This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:02,200 | 00:01:03,480 | ¡Vamos! ¡Vamos! | ¡Vamos! ¡Vamos! |
2 | 00:01:05,480 | 00:01:08,040 | ¿Qué es esto? Pero ¿qué es todo este jaleo? | ¿Qué es esto? Pero ¿qué es todo este jaleo? |
3 | 00:01:08,120 | 00:01:09,840 | ¿Qué estáis haciendo? ¡Basta ya! | ¿Qué estáis haciendo? ¡Basta ya! |
4 | 00:01:10,160 | 00:01:11,400 | ¡Basta ya he dicho! | ¡Basta ya he dicho! |
5 | 00:01:11,480 | 00:01:13,520 | Mario, ayúdame a separarlos. | Mario, ayúdame a separarlos. |
6 | 00:01:13,600 | 00:01:15,560 | ¡Basta ya! ¡Basta! | ¡Basta ya! ¡Basta! |
7 | 00:01:15,640 | 00:01:16,880 | ¡Basta! | ¡Basta! |
8 | 00:01:16,960 | 00:01:19,600 | Basta ya. ¿Es que os habéis vuelto locos? | Basta ya. ¿Es que os habéis vuelto locos? |
9 | 00:01:20,560 | 00:01:23,720 | Basta, basta. He dicho: "Basta ya". | Basta, basta. He dicho: "Basta ya". |
10 | 00:01:23,800 | 00:01:24,880 | ¡Los dos! | ¡Los dos! |
11 | 00:01:25,240 | 00:01:26,240 | A las neveras. | A las neveras. |
12 | 00:01:26,680 | 00:01:28,160 | Y vosotros: todos a clase. | Y vosotros: todos a clase. |
13 | 00:01:28,720 | 00:01:30,760 | Recoged eso. Que no lo vea yo. | Recoged eso. Que no lo vea yo. |
14 | 00:01:31,240 | 00:01:32,800 | Panda de sinvergüenzas. | Panda de sinvergüenzas. |
15 | 00:01:36,840 | 00:01:38,000 | Vamos, Manuel. | Vamos, Manuel. |
16 | 00:01:55,880 | 00:01:57,000 | Vamos. | Vamos. |
17 | 00:02:03,480 | 00:02:06,000 | Que nos preparen el jacuzzi para cuando salgamos. | Que nos preparen el jacuzzi para cuando salgamos. |
18 | 00:02:17,440 | 00:02:18,440 | Eh. | Eh. |
19 | 00:02:19,040 | 00:02:20,600 | Paul... Paul. | Paul... Paul. |
20 | 00:02:26,040 | 00:02:28,680 | ¿La perra esa ha dicho cuánto tiempo nos va a tener aquí? | ¿La perra esa ha dicho cuánto tiempo nos va a tener aquí? |
21 | 00:02:30,040 | 00:02:31,040 | No. | No. |
22 | 00:02:32,960 | 00:02:35,280 | No importa, lo vamos a hacer de todas formas. | No importa, lo vamos a hacer de todas formas. |
23 | 00:02:39,320 | 00:02:41,000 | Lo vamos a hacer. | Lo vamos a hacer. |
24 | 00:03:46,360 | 00:03:47,360 | ¡Vamos! | ¡Vamos! |
25 | 00:03:48,040 | 00:03:49,320 | Más duro. | Más duro. |
26 | 00:03:50,680 | 00:03:51,920 | ¡Con ganas! | ¡Con ganas! |
27 | 00:04:39,520 | 00:04:41,520 | Amaia, a la fila. | Amaia, a la fila. |
28 | 00:04:48,040 | 00:04:50,200 | Muy bien, chavales. A las duchas. | Muy bien, chavales. A las duchas. |
29 | 00:04:59,480 | 00:05:01,920 | Es cierto que aceptamos alumnos de secundaria | Es cierto que aceptamos alumnos de secundaria |
30 | 00:05:02,000 | 00:05:03,440 | que otros centros rechazan. | que otros centros rechazan. |
31 | 00:05:03,800 | 00:05:05,560 | Es la marca de este colegio. | Es la marca de este colegio. |
32 | 00:05:10,440 | 00:05:12,200 | Nuestro objetivo es que... | Nuestro objetivo es que... |
33 | 00:05:12,760 | 00:05:14,400 | a pesar de sus problemas, | a pesar de sus problemas, |
34 | 00:05:16,120 | 00:05:18,440 | puedan terminar la ESO y el Bachillerato. | puedan terminar la ESO y el Bachillerato. |
35 | 00:05:19,520 | 00:05:21,040 | Que tengan un futuro. | Que tengan un futuro. |
36 | 00:05:22,440 | 00:05:23,680 | Me gustan los retos. | Me gustan los retos. |
37 | 00:05:25,200 | 00:05:27,240 | Bienvenido al Internado Las cumbres. | Bienvenido al Internado Las cumbres. |
38 | 00:05:31,560 | 00:05:35,160 | "Se recuerda a los alumnos de deporte | "Se recuerda a los alumnos de deporte |
39 | 00:05:35,240 | 00:05:37,680 | que la ducha de cinco minutos es obligatoria. | que la ducha de cinco minutos es obligatoria. |
40 | 00:05:38,320 | 00:05:41,760 | La higiene personal es una marca de respeto hacia uno mismo | La higiene personal es una marca de respeto hacia uno mismo |
41 | 00:05:41,840 | 00:05:42,880 | y hacia los demás". | y hacia los demás". |
42 | 00:05:42,960 | 00:05:44,120 | ¿Alguien quiere? | ¿Alguien quiere? |
43 | 00:05:44,560 | 00:05:45,680 | A mí, dame uno. | A mí, dame uno. |
44 | 00:05:46,080 | 00:05:47,080 | A mí, otro. | A mí, otro. |
45 | 00:05:47,160 | 00:05:48,600 | Uno por aquí. | Uno por aquí. |
46 | 00:05:49,160 | 00:05:50,440 | Otro por allá... | Otro por allá... |
47 | 00:05:52,760 | 00:05:54,560 | - Y yo. - Cómo no... | - Y yo. - Cómo no... |
48 | 00:05:55,600 | 00:05:58,120 | - Te debo unos cuantos. - Ya me lo cobraré algún día. | - Te debo unos cuantos. - Ya me lo cobraré algún día. |
49 | 00:05:58,200 | 00:05:59,200 | Vale. | Vale. |
50 | 00:06:00,080 | 00:06:03,840 | ¿Y tú, mosquita muerta, no quieres? ¿O es que te va a reñir mucho tu papá? | ¿Y tú, mosquita muerta, no quieres? ¿O es que te va a reñir mucho tu papá? |
51 | 00:07:40,760 | 00:07:42,320 | ¿Y los alumnos dónde se alojan? | ¿Y los alumnos dónde se alojan? |
52 | 00:07:42,880 | 00:07:44,360 | En otro ala del edificio. | En otro ala del edificio. |
53 | 00:07:46,040 | 00:07:48,560 | Supongo que le tocará hacer guardia algunas noches. | Supongo que le tocará hacer guardia algunas noches. |
54 | 00:08:04,000 | 00:08:06,120 | Que os quede claro que si estáis aquí | Que os quede claro que si estáis aquí |
55 | 00:08:07,080 | 00:08:08,840 | es porque nadie os quiere ahí fuera. | es porque nadie os quiere ahí fuera. |
56 | 00:08:11,800 | 00:08:15,040 | Lo cierto es que la sociedad y también vuestras familias... | Lo cierto es que la sociedad y también vuestras familias... |
57 | 00:08:16,320 | 00:08:17,960 | ...han dejado de creer en vosotros. | ...han dejado de creer en vosotros. |
58 | 00:08:20,440 | 00:08:22,680 | ¿Pensáis que os echan mucho de menos? | ¿Pensáis que os echan mucho de menos? |
59 | 00:08:23,600 | 00:08:24,760 | No, qué va. | No, qué va. |
60 | 00:08:25,800 | 00:08:28,120 | ¿Y de quién es la culpa? ¿De los demás? | ¿Y de quién es la culpa? ¿De los demás? |
61 | 00:08:46,640 | 00:08:47,760 | Buenas, señora Virginia. | Buenas, señora Virginia. |
62 | 00:08:49,280 | 00:08:52,320 | "Bonsoir", Adèle. Siéntate, siéntate. | "Bonsoir", Adèle. Siéntate, siéntate. |
63 | 00:08:52,400 | 00:08:53,920 | Buenas noches. | Buenas noches. |
64 | 00:08:54,000 | 00:08:56,400 | "Cuesta creer que los acontecimientos...". | "Cuesta creer que los acontecimientos...". |
65 | 00:08:56,480 | 00:08:57,680 | ¿No está Alba? | ¿No está Alba? |
66 | 00:08:58,040 | 00:09:01,880 | ¡Celia, ha llegado la chica de francés! | ¡Celia, ha llegado la chica de francés! |
67 | 00:09:02,520 | 00:09:03,920 | ¡Avisa a la niña! | ¡Avisa a la niña! |
68 | 00:09:04,000 | 00:09:06,840 | "Eso es lo que pone en la dedicatoria: | "Eso es lo que pone en la dedicatoria: |
69 | 00:09:06,920 | 00:09:08,720 | 'A Carol'. Es vuestra hija, ¿verdad?". | 'A Carol'. Es vuestra hija, ¿verdad?". |
70 | 00:09:09,200 | 00:09:10,640 | "Sí, es nuestra hija". | "Sí, es nuestra hija". |
71 | 00:09:11,800 | 00:09:13,080 | ¿No está aquí? | ¿No está aquí? |
72 | 00:09:14,160 | 00:09:15,600 | Esta niña está a por uvas. | Esta niña está a por uvas. |
73 | 00:09:15,920 | 00:09:17,720 | "Era una obligación moral". | "Era una obligación moral". |
74 | 00:09:17,800 | 00:09:20,240 | Asilvestrada la tienen en el cole del pueblo. | Asilvestrada la tienen en el cole del pueblo. |
75 | 00:09:20,320 | 00:09:22,720 | - No, no pasa nada, la espero. - Vale. | - No, no pasa nada, la espero. - Vale. |
76 | 00:09:23,120 | 00:09:24,440 | ¡Alba! | ¡Alba! |
77 | 00:09:24,520 | 00:09:28,000 | "El Internado se quemó afortunadamente y para siempre...". | "El Internado se quemó afortunadamente y para siempre...". |
78 | 00:09:28,080 | 00:09:31,520 | "Este libro es una denuncia y también un homenaje | "Este libro es una denuncia y también un homenaje |
79 | 00:09:31,600 | 00:09:33,280 | a toda la gente que no sobrevivió". | a toda la gente que no sobrevivió". |
80 | 00:09:33,960 | 00:09:35,880 | "¿Vuestros compañeros...?". | "¿Vuestros compañeros...?". |
81 | 00:09:35,960 | 00:09:38,040 | ¿Puedo ir al baño? - "Oui, madame". | ¿Puedo ir al baño? - "Oui, madame". |
82 | 00:09:39,400 | 00:09:41,560 | Qué bonito es todo en francés, ¿verdad? | Qué bonito es todo en francés, ¿verdad? |
83 | 00:09:42,000 | 00:09:44,800 | "Rehacer su vida, pasar página". | "Rehacer su vida, pasar página". |
84 | 00:09:45,400 | 00:09:47,600 | "Es normal. Es normal. | "Es normal. Es normal. |
85 | 00:09:47,680 | 00:09:52,240 | Al final, lo que vivimos en esos días fueron cosas muy duras". | Al final, lo que vivimos en esos días fueron cosas muy duras". |
86 | 00:10:36,920 | 00:10:41,240 | "Lo que vivimos en esos días fueron cosas muy duras y éramos jóvenes, | "Lo que vivimos en esos días fueron cosas muy duras y éramos jóvenes, |
87 | 00:10:41,320 | 00:10:43,400 | fue una forma brutal de perder la inocencia". | fue una forma brutal de perder la inocencia". |
88 | 00:10:43,480 | 00:10:45,880 | "Lo que se olvida es como si no hubiera existido". | "Lo que se olvida es como si no hubiera existido". |
89 | 00:10:47,480 | 00:10:48,560 | Aquí la tienes. | Aquí la tienes. |
90 | 00:10:48,640 | 00:10:51,200 | Pero que hoy no tocaba, hoy es martes. | Pero que hoy no tocaba, hoy es martes. |
91 | 00:10:52,440 | 00:10:53,680 | ¿Hoy es martes? | ¿Hoy es martes? |
92 | 00:10:54,080 | 00:10:55,960 | Lo siento. Me he confundido. | Lo siento. Me he confundido. |
93 | 00:10:56,360 | 00:10:57,480 | Lo siento. | Lo siento. |
94 | 00:10:57,560 | 00:10:58,960 | Bueno. Me voy. | Bueno. Me voy. |
95 | 00:10:59,520 | 00:11:02,320 | Ah, sí, Alba, que no se te olvide hacer los deberes. | Ah, sí, Alba, que no se te olvide hacer los deberes. |
96 | 00:11:02,400 | 00:11:03,600 | Hasta luego. | Hasta luego. |
97 | 00:11:03,680 | 00:11:04,720 | Adiós. | Adiós. |
98 | 00:11:05,360 | 00:11:06,600 | ¡Abuela! | ¡Abuela! |
99 | 00:11:07,520 | 00:11:10,720 | "Lo que pretendemos con este libro es que nadie | "Lo que pretendemos con este libro es que nadie |
100 | 00:11:10,800 | 00:11:13,240 | tenga que vivir lo que nosotros vivimos en esos días". | tenga que vivir lo que nosotros vivimos en esos días". |
101 | 00:11:13,320 | 00:11:16,720 | "Nada como lo que nos pasó a nosotros en el Internado Laguna Negra". | "Nada como lo que nos pasó a nosotros en el Internado Laguna Negra". |
102 | 00:11:20,840 | 00:11:24,480 | "Adèle Uribe, acuda al despacho de dirección. | "Adèle Uribe, acuda al despacho de dirección. |
103 | 00:11:24,800 | 00:11:26,200 | Adèle Uribe". | Adèle Uribe". |
104 | 00:11:58,040 | 00:11:59,280 | Es tu tío. | Es tu tío. |
105 | 00:12:04,160 | 00:12:06,000 | ¿Tío? ¿Cómo estás? | ¿Tío? ¿Cómo estás? |
106 | 00:12:08,600 | 00:12:10,000 | ¿Ha pasado algo? | ¿Ha pasado algo? |
107 | 00:12:11,240 | 00:12:12,880 | ¿Te casas? Ah, ¿sí? | ¿Te casas? Ah, ¿sí? |
108 | 00:12:14,200 | 00:12:15,400 | Qué buena noticia. | Qué buena noticia. |
109 | 00:12:20,520 | 00:12:21,560 | Nosotros estamos... | Nosotros estamos... |
110 | 00:12:24,240 | 00:12:25,320 | ...normal. | ...normal. |
111 | 00:12:29,480 | 00:12:30,640 | Bien. | Bien. |
112 | 00:12:33,400 | 00:12:34,520 | Paul... | Paul... |
113 | 00:12:36,360 | 00:12:37,840 | ...sí, también bien. | ...sí, también bien. |
114 | 00:12:43,000 | 00:12:44,680 | Gracias, tío, gracias. | Gracias, tío, gracias. |
115 | 00:12:46,640 | 00:12:47,720 | Sí, sí. | Sí, sí. |
116 | 00:13:09,560 | 00:13:11,000 | Te pones muy nerviosita. | Te pones muy nerviosita. |
117 | 00:13:12,920 | 00:13:14,200 | Ten cuidado. | Ten cuidado. |
118 | 00:13:21,480 | 00:13:24,280 | ¿Y se puede saber qué se te ha perdido en el culo del mundo? | ¿Y se puede saber qué se te ha perdido en el culo del mundo? |
119 | 00:13:26,880 | 00:13:29,680 | Bueno, yo creo que este lugar tiene su encanto, ¿no? | Bueno, yo creo que este lugar tiene su encanto, ¿no? |
120 | 00:13:30,240 | 00:13:31,520 | Según cómo lo mires. | Según cómo lo mires. |
121 | 00:13:33,160 | 00:13:35,720 | ¿No has oído hablar sobre las terroríficas leyendas | ¿No has oído hablar sobre las terroríficas leyendas |
122 | 00:13:35,800 | 00:13:37,400 | que se cuentan sobre este bosque? | que se cuentan sobre este bosque? |
123 | 00:13:39,200 | 00:13:40,200 | ¿Terroríficas? | ¿Terroríficas? |
124 | 00:13:42,440 | 00:13:45,240 | Vaya, pues... acabas de arreglar mi insomnio. | Vaya, pues... acabas de arreglar mi insomnio. |
125 | 00:13:46,680 | 00:13:48,880 | Cuando no estoy dando clases escribo mi tesis | Cuando no estoy dando clases escribo mi tesis |
126 | 00:13:48,960 | 00:13:51,800 | sobre alquimistas locales que vivieron aquí hace muchos años. | sobre alquimistas locales que vivieron aquí hace muchos años. |
127 | 00:13:57,640 | 00:14:01,920 | Según dicen, eran personas muy sabias y muy peligrosas. | Según dicen, eran personas muy sabias y muy peligrosas. |
128 | 00:14:12,080 | 00:14:13,640 | ¡Que viene el nazi! | ¡Que viene el nazi! |
129 | 00:14:17,640 | 00:14:18,880 | Se acabó el tiempo. | Se acabó el tiempo. |
130 | 00:14:20,120 | 00:14:21,480 | Silencio absoluto. | Silencio absoluto. |
131 | 00:14:31,480 | 00:14:32,640 | Buenas noches. | Buenas noches. |
132 | 00:14:32,720 | 00:14:34,080 | Buenas noches. | Buenas noches. |
133 | 00:14:39,560 | 00:14:41,560 | La nave espacial aterriza en Marte. | La nave espacial aterriza en Marte. |
134 | 00:14:43,200 | 00:14:45,280 | Como no saben qué van a encontrar, | Como no saben qué van a encontrar, |
135 | 00:14:45,360 | 00:14:47,960 | mandan a un grupo en expedición a ver qué hay. | mandan a un grupo en expedición a ver qué hay. |
136 | 00:14:51,920 | 00:14:52,920 | ¿Y...? | ¿Y...? |
137 | 00:14:55,840 | 00:15:00,640 | Después de andar durante horas, llegan a un pueblo. | Después de andar durante horas, llegan a un pueblo. |
138 | 00:15:01,960 | 00:15:05,080 | Lo más alucinante es que cuando llegan, los habitantes, | Lo más alucinante es que cuando llegan, los habitantes, |
139 | 00:15:06,200 | 00:15:08,280 | son sus familiares muertos en la Tierra. | son sus familiares muertos en la Tierra. |
140 | 00:15:10,080 | 00:15:13,920 | Si algún día llego hasta Marte y me encuentro allí a mi familia, | Si algún día llego hasta Marte y me encuentro allí a mi familia, |
141 | 00:15:14,320 | 00:15:15,840 | me pego un tiro, colega. | me pego un tiro, colega. |
142 | 00:15:20,280 | 00:15:22,280 | Esta zorra se ha olvidado de nosotros. | Esta zorra se ha olvidado de nosotros. |
143 | 00:15:55,720 | 00:15:57,040 | A ti te tenía yo ganas. | A ti te tenía yo ganas. |
144 | 00:15:57,720 | 00:15:58,720 | El móvil. | El móvil. |
145 | 00:17:02,080 | 00:17:03,120 | Buenos días. | Buenos días. |
146 | 00:17:03,440 | 00:17:04,720 | Buenos días. | Buenos días. |
147 | 00:17:05,720 | 00:17:07,680 | ¿Dónde están Paul Uribe y Manuel Villar? | ¿Dónde están Paul Uribe y Manuel Villar? |
148 | 00:17:09,680 | 00:17:11,360 | En las neveras desde ayer, señor. | En las neveras desde ayer, señor. |
149 | 00:17:12,840 | 00:17:14,040 | Sentaos. | Sentaos. |
150 | 00:17:27,360 | 00:17:32,400 | Bien, vamos a centrarnos en la traducción de las Guerra de la Galias | Bien, vamos a centrarnos en la traducción de las Guerra de la Galias |
151 | 00:17:33,880 | 00:17:35,880 | narradas por Julio César. | narradas por Julio César. |
152 | 00:17:35,960 | 00:17:37,000 | Paz. | Paz. |
153 | 00:17:44,520 | 00:17:45,840 | Paz, ¿qué haces? | Paz, ¿qué haces? |
154 | 00:17:53,520 | 00:17:54,720 | Un piercing. | Un piercing. |
155 | 00:17:59,120 | 00:18:00,440 | ¿Me queda bien? | ¿Me queda bien? |
156 | 00:18:27,800 | 00:18:29,520 | No vuelvas a hacer eso. | No vuelvas a hacer eso. |
157 | 00:18:31,880 | 00:18:34,480 | Traducid las páginas 14 y 25. | Traducid las páginas 14 y 25. |
158 | 00:18:34,920 | 00:18:36,560 | Tenéis diez minutos. | Tenéis diez minutos. |
159 | 00:18:46,800 | 00:18:48,000 | Sal. | Sal. |
160 | 00:18:58,800 | 00:19:01,360 | No eres quién para levantar un castigo que he impuesto. | No eres quién para levantar un castigo que he impuesto. |
161 | 00:19:01,440 | 00:19:03,800 | Les has dejado encerrados durante toda la noche. | Les has dejado encerrados durante toda la noche. |
162 | 00:19:04,320 | 00:19:06,840 | Esta mañana ha venido una alumna con la cabeza rapada. | Esta mañana ha venido una alumna con la cabeza rapada. |
163 | 00:19:06,920 | 00:19:08,000 | Tenía piojos. | Tenía piojos. |
164 | 00:19:08,640 | 00:19:10,880 | Lo decidió ella para no contagiar al resto. | Lo decidió ella para no contagiar al resto. |
165 | 00:19:10,960 | 00:19:11,960 | Lo dudo. | Lo dudo. |
166 | 00:19:12,560 | 00:19:14,600 | No hay por qué dudar de un compañero. | No hay por qué dudar de un compañero. |
167 | 00:19:14,680 | 00:19:18,160 | Los alumnos son difíciles, a veces hacen cosas impredecibles. | Los alumnos son difíciles, a veces hacen cosas impredecibles. |
168 | 00:19:18,240 | 00:19:20,680 | Ya, pero eso no justifica el trato inhumano. | Ya, pero eso no justifica el trato inhumano. |
169 | 00:19:20,920 | 00:19:23,480 | - Ninguna pedagogía sostiene eso. - Te equivocas. | - Ninguna pedagogía sostiene eso. - Te equivocas. |
170 | 00:19:24,280 | 00:19:26,840 | Los hechos demuestran que la disciplina aquí funciona. | Los hechos demuestran que la disciplina aquí funciona. |
171 | 00:19:26,920 | 00:19:29,480 | Los alumnos necesitan límites, no te digo que no, | Los alumnos necesitan límites, no te digo que no, |
172 | 00:19:29,560 | 00:19:31,360 | pero también un poco de comprensión. | pero también un poco de comprensión. |
173 | 00:19:32,000 | 00:19:34,280 | Vamos conseguir exactamente lo contrario | Vamos conseguir exactamente lo contrario |
174 | 00:19:34,360 | 00:19:35,840 | de lo que estamos buscando. | de lo que estamos buscando. |
175 | 00:19:36,480 | 00:19:38,800 | Chavales llenos de odio y de resentimiento | Chavales llenos de odio y de resentimiento |
176 | 00:19:38,880 | 00:19:40,560 | capaces de cualquier cosa. | capaces de cualquier cosa. |
177 | 00:19:40,640 | 00:19:42,960 | Mira Elías, me parece que no te has enterado | Mira Elías, me parece que no te has enterado |
178 | 00:19:43,040 | 00:19:44,920 | de la responsabilidad que tenemos aquí. | de la responsabilidad que tenemos aquí. |
179 | 00:19:45,800 | 00:19:48,520 | La mayoría de nuestros alumnos son disfuncionales. | La mayoría de nuestros alumnos son disfuncionales. |
180 | 00:19:49,520 | 00:19:53,520 | Tenemos a una niña que disparó a su padrastro con una escopeta. | Tenemos a una niña que disparó a su padrastro con una escopeta. |
181 | 00:19:54,640 | 00:19:56,280 | Otro que hacía alunizajes, | Otro que hacía alunizajes, |
182 | 00:19:56,960 | 00:19:59,360 | algunos vienen de centros de desintoxicación. | algunos vienen de centros de desintoxicación. |
183 | 00:20:01,040 | 00:20:03,960 | Si no estuvieran aquí, habrían acabado en la cárcel. | Si no estuvieran aquí, habrían acabado en la cárcel. |
184 | 00:20:04,040 | 00:20:05,960 | O peor, en el cementerio. | O peor, en el cementerio. |
185 | 00:20:06,360 | 00:20:09,920 | - Precisamente. - Oye mira, esta no es tu parroquia. | - Precisamente. - Oye mira, esta no es tu parroquia. |
186 | 00:20:10,880 | 00:20:13,400 | No necesitamos ni tus sermones, ni tu bendición. | No necesitamos ni tus sermones, ni tu bendición. |
187 | 00:20:14,600 | 00:20:17,880 | En este equipo solo cabe gente que asuma mi manera de hacer las cosas. | En este equipo solo cabe gente que asuma mi manera de hacer las cosas. |
188 | 00:20:20,640 | 00:20:22,080 | Así que, tú estás fuera. | Así que, tú estás fuera. |
189 | 00:20:31,680 | 00:20:33,160 | Lo siento mucho. | Lo siento mucho. |
190 | 00:20:33,920 | 00:20:37,640 | Quiero que sepas que estoy de acuerdo con todo lo que has dicho ahí dentro. | Quiero que sepas que estoy de acuerdo con todo lo que has dicho ahí dentro. |
191 | 00:20:38,960 | 00:20:41,200 | ¿Y de qué me sirve que me lo digas en privado? | ¿Y de qué me sirve que me lo digas en privado? |
192 | 00:20:42,440 | 00:20:43,440 | De nada. | De nada. |
193 | 00:20:44,400 | 00:20:45,600 | Gracias por nada. | Gracias por nada. |
194 | 00:20:59,360 | 00:21:02,280 | Me merezco el castigo recibido y me comprometo | Me merezco el castigo recibido y me comprometo |
195 | 00:21:02,360 | 00:21:04,160 | a no volver a violar las normas. | a no volver a violar las normas. |
196 | 00:21:04,240 | 00:21:08,000 | Gracias a esta institución que nos corrige y enseña el camino. | Gracias a esta institución que nos corrige y enseña el camino. |
197 | 00:21:33,160 | 00:21:34,440 | La madre que te parió. | La madre que te parió. |
198 | 00:21:37,640 | 00:21:40,040 | ¿Sabes lo primero que voy a hacer cuando salgamos? | ¿Sabes lo primero que voy a hacer cuando salgamos? |
199 | 00:21:40,120 | 00:21:41,120 | ¿Qué? | ¿Qué? |
200 | 00:21:43,280 | 00:21:44,600 | Eres un guarro. | Eres un guarro. |
201 | 00:21:48,640 | 00:21:49,680 | ¿Sabes? | ¿Sabes? |
202 | 00:21:50,960 | 00:21:53,760 | En menos de 15 horas estaremos en la playa | En menos de 15 horas estaremos en la playa |
203 | 00:21:53,840 | 00:21:55,960 | comiendo "pescaíto" frito. - Bebiendo birras. | comiendo "pescaíto" frito. - Bebiendo birras. |
204 | 00:21:56,040 | 00:21:59,000 | - Saltando las olas. - Y comiéndote a besos. | - Saltando las olas. - Y comiéndote a besos. |
205 | 00:22:01,720 | 00:22:05,600 | Si vamos a su boda, podríamos convencerle de que nos deje quedarnos en casa. | Si vamos a su boda, podríamos convencerle de que nos deje quedarnos en casa. |
206 | 00:22:07,200 | 00:22:09,920 | Paul, nos va a invitar seguro. | Paul, nos va a invitar seguro. |
207 | 00:22:11,160 | 00:22:13,160 | Como cuando nos iba a llevar a Grecia. | Como cuando nos iba a llevar a Grecia. |
208 | 00:22:13,840 | 00:22:16,480 | O por Semana Santa que nos iba a invitar a las Landas. | O por Semana Santa que nos iba a invitar a las Landas. |
209 | 00:22:17,040 | 00:22:20,240 | Que siempre te hace el lío, Adèle. Es mentira y lo sabes. | Que siempre te hace el lío, Adèle. Es mentira y lo sabes. |
210 | 00:22:22,840 | 00:22:23,880 | Manu. | Manu. |
211 | 00:22:27,280 | 00:22:29,440 | ¿Qué pasa, tío? ¿Qué? ¿Lo tenemos todo? | ¿Qué pasa, tío? ¿Qué? ¿Lo tenemos todo? |
212 | 00:22:29,520 | 00:22:30,760 | Sí. | Sí. |
213 | 00:22:33,840 | 00:22:34,840 | Gracias. | Gracias. |
214 | 00:22:35,240 | 00:22:36,240 | De nada. | De nada. |
215 | 00:22:36,320 | 00:22:37,360 | Vale, vale. | Vale, vale. |
216 | 00:22:37,440 | 00:22:40,320 | Billetes de autobús. ¿Vale? Y... | Billetes de autobús. ¿Vale? Y... |
217 | 00:22:44,560 | 00:22:45,800 | ¿Cuánta pasta hay? | ¿Cuánta pasta hay? |
218 | 00:22:46,960 | 00:22:49,080 | O llegamos a la playa o acabamos en la cárcel. | O llegamos a la playa o acabamos en la cárcel. |
219 | 00:22:49,160 | 00:22:50,520 | Ya estamos en la cárcel. | Ya estamos en la cárcel. |
220 | 00:22:51,320 | 00:22:52,480 | ¿Y lo tuyo? | ¿Y lo tuyo? |
221 | 00:23:01,040 | 00:23:03,360 | Falta la carne. - Sí. La cojo yo de la cena. | Falta la carne. - Sí. La cojo yo de la cena. |
222 | 00:23:03,440 | 00:23:04,480 | Vale. | Vale. |
223 | 00:23:05,000 | 00:23:08,000 | Oye, los de tu clase están entrando ya y te están buscando. | Oye, los de tu clase están entrando ya y te están buscando. |
224 | 00:23:08,080 | 00:23:09,080 | Ya. | Ya. |
225 | 00:23:11,000 | 00:23:13,400 | - Qué chungos sois, eh. - Tu hermana qué cagona. | - Qué chungos sois, eh. - Tu hermana qué cagona. |
226 | 00:23:17,320 | 00:23:19,800 | La música es una combinación entre sonido... | La música es una combinación entre sonido... |
227 | 00:23:21,120 | 00:23:22,360 | ...y silencio. | ...y silencio. |
228 | 00:23:23,520 | 00:23:24,560 | ¿Alguien me sigue? | ¿Alguien me sigue? |
229 | 00:23:32,480 | 00:23:35,360 | Fijaos cómo crea una conexión inmediata entre la gente. | Fijaos cómo crea una conexión inmediata entre la gente. |
230 | 00:23:41,040 | 00:23:43,200 | Incluso puede alterar los latidos del corazón. | Incluso puede alterar los latidos del corazón. |
231 | 00:23:48,560 | 00:23:51,080 | Provoca unas reacciones químicas en nuestro cerebro | Provoca unas reacciones químicas en nuestro cerebro |
232 | 00:23:51,840 | 00:23:54,160 | que hace que se queden grabadas para siempre. | que hace que se queden grabadas para siempre. |
233 | 00:23:57,400 | 00:23:58,560 | ¿Estamos de acuerdo? | ¿Estamos de acuerdo? |
234 | 00:24:00,400 | 00:24:01,400 | Supongo. | Supongo. |
235 | 00:24:18,880 | 00:24:20,800 | La música atraviesa el tiempo | La música atraviesa el tiempo |
236 | 00:24:21,280 | 00:24:23,880 | y nos conecta emocionalmente con otras épocas | y nos conecta emocionalmente con otras épocas |
237 | 00:24:25,280 | 00:24:26,680 | y otros lugares. | y otros lugares. |
238 | 00:25:03,040 | 00:25:05,200 | Describid vuestro mejor y peor recuerdo. | Describid vuestro mejor y peor recuerdo. |
239 | 00:25:05,640 | 00:25:08,200 | Quiero que lo asociéis a una música, la que sea. | Quiero que lo asociéis a una música, la que sea. |
240 | 00:25:12,800 | 00:25:15,120 | ¿Qué? ¿No te viene nada a la cabeza? | ¿Qué? ¿No te viene nada a la cabeza? |
241 | 00:25:26,520 | 00:25:28,440 | ¿Dónde vas? No puedes salir de clase. | ¿Dónde vas? No puedes salir de clase. |
242 | 00:25:29,080 | 00:25:31,920 | Ella puede hacer lo que quiera. ¿No se lo han dicho, señor? | Ella puede hacer lo que quiera. ¿No se lo han dicho, señor? |
243 | 00:25:58,560 | 00:26:01,240 | Hombre, aquí estás. | Hombre, aquí estás. |
244 | 00:26:04,480 | 00:26:08,360 | Yo también solía venir aquí a fumar y a tomar el aire. | Yo también solía venir aquí a fumar y a tomar el aire. |
245 | 00:26:10,400 | 00:26:12,440 | Y no siempre en mis mejores días. | Y no siempre en mis mejores días. |
246 | 00:26:19,840 | 00:26:20,840 | Hermano. | Hermano. |
247 | 00:26:22,680 | 00:26:23,760 | ¿Qué te pasa? | ¿Qué te pasa? |
248 | 00:26:26,360 | 00:26:29,960 | Llevo meses esperando una respuesta de la Santa Sede, Padre. | Llevo meses esperando una respuesta de la Santa Sede, Padre. |
249 | 00:26:31,040 | 00:26:35,080 | Empiezo a pensar que no le ha hecho llegar mis cartas. | Empiezo a pensar que no le ha hecho llegar mis cartas. |
250 | 00:26:35,920 | 00:26:37,680 | Ya nada me retiene aquí, Padre. | Ya nada me retiene aquí, Padre. |
251 | 00:26:38,760 | 00:26:40,200 | Quiero irme. | Quiero irme. |
252 | 00:26:40,880 | 00:26:42,840 | Me han llegado noticias del internado. | Me han llegado noticias del internado. |
253 | 00:26:43,560 | 00:26:44,960 | Te quieres ir, sí, | Te quieres ir, sí, |
254 | 00:26:46,880 | 00:26:48,960 | pero por la puerta grande, ¿eh? | pero por la puerta grande, ¿eh? |
255 | 00:26:49,920 | 00:26:52,160 | Digamos que todavía tengo conciencia. | Digamos que todavía tengo conciencia. |
256 | 00:26:53,280 | 00:26:55,040 | Hay cosas que me repugnan. | Hay cosas que me repugnan. |
257 | 00:26:55,120 | 00:26:56,240 | Ya. | Ya. |
258 | 00:26:57,360 | 00:26:58,840 | Me pregunto... | Me pregunto... |
259 | 00:27:00,560 | 00:27:02,280 | qué será de esos chicos | qué será de esos chicos |
260 | 00:27:03,040 | 00:27:06,080 | cuando no haya nadie en el claustro de profesores | cuando no haya nadie en el claustro de profesores |
261 | 00:27:06,160 | 00:27:07,400 | que hable por ellos. | que hable por ellos. |
262 | 00:27:08,360 | 00:27:09,720 | Yo lo he intentado todo. | Yo lo he intentado todo. |
263 | 00:27:10,640 | 00:27:11,800 | Todo. | Todo. |
264 | 00:27:12,880 | 00:27:14,240 | No sé qué más podría hacer. | No sé qué más podría hacer. |
265 | 00:27:14,680 | 00:27:17,200 | Sigo siendo el director emérito del colegio. | Sigo siendo el director emérito del colegio. |
266 | 00:27:19,120 | 00:27:21,840 | Puedo obligar a la directora a que te readmita. | Puedo obligar a la directora a que te readmita. |
267 | 00:27:22,800 | 00:27:24,080 | Elías... | Elías... |
268 | 00:27:24,680 | 00:27:27,280 | Eres el único fraile docente que nos queda | Eres el único fraile docente que nos queda |
269 | 00:27:28,200 | 00:27:31,360 | y esto, para esta congregación es importante. | y esto, para esta congregación es importante. |
270 | 00:27:33,040 | 00:27:34,600 | Muy importante. | Muy importante. |
271 | 00:27:35,320 | 00:27:37,160 | Pero yo no puedo seguir en la orden. | Pero yo no puedo seguir en la orden. |
272 | 00:27:37,640 | 00:27:39,480 | Es humano tener dudas. | Es humano tener dudas. |
273 | 00:27:40,520 | 00:27:42,160 | Jesucristo tuvo dudas. | Jesucristo tuvo dudas. |
274 | 00:27:42,960 | 00:27:45,400 | No hay fraile que no las haya tenido alguna vez. | No hay fraile que no las haya tenido alguna vez. |
275 | 00:27:46,280 | 00:27:47,720 | Lo mío no son dudas, Padre. | Lo mío no son dudas, Padre. |
276 | 00:27:48,960 | 00:27:50,800 | Son certezas. - Elías. | Son certezas. - Elías. |
277 | 00:27:51,360 | 00:27:53,440 | Te recomiendo que cultives la humildad. | Te recomiendo que cultives la humildad. |
278 | 00:27:55,080 | 00:27:57,480 | Lo que sucedió no fue culpa tuya. | Lo que sucedió no fue culpa tuya. |
279 | 00:27:58,560 | 00:28:00,080 | Fue decisión de Dios. | Fue decisión de Dios. |
280 | 00:28:00,680 | 00:28:01,680 | Todo. | Todo. |
281 | 00:28:02,520 | 00:28:03,920 | Todo está en sus manos. | Todo está en sus manos. |
282 | 00:28:04,600 | 00:28:06,680 | Yo no entiendo a ese dios del que me habla. | Yo no entiendo a ese dios del que me habla. |
283 | 00:28:07,760 | 00:28:10,800 | Para odiarle tanto hay que creer en él. | Para odiarle tanto hay que creer en él. |
284 | 00:28:12,440 | 00:28:14,040 | Date una oportunidad. | Date una oportunidad. |
285 | 00:28:15,560 | 00:28:17,600 | No eches a perder tu sacerdocio. | No eches a perder tu sacerdocio. |
286 | 00:28:21,120 | 00:28:25,040 | Si no quieres hacerlo por ti o por la congregación, | Si no quieres hacerlo por ti o por la congregación, |
287 | 00:28:27,560 | 00:28:29,160 | hazlo por tus alumnos. | hazlo por tus alumnos. |
288 | 00:28:31,960 | 00:28:33,240 | Sé que te importan. | Sé que te importan. |
289 | 00:28:36,080 | 00:28:37,360 | Elías. | Elías. |
290 | 00:30:14,960 | 00:30:16,480 | ¿A dónde vas? | ¿A dónde vas? |
291 | 00:30:18,200 | 00:30:19,480 | ¿Y la mochila? | ¿Y la mochila? |
292 | 00:30:22,240 | 00:30:23,800 | ¿No pensabas decirme nada? | ¿No pensabas decirme nada? |
293 | 00:30:25,360 | 00:30:26,800 | ¿O llevarme contigo? | ¿O llevarme contigo? |
294 | 00:30:29,720 | 00:30:31,040 | Nunca hubieras venido... | Nunca hubieras venido... |
295 | 00:30:32,200 | 00:30:33,400 | y lo sabes. | y lo sabes. |
296 | 00:32:36,640 | 00:32:37,800 | Qué pivonaco. | Qué pivonaco. |
297 | 00:32:41,880 | 00:32:43,160 | No me lo creo. | No me lo creo. |
298 | 00:32:43,520 | 00:32:45,520 | Vamos a escaparnos de este puto infierno. | Vamos a escaparnos de este puto infierno. |
299 | 00:32:47,960 | 00:32:49,360 | Vale. Manu, carne. | Vale. Manu, carne. |
300 | 00:32:49,440 | 00:32:50,440 | Paul. | Paul. |
301 | 00:32:51,200 | 00:32:52,240 | Perfecto. | Perfecto. |
302 | 00:32:53,280 | 00:32:54,480 | Orfidales... | Orfidales... |
303 | 00:32:55,160 | 00:32:56,320 | La guita... | La guita... |
304 | 00:32:57,160 | 00:32:58,360 | Y los billetes. | Y los billetes. |
305 | 00:33:01,640 | 00:33:04,720 | No te pases, no queremos matar al perro, solo dormirlo. | No te pases, no queremos matar al perro, solo dormirlo. |
306 | 00:33:10,120 | 00:33:11,560 | Venga, venga, venga. | Venga, venga, venga. |
307 | 00:33:12,400 | 00:33:14,880 | - Dame un segundo, tío. - Va, tío. | - Dame un segundo, tío. - Va, tío. |
308 | 00:33:15,560 | 00:33:17,360 | - ¿Abres tú, Paul? - Sí. | - ¿Abres tú, Paul? - Sí. |
309 | 00:33:21,160 | 00:33:22,240 | Esos dos. | Esos dos. |
310 | 00:33:32,000 | 00:33:33,600 | Trabajito fino, fino. | Trabajito fino, fino. |
311 | 00:33:34,480 | 00:33:35,920 | Muchas noches de insomnio. | Muchas noches de insomnio. |
312 | 00:33:36,000 | 00:33:37,240 | Vamos. | Vamos. |
313 | 00:33:40,640 | 00:33:42,000 | Cuidado, cuidado, cuidado. | Cuidado, cuidado, cuidado. |
314 | 00:33:56,400 | 00:33:57,400 | La carne, la carne. | La carne, la carne. |
315 | 00:33:58,280 | 00:33:59,480 | Mierda. ¡Joder! | Mierda. ¡Joder! |
316 | 00:33:59,560 | 00:34:01,000 | Joder, Manu. | Joder, Manu. |
317 | 00:34:02,720 | 00:34:04,080 | ¡Tú! ¡Agachaos! ¡Agachaos! | ¡Tú! ¡Agachaos! ¡Agachaos! |
318 | 00:34:05,240 | 00:34:07,440 | ¡Ven Caimán, ven Caimán! ¡Ven! | ¡Ven Caimán, ven Caimán! ¡Ven! |
319 | 00:34:08,960 | 00:34:10,560 | Ven, que te voy a dar de comer. | Ven, que te voy a dar de comer. |
320 | 00:34:11,120 | 00:34:13,480 | Un pienso más rico que un pajarito muerto. | Un pienso más rico que un pajarito muerto. |
321 | 00:34:13,920 | 00:34:15,880 | Venga, Caimán... | Venga, Caimán... |
322 | 00:34:15,960 | 00:34:17,120 | Muy bien, Caimán. | Muy bien, Caimán. |
323 | 00:34:22,640 | 00:34:24,560 | Sin la carne no podemos hacerlo. | Sin la carne no podemos hacerlo. |
324 | 00:34:29,440 | 00:34:31,320 | No, no, no. - Cállate. | No, no, no. - Cállate. |
325 | 00:34:32,760 | 00:34:34,040 | Tenemos que volver. | Tenemos que volver. |
326 | 00:34:34,120 | 00:34:37,040 | Cállate, desde donde caemos a la furgoneta hay pocos metros. | Cállate, desde donde caemos a la furgoneta hay pocos metros. |
327 | 00:34:37,120 | 00:34:39,400 | Si nos damos prisa antes de que acabe de comer... | Si nos damos prisa antes de que acabe de comer... |
328 | 00:34:39,480 | 00:34:43,280 | Pero ¿qué dices? Es un perro asesino. En cuanto se dé cuenta nos destroza. | Pero ¿qué dices? Es un perro asesino. En cuanto se dé cuenta nos destroza. |
329 | 00:34:43,360 | 00:34:45,280 | Nos da tiempo, hay que saltar ya. | Nos da tiempo, hay que saltar ya. |
330 | 00:34:45,680 | 00:34:47,160 | Vamos. - No, Paul. No. | Vamos. - No, Paul. No. |
331 | 00:34:47,240 | 00:34:49,480 | Por favor. - Adèle, cariño, hay que intentarlo. | Por favor. - Adèle, cariño, hay que intentarlo. |
332 | 00:34:49,560 | 00:34:51,720 | ¡Va! - No, Paul, no, nos va a morder. | ¡Va! - No, Paul, no, nos va a morder. |
333 | 00:34:51,800 | 00:34:53,760 | No me atrevo, no puedo. | No me atrevo, no puedo. |
334 | 00:34:53,840 | 00:34:54,960 | Yo no voy. | Yo no voy. |
335 | 00:34:59,520 | 00:35:02,680 | - Id vosotros. - Paul, tío, estamos juntos en esto. | - Id vosotros. - Paul, tío, estamos juntos en esto. |
336 | 00:35:13,080 | 00:35:14,200 | Te quiero, tío. | Te quiero, tío. |
337 | 00:35:15,200 | 00:35:16,680 | Tómate muchas por mí. | Tómate muchas por mí. |
338 | 00:35:18,360 | 00:35:19,440 | Por nosotros. | Por nosotros. |
339 | 00:35:19,720 | 00:35:21,800 | - ¿En serio? - Va, rápido. | - ¿En serio? - Va, rápido. |
340 | 00:35:22,320 | 00:35:23,360 | Corre, tío. | Corre, tío. |
341 | 00:35:27,280 | 00:35:28,440 | Venga... | Venga... |
342 | 00:35:31,680 | 00:35:33,200 | A la de tres. - Vale. | A la de tres. - Vale. |
343 | 00:35:33,560 | 00:35:35,640 | Uno, dos y tres. | Uno, dos y tres. |
344 | 00:36:01,040 | 00:36:02,440 | Déjame. Va. | Déjame. Va. |
345 | 00:36:03,760 | 00:36:04,760 | ¡Pétala ya! | ¡Pétala ya! |
346 | 00:36:10,800 | 00:36:12,040 | Todos en pie. | Todos en pie. |
347 | 00:36:12,400 | 00:36:13,400 | ¡Rápido! | ¡Rápido! |
348 | 00:36:14,800 | 00:36:16,120 | ¡Vamos! | ¡Vamos! |
349 | 00:36:19,640 | 00:36:21,040 | Bien, bien. Buena, buena. | Bien, bien. Buena, buena. |
350 | 00:36:22,120 | 00:36:23,120 | Corre, corre. | Corre, corre. |
351 | 00:36:28,040 | 00:36:29,480 | Vete a la cama, Adèle. | Vete a la cama, Adèle. |
352 | 00:36:29,560 | 00:36:32,040 | - ¿Qué? No, Paul, ven conmigo. - ¡Vete a la cama! | - ¿Qué? No, Paul, ven conmigo. - ¡Vete a la cama! |
353 | 00:36:32,120 | 00:36:35,800 | Te pones el pijama, escondes la mochila y si te pillan, estabas en el baño. | Te pones el pijama, escondes la mochila y si te pillan, estabas en el baño. |
354 | 00:36:35,880 | 00:36:36,880 | ¡Corre! | ¡Corre! |
355 | 00:36:40,520 | 00:36:42,880 | Alguien ha robado 500 euros de mi despacho, | Alguien ha robado 500 euros de mi despacho, |
356 | 00:36:44,080 | 00:36:47,920 | así que, vamos a registrarlo todo ahora mismo. | así que, vamos a registrarlo todo ahora mismo. |
357 | 00:36:54,760 | 00:36:55,760 | Pero ¿qué...? | Pero ¿qué...? |
358 | 00:36:58,960 | 00:37:00,360 | ¿Qué significa esto? | ¿Qué significa esto? |
359 | 00:37:00,440 | 00:37:02,040 | Aquí también falta otra. | Aquí también falta otra. |
360 | 00:37:06,800 | 00:37:09,880 | Venga, tío. Corre, corre, corre. - Espérate, ¿cómo era esto? | Venga, tío. Corre, corre, corre. - Espérate, ¿cómo era esto? |
361 | 00:37:09,960 | 00:37:11,200 | Dos cables. tío. | Dos cables. tío. |
362 | 00:37:14,200 | 00:37:15,520 | Inés. | Inés. |
363 | 00:37:16,880 | 00:37:18,160 | ¿Las has visto salir? | ¿Las has visto salir? |
364 | 00:37:22,040 | 00:37:23,320 | ¿Qué has visto? | ¿Qué has visto? |
365 | 00:37:24,800 | 00:37:25,960 | Nada, señora. | Nada, señora. |
366 | 00:37:26,640 | 00:37:27,840 | Estaba dormida. | Estaba dormida. |
367 | 00:37:32,840 | 00:37:34,840 | ¡Caimán! ¡Caimán! | ¡Caimán! ¡Caimán! |
368 | 00:37:41,600 | 00:37:44,360 | Mara, faltan dos chicos en uno de los dormitorios. | Mara, faltan dos chicos en uno de los dormitorios. |
369 | 00:37:55,200 | 00:37:56,880 | ¡Vámonos, va! | ¡Vámonos, va! |
370 | 00:38:04,440 | 00:38:05,600 | Joder. | Joder. |
371 | 00:38:05,960 | 00:38:07,120 | Ay, Dios. | Ay, Dios. |
372 | 00:38:08,520 | 00:38:09,840 | ¿Estás bien? - Cállate. | ¿Estás bien? - Cállate. |
373 | 00:38:15,280 | 00:38:16,320 | Tira, tira, tira. | Tira, tira, tira. |
374 | 00:38:17,200 | 00:38:19,000 | - Vamos, seguid. - ¿Qué hacéis? | - Vamos, seguid. - ¿Qué hacéis? |
375 | 00:38:19,440 | 00:38:21,800 | ¿Qué hacéis? ¡Tú! - Corre, corre, corre. | ¿Qué hacéis? ¡Tú! - Corre, corre, corre. |
376 | 00:38:21,880 | 00:38:23,120 | ¡Atrás! | ¡Atrás! |
377 | 00:38:28,640 | 00:38:30,560 | ¡Estamos fuera, joder! | ¡Estamos fuera, joder! |
378 | 00:38:30,640 | 00:38:33,760 | Todavía no me lo creo. No me lo creo, no me lo creo. | Todavía no me lo creo. No me lo creo, no me lo creo. |
379 | 00:38:37,000 | 00:38:38,760 | ¡Jodeos, hijos de puta! | ¡Jodeos, hijos de puta! |
380 | 00:38:59,520 | 00:39:01,000 | ¡Mierda, vienen detrás! ¡Corre! | ¡Mierda, vienen detrás! ¡Corre! |
381 | 00:39:01,080 | 00:39:02,120 | ¡Manu! | ¡Manu! |
382 | 00:39:05,560 | 00:39:07,720 | ¿Estás bien? - Sí. Mejor que nunca. | ¿Estás bien? - Sí. Mejor que nunca. |
383 | 00:39:07,800 | 00:39:08,880 | ¡Vamos, va! | ¡Vamos, va! |
384 | 00:39:11,680 | 00:39:13,960 | ¡Joder! Esto ya no vale. Hay que correr. | ¡Joder! Esto ya no vale. Hay que correr. |
385 | 00:39:15,360 | 00:39:16,760 | Vamos, encontradlos. | Vamos, encontradlos. |
386 | 00:39:17,600 | 00:39:18,720 | Corre. Va. | Corre. Va. |
387 | 00:39:21,040 | 00:39:24,000 | Solo nos queda subir al Cerro Negro y bajar por el otro lado. | Solo nos queda subir al Cerro Negro y bajar por el otro lado. |
388 | 00:39:24,320 | 00:39:26,720 | Manu, faltan cinco horas para que salga el autobús. | Manu, faltan cinco horas para que salga el autobús. |
389 | 00:39:46,520 | 00:39:48,240 | No pueden estar muy lejos. | No pueden estar muy lejos. |
390 | 00:39:50,400 | 00:39:51,560 | Cuidado, Manu. | Cuidado, Manu. |
391 | 00:39:51,640 | 00:39:52,720 | Tira, tira. | Tira, tira. |
392 | 00:39:53,720 | 00:39:55,040 | Vamos, vamos. | Vamos, vamos. |
393 | 00:39:58,240 | 00:39:59,640 | Vale, mierda. Por aquí. | Vale, mierda. Por aquí. |
394 | 00:40:02,160 | 00:40:03,800 | Están entre los árboles. | Están entre los árboles. |
395 | 00:40:08,400 | 00:40:12,400 | No pueden estar muy lejos. Ustedes dos vayan por ahí. Tú ve por ahí. | No pueden estar muy lejos. Ustedes dos vayan por ahí. Tú ve por ahí. |
396 | 00:40:12,960 | 00:40:13,960 | Están ahí. | Están ahí. |
397 | 00:40:14,600 | 00:40:16,240 | Tienen que pasar por aquí. | Tienen que pasar por aquí. |
398 | 00:40:20,320 | 00:40:21,480 | Mierda, mierda. | Mierda, mierda. |
399 | 00:40:44,080 | 00:40:45,280 | ¿Qué es eso? | ¿Qué es eso? |
400 | 00:40:49,800 | 00:40:50,800 | Tira. | Tira. |
401 | 00:41:05,320 | 00:41:08,160 | Se acabó la fiesta, todo el mundo a dormir. | Se acabó la fiesta, todo el mundo a dormir. |
402 | 00:41:50,920 | 00:41:52,160 | ¿Qué pasa? | ¿Qué pasa? |
403 | 00:41:55,560 | 00:41:56,880 | Creo que había algo ahí. | Creo que había algo ahí. |
404 | 00:41:59,520 | 00:42:00,520 | Vamos. | Vamos. |
405 | 00:42:07,960 | 00:42:09,280 | ¡Manu! | ¡Manu! |
406 | 00:42:09,360 | 00:42:11,440 | ¡Manu! ¡Manu! | ¡Manu! ¡Manu! |
407 | 00:42:12,680 | 00:42:14,040 | ¡Manu, no! | ¡Manu, no! |
408 | 00:42:14,680 | 00:42:15,680 | ¡Manu! | ¡Manu! |
409 | 00:43:01,960 | 00:43:05,440 | "Hay un agujero cerca de este sitio | "Hay un agujero cerca de este sitio |
410 | 00:43:05,520 | 00:43:09,280 | y si me acerco de más y grito, | y si me acerco de más y grito, |
411 | 00:43:09,680 | 00:43:12,080 | nadie va a escuchar. | nadie va a escuchar. |
412 | 00:43:18,040 | 00:43:21,320 | Es como un imán, llama desde dentro, | Es como un imán, llama desde dentro, |
413 | 00:43:21,400 | 00:43:23,800 | aparece sin parar. | aparece sin parar. |
414 | 00:43:25,320 | 00:43:28,440 | Corre por mi sueño. | Corre por mi sueño. |
415 | 00:43:34,320 | 00:43:37,080 | Y no sé, no sé, no sé | Y no sé, no sé, no sé |
416 | 00:43:37,160 | 00:43:40,120 | si debería seguir así. | si debería seguir así. |
417 | 00:43:40,200 | 00:43:44,880 | Tal vez tenga que salir y no volver, | Tal vez tenga que salir y no volver, |
418 | 00:43:45,200 | 00:43:47,280 | marcharme de aquí. | marcharme de aquí. |
419 | 00:43:51,360 | 00:43:55,200 | Corre, corre, corre fuera de aquí. | Corre, corre, corre fuera de aquí. |
420 | 00:43:55,280 | 00:43:59,200 | Corre, corre, corre fuera de aquí. | Corre, corre, corre fuera de aquí. |
421 | 00:43:59,280 | 00:44:03,280 | Corre, corre, corre fuera de aquí. | Corre, corre, corre fuera de aquí. |
422 | 00:44:03,360 | 00:44:07,960 | Corre, corre, corre, corre, corre, | Corre, corre, corre, corre, corre, |
423 | 00:44:08,040 | 00:44:11,200 | corre, corre fuera de aquí. | corre, corre fuera de aquí. |
424 | 00:44:11,280 | 00:44:15,200 | Corre, corre, corre fuera de aquí. | Corre, corre, corre fuera de aquí. |
425 | 00:44:15,280 | 00:44:18,960 | Corre, corre, corre, corre, | Corre, corre, corre, corre, |
426 | 00:44:19,040 | 00:44:21,840 | corre, corre, corre... | corre, corre, corre... |
427 | 00:44:21,920 | 00:44:25,320 | Hay un agujero cerca de este sitio | Hay un agujero cerca de este sitio |
428 | 00:44:25,400 | 00:44:29,320 | y si me acerco de más y grito, | y si me acerco de más y grito, |
429 | 00:44:29,400 | 00:44:31,920 | nadie va a escuchar. | nadie va a escuchar. |
430 | 00:44:37,920 | 00:44:41,480 | Es como un imán, llama desde dentro, | Es como un imán, llama desde dentro, |
431 | 00:44:41,560 | 00:44:43,520 | aparece sin parar. | aparece sin parar. |
432 | 00:44:45,400 | 00:44:48,120 | Corre por mi sueño. | Corre por mi sueño. |
433 | 00:44:55,320 | 00:44:59,160 | Corre, corre, corre fuera de aquí. | Corre, corre, corre fuera de aquí. |
434 | 00:44:59,240 | 00:45:03,160 | Corre, corre, corre fuera de aquí. | Corre, corre, corre fuera de aquí. |
435 | 00:45:03,240 | 00:45:07,240 | Corre, corre, corre fuera de aquí. | Corre, corre, corre fuera de aquí. |
436 | 00:45:07,320 | 00:45:11,920 | Corre, corre, corre, corre, corre, | Corre, corre, corre, corre, corre, |
437 | 00:45:12,000 | 00:45:15,160 | corre, corre fuera de aquí. | corre, corre fuera de aquí. |
438 | 00:45:15,240 | 00:45:19,160 | Corre, corre, corre fuera de aquí. | Corre, corre, corre fuera de aquí. |
439 | 00:45:19,240 | 00:45:22,920 | Corre, corre, corre, corre, | Corre, corre, corre, corre, |
440 | 00:45:23,000 | 00:45:25,800 | corre, corre, corre...". | corre, corre, corre...". |