# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2 00:00:27,360 00:00:32,310 ♪I’d taste all the bitterness and pain♪ ♪I’d taste all the bitterness and pain♪
3 00:00:32,320 00:00:35,090 ♪Just to be with you♪ ♪Just to be with you♪
4 00:00:37,410 00:00:42,590 ♪Yet we could never be inseparable♪ ♪Yet we could never be inseparable♪
5 00:00:42,600 00:00:45,570 ♪As you and your shadow♪ ♪As you and your shadow♪
6 00:00:47,710 00:00:50,100 ♪Warmth aside♪ ♪Warmth aside♪
7 00:00:50,240 00:00:52,630 ♪Deep down inside♪ ♪Deep down inside♪
8 00:00:52,760 00:00:55,210 ♪What I felt♪ ♪What I felt♪
9 00:00:55,430 00:00:57,790 ♪Was nothing but pain♪ ♪Was nothing but pain♪
10 00:00:57,890 00:01:01,680 ♪My only wish was♪ ♪My only wish was♪
11 00:01:02,100 00:01:05,300 ♪Our souls could connect♪ ♪Our souls could connect♪
12 00:01:08,100 00:01:13,090 ♪Now we’ve stopped dreaming♪ ♪Now we’ve stopped dreaming♪
13 00:01:13,260 00:01:18,160 ♪Or longing for warmth After darkness♪ ♪Or longing for warmth After darkness♪
14 00:01:18,350 00:01:20,810 ♪The dawn would break out♪ ♪The dawn would break out♪
15 00:01:20,820 00:01:23,300 ♪Bringing bitter warmth♪ ♪Bringing bitter warmth♪
16 00:01:23,480 00:01:27,900 ♪And glaring sunlight♪ ♪And glaring sunlight♪
17 00:01:28,500 00:01:33,430 ♪When we gave up waiting alone♪ ♪When we gave up waiting alone♪
18 00:01:33,680 00:01:38,550 ♪And went back to our original promise♪ ♪And went back to our original promise♪
19 00:01:38,750 00:01:43,670 ♪Someone would endure pain for love♪ ♪Someone would endure pain for love♪
20 00:01:43,890 00:01:47,840 ♪Someone would be♪ ♪Someone would be♪
21 00:01:47,990 00:01:55,430 ♪The love of our life♪ ♪The love of our life♪
22 00:02:05,980 00:02:13,210 The Blessed Girl The Blessed Girl
23 00:02:13,740 00:02:17,250 Episode 29 Episode 29
24 00:02:22,400 00:02:22,900 Weisheng Yan, Weisheng Yan,
25 00:02:23,560 00:02:24,300 did you lie to did you lie to
26 00:02:24,310 00:02:25,230 to me again? to me again?
27 00:02:27,190 00:02:28,580 If today is really your birthday, If today is really your birthday,
28 00:02:29,240 00:02:30,350 why isn’t there anyone why isn’t there anyone
29 00:02:30,360 00:02:31,390 celebrating your birthday celebrating your birthday
30 00:02:31,590 00:02:32,700 at your Mansion or in the streets? at your Mansion or in the streets?
31 00:02:34,280 00:02:35,700 Because you’re the only one Because you’re the only one
32 00:02:35,710 00:02:36,990 who knows the date of my birthday in the world. who knows the date of my birthday in the world.
33 00:02:39,120 00:02:39,510 Why? Why?
34 00:02:41,520 00:02:42,420 People celebrate birthday People celebrate birthday
35 00:02:43,430 00:02:44,510 because the birth because the birth
36 00:02:44,520 00:02:45,790 is an event of happiness. is an event of happiness.
37 00:02:46,240 00:02:47,230 But if a man’s birth isn’t But if a man’s birth isn’t
38 00:02:47,800 00:02:48,950 something to be happy for. something to be happy for.
39 00:02:49,520 00:02:50,020 Instead, it’s a sin. Instead, it’s a sin.
40 00:02:51,150 00:02:51,950 Then, naturally, Then, naturally,
41 00:02:51,960 00:02:52,900 there’s no need to celebrate. there’s no need to celebrate.
42 00:02:55,400 00:02:57,110 Why did you Why did you
43 00:02:57,520 00:02:58,180 ask me out today? ask me out today?
44 00:02:59,800 00:03:00,790 To fulfill a promise I made To fulfill a promise I made
45 00:03:00,800 00:03:02,390 over two decades ago. over two decades ago.
46 00:03:04,470 00:03:05,420 Over two decades ago? Over two decades ago?
47 00:03:07,960 00:03:08,740 I once said that I once said that
48 00:03:09,800 00:03:10,860 a merchant values nothing more than his credit. a merchant values nothing more than his credit.
49 00:03:11,430 00:03:12,350 Once he’s made a promise, Once he’s made a promise,
50 00:03:12,910 00:03:13,510 he will fulfill it he will fulfill it
51 00:03:14,120 00:03:14,790 no matter how long it takes. no matter how long it takes.
52 00:03:16,710 00:03:17,230 Go ahead. Go ahead.
53 00:03:17,750 00:03:18,740 Yin Zhuang, think carefully. Yin Zhuang, think carefully.
54 00:03:19,470 00:03:21,110 Have I ever broken my promise? Have I ever broken my promise?
55 00:03:22,560 00:03:23,350 But, Yin Zhuang, But, Yin Zhuang,
56 00:03:24,150 00:03:25,390 you’ve broken yours. you’ve broken yours.
57 00:03:27,280 00:03:28,580 Have you forgotten how you broke our marriage engagement? Have you forgotten how you broke our marriage engagement?
58 00:03:31,680 00:03:32,950 That engagement was arranged That engagement was arranged
59 00:03:32,960 00:03:33,950 by my father. by my father.
60 00:03:35,120 00:03:36,550 I never agreed to it. I never agreed to it.
61 00:03:37,030 00:03:37,620 So, So,
62 00:03:38,120 00:03:39,550 I only defied my father’s order. I only defied my father’s order.
63 00:03:46,870 00:03:48,510 What is the promise What is the promise
64 00:03:48,560 00:03:49,070 you haven’t fulfilled? you haven’t fulfilled?
65 00:03:52,590 00:03:53,510 It’s a long story. It’s a long story.
66 00:03:55,000 00:03:55,830 Take your time. Take your time.
67 00:03:58,630 00:03:59,270 Do you want to hear it? Do you want to hear it?
68 00:04:00,080 00:04:01,620 I thought you’re supposed to be I thought you’re supposed to be
69 00:04:01,870 00:04:03,180 thinking about Huotu Xin right now. thinking about Huotu Xin right now.
70 00:04:07,080 00:04:08,070 Who told you that Who told you that
71 00:04:08,280 00:04:09,110 I should be thinking I should be thinking
72 00:04:09,120 00:04:10,070 about Huotu Xin? about Huotu Xin?
73 00:04:11,870 00:04:12,740 They all say that They all say that
74 00:04:12,960 00:04:14,900 whatever happens in Pingting whatever happens in Pingting
75 00:04:15,680 00:04:17,350 can’t escape the watchful eyes of Weisheng Yan. can’t escape the watchful eyes of Weisheng Yan.
76 00:04:18,360 00:04:18,940 But But
77 00:04:19,360 00:04:20,940 how can you not know the thing how can you not know the thing
78 00:04:21,720 00:04:22,670 that is happening right before you? that is happening right before you?
79 00:04:27,390 00:04:28,910 I’ve sorted things out with Huotu Xin. I’ve sorted things out with Huotu Xin.
80 00:04:29,830 00:04:30,670 From now on, From now on,
81 00:04:31,240 00:04:32,110 we’re nothing we’re nothing
82 00:04:33,160 00:04:34,180 but friends. but friends.
83 00:04:37,800 00:04:39,060 I owe you an apology. I owe you an apology.
84 00:04:40,920 00:04:41,910 Your relationship went sour Your relationship went sour
85 00:04:41,920 00:04:42,620 because you stopped him because you stopped him
86 00:04:43,430 00:04:44,940 from killing me, from killing me,
87 00:04:45,310 00:04:45,620 right? right?
88 00:04:47,160 00:04:47,820 It has nothing to do with you. It has nothing to do with you.
89 00:04:51,190 00:04:52,550 Do you believe what Huotu Xin said? Do you believe what Huotu Xin said?
90 00:04:54,360 00:04:56,300 It’s not important whether it’s a lie or the truth. It’s not important whether it’s a lie or the truth.
91 00:04:57,480 00:04:58,380 I’ve learned this I’ve learned this
92 00:04:58,390 00:04:59,180 from you. from you.
93 00:04:59,630 00:05:00,470 Yin Zhuang, don’t say so. Yin Zhuang, don’t say so.
94 00:05:02,070 00:05:03,380 I’d rather cheat the whole world I’d rather cheat the whole world
95 00:05:04,000 00:05:05,740 than lying to you. than lying to you.
96 00:05:07,190 00:05:08,110 But when we first met, But when we first met,
97 00:05:08,120 00:05:08,990 you already started you already started
98 00:05:09,000 00:05:10,030 telling me lies, telling me lies,
99 00:05:10,680 00:05:11,060 shipmaster. shipmaster.
100 00:05:15,600 00:05:16,710 Yin Zhuang, you haven’t changed Yin Zhuang, you haven’t changed
101 00:05:17,800 00:05:19,300 a bit since we first met. a bit since we first met.
102 00:05:26,240 00:05:26,990 Actually, I think Actually, I think
103 00:05:28,160 00:05:28,940 I’ve changed a lot. I’ve changed a lot.
104 00:05:34,040 00:05:34,990 It smells so good. It smells so good.
105 00:05:35,510 00:05:36,420 My cooking is incredible! My cooking is incredible!
106 00:05:37,240 00:05:37,500 Okay. Okay.
107 00:05:37,950 00:05:39,230 It’s one coin, It’s one coin,
108 00:05:39,560 00:05:40,710 including the fee for last time’s barbecue. including the fee for last time’s barbecue.
109 00:05:40,950 00:05:41,260 Take it. Take it.
110 00:05:41,560 00:05:41,790 Okay. Okay.
111 00:05:41,800 00:05:42,300 Bye. Bye.
112 00:05:42,480 00:05:43,030 Bye. Bye.
113 00:05:45,920 00:05:47,110 How many times I’ve told you? How many times I’ve told you?
114 00:05:47,120 00:05:47,940 Why can’t you change? Why can’t you change?
115 00:05:48,040 00:05:48,860 Coins are dirty. Coins are dirty.
116 00:05:48,870 00:05:50,060 Don’t put it in your mouth. Don’t put it in your mouth.
117 00:05:50,240 00:05:50,790 Dirty? Dirty?
118 00:05:51,270 00:05:52,260 Then don’t take coins. Then don’t take coins.
119 00:05:59,680 00:05:59,940 Come. Come.
120 00:06:01,040 00:06:01,820 Slow down. Slow down.
121 00:06:02,120 00:06:02,740 Be careful. It’s hot. Be careful. It’s hot.
122 00:06:04,600 00:06:06,670 Hurry and deliver them the cutlets. Hurry and deliver them the cutlets.
123 00:06:07,240 00:06:08,150 It’s fine. It’s fine.
124 00:06:09,480 00:06:10,230 We’re not in a hurry. We’re not in a hurry.
125 00:06:13,950 00:06:14,860 Dear guest, Dear guest,
126 00:06:15,510 00:06:17,710 is this your first time coming here? is this your first time coming here?
127 00:06:19,190 00:06:20,150 Why do you Why do you
128 00:06:20,680 00:06:21,620 look so familiar? look so familiar?
129 00:06:23,040 00:06:24,150 Your memory is so good. Your memory is so good.
130 00:06:24,830 00:06:26,230 You can remember all your guests? You can remember all your guests?
131 00:06:26,480 00:06:27,420 No. No.
132 00:06:27,800 00:06:28,990 When I was younger, When I was younger,
133 00:06:29,000 00:06:29,740 my memory is good. my memory is good.
134 00:06:30,120 00:06:31,150 But now I’m old. But now I’m old.
135 00:06:31,360 00:06:32,420 Now I can’t even remember Now I can’t even remember
136 00:06:32,430 00:06:33,860 what happened yesterday, what happened yesterday,
137 00:06:34,240 00:06:35,470 let alone the guests let alone the guests
138 00:06:35,480 00:06:36,710 we have every day. we have every day.
139 00:06:38,390 00:06:39,300 But, But,
140 00:06:39,560 00:06:41,940 you look so amicable. you look so amicable.
141 00:06:42,070 00:06:44,860 It seems that I’ve seen you somewhere. It seems that I’ve seen you somewhere.
142 00:06:46,310 00:06:46,990 Amicable? Amicable?
143 00:06:47,430 00:06:48,710 This is the first time This is the first time
144 00:06:48,830 00:06:49,670 I hear someone describe him in that way. I hear someone describe him in that way.
145 00:06:50,360 00:06:50,990 Madam, Madam,
146 00:06:51,310 00:06:52,620 you’re really good at doing business. you’re really good at doing business.
147 00:06:55,920 00:06:56,470 Madam, Madam,
148 00:06:57,600 00:06:58,790 how do you like this girl? how do you like this girl?
149 00:07:04,040 00:07:06,110 She’s so pretty. She’s so pretty.
150 00:07:06,630 00:07:08,110 If I weren’t seeing her with my own eyes, If I weren’t seeing her with my own eyes,
151 00:07:08,360 00:07:09,380 I couldn’t believe that I couldn’t believe that
152 00:07:09,390 00:07:11,420 there could be such a pretty girl in the world. there could be such a pretty girl in the world.
153 00:07:11,870 00:07:12,820 If you have a son, If you have a son,
154 00:07:13,680 00:07:14,470 do you want him to do you want him to
155 00:07:14,480 00:07:15,350 marry such a lady? marry such a lady?
156 00:07:16,070 00:07:17,470 How’s that possible? How’s that possible?
157 00:07:17,920 00:07:20,030 If I’m fortunate to have a son, If I’m fortunate to have a son,
158 00:07:20,270 00:07:22,420 he is destined to sell cutlets with me. he is destined to sell cutlets with me.
159 00:07:22,830 00:07:23,790 How can he How can he
160 00:07:23,800 00:07:25,420 marry such a pretty lady? marry such a pretty lady?
161 00:07:31,720 00:07:32,500 The world is unpredictable. The world is unpredictable.
162 00:07:33,870 00:07:34,740 Everything is possible, Everything is possible,
163 00:07:35,830 00:07:36,260 isn’t it? isn’t it?
164 00:07:40,830 00:07:41,470 Dear, Dear,
165 00:07:42,600 00:07:43,350 I’m as busy I’m as busy
166 00:07:43,360 00:07:44,300 as a beaver now. as a beaver now.
167 00:07:44,390 00:07:44,820 And you? And you?
168 00:07:45,240 00:07:45,910 You’re chatting. You’re chatting.
169 00:07:46,310 00:07:47,380 I’m chatting with the guests. I’m chatting with the guests.
170 00:07:50,600 00:07:51,380 Haven’t you noticed? Haven’t you noticed?
171 00:07:51,720 00:07:52,350 You know who he is? You know who he is?
172 00:07:52,360 00:07:53,110 Who is he? Who is he?
173 00:07:53,680 00:07:54,820 He is Lord Weisheng Yan. He is Lord Weisheng Yan.
174 00:07:56,160 00:07:56,740 Lord Weisheng. Lord Weisheng.
175 00:07:57,310 00:07:58,550 We’re new here. We’re new here.
176 00:07:58,870 00:07:59,740 We’re unfamiliar with the neighborhood. We’re unfamiliar with the neighborhood.
177 00:08:00,040 00:08:01,150 Thanks to the help from your Chamber of Commerce, Thanks to the help from your Chamber of Commerce,
178 00:08:01,390 00:08:02,500 we can have this little restaurant. we can have this little restaurant.
179 00:08:04,360 00:08:04,820 Don’t you recognize him? Don’t you recognize him?
180 00:08:05,160 00:08:06,150 He’s Lord Weisheng Yan. He’s Lord Weisheng Yan.
181 00:08:06,360 00:08:06,860 We just received subsidy from him We just received subsidy from him
182 00:08:06,870 00:08:07,990 a few days ago. a few days ago.
183 00:08:08,190 00:08:08,590 You forgot? You forgot?
184 00:08:10,000 00:08:10,470 Right. Right.
185 00:08:11,920 00:08:12,940 I remember. I remember.
186 00:08:13,480 00:08:15,470 That’s why you look so familiar to me. That’s why you look so familiar to me.
187 00:08:16,190 00:08:17,110 Were you the neighbor Were you the neighbor
188 00:08:17,120 00:08:17,790 that lived that lived
189 00:08:17,800 00:08:18,860 next to us? next to us?
190 00:08:18,870 00:08:20,300 Your nickname was Erdan? Your nickname was Erdan?
191 00:08:20,750 00:08:21,550 What Erdan? What Erdan?
192 00:08:22,920 00:08:24,380 Lord Weisheng, don’t be mad. Lord Weisheng, don’t be mad.
193 00:08:24,950 00:08:25,670 It’s my wife’s fault. It’s my wife’s fault.
194 00:08:25,950 00:08:26,420 She’s a psycho. She’s a psycho.
195 00:08:26,430 00:08:27,230 No, I’m not. No, I’m not.
196 00:08:27,600 00:08:28,030 Fine. Fine.
197 00:08:28,750 00:08:29,420 Go ahead with your work. Go ahead with your work.
198 00:08:30,390 00:08:31,420 I don’t want to be disturbed today. I don’t want to be disturbed today.
199 00:08:32,150 00:08:33,740 Okay. Enjoy the meal. Okay. Enjoy the meal.
200 00:08:34,150 00:08:34,830 Let’s go. Let’s go.
201 00:08:35,120 00:08:37,350 Don’t you think he looks like Erdan? Don’t you think he looks like Erdan?
202 00:08:37,360 00:08:38,260 You’re really dumb. You’re really dumb.
203 00:08:38,630 00:08:39,860 When did we have a neighbor named Erdan? When did we have a neighbor named Erdan?
204 00:08:40,120 00:08:40,620 Stop talking nonsense. Stop talking nonsense.
205 00:08:55,550 00:08:57,430 I’ve tasted all delicacies of Suchuan, I’ve tasted all delicacies of Suchuan,
206 00:08:58,150 00:08:59,470 but their gravy is still the best. but their gravy is still the best.
207 00:09:02,360 00:09:03,070 Marry her son? Marry her son?
208 00:09:07,390 00:09:08,070 Yin Zhuang, don’t be mad. Yin Zhuang, don’t be mad.
209 00:09:09,080 00:09:09,740 It was only a joke. It was only a joke.
210 00:09:10,320 00:09:10,780 Really? Really?
211 00:09:15,510 00:09:15,990 Move away. Move away.
212 00:09:16,000 00:09:17,190 Who are they? Who are they?
213 00:09:19,000 00:09:20,350 You’ve already brought me here. You’ve already brought me here.
214 00:09:21,440 00:09:22,620 Don’t you want to tell me? Don’t you want to tell me?
215 00:09:28,150 00:09:28,830 That woman is called That woman is called
216 00:09:30,120 00:09:31,620 Aunt Xin in the neighborhood. Aunt Xin in the neighborhood.
217 00:09:33,360 00:09:34,190 As time passes by, As time passes by,
218 00:09:34,270 00:09:35,500 no one remembers her real name. no one remembers her real name.
219 00:09:37,910 00:09:38,780 Aunt Xin was once in love Aunt Xin was once in love
220 00:09:38,790 00:09:39,900 with that man. with that man.
221 00:09:41,480 00:09:42,350 The neighbors said that The neighbors said that
222 00:09:43,000 00:09:43,740 if there were reincarnations if there were reincarnations
223 00:09:43,750 00:09:45,230 of mandarin ducks, of mandarin ducks,
224 00:09:46,240 00:09:47,380 they must be this couple. they must be this couple.
225 00:09:51,720 00:09:53,710 The fairy tale ended when Aunt Xin gave birth to their son The fairy tale ended when Aunt Xin gave birth to their son
226 00:09:54,600 00:09:55,950 after twelve months’ pregnancy. after twelve months’ pregnancy.
227 00:09:56,600 00:09:57,260 Coincidentally, Coincidentally,
228 00:09:58,080 00:09:59,470 the man wasn’t home the man wasn’t home
229 00:09:59,790 00:10:01,140 for the previous ten months. for the previous ten months.
230 00:10:01,870 00:10:02,860 When the child was born, When the child was born,
231 00:10:04,080 00:10:05,070 there was a voice in his head there was a voice in his head
232 00:10:05,080 00:10:06,470 that he couldn’t shake off. that he couldn’t shake off.
233 00:10:09,390 00:10:10,110 Was this child really born Was this child really born
234 00:10:10,120 00:10:11,140 after twelve months’ pregnancy? after twelve months’ pregnancy?
235 00:10:12,550 00:10:13,430 Was this child the bastard Aunt Xin had Was this child the bastard Aunt Xin had
236 00:10:13,440 00:10:14,780 with another man? with another man?
237 00:10:15,670 00:10:16,710 He isn’t my son. He isn’t my son.
238 00:10:17,550 00:10:18,660 He’s a bastard. He’s a bastard.
239 00:10:19,510 00:10:20,950 A bastard. A bastard.
240 00:10:21,030 00:10:22,740 If it weren’t for the help from The Head of Nianguang Pavilion, If it weren’t for the help from The Head of Nianguang Pavilion,
241 00:10:23,270 00:10:23,710 that man that man
242 00:10:23,720 00:10:25,660 would’ve killed that kid already. would’ve killed that kid already.
243 00:10:25,750 00:10:26,500 On your knees. On your knees.
244 00:10:27,030 00:10:27,540 Sir. Sir.
245 00:10:27,960 00:10:28,310 What are you...? What are you...?
246 00:10:28,320 00:10:29,710 Please keep this child. Please keep this child.
247 00:10:30,030 00:10:30,990 If he stays with us, If he stays with us,
248 00:10:31,270 00:10:32,950 his father will kill him one day. his father will kill him one day.
249 00:10:32,960 00:10:34,350 I’m begging you. I’m begging you.
250 00:10:34,360 00:10:35,140 Okay. Stand up. Okay. Stand up.
251 00:10:35,510 00:10:36,830 Aunt Xin asked the old Head Aunt Xin asked the old Head
252 00:10:36,840 00:10:37,660 to erase their memory to erase their memory
253 00:10:37,670 00:10:39,230 about the child. about the child.
254 00:10:39,790 00:10:41,500 Then, they fell in love again. Then, they fell in love again.
255 00:10:42,240 00:10:42,950 As for the child, As for the child,
256 00:10:43,790 00:10:44,380 he was forever removed he was forever removed
257 00:10:44,390 00:10:45,830 from their world. from their world.
258 00:10:46,600 00:10:48,020 It’s all over now. It’s all over now.
259 00:10:48,670 00:10:49,710 From now on, From now on,
260 00:10:50,270 00:10:51,430 you no longer have a father, you no longer have a father,
261 00:10:52,000 00:10:52,830 or a mother. or a mother.
262 00:10:53,440 00:10:54,500 No one in this world No one in this world
263 00:10:55,320 00:10:56,740 will ever know that will ever know that
264 00:10:57,390 00:10:59,070 you once existed. you once existed.
265 00:11:00,080 00:11:01,590 Are you willing to forget them? Are you willing to forget them?
266 00:11:03,320 00:11:03,660 No. No.
267 00:11:04,840 00:11:06,070 I’ll remember them. I’ll remember them.
268 00:11:07,150 00:11:08,660 All of them. All of them.
269 00:11:16,270 00:11:17,620 Can they really forget? Can they really forget?
270 00:11:19,320 00:11:20,190 They’re nothing more than strangers They’re nothing more than strangers
271 00:11:21,200 00:11:22,020 when they meet. when they meet.
272 00:11:22,600 00:11:23,190 But, But,
273 00:11:25,030 00:11:26,140 in the memory of Aunt Xin, in the memory of Aunt Xin,
274 00:11:26,840 00:11:27,780 there always lives a neighbor there always lives a neighbor
275 00:11:27,790 00:11:29,110 named Erdan. named Erdan.
276 00:11:32,390 00:11:33,350 She’ll forget. She’ll forget.
277 00:11:37,000 00:11:37,860 Look at yourself. Look at yourself.
278 00:11:38,360 00:11:38,830 Let me wipe it for you. Let me wipe it for you.
279 00:11:38,840 00:11:39,830 Does the man love her? Does the man love her?
280 00:11:43,000 00:11:43,310 Love? Love?
281 00:11:48,390 00:11:49,710 When they live at peace, When they live at peace,
282 00:11:50,270 00:11:51,660 he’s kind of sweet and caring. he’s kind of sweet and caring.
283 00:11:52,440 00:11:54,110 Once there’s friction between them, Once there’s friction between them,
284 00:11:54,390 00:11:55,990 once there’s discrepancy in their trust, once there’s discrepancy in their trust,
285 00:11:56,720 00:11:58,430 he’d rather trust his intuitions than he’d rather trust his intuitions than
286 00:11:59,360 00:12:00,380 the woman who’s been with him the woman who’s been with him
287 00:12:00,390 00:12:01,230 in his life. in his life.
288 00:12:02,320 00:12:02,660 Tell me. Tell me.
289 00:12:03,120 00:12:03,780 Is this love? Is this love?
290 00:12:10,150 00:12:10,740 I’ll go pay the bill. I’ll go pay the bill.
291 00:12:13,480 00:12:14,020 Dear, Dear,
292 00:12:15,200 00:12:16,110 we’re running out of coriander. we’re running out of coriander.
293 00:12:16,440 00:12:17,110 Go buy some. Go buy some.
294 00:12:17,200 00:12:18,430 Okay. I’ll go. Okay. I’ll go.
295 00:12:18,870 00:12:19,540 Come back soon. Come back soon.
296 00:12:20,000 00:12:20,230 Okay. Okay.
297 00:12:25,080 00:12:25,500 Sir. Sir.
298 00:12:27,200 00:12:27,500 My lord. My lord.
299 00:12:27,870 00:12:29,430 We’re holding a feast at Weisheng Mansion tomorrow night. We’re holding a feast at Weisheng Mansion tomorrow night.
300 00:12:29,910 00:12:31,500 Can you send us some barbecue? Can you send us some barbecue?
301 00:12:31,960 00:12:32,430 No problem. No problem.
302 00:12:33,320 00:12:33,780 How much do you want? How much do you want?
303 00:12:36,030 00:12:37,070 As much as you have. As much as you have.
304 00:12:44,390 00:12:44,830 No problem. No problem.
305 00:12:45,320 00:12:46,310 Sorry for our impoliteness previously. Sorry for our impoliteness previously.
306 00:12:46,790 00:12:47,430 My wife... My wife...
307 00:12:47,440 00:12:47,900 Don’t mind it. Don’t mind it.
308 00:12:49,480 00:12:50,740 Say goodbye to her for me. Say goodbye to her for me.
309 00:12:51,360 00:12:51,950 Okay. Okay. Okay. Okay.
310 00:12:53,360 00:12:53,860 Goodbye. Goodbye.
311 00:12:54,440 00:12:54,990 Bye. Bye.
312 00:13:00,200 00:13:00,590 Let’s go. Let’s go.
313 00:13:16,630 00:13:17,620 You haven’t told me You haven’t told me
314 00:13:18,150 00:13:19,110 why you took me here. why you took me here.
315 00:13:20,600 00:13:22,110 You’re the woman I’ll marry. You’re the woman I’ll marry.
316 00:13:23,750 00:13:24,430 I have to take you to I have to take you to
317 00:13:24,440 00:13:25,430 see my mother at least. see my mother at least.
318 00:13:26,240 00:13:26,830 Besides, Besides,
319 00:13:27,840 00:13:29,070 I have to fulfill I have to fulfill
320 00:13:29,080 00:13:30,020 a promise a promise
321 00:13:31,240 00:13:32,070 I made decades ago. I made decades ago.
322 00:14:40,870 00:14:41,470 What is this? What is this?
323 00:14:42,000 00:14:42,660 This is the gift to you This is the gift to you
324 00:14:43,320 00:14:44,740 for accompanying me for half a day. for accompanying me for half a day.
325 00:14:46,670 00:14:47,350 Why do you give me this? Why do you give me this?
326 00:14:48,000 00:14:49,380 This belongs to you to begin with. This belongs to you to begin with.
327 00:15:15,200 00:15:15,710 Do you have it? Do you have it?
328 00:15:28,550 00:15:28,900 Master. Master.
329 00:15:41,360 00:15:41,900 Thank you for your work. Thank you for your work.
330 00:15:52,840 00:15:53,350 Master. Master.
331 00:16:07,750 00:16:08,020 Take it. Take it.
332 00:16:25,670 00:16:25,990 Master. Master.
333 00:16:26,150 00:16:26,860 I’m sorry. I’m sorry. I’m sorry. I’m sorry.
334 00:16:27,120 00:16:27,540 I’m sorry. I’m sorry.
335 00:16:27,840 00:16:28,380 I’m sorry for I’m sorry for
336 00:16:28,840 00:16:29,350 bumping into you. bumping into you.
337 00:16:30,150 00:16:30,740 Sorry. Sorry.
338 00:16:37,790 00:16:38,740 What are you standing there for? What are you standing there for?
339 00:16:40,360 00:16:41,310 Master just apologized to me. Master just apologized to me.
340 00:16:42,000 00:16:42,950 He even smiled at me. He even smiled at me.
341 00:16:47,000 00:16:48,380 The lock for Weisheng Yan’s vault The lock for Weisheng Yan’s vault
342 00:16:48,390 00:16:49,190 is very special. is very special.
343 00:16:49,720 00:16:51,110 To be opened, the lock needs to be To be opened, the lock needs to be
344 00:16:51,120 00:16:51,710 connected to his bone and flesh. connected to his bone and flesh.
345 00:16:52,390 00:16:53,950 Even if we have his key, Even if we have his key,
346 00:16:53,960 00:16:54,620 we can’t use it. we can’t use it.
347 00:16:55,750 00:16:57,620 If we put Blood Crystal ashes into human body, If we put Blood Crystal ashes into human body,
348 00:16:57,630 00:16:58,660 then use Qi, then use Qi,
349 00:16:58,960 00:16:59,900 we can... we can...
350 00:16:59,910 00:17:00,990 That is to say. That is to say.
351 00:17:01,550 00:17:02,830 The blood I stole The blood I stole
352 00:17:03,270 00:17:04,230 combined with the Qi you built combined with the Qi you built
353 00:17:04,920 00:17:06,300 makes the key to the vault? makes the key to the vault?
354 00:17:06,960 00:17:07,740 That’s correct. That’s correct.
355 00:17:08,830 00:17:10,300 That’s only a trick though. That’s only a trick though.
356 00:17:10,550 00:17:11,540 We can only open the door once. We can only open the door once.
357 00:17:12,400 00:17:13,780 Do you have to check out the vault yourself? Do you have to check out the vault yourself?
358 00:17:21,510 00:17:22,060 What? What?
359 00:17:24,160 00:17:25,390 The scent is so familiar. The scent is so familiar.
360 00:17:28,750 00:17:30,340 I sensed Meng Zhan on you. I sensed Meng Zhan on you.
361 00:17:32,400 00:17:32,870 Li Sha, Li Sha,
362 00:17:33,640 00:17:34,470 Meng Zhan has... Meng Zhan has...
363 00:17:40,350 00:17:42,580 You have a crystal on you beside the bracelet, You have a crystal on you beside the bracelet,
364 00:17:42,750 00:17:43,100 right? right?
365 00:17:49,240 00:17:50,190 Are you talking about this? Are you talking about this?
366 00:17:51,550 00:17:52,540 Weisheng Yan gave me this. Weisheng Yan gave me this.
367 00:17:59,110 00:18:00,430 How’s this possible? How’s this possible?
368 00:18:01,720 00:18:03,190 He created Memory Crystal? He created Memory Crystal?
369 00:18:04,830 00:18:05,390 Memory Crystal? Memory Crystal?
370 00:18:06,960 00:18:08,260 Memory Crystal can be forged? Memory Crystal can be forged?
371 00:18:11,680 00:18:13,230 I remember Meng Zhan told me that I remember Meng Zhan told me that
372 00:18:14,350 00:18:15,910 only Huotu Ke made two pieces of Memory Crystal only Huotu Ke made two pieces of Memory Crystal
373 00:18:15,920 00:18:17,500 five hundred years ago. five hundred years ago.
374 00:18:18,240 00:18:19,820 He gave one to his lover, Yin Jia. He gave one to his lover, Yin Jia.
375 00:18:20,400 00:18:21,780 That was the one Weisheng Yan destroyed. That was the one Weisheng Yan destroyed.
376 00:18:23,480 00:18:24,390 Emperor Yuan Tu’s God Emperor Yuan Tu’s God
377 00:18:24,400 00:18:26,060 had the other one. had the other one.
378 00:18:26,880 00:18:27,870 The one Linglong has? The one Linglong has?
379 00:18:30,000 00:18:31,060 When Huotu Ke died, When Huotu Ke died,
380 00:18:31,310 00:18:33,100 the way to forge Memory Crystal was lost. the way to forge Memory Crystal was lost.
381 00:18:33,510 00:18:34,780 No one can forge it since. No one can forge it since.
382 00:18:35,590 00:18:36,630 Then, this one? Then, this one?
383 00:18:37,270 00:18:39,100 Weisheng Yan has been trying to forge Memory Crystal. Weisheng Yan has been trying to forge Memory Crystal.
384 00:18:40,070 00:18:41,710 Meng Zhan said he could never succeed. Meng Zhan said he could never succeed.
385 00:18:42,920 00:18:43,710 But, But,
386 00:18:43,830 00:18:45,340 if he succeeds in making Memory Crystal, if he succeeds in making Memory Crystal,
387 00:18:45,880 00:18:47,100 no one can stop him. no one can stop him.
388 00:18:47,960 00:18:48,580 What do you mean? What do you mean?
389 00:18:50,350 00:18:52,100 The power of Memory Crystal is extraordinary. The power of Memory Crystal is extraordinary.
390 00:18:52,720 00:18:53,870 Besides Besides
391 00:18:53,880 00:18:54,780 extracting and erasing memories extracting and erasing memories
392 00:18:55,030 00:18:56,340 like what Meng Zhan used to do, like what Meng Zhan used to do,
393 00:18:56,830 00:18:57,580 there’s more. there’s more.
394 00:19:00,920 00:19:01,820 It can control people’s mind. It can control people’s mind.
395 00:19:05,440 00:19:06,430 You mean You mean
396 00:19:08,030 00:19:08,950 Linglong might have been controlled Linglong might have been controlled
397 00:19:08,960 00:19:09,820 by Weisheng Yan? by Weisheng Yan?
398 00:19:09,830 00:19:10,300 Yin Zhuang, Yin Zhuang,
399 00:19:10,920 00:19:11,470 can you do me a favor? can you do me a favor?
400 00:19:21,000 00:19:21,740 Are you ready? Are you ready?
401 00:19:25,550 00:19:27,740 Blacksmiths forge weapons Blacksmiths forge weapons
402 00:19:27,750 00:19:28,870 out of crystals and Qi. out of crystals and Qi.
403 00:19:29,400 00:19:30,260 The body of the Lis The body of the Lis
404 00:19:30,270 00:19:31,300 is the strongest Qi. is the strongest Qi.
405 00:19:31,750 00:19:32,300 So, So,
406 00:19:32,720 00:19:34,100 we can use all sorts of crystals, we can use all sorts of crystals,
407 00:19:34,510 00:19:35,430 including Memory Crystal. including Memory Crystal.
408 00:19:36,070 00:19:36,670 But I just can’t wield it But I just can’t wield it
409 00:19:36,680 00:19:38,060 as well as Meng Zhan did. as well as Meng Zhan did.
410 00:19:38,400 00:19:39,150 Moreover, our Lis always choose Moreover, our Lis always choose
411 00:19:39,160 00:19:40,950 a kind of crystal a kind of crystal
412 00:19:41,310 00:19:42,740 and integrate it into our body when we’re young and integrate it into our body when we’re young
413 00:19:43,200 00:19:44,500 to maximize its power. to maximize its power.
414 00:19:45,400 00:19:46,990 Mine is Phantom Stone. Mine is Phantom Stone.
415 00:19:48,240 00:19:49,150 So I’m good at conjuring illusions. So I’m good at conjuring illusions.
416 00:19:51,030 00:19:51,670 So, So,
417 00:19:52,030 00:19:52,820 what I’m saying is that what I’m saying is that
418 00:19:53,510 00:19:55,150 I can only try I can only try
419 00:19:55,400 00:19:56,190 unless I exchange my Phantom Stone unless I exchange my Phantom Stone
420 00:19:56,640 00:19:57,910 with Memory Crystal. with Memory Crystal.
421 00:19:58,310 00:19:59,340 This might not work out. This might not work out.
422 00:20:00,960 00:20:02,150 But if we exchange But if we exchange
423 00:20:02,160 00:20:03,020 the Phantom Stone in your body the Phantom Stone in your body
424 00:20:03,400 00:20:04,230 with Memory Crystal, with Memory Crystal,
425 00:20:05,350 00:20:06,500 will it be dangerous for you? will it be dangerous for you?
426 00:20:07,790 00:20:09,630 It’s said that no one can stand It’s said that no one can stand
427 00:20:10,070 00:20:11,020 that excruciating pain. that excruciating pain.
428 00:20:12,640 00:20:13,950 Then we mustn’t take the risk. Then we mustn’t take the risk.
429 00:20:14,920 00:20:15,430 After all, After all,
430 00:20:15,790 00:20:17,190 Memory Crystal is already dangerous. Memory Crystal is already dangerous.
431 00:20:17,550 00:20:18,820 That’s why I asked for your help. That’s why I asked for your help.
432 00:20:19,720 00:20:20,710 Use your force to Use your force to
433 00:20:21,000 00:20:21,870 keep my mind from keep my mind from
434 00:20:22,030 00:20:23,100 being controlled by Memory Crystal. being controlled by Memory Crystal.
435 00:20:25,350 00:20:26,260 Are you saying that Are you saying that
436 00:20:26,830 00:20:28,060 we can control Memory Crystal like Meng Zhan did we can control Memory Crystal like Meng Zhan did
437 00:20:28,880 00:20:29,820 if we work together. if we work together.
438 00:20:31,270 00:20:32,230 That’s what I meant. That’s what I meant.
439 00:20:34,200 00:20:35,100 Meng Zhan and Yuan Yi Meng Zhan and Yuan Yi
440 00:20:35,240 00:20:36,470 are not here. are not here.
441 00:20:37,440 00:20:39,340 If Weisheng Yan can control Memory Crystal, If Weisheng Yan can control Memory Crystal,
442 00:20:40,000 00:20:40,870 Yin Xiao and Linglong Yin Xiao and Linglong
443 00:20:40,880 00:20:41,710 will be in great danger. will be in great danger.
444 00:20:42,590 00:20:43,950 So we should at least know So we should at least know
445 00:20:44,070 00:20:45,020 what on earth this is. what on earth this is.
446 00:20:47,680 00:20:48,950 If the situation gets dangerous, If the situation gets dangerous,
447 00:20:49,440 00:20:50,390 we’ll stop immediately. we’ll stop immediately.
448 00:21:00,750 00:21:01,150 Oh. Oh.
449 00:21:01,960 00:21:02,990 When we enter When we enter
450 00:21:03,000 00:21:03,780 Memory Crystal later, Memory Crystal later,
451 00:21:04,070 00:21:05,780 my memory will be reenacted. my memory will be reenacted.
452 00:21:06,400 00:21:08,150 If you see Yin Xiao, If you see Yin Xiao,
453 00:21:08,550 00:21:09,340 close your eyes. close your eyes.
454 00:21:11,240 00:21:11,820 Don’t worry. Don’t worry.
455 00:22:00,000 00:22:00,340 I I
456 00:22:01,350 00:22:02,910 mustn’t use Yin Zhuang’s marriage to mustn’t use Yin Zhuang’s marriage to
457 00:22:04,720 00:22:06,100 trade Pingting’s support. trade Pingting’s support.
458 00:22:08,640 00:22:09,630 Father, please think twice. Father, please think twice.
459 00:22:27,440 00:22:27,870 Father, Father,
460 00:22:28,830 00:22:29,870 let Yin Xiao get up. let Yin Xiao get up.
461 00:22:30,830 00:22:32,020 He’s been on his knees He’s been on his knees
462 00:22:32,030 00:22:32,820 without any water or food for two days. without any water or food for two days.
463 00:22:33,510 00:22:34,500 If this goes on, I’m afraid... If this goes on, I’m afraid...
464 00:22:34,510 00:22:35,630 I didn’t ask him to. I didn’t ask him to.
465 00:22:36,000 00:22:37,260 He’s doing this on his own will. He’s doing this on his own will.
466 00:22:38,720 00:22:39,670 Zhuang, how do you Zhuang, how do you
467 00:22:40,590 00:22:41,390 think of think of
468 00:22:41,510 00:22:42,150 your engagement? your engagement?
469 00:22:43,200 00:22:44,190 The revival of the Yins The revival of the Yins
470 00:22:44,830 00:22:46,100 is only my responsibility. is only my responsibility.
471 00:22:46,550 00:22:47,670 Father, please think twice. Father, please think twice.
472 00:22:57,240 00:22:58,150 Once he sees me, Once he sees me,
473 00:22:59,000 00:22:59,780 this engagement this engagement
474 00:23:00,240 00:23:00,820 will work. will work.
475 00:23:02,590 00:23:03,150 Zhuang, Zhuang,
476 00:23:03,790 00:23:04,740 don’t blame me. don’t blame me.
477 00:23:06,030 00:23:06,910 This is your destiny. This is your destiny.
478 00:23:08,550 00:23:08,950 How can a daughter How can a daughter
479 00:23:09,590 00:23:10,780 blame her father? blame her father?
480 00:23:13,790 00:23:14,300 I’m looking forward to I’m looking forward to
481 00:23:15,110 00:23:16,430 this marriage. this marriage.
482 00:23:17,960 00:23:18,540 Great. Great.
483 00:23:22,790 00:23:23,340 Father, Father,
484 00:23:24,310 00:23:25,260 we mustn’t use Yin Zhuang’s marriage to we mustn’t use Yin Zhuang’s marriage to
485 00:23:25,270 00:23:26,470 trade Pingting’s support. trade Pingting’s support.
486 00:23:27,480 00:23:28,230 The revival of the Yins The revival of the Yins
487 00:23:28,680 00:23:29,910 only needs me. only needs me.
488 00:23:31,240 00:23:32,580 Father, please think twice. Father, please think twice.
489 00:23:34,000 00:23:34,430 Zhuang, Zhuang,
490 00:23:37,350 00:23:38,990 do you know who your future husband will be? do you know who your future husband will be?
491 00:23:43,510 00:23:44,190 Weisheng Yan. Weisheng Yan.
492 00:23:54,400 00:23:55,470 She’s like a peony. She’s like a peony.
493 00:23:57,310 00:23:58,340 She’s cold She’s cold
494 00:23:59,680 00:24:00,540 but also stunning. but also stunning.
495 00:24:06,830 00:24:07,710 It turns out Weisheng Yan It turns out Weisheng Yan
496 00:24:07,960 00:24:09,150 has been coveting you for a long time. has been coveting you for a long time.
497 00:24:10,880 00:24:11,260 Let’s go. Let’s go.
498 00:24:12,070 00:24:12,710 Go where? Go where?
499 00:24:13,480 00:24:14,300 Let’s go find Weisheng Yan. Let’s go find Weisheng Yan.
500 00:24:33,200 00:24:33,870 Li Sha, be careful. Li Sha, be careful.
501 00:25:00,200 00:25:01,150 Where are we? Where are we?
502 00:25:10,720 00:25:11,230 Li Sha. Li Sha.
503 00:25:13,790 00:25:14,340 Li Sha. Li Sha.
504 00:25:15,350 00:25:15,820 Li Sha. Li Sha.
505 00:25:16,590 00:25:16,990 Li Sha. Li Sha.
506 00:25:18,640 00:25:19,190 What happened to you? What happened to you?
507 00:25:19,680 00:25:20,300 Where are we? Where are we?
508 00:25:20,680 00:25:21,670 Are we still inside Memory Crystal? Are we still inside Memory Crystal?
509 00:25:21,920 00:25:23,230 I don’t know. I don’t know.
510 00:25:23,400 00:25:24,470 I don’t know. I don’t know.
511 00:25:26,440 00:25:26,820 It’s dangerous. It’s dangerous.
512 00:25:27,070 00:25:27,670 Let’s go. Let’s go.
513 00:25:33,480 00:25:33,910 Yin Zhuang. Yin Zhuang.
514 00:25:43,480 00:25:43,870 Yin Zhuang. Yin Zhuang.
515 00:25:47,790 00:25:48,340 Master. Master.
516 00:25:49,750 00:25:50,150 Go out. Go out.
517 00:25:50,960 00:25:51,630 Master. Master.
518 00:25:51,830 00:25:52,260 Leave. Leave.
519 00:26:39,440 00:26:39,950 Yin Zhuang. Yin Zhuang.
520 00:26:41,480 00:26:41,990 Yin Zhuang. Yin Zhuang.
521 00:26:44,240 00:26:45,020 Give me your hand. Give me your hand.
522 00:27:10,270 00:27:10,990 I’m here for you. I’m here for you.
523 00:27:12,480 00:27:13,060 Don’t be scared. Don’t be scared.
524 00:27:21,790 00:27:22,500 Huotu Xin. Huotu Xin.
525 00:27:25,270 00:27:25,910 Huotu Xin. Huotu Xin.
526 00:27:28,110 00:27:28,950 I knew I knew
527 00:27:30,440 00:27:31,430 you would come. you would come.
528 00:27:41,110 00:27:41,780 I’m here. I’m here.
529 00:27:44,070 00:27:44,630 Go to sleep. Go to sleep.
530 00:28:06,350 00:28:06,820 Yin Zhuang. Yin Zhuang.
531 00:28:14,110 00:28:14,580 Yin Zhuang. Yin Zhuang.
532 00:29:19,680 00:29:20,230 Li Sha. Li Sha.
533 00:29:22,550 00:29:23,230 Huotu Xin. Huotu Xin.
534 00:29:39,000 00:29:40,150 I’m still in the memory? I’m still in the memory?
535 00:29:42,880 00:29:44,300 Whose memory is this? Whose memory is this?
536 00:29:47,030 00:29:48,470 Madam, please fulfill your promise. Madam, please fulfill your promise.
537 00:30:32,030 00:30:32,990 Yin Zhuang has recovered. Yin Zhuang has recovered.
538 00:30:34,480 00:30:35,100 Lord Weisheng, Lord Weisheng,
539 00:30:36,720 00:30:37,190 it’s time for your treatment. it’s time for your treatment.
540 00:30:45,750 00:30:47,820 If Weisheng Yan can read Memory Crystal, If Weisheng Yan can read Memory Crystal,
541 00:30:48,750 00:30:49,820 we’ll be damned. we’ll be damned.
542 00:30:50,550 00:30:51,710 He has been with the old Head He has been with the old Head
543 00:30:51,720 00:30:52,390 for so many years. for so many years.
544 00:30:52,750 00:30:53,820 He must have known many secrets He must have known many secrets
545 00:30:53,830 00:30:54,630 from Memory Crystal, from Memory Crystal,
546 00:30:55,310 00:30:56,580 even more than you do. even more than you do.
547 00:30:59,000 00:30:59,780 Since he’s seen so many Since he’s seen so many
548 00:30:59,790 00:31:00,950 of our secrets, of our secrets,
549 00:31:01,550 00:31:02,870 we must find out his. we must find out his.
550 00:31:10,160 00:31:11,020 The key to his vault? The key to his vault?
551 00:31:11,960 00:31:12,630 How did you get it? How did you get it?
552 00:31:13,920 00:31:14,990 I had one more trick. I had one more trick.
553 00:31:33,550 00:31:34,910 Your muscles and bones were intact. Your muscles and bones were intact.
554 00:31:35,830 00:31:36,990 Your legs were healthy previously. Your legs were healthy previously.
555 00:31:37,960 00:31:38,950 Suddenly, you can’t stand up. Suddenly, you can’t stand up.
556 00:31:39,510 00:31:40,020 I don’t think this was I don’t think this was
557 00:31:40,960 00:31:41,710 caused by injuries. caused by injuries.
558 00:31:42,400 00:31:42,910 How were your legs hurt? How were your legs hurt?
559 00:31:46,720 00:31:47,670 Initially, Initially,
560 00:31:49,440 00:31:50,950 I thought I had everything under control. I thought I had everything under control.
561 00:31:52,400 00:31:53,230 She’s just a toy She’s just a toy
562 00:31:55,000 00:31:56,950 to play with when I want to. to play with when I want to.
563 00:31:57,680 00:31:58,630 When I don’t like her, When I don’t like her,
564 00:31:59,550 00:32:00,580 I can discard her. I can discard her.
565 00:32:03,200 00:32:05,060 But, since when, But, since when,
566 00:32:07,480 00:32:08,580 there’s no way out for me. there’s no way out for me.
567 00:32:10,310 00:32:11,390 No way out? No way out?
568 00:32:13,550 00:32:15,340 Then I was hit by Then I was hit by
569 00:32:17,110 00:32:17,710 the door that fell on me. the door that fell on me.
570 00:32:20,070 00:32:20,630 Lord Weisheng, Lord Weisheng,
571 00:32:21,920 00:32:22,780 your description your description
572 00:32:23,640 00:32:24,910 will only cloud my judgments of your injuries. will only cloud my judgments of your injuries.
573 00:32:27,070 00:32:27,740 Just tell me Just tell me
574 00:32:29,030 00:32:30,020 if you can treat this or not. if you can treat this or not.
575 00:32:31,920 00:32:32,670 This is not an injury. This is not an injury.
576 00:32:33,350 00:32:33,910 I can’t I can’t
577 00:32:34,310 00:32:34,670 treat it. treat it.
578 00:32:40,680 00:32:42,100 If you can’t cure it, If you can’t cure it,
579 00:32:43,160 00:32:43,950 I’m afraid I’m afraid
580 00:32:44,640 00:32:46,100 no one in Suchuan no one in Suchuan
581 00:32:46,110 00:32:48,340 can help me stand up again. can help me stand up again.
582 00:32:54,440 00:32:54,950 Doctor, Doctor,
583 00:32:56,880 00:32:57,780 have you heard of have you heard of
584 00:32:59,240 00:33:00,910 a legendary stone a legendary stone
585 00:33:01,550 00:33:03,300 that can make the dead grow flesh and bone. that can make the dead grow flesh and bone.
586 00:33:05,720 00:33:06,540 Anyone who learns medicines Anyone who learns medicines
587 00:33:06,830 00:33:07,820 has heard of this legend. has heard of this legend.
588 00:33:08,590 00:33:09,740 But this is a mere legend. But this is a mere legend.
589 00:33:10,590 00:33:11,430 Even if you have the stone, Even if you have the stone,
590 00:33:12,110 00:33:12,950 do you know how to use it? do you know how to use it?
591 00:33:13,240 00:33:14,230 Even if this stone really exists, Even if this stone really exists,
592 00:33:14,920 00:33:16,390 it’s only a crystal, not a medicine. it’s only a crystal, not a medicine.
593 00:33:17,200 00:33:17,870 It’s not edible. It’s not edible.
594 00:33:19,400 00:33:20,100 To forge a stone, To forge a stone,
595 00:33:22,070 00:33:23,260 you need to find a blacksmith. you need to find a blacksmith.
596 00:33:56,830 00:33:58,780 Iron cabinets locked inside iron houses. Iron cabinets locked inside iron houses.
597 00:33:58,790 00:34:00,100 This is air-tight? This is air-tight?
598 00:34:04,830 00:34:06,580 I’ll make you so poor that I’ll make you so poor that
599 00:34:06,920 00:34:08,470 you’ll have to beg from the beggars. you’ll have to beg from the beggars.
600 00:34:17,710 00:34:18,220 Fine. Fine.
601 00:34:19,000 00:34:19,950 Let him keep the money for Pingting. Let him keep the money for Pingting.
602 00:36:23,000 00:36:23,950 This? This?
603 00:36:46,840 00:36:47,620 This is really him. This is really him.
604 00:36:48,710 00:36:49,470 What happened to Yin Zhuang? What happened to Yin Zhuang?
605 00:36:50,840 00:36:51,790 What did you do to her? What did you do to her?
606 00:36:54,360 00:36:55,020 She’s fine. She’s fine.
607 00:36:55,880 00:36:56,470 Don’t worry. Don’t worry.
608 00:36:57,510 00:36:58,620 I won’t let anything happen to her. I won’t let anything happen to her.
609 00:37:01,510 00:37:02,020 You... You...
610 00:37:10,590 00:37:12,390 I’m the hero who saved the beauty this time. I’m the hero who saved the beauty this time.
611 00:37:18,480 00:37:20,310 It’s about to rain in Pingting. It’s about to rain in Pingting.
612 00:37:27,320 00:37:28,060 But the people of Pingting But the people of Pingting
613 00:37:29,000 00:37:30,180 have no idea about this. have no idea about this.
614 00:37:33,800 00:37:34,790 Yin Xiao, for you, Yin Xiao, for you,
615 00:37:34,800 00:37:36,020 this rain brings good things. this rain brings good things.
616 00:37:43,280 00:37:44,310 God Bestowal Ceremony God Bestowal Ceremony
617 00:37:45,030 00:37:46,660 is our priority right now. is our priority right now.
618 00:37:48,440 00:37:49,060 I agree. I agree.
619 00:37:52,280 00:37:53,100 I agree to I agree to
620 00:37:56,110 00:37:57,700 conduct God Bestowal Ceremony conduct God Bestowal Ceremony
621 00:37:58,590 00:37:59,310 to bestow Yin Xiao to bestow Yin Xiao
622 00:38:00,800 00:38:01,660 as the Emperor. as the Emperor.
623 00:38:04,684 00:38:14,684 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
624 00:38:16,630 00:38:17,390 Have you made up your mind? Have you made up your mind?
625 00:38:21,510 00:38:22,990 Isn’t this what you want? Isn’t this what you want?
626 00:38:24,150 00:38:25,580 This is beyond what I can imagine. This is beyond what I can imagine.
627 00:38:32,230 00:38:33,310 Can you handle this? Can you handle this?
628 00:38:34,760 00:38:35,220 I can. I can.
629 00:38:41,070 00:38:42,660 It’s all worth it It’s all worth it
630 00:38:44,000 00:38:44,580 since I once hold you in my arms. since I once hold you in my arms.
631 00:38:50,150 00:38:51,310 At that moment, At that moment,
632 00:38:54,070 00:38:55,950 I was envious of Huotu Xin. I was envious of Huotu Xin.
633 00:38:59,630 00:39:01,540 It felt so good when you depended on me It felt so good when you depended on me
634 00:39:03,550 00:39:04,580 and looked at me in a loving way. and looked at me in a loving way.
635 00:39:07,110 00:39:07,700 Weisheng Yan, Weisheng Yan,
636 00:39:09,800 00:39:10,540 turn around. turn around.
637 00:39:22,110 00:39:23,020 You once told me that You once told me that
638 00:39:25,670 00:39:26,270 you can put everything behind you can put everything behind
639 00:39:27,320 00:39:28,470 for me. for me.
640 00:39:34,000 00:39:34,660 If I wish to If I wish to
641 00:39:36,440 00:39:37,830 be with you, be with you,
642 00:39:39,190 00:39:40,020 can you tell me can you tell me
643 00:39:40,030 00:39:41,060 your secrets honestly now? your secrets honestly now?
644 00:39:42,150 00:39:43,620 Why are you saying this? Why are you saying this?
645 00:39:47,000 00:39:48,870 Are you saying this because I saved you? Are you saying this because I saved you?
646 00:39:49,710 00:39:50,790 I’m not kidding with you. I’m not kidding with you.
647 00:39:51,760 00:39:52,540 This is the last time This is the last time
648 00:39:52,550 00:39:53,390 I ask you this question. I ask you this question.
649 00:39:54,400 00:39:55,950 I want you to answer it sincerely. I want you to answer it sincerely.
650 00:39:56,590 00:39:57,180 I never hold back I never hold back
651 00:39:58,800 00:40:00,270 before you. before you.
652 00:40:03,150 00:40:04,350 This is your answer? This is your answer?
653 00:40:05,760 00:40:06,140 Yes. Yes.
654 00:40:12,710 00:40:14,270 Isn’t this the answer you want? Isn’t this the answer you want?
655 00:40:26,190 00:40:26,870 Weisheng Yan, Weisheng Yan,
656 00:40:29,070 00:40:29,620 marry me. marry me.
657 00:40:30,400 00:40:30,910 What? What?
658 00:40:31,280 00:40:32,390 I want to marry you. I want to marry you.
659 00:40:33,550 00:40:34,220 Do you want it or not? Do you want it or not?
660 00:40:42,030 00:40:42,660 No. No.
661 00:40:43,280 00:40:44,310 You refused me? You refused me?
662 00:40:48,800 00:40:49,500 I refuse. I refuse.
663 00:40:50,840 00:40:51,580 You saved me. You saved me.
664 00:40:52,280 00:40:53,180 And you helped Yin Xiao. And you helped Yin Xiao.
665 00:40:53,190 00:40:55,180 I just want you to know my love. I just want you to know my love.
666 00:40:58,480 00:40:59,220 I don’t want I don’t want
667 00:40:59,230 00:41:00,500 our marriage to be our marriage to be
668 00:41:02,190 00:41:03,580 a trade-off again. a trade-off again.
669 00:41:05,710 00:41:07,020 I want you to look at me I want you to look at me
670 00:41:07,960 00:41:09,430 the same way you look at him. the same way you look at him.
671 00:41:24,510 00:41:25,020 Yuan Yi, Yuan Yi,
672 00:41:27,360 00:41:28,660 you left me alone here. you left me alone here.
673 00:41:30,760 00:41:31,830 You mustn’t blame me You mustn’t blame me
674 00:41:33,550 00:41:34,660 no matter what I do. no matter what I do.
675 00:41:39,880 00:41:41,020 I almost felt sorry I almost felt sorry
676 00:41:42,070 00:41:43,700 seeing you like this. seeing you like this.
677 00:41:49,920 00:41:50,620 Meng Zhan. Meng Zhan.
678 00:41:52,760 00:41:54,100 You finally came around. You finally came around.
679 00:41:56,630 00:41:56,990 You... You...
680 00:42:00,190 00:42:00,540 -What? -You... -What? -You...
681 00:42:01,710 00:42:03,540 Do you want to give me a hug? Do you want to give me a hug?
682 00:42:04,550 00:42:05,140 You psycho. You psycho.
683 00:42:05,920 00:42:06,870 You deceived me. You deceived me.
684 00:42:11,760 00:42:12,270 This place is dangerous. This place is dangerous.
685 00:42:12,670 00:42:13,830 Weisheng Yan might find you at any time. Weisheng Yan might find you at any time.
686 00:42:14,110 00:42:14,790 Let’s go inside first. Let’s go inside first.
687 00:42:15,150 00:42:15,700 He can’t harm He can’t harm
688 00:42:16,150 00:42:16,910 me now. me now.
689 00:42:18,280 00:42:19,100 Of course, he can. Of course, he can.
690 00:42:20,550 00:42:21,870 You can’t defeat Weisheng Yan because You can’t defeat Weisheng Yan because
691 00:42:22,230 00:42:23,700 he can control Memory Crystal, right? he can control Memory Crystal, right?
692 00:42:24,110 00:42:25,100 I already knew it. I already knew it.
693 00:42:25,840 00:42:26,830 He’s the same like He’s the same like
694 00:42:26,960 00:42:28,020 you and Li Sha. you and Li Sha.
695 00:42:28,480 00:42:29,310 He’s also not an average man. He’s also not an average man.
696 00:42:30,190 00:42:31,060 You’re only partially correct. You’re only partially correct.
697 00:42:33,190 00:42:35,020 When he was sheltered by Nianguang Pavilion, When he was sheltered by Nianguang Pavilion,
698 00:42:35,480 00:42:36,430 he was nothing more than he was nothing more than
699 00:42:36,440 00:42:38,790 an average 8-year-old kid. an average 8-year-old kid.
700 00:42:39,590 00:42:40,350 Unexpectedly, Unexpectedly,
701 00:42:40,920 00:42:42,430 in two years, in two years,
702 00:42:43,070 00:42:44,140 he stole the secrets he stole the secrets
703 00:42:44,150 00:42:45,100 of the ancient Memory Crystal of the ancient Memory Crystal
704 00:42:45,880 00:42:47,790 without the old Head knowing it. without the old Head knowing it.
705 00:42:49,630 00:42:50,750 You told me that You told me that
706 00:42:51,960 00:42:53,620 The Heads of Nianguang Pavilion The Heads of Nianguang Pavilion
707 00:42:54,230 00:42:55,180 are born with their abilities? are born with their abilities?
708 00:42:56,230 00:42:56,540 Then... Then...
709 00:42:57,070 00:42:57,390 Yes. Yes.
710 00:42:58,190 00:42:58,950 No one knows No one knows
711 00:42:59,670 00:43:00,620 how he did that. how he did that.
712 00:43:03,030 00:43:03,700 What happened next? What happened next?
713 00:43:06,480 00:43:07,540 The more he knew, The more he knew,
714 00:43:08,630 00:43:09,540 the more scared he was. the more scared he was.
715 00:43:10,880 00:43:11,790 Because he knew that Because he knew that
716 00:43:12,800 00:43:14,060 no matter how hard he tried, no matter how hard he tried,
717 00:43:14,920 00:43:15,830 no matter how many secrets he stole, no matter how many secrets he stole,
718 00:43:16,880 00:43:18,830 his schemes would collapse his schemes would collapse
719 00:43:19,710 00:43:20,700 so easily so easily
720 00:43:21,360 00:43:22,430 before the old Head. before the old Head.
721 00:43:23,550 00:43:25,390 He couldn’t even keep his own memory. He couldn’t even keep his own memory.
722 00:43:27,550 00:43:28,060 So, So,
723 00:43:29,230 00:43:30,870 as long as Nianguang Pavilion isn’t destroyed, as long as Nianguang Pavilion isn’t destroyed,
724 00:43:32,190 00:43:33,750 he can’t have a night’s sleep. he can’t have a night’s sleep.
725 00:43:36,550 00:43:37,390 So, So,
726 00:43:38,920 00:43:39,700 he created the objects he created the objects
727 00:43:39,710 00:43:41,470 that can neutralize Memory Crystal. that can neutralize Memory Crystal.
728 00:43:43,440 00:43:45,280 ♪My life♪ ♪My life♪
729 00:43:45,290 00:43:48,570 ♪Once withered like a falling flower♪ ♪Once withered like a falling flower♪
730 00:43:48,580 00:43:50,390 ♪Until the day♪ ♪Until the day♪
731 00:43:50,400 00:43:53,920 ♪We met as if it were a dream♪ ♪We met as if it were a dream♪
732 00:43:54,020 00:43:55,350 ♪We were close♪ ♪We were close♪
733 00:43:55,360 00:43:56,620 ♪We were distant♪ ♪We were distant♪
734 00:43:56,730 00:43:57,720 ♪Looking back♪ ♪Looking back♪
735 00:43:57,730 00:43:59,330 ♪At all that we’ve been through♪ ♪At all that we’ve been through♪
736 00:43:59,340 00:44:01,550 ♪All the more reason to be a flower♪ ♪All the more reason to be a flower♪
737 00:44:01,710 00:44:03,870 ♪Next life in spring♪ ♪Next life in spring♪
738 00:44:03,880 00:44:06,550 ♪I’d blossom near you♪ ♪I’d blossom near you♪
739 00:44:19,400 00:44:21,810 ♪I’m not sure if I’m strong enough♪ ♪I’m not sure if I’m strong enough♪
740 00:44:21,820 00:44:22,860 ♪I’m not sure if I can make you smile♪ ♪I’m not sure if I can make you smile♪
741 00:44:22,870 00:44:24,340 ♪Happily every day♪ ♪Happily every day♪
742 00:44:24,350 00:44:25,640 ♪Just like sometimes♪ ♪Just like sometimes♪
743 00:44:25,650 00:44:26,950 ♪I get caught up in fear for no reason♪ ♪I get caught up in fear for no reason♪
744 00:44:26,960 00:44:27,970 ♪Sunlight we take granted for♪ ♪Sunlight we take granted for♪
745 00:44:27,980 00:44:29,750 ♪Might disappear one day♪ ♪Might disappear one day♪
746 00:44:29,760 00:44:30,670 ♪In this world♪ ♪In this world♪
747 00:44:30,680 00:44:32,320 ♪If there was no such thing as eternity♪ ♪If there was no such thing as eternity♪
748 00:44:32,330 00:44:33,340 ♪I’d be more grateful♪ ♪I’d be more grateful♪
749 00:44:33,350 00:44:34,630 ♪For the moment we met♪ ♪For the moment we met♪
750 00:44:34,640 00:44:35,870 ♪Right at that moment and place♪ ♪Right at that moment and place♪
751 00:44:35,880 00:44:37,450 ♪You cast a spell♪ ♪You cast a spell♪
752 00:44:37,460 00:44:38,390 ♪It’d always turn out♪ ♪It’d always turn out♪
753 00:44:38,400 00:44:39,680 ♪To be something new♪ ♪To be something new♪
754 00:44:39,690 00:44:40,940 ♪Other than love what else♪ ♪Other than love what else♪
755 00:44:40,950 00:44:42,450 ♪Could toughen me up♪ ♪Could toughen me up♪
756 00:44:42,460 00:44:43,170 ♪Without faith♪ ♪Without faith♪
757 00:44:43,180 00:44:44,990 ♪I’d still feel lost♪ ♪I’d still feel lost♪
758 00:44:45,000 00:44:46,230 ♪Everything you left♪ ♪Everything you left♪
759 00:44:46,240 00:44:47,490 ♪Lit up the bottom of my heart♪ ♪Lit up the bottom of my heart♪
760 00:44:47,500 00:44:48,200 ♪Even to this day♪ ♪Even to this day♪
761 00:44:48,210 00:44:49,690 ♪I can still see light♪ ♪I can still see light♪
762 00:44:49,700 00:44:50,710 ♪How lucky I am♪ ♪How lucky I am♪
763 00:44:50,860 00:44:52,300 ♪To have met you in this life♪ ♪To have met you in this life♪
764 00:44:52,310 00:44:53,320 ♪How lucky I am♪ ♪How lucky I am♪
765 00:44:53,330 00:44:54,830 ♪To have put a smile back on my face♪ ♪To have put a smile back on my face♪
766 00:44:54,840 00:44:56,060 ♪Feeling loved♪ ♪Feeling loved♪
767 00:44:56,070 00:44:57,310 ♪I wish to do something in return♪ ♪I wish to do something in return♪
768 00:44:57,320 00:44:59,190 ♪So I choose to start over♪ ♪So I choose to start over♪
769 00:44:59,200 00:45:01,120 ♪My life♪ ♪My life♪
770 00:45:01,130 00:45:04,290 ♪Once withered like a falling flower♪ ♪Once withered like a falling flower♪
771 00:45:04,300 00:45:06,170 ♪Until the day♪ ♪Until the day♪
772 00:45:06,180 00:45:09,630 ♪We met as if it were a dream♪ ♪We met as if it were a dream♪
773 00:45:09,830 00:45:11,180 ♪We were close♪ ♪We were close♪
774 00:45:11,190 00:45:12,540 ♪We were distant♪ ♪We were distant♪
775 00:45:12,550 00:45:13,460 ♪Looking back♪ ♪Looking back♪
776 00:45:13,470 00:45:15,060 ♪At all that we’ve been through♪ ♪At all that we’ve been through♪
777 00:45:15,070 00:45:17,480 ♪I’d be a flower in the next life♪ ♪I’d be a flower in the next life♪
778 00:45:17,490 00:45:19,480 ♪So that I could be with you♪ ♪So that I could be with you♪
779 00:45:19,490 00:45:21,310 ♪Life ebbs and flows♪ ♪Life ebbs and flows♪
780 00:45:21,430 00:45:24,530 ♪Flowers bloom and wither People meet and part♪ ♪Flowers bloom and wither People meet and part♪
781 00:45:24,540 00:45:26,430 ♪All that is fate♪ ♪All that is fate♪
782 00:45:26,440 00:45:29,840 ♪That’s how the world works♪ ♪That’s how the world works♪
783 00:45:29,850 00:45:31,450 ♪You gave me♪ ♪You gave me♪
784 00:45:31,460 00:45:32,660 ♪This moment♪ ♪This moment♪
785 00:45:32,670 00:45:34,140 ♪You gave me treasure♪ ♪You gave me treasure♪
786 00:45:34,150 00:45:35,220 ♪To make life warm♪ ♪To make life warm♪
787 00:45:35,230 00:45:37,770 ♪So I won’t give up♪ ♪So I won’t give up♪
788 00:45:37,780 00:45:39,860 ♪I’ll live my life to the fullest♪ ♪I’ll live my life to the fullest♪
789 00:45:39,870 00:45:42,790 ♪To be your flower♪ ♪To be your flower♪