This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:45,588 | 00:00:50,176 | AKDENİZ MARSİLYA'NIN 100 KİLOMETRE GÜNEYİ | AKDENİZ MARSİLYA'NIN 100 KİLOMETRE GÜNEYİ |
2 | 00:01:56,242 | 00:01:57,368 | Ne feci. | Ne feci. |
3 | 00:01:57,827 | 00:02:00,079 | Daha önce hiç ölü görmedin mi sen? | Daha önce hiç ölü görmedin mi sen? |
4 | 00:02:08,504 | 00:02:10,340 | Bir battaniye örtün. Üstünü örtün. | Bir battaniye örtün. Üstünü örtün. |
5 | 00:02:10,423 | 00:02:11,466 | Geliyorum. | Geliyorum. |
6 | 00:02:12,759 | 00:02:13,760 | Dikkat et. | Dikkat et. |
7 | 00:02:13,843 | 00:02:16,346 | Bir dakika. Şimdi geliyorum. Ört üstünü. | Bir dakika. Şimdi geliyorum. Ört üstünü. |
8 | 00:04:54,086 | 00:04:56,756 | Ne yapıyorsunuz bana? | Ne yapıyorsunuz bana? |
9 | 00:04:59,467 | 00:05:01,219 | Ne yapıyorsunuz? | Ne yapıyorsunuz? |
10 | 00:05:02,303 | 00:05:03,805 | Allah kahretsin! Neredeyim ben? | Allah kahretsin! Neredeyim ben? |
11 | 00:05:03,888 | 00:05:07,350 | Tekne! Bir balıkçı teknesi. Sudaydınız. | Tekne! Bir balıkçı teknesi. Sudaydınız. |
12 | 00:05:07,433 | 00:05:08,684 | Sizi tekneye çektik. | Sizi tekneye çektik. |
13 | 00:05:08,768 | 00:05:10,102 | Ne suyu? | Ne suyu? |
14 | 00:05:10,186 | 00:05:12,688 | Vurulmuşsunuz. Bakın. Kurşunlar var. | Vurulmuşsunuz. Bakın. Kurşunlar var. |
15 | 00:05:14,857 | 00:05:18,611 | Bakın, bir banka numarası var. Bu niye kalçanızda duruyordu? | Bakın, bir banka numarası var. Bu niye kalçanızda duruyordu? |
16 | 00:05:19,028 | 00:05:20,029 | Kalçamda mı? | Kalçamda mı? |
17 | 00:05:20,112 | 00:05:21,697 | - Niye kalçanızdaydı? - Kalçam. | - Niye kalçanızdaydı? - Kalçam. |
18 | 00:05:21,781 | 00:05:23,533 | Evet, kalçanızda, derinin altında. | Evet, kalçanızda, derinin altında. |
19 | 00:05:23,616 | 00:05:24,951 | Aman Tanrım. | Aman Tanrım. |
20 | 00:05:25,159 | 00:05:28,079 | - Ne yapacaksınız bana? - Dinlenmeniz lazım. Durun. | - Ne yapacaksınız bana? - Dinlenmeniz lazım. Durun. |
21 | 00:05:28,204 | 00:05:29,872 | Lütfen. Uzanın. | Lütfen. Uzanın. |
22 | 00:05:30,289 | 00:05:33,000 | Ben dostum. Dostunuzum. | Ben dostum. Dostunuzum. |
23 | 00:05:34,210 | 00:05:36,128 | Adım Giancarlo. | Adım Giancarlo. |
24 | 00:05:36,754 | 00:05:38,130 | Siz kimsiniz? | Siz kimsiniz? |
25 | 00:05:39,382 | 00:05:41,008 | Adınız ne? | Adınız ne? |
26 | 00:05:41,634 | 00:05:43,302 | Adınız ne? | Adınız ne? |
27 | 00:05:43,636 | 00:05:45,137 | Bilmiyorum. | Bilmiyorum. |
28 | 00:05:47,056 | 00:05:48,850 | - Aman Tanrım. - Uzanın. | - Aman Tanrım. - Uzanın. |
29 | 00:05:51,310 | 00:05:56,315 | MERKEZİ HABER ALMA TEŞKİLATI LANGLEY, VIRGINIA | MERKEZİ HABER ALMA TEŞKİLATI LANGLEY, VIRGINIA |
30 | 00:06:16,210 | 00:06:19,046 | Haber doğrulandı efendim. Görev başarısızlıkla sonuçlanmış. | Haber doğrulandı efendim. Görev başarısızlıkla sonuçlanmış. |
31 | 00:07:03,424 | 00:07:05,384 | Ben kimim biliyor musunuz? | Ben kimim biliyor musunuz? |
32 | 00:07:07,929 | 00:07:10,389 | Kim olduğumu bilmiyorum. | Kim olduğumu bilmiyorum. |
33 | 00:07:15,686 | 00:07:17,271 | Ben kimim söyle bana. | Ben kimim söyle bana. |
34 | 00:07:19,523 | 00:07:21,275 | Eğer kim olduğumu biliyorsan... | Eğer kim olduğumu biliyorsan... |
35 | 00:07:22,276 | 00:07:24,737 | Lütfen saçmalamayı bırak da... | Lütfen saçmalamayı bırak da... |
36 | 00:07:25,237 | 00:07:26,739 | ...söyle bana. | ...söyle bana. |
37 | 00:07:39,085 | 00:07:40,711 | Yemek istiyorsan gel içeri. | Yemek istiyorsan gel içeri. |
38 | 00:07:40,795 | 00:07:44,507 | Bu haritalara bakılırsa, kıyıya daha da yakın olabilirmişim sanırım. | Bu haritalara bakılırsa, kıyıya daha da yakın olabilirmişim sanırım. |
39 | 00:07:44,590 | 00:07:47,385 | Bu ne? Bu düğümleri atmayı bilir misin? | Bu ne? Bu düğümleri atmayı bilir misin? |
40 | 00:07:48,094 | 00:07:50,972 | - Eee, bir şeyler hatırlamaya başladın mı? - Hayır, başlamadım. | - Eee, bir şeyler hatırlamaya başladın mı? - Hayır, başlamadım. |
41 | 00:07:51,055 | 00:07:54,350 | Düğüm de diğer şeyler gibi. İpi bulunca düğümü atıverdim. | Düğüm de diğer şeyler gibi. İpi bulunca düğümü atıverdim. |
42 | 00:07:54,433 | 00:07:55,685 | Tıpkı okuyabilmem gibi. | Tıpkı okuyabilmem gibi. |
43 | 00:07:55,768 | 00:07:58,854 | Yazıyorum. Toplayıp çıkarıyorum. Kahve yapıyorum. | Yazıyorum. Toplayıp çıkarıyorum. Kahve yapıyorum. |
44 | 00:07:58,938 | 00:08:02,191 | - Kağıtları karıp satranç taşlarını diziyorum. - Yavaş yavaş hatırlarsın. | - Kağıtları karıp satranç taşlarını diziyorum. - Yavaş yavaş hatırlarsın. |
45 | 00:08:02,274 | 00:08:05,611 | Allah kahretsin, bir şey hatırladığım yok! Mesele de bu zaten! | Allah kahretsin, bir şey hatırladığım yok! Mesele de bu zaten! |
46 | 00:08:06,320 | 00:08:08,781 | Buraya bu iş için geldim! | Buraya bu iş için geldim! |
47 | 00:08:08,864 | 00:08:10,783 | İki haftadır buradayım. | İki haftadır buradayım. |
48 | 00:08:10,866 | 00:08:13,995 | Faydası yok. Ne aramam gerektiğini bile bilmiyorum. | Faydası yok. Ne aramam gerektiğini bile bilmiyorum. |
49 | 00:08:17,581 | 00:08:20,918 | Dinlenmen lazım. Elbet hatırlayacaksın. | Dinlenmen lazım. Elbet hatırlayacaksın. |
50 | 00:08:21,377 | 00:08:23,587 | Ya hatırlamazsam? | Ya hatırlamazsam? |
51 | 00:08:26,048 | 00:08:29,301 | Yarın limana varıyoruz, daha bir ismim bile yok. | Yarın limana varıyoruz, daha bir ismim bile yok. |
52 | 00:09:00,166 | 00:09:03,836 | Bu fazla bir şey değil, ama seni İsviçre'ye kadar idare eder. | Bu fazla bir şey değil, ama seni İsviçre'ye kadar idare eder. |
53 | 00:09:07,465 | 00:09:08,799 | Teşekkürler. | Teşekkürler. |
54 | 00:10:48,941 | 00:10:50,359 | Tabelaları okuyamıyor musunuz? | Tabelaları okuyamıyor musunuz? |
55 | 00:10:50,943 | 00:10:52,528 | Kalkın. Hadi gidiyoruz. Hemen. | Kalkın. Hadi gidiyoruz. Hemen. |
56 | 00:10:54,113 | 00:10:56,615 | Park kapalı. Parkta uyuyamazsınız. | Park kapalı. Parkta uyuyamazsınız. |
57 | 00:10:56,699 | 00:10:57,741 | Tamam. | Tamam. |
58 | 00:10:58,659 | 00:11:00,369 | Kimliğinizi görelim. | Kimliğinizi görelim. |
59 | 00:11:01,245 | 00:11:02,288 | Hayır, benim... | Hayır, benim... |
60 | 00:11:02,371 | 00:11:03,622 | Kimliğiniz dedim. | Kimliğiniz dedim. |
61 | 00:11:03,956 | 00:11:05,833 | Benim kimliğim yok. Kaybettim... | Benim kimliğim yok. Kaybettim... |
62 | 00:11:05,916 | 00:11:07,960 | Kaybettim. Kimliğim kayboldu. | Kaybettim. Kimliğim kayboldu. |
63 | 00:11:11,255 | 00:11:13,048 | Yeter, şimdi ayağa kalkın. | Yeter, şimdi ayağa kalkın. |
64 | 00:11:15,134 | 00:11:16,218 | Çok uykum var... | Çok uykum var... |
65 | 00:11:38,616 | 00:11:42,620 | Bu insanlar ailemi, yavrularımı tehdit etti. | Bu insanlar ailemi, yavrularımı tehdit etti. |
66 | 00:11:42,703 | 00:11:45,164 | Söylüyorum size, kanıtlar toplandığı zaman | Söylüyorum size, kanıtlar toplandığı zaman |
67 | 00:11:45,247 | 00:11:47,917 | okumanız için güzel bir hikayem olacak. | okumanız için güzel bir hikayem olacak. |
68 | 00:11:48,000 | 00:11:51,212 | Hepiniz kendinizle ilgili bir şeyler okuyacaksınız dostlarım. | Hepiniz kendinizle ilgili bir şeyler okuyacaksınız dostlarım. |
69 | 00:11:51,295 | 00:11:52,963 | Ben böyle makul davrandıktan sonra | Ben böyle makul davrandıktan sonra |
70 | 00:11:53,047 | 00:11:56,217 | hâlâ bu oyunu oynamak isterseniz size gösteririm. | hâlâ bu oyunu oynamak isterseniz size gösteririm. |
71 | 00:11:56,592 | 00:12:00,387 | Bu önceki gün Paris'te konuşan Nykwana Wombosi. | Bu önceki gün Paris'te konuşan Nykwana Wombosi. |
72 | 00:12:00,471 | 00:12:03,265 | İktidara gelmeden önce çıban başıydı... | İktidara gelmeden önce çıban başıydı... |
73 | 00:12:03,349 | 00:12:06,936 | ...iktidarda sorun yarattı, sürgündeyse başımızın belası oldu. | ...iktidarda sorun yarattı, sürgündeyse başımızın belası oldu. |
74 | 00:12:07,019 | 00:12:09,563 | CIA'nın Afrika tarihiyle ilgili kitap yazıyor. | CIA'nın Afrika tarihiyle ilgili kitap yazıyor. |
75 | 00:12:09,647 | 00:12:11,148 | İsimleri açıklayacak. | İsimleri açıklayacak. |
76 | 00:12:11,232 | 00:12:14,401 | Aslında bu bir şantaj. CIA'dan yardım istiyor. | Aslında bu bir şantaj. CIA'dan yardım istiyor. |
77 | 00:12:14,485 | 00:12:18,197 | Altı ay içinde onu tekrar iktidara getirmemizi istiyor, yoksa... | Altı ay içinde onu tekrar iktidara getirmemizi istiyor, yoksa... |
78 | 00:12:18,405 | 00:12:21,784 | ...bu röportajın kasetini isteyen herkese verecek... | ...bu röportajın kasetini isteyen herkese verecek... |
79 | 00:12:21,867 | 00:12:25,537 | ...ve bir suikast girişiminden yeni kurtulduğunu iddia edecek. | ...ve bir suikast girişiminden yeni kurtulduğunu iddia edecek. |
80 | 00:12:26,247 | 00:12:29,041 | Bunu bizim yaptığımızı, elinde kanıt olduğunu söyleyecek. | Bunu bizim yaptığımızı, elinde kanıt olduğunu söyleyecek. |
81 | 00:12:30,209 | 00:12:32,962 | Müdür, bu suçlamada gerçek payı olup olmadığını... | Müdür, bu suçlamada gerçek payı olup olmadığını... |
82 | 00:12:33,045 | 00:12:34,755 | ...öğrenmek istiyor. | ...öğrenmek istiyor. |
83 | 00:12:35,339 | 00:12:38,842 | Kıdemli ekibimde böyle gözü kara kimsenin olmadığını söyledim ona. | Kıdemli ekibimde böyle gözü kara kimsenin olmadığını söyledim ona. |
84 | 00:12:46,016 | 00:12:49,144 | Bir süre önceki bir konuşmamızı hatırladım. | Bir süre önceki bir konuşmamızı hatırladım. |
85 | 00:12:49,228 | 00:12:50,980 | Treadstone'dan söz ediyorduk. | Treadstone'dan söz ediyorduk. |
86 | 00:12:51,063 | 00:12:54,858 | Orada Wombosi'nin de adı geçmişti sanki. | Orada Wombosi'nin de adı geçmişti sanki. |
87 | 00:12:56,235 | 00:12:57,987 | Neden söz ettiğimizi hatırlamıyorum. | Neden söz ettiğimizi hatırlamıyorum. |
88 | 00:12:58,070 | 00:12:59,738 | Biri onu öldürmeye çalışmıştı. | Biri onu öldürmeye çalışmıştı. |
89 | 00:13:00,739 | 00:13:02,783 | Ama başaramamıştı. | Ama başaramamıştı. |
90 | 00:13:03,659 | 00:13:05,411 | Treadstone bu muydu? | Treadstone bu muydu? |
91 | 00:13:06,412 | 00:13:08,914 | Bana doğrudan bir soru mu soruyorsun? | Bana doğrudan bir soru mu soruyorsun? |
92 | 00:13:09,456 | 00:13:10,541 | Evet. | Evet. |
93 | 00:13:11,250 | 00:13:13,168 | Bunu asla yapmayacağını sanırdım. | Bunu asla yapmayacağını sanırdım. |
94 | 00:13:13,252 | 00:13:14,753 | Ne oldu? | Ne oldu? |
95 | 00:13:15,921 | 00:13:21,427 | Adamımızla temasımız kesildi. | Adamımızla temasımız kesildi. |
96 | 00:13:21,510 | 00:13:23,178 | Yaklaşık iki hafta önce. | Yaklaşık iki hafta önce. |
97 | 00:13:23,262 | 00:13:25,764 | Bütün ekip arı gibi çalıştı. | Bütün ekip arı gibi çalıştı. |
98 | 00:13:25,848 | 00:13:29,226 | Büroda uyuyor, elimizden gelen her şeyi yapıyorduk. | Büroda uyuyor, elimizden gelen her şeyi yapıyorduk. |
99 | 00:13:29,310 | 00:13:33,188 | - Ama beni bundan haberdar etmedin. - Bunlarla daha önce hiç ilgilenmemiştin ki. | - Ama beni bundan haberdar etmedin. - Bunlarla daha önce hiç ilgilenmemiştin ki. |
100 | 00:13:33,272 | 00:13:35,274 | Daha önce hiçbir hata yapmamıştın. | Daha önce hiçbir hata yapmamıştın. |
101 | 00:13:44,116 | 00:13:48,579 | GEMEINSCHAFT BANK ZÜRİH İSVİÇRE | GEMEINSCHAFT BANK ZÜRİH İSVİÇRE |
102 | 00:14:07,181 | 00:14:08,807 | Buyurun? | Buyurun? |
103 | 00:14:10,434 | 00:14:13,145 | Bir gizli banka hesabım vardı. | Bir gizli banka hesabım vardı. |
104 | 00:14:13,729 | 00:14:18,108 | Hesap numaranızı buraya girerseniz, sizi ilgili memura yönlendirebilirim. | Hesap numaranızı buraya girerseniz, sizi ilgili memura yönlendirebilirim. |
105 | 00:16:04,214 | 00:16:06,091 | PASAPORT - Amerika Birleşik Devletleri | PASAPORT - Amerika Birleşik Devletleri |
106 | 00:16:19,438 | 00:16:21,440 | Adım Jason Bourne. | Adım Jason Bourne. |
107 | 00:16:27,529 | 00:16:28,947 | Paris'te yaşıyorum. | Paris'te yaşıyorum. |
108 | 00:18:03,792 | 00:18:05,168 | Düşünmeye çabalıyorum... | Düşünmeye çabalıyorum... |
109 | 00:18:05,252 | 00:18:07,212 | Buraya en son ne zaman gelmiştim? | Buraya en son ne zaman gelmiştim? |
110 | 00:18:07,546 | 00:18:09,339 | Emin değilim. | Emin değilim. |
111 | 00:18:09,631 | 00:18:11,466 | Galiba üç hafta önceydi. | Galiba üç hafta önceydi. |
112 | 00:18:26,231 | 00:18:27,649 | Evet, Paris'te. | Evet, Paris'te. |
113 | 00:18:27,733 | 00:18:30,569 | Jason Bourne'ın numarası var mı? | Jason Bourne'ın numarası var mı? |
114 | 00:18:31,820 | 00:18:34,323 | Var efendim. Sizi bağlayayım mı? | Var efendim. Sizi bağlayayım mı? |
115 | 00:18:34,406 | 00:18:35,824 | Evet, lütfen. | Evet, lütfen. |
116 | 00:18:40,495 | 00:18:43,707 | Burası 46 99 03 84. | Burası 46 99 03 84. |
117 | 00:18:44,166 | 00:18:46,084 | Sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. | Sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. |
118 | 00:19:46,645 | 00:19:47,688 | ABD Vatandaşları | ABD Vatandaşları |
119 | 00:19:51,191 | 00:19:52,401 | Ben Amerikalıyım. | Ben Amerikalıyım. |
120 | 00:19:52,484 | 00:19:53,610 | Pekâlâ. | Pekâlâ. |
121 | 00:19:54,277 | 00:19:55,487 | Durun. | Durun. |
122 | 00:19:55,570 | 00:19:57,406 | Durun. Burada yetkiniz yok. | Durun. Burada yetkiniz yok. |
123 | 00:19:57,489 | 00:19:59,282 | Orada kalın. Tamam mı? | Orada kalın. Tamam mı? |
124 | 00:20:04,079 | 00:20:05,247 | Hayır. | Hayır. |
125 | 00:20:05,330 | 00:20:07,916 | Affedersiniz. Şu andaki adresim bu değil, tamam mı? | Affedersiniz. Şu andaki adresim bu değil, tamam mı? |
126 | 00:20:07,999 | 00:20:11,878 | İki gün önce, kuyrukta beklemeye başladığımda bu adreste oturuyordum. | İki gün önce, kuyrukta beklemeye başladığımda bu adreste oturuyordum. |
127 | 00:20:11,962 | 00:20:14,172 | Şimdi dairemi elden çıkardım, tamam mı? | Şimdi dairemi elden çıkardım, tamam mı? |
128 | 00:20:14,256 | 00:20:17,092 | Yani adresim yok, telefonum yok, param ve zamanım yok. | Yani adresim yok, telefonum yok, param ve zamanım yok. |
129 | 00:20:17,175 | 00:20:19,594 | - Üstelik hâlâ vizem yok! - Lütfen Bayan Kreutz. | - Üstelik hâlâ vizem yok! - Lütfen Bayan Kreutz. |
130 | 00:20:19,678 | 00:20:21,805 | Sesinizi yükseltmemenizi rica edeceğim. | Sesinizi yükseltmemenizi rica edeceğim. |
131 | 00:20:21,888 | 00:20:25,100 | Affedersiniz. Ama geçen hafta konuştuğum adam nerede? | Affedersiniz. Ama geçen hafta konuştuğum adam nerede? |
132 | 00:20:25,183 | 00:20:27,686 | Her hafta yeni biri gelir. Ben nasıl... | Her hafta yeni biri gelir. Ben nasıl... |
133 | 00:20:27,769 | 00:20:29,396 | Geçen hafta kimi gördünüz bilmem. | Geçen hafta kimi gördünüz bilmem. |
134 | 00:20:29,479 | 00:20:32,399 | Durun size yardım edeyim. O galiba bende. Bir dakika. | Durun size yardım edeyim. O galiba bende. Bir dakika. |
135 | 00:20:32,482 | 00:20:34,568 | Bir dakika bakar mısınız lütfen? | Bir dakika bakar mısınız lütfen? |
136 | 00:20:34,651 | 00:20:36,737 | İşte burada. Bir bakın şuna. | İşte burada. Bir bakın şuna. |
137 | 00:20:36,820 | 00:20:41,032 | ABD'nin göçmenlik yasalarını çiğnemeye yeltendiniz. | ABD'nin göçmenlik yasalarını çiğnemeye yeltendiniz. |
138 | 00:20:41,700 | 00:20:43,201 | Şimdi öğrenci vizesi verilecek. | Şimdi öğrenci vizesi verilecek. |
139 | 00:20:43,285 | 00:20:46,455 | Artık yeşil kart söz konusu değil. Bu çok farklı. | Artık yeşil kart söz konusu değil. Bu çok farklı. |
140 | 00:20:46,538 | 00:20:50,459 | - Bu mönü değil Bayan Kreutz. Siz... - Bütün bu kanıtları getirdim. | - Bu mönü değil Bayan Kreutz. Siz... - Bütün bu kanıtları getirdim. |
141 | 00:20:50,542 | 00:20:51,877 | Şüpheli adayı... | Şüpheli adayı... |
142 | 00:20:51,960 | 00:20:54,254 | Saldırı olayında yardakçılık. | Saldırı olayında yardakçılık. |
143 | 00:20:58,842 | 00:21:00,969 | Hey sen! Kırmızı çantalı! | Hey sen! Kırmızı çantalı! |
144 | 00:21:01,052 | 00:21:03,972 | Orada kal! Ellerini havaya kaldır! | Orada kal! Ellerini havaya kaldır! |
145 | 00:21:42,177 | 00:21:43,637 | Ben bakıyorum. | Ben bakıyorum. |
146 | 00:21:50,101 | 00:21:52,354 | Çabuk! Hadi! Hadi! Çabuk! | Çabuk! Hadi! Hadi! Çabuk! |
147 | 00:21:55,440 | 00:21:59,194 | Alfa Birimi, arka merdivenlerden yukarı çıkın. Bravo Birimi... | Alfa Birimi, arka merdivenlerden yukarı çıkın. Bravo Birimi... |
148 | 00:22:04,533 | 00:22:06,117 | BOŞALTMA PLANI | BOŞALTMA PLANI |
149 | 00:22:07,244 | 00:22:08,954 | Hadi! Çabuk! | Hadi! Çabuk! |
150 | 00:22:11,623 | 00:22:13,041 | Tamam, temiz! | Tamam, temiz! |
151 | 00:22:13,124 | 00:22:14,167 | Şu anda şüpheli... | Şu anda şüpheli... |
152 | 00:22:14,251 | 00:22:17,504 | Bravo Birimi. Merdivenlerden çıkıyor. İkinci kata ilerliyor. | Bravo Birimi. Merdivenlerden çıkıyor. İkinci kata ilerliyor. |
153 | 00:22:21,299 | 00:22:23,385 | Alfa Birimi, sizin alan temiz. | Alfa Birimi, sizin alan temiz. |
154 | 00:22:31,977 | 00:22:33,395 | Hadi! Hadi! | Hadi! Hadi! |
155 | 00:22:35,063 | 00:22:37,566 | Alfa ve Bravo birimleri, adamın telsizi olabilir. | Alfa ve Bravo birimleri, adamın telsizi olabilir. |
156 | 00:22:37,649 | 00:22:39,734 | Kod 77'yi uygulayın. Tamam. | Kod 77'yi uygulayın. Tamam. |
157 | 00:22:39,818 | 00:22:41,778 | Kod 77, anlaşıldı. | Kod 77, anlaşıldı. |
158 | 00:22:42,153 | 00:22:43,613 | Yere! Eğilin! | Yere! Eğilin! |
159 | 00:22:45,323 | 00:22:46,575 | Temiz! | Temiz! |
160 | 00:22:54,500 | 00:22:55,668 | TEHLİKELİ - KAPIYI AÇMAYIN | TEHLİKELİ - KAPIYI AÇMAYIN |
161 | 00:23:05,176 | 00:23:07,012 | GİRMEK YASAKTIR | GİRMEK YASAKTIR |
162 | 00:24:11,326 | 00:24:12,744 | Hadi. Yukarı, yukarı. | Hadi. Yukarı, yukarı. |
163 | 00:25:19,019 | 00:25:22,230 | - Şimdi Zürih'te mi? Şu anda mı? - Evet. Bu haber yeni geldi. | - Şimdi Zürih'te mi? Şu anda mı? - Evet. Bu haber yeni geldi. |
164 | 00:25:22,313 | 00:25:25,734 | - O olduğundan eminler mi? - Evet. Bankaya gitmiş. | - O olduğundan eminler mi? - Evet. Bankaya gitmiş. |
165 | 00:25:25,817 | 00:25:27,569 | Bankadaki kaynağımız aradı. | Bankadaki kaynağımız aradı. |
166 | 00:25:27,652 | 00:25:28,737 | Hadi ama. | Hadi ama. |
167 | 00:25:28,820 | 00:25:31,072 | Bankayı gözetlediğimizi hesaba katması lazım. | Bankayı gözetlediğimizi hesaba katması lazım. |
168 | 00:25:31,156 | 00:25:33,283 | Bilmiyorum. Hadi. | Bilmiyorum. Hadi. |
169 | 00:25:33,366 | 00:25:36,745 | Kasayı boşaltmış. Silaha dokunmamış. Bu ne demek oluyor? | Kasayı boşaltmış. Silaha dokunmamış. Bu ne demek oluyor? |
170 | 00:25:36,828 | 00:25:38,580 | Bilmiyorum dedim! | Bilmiyorum dedim! |
171 | 00:25:38,663 | 00:25:40,999 | Onu ölü sanırken içim daha rahattı. | Onu ölü sanırken içim daha rahattı. |
172 | 00:25:57,348 | 00:25:59,350 | Neye bakıyorsun? | Neye bakıyorsun? |
173 | 00:25:59,726 | 00:26:01,102 | İçeride dediklerini duydum. | İçeride dediklerini duydum. |
174 | 00:26:01,186 | 00:26:02,228 | Ne? | Ne? |
175 | 00:26:02,312 | 00:26:06,024 | Konsolosla konuşmanızı işittim. Belki birbirimize yardımcı olabiliriz. | Konsolosla konuşmanızı işittim. Belki birbirimize yardımcı olabiliriz. |
176 | 00:26:06,107 | 00:26:07,442 | Nasıl olacakmış o? | Nasıl olacakmış o? |
177 | 00:26:07,525 | 00:26:10,028 | Sizin paraya ihtiyacınız var, bense buradan gitmeliyim. | Sizin paraya ihtiyacınız var, bense buradan gitmeliyim. |
178 | 00:26:11,112 | 00:26:13,073 | Araba kiralamıyorum. Teşekkürler. | Araba kiralamıyorum. Teşekkürler. |
179 | 00:26:13,156 | 00:26:16,701 | Beni Paris'e götürürseniz size 10.000 dolar veririm. | Beni Paris'e götürürseniz size 10.000 dolar veririm. |
180 | 00:26:17,410 | 00:26:19,329 | Sen beni enayi mi sandın? | Sen beni enayi mi sandın? |
181 | 00:26:19,537 | 00:26:21,164 | Bunu almamak enayilik olur. | Bunu almamak enayilik olur. |
182 | 00:26:24,125 | 00:26:28,088 | - Ne bu böyle, şaka mı? Bir numara mı? - Numara değil. | - Ne bu böyle, şaka mı? Bir numara mı? - Numara değil. |
183 | 00:26:28,922 | 00:26:31,466 | Oraya vardığımızda 10.000 dolar daha vereceğim. | Oraya vardığımızda 10.000 dolar daha vereceğim. |
184 | 00:26:31,966 | 00:26:33,134 | Aman Tanrım. | Aman Tanrım. |
185 | 00:26:39,516 | 00:26:43,061 | - Bu senin için mi? - Arabayı sür, para vereyim. Gayet basit. | - Bu senin için mi? - Arabayı sür, para vereyim. Gayet basit. |
186 | 00:26:47,690 | 00:26:49,776 | Başım yeterince dertte zaten. | Başım yeterince dertte zaten. |
187 | 00:26:50,193 | 00:26:51,277 | Pekâlâ. | Pekâlâ. |
188 | 00:26:51,361 | 00:26:53,363 | Paramı geri alabilir miyim? | Paramı geri alabilir miyim? |
189 | 00:27:09,003 | 00:27:11,089 | Tamam, hadi devam et. | Tamam, hadi devam et. |
190 | 00:27:11,589 | 00:27:12,674 | Git. | Git. |
191 | 00:27:13,299 | 00:27:15,760 | - Dur! - Hayır, sona yaklaşmış olmamız lazım. | - Dur! - Hayır, sona yaklaşmış olmamız lazım. |
192 | 00:27:15,844 | 00:27:18,888 | Hadi arkadaşlar! Şansımız yaver gitti! Hadi! | Hadi arkadaşlar! Şansımız yaver gitti! Hadi! |
193 | 00:27:18,972 | 00:27:20,098 | Bilgiler burada. | Bilgiler burada. |
194 | 00:27:20,181 | 00:27:23,184 | Hepsi takip altında. Havayolları, tren, oteller, hastaneler. | Hepsi takip altında. Havayolları, tren, oteller, hastaneler. |
195 | 00:27:23,268 | 00:27:25,687 | - Adres kimde? Hangi sokaktı? - Gemeinsheidt. | - Adres kimde? Hangi sokaktı? - Gemeinsheidt. |
196 | 00:27:25,770 | 00:27:27,981 | Hadi bakalım. Buldum. Buldum galiba. | Hadi bakalım. Buldum. Buldum galiba. |
197 | 00:27:28,064 | 00:27:29,399 | Bu o mu? | Bu o mu? |
198 | 00:27:29,732 | 00:27:30,984 | Gerçek değil. | Gerçek değil. |
199 | 00:27:31,067 | 00:27:32,694 | Bu 38 dakika öncesi. | Bu 38 dakika öncesi. |
200 | 00:27:32,777 | 00:27:36,406 | Zürih polisi, kırmızı banka çantası taşıyan bir Amerikalıyı arıyor. | Zürih polisi, kırmızı banka çantası taşıyan bir Amerikalıyı arıyor. |
201 | 00:27:36,489 | 00:27:40,285 | Dün gece büyükelçiliği havaya uçurdu ve iki polisi de hastanelik etti. | Dün gece büyükelçiliği havaya uçurdu ve iki polisi de hastanelik etti. |
202 | 00:27:42,912 | 00:27:46,082 | Herkesi harekete geçir. Hemen şimdi. Hepsi göreve hazır olsun. | Herkesi harekete geçir. Hemen şimdi. Hepsi göreve hazır olsun. |
203 | 00:27:46,166 | 00:27:48,001 | Hepsi mi? Aynı zamanda mı? | Hepsi mi? Aynı zamanda mı? |
204 | 00:27:48,084 | 00:27:51,713 | Beni duydun. Gün batımında Bourne ceset torbasına girmiş olacak. | Beni duydun. Gün batımında Bourne ceset torbasına girmiş olacak. |
205 | 00:27:51,796 | 00:27:55,633 | Pekâlâ, bir harita bulalım! Hadi çocuklar! İşe koyulalım! | Pekâlâ, bir harita bulalım! Hadi çocuklar! İşe koyulalım! |
206 | 00:27:57,468 | 00:27:59,095 | ŞİFRE: XX9897 MEVCUT AJANLARIN YERLERİ | ŞİFRE: XX9897 MEVCUT AJANLARIN YERLERİ |
207 | 00:27:59,179 | 00:28:00,889 | Bilgiler güncelleniyor. | Bilgiler güncelleniyor. |
208 | 00:28:01,639 | 00:28:03,725 | KOD: PROFESÖR 893489CHIMP - BAŞLATILDI | KOD: PROFESÖR 893489CHIMP - BAŞLATILDI |
209 | 00:28:04,642 | 00:28:06,561 | YERİ BULUNUYOR | YERİ BULUNUYOR |
210 | 00:28:07,353 | 00:28:11,024 | YERİ BULUNDU: BARSELONA | YERİ BULUNDU: BARSELONA |
211 | 00:28:11,107 | 00:28:12,609 | GİRİŞ KABUL EDİLDİ EMRİ GİR: ENTER | GİRİŞ KABUL EDİLDİ EMRİ GİR: ENTER |
212 | 00:28:12,692 | 00:28:13,902 | BAĞLANIYOR | BAĞLANIYOR |
213 | 00:28:15,320 | 00:28:17,530 | HAZIRLIK AŞAMASI SİLAH NAKLEDİLMEYE HAZIR | HAZIRLIK AŞAMASI SİLAH NAKLEDİLMEYE HAZIR |
214 | 00:28:17,614 | 00:28:19,115 | YENİ BİR UYARIYA KADAR BEKLEYİN | YENİ BİR UYARIYA KADAR BEKLEYİN |
215 | 00:28:19,199 | 00:28:20,450 | GÖNDERİLİYOR | GÖNDERİLİYOR |
216 | 00:28:22,493 | 00:28:24,370 | HAZIRLIK AŞAMASI SİLAH NAKLEDİLMEYE HAZIR | HAZIRLIK AŞAMASI SİLAH NAKLEDİLMEYE HAZIR |
217 | 00:28:27,165 | 00:28:28,208 | HAMBURG | HAMBURG |
218 | 00:28:28,291 | 00:28:29,667 | HAREKETE GEÇİRME KODU: MANHEIM | HAREKETE GEÇİRME KODU: MANHEIM |
219 | 00:28:31,002 | 00:28:32,629 | SİLAH ZÜRİH'E NAKLEDİLİYOR | SİLAH ZÜRİH'E NAKLEDİLİYOR |
220 | 00:28:32,712 | 00:28:35,465 | ŞİLİ PASAPORTU/HEMEN SEVKEDİLİYOR 432ZZ45 | ŞİLİ PASAPORTU/HEMEN SEVKEDİLİYOR 432ZZ45 |
221 | 00:28:35,548 | 00:28:37,342 | HEDEF ZÜRİH - GÖNDERİLİYOR | HEDEF ZÜRİH - GÖNDERİLİYOR |
222 | 00:28:45,183 | 00:28:46,935 | YER: ROMA | YER: ROMA |
223 | 00:28:53,691 | 00:28:56,861 | BAĞLANIYOR - YER: ROMA İTALYA AKTARIM DOĞRULANDI | BAĞLANIYOR - YER: ROMA İTALYA AKTARIM DOĞRULANDI |
224 | 00:28:56,945 | 00:28:58,029 | YER: ROMA İTALYA | YER: ROMA İTALYA |
225 | 00:29:18,716 | 00:29:21,010 | ...bu da benim işime geldi, çünkü hazırdım. | ...bu da benim işime geldi, çünkü hazırdım. |
226 | 00:29:21,094 | 00:29:23,680 | Amsterdam'da altı ay geçirdikten sonra, insan orada... | Amsterdam'da altı ay geçirdikten sonra, insan orada... |
227 | 00:29:23,763 | 00:29:26,891 | ...20 dakika mı, yoksa yıllarca mı kaldığını şaşırıyor. | ...20 dakika mı, yoksa yıllarca mı kaldığını şaşırıyor. |
228 | 00:29:26,975 | 00:29:30,436 | Ben de gittim. Bütün paramı yanıma aldım. Arkadaşlarla gittim. | Ben de gittim. Bütün paramı yanıma aldım. Arkadaşlarla gittim. |
229 | 00:29:30,520 | 00:29:35,066 | Biarritz'in dışında, hemen deniz kenarında müthiş bir sörf dükkanını devraldık. | Biarritz'in dışında, hemen deniz kenarında müthiş bir sörf dükkanını devraldık. |
230 | 00:29:35,149 | 00:29:36,693 | Olağanüstüydü. | Olağanüstüydü. |
231 | 00:29:36,943 | 00:29:41,239 | Üç ay boyunca her şey olağanüstüydü, sonra ortaya çıktı ki... | Üç ay boyunca her şey olağanüstüydü, sonra ortaya çıktı ki... |
232 | 00:29:41,322 | 00:29:45,827 | ...kira kontratının peşinatını ödeyen salak aslında herkesi dolandırıyormuş ve... | ...kira kontratının peşinatını ödeyen salak aslında herkesi dolandırıyormuş ve... |
233 | 00:29:52,500 | 00:29:53,751 | Ve ne? | Ve ne? |
234 | 00:29:55,586 | 00:29:57,547 | Ne demek "ne"? Dinlesene işte. | Ne demek "ne"? Dinlesene işte. |
235 | 00:29:57,630 | 00:30:00,174 | Yaklaşık 60 kilometredir son sürat konuşuyorum. | Yaklaşık 60 kilometredir son sürat konuşuyorum. |
236 | 00:30:00,258 | 00:30:03,553 | Ben sinirliyken konuşurum. Yani sinirliyken bu şekilde konuşurum. | Ben sinirliyken konuşurum. Yani sinirliyken bu şekilde konuşurum. |
237 | 00:30:03,636 | 00:30:06,264 | - Artık susacağım. - Hayır, sakın ha. | - Artık susacağım. - Hayır, sakın ha. |
238 | 00:30:07,598 | 00:30:10,310 | Bayağı bir zamandır kimseyle konuşmadım ben. | Bayağı bir zamandır kimseyle konuşmadım ben. |
239 | 00:30:11,311 | 00:30:13,980 | Evet, ama biz konuşmuyoruz ki. Ben konuşuyorum. | Evet, ama biz konuşmuyoruz ki. Ben konuşuyorum. |
240 | 00:30:14,063 | 00:30:16,858 | Zürih'ten ayrıldığımızdan beri on kelime falan ettin. | Zürih'ten ayrıldığımızdan beri on kelime falan ettin. |
241 | 00:30:16,941 | 00:30:19,610 | Seni dinlemek insanı rahatlatıyor. | Seni dinlemek insanı rahatlatıyor. |
242 | 00:30:22,071 | 00:30:24,490 | Bayağı bir zamandır uyumadım. | Bayağı bir zamandır uyumadım. |
243 | 00:30:25,408 | 00:30:27,201 | Başım da çok fena ağrıyor. | Başım da çok fena ağrıyor. |
244 | 00:30:27,618 | 00:30:29,620 | Kafamda sürekli bir şey varmış gibi. | Kafamda sürekli bir şey varmış gibi. |
245 | 00:30:29,704 | 00:30:33,166 | Daha yeni yeni arka planda kalmaya başladı. | Daha yeni yeni arka planda kalmaya başladı. |
246 | 00:30:33,291 | 00:30:34,792 | Yani sen konuşmaya devam et. | Yani sen konuşmaya devam et. |
247 | 00:30:35,960 | 00:30:38,212 | Eğer hakikaten istiyorsan, konuş lütfen. | Eğer hakikaten istiyorsan, konuş lütfen. |
248 | 00:30:41,299 | 00:30:42,383 | Peki. | Peki. |
249 | 00:30:44,302 | 00:30:45,970 | Ne tür müzik seversin? | Ne tür müzik seversin? |
250 | 00:30:48,973 | 00:30:51,059 | Neleri seversin? Hadi ama. | Neleri seversin? Hadi ama. |
251 | 00:30:52,143 | 00:30:54,812 | - Boşver gitsin. - Yok canım. Hadi söyle. | - Boşver gitsin. - Yok canım. Hadi söyle. |
252 | 00:30:54,937 | 00:30:56,647 | Ne dinlemek istersin? | Ne dinlemek istersin? |
253 | 00:30:57,315 | 00:30:58,816 | Bilmiyorum. | Bilmiyorum. |
254 | 00:30:59,275 | 00:31:03,196 | Hadi ama, o kadar da zor değil. Ne seversin? Söylesene. | Hadi ama, o kadar da zor değil. Ne seversin? Söylesene. |
255 | 00:31:03,279 | 00:31:04,739 | Bilmiyorum. | Bilmiyorum. |
256 | 00:31:14,999 | 00:31:17,668 | Paris'e gitmek için kim 20.000 dolar öder? | Paris'e gitmek için kim 20.000 dolar öder? |
257 | 00:31:27,887 | 00:31:29,138 | Boşver şunu. | Boşver şunu. |
258 | 00:31:30,139 | 00:31:33,643 | İki hafta öncesine kadar olanları hatırlayamıyorum. | İki hafta öncesine kadar olanları hatırlayamıyorum. |
259 | 00:31:34,769 | 00:31:36,604 | - Ne şanslısın. - Ben ciddiyim. | - Ne şanslısın. - Ben ciddiyim. |
260 | 00:31:38,314 | 00:31:40,858 | Kimim bilmiyorum. Nereye gittiğimi bilmiyorum. | Kimim bilmiyorum. Nereye gittiğimi bilmiyorum. |
261 | 00:31:41,192 | 00:31:42,527 | Hiç. | Hiç. |
262 | 00:31:42,693 | 00:31:45,738 | - Nasıl yani? Hafıza kaybı mı? - Evet. | - Nasıl yani? Hafıza kaybı mı? - Evet. |
263 | 00:31:47,573 | 00:31:49,409 | - Hafıza kaybı. - Evet. | - Hafıza kaybı. - Evet. |
264 | 00:31:53,538 | 00:31:54,705 | Pekâlâ. | Pekâlâ. |
265 | 00:32:01,879 | 00:32:05,383 | - Avluyu en iyi gören yer burası mı? - Tek yer. | - Avluyu en iyi gören yer burası mı? - Tek yer. |
266 | 00:32:05,800 | 00:32:08,803 | Peki sokaklardan ne haber? Ya da bölgeden? | Peki sokaklardan ne haber? Ya da bölgeden? |
267 | 00:32:08,886 | 00:32:10,138 | Bir şeyler olmalı. | Bir şeyler olmalı. |
268 | 00:32:10,221 | 00:32:11,472 | Bir dakika. | Bir dakika. |
269 | 00:32:13,724 | 00:32:15,101 | Ne yapıyor bu? | Ne yapıyor bu? |
270 | 00:32:16,853 | 00:32:20,148 | Bu bir oyun mu? Bizi uyarıyor mu? Bir tehdit mi? | Bu bir oyun mu? Bizi uyarıyor mu? Bir tehdit mi? |
271 | 00:32:21,023 | 00:32:22,942 | Efendim, şuna bir bakın. | Efendim, şuna bir bakın. |
272 | 00:32:24,735 | 00:32:27,822 | - Nedir o? - Sokağın bir köşesi, ara sokak gibi bir yer. | - Nedir o? - Sokağın bir köşesi, ara sokak gibi bir yer. |
273 | 00:32:27,905 | 00:32:29,490 | Büyüt bakayım. | Büyüt bakayım. |
274 | 00:32:34,829 | 00:32:36,581 | Bu da kim? | Bu da kim? |
275 | 00:32:37,665 | 00:32:40,001 | Marie Helena Kreutz. | Marie Helena Kreutz. |
276 | 00:32:40,543 | 00:32:43,796 | 26 yaşında, Hanover dışında doğmuş. Babası kaynakçıymış. | 26 yaşında, Hanover dışında doğmuş. Babası kaynakçıymış. |
277 | 00:32:43,880 | 00:32:45,339 | 1987'de ölmüş. | 1987'de ölmüş. |
278 | 00:32:45,423 | 00:32:49,177 | Henüz annesiyle ilgili bilgimiz yok. Ninesi hâlâ Hanover'de. | Henüz annesiyle ilgili bilgimiz yok. Ninesi hâlâ Hanover'de. |
279 | 00:32:49,260 | 00:32:52,805 | Anlaşılan bu küçük aile felaketinin temeli onda saklı. | Anlaşılan bu küçük aile felaketinin temeli onda saklı. |
280 | 00:32:52,889 | 00:32:54,515 | Bir de üvey ağabey var. | Bir de üvey ağabey var. |
281 | 00:32:54,599 | 00:32:56,601 | İşimiz zor. Kız hiç yerinde durmuyor. | İşimiz zor. Kız hiç yerinde durmuyor. |
282 | 00:32:56,684 | 00:33:01,189 | Bir orada bir burada ortaya çıkıyor, ama belli bir mantığı yok. | Bir orada bir burada ortaya çıkıyor, ama belli bir mantığı yok. |
283 | 00:33:01,272 | 00:33:03,733 | 1995'te İspanya'da elektrik faturası ödemiş. | 1995'te İspanya'da elektrik faturası ödemiş. |
284 | 00:33:03,816 | 00:33:06,861 | 1996'da üç ay boyunca Belçika'da adına telefon kayıtlıymış. | 1996'da üç ay boyunca Belçika'da adına telefon kayıtlıymış. |
285 | 00:33:07,487 | 00:33:09,530 | Vergi yok, kredi yok. | Vergi yok, kredi yok. |
286 | 00:33:09,822 | 00:33:12,450 | Ondan hoşlanmadım. Daha derine inmek istiyorum. | Ondan hoşlanmadım. Daha derine inmek istiyorum. |
287 | 00:33:13,242 | 00:33:16,037 | Ninenin ve üvey ağabeyin telefon kayıtlarını bul. | Ninenin ve üvey ağabeyin telefon kayıtlarını bul. |
288 | 00:33:16,120 | 00:33:18,331 | İlgili her dosyayı tara. | İlgili her dosyayı tara. |
289 | 00:33:18,414 | 00:33:21,542 | Son altı yılda bu kızın uyuduğu her yeri bilmek istiyorum. | Son altı yılda bu kızın uyuduğu her yeri bilmek istiyorum. |
290 | 00:33:22,710 | 00:33:25,338 | Paris bunları sahaya sürsün. | Paris bunları sahaya sürsün. |
291 | 00:33:27,089 | 00:33:30,134 | TREADSTONE EMNİYET BİNASI PARİS, FRANSA | TREADSTONE EMNİYET BİNASI PARİS, FRANSA |
292 | 00:33:53,282 | 00:33:55,159 | Ben uydurmuyorum. | Ben uydurmuyorum. |
293 | 00:33:56,661 | 00:33:58,162 | Bunlar gerçek. | Bunlar gerçek. |
294 | 00:34:05,127 | 00:34:06,254 | Pekâlâ. | Pekâlâ. |
295 | 00:34:06,337 | 00:34:09,090 | Kimin özel kasasında para, altı pasaport... | Kimin özel kasasında para, altı pasaport... |
296 | 00:34:11,592 | 00:34:13,761 | ...ve bir silah var? | ...ve bir silah var? |
297 | 00:34:16,347 | 00:34:19,225 | Kimin kalçasında bir banka hesap numarası var? | Kimin kalçasında bir banka hesap numarası var? |
298 | 00:34:20,685 | 00:34:24,730 | Bir yere girdikten sonra ilk işim gözlem yapmak... | Bir yere girdikten sonra ilk işim gözlem yapmak... |
299 | 00:34:24,814 | 00:34:26,107 | ...ve çıkışlara bakmak. | ...ve çıkışlara bakmak. |
300 | 00:34:26,190 | 00:34:28,401 | Çıkış tabelasını ben de görüyorum. Telaşlanmıyorum. | Çıkış tabelasını ben de görüyorum. Telaşlanmıyorum. |
301 | 00:34:29,360 | 00:34:31,112 | Tabii sen vurulmuştun. | Tabii sen vurulmuştun. |
302 | 00:34:31,195 | 00:34:34,907 | İnsanlar korkunca bir sürü tuhaf ve şaşırtıcı şey yapar. | İnsanlar korkunca bir sürü tuhaf ve şaşırtıcı şey yapar. |
303 | 00:34:41,205 | 00:34:44,709 | Dışarıdaki altı arabanın da plakalarını söyleyebilirim sana. | Dışarıdaki altı arabanın da plakalarını söyleyebilirim sana. |
304 | 00:34:45,543 | 00:34:47,712 | Garsonumuzun solak olduğunu... | Garsonumuzun solak olduğunu... |
305 | 00:34:47,795 | 00:34:52,091 | ...ve kasadaki adamın 100 kilo çektiğini ve kendine hakim olduğunu biliyorum. | ...ve kasadaki adamın 100 kilo çektiğini ve kendine hakim olduğunu biliyorum. |
306 | 00:34:52,174 | 00:34:55,928 | Bir silah bulunacak en uygun yerin şu gri kamyon olduğunu biliyorum. | Bir silah bulunacak en uygun yerin şu gri kamyon olduğunu biliyorum. |
307 | 00:34:56,012 | 00:35:00,391 | Bu yükseklikte, dışarı fırlayıp ellerim titremeye başlamadan 800 metre koşabilirim. | Bu yükseklikte, dışarı fırlayıp ellerim titremeye başlamadan 800 metre koşabilirim. |
308 | 00:35:03,477 | 00:35:05,521 | Neden bunları bileyim ki? | Neden bunları bileyim ki? |
309 | 00:35:09,108 | 00:35:11,360 | Nasıl bunları bilip de kim olduğumu bilemem? | Nasıl bunları bilip de kim olduğumu bilemem? |
310 | 00:35:43,984 | 00:35:46,004 | PARİS 103 - LILLE 350 | PARİS 103 - LILLE 350 |
311 | 00:35:53,110 | 00:35:54,153 | Merhaba. | Merhaba. |
312 | 00:35:56,739 | 00:35:57,948 | Uyumuşum. | Uyumuşum. |
313 | 00:36:00,409 | 00:36:02,828 | - İnanamıyorum. - Eh, yorulmuştun tabii. | - İnanamıyorum. - Eh, yorulmuştun tabii. |
314 | 00:36:02,912 | 00:36:04,205 | Ben uyumadım. | Ben uyumadım. |
315 | 00:36:04,288 | 00:36:07,500 | Al bakalım. 20.000 dolar veriyorsun, kahvaltı da benden olsun. | Al bakalım. 20.000 dolar veriyorsun, kahvaltı da benden olsun. |
316 | 00:36:09,627 | 00:36:11,462 | Benzin için mi durdun? | Benzin için mi durdun? |
317 | 00:36:14,298 | 00:36:16,300 | Senin ruhun bile duymadı. | Senin ruhun bile duymadı. |
318 | 00:36:21,263 | 00:36:24,809 | Ne dersin, seni bekleyen bir ailen var mı? | Ne dersin, seni bekleyen bir ailen var mı? |
319 | 00:36:26,977 | 00:36:28,104 | Bilmiyorum. | Bilmiyorum. |
320 | 00:36:29,939 | 00:36:31,649 | Bunu düşündüm. | Bunu düşündüm. |
321 | 00:36:40,408 | 00:36:41,784 | Bu kadar mı? | Bu kadar mı? |
322 | 00:36:42,368 | 00:36:43,411 | 104. | 104. |
323 | 00:36:43,494 | 00:36:46,414 | Evet, adres burası. Yok, devam et. Devam et. | Evet, adres burası. Yok, devam et. Devam et. |
324 | 00:36:46,497 | 00:36:50,084 | - Peki. Nereye? - Sola sap. Şuraya çek. | - Peki. Nereye? - Sola sap. Şuraya çek. |
325 | 00:36:50,167 | 00:36:51,252 | Tamam. | Tamam. |
326 | 00:37:05,850 | 00:37:07,685 | Evet, buraya kadar, değil mi? | Evet, buraya kadar, değil mi? |
327 | 00:37:07,893 | 00:37:09,395 | Evet, sanırım. | Evet, sanırım. |
328 | 00:37:11,439 | 00:37:13,941 | Tanrım, hiçbir şey tanıdık gelmiyor. | Tanrım, hiçbir şey tanıdık gelmiyor. |
329 | 00:37:14,191 | 00:37:15,901 | Pekâlâ. Ben gideyim. | Pekâlâ. Ben gideyim. |
330 | 00:37:20,239 | 00:37:21,407 | Jason... | Jason... |
331 | 00:37:23,826 | 00:37:26,787 | Hay allah! Paran. Doğru ya. | Hay allah! Paran. Doğru ya. |
332 | 00:37:27,371 | 00:37:28,622 | Evet. | Evet. |
333 | 00:37:29,206 | 00:37:30,374 | İşte. | İşte. |
334 | 00:37:30,583 | 00:37:32,209 | Sağol. Pekâlâ. | Sağol. Pekâlâ. |
335 | 00:37:33,210 | 00:37:35,045 | Beni getirdiğin için sağol. | Beni getirdiğin için sağol. |
336 | 00:37:35,671 | 00:37:36,881 | Benim için bir zevkti. | Benim için bir zevkti. |
337 | 00:37:43,512 | 00:37:46,307 | İstersen yukarı gelebilirsin. Ya da burada bekleyebilirsin. | İstersen yukarı gelebilirsin. Ya da burada bekleyebilirsin. |
338 | 00:37:46,390 | 00:37:49,935 | - Ben gidip bir bakayım. Ama sen bekle. - Yok, hayır. | - Ben gidip bir bakayım. Ama sen bekle. - Yok, hayır. |
339 | 00:37:50,019 | 00:37:51,562 | Sen bekle. | Sen bekle. |
340 | 00:37:51,729 | 00:37:56,066 | Burada kalacak olursam, muhtemelen beni unutursun. | Burada kalacak olursam, muhtemelen beni unutursun. |
341 | 00:37:58,277 | 00:37:59,904 | Seni nasıl unutabilirim? | Seni nasıl unutabilirim? |
342 | 00:38:01,405 | 00:38:03,657 | Tanıdığım tek insan sensin. | Tanıdığım tek insan sensin. |
343 | 00:38:07,661 | 00:38:09,872 | Evet. Bu da doğru ya. | Evet. Bu da doğru ya. |
344 | 00:38:25,012 | 00:38:26,972 | Galiba burası evin değil. | Galiba burası evin değil. |
345 | 00:38:35,105 | 00:38:37,525 | Mösyö Bourne, sonunda geldiniz. | Mösyö Bourne, sonunda geldiniz. |
346 | 00:38:39,026 | 00:38:42,363 | Mösyö Bourne, ben de meraklanmıştım. Ne zamandır görünmüyordunuz. | Mösyö Bourne, ben de meraklanmıştım. Ne zamandır görünmüyordunuz. |
347 | 00:38:43,489 | 00:38:44,573 | Geldim işte. | Geldim işte. |
348 | 00:38:45,658 | 00:38:47,159 | Galiba anahtarımı unutmuşum. | Galiba anahtarımı unutmuşum. |
349 | 00:39:03,300 | 00:39:04,468 | Kimse yok mu? | Kimse yok mu? |
350 | 00:39:23,821 | 00:39:26,156 | Bunların hepsi senin mi dersin? | Bunların hepsi senin mi dersin? |
351 | 00:39:27,074 | 00:39:28,325 | Herhalde. | Herhalde. |
352 | 00:39:50,222 | 00:39:51,974 | Bu benim mutfağım. | Bu benim mutfağım. |
353 | 00:40:10,200 | 00:40:11,535 | Hiç ipucu var mı? | Hiç ipucu var mı? |
354 | 00:40:12,328 | 00:40:14,580 | Galiba işim nakliyatçılık. | Galiba işim nakliyatçılık. |
355 | 00:40:14,830 | 00:40:16,832 | Hatırlamaya başladın demek. | Hatırlamaya başladın demek. |
356 | 00:40:22,796 | 00:40:25,215 | Tuvalete girebilir miyim? | Tuvalete girebilir miyim? |
357 | 00:40:27,259 | 00:40:28,385 | Tabii. | Tabii. |
358 | 00:40:29,261 | 00:40:30,387 | Pekâlâ. | Pekâlâ. |
359 | 00:40:55,412 | 00:40:57,081 | Evet. Alo... Alo... | Evet. Alo... Alo... |
360 | 00:40:57,164 | 00:41:00,417 | Buyurun bayım, burası Regina Oteli, Paris. Kimi arayacaksınız? | Buyurun bayım, burası Regina Oteli, Paris. Kimi arayacaksınız? |
361 | 00:41:00,501 | 00:41:02,836 | - Orası Paris mi? - Evet bayım. | - Orası Paris mi? - Evet bayım. |
362 | 00:41:02,920 | 00:41:06,340 | Orada kalan bir konuğu arıyordum. | Orada kalan bir konuğu arıyordum. |
363 | 00:41:06,423 | 00:41:08,217 | Jason Bourne diye biri. | Jason Bourne diye biri. |
364 | 00:41:08,300 | 00:41:10,469 | - Bir dakika lütfen. - Teşekkürler. | - Bir dakika lütfen. - Teşekkürler. |
365 | 00:41:16,141 | 00:41:18,936 | Maalesef kayıtlarımızda bu adı taşıyan biri yok. | Maalesef kayıtlarımızda bu adı taşıyan biri yok. |
366 | 00:41:20,437 | 00:41:22,398 | Pekâlâ. Teşekkürler. | Pekâlâ. Teşekkürler. |
367 | 00:41:23,107 | 00:41:25,359 | Bir dakika! Kapatmayın. Orada mısınız? Alo... | Bir dakika! Kapatmayın. Orada mısınız? Alo... |
368 | 00:41:25,442 | 00:41:26,485 | Buyurun? | Buyurun? |
369 | 00:41:26,568 | 00:41:29,446 | Bir ada daha bakar mısınız lütfen? | Bir ada daha bakar mısınız lütfen? |
370 | 00:41:29,863 | 00:41:31,782 | Bir dakika bekleyin. | Bir dakika bekleyin. |
371 | 00:41:35,869 | 00:41:39,373 | - John Michael Kane. Kane "K" ile yazılıyor. - Bir dakika lütfen. | - John Michael Kane. Kane "K" ile yazılıyor. - Bir dakika lütfen. |
372 | 00:41:39,456 | 00:41:40,791 | Teşekkürler. | Teşekkürler. |
373 | 00:41:49,216 | 00:41:52,302 | Mösyö Kane'i mi aramıştınız? John Michael Kane. | Mösyö Kane'i mi aramıştınız? John Michael Kane. |
374 | 00:41:52,469 | 00:41:54,138 | Evet, doğru. | Evet, doğru. |
375 | 00:41:54,221 | 00:41:57,266 | - Kendisinin arkadaşı mısınız? - Evet. | - Kendisinin arkadaşı mısınız? - Evet. |
376 | 00:41:58,851 | 00:42:01,186 | Size kötü bir haberim var bayım. | Size kötü bir haberim var bayım. |
377 | 00:42:01,270 | 00:42:06,734 | Bunu benden duymanız üzücü, ama Mösyö Kane iki hafta kadar önce vefat etti. | Bunu benden duymanız üzücü, ama Mösyö Kane iki hafta kadar önce vefat etti. |
378 | 00:42:07,151 | 00:42:09,862 | Bir kaza oldu. Otobanda. | Bir kaza oldu. Otobanda. |
379 | 00:42:09,945 | 00:42:12,448 | Anlaşılan o anda ölmüş. | Anlaşılan o anda ölmüş. |
380 | 00:42:12,531 | 00:42:15,492 | Bunu benden duymanız gerçekten çok acı. | Bunu benden duymanız gerçekten çok acı. |
381 | 00:42:17,202 | 00:42:20,914 | Biz de durumu eşyalarını almaya geldiklerinde öğrendik. | Biz de durumu eşyalarını almaya geldiklerinde öğrendik. |
382 | 00:42:20,998 | 00:42:22,499 | Kim geldi? | Kim geldi? |
383 | 00:42:22,583 | 00:42:24,001 | Erkek kardeşi. | Erkek kardeşi. |
384 | 00:42:24,501 | 00:42:28,380 | Kardeşi onunla temasa geçmek için bir numara filan bıraktı mı? | Kardeşi onunla temasa geçmek için bir numara filan bıraktı mı? |
385 | 00:42:28,464 | 00:42:29,840 | Sanmıyorum. | Sanmıyorum. |
386 | 00:42:31,216 | 00:42:32,718 | Maalesef hayır. | Maalesef hayır. |
387 | 00:42:54,531 | 00:42:58,077 | Jason... Sıcak su yok. | Jason... Sıcak su yok. |
388 | 00:42:58,160 | 00:42:59,286 | Buz gibi. | Buz gibi. |
389 | 00:42:59,661 | 00:43:02,915 | Bir de mutfaktaki suya bakayım. | Bir de mutfaktaki suya bakayım. |
390 | 00:43:02,998 | 00:43:07,211 | Sen banyoda kal. Ben suyun sıcak akmasını sağlamaya çalışayım. | Sen banyoda kal. Ben suyun sıcak akmasını sağlamaya çalışayım. |
391 | 00:43:11,548 | 00:43:14,051 | Evet, buradaki de çok soğuk. | Evet, buradaki de çok soğuk. |
392 | 00:43:24,269 | 00:43:26,230 | Su hâlâ soğuk. | Su hâlâ soğuk. |
393 | 00:43:28,357 | 00:43:32,152 | Evet, mutfaktaki de soğuk. Ama akıyor. | Evet, mutfaktaki de soğuk. Ama akıyor. |
394 | 00:43:35,531 | 00:43:36,698 | Şey... | Şey... |
395 | 00:43:43,622 | 00:43:44,748 | Ne var? | Ne var? |
396 | 00:43:46,708 | 00:43:47,918 | Hiç. | Hiç. |
397 | 00:43:50,254 | 00:43:51,588 | İyi misin? | İyi misin? |
398 | 00:43:52,840 | 00:43:53,924 | Evet. | Evet. |
399 | 00:44:07,271 | 00:44:08,605 | Ne oldu? | Ne oldu? |
400 | 00:44:09,982 | 00:44:11,608 | Bir şey mi oldu? | Bir şey mi oldu? |
401 | 00:44:48,687 | 00:44:49,813 | Jason! | Jason! |
402 | 00:45:51,792 | 00:45:54,169 | Aç şunu. Aç şunu. İçinde ne var söyle bana. | Aç şunu. Aç şunu. İçinde ne var söyle bana. |
403 | 00:45:54,253 | 00:45:55,671 | Kimsin sen? | Kimsin sen? |
404 | 00:45:57,381 | 00:45:58,757 | Kimsin sen? | Kimsin sen? |
405 | 00:46:00,550 | 00:46:01,969 | Kimsin? | Kimsin? |
406 | 00:46:03,679 | 00:46:05,514 | SİLAHLI VE TEHLİKELİ | SİLAHLI VE TEHLİKELİ |
407 | 00:46:05,597 | 00:46:06,974 | Aman Tanrım. | Aman Tanrım. |
408 | 00:46:09,518 | 00:46:10,852 | Tanrım. | Tanrım. |
409 | 00:46:11,061 | 00:46:13,063 | Cevap ver bana! Sen kimsin? | Cevap ver bana! Sen kimsin? |
410 | 00:46:13,355 | 00:46:15,941 | - Fotoğrafımı çekmiş! - Dur bakalım. | - Fotoğrafımı çekmiş! - Dur bakalım. |
411 | 00:46:16,024 | 00:46:18,318 | - Burası Zürih. Dün! - Hayır, hayır, sakın... | - Burası Zürih. Dün! - Hayır, hayır, sakın... |
412 | 00:46:18,402 | 00:46:20,028 | Bilmiyorum. Bunu nerede çektin? | Bilmiyorum. Bunu nerede çektin? |
413 | 00:46:20,112 | 00:46:22,698 | - Dur. Orada kal. - Fotoğrafımı nasıl çektin? | - Dur. Orada kal. - Fotoğrafımı nasıl çektin? |
414 | 00:46:22,781 | 00:46:24,825 | Bunu nereden çektin? | Bunu nereden çektin? |
415 | 00:46:24,908 | 00:46:26,743 | Bunu nasıl... Of Tanrım! | Bunu nasıl... Of Tanrım! |
416 | 00:46:26,827 | 00:46:30,664 | Ben hallederim! Sen orada kal. Orada kal! | Ben hallederim! Sen orada kal. Orada kal! |
417 | 00:46:46,263 | 00:46:50,267 | - Ayakkabıların nerede? Ayakkabılarını al. - Tabii. Olur. | - Ayakkabıların nerede? Ayakkabılarını al. - Tabii. Olur. |
418 | 00:46:51,435 | 00:46:54,062 | Pencereden atladı. İnsan niye böyle bir şey yapar? | Pencereden atladı. İnsan niye böyle bir şey yapar? |
419 | 00:46:54,146 | 00:46:56,690 | Burada kalamayız. Burası güvenli değil. | Burada kalamayız. Burası güvenli değil. |
420 | 00:46:56,773 | 00:47:00,444 | Ben ikimizi de buradan çıkarırım, ama gitmeliyiz. Hemen gitmeliyiz. | Ben ikimizi de buradan çıkarırım, ama gitmeliyiz. Hemen gitmeliyiz. |
421 | 00:47:03,280 | 00:47:05,866 | Bak, sen bekle. | Bak, sen bekle. |
422 | 00:47:05,949 | 00:47:08,368 | Sen polisleri bekle. Böyle daha iyi. | Sen polisleri bekle. Böyle daha iyi. |
423 | 00:47:08,452 | 00:47:11,913 | Sen onların buraya gelmesini bekle. Ama ben bekleyemem, gitmem lazım. | Sen onların buraya gelmesini bekle. Ama ben bekleyemem, gitmem lazım. |
424 | 00:47:13,832 | 00:47:15,000 | Marie... | Marie... |
425 | 00:47:18,170 | 00:47:19,338 | Marie... | Marie... |
426 | 00:47:26,970 | 00:47:28,597 | Sessiz ol. | Sessiz ol. |
427 | 00:47:39,691 | 00:47:41,068 | Bakma sakın. | Bakma sakın. |
428 | 00:47:55,040 | 00:47:56,083 | Güvenlik kodu. | Güvenlik kodu. |
429 | 00:47:56,166 | 00:47:58,585 | Alfa 37509. | Alfa 37509. |
430 | 00:48:00,962 | 00:48:02,047 | Evet. | Evet. |
431 | 00:48:08,136 | 00:48:09,179 | Bir dakika. | Bir dakika. |
432 | 00:48:09,262 | 00:48:11,431 | Bourne Paris'teki dairesine gitmiş. | Bourne Paris'teki dairesine gitmiş. |
433 | 00:48:11,515 | 00:48:15,060 | - Onu yakaladık mı? Söyle bana. - Adamımızı öldürdü. | - Onu yakaladık mı? Söyle bana. - Adamımızı öldürdü. |
434 | 00:48:15,143 | 00:48:16,853 | - Ne? Dairenin içinde mi? - Evet. | - Ne? Dairenin içinde mi? - Evet. |
435 | 00:48:17,312 | 00:48:20,649 | - Bütün izleri yok etmen lazım. - Yok edemem. | - Bütün izleri yok etmen lazım. - Yok edemem. |
436 | 00:48:20,732 | 00:48:22,734 | - Sokağın ortasında bir ceset var. - Eee? | - Sokağın ortasında bir ceset var. - Eee? |
437 | 00:48:22,818 | 00:48:24,653 | Polis geldi. Burası Paris. | Polis geldi. Burası Paris. |
438 | 00:48:24,736 | 00:48:27,823 | Tarayıcıları yerleştir. Polis telsizinden bilgi almaya çalış. | Tarayıcıları yerleştir. Polis telsizinden bilgi almaya çalış. |
439 | 00:48:30,867 | 00:48:32,744 | Tamam, sen burada kal. | Tamam, sen burada kal. |
440 | 00:48:32,869 | 00:48:36,206 | Ben bu parayı koyacak bir yer bulacağım. On dakikaya kadar dönerim. | Ben bu parayı koyacak bir yer bulacağım. On dakikaya kadar dönerim. |
441 | 00:50:00,123 | 00:50:02,542 | Sana arabada kal dedim. | Sana arabada kal dedim. |
442 | 00:50:08,256 | 00:50:11,259 | Of Tanrım. Sana arabada kal demiştim. | Of Tanrım. Sana arabada kal demiştim. |
443 | 00:50:12,761 | 00:50:15,430 | Bir şey içmem şarttı. Döneceğine inanmadım. | Bir şey içmem şarttı. Döneceğine inanmadım. |
444 | 00:50:15,514 | 00:50:17,349 | Bak, polise gitmen lazım. | Bak, polise gitmen lazım. |
445 | 00:50:17,432 | 00:50:19,809 | Hemen. İşler sarpa sarmadan polise git. | Hemen. İşler sarpa sarmadan polise git. |
446 | 00:50:19,893 | 00:50:21,686 | - Kendi kendime mi? - Bir şey olmaz. | - Kendi kendime mi? - Bir şey olmaz. |
447 | 00:50:21,770 | 00:50:24,689 | Benim pasaportumu alırsın, tamam mı? Onlara gösterirsin. | Benim pasaportumu alırsın, tamam mı? Onlara gösterirsin. |
448 | 00:50:24,773 | 00:50:26,900 | O resim de sende, 20.000 dolar da sende. | O resim de sende, 20.000 dolar da sende. |
449 | 00:50:26,983 | 00:50:29,903 | Onlara olan biteni anlatırsın. Sana inanırlar. | Onlara olan biteni anlatırsın. Sana inanırlar. |
450 | 00:50:29,986 | 00:50:31,613 | Sana inanmak zorundalar. | Sana inanmak zorundalar. |
451 | 00:50:35,033 | 00:50:38,745 | Marie, burada böyle oturamazsın. Burası güvenli değil. | Marie, burada böyle oturamazsın. Burası güvenli değil. |
452 | 00:50:38,828 | 00:50:40,914 | Güvenli mi? Bu büyükelçiliğin içinden geliyor. | Güvenli mi? Bu büyükelçiliğin içinden geliyor. |
453 | 00:50:40,997 | 00:50:43,750 | - Bunu kim yapabilir? Bu dünden kalma. - Bilmiyorum. | - Bunu kim yapabilir? Bu dünden kalma. - Bilmiyorum. |
454 | 00:50:43,833 | 00:50:47,837 | - Birlikte olduğumuzu nasıl bildiler? - Senin iyiliğin için çabalıyorum. | - Birlikte olduğumuzu nasıl bildiler? - Senin iyiliğin için çabalıyorum. |
455 | 00:50:47,921 | 00:50:49,756 | - Tek derdim bu. - Öyle mi? | - Tek derdim bu. - Öyle mi? |
456 | 00:50:49,839 | 00:50:52,425 | Beni tek başıma yollamanın neresi iyiliğime? | Beni tek başıma yollamanın neresi iyiliğime? |
457 | 00:50:52,509 | 00:50:55,011 | Polise gitmeni ister miyim sanki? Bu iyi mi? | Polise gitmeni ister miyim sanki? Bu iyi mi? |
458 | 00:50:55,095 | 00:50:56,930 | - Gideceksen git. - Gidersen kaçarım! | - Gideceksen git. - Gidersen kaçarım! |
459 | 00:50:57,013 | 00:50:59,849 | - Onlara olanları anlat! - Ne olduğunu bilmiyorum ki! | - Onlara olanları anlat! - Ne olduğunu bilmiyorum ki! |
460 | 00:50:59,933 | 00:51:02,269 | O adam kimdi, o resim nereden çıktı bilmiyorum! | O adam kimdi, o resim nereden çıktı bilmiyorum! |
461 | 00:51:02,352 | 00:51:04,187 | Kim olduğumu bilmiyorum! | Kim olduğumu bilmiyorum! |
462 | 00:51:10,819 | 00:51:12,112 | Bak, ben... | Bak, ben... |
463 | 00:51:12,195 | 00:51:15,282 | Zarar verecekmişim gibi davranıyorsun. Ben iyiliğini düşünüyorum. | Zarar verecekmişim gibi davranıyorsun. Ben iyiliğini düşünüyorum. |
464 | 00:51:15,365 | 00:51:17,534 | Kimse doğru olanı yapmaz. | Kimse doğru olanı yapmaz. |
465 | 00:51:25,667 | 00:51:28,587 | Bak, sen yanımdayken kaçamam. | Bak, sen yanımdayken kaçamam. |
466 | 00:51:30,922 | 00:51:35,135 | Ben böyle kaçarak yaşamak zorundayım. Kimden saklandığımı bile bilmiyorum. | Ben böyle kaçarak yaşamak zorundayım. Kimden saklandığımı bile bilmiyorum. |
467 | 00:51:35,385 | 00:51:37,178 | Bu adamlar kim olduğumu biliyor. | Bu adamlar kim olduğumu biliyor. |
468 | 00:51:37,262 | 00:51:40,682 | Evet, burada kalmam lazım. Bu işi çözmem lazım. | Evet, burada kalmam lazım. Bu işi çözmem lazım. |
469 | 00:51:40,807 | 00:51:42,434 | Çöz bakalım. | Çöz bakalım. |
470 | 00:52:00,744 | 00:52:02,662 | Bu arabaya göz kulak olur musun? | Bu arabaya göz kulak olur musun? |
471 | 00:52:03,079 | 00:52:04,164 | Ne demek bu? | Ne demek bu? |
472 | 00:52:04,247 | 00:52:07,000 | Buraya gelirken yolda tekerlekler biraz yumuşamıştı sanki. | Buraya gelirken yolda tekerlekler biraz yumuşamıştı sanki. |
473 | 00:52:07,083 | 00:52:09,419 | Biraz sağa doğru çekiyor. | Biraz sağa doğru çekiyor. |
474 | 00:52:13,423 | 00:52:15,884 | POLİS | POLİS |
475 | 00:52:30,899 | 00:52:32,609 | Bu son şansın Marie. | Bu son şansın Marie. |
476 | 00:53:56,568 | 00:53:57,569 | Eee? | Eee? |
477 | 00:53:58,027 | 00:54:00,739 | - Ne var? - İleride bir tümsek var. | - Ne var? - İleride bir tümsek var. |
478 | 00:54:33,855 | 00:54:36,566 | Başını çevir. Başını çevir. | Başını çevir. Başını çevir. |
479 | 00:56:47,739 | 00:56:49,741 | Bu arabaya bir daha hiç dönemeyebiliriz. | Bu arabaya bir daha hiç dönemeyebiliriz. |
480 | 00:56:50,366 | 00:56:51,951 | Anladın mı? | Anladın mı? |
481 | 00:56:52,035 | 00:56:56,205 | Pekâlâ, her şeyi temizleriz, parmak izlerini silerim, sonra gideriz. | Pekâlâ, her şeyi temizleriz, parmak izlerini silerim, sonra gideriz. |
482 | 00:56:56,289 | 00:56:57,874 | - İşte bu kadar. - Tamam. | - İşte bu kadar. - Tamam. |
483 | 00:56:58,124 | 00:57:01,878 | Pekâlâ. Dinlenecek bir yer bulayım. Hem düşünmem lazım. | Pekâlâ. Dinlenecek bir yer bulayım. Hem düşünmem lazım. |
484 | 00:57:01,961 | 00:57:04,130 | Bir şapka veya eşarbın var mı? | Bir şapka veya eşarbın var mı? |
485 | 00:57:04,213 | 00:57:06,633 | - Saçım için mi? - Kılık değiştirene dek idare eder. | - Saçım için mi? - Kılık değiştirene dek idare eder. |
486 | 00:57:06,716 | 00:57:08,801 | Evet, tabii. Tamam. | Evet, tabii. Tamam. |
487 | 00:57:08,885 | 00:57:10,011 | Pekâlâ. | Pekâlâ. |
488 | 00:57:11,512 | 00:57:15,600 | HOFFENMEIN MORGU - PARİS, FRANSA | HOFFENMEIN MORGU - PARİS, FRANSA |
489 | 00:57:47,924 | 00:57:49,384 | Bu o değil. | Bu o değil. |
490 | 00:57:51,135 | 00:57:53,012 | Bu adam vurulmamış. | Bu adam vurulmamış. |
491 | 00:58:13,741 | 00:58:14,951 | Durum nedir? | Durum nedir? |
492 | 00:58:15,284 | 00:58:17,370 | Wombosi morga gitti. | Wombosi morga gitti. |
493 | 00:58:17,453 | 00:58:19,455 | Cesedi gördü. İnanmadı. | Cesedi gördü. İnanmadı. |
494 | 00:58:21,332 | 00:58:22,500 | Şimdi nerede? | Şimdi nerede? |
495 | 00:58:23,084 | 00:58:25,378 | Söyledim sana, yeterince adamım yok. | Söyledim sana, yeterince adamım yok. |
496 | 00:58:25,461 | 00:58:27,672 | Şimdi nerede? Şu anda Wombosi nerede? | Şimdi nerede? Şu anda Wombosi nerede? |
497 | 00:58:27,755 | 00:58:29,048 | Morgdan ayrılıyorlardı. | Morgdan ayrılıyorlardı. |
498 | 00:58:29,132 | 00:58:30,633 | Yeni çıktılar. | Yeni çıktılar. |
499 | 00:58:37,682 | 00:58:39,517 | Ne yapmak istiyorsunuz efendim? | Ne yapmak istiyorsunuz efendim? |
500 | 01:00:38,052 | 01:00:39,971 | Şişeyi almam lazım. | Şişeyi almam lazım. |
501 | 01:02:12,021 | 01:02:13,105 | Hey. | Hey. |
502 | 01:02:23,366 | 01:02:25,576 | Odayı temizledin mi? | Odayı temizledin mi? |
503 | 01:02:26,535 | 01:02:29,622 | Parmak izi kalmasın diye her yeri tepeden tırnağa sildim. | Parmak izi kalmasın diye her yeri tepeden tırnağa sildim. |
504 | 01:02:32,792 | 01:02:36,545 | İçeride yürüyebilir miyim, yoksa ayak izi kalır mı? | İçeride yürüyebilir miyim, yoksa ayak izi kalır mı? |
505 | 01:02:43,886 | 01:02:46,555 | Yürüyebilirsin. Önemli değil. | Yürüyebilirsin. Önemli değil. |
506 | 01:02:46,889 | 01:02:49,558 | Ama dokunduğumuz her şeyi hatırlamamız lazım. | Ama dokunduğumuz her şeyi hatırlamamız lazım. |
507 | 01:02:49,725 | 01:02:53,479 | Bir odadan ayrılırken arkamızda hiç iz bırakmasak iyi olur. | Bir odadan ayrılırken arkamızda hiç iz bırakmasak iyi olur. |
508 | 01:02:53,562 | 01:02:54,981 | Niye? Nereye gidiyoruz ki? | Niye? Nereye gidiyoruz ki? |
509 | 01:02:55,064 | 01:02:57,900 | John Michael Kane'in kaldığı otele gitmem lazım. | John Michael Kane'in kaldığı otele gitmem lazım. |
510 | 01:02:57,984 | 01:02:59,485 | Regina Oteli'ne. | Regina Oteli'ne. |
511 | 01:03:00,653 | 01:03:04,073 | Eğer ben oysam, kayıtlarında bu olmalı. | Eğer ben oysam, kayıtlarında bu olmalı. |
512 | 01:03:04,490 | 01:03:06,325 | O otel faturasına ihtiyacımız var. | O otel faturasına ihtiyacımız var. |
513 | 01:03:06,409 | 01:03:07,576 | Pekâlâ. | Pekâlâ. |
514 | 01:03:08,077 | 01:03:10,663 | Ama işler biraz karmaşıklaşıyor. | Ama işler biraz karmaşıklaşıyor. |
515 | 01:03:11,414 | 01:03:13,165 | Çünkü sen ölüsün. | Çünkü sen ölüsün. |
516 | 01:03:15,042 | 01:03:16,210 | Evet. | Evet. |
517 | 01:03:21,132 | 01:03:24,302 | - Lütfen efendim. - Savaş istiyorlarsa, biz de savaşırız. | - Lütfen efendim. - Savaş istiyorlarsa, biz de savaşırız. |
518 | 01:03:24,385 | 01:03:27,805 | Madem beni öldürmek istiyorlar, hele öldürsünler bakalım. | Madem beni öldürmek istiyorlar, hele öldürsünler bakalım. |
519 | 01:03:27,888 | 01:03:31,267 | Beni öldürsünler bakalım. Uykumda öldürsünler beni. | Beni öldürsünler bakalım. Uykumda öldürsünler beni. |
520 | 01:03:31,350 | 01:03:33,686 | Nykwana, dinle beni. Bu insanlara ihtiyacımız var. | Nykwana, dinle beni. Bu insanlara ihtiyacımız var. |
521 | 01:03:33,769 | 01:03:36,397 | Bize yardım edecek tanıdık insanlar bulmak zor. | Bize yardım edecek tanıdık insanlar bulmak zor. |
522 | 01:03:36,480 | 01:03:38,024 | Dikkatli olmamız lazım. | Dikkatli olmamız lazım. |
523 | 01:03:38,107 | 01:03:39,191 | Biz mi? | Biz mi? |
524 | 01:03:39,817 | 01:03:40,860 | Hayır, sen. | Hayır, sen. |
525 | 01:03:40,943 | 01:03:43,195 | O piç kurusunun kellesini bana getirip... | O piç kurusunun kellesini bana getirip... |
526 | 01:03:43,279 | 01:03:47,325 | ...bu evin önüne asacaksın ki bu ne biçim bir savaşmış gösterelim onlara. | ...bu evin önüne asacaksın ki bu ne biçim bir savaşmış gösterelim onlara. |
527 | 01:03:47,408 | 01:03:48,743 | Ama bu çok... | Ama bu çok... |
528 | 01:03:57,126 | 01:03:58,502 | Nykwana! | Nykwana! |
529 | 01:04:06,969 | 01:04:10,306 | Gitmeden önce bekçiye bir çek verelim. | Gitmeden önce bekçiye bir çek verelim. |
530 | 01:04:12,141 | 01:04:13,225 | Tamam. | Tamam. |
531 | 01:04:15,811 | 01:04:17,980 | Ödemeli telefon numarası ne? | Ödemeli telefon numarası ne? |
532 | 01:04:18,356 | 01:04:20,566 | 616-2468. | 616-2468. |
533 | 01:04:20,649 | 01:04:21,817 | Kaç çıkış var? | Kaç çıkış var? |
534 | 01:04:22,109 | 01:04:23,361 | Üç tane. | Üç tane. |
535 | 01:04:23,527 | 01:04:27,656 | Servis kapısı arkada, yan kapı dükkanların arasından sokağa açılıyor... | Servis kapısı arkada, yan kapı dükkanların arasından sokağa açılıyor... |
536 | 01:04:28,115 | 01:04:29,784 | ...ön kapı en iyisi. | ...ön kapı en iyisi. |
537 | 01:04:30,034 | 01:04:33,913 | Takip edildiğimi hissedersem, çantayı sağ omzuma atarak dışarı çıkarım. | Takip edildiğimi hissedersem, çantayı sağ omzuma atarak dışarı çıkarım. |
538 | 01:04:33,996 | 01:04:35,498 | Ya taksi olmazsa? | Ya taksi olmazsa? |
539 | 01:04:35,581 | 01:04:39,210 | Yürümeye devam ederim, sen temas kurana kadar arkama bakmam. | Yürümeye devam ederim, sen temas kurana kadar arkama bakmam. |
540 | 01:04:42,296 | 01:04:43,381 | Ne var? | Ne var? |
541 | 01:04:47,802 | 01:04:49,553 | Bu bize lazım, tamam mı? | Bu bize lazım, tamam mı? |
542 | 01:04:52,431 | 01:04:53,516 | Tamam. | Tamam. |
543 | 01:05:05,403 | 01:05:06,612 | Mesafe olması lazım. | Mesafe olması lazım. |
544 | 01:05:06,695 | 01:05:09,490 | İçeri girip bir yer seç. Lobinin ortasında bir yer. | İçeri girip bir yer seç. Lobinin ortasında bir yer. |
545 | 01:05:09,573 | 01:05:13,244 | O yere giderken adımlarını say ve bu rakamı aklında tut. | O yere giderken adımlarını say ve bu rakamı aklında tut. |
546 | 01:05:13,327 | 01:05:15,788 | Çünkü aradıktan sonra seni harekete geçirebilirim. | Çünkü aradıktan sonra seni harekete geçirebilirim. |
547 | 01:05:15,871 | 01:05:17,415 | Anladın mı? | Anladın mı? |
548 | 01:05:17,957 | 01:05:19,333 | Bir de insanları say. | Bir de insanları say. |
549 | 01:05:19,417 | 01:05:22,378 | İçeri girişinden resepsiyona varana kadar kaç kişi var? | İçeri girişinden resepsiyona varana kadar kaç kişi var? |
550 | 01:05:22,461 | 01:05:25,297 | Kaç otel görevlisi var? Bir de tabii güvenlik memurları. | Kaç otel görevlisi var? Bir de tabii güvenlik memurları. |
551 | 01:05:25,381 | 01:05:27,591 | Onları ayırt etmek pek kolay olmayabilir. | Onları ayırt etmek pek kolay olmayabilir. |
552 | 01:05:27,675 | 01:05:31,178 | Seni arayıp bu bilgileri alacağım, sonra ona göre devam edeceğiz. | Seni arayıp bu bilgileri alacağım, sonra ona göre devam edeceğiz. |
553 | 01:05:35,850 | 01:05:36,934 | Regina. | Regina. |
554 | 01:05:37,017 | 01:05:38,644 | Evet, lobideki kullanıma açık telefon. | Evet, lobideki kullanıma açık telefon. |
555 | 01:05:57,830 | 01:05:59,415 | - Neler oldu? - Ben... | - Neler oldu? - Ben... |
556 | 01:05:59,498 | 01:06:02,501 | - Bir şey mi oldu? Ne... - Kayıtlar bende. | - Bir şey mi oldu? Ne... - Kayıtlar bende. |
557 | 01:06:03,878 | 01:06:06,547 | Resepsiyondaki adam bana gülümsüyordu. | Resepsiyondaki adam bana gülümsüyordu. |
558 | 01:06:06,630 | 01:06:10,843 | Ben de onca zahmete katlanacağımıza ona doğrudan sorsam daha kolay olur dedim. | Ben de onca zahmete katlanacağımıza ona doğrudan sorsam daha kolay olur dedim. |
559 | 01:06:10,926 | 01:06:13,929 | - Faturayı aldın mı? - Fotokopisini çekti. | - Faturayı aldın mı? - Fotokopisini çekti. |
560 | 01:06:15,097 | 01:06:16,974 | Öylece gidip istedin mi bunu? | Öylece gidip istedin mi bunu? |
561 | 01:06:18,559 | 01:06:21,604 | Bay Kane'in özel asistanı olduğumu söyledim. | Bay Kane'in özel asistanı olduğumu söyledim. |
562 | 01:06:26,358 | 01:06:28,611 | Pekâlâ. İyi düşünmüşsün. | Pekâlâ. İyi düşünmüşsün. |
563 | 01:06:37,995 | 01:06:39,955 | - Efendim, acaba... - Hayır. | - Efendim, acaba... - Hayır. |
564 | 01:06:43,584 | 01:06:47,379 | Wombosi, Paris'in göbeğinde evinde öldürülmüş. | Wombosi, Paris'in göbeğinde evinde öldürülmüş. |
565 | 01:06:48,297 | 01:06:50,090 | Evet, demin duyduk. | Evet, demin duyduk. |
566 | 01:06:50,716 | 01:06:53,844 | Bunu o yaptı. Bourne. Bundan neredeyse eminiz. | Bunu o yaptı. Bourne. Bundan neredeyse eminiz. |
567 | 01:06:54,094 | 01:06:56,388 | Ona bir görev verilmişti. Başarısız oldu. | Ona bir görev verilmişti. Başarısız oldu. |
568 | 01:06:56,472 | 01:06:59,475 | Bu işi bitirmeye kendini mecbur hissetti. | Bu işi bitirmeye kendini mecbur hissetti. |
569 | 01:06:59,558 | 01:07:00,601 | Tanrım. | Tanrım. |
570 | 01:07:00,684 | 01:07:02,686 | Artık geri döneceğini sanıyoruz. | Artık geri döneceğini sanıyoruz. |
571 | 01:07:03,062 | 01:07:04,563 | Yani bu rutin durum. | Yani bu rutin durum. |
572 | 01:07:04,647 | 01:07:06,482 | Davranışsal program gibi bir şey. | Davranışsal program gibi bir şey. |
573 | 01:07:08,359 | 01:07:10,402 | Belli bir protokolü izliyor. | Belli bir protokolü izliyor. |
574 | 01:07:10,778 | 01:07:14,782 | Artık görevini tamamladığına göre, bizimle bağlantı kuracağını düşünüyoruz. | Artık görevini tamamladığına göre, bizimle bağlantı kuracağını düşünüyoruz. |
575 | 01:07:15,491 | 01:07:17,034 | Hep öyle yaparlar. | Hep öyle yaparlar. |
576 | 01:07:18,035 | 01:07:19,161 | Ne zaman? | Ne zaman? |
577 | 01:07:19,495 | 01:07:21,580 | Ne kadar zaman içinde bağlantı kurarlar? | Ne kadar zaman içinde bağlantı kurarlar? |
578 | 01:07:22,790 | 01:07:24,792 | - 24 saat. - 24 saat mi? | - 24 saat. - 24 saat mi? |
579 | 01:07:24,875 | 01:07:26,919 | Evet, genelde böyle olur. | Evet, genelde böyle olur. |
580 | 01:07:28,254 | 01:07:29,588 | Sonra ne olacak? | Sonra ne olacak? |
581 | 01:07:30,839 | 01:07:33,092 | Size söyledik ya, bu işi temizleyeceğiz. | Size söyledik ya, bu işi temizleyeceğiz. |
582 | 01:07:33,175 | 01:07:34,843 | Tertemiz olacak. | Tertemiz olacak. |
583 | 01:07:39,306 | 01:07:42,685 | Tamam, dalgıçlık malzemesi sattığınızı anladım, ama yeriniz nerede? | Tamam, dalgıçlık malzemesi sattığınızı anladım, ama yeriniz nerede? |
584 | 01:07:44,061 | 01:07:45,437 | Marsilya'da mı? | Marsilya'da mı? |
585 | 01:08:10,045 | 01:08:12,172 | Şirketiniz tam olarak neler satıyor? | Şirketiniz tam olarak neler satıyor? |
586 | 01:08:12,256 | 01:08:15,384 | Affedersiniz, adınız ne demiştiniz mösyö? | Affedersiniz, adınız ne demiştiniz mösyö? |
587 | 01:08:22,933 | 01:08:26,228 | Tam üç saattir buradasınız, ama hâlâ bir iz bulamadınız ha? | Tam üç saattir buradasınız, ama hâlâ bir iz bulamadınız ha? |
588 | 01:08:35,571 | 01:08:38,324 | - Ne var? - Paris polisi aracı buldu. | - Ne var? - Paris polisi aracı buldu. |
589 | 01:08:51,545 | 01:08:55,966 | Güvenlik Birliği'nin Donanma Bölümü'nden Simon Rawlins'in bürosunu aradınız. | Güvenlik Birliği'nin Donanma Bölümü'nden Simon Rawlins'in bürosunu aradınız. |
590 | 01:08:56,342 | 01:09:00,012 | Paris bürosunun çalışma saatleri 08.00 ile 17.00 arasındadır. | Paris bürosunun çalışma saatleri 08.00 ile 17.00 arasındadır. |
591 | 01:09:00,429 | 01:09:02,264 | Paris'te bir ipucu buldum. | Paris'te bir ipucu buldum. |
592 | 01:09:02,640 | 01:09:05,351 | Gerisi Marsilya'daydı, ikisi de Southampton'da. | Gerisi Marsilya'daydı, ikisi de Southampton'da. |
593 | 01:09:05,434 | 01:09:08,062 | - Paris'te mi? - Güvenlik Birliği. Simon Rawlins. | - Paris'te mi? - Güvenlik Birliği. Simon Rawlins. |
594 | 01:09:08,145 | 01:09:09,271 | Telesekreter çıktı. | Telesekreter çıktı. |
595 | 01:09:34,713 | 01:09:36,131 | Bay Kane? | Bay Kane? |
596 | 01:09:38,050 | 01:09:39,468 | Bay Kane! | Bay Kane! |
597 | 01:09:39,760 | 01:09:43,472 | - Nasılsınız? - Ben iyiyim, iyiyim. Siz nasılsınız? | - Nasılsınız? - Ben iyiyim, iyiyim. Siz nasılsınız? |
598 | 01:09:47,643 | 01:09:50,854 | Bay Kane. İçeri buyurun. Oturun lütfen. | Bay Kane. İçeri buyurun. Oturun lütfen. |
599 | 01:09:50,938 | 01:09:52,272 | Teşekkürler. | Teşekkürler. |
600 | 01:09:52,648 | 01:09:55,359 | İşte bu Palmer Johnson yatı. | İşte bu Palmer Johnson yatı. |
601 | 01:09:56,276 | 01:09:59,988 | Hâlâ piyasada olduğunuzu varsayıyorum. Hâlâ aynı tekne mi? | Hâlâ piyasada olduğunuzu varsayıyorum. Hâlâ aynı tekne mi? |
602 | 01:10:00,781 | 01:10:01,824 | Evet. | Evet. |
603 | 01:10:25,889 | 01:10:26,932 | Demek adım Kane. | Demek adım Kane. |
604 | 01:10:27,015 | 01:10:28,976 | - Onlar... - Kane olarak görüşmeye gittim. | - Onlar... - Kane olarak görüşmeye gittim. |
605 | 01:10:29,059 | 01:10:30,811 | - Dediler ki... - Kesinlikle Kane'im. | - Dediler ki... - Kesinlikle Kane'im. |
606 | 01:10:30,894 | 01:10:33,605 | Kane olarak gittim, adam beni Kane diye biliyordu. | Kane olarak gittim, adam beni Kane diye biliyordu. |
607 | 01:10:33,689 | 01:10:36,525 | Demek ki kesinlikle Bourne'ım. Aynı zamanda da Kane'im. | Demek ki kesinlikle Bourne'ım. Aynı zamanda da Kane'im. |
608 | 01:10:36,608 | 01:10:37,901 | Bunlar tekne. | Bunlar tekne. |
609 | 01:10:37,985 | 01:10:40,320 | Planlar, kameralar, güvenlik sistemleri bende. | Planlar, kameralar, güvenlik sistemleri bende. |
610 | 01:10:40,404 | 01:10:42,531 | Demin John Michael Kane'in cesedini buldum. | Demin John Michael Kane'in cesedini buldum. |
611 | 01:10:43,782 | 01:10:45,409 | Burada, Paris'te bir morgda. | Burada, Paris'te bir morgda. |
612 | 01:10:45,492 | 01:10:50,080 | Ama sen John Michael Kane'sen, oradaki kimin cesedi? | Ama sen John Michael Kane'sen, oradaki kimin cesedi? |
613 | 01:10:58,046 | 01:11:00,716 | - Adı neydi? - Kane. | - Adı neydi? - Kane. |
614 | 01:11:00,799 | 01:11:01,925 | Kane. | Kane. |
615 | 01:11:02,009 | 01:11:03,302 | John Michael Kane. | John Michael Kane. |
616 | 01:11:03,385 | 01:11:05,053 | John Michael Kane. | John Michael Kane. |
617 | 01:11:10,434 | 01:11:12,895 | Kane. 121 numara. | Kane. 121 numara. |
618 | 01:11:14,563 | 01:11:15,773 | Cesedi göreceğim. | Cesedi göreceğim. |
619 | 01:11:15,856 | 01:11:19,109 | Patronumuz her an gelebilir. Bunu yapmamamız lazım. | Patronumuz her an gelebilir. Bunu yapmamamız lazım. |
620 | 01:11:19,902 | 01:11:21,153 | Hadi gel. | Hadi gel. |
621 | 01:11:37,044 | 01:11:39,379 | Burası mı? Peki nerede o? | Burası mı? Peki nerede o? |
622 | 01:11:40,005 | 01:11:41,465 | Bilmiyorum. | Bilmiyorum. |
623 | 01:11:42,800 | 01:11:43,842 | Neler oluyor? | Neler oluyor? |
624 | 01:11:43,926 | 01:11:46,094 | Biri Amerikalıyı görmeye geldi. Ceset kaybolmuş. | Biri Amerikalıyı görmeye geldi. Ceset kaybolmuş. |
625 | 01:11:46,178 | 01:11:47,930 | Dün akşam da gelenler olmuştu. Ağabeyi. | Dün akşam da gelenler olmuştu. Ağabeyi. |
626 | 01:11:48,013 | 01:11:49,348 | Kayıtlarda yok. | Kayıtlarda yok. |
627 | 01:11:50,098 | 01:11:51,809 | Kimsiniz siz? Neler oluyor? | Kimsiniz siz? Neler oluyor? |
628 | 01:11:51,892 | 01:11:54,686 | - Buradaki ceset nerede? - Dün akşam biri geldi dedim ya. | - Buradaki ceset nerede? - Dün akşam biri geldi dedim ya. |
629 | 01:11:54,770 | 01:11:56,396 | Biliyorum. Ceset nereye gitti? | Biliyorum. Ceset nereye gitti? |
630 | 01:11:56,480 | 01:11:58,690 | Bakın, burası panayır değil, tamam mı? | Bakın, burası panayır değil, tamam mı? |
631 | 01:11:58,774 | 01:12:01,527 | İnsanlar telefon edip randevu alır ve kurallara uyarlar. | İnsanlar telefon edip randevu alır ve kurallara uyarlar. |
632 | 01:12:01,610 | 01:12:04,822 | Giren çıkan herkes kaydedilir. Burası ciddi bir işyeri. | Giren çıkan herkes kaydedilir. Burası ciddi bir işyeri. |
633 | 01:12:04,905 | 01:12:09,034 | - Canı isteyen rastgele gelemez öyle! - Haklısınız. Kaydolmadık. | - Canı isteyen rastgele gelemez öyle! - Haklısınız. Kaydolmadık. |
634 | 01:12:09,117 | 01:12:10,369 | Çıkın buradan. | Çıkın buradan. |
635 | 01:12:10,452 | 01:12:13,205 | - Peki, peki. Tamam, imzalayacağım sadece. - Tamam. | - Peki, peki. Tamam, imzalayacağım sadece. - Tamam. |
636 | 01:12:16,375 | 01:12:17,501 | Bu mu? | Bu mu? |
637 | 01:12:17,584 | 01:12:20,045 | - Ağır olun. Defteri alamazsınız. - Bu mu? | - Ağır olun. Defteri alamazsınız. - Bu mu? |
638 | 01:12:20,128 | 01:12:22,714 | Tamam. Burada da kalem var. Güzel. | Tamam. Burada da kalem var. Güzel. |
639 | 01:12:22,798 | 01:12:25,801 | Tatlım, sen dışarıda beklesene. İşte. | Tatlım, sen dışarıda beklesene. İşte. |
640 | 01:12:25,884 | 01:12:27,302 | - Ama biz... - Tamam. | - Ama biz... - Tamam. |
641 | 01:12:29,304 | 01:12:32,808 | Jason, içeride ne oldu öyle? Ne arıyorsun? | Jason, içeride ne oldu öyle? Ne arıyorsun? |
642 | 01:12:32,891 | 01:12:34,476 | Nykwana Wombosi'yi. | Nykwana Wombosi'yi. |
643 | 01:12:34,935 | 01:12:37,729 | Wombosi, Kane'i görmek için morga gitti. | Wombosi, Kane'i görmek için morga gitti. |
644 | 01:12:38,647 | 01:12:39,648 | Anladın mı? | Anladın mı? |
645 | 01:12:39,731 | 01:12:40,732 | Eee? | Eee? |
646 | 01:12:40,816 | 01:12:43,360 | Güvenlik Birliği'nin broşüründe de o var. | Güvenlik Birliği'nin broşüründe de o var. |
647 | 01:12:43,443 | 01:12:44,695 | Aynı adam. | Aynı adam. |
648 | 01:12:44,820 | 01:12:46,363 | Bu adam her şeyi biliyor. | Bu adam her şeyi biliyor. |
649 | 01:13:19,021 | 01:13:23,358 | Fransızcam berbat. Çözemiyorum... Bir tekneden söz ediyor galiba... | Fransızcam berbat. Çözemiyorum... Bir tekneden söz ediyor galiba... |
650 | 01:13:24,985 | 01:13:29,364 | Anlamıyorum. Ne diyor? Sen oku. Söyle bana. Nedir? | Anlamıyorum. Ne diyor? Sen oku. Söyle bana. Nedir? |
651 | 01:13:31,700 | 01:13:35,537 | Diyor ki öldürülmesinden 3 hafta önce, Bay Wombosi polise... | Diyor ki öldürülmesinden 3 hafta önce, Bay Wombosi polise... |
652 | 01:13:35,621 | 01:13:39,374 | ...Marsilya'nın 8 kilometre açığında, yatına bir adamın geldiğini... | ...Marsilya'nın 8 kilometre açığında, yatına bir adamın geldiğini... |
653 | 01:13:39,458 | 01:13:41,335 | ...ve onu öldürmek istediğini söylemiş. | ...ve onu öldürmek istediğini söylemiş. |
654 | 01:13:42,169 | 01:13:45,756 | Adamı tekneden suya atmış ve sırtına iki el ateş etmiş. | Adamı tekneden suya atmış ve sırtına iki el ateş etmiş. |
655 | 01:13:47,007 | 01:13:48,508 | Yani ben bir katilim. | Yani ben bir katilim. |
656 | 01:14:29,800 | 01:14:30,884 | Arabayı durdur. | Arabayı durdur. |
657 | 01:14:31,635 | 01:14:34,012 | Ama şey sokağı demiştiniz... Az kaldı. | Ama şey sokağı demiştiniz... Az kaldı. |
658 | 01:14:34,096 | 01:14:35,764 | Burası iyi. | Burası iyi. |
659 | 01:14:35,847 | 01:14:36,932 | Dur dedim. | Dur dedim. |
660 | 01:14:37,808 | 01:14:39,101 | Neler oluyor? | Neler oluyor? |
661 | 01:14:40,352 | 01:14:41,395 | Neler oluyor? | Neler oluyor? |
662 | 01:14:41,478 | 01:14:42,688 | Ne yapıyorsun sen? | Ne yapıyorsun sen? |
663 | 01:14:42,771 | 01:14:44,356 | - Hadi. Hadi. - Ama ne... | - Hadi. Hadi. - Ama ne... |
664 | 01:14:44,439 | 01:14:45,482 | Bana çok şey verdin. | Bana çok şey verdin. |
665 | 01:14:45,983 | 01:14:49,403 | - Deşifre olduk. Gel. - Deşifre mi? Ne demek o? | - Deşifre olduk. Gel. - Deşifre mi? Ne demek o? |
666 | 01:14:49,486 | 01:14:51,321 | Mösyö, paranızın üstü. | Mösyö, paranızın üstü. |
667 | 01:14:51,405 | 01:14:53,740 | Bayım, lütfen... Burada duramazsınız. Gitmeniz lazım. | Bayım, lütfen... Burada duramazsınız. Gitmeniz lazım. |
668 | 01:14:56,159 | 01:14:57,744 | Yürümeye devam. Devam. | Yürümeye devam. Devam. |
669 | 01:14:57,828 | 01:15:00,872 | Burada ne işleri var sanıyorsun? Oteli öğrenmişler. | Burada ne işleri var sanıyorsun? Oteli öğrenmişler. |
670 | 01:15:00,956 | 01:15:03,792 | - Yok canım. Bunu bilemezsin. - İnan bana. Sen yürümeye devam et. | - Yok canım. Bunu bilemezsin. - İnan bana. Sen yürümeye devam et. |
671 | 01:15:25,731 | 01:15:28,316 | Deli misin sen? Ne yapacaksın şimdi? | Deli misin sen? Ne yapacaksın şimdi? |
672 | 01:15:29,985 | 01:15:31,153 | Jason! | Jason! |
673 | 01:15:31,778 | 01:15:33,280 | Bu deşifre oldu. | Bu deşifre oldu. |
674 | 01:15:41,705 | 01:15:42,789 | - Marie. - Yaklaşma. | - Marie. - Yaklaşma. |
675 | 01:15:42,873 | 01:15:45,083 | - Marie, dur orada. - Bana yaklaşma. | - Marie, dur orada. - Bana yaklaşma. |
676 | 01:15:45,167 | 01:15:46,918 | Ne olacak? Beni öldürecek misin? | Ne olacak? Beni öldürecek misin? |
677 | 01:15:47,002 | 01:15:48,336 | - Marie. - Sıra buna mı geldi? | - Marie. - Sıra buna mı geldi? |
678 | 01:15:48,420 | 01:15:50,547 | Kendine hakim ol. | Kendine hakim ol. |
679 | 01:15:50,839 | 01:15:53,008 | Ne yaparsak yapalım, birlikte yapmalıyız. | Ne yaparsak yapalım, birlikte yapmalıyız. |
680 | 01:15:53,091 | 01:15:54,426 | - Yani biz... - Biz mi? | - Yani biz... - Biz mi? |
681 | 01:15:54,509 | 01:15:57,929 | Tek ortak noktamız ikimizin de kim olduğunu bilmememizdi. | Tek ortak noktamız ikimizin de kim olduğunu bilmememizdi. |
682 | 01:15:58,013 | 01:15:59,931 | - Artık o noktayı aştık. - Dinle beni! | - Artık o noktayı aştık. - Dinle beni! |
683 | 01:16:00,015 | 01:16:03,435 | Polis bizi bulacak. Elçilikte fotoğraf çeken... | Polis bizi bulacak. Elçilikte fotoğraf çeken... |
684 | 01:16:03,518 | 01:16:06,438 | ...ve Wombosi'yi öldüren adamlar, buraya gelip bizi öldürecek. | ...ve Wombosi'yi öldüren adamlar, buraya gelip bizi öldürecek. |
685 | 01:16:06,521 | 01:16:08,023 | Sen o adamlar için çalışıyorsun. | Sen o adamlar için çalışıyorsun. |
686 | 01:16:10,025 | 01:16:14,196 | Nereye gitmek istiyorsan seni oraya götürüp bırakacağım. | Nereye gitmek istiyorsan seni oraya götürüp bırakacağım. |
687 | 01:16:14,279 | 01:16:17,032 | İstediğini yaparsın. Beni bir daha görmezsin. | İstediğini yaparsın. Beni bir daha görmezsin. |
688 | 01:16:17,115 | 01:16:19,618 | Ama burası olmaz. Burada kalırsak ölürüz. | Ama burası olmaz. Burada kalırsak ölürüz. |
689 | 01:16:27,876 | 01:16:30,712 | Vay be, tam bir polis işi! Çok başarılı! | Vay be, tam bir polis işi! Çok başarılı! |
690 | 01:16:31,129 | 01:16:34,591 | "Geri dönmeyin!" yazan bir bayrak assalar ya dışarıya. | "Geri dönmeyin!" yazan bir bayrak assalar ya dışarıya. |
691 | 01:16:35,884 | 01:16:39,596 | Aman Tanrım! "Polis gözetimi" Fransızca nasıl denir? | Aman Tanrım! "Polis gözetimi" Fransızca nasıl denir? |
692 | 01:16:47,395 | 01:16:49,606 | Pekâlâ, bu 16 dakika önceydi. | Pekâlâ, bu 16 dakika önceydi. |
693 | 01:16:50,524 | 01:16:52,609 | Burası başlangıç noktamız. | Burası başlangıç noktamız. |
694 | 01:16:52,734 | 01:16:56,238 | - Uçak olmaz. Trenler riskli. Nicky? - İşte. | - Uçak olmaz. Trenler riskli. Nicky? - İşte. |
695 | 01:16:56,321 | 01:16:59,825 | Paris'in en iyi polislerinin elindeki her bilgiyi öğrenmek istiyorum. | Paris'in en iyi polislerinin elindeki her bilgiyi öğrenmek istiyorum. |
696 | 01:16:59,908 | 01:17:01,034 | Tamamdır. | Tamamdır. |
697 | 01:17:02,452 | 01:17:05,080 | 24 saat demiştin, adamdan haber yok hâlâ. | 24 saat demiştin, adamdan haber yok hâlâ. |
698 | 01:17:06,748 | 01:17:09,459 | Evet. Ama nerede olduğunu tahmin edebiliyoruz. | Evet. Ama nerede olduğunu tahmin edebiliyoruz. |
699 | 01:17:09,918 | 01:17:12,671 | Kontrolden çıkmış bir gizli operasyon ajanı söz konusu. | Kontrolden çıkmış bir gizli operasyon ajanı söz konusu. |
700 | 01:17:12,754 | 01:17:15,924 | Bir Amerikan konsolosunu temizledi. Avrupa'da firarda. | Bir Amerikan konsolosunu temizledi. Avrupa'da firarda. |
701 | 01:17:16,007 | 01:17:18,927 | Nedeni meçhul. Denetim kurulunun karşısına çıkmam gerekecek. | Nedeni meçhul. Denetim kurulunun karşısına çıkmam gerekecek. |
702 | 01:17:19,177 | 01:17:20,720 | Treadstone hakkında ne söylerim? | Treadstone hakkında ne söylerim? |
703 | 01:17:20,804 | 01:17:23,181 | Bütçe toplantısı mı seni kaygılandırıyor? | Bütçe toplantısı mı seni kaygılandırıyor? |
704 | 01:17:23,265 | 01:17:26,434 | Bu işin altından kalkamazsak, ilerlemek hayal olur. | Bu işin altından kalkamazsak, ilerlemek hayal olur. |
705 | 01:17:27,310 | 01:17:29,729 | Şimdi anlatabildim mi? | Şimdi anlatabildim mi? |
706 | 01:17:29,980 | 01:17:31,857 | Bu yüzden kellemiz gider. | Bu yüzden kellemiz gider. |
707 | 01:17:32,607 | 01:17:34,568 | İkimizinki de gider. | İkimizinki de gider. |
708 | 01:17:36,236 | 01:17:39,906 | Pekâlâ, iki ekip istiyorum. Daryl, Ray, siz bilgisayar başında kalın. | Pekâlâ, iki ekip istiyorum. Daryl, Ray, siz bilgisayar başında kalın. |
709 | 01:17:40,448 | 01:17:42,409 | Brian, Harris, Steve... | Brian, Harris, Steve... |
710 | 01:17:42,659 | 01:17:44,411 | ...bu kız üzerinde çalışmak istiyorum. | ...bu kız üzerinde çalışmak istiyorum. |
711 | 01:17:44,494 | 01:17:47,497 | - Ya mekanın planı ne oldu? - İşe başladık. | - Ya mekanın planı ne oldu? - İşe başladık. |
712 | 01:17:47,581 | 01:17:48,790 | Çabuk çıkarın. | Çabuk çıkarın. |
713 | 01:17:53,128 | 01:17:56,047 | Nineyle üvey ağabeyin aradığı numaraları karşılaştırdık. | Nineyle üvey ağabeyin aradığı numaraları karşılaştırdık. |
714 | 01:17:56,131 | 01:17:58,258 | Örtüşen numaraları alıp... | Örtüşen numaraları alıp... |
715 | 01:17:58,341 | 01:18:02,470 | yeniden kontrol ettik, elimizdeki son derece kısıtlı diğer bilgilerle bütünleştirdik. | yeniden kontrol ettik, elimizdeki son derece kısıtlı diğer bilgilerle bütünleştirdik. |
716 | 01:18:02,554 | 01:18:03,972 | Şu raptiyeler. | Şu raptiyeler. |
717 | 01:18:04,139 | 01:18:07,392 | Bunlar son altı yılda kızın yaşamış olduğunu sandığımız yerler. | Bunlar son altı yılda kızın yaşamış olduğunu sandığımız yerler. |
718 | 01:18:08,185 | 01:18:10,896 | Bir, iki, üç, dört, beş. | Bir, iki, üç, dört, beş. |
719 | 01:18:10,979 | 01:18:12,647 | Birikimimiz bu kadar. | Birikimimiz bu kadar. |
720 | 01:18:18,111 | 01:18:19,446 | Cevap yok. | Cevap yok. |
721 | 01:18:20,155 | 01:18:22,157 | Kaç kere çaldırdın? | Kaç kere çaldırdın? |
722 | 01:18:22,616 | 01:18:25,994 | - Gitmek istemiyorsan ben otostop yapayım. - Ben seni götürürüm dedim. | - Gitmek istemiyorsan ben otostop yapayım. - Ben seni götürürüm dedim. |
723 | 01:18:28,288 | 01:18:30,123 | Hedefler bunlar. | Hedefler bunlar. |
724 | 01:18:30,415 | 01:18:35,045 | Yalvarın, ödünç alın, düzüşün, sızdırın, atlatın! Ne yaparsanız yapın! | Yalvarın, ödünç alın, düzüşün, sızdırın, atlatın! Ne yaparsanız yapın! |
725 | 01:18:35,962 | 01:18:40,217 | Bu mekanlarda neler olduğunu öğrenip bana anlatmanızı istiyorum. | Bu mekanlarda neler olduğunu öğrenip bana anlatmanızı istiyorum. |
726 | 01:18:58,360 | 01:19:00,362 | Buranın hâlâ onun olduğu ne malum? | Buranın hâlâ onun olduğu ne malum? |
727 | 01:19:02,030 | 01:19:05,200 | Eamon'un parası çoktur. Burayı asla satmaz. | Eamon'un parası çoktur. Burayı asla satmaz. |
728 | 01:19:35,105 | 01:19:36,273 | Marie... | Marie... |
729 | 01:19:36,398 | 01:19:37,482 | Evet? | Evet? |
730 | 01:19:39,234 | 01:19:40,735 | Gitmemiz lazım. | Gitmemiz lazım. |
731 | 01:19:41,528 | 01:19:42,612 | Ne var? | Ne var? |
732 | 01:19:42,862 | 01:19:44,322 | Gitmemiz lazım. | Gitmemiz lazım. |
733 | 01:19:44,531 | 01:19:48,410 | Düşündüm ki... | Düşündüm ki... |
734 | 01:19:54,582 | 01:19:57,961 | - Hay allah, bu Eamon. Onunla konuşayım. - Gidiyoruz. | - Hay allah, bu Eamon. Onunla konuşayım. - Gidiyoruz. |
735 | 01:20:01,589 | 01:20:04,259 | Eamon. Sürpriz! | Eamon. Sürpriz! |
736 | 01:20:04,342 | 01:20:07,595 | Benim, Marie. Vay canına! | Benim, Marie. Vay canına! |
737 | 01:20:08,430 | 01:20:10,557 | Bunun için çok iyi bir neden var. | Bunun için çok iyi bir neden var. |
738 | 01:20:10,640 | 01:20:12,225 | Olsa iyi olur. | Olsa iyi olur. |
739 | 01:20:12,309 | 01:20:14,936 | - Baba! - Bir dakika. Bir dakika. | - Baba! - Bir dakika. Bir dakika. |
740 | 01:20:17,314 | 01:20:19,649 | Seni burada bulacağımı bilmiyordum. | Seni burada bulacağımı bilmiyordum. |
741 | 01:20:20,275 | 01:20:23,278 | Beni neden burada bulasın ki? Burası benim evim değil mi be? | Beni neden burada bulasın ki? Burası benim evim değil mi be? |
742 | 01:20:24,112 | 01:20:25,196 | Evet. | Evet. |
743 | 01:20:26,323 | 01:20:27,991 | Seni bu işe o mu soktu? | Seni bu işe o mu soktu? |
744 | 01:20:29,951 | 01:20:31,578 | Sadece bir gün kalacaktık. | Sadece bir gün kalacaktık. |
745 | 01:20:31,661 | 01:20:34,247 | Baba, Alain'in çişi geldi! | Baba, Alain'in çişi geldi! |
746 | 01:20:35,290 | 01:20:38,168 | Tamam, tamam, gel hadi. İn arabadan. | Tamam, tamam, gel hadi. İn arabadan. |
747 | 01:20:39,502 | 01:20:41,087 | Hadi bakalım, doğru içeri. | Hadi bakalım, doğru içeri. |
748 | 01:20:41,171 | 01:20:42,714 | Gel Alain. | Gel Alain. |
749 | 01:20:44,299 | 01:20:45,383 | Özür dilerim. | Özür dilerim. |
750 | 01:20:45,467 | 01:20:48,511 | Kızmazsın diye düşündüm. Ama yanılmışım galiba. | Kızmazsın diye düşündüm. Ama yanılmışım galiba. |
751 | 01:20:48,595 | 01:20:50,138 | - Hadi anneyi bulalım. - Anne mi? | - Hadi anneyi bulalım. - Anne mi? |
752 | 01:20:50,430 | 01:20:52,474 | Annemiz çok şükür iki gün yok. | Annemiz çok şükür iki gün yok. |
753 | 01:21:04,861 | 01:21:06,363 | Adamın işi ne? | Adamın işi ne? |
754 | 01:21:08,031 | 01:21:09,616 | Eskiden nakliyatçıymış. | Eskiden nakliyatçıymış. |
755 | 01:21:12,327 | 01:21:14,079 | Sana iyi davranıyor mu? | Sana iyi davranıyor mu? |
756 | 01:21:14,245 | 01:21:15,747 | Mutlu musun? | Mutlu musun? |
757 | 01:21:16,206 | 01:21:18,416 | Beni bilirsin. Çok çaba gösteriyorum. | Beni bilirsin. Çok çaba gösteriyorum. |
758 | 01:21:22,773 | 01:21:24,191 | Al bakalım. | Al bakalım. |
759 | 01:21:24,858 | 01:21:26,193 | Tatlı uykular. | Tatlı uykular. |
760 | 01:21:26,402 | 01:21:27,778 | İyi geceler. | İyi geceler. |
761 | 01:21:30,114 | 01:21:32,074 | Ben yerde yatarım. | Ben yerde yatarım. |
762 | 01:21:38,372 | 01:21:40,791 | - Bu ne zamandı? - Saat 11.45'te. | - Bu ne zamandı? - Saat 11.45'te. |
763 | 01:21:40,874 | 01:21:43,502 | Burası Paris'ten kolaylıkla ulaşılabilecek bir mesafede. | Burası Paris'ten kolaylıkla ulaşılabilecek bir mesafede. |
764 | 01:21:44,378 | 01:21:47,131 | Güney yolunda bir yerden telefon edildi. | Güney yolunda bir yerden telefon edildi. |
765 | 01:21:47,214 | 01:21:50,717 | - Peki şu sarı raptiye nedir? - Kız 1997'de orada birkaç ay kalmış. | - Peki şu sarı raptiye nedir? - Kız 1997'de orada birkaç ay kalmış. |
766 | 01:21:50,801 | 01:21:52,594 | En yakın kent Riom. | En yakın kent Riom. |
767 | 01:21:54,847 | 01:21:58,434 | Ailesinin telefon kayıtlarında uluslararası aramalara baktık. | Ailesinin telefon kayıtlarında uluslararası aramalara baktık. |
768 | 01:21:58,517 | 01:22:00,352 | Gece ikide Paris'telermiş. | Gece ikide Paris'telermiş. |
769 | 01:22:00,436 | 01:22:03,313 | Uçağa binemezler. Tren çok tehlikeli. | Uçağa binemezler. Tren çok tehlikeli. |
770 | 01:22:03,397 | 01:22:06,066 | İzini sürebileceğimiz bir yere gitmemeyi akıl eder tabii. | İzini sürebileceğimiz bir yere gitmemeyi akıl eder tabii. |
771 | 01:22:06,483 | 01:22:07,985 | Yani bu sadece güçlü bir tahmin. | Yani bu sadece güçlü bir tahmin. |
772 | 01:23:07,461 | 01:23:10,797 | - Ne yapıyorsun? - Çocuklar. Endişelendim. Uyku tutmadı. | - Ne yapıyorsun? - Çocuklar. Endişelendim. Uyku tutmadı. |
773 | 01:23:10,881 | 01:23:13,050 | Onları uyandıracaksın. Gitmemiz lazım. | Onları uyandıracaksın. Gitmemiz lazım. |
774 | 01:23:13,133 | 01:23:15,219 | Artık kim olduğumu bilmek istemiyorum. | Artık kim olduğumu bilmek istemiyorum. |
775 | 01:23:15,302 | 01:23:17,846 | Umurumda değil. Bilmek istemiyorum. | Umurumda değil. Bilmek istemiyorum. |
776 | 01:23:20,641 | 01:23:24,520 | - Hadi gel. Bunu konuşuruz... - Öğrendiğim her şeyi unutmak istiyorum. | - Hadi gel. Bunu konuşuruz... - Öğrendiğim her şeyi unutmak istiyorum. |
777 | 01:23:24,937 | 01:23:25,979 | Üzülme. | Üzülme. |
778 | 01:23:26,063 | 01:23:28,273 | Kimmişim, ne yapmışım umurumda değil. | Kimmişim, ne yapmışım umurumda değil. |
779 | 01:23:30,025 | 01:23:31,068 | Üzülme. | Üzülme. |
780 | 01:23:31,151 | 01:23:32,528 | Paramız var. | Paramız var. |
781 | 01:23:33,820 | 01:23:34,905 | Saklanabiliriz. | Saklanabiliriz. |
782 | 01:23:37,824 | 01:23:40,619 | Bu mümkün mü? Böyle bir şansımız var mı? | Bu mümkün mü? Böyle bir şansımız var mı? |
783 | 01:23:48,377 | 01:23:49,795 | Bilmiyorum. | Bilmiyorum. |
784 | 01:23:55,551 | 01:23:56,593 | Hadi gel. | Hadi gel. |
785 | 01:24:07,062 | 01:24:09,356 | Al oğlum! Al oğlum! | Al oğlum! Al oğlum! |
786 | 01:24:09,856 | 01:24:11,108 | Günaydın. | Günaydın. |
787 | 01:24:11,316 | 01:24:13,402 | Vay canına. Çok erken kalkmışsın. | Vay canına. Çok erken kalkmışsın. |
788 | 01:24:14,027 | 01:24:15,737 | Kahve de yapmışsın, ne güzel. | Kahve de yapmışsın, ne güzel. |
789 | 01:24:24,454 | 01:24:26,206 | Bir gece. Şaka yapmıyormuşsun. | Bir gece. Şaka yapmıyormuşsun. |
790 | 01:24:27,457 | 01:24:28,917 | Bir değişiklik olsun. | Bir değişiklik olsun. |
791 | 01:24:29,376 | 01:24:31,211 | O da burada değil. | O da burada değil. |
792 | 01:24:32,045 | 01:24:34,840 | - Arabaya da baktın mı? - Hiçbir yerde yok. | - Arabaya da baktın mı? - Hiçbir yerde yok. |
793 | 01:24:35,882 | 01:24:37,718 | Pekâlâ, bir giyineyim. | Pekâlâ, bir giyineyim. |
794 | 01:24:37,801 | 01:24:40,304 | - Kim? - Köpek kaybolmuş. | - Kim? - Köpek kaybolmuş. |
795 | 01:24:40,387 | 01:24:41,972 | Bu çok sık olur mu? | Bu çok sık olur mu? |
796 | 01:24:42,055 | 01:24:44,558 | Ne? O itin kahvaltıyı kaçırdığı görülmüş değil. | Ne? O itin kahvaltıyı kaçırdığı görülmüş değil. |
797 | 01:24:44,641 | 01:24:46,476 | Bu bayağı bir şey, değil mi? | Bu bayağı bir şey, değil mi? |
798 | 01:24:48,812 | 01:24:50,564 | Bodruma in. | Bodruma in. |
799 | 01:24:50,772 | 01:24:51,898 | Ne? | Ne? |
800 | 01:24:52,482 | 01:24:55,902 | - Herkesi bodruma indir. - Ne demek bu böyle? | - Herkesi bodruma indir. - Ne demek bu böyle? |
801 | 01:24:55,986 | 01:24:59,448 | Tehlikedesin. Ailen tehlikede. Şimdi açıklama yapacak zamanım yok. | Tehlikedesin. Ailen tehlikede. Şimdi açıklama yapacak zamanım yok. |
802 | 01:24:59,531 | 01:25:01,450 | - Dur bakalım. Sen ne... - Eamon. | - Dur bakalım. Sen ne... - Eamon. |
803 | 01:25:01,533 | 01:25:02,909 | Gitmen lazım. | Gitmen lazım. |
804 | 01:25:02,993 | 01:25:05,662 | - Sen ne yaptın? - O değil, ben yaptım. | - Sen ne yaptın? - O değil, ben yaptım. |
805 | 01:25:05,746 | 01:25:09,124 | Bir an önce ortalıktan kaybolup bodruma inmeniz lazım. | Bir an önce ortalıktan kaybolup bodruma inmeniz lazım. |
806 | 01:25:09,708 | 01:25:10,917 | Baba. | Baba. |
807 | 01:25:16,089 | 01:25:17,424 | Özür dilerim. | Özür dilerim. |
808 | 01:25:17,591 | 01:25:18,842 | Hadi gidelim. | Hadi gidelim. |
809 | 01:25:37,611 | 01:25:39,613 | - Telefon kesik. - Evet. | - Telefon kesik. - Evet. |
810 | 01:25:40,906 | 01:25:43,408 | Jason, dışarıdakiler kimler? Kim bunlar? | Jason, dışarıdakiler kimler? Kim bunlar? |
811 | 01:26:00,842 | 01:26:02,302 | Ne yapıyorsun? | Ne yapıyorsun? |
812 | 01:26:03,178 | 01:26:04,429 | Olamaz. | Olamaz. |
813 | 01:26:08,433 | 01:26:11,728 | Buraya hiç gelmeyecektik. Ben... Bu çocuklar... | Buraya hiç gelmeyecektik. Ben... Bu çocuklar... |
814 | 01:26:11,812 | 01:26:13,230 | Öyle bir şey olmayacak. | Öyle bir şey olmayacak. |
815 | 01:28:41,127 | 01:28:43,547 | Nerede o? Silah nerede? | Nerede o? Silah nerede? |
816 | 01:28:47,551 | 01:28:50,595 | Başka kim var burada? Yanında kaç kişi var? | Başka kim var burada? Yanında kaç kişi var? |
817 | 01:28:50,679 | 01:28:52,305 | Tekrar sormayacağım. | Tekrar sormayacağım. |
818 | 01:28:53,098 | 01:28:55,058 | Ben yalnız çalışırım. Senin gibi. | Ben yalnız çalışırım. Senin gibi. |
819 | 01:28:57,811 | 01:28:59,604 | Biz hep yalnız çalışırız. | Biz hep yalnız çalışırız. |
820 | 01:29:00,063 | 01:29:02,357 | - Ne demek bu? - Kimsin sen? Roma mı? | - Ne demek bu? - Kimsin sen? Roma mı? |
821 | 01:29:02,440 | 01:29:03,775 | Paris mi? | Paris mi? |
822 | 01:29:05,944 | 01:29:07,737 | İkimiz de Treadstone'uz. | İkimiz de Treadstone'uz. |
823 | 01:29:07,821 | 01:29:09,614 | - Treadstone mu? - Hangisi? | - Treadstone mu? - Hangisi? |
824 | 01:29:09,698 | 01:29:11,324 | Paris'teki. Ben Paris'te yaşarım. | Paris'teki. Ben Paris'te yaşarım. |
825 | 01:29:11,408 | 01:29:13,076 | Başın ağrıyor mu? | Başın ağrıyor mu? |
826 | 01:29:13,994 | 01:29:15,078 | Evet. | Evet. |
827 | 01:29:15,161 | 01:29:17,163 | Bu baş ağrıları çok fena. | Bu baş ağrıları çok fena. |
828 | 01:29:17,414 | 01:29:19,791 | Hani gece araba kullanırken başına saplanır. | Hani gece araba kullanırken başına saplanır. |
829 | 01:29:19,875 | 01:29:21,543 | Belki de farlar yüzündendir. | Belki de farlar yüzündendir. |
830 | 01:29:21,626 | 01:29:23,336 | Treadstone nedir? | Treadstone nedir? |
831 | 01:29:24,337 | 01:29:26,506 | Treadstone hap dedi. | Treadstone hap dedi. |
832 | 01:29:28,341 | 01:29:30,176 | Paris'e git dediler. | Paris'e git dediler. |
833 | 01:29:30,635 | 01:29:32,804 | Treadstone Paris'te mi? | Treadstone Paris'te mi? |
834 | 01:29:34,723 | 01:29:36,182 | Şuna bak. | Şuna bak. |
835 | 01:29:38,602 | 01:29:40,562 | Sana ne verdirdiler bir bak. | Sana ne verdirdiler bir bak. |
836 | 01:30:05,503 | 01:30:07,297 | Tamam, tamam. | Tamam, tamam. |
837 | 01:30:07,505 | 01:30:10,342 | Pekâlâ Claudia, öne geç ve kemerini tak. | Pekâlâ Claudia, öne geç ve kemerini tak. |
838 | 01:30:10,425 | 01:30:12,636 | Pekâlâ, seni arkaya koyalım. | Pekâlâ, seni arkaya koyalım. |
839 | 01:30:12,719 | 01:30:14,846 | Tamam, öne geç Claudia. | Tamam, öne geç Claudia. |
840 | 01:30:20,143 | 01:30:22,145 | Ben beklemeyeceğim Marie. | Ben beklemeyeceğim Marie. |
841 | 01:30:22,395 | 01:30:24,230 | - Bir dakika Eamon. - Beklemeyeceğim! | - Bir dakika Eamon. - Beklemeyeceğim! |
842 | 01:30:24,314 | 01:30:25,941 | Lütfen! | Lütfen! |
843 | 01:30:27,233 | 01:30:28,401 | Al şunu. | Al şunu. |
844 | 01:30:28,485 | 01:30:30,904 | 30.000 dolarını aldım. Gerisi senin. | 30.000 dolarını aldım. Gerisi senin. |
845 | 01:30:31,905 | 01:30:33,907 | - Bu kadar mı? - Bütün param bu. | - Bu kadar mı? - Bütün param bu. |
846 | 01:30:36,743 | 01:30:38,161 | Hayır, bunu kastetmedim. | Hayır, bunu kastetmedim. |
847 | 01:30:38,244 | 01:30:42,791 | Bu işin sonu yok Marie. Artık kaçman lazım. Benden uzaklaş. | Bu işin sonu yok Marie. Artık kaçman lazım. Benden uzaklaş. |
848 | 01:30:44,250 | 01:30:46,753 | Gitmelisin, kaçmaya başlamalısın artık. | Gitmelisin, kaçmaya başlamalısın artık. |
849 | 01:30:47,253 | 01:30:48,964 | Şüphe çekmeden yaşa. | Şüphe çekmeden yaşa. |
850 | 01:30:49,047 | 01:30:50,924 | Artık arkadaş yok. Bildik bir şey yok. | Artık arkadaş yok. Bildik bir şey yok. |
851 | 01:30:53,551 | 01:30:57,222 | Burada kendine bir şekilde bir hayat kurmana yetecek kadar para var. | Burada kendine bir şekilde bir hayat kurmana yetecek kadar para var. |
852 | 01:30:57,305 | 01:30:58,682 | Ben gidiyorum Marie! | Ben gidiyorum Marie! |
853 | 01:30:58,765 | 01:30:59,808 | Hey! | Hey! |
854 | 01:31:02,519 | 01:31:04,896 | Arabaya bin. Gitmen lazım. | Arabaya bin. Gitmen lazım. |
855 | 01:31:10,318 | 01:31:12,195 | Sen ne yapacaksın? | Sen ne yapacaksın? |
856 | 01:31:13,029 | 01:31:14,280 | Bu işi bitireceğim. | Bu işi bitireceğim. |
857 | 01:31:14,948 | 01:31:15,949 | Hadi git. | Hadi git. |
858 | 01:31:17,909 | 01:31:19,119 | Lütfen. | Lütfen. |
859 | 01:32:37,530 | 01:32:39,157 | Kodu girin lütfen. | Kodu girin lütfen. |
860 | 01:32:40,241 | 01:32:41,493 | Kodu girin. | Kodu girin. |
861 | 01:32:45,872 | 01:32:47,123 | Kodu girin. | Kodu girin. |
862 | 01:32:51,461 | 01:32:52,879 | Kim o? | Kim o? |
863 | 01:32:58,468 | 01:33:00,261 | Sen de kimsin? | Sen de kimsin? |
864 | 01:33:04,015 | 01:33:05,767 | Yolladığınız adam öldü. | Yolladığınız adam öldü. |
865 | 01:33:05,850 | 01:33:08,228 | Her kimsen, artık konuşmaya başlasan iyi olur. | Her kimsen, artık konuşmaya başlasan iyi olur. |
866 | 01:33:10,063 | 01:33:11,231 | Merhaba Jason. | Merhaba Jason. |
867 | 01:33:12,398 | 01:33:14,359 | Ne yapacağız şimdi? | Ne yapacağız şimdi? |
868 | 01:33:20,073 | 01:33:23,493 | Bu işin iki yolu var. Ya içeri gelirsin ve biz bu işi düzeltiriz... | Bu işin iki yolu var. Ya içeri gelirsin ve biz bu işi düzeltiriz... |
869 | 01:33:23,576 | 01:33:25,787 | ...ya da içimiz rahat edene dek devam ederiz. | ...ya da içimiz rahat edene dek devam ederiz. |
870 | 01:33:25,870 | 01:33:27,622 | Yani beni öldürene dek. | Yani beni öldürene dek. |
871 | 01:33:29,499 | 01:33:32,168 | Sorunun ne olduğunu bilmezsem işi çözemem. | Sorunun ne olduğunu bilmezsem işi çözemem. |
872 | 01:33:32,252 | 01:33:34,796 | Durumun ne olduğunu söyle, elimden geleni yapacağım. | Durumun ne olduğunu söyle, elimden geleni yapacağım. |
873 | 01:33:42,804 | 01:33:45,306 | İyisi mi sen Marie'yle konuş Jason. | İyisi mi sen Marie'yle konuş Jason. |
874 | 01:33:47,100 | 01:33:51,062 | - Bakalım Marie ne yapmak istiyormuş. - Aslında bence onun hiç umurunda değil. | - Bakalım Marie ne yapmak istiyormuş. - Aslında bence onun hiç umurunda değil. |
875 | 01:33:51,521 | 01:33:52,897 | Kız öldü. | Kız öldü. |
876 | 01:34:01,739 | 01:34:04,200 | Bunu duyduğuma üzüldüm. Nasıl oldu bu? | Bunu duyduğuma üzüldüm. Nasıl oldu bu? |
877 | 01:34:04,284 | 01:34:05,910 | Benim hızımı kesiyordu. | Benim hızımı kesiyordu. |
878 | 01:34:07,287 | 01:34:10,039 | - Jason, bütün yaptıklarımız... - Yeter. | - Jason, bütün yaptıklarımız... - Yeter. |
879 | 01:34:10,123 | 01:34:11,124 | Yeter. | Yeter. |
880 | 01:34:12,584 | 01:34:14,836 | Saat 17.30. Paris. | Saat 17.30. Paris. |
881 | 01:34:14,919 | 01:34:16,629 | Bugün. Pont Neuf. | Bugün. Pont Neuf. |
882 | 01:34:16,880 | 01:34:19,424 | Tek başına gel, köprünün ortasına yürü. | Tek başına gel, köprünün ortasına yürü. |
883 | 01:34:19,507 | 01:34:21,509 | Ceketini çıkar. Doğuya dön. | Ceketini çıkar. Doğuya dön. |
884 | 01:34:21,593 | 01:34:23,469 | - Bu numaradan yine arayacağım. - Dur Jason! | - Bu numaradan yine arayacağım. - Dur Jason! |
885 | 01:34:34,105 | 01:34:38,484 | Dış hatlarda ilk uçuş. Nicky'ye söyle, arabadan onu arayacağım. Picot'yu bulsun. | Dış hatlarda ilk uçuş. Nicky'ye söyle, arabadan onu arayacağım. Picot'yu bulsun. |
886 | 01:34:41,154 | 01:34:42,363 | Eee? | Eee? |
887 | 01:34:43,156 | 01:34:44,782 | Ne yapacağız şimdi? | Ne yapacağız şimdi? |
888 | 01:34:44,866 | 01:34:47,118 | Bu işi temizleyeceğim demiştim. Temizliyorum. | Bu işi temizleyeceğim demiştim. Temizliyorum. |
889 | 01:34:47,202 | 01:34:48,870 | Onu hakikaten içeri sokabilir misin? | Onu hakikaten içeri sokabilir misin? |
890 | 01:34:50,038 | 01:34:51,873 | Sanırım bu noktayı geçtik, değil mi? | Sanırım bu noktayı geçtik, değil mi? |
891 | 01:34:52,457 | 01:34:54,042 | Daha iyi bir fikrin var mı? | Daha iyi bir fikrin var mı? |
892 | 01:34:54,125 | 01:34:56,836 | Zürih-Paris arası bir beyin hasarı hariç... | Zürih-Paris arası bir beyin hasarı hariç... |
893 | 01:34:56,920 | 01:34:59,297 | ...bir şey vermedin bana. Bundan kötüsü olamazdı. | ...bir şey vermedin bana. Bundan kötüsü olamazdı. |
894 | 01:34:59,380 | 01:35:02,091 | Yukarı çıkıp bir toplantı salonu ayarlasana. | Yukarı çıkıp bir toplantı salonu ayarlasana. |
895 | 01:35:02,175 | 01:35:04,510 | Belki onu öldürünceye kadar konuşturursun. | Belki onu öldürünceye kadar konuşturursun. |
896 | 01:36:21,879 | 01:36:24,757 | Otobüs, tur otobüsü, ikinci kat. | Otobüs, tur otobüsü, ikinci kat. |
897 | 01:36:26,426 | 01:36:28,344 | Hedef olumsuz. | Hedef olumsuz. |
898 | 01:36:30,930 | 01:36:33,016 | - Birinci pozisyon? - Olumsuz. | - Birinci pozisyon? - Olumsuz. |
899 | 01:36:33,099 | 01:36:35,268 | - İkinci pozisyon? - Olumsuz. | - İkinci pozisyon? - Olumsuz. |
900 | 01:36:50,325 | 01:36:53,202 | Üçüncü pozisyon, motosiklet. | Üçüncü pozisyon, motosiklet. |
901 | 01:36:53,911 | 01:36:55,038 | Olumsuz. | Olumsuz. |
902 | 01:36:55,121 | 01:36:56,331 | Olumsuz. | Olumsuz. |
903 | 01:37:20,646 | 01:37:21,731 | Jason... | Jason... |
904 | 01:37:21,814 | 01:37:25,568 | Sana yalnız gel demiştim. Ama kafan almadı galiba. | Sana yalnız gel demiştim. Ama kafan almadı galiba. |
905 | 01:37:25,651 | 01:37:27,445 | Bir de bunu dene: Ben yokum. | Bir de bunu dene: Ben yokum. |
906 | 01:37:31,657 | 01:37:32,700 | Lanet olsun. | Lanet olsun. |
907 | 01:37:40,041 | 01:37:41,876 | Nicky'yi bağlayın. | Nicky'yi bağlayın. |
908 | 01:37:57,558 | 01:37:58,643 | Evet? | Evet? |
909 | 01:37:58,726 | 01:38:01,104 | Odayı temizleyip çeki düzen vermek ne kadar sürer? | Odayı temizleyip çeki düzen vermek ne kadar sürer? |
910 | 01:38:01,187 | 01:38:03,106 | - Her şeyi kaldırmak lazım. - Evet. | - Her şeyi kaldırmak lazım. - Evet. |
911 | 01:38:03,815 | 01:38:06,526 | - İki, üç saat kadar. - Tamam, hemen işe koyul. | - İki, üç saat kadar. - Tamam, hemen işe koyul. |
912 | 01:38:13,616 | 01:38:14,909 | Mola vermek yok. | Mola vermek yok. |
913 | 01:38:14,992 | 01:38:17,829 | İki adam dışarıda dursun, biri de lobide. Gözünüzü dört açın. | İki adam dışarıda dursun, biri de lobide. Gözünüzü dört açın. |
914 | 01:38:20,706 | 01:38:22,500 | - Kamyon kalsın mı? - Evet, kalsın. | - Kamyon kalsın mı? - Evet, kalsın. |
915 | 01:38:22,875 | 01:38:25,962 | Bu birimi kapatacağım. Alet edevatı kamyona taşıyacağız. | Bu birimi kapatacağım. Alet edevatı kamyona taşıyacağız. |
916 | 01:38:43,438 | 01:38:46,149 | İspanya'yı, Malta'yı, Fas'ı dinliyorlardı. | İspanya'yı, Malta'yı, Fas'ı dinliyorlardı. |
917 | 01:38:46,232 | 01:38:48,776 | Evet, bütün yerel polis telsiz trafiğini. | Evet, bütün yerel polis telsiz trafiğini. |
918 | 01:38:48,901 | 01:38:52,405 | Hayır, kuzey Avrupa için üst mercilerden izin gerekiyor. Evet. | Hayır, kuzey Avrupa için üst mercilerden izin gerekiyor. Evet. |
919 | 01:38:53,406 | 01:38:56,701 | Üstünde çalışıyorlar. Yarım saat içinde uydudan yükleme yapacağız. | Üstünde çalışıyorlar. Yarım saat içinde uydudan yükleme yapacağız. |
920 | 01:40:06,312 | 01:40:08,189 | Priz nerede? | Priz nerede? |
921 | 01:40:12,985 | 01:40:15,821 | - Priziniz nerede? - Şurada. | - Priziniz nerede? - Şurada. |
922 | 01:40:16,239 | 01:40:18,574 | Bütün sistem altüst oldu. | Bütün sistem altüst oldu. |
923 | 01:40:19,492 | 01:40:21,744 | İşte şu pencere. | İşte şu pencere. |
924 | 01:40:22,203 | 01:40:23,996 | Yemek odası penceresi mi? | Yemek odası penceresi mi? |
925 | 01:40:25,498 | 01:40:26,999 | Anlamıyorum. | Anlamıyorum. |
926 | 01:40:29,252 | 01:40:31,337 | Kesik. Telefonlar kesik. | Kesik. Telefonlar kesik. |
927 | 01:40:33,089 | 01:40:34,507 | Bunu yapan Bourne, değil mi? | Bunu yapan Bourne, değil mi? |
928 | 01:40:35,508 | 01:40:36,884 | Sessiz olun. | Sessiz olun. |
929 | 01:41:24,557 | 01:41:26,225 | Kıpırdarsan ölürsün. | Kıpırdarsan ölürsün. |
930 | 01:41:26,934 | 01:41:27,977 | Bourne. | Bourne. |
931 | 01:41:28,060 | 01:41:29,353 | Silahını indir. | Silahını indir. |
932 | 01:41:35,526 | 01:41:36,569 | Şuraya. | Şuraya. |
933 | 01:41:38,487 | 01:41:40,239 | Pekâlâ, sen ne... | Pekâlâ, sen ne... |
934 | 01:41:40,323 | 01:41:41,699 | Treadstone. | Treadstone. |
935 | 01:41:42,074 | 01:41:44,660 | Etrafına bir bakın. Geriye pek bir şey kalmadı. | Etrafına bir bakın. Geriye pek bir şey kalmadı. |
936 | 01:41:44,744 | 01:41:47,330 | - Treadstone sen misin? - Treadstone ben miyim? | - Treadstone sen misin? - Treadstone ben miyim? |
937 | 01:41:47,413 | 01:41:49,415 | Sen neden söz ediyorsun? | Sen neden söz ediyorsun? |
938 | 01:41:49,498 | 01:41:50,958 | Aklını kaçırmış bu. | Aklını kaçırmış bu. |
939 | 01:41:51,250 | 01:41:55,421 | Her şeyi açıklasan iyi olur! Çünkü ben aynı taraftayız sanıyordum. | Her şeyi açıklasan iyi olur! Çünkü ben aynı taraftayız sanıyordum. |
940 | 01:41:55,504 | 01:41:56,714 | Kimin tarafıymış o? | Kimin tarafıymış o? |
941 | 01:41:56,797 | 01:42:00,593 | Sen ne yaptığının farkında değilsin! Böyle şeylere aklın ermez! | Sen ne yaptığının farkında değilsin! Böyle şeylere aklın ermez! |
942 | 01:42:00,968 | 01:42:02,261 | Kimim ben? | Kimim ben? |
943 | 01:42:02,595 | 01:42:04,597 | Sen ABD hükümetinin malısın! | Sen ABD hükümetinin malısın! |
944 | 01:42:04,680 | 01:42:07,850 | 30 milyon dolarlık, tutukluk yapan bir silahsın! | 30 milyon dolarlık, tutukluk yapan bir silahsın! |
945 | 01:42:08,100 | 01:42:09,977 | Tam bir felaketsin! | Tam bir felaketsin! |
946 | 01:42:10,061 | 01:42:13,064 | Canıma da mal olsa, bunun nasıl olduğunu anlatacaksın bana. | Canıma da mal olsa, bunun nasıl olduğunu anlatacaksın bana. |
947 | 01:42:13,147 | 01:42:16,108 | - Neden beni öldürmek istiyorsun? - Marsilya'da ne oldu? | - Neden beni öldürmek istiyorsun? - Marsilya'da ne oldu? |
948 | 01:42:16,192 | 01:42:19,070 | Beni Wombosi'yi öldürmeye yolladın. | Beni Wombosi'yi öldürmeye yolladın. |
949 | 01:42:19,362 | 01:42:22,365 | Wombosi'yi öldürmeye mi? Tabii, bunu istediğimiz an yaparız. | Wombosi'yi öldürmeye mi? Tabii, bunu istediğimiz an yaparız. |
950 | 01:42:22,448 | 01:42:24,867 | Bu iş için Nicky'yi de gönderebilirim. | Bu iş için Nicky'yi de gönderebilirim. |
951 | 01:42:24,950 | 01:42:27,703 | Bay Wombosi'nin üç hafta önce ölmüş olması gerekiyordu. | Bay Wombosi'nin üç hafta önce ölmüş olması gerekiyordu. |
952 | 01:42:27,787 | 01:42:31,957 | Güya öyle bir şekilde ölecekti ki, bunun tek açıklaması... | Güya öyle bir şekilde ölecekti ki, bunun tek açıklaması... |
953 | 01:42:32,041 | 01:42:35,127 | ...kendi çevresinden biri tarafından öldürülmesi olacaktı. | ...kendi çevresinden biri tarafından öldürülmesi olacaktı. |
954 | 01:42:35,211 | 01:42:37,004 | Seni öldürmen için göndermedim. | Seni öldürmen için göndermedim. |
955 | 01:42:37,088 | 01:42:38,714 | Görünmez olman için gönderdim. | Görünmez olman için gönderdim. |
956 | 01:42:38,798 | 01:42:41,050 | Seni gönderdim, çünkü sen yoksun. | Seni gönderdim, çünkü sen yoksun. |
957 | 01:42:41,133 | 01:42:43,386 | Marsilya'da neler oldu bilmek istiyorum. | Marsilya'da neler oldu bilmek istiyorum. |
958 | 01:42:43,469 | 01:42:46,472 | Marsilya'da neler olduğunu hatırlamıyorum. | Marsilya'da neler olduğunu hatırlamıyorum. |
959 | 01:42:46,597 | 01:42:49,266 | Palavra! Böyle şey olmaz asker. | Palavra! Böyle şey olmaz asker. |
960 | 01:42:49,350 | 01:42:51,018 | Duydun mu? Sen başarısız oldun! | Duydun mu? Sen başarısız oldun! |
961 | 01:42:51,102 | 01:42:52,561 | - Olamaz mı? - Başaramadın! | - Olamaz mı? - Başaramadın! |
962 | 01:42:52,645 | 01:42:56,482 | - Başarısız oldun ve nedenini söyleyeceksin! - Söyleyemem! Hatırlamıyorum ki! | - Başarısız oldun ve nedenini söyleyeceksin! - Söyleyemem! Hatırlamıyorum ki! |
963 | 01:42:56,565 | 01:42:59,610 | Kane'i hayata döndürdün. Wombosi'yle bir görüşme ayarladın. | Kane'i hayata döndürdün. Wombosi'yle bir görüşme ayarladın. |
964 | 01:42:59,694 | 01:43:02,405 | Güvenlik şirketini buldun. Büroya gizlice girdin! | Güvenlik şirketini buldun. Büroya gizlice girdin! |
965 | 01:43:02,488 | 01:43:06,283 | Tanrı aşkına, cinayet mahalli olarak yatı seçtin! | Tanrı aşkına, cinayet mahalli olarak yatı seçtin! |
966 | 01:43:14,083 | 01:43:15,459 | Tekneye karar verdin. | Tekneye karar verdin. |
967 | 01:43:15,543 | 01:43:18,379 | Güne karar verdin. Mürettebatı takip ettin. | Güne karar verdin. Mürettebatı takip ettin. |
968 | 01:43:18,462 | 01:43:19,964 | Yiyecekleri, yakıtı! | Yiyecekleri, yakıtı! |
969 | 01:43:20,047 | 01:43:22,842 | Bize yerini söyledin. Zamanını söyledin. | Bize yerini söyledin. Zamanını söyledin. |
970 | 01:43:23,384 | 01:43:25,928 | O teknede tam beş gün saklandın. | O teknede tam beş gün saklandın. |
971 | 01:43:26,053 | 01:43:28,264 | Bu işin içindeydin Jason. İşin içindeydin! | Bu işin içindeydin Jason. İşin içindeydin! |
972 | 01:43:28,347 | 01:43:29,807 | İş bitmişti! | İş bitmişti! |
973 | 01:44:30,826 | 01:44:32,578 | Hayır, hatırlıyorsun. | Hayır, hatırlıyorsun. |
974 | 01:44:35,664 | 01:44:36,999 | Değil mi? | Değil mi? |
975 | 01:44:43,214 | 01:44:45,257 | Artık bu işi yapmak istemiyorum. | Artık bu işi yapmak istemiyorum. |
976 | 01:44:46,509 | 01:44:49,011 | Bence bu senin verebileceğin bir karar değil. | Bence bu senin verebileceğin bir karar değil. |
977 | 01:44:54,225 | 01:44:56,852 | Jason Bourne öldü. Duydun mu? | Jason Bourne öldü. Duydun mu? |
978 | 01:44:57,102 | 01:44:58,854 | İki hafta önce boğuldu. | İki hafta önce boğuldu. |
979 | 01:44:58,938 | 01:45:01,941 | Onlara Bourne öldü diyeceksin. Anladın mı? | Onlara Bourne öldü diyeceksin. Anladın mı? |
980 | 01:45:02,024 | 01:45:03,526 | Nereye gideceksin? | Nereye gideceksin? |
981 | 01:45:04,318 | 01:45:08,447 | Yemin ederim, arkamda birini hissedecek olursam, ne yapar ne eder... | Yemin ederim, arkamda birini hissedecek olursam, ne yapar ne eder... |
982 | 01:45:08,531 | 01:45:11,575 | ...bu kavgaya derhal seni de dahil ederim, bilesin. | ...bu kavgaya derhal seni de dahil ederim, bilesin. |
983 | 01:45:11,659 | 01:45:13,577 | Artık ben kendi tarafımdayım. | Artık ben kendi tarafımdayım. |
984 | 01:48:48,167 | 01:48:49,251 | Bu iş bitti. | Bu iş bitti. |
985 | 01:48:50,002 | 01:48:51,462 | Kapat şunu. | Kapat şunu. |
986 | 01:49:30,000 | 01:49:32,836 | Treadstone projesi aslında çoktan sona erdirilmişti. | Treadstone projesi aslında çoktan sona erdirilmişti. |
987 | 01:49:32,920 | 01:49:36,090 | Aslen bir tür gelişmiş oyun programı olarak tasarlanmıştı. | Aslen bir tür gelişmiş oyun programı olarak tasarlanmıştı. |
988 | 01:49:36,173 | 01:49:38,884 | Zamanla iyi bir eğitim platformu olacağını ummuştuk. | Zamanla iyi bir eğitim platformu olacağını ummuştuk. |
989 | 01:49:38,967 | 01:49:42,471 | Ama açıkçası, tamamen kuramsal bir çalışma olarak... | Ama açıkçası, tamamen kuramsal bir çalışma olarak... |
990 | 01:49:42,554 | 01:49:44,890 | ...masraflarını çıkaramayacak kadar pahalıydı. | ...masraflarını çıkaramayacak kadar pahalıydı. |
991 | 01:49:44,973 | 01:49:47,059 | Böylece o noktada rafa kaldırıldı. | Böylece o noktada rafa kaldırıldı. |
992 | 01:49:47,142 | 01:49:48,727 | Pekâlâ, şimdi ne var? | Pekâlâ, şimdi ne var? |
993 | 01:49:48,811 | 01:49:51,105 | Pekâlâ, bu... | Pekâlâ, bu... |
994 | 01:49:52,731 | 01:49:53,941 | Blackbriar. | Blackbriar. |
995 | 01:49:54,024 | 01:49:57,194 | Blackbriar, Savunma Bakanlığıyla üretilen bir iletişim programı. | Blackbriar, Savunma Bakanlığıyla üretilen bir iletişim programı. |
996 | 01:49:57,277 | 01:50:01,323 | Uzun vadede çok verimli olacak. Ayakları yere basıyor. Çok yol katedebilir. | Uzun vadede çok verimli olacak. Ayakları yere basıyor. Çok yol katedebilir. |
997 | 01:50:01,949 | 01:50:05,744 | Proaktif ve reaktif güvenlik alanlarının unsurlarını birleştirerek... | Proaktif ve reaktif güvenlik alanlarının unsurlarını birleştirerek... |
998 | 01:50:49,371 | 01:50:50,956 | Dükkanın burası mı? | Dükkanın burası mı? |
999 | 01:50:51,123 | 01:50:52,207 | Evet. | Evet. |
1000 | 01:50:53,625 | 01:50:57,713 | Güzelmiş. Bulması biraz zor, ama... | Güzelmiş. Bulması biraz zor, ama... |
1001 | 01:51:02,134 | 01:51:03,969 | Bir motor kiralayabilir miyim? | Bir motor kiralayabilir miyim? |
1002 | 01:51:08,015 | 01:51:09,516 | Kimliğin var mı? | Kimliğin var mı? |
1003 | 01:51:11,059 | 01:51:12,436 | Pek sayılmaz. | Pek sayılmaz. |