This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:52,320 | 00:00:55,480 | "Se recuerda a los alumnos que el deporte matinal es obligatorio". | "Se recuerda a los alumnos que el deporte matinal es obligatorio". |
2 | 00:00:56,360 | 00:00:58,880 | Aquí cae una bomba atómica y seguimos como si nada. | Aquí cae una bomba atómica y seguimos como si nada. |
3 | 00:01:02,240 | 00:01:04,680 | "Después de las duchas, los encargados de día | "Después de las duchas, los encargados de día |
4 | 00:01:05,080 | 00:01:07,640 | acudan a cocinas para ordenar las provisiones". | acudan a cocinas para ordenar las provisiones". |
5 | 00:02:29,960 | 00:02:31,120 | ¿Qué estabas quemando? | ¿Qué estabas quemando? |
6 | 00:02:32,240 | 00:02:34,120 | - Nada. Déjame salir... - ¡Eh! | - Nada. Déjame salir... - ¡Eh! |
7 | 00:02:34,200 | 00:02:36,240 | ¿Cómo sabías lo que le iba a pasar a Alba? | ¿Cómo sabías lo que le iba a pasar a Alba? |
8 | 00:02:36,320 | 00:02:38,320 | Dejadme en paz. Yo no sabía nada. | Dejadme en paz. Yo no sabía nada. |
9 | 00:02:39,240 | 00:02:41,480 | Tú no sabes nada pero lo dibujas. | Tú no sabes nada pero lo dibujas. |
10 | 00:02:44,680 | 00:02:46,320 | A ver si se te refresca la memoria. | A ver si se te refresca la memoria. |
11 | 00:02:54,200 | 00:02:56,680 | Alba avisó de la desaparición de Manu. ¡Le mataron! | Alba avisó de la desaparición de Manu. ¡Le mataron! |
12 | 00:03:01,880 | 00:03:03,360 | - ¿Qué pasa? - ¿Está atascada? | - ¿Qué pasa? - ¿Está atascada? |
13 | 00:03:03,440 | 00:03:05,120 | Todo esto es muy raro. Explícate. | Todo esto es muy raro. Explícate. |
14 | 00:03:06,560 | 00:03:08,040 | Ponle el agua más caliente. | Ponle el agua más caliente. |
15 | 00:03:08,120 | 00:03:09,120 | ¡Abrid! | ¡Abrid! |
16 | 00:03:09,200 | 00:03:11,160 | No te vas hasta que nos cuentes qué sabes. | No te vas hasta que nos cuentes qué sabes. |
17 | 00:03:11,240 | 00:03:13,040 | ¿Qué hacéis? ¡Que abráis! | ¿Qué hacéis? ¡Que abráis! |
18 | 00:03:13,120 | 00:03:14,120 | Bueno, tía, ya. | Bueno, tía, ya. |
19 | 00:03:14,200 | 00:03:15,200 | "La higiene personal | "La higiene personal |
20 | 00:03:15,280 | 00:03:18,400 | es una marca de respeto hacia uno mismo y los demás". | es una marca de respeto hacia uno mismo y los demás". |
21 | 00:03:18,800 | 00:03:20,040 | ¡Me estoy meando! | ¡Me estoy meando! |
22 | 00:03:20,400 | 00:03:21,480 | ¿De qué vais? | ¿De qué vais? |
23 | 00:03:23,240 | 00:03:24,680 | Te has equivocado de baño. | Te has equivocado de baño. |
24 | 00:03:28,560 | 00:03:29,680 | Qué te apuestas. | Qué te apuestas. |
25 | 00:03:30,920 | 00:03:31,920 | Pero ¿qué ha pasado? | Pero ¿qué ha pasado? |
26 | 00:03:32,720 | 00:03:33,920 | Joder, ¿qué ha pasado? | Joder, ¿qué ha pasado? |
27 | 00:03:34,120 | 00:03:35,160 | Joder... | Joder... |
28 | 00:03:35,560 | 00:03:36,680 | Madre mía. | Madre mía. |
29 | 00:03:38,080 | 00:03:39,480 | ¿Qué está pasando aquí? | ¿Qué está pasando aquí? |
30 | 00:03:39,560 | 00:03:41,600 | ¡Eh! ¡Venga! Cada uno a lo suyo, ¡ya! | ¡Eh! ¡Venga! Cada uno a lo suyo, ¡ya! |
31 | 00:03:41,880 | 00:03:43,920 | ¿Qué te ha hecho? ¿Estás bien? | ¿Qué te ha hecho? ¿Estás bien? |
32 | 00:03:44,280 | 00:03:45,400 | Gracias. | Gracias. |
33 | 00:03:50,400 | 00:03:52,400 | La muerte siempre nos resulta algo... | La muerte siempre nos resulta algo... |
34 | 00:03:53,440 | 00:03:54,960 | injusto e incomprensible. | injusto e incomprensible. |
35 | 00:03:56,520 | 00:03:57,840 | Y más cuando es violenta, | Y más cuando es violenta, |
36 | 00:03:59,160 | 00:04:00,640 | cuando se trata de una niña. | cuando se trata de una niña. |
37 | 00:04:02,200 | 00:04:07,040 | Hoy, aunque la dirección del colegio ya ha decidido continuar con las clases, | Hoy, aunque la dirección del colegio ya ha decidido continuar con las clases, |
38 | 00:04:08,120 | 00:04:10,320 | todos estamos pensando en la pequeña Alba, | todos estamos pensando en la pequeña Alba, |
39 | 00:04:11,640 | 00:04:14,400 | así que es normal que os sintáis | así que es normal que os sintáis |
40 | 00:04:14,560 | 00:04:18,000 | tristes o enfadados o asustados... | tristes o enfadados o asustados... |
41 | 00:04:19,680 | 00:04:21,040 | Pero quiero que sepáis | Pero quiero que sepáis |
42 | 00:04:21,640 | 00:04:23,200 | que las autoridades hacen | que las autoridades hacen |
43 | 00:04:23,280 | 00:04:25,320 | todo lo posible por esclarecer los hechos. | todo lo posible por esclarecer los hechos. |
44 | 00:05:11,840 | 00:05:13,480 | Te llevabas bien con Alba, ¿verdad? | Te llevabas bien con Alba, ¿verdad? |
45 | 00:05:14,240 | 00:05:15,440 | Bueno, un poco. | Bueno, un poco. |
46 | 00:05:16,160 | 00:05:17,440 | Le daba clases de francés. | Le daba clases de francés. |
47 | 00:05:19,440 | 00:05:21,240 | ¿Sabes si se llevaba mal con alguien? | ¿Sabes si se llevaba mal con alguien? |
48 | 00:05:23,480 | 00:05:24,560 | No... | No... |
49 | 00:05:24,720 | 00:05:26,560 | Alba se llevaba bien con todo el mundo. | Alba se llevaba bien con todo el mundo. |
50 | 00:05:27,320 | 00:05:28,360 | Ya... | Ya... |
51 | 00:05:30,200 | 00:05:31,760 | ¿Y te contó si había | ¿Y te contó si había |
52 | 00:05:31,840 | 00:05:35,080 | alguien o algo que le diese miedo? | alguien o algo que le diese miedo? |
53 | 00:05:38,160 | 00:05:40,120 | Adèle, piénsalo, tenemos tiempo, ¿vale? | Adèle, piénsalo, tenemos tiempo, ¿vale? |
54 | 00:05:40,560 | 00:05:42,320 | ¿Seguro que no te contó nada de eso? | ¿Seguro que no te contó nada de eso? |
55 | 00:05:46,720 | 00:05:48,160 | ¿Por qué salió al bosque ayer? | ¿Por qué salió al bosque ayer? |
56 | 00:05:48,240 | 00:05:49,240 | No sé. | No sé. |
57 | 00:05:50,280 | 00:05:52,040 | Adèle, Alba mintió | Adèle, Alba mintió |
58 | 00:05:52,120 | 00:05:53,120 | para salir al bosque | para salir al bosque |
59 | 00:05:53,200 | 00:05:55,320 | y creo que sabes qué iba a hacer en realidad. | y creo que sabes qué iba a hacer en realidad. |
60 | 00:06:01,800 | 00:06:03,600 | Alba hacía cosas que su madre no sabe. | Alba hacía cosas que su madre no sabe. |
61 | 00:06:08,200 | 00:06:09,200 | ¿Qué quieres decir? | ¿Qué quieres decir? |
62 | 00:06:10,960 | 00:06:12,840 | Traía cosas al internado a escondidas. | Traía cosas al internado a escondidas. |
63 | 00:06:13,960 | 00:06:16,080 | Las compraba en el pueblo, al salir del cole, | Las compraba en el pueblo, al salir del cole, |
64 | 00:06:16,160 | 00:06:17,280 | cuando se lo encargaban. | cuando se lo encargaban. |
65 | 00:06:17,800 | 00:06:19,040 | Un momento, un momento... | Un momento, un momento... |
66 | 00:06:19,200 | 00:06:21,680 | ¿Los alumnos de este internado se lo encargaban? | ¿Los alumnos de este internado se lo encargaban? |
67 | 00:06:24,480 | 00:06:25,920 | ¿Qué cosas? | ¿Qué cosas? |
68 | 00:06:27,320 | 00:06:29,080 | Tabaco, condones... | Tabaco, condones... |
69 | 00:06:30,240 | 00:06:31,680 | A veces, un móvil, no sé. | A veces, un móvil, no sé. |
70 | 00:06:43,120 | 00:06:44,240 | Paul Uribe. | Paul Uribe. |
71 | 00:06:56,640 | 00:06:57,680 | Inés Mendoza. | Inés Mendoza. |
72 | 00:07:00,080 | 00:07:01,520 | Necesito que llame a mi padre. | Necesito que llame a mi padre. |
73 | 00:07:07,480 | 00:07:08,600 | Paz Espinosa. | Paz Espinosa. |
74 | 00:07:13,800 | 00:07:14,840 | Ven aquí. | Ven aquí. |
75 | 00:07:24,680 | 00:07:25,680 | Vamos. | Vamos. |
76 | 00:07:29,080 | 00:07:30,280 | Esta es Amaia Torres. | Esta es Amaia Torres. |
77 | 00:07:33,120 | 00:07:35,240 | Quiero denunciar que un alumno desapareció | Quiero denunciar que un alumno desapareció |
78 | 00:07:35,320 | 00:07:36,400 | y nadie hace nada. | y nadie hace nada. |
79 | 00:07:36,800 | 00:07:38,200 | Erre que erre con lo mismo. | Erre que erre con lo mismo. |
80 | 00:07:38,400 | 00:07:39,920 | Se llama Manuel Villar, señor. | Se llama Manuel Villar, señor. |
81 | 00:07:40,520 | 00:07:41,640 | Podría estar en peligro. | Podría estar en peligro. |
82 | 00:07:42,240 | 00:07:44,880 | La directora ya nos ha dado el parte de su desaparición. | La directora ya nos ha dado el parte de su desaparición. |
83 | 00:07:46,040 | 00:07:47,520 | Hablé con la familia, | Hablé con la familia, |
84 | 00:07:47,600 | 00:07:49,440 | Manuel les contactó. Parece estar bien. | Manuel les contactó. Parece estar bien. |
85 | 00:07:49,520 | 00:07:51,760 | - Es imposible. - ¿Cómo que imposible? | - Es imposible. - ¿Cómo que imposible? |
86 | 00:07:53,960 | 00:07:55,800 | Esto tiene que acabar, Torres. | Esto tiene que acabar, Torres. |
87 | 00:07:57,000 | 00:08:00,480 | Le reenvié la foto de la postal que recibieron los padres, ¿verdad? | Le reenvié la foto de la postal que recibieron los padres, ¿verdad? |
88 | 00:08:18,600 | 00:08:20,680 | No quiero oírte hablar de esto nunca más. | No quiero oírte hablar de esto nunca más. |
89 | 00:08:22,480 | 00:08:24,360 | Manuel Villar acaba de cumplir 18 años. | Manuel Villar acaba de cumplir 18 años. |
90 | 00:08:24,800 | 00:08:27,160 | No quiere que lo busquen y no podemos hacer más. | No quiere que lo busquen y no podemos hacer más. |
91 | 00:08:28,040 | 00:08:32,200 | Estas personas están investigando el asesinato de una niña, | Estas personas están investigando el asesinato de una niña, |
92 | 00:08:32,520 | 00:08:33,800 | así que, por favor, | así que, por favor, |
93 | 00:08:34,840 | 00:08:36,320 | deja de montar números. | deja de montar números. |
94 | 00:08:42,520 | 00:08:43,800 | Lucía Ballester. | Lucía Ballester. |
95 | 00:09:28,080 | 00:09:29,160 | ¿Estás bien? | ¿Estás bien? |
96 | 00:09:31,920 | 00:09:35,120 | La verdad, me puso muy contento que me llamaras. | La verdad, me puso muy contento que me llamaras. |
97 | 00:09:36,200 | 00:09:38,800 | Bueno, de hecho, cancelé el viaje que tenía programado, | Bueno, de hecho, cancelé el viaje que tenía programado, |
98 | 00:09:39,600 | 00:09:42,120 | pero me apetecía mucho poder estar contigo. | pero me apetecía mucho poder estar contigo. |
99 | 00:09:54,760 | 00:09:57,360 | Amor, tienes que tratar de olvidar lo que pasó. | Amor, tienes que tratar de olvidar lo que pasó. |
100 | 00:09:59,440 | 00:10:03,640 | Ya verás que la Policía se encarga enseguida de encontrar al culpable. | Ya verás que la Policía se encarga enseguida de encontrar al culpable. |
101 | 00:10:13,320 | 00:10:14,360 | ¿Qué pasa? | ¿Qué pasa? |
102 | 00:10:16,320 | 00:10:18,320 | Yo sabía que algo horrible iba a ocurrir. | Yo sabía que algo horrible iba a ocurrir. |
103 | 00:10:24,360 | 00:10:26,520 | Lo que te pasa es consecuencia del accidente. | Lo que te pasa es consecuencia del accidente. |
104 | 00:10:27,040 | 00:10:29,680 | Tu cerebro está tratando de recordar | Tu cerebro está tratando de recordar |
105 | 00:10:29,760 | 00:10:31,560 | y, como no puede, se frustra. | y, como no puede, se frustra. |
106 | 00:10:32,280 | 00:10:36,200 | Lo que percibe son tan solo imágenes confusas, nada más. | Lo que percibe son tan solo imágenes confusas, nada más. |
107 | 00:10:40,440 | 00:10:41,800 | Ahora vamos a ir a casa | Ahora vamos a ir a casa |
108 | 00:10:42,480 | 00:10:43,760 | y vas a descansar. | y vas a descansar. |
109 | 00:10:44,680 | 00:10:46,400 | Eso es lo que te hace falta, ¿sí? | Eso es lo que te hace falta, ¿sí? |
110 | 00:13:26,600 | 00:13:28,600 | La única manera de burlar a la muerte... | La única manera de burlar a la muerte... |
111 | 00:13:29,840 | 00:13:31,560 | es conseguir ser recordado. | es conseguir ser recordado. |
112 | 00:13:32,560 | 00:13:35,400 | Mozart es inmortal gracias a sus composiciones, | Mozart es inmortal gracias a sus composiciones, |
113 | 00:13:35,840 | 00:13:37,640 | pero también gracias a este réquiem, | pero también gracias a este réquiem, |
114 | 00:13:38,360 | 00:13:39,920 | que, por cierto, nunca terminó. | que, por cierto, nunca terminó. |
115 | 00:13:40,760 | 00:13:42,000 | ¿Y sabéis por qué? | ¿Y sabéis por qué? |
116 | 00:13:43,560 | 00:13:45,480 | Porque lo escribió mientras agonizaba. | Porque lo escribió mientras agonizaba. |
117 | 00:13:46,280 | 00:13:48,000 | Él sabía que la verdadera muerte | Él sabía que la verdadera muerte |
118 | 00:13:48,640 | 00:13:49,760 | y la más cruel | y la más cruel |
119 | 00:13:51,120 | 00:13:52,160 | es el olvido. | es el olvido. |
120 | 00:13:59,640 | 00:14:01,000 | ¿Viste cómo se lo llevaban? | ¿Viste cómo se lo llevaban? |
121 | 00:14:02,440 | 00:14:04,120 | No se llevaba bien con sus padres. | No se llevaba bien con sus padres. |
122 | 00:14:24,120 | 00:14:25,720 | Tío, Paul, era su letra. | Tío, Paul, era su letra. |
123 | 00:14:25,800 | 00:14:27,400 | La reconocería en cualquier parte. | La reconocería en cualquier parte. |
124 | 00:14:28,120 | 00:14:31,360 | Se ha pirado y nos ha dejado aquí. Él está fuera y nosotros, dentro. | Se ha pirado y nos ha dejado aquí. Él está fuera y nosotros, dentro. |
125 | 00:15:06,120 | 00:15:08,520 | Bienvenido al internado Las Cumbres, Manuel Villar. | Bienvenido al internado Las Cumbres, Manuel Villar. |
126 | 00:15:09,440 | 00:15:10,640 | Será por poco tiempo. | Será por poco tiempo. |
127 | 00:15:20,960 | 00:15:23,520 | "Ando descalzo, canto al revés, | "Ando descalzo, canto al revés, |
128 | 00:15:23,640 | 00:15:26,360 | abarrotado por lo que fue, | abarrotado por lo que fue, |
129 | 00:15:26,600 | 00:15:30,000 | son trabas con tanta fuerza estancada". | son trabas con tanta fuerza estancada". |
130 | 00:15:30,080 | 00:15:32,160 | Manuel. | Manuel. |
131 | 00:15:32,240 | 00:15:33,680 | Aquí tienes el uniforme. | Aquí tienes el uniforme. |
132 | 00:15:34,920 | 00:15:36,800 | ¿Me ves cara de ponerme esta mierda? | ¿Me ves cara de ponerme esta mierda? |
133 | 00:15:40,120 | 00:15:41,560 | ¿Alguien sabe dónde me siento? | ¿Alguien sabe dónde me siento? |
134 | 00:15:42,480 | 00:15:43,480 | Soy el nuevo. | Soy el nuevo. |
135 | 00:15:56,480 | 00:15:57,600 | Buenos días. | Buenos días. |
136 | 00:15:57,680 | 00:15:58,840 | Buenos días. | Buenos días. |
137 | 00:16:07,160 | 00:16:08,560 | Señor Villar, ¿verdad? | Señor Villar, ¿verdad? |
138 | 00:16:08,960 | 00:16:11,320 | Tranquilo, me puedes tutear si quieres. | Tranquilo, me puedes tutear si quieres. |
139 | 00:16:19,160 | 00:16:21,200 | En este internado no nos tuteamos. | En este internado no nos tuteamos. |
140 | 00:16:22,160 | 00:16:23,960 | Los alumnos tienen que llevar uniforme | Los alumnos tienen que llevar uniforme |
141 | 00:16:24,080 | 00:16:26,120 | y se ponen de pie para recibir al profesor. | y se ponen de pie para recibir al profesor. |
142 | 00:16:28,200 | 00:16:29,200 | Mira, | Mira, |
143 | 00:16:32,040 | 00:16:34,120 | no llevo ni una hora en este puto internado | no llevo ni una hora en este puto internado |
144 | 00:16:34,240 | 00:16:35,840 | y ya me estáis tocando los huevos. | y ya me estáis tocando los huevos. |
145 | 00:16:37,000 | 00:16:39,400 | Y tú puedes comerme la polla. | Y tú puedes comerme la polla. |
146 | 00:16:39,520 | 00:16:40,600 | ¡Ah! | ¡Ah! |
147 | 00:16:40,800 | 00:16:42,640 | ¡Para ya, para ya, para, para, para! | ¡Para ya, para ya, para, para, para! |
148 | 00:16:42,960 | 00:16:44,000 | ¡Cabrón! | ¡Cabrón! |
149 | 00:16:44,320 | 00:16:45,400 | ¡Hijo de puta! | ¡Hijo de puta! |
150 | 00:16:45,680 | 00:16:46,720 | ¡Ah! | ¡Ah! |
151 | 00:16:47,440 | 00:16:49,440 | ¡Ah! | ¡Ah! |
152 | 00:16:49,720 | 00:16:51,640 | ¡Para ya! ¡Cabrón! | ¡Para ya! ¡Cabrón! |
153 | 00:17:04,280 | 00:17:05,320 | ¿Qué haces? | ¿Qué haces? |
154 | 00:17:05,840 | 00:17:07,200 | Pirarme de aquí, ¿no lo ves? | Pirarme de aquí, ¿no lo ves? |
155 | 00:17:09,400 | 00:17:10,680 | Tío, que no es tan fácil. | Tío, que no es tan fácil. |
156 | 00:17:11,760 | 00:17:12,920 | No será fácil para ti. | No será fácil para ti. |
157 | 00:17:47,360 | 00:17:48,680 | ¡Eh! | ¡Eh! |
158 | 00:17:48,760 | 00:17:50,400 | ¡Ah, ah! | ¡Ah, ah! |
159 | 00:17:50,480 | 00:17:52,040 | ¡Para, para! ¿Dónde va? | ¡Para, para! ¿Dónde va? |
160 | 00:17:52,680 | 00:17:54,920 | - Quieto. - ¡Suelta, hijo de puta! | - Quieto. - ¡Suelta, hijo de puta! |
161 | 00:17:55,000 | 00:17:57,200 | - Dije que pares. - ¡Suelta! | - Dije que pares. - ¡Suelta! |
162 | 00:17:57,400 | 00:17:59,160 | Joder, no hay quien duerma aquí. | Joder, no hay quien duerma aquí. |
163 | 00:17:59,520 | 00:18:01,160 | ¡Que me sueltes, joder! | ¡Que me sueltes, joder! |
164 | 00:18:54,920 | 00:18:58,760 | "Me merezco el castigo recibido y me comprometo a no volver..." | "Me merezco el castigo recibido y me comprometo a no volver..." |
165 | 00:19:02,520 | 00:19:03,920 | ¡Hijos de puta! | ¡Hijos de puta! |
166 | 00:19:19,320 | 00:19:20,760 | Eh, tú, "pringao". | Eh, tú, "pringao". |
167 | 00:19:20,840 | 00:19:22,320 | Me estás quitando la luz. | Me estás quitando la luz. |
168 | 00:19:28,720 | 00:19:30,360 | ¿Qué haces ahí, "caralibro"? | ¿Qué haces ahí, "caralibro"? |
169 | 00:19:30,440 | 00:19:32,320 | ¿No tienes miedo de que te castiguen? | ¿No tienes miedo de que te castiguen? |
170 | 00:19:33,280 | 00:19:35,400 | Qué va, están muy entretenidos contigo. | Qué va, están muy entretenidos contigo. |
171 | 00:19:36,520 | 00:19:38,000 | Tú te crees muy listo, ¿no? | Tú te crees muy listo, ¿no? |
172 | 00:19:38,360 | 00:19:40,960 | Todo el día con la nariz dentro de esas putas novelas. | Todo el día con la nariz dentro de esas putas novelas. |
173 | 00:19:41,680 | 00:19:43,400 | Si fuera muy listo, no estaría aquí. | Si fuera muy listo, no estaría aquí. |
174 | 00:19:44,520 | 00:19:45,560 | Contigo. | Contigo. |
175 | 00:19:50,240 | 00:19:51,680 | Un poco gilipollas sí que soy. | Un poco gilipollas sí que soy. |
176 | 00:19:51,840 | 00:19:53,880 | El último internado donde me metió mi padre | El último internado donde me metió mi padre |
177 | 00:19:53,960 | 00:19:55,840 | era un hotel de lujo comparado con esto, | era un hotel de lujo comparado con esto, |
178 | 00:19:57,320 | 00:19:59,080 | pero no paré hasta que me echaron. | pero no paré hasta que me echaron. |
179 | 00:19:59,320 | 00:20:01,120 | Pues de aquí no te echarán, ¿sabes? | Pues de aquí no te echarán, ¿sabes? |
180 | 00:20:03,400 | 00:20:05,120 | No se cansarán nunca de putearte. | No se cansarán nunca de putearte. |
181 | 00:20:07,400 | 00:20:08,520 | ¿Y tú? | ¿Y tú? |
182 | 00:20:08,920 | 00:20:10,600 | ¿Qué has hecho para acabar aquí? | ¿Qué has hecho para acabar aquí? |
183 | 00:20:11,600 | 00:20:13,160 | Abrir una jaula llena de monos. | Abrir una jaula llena de monos. |
184 | 00:20:13,400 | 00:20:16,000 | ¿Qué dices? ¿En un zoo o qué? | ¿Qué dices? ¿En un zoo o qué? |
185 | 00:20:17,200 | 00:20:20,240 | Mi tío tenía un laboratorio y les hacía mil perrerías el cabrón. | Mi tío tenía un laboratorio y les hacía mil perrerías el cabrón. |
186 | 00:20:20,320 | 00:20:21,960 | Y ahora eres tú el mono encerrado. | Y ahora eres tú el mono encerrado. |
187 | 00:20:27,240 | 00:20:28,600 | Oye, me llamo Manuel. | Oye, me llamo Manuel. |
188 | 00:20:32,520 | 00:20:33,560 | ¿Y tú? | ¿Y tú? |
189 | 00:20:34,360 | 00:20:37,680 | - ¿No tienes nombre o qué pasa? - Paul. | - ¿No tienes nombre o qué pasa? - Paul. |
190 | 00:20:42,160 | 00:20:45,440 | ¿Qué tengo que hacer para sobrevivir en esta puta cárcel, Paul? | ¿Qué tengo que hacer para sobrevivir en esta puta cárcel, Paul? |
191 | 00:20:47,200 | 00:20:49,040 | Lo que hay que hacer es escaparse, | Lo que hay que hacer es escaparse, |
192 | 00:20:50,280 | 00:20:51,600 | pero con un buen plan, | pero con un buen plan, |
193 | 00:20:52,320 | 00:20:53,520 | no como un gilipollas. | no como un gilipollas. |
194 | 00:20:53,600 | 00:20:54,640 | Ya... | Ya... |
195 | 00:20:57,440 | 00:21:00,440 | Pero mientras tengo mis truquitos para aguantar esta mierda. | Pero mientras tengo mis truquitos para aguantar esta mierda. |
196 | 00:21:28,160 | 00:21:30,120 | ¿Quién muestra su ejercicio? | ¿Quién muestra su ejercicio? |
197 | 00:21:30,720 | 00:21:32,520 | Paul. | Paul. |
198 | 00:21:41,840 | 00:21:42,840 | Perfecto. | Perfecto. |
199 | 00:21:43,480 | 00:21:44,960 | Nunca defraudas, Paul Uribe. | Nunca defraudas, Paul Uribe. |
200 | 00:21:52,200 | 00:21:53,400 | Manuel Villar. | Manuel Villar. |
201 | 00:21:54,360 | 00:21:55,520 | ¿Te parece gracioso? | ¿Te parece gracioso? |
202 | 00:21:57,480 | 00:22:00,520 | Vamos a ver tu ejercicio, así nos reímos todos. | Vamos a ver tu ejercicio, así nos reímos todos. |
203 | 00:22:10,520 | 00:22:13,680 | Tú tampoco defraudas, pero por lo contrario. | Tú tampoco defraudas, pero por lo contrario. |
204 | 00:22:16,000 | 00:22:17,360 | Salid sin correr. | Salid sin correr. |
205 | 00:22:22,320 | 00:22:24,760 | Nos vamos a escapar de aquí, tu hermanita, tú y yo. | Nos vamos a escapar de aquí, tu hermanita, tú y yo. |
206 | 00:22:24,840 | 00:22:28,800 | Pero antes tengo que convencer a esa para que se venga con nosotros. | Pero antes tengo que convencer a esa para que se venga con nosotros. |
207 | 00:22:29,000 | 00:22:30,040 | ¿Y tiene que ser esa? | ¿Y tiene que ser esa? |
208 | 00:22:30,840 | 00:22:32,080 | Me apunto. | Me apunto. |
209 | 00:22:33,280 | 00:22:34,920 | ¿Esta tía sabe leer la mente? | ¿Esta tía sabe leer la mente? |
210 | 00:22:35,000 | 00:22:36,280 | Sabe leer los labios. | Sabe leer los labios. |
211 | 00:22:39,200 | 00:22:42,040 | Manu molaba mucho, pero es que ya no está. | Manu molaba mucho, pero es que ya no está. |
212 | 00:22:43,320 | 00:22:45,720 | Además, no seas perra y alégrate un poco por él. | Además, no seas perra y alégrate un poco por él. |
213 | 00:22:47,120 | 00:22:49,320 | Aquí se estaba muriendo, lo llevaba fatal. | Aquí se estaba muriendo, lo llevaba fatal. |
214 | 00:22:49,400 | 00:22:50,720 | Tía, pues como todos. | Tía, pues como todos. |
215 | 00:22:56,600 | 00:22:58,200 | No sé, supongo que me equivoqué | No sé, supongo que me equivoqué |
216 | 00:22:58,280 | 00:23:01,040 | y esa cosa del bosque con la máscara solo quería ayudarle. | y esa cosa del bosque con la máscara solo quería ayudarle. |
217 | 00:23:03,760 | 00:23:05,960 | Supongo que sales de aquí y te olvidas de todo. | Supongo que sales de aquí y te olvidas de todo. |
218 | 00:23:07,920 | 00:23:09,360 | Tú hubieras hecho lo mismo. | Tú hubieras hecho lo mismo. |
219 | 00:23:09,560 | 00:23:10,680 | Eh, no. | Eh, no. |
220 | 00:23:11,640 | 00:23:12,680 | Eh, sí. | Eh, sí. |
221 | 00:23:13,200 | 00:23:14,880 | Eh, yo no me hubiera ido sin él. | Eh, yo no me hubiera ido sin él. |
222 | 00:23:19,320 | 00:23:21,400 | Amaia. Amaia, Amaia, Amaia, ven, corre. | Amaia. Amaia, Amaia, Amaia, ven, corre. |
223 | 00:23:21,760 | 00:23:22,840 | Corre, coño, ven. | Corre, coño, ven. |
224 | 00:23:23,240 | 00:23:24,360 | Mira. | Mira. |
225 | 00:23:30,760 | 00:23:31,880 | ¿Se van? | ¿Se van? |
226 | 00:23:32,600 | 00:23:33,720 | Se van. | Se van. |
227 | 00:24:05,320 | 00:24:07,640 | Perdón. No quería asustarte. | Perdón. No quería asustarte. |
228 | 00:24:07,800 | 00:24:08,840 | Tranquilo. | Tranquilo. |
229 | 00:24:12,040 | 00:24:13,720 | ¿Este es el botín del registro? | ¿Este es el botín del registro? |
230 | 00:24:14,840 | 00:24:16,960 | Alucino con el talento comercial de Alba. | Alucino con el talento comercial de Alba. |
231 | 00:24:18,120 | 00:24:19,480 | Pobrecita mía, qué horror. | Pobrecita mía, qué horror. |
232 | 00:24:21,520 | 00:24:24,160 | ¿Crees que el trapicheo tiene que ver con su asesinato? | ¿Crees que el trapicheo tiene que ver con su asesinato? |
233 | 00:24:24,680 | 00:24:26,640 | No sé, lo dudo. | No sé, lo dudo. |
234 | 00:24:28,080 | 00:24:30,440 | A la criatura la dejaron para que la veamos todos. | A la criatura la dejaron para que la veamos todos. |
235 | 00:24:32,160 | 00:24:33,400 | Es un crimen ritual. | Es un crimen ritual. |
236 | 00:24:34,480 | 00:24:35,720 | Los ojos arrancados, | Los ojos arrancados, |
237 | 00:24:36,840 | 00:24:37,840 | la venda... | la venda... |
238 | 00:24:39,000 | 00:24:40,560 | Es como una puesta en escena. | Es como una puesta en escena. |
239 | 00:24:40,920 | 00:24:42,920 | Exacto. Un aviso. | Exacto. Un aviso. |
240 | 00:24:43,760 | 00:24:45,200 | ¿Pero un aviso para quién? | ¿Pero un aviso para quién? |
241 | 00:24:45,280 | 00:24:46,360 | ¿Por qué? | ¿Por qué? |
242 | 00:24:47,800 | 00:24:48,880 | Buenas noches. | Buenas noches. |
243 | 00:24:49,080 | 00:24:50,080 | Buenas noches. | Buenas noches. |
244 | 00:24:50,160 | 00:24:51,200 | Buenas noches. | Buenas noches. |
245 | 00:25:02,360 | 00:25:05,480 | Yo, si me perdonáis, me voy a acercar al pueblo a la reunión. | Yo, si me perdonáis, me voy a acercar al pueblo a la reunión. |
246 | 00:25:05,680 | 00:25:07,520 | Quiero ver qué dice la Policía de esto. | Quiero ver qué dice la Policía de esto. |
247 | 00:25:07,600 | 00:25:08,640 | Ya nos contarás. | Ya nos contarás. |
248 | 00:25:22,680 | 00:25:23,680 | Gracias. | Gracias. |
249 | 00:25:31,200 | 00:25:32,200 | Descanse en paz. | Descanse en paz. |
250 | 00:25:41,840 | 00:25:43,320 | Quedé en ir a visitar a Celia. | Quedé en ir a visitar a Celia. |
251 | 00:25:46,480 | 00:25:47,480 | Está destruida. | Está destruida. |
252 | 00:25:50,000 | 00:25:51,280 | ¿Quieres que te acompañe? | ¿Quieres que te acompañe? |
253 | 00:26:13,120 | 00:26:14,680 | ¿Qué pasa, guarros? | ¿Qué pasa, guarros? |
254 | 00:26:14,760 | 00:26:16,200 | Dejad de haceros pajas, va. | Dejad de haceros pajas, va. |
255 | 00:26:16,280 | 00:26:18,160 | ¡Venga, arriba esos cuerpos, gente! | ¡Venga, arriba esos cuerpos, gente! |
256 | 00:26:18,240 | 00:26:19,920 | - ¡Venga, va! - No lo puedo creer, | - ¡Venga, va! - No lo puedo creer, |
257 | 00:26:20,000 | 00:26:22,360 | ¿estoy soñando o la habitación está llena de tías? | ¿estoy soñando o la habitación está llena de tías? |
258 | 00:26:22,440 | 00:26:25,600 | ¡No hay ningún profesor en el colegio! | ¡No hay ningún profesor en el colegio! |
259 | 00:26:28,120 | 00:26:30,200 | Es imposible, ¿cómo que no? ¿Qué dices? | Es imposible, ¿cómo que no? ¿Qué dices? |
260 | 00:26:30,480 | 00:26:33,960 | Ansias, ¿te pillaron también el concerta que robas de la enfermería? | Ansias, ¿te pillaron también el concerta que robas de la enfermería? |
261 | 00:26:36,200 | 00:26:37,560 | - Y esa... - ¡Eh! | - Y esa... - ¡Eh! |
262 | 00:26:37,640 | 00:26:38,680 | ¡Cuerpo! | ¡Cuerpo! |
263 | 00:26:38,760 | 00:26:40,440 | ¿Esto de qué va? ¿Una fiesta ahora? | ¿Esto de qué va? ¿Una fiesta ahora? |
264 | 00:26:40,520 | 00:26:43,120 | A ver, no sé vosotros, pero a mí me da palo, ¿eh? | A ver, no sé vosotros, pero a mí me da palo, ¿eh? |
265 | 00:26:43,200 | 00:26:45,200 | Se acaba de morir una niña, chicos. | Se acaba de morir una niña, chicos. |
266 | 00:26:45,280 | 00:26:47,680 | Por eso mismo, un día pestañeas y ya estás muerta. | Por eso mismo, un día pestañeas y ya estás muerta. |
267 | 00:26:47,880 | 00:26:50,960 | ¿Y nosotros? Que nos estamos pudriendo aquí, joder. | ¿Y nosotros? Que nos estamos pudriendo aquí, joder. |
268 | 00:26:51,680 | 00:26:53,680 | Yo digo que aprovechemos esta oportunidad. | Yo digo que aprovechemos esta oportunidad. |
269 | 00:26:54,600 | 00:26:55,720 | Por Alba. | Por Alba. |
270 | 00:26:57,560 | 00:26:59,280 | ¡Venga, peña, que yo...! | ¡Venga, peña, que yo...! |
271 | 00:27:02,960 | 00:27:04,840 | ¡Hoy no hay profesores! | ¡Hoy no hay profesores! |
272 | 00:27:45,240 | 00:27:46,640 | Tía, a mí nunca me invitaban | Tía, a mí nunca me invitaban |
273 | 00:27:46,720 | 00:27:48,840 | a las fiestas de pijamas las muy cabronas. | a las fiestas de pijamas las muy cabronas. |
274 | 00:27:49,760 | 00:27:51,080 | Pues que se jodan. | Pues que se jodan. |
275 | 00:27:53,200 | 00:27:55,000 | ¿Qué pasa, camarera? | ¿Qué pasa, camarera? |
276 | 00:28:04,680 | 00:28:06,680 | Hostia, me da escalofríos este sitio. | Hostia, me da escalofríos este sitio. |
277 | 00:28:06,960 | 00:28:09,200 | Es como si nos miraran los muertos. | Es como si nos miraran los muertos. |
278 | 00:28:09,320 | 00:28:11,040 | ¿Qué dices, loca? | ¿Qué dices, loca? |
279 | 00:29:23,320 | 00:29:25,480 | - ¿No puedes dormir? - He oído pasos. | - ¿No puedes dormir? - He oído pasos. |
280 | 00:29:30,680 | 00:29:32,480 | Como si alguien más estuviera en casa. | Como si alguien más estuviera en casa. |
281 | 00:29:35,480 | 00:29:36,960 | Como cuando eras pequeña. | Como cuando eras pequeña. |
282 | 00:29:40,200 | 00:29:41,720 | Terror a las tormentas. | Terror a las tormentas. |
283 | 00:29:45,400 | 00:29:47,880 | Salías corriendo de tu dormitorio... | Salías corriendo de tu dormitorio... |
284 | 00:29:48,920 | 00:29:50,520 | ...y te metías en el nuestro, | ...y te metías en el nuestro, |
285 | 00:29:50,600 | 00:29:52,360 | justo ahí, en medio de los dos. | justo ahí, en medio de los dos. |
286 | 00:29:53,360 | 00:29:55,960 | Y me contabais cuentos hasta que me quedaba dormida. | Y me contabais cuentos hasta que me quedaba dormida. |
287 | 00:29:59,560 | 00:30:01,760 | Me gustaría ver fotos de antes del accidente. | Me gustaría ver fotos de antes del accidente. |
288 | 00:30:06,040 | 00:30:07,920 | A lo mejor, así podría recordar a mamá. | A lo mejor, así podría recordar a mamá. |
289 | 00:30:11,720 | 00:30:13,760 | No sé si estoy preparado para... | No sé si estoy preparado para... |
290 | 00:30:14,840 | 00:30:16,280 | ...poder verlas todavía. | ...poder verlas todavía. |
291 | 00:30:16,360 | 00:30:18,880 | - Necesito recordar para entender algo. - ¡Lo siento! | - Necesito recordar para entender algo. - ¡Lo siento! |
292 | 00:30:22,360 | 00:30:23,880 | No quiero volver al internado. | No quiero volver al internado. |
293 | 00:30:26,800 | 00:30:28,280 | ¿Por qué no puedo estar aquí? | ¿Por qué no puedo estar aquí? |
294 | 00:30:28,360 | 00:30:30,040 | Porque estarías sola todo el día. | Porque estarías sola todo el día. |
295 | 00:30:30,960 | 00:30:32,920 | Y porque viajo todo el tiempo, y lo sabes. | Y porque viajo todo el tiempo, y lo sabes. |
296 | 00:30:33,200 | 00:30:34,640 | No me importa estar sola. | No me importa estar sola. |
297 | 00:30:35,720 | 00:30:36,960 | Prefiero estar sola. | Prefiero estar sola. |
298 | 00:30:37,040 | 00:30:39,920 | Todos los médicos coinciden en exactamente lo mismo, | Todos los médicos coinciden en exactamente lo mismo, |
299 | 00:30:40,000 | 00:30:43,080 | que tenés que estar acompañada por chicos y chicas de tu edad. | que tenés que estar acompañada por chicos y chicas de tu edad. |
300 | 00:30:43,880 | 00:30:45,000 | Es por tu bien. | Es por tu bien. |
301 | 00:30:46,120 | 00:30:49,320 | - Está bien, mañana a primera hora me iré. - Inés... | - Está bien, mañana a primera hora me iré. - Inés... |
302 | 00:30:52,160 | 00:30:53,240 | Inesita... | Inesita... |
303 | 00:30:56,040 | 00:30:58,120 | Todo lo que hago, lo hago por tu bien. | Todo lo que hago, lo hago por tu bien. |
304 | 00:30:58,640 | 00:31:00,080 | Mi amor, porque te quiero. | Mi amor, porque te quiero. |
305 | 00:31:03,600 | 00:31:04,680 | ¿Sí? | ¿Sí? |
306 | 00:31:07,760 | 00:31:09,280 | Pues yo no sé si te quiero. | Pues yo no sé si te quiero. |
307 | 00:31:09,760 | 00:31:11,720 | No sé si me importa la muerte de mi madre | No sé si me importa la muerte de mi madre |
308 | 00:31:11,800 | 00:31:13,280 | porque no me acuerdo. | porque no me acuerdo. |
309 | 00:31:18,920 | 00:31:20,040 | Buenas noches, papá. | Buenas noches, papá. |
310 | 00:32:01,440 | 00:32:04,160 | Yo nunca lo he hecho en un sitio público. | Yo nunca lo he hecho en un sitio público. |
311 | 00:32:04,240 | 00:32:06,040 | ¡Uh! | ¡Uh! |
312 | 00:32:10,800 | 00:32:12,960 | Yo nunca he esnifado pegamento. | Yo nunca he esnifado pegamento. |
313 | 00:32:13,040 | 00:32:15,280 | Epa, epa, epa... | Epa, epa, epa... |
314 | 00:32:16,480 | 00:32:20,200 | Yo nunca me he liado en la cama de mis padres. | Yo nunca me he liado en la cama de mis padres. |
315 | 00:32:20,280 | 00:32:21,520 | - Uh. - Ya... | - Uh. - Ya... |
316 | 00:32:21,600 | 00:32:22,840 | Vale, a ver, | Vale, a ver, |
317 | 00:32:22,920 | 00:32:26,640 | yo nunca me he tocado mientras estaba castigado... | yo nunca me he tocado mientras estaba castigado... |
318 | 00:32:28,600 | 00:32:30,560 | Yo nunca me he liado... | Yo nunca me he liado... |
319 | 00:32:30,640 | 00:32:32,720 | ¡Bua, temazo, tía! | ¡Bua, temazo, tía! |
320 | 00:32:40,240 | 00:32:41,600 | Eh... | Eh... |
321 | 00:32:41,720 | 00:32:44,320 | Yo nunca me he enrollado con un tío. | Yo nunca me he enrollado con un tío. |
322 | 00:32:44,440 | 00:32:45,760 | Uh... | Uh... |
323 | 00:32:47,600 | 00:32:51,280 | Yo nunca me he enrollado con dos tíos a la vez. | Yo nunca me he enrollado con dos tíos a la vez. |
324 | 00:33:03,560 | 00:33:05,840 | ¡Uh! | ¡Uh! |
325 | 00:33:47,480 | 00:33:48,480 | ¿Hola? | ¿Hola? |
326 | 00:34:09,000 | 00:34:10,000 | Amaia. | Amaia. |
327 | 00:34:10,880 | 00:34:11,880 | ¿Qué haces aquí? | ¿Qué haces aquí? |
328 | 00:34:12,240 | 00:34:13,800 | ¡Uh! | ¡Uh! |
329 | 00:34:19,160 | 00:34:21,040 | Tío, eres un poco muermo, ¿no? | Tío, eres un poco muermo, ¿no? |
330 | 00:34:22,280 | 00:34:24,280 | Solo te ha hecho falta bajarte el libro. | Solo te ha hecho falta bajarte el libro. |
331 | 00:34:26,320 | 00:34:27,560 | ¿Sabes qué celebro? | ¿Sabes qué celebro? |
332 | 00:34:28,640 | 00:34:29,640 | ¿El cumple de Manu? | ¿El cumple de Manu? |
333 | 00:34:30,080 | 00:34:32,760 | Hoy íbamos a estar en la playa, ¿te acuerdas? | Hoy íbamos a estar en la playa, ¿te acuerdas? |
334 | 00:34:33,400 | 00:34:34,480 | Claro que me acuerdo. | Claro que me acuerdo. |
335 | 00:34:35,000 | 00:34:37,480 | Pues ojalá le pique una bandada de medusas. | Pues ojalá le pique una bandada de medusas. |
336 | 00:34:43,880 | 00:34:44,960 | Uy, epa. | Uy, epa. |
337 | 00:35:39,280 | 00:35:40,520 | ¡Inés! | ¡Inés! |
338 | 00:35:44,720 | 00:35:46,640 | - Levántate, ven conmigo. - ¿Qué pasa? | - Levántate, ven conmigo. - ¿Qué pasa? |
339 | 00:35:47,040 | 00:35:48,480 | Escuché un ruido. | Escuché un ruido. |
340 | 00:35:48,560 | 00:35:51,040 | Probablemente no sea nada, pero ven, por si acaso. | Probablemente no sea nada, pero ven, por si acaso. |
341 | 00:35:52,560 | 00:35:54,640 | - No te preocupes, no pasa nada. - ¿Qué pasa? | - No te preocupes, no pasa nada. - ¿Qué pasa? |
342 | 00:35:54,720 | 00:35:57,880 | No pasa nada, tranquila. Métete aquí, eso. | No pasa nada, tranquila. Métete aquí, eso. |
343 | 00:36:21,240 | 00:36:22,240 | ¿Qué pasa? | ¿Qué pasa? |
344 | 00:36:24,280 | 00:36:26,600 | Nada, me pareció ver algo, | Nada, me pareció ver algo, |
345 | 00:36:27,520 | 00:36:28,680 | pero son las tormentas. | pero son las tormentas. |
346 | 00:36:28,760 | 00:36:29,880 | ¿Seguro? | ¿Seguro? |
347 | 00:36:29,960 | 00:36:31,120 | No pasa nada, amor. | No pasa nada, amor. |
348 | 00:36:31,520 | 00:36:32,880 | Ya pasó, ya pasó. | Ya pasó, ya pasó. |
349 | 00:36:54,960 | 00:36:56,760 | La Madre Naturaleza está muy cabreada. | La Madre Naturaleza está muy cabreada. |
350 | 00:36:58,400 | 00:37:00,400 | Han asesinado a una niña, no es para menos. | Han asesinado a una niña, no es para menos. |
351 | 00:37:05,280 | 00:37:07,040 | No es que conozca a muchos monjes, | No es que conozca a muchos monjes, |
352 | 00:37:08,160 | 00:37:10,720 | pero pienso que tú eres peculiar. | pero pienso que tú eres peculiar. |
353 | 00:37:13,520 | 00:37:15,000 | - ¿Y eso por qué? - Fumas, | - ¿Y eso por qué? - Fumas, |
354 | 00:37:15,400 | 00:37:19,040 | bebes y llevas vaqueros debajo del hábito. | bebes y llevas vaqueros debajo del hábito. |
355 | 00:37:19,320 | 00:37:20,680 | ¿Y qué quieres que lleve? | ¿Y qué quieres que lleve? |
356 | 00:37:25,200 | 00:37:27,480 | No, yo sé qué es. | No, yo sé qué es. |
357 | 00:37:28,600 | 00:37:30,760 | Lo que les dijiste esta mañana a los chavales. | Lo que les dijiste esta mañana a los chavales. |
358 | 00:37:30,880 | 00:37:34,320 | Ni una palabra del cielo, ni de Dios. | Ni una palabra del cielo, ni de Dios. |
359 | 00:37:36,960 | 00:37:38,800 | Y también que llevas cuatro cigarros. | Y también que llevas cuatro cigarros. |
360 | 00:37:42,560 | 00:37:44,280 | Tú no quieres ir a casa de Celia. | Tú no quieres ir a casa de Celia. |
361 | 00:37:48,080 | 00:37:49,080 | Vamos. | Vamos. |
362 | 00:38:19,960 | 00:38:22,520 | Qué desastre, se han echado a perder. | Qué desastre, se han echado a perder. |
363 | 00:38:23,240 | 00:38:25,920 | Yo quería entregárselos a Celia como un pequeño consuelo. | Yo quería entregárselos a Celia como un pequeño consuelo. |
364 | 00:38:29,400 | 00:38:30,480 | Elvira, | Elvira, |
365 | 00:38:32,160 | 00:38:33,680 | la verdad es que no quiero ir. | la verdad es que no quiero ir. |
366 | 00:38:35,360 | 00:38:38,040 | No tengo palabras de consuelo para esa pobre mujer, | No tengo palabras de consuelo para esa pobre mujer, |
367 | 00:38:38,840 | 00:38:40,000 | y no quiero mentir. | y no quiero mentir. |
368 | 00:39:26,720 | 00:39:27,760 | Hola. | Hola. |
369 | 00:39:29,480 | 00:39:30,520 | ¿Hola? | ¿Hola? |
370 | 00:40:04,280 | 00:40:06,960 | ¿Por qué hay gente corriendo por los pasillos? | ¿Por qué hay gente corriendo por los pasillos? |
371 | 00:40:27,640 | 00:40:28,760 | Bebe un poquito. | Bebe un poquito. |
372 | 00:40:29,520 | 00:40:32,160 | - No quiero. - Va, Paul, bebe un poquito. | - No quiero. - Va, Paul, bebe un poquito. |
373 | 00:40:35,680 | 00:40:36,680 | Me voy a bailar. | Me voy a bailar. |
374 | 00:40:40,480 | 00:40:41,560 | ¿Bailas conmigo? | ¿Bailas conmigo? |
375 | 00:40:43,760 | 00:40:44,920 | Va, baila conmigo. | Va, baila conmigo. |
376 | 00:40:51,280 | 00:40:53,400 | Adèle, ¿qué haces aquí? | Adèle, ¿qué haces aquí? |
377 | 00:40:53,480 | 00:40:54,920 | Me desperté y no había nadie. | Me desperté y no había nadie. |
378 | 00:40:55,000 | 00:40:57,160 | Los profesores se despertaron y vienen aquí. | Los profesores se despertaron y vienen aquí. |
379 | 00:40:58,040 | 00:40:59,040 | ¡Vamos! | ¡Vamos! |
380 | 00:40:59,120 | 00:41:00,360 | ¿Qué pasa aquí? | ¿Qué pasa aquí? |
381 | 00:41:00,440 | 00:41:01,840 | ¡Los profesores, corred! | ¡Los profesores, corred! |
382 | 00:41:01,920 | 00:41:03,960 | Me da igual, que me encierren en la nevera. | Me da igual, que me encierren en la nevera. |
383 | 00:41:17,160 | 00:41:18,760 | Vamos, por aquí no nos pillan. | Vamos, por aquí no nos pillan. |
384 | 00:41:19,200 | 00:41:20,280 | Adèle. | Adèle. |
385 | 00:41:23,360 | 00:41:24,760 | - Pasa, pasa. - Sí... | - Pasa, pasa. - Sí... |
386 | 00:41:25,760 | 00:41:27,040 | ¡Corre, corre, corre! | ¡Corre, corre, corre! |
387 | 00:41:32,240 | 00:41:33,800 | Madre mía, Mara me va a matar. | Madre mía, Mara me va a matar. |
388 | 00:41:34,080 | 00:41:36,400 | Hoy me despide. Si es que soy una blanda. | Hoy me despide. Si es que soy una blanda. |
389 | 00:41:36,760 | 00:41:40,040 | - Me tomaron el pelo pero bien. - Lo siento, Elvira, fue culpa mía. | - Me tomaron el pelo pero bien. - Lo siento, Elvira, fue culpa mía. |
390 | 00:42:00,600 | 00:42:01,640 | ¿En serio? | ¿En serio? |
391 | 00:42:05,080 | 00:42:06,120 | Por favor. | Por favor. |
392 | 00:42:07,560 | 00:42:08,680 | Perdón. | Perdón. |
393 | 00:42:09,000 | 00:42:10,160 | No-no es lo que parece. | No-no es lo que parece. |
394 | 00:42:10,240 | 00:42:12,040 | - Perdón... - Jugábamos a "Yo nunca"... | - Perdón... - Jugábamos a "Yo nunca"... |
395 | 00:42:12,120 | 00:42:14,520 | - ¿Estás bien? - ¡Fuera de aquí, ya! ¡Vamos! | - ¿Estás bien? - ¡Fuera de aquí, ya! ¡Vamos! |
396 | 00:42:14,600 | 00:42:16,600 | - Vale, vale. - ¡Y cada uno en su cama! | - Vale, vale. - ¡Y cada uno en su cama! |
397 | 00:42:18,800 | 00:42:20,000 | ¿Te duele? | ¿Te duele? |
398 | 00:42:20,240 | 00:42:21,320 | Un poco. | Un poco. |
399 | 00:42:23,480 | 00:42:25,000 | ¿Qué es eso del "Yo nunca"? | ¿Qué es eso del "Yo nunca"? |
400 | 00:42:26,600 | 00:42:27,680 | Es un juego. | Es un juego. |
401 | 00:42:29,440 | 00:42:30,520 | Por ejemplo: | Por ejemplo: |
402 | 00:42:30,600 | 00:42:32,760 | "Yo nunca he besado a un fraile dominico". | "Yo nunca he besado a un fraile dominico". |
403 | 00:42:34,360 | 00:42:35,760 | ¿Y a un franciscano sí? | ¿Y a un franciscano sí? |
404 | 00:42:38,240 | 00:42:39,800 | Yo nunca he besado a una mujer. | Yo nunca he besado a una mujer. |
405 | 00:42:42,400 | 00:42:43,520 | Venga ya. | Venga ya. |
406 | 00:43:07,320 | 00:43:09,160 | - Nos castigarán. - ¿Dónde se metieron? | - Nos castigarán. - ¿Dónde se metieron? |
407 | 00:43:09,240 | 00:43:10,840 | - Nos castigarán. - Adèle, cállate. | - Nos castigarán. - Adèle, cállate. |
408 | 00:43:11,520 | 00:43:12,760 | ¡Por aquí no los veo! | ¡Por aquí no los veo! |
409 | 00:43:13,560 | 00:43:16,720 | - Mierda... Vale, por aquí. - A ver, ¿dónde estáis? Salid ya. | - Mierda... Vale, por aquí. - A ver, ¿dónde estáis? Salid ya. |
410 | 00:43:17,600 | 00:43:19,640 | Niñatos. Os vais a enterar. | Niñatos. Os vais a enterar. |
411 | 00:43:20,440 | 00:43:21,520 | Fuera de ahí. | Fuera de ahí. |
412 | 00:43:23,720 | 00:43:25,280 | ¡Eh! ¿Dónde crees que vas? | ¡Eh! ¿Dónde crees que vas? |
413 | 00:43:25,480 | 00:43:26,560 | Creo que vomitaré. | Creo que vomitaré. |
414 | 00:43:26,640 | 00:43:27,880 | Ni se te ocurra. | Ni se te ocurra. |
415 | 00:43:28,560 | 00:43:30,200 | Por ahí hay alguien, veo una luz. | Por ahí hay alguien, veo una luz. |
416 | 00:43:39,960 | 00:43:41,920 | Que salga todo el mundo. ¡Ahora mismo! | Que salga todo el mundo. ¡Ahora mismo! |
417 | 00:44:04,840 | 00:44:07,080 | Es como la pesadilla de alguien que vivió aquí, | Es como la pesadilla de alguien que vivió aquí, |
418 | 00:44:08,560 | 00:44:09,680 | en el siglo XVI. | en el siglo XVI. |
419 | 00:44:11,600 | 00:44:13,000 | Así se llevaron a Manuel. | Así se llevaron a Manuel. |
420 | 00:44:13,840 | 00:44:16,120 | Si nos vamos ahora de aquí, igual no nos pillan. | Si nos vamos ahora de aquí, igual no nos pillan. |
421 | 00:44:16,200 | 00:44:17,600 | - Vámonos, por favor. - Adèle. | - Vámonos, por favor. - Adèle. |
422 | 00:44:17,680 | 00:44:19,760 | Me alegro de que Manuel consiguiera escapar, | Me alegro de que Manuel consiguiera escapar, |
423 | 00:44:20,760 | 00:44:21,760 | de que esté bien | de que esté bien |
424 | 00:44:21,840 | 00:44:24,040 | y haya encontrado un lugar donde ser feliz. | y haya encontrado un lugar donde ser feliz. |
425 | 00:44:25,200 | 00:44:26,440 | Eso ponía en la postal. | Eso ponía en la postal. |
426 | 00:44:26,920 | 00:44:29,360 | - Vámonos de aquí, por favor. - Espera, cállate. | - Vámonos de aquí, por favor. - Espera, cállate. |
427 | 00:44:30,320 | 00:44:31,960 | ¿Recuerdas las palabras exactas? | ¿Recuerdas las palabras exactas? |
428 | 00:44:32,640 | 00:44:35,080 | Las tengo aquí, clavadas. | Las tengo aquí, clavadas. |
429 | 00:44:36,760 | 00:44:37,840 | ¿Y? | ¿Y? |
430 | 00:44:39,560 | 00:44:41,040 | Decía: "Aquí estoy bien. | Decía: "Aquí estoy bien. |
431 | 00:44:41,760 | 00:44:43,760 | Por fin encontré un lugar donde ser feliz". | Por fin encontré un lugar donde ser feliz". |
432 | 00:44:43,840 | 00:44:45,840 | - Será capullo y cursi. - ¿Y algo más? | - Será capullo y cursi. - ¿Y algo más? |
433 | 00:44:47,600 | 00:44:51,000 | Sí. "Dejad de buscarme" y "Adiós". | Sí. "Dejad de buscarme" y "Adiós". |
434 | 00:44:52,000 | 00:44:54,000 | ¿Puede ser que dijera "y por fin encontré"? | ¿Puede ser que dijera "y por fin encontré"? |
435 | 00:44:54,240 | 00:44:55,480 | Yo qué sé, sí, puede ser. | Yo qué sé, sí, puede ser. |
436 | 00:45:00,960 | 00:45:01,960 | "Aquí estoy bien. | "Aquí estoy bien. |
437 | 00:45:02,920 | 00:45:06,320 | Y por fin he encontrado un lugar donde ser feliz. | Y por fin he encontrado un lugar donde ser feliz. |
438 | 00:45:06,800 | 00:45:07,880 | Dejad de buscarme. | Dejad de buscarme. |
439 | 00:45:09,680 | 00:45:10,760 | Adiós". | Adiós". |
440 | 00:45:11,800 | 00:45:12,800 | Joder... | Joder... |
441 | 00:45:16,280 | 00:45:18,160 | Sabía que Manu no se había ido sin más. | Sabía que Manu no se había ido sin más. |
442 | 00:45:30,320 | 00:45:32,200 | ¡Los he encontrado, están aquí! | ¡Los he encontrado, están aquí! |
443 | 00:45:42,920 | 00:45:46,520 | "Hay un agujero cerca de este sitio | "Hay un agujero cerca de este sitio |
444 | 00:45:46,600 | 00:45:50,560 | y si me acerco de más y grito, | y si me acerco de más y grito, |
445 | 00:45:50,720 | 00:45:53,120 | nadie va a escuchar. | nadie va a escuchar. |
446 | 00:45:58,920 | 00:46:02,760 | Es como un imán, llama desde dentro, | Es como un imán, llama desde dentro, |
447 | 00:46:02,840 | 00:46:04,680 | aparece sin parar. | aparece sin parar. |
448 | 00:46:06,240 | 00:46:09,760 | Corre por mi sueño. | Corre por mi sueño. |
449 | 00:46:15,200 | 00:46:18,240 | Y no sé, no sé, no sé | Y no sé, no sé, no sé |
450 | 00:46:18,320 | 00:46:21,280 | si debería seguir así. | si debería seguir así. |
451 | 00:46:21,360 | 00:46:26,280 | Tal vez tenga que salir y no volver, | Tal vez tenga que salir y no volver, |
452 | 00:46:26,360 | 00:46:29,440 | marcharme de aquí. | marcharme de aquí. |
453 | 00:46:31,880 | 00:46:36,840 | Corre, corre, corre fuera de aquí. | Corre, corre, corre fuera de aquí. |
454 | 00:46:36,920 | 00:46:40,840 | Corre, corre, corre fuera de aquí. | Corre, corre, corre fuera de aquí. |
455 | 00:46:40,920 | 00:46:44,640 | Corre, corre, corre fuera de aquí. | Corre, corre, corre fuera de aquí. |
456 | 00:46:44,720 | 00:46:48,880 | Corre, corre, corre, corre, corre, | Corre, corre, corre, corre, corre, |
457 | 00:46:48,960 | 00:46:52,360 | corre, corre fuera de aquí. | corre, corre fuera de aquí. |
458 | 00:46:52,440 | 00:46:56,360 | Corre, corre, corre fuera de aquí. | Corre, corre, corre fuera de aquí. |
459 | 00:46:56,440 | 00:47:00,240 | Corre, corre, corre, corre, | Corre, corre, corre, corre, |
460 | 00:47:00,320 | 00:47:03,200 | corre, corre, corre... | corre, corre, corre... |
461 | 00:47:03,280 | 00:47:06,800 | Hay un agujero cerca de este sitio | Hay un agujero cerca de este sitio |
462 | 00:47:06,880 | 00:47:10,720 | y si me acerco de más y grito, | y si me acerco de más y grito, |
463 | 00:47:10,800 | 00:47:13,280 | nadie va a escuchar. | nadie va a escuchar. |
464 | 00:47:18,880 | 00:47:22,600 | Es como un imán, llama desde dentro, | Es como un imán, llama desde dentro, |
465 | 00:47:22,680 | 00:47:24,600 | aparece sin parar. | aparece sin parar. |
466 | 00:47:26,440 | 00:47:29,320 | Corre por mi sueño. | Corre por mi sueño. |
467 | 00:47:36,280 | 00:47:40,520 | Corre, corre, corre fuera de aquí. | Corre, corre, corre fuera de aquí. |
468 | 00:47:40,600 | 00:47:44,360 | Corre, corre, corre fuera de aquí. | Corre, corre, corre fuera de aquí. |
469 | 00:47:44,440 | 00:47:48,280 | Corre, corre, corre fuera de aquí. | Corre, corre, corre fuera de aquí. |
470 | 00:47:48,360 | 00:47:53,280 | Corre, corre, corre, corre, corre, | Corre, corre, corre, corre, corre, |
471 | 00:47:53,360 | 00:47:56,280 | corre, corre fuera de aquí. | corre, corre fuera de aquí. |
472 | 00:47:56,360 | 00:48:00,440 | Corre, corre, corre fuera de aquí. | Corre, corre, corre fuera de aquí. |
473 | 00:48:00,560 | 00:48:04,240 | Corre, corre, corre, corre, | Corre, corre, corre, corre, |
474 | 00:48:04,320 | 00:48:08,080 | corre, corre, corre...". | corre, corre, corre...". |