This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,000 | Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
2 | 00:00:27,360 | 00:00:32,310 | ♪I’d taste all the bitterness and pain♪ | ♪I’d taste all the bitterness and pain♪ |
3 | 00:00:32,320 | 00:00:35,090 | ♪Just to be with you♪ | ♪Just to be with you♪ |
4 | 00:00:37,410 | 00:00:42,590 | ♪Yet we could never be inseparable♪ | ♪Yet we could never be inseparable♪ |
5 | 00:00:42,600 | 00:00:45,570 | ♪As you and your shadow♪ | ♪As you and your shadow♪ |
6 | 00:00:47,710 | 00:00:50,100 | ♪Warmth aside♪ | ♪Warmth aside♪ |
7 | 00:00:50,240 | 00:00:52,630 | ♪Deep down inside♪ | ♪Deep down inside♪ |
8 | 00:00:52,760 | 00:00:55,210 | ♪What I felt♪ | ♪What I felt♪ |
9 | 00:00:55,430 | 00:00:57,790 | ♪Was nothing but pain♪ | ♪Was nothing but pain♪ |
10 | 00:00:57,890 | 00:01:01,680 | ♪My only wish was♪ | ♪My only wish was♪ |
11 | 00:01:02,100 | 00:01:05,300 | ♪Our souls could connect♪ | ♪Our souls could connect♪ |
12 | 00:01:08,100 | 00:01:13,090 | ♪Now we’ve stopped dreaming♪ | ♪Now we’ve stopped dreaming♪ |
13 | 00:01:13,260 | 00:01:18,160 | ♪Or longing for warmth After darkness♪ | ♪Or longing for warmth After darkness♪ |
14 | 00:01:18,350 | 00:01:20,810 | ♪The dawn would break out♪ | ♪The dawn would break out♪ |
15 | 00:01:20,820 | 00:01:23,300 | ♪Bringing bitter warmth♪ | ♪Bringing bitter warmth♪ |
16 | 00:01:23,480 | 00:01:27,900 | ♪And glaring sunlight♪ | ♪And glaring sunlight♪ |
17 | 00:01:28,500 | 00:01:33,430 | ♪When we gave up waiting alone♪ | ♪When we gave up waiting alone♪ |
18 | 00:01:33,680 | 00:01:38,550 | ♪And went back to our original promise♪ | ♪And went back to our original promise♪ |
19 | 00:01:38,750 | 00:01:43,670 | ♪Someone would endure pain for love♪ | ♪Someone would endure pain for love♪ |
20 | 00:01:43,890 | 00:01:47,840 | ♪Someone would be♪ | ♪Someone would be♪ |
21 | 00:01:47,990 | 00:01:55,430 | ♪The love of our life♪ | ♪The love of our life♪ |
22 | 00:02:05,980 | 00:02:13,210 | The Blessed Girl | The Blessed Girl |
23 | 00:02:13,740 | 00:02:17,250 | Episode 29 | Episode 29 |
24 | 00:02:22,400 | 00:02:22,900 | Weisheng Yan, | Weisheng Yan, |
25 | 00:02:23,560 | 00:02:24,300 | did you lie to | did you lie to |
26 | 00:02:24,310 | 00:02:25,230 | to me again? | to me again? |
27 | 00:02:27,190 | 00:02:28,580 | If today is really your birthday, | If today is really your birthday, |
28 | 00:02:29,240 | 00:02:30,350 | why isn’t there anyone | why isn’t there anyone |
29 | 00:02:30,360 | 00:02:31,390 | celebrating your birthday | celebrating your birthday |
30 | 00:02:31,590 | 00:02:32,700 | at your Mansion or in the streets? | at your Mansion or in the streets? |
31 | 00:02:34,280 | 00:02:35,700 | Because you’re the only one | Because you’re the only one |
32 | 00:02:35,710 | 00:02:36,990 | who knows the date of my birthday in the world. | who knows the date of my birthday in the world. |
33 | 00:02:39,120 | 00:02:39,510 | Why? | Why? |
34 | 00:02:41,520 | 00:02:42,420 | People celebrate birthday | People celebrate birthday |
35 | 00:02:43,430 | 00:02:44,510 | because the birth | because the birth |
36 | 00:02:44,520 | 00:02:45,790 | is an event of happiness. | is an event of happiness. |
37 | 00:02:46,240 | 00:02:47,230 | But if a man’s birth isn’t | But if a man’s birth isn’t |
38 | 00:02:47,800 | 00:02:48,950 | something to be happy for. | something to be happy for. |
39 | 00:02:49,520 | 00:02:50,020 | Instead, it’s a sin. | Instead, it’s a sin. |
40 | 00:02:51,150 | 00:02:51,950 | Then, naturally, | Then, naturally, |
41 | 00:02:51,960 | 00:02:52,900 | there’s no need to celebrate. | there’s no need to celebrate. |
42 | 00:02:55,400 | 00:02:57,110 | Why did you | Why did you |
43 | 00:02:57,520 | 00:02:58,180 | ask me out today? | ask me out today? |
44 | 00:02:59,800 | 00:03:00,790 | To fulfill a promise I made | To fulfill a promise I made |
45 | 00:03:00,800 | 00:03:02,390 | over two decades ago. | over two decades ago. |
46 | 00:03:04,470 | 00:03:05,420 | Over two decades ago? | Over two decades ago? |
47 | 00:03:07,960 | 00:03:08,740 | I once said that | I once said that |
48 | 00:03:09,800 | 00:03:10,860 | a merchant values nothing more than his credit. | a merchant values nothing more than his credit. |
49 | 00:03:11,430 | 00:03:12,350 | Once he’s made a promise, | Once he’s made a promise, |
50 | 00:03:12,910 | 00:03:13,510 | he will fulfill it | he will fulfill it |
51 | 00:03:14,120 | 00:03:14,790 | no matter how long it takes. | no matter how long it takes. |
52 | 00:03:16,710 | 00:03:17,230 | Go ahead. | Go ahead. |
53 | 00:03:17,750 | 00:03:18,740 | Yin Zhuang, think carefully. | Yin Zhuang, think carefully. |
54 | 00:03:19,470 | 00:03:21,110 | Have I ever broken my promise? | Have I ever broken my promise? |
55 | 00:03:22,560 | 00:03:23,350 | But, Yin Zhuang, | But, Yin Zhuang, |
56 | 00:03:24,150 | 00:03:25,390 | you’ve broken yours. | you’ve broken yours. |
57 | 00:03:27,280 | 00:03:28,580 | Have you forgotten how you broke our marriage engagement? | Have you forgotten how you broke our marriage engagement? |
58 | 00:03:31,680 | 00:03:32,950 | That engagement was arranged | That engagement was arranged |
59 | 00:03:32,960 | 00:03:33,950 | by my father. | by my father. |
60 | 00:03:35,120 | 00:03:36,550 | I never agreed to it. | I never agreed to it. |
61 | 00:03:37,030 | 00:03:37,620 | So, | So, |
62 | 00:03:38,120 | 00:03:39,550 | I only defied my father’s order. | I only defied my father’s order. |
63 | 00:03:46,870 | 00:03:48,510 | What is the promise | What is the promise |
64 | 00:03:48,560 | 00:03:49,070 | you haven’t fulfilled? | you haven’t fulfilled? |
65 | 00:03:52,590 | 00:03:53,510 | It’s a long story. | It’s a long story. |
66 | 00:03:55,000 | 00:03:55,830 | Take your time. | Take your time. |
67 | 00:03:58,630 | 00:03:59,270 | Do you want to hear it? | Do you want to hear it? |
68 | 00:04:00,080 | 00:04:01,620 | I thought you’re supposed to be | I thought you’re supposed to be |
69 | 00:04:01,870 | 00:04:03,180 | thinking about Huotu Xin right now. | thinking about Huotu Xin right now. |
70 | 00:04:07,080 | 00:04:08,070 | Who told you that | Who told you that |
71 | 00:04:08,280 | 00:04:09,110 | I should be thinking | I should be thinking |
72 | 00:04:09,120 | 00:04:10,070 | about Huotu Xin? | about Huotu Xin? |
73 | 00:04:11,870 | 00:04:12,740 | They all say that | They all say that |
74 | 00:04:12,960 | 00:04:14,900 | whatever happens in Pingting | whatever happens in Pingting |
75 | 00:04:15,680 | 00:04:17,350 | can’t escape the watchful eyes of Weisheng Yan. | can’t escape the watchful eyes of Weisheng Yan. |
76 | 00:04:18,360 | 00:04:18,940 | But | But |
77 | 00:04:19,360 | 00:04:20,940 | how can you not know the thing | how can you not know the thing |
78 | 00:04:21,720 | 00:04:22,670 | that is happening right before you? | that is happening right before you? |
79 | 00:04:27,390 | 00:04:28,910 | I’ve sorted things out with Huotu Xin. | I’ve sorted things out with Huotu Xin. |
80 | 00:04:29,830 | 00:04:30,670 | From now on, | From now on, |
81 | 00:04:31,240 | 00:04:32,110 | we’re nothing | we’re nothing |
82 | 00:04:33,160 | 00:04:34,180 | but friends. | but friends. |
83 | 00:04:37,800 | 00:04:39,060 | I owe you an apology. | I owe you an apology. |
84 | 00:04:40,920 | 00:04:41,910 | Your relationship went sour | Your relationship went sour |
85 | 00:04:41,920 | 00:04:42,620 | because you stopped him | because you stopped him |
86 | 00:04:43,430 | 00:04:44,940 | from killing me, | from killing me, |
87 | 00:04:45,310 | 00:04:45,620 | right? | right? |
88 | 00:04:47,160 | 00:04:47,820 | It has nothing to do with you. | It has nothing to do with you. |
89 | 00:04:51,190 | 00:04:52,550 | Do you believe what Huotu Xin said? | Do you believe what Huotu Xin said? |
90 | 00:04:54,360 | 00:04:56,300 | It’s not important whether it’s a lie or the truth. | It’s not important whether it’s a lie or the truth. |
91 | 00:04:57,480 | 00:04:58,380 | I’ve learned this | I’ve learned this |
92 | 00:04:58,390 | 00:04:59,180 | from you. | from you. |
93 | 00:04:59,630 | 00:05:00,470 | Yin Zhuang, don’t say so. | Yin Zhuang, don’t say so. |
94 | 00:05:02,070 | 00:05:03,380 | I’d rather cheat the whole world | I’d rather cheat the whole world |
95 | 00:05:04,000 | 00:05:05,740 | than lying to you. | than lying to you. |
96 | 00:05:07,190 | 00:05:08,110 | But when we first met, | But when we first met, |
97 | 00:05:08,120 | 00:05:08,990 | you already started | you already started |
98 | 00:05:09,000 | 00:05:10,030 | telling me lies, | telling me lies, |
99 | 00:05:10,680 | 00:05:11,060 | shipmaster. | shipmaster. |
100 | 00:05:15,600 | 00:05:16,710 | Yin Zhuang, you haven’t changed | Yin Zhuang, you haven’t changed |
101 | 00:05:17,800 | 00:05:19,300 | a bit since we first met. | a bit since we first met. |
102 | 00:05:26,240 | 00:05:26,990 | Actually, I think | Actually, I think |
103 | 00:05:28,160 | 00:05:28,940 | I’ve changed a lot. | I’ve changed a lot. |
104 | 00:05:34,040 | 00:05:34,990 | It smells so good. | It smells so good. |
105 | 00:05:35,510 | 00:05:36,420 | My cooking is incredible! | My cooking is incredible! |
106 | 00:05:37,240 | 00:05:37,500 | Okay. | Okay. |
107 | 00:05:37,950 | 00:05:39,230 | It’s one coin, | It’s one coin, |
108 | 00:05:39,560 | 00:05:40,710 | including the fee for last time’s barbecue. | including the fee for last time’s barbecue. |
109 | 00:05:40,950 | 00:05:41,260 | Take it. | Take it. |
110 | 00:05:41,560 | 00:05:41,790 | Okay. | Okay. |
111 | 00:05:41,800 | 00:05:42,300 | Bye. | Bye. |
112 | 00:05:42,480 | 00:05:43,030 | Bye. | Bye. |
113 | 00:05:45,920 | 00:05:47,110 | How many times I’ve told you? | How many times I’ve told you? |
114 | 00:05:47,120 | 00:05:47,940 | Why can’t you change? | Why can’t you change? |
115 | 00:05:48,040 | 00:05:48,860 | Coins are dirty. | Coins are dirty. |
116 | 00:05:48,870 | 00:05:50,060 | Don’t put it in your mouth. | Don’t put it in your mouth. |
117 | 00:05:50,240 | 00:05:50,790 | Dirty? | Dirty? |
118 | 00:05:51,270 | 00:05:52,260 | Then don’t take coins. | Then don’t take coins. |
119 | 00:05:59,680 | 00:05:59,940 | Come. | Come. |
120 | 00:06:01,040 | 00:06:01,820 | Slow down. | Slow down. |
121 | 00:06:02,120 | 00:06:02,740 | Be careful. It’s hot. | Be careful. It’s hot. |
122 | 00:06:04,600 | 00:06:06,670 | Hurry and deliver them the cutlets. | Hurry and deliver them the cutlets. |
123 | 00:06:07,240 | 00:06:08,150 | It’s fine. | It’s fine. |
124 | 00:06:09,480 | 00:06:10,230 | We’re not in a hurry. | We’re not in a hurry. |
125 | 00:06:13,950 | 00:06:14,860 | Dear guest, | Dear guest, |
126 | 00:06:15,510 | 00:06:17,710 | is this your first time coming here? | is this your first time coming here? |
127 | 00:06:19,190 | 00:06:20,150 | Why do you | Why do you |
128 | 00:06:20,680 | 00:06:21,620 | look so familiar? | look so familiar? |
129 | 00:06:23,040 | 00:06:24,150 | Your memory is so good. | Your memory is so good. |
130 | 00:06:24,830 | 00:06:26,230 | You can remember all your guests? | You can remember all your guests? |
131 | 00:06:26,480 | 00:06:27,420 | No. | No. |
132 | 00:06:27,800 | 00:06:28,990 | When I was younger, | When I was younger, |
133 | 00:06:29,000 | 00:06:29,740 | my memory is good. | my memory is good. |
134 | 00:06:30,120 | 00:06:31,150 | But now I’m old. | But now I’m old. |
135 | 00:06:31,360 | 00:06:32,420 | Now I can’t even remember | Now I can’t even remember |
136 | 00:06:32,430 | 00:06:33,860 | what happened yesterday, | what happened yesterday, |
137 | 00:06:34,240 | 00:06:35,470 | let alone the guests | let alone the guests |
138 | 00:06:35,480 | 00:06:36,710 | we have every day. | we have every day. |
139 | 00:06:38,390 | 00:06:39,300 | But, | But, |
140 | 00:06:39,560 | 00:06:41,940 | you look so amicable. | you look so amicable. |
141 | 00:06:42,070 | 00:06:44,860 | It seems that I’ve seen you somewhere. | It seems that I’ve seen you somewhere. |
142 | 00:06:46,310 | 00:06:46,990 | Amicable? | Amicable? |
143 | 00:06:47,430 | 00:06:48,710 | This is the first time | This is the first time |
144 | 00:06:48,830 | 00:06:49,670 | I hear someone describe him in that way. | I hear someone describe him in that way. |
145 | 00:06:50,360 | 00:06:50,990 | Madam, | Madam, |
146 | 00:06:51,310 | 00:06:52,620 | you’re really good at doing business. | you’re really good at doing business. |
147 | 00:06:55,920 | 00:06:56,470 | Madam, | Madam, |
148 | 00:06:57,600 | 00:06:58,790 | how do you like this girl? | how do you like this girl? |
149 | 00:07:04,040 | 00:07:06,110 | She’s so pretty. | She’s so pretty. |
150 | 00:07:06,630 | 00:07:08,110 | If I weren’t seeing her with my own eyes, | If I weren’t seeing her with my own eyes, |
151 | 00:07:08,360 | 00:07:09,380 | I couldn’t believe that | I couldn’t believe that |
152 | 00:07:09,390 | 00:07:11,420 | there could be such a pretty girl in the world. | there could be such a pretty girl in the world. |
153 | 00:07:11,870 | 00:07:12,820 | If you have a son, | If you have a son, |
154 | 00:07:13,680 | 00:07:14,470 | do you want him to | do you want him to |
155 | 00:07:14,480 | 00:07:15,350 | marry such a lady? | marry such a lady? |
156 | 00:07:16,070 | 00:07:17,470 | How’s that possible? | How’s that possible? |
157 | 00:07:17,920 | 00:07:20,030 | If I’m fortunate to have a son, | If I’m fortunate to have a son, |
158 | 00:07:20,270 | 00:07:22,420 | he is destined to sell cutlets with me. | he is destined to sell cutlets with me. |
159 | 00:07:22,830 | 00:07:23,790 | How can he | How can he |
160 | 00:07:23,800 | 00:07:25,420 | marry such a pretty lady? | marry such a pretty lady? |
161 | 00:07:31,720 | 00:07:32,500 | The world is unpredictable. | The world is unpredictable. |
162 | 00:07:33,870 | 00:07:34,740 | Everything is possible, | Everything is possible, |
163 | 00:07:35,830 | 00:07:36,260 | isn’t it? | isn’t it? |
164 | 00:07:40,830 | 00:07:41,470 | Dear, | Dear, |
165 | 00:07:42,600 | 00:07:43,350 | I’m as busy | I’m as busy |
166 | 00:07:43,360 | 00:07:44,300 | as a beaver now. | as a beaver now. |
167 | 00:07:44,390 | 00:07:44,820 | And you? | And you? |
168 | 00:07:45,240 | 00:07:45,910 | You’re chatting. | You’re chatting. |
169 | 00:07:46,310 | 00:07:47,380 | I’m chatting with the guests. | I’m chatting with the guests. |
170 | 00:07:50,600 | 00:07:51,380 | Haven’t you noticed? | Haven’t you noticed? |
171 | 00:07:51,720 | 00:07:52,350 | You know who he is? | You know who he is? |
172 | 00:07:52,360 | 00:07:53,110 | Who is he? | Who is he? |
173 | 00:07:53,680 | 00:07:54,820 | He is Lord Weisheng Yan. | He is Lord Weisheng Yan. |
174 | 00:07:56,160 | 00:07:56,740 | Lord Weisheng. | Lord Weisheng. |
175 | 00:07:57,310 | 00:07:58,550 | We’re new here. | We’re new here. |
176 | 00:07:58,870 | 00:07:59,740 | We’re unfamiliar with the neighborhood. | We’re unfamiliar with the neighborhood. |
177 | 00:08:00,040 | 00:08:01,150 | Thanks to the help from your Chamber of Commerce, | Thanks to the help from your Chamber of Commerce, |
178 | 00:08:01,390 | 00:08:02,500 | we can have this little restaurant. | we can have this little restaurant. |
179 | 00:08:04,360 | 00:08:04,820 | Don’t you recognize him? | Don’t you recognize him? |
180 | 00:08:05,160 | 00:08:06,150 | He’s Lord Weisheng Yan. | He’s Lord Weisheng Yan. |
181 | 00:08:06,360 | 00:08:06,860 | We just received subsidy from him | We just received subsidy from him |
182 | 00:08:06,870 | 00:08:07,990 | a few days ago. | a few days ago. |
183 | 00:08:08,190 | 00:08:08,590 | You forgot? | You forgot? |
184 | 00:08:10,000 | 00:08:10,470 | Right. | Right. |
185 | 00:08:11,920 | 00:08:12,940 | I remember. | I remember. |
186 | 00:08:13,480 | 00:08:15,470 | That’s why you look so familiar to me. | That’s why you look so familiar to me. |
187 | 00:08:16,190 | 00:08:17,110 | Were you the neighbor | Were you the neighbor |
188 | 00:08:17,120 | 00:08:17,790 | that lived | that lived |
189 | 00:08:17,800 | 00:08:18,860 | next to us? | next to us? |
190 | 00:08:18,870 | 00:08:20,300 | Your nickname was Erdan? | Your nickname was Erdan? |
191 | 00:08:20,750 | 00:08:21,550 | What Erdan? | What Erdan? |
192 | 00:08:22,920 | 00:08:24,380 | Lord Weisheng, don’t be mad. | Lord Weisheng, don’t be mad. |
193 | 00:08:24,950 | 00:08:25,670 | It’s my wife’s fault. | It’s my wife’s fault. |
194 | 00:08:25,950 | 00:08:26,420 | She’s a psycho. | She’s a psycho. |
195 | 00:08:26,430 | 00:08:27,230 | No, I’m not. | No, I’m not. |
196 | 00:08:27,600 | 00:08:28,030 | Fine. | Fine. |
197 | 00:08:28,750 | 00:08:29,420 | Go ahead with your work. | Go ahead with your work. |
198 | 00:08:30,390 | 00:08:31,420 | I don’t want to be disturbed today. | I don’t want to be disturbed today. |
199 | 00:08:32,150 | 00:08:33,740 | Okay. Enjoy the meal. | Okay. Enjoy the meal. |
200 | 00:08:34,150 | 00:08:34,830 | Let’s go. | Let’s go. |
201 | 00:08:35,120 | 00:08:37,350 | Don’t you think he looks like Erdan? | Don’t you think he looks like Erdan? |
202 | 00:08:37,360 | 00:08:38,260 | You’re really dumb. | You’re really dumb. |
203 | 00:08:38,630 | 00:08:39,860 | When did we have a neighbor named Erdan? | When did we have a neighbor named Erdan? |
204 | 00:08:40,120 | 00:08:40,620 | Stop talking nonsense. | Stop talking nonsense. |
205 | 00:08:55,550 | 00:08:57,430 | I’ve tasted all delicacies of Suchuan, | I’ve tasted all delicacies of Suchuan, |
206 | 00:08:58,150 | 00:08:59,470 | but their gravy is still the best. | but their gravy is still the best. |
207 | 00:09:02,360 | 00:09:03,070 | Marry her son? | Marry her son? |
208 | 00:09:07,390 | 00:09:08,070 | Yin Zhuang, don’t be mad. | Yin Zhuang, don’t be mad. |
209 | 00:09:09,080 | 00:09:09,740 | It was only a joke. | It was only a joke. |
210 | 00:09:10,320 | 00:09:10,780 | Really? | Really? |
211 | 00:09:15,510 | 00:09:15,990 | Move away. | Move away. |
212 | 00:09:16,000 | 00:09:17,190 | Who are they? | Who are they? |
213 | 00:09:19,000 | 00:09:20,350 | You’ve already brought me here. | You’ve already brought me here. |
214 | 00:09:21,440 | 00:09:22,620 | Don’t you want to tell me? | Don’t you want to tell me? |
215 | 00:09:28,150 | 00:09:28,830 | That woman is called | That woman is called |
216 | 00:09:30,120 | 00:09:31,620 | Aunt Xin in the neighborhood. | Aunt Xin in the neighborhood. |
217 | 00:09:33,360 | 00:09:34,190 | As time passes by, | As time passes by, |
218 | 00:09:34,270 | 00:09:35,500 | no one remembers her real name. | no one remembers her real name. |
219 | 00:09:37,910 | 00:09:38,780 | Aunt Xin was once in love | Aunt Xin was once in love |
220 | 00:09:38,790 | 00:09:39,900 | with that man. | with that man. |
221 | 00:09:41,480 | 00:09:42,350 | The neighbors said that | The neighbors said that |
222 | 00:09:43,000 | 00:09:43,740 | if there were reincarnations | if there were reincarnations |
223 | 00:09:43,750 | 00:09:45,230 | of mandarin ducks, | of mandarin ducks, |
224 | 00:09:46,240 | 00:09:47,380 | they must be this couple. | they must be this couple. |
225 | 00:09:51,720 | 00:09:53,710 | The fairy tale ended when Aunt Xin gave birth to their son | The fairy tale ended when Aunt Xin gave birth to their son |
226 | 00:09:54,600 | 00:09:55,950 | after twelve months’ pregnancy. | after twelve months’ pregnancy. |
227 | 00:09:56,600 | 00:09:57,260 | Coincidentally, | Coincidentally, |
228 | 00:09:58,080 | 00:09:59,470 | the man wasn’t home | the man wasn’t home |
229 | 00:09:59,790 | 00:10:01,140 | for the previous ten months. | for the previous ten months. |
230 | 00:10:01,870 | 00:10:02,860 | When the child was born, | When the child was born, |
231 | 00:10:04,080 | 00:10:05,070 | there was a voice in his head | there was a voice in his head |
232 | 00:10:05,080 | 00:10:06,470 | that he couldn’t shake off. | that he couldn’t shake off. |
233 | 00:10:09,390 | 00:10:10,110 | Was this child really born | Was this child really born |
234 | 00:10:10,120 | 00:10:11,140 | after twelve months’ pregnancy? | after twelve months’ pregnancy? |
235 | 00:10:12,550 | 00:10:13,430 | Was this child the bastard Aunt Xin had | Was this child the bastard Aunt Xin had |
236 | 00:10:13,440 | 00:10:14,780 | with another man? | with another man? |
237 | 00:10:15,670 | 00:10:16,710 | He isn’t my son. | He isn’t my son. |
238 | 00:10:17,550 | 00:10:18,660 | He’s a bastard. | He’s a bastard. |
239 | 00:10:19,510 | 00:10:20,950 | A bastard. | A bastard. |
240 | 00:10:21,030 | 00:10:22,740 | If it weren’t for the help from The Head of Nianguang Pavilion, | If it weren’t for the help from The Head of Nianguang Pavilion, |
241 | 00:10:23,270 | 00:10:23,710 | that man | that man |
242 | 00:10:23,720 | 00:10:25,660 | would’ve killed that kid already. | would’ve killed that kid already. |
243 | 00:10:25,750 | 00:10:26,500 | On your knees. | On your knees. |
244 | 00:10:27,030 | 00:10:27,540 | Sir. | Sir. |
245 | 00:10:27,960 | 00:10:28,310 | What are you...? | What are you...? |
246 | 00:10:28,320 | 00:10:29,710 | Please keep this child. | Please keep this child. |
247 | 00:10:30,030 | 00:10:30,990 | If he stays with us, | If he stays with us, |
248 | 00:10:31,270 | 00:10:32,950 | his father will kill him one day. | his father will kill him one day. |
249 | 00:10:32,960 | 00:10:34,350 | I’m begging you. | I’m begging you. |
250 | 00:10:34,360 | 00:10:35,140 | Okay. Stand up. | Okay. Stand up. |
251 | 00:10:35,510 | 00:10:36,830 | Aunt Xin asked the old Head | Aunt Xin asked the old Head |
252 | 00:10:36,840 | 00:10:37,660 | to erase their memory | to erase their memory |
253 | 00:10:37,670 | 00:10:39,230 | about the child. | about the child. |
254 | 00:10:39,790 | 00:10:41,500 | Then, they fell in love again. | Then, they fell in love again. |
255 | 00:10:42,240 | 00:10:42,950 | As for the child, | As for the child, |
256 | 00:10:43,790 | 00:10:44,380 | he was forever removed | he was forever removed |
257 | 00:10:44,390 | 00:10:45,830 | from their world. | from their world. |
258 | 00:10:46,600 | 00:10:48,020 | It’s all over now. | It’s all over now. |
259 | 00:10:48,670 | 00:10:49,710 | From now on, | From now on, |
260 | 00:10:50,270 | 00:10:51,430 | you no longer have a father, | you no longer have a father, |
261 | 00:10:52,000 | 00:10:52,830 | or a mother. | or a mother. |
262 | 00:10:53,440 | 00:10:54,500 | No one in this world | No one in this world |
263 | 00:10:55,320 | 00:10:56,740 | will ever know that | will ever know that |
264 | 00:10:57,390 | 00:10:59,070 | you once existed. | you once existed. |
265 | 00:11:00,080 | 00:11:01,590 | Are you willing to forget them? | Are you willing to forget them? |
266 | 00:11:03,320 | 00:11:03,660 | No. | No. |
267 | 00:11:04,840 | 00:11:06,070 | I’ll remember them. | I’ll remember them. |
268 | 00:11:07,150 | 00:11:08,660 | All of them. | All of them. |
269 | 00:11:16,270 | 00:11:17,620 | Can they really forget? | Can they really forget? |
270 | 00:11:19,320 | 00:11:20,190 | They’re nothing more than strangers | They’re nothing more than strangers |
271 | 00:11:21,200 | 00:11:22,020 | when they meet. | when they meet. |
272 | 00:11:22,600 | 00:11:23,190 | But, | But, |
273 | 00:11:25,030 | 00:11:26,140 | in the memory of Aunt Xin, | in the memory of Aunt Xin, |
274 | 00:11:26,840 | 00:11:27,780 | there always lives a neighbor | there always lives a neighbor |
275 | 00:11:27,790 | 00:11:29,110 | named Erdan. | named Erdan. |
276 | 00:11:32,390 | 00:11:33,350 | She’ll forget. | She’ll forget. |
277 | 00:11:37,000 | 00:11:37,860 | Look at yourself. | Look at yourself. |
278 | 00:11:38,360 | 00:11:38,830 | Let me wipe it for you. | Let me wipe it for you. |
279 | 00:11:38,840 | 00:11:39,830 | Does the man love her? | Does the man love her? |
280 | 00:11:43,000 | 00:11:43,310 | Love? | Love? |
281 | 00:11:48,390 | 00:11:49,710 | When they live at peace, | When they live at peace, |
282 | 00:11:50,270 | 00:11:51,660 | he’s kind of sweet and caring. | he’s kind of sweet and caring. |
283 | 00:11:52,440 | 00:11:54,110 | Once there’s friction between them, | Once there’s friction between them, |
284 | 00:11:54,390 | 00:11:55,990 | once there’s discrepancy in their trust, | once there’s discrepancy in their trust, |
285 | 00:11:56,720 | 00:11:58,430 | he’d rather trust his intuitions than | he’d rather trust his intuitions than |
286 | 00:11:59,360 | 00:12:00,380 | the woman who’s been with him | the woman who’s been with him |
287 | 00:12:00,390 | 00:12:01,230 | in his life. | in his life. |
288 | 00:12:02,320 | 00:12:02,660 | Tell me. | Tell me. |
289 | 00:12:03,120 | 00:12:03,780 | Is this love? | Is this love? |
290 | 00:12:10,150 | 00:12:10,740 | I’ll go pay the bill. | I’ll go pay the bill. |
291 | 00:12:13,480 | 00:12:14,020 | Dear, | Dear, |
292 | 00:12:15,200 | 00:12:16,110 | we’re running out of coriander. | we’re running out of coriander. |
293 | 00:12:16,440 | 00:12:17,110 | Go buy some. | Go buy some. |
294 | 00:12:17,200 | 00:12:18,430 | Okay. I’ll go. | Okay. I’ll go. |
295 | 00:12:18,870 | 00:12:19,540 | Come back soon. | Come back soon. |
296 | 00:12:20,000 | 00:12:20,230 | Okay. | Okay. |
297 | 00:12:25,080 | 00:12:25,500 | Sir. | Sir. |
298 | 00:12:27,200 | 00:12:27,500 | My lord. | My lord. |
299 | 00:12:27,870 | 00:12:29,430 | We’re holding a feast at Weisheng Mansion tomorrow night. | We’re holding a feast at Weisheng Mansion tomorrow night. |
300 | 00:12:29,910 | 00:12:31,500 | Can you send us some barbecue? | Can you send us some barbecue? |
301 | 00:12:31,960 | 00:12:32,430 | No problem. | No problem. |
302 | 00:12:33,320 | 00:12:33,780 | How much do you want? | How much do you want? |
303 | 00:12:36,030 | 00:12:37,070 | As much as you have. | As much as you have. |
304 | 00:12:44,390 | 00:12:44,830 | No problem. | No problem. |
305 | 00:12:45,320 | 00:12:46,310 | Sorry for our impoliteness previously. | Sorry for our impoliteness previously. |
306 | 00:12:46,790 | 00:12:47,430 | My wife... | My wife... |
307 | 00:12:47,440 | 00:12:47,900 | Don’t mind it. | Don’t mind it. |
308 | 00:12:49,480 | 00:12:50,740 | Say goodbye to her for me. | Say goodbye to her for me. |
309 | 00:12:51,360 | 00:12:51,950 | Okay. Okay. | Okay. Okay. |
310 | 00:12:53,360 | 00:12:53,860 | Goodbye. | Goodbye. |
311 | 00:12:54,440 | 00:12:54,990 | Bye. | Bye. |
312 | 00:13:00,200 | 00:13:00,590 | Let’s go. | Let’s go. |
313 | 00:13:16,630 | 00:13:17,620 | You haven’t told me | You haven’t told me |
314 | 00:13:18,150 | 00:13:19,110 | why you took me here. | why you took me here. |
315 | 00:13:20,600 | 00:13:22,110 | You’re the woman I’ll marry. | You’re the woman I’ll marry. |
316 | 00:13:23,750 | 00:13:24,430 | I have to take you to | I have to take you to |
317 | 00:13:24,440 | 00:13:25,430 | see my mother at least. | see my mother at least. |
318 | 00:13:26,240 | 00:13:26,830 | Besides, | Besides, |
319 | 00:13:27,840 | 00:13:29,070 | I have to fulfill | I have to fulfill |
320 | 00:13:29,080 | 00:13:30,020 | a promise | a promise |
321 | 00:13:31,240 | 00:13:32,070 | I made decades ago. | I made decades ago. |
322 | 00:14:40,870 | 00:14:41,470 | What is this? | What is this? |
323 | 00:14:42,000 | 00:14:42,660 | This is the gift to you | This is the gift to you |
324 | 00:14:43,320 | 00:14:44,740 | for accompanying me for half a day. | for accompanying me for half a day. |
325 | 00:14:46,670 | 00:14:47,350 | Why do you give me this? | Why do you give me this? |
326 | 00:14:48,000 | 00:14:49,380 | This belongs to you to begin with. | This belongs to you to begin with. |
327 | 00:15:15,200 | 00:15:15,710 | Do you have it? | Do you have it? |
328 | 00:15:28,550 | 00:15:28,900 | Master. | Master. |
329 | 00:15:41,360 | 00:15:41,900 | Thank you for your work. | Thank you for your work. |
330 | 00:15:52,840 | 00:15:53,350 | Master. | Master. |
331 | 00:16:07,750 | 00:16:08,020 | Take it. | Take it. |
332 | 00:16:25,670 | 00:16:25,990 | Master. | Master. |
333 | 00:16:26,150 | 00:16:26,860 | I’m sorry. I’m sorry. | I’m sorry. I’m sorry. |
334 | 00:16:27,120 | 00:16:27,540 | I’m sorry. | I’m sorry. |
335 | 00:16:27,840 | 00:16:28,380 | I’m sorry for | I’m sorry for |
336 | 00:16:28,840 | 00:16:29,350 | bumping into you. | bumping into you. |
337 | 00:16:30,150 | 00:16:30,740 | Sorry. | Sorry. |
338 | 00:16:37,790 | 00:16:38,740 | What are you standing there for? | What are you standing there for? |
339 | 00:16:40,360 | 00:16:41,310 | Master just apologized to me. | Master just apologized to me. |
340 | 00:16:42,000 | 00:16:42,950 | He even smiled at me. | He even smiled at me. |
341 | 00:16:47,000 | 00:16:48,380 | The lock for Weisheng Yan’s vault | The lock for Weisheng Yan’s vault |
342 | 00:16:48,390 | 00:16:49,190 | is very special. | is very special. |
343 | 00:16:49,720 | 00:16:51,110 | To be opened, the lock needs to be | To be opened, the lock needs to be |
344 | 00:16:51,120 | 00:16:51,710 | connected to his bone and flesh. | connected to his bone and flesh. |
345 | 00:16:52,390 | 00:16:53,950 | Even if we have his key, | Even if we have his key, |
346 | 00:16:53,960 | 00:16:54,620 | we can’t use it. | we can’t use it. |
347 | 00:16:55,750 | 00:16:57,620 | If we put Blood Crystal ashes into human body, | If we put Blood Crystal ashes into human body, |
348 | 00:16:57,630 | 00:16:58,660 | then use Qi, | then use Qi, |
349 | 00:16:58,960 | 00:16:59,900 | we can... | we can... |
350 | 00:16:59,910 | 00:17:00,990 | That is to say. | That is to say. |
351 | 00:17:01,550 | 00:17:02,830 | The blood I stole | The blood I stole |
352 | 00:17:03,270 | 00:17:04,230 | combined with the Qi you built | combined with the Qi you built |
353 | 00:17:04,920 | 00:17:06,300 | makes the key to the vault? | makes the key to the vault? |
354 | 00:17:06,960 | 00:17:07,740 | That’s correct. | That’s correct. |
355 | 00:17:08,830 | 00:17:10,300 | That’s only a trick though. | That’s only a trick though. |
356 | 00:17:10,550 | 00:17:11,540 | We can only open the door once. | We can only open the door once. |
357 | 00:17:12,400 | 00:17:13,780 | Do you have to check out the vault yourself? | Do you have to check out the vault yourself? |
358 | 00:17:21,510 | 00:17:22,060 | What? | What? |
359 | 00:17:24,160 | 00:17:25,390 | The scent is so familiar. | The scent is so familiar. |
360 | 00:17:28,750 | 00:17:30,340 | I sensed Meng Zhan on you. | I sensed Meng Zhan on you. |
361 | 00:17:32,400 | 00:17:32,870 | Li Sha, | Li Sha, |
362 | 00:17:33,640 | 00:17:34,470 | Meng Zhan has... | Meng Zhan has... |
363 | 00:17:40,350 | 00:17:42,580 | You have a crystal on you beside the bracelet, | You have a crystal on you beside the bracelet, |
364 | 00:17:42,750 | 00:17:43,100 | right? | right? |
365 | 00:17:49,240 | 00:17:50,190 | Are you talking about this? | Are you talking about this? |
366 | 00:17:51,550 | 00:17:52,540 | Weisheng Yan gave me this. | Weisheng Yan gave me this. |
367 | 00:17:59,110 | 00:18:00,430 | How’s this possible? | How’s this possible? |
368 | 00:18:01,720 | 00:18:03,190 | He created Memory Crystal? | He created Memory Crystal? |
369 | 00:18:04,830 | 00:18:05,390 | Memory Crystal? | Memory Crystal? |
370 | 00:18:06,960 | 00:18:08,260 | Memory Crystal can be forged? | Memory Crystal can be forged? |
371 | 00:18:11,680 | 00:18:13,230 | I remember Meng Zhan told me that | I remember Meng Zhan told me that |
372 | 00:18:14,350 | 00:18:15,910 | only Huotu Ke made two pieces of Memory Crystal | only Huotu Ke made two pieces of Memory Crystal |
373 | 00:18:15,920 | 00:18:17,500 | five hundred years ago. | five hundred years ago. |
374 | 00:18:18,240 | 00:18:19,820 | He gave one to his lover, Yin Jia. | He gave one to his lover, Yin Jia. |
375 | 00:18:20,400 | 00:18:21,780 | That was the one Weisheng Yan destroyed. | That was the one Weisheng Yan destroyed. |
376 | 00:18:23,480 | 00:18:24,390 | Emperor Yuan Tu’s God | Emperor Yuan Tu’s God |
377 | 00:18:24,400 | 00:18:26,060 | had the other one. | had the other one. |
378 | 00:18:26,880 | 00:18:27,870 | The one Linglong has? | The one Linglong has? |
379 | 00:18:30,000 | 00:18:31,060 | When Huotu Ke died, | When Huotu Ke died, |
380 | 00:18:31,310 | 00:18:33,100 | the way to forge Memory Crystal was lost. | the way to forge Memory Crystal was lost. |
381 | 00:18:33,510 | 00:18:34,780 | No one can forge it since. | No one can forge it since. |
382 | 00:18:35,590 | 00:18:36,630 | Then, this one? | Then, this one? |
383 | 00:18:37,270 | 00:18:39,100 | Weisheng Yan has been trying to forge Memory Crystal. | Weisheng Yan has been trying to forge Memory Crystal. |
384 | 00:18:40,070 | 00:18:41,710 | Meng Zhan said he could never succeed. | Meng Zhan said he could never succeed. |
385 | 00:18:42,920 | 00:18:43,710 | But, | But, |
386 | 00:18:43,830 | 00:18:45,340 | if he succeeds in making Memory Crystal, | if he succeeds in making Memory Crystal, |
387 | 00:18:45,880 | 00:18:47,100 | no one can stop him. | no one can stop him. |
388 | 00:18:47,960 | 00:18:48,580 | What do you mean? | What do you mean? |
389 | 00:18:50,350 | 00:18:52,100 | The power of Memory Crystal is extraordinary. | The power of Memory Crystal is extraordinary. |
390 | 00:18:52,720 | 00:18:53,870 | Besides | Besides |
391 | 00:18:53,880 | 00:18:54,780 | extracting and erasing memories | extracting and erasing memories |
392 | 00:18:55,030 | 00:18:56,340 | like what Meng Zhan used to do, | like what Meng Zhan used to do, |
393 | 00:18:56,830 | 00:18:57,580 | there’s more. | there’s more. |
394 | 00:19:00,920 | 00:19:01,820 | It can control people’s mind. | It can control people’s mind. |
395 | 00:19:05,440 | 00:19:06,430 | You mean | You mean |
396 | 00:19:08,030 | 00:19:08,950 | Linglong might have been controlled | Linglong might have been controlled |
397 | 00:19:08,960 | 00:19:09,820 | by Weisheng Yan? | by Weisheng Yan? |
398 | 00:19:09,830 | 00:19:10,300 | Yin Zhuang, | Yin Zhuang, |
399 | 00:19:10,920 | 00:19:11,470 | can you do me a favor? | can you do me a favor? |
400 | 00:19:21,000 | 00:19:21,740 | Are you ready? | Are you ready? |
401 | 00:19:25,550 | 00:19:27,740 | Blacksmiths forge weapons | Blacksmiths forge weapons |
402 | 00:19:27,750 | 00:19:28,870 | out of crystals and Qi. | out of crystals and Qi. |
403 | 00:19:29,400 | 00:19:30,260 | The body of the Lis | The body of the Lis |
404 | 00:19:30,270 | 00:19:31,300 | is the strongest Qi. | is the strongest Qi. |
405 | 00:19:31,750 | 00:19:32,300 | So, | So, |
406 | 00:19:32,720 | 00:19:34,100 | we can use all sorts of crystals, | we can use all sorts of crystals, |
407 | 00:19:34,510 | 00:19:35,430 | including Memory Crystal. | including Memory Crystal. |
408 | 00:19:36,070 | 00:19:36,670 | But I just can’t wield it | But I just can’t wield it |
409 | 00:19:36,680 | 00:19:38,060 | as well as Meng Zhan did. | as well as Meng Zhan did. |
410 | 00:19:38,400 | 00:19:39,150 | Moreover, our Lis always choose | Moreover, our Lis always choose |
411 | 00:19:39,160 | 00:19:40,950 | a kind of crystal | a kind of crystal |
412 | 00:19:41,310 | 00:19:42,740 | and integrate it into our body when we’re young | and integrate it into our body when we’re young |
413 | 00:19:43,200 | 00:19:44,500 | to maximize its power. | to maximize its power. |
414 | 00:19:45,400 | 00:19:46,990 | Mine is Phantom Stone. | Mine is Phantom Stone. |
415 | 00:19:48,240 | 00:19:49,150 | So I’m good at conjuring illusions. | So I’m good at conjuring illusions. |
416 | 00:19:51,030 | 00:19:51,670 | So, | So, |
417 | 00:19:52,030 | 00:19:52,820 | what I’m saying is that | what I’m saying is that |
418 | 00:19:53,510 | 00:19:55,150 | I can only try | I can only try |
419 | 00:19:55,400 | 00:19:56,190 | unless I exchange my Phantom Stone | unless I exchange my Phantom Stone |
420 | 00:19:56,640 | 00:19:57,910 | with Memory Crystal. | with Memory Crystal. |
421 | 00:19:58,310 | 00:19:59,340 | This might not work out. | This might not work out. |
422 | 00:20:00,960 | 00:20:02,150 | But if we exchange | But if we exchange |
423 | 00:20:02,160 | 00:20:03,020 | the Phantom Stone in your body | the Phantom Stone in your body |
424 | 00:20:03,400 | 00:20:04,230 | with Memory Crystal, | with Memory Crystal, |
425 | 00:20:05,350 | 00:20:06,500 | will it be dangerous for you? | will it be dangerous for you? |
426 | 00:20:07,790 | 00:20:09,630 | It’s said that no one can stand | It’s said that no one can stand |
427 | 00:20:10,070 | 00:20:11,020 | that excruciating pain. | that excruciating pain. |
428 | 00:20:12,640 | 00:20:13,950 | Then we mustn’t take the risk. | Then we mustn’t take the risk. |
429 | 00:20:14,920 | 00:20:15,430 | After all, | After all, |
430 | 00:20:15,790 | 00:20:17,190 | Memory Crystal is already dangerous. | Memory Crystal is already dangerous. |
431 | 00:20:17,550 | 00:20:18,820 | That’s why I asked for your help. | That’s why I asked for your help. |
432 | 00:20:19,720 | 00:20:20,710 | Use your force to | Use your force to |
433 | 00:20:21,000 | 00:20:21,870 | keep my mind from | keep my mind from |
434 | 00:20:22,030 | 00:20:23,100 | being controlled by Memory Crystal. | being controlled by Memory Crystal. |
435 | 00:20:25,350 | 00:20:26,260 | Are you saying that | Are you saying that |
436 | 00:20:26,830 | 00:20:28,060 | we can control Memory Crystal like Meng Zhan did | we can control Memory Crystal like Meng Zhan did |
437 | 00:20:28,880 | 00:20:29,820 | if we work together. | if we work together. |
438 | 00:20:31,270 | 00:20:32,230 | That’s what I meant. | That’s what I meant. |
439 | 00:20:34,200 | 00:20:35,100 | Meng Zhan and Yuan Yi | Meng Zhan and Yuan Yi |
440 | 00:20:35,240 | 00:20:36,470 | are not here. | are not here. |
441 | 00:20:37,440 | 00:20:39,340 | If Weisheng Yan can control Memory Crystal, | If Weisheng Yan can control Memory Crystal, |
442 | 00:20:40,000 | 00:20:40,870 | Yin Xiao and Linglong | Yin Xiao and Linglong |
443 | 00:20:40,880 | 00:20:41,710 | will be in great danger. | will be in great danger. |
444 | 00:20:42,590 | 00:20:43,950 | So we should at least know | So we should at least know |
445 | 00:20:44,070 | 00:20:45,020 | what on earth this is. | what on earth this is. |
446 | 00:20:47,680 | 00:20:48,950 | If the situation gets dangerous, | If the situation gets dangerous, |
447 | 00:20:49,440 | 00:20:50,390 | we’ll stop immediately. | we’ll stop immediately. |
448 | 00:21:00,750 | 00:21:01,150 | Oh. | Oh. |
449 | 00:21:01,960 | 00:21:02,990 | When we enter | When we enter |
450 | 00:21:03,000 | 00:21:03,780 | Memory Crystal later, | Memory Crystal later, |
451 | 00:21:04,070 | 00:21:05,780 | my memory will be reenacted. | my memory will be reenacted. |
452 | 00:21:06,400 | 00:21:08,150 | If you see Yin Xiao, | If you see Yin Xiao, |
453 | 00:21:08,550 | 00:21:09,340 | close your eyes. | close your eyes. |
454 | 00:21:11,240 | 00:21:11,820 | Don’t worry. | Don’t worry. |
455 | 00:22:00,000 | 00:22:00,340 | I | I |
456 | 00:22:01,350 | 00:22:02,910 | mustn’t use Yin Zhuang’s marriage to | mustn’t use Yin Zhuang’s marriage to |
457 | 00:22:04,720 | 00:22:06,100 | trade Pingting’s support. | trade Pingting’s support. |
458 | 00:22:08,640 | 00:22:09,630 | Father, please think twice. | Father, please think twice. |
459 | 00:22:27,440 | 00:22:27,870 | Father, | Father, |
460 | 00:22:28,830 | 00:22:29,870 | let Yin Xiao get up. | let Yin Xiao get up. |
461 | 00:22:30,830 | 00:22:32,020 | He’s been on his knees | He’s been on his knees |
462 | 00:22:32,030 | 00:22:32,820 | without any water or food for two days. | without any water or food for two days. |
463 | 00:22:33,510 | 00:22:34,500 | If this goes on, I’m afraid... | If this goes on, I’m afraid... |
464 | 00:22:34,510 | 00:22:35,630 | I didn’t ask him to. | I didn’t ask him to. |
465 | 00:22:36,000 | 00:22:37,260 | He’s doing this on his own will. | He’s doing this on his own will. |
466 | 00:22:38,720 | 00:22:39,670 | Zhuang, how do you | Zhuang, how do you |
467 | 00:22:40,590 | 00:22:41,390 | think of | think of |
468 | 00:22:41,510 | 00:22:42,150 | your engagement? | your engagement? |
469 | 00:22:43,200 | 00:22:44,190 | The revival of the Yins | The revival of the Yins |
470 | 00:22:44,830 | 00:22:46,100 | is only my responsibility. | is only my responsibility. |
471 | 00:22:46,550 | 00:22:47,670 | Father, please think twice. | Father, please think twice. |
472 | 00:22:57,240 | 00:22:58,150 | Once he sees me, | Once he sees me, |
473 | 00:22:59,000 | 00:22:59,780 | this engagement | this engagement |
474 | 00:23:00,240 | 00:23:00,820 | will work. | will work. |
475 | 00:23:02,590 | 00:23:03,150 | Zhuang, | Zhuang, |
476 | 00:23:03,790 | 00:23:04,740 | don’t blame me. | don’t blame me. |
477 | 00:23:06,030 | 00:23:06,910 | This is your destiny. | This is your destiny. |
478 | 00:23:08,550 | 00:23:08,950 | How can a daughter | How can a daughter |
479 | 00:23:09,590 | 00:23:10,780 | blame her father? | blame her father? |
480 | 00:23:13,790 | 00:23:14,300 | I’m looking forward to | I’m looking forward to |
481 | 00:23:15,110 | 00:23:16,430 | this marriage. | this marriage. |
482 | 00:23:17,960 | 00:23:18,540 | Great. | Great. |
483 | 00:23:22,790 | 00:23:23,340 | Father, | Father, |
484 | 00:23:24,310 | 00:23:25,260 | we mustn’t use Yin Zhuang’s marriage to | we mustn’t use Yin Zhuang’s marriage to |
485 | 00:23:25,270 | 00:23:26,470 | trade Pingting’s support. | trade Pingting’s support. |
486 | 00:23:27,480 | 00:23:28,230 | The revival of the Yins | The revival of the Yins |
487 | 00:23:28,680 | 00:23:29,910 | only needs me. | only needs me. |
488 | 00:23:31,240 | 00:23:32,580 | Father, please think twice. | Father, please think twice. |
489 | 00:23:34,000 | 00:23:34,430 | Zhuang, | Zhuang, |
490 | 00:23:37,350 | 00:23:38,990 | do you know who your future husband will be? | do you know who your future husband will be? |
491 | 00:23:43,510 | 00:23:44,190 | Weisheng Yan. | Weisheng Yan. |
492 | 00:23:54,400 | 00:23:55,470 | She’s like a peony. | She’s like a peony. |
493 | 00:23:57,310 | 00:23:58,340 | She’s cold | She’s cold |
494 | 00:23:59,680 | 00:24:00,540 | but also stunning. | but also stunning. |
495 | 00:24:06,830 | 00:24:07,710 | It turns out Weisheng Yan | It turns out Weisheng Yan |
496 | 00:24:07,960 | 00:24:09,150 | has been coveting you for a long time. | has been coveting you for a long time. |
497 | 00:24:10,880 | 00:24:11,260 | Let’s go. | Let’s go. |
498 | 00:24:12,070 | 00:24:12,710 | Go where? | Go where? |
499 | 00:24:13,480 | 00:24:14,300 | Let’s go find Weisheng Yan. | Let’s go find Weisheng Yan. |
500 | 00:24:33,200 | 00:24:33,870 | Li Sha, be careful. | Li Sha, be careful. |
501 | 00:25:00,200 | 00:25:01,150 | Where are we? | Where are we? |
502 | 00:25:10,720 | 00:25:11,230 | Li Sha. | Li Sha. |
503 | 00:25:13,790 | 00:25:14,340 | Li Sha. | Li Sha. |
504 | 00:25:15,350 | 00:25:15,820 | Li Sha. | Li Sha. |
505 | 00:25:16,590 | 00:25:16,990 | Li Sha. | Li Sha. |
506 | 00:25:18,640 | 00:25:19,190 | What happened to you? | What happened to you? |
507 | 00:25:19,680 | 00:25:20,300 | Where are we? | Where are we? |
508 | 00:25:20,680 | 00:25:21,670 | Are we still inside Memory Crystal? | Are we still inside Memory Crystal? |
509 | 00:25:21,920 | 00:25:23,230 | I don’t know. | I don’t know. |
510 | 00:25:23,400 | 00:25:24,470 | I don’t know. | I don’t know. |
511 | 00:25:26,440 | 00:25:26,820 | It’s dangerous. | It’s dangerous. |
512 | 00:25:27,070 | 00:25:27,670 | Let’s go. | Let’s go. |
513 | 00:25:33,480 | 00:25:33,910 | Yin Zhuang. | Yin Zhuang. |
514 | 00:25:43,480 | 00:25:43,870 | Yin Zhuang. | Yin Zhuang. |
515 | 00:25:47,790 | 00:25:48,340 | Master. | Master. |
516 | 00:25:49,750 | 00:25:50,150 | Go out. | Go out. |
517 | 00:25:50,960 | 00:25:51,630 | Master. | Master. |
518 | 00:25:51,830 | 00:25:52,260 | Leave. | Leave. |
519 | 00:26:39,440 | 00:26:39,950 | Yin Zhuang. | Yin Zhuang. |
520 | 00:26:41,480 | 00:26:41,990 | Yin Zhuang. | Yin Zhuang. |
521 | 00:26:44,240 | 00:26:45,020 | Give me your hand. | Give me your hand. |
522 | 00:27:10,270 | 00:27:10,990 | I’m here for you. | I’m here for you. |
523 | 00:27:12,480 | 00:27:13,060 | Don’t be scared. | Don’t be scared. |
524 | 00:27:21,790 | 00:27:22,500 | Huotu Xin. | Huotu Xin. |
525 | 00:27:25,270 | 00:27:25,910 | Huotu Xin. | Huotu Xin. |
526 | 00:27:28,110 | 00:27:28,950 | I knew | I knew |
527 | 00:27:30,440 | 00:27:31,430 | you would come. | you would come. |
528 | 00:27:41,110 | 00:27:41,780 | I’m here. | I’m here. |
529 | 00:27:44,070 | 00:27:44,630 | Go to sleep. | Go to sleep. |
530 | 00:28:06,350 | 00:28:06,820 | Yin Zhuang. | Yin Zhuang. |
531 | 00:28:14,110 | 00:28:14,580 | Yin Zhuang. | Yin Zhuang. |
532 | 00:29:19,680 | 00:29:20,230 | Li Sha. | Li Sha. |
533 | 00:29:22,550 | 00:29:23,230 | Huotu Xin. | Huotu Xin. |
534 | 00:29:39,000 | 00:29:40,150 | I’m still in the memory? | I’m still in the memory? |
535 | 00:29:42,880 | 00:29:44,300 | Whose memory is this? | Whose memory is this? |
536 | 00:29:47,030 | 00:29:48,470 | Madam, please fulfill your promise. | Madam, please fulfill your promise. |
537 | 00:30:32,030 | 00:30:32,990 | Yin Zhuang has recovered. | Yin Zhuang has recovered. |
538 | 00:30:34,480 | 00:30:35,100 | Lord Weisheng, | Lord Weisheng, |
539 | 00:30:36,720 | 00:30:37,190 | it’s time for your treatment. | it’s time for your treatment. |
540 | 00:30:45,750 | 00:30:47,820 | If Weisheng Yan can read Memory Crystal, | If Weisheng Yan can read Memory Crystal, |
541 | 00:30:48,750 | 00:30:49,820 | we’ll be damned. | we’ll be damned. |
542 | 00:30:50,550 | 00:30:51,710 | He has been with the old Head | He has been with the old Head |
543 | 00:30:51,720 | 00:30:52,390 | for so many years. | for so many years. |
544 | 00:30:52,750 | 00:30:53,820 | He must have known many secrets | He must have known many secrets |
545 | 00:30:53,830 | 00:30:54,630 | from Memory Crystal, | from Memory Crystal, |
546 | 00:30:55,310 | 00:30:56,580 | even more than you do. | even more than you do. |
547 | 00:30:59,000 | 00:30:59,780 | Since he’s seen so many | Since he’s seen so many |
548 | 00:30:59,790 | 00:31:00,950 | of our secrets, | of our secrets, |
549 | 00:31:01,550 | 00:31:02,870 | we must find out his. | we must find out his. |
550 | 00:31:10,160 | 00:31:11,020 | The key to his vault? | The key to his vault? |
551 | 00:31:11,960 | 00:31:12,630 | How did you get it? | How did you get it? |
552 | 00:31:13,920 | 00:31:14,990 | I had one more trick. | I had one more trick. |
553 | 00:31:33,550 | 00:31:34,910 | Your muscles and bones were intact. | Your muscles and bones were intact. |
554 | 00:31:35,830 | 00:31:36,990 | Your legs were healthy previously. | Your legs were healthy previously. |
555 | 00:31:37,960 | 00:31:38,950 | Suddenly, you can’t stand up. | Suddenly, you can’t stand up. |
556 | 00:31:39,510 | 00:31:40,020 | I don’t think this was | I don’t think this was |
557 | 00:31:40,960 | 00:31:41,710 | caused by injuries. | caused by injuries. |
558 | 00:31:42,400 | 00:31:42,910 | How were your legs hurt? | How were your legs hurt? |
559 | 00:31:46,720 | 00:31:47,670 | Initially, | Initially, |
560 | 00:31:49,440 | 00:31:50,950 | I thought I had everything under control. | I thought I had everything under control. |
561 | 00:31:52,400 | 00:31:53,230 | She’s just a toy | She’s just a toy |
562 | 00:31:55,000 | 00:31:56,950 | to play with when I want to. | to play with when I want to. |
563 | 00:31:57,680 | 00:31:58,630 | When I don’t like her, | When I don’t like her, |
564 | 00:31:59,550 | 00:32:00,580 | I can discard her. | I can discard her. |
565 | 00:32:03,200 | 00:32:05,060 | But, since when, | But, since when, |
566 | 00:32:07,480 | 00:32:08,580 | there’s no way out for me. | there’s no way out for me. |
567 | 00:32:10,310 | 00:32:11,390 | No way out? | No way out? |
568 | 00:32:13,550 | 00:32:15,340 | Then I was hit by | Then I was hit by |
569 | 00:32:17,110 | 00:32:17,710 | the door that fell on me. | the door that fell on me. |
570 | 00:32:20,070 | 00:32:20,630 | Lord Weisheng, | Lord Weisheng, |
571 | 00:32:21,920 | 00:32:22,780 | your description | your description |
572 | 00:32:23,640 | 00:32:24,910 | will only cloud my judgments of your injuries. | will only cloud my judgments of your injuries. |
573 | 00:32:27,070 | 00:32:27,740 | Just tell me | Just tell me |
574 | 00:32:29,030 | 00:32:30,020 | if you can treat this or not. | if you can treat this or not. |
575 | 00:32:31,920 | 00:32:32,670 | This is not an injury. | This is not an injury. |
576 | 00:32:33,350 | 00:32:33,910 | I can’t | I can’t |
577 | 00:32:34,310 | 00:32:34,670 | treat it. | treat it. |
578 | 00:32:40,680 | 00:32:42,100 | If you can’t cure it, | If you can’t cure it, |
579 | 00:32:43,160 | 00:32:43,950 | I’m afraid | I’m afraid |
580 | 00:32:44,640 | 00:32:46,100 | no one in Suchuan | no one in Suchuan |
581 | 00:32:46,110 | 00:32:48,340 | can help me stand up again. | can help me stand up again. |
582 | 00:32:54,440 | 00:32:54,950 | Doctor, | Doctor, |
583 | 00:32:56,880 | 00:32:57,780 | have you heard of | have you heard of |
584 | 00:32:59,240 | 00:33:00,910 | a legendary stone | a legendary stone |
585 | 00:33:01,550 | 00:33:03,300 | that can make the dead grow flesh and bone. | that can make the dead grow flesh and bone. |
586 | 00:33:05,720 | 00:33:06,540 | Anyone who learns medicines | Anyone who learns medicines |
587 | 00:33:06,830 | 00:33:07,820 | has heard of this legend. | has heard of this legend. |
588 | 00:33:08,590 | 00:33:09,740 | But this is a mere legend. | But this is a mere legend. |
589 | 00:33:10,590 | 00:33:11,430 | Even if you have the stone, | Even if you have the stone, |
590 | 00:33:12,110 | 00:33:12,950 | do you know how to use it? | do you know how to use it? |
591 | 00:33:13,240 | 00:33:14,230 | Even if this stone really exists, | Even if this stone really exists, |
592 | 00:33:14,920 | 00:33:16,390 | it’s only a crystal, not a medicine. | it’s only a crystal, not a medicine. |
593 | 00:33:17,200 | 00:33:17,870 | It’s not edible. | It’s not edible. |
594 | 00:33:19,400 | 00:33:20,100 | To forge a stone, | To forge a stone, |
595 | 00:33:22,070 | 00:33:23,260 | you need to find a blacksmith. | you need to find a blacksmith. |
596 | 00:33:56,830 | 00:33:58,780 | Iron cabinets locked inside iron houses. | Iron cabinets locked inside iron houses. |
597 | 00:33:58,790 | 00:34:00,100 | This is air-tight? | This is air-tight? |
598 | 00:34:04,830 | 00:34:06,580 | I’ll make you so poor that | I’ll make you so poor that |
599 | 00:34:06,920 | 00:34:08,470 | you’ll have to beg from the beggars. | you’ll have to beg from the beggars. |
600 | 00:34:17,710 | 00:34:18,220 | Fine. | Fine. |
601 | 00:34:19,000 | 00:34:19,950 | Let him keep the money for Pingting. | Let him keep the money for Pingting. |
602 | 00:36:23,000 | 00:36:23,950 | This? | This? |
603 | 00:36:46,840 | 00:36:47,620 | This is really him. | This is really him. |
604 | 00:36:48,710 | 00:36:49,470 | What happened to Yin Zhuang? | What happened to Yin Zhuang? |
605 | 00:36:50,840 | 00:36:51,790 | What did you do to her? | What did you do to her? |
606 | 00:36:54,360 | 00:36:55,020 | She’s fine. | She’s fine. |
607 | 00:36:55,880 | 00:36:56,470 | Don’t worry. | Don’t worry. |
608 | 00:36:57,510 | 00:36:58,620 | I won’t let anything happen to her. | I won’t let anything happen to her. |
609 | 00:37:01,510 | 00:37:02,020 | You... | You... |
610 | 00:37:10,590 | 00:37:12,390 | I’m the hero who saved the beauty this time. | I’m the hero who saved the beauty this time. |
611 | 00:37:18,480 | 00:37:20,310 | It’s about to rain in Pingting. | It’s about to rain in Pingting. |
612 | 00:37:27,320 | 00:37:28,060 | But the people of Pingting | But the people of Pingting |
613 | 00:37:29,000 | 00:37:30,180 | have no idea about this. | have no idea about this. |
614 | 00:37:33,800 | 00:37:34,790 | Yin Xiao, for you, | Yin Xiao, for you, |
615 | 00:37:34,800 | 00:37:36,020 | this rain brings good things. | this rain brings good things. |
616 | 00:37:43,280 | 00:37:44,310 | God Bestowal Ceremony | God Bestowal Ceremony |
617 | 00:37:45,030 | 00:37:46,660 | is our priority right now. | is our priority right now. |
618 | 00:37:48,440 | 00:37:49,060 | I agree. | I agree. |
619 | 00:37:52,280 | 00:37:53,100 | I agree to | I agree to |
620 | 00:37:56,110 | 00:37:57,700 | conduct God Bestowal Ceremony | conduct God Bestowal Ceremony |
621 | 00:37:58,590 | 00:37:59,310 | to bestow Yin Xiao | to bestow Yin Xiao |
622 | 00:38:00,800 | 00:38:01,660 | as the Emperor. | as the Emperor. |
623 | 00:38:04,684 | 00:38:14,684 | Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
624 | 00:38:16,630 | 00:38:17,390 | Have you made up your mind? | Have you made up your mind? |
625 | 00:38:21,510 | 00:38:22,990 | Isn’t this what you want? | Isn’t this what you want? |
626 | 00:38:24,150 | 00:38:25,580 | This is beyond what I can imagine. | This is beyond what I can imagine. |
627 | 00:38:32,230 | 00:38:33,310 | Can you handle this? | Can you handle this? |
628 | 00:38:34,760 | 00:38:35,220 | I can. | I can. |
629 | 00:38:41,070 | 00:38:42,660 | It’s all worth it | It’s all worth it |
630 | 00:38:44,000 | 00:38:44,580 | since I once hold you in my arms. | since I once hold you in my arms. |
631 | 00:38:50,150 | 00:38:51,310 | At that moment, | At that moment, |
632 | 00:38:54,070 | 00:38:55,950 | I was envious of Huotu Xin. | I was envious of Huotu Xin. |
633 | 00:38:59,630 | 00:39:01,540 | It felt so good when you depended on me | It felt so good when you depended on me |
634 | 00:39:03,550 | 00:39:04,580 | and looked at me in a loving way. | and looked at me in a loving way. |
635 | 00:39:07,110 | 00:39:07,700 | Weisheng Yan, | Weisheng Yan, |
636 | 00:39:09,800 | 00:39:10,540 | turn around. | turn around. |
637 | 00:39:22,110 | 00:39:23,020 | You once told me that | You once told me that |
638 | 00:39:25,670 | 00:39:26,270 | you can put everything behind | you can put everything behind |
639 | 00:39:27,320 | 00:39:28,470 | for me. | for me. |
640 | 00:39:34,000 | 00:39:34,660 | If I wish to | If I wish to |
641 | 00:39:36,440 | 00:39:37,830 | be with you, | be with you, |
642 | 00:39:39,190 | 00:39:40,020 | can you tell me | can you tell me |
643 | 00:39:40,030 | 00:39:41,060 | your secrets honestly now? | your secrets honestly now? |
644 | 00:39:42,150 | 00:39:43,620 | Why are you saying this? | Why are you saying this? |
645 | 00:39:47,000 | 00:39:48,870 | Are you saying this because I saved you? | Are you saying this because I saved you? |
646 | 00:39:49,710 | 00:39:50,790 | I’m not kidding with you. | I’m not kidding with you. |
647 | 00:39:51,760 | 00:39:52,540 | This is the last time | This is the last time |
648 | 00:39:52,550 | 00:39:53,390 | I ask you this question. | I ask you this question. |
649 | 00:39:54,400 | 00:39:55,950 | I want you to answer it sincerely. | I want you to answer it sincerely. |
650 | 00:39:56,590 | 00:39:57,180 | I never hold back | I never hold back |
651 | 00:39:58,800 | 00:40:00,270 | before you. | before you. |
652 | 00:40:03,150 | 00:40:04,350 | This is your answer? | This is your answer? |
653 | 00:40:05,760 | 00:40:06,140 | Yes. | Yes. |
654 | 00:40:12,710 | 00:40:14,270 | Isn’t this the answer you want? | Isn’t this the answer you want? |
655 | 00:40:26,190 | 00:40:26,870 | Weisheng Yan, | Weisheng Yan, |
656 | 00:40:29,070 | 00:40:29,620 | marry me. | marry me. |
657 | 00:40:30,400 | 00:40:30,910 | What? | What? |
658 | 00:40:31,280 | 00:40:32,390 | I want to marry you. | I want to marry you. |
659 | 00:40:33,550 | 00:40:34,220 | Do you want it or not? | Do you want it or not? |
660 | 00:40:42,030 | 00:40:42,660 | No. | No. |
661 | 00:40:43,280 | 00:40:44,310 | You refused me? | You refused me? |
662 | 00:40:48,800 | 00:40:49,500 | I refuse. | I refuse. |
663 | 00:40:50,840 | 00:40:51,580 | You saved me. | You saved me. |
664 | 00:40:52,280 | 00:40:53,180 | And you helped Yin Xiao. | And you helped Yin Xiao. |
665 | 00:40:53,190 | 00:40:55,180 | I just want you to know my love. | I just want you to know my love. |
666 | 00:40:58,480 | 00:40:59,220 | I don’t want | I don’t want |
667 | 00:40:59,230 | 00:41:00,500 | our marriage to be | our marriage to be |
668 | 00:41:02,190 | 00:41:03,580 | a trade-off again. | a trade-off again. |
669 | 00:41:05,710 | 00:41:07,020 | I want you to look at me | I want you to look at me |
670 | 00:41:07,960 | 00:41:09,430 | the same way you look at him. | the same way you look at him. |
671 | 00:41:24,510 | 00:41:25,020 | Yuan Yi, | Yuan Yi, |
672 | 00:41:27,360 | 00:41:28,660 | you left me alone here. | you left me alone here. |
673 | 00:41:30,760 | 00:41:31,830 | You mustn’t blame me | You mustn’t blame me |
674 | 00:41:33,550 | 00:41:34,660 | no matter what I do. | no matter what I do. |
675 | 00:41:39,880 | 00:41:41,020 | I almost felt sorry | I almost felt sorry |
676 | 00:41:42,070 | 00:41:43,700 | seeing you like this. | seeing you like this. |
677 | 00:41:49,920 | 00:41:50,620 | Meng Zhan. | Meng Zhan. |
678 | 00:41:52,760 | 00:41:54,100 | You finally came around. | You finally came around. |
679 | 00:41:56,630 | 00:41:56,990 | You... | You... |
680 | 00:42:00,190 | 00:42:00,540 | -What? -You... | -What? -You... |
681 | 00:42:01,710 | 00:42:03,540 | Do you want to give me a hug? | Do you want to give me a hug? |
682 | 00:42:04,550 | 00:42:05,140 | You psycho. | You psycho. |
683 | 00:42:05,920 | 00:42:06,870 | You deceived me. | You deceived me. |
684 | 00:42:11,760 | 00:42:12,270 | This place is dangerous. | This place is dangerous. |
685 | 00:42:12,670 | 00:42:13,830 | Weisheng Yan might find you at any time. | Weisheng Yan might find you at any time. |
686 | 00:42:14,110 | 00:42:14,790 | Let’s go inside first. | Let’s go inside first. |
687 | 00:42:15,150 | 00:42:15,700 | He can’t harm | He can’t harm |
688 | 00:42:16,150 | 00:42:16,910 | me now. | me now. |
689 | 00:42:18,280 | 00:42:19,100 | Of course, he can. | Of course, he can. |
690 | 00:42:20,550 | 00:42:21,870 | You can’t defeat Weisheng Yan because | You can’t defeat Weisheng Yan because |
691 | 00:42:22,230 | 00:42:23,700 | he can control Memory Crystal, right? | he can control Memory Crystal, right? |
692 | 00:42:24,110 | 00:42:25,100 | I already knew it. | I already knew it. |
693 | 00:42:25,840 | 00:42:26,830 | He’s the same like | He’s the same like |
694 | 00:42:26,960 | 00:42:28,020 | you and Li Sha. | you and Li Sha. |
695 | 00:42:28,480 | 00:42:29,310 | He’s also not an average man. | He’s also not an average man. |
696 | 00:42:30,190 | 00:42:31,060 | You’re only partially correct. | You’re only partially correct. |
697 | 00:42:33,190 | 00:42:35,020 | When he was sheltered by Nianguang Pavilion, | When he was sheltered by Nianguang Pavilion, |
698 | 00:42:35,480 | 00:42:36,430 | he was nothing more than | he was nothing more than |
699 | 00:42:36,440 | 00:42:38,790 | an average 8-year-old kid. | an average 8-year-old kid. |
700 | 00:42:39,590 | 00:42:40,350 | Unexpectedly, | Unexpectedly, |
701 | 00:42:40,920 | 00:42:42,430 | in two years, | in two years, |
702 | 00:42:43,070 | 00:42:44,140 | he stole the secrets | he stole the secrets |
703 | 00:42:44,150 | 00:42:45,100 | of the ancient Memory Crystal | of the ancient Memory Crystal |
704 | 00:42:45,880 | 00:42:47,790 | without the old Head knowing it. | without the old Head knowing it. |
705 | 00:42:49,630 | 00:42:50,750 | You told me that | You told me that |
706 | 00:42:51,960 | 00:42:53,620 | The Heads of Nianguang Pavilion | The Heads of Nianguang Pavilion |
707 | 00:42:54,230 | 00:42:55,180 | are born with their abilities? | are born with their abilities? |
708 | 00:42:56,230 | 00:42:56,540 | Then... | Then... |
709 | 00:42:57,070 | 00:42:57,390 | Yes. | Yes. |
710 | 00:42:58,190 | 00:42:58,950 | No one knows | No one knows |
711 | 00:42:59,670 | 00:43:00,620 | how he did that. | how he did that. |
712 | 00:43:03,030 | 00:43:03,700 | What happened next? | What happened next? |
713 | 00:43:06,480 | 00:43:07,540 | The more he knew, | The more he knew, |
714 | 00:43:08,630 | 00:43:09,540 | the more scared he was. | the more scared he was. |
715 | 00:43:10,880 | 00:43:11,790 | Because he knew that | Because he knew that |
716 | 00:43:12,800 | 00:43:14,060 | no matter how hard he tried, | no matter how hard he tried, |
717 | 00:43:14,920 | 00:43:15,830 | no matter how many secrets he stole, | no matter how many secrets he stole, |
718 | 00:43:16,880 | 00:43:18,830 | his schemes would collapse | his schemes would collapse |
719 | 00:43:19,710 | 00:43:20,700 | so easily | so easily |
720 | 00:43:21,360 | 00:43:22,430 | before the old Head. | before the old Head. |
721 | 00:43:23,550 | 00:43:25,390 | He couldn’t even keep his own memory. | He couldn’t even keep his own memory. |
722 | 00:43:27,550 | 00:43:28,060 | So, | So, |
723 | 00:43:29,230 | 00:43:30,870 | as long as Nianguang Pavilion isn’t destroyed, | as long as Nianguang Pavilion isn’t destroyed, |
724 | 00:43:32,190 | 00:43:33,750 | he can’t have a night’s sleep. | he can’t have a night’s sleep. |
725 | 00:43:36,550 | 00:43:37,390 | So, | So, |
726 | 00:43:38,920 | 00:43:39,700 | he created the objects | he created the objects |
727 | 00:43:39,710 | 00:43:41,470 | that can neutralize Memory Crystal. | that can neutralize Memory Crystal. |
728 | 00:43:43,440 | 00:43:45,280 | ♪My life♪ | ♪My life♪ |
729 | 00:43:45,290 | 00:43:48,570 | ♪Once withered like a falling flower♪ | ♪Once withered like a falling flower♪ |
730 | 00:43:48,580 | 00:43:50,390 | ♪Until the day♪ | ♪Until the day♪ |
731 | 00:43:50,400 | 00:43:53,920 | ♪We met as if it were a dream♪ | ♪We met as if it were a dream♪ |
732 | 00:43:54,020 | 00:43:55,350 | ♪We were close♪ | ♪We were close♪ |
733 | 00:43:55,360 | 00:43:56,620 | ♪We were distant♪ | ♪We were distant♪ |
734 | 00:43:56,730 | 00:43:57,720 | ♪Looking back♪ | ♪Looking back♪ |
735 | 00:43:57,730 | 00:43:59,330 | ♪At all that we’ve been through♪ | ♪At all that we’ve been through♪ |
736 | 00:43:59,340 | 00:44:01,550 | ♪All the more reason to be a flower♪ | ♪All the more reason to be a flower♪ |
737 | 00:44:01,710 | 00:44:03,870 | ♪Next life in spring♪ | ♪Next life in spring♪ |
738 | 00:44:03,880 | 00:44:06,550 | ♪I’d blossom near you♪ | ♪I’d blossom near you♪ |
739 | 00:44:19,400 | 00:44:21,810 | ♪I’m not sure if I’m strong enough♪ | ♪I’m not sure if I’m strong enough♪ |
740 | 00:44:21,820 | 00:44:22,860 | ♪I’m not sure if I can make you smile♪ | ♪I’m not sure if I can make you smile♪ |
741 | 00:44:22,870 | 00:44:24,340 | ♪Happily every day♪ | ♪Happily every day♪ |
742 | 00:44:24,350 | 00:44:25,640 | ♪Just like sometimes♪ | ♪Just like sometimes♪ |
743 | 00:44:25,650 | 00:44:26,950 | ♪I get caught up in fear for no reason♪ | ♪I get caught up in fear for no reason♪ |
744 | 00:44:26,960 | 00:44:27,970 | ♪Sunlight we take granted for♪ | ♪Sunlight we take granted for♪ |
745 | 00:44:27,980 | 00:44:29,750 | ♪Might disappear one day♪ | ♪Might disappear one day♪ |
746 | 00:44:29,760 | 00:44:30,670 | ♪In this world♪ | ♪In this world♪ |
747 | 00:44:30,680 | 00:44:32,320 | ♪If there was no such thing as eternity♪ | ♪If there was no such thing as eternity♪ |
748 | 00:44:32,330 | 00:44:33,340 | ♪I’d be more grateful♪ | ♪I’d be more grateful♪ |
749 | 00:44:33,350 | 00:44:34,630 | ♪For the moment we met♪ | ♪For the moment we met♪ |
750 | 00:44:34,640 | 00:44:35,870 | ♪Right at that moment and place♪ | ♪Right at that moment and place♪ |
751 | 00:44:35,880 | 00:44:37,450 | ♪You cast a spell♪ | ♪You cast a spell♪ |
752 | 00:44:37,460 | 00:44:38,390 | ♪It’d always turn out♪ | ♪It’d always turn out♪ |
753 | 00:44:38,400 | 00:44:39,680 | ♪To be something new♪ | ♪To be something new♪ |
754 | 00:44:39,690 | 00:44:40,940 | ♪Other than love what else♪ | ♪Other than love what else♪ |
755 | 00:44:40,950 | 00:44:42,450 | ♪Could toughen me up♪ | ♪Could toughen me up♪ |
756 | 00:44:42,460 | 00:44:43,170 | ♪Without faith♪ | ♪Without faith♪ |
757 | 00:44:43,180 | 00:44:44,990 | ♪I’d still feel lost♪ | ♪I’d still feel lost♪ |
758 | 00:44:45,000 | 00:44:46,230 | ♪Everything you left♪ | ♪Everything you left♪ |
759 | 00:44:46,240 | 00:44:47,490 | ♪Lit up the bottom of my heart♪ | ♪Lit up the bottom of my heart♪ |
760 | 00:44:47,500 | 00:44:48,200 | ♪Even to this day♪ | ♪Even to this day♪ |
761 | 00:44:48,210 | 00:44:49,690 | ♪I can still see light♪ | ♪I can still see light♪ |
762 | 00:44:49,700 | 00:44:50,710 | ♪How lucky I am♪ | ♪How lucky I am♪ |
763 | 00:44:50,860 | 00:44:52,300 | ♪To have met you in this life♪ | ♪To have met you in this life♪ |
764 | 00:44:52,310 | 00:44:53,320 | ♪How lucky I am♪ | ♪How lucky I am♪ |
765 | 00:44:53,330 | 00:44:54,830 | ♪To have put a smile back on my face♪ | ♪To have put a smile back on my face♪ |
766 | 00:44:54,840 | 00:44:56,060 | ♪Feeling loved♪ | ♪Feeling loved♪ |
767 | 00:44:56,070 | 00:44:57,310 | ♪I wish to do something in return♪ | ♪I wish to do something in return♪ |
768 | 00:44:57,320 | 00:44:59,190 | ♪So I choose to start over♪ | ♪So I choose to start over♪ |
769 | 00:44:59,200 | 00:45:01,120 | ♪My life♪ | ♪My life♪ |
770 | 00:45:01,130 | 00:45:04,290 | ♪Once withered like a falling flower♪ | ♪Once withered like a falling flower♪ |
771 | 00:45:04,300 | 00:45:06,170 | ♪Until the day♪ | ♪Until the day♪ |
772 | 00:45:06,180 | 00:45:09,630 | ♪We met as if it were a dream♪ | ♪We met as if it were a dream♪ |
773 | 00:45:09,830 | 00:45:11,180 | ♪We were close♪ | ♪We were close♪ |
774 | 00:45:11,190 | 00:45:12,540 | ♪We were distant♪ | ♪We were distant♪ |
775 | 00:45:12,550 | 00:45:13,460 | ♪Looking back♪ | ♪Looking back♪ |
776 | 00:45:13,470 | 00:45:15,060 | ♪At all that we’ve been through♪ | ♪At all that we’ve been through♪ |
777 | 00:45:15,070 | 00:45:17,480 | ♪I’d be a flower in the next life♪ | ♪I’d be a flower in the next life♪ |
778 | 00:45:17,490 | 00:45:19,480 | ♪So that I could be with you♪ | ♪So that I could be with you♪ |
779 | 00:45:19,490 | 00:45:21,310 | ♪Life ebbs and flows♪ | ♪Life ebbs and flows♪ |
780 | 00:45:21,430 | 00:45:24,530 | ♪Flowers bloom and wither People meet and part♪ | ♪Flowers bloom and wither People meet and part♪ |
781 | 00:45:24,540 | 00:45:26,430 | ♪All that is fate♪ | ♪All that is fate♪ |
782 | 00:45:26,440 | 00:45:29,840 | ♪That’s how the world works♪ | ♪That’s how the world works♪ |
783 | 00:45:29,850 | 00:45:31,450 | ♪You gave me♪ | ♪You gave me♪ |
784 | 00:45:31,460 | 00:45:32,660 | ♪This moment♪ | ♪This moment♪ |
785 | 00:45:32,670 | 00:45:34,140 | ♪You gave me treasure♪ | ♪You gave me treasure♪ |
786 | 00:45:34,150 | 00:45:35,220 | ♪To make life warm♪ | ♪To make life warm♪ |
787 | 00:45:35,230 | 00:45:37,770 | ♪So I won’t give up♪ | ♪So I won’t give up♪ |
788 | 00:45:37,780 | 00:45:39,860 | ♪I’ll live my life to the fullest♪ | ♪I’ll live my life to the fullest♪ |
789 | 00:45:39,870 | 00:45:42,790 | ♪To be your flower♪ | ♪To be your flower♪ |