Forts�tt mot �stra utg�ngen n�r du kommit in, det �r till h�ger om dig.
150 00:23:20,000 00:23:24,600 G� in i spritbutiken, till n�dutg�ngen. L�s d�rren efter dig. G� in i spritbutiken, till n�dutg�ngen. L�s d�rren efter dig.
151 00:23:25,500 00:23:27,600 Enhet fyra �r borta. Enhet fyra �r borta.
152 00:23:27,800 00:23:31,800 - N�gon hj�lper honom. - Tala om n�r st�daren �r framme. - N�gon hj�lper honom. - Tala om n�r st�daren �r framme.
153 00:23:36,200 00:23:41,100 Ge mig en bild d�rifr�n. Ber�tta vad som h�nder. Ge mig en bild d�rifr�n. Ber�tta vad som h�nder.
154 00:24:28,700 00:24:32,900 Herre gud! Det �r Jason Bourne. Herre gud! Det �r Jason Bourne.
155 00:24:33,500 00:24:39,100 -Han slet oss i stycken. �r han k�llan? - Det m�ste han vara. -Han slet oss i stycken. �r han k�llan? - Det m�ste han vara.
156 00:24:41,200 00:24:45,700 Sp�rra utg�ngarna. Ge st�daren gr�nt ljus. Sp�rra utg�ngarna. Ge st�daren gr�nt ljus.
157 00:24:45,900 00:24:48,200 D�da b�da tv�. D�da b�da tv�.
158 00:25:05,200 00:25:07,300 Stanna d�r. Stanna d�r.
159 00:25:07,700 00:25:12,000 Ska jag ta oss h�rifr�n s� m�ste du g�ra exakt som jag s�ger. Ska jag ta oss h�rifr�n s� m�ste du g�ra exakt som jag s�ger.
160 00:25:12,100 00:25:18,300 Det h�r �r ingen nyhet i tidningen. Det h�r �r verklighet. F�rst�tt? Det h�r �r ingen nyhet i tidningen. Det h�r �r verklighet. F�rst�tt?
161 00:25:30,300 00:25:34,500 Alla agenter ger information till st�daren var Bourne befinner sig. Alla agenter ger information till st�daren var Bourne befinner sig.
162 00:25:34,500 00:25:36,500 Ja, sir. Ja, sir.
163 00:25:53,500 00:25:56,200 Sl� av kamerorna. Sl� av kamerorna.
164 00:26:01,900 00:26:03,900 V�nta! N�gonting �r fel. V�nta! N�gonting �r fel.
165 00:26:04,000 00:26:08,200 Jag ser utg�ngarna, g�r jag nu kan jag klara det. Jag ser utg�ngarna, g�r jag nu kan jag klara det.
166 00:26:11,700 00:26:16,000 - Stanna kvar d�r. - Jag tycker inte att vi ska v�nta. - Stanna kvar d�r. - Jag tycker inte att vi ska v�nta.
167 00:26:17,300 00:26:21,300 - Det kommer nog n�gon. Jag drar. - Nej! - Det kommer nog n�gon. Jag drar. - Nej!
168 00:28:05,100 00:28:08,100 Vi har en situation. Vi har en situation.
169 00:28:13,700 00:28:18,700 Direkt�r Kramer vill tr�ffa dig. Det var br�dskande. Direkt�r Kramer vill tr�ffa dig. Det var br�dskande.
170 00:29:12,200 00:29:15,700 MADRID, SPANIEN MADRID, SPANIEN
171 00:29:17,700 00:29:22,700 Enligt polisen tros offret vara 35-�rige Simon Ross. Enligt polisen tros offret vara 35-�rige Simon Ross.
172 00:29:22,800 00:29:26,800 En k�nd journalist som jobbade f�r Guardian. En k�nd journalist som jobbade f�r Guardian.
173 00:29:27,100 00:29:32,600 Han blev troligen nedskjuten vid Waterloo-stationen... Han blev troligen nedskjuten vid Waterloo-stationen...
174 00:29:32,700 00:29:37,700 ...klockan 15.45 p� eftermiddagen mitt framf�r hundratals m�nniskor. ...klockan 15.45 p� eftermiddagen mitt framf�r hundratals m�nniskor.
175 00:30:12,900 00:30:17,900 - God morgon, kan jag ta er best�llning? - Jag tar en omelett med getost. - God morgon, kan jag ta er best�llning? - Jag tar en omelett med getost.
176 00:30:19,500 00:30:24,000 - Vad vill ni ha, frun? - Bara kaffe, tack. - Vad vill ni ha, frun? - Bara kaffe, tack.
177 00:30:25,800 00:30:29,800 N�r direkt�ren ringde, s� f�reslogs det att kalla in dig... N�r direkt�ren ringde, s� f�reslogs det att kalla in dig...
178 00:30:29,900 00:30:34,400 F�reslogs? �r ni s�ker p� att det bara var det? F�reslogs? �r ni s�ker p� att det bara var det?
179 00:30:39,800 00:30:44,800 Det underliga �r hur man ser p� saker beroende p� var man st�r. Det underliga �r hur man ser p� saker beroende p� var man st�r.
180 00:30:45,100 00:30:50,400 Jag ser det h�r som en tj�nst, Pam. Ett tillf�lle att ta hand om n�got. Jag ser det h�r som en tj�nst, Pam. Ett tillf�lle att ta hand om n�got.
181 00:30:50,500 00:30:55,800 - Vad menar du? - Bourne �r h�r, han �r ett hot. - Vad menar du? - Bourne �r h�r, han �r ett hot.
182 00:30:56,200 00:31:00,700 - Vi b�da vill samma sak. - Vi b�da vill �ven olika saker. - Vi b�da vill samma sak. - Vi b�da vill �ven olika saker.
183 00:31:00,900 00:31:05,900 Det tillh�r det f�rflutna, Pam. Du var v�rdsl�s i Stockholm. Det tillh�r det f�rflutna, Pam. Du var v�rdsl�s i Stockholm.
184 00:31:06,000 00:31:10,800 - De flesta av oss var v�rdsl�sa. - Vi hade en l�cka, en allvarlig s�dan. - De flesta av oss var v�rdsl�sa. - Vi hade en l�cka, en allvarlig s�dan.
185 00:31:11,100 00:31:16,100 - Bourne d�k upp och v�r tid var knapp. - En reporter m�rdades. - Bourne d�k upp och v�r tid var knapp. - En reporter m�rdades.
186 00:31:16,300 00:31:19,300 Bourne s�g oss, men vad gjorde han d�r? Bourne s�g oss, men vad gjorde han d�r?
187 00:31:19,400 00:31:23,300 Fr�gan �r hur du kunde �ppna eld p� en offentlig t�gstation. Fr�gan �r hur du kunde �ppna eld p� en offentlig t�gstation.
188 00:31:23,400 00:31:26,100 �ven du vet att snabba beslut aldrig blir perfekta. �ven du vet att snabba beslut aldrig blir perfekta.
189 00:31:26,200 00:31:31,500 Du f�r aldrig en andra gissning i en operation fr�n ett kontrollrum. Du f�r aldrig en andra gissning i en operation fr�n ett kontrollrum.
190 00:31:34,700 00:31:39,300 Vi ses p� kontoret. Njut av dina �gg. Vi ses p� kontoret. Njut av dina �gg.
191 00:32:00,700 00:32:06,100 Det h�r �r Pamela Landy och Tom Cronin. Hon bist�r oss i jakten. Det h�r �r Pamela Landy och Tom Cronin. Hon bist�r oss i jakten.
192 00:32:06,200 00:32:11,500 - Presentera er. - Senare. Bournes senaste position? - Presentera er. - Senare. Bournes senaste position?
193 00:32:11,900 00:32:15,400 - London. - Status, bev�pnad, s�rad? - London. - Status, bev�pnad, s�rad?
194 00:32:15,500 00:32:20,000 - Vid liv, r�rlig och ok�nt. - Har vi en utf�rdning p� m�let? - Vid liv, r�rlig och ok�nt. - Har vi en utf�rdning p� m�let?
195 00:32:20,000 00:32:22,000 - Varf�r �r den inte ig�ng? - Vi v�ntade. - Varf�r �r den inte ig�ng? - Vi v�ntade.
196 00:32:22,100 00:32:24,700 V�ntade, p� vad�? V�ntade, p� vad�?
197 00:32:25,200 00:32:28,700 Har ni ingen aning om vem vi har att g�ra med? Det �r Jason Bourne. Har ni ingen aning om vem vi har att g�ra med? Det �r Jason Bourne.
198 00:32:28,800 00:32:32,300 Ni �r nio timmar efter det sv�raste m�let som ni n�gonsin sp�rat. Ni �r nio timmar efter det sv�raste m�let som ni n�gonsin sp�rat.
199 00:32:32,400 00:32:37,000 Jag vill att ni s�tter er och k�r ig�ng allt som ni har. Jag vill att ni s�tter er och k�r ig�ng allt som ni har.
200 00:32:37,900 00:32:40,600 Jag menar, nu! Jag menar, nu!
201 00:32:42,700 00:32:45,400 Jag vill ha allt om Ross p� sk�rm ett. Jag vill ha allt om Ross p� sk�rm ett.
202 00:33:08,700 00:33:17,300 Jag tror att vi har n�got. Vi hackade Rosses mail och han var i Italien i g�r. Jag tror att vi har n�got. Vi hackade Rosses mail och han var i Italien i g�r.
203 00:33:17,400 00:33:21,400 Jag tror att vi kan vara s�kra p� att Bourne inte �r k�llan. Jag tror att vi kan vara s�kra p� att Bourne inte �r k�llan.
204 00:33:22,200 00:33:27,800 Ross sa till redakt�ren att han m�tte k�llan precis efter landningen i Turin. Ross sa till redakt�ren att han m�tte k�llan precis efter landningen i Turin.
205 00:33:27,900 00:33:30,800 - Han m�tte k�llan i Turin. - Och? - Han m�tte k�llan i Turin. - Och?
206 00:33:30,900 00:33:35,900 Skulle Bourne ha m�tt Ross i Turin och sedan ringt f�r att m�tas p� Waterloo? Skulle Bourne ha m�tt Ross i Turin och sedan ringt f�r att m�tas p� Waterloo?
207 00:33:36,000 00:33:38,700 De kanske var p� samma flyg? De kanske var p� samma flyg?
208 00:33:39,900 00:33:46,600 Dubbelkolla alla CIA samtal in och ut ur Turin den morgonen Ross var d�r. Dubbelkolla alla CIA samtal in och ut ur Turin den morgonen Ross var d�r.
209 00:33:46,700 00:33:52,700 Killen vi s�ker har tillg�ng till hemligt material, han beg�r f�rr�deri. Killen vi s�ker har tillg�ng till hemligt material, han beg�r f�rr�deri.
210 00:33:52,800 00:33:55,900 Tror du han anv�nder en sp�rbar telefon? Tror du han anv�nder en sp�rbar telefon?
211 00:33:56,000 00:33:59,800 - Inga resultat p� dubbelkollen. - Har du n�gra b�ttre id�er? - Inga resultat p� dubbelkollen. - Har du n�gra b�ttre id�er?
212 00:33:59,900 00:34:03,500 Kolla vilkas telefoner som var avst�ngda n�r Ross var i Turin. Kolla vilkas telefoner som var avst�ngda n�r Ross var i Turin.
213 00:34:03,600 00:34:07,100 Den listan borde inte vara l�ng. Den listan borde inte vara l�ng.
214 00:34:12,600 00:34:16,200 Tre namn: Tom Brudster, Jack Bula och Neil Daniels. Tre namn: Tom Brudster, Jack Bula och Neil Daniels.
215 00:34:16,300 00:34:20,700 Kolla allt i Rosses l�genhet mot de namnen. Titta efter gemensamma m�nster. Kolla allt i Rosses l�genhet mot de namnen. Titta efter gemensamma m�nster.
216 00:34:20,900 00:34:23,400 Allt som kan peka p� vem han m�tte. Allt som kan peka p� vem han m�tte.
217 00:34:24,500 00:34:27,300 Lite upp. �r det dokument? Lite upp. �r det dokument?
218 00:34:30,200 00:34:34,500 Vad �r det? Precis d�r, initialer. Vad �r det? Precis d�r, initialer.
219 00:34:34,600 00:34:37,300 F�rsta det och ta upp den sk�rm ett. F�rsta det och ta upp den sk�rm ett.
220 00:34:41,300 00:34:45,300 Neil Daniels. Han �r stationschef i Madrid, va? Neil Daniels. Han �r stationschef i Madrid, va?
221 00:34:50,000 00:34:54,200 Ring ambassaden och be dem ta Daniels om han �r d�r. Ring ambassaden och be dem ta Daniels om han �r d�r.
222 00:34:54,300 00:34:58,500 Skicka ett team till det s�kra huset och be dem att vara tungt bev�pnade. Skicka ett team till det s�kra huset och be dem att vara tungt bev�pnade.
223 00:34:58,700 00:35:01,500 - Be dem att assister... - Tungt bev�pnade? Daniels �r inte... - Be dem att assister... - Tungt bev�pnade? Daniels �r inte...
224 00:35:01,700 00:35:07,700 Jag oroar mig f�r Bourne. �r inte han k�llan, s� �r han ute efter k�llan. Jag oroar mig f�r Bourne. �r inte han k�llan, s� �r han ute efter k�llan.
225 00:35:41,400 00:35:45,400 - Team tv�? - Tre minuter till destinationen. - Team tv�? - Tre minuter till destinationen.
226 00:36:08,100 00:36:12,100 F�rbinder du dig... Du kommer att r�dda Amerikanska liv. F�rbinder du dig... Du kommer att r�dda Amerikanska liv.
227 00:36:16,400 00:36:20,500 Ge mig din sj�l, till det h�r programmet. Ge mig din sj�l, till det h�r programmet.
228 00:36:21,000 00:36:24,200 - De kan inte. - En g�ng till. - De kan inte. - En g�ng till.
229 00:37:02,000 00:37:04,700 De �r framme. De �r framme.
230 00:37:22,800 00:37:26,200 - Fem sekunder. - L�gg upp bild. - Fem sekunder. - L�gg upp bild.
231 00:37:33,300 00:37:35,400 Vi �r inne. Vi �r inne.
232 00:37:38,200 00:37:40,600 Alarmet �r avst�ngt. Alarmet �r avst�ngt.
233 00:37:40,700 00:37:43,400 Det m�ste vara Bourne. Det m�ste vara Bourne.
234 00:37:55,500 00:37:59,200 Kassask�pet �r tomt. Det ser ut som om han l�mnat i all hast. Kassask�pet �r tomt. Det ser ut som om han l�mnat i all hast.
235 00:37:59,300 00:38:02,000 Sp�ra Daniels passanv�ndning. Sp�ra Daniels passanv�ndning.
236 00:39:00,200 00:39:03,300 Fan! F� dit ett backup team. Fan! F� dit ett backup team.
237 00:39:13,200 00:39:17,300 Ge mig en s�ker lina och f� dit det andra teamet, nu. Ge mig en s�ker lina och f� dit det andra teamet, nu.
238 00:39:26,500 00:39:29,400 Vad g�r du h�r? Vad g�r du h�r?
239 00:39:29,900 00:39:32,600 Jag stationerades h�r efter Berlin. Jag stationerades h�r efter Berlin.
240 00:39:35,300 00:39:37,800 Var �r Daniels? Var �r Daniels?
241 00:39:39,600 00:39:42,100 Var �r han? Var �r han?
242 00:40:06,300 00:40:10,300 - Vem �r det? - Det �r Nicky Parson. - Vem �r det? - Det �r Nicky Parson.
243 00:40:11,800 00:40:16,600 Hon var Tredstone, hon var med n�r vi jagade Bourne i Berlin. Hon var Tredstone, hon var med n�r vi jagade Bourne i Berlin.
244 00:40:21,100 00:40:26,200 Jag m�ste g�ra en id koll p� dig, koden �r Sparrow. Jag m�ste g�ra en id koll p� dig, koden �r Sparrow.
245 00:40:35,600 00:40:38,300 Svar: Everest. Svar: Everest.
246 00:40:41,600 00:40:45,800 Jag �r Noah Vosen. Hur l�nge har du varit p� platsen? Jag �r Noah Vosen. Hur l�nge har du varit p� platsen?
247 00:40:45,900 00:40:48,400 Jag gick precis in hit. Jag gick precis in hit.
248 00:40:48,600 00:40:52,700 Vi har tv� tj�nstem�n d�r, har du kontakt med dem? Vi har tv� tj�nstem�n d�r, har du kontakt med dem?
249 00:40:55,700 00:40:59,600 De �r utslagna, medvetsl�sa, men vid liv. De �r utslagna, medvetsl�sa, men vid liv.
250 00:41:03,200 00:41:06,700 - N�got sp�r av Neil Daniels? - Nej. - N�got sp�r av Neil Daniels? - Nej.
251 00:41:06,800 00:41:09,600 Det �r Pamela Landy. Det �r Pamela Landy.
252 00:41:09,800 00:41:14,700 Vi tror att det finns en koppling mellan Neil och Jason Bourne. Vi tror att det finns en koppling mellan Neil och Jason Bourne.
253 00:41:15,900 00:41:19,800 Bourne? Letar ni fortfarande efter honom jag trodde att den saken var utagerad. Bourne? Letar ni fortfarande efter honom jag trodde att den saken var utagerad.
254 00:41:19,900 00:41:25,300 N�gra tror att han fortfarande �r ett hot d�rf�r m�ste jag prata med honom. N�gra tror att han fortfarande �r ett hot d�rf�r m�ste jag prata med honom.
255 00:41:25,400 00:41:27,800 V�nta lite, Nicky. V�nta lite, Nicky.
256 00:41:28,600 00:41:33,100 Vad h�ller du p� med, �r han inte ett hot? Han tog just tv� av mina m�n. Vad h�ller du p� med, �r han inte ett hot? Han tog just tv� av mina m�n.
257 00:41:33,200 00:41:38,200 - Vi m�ste ta honom levande. - Han �r ute efter Daniels. - Vi m�ste ta honom levande. - Han �r ute efter Daniels.
258 00:41:38,300 00:41:41,900 Han vill ha h�mnd. Det enda s�ttet att avsluta det h�r, �r att avl�gsna hotet. Han vill ha h�mnd. Det enda s�ttet att avsluta det h�r, �r att avl�gsna hotet.
259 00:41:42,000 00:41:44,700 Hur l�ngt har backupteamet kvar? Hur l�ngt har backupteamet kvar?
260 00:41:45,200 00:41:51,800 Stanna kvar och s�kra byggnaden, backup anl�nder om ungef�r en timme. Stanna kvar och s�kra byggnaden, backup anl�nder om ungef�r en timme.
261 00:41:54,800 00:41:57,500 Det �r uppfattat. Det �r uppfattat.
262 00:42:01,300 00:42:04,900 - Hur l�ng tid har jag p� mig? - Tre minuter. - Hur l�ng tid har jag p� mig? - Tre minuter.
263 00:42:06,100 00:42:08,800 Min bil st�r d�rute. Min bil st�r d�rute.
264 00:42:09,400 00:42:12,100 Jag vet var Daniels �r. Jag vet var Daniels �r.
265 00:42:23,100 00:42:32,400 Jag �r p� 334 Calle Norte. Jag h�r skottlossning, det kan vara Amerikaner. Jag �r p� 334 Calle Norte. Jag h�r skottlossning, det kan vara Amerikaner.
266 00:42:32,500 00:42:35,000 Tv� minuter tills de anl�nder. Tv� minuter tills de anl�nder.
267 00:42:35,700 00:42:40,800 - Vart �r Daniels p� v�g? - Han har �verf�rt 100 000 till Tanger. - Vart �r Daniels p� v�g? - Han har �verf�rt 100 000 till Tanger.
268 00:42:42,100 00:42:46,100 Det �r 50 mil dit, vi hinner med morgonf�rjan om vi skyndar oss. Det �r 50 mil dit, vi hinner med morgonf�rjan om vi skyndar oss.
269 00:42:47,100 00:42:50,700 - Var har du parkerat? - 20 meter till h�ger. - Var har du parkerat? - 20 meter till h�ger.
270 00:42:56,900 00:42:59,900 - De kommer. - Forts�tt att g�. - De kommer. - Forts�tt att g�.
271 00:43:00,600 00:43:03,300 Tv� misst�nkta syns utanf�r huset. Tv� misst�nkta syns utanf�r huset.
272 00:43:15,300 00:43:18,000 Vad i helvete �r det h�r!? Vad i helvete �r det h�r!?
273 00:43:25,900 00:43:29,900 - Vad i helvete h�nder? - Vi har f�rlorat bildkontakt, sir. - Vad i helvete h�nder? - Vi har f�rlorat bildkontakt, sir.
274 00:43:32,800 00:43:37,700 Ge ut ett direktiv om att d�da Bourne, med omedelbar verkan. Ge ut ett direktiv om att d�da Bourne, med omedelbar verkan.
275 00:44:05,900 00:44:08,600 Vad �r det egentligen som p�g�r? Vad �r det egentligen som p�g�r?
276 00:44:09,500 00:44:12,400 Vad har Daniels? Vad har Daniels?
277 00:44:12,900 00:44:15,600 Vad �r operation Blackbriar? Vad �r operation Blackbriar?
278 00:44:16,900 00:44:21,700 Vill du tala om det, eller ska jag ringa Cramer och fr�ga honom? Vill du tala om det, eller ska jag ringa Cramer och fr�ga honom?
279 00:44:24,600 00:44:28,700 - Du �r mitt i en operation, Pam. - Skitsnack. - Du �r mitt i en operation, Pam. - Skitsnack.
280 00:44:29,300 00:44:34,000 Vill du ha Jason Bourne... var uppriktig mot mig. Vill du ha Jason Bourne... var uppriktig mot mig.
281 00:44:41,600 00:44:45,600 Operation Blackbriar b�rjade som ett �vervakningsprogram. Operation Blackbriar b�rjade som ett �vervakningsprogram.
282 00:44:45,700 00:44:50,200 - Och vad �r det nu? - Ett program f�r all f�ltpersonal. - Och vad �r det nu? - Ett program f�r all f�ltpersonal.
283 00:44:50,300 00:44:56,900 Komplett access, full tillg�ng, f�rh�r, allt kontrolleras h�rifr�n. Komplett access, full tillg�ng, f�rh�r, allt kontrolleras h�rifr�n.
284 00:44:58,100 00:45:01,400 Vi �r eggen p� kniven nu, Pam Vi �r eggen p� kniven nu, Pam
285 00:45:01,500 00:45:03,900 Mord? Mord?
286 00:45:04,000 00:45:06,700 Om vi m�ste, ja. Om vi m�ste, ja.
287 00:45:07,300 00:45:11,300 Det �r det som g�r oss speciella, inga specialteam. Det �r det som g�r oss speciella, inga specialteam.
288 00:45:11,800 00:45:18,800 Inget mer av att se de fula killarna fly n�r vi v�ntar p� order fr�n Washington. Inget mer av att se de fula killarna fly n�r vi v�ntar p� order fr�n Washington.
289 00:45:18,900 00:45:21,400 Kom igen... Kom igen...
290 00:45:21,900 00:45:25,400 Du har sett det, du vet vilka faror vi har. Du har sett det, du vet vilka faror vi har.
291 00:45:25,500 00:45:30,000 - Vi beh�ver s�na h�r program, nu. - Vad �r kopplingen till Daniels? - Vi beh�ver s�na h�r program, nu. - Vad �r kopplingen till Daniels?
292 00:45:30,200 00:45:35,500 Han styrde v�ra operationer i Sydeuropa och Nordafrika, han vet allt. Han styrde v�ra operationer i Sydeuropa och Nordafrika, han vet allt.
293 00:45:35,600 00:45:41,200 Namn, datum, v�ra st�llen, vilka som samarbetar med oss, varenda operation. Namn, datum, v�ra st�llen, vilka som samarbetar med oss, varenda operation.
294 00:45:41,300 00:45:46,000 Vill du att Bourne ska ha den informationen s� han kan s�lja den? Vill du att Bourne ska ha den informationen s� han kan s�lja den?
295 00:45:47,700 00:45:51,700 Bourne �r inte ute efter pengar, han jagar Daniels av n�gon annan anledning. Bourne �r inte ute efter pengar, han jagar Daniels av n�gon annan anledning.
296 00:45:52,200 00:45:54,900 Spelar det n�gon roll vad han �r efter? Spelar det n�gon roll vad han �r efter?
297 00:45:55,000 00:46:00,200 N�r vi hittar Daniels och det kommer vi att g�ra, om du har r�tt... N�r vi hittar Daniels och det kommer vi att g�ra, om du har r�tt...
298 00:46:00,800 00:46:03,500 ...f�r vi Bourne med. ...f�r vi Bourne med.
299 00:46:31,200 00:46:33,900 Varf�r kom du tillbaka? Varf�r kom du tillbaka?
300 00:46:35,400 00:46:38,100 Varf�r letar du efter Daniels? Varf�r letar du efter Daniels?
301 00:46:47,400 00:46:50,100 Vet du vem det h�r �r? Vet du vem det h�r �r?
302 00:46:50,800 00:46:53,500 Det �r Daniels. Det �r Daniels.
303 00:46:54,300 00:46:57,900 Jag vet inte vem den andre �r, vem �r det? Jag vet inte vem den andre �r, vem �r det?
304 00:47:02,600 00:47:05,300 Han var med i b�rjan. Han var med i b�rjan.
305 00:47:06,000 00:47:08,700 Jag minns att jag tr�ffade honom- Jag minns att jag tr�ffade honom-
306 00:47:10,400 00:47:14,400 -den f�rsta dagen f�rde Daniels mig till honom. -den f�rsta dagen f�rde Daniels mig till honom.
307 00:47:16,900 00:47:19,600 Det var d� det b�rjade f�r mig. Det var d� det b�rjade f�r mig.
308 00:47:20,000 00:47:24,700 N�got h�nde med mig och jag vill veta vad det var. N�got h�nde med mig och jag vill veta vad det var.
309 00:47:25,900 00:47:28,600 Jag kommer aldrig att bli fri annars. Jag kommer aldrig att bli fri annars.
310 00:47:29,200 00:47:32,800 Daniels sa att tr�ningen var ett experiment. Daniels sa att tr�ningen var ett experiment.
311 00:47:34,900 00:47:37,600 Beteendemodifiering. Beteendemodifiering.
312 00:47:37,900 00:47:41,800 De br�t ner agenterna f�re de sattes i tj�nst. De br�t ner agenterna f�re de sattes i tj�nst.
313 00:47:43,400 00:47:46,100 Han sa att du var den f�rsta. Han sa att du var den f�rsta.
314 00:47:48,800 00:47:51,500 Varf�r hj�lper du mig? Varf�r hj�lper du mig?
315 00:48:01,600 00:48:04,200 Det var sv�rt f�r mig... Det var sv�rt f�r mig...
316 00:48:05,200 00:48:07,700 ...med dig. ...med dig.
317 00:48:22,400 00:48:25,300 Du kommer inte ih�g n�got, va? Du kommer inte ih�g n�got, va?
318 00:48:29,100 00:48:31,300 Nej. Nej.
319 00:48:38,700 00:48:41,400 Vi m�ste r�ra p� oss. Vi m�ste r�ra p� oss.
320 00:48:49,900 00:48:52,600 Du m�ste titta p� det h�r. Du m�ste titta p� det h�r.
321 00:49:04,200 00:49:06,900 Han �r i Tanger. Han �r i Tanger.
322 00:49:12,500 00:49:15,000 Noah Vosen. Noah Vosen.
323 00:49:23,500 00:49:26,200 Vi har hittat Daniels. Vi har hittat Daniels.
324 00:49:30,000 00:49:32,600 De har sp�rat Daniels till Tanger- De har sp�rat Daniels till Tanger-
325 00:49:32,700 00:49:37,200 -de h�ller inne med en banktransaktion s� att de hinner f� dit en st�dare. -de h�ller inne med en banktransaktion s� att de hinner f� dit en st�dare.
326 00:49:37,600 00:49:40,300 De kommer att likvidera honom. De kommer att likvidera honom.
327 00:49:48,000 00:49:51,900 Det �r Pam Landy, hon s�ger att det �r br�dskande. Det �r Pam Landy, hon s�ger att det �r br�dskande.
328 00:49:52,300 00:49:55,000 S�g att jag inte �r antr�ffbar. S�g att jag inte �r antr�ffbar.
329 00:50:27,100 00:50:29,900 TANGER MAROCKO TANGER MAROCKO
330 00:50:49,700 00:50:52,400 St�daren har anl�nt till flygplatsen. St�daren har anl�nt till flygplatsen.
331 00:51:14,200 00:51:16,500 Ge mig m�lets position. Ge mig m�lets position.
332 00:51:16,600 00:51:23,200 M�let �r p� v�g in till hotellet, som ligger tv� kilometer fr�n banken. M�let �r p� v�g in till hotellet, som ligger tv� kilometer fr�n banken.
333 00:51:24,100 00:51:28,300 Skaffa hotellritningen och lokalisera rummet. Skaffa hotellritningen och lokalisera rummet.
334 00:51:28,400 00:51:32,500 Ge st�daren m�lets position och rutten mellan hotellet och banken. Ge st�daren m�lets position och rutten mellan hotellet och banken.
335 00:51:48,700 00:51:52,300 - Har vi rumsnummret, �n? - Ja, det �r rum 117. - Har vi rumsnummret, �n? - Ja, det �r rum 117.
336 00:51:52,400 00:51:58,700 Koppla in p� hotellets telefonledning, styr alla samtal via oss. Koppla in p� hotellets telefonledning, styr alla samtal via oss.
337 00:52:12,300 00:52:16,900 - Hans position sp�rras av brandv�ggen. - De har hittat honom. - Hans position sp�rras av brandv�ggen. - De har hittat honom.
338 00:52:17,000 00:52:21,100 - De skickar n�gon att likvidera honom. - Ta reda p� vem det �r. - De skickar n�gon att likvidera honom. - Ta reda p� vem det �r.
339 00:52:24,500 00:52:27,200 Desh. Desh.
340 00:52:28,200 00:52:31,100 S�g att du har en ny telefon till honom. S�g att du har en ny telefon till honom.
341 00:52:31,200 00:52:35,400 - Stoppar du Desh skickar de en annan. - Vi ska bara f�lja honom. - Stoppar du Desh skickar de en annan. - Vi ska bara f�lja honom.
342 00:52:35,500 00:52:38,200 Han f�r oss till Daniels. Han f�r oss till Daniels.
343 00:53:15,000 00:53:18,500 St�daren avviker fr�n kursen. St�daren avviker fr�n kursen.
344 00:53:20,100 00:53:22,800 L�t honom forts�tta. L�t honom forts�tta.
345 00:53:53,900 00:53:56,400 St�daren har stannat. St�daren har stannat.
346 00:54:26,500 00:54:29,300 St�daren r�r p� sig och k�r mot m�let. St�daren r�r p� sig och k�r mot m�let.
347 00:54:29,400 00:54:35,000 Vi har haft ett obeh�rigt intr�ng, n�gon har tr�ngt sig in i v�rt system- Vi har haft ett obeh�rigt intr�ng, n�gon har tr�ngt sig in i v�rt system-
348 00:54:35,100 00:54:38,600 -och s�nt information till st�daren. -och s�nt information till st�daren.
349 00:54:38,900 00:54:44,600 Sp�rningen visar att datorn tillh�r Nicky Parson. Sp�rningen visar att datorn tillh�r Nicky Parson.
350 00:54:47,400 00:54:52,700 - Var skedde kurs�ndringen? - S�der om Belgien, i Frankrike. - Var skedde kurs�ndringen? - S�der om Belgien, i Frankrike.
351 00:54:53,200 00:54:58,400 D�r finns Parson. N�r Daniels �r avklarad, skicka st�daren efter henne. D�r finns Parson. N�r Daniels �r avklarad, skicka st�daren efter henne.
352 00:54:58,700 00:55:03,300 - Hittar vi Parson s� hittar vi Bourne. - Vad h�ller du p� med? - Hittar vi Parson s� hittar vi Bourne. - Vad h�ller du p� med?
353 00:55:03,500 00:55:06,500 - Inte nu. - Jag vill veta vad som p�g�r. - Inte nu. - Jag vill veta vad som p�g�r.
354 00:55:06,600 00:55:12,900 - Varf�r utvidgar du operationen? - Nicky har st�rt operationen. - Varf�r utvidgar du operationen? - Nicky har st�rt operationen.
355 00:55:13,100 00:55:16,000 - Det h�r �r om Daniels inte Nicky! - Hon har f�rr�tt oss. - Det h�r �r om Daniels inte Nicky! - Hon har f�rr�tt oss.
356 00:55:16,100 00:55:19,600 - Du vet inte omst�ndigheterna till... - Hon �r i maskopi med Bourne. - Du vet inte omst�ndigheterna till... - Hon �r i maskopi med Bourne.
357 00:55:19,700 00:55:22,500 Du har inte befogenhet att d�da henne! Du har inte befogenhet att d�da henne!
358 00:55:22,600 00:55:25,500 Jo, det har jag och du �r med p� det. Jo, det har jag och du �r med p� det.
359 00:55:25,600 00:55:30,900 Hon �r en av oss. Om du startar det h�r, var kommer det att sluta? Hon �r en av oss. Om du startar det h�r, var kommer det att sluta?
360 00:55:31,300 00:55:34,100 Det slutar n�r vi segrat. Det slutar n�r vi segrat.
361 00:55:46,800 00:55:51,200 N�r Daniels �r eliminerad, skicka st�daren efter dem. N�r Daniels �r eliminerad, skicka st�daren efter dem.
362 00:56:13,500 00:56:18,000 - Tv� minuter... - S�g till banken att skicka pengarna. - Tv� minuter... - S�g till banken att skicka pengarna.
363 00:56:34,400 00:56:37,500 Pengarna �r disponibla, mr Daniels. Pengarna �r disponibla, mr Daniels.
364 00:56:42,700 00:56:45,100 Han r�r p� sig. Han r�r p� sig.
365 00:57:22,400 00:57:26,500 - Var beredda att hoppa in. - Tv� hundra meter. - Var beredda att hoppa in. - Tv� hundra meter.
366 01:09:19,900 01:09:23,400 Avkoda den, vi m�ste vara d�da. Avkoda den, vi m�ste vara d�da.
367 01:09:30,000 01:09:33,800 St�daren bekr�ftade att m�len �r nere. St�daren bekr�ftade att m�len �r nere.
368 01:09:43,600 01:09:51,100 Be avdelningschefen att kolla kropparna och utpl�na alla sp�r. Be avdelningschefen att kolla kropparna och utpl�na alla sp�r.
369 01:09:51,200 01:09:53,700 Och h�ll ett �ga p� Landy. Och h�ll ett �ga p� Landy.
370 01:10:04,400 01:10:08,100 - Bourne och Parson �r d�da. - �r du s�ker p� det? - Bourne och Parson �r d�da. - �r du s�ker p� det?
371 01:10:08,200 01:10:11,400 Stationschefen h�ller p� att bekr�fta. Stationschefen h�ller p� att bekr�fta.
372 01:10:12,400 01:10:15,200 Det h�r f�r inte sl� tillbaka p� mig. Det h�r f�r inte sl� tillbaka p� mig.
373 01:10:15,800 01:10:18,500 Du �r skyddad. Du �r skyddad.
374 01:10:18,600 01:10:22,100 Kom ih�g varf�r Landy �r d�r... Kom ih�g varf�r Landy �r d�r...
375 01:10:22,200 01:10:28,300 Om Blackbriar g�r s�derut, f�r du ensam skulden och vi b�rjar om. Om Blackbriar g�r s�derut, f�r du ensam skulden och vi b�rjar om.
376 01:11:35,800 01:11:38,500 Jag kan se deras ansikten... Jag kan se deras ansikten...
377 01:11:43,500 01:11:46,200 ...alla som jag d�dat. ...alla som jag d�dat.
378 01:11:48,200 01:11:51,000 Jag vet bara inte deras namn. Jag vet bara inte deras namn.
379 01:12:05,900 01:12:08,500 Marie �r barnet. Marie �r barnet.
380 01:12:10,500 01:12:13,200 Jag kommer inte ih�g deras namn. Jag kommer inte ih�g deras namn.
381 01:12:25,400 01:12:30,500 Jag har f�rs�kt att be om urs�kt... f�r vad jag har gjort... Jag har f�rs�kt att be om urs�kt... f�r vad jag har gjort...
382 01:12:34,000 01:12:36,700 ...f�r vad jag �r. ...f�r vad jag �r.
383 01:12:38,400 01:12:41,100 Men det hj�lper inte. Men det hj�lper inte.
384 01:12:56,900 01:12:59,600 De kommer att jaga dig, nu. De kommer att jaga dig, nu.
385 01:13:04,400 01:13:07,100 Du m�ste fly, nu. Du m�ste fly, nu.
386 01:14:30,400 01:14:33,100 Vi borde g�. Vi borde g�.
387 01:15:01,000 01:15:03,500 Det kommer att bli l�ttare. Det kommer att bli l�ttare.
388 01:15:19,100 01:15:22,200 Det h�r �r mr Daniels tillh�righeter. Det h�r �r mr Daniels tillh�righeter.
389 01:15:22,500 01:15:25,500 - �r det allt? - Ja. - �r det allt? - Ja.
390 01:15:26,100 01:15:28,800 L�t oss titta, d�. L�t oss titta, d�.
391 01:16:04,400 01:16:08,500 Stationschefen ringde, de hittade en kropp. Stationschefen ringde, de hittade en kropp.
392 01:16:11,300 01:16:14,600 - Bourne? - Desh. - Bourne? - Desh.
393 01:16:20,200 01:16:22,900 Du m�ste se det h�r. Du m�ste se det h�r.
394 01:16:29,900 01:16:32,900 Ett pass utst�llt p� Gilberto De Piento har registrerats i passkontrollen. Ett pass utst�llt p� Gilberto De Piento har registrerats i passkontrollen.
395 01:16:33,000 01:16:39,100 Det �r en gammal Treadstone-identitet f�r Bourne och inte med i systemet. Det �r en gammal Treadstone-identitet f�r Bourne och inte med i systemet.
396 01:16:39,300 01:16:42,000 Bourne lever. Bourne lever.
397 01:16:48,800 01:16:52,800 - Vet de om det? - I s� fall skulle vi inte st� h�r. - Vet de om det? - I s� fall skulle vi inte st� h�r.
398 01:16:52,900 01:16:55,400 Varf�r tar han den risken? Varf�r tar han den risken?
399 01:16:55,500 01:16:59,900 Det kanske �r ett meddelande? Precis som i Neapel? Det kanske �r ett meddelande? Precis som i Neapel?
400 01:17:00,300 01:17:04,900 Han kanske kommunicerar? Han kanske f�rs�ker att meddela dig? Han kanske kommunicerar? Han kanske f�rs�ker att meddela dig?
401 01:17:05,000 01:17:07,700 D� borde vi kommunicera tillbaka. D� borde vi kommunicera tillbaka.
402 01:17:08,100 01:17:10,700 Jag tror jag vet vad han letar efter. Jag tror jag vet vad han letar efter.
403 01:17:18,300 01:17:24,500 Gilberto De Piento, Gilberto De Piento. Ditt s�llskap v�ntar p� dig. Gilberto De Piento, Gilberto De Piento. Ditt s�llskap v�ntar p� dig.
404 01:18:56,100 01:19:00,300 - Landy. - Jag h�rde att du letar efter mig. - Landy. - Jag h�rde att du letar efter mig.
405 01:19:03,200 01:19:06,800 - Bourne? - Vad vill du? - Bourne? - Vad vill du?
406 01:19:09,800 01:19:13,800 - Ja? - Du m�ste komma, vi har en situation. - Ja? - Du m�ste komma, vi har en situation.
407 01:19:14,000 01:19:16,300 Jag... Jag...
408 01:19:16,600 01:19:19,500 ...ville tacka dig f�r bandet. ...ville tacka dig f�r bandet.
409 01:19:20,500 01:19:23,300 Det �r l�st, det �r �ver. Det �r l�st, det �r �ver.
410 01:19:23,800 01:19:26,300 Jag �r skyldig dig en urs�kt. Jag �r skyldig dig en urs�kt.
411 01:19:27,300 01:19:32,000 - �r det officiellt? - Nej, utanf�r protokollet. - �r det officiellt? - Nej, utanf�r protokollet.
412 01:19:32,200 01:19:34,600 Sp�rar ni? Sp�rar ni?
413 01:19:34,700 01:19:37,800 - Hej d�. - V�nta! - Hej d�. - V�nta!
414 01:19:39,500 01:19:42,700 David Webb det �r ditt riktiga namn. David Webb det �r ditt riktiga namn.
415 01:19:43,900 01:19:47,800 Du f�ddes 15:e april 1971 i Missouri. Du f�ddes 15:e april 1971 i Missouri.
416 01:19:48,600 01:19:51,200 Kom hit s� kan vi prata om det. Kom hit s� kan vi prata om det.
417 01:19:52,400 01:19:55,300 N�got �r v�ldigt fel h�r. N�got �r v�ldigt fel h�r.
418 01:19:57,000 01:19:59,000 Bourne? Bourne?
419 01:20:00,200 01:20:03,200 Vila lite Pam, du ser tr�tt ut. Vila lite Pam, du ser tr�tt ut.
420 01:20:05,700 01:20:07,700 Han ser henne. Han ser henne.
421 01:20:10,800 01:20:15,700 Lyssna! Det �r h�r �r en nationell s�kerhetskris, vi har ett direkt hot. Lyssna! Det �r h�r �r en nationell s�kerhetskris, vi har ett direkt hot.
422 01:20:16,100 01:20:20,000 Jag g�r ut, om jag visar mig s� hittar han mig. Jag g�r ut, om jag visar mig s� hittar han mig.
423 01:20:20,100 01:20:25,300 Bourne lever, vi tror att han finns inom en kilometer runt den h�r byggnaden. Bourne lever, vi tror att han finns inom en kilometer runt den h�r byggnaden.
424 01:20:25,400 01:20:32,100 Sp�rra av en radie av tolv kvarter. Meddela Langley och be polisen om hj�lp. Sp�rra av en radie av tolv kvarter. Meddela Langley och be polisen om hj�lp.
425 01:20:33,900 01:20:38,300 - Landy l�mnade precis byggnaden. - �vervaka hennes telefon. - Landy l�mnade precis byggnaden. - �vervaka hennes telefon.
426 01:20:53,900 01:20:57,900 Hon anv�nder mobilen, det �r ett inkommande sms. Hon anv�nder mobilen, det �r ett inkommande sms.
427 01:20:58,200 01:21:02,100 - Hur m�nga f�ljer Landy? - Sex stycken, fler �r p� v�g. - Hur m�nga f�ljer Landy? - Sex stycken, fler �r p� v�g.
428 01:21:02,200 01:21:05,200 Kommer upp p� sk�rmen nu. Kommer upp p� sk�rmen nu.
429 01:21:05,400 01:21:07,800 TUDOR CITY PI & 42ND. TIO MINUTER. KOM ENSAM. TUDOR CITY PI & 42ND. TIO MINUTER. KOM ENSAM.
430 01:21:07,900 01:21:11,000 N�gon som �r ledig �ker direkt till Tudor City. N�gon som �r ledig �ker direkt till Tudor City.
431 01:21:11,100 01:21:13,900 Ta bilarna, vi g�r mobilt. Ta bilarna, vi g�r mobilt.
432 01:21:15,400 01:21:17,800 Team tv�, team tv�... Team tv�, team tv�...
433 01:21:58,800 01:22:01,700 Det finns bara en v�g d�rifr�n. Varf�r skulle han st�nga in sig sj�lv? Det finns bara en v�g d�rifr�n. Varf�r skulle han st�nga in sig sj�lv?
434 01:22:01,900 01:22:06,800 - Det �r ingen bra m�tesplats. - Han har valt den av en anledning. - Det �r ingen bra m�tesplats. - Han har valt den av en anledning.
435 01:22:11,700 01:22:13,900 M�let �r i rummet. M�let �r i rummet.
436 01:22:13,900 01:22:18,500 - Tak 43, er status? - Tak 4-3, inv�ntar. - Tak 43, er status? - Tak 4-3, inv�ntar.
437 01:22:24,900 01:22:27,100 - Inv�ntar. - D� k�r vi. - Inv�ntar. - D� k�r vi.
438 01:22:27,300 01:22:30,300 - 200 meter, Fox. - Visuell kontakt p� ledaren? - 200 meter, Fox. - Visuell kontakt p� ledaren?
439 01:22:33,100 01:22:36,300 Informera mig s� fort ni ser Landy. Informera mig s� fort ni ser Landy.
440 01:22:50,300 01:22:54,500 - H�r kommer hon. - Uppfattat, jag ser henne. - H�r kommer hon. - Uppfattat, jag ser henne.
441 01:23:05,600 01:23:09,200 - Syns Bourne till? - Nej. - Syns Bourne till? - Nej.
442 01:23:09,900 01:23:12,400 M�let syns inte till. M�let syns inte till.
443 01:23:23,000 01:23:27,700 - Noah Vosen. - Det h�r �r Jason Bourne. - Noah Vosen. - Det h�r �r Jason Bourne.
444 01:23:28,300 01:23:32,600 Jag undrade n�r du t�nkt ringa. Hur fick du numret? Jag undrade n�r du t�nkt ringa. Hur fick du numret?
445 01:23:32,700 01:23:37,700 Du trodde v�l inte att jag skulle komma till Tudor City? Du trodde v�l inte att jag skulle komma till Tudor City?
446 01:23:38,300 01:23:44,500 Nej, det tror jag inte, men vi kan arrangera ett m�te s� att vi kan prata. Nej, det tror jag inte, men vi kan arrangera ett m�te s� att vi kan prata.
447 01:23:44,700 01:23:50,300 - Var �r du nu? - Jag sitter p� mitt kontor. - Var �r du nu? - Jag sitter p� mitt kontor.
448 01:23:50,700 01:23:54,600 - Det betvivlar jag. - Varf�r det? - Det betvivlar jag. - Varf�r det?
449 01:23:54,800 01:24:00,000 Om du gjort det hade vi haft det h�r samtalet ansikte mot ansikte. Om du gjort det hade vi haft det h�r samtalet ansikte mot ansikte.
450 01:24:06,300 01:24:08,500 Noah Vosen. Noah Vosen.
451 01:24:08,700 01:24:10,800 JOHNSTON CENTRALSJUKHUS. JOHNSTON CENTRALSJUKHUS.
452 01:24:10,900 01:24:16,300 Avbryt. Alla �terv�nder till bilarna, det �r en kod 10 avbryt! Avbryt. Alla �terv�nder till bilarna, det �r en kod 10 avbryt!
453 01:24:39,200 01:24:42,400 - Ja? - Wills, kolla mitt kontor. - Ja? - Wills, kolla mitt kontor.
454 01:24:46,700 01:24:49,800 - F�rbannat! - Vad �r det som p�g�r? - F�rbannat! - Vad �r det som p�g�r?
455 01:24:55,900 01:25:01,200 - Han har alltihop. - Sp�rra av fyra kvarter runt byggnaden. - Han har alltihop. - Sp�rra av fyra kvarter runt byggnaden.
456 01:25:01,400 01:25:08,800 Genoms�k hela byggnaden. Alla rum, alla korridorer... f�rst�tt? Genoms�k hela byggnaden. Alla rum, alla korridorer... f�rst�tt?
457 01:25:12,000 01:25:14,900 - Vad har h�nt? - Bourne har brutit sig in p� CIR. - Vad har h�nt? - Bourne har brutit sig in p� CIR.
458 01:25:15,000 01:25:17,500 Han tog sig in i Vosens kassask�p. Han tog sig in i Vosens kassask�p.
459 01:25:18,700 01:25:23,200 - Vart ska vi? - 4-15 �stra 71 gatan. - Vart ska vi? - 4-15 �stra 71 gatan.
460 01:25:23,200 01:25:27,200 4-15, 71a? Jesus, Pam. 4-15, 71a? Jesus, Pam.
461 01:25:51,700 01:25:53,900 M�let synligt. M�let synligt.
462 01:26:06,700 01:26:11,500 - Vad �r v�ra order? - Alla har tillst�nd att beskjuta m�let. - Vad �r v�ra order? - Alla har tillst�nd att beskjuta m�let.
463 01:27:19,200 01:27:23,000 - Han k�rde av taket, Sir. - Vad?! - Han k�rde av taket, Sir. - Vad?!
464 01:27:24,300 01:27:26,400 Han flyr till fots. Han flyr till fots.
465 01:27:36,900 01:27:40,900 Polis, r�r dig inte! Upp med h�nderna! Polis, r�r dig inte! Upp med h�nderna!
466 01:28:15,600 01:28:19,800 Ta en titt p� det h�r, Sir. Bournes f�delsedag. Ta en titt p� det h�r, Sir. Bournes f�delsedag.
467 01:28:20,000 01:28:24,900 Landy ber�ttade f�r Bourne att han �r f�dd den 04-15-71. Landy ber�ttade f�r Bourne att han �r f�dd den 04-15-71.
468 01:28:25,000 01:28:27,200 Herregud, det �r en kod. Herregud, det �r en kod.
469 01:28:27,800 01:28:34,900 L�gg ifr�n er allt! Ny uppgift; Vad betyder 4-15-71? L�gg ifr�n er allt! Ny uppgift; Vad betyder 4-15-71?
470 01:28:35,300 01:28:39,600 Om du anv�nder det som longitud och latitud f�r du fram Kamerun. Om du anv�nder det som longitud och latitud f�r du fram Kamerun.
471 01:28:39,700 01:28:43,900 Det �r en postkod f�r Barren, Kentucky. Det �r en postkod f�r Barren, Kentucky.
472 01:28:45,300 01:28:49,500 - Vilket datum fick han? - 04-15-71. - Vilket datum fick han? - 04-15-71.
473 01:28:49,600 01:28:55,700 Det �r inte sant... SRD ligger p� 04-15, 71a gatan. Det �r inte sant... SRD ligger p� 04-15, 71a gatan.
474 01:28:55,800 01:29:01,000 Hon har angivit tr�ningsinr�ttningen. Skicka alla team efter oss. Hon har angivit tr�ningsinr�ttningen. Skicka alla team efter oss.
475 01:31:36,600 01:31:39,700 Vi har tappat bort Bourne igen. Vi har tappat bort Bourne igen.
476 01:31:47,400 01:31:50,600 - Hall�? - Robert det �r Vosen. - Hall�? - Robert det �r Vosen.
477 01:31:50,800 01:31:54,500 Bourne vet allt. Han �r p� v�g till dig. Bourne vet allt. Han �r p� v�g till dig.
478 01:31:54,800 01:31:59,000 S� han kommer hem. Hur l�ng tid har jag? S� han kommer hem. Hur l�ng tid har jag?
479 01:31:59,100 01:32:02,500 Jag vet inte. Stick d�rifr�n bara. Jag vet inte. Stick d�rifr�n bara.
480 01:32:03,200 01:32:08,800 Nej, jag stannar. Han vet bara att det �r tr�ningsfaciliteten. Nej, jag stannar. Han vet bara att det �r tr�ningsfaciliteten.
481 01:32:08,900 01:32:14,000 Jag h�ller honom i schack, tills ni kommer. Jag h�ller honom i schack, tills ni kommer.
482 01:33:03,800 01:33:08,600 - De d�dar dig f�r det h�r. - 04-15-71 �r inte mycket till kod. - De d�dar dig f�r det h�r. - 04-15-71 �r inte mycket till kod.
483 01:33:08,900 01:33:11,800 Jag antar att Vosen redan �r p� v�g. Jag antar att Vosen redan �r p� v�g.
484 01:33:12,600 01:33:16,700 - Varf�r gjorde du det? - F�r att jag inte b�rjade f�r s�nt h�r. - Varf�r gjorde du det? - F�r att jag inte b�rjade f�r s�nt h�r.
485 01:33:16,800 01:33:22,600 Vad de gjorde mot dig, det �r inte vi. Vad de gjorde mot dig, det �r inte vi.
486 01:33:22,900 01:33:27,600 G�r n�got �t det. Allt som beh�vs finns h�r. G�r n�got �t det. Allt som beh�vs finns h�r.
487 01:33:31,100 01:33:33,100 Allt. Allt.
488 01:33:35,400 01:33:38,600 Varf�r f�ljer du inte med mig? Vi g�r det tillsammans. Varf�r f�ljer du inte med mig? Vi g�r det tillsammans.
489 01:33:38,800 01:33:40,800 Nej. Nej.
490 01:33:41,900 01:33:46,600 Det var h�r allt b�rjade, det �r h�r det slutar. Det var h�r allt b�rjade, det �r h�r det slutar.
491 01:33:59,700 01:34:01,700 Det �r Landy. Det �r Landy.
492 01:34:13,800 01:34:17,700 St�ng av byggnaden och sp�rra av hela kvarteret. St�ng av byggnaden och sp�rra av hela kvarteret.
493 01:34:23,900 01:34:27,300 Det h�r �r Pamela Landy, jag m�ste skicka ett hemligst�mplat dokument... Det h�r �r Pamela Landy, jag m�ste skicka ett hemligst�mplat dokument...
494 01:34:27,500 01:34:32,200 Skicka ett team till SRD efter Bourne. Och s�tt en vakt i alla rum h�r. Skicka ett team till SRD efter Bourne. Och s�tt en vakt i alla rum h�r.
495 01:34:39,500 01:34:42,600 Fan. S�dra trappen. Fan. S�dra trappen.
496 01:34:42,800 01:34:46,000 Det h�r �r en n�dsituation vi beh�ver ert samarbete. Det h�r �r en n�dsituation vi beh�ver ert samarbete.
497 01:34:46,100 01:34:50,200 Visa vad som spelats in under de senaste tre minuterna. Visa vad som spelats in under de senaste tre minuterna.
498 01:34:56,200 01:34:58,500 TOPPHEMLIGT. TOPPHEMLIGT.
499 01:35:08,400 01:35:10,600 Var �r det d�r? Var �r det d�r?
500 01:35:10,700 01:35:14,000 - Nedersta v�ningen. - Jag tar Landy. - Nedersta v�ningen. - Jag tar Landy.
501 01:35:48,900 01:35:51,500 Du borde skaffa dig en bra advokat. Du borde skaffa dig en bra advokat.
502 01:36:16,900 01:36:21,400 N�r vi �r f�rdiga med dig kommer du inte l�ngre vara David Webb. N�r vi �r f�rdiga med dig kommer du inte l�ngre vara David Webb.
503 01:36:23,200 01:36:27,200 Du kanske inte ens kommer att minnas vem han var. Du kanske inte ens kommer att minnas vem han var.
504 01:36:28,900 01:36:31,400 Vet du varf�r vi tr�nar dig s� h�r? Vet du varf�r vi tr�nar dig s� h�r?
505 01:36:33,600 01:36:35,700 Hall�, Jason. Hall�, Jason.
506 01:36:37,800 01:36:43,400 Jag tror du haft lite problem. L�gg ifr�n dig pistolen. Jag tror du haft lite problem. L�gg ifr�n dig pistolen.
507 01:36:43,800 01:36:47,300 Jag hade inte varit h�r om jag inte velat prata. Jag hade inte varit h�r om jag inte velat prata.
508 01:36:50,200 01:36:55,900 Jag har varit p� flykt i tre �r. Och f�rs�kt ta reda p� vem jag �r. Jag har varit p� flykt i tre �r. Och f�rs�kt ta reda p� vem jag �r.
509 01:36:56,100 01:37:02,000 Och du vet inte allt �n. Du har inte fyllt luckorna... Och du vet inte allt �n. Du har inte fyllt luckorna...
510 01:37:02,100 01:37:04,500 Det var alltid du. Det var alltid du.
511 01:37:05,900 01:37:09,200 - Jag �r obev�pnad. - Varf�r mig? - Jag �r obev�pnad. - Varf�r mig?
512 01:37:09,400 01:37:15,100 - Varf�r valde du mig? - Du minns inte, va? - Varf�r valde du mig? - Du minns inte, va?
513 01:37:17,000 01:37:20,800 Vi valde inte dig, du valde oss. Vi valde inte dig, du valde oss.
514 01:37:23,500 01:37:28,900 Du volonterade, precis h�r... Du volonterade, precis h�r...
515 01:37:31,200 01:37:34,200 Till och med efter att du varnats. Till och med efter att du varnats.
516 01:37:51,600 01:37:59,700 Du kom hit in... Du tvekade inte en sekund. Du kom hit in... Du tvekade inte en sekund.
517 01:38:03,700 01:38:06,600 Du bara kom med de h�r. Du bara kom med de h�r.
518 01:38:12,400 01:38:18,500 - Har du f�tt allt f�rklarat? - Ja, Sir. - Har du f�tt allt f�rklarat? - Ja, Sir.
519 01:38:20,900 01:38:24,200 Du sa att du vill tj�na. Du sa att du vill tj�na.
520 01:38:24,800 01:38:30,200 - Dina uppdrag kommer r�dda liv. - Jag f�rst�r, Sir. - Dina uppdrag kommer r�dda liv. - Jag f�rst�r, Sir.
521 01:38:32,500 01:38:37,200 - Du sa att jag skulle r�dda liv. - Du gjorde det. - Du sa att jag skulle r�dda liv. - Du gjorde det.
522 01:38:37,400 01:38:40,200 Jag m�rdade �t er. Jag m�rdade �t er.
523 01:38:41,800 01:38:43,800 F�r dem. F�r dem.
524 01:38:43,900 01:38:49,000 Du visste precis vad det betydde, om du valde att stanna. Du visste precis vad det betydde, om du valde att stanna.
525 01:38:49,100 01:38:53,100 N�r vi �r f�rdiga med dig kommer du inte l�ngre vara David Webb. N�r vi �r f�rdiga med dig kommer du inte l�ngre vara David Webb.
526 01:38:53,400 01:38:55,900 Jag blir den ni vill att jag ska vara. Jag blir den ni vill att jag ska vara.
527 01:38:57,300 01:39:04,100 Du kan inte fly fr�n vad du gjort. Du har gjort dig sj�lv till den du �r. Du kan inte fly fr�n vad du gjort. Du har gjort dig sj�lv till den du �r.
528 01:39:04,200 01:39:12,600 Du m�ste inse att du valde att bli Jason Bourne. Du m�ste inse att du valde att bli Jason Bourne.
529 01:39:18,300 01:39:21,300 Du har inte sovit p� l�nge. Du har inte sovit p� l�nge.
530 01:39:26,100 01:39:29,400 Har du fattat ett beslut? Har du fattat ett beslut?
531 01:39:32,900 01:39:38,200 Du kan inte vela nu, du m�ste best�mma dig. Du kan inte vela nu, du m�ste best�mma dig.
532 01:39:40,300 01:39:44,700 - Vem �r han? - Vi har g�tt igenom det. - Vem �r han? - Vi har g�tt igenom det.
533 01:39:47,700 01:39:52,200 - Vad har han gjort? - Det spelar ingen roll. - Vad har han gjort? - Det spelar ingen roll.
534 01:40:05,600 01:40:08,600 Du kom till oss. Du kom till oss.
535 01:40:10,300 01:40:12,800 Du var frivillig. Du var frivillig.
536 01:40:13,100 01:40:17,000 Du sa att du g�r vad som �n kr�vs f�r att... Du sa att du g�r vad som �n kr�vs f�r att...
537 01:40:17,100 01:40:19,600 ...r�dda liv. ...r�dda liv.
538 01:40:19,700 01:40:22,300 Du �r v�l ingen l�gnare? Du �r v�l ingen l�gnare?
539 01:40:22,800 01:40:28,700 Eller f�r vek f�r att genomf�ra det? Eller f�r vek f�r att genomf�ra det?
540 01:40:29,600 01:40:31,600 Det �r det h�r. Det �r det h�r.
541 01:40:32,300 01:40:35,800 Sl�pp taget om David Webb. Sl�pp taget om David Webb.
542 01:40:40,700 01:40:45,400 Ge dig sj�lv �t programmet. Ge dig sj�lv �t programmet.
543 01:41:09,700 01:41:15,000 Du �r inte l�ngre David Webb. Du �r inte l�ngre David Webb.
544 01:41:15,700 01:41:20,600 Fr�n och med nu �r du Jason Bourne. Fr�n och med nu �r du Jason Bourne.
545 01:41:21,300 01:41:24,100 V�lkommen till programmet. V�lkommen till programmet.
546 01:41:36,600 01:41:38,900 Minns du nu? Minns du nu?
547 01:41:47,400 01:41:49,500 Ja, jag minns. Ja, jag minns.
548 01:41:51,000 01:41:53,400 Jag minns alltihop. Jag minns alltihop.
549 01:41:54,400 01:41:57,500 Och jag �r inte Jason Bourne l�ngre. Och jag �r inte Jason Bourne l�ngre.
550 01:41:58,200 01:42:00,800 S� nu ska du d�da mig. S� nu ska du d�da mig.
551 01:42:01,900 01:42:04,000 Nej. Nej.
552 01:42:04,900 01:42:09,500 Du f�rtj�nar inte stj�rnan du d� skulle f� p� v�ggen i Langley. Du f�rtj�nar inte stj�rnan du d� skulle f� p� v�ggen i Langley.
553 01:42:23,300 01:42:25,600 Han r�r sig mot taket. Han r�r sig mot taket.
554 01:43:10,500 01:43:13,000 Varf�r tog du inte chansen? Varf�r tog du inte chansen?
555 01:43:21,500 01:43:25,200 Vet du ens varf�r du ska d�da mig? Vet du ens varf�r du ska d�da mig?
556 01:43:34,100 01:43:36,200 Se p� oss... Se p� oss...
557 01:43:38,700 01:43:41,500 Enbart vad de gjort oss till. Enbart vad de gjort oss till.
558 01:44:32,000 01:44:34,000 God dag, senatorer. God dag, senatorer.
559 01:44:34,100 01:44:39,800 Om jag till�ts vill jag b�rja med att g�ra ett uttalande f�r protokollet. Om jag till�ts vill jag b�rja med att g�ra ett uttalande f�r protokollet.
560 01:44:41,700 01:44:45,500 Akten indikerar att Ezra Kramer... Akten indikerar att Ezra Kramer...
561 01:44:46,500 01:44:49,500 Presidenten kallade till regeringssammantr�de idag- Presidenten kallade till regeringssammantr�de idag-
562 01:44:49,600 01:44:55,600 -f�r att diskutera den v�xande skandalen kring ett regeringslett program. -f�r att diskutera den v�xande skandalen kring ett regeringslett program.
563 01:44:55,700 01:45:01,000 CIA chefen Ezra Kramer misst�nks ha godk�nt programmet. CIA chefen Ezra Kramer misst�nks ha godk�nt programmet.
564 01:45:01,100 01:45:05,500 Vilket i flera fall kan ha lett till amerikanska medborgares d�d. Vilket i flera fall kan ha lett till amerikanska medborgares d�d.
565 01:45:08,800 01:45:11,800 Tv� inblandade har redan gripits. Tv� inblandade har redan gripits.
566 01:45:11,900 01:45:15,600 Dr. Albert Hirsch som ansvarade f�r programmet. Dr. Albert Hirsch som ansvarade f�r programmet.
567 01:45:15,800 01:45:20,900 Och programmets operativchef Noah Vosen. Och programmets operativchef Noah Vosen.
568 01:45:23,300 01:45:28,100 Ett mysterium omger David Webb ocks� k�nd som Jason Bourne- Ett mysterium omger David Webb ocks� k�nd som Jason Bourne-
569 01:45:28,200 01:45:30,800 -k�llan bakom programmets avsl�jande. -k�llan bakom programmets avsl�jande.
570 01:45:31,000 01:45:37,000 Webber rapporteras ha blivit skjuten och fallit fr�n ett tak ner i floden. Webber rapporteras ha blivit skjuten och fallit fr�n ett tak ner i floden.
571 01:45:37,400 01:45:42,300 Hans kropp har efter tre dagar s�kande �nnu inte p�tr�ffats. Hans kropp har efter tre dagar s�kande �nnu inte p�tr�ffats.