# Start End Original Translated
1 00:00:13,200 00:00:14,000 [cawing] [cawing]
2 00:00:41,680 00:00:45,160 [bell rings] [bell rings]
3 00:00:52,080 00:00:53,680 [intercom] "We remind all students [intercom] "We remind all students
4 00:00:53,760 00:00:55,680 that gym class is mandatory." that gym class is mandatory."
5 00:00:56,400 00:00:58,960 A bomb could explode here and we'd just carry on as normal. A bomb could explode here and we'd just carry on as normal.
6 00:01:02,080 00:01:03,680 [intercom] "After your showers, [intercom] "After your showers,
7 00:01:03,760 00:01:05,880 complete the daily chores complete the daily chores
8 00:01:05,960 00:01:07,560 and head to cafeteria." and head to cafeteria."
9 00:01:32,240 00:01:33,720 [blows whistle] [blows whistle]
10 00:01:43,800 00:01:44,600 [blows whistle] [blows whistle]
11 00:01:45,840 00:01:46,640 [blows whistle] [blows whistle]
12 00:01:48,360 00:01:49,160 [blows whistle] [blows whistle]
13 00:01:51,200 00:01:52,000 [blows whistle] [blows whistle]
14 00:01:54,080 00:01:54,880 [blows whistle] [blows whistle]
15 00:01:57,160 00:01:57,960 [blows whistle] [blows whistle]
16 00:01:59,200 00:02:00,000 [blows whistle] [blows whistle]
17 00:02:02,000 00:02:02,800 [blows whistle] [blows whistle]
18 00:02:06,920 00:02:07,720 [blows whistle] [blows whistle]
19 00:02:30,000 00:02:31,160 What were you burning? What were you burning?
20 00:02:32,160 00:02:34,120 -Nothing. Let me leave. -[pfft] Hey! -Nothing. Let me leave. -[pfft] Hey!
21 00:02:34,200 00:02:35,680 How did you know about Alba? How did you know about Alba?
22 00:02:36,200 00:02:38,280 I didn't know anything, leave me alone. I didn't know anything, leave me alone.
23 00:02:39,240 00:02:41,320 Your drawings say otherwise. Your drawings say otherwise.
24 00:02:44,680 00:02:46,280 Maybe we can refresh your memory. Maybe we can refresh your memory.
25 00:02:50,320 00:02:51,120 Slut. Slut.
26 00:02:54,080 00:02:55,760 Alba went to report Manu missing. Alba went to report Manu missing.
27 00:02:55,840 00:02:56,720 She was murdered! She was murdered!
28 00:02:57,720 00:02:58,520 [Ines coughs] [Ines coughs]
29 00:03:01,880 00:03:03,240 What's this? It's blocked? What's this? It's blocked?
30 00:03:03,320 00:03:05,080 Ines, it's so weird, explain. Ines, it's so weird, explain.
31 00:03:05,160 00:03:06,480 [pounding on doors] [pounding on doors]
32 00:03:06,560 00:03:08,040 Turn the heat up a bit. Turn the heat up a bit.
33 00:03:08,120 00:03:09,400 -[girl] Open up! -You, -[girl] Open up! -You,
34 00:03:09,480 00:03:10,800 tell me what you know! tell me what you know!
35 00:03:10,880 00:03:13,040 [girl] What's going on? Open up! [girl] What's going on? Open up!
36 00:03:13,120 00:03:14,080 Alright, enough. Alright, enough.
37 00:03:14,160 00:03:15,400 [intercom] "Personal hygiene [intercom] "Personal hygiene
38 00:03:15,480 00:03:18,720 is a sign of respect towards oneself and others." is a sign of respect towards oneself and others."
39 00:03:18,800 00:03:20,120 [boy] I'm pissing! [boy] I'm pissing!
40 00:03:20,440 00:03:21,240 What's this? What's this?
41 00:03:23,320 00:03:24,720 You got the wrong bathroom. You got the wrong bathroom.
42 00:03:28,560 00:03:30,560 -[girl] Wanna bet? -[girl] No. -[girl] Wanna bet? -[girl] No.
43 00:03:30,640 00:03:32,640 [boy] What happened? She's soaking wet. [boy] What happened? She's soaking wet.
44 00:03:32,720 00:03:34,040 [boy] Fuck, what's this? [boy] Fuck, what's this?
45 00:03:34,120 00:03:35,440 [murmurs] [murmurs]
46 00:03:38,120 00:03:41,400 What's going on here, huh? Mind your own business! What's going on here, huh? Mind your own business!
47 00:03:41,880 00:03:42,680 What happened? What happened?
48 00:03:43,120 00:03:43,920 Are you okay? Are you okay?
49 00:03:44,240 00:03:45,040 Thank you. Thank you.
50 00:03:50,440 00:03:52,600 [Elias] Death is something we find... [Elias] Death is something we find...
51 00:03:53,560 00:03:54,880 unfair and incomprehensible. unfair and incomprehensible.
52 00:03:56,520 00:03:57,840 More so when it's violent, More so when it's violent,
53 00:03:59,200 00:04:00,800 and concerns a child. and concerns a child.
54 00:04:02,120 00:04:04,560 Although we have decided Although we have decided
55 00:04:04,640 00:04:06,760 to continue classes today, to continue classes today,
56 00:04:08,080 00:04:10,280 we're all thinking of Alba. we're all thinking of Alba.
57 00:04:11,760 00:04:15,440 It's normal to feel sad, It's normal to feel sad,
58 00:04:15,520 00:04:18,080 or angry or scared... or angry or scared...
59 00:04:19,680 00:04:20,920 But you should all know But you should all know
60 00:04:21,480 00:04:24,000 the authorities are doing everything possible the authorities are doing everything possible
61 00:04:24,080 00:04:25,120 to resolve this. to resolve this.
62 00:04:25,200 00:04:27,160 [heartbeats] [heartbeats]
63 00:04:29,200 00:04:31,760 [opening theme] [opening theme]
64 00:05:04,760 00:05:08,600 THE BOARDING SCHOOL: "LAS CUMBRES" THE BOARDING SCHOOL: "LAS CUMBRES"
65 00:05:11,760 00:05:13,720 [man] You were close to Alba, right? [man] You were close to Alba, right?
66 00:05:14,240 00:05:15,200 Well, I suppose. Well, I suppose.
67 00:05:16,120 00:05:17,360 I gave her French lessons. I gave her French lessons.
68 00:05:19,480 00:05:21,200 Was she on bad terms with anyone? Was she on bad terms with anyone?
69 00:05:23,320 00:05:24,120 No. No.
70 00:05:24,640 00:05:26,520 Alba got along with everyone. Alba got along with everyone.
71 00:05:27,320 00:05:28,160 [police] Ok. [police] Ok.
72 00:05:30,200 00:05:35,040 Did she mention if there was anyone or anything that scared her? Did she mention if there was anyone or anything that scared her?
73 00:05:38,280 00:05:40,040 Think about it, there's no rush. Think about it, there's no rush.
74 00:05:40,480 00:05:42,120 Are you sure she didn't tell you? Are you sure she didn't tell you?
75 00:05:46,720 00:05:48,160 Why'd she leave that night? Why'd she leave that night?
76 00:05:48,240 00:05:49,040 I don't know. I don't know.
77 00:05:50,200 00:05:52,880 Adele, Alba lied to go to the forest Adele, Alba lied to go to the forest
78 00:05:52,960 00:05:55,280 and I think you know what she was up to. and I think you know what she was up to.
79 00:06:01,760 00:06:03,560 Alba kept secrets from her mom. Alba kept secrets from her mom.
80 00:06:08,200 00:06:09,160 What do you mean? What do you mean?
81 00:06:10,960 00:06:12,840 She'd bring things in and hide them. She'd bring things in and hide them.
82 00:06:13,760 00:06:15,760 She'd buy them in town She'd buy them in town
83 00:06:15,840 00:06:17,280 for people who asked her. for people who asked her.
84 00:06:17,760 00:06:18,920 Just a second. Just a second.
85 00:06:19,240 00:06:21,640 Students at this school sent her for them? Students at this school sent her for them?
86 00:06:24,400 00:06:25,960 [police] What type of things? [police] What type of things?
87 00:06:27,280 00:06:28,920 Tobacco, condoms... Tobacco, condoms...
88 00:06:30,200 00:06:31,680 Maybe a phone... I don't know. Maybe a phone... I don't know.
89 00:06:43,160 00:06:44,120 Paul Uribe. Paul Uribe.
90 00:06:56,520 00:06:57,560 Ines Mendoza. Ines Mendoza.
91 00:07:00,080 00:07:01,480 I need you to call my dad. I need you to call my dad.
92 00:07:07,440 00:07:08,360 Paz Espinosa. Paz Espinosa.
93 00:07:13,920 00:07:14,720 Come here. Come here.
94 00:07:24,440 00:07:25,240 Come on. Come on.
95 00:07:29,160 00:07:30,240 This is Amaia Torres. This is Amaia Torres.
96 00:07:33,000 00:07:36,160 I want to report a student missing, nobody's doing anything. I want to report a student missing, nobody's doing anything.
97 00:07:36,720 00:07:38,160 You're like a dog with a bone. You're like a dog with a bone.
98 00:07:38,520 00:07:40,000 It's Manuel Villar, sir. It's Manuel Villar, sir.
99 00:07:40,360 00:07:41,600 He could be in danger. He could be in danger.
100 00:07:42,320 00:07:45,040 The Principal informed us of his disappearance. The Principal informed us of his disappearance.
101 00:07:45,840 00:07:48,600 I've spoken to his family, Manuel contacted them. I've spoken to his family, Manuel contacted them.
102 00:07:48,680 00:07:50,360 -He's fine. -That's impossible. -He's fine. -That's impossible.
103 00:07:50,440 00:07:51,760 Impossible how? Impossible how?
104 00:07:53,720 00:07:55,760 This must stop, Torres. This must stop, Torres.
105 00:07:56,840 00:07:58,920 [police] Didn't I forward you the postcard [police] Didn't I forward you the postcard
106 00:07:59,000 00:08:00,440 the parents received? the parents received?
107 00:08:06,680 00:08:07,960 I'M GOOD HERE I'M GOOD HERE
108 00:08:08,040 00:08:10,320 FINALLY FOUND A PLACE WHERE I'M HAPPY FINALLY FOUND A PLACE WHERE I'M HAPPY
109 00:08:10,400 00:08:11,680 STOP LOOKING FOR ME BYE STOP LOOKING FOR ME BYE
110 00:08:18,520 00:08:20,840 I don't want to hear you speak of this again. I don't want to hear you speak of this again.
111 00:08:22,360 00:08:24,720 [police] Manuel Villar just turned 18. [police] Manuel Villar just turned 18.
112 00:08:24,800 00:08:27,120 He doesn't want to be found, there's nothing we can do. He doesn't want to be found, there's nothing we can do.
113 00:08:27,880 00:08:29,080 These people These people
114 00:08:29,960 00:08:32,240 are investigating the murder of a little girl. are investigating the murder of a little girl.
115 00:08:32,320 00:08:33,840 So, please So, please
116 00:08:34,880 00:08:36,240 stop messing around. stop messing around.
117 00:08:42,440 00:08:43,760 [Mara] Lucia Ballester. [Mara] Lucia Ballester.
118 00:09:28,240 00:09:29,040 Are you ok? Are you ok?
119 00:09:29,680 00:09:30,480 Mm-hmm. Mm-hmm.
120 00:09:31,960 00:09:34,840 Honestly, I'm glad you called. Honestly, I'm glad you called.
121 00:09:36,200 00:09:38,920 Well, I did cancel my trip. Well, I did cancel my trip.
122 00:09:39,720 00:09:42,080 But I'd rather be with you. But I'd rather be with you.
123 00:09:54,720 00:09:57,320 Honey, you have to try to forget what happened. Honey, you have to try to forget what happened.
124 00:09:59,400 00:10:00,640 You'll see, the police You'll see, the police
125 00:10:01,000 00:10:03,840 will soon find the culprit. will soon find the culprit.
126 00:10:13,160 00:10:14,320 What's wrong? What's wrong?
127 00:10:16,120 00:10:18,440 [Ines] I knew something was going to happen. [Ines] I knew something was going to happen.
128 00:10:24,280 00:10:26,600 That's a repercussion from your accident. That's a repercussion from your accident.
129 00:10:27,240 00:10:29,680 Your brain is trying to remember. Your brain is trying to remember.
130 00:10:29,760 00:10:31,480 When it can't, it gets frustrated. When it can't, it gets frustrated.
131 00:10:32,240 00:10:35,160 What you're seeing are just confusing images, What you're seeing are just confusing images,
132 00:10:35,240 00:10:36,040 nothing more. nothing more.
133 00:10:40,520 00:10:43,560 Let's get home now so you can rest. Let's get home now so you can rest.
134 00:10:44,760 00:10:46,600 That's what you need. That's what you need.
135 00:11:24,320 00:11:25,880 [classical music] [classical music]
136 00:13:14,120 00:13:16,200 WE LOVE YOU, ALBA WE LOVE YOU, ALBA
137 00:13:26,680 00:13:28,960 [Leon] The only way to conquer death [Leon] The only way to conquer death
138 00:13:29,800 00:13:31,480 is to be remembered. is to be remembered.
139 00:13:32,360 00:13:35,320 Mozart is immortal thanks to his compositions. Mozart is immortal thanks to his compositions.
140 00:13:35,840 00:13:37,640 Also because of this requiem Also because of this requiem
141 00:13:38,360 00:13:39,800 that he never finished. that he never finished.
142 00:13:40,880 00:13:41,840 And you know why? And you know why?
143 00:13:43,560 00:13:45,480 Because he wrote it while dying. Because he wrote it while dying.
144 00:13:46,280 00:13:47,920 He knew that true death, He knew that true death,
145 00:13:48,680 00:13:49,560 the cruelest... the cruelest...
146 00:13:51,080 00:13:51,880 is being forgotten. is being forgotten.
147 00:13:51,960 00:13:53,200 [classical music] [classical music]
148 00:13:59,680 00:14:00,960 [in audible] But did you see how they took him? [in audible] But did you see how they took him?
149 00:14:02,440 00:14:04,080 [in audible] Manuel doesn't get along with his parents. [in audible] Manuel doesn't get along with his parents.
150 00:14:16,280 00:14:18,960 THAT'S WHY HE'LL HAVE DONE IT, TO BE LEFT ALONE THAT'S WHY HE'LL HAVE DONE IT, TO BE LEFT ALONE
151 00:14:24,400 00:14:27,240 Paul, it was his handwriting I'd recognize it anywhere. Paul, it was his handwriting I'd recognize it anywhere.
152 00:14:28,080 00:14:31,440 He's gone and left us. He's out there and we're here. He's gone and left us. He's out there and we're here.
153 00:14:47,200 00:14:51,120 ONE YEAR EARLIER ONE YEAR EARLIER
154 00:15:00,280 00:15:01,400 [door opens] [door opens]
155 00:15:06,080 00:15:08,760 Welcome to The Summits, Manuel Villar. Welcome to The Summits, Manuel Villar.
156 00:15:09,360 00:15:10,400 Not for long. Not for long.
157 00:15:10,480 00:15:11,600 [hip-hop music plays] [hip-hop music plays]
158 00:15:20,800 00:15:21,920 # I walk barefoot # I walk barefoot
159 00:15:22,240 00:15:23,560 # I sing backwards # I sing backwards
160 00:15:23,640 00:15:26,280 # Heavy with what once was # Heavy with what once was
161 00:15:26,360 00:15:30,120 # Obstacles that have stagnate force # # Obstacles that have stagnate force #
162 00:15:30,200 00:15:31,000 [Celia] Manuel. [Celia] Manuel.
163 00:15:32,160 00:15:33,640 Here's your uniform. Here's your uniform.
164 00:15:34,840 00:15:36,840 [Manuel] You think I'd wear that shit? [Manuel] You think I'd wear that shit?
165 00:15:40,120 00:15:41,520 Where do I sit? Where do I sit?
166 00:15:42,600 00:15:43,440 I'm new. I'm new.
167 00:15:56,520 00:15:57,480 [man] Good morning. [man] Good morning.
168 00:15:57,680 00:15:58,720 [all] Good morning. [all] Good morning.
169 00:16:07,160 00:16:08,600 Mr. Villar, right? Mr. Villar, right?
170 00:16:09,080 00:16:11,400 Relax, we can be on a first-name basis. Relax, we can be on a first-name basis.
171 00:16:11,480 00:16:13,080 [students laugh] [students laugh]
172 00:16:19,080 00:16:21,160 We don't work that way here. We don't work that way here.
173 00:16:22,160 00:16:23,880 Students have to wear the uniform Students have to wear the uniform
174 00:16:23,960 00:16:26,080 and stand when the teacher arrives. and stand when the teacher arrives.
175 00:16:28,160 00:16:28,960 Look... Look...
176 00:16:32,080 00:16:34,120 I haven't been here an hour I haven't been here an hour
177 00:16:34,200 00:16:35,640 and you're busting my balls. and you're busting my balls.
178 00:16:35,720 00:16:36,680 [students laugh] [students laugh]
179 00:16:36,840 00:16:39,160 And you can eat my dick. And you can eat my dick.
180 00:16:39,360 00:16:42,600 Ah! No more! Stop it, stop! Ah! No more! Stop it, stop!
181 00:16:42,960 00:16:45,360 Bastard! Son of a bitch! Bastard! Son of a bitch!
182 00:16:45,440 00:16:46,560 Ah! Ah!
183 00:16:47,320 00:16:48,120 Ah! Ah!
184 00:16:48,200 00:16:51,600 Stop! You bastard! Stop! You bastard!
185 00:16:51,680 00:16:53,720 [cawing] [cawing]
186 00:17:04,200 00:17:05,000 What are you doing? What are you doing?
187 00:17:05,840 00:17:07,200 Leaving here, can't you see? Leaving here, can't you see?
188 00:17:09,400 00:17:10,640 Dude, it's not that easy. Dude, it's not that easy.
189 00:17:11,720 00:17:12,800 Not for you, maybe. Not for you, maybe.
190 00:17:19,960 00:17:20,880 [door closes] [door closes]
191 00:17:45,400 00:17:46,760 [barking] [barking]
192 00:17:47,160 00:17:50,040 -[man] Hey now... -[Manuel] No! Ah! Ah! -[man] Hey now... -[Manuel] No! Ah! Ah!
193 00:17:50,440 00:17:51,920 -Ah! -[man] Where you going? -Ah! -[man] Where you going?
194 00:17:52,840 00:17:54,440 -Be quiet. -[Manuel] Let go! -Be quiet. -[Manuel] Let go!
195 00:17:54,520 00:17:56,800 -[man] I said stop! -[Manuel] Let me go! -[man] I said stop! -[Manuel] Let me go!
196 00:17:57,320 00:17:59,120 [boy] Fuck, can't get any sleep. [boy] Fuck, can't get any sleep.
197 00:17:59,400 00:18:00,800 [Manuel] Let go of me! [Manuel] Let go of me!
198 00:18:06,120 00:18:08,080 [kicks and screams angrily] [kicks and screams angrily]
199 00:18:24,880 00:18:27,920 SILENCE AND REFLECTION ARE THE WAY TO PERSONAL GROWTH SILENCE AND REFLECTION ARE THE WAY TO PERSONAL GROWTH
200 00:18:54,920 00:18:58,680 "I deserved the punishment and promise not to..." "I deserved the punishment and promise not to..."
201 00:19:02,640 00:19:03,880 Sons of bitches! Sons of bitches!
202 00:19:19,360 00:19:20,640 Hey, loser. Hey, loser.
203 00:19:21,160 00:19:22,320 You're blocking the sun. You're blocking the sun.
204 00:19:28,800 00:19:30,080 What are you doing, bookworm? What are you doing, bookworm?
205 00:19:30,640 00:19:32,280 Aren't you afraid they'll get you? Aren't you afraid they'll get you?
206 00:19:33,200 00:19:35,200 You're keeping them entertained. You're keeping them entertained.
207 00:19:36,640 00:19:38,040 You think you're so smart? You think you're so smart?
208 00:19:38,440 00:19:40,960 All day with your shitty books. All day with your shitty books.
209 00:19:41,720 00:19:43,400 If I were smart, I wouldn't be here. If I were smart, I wouldn't be here.
210 00:19:44,480 00:19:45,280 With you. With you.
211 00:19:50,320 00:19:51,640 I know I'm a bit of a dick. I know I'm a bit of a dick.
212 00:19:51,720 00:19:53,600 The last school my dad put me in The last school my dad put me in
213 00:19:53,680 00:19:55,600 was a luxury hotel compared to this. was a luxury hotel compared to this.
214 00:19:57,480 00:19:59,080 I made sure they expelled me. I made sure they expelled me.
215 00:19:59,320 00:20:01,000 [Paul] They won't expel you here. [Paul] They won't expel you here.
216 00:20:03,360 00:20:05,080 They won't get tired of screwing you. They won't get tired of screwing you.
217 00:20:07,360 00:20:08,160 And you? And you?
218 00:20:08,920 00:20:10,360 Why'd you end up here? Why'd you end up here?
219 00:20:11,560 00:20:13,240 [Paul] Let the monkeys out. [Paul] Let the monkeys out.
220 00:20:13,520 00:20:14,320 What'd you say? What'd you say?
221 00:20:14,960 00:20:16,000 At a zoo or what? At a zoo or what?
222 00:20:17,160 00:20:19,880 My uncle had a lab. The bastard would mistreat them. My uncle had a lab. The bastard would mistreat them.
223 00:20:19,960 00:20:22,040 [Manuel] Now you're the caged monkey? [Manuel] Now you're the caged monkey?
224 00:20:27,120 00:20:28,600 My name's Manuel. My name's Manuel.
225 00:20:32,560 00:20:33,360 You? You?
226 00:20:34,400 00:20:35,680 Don't have a name? Don't have a name?
227 00:20:36,920 00:20:37,720 Paul. Paul.
228 00:20:42,120 00:20:45,360 How do I survive in this damn prison, Paul? How do I survive in this damn prison, Paul?
229 00:20:47,040 00:20:49,200 [Paul] What you need is to escape. [Paul] What you need is to escape.
230 00:20:50,400 00:20:51,400 But with a plan, But with a plan,
231 00:20:52,360 00:20:54,080 -not like a dickhead. -Yeah. -not like a dickhead. -Yeah.
232 00:20:57,440 00:20:58,400 Meanwhile, Meanwhile,
233 00:20:58,480 00:21:00,800 I have my tricks to endure this hell. I have my tricks to endure this hell.
234 00:21:00,880 00:21:02,280 [hip-hop music plays] [hip-hop music plays]
235 00:21:05,600 00:21:08,320 # We put our time into gutting the nucleus # We put our time into gutting the nucleus
236 00:21:08,400 00:21:10,880 # Melt the quartz and break it into pieces # Melt the quartz and break it into pieces
237 00:21:10,960 00:21:12,840 # Put it back together # Understanding # Put it back together # Understanding
238 00:21:12,920 00:21:14,520 # That I know it always ceases # That I know it always ceases
239 00:21:14,600 00:21:16,480 # Now all that's left # Now all that's left
240 00:21:16,680 00:21:19,120 # Grandfather watching from above # Grandfather watching from above
241 00:21:19,200 00:21:21,760 # Distinguishing the duel # Distinguishing the duel
242 00:21:21,840 00:21:24,160 # Partly why I don't pray # Partly why I don't pray
243 00:21:24,400 00:21:27,000 # Stubborn in singing # # Stubborn in singing #
244 00:21:28,080 00:21:30,080 [Mara] Who'll show us their exercise? [Mara] Who'll show us their exercise?
245 00:21:31,680 00:21:32,480 Paul. Paul.
246 00:21:41,920 00:21:42,800 Perfect. Perfect.
247 00:21:43,400 00:21:44,760 You never disappoint, Paul Uribe. You never disappoint, Paul Uribe.
248 00:21:45,560 00:21:47,960 SLUT SLUT
249 00:21:52,160 00:21:53,440 Manuel Villar. Manuel Villar.
250 00:21:54,320 00:21:55,520 What's so funny? What's so funny?
251 00:21:57,440 00:22:00,560 Let's see yours, so we can all have a good laugh. Let's see yours, so we can all have a good laugh.
252 00:22:04,400 00:22:05,360 [students laugh] [students laugh]
253 00:22:10,720 00:22:12,080 [Mara] You never disappoint either, [Mara] You never disappoint either,
254 00:22:12,600 00:22:13,840 but for the wrong reasons. but for the wrong reasons.
255 00:22:13,920 00:22:14,720 WHORE WHORE
256 00:22:14,800 00:22:15,680 [bell rings] [bell rings]
257 00:22:15,760 00:22:17,160 No running. No running.
258 00:22:22,240 00:22:24,440 We're escaping this place. We're escaping this place.
259 00:22:24,560 00:22:25,360 But first... But first...
260 00:22:26,280 00:22:29,000 I have to convince her to come with. I have to convince her to come with.
261 00:22:29,080 00:22:30,000 Does it have to be her? Does it have to be her?
262 00:22:31,040 00:22:32,040 Count me in. Count me in.
263 00:22:33,240 00:22:35,920 -Is she a mind reader? -She's a lip reader. -Is she a mind reader? -She's a lip reader.
264 00:22:39,200 00:22:40,320 [Paz] Manu was cool. [Paz] Manu was cool.
265 00:22:41,000 00:22:42,000 But he's gone. But he's gone.
266 00:22:43,200 00:22:45,360 You should feel happy for him. You should feel happy for him.
267 00:22:47,040 00:22:49,200 He was dying here, it was torture. He was dying here, it was torture.
268 00:22:49,480 00:22:50,680 Same as all of us. Same as all of us.
269 00:22:56,640 00:22:58,080 Maybe I was mistaken about Maybe I was mistaken about
270 00:22:58,160 00:23:00,600 the man and the forest, I just wanted to help. the man and the forest, I just wanted to help.
271 00:23:00,680 00:23:01,600 [thundering] [thundering]
272 00:23:03,800 00:23:06,000 I guess you forget it all when you leave. I guess you forget it all when you leave.
273 00:23:07,920 00:23:09,240 You'd have done the same. You'd have done the same.
274 00:23:09,600 00:23:10,400 Uh... no. Uh... no.
275 00:23:11,560 00:23:12,640 [mocks] Uh... yeah. [mocks] Uh... yeah.
276 00:23:13,280 00:23:14,880 Uh...I wouldn't left without him. Uh...I wouldn't left without him.
277 00:23:19,160 00:23:21,280 Amaia. Amaia Amaia, come, hurry. Amaia. Amaia Amaia, come, hurry.
278 00:23:21,720 00:23:22,640 Hurry, shit, come. Hurry, shit, come.
279 00:23:23,240 00:23:24,040 Look. Look.
280 00:23:26,200 00:23:27,200 [thundering] [thundering]
281 00:23:30,720 00:23:31,520 They're leaving? They're leaving?
282 00:23:32,680 00:23:33,680 They're leaving. They're leaving.
283 00:23:45,720 00:23:46,520 [thundering] [thundering]
284 00:24:05,400 00:24:08,440 -Sorry, I didn't mean to scare you. -No worries. -Sorry, I didn't mean to scare you. -No worries.
285 00:24:12,120 00:24:13,520 Are these the spoils? Are these the spoils?
286 00:24:14,800 00:24:16,800 Alba was talented in her trade. Alba was talented in her trade.
287 00:24:17,960 00:24:19,280 Poor girl, how awful. Poor girl, how awful.
288 00:24:21,600 00:24:24,400 Do you think it had anything to do with her murder? Do you think it had anything to do with her murder?
289 00:24:24,720 00:24:25,520 I don't know. I don't know.
290 00:24:26,000 00:24:26,800 I doubt it. I doubt it.
291 00:24:28,040 00:24:30,760 She was left where everyone could see her. She was left where everyone could see her.
292 00:24:32,200 00:24:33,400 Like a ritualistic crime. Like a ritualistic crime.
293 00:24:33,520 00:24:34,320 [thundering] [thundering]
294 00:24:34,400 00:24:35,640 Her eyes gouged, Her eyes gouged,
295 00:24:36,920 00:24:37,800 the blindfold... the blindfold...
296 00:24:39,000 00:24:40,520 Almost like it was staged. Almost like it was staged.
297 00:24:41,080 00:24:42,880 Exactly, a warning. Exactly, a warning.
298 00:24:43,840 00:24:46,320 But a warning for who? Why? But a warning for who? Why?
299 00:24:47,840 00:24:48,640 Good evening. Good evening.
300 00:24:49,080 00:24:50,160 [Elvira] Good evening. [Elvira] Good evening.
301 00:24:50,320 00:24:51,280 [Leon] Good evening. [Leon] Good evening.
302 00:24:59,480 00:25:00,680 [glasses clanking] [glasses clanking]
303 00:25:02,360 00:25:03,560 If you'll excuse me, If you'll excuse me,
304 00:25:03,640 00:25:05,480 I'm headed to town for the meeting. I'm headed to town for the meeting.
305 00:25:05,880 00:25:07,480 I want to know what the police are saying. I want to know what the police are saying.
306 00:25:07,560 00:25:08,600 Keep us posted. Keep us posted.
307 00:25:13,320 00:25:14,280 [door closes] [door closes]
308 00:25:16,640 00:25:18,160 [thundering] [thundering]
309 00:25:22,840 00:25:23,640 Thank you. Thank you.
310 00:25:31,240 00:25:32,160 Rest in peace. Rest in peace.
311 00:25:34,360 00:25:35,760 [thundering] [thundering]
312 00:25:41,840 00:25:43,280 I need to go see Celia. I need to go see Celia.
313 00:25:46,400 00:25:47,440 She's devastated. She's devastated.
314 00:25:49,960 00:25:51,240 I can go with you. I can go with you.
315 00:25:56,760 00:25:57,920 [thundering] [thundering]
316 00:26:13,040 00:26:15,920 What's up suckers? Quit jerking off. What's up suckers? Quit jerking off.
317 00:26:16,000 00:26:18,680 -Come on, move those bodies! -[Paz] Come on, get up! -Come on, move those bodies! -[Paz] Come on, get up!
318 00:26:18,760 00:26:19,600 Unbelievable. Unbelievable.
319 00:26:19,680 00:26:22,040 Am I dreaming right now? Am I dreaming right now?
320 00:26:22,320 00:26:25,760 [Amaia] All the teachers are gone! [Amaia] All the teachers are gone!
321 00:26:25,840 00:26:27,160 [yelling] [yelling]
322 00:26:27,600 00:26:30,280 [Eric] No way. What do you mean? They're gone? [Eric] No way. What do you mean? They're gone?
323 00:26:30,360 00:26:31,160 Ansias, Ansias,
324 00:26:31,240 00:26:33,640 did they get the Ritalin you swiped? did they get the Ritalin you swiped?
325 00:26:33,720 00:26:34,760 [yelling] [yelling]
326 00:26:36,200 00:26:38,680 -[Amaia] And this one... -[together] Body! -[Amaia] And this one... -[together] Body!
327 00:26:38,760 00:26:40,200 What's this? A party? What's this? A party?
328 00:26:40,280 00:26:42,640 I don't know, it doesn't seem right. I don't know, it doesn't seem right.
329 00:26:42,840 00:26:44,680 A little girl is dead, you guys. A little girl is dead, you guys.
330 00:26:44,840 00:26:45,800 [Amaia] Exactly. [Amaia] Exactly.
331 00:26:45,880 00:26:47,680 Life's short and then you die. Life's short and then you die.
332 00:26:47,760 00:26:48,600 What about us? What about us?
333 00:26:49,160 00:26:51,000 We're rotting in here, fuck. We're rotting in here, fuck.
334 00:26:51,600 00:26:53,960 I say we seize this opportunity. I say we seize this opportunity.
335 00:26:54,640 00:26:55,440 For Alba. For Alba.
336 00:26:57,760 00:26:59,880 [Paz] Come on, I know where the stash is. [Paz] Come on, I know where the stash is.
337 00:26:59,960 00:27:00,760 Let's go! Let's go!
338 00:27:00,840 00:27:01,640 Come on! Come on!
339 00:27:02,960 00:27:04,840 [boy] No teachers today! [boy] No teachers today!
340 00:27:04,920 00:27:06,040 [yelling] [yelling]
341 00:27:21,200 00:27:22,240 [techno music] [techno music]
342 00:27:45,240 00:27:47,520 I was never invited to pajama parties, I was never invited to pajama parties,
343 00:27:47,600 00:27:48,520 those bitches. those bitches.
344 00:27:49,920 00:27:51,040 Fuck them. Fuck them.
345 00:27:53,320 00:27:54,960 What's up? What's up?
346 00:28:04,680 00:28:06,640 This place gives me goosebumps. This place gives me goosebumps.
347 00:28:06,720 00:28:08,680 It's like the dead are looking at us. It's like the dead are looking at us.
348 00:28:09,640 00:28:10,600 What? You're crazy. What? You're crazy.
349 00:28:34,320 00:28:35,760 [thundering] [thundering]
350 00:28:38,640 00:28:39,640 [thundering] [thundering]
351 00:28:46,160 00:28:46,960 [loud bang] [loud bang]
352 00:28:55,760 00:28:56,960 [wind blowing] [wind blowing]
353 00:29:23,360 00:29:25,640 -Can't sleep? -[Ines] I heard footsteps. -Can't sleep? -[Ines] I heard footsteps.
354 00:29:30,840 00:29:32,720 As if someone were here. As if someone were here.
355 00:29:35,560 00:29:37,200 Like when you were a little girl. Like when you were a little girl.
356 00:29:40,160 00:29:41,640 You were terrified of storms. You were terrified of storms.
357 00:29:45,400 00:29:47,680 You'd run out of your room You'd run out of your room
358 00:29:48,960 00:29:50,240 and come into ours. and come into ours.
359 00:29:50,640 00:29:52,040 Get right in between us. Get right in between us.
360 00:29:53,280 00:29:55,920 And you'd tell me stories until I fell asleep. And you'd tell me stories until I fell asleep.
361 00:29:59,680 00:30:01,720 Can I see photos from before accident? Can I see photos from before accident?
362 00:30:06,000 00:30:07,920 Maybe it'd help me remember Mom. Maybe it'd help me remember Mom.
363 00:30:11,680 00:30:13,760 I don't know if I'm ready... I don't know if I'm ready...
364 00:30:14,840 00:30:17,240 -to see them. -But I need to remember -to see them. -But I need to remember
365 00:30:17,320 00:30:18,760 -to understand-- -I'm sorry. -to understand-- -I'm sorry.
366 00:30:22,360 00:30:23,840 I don't want to go back to school. I don't want to go back to school.
367 00:30:26,720 00:30:29,720 -Why can't I stay here? -Because you'd be alone all day. -Why can't I stay here? -Because you'd be alone all day.
368 00:30:30,920 00:30:32,880 Because I travel all the time. Because I travel all the time.
369 00:30:33,280 00:30:34,640 I don't mind being alone. I don't mind being alone.
370 00:30:35,640 00:30:36,840 I prefer being alone. I prefer being alone.
371 00:30:36,920 00:30:39,680 All the doctors agree on the same thing, All the doctors agree on the same thing,
372 00:30:39,760 00:30:42,880 that you should be socializing with kids your age. that you should be socializing with kids your age.
373 00:30:43,960 00:30:45,000 It's for your own good. It's for your own good.
374 00:30:46,040 00:30:46,840 Fine, Fine,
375 00:30:47,280 00:30:49,280 -I'll leave in the morning. -Ines. -I'll leave in the morning. -Ines.
376 00:30:52,160 00:30:53,120 My little Ines... My little Ines...
377 00:30:55,920 00:30:57,960 Everything I do, is for your wellbeing. Everything I do, is for your wellbeing.
378 00:30:58,520 00:30:59,880 I do it because I love you. I do it because I love you.
379 00:31:03,800 00:31:04,600 Yeah? Yeah?
380 00:31:07,760 00:31:09,240 I don't know if I love you. I don't know if I love you.
381 00:31:09,920 00:31:13,360 I don't know if Mom's death bothers me because I don't remember. I don't know if Mom's death bothers me because I don't remember.
382 00:31:18,880 00:31:20,000 Good night, Dad. Good night, Dad.
383 00:31:52,680 00:31:53,680 [techno music] [techno music]
384 00:32:01,360 00:32:04,080 I've never done it in a public place. I've never done it in a public place.
385 00:32:10,680 00:32:12,920 I've never sniffed glue. I've never sniffed glue.
386 00:32:13,200 00:32:14,760 Woah, woah... Woah, woah...
387 00:32:16,320 00:32:20,360 [girl] I've never hooked up in my parents' bed. [girl] I've never hooked up in my parents' bed.
388 00:32:21,520 00:32:22,480 [boy] Ok... [boy] Ok...
389 00:32:23,360 00:32:26,120 I've never touched myself while my parents were there. I've never touched myself while my parents were there.
390 00:32:26,680 00:32:27,480 [girl laughs] [girl laughs]
391 00:32:28,600 00:32:32,640 -[girl] I've never hooked up... -Killer! -[girl] I've never hooked up... -Killer!
392 00:32:40,160 00:32:44,280 Uh... I've never been with a guy. Uh... I've never been with a guy.
393 00:32:44,360 00:32:45,600 [boy] Oh! [boy] Oh!
394 00:32:47,760 00:32:51,120 I've never been with two guys at the same time. I've never been with two guys at the same time.
395 00:32:57,200 00:32:58,720 [boy] Are there any bottles? [boy] Are there any bottles?
396 00:33:00,760 00:33:02,920 [boy] Come on guys, raise your hands! [boy] Come on guys, raise your hands!
397 00:33:03,000 00:33:04,840 -Come on! -[yelling] -Come on! -[yelling]
398 00:33:26,480 00:33:27,960 [metallic clinking] [metallic clinking]
399 00:33:29,920 00:33:31,160 [metallic clinking] [metallic clinking]
400 00:33:47,360 00:33:48,160 Hello? Hello?
401 00:34:09,000 00:34:09,800 Amaia. Amaia.
402 00:34:09,880 00:34:10,960 [partying continues] [partying continues]
403 00:34:11,040 00:34:11,840 What are you doing? What are you doing?
404 00:34:19,160 00:34:20,880 [Amaia] Dude, you're such a bore. [Amaia] Dude, you're such a bore.
405 00:34:22,200 00:34:24,120 Only thing missing is your books. Only thing missing is your books.
406 00:34:26,280 00:34:27,520 Know why I'm celebrating? Know why I'm celebrating?
407 00:34:28,800 00:34:29,600 Manu's birthday? Manu's birthday?
408 00:34:30,160 00:34:32,840 We'd be at the beach today. You remember? We'd be at the beach today. You remember?
409 00:34:33,440 00:34:34,440 Of course. Of course.
410 00:34:35,000 00:34:37,520 Well, I hope he gets stung by some jellyfish. Well, I hope he gets stung by some jellyfish.
411 00:34:43,920 00:34:44,840 Woah. Woah.
412 00:34:48,520 00:34:50,080 [phone vibrates] [phone vibrates]
413 00:35:00,840 00:35:05,800 SECURITY ALERT SECURITY ALERT
414 00:35:21,680 00:35:22,680 [rains heavily] [rains heavily]
415 00:35:36,160 00:35:37,360 [thundering] [thundering]
416 00:35:39,200 00:35:40,000 [Dario] Ines. [Dario] Ines.
417 00:35:42,800 00:35:43,760 [door opens] [door opens]
418 00:35:44,600 00:35:46,600 -Get up, come with me. -What's up? -Get up, come with me. -What's up?
419 00:35:46,680 00:35:48,080 [Dario] I heard a noise. [Dario] I heard a noise.
420 00:35:48,560 00:35:50,880 Probably nothing, but come just in case. Probably nothing, but come just in case.
421 00:35:52,560 00:35:54,320 -Don't worry. -What is it, Dad? -Don't worry. -What is it, Dad?
422 00:35:54,400 00:35:55,920 It's nothing, don't worry. It's nothing, don't worry.
423 00:35:56,320 00:35:57,960 Get in there. Get in there.
424 00:35:58,040 00:35:58,880 [thundering] [thundering]
425 00:36:05,360 00:36:06,280 [metal squeaking] [metal squeaking]
426 00:36:15,360 00:36:16,160 [gunshot] [gunshot]
427 00:36:17,440 00:36:18,240 [gunshot] [gunshot]
428 00:36:21,240 00:36:22,200 [Ines] What is it? [Ines] What is it?
429 00:36:24,280 00:36:25,080 [Dario] Nothing. [Dario] Nothing.
430 00:36:25,840 00:36:28,480 I thought I saw something but it's just the storm. I thought I saw something but it's just the storm.
431 00:36:28,560 00:36:29,360 Are you sure? Are you sure?
432 00:36:30,160 00:36:31,200 Everything's fine. Everything's fine.
433 00:36:31,520 00:36:32,840 It's over, it's over. It's over, it's over.
434 00:36:40,160 00:36:41,360 [thundering] [thundering]
435 00:36:48,880 00:36:49,800 [thundering] [thundering]
436 00:36:54,800 00:36:57,040 [Elvira] Mother nature's really pissed. [Elvira] Mother nature's really pissed.
437 00:36:58,520 00:37:00,760 [Elias] Well, a girl's been murdered. [Elias] Well, a girl's been murdered.
438 00:37:05,160 00:37:06,880 It's not like I know a lot of monks, It's not like I know a lot of monks,
439 00:37:08,120 00:37:10,720 but I think you're unique. but I think you're unique.
440 00:37:13,400 00:37:16,040 -And why's that? -You smoke, drink... -And why's that? -You smoke, drink...
441 00:37:17,280 00:37:19,000 and you wear jeans under your habit. and you wear jeans under your habit.
442 00:37:19,080 00:37:20,320 What should I wear? What should I wear?
443 00:37:25,120 00:37:27,360 No, I know what it is. No, I know what it is.
444 00:37:28,400 00:37:30,600 What you said to the kids this morning. What you said to the kids this morning.
445 00:37:30,800 00:37:32,080 Not one word of heaven, Not one word of heaven,
446 00:37:33,640 00:37:34,520 or of God, or of God,
447 00:37:36,960 00:37:38,880 or how many cigarettes you smoke. or how many cigarettes you smoke.
448 00:37:42,640 00:37:44,240 Don't you want to see Celia? Don't you want to see Celia?
449 00:37:48,240 00:37:49,040 Let's go. Let's go.
450 00:37:55,920 00:37:58,040 [thundering] [thundering]
451 00:38:19,880 00:38:20,680 What a waste. What a waste.
452 00:38:21,320 00:38:22,440 They're ruined. They're ruined.
453 00:38:23,120 00:38:25,960 I wanted to bring them to Celia as my condolences. I wanted to bring them to Celia as my condolences.
454 00:38:29,400 00:38:30,200 Elvira, Elvira,
455 00:38:32,200 00:38:33,560 I don't want to go. I don't want to go.
456 00:38:35,320 00:38:37,800 I don't have words to comfort this poor woman. I don't have words to comfort this poor woman.
457 00:38:38,880 00:38:39,920 I don't want to lie. I don't want to lie.
458 00:38:53,360 00:38:55,840 [thundering] [thundering]
459 00:39:26,840 00:39:27,640 [Adele] Hello. [Adele] Hello.
460 00:39:29,600 00:39:30,400 Hello? Hello?
461 00:39:42,600 00:39:44,320 [horn blares] [horn blares]
462 00:39:48,720 00:39:49,680 [thundering] [thundering]
463 00:40:04,280 00:40:07,200 Why on earth are there people running in the halls? Why on earth are there people running in the halls?
464 00:40:08,560 00:40:10,000 [techno music in distance] [techno music in distance]
465 00:40:15,360 00:40:16,640 [techno music] [techno music]
466 00:40:27,560 00:40:28,520 Drink a little bit. Drink a little bit.
467 00:40:29,520 00:40:31,880 -I don't want to. -Paul, just a little. -I don't want to. -Paul, just a little.
468 00:40:35,720 00:40:36,600 I'm gonna dance. I'm gonna dance.
469 00:40:40,520 00:40:41,480 Dance with me? Dance with me?
470 00:40:43,720 00:40:44,960 Come on, dance with me. Come on, dance with me.
471 00:40:51,240 00:40:53,360 Adele, what're you doing here? Adele, what're you doing here?
472 00:40:53,440 00:40:54,840 I woke up and I was alone. I woke up and I was alone.
473 00:40:55,080 00:40:57,680 The teachers are coming. The teachers are coming.
474 00:40:58,040 00:41:00,040 -Let's go! -[man] What's going on? -Let's go! -[man] What's going on?
475 00:41:00,120 00:41:01,240 The teachers, run! The teachers, run!
476 00:41:01,960 00:41:03,920 I don't care, let them lock me up. I don't care, let them lock me up.
477 00:41:17,320 00:41:18,920 [Paul] This way. [Paul] This way.
478 00:41:19,280 00:41:20,080 Adele. Adele.
479 00:41:23,400 00:41:24,600 [Amaia] Go. Go. [Amaia] Go. Go.
480 00:41:25,680 00:41:26,640 Run, run, run. Run, run, run.
481 00:41:32,200 00:41:33,520 Mara's going to kill me. Mara's going to kill me.
482 00:41:34,000 00:41:34,880 She'll fire me. She'll fire me.
483 00:41:35,360 00:41:36,360 I'm a softy. I'm a softy.
484 00:41:36,680 00:41:37,960 I've been had. I've been had.
485 00:41:38,040 00:41:39,720 I'm sorry, Elvira, it's my fault. I'm sorry, Elvira, it's my fault.
486 00:41:40,960 00:41:42,240 [laughing] [laughing]
487 00:41:46,520 00:41:47,600 [laughing] [laughing]
488 00:41:50,680 00:41:51,480 [panting] [panting]
489 00:41:52,560 00:41:53,440 [kissing] [kissing]
490 00:42:00,640 00:42:01,520 [Elvira] Really? [Elvira] Really?
491 00:42:03,200 00:42:04,000 [Elvira] Ow! [Elvira] Ow!
492 00:42:05,200 00:42:06,480 -Please. -[Eric] Sorry. -Please. -[Eric] Sorry.
493 00:42:07,560 00:42:10,200 Sorry. Uh... It's not what it looks like, Sorry. Uh... It's not what it looks like,
494 00:42:10,280 00:42:11,640 We played "Never have I ever"... We played "Never have I ever"...
495 00:42:11,720 00:42:12,680 Are you ok? Are you ok?
496 00:42:13,560 00:42:15,000 -Get out! Go! -Ok, ok. -Get out! Go! -Ok, ok.
497 00:42:15,080 00:42:16,320 Each in your own beds! Each in your own beds!
498 00:42:17,000 00:42:17,800 [Elvira laughs] [Elvira laughs]
499 00:42:18,800 00:42:19,600 Does it hurt? Does it hurt?
500 00:42:20,280 00:42:21,080 A little. A little.
501 00:42:23,440 00:42:25,000 What's this, "Never have I ever"? What's this, "Never have I ever"?
502 00:42:26,640 00:42:27,480 It's a game. It's a game.
503 00:42:29,440 00:42:32,600 For example, I've never kissed a Dominican friar. For example, I've never kissed a Dominican friar.
504 00:42:34,440 00:42:35,520 And a Franciscan one? And a Franciscan one?
505 00:42:38,360 00:42:39,800 I've never kissed a woman. I've never kissed a woman.
506 00:42:42,400 00:42:43,200 Come now. Come now.
507 00:43:06,880 00:43:09,000 [Adele] They'll punish us. [man] You there? [Adele] They'll punish us. [man] You there?
508 00:43:09,080 00:43:10,680 -They will. -Shut up. -They will. -Shut up.
509 00:43:11,600 00:43:13,000 [woman] I don't see them! [woman] I don't see them!
510 00:43:13,720 00:43:15,200 Shit... Ok, this way. Shit... Ok, this way.
511 00:43:15,280 00:43:16,960 -[man] Where are you? -Go. -[man] Where are you? -Go.
512 00:43:17,440 00:43:19,520 [man] You're gonna get it. [man] You're gonna get it.
513 00:43:20,360 00:43:21,280 [woman] Come out. [woman] Come out.
514 00:43:23,680 00:43:25,200 [man] Where are you going? [man] Where are you going?
515 00:43:25,560 00:43:26,560 I need to vomit. I need to vomit.
516 00:43:26,640 00:43:28,360 [shh] Don't even think about it. [shh] Don't even think about it.
517 00:43:28,440 00:43:30,280 [man] Over here, I see a light. [man] Over here, I see a light.
518 00:43:35,160 00:43:36,640 -Oh! -[shh] -Oh! -[shh]
519 00:43:39,960 00:43:41,600 [man] Everyone out, right now. [man] Everyone out, right now.
520 00:43:41,680 00:43:43,240 [Adele breathes heavily] [Adele breathes heavily]
521 00:43:44,320 00:43:45,840 [thundering] [thundering]
522 00:44:04,840 00:44:07,080 It's a nightmare of someone who lived here. It's a nightmare of someone who lived here.
523 00:44:08,560 00:44:09,760 In the 16th century. In the 16th century.
524 00:44:11,520 00:44:13,080 That's how they took Manuel. That's how they took Manuel.
525 00:44:13,760 00:44:15,680 [Adele] Let's get out of here. [Adele] Let's get out of here.
526 00:44:15,760 00:44:17,240 -Wait. -Let's go, please. -Wait. -Let's go, please.
527 00:44:17,320 00:44:18,520 -Adele. -I'm glad -Adele. -I'm glad
528 00:44:18,600 00:44:19,720 Manuel escaped. Manuel escaped.
529 00:44:21,080 00:44:21,880 That he's well, That he's well,
530 00:44:21,960 00:44:24,040 in "a place where he's happy". in "a place where he's happy".
531 00:44:25,200 00:44:26,280 That's what he wrote. That's what he wrote.
532 00:44:26,880 00:44:29,200 -Let's go, please. -Shut up, Adele. -Let's go, please. -Shut up, Adele.
533 00:44:30,320 00:44:31,920 You remember his words exactly? You remember his words exactly?
534 00:44:32,920 00:44:33,720 They're here. They're here.
535 00:44:34,360 00:44:35,160 Forever. Forever.
536 00:44:36,640 00:44:37,440 And? And?
537 00:44:39,320 00:44:41,000 It said: "I'm good here. It said: "I'm good here.
538 00:44:41,760 00:44:43,560 Finally found a place where I'm happy". Finally found a place where I'm happy".
539 00:44:43,640 00:44:45,800 -All stupid and cheesy. -Good, what else? -All stupid and cheesy. -Good, what else?
540 00:44:47,600 00:44:51,000 "Stop looking for me," and "Bye." "Stop looking for me," and "Bye."
541 00:44:51,920 00:44:54,000 Ok, might it have been, "and finally"? Ok, might it have been, "and finally"?
542 00:44:54,080 00:44:55,440 Yes, it could have been. Yes, it could have been.
543 00:45:01,120 00:45:01,920 "I'm good here. "I'm good here.
544 00:45:02,840 00:45:06,200 And I finally found a place where I'm happy. And I finally found a place where I'm happy.
545 00:45:06,760 00:45:07,920 Stop looking for me. Stop looking for me.
546 00:45:09,680 00:45:10,480 Bye". Bye".
547 00:45:11,840 00:45:12,640 Fuck... Fuck...
548 00:45:13,200 00:45:14,840 HELP HELP
549 00:45:16,320 00:45:18,120 I knew Manu wouldn't just leave. I knew Manu wouldn't just leave.
550 00:45:30,720 00:45:32,520 [man] I found them! [man] I found them!
551 00:45:36,040 00:45:37,520 [guitar plays] [guitar plays]
552 00:45:42,880 00:45:46,400 # There's a place near here # There's a place near here
553 00:45:46,480 00:45:52,920 # If I get close and scream # No one will hear # If I get close and scream # No one will hear
554 00:45:58,880 00:46:00,320 # It's like a calling # It's like a calling
555 00:46:00,400 00:46:04,600 # A calling from within # It appears constantly # A calling from within # It appears constantly
556 00:46:06,200 00:46:09,520 # Running through my dreams # Running through my dreams
557 00:46:15,200 00:46:21,400 # And I don't know, don't know # If I should continue this way # And I don't know, don't know # If I should continue this way
558 00:46:21,480 00:46:25,960 # Should I go and never return # Should I go and never return
559 00:46:26,360 00:46:29,040 # Leave this place # Leave this place
560 00:46:32,280 00:46:36,280 # Run, run, run away from here # Run, run, run away from here
561 00:46:36,360 00:46:40,160 # Run, run, run away from here # Run, run, run away from here
562 00:46:40,240 00:46:44,160 # Run, run, run away from here # Run, run, run away from here
563 00:46:44,240 00:46:47,880 # Run, run, run, run # Run, run, run, run
564 00:46:48,320 00:46:52,280 # Run, run, run away from here # Run, run, run away from here
565 00:46:52,360 00:46:56,200 # Run, run, run away from here # Run, run, run away from here
566 00:46:56,280 00:47:02,760 # Run, run, run, run, run, run, run # Run, run, run, run, run, run, run
567 00:47:02,840 00:47:06,520 # There's a place near here # There's a place near here
568 00:47:06,600 00:47:12,880 # If I get close and scream # No one will hear # If I get close and scream # No one will hear
569 00:47:18,880 00:47:20,480 # It's like a calling # It's like a calling
570 00:47:20,560 00:47:24,720 # A calling from within # Appears constantly # A calling from within # Appears constantly
571 00:47:26,360 00:47:29,720 # Running through my dreams # Running through my dreams
572 00:47:36,240 00:47:40,240 # Run, run, run away from here # Run, run, run away from here
573 00:47:40,320 00:47:44,160 # Run, run, run away from here # Run, run, run away from here
574 00:47:44,240 00:47:48,240 # Run, run, run away from here # Run, run, run away from here
575 00:47:48,320 00:47:54,800 # Run, run, run, run, run, run, run # Run, run, run, run, run, run, run
576 00:47:55,280 00:47:56,320 # Away from here # Away from here
577 00:47:56,400 00:48:00,320 # Run, run, run away from here # Run, run, run away from here
578 00:48:00,400 00:48:07,360 # Run, run, run, run, run, run, run # # Run, run, run, run, run, run, run #