# Start End Original Translated
1 00:00:12,600 00:00:15,120 [intense music] [intense music]
2 00:00:16,640 00:00:19,520 [man] Find them. They can't be far. [man] Find them. They can't be far.
3 00:00:19,600 00:00:20,400 Careful, Manu. Careful, Manu.
4 00:00:20,960 00:00:21,760 Go, go, go. Go, go, go.
5 00:00:23,760 00:00:24,760 [man] Come on. [man] Come on.
6 00:00:29,000 00:00:29,960 [Amaia] Careful. [Amaia] Careful.
7 00:00:33,800 00:00:34,680 [Amaia] This way. [Amaia] This way.
8 00:00:38,400 00:00:39,200 [rustling] [rustling]
9 00:00:42,800 00:00:43,600 [rustling] [rustling]
10 00:00:45,720 00:00:46,760 [heavy breathing] [heavy breathing]
11 00:00:46,840 00:00:48,920 - [Manu] What? - [Amaia] Thought I saw... - [Manu] What? - [Amaia] Thought I saw...
12 00:00:49,200 00:00:50,320 [cawing] [cawing]
13 00:00:50,480 00:00:51,280 Let's go. Let's go.
14 00:00:53,720 00:00:55,400 [cawing] [cawing]
15 00:00:58,920 00:01:01,000 - [Manu yelling] - [Amaia] Manu! Manu! - [Manu yelling] - [Amaia] Manu! Manu!
16 00:01:01,080 00:01:02,160 Manu! Manu!
17 00:01:02,240 00:01:03,040 [Manu screaming] [Manu screaming]
18 00:01:04,160 00:01:05,160 Manu! Manu!
19 00:01:06,760 00:01:08,200 Manuel! Manuel!
20 00:01:09,000 00:01:10,400 Hold on, I'm coming! Hold on, I'm coming!
21 00:01:11,440 00:01:12,240 [groaning] [groaning]
22 00:01:15,920 00:01:18,640 [breathing deeply] [breathing deeply]
23 00:01:20,520 00:01:21,640 [exhaling deeply] [exhaling deeply]
24 00:01:48,400 00:01:49,200 Hello? Hello?
25 00:01:51,760 00:01:52,720 Anyone there? Anyone there?
26 00:01:57,760 00:01:58,560 Excuse me? Excuse me?
27 00:02:04,200 00:02:05,000 Hey! Hey!
28 00:02:08,440 00:02:09,440 Anybody? Anybody?
29 00:02:11,800 00:02:12,600 Hello! Hello!
30 00:02:15,640 00:02:16,680 Anybody out there? Anybody out there?
31 00:02:19,240 00:02:20,160 Let me out! Let me out!
32 00:02:26,120 00:02:28,120 [eerie music] [eerie music]
33 00:02:30,120 00:02:30,920 Ah! Ah!
34 00:02:34,240 00:02:35,040 [screaming] [screaming]
35 00:02:36,000 00:02:36,840 Ahh! Ahh!
36 00:02:38,320 00:02:40,000 Let me out, fuck! Let me out, fuck!
37 00:02:43,080 00:02:44,320 Somebody help! Somebody help!
38 00:02:46,360 00:02:47,240 Help! Help!
39 00:02:54,040 00:02:55,440 [gas hissing] [gas hissing]
40 00:03:01,920 00:03:02,880 [thud] [thud]
41 00:03:06,840 00:03:09,400 [opening theme] [opening theme]
42 00:03:43,280 00:03:46,560 THE BOARDING SCHOOL LAS CUMBRES THE BOARDING SCHOOL LAS CUMBRES
43 00:03:57,400 00:03:58,600 What are you doing to me? What are you doing to me?
44 00:03:59,280 00:04:00,960 [yells] What the fuck is this? [yells] What the fuck is this?
45 00:04:08,200 00:04:09,600 [vomiting] [vomiting]
46 00:04:12,680 00:04:13,640 Sons of bitches. Sons of bitches.
47 00:04:14,680 00:04:16,080 What are you doing to me? What are you doing to me?
48 00:04:36,400 00:04:37,320 [hatch opens] [hatch opens]
49 00:04:38,720 00:04:40,320 [chains rattling] [chains rattling]
50 00:04:40,680 00:04:41,560 Hello? Hello?
51 00:04:42,520 00:04:45,000 Please, I want to leave! Please, I want to leave!
52 00:04:45,680 00:04:46,640 Who are you? Who are you?
53 00:05:06,680 00:05:11,400 IF YOU WANT TO EAT, WRITE A NOTE TELLING YOUR PARENTS YOU'RE OKAY IF YOU WANT TO EAT, WRITE A NOTE TELLING YOUR PARENTS YOU'RE OKAY
54 00:05:13,760 00:05:14,920 No way! You hear me? No way! You hear me?
55 00:05:18,160 00:05:19,720 I am not writing that shit. I am not writing that shit.
56 00:05:25,720 00:05:28,120 [disheartening music] [disheartening music]
57 00:06:16,840 00:06:17,640 I'M GOOD HERE I'M GOOD HERE
58 00:06:17,720 00:06:19,840 FINALLY FOUND A PLACE WHERE I'M HAPPY FINALLY FOUND A PLACE WHERE I'M HAPPY
59 00:06:19,920 00:06:21,200 STOP LOOKING FOR ME BYE STOP LOOKING FOR ME BYE
60 00:06:22,920 00:06:23,800 [throws box] [throws box]
61 00:06:23,960 00:06:25,520 You've got the fucking note. You've got the fucking note.
62 00:06:26,840 00:06:27,640 Hey! Hey!
63 00:06:29,200 00:06:30,360 And my food? And my food?
64 00:06:32,080 00:06:34,120 [screams] Where the fuck is my food? [screams] Where the fuck is my food?
65 00:06:45,360 00:06:47,360 [hum dissonantly] [hum dissonantly]
66 00:07:03,240 00:07:04,120 [grunts] [grunts]
67 00:07:07,240 00:07:08,480 [screams] [screams]
68 00:07:08,680 00:07:09,640 [yells] [yells]
69 00:07:09,720 00:07:11,440 [groans] [groans]
70 00:07:35,360 00:07:37,640 [sinister music] [sinister music]
71 00:07:43,280 00:07:50,280 FUCK YOU, MOTHERFUCKERS FUCK YOU, MOTHERFUCKERS
72 00:07:51,720 00:07:53,320 [Paul] I deserve the punishment [Paul] I deserve the punishment
73 00:07:53,400 00:07:55,760 and promise not to break the rules again. and promise not to break the rules again.
74 00:07:56,080 00:07:59,480 [all] We thank this institution for discipline and showing us the way. [all] We thank this institution for discipline and showing us the way.
75 00:08:15,720 00:08:17,680 You really think Manu is down there? You really think Manu is down there?
76 00:08:30,560 00:08:32,760 [both gasping] [both gasping]
77 00:08:33,800 00:08:35,280 [wood creaking] [wood creaking]
78 00:08:39,200 00:08:40,600 [Ines] I didn't know you saw. [Ines] I didn't know you saw.
79 00:08:40,760 00:08:42,040 I noticed the other day. I noticed the other day.
80 00:08:43,000 00:08:44,000 When I found you. When I found you.
81 00:08:45,040 00:08:46,560 [Amaia] When I got beat up. [Amaia] When I got beat up.
82 00:08:47,920 00:08:50,600 [Ines] You didn't see her, but you spoke in plural. [Ines] You didn't see her, but you spoke in plural.
83 00:08:51,880 00:08:53,320 Why do we see the same thing? Why do we see the same thing?
84 00:08:54,160 00:08:55,760 [Amaia] Don't know. You draw it. [Amaia] Don't know. You draw it.
85 00:08:59,240 00:09:00,160 You don't know? You don't know?
86 00:09:00,240 00:09:02,720 [Ines] No, I was telling the truth. [Ines] No, I was telling the truth.
87 00:09:19,320 00:09:21,160 [cawing] [cawing]
88 00:09:23,640 00:09:25,320 [Elias] Yes, Eric is well. [Elias] Yes, Eric is well.
89 00:09:26,280 00:09:28,600 Yes, I'll let you know if there's any problems. Yes, I'll let you know if there's any problems.
90 00:09:30,120 00:09:30,920 Bye. Bye.
91 00:09:34,920 00:09:36,440 Eric's grandparents had no idea Eric's grandparents had no idea
92 00:09:36,520 00:09:39,000 he was being treated for ADHD. he was being treated for ADHD.
93 00:09:39,480 00:09:41,480 Maybe they told the parents instead. Maybe they told the parents instead.
94 00:09:41,560 00:09:43,280 No, his mother died years ago No, his mother died years ago
95 00:09:43,680 00:09:45,840 and his father is in rehab. and his father is in rehab.
96 00:09:46,800 00:09:48,560 His grandparents take care of him. His grandparents take care of him.
97 00:09:49,240 00:09:50,400 I'll bet the relatives I'll bet the relatives
98 00:09:50,600 00:09:52,080 on the list have no idea on the list have no idea
99 00:09:52,160 00:09:53,640 about these treatments. about these treatments.
100 00:09:53,720 00:09:55,200 No. Elias, I'm sure they do. No. Elias, I'm sure they do.
101 00:09:55,280 00:09:57,640 A minor can't be treated without permission. A minor can't be treated without permission.
102 00:09:58,040 00:09:59,760 All right, then check for yourself. All right, then check for yourself.
103 00:10:00,440 00:10:01,960 Elias, don't be angry at me. Elias, don't be angry at me.
104 00:10:08,040 00:10:08,840 [exhales] [exhales]
105 00:10:13,240 00:10:14,200 Elvira. Elvira.
106 00:10:16,000 00:10:18,280 These kids are defenseless and here alone. These kids are defenseless and here alone.
107 00:10:19,480 00:10:20,760 Away from their families. Away from their families.
108 00:10:21,880 00:10:23,720 Right now, we're all they have. Right now, we're all they have.
109 00:10:27,400 00:10:29,360 Promise me we'll leave here together. Promise me we'll leave here together.
110 00:10:40,080 00:10:41,000 [door opens] [door opens]
111 00:10:56,720 00:10:59,080 [plays piano melody] [plays piano melody]
112 00:11:07,120 00:11:08,480 [takes deep breath] [takes deep breath]
113 00:11:13,880 00:11:16,880 [continues playing melody] [continues playing melody]
114 00:11:31,640 00:11:33,120 [door opens] [door opens]
115 00:12:12,720 00:12:13,800 [Fran] Musical memory [Fran] Musical memory
116 00:12:13,880 00:12:16,360 is the last thing lost by patients with Alzheimer's. is the last thing lost by patients with Alzheimer's.
117 00:12:16,920 00:12:18,200 [Ines] I don't have that. [Ines] I don't have that.
118 00:12:19,240 00:12:21,320 I deserved to know I could play like that. I deserved to know I could play like that.
119 00:12:22,880 00:12:24,320 What else are you hiding, Dad? What else are you hiding, Dad?
120 00:12:25,080 00:12:27,120 Ines, from the start Ines, from the start
121 00:12:27,200 00:12:30,000 the recommendation was not to force things. the recommendation was not to force things.
122 00:12:31,080 00:12:33,200 Wait for memories to resurface on their own. Wait for memories to resurface on their own.
123 00:12:34,440 00:12:36,320 Now relax and we'll begin. Now relax and we'll begin.
124 00:12:49,000 00:12:50,320 [machine starting] [machine starting]
125 00:12:51,880 00:12:54,200 [electrical voltage increasing] [electrical voltage increasing]
126 00:12:58,680 00:13:00,600 [electronic whirling] [electronic whirling]
127 00:13:04,400 00:13:06,920 [breathing heavily] [breathing heavily]
128 00:13:09,720 00:13:11,680 Look what they did to me because of you. Look what they did to me because of you.
129 00:13:12,520 00:13:13,640 [bones breaking] [bones breaking]
130 00:13:13,720 00:13:15,400 [Ines panting] [Ines panting]
131 00:13:17,040 00:13:21,680 - [breathing heavily] - [distorted voices] - [breathing heavily] - [distorted voices]
132 00:13:21,760 00:13:25,040 [intercom] "Always remember the importance of respect [intercom] "Always remember the importance of respect
133 00:13:25,120 00:13:27,320 and to keep electronic devices charged." and to keep electronic devices charged."
134 00:13:40,200 00:13:41,120 [door closes] [door closes]
135 00:13:44,120 00:13:45,920 Where's this door supposed to be? Where's this door supposed to be?
136 00:13:46,480 00:13:47,680 There's nothing here. There's nothing here.
137 00:13:49,920 00:13:51,640 What are we looking for? What are we looking for?
138 00:13:51,720 00:13:52,600 [Eric] I don't know. [Eric] I don't know.
139 00:13:52,680 00:13:54,360 - [knocking] - Let's see, move. - [knocking] - Let's see, move.
140 00:13:54,440 00:13:55,760 [Amaia] It must be here. [Amaia] It must be here.
141 00:13:56,840 00:13:57,640 [knocking] [knocking]
142 00:14:00,280 00:14:01,760 - [Amaia] What are you doing? - [Amaia] What are you doing?
143 00:14:03,720 00:14:04,960 - [Amaia] Damn! - [Amaia] Damn!
144 00:14:06,040 00:14:06,840 [Amaia] Here. [Amaia] Here.
145 00:14:08,640 00:14:09,440 Paul! Paul!
146 00:14:13,320 00:14:14,480 [Paz] What a mess. [Paz] What a mess.
147 00:14:15,760 00:14:16,560 [Paul groans] [Paul groans]
148 00:14:19,040 00:14:20,320 Presenting, Cerberus. Presenting, Cerberus.
149 00:14:20,400 00:14:22,160 [Eric] A very strange, nasty thing. [Eric] A very strange, nasty thing.
150 00:14:22,240 00:14:23,920 [Paul] The guard of hell's gates. [Paul] The guard of hell's gates.
151 00:14:24,000 00:14:26,040 To keep the living out and the dead in. To keep the living out and the dead in.
152 00:14:32,720 00:14:34,280 [screams] Ahh! [screams] Ahh!
153 00:14:35,560 00:14:37,480 [crying] [crying]
154 00:14:39,160 00:14:41,280 [crying] [crying]
155 00:14:42,520 00:14:45,840 [crying] [crying]
156 00:14:46,400 00:14:47,960 Please! Please!
157 00:14:48,600 00:14:50,080 Hey! Hey!
158 00:14:52,000 00:14:53,640 Kill me now! Kill me now!
159 00:14:54,040 00:14:55,640 Or let me do it! Or let me do it!
160 00:14:56,200 00:14:57,360 Ahh! Ahh!
161 00:15:02,080 00:15:02,880 [Manu groans] [Manu groans]
162 00:15:05,120 00:15:06,840 [water dripping] [water dripping]
163 00:15:11,040 00:15:12,760 [water dripping] [water dripping]
164 00:15:31,800 00:15:33,800 [water running] [water running]
165 00:15:54,920 00:15:56,480 [water running] [water running]
166 00:16:01,560 00:16:03,360 [pills rattling] [pills rattling]
167 00:16:05,880 00:16:07,800 CORAX LABORATORY CORAX LABORATORY
168 00:16:07,880 00:16:11,040 CORAX LABORATORY ISSUES NEW PATENT CORAX LABORATORY ISSUES NEW PATENT
169 00:16:11,120 00:16:13,080 FOR ADHD DISORDERS FOR ADHD DISORDERS
170 00:16:36,880 00:16:38,640 POLICE POLICE
171 00:16:38,720 00:16:39,520 [honking] [honking]
172 00:16:39,600 00:16:41,400 [barking] [barking]
173 00:16:50,640 00:16:51,800 [together] One, two... [together] One, two...
174 00:16:53,760 00:16:56,000 [Paul] That's why they put Cerberus there. [Paul] That's why they put Cerberus there.
175 00:16:56,080 00:16:58,680 - We won't be able to open it. - [Eric] It's a drawing. - We won't be able to open it. - [Eric] It's a drawing.
176 00:16:58,760 00:17:00,600 [Paul] He keeps the gates closed. [Paul] He keeps the gates closed.
177 00:17:00,680 00:17:02,040 It's not meant be opened. It's not meant be opened.
178 00:17:02,120 00:17:03,880 A door is a door. A door is a door.
179 00:17:03,960 00:17:04,960 It opens and closes. It opens and closes.
180 00:17:05,480 00:17:08,040 Or it's not a door, no matter what's drawn on it. Or it's not a door, no matter what's drawn on it.
181 00:17:08,400 00:17:09,640 - [bell rings] - Come on. - [bell rings] - Come on.
182 00:17:09,720 00:17:11,560 - There must be... - Amaia, let's go. - There must be... - Amaia, let's go.
183 00:17:11,640 00:17:13,040 We'll get you out, Manuel. We'll get you out, Manuel.
184 00:17:13,120 00:17:14,400 - Amaia, ok. - Come. - Amaia, ok. - Come.
185 00:17:14,480 00:17:15,360 Leave me alone! Leave me alone!
186 00:17:17,000 00:17:17,960 [mumbles] Fuck. [mumbles] Fuck.
187 00:17:18,960 00:17:19,880 [door opens] [door opens]
188 00:17:21,840 00:17:23,040 [Celia] What do you mean? [Celia] What do you mean?
189 00:17:23,120 00:17:24,600 Your statement doesn't suffice. Your statement doesn't suffice.
190 00:17:25,080 00:17:28,960 What Agent Cavilla means is we need more information. What Agent Cavilla means is we need more information.
191 00:17:29,760 00:17:31,840 - We have doubts. - [Celia] I don't. - We have doubts. - [Celia] I don't.
192 00:17:31,920 00:17:35,080 That bastard killed my daughter. May he rot in prison. That bastard killed my daughter. May he rot in prison.
193 00:17:35,160 00:17:36,680 As things stand, any judge As things stand, any judge
194 00:17:36,760 00:17:38,840 will release him for lack of evidence. will release him for lack of evidence.
195 00:17:38,920 00:17:41,000 [Celia] That monster should be locked up, [Celia] That monster should be locked up,
196 00:17:41,080 00:17:42,160 it's on you. it's on you.
197 00:17:43,240 00:17:46,200 - The baker didn't kill my girl. - Mom. - The baker didn't kill my girl. - Mom.
198 00:17:47,920 00:17:50,800 If it wasn't him, ma'am. Then who was it? If it wasn't him, ma'am. Then who was it?
199 00:17:51,720 00:17:52,920 My mother isn't well. My mother isn't well.
200 00:17:53,960 00:17:57,160 Things happen here that are hard to explain. Things happen here that are hard to explain.
201 00:17:58,280 00:18:00,640 The poor creatures must be protected. The poor creatures must be protected.
202 00:18:00,880 00:18:02,800 If not, it'll happen again. If not, it'll happen again.
203 00:18:03,360 00:18:05,000 [Cavilla] What will happen again? [Cavilla] What will happen again?
204 00:18:05,080 00:18:07,840 For God's sake, can't you see she's not all there? For God's sake, can't you see she's not all there?
205 00:18:08,240 00:18:11,680 The devil will be summoned, as is customary of the ravens, The devil will be summoned, as is customary of the ravens,
206 00:18:12,600 00:18:15,680 when they take you to their nest at the top of Las Cumbres. when they take you to their nest at the top of Las Cumbres.
207 00:18:16,240 00:18:17,200 Mother, please. Mother, please.
208 00:18:18,040 00:18:20,000 - Come mother. - [Luis] Let's go. - Come mother. - [Luis] Let's go.
209 00:18:21,240 00:18:22,120 [Luis] Go on, mom. [Luis] Go on, mom.
210 00:18:23,600 00:18:25,360 Let's go. Let's go.
211 00:18:27,960 00:18:28,880 [door closes] [door closes]
212 00:18:33,040 00:18:34,920 [bell rings] [bell rings]
213 00:18:35,000 00:18:37,480 Leave without running. Leave without running.
214 00:18:41,360 00:18:42,240 Adele Uribe. Adele Uribe.
215 00:18:43,080 00:18:44,040 Come here a minute. Come here a minute.
216 00:18:47,800 00:18:48,600 Something wrong? Something wrong?
217 00:18:49,120 00:18:50,200 Get your things. Get your things.
218 00:18:50,760 00:18:51,640 You're going. You're going.
219 00:18:52,480 00:18:53,280 What? What?
220 00:18:54,440 00:18:55,960 Your uncle's wedding. Your uncle's wedding.
221 00:18:57,680 00:18:58,720 Really? Really?
222 00:19:00,160 00:19:01,200 It's no joke. It's no joke.
223 00:19:02,880 00:19:03,960 I'm going to Paris? I'm going to Paris?
224 00:19:04,480 00:19:06,920 - [Mara]Mhmm. - I'm taking you to the bus. - [Mara]Mhmm. - I'm taking you to the bus.
225 00:19:07,000 00:19:09,320 - We've to be there at five. - Today? - We've to be there at five. - Today?
226 00:19:09,880 00:19:10,680 [Mara] Mhmm. [Mara] Mhmm.
227 00:19:12,480 00:19:14,320 Ok. Thank you so much. Ok. Thank you so much.
228 00:19:14,640 00:19:16,520 - I'll tell Paul we're leaving. - No. - I'll tell Paul we're leaving. - No.
229 00:19:18,680 00:19:20,040 Your uncle and I agreed Your uncle and I agreed
230 00:19:20,600 00:19:22,680 Paul doesn't deserve to go to Paris. Paul doesn't deserve to go to Paris.
231 00:19:24,400 00:19:27,000 Especially after what he did to Pelayo's fish tank. Especially after what he did to Pelayo's fish tank.
232 00:19:29,080 00:19:30,360 But he's very sorry. But he's very sorry.
233 00:19:31,000 00:19:32,000 He told me so. He told me so.
234 00:19:32,400 00:19:33,720 He should have thought twice. He should have thought twice.
235 00:19:34,720 00:19:35,520 Ah. Ah.
236 00:19:36,360 00:19:38,720 Your uncle told you to invite someone Your uncle told you to invite someone
237 00:19:39,000 00:19:40,320 to accompany you. to accompany you.
238 00:19:41,320 00:19:42,120 Thanks. Thanks.
239 00:19:51,480 00:19:52,280 What did Mara say? What did Mara say?
240 00:19:57,360 00:20:00,040 Want to go to my uncle's wedding in Paris? Want to go to my uncle's wedding in Paris?
241 00:20:02,600 00:20:03,400 What? What?
242 00:20:05,720 00:20:07,240 Once there, we can run off Once there, we can run off
243 00:20:08,240 00:20:09,880 together, till the end. together, till the end.
244 00:20:11,880 00:20:13,920 Yes, I'd love to! Come here. Yes, I'd love to! Come here.
245 00:20:14,920 00:20:16,040 [Rita] Yes! [Rita] Yes!
246 00:20:18,400 00:20:20,120 [printer beeping] [printer beeping]
247 00:20:23,400 00:20:24,280 [spills coffee] [spills coffee]
248 00:20:24,360 00:20:25,520 Oh, Sole. Oh, Sole.
249 00:20:25,840 00:20:27,160 I'm sorry, Sole... I'm sorry, Sole...
250 00:20:27,800 00:20:29,040 So clumsy.. So clumsy..
251 00:20:29,200 00:20:30,760 Don't worry, brother Elias. Don't worry, brother Elias.
252 00:20:31,320 00:20:32,120 Thank you. Thank you.
253 00:20:44,800 00:20:47,800 THE BOARDING SCHOOL: LAS CUMBRES BUDGET 2020 THE BOARDING SCHOOL: LAS CUMBRES BUDGET 2020
254 00:20:51,160 00:20:54,880 CORAX LABORATORY REVENUES TOTAL PROFITS: 1 094 210 CORAX LABORATORY REVENUES TOTAL PROFITS: 1 094 210
255 00:20:58,440 00:20:59,800 [footsteps approaching] [footsteps approaching]
256 00:21:03,480 00:21:04,840 [Elias] What a mess, really. [Elias] What a mess, really.
257 00:21:05,680 00:21:06,480 [Elias sighs] [Elias sighs]
258 00:21:08,120 00:21:09,960 Quickly, come on. Coordinate! Quickly, come on. Coordinate!
259 00:21:10,560 00:21:12,760 [mumbles] Fucking sadist. [mumbles] Fucking sadist.
260 00:21:12,840 00:21:14,480 - Wanna kill us? - [Mario] Again! - Wanna kill us? - [Mario] Again!
261 00:21:14,560 00:21:15,640 I said quickly! I said quickly!
262 00:21:17,760 00:21:18,720 [Eric] Well, [Eric] Well,
263 00:21:19,120 00:21:22,440 he told me that all the teachers at his school he told me that all the teachers at his school
264 00:21:22,680 00:21:24,400 would team up and make fun of him. would team up and make fun of him.
265 00:21:24,520 00:21:27,360 - [Amaia] Mhmm. - Until this one got fed up and bam! - [Amaia] Mhmm. - Until this one got fed up and bam!
266 00:21:27,760 00:21:30,240 He blew up the teacher's car. He blew up the teacher's car.
267 00:21:30,560 00:21:31,360 From then on, From then on,
268 00:21:31,440 00:21:33,600 the teacher never called him a faggot again. the teacher never called him a faggot again.
269 00:21:33,680 00:21:34,840 - Crazy. - [Mario] Yes! - Crazy. - [Mario] Yes!
270 00:21:35,360 00:21:36,160 Let's go! Let's go!
271 00:21:36,600 00:21:37,520 Good, good! Good, good!
272 00:21:39,080 00:21:39,880 Come on! Come on!
273 00:21:40,280 00:21:43,160 Hey, is it true you know how to make bombs? Hey, is it true you know how to make bombs?
274 00:21:43,840 00:21:45,240 Why do you think I'm in here? Why do you think I'm in here?
275 00:21:45,480 00:21:46,760 - [Mario] That's it. Good. - [Mario] That's it. Good.
276 00:21:46,840 00:21:48,680 Could you blow up an iron door? Could you blow up an iron door?
277 00:21:49,080 00:21:50,320 I could bust two. I could bust two.
278 00:21:50,480 00:21:53,000 [Mario] Silence! Concentrate, please. [Mario] Silence! Concentrate, please.
279 00:21:54,280 00:21:55,080 Let's go. Let's go.
280 00:21:56,840 00:21:57,800 [beeping] [beeping]
281 00:21:57,880 00:22:00,080 [intercom] "We remind all students, [intercom] "We remind all students,
282 00:22:00,160 00:22:02,880 a five-minute shower is mandatory." a five-minute shower is mandatory."
283 00:22:02,960 00:22:03,760 [Rita] Paul. [Rita] Paul.
284 00:22:04,040 00:22:06,560 You think it'll be cold in Paris this time of year? You think it'll be cold in Paris this time of year?
285 00:22:08,160 00:22:09,080 I've got a wedding. I've got a wedding.
286 00:22:10,800 00:22:11,920 Not sure what to wear. Not sure what to wear.
287 00:22:18,360 00:22:19,360 [shower running] [shower running]
288 00:22:19,440 00:22:20,240 [girl] Hey. [girl] Hey.
289 00:22:29,720 00:22:32,200 [foreboding music] [foreboding music]
290 00:22:34,720 00:22:35,720 [muffled screams] [muffled screams]
291 00:22:35,800 00:22:36,720 [door closes] [door closes]
292 00:22:36,960 00:22:38,000 [Ines tries yelling] [Ines tries yelling]
293 00:22:38,160 00:22:39,640 Don't scream, please. Don't scream, please.
294 00:22:42,160 00:22:43,360 - [Ines screams] - No. - [Ines screams] - No.
295 00:22:43,440 00:22:44,600 [Ines gasping] [Ines gasping]
296 00:22:45,800 00:22:46,880 - [Leon] - Enough. - [Leon] - Enough.
297 00:22:47,040 00:22:48,840 I just wanna talk. I won't hurt you. I just wanna talk. I won't hurt you.
298 00:22:52,280 00:22:53,400 I'm really sorry. I'm really sorry.
299 00:22:54,800 00:22:55,880 You gotta believe me. You gotta believe me.
300 00:22:58,720 00:22:59,920 I didn't mean any harm. I didn't mean any harm.
301 00:23:01,320 00:23:02,120 I would never. I would never.
302 00:23:13,040 00:23:15,760 Did you tell anyone about yesterday? Did you tell anyone about yesterday?
303 00:23:16,920 00:23:17,960 Dario? Or Mara? Dario? Or Mara?
304 00:23:19,960 00:23:21,200 Why didn't you? Why didn't you?
305 00:23:24,160 00:23:25,120 Leave me alone. Leave me alone.
306 00:23:27,880 00:23:29,160 Don't you ever give up? Don't you ever give up?
307 00:23:32,440 00:23:33,720 BROOM CLOSET BROOM CLOSET
308 00:23:33,920 00:23:34,720 Hey, hey. Hey, hey.
309 00:23:39,280 00:23:40,840 Have you remembered anything? Have you remembered anything?
310 00:23:42,520 00:23:43,320 What? What?
311 00:23:44,240 00:23:45,480 What should I remember? What should I remember?
312 00:23:47,720 00:23:48,880 I don't understand you I don't understand you
313 00:23:49,640 00:23:50,600 or what you want. or what you want.
314 00:23:51,760 00:23:53,800 But let me go or I swear But let me go or I swear
315 00:23:53,880 00:23:56,160 I'll scream until these towers fall. I'll scream until these towers fall.
316 00:24:14,280 00:24:16,640 [water running] [water running]
317 00:24:19,160 00:24:20,120 [clinking] [clinking]
318 00:24:21,160 00:24:21,960 [Manu groans] [Manu groans]
319 00:24:22,560 00:24:23,360 [grunts] [grunts]
320 00:24:24,560 00:24:26,920 [groans in pain] [groans in pain]
321 00:24:37,960 00:24:39,480 [breaks wall] [breaks wall]
322 00:24:40,080 00:24:41,160 No, no, no! No, no, no!
323 00:24:42,160 00:24:43,840 [panting] [panting]
324 00:24:52,920 00:24:54,080 LABORATORY LABORATORY
325 00:25:06,000 00:25:07,720 LABORATORY LABORATORY
326 00:25:11,200 00:25:12,720 - [Eric] This? - [Julio] Yes. - [Eric] This? - [Julio] Yes.
327 00:25:15,920 00:25:17,040 What a buzz, man. What a buzz, man.
328 00:25:17,640 00:25:19,360 We can party with what's left. We can party with what's left.
329 00:25:19,800 00:25:22,840 It's missing sulfuric acid and hydrogen something. It's missing sulfuric acid and hydrogen something.
330 00:25:23,400 00:25:25,320 You don't know the ingredients? You don't know the ingredients?
331 00:25:25,720 00:25:27,080 Dude, it's got a weird name. Dude, it's got a weird name.
332 00:25:27,800 00:25:29,720 - "Peroxy" something. - No, "peroxy". - "Peroxy" something. - No, "peroxy".
333 00:25:30,640 00:25:32,160 You trying to kill us, Julio? You trying to kill us, Julio?
334 00:25:32,240 00:25:33,240 Don't stress him. Don't stress him.
335 00:25:33,680 00:25:35,040 I didn't know I was. I didn't know I was.
336 00:25:36,400 00:25:37,560 Was I, Julio? Was I, Julio?
337 00:25:38,800 00:25:39,600 No. No.
338 00:25:40,200 00:25:41,680 I'm the one getting stressed. I'm the one getting stressed.
339 00:25:41,760 00:25:44,840 I don't want the biggest piece of me left to be like this. I don't want the biggest piece of me left to be like this.
340 00:25:44,920 00:25:46,520 Ok! Stop thinking about yourself. Ok! Stop thinking about yourself.
341 00:25:46,640 00:25:47,680 You won't get hurt. You won't get hurt.
342 00:25:47,760 00:25:49,000 - Right, Julio? - No. - Right, Julio? - No.
343 00:25:50,120 00:25:51,360 How can you be so sure? How can you be so sure?
344 00:25:52,120 00:25:53,720 The car didn't go flying off The car didn't go flying off
345 00:25:53,800 00:25:56,160 but the wheels got super fucked up. but the wheels got super fucked up.
346 00:25:58,280 00:25:59,320 Is this gonna work? Is this gonna work?
347 00:25:59,400 00:26:00,200 Yes. Yes.
348 00:26:01,000 00:26:02,240 Ok, we've got everything. Ok, we've got everything.
349 00:26:10,520 00:26:12,200 - What's this? - What's up? - What's this? - What's up?
350 00:26:13,480 00:26:15,080 You're a wise ass, it's annoying. You're a wise ass, it's annoying.
351 00:26:15,320 00:26:16,120 That's not it. That's not it.
352 00:26:16,640 00:26:18,240 - Huh? - Because of yesterday? - Huh? - Because of yesterday?
353 00:26:19,360 00:26:20,720 - What? Move it. - Okay. - What? Move it. - Okay.
354 00:26:20,800 00:26:21,640 Don't treat me Don't treat me
355 00:26:21,720 00:26:23,240 like yesterday was my fault. like yesterday was my fault.
356 00:26:25,600 00:26:27,360 - Like I forced you or..? - No. - Like I forced you or..? - No.
357 00:26:27,840 00:26:28,640 Then what? Then what?
358 00:26:44,480 00:26:45,280 [Amaia moans] [Amaia moans]
359 00:27:12,800 00:27:14,320 [urinating] [urinating]
360 00:27:14,440 00:27:16,480 You think this is about summoning demons You think this is about summoning demons
361 00:27:16,560 00:27:17,480 like the lady said? like the lady said?
362 00:27:17,840 00:27:19,160 You seem to like the idea. You seem to like the idea.
363 00:27:19,360 00:27:22,600 Isn't it better than a killer baker, Sargent? Isn't it better than a killer baker, Sargent?
364 00:27:23,080 00:27:24,240 Cavilla, a girl is dead Cavilla, a girl is dead
365 00:27:24,320 00:27:26,200 and a man's innocence is at stake. and a man's innocence is at stake.
366 00:27:26,480 00:27:27,480 Stop messing around. Stop messing around.
367 00:27:31,480 00:27:32,680 [zips fly] [zips fly]
368 00:27:36,240 00:27:38,320 [cawing] [cawing]
369 00:27:41,960 00:27:43,760 [cawing] [cawing]
370 00:27:52,920 00:27:55,200 [mysterious music] [mysterious music]
371 00:28:50,880 00:28:52,040 I don't know much I don't know much
372 00:28:52,280 00:28:54,280 but the way you play piano is incredible. but the way you play piano is incredible.
373 00:28:55,040 00:28:57,520 Ines, why are you wasting time at this school? Ines, why are you wasting time at this school?
374 00:28:58,400 00:29:00,880 - I didn't know I could until today. - What? - I didn't know I could until today. - What?
375 00:29:01,520 00:29:03,840 I have amnesia, remember? I have amnesia, remember?
376 00:29:04,440 00:29:07,280 I'm sure before your accident, you toured the world. I'm sure before your accident, you toured the world.
377 00:29:09,000 00:29:11,160 There probably aren't many pianists like you. There probably aren't many pianists like you.
378 00:29:18,760 00:29:19,920 All this activity... All this activity...
379 00:29:20,280 00:29:21,680 - See here? - [Dario] Yes. - See here? - [Dario] Yes.
380 00:29:21,760 00:29:23,520 It's a response to a significant It's a response to a significant
381 00:29:23,720 00:29:24,720 traumatic stimulus. traumatic stimulus.
382 00:29:26,320 00:29:29,040 [Dario] Is there anything that tells you...? [Dario] Is there anything that tells you...?
383 00:29:29,280 00:29:32,560 - [mysterious music] - [indistinct conversation] - [mysterious music] - [indistinct conversation]
384 00:29:37,080 00:29:38,280 [doors unlock] [doors unlock]
385 00:29:48,560 00:29:50,960 INES MENDOZA, PIANIST INES MENDOZA, PIANIST
386 00:29:53,720 00:29:54,720 ACCIDENT IN LISBON ACCIDENT IN LISBON
387 00:29:59,360 00:30:01,240 INES MENDOZA AND SARA VAZQUEZ INES MENDOZA AND SARA VAZQUEZ
388 00:30:01,320 00:30:02,480 DIE IN CAR CRASH FAMILY DIE IN CAR CRASH FAMILY
389 00:30:02,560 00:30:04,920 OF CONTROVERSIAL NEUROSCIENTIST DARIO MENDOZA OF CONTROVERSIAL NEUROSCIENTIST DARIO MENDOZA
390 00:30:20,440 00:30:23,000 - And me looking for the keys... - [Dario sighs] - And me looking for the keys... - [Dario sighs]
391 00:30:23,480 00:30:25,000 Oh lord... Oh lord...
392 00:30:30,280 00:30:31,240 What are you doing here? What are you doing here?
393 00:30:31,960 00:30:34,960 You were so caught up with Fran, I didn't want to bother you. You were so caught up with Fran, I didn't want to bother you.
394 00:30:35,040 00:30:36,200 Aha, yes. Aha, yes.
395 00:30:38,440 00:30:40,280 I thought you could take me home. I thought you could take me home.
396 00:30:41,000 00:30:41,800 Something wrong? Something wrong?
397 00:30:42,320 00:30:43,120 No. No.
398 00:30:45,480 00:30:46,600 [exhales deeply] [exhales deeply]
399 00:30:48,640 00:30:49,760 My sweetheart. My sweetheart.
400 00:30:51,120 00:30:53,840 You know it's best for you to be here. You know it's best for you to be here.
401 00:30:55,000 00:30:57,360 Surrounded by kids your age, no? Surrounded by kids your age, no?
402 00:31:00,880 00:31:02,120 Ok, Dad. I'll stay. Ok, Dad. I'll stay.
403 00:31:08,840 00:31:09,960 [knocking on window] [knocking on window]
404 00:31:17,680 00:31:19,000 Did she mention anything? Did she mention anything?
405 00:31:19,080 00:31:20,120 About what? About what?
406 00:31:23,640 00:31:24,840 [loud knocking] [loud knocking]
407 00:31:29,200 00:31:31,160 I told you to stay away from her. I told you to stay away from her.
408 00:31:31,680 00:31:33,760 What the fuck are you doing? What the fuck are you doing?
409 00:31:33,840 00:31:35,920 This is all a misunderstanding. This is all a misunderstanding.
410 00:31:36,000 00:31:38,320 - Let go. - We had a deal. - Let go. - We had a deal.
411 00:31:38,720 00:31:39,960 And you crossed the line. And you crossed the line.
412 00:31:41,360 00:31:43,560 You're leaving the boarding school. You're leaving the boarding school.
413 00:31:43,640 00:31:44,680 - No. - Now. - No. - Now.
414 00:31:45,560 00:31:46,720 Don't do this, please. Don't do this, please.
415 00:31:47,160 00:31:48,520 It was a mistake, I swear. It was a mistake, I swear.
416 00:31:49,240 00:31:50,280 Don't take her away. Don't take her away.
417 00:31:54,840 00:31:56,560 What if the school caves in? What if the school caves in?
418 00:31:56,720 00:31:58,640 I don't trust him, what if he's wrong. I don't trust him, what if he's wrong.
419 00:31:58,800 00:32:00,080 Said the bomb expert. Said the bomb expert.
420 00:32:00,400 00:32:02,440 He's got it under control. Right, Julio? He's got it under control. Right, Julio?
421 00:32:02,720 00:32:04,160 - Julio! - [Paul] Julio. - Julio! - [Paul] Julio.
422 00:32:04,800 00:32:05,760 [Amaia] Holy shit. [Amaia] Holy shit.
423 00:32:05,880 00:32:07,200 - [Paul] Julio. - [Eric] Julio! - [Paul] Julio. - [Eric] Julio!
424 00:32:07,280 00:32:08,480 - [Paz] Julio. - [Paul] Julio. - [Paz] Julio. - [Paul] Julio.
425 00:32:21,040 00:32:22,160 [Elias] You ever wonder [Elias] You ever wonder
426 00:32:22,240 00:32:23,800 if maybe they take drugs if maybe they take drugs
427 00:32:23,880 00:32:25,480 so they can stand this place? so they can stand this place?
428 00:32:26,720 00:32:28,320 Punishment is not always right. Punishment is not always right.
429 00:32:31,280 00:32:33,000 I'll say this one last time. I'll say this one last time.
430 00:32:35,160 00:32:37,800 Don't interfere with our disciplinary methods. Don't interfere with our disciplinary methods.
431 00:32:38,160 00:32:40,080 And don't lecture me. And don't lecture me.
432 00:32:42,360 00:32:43,720 This is your last warning. This is your last warning.
433 00:32:46,680 00:32:47,760 [pills rattling] [pills rattling]
434 00:32:52,320 00:32:54,560 How about we call the parents and... How about we call the parents and...
435 00:32:55,720 00:32:57,960 explain why you're medicating their kids? explain why you're medicating their kids?
436 00:32:58,360 00:33:01,040 What if it turns out that his epileptic seizure What if it turns out that his epileptic seizure
437 00:33:01,120 00:33:02,880 was caused by this medication? was caused by this medication?
438 00:33:04,320 00:33:05,600 You don't know anything. You don't know anything.
439 00:33:08,120 00:33:10,760 I know that Corax Lab is funding the school I know that Corax Lab is funding the school
440 00:33:11,440 00:33:13,920 to use these children as guinea pigs. to use these children as guinea pigs.
441 00:33:15,280 00:33:16,440 Interesting, isn't it? Interesting, isn't it?
442 00:33:17,280 00:33:20,600 Why did I spot 1% embezzled Why did I spot 1% embezzled
443 00:33:20,680 00:33:21,640 from the accounts? from the accounts?
444 00:33:22,880 00:33:24,120 Give me five minutes. Give me five minutes.
445 00:33:24,560 00:33:25,720 Five minutes. Five minutes.
446 00:33:26,360 00:33:27,400 I'll find evidence I'll find evidence
447 00:33:27,480 00:33:30,280 of illegal contributions from Corax Lab into of illegal contributions from Corax Lab into
448 00:33:30,920 00:33:32,120 your checking account. your checking account.
449 00:33:48,000 00:33:49,200 [hatch opens] [hatch opens]
450 00:33:59,280 00:34:00,680 [man] Stop! Police! [man] Stop! Police!
451 00:34:01,360 00:34:02,440 [Manuel] Hey! Hey! [Manuel] Hey! Hey!
452 00:34:02,560 00:34:05,040 [man] Put your hands where I can see them. [man] Put your hands where I can see them.
453 00:34:05,720 00:34:06,640 Police! Police!
454 00:34:06,960 00:34:08,440 - [shots fired] - I'm in here! - [shots fired] - I'm in here!
455 00:34:08,720 00:34:09,520 - [gunshot] - [gunshot]
456 00:34:10,000 00:34:11,520 - Help! - [gunshot] - Help! - [gunshot]
457 00:34:13,080 00:34:13,880 Hey! Hey!
458 00:34:15,720 00:34:16,520 Help! Help!
459 00:34:20,880 00:34:21,800 [grunting] [grunting]
460 00:34:25,400 00:34:26,960 [grunting] [grunting]
461 00:34:34,800 00:34:36,200 [grunting] [grunting]
462 00:34:39,440 00:34:41,200 [gasping] [gasping]
463 00:34:45,760 00:34:47,040 [grunting] [grunting]
464 00:35:00,080 00:35:01,200 [groans] [groans]
465 00:35:02,920 00:35:05,280 [gasping] [gasping]
466 00:35:05,960 00:35:07,160 [grunting] [grunting]
467 00:35:17,240 00:35:18,400 [crying] [crying]
468 00:35:21,360 00:35:23,560 [Manu cries] [Manu cries]
469 00:35:25,520 00:35:27,120 [coughing] [coughing]
470 00:35:39,600 00:35:40,480 Police! Police!
471 00:35:42,200 00:35:43,240 [silenced gunshot] [silenced gunshot]
472 00:35:43,560 00:35:44,360 [groans] [groans]
473 00:35:45,280 00:35:47,200 [intense music] [intense music]
474 00:35:52,280 00:35:54,320 - [silenced gunshot] - [yells] Hey! - [silenced gunshot] - [yells] Hey!
475 00:35:55,040 00:35:55,840 Hey! Hey!
476 00:36:01,240 00:36:02,680 [Manuel groans in pain] [Manuel groans in pain]
477 00:36:11,240 00:36:12,040 [gunshot] [gunshot]
478 00:36:12,560 00:36:13,360 [gunshot] [gunshot]
479 00:36:24,840 00:36:25,960 [vehicle approaching] [vehicle approaching]
480 00:36:26,360 00:36:27,800 Hey! Hey!
481 00:36:28,160 00:36:29,240 Hey! Hey!
482 00:36:31,280 00:36:32,080 Hey! Hey!
483 00:36:32,640 00:36:33,440 [gunshot] [gunshot]
484 00:37:01,720 00:37:03,920 In the end you were right, it's true about the wedding. In the end you were right, it's true about the wedding.
485 00:37:09,400 00:37:11,320 Adele, you know what you have to do. Adele, you know what you have to do.
486 00:37:13,720 00:37:14,800 You can't come back. You can't come back.
487 00:37:15,920 00:37:17,920 Can't wait to get rid of me, huh? Can't wait to get rid of me, huh?
488 00:37:20,600 00:37:22,920 Look, he isn't going to let you stay in Paris. Look, he isn't going to let you stay in Paris.
489 00:37:24,400 00:37:27,280 Ok? So, take advantage of the wedding to escape. Ok? So, take advantage of the wedding to escape.
490 00:37:28,720 00:37:30,320 It'll be easy to take some money. It'll be easy to take some money.
491 00:37:32,280 00:37:34,400 You remember Pierre and Roland? You remember Pierre and Roland?
492 00:37:35,080 00:37:38,160 Dad's friends in Pigalle? Find them and ask them for help. Dad's friends in Pigalle? Find them and ask them for help.
493 00:37:39,120 00:37:41,120 They'll help you, they're good people. They'll help you, they're good people.
494 00:37:43,800 00:37:44,600 Promise me. Promise me.
495 00:37:46,440 00:37:48,400 Why didn't you to listen to me? Why didn't you to listen to me?
496 00:37:49,680 00:37:50,480 [Adele sobs] [Adele sobs]
497 00:37:50,880 00:37:52,320 You'd be coming with me now. You'd be coming with me now.
498 00:37:53,720 00:37:55,520 We could've gone together. We could've gone together.
499 00:37:57,960 00:37:59,240 You'll have to go alone. You'll have to go alone.
500 00:38:02,680 00:38:03,720 Adele, please. Adele, please.
501 00:38:05,840 00:38:07,560 I'll come find you, I swear. I'll come find you, I swear.
502 00:38:17,720 00:38:18,520 Paul. Paul.
503 00:38:19,680 00:38:21,640 Don't worry, I won't come back. Don't worry, I won't come back.
504 00:38:23,480 00:38:25,600 If you ever see me again, walk on by. If you ever see me again, walk on by.
505 00:38:29,160 00:38:31,360 [sorrowful music] [sorrowful music]
506 00:39:56,640 00:39:57,440 Can you believe it? Can you believe it?
507 00:39:58,360 00:39:59,320 We're free! We're free!
508 00:40:03,280 00:40:04,160 We're free! We're free!
509 00:40:31,160 00:40:33,320 [Rita] "Je suis Rita. J'aime beaucoup Paris." [Rita] "Je suis Rita. J'aime beaucoup Paris."
510 00:40:36,400 00:40:37,480 How do you say...? How do you say...?
511 00:40:40,280 00:40:41,480 Ah, yes. Ah, yes.
512 00:40:42,240 00:40:44,000 "Je suis ravie d'être ici." "Je suis ravie d'être ici."
513 00:40:45,200 00:40:46,120 [taking notes] [taking notes]
514 00:40:46,320 00:40:48,200 "Je suis ravie d'être ici." "Je suis ravie d'être ici."
515 00:40:48,640 00:40:49,920 POLICE POLICE
516 00:40:50,000 00:40:51,920 [indistinct police radio] [indistinct police radio]
517 00:40:56,440 00:40:58,440 - Get ready to... - It's terrible. - Get ready to... - It's terrible.
518 00:40:58,520 00:40:59,800 - What? - How awful. - What? - How awful.
519 00:40:59,880 00:41:00,680 It's a body. It's a body.
520 00:41:01,080 00:41:03,320 [indistinct conversation] [indistinct conversation]
521 00:41:03,560 00:41:04,400 [honking] [honking]
522 00:41:05,960 00:41:06,760 What happened? What happened?
523 00:41:08,840 00:41:10,600 I hope we don't miss our flight. I hope we don't miss our flight.
524 00:41:13,080 00:41:16,040 [police radio] [police radio]
525 00:41:19,440 00:41:20,240 What are you doing? What are you doing?
526 00:41:23,160 00:41:24,160 Going back, Rita. Going back, Rita.
527 00:41:24,720 00:41:25,520 What? What?
528 00:41:27,240 00:41:28,320 I can't leave Paul. I can't leave Paul.
529 00:41:28,960 00:41:31,160 You aren't serious. Sit down. You aren't serious. Sit down.
530 00:41:32,320 00:41:34,400 - My brother is all I have. - And me? - My brother is all I have. - And me?
531 00:41:35,240 00:41:36,240 You have me. You have me.
532 00:41:39,320 00:41:40,440 I can't leave him. I can't leave him.
533 00:41:41,200 00:41:42,000 I can't. I can't.
534 00:41:44,880 00:41:45,680 Adele. Adele.
535 00:41:49,120 00:41:51,600 [sirens blaring] [sirens blaring]
536 00:41:57,800 00:41:59,760 [yells] Adele, where are you going? [yells] Adele, where are you going?
537 00:42:07,200 00:42:09,920 [sirens blaring] [sirens blaring]
538 00:42:22,160 00:42:23,720 [cawing] [cawing]
539 00:42:24,960 00:42:26,640 [whispering prayers] [whispering prayers]
540 00:42:38,240 00:42:39,640 You called for me, Pelayo? You called for me, Pelayo?
541 00:43:02,040 00:43:03,760 An apparition among my plants. An apparition among my plants.
542 00:43:12,680 00:43:13,680 Maleic acid. Maleic acid.
543 00:43:17,440 00:43:19,520 Powerful tissue regenerator Powerful tissue regenerator
544 00:43:19,600 00:43:22,040 and an active ingredient in these pills. and an active ingredient in these pills.
545 00:43:23,000 00:43:25,000 Do you know who synthesized and patented it? Do you know who synthesized and patented it?
546 00:43:26,200 00:43:27,800 What about the nice scholarships What about the nice scholarships
547 00:43:27,880 00:43:31,640 Corax have paid for your studies, Elvira? Corax have paid for your studies, Elvira?
548 00:43:34,400 00:43:35,440 And for the patent? And for the patent?
549 00:43:36,800 00:43:39,600 How much do they pay for clinical trials on the kids? How much do they pay for clinical trials on the kids?
550 00:43:42,120 00:43:44,040 I'm not there yet, but I will be. I'm not there yet, but I will be.
551 00:43:47,280 00:43:48,960 It's not like that. It's not like that.
552 00:43:50,160 00:43:50,960 Oh, it's not? Oh, it's not?
553 00:43:52,440 00:43:53,240 What's it like? What's it like?
554 00:43:56,440 00:43:57,600 What's all this about, Elvira? What's all this about, Elvira?
555 00:44:00,200 00:44:02,040 To keep me from getting in the way? To keep me from getting in the way?
556 00:44:02,120 00:44:03,840 No. No, no, no. No. No, no, no.
557 00:44:05,120 00:44:06,600 I admit I've been disingenuous. I admit I've been disingenuous.
558 00:44:07,520 00:44:08,600 But I had no idea But I had no idea
559 00:44:08,680 00:44:11,400 how far the lab was taking things, l swear. how far the lab was taking things, l swear.
560 00:44:13,400 00:44:17,000 How many parents on the list have you called How many parents on the list have you called
561 00:44:17,080 00:44:18,920 and warned about what is going on? and warned about what is going on?
562 00:44:19,200 00:44:20,000 I... I...
563 00:44:21,520 00:44:23,200 I tried a different method. I tried a different method.
564 00:44:24,520 00:44:25,640 I spoke with Mara. I spoke with Mara.
565 00:44:30,160 00:44:31,080 Goodbye, Elvira. Goodbye, Elvira.
566 00:44:31,880 00:44:33,480 Elias. Elias, wait. Elias. Elias, wait.
567 00:44:35,800 00:44:36,880 I didn't tell you. I didn't tell you.
568 00:44:38,240 00:44:40,040 But this has nothing to do with us. But this has nothing to do with us.
569 00:44:40,120 00:44:40,920 Yes. Yes.
570 00:44:42,000 00:44:44,040 It has a lot to do with us, Elvira. It has a lot to do with us, Elvira.
571 00:44:45,720 00:44:47,520 This is about who you really are. This is about who you really are.
572 00:44:54,200 00:44:55,000 Elias. Elias.
573 00:44:55,800 00:44:56,680 Elias, wait. Elias, wait.
574 00:45:01,200 00:45:02,440 Elias, I love you! Elias, I love you!
575 00:45:12,280 00:45:14,560 [piano melody] [piano melody]
576 00:46:07,280 00:46:08,680 I was sure you'd come. I was sure you'd come.
577 00:46:09,800 00:46:10,600 Why? Why?
578 00:46:19,480 00:46:20,800 I think we knew each other I think we knew each other
579 00:46:20,880 00:46:22,560 before I lost my memory. before I lost my memory.
580 00:46:24,640 00:46:27,720 I think you're the only person who can tell me who I am. I think you're the only person who can tell me who I am.
581 00:46:30,240 00:46:31,440 Tell me who I am, Leon. Tell me who I am, Leon.
582 00:46:33,520 00:46:35,320 Everyone is lying to me. Everyone is lying to me.
583 00:46:39,880 00:46:41,160 I know nothing, I'm sorry. I know nothing, I'm sorry.
584 00:46:41,560 00:46:43,280 Why are you lying, too? Why are you lying, too?
585 00:46:46,440 00:46:48,320 Forgive me for all I've put you through. Forgive me for all I've put you through.
586 00:46:48,400 00:46:49,640 I won't bother you, Ines. I won't bother you, Ines.
587 00:46:50,440 00:46:51,800 My name probably isn't Ines. My name probably isn't Ines.
588 00:46:52,840 00:46:54,080 Ines is dead. Ines is dead.
589 00:46:56,200 00:46:59,120 Why won't anyone tell me the truth? Why are you doing this? Why won't anyone tell me the truth? Why are you doing this?
590 00:47:00,640 00:47:02,360 [footsteps fading] [footsteps fading]
591 00:47:15,800 00:47:18,640 [police radio] [police radio]
592 00:47:27,000 00:47:29,800 They found a body in the river. They found a body in the river.
593 00:47:32,440 00:47:33,320 [knocks on door] [knocks on door]
594 00:47:34,040 00:47:35,120 [door opens] [door opens]
595 00:47:38,640 00:47:41,960 OFFICE OFFICE
596 00:47:44,480 00:47:45,800 [unintelligible] [unintelligible]
597 00:47:48,160 00:47:50,000 - It's Manu's shirt. - [door closes] - It's Manu's shirt. - [door closes]
598 00:47:50,080 00:47:50,920 What? What?
599 00:47:51,280 00:47:52,840 He was wearing it when he left. He was wearing it when he left.
600 00:48:10,480 00:48:12,480 [mysterious music] [mysterious music]
601 00:48:29,920 00:48:31,720 [Adele breathing heavily] [Adele breathing heavily]
602 00:48:39,480 00:48:41,800 - [Adele panting] - [wind blowing] - [Adele panting] - [wind blowing]
603 00:48:47,480 00:48:48,360 [Adele groans] [Adele groans]
604 00:49:06,320 00:49:07,280 [fire crackles] [fire crackles]
605 00:49:11,880 00:49:12,960 [Adele] Excuse me, sir. [Adele] Excuse me, sir.
606 00:49:14,640 00:49:15,440 I got lost. I got lost.
607 00:49:20,560 00:49:22,280 [foreboding music] [foreboding music]
608 00:49:39,000 00:49:42,400 # There's a place near here # There's a place near here
609 00:49:42,480 00:49:46,400 # If I get close and scream # If I get close and scream
610 00:49:46,480 00:49:49,200 # No one will hear # No one will hear
611 00:49:55,000 00:49:56,440 # It's like a calling # It's like a calling
612 00:49:56,520 00:49:58,280 # A calling from within # A calling from within
613 00:49:58,360 00:50:01,040 # Appears constantly # Appears constantly
614 00:50:02,480 00:50:05,920 # Running through my dreams # Running through my dreams
615 00:50:11,240 00:50:14,200 # And I don't know, don't know # And I don't know, don't know
616 00:50:14,280 00:50:17,280 # If I should continue this way # If I should continue this way
617 00:50:17,360 00:50:20,400 # Should I go # Should I go
618 00:50:20,480 00:50:22,320 # And never return # And never return
619 00:50:22,400 00:50:25,120 # Leave this place # Leave this place
620 00:50:27,960 00:50:31,040 # Run, run, run # Run, run, run
621 00:50:31,120 00:50:32,440 # Away from here # Away from here
622 00:50:32,520 00:50:35,040 # Run, run, run # Run, run, run
623 00:50:35,120 00:50:36,440 # Away from here # Away from here
624 00:50:36,520 00:50:39,200 # Run, run, run # Run, run, run
625 00:50:39,280 00:50:40,480 # Away from here # Away from here
626 00:50:40,560 00:50:43,000 # Run, run, run # Run, run, run
627 00:50:43,080 00:50:45,920 # Run, run, run # Run, run, run
628 00:50:46,000 00:50:48,320 # Run, away from here # Run, away from here
629 00:50:48,400 00:50:51,000 # Run, run, run # Run, run, run
630 00:50:51,080 00:50:52,280 # Away from here # Away from here
631 00:50:52,360 00:50:55,000 # Run, run, run # Run, run, run
632 00:50:55,440 00:50:58,960 # Run, run, run, run # Run, run, run, run
633 00:50:59,040 00:51:02,440 # There's a place near here # There's a place near here
634 00:51:02,520 00:51:06,440 # If I get close and scream # If I get close and scream
635 00:51:06,520 00:51:09,000 # No one will hear # No one will hear
636 00:51:15,000 00:51:16,480 # It's like a calling # It's like a calling
637 00:51:16,560 00:51:18,520 # A calling from within # A calling from within
638 00:51:18,600 00:51:20,760 # Appearing constantly # Appearing constantly
639 00:51:22,480 00:51:25,720 # Running through my dreams # Running through my dreams
640 00:51:32,120 00:51:35,040 # Run, run, run # Run, run, run
641 00:51:35,120 00:51:36,400 # Away from here # Away from here
642 00:51:36,480 00:51:38,960 # Run, run, run # Run, run, run
643 00:51:39,040 00:51:40,440 # Away from here # Away from here
644 00:51:40,520 00:51:43,080 # Run, run, run # Run, run, run
645 00:51:43,160 00:51:44,520 # Away from here # Away from here
646 00:51:44,600 00:51:47,000 # Run, run, run # Run, run, run
647 00:51:47,440 00:51:50,000 # Run, run, run # Run, run, run
648 00:51:50,080 00:51:52,360 # Run, away from here # Run, away from here
649 00:51:52,480 00:51:55,000 # Run, run, run # Run, run, run
650 00:51:55,080 00:51:56,440 # Away from here # Away from here
651 00:51:56,520 00:51:59,080 # Run, run, run # Run, run, run
652 00:51:59,160 00:52:01,960 # Run, run, run # Run, run, run
653 00:52:02,360 00:52:03,480 # Run # # Run #