This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,000 | Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
2 | 00:00:27,360 | 00:00:32,260 | ♪Ketika aku sudi mencoba rasa pahit dan nestapa♪ | ♪Ketika aku sudi mencoba rasa pahit dan nestapa♪ |
3 | 00:00:32,260 | 00:00:35,140 | ♪Hidup berdampingan denganmu♪ | ♪Hidup berdampingan denganmu♪ |
4 | 00:00:37,420 | 00:00:45,780 | ♪Kita malah tak bisa saling menyertai dan bersama selamanya♪ | ♪Kita malah tak bisa saling menyertai dan bersama selamanya♪ |
5 | 00:00:47,660 | 00:00:52,780 | ♪Dibanding kelembutan di lubuk hati terdalam♪ | ♪Dibanding kelembutan di lubuk hati terdalam♪ |
6 | 00:00:52,780 | 00:00:57,940 | ♪Hanya ada rasa sakit yang dapat kugapai♪ | ♪Hanya ada rasa sakit yang dapat kugapai♪ |
7 | 00:00:57,940 | 00:01:05,460 | ♪Berharap jiwa kita satu-satunya dapat saling terhubung♪ | ♪Berharap jiwa kita satu-satunya dapat saling terhubung♪ |
8 | 00:01:08,060 | 00:01:13,220 | ♪Namun, kini kita tak mampu bermimpi lagi♪ | ♪Namun, kini kita tak mampu bermimpi lagi♪ |
9 | 00:01:13,220 | 00:01:18,340 | ♪Tak lagi mendambakan kehangatan di tengah malam♪ | ♪Tak lagi mendambakan kehangatan di tengah malam♪ |
10 | 00:01:18,340 | 00:01:23,380 | ♪Demi menahan kelembutan sadis di waktu fajar♪ | ♪Demi menahan kelembutan sadis di waktu fajar♪ |
11 | 00:01:23,380 | 00:01:28,340 | ♪Serta tusukan terik matahari♪ | ♪Serta tusukan terik matahari♪ |
12 | 00:01:28,580 | 00:01:33,700 | ♪Ketika kita memilih menyerah pada penantian dalam kesendirian♪ | ♪Ketika kita memilih menyerah pada penantian dalam kesendirian♪ |
13 | 00:01:33,700 | 00:01:38,700 | ♪Dengan mengucapkan alasan yang paling tulus♪ | ♪Dengan mengucapkan alasan yang paling tulus♪ |
14 | 00:01:38,700 | 00:01:43,860 | ♪Di dunia ini, selalu ada orang yang rela menahan sakit demi cinta♪ | ♪Di dunia ini, selalu ada orang yang rela menahan sakit demi cinta♪ |
15 | 00:01:43,860 | 00:01:53,460 | ♪Mencari makna hidup demi seseorang♪ | ♪Mencari makna hidup demi seseorang♪ |
16 | 00:02:06,420 | 00:02:13,060 | Ling Long | Ling Long |
17 | 00:02:13,780 | 00:02:17,260 | Episode 29 | Episode 29 |
18 | 00:02:22,400 | 00:02:22,940 | Weisheng Yan. | Weisheng Yan. |
19 | 00:02:23,560 | 00:02:25,240 | Apakah kau berbohong lagi padaku? | Apakah kau berbohong lagi padaku? |
20 | 00:02:27,199 | 00:02:28,820 | Jika hari ini sungguh ulang tahunmu,… | Jika hari ini sungguh ulang tahunmu,… |
21 | 00:02:29,240 | 00:02:31,400 | …mengapa tidak ada orang yang memberi ucapan… | …mengapa tidak ada orang yang memberi ucapan… |
22 | 00:02:31,599 | 00:02:33,580 | …di kediamanmu dan di jalanan Pingting? | …di kediamanmu dan di jalanan Pingting? |
23 | 00:02:34,280 | 00:02:37,000 | Karena Nona adalah satu-satunya orang yang tahu ulang tahunku. | Karena Nona adalah satu-satunya orang yang tahu ulang tahunku. |
24 | 00:02:39,120 | 00:02:39,520 | Kenapa? | Kenapa? |
25 | 00:02:41,520 | 00:02:42,860 | Manusia merayakan ulang tahun… | Manusia merayakan ulang tahun… |
26 | 00:02:43,420 | 00:02:46,060 | …hanya untuk merayakan hal bahagia karena telah dilahirkan. | …hanya untuk merayakan hal bahagia karena telah dilahirkan. |
27 | 00:02:46,240 | 00:02:48,960 | Namun, jika ada manusia yang kelahirannya bukan kebahagiaan… | Namun, jika ada manusia yang kelahirannya bukan kebahagiaan… |
28 | 00:02:49,520 | 00:02:52,919 | …namun, sebuah dosa, maka tidak perlu dirayakan. | …namun, sebuah dosa, maka tidak perlu dirayakan. |
29 | 00:02:55,400 | 00:02:58,199 | Jadi, untuk apa kau mengajakku keluar hari ini? | Jadi, untuk apa kau mengajakku keluar hari ini? |
30 | 00:02:59,800 | 00:03:02,400 | Untuk menepati janjiku 20 tahun lalu. | Untuk menepati janjiku 20 tahun lalu. |
31 | 00:03:04,479 | 00:03:05,420 | Dua puluh tahun lalu? | Dua puluh tahun lalu? |
32 | 00:03:07,940 | 00:03:10,879 | Aku pernah berkata martabat utama seorang pebisnis adalah… | Aku pernah berkata martabat utama seorang pebisnis adalah… |
33 | 00:03:11,439 | 00:03:14,800 | …hal yang sudah dijanjikan, berapa lama pun pasti akan ditepati. | …hal yang sudah dijanjikan, berapa lama pun pasti akan ditepati. |
34 | 00:03:16,719 | 00:03:17,240 | Lanjutkan. | Lanjutkan. |
35 | 00:03:17,759 | 00:03:19,020 | Coba Nona pikirkan dengan baik. | Coba Nona pikirkan dengan baik. |
36 | 00:03:19,479 | 00:03:21,500 | Aku pernah melakukan hal dengan tidak konsisten? | Aku pernah melakukan hal dengan tidak konsisten? |
37 | 00:03:22,560 | 00:03:25,400 | Namun, kau pernah mengingkar janji. | Namun, kau pernah mengingkar janji. |
38 | 00:03:27,280 | 00:03:28,599 | Masalah batal menikah, kau lupa? | Masalah batal menikah, kau lupa? |
39 | 00:03:31,680 | 00:03:33,960 | Itu awalnya adalah keinginan ayahku padamu. | Itu awalnya adalah keinginan ayahku padamu. |
40 | 00:03:35,120 | 00:03:36,700 | Aku tidak pernah berjanji sendiri. | Aku tidak pernah berjanji sendiri. |
41 | 00:03:37,039 | 00:03:39,560 | Jadi, aku hanya melanggar permintaan ayahku. | Jadi, aku hanya melanggar permintaan ayahku. |
42 | 00:03:46,879 | 00:03:49,080 | Apa hal yang kau katakan belum terselesaikan? | Apa hal yang kau katakan belum terselesaikan? |
43 | 00:03:52,599 | 00:03:53,520 | Ceritanya panjang. | Ceritanya panjang. |
44 | 00:03:55,000 | 00:03:56,420 | Kalau begitu, katakan pelan-pelan. | Kalau begitu, katakan pelan-pelan. |
45 | 00:03:58,639 | 00:03:59,620 | Kau ingin mendengarnya? | Kau ingin mendengarnya? |
46 | 00:04:00,080 | 00:04:03,199 | Aku mengira pikiran Nona hanya pada Huotu Xin. | Aku mengira pikiran Nona hanya pada Huotu Xin. |
47 | 00:04:07,080 | 00:04:10,080 | Siapa yang bilang padamu bahwa pikiranku hanya pada Huotu Xin? | Siapa yang bilang padamu bahwa pikiranku hanya pada Huotu Xin? |
48 | 00:04:11,879 | 00:04:14,919 | Mereka semua bilang, masalah di Pingting semua sama,… | Mereka semua bilang, masalah di Pingting semua sama,… |
49 | 00:04:15,680 | 00:04:17,360 | …semua berada di bawah kuasamu. | …semua berada di bawah kuasamu. |
50 | 00:04:18,360 | 00:04:18,959 | Namun… | Namun… |
51 | 00:04:19,360 | 00:04:22,680 | …masalah yang sangat dekat denganmu, ternyata kau tidak tahu? | …masalah yang sangat dekat denganmu, ternyata kau tidak tahu? |
52 | 00:04:27,399 | 00:04:28,920 | Huotu Xin sudah bilang padaku. | Huotu Xin sudah bilang padaku. |
53 | 00:04:29,839 | 00:04:32,120 | Mulai sekarang, kami hanya teman. | Mulai sekarang, kami hanya teman. |
54 | 00:04:33,160 | 00:04:34,260 | Tidak ada hubungan apa pun. | Tidak ada hubungan apa pun. |
55 | 00:04:37,800 | 00:04:39,580 | Kalau begitu aku perlu minta maaf pada Nona. | Kalau begitu aku perlu minta maaf pada Nona. |
56 | 00:04:40,920 | 00:04:44,959 | Demi menahan Huotu Xin membunuhku, barulah Nona bisa sampai ke tahap ini. | Demi menahan Huotu Xin membunuhku, barulah Nona bisa sampai ke tahap ini. |
57 | 00:04:45,319 | 00:04:45,700 | Benar, 'kan? | Benar, 'kan? |
58 | 00:04:47,160 | 00:04:48,460 | Tidak ada hubungannya denganmu. | Tidak ada hubungannya denganmu. |
59 | 00:04:51,199 | 00:04:52,560 | Kau percaya perkataan Huotu Xin? | Kau percaya perkataan Huotu Xin? |
60 | 00:04:54,360 | 00:04:56,319 | Benar atau tidaknya tidak penting. | Benar atau tidaknya tidak penting. |
61 | 00:04:57,480 | 00:04:59,199 | Hal ini aku pelajari dari dirimu. | Hal ini aku pelajari dari dirimu. |
62 | 00:04:59,639 | 00:05:00,980 | Nona jangan berkata seperti itu. | Nona jangan berkata seperti itu. |
63 | 00:05:02,079 | 00:05:05,759 | Walau aku membohongi semua orang, tapi tidak akan membohongi Nona. | Walau aku membohongi semua orang, tapi tidak akan membohongi Nona. |
64 | 00:05:07,199 | 00:05:10,040 | Namun, kau sudah mulai berbohong saat pertama kali bertemuku. | Namun, kau sudah mulai berbohong saat pertama kali bertemuku. |
65 | 00:05:10,680 | 00:05:11,079 | Kapten. | Kapten. |
66 | 00:05:15,600 | 00:05:17,380 | Dibandingkan dengan saat pertama bertemu… | Dibandingkan dengan saat pertama bertemu… |
67 | 00:05:17,800 | 00:05:19,319 | …Nona sungguh tidak berubah. | …Nona sungguh tidak berubah. |
68 | 00:05:26,240 | 00:05:28,959 | Aku malah merasa aku sudah banyak berubah. | Aku malah merasa aku sudah banyak berubah. |
69 | 00:05:34,040 | 00:05:35,000 | Sungguh harum. | Sungguh harum. |
70 | 00:05:35,519 | 00:05:36,439 | Hanya ini kemampuanku. | Hanya ini kemampuanku. |
71 | 00:05:37,240 | 00:05:37,580 | Baiklah. | Baiklah. |
72 | 00:05:37,959 | 00:05:39,240 | Anggap saja uang daging saat itu. | Anggap saja uang daging saat itu. |
73 | 00:05:39,560 | 00:05:40,720 | Totalnya satu koin perak. | Totalnya satu koin perak. |
74 | 00:05:40,959 | 00:05:41,800 | -Ambillah. -Baiklah. | -Ambillah. -Baiklah. |
75 | 00:05:41,800 | 00:05:42,380 | Aku pergi dulu. | Aku pergi dulu. |
76 | 00:05:42,480 | 00:05:43,040 | Hati-hati. | Hati-hati. |
77 | 00:05:45,920 | 00:05:47,980 | Sudah berapa kali kukatakan? Tidak pernah berubah. | Sudah berapa kali kukatakan? Tidak pernah berubah. |
78 | 00:05:48,040 | 00:05:50,220 | Barang sekotor itu, malah dimasukkan ke mulut. | Barang sekotor itu, malah dimasukkan ke mulut. |
79 | 00:05:50,240 | 00:05:52,279 | Uang itu kotor? Kalau begitu, kau jangan minta. | Uang itu kotor? Kalau begitu, kau jangan minta. |
80 | 00:05:59,680 | 00:05:59,959 | Mari. | Mari. |
81 | 00:06:01,040 | 00:06:01,839 | Pelan-pelan. | Pelan-pelan. |
82 | 00:06:02,120 | 00:06:02,759 | Hati-hati panas. | Hati-hati panas. |
83 | 00:06:04,600 | 00:06:06,680 | Cepat antarkan roti daging di sini. | Cepat antarkan roti daging di sini. |
84 | 00:06:07,240 | 00:06:08,160 | Tidak apa-apa, Nyonya. | Tidak apa-apa, Nyonya. |
85 | 00:06:09,480 | 00:06:10,300 | Kami tidak buru-buru. | Kami tidak buru-buru. |
86 | 00:06:13,959 | 00:06:17,720 | Pelanggan, apakah ini pertama kalinya Anda ke toko kami? | Pelanggan, apakah ini pertama kalinya Anda ke toko kami? |
87 | 00:06:19,199 | 00:06:21,639 | Mengapa kelihatannya sangat familiar? | Mengapa kelihatannya sangat familiar? |
88 | 00:06:23,040 | 00:06:24,220 | Ingatan Nyonya sangat bagus. | Ingatan Nyonya sangat bagus. |
89 | 00:06:24,839 | 00:06:26,380 | Tamu yang datang bisa kau ingat semua? | Tamu yang datang bisa kau ingat semua? |
90 | 00:06:26,480 | 00:06:27,439 | Tidak, tidak. | Tidak, tidak. |
91 | 00:06:27,800 | 00:06:29,759 | Saat aku muda, ingatanku masih baik. | Saat aku muda, ingatanku masih baik. |
92 | 00:06:30,120 | 00:06:31,160 | Sekarang sudah tua. | Sekarang sudah tua. |
93 | 00:06:31,360 | 00:06:33,879 | Masalah kemarin saja, belum tentu aku mengingatnya hari ini. | Masalah kemarin saja, belum tentu aku mengingatnya hari ini. |
94 | 00:06:34,240 | 00:06:36,720 | Apalagi tamu yang datang setiap hari. | Apalagi tamu yang datang setiap hari. |
95 | 00:06:38,399 | 00:06:41,959 | Hanya saja, melihat Anda, aku merasa sangat dekat. | Hanya saja, melihat Anda, aku merasa sangat dekat. |
96 | 00:06:42,079 | 00:06:44,879 | Sepertinya sungguh pernah bertemu di suatu tempat. | Sepertinya sungguh pernah bertemu di suatu tempat. |
97 | 00:06:46,319 | 00:06:47,000 | Dekat? | Dekat? |
98 | 00:06:47,439 | 00:06:50,100 | Aku baru pertama kali mendengar orang bilang seperti itu padanya. | Aku baru pertama kali mendengar orang bilang seperti itu padanya. |
99 | 00:06:50,360 | 00:06:51,000 | Nyonya Bos. | Nyonya Bos. |
100 | 00:06:51,319 | 00:06:52,639 | Anda sungguh pandai berbisnis. | Anda sungguh pandai berbisnis. |
101 | 00:06:55,920 | 00:06:56,480 | Nyonya Bos. | Nyonya Bos. |
102 | 00:06:57,600 | 00:06:58,900 | Anda lihat, wanita ini bagaimana? | Anda lihat, wanita ini bagaimana? |
103 | 00:07:04,040 | 00:07:06,120 | Cantik, sangat cantik. | Cantik, sangat cantik. |
104 | 00:07:06,639 | 00:07:09,399 | Jika tidak melihat langsung, aku tidak akan percaya… | Jika tidak melihat langsung, aku tidak akan percaya… |
105 | 00:07:09,399 | 00:07:11,439 | …bahwa ada wanita secantik ini di dunia. | …bahwa ada wanita secantik ini di dunia. |
106 | 00:07:11,879 | 00:07:13,100 | Jika Anda punya seorang putra… | Jika Anda punya seorang putra… |
107 | 00:07:13,680 | 00:07:15,360 | …apakah ingin punya menantu seperti ini? | …apakah ingin punya menantu seperti ini? |
108 | 00:07:16,079 | 00:07:20,040 | Seperti yang Anda katakan, jika aku sungguh punya putra… | Seperti yang Anda katakan, jika aku sungguh punya putra… |
109 | 00:07:20,279 | 00:07:22,439 | …sekarang seharusnya menjual daging bersamaku. | …sekarang seharusnya menjual daging bersamaku. |
110 | 00:07:22,839 | 00:07:25,439 | Tidak akan bisa menikahi Nona secantik ini. | Tidak akan bisa menikahi Nona secantik ini. |
111 | 00:07:31,720 | 00:07:32,700 | Hal di dunia tidak tetap. | Hal di dunia tidak tetap. |
112 | 00:07:33,879 | 00:07:36,279 | Semuanya mungkin terjadi, bukankah begitu? | Semuanya mungkin terjadi, bukankah begitu? |
113 | 00:07:40,839 | 00:07:41,480 | Istriku. | Istriku. |
114 | 00:07:42,600 | 00:07:44,319 | Aku di belakang sangat kesibukan. | Aku di belakang sangat kesibukan. |
115 | 00:07:44,399 | 00:07:45,920 | Kau malah mengobrol di sini. | Kau malah mengobrol di sini. |
116 | 00:07:46,319 | 00:07:47,399 | Aku ini… Kau lihat. | Aku ini… Kau lihat. |
117 | 00:07:50,600 | 00:07:51,780 | Kau terlalu fokus mengobrol. | Kau terlalu fokus mengobrol. |
118 | 00:07:51,780 | 00:07:53,120 | Kau tahu dia siapa? | Kau tahu dia siapa? |
119 | 00:07:53,680 | 00:07:55,100 | Dia adalah Tuan Weisheng Yan. | Dia adalah Tuan Weisheng Yan. |
120 | 00:07:56,160 | 00:07:56,759 | Tuan Weisheng. | Tuan Weisheng. |
121 | 00:07:57,319 | 00:07:59,759 | Kami berdua baru di sini, belum familiar di sini. | Kami berdua baru di sini, belum familiar di sini. |
122 | 00:08:00,040 | 00:08:02,519 | Untung ada bantuan dari Anda, barulah bisa ada toko ini. | Untung ada bantuan dari Anda, barulah bisa ada toko ini. |
123 | 00:08:04,260 | 00:08:06,340 | Kau tidak kenal? Ini adalah Tuan Weisheng Yan. | Kau tidak kenal? Ini adalah Tuan Weisheng Yan. |
124 | 00:08:06,360 | 00:08:09,140 | Beberapa hari lalu kita bahkan mengambil subsidi dari dia. Kau lupa? | Beberapa hari lalu kita bahkan mengambil subsidi dari dia. Kau lupa? |
125 | 00:08:10,000 | 00:08:10,480 | Benar. | Benar. |
126 | 00:08:11,920 | 00:08:12,959 | Aku sudah ingat. | Aku sudah ingat. |
127 | 00:08:13,480 | 00:08:15,480 | Makanya aku merasa Anda sangat familiar. | Makanya aku merasa Anda sangat familiar. |
128 | 00:08:16,100 | 00:08:18,879 | Apakah Anda adalah tetangga yang dulu tinggal di sebelah rumah kami? | Apakah Anda adalah tetangga yang dulu tinggal di sebelah rumah kami? |
129 | 00:08:18,879 | 00:08:20,319 | Nama kecilmu adalah Er Dan. | Nama kecilmu adalah Er Dan. |
130 | 00:08:20,759 | 00:08:21,560 | Er Dan apa? | Er Dan apa? |
131 | 00:08:22,920 | 00:08:24,399 | Tuan Weisheng, Anda jangan marah. | Tuan Weisheng, Anda jangan marah. |
132 | 00:08:24,959 | 00:08:26,439 | Istriku sakit, otaknya bermasalah. | Istriku sakit, otaknya bermasalah. |
133 | 00:08:26,439 | 00:08:27,240 | Kau yang sakit. | Kau yang sakit. |
134 | 00:08:27,600 | 00:08:29,439 | Sudahlah, kalian lanjutlah bekerja. | Sudahlah, kalian lanjutlah bekerja. |
135 | 00:08:30,399 | 00:08:32,180 | Hari ini aku tidak ingin diganggu. | Hari ini aku tidak ingin diganggu. |
136 | 00:08:32,180 | 00:08:33,759 | Baik, kalau begitu, nikmatilah. | Baik, kalau begitu, nikmatilah. |
137 | 00:08:34,159 | 00:08:34,840 | Ayo. | Ayo. |
138 | 00:08:35,120 | 00:08:37,360 | Kau tidak merasa dia sangat mirip dengan Er Dan? | Kau tidak merasa dia sangat mirip dengan Er Dan? |
139 | 00:08:37,360 | 00:08:38,279 | Kau sangat bodoh. | Kau sangat bodoh. |
140 | 00:08:38,639 | 00:08:41,340 | Kita tak punya tetangga bernama Er Dan, jangan asal bicara. | Kita tak punya tetangga bernama Er Dan, jangan asal bicara. |
141 | 00:08:55,559 | 00:08:57,780 | Aku sudah mencoba semua makanan khas Suchuan. | Aku sudah mencoba semua makanan khas Suchuan. |
142 | 00:08:58,159 | 00:08:59,480 | Sup daging ini tetap paling enak. | Sup daging ini tetap paling enak. |
143 | 00:09:02,360 | 00:09:03,080 | Menantu? | Menantu? |
144 | 00:09:07,399 | 00:09:09,759 | Nona jangan marah, aku hanya bercanda. | Nona jangan marah, aku hanya bercanda. |
145 | 00:09:10,320 | 00:09:10,799 | Benarkah? | Benarkah? |
146 | 00:09:15,519 | 00:09:16,000 | Beri jalan. | Beri jalan. |
147 | 00:09:16,000 | 00:09:17,260 | Siapa sebenarnya pasangan ini? | Siapa sebenarnya pasangan ini? |
148 | 00:09:19,000 | 00:09:22,639 | Setelah membawaku ke sini, kau tidak ingin menceritakannya padaku? | Setelah membawaku ke sini, kau tidak ingin menceritakannya padaku? |
149 | 00:09:28,159 | 00:09:31,639 | Semua tetangga memanggil wanita itu Bibi Xin. | Semua tetangga memanggil wanita itu Bibi Xin. |
150 | 00:09:33,360 | 00:09:35,700 | Waktu berlalu, sampai orang tidak mengingat nama aslinya. | Waktu berlalu, sampai orang tidak mengingat nama aslinya. |
151 | 00:09:37,919 | 00:09:39,980 | Bibi Xin dan pria itu juga pernah saling mencintai. | Bibi Xin dan pria itu juga pernah saling mencintai. |
152 | 00:09:41,480 | 00:09:42,360 | Para tetangga bilang… | Para tetangga bilang… |
153 | 00:09:43,000 | 00:09:45,240 | …jika dunia ini sungguh ada reinkarnasi pasangan setia… | …jika dunia ini sungguh ada reinkarnasi pasangan setia… |
154 | 00:09:46,240 | 00:09:47,399 | …maka itu adalah pasangan ini. | …maka itu adalah pasangan ini. |
155 | 00:09:51,720 | 00:09:53,720 | Sampai Bibi Xin mengandung selama 12 bulan… | Sampai Bibi Xin mengandung selama 12 bulan… |
156 | 00:09:54,600 | 00:09:56,340 | …dan melahirkan seorang putra untuknya. | …dan melahirkan seorang putra untuknya. |
157 | 00:09:56,600 | 00:09:59,480 | Kebetulan, sepuluh bulan sebelumnya di sini… | Kebetulan, sepuluh bulan sebelumnya di sini… |
158 | 00:09:59,799 | 00:10:01,180 | …pria itu selalu bekerja ke luar. | …pria itu selalu bekerja ke luar. |
159 | 00:10:01,879 | 00:10:05,080 | Setelah anaknya lahir, selalu ada satu pemikiran… | Setelah anaknya lahir, selalu ada satu pemikiran… |
160 | 00:10:05,080 | 00:10:06,480 | …yang selalu berputar di otaknya. | …yang selalu berputar di otaknya. |
161 | 00:10:09,399 | 00:10:11,460 | Apakah anak ini sungguh dikandung selama 12 bulan? | Apakah anak ini sungguh dikandung selama 12 bulan? |
162 | 00:10:12,559 | 00:10:14,990 | Apakah ini anak haram hasil hubungan Bibi Xin dan orang lain? | Apakah ini anak haram hasil hubungan Bibi Xin dan orang lain? |
163 | 00:10:15,679 | 00:10:16,720 | Dia bukan anakku. | Dia bukan anakku. |
164 | 00:10:17,559 | 00:10:18,679 | Dia anak haram. | Dia anak haram. |
165 | 00:10:19,519 | 00:10:20,960 | Anak haram! | Anak haram! |
166 | 00:10:21,039 | 00:10:23,240 | Jika bukan karena bantuan Ketua Paviliun Nianguang… | Jika bukan karena bantuan Ketua Paviliun Nianguang… |
167 | 00:10:23,279 | 00:10:25,679 | …anak itu, mungkin sudah menjadi korban pedangnya. | …anak itu, mungkin sudah menjadi korban pedangnya. |
168 | 00:10:25,759 | 00:10:26,519 | Cepat berlutut. | Cepat berlutut. |
169 | 00:10:27,039 | 00:10:27,559 | Penyelamat. | Penyelamat. |
170 | 00:10:27,860 | 00:10:29,720 | -Kalian ini… -Tolong Anda jaga anak ini. | -Kalian ini… -Tolong Anda jaga anak ini. |
171 | 00:10:30,039 | 00:10:32,960 | Jika begini terus, dia pasti akan dibunuh oleh ayahnya. | Jika begini terus, dia pasti akan dibunuh oleh ayahnya. |
172 | 00:10:32,960 | 00:10:34,360 | Aku mohon pada Anda. | Aku mohon pada Anda. |
173 | 00:10:34,360 | 00:10:35,159 | Baiklah. | Baiklah. |
174 | 00:10:35,519 | 00:10:36,940 | Bibi Xin memohon pada Pak Ketua… | Bibi Xin memohon pada Pak Ketua… |
175 | 00:10:36,940 | 00:10:39,240 | …untuk menghilangkan ingatan mereka tentang anaknya. | …untuk menghilangkan ingatan mereka tentang anaknya. |
176 | 00:10:39,799 | 00:10:41,500 | Mereka akhirnya saling mencintai lagi. | Mereka akhirnya saling mencintai lagi. |
177 | 00:10:42,240 | 00:10:42,960 | Namun, anak itu… | Namun, anak itu… |
178 | 00:10:43,799 | 00:10:45,840 | …selamanya menghilang dari dunia mereka. | …selamanya menghilang dari dunia mereka. |
179 | 00:10:46,600 | 00:10:48,039 | Semuanya sudah berakhir. | Semuanya sudah berakhir. |
180 | 00:10:48,679 | 00:10:52,840 | Mulai sekarang, kau tidak punya ayah dan ibu lagi. | Mulai sekarang, kau tidak punya ayah dan ibu lagi. |
181 | 00:10:53,440 | 00:10:59,080 | Di dunia ini, tidak ada yang tahu kau pernah ada di dunia ini. | Di dunia ini, tidak ada yang tahu kau pernah ada di dunia ini. |
182 | 00:11:00,080 | 00:11:01,620 | Kau bersedia untuk melupakan mereka? | Kau bersedia untuk melupakan mereka? |
183 | 00:11:03,320 | 00:11:03,679 | Tidak. | Tidak. |
184 | 00:11:04,840 | 00:11:06,080 | Aku mau mengingat mereka. | Aku mau mengingat mereka. |
185 | 00:11:07,159 | 00:11:08,679 | Semua orang. | Semua orang. |
186 | 00:11:16,279 | 00:11:17,700 | Sungguh bisa melupakan sepenuhnya? | Sungguh bisa melupakan sepenuhnya? |
187 | 00:11:19,320 | 00:11:22,039 | Berdiri di depannya, terlihat seperti orang asing. | Berdiri di depannya, terlihat seperti orang asing. |
188 | 00:11:22,600 | 00:11:23,200 | Namun,… | Namun,… |
189 | 00:11:25,039 | 00:11:27,799 | …dalam otak Bibi Xin, bukankah selalu mengingat… | …dalam otak Bibi Xin, bukankah selalu mengingat… |
190 | 00:11:27,799 | 00:11:29,120 | …tetangga yang bernama Er Dan itu? | …tetangga yang bernama Er Dan itu? |
191 | 00:11:32,399 | 00:11:33,360 | Dia akan melupakannya. | Dia akan melupakannya. |
192 | 00:11:37,000 | 00:11:38,840 | Kau lihat dirimu, aku bantu bersihkan. | Kau lihat dirimu, aku bantu bersihkan. |
193 | 00:11:38,840 | 00:11:40,060 | Apakah pria ini mencintainya? | Apakah pria ini mencintainya? |
194 | 00:11:43,000 | 00:11:43,320 | Cinta? | Cinta? |
195 | 00:11:48,399 | 00:11:51,679 | Saat hidup damai, dia lumayan perhatian dan peduli. | Saat hidup damai, dia lumayan perhatian dan peduli. |
196 | 00:11:52,440 | 00:11:54,120 | Namun, jika ada masalah di antara mereka… | Namun, jika ada masalah di antara mereka… |
197 | 00:11:54,399 | 00:11:58,440 | …saat kepercayaan mulai retak, dia lebih percaya pada intuisinya,… | …saat kepercayaan mulai retak, dia lebih percaya pada intuisinya,… |
198 | 00:11:59,360 | 00:12:01,580 | …daripada orang yang bersamanya. | …daripada orang yang bersamanya. |
199 | 00:12:02,320 | 00:12:03,799 | Menurutmu, apakah ini disebut cinta? | Menurutmu, apakah ini disebut cinta? |
200 | 00:12:10,159 | 00:12:10,780 | Aku pergi bayar. | Aku pergi bayar. |
201 | 00:12:13,480 | 00:12:14,039 | Istriku. | Istriku. |
202 | 00:12:15,200 | 00:12:17,120 | Ketumbar ini sudah mau habis, pergilah beli. | Ketumbar ini sudah mau habis, pergilah beli. |
203 | 00:12:17,200 | 00:12:18,440 | Baik, aku pergi beli. | Baik, aku pergi beli. |
204 | 00:12:18,879 | 00:12:19,559 | Cepat pulang, ya. | Cepat pulang, ya. |
205 | 00:12:20,000 | 00:12:20,240 | Baik. | Baik. |
206 | 00:12:25,080 | 00:12:25,519 | Bos. | Bos. |
207 | 00:12:27,200 | 00:12:27,660 | Yang Mulia. | Yang Mulia. |
208 | 00:12:27,879 | 00:12:30,100 | Besok malam kediaman Weisheng akan mengadakan pesta. | Besok malam kediaman Weisheng akan mengadakan pesta. |
209 | 00:12:30,100 | 00:12:32,020 | Bisakah kau mengantar daging panggang ke sana? | Bisakah kau mengantar daging panggang ke sana? |
210 | 00:12:32,020 | 00:12:33,799 | Tidak masalah, Anda mau berapa? | Tidak masalah, Anda mau berapa? |
211 | 00:12:36,039 | 00:12:37,080 | Berapa pun yang ada. | Berapa pun yang ada. |
212 | 00:12:44,399 | 00:12:46,320 | Tidak masalah. Tadi kami kurang sopan. | Tidak masalah. Tadi kami kurang sopan. |
213 | 00:12:46,799 | 00:12:47,440 | Istriku itu… | Istriku itu… |
214 | 00:12:47,440 | 00:12:50,759 | Tidak masalah, titip salam perpisahan pada Nyonya Bos. | Tidak masalah, titip salam perpisahan pada Nyonya Bos. |
215 | 00:12:51,360 | 00:12:51,960 | Baik. | Baik. |
216 | 00:12:53,360 | 00:12:53,879 | Hati-hati. | Hati-hati. |
217 | 00:12:54,440 | 00:12:55,000 | Hati-hati. | Hati-hati. |
218 | 00:13:00,200 | 00:13:00,600 | Ayo. | Ayo. |
219 | 00:13:16,639 | 00:13:19,120 | Kau belum memberitahuku mengapa harus membawaku ke sini? | Kau belum memberitahuku mengapa harus membawaku ke sini? |
220 | 00:13:20,600 | 00:13:22,120 | Kau adalah calon istri Weisheng Yan. | Kau adalah calon istri Weisheng Yan. |
221 | 00:13:23,759 | 00:13:25,440 | Aku harus membawamu menemui ibuku, 'kan? | Aku harus membawamu menemui ibuku, 'kan? |
222 | 00:13:26,240 | 00:13:30,039 | Lagian, juga ada janji bertahun-tahun lalu… | Lagian, juga ada janji bertahun-tahun lalu… |
223 | 00:13:31,240 | 00:13:32,540 | …yang sudah seharusnya ditepati. | …yang sudah seharusnya ditepati. |
224 | 00:14:40,879 | 00:14:41,480 | Apa ini? | Apa ini? |
225 | 00:14:42,000 | 00:14:44,759 | Anggap saja hadiah terima kasih karena Nona menemaniku seharian. | Anggap saja hadiah terima kasih karena Nona menemaniku seharian. |
226 | 00:14:46,679 | 00:14:47,740 | Mengapa diberikan padaku? | Mengapa diberikan padaku? |
227 | 00:14:48,000 | 00:14:49,540 | Ini memang awalnya adalah milik Nona. | Ini memang awalnya adalah milik Nona. |
228 | 00:15:15,200 | 00:15:15,900 | Sudah dilakukan? | Sudah dilakukan? |
229 | 00:15:28,559 | 00:15:28,919 | Master. | Master. |
230 | 00:15:41,360 | 00:15:42,340 | Kau sudah bekerja keras. | Kau sudah bekerja keras. |
231 | 00:15:52,840 | 00:15:53,360 | Master. | Master. |
232 | 00:16:07,759 | 00:16:08,039 | Makan. | Makan. |
233 | 00:16:25,679 | 00:16:26,000 | Master. | Master. |
234 | 00:16:26,159 | 00:16:27,559 | Maaf. | Maaf. |
235 | 00:16:27,840 | 00:16:29,360 | Maaf sudah menabrakmu. | Maaf sudah menabrakmu. |
236 | 00:16:30,159 | 00:16:30,759 | Maaf, ya. | Maaf, ya. |
237 | 00:16:37,799 | 00:16:38,759 | Lihat apa? Tidak bekerja? | Lihat apa? Tidak bekerja? |
238 | 00:16:40,360 | 00:16:42,960 | Master minta maaf padaku dan tersenyum padaku. | Master minta maaf padaku dan tersenyum padaku. |
239 | 00:16:47,000 | 00:16:49,200 | Pintu penyimpanan emas Weisheng Yan tidak biasa. | Pintu penyimpanan emas Weisheng Yan tidak biasa. |
240 | 00:16:49,720 | 00:16:51,820 | Harus keturunannya baru bisa masuk. | Harus keturunannya baru bisa masuk. |
241 | 00:16:52,399 | 00:16:54,940 | Walaupun orang lain punya kuncinya, juga tidak bisa digunakan. | Walaupun orang lain punya kuncinya, juga tidak bisa digunakan. |
242 | 00:16:55,460 | 00:16:57,639 | Bubuk kristal darah ini belum masuk ke tubuh manusia… | Bubuk kristal darah ini belum masuk ke tubuh manusia… |
243 | 00:16:57,639 | 00:16:59,919 | …dan dikontrol dengan alatku, maka dari darah bisa… | …dan dikontrol dengan alatku, maka dari darah bisa… |
244 | 00:16:59,919 | 00:17:02,840 | Jadi, menggunakan darah yang kuambil… | Jadi, menggunakan darah yang kuambil… |
245 | 00:17:03,279 | 00:17:06,319 | …ditambah dengan alatmu, maka itu adalah kunci masuk penyimpanan emas? | …ditambah dengan alatmu, maka itu adalah kunci masuk penyimpanan emas? |
246 | 00:17:06,960 | 00:17:07,759 | Iya begitu. | Iya begitu. |
247 | 00:17:08,839 | 00:17:11,559 | Namun, ini hanyalah cara curangnya, hanya bisa dibuka satu kali. | Namun, ini hanyalah cara curangnya, hanya bisa dibuka satu kali. |
248 | 00:17:12,400 | 00:17:14,260 | Kau mau pergi melihat-lihat penyimpanan emas? | Kau mau pergi melihat-lihat penyimpanan emas? |
249 | 00:17:21,519 | 00:17:22,079 | Ada apa? | Ada apa? |
250 | 00:17:24,160 | 00:17:25,400 | Aroma yang sangat familiar. | Aroma yang sangat familiar. |
251 | 00:17:28,759 | 00:17:30,359 | Tubuhmu ada aroma Meng Zhan. | Tubuhmu ada aroma Meng Zhan. |
252 | 00:17:32,400 | 00:17:32,880 | Li Sha. | Li Sha. |
253 | 00:17:33,640 | 00:17:34,480 | Meng Zhan sudah… | Meng Zhan sudah… |
254 | 00:17:40,359 | 00:17:43,119 | Di tubuhmu, selain gelang juga ada batu kristal, benar, 'kan? | Di tubuhmu, selain gelang juga ada batu kristal, benar, 'kan? |
255 | 00:17:49,240 | 00:17:50,200 | Maksudmu ini? | Maksudmu ini? |
256 | 00:17:51,559 | 00:17:52,900 | Weisheng Yan baru saja memberiku. | Weisheng Yan baru saja memberiku. |
257 | 00:17:59,119 | 00:18:00,440 | Bagaimana bisa? | Bagaimana bisa? |
258 | 00:18:01,720 | 00:18:03,540 | Dia sungguh sudah membuat Kristal Ingatan? | Dia sungguh sudah membuat Kristal Ingatan? |
259 | 00:18:04,839 | 00:18:05,500 | Kristal Ingatan? | Kristal Ingatan? |
260 | 00:18:06,960 | 00:18:08,279 | Kristal Ingatan bisa dibuat? | Kristal Ingatan bisa dibuat? |
261 | 00:18:11,680 | 00:18:13,240 | Aku ingat, Meng Zhan pernah berkata… | Aku ingat, Meng Zhan pernah berkata… |
262 | 00:18:14,359 | 00:18:17,519 | …Kristal Ingatan hanya dibuat dua oleh Huotu Ke saat 500 tahun lalu. | …Kristal Ingatan hanya dibuat dua oleh Huotu Ke saat 500 tahun lalu. |
263 | 00:18:18,240 | 00:18:19,860 | Satu diberikan pada kekasihnya, Yin Jia. | Satu diberikan pada kekasihnya, Yin Jia. |
264 | 00:18:20,400 | 00:18:22,020 | Yang dihancurkan Weisheng Yan itu? | Yang dihancurkan Weisheng Yan itu? |
265 | 00:18:23,480 | 00:18:26,079 | Satu lagi, di tubuh Dewi Ratu Kaisar Yuan Tu. | Satu lagi, di tubuh Dewi Ratu Kaisar Yuan Tu. |
266 | 00:18:26,880 | 00:18:27,880 | Di tubuh Linglong itu? | Di tubuh Linglong itu? |
267 | 00:18:30,000 | 00:18:33,119 | Setelah Huotu Ke mati, cara untuk menempa Kristal Ingatan pun hilang. | Setelah Huotu Ke mati, cara untuk menempa Kristal Ingatan pun hilang. |
268 | 00:18:33,519 | 00:18:35,340 | Tidak ada yang bisa membuat Kristal Ingatan. | Tidak ada yang bisa membuat Kristal Ingatan. |
269 | 00:18:35,599 | 00:18:36,640 | Jadi, ini… | Jadi, ini… |
270 | 00:18:37,279 | 00:18:39,420 | Weisheng Yan terus mencoba menempa Kristal Ingatan. | Weisheng Yan terus mencoba menempa Kristal Ingatan. |
271 | 00:18:40,079 | 00:18:41,820 | Meng Zhan berkata dia tidak akan berhasil. | Meng Zhan berkata dia tidak akan berhasil. |
272 | 00:18:42,920 | 00:18:45,359 | Namun, jika dia sungguh membuat Kristal Ingatan,… | Namun, jika dia sungguh membuat Kristal Ingatan,… |
273 | 00:18:45,780 | 00:18:47,940 | …maka tidak ada lagi orang yang bisa menghentikannya. | …maka tidak ada lagi orang yang bisa menghentikannya. |
274 | 00:18:47,960 | 00:18:48,599 | Apa maksudnya? | Apa maksudnya? |
275 | 00:18:50,359 | 00:18:52,119 | Kekuatan Kristal Ingatan tidak biasa. | Kekuatan Kristal Ingatan tidak biasa. |
276 | 00:18:52,720 | 00:18:55,060 | Selain seperti Meng Zhan, dengan bantuan Kristal Ingatan… | Selain seperti Meng Zhan, dengan bantuan Kristal Ingatan… |
277 | 00:18:55,060 | 00:18:56,640 | …bisa membaca atau menghapus ingatan. | …bisa membaca atau menghapus ingatan. |
278 | 00:18:56,839 | 00:18:57,620 | Terlebih lagi bisa… | Terlebih lagi bisa… |
279 | 00:19:00,920 | 00:19:02,260 | …mengontrol kesadaran seseorang. | …mengontrol kesadaran seseorang. |
280 | 00:19:05,440 | 00:19:06,440 | Maksudmu… | Maksudmu… |
281 | 00:19:08,039 | 00:19:09,839 | …Linglong mungkin dikontrol Weisheng Yan? | …Linglong mungkin dikontrol Weisheng Yan? |
282 | 00:19:09,839 | 00:19:11,480 | Yin Zhuang, tolong aku. | Yin Zhuang, tolong aku. |
283 | 00:19:21,000 | 00:19:21,759 | Kau sudah bisa? | Kau sudah bisa? |
284 | 00:19:25,559 | 00:19:27,540 | Sama seperti pembuat senjata menggunakan… | Sama seperti pembuat senjata menggunakan… |
285 | 00:19:27,540 | 00:19:29,380 | …batu kristal dan alat untuk membuat senjata. | …batu kristal dan alat untuk membuat senjata. |
286 | 00:19:29,400 | 00:19:31,319 | Tubuh Klan Li adalah alat yang paling kuat. | Tubuh Klan Li adalah alat yang paling kuat. |
287 | 00:19:31,759 | 00:19:34,119 | Jadi, kita bisa menggunakan semua jenis batu kristal. | Jadi, kita bisa menggunakan semua jenis batu kristal. |
288 | 00:19:34,519 | 00:19:35,580 | Kristal Ingatan juga sama. | Kristal Ingatan juga sama. |
289 | 00:19:36,079 | 00:19:38,100 | Hanya saja tidak bisa digunakan sebaik Meng Zhan. | Hanya saja tidak bisa digunakan sebaik Meng Zhan. |
290 | 00:19:38,400 | 00:19:41,200 | Selain itu, Klan Li sejak kecil akan memilih satu jenis batu kristal. | Selain itu, Klan Li sejak kecil akan memilih satu jenis batu kristal. |
291 | 00:19:41,319 | 00:19:44,519 | Menggabungkannya dengan dirinya, membuat kekuatan yang paling kuat. | Menggabungkannya dengan dirinya, membuat kekuatan yang paling kuat. |
292 | 00:19:45,400 | 00:19:47,000 | Milikku ini adalah Batu Roh. | Milikku ini adalah Batu Roh. |
293 | 00:19:48,240 | 00:19:49,220 | Juga disebut ilmu ilusi. | Juga disebut ilmu ilusi. |
294 | 00:19:51,039 | 00:19:51,680 | Jadi,… | Jadi,… |
295 | 00:19:52,039 | 00:19:56,200 | Kesimpulannya, hanya jika menukar Batu Roh-ku menjadi Kristal Ingatan. | Kesimpulannya, hanya jika menukar Batu Roh-ku menjadi Kristal Ingatan. |
296 | 00:19:56,640 | 00:19:59,460 | Jika tidak aku hanya bisa mencoba, namun, belum tentu berhasil. | Jika tidak aku hanya bisa mencoba, namun, belum tentu berhasil. |
297 | 00:20:00,960 | 00:20:04,240 | Namun, jika menukar Batu Roh di tubuhmu menjadi Kristal Ingatan,… | Namun, jika menukar Batu Roh di tubuhmu menjadi Kristal Ingatan,… |
298 | 00:20:05,359 | 00:20:06,519 | …apakah kau akan dalam bahaya? | …apakah kau akan dalam bahaya? |
299 | 00:20:07,799 | 00:20:09,820 | Konon katanya, kita akan merasa sangat kesakitan. | Konon katanya, kita akan merasa sangat kesakitan. |
300 | 00:20:10,080 | 00:20:11,039 | Tak ada yang bisa tahan. | Tak ada yang bisa tahan. |
301 | 00:20:12,640 | 00:20:14,380 | Kalau begitu kita jangan mencobanya. | Kalau begitu kita jangan mencobanya. |
302 | 00:20:14,920 | 00:20:17,200 | Lagian, Kristal Ingatan juga sangat berbahaya. | Lagian, Kristal Ingatan juga sangat berbahaya. |
303 | 00:20:17,559 | 00:20:19,060 | Makanya aku membutuhkan bantuanmu. | Makanya aku membutuhkan bantuanmu. |
304 | 00:20:19,720 | 00:20:22,340 | Menggunakan kekuatan pikiranmu untuk melindungi kesadaranku… | Menggunakan kekuatan pikiranmu untuk melindungi kesadaranku… |
305 | 00:20:22,340 | 00:20:24,180 | …agar tidak terkontrol oleh Kristal Ingatan. | …agar tidak terkontrol oleh Kristal Ingatan. |
306 | 00:20:25,359 | 00:20:29,839 | Maksudmu, aku dan kau bergabung maka kita menjadi Meng Zhan? | Maksudmu, aku dan kau bergabung maka kita menjadi Meng Zhan? |
307 | 00:20:31,279 | 00:20:32,240 | Itu maksudku. | Itu maksudku. |
308 | 00:20:34,200 | 00:20:36,480 | Karena sekarang Meng Zhan dan Yuan Yi tidak ada. | Karena sekarang Meng Zhan dan Yuan Yi tidak ada. |
309 | 00:20:37,440 | 00:20:39,620 | Jika Weisheng Yan bisa menggunakan Kristal Ingatan,… | Jika Weisheng Yan bisa menggunakan Kristal Ingatan,… |
310 | 00:20:40,000 | 00:20:41,820 | …maka Yin Xiao dan Linglong akan dalam bahaya. | …maka Yin Xiao dan Linglong akan dalam bahaya. |
311 | 00:20:42,599 | 00:20:45,039 | Jadi, setidaknya kita harus tahu apa sebenarnya di dalam ini. | Jadi, setidaknya kita harus tahu apa sebenarnya di dalam ini. |
312 | 00:20:47,680 | 00:20:50,400 | Namun, jika terjadi bahaya, kita langsung berhenti. | Namun, jika terjadi bahaya, kita langsung berhenti. |
313 | 00:21:00,759 | 00:21:01,160 | Oh ya. | Oh ya. |
314 | 00:21:01,960 | 00:21:03,820 | Nanti jika sudah masuk dalam Kristal Ingatan… | Nanti jika sudah masuk dalam Kristal Ingatan… |
315 | 00:21:04,079 | 00:21:05,799 | …mungkin ingatanku juga akan termasuk. | …mungkin ingatanku juga akan termasuk. |
316 | 00:21:06,400 | 00:21:09,359 | Jika kau melihat Yin Xiao, maka tutuplah matamu. | Jika kau melihat Yin Xiao, maka tutuplah matamu. |
317 | 00:21:11,240 | 00:21:11,839 | Tenang saja. | Tenang saja. |
318 | 00:22:00,000 | 00:22:00,359 | Aku… | Aku… |
319 | 00:22:01,359 | 00:22:03,300 | …tidak akan menggunakan pernikahan Yin Zhuang… | …tidak akan menggunakan pernikahan Yin Zhuang… |
320 | 00:22:04,720 | 00:22:06,119 | …untuk mendapat dukungan Pingting. | …untuk mendapat dukungan Pingting. |
321 | 00:22:08,640 | 00:22:10,260 | Semoga Ayah mempertimbangkannya. | Semoga Ayah mempertimbangkannya. |
322 | 00:22:27,440 | 00:22:27,880 | Ayah. | Ayah. |
323 | 00:22:28,839 | 00:22:29,980 | Cepat biarkan kakak berdiri. | Cepat biarkan kakak berdiri. |
324 | 00:22:30,839 | 00:22:33,140 | Dia sudah berlutut dan tidak makan minum selama dua hari. | Dia sudah berlutut dan tidak makan minum selama dua hari. |
325 | 00:22:33,519 | 00:22:34,580 | Jika diteruskan, takutnya… | Jika diteruskan, takutnya… |
326 | 00:22:34,580 | 00:22:37,300 | Aku tidak menyuruhnya berlutut, dia sendiri yang tidak mau berdiri. | Aku tidak menyuruhnya berlutut, dia sendiri yang tidak mau berdiri. |
327 | 00:22:38,720 | 00:22:41,400 | Jadi, menurut Zhuang Er, apakah pernikahan ini… | Jadi, menurut Zhuang Er, apakah pernikahan ini… |
328 | 00:22:41,519 | 00:22:42,340 | …bisa dilaksanakan? | …bisa dilaksanakan? |
329 | 00:22:43,200 | 00:22:44,200 | Klan Yin hidup kembali! | Klan Yin hidup kembali! |
330 | 00:22:44,839 | 00:22:46,119 | Itu adalah tanggung jawabku! | Itu adalah tanggung jawabku! |
331 | 00:22:46,559 | 00:22:48,220 | Semoga Ayah mempertimbangkannya! | Semoga Ayah mempertimbangkannya! |
332 | 00:22:57,240 | 00:22:59,799 | Asalkan dia menemuiku, pernikahan ini… | Asalkan dia menemuiku, pernikahan ini… |
333 | 00:23:00,240 | 00:23:01,060 | …pasti bisa terjadi. | …pasti bisa terjadi. |
334 | 00:23:02,599 | 00:23:04,759 | Zhuang Er, jangan salahkan Ayah. | Zhuang Er, jangan salahkan Ayah. |
335 | 00:23:06,039 | 00:23:06,920 | Ini adalah takdirmu. | Ini adalah takdirmu. |
336 | 00:23:08,559 | 00:23:10,799 | Mana mungkin aku sebagai putri menyalahkan Ayah? | Mana mungkin aku sebagai putri menyalahkan Ayah? |
337 | 00:23:13,799 | 00:23:16,440 | Zhuang Er sangat menunggu pernikahan ini. | Zhuang Er sangat menunggu pernikahan ini. |
338 | 00:23:17,960 | 00:23:18,559 | Baik. | Baik. |
339 | 00:23:22,799 | 00:23:23,359 | Ayah! | Ayah! |
340 | 00:23:24,319 | 00:23:26,820 | Jangan gunakan Zhuang Er untuk mendapat dukungan Pingting! | Jangan gunakan Zhuang Er untuk mendapat dukungan Pingting! |
341 | 00:23:27,480 | 00:23:28,420 | Klan Yin hidup kembali! | Klan Yin hidup kembali! |
342 | 00:23:28,680 | 00:23:29,920 | Ada aku saja sudah cukup! | Ada aku saja sudah cukup! |
343 | 00:23:31,240 | 00:23:32,660 | Semoga Ayah mempertimbangkannya! | Semoga Ayah mempertimbangkannya! |
344 | 00:23:34,000 | 00:23:34,440 | Zhuang Er. | Zhuang Er. |
345 | 00:23:37,359 | 00:23:39,000 | Apa kau tahu siapa calon suamimu? | Apa kau tahu siapa calon suamimu? |
346 | 00:23:43,519 | 00:23:44,200 | Weisheng Yan. | Weisheng Yan. |
347 | 00:23:54,400 | 00:23:55,480 | Dia seperti bunga Botan. | Dia seperti bunga Botan. |
348 | 00:23:57,319 | 00:24:00,559 | Walaupun tidak berperasaan, tapi tetap menarik. | Walaupun tidak berperasaan, tapi tetap menarik. |
349 | 00:24:06,839 | 00:24:09,160 | Ternyata Weisheng Yan sudah lama mendambakanmu. | Ternyata Weisheng Yan sudah lama mendambakanmu. |
350 | 00:24:10,880 | 00:24:11,279 | Ayo. | Ayo. |
351 | 00:24:12,079 | 00:24:12,720 | Mau ke mana? | Mau ke mana? |
352 | 00:24:13,480 | 00:24:14,340 | Mencari Weisheng Yan. | Mencari Weisheng Yan. |
353 | 00:24:33,200 | 00:24:33,880 | Li Sha, hati-hati. | Li Sha, hati-hati. |
354 | 00:25:00,200 | 00:25:01,160 | Ini di mana? | Ini di mana? |
355 | 00:25:10,720 | 00:25:11,240 | Li Sha! | Li Sha! |
356 | 00:25:13,799 | 00:25:14,359 | Li Sha! | Li Sha! |
357 | 00:25:15,359 | 00:25:15,839 | Li Sha. | Li Sha. |
358 | 00:25:16,599 | 00:25:17,000 | Li Sha. | Li Sha. |
359 | 00:25:18,640 | 00:25:19,200 | Ada apa? | Ada apa? |
360 | 00:25:19,680 | 00:25:21,900 | Ini di mana? Apakah kita masih di dalam Kristal Ingatan? | Ini di mana? Apakah kita masih di dalam Kristal Ingatan? |
361 | 00:25:21,920 | 00:25:24,480 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
362 | 00:25:26,440 | 00:25:26,839 | Bahaya. | Bahaya. |
363 | 00:25:27,079 | 00:25:27,680 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
364 | 00:25:33,480 | 00:25:33,920 | Yin Zhuang. | Yin Zhuang. |
365 | 00:25:43,480 | 00:25:43,940 | Yin Zhuang. | Yin Zhuang. |
366 | 00:25:47,799 | 00:25:48,359 | Master. | Master. |
367 | 00:25:49,759 | 00:25:50,160 | Keluar. | Keluar. |
368 | 00:25:50,960 | 00:25:51,640 | Master. | Master. |
369 | 00:25:51,839 | 00:25:52,279 | Keluar! | Keluar! |
370 | 00:26:39,440 | 00:26:39,960 | Yin Zhuang. | Yin Zhuang. |
371 | 00:26:41,480 | 00:26:42,000 | Yin Zhuang. | Yin Zhuang. |
372 | 00:26:44,240 | 00:26:45,039 | Berikan tanganmu. | Berikan tanganmu. |
373 | 00:27:10,279 | 00:27:11,000 | Aku datang. | Aku datang. |
374 | 00:27:12,480 | 00:27:13,079 | Jangan takut. | Jangan takut. |
375 | 00:27:21,799 | 00:27:22,519 | Huotu Xin. | Huotu Xin. |
376 | 00:27:25,279 | 00:27:25,920 | Huotu Xin. | Huotu Xin. |
377 | 00:27:28,119 | 00:27:28,960 | Aku tahu… | Aku tahu… |
378 | 00:27:30,440 | 00:27:31,440 | …kau pasti datang. | …kau pasti datang. |
379 | 00:27:41,119 | 00:27:41,799 | Aku datang. | Aku datang. |
380 | 00:27:44,079 | 00:27:44,640 | Tidurlah. | Tidurlah. |
381 | 00:28:06,359 | 00:28:06,839 | Yin Zhuang. | Yin Zhuang. |
382 | 00:28:14,119 | 00:28:14,599 | Yin Zhuang. | Yin Zhuang. |
383 | 00:29:19,680 | 00:29:20,240 | Li Sha. | Li Sha. |
384 | 00:29:22,559 | 00:29:23,240 | Huotu Xin. | Huotu Xin. |
385 | 00:29:39,000 | 00:29:40,620 | Apakah aku masih dalam Kristal Ingatan? | Apakah aku masih dalam Kristal Ingatan? |
386 | 00:29:42,880 | 00:29:44,319 | Ini ingatan siapa lagi? | Ini ingatan siapa lagi? |
387 | 00:29:47,039 | 00:29:48,480 | Mohon Tetua menepati janji. | Mohon Tetua menepati janji. |
388 | 00:30:32,039 | 00:30:33,000 | Nona sudah tidak apa-apa. | Nona sudah tidak apa-apa. |
389 | 00:30:34,480 | 00:30:35,119 | Tuan Weisheng. | Tuan Weisheng. |
390 | 00:30:36,720 | 00:30:37,200 | Giliranmu. | Giliranmu. |
391 | 00:30:45,759 | 00:30:47,839 | Jika Weisheng Yan bisa membaca Kristal Ingatan… | Jika Weisheng Yan bisa membaca Kristal Ingatan… |
392 | 00:30:48,759 | 00:30:49,839 | …itu sangat menakutkan. | …itu sangat menakutkan. |
393 | 00:30:50,559 | 00:30:52,400 | Dia belajar dari Pak Ketua dalam waktu lama. | Dia belajar dari Pak Ketua dalam waktu lama. |
394 | 00:30:52,759 | 00:30:54,640 | Maka sepertinya dia tahu lebih banyak… | Maka sepertinya dia tahu lebih banyak… |
395 | 00:30:55,319 | 00:30:57,420 | …rahasia Kristal Ingatan yang lalu daripada kalian. | …rahasia Kristal Ingatan yang lalu daripada kalian. |
396 | 00:30:59,000 | 00:31:00,960 | Sekarang, dia sudah melihat banyak rahasia kita. | Sekarang, dia sudah melihat banyak rahasia kita. |
397 | 00:31:01,559 | 00:31:03,140 | Maka, kita juga harus tahu rahasianya. | Maka, kita juga harus tahu rahasianya. |
398 | 00:31:10,140 | 00:31:11,100 | Kunci penyimpanan emas? | Kunci penyimpanan emas? |
399 | 00:31:11,960 | 00:31:13,220 | Bagaimana kau mendapatkannya? | Bagaimana kau mendapatkannya? |
400 | 00:31:13,920 | 00:31:15,140 | Untungnya aku ada cara. | Untungnya aku ada cara. |
401 | 00:31:33,559 | 00:31:34,920 | Kulit dan tulang tidak terluka. | Kulit dan tulang tidak terluka. |
402 | 00:31:35,839 | 00:31:37,620 | Kau juga tidak pernah punya penyakit kaki. | Kau juga tidak pernah punya penyakit kaki. |
403 | 00:31:37,960 | 00:31:39,300 | Tiba-tiba saja tidak bisa berdiri? | Tiba-tiba saja tidak bisa berdiri? |
404 | 00:31:39,519 | 00:31:41,720 | Kakimu ini, sepertinya bukan penyakit. | Kakimu ini, sepertinya bukan penyakit. |
405 | 00:31:42,400 | 00:31:43,380 | Bagaimana bisa terluka? | Bagaimana bisa terluka? |
406 | 00:31:46,720 | 00:31:50,960 | Awalnya aku mengira semua dalam kuasaku. | Awalnya aku mengira semua dalam kuasaku. |
407 | 00:31:52,400 | 00:31:53,260 | Hanya sebagai mainan. | Hanya sebagai mainan. |
408 | 00:31:55,000 | 00:31:57,260 | Saat ingin mencari kebahagiaan, aku dapat mencarinya. | Saat ingin mencari kebahagiaan, aku dapat mencarinya. |
409 | 00:31:57,680 | 00:32:00,599 | Jika sudah tidak suka, bisa ditinggalkan. | Jika sudah tidak suka, bisa ditinggalkan. |
410 | 00:32:03,200 | 00:32:05,079 | Namun, tidak tahu sejak kapan… | Namun, tidak tahu sejak kapan… |
411 | 00:32:07,480 | 00:32:09,260 | …aku tidak bisa meninggalkannya. | …aku tidak bisa meninggalkannya. |
412 | 00:32:10,319 | 00:32:11,740 | Tidak bisa meninggalkannya. | Tidak bisa meninggalkannya. |
413 | 00:32:13,559 | 00:32:15,359 | Aku terkena pintu… | Aku terkena pintu… |
414 | 00:32:17,119 | 00:32:17,940 | …yang jatuh ke arahku. | …yang jatuh ke arahku. |
415 | 00:32:20,079 | 00:32:20,660 | Tuan Weisheng. | Tuan Weisheng. |
416 | 00:32:21,920 | 00:32:24,920 | Deskripsi Anda bisa mempengaruhi diagnosaku mengenai penyakit ini. | Deskripsi Anda bisa mempengaruhi diagnosaku mengenai penyakit ini. |
417 | 00:32:27,079 | 00:32:27,759 | Katakan saja… | Katakan saja… |
418 | 00:32:29,039 | 00:32:30,580 | …apakah kau ada cara menyembuhkannya? | …apakah kau ada cara menyembuhkannya? |
419 | 00:32:31,920 | 00:32:32,700 | Ini bukan penyakit. | Ini bukan penyakit. |
420 | 00:32:33,359 | 00:32:34,900 | Aku juga tidak bisa menyembuhkannya. | Aku juga tidak bisa menyembuhkannya. |
421 | 00:32:40,680 | 00:32:42,300 | Bahkan kau tidak bisa menyembuhkannya. | Bahkan kau tidak bisa menyembuhkannya. |
422 | 00:32:43,160 | 00:32:46,119 | Sepertinya, seluruh Suchuan tidak ada yang… | Sepertinya, seluruh Suchuan tidak ada yang… |
423 | 00:32:46,119 | 00:32:48,359 | …bisa membuatku berdiri lagi. | …bisa membuatku berdiri lagi. |
424 | 00:32:54,440 | 00:32:54,960 | Tabib. | Tabib. |
425 | 00:32:56,880 | 00:32:58,060 | Apakah kau pernah mendengar… | Apakah kau pernah mendengar… |
426 | 00:32:59,240 | 00:33:03,319 | …legenda tentang batu kristal yang bisa menghidupkan atau mematikan. | …legenda tentang batu kristal yang bisa menghidupkan atau mematikan. |
427 | 00:33:05,720 | 00:33:08,220 | Orang yang belajar medis, semua pernah mendengar legenda ini. | Orang yang belajar medis, semua pernah mendengar legenda ini. |
428 | 00:33:08,599 | 00:33:09,860 | Namun, itu hanya sebuah legenda. | Namun, itu hanya sebuah legenda. |
429 | 00:33:10,599 | 00:33:13,020 | Jika bisa mendapat batu ini, kau bisa menggunakannya? | Jika bisa mendapat batu ini, kau bisa menggunakannya? |
430 | 00:33:13,240 | 00:33:14,580 | Walaupun barang ini sungguh ada,… | Walaupun barang ini sungguh ada,… |
431 | 00:33:14,920 | 00:33:16,700 | …ia juga hanya batu kristal, bukan bahan obat. | …ia juga hanya batu kristal, bukan bahan obat. |
432 | 00:33:17,200 | 00:33:18,140 | Tidak bisa dikonsumsi. | Tidak bisa dikonsumsi. |
433 | 00:33:19,400 | 00:33:20,150 | Jika buat senjata,… | Jika buat senjata,… |
434 | 00:33:22,079 | 00:33:23,460 | …kau harus mencari pembuat senjata. | …kau harus mencari pembuat senjata. |
435 | 00:33:56,839 | 00:34:00,119 | Penyimpanan besi yang dibuat dari besi, apakah sudah berarti aman? | Penyimpanan besi yang dibuat dari besi, apakah sudah berarti aman? |
436 | 00:34:04,839 | 00:34:08,480 | Aku akan membuatmu miskin sampai meminta makan pada pengemis. | Aku akan membuatmu miskin sampai meminta makan pada pengemis. |
437 | 00:34:17,719 | 00:34:19,960 | Sudahlah, tinggalkan saja untuk Pingting. | Sudahlah, tinggalkan saja untuk Pingting. |
438 | 00:36:23,000 | 00:36:23,960 | Ini… | Ini… |
439 | 00:36:46,840 | 00:36:47,639 | Itu sungguh dia. | Itu sungguh dia. |
440 | 00:36:48,719 | 00:36:49,480 | Yin Zhuang kenapa? | Yin Zhuang kenapa? |
441 | 00:36:50,840 | 00:36:52,020 | Apa yang kau lakukan padanya? | Apa yang kau lakukan padanya? |
442 | 00:36:54,360 | 00:36:56,480 | Dia tidak apa-apa, tenang saja. | Dia tidak apa-apa, tenang saja. |
443 | 00:36:57,519 | 00:36:59,100 | Aku tidak akan membiarkannya terluka. | Aku tidak akan membiarkannya terluka. |
444 | 00:37:01,519 | 00:37:02,039 | Kau… | Kau… |
445 | 00:37:10,599 | 00:37:12,700 | Aku juga sudah belajar bagaimana menjadi pahlawan. | Aku juga sudah belajar bagaimana menjadi pahlawan. |
446 | 00:37:18,480 | 00:37:20,320 | Pingting akan turun hujan. | Pingting akan turun hujan. |
447 | 00:37:27,320 | 00:37:30,199 | Namun, orang Pingting masih belum tahu apa pun. | Namun, orang Pingting masih belum tahu apa pun. |
448 | 00:37:33,800 | 00:37:36,039 | Bagi Tuan Muda, ini adalah hujan pembawa kebaikan. | Bagi Tuan Muda, ini adalah hujan pembawa kebaikan. |
449 | 00:37:43,280 | 00:37:46,679 | Upacara Pemberian Dewa adalah kunci utama kita berdua. | Upacara Pemberian Dewa adalah kunci utama kita berdua. |
450 | 00:37:48,440 | 00:37:49,079 | Aku setuju. | Aku setuju. |
451 | 00:37:52,280 | 00:37:53,119 | Aku setuju padamu… | Aku setuju padamu… |
452 | 00:37:56,119 | 00:37:59,420 | …adakan Upacara Pemberian Dewa dan menjadikan Yin Xiao… | …adakan Upacara Pemberian Dewa dan menjadikan Yin Xiao… |
453 | 00:38:00,800 | 00:38:01,679 | …sebagai Raja. | …sebagai Raja. |
454 | 00:38:04,684 | 00:38:14,684 | Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
455 | 00:38:16,639 | 00:38:17,660 | Kau sudah memikirkannya? | Kau sudah memikirkannya? |
456 | 00:38:21,519 | 00:38:23,000 | Bukankah ini yang kau inginkan? | Bukankah ini yang kau inginkan? |
457 | 00:38:24,159 | 00:38:25,599 | Jauh dari yang kupikirkan. | Jauh dari yang kupikirkan. |
458 | 00:38:32,239 | 00:38:33,320 | Kau bisa menerimanya? | Kau bisa menerimanya? |
459 | 00:38:34,760 | 00:38:35,239 | Aku bisa. | Aku bisa. |
460 | 00:38:41,079 | 00:38:42,679 | Bisa menukarnya dengan pelukan Nona,… | Bisa menukarnya dengan pelukan Nona,… |
461 | 00:38:44,000 | 00:38:44,599 | …itu berharga. | …itu berharga. |
462 | 00:38:50,159 | 00:38:51,320 | Pada saat itu,… | Pada saat itu,… |
463 | 00:38:54,079 | 00:38:55,960 | …aku lumayan iri pada Huotu Xin. | …aku lumayan iri pada Huotu Xin. |
464 | 00:38:59,639 | 00:39:01,559 | Perasaan diandalkan dan diperhatikan Nona… | Perasaan diandalkan dan diperhatikan Nona… |
465 | 00:39:03,559 | 00:39:04,599 | …ternyata seperti ini. | …ternyata seperti ini. |
466 | 00:39:07,119 | 00:39:07,719 | Weisheng Yan. | Weisheng Yan. |
467 | 00:39:09,800 | 00:39:10,559 | Putar ke arah sini. | Putar ke arah sini. |
468 | 00:39:22,119 | 00:39:23,100 | Dulu kau pernah berkata… | Dulu kau pernah berkata… |
469 | 00:39:25,679 | 00:39:28,480 | …demi diriku, kau bisa melepaskan apa pun. | …demi diriku, kau bisa melepaskan apa pun. |
470 | 00:39:34,000 | 00:39:34,780 | Jadi, jika sekarang… | Jadi, jika sekarang… |
471 | 00:39:36,440 | 00:39:37,840 | …aku bersedia mulai denganmu… | …aku bersedia mulai denganmu… |
472 | 00:39:39,199 | 00:39:41,100 | …kau bisa jujur padaku tentang semua rahasiamu? | …kau bisa jujur padaku tentang semua rahasiamu? |
473 | 00:39:42,159 | 00:39:43,639 | Mengapa Nona berkata seperti ini? | Mengapa Nona berkata seperti ini? |
474 | 00:39:46,800 | 00:39:49,180 | Keputusanku untuk menolongmu ternyata begitu berguna? | Keputusanku untuk menolongmu ternyata begitu berguna? |
475 | 00:39:49,719 | 00:39:50,800 | Aku tidak bercanda. | Aku tidak bercanda. |
476 | 00:39:51,760 | 00:39:53,500 | Ini kali terakhir aku bertanya ini padamu. | Ini kali terakhir aku bertanya ini padamu. |
477 | 00:39:54,400 | 00:39:56,260 | Aku harap kau bisa menjawabnya dengan serius. | Aku harap kau bisa menjawabnya dengan serius. |
478 | 00:39:56,599 | 00:39:57,199 | Terhadapmu,… | Terhadapmu,… |
479 | 00:39:58,800 | 00:40:00,580 | …aku dari awal sudah tak meragukan apa-apa. | …aku dari awal sudah tak meragukan apa-apa. |
480 | 00:40:03,159 | 00:40:04,360 | Apakah ini jawabanmu? | Apakah ini jawabanmu? |
481 | 00:40:05,760 | 00:40:06,159 | Iya. | Iya. |
482 | 00:40:12,719 | 00:40:14,540 | Apakah ini bukan jawaban yang Nona inginkan? | Apakah ini bukan jawaban yang Nona inginkan? |
483 | 00:40:26,199 | 00:40:26,880 | Weisheng Yan. | Weisheng Yan. |
484 | 00:40:29,079 | 00:40:29,639 | Nikahi aku. | Nikahi aku. |
485 | 00:40:30,400 | 00:40:30,920 | Apa? | Apa? |
486 | 00:40:31,280 | 00:40:32,860 | Aku bilang, aku ingin menikah denganmu. | Aku bilang, aku ingin menikah denganmu. |
487 | 00:40:33,559 | 00:40:34,380 | Apakah kau bersedia? | Apakah kau bersedia? |
488 | 00:40:42,039 | 00:40:42,679 | Tidak. | Tidak. |
489 | 00:40:43,280 | 00:40:44,320 | Kau sedang menolakku? | Kau sedang menolakku? |
490 | 00:40:48,800 | 00:40:49,519 | Aku menolak. | Aku menolak. |
491 | 00:40:50,840 | 00:40:53,199 | Kau menolongku, juga membantu Yin Xiao… | Kau menolongku, juga membantu Yin Xiao… |
492 | 00:40:53,199 | 00:40:55,199 | Hanya agar Nona mengerti pikiranku. | Hanya agar Nona mengerti pikiranku. |
493 | 00:40:58,480 | 00:41:00,519 | Aku sungguh tidak ingin, masalah pernikahan kita… | Aku sungguh tidak ingin, masalah pernikahan kita… |
494 | 00:41:02,199 | 00:41:03,599 | …menjadi sebuah transaksi lagi. | …menjadi sebuah transaksi lagi. |
495 | 00:41:05,719 | 00:41:09,440 | Aku juga ingin membuat Nona begitu mengandalkan dan memperhatikanku. | Aku juga ingin membuat Nona begitu mengandalkan dan memperhatikanku. |
496 | 00:41:24,519 | 00:41:25,039 | Yuan Yi. | Yuan Yi. |
497 | 00:41:27,360 | 00:41:28,940 | Kau meninggalkanku sendirian di sini. | Kau meninggalkanku sendirian di sini. |
498 | 00:41:30,760 | 00:41:31,840 | Apa pun yang kulakukan… | Apa pun yang kulakukan… |
499 | 00:41:33,559 | 00:41:34,820 | …kau tidak boleh menyalahkanku. | …kau tidak boleh menyalahkanku. |
500 | 00:41:39,880 | 00:41:43,719 | Melihatmu seperti ini, aku sungguh tidak tahan. | Melihatmu seperti ini, aku sungguh tidak tahan. |
501 | 00:41:49,920 | 00:41:50,639 | Meng Zhan. | Meng Zhan. |
502 | 00:41:52,760 | 00:41:54,119 | Kau akhirnya sudah mengerti. | Kau akhirnya sudah mengerti. |
503 | 00:41:56,639 | 00:41:57,000 | Kau… | Kau… |
504 | 00:42:00,199 | 00:42:00,700 | -Kau… -Kenapa? | -Kau… -Kenapa? |
505 | 00:42:01,719 | 00:42:03,559 | Mau memberiku sebuah pelukan? | Mau memberiku sebuah pelukan? |
506 | 00:42:04,559 | 00:42:05,159 | Si Aneh. | Si Aneh. |
507 | 00:42:05,920 | 00:42:06,880 | Kau sudah membohongiku. | Kau sudah membohongiku. |
508 | 00:42:11,760 | 00:42:12,500 | Di sini berbahaya. | Di sini berbahaya. |
509 | 00:42:12,679 | 00:42:15,100 | Weisheng Yan kapan saja bisa melihatmu, kita bicara di dalam. | Weisheng Yan kapan saja bisa melihatmu, kita bicara di dalam. |
510 | 00:42:15,159 | 00:42:16,920 | Dia sekarang, tidak bisa menyakitiku lagi. | Dia sekarang, tidak bisa menyakitiku lagi. |
511 | 00:42:18,280 | 00:42:19,119 | Tentu saja dia bisa. | Tentu saja dia bisa. |
512 | 00:42:20,559 | 00:42:22,340 | Weisheng Yan bisa lawan Kristal Ingatan… | Weisheng Yan bisa lawan Kristal Ingatan… |
513 | 00:42:22,340 | 00:42:23,980 | …makanya kau tidak bisa melawannya, 'kan? | …makanya kau tidak bisa melawannya, 'kan? |
514 | 00:42:24,119 | 00:42:25,119 | Aku sudah tahu ini semua. | Aku sudah tahu ini semua. |
515 | 00:42:25,840 | 00:42:28,039 | Sebenarnya dia sama dengan kau dan Li Sha. | Sebenarnya dia sama dengan kau dan Li Sha. |
516 | 00:42:28,480 | 00:42:29,320 | Bukan orang biasa. | Bukan orang biasa. |
517 | 00:42:30,199 | 00:42:31,300 | Kau benar setengah. | Kau benar setengah. |
518 | 00:42:33,199 | 00:42:36,440 | Saat Paviliun Nianguang menerimanya dulu, dia hanyalah seorang… | Saat Paviliun Nianguang menerimanya dulu, dia hanyalah seorang… |
519 | 00:42:36,440 | 00:42:38,800 | …anak umur delapan tahun yang sangat biasa. | …anak umur delapan tahun yang sangat biasa. |
520 | 00:42:39,599 | 00:42:42,440 | Tidak disangka, dalam dua tahun,… | Tidak disangka, dalam dua tahun,… |
521 | 00:42:43,079 | 00:42:45,260 | …dia mengetahui rahasia Kristal Ingatan kuno… | …dia mengetahui rahasia Kristal Ingatan kuno… |
522 | 00:42:45,960 | 00:42:47,800 | …tanpa sepengetahuan Pak Ketua. | …tanpa sepengetahuan Pak Ketua. |
523 | 00:42:49,639 | 00:42:53,639 | Namun, bukankah kau bilang kekuatan Ketua Paviliun Nianguang dulu… | Namun, bukankah kau bilang kekuatan Ketua Paviliun Nianguang dulu… |
524 | 00:42:54,239 | 00:42:55,199 | …sudah ada sejak lahir? | …sudah ada sejak lahir? |
525 | 00:42:56,239 | 00:42:56,559 | Jadi,… | Jadi,… |
526 | 00:42:57,079 | 00:42:57,400 | Iya. | Iya. |
527 | 00:42:58,199 | 00:43:00,639 | Tidak ada yang tahu bagaimana dia melakukannya. | Tidak ada yang tahu bagaimana dia melakukannya. |
528 | 00:43:03,039 | 00:43:03,719 | Lalu? | Lalu? |
529 | 00:43:06,480 | 00:43:09,559 | Dia tahu semakin banyak, tapi juga semakin takut. | Dia tahu semakin banyak, tapi juga semakin takut. |
530 | 00:43:10,880 | 00:43:14,079 | Karena dia tahu, bagaimanapun dia berusaha… | Karena dia tahu, bagaimanapun dia berusaha… |
531 | 00:43:14,920 | 00:43:18,840 | …bagaimanapun dia mencari tahu, dengan gerakan jari Pak Ketua… | …bagaimanapun dia mencari tahu, dengan gerakan jari Pak Ketua… |
532 | 00:43:19,719 | 00:43:22,440 | …semua rencananya akan langsung hancur. | …semua rencananya akan langsung hancur. |
533 | 00:43:23,559 | 00:43:25,620 | Bahkan tidak bisa melindungi ingatannya sendiri. | Bahkan tidak bisa melindungi ingatannya sendiri. |
534 | 00:43:27,559 | 00:43:30,880 | Jadi, keberadaan Paviliun Nianguang… | Jadi, keberadaan Paviliun Nianguang… |
535 | 00:43:32,199 | 00:43:33,760 | …membuat dia tidak bisa tenang. | …membuat dia tidak bisa tenang. |
536 | 00:43:36,559 | 00:43:41,480 | Jadi, karena itu dia membuat barang yang bisa melawan Kristal Ingatan? | Jadi, karena itu dia membuat barang yang bisa melawan Kristal Ingatan? |
537 | 00:43:43,300 | 00:43:48,540 | ♪Hidupku dulu kosong bagai pohon di musim gugur♪ | ♪Hidupku dulu kosong bagai pohon di musim gugur♪ |
538 | 00:43:48,540 | 00:43:54,000 | ♪Hingga kita bertemu bagai di dunia mimpi♪ | ♪Hingga kita bertemu bagai di dunia mimpi♪ |
539 | 00:43:54,000 | 00:43:56,560 | ♪Pernah akrab, juga pernah berjauhan♪ | ♪Pernah akrab, juga pernah berjauhan♪ |
540 | 00:43:56,560 | 00:43:59,340 | ♪Mengenang segala hal yang telah kita lalui bersama♪ | ♪Mengenang segala hal yang telah kita lalui bersama♪ |
541 | 00:43:59,340 | 00:44:01,780 | ♪Aku semakin ingin menjadi setangkai bunga♪ | ♪Aku semakin ingin menjadi setangkai bunga♪ |
542 | 00:44:01,780 | 00:44:06,780 | ♪Agar bisa mekar di sisimu saat musim semi selanjutnya♪ | ♪Agar bisa mekar di sisimu saat musim semi selanjutnya♪ |
543 | 00:44:08,900 | 00:44:11,580 | ♪Say yeah♪ | ♪Say yeah♪ |
544 | 00:44:19,300 | 00:44:21,780 | ♪Selalu meragukan diri sendiri belum cukup kuat♪ | ♪Selalu meragukan diri sendiri belum cukup kuat♪ |
545 | 00:44:21,780 | 00:44:24,320 | ♪Tak bisa menjaga senyumanmu agar sempurna tanpa cacat♪ | ♪Tak bisa menjaga senyumanmu agar sempurna tanpa cacat♪ |
546 | 00:44:24,320 | 00:44:26,940 | ♪Seperti saat aku tak kuat menahan rasa takut yang tak berdasar♪ | ♪Seperti saat aku tak kuat menahan rasa takut yang tak berdasar♪ |
547 | 00:44:26,940 | 00:44:29,620 | ♪Seperti matahari yang kelak akan melebur tanpa pertanda♪ | ♪Seperti matahari yang kelak akan melebur tanpa pertanda♪ |
548 | 00:44:29,620 | 00:44:32,140 | ♪Jika tak ada yang kekal di dunia ini♪ | ♪Jika tak ada yang kekal di dunia ini♪ |
549 | 00:44:32,140 | 00:44:34,580 | ♪Aku hanya bisa mensyukuri pertemuan sesaat itu♪ | ♪Aku hanya bisa mensyukuri pertemuan sesaat itu♪ |
550 | 00:44:34,580 | 00:44:37,500 | ♪Mensyukuri momen, tempat, dan sihir ajaib yang kau tunjukkan♪ | ♪Mensyukuri momen, tempat, dan sihir ajaib yang kau tunjukkan♪ |
551 | 00:44:37,500 | 00:44:39,620 | ♪Kapan pun itu, selalu bisa menciptakan orbit baru♪ | ♪Kapan pun itu, selalu bisa menciptakan orbit baru♪ |
552 | 00:44:39,620 | 00:44:42,340 | ♪Selain cinta, apa lagi yang bisa membuatku semakin kuat?♪ | ♪Selain cinta, apa lagi yang bisa membuatku semakin kuat?♪ |
553 | 00:44:42,340 | 00:44:44,900 | ♪Jika tak yakin, aku mustahil bisa bebas dari rasa bimbang♪ | ♪Jika tak yakin, aku mustahil bisa bebas dari rasa bimbang♪ |
554 | 00:44:44,900 | 00:44:47,400 | ♪Setiap jejak yang kau tinggalkan masih menerangi hatiku♪ | ♪Setiap jejak yang kau tinggalkan masih menerangi hatiku♪ |
555 | 00:44:47,400 | 00:44:49,700 | ♪Hingga kini tetap tak memadamkan setitik pun cahaya♪ | ♪Hingga kini tetap tak memadamkan setitik pun cahaya♪ |
556 | 00:44:49,700 | 00:44:52,180 | ♪Keberuntungan apa itu hingga kita bisa bertemu♪ | ♪Keberuntungan apa itu hingga kita bisa bertemu♪ |
557 | 00:44:52,180 | 00:44:54,940 | ♪Kebahagiaan apa itu hingga aku bisa kembali tersenyum♪ | ♪Kebahagiaan apa itu hingga aku bisa kembali tersenyum♪ |
558 | 00:44:54,940 | 00:44:57,300 | ♪Membawa rasa haru dan keinginan balas budi♪ | ♪Membawa rasa haru dan keinginan balas budi♪ |
559 | 00:44:57,300 | 00:44:59,220 | ♪Baru berani memulai perjalanan baru lagi♪ | ♪Baru berani memulai perjalanan baru lagi♪ |
560 | 00:44:59,220 | 00:45:04,360 | ♪Hidupku dulu kosong bagai pohon di musim gugur♪ | ♪Hidupku dulu kosong bagai pohon di musim gugur♪ |
561 | 00:45:04,360 | 00:45:09,720 | ♪Hingga kita bertemu bagai di dunia mimpi♪ | ♪Hingga kita bertemu bagai di dunia mimpi♪ |
562 | 00:45:09,720 | 00:45:12,500 | ♪Pernah akrab, juga pernah berjauhan♪ | ♪Pernah akrab, juga pernah berjauhan♪ |
563 | 00:45:12,500 | 00:45:15,140 | ♪Mengenang segala hal yang telah kita lalui bersama♪ | ♪Mengenang segala hal yang telah kita lalui bersama♪ |
564 | 00:45:15,140 | 00:45:17,340 | ♪Karena itu, aku ingin menjadi setangkai bunga♪ | ♪Karena itu, aku ingin menjadi setangkai bunga♪ |
565 | 00:45:17,340 | 00:45:19,680 | ♪Tetap menemani di sisimu♪ | ♪Tetap menemani di sisimu♪ |
566 | 00:45:19,680 | 00:45:21,220 | ♪Ombak pasang dan surut♪ | ♪Ombak pasang dan surut♪ |
567 | 00:45:21,220 | 00:45:24,520 | ♪Manusia bertemu dan berpisah bagai bunga yang mekar dan gugur♪ | ♪Manusia bertemu dan berpisah bagai bunga yang mekar dan gugur♪ |
568 | 00:45:24,520 | 00:45:26,260 | ♪Ini adalah takdir♪ | ♪Ini adalah takdir♪ |
569 | 00:45:26,260 | 00:45:29,780 | ♪Cepat atau lambat, tetap harus menerima hukum alam di dunia♪ | ♪Cepat atau lambat, tetap harus menerima hukum alam di dunia♪ |
570 | 00:45:29,780 | 00:45:32,740 | ♪Kau yang menghadiahkanku momen ini♪ | ♪Kau yang menghadiahkanku momen ini♪ |
571 | 00:45:32,740 | 00:45:35,200 | ♪Ini hal berharga penyebab kenyataan jadi lembut♪ | ♪Ini hal berharga penyebab kenyataan jadi lembut♪ |
572 | 00:45:35,200 | 00:45:37,740 | ♪Karena itu, aku harus hidup♪ | ♪Karena itu, aku harus hidup♪ |
573 | 00:45:37,740 | 00:45:42,300 | ♪Harus hidup dengan cemerlang demi menjadi bungamu♪ | ♪Harus hidup dengan cemerlang demi menjadi bungamu♪ |