# Start End Original Translated
1 00:00:01,134 00:00:03,466 (GUNS FlRlNG) (GUNS FlRlNG)
2 00:00:03,636 00:00:05,900 (HELlCOPTER WHlRRlNG) (HELlCOPTER WHlRRlNG)
3 00:00:27,994 00:00:29,894 (COUGHlNG) (COUGHlNG)
4 00:00:29,963 00:00:32,158 The last plane is loaded. They're waiting for us. The last plane is loaded. They're waiting for us.
5 00:00:32,232 00:00:34,427 Hurry, darling! Hurry! Hurry, darling! Hurry!
6 00:00:34,734 00:00:35,723 (EXPLOSlON) (EXPLOSlON)
7 00:00:35,802 00:00:36,860 (SCREAMS) (SCREAMS)
8 00:00:40,273 00:00:43,470 Judith, are you all right? Judith! Judith, are you all right? Judith!
9 00:00:45,111 00:00:50,447 STUDENTS: I pledge allegiance to the flag of the United States of America, STUDENTS: I pledge allegiance to the flag of the United States of America,
10 00:00:50,517 00:00:55,978 and to the republic for which it stands, one nation under God. and to the republic for which it stands, one nation under God.
11 00:00:56,056 00:00:59,492 Indivisible, with liberty and justice for all. Indivisible, with liberty and justice for all.
12 00:01:00,894 00:01:02,088 Okay. Okay.
13 00:01:03,496 00:01:07,933 Oh! Good morning, Mark. Did your car break down? Oh! Good morning, Mark. Did your car break down?
14 00:01:08,001 00:01:09,025 Sorry, Miss Sommers. Sorry, Miss Sommers.
15 00:01:09,102 00:01:12,401 Current events. Let's see who read the morning paper today. Current events. Let's see who read the morning paper today.
16 00:01:12,472 00:01:13,700 'Cause I didn't have time to. 'Cause I didn't have time to.
17 00:01:15,975 00:01:17,567 (WHlSPERlNG) Quick. Give me a story. (WHlSPERlNG) Quick. Give me a story.
18 00:01:17,644 00:01:18,770 (WHlSPERlNG) She'll hear. (WHlSPERlNG) She'll hear.
19 00:01:18,845 00:01:21,075 She can't hear this far. Come on. She can't hear this far. Come on.
20 00:01:22,549 00:01:25,541 The murmurs of a volunteer are drifting this way. The murmurs of a volunteer are drifting this way.
21 00:01:25,618 00:01:28,143 Mark, do you have a story? Mark, do you have a story?
22 00:01:29,322 00:01:31,313 Uh, no, ma'am. Uh, no, ma'am.
23 00:01:31,391 00:01:35,020 No? Well, then I'd suggest you hide your teeth. No? Well, then I'd suggest you hide your teeth.
24 00:01:35,095 00:01:37,290 Give you another chance on Monday. Anybody else? Give you another chance on Monday. Anybody else?
25 00:01:37,363 00:01:38,352 I got one. I got one.
26 00:01:38,431 00:01:39,591 Okay, you're on. Okay, you're on.
27 00:01:40,533 00:01:43,127 I heard about this story on TV this morning. I heard about this story on TV this morning.
28 00:01:43,203 00:01:45,603 A violent civil war's broken out in Costa Brava. A violent civil war's broken out in Costa Brava.
29 00:01:45,805 00:01:47,773 That's a little South American country That's a little South American country
30 00:01:48,074 00:01:49,974 and a lot of United States citizens live there. and a lot of United States citizens live there.
31 00:01:50,043 00:01:53,171 And the last thing anybody knew was that our ambassador, And the last thing anybody knew was that our ambassador,
32 00:01:53,246 00:01:54,804 a guy named, uh, a guy named, uh,
33 00:01:58,318 00:02:01,151 Morehouse, was trying to get them out to safety. Morehouse, was trying to get them out to safety.
34 00:02:01,454 00:02:03,422 Uh, that was about all they said. Uh, that was about all they said.
35 00:02:04,190 00:02:05,748 Andrew, do you know what a civil war is? Andrew, do you know what a civil war is?
36 00:02:06,993 00:02:10,588 Yeah. It's uh, people from the same country fighting each other. Yeah. It's uh, people from the same country fighting each other.
37 00:02:11,931 00:02:13,330 How do you feel about that? How do you feel about that?
38 00:02:14,501 00:02:16,969 Well, I don't know, Miss Sommers. Well, I don't know, Miss Sommers.
39 00:02:17,036 00:02:18,469 It all seems so far away. It all seems so far away.
40 00:02:23,376 00:02:24,673 (GUNS FlRlNG) (GUNS FlRlNG)
41 00:02:24,878 00:02:27,278 (LOUD BANGlNG) (LOUD BANGlNG)
42 00:02:32,485 00:02:34,146 (BANGlNG CONTlNUES) (BANGlNG CONTlNUES)
43 00:02:41,327 00:02:42,885 I'm afraid we're trapped. I'm afraid we're trapped.
44 00:02:44,230 00:02:46,926 Oh, God! Oh, God! Oh, God! Oh, God!
45 00:02:50,703 00:02:52,603 All right. I can get to the radio. All right. I can get to the radio.
46 00:02:52,705 00:02:54,969 (CRYlNG) (CRYlNG)
47 00:02:55,041 00:02:56,770 It's all right. It's all right. It's all right. It's all right.
48 00:02:59,112 00:03:00,807 (RADlO BUZZlNG) (RADlO BUZZlNG)
49 00:03:02,048 00:03:05,575 This is US Ambassador Morehouse. Help, please. This is US Ambassador Morehouse. Help, please.
50 00:03:05,652 00:03:09,554 We're trapped underneath Vector Four Depot. Help, please. We're trapped underneath Vector Four Depot. Help, please.
51 00:03:09,856 00:03:11,551 It's all right. It's all right.
52 00:03:14,561 00:03:17,826 This is Ambassador Morehouse. We need help, please. This is Ambassador Morehouse. We need help, please.
53 00:03:17,897 00:03:20,866 Won't someone come in, please? We need help. Won't someone come in, please? We need help.
54 00:05:31,898 00:05:34,924 (WHlSPERlNG) What's the answer to number three? (WHlSPERlNG) What's the answer to number three?
55 00:05:35,001 00:05:37,731 (WHlSPERlNG) Are you crazy? With her ears? (WHlSPERlNG) Are you crazy? With her ears?
56 00:05:44,243 00:05:47,110 Okay, kids, better wrap it up. Class is almost over. Okay, kids, better wrap it up. Class is almost over.
57 00:05:47,180 00:05:48,943 And I hope you studied a lot better for this one, And I hope you studied a lot better for this one,
58 00:05:49,015 00:05:51,575 'cause the class average on the last test was really rotten. 'cause the class average on the last test was really rotten.
59 00:05:51,651 00:05:52,879 (PHONE RlNGlNG) (PHONE RlNGlNG)
60 00:05:53,853 00:05:55,753 Hello? Oh, yeah. Put him through. Hello? Oh, yeah. Put him through.
61 00:05:55,855 00:05:57,152 (SCHOOL BELL RlNGlNG) (SCHOOL BELL RlNGlNG)
62 00:05:59,158 00:06:00,216 What, are you waiting for it to rain? What, are you waiting for it to rain?
63 00:06:00,293 00:06:01,851 Put your tests up here and go home. Put your tests up here and go home.
64 00:06:01,928 00:06:04,158 And have a really nice weekend. And have a really nice weekend.
65 00:06:04,230 00:06:05,527 GlRL: Bye, Miss Sommers. Goodbye. GlRL: Bye, Miss Sommers. Goodbye.
66 00:06:05,598 00:06:07,589 Goodbye, Miss Sommers. Bye, Miss Sommers. Have a good weekend. Goodbye, Miss Sommers. Bye, Miss Sommers. Have a good weekend.
67 00:06:07,667 00:06:10,158 Goodbye, Miss Sommers. STUDENTS: Bye, Miss Sommers. Goodbye, Miss Sommers. STUDENTS: Bye, Miss Sommers.
68 00:06:10,236 00:06:11,498 I hope I get a good grade. I hope I get a good grade.
69 00:06:11,571 00:06:14,062 GlRL: Bye, Miss Sommers. I hope you get a good grade, too. Goodbye. GlRL: Bye, Miss Sommers. I hope you get a good grade, too. Goodbye.
70 00:06:14,173 00:06:15,970 (STUDENTS CHATTERlNG) (STUDENTS CHATTERlNG)
71 00:06:17,009 00:06:18,340 Oscar! Hi! Where are you? Oscar! Hi! Where are you?
72 00:06:18,411 00:06:20,311 OSCAR: Flying over eastern California. OSCAR: Flying over eastern California.
73 00:06:20,380 00:06:23,907 I should be in Ojai in about 15 minutes. I should be in Ojai in about 15 minutes.
74 00:06:24,517 00:06:25,882 Great! Are you gonna have time to see me? Great! Are you gonna have time to see me?
75 00:06:25,952 00:06:29,115 Time to see you? I'm coming to see you, sweetheart. Time to see you? I'm coming to see you, sweetheart.
76 00:06:29,188 00:06:31,122 You say you want assignments. You say you want assignments.
77 00:06:31,190 00:06:32,418 Well, I've got one for you. Well, I've got one for you.
78 00:06:32,825 00:06:34,918 A big one. I can use your help. A big one. I can use your help.
79 00:06:36,496 00:06:37,656 Oh, uh, when? Oh, uh, when?
80 00:06:37,730 00:06:38,788 Right away. Right away.
81 00:06:39,399 00:06:41,594 We're landing only long enough to pick you up. We're landing only long enough to pick you up.
82 00:06:41,667 00:06:42,759 I'll brief you on the plane. I'll brief you on the plane.
83 00:06:43,836 00:06:44,825 Jaime? Jaime?
84 00:06:45,071 00:06:47,198 Jaime, are you there? Jaime, are you there?
85 00:06:47,273 00:06:52,006 (STUTTERS) Uh, yeah. Oh, that's fine. I'll see you then. (STUTTERS) Uh, yeah. Oh, that's fine. I'll see you then.
86 00:06:52,078 00:06:53,409 OSCAR: All right. Bye. OSCAR: All right. Bye.
87 00:07:02,889 00:07:05,221 (lNDlSTlNCT CHATTERlNG ON RADlO) (lNDlSTlNCT CHATTERlNG ON RADlO)
88 00:07:10,163 00:07:11,721 OSCAR: Welcome aboard, Jaime. OSCAR: Welcome aboard, Jaime.
89 00:07:11,798 00:07:13,095 JAlME: Hey, tell me what's going on? JAlME: Hey, tell me what's going on?
90 00:07:13,166 00:07:14,292 OSCAR: In a minute. OSCAR: In a minute.
91 00:07:14,367 00:07:16,301 Right now, get strapped in. Right now, get strapped in.
92 00:07:17,069 00:07:20,004 PlLOT: This is Air Force niner-zero, requesting immediate takeoff. PlLOT: This is Air Force niner-zero, requesting immediate takeoff.
93 00:07:20,072 00:07:22,233 Clearance priority code Snow White. Clearance priority code Snow White.
94 00:07:22,975 00:07:25,773 MAN lN TOWER: Roger, niner-zero. You've been cleared for takeoff. MAN lN TOWER: Roger, niner-zero. You've been cleared for takeoff.
95 00:07:48,267 00:07:51,430 Well, Oscar, you sure do know how to sweep a girl off her feet. Well, Oscar, you sure do know how to sweep a girl off her feet.
96 00:07:52,004 00:07:54,165 I'm sorry that this is so sudden, I'm sorry that this is so sudden,
97 00:07:54,240 00:07:56,435 but we didn't have much time. but we didn't have much time.
98 00:07:56,509 00:07:58,500 Sweetheart, I want you to listen to this. Sweetheart, I want you to listen to this.
99 00:07:59,679 00:08:03,445 MOREHOUSE: (ON TAPE) Vector Four Depot... Bombed... Help... MOREHOUSE: (ON TAPE) Vector Four Depot... Bombed... Help...
100 00:08:03,516 00:08:04,915 (TAPE REWlNDlNG) (TAPE REWlNDlNG)
101 00:08:04,984 00:08:06,679 Listen again. Listen again.
102 00:08:07,420 00:08:10,651 MOREHOUSE: Help. Vector Four Depot. Bombed... MOREHOUSE: Help. Vector Four Depot. Bombed...
103 00:08:11,924 00:08:14,051 That's our Ambassador, George Morehouse. That's our Ambassador, George Morehouse.
104 00:08:14,126 00:08:15,457 In Costa Bravo? In Costa Bravo?
105 00:08:15,528 00:08:17,189 OSCAR: Yes. He's alive, and I think he's hiding OSCAR: Yes. He's alive, and I think he's hiding
106 00:08:17,263 00:08:19,925 somewhere near Vector Four Depot. somewhere near Vector Four Depot.
107 00:08:19,999 00:08:23,093 Now this is the clearest message we've been able to get. Now this is the clearest message we've been able to get.
108 00:08:23,169 00:08:25,899 I had the Army radio back, but couldn't get through. I had the Army radio back, but couldn't get through.
109 00:08:26,606 00:08:28,699 I'd like you to hear this just once more. I'd like you to hear this just once more.
110 00:08:33,513 00:08:37,244 Wait a minute. What's the matter with this thing? It's not working. Wait a minute. What's the matter with this thing? It's not working.
111 00:08:37,316 00:08:39,011 What? It won't rewind? No. What? It won't rewind? No.
112 00:08:39,085 00:08:40,143 Okay. Okay.
113 00:08:41,721 00:08:42,915 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) (BlONlC POWERS ACTlVATlNG)
114 00:08:49,061 00:08:50,221 There you go. There you go.
115 00:08:52,732 00:08:54,666 Do you realize how much money we could make Do you realize how much money we could make
116 00:08:54,734 00:08:56,827 if I patented you as a household tool? if I patented you as a household tool?
117 00:08:56,903 00:08:58,837 (LAUGHS) Be a lot safer, too. (LAUGHS) Be a lot safer, too.
118 00:08:58,905 00:09:00,202 Now what would you like me to do? Now what would you like me to do?
119 00:09:00,273 00:09:03,731 MOREHOUSE: Help. Vector Four Depot. Bombed... MOREHOUSE: Help. Vector Four Depot. Bombed...
120 00:09:09,348 00:09:12,806 When I think of you on paper, I think of you as an agent. When I think of you on paper, I think of you as an agent.
121 00:09:14,887 00:09:15,979 But when I see you... But when I see you...
122 00:09:18,324 00:09:21,452 I wonder if this might be too risky, Jaime. I wonder if this might be too risky, Jaime.
123 00:09:21,928 00:09:24,829 Oh, come on, Oscar, now you're not gonna back down now. Oh, come on, Oscar, now you're not gonna back down now.
124 00:09:24,897 00:09:28,128 I asked to go on missions. Now, what do you want me to do? I asked to go on missions. Now, what do you want me to do?
125 00:09:29,435 00:09:31,130 It's a shot in the dark. It's a shot in the dark.
126 00:09:31,904 00:09:35,396 If we send you in disguised as a nurse on a rescue team, If we send you in disguised as a nurse on a rescue team,
127 00:09:35,474 00:09:37,203 the guerrillas might, I say might, the guerrillas might, I say might,
128 00:09:37,276 00:09:40,473 just might respect the neutrality of your medical aid. just might respect the neutrality of your medical aid.
129 00:09:41,213 00:09:43,147 They might not fire on you. They might not fire on you.
130 00:09:43,683 00:09:45,617 What... What is it, Oscar? What... What is it, Oscar?
131 00:09:49,221 00:09:51,712 I want you to get George Morehouse out of there. I want you to get George Morehouse out of there.
132 00:09:52,491 00:09:54,015 It's risky, I know. It's risky, I know.
133 00:09:54,961 00:09:58,863 If I send in the Army, then they'd say it's American military intervention. If I send in the Army, then they'd say it's American military intervention.
134 00:09:59,699 00:10:01,428 Now, if you want to get out of it, you don't want to do it, Now, if you want to get out of it, you don't want to do it,
135 00:10:01,500 00:10:03,730 say so now. It's not too late. say so now. It's not too late.
136 00:10:04,070 00:10:06,971 No, it's not that. It's not the mission. I'll do that. No, it's not that. It's not the mission. I'll do that.
137 00:10:07,039 00:10:08,301 (STUTTERlNG) (STUTTERlNG)
138 00:10:09,241 00:10:10,503 It's the part about being a nurse. It's the part about being a nurse.
139 00:10:10,576 00:10:12,476 Oscar, I can't even put on a Band-Aid. Oscar, I can't even put on a Band-Aid.
140 00:10:12,545 00:10:14,740 Oh, I don't think there'll be any doctoring, Jaime. Oh, I don't think there'll be any doctoring, Jaime.
141 00:10:14,814 00:10:16,679 Now, here's a uniform. Now, here's a uniform.
142 00:10:16,749 00:10:19,183 (STAMMERS) Uh-huh. And a first aid manual. (STAMMERS) Uh-huh. And a first aid manual.
143 00:10:19,251 00:10:22,880 We'll be arriving in Costa Bravo in about two hours, We'll be arriving in Costa Bravo in about two hours,
144 00:10:22,955 00:10:26,982 and you'll have plenty of time to just, uh, cram until then. and you'll have plenty of time to just, uh, cram until then.
145 00:10:27,927 00:10:29,360 (CHUCKLES SARCASTlCALLY) (CHUCKLES SARCASTlCALLY)
146 00:10:33,899 00:10:37,300 Well, let's hope that the teacher can cram a lot better than her kids. Well, let's hope that the teacher can cram a lot better than her kids.
147 00:10:44,910 00:10:47,504 "How to stop arterial bleeding"? "How to stop arterial bleeding"?
148 00:10:48,014 00:10:49,675 (STAMMERlNG) Oh, Oscar, l... (STAMMERlNG) Oh, Oscar, l...
149 00:10:53,152 00:10:54,414 (LAUGHlNG) (LAUGHlNG)
150 00:10:54,487 00:10:55,954 You're gonna make it, pal. You're nuts. You're gonna make it, pal. You're nuts.
151 00:10:56,222 00:11:00,989 PlLOT: Air Force niner-zero. Priority code Snow White crossing Sao Paulo checkpoint. PlLOT: Air Force niner-zero. Priority code Snow White crossing Sao Paulo checkpoint.
152 00:11:01,560 00:11:03,528 Do you read me, Salvador Tower? Do you read me, Salvador Tower?
153 00:11:03,596 00:11:05,757 MAN: Roger, niner-zero. This is Salvador Tower. MAN: Roger, niner-zero. This is Salvador Tower.
154 00:11:05,831 00:11:07,594 Air lane clear for your approach. Air lane clear for your approach.
155 00:11:07,667 00:11:10,727 That's what I call a friendly welcome. We're on our way in. That's what I call a friendly welcome. We're on our way in.
156 00:11:44,570 00:11:47,471 Your pilot just radioed. He'll be here in a minute. Your pilot just radioed. He'll be here in a minute.
157 00:11:47,540 00:11:49,269 (CHUCKLES NERVOUSLY) I hope he's a doctor, too. (CHUCKLES NERVOUSLY) I hope he's a doctor, too.
158 00:11:49,341 00:11:51,809 He's a civilian. Works for special missions. He's a civilian. Works for special missions.
159 00:11:52,411 00:11:54,003 He doesn't know anything about your bionics. He doesn't know anything about your bionics.
160 00:11:54,080 00:11:55,809 He thinks you're a medic. He thinks you're a medic.
161 00:11:55,881 00:11:57,348 Well, why do you use him? Well, why do you use him?
162 00:11:57,450 00:11:59,077 (HELlCOPTER APPROACHlNG) (HELlCOPTER APPROACHlNG)
163 00:11:59,151 00:12:01,551 You are just about to find out, Jaime. You are just about to find out, Jaime.
164 00:12:13,165 00:12:14,723 Is that my pilot? Is that my pilot?
165 00:12:14,800 00:12:20,170 His name is Jack Starkey and he's the finest helicopter pilot alive. His name is Jack Starkey and he's the finest helicopter pilot alive.
166 00:12:20,406 00:12:21,703 Yeah? Who says? Yeah? Who says?
167 00:12:21,774 00:12:22,763 He says. He says.
168 00:12:22,842 00:12:23,831 Oh, good. Oh, good.
169 00:12:30,116 00:12:31,777 (THUDDlNG) (THUDDlNG)
170 00:12:50,669 00:12:52,637 It's a nice landing. Yeah. It's a nice landing. Yeah.
171 00:12:52,705 00:12:54,400 You with the OSl? Yes. You with the OSl? Yes.
172 00:12:54,473 00:12:56,134 Are you the medic I'm supposed to pick up? Are you the medic I'm supposed to pick up?
173 00:12:56,208 00:12:57,266 No. A nurse. No. A nurse.
174 00:12:57,343 00:12:58,401 You're a nurse? You're a nurse?
175 00:12:58,477 00:13:00,001 No. I'm Oscar Goldman. No. I'm Oscar Goldman.
176 00:13:01,480 00:13:02,538 I'm the nurse. I'm the nurse.
177 00:13:05,251 00:13:06,479 Is this a joke? Is this a joke?
178 00:13:07,520 00:13:09,454 I personally requested Nurse Sommers. I personally requested Nurse Sommers.
179 00:13:10,189 00:13:12,282 STARKEY: There's a jungle war going on in that country, STARKEY: There's a jungle war going on in that country,
180 00:13:12,358 00:13:14,258 and you want to send a woman in there? and you want to send a woman in there?
181 00:13:14,326 00:13:17,489 No offense, but a jungle war's the last place a woman ought to be. No offense, but a jungle war's the last place a woman ought to be.
182 00:13:18,697 00:13:21,962 Well, it seems to me that a jungle war's the last place anybody ought to be, Well, it seems to me that a jungle war's the last place anybody ought to be,
183 00:13:22,034 00:13:24,559 and that's why we're going in to get the ambassador out. and that's why we're going in to get the ambassador out.
184 00:13:25,004 00:13:26,665 You ever been in the jungle, lady? You ever been in the jungle, lady?
185 00:13:26,739 00:13:27,797 Nope. Nope.
186 00:13:27,873 00:13:30,569 It's dirty, it's slimy, it's hot and it's miserable. It's dirty, it's slimy, it's hot and it's miserable.
187 00:13:30,643 00:13:33,043 There's poisonous snakes. Behind every tree There's poisonous snakes. Behind every tree
188 00:13:33,112 00:13:34,670 there's gun-slinging guerrillas. there's gun-slinging guerrillas.
189 00:13:37,850 00:13:40,114 Well, I don't know what you're worried about, Starkey. Well, I don't know what you're worried about, Starkey.
190 00:13:40,186 00:13:41,813 Bullets mostly. Bullets mostly.
191 00:13:41,887 00:13:44,253 Nobody's gonna shoot at a medical team. Nobody's gonna shoot at a medical team.
192 00:13:44,323 00:13:47,053 No. They'll give us Hershey bars, right? No. They'll give us Hershey bars, right?
193 00:13:47,126 00:13:51,290 Wrong. They might use that white cross for target practice. Wrong. They might use that white cross for target practice.
194 00:13:54,099 00:13:56,567 Well, that's just a chance that we're gonna have to take. Well, that's just a chance that we're gonna have to take.
195 00:13:57,603 00:13:59,230 Now, if you don't think you can handle this... Now, if you don't think you can handle this...
196 00:14:02,842 00:14:03,866 I can handle this. I can handle this.
197 00:14:07,580 00:14:10,413 I admire your courage, Sommers. I'm not too sure about your brain. I admire your courage, Sommers. I'm not too sure about your brain.
198 00:14:12,084 00:14:14,348 We might as well get this turkey on the road. We might as well get this turkey on the road.
199 00:14:17,756 00:14:18,984 (SlGHS) (SlGHS)
200 00:14:23,963 00:14:25,089 Be careful. Be careful.
201 00:14:29,001 00:14:30,298 I don't believe this. I don't believe this.
202 00:15:06,105 00:15:08,505 STARKEY: Well, we're over Costa Bravo now. STARKEY: Well, we're over Costa Bravo now.
203 00:15:08,574 00:15:09,836 JAlME: What's that up ahead there? JAlME: What's that up ahead there?
204 00:15:10,542 00:15:13,909 Real bullets. Real soldiers. Real bullets. Real soldiers.
205 00:15:15,114 00:15:16,911 They don't care much for Americans. They don't care much for Americans.
206 00:15:30,996 00:15:33,487 JAlME: How are we gonna find Ambassador Morehouse? JAlME: How are we gonna find Ambassador Morehouse?
207 00:15:33,599 00:15:37,228 STARKEY: This radio direction finder should lead us right to the ambassador. STARKEY: This radio direction finder should lead us right to the ambassador.
208 00:15:37,303 00:15:41,000 You know, I'd give us a 50-50 chance of coming out of this alive. You know, I'd give us a 50-50 chance of coming out of this alive.
209 00:15:41,607 00:15:44,007 50-50? Oh, come on Starkey, 50-50? Oh, come on Starkey,
210 00:15:44,076 00:15:46,101 the odds can't be that bad. the odds can't be that bad.
211 00:15:47,179 00:15:49,704 With you as a partner, maybe worse. With you as a partner, maybe worse.
212 00:15:49,782 00:15:51,181 Why are you doing this? Why are you doing this?
213 00:15:52,184 00:15:56,518 Best reason around, honey. Cold, hard cash. Best reason around, honey. Cold, hard cash.
214 00:15:58,724 00:16:00,021 Why are you in this? Why are you in this?
215 00:16:02,661 00:16:04,629 Sense of duty, I'll bet. Sense of duty, I'll bet.
216 00:16:09,301 00:16:11,769 (SPEAKlNG SPANlSH) (SPEAKlNG SPANlSH)
217 00:16:14,473 00:16:17,237 (MAN SPEAKlNG SPANlSH) (MAN SPEAKlNG SPANlSH)
218 00:16:18,344 00:16:19,333 (EXPLOSlON) (EXPLOSlON)
219 00:16:19,411 00:16:21,436 Starkey! We're hit! Starkey! We're hit!
220 00:16:21,513 00:16:23,572 No, they won't shoot at a medical team. No, they won't shoot at a medical team.
221 00:16:26,452 00:16:28,079 Well, what's wrong? Well, what's wrong?
222 00:16:28,153 00:16:30,883 Controls are jammed. We're going down! Controls are jammed. We're going down!
223 00:16:46,739 00:16:48,673 Steering cable's been hit! Steering cable's been hit!
224 00:16:55,147 00:16:58,207 Come on! Pull up! Pull up! Come on! Pull up! Pull up!
225 00:17:03,722 00:17:05,451 Come on! Pull up! Come on! Pull up!
226 00:17:06,158 00:17:07,716 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) (BlONlC POWERS ACTlVATlNG)
227 00:17:15,534 00:17:17,001 Come on! Pull up! Come on! Pull up!
228 00:17:24,410 00:17:26,037 Come on! Pull up! Come on! Pull up!
229 00:17:26,345 00:17:28,745 We're still gonna crash! Hang on, we're going in! We're still gonna crash! Hang on, we're going in!
230 00:17:28,814 00:17:30,907 Brace yourself, Sommers! This is it! Brace yourself, Sommers! This is it!
231 00:17:33,819 00:17:35,514 (CRASHlNG) (CRASHlNG)
232 00:17:53,705 00:17:55,263 (RADlO BUZZlNG) (RADlO BUZZlNG)
233 00:17:55,340 00:17:58,070 Please, we need help. We need help now. Please, we need help. We need help now.
234 00:17:59,311 00:18:01,245 Battery's starting to get low, Judith. Battery's starting to get low, Judith.
235 00:18:01,313 00:18:02,678 Haven't they heard us? Haven't they heard us?
236 00:18:03,749 00:18:05,410 If they have, I hope they hurry. If they have, I hope they hurry.
237 00:18:13,492 00:18:14,823 (SPEAKlNG SPANlSH) (SPEAKlNG SPANlSH)
238 00:18:33,745 00:18:36,646 (COUGHlNG) (COUGHlNG)
239 00:18:48,694 00:18:50,389 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) (BlONlC POWERS ACTlVATlNG)
240 00:19:05,444 00:19:07,139 (DOOR THUDS) (DOOR THUDS)
241 00:19:51,423 00:19:52,890 (EXCLAlMS) That's the stuff. (EXCLAlMS) That's the stuff.
242 00:19:56,028 00:19:57,256 (MOANlNG) (MOANlNG)
243 00:19:57,329 00:19:59,957 (COUGHlNG) (COUGHlNG)
244 00:20:02,267 00:20:03,393 (GRUNTS) (GRUNTS)
245 00:20:06,004 00:20:07,198 Hi. Hi.
246 00:20:10,309 00:20:11,640 How'd we get out? How'd we get out?
247 00:20:12,311 00:20:14,006 The last thing I remember... The last thing I remember...
248 00:20:14,079 00:20:17,606 Uh, I don't know how you did it, Starkey, but it was fantastic. Thank you. Uh, I don't know how you did it, Starkey, but it was fantastic. Thank you.
249 00:20:19,818 00:20:20,944 Yeah. Yeah.
250 00:20:22,421 00:20:23,513 You're welcome. You're welcome.
251 00:20:27,259 00:20:28,726 How'd we get over here? How'd we get over here?
252 00:20:28,794 00:20:31,024 The crash just threw us clear. The crash just threw us clear.
253 00:20:31,763 00:20:32,991 (SlGHS) (SlGHS)
254 00:20:34,099 00:20:35,532 (CLEARS THROAT) Well... (CLEARS THROAT) Well...
255 00:20:40,906 00:20:42,999 What kind of nurse are you? I'm bleeding. What kind of nurse are you? I'm bleeding.
256 00:20:44,076 00:20:45,566 You want me to bandage it? You want me to bandage it?
257 00:20:45,644 00:20:47,407 Don't you think that'd be a swell start? Don't you think that'd be a swell start?
258 00:20:48,647 00:20:49,944 Yeah. Yeah.
259 00:20:54,786 00:20:56,014 No Band-Aids. No Band-Aids.
260 00:21:00,993 00:21:02,051 Got it. Got it.
261 00:21:06,231 00:21:09,132 There. All done. There. All done.
262 00:21:12,337 00:21:14,202 Are you sure? A little loose? Are you sure? A little loose?
263 00:21:14,273 00:21:17,208 A little loose? I hope we don't get in a strong wind. A little loose? I hope we don't get in a strong wind.
264 00:21:24,916 00:21:26,383 Look at that. Look at that.
265 00:21:26,451 00:21:28,316 It's a miracle I brought us down at all. It's a miracle I brought us down at all.
266 00:21:28,387 00:21:30,116 Not great, Sommers. Not great. Not great, Sommers. Not great.
267 00:21:31,523 00:21:34,219 But any time you walk away from a landing, it's a good one. But any time you walk away from a landing, it's a good one.
268 00:21:35,427 00:21:38,123 One thing is sure. She won't be taking us out of here. One thing is sure. She won't be taking us out of here.
269 00:21:38,196 00:21:41,495 Yeah. Or the ambassador. I think we ought to start looking, Starkey. Yeah. Or the ambassador. I think we ought to start looking, Starkey.
270 00:21:42,100 00:21:45,069 Start looking? The mission's over. We just ate it. Start looking? The mission's over. We just ate it.
271 00:21:45,737 00:21:48,934 Listen, now you can insult me about my bandages, Listen, now you can insult me about my bandages,
272 00:21:49,007 00:21:51,601 and you can frighten me about bullets, but you can't tell me that we're... and you can frighten me about bullets, but you can't tell me that we're...
273 00:21:51,677 00:21:55,477 We got to get out of here. Otherwise, our lives are not worth a plug nickel. We got to get out of here. Otherwise, our lives are not worth a plug nickel.
274 00:21:55,547 00:21:57,947 Well, in that case, we may as well find the ambassador. Well, in that case, we may as well find the ambassador.
275 00:22:02,387 00:22:03,615 (SlGHS) (SlGHS)
276 00:22:03,989 00:22:05,047 All right. All right.
277 00:22:06,558 00:22:07,616 All right. All right.
278 00:22:11,596 00:22:13,427 I'll get my radio equipment. I'll get my radio equipment.
279 00:22:15,000 00:22:17,662 If I can find something to fly at that depot, If I can find something to fly at that depot,
280 00:22:17,736 00:22:19,829 otherwise we won't get out of this alive. otherwise we won't get out of this alive.
281 00:22:29,715 00:22:34,345 (SPEAKlNG SPANlSH) (SPEAKlNG SPANlSH)
282 00:23:03,982 00:23:06,177 Starkey, are you sure we're going in the right direction? Starkey, are you sure we're going in the right direction?
283 00:23:07,586 00:23:10,953 STARKEY: Signal's weak, but the direction-finder says we're headed the right way. STARKEY: Signal's weak, but the direction-finder says we're headed the right way.
284 00:23:14,960 00:23:16,860 (LEAVES RUSTLlNG) (LEAVES RUSTLlNG)
285 00:23:22,134 00:23:23,362 Starkey. Starkey.
286 00:23:24,870 00:23:26,770 I thought that I heard something. I thought that I heard something.
287 00:23:32,277 00:23:34,040 The jungle's making you jumpy. The jungle's making you jumpy.
288 00:23:44,556 00:23:46,285 (HlSSlNG) (HlSSlNG)
289 00:23:48,059 00:23:49,151 Starkey! Starkey!
290 00:23:49,227 00:23:50,251 What is it now? What is it now?
291 00:23:51,496 00:23:52,520 (SNAKE HlSSlNG) (SNAKE HlSSlNG)
292 00:23:54,366 00:23:55,958 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) (BlONlC POWERS ACTlVATlNG)
293 00:24:14,085 00:24:15,416 Did you stomp on it? Did you stomp on it?
294 00:24:15,487 00:24:17,182 I hate snakes. I hate snakes.
295 00:24:19,224 00:24:20,748 I hate snakes. I hate snakes.
296 00:24:23,695 00:24:25,993 Boy, your adrenalin must really be flowing. Boy, your adrenalin must really be flowing.
297 00:24:26,798 00:24:28,129 (CLEARS THROAT) (CLEARS THROAT)
298 00:24:28,200 00:24:29,394 Come on. Come on.
299 00:24:30,802 00:24:31,928 Let's go. Let's go.
300 00:24:42,481 00:24:43,743 Let's go. Let's go.
301 00:24:57,329 00:24:58,523 JAlME: How much farther do you think it is? JAlME: How much farther do you think it is?
302 00:24:58,597 00:25:01,589 Less than a half mile. Legs getting heavy? Less than a half mile. Legs getting heavy?
303 00:25:01,666 00:25:02,826 Not a bit. How about yours? Not a bit. How about yours?
304 00:25:02,901 00:25:04,232 Fine. (SlGHlNG) Fine. (SlGHlNG)
305 00:25:04,302 00:25:05,462 Wait! Wait!
306 00:25:06,371 00:25:08,100 (lNDlSTlNCT CHATTERlNG) (lNDlSTlNCT CHATTERlNG)
307 00:25:08,173 00:25:10,505 No, no, Starkey. It's coming from over this way. No, no, Starkey. It's coming from over this way.
308 00:25:16,147 00:25:18,877 (SPEAKlNG SPANlSH) (SPEAKlNG SPANlSH)
309 00:25:19,784 00:25:21,411 Leave him. If he weren't wounded, Leave him. If he weren't wounded,
310 00:25:21,486 00:25:24,046 he wouldn't think twice about killing both of us. he wouldn't think twice about killing both of us.
311 00:25:24,122 00:25:28,684 (SPEAKlNG SPANlSH) (SPEAKlNG SPANlSH)
312 00:25:32,797 00:25:34,025 (GROANlNG) (GROANlNG)
313 00:25:34,132 00:25:37,363 Wait a minute. I wouldn't want you to hurt yourself. Wait a minute. I wouldn't want you to hurt yourself.
314 00:25:42,374 00:25:43,807 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) (BlONlC POWERS ACTlVATlNG)
315 00:25:43,975 00:25:45,340 (GRUNTlNG) (GRUNTlNG)
316 00:25:47,212 00:25:48,236 Okay? Okay?
317 00:25:48,313 00:25:50,304 Oh, Starkey, that was beautiful. Thanks. Oh, Starkey, that was beautiful. Thanks.
318 00:25:56,454 00:25:58,319 You better give him some pain killer. You better give him some pain killer.
319 00:26:01,126 00:26:02,457 Pain killer. Pain killer.
320 00:26:04,162 00:26:06,027 (STUTTERlNG) With a needle? (STUTTERlNG) With a needle?
321 00:26:08,033 00:26:09,091 With a needle. With a needle.
322 00:26:13,838 00:26:15,806 Oh, never mind, I'll do it. Oh, never mind, I'll do it.
323 00:26:26,785 00:26:28,184 (SPEAKlNG SPANlSH) (SPEAKlNG SPANlSH)
324 00:26:40,765 00:26:42,596 We're keeping the ambassador waiting. We're keeping the ambassador waiting.
325 00:26:43,234 00:26:46,499 Bring your bag and come on, Nurse. Bring your bag and come on, Nurse.
326 00:27:02,954 00:27:03,978 Hey! Hey!
327 00:27:05,190 00:27:06,282 We made it. We made it.
328 00:27:06,825 00:27:08,019 STARKEY: No more than half way. STARKEY: No more than half way.
329 00:27:08,193 00:27:10,252 We've still got to get out. We've still got to get out.
330 00:27:10,328 00:27:11,761 How's your signal doing? How's your signal doing?
331 00:27:12,430 00:27:13,988 Weaker by the minute. Weaker by the minute.
332 00:27:15,300 00:27:18,633 Seems to be coming from one of those buildings over there at the depot. Seems to be coming from one of those buildings over there at the depot.
333 00:27:27,746 00:27:29,008 (LEAVES RUSTLlNG) (LEAVES RUSTLlNG)
334 00:27:29,080 00:27:30,240 Starkey! Starkey!
335 00:27:30,982 00:27:32,210 Hit it! Hit it!
336 00:27:34,786 00:27:39,553 (SPEAKlNG SPANlSH) (SPEAKlNG SPANlSH)
337 00:28:14,125 00:28:16,457 JAlME: (STUTTERS) Wait, he can't be more than 12. JAlME: (STUTTERS) Wait, he can't be more than 12.
338 00:28:24,302 00:28:25,564 (SPEAKlNG SPANlSH) (SPEAKlNG SPANlSH)
339 00:28:28,573 00:28:29,835 (SPEAKlNG SPANlSH) (SPEAKlNG SPANlSH)
340 00:28:29,908 00:28:30,966 (SPlTS) (SPlTS)
341 00:28:31,042 00:28:32,134 American pig! American pig!
342 00:28:32,210 00:28:33,609 Hey! Wait a minute, kid. Hey! Wait a minute, kid.
343 00:28:36,781 00:28:37,873 (SPlTS) (SPlTS)
344 00:28:39,784 00:28:42,878 Why did you do that? We're not gonna hurt you, you know. Why did you do that? We're not gonna hurt you, you know.
345 00:28:42,954 00:28:44,649 Only pigs fight for the guerrillas. Only pigs fight for the guerrillas.
346 00:28:45,056 00:28:46,887 Hey, we don't fight for anybody. Hey, we don't fight for anybody.
347 00:28:47,325 00:28:49,088 Why did you save that soldier, back there? Why did you save that soldier, back there?
348 00:28:49,194 00:28:50,183 (SPEAKS SPANlSH) (SPEAKS SPANlSH)
349 00:28:50,695 00:28:52,526 Because he was gonna die. Because he was gonna die.
350 00:28:52,597 00:28:55,760 The guerrillas kill my parents. They deserve to die. The guerrillas kill my parents. They deserve to die.
351 00:28:59,003 00:29:00,197 I'm sorry. I'm sorry.
352 00:29:08,279 00:29:10,110 STARKEY: Why were you following us? STARKEY: Why were you following us?
353 00:29:13,318 00:29:14,478 Hey! Hey!
354 00:29:17,155 00:29:18,554 Your feet hurt? Your feet hurt?
355 00:29:22,660 00:29:23,888 Come here. Come here.
356 00:29:24,829 00:29:27,127 Come here. Come on. Come here. Come on.
357 00:29:42,347 00:29:45,316 (SPEAKlNG SPANlSH) (SPEAKlNG SPANlSH)
358 00:29:56,494 00:29:57,756 Okay. Okay.
359 00:29:57,962 00:29:59,054 (THANKS lN SPANlSH) (THANKS lN SPANlSH)
360 00:29:59,130 00:30:00,358 You're welcome. You're welcome.
361 00:30:03,401 00:30:05,665 Next time, steal a pair that fits, all right? Next time, steal a pair that fits, all right?
362 00:30:07,605 00:30:09,266 How long have you been on your own? How long have you been on your own?
363 00:30:09,340 00:30:12,207 A week or two. I stay in the jungle. A week or two. I stay in the jungle.
364 00:30:12,277 00:30:13,471 Got a name? Got a name?
365 00:30:13,545 00:30:14,842 Julio. Julio.
366 00:30:14,913 00:30:17,381 Okay, Julio. My name's Jaime. Okay, Julio. My name's Jaime.
367 00:30:18,683 00:30:20,742 And that over there is Mr. Starkey. And that over there is Mr. Starkey.
368 00:30:20,819 00:30:23,219 Now we're gonna go over to that depot. You want to come? Now we're gonna go over to that depot. You want to come?
369 00:30:23,288 00:30:24,414 Sommers? Sommers?
370 00:30:26,191 00:30:27,988 Just a sec. Just a sec.
371 00:30:35,300 00:30:36,631 What's the matter with you? What's the matter with you?
372 00:30:36,701 00:30:38,225 Well, we can't leave him here. Well, we can't leave him here.
373 00:30:38,303 00:30:39,770 Well, we can't take him with us. Well, we can't take him with us.
374 00:30:39,838 00:30:42,568 The kid can barely walk. He'll slow us down. The kid can barely walk. He'll slow us down.
375 00:30:42,640 00:30:45,302 I'll carry him. You'll what? I'll carry him. You'll what?
376 00:30:45,376 00:30:47,401 (STAMMERS) He can ride on my shoulders. (STAMMERS) He can ride on my shoulders.
377 00:30:47,478 00:30:49,878 You'll never make it. Your legs aren't strong enough. You'll never make it. Your legs aren't strong enough.
378 00:30:49,948 00:30:51,848 Well, then you carry him. Well, then you carry him.
379 00:30:53,484 00:30:55,213 Me carry him? Me carry him?
380 00:30:55,286 00:30:57,516 Not in a blue moon, a month of Sundays, Not in a blue moon, a month of Sundays,
381 00:30:57,589 00:30:59,557 or till Biloxi, Mississippi freezes over or till Biloxi, Mississippi freezes over
382 00:30:59,624 00:31:03,116 am I walking through the jungle with a kid on my back, and that's final! am I walking through the jungle with a kid on my back, and that's final!
383 00:31:09,868 00:31:11,631 How are your legs holding up? How are your legs holding up?
384 00:31:11,736 00:31:13,727 Fine, it's good exercise. Fine, it's good exercise.
385 00:31:14,706 00:31:16,901 I just wondered, 'cause you look a little beat to me. I just wondered, 'cause you look a little beat to me.
386 00:31:16,975 00:31:18,772 Oh, no. Just a little hungry. Oh, no. Just a little hungry.
387 00:31:20,311 00:31:21,539 Where did you get that? Where did you get that?
388 00:31:21,613 00:31:23,581 I picked it up when I was following you. I picked it up when I was following you.
389 00:31:23,648 00:31:24,740 You said you were hungry. You said you were hungry.
390 00:31:24,816 00:31:26,681 I'm not that hungry. Get it out of here. I'm not that hungry. Get it out of here.
391 00:31:27,485 00:31:28,747 Do you eat those? Do you eat those?
392 00:31:28,820 00:31:31,789 Si. Good meat, but they're hard to catch. Si. Good meat, but they're hard to catch.
393 00:31:31,856 00:31:33,949 You killed it, so half belongs to you. You killed it, so half belongs to you.
394 00:31:34,025 00:31:36,926 Uh. Julio. Finders keepers, honey. Uh. Julio. Finders keepers, honey.
395 00:31:36,995 00:31:38,326 It's all yours. It's all yours.
396 00:31:38,396 00:31:40,591 Gracias. Uh, since you don't want it. Gracias. Uh, since you don't want it.
397 00:31:41,799 00:31:43,289 Don't want it. Don't want it.
398 00:31:48,172 00:31:49,469 (MACHlNE BEEPlNG) (MACHlNE BEEPlNG)
399 00:31:50,475 00:31:53,911 Signal's coming from around here. He's got to be somewhere near here. Signal's coming from around here. He's got to be somewhere near here.
400 00:32:11,663 00:32:14,154 STARKEY: No way anybody could survive in this kind of shelling. STARKEY: No way anybody could survive in this kind of shelling.
401 00:32:15,466 00:32:16,899 Morehouse? Morehouse?
402 00:32:20,571 00:32:22,300 Hey, you know what? We're close enough now. Hey, you know what? We're close enough now.
403 00:32:22,373 00:32:24,341 Bet that you could reach him on this radio. Bet that you could reach him on this radio.
404 00:32:24,409 00:32:25,842 Maybe. Maybe.
405 00:32:33,484 00:32:34,974 (RADlO CRACKLlNG) (RADlO CRACKLlNG)
406 00:32:35,987 00:32:37,454 Do you read, Morehouse? Do you read, Morehouse?
407 00:32:38,356 00:32:39,414 Do you read? Do you read?
408 00:32:40,191 00:32:41,818 (ON RADlO) Do you read, Morehouse? (ON RADlO) Do you read, Morehouse?
409 00:32:42,260 00:32:45,423 Do you read, Morehouse? Do you read? Do you read, Morehouse? Do you read?
410 00:32:46,297 00:32:48,959 Come in, please. Morehouse, do you read? Come in, please. Morehouse, do you read?
411 00:32:49,500 00:32:52,401 This is Morehouse. Look, I hear you! This is Morehouse. Look, I hear you!
412 00:32:52,470 00:32:56,566 We're buried underneath the supply depot. Help us! Please help us! We're buried underneath the supply depot. Help us! Please help us!
413 00:32:56,641 00:32:57,733 (RADlO CRACKLlNG) (RADlO CRACKLlNG)
414 00:32:57,809 00:32:59,936 STARKEY: Morehouse, do you read? Over! STARKEY: Morehouse, do you read? Over!
415 00:33:01,512 00:33:04,037 Morehouse, do you read? Please come in. Morehouse, do you read? Please come in.
416 00:33:04,115 00:33:07,607 I hear you! We hear you! Please help us! Come in! I hear you! We hear you! Please help us! Come in!
417 00:33:12,090 00:33:13,580 Oh, dear God! Oh, dear God!
418 00:33:14,625 00:33:15,683 It's dead. It's dead.
419 00:33:15,760 00:33:16,920 (SOBBlNG) (SOBBlNG)
420 00:33:16,995 00:33:18,485 They'll never hear us. They'll never hear us.
421 00:33:19,297 00:33:20,423 (CLlCKS TONGUE) (CLlCKS TONGUE)
422 00:33:20,498 00:33:22,523 They'll never find us. They'll never find us.
423 00:33:22,667 00:33:24,931 (CRYlNG) (CRYlNG)
424 00:33:28,973 00:33:30,440 (RADlO BUZZlNG) (RADlO BUZZlNG)
425 00:33:31,542 00:33:32,702 There's no signal. There's no signal.
426 00:33:33,344 00:33:35,574 His battery's probably just dead. His battery's probably just dead.
427 00:33:35,646 00:33:36,943 Or he is. Or he is.
428 00:33:45,456 00:33:50,519 (MEN SPEAKlNG SPANlSH) (MEN SPEAKlNG SPANlSH)
429 00:34:10,782 00:34:12,682 JULlO: Se�or Morehouse? STARKEY: Morehouse? JULlO: Se�or Morehouse? STARKEY: Morehouse?
430 00:34:12,750 00:34:16,345 Oh, I give up. This is ridiculous, Sommers. Oh, I give up. This is ridiculous, Sommers.
431 00:34:16,454 00:34:18,081 Well, I know he's around here. Well, I know he's around here.
432 00:34:18,156 00:34:21,990 Well, what if he is? And what if we find out where and he's still alive. Well, what if he is? And what if we find out where and he's still alive.
433 00:34:22,060 00:34:25,552 Even then, it's gonna take an army of men and a bulldozer to get him out of here. Even then, it's gonna take an army of men and a bulldozer to get him out of here.
434 00:34:25,630 00:34:27,860 But we've got to get him out of here. Now, that's all there is to it. But we've got to get him out of here. Now, that's all there is to it.
435 00:34:27,932 00:34:30,901 How? The guerrillas must have seen our chopper come down, How? The guerrillas must have seen our chopper come down,
436 00:34:30,968 00:34:34,233 and you can be cotton-picking sure they're out there looking for us right now, and you can be cotton-picking sure they're out there looking for us right now,
437 00:34:34,305 00:34:36,398 and pretty soon they're gonna be in here looking for us, and pretty soon they're gonna be in here looking for us,
438 00:34:36,474 00:34:39,034 and I'm not gonna hang around looking for a dead man. and I'm not gonna hang around looking for a dead man.
439 00:34:39,944 00:34:41,036 Well, I am. Well, I am.
440 00:34:42,914 00:34:44,677 Good. Good. You do that. Good. Good. You do that.
441 00:34:44,749 00:34:48,276 You just hang around right in here. At least you won't be in my way. You just hang around right in here. At least you won't be in my way.
442 00:34:48,352 00:34:50,217 I'm going out and try to find some way to get us out of here. I'm going out and try to find some way to get us out of here.
443 00:34:50,288 00:34:51,778 Come on, kid. Give me a hand. Come on, kid. Give me a hand.
444 00:34:53,991 00:34:55,253 Go on. Go on.
445 00:35:06,737 00:35:08,398 (SOBBlNG) (SOBBlNG)
446 00:35:25,022 00:35:26,614 (SPEAKlNG SPANlSH) (SPEAKlNG SPANlSH)
447 00:35:49,380 00:35:52,349 (FAlNT METALLlC CLANKlNG) (FAlNT METALLlC CLANKlNG)
448 00:36:10,334 00:36:11,995 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) (BlONlC POWERS ACTlVATlNG)
449 00:36:15,540 00:36:17,303 (LOUD RUMBLlNG) (LOUD RUMBLlNG)
450 00:36:25,183 00:36:26,548 (HlSSlNG) (HlSSlNG)
451 00:36:28,586 00:36:29,678 No way! No way!
452 00:36:29,754 00:36:31,244 Se�or Starkey! Se�or Starkey! Se�or Starkey! Se�or Starkey!
453 00:36:31,355 00:36:32,481 (SPEAKS SPANlSH) (SPEAKS SPANlSH)
454 00:36:32,557 00:36:33,546 Come here! Come here!
455 00:36:37,195 00:36:38,253 How's this? How's this?
456 00:36:38,329 00:36:41,321 Hey! Muy bonita, kid. Muy bonita. Hey! Muy bonita, kid. Muy bonita.
457 00:36:41,399 00:36:45,392 This dog looks like it just might hunt. Go get Sommers. This dog looks like it just might hunt. Go get Sommers.
458 00:36:45,469 00:36:48,097 Tell her we just bought her a return ticket. Tell her we just bought her a return ticket.
459 00:36:48,172 00:36:49,867 Pronto, kid! Pronto! Pronto, kid! Pronto!
460 00:36:54,946 00:36:56,811 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) (BlONlC POWERS ACTlVATlNG)
461 00:37:02,820 00:37:06,586 George, I hear something. George, I hear something.
462 00:37:07,992 00:37:09,584 (RUMBLlNG) (RUMBLlNG)
463 00:37:10,761 00:37:12,626 Somebody's up there! Somebody's up there!
464 00:37:14,832 00:37:16,299 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) (BlONlC POWERS ACTlVATlNG)
465 00:37:16,934 00:37:18,196 (THUDDlNG) (THUDDlNG)
466 00:37:18,269 00:37:20,464 Thank God. They found us. Thank God. They found us.
467 00:37:35,186 00:37:37,154 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) (BlONlC POWERS ACTlVATlNG)
468 00:37:39,390 00:37:41,221 (SPEAKlNG SPANlSH) (SPEAKlNG SPANlSH)
469 00:37:43,327 00:37:44,988 (SPEAKlNG SPANlSH) (SPEAKlNG SPANlSH)
470 00:37:45,062 00:37:48,156 The rock. How are you so strong? The rock. How are you so strong?
471 00:37:52,370 00:37:54,099 Go tell Starkey I found someone. Go tell Starkey I found someone.
472 00:37:55,439 00:37:58,033 Julio, I found the ambassador. Forget the rock! Julio, I found the ambassador. Forget the rock!
473 00:37:59,577 00:38:01,272 The excitement has given me strength. The excitement has given me strength.
474 00:38:01,345 00:38:02,903 (STUTTERS) Do you understand that? (STUTTERS) Do you understand that?
475 00:38:03,848 00:38:07,045 (SPEAKlNG SPANlSH) (SPEAKlNG SPANlSH)
476 00:38:07,118 00:38:08,983 What does Starkey want? What does Starkey want?
477 00:38:09,053 00:38:12,022 He found an airplane. Your ticket ride. He found an airplane. Your ticket ride.
478 00:38:12,523 00:38:13,820 He wanted you to come. He wanted you to come.
479 00:38:14,425 00:38:15,551 (STUTTERS) Oh, I can't. (STUTTERS) Oh, I can't.
480 00:38:15,626 00:38:17,890 Uh, tell him that I need him. Uh, tell him that I need him.
481 00:38:17,995 00:38:20,520 JULlO: But he said that... Julio, go now and tell him. JULlO: But he said that... Julio, go now and tell him.
482 00:38:30,975 00:38:35,571 (SPEAKlNG SPANlSH) (SPEAKlNG SPANlSH)
483 00:38:52,396 00:38:53,988 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) (BlONlC POWERS ACTlVATlNG)
484 00:38:56,867 00:38:57,925 Oh, thank God! Oh, thank God!
485 00:38:58,169 00:38:59,932 Thank God you're here. Thank God! Thank God you're here. Thank God!
486 00:39:00,004 00:39:01,733 Ambassador Morehouse? Yes! Ambassador Morehouse? Yes!
487 00:39:01,806 00:39:03,467 How many of you are down here? Just my wife. How many of you are down here? Just my wife.
488 00:39:03,541 00:39:05,839 But she's pinned under some concrete. But she's pinned under some concrete.
489 00:39:05,910 00:39:07,810 Come on. Let me check. Thank you. Come on. Let me check. Thank you.
490 00:39:07,878 00:39:09,539 (GRUNTlNG) (GRUNTlNG)
491 00:39:10,314 00:39:12,111 Are you hurt? No, I'm all right. Are you hurt? No, I'm all right.
492 00:39:24,562 00:39:26,860 (CRYlNG) (CRYlNG)
493 00:39:27,598 00:39:31,159 Mrs. Morehouse, come on. Come here. Hey, look at me. Mrs. Morehouse, come on. Come here. Hey, look at me.
494 00:39:31,235 00:39:32,600 Now we're gonna get out of here. Okay? Now we're gonna get out of here. Okay?
495 00:39:32,670 00:39:34,399 But you have to help me. Yes. But you have to help me. Yes.
496 00:39:34,472 00:39:35,905 Now, when I tell you, Now, when I tell you,
497 00:39:35,973 00:39:38,498 I want you to pull on your leg really hard. Okay? I want you to pull on your leg really hard. Okay?
498 00:39:38,576 00:39:39,565 Okay. Okay.
499 00:39:39,643 00:39:41,133 Can you do that? Let's go home. Can you do that? Let's go home.
500 00:39:41,212 00:39:42,440 (SOBBlNG) (SOBBlNG)
501 00:39:42,513 00:39:43,775 Come on. You ready? Yes. Yes. Come on. You ready? Yes. Yes.
502 00:39:43,848 00:39:45,076 All right. All right.
503 00:39:45,349 00:39:46,941 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) (BlONlC POWERS ACTlVATlNG)
504 00:39:50,721 00:39:51,847 Pull! Pull!
505 00:39:52,089 00:39:53,181 (GRUNTlNG) (GRUNTlNG)
506 00:39:59,930 00:40:01,454 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) (BlONlC POWERS ACTlVATlNG)
507 00:40:04,335 00:40:05,859 Come here. Come here. Come here. Come here.
508 00:40:05,970 00:40:07,198 (BREATHlNG HEAVlLY) (BREATHlNG HEAVlLY)
509 00:40:08,906 00:40:10,066 Come on. Come on.
510 00:40:16,580 00:40:18,104 Can you stand up? Yes. Yes. Can you stand up? Yes. Yes.
511 00:40:18,182 00:40:19,706 Hold yourself. I'm gonna get up a little bit. Hold yourself. I'm gonna get up a little bit.
512 00:40:19,784 00:40:20,876 Okay. Okay. Okay. Okay.
513 00:40:22,019 00:40:23,509 Give me your hand. Give me your hand.
514 00:40:26,490 00:40:27,650 Come on. Come on.
515 00:40:27,758 00:40:29,157 (GRUNTlNG) (GRUNTlNG)
516 00:40:33,063 00:40:35,793 (SPEAKlNG SPANlSH) (SPEAKlNG SPANlSH)
517 00:40:42,907 00:40:45,501 Starkey, we're over here. We need help. Starkey, we're over here. We need help.
518 00:40:48,345 00:40:49,869 Lean on me. Get away. Lean on me. Get away.
519 00:40:52,450 00:40:54,008 Take it easy. Okay. Take it easy. Okay.
520 00:40:54,084 00:40:55,574 You got her? You got her?
521 00:40:57,087 00:40:59,453 How'd you... How'd you dig them out? How'd you... How'd you dig them out?
522 00:40:59,523 00:41:01,514 There was a four ton pile of concrete here. There was a four ton pile of concrete here.
523 00:41:01,592 00:41:04,823 I told you, Se�or Starkey! She is very strong. I told you, Se�or Starkey! She is very strong.
524 00:41:04,895 00:41:06,886 Are there any sign of the guerrillas? Are there any sign of the guerrillas?
525 00:41:07,932 00:41:09,194 The guerrillas, Stark. The guerrillas, Stark.
526 00:41:09,266 00:41:10,290 Yeah. Yeah.
527 00:41:10,367 00:41:11,664 Yeah. They'll be here anytime. We... Yeah. They'll be here anytime. We...
528 00:41:11,735 00:41:13,032 We're gonna have to hide in the jungle. We're gonna have to hide in the jungle.
529 00:41:13,103 00:41:14,968 The jungle? What happened to the plane? The jungle? What happened to the plane?
530 00:41:15,039 00:41:17,007 It's hopeless. It's got pretzels for landing gear. It's hopeless. It's got pretzels for landing gear.
531 00:41:17,074 00:41:18,974 Well, maybe we could fix it. Well, maybe we could fix it.
532 00:41:19,043 00:41:20,135 There's no way. There's no way.
533 00:41:20,211 00:41:22,076 Well, I would like to see for myself. Well, I would like to see for myself.
534 00:41:22,279 00:41:23,644 Sommers... Sommers...
535 00:41:25,950 00:41:28,748 Doesn't look too bad to me. I think we can fix that. Doesn't look too bad to me. I think we can fix that.
536 00:41:29,186 00:41:31,450 Not without a vice and some hammers. Not without a vice and some hammers.
537 00:41:31,522 00:41:34,423 We can fix it, Starkey. Now what has to be done? We can fix it, Starkey. Now what has to be done?
538 00:41:34,492 00:41:36,050 I'm telling you, we can't. I'm telling you, we can't.
539 00:41:36,126 00:41:37,718 Those struts are made out of steel. Those struts are made out of steel.
540 00:41:37,795 00:41:39,262 I don't know what's gotten into you, I don't know what's gotten into you,
541 00:41:39,330 00:41:41,992 but when I tell you we can't fix that, we can't fix it! but when I tell you we can't fix that, we can't fix it!
542 00:41:42,066 00:41:46,162 And I am sick and tired of you telling me what I can't do. And I am sick and tired of you telling me what I can't do.
543 00:41:50,608 00:41:52,337 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) (BlONlC POWERS ACTlVATlNG)
544 00:41:54,378 00:41:57,347 (METAL CREAKlNG) (METAL CREAKlNG)
545 00:42:16,901 00:42:18,391 What kind of woman are you? What kind of woman are you?
546 00:42:18,469 00:42:20,630 A very frightened one. Now, what's next? A very frightened one. Now, what's next?
547 00:42:22,840 00:42:24,171 That one over there. That one over there.
548 00:42:33,083 00:42:34,414 (CREAKlNG) (CREAKlNG)
549 00:42:57,608 00:42:59,132 Okay. Now, will that do it? Okay. Now, will that do it?
550 00:42:59,209 00:43:00,437 How you do that? How you do that?
551 00:43:01,278 00:43:02,540 Starkey, get these blocks out of here. Starkey, get these blocks out of here.
552 00:43:02,613 00:43:04,103 Get in the plane, and I'll go get the others. Get in the plane, and I'll go get the others.
553 00:43:04,181 00:43:06,149 No, I'll... Maybe l... Yes, ma'am. Starkey! No, I'll... Maybe l... Yes, ma'am. Starkey!
554 00:43:18,862 00:43:20,762 All right. You get in the back here. Come on. All right. You get in the back here. Come on.
555 00:43:20,831 00:43:22,230 MOREHOUSE: Okay. I'll get in first. MOREHOUSE: Okay. I'll get in first.
556 00:43:22,299 00:43:25,200 Sommers, we got a problem. The engine won't turn over. Sommers, we got a problem. The engine won't turn over.
557 00:43:25,269 00:43:26,827 The battery's dead. The battery's dead.
558 00:43:26,904 00:43:28,371 Well, what if I spin the propeller? Well, what if I spin the propeller?
559 00:43:28,439 00:43:31,101 Oh, you can't. It's too heavy. You... Oh, you can't. It's too heavy. You...
560 00:43:32,676 00:43:33,802 On second thought... On second thought...
561 00:43:39,049 00:43:41,643 Jaime, watch your hands! Jaime, watch your hands!
562 00:43:42,786 00:43:43,946 Thanks. Jack. Thanks. Jack.
563 00:43:46,724 00:43:47,952 STARKEY: Switch on. STARKEY: Switch on.
564 00:43:50,494 00:43:52,223 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) (BlONlC POWERS ACTlVATlNG)
565 00:44:04,642 00:44:07,270 (ENGlNE SPUTTERlNG) (ENGlNE SPUTTERlNG)
566 00:44:08,812 00:44:10,803 (ENGlNE STARTlNG) (ENGlNE STARTlNG)
567 00:44:21,925 00:44:23,358 Okay. Give me this. Okay. Give me this.
568 00:44:25,896 00:44:27,591 Okay, Julio, in the plane. Come on. Okay, Julio, in the plane. Come on.
569 00:44:27,665 00:44:29,496 We can't take the kid. We're overloaded. We can't take the kid. We're overloaded.
570 00:44:29,566 00:44:30,590 What do you mean, we can't take him? What do you mean, we can't take him?
571 00:44:30,668 00:44:31,760 If it wasn't for Julio, we wouldn't... If it wasn't for Julio, we wouldn't...
572 00:44:31,835 00:44:33,564 STARKEY: We're overloaded. There's a cliff up there. STARKEY: We're overloaded. There's a cliff up there.
573 00:44:33,637 00:44:35,537 The odds are we'll drop like a rock. The odds are we'll drop like a rock.
574 00:44:38,142 00:44:40,110 Oh, Starkey, please! Oh, Starkey, please!
575 00:44:41,345 00:44:43,472 They're here! Hurry up! Let's go! They're here! Hurry up! Let's go!
576 00:44:43,947 00:44:45,505 (GUNS FlRlNG) (GUNS FlRlNG)
577 00:44:45,582 00:44:47,311 Come on, kid. Come on, kid.
578 00:45:07,838 00:45:09,430 (SPEAKlNG SPANlSH) (SPEAKlNG SPANlSH)
579 00:45:27,224 00:45:28,919 (GUNS FlRlNG) (GUNS FlRlNG)
580 00:45:33,697 00:45:35,289 Come on. You can go faster. Come on. You can go faster.
581 00:45:35,365 00:45:36,764 (SPEAKlNG SPANlSH) (SPEAKlNG SPANlSH)
582 00:45:38,402 00:45:39,869 Go faster, baby. Go faster. Go faster, baby. Go faster.
583 00:45:48,946 00:45:50,470 Pull up, baby! Pull up! Pull up, baby! Pull up!
584 00:45:50,914 00:45:52,677 Please. Come on! Please. Come on!
585 00:45:54,284 00:45:56,650 (ENGlNE SPUTTERlNG) (ENGlNE SPUTTERlNG)
586 00:46:40,764 00:46:44,996 Well, it's good, though. He'll be in a foster home in a couple of weeks. Well, it's good, though. He'll be in a foster home in a couple of weeks.
587 00:46:45,402 00:46:48,701 I don't, uh... I don't have anything to do right now, I don't, uh... I don't have anything to do right now,
588 00:46:48,772 00:46:51,502 so I thought l'd kinda hang around, you know, so I thought l'd kinda hang around, you know,
589 00:46:51,575 00:46:53,338 keep him company till then. keep him company till then.
590 00:46:53,410 00:46:54,843 Yeah, I know. Yeah, I know.
591 00:46:57,080 00:46:58,570 Well, guys. I got to go. Well, guys. I got to go.
592 00:47:02,619 00:47:04,280 Oh, come on. Oh, come on.
593 00:47:04,354 00:47:06,288 (SNlFFLlNG) (SNlFFLlNG)
594 00:47:06,356 00:47:09,883 Hey, I'll come back and see you. I promise. Okay? Hey, I'll come back and see you. I promise. Okay?
595 00:47:11,929 00:47:13,726 Listen, uh... Listen, uh...
596 00:47:14,765 00:47:16,198 I want you to know something. I want you to know something.
597 00:47:16,266 00:47:18,564 It has nothing to do with our secret. It has nothing to do with our secret.
598 00:47:18,635 00:47:20,296 I mean, your secret stuff. I mean, your secret stuff.
599 00:47:21,672 00:47:25,369 I want you to know I think you're some special lady. I want you to know I think you're some special lady.
600 00:47:28,145 00:47:29,476 Thanks, Sommers. Thanks, Sommers.
601 00:47:31,181 00:47:32,842 You're so welcome, Starkey. You're so welcome, Starkey.
602 00:47:35,285 00:47:36,513 (SNlFFS) See you. (SNlFFS) See you.
603 00:47:37,988 00:47:39,046 Bye, kid. Bye, kid.
604 00:47:44,928 00:47:46,122 Yeah. Yeah.
605 00:47:47,297 00:47:49,322 That's some special lady. That's some special lady.
606 00:48:41,985 00:48:43,612 (SCHOOL BELL RlNGlNG) (SCHOOL BELL RlNGlNG)
607 00:48:49,326 00:48:51,089 Morning, Miss Sommers. Hi. Morning, Miss Sommers. Hi.
608 00:48:51,161 00:48:53,459 Hey, Miss Sommers, got a far out current event. Hey, Miss Sommers, got a far out current event.
609 00:48:53,530 00:48:56,021 Remember that ambassador that was left in Costa Bravo? Remember that ambassador that was left in Costa Bravo?
610 00:48:56,867 00:48:57,925 Yeah. Yeah.
611 00:48:58,001 00:49:00,561 Well, some hotshot helicopter pilot rescued him this weekend. Well, some hotshot helicopter pilot rescued him this weekend.
612 00:49:00,637 00:49:02,502 Really? Sounds exciting. Really? Sounds exciting.
613 00:49:02,572 00:49:04,870 Yeah. the pilot said, "We never would have made it Yeah. the pilot said, "We never would have made it
614 00:49:04,942 00:49:07,342 "if it hadn't have been for Lady Luck." "if it hadn't have been for Lady Luck."
615 00:49:07,411 00:49:09,936 (CHUCKLES) Lady Luck. Well, I like that. (CHUCKLES) Lady Luck. Well, I like that.
616 00:49:10,013 00:49:13,915 "Also rescued in that fantastic airplane escape were the ambassador's wife "Also rescued in that fantastic airplane escape were the ambassador's wife
617 00:49:13,984 00:49:16,612 "and a young Costa Bravan boy named Julio." "and a young Costa Bravan boy named Julio."
618 00:49:16,687 00:49:18,621 No, it's Julio. ANDREW: Julio. No, it's Julio. ANDREW: Julio.
619 00:49:19,256 00:49:21,190 Did you read this? Did you read this?
620 00:49:21,525 00:49:23,015 Uh, no. Uh, no.
621 00:49:23,093 00:49:24,685 I'm a teacher. I'm supposed to know things like that. I'm a teacher. I'm supposed to know things like that.