# Start End Original Translated
1 00:00:16,640 00:00:19,520 Find them. They can't be far. Find them. They can't be far.
2 00:00:19,600 00:00:20,400 Careful, Manu. Careful, Manu.
3 00:00:20,960 00:00:21,760 Go, go, go. Go, go, go.
4 00:00:23,760 00:00:24,760 Come on. Come on.
5 00:00:29,000 00:00:29,960 Careful. Careful.
6 00:00:33,800 00:00:34,680 This way. This way.
7 00:00:46,840 00:00:48,920 - What? - Thought I saw... - What? - Thought I saw...
8 00:00:50,480 00:00:51,280 Let's go. Let's go.
9 00:00:58,920 00:01:01,000 Manu! Manu! Manu! Manu!
10 00:01:01,080 00:01:02,160 Manu! Manu!
11 00:01:04,160 00:01:05,160 Manu! Manu!
12 00:01:06,760 00:01:08,200 Manuel! Manuel!
13 00:01:09,000 00:01:10,400 Hold on, I'm coming! Hold on, I'm coming!
14 00:01:48,400 00:01:49,200 Hello? Hello?
15 00:01:51,760 00:01:52,720 Anyone there? Anyone there?
16 00:01:57,760 00:01:58,560 Excuse me? Excuse me?
17 00:02:04,200 00:02:05,000 Hey! Hey!
18 00:02:08,440 00:02:09,440 Anybody? Anybody?
19 00:02:11,800 00:02:12,600 Hello! Hello!
20 00:02:15,640 00:02:16,680 Anybody out there? Anybody out there?
21 00:02:19,240 00:02:20,160 Let me out! Let me out!
22 00:02:30,120 00:02:30,920 Ah! Ah!
23 00:02:36,000 00:02:36,840 Ahh! Ahh!
24 00:02:38,320 00:02:40,000 Let me out, fuck! Let me out, fuck!
25 00:02:43,080 00:02:44,320 Somebody help! Somebody help!
26 00:02:46,360 00:02:47,240 Help! Help!
27 00:03:43,280 00:03:46,560 THE BOARDING SCHOOL LAS CUMBRES THE BOARDING SCHOOL LAS CUMBRES
28 00:03:57,400 00:03:58,600 What are you doing to me? What are you doing to me?
29 00:03:59,280 00:04:00,960 What the fuck is this? What the fuck is this?
30 00:04:12,680 00:04:13,640 Sons of bitches. Sons of bitches.
31 00:04:14,680 00:04:16,080 What are you doing to me? What are you doing to me?
32 00:04:40,680 00:04:41,560 Hello? Hello?
33 00:04:42,520 00:04:45,000 Please, I want to leave! Please, I want to leave!
34 00:04:45,680 00:04:46,640 Who are you? Who are you?
35 00:05:06,680 00:05:11,400 IF YOU WANT TO EAT, WRITE A NOTE TELLING YOUR PARENTS YOU'RE OKAY IF YOU WANT TO EAT, WRITE A NOTE TELLING YOUR PARENTS YOU'RE OKAY
36 00:05:13,760 00:05:14,920 No way! You hear me? No way! You hear me?
37 00:05:18,160 00:05:19,720 I am not writing that shit. I am not writing that shit.
38 00:06:16,840 00:06:17,640 I'M GOOD HERE I'M GOOD HERE
39 00:06:17,720 00:06:19,840 FINALLY FOUND A PLACE WHERE I'M HAPPY FINALLY FOUND A PLACE WHERE I'M HAPPY
40 00:06:19,920 00:06:21,200 STOP LOOKING FOR ME BYE STOP LOOKING FOR ME BYE
41 00:06:23,960 00:06:25,520 You've got the fucking note. You've got the fucking note.
42 00:06:26,840 00:06:27,640 Hey! Hey!
43 00:06:29,200 00:06:30,360 And my food? And my food?
44 00:06:32,080 00:06:34,120 Where the fuck is my food? Where the fuck is my food?
45 00:07:43,280 00:07:50,280 FUCK YOU, MOTHERFUCKERS FUCK YOU, MOTHERFUCKERS
46 00:07:51,720 00:07:53,320 I deserve the punishment I deserve the punishment
47 00:07:53,400 00:07:55,760 and promise not to break the rules again. and promise not to break the rules again.
48 00:07:56,080 00:07:59,480 We thank this institution for discipline and showing us the way. We thank this institution for discipline and showing us the way.
49 00:08:15,720 00:08:17,680 You really think Manu is down there? You really think Manu is down there?
50 00:08:39,200 00:08:40,600 I didn't know you saw. I didn't know you saw.
51 00:08:40,760 00:08:42,040 I noticed the other day. I noticed the other day.
52 00:08:43,000 00:08:44,000 When I found you. When I found you.
53 00:08:45,040 00:08:46,560 When I got beat up. When I got beat up.
54 00:08:47,920 00:08:50,600 You didn't see her, but you spoke in plural. You didn't see her, but you spoke in plural.
55 00:08:51,880 00:08:53,320 Why do we see the same thing? Why do we see the same thing?
56 00:08:54,160 00:08:55,760 Don't know. You draw it. Don't know. You draw it.
57 00:08:59,240 00:09:00,160 You don't know? You don't know?
58 00:09:00,240 00:09:02,720 No, I was telling the truth. No, I was telling the truth.
59 00:09:23,640 00:09:25,320 Yes, Eric is well. Yes, Eric is well.
60 00:09:26,280 00:09:28,600 Yes, I'll let you know if there's any problems. Yes, I'll let you know if there's any problems.
61 00:09:30,120 00:09:30,920 Bye. Bye.
62 00:09:34,920 00:09:36,440 Eric's grandparents had no idea Eric's grandparents had no idea
63 00:09:36,520 00:09:39,000 he was being treated for ADHD. he was being treated for ADHD.
64 00:09:39,480 00:09:41,480 Maybe they told the parents instead. Maybe they told the parents instead.
65 00:09:41,560 00:09:43,280 No, his mother died years ago No, his mother died years ago
66 00:09:43,680 00:09:45,840 and his father is in rehab. and his father is in rehab.
67 00:09:46,800 00:09:48,560 His grandparents take care of him. His grandparents take care of him.
68 00:09:49,240 00:09:50,400 I'll bet the relatives I'll bet the relatives
69 00:09:50,600 00:09:52,080 on the list have no idea on the list have no idea
70 00:09:52,160 00:09:53,640 about these treatments. about these treatments.
71 00:09:53,720 00:09:55,200 No. Elias, I'm sure they do. No. Elias, I'm sure they do.
72 00:09:55,280 00:09:57,640 A minor can't be treated without permission. A minor can't be treated without permission.
73 00:09:58,040 00:09:59,760 All right, then check for yourself. All right, then check for yourself.
74 00:10:00,440 00:10:01,960 Elias, don't be angry at me. Elias, don't be angry at me.
75 00:10:13,240 00:10:14,200 Elvira. Elvira.
76 00:10:16,000 00:10:18,280 These kids are defenseless and here alone. These kids are defenseless and here alone.
77 00:10:19,480 00:10:20,760 Away from their families. Away from their families.
78 00:10:21,880 00:10:23,720 Right now, we're all they have. Right now, we're all they have.
79 00:10:27,400 00:10:29,360 Promise me we'll leave here together. Promise me we'll leave here together.
80 00:12:12,720 00:12:13,800 Musical memory Musical memory
81 00:12:13,880 00:12:16,360 is the last thing lost by patients with Alzheimer's. is the last thing lost by patients with Alzheimer's.
82 00:12:16,920 00:12:18,200 I don't have that. I don't have that.
83 00:12:19,240 00:12:21,320 I deserved to know I could play like that. I deserved to know I could play like that.
84 00:12:22,880 00:12:24,320 What else are you hiding, Dad? What else are you hiding, Dad?
85 00:12:25,080 00:12:27,120 Ines, from the start Ines, from the start
86 00:12:27,200 00:12:30,000 the recommendation was not to force things. the recommendation was not to force things.
87 00:12:31,080 00:12:33,200 Wait for memories to resurface on their own. Wait for memories to resurface on their own.
88 00:12:34,440 00:12:36,320 Now relax and we'll begin. Now relax and we'll begin.
89 00:13:09,720 00:13:11,680 Look what they did to me because of you. Look what they did to me because of you.
90 00:13:21,760 00:13:25,040 "Always remember the importance of respect "Always remember the importance of respect
91 00:13:25,120 00:13:27,320 and to keep electronic devices charged." and to keep electronic devices charged."
92 00:13:44,120 00:13:45,920 Where's this door supposed to be? Where's this door supposed to be?
93 00:13:46,480 00:13:47,680 There's nothing here. There's nothing here.
94 00:13:49,920 00:13:51,640 What are we looking for? What are we looking for?
95 00:13:51,720 00:13:52,600 I don't know. I don't know.
96 00:13:52,680 00:13:54,360 Let's see, move. Let's see, move.
97 00:13:54,440 00:13:55,760 It must be here. It must be here.
98 00:14:00,280 00:14:01,760 - Paul. - What are you doing? - Paul. - What are you doing?
99 00:14:03,720 00:14:04,960 - Paul! - Damn! - Paul! - Damn!
100 00:14:06,040 00:14:06,840 Here. Here.
101 00:14:08,640 00:14:09,440 Paul! Paul!
102 00:14:13,320 00:14:14,480 What a mess. What a mess.
103 00:14:19,040 00:14:20,320 Presenting, Cerberus. Presenting, Cerberus.
104 00:14:20,400 00:14:22,160 A very strange, nasty thing. A very strange, nasty thing.
105 00:14:22,240 00:14:23,920 The guard of hell's gates. The guard of hell's gates.
106 00:14:24,000 00:14:26,040 To keep the living out and the dead in. To keep the living out and the dead in.
107 00:14:32,720 00:14:34,280 Ahh! Ahh!
108 00:14:46,400 00:14:47,960 Please! Please!
109 00:14:48,600 00:14:50,080 Hey! Hey!
110 00:14:52,000 00:14:53,640 Kill me now! Kill me now!
111 00:14:54,040 00:14:55,640 Or let me do it! Or let me do it!
112 00:14:56,200 00:14:57,360 Ahh! Ahh!
113 00:16:05,880 00:16:07,800 CORAX LABORATORY CORAX LABORATORY
114 00:16:07,880 00:16:11,040 CORAX LABORATORY ISSUES NEW PATENT CORAX LABORATORY ISSUES NEW PATENT
115 00:16:11,120 00:16:13,080 FOR ADHD DISORDERS FOR ADHD DISORDERS
116 00:16:50,640 00:16:51,800 One, two... One, two...
117 00:16:53,760 00:16:56,000 That's why they put Cerberus there. That's why they put Cerberus there.
118 00:16:56,080 00:16:58,680 - We won't be able to open it. - It's a drawing. - We won't be able to open it. - It's a drawing.
119 00:16:58,760 00:17:00,600 He keeps the gates closed. He keeps the gates closed.
120 00:17:00,680 00:17:02,040 It's not meant be opened. It's not meant be opened.
121 00:17:02,120 00:17:03,880 A door is a door. A door is a door.
122 00:17:03,960 00:17:04,960 It opens and closes. It opens and closes.
123 00:17:05,480 00:17:08,040 Or it's not a door, no matter what's drawn on it. Or it's not a door, no matter what's drawn on it.
124 00:17:08,400 00:17:09,640 Come on. Come on.
125 00:17:09,720 00:17:11,560 - There must be... - Amaia, let's go. - There must be... - Amaia, let's go.
126 00:17:11,640 00:17:13,040 We'll get you out, Manuel. We'll get you out, Manuel.
127 00:17:13,120 00:17:14,400 - Amaia, ok. - Come. - Amaia, ok. - Come.
128 00:17:14,480 00:17:15,360 Leave me alone! Leave me alone!
129 00:17:17,000 00:17:17,960 Fuck. Fuck.
130 00:17:21,840 00:17:23,040 What do you mean? What do you mean?
131 00:17:23,120 00:17:24,600 Your statement doesn't suffice. Your statement doesn't suffice.
132 00:17:25,080 00:17:28,960 What Agent Cavilla means is we need more information. What Agent Cavilla means is we need more information.
133 00:17:29,760 00:17:31,840 - We have doubts. - I don't. - We have doubts. - I don't.
134 00:17:31,920 00:17:35,080 That bastard killed my daughter. May he rot in prison. That bastard killed my daughter. May he rot in prison.
135 00:17:35,160 00:17:36,680 As things stand, any judge As things stand, any judge
136 00:17:36,760 00:17:38,840 will release him for lack of evidence. will release him for lack of evidence.
137 00:17:38,920 00:17:41,000 That monster should be locked up, That monster should be locked up,
138 00:17:41,080 00:17:42,160 it's on you. it's on you.
139 00:17:43,240 00:17:46,200 - The baker didn't kill my girl. - Mom. - The baker didn't kill my girl. - Mom.
140 00:17:47,920 00:17:50,800 If it wasn't him, ma'am. Then who was it? If it wasn't him, ma'am. Then who was it?
141 00:17:51,720 00:17:52,920 My mother isn't well. My mother isn't well.
142 00:17:53,960 00:17:57,160 Things happen here that are hard to explain. Things happen here that are hard to explain.
143 00:17:58,280 00:18:00,640 The poor creatures must be protected. The poor creatures must be protected.
144 00:18:00,880 00:18:02,800 If not, it'll happen again. If not, it'll happen again.
145 00:18:03,360 00:18:05,000 What will happen again? What will happen again?
146 00:18:05,080 00:18:07,840 For God's sake, can't you see she's not all there? For God's sake, can't you see she's not all there?
147 00:18:08,240 00:18:11,680 The devil will be summoned, as is customary of the ravens, The devil will be summoned, as is customary of the ravens,
148 00:18:12,600 00:18:15,680 when they take you to their nest at the top of Las Cumbres. when they take you to their nest at the top of Las Cumbres.
149 00:18:16,240 00:18:17,200 Mother, please. Mother, please.
150 00:18:18,040 00:18:20,000 - Come mother. - Let's go. - Come mother. - Let's go.
151 00:18:21,240 00:18:22,120 Go on, mom. Go on, mom.
152 00:18:23,600 00:18:25,360 Let's go. Let's go.
153 00:18:35,000 00:18:37,480 Leave without running. Leave without running.
154 00:18:41,360 00:18:42,240 Adele Uribe. Adele Uribe.
155 00:18:43,080 00:18:44,040 Come here a minute. Come here a minute.
156 00:18:47,800 00:18:48,600 Something wrong? Something wrong?
157 00:18:49,120 00:18:50,200 Get your things. Get your things.
158 00:18:50,760 00:18:51,640 You're going. You're going.
159 00:18:52,480 00:18:53,280 What? What?
160 00:18:54,440 00:18:55,960 Your uncle's wedding. Your uncle's wedding.
161 00:18:57,680 00:18:58,720 Really? Really?
162 00:19:00,160 00:19:01,200 It's no joke. It's no joke.
163 00:19:02,880 00:19:03,960 I'm going to Paris? I'm going to Paris?
164 00:19:04,480 00:19:06,920 - Mhmm. - I'm taking you to the bus. - Mhmm. - I'm taking you to the bus.
165 00:19:07,000 00:19:09,320 - We've to be there at five. - Today? - We've to be there at five. - Today?
166 00:19:12,480 00:19:14,320 Ok. Thank you so much. Ok. Thank you so much.
167 00:19:14,640 00:19:16,520 - I'll tell Paul we're leaving. - No. - I'll tell Paul we're leaving. - No.
168 00:19:18,680 00:19:20,040 Your uncle and I agreed Your uncle and I agreed
169 00:19:20,600 00:19:22,680 Paul doesn't deserve to go to Paris. Paul doesn't deserve to go to Paris.
170 00:19:24,400 00:19:27,000 Especially after what he did to Pelayo's fish tank. Especially after what he did to Pelayo's fish tank.
171 00:19:29,080 00:19:30,360 But he's very sorry. But he's very sorry.
172 00:19:31,000 00:19:32,000 He told me so. He told me so.
173 00:19:32,400 00:19:33,720 He should have thought twice. He should have thought twice.
174 00:19:34,720 00:19:35,520 Ah. Ah.
175 00:19:36,360 00:19:38,720 Your uncle told you to invite someone Your uncle told you to invite someone
176 00:19:39,000 00:19:40,320 to accompany you. to accompany you.
177 00:19:41,320 00:19:42,120 Thanks. Thanks.
178 00:19:51,480 00:19:52,280 What did Mara say? What did Mara say?
179 00:19:57,360 00:20:00,040 Want to go to my uncle's wedding in Paris? Want to go to my uncle's wedding in Paris?
180 00:20:02,600 00:20:03,400 What? What?
181 00:20:05,720 00:20:07,240 Once there, we can run off Once there, we can run off
182 00:20:08,240 00:20:09,880 together, till the end. together, till the end.
183 00:20:11,880 00:20:13,920 Yes, I'd love to! Come here. Yes, I'd love to! Come here.
184 00:20:14,920 00:20:16,040 Yes! Yes!
185 00:20:24,360 00:20:25,520 Oh, Sole. Oh, Sole.
186 00:20:25,840 00:20:27,160 I'm sorry, Sole... I'm sorry, Sole...
187 00:20:27,800 00:20:29,040 So clumsy.. So clumsy..
188 00:20:29,200 00:20:30,760 Don't worry, brother Elias. Don't worry, brother Elias.
189 00:20:31,320 00:20:32,120 Thank you. Thank you.
190 00:20:44,800 00:20:47,800 THE BOARDING SCHOOL: LAS CUMBRES BUDGET 2020 THE BOARDING SCHOOL: LAS CUMBRES BUDGET 2020
191 00:20:51,160 00:20:54,880 CORAX LABORATORY REVENUES TOTAL PROFITS: 1 094 210 CORAX LABORATORY REVENUES TOTAL PROFITS: 1 094 210
192 00:21:03,480 00:21:04,840 What a mess, really. What a mess, really.
193 00:21:08,120 00:21:09,960 Quickly, come on. Coordinate! Quickly, come on. Coordinate!
194 00:21:10,560 00:21:12,760 Fucking sadist. Fucking sadist.
195 00:21:12,840 00:21:14,480 - Wanna kill us? - Again! - Wanna kill us? - Again!
196 00:21:14,560 00:21:15,640 I said quickly! I said quickly!
197 00:21:17,760 00:21:18,720 Well, Well,
198 00:21:19,120 00:21:22,440 he told me that all the teachers at his school he told me that all the teachers at his school
199 00:21:22,680 00:21:24,400 would team up and make fun of him. would team up and make fun of him.
200 00:21:24,520 00:21:27,360 - Mhmm. - Until this one got fed up and bam! - Mhmm. - Until this one got fed up and bam!
201 00:21:27,760 00:21:30,240 He blew up the teacher's car. He blew up the teacher's car.
202 00:21:30,560 00:21:31,360 From then on, From then on,
203 00:21:31,440 00:21:33,600 the teacher never called him a faggot again. the teacher never called him a faggot again.
204 00:21:33,680 00:21:34,840 - Crazy. - Yes! - Crazy. - Yes!
205 00:21:35,360 00:21:36,160 Let's go! Let's go!
206 00:21:36,600 00:21:37,520 Good, good! Good, good!
207 00:21:39,080 00:21:39,880 Come on! Come on!
208 00:21:40,280 00:21:43,160 Hey, is it true you know how to make bombs? Hey, is it true you know how to make bombs?
209 00:21:43,840 00:21:45,240 Why do you think I'm in here? Why do you think I'm in here?
210 00:21:45,480 00:21:46,760 That's it. Good. That's it. Good.
211 00:21:46,840 00:21:48,680 Could you blow up an iron door? Could you blow up an iron door?
212 00:21:49,080 00:21:50,320 I could bust two. I could bust two.
213 00:21:50,480 00:21:53,000 Silence! Concentrate, please. Silence! Concentrate, please.
214 00:21:54,280 00:21:55,080 Let's go. Let's go.
215 00:21:57,880 00:22:00,080 "We remind all students, "We remind all students,
216 00:22:00,160 00:22:02,880 a five-minute shower is mandatory." a five-minute shower is mandatory."
217 00:22:02,960 00:22:03,760 Paul. Paul.
218 00:22:04,040 00:22:06,560 You think it'll be cold in Paris this time of year? You think it'll be cold in Paris this time of year?
219 00:22:08,160 00:22:09,080 I've got a wedding. I've got a wedding.
220 00:22:10,800 00:22:11,920 Not sure what to wear. Not sure what to wear.
221 00:22:19,440 00:22:20,240 Hey. Hey.
222 00:22:38,160 00:22:39,640 Don't scream, please. Don't scream, please.
223 00:22:42,160 00:22:43,360 No. No.
224 00:22:45,800 00:22:46,880 Enough. Enough.
225 00:22:47,040 00:22:48,840 I just wanna talk. I won't hurt you. I just wanna talk. I won't hurt you.
226 00:22:52,280 00:22:53,400 I'm really sorry. I'm really sorry.
227 00:22:54,800 00:22:55,880 You gotta believe me. You gotta believe me.
228 00:22:58,720 00:22:59,920 I didn't mean any harm. I didn't mean any harm.
229 00:23:01,320 00:23:02,120 I would never. I would never.
230 00:23:13,040 00:23:15,760 Did you tell anyone about yesterday? Did you tell anyone about yesterday?
231 00:23:16,920 00:23:17,960 Dario? Or Mara? Dario? Or Mara?
232 00:23:19,960 00:23:21,200 Why didn't you? Why didn't you?
233 00:23:24,160 00:23:25,120 Leave me alone. Leave me alone.
234 00:23:27,880 00:23:29,160 Don't you ever give up? Don't you ever give up?
235 00:23:32,440 00:23:33,720 BROOM CLOSET BROOM CLOSET
236 00:23:33,920 00:23:34,720 Hey, hey. Hey, hey.
237 00:23:39,280 00:23:40,840 Have you remembered anything? Have you remembered anything?
238 00:23:42,520 00:23:43,320 What? What?
239 00:23:44,240 00:23:45,480 What should I remember? What should I remember?
240 00:23:47,720 00:23:48,880 I don't understand you I don't understand you
241 00:23:49,640 00:23:50,600 or what you want. or what you want.
242 00:23:51,760 00:23:53,800 But let me go or I swear But let me go or I swear
243 00:23:53,880 00:23:56,160 I'll scream until these towers fall. I'll scream until these towers fall.
244 00:24:40,080 00:24:41,160 No, no, no! No, no, no!
245 00:24:52,920 00:24:54,080 LABORATORY LABORATORY
246 00:25:06,000 00:25:07,720 LABORATORY LABORATORY
247 00:25:11,200 00:25:12,720 - This? - Yes. - This? - Yes.
248 00:25:15,920 00:25:17,040 What a buzz, man. What a buzz, man.
249 00:25:17,640 00:25:19,360 We can party with what's left. We can party with what's left.
250 00:25:19,800 00:25:22,840 It's missing sulfuric acid and hydrogen something. It's missing sulfuric acid and hydrogen something.
251 00:25:23,400 00:25:25,320 You don't know the ingredients? You don't know the ingredients?
252 00:25:25,720 00:25:27,080 Dude, it's got a weird name. Dude, it's got a weird name.
253 00:25:27,800 00:25:29,720 - "Peroxy" something. - No, "peroxy". - "Peroxy" something. - No, "peroxy".
254 00:25:30,640 00:25:32,160 You trying to kill us, Julio? You trying to kill us, Julio?
255 00:25:32,240 00:25:33,240 Don't stress him. Don't stress him.
256 00:25:33,680 00:25:35,040 I didn't know I was. I didn't know I was.
257 00:25:36,400 00:25:37,560 Was I, Julio? Was I, Julio?
258 00:25:38,800 00:25:39,600 No. No.
259 00:25:40,200 00:25:41,680 I'm the one getting stressed. I'm the one getting stressed.
260 00:25:41,760 00:25:44,840 I don't want the biggest piece of me left to be like this. I don't want the biggest piece of me left to be like this.
261 00:25:44,920 00:25:46,520 Ok! Stop thinking about yourself. Ok! Stop thinking about yourself.
262 00:25:46,640 00:25:47,680 You won't get hurt. You won't get hurt.
263 00:25:47,760 00:25:49,000 - Right, Julio? - No. - Right, Julio? - No.
264 00:25:50,120 00:25:51,360 How can you be so sure? How can you be so sure?
265 00:25:52,120 00:25:53,720 The car didn't go flying off The car didn't go flying off
266 00:25:53,800 00:25:56,160 but the wheels got super fucked up. but the wheels got super fucked up.
267 00:25:58,280 00:25:59,320 Is this gonna work? Is this gonna work?
268 00:25:59,400 00:26:00,200 Yes. Yes.
269 00:26:01,000 00:26:02,240 Ok, we've got everything. Ok, we've got everything.
270 00:26:10,520 00:26:12,200 - What's this? - What's up? - What's this? - What's up?
271 00:26:13,480 00:26:15,080 You're a wise ass, it's annoying. You're a wise ass, it's annoying.
272 00:26:15,320 00:26:16,120 That's not it. That's not it.
273 00:26:16,640 00:26:18,240 - Huh? - Because of yesterday? - Huh? - Because of yesterday?
274 00:26:19,360 00:26:20,720 - What? Move it. - Okay. - What? Move it. - Okay.
275 00:26:20,800 00:26:21,640 Don't treat me Don't treat me
276 00:26:21,720 00:26:23,240 like yesterday was my fault. like yesterday was my fault.
277 00:26:25,600 00:26:27,360 - Like I forced you or..? - No. - Like I forced you or..? - No.
278 00:26:27,840 00:26:28,640 Then what? Then what?
279 00:27:14,440 00:27:16,480 You think this is about summoning demons You think this is about summoning demons
280 00:27:16,560 00:27:17,480 like the lady said? like the lady said?
281 00:27:17,840 00:27:19,160 You seem to like the idea. You seem to like the idea.
282 00:27:19,360 00:27:22,600 Isn't it better than a killer baker, Sargent? Isn't it better than a killer baker, Sargent?
283 00:27:23,080 00:27:24,240 Cavilla, a girl is dead Cavilla, a girl is dead
284 00:27:24,320 00:27:26,200 and a man's innocence is at stake. and a man's innocence is at stake.
285 00:27:26,480 00:27:27,480 Stop messing around. Stop messing around.
286 00:28:50,880 00:28:52,040 I don't know much I don't know much
287 00:28:52,280 00:28:54,280 but the way you play piano is incredible. but the way you play piano is incredible.
288 00:28:55,040 00:28:57,520 Ines, why are you wasting time at this school? Ines, why are you wasting time at this school?
289 00:28:58,400 00:29:00,880 - I didn't know I could until today. - What? - I didn't know I could until today. - What?
290 00:29:01,520 00:29:03,840 I have amnesia, remember? I have amnesia, remember?
291 00:29:04,440 00:29:07,280 I'm sure before your accident, you toured the world. I'm sure before your accident, you toured the world.
292 00:29:09,000 00:29:11,160 There probably aren't many pianists like you. There probably aren't many pianists like you.
293 00:29:18,760 00:29:19,920 All this activity... All this activity...
294 00:29:20,280 00:29:21,680 - See here? - Yes. - See here? - Yes.
295 00:29:21,760 00:29:23,520 It's a response to a significant It's a response to a significant
296 00:29:23,720 00:29:24,720 traumatic stimulus. traumatic stimulus.
297 00:29:26,320 00:29:29,040 Is there anything that tells you...? Is there anything that tells you...?
298 00:29:48,560 00:29:50,960 INES MENDOZA, PIANIST INES MENDOZA, PIANIST
299 00:29:53,720 00:29:54,720 ACCIDENT IN LISBON ACCIDENT IN LISBON
300 00:29:59,360 00:30:01,240 INES MENDOZA AND SARA VAZQUEZ INES MENDOZA AND SARA VAZQUEZ
301 00:30:01,320 00:30:02,480 DIE IN CAR CRASH FAMILY DIE IN CAR CRASH FAMILY
302 00:30:02,560 00:30:04,920 OF CONTROVERSIAL NEUROSCIENTIST DARIO MENDOZA OF CONTROVERSIAL NEUROSCIENTIST DARIO MENDOZA
303 00:30:20,440 00:30:23,000 And me looking for the keys... And me looking for the keys...
304 00:30:23,480 00:30:25,000 Oh lord... Oh lord...
305 00:30:30,280 00:30:31,240 What are you doing here? What are you doing here?
306 00:30:31,960 00:30:34,960 You were so caught up with Fran, I didn't want to bother you. You were so caught up with Fran, I didn't want to bother you.
307 00:30:35,040 00:30:36,200 Aha, yes. Aha, yes.
308 00:30:38,440 00:30:40,280 I thought you could take me home. I thought you could take me home.
309 00:30:41,000 00:30:41,800 Something wrong? Something wrong?
310 00:30:42,320 00:30:43,120 No. No.
311 00:30:48,640 00:30:49,760 My sweetheart. My sweetheart.
312 00:30:51,120 00:30:53,840 You know it's best for you to be here. You know it's best for you to be here.
313 00:30:55,000 00:30:57,360 Surrounded by kids your age, no? Surrounded by kids your age, no?
314 00:31:00,880 00:31:02,120 Ok, Dad. I'll stay. Ok, Dad. I'll stay.
315 00:31:17,680 00:31:19,000 Did she mention anything? Did she mention anything?
316 00:31:19,080 00:31:20,120 About what? About what?
317 00:31:29,200 00:31:31,160 I told you to stay away from her. I told you to stay away from her.
318 00:31:31,680 00:31:33,760 What the fuck are you doing? What the fuck are you doing?
319 00:31:33,840 00:31:35,920 This is all a misunderstanding. This is all a misunderstanding.
320 00:31:36,000 00:31:38,320 - Let go. - We had a deal. - Let go. - We had a deal.
321 00:31:38,720 00:31:39,960 And you crossed the line. And you crossed the line.
322 00:31:41,360 00:31:43,560 You're leaving the boarding school. You're leaving the boarding school.
323 00:31:43,640 00:31:44,680 - No. - Now. - No. - Now.
324 00:31:45,560 00:31:46,720 Don't do this, please. Don't do this, please.
325 00:31:47,160 00:31:48,520 It was a mistake, I swear. It was a mistake, I swear.
326 00:31:49,240 00:31:50,280 Don't take her away. Don't take her away.
327 00:31:54,840 00:31:56,560 What if the school caves in? What if the school caves in?
328 00:31:56,720 00:31:58,640 I don't trust him, what if he's wrong. I don't trust him, what if he's wrong.
329 00:31:58,800 00:32:00,080 Said the bomb expert. Said the bomb expert.
330 00:32:00,400 00:32:02,440 He's got it under control. Right, Julio? He's got it under control. Right, Julio?
331 00:32:02,720 00:32:04,160 - Julio! - Julio. - Julio! - Julio.
332 00:32:04,800 00:32:05,760 Holy shit. Holy shit.
333 00:32:05,880 00:32:07,200 - Julio. - Julio! - Julio. - Julio!
334 00:32:07,280 00:32:08,480 - Julio. - Julio. - Julio. - Julio.
335 00:32:21,040 00:32:22,160 You ever wonder You ever wonder
336 00:32:22,240 00:32:23,800 if maybe they take drugs if maybe they take drugs
337 00:32:23,880 00:32:25,480 so they can stand this place? so they can stand this place?
338 00:32:26,720 00:32:28,320 Punishment is not always right. Punishment is not always right.
339 00:32:31,280 00:32:33,000 I'll say this one last time. I'll say this one last time.
340 00:32:35,160 00:32:37,800 Don't interfere with our disciplinary methods. Don't interfere with our disciplinary methods.
341 00:32:38,160 00:32:40,080 And don't lecture me. And don't lecture me.
342 00:32:42,360 00:32:43,720 This is your last warning. This is your last warning.
343 00:32:52,320 00:32:54,560 How about we call the parents and... How about we call the parents and...
344 00:32:55,720 00:32:57,960 explain why you're medicating their kids? explain why you're medicating their kids?
345 00:32:58,360 00:33:01,040 What if it turns out that his epileptic seizure What if it turns out that his epileptic seizure
346 00:33:01,120 00:33:02,880 was caused by this medication? was caused by this medication?
347 00:33:04,320 00:33:05,600 You don't know anything. You don't know anything.
348 00:33:08,120 00:33:10,760 I know that Corax Lab is funding the school I know that Corax Lab is funding the school
349 00:33:11,440 00:33:13,920 to use these children as guinea pigs. to use these children as guinea pigs.
350 00:33:15,280 00:33:16,440 Interesting, isn't it? Interesting, isn't it?
351 00:33:17,280 00:33:20,600 Why did I spot 1% embezzled Why did I spot 1% embezzled
352 00:33:20,680 00:33:21,640 from the accounts? from the accounts?
353 00:33:22,880 00:33:24,120 Give me five minutes. Give me five minutes.
354 00:33:24,560 00:33:25,720 Five minutes. Five minutes.
355 00:33:26,360 00:33:27,400 I'll find evidence I'll find evidence
356 00:33:27,480 00:33:30,280 of illegal contributions from Corax Lab into of illegal contributions from Corax Lab into
357 00:33:30,920 00:33:32,120 your checking account. your checking account.
358 00:33:59,280 00:34:00,680 Stop! Police! Stop! Police!
359 00:34:01,360 00:34:02,440 Hey! Hey! Hey! Hey!
360 00:34:02,560 00:34:05,040 Put your hands where I can see them. Put your hands where I can see them.
361 00:34:05,720 00:34:06,640 Police! Police!
362 00:34:06,960 00:34:08,440 I'm in here! I'm in here!
363 00:34:10,000 00:34:11,520 Help! Help!
364 00:34:13,080 00:34:13,880 Hey! Hey!
365 00:34:15,720 00:34:16,520 Help! Help!
366 00:35:39,600 00:35:40,480 Police! Police!
367 00:35:55,040 00:35:55,840 Hey! Hey!
368 00:36:26,360 00:36:27,800 Hey! Hey!
369 00:36:28,160 00:36:29,240 Hey! Hey!
370 00:36:31,280 00:36:32,080 Hey! Hey!
371 00:37:01,720 00:37:03,920 In the end you were right, it's true about the wedding. In the end you were right, it's true about the wedding.
372 00:37:09,400 00:37:11,320 Adele, you know what you have to do. Adele, you know what you have to do.
373 00:37:13,720 00:37:14,800 You can't come back. You can't come back.
374 00:37:15,920 00:37:17,920 Can't wait to get rid of me, huh? Can't wait to get rid of me, huh?
375 00:37:20,600 00:37:22,920 Look, he isn't going to let you stay in Paris. Look, he isn't going to let you stay in Paris.
376 00:37:24,400 00:37:27,280 Ok? So, take advantage of the wedding to escape. Ok? So, take advantage of the wedding to escape.
377 00:37:28,720 00:37:30,320 It'll be easy to take some money. It'll be easy to take some money.
378 00:37:32,280 00:37:34,400 You remember Pierre and Roland? You remember Pierre and Roland?
379 00:37:35,080 00:37:38,160 Dad's friends in Pigalle? Find them and ask them for help. Dad's friends in Pigalle? Find them and ask them for help.
380 00:37:39,120 00:37:41,120 They'll help you, they're good people. They'll help you, they're good people.
381 00:37:43,800 00:37:44,600 Promise me. Promise me.
382 00:37:46,440 00:37:48,400 Why didn't you to listen to me? Why didn't you to listen to me?
383 00:37:50,880 00:37:52,320 You'd be coming with me now. You'd be coming with me now.
384 00:37:53,720 00:37:55,520 We could've gone together. We could've gone together.
385 00:37:57,960 00:37:59,240 You'll have to go alone. You'll have to go alone.
386 00:38:02,680 00:38:03,720 Adele, please. Adele, please.
387 00:38:05,840 00:38:07,560 I'll come find you, I swear. I'll come find you, I swear.
388 00:38:17,720 00:38:18,520 Paul. Paul.
389 00:38:19,680 00:38:21,640 Don't worry, I won't come back. Don't worry, I won't come back.
390 00:38:23,480 00:38:25,600 If you ever see me again, walk on by. If you ever see me again, walk on by.
391 00:39:56,640 00:39:57,440 Can you believe it? Can you believe it?
392 00:39:58,360 00:39:59,320 We're free! We're free!
393 00:40:03,280 00:40:04,160 We're free! We're free!
394 00:40:31,160 00:40:33,320 "Je suis Rita. J'aime beaucoup Paris." "Je suis Rita. J'aime beaucoup Paris."
395 00:40:36,400 00:40:37,480 How do you say...? How do you say...?
396 00:40:40,280 00:40:41,480 Ah, yes. Ah, yes.
397 00:40:42,240 00:40:44,000 "Je suis ravie d'être ici." "Je suis ravie d'être ici."
398 00:40:46,320 00:40:48,200 "Je suis ravie d'être ici." "Je suis ravie d'être ici."
399 00:40:56,440 00:40:58,440 - Get ready to... - It's terrible. - Get ready to... - It's terrible.
400 00:40:58,520 00:40:59,800 - What? - How awful. - What? - How awful.
401 00:40:59,880 00:41:00,680 It's a body. It's a body.
402 00:41:05,960 00:41:06,760 What happened? What happened?
403 00:41:08,840 00:41:10,600 I hope we don't miss our flight. I hope we don't miss our flight.
404 00:41:19,440 00:41:20,240 What are you doing? What are you doing?
405 00:41:23,160 00:41:24,160 Going back, Rita. Going back, Rita.
406 00:41:24,720 00:41:25,520 What? What?
407 00:41:27,240 00:41:28,320 I can't leave Paul. I can't leave Paul.
408 00:41:28,960 00:41:31,160 You aren't serious. Sit down. You aren't serious. Sit down.
409 00:41:32,320 00:41:34,400 - My brother is all I have. - And me? - My brother is all I have. - And me?
410 00:41:35,240 00:41:36,240 You have me. You have me.
411 00:41:39,320 00:41:40,440 I can't leave him. I can't leave him.
412 00:41:41,200 00:41:42,000 I can't. I can't.
413 00:41:44,880 00:41:45,680 Adele. Adele.
414 00:41:57,800 00:41:59,760 Adele, where are you going? Adele, where are you going?
415 00:42:38,240 00:42:39,640 You called for me, Pelayo? You called for me, Pelayo?
416 00:43:02,040 00:43:03,760 An apparition among my plants. An apparition among my plants.
417 00:43:12,680 00:43:13,680 Maleic acid. Maleic acid.
418 00:43:17,440 00:43:19,520 Powerful tissue regenerator Powerful tissue regenerator
419 00:43:19,600 00:43:22,040 and an active ingredient in these pills. and an active ingredient in these pills.
420 00:43:23,000 00:43:25,000 Do you know who synthesized and patented it? Do you know who synthesized and patented it?
421 00:43:26,200 00:43:27,800 What about the nice scholarships What about the nice scholarships
422 00:43:27,880 00:43:31,640 Corax have paid for your studies, Elvira? Corax have paid for your studies, Elvira?
423 00:43:34,400 00:43:35,440 And for the patent? And for the patent?
424 00:43:36,800 00:43:39,600 How much do they pay for clinical trials on the kids? How much do they pay for clinical trials on the kids?
425 00:43:42,120 00:43:44,040 I'm not there yet, but I will be. I'm not there yet, but I will be.
426 00:43:47,280 00:43:48,960 It's not like that. It's not like that.
427 00:43:50,160 00:43:50,960 Oh, it's not? Oh, it's not?
428 00:43:52,440 00:43:53,240 What's it like? What's it like?
429 00:43:56,440 00:43:57,600 What's all this about, Elvira? What's all this about, Elvira?
430 00:44:00,200 00:44:02,040 To keep me from getting in the way? To keep me from getting in the way?
431 00:44:02,120 00:44:03,840 No. No, no, no. No. No, no, no.
432 00:44:05,120 00:44:06,600 I admit I've been disingenuous. I admit I've been disingenuous.
433 00:44:07,520 00:44:08,600 But I had no idea But I had no idea
434 00:44:08,680 00:44:11,400 how far the lab was taking things, l swear. how far the lab was taking things, l swear.
435 00:44:13,400 00:44:17,000 How many parents on the list have you called How many parents on the list have you called
436 00:44:17,080 00:44:18,920 and warned about what is going on? and warned about what is going on?
437 00:44:19,200 00:44:20,000 I... I...
438 00:44:21,520 00:44:23,200 I tried a different method. I tried a different method.
439 00:44:24,520 00:44:25,640 I spoke with Mara. I spoke with Mara.
440 00:44:30,160 00:44:31,080 Goodbye, Elvira. Goodbye, Elvira.
441 00:44:31,880 00:44:33,480 Elias. Elias, wait. Elias. Elias, wait.
442 00:44:35,800 00:44:36,880 I didn't tell you. I didn't tell you.
443 00:44:38,240 00:44:40,040 But this has nothing to do with us. But this has nothing to do with us.
444 00:44:40,120 00:44:40,920 Yes. Yes.
445 00:44:42,000 00:44:44,040 It has a lot to do with us, Elvira. It has a lot to do with us, Elvira.
446 00:44:45,720 00:44:47,520 This is about who you really are. This is about who you really are.
447 00:44:54,200 00:44:55,000 Elias. Elias.
448 00:44:55,800 00:44:56,680 Elias, wait. Elias, wait.
449 00:45:01,200 00:45:02,440 Elias, I love you! Elias, I love you!
450 00:46:07,280 00:46:08,680 I was sure you'd come. I was sure you'd come.
451 00:46:09,800 00:46:10,600 Why? Why?
452 00:46:19,480 00:46:20,800 I think we knew each other I think we knew each other
453 00:46:20,880 00:46:22,560 before I lost my memory. before I lost my memory.
454 00:46:24,640 00:46:27,720 I think you're the only person who can tell me who I am. I think you're the only person who can tell me who I am.
455 00:46:30,240 00:46:31,440 Tell me who I am, Leon. Tell me who I am, Leon.
456 00:46:33,520 00:46:35,320 Everyone is lying to me. Everyone is lying to me.
457 00:46:39,880 00:46:41,160 I know nothing, I'm sorry. I know nothing, I'm sorry.
458 00:46:41,560 00:46:43,280 Why are you lying, too? Why are you lying, too?
459 00:46:46,440 00:46:48,320 Forgive me for all I've put you through. Forgive me for all I've put you through.
460 00:46:48,400 00:46:49,640 I won't bother you, Ines. I won't bother you, Ines.
461 00:46:50,440 00:46:51,800 My name probably isn't Ines. My name probably isn't Ines.
462 00:46:52,840 00:46:54,080 Ines is dead. Ines is dead.
463 00:46:56,200 00:46:59,120 Why won't anyone tell me the truth? Why are you doing this? Why won't anyone tell me the truth? Why are you doing this?
464 00:47:27,000 00:47:29,800 They found a body in the river. They found a body in the river.
465 00:47:38,640 00:47:41,960 OFFICE OFFICE
466 00:47:48,240 00:47:50,000 It's Manu's shirt. It's Manu's shirt.
467 00:47:50,080 00:47:50,920 What? What?
468 00:47:51,280 00:47:52,840 He was wearing it when he left. He was wearing it when he left.
469 00:49:11,880 00:49:12,960 Excuse me, sir. Excuse me, sir.
470 00:49:14,640 00:49:15,440 I got lost. I got lost.
471 00:49:39,000 00:49:42,400 "There's a place near here "There's a place near here
472 00:49:42,480 00:49:46,400 If I get close and scream If I get close and scream
473 00:49:46,480 00:49:49,200 No one will hear No one will hear
474 00:49:55,000 00:49:56,440 It's like a calling It's like a calling
475 00:49:56,520 00:49:58,280 A calling from within A calling from within
476 00:49:58,360 00:50:01,040 Appears constantly Appears constantly
477 00:50:02,480 00:50:05,920 Running through my dreams Running through my dreams
478 00:50:11,240 00:50:14,200 And I don't know, don't know And I don't know, don't know
479 00:50:14,280 00:50:17,280 If I should continue this way If I should continue this way
480 00:50:17,360 00:50:20,400 Should I go Should I go
481 00:50:20,480 00:50:22,320 And never return And never return
482 00:50:22,400 00:50:25,120 Leave this place Leave this place
483 00:50:27,960 00:50:31,040 Run, run, run Run, run, run
484 00:50:31,120 00:50:32,440 Away from here Away from here
485 00:50:32,520 00:50:35,040 Run, run, run Run, run, run
486 00:50:35,120 00:50:36,440 Away from here Away from here
487 00:50:36,520 00:50:39,200 Run, run, run Run, run, run
488 00:50:39,280 00:50:40,480 Away from here Away from here
489 00:50:40,560 00:50:43,000 Run, run, run Run, run, run
490 00:50:43,080 00:50:45,920 Run, run, run Run, run, run
491 00:50:46,000 00:50:48,320 Run, away from here Run, away from here
492 00:50:48,400 00:50:51,000 Run, run, run Run, run, run
493 00:50:51,080 00:50:52,280 Away from here Away from here
494 00:50:52,360 00:50:55,000 Run, run, run Run, run, run
495 00:50:55,440 00:50:58,960 Run, run, run, run Run, run, run, run
496 00:50:59,040 00:51:02,440 There's a place near here There's a place near here
497 00:51:02,520 00:51:06,440 If I get close and scream If I get close and scream
498 00:51:06,520 00:51:09,000 No one will hear No one will hear
499 00:51:15,000 00:51:16,480 It's like a calling It's like a calling
500 00:51:16,560 00:51:18,520 A calling from within A calling from within
501 00:51:18,600 00:51:20,760 Appearing constantly Appearing constantly
502 00:51:22,480 00:51:25,720 Running through my dreams Running through my dreams
503 00:51:32,120 00:51:35,040 Run, run, run Run, run, run
504 00:51:35,120 00:51:36,400 Away from here Away from here
505 00:51:36,480 00:51:38,960 Run, run, run Run, run, run
506 00:51:39,040 00:51:40,440 Away from here Away from here
507 00:51:40,520 00:51:43,080 Run, run, run Run, run, run
508 00:51:43,160 00:51:44,520 Away from here Away from here
509 00:51:44,600 00:51:47,000 Run, run, run Run, run, run
510 00:51:47,440 00:51:50,000 Run, run, run Run, run, run
511 00:51:50,080 00:51:52,360 Run, away from here Run, away from here
512 00:51:52,480 00:51:55,000 Run, run, run Run, run, run
513 00:51:55,080 00:51:56,440 Away from here Away from here
514 00:51:56,520 00:51:59,080 Run, run, run Run, run, run
515 00:51:59,160 00:52:01,960 Run, run, run Run, run, run
516 00:52:02,360 00:52:03,480 Run" Run"