# Start End Original Translated
1 00:00:54,360 00:00:56,320 -Let's go! -I'll kill you! -Let's go! -I'll kill you!
2 00:01:02,200 00:01:03,520 Come on! Yeah! Come on! Yeah!
3 00:01:04,840 00:01:06,680 -Ok! -What is this? -Ok! -What is this?
4 00:01:06,760 00:01:07,960 What's all this commotion? What's all this commotion?
5 00:01:08,040 00:01:09,880 What are you doing? Abraham, stop! What are you doing? Abraham, stop!
6 00:01:10,120 00:01:11,400 I said enough already! Manu! I said enough already! Manu!
7 00:01:11,480 00:01:13,520 Manu, please! Help me break it up! Manu, please! Help me break it up!
8 00:01:13,600 00:01:15,560 Enough already! Stop! Enough already! Stop!
9 00:01:15,640 00:01:16,760 Stop! Stop!
10 00:01:20,280 00:01:23,000 Stop, stop! I said enough! Stop, stop! I said enough!
11 00:01:23,720 00:01:26,200 You two! Detention! You two! Detention!
12 00:01:26,600 00:01:28,120 And the rest of you to class. And the rest of you to class.
13 00:01:28,880 00:01:30,800 Pick that up, I don't want to see it. Pick that up, I don't want to see it.
14 00:01:37,000 00:01:38,040 Let's go, Manuel. Let's go, Manuel.
15 00:01:56,120 00:01:56,920 Let's go. Let's go.
16 00:02:03,720 00:02:06,120 Get the jacuzzi ready for when we're out of here. Get the jacuzzi ready for when we're out of here.
17 00:02:17,840 00:02:19,000 Hey! Hey!
18 00:02:19,080 00:02:20,840 Paul, Paul. Paul, Paul.
19 00:02:26,080 00:02:28,640 Did that bitch say how long we're here for? Did that bitch say how long we're here for?
20 00:02:30,360 00:02:31,160 No. No.
21 00:02:32,840 00:02:35,440 Doesn't matter, we're doing it anyway. Doesn't matter, we're doing it anyway.
22 00:02:39,360 00:02:41,080 "We're doing it no matter what." "We're doing it no matter what."
23 00:03:28,680 00:03:31,120 THE BOARDING SCHOOL: LAS CUMBRES THE BOARDING SCHOOL: LAS CUMBRES
24 00:03:46,400 00:03:47,320 Let's go! Let's go!
25 00:03:48,320 00:03:49,240 Harder! Harder!
26 00:03:50,880 00:03:51,760 Like you mean it! Like you mean it!
27 00:04:39,720 00:04:41,560 Amaia! Get in line. Amaia! Get in line.
28 00:04:48,000 00:04:50,280 Very good, kids. Hit the showers. Very good, kids. Hit the showers.
29 00:04:59,520 00:05:01,800 "It's true, we accept students "It's true, we accept students
30 00:05:01,880 00:05:03,240 that were rejected by other high schools." that were rejected by other high schools."
31 00:05:04,120 00:05:05,360 The school's renown for it. The school's renown for it.
32 00:05:10,480 00:05:12,000 Our goal is... Our goal is...
33 00:05:12,960 00:05:14,600 despite their problems, despite their problems,
34 00:05:16,200 00:05:18,360 to get them through high school. to get them through high school.
35 00:05:19,720 00:05:21,040 To give them a future. To give them a future.
36 00:05:22,480 00:05:23,640 I like challenges. I like challenges.
37 00:05:25,080 00:05:27,160 Welcome to The Summits Boarding School. Welcome to The Summits Boarding School.
38 00:05:33,080 00:05:35,280 "We remind all P.E. students, "We remind all P.E. students,
39 00:05:35,360 00:05:37,920 a five-minute shower is mandatory. a five-minute shower is mandatory.
40 00:05:38,040 00:05:40,880 Personal hygiene is a sign of respect Personal hygiene is a sign of respect
41 00:05:40,960 00:05:44,080 -for oneself and others." -Anyone? -for oneself and others." -Anyone?
42 00:05:44,480 00:05:47,120 -I do, give me one. -Me too. -I do, give me one. -Me too.
43 00:05:47,360 00:05:50,280 One over here... another over there. One over here... another over there.
44 00:05:52,960 00:05:54,600 -Me. -Of course. -Me. -Of course.
45 00:05:55,600 00:05:58,240 -I owe you. -I'll hold you to that. -I owe you. -I'll hold you to that.
46 00:05:58,320 00:05:59,160 Okay. Okay.
47 00:06:00,120 00:06:01,320 Hey deadbeat, what about you? Hey deadbeat, what about you?
48 00:06:01,400 00:06:03,800 You want one, or will your dad tell you off? You want one, or will your dad tell you off?
49 00:07:40,840 00:07:42,560 Where are the student quarters? Where are the student quarters?
50 00:07:42,800 00:07:44,360 In another wing of the building. In another wing of the building.
51 00:07:44,440 00:07:46,000 MAN IS BORN FREE, RESPONSIBLE AND WITHOUT EXCUSES MAN IS BORN FREE, RESPONSIBLE AND WITHOUT EXCUSES
52 00:07:46,080 00:07:48,280 You'll have to do night watch sometimes. You'll have to do night watch sometimes.
53 00:08:04,160 00:08:06,600 Let me make it clear that the reason you're here, Let me make it clear that the reason you're here,
54 00:08:07,080 00:08:08,760 is because out there no one wants you. is because out there no one wants you.
55 00:08:11,920 00:08:13,440 The truth is that society, The truth is that society,
56 00:08:13,800 00:08:16,120 and your families... and your families...
57 00:08:16,200 00:08:17,960 "...quit believing in you." "...quit believing in you."
58 00:08:18,040 00:08:20,520 FRENCH GRAMMAR FRENCH GRAMMAR
59 00:08:20,600 00:08:22,680 "You think they miss you? "You think they miss you?
60 00:08:23,680 00:08:24,720 Yeah, right. Yeah, right.
61 00:08:25,800 00:08:28,040 And whose fault is that? Someone else's?" And whose fault is that? Someone else's?"
62 00:08:44,920 00:08:46,440 "Following the publication..." "Following the publication..."
63 00:08:46,520 00:08:49,200 -Hello, Mrs. Virginia. -"...we're here live..." -Hello, Mrs. Virginia. -"...we're here live..."
64 00:08:49,280 00:08:52,320 "Bonsoir", Adele. Sit. Sit. "Bonsoir", Adele. Sit. Sit.
65 00:08:52,400 00:08:53,880 -"Good evening." -"Good evening." -"Good evening." -"Good evening."
66 00:08:53,960 00:08:56,560 "Honestly, this story is hard to believe..." "Honestly, this story is hard to believe..."
67 00:08:56,640 00:08:57,680 Is Alba not here? Is Alba not here?
68 00:08:58,320 00:08:59,200 Celia! Celia!
69 00:08:59,680 00:09:02,080 The French tutor is here. The French tutor is here.
70 00:09:02,520 00:09:04,120 Tell the girl! Tell the girl!
71 00:09:04,240 00:09:07,360 "The dedication: 'For Carol.' "The dedication: 'For Carol.'
72 00:09:07,440 00:09:08,800 That's your daughter?" That's your daughter?"
73 00:09:09,320 00:09:11,040 "Yes, she's our daughter." "Yes, she's our daughter."
74 00:09:11,640 00:09:12,760 She's not here? She's not here?
75 00:09:14,240 00:09:15,560 That girl's so absent-minded. That girl's so absent-minded.
76 00:09:16,120 00:09:17,920 "...for us, it was a moral obligation." "...for us, it was a moral obligation."
77 00:09:18,000 00:09:20,240 She's running wild at that village school. She's running wild at that village school.
78 00:09:20,720 00:09:22,800 -It's ok, I'll wait for her. -Ok. -It's ok, I'll wait for her. -Ok.
79 00:09:23,400 00:09:24,440 Alba! Alba!
80 00:09:24,520 00:09:26,240 "...the boarding school burned down, "...the boarding school burned down,
81 00:09:26,320 00:09:28,240 fortunately forever, meaning..." fortunately forever, meaning..."
82 00:09:28,320 00:09:29,760 "This book is our exposé. "This book is our exposé.
83 00:09:30,240 00:09:33,160 And a tribute to those who didn't survive." And a tribute to those who didn't survive."
84 00:09:34,040 00:09:35,680 "Your classmates..." "Your classmates..."
85 00:09:35,760 00:09:38,240 -May I go the bathroom? -Oui, madame. -May I go the bathroom? -Oui, madame.
86 00:09:39,240 00:09:41,560 Everything sounds so beautiful in French. Everything sounds so beautiful in French.
87 00:09:42,080 00:09:44,800 "...move on, start a new chapter." "...move on, start a new chapter."
88 00:09:45,680 00:09:47,520 "It's normal. It's normal. "It's normal. It's normal.
89 00:09:47,800 00:09:52,320 Those were hard times..." Those were hard times..."
90 00:10:37,040 00:10:40,160 "Those were hard times, "Those were hard times,
91 00:10:40,240 00:10:41,200 we were so young, we were so young,
92 00:10:41,280 00:10:43,680 and it was a brutal way to lose our innocence." and it was a brutal way to lose our innocence."
93 00:10:43,760 00:10:46,040 "But it's in the past now." "But it's in the past now."
94 00:10:47,480 00:10:49,680 -Here she is. -But it wasn't today. -Here she is. -But it wasn't today.
95 00:10:50,200 00:10:51,280 Today's Tuesday. Today's Tuesday.
96 00:10:52,440 00:10:53,400 It's Tuesday? It's Tuesday?
97 00:10:53,760 00:10:55,960 Oh, I got confused. Oh, I got confused.
98 00:10:56,520 00:10:57,320 I'm sorry. I'm sorry.
99 00:10:57,680 00:10:58,920 Right, I'm off then. Right, I'm off then.
100 00:10:59,520 00:11:02,280 Alba, don't forget to do the homework. Alba, don't forget to do the homework.
101 00:11:02,720 00:11:03,520 See you soon. See you soon.
102 00:11:03,600 00:11:04,800 -Bye. -Bye, Adele. -Bye. -Bye, Adele.
103 00:11:05,440 00:11:06,600 Grandma! Grandma!
104 00:11:07,440 00:11:09,640 "The point of this book "The point of this book
105 00:11:09,720 00:11:13,280 is to make sure it doesn't happen again. is to make sure it doesn't happen again.
106 00:11:13,400 00:11:16,720 What happened to us at The Black Lagoon Boarding School." What happened to us at The Black Lagoon Boarding School."
107 00:11:21,320 00:11:24,440 "Adele Uribe, to the Principal's office. "Adele Uribe, to the Principal's office.
108 00:11:24,920 00:11:26,160 Adele Uribe." Adele Uribe."
109 00:11:58,160 00:11:59,160 It's your uncle. It's your uncle.
110 00:12:04,040 00:12:06,000 Uncle? How are you? Uncle? How are you?
111 00:12:08,520 00:12:09,920 Did something happen? Did something happen?
112 00:12:11,240 00:12:12,960 Oh, you're getting married? Oh, you're getting married?
113 00:12:14,200 00:12:15,240 That's great news. That's great news.
114 00:12:20,440 00:12:21,520 We are... We are...
115 00:12:24,320 00:12:25,240 fine. fine.
116 00:12:29,680 00:12:30,480 Good. Good.
117 00:12:33,680 00:12:34,480 Paul? Paul?
118 00:12:36,400 00:12:37,640 Yes, he's well. Yes, he's well.
119 00:12:43,120 00:12:44,600 Thanks, Uncle, thank you. Thanks, Uncle, thank you.
120 00:12:46,840 00:12:47,640 Yes, yes. Yes, yes.
121 00:12:50,480 00:12:57,320 OFFICE OFFICE
122 00:13:09,560 00:13:10,960 You look pretty nervous. You look pretty nervous.
123 00:13:13,080 00:13:14,120 Be careful. Be careful.
124 00:13:21,600 00:13:24,120 What made you come to a place like this? What made you come to a place like this?
125 00:13:26,880 00:13:29,600 I think it has a charm about it. I think it has a charm about it.
126 00:13:30,440 00:13:31,600 Depends how you look at it. Depends how you look at it.
127 00:13:33,160 00:13:35,680 Haven't you heard of the terrifying legends Haven't you heard of the terrifying legends
128 00:13:35,760 00:13:37,280 about this forest? about this forest?
129 00:13:39,320 00:13:40,320 Terrifying? Terrifying?
130 00:13:42,480 00:13:45,240 Well, you just fixed my insomnia. Well, you just fixed my insomnia.
131 00:13:46,800 00:13:49,000 When I'm not teaching, I'm writing my thesis When I'm not teaching, I'm writing my thesis
132 00:13:49,080 00:13:51,760 on local alchemists who lived here years ago. on local alchemists who lived here years ago.
133 00:13:56,160 00:13:57,520 BLACK MAGIC IN THE MOUNTAINS BLACK MAGIC IN THE MOUNTAINS
134 00:13:57,600 00:14:00,120 They're said to be very wise... They're said to be very wise...
135 00:14:00,800 00:14:02,000 and very dangerous. and very dangerous.
136 00:14:12,000 00:14:13,600 It's him! He's coming! It's him! He's coming!
137 00:14:17,640 00:14:18,760 Time's up. Time's up.
138 00:14:20,120 00:14:21,640 Absolute silence. Absolute silence.
139 00:14:31,720 00:14:34,000 -Good night. -Good night. -Good night. -Good night.
140 00:14:39,600 00:14:41,560 The spaceship lands on Mars. The spaceship lands on Mars.
141 00:14:43,200 00:14:44,800 Not knowing what they'll find, Not knowing what they'll find,
142 00:14:44,880 00:14:47,760 they send out an expedition... they send out an expedition...
143 00:14:52,200 00:14:53,000 And? And?
144 00:14:55,920 00:15:00,760 After walking for hours, After walking for hours,
145 00:15:01,720 00:15:03,720 they arrive in a town, and it turns out they arrive in a town, and it turns out
146 00:15:04,120 00:15:08,080 the inhabitants are their dead relatives from Earth. the inhabitants are their dead relatives from Earth.
147 00:15:10,280 00:15:13,760 If I went all the way to Mars and my family were there, If I went all the way to Mars and my family were there,
148 00:15:14,480 00:15:15,720 I'd shoot myself. I'd shoot myself.
149 00:15:20,280 00:15:22,240 That bitch forgot about us. That bitch forgot about us.
150 00:15:55,720 00:15:57,120 Caught in the act. Caught in the act.
151 00:15:58,000 00:15:58,800 Phone, please. Phone, please.
152 00:17:02,200 00:17:05,000 -Good morning. -Good morning. -Good morning. -Good morning.
153 00:17:05,720 00:17:07,480 Where are Paul Uribe and Manuel Villar? Where are Paul Uribe and Manuel Villar?
154 00:17:09,760 00:17:11,400 In detention since yesterday, sir. In detention since yesterday, sir.
155 00:17:12,840 00:17:13,640 Sit down. Sit down.
156 00:17:27,200 00:17:29,360 Ok, today we'll be looking Ok, today we'll be looking
157 00:17:30,280 00:17:32,560 at the translation of the Gallic Wars, at the translation of the Gallic Wars,
158 00:17:33,920 00:17:35,920 by Julio Cesar. by Julio Cesar.
159 00:17:36,200 00:17:37,000 Paz... Paz...
160 00:17:44,640 00:17:45,840 Paz, what are you doing? Paz, what are you doing?
161 00:17:53,720 00:17:54,600 It's a piercing. It's a piercing.
162 00:17:59,400 00:18:00,320 How do I look? How do I look?
163 00:18:27,880 00:18:29,240 Don't do that again. Don't do that again.
164 00:18:31,840 00:18:34,520 Translate pages 14 and 25. Translate pages 14 and 25.
165 00:18:35,280 00:18:36,440 You have ten minutes. You have ten minutes.
166 00:18:47,200 00:18:48,000 Out. Out.
167 00:18:58,480 00:19:01,200 You can't lift a punishment I imposed, Elias. You can't lift a punishment I imposed, Elias.
168 00:19:01,280 00:19:03,960 You locked them up all night, Mara. You locked them up all night, Mara.
169 00:19:04,360 00:19:06,720 And a girl came in with a shaved head. And a girl came in with a shaved head.
170 00:19:07,240 00:19:08,160 She had lice. She had lice.
171 00:19:08,560 00:19:10,960 She did it so as not to infect the others. She did it so as not to infect the others.
172 00:19:11,280 00:19:12,080 I doubt that. I doubt that.
173 00:19:12,560 00:19:14,600 No need to doubt a colleague, Elias. No need to doubt a colleague, Elias.
174 00:19:14,680 00:19:18,160 The students are difficult, and unpredictable. The students are difficult, and unpredictable.
175 00:19:18,240 00:19:20,760 Yes, but that doesn't justify cruelty. Yes, but that doesn't justify cruelty.
176 00:19:20,920 00:19:23,480 -Harsh punishments don't work. -You're wrong. -Harsh punishments don't work. -You're wrong.
177 00:19:24,360 00:19:26,840 Here, the fact is, discipline works. Here, the fact is, discipline works.
178 00:19:26,920 00:19:29,200 I understand the students need limits. I understand the students need limits.
179 00:19:29,520 00:19:31,360 But they could do with some compassion. But they could do with some compassion.
180 00:19:31,880 00:19:33,760 We're going to get exactly We're going to get exactly
181 00:19:33,840 00:19:35,640 the opposite of what we're looking for. the opposite of what we're looking for.
182 00:19:36,360 00:19:38,520 Kids full of hate and resentment, Kids full of hate and resentment,
183 00:19:38,880 00:19:40,320 capable of anything. capable of anything.
184 00:19:40,600 00:19:42,920 Look, Elias. Perhaps you don't understand Look, Elias. Perhaps you don't understand
185 00:19:43,000 00:19:44,920 the responsibility we have here. the responsibility we have here.
186 00:19:45,760 00:19:48,480 Most students here are dysfunctional. Most students here are dysfunctional.
187 00:19:49,560 00:19:50,640 We have a girl here We have a girl here
188 00:19:51,360 00:19:53,560 who shot her step-dad with a rifle. who shot her step-dad with a rifle.
189 00:19:54,560 00:19:56,200 Another did drive-by robberies. Another did drive-by robberies.
190 00:19:56,960 00:19:59,360 Some come straight from rehab. Some come straight from rehab.
191 00:20:01,160 00:20:02,360 If they weren't here, If they weren't here,
192 00:20:02,440 00:20:05,960 they'd have ended up in jail, or worse, dead. they'd have ended up in jail, or worse, dead.
193 00:20:06,480 00:20:08,320 -Precisely. -Look... -Precisely. -Look...
194 00:20:08,880 00:20:10,080 This isn't your parish. This isn't your parish.
195 00:20:10,880 00:20:13,400 We don't need your sermons or your blessings. We don't need your sermons or your blessings.
196 00:20:14,560 00:20:15,880 There's only room here There's only room here
197 00:20:15,960 00:20:17,880 for people who want to do things my way. for people who want to do things my way.
198 00:20:20,760 00:20:21,920 So, you're out. So, you're out.
199 00:20:31,720 00:20:33,080 I'm really sorry. I'm really sorry.
200 00:20:33,720 00:20:37,440 I want you to know I agree with everything you said in there. I want you to know I agree with everything you said in there.
201 00:20:38,960 00:20:41,240 What use are these words in private? What use are these words in private?
202 00:20:42,680 00:20:43,480 No use at all. No use at all.
203 00:20:44,560 00:20:45,680 Thanks for nothing. Thanks for nothing.
204 00:20:59,280 00:21:01,200 I deserved my punishment I deserved my punishment
205 00:21:01,280 00:21:04,160 and I promise to not break the rules again. and I promise to not break the rules again.
206 00:21:04,240 00:21:08,080 Thank you to the institution for showing us the way. Thank you to the institution for showing us the way.
207 00:21:33,040 00:21:34,160 You son of a bitch. You son of a bitch.
208 00:21:37,480 00:21:39,960 Know the first thing I'll do once we're out? Know the first thing I'll do once we're out?
209 00:21:40,040 00:21:40,840 What? What?
210 00:21:43,360 00:21:44,600 You pig. You pig.
211 00:21:48,960 00:21:49,760 You know? You know?
212 00:21:51,080 00:21:54,880 In less than 15 hours, we'll be at the beach. In less than 15 hours, we'll be at the beach.
213 00:21:54,960 00:21:57,040 -Drinking beers. -Jumping waves. -Drinking beers. -Jumping waves.
214 00:21:58,040 00:21:59,200 Kissing you all over. Kissing you all over.
215 00:22:01,720 00:22:02,760 If we go to the wedding, If we go to the wedding,
216 00:22:02,840 00:22:05,600 we can convince him to let us stay. we can convince him to let us stay.
217 00:22:07,200 00:22:08,000 Paul. Paul.
218 00:22:08,840 00:22:10,080 I'm sure he'll invite us. I'm sure he'll invite us.
219 00:22:11,320 00:22:12,960 Like when he was gonna take us to Greece. Like when he was gonna take us to Greece.
220 00:22:13,640 00:22:16,360 Or when he was gonna take us to Landes. Or when he was gonna take us to Landes.
221 00:22:16,920 00:22:19,000 Adele, he's lying to you. Adele, he's lying to you.
222 00:22:19,600 00:22:20,400 And you know it. And you know it.
223 00:22:22,680 00:22:23,840 Manu. Manu.
224 00:22:27,280 00:22:28,360 What's up? What's up?
225 00:22:28,560 00:22:30,440 -We got everything. -Yes. -We got everything. -Yes.
226 00:22:34,000 00:22:34,800 Thanks. Thanks.
227 00:22:35,400 00:22:36,200 You're welcome. You're welcome.
228 00:22:36,280 00:22:37,080 Ok, ok. Ok, ok.
229 00:22:37,400 00:22:38,520 Bus tickets. Bus tickets.
230 00:22:39,200 00:22:40,400 Ok? And... Ok? And...
231 00:22:44,560 00:22:46,120 How much is there? How much is there?
232 00:22:47,080 00:22:49,080 It's either the beach or we end up in jail. It's either the beach or we end up in jail.
233 00:22:49,160 00:22:50,360 We're already in jail. We're already in jail.
234 00:22:51,480 00:22:52,280 And yours? And yours?
235 00:22:59,120 00:23:00,960 Here it is. Sedatives... Here it is. Sedatives...
236 00:23:01,040 00:23:03,360 -And the meat. -I'll get it at dinner. -And the meat. -I'll get it at dinner.
237 00:23:03,440 00:23:04,240 Ok, ok. Ok, ok.
238 00:23:04,960 00:23:06,720 Your class is going in now. Your class is going in now.
239 00:23:06,800 00:23:07,960 And they're looking for you. And they're looking for you.
240 00:23:08,240 00:23:09,040 Yeah. Yeah.
241 00:23:10,960 00:23:13,520 -You're so harsh, huh? -She's a scaredy-cat. -You're so harsh, huh? -She's a scaredy-cat.
242 00:23:17,240 00:23:19,960 Music is a combination of sound... Music is a combination of sound...
243 00:23:21,120 00:23:22,080 ...and silence. ...and silence.
244 00:23:23,520 00:23:24,600 Anyone follow? Anyone follow?
245 00:23:32,360 00:23:35,560 It creates a connection between people. It creates a connection between people.
246 00:23:40,760 00:23:43,440 It can alter your heartbeat... It can alter your heartbeat...
247 00:23:48,520 00:23:51,520 cause chemical reactions in the brain cause chemical reactions in the brain
248 00:23:51,600 00:23:54,280 that last forever. that last forever.
249 00:23:57,360 00:23:58,600 Do we agree? Do we agree?
250 00:24:00,640 00:24:01,440 I suppose. I suppose.
251 00:24:18,880 00:24:20,840 Music travels across time Music travels across time
252 00:24:21,120 00:24:23,800 and connects us emotionally to... and connects us emotionally to...
253 00:24:25,440 00:24:26,840 different eras and places. different eras and places.
254 00:25:03,040 00:25:05,560 Describe your best and worst memory. Describe your best and worst memory.
255 00:25:05,640 00:25:08,400 And associate them with whichever song you like. And associate them with whichever song you like.
256 00:25:13,000 00:25:15,160 What? Nothing come to mind? What? Nothing come to mind?
257 00:25:26,400 00:25:28,320 Where are you going? You can't leave. Where are you going? You can't leave.
258 00:25:29,240 00:25:31,920 She can do anything, didn't you know? She can do anything, didn't you know?
259 00:25:58,560 00:26:01,240 There you are. There you are.
260 00:26:04,320 00:26:08,600 I used to come here to smoke and get some air too. I used to come here to smoke and get some air too.
261 00:26:10,320 00:26:12,640 Not always on my best days. Not always on my best days.
262 00:26:19,920 00:26:20,720 Brother. Brother.
263 00:26:22,680 00:26:23,720 What's wrong? What's wrong?
264 00:26:26,160 00:26:29,840 Father, I've been waiting for months for a response from the Holy See. Father, I've been waiting for months for a response from the Holy See.
265 00:26:31,040 00:26:32,280 I'm starting to think... I'm starting to think...
266 00:26:33,240 00:26:35,080 you never sent him my letters. you never sent him my letters.
267 00:26:35,920 00:26:37,680 There's nothing keeping me here, Father. There's nothing keeping me here, Father.
268 00:26:39,080 00:26:39,880 I want to leave. I want to leave.
269 00:26:40,800 00:26:42,840 I've received news from the school. I've received news from the school.
270 00:26:43,560 00:26:44,960 You want to go, sure. You want to go, sure.
271 00:26:46,920 00:26:48,800 But go out with your head held high. But go out with your head held high.
272 00:26:49,920 00:26:52,000 Let's say I still have a conscience. Let's say I still have a conscience.
273 00:26:53,360 00:26:54,800 Certain things disgust me. Certain things disgust me.
274 00:26:55,400 00:26:56,200 Yes. Yes.
275 00:26:57,720 00:26:58,880 I ask myself... I ask myself...
276 00:27:00,520 00:27:02,200 What will become of those kids What will become of those kids
277 00:27:03,120 00:27:05,960 when there is no one in the faculty when there is no one in the faculty
278 00:27:06,040 00:27:07,320 who speaks for them? who speaks for them?
279 00:27:08,240 00:27:09,600 I've tried everything. I've tried everything.
280 00:27:10,640 00:27:11,440 Everything. Everything.
281 00:27:12,880 00:27:14,240 I don't know what more I can do. I don't know what more I can do.
282 00:27:14,520 00:27:17,240 I'm still the standing director. I'm still the standing director.
283 00:27:18,880 00:27:21,520 I can demand your reinstatement. I can demand your reinstatement.
284 00:27:22,520 00:27:23,320 Elias. Elias.
285 00:27:24,840 00:27:27,440 You're our last teaching friar. You're our last teaching friar.
286 00:27:27,920 00:27:31,520 This is important for our congregation. This is important for our congregation.
287 00:27:33,160 00:27:34,600 Very important. Very important.
288 00:27:35,360 00:27:37,200 But I can't go on. But I can't go on.
289 00:27:37,640 00:27:39,480 It is human to have doubts. It is human to have doubts.
290 00:27:40,520 00:27:42,160 Jesus Christ had doubts. Jesus Christ had doubts.
291 00:27:42,960 00:27:45,520 There's no friar who hasn't had them. There's no friar who hasn't had them.
292 00:27:46,280 00:27:48,040 Father, they aren't doubts. Father, they aren't doubts.
293 00:27:48,880 00:27:50,800 -They're certainties. -Elias... -They're certainties. -Elias...
294 00:27:51,200 00:27:53,480 You should nurture humility. You should nurture humility.
295 00:27:55,040 00:27:57,640 What happened wasn't your fault. What happened wasn't your fault.
296 00:27:58,400 00:28:00,120 Those were God's decisions. Those were God's decisions.
297 00:28:00,920 00:28:01,720 Everything. Everything.
298 00:28:02,560 00:28:04,120 Everything is in God's hands. Everything is in God's hands.
299 00:28:04,560 00:28:06,720 I don't understand this God you speak of. I don't understand this God you speak of.
300 00:28:07,760 00:28:10,800 You have to believe in God to hate him. You have to believe in God to hate him.
301 00:28:12,400 00:28:13,920 Give yourself a chance. Give yourself a chance.
302 00:28:15,800 00:28:17,800 Don't spoil your priesthood. Don't spoil your priesthood.
303 00:28:21,040 00:28:25,080 If not for yourself, or the congregation, If not for yourself, or the congregation,
304 00:28:27,520 00:28:29,400 do it for the students. do it for the students.
305 00:28:31,840 00:28:33,280 I know they matter to you. I know they matter to you.
306 00:28:36,200 00:28:37,000 Elias. Elias.
307 00:28:53,600 00:28:57,200 I'M HERE AT THE SUMMITS BOARDING SCHOOL I'M HERE AT THE SUMMITS BOARDING SCHOOL
308 00:28:57,280 00:28:59,840 AND SHE'S BEAUTIFUL. AND SHE'S BEAUTIFUL.
309 00:30:07,680 00:30:12,320 GIRLS DORMITORY 01 GIRLS DORMITORY 01
310 00:30:15,120 00:30:16,040 Where are you going? Where are you going?
311 00:30:18,440 00:30:19,360 And the backpack? And the backpack?
312 00:30:22,200 00:30:23,680 Weren't you gonna tell me? Weren't you gonna tell me?
313 00:30:25,520 00:30:26,880 Or take me with you? Or take me with you?
314 00:30:29,800 00:30:30,960 You'd never have come. You'd never have come.
315 00:30:32,280 00:30:33,080 And you know it. And you know it.
316 00:31:24,280 00:31:27,040 LAUNDRY LAUNDRY
317 00:32:36,680 00:32:37,720 What a hottie! What a hottie!
318 00:32:42,000 00:32:43,080 I can't believe it. I can't believe it.
319 00:32:43,520 00:32:46,000 We're escaping this fucking hell. We're escaping this fucking hell.
320 00:32:48,120 00:32:50,400 -Ok. Manu, the meat. -Paul. -Ok. Manu, the meat. -Paul.
321 00:32:51,320 00:32:52,120 Perfect. Perfect.
322 00:32:53,280 00:32:54,440 Sedatives, Sedatives,
323 00:32:55,360 00:32:57,880 cash and bus tickets. cash and bus tickets.
324 00:33:01,720 00:33:04,240 Don't kill the mutt, just put him to sleep. Don't kill the mutt, just put him to sleep.
325 00:33:10,280 00:33:11,560 Come on, come on. Come on, come on.
326 00:33:12,400 00:33:13,400 Give me a second. Give me a second.
327 00:33:13,480 00:33:14,440 Come on, dude. Come on, dude.
328 00:33:15,680 00:33:17,360 -Paul, will you open up? -Sure. -Paul, will you open up? -Sure.
329 00:33:21,520 00:33:22,680 -These two. -Ok. -These two. -Ok.
330 00:33:32,240 00:33:33,560 Good job, good job. Good job, good job.
331 00:33:34,680 00:33:36,040 All those sleepless nights. All those sleepless nights.
332 00:33:40,840 00:33:42,120 Careful, careful. Careful, careful.
333 00:33:56,400 00:33:58,280 Meat, the meat! Meat, the meat!
334 00:33:58,360 00:33:59,480 Shit! Fuck! Shit! Fuck!
335 00:34:00,000 00:34:00,800 Fuck, Manu. Fuck, Manu.
336 00:34:02,720 00:34:03,920 Get down! Get down! Get down! Get down!
337 00:34:05,160 00:34:06,880 Come, Caiman. Come, Caiman. Come, Caiman. Come, Caiman.
338 00:34:06,960 00:34:07,840 Come. Come.
339 00:34:09,000 00:34:10,560 Come, I'll feed you. Come, I'll feed you.
340 00:34:11,320 00:34:13,360 It'll taste better than that dead bird. It'll taste better than that dead bird.
341 00:34:13,920 00:34:14,920 Come, Caiman. Come, Caiman.
342 00:34:15,480 00:34:16,960 Very good, Caiman. Very good, Caiman.
343 00:34:22,800 00:34:24,760 We can't do it without the meat. We can't do it without the meat.
344 00:34:29,440 00:34:31,000 Shut up! Shut up!
345 00:34:32,280 00:34:34,800 -No, we can't do it. -Shut up. -No, we can't do it. -Shut up.
346 00:34:34,880 00:34:37,080 The van isn't far away if we drop here. The van isn't far away if we drop here.
347 00:34:37,160 00:34:39,200 If we hurry before the dog finishes... If we hurry before the dog finishes...
348 00:34:39,280 00:34:40,320 What are you on? What are you on?
349 00:34:40,400 00:34:43,280 He's a killer dog, he'll rip us apart. He's a killer dog, he'll rip us apart.
350 00:34:43,360 00:34:45,120 We have time, we have to jump now. We have time, we have to jump now.
351 00:34:45,640 00:34:47,160 -Let's go. -No, please. -Let's go. -No, please.
352 00:34:47,240 00:34:49,280 -No, please. -Honey, you have to try. -No, please. -Honey, you have to try.
353 00:34:49,600 00:34:50,520 -Move. -I can't. -Move. -I can't.
354 00:34:50,880 00:34:52,360 He'll bite us, I can't do it. He'll bite us, I can't do it.
355 00:34:52,960 00:34:53,760 I can't. I can't.
356 00:34:54,120 00:34:55,080 I'm not going. I'm not going.
357 00:34:59,640 00:35:02,680 -You guys go. -Paul, we're in this together. -You guys go. -Paul, we're in this together.
358 00:35:13,320 00:35:16,040 I love you, man, have a drink for me. I love you, man, have a drink for me.
359 00:35:18,440 00:35:19,440 For us. For us.
360 00:35:19,920 00:35:21,640 -Seriously? -Go, hurry. -Seriously? -Go, hurry.
361 00:35:22,400 00:35:23,200 Run, dude. Run, dude.
362 00:35:27,120 00:35:27,920 Come here. Come here.
363 00:35:31,680 00:35:32,840 -On three. -Ok. -On three. -Ok.
364 00:35:33,320 00:35:35,640 One, two, three. One, two, three.
365 00:35:52,600 00:35:53,600 Let's go, let's go. Let's go, let's go.
366 00:36:01,280 00:36:03,000 Let me do it. Go! Go! Let me do it. Go! Go!
367 00:36:03,920 00:36:04,720 Get it! Get it! Get it! Get it!
368 00:36:11,000 00:36:12,080 Everybody up! Everybody up!
369 00:36:12,440 00:36:13,360 Quickly! Quickly!
370 00:36:15,040 00:36:15,840 Let's go! Let's go!
371 00:36:19,720 00:36:20,520 -Good, good. -Ah! -Good, good. -Ah!
372 00:36:20,600 00:36:21,400 Good, good. Good, good.
373 00:36:22,200 00:36:23,200 Run, run. Run, run.
374 00:36:23,280 00:36:24,200 Close it, Manu! Close it, Manu!
375 00:36:24,280 00:36:25,280 Ok, ok! Ok, ok!
376 00:36:28,200 00:36:29,880 -Go to bed, Adele. -What? -Go to bed, Adele. -What?
377 00:36:29,960 00:36:32,200 -Come back with me, please. -Go to bed! -Come back with me, please. -Go to bed!
378 00:36:32,280 00:36:35,360 Get changed, hide your bag. If they ask, you were in the bath. Get changed, hide your bag. If they ask, you were in the bath.
379 00:36:35,440 00:36:36,560 -No. -Hurry! -No. -Hurry!
380 00:36:40,640 00:36:42,920 Someone stole 500 euros from my office. Someone stole 500 euros from my office.
381 00:36:44,360 00:36:46,000 So we're doing an inspection. So we're doing an inspection.
382 00:36:47,200 00:36:48,240 Right now. Right now.
383 00:36:54,800 00:36:55,600 What the...? What the...?
384 00:36:59,040 00:36:59,960 What's the meaning of this? What's the meaning of this?
385 00:37:00,520 00:37:02,080 There's one missing over here, too. There's one missing over here, too.
386 00:37:06,160 00:37:07,920 -Ok. -Go, go. -Ok. -Go, go.
387 00:37:08,000 00:37:09,280 -Hurry up. -How did it go again? -Hurry up. -How did it go again?
388 00:37:09,360 00:37:11,200 That's it. Two cables, two cables! That's it. Two cables, two cables!
389 00:37:14,480 00:37:15,280 Ines. Ines.
390 00:37:17,160 00:37:18,240 Did you see them leave? Did you see them leave?
391 00:37:22,320 00:37:23,360 What did you see? What did you see?
392 00:37:24,920 00:37:25,840 Nothing, ma'am. Nothing, ma'am.
393 00:37:26,720 00:37:27,680 I was asleep. I was asleep.
394 00:37:32,960 00:37:33,880 Caiman! Caiman!
395 00:37:34,240 00:37:35,040 Caiman! Caiman!
396 00:37:41,520 00:37:44,640 Mara! Two boys are missing from their dorm. Mara! Two boys are missing from their dorm.
397 00:37:55,120 00:37:56,120 Let's go, go! Let's go, go!
398 00:37:56,600 00:37:57,400 Go! Go!
399 00:38:04,440 00:38:05,400 -No, fuck. -Fuck. -No, fuck. -Fuck.
400 00:38:05,960 00:38:06,760 Goodbye... Goodbye...
401 00:38:08,400 00:38:09,840 -You ok? -Shut up! -You ok? -Shut up!
402 00:38:14,800 00:38:16,200 -Get it out! -Give it to me. -Get it out! -Give it to me.
403 00:38:16,520 00:38:17,720 -Here, take it. -Let's go! -Here, take it. -Let's go!
404 00:38:17,800 00:38:19,000 What are you doing? What are you doing?
405 00:38:19,640 00:38:21,320 -What are you doing? You! -Run, run! -What are you doing? You! -Run, run!
406 00:38:21,400 00:38:22,760 Kid, get back here! Kid, get back here!
407 00:38:28,640 00:38:31,840 -We're out of here! -I can't believe it! -We're out of here! -I can't believe it!
408 00:38:32,000 00:38:33,760 I can't believe it, I can't believe it. I can't believe it, I can't believe it.
409 00:38:37,000 00:38:38,880 Fuck, son of a bitch! Fuck, son of a bitch!
410 00:38:59,440 00:39:01,960 -They're after us! Go! -Manu! -They're after us! Go! -Manu!
411 00:39:05,640 00:39:06,440 You okay? You okay?
412 00:39:06,760 00:39:08,640 Yes, better than ever. Let's go! Yes, better than ever. Let's go!
413 00:39:11,720 00:39:13,960 Fuck, that's no good. We'll have to run. Fuck, that's no good. We'll have to run.
414 00:39:15,120 00:39:16,640 We'll find them. We'll find them.
415 00:39:17,840 00:39:18,640 Run, go! Run, go!
416 00:39:18,720 00:39:20,480 They can't have gone too far. They can't have gone too far.
417 00:39:20,760 00:39:22,600 We just have to get up the Black hill We just have to get up the Black hill
418 00:39:22,680 00:39:24,040 and down the other side. and down the other side.
419 00:39:24,600 00:39:26,800 Manu, we have five hours before the bus leaves. Manu, we have five hours before the bus leaves.
420 00:39:46,600 00:39:48,680 Come,they can't have got far. Come,they can't have got far.
421 00:39:50,400 00:39:51,320 Careful, Manu. Careful, Manu.
422 00:39:51,960 00:39:52,760 Come on. Come on.
423 00:39:53,880 00:39:55,000 Let's go, let's go. Let's go, let's go.
424 00:39:58,280 00:39:59,520 Ok, shit. This way. Ok, shit. This way.
425 00:40:02,200 00:40:03,440 They're in the trees. They're in the trees.
426 00:40:03,520 00:40:04,360 Get down. Get down.
427 00:40:08,080 00:40:09,800 They won't be far away. They won't be far away.
428 00:40:09,880 00:40:12,400 You two go that way, you this way. You two go that way, you this way.
429 00:40:12,880 00:40:13,920 They're right there. They're right there.
430 00:40:14,680 00:40:16,000 They passed through here. They passed through here.
431 00:40:20,320 00:40:21,120 Shit. Shit.
432 00:40:21,440 00:40:22,960 Shit, shit. Shit, shit.
433 00:40:44,160 00:40:45,160 What's that? What's that?
434 00:40:49,960 00:40:50,760 Run. Run.
435 00:41:05,200 00:41:08,240 Party's over, everyone to bed. Party's over, everyone to bed.
436 00:41:51,280 00:41:52,080 What is it? What is it?
437 00:41:55,720 00:41:56,920 I thought there was something there. I thought there was something there.
438 00:41:59,520 00:42:00,320 Come on. Come on.
439 00:42:08,320 00:42:10,040 Manu! Manu! Manu! Manu!
440 00:42:10,440 00:42:11,320 Manu! Manu!
441 00:42:12,560 00:42:13,840 Manu, no! Manu, no!
442 00:42:14,760 00:42:15,800 Manu! Manu!
443 00:43:01,760 00:43:05,240 "There's a place near here "There's a place near here
444 00:43:05,320 00:43:09,360 If I get close and scream If I get close and scream
445 00:43:09,440 00:43:11,960 No one will hear No one will hear
446 00:43:17,800 00:43:19,160 It's like a calling It's like a calling
447 00:43:19,240 00:43:21,320 A calling from within A calling from within
448 00:43:21,400 00:43:23,640 Appears constantly Appears constantly
449 00:43:25,280 00:43:28,560 Running through my dreams Running through my dreams
450 00:43:34,080 00:43:37,040 And I don't know, don't know And I don't know, don't know
451 00:43:37,120 00:43:40,200 If I should continue this way If I should continue this way
452 00:43:40,280 00:43:43,160 Should I go Should I go
453 00:43:43,240 00:43:45,080 And never return And never return
454 00:43:45,160 00:43:47,880 Leave this place Leave this place
455 00:43:51,160 00:43:53,840 Run, run, run Run, run, run
456 00:43:54,000 00:43:55,160 Away from here Away from here
457 00:43:55,240 00:43:57,920 Run, run, run Run, run, run
458 00:43:58,000 00:43:59,280 Away from here Away from here
459 00:43:59,360 00:44:01,840 Run, run, run Run, run, run
460 00:44:02,000 00:44:03,280 Away from here Away from here
461 00:44:03,360 00:44:05,920 Run, run, run Run, run, run
462 00:44:06,200 00:44:08,760 Run, run, run Run, run, run
463 00:44:09,080 00:44:11,160 Run, run, run Run, run, run
464 00:44:11,240 00:44:13,800 Run, run, run Run, run, run
465 00:44:14,000 00:44:15,160 Away from here Away from here
466 00:44:15,240 00:44:17,840 Run, run, run Run, run, run
467 00:44:18,120 00:44:21,640 Run, run, run, run Run, run, run, run
468 00:44:21,720 00:44:25,280 There's a place near here There's a place near here
469 00:44:25,360 00:44:29,320 if I get close and scream if I get close and scream
470 00:44:29,400 00:44:31,880 No one will hear No one will hear
471 00:44:37,760 00:44:39,240 A calling from within A calling from within
472 00:44:39,320 00:44:41,280 A calling from within A calling from within
473 00:44:41,360 00:44:43,480 Appears constantly Appears constantly
474 00:44:45,280 00:44:48,800 Running through my dreams Running through my dreams
475 00:44:55,160 00:44:57,840 Run, run, run Run, run, run
476 00:44:57,920 00:44:59,040 Away from here Away from here
477 00:44:59,200 00:45:01,840 Run, run, run Run, run, run
478 00:45:01,920 00:45:03,160 Away from here Away from here
479 00:45:03,240 00:45:05,840 Run, run, run Run, run, run
480 00:45:05,920 00:45:07,200 Away from here Away from here
481 00:45:07,280 00:45:09,800 Run, run, run Run, run, run
482 00:45:10,240 00:45:12,920 Run, run, run Run, run, run
483 00:45:13,200 00:45:15,080 Run, away from here Run, away from here
484 00:45:15,160 00:45:17,800 Run, run, run Run, run, run
485 00:45:18,040 00:45:19,280 Away from here Away from here
486 00:45:19,360 00:45:21,880 Run, run, run Run, run, run
487 00:45:22,240 00:45:25,000 Run, run, run Run, run, run
488 00:45:25,200 00:45:26,120 Run" Run"